1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770 6771 6772 6773 6774 6775 6776 6777 6778 6779 6780 6781 6782 6783 6784 6785 6786 6787 6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795 6796 6797 6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810 6811 6812 6813 6814 6815 6816 6817 6818 6819 6820 6821 6822 6823 6824 6825 6826 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844 6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963 6964 6965 6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991 6992 6993 6994 6995 6996 6997 6998 6999 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006 7007 7008 7009 7010 7011 7012 7013 7014 7015 7016 7017 7018 7019 7020 7021 7022 7023 7024 7025 7026 7027 7028 7029 7030 7031 7032 7033 7034 7035 7036 7037 7038 7039 7040 7041 7042 7043 7044 7045 7046 7047 7048 7049 7050 7051 7052 7053 7054 7055 7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 7081 7082 7083 7084 7085 7086 7087 7088 7089 7090 7091 7092 7093 7094 7095 7096 7097 7098 7099 7100 7101 7102 7103 7104 7105 7106 7107 7108 7109 7110 7111 7112 7113 7114 7115 7116 7117 7118 7119 7120 7121 7122 7123 7124 7125 7126 7127 7128 7129 7130 7131 7132 7133 7134 7135 7136 7137 7138 7139 7140 7141 7142 7143 7144 7145 7146 7147 7148 7149 7150 7151 7152 7153 7154 7155 7156 7157 7158 7159 7160 7161 7162 7163 7164 7165 7166 7167 7168 7169 7170 7171 7172 7173 7174 7175 7176 7177 7178 7179 7180 7181 7182 7183 7184 7185 7186 7187 7188 7189 7190 7191 7192 7193 7194 7195 7196 7197 7198 7199 7200 7201 7202 7203 7204 7205 7206 7207 7208 7209 7210 7211 7212 7213 7214 7215 7216 7217 7218 7219 7220 7221 7222 7223 7224 7225 7226 7227 7228 7229 7230 7231 7232 7233 7234 7235 7236 7237 7238 7239 7240 7241 7242 7243 7244 7245 7246 7247 7248 7249 7250 7251 7252 7253 7254 7255 7256 7257 7258 7259 7260 7261 7262 7263 7264 7265 7266 7267 7268 7269 7270 7271 7272 7273 7274 7275 7276 7277 7278 7279 7280 7281 7282 7283 7284 7285 7286 7287 7288 7289 7290 7291 7292 7293 7294 7295 7296 7297 7298 7299 7300 7301 7302 7303 7304 7305 7306 7307 7308 7309 7310 7311 7312 7313 7314 7315 7316 7317 7318 7319 7320 7321 7322 7323 7324 7325 7326 7327 7328 7329 7330 7331 7332 7333 7334 7335 7336 7337 7338 7339 7340 7341 7342 7343 7344 7345 7346 7347 7348 7349 7350 7351 7352 7353 7354 7355 7356 7357 7358 7359 7360 7361 7362 7363 7364 7365 7366 7367 7368 7369 7370 7371 7372 7373 7374 7375 7376 7377 7378 7379 7380 7381 7382 7383 7384 7385 7386 7387 7388 7389 7390 7391 7392 7393 7394 7395 7396 7397 7398 7399 7400 7401 7402 7403 7404 7405 7406 7407 7408 7409 7410 7411 7412 7413 7414 7415 7416 7417 7418 7419 7420 7421 7422 7423 7424 7425 7426 7427 7428 7429 7430 7431 7432 7433 7434 7435 7436 7437 7438 7439 7440 7441 7442 7443 7444 7445 7446 7447 7448 7449 7450 7451 7452 7453 7454 7455 7456 7457 7458 7459 7460 7461 7462 7463 7464 7465 7466 7467 7468 7469 7470 7471 7472 7473 7474 7475 7476 7477 7478 7479 7480 7481 7482 7483 7484 7485 7486 7487 7488 7489 7490 7491 7492 7493 7494 7495 7496 7497 7498 7499 7500 7501 7502 7503 7504 7505 7506 7507 7508 7509 7510 7511 7512 7513 7514 7515 7516 7517 7518 7519 7520 7521 7522 7523 7524 7525 7526 7527 7528 7529 7530 7531 7532 7533 7534 7535 7536 7537 7538 7539 7540 7541 7542 7543 7544 7545 7546 7547 7548 7549 7550 7551 7552 7553 7554 7555 7556 7557 7558 7559 7560 7561 7562 7563 7564 7565 7566 7567 7568 7569 7570 7571 7572 7573 7574 7575 7576 7577 7578 7579 7580 7581 7582 7583 7584 7585 7586 7587 7588 7589 7590 7591 7592 7593 7594 7595 7596 7597 7598 7599 7600 7601 7602 7603 7604 7605 7606 7607 7608 7609 7610 7611 7612 7613 7614 7615 7616 7617 7618 7619 7620 7621 7622 7623 7624 7625 7626 7627 7628 7629 7630 7631 7632 7633 7634 7635 7636 7637 7638 7639 7640 7641 7642 7643 7644 7645 7646 7647 7648 7649 7650 7651 7652 7653 7654 7655 7656 7657 7658 7659 7660 7661 7662 7663 7664 7665 7666 7667 7668 7669 7670 7671 7672 7673 7674 7675 7676 7677 7678 7679 7680 7681 7682 7683 7684 7685 7686 7687 7688 7689 7690 7691 7692 7693 7694 7695 7696 7697 7698 7699 7700 7701 7702 7703 7704 7705 7706 7707 7708 7709 7710 7711 7712 7713 7714 7715 7716 7717 7718 7719 7720 7721 7722 7723 7724 7725 7726 7727 7728 7729 7730 7731 7732 7733 7734 7735 7736 7737 7738 7739 7740 7741 7742 7743 7744 7745 7746 7747 7748 7749 7750 7751 7752 7753 7754 7755 7756 7757 7758 7759 7760 7761 7762 7763 7764 7765 7766 7767 7768 7769 7770 7771 7772 7773 7774 7775 7776 7777 7778 7779 7780 7781 7782 7783 7784 7785 7786 7787 7788 7789 7790 7791 7792 7793 7794 7795 7796 7797 7798 7799 7800 7801 7802 7803 7804 7805 7806 7807 7808 7809 7810 7811 7812 7813 7814 7815 7816 7817 7818 7819 7820 7821 7822 7823 7824 7825 7826 7827 7828 7829 7830 7831 7832 7833 7834 7835 7836 7837 7838 7839 7840 7841 7842 7843 7844 7845 7846 7847 7848 7849 7850 7851 7852 7853 7854 7855 7856 7857 7858 7859 7860 7861 7862 7863 7864 7865 7866 7867 7868 7869 7870 7871 7872 7873 7874 7875 7876 7877 7878 7879 7880 7881 7882 7883 7884 7885 7886 7887 7888 7889 7890 7891 7892 7893 7894 7895 7896 7897 7898 7899 7900 7901 7902 7903 7904 7905 7906 7907 7908 7909 7910 7911 7912 7913 7914 7915 7916 7917 7918 7919 7920 7921 7922 7923 7924 7925 7926 7927 7928 7929 7930 7931 7932 7933 7934 7935 7936 7937 7938 7939 7940 7941 7942 7943 7944 7945 7946 7947 7948 7949 7950 7951 7952 7953 7954 7955 7956 7957 7958 7959 7960 7961 7962 7963 7964 7965 7966 7967 7968 7969 7970 7971 7972 7973 7974 7975 7976 7977 7978 7979 7980 7981 7982 7983 7984 7985 7986 7987 7988 7989 7990 7991 7992 7993 7994 7995 7996 7997 7998 7999 8000 8001 8002 8003 8004 8005 8006 8007 8008 8009 8010 8011 8012 8013 8014 8015 8016 8017 8018 8019 8020 8021 8022 8023 8024 8025 8026 8027 8028 8029 8030 8031 8032 8033 8034 8035 8036 8037 8038 8039 8040 8041 8042 8043 8044 8045 8046 8047 8048 8049 8050 8051 8052 8053 8054 8055 8056 8057 8058 8059 8060 8061 8062 8063 8064 8065 8066 8067 8068 8069 8070 8071 8072 8073 8074 8075 8076 8077 8078 8079 8080 8081 8082 8083 8084 8085 8086 8087 8088 8089 8090 8091 8092 8093 8094 8095 8096 8097 8098 8099 8100 8101 8102 8103 8104 8105 8106 8107 8108 8109 8110 8111 8112 8113 8114 8115 8116 8117 8118 8119 8120 8121 8122 8123 8124 8125 8126 8127 8128 8129 8130 8131 8132 8133 8134 8135 8136 8137 8138 8139 8140 8141 8142 8143 8144 8145 8146 8147 8148 8149 8150 8151 8152 8153 8154 8155 8156 8157 8158 8159 8160 8161 8162 8163 8164 8165 8166 8167 8168 8169 8170 8171 8172 8173 8174 8175 8176 8177 8178 8179 8180 8181 8182 8183 8184 8185 8186 8187 8188 8189 8190 8191 8192 8193 8194 8195 8196 8197 8198 8199 8200 8201 8202 8203 8204 8205 8206 8207 8208 8209 8210 8211 8212 8213 8214 8215 8216 8217 8218 8219 8220 8221 8222 8223 8224 8225 8226 8227 8228 8229 8230 8231 8232 8233 8234 8235 8236 8237 8238 8239 8240 8241 8242 8243 8244 8245 8246 8247 8248 8249 8250 8251 8252 8253 8254 8255 8256 8257 8258 8259 8260 8261 8262 8263 8264 8265 8266 8267 8268 8269 8270 8271 8272 8273 8274 8275 8276 8277 8278 8279 8280 8281 8282 8283 8284 8285 8286 8287 8288 8289 8290 8291 8292 8293 8294 8295 8296 8297 8298 8299 8300 8301 8302 8303 8304 8305 8306 8307 8308 8309 8310 8311 8312 8313 8314 8315 8316 8317 8318 8319 8320 8321 8322 8323 8324 8325 8326 8327 8328 8329 8330 8331 8332 8333 8334 8335 8336 8337 8338 8339 8340 8341 8342 8343 8344 8345 8346 8347 8348 8349 8350 8351 8352 8353 8354 8355 8356 8357 8358 8359 8360 8361 8362 8363 8364 8365 8366 8367 8368 8369 8370 8371 8372 8373 8374 8375 8376 8377 8378 8379 8380 8381 8382 8383 8384 8385 8386 8387 8388 8389 8390 8391 8392 8393 8394 8395 8396 8397 8398 8399 8400 8401 8402 8403 8404 8405 8406 8407 8408 8409 8410 8411 8412 8413 8414 8415 8416 8417 8418 8419 8420 8421 8422 8423 8424 8425 8426 8427 8428 8429 8430 8431 8432 8433 8434 8435 8436 8437 8438 8439 8440 8441 8442 8443 8444 8445 8446 8447 8448 8449 8450 8451 8452 8453 8454 8455 8456 8457 8458 8459 8460 8461 8462 8463 8464 8465 8466 8467 8468 8469 8470 8471 8472 8473 8474 8475 8476 8477 8478 8479 8480 8481 8482 8483 8484 8485 8486 8487 8488 8489 8490 8491 8492 8493 8494 8495 8496 8497 8498 8499 8500 8501 8502 8503 8504 8505 8506 8507 8508 8509 8510 8511 8512 8513 8514 8515 8516 8517 8518 8519 8520 8521 8522 8523 8524 8525 8526 8527 8528 8529 8530 8531 8532 8533 8534 8535 8536 8537 8538 8539 8540 8541 8542 8543 8544 8545 8546 8547 8548 8549 8550 8551 8552 8553 8554 8555 8556 8557 8558 8559 8560 8561 8562 8563 8564 8565 8566 8567 8568 8569 8570 8571 8572 8573 8574 8575 8576 8577 8578 8579 8580 8581 8582 8583 8584 8585 8586 8587 8588 8589 8590 8591 8592 8593 8594 8595 8596 8597 8598 8599 8600 8601 8602 8603 8604 8605 8606 8607 8608 8609 8610 8611 8612 8613 8614 8615 8616 8617 8618 8619 8620 8621 8622 8623 8624 8625 8626 8627 8628 8629 8630 8631 8632 8633 8634 8635 8636 8637 8638 8639 8640 8641 8642 8643 8644 8645 8646 8647 8648 8649 8650 8651 8652 8653 8654 8655 8656 8657 8658 8659 8660 8661 8662 8663 8664 8665 8666 8667 8668 8669 8670 8671 8672 8673 8674 8675 8676 8677 8678 8679 8680 8681 8682 8683 8684 8685 8686 8687 8688 8689 8690 8691 8692 8693 8694 8695 8696 8697 8698 8699 8700 8701 8702 8703 8704 8705 8706 8707 8708 8709 8710 8711 8712 8713 8714 8715 8716 8717 8718 8719 8720 8721 8722 8723 8724 8725 8726 8727 8728 8729 8730 8731 8732 8733 8734 8735 8736 8737 8738 8739 8740 8741 8742 8743 8744 8745 8746 8747 8748 8749 8750 8751 8752 8753 8754 8755 8756 8757 8758 8759 8760 8761 8762 8763 8764 8765 8766 8767 8768 8769 8770 8771 8772 8773 8774 8775 8776 8777 8778 8779 8780 8781 8782 8783 8784 8785 8786 8787 8788 8789 8790 8791 8792 8793 8794 8795 8796 8797 8798 8799 8800 8801 8802 8803 8804 8805 8806 8807 8808 8809 8810 8811 8812 8813 8814 8815 8816 8817 8818 8819 8820 8821 8822 8823 8824 8825 8826 8827 8828 8829 8830 8831 8832 8833 8834 8835 8836 8837 8838 8839 8840 8841 8842 8843 8844 8845 8846 8847 8848 8849 8850 8851 8852 8853 8854 8855 8856 8857 8858 8859 8860 8861 8862 8863 8864 8865 8866 8867 8868 8869 8870 8871 8872 8873 8874 8875 8876 8877 8878 8879 8880 8881 8882 8883 8884 8885 8886 8887 8888 8889 8890 8891 8892 8893 8894 8895 8896 8897 8898 8899 8900 8901 8902 8903 8904 8905 8906 8907 8908 8909 8910 8911 8912 8913 8914 8915 8916 8917 8918 8919 8920 8921 8922 8923 8924 8925 8926 8927 8928 8929 8930 8931 8932 8933 8934 8935 8936 8937 8938 8939 8940 8941 8942 8943 8944 8945 8946 8947 8948 8949 8950 8951 8952 8953 8954 8955 8956 8957 8958 8959 8960 8961 8962 8963 8964 8965 8966 8967 8968 8969 8970 8971 8972 8973 8974 8975 8976 8977 8978 8979 8980 8981 8982 8983 8984 8985 8986 8987 8988 8989 8990 8991 8992 8993 8994 8995 8996 8997 8998 8999 9000 9001 9002 9003 9004 9005 9006 9007 9008 9009 9010 9011 9012 9013 9014 9015 9016 9017 9018 9019 9020 9021 9022 9023 9024 9025 9026 9027 9028 9029 9030 9031 9032 9033 9034 9035 9036 9037 9038 9039 9040 9041 9042 9043 9044 9045 9046 9047 9048 9049 9050 9051 9052 9053 9054 9055 9056 9057 9058 9059 9060 9061 9062 9063 9064 9065 9066 9067 9068 9069 9070 9071 9072 9073 9074 9075 9076 9077 9078 9079 9080 9081 9082 9083 9084 9085 9086 9087 9088 9089 9090 9091 9092 9093 9094 9095 9096 9097 9098 9099 9100 9101 9102 9103 9104 9105 9106 9107 9108 9109 9110 9111 9112 9113 9114 9115 9116 9117 9118 9119 9120 9121 9122 9123 9124 9125 9126 9127 9128 9129 9130 9131 9132 9133 9134 9135 9136 9137 9138 9139 9140 9141 9142 9143 9144 9145 9146 9147 9148 9149 9150 9151 9152 9153 9154 9155 9156 9157 9158 9159 9160 9161 9162 9163 9164 9165 9166 9167 9168 9169 9170 9171 9172 9173 9174 9175 9176 9177 9178 9179 9180 9181 9182 9183 9184 9185 9186 9187 9188 9189 9190 9191 9192 9193 9194 9195 9196 9197 9198 9199 9200 9201 9202 9203 9204 9205 9206 9207 9208 9209 9210 9211 9212 9213 9214 9215 9216 9217 9218 9219 9220 9221 9222 9223 9224 9225 9226 9227 9228 9229 9230 9231 9232 9233 9234 9235 9236 9237 9238 9239 9240 9241 9242 9243 9244 9245 9246 9247 9248 9249 9250 9251 9252 9253 9254 9255 9256 9257 9258 9259 9260 9261 9262 9263 9264 9265 9266 9267 9268 9269 9270 9271 9272 9273 9274 9275 9276 9277 9278 9279 9280 9281 9282 9283 9284 9285 9286 9287 9288 9289 9290 9291 9292 9293 9294 9295 9296 9297 9298 9299 9300 9301 9302 9303 9304 9305 9306 9307 9308 9309 9310 9311 9312 9313 9314 9315 9316 9317 9318 9319 9320 9321 9322 9323 9324 9325 9326 9327 9328 9329 9330 9331 9332 9333 9334 9335 9336 9337 9338 9339 9340 9341 9342 9343 9344 9345 9346 9347 9348 9349 9350 9351 9352 9353 9354 9355 9356 9357 9358 9359 9360 9361 9362 9363 9364 9365 9366 9367 9368 9369 9370 9371 9372 9373 9374 9375 9376 9377 9378 9379 9380 9381 9382 9383 9384 9385 9386 9387 9388 9389 9390 9391 9392 9393 9394 9395 9396 9397 9398 9399 9400 9401 9402 9403 9404 9405 9406 9407 9408 9409 9410 9411 9412 9413 9414 9415 9416 9417 9418 9419 9420 9421 9422 9423 9424 9425 9426 9427 