1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770 6771 6772 6773 6774 6775 6776 6777 6778 6779 6780 6781 6782 6783 6784 6785 6786 6787 6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795 6796 6797 6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810 6811 6812 6813 6814 6815 6816 6817 6818 6819 6820 6821 6822 6823 6824 6825 6826 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844 6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963 6964 6965 6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991 6992 6993 6994 6995 6996 6997 6998 6999 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006 7007 7008 7009 7010 7011 7012 7013 7014 7015 7016 7017 7018 7019 7020 7021 7022 7023 7024 7025 7026 7027 7028 7029 7030 7031 7032 7033 7034 7035 7036 7037 7038 7039 7040 7041 7042 7043 7044 7045 7046 7047 7048 7049 7050 7051 7052 7053 7054 7055 7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 7081 7082 7083 7084 7085 7086 7087 7088 7089 7090 7091 7092 7093 7094 7095 7096 7097 7098 7099 7100 7101 7102 7103 7104 7105 7106 7107 7108 7109 7110 7111 7112 7113 7114 7115 7116 7117 7118 7119 7120 7121 7122 7123 7124 7125 7126 7127 7128 7129 7130 7131 7132 7133 7134 7135 7136 7137 7138 7139 7140 7141 7142 7143 7144 7145 7146 7147 7148 7149 7150 7151 7152 7153 7154 7155 7156 7157 7158 7159 7160 7161 7162 7163 7164 7165 7166 7167 7168 7169 7170 7171 7172 7173 7174 7175 7176 7177 7178 7179 7180 7181 7182 7183 7184 7185 7186 7187 7188 7189 7190 7191 7192 7193 7194 7195 7196 7197 7198 7199 7200 7201 7202 7203 7204 7205 7206 7207 7208 7209 7210 7211 7212 7213 7214 7215 7216 7217 7218 7219 7220 7221 7222 7223 7224 7225 7226 7227 7228 7229 7230 7231 7232 7233 7234 7235 7236 7237 7238 7239 7240 7241 7242 7243 7244 7245 7246 7247 7248 7249 7250 7251 7252 7253 7254 7255 7256 7257 7258 7259 7260 7261 7262 7263 7264 7265 7266 7267 7268 7269 7270 7271 7272 7273 7274 7275 7276 7277 7278 7279 7280 7281 7282 7283 7284 7285 7286 7287 7288 7289 7290 7291 7292 7293 7294 7295 7296 7297 7298 7299 7300 7301 7302 7303 7304 7305 7306 7307 7308 7309 7310 7311 7312 7313 7314 7315 7316 7317 7318 7319 7320 7321 7322 7323 7324 7325 7326 7327 7328 7329 7330 7331 7332 7333 7334 7335 7336 7337 7338 7339 7340 7341 7342 7343 7344 7345 7346 7347 7348 7349 7350 7351 7352 7353 7354 7355 7356 7357 7358 7359 7360 7361 7362 7363 7364 7365 7366 7367 7368 7369 7370 7371 7372 7373 7374 7375 7376 7377 7378 7379 7380 7381 7382 7383 7384 7385 7386 7387 7388 7389 7390 7391 7392 7393 7394 7395 7396 7397 7398 7399 7400 7401 7402 7403 7404 7405 7406 7407 7408 7409 7410 7411 7412 7413 7414 7415 7416 7417 7418 7419 7420 7421 7422 7423 7424 7425 7426 7427 7428 7429 7430 7431 7432 7433 7434 7435 7436 7437 7438 7439 7440 7441 7442 7443 7444 7445 7446 7447 7448 7449 7450 7451 7452 7453 7454 7455 7456 7457 7458 7459 7460 7461 7462 7463 7464 7465 7466 7467 7468 7469 7470 7471 7472 7473 7474 7475 7476 7477 7478 7479 7480 7481 7482 7483 7484 7485 7486 7487 7488 7489 7490 7491 7492 7493 7494 7495 7496 7497 7498 7499 7500 7501 7502 7503 7504 7505 7506 7507 7508 7509 7510 7511 7512 7513 7514 7515 7516 7517 7518 7519 7520 7521 7522 7523 7524 7525 7526 7527 7528 7529 7530 7531 7532 7533 7534 7535 7536 7537 7538 7539 7540 7541 7542 7543 7544 7545 7546 7547 7548 7549 7550 7551 7552 7553 7554 7555 7556 7557 7558 7559 7560 7561 7562 7563 7564 7565 7566 7567 7568 7569 7570 7571 7572 7573 7574 7575 7576 7577 7578 7579 7580 7581 7582 7583 7584 7585 7586 7587 7588 7589 7590 7591 7592 7593 7594 7595 7596 7597 7598 7599 7600 7601 7602 7603 7604 7605 7606 7607 7608 7609 7610 7611 7612 7613 7614 7615 7616 7617 7618 7619 7620 7621 7622 7623 7624 7625 7626 7627 7628 7629 7630 7631 7632 7633 7634 7635 7636 7637 7638 7639 7640 7641 7642 7643 7644 7645 7646 7647 7648 7649 7650 7651 7652 7653 7654 7655 7656 7657 7658 7659 7660 7661 7662 7663 7664 7665 7666 7667 7668 7669 7670 7671 7672 7673 7674 7675 7676 7677 7678 7679 7680 7681 7682 7683 7684 7685 7686 7687 7688 7689 7690 7691 7692 7693 7694 7695 7696 7697 7698 7699 7700 7701 7702 7703 7704 7705 7706 7707 7708 7709 7710 7711 7712 7713 7714 7715 7716 7717 7718 7719 7720 7721 7722 7723 7724 7725 7726 7727 7728 7729 7730 7731 7732 7733 7734 7735 7736 7737 7738 7739 7740 7741 7742 7743 7744 7745 7746 7747 7748 7749 7750 7751 7752 7753 7754 7755 7756 7757 7758 7759 7760 7761 7762 7763 7764 7765 7766 7767 7768 7769 7770 7771 7772 7773 7774 7775 7776 7777 7778 7779 7780 7781 7782 7783 7784 7785 7786 7787 7788 7789 7790 7791 7792 7793 7794 7795 7796 7797 7798 7799 7800 7801 7802 7803 7804 7805 7806 7807 7808 7809 7810 7811 7812 7813 7814 7815 7816 7817 7818 7819 7820 7821 7822 7823 7824 7825 7826 7827 7828 7829 7830 7831 7832 7833 7834 7835 7836 7837 7838 7839 7840 7841 7842 7843 7844 7845 7846 7847 7848 7849 7850 7851 7852 7853 7854 7855 7856 7857 7858 7859 7860 7861 7862 7863 7864 7865 7866 7867 7868 7869 7870 7871 7872 7873 7874 7875 7876 7877 7878 7879 7880 7881 7882 7883 7884 7885 7886 7887 7888 7889 7890 7891 7892 7893 7894 7895 7896 7897 7898 7899 7900 7901 7902 7903 7904 7905 7906 7907 7908 7909 7910 7911 7912 7913 7914 7915 7916 7917 7918 7919 7920 7921 7922 7923 7924 7925 7926 7927 7928 7929 7930 7931 7932 7933 7934 7935 7936 7937 7938 7939 7940 7941 7942 7943 7944 7945 7946 7947 7948 7949 7950 7951 7952 7953 7954 7955 7956 7957 7958 7959 7960 7961 7962 7963 7964 7965 7966 7967 7968 7969 7970 7971 7972 7973 7974 7975 7976 7977 7978 7979 7980 7981 7982 7983 7984 7985 7986 7987 7988 7989 7990 7991 7992 7993 7994 7995 7996 7997 7998 7999 8000 8001 8002 8003 8004 8005 8006 8007 8008 8009 8010 8011 8012 8013 8014 8015 8016 8017 8018 8019 8020 8021 8022 8023 8024 8025 8026 8027 8028 8029 8030 8031 8032 8033 8034 8035 8036 8037 8038 8039 8040 8041 8042 8043 8044 8045 8046 8047 8048 8049 8050 8051 8052 8053 8054 8055 8056 8057 8058 8059 8060 8061 8062 8063 8064 8065 8066 8067 8068 8069 8070 8071 8072 8073 8074 8075 8076 8077 8078 8079 8080 8081 8082 8083 8084 8085 8086 8087 8088 8089 8090 8091 8092 8093 8094 8095 8096 8097 8098 8099 8100 8101 8102 8103 8104 8105 8106 8107 8108 8109 8110 8111 8112 8113 8114 8115 8116 8117 8118 8119 8120 8121 8122 8123 8124 8125 8126 8127 8128 8129 8130 8131 8132 8133 8134 8135 8136 8137 8138 8139 8140 8141 8142 8143 8144 8145 8146 8147 8148 8149 8150 8151 8152 8153 8154 8155 8156 8157 8158 8159 8160 8161 8162 8163 8164 8165 8166 8167 8168 8169 8170 8171 8172 8173 8174 8175 8176 8177 8178 8179 8180 8181 8182 8183 8184 8185 8186 8187 8188 8189 8190 8191 8192 8193 8194 8195 8196 8197 8198 8199 8200 8201 8202 8203 8204 8205 8206 8207 8208 8209 8210 8211 8212 8213 8214 8215 8216 8217 8218 8219 8220 8221 8222 8223 8224 8225 8226 8227 8228 8229 8230 8231 8232 8233 8234 8235 8236 8237 8238 8239 8240 8241 8242 8243 8244 8245 8246 8247 8248 8249 8250 8251 8252 8253 8254 8255 8256 8257 8258 8259 8260 8261 8262 8263 8264 8265 8266 8267 8268 8269 8270 8271 8272 8273 8274 8275 8276 8277 8278 8279 8280 8281 8282 8283 8284 8285 8286 8287 8288 8289 8290 8291 8292 8293 8294 8295 8296 8297 8298 8299 8300 8301 8302 8303 8304 8305 8306 8307 8308 8309 8310 8311 8312 8313 8314 8315 8316 8317 8318 8319 8320 8321 8322 8323 8324 8325 8326 8327 8328 8329 8330 8331 8332 8333 8334 8335 8336 8337 8338 8339 8340 8341 8342 8343 8344 8345 8346 8347 8348 8349 8350 8351 8352 8353 8354 8355 8356 8357 8358 8359 8360 8361 8362 8363 8364 8365 8366 8367 8368 8369 8370 8371 8372 8373 8374 8375 8376 8377 8378 8379 8380 8381 8382 8383 8384 8385 8386 8387 8388 8389 8390 8391 8392 8393 8394 8395 8396 8397 8398 8399 8400 8401 8402 8403 8404 8405 8406 8407 8408 8409 8410 8411 8412 8413 8414 8415 8416 8417 8418 8419 8420 8421 8422 8423 8424 8425 8426 8427 8428 8429 8430 8431 8432 8433 8434 8435 8436 8437 8438 8439 8440 8441 8442 8443 8444 8445 8446 8447 8448 8449 8450 8451 8452 8453 8454 8455 8456 8457 8458 8459 8460 8461 8462 8463 8464 8465 8466 8467 8468 8469 8470 8471 8472 8473 8474 8475 8476 8477 8478 8479 8480 8481 8482 8483 8484 8485 8486 8487 8488 8489 8490 8491 8492 8493 8494 8495 8496 8497 8498 8499 8500 8501 8502 8503 8504 8505 8506 8507 8508 8509 8510 8511 8512 8513 8514 8515 8516 8517 8518 8519 8520 8521 8522 8523 8524 8525 8526 8527 8528 8529 8530 8531 8532 8533 8534 8535 8536 8537 8538 8539 8540 8541 8542 8543 8544 8545 8546 8547 8548 8549 8550 8551 8552 8553 8554 8555 8556 8557 8558 8559 8560 8561 8562 8563 8564 8565 8566 8567 8568 8569 8570 8571 8572 8573 8574 8575 8576 8577 8578 8579 8580 8581 8582 8583 8584 8585 8586 8587 8588 8589 8590 8591 8592 8593 8594 8595 8596 8597 8598 8599 8600 8601 8602 8603 8604 8605 8606 8607 8608 8609 8610 8611 8612 8613 8614 8615 8616 8617 8618 8619 8620 8621 8622 8623 8624 8625 8626 8627 8628 8629 8630 8631 8632 8633 8634 8635 8636 8637 8638 8639 8640 8641 8642 8643 8644 8645 8646 8647 8648 8649 8650 8651 8652 8653 8654 8655 8656 8657 8658 8659 8660 8661 8662 8663 8664 8665 8666 8667 8668 8669 8670 8671 8672 8673 8674 8675 8676 8677 8678 8679 8680 8681 8682 8683 8684 8685 8686 8687 8688 8689 8690 8691 8692 8693 8694 8695 8696 8697 8698 8699 8700 8701 8702 8703 8704 8705 8706 8707 8708 8709 8710 8711 8712 8713 8714 8715 8716 8717 8718 8719 8720 8721 8722 8723 8724 8725 8726 8727 8728 8729 8730 8731 8732 8733 8734 8735 8736 8737 8738 8739 8740 8741 8742 8743 8744 8745 8746 8747 8748 8749 8750 8751 8752 8753 8754 8755 8756 8757 8758 8759 8760 8761 8762 8763 8764 8765 8766 8767 8768 8769 8770 8771 8772 8773 8774 8775 8776 8777 8778 8779 8780 8781 8782 8783 8784 8785 8786 8787 8788 8789 8790 8791 8792 8793 8794 8795 8796 8797 8798 8799 8800 8801 8802 8803 8804 8805 8806 8807 8808 8809 8810 8811 8812 8813 8814 8815 8816 8817 8818 8819 8820 8821 8822 8823 8824 8825 8826 8827 8828 8829 8830 8831 8832 8833 8834 8835 8836 8837 8838 8839 8840 8841 8842 8843 8844 8845 8846 8847 8848 8849 8850 8851 8852 8853 8854 8855 8856 8857 8858 8859 8860 8861 8862 8863 8864 8865 8866 8867 8868 8869 8870 8871 8872 8873 8874 8875 8876 8877 8878 8879 8880 8881 8882 8883 8884 8885 8886 8887 8888 8889 8890 8891 8892 8893 8894 8895 8896 8897 8898 8899 8900 8901 8902 8903 8904 8905 8906 8907 8908 8909 8910 8911 8912 8913 8914 8915 8916 8917 8918 8919 8920 8921 8922 8923 8924 8925 8926 8927 8928 8929 8930 8931 8932 8933 8934 8935 8936 8937 8938 8939 8940 8941 8942 8943 8944 8945 8946 8947 8948 8949 8950 8951 8952 8953 8954 8955 8956 8957 8958 8959 8960 8961 8962 8963 8964 8965 8966 8967 8968 8969 8970 8971 8972 8973 8974 8975 8976 8977 8978 8979 8980 8981 8982 8983 8984 8985 8986 8987 8988 8989 8990 8991 8992 8993 8994 8995 8996 8997 8998 8999 9000 9001 9002 9003 9004 9005 9006 9007 9008 9009 9010 9011 9012 9013 9014 9015 9016 9017 9018 9019 9020 9021 9022 9023 9024 9025 9026 9027 9028 9029 9030 9031 9032 9033 9034 9035 9036 9037 9038 9039 9040 9041 9042 9043 9044 9045 9046 9047 9048 9049 9050 9051 9052 9053 9054 9055 9056 9057 9058 9059 9060 9061 9062 9063 9064 9065 9066 9067 9068 9069 9070 9071 9072 9073 9074 9075 9076 9077 9078 9079 9080 9081 9082 9083 9084 9085 9086 9087 9088 9089 9090 9091 9092 9093 9094 9095 9096 9097 9098 9099 9100 9101 9102 9103 9104 9105 9106 9107 9108 9109 9110 9111 9112 9113 9114 9115 9116 9117 9118 9119 9120 9121 9122 9123 9124 9125 9126 9127 9128 9129 9130 9131 9132 9133 9134 9135 9136 9137 9138 9139 9140 9141 9142 9143 9144 9145 9146 9147 9148 9149 9150 9151 9152 9153 9154 9155 9156 9157 9158 9159 9160 9161 9162 9163 9164 9165 9166 9167 9168 9169 9170 9171 9172 9173 9174 9175 9176 9177 9178 9179 9180 9181 9182 9183 9184 9185 9186 9187 9188 9189 9190 9191 9192 9193 9194 9195 9196 9197 9198 9199 9200 9201 9202 9203 9204 9205 9206 9207 9208 9209 9210 9211 9212 9213 9214 9215 9216 9217 9218 9219 9220 9221 9222 9223 9224 9225 9226 9227 9228 9229 9230 9231 9232 9233 9234 9235 9236 9237 9238 9239 9240 9241 9242 9243 9244 9245 9246 9247 9248 9249 9250 9251 9252 9253 9254 9255 9256 9257 9258 9259 9260 9261 9262 9263 9264 9265 9266 9267 9268 9269 9270 9271 9272 9273 9274 9275 9276 9277 9278 9279 9280 9281 9282 9283 9284 9285 9286 9287 9288 9289 9290 9291 9292 9293 9294 9295 9296 9297 9298 9299 9300 9301 9302 9303 9304 9305 9306 9307 9308 9309 9310 9311 9312 9313 9314 9315 9316 9317 9318 9319 9320 9321 9322 9323 9324 9325 9326 9327 9328 9329 9330 9331 9332 9333 9334 9335 9336 9337 9338 9339 9340 9341 9342 9343 9344 9345 9346 9347 9348 9349 9350 9351 9352 9353 9354 9355 9356 9357 9358 9359 9360 9361 9362 9363 9364 9365 9366 9367 9368 9369 9370 9371 9372 9373 9374 9375 9376 9377 9378 9379 9380 9381 9382 9383 9384 9385 9386 9387 9388 9389 9390 9391 9392 9393 9394 9395 9396 9397 9398 9399 9400 9401 9402 9403 9404 9405 9406 9407 9408 9409 9410 9411 9412 9413 9414 9415 9416 9417 9418 9419 9420 9421 9422 9423 9424 9425 9426 9427 9428 9429 9430 9431 9432 9433 9434 9435 9436 9437 9438 9439 9440 9441 9442 9443 9444 9445 9446 9447 9448 9449 9450 9451 9452 9453 9454 9455 9456 9457 9458 9459 9460 9461 9462 9463 9464 9465 9466 9467 9468 9469 9470 9471 9472 9473 9474 9475 9476 9477 9478 9479 9480 9481 9482 9483 9484 9485 9486 9487 9488 9489 9490 9491 9492 9493 9494 9495 9496 9497 9498 9499 9500 9501 9502 9503 9504 9505 9506 9507 9508 9509 9510 9511 9512 9513 9514 9515 9516 9517 9518 9519 9520 9521 9522 9523 9524 9525 9526 9527 9528 9529 9530 9531 9532 9533 9534 9535 9536 9537 9538 9539 9540 9541 9542 9543 9544 9545 9546 9547 9548 9549 9550 9551 9552 9553 9554 9555 9556 9557 9558 9559 9560 9561 9562 9563 9564 9565 9566 9567 9568 9569 9570 9571 9572 9573 9574 9575 9576 9577 9578 9579 9580 9581 9582 9583 9584 9585 9586 9587 9588 9589 9590 9591 9592 9593 9594 9595 9596 9597 9598 9599 9600 9601 9602 9603 9604 9605 9606 9607 9608 9609 9610 9611 9612 9613 9614 9615 9616 9617 9618 9619 9620 9621 9622 9623 9624 9625 9626 9627 9628 9629 9630 9631 9632 9633 9634 9635 9636 9637 9638 9639 9640 9641 9642 9643 9644 9645 9646 9647 9648 9649 9650 9651 9652 9653 9654 9655 9656 9657 9658 9659 9660 9661 9662 9663 9664 9665 9666 9667 9668 9669 9670 9671 9672 9673 9674 9675 9676 9677 9678 9679 9680 9681 9682 9683 9684 9685 9686 9687 9688 9689 9690 9691 9692 9693 9694 9695 9696 9697 9698 9699 9700 9701 9702 9703 9704 9705 9706 9707 9708 9709 9710 9711 9712 9713 9714 9715 9716 9717 9718 9719 9720 9721 9722 9723 9724 9725 9726 9727 9728 9729 9730 9731 9732 9733 9734 9735 9736 9737 9738 9739 9740 9741 9742 9743 9744 9745 9746 9747 9748 9749 9750 9751 9752 9753 9754 9755 9756 9757 9758 9759 9760 9761 9762 9763 9764 9765 9766 9767 9768 9769 9770 9771 9772 9773 9774 9775 9776 9777 9778 9779 9780 9781 9782 9783 9784 9785 9786 9787 9788 9789 9790 9791 9792 9793 9794 9795 9796 9797 9798 9799 9800 9801 9802 9803 9804 9805 9806 9807 9808 9809 9810 9811 9812 9813 9814 9815 9816 9817 9818 9819 9820 9821 9822 9823 9824 9825 9826 9827 9828 9829 9830 9831 9832 9833 9834 9835 9836 9837 9838 9839 9840 9841 9842 9843 9844 9845 9846 9847 9848 9849 9850 9851 9852 9853 9854 9855 9856 9857 9858 9859 9860 9861 9862 9863 9864 9865 9866 9867 9868 9869 9870 9871 9872 9873 9874 9875 9876 9877 9878 9879 9880 9881 9882 9883 9884 9885 9886 9887 9888 9889 9890 9891 9892 9893 9894 9895 9896 9897 9898 9899 9900 9901 9902 9903 9904 9905 9906 9907 9908 9909 9910 9911 9912 9913 9914 9915 9916 9917 9918 9919 9920 9921 9922 9923 9924 9925 9926 9927 9928 9929 9930 9931 9932 9933 9934 9935 9936 9937 9938 9939 9940 9941 9942 9943 9944 9945 9946 9947 9948 9949 9950 9951 9952 9953 9954 9955 9956 9957 9958 9959 9960 9961 9962 9963 9964 9965 9966 9967 9968 9969 9970 9971 9972 9973 9974 9975 9976 9977 9978 9979 9980 9981 9982 9983 9984 9985 9986 9987 9988 9989 9990 9991 9992 9993 9994 9995 9996 9997 9998 9999 10000 10001 10002 10003 10004 10005 10006 10007 10008 10009 10010 10011 10012 10013 10014 10015 10016 10017 10018 10019 10020 10021 10022 10023 10024 10025 10026 10027 10028 10029 10030 10031 10032 10033 10034 10035 10036 10037 10038 10039 10040 10041 10042 10043 10044 10045 10046 10047 10048 10049 10050 10051 10052 10053 10054 10055 10056 10057 10058 10059 10060 10061 10062 10063 10064 10065 10066 10067 10068 10069 10070 10071 10072 10073 10074 10075 10076 10077 10078 10079 10080 10081 10082 10083 10084 10085 10086 10087 10088 10089 10090 10091 10092 10093 10094 10095 10096 10097 10098 10099 10100 10101 10102 10103 10104 10105 10106 10107 10108 10109 10110 10111 10112 10113 10114 10115 10116 10117 10118 10119 10120 10121 10122 10123 10124 10125 10126 10127 10128 10129 10130 10131 10132 10133 10134 10135 10136 10137 10138 10139 10140 10141 10142 10143 10144 10145 10146 10147 10148 10149 10150 10151 10152 10153 10154 10155 10156 10157 10158 10159 10160 10161 10162 10163 10164 10165 10166 10167 10168 10169 10170 10171 10172 10173 10174 10175 10176 10177 10178 10179 10180 10181 10182 10183 10184 10185 10186 10187 10188 10189 10190 10191 10192 10193 10194 10195 10196 10197 10198 10199 10200 10201 10202 10203 10204 10205 10206 10207 10208 10209 10210 10211 10212 10213 10214 10215 10216 10217 10218 10219 10220 10221 10222 10223 10224 10225 10226 10227 10228 10229 10230 10231 10232 10233 10234 10235 10236 10237 10238 10239 10240 10241 10242 10243 10244 10245 10246 10247 10248 10249 10250 10251 10252 10253 10254 10255 10256 10257 10258 10259 10260 10261 10262 10263 10264 10265 10266 10267 10268 10269 10270 10271 10272 10273 10274 10275 10276 10277 10278 10279 10280 10281 10282 10283 10284 10285 10286 10287 10288 10289 10290 10291 10292 10293 10294 10295 10296 10297 10298 10299 10300 10301 10302 10303 10304 10305 10306 10307 10308 10309 10310 10311 10312 10313 10314 10315 10316 10317 10318 10319 10320 10321 10322 10323 10324 10325 10326 10327 10328 10329 10330 10331 10332 10333 10334 10335 10336 10337 10338 10339 10340 10341 10342 10343 10344 10345 10346 10347 10348 10349 10350 10351 10352 10353 10354 10355 10356 10357 10358 10359 10360 10361 10362 10363 10364 10365 10366 10367 10368 10369 10370 10371 10372 10373 10374 10375 10376 10377 10378 10379 10380 10381 10382 10383 10384 10385 10386 10387 10388 10389 10390 10391 10392 10393 10394 10395 10396 10397 10398 10399 10400 10401 10402 10403 10404 10405 10406 10407 10408 10409 10410 10411 10412 10413 10414 10415 10416 10417 10418 10419 10420 10421 10422 10423 10424 10425 10426 10427 10428 10429 10430 10431 10432 10433 10434 10435 10436 10437 10438 10439 10440 10441 10442 10443 10444 10445 10446 10447 10448 10449 10450 10451 10452 10453 10454 10455 10456 10457 10458 10459 10460 10461 10462 10463 10464 10465 10466 10467 10468 10469 10470 10471 10472 10473 10474 10475 10476 10477 10478 10479 10480 10481 10482 10483 10484 10485 10486 10487 10488 10489 10490 10491 10492 10493 10494 10495 10496 10497 10498 10499 10500 10501 10502 10503 10504 10505 10506 10507 10508 10509 10510 10511 10512 10513 10514 10515 10516 10517 10518 10519 10520 10521 10522 10523 10524 10525 10526 10527 10528 10529 10530 10531 10532 10533 10534 10535 10536 10537 10538 10539 10540 10541 10542 10543 10544 10545 10546 10547 10548 10549 10550 10551 10552 10553 10554 10555 10556 10557 10558 10559 10560 10561 10562 10563 10564 10565 10566 10567 10568 10569 10570 10571 10572 10573 10574 10575 10576 10577 10578 10579 10580 10581 10582 10583 10584 10585 10586 10587 10588 10589 10590 10591 10592 10593 10594 10595 10596 10597 10598 10599 10600 10601 10602 10603 10604 10605 10606 10607 10608 10609 10610 10611 10612 10613 10614 10615 10616 10617 10618 10619 10620 10621 10622 10623 10624 10625 10626 10627 10628 10629 10630 10631 10632 10633 10634 10635 10636 10637 10638 10639 10640 10641 10642 10643 10644 10645 10646 10647 10648 10649 10650 10651 10652 10653 10654 10655 10656 10657 10658 10659 10660 10661 10662 10663 10664 10665 10666 10667 10668 10669 10670 10671 10672 10673 10674 10675 10676 10677 10678 10679 10680 10681 10682 10683 10684 10685 10686 10687 10688 10689 10690 10691 10692 10693 10694 10695 10696 10697 10698 10699 10700 10701 10702 10703 10704 10705 10706 10707 10708 10709 10710 10711 10712 10713 10714 10715 10716 10717 10718 10719 10720 10721 10722 10723 10724 10725 10726 10727 10728 10729 10730 10731 10732 10733 10734 10735 10736 10737 10738 10739 10740 10741 10742 10743 10744 10745 10746 10747 10748 10749 10750 10751 10752 10753 10754 10755 10756 10757 10758 10759 10760 10761 10762 10763 10764 10765 10766 10767 10768 10769 10770 10771 10772 10773 10774 10775 10776 10777 10778 10779 10780 10781 10782 10783 10784 10785 10786 10787 10788 10789 10790 10791 10792 10793 10794 10795 10796 10797 10798 10799 10800 10801 10802 10803 10804 10805 10806 10807 10808 10809 10810 10811 10812 10813 10814 10815 10816 10817 10818 10819 10820 10821 10822 10823 10824 10825 10826 10827 10828 10829 10830 10831 10832 10833 10834 10835 10836 10837 10838 10839 10840 10841 10842 10843 10844 10845 10846 10847 10848 10849 10850 10851 10852 10853 10854 10855 10856 10857 10858 10859 10860 10861 10862 10863 10864 10865 10866 10867 10868 10869 10870 10871 10872 10873 10874 10875 10876 10877 10878 10879 10880 10881 10882 10883 10884 10885 10886 10887 10888 10889 10890 10891 10892 10893 10894 10895 10896 10897 10898 10899 10900 10901 10902 10903 10904 10905 10906 10907 10908 10909 10910 10911 10912 10913 10914 10915 10916 10917 10918 10919 10920 10921 10922 10923 10924 10925 10926 10927 10928 10929 10930 10931 10932 10933 10934 10935 10936 10937 10938 10939 10940 10941 10942 10943 10944 10945 10946 10947 10948 10949 10950 10951 10952 10953 10954 10955 10956 10957 10958 10959 10960 10961 10962 10963 10964 10965 10966 10967 10968 10969 10970 10971 10972 10973 10974 10975 10976 10977 10978 10979 10980 10981 10982 10983 10984 10985 10986 10987 10988 10989 10990 10991 10992 10993 10994 10995 10996 10997 10998 10999 11000 11001 11002 11003 11004 11005 11006 11007 11008 11009 11010 11011 11012 11013 11014 11015 11016 11017 11018 11019 11020 11021 11022 11023 11024 11025 11026 11027 11028 11029 11030 11031 11032 11033 11034 11035 11036 11037 11038 11039 11040 11041 11042 11043 11044 11045 11046 11047 11048 11049 11050 11051 11052 11053 11054 11055 11056 11057 11058 11059 11060 11061 11062 11063 11064 11065 11066 11067 11068 11069 11070 11071 11072 11073 11074 11075 11076 11077 11078 11079 11080 11081 11082 11083 11084 11085 11086 11087 11088 11089 11090 11091 11092 11093 11094 11095 11096 11097 11098 11099 11100 11101 11102 11103 11104 11105 11106 11107 11108 11109 11110 11111 11112 11113 11114 11115 11116 11117 11118 11119 11120 11121 11122 11123 11124 11125 11126 11127 11128 11129 11130 11131 11132 11133 11134 11135 11136 11137 11138 11139 11140 11141 11142 11143 11144 11145 11146 11147 11148 11149 11150 11151 11152 11153 11154 11155 11156 11157 11158 11159 11160 11161 11162 11163 11164 11165 11166 11167 11168 11169 11170 11171 11172 11173 11174 11175 11176 11177 11178 11179 11180 11181 11182 11183 11184 11185 11186 11187 11188 11189 11190 11191 11192 11193 11194 11195 11196 11197 11198 11199 11200 11201 11202 11203 11204 11205 11206 11207 11208 11209 11210 11211 11212 11213 11214 11215 11216 11217 11218 11219 11220 11221 11222 11223 11224 11225 11226 11227 11228 11229 11230 11231 11232 11233 11234 11235 11236 11237 11238 11239 11240 11241 11242 11243 11244 11245 11246 11247 11248 11249 11250 11251 11252 11253 11254 11255 11256 11257 11258 11259 11260 11261 11262 11263 11264 11265 11266 11267 11268 11269 11270 11271 11272 11273 11274 11275 11276 11277 11278 11279 11280 11281 11282 11283 11284 11285 11286 11287 11288 11289 11290 11291 11292 11293 11294 11295 11296 11297 11298 11299 11300 11301 11302 11303 11304 11305 11306 11307 11308 11309 11310 11311 11312 11313 11314 11315 11316 11317 11318 11319 11320 11321 11322 11323 11324 11325 11326 11327 11328 11329 11330 11331 11332 11333 11334 11335 11336 11337 11338 11339 11340 11341 11342 11343 11344 11345 11346 11347 11348 11349 11350 11351 11352 11353 11354 11355 11356 11357 11358 11359 11360 11361 11362 11363 11364 11365 11366 11367 11368 11369 11370 11371 11372 11373 11374 11375 11376 11377 11378 11379 11380 11381 11382 11383 11384 11385 11386 11387 11388 11389 11390 11391 11392 11393 11394 11395 11396 11397 11398 11399 11400 11401 11402 11403 11404 11405 11406 11407 11408 11409 11410 11411 11412 11413 11414 11415 11416 11417 11418 11419 11420 11421 11422 11423 11424 11425 11426 11427 11428 11429 11430 11431 11432 11433 11434 11435 11436 11437 11438 11439 11440 11441 11442 11443 11444 11445 11446 11447 11448 11449 11450 11451 11452 11453 11454 11455 11456 11457 11458 11459 11460 11461 11462 11463 11464 11465 11466 11467 11468 11469 11470 11471 11472 11473 11474 11475 11476 11477 11478 11479 11480 11481 11482 11483 11484 11485 11486 11487 11488 11489 11490 11491 11492 11493 11494 11495 11496 11497 11498 11499 11500 11501 11502 11503 11504 11505 11506 11507 11508 11509 11510 11511 11512 11513 11514 11515 11516 11517 11518 11519 11520 11521 11522 11523 11524 11525 11526 11527 11528 11529 11530 11531 11532 11533 11534 11535 11536 11537 11538 11539 11540 11541 11542 11543 11544 11545 11546 11547 11548 11549 11550 11551 11552 11553 11554 11555 11556 11557 11558 11559 11560 11561 11562 11563 11564 11565 11566 11567 11568 11569 11570 11571 11572 11573 11574 11575 11576 11577 11578 11579 11580 11581 11582 11583 11584 11585 11586 11587 11588 11589 11590 11591 11592 11593 11594 11595 11596 11597 11598 11599 11600 11601 11602 11603 11604 11605 11606 11607 11608 11609 11610 11611 11612 11613 11614 11615 11616 11617 11618 11619 11620 11621 11622 11623 11624 11625 11626 11627 11628 11629 11630 11631 11632 11633 11634 11635 11636 11637 11638 11639 11640 11641 11642 11643 11644 11645 11646 11647 11648 11649 11650 11651 11652 11653 11654 11655 11656 11657 11658 11659 11660 11661 11662 11663 11664 11665 11666 11667 11668 11669 11670 11671 11672 11673 11674 11675 11676 11677 11678 11679 11680 11681 11682 11683 11684 11685 11686 11687 11688 11689 11690 11691 11692 11693 11694 11695 11696 11697 11698 11699 11700 11701 11702 11703 11704 11705 11706 11707 11708 11709 11710 11711 11712 11713 11714 11715 11716 11717 11718 11719 11720 11721 11722 11723 11724 11725 11726 11727 11728 11729 11730 11731 11732 11733 11734 11735 11736 11737 11738 11739 11740 11741 11742 11743 11744 11745 11746 11747 11748 11749 11750 11751 11752 11753 11754 11755 11756 11757 11758 11759 11760 11761 11762 11763 11764 11765 11766 11767 11768 11769 11770 11771 11772 11773 11774 11775 11776 11777 11778 11779 11780 11781 11782 11783 11784 11785 11786 11787 11788 11789 11790 11791 11792 11793 11794 11795 11796 11797 11798 11799 11800 11801 11802 11803 11804 11805 11806 11807 11808 11809 11810 11811 11812 11813 11814 11815 11816 11817 11818 11819 11820 11821 11822 11823 11824 11825 11826 11827 11828 11829 11830 11831 11832 11833 11834 11835 11836 11837 11838 11839 11840 11841 11842 11843 11844 11845 11846 11847 11848 11849 11850 11851 11852 11853 11854 11855 11856 11857 11858 11859 11860 11861 11862 11863 11864 11865 11866 11867 11868 11869 11870 11871 11872 11873 11874 11875 11876 11877 11878 11879 11880 11881 11882 11883 11884 11885 11886 11887 11888 11889 11890 11891 11892 11893 11894 11895 11896 11897 11898 11899 11900 11901 11902 11903 11904 11905 11906 11907 11908 11909 11910 11911 11912 11913 11914 11915 11916 11917 11918 11919 11920 11921 11922 11923 11924 11925 11926 11927 11928 11929 11930 11931 11932 11933 11934 11935 11936 11937 11938 11939 11940 11941 11942 11943 11944 11945 11946 11947 11948 11949 11950 11951 11952 11953 11954 11955 11956 11957 11958 11959 11960 11961 11962 11963 11964 11965 11966 11967 11968 11969 11970 11971 11972 11973 11974 11975 11976 11977 11978 11979 11980 11981 11982 11983 11984 11985 11986 11987 11988 11989 11990 11991 11992 11993 11994 11995 11996 11997 11998 11999 12000 12001 12002 12003 12004 12005 12006 12007 12008 12009 12010 12011 12012 12013 12014 12015 12016 12017 12018 12019 12020 12021 12022 12023 12024 12025 12026 12027 12028 12029 12030 12031 12032 12033 12034 12035 12036 12037 12038 12039 12040 12041 12042 12043 12044 12045 12046 12047 12048 12049 12050 12051 12052 12053 12054 12055 12056 12057 12058 12059 12060 12061 12062 12063 12064 12065 12066 12067 12068 12069 12070 12071 12072 12073 12074 12075 12076 12077 12078 12079 12080 12081 12082 12083 12084 12085 12086 12087 12088 12089 12090 12091 12092 12093 12094 12095 12096 12097 12098 12099 12100 12101 12102 12103 12104 12105 12106 12107 12108 12109 12110 12111 12112 12113 12114 12115 12116 12117 12118 12119 12120 12121 12122 12123 12124 12125 12126 12127 12128 12129 12130 12131 12132 12133 12134 12135 12136 12137 12138 12139 12140 12141 12142 12143 12144 12145 12146 12147 12148 12149 12150 12151 12152 12153 12154 12155 12156 12157 12158 12159 12160 12161 12162 12163 12164 12165 12166 12167 12168 12169 12170 12171 12172 12173 12174 12175 12176 12177 12178 12179 12180 12181 12182 12183 12184 12185 12186 12187 12188 12189 12190 12191 12192 12193 12194 12195 12196 12197 12198 12199 12200 12201 12202 12203 12204 12205 12206 12207 12208 12209 12210 12211 12212 12213 12214 12215 12216 12217 12218 12219 12220 12221 12222 12223 12224 12225 12226 12227 12228 12229 12230 12231 12232 12233 12234 12235 12236 12237 12238 12239 12240 12241 12242 12243 12244 12245 12246 12247 12248 12249 12250 12251 12252 12253 12254 12255 12256 12257 12258 12259 12260 12261 12262 12263 12264 12265 12266 12267 12268 12269 12270 12271 12272 12273 12274 12275 12276 12277 12278 12279 12280 12281 12282 12283 12284 12285 12286 12287 12288 12289 12290 12291 12292 12293 12294 12295 12296 12297 12298 12299 12300 12301 12302 12303 12304 12305 12306 12307 12308 12309 12310 12311 12312 12313 12314 12315 12316 12317 12318 12319 12320 12321 12322 12323 12324 12325 12326 12327 12328 12329 12330 12331 12332 12333 12334 12335 12336 12337 12338 12339 12340 12341 12342 12343 12344 12345 12346 12347 12348 12349 12350 12351 12352 12353 12354 12355 12356 12357 12358 12359 12360 12361 12362 12363 12364 12365 12366 12367 12368 12369 12370 12371 12372 12373 12374 12375 12376 12377 12378 12379 12380 12381 12382 12383 12384 12385 12386 12387 12388 12389 12390 12391 12392 12393 12394 12395 12396 12397 12398 12399 12400 12401 12402 12403 12404 12405 12406 12407 12408 12409 12410 12411 12412 12413 12414 12415 12416 12417 12418 12419 12420 12421 12422 12423 12424 12425 12426 12427 12428 12429 12430 12431 12432 12433 12434 12435 12436 12437 12438 12439 12440 12441 12442 12443 12444 12445 12446 12447 12448 12449 12450 12451 12452 12453 12454 12455 12456 12457 12458 12459 12460 12461 12462 12463 12464 12465 12466 12467 12468 12469 12470 12471 12472 12473 12474 12475 12476 12477 12478 12479 12480 12481 12482 12483 12484 12485 12486 12487 12488 12489 12490 12491 12492 12493 12494 12495 12496 12497 12498 12499 12500 12501 12502 12503 12504 12505 12506 12507 12508 12509 12510 12511 12512 12513 12514 12515 12516 12517 12518 12519 12520 12521 12522 12523 12524 12525 12526 12527 12528 12529 12530 12531 12532 12533 12534 12535 12536 12537 12538 12539 12540 12541 12542 12543 12544 12545 12546 12547 12548 12549 12550 12551 12552 12553 12554 12555 12556 12557 12558 12559 12560 12561 12562 12563 12564 12565 12566 12567 12568 12569 12570 12571 12572 12573 12574 12575 12576 12577 12578 12579 12580 12581 12582 12583 12584 12585 12586 12587 12588 12589 12590 12591 12592 12593 12594 12595 12596 12597 12598 12599 12600 12601 12602 12603 12604 12605 12606 12607 12608 12609 12610 12611 12612 12613 12614 12615 12616 12617 12618 12619 12620 12621 12622 12623 12624 12625 12626 12627 12628 12629 12630 12631 12632 12633 12634 12635 12636 12637 12638 12639 12640 12641 12642 12643 12644 12645 12646 12647 12648 12649 12650 12651 12652 12653 12654 12655 12656 12657 12658 12659 12660 12661 12662 12663 12664 12665 12666 12667 12668 12669 12670 12671 12672 12673 12674 12675 12676 12677 12678 12679 12680 12681 12682 12683 12684 12685 12686 12687 12688 12689 12690 12691 12692 12693 12694 12695 12696 12697 12698 12699 12700 12701 12702 12703 12704 12705 12706 12707 12708 12709 12710 12711 12712 12713 12714 12715 12716 12717 12718 12719 12720 12721 12722 12723 12724 12725 12726 12727 12728 12729 12730 12731 12732 12733 12734 12735 12736 12737 12738 12739 12740 12741 12742 12743 12744 12745 12746 12747 12748 12749 12750 12751 12752 12753 12754 12755 12756 12757 12758 12759 12760 12761 12762 12763 12764 12765 12766 12767 12768 12769 12770 12771 12772 12773 12774 12775 12776 12777 12778 12779 12780 12781 12782 12783 12784 12785 12786 12787 12788 12789 12790 12791 12792 12793 12794 12795 12796 12797 12798 12799 12800 12801 12802 12803 12804 12805 12806 12807 12808 12809 12810 12811 12812 12813 12814 12815 12816 12817 12818 12819 12820 12821 12822 12823 12824 12825 12826 12827 12828 12829 12830 12831 12832 12833 12834 12835 12836 12837 12838 12839 12840 12841 12842 12843 12844 12845 12846 12847 12848 12849 12850 12851 12852 12853 12854 12855 12856 12857 12858 12859 12860 12861 12862 12863 12864 12865 12866 12867 12868 12869 12870 12871 12872 12873 12874 12875 12876 12877 12878 12879 12880 12881 12882 12883 12884 12885 12886 12887 12888 12889 12890 12891 12892 12893 12894 12895 12896 12897 12898 12899 12900 12901 12902 12903 12904 12905 12906 12907 12908 12909 12910 12911 12912 12913 12914 12915 12916 12917 12918 12919 12920 12921 12922 12923 12924 12925 12926 12927 12928 12929 12930 12931 12932 12933 12934 12935 12936 12937 12938 12939 12940 12941 12942 12943 12944 12945 12946 12947 12948 12949 12950 12951 12952 12953 12954 12955 12956 12957 12958 12959 12960 12961 12962 12963 12964 12965 12966 12967 12968 12969 12970 12971 12972 12973 12974 12975 12976 12977 12978 12979 12980 12981 12982 12983 12984 12985 12986 12987 12988 12989 12990 12991 12992 12993 12994 12995 12996 12997 12998 12999 13000 13001 13002 13003 13004 13005 13006 13007 13008 13009 13010 13011 13012 13013 13014 13015 13016 13017 13018 13019 13020 13021 13022 13023 13024 13025 13026 13027 13028 13029 13030 13031 13032 13033 13034 13035 13036 13037 13038 13039 13040 13041 13042 13043 13044 13045 13046 13047 13048 13049 13050 13051 13052 13053 13054 13055 13056 13057 13058 13059 13060 13061 13062 13063 13064 13065 13066 13067 13068 13069 13070 13071 13072 13073 13074 13075 13076 13077 13078 13079 13080 13081 13082 13083 13084 13085 13086 13087 13088 13089 13090 13091 13092 13093 13094 13095 13096 13097 13098 13099 13100 13101 13102 13103 13104 13105 13106 13107 13108 13109 13110 13111 13112 13113 13114 13115 13116 13117 13118 13119 13120 13121 13122 13123 13124 13125 13126 13127 13128 13129 13130 13131 13132 13133 13134 13135 13136 13137 13138 13139 13140 13141 13142 13143 13144 13145 13146 13147 13148 13149 13150 13151 13152 13153 13154 13155 13156 13157 13158 13159 13160 13161 13162 13163 13164 13165 13166 13167 13168 13169 13170 13171 13172 13173 13174 13175 13176 13177 13178 13179 13180 13181 13182 13183 13184 13185 13186 13187 13188 13189 13190 13191 13192 13193 13194 13195 13196 13197 13198 13199 13200 13201 13202 13203 13204 13205 13206 13207 13208 13209 13210 13211 13212 13213 13214 13215 13216 13217 13218 13219 13220 13221 13222 13223 13224 13225 13226 13227 13228 13229 13230 13231 13232 13233 13234 13235 13236 13237 13238 13239 13240 13241 13242 13243 13244 13245 13246 13247 13248 13249 13250 13251 13252 13253 13254 13255 13256 13257 13258 13259 13260 13261 13262 13263 13264 13265 13266 13267 13268 13269 13270 13271 13272 13273 13274 13275 13276 13277 13278 13279 13280 13281 13282 13283 13284 13285 13286 13287 13288 13289 13290 13291 13292 13293 13294 13295 13296 13297 13298 13299 13300 13301 13302 13303 13304 13305 13306 13307 13308 13309 13310 13311 13312 13313 13314 13315 13316 13317 13318 13319 13320 13321 13322 13323 13324 13325 13326 13327 13328 13329 13330 13331 13332 13333 13334 13335 13336 13337 13338 13339 13340 13341 13342 13343 13344 13345 13346 13347 13348 13349 13350 13351 13352 13353 13354 13355 13356 13357 13358 13359 13360 13361 13362 13363 13364 13365 13366 13367 13368 13369 13370 13371 13372 13373 13374 13375 13376 13377 13378 13379 13380 13381 13382 13383 13384 13385 13386 13387 13388 13389 13390 13391 13392 13393 13394 13395 13396 13397 13398 13399 13400 13401 13402 13403 13404 13405 13406 13407 13408 13409 13410 13411 13412 13413 13414 13415 13416 13417 13418 13419 13420 13421 13422 13423 13424 13425 13426 13427 13428 13429 13430 13431 13432 13433 13434 13435 13436 13437 13438 13439 13440 13441 13442 13443 13444 13445 13446 13447 13448 13449 13450 13451 13452 13453 13454 13455 13456 13457 13458 13459 13460 13461 13462 13463 13464 13465 13466 13467 13468 13469 13470 13471 13472 13473 13474 13475 13476 13477 13478 13479 13480 13481 13482 13483 13484 13485 13486 13487 13488 13489 13490 13491 13492 13493 13494 13495 13496 13497 13498 13499 13500 13501 13502 13503 13504 13505 13506 13507 13508 13509 13510 13511 13512 13513 13514 13515 13516 13517 13518 13519 13520 13521 13522 13523 13524 13525 13526 13527 13528 13529 13530 13531 13532 13533 13534 13535 13536 13537 13538 13539 13540 13541 13542 13543 13544 13545 13546 13547 13548 13549 13550 13551 13552 13553 13554 13555 13556 13557 13558 13559 13560 13561 13562 13563 13564 13565 13566 13567 13568 13569 13570 13571 13572 13573 13574 13575 13576 13577 13578 13579 13580 13581 13582 13583 13584 13585 13586 13587 13588 13589 13590 13591 13592 13593 13594 13595 13596 13597 13598 13599 13600 13601 13602 13603 13604 13605 13606 13607 13608 13609 13610 13611 13612 13613 13614 13615 13616 13617 13618 13619 13620 13621 13622 13623 13624 13625 13626 13627 13628 13629 13630 13631 13632 13633 13634 13635 13636 13637 13638 13639 13640 13641 13642 13643 13644 13645 13646 13647 13648 13649 13650 13651 13652 13653 13654 13655 13656 13657 13658 13659 13660 13661 13662 13663 13664 13665 13666 13667 13668 13669 13670 13671 13672 13673 13674 13675 13676 13677 13678 13679 13680 13681 13682 13683 13684 13685 13686 13687 13688 13689 13690 13691 13692 13693 13694 13695 13696 13697 13698 13699 13700 13701 13702 13703 13704 13705 13706 13707 13708 13709 13710 13711 13712 13713 13714 13715 13716 13717 13718 13719 13720 13721 13722 13723 13724 13725 13726 13727 13728 13729 13730 13731 13732 13733 13734 13735 13736 13737 13738 13739 13740 13741 13742 13743 13744 13745 13746 13747 13748 13749 13750 13751 13752 13753 13754 13755 13756 13757 13758 13759 13760 13761 13762 13763 13764 13765 13766 13767 13768 13769 13770 13771 13772 13773 13774 13775 13776 13777 13778 13779 13780 13781 13782 13783 13784 13785 13786 13787 13788 13789 13790 13791 13792 13793 13794 13795 13796 13797 13798 13799 13800 13801 13802 13803 13804 13805 13806 13807 13808 13809 13810 13811 13812 13813 13814 13815 13816 13817 13818 13819 13820 13821 13822 13823 13824 13825 13826 13827 13828 13829 13830 13831 13832 13833 13834 13835 13836 13837 13838 13839 13840 13841 13842 13843 13844 13845 13846 13847 13848 13849 13850 13851 13852 13853 13854 13855 13856 13857 13858 13859 13860 13861 13862 13863 13864 13865 13866 13867 13868 13869 13870 13871 13872 13873 13874 13875 13876 13877 13878 13879 13880 13881 13882 13883 13884 13885 13886 13887 13888 13889 13890 13891 13892 13893 13894 13895 13896 13897 13898 13899 13900 13901 13902 13903 13904 13905 13906 13907 13908 13909 13910 13911 13912 13913 13914 13915 13916 13917 13918 13919 13920 13921 13922 13923 13924 13925 13926 13927 13928 13929 13930 13931 13932 13933 13934 13935 13936 13937 13938 13939 13940 13941 13942 13943 13944 13945 13946 13947 13948 13949 13950 13951 13952 13953 13954 13955 13956 13957 13958 13959 13960 13961 13962 13963 13964 13965 13966 13967 13968 13969 13970 13971 13972 13973 13974 13975 13976 13977 13978 13979 13980 13981 13982 13983 13984 13985 13986 13987 13988 13989 13990 13991 13992 13993 13994 13995 13996 13997 13998 13999 14000 14001 14002 14003 14004 14005 14006 14007 14008 14009 14010 14011 14012 14013 14014 14015 14016 14017 14018 14019 14020 14021 14022 14023 14024 14025 14026 14027 14028 14029 14030 14031 14032 14033 14034 14035 14036 14037 14038 14039 14040 14041 14042 14043 14044 14045 14046 14047 14048 14049 14050 14051 14052 14053 14054 14055 14056 14057 14058 14059 14060 14061 14062 14063 14064 14065 14066 14067 14068 14069 14070 14071 14072 14073 14074 14075 14076 14077 14078 14079 14080 14081 14082 14083 14084 14085 14086 14087 14088 14089 14090 14091 14092 14093 14094 14095 14096 14097 14098 14099 14100 14101 14102 14103 14104 14105 14106 14107 14108 14109 14110 14111 14112 14113 14114 14115 14116 14117 14118 14119 14120 14121 14122 14123 14124 14125 14126 14127 14128 14129 14130 14131 14132 14133 14134 14135 14136 14137 14138 14139 14140 14141 14142 14143 14144 14145 14146 14147 14148 14149 14150 14151 14152 14153 14154 14155 14156 14157 14158 14159 14160 14161 14162 14163 14164 14165 14166 14167 14168 14169 14170 14171 14172 14173 14174 14175 14176 14177 14178 14179 14180 14181 14182 14183 14184 14185 14186 14187 14188 14189 14190 14191 14192 14193 14194 14195 14196 14197 14198 14199 14200 14201 14202 14203 14204 14205 14206 14207 14208 14209 14210 14211 14212 14213 14214 14215 14216 14217 14218 14219 14220 14221 14222 14223 14224 14225 14226 14227 14228 14229 14230 14231 14232 14233 14234 14235 14236 14237 14238 14239 14240 14241 14242 14243 14244 14245 14246 14247 14248 14249 14250 14251 14252 14253 14254 14255 14256 14257 14258 14259 14260 14261 14262 14263 14264 14265 14266 14267 14268 14269 14270 14271 14272 14273 14274 14275 14276 14277 14278 14279 14280 14281 14282 14283 14284 14285 14286 14287 14288 14289 14290 14291 14292 14293 14294 14295 14296 14297 14298 14299 14300 14301 14302 14303 14304 14305 14306 14307 14308 14309 14310 14311 14312 14313 14314 14315 14316 14317 14318 14319 14320 14321 14322 14323 14324 14325 14326 14327 14328 14329 14330 14331 14332 14333 14334 14335 14336 14337 14338 14339 14340 14341 14342 14343 14344 14345 14346 14347 14348 14349 14350 14351 14352 14353 14354 14355 14356 14357 14358 14359 14360 14361 14362 14363 14364 14365 14366 14367 14368 14369 14370 14371 14372 14373 14374 14375 14376 14377 14378 14379 14380 14381 14382 14383 14384 14385 14386 14387 14388 14389 14390 14391 14392 14393 14394 14395 14396 14397 14398 14399 14400 14401 14402 14403 14404 14405 14406 14407 14408 14409 14410 14411 14412 14413 14414 14415 14416 14417 14418 14419 14420 14421 14422 14423 14424 14425 14426 14427 14428 14429 14430 14431 14432 14433 14434 14435 14436 14437 14438 14439 14440 14441 14442 14443 14444 14445 14446 14447 14448 14449 14450 14451 14452 14453 14454 14455 14456 14457 14458 14459 14460 14461 14462 14463 14464 14465 14466 14467 14468 14469 14470 14471 14472 14473 14474 14475 14476 14477 14478 14479 14480 14481 14482 14483 14484 14485 14486 14487 14488 14489 14490 14491 14492 14493 14494 14495 14496 14497 14498 14499 14500 14501 14502 14503 14504 14505 14506 14507 14508 14509 14510 14511 14512 14513 14514 14515 14516 14517 14518 14519 14520 14521 14522 14523 14524 14525 14526 14527 14528 14529 14530 14531 14532 14533 14534 14535 14536 14537 14538 14539 14540 14541 14542 14543 14544 14545 14546 14547 14548 14549 14550 14551 14552 14553 14554 14555 14556 14557 14558 14559 14560 14561 14562 14563 14564 14565 14566 14567 14568 14569 14570 14571 14572 14573 14574 14575 14576 14577 14578 14579 14580 14581 14582 14583 14584 14585 14586 14587 14588 14589 14590 14591 14592 14593 14594 14595 14596 14597 14598 14599 14600 14601 14602 14603 14604 14605 14606 14607 14608 14609 14610 14611 14612 14613 14614 14615 14616 14617 14618 14619 14620 14621 14622 14623 14624 14625 14626 14627 14628 14629 14630 14631 14632 14633 14634 14635 14636 14637 14638 14639 14640 14641 14642 14643 14644 14645 14646 14647 14648 14649 14650 14651 14652 14653 14654 14655 14656 14657 14658 14659 14660 14661 14662 14663 14664 14665 14666 14667 14668 14669 14670 14671 14672 14673 14674 14675 14676 14677 14678 14679 14680 14681 14682 14683 14684 14685 14686 14687 14688 14689 14690 14691 14692 14693 14694 14695 14696 14697 14698 14699 14700 14701 14702 14703 14704 14705 14706 14707 14708 14709 14710 14711 14712 14713 14714 14715 14716 14717 14718 14719 14720 14721 14722 14723 14724 14725 14726 14727 14728 14729 14730 14731 14732 14733 14734 14735 14736 14737 14738 14739 14740 14741 14742 14743 14744 14745 14746 14747 14748 14749 14750 14751 14752 14753 14754 14755 14756 14757 14758 14759 14760 14761 14762 14763 14764 14765 14766 14767 14768 14769 14770 14771 14772 14773 14774 14775 14776 14777 14778 14779 14780 14781 14782 14783 14784 14785 14786 14787 14788 14789 14790 14791 14792 14793 14794 14795 14796 14797 14798 14799 14800 14801 14802 14803 14804 14805 14806 14807 14808 14809 14810 14811 14812 14813 14814 14815 14816 14817 14818 14819 14820 14821 14822 14823 14824 14825 14826 14827 14828 14829 14830 14831 14832 14833 14834 14835 14836 14837 14838 14839 14840 14841 14842 14843 14844 14845 14846 14847 14848 14849 14850 14851 14852 14853 14854 14855 14856 14857 14858 14859 14860 14861 14862 14863 14864 14865 14866 14867 14868 14869 14870 14871 14872 14873 14874 14875 14876 14877 14878 14879 14880 14881 14882 14883 14884 14885 14886 14887 14888 14889 14890 14891 14892 14893 14894 14895 14896 14897 14898 14899 14900 14901 14902 14903 14904 14905 14906 14907 14908 14909 14910 14911 14912 14913 14914 14915 14916 14917 14918 14919 14920 14921 14922 14923 14924 14925 14926 14927 14928 14929 14930 14931 14932 14933 14934 14935 14936 14937 14938 14939 14940 14941 14942 14943 14944 14945 14946 14947 14948 14949 14950 14951 14952 14953 14954 14955 14956 14957 14958 14959 14960 14961 14962 14963 14964 14965 14966 14967 14968 14969 14970 14971 14972 14973 14974 14975 14976 14977 14978 14979 14980 14981 14982 14983 14984 14985 14986 14987 14988 14989 14990 14991 14992 14993 14994 14995 14996 14997 14998 14999 15000 15001 15002 15003 15004 15005 15006 15007 15008 15009 15010 15011 15012 15013 15014 15015 15016 15017 15018 15019 15020 15021 15022 15023 15024 15025 15026 15027 15028 15029 15030 15031 15032 15033 15034 15035 15036 15037 15038 15039 15040 15041 15042 15043 15044 15045 15046 15047 15048 15049 15050 15051 15052 15053 15054 15055 15056 15057 15058 15059 15060 15061 15062 15063 15064 15065 15066 15067 15068 15069 15070 15071 15072 15073 15074 15075 15076 15077 15078 15079 15080 15081 15082 15083 15084 15085 15086 15087 15088 15089 15090 15091 15092 15093 15094 15095 15096 15097 15098 15099 15100 15101 15102 15103 15104 15105 15106 15107 15108 15109 15110 15111 15112 15113 15114 15115 15116 15117 15118 15119 15120 15121 15122 15123 15124 15125 15126 15127 15128 15129 15130 15131 15132 15133 15134 15135 15136 15137 15138 15139 15140 15141 15142 15143 15144 15145 15146 15147 15148 15149 15150 15151 15152 15153 15154 15155 15156 15157 15158 15159 15160 15161 15162 15163 15164 15165 15166 15167 15168 15169 15170 15171 15172 15173 15174 15175 15176 15177 15178 15179 15180 15181 15182 15183 15184 15185 15186 15187 15188 15189 15190 15191 15192 15193 15194 15195 15196 15197 15198 15199 15200 15201 15202 15203 15204 15205 15206 15207 15208 15209 15210 15211 15212 15213 15214 15215 15216 15217 15218 15219 15220 15221 15222 15223 15224 15225 15226 15227 15228 15229 15230 15231 15232 15233 15234 15235 15236 15237 15238 15239 15240 15241 15242 15243 15244 15245 15246 15247 15248 15249 15250 15251 15252 15253 15254 15255 15256 15257 15258 15259 15260 15261 15262 15263 15264 15265 15266 15267 15268 15269 15270 15271 15272 15273 15274 15275 15276 15277 15278 15279 15280 15281 15282 15283 15284 15285 15286 15287 15288 15289 15290 15291 15292 15293 15294 15295 15296 15297 15298 15299 15300 15301 15302 15303 15304 15305 15306 15307 15308 15309 15310 15311 15312 15313 15314 15315 15316 15317 15318 15319 15320 15321 15322 15323 15324 15325 15326 15327 15328 15329 15330 15331 15332 15333 15334 15335 15336 15337 15338 15339 15340 15341 15342 15343 15344 15345 15346 15347 15348 15349 15350 15351 15352 15353 15354 15355 15356 15357 15358 15359 15360 15361 15362 15363 15364 15365 15366 15367 15368 15369 15370 15371 15372 15373 15374 15375 15376 15377 15378 15379 15380 15381 15382 15383 15384 15385 15386 15387 15388 15389 15390 15391 15392 15393 15394 15395 15396 15397 15398 15399 15400 15401 15402 15403 15404 15405 15406 15407 15408 15409 15410 15411 15412 15413 15414 15415 15416 15417 15418 15419 15420 15421 15422 15423 15424 15425 15426 15427 15428 15429 15430 15431 15432 15433 15434 15435 15436 15437 15438 15439 15440 15441 15442 15443 15444 15445 15446 15447 15448 15449 15450 15451 15452 15453 15454 15455 15456 15457 15458 15459 15460 15461 15462 15463 15464 15465 15466 15467 15468 15469 15470 15471 15472 15473 15474 15475 15476 15477 15478 15479 15480 15481 15482 15483 15484 15485 15486 15487 15488 15489 15490 15491 15492 15493 15494 15495 15496 15497 15498 15499 15500 15501 15502 15503 15504 15505 15506 15507 15508 15509 15510 15511 15512 15513 15514 15515 15516 15517 15518 15519 15520 15521 15522 15523 15524 15525 15526 15527 15528 15529 15530 15531 15532 15533 15534 15535 15536 15537 15538 15539 15540 15541 15542 15543 15544 15545 15546 15547 15548 15549 15550 15551 15552 15553 15554 15555 15556 15557 15558 15559 15560 15561 15562 15563 15564 15565 15566 15567 15568 15569 15570 15571 15572 15573 15574 15575 15576 15577 15578 15579 15580 15581 15582 15583 15584 15585 15586 15587 15588 15589 15590 15591 15592 15593 15594 15595 15596 15597 15598 15599 15600 15601 15602 15603 15604 15605 15606 15607 15608 15609 15610 15611 15612 15613 15614 15615 15616 15617 15618 15619 15620 15621 15622 15623 15624 15625 15626 15627 15628 15629 15630 15631 15632 15633 15634 15635 15636 15637 15638 15639 15640 15641 15642 15643 15644 15645 15646 15647 15648 15649 15650 15651 15652 15653 15654 15655 15656 15657 15658 15659 15660 15661 15662 15663 15664 15665 15666 15667 15668 15669 15670 15671 15672 15673 15674 15675 15676 15677 15678 15679 15680 15681 15682 15683 15684 15685 15686 15687 15688 15689 15690 15691 15692 15693 15694 15695 15696 15697 15698 15699 15700 15701 15702 15703 15704 15705 15706 15707 15708 15709 15710 15711 15712 15713 15714 15715 15716 15717 15718 15719 15720 15721 15722 15723 15724 15725 15726 15727 15728 15729 15730 15731 15732 15733 15734 15735 15736 15737 15738 15739 15740 15741 15742 15743 15744 15745 15746 15747 15748 15749 15750 15751 15752 15753 15754 15755 15756 15757 15758 15759 15760 15761 15762 15763 15764 15765 15766 15767 15768 15769 15770 15771 15772 15773 15774 15775 15776 15777 15778 15779 15780 15781 15782 15783 15784 15785 15786 15787 15788 15789 15790 15791 15792 15793 15794 15795 15796 15797 15798 15799 15800 15801 15802 15803 15804 15805 15806 15807 15808 15809 15810 15811 15812 15813 15814 15815 15816 15817 15818 15819 15820 15821 15822 15823 15824 15825 15826 15827 15828 15829 15830 15831 15832 15833 15834 15835 15836 15837 15838 15839 15840 15841 15842 15843 15844 15845 15846 15847 15848 15849 15850 15851 15852 15853 15854 15855 15856 15857 15858 15859 15860 15861 15862 15863 15864 15865 15866 15867 15868 15869 15870 15871 15872 15873 15874 15875 15876 15877 15878 15879 15880 15881 15882 15883 15884 15885 15886 15887 15888 15889 15890 15891 15892 15893 15894 15895 15896 15897 15898 15899 15900 15901 15902 15903 15904 15905 15906 15907 15908 15909 15910 15911 15912 15913 15914 15915 15916 15917 15918 15919 15920 15921 15922 15923 15924 15925 15926 15927 15928 15929 15930 15931 15932 15933 15934 15935 15936 15937 15938 15939 15940 15941 15942 15943 15944 15945 15946 15947 15948 15949 15950 15951 15952 15953 15954 15955 15956 15957 15958 15959 15960 15961 15962 15963 15964 15965 15966 15967 15968 15969 15970 15971 15972 15973 15974 15975 15976 15977 15978 15979 15980 15981 15982 15983 15984 15985 15986 15987 15988 15989 15990 15991 15992 15993 15994 15995 15996 15997 15998 15999 16000 16001 16002 16003 16004 16005 16006 16007 16008 16009 16010 16011 16012 16013 16014 16015 16016 16017 16018 16019 16020 16021 16022 16023 16024 16025 16026 16027 16028 16029 16030 16031 16032 16033 16034 16035 16036 16037 16038 16039 16040 16041 16042 16043 16044 16045 16046 16047 16048 16049 16050 16051 16052 16053 16054 16055 16056 16057 16058 16059 16060 16061 16062 16063 16064 16065 16066 16067 16068 16069 16070 16071 16072 16073 16074 16075 16076 16077 16078 16079 16080 16081 16082 16083 16084 16085 16086 16087 16088 16089 16090 16091 16092 16093 16094 16095 16096 16097 16098 16099 16100 16101 16102 16103 16104 16105 16106 16107 16108 16109 16110 16111 16112 16113 16114 16115 16116 16117 16118 16119 16120 16121 16122 16123 16124 16125 16126 16127 16128 16129 16130 16131 16132 16133 16134 16135 16136 16137 16138 16139 16140 16141 16142 16143 16144 16145 16146 16147 16148 16149 16150 16151 16152 16153 16154 16155 16156 16157 16158 16159 16160 16161 16162 16163 16164 16165 16166 16167 16168 16169 16170 16171 16172 16173 16174 16175 16176 16177 16178 16179 16180 16181 16182 16183 16184 16185 16186 16187 16188 16189 16190 16191 16192 16193 16194 16195 16196 16197 16198 16199 16200 16201 16202 16203 16204 16205 16206 16207 16208 16209 16210 16211 16212 16213 16214 16215 16216 16217 16218 16219 16220 16221 16222 16223 16224 16225 16226 16227 16228 16229 16230 16231 16232 16233 16234 16235 16236 16237 16238 16239 16240 16241 16242 16243 16244 16245 16246 16247 16248 16249 16250 16251 16252 16253 16254 16255 16256 16257 16258 16259 16260 16261 16262 16263 16264 16265 16266 16267 16268 16269 16270 16271 16272 16273 16274 16275 16276 16277 16278 16279 16280 16281 16282 16283 16284 16285 16286 16287 16288 16289 16290 16291 16292 16293 16294 16295 16296 16297 16298 16299 16300 16301 16302 16303 16304 16305 16306 16307 16308 16309 16310 16311 16312 16313 16314 16315 16316 16317 16318 16319 16320 16321 16322 16323 16324 16325 16326 16327 16328 16329 16330 16331 16332 16333 16334 16335 16336 16337 16338 16339 16340 16341 16342 16343 16344 16345 16346 16347 16348 16349 16350 16351 16352 16353 16354 16355 16356 16357 16358 16359 16360 16361 16362 16363 16364 16365 16366 16367 16368 16369 16370 16371 16372 16373 16374 16375 16376 16377 16378 16379 16380 16381 16382 16383 16384 16385 16386 16387 16388 16389 16390 16391 16392 16393 16394 16395 16396 16397 16398 16399 16400 16401 16402 16403 16404 16405 16406 16407 16408 16409 16410 16411 16412 16413 16414 16415 16416 16417 16418 16419 16420 16421 16422 16423 16424 16425 16426 16427 16428 16429 16430 16431 16432 16433 16434 16435 16436 16437 16438 16439 16440 16441 16442 16443 16444 16445 16446 16447 16448 16449 16450 16451 16452 16453 16454 16455 16456 16457 16458 16459 16460 16461 16462 16463 16464 16465 16466 16467 16468 16469 16470 16471 16472 16473 16474 16475 16476 16477 16478 16479 16480 16481 16482 16483 16484 16485 16486 16487 16488 16489 16490 16491 16492 16493 16494 16495 16496 16497 16498 16499 16500 16501 16502 16503 16504 16505 16506 16507 16508 16509 16510 16511 16512 16513 16514 16515 16516 16517 16518 16519 16520 16521 16522 16523 16524 16525 16526 16527 16528 16529 16530 16531 16532 16533 16534 16535 16536 16537 16538 16539 16540 16541 16542 16543 16544 16545 16546 16547 16548 16549 16550 16551 16552 16553 16554 16555 16556 16557 16558 16559 16560 16561 16562 16563 16564 16565 16566 16567 16568 16569 16570 16571 16572 16573 16574 16575 16576 16577 16578 16579 16580 16581 16582 16583 16584 16585 16586 16587 16588 16589 16590 16591 16592 16593 16594 16595 16596 16597 16598 16599 16600 16601 16602 16603 16604 16605 16606 16607 16608 16609 16610 16611 16612 16613 16614 16615 16616 16617 16618 16619 16620 16621 16622 16623 16624 16625 16626 16627 16628 16629 16630 16631 16632 16633 16634 16635 16636 16637 16638 16639 16640 16641 16642 16643 16644 16645 16646 16647 16648 16649 16650 16651 16652 16653 16654 16655 16656 16657 16658 16659 16660 16661 16662 16663 16664 16665 16666 16667 16668 16669 16670 16671 16672 16673 16674 16675 16676 16677 16678 16679 16680 16681 16682 16683 16684 16685 16686 16687 16688 16689 16690 16691 16692 16693 16694 16695 16696 16697 16698 16699 16700 16701 16702 16703 16704 16705 16706 16707 16708 16709 16710 16711 16712 16713 16714 16715 16716 16717 16718 16719 16720 16721 16722 16723 16724 16725 16726 16727 16728 16729 16730 16731 16732 16733 16734 16735 16736 16737 16738 16739 16740 16741 16742 16743 16744 16745 16746 16747 16748 16749 16750 16751 16752 16753 16754 16755 16756 16757 16758 16759 16760 16761 16762 16763 16764 16765 16766 16767 16768 16769 16770 16771 16772 16773 16774 16775 16776 16777 16778 16779 16780 16781 16782 16783 16784 16785 16786 16787 16788 16789 16790 16791 16792 16793 16794 16795 16796 16797 16798 16799 16800 16801 16802 16803 16804 16805 16806 16807 16808 16809 16810 16811 16812 16813 16814 16815 16816 16817 16818 16819 16820 16821 16822 16823 16824 16825 16826 16827 16828 16829 16830 16831 16832 16833 16834 16835 16836 16837 16838 16839 16840 16841 16842 16843 16844 16845 16846 16847 16848 16849 16850 16851 16852 16853 16854 16855 16856 16857 16858 16859 16860 16861 16862 16863 16864 16865 16866 16867 16868 16869 16870 16871 16872 16873 16874 16875 16876 16877 16878 16879 16880 16881 16882 16883 16884 16885 16886 16887 16888 16889 16890 16891 16892 16893 16894 16895 16896 16897 16898 16899 16900 16901 16902 16903 16904 16905 16906 16907 16908 16909 16910 16911 16912 16913 16914 16915 16916 16917 16918 16919 16920 16921 16922 16923 16924 16925 16926 16927 16928 16929 16930 16931 16932 16933 16934 16935 16936 16937 16938 16939 16940 16941 16942 16943 16944 16945 16946 16947 16948 16949 16950 16951 16952 16953 16954 16955 16956 16957 16958 16959 16960 16961 16962 16963 16964 16965 16966 16967 16968 16969 16970 16971 16972 16973 16974 16975 16976 16977 16978 16979 16980 16981 16982 16983 16984 16985 16986 16987 16988 16989 16990 16991 16992 16993 16994 16995 16996 16997 16998 16999 17000 17001 17002 17003 17004 17005 17006 17007 17008 17009 17010 17011 17012 17013 17014 17015 17016 17017 17018 17019 17020 17021 17022 17023 17024 17025 17026 17027 17028 17029 17030 17031 17032 17033 17034 17035 17036 17037 17038 17039 17040 17041 17042 17043 17044 17045 17046 17047 17048 17049 17050 17051 17052 17053 17054 17055 17056 17057 17058 17059 17060 17061 17062 17063 17064 17065 17066 17067 17068 17069 17070 17071 17072 17073 17074 17075 17076 17077 17078 17079 17080 17081 17082 17083 17084 17085 17086 17087 17088 17089 17090 17091 17092 17093 17094 17095 17096 17097 17098 17099 17100 17101 17102 17103 17104 17105 17106 17107 17108 17109 17110 17111 17112 17113 17114 17115 17116 17117 17118 17119 17120 17121 17122 17123 17124 17125 17126 17127 17128 17129 17130 17131 17132 17133 17134 17135 17136 17137 17138 17139 17140 17141 17142 17143 17144 17145 17146 17147 17148 17149 17150 17151 17152 17153 17154 17155 17156 17157 17158 17159 17160 17161 17162 17163 17164 17165 17166 17167 17168 17169 17170 17171 17172 17173 17174 17175 17176 17177 17178 17179 17180 17181 17182 17183 17184 17185 17186 17187 17188 17189 17190 17191 17192 17193 17194 17195 17196 17197 17198 17199 17200 17201 17202 17203 17204 17205 17206 17207 17208 17209 17210 17211 17212 17213 17214 17215 17216 17217 17218 17219 17220 17221 17222 17223 17224 17225 17226 17227 17228 17229 17230 17231 17232 17233 17234 17235 17236 17237 17238 17239 17240 17241 17242 17243 17244 17245 17246 17247 17248 17249 17250 17251 17252 17253 17254 17255 17256 17257 17258 17259 17260 17261 17262 17263 17264 17265 17266 17267 17268 17269 17270 17271 17272 17273 17274 17275 17276 17277 17278 17279 17280 17281 17282 17283 17284 17285 17286 17287 17288 17289 17290 17291 17292 17293 17294 17295 17296 17297 17298 17299 17300 17301 17302 17303 17304 17305 17306 17307 17308 17309 17310 17311 17312 17313 17314 17315 17316 17317 17318 17319 17320 17321 17322 17323 17324 17325 17326 17327 17328 17329 17330 17331 17332 17333 17334 17335 17336 17337 17338 17339 17340 17341 17342 17343 17344 17345 17346 17347 17348 17349 17350 17351 17352 17353 17354 17355 17356 17357 17358 17359 17360 17361 17362 17363 17364 17365 17366 17367 17368 17369 17370 17371 17372 17373 17374 17375 17376 17377 17378 17379 17380 17381 17382 17383 17384 17385 17386 17387 17388 17389 17390 17391 17392 17393 17394 17395 17396 17397 17398 17399 17400 17401 17402 17403 17404 17405 17406 17407 17408 17409 17410 17411 17412 17413 17414 17415 17416 17417 17418 17419 17420 17421 17422 17423 17424 17425 17426 17427 17428 17429 17430 17431 17432 17433 17434 17435 17436 17437 17438 17439 17440 17441 17442 17443 17444 17445 17446 17447 17448 17449 17450 17451 17452 17453 17454 17455 17456 17457 17458 17459 17460 17461 17462 17463 17464 17465 17466 17467 17468 17469 17470 17471 17472 17473 17474 17475 17476 17477 17478 17479 17480 17481 17482 17483 17484 17485 17486 17487 17488 17489 17490 17491 17492 17493 17494 17495 17496 17497 17498 17499 17500 17501 17502 17503 17504 17505 17506 17507 17508 17509 17510 17511 17512 17513 17514 17515 17516 17517 17518 17519 17520 17521 17522 17523 17524 17525 17526 17527 17528 17529 17530 17531 17532 17533 17534 17535 17536 17537 17538 17539 17540 17541 17542 17543 17544 17545 17546 17547 17548 17549 17550 17551 17552 17553 17554 17555 17556 17557 17558 17559 17560 17561 17562 17563 17564 17565 17566 17567 17568 17569 17570 17571 17572 17573 17574 17575 17576 17577 17578 17579 17580 17581 17582 17583 17584 17585 17586 17587 17588 17589 17590 17591 17592 17593 17594 17595 17596 17597 17598 17599 17600 17601 17602 17603 17604 17605 17606 17607 17608 17609 17610 17611 17612 17613 17614 17615 17616 17617 17618 17619 17620 17621 17622 17623 17624 17625 17626 17627 17628 17629 17630 17631 17632 17633 17634 17635 17636 17637 17638 17639 17640 17641 17642 17643 17644 17645 17646 17647 17648 17649 17650 17651 17652 17653 17654 17655 17656 17657 17658 17659 17660 17661 17662 17663 17664 17665 17666 17667 17668 17669 17670 17671 17672 17673 17674 17675 17676 17677 17678 17679 17680 17681 17682 17683 17684 17685 17686 17687 17688 17689 17690 17691 17692 17693 17694 17695 17696 17697 17698 17699 17700 17701 17702 17703 17704 17705 17706 17707 17708 17709 17710 17711 17712 17713 17714 17715 17716 17717 17718 17719 17720 17721 17722 17723 17724 17725 17726 17727 17728 17729 17730 17731 17732 17733 17734 17735 17736 17737 17738 17739 17740 17741 17742 17743 17744 17745 17746 17747 17748 17749 17750 17751 17752 17753 17754 17755 17756 17757 17758 17759 17760 17761 17762 17763 17764 17765 17766 17767 17768 17769 17770 17771 17772 17773 17774 17775 17776 17777 17778 17779 17780 17781 17782 17783 17784 17785 17786 17787 17788 17789 17790 17791 17792 17793 17794 17795 17796 17797 17798 17799 17800 17801 17802 17803 17804 17805 17806 17807 17808 17809 17810 17811 17812 17813 17814 17815 17816 17817 17818 17819 17820 17821 17822 17823 17824 17825 17826 17827 17828 17829 17830 17831 17832 17833 17834 17835 17836 17837 17838 17839 17840 17841 17842 17843 17844 17845 17846 17847 17848 17849 17850 17851 17852 17853 17854 17855 17856 17857 17858 17859 17860 17861 17862 17863 17864 17865 17866 17867 17868 17869 17870 17871 17872 17873 17874 17875 17876 17877 17878 17879 17880 17881 17882 17883 17884 17885 17886 17887 17888 17889 17890 17891 17892 17893 17894 17895 17896 17897 17898 17899 17900 17901 17902 17903 17904 17905 17906 17907 17908 17909 17910 17911 17912 17913 17914 17915 17916 17917 17918 17919 17920 17921 17922 17923 17924 17925 17926 17927 17928 17929 17930 17931 17932 17933 17934 17935 17936 17937 17938 17939 17940 17941 17942 17943 17944 17945 17946 17947 17948 17949 17950 17951 17952 17953 17954 17955 17956 17957 17958 17959 17960 17961 17962 17963 17964 17965 17966 17967 17968 17969 17970 17971 17972 17973 17974 17975 17976 17977 17978 17979 17980 17981 17982 17983 17984 17985 17986 17987 17988 17989 17990 17991 17992 17993 17994 17995 17996 17997 17998 17999 18000 18001 18002 18003 18004 18005 18006 18007 18008 18009 18010 18011 18012 18013 18014 18015 18016 18017 18018 18019 18020 18021 18022 18023 18024 18025 18026 18027 18028 18029 18030 18031 18032 18033 18034 18035 18036 18037 18038 18039 18040 18041 18042 18043 18044 18045 18046 18047 18048 18049 18050 18051 18052 18053 18054 18055 18056 18057 18058 18059 18060 18061 18062 18063 18064 18065 18066 18067 18068 18069 18070 18071 18072 18073 18074 18075 18076 18077 18078 18079 18080 18081 18082 18083 18084 18085 18086 18087 18088 18089 18090 18091 18092 18093 18094 18095 18096 18097 18098 18099 18100 18101 18102 18103 18104 18105 18106 18107 18108 18109 18110 18111 18112 18113 18114 18115 18116 18117 18118 18119 18120 18121 18122 18123 18124 18125 18126 18127 18128 18129 18130 18131 18132 18133 18134 18135 18136 18137 18138 18139 18140 18141 18142 18143 18144 18145 18146 18147 18148 18149 18150 18151 18152 18153 18154 18155 18156 18157 18158 18159 18160 18161 18162 18163 18164 18165 18166 18167 18168 18169 18170 18171 18172 18173 18174 18175 18176 18177 18178 18179 18180 18181 18182 18183 18184 18185 18186 18187 18188 18189 18190 18191 18192 18193 18194 18195 18196 18197 18198 18199 18200 18201 18202 18203 18204 18205 18206 18207 18208 18209 18210 18211 18212 18213 18214 18215 18216 18217 18218 18219 18220 18221 18222 18223 18224 18225 18226 18227 18228 18229 18230 18231 18232 18233 18234 18235 18236 18237 18238 18239 18240 18241 18242 18243 18244 18245 18246 18247 18248 18249 18250 18251 18252 18253 18254 18255 18256 18257 18258 18259 18260 18261 18262 18263 18264 18265 18266 18267 18268 18269 18270 18271 18272 18273 18274 18275 18276 18277 18278 18279 18280 18281 18282 18283 18284 18285 18286 18287 18288 18289 18290 18291 18292 18293 18294 18295 18296 18297 18298 18299 18300 18301 18302 18303 18304 18305 18306 18307 18308 18309 18310 18311 18312 18313 18314 18315 18316 18317 18318 18319 18320 18321 18322 18323 18324 18325 18326 18327 18328 18329 18330 18331 18332 18333 18334 18335 18336 18337 18338 18339 18340 18341 18342 18343 18344 18345 18346 18347 18348 18349 18350 18351 18352 18353 18354 18355 18356 18357 18358 18359 18360 18361 18362 18363 18364 18365 18366 18367 18368 18369 18370 18371 18372 18373 18374 18375 18376 18377 18378 18379 18380 18381 18382 18383 18384 18385 18386 18387 18388 18389 18390 18391 18392 18393 18394 18395 18396 18397 18398 18399 18400 18401 18402 18403 18404 18405 18406 18407 18408 18409 18410 18411 18412 18413 18414 18415 18416 18417 18418 18419 18420 18421 18422 18423 18424 18425 18426 18427 18428 18429 18430 18431 18432 18433 18434 18435 18436 18437 18438 18439 18440 18441 18442 18443 18444 18445 18446 18447 18448 18449 18450 18451 18452 18453 18454 18455 18456 18457 18458 18459 18460 18461 18462 18463 18464 18465 18466 18467 18468 18469 18470 18471 18472 18473 18474 18475 18476 18477 18478 18479 18480 18481 18482 18483 18484 18485 18486 18487 18488 18489 18490 18491 18492 18493 18494 18495 18496 18497 18498 18499 18500 18501 18502 18503 18504 18505 18506 18507 18508 18509 18510 18511 18512 18513 18514 18515 18516 18517 18518 18519 18520 18521 18522 18523 18524 18525 18526 18527 18528 18529 18530 18531 18532 18533 18534 18535 18536 18537 18538 18539 18540 18541 18542 18543 18544 18545 18546 18547 18548 18549 18550 18551 18552 18553 18554 18555 18556 18557 18558 18559 18560 18561 18562 18563 18564 18565 18566 18567 18568 18569 18570 18571 18572 18573 18574 18575 18576 18577 18578 18579 18580 18581 18582 18583 18584 18585 18586 18587 18588 18589 18590 18591 18592 18593 18594 18595 18596 18597 18598 18599 18600 18601 18602 18603 18604 18605 18606 18607 18608 18609 18610 18611 18612 18613 18614 18615 18616 18617 18618 18619 18620 18621 18622 18623 18624 18625 18626 18627 18628 18629 18630 18631 18632 18633 18634 18635 18636 18637 18638 18639 18640 18641 18642 18643 18644 18645 18646 18647 18648 18649 18650 18651 18652 18653 18654 18655 18656 18657 18658 18659 18660 18661 18662 18663 18664 18665 18666 18667 18668 18669 18670 18671 18672 18673 18674 18675 18676 18677 18678 18679 18680 18681 18682 18683 18684 18685 18686 18687 18688 18689 18690 18691 18692 18693 18694 18695 18696 18697 18698 18699 18700 18701 18702 18703 18704 18705 18706 18707 18708 18709 18710 18711 18712 18713 18714 18715 18716 18717 18718 18719 18720 18721 18722 18723 18724 18725 18726 18727 18728 18729 18730 18731 18732 18733 18734 18735 18736 18737 18738 18739 18740 18741 18742 18743 18744 18745 18746 18747 18748 18749 18750 18751 18752 18753 18754 18755 18756 18757 18758 18759 18760 18761 18762 18763 18764 18765 18766 18767 18768 18769 18770 18771 18772 18773 18774 18775 18776 18777 18778 18779 18780 18781 18782 18783 18784 18785 18786 18787 18788 18789 18790 18791 18792 18793 18794 18795 18796 18797 18798 18799 18800 18801 18802 18803 18804 18805 18806 18807 18808 18809 18810 18811 18812 18813 18814 18815 18816 18817 18818 18819 18820 18821 18822 18823 18824 18825 18826 18827 18828 18829 18830 18831 18832 18833 18834 18835 18836 18837 18838 18839 18840 18841 18842 18843 18844 18845 18846 18847 18848 18849 18850 18851 18852 18853 18854 18855 18856 18857 18858 18859 18860 18861 18862 18863 18864 18865 18866 18867 18868 18869 18870 18871 18872 18873 18874 18875 18876 18877 18878 18879 18880 18881 18882 18883 18884 18885 18886 18887 18888 18889 18890 18891 18892 18893 18894 18895 18896 18897 18898 18899 18900 18901 18902 18903 18904 18905 18906 18907 18908 18909 18910 18911 18912 18913 18914 18915 18916 18917 18918 18919 18920 18921 18922 18923 18924 18925 18926 18927 18928 18929 18930 18931 18932 18933 18934 18935 18936 18937 18938 18939 18940 18941 18942 18943 18944 18945 18946 18947 18948 18949 18950 18951 18952 18953 18954 18955 18956 18957 18958 18959 18960 18961 18962 18963 18964 18965 18966 18967 18968 18969 18970 18971 18972 18973 18974 18975 18976 18977 18978 18979 18980 18981 18982 18983 18984 18985 18986 18987 18988 18989 18990 18991 18992 18993 18994 18995 18996 18997 18998 18999 19000 19001 19002 19003 19004 19005 19006 19007 19008 19009 19010 19011 19012 19013 19014 19015 19016 19017 19018 19019 19020 19021 19022 19023 19024 19025 19026 19027 19028 19029 19030 19031 19032 19033 19034 19035 19036 19037 19038 19039 19040 19041 19042 19043 19044 19045 19046 19047 19048 19049 19050 19051 19052 19053 19054 19055 19056 19057 19058 19059 19060 19061 19062 19063 19064 19065 19066 19067 19068 19069 19070 19071 19072 19073 19074 19075 19076 19077 19078 19079 19080 19081 19082 19083 19084 19085 19086 19087 19088 19089 19090 19091 19092 19093 19094 19095 19096 19097 19098 19099 19100 19101 19102 19103 19104 19105 19106 19107 19108 19109 19110 19111 19112 19113 19114 19115 19116 19117 19118 19119 19120 19121 19122 19123 19124 19125 19126 19127 19128 19129 19130 19131 19132 19133 19134 19135 19136 19137 19138 19139 19140 19141 19142 19143 19144 19145 19146 19147 19148 19149 19150 19151 19152 19153 19154 19155 19156 19157 19158 19159 19160 19161 19162 19163 19164 19165 19166 19167 19168 19169 19170 19171 19172 19173 19174 19175 19176 19177 19178 19179 19180 19181 19182 19183 19184 19185 19186 19187 19188 19189 19190 19191 19192 19193 19194 19195 19196 19197 19198 19199 19200 19201 19202 19203 19204 19205 19206 19207 19208 19209 19210 19211 19212 19213 19214 19215 19216 19217 19218 19219 19220 19221 19222 19223 19224 19225 19226 19227 19228 19229 19230 19231 19232 19233 19234 19235 19236 19237 19238 19239 19240 19241 19242 19243 19244 19245 19246 19247 19248 19249 19250 19251 19252 19253 19254 19255 19256 19257 19258 19259 19260 19261 19262 19263 19264 19265 19266 19267 19268 19269 19270 19271 19272 19273 19274 19275 19276 19277 19278 19279 19280 19281 19282 19283 19284 19285 19286 19287 19288 19289 19290 19291 19292 19293 19294 19295 19296 19297 19298 19299 19300 19301 19302 19303 19304 19305 19306 19307 19308 19309 19310 19311 19312 19313 19314 19315 19316 19317 19318 19319 19320 19321 19322 19323 19324 19325 19326 19327 19328 19329 19330 19331 19332 19333 19334 19335 19336 19337 19338 19339 19340 19341 19342 19343 19344 19345 19346 19347 19348 19349 19350 19351 19352 19353 19354 19355 19356 19357 19358 19359 19360 19361 19362 19363 19364 19365 19366 19367 19368 19369 19370 19371 19372 19373 19374 19375 19376 19377 19378 19379 19380 19381 19382 19383 19384 19385 19386 19387 19388 19389 19390 19391 19392 19393 19394 19395 19396 19397 19398 19399 19400 19401 19402 19403 19404 19405 19406 19407 19408 19409 19410 19411 19412 19413 19414 19415 19416 19417 19418 19419 19420 19421 19422 19423 19424 19425 19426 19427 19428 19429 19430 19431 19432 19433 19434 19435 19436 19437 19438 19439 19440 19441 19442 19443 19444 19445 19446 19447 19448 19449 19450 19451 19452 19453 19454 19455 19456 19457 19458 19459 19460 19461 19462 19463 19464 19465 19466 19467 19468 19469 19470 19471 19472 19473 19474 19475 19476 19477 19478 19479 19480 19481 19482 19483 19484 19485 19486 19487 19488 19489 19490 19491 19492 19493 19494 19495 19496 19497 19498 19499 19500 19501 19502 19503 19504 19505 19506 19507 19508 19509 19510 19511 19512 19513 19514 19515 19516 19517 19518 19519 19520 19521 19522 19523 19524 19525 19526 19527 19528 19529 19530 19531 19532 19533 19534 19535 19536 19537 19538 19539 19540 19541 19542 19543 19544 19545 19546 19547 19548 19549 19550 19551 19552 19553 19554 19555 19556 19557 19558 19559 19560 19561 19562 19563 19564 19565 19566 19567 19568 19569 19570 19571 19572 19573 19574 19575 19576 19577 19578 19579 19580 19581 19582 19583 19584 19585 19586 19587 19588 19589 19590 19591 19592 19593 19594 19595 19596 19597 19598 19599 19600 19601 19602 19603 19604 19605 19606 19607 19608 19609 19610 19611 19612 19613 19614 19615 19616 19617 19618 19619 19620 19621 19622 19623 19624 19625 19626 19627 19628 19629 19630 19631 19632 19633 19634 19635 19636 19637 19638 19639 19640 19641 19642 19643 19644 19645 19646 19647 19648 19649 19650 19651 19652 19653 19654 19655 19656 19657 19658 19659 19660 19661 19662 19663 19664 19665 19666 19667 19668 19669 19670 19671 19672 19673 19674 19675 19676 19677 19678 19679 19680 19681 19682 19683 19684 19685 19686 19687 19688 19689 19690 19691 19692 19693 19694 19695 19696 19697 19698 19699 19700 19701 19702 19703 19704 19705 19706 19707 19708 19709 19710 19711 19712 19713 19714 19715 19716 19717 19718 19719 19720 19721 19722 19723 19724 19725 19726 19727 19728 19729 19730 19731 19732 19733 19734 19735 19736 19737 19738 19739 19740 19741 19742 19743 19744 19745 19746 19747 19748 19749 19750 19751 19752 19753 19754 19755 19756 19757 19758 19759 19760 19761 19762 19763 19764 19765 19766 19767 19768 19769 19770 19771 19772 19773 19774 19775 19776 19777 19778 19779 19780 19781 19782 19783 19784 19785 19786 19787 19788 19789 19790 19791 19792 19793 19794 19795 19796 19797 19798 19799 19800 19801 19802 19803 19804 19805 19806 19807 19808 19809 19810 19811 19812 19813 19814 19815 19816 19817 19818 19819 19820 19821 19822 19823 19824 19825 19826 19827 19828 19829 19830 19831 19832 19833 19834 19835 19836 19837 19838 19839 19840 19841 19842 19843 19844 19845 19846 19847 19848 19849 19850 19851 19852 19853 19854 19855 19856 19857 19858 19859 19860 19861 19862 19863 19864 19865 19866 19867 19868 19869 19870 19871 19872 19873 19874 19875 19876 19877 19878 19879 19880 19881 19882 19883 19884 19885 19886 19887 19888 19889 19890 19891 19892 19893 19894 19895 19896 19897 19898 19899 19900 19901 19902 19903 19904 19905 19906 19907 19908 19909 19910 19911 19912 19913 19914 19915 19916 19917 19918 19919 19920 19921 19922 19923 19924 19925 19926 19927 19928 19929 19930 19931 19932 19933 19934 19935 19936 19937 19938 19939 19940 19941 19942 19943 19944 19945 19946 19947 19948 19949 19950 19951 19952 19953 19954 19955 19956 19957 19958 19959 19960 19961 19962 19963 19964 19965 19966 19967 19968 19969 19970 19971 19972 19973 19974 19975 19976 19977 19978 19979 19980 19981 19982 19983 19984 19985 19986 19987 19988 19989 19990 19991 19992 19993 19994 19995 19996 19997 19998 19999 20000 20001 20002 20003 20004 20005 20006 20007 20008 20009 20010 20011 20012 20013 20014 20015 20016 20017 20018 20019 20020 20021 20022 20023 20024 20025 20026 20027 20028 20029 20030 20031 20032 20033 20034 20035 20036 20037 20038 20039 20040 20041 20042 20043 20044 20045 20046 20047 20048 20049 20050 20051 20052 20053 20054 20055 20056 20057 20058 20059 20060 20061 20062 20063 20064 20065 20066 20067 20068 20069 20070 20071 20072 20073 20074 20075 20076 20077 20078 20079 20080 20081 20082 20083 20084 20085 20086 20087 20088 20089 20090 20091 20092 20093 20094 20095 20096 20097 20098 20099 20100 20101 20102 20103 20104 20105 20106 20107 20108 20109 20110 20111 20112 20113 20114 20115 20116 20117 20118 20119 20120 20121 20122 20123 20124 20125 20126 20127 20128 20129 20130 20131 20132 20133 20134 20135 20136 20137 20138 20139 20140 20141 20142 20143 20144 20145 20146 20147 20148 20149 20150 20151 20152 20153 20154 20155 20156 20157 20158 20159 20160 20161 20162 20163 20164 20165 20166 20167 20168 20169 20170 20171 20172 20173 20174 20175 20176 20177 20178 20179 20180 20181 20182 20183 20184 20185 20186 20187 20188 20189 20190 20191 20192 20193 20194 20195 20196 20197 20198 20199 20200 20201 20202 20203 20204 20205 20206 20207 20208 20209 20210 20211 20212 20213 20214 20215 20216 20217 20218 20219 20220 20221 20222 20223 20224 20225 20226 20227 20228 20229 20230 20231 20232 20233 20234 20235 20236 20237 20238 20239 20240 20241 20242 20243 20244 20245 20246 20247 20248 20249 20250 20251 20252 20253 20254 20255 20256 20257 20258 20259 20260 20261 20262 20263 20264 20265 20266 20267 20268 20269 20270 20271 20272 20273 20274 20275 20276 20277 20278 20279 20280 20281 20282 20283 20284 20285 20286 20287 20288 20289 20290 20291 20292 20293 20294 20295 20296 20297 20298 20299 20300 20301 20302 20303 20304 20305 20306 20307 20308 20309 20310 20311 20312 20313 20314 20315 20316 20317 20318 20319 20320 20321 20322 20323 20324 20325 20326 20327 20328 20329 20330 20331 20332 20333 20334 20335 20336 20337 20338 20339 20340 20341 20342 20343 20344 20345 20346 20347 20348 20349 20350 20351 20352 20353 20354 20355 20356 20357 20358 20359 20360 20361 20362 20363 20364 20365 20366 20367 20368 20369 20370 20371 20372 20373 20374 20375 20376 20377 20378 20379 20380 20381 20382 20383 20384 20385 20386 20387 20388 20389 20390 20391 20392 20393 20394 20395 20396 20397 20398 20399 20400 20401 20402 20403 20404 20405 20406 20407 20408 20409 20410 20411 20412 20413 20414 20415 20416 20417 20418 20419 20420 20421 20422 20423 20424 20425 20426 20427 20428 20429 20430 20431 20432 20433 20434 20435 20436 20437 20438 20439 20440 20441 20442 20443 20444 20445 20446 20447 20448 20449 20450 20451 20452 20453 20454 20455 20456 20457 20458 20459 20460 20461 20462 20463 20464 20465 20466 20467 20468 20469 20470 20471 20472 20473 20474 20475 20476 20477 20478 20479 20480 20481 20482 20483 20484 20485 20486 20487 20488 20489 20490 20491 20492 20493 20494 20495 20496 20497 20498 20499 20500 20501 20502 20503 20504 20505 20506 20507 20508 20509 20510 20511 20512 20513 20514 20515 20516 20517 20518 20519 20520 20521 20522 20523 20524 20525 20526 20527 20528 20529 20530 20531 20532 20533 20534 20535 20536 20537 20538 20539 20540 20541 20542 20543 20544 20545 20546 20547 20548 20549 20550 20551 20552 20553 20554 20555 20556 20557 20558 20559 20560 20561 20562 20563 20564 20565 20566 20567 20568 20569 20570 20571 20572 20573 20574 20575 20576 20577 20578 20579 20580 20581 20582 20583 20584 20585 20586 20587 20588 20589 20590 20591 20592 20593 20594 20595 20596 20597 20598 20599 20600 20601 20602 20603 20604 20605 20606 20607 20608 20609 20610 20611 20612 20613 20614 20615 20616 20617 20618 20619 20620 20621 20622 20623 20624 20625 20626 20627 20628 20629 20630 20631 20632 20633 20634 20635 20636 20637 20638 20639 20640 20641 20642 20643 20644 20645 20646 20647 20648 20649 20650 20651 20652 20653 20654 20655 20656 20657 20658 20659 20660 20661 20662 20663 20664 20665 20666 20667 20668 