9428 9429 9430 9431 9432 9433 9434 9435 9436 9437 9438 9439 9440 9441 9442 9443 9444 9445 9446 9447 9448 9449 9450 9451 9452 9453 9454 9455 9456 9457 9458 9459 9460 9461 9462 9463 9464 9465 9466 9467 9468 9469 9470 9471 9472 9473 9474 9475 9476 9477 9478 9479 9480 9481 9482 9483 9484 9485 9486 9487 9488 9489 9490 9491 9492 9493 9494 9495 9496 9497 9498 9499 9500 9501 9502 9503 9504 9505 9506 9507 9508 9509 9510 9511 9512 9513 9514 9515 9516 9517 9518 9519 9520 9521 9522 9523 9524 9525 9526 9527 9528 9529 9530 9531 9532 9533 9534 9535 9536 9537 9538 9539 9540 9541 9542 9543 9544 9545 9546 9547 9548 9549 9550 9551 9552 9553 9554 9555 9556 9557 9558 9559 9560 9561 9562 9563 9564 9565 9566 9567 9568 9569 9570 9571 9572 9573 9574 9575 9576 9577 9578 9579 9580 9581 9582 9583 9584 9585 9586 9587 9588 9589 9590 9591 9592 9593 9594 9595 9596 9597 9598 9599 9600 9601 9602 9603 9604 9605 9606 9607 9608 9609 9610 9611 9612 9613 9614 9615 9616 9617 9618 9619 9620 9621 9622 9623 9624 9625 9626 9627 9628 9629 9630 9631 9632 9633 9634 9635 9636 9637 9638 9639 9640 9641 9642 9643 9644 9645 9646 9647 9648 9649 9650 9651 9652 9653 9654 9655 9656 9657 9658 9659 9660 9661 9662 9663 9664 9665 9666 9667 9668 9669 9670 9671 9672 9673 9674 9675 9676 9677 9678 9679 9680 9681 9682 9683 9684 9685 9686 9687 9688 9689 9690 9691 9692 9693 9694 9695 9696 9697 9698 9699 9700 9701 9702 9703 9704 9705 9706 9707 9708 9709 9710 9711 9712 9713 9714 9715 9716 9717 9718 9719 9720 9721 9722 9723 9724 9725 9726 9727 9728 9729 9730 9731 9732 9733 9734 9735 9736 9737 9738 9739 9740 9741 9742 9743 9744 9745 9746 9747 9748 9749 9750 9751 9752 9753 9754 9755 9756 9757 9758 9759 9760 9761 9762 9763 9764 9765 9766 9767 9768 9769 9770 9771 9772 9773 9774 9775 9776 9777 9778 9779 9780 9781 9782 9783 9784 9785 9786 9787 9788 9789 9790 9791 9792 9793 9794 9795 9796 9797 9798 9799 9800 9801 9802 9803 9804 9805 9806 9807 9808 9809 9810 9811 9812 9813 9814 9815 9816 9817 9818 9819 9820 9821 9822 9823 9824 9825 9826 9827 9828 9829 9830 9831 9832 9833 9834 9835 9836 9837 9838 9839 9840 9841 9842 9843 9844 9845 9846 9847 9848 9849 9850 9851 9852 9853 9854 9855 9856 9857 9858 9859 9860 9861 9862 9863 9864 9865 9866 9867 9868 9869 9870 9871 9872 9873 9874 9875 9876 9877 9878 9879 9880 9881 9882 9883 9884 9885 9886 9887 9888 9889 9890 9891 9892 9893 9894 9895 9896 9897 9898 9899 9900 9901 9902 9903 9904 9905 9906 9907 9908 9909 9910 9911 9912 9913 9914 9915 9916 9917 9918 9919 9920 9921 9922 9923 9924 9925 9926 9927 9928 9929 9930 9931 9932 9933 9934 9935 9936 9937 9938 9939 9940 9941 9942 9943 9944 9945 9946 9947 9948 9949 9950 9951 9952 9953 9954 9955 9956 9957 9958 9959 9960 9961 9962 9963 9964 9965 9966 9967 9968 9969 9970 9971 9972 9973 9974 9975 9976 9977 9978 9979 9980 9981 9982 9983 9984 9985 9986 9987 9988 9989 9990 9991 9992 9993 9994 9995 9996 9997 9998 9999 10000 10001 10002 10003 10004 10005 10006 10007 10008 10009 10010 10011 10012 10013 10014 10015 10016 10017 10018 10019 10020 10021 10022 10023 10024 10025 10026 10027 10028 10029 10030 10031 10032 10033 10034 10035 10036 10037 10038 10039 10040 10041 10042 10043 10044 10045 10046 10047 10048 10049 10050 10051 10052 10053 10054 10055 10056 10057 10058 10059 10060 10061 10062 10063 10064 10065 10066 10067 10068 10069 10070 10071 10072 10073 10074 10075 10076 10077 10078 10079 10080 10081 10082 10083 10084 10085 10086 10087 10088 10089 10090 10091 10092 10093 10094 10095 10096 10097 10098 10099 10100 10101 10102 10103 10104 10105 10106 10107 10108 10109 10110 10111 10112 10113 10114 10115 10116 10117 10118 10119 10120 10121 10122 10123 10124 10125 10126 10127 10128 10129 10130 10131 10132 10133 10134 10135 10136 10137 10138 10139 10140 10141 10142 10143 10144 10145 10146 10147 10148 10149 10150 10151 10152 10153 10154 10155 10156 10157 10158 10159 10160 10161 10162 10163 10164 10165 10166 10167 10168 10169 10170 10171 10172 10173 10174 10175 10176 10177 10178 10179 10180 10181 10182 10183 10184 10185 10186 10187 10188 10189 10190 10191 10192 10193 10194 10195 10196 10197 10198 10199 10200 10201 10202 10203 10204 10205 10206 10207 10208 10209 10210 10211 10212 10213 10214 10215 10216 10217 10218 10219 10220 10221 10222 10223 10224 10225 10226 10227 10228 10229 10230 10231 10232 10233 10234 10235 10236 10237 10238 10239 10240 10241 10242 10243 10244 10245 10246 10247 10248 10249 10250 10251 10252 10253 10254 10255 10256 10257 10258 10259 10260 10261 10262 10263 10264 10265 10266 10267 10268 10269 10270 10271 10272 10273 10274 10275 10276 10277 10278 10279 10280 10281 10282 10283 10284 10285 10286 10287 10288 10289 10290 10291 10292 10293 10294 10295 10296 10297 10298 10299 10300 10301 10302 10303 10304 10305 10306 10307 10308 10309 10310 10311 10312 10313 10314 10315 10316 10317 10318 10319 10320 10321 10322 10323 10324 10325 10326 10327 10328 10329 10330 10331 10332 10333 10334 10335 10336 10337 10338 10339 10340 10341 10342 10343 10344 10345 10346 10347 10348 10349 10350 10351 10352 10353 10354 10355 10356 10357 10358 10359 10360 10361 10362 10363 10364 10365 10366 10367 10368 10369 10370 10371 10372 10373 10374 10375 10376 10377 10378 10379 10380 10381 10382 10383 10384 10385 10386 10387 10388 10389 10390 10391 10392 10393 10394 10395 10396 10397 10398 10399 10400 10401 10402 10403 10404 10405 10406 10407 10408 10409 10410 10411 10412 10413 10414 10415 10416 10417 10418 10419 10420 10421 10422 10423 10424 10425 10426 10427 10428 10429 10430 10431 10432 10433 10434 10435 10436 10437 10438 10439 10440 10441 10442 10443 10444 10445 10446 10447 10448 10449 10450 10451 10452 10453 10454 10455 10456 10457 10458 10459 10460 10461 10462 10463 10464 10465 10466 10467 10468 10469 10470 10471 10472 10473 10474 10475 10476 10477 10478 10479 10480 10481 10482 10483 10484 10485 10486 10487 10488 10489 10490 10491 10492 10493 10494 10495 10496 10497 10498 10499 10500 10501 10502 10503 10504 10505 10506 10507 10508 10509 10510 10511 10512 10513 10514 10515 10516 10517 10518 10519 10520 10521 10522 10523 10524 10525 10526 10527 10528 10529 10530 10531 10532 10533 10534 10535 10536 10537 10538 10539 10540 10541 10542 10543 10544 10545 10546 10547 10548 10549 10550 10551 10552 10553 10554 10555 10556 10557 10558 10559 10560 10561 10562 10563 10564 10565 10566 10567 10568 10569 10570 10571 10572 10573 10574 10575 10576 10577 10578 10579 10580 10581 10582 10583 10584 10585 10586 10587 10588 10589 10590 10591 10592 10593 10594 10595 10596 10597 10598 10599 10600 10601 10602 10603 10604 10605 10606 10607 10608 10609 10610 10611 10612 10613 10614 10615 10616 10617 10618 10619 10620 10621 10622 10623 10624 10625 10626 10627 10628 10629 10630 10631 10632 10633 10634 10635 10636 10637 10638 10639 10640 10641 10642 10643 10644 10645 10646 10647 10648 10649 10650 10651 10652 10653 10654 10655 10656 10657 10658 10659 10660 10661 10662 10663 10664 10665 10666 10667 10668 10669 10670 10671 10672 10673 10674 10675 10676 10677 10678 10679 10680 10681 10682 10683 10684 10685 10686 10687 10688 10689 10690 10691 10692 10693 10694 10695 10696 10697 10698 10699 10700 10701 10702 10703 10704 10705 10706 10707 10708 10709 10710 10711 10712 10713 10714 10715 10716 10717 10718 10719 10720 10721 10722 10723 10724 10725 10726 10727 10728 10729 10730 10731 10732 10733 10734 10735 10736 10737 10738 10739 10740 10741 10742 10743 10744 10745 10746 10747 10748 10749 10750 10751 10752 10753 10754 10755 10756 10757 10758 10759 10760 10761 10762 10763 10764 10765 10766 10767 10768 10769 10770 10771 10772 10773 10774 10775 10776 10777 10778 10779 10780 10781 10782 10783 10784 10785 10786 10787 10788 10789 10790 10791 10792 10793 10794 10795 10796 10797 10798 10799 10800 10801 10802 10803 10804 10805 10806 10807 10808 10809 10810 10811 10812 10813 10814 10815 10816 10817 10818 10819 10820 10821 10822 10823 10824 10825 10826 10827 10828 10829 10830 10831 10832 10833 10834 10835 10836 10837 10838 10839 10840 10841 10842 10843 10844 10845 10846 10847 10848 10849 10850 10851 10852 10853 10854 10855 10856 10857 10858 10859 10860 10861 10862 10863 10864 10865 10866 10867 10868 10869 10870 10871 10872 10873 10874 10875 10876 10877 10878 10879 10880 10881 10882 10883 10884 10885 10886 10887 10888 10889 10890 10891 10892 10893 10894 10895 10896 10897 10898 10899 10900 10901 10902 10903 10904 10905 10906 10907 10908 10909 10910 10911 10912 10913 10914 10915 10916 10917 10918 10919 10920 10921 10922 10923 10924 10925 10926 10927 10928 10929 10930 10931 10932 10933 10934 10935 10936 10937 10938 10939 10940 10941 10942 10943 10944 10945 10946 10947 10948 10949 10950 10951 10952 10953 10954 10955 10956 10957 10958 10959 10960 10961 10962 10963 10964 10965 10966 10967 10968 10969 10970 10971 10972 10973 10974 10975 10976 10977 10978 10979 10980 10981 10982 10983 10984 10985 10986 10987 10988 10989 10990 10991 10992 10993 10994 10995 10996 10997 10998 10999 11000 11001 11002 11003 11004 11005 11006 11007 11008 11009 11010 11011 11012 11013 11014 11015 11016 11017 11018 11019 11020 11021 11022 11023 11024 11025 11026 11027 11028 11029 11030 11031 11032 11033 11034 11035 11036 11037 11038 11039 11040 11041 11042 11043 11044 11045 11046 11047 11048 11049 11050 11051 11052 11053 11054 11055 11056 11057 11058 11059 11060 11061 11062 11063 11064 11065 11066 11067 11068 11069 11070 11071 11072 11073 11074 11075 11076 11077 11078 11079 11080 11081 11082 11083 11084 11085 11086 11087 11088 11089 11090 11091 11092 11093 11094 11095 11096 11097 11098 11099 11100 11101 11102 11103 11104 11105 11106 11107 11108 11109 11110 11111 11112 11113 11114 11115 11116 11117 11118 11119 11120 11121 11122 11123 11124 11125 11126 11127 11128 11129 11130 11131 11132 11133 11134 11135 11136 11137 11138 11139 11140 11141 11142 11143 11144 11145 11146 11147 11148 11149 11150 11151 11152 11153 11154 11155 11156 11157 11158 11159 11160 11161 11162 11163 11164 11165 11166 11167 11168 11169 11170 11171 11172 11173 11174 11175 11176 11177 11178 11179 11180 11181 11182 11183 11184 11185 11186 11187 11188 11189 11190 11191 11192 11193 11194 11195 11196 11197 11198 11199 11200 11201 11202 11203 11204 11205 11206 11207 11208 11209 11210 11211 11212 11213 11214 11215 11216 11217 11218 11219 11220 11221 11222 11223 11224 11225 11226 11227 11228 11229 11230 11231 11232 11233 11234 11235 11236 11237 11238 11239 11240 11241 11242 11243 11244 11245 11246 11247 11248 11249 11250 11251 11252 11253 11254 11255 11256 11257 11258 11259 11260 11261 11262 11263 11264 11265 11266 11267 11268 11269 11270 11271 11272 11273 11274 11275 11276 11277 11278 11279 11280 11281 11282 11283 11284 11285 11286 11287 11288 11289 11290 11291 11292 11293 11294 11295 11296 11297 11298 11299 11300 11301 11302 11303 11304 11305 11306 11307 11308 11309 11310 11311 11312 11313 11314 11315 11316 11317 11318 11319 11320 11321 11322 11323 11324 11325 11326 11327 11328 11329 11330 11331 11332 11333 11334 11335 11336 11337 11338 11339 11340 11341 11342 11343 11344 11345 11346 11347 11348 11349 11350 11351 11352 11353 11354 11355 11356 11357 11358 11359 11360 11361 11362 11363 11364 11365 11366 11367 11368 11369 11370 11371 11372 11373 11374 11375 11376 11377 11378 11379 11380 11381 11382 11383 11384 11385 11386 11387 11388 11389 11390 11391 11392 11393 11394 11395 11396 11397 11398 11399 11400 11401 11402 11403 11404 11405 11406 11407 11408 11409 11410 11411 11412 11413 11414 11415 11416 11417 11418 11419 11420 11421 11422 11423 11424 11425 11426 11427 11428 11429 11430 11431 11432 11433 11434 11435 11436 11437 11438 11439 11440 11441 11442 11443 11444 11445 11446 11447 11448 11449 11450 11451 11452 11453 11454 11455 11456 11457 11458 11459 11460 11461 11462 11463 11464 11465 11466 11467 11468 11469 11470 11471 11472 11473 11474 11475 11476 11477 11478 11479 11480 11481 11482 11483 11484 11485 11486 11487 11488 11489 11490 11491 11492 11493 11494 11495 11496 11497 11498 11499 11500 11501 11502 11503 11504 11505 11506 11507 11508 11509 11510 11511 11512 11513 11514 11515 11516 11517 11518 11519 11520 11521 11522 11523 11524 11525 11526 11527 11528 11529 11530 11531 11532 11533 11534 11535 11536 11537 11538 11539 11540 11541 11542 11543 11544 11545 11546 11547 11548 11549 11550 11551 11552 11553 11554 11555 11556 11557 11558 11559 11560 11561 11562 11563 11564 11565 11566 11567 11568 11569 11570 11571 11572 11573 11574 11575 11576 11577 11578 11579 11580 11581 11582 11583 11584 11585 11586 11587 11588 11589 11590 11591 11592 11593 11594 11595 11596 11597 11598 11599 11600 11601 11602 11603 11604 11605 11606 11607 11608 11609 11610 11611 11612 11613 11614 11615 11616 11617 11618 11619 11620 11621 11622 11623 11624 11625 11626 11627 11628 11629 11630 11631 11632 11633 11634 11635 11636 11637 11638 11639 11640 11641 11642 11643 11644 11645 11646 11647 11648 11649 11650 11651 11652 11653 11654 11655 11656 11657 11658 11659 11660 11661 11662 11663 11664 11665 11666 11667 11668 11669 11670 11671 11672 11673 11674 11675 11676 11677 11678 11679 11680 11681 11682 11683 11684 11685 11686 11687 11688 11689 11690 11691 11692 11693 11694 11695 11696 11697 11698 11699 11700 11701 11702 11703 11704 11705 11706 11707 11708 11709 11710 11711 11712 11713 11714 11715 11716 11717 11718 11719 11720 11721 11722 11723 11724 11725 11726 11727 11728 11729 11730 11731 11732 11733 11734 11735 11736 11737 11738 11739 11740 11741 11742 11743 11744 11745 11746 11747 11748 11749 11750 11751 11752 11753 11754 11755 11756 11757 11758 11759 11760 11761 11762 11763 11764 11765 11766 11767 11768 11769 11770 11771 11772 11773 11774 11775 11776 11777 11778 11779 11780 11781 11782 11783 11784 11785 11786 11787 11788 11789 11790 11791 11792 11793 11794 11795 11796 11797 11798 11799 11800 11801 11802 11803 11804 11805 11806 11807 11808 11809 11810 11811 11812 11813 11814 11815 11816 11817 11818 11819 11820 11821 11822 11823 11824 11825 11826 11827 11828 11829 11830 11831 11832 11833 11834 11835 11836 11837 11838 11839 11840 11841 11842 11843 11844 11845 11846 11847 11848 11849 11850 11851 11852 11853 11854 11855 11856 11857 11858 11859 11860 11861 11862 11863 11864 11865 11866 11867 11868 11869 11870 11871 11872 11873 11874 11875 11876 11877 11878 11879 11880 11881 11882 11883 11884 11885 11886 11887 11888 11889 11890 11891 11892 11893 11894 11895 11896 11897 11898 11899 11900 11901 11902 11903 11904 11905 11906 11907 11908 11909 11910 11911 11912 11913 11914 11915 11916 11917 11918 11919 11920 11921 11922 11923 11924 11925 11926 11927 11928 11929 11930 11931 11932 11933 11934 11935 11936 11937 11938 11939 11940 11941 11942 11943 11944 11945 11946 11947 11948 11949 11950 11951 11952 11953 11954 11955 11956 11957 11958 11959 11960 11961 11962 11963 11964 11965 11966 11967 11968 11969 11970 11971 11972 11973 11974 11975 11976 11977 11978 11979 11980 11981 11982 11983 11984 11985 11986 11987 11988 11989 11990 11991 11992 11993 11994 11995 11996 11997 11998 11999 12000 12001 12002 12003 12004 12005 12006 12007 12008 12009 12010 12011 12012 12013 12014 12015 12016 12017 12018 12019 12020 12021 12022 12023 12024 12025 12026 12027 12028 12029 12030 12031 12032 12033 12034 12035 12036 12037 12038 12039 12040 12041 12042 12043 12044 12045 12046 12047 12048 12049 12050 12051 12052 12053 12054 12055 12056 12057 12058 12059 12060 12061 12062 12063 12064 12065 12066 12067 12068 12069 12070 12071 12072 12073 12074 12075 12076 12077 12078 12079 12080 12081 12082 12083 12084 12085 12086 12087 12088 12089 12090 12091 12092 12093 12094 12095 12096 12097 12098 12099 12100 12101 12102 12103 12104 12105 12106 12107 12108 12109 12110 12111 12112 12113 12114 12115 12116 12117 12118 12119 12120 12121 12122 12123 12124 12125 12126 12127 12128 12129 12130 12131 12132 12133 12134 12135 12136 12137 12138 12139 12140 12141 12142 12143 12144 12145 12146 12147 12148 12149 12150 12151 12152 12153 12154 12155 12156 12157 12158 12159 12160 12161 12162 12163 12164 12165 12166 12167 12168 12169 12170 12171 12172 12173 12174 12175 12176 12177 12178 12179 12180 12181 12182 12183 12184 12185 12186 12187 12188 12189 12190 12191 12192 12193 12194 12195 12196 12197 12198 12199 12200 12201 12202 12203 12204 12205 12206 12207 12208 12209 12210 12211 12212 12213 12214 12215 12216 12217 12218 12219 12220 12221 12222 12223 12224 12225 12226 12227 12228 12229 12230 12231 12232 12233 12234 12235 12236 12237 12238 12239 12240 12241 12242 12243 12244 12245 12246 12247 12248 12249 12250 12251 12252 12253 12254 12255 12256 12257 12258 12259 12260 12261 12262 12263 12264 12265 12266 12267 12268 12269 12270 12271 12272 12273 12274 12275 12276 12277 12278 12279 12280 12281 12282 12283 12284 12285 12286 12287 12288 12289 12290 12291 12292 12293 12294 12295 12296 12297 12298 12299 12300 12301 12302 12303 12304 12305 12306 12307 12308 12309 12310 12311 12312 12313 12314 12315 12316 12317 12318 12319 12320 12321 12322 12323 12324 12325 12326 12327 12328 12329 12330 12331 12332 12333 12334 12335 12336 12337 12338 12339 12340 12341 12342 12343 12344 12345 12346 12347 12348 12349 12350 12351 12352 12353 12354 12355 12356 12357 12358 12359 12360 12361 12362 12363 12364 12365 12366 12367 12368 12369 12370 12371 12372 12373 12374 12375 12376 12377 12378 12379 12380 12381 12382 12383 12384 12385 12386 12387 12388 12389 12390 12391 12392 12393 12394 12395 12396 12397 12398 12399 12400 12401 12402 12403 12404 12405 12406 12407 12408 12409 12410 12411 12412 12413 12414 12415 12416 12417 12418 12419 12420 12421 12422 12423 12424 12425 12426 12427 12428 12429 12430 12431 12432 12433 12434 12435 12436 12437 12438 12439 12440 12441 12442 12443 12444 12445 12446 12447 12448 12449 12450 12451 12452 12453 12454 12455 12456 12457 12458 12459 12460 12461 12462 12463 12464 12465 12466 12467 12468 12469 12470 12471 12472 12473 12474 12475 12476 12477 12478 12479 12480 12481 12482 12483 12484 12485 12486 12487 12488 12489 12490 12491 12492 12493 12494 12495 12496 12497 12498 12499 12500 12501 12502 12503 12504 12505 12506 12507 12508 12509 12510 12511 12512 12513 12514 12515 12516 12517 12518 12519 12520 12521 12522 12523 12524 12525 12526 12527 12528 12529 12530 12531 12532 12533 12534 12535 12536 12537 12538 12539 12540 12541 12542 12543 12544 12545 12546 12547 12548 12549 12550 12551 12552 12553 12554 12555 12556 12557 12558 12559 12560 12561 12562 12563 12564 12565 12566 12567 12568 12569 12570 12571 12572 12573 12574 12575 12576 12577 12578 12579 12580 12581 12582 12583 12584 12585 12586 12587 12588 12589 12590 12591 12592 12593 12594 12595 12596 12597 12598 12599 12600 12601 12602 12603 12604 12605 12606 12607 12608 12609 12610 12611 12612 12613 12614 12615 12616 12617 12618 12619 12620 12621 12622 12623 12624 12625 12626 12627 12628 12629 12630 12631 12632 12633 12634 12635 12636 12637 12638 12639 12640 12641 12642 12643 12644 12645 12646 12647 12648 12649 12650 12651 12652 12653 12654 12655 12656 12657 12658 12659 12660 12661 12662 12663 12664 12665 12666 12667 12668 12669 12670 12671 12672 12673 12674 12675 12676 12677 12678 12679 12680 12681 12682 12683 12684 12685 12686 12687 12688 12689 12690 12691 12692 12693 12694 12695 12696 12697 12698 12699 12700 12701 12702 12703 12704 12705 12706 12707 12708 12709 12710 12711 12712 12713 12714 12715 12716 12717 12718 12719 12720 12721 12722 12723 12724 12725 12726 12727 12728 12729 12730 12731 12732 12733 12734 12735 12736 12737 12738 12739 12740 12741 12742 12743 12744 12745 12746 12747 12748 12749 12750 12751 12752 12753 12754 12755 12756 12757 12758 12759 12760 12761 12762 12763 12764 12765 12766 12767 12768 12769 12770 12771 12772 12773 12774 12775 12776 12777 12778 12779 12780 12781 12782 12783 12784 12785 12786 12787 12788 12789 12790 12791 12792 12793 12794 12795 12796 12797 12798 12799 12800 12801 12802 12803 12804 12805 12806 12807 12808 12809 12810 12811 12812 12813 12814 12815 12816 12817 12818 12819 12820 12821 12822 12823 12824 12825 12826 12827 12828 12829 12830 12831 12832 12833 12834 12835 12836 12837 12838 12839 12840 12841 12842 12843 12844 12845 12846 12847 12848 12849 12850 12851 12852 12853 12854 12855 12856 12857 12858 12859 12860 12861 12862 12863 12864 12865 12866 12867 12868 12869 12870 12871 12872 12873 12874 12875 12876 12877 12878 12879 12880 12881 12882 12883 12884 12885 12886 12887 12888 12889 12890 12891 12892 12893 12894 12895 12896 12897 12898 12899 12900 12901 12902 12903 12904 12905 12906 12907 12908 12909 12910 12911 12912 12913 12914 12915 12916 12917 12918 12919 12920 12921 12922 12923 12924 12925 12926 12927 12928 12929 12930 12931 12932 12933 12934 12935 12936 12937 12938 12939 12940 12941 12942 12943 12944 12945 12946 12947 12948 12949 12950 12951 12952 12953 12954 12955 12956 12957 12958 12959 12960 12961 12962 12963 12964 12965 12966 12967 12968 12969 12970 12971 12972 12973 12974 12975 12976 12977 12978 12979 12980 12981 12982 12983 12984 12985 12986 12987 12988 12989 12990 12991 12992 12993 12994 12995 12996 12997 12998 12999 13000 13001 13002 13003 13004 13005 13006 13007 13008 13009 13010 13011 13012 13013 13014 13015 13016 13017 13018 13019 13020 13021 13022 13023 13024 13025 13026 13027 13028 13029 13030 13031 13032 13033 13034 13035 13036 13037 13038 13039 13040 13041 13042 13043 13044 13045 13046 13047 13048 13049 13050 13051 13052 13053 13054 13055 13056 13057 13058 13059 13060 13061 13062 13063 13064 13065 13066 13067 13068 13069 13070 13071 13072 13073 13074 13075 13076 13077 13078 13079 13080 13081 13082 13083 13084 13085 13086 13087 13088 13089 13090 13091 13092 13093 13094 13095 13096 13097 13098 13099 13100 13101 13102 13103 13104 13105 13106 13107 13108 13109 13110 13111 13112 13113 13114 13115 13116 13117 13118 13119 13120 13121 13122 13123 13124 13125 13126 13127 13128 13129 13130 13131 13132 13133 13134 13135 13136 13137 13138 13139 13140 13141 13142 13143 13144 13145 13146 13147 13148 13149 13150 13151 13152 13153 13154 13155 13156 13157 13158 13159 13160 13161 13162 13163 13164 13165 13166 13167 13168 13169 13170 13171 13172 13173 13174 13175 13176 13177 13178 13179 13180 13181 13182 13183 13184 13185 13186 13187 13188 13189 13190 13191 13192 13193 13194 13195 13196 13197 13198 13199 13200 13201 13202 13203 13204 13205 13206 13207 13208 13209 13210 13211 13212 13213 13214 13215 13216 13217 13218 13219 13220 13221 13222 13223 13224 13225 13226 13227 13228 13229 13230 13231 13232 13233 13234 13235 13236 13237 13238 13239 13240 13241 13242 13243 13244 13245 13246 13247 13248 13249 13250 13251 13252 13253 13254 13255 13256 13257 13258 13259 13260 13261 13262 13263 13264 13265 13266 13267 13268 13269 13270 13271 13272 13273 13274 13275 13276 13277 13278 13279 13280 13281 13282 13283 13284 13285 13286 13287 13288 13289 13290 13291 13292 13293 13294 13295 13296 13297 13298 13299 13300 13301 13302 13303 13304 13305 13306 13307 13308 13309 13310 13311 13312 13313 13314 13315 13316 13317 13318 13319 13320 13321 13322 13323 13324 13325 13326 13327 13328 13329 13330 13331 13332 13333 13334 13335 13336 13337 13338 13339 13340 13341 13342 13343 13344 13345 13346 13347 13348 13349 13350 13351 13352 13353 13354 13355 13356 13357 13358 13359 13360 13361 13362 13363 13364 13365 13366 13367 13368 13369 13370 13371 13372 13373 13374 13375 13376 13377 13378 13379 13380 13381 13382 13383 13384 13385 13386 13387 13388 13389 13390 13391 13392 13393 13394 13395 13396 13397 13398 13399 13400 13401 13402 13403 13404 13405 13406 13407 13408 13409 13410 13411 13412 13413 13414 13415 13416 13417 13418 13419 13420 13421 13422 13423 13424 13425 13426 13427 13428 13429 13430 13431 13432 13433 13434 13435 13436 13437 13438 13439 13440 13441 13442 13443 13444 13445 13446 13447 13448 13449 13450 13451 13452 13453 13454 13455 13456 13457 13458 13459 13460 13461 13462 13463 13464 13465 13466 13467 13468 13469 13470 13471 13472 13473 13474 13475 13476 13477 13478 13479 13480 13481 13482 13483 13484 13485 13486 13487 13488 13489 13490 13491 13492 13493 13494 13495 13496 13497 13498 13499 13500 13501 13502 13503 13504 13505 13506 13507 13508 13509 13510 13511 13512 13513 13514 13515 13516 13517 13518 13519 13520 13521 13522 13523 13524 13525 13526 13527 13528 13529 13530 13531 13532 13533 13534 13535 13536 13537 13538 13539 13540 13541 13542 13543 13544 13545 13546 13547 13548 13549 13550 13551 13552 13553 13554 13555 13556 13557 13558 13559 13560 13561 13562 13563 13564 13565 13566 13567 13568 13569 13570 13571 13572 13573 13574 13575 13576 13577 13578 13579 13580 13581 13582 13583 13584 13585 13586 13587 13588 13589 13590 13591 13592 13593 13594 13595 13596 13597 13598 13599 13600 13601 13602 13603 13604 13605 13606 13607 13608 13609 13610 13611 13612 13613 13614 13615 13616 13617 13618 13619 13620 13621 13622 13623 13624 13625 13626 13627 13628 13629 13630 13631 13632 13633 13634 13635 13636 13637 13638 13639 13640 13641 13642 13643 13644 13645 13646 13647 13648 13649 13650 13651 13652 13653 13654 13655 13656 13657 13658 13659 13660 13661 13662 13663 13664 13665 13666 13667 13668 13669 13670 13671 13672 13673 13674 13675 13676 13677 13678 13679 13680 13681 13682 13683 13684 13685 13686 13687 13688 13689 13690 13691 13692 13693 13694 13695 13696 13697 13698 13699 13700 13701 13702 13703 13704 13705 13706 13707 13708 13709 13710 13711 13712 13713 13714 13715 13716 13717 13718 13719 13720 13721 13722 13723 13724 13725 13726 13727 13728 13729 13730 13731 13732 13733 13734 13735 13736 13737 13738 13739 13740 13741 13742 