20669 20670 20671 20672 20673 20674 20675 20676 20677 20678 20679 20680 20681 20682 20683 20684 20685 20686 20687 20688 20689 20690 20691 20692 20693 20694 20695 20696 20697 20698 20699 20700 20701 20702 20703 20704 20705 20706 20707 20708 20709 20710 20711 20712 20713 20714 20715 20716 20717 20718 20719 20720 20721 20722 20723 20724 20725 20726 20727 20728 20729 20730 20731 20732 20733 20734 20735 20736 20737 20738 20739 20740 20741 20742 20743 20744 20745 20746 20747 20748 20749 20750 20751 20752 20753 20754 20755 20756 20757 20758 20759 20760 20761 20762 20763 20764 20765 20766 20767 20768 20769 20770 20771 20772 20773 20774 20775 20776 20777 20778 20779 20780 20781 20782 20783 20784 20785 20786 20787 20788 20789 20790 20791 20792 20793 20794 20795 20796 20797 20798 20799 20800 20801 20802 20803 20804 20805 20806 20807 20808 20809 20810 20811 20812 20813 20814 20815 20816 20817 20818 20819 20820 20821 20822 20823 20824 20825 20826 20827 20828 20829 20830 20831 20832 20833 20834 20835 20836 20837 20838 20839 20840 20841 20842 20843 20844 20845 20846 20847 20848 20849 20850 20851 20852 20853 20854 20855 20856 20857 20858 20859 20860 20861 20862 20863 20864 20865 20866 20867 20868 20869 20870 20871 20872 20873 20874 20875 20876 20877 20878 20879 20880 20881 20882 20883 20884 20885 20886 20887 20888 20889 20890 20891 20892 20893 20894 20895 20896 20897 20898 20899 20900 20901 20902 20903 20904 20905 20906 20907 20908 20909 20910 20911 20912 20913 20914 20915 20916 20917 20918 20919 20920 20921 20922 20923 20924 20925 20926 20927 20928 20929 20930 20931 20932 20933 20934 20935 20936 20937 20938 20939 20940 20941 20942 20943 20944 20945 20946 20947 20948 20949 20950 20951 20952 20953 20954 20955 20956 20957 20958 20959 20960 20961 20962 20963 20964 20965 20966 20967 20968 20969 20970 20971 20972 20973 20974 20975 20976 20977 20978 20979 20980 20981 20982 20983 20984 20985 20986 20987 20988 20989 20990 20991 20992 20993 20994 20995 20996 20997 20998 20999 21000 21001 21002 21003 21004 21005 21006 21007 21008 21009 21010 21011 21012 21013 21014 21015 21016 21017 21018 21019 21020 21021 21022 21023 21024 21025 21026 21027 21028 21029 21030 21031 21032 21033 21034 21035 21036 21037 21038 21039 21040 21041 21042 21043 21044 21045 21046 21047 21048 21049 21050 21051 21052 21053 21054 21055 21056 21057 21058 21059 21060 21061 21062 21063 21064 21065 21066 21067 21068 21069 21070 21071 21072 21073 21074 21075 21076 21077 21078 21079 21080 21081 21082 21083 21084 21085 21086 21087 21088 21089 21090 21091 21092 21093 21094 21095 21096 21097 21098 21099 21100 21101 21102 21103 21104 21105 21106 21107 21108 21109 21110 21111 21112 21113 21114 21115 21116 21117 21118 21119 21120 21121 21122 21123 21124 21125 21126 21127 21128 21129 21130 21131 21132 21133 21134 21135 21136 21137 21138 21139 21140 21141 21142 21143 21144 21145 21146 21147 21148 21149 21150 21151 21152 21153 21154 21155 21156 21157 21158 21159 21160 21161 21162 21163 21164 21165 21166 21167 21168 21169 21170 21171 21172 21173 21174 21175 21176 21177 21178 21179 21180 21181 21182 21183 21184 21185 21186 21187 21188 21189 21190 21191 21192 21193 21194 21195 21196 21197 21198 21199 21200 21201 21202 21203 21204 21205 21206 21207 21208 21209 21210 21211 21212 21213 21214 21215 21216 21217 21218 21219 21220 21221 21222 21223 21224 21225 21226 21227 21228 21229 21230 21231 21232 21233 21234 21235 21236 21237 21238 21239 21240 21241 21242 21243 21244 21245 21246 21247 21248 21249 21250 21251 21252 21253 21254 21255 21256 21257 21258 21259 21260 21261 21262 21263 21264 21265 21266 21267 21268 21269 21270 21271 21272 21273 21274 21275 21276 21277 21278 21279 21280 21281 21282 21283 21284 21285 21286 21287 21288 21289 21290 21291 21292 21293 21294 21295 21296 21297 21298 21299 21300 21301 21302 21303 21304 21305 21306 21307 21308 21309 21310 21311 21312 21313 21314 21315 21316 21317 21318 21319 21320 21321 21322 21323 21324 21325 21326 21327 21328 21329 21330 21331 21332 21333 21334 21335 21336 21337 21338 21339 21340 21341 21342 21343 21344 21345 21346 21347 21348 21349 21350 21351 21352 21353 21354 21355 21356 21357 21358 21359 21360 21361 21362 21363 21364 21365 21366 21367 21368 21369 21370 21371 21372 21373 21374 21375 21376 21377 21378 21379 21380 21381 21382 21383 21384 21385 21386 21387 21388 21389 21390 21391 21392 21393 21394 21395 21396 21397 21398 21399 21400 21401 21402 21403 21404 21405 21406 21407 21408 21409 21410 21411 21412 21413 21414 21415 21416 21417 21418 21419 21420 21421 21422 21423 21424 21425 21426 21427 21428 21429 21430 21431 21432 21433 21434 21435 21436 21437 21438 21439 21440 21441 21442 21443 21444 21445 21446 21447 21448 21449 21450 21451 21452 21453 21454 21455 21456 21457 21458 21459 21460 21461 21462 21463 21464 21465 21466 21467 21468 21469 21470 21471 21472 21473 21474 21475 21476 21477 21478 21479 21480 21481 21482 21483 21484 21485 21486 21487 21488 21489 21490 21491 21492 21493 21494 21495 21496 21497 21498 21499 21500 21501 21502 21503 21504 21505 21506 21507 21508 21509 21510 21511 21512 21513 21514 21515 21516 21517 21518 21519 21520 21521 21522 21523 21524 21525 21526 21527 21528 21529 21530 21531 21532 21533 21534 21535 21536 21537 21538 21539 21540 21541 21542 21543 21544 21545 21546 21547 21548 21549 21550 21551 21552 21553 21554 21555 21556 21557 21558 21559 21560 21561 21562 21563 21564 21565 21566 21567 21568 21569 21570 21571 21572 21573 21574 21575 21576 21577 21578 21579 21580 21581 21582 21583 21584 21585 21586 21587 21588 21589 21590 21591 21592 21593 21594 21595 21596 21597 21598 21599 21600 21601 21602 21603 21604 21605 21606 21607 21608 21609 21610 21611 21612 21613 21614 21615 21616 21617 21618 21619 21620 21621 21622 21623 21624 21625 21626 21627 21628 21629 21630 21631 21632 21633 21634 21635 21636 21637 21638 21639 21640 21641 21642 21643 21644 21645 21646 21647 21648 21649 21650 21651 21652 21653 21654 21655 21656 21657 21658 21659 21660 21661 21662 21663 21664 21665 21666 21667 21668 21669 21670 21671 21672 21673 21674 21675 21676 21677 21678 21679 21680 21681 21682 21683 21684 21685 21686 21687 21688 21689 21690 21691 21692 21693 21694 21695 21696 21697 21698 21699 21700 21701 21702 21703 21704 21705 21706 21707 21708 21709 21710 21711 21712 21713 21714 21715 21716 21717 21718 21719 21720 21721 21722 21723 21724 21725 21726 21727 21728 21729 21730 21731 21732 21733 21734 21735 21736 21737 21738 21739 21740 21741 21742 21743 21744 21745 21746 21747 21748 21749 21750 21751 21752 21753 21754 21755 21756 21757 21758 21759 21760 21761 21762 21763 21764 21765 21766 21767 21768 21769 21770 21771 21772 21773 21774 21775 21776 21777 21778 21779 21780 21781 21782 21783 21784 21785 21786 21787 21788 21789 21790 21791 21792 21793 21794 21795 21796 21797 21798 21799 21800 21801 21802 21803 21804 21805 21806 21807 21808 21809 21810 21811 21812 21813 21814 21815 21816 21817 21818 21819 21820 21821 21822 21823 21824 21825 21826 21827 21828 21829 21830 21831 21832 21833 21834 21835 21836 21837 21838 21839 21840 21841 21842 21843 21844 21845 21846 21847 21848 21849 21850 21851 21852 21853 21854 21855 21856 21857 21858 21859 21860 21861 21862 21863 21864 21865 21866 21867 21868 21869 21870 21871 21872 21873 21874 21875 21876 21877 21878 21879 21880 21881 21882 21883 21884 21885 21886 21887 21888 21889 21890 21891 21892 21893 21894 21895 21896 21897 21898 21899 21900 21901 21902 21903 21904 21905 21906 21907 21908 21909 21910 21911 21912 21913 21914 21915 21916 21917 21918 21919 21920 21921 21922 21923 21924 21925 21926 21927 21928 21929 21930 21931 21932 21933 21934 21935 21936 21937 21938 21939 21940 21941 21942 21943 21944 21945 21946 21947 21948 21949 21950 21951 21952 21953 21954 21955 21956 21957 21958 21959 21960 21961 21962 21963 21964 21965 21966 21967 21968 21969 21970 21971 21972 21973 21974 21975 21976 21977 21978 21979 21980 21981 21982 21983 21984 21985 21986 21987 21988 21989 21990 21991 21992 21993 21994 21995 21996 21997 21998 21999 22000 22001 22002 22003 22004 22005 22006 22007 22008 22009 22010 22011 22012 22013 22014 22015 22016 22017 22018 22019 22020 22021 22022 22023 22024 22025 22026 22027 22028 22029 22030 22031 22032 22033 22034 22035 22036 22037 22038 22039 22040 22041 22042 22043 22044 22045 22046 22047 22048 22049 22050 22051 22052 22053 22054 22055 22056 22057 22058 22059 22060 22061 22062 22063 22064 22065 22066 22067 22068 22069 22070 22071 22072 22073 22074 22075 22076 22077 22078 22079 22080 22081 22082 22083 22084 22085 22086 22087 22088 22089 22090 22091 22092 22093 22094 22095 22096 22097 22098 22099 22100 22101 22102 22103 22104 22105 22106 22107 22108 22109 22110 22111 22112 22113 22114 22115 22116 22117 22118 22119 22120 22121 22122 22123 22124 22125 22126 22127 22128 22129 22130 22131 22132 22133 22134 22135 22136 22137 22138 22139 22140 22141 22142 22143 22144 22145 22146 22147 22148 22149 22150 22151 22152 22153 22154 22155 22156 22157 22158 22159 22160 22161 22162 22163 22164 22165 22166 22167 22168 22169 22170 22171 22172 22173 22174 22175 22176 22177 22178 22179 22180 22181 22182 22183 22184 22185 22186 22187 22188 22189 22190 22191 22192 22193 22194 22195 22196 22197 22198 22199 22200 22201 22202 22203 22204 22205 22206 22207 22208 22209 22210 22211 22212 22213 22214 22215 22216 22217 22218 22219 22220 22221 22222 22223 22224 22225 22226 22227 22228 22229 22230 22231 22232 22233 22234 22235 22236 22237 22238 22239 22240 22241 22242 22243 22244 22245 22246 22247 22248 22249 22250 22251 22252 22253 22254 22255 22256 22257 22258 22259 22260 22261 22262 22263 22264 22265 22266 22267 22268 22269 22270 22271 22272 22273 22274 22275 22276 22277 22278 22279 22280 22281 22282 22283 22284 22285 22286 22287 22288 22289 22290 22291 22292 22293 22294 22295 22296 22297 22298 22299 22300 22301 22302 22303 22304 22305 22306 22307 22308 22309 22310 22311 22312 22313 22314 22315 22316 22317 22318 22319 22320 22321 22322 22323 22324 22325 22326 22327 22328 22329 22330 22331 22332 22333 22334 22335 22336 22337 22338 22339 22340 22341 22342 22343 22344 22345 22346 22347 22348 22349 22350 22351 22352 22353 22354 22355 22356 22357 22358 22359 22360 22361 22362 22363 22364 22365 22366 22367 22368 22369 22370 22371 22372 22373 22374 22375 22376 22377 22378 22379 22380 22381 22382 22383 22384 22385 22386 22387 22388 22389 22390 22391 22392 22393 22394 22395 22396 22397 22398 22399 22400 22401 22402 22403 22404 22405 22406 22407 22408 22409 22410 22411 22412 22413 22414 22415 22416 22417 22418 22419 22420 22421 22422 22423 22424 22425 22426 22427 22428 22429 22430 22431 22432 22433 22434 22435 22436 22437 22438 22439 22440 22441 22442 22443 22444 22445 22446 22447 22448 22449 22450 22451 22452 22453 22454 22455 22456 22457 22458 22459 22460 22461 22462 22463 22464 22465 22466 22467 22468 22469 22470 22471 22472 22473 22474 22475 22476 22477 22478 22479 22480 22481 22482 22483 22484 22485 22486 22487 22488 22489 22490 22491 22492 22493 22494 22495 22496 22497 22498 22499 22500 22501 22502 22503 22504 22505 22506 22507 22508 22509 22510 22511 22512 22513 22514 22515 22516 22517 22518 22519 22520 22521 22522 22523 22524 22525 22526 22527 22528 22529 22530 22531 22532 22533 22534 22535 22536 22537 22538 22539 22540 22541 22542 22543 22544 22545 22546 22547 22548 22549 22550 22551 22552 22553 22554 22555 22556 22557 22558 22559 22560 22561 22562 22563 22564 22565 22566 22567 22568 22569 22570 22571 22572 22573 22574 22575 22576 22577 22578 22579 22580 22581 22582 22583 22584 22585 22586 22587 22588 22589 22590 22591 22592 22593 22594 22595 22596 22597 22598 22599 22600 22601 22602 22603 22604 22605 22606 22607 22608 22609 22610 22611 22612 22613 22614 22615 22616 22617 22618 22619 22620 22621 22622 22623 22624 22625 22626 22627 22628 22629 22630 22631 22632 22633 22634 22635 22636 22637 22638 22639 22640 22641 22642 22643 22644 22645 22646 22647 22648 22649 22650 22651 22652 22653 22654 22655 22656 22657 22658 22659 22660 22661 22662 22663 22664 22665 22666 22667 22668 22669 22670 22671 22672 22673 22674 22675 22676 22677 22678 22679 22680 22681 22682 22683 22684 22685 22686 22687 22688 22689 22690 22691 22692 22693 22694 22695 22696 22697 22698 22699 22700 22701 22702 22703 22704 22705 22706 22707 22708 22709 22710 22711 22712 22713 22714 22715 22716 22717 22718 22719 22720 22721 22722 22723 22724 22725 22726 22727 22728 22729 22730 22731 22732 22733 22734 22735 22736 22737 22738 22739 22740 22741 22742 22743 22744 22745 22746 22747 22748 22749 22750 22751 22752 22753 22754 22755 22756 22757 22758 22759 22760 22761 22762 22763 22764 22765 22766 22767 22768 22769 22770 22771 22772 22773 22774 22775 22776 22777 22778 22779 22780 22781 22782 22783 22784 22785 22786 22787 22788 22789 22790 22791 22792 22793 22794 22795 22796 22797 22798 22799 22800 22801 22802 22803 22804 22805 22806 22807 22808 22809 22810 22811 22812 22813 22814 22815 22816 22817 22818 22819 22820 22821 22822 22823 22824 22825 22826 22827 22828 22829 22830 22831 22832 22833 22834 22835 22836 22837 22838 22839 22840 22841 22842 22843 22844 22845 22846 22847 22848 22849 22850 22851 22852 22853 22854 22855 22856 22857 22858 22859 22860 22861 22862 22863 22864 22865 22866 22867 22868 22869 22870 22871 22872 22873 22874 22875 22876 22877 22878 22879 22880 22881 22882 22883 22884 22885 22886 22887 22888 22889 22890 22891 22892 22893 22894 22895 22896 22897 22898 22899 22900 22901 22902 22903 22904 22905 22906 22907 22908 22909 22910 22911 22912 22913 22914 22915 22916 22917 22918 22919 22920 22921 22922 22923 22924 22925 22926 22927 22928 22929 22930 22931 22932 22933 22934 22935 22936 22937 22938 22939 22940 22941 22942 22943 22944 22945 22946 22947 22948 22949 22950 22951 22952 22953 22954 22955 22956 22957 22958 22959 22960 22961 22962 22963 22964 22965 22966 22967 22968 22969 22970 22971 22972 22973 22974 22975 22976 22977 22978 22979 22980 22981 22982 22983 22984 22985 22986 22987 22988 22989 22990 22991 22992 22993 22994 22995 22996 22997 22998 22999 23000 23001 23002 23003 23004 23005 23006 23007 23008 23009 23010 23011 23012 23013 23014 23015 23016 23017 23018 23019 23020 23021 23022 23023 23024 23025 23026 23027 23028 23029 23030 23031 23032 23033 23034 23035 23036 23037 23038 23039 23040 23041 23042 23043 23044 23045 23046 23047 23048 23049 23050 23051 23052 23053 23054 23055 23056 23057 23058 23059 23060 23061 23062 23063 23064 23065 23066 23067 23068 23069 23070 23071 23072 23073 23074 23075 23076 23077 23078 23079 23080 23081 23082 23083 23084 23085 23086 23087 23088 23089 23090 23091 23092 23093 23094 23095 23096 23097 23098 23099 23100 23101 23102 23103 23104 23105 23106 23107 23108 23109 23110 23111 23112 23113 23114 23115 23116 23117 23118 23119 23120 23121 23122 23123 23124 23125 23126 23127 23128 23129 23130 23131 23132 23133 23134 23135 23136 23137 23138 23139 23140 23141 23142 23143 23144 23145 23146 23147 23148 23149 23150 23151 23152 23153 23154 23155 23156 23157 23158 23159 23160 23161 23162 23163 23164 23165 23166 23167 23168 23169 23170 23171 23172 23173 23174 23175 23176 23177 23178 23179 23180 23181 23182 23183 23184 23185 23186 23187 23188 23189 23190 23191 23192 23193 23194 23195 23196 23197 23198 23199 23200 23201 23202 23203 23204 23205 23206 23207 23208 23209 23210 23211 23212 23213 23214 23215 23216 23217 23218 23219 23220 23221 23222 23223 23224 23225 23226 23227 23228 23229 23230 23231 23232 23233 23234 23235 23236 23237 23238 23239 23240 23241 23242 23243 23244 23245 23246 23247 23248 23249 23250 23251 23252 23253 23254 23255 23256 23257 23258 23259 23260 23261 23262 23263 23264 23265 23266 23267 23268 23269 23270 23271 23272 23273 23274 23275 23276 23277 23278 23279 23280 23281 23282 23283 23284 23285 23286 23287 23288 23289 23290 23291 23292 23293 23294 23295 23296 23297 23298 23299 23300 23301 23302 23303 23304 23305 23306 23307 23308 23309 23310 23311 23312 23313 23314 23315 23316 23317 23318 23319 23320 23321 23322 23323 23324 23325 23326 23327 23328 23329 23330 23331 23332 23333 23334 23335 23336 23337 23338 23339 23340 23341 23342 23343 23344 23345 23346 23347 23348 23349 23350 23351 23352 23353 23354 23355 23356 23357 23358 23359 23360 23361 23362 23363 23364 23365 23366 23367 23368 23369 23370 23371 23372 23373 23374 23375 23376 23377 23378 23379 23380 23381 23382 23383 23384 23385 23386 23387 23388 23389 23390 23391 23392 23393 23394 23395 23396 23397 23398 23399 23400 23401 23402 23403 23404 23405 23406 23407 23408 23409 23410 23411 23412 23413 23414 23415 23416 23417 23418 23419 23420 23421 23422 23423 23424 23425 23426 23427 23428 23429 23430 23431 23432 23433 23434 23435 23436 23437 23438 23439 23440 23441 23442 23443 23444 23445 23446 23447 23448 23449 23450 23451 23452 23453 23454 23455 23456 23457 23458 23459 23460 23461 23462 23463 23464 23465 23466 23467 23468 23469 23470 23471 23472 23473 23474 23475 23476 23477 23478 23479 23480 23481 23482 23483 23484 23485 23486 23487 23488 23489 23490 23491 23492 23493 23494 23495 23496 23497 23498 23499 23500 23501 23502 23503 23504 23505 23506 23507 23508 23509 23510 23511 23512 23513 23514 23515 23516 23517 23518 23519 23520 23521 23522 23523 23524 23525 23526 23527 23528 23529 23530 23531 23532 23533 23534 23535 23536 23537 23538 23539 23540 23541 23542 23543 23544 23545 23546 23547 23548 23549 23550 23551 23552 23553 23554 23555 23556 23557 23558
|
# translation of evolution.HEAD.ar.po to Arabic
# Arabic translation of evolution.
# This file is distributed under the same license as the evolution package.
# Arafat Medini <lumina@silverpen.de>, 2003.
# Ossama Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2003, 2004.
# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0@yahoo.com>, 2004.
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006, 2007, 2009.
# Djihed Afifi <djihed@gmail.com>, 2006, 2007, 2008.
# Ahmad Farghal <ahmad.farghal@gmail.com>, 2006, 2007.
# Anas Husseini <linux.anas@gmail.com>, 2007.
# Abou Manal <aboumanal@gmail.com>, 2008.
# Usama Akkad <uak@aya.sy>, 2008.
# Osama Khalid <OsamaK.WFM@gmail.com>, 2008.
# Abderrahim Kitouni <a.kitouni@gmail.com>, 2011.
# Ibrahim Saed <ibraheem5000@gmail.com>, 2012.
#: ../shell/main.c:575
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution.HEAD.ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-25 14:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-25 17:06+0200\n"
"Last-Translator: Ibrahim Saed <ibraheem5000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1
msgid "This address book could not be opened."
msgstr "لا يمكن فتح دفتر العناوين هذا."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
msgid ""
"This address book server might be unreachable or the server name may be "
"misspelled or your network connection could be down."
msgstr ""
"خادوم دفتر العناوين هذا قد يكون من غير الممكن الوصول إليه أو هناك خطأ في "
"تهجئة اسم الخادوم أو أن اتصالك الشبكي لا يعمل."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
msgstr "فشل التّوثيق مع خادوم LDAP."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
msgid ""
"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
"your caps lock might be on."
msgstr ""
"تأكد من هجاء كلمة السر بشكل صحيح وأنك تستخدم طريقة ولوج مدعومة. تذكر أن كثير "
"من كلمات السر حساسة لحالة الأحرف؛ قد يكون زر caps lock مفعلا."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
msgstr "لا يملك خادوم دفتر العناوين هذا أي قواعد بحث مقترحة."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
msgid ""
"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
"supported search bases."
msgstr ""
"ربما يستخدم خادوم LDAP هذا نسخة قديمة من LDAP لا تدعم هذه الخاصية أو تم "
"إعدادها بشكل سيء. اطلب من مدير نظامك قواعد بحث مدعومة."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
msgstr "لا يدعم هذا الخادوم معلومات مخطّط LDAPv3."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
msgid "Could not get schema information for LDAP server."
msgstr "تعذّر جلب معلومات المخطط من خادوم LDAP."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
msgstr "لم يستجب خادوم LDAP بمعلومات مخطّط سليمة."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
msgid "Could not remove address book."
msgstr "تعذر إزالة دفتر العناوين."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
msgid "Delete address book '{0}'?"
msgstr "حذف دفتر العناوين '{0}'؟"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
msgid "This address book will be removed permanently."
msgstr "سيحذف دفتر العناوين هذا للأبد."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:63
msgid "Do _Not Delete"
msgstr "_لا تحذف"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
msgid "Category editor not available."
msgstr "محرّر الفئات غير متوفّر."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
msgid "Unable to open address book"
msgstr "لم يمكن فتح دفتر العناوين"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
msgid "Unable to perform search."
msgstr "لا يمكن تأدية البحث."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "أترغب في حفظ تغييراتك؟"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
msgid ""
"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
"changes?"
msgstr "لقد قمت بتعديلات على هذا المتراسل. أترغب في حفظ التعديلات؟"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
msgid "_Discard"
msgstr "ت_جاهل"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
msgid "Cannot move contact."
msgstr "لا يمكن نقل المتراسل."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
msgid ""
"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
msgstr ""
"تحاول نقل متراسل من دفتر عناوين لآخر، لكن لا يمكن حذفه من المصدر. أترغب في "
"حفظ نسخة منه بدلا عن هذا؟"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
msgid ""
"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
msgstr "لقد انتقيت صورة كبيرة. أترغب بتحجيمها وتخزينها؟"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
msgid "_Resize"
msgstr "_غيِّر الحجم"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
msgid "_Use as it is"
msgstr "است_خدمه كما هو"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
msgid "_Do not save"
msgstr "_لا تحفظ"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
msgid "Unable to save {0}."
msgstr "لا يمكن حفظ {0}."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
msgstr "خطأ عند حفظ {0} ل {1}: {2}"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
msgstr "أُغلق دفتر عناوين إفُلوشن بشكل غير مُتوقع."
#. Translators: {0} is replaced with an address book name which will not be available
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
msgid ""
"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "اتصالاتك مع {0} لن تتوفر إلا بعد إعادة تشغيل إفُلوشن."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
msgid "Address '{0}' already exists."
msgstr "العنوان '{0}' موجود بالفعل."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
msgid ""
"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
"with the same address anyway?"
msgstr ""
"يوجد بالفعل متراسل بنفس العنوان أترغب في إضافة بطاقة جديدة بنفس العنوان على "
"أي حال؟"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:339 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6
msgid "_Add"
msgstr "أ_ضف"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
msgid "Some addresses already exist in this contact list."
msgstr "بعض العناوين موجودة بالفعل في هذه القائمة."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
msgid ""
"You are trying to add addresses that are part of this list already. Would "
"you like to add them anyway?"
msgstr ""
"أنت تحاول إضافة عناوين عبارة عن جزء من هذه القائمة. هل تود إضافتها على أي "
"حال؟"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
msgid "Skip duplicates"
msgstr "تخطَ التكرارات"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
msgid "Add with duplicates"
msgstr "أضف مع التكرارات"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
msgid "List '{0}' is already in this contact list."
msgstr ""
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
#, fuzzy
msgid ""
"A contact list named '{0}' is already in this contact list. Would you like "
"to add it anyway?"
msgstr ""
"الاسم أو العنوان البريدي لهذا المتراسل موجود مسبقًا\n"
"في هذا المجلّد. هل تودّ إضافته على كل حال؟"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
msgid "Some features may not work properly with your current server"
msgstr "قد لا تعمل بعض المميزات جيدا مع خادومك الحالي"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
msgid ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
"a supported version"
msgstr ""
"تحاول الاتصال بخادوم GroupWise غير مدعوم وقد تواجه بعض المشاكل في استخدام "
"إفُلوشن. لتحصل على أفضل النتائج يفضل ترقية الخادة لنسخة مدعومة."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
msgid "GroupWise Address book creation:"
msgstr "إنشاء دفتر عناوين GroupWise:"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:43
#, fuzzy
msgid ""
"Currently you can only access the GroupWise System Address Book from "
"Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your "
"GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
msgstr ""
"حاليًا، يمكنك فقط النفاذ إلى دفتر عناوين النظام في GroupWise من إفُلوشن. "
"استخدم عميل بريد GroupWise آخر مرة واحدة، للحصول على متراسلي GroupWise "
"المتكررين ومجلدات متراسلي GroupWise الشخصيين."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1258
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "فشل حذف المرَاسل"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:45
msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
msgstr "ليست لديك تصاريح لحذف المتراسلين من دفتر العناوين هذا."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46
msgid "Cannot add new contact"
msgstr "لا يمكن إظافة متراسل جديد"
#. For Translators: {0} is the name of the address book source
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:48
msgid ""
"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
"different address book from the side bar in the Contacts view."
msgstr ""
"'{0}' دفتر عناوين للقراءة فقط ولا يمكن تعديله. انتقِ دفتر عناوين آخر من "
"الشريط الجانبي لمشهد المتراسلين."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:629
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:651
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2927
msgid "Contact Editor"
msgstr "محرّر المتراسلين"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
msgid "Image"
msgstr "صورة"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:3
msgid "Nic_kname:"
msgstr "الاسم ال_مستعار:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4
msgid "_File under:"
msgstr "ح_فظ باسم:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3
msgid "_Where:"
msgstr "أ_ين:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:16
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:1
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:5
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "ال_فئات..."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
msgid "Full _Name..."
msgstr "الا_سم الكامل..."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
msgid "_Wants to receive HTML mail"
msgstr "ير_غب في استلام بريد HTML "
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:392
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:596
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:948
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
#: ../smime/lib/e-cert.c:811
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكتروني"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10
msgid "Telephone"
msgstr "الهاتف"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11
msgid "Instant Messaging"
msgstr "التراسل الفوري"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:995
msgid "Contact"
msgstr "المتراسل"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
msgid "_Home Page:"
msgstr "ال_صفحة الرئيسيّة:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:718
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:22
msgid "_Calendar:"
msgstr "ال_تقويم:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
msgid "_Free/Busy:"
msgstr "متوفّ_ر/مشغول:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
msgid "_Video Chat:"
msgstr "محادثة بال_فيديو:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
msgid "Home Page:"
msgstr "الصفحة الرئيسيّة:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1539
msgid "Calendar:"
msgstr "التقويم:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19
msgid "Free/Busy:"
msgstr "متفرّغ/مشغول:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
msgid "Video Chat:"
msgstr "محادثة بالفيديو:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
msgid "_Blog:"
msgstr "الم_دوّنة:"
#. Translators: an accessibility name
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23
msgid "Blog:"
msgstr "المدوّنة:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24
msgid "Web Addresses"
msgstr "عناوين الوب"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25
msgid "Web addresses"
msgstr "عناوين الوب"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26
msgid "_Profession:"
msgstr "الم_هنة:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
msgid "_Title:"
msgstr "اللّ_قب:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28
msgid "_Company:"
msgstr "ال_شركة:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29
msgid "_Department:"
msgstr "القس_م:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
msgid "_Manager:"
msgstr "الم_دير:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31
msgid "_Assistant:"
msgstr "الم_ساعد:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
msgid "Job"
msgstr "المهنة"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
msgid "_Office:"
msgstr "المكت_ب:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34
msgid "_Spouse:"
msgstr "ال_زوج:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35
msgid "_Birthday:"
msgstr "عيد ال_ميلاد:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36
msgid "_Anniversary:"
msgstr "الذكرى ال_سنويّة:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:690
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2124
msgid "Anniversary"
msgstr "الذكرى السنويّة"
#. XXX Allow the category icons to be referenced as named
#. * icons, since GtkAction does not support GdkPixbufs.
#. Get the icon file for some default category. Doesn't matter
#. * which, so long as it has an icon. We're just interested in
#. * the directory components.
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:689
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2123 ../capplet/anjal-settings-main.c:83
#: ../shell/main.c:135
msgid "Birthday"
msgstr "عيد الميلاد"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:22
msgid "Miscellaneous"
msgstr "متنوعات"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40
msgid "Personal Information"
msgstr "المعلومات الشخصية"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41
msgid "_City:"
msgstr "الم_دينة:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42
msgid "_Zip/Postal Code:"
msgstr "ال_رمز البريدي:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43
msgid "_State/Province:"
msgstr "ال_ولاية/المحافظة:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44
msgid "_Country:"
msgstr "ال_دولة:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45
msgid "_PO Box:"
msgstr "_صندوق البريد:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46
msgid "_Address:"
msgstr "ال_عنوان:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:72
#: ../widgets/misc/e-contact-map.c:300
msgid "Home"
msgstr "المنزل"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:196
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:71
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:671
#: ../widgets/misc/e-contact-map.c:308
msgid "Work"
msgstr "العمل"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:198
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:73
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:373
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3472
msgid "Other"
msgstr "أُخرى"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:50
msgid "Mailing Address"
msgstr "عنوان البريد"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:51
msgid "Notes"
msgstr "ملاحظات"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:599
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:602
msgid "Jabber"
msgstr "جابر"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:604
msgid "Yahoo"
msgstr "ياهو"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:605
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "غادو-غادو"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:603
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:601
msgid "ICQ"
msgstr "مرسال ICQ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:600
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:606
msgid "Skype"
msgstr "سكيب"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:221
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:499
msgid "Error adding contact"
msgstr "خطأ أثناء إضافة المتراسل"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:236
msgid "Error modifying contact"
msgstr "خطأ أثناء تغيير المتراسل"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:251
msgid "Error removing contact"
msgstr "خطأ أثناء إزالة المتراسل"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:645
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2921
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "محرّر المتراسلين - %s"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3407
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "رجاء انتقِ صورة لهذا المتراسل"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3408
msgid "_No image"
msgstr "_لا صورة"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3735
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
msgstr ""
"بيانات المتراسل غير صحيحة:\n"
"\n"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3741
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "تنسيق '%s' غير صحيح"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3748
#, c-format
msgid "'%s' cannot be a future date"
msgstr "'%s' لا يمكن أن يكون تاريخ مستقبلي"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3756
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "تنسيق %s'%s' غير صحيح"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3769
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3783
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s'%s' فارغ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3798
msgid "Invalid contact."
msgstr "متراسل غير صحيح."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:443
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "إضافة سريعة لمتراسل"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:446
msgid "_Edit Full"
msgstr "_حرِّر كاملا"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:497
msgid "_Full name"
msgstr "الا_سم الكامل"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:508
msgid "E_mail"
msgstr "بريد إل_كتروني"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:519
msgid "_Select Address Book"
msgstr "ا_نتقِ دفتر عناوين"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1
msgid "Mr."
msgstr "السيّد"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:2
msgid "Mrs."
msgstr "السيّدة"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:3
msgid "Ms."
msgstr "السيدة"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4
msgid "Miss"
msgstr "الآنسة"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:5
msgid "Dr."
msgstr "د."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:6
msgid "Sr."
msgstr "سير"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:7
msgid "Jr."
msgstr "الإبن"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:8
msgid "I"
msgstr "I"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:9
msgid "II"
msgstr "II"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:10
msgid "III"
msgstr "III"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:11
msgid "Esq."
msgstr "المحترم"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:12
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
msgid "Full Name"
msgstr "الاسم الكامل"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13
msgid "_First:"
msgstr "الأ_وّل:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:15
msgid "_Middle:"
msgstr "الأو_سط:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:16
msgid "_Last:"
msgstr "الأ_خير:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17
msgid "_Suffix:"
msgstr "ال_لّاحقة:"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:768
msgid "Contact List Editor"
msgstr "محرّر قائمة المتراسلين"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2
msgid "_List name:"
msgstr "اسم ال_قائمة:"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:4
msgid "Members"
msgstr "الأعضاء"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr "أدخِل عنوانًا بريديًا أو إسحب متراسلًا إلى اللّائحة أدناه:"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgstr "أ_خفي العناوين عند إرسال بريد لهذه القائمة"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7
#: ../mail/mail-config.ui.h:156
msgid "_Select..."
msgstr "انت_قِ..."
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:891
msgid "Contact List Members"
msgstr "أعضاء قائمة المتراسلين"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1419
msgid "_Members"
msgstr "الأ_عضاء"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1533
msgid "Error adding list"
msgstr "خطأ أثناء إضافة القائمة"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1548
msgid "Error modifying list"
msgstr "خطأ أثناء تغيير القائمة"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1563
msgid "Error removing list"
msgstr "خطأ أثناء إزالة القائمة"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:1
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:1
msgid "Duplicate Contact Detected"
msgstr "اكتُشِف متراسل متكرر"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:2
msgid ""
"The name or email of this contact already exists in this folder. Would you "
"like to save the changes anyway?"
msgstr ""
"الاسم أو البريد الإلكتروني لهذا المتراسل موجود مسبقًا في هذا المجلّد. هل تودّ "
"حفظ التغييرات على كل حال؟"
#. Translators: Heading of the contact which has same name or email address in this folder already.
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:4
msgid "Conflicting Contact:"
msgstr "المتراسل المتضارب:"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:5
msgid "Changed Contact:"
msgstr "المتراسل المغيَّر:"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:2
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:338
msgid "_Merge"
msgstr "ا_دمج"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:3
msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder. Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
"الاسم أو العنوان البريدي لهذا المتراسل موجود مسبقًا\n"
"في هذا المجلّد. هل تودّ إضافته على كل حال؟"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:5
msgid "Original Contact:"
msgstr "المتراسل الأصلي:"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:6
msgid "New Contact:"
msgstr "متراسل جديد:"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:320
msgid "Merge Contact"
msgstr "ادمج المتراسل"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1088
msgid "Name contains"
msgstr "الاسم يحوي"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1081
msgid "Email begins with"
msgstr "يبدأ البريد الإلكتروني بـ"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1074
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1791
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:803
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1002
msgid "Any field contains"
msgstr "أي حقل يحوي"
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:97
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:106
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:189
msgid "evolution address book"
msgstr "دفتر عناوين إفُلوشن"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:157
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "انسخ عنوان ال_بريد الإلكتروني"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:159
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:300 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:431
msgid "Copy the email address to the clipboard"
msgstr "انسخ العنوان إلى الحافظة"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:164
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:305 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:436
msgid "_Send New Message To..."
msgstr "ار_سل رسالة جديدة إلى..."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:166
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:307 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:438
msgid "Send a mail message to this address"
msgstr "أرسل رسالة إلى هذا العنوا"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:305
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1068 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:955
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "انقر لمتراسلة %s"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:143
msgid "Open map"
msgstr "ا_فتح الخريطة"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:534
msgid "List Members:"
msgstr "أعضاء القائمة:"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:598
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
msgid "Nickname"
msgstr "الاسم المستعار"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:650
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
msgid "Company"
msgstr "الشركة"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:651
msgid "Department"
msgstr "القِسْم"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:652
msgid "Profession"
msgstr "المهنة"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:653
msgid "Position"
msgstr "الدرجة"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:654
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
msgid "Manager"
msgstr "المدير"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:655
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40
msgid "Assistant"
msgstr "المساعد"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:656
msgid "Video Chat"
msgstr "محادثة بالفيديو"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:657
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:469
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:239
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:268
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:606
#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:302
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
#: ../widgets/misc/e-send-options.c:546
msgid "Calendar"
msgstr "التقويم"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:658
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:127
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:354
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
msgid "Free/Busy"
msgstr "متفرّغ/مشغول"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:659
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:686
msgid "Phone"
msgstr "هاتف"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:660
msgid "Fax"
msgstr "فاكس"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:661
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:688
msgid "Address"
msgstr "العنوان"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:684
msgid "Home Page"
msgstr "الصفحة الرئيسيّة"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:685
msgid "Web Log"
msgstr "مدوّنة"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:687
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
msgid "Mobile Phone"
msgstr "الهاتف الجوال"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:691
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
msgid "Spouse"
msgstr "الزّوج"
#. Create the default Person addressbook
#. Create the default Person calendar
#. Create the default Person memo list
#. Create the default Person task list
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:701
#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:385
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:126
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:144
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:144
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:165
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:132
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:123
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:128
#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:132
msgid "Personal"
msgstr "شخصي"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:725
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
msgid "Note"
msgstr "ملاحظة"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:912
msgid "List Members"
msgstr "أعضاء القائمة"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:933
msgid "Job Title"
msgstr "المسمّى الوظيفي"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:974
msgid "Home page"
msgstr "الصفحة الرئيسية"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:984
msgid "Blog"
msgstr "المدوّنة"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:120
msgid ""
"This address book cannot be opened. This either means this book is not "
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
"load the address book once in online mode to download its contents."
msgstr ""
"لا يمكن فتح دفتر العناوين هذا. هذا يعني إمّا أنّ هذا الدفتر ليس مُعلّما "
"للاستخدام دون اتصال وإمّا أنّه لم يُنزّل بعد. رجاء حمّل دفتر العناوين مرة في نمط "
"الاتصال لتُنزّل محتوياته."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
#, c-format
msgid ""
"This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists "
"and that permissions are set to access it."
msgstr ""
"لا يمكن فتح دفتر العناوين هذا. رجاءً تأكّد من وجود المسار %s وأنّك تملك "
"التصاريح اللازمة للنفاذ إليه."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:161
#, fuzzy
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To "
"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
msgstr ""
"لم يُجمع دعم LDAP في الإصدارة الحاليّة لإفُلوشن إذا كنت تريد استخدام LDAP في "
"إفُلوشن يجب عليك تثبيت حزمة إفُلوشن فعّل فيها دعم LDAP."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170
msgid ""
"This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI "
"was entered, or the server is unreachable."
msgstr ""
"لا يمكن فتح دفتر العناوين هذا. قد يعني ذلك أنّك أدخلت مسارًا غير سليم، أو أنّه "
"لم يتمكن من الوصول للخادوم."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:178
msgid "Detailed error message:"
msgstr "رسالة خطأ مفصّلة:"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:216
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
"the directory server preferences for this address book."
msgstr ""
"طابَق هذا الاستعلام بطاقات أكثر ممّا هو معدّ للخادوم إرجاعه \n"
"أو لإفُلوشن إظهاره. رجاءً اجعل بحثك أكثر دقّة\n"
"أو ارفع قيمة الحدّ الأقصى للنتائج في تفضيلات خادوم الدّليل\n"
"لدفتر العناوين هذا."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"configured for this address book. Please make your search\n"
"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
"preferences for this address book."
msgstr ""
"لقد تخطّى وقت تنفيذ هذا الاستعلام حدّ الخادوم أو الحدّ المعدّ\n"
"لدفتر العناوين هذا. رجاءً اجعل بحثك أكثر دقّة أو رفع قيمة\n"
"الحدّ الأقصى لزمن الاستعلام في تفضيلات خادوم الدّليل لدفتر\n"
"العناوين هذا."
#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:231
#, c-format
msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s"
msgstr "لم تتمكن خلفيّة دفتر العناوين هذا من تحليل هذا الاستعلام. %s"
#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:236
#, c-format
msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s"
msgstr "رفضت خلفيّة دفتر العناوين تأدية هذا الاستعلام. %s"
#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:242
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:248
#, c-format
msgid "This query did not complete successfully. %s"
msgstr "لم يتمّ الإستعلام بنجاح. %s"
#. This is a filename. Translators take note.
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:270
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:321
msgid "Select Address Book"
msgstr "انتقِ دفتر عناوين"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:401
msgid "list"
msgstr "اسرد"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:586
msgid "Move contact to"
msgstr "انقل المتراسل إلى"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:588
msgid "Copy contact to"
msgstr "انسخ المتراسل إلى"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:591
msgid "Move contacts to"
msgstr "انقل المتراسلين إلى"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:593
msgid "Copy contacts to"
msgstr "انسخ المتراسلين إلى"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:163
msgid "No contacts"
msgstr "لا متراسلين"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:167
#, c-format
msgid "%d contact"
msgid_plural "%d contacts"
msgstr[0] "لا متراسلين"
msgstr[1] "متراسل واحِد"
msgstr[2] "متراسلان"
msgstr[3] "%d متراسلين"
msgstr[4] "%d متراسلًا"
msgstr[5] "%d متراسل"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:370
msgid "Error getting book view"
msgstr "خطأ أثناء الحصول على مشهد الدفتر"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:759
msgid "Search Interrupted"
msgstr "قوطع البحث"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:160
msgid "Error modifying card"
msgstr "خطأ عند تعديل البطاقة"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:640
msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
msgstr "قص المتراسلين المنتقين إلى الحافظة"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646
msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
msgstr "انسخ المتراسلين المنتقين إلى الحافظة"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:652
msgid "Paste contacts from the clipboard"
msgstr "ألصق متراسلين من الحافظة"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:658
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:892
msgid "Delete selected contacts"
msgstr "احذف المتراسلين المنتقَين"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:664
msgid "Select all visible contacts"
msgstr "انتق جميع المتراسلين المرئيين"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1306
msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
msgstr "أمتأكّد أنّك تريد حذف قوائم المتراسلين هذه؟"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1310
msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
msgstr "أمتأكّد أنّك تريد حذف قائمة المتراسلين هذه؟"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1314
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
msgstr "أمتأكّد أنّك تريد حذف قائمة المتراسلين هذه (%s)؟"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1320
msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
msgstr "أمتأكّد أنّك تريد حذف هؤلاء المتراسلين؟"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1324
msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
msgstr "أمتأكّد أنّك تريد حذف هذا المتراسل؟"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1328
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
msgstr "أمتأكّد أنّك تريد حذف هذا المتراسل (%s)؟"
#. Translators: This is shown for > 5 contacts.
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1484
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
"Do you really want to display all of these contacts?"
msgid_plural ""
"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
"Do you really want to display all of these contacts?"
msgstr[0] ""
"فتح %d متراسل سيفتح %d نوافذ جديدة.\n"
"هل تريد فعلًا إظهار هؤلاء المتراسلين؟"
msgstr[1] ""
"فتح هذا المتراسل سيفتح نافذة جديدة. هل تريد فعلًا إظهار هذا المتراسل؟"
msgstr[2] ""
"فتح هذين المتراسلين سيفتح نافذتين جديدتين.\n"
"هل تريد فعلًا إظهار هذين المتراسلين؟"
msgstr[3] ""
"فتح %d متراسلين سيفتح %d نوافذ جديدة.\n"
"هل تريد فعلًا إظهار كل هؤلاء المتراسلين؟"
msgstr[4] ""
"فتح %d متراسلًا سيفتح %d نافذة جديدة.\n"
"هل تريد فعلًا إظهار كل هؤلاء المتراسلين؟"
msgstr[5] ""
"فتح %d متراسل سيفتح %d نافذة جديدة.\n"
"هل تريد فعلًا إظهار كل هؤلاء المتراسلين؟"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1492
msgid "_Don't Display"
msgstr "_لا تعرض"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1493
msgid "Display _All Contacts"
msgstr "اعرض _كل المتراسلين"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
msgid "File As"
msgstr "الملف على أنّه"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
msgid "Given Name"
msgstr "الاسم المعطى"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
msgid "Family Name"
msgstr "اسم العائلة"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
msgid "Email 2"
msgstr "البريد الإلكتروني الثّاني"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
msgid "Email 3"
msgstr "البريد الإلكتروني الثّالث"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
msgid "Assistant Phone"
msgstr "هاتف المساعد"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
msgid "Business Phone"
msgstr "هاتف العمل"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
msgid "Business Phone 2"
msgstr "هاتف العمل الثاني"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
msgid "Business Fax"
msgstr "فاكس العمل"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
msgid "Callback Phone"
msgstr "هاتف المكالمات العائدة"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
msgid "Car Phone"
msgstr "هاتف السّيارة"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
msgid "Company Phone"
msgstr "هاتف الشّركة"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
msgid "Home Phone"
msgstr "هاتف المنزل"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
msgid "Home Phone 2"
msgstr "هاتف المنزل الثّاني"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
msgid "Home Fax"
msgstr "فاكس المنزل"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
msgid "ISDN Phone"
msgstr "هاتف ISDN"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
msgid "Other Phone"
msgstr "هاتف آخر"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
msgid "Other Fax"
msgstr "فاكس آخر"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
msgid "Pager"
msgstr "جهاز الإستدعاء"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
msgid "Primary Phone"
msgstr "الهاتف الأساسي"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
msgid "Radio"
msgstr "المذياع"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
msgid "Telex"
msgstr "تلكس"
#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications
#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
#. different and established translation for this in your language.
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
msgid "TTYTDD"
msgstr "TTYTDD"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35
msgid "Unit"
msgstr "الوحدة"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
msgid "Office"
msgstr "مكتب"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37
msgid "Title"
msgstr "اللّقب"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:653
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
msgid "Role"
msgstr "الدّور"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
msgid "Web Site"
msgstr "موقع الويب"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
msgid "Journal"
msgstr "السجل"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:20
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
msgid "Categories"
msgstr "الفئات"
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:34
msgid "Open"
msgstr "افتح"
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:156
msgid "Contact List: "
msgstr "قائمة المتراسلين:"
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:157
msgid "Contact: "
msgstr "متراسل:"
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:183
msgid "evolution minicard"
msgstr "بطاقة إفُلوشن"
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:36
msgid "New Contact"
msgstr "متراسل جديد"
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:37
msgid "New Contact List"
msgstr "قائمة متراسلين جديدة"
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:172
#, c-format
msgid "current address book folder %s has %d card"
msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
msgstr[0] "مجلد دفاتر العناوين الحالي %s فارغ"
msgstr[1] "مجلد دفاتر العناوين الحالي %s فيه بطاقة واحدة"
msgstr[2] "مجلد دفاتر العناوين الحالي %s فيه بطاقتان"
msgstr[3] "مجلد دفاتر العناوين الحالي %s فيه %d بطاقات"
msgstr[4] "مجلد دفاتر العناوين الحالي %s فيه %d بطاقة"
msgstr[5] "مجلد دفاتر العناوين الحالي %s فيه %d بطاقة"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:98
msgid "Work Email"
msgstr "البريد الإلكتروني للعمل"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
msgid "Home Email"
msgstr "البريد الإلكتروني للمنزل"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:795
msgid "Other Email"
msgstr "بريد إلكتروني آخر"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:193
msgid ""
"\n"
"\n"
"Searching for the Contacts..."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"البحث عن المتراسلين..."
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:196
msgid ""
"\n"
"\n"
"Search for the Contact\n"
"\n"
"or double-click here to create a new Contact."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"ابحث عن المتراسل\n"
"\n"
"أو انقر نقرًا مزدوجًا هنا لإنشاء متراسل جديد."
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:199
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view.\n"
"\n"
"Double-click here to create a new Contact."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"لا توجد أيّة عناصر لعرضها في هذا المشهد.\n"
"\n"
"انقر نقرًا مزدوجًا هنا لإنشاء متراسل جديد."
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:203
msgid ""
"\n"
"\n"
"Search for the Contact."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"ابحث عن المتراسل."
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:205
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"لا توجد أيّة عناصر لعرضها في هذا المشهد."
#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:38
msgid "Card View"
msgstr "مشهد البطاقة"
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:748
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:546
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:280
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:432
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:939
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:978 ../shell/shell.error.xml.h:1
msgid "Importing..."
msgstr "يستورد..."
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1080
#, fuzzy
#| msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgid "Outlook Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "متراسلي أوتلوك CSV أو Tab (.csv, .tab)"
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1081
#, fuzzy
#| msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
msgid "Outlook Contacts CSV and Tab Importer"
msgstr "مستورد متراسلي أوتلوك CSV و Tab"
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1089
#, fuzzy
#| msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgid "Mozilla Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "متراسلي موزيلا CSV أو Tab (.csv، .tab)"
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1090
#, fuzzy
#| msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
msgid "Mozilla Contacts CSV and Tab Importer"
msgstr "مستورد متراسلي موزيلا CSV و Tab"
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1098
#, fuzzy
#| msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgid "Evolution Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "متراسلي إفُلوشن CSV أو Tab (.csv، .tab)"
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1099
#, fuzzy
#| msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
msgid "Evolution Contacts CSV and Tab Importer"
msgstr "مستورد متراسلي إفُلوشن CSV و Tab"
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:801
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:802
msgid "Evolution LDIF importer"
msgstr "مستورد LDIF لإفُلوشن"
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:662
msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:663
msgid "Evolution vCard Importer"
msgstr "مستورد vCard لإفُلوشن"
#. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view
#. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL)
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:723
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "صفحة %d"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
msgid "Specify the output file instead of standard output"
msgstr "حدّد ملف الخرْج بدلًا من الخرْج القياسي"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
msgid "OUTPUTFILE"
msgstr "OUTPUTFILE"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:64
msgid "List local address book folders"
msgstr "اسرد مجلّدات دفتر العناوين المحلي"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:67
msgid "Show cards as vcard or csv file"
msgstr "اعرض البطاقات كـ vcard أو ملف csv"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:68
msgid "[vcard|csv]"
msgstr "[vcard|csv]"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:71
msgid "Export in asynchronous mode"
msgstr "صدّر في نمط غير تزامني"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:74
msgid ""
"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
"100."
msgstr ""
"عدد البطاقات في ملف خرْج واحد في الوضع اللاتزامني، الحجم الافتراضي هو 100."
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:76
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMBER"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:139
msgid ""
"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
msgstr ""
"خطأ في متغيّرات سطر الأوامر، رجاء إستخدم الخيار --help لمراجعة كيفيّة "
"الإستعمال."
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153
msgid "Only support csv or vcard format."
msgstr "لا دعم إلا لتهيئات csv أو vcard."
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:162
msgid "In async mode, output must be file."
msgstr "في الوضع اللاتزامني، يجب أن يكون الخرْج ملفًا."
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:170
msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
msgstr "لا حاجة لخيار الحجم في الوضع العادي."
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:201
msgid "Unhandled error"
msgstr "خطأ لا يمكن معالجته"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:654
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:689
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:53
msgid "Can not open file"
msgstr "لا يمكن فتح الملف"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:45
#, c-format
msgid "Couldn't get list of address books: %s"
msgstr "تعذّر الحصول على قائمة دفاتر العناوين: %s"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:45
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:79
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:952 ../em-format/em-format.c:964
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:683 ../mail/em-folder-tree.c:678
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:221
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1482 ../plugins/face/face.c:174
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1503
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1896
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:317
msgid "Unknown error"
msgstr "خطأ مجهول"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:79
#, c-format
msgid "Failed to open client '%s': %s"
msgstr "فشل فتح العميل '%s': %s"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:109
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "دقيقة"
msgstr[1] "دقيقة واحدة"
msgstr[2] "دقيقتين"
msgstr[3] "دقائق"
msgstr[4] "دقيقة"
msgstr[5] "دقيقة"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:122
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ساعة"
msgstr[1] "ساعة واحدة"
msgstr[2] "ساعتين"
msgstr[3] "ساعات"
msgstr[4] "ساعة"
msgstr[5] "ساعة"
#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:135
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1197
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "يوم"
msgstr[1] "يوم واحد"
msgstr[2] "يومين"
msgstr[3] "أيام"
msgstr[4] "يوما"
msgstr[5] "يوم"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:331
msgid "Start time"
msgstr "زمن البدء"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1
msgid "Appointments"
msgstr "مواعيد"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:2
msgid "_Snooze"
msgstr "غ_فوة"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
#: ../libevolution-utils/e-alert-dialog.c:162
msgid "_Dismiss"
msgstr "ار_فض"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4
msgid "Snooze _time:"
msgstr "_وقت الغفوة:"
#. Translators: This is the last part of the sentence:
#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10 ../e-util/e-plugin-util.c:454
#: ../filter/filter.ui.h:8 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:359
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:390
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
msgid "days"
msgstr "أيام"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:18 ../e-util/e-plugin-util.c:453
#: ../filter/filter.ui.h:7
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:388
msgid "hours"
msgstr "ساعات"
#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19 ../e-util/e-plugin-util.c:452
#: ../filter/filter.ui.h:6 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:386
msgid "minutes"
msgstr "دقائق"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
msgid "location of appointment"
msgstr "مكان الموعد"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1758
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1768
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1163
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1263
msgid "Location:"
msgstr "المكان:"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
msgid "Dismiss _All"
msgstr "ارف_ض الكل"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1607
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1739
msgid "No summary available."
msgstr "لا يوجد ملخّص."
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1616
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1618
msgid "No description available."
msgstr "لا يوجد وصف."
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1626
msgid "No location information available."
msgstr "لا تتوفّر معلومات حول المكان."
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1672
#, c-format
msgid "You have %d reminder"
msgid_plural "You have %d reminders"
msgstr[0] "ليس لديك تذكيرات"
msgstr[1] "لديك تذكير واحد"
msgstr[2] "لديك تذكيران"
msgstr[3] "لديك %d تذكيرات"
msgstr[4] "لديك %d تذكيرا"
msgstr[5] "لديك %d تذكير"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1872
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1907
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1876
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
"configured to send an email. Evolution will display\n"
"a normal reminder dialog box instead."
msgstr ""
"لا يدعم إفُلوشن تذكيرات التّقويم بإخطارات\n"
"البريد الإلكتروني بعد، لكن هذا التذكير\n"
"معُدّ لإرسال بريد إلكتروني. سيعرض إفُلوشن\n"
"صندوق حوار تذكير عادي عوضا عن ذلك."
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1913
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
"configured to run the following program:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"Are you sure you want to run this program?"
msgstr ""
"هناك تذكير لتقويم إفُلوشن على وشك أن يحفَّز. هذا التذكير معدّ لتشغيل البرنامج "
"التّالي:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"هل تريد فعلًا تشغيل هذا البرنامج؟"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1928
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "لا تسألني عن هذا البرنامج ثانيةً."
#: ../calendar/alarm-notify/util.c:45
msgid "invalid time"
msgstr "وقت غير صالح"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
#: ../calendar/alarm-notify/util.c:71 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:371
#: ../calendar/gui/misc.c:116
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d ساعة"
msgstr[1] "ساعة واحدة"
msgstr[2] "ساعتين"
msgstr[3] "%d ساعات"
msgstr[4] "%d ساعة"
msgstr[5] "%d ساعة"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
#: ../calendar/alarm-notify/util.c:77 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:377
#: ../calendar/gui/misc.c:122
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d دقيقة"
msgstr[1] "دقيقة واحدة"
msgstr[2] "دقيقتين"
msgstr[3] "%d دقائق"
msgstr[4] "%d دقيقة"
msgstr[5] "%d دقيقة"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#: ../calendar/alarm-notify/util.c:81 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:383
#: ../calendar/gui/misc.c:126
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d ثانية"
msgstr[1] "ثانية واحدة"
msgstr[2] "ثانيتين"
msgstr[3] "%d ثوان"
msgstr[4] "%d ثانية"
msgstr[5] "%d ثانية"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:1
msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
msgstr "أترغب بإرسال تنبيه إلغاء لكل المشاركين؟"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the meeting is canceled."
msgstr ""
"إذا لم ترسل تنبيهًا بالإلغاء، قد لا يعرف المشاركون الآخرون أن الإجتماع قد "
"أُلغِيَ."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3
msgid "Do _not Send"
msgstr "لا _ترسِل"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
msgid "_Send Notice"
msgstr "أر_سل تنبيه"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:189
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
msgstr "أمتأكد أنك ترغب في حذف هذا الإجتماع؟"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
msgid ""
"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
msgstr "جميع المعلومات في هذا الاجتماع ستحذف ولا يمكن استعادتها."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the task has been deleted."
msgstr ""
"إذا لم ترسل تنبيها بالإلغاء، قد لا يعرف المشاركون الآخرون أن المهمة قد حُذِفت."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:192
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
msgstr "أمتأكد أنك ترغب في حذف هذه المهمّة؟"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
msgstr "جميع المعلومات في هذه المهمّة ستحذف ولا يمكن استعادتها."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
msgstr "أتريد إرسال تنبيه إلغاء لهذه المفكرة؟"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the memo has been deleted."
msgstr ""
"إذا لم ترسل تنبيهًا بالإلغاء، قد لا يعرف المشاركون الآخرون أن المفكرة قد حُذِفت."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:195
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
msgstr "أمتأكد أنك ترغب في حذف هذه المفكرة؟"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
msgstr "جميع المعلومات في هذه المفكرة ستحذف ولا يمكن استعادتها."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?"
msgstr "أمتأكد أنك ترغب في حذف الموعد ذي العنوان '{0}'؟"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
msgstr "أمتأكد أنك ترغب في حذف الموعد المعنْوَنْ '{0}'؟"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
msgid ""
"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
msgstr "جميع المعلومات في هذا الموعد ستحذف ولا يمكن استعادتها."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "أمتأكد أنك ترغب في حذف هذا الموعد؟"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
msgstr "أمتأكد أنك ترغب في حذف المهمّة '{0}'؟"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
msgstr "أمتأكد أنك ترغب في حذف المفكرة '{0}'؟"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
msgstr "جميع المعلومات في هذه المفكرة ستحذف ولا يمكن استعادتها."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
msgstr "أمتأكد أنك ترغب في حذف هذه المواعيد ال{0}؟"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
msgid ""
"All information on these appointments will be deleted and can not be "
"restored."
msgstr "جميع المعلومات في هذه المواعيد ستحذف ولا يمكن استعادتها."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
msgstr "أمتأكد أنك ترغب في حذف هذه المهام ال{0}؟"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
msgstr "جميع المعلومات في هذه المهام ستحذف ولا يمكن استعادتها."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
msgstr "أمتأكد أنك ترغب في حذف هذه المفكرات ال{0}؟"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
msgstr "جميع المعلومات في هذه المفكرات ستحذف ولا يمكن استعادتها."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
msgid "Would you like to save your changes to this meeting?"
msgstr "أترغب في حفظ تغييراتك لهذا الموعد؟"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
msgstr "لقد غيّرت هذه المهمّة لكنك لم تحفظها بعد."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
msgid "_Discard Changes"
msgstr "أ_همل التغييرات"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
msgid "_Save Changes"
msgstr "ا_حفظ التغييرات"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
msgstr "أترغب في حفظ تغييراتك على هذا الموعد؟"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
msgstr "لقد قمت بتغييرات على هذا الموعد لكن لم تحفظه بعد."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
msgstr "أترغب في حفظ تغييراتك على هذه المهمّة؟"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
msgstr "لقد قمت بتغييرات على هذه المهمّة لكن لم تحفظها بعد."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
msgstr "أترغب في حفظ تغييراتك على هذه المفكرة؟"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
msgstr "لقد قمت بتغييرات على هذه المفكرة لكن لم تحفظها بعد."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
msgstr "أترغب بإرسال دعوة اجتماع لكل المشاركين؟"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
msgstr "سترسل دعوات بالبريد الإلكتروني لكل المشاركين سامحةً لهم بالرد."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13 ../mail/mail.error.xml.h:8
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
msgid "_Send"
msgstr "أر_سل"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
msgstr "أترغب بإرسال معلومات اجتماع محدّثة للمشاركين؟"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their "
"calendars up to date."
msgstr "إرسال معلومات محدّثة يسمح للمشاركين الآخرين بإبقاء تقويماتهم محدّثة."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
msgid "Would you like to send this task to participants?"
msgstr "أترغب بإرسال هذه المهمّة للمشاركين؟"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
"this task."
msgstr ""
"سترسل دعوات بالبريد الإلكتروني لكل المشاركين سامحةً لهم بقبول هذه المهمّة."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
msgstr "التنزيل في تقدّم. أترغب في حفظ المهمّة؟"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
"loss of these attachments."
msgstr "يتم تنزيل بعض المرفقات الآن. حفظ المهمّة قد يؤدي لفقد هذه المرفقات."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 ../composer/e-composer-actions.c:316
msgid "_Save"
msgstr "ا_حفظ"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
msgstr "التنزيل في تقدّم. أترغب في حفظ الموعِد؟"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
"in the loss of these attachments."
msgstr "يتم تنزيل بعض المرفقات الآن. حفظ الموعد قد يؤدي لفقد هذه المرفقات."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
msgstr "أترغب بإرسال معلومات مهمّة محدّثة للمشاركين؟"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their task "
"lists up to date."
msgstr "إرسال معلومات محدّثة يسمح للمشاركين الآخرين بإبقاء قوائم مهامّهم مُحدّثة."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
msgstr "توقفت مهام إفُلوشن بشكل غير متوقّع."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "لن تتوفّر مهامك حتى يُعاد تشغيل إفُلوشن."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgstr "توقف تقويم إفُلوشن بشكل غير متوقّع."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "لن تتوفّر تقويماتك حتى يُعاد تشغيل إفُلوشن."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
msgstr "توقفت مفكرة إفُلوشن بشكل غير متوقّع."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "لن تتوفّر مفكراتك حتى يُعاد تشغيل إفُلوشن."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
msgstr "توقف تقويم إفُلوشن بشكل غير متوقّع."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
msgid "Editor could not be loaded."
msgstr "لا يمكن تحميل المحرّر."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
msgid "Delete calendar '{0}'?"
msgstr "أأحذف التقويم '{0}'؟"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
msgid "This calendar will be removed permanently."
msgstr "سيُزال التقويم نهائيًا."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
msgid "Delete task list '{0}'?"
msgstr "أأحذف قائمة المهام '{0}'؟"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
msgid "This task list will be removed permanently."
msgstr "ستُزال قائمة المهام هذه نهائيًا."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
msgid "Delete memo list '{0}'?"
msgstr "أأحذف قائمة المفكرات '{0}'؟"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
msgid "This memo list will be removed permanently."
msgstr "ستُزال قائمة المفكرات هذه نهائيًا."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?"
msgstr "أمتأكد أنك تريد حفظ هذا الموعد دون ملخّص؟"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
msgid ""
"Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of "
"what your appointment is about."
msgstr "إضافة ملخّص ذي معنى لموعدك سيعطيك فكرة عن ما يدور حوله هذا الموعِد."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?"
msgstr "أمتأكد أنك تريد حقظ هذه المهمّة دون ملخّص؟"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
msgid ""
"Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your "
"task is about."
msgstr "إضافة ملخّص ذي معنى لمهمتك سيعطيك فكرة عن ما تدور حوله هذه المهمة."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
msgstr "أمتأكد أنك تريد حفظ هذه المفكرة دون ملخّص؟"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
msgid "Error loading calendar"
msgstr "خطأ عند تحميل التقويم"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
msgid "The calendar is not marked for offline usage."
msgstr "التقويم غير مُعلّم للاستخدام دون اتصال."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
msgid "Cannot create a new event"
msgstr "تعذر إنشاء حدث جديد"
#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
msgid ""
"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
"different calendar from the side bar in the Calendar view."
msgstr ""
"'{0}' تقويم للقراءة فقط ولا يمكن تعديله. انتقِ تقويما آخر من الشريط الجانبي "
"في مشهد التقويم."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
msgid "Cannot save event"
msgstr "لا يمكن حفظ الحدث"
#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
msgid ""
"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
"different calendar that can accept appointments."
msgstr ""
"'{0}' تقويم للقراءة فقط ولا يمكن تعديله. انتقِ تقويما آخر يقبل المواعيد."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
msgid "Cannot save task"
msgstr "لا يمكن حفظ المهمة"
#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
msgid ""
"'{0}' does not support assigned tasks, please select a different task list."
msgstr "'{0}' لا يدعم المهام المُسندة، رجاءً انتقِ قائمة مهام مختلفة."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
msgid "Error loading task list"
msgstr "خطأ عند تحميل قائمة المهام"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
msgid "The task list is not marked for offline usage."
msgstr "قائمة المهام غير مُعلّمة للاستخدام دون اتصال."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
msgid "Error loading memo list"
msgstr "خطأ عند تحميل قائمة المفكرات"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85
msgid "The memo list is not marked for offline usage."
msgstr "قائمة المفكرات غير معلّمة للاستخدام دون اتصال."