13743 13744 13745 13746 13747 13748 13749 13750 13751 13752 13753 13754 13755 13756 13757 13758 13759 13760 13761 13762 13763 13764 13765 13766 13767 13768 13769 13770 13771 13772 13773 13774 13775 13776 13777 13778 13779 13780 13781 13782 13783 13784 13785 13786 13787 13788 13789 13790 13791 13792 13793 13794 13795 13796 13797 13798 13799 13800 13801 13802 13803 13804 13805 13806 13807 13808 13809 13810 13811 13812 13813 13814 13815 13816 13817 13818 13819 13820 13821 13822 13823 13824 13825 13826 13827 13828 13829 13830 13831 13832 13833 13834 13835 13836 13837 13838 13839 13840 13841 13842 13843 13844 13845 13846 13847 13848 13849 13850 13851 13852 13853 13854 13855 13856 13857 13858 13859 13860 13861 13862 13863 13864 13865 13866 13867 13868 13869 13870 13871 13872 13873 13874 13875 13876 13877 13878 13879 13880 13881 13882 13883 13884 13885 13886 13887 13888 13889 13890 13891 13892 13893 13894 13895 13896 13897 13898 13899 13900 13901 13902 13903 13904 13905 13906 13907 13908 13909 13910 13911 13912 13913 13914 13915 13916 13917 13918 13919 13920 13921 13922 13923 13924 13925 13926 13927 13928 13929 13930 13931 13932 13933 13934 13935 13936 13937 13938 13939 13940 13941 13942 13943 13944 13945 13946 13947 13948 13949 13950 13951 13952 13953 13954 13955 13956 13957 13958 13959 13960 13961 13962 13963 13964 13965 13966 13967 13968 13969 13970 13971 13972 13973 13974 13975 13976 13977 13978 13979 13980 13981 13982 13983 13984 13985 13986 13987 13988 13989 13990 13991 13992 13993 13994 13995 13996 13997 13998 13999 14000 14001 14002 14003 14004 14005 14006 14007 14008 14009 14010 14011 14012 14013 14014 14015 14016 14017 14018 14019 14020 14021 14022 14023 14024 14025 14026 14027 14028 14029 14030 14031 14032 14033 14034 14035 14036 14037 14038 14039 14040 14041 14042 14043 14044 14045 14046 14047 14048 14049 14050 14051 14052 14053 14054 14055 14056 14057 14058 14059 14060 14061 14062 14063 14064 14065 14066 14067 14068 14069 14070 14071 14072 14073 14074 14075 14076 14077 14078 14079 14080 14081 14082 14083 14084 14085 14086 14087 14088 14089 14090 14091 14092 14093 14094 14095 14096 14097 14098 14099 14100 14101 14102 14103 14104 14105 14106 14107 14108 14109 14110 14111 14112 14113 14114 14115 14116 14117 14118 14119 14120 14121 14122 14123 14124 14125 14126 14127 14128 14129 14130 14131 14132 14133 14134 14135 14136 14137 14138 14139 14140 14141 14142 14143 14144 14145 14146 14147 14148 14149 14150 14151 14152 14153 14154 14155 14156 14157 14158 14159 14160 14161 14162 14163 14164 14165 14166 14167 14168 14169 14170 14171 14172 14173 14174 14175 14176 14177 14178 14179 14180 14181 14182 14183 14184 14185 14186 14187 14188 14189 14190 14191 14192 14193 14194 14195 14196 14197 14198 14199 14200 14201 14202 14203 14204 14205 14206 14207 14208 14209 14210 14211 14212 14213 14214 14215 14216 14217 14218 14219 14220 14221 14222 14223 14224 14225 14226 14227 14228 14229 14230 14231 14232 14233 14234 14235 14236 14237 14238 14239 14240 14241 14242 14243 14244 14245 14246 14247 14248 14249 14250 14251 14252 14253 14254 14255 14256 14257 14258 14259 14260 14261 14262 14263 14264 14265 14266 14267 14268 14269 14270 14271 14272 14273 14274 14275 14276 14277 14278 14279 14280 14281 14282 14283 14284 14285 14286 14287 14288 14289 14290 14291 14292 14293 14294 14295 14296 14297 14298 14299 14300 14301 14302 14303 14304 14305 14306 14307 14308 14309 14310 14311 14312 14313 14314 14315 14316 14317 14318 14319 14320 14321 14322 14323 14324 14325 14326 14327 14328 14329 14330 14331 14332 14333 14334 14335 14336 14337 14338 14339 14340 14341 14342 14343 14344 14345 14346 14347 14348 14349 14350 14351 14352 14353 14354 14355 14356 14357 14358 14359 14360 14361 14362 14363 14364 14365 14366 14367 14368 14369 14370 14371 14372 14373 14374 14375 14376 14377 14378 14379 14380 14381 14382 14383 14384 14385 14386 14387 14388 14389 14390 14391 14392 14393 14394 14395 14396 14397 14398 14399 14400 14401 14402 14403 14404 14405 14406 14407 14408 14409 14410 14411 14412 14413 14414 14415 14416 14417 14418 14419 14420 14421 14422 14423 14424 14425 14426 14427 14428 14429 14430 14431 14432 14433 14434 14435 14436 14437 14438 14439 14440 14441 14442 14443 14444 14445 14446 14447 14448 14449 14450 14451 14452 14453 14454 14455 14456 14457 14458 14459 14460 14461 14462 14463 14464 14465 14466 14467 14468 14469 14470 14471 14472 14473 14474 14475 14476 14477 14478 14479 14480 14481 14482 14483 14484 14485 14486 14487 14488 14489 14490 14491 14492 14493 14494 14495 14496 14497 14498 14499 14500 14501 14502 14503 14504 14505 14506 14507 14508 14509 14510 14511 14512 14513 14514 14515 14516 14517 14518 14519 14520 14521 14522 14523 14524 14525 14526 14527 14528 14529 14530 14531 14532 14533 14534 14535 14536 14537 14538 14539 14540 14541 14542 14543 14544 14545 14546 14547 14548 14549 14550 14551 14552 14553 14554 14555 14556 14557 14558 14559 14560 14561 14562 14563 14564 14565 14566 14567 14568 14569 14570 14571 14572 14573 14574 14575 14576 14577 14578 14579 14580 14581 14582 14583 14584 14585 14586 14587 14588 14589 14590 14591 14592 14593 14594 14595 14596 14597 14598 14599 14600 14601 14602 14603 14604 14605 14606 14607 14608 14609 14610 14611 14612 14613 14614 14615 14616 14617 14618 14619 14620 14621 14622 14623 14624 14625 14626 14627 14628 14629 14630 14631 14632 14633 14634 14635 14636 14637 14638 14639 14640 14641 14642 14643 14644 14645 14646 14647 14648 14649 14650 14651 14652 14653 14654 14655 14656 14657 14658 14659 14660 14661 14662 14663 14664 14665 14666 14667 14668 14669 14670 14671 14672 14673 14674 14675 14676 14677 14678 14679 14680 14681 14682 14683 14684 14685 14686 14687 14688 14689 14690 14691 14692 14693 14694 14695 14696 14697 14698 14699 14700 14701 14702 14703 14704 14705 14706 14707 14708 14709 14710 14711 14712 14713 14714 14715 14716 14717 14718 14719 14720 14721 14722 14723 14724 14725 14726 14727 14728 14729 14730 14731 14732 14733 14734 14735 14736 14737 14738 14739 14740 14741 14742 14743 14744 14745 14746 14747 14748 14749 14750 14751 14752 14753 14754 14755 14756 14757 14758 14759 14760 14761 14762 14763 14764 14765 14766 14767 14768 14769 14770 14771 14772 14773 14774 14775 14776 14777 14778 14779 14780 14781 14782 14783 14784 14785 14786 14787 14788 14789 14790 14791 14792 14793 14794 14795 14796 14797 14798 14799 14800 14801 14802 14803 14804 14805 14806 14807 14808 14809 14810 14811 14812 14813 14814 14815 14816 14817 14818 14819 14820 14821 14822 14823 14824 14825 14826 14827 14828 14829 14830 14831 14832 14833 14834 14835 14836 14837 14838 14839 14840 14841 14842 14843 14844 14845 14846 14847 14848 14849 14850 14851 14852 14853 14854 14855 14856 14857 14858 14859 14860 14861 14862 14863 14864 14865 14866 14867 14868 14869 14870 14871 14872 14873 14874 14875 14876 14877 14878 14879 14880 14881 14882 14883 14884 14885 14886 14887 14888 14889 14890 14891 14892 14893 14894 14895 14896 14897 14898 14899 14900 14901 14902 14903 14904 14905 14906 14907 14908 14909 14910 14911 14912 14913 14914 14915 14916 14917 14918 14919 14920 14921 14922 14923 14924 14925 14926 14927 14928 14929 14930 14931 14932 14933 14934 14935 14936 14937 14938 14939 14940 14941 14942 14943 14944 14945 14946 14947 14948 14949 14950 14951 14952 14953 14954 14955 14956 14957 14958 14959 14960 14961 14962 14963 14964 14965 14966 14967 14968 14969 14970 14971 14972 14973 14974 14975 14976 14977 14978 14979 14980 14981 14982 14983 14984 14985 14986 14987 14988 14989 14990 14991 14992 14993 14994 14995 14996 14997 14998 14999 15000 15001 15002 15003 15004 15005 15006 15007 15008 15009 15010 15011 15012 15013 15014 15015 15016 15017 15018 15019 15020 15021 15022 15023 15024 15025 15026 15027 15028 15029 15030 15031 15032 15033 15034 15035 15036 15037 15038 15039 15040 15041 15042 15043 15044 15045 15046 15047 15048 15049 15050 15051 15052 15053 15054 15055 15056 15057 15058 15059 15060 15061 15062 15063 15064 15065 15066 15067 15068 15069 15070 15071 15072 15073 15074 15075 15076 15077 15078 15079 15080 15081 15082 15083 15084 15085 15086 15087 15088 15089 15090 15091 15092 15093 15094 15095 15096 15097 15098 15099 15100 15101 15102 15103 15104 15105 15106 15107 15108 15109 15110 15111 15112 15113 15114 15115 15116 15117 15118 15119 15120 15121 15122 15123 15124 15125 15126 15127 15128 15129 15130 15131 15132 15133 15134 15135 15136 15137 15138 15139 15140 15141 15142 15143 15144 15145 15146 15147 15148 15149 15150 15151 15152 15153 15154 15155 15156 15157 15158 15159 15160 15161 15162 15163 15164 15165 15166 15167 15168 15169 15170 15171 15172 15173 15174 15175 15176 15177 15178 15179 15180 15181 15182 15183 15184 15185 15186 15187 15188 15189 15190 15191 15192 15193 15194 15195 15196 15197 15198 15199 15200 15201 15202 15203 15204 15205 15206 15207 15208 15209 15210 15211 15212 15213 15214 15215 15216 15217 15218 15219 15220 15221 15222 15223 15224 15225 15226 15227 15228 15229 15230 15231 15232 15233 15234 15235 15236 15237 15238 15239 15240 15241 15242 15243 15244 15245 15246 15247 15248 15249 15250 15251 15252 15253 15254 15255 15256 15257 15258 15259 15260 15261 15262 15263 15264 15265 15266 15267 15268 15269 15270 15271 15272 15273 15274 15275 15276 15277 15278 15279 15280 15281 15282 15283 15284 15285 15286 15287 15288 15289 15290 15291 15292 15293 15294 15295 15296 15297 15298 15299 15300 15301 15302 15303 15304 15305 15306 15307 15308 15309 15310 15311 15312 15313 15314 15315 15316 15317 15318 15319 15320 15321 15322 15323 15324 15325 15326 15327 15328 15329 15330 15331 15332 15333 15334 15335 15336 15337 15338 15339 15340 15341 15342 15343 15344 15345 15346 15347 15348 15349 15350 15351 15352 15353 15354 15355 15356 15357 15358 15359 15360 15361 15362 15363 15364 15365 15366 15367 15368 15369 15370 15371 15372 15373 15374 15375 15376 15377 15378 15379 15380 15381 15382 15383 15384 15385 15386 15387 15388 15389 15390 15391 15392 15393 15394 15395 15396 15397 15398 15399 15400 15401 15402 15403 15404 15405 15406 15407 15408 15409 15410 15411 15412 15413 15414 15415 15416 15417 15418 15419 15420 15421 15422 15423 15424 15425 15426 15427 15428 15429 15430 15431 15432 15433 15434 15435 15436 15437 15438 15439 15440 15441 15442 15443 15444 15445 15446 15447 15448 15449 15450 15451 15452 15453 15454 15455 15456 15457 15458 15459 15460 15461 15462 15463 15464 15465 15466 15467 15468 15469 15470 15471 15472 15473 15474 15475 15476 15477 15478 15479 15480 15481 15482 15483 15484 15485 15486 15487 15488 15489 15490 15491 15492 15493 15494 15495 15496 15497 15498 15499 15500 15501 15502 15503 15504 15505 15506 15507 15508 15509 15510 15511 15512 15513 15514 15515 15516 15517 15518 15519 15520 15521 15522 15523 15524 15525 15526 15527 15528 15529 15530 15531 15532 15533 15534 15535 15536 15537 15538 15539 15540 15541 15542 15543 15544 15545 15546 15547 15548 15549 15550 15551 15552 15553 15554 15555 15556 15557 15558 15559 15560 15561 15562 15563 15564 15565 15566 15567 15568 15569 15570 15571 15572 15573 15574 15575 15576 15577 15578 15579 15580 15581 15582 15583 15584 15585 15586 15587 15588 15589 15590 15591 15592 15593 15594 15595 15596 15597 15598 15599 15600 15601 15602 15603 15604 15605 15606 15607 15608 15609 15610 15611 15612 15613 15614 15615 15616 15617 15618 15619 15620 15621 15622 15623 15624 15625 15626 15627 15628 15629 15630 15631 15632 15633 15634 15635 15636 15637 15638 15639 15640 15641 15642 15643 15644 15645 15646 15647 15648 15649 15650 15651 15652 15653 15654 15655 15656 15657 15658 15659 15660 15661 15662 15663 15664 15665 15666 15667 15668 15669 15670 15671 15672 15673 15674 15675 15676 15677 15678 15679 15680 15681 15682 15683 15684 15685 15686 15687 15688 15689 15690 15691 15692 15693 15694 15695 15696 15697 15698 15699 15700 15701 15702 15703 15704 15705 15706 15707 15708 15709 15710 15711 15712 15713 15714 15715 15716 15717 15718 15719 15720 15721 15722 15723 15724 15725 15726 15727 15728 15729 15730 15731 15732 15733 15734 15735 15736 15737 15738 15739 15740 15741 15742 15743 15744 15745 15746 15747 15748 15749 15750 15751 15752 15753 15754 15755 15756 15757 15758 15759 15760 15761 15762 15763 15764 15765 15766 15767 15768 15769 15770 15771 15772 15773 15774 15775 15776 15777 15778 15779 15780 15781 15782 15783 15784 15785 15786 15787 15788 15789 15790 15791 15792 15793 15794 15795 15796 15797 15798 15799 15800 15801 15802 15803 15804 15805 15806 15807 15808 15809 15810 15811 15812 15813 15814 15815 15816 15817 15818 15819 15820 15821 15822 15823 15824 15825 15826 15827 15828 15829 15830 15831 15832 15833 15834 15835 15836 15837 15838 15839 15840 15841 15842 15843 15844 15845 15846 15847 15848 15849 15850 15851 15852 15853 15854 15855 15856 15857 15858 15859 15860 15861 15862 15863 15864 15865 15866 15867 15868 15869 15870 15871 15872 15873 15874 15875 15876 15877 15878 15879 15880 15881 15882 15883 15884 15885 15886 15887 15888 15889 15890 15891 15892 15893 15894 15895 15896 15897 15898 15899 15900 15901 15902 15903 15904 15905 15906 15907 15908 15909 15910 15911 15912 15913 15914 15915 15916 15917 15918 15919 15920 15921 15922 15923 15924 15925 15926 15927 15928 15929 15930 15931 15932 15933 15934 15935 15936 15937 15938 15939 15940 15941 15942 15943 15944 15945 15946 15947 15948 15949 15950 15951 15952 15953 15954 15955 15956 15957 15958 15959 15960 15961 15962 15963 15964 15965 15966 15967 15968 15969 15970 15971 15972 15973 15974 15975 15976 15977 15978 15979 15980 15981 15982 15983 15984 15985 15986 15987 15988 15989 15990 15991 15992 15993 15994 15995 15996 15997 15998 15999 16000 16001 16002 16003 16004 16005 16006 16007 16008 16009 16010 16011 16012 16013 16014 16015 16016 16017 16018 16019 16020 16021 16022 16023 16024 16025 16026 16027 16028 16029 16030 16031 16032 16033 16034 16035 16036 16037 16038 16039 16040 16041 16042 16043 16044 16045 16046 16047 16048 16049 16050 16051 16052 16053 16054 16055 16056 16057 16058 16059 16060 16061 16062 16063 16064 16065 16066 16067 16068 16069 16070 16071 16072 16073 16074 16075 16076 16077 16078 16079 16080 16081 16082 16083 16084 16085 16086 16087 16088 16089 16090 16091 16092 16093 16094 16095 16096 16097 16098 16099 16100 16101 16102 16103 16104 16105 16106 16107 16108 16109 16110 16111 16112 16113 16114 16115 16116 16117 16118 16119 16120 16121 16122 16123 16124 16125 16126 16127 16128 16129 16130 16131 16132 16133 16134 16135 16136 16137 16138 16139 16140 16141 16142 16143 16144 16145 16146 16147 16148 16149 16150 16151 16152 16153 16154 16155 16156 16157 16158 16159 16160 16161 16162 16163 16164 16165 16166 16167 16168 16169 16170 16171 16172 16173 16174 16175 16176 16177 16178 16179 16180 16181 16182 16183 16184 16185 16186 16187 16188 16189 16190 16191 16192 16193 16194 16195 16196 16197 16198 16199 16200 16201 16202 16203 16204 16205 16206 16207 16208 16209 16210 16211 16212 16213 16214 16215 16216 16217 16218 16219 16220 16221 16222 16223 16224 16225 16226 16227 16228 16229 16230 16231 16232 16233 16234 16235 16236 16237 16238 16239 16240 16241 16242 16243 16244 16245 16246 16247 16248 16249 16250 16251 16252 16253 16254 16255 16256 16257 16258 16259 16260 16261 16262 16263 16264 16265 16266 16267 16268 16269 16270 16271 16272 16273 16274 16275 16276 16277 16278 16279 16280 16281 16282 16283 16284 16285 16286 16287 16288 16289 16290 16291 16292 16293 16294 16295 16296 16297 16298 16299 16300 16301 16302 16303 16304 16305 16306 16307 16308 16309 16310 16311 16312 16313 16314 16315 16316 16317 16318 16319 16320 16321 16322 16323 16324 16325 16326 16327 16328 16329 16330 16331 16332 16333 16334 16335 16336 16337 16338 16339 16340 16341 16342 16343 16344 16345 16346 16347 16348 16349 16350 16351 16352 16353 16354 16355 16356 16357 16358 16359 16360 16361 16362 16363 16364 16365 16366 16367 16368 16369 16370 16371 16372 16373 16374 16375 16376 16377 16378 16379 16380 16381 16382 16383 16384 16385 16386 16387 16388 16389 16390 16391 16392 16393 16394 16395 16396 16397 16398 16399 16400 16401 16402 16403 16404 16405 16406 16407 16408 16409 16410 16411 16412 16413 16414 16415 16416 16417 16418 16419 16420 16421 16422 16423 16424 16425 16426 16427 16428 16429 16430 16431 16432 16433 16434 16435 16436 16437 16438 16439 16440 16441 16442 16443 16444 16445 16446 16447 16448 16449 16450 16451 16452 16453 16454 16455 16456 16457 16458 16459 16460 16461 16462 16463 16464 16465 16466 16467 16468 16469 16470 16471 16472 16473 16474 16475 16476 16477 16478 16479 16480 16481 16482 16483 16484 16485 16486 16487 16488 16489 16490 16491 16492 16493 16494 16495 16496 16497 16498 16499 16500 16501 16502 16503 16504 16505 16506 16507 16508 16509 16510 16511 16512 16513 16514 16515 16516 16517 16518 16519 16520 16521 16522 16523 16524 16525 16526 16527 16528 16529 16530 16531 16532 16533 16534 16535 16536 16537 16538 16539 16540 16541 16542 16543 16544 16545 16546 16547 16548 16549 16550 16551 16552 16553 16554 16555 16556 16557 16558 16559 16560 16561 16562 16563 16564 16565 16566 16567 16568 16569 16570 16571 16572 16573 16574 16575 16576 16577 16578 16579 16580 16581 16582 16583 16584 16585 16586 16587 16588 16589 16590 16591 16592 16593 16594 16595 16596 16597 16598 16599 16600 16601 16602 16603 16604 16605 16606 16607 16608 16609 16610 16611 16612 16613 16614 16615 16616 16617 16618 16619 16620 16621 16622 16623 16624 16625 16626 16627 16628 16629 16630 16631 16632 16633 16634 16635 16636 16637 16638 16639 16640 16641 16642 16643 16644 16645 16646 16647 16648 16649 16650 16651 16652 16653 16654 16655 16656 16657 16658 16659 16660 16661 16662 16663 16664 16665 16666 16667 16668 16669 16670 16671 16672 16673 16674 16675 16676 16677 16678 16679 16680 16681 16682 16683 16684 16685 16686 16687 16688 16689 16690 16691 16692 16693 16694 16695 16696 16697 16698 16699 16700 16701 16702 16703 16704 16705 16706 16707 16708 16709 16710 16711 16712 16713 16714 16715 16716 16717 16718 16719 16720 16721 16722 16723 16724 16725 16726 16727 16728 16729 16730 16731 16732 16733 16734 16735 16736 16737 16738 16739 16740 16741 16742 16743 16744 16745 16746 16747 16748 16749 16750 16751 16752 16753 16754 16755 16756 16757 16758 16759 16760 16761 16762 16763 16764 16765 16766 16767 16768 16769 16770 16771 16772 16773 16774 16775 16776 16777 16778 16779 16780 16781 16782 16783 16784 16785 16786 16787 16788 16789 16790 16791 16792 16793 16794 16795 16796 16797 16798 16799 16800 16801 16802 16803 16804 16805 16806 16807 16808 16809 16810 16811 16812 16813 16814 16815 16816 16817 16818 16819 16820 16821 16822 16823 16824 16825 16826 16827 16828 16829 16830 16831 16832 16833 16834 16835 16836 16837 16838 16839 16840 16841 16842 16843 16844 16845 16846 16847 16848 16849 16850 16851 16852 16853 16854 16855 16856 16857 16858 16859 16860 16861 16862 16863 16864 16865 16866 16867 16868 16869 16870 16871 16872 16873 16874 16875 16876 16877 16878 16879 16880 16881 16882 16883 16884 16885 16886 16887 16888 16889 16890 16891 16892 16893 16894 16895 16896 16897 16898 16899 16900 16901 16902 16903 16904 16905 16906 16907 16908 16909 16910 16911 16912 16913 16914 16915 16916 16917 16918 16919 16920 16921 16922 16923 16924 16925 16926 16927 16928 16929 16930 16931 16932 16933 16934 16935 16936 16937 16938 16939 16940 16941 16942 16943 16944 16945 16946 16947 16948 16949 16950 16951 16952 16953 16954 16955 16956 16957 16958 16959 16960 16961 16962 16963 16964 16965 16966 16967 16968 16969 16970 16971 16972 16973 16974 16975 16976 16977 16978 16979 16980 16981 16982 16983 16984 16985 16986 16987 16988 16989 16990 16991 16992 16993 16994 16995 16996 16997 16998 16999 17000 17001 17002 17003 17004 17005 17006 17007 17008 17009 17010 17011 17012 17013 17014 17015 17016 17017 17018 17019 17020 17021 17022 17023 17024 17025 17026 17027 17028 17029 17030 17031 17032 17033 17034 17035 17036 17037 17038 17039 17040 17041 17042 17043 17044 17045 17046 17047 17048 17049 17050 17051 17052 17053 17054 17055 17056 17057 17058 17059 17060 17061 17062 17063 17064 17065 17066 17067 17068 17069 17070 17071 17072 17073 17074 17075 17076 17077 17078 17079 17080 17081 17082 17083 17084 17085 17086 17087 17088 17089 17090 17091 17092 17093 17094 17095 17096 17097 17098 17099 17100 17101 17102 17103 17104 17105 17106 17107 17108 17109 17110 17111 17112 17113 17114 17115 17116 17117 17118 17119 17120 17121 17122 17123 17124 17125 17126 17127 17128 17129 17130 17131 17132 17133 17134 17135 17136 17137 17138 17139 17140 17141 17142 17143 17144 17145 17146 17147 17148 17149 17150 17151 17152 17153 17154 17155 17156 17157 17158 17159 17160 17161 17162 17163 17164 17165 17166 17167 17168 17169 17170 17171 17172 17173 17174 17175 17176 17177 17178 17179 17180 17181 17182 17183 17184 17185 17186 17187 17188 17189 17190 17191 17192 17193 17194 17195 17196 17197 17198 17199 17200 17201 17202 17203 17204 17205 17206 17207 17208 17209 17210 17211 17212 17213 17214 17215 17216 17217 17218 17219 17220 17221 17222 17223 17224 17225 17226 17227 17228 17229 17230 17231 17232 17233 17234 17235 17236 17237 17238 17239 17240 17241 17242 17243 17244 17245 17246 17247 17248 17249 17250 17251 17252 17253 17254 17255 17256 17257 17258 17259 17260 17261 17262 17263 17264 17265 17266 17267 17268 17269 17270 17271 17272 17273 17274 17275 17276 17277 17278 17279 17280 17281 17282 17283 17284 17285 17286 17287 17288 17289 17290 17291 17292 17293 17294 17295 17296 17297 17298 17299 17300 17301 17302 17303 17304 17305 17306 17307 17308 17309 17310 17311 17312 17313 17314 17315 17316 17317 17318 17319 17320 17321 17322 17323 17324 17325 17326 17327 17328 17329 17330 17331 17332 17333 17334 17335 17336 17337 17338 17339 17340 17341 17342 17343 17344 17345 17346 17347 17348 17349 17350 17351 17352 17353 17354 17355 17356 17357 17358 17359 17360 17361 17362 17363 17364 17365 17366 17367 17368 17369 17370 17371 17372 17373 17374 17375 17376 17377 17378 17379 17380 17381 17382 17383 17384 17385 17386 17387 17388 17389 17390 17391 17392 17393 17394 17395 17396 17397 17398 17399 17400 17401 17402 17403 17404 17405 17406 17407 17408 17409 17410 17411 17412 17413 17414 17415 17416 17417 17418 17419 17420 17421 17422 17423 17424 17425 17426 17427 17428 17429 17430 17431 17432 17433 17434 17435 17436 17437 17438 17439 17440 17441 17442 17443 17444 17445 17446 17447 17448 17449 17450 17451 17452 17453 17454 17455 17456 17457 17458 17459 17460 17461 17462 17463 17464 17465 17466 17467 17468 17469 17470 17471 17472 17473 17474 17475 17476 17477 17478 17479 17480 17481 17482 17483 17484 17485 17486 17487 17488 17489 17490 17491 17492 17493 17494 17495 17496 17497 17498 17499 17500 17501 17502 17503 17504 17505 17506 17507 17508 17509 17510 17511 17512 17513 17514 17515 17516 17517 17518 17519 17520 17521 17522 17523 17524 17525 17526 17527 17528 17529 17530 17531 17532 17533 17534 17535 17536 17537 17538 17539 17540 17541 17542 17543 17544 17545 17546 17547 17548 17549 17550 17551 17552 17553 17554 17555 17556 17557 17558 17559 17560 17561 17562 17563 17564 17565 17566 17567 17568 17569 17570 17571 17572 17573 17574 17575 17576 17577 17578 17579 17580 17581 17582 17583 17584 17585 17586 17587 17588 17589 17590 17591 17592 17593 17594 17595 17596 17597 17598 17599 17600 17601 17602 17603 17604 17605 17606 17607 17608 17609 17610 17611 17612 17613 17614 17615 17616 17617 17618 17619 17620 17621 17622 17623 17624 17625 17626 17627 17628 17629 17630 17631 17632 17633 17634 17635 17636 17637 17638 17639 17640 17641 17642 17643 17644 17645 17646 17647 17648 17649 17650 17651 17652 17653 17654 17655 17656 17657 17658 17659 17660 17661 17662 17663 17664 17665 17666 17667 17668 17669 17670 17671 17672 17673 17674 17675 17676 17677 17678 17679 17680 17681 17682 17683 17684 17685 17686 17687 17688 17689 17690 17691 17692 17693 17694 17695 17696 17697 17698 17699 17700 17701 17702 17703 17704 17705 17706 17707 17708 17709 17710 17711 17712 17713 17714 17715 17716 17717 17718 17719 17720 17721 17722 17723 17724 17725 17726 17727 17728 17729 17730 17731 17732 17733 17734 17735 17736 17737 17738 17739 17740 17741 17742 17743 17744 17745 17746 17747 17748 17749 17750 17751 17752 17753 17754 17755 17756 17757 17758 17759 17760 17761 17762 17763 17764 17765 17766 17767 17768 17769 17770 17771 17772 17773 17774 17775 17776 17777 17778 17779 17780 17781 17782 17783 17784 17785 17786 17787 17788 17789 17790 17791 17792 17793 17794 17795 17796 17797 17798 17799 17800 17801 17802 17803 17804 17805 17806 17807 17808 17809 17810 17811 17812 17813 17814 17815 17816 17817 17818 17819 17820 17821 17822 17823 17824 17825 17826 17827 17828 17829 17830 17831 17832 17833 17834 17835 17836 17837 17838 17839 17840 17841 17842 17843 17844 17845 17846 17847 17848 17849 17850 17851 17852 17853 17854 17855 17856 17857 17858 17859 17860 17861 17862 17863 17864 17865 17866 17867 17868 17869 17870 17871 17872 17873 17874 17875 17876 17877 17878 17879 17880 17881 17882 17883 17884 17885 17886 17887 17888 17889 17890 17891 17892 17893 17894 17895 17896 17897 17898 17899 17900 17901 17902 17903 17904 17905 17906 17907 17908 17909 17910 17911 17912 17913 17914 17915 17916 17917 17918 17919 17920 17921 17922 17923 17924 17925 17926 17927 17928 17929 17930 17931 17932 17933 17934 17935 17936 17937 17938 17939 17940 17941 17942 17943 17944 17945 17946 17947 17948 17949 17950 17951 17952 17953 17954 17955 17956 17957 17958 17959 17960 17961 17962 17963 