#. Translators: {0} is replaced with a group name, like CalDAV, Google, or such;
#. {1} is replaced with a calendar/task/memo list name, where the error happened
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:88
msgid "Error on {0}: {1}"
msgstr "خطأ عند {0}: {1}"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89
msgid "Some features may not work properly with your current server."
msgstr "قد لا تعمل بعض المميزات جيدا مع خامك الحالي."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:90
msgid ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
"a supported version."
msgstr ""
"تتصل بخادوم GroupWise غير مدعوم وقد تواجه مشاكل في تشغيل إفُلوشن. لتحصل على "
"أفضل النتائج، يفضل ترقية الخادوم لنسخة مدعومة."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:91
#, fuzzy
#| msgid "Could not open destination"
msgid "Could not perform this operation."
msgstr "لم يمكن فتح الوِجهة"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:92 ../mail/mail.error.xml.h:175
msgid "You must be working online to complete this operation."
msgstr ""
#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:88
msgid "Day View"
msgstr "مشهد اليوم"
#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:91
msgid "Work Week View"
msgstr "مشهد أسبوع العمل"
#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:94
msgid "Week View"
msgstr "مشهد الأسبوع"
#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:97
msgid "Month View"
msgstr "مشهد الشّهر"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383
msgid "Summary"
msgstr "الملخّص"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2 ../mail/em-filter-i18n.h:10
msgid "contains"
msgstr "يحتوي"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 ../mail/em-filter-i18n.h:16
msgid "does not contain"
msgstr "لا يحتوي"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:70
#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:528
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:24
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
msgid "Any Field"
msgstr "أيّة حقل"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
msgid "Classification"
msgstr "تصنيف"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 ../mail/em-filter-i18n.h:33
msgid "is"
msgstr "هو"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:39
msgid "is not"
msgstr "ليس"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:241
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:800 ../calendar/gui/e-cal-model.c:807
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:558 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
msgid "Public"
msgstr "عام"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:242
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:809 ../calendar/gui/e-task-table.c:559
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
msgid "Private"
msgstr "خاص"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:243
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:811 ../calendar/gui/e-task-table.c:560
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:7
msgid "Confidential"
msgstr "خصوصي"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5
msgid "Organizer"
msgstr "المنظّم"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6
msgid "Attendee"
msgstr "الحاضر"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/message-list.etspec.h:14
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:861
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397
msgid "Location"
msgstr "المكان"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
msgid "Category"
msgstr "الفئة"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 ../mail/em-filter-i18n.h:5
#: ../mail/em-format-html-print.c:83 ../mail/em-format-html-print.c:254
msgid "Attachments"
msgstr "المُرفقات"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:26
msgid "Exist"
msgstr "موجود"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:23
msgid "Do Not Exist"
msgstr "غير موجود"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:321
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:342
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:15
msgid "Recurrence"
msgstr "تكرار"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20
msgid "Occurs"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21
msgid "Less Than"
msgstr "أقل من"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22
msgid "Exactly"
msgstr "بالضبط"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:23
msgid "More Than"
msgstr "أكثر من"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:24 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28
msgid "Summary Contains"
msgstr "الملخّص يحتوي"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
msgid "Description Contains"
msgstr "الوصف يحتوي"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:632
msgid "Edit Reminder"
msgstr "حرّر التذكير"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:823
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:413
msgid "Pop up an alert"
msgstr "اظهر نافذة تنبيه"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:824
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:409
msgid "Play a sound"
msgstr "اعزف صوت"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:825
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:421
msgid "Run a program"
msgstr "شغّل برنامج"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:826
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:417
msgid "Send an email"
msgstr "أرسل بريد إلكتروني"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1
msgid "minute(s)"
msgstr "دقيقة/دقائق"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2
msgid "hour(s)"
msgstr "ساعة/ساعات"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3
msgid "day(s)"
msgstr "يوم/أيّام"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4
msgid "before"
msgstr "قبل"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5
msgid "after"
msgstr "بعد"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6
msgid "start of appointment"
msgstr "بداية الموعد"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7
msgid "end of appointment"
msgstr "نهاية الموعد"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:11
msgid "Add Reminder"
msgstr "أضف تذكير"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:364
msgid "Reminder"
msgstr "تذكير"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13
msgid "Repeat"
msgstr "أعِد"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14
msgid "_Repeat the reminder"
msgstr "أع_د التذكير"
#. This is part of the sentence: 'Repeat the reminder %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers.
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16
msgid "extra times every"
msgstr "مرّات إضافيّة كل"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../mail/mail-config.ui.h:32
msgid "Options"
msgstr "خيارات"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18
msgid "Custom _message"
msgstr "_رسالة مخصّصة"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:19
msgid "Mes_sage:"
msgstr "ر_سالة:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
msgid "Custom reminder sound"
msgstr "صوت تذكير مخصّص"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
msgid "_Sound:"
msgstr "_صوت:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
msgid "Select A File"
msgstr "انتق ملفًا"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23
msgid "_Program:"
msgstr "ال_برنامج:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24
msgid "_Arguments:"
msgstr "الم_عاملات:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:25
msgid "Send To:"
msgstr "أرسل إلى:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:242
msgid "Action/Trigger"
msgstr "الإجراء/المحفّز"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:1
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:62
msgid "Reminders"
msgstr "التذكيرات"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
msgid "A_dd"
msgstr "أ_ضف"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
msgid "Type:"
msgstr "النّوع:"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:185
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:529
msgid "_Type:"
msgstr "ال_نوع:"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:264 ../mail/mail-config.ui.h:9
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:286
msgid "_Name:"
msgstr "الا_سم:"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:316
msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
msgstr "ا_نسخ محتويات التقويم محليا للعمل دون اتصال"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:318
msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
msgstr "ا_نسخ محتويات قائمة المهام محليا للعمل دون اتصال"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:320
msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
msgstr "ا_نسخ محتويات قائمة المفكرات محليا للعمل دون اتصال"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
msgid "Sh_ow reminder notifications"
msgstr "أظ_هر إخطارات التذكيرات"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:445
msgid "Colo_r:"
msgstr "ال_لون:"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:468
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:480
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:491
#: ../mail/em-folder-properties.c:257 ../mail/mail-config.ui.h:25
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1114
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:240
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3403
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
msgid "General"
msgstr "عام"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:481
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56
msgid "Task List"
msgstr "قائمة المهام"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:492
msgid "Memo List"
msgstr "قائمة المفكرات"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:584
msgid "Calendar Properties"
msgstr "خصائص التقويم"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:584
msgid "New Calendar"
msgstr "تقويم جديد"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:644
msgid "Task List Properties"
msgstr "خصائص قائمة المهام"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:644
msgid "New Task List"
msgstr "قائمة مهام جديدة"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:704
msgid "Memo List Properties"
msgstr "خصائص قائمة المفكرات"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:704
msgid "New Memo List"
msgstr "قائمة مفكرات جديدة"
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
msgid "This event has been deleted."
msgstr "حُذف هذا الحدَث."
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
msgid "This task has been deleted."
msgstr "حُذفت هذه المهمّة."
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
msgid "This memo has been deleted."
msgstr "حُذفت هذه المفكرة."
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr "%s لقد قمت بتغييرات. أتريد تجاهل هذه التّغييرات وغلق المحرّر؟"
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
msgstr "%s لم تقم بأيّة تغييرات، أتريد غلق المحرّر؟"
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
msgid "This event has been changed."
msgstr "غـُيّرت هذا الحدث."
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
msgid "This task has been changed."
msgstr "غـُيّرت هذه المهمّة."
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
msgid "This memo has been changed."
msgstr "غُيّرت هذه المفكرة."
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr "%s لقد قمت بتغييرات. أتريد تجاهل هذه التّغييرات وتحديث المحرّر؟"
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s لم تقم بأيّة تغييرات، أتريد تحديث المحرّر؟"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:279
msgid "Could not save attachments"
msgstr "لا يمكن حفظ المرفقات"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:625
msgid "Could not update object"
msgstr "لم يمكن تحديث الكائن"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:753
msgid "Edit Appointment"
msgstr "حرّر الموعد"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:760
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "إجتماع - %s"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:762
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "موعد - %s"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:768
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "مهمة مُسْندة - %s"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:770
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "مهمّة - %s"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:775
#, c-format
msgid "Memo - %s"
msgstr "المفكرة - %s"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:791
msgid "No Summary"
msgstr "لا ملخّص"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:912
msgid "Keep original item?"
msgstr "هل تريد إبقاء العنصر الأصلي؟"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1125
msgid "Close the current window"
msgstr "أغلق النافذة الحالية"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1132 ../mail/e-mail-browser.c:139
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1467
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:121 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:558
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:327 ../widgets/misc/e-web-view.c:1401
#: ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:458
#: ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:1281
msgid "Copy the selection"
msgstr "انسخ المنتقى"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1139 ../mail/e-mail-browser.c:146
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1474
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:114 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:553
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1395 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:1275
msgid "Cut the selection"
msgstr "قُص المنتقى"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1146
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1481
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:135 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:568
msgid "Delete the selection"
msgstr "احذف المنتقى"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1153
msgid "View help"
msgstr "اعرض المساعدة"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1160 ../mail/e-mail-browser.c:153
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1509
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:128 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:563
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1407 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:1287
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "لصق الحافظة الوسيطة"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1181
msgid "Save current changes"
msgstr "احفظ التغييرات الحالية"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1188 ../mail/e-mail-browser.c:160
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1586
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:142 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:573
msgid "Select all text"
msgstr "انتقِ كامل النّص"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1195
msgid "_Classification"
msgstr "التّ_صنيف"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1202
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:19 ../filter/filter.ui.h:16
#: ../mail/e-mail-browser.c:174
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1614
#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5
msgid "_Edit"
msgstr "ت_حرير"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1209 ../mail/e-mail-browser.c:167
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1621
#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:225
msgid "_File"
msgstr "_ملف"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1216
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1628
msgid "_Help"
msgstr "م_ساعدة"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1223
msgid "_Insert"
msgstr "أ_درج"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1230
#: ../composer/e-composer-actions.c:339
msgid "_Options"
msgstr "_خيارات"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1237 ../mail/e-mail-browser.c:181
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1663 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28
msgid "_View"
msgstr "_عرض"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1247
#: ../composer/e-composer-actions.c:288
msgid "_Attachment..."
msgstr "_مُرفق..."
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1249
#: ../composer/e-composer-actions.c:290
#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:414
msgid "Attach a file"
msgstr "إرفاق ملف"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1257
msgid "_Categories"
msgstr "ال_فئات"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1259
msgid "Toggles whether to display categories"
msgstr "تحديد ما إذا كنت تريد إظهار الفئات"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1265
msgid "Time _Zone"
msgstr "المنطقة ال_زمنية"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1267
msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
msgstr "تحديد ما إذا كنت تريد إظهار المنطقة الزمنية"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1276
msgid "Pu_blic"
msgstr "_عام"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1278
msgid "Classify as public"
msgstr "تصنيف كعام"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1283
msgid "_Private"
msgstr "_خاص"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1285
msgid "Classify as private"
msgstr "صنّف كخاص"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1290
msgid "_Confidential"
msgstr "_خصوصي"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1292
msgid "Classify as confidential"
msgstr "صنّف كسرّي"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1300
msgid "R_ole Field"
msgstr "حقل ال_دور"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1302
msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
msgstr "تحديد ما إذا كان حقل الدور ظاهرًا"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1308
msgid "_RSVP"
msgstr "_تأكيد الحضور"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1310
msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
msgstr "تحديد ما إذا كان حقل تأكيد الحضور ظاهرًا"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1316
msgid "_Status Field"
msgstr "حقل ال_حالة"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1318
msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
msgstr "تحديد ما إذا كان حقل الحالة ظاهرًا"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1324
msgid "_Type Field"
msgstr "حقل ال_نوع"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1326
msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
msgstr "تحديد ما إذا سيعرض نوع الحاضر"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2047
#: ../composer/e-composer-actions.c:507
msgid "Attach"
msgstr "إرفاق"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2393
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2556
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3548
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr "قد تهمل التّغييرات التي أُجريت لهذا العنصر في حال وصول تحديث"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3512
#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:64
msgid "attachment"
msgstr "مُرفق"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3580
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "لم يمكن استخدام الإصدارة الحاليّة!"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:438
#, c-format
msgid "Validation error: %s"
msgstr "خطأ في التّصديق: %s"
#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:114
msgid "Could not open destination"
msgstr "لم يمكن فتح الوِجهة"
#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:126
msgid "Destination is read only"
msgstr "الوِجهة قابلة للقراءة فقط."
#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:160
msgid "Cannot create object"
msgstr "تعذر إنشاء كائن"
#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:189
msgid "Could not open source"
msgstr "لم يمكن فتح المصدر"
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:212
msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
msgstr "أأ_حذف هذا العنصر من كل صناديق بريد المستلمين؟"
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:215
#, fuzzy
msgid "_Retract comment"
msgstr "نسبة المُ_نجَز:"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
#, c-format
msgid "The event could not be deleted due to a dbus error: %s"
msgstr "لم يمكن حذف الحَدث بسبب خطأ dbus: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59
#, c-format
msgid "The task could not be deleted due to a dbus error: %s"
msgstr "لم يمكن حذف المهمّة بسبب خطأ dbus: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
#, c-format
msgid "The memo could not be deleted due to a dbus error: %s"
msgstr "لم يمكن حذف المفكرة بسبب خطأ dbus: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:67
#, c-format
msgid "The item could not be deleted due to a dbus error: %s"
msgstr "لم يمكن حذف العنصر بسبب خطأ dbus: %s"
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
msgstr "لم يمكن حذف الحَدث لأن التّصريح رُفض"
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
msgstr "لم يمكن حذف المهمّة لأن التّصريح رُفض"
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:80
msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
msgstr "لم يمكن حذف المفكرة لأن التّصريح رُفض"
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:83
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
msgstr "لم يمكن حذف العنصر لأن التّصريح رُفض"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91
#, c-format
msgid "The event could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "لم يمكن حذف الحَدث بسبب خطأ: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
#, c-format
msgid "The task could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "لم يمكن حذف المهمّة بسبب خطأ: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:99
#, c-format
msgid "The memo could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "لم يمكن حذف المفكرة بسبب خطأ: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:103
#, c-format
msgid "The item could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "لم يمكن حذف العنصر بسبب خطأ: %s"
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1
msgid "Enter Delegate"
msgstr "أدخل المُفَوَّضْ"
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:2
msgid "Delegate To:"
msgstr "مُفًّوَض إلى:"
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:3
msgid "Contacts..."
msgstr "المتراسلون..."
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216
msgid "_Reminders"
msgstr "ت_ذكيرات"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:218
msgid "Set or unset reminders for this event"
msgstr "عيّن أو أزِل تذكيرات لهذا الحدث"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:226
msgid "Show Time as _Busy"
msgstr "اعرض الوقت كم_شغول"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
msgid "Toggles whether to show time as busy"
msgstr "تحديد ما إذا كنت تريد تغيير حالتك إلى مشغول في هذا الوقت"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:237
msgid "_Recurrence"
msgstr "ت_كرار"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239
msgid "Make this a recurring event"
msgstr "إجعل هذا حدثًا متكررًا"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:244
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14
msgid "Send Options"
msgstr "خيارات الإرسال"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:246
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:128
msgid "Insert advanced send options"
msgstr "أدرج خيارات إرسال متقدمة"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:254
msgid "All _Day Event"
msgstr "حدث يستغرق _يومًا بأكمله"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:256
msgid "Toggles whether to have All Day Event"
msgstr "تغيير ما إذا كان الحدث سيستمر طوال اليوم"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:265
msgid "_Free/Busy"
msgstr "_متفرّغ/مشغول"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:267
msgid "Query free / busy information for the attendees"
msgstr "الاستعلام عن معلومات متوفر/مشغول للحضور"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:318 ../calendar/gui/print.c:3327
msgid "Appointment"
msgstr "موعد"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:388
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:24
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
msgid "Attendees"
msgstr "الحضور"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:585
msgid "Print this event"
msgstr "اطبع هذا الحدث"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:566
msgid "Event's start time is in the past"
msgstr "زمن بداية الحدث في الماضي"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:643
msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
msgstr "لا يمكن تحرير الحدث لأنّ التقويم المنتقى للقراءة فقط"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:647
msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr "لا يمكن تحرير الحدَث بشكل كلي لأنك لست المُنظّم"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:659
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3108
msgid "This event has reminders"
msgstr "لهذا الحدث تذكيرات"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:726
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
msgid "Or_ganizer:"
msgstr "ال_منظّم:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1285
msgid "Event with no start date"
msgstr "حدث بدون يوم بدأ"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1288
msgid "Event with no end date"
msgstr "حدث بدون يوم انتهاء"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1461
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:723
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:840
msgid "Start date is wrong"
msgstr "تاريخ البدء خاطئ"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1471
msgid "End date is wrong"
msgstr "تاريخ الإنتهاء خاطئ"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1494
msgid "Start time is wrong"
msgstr "زمن البدء خاطئ"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1501
msgid "End time is wrong"
msgstr "زمن الإنتهاء خاطئ"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1664
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:762
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:893
msgid "An organizer is required."
msgstr "مطلوب منظّم."
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1698
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:927
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "تحتاج إلى حاضرٍ واحد على الأقل."
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1905
msgid "_Delegatees"
msgstr "_مفوِّضون"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1907
msgid "Atte_ndees"
msgstr "ال_حضور"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2944
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s': %s"
msgstr "تعذر فتح التقويم '%s': %s"
#. Translators: This string is used when we are creating an Event
#. * (meeting or appointment) on behalf of some other user
#. Translators: This string is used when we are creating a Memo
#. * on behalf of some other user
#. Translators: This string is used when we are creating a Task
#. * on behalf of some other user
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3026
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1030
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1861
#, c-format
msgid "You are acting on behalf of %s"
msgstr "أنت تتصرف بالنيابة عن %s"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3369
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "%d يوم قبل بداية الموعد"
msgstr[1] "يوم واحد قبل الموعد"
msgstr[2] "يومان قبل الموعد"
msgstr[3] "%d أيام قبل الموعد"
msgstr[4] "%d يومًا قبل الموعد"
msgstr[5] "%d يوم قبل الموعد"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3375
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "%d ساعة قبل بداية الموعد"
msgstr[1] "ساعة واحدة قبل الموعد"
msgstr[2] "ساعتان قبل الموعد"
msgstr[3] "%d ساعات قبل الموعد"
msgstr[4] "%d ساعة قبل الموعد"
msgstr[5] "%d ساعة قبل الموعد"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3381
#, c-format
msgid "%d minute before appointment"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "%d دقيقة قبل بداية الموعد"
msgstr[1] "دقيقة واحدة قبل الموعد"
msgstr[2] "دقيقتين قبل الموعد"
msgstr[3] "%d دقائق قبل الموعد"
msgstr[4] "%d دقيقة قبل الموعد"
msgstr[5] "%d دقيقة قبل الموعد"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3400
msgid "Customize"
msgstr "خصّص"
#. Translators: "None" for "No reminder set"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3406
msgctxt "cal-reminders"
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
#. TRANSLATORS: 'for' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] for [ H ] hours [ M ] minutes
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
msgctxt "eventpage"
msgid "for"
msgstr "لمدّة"
#. TRANSLATORS: 'until' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] until [ date ] [ time ]
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4
msgctxt "eventpage"
msgid "until"
msgstr "حتّى"
#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6
msgctxt "eventpage"
msgid "15 minutes before appointment"
msgstr "15 دقيقة قبل الموعد"
#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
msgctxt "eventpage"
msgid "1 hour before appointment"
msgstr "ساعة واحدة قبل الموعد"
#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
msgctxt "eventpage"
msgid "1 day before appointment"
msgstr "يوم واحد قبل الموعد"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:381
msgid "_Location:"
msgstr "ال_موقع:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:7
#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:350
msgid "_Description:"
msgstr "ال_وصف:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
msgid "_Time:"
msgstr "ال_وقت:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20
msgid "Time _zone:"
msgstr "المنطقة ال_زّمنيّة:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
msgid "_Summary:"
msgstr "م_لخّص:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21
msgid "Event Description"
msgstr "وصف الحدث"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579
msgid "Atte_ndees..."
msgstr "الحُ_ضور..."
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:26
msgid "_Reminder"
msgstr "ت_ذكير"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27
msgid "Custom Reminder:"
msgstr "تذكير مخصص:"
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:1
msgid "January"
msgstr "يناير"
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:2
msgid "February"
msgstr "فبراير"
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:3
msgid "March"
msgstr "مارس"
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:4
msgid "April"
msgstr "أبريل"
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:5
msgid "May"
msgstr "مايو"
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:6
msgid "June"
msgstr "يونيو"
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:7
msgid "July"
msgstr "يوليو"
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:8
msgid "August"
msgstr "أغسطس"
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:9
msgid "September"
msgstr "سبتمبر"
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:10
msgid "October"
msgstr "أكتوبر"
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:11
msgid "November"
msgstr "نوفمبر"
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:12
msgid "December"
msgstr "ديسمبر"
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:13
msgid "Select Date"
msgstr "انتقِ تاريخًا"
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:14
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1399
msgid "Select _Today"
msgstr "انتق ال_يوم"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:109 ../calendar/gui/print.c:3331
msgid "Memo"
msgstr "مفكرة"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:159
msgid "Print this memo"
msgstr "اطبع هذه المفكرة"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:423
msgid "Memo's start date is in the past"
msgstr "تاريخ بداية المفكرة في الماضي"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:460
msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
msgstr "لا يمكن تحرير المفكرة لأنّ التقويم المُنتقى للقراءة فقط"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:464
msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr "لا يمكن تحرير المفكرة كُليًا، لأنك لست المُنظّم"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:950
#, c-format
msgid "Unable to open memos in '%s': %s"
msgstr "تعذّر فتح المفكرات في '%s': %s"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1161 ../em-format/em-format.c:1227
#: ../em-format/em-format-quote.c:154 ../mail/em-format-html.c:2287
#: ../mail/em-format-html.c:2310 ../mail/message-list.etspec.h:9
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:72
msgid "To"
msgstr "إلى"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:342
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9
msgid "_List:"
msgstr "ال_قائمة:"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:350
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2
msgid "Organi_zer:"
msgstr "المن_ظّم:"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:5
msgid "T_o:"
msgstr "إ_لى:"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
msgid "Sta_rt date:"
msgstr "تاريخ ال_بدأ:"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1
msgid "Su_mmary:"
msgstr "ال_ملخّص:"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:53
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
msgstr "أنت بصدد تعديل حدث متكرّر، ما الذي تود تعديله؟"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
#, c-format
msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
msgstr "أنت بصدد تفويض حدث متكرّر، ما الذي تود تعديله؟"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
msgstr "أنت بصدد تعديل مهمّة متكرّرة، ما الذي تود تعديله؟"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:63
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
msgstr "أنت بصدد تعديل مفكرة متكرّرة، ما الذي تود تعديله؟"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
msgid "This Instance Only"
msgstr "هذه الحالة فقط"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:93
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "هذه الحالة والحالات السّابقة"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:99
msgid "This and Future Instances"
msgstr "هذه الحالة والحالات القادمة"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:104
msgid "All Instances"
msgstr "كل الحالات"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:576
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "يحتوي هذا الموعد متكرّرات لا يستطيع إفُلوشن أن يعدّلها."
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:971
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr "تاريخ التّكرار غير صحيح"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1011
msgid "End time of the recurrence was before event's start"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041
msgid "on"
msgstr "يوم"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1104
msgid "first"
msgstr "أوّل"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1110
msgid "second"
msgstr "ثاني"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
msgid "third"
msgstr "ثالث"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120
msgid "fourth"
msgstr "رّابع"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1125
msgid "fifth"
msgstr "خامس"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1130
msgid "last"
msgstr "آخر"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1154
msgid "Other Date"
msgstr "تاريخ آخر"
#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1160
msgid "1st to 10th"
msgstr "الأول للعاشر"
#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1166
msgid "11th to 20th"
msgstr "الحادي عشر للعشرين"
#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1172
msgid "21st to 31st"
msgstr "الواحد والعشرين للواحد والثلاثين"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1198
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:1
msgid "Monday"
msgstr "الإثنين"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1199
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:2
msgid "Tuesday"
msgstr "الثّلاثاء"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1200
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:3
msgid "Wednesday"
msgstr "الأربعاء"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1201
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:4
msgid "Thursday"
msgstr "الخميس"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1202
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:5
msgid "Friday"
msgstr "الجمعة"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1203
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:6
msgid "Saturday"
msgstr "السّبت"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1204
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:7
msgid "Sunday"
msgstr "الأحد"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1328
msgid "on the"
msgstr "عند"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1507
msgid "occurrences"
msgstr "حدوثات"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2223
msgid "Add exception"
msgstr "أضِف إستثناء"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2264
msgid "Could not get a selection to modify."
msgstr "لم أجد منتقى لتعديله."
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2270
msgid "Modify exception"
msgstr "عدّل الإستثناء"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2314
msgid "Could not get a selection to delete."
msgstr "لم أجد منتقى لحذفِه."
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2453
msgid "Date/Time"
msgstr "التّاريخ/الوقت"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2
msgctxt "recurrpage"
msgid "day(s)"
msgstr "يوم/أيّام"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4
msgctxt "recurrpage"
msgid "week(s)"
msgstr "أسبوع/أسابيع"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6
msgctxt "recurrpage"
msgid "month(s)"
msgstr "شهر/أشهر"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8
msgctxt "recurrpage"
msgid "year(s)"
msgstr "سنة/سنوات"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10
msgctxt "recurrpage"
msgid "for"
msgstr "لـ"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12
msgctxt "recurrpage"
msgid "until"
msgstr "حتّى"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:14
msgctxt "recurrpage"
msgid "forever"
msgstr "إلى الأبد"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:16
msgid "This appointment rec_urs"
msgstr "يت_كرّر هذا الموعد"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:17
msgid "Every"
msgstr "كل"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:18
msgid "Exceptions"
msgstr "الإستثنائات"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20 ../mail/mail-config.ui.h:27
msgid "Preview"
msgstr "معاينة"
#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:196
msgid "Send my reminders with this event"
msgstr "أرسل تذكيراتي مع هذا الحدث"
#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:198
msgid "Notify new attendees _only"
msgstr "أخطِر عن الحضور الجُدد _فقط"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:355
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:377
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "تاريخ الإنجاز خاطئ"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:489
msgid "Web Page"
msgstr "صفحة الويب"
#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:316
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:582 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
#: ../mail/message-list.c:1285 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
msgid "High"
msgstr "مرتفع"
#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:318
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1623 ../calendar/gui/e-task-table.c:583
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 ../mail/message-list.c:1284
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:5
msgid "Normal"
msgstr "عادي"
#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:320
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:584 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
#: ../mail/message-list.c:1283 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:4
msgid "Low"
msgstr "منخفض"
#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:585 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:1
msgid "Undefined"
msgstr "غير معرّف"
#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:302
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:490
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:775 ../calendar/gui/e-task-table.c:230
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:245 ../calendar/gui/e-task-table.c:659
#: ../calendar/gui/print.c:3408 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
msgid "Not Started"
msgstr "لم يبدأ"
#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:12
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:292
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:492
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:777
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:855 ../calendar/gui/e-task-table.c:232
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:247 ../calendar/gui/e-task-table.c:660
#: ../calendar/gui/print.c:3411
msgid "In Progress"
msgstr "في تقدّم"
#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:14
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:494
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:779
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:214 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:237
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:234 ../calendar/gui/e-task-table.c:249
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:661 ../calendar/gui/print.c:3414
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
msgid "Completed"
msgstr "مُنجز"
#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:16
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:298
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:496
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:781 ../calendar/gui/e-task-table.c:236
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:251 ../calendar/gui/e-task-table.c:662
#: ../calendar/gui/print.c:3417
msgid "Canceled"
msgstr "أُلغِيَ"
#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
#. * Status: Accepted: X Declined: Y ...
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:17
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3523
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:680
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 ../mail/em-filter-i18n.h:74
#: ../mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18
msgid "Stat_us:"
msgstr "الحا_لة:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:19
msgid "P_ercent complete:"
msgstr "نسبة المُ_نجَز:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:26
msgid "_Priority:"
msgstr "الأ_ولويّة:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:21
msgid "_Date completed:"
msgstr "_تاريخ الإنجاز:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:23
msgid "_Web Page:"
msgstr "_صفحة الويب:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:116
msgid "_Status Details"
msgstr "تفاصيل ال_حالة"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:118
msgid "Click to change or view the status details of the task"
msgstr "انقر لتغير أو عرض تفاصيل حالة المهمة"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:126
msgid "_Send Options"
msgstr "خيارات الإر_سال"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 ../calendar/gui/print.c:3329
#: ../widgets/misc/e-send-options.c:553
msgid "Task"
msgstr "مهمَّة"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:324
msgid "Task Details"
msgstr "تفاصيل المهمّة"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:368
msgid "Print this task"
msgstr "اطبع هذه المهمة"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:254
msgid "Task's start date is in the past"
msgstr "تاريخ بداية المهمة في الماضي"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:255
msgid "Task's due date is in the past"
msgstr "تاريخ استحقاق المُهمة في الماضي"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:289
msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
msgstr "لا يمكن تحرير المهمة لأنّ قائمة المهامّ المُنتقاة للقراءة فقط"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:293
msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr "لا يمكن تحرير المُهمة بشكل كُلي، لأنك لست المُنظّم"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:297
msgid ""
"Task cannot be edited, because the selected task list does not support "
"assigned tasks"
msgstr "لا يمكن تحرير المهمة لأنّ قائمة المهامّ المُنتقاة لا تدعم المهام المُسندة"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:822
msgid "Due date is wrong"
msgstr "تاريخ الاستحقاق خاطئ"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1778
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s': %s"
msgstr "لا يمكن فتح المهام في '%s': %s"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:3
msgid "D_ue date:"
msgstr "تاريخ الا_ستحقاق:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
msgid "Time zone:"
msgstr "المنطقة الزمنيّة:"
#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:320
msgid "New Appointment"
msgstr "موعد جديد"
#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:321
msgid "New All Day Event"
msgstr "حدَث جديد يستمر طوال اليوم"
#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:322
msgid "New Meeting"
msgstr "إجتماع جديد"
#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:323
msgid "Go to Today"
msgstr "اذهب إلى اليوم الحالي"
#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:324
msgid "Go to Date"
msgstr "اذهب إلى التاريخ"
#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:291
msgid "It has reminders."
msgstr "له تذكيرات."
#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:294
msgid "It has recurrences."
msgstr "له إعادات."
#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:297
msgid "It is a meeting."
msgstr "هو اجتماع."
#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:304
#, c-format
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
msgstr "حدث تقويم: الملخّص هو %s."
#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:307
msgid "Calendar Event: It has no summary."
msgstr "حدث تقويم: لا ملخّص له."
#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:329
msgid "calendar view event"
msgstr "مشهد أحداث التقويم"
#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:558
msgid "Grab Focus"
msgstr "أخذ تركيز"
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:151 ../calendar/gui/ea-week-view.c:151
#, c-format
msgid "It has %d event."
msgid_plural "It has %d events."
msgstr[0] "ليس له أحداث."
msgstr[1] "له حدث واحد."
msgstr[2] "له حدثين."
msgstr[3] "له %d أحداث."
msgstr[4] "له %d حدثا."
msgstr[5] "له %d حدث."
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:156 ../calendar/gui/ea-week-view.c:154
msgid "It has no events."
msgstr "ليس له أحداث."
#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
#. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events."
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:163
#, c-format
msgid "Work Week View: %s. %s"
msgstr "مشهد أسبوع العمل: %s. %s"
#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
#. example "It has %d event/events." or "It has no events."
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:169
#, c-format
msgid "Day View: %s. %s"
msgstr "مشهد اليوم: %s. %s"
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:203
msgid "calendar view for a work week"
msgstr "مشهد التقويم لاسبوع عمل"
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:205
msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "مشهد التقويم ليوم أو أكثر"
#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:319
#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:345
msgid "a table to view and select the current time range"
msgstr "جدول لعرض وانتقاء المدى الزمني الحالي"
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:50
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:58
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1118
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "تقويم جنوم"
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:201
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1072
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A %d %b %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. * %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
#. * %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. * You can change the order but don't change the
#. * specifiers or add anything.
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:204 ../calendar/gui/e-day-view.c:1850
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:837
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:231
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1076
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:206
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:211
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:213
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1079
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1085
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1088
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:230
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:236
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:242
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:244
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1105
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1116
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1123
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1126
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d %b %Y"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. * Don't use any other specifiers.
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. * month name. You can change the order but don't
#. * change the specifiers or add anything.
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:234 ../calendar/gui/e-day-view.c:1866
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:841
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:245
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1112
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:151
msgid "Jump button"
msgstr "زر القفز"
#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:160
msgid "Click here, you can find more events."
msgstr "أُنقر هنا لإيجاد أحداث أخرى."
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:359
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d يوم"
msgstr[1] "يوم واحد"
msgstr[2] "يومين"
msgstr[3] "%d أيام"
msgstr[4] "%d يومًا"
msgstr[5] "%d يوم"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:365
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d اسبوع"
msgstr[1] "أسبوع واحد"
msgstr[2] "أسبوعين"
msgstr[3] "%d أسابيع"
msgstr[4] "%d أسبوعًا"
msgstr[5] "%d أسبوع"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:427
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "الإجراء المطلوب أداءه مجهول"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:441
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s قبل إبتداء الموعد بـ%s"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s بعد إبتداء الموعد بـ%s"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:453
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s عند إبتداء الموعد"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:464
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s قبل إنتهاء الموعد بـ%s"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:469
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s بعد إنتهاء الموعد بـ%s"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s عند إنتهاء الموعد"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:500
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s عند الساعة %s"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:508
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s لنوعيّة محفّز مجهولة"
#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:159
#, c-format
msgid "Month View: %s. %s"
msgstr "مشهد الشّهر: %s. %s"
#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:163
#, c-format
msgid "Week View: %s. %s"
msgstr "مشهد الأسبوع: %s. %s"
#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:197
msgid "calendar view for a month"
msgstr "مشهد التقويم لشهر"
#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:199
msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr "مشهد التقويم لأسبوع أو أكثر"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:208 ../filter/e-filter-rule.c:691
msgid "Untitled"
msgstr "بدون عنوان"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:216
msgid "Categories:"
msgstr "الفئات:"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:247
msgid "Summary:"
msgstr "ملخّص:"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:255
msgid "Start Date:"
msgstr "تاريخ البدء:"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:266
#, fuzzy
#| msgid "End Date"
msgid "End Date:"
msgstr "تاريخ الإنتهاء"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:277
msgid "Due Date:"
msgstr "تاريخ الاستحقاق:"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:288
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1166
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1272
msgid "Status:"
msgstr "الحالة:"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:314
msgid "Priority:"
msgstr "الأولويّة:"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:338 ../mail/mail-config.ui.h:159
msgid "Description:"
msgstr "الوصف:"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:368
msgid "Web Page:"
msgstr "صفحة الويب:"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:1
msgid "Click to add a task"
msgstr "انقر لإضافة مهمّة"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
msgid "Start date"
msgstr "تاريخ البدء"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:640
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:139
#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:586
msgid "Type"
msgstr "النّوع"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
msgid "Completion date"
msgstr "تاريخ الإنجاز"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Complete"
msgstr "منجز"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
msgid "Due date"
msgstr "تاريخ الاستحقاق"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
#, no-c-format
msgid "% Complete"
msgstr "% منجز"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:394
msgid "Priority"
msgstr "الأولويّة"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388
msgid "Created"
msgstr "تاريخ الإنشاء"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
msgid "Last modified"
msgstr "آخر تعديل"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:434
msgid "Cut selected events to the clipboard"
msgstr "قُص الأحداث المنتقاة إلى الحافظة"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:440
msgid "Copy selected events to the clipboard"
msgstr "انسخ الأحداث المنتقاة إلى الحافظة"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:446
msgid "Paste events from the clipboard"
msgstr "ألصق الأحداث من الحافظة"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:452
msgid "Delete selected events"
msgstr "احذف الأحداث المُنتقاة"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:472 ../calendar/gui/e-memo-table.c:198
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:286
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "يحذف الكائنات المنتقاة"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:631 ../calendar/gui/e-memo-table.c:878
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1161
msgid "Updating objects"
msgstr "يُحدّث الكائِنات"
#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
#. To Translators: It will display
#. * "Organizer: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1966 ../calendar/gui/e-memo-table.c:555
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:827
#, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
msgstr "المنظّم: %s <%s>"
#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
#. With SunOne accounts, there may be no ':' in
#. * organizer.value.
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1970 ../calendar/gui/e-memo-table.c:560
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:831
#, c-format
msgid "Organizer: %s"
msgstr "المنظّم: %s"
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1986 ../calendar/gui/print.c:3363
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "المكان: %s"
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2017
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "الوقت: %s %s"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
msgid "Start Date"
msgstr "تاريخ البدء"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
msgid "End Date"
msgstr "تاريخ الإنتهاء"
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:813 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:196
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:242 ../calendar/gui/print.c:1162
#: ../calendar/gui/print.c:1179 ../e-util/e-charset.c:52
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:101
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:474
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2949
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1625
msgid "Recurring"
msgstr "متكرّر"
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1627
msgid "Assigned"
msgstr "مُسْندة"
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1629 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1146
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1062
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1629 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1146
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
msgid "No"
msgstr "لا"
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3022
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "يفتح %s"
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3467
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:218
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:229
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2937
msgid "Accepted"
msgstr "مقبول"
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3468
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:219
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:208 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:231
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2943
msgid "Declined"
msgstr "مرفوض"
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3469
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:220
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:210 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:233
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1111
msgid "Tentative"
msgstr "مبدئي"
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3470
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:221
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:235
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2946
msgid "Delegated"
msgstr "مفوّض"
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3471
msgid "Needs action"
msgstr "يتطلّب إجراء"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:157
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:636
msgid "Free"
msgstr "متفرّغ"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:160
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562 ../calendar/gui/e-task-table.c:637
msgid "Busy"
msgstr "مشغول"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:721
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
"45.436845,125.862501"
msgstr ""
"يجب أن يُدخل الموقع الجغرافي بهذه الصّيغة: \n"
"\n"
"45.436845,125.862501"
#. Translators: "None" for task's status
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:773
msgctxt "cal-task-status"
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:163
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:166
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:174
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
"%s"
msgstr ""
"يجب إدخال التّاريخ بهذه الصّيغة: \n"
"%s"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1022 ../calendar/gui/e-week-view.c:774
#: ../calendar/gui/print.c:988 ../calendar/gui/print.c:1007
#: ../calendar/gui/print.c:2498 ../calendar/gui/print.c:2518
msgid "am"
msgstr "ص"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1025 ../calendar/gui/e-week-view.c:777
#: ../calendar/gui/print.c:993 ../calendar/gui/print.c:1009
#: ../calendar/gui/print.c:2503 ../calendar/gui/print.c:2520
msgid "pm"
msgstr "م"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. * %B = full month name. Don't use any other specifiers.
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
#. * month, %B = full month name. You can change the
#. * order but don't change the specifiers or add
#. * anything.
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1833 ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:833
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:222 ../calendar/gui/print.c:1982
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2653
#, c-format
msgid "Week %d"
msgstr "الأسبوع %d"
#. Translators: %02i is the number of minutes;
#. * this is a context menu entry to change the
#. * length of the time division in the calendar
#. * day view, e.g. a day is displayed in
#. * 24 "60 minute divisions" or
#. * 48 "30 minute divisions".
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:791
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "أقسام بـ %02i دقيقة"
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:816
msgid "Show the second time zone"
msgstr "أظهر المنطقة الزمنية الثانية"
#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:833
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:179
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:231
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18
msgctxt "cal-second-zone"
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:867
#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:322
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:262
msgid "Select..."
msgstr "انتقِ..."
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
msgid "Chair Persons"
msgstr "رؤساء الجلسة"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68
msgid "Required Participants"
msgstr "المشاركون الضروريون"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69
msgid "Optional Participants"
msgstr "المشاركون الإختياريّون"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
msgid "Resources"
msgstr "الموارد"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1056 ../calendar/gui/print.c:1158
msgid "Individual"
msgstr "فرد"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
#: ../calendar/gui/print.c:1159 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:8
msgid "Group"
msgstr "مجموعة"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
#: ../calendar/gui/print.c:1160
msgid "Resource"
msgstr "المورد"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142
#: ../calendar/gui/print.c:1161
msgid "Room"
msgstr "الغرفة"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:154 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171
#: ../calendar/gui/print.c:1175
msgid "Chair"
msgstr "الكرسي"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:156 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1059 ../calendar/gui/print.c:1176
msgid "Required Participant"
msgstr "مشارك ضروري"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:158 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175
#: ../calendar/gui/print.c:1177
msgid "Optional Participant"
msgstr "مشارك إختياري"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:195
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:160 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177
#: ../calendar/gui/print.c:1178
msgid "Non-Participant"
msgstr "غير مشارك"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:217
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:227
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1069
msgid "Needs Action"
msgstr "يتطلّب إجراء"
#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:615
msgid "Attendee "
msgstr "الحاضر "
#. To translators: RSVP means "please reply"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:667
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
msgid "RSVP"
msgstr "تأكيد الحضور"
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:216 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:239
msgid "In Process"
msgstr "قيد العمل"
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1887
#, c-format
msgid "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s"
msgstr ""
"ادخل كلمة سر للوصول للمعلومات المتفرغة/المشغولة على الخادوم %s كمستخدم %s"
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1897
#, c-format
msgid "Failure reason: %s"
msgstr "سبب الفشل: %s"
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1902
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:958
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:453
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:339
#: ../smime/gui/component.c:54
msgid "Enter password"
msgstr "أدخل كلمة سِر"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563
msgid "Out of Office"
msgstr "خارج المكتب"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:564
msgid "No Information"
msgstr "لا معلومات"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:602
msgid "O_ptions"
msgstr "_خيارات"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:620
msgid "Show _only working hours"
msgstr "اظهر ساعات العمل _فقط"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:632
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "أظهر م_صغرًا"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:649
msgid "_Update free/busy"
msgstr "_حدّث متفرّغ/مشغول"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:665
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:684
msgid "_Autopick"
msgstr "ا_ختر تلقائيًا"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:700
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:719
msgid "_All people and resources"
msgstr "_كل الأشخاص والموارد"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:730
msgid "All _people and one resource"
msgstr "كل الأ_شخاص ومورِد واحد"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:741
msgid "_Required people"
msgstr "الأشخاص ال_ضروريون"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:751
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "الأشخاص الضروريين و_مورد واحد"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:802
msgid "_Start time:"
msgstr "زمن ال_بدء:"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:843
msgid "_End time:"
msgstr "زمن الإ_نتهاء:"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
msgid "Click here to add an attendee"
msgstr "أُنقر هنا لإضافة حاضر"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
msgid "Member"
msgstr "عضو"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
msgid "Delegated To"
msgstr "مفوَّض إلى"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "Delegated From"
msgstr "مفوَّض من"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
msgid "Common Name"
msgstr "الاسم المتداول"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
msgid "Language"
msgstr "اللّغة"
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:436
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:474
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:238
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:253
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:293
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:459
msgid "Memos"
msgstr "المفكرات"
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:517 ../calendar/gui/e-task-table.c:790
msgid "* No Summary *"
msgstr "* لا ملخص *"
#. Translators: This is followed by an event's start date/time
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:604 ../calendar/gui/e-task-table.c:874
msgid "Start: "
msgstr "يبدأ: "
#. Translators: This is followed by an event's due date/time
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:623 ../calendar/gui/e-task-table.c:892
msgid "Due: "
msgstr "يُستحق: "
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:742
msgid "Cut selected memos to the clipboard"
msgstr "قُص المفكرات المُنتقاة إلى الحافظة"
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:748
msgid "Copy selected memos to the clipboard"
msgstr "انسخ المفكرات المنتقاة إلى الحافظة"
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:754
msgid "Paste memos from the clipboard"
msgstr "ألصق المفكرات من الحافظة"
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:760
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:601
msgid "Delete selected memos"
msgstr "احذف المفكرات المُنتقاة"
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:766
msgid "Select all visible memos"
msgstr "انتقِ جميع المفكرات المرئيّة"
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
msgid "Click to add a memo"
msgstr "انقر لإضافة مفكرة"
#. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done.
#. * %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
#. * Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
#.
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:611
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:708 ../calendar/gui/print.c:2287
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:85
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1082
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:435
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:261
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:276
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:448
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:457
msgid "Tasks"
msgstr "المهام"
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1025
msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
msgstr "قُص المهام المُنتقاة إلى الحافظة"
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1031
msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
msgstr "انسخ المهام المُنتقاة إلى الحافظة"
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1037
msgid "Paste tasks from the clipboard"
msgstr "ألصق المهام من الحافظة"
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1043
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:725
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "احذف المهام المنتقاة"
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1049
msgid "Select all visible tasks"
msgstr "انتقِ جميع المهام المرئيّة"
#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:333
msgid "Select Timezone"
msgstr "انتقِ منطقة زمنيّة"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. * month name. You can change the order but don't
#. * change the specifiers or add anything.
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:239 ../calendar/gui/print.c:1963
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2253
msgid "Purging"
msgstr "التّنقية"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:516 ../calendar/gui/itip-utils.c:571
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:684
msgid "An organizer must be set."
msgstr "يجب تعيين منظّم."
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:563
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "يلزَمُ حاضرٌ واحد على الأقل"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:770 ../calendar/gui/itip-utils.c:931
msgid "Event information"
msgstr "معلومات الحدث"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:773 ../calendar/gui/itip-utils.c:934
msgid "Task information"
msgstr "معلومات المهمّة"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:776 ../calendar/gui/itip-utils.c:937
msgid "Memo information"
msgstr "معلومات المفكرة"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:779 ../calendar/gui/itip-utils.c:955
msgid "Free/Busy information"
msgstr "معلومات متفرّغ/مشغول"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:782
msgid "Calendar information"
msgstr "معلومات التقويم"
#. Translators: This is part of the subject
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Accepted: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:819
#, fuzzy
msgctxt "Meeting"
msgid "Accepted"
msgstr "مقبول"
#. Translators: This is part of the subject
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:826
#, fuzzy
msgctxt "Meeting"
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "مقبول مبدئيًا"
#. Translators: This is part of the subject
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Declined: Meeting Name".
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:833 ../calendar/gui/itip-utils.c:881
#, fuzzy
msgctxt "Meeting"
msgid "Declined"
msgstr "مرفوض"
#. Translators: This is part of the subject
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Delegated: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:840
#, fuzzy
msgctxt "Meeting"
msgid "Delegated"
msgstr "مُفوّض"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:853
#, fuzzy
msgctxt "Meeting"
msgid "Updated"
msgstr "مُحدّث"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:860
#, fuzzy
msgctxt "Meeting"
msgid "Cancel"
msgstr "ملغي"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:867
#, fuzzy
msgctxt "Meeting"
msgid "Refresh"
msgstr "مُحدّث"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:874
#, fuzzy
msgctxt "Meeting"
msgid "Counter-proposal"
msgstr "إقتراح معاكس"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:952
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "معلومات متفرّغ/مشغول (%s إلى %s)"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:960
msgid "iCalendar information"
msgstr "معلومات iCalendar"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:987
msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
msgstr ""
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:991
msgid "Unable to book a resource, error: "
msgstr ""
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1156
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "يجب أن تكون حاضرًا للحدث."
#: ../calendar/gui/print.c:592
msgid "1st"
msgstr "الأوّل"
#: ../calendar/gui/print.c:592
msgid "2nd"
msgstr "الثّاني"
#: ../calendar/gui/print.c:592
msgid "3rd"
msgstr "الثّالث"
#: ../calendar/gui/print.c:592
msgid "4th"
msgstr "الرّابع"
#: ../calendar/gui/print.c:592
msgid "5th"
msgstr "الخامس"
#: ../calendar/gui/print.c:593
msgid "6th"
msgstr "السّادس"
#: ../calendar/gui/print.c:593
msgid "7th"
msgstr "السّابع"
#: ../calendar/gui/print.c:593
msgid "8th"
msgstr "الثّامن"
#: ../calendar/gui/print.c:593
msgid "9th"
msgstr "التّاسع"
#: ../calendar/gui/print.c:593
msgid "10th"
msgstr "العاشر"
#: ../calendar/gui/print.c:594
msgid "11th"
msgstr "الحادي عشر"
#: ../calendar/gui/print.c:594
msgid "12th"
msgstr "الثّاني عشر"
#: ../calendar/gui/print.c:594
msgid "13th"
msgstr "الثّالث عشر"
#: ../calendar/gui/print.c:594
msgid "14th"
msgstr "الرّابع عشر"
#: ../calendar/gui/print.c:594
msgid "15th"
msgstr "الخامس عشر"
#: ../calendar/gui/print.c:595
msgid "16th"
msgstr "السّادس عشر"
#: ../calendar/gui/print.c:595
msgid "17th"
msgstr "السّابع عشر"
#: ../calendar/gui/print.c:595
msgid "18th"
msgstr "الثّامن عشر"
#: ../calendar/gui/print.c:595
msgid "19th"
msgstr "التّاسع عشر"
#: ../calendar/gui/print.c:595
msgid "20th"
msgstr "العشرين"
#: ../calendar/gui/print.c:596
msgid "21st"
msgstr "الحادي والعشرون"
#: ../calendar/gui/print.c:596
msgid "22nd"
msgstr "الثّاني والعشرون"
#: ../calendar/gui/print.c:596
msgid "23rd"
msgstr "الثّالث والعشرون"
#: ../calendar/gui/print.c:596
msgid "24th"
msgstr "الرّابع والعشرون"
#: ../calendar/gui/print.c:596
msgid "25th"
msgstr "الخامس والعشرون"
#: ../calendar/gui/print.c:597
msgid "26th"
msgstr "السّادس والعشرون"
#: ../calendar/gui/print.c:597
msgid "27th"
msgstr "السّابع والعشرون"
#: ../calendar/gui/print.c:597
msgid "28th"
msgstr "الثّامن والعشرون"
#: ../calendar/gui/print.c:597
msgid "29th"
msgstr "التّاسع و العشرون"
#: ../calendar/gui/print.c:597
msgid "30th"
msgstr "الثّلاثين"
#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "31st"
msgstr "الحادي والثّلاثون"
#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
#: ../calendar/gui/print.c:655
msgid "Su"
msgstr "أحد"
#: ../calendar/gui/print.c:655
msgid "Mo"
msgstr "إثن"
#: ../calendar/gui/print.c:655
msgid "Tu"
msgstr "ثلاث"
#: ../calendar/gui/print.c:655
msgid "We"
msgstr "أربع"
#: ../calendar/gui/print.c:656
msgid "Th"
msgstr "خميس"
#: ../calendar/gui/print.c:656
msgid "Fr"
msgstr "جمعة"
#: ../calendar/gui/print.c:656
msgid "Sa"
msgstr "سبت"
#. Translators: This is part of "START to END" text,
#. * where START and END are date/times.
#: ../calendar/gui/print.c:3156
msgid " to "
msgstr " إلى "
#. Translators: This is part of "START to END
#. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a
#. * completed date/time.
#: ../calendar/gui/print.c:3166
msgid " (Completed "
msgstr " (مُنجز "
#. Translators: This is part of "Completed COMPLETED",
#. * where COMPLETED is a completed date/time.
#: ../calendar/gui/print.c:3172
msgid "Completed "
msgstr "مُنجز "
#. Translators: This is part of "START (Due DUE)",
#. * where START and DUE are dates/times.
#: ../calendar/gui/print.c:3182
msgid " (Due "
msgstr " (مُستحق "
#. Translators: This is part of "Due DUE",
#. * where DUE is a date/time due the event
#. * should be finished.
#: ../calendar/gui/print.c:3189
msgid "Due "
msgstr "مُستحق "
#: ../calendar/gui/print.c:3354
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "الملخّص: %s"
#: ../calendar/gui/print.c:3381
msgid "Attendees: "
msgstr "الحضور: "
#: ../calendar/gui/print.c:3424
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "الحالة: %s"
#: ../calendar/gui/print.c:3439
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "الأولوية: %s"
#: ../calendar/gui/print.c:3457
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "النّسبة المُنجزة: %i"
#: ../calendar/gui/print.c:3468
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "العنوان: %s"
#: ../calendar/gui/print.c:3481
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "الفئات: %s"
#: ../calendar/gui/print.c:3492
msgid "Contacts: "
msgstr "المتراسلون: "
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12
msgid "In progress"
msgstr "قيد العمل"
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
msgid "Cancelled"
msgstr "ملغى"
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25
#, no-c-format
msgid "% Completed"
msgstr "% مُنجَز"
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:37
msgid "is greater than"
msgstr "أكبر من"
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:38
msgid "is less than"
msgstr "أصغر من"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:84
msgid "Appointments and Meetings"
msgstr "المواعيد والإجتماعات"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:454
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:904
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2559
msgid "Opening calendar"
msgstr "فتح التقويم"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:604
msgid "iCalendar files (.ics)"
msgstr "ملفّات iCalendar (.ics)"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:605
msgid "Evolution iCalendar importer"
msgstr "مستورد iCalendar لإفُلوشن"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:695
msgid "Reminder!"
msgstr "تذكير!"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:779
msgid "vCalendar files (.vcs)"
msgstr "ملفّات vCalendar (.vcs)"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:780
msgid "Evolution vCalendar importer"
msgstr "مستورد vCalendar لإفُلوشن"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1075
msgid "Calendar Events"
msgstr "أحداث التقويم"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1119
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr "مستورِد تقويم إفُلوشن الذّكي"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1187
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1505
msgctxt "iCalImp"
msgid "Meeting"
msgstr "اجتماع"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1187
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1505
msgctxt "iCalImp"
msgid "Event"
msgstr "حدث"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1190
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1506
msgctxt "iCalImp"
msgid "Task"
msgstr "مهمَّة"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1193
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1507
msgctxt "iCalImp"
msgid "Memo"
msgstr "مفكرة"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1202
#, fuzzy
msgctxt "iCalImp"
msgid "has recurrences"
msgstr "له إعادات."
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1207
#, fuzzy
msgctxt "iCalImp"
msgid "is an instance"
msgstr "هذه الحالة والحالات السّابقة"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1212
msgctxt "iCalImp"
msgid "has reminders"
msgstr "له تذكيرات"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1217
#, fuzzy
msgctxt "iCalImp"
msgid "has attachments"
msgstr "له مرفقات"
#. Translators: Appointment's classification
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1230
msgctxt "iCalImp"
msgid "Public"
msgstr "عام"
#. Translators: Appointment's classification
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1233
msgctxt "iCalImp"
msgid "Private"
msgstr "خاص"
#. Translators: Appointment's classification
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1236
msgctxt "iCalImp"
msgid "Confidential"
msgstr "سرّي"
#. Translators: Appointment's classification section name
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1240
msgctxt "iCalImp"
msgid "Classification"
msgstr "التصنيف"
#. Translators: Appointment's summary
#. Translators: Column header for a component summary
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1245
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1546
msgctxt "iCalImp"
msgid "Summary"
msgstr "الملخّص"
#. Translators: Appointment's location
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1251
msgctxt "iCalImp"
msgid "Location"
msgstr "المكان"
#. Translators: Appointment's start time
#. Translators: Column header for a component start date/time
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1259
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1542
msgctxt "iCalImp"
msgid "Start"
msgstr "البداية"
#. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1270
msgctxt "iCalImp"
msgid "Due"
msgstr "مُستحق"
#. Translators: Appointment's end time
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1282
msgctxt "iCalImp"
msgid "End"
msgstr "النهاية"
#. Translators: Appointment's categories
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1292
msgctxt "iCalImp"
msgid "Categories"
msgstr "الفئات"
#. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1316
msgctxt "iCalImp"
msgid "Completed"
msgstr "مُنجز"
#. Translators: Appointment's URL
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1324
msgctxt "iCalImp"
msgid "URL"
msgstr "العنوان"
#. Translators: Appointment's organizer
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1335
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1338
msgctxt "iCalImp"
msgid "Organizer"
msgstr "المنظِّم"
#. Translators: Appointment's attendees
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1358
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1361
msgctxt "iCalImp"
msgid "Attendees"
msgstr "الحضور"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1375
msgctxt "iCalImp"
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
#. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1538
msgctxt "iCalImp"
msgid "Type"
msgstr "النّوع"
#.
#. *
#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
#. * License as published by the Free Software Foundation; either
#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
#. *
#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
#. * Lesser General Public License for more details.
#. *
#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
#. *
#. *
#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
#. *
#.
#.
#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
#. * Don't include in any C files.
#.
#: ../calendar/zones.h:26
msgid "Africa/Abidjan"
msgstr "إفريقيا/أبدجان"
#: ../calendar/zones.h:27
msgid "Africa/Accra"
msgstr "إفريقيا/أكرا"
#: ../calendar/zones.h:28
msgid "Africa/Addis_Ababa"
msgstr "إفريقيا/أديس أبابا"
#: ../calendar/zones.h:29
msgid "Africa/Algiers"
msgstr "إفريقيا/الجزائر"
#: ../calendar/zones.h:30
msgid "Africa/Asmera"
msgstr "إفريقيا/أسمرة"
#: ../calendar/zones.h:31
msgid "Africa/Bamako"
msgstr "إفريقيا/باماكو"
#: ../calendar/zones.h:32
msgid "Africa/Bangui"
msgstr "إفريقيا/بانكوي"
#: ../calendar/zones.h:33
msgid "Africa/Banjul"
msgstr "إفريقيا/بنجول"
#: ../calendar/zones.h:34
msgid "Africa/Bissau"
msgstr "إفريقيا/بيساو"
#: ../calendar/zones.h:35
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr "إفريقيا/بلنتيرا"
#: ../calendar/zones.h:36
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr "إفريقيا/برازافيل"
#: ../calendar/zones.h:37
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr "إفريقيا/بوجمبورا"
#: ../calendar/zones.h:38
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "إفريقيا/القاهرة"
#: ../calendar/zones.h:39
msgid "Africa/Casablanca"
msgstr "إفريقيا/الدّار البيضاء"
#: ../calendar/zones.h:40
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr "إفريقيا/سبتة"
#: ../calendar/zones.h:41
msgid "Africa/Conakry"
msgstr "إفريقيا/كونكري"
#: ../calendar/zones.h:42
msgid "Africa/Dakar"
msgstr "إفريقيا/دكّار"
#: ../calendar/zones.h:43
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr "إفريقيا/دار السّلام"
#: ../calendar/zones.h:44
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr "إفريقيا/جيبوتي"
#: ../calendar/zones.h:45
msgid "Africa/Douala"
msgstr "إفريقيا/دوآلا"
#: ../calendar/zones.h:46
msgid "Africa/El_Aaiun"
msgstr "إفريقيا/العيون"
#: ../calendar/zones.h:47
msgid "Africa/Freetown"
msgstr "إفريقيا/فريتاون"
#: ../calendar/zones.h:48
msgid "Africa/Gaborone"
msgstr "إفريقيا/غابورون"
#: ../calendar/zones.h:49
msgid "Africa/Harare"
msgstr "إفريقيا/هاراري"
#: ../calendar/zones.h:50
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "إفريقيا/جوهنسبورغ"
#: ../calendar/zones.h:51
msgid "Africa/Kampala"
msgstr "إفريقيا/كمبالا"
#: ../calendar/zones.h:52
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr "إفريقيا/الخرطوم"
#: ../calendar/zones.h:53
msgid "Africa/Kigali"
msgstr "إفريقيا/قغالي"
#: ../calendar/zones.h:54
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "إفريقيا/كنشاسا"
#: ../calendar/zones.h:55
msgid "Africa/Lagos"
msgstr "إفريقيا/لاغوس"
#: ../calendar/zones.h:56
msgid "Africa/Libreville"
msgstr "إفريقيا/ليبرفيل"
#: ../calendar/zones.h:57
msgid "Africa/Lome"
msgstr "إفريقيا/لومي"
#: ../calendar/zones.h:58
msgid "Africa/Luanda"
msgstr "إفريقيا/لواندا"
#: ../calendar/zones.h:59
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr "إفريقيا/لوبمباشي"
#: ../calendar/zones.h:60
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr "إفريقيا/لوساكا"
#: ../calendar/zones.h:61
msgid "Africa/Malabo"
msgstr "إفريقيا/مالابو"
#: ../calendar/zones.h:62
msgid "Africa/Maputo"
msgstr "إفريقيا/مابوتو"
#: ../calendar/zones.h:63
msgid "Africa/Maseru"
msgstr "إفريقيا/ماسيرو"
#: ../calendar/zones.h:64
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr "إفريقيا/مباباني"
#: ../calendar/zones.h:65
msgid "Africa/Mogadishu"
msgstr "إفريقيا/مقديشو"
#: ../calendar/zones.h:66
msgid "Africa/Monrovia"
msgstr "إفريقيا/منروفيا"
#: ../calendar/zones.h:67
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "إفريقيا/نيروبي"
#: ../calendar/zones.h:68
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr "إفريقيا/ندجامينا"
#: ../calendar/zones.h:69
msgid "Africa/Niamey"
msgstr "إفريقيا/نيامي"
#: ../calendar/zones.h:70
msgid "Africa/Nouakchott"
msgstr "إفريقيا/نواكشوط"
#: ../calendar/zones.h:71
msgid "Africa/Ouagadougou"
msgstr "إفريقيا/واكادوكو"
#: ../calendar/zones.h:72
msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr "إفريقيا/برت نوفو"
#: ../calendar/zones.h:73
msgid "Africa/Sao_Tome"
msgstr "إفريقيا/صاو تومي"
#: ../calendar/zones.h:74
msgid "Africa/Timbuktu"
msgstr "إفريقيا/تمبكتو"
#: ../calendar/zones.h:75
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr "إفريقيا/طرابلس"
#: ../calendar/zones.h:76
msgid "Africa/Tunis"
msgstr "إفريقيا/تونس"
#: ../calendar/zones.h:77
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr "إفريقيا/وندهوك"
#: ../calendar/zones.h:78
msgid "America/Adak"
msgstr "أمريكا/أداك"
#: ../calendar/zones.h:79
msgid "America/Anchorage"
msgstr "أمريكا/أنكورج"
#: ../calendar/zones.h:80
msgid "America/Anguilla"
msgstr "أمريكا/أنغويلا"
#: ../calendar/zones.h:81
msgid "America/Antigua"
msgstr "أمريكا/أنتغوا"
#: ../calendar/zones.h:82
msgid "America/Araguaina"
msgstr "أمريكا/أرغوييانا"
#: ../calendar/zones.h:83
msgid "America/Aruba"
msgstr "أمريكا/أروبا"
#: ../calendar/zones.h:84
msgid "America/Asuncion"
msgstr "أمريكا/أصنسيون"
#: ../calendar/zones.h:85
msgid "America/Barbados"
msgstr "أمريكا/باربدوس"
#: ../calendar/zones.h:86
msgid "America/Belem"
msgstr "أمريكا/بلم"
#: ../calendar/zones.h:87
msgid "America/Belize"
msgstr "أمريكا/بليزا"
#: ../calendar/zones.h:88
msgid "America/Boa_Vista"
msgstr "أمريكا/بووا فيستا"
#: ../calendar/zones.h:89
msgid "America/Bogota"
msgstr "أمريكا/بوغوطا"
#: ../calendar/zones.h:90
msgid "America/Boise"
msgstr "أمريكا/بويزي"
#: ../calendar/zones.h:91
msgid "America/Buenos_Aires"
msgstr "أمريكا/بوينُس آيرس"
#: ../calendar/zones.h:92
msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr "أمريكا/كمبردج بي"
#: ../calendar/zones.h:93
msgid "America/Cancun"
msgstr "أمريكا/كانكون"
#: ../calendar/zones.h:94
msgid "America/Caracas"
msgstr "أمريكا/كركاس"
#: ../calendar/zones.h:95
msgid "America/Catamarca"
msgstr "أمريكا/كتماركا"
#: ../calendar/zones.h:96
msgid "America/Cayenne"
msgstr "أمريكا/كيان"
#: ../calendar/zones.h:97
msgid "America/Cayman"
msgstr "أمريكا/كيمان"
#: ../calendar/zones.h:98
msgid "America/Chicago"
msgstr "أمريكا/شيكاغو"
#: ../calendar/zones.h:99
msgid "America/Chihuahua"
msgstr "أمريكا/تشيهواهوا"
#: ../calendar/zones.h:100
msgid "America/Cordoba"
msgstr "أمريكا/قرطبة"
#: ../calendar/zones.h:101
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "أمريكا/كوستا ريكا"
#: ../calendar/zones.h:102
msgid "America/Cuiaba"
msgstr "أمريكا/كويابا"
#: ../calendar/zones.h:103
msgid "America/Curacao"
msgstr "أمريكا/كوراكاو"
#: ../calendar/zones.h:104
msgid "America/Danmarkshavn"
msgstr "أمريكا/دنماركسهافن"
#: ../calendar/zones.h:105
msgid "America/Dawson"
msgstr "أمريكا/دوسن"
#: ../calendar/zones.h:106
msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr "أمريكا/دوسن كريك"
#: ../calendar/zones.h:107
msgid "America/Denver"
msgstr "أمريكا/دنفر"
#: ../calendar/zones.h:108
msgid "America/Detroit"
msgstr "أمريكا/ديترويت"
#: ../calendar/zones.h:109
msgid "America/Dominica"
msgstr "أمريكا/دومينكا"
#: ../calendar/zones.h:110
msgid "America/Edmonton"
msgstr "أمريكا/أدمنتن"
#: ../calendar/zones.h:111
msgid "America/Eirunepe"
msgstr "أمريكا/يرونيبي"
#: ../calendar/zones.h:112
msgid "America/El_Salvador"
msgstr "أمريكا/السّلفادور"
#: ../calendar/zones.h:113
msgid "America/Fortaleza"
msgstr "أمريكا/فورتاليزا"
#: ../calendar/zones.h:114
msgid "America/Glace_Bay"
msgstr "أمريكا/جليس بي"
#: ../calendar/zones.h:115
msgid "America/Godthab"
msgstr "أمريكا/كدثاب"
#: ../calendar/zones.h:116
msgid "America/Goose_Bay"
msgstr "أمريكا/كوس بي"
#: ../calendar/zones.h:117
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr "أمريكا/كراند ترك"
#: ../calendar/zones.h:118
msgid "America/Grenada"
msgstr "أمريكا/غرناطة"
#: ../calendar/zones.h:119
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr "أمريكا/جوادالوبّي"
#: ../calendar/zones.h:120
msgid "America/Guatemala"
msgstr "أمريكا/غواتمالا"
#: ../calendar/zones.h:121
msgid "America/Guayaquil"
msgstr "أمريكا/غوايقيل"
#: ../calendar/zones.h:122
msgid "America/Guyana"
msgstr "أمريكا/غيانا"
#: ../calendar/zones.h:123
msgid "America/Halifax"
msgstr "أمريكا/هاليفكس"
#: ../calendar/zones.h:124
msgid "America/Havana"
msgstr "أمريكا/هافانا"
#: ../calendar/zones.h:125
msgid "America/Hermosillo"
msgstr "أمريكا/هِرموسيليو"
#: ../calendar/zones.h:126
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "أمريكا/إنديانا/إنديانابوليس"
#: ../calendar/zones.h:127
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr "أمريكا/إنديانا/نوكس"
#: ../calendar/zones.h:128
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "أمريكا/إنديانا/مارنجو"
#: ../calendar/zones.h:129
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "أمريكا/إنديانا/فيفاي"
#: ../calendar/zones.h:130
msgid "America/Indianapolis"
msgstr "أمريكا/إنديانابوليس"
#: ../calendar/zones.h:131
msgid "America/Inuvik"
msgstr "أمريكا/إنوفيك"
#: ../calendar/zones.h:132
msgid "America/Iqaluit"
msgstr "أمريكا/إقالويت"
#: ../calendar/zones.h:133
msgid "America/Jamaica"
msgstr "أمريكا/الجمائيك"
#: ../calendar/zones.h:134
msgid "America/Jujuy"
msgstr "أمريكا/جوجويي"
#: ../calendar/zones.h:135
msgid "America/Juneau"
msgstr "أمريكا/جونو"
#: ../calendar/zones.h:136
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "أمريكا/كنتكي/لويفيل"
#: ../calendar/zones.h:137
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "أمريكا/كنتكي/منتيتشلو"
#: ../calendar/zones.h:138
msgid "America/La_Paz"
msgstr "أمريكا/لا باز"
#: ../calendar/zones.h:139
msgid "America/Lima"
msgstr "أمريكا/ليما"
#: ../calendar/zones.h:140
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "أمريكا/لوس أنجلس"
#: ../calendar/zones.h:141
msgid "America/Louisville"
msgstr "أمريكا/لويفل"
#: ../calendar/zones.h:142
msgid "America/Maceio"
msgstr "أمريكا/ماسيو"
#: ../calendar/zones.h:143
msgid "America/Managua"
msgstr "أمريكا/ماناجوا"
#: ../calendar/zones.h:144
msgid "America/Manaus"
msgstr "أمريكا/مناؤس"
#: ../calendar/zones.h:145
msgid "America/Martinique"
msgstr "أمريكا/مارتِنيك"
#: ../calendar/zones.h:146
msgid "America/Mazatlan"
msgstr "أمريكا/مازاتلان"
#: ../calendar/zones.h:147
msgid "America/Mendoza"
msgstr "أمريكا/مندوزا"
#: ../calendar/zones.h:148
msgid "America/Menominee"
msgstr "أمريكا/مينومني"
#: ../calendar/zones.h:149
msgid "America/Merida"
msgstr "أمريكا/مِريدا"
#: ../calendar/zones.h:150
msgid "America/Mexico_City"
msgstr "أمريكا/مكسيكو سيتي"
#: ../calendar/zones.h:151
msgid "America/Miquelon"
msgstr "أمريكا/مكويلُن"
#: ../calendar/zones.h:152
msgid "America/Monterrey"
msgstr "أمريكا/مونتيري"
#: ../calendar/zones.h:153
msgid "America/Montevideo"
msgstr "أمريكا/منتيفيدو"
#: ../calendar/zones.h:154
msgid "America/Montreal"
msgstr "أمريكا/مونريال"
#: ../calendar/zones.h:155
msgid "America/Montserrat"
msgstr "أمريكا/مونسيرات"
#: ../calendar/zones.h:156
msgid "America/Nassau"
msgstr "أمريكا/ناساو"
#: ../calendar/zones.h:157
msgid "America/New_York"
msgstr "أمريكا/نيو يورك"
#: ../calendar/zones.h:158
msgid "America/Nipigon"
msgstr "أمريكا/نيبيجون"
#: ../calendar/zones.h:159
msgid "America/Nome"
msgstr "أمريكا/نوم"
#: ../calendar/zones.h:160
msgid "America/Noronha"
msgstr "أمريكا/نورونها"
#: ../calendar/zones.h:161
msgid "America/North_Dakota/Center"
msgstr "أمريكا/داكوتا الشّماليّة/سنتر"
#: ../calendar/zones.h:162
msgid "America/Panama"
msgstr "أمريكا/بنما"
#: ../calendar/zones.h:163
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr "أمريكا/بانغنرتونغ"
#: ../calendar/zones.h:164
msgid "America/Paramaribo"
msgstr "أمريكا/باراماريبو"
#: ../calendar/zones.h:165
msgid "America/Phoenix"
msgstr "أمريكا/فينكس"
#: ../calendar/zones.h:166
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr "أمريكا/بورت أو برنس"
#: ../calendar/zones.h:167
msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr "أمريكا/بورت أوف سبين"
#: ../calendar/zones.h:168
msgid "America/Porto_Velho"
msgstr "أمريكا/بورتو فلهو"
#: ../calendar/zones.h:169
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "أمريكا/بورتو ريكو"
#: ../calendar/zones.h:170
msgid "America/Rainy_River"
msgstr "أمريكا/ريني ريفر"
#: ../calendar/zones.h:171
msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr "أمريكا/رانكن إنلت"
#: ../calendar/zones.h:172
msgid "America/Recife"
msgstr "أمريكا/ريسيف"
#: ../calendar/zones.h:173
msgid "America/Regina"
msgstr "أمريكا/رِجينا"
#: ../calendar/zones.h:174
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "أمريكا/ريو برانكو"
#: ../calendar/zones.h:175
msgid "America/Rosario"
msgstr "أمريكا/روزاريو"
#: ../calendar/zones.h:176
msgid "America/Santiago"
msgstr "أمريكا/سنتياغو"
#: ../calendar/zones.h:177
msgid "America/Santo_Domingo"
msgstr "أمريكا/سانتو دومنغو"
#: ../calendar/zones.h:178
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "أمريكا/ساو باولو"
#: ../calendar/zones.h:179
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "أمريكا/سكورسبيزند"
#: ../calendar/zones.h:180
msgid "America/Shiprock"
msgstr "أمريكا/شِبروك"
#: ../calendar/zones.h:181
msgid "America/St_Johns"
msgstr "أمريكا/سينت جونز"
#: ../calendar/zones.h:182
msgid "America/St_Kitts"
msgstr "أمريكا/سينت كتس"
#: ../calendar/zones.h:183
msgid "America/St_Lucia"
msgstr "أمريكا/سينت لوسيا"
#: ../calendar/zones.h:184
msgid "America/St_Thomas"
msgstr "أمريكا/سينت توماس"
#: ../calendar/zones.h:185
msgid "America/St_Vincent"
msgstr "أمريكا/سينت فنسنت"
#: ../calendar/zones.h:186
msgid "America/Swift_Current"
msgstr "أمريكا/سويفت كرنت"
#: ../calendar/zones.h:187
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr "أمريكا/تغوسيغالبا"
#: ../calendar/zones.h:188
msgid "America/Thule"
msgstr "أمريكا/توله"
#: ../calendar/zones.h:189
msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr "أمريكا/ثندر باي"
#: ../calendar/zones.h:190
msgid "America/Tijuana"
msgstr "أمريكا/تيهوانا"
#: ../calendar/zones.h:191
msgid "America/Tortola"
msgstr "أمريكا/تورتولا"
#: ../calendar/zones.h:192
msgid "America/Vancouver"
msgstr "أمريكا/فنكوفر"
#: ../calendar/zones.h:193
msgid "America/Whitehorse"
msgstr "أمريكا/وايتهورس"
#: ../calendar/zones.h:194
msgid "America/Winnipeg"
msgstr "أمريكا/وينيبغ"
#: ../calendar/zones.h:195
msgid "America/Yakutat"
msgstr "أمريكا/ياكوتات"
#: ../calendar/zones.h:196
msgid "America/Yellowknife"
msgstr "أمريكا/يلونايف"
#: ../calendar/zones.h:197
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr "المتجمّدة الجنوبيّة/كيسي"
#: ../calendar/zones.h:198
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr "المتجمّدة الجنوبيّة/ديفس"
#: ../calendar/zones.h:199
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "المتجمّدة الجنوبيّة/دُمون دورفِل"
#: ../calendar/zones.h:200
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr "المتجمّدة الجنوبيّة/موسُن"
#: ../calendar/zones.h:201
msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr "المتجمّدة الجنوبيّة/مكمردو"
#: ../calendar/zones.h:202
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr "المتجمّدة الجنوبيّة/بالمر"
#: ../calendar/zones.h:203
msgid "Antarctica/South_Pole"
msgstr "المتجمّدة الجنوبيّة/القطب الجنوبي"
#: ../calendar/zones.h:204
msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "المتجمّدة الجنوبيّة/سيوا"
#: ../calendar/zones.h:205
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "المتجمّدة الجنوبيّة/فوستُك"
#: ../calendar/zones.h:206
msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr "المتجمّدة الشّمالية/لونغييرباين"
#: ../calendar/zones.h:207
msgid "Asia/Aden"
msgstr "آسيا/عدن"
#: ../calendar/zones.h:208
msgid "Asia/Almaty"
msgstr "آسيا/الماطي"
#: ../calendar/zones.h:209
msgid "Asia/Amman"
msgstr "آسيا/عمّان"
#: ../calendar/zones.h:210
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr "آسيا/أناضير"
#: ../calendar/zones.h:211
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr "آسيا/أقطاو"
#: ../calendar/zones.h:212
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr "آسيا/أقطوبة"
#: ../calendar/zones.h:213
msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "آسيا/عشق أباد"
#: ../calendar/zones.h:214
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "آسيا/بغداد"
#: ../calendar/zones.h:215
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "آسيا/البحرين"
#: ../calendar/zones.h:216
msgid "Asia/Baku"
msgstr "آسيا/باكو"
#: ../calendar/zones.h:217
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "آسيا/بنكوك"
#: ../calendar/zones.h:218
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "آسيا/بيروت"
#: ../calendar/zones.h:219
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr "آسيا/بشكك"
#: ../calendar/zones.h:220
msgid "Asia/Brunei"
msgstr "آسيا/بروناي"
#: ../calendar/zones.h:221
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "آسيا/كلكوتا"
#: ../calendar/zones.h:222
msgid "Asia/Choibalsan"
msgstr "آسيا/شويبلسان"
#: ../calendar/zones.h:223
msgid "Asia/Chongqing"
msgstr "آسيا/تشن كين"
#: ../calendar/zones.h:224
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "آسيا/كلمبو"
#: ../calendar/zones.h:225
msgid "Asia/Damascus"
msgstr "آسيا/دمشق"
#: ../calendar/zones.h:226
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "آسيا/دكّا"
#: ../calendar/zones.h:227
msgid "Asia/Dili"
msgstr "آسيا/ديلي"
#: ../calendar/zones.h:228
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "آسيا/دبي"
#: ../calendar/zones.h:229
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "آسيا/دوشمبا"
#: ../calendar/zones.h:230
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "آسيا/غزّة"
#: ../calendar/zones.h:231
msgid "Asia/Harbin"
msgstr "آسيا/هاربن"
#: ../calendar/zones.h:232
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr "آسيا/هونغ كونغ"
#: ../calendar/zones.h:233
msgid "Asia/Hovd"
msgstr "آسيا/هوفد"
#: ../calendar/zones.h:234
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "آسيا/إركتسك"
#: ../calendar/zones.h:235
msgid "Asia/Istanbul"
msgstr "آسيا/إسطنبول"
#: ../calendar/zones.h:236
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "آسيا/جاكرتا"
#: ../calendar/zones.h:237
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr "آسيا/جايابورا"
#: ../calendar/zones.h:238
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "آسيا/القدس"
#: ../calendar/zones.h:239
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "آسيا/كابل"
#: ../calendar/zones.h:240
msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr "آسيا/كمتشتكا"
#: ../calendar/zones.h:241
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "آسيا/كاراتشي"
#: ../calendar/zones.h:242
msgid "Asia/Kashgar"
msgstr "آسيا/قشقر"
#: ../calendar/zones.h:243
msgid "Asia/Katmandu"
msgstr "آسيا/كتمندو"
#: ../calendar/zones.h:244
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr "آسيا/كرسنويارسك"
#: ../calendar/zones.h:245
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr "آسيا/كوالا لمبور"
#: ../calendar/zones.h:246
msgid "Asia/Kuching"
msgstr "آسيا/كز تشن"
#: ../calendar/zones.h:247
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "آسيا/الكويت"
#: ../calendar/zones.h:248
msgid "Asia/Macao"
msgstr "آسيا/ماكاو"
#: ../calendar/zones.h:249
msgid "Asia/Macau"
msgstr "آسيا/ماكاوو"
#: ../calendar/zones.h:250
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "آسيا/مغدان"
#: ../calendar/zones.h:251
msgid "Asia/Makassar"
msgstr "آسيا/ماكاسر"
#: ../calendar/zones.h:252
msgid "Asia/Manila"
msgstr "آسيا/مانيلا"
#: ../calendar/zones.h:253
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "آسيا/مسقط"
#: ../calendar/zones.h:254
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "آسيا/نيقوسيا"
#: ../calendar/zones.h:255
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr "آسيا/نوفوسيبرسك"
#: ../calendar/zones.h:256
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "آسيا/أُمسك"
#: ../calendar/zones.h:257
msgid "Asia/Oral"
msgstr "آسيا/الأورال"
#: ../calendar/zones.h:258
msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr "آسيا/بنوم بن"
#: ../calendar/zones.h:259
msgid "Asia/Pontianak"
msgstr "آسيا/بونتيانك"
#: ../calendar/zones.h:260
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr "آسيا/بيونغ يانغ"
#: ../calendar/zones.h:261
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "آسيا/قطر"
#: ../calendar/zones.h:262
msgid "Asia/Qyzylorda"
msgstr "آسيا/قيزيلردا"
#: ../calendar/zones.h:263
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "آسيا/رنكون"
#: ../calendar/zones.h:264
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr "آسيا/الرّياض"
#: ../calendar/zones.h:265
msgid "Asia/Saigon"
msgstr "آسيا/سيغن"
#: ../calendar/zones.h:266
msgid "Asia/Sakhalin"
msgstr "آسيا/السّخالين"
#: ../calendar/zones.h:267
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr "آسيا/سمرقند"
#: ../calendar/zones.h:268
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "آسيا/سؤول"
#: ../calendar/zones.h:269
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "آسيا/شنهاي"
#: ../calendar/zones.h:270
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "آسيا/سنغفورة"
#: ../calendar/zones.h:271
msgid "Asia/Taipei"
msgstr "آسيا/تايبا"
#: ../calendar/zones.h:272
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr "آسيا/طشقند"
#: ../calendar/zones.h:273
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr "آسيا/تبيليسي"
#: ../calendar/zones.h:274
msgid "Asia/Tehran"
msgstr "آسيا/طهران"
#: ../calendar/zones.h:275
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr "آسيا/ثمبو"
#: ../calendar/zones.h:276
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "آسيا/طوكيو"
#: ../calendar/zones.h:277
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr "آسيا/أوجون باندن"
#: ../calendar/zones.h:278
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr "آسيا/أولان باطر"
#: ../calendar/zones.h:279
msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "آسيا/أُرمشة"
#: ../calendar/zones.h:280
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr "آسيا/فينتيان"
#: ../calendar/zones.h:281
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "آسيا/فلاديفوستك"
#: ../calendar/zones.h:282
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "آسيا/ياكتسك"
#: ../calendar/zones.h:283
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr "آسيا/يكاتيرنبرغ"
#: ../calendar/zones.h:284
msgid "Asia/Yerevan"
msgstr "آسيا/ييرفان"
#: ../calendar/zones.h:285
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr "المحيط الأطلسي/الآزور"
#: ../calendar/zones.h:286
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "المحيط الأطلسي/برمودا"
#: ../calendar/zones.h:287
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr "المحيط الأطلسي/كاناري"
#: ../calendar/zones.h:288
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "المحيط الأطلسي/كاب فرد"
#: ../calendar/zones.h:289
msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr "المحيط الأطلسي/الفارو"
#: ../calendar/zones.h:290
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr "المحيط الأطلسي/جان ماين"
#: ../calendar/zones.h:291
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr "المحيط الأطلسي/ماديرا"
#: ../calendar/zones.h:292
msgid "Atlantic/Reykjavik"
msgstr "المحيط الأطلسي/ريكيافك"
#: ../calendar/zones.h:293
msgid "Atlantic/South_Georgia"
msgstr "المحيط الأطلسي/جنوب جورجيا"
#: ../calendar/zones.h:294
msgid "Atlantic/St_Helena"
msgstr "المحيط الأطلسي/سان هيلانة"
#: ../calendar/zones.h:295
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr "المحيط الأطلسي/ستانلي"
#: ../calendar/zones.h:296
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "أستراليا/أدِليد"
#: ../calendar/zones.h:297
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "أستراليا/برزبن"
#: ../calendar/zones.h:298
msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr "أستراليا/بروكن هِل"
#: ../calendar/zones.h:299
msgid "Australia/Darwin"
msgstr "أستراليا/داروِن"
#: ../calendar/zones.h:300
msgid "Australia/Hobart"
msgstr "أستراليا/هوبارت"
#: ../calendar/zones.h:301
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr "أستراليا/لندمان"
#: ../calendar/zones.h:302
msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr "أستراليا/لورد هاو"
#: ../calendar/zones.h:303
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "أستراليا/ملبرن"
#: ../calendar/zones.h:304
msgid "Australia/Perth"
msgstr "أستراليا/برث"
#: ../calendar/zones.h:305
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "أستراليا/سيدني"
#: ../calendar/zones.h:306
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "أوروبا/أمستردام"
#: ../calendar/zones.h:307
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "أوروبا/أندورا"
#: ../calendar/zones.h:308
msgid "Europe/Athens"
msgstr "أوروبا/أثينا"
#: ../calendar/zones.h:309
msgid "Europe/Belfast"
msgstr "أوروبا/بلفاست"
#: ../calendar/zones.h:310
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr "أوروبا/بلغراد"
#: ../calendar/zones.h:311
msgid "Europe/Berlin"
msgstr "أوروبا/برلين"
#: ../calendar/zones.h:312
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr "أوروبا/براتسلافا"
#: ../calendar/zones.h:313
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "أوروبا/بروكسل"
#: ../calendar/zones.h:314
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr "أوروبا/بُخارست"
#: ../calendar/zones.h:315
msgid "Europe/Budapest"
msgstr "أوروبا/بودابست"
#: ../calendar/zones.h:316
msgid "Europe/Chisinau"
msgstr "أوروبا/كيشناو"
#: ../calendar/zones.h:317
msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr "أوروبا/كوبنهاغن"
#: ../calendar/zones.h:318
msgid "Europe/Dublin"
msgstr "أوروبا/دبلن"
#: ../calendar/zones.h:319
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "أوروبا/جبل طارق"
#: ../calendar/zones.h:320
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "أوروبا/هلسنكي"
#: ../calendar/zones.h:321
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "أوروبا/إسطنبول"
#: ../calendar/zones.h:322
msgid "Europe/Kaliningrad"
msgstr "أوروبا/كالينينغراد"
#: ../calendar/zones.h:323
msgid "Europe/Kiev"
msgstr "أوروبا/كييف"
#: ../calendar/zones.h:324
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr "أوروبا/لشبونة"
#: ../calendar/zones.h:325
msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr "أوروبا/لوبليانا"
#: ../calendar/zones.h:326
msgid "Europe/London"
msgstr "أوروبا/لندن"
#: ../calendar/zones.h:327
msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr "أوروبا/لوكسمبورج"
#: ../calendar/zones.h:328
msgid "Europe/Madrid"
msgstr "أوروبا/مدريد"
#: ../calendar/zones.h:329
msgid "Europe/Malta"
msgstr "أوروبا/مالطة"
#: ../calendar/zones.h:330
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "أوروبا/مِنسك"
#: ../calendar/zones.h:331
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "أوروبا/موناكو"
#: ../calendar/zones.h:332
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "أوروبا/موسكو"
#: ../calendar/zones.h:333
msgid "Europe/Nicosia"
msgstr "أوروبا/نيقوسيا"
#: ../calendar/zones.h:334
msgid "Europe/Oslo"
msgstr "أوروبا/أوسلو"
#: ../calendar/zones.h:335
msgid "Europe/Paris"
msgstr "أوروبا/باريس"
#: ../calendar/zones.h:336
msgid "Europe/Prague"
msgstr "أوروبا/براغ"
#: ../calendar/zones.h:337
msgid "Europe/Riga"
msgstr "أوروبا/ريغا"
#: ../calendar/zones.h:338
msgid "Europe/Rome"
msgstr "أوروبا/روما"
#: ../calendar/zones.h:339
msgid "Europe/Samara"
msgstr "أوروبا/سامارا"
#: ../calendar/zones.h:340
msgid "Europe/San_Marino"
msgstr "أوروبا/سان مارينو"
#: ../calendar/zones.h:341
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "أوروبا/سراييفو"
#: ../calendar/zones.h:342
msgid "Europe/Simferopol"
msgstr "أوروبا/سمفروبل"
#: ../calendar/zones.h:343
msgid "Europe/Skopje"
msgstr "أوروبا/سكوبيه"
#: ../calendar/zones.h:344
msgid "Europe/Sofia"
msgstr "أوروبا/صوفيا"
#: ../calendar/zones.h:345
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr "أوروبا/ستوكهولم"
#: ../calendar/zones.h:346
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr "أوروبا/تالن"
#: ../calendar/zones.h:347
msgid "Europe/Tirane"
msgstr "أوروبا/تيرانا"
#: ../calendar/zones.h:348
msgid "Europe/Uzhgorod"
msgstr "أوروبا/أزغورود"
#: ../calendar/zones.h:349
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr "أوروبا/فادُز"
#: ../calendar/zones.h:350
msgid "Europe/Vatican"
msgstr "أوروبا/الفاتيكان"
#: ../calendar/zones.h:351
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "أوروبا/فيينا"
#: ../calendar/zones.h:352
msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "أوروبا/فلنيوس"
#: ../calendar/zones.h:353
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr "أوروبا/وارسو"
#: ../calendar/zones.h:354
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr "أوروبا/زغرب"
#: ../calendar/zones.h:355
msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr "أوروبا/زابوروزي"
#: ../calendar/zones.h:356
msgid "Europe/Zurich"
msgstr "أوروبا/زيورخ"
#: ../calendar/zones.h:357
msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr "المحيط الهندي/أنتاناناريفو"
#: ../calendar/zones.h:358
msgid "Indian/Chagos"
msgstr "المحيط الهندي/شاغس"
#: ../calendar/zones.h:359
msgid "Indian/Christmas"
msgstr "المحيط الهندي/كريسماس"
#: ../calendar/zones.h:360
msgid "Indian/Cocos"
msgstr "المحيط الهندي/الكوكوس"
#: ../calendar/zones.h:361
msgid "Indian/Comoro"
msgstr "المحيط الهندي/القمر"
#: ../calendar/zones.h:362
msgid "Indian/Kerguelen"
msgstr "المحيط الهندي/كرغويلن"
#: ../calendar/zones.h:363
msgid "Indian/Mahe"
msgstr "المحيط الهندي/ماهي"
#: ../calendar/zones.h:364
msgid "Indian/Maldives"
msgstr "المحيط الهندي/المالديف"
#: ../calendar/zones.h:365
msgid "Indian/Mauritius"
msgstr "المحيط الهندي/موريشيوس"
#: ../calendar/zones.h:366
msgid "Indian/Mayotte"
msgstr "المحيط الهندي/مايوتا"
#: ../calendar/zones.h:367
msgid "Indian/Reunion"
msgstr "المحيط الهندي/ريونيون"
#: ../calendar/zones.h:368
msgid "Pacific/Apia"
msgstr "الهادي/أبيا"
#: ../calendar/zones.h:369
msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "الهادي/أوكلند"
#: ../calendar/zones.h:370
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr "الهادي/تشاتهم"
#: ../calendar/zones.h:371
msgid "Pacific/Easter"
msgstr "الهادي/إيستر"
#: ../calendar/zones.h:372
msgid "Pacific/Efate"
msgstr "الهادي/إيفات"
#: ../calendar/zones.h:373
msgid "Pacific/Enderbury"
msgstr "الهادي/إندربري"
#: ../calendar/zones.h:374
msgid "Pacific/Fakaofo"
msgstr "الهادي/فاكاوفو"
#: ../calendar/zones.h:375
msgid "Pacific/Fiji"
msgstr "الهادي/فيجي"
#: ../calendar/zones.h:376
msgid "Pacific/Funafuti"
msgstr "الهادي/فونافوتي"
#: ../calendar/zones.h:377
msgid "Pacific/Galapagos"
msgstr "الهادي/الجالاباجوس"
#: ../calendar/zones.h:378
msgid "Pacific/Gambier"
msgstr "الهادي/غمبير"
#: ../calendar/zones.h:379
msgid "Pacific/Guadalcanal"
msgstr "الهادي/غوادالكنال"
#: ../calendar/zones.h:380
msgid "Pacific/Guam"
msgstr "الهادي/جوام"
#: ../calendar/zones.h:381
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr "الهادي/هونولولو"
#: ../calendar/zones.h:382
msgid "Pacific/Johnston"
msgstr "الهادي/جونستون"
#: ../calendar/zones.h:383
msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr "الهادي/كيريتيماتي"
#: ../calendar/zones.h:384
msgid "Pacific/Kosrae"
msgstr "الهادي/كوسراي"
#: ../calendar/zones.h:385
msgid "Pacific/Kwajalein"
msgstr "الهادي/كواجلن"
#: ../calendar/zones.h:386
msgid "Pacific/Majuro"
msgstr "الهادي/ماجورو"
#: ../calendar/zones.h:387
msgid "Pacific/Marquesas"
msgstr "الهادي/مركيساس"
#: ../calendar/zones.h:388
msgid "Pacific/Midway"
msgstr "الهادي/مدواي"
#: ../calendar/zones.h:389
msgid "Pacific/Nauru"
msgstr "الهادي/ناورو"
#: ../calendar/zones.h:390
msgid "Pacific/Niue"
msgstr "الهادي/نيوي"
#: ../calendar/zones.h:391
msgid "Pacific/Norfolk"
msgstr "الهادي/نورفولك"
#: ../calendar/zones.h:392
msgid "Pacific/Noumea"
msgstr "الهادي/نوميا"
#: ../calendar/zones.h:393
msgid "Pacific/Pago_Pago"
msgstr "الهادي/باغو باغو"
#: ../calendar/zones.h:394
msgid "Pacific/Palau"
msgstr "الهادي/بالاو"
#: ../calendar/zones.h:395
msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr "الهادي/بتكيرن"
#: ../calendar/zones.h:396
msgid "Pacific/Ponape"
msgstr "الهادي/بونابيه"
#: ../calendar/zones.h:397
msgid "Pacific/Port_Moresby"
msgstr "الهادي/بورت مورزبي"
#: ../calendar/zones.h:398
msgid "Pacific/Rarotonga"
msgstr "الهادي/راروتونغا"
#: ../calendar/zones.h:399
msgid "Pacific/Saipan"
msgstr "الهادي/سايبان"
#: ../calendar/zones.h:400
msgid "Pacific/Tahiti"
msgstr "الهادي/تاهيتي"
#: ../calendar/zones.h:401
msgid "Pacific/Tarawa"
msgstr "الهادي/تاراوا"
#: ../calendar/zones.h:402
msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr "الهادي/تونغاتابو"
#: ../calendar/zones.h:403
msgid "Pacific/Truk"
msgstr "الهادي/ترك"
#: ../calendar/zones.h:404
msgid "Pacific/Wake"
msgstr "الهادي/ويك"
#: ../calendar/zones.h:405
msgid "Pacific/Wallis"
msgstr "الهادي/والس"
#: ../calendar/zones.h:406
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "الهادي/ياب"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplet/anjal-settings-main.c:161
msgid "ID of the socket to embed in"
msgstr ""
#: ../capplet/anjal-settings-main.c:162
#, fuzzy
msgid "socket"
msgstr "رتّب"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:77
msgid "Please enter your full name."
msgstr "أدخل اسمك الكامل."