17964 17965 17966 17967 17968 17969 17970 17971 17972 17973 17974 17975 17976 17977 17978 17979 17980 17981 17982 17983 17984 17985 17986 17987 17988 17989 17990 17991 17992 17993 17994 17995 17996 17997 17998 17999 18000 18001 18002 18003 18004 18005 18006 18007 18008 18009 18010 18011 18012 18013 18014 18015 18016 18017 18018 18019 18020 18021 18022 18023 18024 18025 18026 18027 18028 18029 18030 18031 18032 18033 18034 18035 18036 18037 18038 18039 18040 18041 18042 18043 18044 18045 18046 18047 18048 18049 18050 18051 18052 18053 18054 18055 18056 18057 18058 18059 18060 18061 18062 18063 18064 18065 18066 18067 18068 18069 18070 18071 18072 18073 18074 18075 18076 18077 18078 18079 18080 18081 18082 18083 18084 18085 18086 18087 18088 18089 18090 18091 18092 18093 18094 18095 18096 18097 18098 18099 18100 18101 18102 18103 18104 18105 18106 18107 18108 18109 18110 18111 18112 18113 18114 18115 18116 18117 18118 18119 18120 18121 18122 18123 18124 18125 18126 18127 18128 18129 18130 18131 18132 18133 18134 18135 18136 18137 18138 18139 18140 18141 18142 18143 18144 18145 18146 18147 18148 18149 18150 18151 18152 18153 18154 18155 18156 18157 18158 18159 18160 18161 18162 18163 18164 18165 18166 18167 18168 18169 18170 18171 18172 18173 18174 18175 18176 18177 18178 18179 18180 18181 18182 18183 18184 18185 18186 18187 18188 18189 18190 18191 18192 18193 18194 18195 18196 18197 18198 18199 18200 18201 18202 18203 18204 18205 18206 18207 18208 18209 18210 18211 18212 18213 18214 18215 18216 18217 18218 18219 18220 18221 18222 18223 18224 18225 18226 18227 18228 18229 18230 18231 18232 18233 18234 18235 18236 18237 18238 18239 18240 18241 18242 18243 18244 18245 18246 18247 18248 18249 18250 18251 18252 18253 18254 18255 18256 18257 18258 18259 18260 18261 18262 18263 18264 18265 18266 18267 18268 18269 18270 18271 18272 18273 18274 18275 18276 18277 18278 18279 18280 18281 18282 18283 18284 18285 18286 18287 18288 18289 18290 18291 18292 18293 18294 18295 18296 18297 18298 18299 18300 18301 18302 18303 18304 18305 18306 18307 18308 18309 18310 18311 18312 18313 18314 18315 18316 18317 18318 18319 18320 18321 18322 18323 18324 18325 18326 18327 18328 18329 18330 18331 18332 18333 18334 18335 18336 18337 18338 18339 18340 18341 18342 18343 18344 18345 18346 18347 18348 18349 18350 18351 18352 18353 18354 18355 18356 18357 18358 18359 18360 18361 18362 18363 18364 18365 18366 18367 18368 18369 18370 18371 18372 18373 18374 18375 18376 18377 18378 18379 18380 18381 18382 18383 18384 18385 18386 18387 18388 18389 18390 18391 18392 18393 18394 18395 18396 18397 18398 18399 18400 18401 18402 18403 18404 18405 18406 18407 18408 18409 18410 18411 18412 18413 18414 18415 18416 18417 18418 18419 18420 18421 18422 18423 18424 18425 18426 18427 18428 18429 18430 18431 18432 18433 18434 18435 18436 18437 18438 18439 18440 18441 18442 18443 18444 18445 18446 18447 18448 18449 18450 18451 18452 18453 18454 18455 18456 18457 18458 18459 18460 18461 18462 18463 18464 18465 18466 18467 18468 18469 18470 18471 18472 18473 18474 18475 18476 18477 18478 18479 18480 18481 18482 18483 18484 18485 18486 18487 18488 18489 18490 18491 18492 18493 18494 18495 18496 18497 18498 18499 18500 18501 18502 18503 18504 18505 18506 18507 18508 18509 18510 18511 18512 18513 18514 18515 18516 18517 18518 18519 18520 18521 18522 18523 18524 18525 18526 18527 18528 18529 18530 18531 18532 18533 18534 18535 18536 18537 18538 18539 18540 18541 18542 18543 18544 18545 18546 18547 18548 18549 18550 18551 18552 18553 18554 18555 18556 18557 18558 18559 18560 18561 18562 18563 18564 18565 18566 18567 18568 18569 18570 18571 18572 18573 18574 18575 18576 18577 18578 18579 18580 18581 18582 18583 18584 18585 18586 18587 18588 18589 18590 18591 18592 18593 18594 18595 18596 18597 18598 18599 18600 18601 18602 18603 18604 18605 18606 18607 18608 18609 18610 18611 18612 18613 18614 18615 18616 18617 18618 18619 18620 18621 18622 18623 18624 18625 18626 18627 18628 18629 18630 18631 18632 18633 18634 18635 18636 18637 18638 18639 18640 18641 18642 18643 18644 18645 18646 18647 18648 18649 18650 18651 18652 18653 18654 18655 18656 18657 18658 18659 18660 18661 18662 18663 18664 18665 18666 18667 18668 18669 18670 18671 18672 18673 18674 18675 18676 18677 18678 18679 18680 18681 18682 18683 18684 18685 18686 18687 18688 18689 18690 18691 18692 18693 18694 18695 18696 18697 18698 18699 18700 18701 18702 18703 18704 18705 18706 18707 18708 18709 18710 18711 18712 18713 18714 18715 18716 18717 18718 18719 18720 18721 18722 18723 18724 18725 18726 18727 18728 18729 18730 18731 18732 18733 18734 18735 18736 18737 18738 18739 18740 18741 18742 18743 18744 18745 18746 18747 18748 18749 18750 18751 18752 18753 18754 18755 18756 18757 18758 18759 18760 18761 18762 18763 18764 18765 18766 18767 18768 18769 18770 18771 18772 18773 18774 18775 18776 18777 18778 18779 18780 18781 18782 18783 18784 18785 18786 18787 18788 18789 18790 18791 18792 18793 18794 18795 18796 18797 18798 18799 18800 18801 18802 18803 18804 18805 18806 18807 18808 18809 18810 18811 18812 18813 18814 18815 18816 18817 18818 18819 18820 18821 18822 18823 18824 18825 18826 18827 18828 18829 18830 18831 18832 18833 18834 18835 18836 18837 18838 18839 18840 18841 18842 18843 18844 18845 18846 18847 18848 18849 18850 18851 18852 18853 18854 18855 18856 18857 18858 18859 18860 18861 18862 18863 18864 18865 18866 18867 18868 18869 18870 18871 18872 18873 18874 18875 18876 18877 18878 18879 18880 18881 18882 18883 18884 18885 18886 18887 18888 18889 18890 18891 18892 18893 18894 18895 18896 18897 18898 18899 18900 18901 18902 18903 18904 18905 18906 18907 18908 18909 18910 18911 18912 18913 18914 18915 18916 18917 18918 18919 18920 18921 18922 18923 18924 18925 18926 18927 18928 18929 18930 18931 18932 18933 18934 18935 18936 18937 18938 18939 18940 18941 18942 18943 18944 18945 18946 18947 18948 18949 18950 18951 18952 18953 18954 18955 18956 18957 18958 18959 18960 18961 18962 18963 18964 18965 18966 18967 18968 18969 18970 18971 18972 18973 18974 18975 18976 18977 18978 18979 18980 18981 18982 18983 18984 18985 18986 18987 18988 18989 18990 18991 18992 18993 18994 18995 18996 18997 18998 18999 19000 19001 19002 19003 19004 19005 19006 19007 19008 19009 19010 19011 19012 19013 19014 19015 19016 19017 19018 19019 19020 19021 19022 19023 19024 19025 19026 19027 19028 19029 19030 19031 19032 19033 19034 19035 19036 19037 19038 19039 19040 19041 19042 19043 19044 19045 19046 19047 19048 19049 19050 19051 19052 19053 19054 19055 19056 19057 19058 19059 19060 19061 19062 19063 19064 19065 19066 19067 19068 19069 19070 19071 19072 19073 19074 19075 19076 19077 19078 19079 19080 19081 19082 19083 19084 19085 19086 19087 19088 19089 19090 19091 19092 19093 19094 19095 19096 19097 19098 19099 19100 19101 19102 19103 19104 19105 19106 19107 19108 19109 19110 19111 19112 19113 19114 19115 19116 19117 19118 19119 19120 19121 19122 19123 19124 19125 19126 19127 19128 19129 19130 19131 19132 19133 19134 19135 19136 19137 19138 19139 19140 19141 19142 19143 19144 19145 19146 19147 19148 19149 19150 19151 19152 19153 19154 19155 19156 19157 19158 19159 19160 19161 19162 19163 19164 19165 19166 19167 19168 19169 19170 19171 19172 19173 19174 19175 19176 19177 19178 19179 19180 19181 19182 19183 19184 19185 19186 19187 19188 19189 19190 19191 19192 19193 19194 19195 19196 19197 19198 19199 19200 19201 19202 19203 19204 19205 19206 19207 19208 19209 19210 19211 19212 19213 19214 19215 19216 19217 19218 19219 19220 19221 19222 19223 19224 19225 19226 19227 19228 19229 19230 19231 19232 19233 19234 19235 19236 19237 19238 19239 19240 19241 19242 19243 19244 19245 19246 19247 19248 19249 19250 19251 19252 19253 19254 19255 19256 19257 19258 19259 19260 19261 19262 19263 19264 19265 19266 19267 19268 19269 19270 19271 19272 19273 19274 19275 19276 19277 19278 19279 19280 19281 19282 19283 19284 19285 19286 19287 19288 19289 19290 19291 19292 19293 19294 19295 19296 19297 19298 19299 19300 19301 19302 19303 19304 19305 19306 19307 19308 19309 19310 19311 19312 19313 19314 19315 19316 19317 19318 19319 19320 19321 19322 19323 19324 19325 19326 19327 19328 19329 19330 19331 19332 19333 19334 19335 19336 19337 19338 19339 19340 19341 19342 19343 19344 19345 19346 19347 19348 19349 19350 19351 19352 19353 19354 19355 19356 19357 19358 19359 19360 19361 19362 19363 19364 19365 19366 19367 19368 19369 19370 19371 19372 19373 19374 19375 19376 19377 19378 19379 19380 19381 19382 19383 19384 19385 19386 19387 19388 19389 19390 19391 19392 19393 19394 19395 19396 19397 19398 19399 19400 19401 19402 19403 19404 19405 19406 19407 19408 19409 19410 19411 19412 19413 19414 19415 19416 19417 19418 19419 19420 19421 19422 19423 19424 19425 19426 19427 19428 19429 19430 19431 19432 19433 19434 19435 19436 19437 19438 19439 19440 19441 19442 19443 19444 19445 19446 19447 19448 19449 19450 19451 19452 19453 19454 19455 19456 19457 19458 19459 19460 19461 19462 19463 19464 19465 19466 19467 19468 19469 19470 19471 19472 19473 19474 19475 19476 19477 19478 19479 19480 19481 19482 19483 19484 19485 19486 19487 19488 19489 19490 19491 19492 19493 19494 19495 19496 19497 19498 19499 19500 19501 19502 19503 19504 19505 19506 19507 19508 19509 19510 19511 19512 19513 19514 19515 19516 19517 19518 19519 19520 19521 19522 19523 19524 19525 19526 19527 19528 19529 19530 19531 19532 19533 19534 19535 19536 19537 19538 19539 19540 19541 19542 19543 19544 19545 19546 19547 19548 19549 19550 19551 19552 19553 19554 19555 19556 19557 19558 19559 19560 19561 19562 19563 19564 19565 19566 19567 19568 19569 19570 19571 19572 19573 19574 19575 19576 19577 19578 19579 19580 19581 19582 19583 19584 19585 19586 19587 19588 19589 19590 19591 19592 19593 19594 19595 19596 19597 19598 19599 19600 19601 19602 19603 19604 19605 19606 19607 19608 19609 19610 19611 19612 19613 19614 19615 19616 19617 19618 19619 19620 19621 19622 19623 19624 19625 19626 19627 19628 19629 19630 19631 19632 19633 19634 19635 19636 19637 19638 19639 19640 19641 19642 19643 19644 19645 19646 19647 19648 19649 19650 19651 19652 19653 19654 19655 19656 19657 19658 19659 19660 19661 19662 19663 19664 19665 19666 19667 19668 19669 19670 19671 19672 19673 19674 19675 19676 19677 19678 19679 19680 19681 19682 19683 19684 19685 19686 19687 19688 19689 19690 19691 19692 19693 19694 19695 19696 19697 19698 19699 19700 19701 19702 19703 19704 19705 19706 19707 19708 19709 19710 19711 19712 19713 19714 19715 19716 19717 19718 19719 19720 19721 19722 19723 19724 19725 19726 19727 19728 19729 19730 19731 19732 19733 19734 19735 19736 19737 19738 19739 19740 19741 19742 19743 19744 19745 19746 19747 19748 19749 19750 19751 19752 19753 19754 19755 19756 19757 19758 19759 19760 19761 19762 19763 19764 19765 19766 19767 19768 19769 19770 19771 19772 19773 19774 19775 19776 19777 19778 19779 19780 19781 19782 19783 19784 19785 19786 19787 19788 19789 19790 19791 19792 19793 19794 19795 19796 19797 19798 19799 19800 19801 19802 19803 19804 19805 19806 19807 19808 19809 19810 19811 19812 19813 19814 19815 19816 19817 19818 19819 19820 19821 19822 19823 19824 19825 19826 19827 19828 19829 19830 19831 19832 19833 19834 19835 19836 19837 19838 19839 19840 19841 19842 19843 19844 19845 19846 19847 19848 19849 19850 19851 19852 19853 19854 19855 19856 19857 19858 19859 19860 19861 19862 19863 19864 19865 19866 19867 19868 19869 19870 19871 19872 19873 19874 19875 19876 19877 19878 19879 19880 19881 19882 19883 19884 19885 19886 19887 19888 19889 19890 19891 19892 19893 19894 19895 19896 19897 19898 19899 19900 19901 19902 19903 19904 19905 19906 19907 19908 19909 19910 19911 19912 19913 19914 19915 19916 19917 19918 19919 19920 19921 19922 19923 19924 19925 19926 19927 19928 19929 19930 19931 19932 19933 19934 19935 19936 19937 19938 19939 19940 19941 19942 19943 19944 19945 19946 19947 19948 19949 19950 19951 19952 19953 19954 19955 19956 19957 19958 19959 19960 19961 19962 19963 19964 19965 19966 19967 19968 19969 19970 19971 19972 19973 19974 19975 19976 19977 19978 19979 19980 19981 19982 19983 19984 19985 19986 19987 19988 19989 19990 19991 19992 19993 19994 19995 19996 19997 19998 19999 20000 20001 20002 20003 20004 20005 20006 20007 20008 20009 20010 20011 20012 20013 20014 20015 20016 20017 20018 20019 20020 20021 20022 20023 20024 20025 20026 20027 20028 20029 20030 20031 20032 20033 20034 20035 20036 20037 20038 20039 20040 20041 20042 20043 20044 20045 20046 20047 20048 20049 20050 20051 20052 20053 20054 20055 20056 20057 20058 20059 20060 20061 20062 20063 20064 20065 20066 20067 20068 20069 20070 20071 20072 20073 