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:78
msgid "Please enter your email address."
msgstr "أدخل عنوان بريدك الالكتروني."
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:79
msgid "The email address you have entered is invalid."
msgstr "عنوان البريد الالكتروني الذي أدخلته غير سليم."
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:80
msgid "Please enter your password."
msgstr "أدخل كلمة السّر."
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:282
#: ../mail/em-account-editor.c:5453 ../plugins/caldav/caldav-source.c:68
msgid "CalDAV"
msgstr "CalDAV"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:376
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:421
#: ../mail/em-account-editor.c:5324 ../mail/em-account-editor.c:5381
#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:295
#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:371
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:55
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:83
msgid "Google"
msgstr "جوجل"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:497
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:601
#: ../mail/em-account-editor.c:4857 ../mail/em-account-editor.c:4892
msgid "Always (SSL)"
msgstr "(SSL) دائمًا"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:500
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:604
#: ../mail/em-account-editor.c:4860 ../mail/em-account-editor.c:4895
msgid "When possible (TLS)"
msgstr "(TLS) عندما يكون ممكنا"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:503
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:607
#: ../mail/em-account-editor.c:1752 ../mail/em-account-editor.c:4863
#: ../mail/em-account-editor.c:4898
msgid "Never"
msgstr "أبدًا"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:511
msgid "Personal details:"
msgstr "تفاصيل شخصية:"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:518 ../mail/mail-config.ui.h:180
msgid "Name:"
msgstr "الاسم:"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:527 ../mail/mail-config.ui.h:181
msgid "Email address:"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:537 ../mail/mail-config.ui.h:182
msgid "Details:"
msgstr "تفاصيل:"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:545 ../mail/mail-config.ui.h:183
msgid "Receiving"
msgstr "يستلم"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:552 ../mail/mail-config.ui.h:185
msgid "Server type:"
msgstr "نوع الخادوم:"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:561 ../mail/mail-config.ui.h:186
msgid "Server address:"
msgstr "عنوان الخادوم:"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:570 ../mail/mail-config.ui.h:187
msgid "Username:"
msgstr "اسم المستخدم:"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:579
msgid "Use encryption:"
msgstr "استعمل التشفير:"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612 ../mail/mail-config.ui.h:184
msgid "Sending"
msgstr "يرسل"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:655
msgid ""
"To use the email application you'll need to setup an account. Put your email "
"address and password in below and we'll try and work out all the settings. "
"If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
msgstr ""
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:657
msgid ""
"Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please "
"enter them below. We've tried to make a start with the details you just "
"entered but you may need to change them."
msgstr ""
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:659
msgid "You can specify more options to configure the account."
msgstr "يمكنك تحديد خيارات أكثر لإعداد الحساب."
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:661
msgid ""
"Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses "
"but you should check them over to make sure."
msgstr ""
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:662
msgid "You can specify your default settings for your account."
msgstr ""
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:663
msgid ""
"Time to check things over before we try and connect to the server and fetch "
"your mail."
msgstr ""
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:678
#: ../mail/em-account-editor.c:2972 ../mail/em-account-editor.c:3111
msgid "Identity"
msgstr "الهويّة"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:678
msgid "Next - Receiving mail"
msgstr "التالي - استلام البريد"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:679
msgid "Receiving mail"
msgstr "استلام البريد"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:679
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:680
msgid "Next - Sending mail"
msgstr "التالي - إرسال البريد"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:679
msgid "Back - Identity"
msgstr "السابق - الهويّة"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:679
msgid "Next - Receiving options"
msgstr "التّالي - خيارات الاستلام"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:680
msgid "Receiving options"
msgstr "خيارات الاستلام"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:680
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:682
msgid "Back - Receiving mail"
msgstr "السابق - استلام البريد"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:682
msgid "Sending mail"
msgstr "إرسال البريد"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:682
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:683
#, fuzzy
msgid "Next - Review account"
msgstr "التالي - مراجعة الحساب"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:682
msgid "Next - Defaults"
msgstr "التّالي - الافتراضيّات"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:682
msgid "Back - Receiving options"
msgstr "السّابق - خيارات الاستلام"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:683
#: ../mail/em-account-editor.c:4124
msgid "Defaults"
msgstr "الافتراضيّات"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:683
msgid "Back - Sending mail"
msgstr "السّابق - إرسال البريد"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:685
#, fuzzy
msgid "Review account"
msgstr "مراجعة الحساب"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:685
msgid "Finish"
msgstr "أنهِ"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:685
#, fuzzy
msgid "Back - Sending"
msgstr "تصاعدي"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:855
#, fuzzy
msgid "Setup Google contacts with Evolution"
msgstr "متراسلي WebDAV"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:856
msgid "Setup Google calendar with Evolution"
msgstr ""
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:861
#: ../mail/em-account-editor.c:4952
msgid "You may need to enable IMAP access."
msgstr ""
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:869
#: ../mail/em-account-editor.c:4929
msgid "Google account settings:"
msgstr "إعدادات حساب جوجل:"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:895
msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
msgstr ""
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:899
#: ../mail/em-account-editor.c:4999
msgid ""
"Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the "
"calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not "
"correct."
msgstr ""
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:908
#: ../mail/em-account-editor.c:4984
msgid "Yahoo account settings:"
msgstr "إعدادات حساب ياهو:"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:922
msgid "Yahoo Calendar name:"
msgstr "اسم تقويم ياهو:"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1119
msgid "Password:"
msgstr "كلمة السر:"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1173
#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:262
msgid "Close Tab"
msgstr "أغلق اللّسان"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1185
msgid "Account Wizard"
msgstr "مُرشد الحسابات"
#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:212
msgid "Evolution account assistant"
msgstr "مساعد حسابات إفُلوشن"
#. create the local source group
#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:377
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:536
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:106
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:136
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:119
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:154
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:112
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:112
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:108
#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:121
msgid "On This Computer"
msgstr "على هذا الحاسوب"
#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:152
#, c-format
msgid "Modify %s..."
msgstr "عدّل %s..."
#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:154
msgid "Add a new account"
msgstr "أضِف حسابًا جديدًا"
#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:194
msgid "Account management"
msgstr "إدارة الحسابات"
#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:274
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادت"
#: ../composer/e-composer-actions.c:208
msgid "Save as..."
msgstr "احفظ كـ..."
#: ../composer/e-composer-actions.c:295
#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:211
msgid "_Close"
msgstr "أ_غلق"
#: ../composer/e-composer-actions.c:297
msgid "Close the current file"
msgstr "أغلق الملف الحالي"
#: ../composer/e-composer-actions.c:302
msgid "New _Message"
msgstr "_رسالة جديدة"
#: ../composer/e-composer-actions.c:304
msgid "Open New Message window"
msgstr "افتح نافذة رسالة جديدة"
#: ../composer/e-composer-actions.c:311 ../shell/e-shell-window-actions.c:1523
msgid "Configure Evolution"
msgstr "إعداد إفُلوشن"
#: ../composer/e-composer-actions.c:318
msgid "Save the current file"
msgstr "احفظ الملف الحالي"
#: ../composer/e-composer-actions.c:323
msgid "Save _As..."
msgstr "احفظ _كـ..."
#: ../composer/e-composer-actions.c:325
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "احفظ الملف الحالي باسم مغاير"
#: ../composer/e-composer-actions.c:332
msgid "Character _Encoding"
msgstr "ت_رميز المحارف"
#: ../composer/e-composer-actions.c:349
msgid "_Print..."
msgstr "ا_طبع..."
#: ../composer/e-composer-actions.c:356
msgid "Print Pre_view"
msgstr "_معاينة قبل الطّباعة"
#: ../composer/e-composer-actions.c:363
msgid "Save as _Draft"
msgstr "احفظ كم_سودة"
#: ../composer/e-composer-actions.c:365
msgid "Save as draft"
msgstr "احفظ كمسودة"
#: ../composer/e-composer-actions.c:370 ../composer/e-composer-private.c:317
msgid "S_end"
msgstr "أر_سِل"
#: ../composer/e-composer-actions.c:372
msgid "Send this message"
msgstr "أرسِل هذه الرسالة"
#: ../composer/e-composer-actions.c:380
msgid "PGP _Encrypt"
msgstr "_شفّر باستعمال PGP"
#: ../composer/e-composer-actions.c:382
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "تشفير هذه الرسالة باستخدام PGP"
#: ../composer/e-composer-actions.c:388
msgid "PGP _Sign"
msgstr "و_قّع باستعمال PGP"
#: ../composer/e-composer-actions.c:390
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "توقيع الرسالة بمفتاح PGP الخاص بك"
#: ../composer/e-composer-actions.c:396
msgid "_Picture Gallery"
msgstr ""
#: ../composer/e-composer-actions.c:398
msgid "Show a collection of pictures that you can drag to your message"
msgstr ""
#: ../composer/e-composer-actions.c:404
msgid "_Prioritize Message"
msgstr "إعطاء أول_وية للرسالة"
#: ../composer/e-composer-actions.c:406
msgid "Set the message priority to high"
msgstr "عين أهمية الرسالة إلى عالي"
#: ../composer/e-composer-actions.c:412
msgid "Re_quest Read Receipt"
msgstr "اطلب إخ_طارا بالقراءة"
#: ../composer/e-composer-actions.c:414
msgid "Get delivery notification when your message is read"
msgstr "استلم إخطارًا بالوصول عندما تتم قراءة رسالتك"
#: ../composer/e-composer-actions.c:420
msgid "S/MIME En_crypt"
msgstr "_شفّر باستعمال S/MIME"
#: ../composer/e-composer-actions.c:422
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
msgstr "تشفير هذه الرسالة بشهادة تشفير S/MIME الخاصة بك"
#: ../composer/e-composer-actions.c:428
msgid "S/MIME Sig_n"
msgstr "و_قّع باستعمال S/MIME"
#: ../composer/e-composer-actions.c:430
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "توقيع الرسالة بتوقيع شهادة S/MIME خاصة بك"
#: ../composer/e-composer-actions.c:436
msgid "_Bcc Field"
msgstr "حقل النّسخة الكربونيّة ال_مخفيّة"
#: ../composer/e-composer-actions.c:438
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "تحديد ما إذا كان حقل \"ن.ك.م\" ظاهرًا"
#: ../composer/e-composer-actions.c:444
msgid "_Cc Field"
msgstr "حقل ال_نسخة الكربونية"
#: ../composer/e-composer-actions.c:446
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "تحديد ما إذا كان حقل \"ن.ك\" ظاهرًا"
#: ../composer/e-composer-actions.c:452
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "حقل ال_رّد إلى"
#: ../composer/e-composer-actions.c:454
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "تحديد ما إذا كان حقل \"رد إلى\" ظاهرًا"
#: ../composer/e-composer-actions.c:513
msgid "Save Draft"
msgstr "احفظ المسودّة"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:42
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "ادخل مستلِميْ الرّسالة"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:44
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "ادخل العناوين التي ستستلم نسخةً كربونيّة من الرّسالة"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:47
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message"
msgstr ""
"أدخل العناوين التي ستستلم نسخةً كربونيّة من الرّسالة دون الظّهور في قائمة مستلِميْ "
"الرّسالة."
#: ../composer/e-composer-header-table.c:779
msgid "Fr_om:"
msgstr "_من:"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:788
msgid "_Reply-To:"
msgstr "_رد إلى"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:792
msgid "_To:"
msgstr "إ_لى:"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:797
msgid "_Cc:"
msgstr "_ن.ك:"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:802
msgid "_Bcc:"
msgstr "ن.ك._ع"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:807
msgid "_Post To:"
msgstr "انشر _في:"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:811
msgid "S_ubject:"
msgstr "المو_ضوع:"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:820
msgid "Si_gnature:"
msgstr "تو_قيع:"
#: ../composer/e-composer-name-header.c:145
msgid "Click here for the address book"
msgstr "أُنقر هنا لدفتر العناوين"
#: ../composer/e-composer-post-header.c:135
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "انقر هنا لانتقاء المجلدات التي ستنشر إليها"
#: ../composer/e-composer-private.c:215
msgid "Undo the last action"
msgstr "تراجع عن الإجراء الأخير"
#: ../composer/e-composer-private.c:219
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "أعِد آخر إجراء متراجع عنها"
#: ../composer/e-composer-private.c:223
msgid "Search for text"
msgstr "ابحث عن نصّ"
#: ../composer/e-composer-private.c:227
msgid "Search for and replace text"
msgstr "ابحث عن نصّ واستبدله"
#: ../composer/e-composer-private.c:337
msgid "Save draft"
msgstr "احفظ المسودّة"
#: ../composer/e-msg-composer.c:823
#, c-format
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr "لا يمكن توقيع الرّسالة الصادرة: لم تعيّن شهادة توقيع لهذا الحساب"
#: ../composer/e-msg-composer.c:832
#, c-format
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
msgstr "لا يمكن تشفير الرّسالة الصادرة: لم تعيّن شهادة تشفير لهذا الحساب"
#: ../composer/e-msg-composer.c:1619 ../composer/e-msg-composer.c:2006
msgid "Compose Message"
msgstr "أنشئ رسالة"
#: ../composer/e-msg-composer.c:4209
msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
msgstr "يحتوي المُنشئ على متن رسالة غير نصّي لا يمكن تحريره."
#: ../composer/e-msg-composer.c:4913
msgid "Untitled Message"
msgstr "رسالة بدون عنوان"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
msgid "You cannot attach the file "{0}" to this message."
msgstr "لا يمكنك إرفاق الملف "{0}" بهِذه الرسالة."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
msgstr "الملف '{0}' ليس ملفا اعتياديا ولا يمكن إرساله في رسالة."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
msgstr "تعذّر جلب الرّسائل لإرفاقها من {0}."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
msgid "Because "{1}"."
msgstr "بسبب "{1}"."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
msgstr "أترغب في استعادة الرسائل غير المنتهية؟"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
msgid ""
"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
msgstr ""
"أُغلق إفُلوشن بشكل غير متوقّع أثناء كتابتك لرسالة جديدة. استعادة هذه الرسالة "
"سيسمح لك بالإكمال من حيث كنت."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
msgid "_Do not Recover"
msgstr "_لا تستعِد"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
msgid "_Recover"
msgstr "ا_ستعِد"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
msgid "Could not save to autosave file "{0}"."
msgstr "تعذّر الحفظ إلى ملف الحفظ الآلي "{0}"."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
msgid "Error saving to autosave because "{1}"."
msgstr "خطأ أثناء الحفظ إلى الحفظ الآلي بسبب "{1}"."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
msgstr "التنزيل في تقدّم. أترغب في إرسال البريد؟"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
msgid ""
" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
"the mail to be sent without those pending attachments "
msgstr ""
" هناك بعض المرفقات التي يتم تحميلها. إرسال البريد سيؤدي إلى إرساله بدون هذه "
"المرفقات المنتظِرة"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
msgid ""
"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
"composing?"
msgstr "أمتأكد من رغبتك في تجاهل الرسالة -المعنونة '{0}'- التي تكتبها؟"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
msgid ""
"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
"continue the message at a later date."
msgstr ""
"غلق نافِذة المُنشئ هذه سيلغي الرسالة للأبد، ما لم تختر حفظ الرسالة في مجلّد "
"المسودّات. سيسمح لك هذا بإكمال الرسالة في وقت لاحق."
#. Response codes were chosen somewhat arbitrarily.
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
msgid "_Continue Editing"
msgstr "تابع الت_حرير"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
msgid "_Save Draft"
msgstr "ا_حفظ المسودّة"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
msgid "Could not create message."
msgstr "تعذّر إنشاء رسالة."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
msgid "Because "{0}", you may need to select different mail options."
msgstr "بسبب "{0}"، قد تحتاج إلى انتقاء خيارات بريد مختلفة."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
msgid "Could not read signature file "{0}"."
msgstr "تعذّر قراءة ملف التوقيع "{0}"."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
msgid "All accounts have been removed."
msgstr "كل الحِسابات أزيلت."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
msgstr "يجب أن تُعدّ حسابًا قبل أن تتمكّن من إنشاء بريد."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
msgid "An error occurred while saving to your Outbox folder."
msgstr "حدث خطأ أثناء الحفظ إلى مجلد صندوق الصّادر"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
msgid "The reported error was "{0}". The message has not been sent."
msgstr ""
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
msgid "An error occurred while saving to your Drafts folder."
msgstr "حدث خطأ أثناء الحفظ إلى مجلد المسودات"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
msgid ""
"The reported error was "{0}". The message has most likely not been "
"saved."
msgstr ""
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
msgid "An error occurred while sending. How do you want to proceed?"
msgstr "حدث خطأ أثناء الإرسال. كيف تريد أن تكمل؟"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 ../mail/mail.error.xml.h:161
msgid "The reported error was "{0}"."
msgstr "الخطأ المبلغ عنه هو "{0}"."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
msgid "_Save to Outbox"
msgstr "ا_حفظ إلى صندوق الصّادر"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
msgid "_Try Again"
msgstr "_حاول مُجددا"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
#, fuzzy
msgid "Your message was sent, but an error occurred during post-processing."
msgstr "تم إرسال رسالتك، ولكن حدث خطأ خلال مرحلة ما بعد المعالجة."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34
msgid "Saving message to Outbox."
msgstr "حفظ الرّسالة في صندوق الصّادر."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:35
msgid ""
"Because you are working offline, the message will be saved to your local "
"Outbox folder. When you are back online you can send the message by clicking "
"the Send/Receive button in Evolution's toolbar."
msgstr ""
"لأنك تعمل دون اتصال، ستُحفظ الرسالة في مجلّد صندوق الصادر المحلي. عندما تصبح "
"متصلًا يمكنك إرسال الرسالة بالنقر على زر أرسل / استلم من شريط أدوات إفُلوشن."
#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
msgid "Evolution Alarm Notify"
msgstr "منبه افلوشن"
#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
msgid "Calendar event notifications"
msgstr "إخطارات أحداث التقويم"
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:941
#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:215
#: ../shell/e-shell-window-private.c:243
msgid "Evolution"
msgstr "افلوشن"
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-actions.c:654
msgid "Groupware Suite"
msgstr "حِزمة Groupware"
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3
msgid "Evolution Mail and Calendar"
msgstr "بريد وتقويم إفلوشن"
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4
msgid "Manage your email, contacts and schedule"
msgstr "أدِر بريدك الإلكتروني ومتراسليك وجدولك"
#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1
msgid "Email Settings"
msgstr "إعدادات البريد"
#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2
msgid "Configure email accounts"
msgstr "اضبط حساباتك البريديّة"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:1
#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:21
#, fuzzy
#| msgid "Calendar information"
msgid "Enable address formatting"
msgstr "معلومات التقويم"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Whether addresses should be formatted according to standard in their "
"destination country"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:3
#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
msgid "Autocomplete length"
msgstr "طول التكملة التلقائية"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:4
#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
msgid ""
"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
"autocomplete."
msgstr ""
"عدد المحارف التي يجب كتابها قبل أن يحاول إفُلوشن استخدام التّكملة الآليّة."
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:5
#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
msgid "Show autocompleted name with an address"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:6
#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
msgid ""
"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
"contact in the entry."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:7
#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
msgstr "مسار آخر مُجلّد استُخدم في نافذة انتقاء الأسماء"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:8
#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
msgstr "مسار آخر مُجلّد استُخدم في نافذة انتقاء الأسماء."
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:9
#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
msgid "Contact layout style"
msgstr "أسلوب تخطيط المتراسلين"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:10
#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
msgid ""
"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
"the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
"contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
"contact list."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:11
#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13
msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:12
#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14
msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:13
#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Contact preview pane position (vertical)"
msgstr "موضع لوح معاينة المتراسلين (رأسي)"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:14
#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16
msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:15
#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:19
#, fuzzy
msgid "Show maps"
msgstr "أظهر الخرائط"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Whether to show maps in preview pane"
msgstr "لإظهار الخرائط في لوح المعاينة."
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:17
#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Primary address book"
msgstr "دفتر العناوين رئيسي"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:18
msgid ""
"The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of the "
"\"Contacts\" view"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:19
#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:17
msgid "Show preview pane"
msgstr "أظهر لوح المعاينة"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:20
#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:18
msgid "Whether to show the preview pane."
msgstr "لعرض لوح المعاينة."
#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:1
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.schemas.in.h:1
msgid "Convert mail messages to Unicode"
msgstr "حوّل رسائل البريد إلى يونيكود"
#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:2
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.schemas.in.h:2
msgid ""
"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
"different character sets."
msgstr ""
"حوّل نص الرسالة إلى يونيكود UTF-8 لتوحيد مفردات السخام القادم من مجموعات "
"حرفية مختلفة."
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:1
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123
msgid "Save directory for reminder audio"
msgstr "وجهة الحفظ لصوت التذكير"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:2
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124
msgid "Directory for saving reminder audio files"
msgstr "الوجهة التي تُحفَظ فيها ملفات أصوات التذكيرات"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:3
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
msgid "Birthday and anniversary reminder value"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:4
msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder"
msgstr "عدد الوحدات لتحديد تاريخ ميلاد أو تذكير ذكرى سنوية"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:5
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
msgid "Birthday and anniversary reminder units"
msgstr "وحدات تواريخ الميلاد وتذكيرات السنويات"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
"\"days\""
msgstr ""
"الوحدات لتذكير تاريخ الميلاد أو الذكرى السنوية، \"دقائق\" أو \"ساعات\" أو "
"\"أيام\"."
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:7
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
msgid "Compress weekends in month view"
msgstr "اضغط نهايات الأسابيع في مشهد الشّهر"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
"Sunday in the space of one weekday"
msgstr ""
"لضغط نهايات الأسبوع في مشهد الشهر، وهو ما سيضع يومي السبت والأحد في خانة يوم "
"واحد."
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:9
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
msgid "Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "اطلب التّأكيد عند حذف العناصر"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:10
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task"
msgstr "لطلب تأكيد عند حذف موعد أو مهمّة."
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:11
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
msgid "Confirm expunge"
msgstr "أكّد الشطب"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:12
msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks"
msgstr "لطلب تأكيد عند شطب المواعيد أو المهام."
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:13
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
msgid "Month view vertical pane position"
msgstr "موضع اللوح الرأسي في مشهد الشهر"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
"navigator calendar"
msgstr "موضِع اللّوح العمودي، بين قوائم التقويم وتقويم متصفّح التاريخ"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:15
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
msgid "Workday end hour"
msgstr "ساعة انتهاء يوم العمل"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:16
msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23"
msgstr "الساعة التي ينتهي عندها يوم العمل، بتنسيق 24 ساعة، 0 إلى 23"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:17
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
msgid "Workday end minute"
msgstr "دقيقة انتهاء يوم العمل"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:18
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
msgstr "الدقيقة التي ينتهي عندها يوم العمل، 0 إلى 59."
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:19
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
msgid "Workday start hour"
msgstr "ساعة بدأ يوم العمل"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:20
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
msgstr "الساعة التي يبدأ عندها يوم العمل، بتنسيق أربع وعشرين ساعة، 0 إلى 23."
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:21
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
msgid "Workday start minute"
msgstr "دقيقة بدأ يوم العمل"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:22
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
msgstr "الدقيقة التي يبدأ عندها يوم العمل، 0 إلى 59."
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:23
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
msgid "The second timezone for a Day View"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:24
msgid ""
"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
"used in a 'timezone' key"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:25
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
msgid "Recently used second time zones in a Day View"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:26
msgid "List of recently used second time zones in a Day View"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:27
msgid "Maximum number of recently used timezones to remember"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:28
msgid ""
"Maximum number of recently used timezones to remember in a 'day-second-"
"zones' list"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:29
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
msgid "Default reminder value"
msgstr "قيمة التذكير الافتراضية"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:30
msgid "Number of units for determining a default reminder"
msgstr "عدد الوحدات لتحديد التّذكير الافتراضي."
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:31
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
msgid "Default reminder units"
msgstr "وحدات التذكير الافتراضية"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:32
msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\""
msgstr "الوحدات للتذكير الافتراضي، \"دقائق\" أو \"ساعات\" أو \"أيام\"."
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:33
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
msgstr "اظهر حقل الفِئات في محرّر الحدث/المهمّة/الاجتماع"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:34
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
msgstr "لإظهار حقل الفئات في محرّر الحدث/الاجتماع"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:35
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
msgstr "اظهر حقل الدّور في محرّر الحدث/المهمّة/الاجتماع"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:36
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
msgstr "لإظهار حقل الدّور في محرّر الحدث/المهمّة/الاجتماع"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:37
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
msgstr "اظهر حقل تأكيد الحضور في محرّر الحدث/المهمّة/الاجتماع"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:38
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
#, fuzzy
msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
msgstr "لإظهار حقل تأكيد الحضور في محرّر الحدث/المهمّة/الاجتماع"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:39
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "اظهر حقل الحالة في محرّر الحدث/المهمّة/الاجتماع"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:40
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "لإظهار حقل الحالة في محرّر الحدث/المهمّة/الاجتماع"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:41
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
msgstr "اظهر حقل المنطقة الزمنية في محرّر الحدث/المهمّة/الاجتماع"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:42
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
msgstr "لإظهار حقل المنطقة الزمنية في محرّر الحدث/الاجتماع"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:43
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
msgstr "اظهر حقل النوع في محرّر الحدث/المهمّة/الاجتماع"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:44
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
msgstr "لإظهار حقل النوع في محرّر الحدث/المهمّة/الاجتماع"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:45
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
msgid "Hide completed tasks"
msgstr "اخفِ المهام المُنجَزة"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:46
msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view"
msgstr "لإخفاء المهام المنجزة في مشهد المهام."
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:47
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
msgid "Hide task units"
msgstr "اخفِ وحدات المهام"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:48
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days"
#| "\"."
msgid ""
"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\""
msgstr ""
"وقت إخفاء المهام، محسوبًا بـ \"الدقائق\"، أو \"الساعات\"، أو \"الأيام\"."
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:49
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
msgid "Hide task value"
msgstr "اخفِ قيمة المهمّة"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:50
#, fuzzy
#| msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
msgid "Number of units for determining when to hide tasks"
msgstr "عدد الوحدات التي تحدّد متى تُخفى المهام."
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:51
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
msgid "Horizontal pane position"
msgstr "موقع اللوح الأفقي"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:52
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and "
#| "the task list when not in the month view, in pixels."
msgid ""
"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
"task list when not in the month view, in pixels"
msgstr ""
"موضِع اللوح الأفقي، بين مستعرض التقويم وقائمة المهام عندما لا يكون في مشهد "
"الشهر، بالبكسل."
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:53
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
msgid "Last reminder time"
msgstr "وقت آخر تذكير"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:54
#, fuzzy
msgid "Time the last reminder ran, in time_t"
msgstr "وقت إطلاق آخر تذكير، بوقت _t."
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:55
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
msgstr "لون خط Marcus Bains - مشهد اليوم"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:56
#, fuzzy
#| msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View"
msgstr "للون اللذي سيرسم به خط Marcus Bains في مشهد اليوم."
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:57
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
msgstr "لون خط Marcus Bains - شريط الوقت"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:58
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)"
msgstr "اللون اللذي سيرسم به خط Marcus Bains في شريط الوقت (فارغ افتراضا)."
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:59
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
msgid "Marcus Bains Line"
msgstr "خط Marcus Bains"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:60
msgid ""
"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar"
msgstr "لرسم خط ماركوس باينز (خط عند الوقت الحالي) في التقويم"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:61
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
msgstr "موضِع لوح معاينة المفكرة (افقي)"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:62
#, fuzzy
msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally"
msgstr "موضِع لوح معاينة المهمة عند توجيهه أفقيا"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:63
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
msgid "Memo layout style"
msgstr "أسلوب تخطيط المفكرة"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:64
msgid ""
"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
"the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo "
"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:65
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
#, fuzzy
msgid "Memo preview pane position (vertical)"
msgstr "موضع لوح معاينة المفكرة (رأسي)"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:66
#, fuzzy
msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically"
msgstr "موضع لوح معاينة المفكرة عند توجيهه رأسيًا"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:67
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
msgid "Month view horizontal pane position"
msgstr "موضع اللوح الأفقي في مشهد الشهر"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:68
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
#| "calendar and task list in the month view, in pixels."
msgid ""
"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list in the month view, in pixels"
msgstr ""
"موضِع اللوح الأفقي، بين تقويم متصفّح التاريخ والمشهد وقائمة المهام في مشهد "
"الشهر، بالبكسل."
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:69
msgid "Scroll Month View by a week, not by a month"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:70
msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month"
msgstr "لتمرير مشهد الشهر بمقدار أسبوع، ليس بمقدار شهر"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:71
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
msgid "Reminder programs"
msgstr "برامج التذكيرات"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:72
msgid "Programs that are allowed to be run by reminders"
msgstr "البرامج التي يُسمح للتذكيرات بتشغيلها."
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:73
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
msgid "Show display reminders in notification tray"
msgstr "اظهر التذكيرات المرئية في مساحة التبليغ"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:74
msgid "Whether or not to use the notification tray for display reminders"
msgstr "ما إن كنت تريد استخدام مساحة التبليغ لإظهار التذكيرات"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:75
msgid "Preferred New button item"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:76
msgid "Name of the preferred New toolbar button item"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:77
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Primary calendar"
msgstr "طباعة هذه التقويم"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:78
msgid ""
"The UID of the selected (or \"primary\") calendar in the sidebar of the "
"\"Calendar\" view"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:79
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
#, fuzzy
msgid "Primary memo list"
msgstr "قائمة مفكرات جديدة"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:80
msgid ""
"The UID of the selected (or \"primary\") memo list in the sidebar of the "
"\"Memos\" view"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:81
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
#, fuzzy
msgid "Primary task list"
msgstr "قائمة مهام جديدة"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:82
msgid ""
"The UID of the selected (or \"primary\") task list in the sidebar of the "
"\"Tasks\" view"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:83
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120
msgid "Free/busy template URL"
msgstr "عنوان قالب متفرّغة/مشغولة"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:85
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by "
#| "the user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
msgid ""
"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
"user part of the mail address and %d is replaced by the domain"
msgstr ""
"قالب العنوان البديل الذي يتم استخدامه لبيانات متوفر/مشغول، يتم استبدال %u "
"بجزء المستخدم من عنوان البريد ويتم استبدال %d بالنطاق."
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:86
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
#, fuzzy
msgid "Recurrent Events in Italic"
msgstr "تاريخ التّكرار غير صحيح"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:87
msgid "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:88
msgid "Search range for time-based searching in years"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:89
msgid ""
"How many years can the time-based search go forward or backward from "
"currently selected day when searching for another occurrence; default is ten "
"years"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:90
msgid "List of selected calendars"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:91
msgid "List of calendars to load"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:92
msgid "List of selected memo lists"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:93
msgid "List of memo lists to load"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:94
msgid "List of selected task lists"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:95
msgid "List of task lists to load"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:96
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
msgid "Show appointment end times in week and month views"
msgstr "اظهر أوقات نهاية المواعيد في مشاهد الأسبوع والشّهر"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:97
msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views"
msgstr "لعرض وقت نهاية الأحداث في مشاهد الأسبوع والشّهر."
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:98
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
msgid "Show the memo preview pane"
msgstr "اظهر لوح معاينة المفكرة"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:99
msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:100
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
msgid "Show the task preview pane"
msgstr "اظهر لوح معاينة المُهمّة"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:101
msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window"
msgstr "اظهر لوح \"المعاينة\""
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:102
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
msgstr "اظهر أرقام الأسابيع في مشهد اليوم، ومشهد أسبوع العمل، ومتصفح التاريخ"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:103
msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar"
msgstr "لإظهار أرقام الأسابيع في أماكن متنوعة في التقويم"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:104
#, fuzzy
#| msgid "Vertical pane position"
msgid "Vertical position for the tag pane"
msgstr "موقع اللوح العمودي"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:105
msgid "Highlight tasks due today"
msgstr "أبرز المهام المُستحقة اليوم"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:106
#, fuzzy
msgid ""
"Whether highlight tasks due today with a special color (task-due-today-color)"
msgstr "لإبراز المهام المستحق تأديتها اليوم بلون مميز "
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:107
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
msgid "Tasks due today color"
msgstr "لون المهام المستحقّة اليوم"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:108
#, fuzzy
#| msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
msgid ""
"Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format. Used "
"together with task-due-today-highlight"
msgstr "لون المهام المستحقّة اليوم، بتنسيق \"#rrggbb\"."
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:109
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
msgid "Task preview pane position (horizontal)"
msgstr "موضِع لوح معاينة المهام (أفقي)"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:110
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
msgid "Task layout style"
msgstr "أسلوب تخطيط المهام"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:111
msgid ""
"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
"the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task "
"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:112
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
msgid "Task preview pane position (vertical)"
msgstr "موضِع لوح معاينة المهام (رأسي)"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:113
#, fuzzy
msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically"
msgstr "موضع اللوح الرأسي في مشهد الشهر"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:114
msgid "Highlight overdue tasks"
msgstr "أبرِز المهام الفائت موعدها"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:115
msgid ""
"Whether highlight overdue tasks with a special color (task-overdue-color)"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:116
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
msgid "Overdue tasks color"
msgstr "لون المهام الفائت موعدها"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:117
#, fuzzy
#| msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
msgid ""
"Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format. Used "
"together with task-overdue-highlight."
msgstr "لون الخلفية للمهام الفائت موعدها، بتنسيق \"#rrggbb\"."
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:118
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
msgid "Time divisions"
msgstr "أجزاء الوقت"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:119
msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes"
msgstr "المدد الزمنية الظاهرة في مشاهد يوم وأسبوع العمل، بالدقائق."
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:120
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
msgid "Timezone"
msgstr "المنطقة الزّمنيّة"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:121
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
#| "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
msgid ""
"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
"untranslated Olson timezone database location like \"America/New York\""
msgstr ""
"المنطقة الزمنية الافتراضية لاستخدامها للتواريخ والأوقات في التقويم، على هيئة "
"موقع قاعدة بيانات أولسن غير مترجم مثل \"America/New York\"."
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:122
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
msgid "Twenty four hour time format"
msgstr "تنسيق وقت 24 ساعة"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:123
msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm"
msgstr "لعرض تنسيق وقت 24 ساعة بدلًا من استخدام صباحًا/مساءً (ص/م)."
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:124
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
msgid "Birthday and anniversary reminder"
msgstr "تذكير تاريخ الميلاد والذكرى السنوية"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:125
msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries"
msgstr "لتعيين تذكير لتواريخ الميلاد والسنويات"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:126
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
msgid "Default appointment reminder"
msgstr "تذكير افتراضي للمواعيد"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:127
msgid "Whether to set a default reminder for appointments"
msgstr "لتعيين تذكير افتراضي للمواعيد"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:128
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
msgid "Use system timezone"
msgstr "استخدم المنطقة الزمنية للنّظام"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:129
msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution"
msgstr ""
"استخدم المنطقة الزمنية للنّظام بدلًا من المنطقة الزمنية المُنتقاة في إفُلوشن"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:130
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
msgid "Week start"
msgstr "بداية الأسبوع"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:131
msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)"
msgstr "اليوم الذي يبدأ منه الأسبوع، من الأحد (0) حتى السبت (6)"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:132
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
msgid "Work days"
msgstr "أيّام العمل"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:133
msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated"
msgstr "الأيام التي يجب أن توضّح فيها ساعات بدأ ونهاية العمل"
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:1
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
msgid "Configuration version"
msgstr "إصدارة الإعداد"
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:2
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
msgid ""
"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
"(for example \"2.6.0\")."
msgstr ""
"إصدارة إعداد إفُلوشن، مع مستوى الإعداد الأكبر/الأصغر (على سبيل المثال \"2.6.0"
"\")."
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:3
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
msgid "Last upgraded configuration version"
msgstr "آخر إصدارة إعداد تمت الترقية إليه"
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:4
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
msgid ""
"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
"configuration level (for example \"2.6.0\")."
msgstr ""
"آخر إصدارة إعداد تمت الترقية إليه، مع مستوى التشكيل الأكبر/الأصغر (\"2.6.0\" "
"على سبيل المثال)."
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:5
msgid "List of disabled plugins"
msgstr "قائمة بالمُلحقات المُعطّلة"
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:6
msgid "The list of disabled plugins in Evolution"
msgstr "قائمة بالمُلحقات المُعطّلة في إفُلوشن"
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:7
msgid "The window's X coordinate"
msgstr "الإحداثي السيني للنافذة"
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:8
msgid "The window's Y coordinate"
msgstr "الإحداثي الصادي للنافذة"
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:9
msgid "The window's width in pixels"
msgstr "عرض النافذة بالبكسل"
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:10
msgid "The window's height in pixels"
msgstr "ارتفاع النّافذة بالبكسل"
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:11
#, fuzzy
#| msgid "Whether or not the window should be maximized."
msgid "Whether the window is maximized"
msgstr "فيما إذا كُبّرت النافذة"
#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:1
msgid "Gnome Calendar's calendar import done"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:2
msgid "Whether calendar from Gnome Calendar has been imported or not"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:3
msgid "Gnome Calendar's tasks import done"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:4
msgid "Whether tasks from Gnome Calendar have been imported or not"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:1
#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
msgstr "افحص ما إذا كان إفُلوشن هو مرسل البريد الافتراضي"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:2
#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
msgid ""
"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
msgstr "تأكد دائمًا من أن إفُلوشن هو عميل البريد الافتراضي في كل مرة يُفتح فيها."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:3
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
msgid "Default charset in which to compose messages"
msgstr "الترميز الافتراضي لكتابة الرسائل"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:4
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
msgid "Default charset in which to compose messages."
msgstr "الترميز الافتراضي لكتابة الرسائل."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:5
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
msgid "Path where picture gallery should search for its content"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"This value can be an empty string, which means it'll use the system Picture "
"folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the "
"set path is not pointing to the existent folder"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:7
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
msgid "Spell check inline"
msgstr "فحص تهجئة ضمن السّياق"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:8
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
msgstr "ارسم مؤشّرات لأخطاء التّهجئة على الكلمات بينما تكتب أنت."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:9
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
msgid "Automatic link recognition"
msgstr "تعرّف آلي على الوصلات"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:10
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr "التّعرّف على الوصلات في النّص واستبدالها."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:11
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
msgid "Automatic emoticon recognition"
msgstr "تعرّف آليا على التعابير الرسومية"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:12
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
msgstr "تعرّف آليا على التعابير الرسومية في النّص واستبدلها بصور."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:13
#, fuzzy
msgid "Attribute message"
msgstr "رسالة واحدة مرفقة"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"The text that is inserted when replying to a message, attributing the "
"message to the original author"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:15
msgid "Forward message"
msgstr "مرّر الرسالة"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
"The text that is inserted when forwarding a message, saying that the "
"forwarded message follows"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:17
msgid "Original message"
msgstr "الرسالة الأصلية"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:18
msgid ""
"The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying "
"that the original message follows"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:19
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
msgid "Group Reply replies to list"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:20
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
msgid ""
"Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the "
"'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through "
"which you happened to receive the copy of the message to which you're "
"replying."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:21
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
#, fuzzy
msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
msgstr "ابدأ ال_كتابة من الأسفل عند الرد"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:22
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
msgid ""
"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
"message or the bottom."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:23
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
msgid "Always request read receipt"
msgstr "أطلب دائما إخطارًا بالقراءة"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:24
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
msgstr "لإضافة طلب إخطار قراءة بشكل افتراضي إلى كل رسالة."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:25
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "أرسِل بريد HTML افتراضيًا"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:26
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "أرسِل بريد HTML افتراضيًا."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:27
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
msgid "Spell checking color"
msgstr "لون التدقيق الإملائي"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:28
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
msgstr "لون أسفل السطر للكلمات الخاطئة عند استعمال التدقيق داخل السياق."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:29
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
msgid "Spell checking languages"
msgstr "لغات التدقيق الإملائي"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:30
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
msgstr "قائمة برموز لغات القاموس المُستخدم للتدقيق الإملائي."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:31
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:32
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
msgid ""
"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
"the View menu when a mail account is chosen."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:33
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:34
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
msgid ""
"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
"the View menu when a mail account is chosen."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:35
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
#, fuzzy
msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
msgstr "شفر أيضًا لل_نّفس عند إرسال بريد مشفر"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:36
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
msgid ""
"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
"from the View menu when a mail account is chosen."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:37
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:38
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
msgid ""
"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
"the View menu when a news account is chosen."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:39
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:40
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
msgid ""
"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
"from the View menu when a news account is chosen."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:41
#, fuzzy
msgid "Digitally sign replies when the original message is signed"
msgstr "احتف_ظ بالتوقيع فوق نص الرسالة الأصلي عند الرد"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:42
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
msgid ""
"Automatically enable PGP or S/MIME signatures when replying to a message "
"which is also PGP or S/MIME signed."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:43
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
msgid "Encode filenames in an Outlook/GMail way"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:44
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
msgid ""
"Encode filenames in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
"them display correctly filenames with UTF-8 letters sent by Evolution, "
"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
"standard."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:45
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:46
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
msgid ""
"Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
"the message or the bottom."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:47
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
#, fuzzy
msgid "Do not add signature delimiter"
msgstr "غير قادر على حفظ ملف التوقيع."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:48
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
msgid ""
"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
"signature when composing a mail."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:49
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
msgid "Ignore list Reply-To:"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:50
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
msgid ""
"Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending "
"replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. "
"Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, "
"so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply "
"action, it will reply privately, while if you use the 'Reply to List' action "
"it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-"
"Post: header, if there is one."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:51
msgid "List of localized 'Re'"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:52
msgid ""
"Comma-separated list of localized 'Re' abbreviations to skip in a subject "
"text when replying to a message, as an addition to the standard \"Re\" "
"prefix. An example is 'SV,AV'."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:53
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
msgid "Show image animations"
msgstr "أظهر حركات الصور"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:54
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
msgid ""
"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
"annoying and prefer to see a static image instead."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:55
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
msgid "Enable or disable type ahead search feature"
msgstr "فعّل أو عطل ميزة البحث أثناء الكتابة"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:56
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
msgid ""
"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
"names."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:57
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
#, fuzzy
msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
msgstr "يعطل أو يفعل قصر أسماء المجلدات في شجرة المجلدات"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:58
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
#, fuzzy
msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
msgstr "إذا ما سيعطل ميزة قصر أسماء المجلدات في شجرة المجلدات."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:59
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
msgid "Enable or disable magic space bar"
msgstr "فعّل أو عطل مفتاح الفراغ السحري"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:60
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
msgid ""
"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
"and folders."
msgstr ""
"مَكِّن هذا لاستخدام مفتاح الفراغ للتنقل في معاينة الرسالة ولائحة الرسائل "
"والمجلدات. "
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:61
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:62
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
#, fuzzy
msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
msgstr ""
"مَكِّن هذا لاستخدام مفتاح الفراغ للتنقل في معاينة الرسالة و لائحة الرسائل "
"والمجلدات. "
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:63
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr "علّم الاقتباسات في \"معاينة\" الرّسالة"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:64
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr "علّم الاقتباسات في \"معاينة\" الرّسالة."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:65
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
msgid "Citation highlight color"
msgstr "لون تظليل الإقتباس"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:66
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
msgid "Citation highlight color."
msgstr "لون تظليل الإقتباس."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:67
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr "فعّل/عطّل طور المؤشّر"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:68
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr "فعل طور المؤشّر، حتّى يمكنك رؤية مؤشّر عند قراءة البريد."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:69
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
msgid "Default charset in which to display messages"
msgstr "الترميز الافتراضي لعرض الرسائل"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:70
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
msgid "Default charset in which to display messages."
msgstr "الترميز الافتراضي لعرض الرسائل."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:71
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
#, fuzzy
msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
msgstr "حمّل صور رسائل HTML عبر http"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:72
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
#, fuzzy
msgid ""
"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
msgstr ""
"حمّل صورا لرسائل HTML عبر http(s). القيم المحتملة: \"0\" - لا تحمّل صورا من "
"الشبكة أبدا. \"1\" - حمل الصور للرسائل من المتراسلين. \"2\" - حمّل الصور من "
"الشبكة دائما."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:73
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
msgid "Show Animations"
msgstr "أظهر الرّسوم المتحرّكة"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:74
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "أظهر الصّور المتحرّكة كرسوم متحرّكة."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:75
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
msgid "Show all message headers"
msgstr "أظهر كل ترويسات الرسائل"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:76
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
msgid "Show all the headers when viewing a messages."
msgstr "أظهر كل الترويسات عند عرض الرسائل."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:77
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr "قائمة بالترويسات المخصّصة وما إذا كانت مفعّلة أم لا."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:78
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
msgid ""
"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <"
"header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the "
"mail view."
msgstr ""
"هذا المفتاح يتضمن قائمة بكل بنيات XML محددًا الترويسات المخصصة، وما إذا كان "
"يجب إظهارها. هيئة بنية XML هي <header enabled> - عينها إلى مُفعَّل إن كان "
"يجب عرض الترويسة في مشهد البريد."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:79
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
msgid "Show photo of the sender"
msgstr "أظهر صورة المُرسِل"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:80
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
msgstr "أظهر صورة المرسل في لوح قراءة الرسالة."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:81
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
msgid "Search for the sender photo in local address books"
msgstr "ابحث عن صورة المرسل في دفاتر العناوين المحلية"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:82
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
msgstr "هذا الخيار سيساعد في تحسين سرعة الجلب."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:83
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
#, fuzzy
msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
msgstr "قائمة أنواع mime للتفقدها من أجل عارضات مكوّنات بونوبو"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:84
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
msgid ""
"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
msgstr ""
"إن لم يكن هناك عارض مدمج لنوع MIME محدد داخل إفُلوشن، سيتم استخدام أي نوع "
"MIME يظهر في هذه القائمة يربط مع عارض مكون Bonobo في قاعدة بيانات MIME "
"التابعة لجنوم لعرض المحتوى."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:85
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr "علّم كمقروءة بعد انتهاء المهلة المحدّدة"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:86
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr "علّم كمقروءة بعد انتهاء المهلة المحدّدة."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:87
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
msgid "Timeout for marking messages as seen"
msgstr "المُهلة قبل تعليم الرسائل كمقروءة"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:88
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
msgid "Timeout in milliseconds for marking messages as seen."
msgstr "المُهلة (بالملي ثانية) قبل تعليم الرسائل كمقروءة."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:89
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
msgid "Sender email-address column in the message list"
msgstr "أظهر عمود عنوان بريد المرسل في قائمة الرسائل"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:90
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
msgid ""
"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
"list."
msgstr "اظهر البريد الإلكتروني للمرسل في عمود منفصل على قائمة الرسائل."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:91
msgid ""
"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
"lines in the \"Messages\" column in vertical view"
msgstr ""
"لاستخدام نفس الخطوط لكل من خطي \"من\" و\"الموضوع\" في عمود \"الرسائل\" داخل "
"المشهد الرأسي"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:92
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
msgid ""
"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
msgstr ""
"لاستخدام نفس الخطوط لكل من خطي \"من\" و\"الموضوع\" في عمود \"الرسائل\" داخل "
"المشهد الرأسي."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:93
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "اظهر الرّسائل المحذوفة في قائمة الرّسائل"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:94
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr "اظهر الرّسائل المحذوفة (بخطٍّ يشطبها) في قائمة الرّسائل."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:95
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
msgid "Enable local folders"
msgstr "فعّل المُجلّدات المحلّية"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:96
msgid "Whether to show local folders (On This Computer) in a folder tree"
msgstr "لعرض المجلّدات المحلّية (الموجودة على هذا الحاسوب) في شجرة مجلدات"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:97
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
msgid "Enable search folders"
msgstr "فعِّل مجلدات البحث"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:98
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
msgid "Enable search folders on startup."
msgstr "فعِّل مجلّدات البحث عند بداية التشغيل."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:99
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
msgstr "يخفي المعاينة حسب المجلد ويزيل الانتقاء"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:100
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
#, fuzzy
msgid ""
"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
"the mail in the list and removes the preview for that folder."
msgstr ""
"هذا المفتاح يُقرأ مرة واحدة ويعاد تعيينه إلى \"خطأ\" بعد القراءة. هذا سيلغي "
"انتقاء البريد في القائمة وسوف يزيل معاينة ذلك المجلد."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:101
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
msgid "Height of the message-list pane"
msgstr "ارتفاع لوح قائمة الرّسائل"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:102
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
msgid "Height of the message-list pane."
msgstr "ارتفاع لوح قائمة الرّسائل."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:103
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
msgid "State of message headers in paned view"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:104
msgid ""
"Describes whether message headers in paned view should be collapsed or "
"expanded by default. \"0\" = expanded and \"1\" = collapsed"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:105
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
msgid "Width of the message-list pane"
msgstr "عرض لوح قائمة الرسائل"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:106
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
msgid "Width of the message-list pane."
msgstr "عرض لوح قائمة الرسائل."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:107
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
msgid "Layout style"
msgstr "أسلوب التخطيط"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:108
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
msgid ""
"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
"the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
"message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
"message list."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:109
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
msgid "Variable width font"
msgstr "خط متغير العرض"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:110
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
msgid "The variable width font for mail display."
msgstr "الخط المتغيّر العرض لعرض البريد."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:111
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
msgid "Terminal font"
msgstr "خط الشاشة الطرفيّة"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:112
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
msgid "The terminal font for mail display."
msgstr "خط الشاشة الطرفيّة لعرض البريد."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:113
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
msgid "Use custom fonts"
msgstr "استخدم خطوط مخصّصة"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:114
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
msgid "Use custom fonts for displaying mail."
msgstr "استعمل خطوطا مخصّصة لعرض البريد."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:115
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
msgstr "اضغط عرض العناوين في إلى/ن.ك/ن.ك.م"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:116
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
msgid ""
"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
"address_count."
msgstr "اضغط عرض العناوين في إلى/ن.ك/ن.ك.م إلى الرقم المحدد في address_count."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:117
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
msgstr "عدد العناوين التي يتم إظهارها في الحقول من ون.ك ون.ك.م"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:118
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
msgid ""
"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
"beyond which a '...' is shown."
msgstr ""
"هذا يعين عدد العناوين التي يتم إظهارها في مشهد قائمة الرسائل الافتراضي، "
"والذي إذا زادت عنه يتم إظهار '...'."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:119
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr "تشعيب قائمة الرّسائل حسب الموضوع"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:120
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
msgstr ""
"ما إن كان يجب الاعتماد على التخييط حسب الموضوع عندما لا تحتوي الرسائل على "
"الترويسات \"ردًا على\" أو \"مراجع\"."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:121
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
msgid "Default value for thread expand state"
msgstr "القيمة الافتراضية لحالة توسيع المناقشة"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:122
#, fuzzy
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
msgstr ""
"هذا الإعداد يحدد ما إذا كانت المناقشات ستكون في حالة التوسيع أو الطيّ "
"افتراضيًا. سيحتاج إفُلوشن أن تعيد تشغيله."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:123
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
msgstr "فيما إذا ستُفرز المناقشات بناء على آخر رسالة في هذا النقاش"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:124
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
"restart."
msgstr ""
"هذا الإعداد يحدد ما إذا كانت المناقشات ستُفرز بناء على آخر رسالة في كل نقاش "
"بدل الفرز بتاريخ الرسالة. سيحتاج إفُلوشن لإعادة تشغيله."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:125
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
msgid "Sort accounts alphabetically in a folder tree"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:126
msgid ""
"Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set to "
"true accounts are sorted alphabetically, with an exception of On This "
"Computer and Search folders, otherwise accounts are sorted based on an order "
"given by a user"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:127
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
msgid "Log filter actions"
msgstr "سجّل إجراءات المرشِّح"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:128
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr "سجّل إجراءات المرشِّح على ملف السّجل المحدّد."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:129
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr "ملف السّجل لتسجيل إجراءات المرشِّح"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:130
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr "ملف السّجل لتسجيل إجراءات المرشِّح."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:131
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
msgid "Flush Outbox after filtering"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:132
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
msgid ""
"Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen "
"only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately "
"one minute after the last action invocation."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:133
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
msgid "Default forward style"
msgstr "أسلوب التمرير الافتراضي"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:134
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
msgstr ""
"أسلوب عرض الرسائل (\"normal\" (عادي), \"full headers\" (ترويسات كاملة), "
"\"source\" (المصدر))"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:135
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr "المساءلة عن موضوع خالي"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:136
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
msgid ""
"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr "مساءلة المستخدم عندما يحاول إرسال رسالةٍ دون موضوع."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:137
#, fuzzy
msgid "Prompt when emptying the trash"
msgstr "السؤال عند إرسال الرسائل مع تحديد لمتلقّي النسخ الكربونيّة المخفيّة فقط"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:138
#, fuzzy
#| msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgid "Prompt the user when he or she tries to empty the trash."
msgstr "مساءلة المستخدم عندما يحاول محو مجلّد."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:139
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr "المساءلة حين يقوم المستخدم بالمحو"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:140
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr "مساءلة المستخدم عندما يحاول محو مجلّد."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:141
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:142
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
#, fuzzy
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send "
"a message to recipients not entered as mail addresses"
msgstr ""
"تعطل/تمكن الحَثَّ المتكرر من التحذير على أن حذف الرسائل من مجلد البحث يقوم فعلا "
"بالحذف النهائي للرسالة، وليس فقط إزالتها من نتائج البحث."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:143
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr "المساءلة حين لا يملأ المستخدم سوى حقل النّسخة الكربونيّة المخفيّة"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:144
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr ""
"المساءلة حين يحاول المستخدم إرسال رسالةٍ دون مستلمي \"إلى\" أو \"نسخة كربونيّة"
"\"."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:145
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr "المساءلة حين يحاول المستخدم إرسال HTML غير مرغوبٍ فيه"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:146
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
msgstr ""
"المساءلة حين يحاول المستخدم إرسال بريد HTML إلى مستلمين قد لا يرغبون باستلام "
"بريد HTML."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:147
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
msgstr "السؤال عند محاولة المستخدم فتح ١٠ رسائل أو أكثر دفعة واحدة"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:148
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
msgid ""
"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
"they really want to do it."
msgstr ""
"اذا حاول مستخدم فتح اكثر من 10 رسائل أو أكثر في وقت واحد اسأل المستخدم اذا "
"كان حقا يريد ذلك."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:149
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
msgid "Prompt while marking multiple messages"
msgstr "السؤال عند تعليم رسائل متعددة"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:150
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
#, fuzzy
msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
msgstr "لتفعيل أو تعطيل المحث أثناء وضع علامات على عدة رسائل."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:151
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
msgstr "السؤال عند حذف رسائل من مجلد البحث"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:152
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
"the search results."
msgstr ""
"تعطل/تمكن الحَثَّ المتكرر من التحذير على أن حذف الرسائل من مجلد البحث يقوم فعلا "
"بالحذف النهائي للرسالة، وليس فقط إزالتها من نتائج البحث."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:153
#, fuzzy
#| msgid "Whether to show local folders (On This Computer) in a folder tree"
msgid "Asks whether to copy a folder by drag & drop in the folder tree"
msgstr "لعرض المجلّدات المحلّية (الموجودة على هذا الحاسوب) في شجرة مجلدات"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:154
msgid ""
"Possible values are: 'never' - do not allow copy with drag & drop of "
"folders in folder tree, 'always' - allow copy with drag & drop of "
"folders in folder tree without asking, or 'ask' - (or any other value) will "
"ask user."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:155
#, fuzzy
#| msgid "Whether to show local folders (On This Computer) in a folder tree"
msgid "Asks whether to move a folder by drag & drop in the folder tree"
msgstr "لعرض المجلّدات المحلّية (الموجودة على هذا الحاسوب) في شجرة مجلدات"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:156
msgid ""
"Possible values are: 'never' - do not allow move with drag & drop of "
"folders in folder tree, 'always' - allow move with drag & drop of "
"folders in folder tree without asking, or 'ask' - (or any other value) will "
"ask user."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:157
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
#, fuzzy
msgid "Prompt when replying privately to list messages"
msgstr "السؤال عند تعليم رسائل متعددة"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:158
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
#, fuzzy
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
"private reply to a message which arrived via a mailing list."
msgstr ""
"تعطل/تمكن الحَثَّ المتكرر من التحذير على أن حذف الرسائل من مجلد البحث يقوم فعلا "
"بالحذف النهائي للرسالة، وليس فقط إزالتها من نتائج البحث."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:159
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
#, fuzzy
msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
msgstr "السؤال عند تعليم رسائل متعددة"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:160
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending "
"a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list "
"sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:161
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
msgid "Prompt when replying to many recipients"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:162
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
#, fuzzy
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
"reply to many people."
msgstr ""
"يعطّل الميزة حيث تظهر محثات متكررة للسؤال إن كانت المزامنة دون اتصال مطلوبة."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:163
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
msgid ""
"Asks whether to close the message window when the user forwards or replies "
"to the message shown in the window"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:164
msgid ""
"Possible values are: 'never' - to never close browser window, 'always' - to "
"always close browser window or 'ask' - (or any other value) will ask user."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:165
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
msgid "Empty Trash folders on exit"
msgstr "أفرغ مجلّدات سلة المهملات عند الخروج"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:166
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
msgstr "أفرغ جميع مجلّدات سلة المهملات عند الخروج من إفُلوشن."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:167
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
msgstr "الحد الأدنى بالأيام بين مرات إفراغ سلة المهملات عند الخروج"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
msgstr "الوقت الأدنى بين مرات إفراغ سلة المهملات عند الخروج، بالأيام."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
#, fuzzy
msgid "Last time Empty Trash was run"
msgstr "آخر مرة أفرغت فيها سلة المهملات"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
#, fuzzy
msgid ""
"The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
msgstr ""
"آخر مرة تم فيها إفراغ سلة المهملات، محسوبة بالأيام منذ تاريخ بدء الحساب."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125
msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
msgstr "مقدار الوقت بالثواني الذي سيبقى فيه الخطأ ظاهرا على شريط المعلومات."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:172
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:126
msgid "Level beyond which the message should be logged."
msgstr "المستوى الذي إذا تم تجاوزه يَتَوجب تسجيل الرسالة."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
msgid ""
"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
"\"2\" for debug messages."
msgstr ""
"يوجد ثلاث خيارات متاحة. \"0\" للأخطاء. \"1\" للتنبيهات. \"2\" لرسائل التنقيح."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
msgid "Show original \"Date\" header value."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
msgid ""
"Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone "
"differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred "
"format and local time zone."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr "قائمة بالملصقات والألوان المرتبطة بها"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
msgstr ""
"قائمة بالملصقات المعروفة لمكون البريد في إفُلوشن. تحتوي القائمة على سطور بها "
"الاسم:اللون واللون يكتب بترميز HTML ستي."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
msgid "Check incoming mail being junk"
msgstr "تفقّد عن كون البريد الوارد نفاية"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
msgid "Run junk test on incoming mail."
msgstr "تنفيذ اختبار النفاية على البريد الوارد."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
msgid "Empty Junk folders on exit"
msgstr "أفرغ مجلّدات البريد المهمل عند الخروج"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191
msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
msgstr "أفرغ جميع مجلّدات البريد المهمل عند الخروج من إفُلوشن."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:182
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192
msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
msgstr "الفترة الدنيا بالأيام لإفراغ البريد المهمل عند الخروج"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:183
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
msgstr "الوقت الأدنى بين مرات إفراغ سلة المهملات عند الخروج، بالأيام."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:184
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194
#, fuzzy
msgid "Last time Empty Junk was run"
msgstr "آخر مرة أفرغت فيها البريد المهمل"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
#, fuzzy
msgid ""
"The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
msgstr ""
"آخر مرة تم فيها إفراغ البريد المهمل، محسوبة بالأيام منذ تاريخ بدء الحساب."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196
#, fuzzy
msgid "The default plugin for Junk hook"
msgstr "الملحقة الافتراضية لموضع إضافة البريد المهمل في الروتين"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:187
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197
msgid ""
"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
"to the other available plugins."
msgstr ""
"هذه هي ملحقة البريد المهمل الافتراضية، رغم أن هناك عدة ملحقات مفعّلة. إذا "
"عُطّلت الملحقة المسرودة افتراضيًا، فلن يتم التراجع إلى الملحقات الأخرى المتاحة."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198
msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
msgstr "يحدد فيما إذا سيَبحث في دفتر العناوين عن البريد إلكتروني للمرسِل"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199
msgid ""
"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
"autocompletion."
msgstr ""
"يحدد فيما إذا سيَبحث عن البريد الإلكتروني للمرسِل في دفتر العناوين. إذا وُجد، "
"فلا يجب أن يكون سخاما. سيبحث في الدفاتر المُعلَّمة للإكمال التلقائي. قد يكون "
"بطيئا، إذا تم تعليم دفاتر العناوين البعيدة (مثل LDAP) للإكمال التلقائي."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:190
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200
msgid ""
"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
"book only"
msgstr ""
"يحدد فيما إذا سيبحث عن العناوين لترشيح النفاية في دفاتر العناوين المحلية فقط"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201
msgid ""
"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
"mail sent by known contacts from junk filtering."
msgstr ""
"هذا الخيار متعلق بمفتاح البحث في دفتر ال_عناوين ويستخدم لتقرير إذا ما سيبحث "
"عن العناوين في دفتر العناوين المحلي فقط لإقصاء البريد المرسل من المتراسلين "
"المعروفين من مرشّح النفاية."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
msgstr "يحدد ما إذا سيستخدم ترويسات مُخصصة للتأكد من البريد النفاية "
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:193
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203
msgid ""
"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
"checking speed."
msgstr ""
"يحدد ما إذا سيستخدم ترويسات مُخصصة للتأكد من البريد النفاية. إذا تم تمكين هذا "
"الخيار وتم ذكر الترويسات، فسيتم تحسين سرعة التأكد من البريد النفاية."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:194
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204
msgid "Custom headers to use while checking for junk."
msgstr "خصص ترويسات لاستخدامها عند التحقق عن النفاية."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:195
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:205
msgid ""
"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
"in the format \"headername=value\"."
msgstr ""
"خصص ترويسات لاستخدامها عند التحقق من النفاية. عناصر القائمة هي مقاطع بهذه "
"الهيئة \"headername=value\"."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:196
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:206
msgid "UID string of the default account."
msgstr "سلسلة هويّة المستخدم للحساب الافتراضي."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:211
msgid "Save directory"
msgstr "دليل الحفظ"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:198
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:212
msgid "Directory for saving mail component files."
msgstr "دليل حفظ ملفات محتوى البريد."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:199
msgid "Composer load/attach directory"
msgstr "دليل المُنشئ للتحميل/والإرفاق"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:200
msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
msgstr "دليل حفظ/إرفاق ملفات للمُنشئ."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:201
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:219
msgid "Check for new messages on start"
msgstr "تفقّد الرسائل الجديدة عند البدء"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202
msgid ""
"Whether to check for new messages when Evolution is started. This includes "
"also sending messages from Outbox."
msgstr ""
"لتفقد وجود رسائل جديدة عند بدء إفُلوشن. يتضمن هذا أيضًا إرسال رسائل من صندوق "
"الصادر."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:203
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:221
msgid "Check for new messages in all active accounts"
msgstr "تفقّد الرسائل الجديدة في كُل الحسابات النشطة"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:204
msgid ""
"Whether to check for new messages in all active accounts regardless of the "
"account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution is "
"started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' option."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:205
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:239
msgid "Server synchronization interval"
msgstr "فترة المزامنة مع الخادوم"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:206
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:240
msgid ""
"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
"server. The interval must be at least 30 seconds."
msgstr ""
"يتحكم بتكرار مزامنة التغييرات المحلية مع الخادم البعيد للبريد. أقل فترة هي "
"30 ثانية."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:1
#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
msgid ""
"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
"body"
msgstr "قائمة الدلالات التي ستبحث عنها ملحقة تذكير المرفقات في جسم الرسالة"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:2
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
#| "body"
msgid ""
"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
"body."
msgstr "قائمة الدلالات التي ستبحث عنها ملحقة تذكير المرفقات في جسم الرسالة"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Address Book Properties"
msgid "Address book source"
msgstr "خصائص دفتر العناوين"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
msgid "Address book to use for storing automatically synced contacts."
msgstr "انتق دفتر عناوين للمتراسلين التلقائيين"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:3
#, fuzzy
#| msgid "Automatic Contacts"
msgid "Auto sync Pidgin contacts"
msgstr "المتراسلون التلقائيون"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:4
msgid "Whether Pidgin contacts should be automatically synced."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:5
#, fuzzy
#| msgid "Invalid contact."
msgid "Enable autocontacts"
msgstr "متراسل غير صحيح."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"Whether contacts should be automatically added to the user's address book."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:7
#, fuzzy
#| msgid "Address Book Properties"
msgid "Pidgin address book source"
msgstr "خصائص دفتر العناوين"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:8
#, fuzzy
#| msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
msgid ""
"Address book to use for storing automatically synced contacts from Pidgin."
msgstr "انتق دفتر عناوين للمتراسلين التلقائيين"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:9
msgid "Pidgin check interval"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:10
msgid "Check interval for Pidgin syncing of contacts."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:11
msgid "Pidgin last sync MD5"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:12
msgid "Pidgin last sync MD5."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:13
msgid "Pidgin last sync time"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:14
msgid "Pidgin last sync time."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:1
#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
msgid "List of Custom Headers"
msgstr "قائمة بالترويسات المخصصة"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:2
#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
msgid ""
"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
msgstr ""
"المفتاح يحدد قائمة من الترويسات المخصصة التي يمكنك إضافتها إلى الرسائل "
"الصادرة. هيئة تحديد ترويسة وقيمة الترويسة هي: اسم الترويسة المخصصة متبوعة ب "
"\"=\" ثم القيم مفصولة ب \";\""
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:1
#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
msgid "Default External Editor"
msgstr "المحرر الخارجي الافتراضي"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:2
#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
msgid "The default command that must be used as the editor."
msgstr "الأمر الافتراضي الواجب استخدامه كمحرر."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:3
#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:125
msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:4
msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.face-picture.gschema.xml.in.h:1
#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:1
msgid "Insert Face picture by default"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.face-picture.gschema.xml.in.h:2
#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:2
msgid ""
"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture "
"should be set before checking this, otherwise nothing happens."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:1
#, fuzzy
#| msgid "_Delete Message"
msgid "Delete processed"
msgstr "اح_ذف الرسالة"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:2
msgid "Whether to delete processed iTip objects"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:1
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
msgid "Notify new messages for Inbox only."
msgstr "أخطِر عن الرسائل الجديدة لصندوق الوارد فقط."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:2
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
msgstr "للإخطار عن الرسائل الجديدة في مجلد صندوق الوارد فقط."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable D-Bus messages."
msgstr "مَكِّنْ رسائل D-Bus."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:4
msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
msgstr "توليد رسالة D-BUS عند وصول رسائل بريد جديدة."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:5
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
msgid "Enable icon in notification area."
msgstr "فعِّل الأيقونة في منطقة التبليغ."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:6
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
msgstr "أظهر أيقونة البريد الجديد في منطقة التبليغ عند مجيء رسائل جديدة."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:7
msgid "Popup message together with the icon."
msgstr "اجعل الرسالة تنبثق مع الأيقونة."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:8
msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
msgstr "ما إذا كان سيَظهر إشعار فوق الأيقونة عند وصول رسائل جديدة."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:9
#, fuzzy
#| msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
msgid "Enable audible notifications when new messages arrive."
msgstr "أظهر أيقونة البريد الجديد في منطقة التبليغ عند مجيء رسائل جديدة."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
"Whether to make a sound of any kind when new messages arrive. If \"false\", "
"the \"notify-sound-beep\", \"notify-sound-file\", \"notify-sound-play-file\" "
"and \"notify-sound-use-theme\" keys are disregarded."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:11
#, fuzzy
#| msgid "Whether to show the preview pane."
msgid "Whether to emit a beep."
msgstr "لعرض لوح المعاينة."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:12
#, fuzzy
#| msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
msgid "Whether to emit a beep when new messages arrive."
msgstr "ما إذا كان سيُعزف صوت أو صفير عند وصول رسائل جديدة."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:13
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
msgid "Sound filename to be played."
msgstr "اسم ملف الصوت الذي سيُشغّل."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:14
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
msgid ""
"Sound file to be played when new messages arrive, if \"notify-sound-play-file"
"\" is \"true\"."
msgstr "ملف الصّوت الذي سيُعزف عند وصول رسائل جديدة، إن لم يكن في وضع الصفير."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:15
#, fuzzy
#| msgid "Beep or play sound file."
msgid "Whether to play a sound file."
msgstr "صَفِّر أو شَغِّل ملف صوت."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
"Whether to play a sound file when new messages arrive. The name of the sound "
"file is given by the 'notify-sound-file' key."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:17
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Use sound theme"
msgstr "استخدم سمة صوتية"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:18
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
#, fuzzy
msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
msgstr "ملف الصّوت الذي سيُعزف عند وصول رسائل جديدة، إن لم يكن في وضع الصفير."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Use custom fonts for displaying mail."
msgid "Mode to use when displaying mails"
msgstr "النمط المُستخدم عند عرض الرسائل البريدية"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"The mode to use for displaying mails. \"normal\" makes Evolution choose the "
"best part to show, \"prefer_plain\" makes it use the text part, if present, "
"and \"only_plain\" forces Evolution to only show plain text"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:3
#, fuzzy
#| msgid "Whether to show the preview pane."
msgid "Whether to show suppressed HTML output"
msgstr "لإظهار مُخرج HTML المدعوم"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.templates.gschema.xml.in.h:1
#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
msgid ""
"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
"message body."
msgstr ""
"قائمة من أزواج الكلمات المفتاحية/القيم لملحقة القوالب ليبدلها في متن الرسالة."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:1
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
msgid "Skip development warning dialog"
msgstr "تخطّي مربع حوار التحذير من استخدام إصدار التطوير"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:2
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
msgid ""
"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
msgstr "ما إن كان سيتم تخطي مربع حوار التحذير في إصدارات التطوير من إفُلوشن."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:3
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
msgid "Initial attachment view"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:4
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
msgid ""
"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
"View."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:5
msgid "Initial file chooser folder"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:6
msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:7
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9 ../shell/main.c:318
msgid "Start in offline mode"
msgstr "ابدأ في نمط عدم الاتصال"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:8
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
msgstr "ما إن كان إفُلوشن سيبدأ التشغيل في وضع عدم الاتصال بدلًا من وضع الاتصال."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:9
msgid "Offline folder paths"
msgstr "مسار مجلّد عدم الاتصال"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage."
msgstr ""
"قائمة مسارات المجلدات المخطط مزامنتها مع القرص من أجل الاستخدام في وضع عدم "
"الاتصال."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:11
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61
#, fuzzy
msgid "Enable express mode"
msgstr "فعِّل مجلدات البحث"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:12
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62
msgid "Flag that enables a much simplified user interface."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:13
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
msgid "Window buttons are visible"
msgstr "أزرار النافذة مرئية"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:14
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
msgid "Whether the window buttons should be visible."
msgstr "ما إن كانت أزرار النافذة يجب أن تكون مرئية."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:15
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
msgid "Window button style"
msgstr "أسلوب زر النافذة"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:16
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
msgid ""
"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
"by the GNOME toolbar setting."
msgstr ""
"أسلوب عرض أزرار النافذة. يمكن أن يكون \"نص\" أو \"أيقونات\" أو \"كلاهما\" أو "
"\"مثل نوتيلس\". إن تم انتقاء \"مثل نوتيلس\" سيتم تحديد أسلوب عرض الأزرار حسب "
"طريقة عرضها في جنوم."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:17
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
msgid "Toolbar is visible"
msgstr "شريط الأدوات مرئي"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:18
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
msgid "Whether the toolbar should be visible."
msgstr "ما إن كان شريط الأدوات مرئيًا."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:19
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
msgid "Sidebar is visible"
msgstr "الشريط الجانبي مرئي"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:20
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
msgid "Whether the sidebar should be visible."
msgstr "ما إن كان يجب إظهار الشريط الجانبي."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:21
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
msgid "Statusbar is visible"
msgstr "شريط الحالة مرئي"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:22
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
msgid "Whether the status bar should be visible."
msgstr "ما إن كان يجب إظهار شريط الحالة."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:23
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
#, fuzzy
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
msgstr "الهوية "
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:24
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
msgid "Default sidebar width"
msgstr "العرض الافتراضي للشريط الجانبي"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:25
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
msgstr "العرض الافتراضي للشريط الجانبي، بالبكسل."
#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:1
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:1
msgid "Use only local spam tests."
msgstr "استخدام اختبارات السخام المحلية فقط."
#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:2
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:2
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
msgstr "استخدام اختبارات السخام المحلية فقط (لا DNS)."
#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Socket path for SpamAssassin"
msgstr "خيارات قاتل السخام"
#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:4
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:3
msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
msgstr "استخدم عفريت وعميل قاتل السخام"
#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:5
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:4
msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
msgstr "استخدم مراقب وعميل قاتل السخام. (spamc/spamd)"
#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:6
#, fuzzy
msgid "SpamAssassin client binary"
msgstr "خيارات قاتل السخام"
#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:7
#, fuzzy
#| msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
msgid "SpamAssassin daemon binary"
msgstr "استخدم عفريت وعميل قاتل السخام"
#: ../em-format/em-format.c:235
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "لم يمكن تحليل رسالة S/MIME: خطأ مجهول"
#: ../em-format/em-format.c:480 ../em-format/em-format.c:599
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "لم يمكن تحليل رسالة MIME. ستُعرض كمصدر."
#: ../em-format/em-format.c:490
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "نوع تشفير غير مدعوم لعديد الأجزاء/مشفّر"
#: ../em-format/em-format.c:503
msgid "Could not parse PGP/MIME message"
msgstr "تعذر تحليل رسالة PGP/MIME"
#: ../em-format/em-format.c:504
msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
msgstr "تعذر تحليل رسالة PGP/MIME: خطأ مجهول"
#: ../em-format/em-format.c:622
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "صيغة توقيع غير مدعومة"
#: ../em-format/em-format.c:633 ../em-format/em-format.c:850
msgid "Error verifying signature"
msgstr "خطأ أثناء التّحقق من التّوقيع"
#: ../em-format/em-format.c:634 ../em-format/em-format.c:839
#: ../em-format/em-format.c:851
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "خطأ مجهول أثناء التّحقّق من التّوقيع"
#: ../em-format/em-format.c:958
msgid "Could not parse PGP message: "
msgstr "تعذر تحليل رسالة PGP:"
#: ../em-format/em-format.c:1131
msgid "Cannot proccess non-text mime/part"
msgstr ""
#: ../em-format/em-format.c:1225 ../em-format/em-format-quote.c:154
#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:327 ../mail/message-list.etspec.h:5
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:70
msgid "From"
msgstr "من"
#: ../em-format/em-format.c:1226 ../em-format/em-format-quote.c:154
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:71
msgid "Reply-To"
msgstr "رد على"
#: ../em-format/em-format.c:1228 ../em-format/em-format-quote.c:154
#: ../mail/em-format-html.c:2289 ../mail/em-format-html.c:2312
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:73
msgid "Cc"
msgstr "ن.ك"
#: ../em-format/em-format.c:1229 ../em-format/em-format-quote.c:154
#: ../mail/em-format-html.c:2291 ../mail/em-format-html.c:2314
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74
msgid "Bcc"
msgstr "ن.ك.م"
#: ../em-format/em-format.c:1230 ../em-format/em-format-quote.c:301
#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:332 ../mail/em-filter-i18n.h:76
#: ../mail/message-list.etspec.h:6 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:75
#: ../smime/lib/e-cert.c:1126
msgid "Subject"
msgstr "الموضوع"
#: ../em-format/em-format.c:1231 ../mail/message-list.etspec.h:7
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:76 ../widgets/misc/e-dateedit.c:526
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:548
msgid "Date"
msgstr "التّاريخ"
#: ../em-format/em-format.c:1232 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
msgid "Newsgroups"
msgstr "مجموعات أخبار"
#: ../em-format/em-format.c:1233 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
msgid "Face"
msgstr "الوجه"
#: ../em-format/em-format.c:2263
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "مُرفق %s"
#. pseudo-header
#: ../em-format/em-format-quote.c:312 ../mail/em-format-html.c:2422
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1046
msgid "Mailer"
msgstr "ساعي البريد"
#. Translators: This is a cancelled activity.
#: ../e-util/e-activity.c:248
#, c-format
msgid "%s (cancelled)"
msgstr "%s (ملغى)"
#. Translators: This is a completed activity.
#: ../e-util/e-activity.c:251
#, c-format
msgid "%s (completed)"
msgstr "%s (مكتمل)"
#. Translators: This is an activity waiting to run.
#: ../e-util/e-activity.c:254
#, c-format
msgid "%s (waiting)"
msgstr "%s (ينتظر)"
#. Translators: This is a running activity which
#. * the user has requested to cancel.
#: ../e-util/e-activity.c:258
#, c-format
msgid "%s (cancelling)"
msgstr "%s (يُلغى)"
#: ../e-util/e-activity.c:260
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: ../e-util/e-activity.c:265
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% تام)"
#: ../e-util/e-charset.c:53
msgid "Arabic"
msgstr "عربي"
#: ../e-util/e-charset.c:54
msgid "Baltic"
msgstr "بلطيقيّ"
#: ../e-util/e-charset.c:55
msgid "Central European"
msgstr "وسط أوروبيّ"
#: ../e-util/e-charset.c:56
msgid "Chinese"
msgstr "صّينيّ"
#: ../e-util/e-charset.c:57
msgid "Cyrillic"
msgstr "سّريليّ"
#: ../e-util/e-charset.c:58
msgid "Greek"
msgstr "يونانيّ"
#: ../e-util/e-charset.c:59
msgid "Hebrew"
msgstr "عبريّ"
#: ../e-util/e-charset.c:60
msgid "Japanese"
msgstr "يابانيّ"
#: ../e-util/e-charset.c:61
msgid "Korean"
msgstr "كوريّ"
#: ../e-util/e-charset.c:62
msgid "Thai"
msgstr "تايلندي"
#: ../e-util/e-charset.c:63
msgid "Turkish"
msgstr "تركيّ"
#: ../e-util/e-charset.c:64
msgid "Unicode"
msgstr "يونيكود"
#: ../e-util/e-charset.c:65
msgid "Western European"
msgstr "غرب أوروبي"
#: ../e-util/e-charset.c:66
msgid "Western European, New"
msgstr "غرب أوروبي، جديد"
#. Translators: Character set "Chinese, Traditional"
#: ../e-util/e-charset.c:85 ../e-util/e-charset.c:87 ../e-util/e-charset.c:89
msgid "Traditional"
msgstr "تقليدي"
#. Translators: Character set "Chinese, Simplified"
#: ../e-util/e-charset.c:91 ../e-util/e-charset.c:93 ../e-util/e-charset.c:95
#: ../e-util/e-charset.c:97
msgid "Simplified"
msgstr "مبسّط"
#. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian"
#: ../e-util/e-charset.c:101
msgid "Ukrainian"
msgstr "أكراني"
#. Translators: Character set "Hebrew, Visual"
#: ../e-util/e-charset.c:105
msgid "Visual"
msgstr "مرئي"
#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:206
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1920
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:211
#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:307
msgid "Today"
msgstr "اليوم"
#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:217 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:239
msgid "Tomorrow"
msgstr "غدا"
#: ../e-util/e-datetime-format.c:219
msgid "Yesterday"
msgstr "بالأمس"
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:227
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Mon"
msgstr "الإثنين القادم"
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:233
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Tue"
msgstr "الثلاثاء القادمة"
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:239
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Wed"
msgstr "الأربعاء القادمة"
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:245
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Thu"
msgstr "الخميس القادم"
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:251
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Fri"
msgstr "الجمعة القادمة"
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:257
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Sat"
msgstr "السبت القادم"
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:263
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Sun"
msgstr "الأحد القادم"
#: ../e-util/e-datetime-format.c:350 ../e-util/e-datetime-format.c:360
#: ../e-util/e-datetime-format.c:369
msgid "Use locale default"
msgstr "استخدم الافتراضيات المحلية"
#: ../e-util/e-datetime-format.c:574
msgid "Format:"
msgstr "التهيئة:"
#: ../e-util/e-file-utils.c:150
msgid "(Unknown Filename)"
msgstr "(اسم الملف مجهول)"
#. Translators: The string value is the basename of a file.
#: ../e-util/e-file-utils.c:154
#, c-format
msgid "Writing \"%s\""
msgstr "كتابة \"%s\""
#. Translators: The first string value is the basename of a
#. * remote file, the second string value is the hostname.
#: ../e-util/e-file-utils.c:159
#, c-format
msgid "Writing \"%s\" to %s"
msgstr "كتابة \"%s\" إلى %s"
#: ../e-util/e-plugin-util.c:455 ../filter/filter.ui.h:9
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:392
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
msgid "weeks"
msgstr "أسابيع"
#: ../e-util/e-print.c:161
msgid "An error occurred while printing"
msgstr "حدث خطأ أثناء الطباعة"
#: ../e-util/e-print.c:168
msgid "The printing system reported the following details about the error:"
msgstr "أبلغ نظام الطباعة عن تفاصيل الخطأ الآتية:"
#: ../e-util/e-print.c:174
msgid ""
"The printing system did not report any additional details about the error."
msgstr "لم يبلغ نظام الطباعة عن أي تفاصيل إضافية عن الخطأ."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
msgid "A file named \"{0}\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "ملف مُسمى \"{0}\" موجود مسبقا. أتريد استبداله؟"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
msgid ""
"The file already exists in \"{0}\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "الملف موجود مسبقًا في \"{0}\". استبداله سيكتب فوق محتواه."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
msgid "_Replace"
msgstr "ا_ستبدل"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
msgid "Cannot save file \"{0}\"."
msgstr "لا يمكن حفظ الملف \"{0}\"."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
msgid "Because \"{1}\"."
msgstr "بسبب \"{1}\"."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
msgid "Cannot open file \"{0}\"."
msgstr "لا يمكن فتح الملف \"{0}\"."
#: ../e-util/e-util.c:245
msgid "Could not open the link."
msgstr "تعذّر فتح الوصلة."
#: ../e-util/e-util.c:292
msgid "Could not display help for Evolution."
msgstr "تعذر عرض مساعدة إفُلوشن."
#. Don't delete this code, since it is needed so that xgettext can extract the translations.
#. * Please, keep these strings in sync with the strings in the timespans array
#: ../filter/e-filter-datespec.c:69
#, c-format
msgid "1 second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
msgstr[0] "منذ أقل من ثانية"
msgstr[1] "منذ ثانية واحدة"
msgstr[2] "منذ ثانيتين"
msgstr[3] "منذ %d ثوانٍ"
msgstr[4] "منذ %d ثانية"
msgstr[5] "منذ %d ثانية"
#: ../filter/e-filter-datespec.c:70
#, c-format
msgid "1 second in the future"
msgid_plural "%d seconds in the future"
msgstr[0] "ثانية في المستقبل"
msgstr[1] "ثانية واحدة في المستقبل"
msgstr[2] "ثانيتين في المستقبل"
msgstr[3] "%d ثوان في المستقبل"
msgstr[4] "%d ثانية في المستقبل"
msgstr[5] "%d ثانية في المستقبل"
#: ../filter/e-filter-datespec.c:71
#, c-format
msgid "1 minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "منذ أقل من دقيقة"
msgstr[1] "منذ دقيقة واحدة"
msgstr[2] "منذ دقيقتين"
msgstr[3] "منذ %d دقائق"
msgstr[4] "منذ %d دقيقة"
msgstr[5] "منذ %d دقيقة"
#: ../filter/e-filter-datespec.c:72
#, c-format
msgid "1 minute in the future"
msgid_plural "%d minutes in the future"
msgstr[0] "دقيقة في المستقبل"
msgstr[1] "دقيقة واحدة في المستقبل"
msgstr[2] "دقيقتين في المستقبل"
msgstr[3] "%d دقائق في المستقبل"
msgstr[4] "%d دقيقة في المستقبل"
msgstr[5] "%d دقيقة في المستقبل"
#: ../filter/e-filter-datespec.c:73
#, c-format
msgid "1 hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "منذ أقل من ساعة"
msgstr[1] "منذ ساعة واحدة"
msgstr[2] "منذ ساعتين"
msgstr[3] "منذ %d ساعات"
msgstr[4] "منذ %d ساعة"
msgstr[5] "منذ %d ساعة"
#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
#, c-format
msgid "1 hour in the future"
msgid_plural "%d hours in the future"
msgstr[0] "ساعة في المستقبل"
msgstr[1] "ساعة واحدة في المستقبل"
msgstr[2] "ساعتين في المستقبل"
msgstr[3] "%d ساعات في المستقبل"
msgstr[4] "%d ساعة في المستقبل"
msgstr[5] "%d ساعة في المستقبل"
#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
#, c-format
msgid "1 day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "منذ أقل من يوم"
msgstr[1] "منذ يوم واحد"
msgstr[2] "منذ يومين"
msgstr[3] "منذ %d أيام"
msgstr[4] "منذ %d يومًا"
msgstr[5] "منذ %d يوم"
#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
#, c-format
msgid "1 day in the future"
msgid_plural "%d days in the future"
msgstr[0] "يوم في المستقبل"
msgstr[1] "يوم واحد في المستقبل"
msgstr[2] "يومان في المسقبل"
msgstr[3] "%d أيام في المستقبل"
msgstr[4] "%d يوما في المستقبل"
msgstr[5] "%d يوم في المستقبل"
#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
#, c-format
msgid "1 week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "منذ أقل من أسبوع"
msgstr[1] "منذ أسبوع واحد"
msgstr[2] "منذ أسبوعين"
msgstr[3] "منذ %d أسابيع"
msgstr[4] "منذ %d أسبوعًا"
msgstr[5] "منذ %d أسبوع"
#: ../filter/e-filter-datespec.c:78
#, c-format
msgid "1 week in the future"
msgid_plural "%d weeks in the future"
msgstr[0] "أسبوع في المستقبل"
msgstr[1] "أسبوع واحد في المستقبل"
msgstr[2] "أسبوعين في المستقبل"
msgstr[3] "%d أسابيع في المستقبل"
msgstr[4] "%d أسبوعا في المستقبل"
msgstr[5] "%d أسبوع في المستقبل"
#: ../filter/e-filter-datespec.c:79
#, c-format
msgid "1 month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "منذ أقل من شهر"
msgstr[1] "منذ شهر واحد"
msgstr[2] "منذ شهرين"
msgstr[3] "منذ %d أشهر"
msgstr[4] "منذ %d شهرًا"
msgstr[5] "منذ %d شهر"
#: ../filter/e-filter-datespec.c:80
#, c-format
msgid "1 month in the future"
msgid_plural "%d months in the future"
msgstr[0] "شهر في المستقبل"
msgstr[1] "شهر واحد في المستقبل"
msgstr[2] "شهرين في المستقبل"
msgstr[3] "%d أشهر في المستقبل"
msgstr[4] "%d شهرا في المستقبل"
msgstr[5] "%d شهر في المستقبل"
#: ../filter/e-filter-datespec.c:81
#, c-format
msgid "1 year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "قبل أقل من سنة"
msgstr[1] "منذ سنة واحدة"
msgstr[2] "منذ سنتين"
msgstr[3] "منذ %d سنوات"
msgstr[4] "منذ %d سنة"
msgstr[5] "منذ %d سنة"
#: ../filter/e-filter-datespec.c:82
#, c-format
msgid "1 year in the future"
msgid_plural "%d years in the future"
msgstr[0] "سنة في المستقبل"
msgstr[1] "سنة واحدة في المستقبل"
msgstr[2] "سنتين في المستقبل"
msgstr[3] "%d سنوات في المستقبل"
msgstr[4] "%d سنة في المستقبل"
msgstr[5] "%d سنة في المستقبل"
#: ../filter/e-filter-datespec.c:132
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<أنقر هنا لانتقاء تاريخ>"
#: ../filter/e-filter-datespec.c:135 ../filter/e-filter-datespec.c:146
#: ../filter/e-filter-datespec.c:157
msgid "now"
msgstr "الآن"
#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
#: ../filter/e-filter-datespec.c:142
msgid "%d-%b-%Y"
msgstr "%d-%b-%Y"
#: ../filter/e-filter-datespec.c:289
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "انتق وقت للمقارنة به"
#: ../filter/e-filter-file.c:188
msgid "Choose a File"
msgstr "انتق ملفًا"
#: ../filter/e-filter-rule.c:686
msgid "R_ule name:"
msgstr "اسم الق_اعدة:"
#: ../filter/e-filter-rule.c:718
msgid "Find items that meet the following conditions"
msgstr "اعثر على العناصر التي تفي بالمعايير التالية"
#: ../filter/e-filter-rule.c:743
msgid "If all conditions are met"
msgstr "إذا استوفت جميع المعايير"
#: ../filter/e-filter-rule.c:744
msgid "If any conditions are met"
msgstr "إذا استوفت أي معيار"
#: ../filter/e-filter-rule.c:747
msgid "_Find items:"
msgstr "_جِدْ عناصر:"
#. Translators: "None" for not including threads;
#. * part of "Include threads: None"
#. protocol:
#. name:
#: ../filter/e-filter-rule.c:776 ../libemail-engine/camel-null-store.c:28
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
#: ../filter/e-filter-rule.c:777
msgid "All related"
msgstr "كل المتعلّق"
#: ../filter/e-filter-rule.c:778 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
msgid "Replies"
msgstr "الردود"
#: ../filter/e-filter-rule.c:779
msgid "Replies and parents"
msgstr "الردود والأصول"
#: ../filter/e-filter-rule.c:780
msgid "No reply or parent"
msgstr "لا رد ولا أصل"
#: ../filter/e-filter-rule.c:783
msgid "I_nclude threads:"
msgstr "ض_مّن المناقشات:"
#: ../filter/e-filter-rule.c:808
msgid "A_dd Condition"
msgstr "أ_ضِف معيارا"
#: ../filter/e-filter-rule.c:1162 ../filter/filter.ui.h:1
#: ../mail/em-utils.c:308
msgid "Incoming"
msgstr "القادمة"
#: ../filter/e-filter-rule.c:1162 ../mail/em-utils.c:309
msgid "Outgoing"
msgstr "الصادرة"
#: ../filter/e-rule-editor.c:273
msgid "Add Rule"
msgstr "أضِف قاعدة"
#: ../filter/e-rule-editor.c:366
msgid "Edit Rule"
msgstr "حرّر قاعدة"
#: ../filter/filter.error.xml.h:1
msgid "Missing date."
msgstr "التاريخ مفقود"
#: ../filter/filter.error.xml.h:2
msgid "You must choose a date."
msgstr "يجب أن تختار تاريخًا."
#: ../filter/filter.error.xml.h:3
msgid "Missing filename."
msgstr "اسم الملف مفقود."
#: ../filter/filter.error.xml.h:4
msgid "You must specify a filename."
msgstr "يجب أن تحدّد اسم ملف."
#: ../filter/filter.error.xml.h:5
msgid "File "{0}" does not exist or is not a regular file."
msgstr "الملف "{0}" غير موجود أو أنّه ليس ملفًّا اعتياديًّا."
#: ../filter/filter.error.xml.h:6
msgid "Bad regular expression "{0}"."
msgstr "تعبير نمطي سيء "{0}"."
#: ../filter/filter.error.xml.h:7
msgid "Could not compile regular expression "{1}"."
msgstr "لا يمكن تجميع التعابير النمطيّة "{1}"."
#: ../filter/filter.error.xml.h:8 ../mail/mail.error.xml.h:103
msgid "Missing name."
msgstr "اسم مفقود."
#: ../filter/filter.error.xml.h:9
msgid "You must name this filter."
msgstr "يجب أن تسمّي هذا المرشِّح."
#: ../filter/filter.error.xml.h:10
msgid "Name "{0}" already used."
msgstr "الاسم "{0}" مستخدم بالفعل."
#: ../filter/filter.error.xml.h:11
msgid "Please choose another name."
msgstr "رجاء اختر اسما آخر."
#: ../filter/filter.ui.h:2
msgid "the current time"
msgstr "الوقت الحالي"
#: ../filter/filter.ui.h:3
msgid "the time you specify"
msgstr "الوقت الذي تحدّده أنت"
#: ../filter/filter.ui.h:4
msgid "a time relative to the current time"
msgstr "زمن بالنسبة للوقت الحالي"
#: ../filter/filter.ui.h:5
msgid "seconds"
msgstr "ثوان"
#: ../filter/filter.ui.h:10
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
msgid "months"
msgstr "أشهر"
#: ../filter/filter.ui.h:11
msgid "years"
msgstr "سنوات"
#: ../filter/filter.ui.h:12
msgid "ago"
msgstr "منذ"
#: ../filter/filter.ui.h:13
msgid "in the future"
msgstr "في المستقبل"
#: ../filter/filter.ui.h:14
msgid "Show filters for mail:"
msgstr "أظهر مرشحات للبريد:"
#: ../filter/filter.ui.h:15 ../mail/em-filter-editor.c:165
msgid "_Filter Rules"
msgstr "قواعد ال_مرشِّح"
#: ../filter/filter.ui.h:17
msgid "Compare against"
msgstr "قارِن مع"
#: ../filter/filter.ui.h:18
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the current time when filtering occurs."
msgstr ""
"سيقارن تاريخ الرّسالة مع\n"
"الوقت الحالي عند الترشيح."
#: ../filter/filter.ui.h:20
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"12:00am of the date specified."
msgstr ""
"سيقارن تاريخ الرّسالة مع\n"
"السّاعة 12:00 صباحًا من التّاريخ المحدّد."
#: ../filter/filter.ui.h:22
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when filtering occurs."
msgstr ""
"سيقارن تاريخ الرّسالة مع\n"
"زمن نسبي لزمن الترشيح."
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:109
#, c-format
msgid "Saving message to folder '%s'"
msgstr "حفظ الرّسالة في المجلّد '%s'"
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:270
msgid "Forwarded messages"
msgstr "الرسائل الممرّرة"
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:378
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:627
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
msgstr[0] "يجلب %d رسائل"
msgstr[1] "يجلب رسالة واحدة"
msgstr[2] "يجلب رسالتين"
msgstr[3] "يجلب %d رسائل"
msgstr[4] "يجلب %d رسالة"
msgstr[5] "يجلب %d رسالة"
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:472
msgid "Scanning messages for duplicates"
msgstr "يفحص تكرار الرسائل"
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:875
#, c-format
msgid "Removing folder '%s'"
msgstr "يزل المجلّد '%s'"
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1009
#, c-format
msgid "File \"%s\" has been removed."
msgstr "تمت إزالة الحساب \"%s\"."
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1013
msgid "File has been removed."
msgstr "تمت إزالة الملف."
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1072
msgid "Removing attachments"
msgstr "يزيل المرفقات"
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1234
#, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messages"
msgstr[0] "يحفظ %d رسائل"
msgstr[1] "يحفظ رسالة واحدة"
msgstr[2] "يحفظ رسالتين"
msgstr[3] "يحفظ %d رسائل"
msgstr[4] "يحفظ %d رسالة"
msgstr[5] "يحفظ %d رسالة"
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1588 ../mail/em-folder-utils.c:624
#, c-format
msgid "Invalid folder URI '%s'"
msgstr "مسار مجلد غير صالح '%s'"
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:108 ../mail/em-folder-properties.c:333
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:703
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1026
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1037
msgid "Inbox"
msgstr "صندوق الوارد"
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_INBOX
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:109 ../mail/em-folder-tree-model.c:696
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1024
msgid "Drafts"
msgstr "مسوّدات"
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_DRAFTS
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:110 ../mail/em-folder-tree-model.c:707
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1028
msgid "Outbox"
msgstr "صندوق الصّادر"
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_OUTBOX
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:111 ../mail/em-folder-tree-model.c:711
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1030
msgid "Sent"
msgstr "أرسِل"
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_SENT
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:112 ../mail/em-folder-tree-model.c:699
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1032
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
#: ../plugins/templates/templates.c:1041 ../plugins/templates/templates.c:1341
#: ../plugins/templates/templates.c:1351
msgid "Templates"
msgstr "قوالب"
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:697 ../mail/mail-vfolder-ui.c:79
msgid "Search Folders"
msgstr "مجلدات البحث"
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:987
#, c-format
msgid "Enter Passphrase for %s"
msgstr "أدخل جملة السر لـ%s"
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:991
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "أدخل جملة السر"
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:995
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "ادخل كلمة السر لـ %s"
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:999
msgid "Enter Password"
msgstr "أدخل كلمة السّر"
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1050
#, c-format
msgid "User canceled operation."
msgstr "عملية ألغاها المستخدم."
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1169
#, c-format
msgid ""
"No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
msgstr ""
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1178
#, c-format
msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
msgstr "لم يُعثر على حساب لاستخدامه، تم إلغاء تمرير الرسالة"
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1332
#, c-format
msgid "%s authentication failed"
msgstr "فشل استيثاق %s"
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1406
#, c-format
msgid "No password was provided"
msgstr ""
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get transport for account '%s'"
msgstr "شطب وتخزين الحساب '%s'"
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:505
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:659
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "فشل تطبيق مرشحات البريد الصادر: %s"
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:534
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:568
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:678 ../libemail-engine/mail-ops.c:714
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
"Appending to local 'Sent' folder instead."
msgstr ""
"فشل الإلحاق إلى %s: %s\n"
"سيتم الإلحاق إلى مجلد `أُرسل' المحلي بدلًا منه."
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:588
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
msgstr "فشل الإلحاق إلى مجلد `أَرسِل' المحلي: %s"
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:816
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:864 ../libemail-engine/mail-ops.c:965
msgid "Sending message"
msgstr "يرسل الرّسالة"
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:890
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
msgstr "إلغاء الاشتراك من المجلد '%s'"
#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:169
#, c-format
msgid "Disconnecting from '%s'"
msgstr "يقطع الاتصال بـ '%s'"
#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:260
#, c-format
msgid "Reconnecting to '%s'"
msgstr "يعيد الاتصال بـ '%s'"
#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:335
#, c-format
msgid "Preparing account '%s' for offline"
msgstr "يحضّر حساب '%s' للعمل دون اتصال."
#: ../libemail-engine/mail-folder-cache.c:882
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "يجري التأكد من وجود %s"
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:94
msgid "Filtering Selected Messages"
msgstr "ترشيح الرسائل المنتقاة"
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:216
msgid "Fetching Mail"
msgstr "سحب البريد"
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:875
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "يرسل الرسالة %d من %d"
#. Translators: The string is distinguished by total
#. * count of messages to be sent. Failed messages is
#. * always more than zero.
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:926
#, c-format
msgid "Failed to send a message"
msgid_plural "Failed to send %d of %d messages"
msgstr[0] "فشل إرسال رسالة"
msgstr[1] "فشل إرسال رسالة واحدة"
msgstr[2] "فشل إرسال رسالتين (%d) من إجمالي %d"
msgstr[3] "فشل إرسال %d رسائل من إجمالي %d"
msgstr[4] "فشل إرسال %d رسالة من إجمالي %d"
msgstr[5] "فشل إرسال %d رسالة من إجمالي %d"
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:932 ../mail/mail-send-recv.c:887
msgid "Canceled."
msgstr "أُلغِيَ."
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:934 ../mail/mail-send-recv.c:889
msgid "Complete."
msgstr "اكتمل."
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1046
#, c-format
msgid "Moving messages to '%s'"
msgstr "ينقل الرسائل إلى '%s'"
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1047
#, c-format
msgid "Copying messages to '%s'"
msgstr "ينسخ الرسائل إلى '%s'"
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1164
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "يخزّن المجلّد '%s'"
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1237
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "يشطب ويخزّن الحساب '%s'"
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1238
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "يخزّن الحساب '%s'"
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1300
#, c-format
msgid "Refreshing folder '%s'"
msgstr "يحدّث المجلد '%s'"
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1518
#, c-format
msgid "Expunging folder '%s'"
msgstr "يشطب المجلّد '%s'"
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1611
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "يفرغ سلة المهملات في '%s'"
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1707
#, c-format
msgid "Disconnecting %s"
msgstr "يقطع الاتصال بـ %s"
#: ../libemail-engine/mail-tools.c:71
#, c-format
msgid "Could not create spool directory '%s': %s"
msgstr "تعذّر إنشاء دليل التجهيز '%s': %s"
#: ../libemail-engine/mail-tools.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'"
msgstr "محاولة نقل البريد إلى مصدر ليس mbox `%s'"
#: ../libemail-engine/mail-tools.c:224
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "رسالة ممررة - %s"
#: ../libemail-engine/mail-tools.c:226
msgid "Forwarded message"
msgstr "رسالة ممررة"
#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:77
#, c-format
msgid "Setting up Search Folder: %s"
msgstr "إعداد مجلد البحث: %s"
#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:214
#, c-format
msgid "Updating Search Folders for '%s' - %s"
msgstr "يُحدّث مجلدات البحث لـ '%s' - %s"
#. Translators: The first %s is name of the affected
#. * search folder(s), the second %s is the URI of the
#. * removed folder. For more than one search folder is
#. * each of them on a separate line, with four spaces
#. * in front of its name, without quotes.
#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:554
#, c-format
msgid ""
"The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted "
"folder\n"
"\"%s\"."
msgid_plural ""
"The following Search Folders\n"
"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
"\"%s\"."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: ../libemail-utils/e-signature.c:710
msgid "Autogenerated"
msgstr "مولّد آليًا"
#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
#: ../mail/em-account-editor.c:1660 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:79
msgctxt "mail-signature"
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
#: ../mail/em-account-editor.c:1753
msgid "Always"
msgstr "دائمًا"
#: ../mail/em-account-editor.c:1754
msgid "Ask for each message"
msgstr "اسأل لكل رسالة"
#: ../mail/em-account-editor.c:2921 ../mail/mail-config.ui.h:164
msgid "_Path:"
msgstr "ال_مسار:"
#: ../mail/em-account-editor.c:2924
msgid "Fil_e:"
msgstr "الم_لف:"
#: ../mail/em-account-editor.c:2969
msgid "Mail Configuration"
msgstr "إعدادات البريد"
#: ../mail/em-account-editor.c:2970
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
"Click \"Continue\" to begin."
msgstr ""
"مرحبا بك في مساعد إعداد بريد إفُلوشن.\n"
"\n"
"انقر \"استمر\" للبدء."
#: ../mail/em-account-editor.c:2973
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
"information in email you send."
msgstr ""
"رجاءً أدخل اسمك وبريدك الإلكتروني أدناه. أنت غير مُلزم بملء الحقول \"الاختيارية"
"\" أدناه، إلا إذا كنت ترغب في تضمين هذه المعلومات في البريد الذي ترسله."
#: ../mail/em-account-editor.c:2975 ../mail/em-account-editor.c:3184
msgid "Receiving Email"
msgstr "استلام البريد"
#: ../mail/em-account-editor.c:2976
msgid "Please configure the following account settings."
msgstr "رجاءً اضبط إعدادات الحساب التالية."
#: ../mail/em-account-editor.c:2978 ../mail/em-account-editor.c:3803
msgid "Sending Email"
msgstr "إرسال البريد"
#: ../mail/em-account-editor.c:2979
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
"رجاء أدخل معلومات حول الطريقة التي سترسل بها البريد. إن لم تكن متأكدًا، اسأل "
"مدير نظامك أو مزود خدمة الإنترنت."
#: ../mail/em-account-editor.c:2981
msgid "Account Summary"
msgstr "مُلخص الحساب"
#: ../mail/em-account-editor.c:2982
msgid ""
"This is a summary of the settings which will be used to access your mail."
msgstr "هذا مُلخص للإعدادات التي ستستخدم للوصول إلى بريدك"
#: ../mail/em-account-editor.c:2986
msgid "Done"
msgstr "تمّ"
#: ../mail/em-account-editor.c:2987
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
"\n"
"Click \"Apply\" to save your settings."
msgstr ""
"تهانينا، لقد تمّ إعداد بريدك.\n"
"\n"
"إنّك جاهزٌ الآن لإرسال واستلام البريد الإلكتروني باستخدام إفُلوشن.\n"
"\n"
"انقر \"طبق\" لحفظ إعداداتك."
#: ../mail/em-account-editor.c:3550
msgid "Check for _new messages every"
msgstr "تحقق من الرسائل ال_جديدة كلَّ"
#: ../mail/em-account-editor.c:3558
msgid "minu_tes"
msgstr "دقائ_ق"
#. Add encryption/signature header
#: ../mail/em-account-editor.c:4276 ../mail/em-format-html-print.c:187
#: ../mail/mail-config.ui.h:166
msgid "Security"
msgstr "أمن"
#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
#: ../mail/em-account-editor.c:4331 ../mail/em-account-editor.c:4433
msgid "Receiving Options"
msgstr "خيارات الاستلام"
#: ../mail/em-account-editor.c:4332 ../mail/em-account-editor.c:4434
msgid "Checking for New Messages"
msgstr "يتفقد وجود رسائل جديدة"
#: ../mail/em-account-editor.c:4937
msgid "Setup Google con_tacts with Evolution"
msgstr "إعداد _جهات اتصال جوجل مع إفُلوشن"
#: ../mail/em-account-editor.c:4944
msgid "Setup Google ca_lendar with Evolution"
msgstr "إعداد ت_قويم جوجل مع إفُلوشن"
#: ../mail/em-account-editor.c:4992
msgid "Setup _Yahoo calendar with Evolution"
msgstr "إعداد تقويم _ياهو مع إفُلوشن"
#: ../mail/em-account-editor.c:5017
msgid "Yahoo Calen_dar name:"
msgstr "اسم تقو_يم ياهو:"
#: ../mail/e-mail-account-manager.c:405
msgid "_Restore Default"
msgstr "است_عد الافتراضي"
#: ../mail/e-mail-account-manager.c:418
msgid "You can drag and drop account names to reorder them."
msgstr "يمكنك إعادة ترتيب أسماء الحسابات عن طريق السحب والإفلات."
#: ../mail/e-mail-account-manager.c:463
msgid "De_fault"
msgstr "الا_فتراضي"
#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:85
#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:509
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:360
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:855
msgid "Enabled"
msgstr "مفعّل"
#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:105
msgid "Account Name"
msgstr "اسم الحساب"
#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
#. * other user means other calendars subscribed
#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:116 ../mail/e-mail-reader.c:3648
#: ../mail/mail-config.ui.h:51
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:311
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:553
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:690
msgid "Default"
msgstr "الافتراضي"
#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:101 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:106
#: ../mail/message-list.etspec.h:4 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:176
#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:181
msgid "Attachment"
msgid_plural "Attachments"
msgstr[0] "مُرفق"
msgstr[1] "مُرفق"
msgstr[2] "مُرفقين"
msgstr[3] "مُرفقات"
msgstr[4] "مُرفقات"
msgstr[5] "مُرفقات"
#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:656
#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:703
msgid "Icon View"
msgstr "مشهد الأيقونات"
#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:658
#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:705
msgid "List View"
msgstr "مشهد القائمة"
#: ../mail/e-mail-backend.c:661
msgid "Unknown background operation"
msgstr "عملية مجهولة في الخلفية"
#: ../mail/e-mail-browser.c:132 ../shell/e-shell-window-actions.c:1439
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1446
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1453
msgid "Close this window"
msgstr "غلق هذه النافذة"
#: ../mail/e-mail-browser.c:289
msgid "(No Subject)"
msgstr "(دون موضوع)"
#: ../mail/e-mail-display.c:113
msgid "_Add to Address Book..."
msgstr "أ_ضف إلى دفتر العناوين..."
#: ../mail/e-mail-display.c:120
msgid "_To This Address"
msgstr "إ_لى هذا العنوان"
#: ../mail/e-mail-display.c:127
msgid "_From This Address"
msgstr "_من هذا العنوان"
#: ../mail/e-mail-display.c:134
msgid "Send _Reply To..."
msgstr "أرسل _رد إلى..."
#: ../mail/e-mail-display.c:136
msgid "Send a reply message to this address"
msgstr "أرسل رسالة رد إلى هذا العنوان"
#: ../mail/e-mail-display.c:143
msgid "Create Search _Folder"
msgstr "أنشئ مجلّد _بحث"
#: ../mail/e-mail-display.c:153
msgid "Save _Image..."
msgstr "احفظ ال_صورة..."
#: ../mail/e-mail-display.c:155
msgid "Save the image to a file"
msgstr "احفظ الصورة لملف"
#. Label + combo box has a 12px left margin so it's
#. * aligned with the junk mail options above it.
#: ../mail/e-mail-junk-options.c:252
msgid "Junk filtering software:"
msgstr "برنامج ترشيح النفاية:"
#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:225
msgid "_Label name:"
msgstr "ا_سم اللصيقة:"
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:49
msgid "I_mportant"
msgstr "_هامّة"
#. red
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:50
msgid "_Work"
msgstr "عم_ل"
#. orange
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:51
msgid "_Personal"
msgstr "ش_خصي"
#. green
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:52
msgid "_To Do"
msgstr "للق_يام به"
#. blue
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:53
msgid "_Later"
msgstr "لا_حقًا"
#: ../mail/e-mail-label-manager.c:170
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:736
msgid "Add Label"
msgstr "أضف لصيقة"
#: ../mail/e-mail-label-manager.c:221
msgid "Edit Label"
msgstr "حرِّر اللصيقة"
#: ../mail/e-mail-label-manager.c:353
msgid ""
"Note: Underscore in the label name is used\n"
"as mnemonic identifier in menu."
msgstr ""
"ملاحظة: الشرطة السفلية (_) في اسم اللصيقة يُستعمل\n"
"كمُعَرِّف تذكيري في القائمة."
#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:89
msgid "Color"
msgstr "اللون"
#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:99 ../mail/em-format-html-print.c:83
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:68
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1360
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:352
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:92
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
#: ../mail/e-mail-migrate.c:1269
#, c-format
msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s"
msgstr "تعذّر إنشاء مجلّدات البريد المحلّية في '%s': %s"
#: ../mail/e-mail-notebook-view.c:627
msgid "Please select a folder"
msgstr "رجاءً انتق مُجلدا"
#: ../mail/e-mail-printer.c:122
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "الصّفحة %d من %d"
#: ../mail/e-mail-printer.c:530
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:239
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:268
msgid "Print"
msgstr "اطبع"
#: ../mail/e-mail-printer.c:536
#, fuzzy
#| msgid "Header name"
msgid "Header Name"
msgstr "اسم الترويسة"
#: ../mail/e-mail-printer.c:542
#, fuzzy
#| msgid "Header name"
msgid "Header Value"
msgstr "اسم الترويسة"
#: ../mail/e-mail-printer.c:590 ../mail/mail-config.ui.h:107
msgid "Headers"
msgstr "ترويسات"
#: ../mail/e-mail-reader.c:353
msgid "Save Image"
msgstr "احفظ الصورة"
#: ../mail/e-mail-reader.c:438 ../mail/em-filter-i18n.h:11
msgid "Copy to Folder"
msgstr "انسخ للمجلّد"
#: ../mail/e-mail-reader.c:438 ../mail/em-folder-utils.c:488
msgid "C_opy"
msgstr "ان_سخ"
#: ../mail/e-mail-reader.c:965 ../mail/em-filter-i18n.h:53
msgid "Move to Folder"
msgstr "انقل للمجلّد"
#: ../mail/e-mail-reader.c:965 ../mail/em-folder-utils.c:488
msgid "_Move"
msgstr "ا_نقل"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1326 ../mail/e-mail-reader.c:1508
#: ../mail/e-mail-reader.c:1548
msgid "_Do not ask me again."
msgstr "لا ت_سألني مرة أخرى."
#: ../mail/e-mail-reader.c:1554
msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
msgstr ""
#: ../mail/e-mail-reader.c:1902
msgid "A_dd Sender to Address Book"
msgstr "أ_ضِف المرسِل لدفتر العناوين"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1904
msgid "Add sender to address book"
msgstr "أضِف المرسِل إلى دفتر العناوين"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1909
msgid "Check for _Junk"
msgstr "افحص بحثًا عن ال_نفاية"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1911
msgid "Filter the selected messages for junk status"
msgstr "رشح الرسائل المنتقاة بحثًا عن البريد النفاية"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1916
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "ان_سخ للمجلّد..."
#: ../mail/e-mail-reader.c:1918
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "انسخ الرّسالة المنتقاة إلى مجلّد آخر"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1923
msgid "_Delete Message"
msgstr "اح_ذف الرسالة"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1925
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "علّم الرسالة المنتقاة للحذف"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1930
msgid "Filter on Mailing _List..."
msgstr "رشح بناءً على ال_قائمة البريدية..."
#: ../mail/e-mail-reader.c:1932
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr "أنشئ قانون لترشيح الرّسائل إلى هذه القائمة البريدية"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1937
msgid "Filter on _Recipients..."
msgstr "رشح بناءً على المُستلمين..."
#: ../mail/e-mail-reader.c:1939
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr "أنشئ قانون لترشيح الرّسائل إلى هؤلاء المُستلمين"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1944
msgid "Filter on Se_nder..."
msgstr "رشح بناء على ال_مُرسِل..."
#: ../mail/e-mail-reader.c:1946
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr "أنشئ قانون لترشيح الرّسائل من هذا المرسِل"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1951
msgid "Filter on _Subject..."
msgstr "تصَفية بناءً على ال_موضوع..."
#: ../mail/e-mail-reader.c:1953
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr "أنشئ قانون لترشيح الرّسائل التي لها هذا العنوان"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1958
msgid "A_pply Filters"
msgstr "ت_طبيق المرشحات"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1960
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgstr "تطبيق قواعد الترشيح على الرسائل المنتقاة"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1965
msgid "_Find in Message..."
msgstr "أو_جد في الرسالة..."
#: ../mail/e-mail-reader.c:1967
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "بحث عن النّص في الرسالة المعروضة"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1972
msgid "_Clear Flag"
msgstr "ا_مسح العلَم"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1974
#, fuzzy
msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
msgstr "تأليف رد إلى مرسِل الرّسالة المنتقاة"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1979
#, fuzzy
msgid "_Flag Completed"
msgstr "_علّم مُنجز"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1981
#, fuzzy
msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
msgstr "انتقاء جميع الرّسائل في نفس شعبة الرّسالة المنتقاة"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1986
msgid "Follow _Up..."
msgstr "_تابع..."
#: ../mail/e-mail-reader.c:1988
msgid "Flag the selected messages for follow-up"
msgstr "علّم الرسالة المنتقاة للمتابعة"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1993
msgid "_Attached"
msgstr "مر_فق"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1995 ../mail/e-mail-reader.c:2002
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr "مرّر الرسالة المنتقاة إلى شخص ما كمُرفق"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2000
msgid "Forward As _Attached"
msgstr "م_رّر كمرفق"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2007
msgid "_Inline"
msgstr "_ضمن السّياق"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2009 ../mail/e-mail-reader.c:2016
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr "مرّر الرسالة المنتقاة ضمن رسالة جديدة"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2014
msgid "Forward As _Inline"
msgstr "مرّر ضمن ال_سياق"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2021
msgid "_Quoted"
msgstr "م_قتبس"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2023 ../mail/e-mail-reader.c:2030
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr "مرّر الرسالة المنتقاة مقتبَسة كردّ"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2028
msgid "Forward As _Quoted"
msgstr "مرّر كم_قتبسة"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2035
msgid "_Load Images"
msgstr "_حمل الصور"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2037
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr "إجبار تحميل الصور في بريد HTML"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2042
msgid "_Important"
msgstr "_هامة"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2044
msgid "Mark the selected messages as important"
msgstr "علّم الرسائل المنتقاة على أنها هامة"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2049
msgid "_Junk"
msgstr "_نفاية"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2051
msgid "Mark the selected messages as junk"
msgstr "علّم الرسائل المنتقاة على أنها نفاية"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2056
msgid "_Not Junk"
msgstr "_ليست نفاية"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2058
msgid "Mark the selected messages as not being junk"
msgstr "علّم الرسائل المنتقاة على أنها ليست نفاية"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2063
msgid "_Read"
msgstr "_مقروء"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2065
msgid "Mark the selected messages as having been read"
msgstr "علّم الرسائل المنتقاة على أنها مقروءة"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2070
msgid "Uni_mportant"
msgstr "غ_ير هامّة"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2072
msgid "Mark the selected messages as unimportant"
msgstr "علّم الرسائل المنتقاة على أنها غير هامة"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2077
msgid "_Unread"
msgstr "_غير مقروء"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2079
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
msgstr "علّم الرسائل المنتقاة على أنها لم تقرأ بعد"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2084
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_حرّر كرسالةٍ جديدة..."
#: ../mail/e-mail-reader.c:2086
msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
msgstr "افتح الرسائل المنتقاة في المُنشئ لتحريرها"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2091
msgid "Compose _New Message"
msgstr "أنشئ رسالة _جديدة"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2093
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr "افتح نافذة جديدة لكتابة رسالة بريديّة"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2098
msgid "_Open in New Window"
msgstr "افت_ح في نافذه جديدة"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2100
msgid "Open the selected messages in a new window"
msgstr "افتح الرسائل المنتقاة في نافذة جديدة"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2105
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "ا_نقل للمجلّد..."
#: ../mail/e-mail-reader.c:2107
msgid "Move selected messages to another folder"
msgstr "انقل الرسائل المنتقاة إلى مجلد آخر"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2112
msgid "_Switch to Folder"
msgstr "_بدّل إلى مجلد"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2114
msgid "Display the parent folder"
msgstr "ركِّب المجلد الأصل"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2119
msgid "Switch to _next tab"
msgstr "بدّل إلى اللسان ال_تالي"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2121
msgid "Switch to the next tab"
msgstr "بدّل إلى اللسان التالي"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2126
msgid "Switch to _previous tab"
msgstr "بدّل إلى اللسان ال_سابق"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2128
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr "بدّل إلى اللسان السابق"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2133
msgid "Cl_ose current tab"
msgstr "أ_غلق اللسان الحالي"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2135
msgid "Close current tab"
msgstr "غلق اللسان الحالي"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2140
msgid "_Next Message"
msgstr "الرّسالة ال_تّالية"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2142
msgid "Display the next message"
msgstr "عرض الرسالة التالية"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2147
msgid "Next _Important Message"
msgstr "الرسالة ال_هامة التالية"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2149
msgid "Display the next important message"
msgstr "اعرض الرسالة الهامة التالية"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2154
msgid "Next _Thread"
msgstr "ال_مناقشة التالي"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2156
msgid "Display the next thread"
msgstr "عرض المُناقشة التالية"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2161
msgid "Next _Unread Message"
msgstr "الرّسالة _غير المقروءة التالية"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2163
msgid "Display the next unread message"
msgstr "اعرض الرسالة غير المقروءة التالية"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2168
msgid "_Previous Message"
msgstr "ال_رّسالة السابقة"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2170
msgid "Display the previous message"
msgstr "عرض الرسالة السابقة"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2175
msgid "Pr_evious Important Message"
msgstr "الرسالة الهامة ال_سابقة"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2177
msgid "Display the previous important message"
msgstr "اعرض الرسالة الهامة السابقة"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2182
msgid "Previous T_hread"
msgstr "ال_نّقاش السابق"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2184
msgid "Display the previous thread"
msgstr "عرض المُناقشة السابقة"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2189
msgid "P_revious Unread Message"
msgstr "الرسالة غير المقروءة ال_سابقة"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2191
msgid "Display the previous unread message"
msgstr "اعرض الرسالة غير المقروءة السابقة"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2198
msgid "Print this message"
msgstr "اطبع هذه الرسالة"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2205
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "عاين الرسالة التي ستطبع"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2210
msgid "Re_direct"
msgstr "أعِد توجيه"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2212
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "أعِد توجيه (bounce) الرسالة المحدّدة إلى أحد ما"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2217
msgid "Remo_ve Attachments"
msgstr "أ_زل المرفقات"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2219
msgid "Remove attachments"
msgstr "أزِل المرفقات"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2224
msgid "Remove Du_plicate Messages"
msgstr "أزِل الرّسائل المُ_كررة"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2226
msgid "Checks selected messages for duplicates"
msgstr "تحقّق من تكرار الرسائل المُنتقاة"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2231 ../mail/mail.error.xml.h:27
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1567
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:182
msgid "Reply to _All"
msgstr "رُد على ال_كل"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2233
msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
msgstr "اكتب ردّ إلى كل مُستلمي الرسالة المُنتقاة"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2238 ../mail/mail.error.xml.h:25
msgid "Reply to _List"
msgstr "رُد على _قائمة"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2240
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
msgstr "اكتب رد إلى القائمة البريديّة للرّسالة المنتقاة"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2245
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:189
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_رد على المرسِل"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2247
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr "اكتب رد إلى مرسِل الرّسالة المنتقاة"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2252
msgid "_Save as mbox..."
msgstr "ا_حفظ ك mbox..."
#: ../mail/e-mail-reader.c:2254
msgid "Save selected messages as an mbox file"
msgstr "احفظ الرسائل المُنتقاة كملف mbox"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2259
msgid "_Message Source"
msgstr "م_صدر الرسالة"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2261
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "اظهر مصدر البريد الإلكتروني الخام للرّسالة"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2273
msgid "_Undelete Message"
msgstr "تراجع عن ح_ذف الرسالة"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2275
msgid "Undelete the selected messages"
msgstr "تراجع عن حذف الرسائل المنتقاة"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2280
msgid "_Normal Size"
msgstr "حجم _عادي"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2282
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "أعِد ضبط النّص لحجمه الأصلي"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2287
msgid "_Zoom In"
msgstr "ت_كبير"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2289
msgid "Increase the text size"
msgstr "رفع حجم النّص"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2294
msgid "Zoom _Out"
msgstr "ت_صغير"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2296
msgid "Decrease the text size"
msgstr "خفض حجم النص"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2303
msgid "Create R_ule"
msgstr "أنشئ _قاعدة"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2310
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "ترميز الم_حارف"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2317
msgid "F_orward As"
msgstr "م_رر"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2324
msgid "_Group Reply"
msgstr "_رد جماعي"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2331
msgid "_Go To"
msgstr "إ_ذهب إلى"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2338
msgid "Mar_k As"
msgstr "علّ_م كـ"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2345
msgid "_Message"
msgstr "_رسالة"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2352
msgid "_Zoom"
msgstr "تح_جيم"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2362
msgid "Search Folder from Mailing _List..."
msgstr "مجلد بحث من ال_قائمة البريدية..."
#: ../mail/e-mail-reader.c:2364
msgid "Create a search folder for this mailing list"
msgstr "أنشئ مجلّد بحث لهذه القائمة البريدية"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2369
msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
msgstr "مجلد بحث من المرسَل إليهم..."
#: ../mail/e-mail-reader.c:2371
msgid "Create a search folder for these recipients"
msgstr "أنشئ مجلّد بحث لهؤلاء المُستلمين"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2376
msgid "Search Folder from Sen_der..."
msgstr "مجلد بحث من ال_مرسِل..."
#: ../mail/e-mail-reader.c:2378
msgid "Create a search folder for this sender"
msgstr "أنشئ مجلّد بحث لهذا المرسِل"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2383
msgid "Search Folder from S_ubject..."
msgstr "مجلد بحث من المو_ضوع..."
#: ../mail/e-mail-reader.c:2385
msgid "Create a search folder for this subject"
msgstr "أنشئ مجلّد بحث لهذا الموضوع"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2408
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "علّم للمتاب_عة..."
#: ../mail/e-mail-reader.c:2416
msgid "Mark as _Important"
msgstr "علّم ك_هامة"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2420
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "علّم ك_نفاية"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2424
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "علّم ك_ليس نفاية"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2428
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "علّم ك _مقروءة"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2432
msgid "Mark as Uni_mportant"
msgstr "علّم على أنها غ_ير هامّة"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2436
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "_علّم ك_غير مقروء"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2480
msgid "_Caret Mode"
msgstr "وضع إظهار المؤ_شر"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2482
msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "اظهر مؤشّر وامض في متن الرّسائل المعروضة"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2488
msgid "All Message _Headers"
msgstr "كل _ترويسات الرسائل"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2490
msgid "Show messages with all email headers"
msgstr "اظهر الرّسائل مع كل ترويسات البريد الإلكتروني"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2815
#, c-format
msgid "Retrieving message '%s'"
msgstr "يجلب الرسالة '%s'"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2820
#, fuzzy
#| msgid "Retrieving %d message"
#| msgid_plural "Retrieving %d messages"
msgid "Retrieving message"
msgstr "يجلب %d رسائل"
#: ../mail/e-mail-reader.c:3133
#, fuzzy
#| msgid "Saving %d message"
#| msgid_plural "Saving %d messages"
msgid "Parsing message"
msgstr "يحفظ %d رسائل"
#: ../mail/e-mail-reader.c:3838
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:175
msgid "_Forward"
msgstr "_مرّر"
#: ../mail/e-mail-reader.c:3839
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "مرّر الرسالة المنتقاة إلى شخص ما"
#: ../mail/e-mail-reader.c:3858
msgid "Group Reply"
msgstr "رد جماعي"
#: ../mail/e-mail-reader.c:3859
msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
msgstr "رد إلى القائمة البريديّة أو إلى جميع المُستلمين"
#: ../mail/e-mail-reader.c:3916 ../mail/em-filter-i18n.h:14
msgid "Delete"
msgstr "احذف"
#: ../mail/e-mail-reader.c:3949
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1392
#: ../widgets/misc/e-calendar.c:202
msgid "Next"
msgstr "التّالي"
#: ../mail/e-mail-reader.c:3953
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1385
#: ../widgets/misc/e-calendar.c:178
msgid "Previous"
msgstr "السابق"
#: ../mail/e-mail-reader.c:3962 ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
msgid "Reply"
msgstr "رد"
#: ../mail/e-mail-reader.c:4671
#, c-format
msgid "Folder '%s'"
msgstr "مجلّد '%s'"
#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:147
msgid "Do not warn me again"
msgstr "لا تُحذّرني مُجددا"
#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:506
#, fuzzy
#| msgid "Print"
msgid "Printing"
msgstr "اطبع"
#. Translators: %s is replaced with a folder
#. * name %u with count of duplicate messages.
#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:635
#, c-format
msgid ""
"Folder '%s' contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete "
"it?"
msgid_plural ""
"Folder '%s' contains %u duplicate messages. Are you sure you want to delete "
"them?"
msgstr[0] "المجلد لا يحتوي رسائل مُكررة"
msgstr[1] ""
"المجلد '%s' يحتوي رسالة واحدة مُكرّرة. أمتأكد أنك تريد حذف هذه الرسالة؟"
msgstr[2] ""
"المجلد '%s' يحتوي رسالتين مُكرّرتين. أمتأكد أنك تريد حذف هاتين الرسالتين؟"
msgstr[3] "المجلد '%s' يحتوي %u رسائل مُكرّرة. أمتأكد أنك تريد حذف هذه الرسائل؟"
msgstr[4] "المجلد '%s' يحتوي %u رسالة مُكرّرة. أمتأكد أنك تريد حذف هذه الرسائل؟"
msgstr[5] "المجلد '%s' يحتوي %u رسالة مُكرّرة. أمتأكد أنك تريد حذف هذه الرسائل؟"
#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1018
msgid "Save Message"
msgid_plural "Save Messages"
msgstr[0] "احفظ الرسالة"
msgstr[1] "احفظ الرسالة"
msgstr[2] "احفظ الرسالتين"
msgstr[3] "احفظ الرسائل"
msgstr[4] "احفظ الرسائل"
msgstr[5] "احفظ الرسائل"
#. Translators: This is part of a suggested file name
#. * used when saving a message or multiple messages to
#. * mbox format, when the first message doesn't have a
#. * subject. The extension ".mbox" is appended to the
#. * string; for example "Message.mbox".
#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1039
msgid "Message"
msgid_plural "Messages"
msgstr[0] "رسالة"
msgstr[1] "رسالة"
msgstr[2] "رسالتين"
msgstr[3] "رسائل"
msgstr[4] "رسائل"
msgstr[5] "رسائل"
#: ../mail/e-mail-request.c:117
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)"
msgid "Failed to load part '%s'"
msgstr "فشل تحميل التقويم '%s' (%s)"
#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:293
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "علّم للمتابعة"
#. Note to translators: this is the attribution string used
#. * when quoting messages. Each ${Variable} gets replaced
#. * with a value. To see a full list of available variables,
#. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array.
#: ../mail/em-composer-utils.c:1255
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
msgstr ""
"في ${AbbrevWeekdayName}، ${Day}-${Month}-${Year} عند ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone} ، كتب ${Sender}:"
#: ../mail/em-composer-utils.c:1261
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- رسالة ممرّرة -------- "
#: ../mail/em-composer-utils.c:1266
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "-----الرسالة الأصلية-----"
#: ../mail/em-composer-utils.c:2500
msgid "an unknown sender"
msgstr "مرسِل مجهول"
#: ../mail/em-composer-utils.c:2901
msgid "Posting destination"
msgstr "وجهة النشر"
#: ../mail/em-composer-utils.c:2902
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "اختر مجلدات لنشر الرسالة بها."
#: ../mail/em-filter-editor-folder-element.c:156
msgid "Select Folder"
msgstr "انتقِ مجلّدًا"
#. Automatically generated. Do not edit.
#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
msgid "Adjust Score"
msgstr "اضبط النّتيجة"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
msgid "Assign Color"
msgstr "عيّن لون"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
msgid "Assign Score"
msgstr "عيّن نتيجة"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
msgid "BCC"
msgstr "BCC"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
msgid "Beep"
msgstr "صافرة"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
msgid "CC"
msgstr "CC"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
msgid "Completed On"
msgstr "اكتمل في"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
msgid "Date received"
msgstr "تاريخ الاستلام"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
msgid "Date sent"
msgstr "تاريخ الإرسال"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
msgid "Deleted"
msgstr "حُذف"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
msgid "does not end with"
msgstr "لا ينتهي بـ"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
msgid "does not exist"
msgstr "غير موجود"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
msgid "does not have words"
msgstr ""
#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
msgid "does not return"
msgstr "لا يُرجع"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
msgid "does not sound like"
msgstr "لا يبدو كـ"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
msgid "does not start with"
msgstr "لا يبدء بـ"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
msgid "Draft"
msgstr "مسوّدة"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
msgid "ends with"
msgstr "ينتهي بـ"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
msgid "exists"
msgstr "موجود"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
msgid "Expression"
msgstr "تعبير"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
msgid "Follow Up"
msgstr "متابعة"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
msgid "Forward to"
msgstr "مرّر إلى"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
msgid "has words"
msgstr ""
#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
msgid "Important"
msgstr "هامة"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
msgid "is after"
msgstr "يقع بعد"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:35
msgid "is before"
msgstr "يقع قبل"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
msgid "is Flagged"
msgstr "عليه علم"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
msgid "is not Flagged"
msgstr "ليس عليه علم"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
msgid "is not set"
msgstr "لم يضبط"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
msgid "is set"
msgstr "ضُبِطَ"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:43 ../mail/mail-config.ui.h:114
msgid "Junk"
msgstr "نفاية"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
msgid "Junk Test"
msgstr "اختبار النفاية"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
msgid "Label"
msgstr "لصيقة"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
msgid "Mailing list"
msgstr "قائمة بريدية"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
msgid "Match All"
msgstr "طابِق الكلّ"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
msgid "Message Body"
msgstr "متن الرّسالة"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
msgid "Message Header"
msgstr "ترويسة الرّسالة"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
msgid "Message is Junk"
msgstr "الرسالة نفاية"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
msgid "Message is not Junk"
msgstr "الرسالة ليست نفاية"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
msgid "Message Location"
msgstr "مكان الرسالة"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
msgid "Pipe to Program"
msgstr "مرر للبرنامج"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:55
msgid "Play Sound"
msgstr "اعزف صوت"
#. Past tense, as in "has been read".
#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
msgid "Read"
msgstr "اقرأ"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 ../mail/message-list.etspec.h:16
msgid "Recipients"
msgstr "المستلِمين"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
msgid "Regex Match"
msgstr "طابِق التّعبير النمطي"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
msgid "Replied to"
msgstr "أُجيب عليه"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
msgid "returns"
msgstr "يُرجع"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
msgid "returns greater than"
msgstr "يُرجع أكبر من"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
msgid "returns less than"
msgstr "يُرجع أصغر من"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
msgid "Run Program"
msgstr "شغّل برنامج"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:64 ../mail/message-list.etspec.h:3
msgid "Score"
msgstr "النّتيجة"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/message-list.etspec.h:15
msgid "Sender"
msgstr "المرسِل"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
msgid "Sender or Recipients"
msgstr "المرسِل أو المستلمين"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
msgid "Set Label"
msgstr "عَيِّن لصيقة"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
msgid "Set Status"
msgstr "اضبط الحالة"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
msgid "Size (kB)"
msgstr "الحجم (ك.بايت)"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:70
msgid "sounds like"
msgstr "يبدو كـ"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
msgid "Source Account"
msgstr "الحساب المصدر"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:72
msgid "Specific header"
msgstr "ترويسة محدّدة"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
msgid "starts with"
msgstr "يبدء بـ"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:75
msgid "Stop Processing"
msgstr "أوقِف المعالجة"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:77
msgid "Unset Color"
msgstr "ألغِ ضبط اللون"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:78
msgid "Unset Status"
msgstr "ألغ ضبط الحالة"
#. and now for the action area
#: ../mail/em-filter-rule.c:527
msgid "Then"
msgstr "ثمّ"
#: ../mail/em-filter-rule.c:558
msgid "Add Ac_tion"
msgstr "أضِف إ_جراءً"
#: ../mail/em-folder-properties.c:145
msgid "Unread messages:"
msgid_plural "Unread messages:"
msgstr[0] "الرسائل غير المقروءة:"
msgstr[1] "الرسائل غير المقروءة:"
msgstr[2] "الرسائل غير المقروءة:"
msgstr[3] "الرسائل غير المقروءة:"
msgstr[4] "الرسائل غير المقروءة:"
msgstr[5] "الرسائل غير المقروءة:"
#: ../mail/em-folder-properties.c:156
msgid "Total messages:"
msgid_plural "Total messages:"
msgstr[0] "مجموع الرسائل:"
msgstr[1] "مجموع الرسائل:"
msgstr[2] "مجموع الرسائل:"
msgstr[3] "مجموع الرسائل:"
msgstr[4] "مجموع الرسائل:"
msgstr[5] "مجموع الرسائل:"
#: ../mail/em-folder-properties.c:177
#, c-format
msgid "Quota usage (%s):"
msgstr "استخدام الحصة (%s):"
#: ../mail/em-folder-properties.c:179
#, c-format
msgid "Quota usage"
msgstr "استخدام الحصة"
#: ../mail/em-folder-properties.c:338
msgid "Folder Properties"
msgstr "خصائص المجلّد"
#: ../mail/em-folder-selection-button.c:80
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<أُنقر هنا لانتقاء مجلّد>"
#: ../mail/em-folder-selector.c:390
msgid "C_reate"
msgstr "أن_شئ"
#: ../mail/em-folder-selector.c:396
msgid "Folder _name:"
msgstr "ا_سم المجلّد:"
#: ../mail/em-folder-tree.c:647
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "لا يمكن أن يحتوي اسم المجلّد الرمز '/'."
#: ../mail/em-folder-tree.c:783
#, c-format
msgctxt "folder-display"
msgid "%s (%u%s)"
msgstr "%s (%u%s)"
#: ../mail/em-folder-tree.c:1606
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "شجرة مجلّدات البريد"
#: ../mail/em-folder-tree.c:2132 ../mail/em-folder-utils.c:115
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "نقل المجلد %s"
#: ../mail/em-folder-tree.c:2135 ../mail/em-folder-utils.c:117
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "نسخ المجلد %s"
#: ../mail/em-folder-tree.c:2142 ../mail/message-list.c:2304
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "نقل الرسائل إلى المجلّد %s"
#: ../mail/em-folder-tree.c:2146 ../mail/message-list.c:2306
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "نسخ الرسائل إلى المجلّد %s"
#: ../mail/em-folder-tree.c:2165
#, c-format
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "غير قادر على سحب الرسالة/الرسائل إلى مستوى التخزين العلوي"
#. UNMATCHED is always last.
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:158 ../mail/em-folder-tree-model.c:160
msgid "UNMATCHED"
msgstr "غير مطابق"
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:775 ../mail/em-folder-tree-model.c:1060
msgid "Loading..."
msgstr "يحمّل..."
#: ../mail/em-folder-utils.c:489
msgid "Move Folder To"
msgstr "انقل المجلّد إلى..."
#: ../mail/em-folder-utils.c:489
msgid "Copy Folder To"
msgstr "انسخ المجلّد إلى..."
#: ../mail/em-folder-utils.c:601
msgid "Create Folder"
msgstr "أنشئ مجلّدًا"
#: ../mail/em-folder-utils.c:602
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "حدّد أين سيتم إنشاء المجلّد:"
#: ../mail/em-format-html.c:385
#, fuzzy
#| msgid "Malformed external-body part."
msgid "Malformed external-body part"
msgstr "جزء المتن الخارجي مشوّه."
#: ../mail/em-format-html.c:417
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "مؤشّر لموقع FTP (%s)"
#: ../mail/em-format-html.c:428
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "مؤشّر لملفٍّ محلّي (%s) صحيح في الموقع \"%s\""
#: ../mail/em-format-html.c:430
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "مؤشّر لملف محلّي (%s)"
#: ../mail/em-format-html.c:449
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "مؤشّر لبيانات بعيدة (%s)"
#: ../mail/em-format-html.c:462
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "مؤشّر لبيانات خارجيّة مجهولة (فئة \"%s\")"
#. Translators: "From:" is preceding a new mail
#. * sender address, like "From: user@example.com"
#: ../mail/em-format-html.c:2564
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:395
#, c-format
msgid "From: %s"
msgstr "من: %s"
#: ../mail/em-format-html.c:2584 ../mail/em-format-html.c:2589
msgid "(no subject)"
msgstr "(دون موضوع)"
#: ../mail/em-format-html.c:2732
#, c-format
msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
msgstr "أرسل %s هذه الرسالة بالنيابة عن %s"
#: ../mail/em-format-html-display.c:91
msgid "Unsigned"
msgstr "غير موقّعة"
#: ../mail/em-format-html-display.c:91
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
msgstr "هذه الرّسالة غير موقّعة. لا ضمان بأن هذه الرسالة أصليّة."
#: ../mail/em-format-html-display.c:92
msgid "Valid signature"
msgstr "توقيع سليم"
#: ../mail/em-format-html-display.c:92
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
msgstr "هذه الرّسالة موقّعة وسليمة مما يعني أنها في الغالب أصليّة."
#: ../mail/em-format-html-display.c:93
msgid "Invalid signature"
msgstr "توقيع غير صالح"
#: ../mail/em-format-html-display.c:93
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
msgstr "لا يمكن التّحقّق من توقيع هذه الرّسالة، ربّما غُيّرت أثناء النّقل."
#: ../mail/em-format-html-display.c:94
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "توقيع صالح لكن تعذر التّحقّق من المرسِل"
#: ../mail/em-format-html-display.c:94
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
msgstr "هذه الرّسالة موقّعة بتوقيعٍ سليم، ولكن تعذر التّحقّق من مرسِل الرّسالة."
#: ../mail/em-format-html-display.c:95
msgid "Signature exists, but need public key"
msgstr "التوقيع موجود ولكنه يحتاج مفتاحًا عامًا"
#: ../mail/em-format-html-display.c:95
msgid ""
"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
"public key."
msgstr "هذه الرّسالة موقّعة بتوقيع، ولكن لا مفتاح عام مرتبطًا بالتوقيع."
#: ../mail/em-format-html-display.c:102
msgid "Unencrypted"
msgstr "غير مشفّرة"
#: ../mail/em-format-html-display.c:102
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
msgstr ""
"هذه الرّسالة ليست مشفّرة. من الممكن مشاهدة محتواها أثناء نقلها عبر الإنترنت."
#: ../mail/em-format-html-display.c:103
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "مشفّرة، ضعيفة"
#: ../mail/em-format-html-display.c:103
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
"message in a practical amount of time."
msgstr ""
"هذه الرّسالة مشفّرة، ولكن بخوارزمية تشفير ضعيفة. سيصعب ولكن لن يستحيل على شخص "
"خارجي مشاهدة محتوى هذه الرّسالة ضمن فترةٍ زمنيّة معقولة."
#: ../mail/em-format-html-display.c:104
msgid "Encrypted"
msgstr "مشفّرة"
#: ../mail/em-format-html-display.c:104
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
msgstr "هذه الرّسالة مشفّرة. من الصعب على شخص خارجي مشاهدة محتواها."
#: ../mail/em-format-html-display.c:105
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "مشفّرة، بقوّة"
#: ../mail/em-format-html-display.c:105
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
"practical amount of time."
msgstr ""
"هذه الرّسالة مشفّرة بخوارزمية تشفير قويّة. سيكون من الصّعب جدًّا على أيّ شخص خارجي "
"أن يشاهد محتوى هذه الرّسالة ضمن فترةٍ زمنيّة معقولة."
#: ../mail/em-format-html-display.c:273 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:43
msgid "_View Certificate"
msgstr "ا_عرض الشهادة"
#: ../mail/em-format-html-display.c:288
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "هذه الشهادة ليست قابلة للعرض"
#: ../mail/em-format-html-display.c:949
msgid "Completed on"
msgstr "اكتمل في"
#: ../mail/em-format-html-display.c:961
msgid "Overdue:"
msgstr "_فائت موعدها:"
#: ../mail/em-format-html-display.c:969
msgid "by"
msgstr ""
#: ../mail/em-format-html-print.c:83 ../mail/message-list.etspec.h:10
#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:574
msgid "Size"
msgstr "الحجم"
#: ../mail/em-format-html-print.c:202
#, fuzzy
#| msgid "Assigned"
msgid "GPG signed"
msgstr "مُسْندة"
#: ../mail/em-format-html-print.c:207
#, fuzzy
#| msgid "Unencrypted"
msgid "GPG encrpyted"
msgstr "غير مشفّرة"
#: ../mail/em-format-html-print.c:213
#, fuzzy
#| msgid "S/MIME Sig_n"
msgid "S/MIME signed"
msgstr "و_قّع باستعمال S/MIME"
#: ../mail/em-format-html-print.c:219
#, fuzzy
#| msgid "S/MIME En_crypt"
msgid "S/MIME encrpyted"
msgstr "_شفّر باستعمال S/MIME"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:870
msgid "_Subscribe"
msgstr "ا_شترك"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:879
msgid "Su_bscribe To Shown"
msgstr "ا_شترك في الظاهر"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:887
msgid "Subscribe To _All"
msgstr "اشترك في ال_كل"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:987 ../mail/em-subscription-editor.c:1840
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1320
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "ألغِ الاشتراك"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:996
msgid "Unsu_bscribe From Hidden"
msgstr "أل_غِ الاشتراك من المخفي"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1004
msgid "Unsubscribe From _All"
msgstr "ألغِ الاشتراك من الكل"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1675
msgid "Folder Subscriptions"
msgstr "اشتراكات المجلّدات"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1715
msgid "_Account:"
msgstr "ال_حساب:"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1730
msgid "Clear Search"
msgstr "نظّف البحث"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1748
msgid "Sho_w items that contain:"
msgstr "أ_ظهر العناصر التي تحوي:"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1793
msgid "Subscribe to the selected folder"
msgstr "اشترك في المُجلّدات المُنتقاة"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1794
msgid "Su_bscribe"
msgstr "ا_شترك"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1839
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1322
msgid "Unsubscribe from the selected folder"
msgstr "ألغ الاشتراك من المجلّد المنتقى"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1879
msgid "Collapse all folders"
msgstr "اطوِ كلّ المجلدات"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1880
msgid "C_ollapse All"
msgstr "إ_طوِ الكلّ"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1890
msgid "Expand all folders"
msgstr "وسّع كل المجلّدات"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1891
msgid "E_xpand All"
msgstr "وسّ_ع الكلّ"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1901
msgid "Refresh the folder list"
msgstr "حدّث قائمة المجلّدات"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1913
msgid "Stop the current operation"
msgstr "الغِ العمليّة الحاليّة"
#. Translators: This message is shown only for ten or more
#. * messages to be opened. The %d is replaced with the actual
#. * count of messages. If you need a '%' in your text, then
#. * write it doubled, like '%%'.
#: ../mail/em-utils.c:112
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d message at once?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
msgstr[0] "أمتأكد أنك تريد فتح الرسالة؟"
msgstr[1] "أمتأكد أنك تريد فتح الرسالة؟"
msgstr[2] "أمتأكد أنك تريد فتح الرسالتين دفعة واحدة؟"
msgstr[3] "أمتأكّد أنّك تريد فتح ال %d رسائل دفعة واحدة؟"
msgstr[4] "أمتأكّد أنك تريد فتح ال %d رسالة دفعة واحدة؟"
msgstr[5] "أمتأكّد أنك تريد فتح ال %d رسالة دفعة واحدة؟"
#: ../mail/em-utils.c:168
#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:154
msgid "_Do not show this message again"
msgstr "لا ت_ظهر هذه الرسالة مرة أخرى"
#: ../mail/em-utils.c:320
msgid "Message Filters"
msgstr "مرشِّحات الرسائِل"
#: ../mail/em-utils.c:1004
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "رسائِل من %s"
#: ../mail/em-vfolder-editor.c:105
msgid "Search _Folders"
msgstr "_مجلدات البحث"
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:339
msgid "Add Folder"
msgstr "أضف مجلّدًا"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
msgid "Digitally sign messages when original message signed (PGP or S/MIME)"
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
msgid "Composer Window default width"
msgstr "العرض الافتراضي لنافِذة المُنشئ"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
msgid "Default width of the Composer Window."
msgstr "العرض الافتراضي لنافذة المُنشئ. "
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
msgid "Composer Window default height"
msgstr "الارتفاع الافتراضي لنافِذة المُنشئ"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
msgid "Default height of the Composer Window."
msgstr "الارتفاع الافتراضي لنافذة المُنشئ. "
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
#, fuzzy
msgid "Attribute message."
msgstr "رسالة واحدة مرفقة"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
msgid ""
"The text that is inserted when replying to a message, attributing the "
"message to the original author."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
msgid "Forward message."
msgstr "مرّر الرسالة."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
msgid ""
"The text that is inserted when forwarding a message, saying that the "
"forwarded message follows."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
msgid "Original message."
msgstr "الرسالة الأصلية."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
msgid ""
"The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying "
"that the original message follows."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
msgid ""
"This value can be an empty string, which means it'll use the system Picture "
"folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the "
"set path is not pointing to the existent folder."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
msgid "Whether to show local folders (On This Computer) in a folder tree."
msgstr "لعرض المجلّدات المحلّية (الموجودة على هذا الحاسوب) في شجرة مجلدات."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
msgid "Display only message texts not exceeding certain size"
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
msgid ""
"Enable to display only message texts not exceeding size defined in "
"'message_text_part_limit' key."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
msgid "Message text limit for display"
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
#, fuzzy
msgid ""
"This decides the max size of the message text that will be displayed under "
"Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). This value "
"is used only when 'force_message_limit' key is activated."
msgstr ""
"هذا يحدد الحجم الأقصى للجزء النصي الذي يمكن تهيئته في إفُلوشن. القيمة "
"الافتراضية هي ٤ ميجابايت / ٤٠٩٦ كيلوبايت ويتم تحديده بالكيلوبايت."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
"collapsed state by default. Requires a restart to apply."
msgstr ""
"هذا الإعداد يحدد ما إذا كانت المناقشات ستكون في حالة التوسيع أو الطيّ "
"افتراضيًا. سيحتاج إفُلوشن لإعادة تشغيله."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
msgid ""
"Describes whether message headers in paned view should be collapsed or "
"expanded by default. \"0\" = expanded \"1\" = collapsed"
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
msgid ""
"Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set to "
"true accounts are sorted alphabetically, with an exception of On This "
"Computer and Search folders, otherwise accounts are sorted based on an order "
"given by a user."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
msgid "Mail browser width"
msgstr "العرض لمتصفّح البريد"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
msgid "Default width of the mail browser window."
msgstr "العرض الافتراضي لنافذة متصفّح البريد."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
msgid "Mail browser height"
msgstr "الارتفاع لمتصفّح البريد"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
msgid "Default height of the mail browser window."
msgstr "الارتفاع الافتراضي لنافذة متصفّح البريد. "
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
msgid "Mail browser maximized"
msgstr "التكبير لمتصفح البريد"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
msgid "Default maximized state of the mail browser window."
msgstr "حالة التكبير الافتراضي لنافذة متصفّح البريد."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
#, fuzzy
msgid "\"Folder Subscriptions\" window height"
msgstr "ارتفاع نافذة \"\""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
#, fuzzy
msgid ""
"Initial height of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as "
"the user resizes the window vertically."
msgstr ""
"الارتفاع المبدئي لنافذة \"\". تحدّث القيمة عند تغيير حجم النافذة العمودي من "
"المستخدم."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
#, fuzzy
msgid "\"Folder Subscriptions\" window maximize state"
msgstr "الحالة القصوى لنافذة \"اشتراكات المُجلّد\""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
#, fuzzy
msgid ""
"Initial maximize state of the \"Folder Subscriptions\" window. The value "
"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
"particular value is not used by Evolution since the \"Folder Subscriptions\" "
"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
msgstr ""
"الحالة المبدئية لتكبير نافذة \"ارسل واستقبل البريد\". القيمة تحّدث عندما يكبر "
"المستخدم أو يتراجع عن التكبير. لاحظ, هذه القيمة تحديدا غير مستخدمة من إفُلوشن "
"لأن نافذة \"ارسل و تلقى البريد\" لا يمكن تكبيرها. هذا المفتاح موجود كتفصيل "
"توظيفي فقط."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
#, fuzzy
msgid "\"Folder Subscriptions\" window width"
msgstr "عرض النّافذة الافتراضي"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
#, fuzzy
msgid ""
"Initial width of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as "
"the user resizes the window horizontally."
msgstr ""
"العرض المبدئي لنافذة \"\". هذه القيمة تحدّث عند تغيير المستخدم لحجم النافذة "
"أفقيا."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
msgid "Default reply style"
msgstr "أسلوب الرّد الافتراضي"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
msgid ""
"Possible values are: never - to never close browser window always - to "
"always close browser window ask - (or any other value) will ask user"
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:207
msgid "List of accounts"
msgstr "قائمة الحسابات"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:208
msgid ""
"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
msgstr ""
"قائمة بالحسابات المعروفة لمكون البريد في إفُلوشن. تحتوي القائمة على أسامي "
"مجلدات بالنسبة إلى /apps/evolution/mail/accounts."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:209
msgid "List of accepted licenses"
msgstr "قائمة بالتراخيص المقبولة"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:210
msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
msgstr "قائمة بأسماء البروتوكولات التي قُبِلت تراخيصُها."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:213
#, fuzzy
msgid "\"Filter Editor\" window height"
msgstr "ارتفاع النّافذة الافتراضي"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:214
#, fuzzy
msgid ""
"Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
"user resizes the window vertically."
msgstr ""
"الارتفاع المبدئي لنافذة \"ارسل واستقبل البريد\". تحدّث القيمة عند تغيير حجم "
"النافذة العمودي من المستخدم."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:215
#, fuzzy
msgid "\"Filter Editor\" window maximize state"
msgstr "الحالة القصوى لنافذة \"أرسل واستقبل البريد\""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:216
#, fuzzy
msgid ""
"Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates "
"when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular "
"value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be "
"maximized. This key exists only as an implementation detail."
msgstr ""
"الحالة المبدئية لتكبير نافذة \"ارسل واستقبل البريد\". القيمة تحّدث عندما "
"يكبر المستخدم أو يتراجع عن التكبير. لاحظ, هذه القيمة تحديدا غير مستخدمة من "
"إفُلوشن لأن نافذة \"ارسل واستقبل البريد\" لا يمكن تكبيرها. هذا المفتاح موجود "
"كتفصيل توظيفي فقط."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:217
#, fuzzy
msgid "\"Filter Editor\" window width"
msgstr "عرض النّافذة الافتراضي"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:218
#, fuzzy
msgid ""
"Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user "
"resizes the window horizontally."
msgstr ""
"العرض المبدئي لنافذة \"\". هذه القيمة تحدّث عند تغيير المستخدم لحجم النافذة "
"أفقيا."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:220
msgid ""
"Whether check for new messages when Evolution is started. This includes also "
"sending messages from Outbox."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:222
msgid ""
"Whether check for new messages in all active accounts regardless of the "
"account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution is "
"started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' option."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:223
msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
msgstr "ارتفاع نافذة \"أرسل واستلم البريد\""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:224
msgid ""
"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
"the user resizes the window vertically."
msgstr ""
"الارتفاع المبدئي لنافذة \"أرسل واستلم البريد\". تُحدّث القيمة عند تغيير حجم "
"النافذة العمودي من المستخدم."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:225
msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
msgstr "الحالة القصوى لنافذة \"أرسل واستلم البريد\""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:226
msgid ""
"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail"
"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
"detail."
msgstr ""
"الحالة المبدئية لتكبير نافذة \"ارسل واستلم البريد\". القيمة تُحدّث عندما يكبر "
"المستخدم أو يتراجع عن التكبير. لاحظ, هذه القيمة تحديدا غير مستخدمة من إفُلوشن "
"لأن نافذة \"ارسل واستلم البريد\" لا يمكن تكبيرها. هذا المفتاح موجود كتفصيل "
"توظيفي فقط."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:227
msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
msgstr "عرض نافذة \"أرسل واستلم البريد\""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:228
msgid ""
"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
"the user resizes the window horizontally."
msgstr ""
"العرض المبدئي لنافذة \"أرسل واستلم البريد\". هذه القيمة تُحدّث عند تغيير "
"المستخدم لحجم النافذة أفقيا."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:229
#, fuzzy
msgid "\"Search Folder Editor\" window height"
msgstr "ارتفاع النّافذة الافتراضي"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:230
#, fuzzy
msgid ""
"Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
"the user resizes the window vertically."
msgstr ""
"الارتفاع المبدئي لنافذة \"ارسل واستقبل البريد\". تحدّث القيمة عند تغيير حجم "
"النافذة العمودي من المستخدم."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:231
#, fuzzy
msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state"
msgstr "الحالة القصوى لنافذة \"أرسل و تلقّى البريد\""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:232
#, fuzzy
msgid ""
"Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value "
"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
"particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" "
"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
msgstr ""
"الحالة المبدئية لتكبير نافذة \"ارسل و تلقى البريد\". القيمة تحّدث عندما يكبر "
"المستخدم أو يتراجع عن التكبير. لاحظ, هذه القيمة تحديدا غير مستخدمة من إفُلوشن "
"لأن نافذة \"ارسل و تلقى البريد\" لا يمكن تكبيرها. هذا المفتاح موجود كتفصيل "
"توظيفي فقط."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:233
#, fuzzy
msgid "\"Search Folder Editor\" window width"
msgstr "مجلد بحث باعتبار القائمة البريدية"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:234
#, fuzzy
msgid ""
"Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
"the user resizes the window horizontally."
msgstr ""
"العرض المبدئي لنافذة \"\". هذه القيمة تحدّث عند تغيير المستخدم لحجم النافذة "
"أفقيا."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:235
msgid "Drag'n'drop export format"
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:236
msgid ""
"Define the email export format when doing drag'n'drop. Possible values are "
"mbox or pdf"
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:237
msgid "Format of the drag'n'drop export filename"
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:238
msgid ""
"Exported filename will be YYYYmmDDHHMMSS_email_title Possible values: 1 (: "
"email sent date), 2 (: drag'n'drop date)"
msgstr ""
#: ../mail/importers/elm-importer.c:181
#, fuzzy
msgid "Importing Elm data"
msgstr "يستورد بيانات إلم"
#: ../mail/importers/elm-importer.c:353 ../mail/importers/pine-importer.c:460
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1042
#: ../widgets/misc/e-send-options.c:538
msgid "Mail"
msgstr "البريد"
#: ../mail/importers/elm-importer.c:400
msgid "Evolution Elm importer"
msgstr "مستورد elm لإفُلوشن"
#: ../mail/importers/elm-importer.c:401
msgid "Import mail from Elm."
msgstr "استيراد بريد من إلم."