20074 20075 20076 20077 20078 20079 20080 20081 20082 20083 20084 20085 20086 20087 20088 20089 20090 20091 20092 20093 20094 20095 20096 20097 20098 20099 20100 20101 20102 20103 20104 20105 20106 20107 20108 20109 20110 20111 20112 20113 20114 20115 20116 20117 20118 20119 20120 20121 20122 20123 20124 20125 20126 20127 20128 20129 20130 20131 20132 20133 20134 20135 20136 20137 20138 20139 20140 20141 20142 20143 20144 20145 20146 20147 20148 20149 20150 20151 20152 20153 20154 20155 20156 20157 20158 20159 20160 20161 20162 20163 20164 20165 20166 20167 20168 20169 20170 20171 20172 20173 20174 20175 20176 20177 20178 20179 20180 20181 20182 20183 20184 20185 20186 20187 20188 20189 20190 20191 20192 20193 20194 20195 20196 20197 20198 20199 20200 20201 20202 20203 20204 20205 20206 20207 20208 20209 20210 20211 20212 20213 20214 20215 20216 20217 20218 20219 20220 20221 20222 20223 20224 20225 20226 20227 20228 20229 20230 20231 20232 20233 20234 20235 20236 20237 20238 20239 20240 20241 20242 20243 20244 20245 20246 20247 20248 20249 20250 20251 20252 20253 20254 20255 20256 20257 20258 20259 20260 20261 20262 20263 20264 20265 20266 20267 20268 20269 20270 20271 20272 20273 20274 20275 20276 20277 20278 20279 20280 20281 20282 20283 20284 20285 20286 20287 20288 20289 20290 20291 20292 20293 20294 20295 20296 20297 20298 20299 20300 20301 20302 20303 20304 20305 20306 20307 20308 20309 20310 20311 20312 20313 20314 20315 20316 20317 20318 20319 20320 20321 20322 20323 20324 20325 20326 20327 20328 20329 20330 20331 20332 20333 20334 20335 20336 20337 20338 20339 20340 20341 20342 20343 20344 20345 20346 20347 20348 20349 20350 20351 20352 20353 20354 20355 20356 20357 20358 20359 20360 20361 20362 20363 20364 20365 20366 20367 20368 20369 20370 20371 20372 20373 20374 20375 20376 20377 20378 20379 20380 20381 20382 20383 20384 20385 20386 20387 20388 20389 20390 20391 20392 20393 20394 20395 20396 20397 20398 20399 20400 20401 20402 20403 20404 20405 20406 20407 20408 20409 20410 20411 20412 20413 20414 20415 20416 20417 20418 20419 20420 20421 20422 20423 20424 20425 20426 20427 20428 20429 20430 20431 20432 20433 20434 20435 20436 20437 20438 20439 20440 20441 20442 20443 20444 20445 20446 20447 20448 20449 20450 20451 20452 20453 20454 20455 20456 20457 20458 20459 20460 20461 20462 20463 20464 20465 20466 20467 20468 20469 20470 20471 20472 20473 20474 20475 20476 20477 20478 20479 20480 20481 20482 20483 20484 20485 20486 20487 20488 20489 20490 20491 20492 20493 20494 20495 20496 20497 20498 20499 20500 20501 20502 20503 20504 20505 20506 20507 20508 20509 20510 20511 20512 20513 20514 20515 20516 20517 20518 20519 20520 20521 20522 20523 20524 20525 20526 20527 20528 20529 20530 20531 20532 20533 20534 20535 20536 20537 20538 20539 20540 20541 20542 20543 20544 20545 20546 20547 20548 20549 20550 20551 20552 20553 20554 20555 20556 20557 20558 20559 20560 20561 20562 20563 20564 20565 20566 20567 20568 20569 20570 20571 20572 20573 20574 20575 20576 20577 20578 20579 20580 20581 20582 20583 20584 20585 20586 20587 20588 20589 20590 20591 20592 20593 20594 20595 20596 20597 20598 20599 20600 20601 20602 20603 20604 20605 20606 20607 20608 20609 20610 20611 20612 20613 20614 20615 20616 20617 20618 20619 20620 20621 20622 20623 20624 20625 20626 20627 20628 20629 20630 20631 20632 20633 20634 20635 20636 20637 20638 20639 20640 20641 20642 20643 20644 20645 20646 20647 20648 20649 20650 20651 20652 20653 20654 20655 20656 20657 20658 20659 20660 20661 20662 20663 20664 20665 20666 20667 20668 20669 20670 20671 20672 20673 20674 20675 20676 20677 20678 20679 20680 20681 20682 20683 20684 20685 20686 20687 20688 20689 20690 20691 20692 20693 20694 20695 20696 20697 20698 20699 20700 20701 20702 20703 20704 20705 20706 20707 20708 20709 20710 20711 20712 20713 20714 20715 20716 20717 20718 20719 20720 20721 20722 20723 20724 20725 20726 20727 20728 20729 20730 20731 20732 20733 20734 20735 20736 20737 20738 20739 20740 20741 20742 20743 20744 20745 20746 20747 20748 20749 20750 20751 20752 20753 20754 20755 20756 20757 20758 20759 20760 20761 20762 20763 20764 20765 20766 20767 20768 20769 20770 20771 20772 20773 20774 20775 20776 20777 20778 20779 20780 20781 20782 20783 20784 20785 20786 20787 20788 20789 20790 20791 20792 20793 20794 20795 20796 20797 20798 20799 20800 20801 20802 20803 20804 20805 20806 20807 20808 20809 20810 20811 20812 20813 20814 20815 20816 20817 20818 20819 20820 20821 20822 20823 20824 20825 20826 20827 20828 20829 20830 20831 20832 20833 20834 20835 20836 20837 20838 20839 20840 20841 20842 20843 20844 20845 20846 20847 20848 20849 20850 20851 20852 20853 20854 20855 20856 20857 20858 20859 20860 20861 20862 20863 20864 20865 20866 20867 20868 20869 20870 20871 20872 20873 20874 20875 20876 20877 20878 20879 20880 20881 20882 20883 20884 20885 20886 20887 20888 20889 20890 20891 20892 20893 20894 20895 20896 20897 20898 20899 20900 20901 20902 20903 20904 20905 20906 20907 20908 20909 20910 20911 20912 20913 20914 20915 20916 20917 20918 20919 20920 20921 20922 20923 20924 20925 20926 20927 20928 20929 20930 20931 20932 20933 20934 20935 20936 20937 20938 20939 20940 20941 20942 20943 20944 20945 20946 20947 20948 20949 20950 20951 20952 20953 20954 20955 20956 20957 20958 20959 20960 20961 20962 20963 20964 20965 20966 20967 20968 20969 20970 20971 20972 20973 20974 20975 20976 20977 20978 20979 20980 20981 20982 20983 20984 20985 20986 20987 20988 20989 20990 20991 20992 20993 20994 20995 20996 20997 20998 20999 21000 21001 21002 21003 21004 21005 21006 21007 21008 21009 21010 21011 21012 21013 21014 21015 21016 21017 21018 21019 21020 21021 21022 21023 21024 21025 21026 21027 21028 21029 21030 21031 21032 21033 21034 21035 21036 21037 21038 21039 21040 21041 21042 21043 21044 21045 21046 21047 21048 21049 21050 21051 21052 21053 21054 21055 21056 21057 21058 21059 21060 21061 21062 21063 21064 21065 21066 21067 21068 21069 21070 21071 21072 21073 21074 21075 21076 21077 21078 21079 21080 21081 21082 21083 21084 21085 21086 21087 21088 21089 21090 21091 21092 21093 21094 21095 21096 21097 21098 21099 21100 21101 21102 21103 21104 21105 21106 21107 21108 21109 21110 21111 21112 21113 21114 21115 21116 21117 21118 21119 21120 21121 21122 21123 21124 21125 21126 21127 21128 21129 21130 21131 21132 21133 21134 21135 21136 21137 21138 21139 21140 21141 21142 21143 21144 21145 21146 21147 21148 21149 21150 21151 21152 21153 21154 21155 21156 21157 21158 21159 21160 21161 21162 21163 21164 21165 21166 21167 21168 21169 21170 21171 21172 21173 21174 21175 21176 21177 21178 21179 21180 21181 21182 21183 21184 21185 21186 21187 21188 21189 21190 21191 21192 21193 21194 21195 21196 21197 21198 21199 21200 21201 21202 21203 21204 21205 21206 21207 21208 21209 21210 21211 21212 21213 21214 21215 21216 21217 21218 21219 21220 21221 21222 21223 21224 21225 21226 21227 21228 21229 21230 21231 21232 21233 21234 21235 21236 21237 21238 21239 21240 21241 21242 21243 21244 21245 21246 21247 21248 21249 21250 21251 21252 21253 21254 21255 21256 21257 21258 21259 21260 21261 21262 21263 21264 21265 21266 21267 21268 21269 21270 21271 21272 21273 21274 21275 21276 21277 21278 21279 21280 21281 21282 21283 21284 21285 21286 21287 21288 21289 21290 21291 21292 21293 21294 21295 21296 21297 21298 21299 21300 21301 21302 21303 21304 21305 21306 21307 21308 21309 21310 21311 21312 21313 21314 21315 21316 21317 21318 21319 21320 21321 21322 21323 21324 21325 21326 21327 21328 21329 21330 21331 21332 21333 21334 21335 21336 21337 21338 21339 21340 21341 21342 21343 21344 21345 21346 21347 21348 21349 21350 21351 21352 21353 21354 21355 21356 21357 21358 21359 21360 21361 21362 21363 21364 21365 21366 21367 21368 21369 21370 21371 21372 21373 21374 21375 21376 21377 21378 21379 21380 21381 21382 21383 21384 21385 21386 21387 21388 21389 21390 21391 21392 21393 21394 21395 21396 21397 21398 21399 21400 21401 21402 21403 21404 21405 21406 21407 21408 21409 21410 21411 21412 21413 21414 21415 21416 21417 21418 21419 21420 21421 21422 21423 21424 21425 21426 21427 21428 21429 21430 21431 21432 21433 21434 21435 21436 21437 21438 21439 21440 21441 21442 21443 21444 21445 21446 21447 21448 21449 21450 21451 21452 21453 21454 21455 21456 21457 21458 21459 21460 21461 21462 21463 21464 21465 21466 21467 21468 21469 21470 21471 21472 21473 21474 21475 21476 21477 21478 21479 21480 21481 21482 21483 21484 21485 21486 21487 21488 21489 21490 21491 21492 21493 21494 21495 21496 21497 21498 21499 21500 21501 21502 21503 21504 21505 21506 21507 21508 21509 21510 21511 21512 21513 21514 21515 21516 21517 21518 21519 21520 21521 21522 21523 21524 21525 21526 21527 21528 21529 21530 21531 21532 21533 21534 21535 21536 21537 21538 21539 21540 21541 21542 21543 21544 21545 21546 21547 21548 21549 21550 21551 21552 21553 21554 21555 21556 21557 21558 21559 21560 21561 21562 21563 21564 21565 21566 21567 21568 21569 21570 21571 21572 21573 21574 21575 21576 21577 21578 21579 21580 21581 21582 21583 21584 21585 21586 21587 21588 21589 21590 21591 21592 21593 21594 21595 21596 21597 21598 21599 21600 21601 21602 21603 21604 21605 21606 21607 21608 21609 21610 21611 21612 21613 21614 21615 21616 21617 21618 21619 21620 21621 21622 21623 21624 21625 21626 21627 21628 21629 21630 21631 21632 21633 21634 21635 21636 21637 21638 21639 21640 21641 21642 21643 21644 21645 21646 21647 21648 21649 21650 21651 21652 21653 21654 21655 21656 21657 21658 21659 21660 21661 21662 21663 21664 21665 21666 21667 21668 21669 21670 21671 21672 21673 21674 21675 21676 21677 21678 21679 21680 21681 21682 21683 21684 21685 21686 21687 21688 21689 21690 21691 21692 21693 21694 21695 21696 21697 21698 21699 21700 21701 21702 21703 21704 21705 21706 21707 21708 21709 21710 21711 21712 21713 21714 21715 21716 21717 21718 21719 21720 21721 21722 21723 21724 21725 21726 21727 21728 21729 21730 21731 21732 21733 21734 21735 21736 21737 21738 21739 21740 21741 21742 21743 21744 21745 21746 21747 21748 21749 21750 21751 21752 21753 21754 21755 21756 21757 21758 21759 21760 21761 21762 21763 21764 21765 21766 21767 21768 21769 21770 21771 21772 21773 21774 21775 21776 21777 21778 21779 21780 21781 21782 21783 21784 21785 21786 21787 21788 21789 21790 21791 21792 21793 21794 21795 21796 21797 21798 21799 21800 21801 21802 21803 21804 21805 21806 21807 21808 21809 21810 21811 21812 21813 21814 21815 21816 21817 21818 21819 21820 21821 21822 21823 21824 21825 21826 21827 21828 21829 21830 21831 21832 21833 21834 21835 21836 21837 21838 21839 21840 21841 21842 21843 21844 21845 21846 21847 21848 21849 21850 21851 21852 21853 21854 21855 21856 21857 21858 21859 21860 21861 21862 21863 21864 21865 21866 21867 21868 21869 21870 21871 21872 21873 21874 21875 21876 21877 21878 21879 21880 21881 21882 21883 21884 21885 21886 21887 21888 21889 21890 21891 21892 21893 21894 21895 21896 21897 21898 21899 21900 21901 21902 21903 21904 21905 21906 21907 21908 21909 21910 21911 21912 21913 21914 21915 21916 21917 21918 21919 21920 21921 21922 21923 21924 21925 21926 21927 21928 21929 21930 21931 21932 21933 21934 21935 21936 21937 21938 21939 21940 21941 21942 21943 21944 21945 21946 21947 21948 21949 21950 21951 21952 21953 21954 21955 21956 21957 21958 21959 21960 21961 21962 21963 21964 21965 21966 21967 21968 21969 21970 21971 21972 21973 21974 21975 21976 21977 21978 21979 21980 21981 21982 21983 21984 21985 21986 21987 21988 21989 21990 21991 21992 21993 21994 21995 21996 21997 21998 21999 22000 22001 22002 22003 22004 22005 22006 22007 22008 22009 22010 22011 22012 22013 22014 22015 22016 22017 22018 22019 22020 22021 22022 22023 22024 22025 22026 22027 22028 22029 22030 22031 22032 22033 22034 22035 22036 22037 22038 22039 22040 22041 22042 22043 22044 22045 22046 22047 22048 22049 22050 22051 22052 22053 22054 22055 22056 22057 22058 22059 22060 22061 22062 22063 22064 22065 22066 22067 22068 22069 22070 22071 22072 22073 22074 22075 22076 22077 22078 22079 22080 22081 22082 22083 22084 22085 22086 22087 22088 22089 22090 22091 22092 22093 22094 22095 22096 22097 22098 22099 22100 22101 22102 22103 22104 22105 22106 22107 22108 22109 22110 22111 22112 22113 22114 22115 22116 22117 22118 22119 22120 22121 22122 22123 22124 22125 22126 22127 22128 22129 22130 22131 22132 22133 22134 22135 22136 22137 22138 22139 22140 22141 22142 22143 22144 22145 22146 22147 22148 22149 22150 22151 22152 22153 22154 22155 22156 22157 22158 22159 22160 22161 22162 22163 22164 22165 22166 22167 22168 22169 22170 22171 22172 22173 22174 22175 22176 22177 22178 22179 22180 22181 22182 22183 22184 