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:142
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:260
msgid "_Destination folder:"
msgstr "المجلد ال_وجهة:"
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:148
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:266
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:557
msgid "Select folder"
msgstr "انتقِ مجلّدا"
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:149
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:267
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:558
msgid "Select folder to import into"
msgstr "انتقِ مجلدًا للاستيراد إليه"
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:438
msgctxt "mboxImp"
msgid "Subject"
msgstr "الموضوع"
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:443
msgctxt "mboxImp"
msgid "From"
msgstr "من"
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:487
#: ../shell/e-shell-utils.c:195
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
msgstr "صندوق بريد بيركلي (mbox)"
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:488
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
msgstr "مستورد مجلدات هيئة صندوق بريد بيركلي"
#: ../mail/importers/mail-importer.c:63
msgid "Importing mailbox"
msgstr "يستورد صندوق البريد"
#. Destination folder, was set in our widget
#: ../mail/importers/mail-importer.c:153
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:621
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:772
#, c-format
msgid "Importing '%s'"
msgstr "يستورد '%s'"
#: ../mail/importers/mail-importer.c:316
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "يفحص %s"
#: ../mail/importers/pine-importer.c:262
msgid "Importing Pine data"
msgstr "يستورد بيانات Pine"
#: ../mail/importers/pine-importer.c:467
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1115
msgid "Address Book"
msgstr "دفتر العناوين"
#: ../mail/importers/pine-importer.c:515
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "مستورد pine لإفُلوشن"
#: ../mail/importers/pine-importer.c:516
msgid "Import mail from Pine."
msgstr "استيراد بريد من Pine."
#: ../mail/mail-autofilter.c:73
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "البريد إلى %s"
#: ../mail/mail-autofilter.c:229 ../mail/mail-autofilter.c:272
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "البريد من %s"
#: ../mail/mail-autofilter.c:255
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "الموضوع هو %s"
#: ../mail/mail-autofilter.c:296
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "القائمة البريديّة ل%s"
#: ../mail/mail-autofilter.c:406
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "أضِف قاعدة مرشحة"
#. Translators: The first %s is name of the affected
#. * filter rule(s), the second %s is URI of the removed
#. * folder. For more than one filter rule is each of
#. * them on a separate line, with four spaces in front
#. * of its name, without quotes.
#: ../mail/mail-autofilter.c:513
#, c-format
msgid ""
"The filter rule \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n"
"\"%s\"."
msgid_plural ""
"The following filter rules\n"
"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
"\"%s\"."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: ../mail/mail-config.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Set custom junk header"
msgstr "عيّن ترويسة بريد نفاية مُخصصة"
#: ../mail/mail-config.ui.h:2
msgid ""
"All new emails with header that matches given content will be automatically "
"filtered as junk"
msgstr ""
#: ../mail/mail-config.ui.h:3
msgid "Header name"
msgstr "اسم الترويسة"
#: ../mail/mail-config.ui.h:4
msgid "Header content"
msgstr "محتوى الترويسة"
#: ../mail/mail-config.ui.h:5
msgid "_Add Signature"
msgstr "أضِف توقيع"
#: ../mail/mail-config.ui.h:6
#, fuzzy
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
"for display purposes only. "
msgstr ""
"خرج هذا البرنامج النصي سيتم استخدامه\n"
"كتوقيع لك. الاسم الذي تحدده سيتم استخدامه\n"
"لأغراض العرض فقط."
#: ../mail/mail-config.ui.h:10
msgid "_Script:"
msgstr "_برنامج نصي:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:11
msgid "Default Behavior"
msgstr "السلوك الافتراضي"
#: ../mail/mail-config.ui.h:12
msgid "For_mat messages in HTML"
msgstr "تن_سيق الملفّات بـ HTML"
#: ../mail/mail-config.ui.h:13
msgid "Automatically insert _emoticon images"
msgstr "أدرج التعابير ال_رسومية آليًا"
#: ../mail/mail-config.ui.h:14
msgid "Always request rea_d receipt"
msgstr "اطلب دائما إخطارا بال_قراءة"
#: ../mail/mail-config.ui.h:15
msgid "Encode filenames in an _Outlook/GMail way"
msgstr ""
#: ../mail/mail-config.ui.h:16
msgid "Ch_aracter encoding:"
msgstr "ترميز الم_حارف:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:17
msgid "Replies and Forwards"
msgstr "الردود والتمريرات"
#: ../mail/mail-config.ui.h:18
msgid "_Reply style:"
msgstr "أسلوب ال_رد:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:19
msgid "_Forward style:"
msgstr "أسلوب الت_مرير:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:20
msgid "Start _typing at the bottom on replying"
msgstr "ابدأ ال_كتابة من الأسفل عند الرد"
#: ../mail/mail-config.ui.h:21
msgid "_Keep signature above the original message on replying"
msgstr "ا_حتفظ بالتوقيع فوق نص الرسالة الأصلي عند الرد"
#: ../mail/mail-config.ui.h:22
#, fuzzy
msgid "Ig_nore Reply-To: for mailing lists"
msgstr "تجاهل الرد إلى: للقوائم البريدية"
#: ../mail/mail-config.ui.h:23
msgid "Gro_up Reply goes only to mailing list, if possible"
msgstr "الردّ ال_جماعي يذهب إلى القائمة البريدية فقط، إن كان ذلك ممكنًا"
#: ../mail/mail-config.ui.h:24
msgid "Digitally _sign messages when original message signed (PGP or S/MIME)"
msgstr ""
#: ../mail/mail-config.ui.h:26
msgid "Sig_natures"
msgstr "التو_قيعات"
#: ../mail/mail-config.ui.h:28
msgid "Signatures"
msgstr "التوقيعات"
#: ../mail/mail-config.ui.h:29
msgid "_Languages"
msgstr "ال_لّغات"
#: ../mail/mail-config.ui.h:30
msgid ""
"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
msgstr "قائمة اللغات الموجودة هنا لا تعكس إلا اللغات التي يوجد لها قاموس مُثبَّت."
#: ../mail/mail-config.ui.h:31
msgid "Languages Table"
msgstr "جدول اللغات"
#: ../mail/mail-config.ui.h:33
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr "مراجعة التّهجئة أثناء ال_كتابة"
#: ../mail/mail-config.ui.h:34
msgid "Color for _misspelled words:"
msgstr "لون الكلمات المت_هجّأة خطأً:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:35
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:58
msgid "Pick a color"
msgstr "انتق لونًا"
#: ../mail/mail-config.ui.h:36
msgid "Spell Checking"
msgstr "التدقيق الإملائي"
#: ../mail/mail-config.ui.h:37
msgid ""
"To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation "
"before taking the following checkmarked actions:"
msgstr ""
"للمساعدة على تجنب الحوادث البريدية والمواقف الحرجة، سيُطلب منك التأكيد قبل "
"الشروع في أي من الإجراءات المُعلَّم عليها في صناديق الاختيار التالية:"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:39
msgid "Sending a message with an _empty subject line"
msgstr "إرسال رسالة بحقل موضوع _فارغ"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:41
msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined"
msgstr "إرسال رسالة مع تحديد لمستلمي النسخ ال_كربونيّة المخفيّة فقط"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:43
msgid "Sending a _private reply to a mailing list message"
msgstr "إرسال رد _خاص إلى رسالة قائمة بريدية"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:45
msgid "Sending a reply to a large _number of recipients"
msgstr "إرسال رد إلى _عدد كبير من المستلمين"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:47
msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list"
msgstr "السماح ل_قائمة بريدية بإعادة توجيه رد خاص إلى القائمة"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:49
msgid "Sending a message with _recipients not entered as mail addresses"
msgstr ""
#: ../mail/mail-config.ui.h:50
msgid "Confirmations"
msgstr "التأكيدات"
#: ../mail/mail-config.ui.h:52
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"
#: ../mail/mail-config.ui.h:53
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
#: ../mail/mail-config.ui.h:54
msgid "SHA384"
msgstr "SHA384"
#: ../mail/mail-config.ui.h:55
msgid "SHA512"
msgstr "SHA512"
#: ../mail/mail-config.ui.h:56 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "a"
msgstr "أ"
#: ../mail/mail-config.ui.h:57 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "b"
msgstr "ب"
#: ../mail/mail-config.ui.h:58
#, fuzzy
msgctxt "ReplyForward"
msgid "Attachment"
msgstr "مرفق"
#: ../mail/mail-config.ui.h:59
#, fuzzy
#| msgid "Inline (Outlook style)"
msgctxt "ReplyForward"
msgid "Inline (Outlook style)"
msgstr "ضمن السياق (أسلوب أوتلوك)"
#: ../mail/mail-config.ui.h:60
#, fuzzy
#| msgid "Quoted"
msgctxt "ReplyForward"
msgid "Quoted"
msgstr "مقتبس"
#: ../mail/mail-config.ui.h:61
#, fuzzy
#| msgid "Do not quote"
msgctxt "ReplyForward"
msgid "Do not quote"
msgstr "لا تقتبس"
#: ../mail/mail-config.ui.h:62
#, fuzzy
msgctxt "ReplyForward"
msgid "Inline"
msgstr "_ضمن السّياق"
#: ../mail/mail-config.ui.h:63
msgid "Proxy Settings"
msgstr "إعدادات الوسيط"
#: ../mail/mail-config.ui.h:64
msgid "_Use system defaults"
msgstr "إست_خدم إفتراضات النظام"
#: ../mail/mail-config.ui.h:65
msgid "_Direct connection to the Internet"
msgstr "اتصال م_باشر بالإنترنت"
#: ../mail/mail-config.ui.h:66
msgid "_Manual proxy configuration:"
msgstr "إعداد _يدوي للوسيط:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:67
msgid "H_TTP Proxy:"
msgstr "وسيط H_TTP:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:68
msgid "_Secure HTTP Proxy:"
msgstr "وسيط HTTP آ_من:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:69
msgid "SOC_KS Proxy:"
msgstr "وسيط SOCKS:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:70
msgid "No _Proxy for:"
msgstr "لا و_سيط ل:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:71
msgid "Port:"
msgstr "المنفذ:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:72
msgid "Use Authe_ntication"
msgstr "استخدم الاستي_ثاق"
#: ../mail/mail-config.ui.h:73
msgid "Us_ername:"
msgstr "ا_سم المستخدم:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:74
msgid "Pass_word:"
msgstr "_كلمة السر:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:75
msgid "Start up"
msgstr "بدء التشغيل"
#: ../mail/mail-config.ui.h:76
msgid "Check for new _messages on start"
msgstr "تفقّد ال_رسائل الجديدة عند البدء"
#: ../mail/mail-config.ui.h:77
msgid "Check for new messa_ges in all active accounts"
msgstr "تفقّد الرسائل ال_جديدة في كُل الحسابات النشطة"
#: ../mail/mail-config.ui.h:78
msgid "Message Display"
msgstr "عرض الرسالة"
#: ../mail/mail-config.ui.h:79
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "است_خدم نفس الخطوط التي تستخدمها التطبيقات الأخرى"
#: ../mail/mail-config.ui.h:80
msgid "S_tandard Font:"
msgstr "الخط القيا_سي:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:81
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "انتقِ خط HTML الثّابت العرض"
#: ../mail/mail-config.ui.h:82
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "انتقِ خط HTML المتغيّر العرض"
#: ../mail/mail-config.ui.h:83
msgid "Fix_ed Width Font:"
msgstr "الخط ثا_بت العرض:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:84
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "إبراز الا_قتباسات بـ"
#: ../mail/mail-config.ui.h:85
msgid "color"
msgstr "اللّون"
#: ../mail/mail-config.ui.h:86
msgid "Default character e_ncoding:"
msgstr "ترمي_ز المحارف الافتراضي:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:87
msgid "Apply the same _view settings to all folders"
msgstr "طبّق نفس إعدادات ال_عرض لكُل المُجلدات"
#: ../mail/mail-config.ui.h:88
msgid "F_all back to threading messages by subject"
msgstr "التراجع إلى رسائل المناقشة حسب المو_ضوع"
#: ../mail/mail-config.ui.h:89
msgid "Delete Mail"
msgstr "حذف البريد"
#: ../mail/mail-config.ui.h:90
msgid "Empty trash folders on e_xit"
msgstr "أفرِغ سلة المهملات عند ال_خروج"
#: ../mail/mail-config.ui.h:91
msgid "Confirm _when expunging a folder"
msgstr "التأكيد عند ش_طب مجلد"
#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
#: ../mail/mail-config.ui.h:93
msgid "_Show animated images"
msgstr "ا_ظهر الصّور المتحرّكة"
#: ../mail/mail-config.ui.h:94
msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
msgstr "تمهّل قبل إرسال رسالة HTML للمتراسلين الذين لا يريدونها"
#: ../mail/mail-config.ui.h:95
msgid "Loading Images"
msgstr "تحميل الصور"
#: ../mail/mail-config.ui.h:96
msgid "_Never load images from the Internet"
msgstr "لا تحمل صورا من الإنترنت أ_بدًا"
#: ../mail/mail-config.ui.h:97
msgid "_Load images only in messages from contacts"
msgstr "_حمل فقط الصور المضمنة في البريد من المتراسلين"
#: ../mail/mail-config.ui.h:98
msgid "_Always load images from the Internet"
msgstr "حمل الصور من الإنترنت _دائمًا"
#: ../mail/mail-config.ui.h:99
msgid "HTML Messages"
msgstr "رسائل بتهيئة HTML"
#: ../mail/mail-config.ui.h:100 ../mail/message-list.etspec.h:19
msgid "Labels"
msgstr "ملصقات"
#: ../mail/mail-config.ui.h:101
msgid "Sender Photograph"
msgstr "صورة المرسل"
#: ../mail/mail-config.ui.h:102
msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
msgstr "أظ_هر صورة المرسل في معاينة البريد"
#: ../mail/mail-config.ui.h:103
msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
msgstr "ابح_ث عن صورة المرسل في دفاتر العناوين المحلية فقط"
#: ../mail/mail-config.ui.h:104
msgid "Displayed Message Headers"
msgstr "ترويسات الرسائل المعروضة"
#: ../mail/mail-config.ui.h:105
msgid "Mail Headers Table"
msgstr "جدول ترويسات البريد"
#: ../mail/mail-config.ui.h:106
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:188
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54
msgid "Date/Time Format"
msgstr "تنسيق التّاريخ والوقت"
#: ../mail/mail-config.ui.h:108
msgid "Check incoming _messages for junk"
msgstr "فحص الرسائل ال_واردة بحثًا عن النفايات"
#: ../mail/mail-config.ui.h:109
msgid "Delete junk messages on e_xit"
msgstr "احذف رسائل البريد النفاية عند ال_خروج"
#: ../mail/mail-config.ui.h:110
msgid "Check cu_stom headers for junk"
msgstr "تحقق عن ترويسات مخصصة للنفاية"
#: ../mail/mail-config.ui.h:111
msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
msgstr "لا ت_علّم الرسائل كنفاية إذا كان المرسل في دفتر عناويني"
#: ../mail/mail-config.ui.h:112
msgid "_Lookup in local address book only"
msgstr "ا_بحث في دفتر العناوين المحلي فقط"
#: ../mail/mail-config.ui.h:113
msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
msgstr "سيُتجاهل هذا الخيار إن وجد تطابق مع ترويسات مخصصة للنفاية."
#: ../mail/mail-config.ui.h:115 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:3
msgid "No encryption"
msgstr "لا تشفير"
#: ../mail/mail-config.ui.h:116 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:1
msgid "TLS encryption"
msgstr "تشفير TLS"
#: ../mail/mail-config.ui.h:117 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:2
msgid "SSL encryption"
msgstr "تشفير SSL"
#: ../mail/mail-config.ui.h:118
msgid "Special Folders"
msgstr "مجلّدات متميزة"
#: ../mail/mail-config.ui.h:119
msgid "Drafts _Folder:"
msgstr "مجلد ال_مسودات:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:120
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "مجلد الرسا_ئل المرسلة:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:121
msgid "_Trash Folder:"
msgstr "مجلد ال_مُهملات:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:122
msgid "_Junk Folder:"
msgstr "المجلّد ال_نفاية:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:123
#, fuzzy
msgid "Composing Messages"
msgstr "إنشاء رسائل"
#: ../mail/mail-config.ui.h:124
msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
msgstr "أرسل نسخة كربونية مخفية (ن.ك.م) دومًا إلى:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:125
msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
msgstr "أرسل نسخة كربونية (ن.ك) دومًا إلى:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:126
#, fuzzy
msgid "Message Receipts"
msgstr "سحب الرسالة"
#: ../mail/mail-config.ui.h:127
msgid "S_end message receipts:"
msgstr "أرسل إخطارات الو_صول:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:128
msgid "Account Information"
msgstr "معلومات الحساب"
#: ../mail/mail-config.ui.h:129
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
msgstr ""
"اكتب الاسم الذي تريد الإشارة به إلى هذا الحساب.\n"
"على سبيل المثال: \"عمل\" أو \"شخصي\""
#: ../mail/mail-config.ui.h:131
msgid "Required Information"
msgstr "معلومات مطلوبة"
#: ../mail/mail-config.ui.h:132
msgid "Email _Address:"
msgstr "_عنوان البريد الإلكتروني:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:133
msgid "Full Nam_e:"
msgstr "الاسم ال_كامل:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:134
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26
msgid "Optional Information"
msgstr "المعلومات اختيارية"
#: ../mail/mail-config.ui.h:135
msgid "Signat_ure:"
msgstr "التّو_قيع:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:136
msgid "Add Ne_w Signature..."
msgstr "أضِف تو_قيعًا جديدًا..."
#: ../mail/mail-config.ui.h:137
msgid "Or_ganization:"
msgstr "ال_منظّمة:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:138
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "رد على:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:139
msgid "_Make this my default account"
msgstr "ا_جعل هذا حسابي الافتراضي"
#: ../mail/mail-config.ui.h:140
msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr "لا توقع طلبات الاجتماع (للتوافق مع آوتلوك)"
#: ../mail/mail-config.ui.h:141
msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
msgstr "أدوات الخصوصية (PGP/GPG)"
#: ../mail/mail-config.ui.h:142
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "هوية _مفتاح PGP/GPG:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:143
#, fuzzy
msgid "Si_gning algorithm:"
msgstr "شهادة التّو_قيع:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:144
msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
msgstr "وقع الرسائل دائمًا عند استخدام هذا الحساب"
#: ../mail/mail-config.ui.h:145
msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
msgstr "شفّر دائما الرسائل ل_نفسي عند إرسال بريد مشفر"
#: ../mail/mail-config.ui.h:146
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr "وثوق دائم لمفاتيحي عند التشفير"
#: ../mail/mail-config.ui.h:147
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
msgstr ""
#: ../mail/mail-config.ui.h:148
msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
msgstr "شفّر أيضًا لل_نّفس عند إرسال بريد مشفر"
#: ../mail/mail-config.ui.h:149
msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
msgstr "تشفير الرسائل ال_صادرة (إفتراضيًا)"
#: ../mail/mail-config.ui.h:150
msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
msgstr "توقي_ع الرسائل الصادرة رقميًا (إفتراضيًا)"
#: ../mail/mail-config.ui.h:151
msgid "Encry_ption certificate:"
msgstr "شهادة الت_شفير:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:152
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "شهادة التّو_قيع:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:153
msgid "S_elect..."
msgstr "انت_قاء..."
#: ../mail/mail-config.ui.h:154
msgid "Clea_r"
msgstr "ام_سح"
#: ../mail/mail-config.ui.h:155
#, fuzzy
msgid "Signing _algorithm:"
msgstr "شهادة التّو_قيع:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:157
msgid "Cle_ar"
msgstr "امس_ح"
#: ../mail/mail-config.ui.h:158
msgid "Server _Type:"
msgstr "_نوع الخادوم:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:160
msgid "description"
msgstr "الوصف"
#: ../mail/mail-config.ui.h:161
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:160
msgid "Configuration"
msgstr "إعدادات"
#: ../mail/mail-config.ui.h:162
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
msgid "_Server:"
msgstr "ال_خادوم:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:163 ../plugins/caldav/caldav-source.c:260
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:337
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:655
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:274
msgid "User_name:"
msgstr "ا_سم المستخدم:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:165
msgid "Mailbox location"
msgstr "مكان صندوق البريد"
#: ../mail/mail-config.ui.h:167
msgid "_Use secure connection:"
msgstr "ا_ستخدم اتصال آمن:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:168
msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
msgstr "الاتصال الآمن بواسطة SSL ليس مدعومًا بواسطة هذه النسخة من إفُلوشن"
#: ../mail/mail-config.ui.h:169
msgid "_Authentication Type"
msgstr "نوع الت_وثق"
#: ../mail/mail-config.ui.h:170
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "فح_ص الأنواع المدعومة"
#: ../mail/mail-config.ui.h:171
msgid "Re_member password"
msgstr "ت_ذكر كلمة السر"
#: ../mail/mail-config.ui.h:172
msgid "Server Configuration"
msgstr "إعدادات الخادوم"
#: ../mail/mail-config.ui.h:173 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13
msgid "_Port:"
msgstr "ال_منْفذ:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:174
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "يتطلب ال_خادوم التوثّق"
#: ../mail/mail-config.ui.h:175
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1122
msgid "Authentication"
msgstr "التوثق"
#: ../mail/mail-config.ui.h:176
msgid "T_ype:"
msgstr "النو_ع :"
#: ../mail/mail-config.ui.h:177
msgid "User _Name:"
msgstr "ا_سم المستخدم:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:178
msgid "Remember _password"
msgstr "تذكّر كلمة ال_سر"
#: ../mail/mail-config.ui.h:179
msgid "Personal Details:"
msgstr "التفاصيل الشخصية:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:188
msgid "Encryption:"
msgstr "التشفير:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:189
msgid "none"
msgstr "لا شيء"
#: ../mail/mail-config.ui.h:190
msgid "label"
msgstr "لصيقة"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Search Folder Sources"
msgstr "ابحث في مصادر المجلّد"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:2
msgid "All local folders"
msgstr "كل المجلدات المحلية"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3
msgid "All active remote folders"
msgstr "كل المجلدات البعيدة النشطة"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4
msgid "All local and active remote folders"
msgstr "كل المجلدات المحلية والمجلدات البعيدة النشطة"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:5
msgid "Specific folders"
msgstr "مجلدات محددة"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
msgstr ""
"الرسائل التي انتقيتها للمتابعة موجودة أدناه.\n"
"رجاء انتق إجراء متابعة من قائمة \"علَم\"."
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
msgid "_Flag:"
msgstr "ال_علَم:"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
msgid "_Due By:"
msgstr "تاريخ الاستحقا_ق:"
#. Translators: Flag Completed
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
msgid "Co_mpleted"
msgstr "مُنج_ز"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
msgid "Call"
msgstr "نداء"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
msgid "Do Not Forward"
msgstr "لا تُمرّر"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:14
msgid "Follow-Up"
msgstr "متابعة"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
msgid "For Your Information"
msgstr "لمعلوماتك"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
msgid "Forward"
msgstr "مرّر"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
msgid "No Response Necessary"
msgstr "لا داعي للرّد"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
msgid "Reply to All"
msgstr "رد على الجميع"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
msgid "Review"
msgstr "مراجعة"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23
msgid "License Agreement"
msgstr "اتفاقية الترخيص"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "علم هذا لقبول اتفاقية الترخيص"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25
msgid "_Accept License"
msgstr "إ_قبل الترخيص"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:26
msgid "Security Information"
msgstr "معلومات الأمن"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27
#, fuzzy
msgid "Digital Signature"
msgstr "توقيع رقمي"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:28
msgid "Encryption"
msgstr "التشفير"
#: ../mail/mail.error.xml.h:1
msgid "Invalid authentication"
msgstr "توثق غير صالح"
#: ../mail/mail.error.xml.h:2
msgid ""
"This server does not support this type of authentication and may not support "
"authentication at all."
msgstr "هذا الخادوم لا يدعم هذا النوع من التوثق وقد لا يدعم التوثق أساسًا."
#: ../mail/mail.error.xml.h:3
msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
msgstr "فشل ولوجك للخادم \"{0}\" ك \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:4
msgid ""
"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
msgstr ""
"تأكد من كلمة سرك متهجأة بشكل صحيح. تذكر أن كثير من كلمات السر حساسة للحالة، "
"قد يكون زر Caps Lock مفعل."
#: ../mail/mail.error.xml.h:5
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد ارسال رسالة بتنسيق HTML؟"
#: ../mail/mail.error.xml.h:6
msgid ""
"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
"HTML email:\n"
"{0}"
msgstr ""
"رجاءً تأكد من أن المُستلمين الآتيين يرغبون ويستطيعون استلام بريد HTML:\n"
"{0}"
#: ../mail/mail.error.xml.h:9
msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إرسال رسالة بدون موضوع؟"
#: ../mail/mail.error.xml.h:10
msgid ""
"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
"an idea of what your mail is about."
msgstr ""
"إضافة سطر موضوع ذو معنى لرسائلك سيعطي مستلم الرسالة فكرة عن هدف رسالتك."
#: ../mail/mail.error.xml.h:11
msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
msgstr ""
"هل انت متأكد أنك تريد إرسال رسالة لمستلمي النسخة الكربونية المخفية فقط؟"
#: ../mail/mail.error.xml.h:12
msgid ""
"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
"\n"
"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
"recipient. "
msgstr ""
"قائمة المتراسلين التي تحاول الإرسال لها تم إعدادها لإخفاء مستلمي القائمة.\n"
"\n"
"تضيف كثير من أنظمة البريد ترويسة Apparently-To إلى الرسائل التي يتم إرسالها "
"إلى مستلمي النسخة الكربونية المخفية فقط. إذا تمت إضافة هذه الترويسة، فستحتوي "
"على قائمة بكل مستلمي رسالتك. لتفادي هذا، يجب أن تضيف مستلِما واحدًا على الأقل "
"في خانة إلى: أو ن.ك:."
#: ../mail/mail.error.xml.h:15
msgid ""
"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
"recipient."
msgstr ""
"تضيف كثير من أنظمة البريد ترويسة Apparently-To إلى الرسائل التي يتم إرسالها "
"إلى مستلمي النسخة الكربونية المخفية فقط. إذا تمت إضافة هذه الترويسة، فستحتوي "
"على قائمة بكل مستلمي رسالتك. لتفادي هذا، يجب أن تضيف مستلما واحدًا على الأقل "
"في خانة إلى: أو ن.ك:."
#: ../mail/mail.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
msgstr "أمتأكد أنك تريد إرسال رسالة بعنوان غير صالح؟"
#: ../mail/mail.error.xml.h:17
msgid ""
"The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
"{0}"
msgstr ""
#: ../mail/mail.error.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
msgstr ""
"هل انت متأكد أنك تريد إرسال رسالة لمستقبلي النسخة الكربونية المخفية فقط؟"
#: ../mail/mail.error.xml.h:20
msgid ""
"The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
"{0}"
msgstr ""
#: ../mail/mail.error.xml.h:22
msgid "Send private reply?"
msgstr "أرسل رد خاص؟"
#: ../mail/mail.error.xml.h:23
msgid ""
"You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, "
"but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are "
"you sure you want to proceed?"
msgstr ""
#: ../mail/mail.error.xml.h:24
#, fuzzy
msgid "Reply _Privately"
msgstr "_خاص"
#: ../mail/mail.error.xml.h:26
msgid ""
"You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are "
"replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr ""
#: ../mail/mail.error.xml.h:28
msgid "Send reply to all recipients?"
msgstr "أأرسِل رد إلى كل المستلمين؟"
#: ../mail/mail.error.xml.h:29
#, fuzzy
msgid ""
"You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you "
"sure you want to reply to ALL of them?"
msgstr "سحب رسالة قد يحذفها من صندوق بريد المستلم. أمتاكد من رغبتك بهذا؟"
#: ../mail/mail.error.xml.h:30
msgid ""
"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
msgstr "لا يمكن إرسال هذه الرسالة لأنك لم تحدد أي مستلمين لها"
#: ../mail/mail.error.xml.h:31
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
msgstr ""
"رجاءً أدخل عنوان بريد إلكتروني صالح في حقل إلى:. يمكنك البحث عن عناوين البريد "
"الإلكتروني بالنقر على زر إلى: بجانب صندوق الإدخال."
#: ../mail/mail.error.xml.h:32
msgid "Use default drafts folder?"
msgstr "استخدام مجلد المسودات الافتراضي؟"
#: ../mail/mail.error.xml.h:33
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
"folder instead?"
msgstr ""
"غير قادر على فتح مجلد المسودات لهذا الحساب. هل تريد استخدام مجلد مسودات "
"النظام بدلًا منه؟"
#: ../mail/mail.error.xml.h:34
msgid "Use _Default"
msgstr "استخدم الافترا_ضي"
#: ../mail/mail.error.xml.h:35
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
"folder \"{0}\"?"
msgstr "أمتأكد من رغبتك بإزالة جميع الرسائل المحذوفة في المجلد \"{0}\" نهائيا؟"
#: ../mail/mail.error.xml.h:36
msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
msgstr "لن تستطيع استعادة هذه الرسائل إن تابعت."
#: ../mail/mail.error.xml.h:37
msgid "_Expunge"
msgstr "_شطب"
#: ../mail/mail.error.xml.h:38
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
"folders?"
msgstr ""
"هل أنت متأكد أنك تريد إزالة جميع الرسائل المحذوفة في جميع المجلدات نهائيًا؟"
#: ../mail/mail.error.xml.h:39
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1215
msgid "_Empty Trash"
msgstr "أ_فرٍغ سلة المهملات"
#: ../mail/mail.error.xml.h:40
msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
msgstr "فتح عدد كبير من الرسائل دفعة واحدة قد يستغرق وقتًا كبيرًا."
#: ../mail/mail.error.xml.h:41
msgid "_Open Messages"
msgstr "افت_ح الرسائل"
#: ../mail/mail.error.xml.h:42
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr "توجد لديك رسائل غير مرسلة، هل ترغب في الإغلاق أيًا كان؟"
#: ../mail/mail.error.xml.h:43
msgid ""
"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
"again."
msgstr ""
"إذا أغلقت إفُلوشن، لن يتم إرسال هذه الرسائل إلا بعد فتح إفُلوشن مرة أخرى."
#. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed.
#. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail",
#. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file.
#: ../mail/mail.error.xml.h:47
msgid "Error while {0}."
msgstr "حدث خطأ أثناء {0}."
#: ../mail/mail.error.xml.h:48
msgid "Error while performing operation."
msgstr "حدث خطأ أثناء القيام بالعملية."
#: ../mail/mail.error.xml.h:49
msgid "Enter password."
msgstr "أدخل كلمة سر."
#: ../mail/mail.error.xml.h:50
msgid "Error loading filter definitions."
msgstr "حدث خطأ أثناء تحميل تعريفات المرشح."
#: ../mail/mail.error.xml.h:51
msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
msgstr "لا يمكن الحفظ إلى الدليل \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:52
msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
msgstr "لا يمكن الحفظ إلى ملف \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:53
msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
msgstr "لا يمكن إنشاء دليل الحفظ, لأن \"{1}\""
#: ../mail/mail.error.xml.h:54
msgid "Cannot create temporary save directory."
msgstr "غير قادر على إنشاء دليل حفظ مؤقت."
#: ../mail/mail.error.xml.h:55
msgid "File exists but cannot overwrite it."
msgstr "الملف موجود لكن الكتابة فوقه غير ممكنة."
#: ../mail/mail.error.xml.h:56
msgid "File exists but is not a regular file."
msgstr "الملف موجود لكنه ليس ملفًا عاديًا."
#: ../mail/mail.error.xml.h:57
msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
msgstr "لا يمكن حذف المجلد \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:58
msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
msgstr "لا يمكن حذف مجلد النظام \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:59
msgid ""
"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
"be renamed, moved, or deleted."
msgstr ""
"مجلدات النظام مطلوبة لكي يعمل إفُلوشن بصورة صحيحة ولا يمكن إعادة تسميتها أو "
"نقلها أو إلغائها."
#: ../mail/mail.error.xml.h:60
msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
msgstr "لا يمكن إعادة تسمية أو نقل مجلد النظام \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:61
msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
msgstr "أحقا تحذف المجلد \"{0}\" وكل مجلداته الفرعية؟"
#: ../mail/mail.error.xml.h:62
#, fuzzy
msgid ""
"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents "
"will be deleted permanently."
msgstr ""
"إن ألغيت هذا المجلد فسيتم حذف كل محتوياته ومجلداته الفرعية بصورة دائمة."
#: ../mail/mail.error.xml.h:64
#, fuzzy
msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
msgstr "لا يمكن حذف المجلد \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:65
#, fuzzy
msgid ""
"If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
msgstr ""
"إن ألغيت هذا المجلد فسيتم حذف كل محتوياته ومجلداته الفرعية بصورة دائمة."
#: ../mail/mail.error.xml.h:66
msgid "These messages are not copies."
msgstr ""
#: ../mail/mail.error.xml.h:67
#, fuzzy
msgid ""
"Messages shown in Search Folders are not copies. Deleting them from a Search "
"Folder will delete the actual messages from the folder or folders in which "
"they physically reside. Do you really want to delete these messages?"
msgstr ""
"تحذير: حذف الرسائل من مجلد البحث سيحذف الرسالة الحقيقية من أحد مجلداتك "
"المحلية أو البعيدة. \n"
"هل ترغب في فعل هذا؟"
#: ../mail/mail.error.xml.h:68
msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "لا يمكن إعادة تسمية \"{0}\" إلى \"{1}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:69
msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
msgstr "مجلد بالاسم \"{1}\" موجود مسبقا. استخدم اسما مختلفا."
#: ../mail/mail.error.xml.h:70
msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "لا يمكن نقل المجلد \"{0}\" إلى \"{1}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:71
msgid "Cannot open source \"{2}\"."
msgstr "لا يمكن فتح المصدر \"{2}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:72
msgid "Cannot open target \"{2}\"."
msgstr "لا يمكن فتح الهدف \"{2}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:73
msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "لا يمكن نسخ المجلد \"{0}\" إلى \"{1}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:74
msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
msgstr "لا يمكن إنشاء المجلد \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "Cannot open source \"{1}\"."
msgstr "لا يمكن فتح المصدر \"{1}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:76
msgid "Cannot save changes to account."
msgstr "غير قادر على حفظ التغييرات للحساب."
#: ../mail/mail.error.xml.h:77
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "لم تكتب جميع المعلومات المطلوبة."
#: ../mail/mail.error.xml.h:78
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "لا يمكنك إنشاء حسابين بالاسم ذاته."
#: ../mail/mail.error.xml.h:79
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا الحساب؟"
#: ../mail/mail.error.xml.h:80
msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
msgstr "إن أكملت، سيتم حذف معلومات الحساب بصورة نهائية."
#: ../mail/mail.error.xml.h:81
msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا الحساب وكل وكلائه؟"
#: ../mail/mail.error.xml.h:82
msgid ""
"If you proceed, the account information and\n"
"all proxy information will be deleted permanently."
msgstr ""
"إن أكملت، سيتم حذف معلومات الحساب\n"
"وكل معلومات الوسيط بصورة نهائية."
#: ../mail/mail.error.xml.h:84
msgid ""
"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد تعطيل هذا الحساب وحذف كل وكلائه؟"
#: ../mail/mail.error.xml.h:85
msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
msgstr "إن أكملت، سيتم حذف كل حسابات الوسطاء بصورة نهائية."
#: ../mail/mail.error.xml.h:86
msgid "Do _Not Disable"
msgstr "_لا تعطّل"
#: ../mail/mail.error.xml.h:87
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:617
msgid "_Disable"
msgstr "ع_طّل"
#: ../mail/mail.error.xml.h:88
msgid "Could not save signature file."
msgstr "غير قادر على حفظ ملف التوقيع."
#: ../mail/mail.error.xml.h:89
msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
msgstr "لا يمكن تعيين نص التوقيع \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:90
msgid "The script file must exist and be executable."
msgstr "يجب أن يكون ملف البرنامج النصي موجودًا وقابلًا للتنفيذ."
#: ../mail/mail.error.xml.h:91
msgid "Do you wish to save your changes?"
msgstr "هل تريد حفظ تغييراتك؟"
#: ../mail/mail.error.xml.h:92
msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
msgstr "تم تغيير هذا التوقيع، لكن لم يتم حفظه."
#: ../mail/mail.error.xml.h:93
msgid "_Discard changes"
msgstr "_تخلص من التغييرات"
#: ../mail/mail.error.xml.h:94
msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
msgstr "لا يمكن تحرير مجلد البحث \"{0}\" لأنه غير موجود."
#: ../mail/mail.error.xml.h:95
msgid ""
"This folder may have been added implicitly,\n"
"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
msgstr ""
"يمكن أن يكون هذا المجلد قد تمت إضافته ضمنيًا\n"
"إن أردت، يمكنك الذهاب إلى محرر مجلدات البحث لإضافته صراحةً."
#: ../mail/mail.error.xml.h:97
msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
msgstr "لا يمكن إضافة مجلد البحث \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:98
msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
msgstr "مجلد بالاسم \"{0}\" موجود مسبقا. استخدم اسما مختلفا."
#: ../mail/mail.error.xml.h:99
msgid "Search Folders automatically updated."
msgstr "تم تحديث مجلدات البحث تلقائيًا."
#: ../mail/mail.error.xml.h:100
msgid "Mail filters automatically updated."
msgstr "تم تحديث مرشحات البريد تلقائيًا."
#: ../mail/mail.error.xml.h:101
msgid "Missing folder."
msgstr "مجلد مفقود."
#: ../mail/mail.error.xml.h:102
msgid "You must specify a folder."
msgstr "يجب تحديد مجلّد."
#: ../mail/mail.error.xml.h:104
msgid "You must name this Search Folder."
msgstr "يجب أن تسمي مجلد البحث هذا."
#: ../mail/mail.error.xml.h:105
msgid "No sources selected."
msgstr "لم يتم انتقاء مصدر."
#: ../mail/mail.error.xml.h:106
msgid ""
"You must specify at least one folder as a source.\n"
"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
"folders, all remote folders, or both."
msgstr ""
"عليك تحديد مجلدًا واحدًا على الأقل كمصدر.\n"
"إما بانتقاء المجلدات بصورة فردية، و/أو بانتقاء كل المجلدات المحلية، أو كل "
"المجلدات البعيدة، أو النوعين."
#: ../mail/mail.error.xml.h:108
msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
msgstr "خطأ في تهجير مجلد البريد القديم \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:109
msgid ""
"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
"\n"
"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
"quit."
msgstr ""
"مجلد غير فارغ موجود مسبقا في \"{1}\" .\n"
"\n"
"يمكنك اختيار تجاهل هذا المجلد، أو الكتابة فوقه، أو الإضافة لمحتواه، أو "
"الخروج."
#: ../mail/mail.error.xml.h:112
msgid "Ignore"
msgstr "تجاهل"
#: ../mail/mail.error.xml.h:113
msgid "_Overwrite"
msgstr "ا_كتب فوقه"
#: ../mail/mail.error.xml.h:114
msgid "_Append"
msgstr "إ_لحاق"
#: ../mail/mail.error.xml.h:115
msgid "Evolution's local mail format has changed."
msgstr ""
#: ../mail/mail.error.xml.h:116
msgid ""
"Evolution's local mail format has changed from mbox to Maildir. Your local "
"mail must be migrated to the new format before Evolution can proceed. Do you "
"want to migrate now?\n"
"\n"
"An mbox account will be created to preserve the old mbox folders. You can "
"delete the account after ensuring the data is safely migrated. Please make "
"sure there is enough disk space if you choose to migrate now."
msgstr ""
#: ../mail/mail.error.xml.h:119
msgid "_Exit Evolution"
msgstr "_غادر إفُلوشن"
#: ../mail/mail.error.xml.h:120
msgid "_Migrate Now"
msgstr "_رحّل الآن"
#: ../mail/mail.error.xml.h:121
msgid "Unable to read license file."
msgstr "غير قادر على قراءة ملف الترخيص."
#: ../mail/mail.error.xml.h:122
msgid ""
"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
"will not be able to use this provider until you can accept its license."
msgstr ""
"لا يمكن قراءة ملف الترخيص \"{0}\", نتيجة لمشكلة في التثبيت. لن تستطيع "
"استخدام هذا المزود حتى تتمكن من قبول ترخيصه."
#: ../mail/mail.error.xml.h:123
msgid "Please wait."
msgstr "رجاءً انتظر."
#: ../mail/mail.error.xml.h:124
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr "يجري الاستعلام من الخادوم عن قائمة بأساليب التوثق المدعومة."
#: ../mail/mail.error.xml.h:125
msgid ""
"Failed to query server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr "فشل الاستعلام من الخادوم عن قائمة بآليات التوثّق المدعومة."
#: ../mail/mail.error.xml.h:126
msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
msgstr "غير قادر على الاتصال بخادوم GroupWise."
#: ../mail/mail.error.xml.h:127
msgid "Please check your account settings and try again."
msgstr "رجاء افحص إعدادات الحساب ثم حاول مرة أخرى."
#: ../mail/mail.error.xml.h:128
msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
msgstr "أتريد مزامنة المجلدات محليًا للاستخدام بدون اتصال؟"
#: ../mail/mail.error.xml.h:129
msgid ""
"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
"usage?"
msgstr "هل تريد أن تزامن محليًا المجلدات المُعلَّمة للاستخدام دون اتصال؟"
#: ../mail/mail.error.xml.h:130
msgid "Do _Not Synchronize"
msgstr "_لا تزامن"
#: ../mail/mail.error.xml.h:131
msgid "_Synchronize"
msgstr "_زامن"
#: ../mail/mail.error.xml.h:132
msgid "Do you want to mark all messages as read?"
msgstr "هل تريد تعليم كل الرسائل كمقروءة؟"
#: ../mail/mail.error.xml.h:133
msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
msgstr "هذا سيعلّم كل الرسائل كمقروءة في المجلد المُنتقى."
#: ../mail/mail.error.xml.h:134
msgid ""
"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
"subfolders."
msgstr "هذا سيعلّم كل الرسائل كمقروءة في المجلد المنتقى وكل مجلداته الفرعية."
#: ../mail/mail.error.xml.h:135
msgid "Close message window."
msgstr "أغلق نافذة الرسالة."
#: ../mail/mail.error.xml.h:136
msgid "Would you like to close the message window?"
msgstr "أترغب بإغلاق نافذة الرسالة؟"
#: ../mail/mail.error.xml.h:137
msgid "_Yes"
msgstr "_نعم"
#: ../mail/mail.error.xml.h:138
msgid "_No"
msgstr "_لا"
#: ../mail/mail.error.xml.h:139
msgid "_Always"
msgstr "_دائمًا"
#: ../mail/mail.error.xml.h:140
msgid "N_ever"
msgstr "أ_بدًا"
#: ../mail/mail.error.xml.h:141
#, fuzzy
#| msgid "Copying folder %s"
msgid "Copy folder in folder tree."
msgstr "نسخ المجلد %s"
#: ../mail/mail.error.xml.h:142
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
msgid "Are you sure you want to copy folder '{0}' to folder '{1}'?"
msgstr "أمتأكد أنك ترغب في حذف المفكرة '{0}'؟"
#: ../mail/mail.error.xml.h:143
#, fuzzy
#| msgid "Moving folder %s"
msgid "Move folder in folder tree."
msgstr "نقل المجلد %s"
#: ../mail/mail.error.xml.h:144
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
msgid "Are you sure you want to to move folder '{0}' to folder '{1}'?"
msgstr "أمتأكد أنك ترغب في حذف المهمّة '{0}'؟"
#: ../mail/mail.error.xml.h:145
msgid "Signature Already Exists"
msgstr "التوقيع موجود مسبقًا."
#: ../mail/mail.error.xml.h:146
msgid ""
"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
"name."
msgstr "توقيع بالاسم \"{0}\" موجود مسبقا. حدد اسما مختلفا."
#: ../mail/mail.error.xml.h:147
msgid "Blank Signature"
msgstr "توقيع فارغ"
#: ../mail/mail.error.xml.h:148
msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
msgstr "رجاءً قدم اسمًا فريدًا لتعريف هذا التوقيع."
#: ../mail/mail.error.xml.h:149
msgid ""
"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
"not enabled"
msgstr "لا يمكن إرسال هذه الرسالة لأن الحساب الذي اخترت الإرسال به ليس مفعلًا"
#: ../mail/mail.error.xml.h:150
msgid "Please enable the account or send using another account."
msgstr "رجاء فعل حسابك أو أرسل باستخدام حساب آخر."
#: ../mail/mail.error.xml.h:151
msgid "Mail Deletion Failed"
msgstr "فشل حذف البريد"
#: ../mail/mail.error.xml.h:152
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
msgstr "ليست لديك تصاريح كافية لحذف هذا البريد."
#: ../mail/mail.error.xml.h:153
#, fuzzy
msgid "\"Check Junk\" Failed"
msgstr "فشل التحقق من النفاية"
#: ../mail/mail.error.xml.h:154
#, fuzzy
msgid "\"Report Junk\" Failed"
msgstr "فشل الإبلاغ عن النفاية"
#: ../mail/mail.error.xml.h:155
#, fuzzy
msgid "\"Report Not Junk\" Failed"
msgstr "فشل الإبلاغ بأنه ليس نفاية"
#: ../mail/mail.error.xml.h:156
msgid "Remove duplicate messages?"
msgstr "أأزيل الرسائل المُكرّرة؟"
#: ../mail/mail.error.xml.h:157
msgid "No duplicate messages found."
msgstr "لم يُعثر على رسائل مُكرّرة."
#. Translators: {0} is replaced with a folder name
#: ../mail/mail.error.xml.h:159
msgid "Folder '{0}' doesn't contain any duplicate message."
msgstr "لا يحتوي المُجلد '{0}' على أي رسالة مُكرّرة."
#: ../mail/mail.error.xml.h:160
msgid "Failed to unsubscribe from folder."
msgstr "فشل إلغاء الاشتراك من المُجلد."
#: ../mail/mail.error.xml.h:162
msgid "Unable to retrieve message."
msgstr "تعذّر جلب الرسالة."
#: ../mail/mail.error.xml.h:163
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
#: ../mail/mail.error.xml.h:164
msgid "Failed to open folder."
msgstr "فشل فتح المُجلد."
#: ../mail/mail.error.xml.h:165
msgid "Failed to find duplicate messages."
msgstr "فشل العثور على رسائل مُكرّرة."
#: ../mail/mail.error.xml.h:166
msgid "Failed to retrieve messages."
msgstr "فشل جلب الرسائل."
#: ../mail/mail.error.xml.h:167
msgid "Failed to remove attachments from messages."
msgstr "فشل إزالة المُرفقات من الرسائل."
#: ../mail/mail.error.xml.h:168
msgid "Failed to download messages for offline viewing."
msgstr "فشل تنزيل الرسائل لعرضها دون اتصال."
#: ../mail/mail.error.xml.h:169
msgid "Failed to save messages to disk."
msgstr "فشل حفظ الرسائل إلى القرص."
#: ../mail/mail.error.xml.h:170
msgid "Hidden file is attached."
msgstr "المُرفق ملف مخفي."
#: ../mail/mail.error.xml.h:171
msgid ""
"The attachment named {0} is a hidden file and may contain sensitive data. "
"Please review it before sending."
msgstr ""
"المُرفق المُسمى {0} هو ملف مخفي وقد يحتوي بيانات حساسة. من فضلك راجعه قبل "
"الإرسال."
#: ../mail/mail.error.xml.h:172
#, fuzzy
#| msgid "Print this calendar"
msgid "Printing failed."
msgstr "اطبع هذا التقويم"
#: ../mail/mail.error.xml.h:173
#, fuzzy
#| msgid "The reported error was "{0}"."
msgid "The printer replied "{0}"."
msgstr "الخطأ المبلغ عنه هو "{0}"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:174
#, fuzzy
#| msgid "Could not open destination"
msgid "Could not perform this operation on {0}."
msgstr "لم يمكن فتح الوِجهة"
#: ../mail/mail-send-recv.c:208
msgid "Canceling..."
msgstr "يلغي..."
#: ../mail/mail-send-recv.c:535
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "أرسِل واستلم البريد"
#: ../mail/mail-send-recv.c:551
msgid "Cancel _All"
msgstr "ألغِ ال_كل"
#: ../mail/mail-send-recv.c:651 ../mail/mail-send-recv.c:1036
msgid "Updating..."
msgstr "يُحدّث..."
#: ../mail/mail-send-recv.c:651 ../mail/mail-send-recv.c:737
msgid "Waiting..."
msgstr "ينتظر..."
#: ../mail/mail-send-recv.c:1016
#, c-format
msgid "Checking for new mail"
msgstr "يتفقّد البريد الجديد"
#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:159
msgid "Edit Search Folder"
msgstr "تحرير مجلد البحث"
#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:270
msgid "New Search Folder"
msgstr "مجلد بحث جديد"
#: ../mail/message-list.c:1272
msgid "Unseen"
msgstr "غير مقروءة"
#: ../mail/message-list.c:1273
msgid "Seen"
msgstr "مقروءة"
#: ../mail/message-list.c:1274
msgid "Answered"
msgstr "مجابة"
#: ../mail/message-list.c:1275
msgid "Forwarded"
msgstr "مُمرّرة"
#: ../mail/message-list.c:1276
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "رسائل متعدّدة غير مقروءة"
#: ../mail/message-list.c:1277
msgid "Multiple Messages"
msgstr "رسائل متعدّدة"
#: ../mail/message-list.c:1281
msgid "Lowest"
msgstr "الأدنى"
#: ../mail/message-list.c:1282
msgid "Lower"
msgstr "أدنى"
#: ../mail/message-list.c:1286
msgid "Higher"
msgstr "أعلى"
#: ../mail/message-list.c:1287
msgid "Highest"
msgstr "الأعلى"
#: ../mail/message-list.c:1909 ../widgets/table/e-cell-date.c:51
msgid "?"
msgstr "؟"
#. strftime format of a time,
#. * in 12-hour format, without seconds.
#: ../mail/message-list.c:1916 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:225
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "اليوم %l:%M %p"
#: ../mail/message-list.c:1925
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "الأمس %l:%M %p"
#: ../mail/message-list.c:1937
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
#: ../mail/message-list.c:1945
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
#: ../mail/message-list.c:1947
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
#: ../mail/message-list.c:2752
msgid "Select all visible messages"
msgstr "انتقِ جميع الرّسائل المرئيّة"
#: ../mail/message-list.c:2888 ../mail/message-list.etspec.h:17
msgid "Messages"
msgstr "رسائل"
#. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column
#: ../mail/message-list.c:4107
msgid "Follow-up"
msgstr "متابعة"
#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
#: ../mail/message-list.c:4644 ../mail/message-list.c:5067
msgid "Generating message list"
msgstr "يولد قائمة الرسائل"
#: ../mail/message-list.c:4881
msgid ""
"No message satisfies your search criteria. Change search criteria by "
"selecting a new Show message filter from the drop down list above or by "
"running a new search either by clearing it with Search->Clear menu item or "
"by changing the query above."
msgstr ""
#: ../mail/message-list.c:4886
msgid "There are no messages in this folder."
msgstr "لا رسائل في هذا المجلد."
#: ../mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Flagged"
msgstr "معلّم"
#: ../mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Received"
msgstr "مُستلَم"
#: ../mail/message-list.etspec.h:11
msgid "Flag Status"
msgstr "حالة العلم"
#: ../mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Follow Up Flag"
msgstr "علم المتابعة"
#: ../mail/message-list.etspec.h:13
msgid "Due By"
msgstr "تاريخ الاستحقاق"
#: ../mail/message-list.etspec.h:18
msgid "Sent Messages"
msgstr "رسائل مرسلة"
#: ../mail/message-list.etspec.h:20
#, fuzzy
msgid "Subject - Trimmed"
msgstr "حقل ال_موضوع"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
msgid "Subject or Addresses contains"
msgstr "الموضوع أو العناوين يحتويان"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1680
msgid "Recipients contain"
msgstr "المستلمون يحتوون"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1673
msgid "Message contains"
msgstr "الرّسالة تحتوي"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1694
msgid "Subject contains"
msgstr "الموضوع يحتوي"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1687
msgid "Sender contains"
msgstr "المرسِل يحتوي"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1666
msgid "Body contains"
msgstr "المتن يحتوي"
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:204
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
"server if your LDAP server supports SSL."
msgstr ""
"انتقاء هذا الخيار يعني أن إفُلوشن لن يتصل بخادوم LDAP خاصتك إلّا إذا كان "
"الخادوم يدعم SSL."
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:206
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
"server if your LDAP server supports TLS."
msgstr ""
"انتقاء هذا الخيار يعني أن إفُلوشن لن يتصل بخادوم LDAP إلا إذا كان خادوم LDAP "
"يدعم الاتصال الآمن TLS."
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:208
msgid ""
"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
"vulnerable to security exploits."
msgstr ""
"انتقاء هذا الخيار يعني أن خادومك لا يدعم SSL ولا TLS. هذا يعني أن اتّصالك لن "
"يكون آمنًا، وأنّك ستكون معرّضًا لمخاطر أمنيَّة."
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:649
msgid "U_se in Birthday & Anniversaries calendar"
msgstr "ا_ستخدم في تقويم تواريخ الميلاد والذكرى السنوية"
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:693
msgid "Copy _book content locally for offline operation"
msgstr "انسخ محتويات الدفتر محليا للتعامل دون اتصال"
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:812
msgid ""
"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
"port you should specify."
msgstr ""
"هذا هو المنفذ على خادوم LDAP الذي سيحاول إفُلوشن الإتّصال به. تم تجهيز قائمة "
"بالمنافذ القياسية. اسأل مدير نظامك عن المنفذ الذي يجب أن تحدّده."
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:898
#, fuzzy
msgid ""
"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
"server."
msgstr ""
"هذه هي الطّريقة التي سيستخدمها إفُلوشن لتوثيقك. لاحظ أنّ ضبط هذا لـ\"عنوان "
"بريد الكتروني\" يتطلب نفاذا كشخص مجهول لخادوم ldap."
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:987
msgid ""
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
"one level beneath your base."
msgstr ""
"نطاق البحث يحدد مدى التوغل في شجرة الدّليل. يشمل نطاق البحث \"الفرعي\" كل "
"المدخلات تحت قاعدة بحثك. لن يشمل نطاق البحث \"واحد\" إلا المدخلات الواقعة "
"تحت قاعدتك بمستوىً واحد."
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1120
msgid "Server Information"
msgstr "معلومات الخادوم"
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1125
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25
msgid "Details"
msgstr "تفاصيل"
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1126
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:58
msgid "Searching"
msgstr "يبحث"
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1128
msgid "Downloading"
msgstr "ينزّل"
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1346
msgid "Address Book Properties"
msgstr "خصائص دفتر العناوين"
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1348
msgid "New Address Book"
msgstr "دفتر عناوين جديد"
#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
msgstr "EFolderList XML لقائمة مسارات التكملة التلقائية"
#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
msgstr "EFolderList XML لقائمة مسارات التكملة التلقائية."
#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
msgid ""
"The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of the "
"\"Contacts\" view."
msgstr ""
#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:20
msgid "Whether to show maps in preview pane."
msgstr "لعرض الخرائط في لوح المعاينة."
#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:22
msgid ""
"Whether addresses should be formatted according to standard in their "
"destination country."
msgstr ""
#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:194
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1067
msgid "_Table column:"
msgstr "عمود ال_جدول:"
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:197
#, fuzzy
#| msgid "Free/Busy information"
msgid "Address formatting"
msgstr "معلومات متفرّغ/مشغول"
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:200
msgid "_Format address according to standard of its destination country"
msgstr ""
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:209
msgid "Autocompletion"
msgstr "التّكملة التلقائية"
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:212
msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
msgstr ""
#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:149
msgid "Multiple vCards"
msgstr "vCards عديدة"
#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:157
#, c-format
msgid "vCard for %s"
msgstr "بطاقة vCard لـ%s"
#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:169
#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:196
#, c-format
msgid "Contact information"
msgstr "معلومات المتراسل"
#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:198
#, c-format
msgid "Contact information for %s"
msgstr "معلومات المتراسل لـ %s"
#. Create the LDAP source group
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:108
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:154
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "على خواديم LDAP"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:309
msgctxt "New"
msgid "_Contact"
msgstr "_متراسل"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:311
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:920
msgid "Create a new contact"
msgstr "أنشئ متراسل جديد"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:316
msgctxt "New"
msgid "Contact _List"
msgstr "قائمة الم_تراسلين"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:318
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:927
msgid "Create a new contact list"
msgstr "أنشئ قائمة متراسلين جديدة"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:326
msgctxt "New"
msgid "Address _Book"
msgstr "دفتر الع_ناوين"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:328
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:850
msgid "Create a new address book"
msgstr "أنشئ دفتر عناوين جديد"
#. Create the contacts group
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:345
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:402
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:121
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:63
#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:378
msgid "Contacts"
msgstr "المتراسلين"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:356
msgid "Certificates"
msgstr "الشّهادات"
#. Translators: This is a save dialog title
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:402
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:698
msgid "Save as vCard"
msgstr "احفظ ك vCard"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:827
msgid "Co_py All Contacts To..."
msgstr "إن_سخ كل المتراسلين إلى..."
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:829
msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
msgstr "انسخ متراسلي دفتر العناوين المنتقى إلى آخر"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:834
msgid "D_elete Address Book"
msgstr "اح_ذف دفتر العناوين"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:836
msgid "Delete the selected address book"
msgstr "احذف دفتر العناوين المنتقى"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:841
msgid "Mo_ve All Contacts To..."
msgstr "ان_قل كل المتراسلين إلى..."
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:843
msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
msgstr "انقل متراسلي دفتر العناوين المُنتقى إلى آخر"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:848
msgid "_New Address Book"
msgstr "دفتر عناوين _جديد"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:855
msgid "Address _Book Properties"
msgstr "خصائص _دفتر العناوين"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:857
msgid "Show properties of the selected address book"
msgstr "أظهر الخصائص لدفتر العناوين المنتقى"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:862
msgid "Address Book _Map"
msgstr "_خريطة دفتر العناوين"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:864
msgid "Show map with all contacts from selected address book"
msgstr "أظهر خريطة بكل المتراسلين من دفتر العناوين المُنتقى"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:869
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1441
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:655
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:779
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1299
msgid "_Rename..."
msgstr "أ_عِد التسمية..."
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:871
msgid "Rename the selected address book"
msgstr "أعِد تسمية دفتر العناوين المنتقى"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:878
msgid "Stop loading"
msgstr "أوقف التّحميل"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:883
msgid "_Copy Contact To..."
msgstr "ا_نسخ المتراسل إلى..."
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:885
msgid "Copy selected contacts to another address book"
msgstr "انسخ المتراسلين المنتقين إلى دفتر عناوين آخر"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:890
msgid "_Delete Contact"
msgstr "ا_حذف المتراسل"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:897
msgid "_Find in Contact..."
msgstr "ا_بحث في المتراسل..."
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:899
msgid "Search for text in the displayed contact"
msgstr "ابحث عن نص في المتراسل المعروض"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:904
msgid "_Forward Contact..."
msgstr "_مرّر المتراسل..."
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:906
msgid "Send selected contacts to another person"
msgstr "أرسِل المتراسلين المُنتقين إلى شخص آخر"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:911
msgid "_Move Contact To..."
msgstr "ا_نقل المتراسل إلى..."
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:913
msgid "Move selected contacts to another address book"
msgstr "انقل المتراسلين المنتقين إلى دفتر عناوين آخر"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:918
msgid "_New Contact..."
msgstr "متراسل _جديد..."
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:925
msgid "New Contact _List..."
msgstr "_قائمة متراسلين جديدة..."
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:932
msgid "_Open Contact"
msgstr "ا_فتح متراسل"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:934
msgid "View the current contact"
msgstr "عرض المتراسل الحالي"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:939
msgid "_Send Message to Contact..."
msgstr "أرسِل _رسالة للمتراسل..."
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:941
msgid "Send a message to the selected contacts"
msgstr "أرسِل رسالة للمتراسلين المنتقين"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:948
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1597
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:837
msgid "_Actions"
msgstr "إ_جراءات"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:955
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:692
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:844
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1457
msgid "_Preview"
msgstr "_معاينة"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:964
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1614
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:705
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:857
msgid "_Delete"
msgstr "ا_حذف"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:968
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1222
msgid "_Properties"
msgstr "ال_خصائص"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:972
msgid "Address Book Map"
msgstr "خريطة دفتر العناوين"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1004
msgid "Contact _Preview"
msgstr "م_عاينة المتراسل"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1006
msgid "Show contact preview window"
msgstr "اظهر نافذة معاينة المتراسلين"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1012
msgid "Show _Maps"
msgstr "أظهر _خرائط"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1014
msgid "Show maps in contact preview window"
msgstr "اظهر خرائط في نافذة معاينة المتراسلين"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1033
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:762
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:926
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1576
msgid "_Classic View"
msgstr "عرض تقليدي"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1035
msgid "Show contact preview below the contact list"
msgstr "اظهر معاينة المتراسلين تحت قائمة المتراسلين"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1040
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:769
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:933
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1583
msgid "_Vertical View"
msgstr "عرض رأ_سي"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1042
msgid "Show contact preview alongside the contact list"
msgstr "اظهر معاينة المتراسلين بجانب قائمة المتراسلين"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1050
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1753
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:779
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:950
msgid "Any Category"
msgstr "أيّ فئة"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1057
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1774
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:786
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:985
msgid "Unmatched"
msgstr "غير مطابق"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1067
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1784
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:796
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:995
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1659
#: ../shell/e-shell-content.c:664
msgid "Advanced Search"
msgstr "بحث متقدّم"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1100
msgid "Print all shown contacts"
msgstr "اطبع كُل المتراسلين المعروضين"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1107
msgid "Preview the contacts to be printed"
msgstr "عاين المتراسلين الذين سيُطبعون"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1114
msgid "Print selected contacts"
msgstr "اطبع المتراسلين المنتقَين"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1129
#, fuzzy
msgid "S_ave Address Book as vCard"
msgstr "ا_حفظ دفتر العناوين بهيئة VCard"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1131
#, fuzzy
msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
msgstr "احف_ظ متراسلي المجلد المنتقى كـ vCard"
#. Translators: This is an action label
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1137
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1147
msgid "_Save as vCard..."
msgstr "ا_حفظ كـ vCard..."
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1139
msgid "Save selected contacts as a vCard"
msgstr "احفظ المتراسلين المنتقين كـ vCard"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:346
msgid "_Forward Contacts"
msgstr "_مرّر المتراسلِين"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:348
msgid "_Forward Contact"
msgstr "_مرّر المتراسل"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:379
msgid "_Send Message to Contacts"
msgstr "أرسِل _رسالة للمتراسلِين"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:381
msgid "_Send Message to List"
msgstr "أرسِل _رسالة للقائمة"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:383
msgid "_Send Message to Contact"
msgstr "أرسِل _رسالة للمتراسل"
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:4
msgid "Anonymously"
msgstr "كشخص مجهول"
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:5
msgid "Using email address"
msgstr "باستخدام عنوان البريد الإلكتروني"
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Using distinguished name (DN)"
msgstr "اسم مُميّز"
#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "One"
msgstr "متصل"
#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:10
msgid "Sub"
msgstr "فرعي"
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:11
msgid "Supported Search Bases"
msgstr "قواعد البحث المدعومة"
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14
msgid "Ser_ver:"
msgstr "ال_خادوم:"
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:15
msgid "Use secure _connection:"
msgstr "ا_ستخدم اتصال آمن:"
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:16
msgid "_Login method:"
msgstr "طريقة ال_ولوج:"
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:17
msgid "Lo_gin:"
msgstr "ال_ولوج:"
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:18
msgid "Search _base:"
msgstr "_قاعدة بحث:"
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:19
msgid "_Search scope:"
msgstr "مجال ال_بحث:"
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
msgid "_Find Possible Search Bases"
msgstr "_جِد الحدث السابق لجملة البحث"
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21
msgid "S_earch filter:"
msgstr "مرشح ب_حث:"
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:22
msgid "Search Filter"
msgstr "مرشّح بحث"
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:23
#, fuzzy
msgid ""
"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
"modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
msgstr ""
"مرشح البحث هو نوع من الكائنات التي سيبحث عنها أثناء تأدية البحث. إذا لم يتم "
"تعديله، فسيؤدى البحث افتراضا على الكائنات من نوع \"شخص\"."
#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:25
msgid "1"
msgstr "1"
#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27
msgid "5"
msgstr "5"
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30
msgid "contacts"
msgstr "المتراسلين"
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31
msgid "_Timeout:"
msgstr "_مهلة الاتصال:"
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:32
msgid "_Download limit:"
msgstr "حدّ الت_نزيل:"
#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34
msgid "B_rowse this book until limit reached"
msgstr "است_عرض هذا الدفتر حتى بلوغ الحد"
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to spawn Bogofilter (%s): "
msgstr "فشل تطبيق مرشحات البريد الصادر: %s"
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:163
msgid "Failed to stream mail message content to Bogofilter: "
msgstr ""
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:212
msgid "Bogofilter either crashed or failed to process a mail message"
msgstr ""
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:311
msgid "Bogofilter Options"
msgstr "خيارات مرشح Bogo"
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:320
msgid "Convert message text to _Unicode"
msgstr "حوّل نص الرسالة إلى _يونيكود"
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:476
#, fuzzy
msgid "Bogofilter"
msgstr "مرشح Bogo"
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
msgid ""
"The UID of the selected (or \"primary\") calendar in the sidebar of the "
"\"Calendar\" view."
msgstr ""
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
msgid ""
"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
msgstr ""
"المنطقة الزمنية الافتراضية لاستخدامها للتواريخ والأوقات في التقويم، على هيئة "
"موقع قاعدة بيانات أولسن غير مترجم مثل \"America/New York\"."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
msgstr ""
"استخدم المنطقة الزمنية للنظام بدلًا من المنطقة الزمنية المُنتقاة في إفُلوشن."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
msgid ""
"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
"used in a 'timezone' key."
msgstr ""
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
msgstr ""
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
msgstr ""
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
msgid ""
"Maximum number of recently used timezones to remember in a "
"'day_second_zones' list."
msgstr ""
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
msgid ""
"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
msgstr "لإظهار الوقت بهيئة 24 ساعة بدلًا من استخدام صباحًا/مساءً (ص/م)."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
msgstr "اليوم الذي يبدء منه الأسبوع، من الأحد (0) حتى السبت (6)."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
msgstr "الساعة التي ينتهي عندها يوم العمل، بتنسيق أربع وعشرين ساعة، 0 إلى 23."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
msgstr "المدد الزمنية المعروضة في مشاهد يوم وأسبوع العمل، بالدقائق."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
msgid ""
"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
"task list when not in the month view, in pixels."
msgstr ""
"موضِع اللوح الأفقي، بين مستعرض التقويم وقائمة المهام عندما لا يكون في مشهد "
"الشهر، بالبكسل."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
msgid "Vertical pane position"
msgstr "موقع اللوح العمودي"
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
msgstr ""
"موقع اللوح الرأسي، بين العرض وملاح تواريخ التقويم وقائمة المهام عندما لا "
"تكون في طريقة عرض الشهر، بالبكسل."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
msgid ""
"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list in the month view, in pixels."
msgstr ""
"موضِع اللوح الأفقي، بين تقويم متصفّح التاريخ والمشهد وقائمة المهام في مشهد "
"الشهر، بالبكسل."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list in the month view, in pixels."
msgstr ""
"موضِع اللوح الرأسي، بين المشهد وتقويم متصفح التاريخ وقائمة المهام في مشهد "
"الشهر، بالبكسِل."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
"navigator calendar."
msgstr "موضِع اللّوح العمودي، بين قوائم التقويم وتقويم متصفّح التاريخ."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
msgid ""
"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
"the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo "
"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list."
msgstr ""
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window."
msgstr ""
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally."
msgstr ""
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
msgstr ""
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
msgid ""
"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
"the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task "
"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list."
msgstr ""
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
msgstr ""
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically."
msgstr ""
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
msgid ""
"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
"Sunday in the space of one weekday."
msgstr ""
"لضغط نهايات الأسبوع في مشهد الشهر، وهو ما يضع يومي السبت والأحد في خانة يوم "
"واحد."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
msgstr "لعرض وقت نهاية الأحداث في مشاهد الأسبوع والشّهر."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
msgstr "الأيام التي يجب أن توضّح فيها ساعات بدأ ونهاية العمل."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
msgid ""
"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
msgstr "لرسم خط ماركوس باينز (خط عند الوقت الحالي) في التقويم."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
msgstr "للون اللذي سيرسم به خط Marcus Bains في مشهد اليوم."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
msgid ""
"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
msgstr "اللون اللذي سيرسم به خط Marcus Bains في شريط الوقت (فارغ افتراضا)."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
msgid "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar."
msgstr ""
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
msgid ""
"The UID of the selected (or \"primary\") memo list in the sidebar of the "
"\"Memos\" view."
msgstr ""
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
msgid ""
"The UID of the selected (or \"primary\") task list in the sidebar of the "
"\"Tasks\" view."
msgstr ""
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
msgstr "لإخفاء المهام المنجزة في مشهد المهام."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
msgid ""
"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr "الوحدات التي تحدد متى تُخفى المهام، \"دقائق\" أو \"ساعات\" أو \"أيام\"."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
msgstr "عدد الوحدات التي تحدّد متى تُخفى المهام."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
msgstr "لون المهام المستحقّة اليوم، بتنسيق \"#rrggbb\"."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
msgstr "لون المهام الفائت موعدها، بتنسيق \"#rrggbb\"."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
msgstr "لطلب تّأكيد عند حذف موعد أو مهمّة."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
msgstr "لطلب تّأكيد عند شطب المواعيد أو المهام."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
msgstr "لتعيين تذكير افتراضي للمواعيد."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
msgid "Number of units for determining a default reminder."
msgstr "عدد الوحدات لتحديد تذكير افتراضي."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr "الوحدات لتذكير افتراضي، \"دقائق\" أو \"ساعات\" أو \"أيام\"."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries."
msgstr "لتعيين تذكير لتواريخ الميلاد والسنويات."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder."
msgstr "عدد الوحدات لتحديد التّذكير لتاريخ الميلاد أو الذكرى السنوية."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
msgid ""
"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
"\"days\"."
msgstr ""
"وحدات التذكير لتاريخ الميلاد أو الذكرى السنوية، \"دقائق\" أو \"ساعات\" أو "
"\"أيام\"."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar."
msgstr "لإظهار أرقام الأسابيع في أماكن متنوعة في التقويم."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
msgid "Scroll Month View by a week"
msgstr "مرّر مشهد الشهر بمقدار أسبوع"
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
msgstr "لتمرير مشهد الشهر بمقدار أسبوع، وليس بمقدار شهر."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
#, fuzzy
msgid "Time the last reminder ran, in time_t."
msgstr "وقت إطلاق آخر منبّه، بوقت _t."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
#, fuzzy
msgid "Calendars to run reminders for"
msgstr "التقويمات التي ستشغّل تذكيرات لها"
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
msgid "Programs that are allowed to be run by reminders."
msgstr "البرامج التي يُسمح للتذكيرات بتشغيلها."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
#, fuzzy
msgid "Whether or not to use the notification tray for display reminders."
msgstr "ما إن كنت تريد استخدام مساحة التبليغ لإظهار التذكيرات."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118
msgid "Free/busy server URLs"
msgstr "عناوين خادوم متفرّغة/مشغولة"
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119
msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
msgstr "قائمة بعناوين الخواديم للنشر المتفرّغ/المشغول."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122
#, no-c-format
msgid ""
"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
msgstr ""
"قالب العنوان البديل الذي يتم استخدامه لبيانات متوفر/مشغول، يتم استبدال %u "
"بجزء المستخدم من عنوان البريد ويتم استبدال %d بالنطاق."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:127
msgid ""
"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
"debug messages."
msgstr ""
"يمكن أن تكون ثلاث قيَم ممكنة. \"0\" للأخطاء. \"1\" للتحذيرات. \"2\" لرسائل "
"التنقيح."
#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:320
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32
msgid "I_mport"
msgstr "ا_ستورد"
#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:405
msgid "Select a Calendar"
msgstr "انتقِ تقويما"
#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:432
msgid "Select a Task List"
msgstr "انتق قائمة مهام"
#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:442
msgid "I_mport to Calendar"
msgstr "ا_ستورد إلى التقويم"
#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:449
msgid "I_mport to Tasks"
msgstr "ا_ستورد إلى المهام"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:467
msgid "Selected Calendars for Reminders"
msgstr "التقويمات المُنتقاة للتذكيرات"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:891
msgid "Ti_me and date:"
msgstr "الو_قت و التّاريخ:"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:892
msgid "_Date only:"
msgstr "ال_تّاريخ فقط:"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:8
msgid "Minutes"
msgstr "دقائق"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9
msgid "Hours"
msgstr "ساعات"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:10
msgid "Days"
msgstr "أيام"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11
msgid "60 minutes"
msgstr "60 دقيقة"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:12
msgid "30 minutes"
msgstr "30 دقيقة"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:13
msgid "15 minutes"
msgstr "15 دقيقة"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:14
msgid "10 minutes"
msgstr "10 دقائق"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:15
msgid "05 minutes"
msgstr "5 دقائق"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:595
msgid "Time"
msgstr "الوقت"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17
msgid "Se_cond zone:"
msgstr "المنطقة ال_ثانية:"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:19
#, fuzzy
msgid "(Shown in a Day View)"
msgstr "(أظهر في مشهد اليوم)"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21
msgid "Use s_ystem time zone"
msgstr "استخدم المنطقة الزمنية لل_نظام"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:22
msgid "Time format:"
msgstr "صيغة الوقت:"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:23
msgid "_12 hour (AM/PM)"
msgstr "_12 ساعة (صباحًا/مساءً)"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:24
msgid "_24 hour"
msgstr "_24 ساعة"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:25
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1736
msgid "Work Week"
msgstr "أسبوع العمل"
#. A weekday like "Monday" follows
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:27
msgid "Wee_k starts on:"
msgstr "يبدأ الإس_بوع في:"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28
msgid "Work days:"
msgstr "أيّام العمل:"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:29
msgid "_Day begins:"
msgstr "ال_يوم يبدء:"
#. Monday
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:31
msgid "_Mon"
msgstr "إ_ثنين"
#. Tuesday
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:33
msgid "_Tue"
msgstr "ث_لاثاء"
#. Wednesday
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:35
msgid "_Wed"
msgstr "أ_ربعاء"
#. Thursday
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:37
msgid "T_hu"
msgstr "_خميس"
#. Friday
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:39
msgid "_Fri"
msgstr "_جمعة"
#. Saturday
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:41
msgid "_Sat"
msgstr "_سبت"
#. Sunday
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43
msgid "S_un"
msgstr "الأ_حد"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44
msgid "Day _ends:"
msgstr "اليوم _ينتهي:"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45
msgid "Alerts"
msgstr "التنبيهات"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "ا_طلب التّأكيد عند حذف عناصر"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48
msgid "_Time divisions:"
msgstr "أ_جزاء الوقت:"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:49
msgid "_Show appointment end times in week and month view"
msgstr "ا_عرض أوقات نهاية المواعيد في مشاهد الأسبوع والشّهر"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:50
msgid "_Compress weekends in month view"
msgstr "ا_ضغط نهايات الأسابيع في مشهد الشّهر"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51
msgid "Show week _numbers"
msgstr "أظهر أر_قام الأسابيع"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52
msgid "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar"
msgstr "أظهِر الأحداث المُ_تكررة بخط مائل في أسفل يسار التقويم"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53
msgid "Sc_roll Month View by a week"
msgstr "_مرّر مشهد الشهر بمقدار أسبوع"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55
msgid "Display"
msgstr "العرض"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57
msgid "Highlight t_asks due today"
msgstr "أبرز ال_مهام المستحقّة اليوم"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:59
msgid "Highlight _overdue tasks"
msgstr "أبرِز المهام ال_فائت موعدها"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60
msgid "_Hide completed tasks after"
msgstr "ا_خفِ المهام المُنجزة بعد"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63
msgid "Display reminders in _notification area only"
msgstr "اظهر التذكيرات في مساحة الت_بليغ فقط"
#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:65
msgid "Sh_ow a reminder"
msgstr "ا_ظهر تذكيرا"
#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67
msgid "before every appointment"
msgstr "قبل كل موعد"
#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:69
msgid "Show a _reminder"
msgstr "اظهر ت_نبيهًا"
#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:71
msgid "before every anniversary/birthday"
msgstr "قبل كُل تاريخ ميلاد/ذكرى سنوية"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72
msgid "Select the calendars for reminder notification"
msgstr "انتق التقويمات لإخطارات التذكير"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:73
msgid "Default Free/Busy Server"
msgstr "خادوم متفرّغ/مشغول افتراضي"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:74
msgid "Template:"
msgstr "قالب:"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76
#, fuzzy, no-c-format
msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
msgstr "%u و %d ستستبدل بالمستخدم والنطاق من عنوان البريد الإلكتروني."
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:77
msgid "Publishing Information"
msgstr "معلومات النشر"
#. Create the Webcal source group
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:123
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:198
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:114
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:155
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:110
#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:164
msgid "On The Web"
msgstr "على الويب"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:125
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:127
msgid "Weather"
msgstr "الطقس"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:212
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:66
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "اعياد الميلاد والسنويّات"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:451
msgctxt "New"
msgid "_Appointment"
msgstr "_موعد"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:453
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1541
msgid "Create a new appointment"
msgstr "أنشئ موعد جديد"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:458
msgctxt "New"
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "_موعد يستمر طوال اليوم"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:460
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "أنشئ موعد جديد يستغرق يومًا بأكمله"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:465
msgctxt "New"
msgid "M_eeting"
msgstr "اج_تماع"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:467
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "أنشئ طلب إجتماع جديد"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:475
msgctxt "New"
msgid "Cale_ndar"
msgstr "ت_قويم"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:477
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1415
msgid "Create a new calendar"
msgstr "أنشئ تقويمًا جديدًا"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:800
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "التقويم والمهام"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:190
msgid "Loading calendars"
msgstr "يُحمّل التقويمات"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:765
msgid "_New Calendar..."
msgstr "تقويم _جديد..."
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:782
msgid "Calendar Selector"
msgstr "منتقي التقويم"
#. Translators: The string field is a URI.
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:1122
#, c-format
msgid "Opening calendar at %s"
msgstr "فتح التقويم في %s"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:329
msgid ""
"This operation will permanently erase all events older than the selected "
"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
"events."
msgstr ""
"ستمحو هذه العمليّة كل الأحداث الأقدم من الفترة الزّمنيّة المُنتقاة بشكل دائم لن "
"تتمكّن من استعادة هذه الأحداث إذا تابعت العمليّة."
#. Translators: This is the first part of the sentence:
#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:346
msgid "Purge events older than"
msgstr "نظّف الأحداث الأقدم من"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:600
msgid "Copying Items"
msgstr "ينسخ عناصر"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:884
msgid "Moving Items"
msgstr "ينقل عناصر"
#. Translators: Default filename part saving an event to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1211
msgid "event"
msgstr "حدَث"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1213
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:219
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:286
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:539
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:656
msgid "Save as iCalendar"
msgstr "احفظ ك iCalendar"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1371
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:620
msgid "_Copy..."
msgstr "ا_نسخ..."
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1378
msgid "D_elete Calendar"
msgstr "ا_حذف التقويم"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1380
msgid "Delete the selected calendar"
msgstr "احذف التقويم المُنتقى"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1387
msgid "Go Back"
msgstr "تراجَع"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1394
msgid "Go Forward"
msgstr "تقدَّم"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1401
msgid "Select today"
msgstr "انتق اليوم"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1406
msgid "Select _Date"
msgstr "انتق _تاريخ"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1408
msgid "Select a specific date"
msgstr "انتق تاريخ مُحدد"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1413
msgid "_New Calendar"
msgstr "ت_قويم جديد"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1427
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:828
msgid "Purg_e"
msgstr "تنظ_يف"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1429
msgid "Purge old appointments and meetings"
msgstr "تنظيف المواعيد والاجتماعات القديمة"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1434
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:648
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:772
msgid "Re_fresh"
msgstr "أ_نعش"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1436
msgid "Refresh the selected calendar"
msgstr "حدّث التقويم المنتقى"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1443
msgid "Rename the selected calendar"
msgstr "أعِد تسمية التقويم المنتقى"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1448
msgid "Find _next"
msgstr ""
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1450
#, fuzzy
#| msgid "Find the next occurrence of the phrase"
msgid "Find next occurrence of the current search string"
msgstr "ابحث على التواجد التالي للعبارة"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1455
#, fuzzy
#| msgid "_Previous"
msgid "Find _previous"
msgstr "ال_سابق"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1457
#, fuzzy
#| msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
msgid "Find previous occurrence of the current search string"
msgstr "ابحث على التواجد السابق للعبارة"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1462
msgid "Stop _running search"
msgstr ""
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1464
msgid "Stop currently running search"
msgstr ""
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1469
msgid "Show _Only This Calendar"
msgstr "اعرض هذا التقويم _فقط"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1476
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "ا_نسخ إلى التقويم..."
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1483
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr "_فوّض اجتماع..."
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1490
msgid "_Delete Appointment"
msgstr "ا_حذف الموعد"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1492
msgid "Delete selected appointments"
msgstr "حذف المواعيد المُنتقاة"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1497
#, fuzzy
msgid "Delete This _Occurrence"
msgstr "احذف هذا ال_حدوث"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1499
#, fuzzy
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "حذف هذا الحدوث"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1504
#, fuzzy
msgid "Delete All Occ_urrences"
msgstr "احذف _كل الحدوثات"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1506
#, fuzzy
msgid "Delete all occurrences"
msgstr "حذف كل الحدوثات"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1511
msgid "New All Day _Event..."
msgstr "_حدَث جديد يستمر طوال اليوم..."
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1513
msgid "Create a new all day event"
msgstr "أنشئ حدَث جديد يستمر طوال اليوم"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1518
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:253
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:326
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:613
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:737
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_مرّر كـiCalendar..."
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1525
msgid "New _Meeting..."
msgstr "ا_جتماع جديد..."
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1527
msgid "Create a new meeting"
msgstr "أنشئ اجتماع جديد"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1532
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "ا_نقل إلى التقويم..."
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1539
msgid "New _Appointment..."
msgstr "_موعد جديد..."
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1546
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "اجعل هذا الحدوث _متنقّل"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1553
msgid "_Open Appointment"
msgstr "افت_ح موعد"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1555
msgid "View the current appointment"
msgstr "اعرض الموعد الحالي"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1560
msgid "_Reply"
msgstr "_رد"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1574
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "_جدوِل الاجتماع..."
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1576
msgid "Converts an appointment to a meeting"
msgstr "تحويل موعد إلى اجتماع"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1581
msgid "Conv_ert to Appointment..."
msgstr "_حوّل إلى موعد..."
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1583
msgid "Converts a meeting to an appointment"
msgstr "تحويل اجتماع إلى موعد"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1588
msgid "Quit"
msgstr "اُخرج"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1708
msgid "Day"
msgstr "اليوم"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1710
msgid "Show one day"
msgstr "اظهر يوم واحد"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1715
msgid "List"
msgstr "قائمة"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1717
msgid "Show as list"
msgstr "عرض كقائمة"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1722
msgid "Month"
msgstr "شهر"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1724
msgid "Show one month"
msgstr "اظهر شهر واحد"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1729
msgid "Week"
msgstr "أسبوع"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1731
msgid "Show one week"
msgstr "اظهر أسبوع واحد"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1738
msgid "Show one work week"
msgstr "اظهر أسبوع عمل واحد"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1746
msgid "Active Appointments"
msgstr "المواعيد النشطة"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1760
msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "مواعيد الأيام السبعة القادمة"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1767
msgid "Occurs Less Than 5 Times"
msgstr "يحدث أقل من 5 مرات"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1798
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:810
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1009
msgid "Description contains"
msgstr "الوصف يحتوي"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1805
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:817
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1016
msgid "Summary contains"
msgstr "الملخّص يحتوي"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1817
msgid "Print this calendar"
msgstr "اطبع هذا التقويم"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1824
msgid "Preview the calendar to be printed"
msgstr "عاين التقويم الذي سيُطبع"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1846
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:294
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:381
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:858
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1057
msgid "_Save as iCalendar..."
msgstr "ا_حفظ ك iCalendar..."
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1923
msgid "Go To"
msgstr "إذهب إلى"
#. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:217
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:537
msgid "memo"
msgstr "مفكرة"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:260
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:669
msgid "New _Memo"
msgstr "م_فكرة جديدة"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:262
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:310
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:671
msgid "Create a new memo"
msgstr "أنشئ مفكرة جديدة"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:267
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:676
msgid "_Open Memo"
msgstr "ا_فتح مفكرة"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:269
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:678
msgid "View the selected memo"
msgstr "اعرض المفكرة المنتقاة"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:274
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:361
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:683
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:821
msgid "Open _Web Page"
msgstr "افتح _صفحة الويب"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:286
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:843
msgid "Print the selected memo"
msgstr "اطبع المفكرة المنتقاة"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1443
#, fuzzy
#| msgid "Print this event"
msgid "Searching next matching event"
msgstr "اطبع هذا الحدث"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1444
msgid "Searching previous matching event"
msgstr ""
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1462
#, c-format
msgid "Cannot find matching event in the next %d year"
msgid_plural "Cannot find matching event in the next %d years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1465
#, c-format
msgid "Cannot find matching event in the previous %d year"
msgid_plural "Cannot find matching event in the previous %d years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1486
msgid "Cannot search with no active calendar"
msgstr ""
#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:284
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:654
msgid "task"
msgstr "مهمة"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:319
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:716
msgid "_Assign Task"
msgstr "مهمة مُ_سندة"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:333
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:793
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_علّم كمُنجزة"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:335
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:795
msgid "Mark selected tasks as complete"
msgstr "علّم المهام المنتقاة كمُنجزة"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:340
msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "_علّم كغير مُنجز"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:342
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:802
msgid "Mark selected tasks as incomplete"
msgstr "علّم المهام المنتقاة كمُنجزة"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:347
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:807
msgid "New _Task"
msgstr "_مهمّة جديدة"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:349
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:305
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:809
msgid "Create a new task"
msgstr "أنشئ مهمّة جديدة"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:354
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:814
msgid "_Open Task"
msgstr "افت_ح مهمَّة"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:356
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:816
msgid "View the selected task"
msgstr "اعرض المهمة المُنتقاة"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:373
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1042
msgid "Print the selected task"
msgstr "اطبع المهمة المُنتقاة"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:308
msgctxt "New"
msgid "Mem_o"
msgstr "م_ذكرة"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:315
msgctxt "New"
msgid "_Shared Memo"
msgstr "مفكرة مُ_شارَكة"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:317
msgid "Create a new shared memo"
msgstr "أنشئ مفكرة جديدة يتم مُشارَكتها"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:325
msgctxt "New"
msgid "Memo Li_st"
msgstr "ق_ائمة مفكرات"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:327
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:636
msgid "Create a new memo list"
msgstr "أنشئ قائمة مفكرات جديدة"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:186
msgid "Loading memos"
msgstr "يحمّل المفكرات"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:707
msgid "Memo List Selector"
msgstr "منتقي قائمة المفكرات"
#. Translators: The string field is a URI.
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:1009
#, c-format
msgid "Opening memos at %s"
msgstr "يفتح المفكرات في %s"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:238
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:253
msgid "Print Memos"
msgstr "اطبع المفكرات"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:599
msgid "_Delete Memo"
msgstr "اح_ذف المفكرة"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:606
msgid "_Find in Memo..."
msgstr "ا_بحث في المفكرة..."
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:608
msgid "Search for text in the displayed memo"
msgstr "بحث عن نّص في المفكرة المعروضة"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:627
msgid "D_elete Memo List"
msgstr "اح_ذف قائمة المفكرات"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:629
msgid "Delete the selected memo list"
msgstr "احذف قائمة المفكرات المُنتقاة"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:634
msgid "_New Memo List"
msgstr "قائمة مفكرات _جديدة"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:650
msgid "Refresh the selected memo list"
msgstr "حدّث قائمة المفكرات المُنتقاة"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:657
msgid "Rename the selected memo list"
msgstr "أعِد تسمية قائمة المفكرات المُنتقاة"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:662
msgid "Show _Only This Memo List"
msgstr "أظهر قائمة المفكرات هذه _فقط"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:741
msgid "Memo _Preview"
msgstr "_معاينة المفكرة"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:743
msgid "Show memo preview pane"
msgstr "أظهر لوح معاينة المفكرة"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:764
msgid "Show memo preview below the memo list"
msgstr "أظهر معاينة المفكرة تحت قائمة المفكرات"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:771
msgid "Show memo preview alongside the memo list"
msgstr "أظهر معاينة المفكرة بجانب قائمة المفكرات"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:829
msgid "Print the list of memos"
msgstr "اطبع قائمة المفكرات"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:836
msgid "Preview the list of memos to be printed"
msgstr "عاين قائمة المفكرات التي ستُطبع"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:227
msgid "Delete Memos"
msgstr "احذف المفكرات"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:229
msgid "Delete Memo"
msgstr "احذف المفكرة"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:424
#, c-format
msgid "%d memo"
msgid_plural "%d memos"
msgstr[0] "%d مفكرة"
msgstr[1] "مفكرة واحدة"
msgstr[2] "مفكرتين"
msgstr[3] "%d مفكرات"
msgstr[4] "%d مفكرة"
msgstr[5] "%d مفكرة"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:428
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:609
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "%d مُنتقى"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:303
msgctxt "New"
msgid "_Task"
msgstr "_مهمّة"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:310
msgctxt "New"
msgid "Assigne_d Task"
msgstr "مهمّة مُسن_دة"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:312
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "أنشئ مهمّة مُسندة جديدة"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:320
msgctxt "New"
msgid "Tas_k List"
msgstr "قائمة _مهام"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:322
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:760
msgid "Create a new task list"
msgstr "أنشئ قائمة مهام جديدة"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:186
msgid "Loading tasks"
msgstr "تحميل المهام"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:707
msgid "Task List Selector"
msgstr "منتقي قائمة المهام"
#. Translators: The string field is a URI.
#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:1010
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "فتح المهام عند %s"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:261
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:276
msgid "Print Tasks"
msgstr "اطبع المهام"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:598
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
"\n"
"Really erase these tasks?"
msgstr ""
"هذه العمليّة ستمسح بشكل دائم كل المهام المعلّمة على أنّها منجزة. إذا تابعت، لن "
"تتمكّن من استعادة هذه المهام.\n"
"\n"
"أترغب فعلًا في مسح هذه المهام؟"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:605
msgid "Do not ask me again"
msgstr "لا تسألني مرة أخرى"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:723
msgid "_Delete Task"
msgstr "ا_حذف المهمة"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:730
msgid "_Find in Task..."
msgstr "ا_بحث في المهمة..."
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:732
msgid "Search for text in the displayed task"
msgstr "بحث عن نّص في المهمة المعروضة"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:744
msgid "Copy..."
msgstr "انسخ..."
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:751
msgid "D_elete Task List"
msgstr "ا_حذف قائمة المهام"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:753
msgid "Delete the selected task list"
msgstr "احذف قائمة المهام المُنتقاة"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:758
msgid "_New Task List"
msgstr "قائمة مهام _جديدة"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:774
msgid "Refresh the selected task list"
msgstr "حدّث قائمة المهام المنتقاة"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:781
msgid "Rename the selected task list"
msgstr "أعِد تسمية قائمة المهام المنتقاة"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:786
msgid "Show _Only This Task List"
msgstr "اعرض _فقط قائمة المهام هذه"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:800
msgid "Mar_k as Incomplete"
msgstr "_علّم كغير مُنجز"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:830
msgid "Delete completed tasks"
msgstr "احذف المهام المُنجزة"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:905
msgid "Task _Preview"
msgstr "معاين_ة المهمَّة"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:907
msgid "Show task preview pane"
msgstr "أظهر لوح معاينة المهمة"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:928
msgid "Show task preview below the task list"
msgstr "اظهر معاينة المهمة تحت قائمة المهام"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:935
msgid "Show task preview alongside the task list"
msgstr "اظهر معاينة المهمة بجانب قائمة المهام"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:943
msgid "Active Tasks"
msgstr "المهام النشطة"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:957
msgid "Completed Tasks"
msgstr "المهام المنجَزة"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:964
msgid "Next 7 Days' Tasks"
msgstr "مهامّ الأيام السبعة القادمة"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:971
msgid "Overdue Tasks"
msgstr "المهام الفائت موعدها"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:978
msgid "Tasks with Attachments"
msgstr "المهام ذات المرفقات"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1028
msgid "Print the list of tasks"
msgstr "اطبع قائمة المهام"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1035
msgid "Preview the list of tasks to be printed"
msgstr "عايِن قائمة المهام التي ستُطبع"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:362
msgid "Delete Tasks"
msgstr "احذف المهام"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:364
msgid "Delete Task"
msgstr "احذف المهمة"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:498
msgid "Expunging"
msgstr "يشطب"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:605
#, c-format
msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
msgstr[0] "%d مهمّة"
msgstr[1] "مهمّة واحدة"
msgstr[2] "مهمّتين"
msgstr[3] "%d مهامّ"
msgstr[4] "%d مهمّة"
msgstr[5] "%d مهمّة"
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:390
#, c-format
msgid "%d attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
msgstr[0] "%d رسالة مُرفقة"
msgstr[1] "رسالة واحدة مُرفقة"
msgstr[2] "رسالتين مُرفقتين"
msgstr[3] "%d رسائل مُرفقة"
msgstr[4] "%d رسالة مُرفقة"
msgstr[5] "%d رسالة مُرفقة"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:230
msgctxt "New"
msgid "_Mail Message"
msgstr "رسالة _بريديّة"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:232
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "أنشئ رسالة بريديّة جديدة"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:240
msgctxt "New"
msgid "Mail Acco_unt"
msgstr "ح_ساب بريد"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:242
msgid "Create a new mail account"
msgstr "أنشئ حساب بريد جديد"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:247
msgctxt "New"
msgid "Mail _Folder"
msgstr "م_جلد بريد"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:249
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "أنشئ مجلد بريد جديد"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:464
msgid "Mail Accounts"
msgstr "حسابات البريد"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:473
msgid "Mail Preferences"
msgstr "تفضيلات البريد"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:482
msgid "Composer Preferences"
msgstr "تفضيلات المُنشئ"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:491
msgid "Network Preferences"
msgstr "تفضيلات الشبكة"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:725
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "مساعد حسابات إفُلوشن"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:771
msgid "Account Editor"
msgstr "محرّر الحسابات"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1208
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:947
msgid "_Disable Account"
msgstr "_عطّل الحساب"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1210
msgid "Disable this account"
msgstr "عطّل هذا الحساب"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1217
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
msgstr "أزل جميع الرّسائل المحذوفة من كل المجلّدات نهائيًا"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1224
msgid "Edit properties of this account"
msgstr "عدّل خصائص هذا الحساب"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1229
msgid "_Download Messages for Offline Usage"
msgstr "_تنزيل الرسائل لقراءتها بدون اتصال"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1231
msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
msgstr "نزّل رسائل الحسابات والمجلدات المُعلّمة للاستخدام دون اتصال"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1236
msgid "Fl_ush Outbox"
msgstr "ان_شر صندوق الصادِر"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1243
msgid "_Copy Folder To..."
msgstr "ا_نسخ المجلّد إلى..."
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1245
msgid "Copy the selected folder into another folder"
msgstr "انسخ المجلد المُنتقى إلى داخل مجلد آخر"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1252
msgid "Permanently remove this folder"
msgstr "أزل هذا المجلد للأبد"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1257
msgid "E_xpunge"
msgstr "_شطب"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1259
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "إزالة جميع الرّسائل المحذوفة من هذا المجلّد نهائيًّا"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1264
msgid "Mar_k All Messages as Read"
msgstr "ع_لم كل الرسائل كمقروءة"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1266
msgid "Mark all messages in the folder as read"
msgstr "علِّم كل الرسائل في هذا المجلد كمقروءة"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1271
msgid "_Move Folder To..."
msgstr "ا_نقل المجلّد إلى..."
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1273
msgid "Move the selected folder into another folder"
msgstr "انقل المجلد المُنتقى إلى مجلد آخر"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1278
msgid "_New..."
msgstr "_جديد..."
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1280
msgid "Create a new folder for storing mail"
msgstr "أنشئ مجلدًا جديدًا لتخزين البريد"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1287
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "تغيير خواص هذا المجلّد"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1294
msgid "Refresh the folder"
msgstr "حدّث المجلّد"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1301
msgid "Change the name of this folder"
msgstr "تغيير اسم هذا المجلد"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1306
#, fuzzy
msgid "Select Message _Thread"
msgstr "انتق رسالة م_ناقشة"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1308
#, fuzzy
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr "انتق جميع الرّسائل في نفس شعبة الرّسالة المنتقاة"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1313
#, fuzzy
msgid "Select Message S_ubthread"
msgstr "انتق خي_ط الرسالة الفرعي"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1315
#, fuzzy
msgid "Select all replies to the currently selected message"
msgstr "إنتق جميع الردود على الرّسالة المنتقاة حاليا"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1327
msgid "Empty _Trash"
msgstr "أفرِغ ال_مهملات"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1329
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
msgstr "أزل جميع الرّسائل المحذوفة من كل الحسابات نهائيًّا"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1334
msgid "_New Label"
msgstr "لصيقة ج_ديدة"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1343
msgid "N_one"
msgstr "_لا شيء"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1357
msgid "_Manage Subscriptions"
msgstr "أ_در الاشتراكات"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1359
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1436
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "الإشتراك أو إلغاء الاشتراك في المجلّدات على النّوادل البعيدة"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1364
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1385
msgid "Send / _Receive"
msgstr "أرسل / ا_ستلم"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1366
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "أرسِل العناصر المصطفة واجلب العناصر الجديدة"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1371
msgid "R_eceive All"
msgstr "اس_تقبل الكُل"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1373
msgid "Receive new items from all accounts"
msgstr "استلم عناصر جديدة من جميع الحسابات"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1378
msgid "_Send All"
msgstr "أر_سل الكل"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1380
msgid "Send queued items in all accounts"
msgstr "أرسِل العناصر المصطفة في جميع الحسابات"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1406
#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:313
msgid "Cancel"
msgstr "الغِ"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1408
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "إلغاء عمليّة البريد الحاليّة"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1413
msgid "Collapse All _Threads"
msgstr "اطوِ كل الم_ناقشات"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1415
#, fuzzy
msgid "Collapse all message threads"
msgstr "اطوِ كل رسائل المناقشات"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1420
msgid "E_xpand All Threads"
msgstr "وس_ع كل المناقشات"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1422
#, fuzzy
msgid "Expand all message threads"
msgstr "وسع كل رسائل المناقشة"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1427
msgid "_Message Filters"
msgstr "_مرشحات الرسائل"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1429
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "أنشئ أو حرر قواعد ترشيح البريد الجديد"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1434
msgid "_Subscriptions..."
msgstr "ا_شتراكات..."
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1443
msgid "F_older"
msgstr "_مجلّد"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1450
msgid "_Label"
msgstr "ل_صيقة"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1467
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "أن_شئ مجلّد بحث من البحث..."
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1474
msgid "Search F_olders"
msgstr "م_جلّدات البحث"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1476
msgid "Create or edit search folder definitions"
msgstr "أنشئ أو حرّر تعريفات مجلّد البحث"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1511
msgid "_New Folder..."
msgstr "مجلّد _جديد..."
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1539
msgid "Show Message _Preview"
msgstr "اظهر م_عاينة الرّسالة"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1541
msgid "Show message preview pane"
msgstr "اظهر لوحة معاينة الرسائل"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1547
msgid "Show _Deleted Messages"
msgstr "اظهر الرّسائل الم_حذوفة"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1549
msgid "Show deleted messages with a line through them"
msgstr "اظهر الرّسائل المحذوفة بخطٍّ يشطبها."
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1555
msgid "_Group By Threads"
msgstr "ت_جميع حسب المناقشات"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1557
#, fuzzy
msgid "Threaded message list"
msgstr "قائمة رسائل مشعّبة"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1578
msgid "Show message preview below the message list"
msgstr "اظهر معاينة الرسالة تحت قائمة الرسائل"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1585
msgid "Show message preview alongside the message list"
msgstr "اظهر معاينة الرسالة بجانب قائمة الرسائل"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1593
msgid "All Messages"
msgstr "كل الرسائل"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1600
msgid "Important Messages"
msgstr "الرسائل الهامة"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1607
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "رسائل آخر 5 أيام"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1614
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "رسائل ليست نفاية"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1621
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "رسائل ذات مرفقات"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1628
msgid "No Label"
msgstr "دون لصيقة"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1635
msgid "Read Messages"
msgstr "الرسائل المقروءة"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1642
msgid "Recent Messages"
msgstr "الرسائل الحديثة"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1649
msgid "Unread Messages"
msgstr "الرسائل غير المقروءة"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1701
msgid "Subject or Addresses contain"
msgstr "الموضوع أو العناوين تحتوي"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1711
msgid "All Accounts"
msgstr "كل الحسابات"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1718
msgid "Current Account"
msgstr "الحساب الحالي"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1725
msgid "Current Folder"
msgstr "المجلّد الحالي"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:560
msgid "All Account Search"
msgstr "بحث في كل الحسابات"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:721
msgid "Account Search"
msgstr "بحث الحسابات"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:945
msgid "Proxy _Logout"
msgstr "_خروج الوسيط"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:954
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
msgstr[0] "%d مُنتقى، "
msgstr[1] "واحد مُنتقى، "
msgstr[2] "اثنان مُنتقيان، "
msgstr[3] "%d منتقاة، "
msgstr[4] "%d منتقاة، "
msgstr[5] "%d منتقاة، "
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:965
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d حُذف"
msgstr[1] "واحد حُذف"
msgstr[2] "اثنين حُذفا"
msgstr[3] "%d حُذفوا"
msgstr[4] "%d حُذفوا"
msgstr[5] "%d حُذفوا"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:971
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:978
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d نفاية"
msgstr[1] "نفاية واحدة"
msgstr[2] "نفايتان"
msgstr[3] "%d نفايات"
msgstr[4] "%d نفاية"
msgstr[5] "%d نفاية"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:984
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d مسوّدة"
msgstr[1] "مسوّدة واحدة"
msgstr[2] "مسوّدتين"
msgstr[3] "%d مسوّدات"
msgstr[4] "%d مسوّدة"
msgstr[5] "%d مسوّدة"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:990
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d غير مُرسَلة"
msgstr[1] "واحدة غير مُرسلة"
msgstr[2] "اثنتين غير مرسلتين"
msgstr[3] "%d غير مُرسَلة"
msgstr[4] "%d غير مُرسَلة"
msgstr[5] "%d غير مُرسَلة"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:996
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d أُرسِلت"
msgstr[1] "واحدة أُرسِلت"
msgstr[2] "اثنتين أُرسِلتا"
msgstr[3] "%d أُرسِلت"
msgstr[4] "%d أُرسِلت"
msgstr[5] "%d أُرسِلت"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1008
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
msgstr[0] "%d غير مقروءة، "
msgstr[1] "واحدة غير مقروءة، "
msgstr[2] "اثنتان غير مقروءتان، "
msgstr[3] "%d غير مقروءة، "
msgstr[4] "%d غير مقروءة، "
msgstr[5] "%d غير مقروءة، "
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1011
#, fuzzy, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "%d إجماليًا"
msgstr[1] "%d إجماليًا"
msgstr[2] "%d إجماليًا"
msgstr[3] "%d إجماليًا"
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1034
msgid "Trash"
msgstr "المُهملات"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1510
msgid "Send / Receive"
msgstr "أرسل / استلم"
#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:513
msgid "Language(s)"
msgstr "اللّغة (اللّغات)"
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:89
msgid "Every time"
msgstr "كل مرّة"
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:90
msgid "Once per day"
msgstr "مرّة في اليوم"
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:91
msgid "Once per week"
msgstr "مرّة في الأسبوع"
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:92
msgid "Once per month"
msgstr "مرّة في الشهر"
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:293
msgid "Header"
msgstr "التّرويسة"
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:297
msgid "Contains Value"
msgstr "تحتوي على القيمة"
#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1069
msgid "_Date header:"
msgstr "ترويسة ال_تاريخ:"
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1070
msgid "Show _original header value"
msgstr "اظهر قيمة الترويسة الأ_صلية"
#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146
msgid "Do you want to make Evolution your default email client?"
msgstr "هل تريد جعل إفُلوشن عميلًا افتراضيًا لبريدك؟"
#. Translators: First %s is an email address, second %s
#. * is the subject of the email, third %s is the date.
#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:291
#, c-format
msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
msgstr "رسالتك المُرسلة إلى %s وموضوعها \"%s\" في %s تمت قراءتها."
#. Translators: %s is the subject of the email message.
#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:357
#, c-format
msgid "Delivery Notification for \"%s\""
msgstr "إخطارات الوصول لـ \"%s\""
#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:499
#, c-format
msgid "Send a read receipt to '%s'"
msgstr "أرسل إخطار قراءة إلى '%s'"
#. name doesn't matter
#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:504
msgid "_Notify Sender"
msgstr "إ_خطار المُرسل"
#: ../modules/mdn/evolution-mdn.error.xml.h:1
msgid "Sender wants to be notified when you have read this message."
msgstr "المُرسل يريد أن يتم إخطاره عند قراءتك لهذه الرسالة."
#: ../modules/mdn/evolution-mdn.error.xml.h:2
msgid "Sender has been notified that you have read this message."
msgstr "تم إخطار المُرسل بأنك قرأت هذه الرسالة."
#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:1
msgid "Evolution is currently offline."
msgstr "إفُلوشن غير مُتصل حاليًا."
#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:2
msgid "Click 'Work Online' to return to online mode."
msgstr "انقر 'اعمل متصلًا' للعودة للنمط المُتصل."
#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:3
msgid "Evolution is currently offline due to a network outage."
msgstr "إفُلوشن غير مُتصل حاليًا بسبب انقطاع الشبكة."
#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:4
msgid ""
"Evolution will return to online mode once a network connection is "
"established."
msgstr "سيعود إفُلوشن إلى حالة الاتصال بمجرد نشوء اتصال الشبكة."
#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:388
msgid ""
"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
"from which to obtain an authentication token."
msgstr ""
#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:475
msgid "OAuth"
msgstr ""
#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:477
msgid ""
"This option will connect to the server by way of the GNOME Online Accounts "
"service"
msgstr "هذا الخيار سيتصل بالخادوم عن طريق خدمة حسابات إنترنت جنوم"
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:69
msgid "Author(s)"
msgstr "المؤلف(ون)"
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:255
msgid "Plugin Manager"
msgstr "مدير المُلحقات"
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:270
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
msgstr "ملحوظة: بعض التغييرات لن تصبح نافذة المفعول إلا بعد إعادة التشغيل"
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:299
msgid "Overview"
msgstr "نظرة عامة"
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:368
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:451
msgid "Plugin"
msgstr "مُلحقة"
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:489
msgid "_Plugins"
msgstr "ال_مُلحقات"
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:490
msgid "Enable and disable plugins"
msgstr "فعّل وعطل المُلحقات"
#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
msgid "Python Test Plugin"
msgstr "مُلحقة اختبار بايثون"
#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
msgstr "مُلحقة الاختبار لمحمل مُلحقة.إي لبايثون."
#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
msgid "Python Plugin Loader tests"
msgstr "اختبارات محمّل ملحقات بايثون"
#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
msgid "Hello Python"
msgstr "مرحبا بايثون"
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:190
#, c-format
msgid "Failed to spawn SpamAssassin (%s): "
msgstr ""
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:213
msgid "Failed to stream mail message content to SpamAssassin: "
msgstr ""
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write '%s' to SpamAssassin: "
msgstr "فشل كتابة '%s' إلى قاتل السخام:"
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:260
#, fuzzy
msgid "Failed to read output from SpamAssassin: "
msgstr "فشل قراءة الخرج من قاتل السخام:"
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:315
msgid "SpamAssassin either crashed or failed to process a mail message"
msgstr ""
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:834
msgid "SpamAssassin Options"
msgstr "خيارات قاتل السخام"
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:849
msgid "I_nclude remote tests"
msgstr "ت_ضمين الاختبارات البعيدة"
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:863
msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower."
msgstr "هذا سيجعل قاتل السخام أكثر كفاءة، ولكن أبطأ"
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:1072
msgid "SpamAssassin"
msgstr "قاتل السخام"
#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:136
msgid ""
"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
"to your email accounts, and to import files from other applications."
msgstr ""
"مرحبًا بك في إفُلوشن. ستسمح الشاشات التالية لإفُلوشن بالاتصال بحسابات بريدك، "
"واستيراد ملفات من تطبيقات أخرى."
#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:297
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:403
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "رجاءً انتق المعلومات التي ترغب في استيرادها:"
#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:329
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:559
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "من %s:"
#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:340
#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:438
msgid "Importing Files"
msgstr "يستورد ملفات"
#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:416
msgid "Import cancelled."
msgstr "أُلغي الاستيراد."
#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:434
msgid "Import complete."
msgstr "اكتمل الاستيراد."
#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:508
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr "مساعد إعداد إفُلوشن"
#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:514
msgid "Welcome"
msgstr "مرحبا"
#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:626
msgid "Loading accounts..."
msgstr "يُحمّل الحسابات..."
#: ../modules/web-inspector/evolution-web-inspector.c:88
#, fuzzy
#| msgid "_Select..."
msgid "_Inspect..."
msgstr "انت_قِ..."
#: ../modules/web-inspector/evolution-web-inspector.c:90
msgid "Inspect the HTML content (debugging feature)"
msgstr ""
#: ../modules/web-inspector/evolution-web-inspector.c:102
#, fuzzy
#| msgid "Evolution Restore"
msgid "Evolution Web Inspector"
msgstr "استرجاع إفُلوشن"
#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
msgid "Local Address Books"
msgstr "دفاتر العناوين المحلية"
#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
msgid "Add local address books to Evolution."
msgstr "أضف دفاتر العناوين المحلّية إلى إفُلوشن."
#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128
msgid "_Do not show this message again."
msgstr "لا تظهر هذه الرسالة مرة أخرى."
#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:588
#: ../plugins/templates/templates.c:462
msgid "Keywords"
msgstr "الكلمات الأساسية"
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
msgid "Message has no attachments"
msgstr "رسالة بدون مرفقات"
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
msgid ""
"Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
"contain an attachment, but cannot find one."
msgstr ""
"وجد إفُلوشن بعض الكلمات الأساسية التي تقترح أن هذه الرسالة تحتوي مرفقًا، ولكنه "
"لم يجد هذا المرفق."
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
msgid "_Add Attachment..."
msgstr "أ_ضف مُرفق..."
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
msgid "_Edit Message"
msgstr "_حرر الرسالة"
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
msgid "Attachment Reminder"
msgstr "تذكير المرفقات"
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
msgstr "يُذكرك في حالة نسيت إضافة مُرفق إلى رسالة البريد."
#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
msgid "Inline Audio"
msgstr "تضمين صوت"
#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
msgid "Play audio attachments directly in mail messages."
msgstr "تشغيل مُرفقات صوتية مباشرة في رسائل البريد."
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:77
msgid "Back up Evolution directory"
msgstr "انسخ دليل إفُلوشن احتياطيًا"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:79
msgid "Restore Evolution directory"
msgstr "استعد دليل إفُلوشن"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:81
msgid "Check Evolution Back up"
msgstr "تحقق من نسخ إفُلوشن الاحتياطي"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:83
msgid "Restart Evolution"
msgstr "أعد تشغيل إفُلوشن"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:85
msgid "With Graphical User Interface"
msgstr "مع واجهة المستخدم الرسومية"
#. FIXME Will the versioned setting always work?
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:308
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:432
msgid "Shutting down Evolution"
msgstr "يجري إطفاء إفُلوشن"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:317
msgid "Backing Evolution accounts and settings"
msgstr "يجري النسخ الاحتياطي لحسابات وإعدادات إفُلوشن"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:329
msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
msgstr ""
"جارٍ النسخ الاحتياطي لبيانات إفُلوشن (البريد، المتراسلون، التقويم، المهام، "
"المفكرات)"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:345
msgid "Back up complete"
msgstr "اكتمل النسخ الاحتياطي"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:352
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:570
msgid "Restarting Evolution"
msgstr "يعاد تشغيل إفُلوشن"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:438
msgid "Back up current Evolution data"
msgstr "انسخ بيانات إفُلوشن الحالية احتياطيًا"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:446
msgid "Extracting files from back up"
msgstr "يستخرج الملفات من النسخة الاحتياطية"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:515
msgid "Loading Evolution settings"
msgstr "يحمّل إعدادات إفُلوشن"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:551
msgid "Removing temporary back up files"
msgstr "يزيل ملفات النسخ الاحتياطي المؤقتة"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:563
msgid "Ensuring local sources"
msgstr "ضمان المصادر المحلية"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:767
msgid "Evolution Back Up"
msgstr "نسخ إفُلوشن الاحتياطي"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:768
#, c-format
msgid "Backing up to the folder %s"
msgstr "جارٍ النسخ الاحتياطي إلى المجلد %s"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:772
msgid "Evolution Restore"
msgstr "استرجاع إفُلوشن"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:773
#, c-format
msgid "Restoring from the folder %s"
msgstr "يسترجع من المجلد %s"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:841
msgid "Backing up Evolution Data"
msgstr "ينسخ بيانات إفُلوشن احتياطيا"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:842
msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
msgstr "انتظر ريثما ينسخ إفُلوشن بياناتك احتياطيا."
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:844
msgid "Restoring Evolution Data"
msgstr "استعادة بيانات إفُلوشن"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:845
msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
msgstr "انتظر ريثما يستعيد إفُلوشن بياناتك."
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:863
msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
msgstr "قد يطول هذا اعتمادا على قدر المعلومات في حسابك."
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:225
msgid "Select name of the Evolution backup file"
msgstr "انتق اسمًا لملف أرشيف إفُلوشن"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:258
msgid "_Restart Evolution after backup"
msgstr "أ_عد تشغيل إفُلوشن بعد النسخ الاحتياطي"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:285
msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
msgstr "انتق اسمًا لملف أرشيف إفُلوشن لاسترجاعه"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:298
msgid "_Restart Evolution after restore"
msgstr "أ_عد تشغيل إفُلوشن بعد الاسترجاع"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:385
msgid ""
"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal "
"settings, mail filters etc."
msgstr ""
"يمكنك استرجاع إفُلوشن من نسختك الاحتياطية. يمكن استرجاع كل البريد والتقويمات "
"والمهام والمفكرات والمتراسلين. \n"
"إنه يسترجع أيضًا إعداداتك الشخصية ومرشحات البريد، إلخ."
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:395
msgid "_Restore Evolution from the backup file"
msgstr "است_رجع إفُلوشن من ملف نسخة احتياطية"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:405
msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
msgstr "انتق أرشيف إفُلوشن لاسترجاعه:"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:409
msgid "Choose a file to restore"
msgstr "اختر ملفًا لاسترجاعه"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:423
msgid "Restore from backup"
msgstr "استرجع من النسخة الاحتياطية"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:470
msgid "_Back up Evolution Data..."
msgstr "ا_نسخ بيانات إفُلوشن احتياطيا..."
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:472
msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file"
msgstr "انسخ بيانات وإعدادات إفُلوشن احتياطيا إلى ملف أرشيف"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:477
msgid "R_estore Evolution Data..."
msgstr "است_رجع بيانات إفُلوشن..."
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:479
msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
msgstr "استرجاع بيانات وإعدادات إفُلوشن من ملف أرشيف "
#. the path to the shared library
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
msgid "Back up and Restore"
msgstr "النسخ الاحتياطي والاسترجاع"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
msgid "Back up and restore your Evolution data and settings."
msgstr "النسخ الاحتياطي والاسترجاع لبيانات وإعدادات إفُلوشن."
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
msgid "Invalid Evolution backup file"
msgstr "ملف نسخ احتياطي غير صالح لإفُلوشن"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
msgid "Please select a valid backup file to restore."
msgstr "رجاءً انتق ملف نسخ احتياطي صالح لإفُلوشن لاسترجاعه."
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
msgstr "أمتأكد من أنك تريد إغلاق إفُلوشن؟"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
msgid ""
"To back up your data and settings, you must first close Evolution. Please "
"make sure that you save any unsaved data before proceeding."
msgstr ""
"لعمل نسخة احتياطية من بياناتك وإعداداتك، ينبغي أن تغلق إفُلوشن أولًا. رجاءً "
"تأكد من حفظ أي بيانات غير محفوظة قبل المواصلة."
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
msgid "Close and Back up Evolution"
msgstr "أغلق إفُلوشن وانسخ البيانات احتياطيًا"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
msgid ""
"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
msgstr "أمتأكد أنك ترغب في استرجاع إفُلوشن من ملف النسخة الاحتياطية المُنتقى؟"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
msgid ""
"To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please "
"make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete "
"all your current Evolution data and settings and restore them from your "
"backup."
msgstr ""
"لاسترجاع بياناتك وإعداداتك، ينبغي أولًا أن تغلق إفُلوشن. رجاءً تأكد من حفظ أي "
"بيانات غير محفوظة قبل المواصلة. هذا سيحذف جميع بياناتك وإعداداتك الحالية على "
"إفُلوشن وسيسترجعها من النسخة الاحتياطية."
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
msgid "Close and Restore Evolution"
msgstr "أغلق إفُلوشن واسترجع النسخة الاحتياطية"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:9
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "أذون غير كافية"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10
msgid "The selected folder is not writable."
msgstr "المجلد المُنتقى غير قابل للكتابة."
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:690 ../plugins/bbdb/bbdb.c:699
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "المتراسلون التلقائيون"
#. Enable BBDB checkbox
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:714
#, fuzzy
msgid "Create _address book entries when sending mails"
msgstr "آ_ليا أنشئ مدخلات في دفتر العناوين عند الرد على الرسائل"
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:722
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
msgstr "انتق دفتر عناوين للمتراسلين التلقائيين"
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:739
msgid "Instant Messaging Contacts"
msgstr "متراسلي المراسلة الفورية"
#. Enable Gaim Checkbox
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:754
msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
msgstr "_زامِن معلومات المتراسل وصوره من قائمة أشخاص Pidgin"
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:762
msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
msgstr "انتق دفتر عناوين لقائمة أشخاص Pidgin"
#. Synchronize now button.
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:775
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "زامن مع قائمة الأ_شخاص الآن"
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
msgid "BBDB"
msgstr "BBDB"
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
"\n"
"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
"lists."
msgstr ""
"لملء دفتر عناوينك بالأسماء وعناوين البريد الإلكتروني عند ردك على الرسائل "
"تلقائيا. ولملئه أيضًا بمعلومات الاتصال عن طريق المتراسلة الفورية بمن هم في "
"قائمة أشخاصك."
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:215
msgid "Authentication failed. Server requires correct login."
msgstr ""
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:217
msgid "Given URL cannot be found."
msgstr "لا يمكن العثور على العنوان المُعطى."
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:221
#, c-format
msgid ""
"Server returned unexpected data.\n"
"%d - %s"
msgstr ""
"أعاد الخادوم بيانات غير مُتوقعة.\n"
"%d - %s"
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:361
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:695
#, fuzzy
msgid "Failed to parse server response."
msgstr "فشل تحديث المُفَوَّضِين:"
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:455
msgid "Events"
msgstr "أحداث"
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:477
msgid "User's calendars"
msgstr "تقويمات المستخدمين"
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:589
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:764
msgid "Failed to get server URL."
msgstr "فشل جلب عنوان الخادوم."
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:762
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:803
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1506
msgid "Searching for user's calendars..."
msgstr "يبحث عن تقويمات المستخدمين..."
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:801
msgid "Could not find any user calendar."
msgstr "تعذّر العثور على أي تقويم مُستخدِم."
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:939
#, c-format
msgid "Previous attempt failed: %s"
msgstr "فشلت المُحاولة السابقة: %s"
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:941
#, c-format
msgid "Previous attempt failed with code %d"
msgstr ""
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:946
#, c-format
msgid "Enter password for user %s on server %s"
msgstr "أدخل كلمة السّر للمستخدم %s على الخادوم %s"
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1009
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create soup message for URL '%s'"
msgstr ""
"غير قادر عل إنشاء ملف الخرج: %s:\n"
" %s"
#. fetch content
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1267
msgid "Searching folder content..."
msgstr "يبحث في مُحتوى المُجلّد..."
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1327
#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:272
msgid "Server _handles meeting invitations"
msgstr ""
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1334
msgid "List of available calendars:"
msgstr "قائمة التقويمات المُتوفرة:"
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1372
msgid "Supports"
msgstr "الداعمون"
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1403
#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:270
msgid "User e_mail:"
msgstr "ال_بريد الإلكتروني للمستخدم:"
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1482
#, c-format
msgid "Failed to create thread: %s"
msgstr "فشل إنشاء المناقشة: %s"
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1604
#, c-format
msgid "Server URL '%s' is not a valid URL"
msgstr "عنوان الخادوم '%s' ليس عنوان صالح"
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1614
msgid "Browse for a CalDAV calendar"
msgstr ""
#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:245
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:109
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:262
msgid "_URL:"
msgstr "ع_نوان:"
#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:252
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:149
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:359
msgid "Use _secure connection"
msgstr "استخدم اتصال آ_من"
#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:253
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:157
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:298
#, fuzzy
#| msgid "Imported Certificate"
msgid "_Ignore invalid SSL certificate"
msgstr "شهادة مستوردة"
#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:275
msgid "Brows_e server for a calendar"
msgstr ""
#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:294
#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:207
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:132
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:421
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:377
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:661
msgid "Re_fresh:"
msgstr "إ_نعاش:"
#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
msgid "CalDAV Support"
msgstr "دعم CalDAV"
#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
msgid "Add CalDAV support to Evolution."
msgstr "أضف دعم CalDAV إلى إفُلوشن."
#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:136
msgid "C_ustomize options"
msgstr "خيارات ال_تخصيص"
#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:155
#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:333
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:273
msgid "F_ilename:"
msgstr "اسم ال_ملف:"
#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:160
msgid "Choose calendar file"
msgstr "اختر ملف تقويم"
#. Translators: This is one setting for when to refresh a memo/calendar/tasks list
#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:213
msgid "On open"
msgstr "عند الفتح"
#. Translators: This is one setting for when to refresh a memo/calendar/tasks list
#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:215
msgid "On file change"
msgstr "عند تغيير الملف"
#. Translators: This is one setting for when to refresh a memo/calendar/tasks list
#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:217
msgid "Periodically"
msgstr "بشكل دوري"
#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:238
msgid "Force read _only"
msgstr ""
#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
msgid "Local Calendars"
msgstr "التقويمات المحلية"
#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
msgid "Add local calendars to Evolution."
msgstr "أضف تقويمات محلية إلى إفُلوشن."
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:236
msgid "Userna_me:"
msgstr "ا_سم المستخدم:"
#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
msgid "Web Calendars"
msgstr "تقويمات الوِب"
#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
msgid "Add web calendars to Evolution."
msgstr "أضف تقويم وِب إلى إفُلوشن."
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
msgid "Weather: Fog"
msgstr "حالة الطقس: ضبابي"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "حالة الطقس: غائم"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
msgid "Weather: Cloudy Night"
msgstr "حالة الطقس: ليلة غائمة"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
msgid "Weather: Overcast"
msgstr "حالة الطقس: ملبّد بالغيوم"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:69
msgid "Weather: Showers"
msgstr "حالة الطقس : أمطار قوية"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:70
msgid "Weather: Snow"
msgstr "حالة الطقس : ثلوج"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:71
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "حالة الطقس: مشمس"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:72
msgid "Weather: Clear Night"
msgstr "حالة الطقس: ليلة صافية"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:73
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "حالة الطقس: عواصف رعدية"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:239
msgid "Select a location"
msgstr "انتق مكانا"
#. Translators: "None" location for a weather calendar
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:350
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:398
msgctxt "weather-cal-location"
msgid "None"
msgstr "لا يوجد"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:477
msgid "_Units:"
msgstr "الو_حدات:"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:486
msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
msgstr "متري (درجة مئوية، سم، ...إلخ)"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:489
msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
msgstr "إمبراطوري (فهرنهايت، بوصة، ...إلخ)"
#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
msgid "Weather Calendars"
msgstr "تقويمات الطقس"
#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
msgid "Add weather calendars to Evolution."
msgstr "أضف تقويمات طقس إلى إفُلوشن."
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:292
msgid "Importing Outlook Express data"
msgstr "يستورد بيانات Outlook Express"
#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:1
msgid "Outlook DBX import"
msgstr ""
#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:2
msgid "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)"
msgstr ""
#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:3
msgid "Import Outlook Express messages from DBX file"
msgstr "استورد رسائل Outlook Express من ملف DBX"
#: ../plugins/default-source/default-source.c:169
msgid "Mark as _default address book"
msgstr "علّم كدفتر عناوين ا_فتراضي"
#: ../plugins/default-source/default-source.c:183
msgid "A_utocomplete with this address book"
msgstr ""
#: ../plugins/default-source/default-source.c:192
msgid "Mark as _default calendar"
msgstr "علّم كتقويم ا_فتراضي"
#: ../plugins/default-source/default-source.c:193
msgid "Mark as _default task list"
msgstr "علّم كقائمة مهام ا_فتراضية"
#: ../plugins/default-source/default-source.c:194
msgid "Mark as _default memo list"
msgstr "علّم كقائمة مفكرات ا_فتراضية"
#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
msgid "Default Sources"
msgstr "المصادر الافتراضية"
#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Mark your preferred address book and calendar as default."
msgstr "علّم دفاتر عناوينك وتقويماتك المُفضّلة كافتراضية."
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:301
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Security:"
msgstr "الأمن:"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:305
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Personal"
msgstr "شخصي"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:306
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Unclassified"
msgstr "غير مُصنّف"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:307
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Protected"
msgstr "محمي"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:308
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Confidential"
msgstr "خصوصي"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:309
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Secret"
msgstr "سرّي"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:310
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Top secret"
msgstr "سرّي للغاية"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:367
msgctxt "email-custom-header"
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:540
msgid "_Custom Header"
msgstr "ترويسة _مخصصة"
#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:803
msgid ""
"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
msgstr ""
"هيئة تحديد قيمة المفتاح للترويسة المخصصة هي:\n"
"أسماء قيم المفتاح للترويسة المخصصة مفصولةً ب \";\"."
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:857
msgid "Key"
msgstr "المفتاح"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:873
#: ../plugins/templates/templates.c:470
msgid "Values"
msgstr "القيم"
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:1
msgid "Custom Header"
msgstr "ترويسة مخصصة"
#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
msgstr "أضف ترويسة مُخصّصة للرسائل البريدية الصادرة."
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1
msgid "Email Custom Header"
msgstr "ترويسة بريد مخصصة"
#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:4
msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
msgstr ""
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:114
msgid "Command to be executed to launch the editor: "
msgstr "الأمر المراد تنفيذه لبدء المحرّر:"
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:115
msgid ""
"For XEmacs use \"xemacs\"\n"
"For Vim use \"gvim -f\""
msgstr ""
"ل XEmacs استخدم \"xemacs\"\n"
"ل VI استخدم \"gvim -f\""
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:396
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:398
msgid "Compose in External Editor"
msgstr "أنشئ في مُحرّر خارجي"
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
msgid "External Editor"
msgstr "محرّر خارجي"
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
msgstr "استخدم مُحرّر خارجي لكتابة نص رسالة البريد."
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
msgid "Editor not launchable"
msgstr "المحرر غير قابل للبدء"
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
msgid ""
"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
"setting a different editor."
msgstr ""
"لا يمكن بدء المحرر الخارجي المعيّن في تفضيلاتك للملحقات. حاول تعيين محرر آخر."
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
msgid "Cannot create Temporary File"
msgstr "لا يمكن إنشاء ملف مؤقت"
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
msgid ""
"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
"later."
msgstr "إفُلوشن غير قادر على إنشاء ملف مؤقت لحفظ رسالتك. حاول لاحقا."
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
msgid "External editor still running"
msgstr "المُحرّر الخارجي ما يزال يعمل"
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
msgid ""
"The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
"closed as long as the editor is active."
msgstr ""
"المُحرّر الخارجي ما يزال يعمل. لا يُمكن لنافذة مُنشئ البريد أن تُغلق ما دام "
"المُحرّر نشطا."
#: ../plugins/face/face.c:292
msgid "Select a Face Picture"
msgstr "انتقِ صورة وجه"
#: ../plugins/face/face.c:302
msgid "Image files"
msgstr "ملفات الصور"
#: ../plugins/face/face.c:361
msgid "_Insert Face picture by default"
msgstr "أ_درج صورة وجه بشكل افتراضي"
#: ../plugins/face/face.c:374
msgid "Load new _Face picture"
msgstr "حمّل صورة _وجه جديدة"
#: ../plugins/face/face.c:435
msgid "Include _Face"
msgstr "ضمّن ال_وجه:"
#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages."
msgstr "أرفق صورة صغيرة لوجهك مع الرسائل الصادرة."
#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1
msgid "Failed Read"
msgstr "فشلت القراءة"
#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2
msgid "The file cannot be read"
msgstr "لا يمكن قراءة الملف"
#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3
msgid "Invalid Image Size"
msgstr "حجم صورة غير صالح"
#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4
msgid "Please select an image of size 48 * 48"
msgstr "رجاءً انتق صورة بحجم 48 * 48"
#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5
msgid "Not an image"
msgstr "ليست صورة"
#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6
msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}"
msgstr "الملف الذي انتقيته لا يبدو ملف صورة .png صالح. خطأ: {0}"
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:325
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:250
msgid "Server"
msgstr "الخادوم:"
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:452
#, c-format
msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
msgstr "أدخل كلمة سر المستخدم %s للنفاذ لقائمة من التقاويم المشترَك بها."
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:564
#, c-format
msgid ""
"Cannot read data from Google server.\n"
"%s"
msgstr ""
"لا يمكن قراءة البيانات من خادم جوجل.\n"
"%s"
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:564
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:839
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1100
msgid "Unknown error."
msgstr "خطأ مجهول."
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:665
msgid "Cal_endar:"
msgstr "ال_تقويم:"
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:702
msgid "Retrieve _List"
msgstr "_قائمة الجلب"
#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
msgid "Google Calendars"
msgstr "تقويمات جوجل"
#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
msgid "Add Google Calendars to Evolution."
msgstr "أضف تقويمات جوجل إلى إفُلوشن"
#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:1
msgid "Inline Image"
msgstr "تضمين صورة"
#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:2
msgid "View image attachments directly in mail messages."
msgstr "اعرض الصور المرفقة مباشرة في الرسائل البريدية."
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:334
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:10
msgid "Custom Headers"
msgstr "ترويسات مخصصة"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:356
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:7
msgid "IMAP Headers"
msgstr "ترويسات IMAP"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:1
msgid ""
"Select your IMAP Header Preferences. \n"
"The more headers you have the more time it will take to download."
msgstr ""
"انتق تفضيلات ترويسات IMAP. \n"
"كلما زاد عدد الترويسات التي تنتقيها كلما زاد الوقت الذي سيستغرقه تنزيلها."
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:3
msgid "_Fetch All Headers"
msgstr "ا_جلب كل الترويسات"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:4
msgid ""
"_Basic Headers (Fastest) \n"
"Use this if you do not have filters based on mailing lists"
msgstr ""
"ترويسات أ_ساسية (الأسرع) \n"
"استخدم هذا إن لم يكن لديك مرشّحات مبنية على قوائم بريدية"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:6
msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
msgstr "الترويسات الأساسية وترويسات ال_قوائم البريدية (الافتراضي)"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:8
msgid ""
"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
"standard headers. \n"
"You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
msgstr ""
"أدخل الترويسات الإضافية التي تريد جلبها بالإضافة للترويسات المعيارية "
"السابقة. \n"
"يمكنك تجاهل هذا إن اخترت \"كل الترويسات\"."
#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
msgid "IMAP Features"
msgstr "ميزات IMAP"
#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
msgid "Fine-tune your IMAP accounts."
msgstr ""
#. Translators: The first '%s' is replaced with a calendar name,
#. * the second '%s' with an error message
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:505
#, c-format
msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)"
msgstr "فشل تحميل التقويم '%s' (%s)"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:666
#, c-format
msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
msgstr "موعد في التقويم '%s' يتضارب مع هذا الاجتماع"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:690
#, c-format
msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
msgstr "تم إيجاد الموعد في التقويم '%s'"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:804
msgid "Unable to find any calendars"
msgstr "غير قادر على إيجاد أي تقويمات"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:812
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
msgstr "غير قادر على إيجاد هذا الاجتماع في أي تقويم"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:817
msgid "Unable to find this task in any task list"
msgstr "غير قادر على إيجاد هذه المهمة في أي قائمة مهام"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:822
msgid "Unable to find this memo in any memo list"
msgstr "غير قادر على إيجاد هذه المفكرة في أي قائمة مفكرات"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1128
msgid "Opening the calendar. Please wait..."
msgstr "يفتح التقويم. يرجى الانتظار..."
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
msgstr "يجري البحث عن إصدار موجود من هذا الموعد"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1502
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
msgstr "غير قادر على إرسال العنصر إلى التقويم '%s'. %s"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1517
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr "أُرسِلَ للتقويم '%s' كمقبول"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1522
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr "أُرسِلَ للتقويم '%s' كغير نهائي"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1528
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr "أُرسِلَ للتقويم '%s' كمرفوض"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1534
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
msgstr "أُرسِلَ للتقويم '%s' كمهجور"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1604
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2021
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2128
msgid "Saving changes to the calendar. Please wait..."
msgstr "يحفظ التغييرات إلى التقويم. يرجى الانتظار..."
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1643
msgid "Unable to parse item"
msgstr "غير قادر على تحليل العنصر"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1829
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "المنظّم قد أزال المُفَوَّضْ %s "
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1842
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
msgstr "أُرسِلَت مذكرة بالإلغاء للمُفَوَّضْ"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1846
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr "غير قادر على إرسال مذكرة بالإلغاء للمُفَوَّضْ"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1895
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "غير قادر على تحديث الحاضر. %s"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1902
msgid "Attendee status updated"
msgstr "تم تحديث حالة الحاضر"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1925
msgid "The meeting is invalid and cannot be updated"
msgstr "الاجتماع غير صالح ولا يمكن تحديثه"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1994
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr "لا يمكن تحديث حالة الحاضر لأن الحالة غير صالحة"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2058
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2098
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr "لا يمكن تحديث حالة الحاضر لأنّ العنصر لم يعد موجودًا"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2157
msgid "Meeting information sent"
msgstr "أُرسِلت معلومات الاجتماع"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2162
msgid "Task information sent"
msgstr "أُرسِلت معلومات المهمّة"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2167
msgid "Memo information sent"
msgstr "أُرسِلت معلومات المفكرة"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2178
msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
msgstr "تعذر إرسال معلومات الاجتماع، الاجتماع غير موجود"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2183
msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
msgstr "تعذر إرسال معلومات المهمة، المهمة غير موجودة"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2188
msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
msgstr "تعذر إرسال معلومات المفكرة، المفكرة غير موجودة"
#. Translators: This is a default filename for a calendar.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2253
msgid "calendar.ics"
msgstr "تقويم.ics"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2258
msgid "Save Calendar"
msgstr "احفظ التقويم"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2310
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2322
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "التقويم المرفق غير صالح"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2311
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2323
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
"iCalendar."
msgstr "تدعي الرسالة أنها تحتوي تقويمًا، لكن التقويم ليس بهيئة iCalendar صالحة."
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2364
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2393
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2491
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "العنصر في التقويم غير صالح"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2365
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2394
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2492
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
msgstr ""
"الرسالة تحتوي على تقويم، لكن هذا التقويم لا يحتوي على أي أحداث أو مهام أو "
"معلومات متوفر/مشغول"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2408
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "التقويم المرفق يحتوي على عدة عناصر"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2409
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
msgstr "لمعالجة كل هذه العناصر، يجب حفظ الملف واستيراد التقويم."
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2924
msgctxt "cal-itip"
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2940
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "مقبول مبدئيًا"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3083
msgid "This meeting recurs"
msgstr "هذا الموعد متكرّر"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3086
msgid "This task recurs"
msgstr "هذه المهمة متكرّرة"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3089
msgid "This memo recurs"
msgstr "هذه المفكرة متكرّرة"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3394
msgid "Meeting Invitations"
msgstr "دعوات الاجتماع"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3420
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "احذف الرسالة بعد الت_عامل معها"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3434
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3467
msgid "Conflict Search"
msgstr "بحث عن تضارب"
#. Source selector
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3449
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "انتق تقويمات للبحث في عن تضاربات المواعيد"
#. strftime format of a time,
#. * in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:216
msgid "Today %H:%M"
msgstr "اليوم %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. * in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:220
msgid "Today %H:%M:%S"
msgstr "اليوم %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. * in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:229
msgid "Today %l:%M:%S %p"
msgstr "اليوم %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a time,
#. * in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:244
msgid "Tomorrow %H:%M"
msgstr "غدا %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. * in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:248
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
msgstr "غدا %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. * in 12-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:253
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
msgstr "غدا %l:%M %p"
#. strftime format of a time,
#. * in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:257
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
msgstr "غدا %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:276
#, c-format
msgid "%A"
msgstr "%A"
#. strftime format of a weekday and a
#. * time, in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:281
msgid "%A %H:%M"
msgstr "%A %H:%M"
#. strftime format of a weekday and a
#. * time, in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:285
msgid "%A %H:%M:%S"
msgstr "%A %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday and a
#. * time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:290
msgid "%A %l:%M %p"
msgstr "%A %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday and a
#. * time, in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:294
msgid "%A %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date
#. * without a year.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:303
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A, %B %e"
#. strftime format of a weekday, a date
#. * without a year and a time,
#. * in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:309
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%A, %B %e %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. * and a time, in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. * and a time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:318
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. * and a time, in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:328
msgid "%A, %B %e, %Y"
msgstr "%A, %B %e, %Y"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:333
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:337
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:342
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:385
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:471
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:556
msgid "An unknown person"
msgstr "شخص مجهول"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:389
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:475
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:560
#, c-format
msgid "Please respond on behalf of %s"
msgstr "رجاءً رُدّ باسم %s"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:391
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:477
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:562
#, c-format
msgid "Received on behalf of %s"
msgstr "مستلمة نيابة عن %s"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:396
#, c-format
msgid "%s through %s has published the following meeting information:"
msgstr "%s عن طريق %s قد نشر معلومات الاجتماع الآتية:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
#, c-format
msgid "%s has published the following meeting information:"
msgstr "%s قد نشر معلومات الاجتماع الآتية:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:403
#, c-format
msgid "%s has delegated the following meeting to you:"
msgstr "%s قد فَوَّضَك لحضور الاجتماع الآتي:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
#, c-format
msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
msgstr "%s يطلب حضورك الاجتماع الآتي عن طريق %s:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:408
#, c-format
msgid "%s requests your presence at the following meeting:"
msgstr "%s يطلب حضورك الاجتماع الآتي:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:414
#, c-format
msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "يريد %s في الإضافة لاجتماع موجود عن طريق %s:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:416
#, c-format
msgid "%s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "يريد %s الإضافة إلى اجتماع موجود:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:420
#, c-format
msgid ""
"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
"meeting:"
msgstr "%s عن طريق %s يرغب في استلام آخر المعلومات عن الاجتماع الآتي:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:422
#, c-format
msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
msgstr "%s يرغب في استلام آخر المعلومات عن الاجتماع الآتي:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:426
#, c-format
msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:"
msgstr "%s عن طريق %s قد أرسل ردّ الاجتماع التالي:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:428
#, c-format
msgid "%s has sent back the following meeting response:"
msgstr "%s قد أرسل ردّ الاجتماع التالي:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432
#, c-format
msgid "%s through %s has canceled the following meeting:"
msgstr "%s قد ألغى الاجتماع الآتي عن طريق %s:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:434
#, c-format
msgid "%s has canceled the following meeting:"
msgstr "%s ألغى الاجتماع الآتي:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:438
#, c-format
msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes."
msgstr "%s عن طريق %s اقترح تغييرات الاجتماع الآتية."
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:440
#, c-format
msgid "%s has proposed the following meeting changes:"
msgstr "%s اقترح تغييرات الاجتماع الآتية."
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444
#, c-format
msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:"
msgstr "%s عن طريق %s رفض تغييرات الاجتماعات الآتية:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
#, c-format
msgid "%s has declined the following meeting changes:"
msgstr "%s رفض تغييرات الاجتماع الآتية:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
#, c-format
msgid "%s through %s has published the following task:"
msgstr "%s عن طريق %s قد نشر المهمة الآتية:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:484
#, c-format
msgid "%s has published the following task:"
msgstr "%s قد نشر المهمة الآتية:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:489
#, c-format
msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:"
msgstr "%s يطلب تعيين %s للقيام بالمهمة الآتية:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
#, c-format
msgid "%s through %s has assigned you a task:"
msgstr "%s عن طريق %s قد أسند إليك المهمة الآتية:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
#, c-format
msgid "%s has assigned you a task:"
msgstr "%s قد أسند إليك المهمة الآتية:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:500
#, c-format
msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:"
msgstr "%s عن طريق %s يرغب في الإضافة إلى مهمة موجودة:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:502
#, c-format
msgid "%s wishes to add to an existing task:"
msgstr "%s يرغب في الإضافة إلى مهمة موجودة:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:506
#, c-format
msgid ""
"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
"assigned task:"
msgstr "%s عن طريق %s يرغب في استلام آخر المعلومات عن المهمة المُسندة الآتية:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:508
#, c-format
msgid ""
"%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
msgstr "%s يرغب في استلام آخر المعلومات عن المهمة المُسندة الآتية:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:512
#, c-format
msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:"
msgstr "%s عن طريق %s قد أرسل الرد الآتي على المهمة المُسندة:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:514
#, c-format
msgid "%s has sent back the following assigned task response:"
msgstr "%s قد أرسل الرد الآتي على المهمة المُسندة:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:518
#, c-format
msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:"
msgstr "%s عن طريق %s قد ألغى المهمة المُسندة الآتية:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:520
#, c-format
msgid "%s has canceled the following assigned task:"
msgstr "%s قد ألغى المهمة المُسندة الآتية:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:524
#, c-format
msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "%s عن طريق %s قد اقترح التغييرات الآتية لإعدادات المهام:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:526
#, c-format
msgid "%s has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "%s قد اقترح التغييرات الآتية لإعدادات المهام:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:530
#, c-format
msgid "%s through %s has declined the following assigned task:"
msgstr "%s عن طريق %s قد رفض المهمة المُسندة الآتية:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:532
#, c-format
msgid "%s has declined the following assigned task:"
msgstr "%s قد رفض المهمة الآتية التي تم إسنادها إليه:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:567
#, c-format
msgid "%s through %s has published the following memo:"
msgstr "%s عن طريق %s قد نشر المفكرة الآتية:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:569
#, c-format
msgid "%s has published the following memo:"
msgstr "%s قد نشر المفكرة الآتية:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:574
#, c-format
msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:"
msgstr "%s عن طريق %s يرغب في الإضافة إلى مفكرة موجودة:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:576
#, c-format
msgid "%s wishes to add to an existing memo:"
msgstr "%s يرغب في الإضافة إلى مفكرة موجودة:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:580
#, c-format
msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:"
msgstr "%s عن طريق %s قد ألغى المفكرة المُشارَكة الآتية:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:582
#, c-format
msgid "%s has canceled the following shared memo:"
msgstr "%s قد ألغى المفكرة المُشارَكة الآتية:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:652
msgid "All day:"
msgstr "طوال اليوم:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:658
msgid "Start day:"
msgstr "تاريخ ال_بدأ:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:658
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1164
msgid "Start time:"
msgstr "زمن ال_بدء:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:667
msgid "End day:"
msgstr "تاريخ الانتهاء:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:667
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1165
msgid "End time:"
msgstr "زمن الا_نتهاء:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1099
#, fuzzy
#| msgid "_Open Calendar"
msgid "Open Calendar"
msgstr "_فتح التقويم"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1102
#, fuzzy
#| msgid "_Decline all"
msgid "Decline all"
msgstr "ارف_ض الكل"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1105
msgid "Decline"
msgstr "ارفض"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1108
#, fuzzy
#| msgid "_Tentative all"
msgid "Tentative all"
msgstr "الكل _غير نهائي"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1114
#, fuzzy
#| msgid "A_ccept all"
msgid "Accept all"
msgstr "اقبل ال_كل"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1117
msgid "Accept"
msgstr "تقبّل"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1120
#, fuzzy
#| msgid "_Send Information"
msgid "Send Information"
msgstr "أرسِل المعلومات"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1123
#, fuzzy
#| msgid "_Update Attendee Status"
msgid "Update Attendee Status"
msgstr "حدّ_ث حالة الحاضر"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1126
#, fuzzy
#| msgid "_Update"
msgid "Update"
msgstr "_تحديث"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1167
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1209
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1275
msgid "Comment:"
msgstr "تعليق:"
#. RSVP area
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1198
#, fuzzy
#| msgid "Send _reply to sender"
msgid "Send reply to sender"
msgstr "رُ_دّ على المرسِل"
#. Updates
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1212
#, fuzzy
#| msgid "Send _updates to attendees"
msgid "Send updates to attendees"
msgstr "أرسِل تحدي_ثات للحضور"
#. The recurrence check button
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1215
#, fuzzy
#| msgid "_Apply to all instances"
msgid "Apply to all instances"
msgstr "_طبق على كل الحالات"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1216
#, fuzzy
#| msgid "Show time as _free"
msgid "Show time as free"
msgstr "أظهر الوقت كمُتفرِّغ"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1217
#, fuzzy
#| msgid "This event has reminders"
msgid "Preserve my reminder"
msgstr "لهذا الحدث تذكيرات"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1218
#, fuzzy
msgid "Inherit reminder"
msgstr "مذكّر المرفقات"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1542
#, fuzzy
#| msgid "_Tasks:"
msgid "Tasks:"
msgstr "_مهام:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1545
#, fuzzy
#| msgid "_Memos:"
msgid "Memos:"
msgstr "م_فكرات:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:2862
#, fuzzy
#| msgid "_Save"
msgid "Save"
msgstr "ا_حفظ"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
msgid "Itip Formatter"
msgstr "مهيىء Itip"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
msgstr "عرض \"نص/تقويم\" أجزاء MIME في رسائل البريد."
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
msgid ""
"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
msgstr "هذه الاستجابة ليست من حاضر حالي. هل تريد إضافة المرسل كحاضر للاجتماع؟"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
msgid "This meeting has been delegated"
msgstr "تم تفويض هذا الاجتماع"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "'{0}' has delegated the meeting. Do you want to add the delegate '{1}'?"
msgstr ""
""{0}" ْقد فَوَّضَ أحدهم لحضور الاجتماع. هل تريد إضافة المُفَوَّض "{1}"
""؟"
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:350
msgid "Get List _Archive"
msgstr "أحضر أر_شيف القائمة"
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:352
msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
msgstr "جلب أرشيف القائمة التابعة لها هذه الرسالة"
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:357
msgid "Get List _Usage Information"
msgstr "اجلب معلومات ا_ستخدام القائمة"
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:359
msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
msgstr "جلب معلومات حول استخدام القائمة التابعة لها هذه الرسالة"
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:364
msgid "Contact List _Owner"
msgstr "راسل _مالك القائمة"
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:366
msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
msgstr "متراسلة مالك القائمة البريدية التابعة لها هذه الرسالة"
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:371
msgid "_Post Message to List"
msgstr "ان_شر رسالة للقائمة"
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:373
msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
msgstr "نشر رسالة للقائمة البريدية التابعة لها هذه الرسالة"
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:378
msgid "_Subscribe to List"
msgstr "إ_شترك في القائمة"
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:380
msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
msgstr "الإشتراك في القائمة البريدية التابعة لها هذه الرسالة"
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:385
msgid "_Unsubscribe from List"
msgstr "أ_لغ الاشتراك من القائمة"
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:387
msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
msgstr "ألغِ الاشتراك من القائمة البريدية التابعة لهذه الرسالة"
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:394
msgid "Mailing _List"
msgstr "قائمة بري_دية"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
msgid "Mailing List Actions"
msgstr "إجراءات القائمة البريدية"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
msgstr ""
"يؤدي إجراءات القائمة البريدية الشائعة (اشتراك، إلغاء الاشتراك، ...إلخ)."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
msgid "Action not available"
msgstr "الاجراء غير متوفر"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
msgid ""
"This message does not contain the header information required for this "
"action."
msgstr "ترويسة الرسالة لا تحتوي على المعلومات المطلوبة لإجراء هذا الإجراء."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:3
msgid "Posting not allowed"
msgstr "النشر غير مسموح به"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:4
msgid ""
"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
"mailing list. Contact the list owner for details."
msgstr ""
"النشر لهذه القائمة البريدية غير مسموح به. يحتمل أن تكون هذه القائمة البريدية "
"للقراءة فقط. راسل مالك القائمة من أجل التفاصيل."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
msgid "Send e-mail message to mailing list?"
msgstr "إرسال رسالة بريد إلكتروني للقائمة البريدية؟"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
msgid ""
"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
"message automatically, or see and change it first.\n"
"\n"
"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
"has been sent."
msgstr ""
"سيتم إرسال رسالة بريد إلكتروني للعنوان \"{0}\". يمكنك إما أن ترسل الرسالة "
"آليًا، أو أن تراها وتغيرها أولًا.\n"
"\n"
"ستستلم إجابة من القائمة البريدية بعد إرسال الرسالة بفترة قصيرة."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
msgid "_Send message"
msgstr "أرسِل _رسالة"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
msgid "_Edit message"
msgstr "_حرر رسالة"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:11
msgid "Malformed header"
msgstr "ترويسة فاسدة"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:12
msgid ""
"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
"\n"
"Header: {1}"
msgstr ""
"ترويسة {0} في هذه الرسالة معطوبة ولا يمكن معالجتها.\n"
"\n"
"الترويسة: {1}"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:15
msgid "No e-mail action"
msgstr "لا إجراء بريد"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
msgid ""
"The action could not be performed. The header for this action did not "
"contain any action that could be processed.\n"
"\n"
"Header: {0}"
msgstr ""
"تعذر أداء الإجراء. ترويسة هذا الإجراء لا تحوي أي إجراء يمكن معالجته.\n"
"\n"
"الترويسة: {0}"
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
msgid "Play sound when new messages arrive."
msgstr "إعزف صَوْتا عند وصول رسائل جديدة."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
msgstr "ما إذا كان سيُعزف صوت أو صفير عند وصول رسائل جديدة."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
msgid "Beep or play sound file."
msgstr "صَفِّر أو شَغِّل ملف صوت."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
msgid ""
"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
"arrive."
msgstr "إن \"صحيح\", سيصفَّر, وإلا سيشغّل ملف صوتي عند وصول رسالة جديدة."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
msgstr "ملف الصّوت الذي سيُعزف عند وصول رسائل جديدة، إن لم يكن في وضع الصفير."
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:384
#, c-format
msgid ""
"You have received %d new message\n"
"in %s."
msgid_plural ""
"You have received %d new messages\n"
"in %s."
msgstr[0] ""
"لقد استلمت %d رسالة جديدة\n"
"في %s."
msgstr[1] ""
"لقد استلمت رسالة %d جديدة\n"
"في %s."
msgstr[2] ""
"لقد استلمت رسالتين %d جديدتين\n"
"في %s."
msgstr[3] ""
"لقد استلمت %d رسائل جديدة\n"
"في %s."
msgstr[4] ""
"لقد استلمت %d رسالة جديدة\n"
"في %s."
msgstr[5] ""
"لقد استلمت %d رسالة جديدة\n"
"في %s."
#. Translators: "Subject:" is preceding a new mail
#. * subject, like "Subject: It happened again"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:409
#, c-format
msgid "Subject: %s"
msgstr "الموضوع: %s"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:420
#, c-format
msgid "You have received %d new message."
msgid_plural "You have received %d new messages."
msgstr[0] "لقد استلمت %d رسالة جديدة."
msgstr[1] "لقد استلمت رسالة جديدة."
msgstr[2] "لقد استلمت رسالتين جديدتين."
msgstr[3] "لقد استلمت %d رسائل جديدة."
msgstr[4] "لقد استلمت %d رسالة جديدة."
msgstr[5] "لقد استلمت %d رسالة جديدة."
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:429
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:437
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:440
msgid "New email"
msgstr "بريد جديد"
#. Translators: The '%s' is a mail
#. * folder name. (e.g. "Show Inbox")
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:461
#, c-format
msgid "Show %s"
msgstr "اعرض %s"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:661
msgid "_Play sound when a new message arrives"
msgstr "_شغّل صوت عند وصول رسالة جديدة"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:693
msgid "_Beep"
msgstr "_صافرة"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:706
msgid "Use sound _theme"
msgstr "استخدم _سمة صوتية"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:725
msgid "Play _file:"
msgstr "شَغِّل _ملف:"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:734
msgid "Select sound file"
msgstr "انتق ملف صوت"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:790
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
msgstr "أخطِر عن الرسائل الجديدة لصندوق ال_وارد فقط"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:800
msgid "Show _notification when a new message arrives"
msgstr "أظهر إ_خطار عند وصول رسالة جديدة."
#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
msgid "Mail Notification"
msgstr "إخطار بريدي"
#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
msgstr "تنبيهك صوتيا عند وصول رسائل جديدة."
#. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john.doe@myco.example>"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:242
#, c-format
msgid "Created from a mail by %s"
msgstr ""
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:617
#, c-format
msgid ""
"Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
"old event?"
msgstr "التقويم المُنتقى يحتوي الحدث '%s' مُسبقًا. هل تود تعديل الحدث القديم؟"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:620
#, c-format
msgid ""
"Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
"old task?"
msgstr ""
"قائمة المهام المُنتقاة تحتوي المُهمة '%s' مُسبقًا. هل تود تعديل المُهمة القديمة؟"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:623
#, c-format
msgid ""
"Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
"old memo?"
msgstr ""
"قائمة المفكرات المُنتقاة تحتوي المفكرة '%s' مُسبقًا. هل تود تعديل المفكرة "
"القديمة؟"
#. Translators: Note there are always more than 10 mails selected
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:642
#, c-format
msgid ""
"You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to "
"add them all?"
msgid_plural ""
"You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to "
"add them all?"
msgstr[0] "قمت بانتقاء %d رسالة لتحويلها إلى أحداث. هل تريد حقا إضافتها كلها؟"
msgstr[1] "قمت بانتقاء رسالة واحدة لتحويلها إلى حدَث. هل تريد حقا إضافتها؟"
msgstr[2] "قمت بانتقاء رسالتين لتحويلهما إلى حدَثين. هل تريد حقا إضافتهما؟"
msgstr[3] "قمت بانتقاء %d رسائل لتحويلها إلى أحداث. هل تريد حقا إضافتها كلها؟"
msgstr[4] "قمت بانتقاء %d رسالة لتحويلها إلى أحداث. هل تريد حقا إضافتها كلها؟"
msgstr[5] "قمت بانتقاء %d رسالة لتحويلها إلى أحداث. هل تريد حقا إضافتها كلها؟"
#. Translators: Note there are always more than 10 mails selected
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:648
#, c-format
msgid ""
"You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to "
"add them all?"
msgid_plural ""
"You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to "
"add them all?"
msgstr[0] "قمت بانتقاء %d رسالة لتحويلها إلى مهام. هل تريد حقا إضافتها كلها؟"
msgstr[1] "قمت بانتقاء رسالة واحدة لتحويلها إلى مُهمة. هل تريد حقا إضافتها؟"
msgstr[2] "قمت بانتقاء رسالتين لتحويلهما إلى مُهمتين. هل تريد حقا إضافتهما؟"
msgstr[3] "قمت بانتقاء %d رسائل لتحويلها إلى مهام. هل تريد حقا إضافتها كلها؟"
msgstr[4] "قمت بانتقاء %d رسالة لتحويلها إلى مهام. هل تريد حقا إضافتها كلها؟"
msgstr[5] "قمت بانتقاء %d رسالة لتحويلها إلى مهام. هل تريد حقا إضافتها كلها؟"
#. Translators: Note there are always more than 10 mails selected
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:654
#, c-format
msgid ""
"You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to "
"add them all?"
msgid_plural ""
"You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to "
"add them all?"
msgstr[0] "قمت بانتقاء %d رسالة لتحويلها إلى مفكرات. هل تريد حقا إضافتها كلها؟"
msgstr[1] "قمت بانتقاء رسالة واحدة لتحويلها إلى مفكرة. هل تريد حقا إضافتها؟"
msgstr[2] "قمت بانتقاء رسالتين لتحويلهما إلى مفكرتين. هل تريد حقا إضافتهما؟"
msgstr[3] "قمت بانتقاء %d رسائل لتحويلها إلى مفكرات. هل تريد حقا إضافتها كلها؟"
msgstr[4] "قمت بانتقاء %d رسالة لتحويلها إلى مفكرات. هل تريد حقا إضافتها كلها؟"
msgstr[5] "قمت بانتقاء %d رسالة لتحويلها إلى مفكرات. هل تريد حقا إضافتها كلها؟"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:675
msgid "Do you wish to continue converting remaining mails?"
msgstr "أترغب في الاستمرار في تحويل الرسائل البريدية المتبقية؟"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:750
msgid "[No Summary]"
msgstr "[لا ملخّص]"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:762
msgid "Invalid object returned from a server"
msgstr ""
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:814
#, c-format
msgid "An error occurred during processing: %s"
msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة: %s"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:839
#, c-format
msgid "Cannot open calendar. %s"
msgstr "لا يمكن فتح التقويم. %s"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:846
msgid ""
"Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
"source, please."
msgstr ""
"المصدر المنتقى للقراءة فقط، لذلك لا يمكن إنشاء حدَث هناك. رجاءً انتَقِ مصدرا آخر."
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:849
msgid ""
"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
"source, please."
msgstr ""
"المصدر المنتقى للقراءة فقط، لذلك لا يمكن إنشاء مهمة هناك. رجاءً انتَقِ مصدرا "
"آخر."
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:852
msgid ""
"Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
"source, please."
msgstr ""
"المصدر المنتقى للقراءة فقط، لذلك لا يمكن إنشاء مفكرة هناك. رجاءً انتَقِ مصدرا "
"آخر."
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1100
#, c-format
msgid "Cannot get source list. %s"
msgstr "لا يمكن الحصول على قائمة المصادر. %s"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1161
msgid "No writable calendar is available."
msgstr "لا تتوفر تقويمات قابلة للكتابة."
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1255
msgid "Create an _Event"
msgstr "أنشئ _حدَث"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1257
msgid "Create a new event from the selected message"
msgstr "أنشئ حدَث جديد من الرسالة المُنتقاة"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1262
msgid "Create a Mem_o"
msgstr "أنشئ م_ذكرة"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1264
msgid "Create a new memo from the selected message"
msgstr "أنشئ مفكرة جديدة من الرسالة المُنتقاة"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1269
msgid "Create a _Task"
msgstr "أنشئ م_همّة"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1271
msgid "Create a new task from the selected message"
msgstr "أنشئ مهمة جديدة من الرسالة المُنتقاة"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1279
msgid "Create a _Meeting"
msgstr "أنشئ ا_جتماع"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1281
msgid "Create a new meeting from the selected message"
msgstr "أنشئ اجتماع جديد من الرسالة المُنتقاة"
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
msgid "Convert a mail message to a task."
msgstr "حول رسالة بريدية إلى مُهمة."
#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:43
msgid "Also mark messages in subfolders?"
msgstr "أأُعلّم الرسائل في المجلدات الفرعية أيضا؟"
#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:45
msgid ""
"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
"current folder as well as all subfolders?"
msgstr ""
"أترغب بتعليم الرسائل كمقروءة في المجلد الحالي فقط، أم في المجلد الحالي "
"والمجلدات الفرعية؟"
#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:216
msgid "In Current Folder and _Subfolders"
msgstr "في المجلد الحالي والمجلدات ال_فرعية"
#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:230
msgid "In Current _Folder Only"
msgstr "في ال_مجلد الحالي فقط"
#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:576
msgid "Mark Me_ssages as Read"
msgstr "تعليم الر_سالة كمقروءة"
#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
msgid "Mark All Read"
msgstr "علّم الكل كمقروءة"
#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2
msgid "Mark all messages in a folder as read."
msgstr "علِّم كل الرسائل في المجلد كمقروءة."
#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
msgid "Prefer Plain Text"
msgstr "افضل نصا عاديا"
#. but then we also need to create our own section frame
#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
msgid "Plain Text Mode"
msgstr "نمط نص صِرْف"
#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
msgstr "عرض رسائل البريد كنص صِرْف، حتى وإن كانت تتضمن مُحتوى HTML."
#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:246
msgid "Show HTML if present"
msgstr "اظهر HTML إن كان موجودًا"
#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:247
msgid "Let Evolution choose the best part to show."
msgstr "دع إفُلوشن يختار أفضل جزء لعرضه."
#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:250
msgid "Show plain text if present"
msgstr "اظهر نص صِرْف إن كان موجودًا"
#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:251
msgid ""
"Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
"part to show."
msgstr ""
"اعرض جزء النص الصِرْف إن كان موجودا، وإلا دع إفُلوشن يختار أفضل جزء لعرضه."
#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:255
msgid "Only ever show plain text"
msgstr "دائمًا اظهر نص صِرْف فقط"
#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:256
msgid ""
"Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
"requested."
msgstr ""
#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:307
msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
msgstr "أظهر أجزاء HTML الم_دعومة كمُرفقات"
#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:329
msgid "HTML _Mode"
msgstr "_نمط HTML"
#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
msgid "Outlook PST import"
msgstr ""
#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
msgid "Outlook personal folders (.pst)"
msgstr ""
#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
msgid "Import Outlook messages from PST file"
msgstr "استيراد رسائل Outlook من ملف PST"
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:543
msgid "_Mail"
msgstr "_بريد"
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:571
msgid "Destination folder:"
msgstr "المجلد الوجهة:"
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:581
msgid "_Address Book"
msgstr "_دفتر العناوين"
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:586
msgid "A_ppointments"
msgstr "م_واعيد"
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:591 ../views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "_Tasks"
msgstr "_مهام"
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:596
#, fuzzy
msgid "_Journal entries"
msgstr "السجل"
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:709
msgid "Importing Outlook data"
msgstr "يستورد بيانات Outlook"
#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:147
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:155
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:157
msgid "Calendar Publishing"
msgstr "نشر التقويم"
#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
msgid "Locations"
msgstr "الأماكن"
#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
msgid "Publish calendars to the web."
msgstr "نشر التقويمات على الوِب."
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:218
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:469
#, c-format
msgid "Could not open %s:"
msgstr "تعذّر فتح %s:"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:220
#, c-format
msgid "Could not open %s: Unknown error"
msgstr "تعذّر فتح %s: خطأ مجهول"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:240
#, c-format
msgid "There was an error while publishing to %s:"
msgstr "حدث خطأ أثناء النشر إلى %s:"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:242
#, c-format
msgid "Publishing to %s finished successfully"
msgstr "انتهى بنجاح النشر إلى %s"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:286
#, c-format
msgid "Mount of %s failed:"
msgstr ""
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:617
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
msgid "E_nable"
msgstr "ت_فعيل"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:765
msgid "Are you sure you want to remove this location?"
msgstr "أمتأكد أنك تريد إزالة هذا المكان؟"
#. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread,
#. * where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
#. * ever happen, and if so, then something is really wrong.
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1099
msgid "Could not create publish thread."
msgstr ""
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1107
msgid "_Publish Calendar Information"
msgstr "_نشر معلومات التقويم"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
msgid "iCal"
msgstr "iCal"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3
msgid "Daily"
msgstr "يوميًا"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4
msgid "Weekly"
msgstr "أسبوعيًا"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5
msgid "Manual (via Actions menu)"
msgstr "يدويًا (عبر قائمة إجراءات)"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9
msgid "Secure FTP (SFTP)"
msgstr "FTP آمن (SFTP)"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
msgid "Public FTP"
msgstr "FTP عام"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (مع الولوج)"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12
msgid "Windows share"
msgstr ""
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "WebDAV آمن (HTTPS)"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15
msgid "Custom Location"
msgstr "مكان مُخصّص"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17
msgid "_Publish as:"
msgstr "_نشر كـ:"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18
msgid "Publishing _Frequency:"
msgstr "م_عدّل تكرار النشر:"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19
msgid "Time _duration:"
msgstr "ال_مُدة الزمنية:"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20
msgid "Sources"
msgstr "المصادر"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
msgid "Service _type:"
msgstr "_نوع الخدمة:"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
msgid "_File:"
msgstr "_ملف:"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27
msgid "P_ort:"
msgstr "المَنْف_ذ:"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
msgid "_Username:"
msgstr "ا_سم المستخدم:"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29
msgid "_Password:"
msgstr "_كلمة السر:"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
msgid "_Remember password"
msgstr "ت_ذكّر كلمة السر"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
msgid "Publishing Location"
msgstr "مكان النشر"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:94
#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:91
#, c-format
msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
msgstr ""
#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:521
msgid "New Location"
msgstr "مكان جديد"
#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:523
msgid "Edit Location"
msgstr "عدّل المكان"
#. Translators: the %F %T is the third argument for a
#. * strftime function. It lets you define the formatting
#. * of the date in the csv-file.
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:168
msgid "%F %T"
msgstr "%F %T"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:382
msgid "UID"
msgstr "هوية المستخدم (UID)"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:384
msgid "Description List"
msgstr "قائمة الوصف"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
msgid "Categories List"
msgstr "قائمة الفئات"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
msgid "Comment List"
msgstr "قائمة التعليقات"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389
msgid "Contact List"
msgstr "قائمة المتراسلين"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
msgid "Start"
msgstr "إبدأ"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391
msgid "End"
msgstr "أنْهِ"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:392
msgid "Due"
msgstr "مُستحق"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:393
msgid "percent Done"
msgstr "نسبة مكملة"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395
msgid "URL"
msgstr "العنوان"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:396
msgid "Attendees List"
msgstr "قائمة الحضور"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:398
msgid "Modified"
msgstr "مُعدّل"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:573
msgid "A_dvanced options for the CSV format"
msgstr "خيارات مت_قدمة لتنسيق CSV"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:581
#, fuzzy
msgid "Prepend a _header"
msgstr "ألحق ترويسة"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:590
msgid "_Value delimiter:"
msgstr "فاصل ال_قيم:"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:601
#, fuzzy
msgid "_Record delimiter:"
msgstr "فاصلة التسجيلات:"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:612
#, fuzzy
msgid "_Encapsulate values with:"
msgstr "تغليف القيم بـ:"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:638
#, fuzzy
msgid "Comma separated values (.csv)"
msgstr "تنسيق القيم المفصولة بفاصلة (.csv)"
#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:175 ../shell/e-shell-utils.c:199
#, fuzzy
msgid "iCalendar (.ics)"
msgstr "ملفّات iCalendar (.ics)"
#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
msgid "Save Selected"
msgstr "احفظ المنتقى"
#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
msgid "Save a calendar or task list to disk."
msgstr "حفظ لائحة المهام أو التقويم المنتقى إلى القرص."
#.
#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
#. *
#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:153
msgid "%FT%T"
msgstr "%FT%T"
#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:388
msgid "RDF (.rdf)"
msgstr "RDF (.rdf)"
#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:127
msgid "_Format:"
msgstr "التن_سيق:"
#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:189
msgid "Select destination file"
msgstr "انتق ملفّ الوجهة"
#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:344
msgid "Save the selected calendar to disk"
msgstr "احفظ التقويم المُنتقى إلى القرص"
#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:375
msgid "Save the selected memo list to disk"
msgstr "احفظ قائمة المفكرات المُنتقاة إلى القرص"
#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:406
msgid "Save the selected task list to disk"
msgstr "احفظ قائمة المهام المُنتقاة إلى القرص"
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
msgid ""
"Drafts based template plugin. You can use variables like $ORIG[subject], "
"$ORIG[from], $ORIG[to] or $ORIG[body], which will be replaced by values from "
"an email you are replying to."
msgstr ""
#: ../plugins/templates/templates.c:1105
msgid "No Title"
msgstr "دون عنوان"
#: ../plugins/templates/templates.c:1217
msgid "Save as _Template"
msgstr "احفظ ك_قالب"
#: ../plugins/templates/templates.c:1219
msgid "Save as Template"
msgstr "احفظ كقالب"
#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "TNEF Decoder"
msgstr "فاكّ ترميز TNEF"
#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
msgstr ""
#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:1
msgid "Inline vCards"
msgstr "vCards تضمين"
#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:2
msgid "Show vCards directly in mail messages."
msgstr "عرض vCards مباشرة في رسائل البريد."
#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:236
#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:351
msgid "Show Full vCard"
msgstr "أظهر vCard بالكامل"
#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:243
#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:354
msgid "Show Compact vCard"
msgstr "أظهر vCard مدمجة"
#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:372
#, fuzzy
#| msgid "Save in Address Book"
msgid "Save To Addressbook"
msgstr "احفظ في دفتر العناوين"
#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:381
msgid "There is one other contact."
msgstr "هناك متراسل آخر."
#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:387
#, c-format
msgid "There is %d other contact."
msgid_plural "There are %d other contacts."
msgstr[0] "ليس هناك متراسل آخر."
msgstr[1] "هناك متراسل آخر."
msgstr[2] "هناك متراسلان آخران."
msgstr[3] "هناك %d متراسليِن آخرين."
msgstr[4] "هناك %d متراسَلًا آخرين."
msgstr[5] "هناك %d متراسل آخرين."
#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
msgid "WebDAV contacts"
msgstr "متراسلي WebDAV"
#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
msgstr "أضف متراسلي WebDAV إلى إفُلوشن"
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:70
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:288
msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
msgstr "ت_جنب IfMatch (مطلوب على أباتشي < 2.2.8)"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
msgid ""
"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
msgstr ""
"قائمة مسارات المجلدات المخطط تزامنها للقرص من أجل الاستخدام في وضع عدم "
"الاتصال"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
msgid "Default window Y coordinate"
msgstr "إحداثي النافذة الصادي الافتراضي"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
msgid "The default Y coordinate for the main window."
msgstr "الإحداثي الصادي الافتراضي للنافذة الرئيسية."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
msgid "Default window X coordinate"
msgstr "إحداثي النافذة السيني الافتراضي"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
msgid "The default X coordinate for the main window."
msgstr "الإحداثي السيني الافتراضي للنافذة الرئيسية."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
msgid "Default window width"
msgstr "عرض النّافذة الافتراضي"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
msgid "The default width for the main window, in pixels."
msgstr "العرض الافتراضي للنافذة الرئيسية، بالبكسل."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
msgid "Default window height"
msgstr "ارتفاع النّافذة الافتراضي"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
msgid "The default height for the main window, in pixels."
msgstr "الارتفاع الافتراضي للنافذة الرئيسية، بالبكسل."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
msgid "Default window state"
msgstr "الحالة الافتراضية للنافذة"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
msgid "Whether or not the window should be maximized."
msgstr ""
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
msgid "Proxy configuration mode"
msgstr "نمط إعداد الوسيط"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
msgid ""
"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url"
"\" respectively."
msgstr ""
"انتق نمط إعداد الوسيط. القيم المدعومة هي 0, 1, 2, 3 وتمثّل تباعا \"استخدام "
"إعدادات النظام\", \"لا وسيط\", \"ضبط يدوي للوسيط\" و \"استخدام ضبط الوسيط "
"المقدم في عنوان التشكيل الآلي\" ."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
msgid "HTTP proxy port"
msgstr "منفذ وسيط HTTP"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
msgid ""
"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"http_host\" that you proxy through."
msgstr ""
"المنفذ على الآلة المحدد في \"/apps/evolution/shell/network_config/http_host"
"\" والذي تعبر للوسيط منه."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
msgid "HTTP proxy host name"
msgstr "اسم مضيف وسيط HTTP"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
msgid "The machine name to proxy HTTP through."
msgstr "اسم الآلة لعبور وسيط HTTP."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
msgid "Secure HTTP proxy port"
msgstr "منفذ وسيط HTTP الآمن"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
msgid ""
"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"secure_host\" that you proxy through."
msgstr ""
"المنفذ على الآلة المحدد في \"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host"
"\" والذي تعبر للوسيط منه."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
msgid "Secure HTTP proxy host name"
msgstr "اسم مضيف وسيط HTTP الآمن"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
msgstr "اسم الآلة لعبور وسيط HTTP الآمن منها."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
msgid "SOCKS proxy port"
msgstr "منفذ وسيط SOCKS"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
msgid ""
"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"socks_host\" that you proxy through."
msgstr ""
"المنفذ على الآلة المحدد في \"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host"
"\" والذي تعبر للوسيط منه."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
msgid "SOCKS proxy host name"
msgstr "اسم مضيف وسيط SOCKS"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
msgid "The machine name to proxy socks through."
msgstr "اسم الآلة لعبور وسيط socks منها."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr "استخدم وسيط HTTP"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
msgid ""
"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
msgstr "يفعّل إعدادات الوسيط عند النفاذ ل HTTP/آمن HTTP عبر الإنترنت."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
msgid "Authenticate proxy server connections"
msgstr "استوثق اتصالات خادم الوسيط"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
msgid ""
"If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
msgstr ""
"إن كان صحيحا, عندها الاتصالات بخادم الوسيط تتطلب الاستيثاق. يجُلب اسم "
"المستخدم من ملف مفتاح \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"authentication_user\" GConf , وتجلب كلمة السر إما من مفاتيح-جنوم أو من ملف "
"كلمات السر ~/.gnome2_private/Evolution ."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
msgid "HTTP proxy username"
msgstr "اسم مستخدم وسيط HTTP"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
msgid "Username to pass as authentication when doing HTTP proxying."
msgstr "اسم المستخدم للاستيثاق عند استخدام وسيط HTTP."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
msgid "HTTP proxy password"
msgstr "كلمة سر وسيط HTTP"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
msgstr "كلمة السر للاستيثاق عند استخدام وسيط HTTP."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
msgid "Non-proxy hosts"
msgstr "مضيف بلا وسيط"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
msgid ""
"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
msgstr ""
"هذا المفتاح يحوي قائمة من المضيفين المتصلين مباشرة, وليس عبر وسيط (إن كان "
"مفعلا). القيم يمكن ان تكون أسماء المضيفين, مجالات (مستخدما محارف عمومية مثلا "
"*.foo.com), عناوين IP للمضيف (كل من IPv4 و IPv6) وعناوين الشبكة مع قناع "
"الشبكة (شيء مثل 192.168.0.0/24)."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:59
msgid "Automatic proxy configuration URL"
msgstr "عنوان الإعداد الآلي للوسيط"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:60
msgid "URL that provides proxy configuration values."
msgstr "عنوان يقدم قيم إعداد الوسيط."
#: ../shell/e-shell.c:312
msgid "Preparing to go offline..."
msgstr "يحضّر للعمل دون اتصال..."
#: ../shell/e-shell.c:365
msgid "Preparing to go online..."
msgstr "يحضّر للعمل باتصال..."
#: ../shell/e-shell.c:436
msgid "Preparing to quit..."
msgstr "يحضّر للخروج..."
#: ../shell/e-shell-content.c:727 ../shell/e-shell-content.c:728
msgid "Searches"
msgstr "بحوث"
#: ../shell/e-shell-content.c:771
msgid "Save Search"
msgstr "احفظ البحث"
#. Translators: The "Show:" label precedes a combo box that
#. * allows the user to filter the current view. Examples of
#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
#. * "Important Messages", or "Active Appointments".
#: ../shell/e-shell-searchbar.c:940
msgid "Sho_w:"
msgstr "أ_ظهر:"
#. Translators: This is part of the quick search interface.
#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
#: ../shell/e-shell-searchbar.c:973
msgid "Sear_ch:"
msgstr "ابح_ث:"
#. Translators: This is part of the quick search interface.
#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1036
msgid "i_n"
msgstr "ف_ي"
#: ../shell/e-shell-utils.c:197
msgid "vCard (.vcf)"
msgstr "vCard (.vcf)"
#: ../shell/e-shell-utils.c:220
msgid "All Files (*)"
msgstr "كل الملفات (*)"
#: ../shell/e-shell-view.c:303
msgid "Saving user interface state"
msgstr ""
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per-language credits for translation, displayed in the
#. * about dialog.
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:645
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"فريق عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org :\n"
"عرفات مديني\t<lumina@silverpen.de>\n"
"أسامة خياط\t<okhayat@yahoo.com>\n"
"عبد العزيز العرفج\t<alarfaj0@yahoo.com>\n"
"خالد حسني\t<khaledhosny@eglug.org>\n"
"جهاد عفيفي\t<djihed@gmail.com>\n"
"يوسف رفه\t<yousef@raffah.com>\n"
"أحمد فرغل\t<ahmad.farghal@gmail.com>\n"
"أنس الحسيني\t<linux.anas@gmail.com>\n"
"أبو منال\t<aboumanal@gmail.com>\n"
"أسامة عقاد\t<uak@aya.sy>\n"
"أسامة خياط\t<OsamaK.WFM@gmail.com>\n"
"عبد الرحيم قيطوني\t<a.kitouni@gmail.com>\n"
"إبراهيم سعيد\t<ibraheem5000@gmail.com>"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:656
msgid "Evolution Website"
msgstr "موقع إفُلوشن الإلكتروني"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:914
msgid "Categories Editor"
msgstr "محرّر الفئات"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1249
msgid "Bug Buddy is not installed."
msgstr "فنّي العلل ليس مثبّتًا."
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1251
msgid "Bug Buddy could not be run."
msgstr "لم يمكن تشغيل فني العلل."
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1432
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "أظهر معلومات حول إفُلوشن"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1437
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1451
msgid "_Close Window"
msgstr "ا_غلق النّافذة"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1458
msgid "_Contents"
msgstr "الم_حتويات"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1460
msgid "Open the Evolution User Guide"
msgstr "افتح دليل مستخدم إفُلوشن"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1486
msgid "_Forget Passwords"
msgstr "انس كلمات ال_سر"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1488
msgid "Forget all remembered passwords"
msgstr "انس كلّ كلمات السر"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1493
msgid "I_mport..."
msgstr "ا_ستورد..."
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1495
msgid "Import data from other programs"
msgstr "استورد بيانات من برامج أخرى"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1500
msgid "New _Window"
msgstr "ناف_ذة جديدة"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1502
#, fuzzy
msgid "Create a new window displaying this view"
msgstr "أنشئ نافذة جديدة تعرض هذا المشهد"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1514
msgid "Available Cate_gories"
msgstr "الفئات الم_توفّرة"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1516
msgid "Manage available categories"
msgstr "أدر الفئات المتوفرة"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1528
msgid "_Quick Reference"
msgstr "مرجع _سريع"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1530
msgid "Show Evolution's shortcut keys"
msgstr "عرض مفاتيح اختصار إفُلوشن"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1537
msgid "Exit the program"
msgstr "اخرج من البرنامج"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1542
msgid "_Advanced Search..."
msgstr "بحث مت_قدم..."
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1544
msgid "Construct a more advanced search"
msgstr "أنشئ بحث أكثر تقدما"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1551
msgid "Clear the current search parameters"
msgstr "نظّف معاملات البحث الحالية"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1556
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "_حرِّر البحوث المحفوظة..."
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1558
msgid "Manage your saved searches"
msgstr "أدر بحوثك المحفوظة"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1565
msgid "Click here to change the search type"
msgstr "انقر هنا لتغيير نوع البحث"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1570
msgid "_Find Now"
msgstr "ا_بحث الآن"
#. Block the default Ctrl+F.
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1572
msgid "Execute the current search parameters"
msgstr "تنفيذ معاملات البحث الحالية"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1577
msgid "_Save Search..."
msgstr "ا_حفظ البحث..."
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1579
msgid "Save the current search parameters"
msgstr "احفظ معاملات البحث الحالية"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1591
msgid "Submit _Bug Report..."
msgstr "أرسِل تقرير _علّة"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1593
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "أرسِل تقرير علّة باستخدام فتى العلل"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1598
msgid "_Work Offline"
msgstr "ا_عمل دون اتّصال"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1600
msgid "Put Evolution into offline mode"
msgstr "ضع إفُلوشن في نمط عدم الاتصال"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1605
msgid "_Work Online"
msgstr "ا_عمل متصلًا"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1607
msgid "Put Evolution into online mode"
msgstr "ضع إفُلوشن في نمط الاتصال"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1635
msgid "Lay_out"
msgstr "ت_خطيط"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1642
msgid "_New"
msgstr "_جديد"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1649
msgid "_Search"
msgstr "_بحث"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1656
msgid "_Switcher Appearance"
msgstr "مظهر المُ_بدّل"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1670
msgid "_Window"
msgstr "_نافذة"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1699
msgid "Show Side _Bar"
msgstr "أظهر ال_شريط الجانبي"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1701
msgid "Show the side bar"
msgstr "أظهر الشريط الجانبي"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1707
msgid "Show _Buttons"
msgstr "أظهر الأ_زرار"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1709
msgid "Show the switcher buttons"
msgstr "اظهر أزرار المبدل"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1715
msgid "Show _Status Bar"
msgstr "أظهر شريط ال_حالة"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1717
msgid "Show the status bar"
msgstr "أظهر شريط الحالة"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1723
msgid "Show _Tool Bar"
msgstr "أظهر شريط الأ_دوات"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1725
msgid "Show the tool bar"
msgstr "أظهر شريط الأدوات"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1747
msgid "_Icons Only"
msgstr "أي_قونات فقط"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1749
msgid "Display window buttons with icons only"
msgstr "أظهر أزرار النافذة بأيقونات فقط"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1754
msgid "_Text Only"
msgstr "_نص فقط"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1756
msgid "Display window buttons with text only"
msgstr "أظهر أزرار النافذة بنص فقط"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1761
msgid "Icons _and Text"
msgstr "أيقونات _و نص"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1763
msgid "Display window buttons with icons and text"
msgstr "أظهر أزرار النافذة بأيقونات ونص"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1768
msgid "Tool_bar Style"
msgstr "أسلوب شري_ط الأدوات"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1770
msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
msgstr "أظهر أزرار النافذة بنفس إعداد سطح المكتب"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1778
msgid "Define Views..."
msgstr "تعريف المشاهد..."
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1780
msgid "Create or edit views"
msgstr "أنشئ أو حرّر مَشَاهِد"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1785
msgid "Save Custom View..."
msgstr "احفظ المشهد المخصّص..."
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1787
msgid "Save current custom view"
msgstr "احفظ المشهد المخصص الحالي"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1794
msgid "C_urrent View"
msgstr "الم_شهد الحالي"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1804
msgid "Custom View"
msgstr "مشهد مخصّص"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1806
msgid "Current view is a customized view"
msgstr "المشهد الحالي هو مشهد مخصص"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1816
msgid "Change the page settings for your current printer"
msgstr "غيّر إعدادات الصّفحة لطابعتك الحاليّة"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2206
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "تبديل إلى %s"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2327
#, c-format
msgid "Select view: %s"
msgstr "انتق مشهدا: %s"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2428
msgid "Execute these search parameters"
msgstr "نفّذ عوامل البحث هذه"
#: ../shell/e-shell-window.c:494
msgid "New"
msgstr "جديد"
#. Translators: This is used for the main window title.
#: ../shell/e-shell-window-private.c:582
#, c-format
msgid "%s - Evolution"
msgstr "%s - إفُلوشن"
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
#: ../shell/main.c:190
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
"of the Evolution groupware suite.\n"
"\n"
"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
"but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
"\n"
"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
"this version, and install version %s instead.\n"
"\n"
"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n"
"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
"individuals prone to violent fits of anger.\n"
"\n"
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
"eagerly await your contributions!\n"
msgstr ""
"مرحبًا. شكرًا على تنزيل هذا الإصدار التجريبي\n"
"من حزمة إفُلوشن.\n"
"\n"
"هذا الإصدار من إفُلوشن ليس مكتملًا بعد. فبعض المزايا\n"
"غير مكتملة أو لا تعمل بصورة صحيحة.\n"
"\n"
"إن أردت إصدارًا مستقرًا من إفُلوشن، ننصحك بإزالة تثبيت هذا\n"
"الإصدار، وتثبيت الإصدار %s بدلًا منه.\n"
".\n"
"إن وجدت عللًا، رجاءً بلغنا بوجودها على bugzilla.gnome.org.\n"
"لا يأتي هذا البرنامج مع أي ضمانات وهو غير موجه للأشخاص\n"
"الذين لا يستطيعون التحكم في غضبهم.\n"
"\n"
"نتمنى أن تستمتع بنتائج عملنا الشاق، وننتظر مشاركاتك بفارغ الصبر!\n"
#: ../shell/main.c:214
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
msgstr ""
"شكرا\n"
"فريق إفُلوشن\n"
#: ../shell/main.c:221
msgid "Do not tell me again"
msgstr "لا تخبرني مرة أخرى"
#. Translators: Do NOT translate the five component
#. * names, they MUST remain in English!
#: ../shell/main.c:312
msgid ""
"Start Evolution showing the specified component. Available options are "
"'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', and 'memos'"
msgstr ""
"ابدأ إفُلوشن عارضًا مكونات مُخصصة. الخيارات المُتوفرة هي: 'بريد'، 'تقويم'، "
"'متراسلين'، 'مهام'، 'مفكرات'"
#: ../shell/main.c:316
msgid "Apply the given geometry to the main window"
msgstr ""
#: ../shell/main.c:320
msgid "Start in online mode"
msgstr "ابدأ في نمط الاتصال"
#: ../shell/main.c:322
msgid "Ignore network availability"
msgstr "تجاهل توافر الشبكة"
#: ../shell/main.c:324
#, fuzzy
msgid "Start in \"express\" mode"
msgstr "بدأ على اتصال بالإنترنت"
#: ../shell/main.c:327
msgid "Forcibly shut down Evolution"
msgstr "أغلق إفُلوشن عنوة"
#: ../shell/main.c:330
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "عطّل تحميل أي ملحقات."
#: ../shell/main.c:332
msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
msgstr "عطّل لوح معاينة البريد والمتراسلين والمهام."
#: ../shell/main.c:336
msgid "Import URIs or filenames given as rest of arguments."
msgstr ""
#: ../shell/main.c:338
msgid "Request a running Evolution process to quit"
msgstr ""
#: ../shell/main.c:515 ../shell/main.c:523
msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
msgstr "- عميل البريد ومدير المعلومات الشخصي إفُلوشن"
#: ../shell/main.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
" Run '%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
"%s: لا يمكن استعمال --online و --offline سويّةً.\n"
" نفّذ %s --help لمزيد من المعلومات.\n"
#: ../shell/main.c:594
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n"
" Run '%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
"%s: لا يمكن استعمال --online و --offline سويّةً.\n"
" نفّذ %s --help لمزيد من المعلومات.\n"
#: ../shell/shell.error.xml.h:2
msgid "Upgrade from previous version failed:"
msgstr "فشلت الترقية من الإصدارة السابقة:"
#: ../shell/shell.error.xml.h:3
msgid ""
"{0}\n"
"\n"
"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
"data.\n"
msgstr ""
"{0}\n"
"\n"
"إن اخترت المتابعة، قد لا تصبح قادرًا على النفاذ لبعض بياناتك القديمة.\n"
#: ../shell/shell.error.xml.h:7
msgid "Continue Anyway"
msgstr "استمر على أي حال"
#: ../shell/shell.error.xml.h:8
msgid "Quit Now"
msgstr "غادر الآن"
#: ../shell/shell.error.xml.h:9
msgid "Cannot upgrade directly from version {0}"
msgstr "لا يمكن الترقية مباشرة من الإصدارة {0}"
#: ../shell/shell.error.xml.h:10
msgid ""
"Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as "
"a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then "
"upgrading to Evolution 3."
msgstr ""
"لم يعد يدعم إفُلوشن الترقية مباشرة من الإصدارة {0}. ولكن كحل بديل يمكنك "
"محاولة الترقية أولًا إلى إفُلوشن 2، ثم الترقية إلى إفُلوشن 3."
#: ../shell/shell.error.xml.h:11
msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد نسيان كل كلمات السر المخزنة؟"
#: ../shell/shell.error.xml.h:12
msgid ""
"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
"reprompted next time they are needed."
msgstr ""
"نسيان كلمات سرك سيمسح كل كلمات السر المخزنة. سيتم سؤالك عنها في المرة "
"القادمة التي يتم احتياجها فيها."
#: ../shell/shell.error.xml.h:13
msgid "_Forget"
msgstr "إن_سَ"
#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:52
msgctxt "New"
msgid "_Test Item"
msgstr "عنصر ا_ختبار"
#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:54
msgid "Create a new test item"
msgstr "أنشئ عنصر اختبار جديد"
#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:62
msgctxt "New"
msgid "Test _Source"
msgstr "م_صدر اختبار"
#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:64
msgid "Create a new test source"
msgstr "أنشئ مصدر اختبار جديد"
#: ../smclient/eggdesktopfile.c:166
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "الملف ليس ملف .desktop صالح"
#: ../smclient/eggdesktopfile.c:189
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "إصدارة ملف سطح مكتب غير معروفة '%s'"
#: ../smclient/eggdesktopfile.c:959
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "يبدأ %s"
#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1102
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""
#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1170
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "خيار بدء غير معروف: %d"
#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1370
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1391
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "ليس عنصر قابل للبدء"
#: ../smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "عطّل الاتصال بمدير الجلسات"
#: ../smclient/eggsmclient.c:232
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "حدد ملف يحتوي الإعدادات المحفوظة"
#: ../smclient/eggsmclient.c:232
msgid "FILE"
msgstr "ملف"
#: ../smclient/eggsmclient.c:235
msgid "Specify session management ID"
msgstr ""
#: ../smclient/eggsmclient.c:235
msgid "ID"
msgstr ""
#: ../smclient/eggsmclient.c:256
msgid "Session management options:"
msgstr "خيارات إدارة الجلسات:"
#: ../smclient/eggsmclient.c:257
msgid "Show session management options"
msgstr "أظهر خيارات مدير الجلسات"
#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:107
#, c-format
msgid ""
"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
"\n"
"Edit trust settings:"
msgstr ""
"الشهادة '%s' هي شهادة CA.\n"
"\n"
"حرر إعدادات الوثوق:"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:77 ../smime/gui/certificate-manager.c:96
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:116
msgid "Certificate Name"
msgstr "اسم الشّهادة"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:78 ../smime/gui/certificate-manager.c:98
msgid "Issued To Organization"
msgstr "أُصدرت للمنظمة"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:79 ../smime/gui/certificate-manager.c:99
msgid "Issued To Organizational Unit"
msgstr "أُصدرت للوحدة التنظيمية"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:80
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:100
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:118 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12
#: ../smime/lib/e-cert.c:543
msgid "Serial Number"
msgstr "الرّقم التّسلسلي"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:81
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:101
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:119
msgid "Purposes"
msgstr "الأغراض"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:82
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:102
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:120 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15
msgid "Issued By"
msgstr "أصدرتها"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:83
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:103
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:121
msgid "Issued By Organization"
msgstr "أصدرتها المُنظمة"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:84
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:104
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:122
msgid "Issued By Organizational Unit"
msgstr "أصدرتها الوحدة التنظيمية"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:85
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:105
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:123
msgid "Issued"
msgstr "صدرت"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:86
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:106
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:124
msgid "Expires"
msgstr "تنتهي"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:87
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:107
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:125 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17
msgid "SHA1 Fingerprint"
msgstr "بصمة SHA1"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:88
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:108
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:126 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18
msgid "MD5 Fingerprint"
msgstr "بصمة MD5"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:97
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:117
msgid "Email Address"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:584
msgid "Select a certificate to import..."
msgstr "انتق شهادة لاستيرادها..."
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:597
msgid "All files"
msgstr "كل الملفات"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:632
msgid "Failed to import certificate"
msgstr "فشل استيراد الشهادة"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1006
msgid "All PKCS12 files"
msgstr "كل ملفات PKCS12"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1023
msgid "All email certificate files"
msgstr "كل ملفات شهادات البريد"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1040
msgid "All CA certificate files"
msgstr "كل ملفات شهادات CA"
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:349
#, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
msgstr "عارض الشهادات: %s"
#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:148
msgid ""
"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
"indicated here"
msgstr ""
"لأنك تثق في سلطة إصدار الشهادات التي أصدرت هذه الشهادة، إذن فأنت تثق في صحة "
"هذه الشهادة إلا إذا ظهر العكس هنا"
#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:152
msgid ""
"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
"unless otherwise indicated here"
msgstr ""
"لأنك لا تثق في سلطة إصدار الشهادات التي أصدرت هذه الشهادة، إذن فأنت لا تثق "
"في صحة هذه الشهادة إلا إذا ظهر العكس هنا"
#: ../smime/gui/component.c:50
#, c-format
msgid "Enter the password for '%s'"
msgstr "أدخل كلمة السر ل'%s'"
#. we're setting the password initially
#: ../smime/gui/component.c:76
msgid "Enter new password for certificate database"
msgstr "أدخل كلمة السر الجديدة لقاعدة بيانات الشهادات"
#: ../smime/gui/component.c:79
msgid "Enter new password"
msgstr "أدخل كلمة السر الجديدة"
#. FIXME: add serial no, validity date, uses
#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:122
#, c-format
msgid ""
"Issued to:\n"
" Subject: %s\n"
msgstr ""
"أصدر لـ:\n"
" الموضوع: %s\n"
#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:123
#, c-format
msgid ""
"Issued by:\n"
" Subject: %s\n"
msgstr ""
"صادر من طرف:\n"
" الموضوع: %s\n"
#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:176
msgid "Select certificate"
msgstr "انتق شهادة"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3 ../smime/lib/e-cert.c:803
msgid "SSL Client Certificate"
msgstr "شهادة عميل SSL"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4 ../smime/lib/e-cert.c:807
msgid "SSL Server Certificate"
msgstr "شهادة خادوم SSL"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5
msgid "Email Signer Certificate"
msgstr "شهادة موقّع البريد الإلكتروني"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:6
msgid "Email Recipient Certificate"
msgstr "شهادة مستلِم البريد الإلكتروني"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7
msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
msgstr "تم التّحقّق من هذه الشّهادة للأغراض التّالية:"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8
msgid "Issued To"
msgstr "صدرت لـ"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9
msgid "Common Name (CN)"
msgstr "الاسم المتداول (CN)"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
msgid "Organization (O)"
msgstr "المنظمة (O)"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11
msgid "Organizational Unit (OU)"
msgstr "وحدة المنظّمة (OU)"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
msgid "Issued On"
msgstr "أصدِر في"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14
msgid "Expires On"
msgstr "ينتهي في"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16
msgid "Fingerprints"
msgstr "بصمات"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19
msgid "<Not Part of Certificate>"
msgstr "<ليس جزءً من الشّهادة>"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20
msgid "Validity"
msgstr "الصّلاحية"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
msgid "Certificate Hierarchy"
msgstr "شجريّة الشّهادة"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
msgid "Certificate Fields"
msgstr "حقول الشّهادة"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24
msgid "Field Value"
msgstr "قيمة الحقل"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
msgstr "لديك شهادات تميّزك من المنظّمات التّالية:"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27
msgid "Certificates Table"
msgstr "جدول الشّهادات"
#. This is a verb, as in "make a backup".
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30
msgid "_Backup"
msgstr "ا_نسخ احتياطيا"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31
msgid "Backup _All"
msgstr "انسخ ال_كل احتياطيا"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:33
msgid "Your Certificates"
msgstr "شهاداتك"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:34
msgid "You have certificates on file that identify these people:"
msgstr "لديك شهادات مسجّلة تميز هؤلاء الأشخاص:"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:35
msgid "Contact Certificates"
msgstr "شهادات المتراسل"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:36
msgid ""
"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
msgstr "لديك شهادات مسجّلة تميز سلطات الشّهادات التّالية:"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:37
msgid "Authorities"
msgstr "السّلطات"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:38
msgid "Certificate Authority Trust"
msgstr "إتّحاد سلطات الشّهادات"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:39
#, fuzzy
msgid "Trust this CA to identify _websites."
msgstr "ثق بسلطة إصدار الشهادات هذه لتمييز المواقع."
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:40
#, fuzzy
#| msgid "Trust this CA to identify email users."
msgid "Trust this CA to identify _email users."
msgstr "ثق بسلطة إصدار الشهادات هذه للتعرف على مستخدمي البريد الإلكتروني."
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:41
#, fuzzy
#| msgid "Trust this CA to identify software developers."
msgid "Trust this CA to identify _software developers."
msgstr "ثق بسلطة إصدار الشهادات هذه للتعرف على مطوري البرامج."
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:42
msgid ""
"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
"and its policy and procedures (if available)."
msgstr ""
"قبل الوثوق في سلطة إصدار الشهادات هذه، ننصحك بمعاينة شهاداتها وسياساتها "
"وإجراءاتها (إن كانت متوفرة)."
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44 ../smime/lib/e-cert.c:1072
msgid "Certificate"
msgstr "شهادة"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:45
msgid "Certificate details"
msgstr "تفاصيل الشّهادات"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
msgid "Email Certificate Trust Settings"
msgstr "إعدادات الوثوق بشهادة البريد الإلكتروني"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
msgid "Trust the authenticity of this certificate"
msgstr "ثق بصحة هذه الشهادة"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
msgstr "لا تثق في صحة هذه الشهادة"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49
msgid "_Edit CA Trust"
msgstr "_حرر مدى الثقة في سلطة إصدار الشهادة"
#: ../smime/lib/e-cert.c:202 ../smime/lib/e-cert.c:214
msgid "%d/%m/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
#. x509 certificate usage types
#: ../smime/lib/e-cert.c:391
msgid "Sign"
msgstr "توقيع"
#: ../smime/lib/e-cert.c:392
msgid "Encrypt"
msgstr "تشفير"
#: ../smime/lib/e-cert.c:504
msgid "Version"
msgstr "النّسخة"
#: ../smime/lib/e-cert.c:519
msgid "Version 1"
msgstr "النّسخة 1"
#: ../smime/lib/e-cert.c:522
msgid "Version 2"
msgstr "النّسخة 2"
#: ../smime/lib/e-cert.c:525
msgid "Version 3"
msgstr "النّسخة 3"
#: ../smime/lib/e-cert.c:608
msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 MD2 بتشفير RSA"
#: ../smime/lib/e-cert.c:611
msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 MD5 بتشفير RSA"
#: ../smime/lib/e-cert.c:614
msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 SHA-1 بتشفير RSA"
#: ../smime/lib/e-cert.c:617
msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 SHA-256 بتشفير RSA"
#: ../smime/lib/e-cert.c:620
msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 SHA-384 بتشفير RSA"
#: ../smime/lib/e-cert.c:623
msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 SHA-512 بتشفير RSA"
#: ../smime/lib/e-cert.c:650
msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
msgstr "تشفير PKCS #1 RSA"
#: ../smime/lib/e-cert.c:653
msgid "Certificate Key Usage"
msgstr "إستخدام مفتاح الشّهادة"
#: ../smime/lib/e-cert.c:656
msgid "Netscape Certificate Type"
msgstr "نوع شهادة نتْسكيب"
#: ../smime/lib/e-cert.c:659
msgid "Certificate Authority Key Identifier"
msgstr "مميّز مفتاح سلطة الشّهادة"
#: ../smime/lib/e-cert.c:671
#, c-format
msgid "Object Identifier (%s)"
msgstr "مميّز الجسم (%s)"
#: ../smime/lib/e-cert.c:723
msgid "Algorithm Identifier"
msgstr "مميّز الألغورذم"
#: ../smime/lib/e-cert.c:731
msgid "Algorithm Parameters"
msgstr "معطيات الألغورذم"
#: ../smime/lib/e-cert.c:753
msgid "Subject Public Key Info"
msgstr "معلومات مفتاح الموضوع العام"
#: ../smime/lib/e-cert.c:758
msgid "Subject Public Key Algorithm"
msgstr "ألغورذم مفتاح الموضوع العام"
#: ../smime/lib/e-cert.c:773
msgid "Subject's Public Key"
msgstr "مفتاح الموضوع العام"
#: ../smime/lib/e-cert.c:794 ../smime/lib/e-cert.c:844
msgid "Error: Unable to process extension"
msgstr "خطأ: لم يمكن معالجة الإمتداد"
#: ../smime/lib/e-cert.c:815 ../smime/lib/e-cert.c:827
msgid "Object Signer"
msgstr "موقّع الجسم"
#: ../smime/lib/e-cert.c:819
msgid "SSL Certificate Authority"
msgstr "سلطة شهادة SSL"
#: ../smime/lib/e-cert.c:823
msgid "Email Certificate Authority"
msgstr "سلطة شهادة البريد الإلكتروني"
#: ../smime/lib/e-cert.c:852
msgid "Signing"
msgstr "التّوقيع"
#: ../smime/lib/e-cert.c:856
msgid "Non-repudiation"
msgstr "عدم الإنكار"
#: ../smime/lib/e-cert.c:860
msgid "Key Encipherment"
msgstr "تشفير المفتاح"
#: ../smime/lib/e-cert.c:864
msgid "Data Encipherment"
msgstr "تشفير البيانات"
#: ../smime/lib/e-cert.c:868
msgid "Key Agreement"
msgstr "اتفاق على المفتاح"
#: ../smime/lib/e-cert.c:872
msgid "Certificate Signer"
msgstr "مُوقّع الشّهادة"
#: ../smime/lib/e-cert.c:876
msgid "CRL Signer"
msgstr "موقّع CRL"
#: ../smime/lib/e-cert.c:925
msgid "Critical"
msgstr "حرِج"
#: ../smime/lib/e-cert.c:927 ../smime/lib/e-cert.c:930
msgid "Not Critical"
msgstr "غير حرِج"
#: ../smime/lib/e-cert.c:951
msgid "Extensions"
msgstr "امتدادات"
#. Translators: This string is used in Certificate
#. * details for fields like Issuer or Subject, which
#. * shows the field name on the left and its respective
#. * value on the right, both as stored in the
#. * certificate itself. You probably do not need to
#. * change this string, unless changing the order of
#. * name and value. As a result example:
#. * "OU = VeriSign Trust Network"
#: ../smime/lib/e-cert.c:1030
#, c-format
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"
#: ../smime/lib/e-cert.c:1086 ../smime/lib/e-cert.c:1209
msgid "Certificate Signature Algorithm"
msgstr "خوارزمية توقيع الشّهادة"
#: ../smime/lib/e-cert.c:1095
msgid "Issuer"
msgstr "المُصدر"
#: ../smime/lib/e-cert.c:1150
msgid "Issuer Unique ID"
msgstr "الهويّة الفريدة للمُصدر"
#: ../smime/lib/e-cert.c:1169
msgid "Subject Unique ID"
msgstr "الهويّة الفريدة للموضوع"
#: ../smime/lib/e-cert.c:1215
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr "قيمة توقيع الشّهادة"
#: ../smime/lib/e-cert-db.c:859
msgid "Certificate already exists"
msgstr "الشّهادة موجودة أصلًا"
#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:199
msgid "PKCS12 File Password"
msgstr "كلمة سر ملف PKCS12"
#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:200
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
msgstr "إدخال كلمة السّر لملف PKCS12:"
#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:306
msgid "Imported Certificate"
msgstr "شهادة مستوردة"
#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
msgid "_Address Cards"
msgstr "بطاقات ال_عناوين"
#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2 ../views/calendar/galview.xml.h:5
msgid "_List View"
msgstr "مشهد ال_قائمة"
#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3
msgid "By _Company"
msgstr "حسب ال_شركة"
#: ../views/calendar/galview.xml.h:1
msgid "_Day View"
msgstr "مشهد ال_يوم"
#: ../views/calendar/galview.xml.h:2
msgid "_Work Week View"
msgstr "_مشهد أسبوع العمل"
#: ../views/calendar/galview.xml.h:3
msgid "W_eek View"
msgstr "مشهد الأ_سبوع"
#: ../views/calendar/galview.xml.h:4
msgid "_Month View"
msgstr "مشهد ال_شهر"
#: ../views/mail/galview.xml.h:1
msgid "_Messages"
msgstr "_رسائل"
#: ../views/mail/galview.xml.h:2
msgid "As _Sent Folder"
msgstr "مثل مجلّد أُ_رسِل"
#: ../views/mail/galview.xml.h:3
msgid "By Su_bject"
msgstr "حسب المو_ضوع"
#: ../views/mail/galview.xml.h:4
msgid "By Se_nder"
msgstr "حسب ال_مرسِل"
#: ../views/mail/galview.xml.h:5
msgid "By S_tatus"
msgstr "حسب ال_حالة"
#: ../views/mail/galview.xml.h:6
msgid "By _Follow Up Flag"
msgstr "حسب _علامة المتابعة"
#: ../views/mail/galview.xml.h:7
msgid "For _Wide View"
msgstr "للمشهد ال_عريض"
#: ../views/mail/galview.xml.h:8
msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
msgstr "مثل مجلّد أُرسِل في المشهد العريض"
#: ../views/memos/galview.xml.h:1
msgid "_Memos"
msgstr "م_فكرات"
#: ../views/tasks/galview.xml.h:2
msgid "With _Due Date"
msgstr "ب_تاريخ الاستحقاق"
#: ../views/tasks/galview.xml.h:3
msgid "With _Status"
msgstr "بالحالة"
#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:202
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:416
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:420
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:424
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:770
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:1
msgid "Select a Time Zone"
msgstr "انتق منطقة زمنيّة"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:2
msgid ""
"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
"zone.\n"
"Use the right mouse button to zoom out."
msgstr ""
"استخدم زر الفأرة الأيسر لتكبير منطقة من الخريطة وانتق منطقة زمنيّة.\n"
"استخدم زر الفأرة الأيمن للتصغير."
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:4
msgid "Time Zones"
msgstr "المناطق الزمنية"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:5
msgid "_Selection"
msgstr "ا_نتقاء"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:6
msgid "Timezone drop-down combination box"
msgstr "المربع التجميعي المنسدل للمنطقة الزمنية"
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:364
#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:4
#, no-c-format
msgid "Define Views for %s"
msgstr "حدد المشاهد لـ%s"
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:372
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:374
msgid "Define Views"
msgstr "حدد المشاهد"
#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "Define Views for \"%s\""
msgstr "حدد المشاهد لـ\"%s\""
#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:115
msgid "Table"
msgstr "جدول"
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:289
msgid "Save Current View"
msgstr "احفظ المشهد الحالي"
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:1
msgid "_Create new view"
msgstr "أنشئ مش_هد جديد"
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:3
msgid "_Replace existing view"
msgstr "استب_دِل المشهد الموجود"
#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:172
msgid "Define New View"
msgstr "حدد مشهد جديد"
#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:1
msgid "Name of new view:"
msgstr "اسم المشهد الجديد:"
#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:2
msgid "Type of view:"
msgstr "نوع المشهد:"
#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:3
msgid "Type of View"
msgstr "نوع المشهد"
#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:306
#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:315
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"
#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:318
#, c-format
msgid "Calendar: from %s to %s"
msgstr "التقويم: من %s إلى %s"
#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:354
msgid "evolution calendar item"
msgstr "عنصر تقويم إفُلوشن"
#: ../widgets/misc/e-alert-bar.c:120
msgid "Close this message"
msgstr "أغلق هذه الرسالة"
#. To Translators: This text is set as a description of an attached
#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1000
msgid "Attached message"
msgstr "رسالة مرفقة"
#. Translators: Default attachment filename.
#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1821 ../widgets/misc/e-attachment.c:2371
#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:525
msgid "attachment.dat"
msgstr ""
#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1869 ../widgets/misc/e-attachment.c:2673
msgid "A load operation is already in progress"
msgstr "عملية التحميل قيد العمل"
#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1877 ../widgets/misc/e-attachment.c:2681
msgid "A save operation is already in progress"
msgstr "عملية الحفظ قيد العمل"
#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1976
#, c-format
msgid "Could not load '%s'"
msgstr "تعذّر تحميل '%s'"
#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1979
#, c-format
msgid "Could not load the attachment"
msgstr "تعذر تحميل المُرفق"
#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2252
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "تعذّر فتح '%s'"
#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2255
#, c-format
msgid "Could not open the attachment"
msgstr "تعذّر فتح المُرفق"
#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2689
msgid "Attachment contents not loaded"
msgstr "لم تُحمّل محتويات المُرفق"
#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2765
#, c-format
msgid "Could not save '%s'"
msgstr "تعذّر حفظ '%s'"
#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2768
#, c-format
msgid "Could not save the attachment"
msgstr "تعذّر حفظ المُرفق"
#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:311
msgid "Attachment Properties"
msgstr "خصائص المُرفق"
#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:368
msgid "MIME Type:"
msgstr "نوع MIME:"
#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:376
#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:442
msgid "_Suggest automatic display of attachment"
msgstr "ا_قترح عرض تّلقائي للمُرفق"
#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:99
msgid "Could not set as background"
msgstr "تعذّر الضبط كخلفية"
#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:149
msgid "Set as _Background"
msgstr "اضبط ك_خلفية"
#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:93
msgid "Could not send attachment"
msgid_plural "Could not send attachments"
msgstr[0] "تعذّر إرسال مُرفق"
msgstr[1] "تعذّر إرسال مُرفق"
msgstr[2] "تعذّر إرسال مُرفقين"
msgstr[3] "تعذّر إرسال مُرفقات"
msgstr[4] "تعذّر إرسال مُرفقات"
msgstr[5] "تعذّر إرسال مُرفقات"
#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:135
msgid "_Send To..."
msgstr "أ_رسل إلى..."
#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:137
msgid "Send the selected attachments somewhere"
msgstr "أرسل المُرفقات المُنتقاة إلى مكان ما"
#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:166
#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:549
msgid "Loading"
msgstr "يحمّل"
#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:178
#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:561
msgid "Saving"
msgstr "يحفظ"
#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:104
msgid "Hide Attachment _Bar"
msgstr "اخف _شريط المُرفقات"
#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:106
#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:719
msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "اظهر _شريط المُرفقات"
#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:430
msgid "Add Attachment"
msgstr "أضف مُرفق"
#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:433
msgid "A_ttach"
msgstr "أ_رفِق"
#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:496
msgid "Save Attachment"
msgid_plural "Save Attachments"
msgstr[0] "احفظ المرفقات"
msgstr[1] "احفظ المرفق"
msgstr[2] "احفظ المرفقين"
msgstr[3] "احفظ المرفقات"
msgstr[4] "احفظ المرفقات"
msgstr[5] "احفظ المرفقات"
#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:379
msgid "Open With Other Application..."
msgstr "افتح باستخدام تطبيق آخر..."
#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:386
msgid "S_ave All"
msgstr "اح_فظ الكل"
#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:412
msgid "A_dd Attachment..."
msgstr "أ_ضف مُرفق..."
#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:436
msgid "_Hide"
msgstr "أ_خفِ"
#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:443
msgid "Hid_e All"
msgstr "أ_خفِ الكل"
#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:450
msgid "_View Inline"
msgstr "ا_عرض ضمن السّياق"
#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:457
msgid "Vie_w All Inline"
msgstr "اعرض ال_كل ضمن السّياق"
#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:778
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "افتح باستخدام \"%s\""
#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:781
#, c-format
msgid "Open this attachment in %s"
msgstr "افتح هذا المرفق في %s"
#. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com"
#: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:389
msgid "Ctrl-click to open a link"
msgstr "اضغط Ctrl مع نقرة على الوصلة لفتحها"
#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226
msgid "Month Calendar"
msgstr "تقويم شهري"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1269
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:100
msgid "Character Encoding"
msgstr "ترميز المحارف"
#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:123
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "أدخل مجموعة المحارف للاستخدام"
#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:342
msgid "Other..."
msgstr "أخرى..."
#: ../widgets/misc/e-contact-map-window.c:359
msgid "Contacts Map"
msgstr "خريطة المتراسلين"
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:504
msgid "Date and Time"
msgstr "التاريخ والوقت"
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:525
msgid "Text entry to input date"
msgstr "كتابة نص لإدخال تاريخ"
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:547
msgid "Click this button to show a calendar"
msgstr "انقر هذا الزر لإظهار تقويم"
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:594
msgid "Drop-down combination box to select time"
msgstr "اسدل مربع التجميعة لانتقاء الوقت"
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:666
msgid "No_w"
msgstr "ال_آن"
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:673
msgid "_Today"
msgstr "ال_يوم"
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. * is not permitted.
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:682
msgid "_None"
msgstr "لا _شيء"
#. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
#. * there is no date set.
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1694 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1927
msgctxt "date"
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1821
msgid "Invalid Date Value"
msgstr "قيمة تاريخ غير صالحة"
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1865
msgid "Invalid Time Value"
msgstr "قيمة وقت غير صالحة"
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:256
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list."
msgstr "اختر الملفّ الذي تريد استيراده إلى إفُلوشن، وانتقِ نوع الملف من القائمة."
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:283
msgid "Select a file"
msgstr "انتق ملفا"
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:297
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:472
msgid "File _type:"
msgstr "_نوع الملف:"
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:340
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:920
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr "اختر المقصد لهذا الاستيراد "
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:365
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "انقر لإختيار نوع المستورد:"
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:373
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "استورد بيانات وإعدادات من برامج أ_قدم"
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:381
msgid "Import a _single file"
msgstr "إستيراد ملف _وحيد"
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:533
msgid ""
"Evolution checked for settings to import from the following applications: "
"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would "
"like to try again, please click the \"Back\" button."
msgstr ""
"تحقّق إفُلوشن من إعدادات ليستوردها من التطبيقات الآتية:،باين نتسكيب، إلم، "
"iCalendar. لم يتم العثور على إعدادات يمكن استيرادها. إن كنت ترغب في إعادة "
"المحاولة، رجاء انقر زر \"خلف\"."
#. Install a custom "Cancel Import" button.
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:775
msgid "_Cancel Import"
msgstr "أ_لغِ الاستيراد"
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:919
msgid "Preview data to be imported"
msgstr "عاين البيانات المراد استيرادها"
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:925
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:938
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1291
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1367
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1376
msgid "Import Data"
msgstr "استورد البيانات"
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:933
msgid "Select what type of file you want to import from the list."
msgstr "انتق أي أنواع الملفات تريد استيرادها من القائمة."
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1281
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1316
msgid "Evolution Import Assistant"
msgstr "مساعد الإستيراد لافُليوشِن"
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1298
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1354
msgid "Import Location"
msgstr "مكان الاستيراد"
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1309
msgid ""
"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
"With this assistant you will be guided through the process of importing "
"external files into Evolution."
msgstr ""
"مرحبًا بك في مساعد الاستيراد لإفُلوشن.\n"
"سيرشدك هذا المساعد خلال عملية استيراد ملفات خارجية إلى إفُلوشن."
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1326
msgid "Importer Type"
msgstr "نوع المستورد"
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1336
msgid "Select Information to Import"
msgstr "انتق معلومات لاستيرادها"
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1345
msgid "Select a File"
msgstr "انتقِ ملفا"
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1362
msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
msgstr "انقر \"طبّق\" لبدء استيراد الملف إلى افُليوشِن"
#: ../widgets/misc/e-map.c:886
msgid "World Map"
msgstr "خريطة العالم"
#: ../widgets/misc/e-map.c:889
msgid ""
"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
msgstr ""
"خريطة تفاعلية تعتمد على الفأرة لتحديد المنطقة الزمنية. مستخدموا لوحة "
"المفاتيح عليهم انتقاء المنطقة الزمنية من مربع التجميعة المنسدل في الأسفل.."
#: ../widgets/misc/e-online-button.c:31
msgid "Evolution is currently online. Click this button to work offline."
msgstr "إفُلوشن مُتصل حاليا. انقر هذا الزر للعمل دون اتصال."
#: ../widgets/misc/e-online-button.c:34
msgid "Evolution is currently offline. Click this button to work online."
msgstr "إفُلوشن غير مُتصل حاليا. انقر هذا الزر للعمل مُتصلا."
#: ../widgets/misc/e-online-button.c:37
msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
msgstr "إفُلوشن غير متصل حاليا لأن الشبكة غير متوفرة."
#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:317
msgid "Evolution Preferences"
msgstr "تفضيلات إفُلوشن"
#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:79
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Matches: %d"
msgid "Matches: %u"
msgstr "المطابقات: %d"
#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:527
msgid "Close the find bar"
msgstr "أغلق شريط البحث"
#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:535
msgid "Fin_d:"
msgstr "ا_بحث:"
#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:547
msgid "Clear the search"
msgstr "نضّف البحث"
#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:571
msgid "_Previous"
msgstr "ال_سابق"
#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:577
msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
msgstr "ابحث على التواجد السابق للعبارة"
#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:590
msgid "_Next"
msgstr "ال_تّالي"
#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:596
msgid "Find the next occurrence of the phrase"
msgstr "ابحث على التواجد التالي للعبارة"
#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:609
msgid "Mat_ch case"
msgstr "_طابِق حالة الأحرف"
#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:637
msgid "Reached bottom of page, continued from top"
msgstr "وصلت إلى أسفل الصفحة، قادمًا من الأعلى"
#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:659
msgid "Reached top of page, continued from bottom"
msgstr "وصلت إلى أعلى الصفحة، قادمًا من الأسفل"
#: ../widgets/misc/e-send-options.c:570
msgid "When de_leted:"
msgstr "عند الح_ذف:"
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:3
msgid "Standard"
msgstr "قياسي"
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:6
msgid "Proprietary"
msgstr "مملوك"
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8
msgid "Secret"
msgstr "سرّي"
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9
msgid "Top Secret"
msgstr "سرّي للغاية"
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:10
msgid "For Your Eyes Only"
msgstr "من أجل عيونك فقط :)"
#. Translators: Used in send options dialog
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:12
msgctxt "send-options"
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
msgid "Mail Receipt"
msgstr "إخطار وصول بريد"
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:15
msgid "R_eply requested"
msgstr "الرد م_طلوب"
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16
msgctxt "ESendOptionsWithin"
msgid "Wi_thin"
msgstr "_خلال"
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:17
msgctxt "ESendOptionsWithin"
msgid "days"
msgstr "أيّام"
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:18
msgid "_When convenient"
msgstr "_عند المناسبة"
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:20
msgid "_Delay message delivery"
msgstr "أ_خّر تسليم الرسائل"
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:21
msgctxt "ESendOptionsAfter"
msgid "_After"
msgstr "ب_عد"
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22
msgctxt "ESendOptionsAfter"
msgid "days"
msgstr "أيّام"
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:23
msgid "_Set expiration date"
msgstr "_عيّن تاريخ انتهاء صلاحية"
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:24
msgctxt "ESendOptions"
msgid "_Until"
msgstr "_حتّى"
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:25
msgid "Delivery Options"
msgstr "خيارات التسليم"
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27
msgid "_Classification:"
msgstr "التّ_صنيف:"
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:28
msgid "Gene_ral Options"
msgstr "خيارات _عامة"
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:29
msgid "Creat_e a sent item to track information"
msgstr "انش_يء عنصرًا مرسلًا لتتبع المعلومات"
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:30
msgid "_Delivered"
msgstr "_تم تسليمه"
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:31
msgid "Deli_vered and opened"
msgstr "وصلت وتم _فتحها"
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:32
msgid "_All information"
msgstr "كل الم_علومات"
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:33
msgid "A_uto-delete sent item"
msgstr "حذف تل_قائي للعنصر المرسل"
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:34
msgid "Status Tracking"
msgstr "تعقّب الحالة"
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35
msgid "_When opened:"
msgstr "_عند الفتح:"
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:36
msgid "When decli_ned:"
msgstr "عند ال_رفض:"
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:37
msgid "When co_mpleted:"
msgstr "عند الا_كتمال:"
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:38
msgid "When acce_pted:"
msgstr "عند الق_بول:"
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:39
msgid "Return Notification"
msgstr "تنبيه الوصول"
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:40
msgid "Sta_tus Tracking"
msgstr "تع_قب الحالة"
#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:142
#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:567
#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:376
#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:223
msgid "Unnamed"
msgstr "غير مسمّى"
#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:218
msgid "_Save and Close"
msgstr "ا_حفظ وأغلق"
#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:434
msgid "Edit Signature"
msgstr "حرّر التوقيع"
#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:449
msgid "_Signature Name:"
msgstr "اسم الت_وقيع:"
#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:321
#, fuzzy
msgid "Add Signature Script"
msgstr "أضِف برنامج توقيع نصي"
#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:386
#, fuzzy
msgid "Edit Signature Script"
msgstr "حرر برنامج التوقيع النصي"
#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:605
msgid "Add _Script"
msgstr "أضِف _برنامجًا نصيًا"
#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:270
#, fuzzy
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
"for display purposes only."
msgstr ""
"خرج هذا البرنامج النصي سيتم استخدامه\n"
"كتوقيع لك. الاسم الذي تحدده سيتم استخدامه\n"
"لأغراض العرض فقط."
#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:315
#, fuzzy
msgid "S_cript:"
msgstr "_برنامج نصي:"
#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:346
msgid "Script file must be executable."
msgstr "يجب أن يكون ملف البرنامج النصي قابلًا للتنفيذ."
#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:78
msgid "Click here to go to URL"
msgstr "انقر هنا للذهاب للعنوان"
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:278 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:409
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "ا_نسخ مكان الوصلة"
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:280 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:411
msgid "Copy the link to the clipboard"
msgstr "انسخ الوصلة إلى الحافظة"
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:288 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:419
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "ا_فتح الوصلة في المتصفّح"
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:290 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:421
msgid "Open the link in a web browser"
msgstr "افتح الوصلة في المتصفّح"
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:298 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:429
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "انسخ عنوان ال_بريد الإلكتروني"
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:315 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:446
msgid "_Copy Image"
msgstr "ا_نسخ الصورة"
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:317 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:448
msgid "Copy the image to the clipboard"
msgstr "انسخ الصورة إلى الحافظة"
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:337 ../widgets/misc/e-web-view.c:1413
#: ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:468
#: ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:1293
msgid "Select all text and images"
msgstr "انتق كل النص والصّور"
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1070 ../widgets/misc/e-web-view.c:1072
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1074 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:957
#: ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:959
#: ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:961
#, c-format
msgid "Click to call %s"
msgstr "انقر للاتصال بـ %s"
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1076 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:963
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "انقر لإخفاء/إظهار العناوين"
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1078 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:965
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "انقر لفتح %s"
#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:187
msgid "popup list"
msgstr "قائمة منبثقة"
#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:299
msgid "Now"
msgstr "الآن"
#. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a
#. * date table cell.
#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:317
msgctxt "table-date"
msgid "None"
msgstr "بدون"
#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:325
msgid "OK"
msgstr "موافق"
#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:873
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "يجب أن يكون الوقت بتهيئة: %s"
#: ../widgets/table/e-cell-percent.c:80
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "يجب أن تكون القيمة المئويّة بين 0 و 100، مضمنة"
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:610
#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:62
#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:143
msgid "click to add"
msgstr "انقر لتضيف"
#: ../widgets/table/e-table-config.c:393 ../widgets/table/e-table-config.c:435
msgid "(Ascending)"
msgstr "(تصاعدي)"
#: ../widgets/table/e-table-config.c:393 ../widgets/table/e-table-config.c:435
msgid "(Descending)"
msgstr "(تنازلي)"
#: ../widgets/table/e-table-config.c:400
msgid "Not sorted"
msgstr "غير مرتّبة"
#: ../widgets/table/e-table-config.c:441
msgid "No grouping"
msgstr "بدون تجميع"
#: ../widgets/table/e-table-config.c:666
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:1
msgid "Show Fields"
msgstr "أظهر الحقول"
#: ../widgets/table/e-table-config.c:686
msgid "Available Fields"
msgstr "الحقول المتوفرة"
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:2
msgid "A_vailable Fields:"
msgstr "الحقول المتو_فرة:"
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:3
msgid "_Show these fields in order:"
msgstr "أ_ظهر هذه الحقول بترتيب:"
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:4
msgid "Move _Up"
msgstr "أ_على"
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:5
msgid "Move _Down"
msgstr "أ_سفل"
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
msgid "_Remove"
msgstr "أ_زل"
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:9
msgid "_Show field in View"
msgstr "أ_ظهر الحقل في المشهد"
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:10
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1736
msgid "Ascending"
msgstr "تصاعدي"
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:11
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1736
msgid "Descending"
msgstr "تنازلي"
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:12
msgid "Group Items By"
msgstr "جمِّع العناصر حسب"
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:13
msgid "Show _field in View"
msgstr "أظهر ال_حقل في المشهد"
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:14
msgid "Then By"
msgstr "ثم حسب"
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:15
msgid "Show field i_n View"
msgstr "أظهر الحقل ف_ي المشهد"
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:16
msgid "Show field in _View"
msgstr "أظهر الحقل في ال_مشهد"
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:17
msgid "Clear _All"
msgstr "امسح الكل"
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18
msgid "Sort"
msgstr "رتّب"
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:19
msgid "Sort Items By"
msgstr "رتّب العناصر حسب"
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:20
msgid "Clear All"
msgstr "امسح الكل"
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:21
msgid "_Sort..."
msgstr "_رتّب..."
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:22
msgid "_Group By..."
msgstr "_جمّع حسب..."
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:23
msgid "_Fields Shown..."
msgstr "الحقول ال_ظاهرة..."
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:153
msgid ""
"To add a column to your table, drag it into\n"
"the location in which you want it to appear."
msgstr ""
"لإضافة عمود إلى جدولك، اسحبه\n"
"إلى المكان الذي تريد أن يظهر فيه"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:224
msgid "Add a Column"
msgstr "أضِف عمودًا"
#. Translators: This text is used as a special row when an ETable
#. * has turned on grouping on a column, which has set a title.
#. * The first %s is replaced with a column title.
#. * The second %s is replaced with an actual group value.
#. * Finally the %d is replaced with count of items in this group.
#. * Example: "Family name: Smith (13 items)"
#.
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:361
#, c-format
msgid "%s: %s (%d item)"
msgid_plural "%s: %s (%d items)"
msgstr[0] "%s : %s (لا عنصر)"
msgstr[1] "%s : %s (عنصر واحد)"
msgstr[2] "%s : %s (عنصران)"
msgstr[3] "%s : %s (%d عناصر)"
msgstr[4] "%s : %s (%d عنصرًا)"
msgstr[5] "%s : %s (%d عنصر)"
#. Translators: This text is used as a special row when an ETable
#. * has turned on grouping on a column, which doesn't have set a title.
#. * The %s is replaced with an actual group value.
#. * The %d is replaced with count of items in this group.
#. * Example: "Smith (13 items)"
#.
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:373
#, c-format
msgid "%s (%d item)"
msgid_plural "%s (%d items)"
msgstr[0] "%s (لا عنصر)"
msgstr[1] "%s (عنصر واحد)"
msgstr[2] "%s (عنصران)"
msgstr[3] "%s (%d عناصر)"
msgstr[4] "%s (%d عنصرًا)"
msgstr[5] "%s (%d عنصر)"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1574
msgid "Customize Current View"
msgstr "خصّص المشهد الحالي"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1596
msgid "Sort _Ascending"
msgstr "رتّب ت_صاعديًا"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1599
msgid "Sort _Descending"
msgstr "رتّب ت_نازليًا"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1602
msgid "_Unsort"
msgstr "_بعثِر"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1605
msgid "Group By This _Field"
msgstr "جمِّع حسب هذا ال_حقل"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1608
msgid "Group By _Box"
msgstr "جمِّع حسب ال_صّندوق"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1612
msgid "Remove This _Column"
msgstr "أزل هذا العمو_د"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1615
msgid "Add a C_olumn..."
msgstr "أضِف عم_ود..."
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1619
msgid "A_lignment"
msgstr "محا_ذاة"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1622
msgid "B_est Fit"
msgstr "أ_فضل ملاءمة"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1625
msgid "Format Column_s..."
msgstr "نسّق الأ_عمدة..."
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1629
msgid "Custo_mize Current View..."
msgstr "خ_صّص المشهد الحالي..."
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1691
msgid "_Sort By"
msgstr "رتّب حسب"
#. Custom
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1709
msgid "_Custom"
msgstr "مُخصَّص"
#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell.c:123
msgid "Table Cell"
msgstr "خلية جدول"
#. Translators: description of a "popup" action
#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
msgid "popup a child"
msgstr "قم بإظهار تابعًا منبثقًا"
#. Translators: description of a "toggle" action
#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:178
msgid "toggle the cell"
msgstr "بدّل الخليّة"
#. Translators: description of an "expand" action
#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:214
msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
msgstr "يبسط الصف الذي يحتوي هذه الخلية في ETree"
#. Translators: description of a "collapse" action
#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:221
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
msgstr "يقلّص الصف الذي يحتوي هذه الخلية في ETree"
#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:72
msgid "click"
msgstr "انقر"
#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-column-header.c:161
msgid "sort"
msgstr "رتّب"
#: ../widgets/text/e-text.c:2338
msgid "Select All"
msgstr "انتق الكل"
#: ../widgets/text/e-text.c:2351
msgid "Input Methods"
msgstr "طرق الإدخال"
#~ msgid ""
#~ "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
#~ "view it unformatted or with an external text editor."
#~ msgstr ""
#~ "إفُلوشن غير قادر على تصيير هذه الرسالة لأنها أكبر من أن يعالجها. يمكنك "
#~ "عرضها دون تهيئة أو بمحرر نصوص خارجي."
#~ msgid "View _Unformatted"
#~ msgstr "اعرض _غير المهيأ"
#~ msgid "Hide _Unformatted"
#~ msgstr "أخفِ _غير المهيأ"
#~ msgid "O_pen With"
#~ msgstr "افت_ح باستخدام"
#~ msgctxt "Button"
#~ msgid "Attachment"
#~ msgstr "مُرفق"
#~ msgid ""
#~ "No message satisfies your search criteria. Either clear search with "
#~ "Search->Clear menu item or change it."
#~ msgstr ""
#~ "لا رسائل تستوفي معايير بحثك. إما أن تمسح البحث من عنصر القائمة بحث->مسح "
#~ "أو أن تغيره."
#, fuzzy
#~| msgid "Address Book Properties"
#~ msgid "GAIM address book source"
#~ msgstr "خصائص دفتر العناوين"
#~ msgid "Formatting message"
#~ msgstr "يجري تهيئة الرسالة"
#~ msgid "Formatting Message..."
#~ msgstr "يجري تهيئة الرسالة..."
#~ msgid "Retrieving '%s'"
#~ msgstr "يجلب '%s'"
#~ msgid "Unknown external-body part."
#~ msgstr "جزء المتن الخارجي غير معروف.."
#~ msgid "No HTML stream available"
#~ msgstr "لا يوجد دفق HTML متوفر"
#~ msgid "_Decline"
#~ msgstr "ارف_ض"
#~ msgid "A_ccept"
#~ msgstr "ا_قبل"
#~ msgid "_Tentative"
#~ msgstr "_غير نهائي"
#~ msgid "Recent _Documents"
#~ msgstr "آخر ال_مستندات"
#~ msgid "Categor_ies..."
#~ msgstr "ال_فئات..."
#~ msgid "%A, %B %d, %Y"
#~ msgstr "%A, %d %B, %Y"
#~ msgid "%a %m/%d/%Y"
#~ msgstr "%a %d/%m/%Y"
#~ msgid "%m/%d/%Y"
#~ msgstr "%d/%m/%Y"
#~ msgid "never"
#~ msgstr "أبدًا"
#~ msgid "Do you wish to overwrite it?"
#~ msgstr "أترغب في الكتابة فوقه؟"
#~ msgid "File exists \"{0}\"."
#~ msgstr "الملف موجود \"{0}\"."
#~ msgid "GConf error: %s"
#~ msgstr "خطأ GConf: %s"
#~ msgid "All further errors shown only on terminal."
#~ msgstr "كل الأخطاء الإضافية تعرض فقط في الطرفية."
#, fuzzy
#~ msgctxt "mail-receiving"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "لا شيء"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Please enter a descriptive name for this account below.\n"
#~ "This name will be used for display purposes only."
#~ msgstr ""
#~ "رجاء أدخل اسمًا لوصف هذا الحساب في المساحة أدناه.\n"
#~ "سيتم استعمال هذا الاسم لأغراض العرض فقط."
#~ msgid "Migrating..."
#~ msgstr "يجري الترقية..."
#, fuzzy
#~ msgid "Migration"
#~ msgstr "يجري الترقية..."
#~ msgid "Migrating '%s':"
#~ msgstr "النقل '%s':"
#, fuzzy
#~ msgid "Migrating Folders"
#~ msgstr "إنشاء المجلّد `%s'"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to "
#~ "SQLite since Evolution 2.24.\n"
#~ "\n"
#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
#~ msgstr ""
#~ "هيئة ماللخص لمجلدات صندوق بريد إيفُليوشِن نقلت إلى سيكيولايت منذ إيفُليوشِن "
#~ "2.24.\n"
#~ "\n"
#~ "رجاءً كن صبورا بينما ينقل إيفُليوشِن مجلداتك..."
#~ msgid "C_haracter set:"
#~ msgstr "ال_محرف:"
#~ msgid ""
#~ "A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the "
#~ "receipt notification to {0}?"
#~ msgstr "قد طُلب إشعار بالقراءة ل \"{1}\". أأرسل إشعارا إلى {0}؟"
#~ msgid "Read receipt requested."
#~ msgstr "تم طلب إخطار قراءة."
#, fuzzy
#~ msgid "_Send Receipt"
#~ msgstr "أرسِل إخطار الوصول"
#~ msgid "cards"
#~ msgstr "بطاقات"
#, fuzzy
#~ msgid "File _name:"
#~ msgstr "اسم الملف:"
#~ msgid "URL:"
#~ msgstr "العنوان:"
#~ msgid "Send the debugging output of all components to a file."
#~ msgstr "أرسِل معلومات إخراج التنقيح لجميع المكوّنات لملف."
#~ msgid "Protocol"
#~ msgstr "البرتوكول"
#, fuzzy
#~ msgid "_Filename:"
#~ msgstr "اسم ال_ملف:"
#~ msgid "Invalid object"
#~ msgstr "عنصر غير صحيح"
#~ msgid "Edit Alarm"
#~ msgstr "حرّر المنبّه"
#~ msgid "Add Alarm"
#~ msgstr "أضِف منبّه"
#~ msgid "Alarm"
#~ msgstr "منبّه"
#~ msgid "Alarms"
#~ msgstr "المنبّهات"
#~ msgid "Click here to close the current window"
#~ msgstr "انقر هنا لغلق النافذة الحالية"
#~ msgid "Click here to view help available"
#~ msgstr "انقر هنا لعرض المساعدة المتوفرة"
#~ msgid "Click here to save the current window"
#~ msgstr "انقر هنا لحفظ النافذة الحالية"
#~ msgid "Click here to attach a file"
#~ msgstr "انقر هنا لإرفاق ملف"
#~ msgid "_Alarms"
#~ msgstr "ال_منبّهات"
#~ msgid "The organizer selected no longer has an account."
#~ msgstr "المنظّم المنتقى لم يعد يمتلك حسابًا."
#~ msgctxt "cal-alarms"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "لا شيء"
#~ msgid "Custom Alarm:"
#~ msgstr "منبّه مخصّص:"
#~ msgid "_Alarm"
#~ msgstr "_منبّه"
#~ msgid "_Group:"
#~ msgstr "م_جموعة:"
#~ msgid "It has alarms."
#~ msgstr "له منبّهات."
#, fuzzy
#~ msgctxt "iCalImp"
#~ msgid "has alarms"
#~ msgstr "له منبّهات."
#, fuzzy
#~ msgid "Make Anjal the default email client"
#~ msgstr "علم كقائمة المذكرات الا_فتراضية"
#, fuzzy
#~ msgid "Anjal email client"
#~ msgstr "عميل البريد الافتراضي"
#, fuzzy
#~ msgid "Please select a folder from the current account."
#~ msgstr "رجاء اختر صورة لهذا المتراسل"
#~ msgid "Scanning folders in \"%s\""
#~ msgstr "مسح الرسائل في \"%s\""
#, fuzzy
#~ msgid "Creating folder '%s'"
#~ msgstr "إنشاء المجلّد '%s'"
#~ msgid "_Default junk plugin:"
#~ msgstr "ملحق البريد الم_همل الافتراضي:"
#~ msgid "_Use Secure Connection:"
#~ msgstr "است_خدم الاتصال الآمن:"
#, fuzzy
#~ msgid "Scanning folders in '%s'"
#~ msgstr "مسح الرسائل في \"%s\""
#, fuzzy
#~ msgid "Retrieving quota information for folder '%s'"
#~ msgstr "جلب معلومات الحصة للمجلد %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Opening store '%s'"
#~ msgstr "يجري فتح المخزن %s"
#~ msgid "Local Folders"
#~ msgstr "مجلّدات محلّيّة"
#, fuzzy
#~ msgid "Error saving messages to: %s:\n"
#~ msgstr ""
#~ "حدث خطأ أثناء حفظ الرسائل إلى: %s:\n"
#~ " %s"
#~ msgid "Checking Service"
#~ msgstr "يجري فحص الخدمة"
#~ msgid "Updating Search Folders for '%s'"
#~ msgstr "يجري تحديث مجلدات البحث لـ'%s'"
#~ msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
#~ msgstr "حذف الرسائل في مجلد البحث \"{0}\"؟"
#~ msgid "Alarm programs"
#~ msgstr "برامج المنبّه"
#, fuzzy
#~ msgid "Save as iCalendar..."
#~ msgstr "_مرّر كـiCalendar..."
#, fuzzy
#~ msgctxt "mail-junk-hook"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "لا شيء"
#~ msgid "Header Value Contains:"
#~ msgstr "الترويسة تحتوي على:"
#~ msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
#~ msgstr "الملحق %s متاح والملف الثنائي مثبت."
#~ msgid ""
#~ "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
#~ msgstr "الملحق %s غير متاح. تحقق رجاءً إن كانت الجزمة مثبتة."
#, fuzzy
#~ msgid "No junk plugin available"
#~ msgstr "لا يوجد ملحق بريد مهمل متاح."
#~ msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
#~ msgstr "حدث خطأ أثناء الاندفاع %s: %s."
#~ msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
#~ msgstr "عالعملية الابن لمرشح Bogo لا تستجيب, توقف...."
#~ msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
#~ msgstr "تمت مقاطعة انتظار العملية الابن لمرشح Bogo, الإنهاء..."
#~ msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
#~ msgstr "فشل التمرير إلى مرشح Bogo, رمز الخطأ: %d."
#, fuzzy
#~ msgid "Bogofilter Junk Filter"
#~ msgstr "ملحق مرشح Bogo للغثاء"
#, fuzzy
#~ msgid "Filter junk messages using Bogofilter."
#~ msgstr "ترشيح رسائل البريد المهمل باستخدام Bogofilter."
#~ msgid "Use _SSL"
#~ msgstr "استخدم _SSL"
#~ msgid "_Secure connection"
#~ msgstr "ات_صال آمن"
#, fuzzy
#~ msgid "Show a map of all the contacts"
#~ msgstr "اظهر معاينة الرسالة تحت قائمة الرسائل"
#, fuzzy
#~ msgid "Map for contacts"
#~ msgstr "لا متراسلين"
#~ msgid "Checklist"
#~ msgstr "قائمة سرد"
#~ msgid "Enter password for %s (user %s)"
#~ msgstr "أدخل كلمة السّر لـ %s (المستخدم %s)"
#~ msgid "Failed to authenticate.\n"
#~ msgstr "فشل التّوثيق.\n"
#~ msgid "New _Shared Folder..."
#~ msgstr "مجلد م_شترك جديد..."
#~ msgid "_Proxy Login..."
#~ msgstr "ولوج بالو_كالة..."
#~ msgid "Junk Mail Settings..."
#~ msgstr "إعدادات بريد النفاية..."
#~ msgid "Track Message Status..."
#~ msgstr "تعقب حالة الرسالة..."
#~ msgid "Retract Mail"
#~ msgstr "سحب بريد"
#~ msgid "Accept Tentatively"
#~ msgstr "إقبل بصورة غير نهائية"
#, fuzzy
#~ msgid "Rese_nd Meeting..."
#~ msgstr "_فوّض إجتماع..."
#~ msgid "Create folder"
#~ msgstr "أنشئ مجلّد"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The user '%s' has shared a folder with you\n"
#~ "\n"
#~ "Message from '%s'\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Click 'Apply' to install the shared folder\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "المستخدم '%s' قد شاركك في مجلد\n"
#~ "\n"
#~ "رسالة من '%s'\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "أنقر 'أمام' لتركيب المجلد المشارك\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Install the shared folder"
#~ msgstr "ركِّب المجلد المشترك"
#~ msgid "Shared Folder Installation"
#~ msgstr "تركيب مجلد مشترك"
#~ msgid "Junk Settings"
#~ msgstr "إعدادت النفاية"
#~ msgid "Junk Mail Settings"
#~ msgstr "إعدادات بريد النفاية"
#~ msgid "Email:"
#~ msgstr "البريد الالكتروني:"
#, fuzzy
#~ msgid "Junk List:"
#~ msgstr "قائمة ال_نفايات"
#~ msgid "_Enable"
#~ msgstr "_تفعيل"
#~ msgid "_Junk List"
#~ msgstr "قائمة ال_نفايات"
#~ msgid "Message Retract"
#~ msgstr "سحب الرسالة"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
#~ "sure you want to do this?"
#~ msgstr "سحب رسالة قد يحذفها من صندوق بريد المستلم. أمتاكد من رغبتك بهذا؟"
#~ msgid "Message retracted successfully"
#~ msgstr "تم سحب الرسالة بنجاح"
#~ msgid "Insert Send options"
#~ msgstr "أدرج خيارات الإرسال"
#~ msgid "The participants will receive the following notification.\n"
#~ msgstr "سيستقبل المشاركون التنبيه الآتي.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
#~ msgstr "أضِف خيارات الإرسال لرسائل جروبوايز"
#, fuzzy
#~ msgid "Fine-tune your GroupWise accounts."
#~ msgstr "ملحق لمزايا حسابات جروبوايز."
#, fuzzy
#~ msgid "GroupWise Features"
#~ msgstr "ميزات جروبوايز"
#~ msgid "Message retract failed"
#~ msgstr "فشل سحب الرسالة"
#~ msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
#~ msgstr "لم يسمح الخادم بسحب الرسالة المحددة."
#~ msgid ""
#~ "Account "{0}" already exists. Please check your folder tree."
#~ msgstr "الحساب "{0}" موجود مسبقا. تحقق من شجرة مجلداتك."
#~ msgid "Account Already Exists"
#~ msgstr "الحساب موجود مسبقا"
#~ msgid "Invalid user"
#~ msgstr "مستخدم غير صالح"
#~ msgid ""
#~ "Proxy login as "{0}" was unsuccessful. Please check your email "
#~ "address and try again."
#~ msgstr ""
#~ "الولوج للوسيط ك "{0}" كان فاشلا. تحقق من عنوان بريدك و حاول "
#~ "مجددا."
#~ msgid "Proxy access cannot be given to user "{0}""
#~ msgstr "لا يمكن إعطاء النفاذ إلى الوسيط للمستخدم "{0}""
#~ msgid "Specify User"
#~ msgstr "حدد مستخدما"
#~ msgid "You have already given proxy permissions to this user."
#~ msgstr "سبق أن أعطيت أذون الوسيط لهذا المستخدم."
#~ msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
#~ msgstr "عليك تحديد اسم مستخدم صالح لإعطاءه الحقوق للوسيط."
#, fuzzy
#~ msgid "You cannot share this folder with the specified user "{0}""
#~ msgstr "لا يمكنك مشاركة المجلد مع المستخدم المحدد "{0}""
#, fuzzy
#~ msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
#~ msgstr "عليك تحديد اسم المستخدم الذي ترغب بإضافته للقائمة"
#, fuzzy
#~ msgid "Do you want to resend the meeting?"
#~ msgstr "أمتأكد أنك ترغب في حذف هذا الإجتماع؟"
#, fuzzy
#~ msgid "Do you want to resend the recurring meeting?"
#~ msgstr "أمتأكد أنك ترغب في حذف هذا الإجتماع؟"
#, fuzzy
#~ msgid "Do you want to retract the original item?"
#~ msgstr "أترغب في استعادة الرسائل غير المنتهية؟"
#, fuzzy
#~ msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
#~ msgstr "_حذف هذا العنصر من كل صناديق بريد المستلمين؟"
#~ msgid "This is a recurring meeting"
#~ msgstr "هذا لقاء متكرر"
#~ msgid "Would you like to accept it?"
#~ msgstr "أترغب بقبوله؟"
#~ msgid "Would you like to decline it?"
#~ msgstr "أترغب برفضه؟"
#~ msgid "C_ustomize notification message"
#~ msgstr "خ_صّص رسالة الإشعار"
#~ msgid "Con_tacts..."
#~ msgstr "المتراسلون..."
#, fuzzy
#~ msgid "Users:"
#~ msgstr "مستخدمون"
#~ msgid "_Not Shared"
#~ msgstr "_غير مشترك"
#~ msgid "_Shared With..."
#~ msgstr "_مشترك مع ..."
#~ msgid "Access Rights"
#~ msgstr "حقوق النفاذ"
#~ msgid "Add/Edit"
#~ msgstr "أضِف/حرر"
#~ msgid "Con_tacts"
#~ msgstr "الم_راسَلون"
#~ msgid "Modify _folders/options/rules/"
#~ msgstr "تعديل الم_جلدات/الخيارات/القواعد/"
#~ msgid "Read items marked _private"
#~ msgstr "اقرأ العناصر ذات علامة \"خاص\""
#~ msgid "Subscribe to my _notifications"
#~ msgstr "إشترك في إ_شعاراتي"
#~ msgid "_Write"
#~ msgstr "_كتابة"
#~ msgid "permission to read|_Read"
#~ msgstr "السماح بالقراءة|_اقرأ"
#~ msgid "Proxy"
#~ msgstr "خادوم وكيل"
#~ msgid "Proxy Login"
#~ msgstr "الولوج عبر وكيل"
#~ msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
#~ msgstr "%s أدخل كلمة السّر لـ %s (المستخدم %s)"
#~ msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
#~ msgstr "لا يتوفر تبويب الوكيل إلا عندما يكون الحساب متصلًا."
#~ msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
#~ msgstr "لا يتوفر تبويب الوكيل إلا عندما يكون الحساب مفعلًا."
#, fuzzy
#~ msgctxt "GW"
#~ msgid "Proxy"
#~ msgstr "خادوم وكيل"
#~ msgid "Add User"
#~ msgstr "أضِف مستخدم"
#, fuzzy
#~ msgid "Advanced send options"
#~ msgstr "أدرج خيارات إرسال متقدمة"
#~ msgid "Users"
#~ msgstr "مستخدمون"
#~ msgid "Enter the users and set permissions"
#~ msgstr "أدخل المستخدمين وعين التصاريح"
#~ msgid "Sharing"
#~ msgstr "مشاركة"
#~ msgid "Custom Notification"
#~ msgstr "إشعار مخصص"
#~ msgid "Add "
#~ msgstr "أ_ضف"
#~ msgid "Modify"
#~ msgstr "غيِّر"
#~ msgid "Message Status"
#~ msgstr "حالة الرسالة"
#~ msgid "Subject:"
#~ msgstr "الموضوع:"
#~ msgid "From:"
#~ msgstr "من:"
#~ msgid "Creation date:"
#~ msgstr "تاريخ الإنشاء:"
#~ msgid "Recipient: "
#~ msgstr "المستلِم: "
#~ msgid "Delivered: "
#~ msgstr "سُـلـّمت: "
#~ msgid "Opened: "
#~ msgstr "فـُتحت: "
#~ msgid "Accepted: "
#~ msgstr "قـُبلت: "
#~ msgid "Deleted: "
#~ msgstr "حُذفت: "
#~ msgid "Declined: "
#~ msgstr "رُفضت: "
#~ msgid "Completed: "
#~ msgstr "أُكملت: "
#~ msgid "Undelivered: "
#~ msgstr "لم تـُسلّم: "
#~ msgid "Show icon in _notification area"
#~ msgstr "اظهر الأيقونة في م_ساحة التبليغ"
#~ msgid "Popup _message together with the icon"
#~ msgstr "اجعل ال_رسالة تنبثق مع الأيقونة"
#~ msgid "Generate a _D-Bus message"
#~ msgstr "توليد _رسالة D-BUS"
#~ msgid "Evolution Profiler"
#~ msgstr "مخصص إيفُليوشن"
#~ msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
#~ msgstr "لم يجد سبام-أسّاسن, الرمز: %d"
#~ msgid "Failed to create pipe: %s"
#~ msgstr "فشل إنشاء أنبوب: %s"
#~ msgid "Error after fork: %s"
#~ msgstr "أخطاء بعد التشعّب: %s"
#~ msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
#~ msgstr "العملية الابن ل سبام-أسّاسن لا تستجيب, الإيقاف..."
#, fuzzy
#~ msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
#~ msgstr "قُوطِع انتظار العملية الابن ل سبام-أسّاسن, الإنهاء..."
#~ msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
#~ msgstr "الإيصال ل سبام-أسّاسن قد فشل, رمز الخطأ: %d"
#, fuzzy
#~ msgid "SpamAssassin is not available. Please install it first."
#~ msgstr "سبام-أسّاسن غير متوفر."
#, fuzzy
#~ msgid "SpamAssassin Junk Filter"
#~ msgstr "ملحق قاتل البريد المزعج للبريد المهمل"
#~ msgid "iCalendar format (.ics)"
#~ msgstr "هيئة آي-كلندر (.ics)"
#~ msgid "Drafts based template plugin"
#~ msgstr "ملحق قالب معتمد على المسودات"
#~ msgid "Evolution _FAQ"
#~ msgstr "أسئلة إيفُليوشن الشائعة"
#~ msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
#~ msgstr "افتح صفحة الويب الخاصة بالأسئلة الشائعة"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to import contact's certificate"
#~ msgstr "فشل حذف المرَاسل"
#~ msgid "E-Mail Address"
#~ msgstr "عنوان البريد الالكتروني"
|