22185 22186 22187 22188 22189 22190 22191 22192 22193 22194 22195 22196 22197 22198 22199 22200 22201 22202 22203 22204 22205 22206 22207 22208 22209 22210 22211 22212 22213 22214 22215 22216 22217 22218 22219 22220 22221 22222 22223 22224 22225 22226 22227 22228 22229 22230 22231 22232 22233 22234 22235 22236 22237 22238 22239 22240 22241 22242 22243 22244 22245 22246 22247 22248 22249 22250 22251 22252 22253 22254 22255 22256 22257 22258 22259 22260 22261 22262 22263 22264 22265 22266 22267 22268 22269 22270 22271 22272 22273 22274 22275 22276 22277 22278 22279 22280 22281 22282 22283 22284 22285 22286 22287 22288 22289 22290 22291 22292 22293 22294 22295 22296 22297 22298 22299 22300 22301 22302 22303 22304 22305 22306 22307 22308 22309 22310 22311 22312 22313 22314 22315 22316 22317 22318 22319 22320 22321 22322 22323 22324 22325 22326 22327 22328 22329 22330 22331 22332 22333 22334 22335 22336 22337 22338 22339 22340 22341 22342 22343 22344 22345 22346 22347 22348 22349 22350 22351 22352 22353 22354 22355 22356 22357 22358 22359 22360 22361 22362 22363 22364 22365 22366 22367 22368 22369 22370 22371 22372 22373 22374 22375 22376 22377 22378 22379 22380 22381 22382 22383 22384 22385 22386 22387 22388 22389 22390 22391 22392 22393 22394 22395 22396 22397 22398 22399 22400 22401 22402 22403 22404 22405 22406 22407 22408 22409 22410 22411 22412 22413 22414 22415 22416 22417 22418 22419 22420 22421 22422 22423 22424 22425 22426 22427 22428 22429 22430 22431 22432 22433 22434 22435 22436 22437 22438 22439 22440 22441 22442 22443 22444 22445 22446 22447 22448 22449 22450 22451 22452 22453 22454 22455 22456 22457 22458 22459 22460 22461 22462 22463 22464 22465 22466 22467 22468 22469 22470 22471 22472 22473 22474 22475 22476 22477 22478 22479 22480 22481 22482 22483 22484 22485 22486 22487 22488 22489 22490 22491 22492 22493 22494 22495 22496 22497 22498 22499 22500 22501 22502 22503 22504 22505 22506 22507 22508 22509 22510 22511 22512 22513 22514 22515 22516 22517 22518 22519 22520 22521 22522 22523 22524 22525 22526 22527 22528 22529 22530 22531 22532 22533 22534 22535 22536 22537 22538 22539 22540 22541 22542 22543 22544 22545 22546 22547 22548 22549 22550 22551 22552 22553 22554 22555 22556 22557 22558 22559 22560 22561 22562 22563 22564 22565 22566 22567 22568 22569 22570 22571 22572 22573 22574 22575 22576 22577 22578 22579 22580 22581 22582 22583 22584 22585 22586 22587 22588 22589 22590 22591 22592 22593 22594 22595 22596 22597 22598 22599 22600 22601 22602 22603 22604 22605 22606 22607 22608 22609 22610 22611 22612 22613 22614 22615 22616 22617 22618 22619 22620 22621 22622 22623 22624 22625 22626 22627 22628 22629 22630 22631 22632 22633 22634 22635 22636 22637 22638 22639 22640 22641 22642 22643 22644 22645 22646 22647 22648 22649 22650 22651 22652 22653 22654 22655 22656 22657 22658 22659 22660 22661 22662 22663 22664 22665 22666 22667 22668 22669 22670 22671 22672 22673 22674 22675 22676 22677 22678 22679 22680 22681 22682 22683 22684 22685 22686 22687 22688 22689 22690 22691 22692 22693 22694 22695 22696 22697 22698 22699 22700 22701 22702 22703 22704 22705 22706 22707 22708 22709 22710 22711 22712 22713 22714 22715 22716 22717 22718 22719 22720 22721 22722 22723 22724 22725 22726 22727 22728 22729 22730 22731 22732 22733 22734 22735 22736 22737 22738 22739 22740 22741 22742 22743 22744 22745 22746 22747 22748 22749 22750 22751 22752 22753 22754 22755 22756 22757 22758 22759 22760 22761 22762 22763 22764 22765 22766 22767 22768 22769 22770 22771 22772 22773 22774 22775 22776 22777 22778 22779 22780 22781 22782 22783 22784 22785 22786 22787 22788 22789 22790 22791 22792 22793 22794 22795 22796 22797 22798 22799 22800 22801 22802 22803 22804 22805 22806 22807 22808 22809 22810 22811 22812 22813 22814 22815 22816 22817 22818 22819 22820 22821 22822 22823 22824 22825 22826 22827 22828 22829 22830 22831 22832 22833 22834 22835 22836 22837 22838 22839 22840 22841 22842 22843 22844 22845 22846 22847 22848 22849 22850 22851 22852 22853 22854 22855 22856 22857 22858 22859 22860 22861 22862 22863 22864 22865 22866 22867 22868 22869 22870 22871 22872 22873 22874 22875 22876 22877 22878 22879 22880 22881 22882 22883 22884 22885 22886 22887 22888 22889 22890 22891 22892 22893 22894 22895 22896 22897 22898 22899 22900 22901 22902 22903 22904 22905 22906 22907 22908 22909 22910 22911 22912 22913 22914 22915 22916 22917 22918 22919 22920 22921 22922 22923 22924 22925 22926 22927 22928 22929 22930 22931 22932 22933 22934 22935 22936 22937 22938 22939 22940 22941 22942 22943 22944 22945 22946 22947 22948 22949 22950 22951 22952 22953 22954 22955 22956 22957 22958 22959 22960 22961 22962 22963 22964 22965 22966 22967 22968 22969 22970 22971 22972 22973 22974 22975 22976 22977 22978 22979 22980 22981 22982 22983 22984 22985 22986 22987 22988 22989 22990 22991 22992 22993 22994 22995 22996 22997 22998 22999 23000 23001 23002 23003 23004 23005 23006 23007 23008 23009 23010 23011 23012 23013 23014 23015 23016 23017 23018 23019 23020 23021 23022 23023 23024 23025 23026 23027 23028 23029 23030 23031 23032 23033 23034 23035 23036 23037 23038 23039 23040 23041 23042 23043 23044 23045 23046 23047 23048 23049 23050 23051 23052 23053 23054 23055 23056 23057 23058 23059 23060 23061 23062 23063 23064 23065 23066 23067 23068 23069 23070 23071 23072 23073 23074 23075 23076 23077 23078 23079 23080 23081 23082 23083 23084 23085 23086 23087 23088 23089 23090 23091 23092 23093 23094 23095 23096 23097 23098 23099 23100 23101 23102 23103 23104 23105 23106 23107 23108 23109 23110 23111 23112 23113 23114 23115 23116 23117 23118 23119 23120 23121 23122 23123 23124 23125 23126 23127 23128 23129 23130 23131 23132 23133 23134 23135 23136 23137 23138 23139 23140 23141 23142 23143 23144 23145 23146 23147 23148 23149 23150 23151 23152 23153 23154 23155 23156 23157 23158 23159 23160 23161 23162 23163 23164 23165 23166 23167 23168 23169 23170 23171 23172 23173 23174 23175 23176 23177 23178 23179 23180 23181 23182 23183 23184 23185 23186 23187 23188 23189 23190 23191 23192 23193 23194 23195 23196 23197 23198 23199 23200 23201 23202 23203 23204 23205 23206 23207 23208 23209 23210 23211 23212 23213 23214 23215 23216 23217 23218 23219 23220 23221 23222 23223 23224 23225 23226 23227 23228 23229 23230 23231 23232 23233 23234 23235 23236 23237 23238 23239 23240 23241 23242 23243 23244 23245 23246 23247 23248 23249 23250 23251 23252 23253 23254 23255 23256 23257 23258 23259 23260 23261 23262 23263 23264 23265 23266 23267 23268 23269 23270 23271 23272 23273 23274 23275 23276 23277 23278 23279 23280 23281 23282 23283 23284 23285 23286 23287 23288 23289 23290 23291 23292 23293 23294 23295 23296 23297 23298 23299 23300 23301 23302 23303 23304 23305 23306 23307 23308 23309 23310 23311 23312 23313 23314 23315 23316 23317 23318 23319 23320 23321 23322 23323 23324 23325 23326 23327 23328 23329 23330 23331 23332 23333 23334 23335 23336 23337 23338 23339 23340 23341 23342 23343 23344 23345 23346 23347 23348 23349 23350 23351 23352 23353 23354 23355 23356 23357 23358 23359 23360 23361 23362 23363 23364 23365 23366 23367 23368 23369 23370 23371 23372 23373 23374 23375 23376 23377 23378 23379 23380 23381 23382 23383 23384 23385 23386 23387 23388 23389 23390 23391 23392 23393 23394 23395 23396 23397 23398 23399 23400 23401 23402 23403 23404 23405 23406 23407 23408 23409 23410 23411 23412 23413 23414 23415 23416 23417 23418 23419 23420 23421 23422 23423 23424 23425 23426 23427 23428 23429 23430 23431 23432 23433 23434 23435 23436 23437 23438 23439 23440 23441 23442 23443 23444 23445 23446 23447 23448 23449 23450 23451 23452 23453 23454 23455 23456 23457 23458 23459 23460 23461 23462 23463 23464 23465 23466 23467 23468 23469 23470 23471 23472 23473 23474 23475 23476 23477 23478 23479 23480 23481 23482 23483 23484 23485 23486 23487 23488 23489 23490 23491 23492 23493 23494 23495 23496 23497 23498 23499 23500 23501 23502 23503 23504 23505 23506 23507 23508 23509 23510 23511 23512 23513 23514 23515 23516 23517 23518 23519 23520 23521 23522 23523 23524 23525 23526 23527 23528 23529 23530 23531 23532 23533 23534 23535 23536 23537 23538 23539 23540 23541 23542 23543 23544 23545 23546 23547 23548 23549 23550 23551 23552 23553 23554 23555 23556 23557 23558 23559 23560 23561 23562 23563 23564 23565 23566 23567 23568 23569 23570 23571 23572 23573 23574 23575 23576 23577 23578 23579 23580 23581 23582 23583 23584 23585 23586 23587 23588 23589 23590 23591 23592 23593 23594 23595 23596 23597 23598 23599 23600 23601 23602 23603 23604 23605 23606 23607 23608 23609 23610 23611 23612 23613 23614 23615 23616 23617 23618 23619 23620 23621 23622 23623 23624 23625 23626 23627 23628 23629 23630 23631 23632 23633 23634 23635 23636 23637 23638 23639 23640 23641 23642 23643 23644 23645 23646 23647 23648 23649 23650 23651 23652 23653 23654 23655 23656 23657 23658 23659 23660 23661 23662 23663 23664 23665 23666 23667 23668 23669 23670 23671 23672 23673 23674 23675 23676 23677 23678 23679 23680 23681 23682 23683 23684 23685 23686 23687 23688 23689 23690 23691 23692 23693 23694 23695 23696 23697 23698 23699 23700 23701 23702 23703 23704 23705 23706 23707 23708 23709 23710 23711 23712 23713 23714 23715 23716 23717 23718 23719 23720 23721 23722 23723 23724 23725 23726 23727 23728 23729 23730 23731 23732 23733 23734 23735 23736 23737 23738 23739 23740 23741 23742 23743 23744 23745 23746 23747 23748 23749 23750 23751 23752 23753 23754 23755 23756 23757 23758 23759 23760 23761 23762 23763 23764 23765 23766 23767 23768 23769 23770 23771 23772 23773 23774 23775 23776 23777 23778 23779 23780 23781 23782 23783 23784 23785 23786 23787 23788 23789 23790 23791 23792 23793 23794 23795 23796 23797 23798 23799 23800 23801 23802 23803 23804 23805 23806 23807 23808 23809 23810 23811 23812 23813 23814 23815 23816 23817 23818 23819 23820 23821 23822 23823 23824 23825 23826 23827 23828 23829 23830 23831 23832 23833 23834 23835 23836 23837 23838 23839 23840 23841 23842 23843 23844 23845 23846 23847 23848 23849 23850 23851 23852 23853 23854 23855 23856 23857 23858 23859 23860 23861 23862 23863 23864 23865 23866 23867 23868 23869 23870 23871 23872 23873 23874 23875 23876 23877 23878 23879 23880 23881 23882 23883 23884 23885 23886 23887 23888 23889 23890 23891 23892 23893 23894 23895 23896 23897 23898 23899 23900 23901 23902 23903 23904 23905 23906 23907 23908 23909 23910 23911 23912 23913 23914 23915 23916 23917 23918 23919 23920 23921 23922 23923 23924 23925 23926 23927 23928 23929 23930 23931 23932 23933 23934 23935 23936 23937 23938 23939 23940 23941 23942 23943 23944 23945 23946 23947 23948 23949 23950 23951 23952 23953 23954 23955 23956 23957 23958 23959 23960 23961 23962 23963 23964 23965 23966 23967 23968 23969 23970 23971 23972 23973 23974 23975 23976 23977 23978 23979 23980 23981 23982 23983 23984 23985 23986 23987 23988 23989 23990 23991 23992 23993 23994 23995 23996 23997 23998 23999 24000 24001 24002 24003 24004 24005 24006 24007 24008 24009 24010 24011 24012 24013 24014 24015 24016 24017 24018 24019 24020 24021 24022 24023 24024 24025 24026 24027 24028 24029 24030 24031 24032 24033 24034 24035 24036 24037 24038 24039 24040 24041 24042 24043 24044 24045 24046 24047 24048 24049 24050 24051 24052 24053 24054 24055 24056 24057 24058 24059 24060 24061 24062 24063 24064 24065 24066 24067 24068 24069 24070 24071 24072 24073 24074 24075 24076 24077 24078 24079 24080 24081 24082 24083 24084 24085 24086 24087 24088 24089 24090 24091 24092 24093 24094 24095 24096 24097 24098 24099 24100 24101 24102 24103 24104 24105 24106 24107 24108 24109 24110 24111 24112 24113 24114 24115 24116 24117 24118 24119 24120 24121 24122 24123 24124 24125 24126 24127 24128 24129 24130 24131 24132 24133 24134 24135 24136 24137 24138 24139 24140 24141 24142 24143 24144 24145 24146 24147 24148 24149 24150 24151 24152 24153 24154 24155 24156 24157 24158 24159 24160 24161 24162 24163 24164 24165 24166 24167 24168 24169 24170 24171 24172 24173 24174 24175 24176 24177 24178 24179 24180 24181 24182 24183 24184 24185 24186 24187 24188 24189 24190 24191 24192 24193 24194 24195 24196 24197 24198 24199 24200 24201 24202 24203 24204 24205 24206 24207 24208 24209 24210 24211 24212 24213 24214 24215 24216 24217 24218 24219 24220 24221 24222 24223 24224 24225 24226 24227 24228 24229 24230 24231 24232 24233 24234 24235 24236 24237 24238 24239 24240 24241 24242 24243 24244 24245 24246 24247 24248 24249 24250 24251 24252 24253 24254 24255 24256 24257 24258 24259 24260 24261 24262 24263 24264 24265 24266 24267 24268 24269 24270 24271 24272 24273 24274 24275 24276 24277 24278 24279 24280 24281 24282 24283 24284 24285 24286 24287 24288 24289 24290 24291 24292 24293 24294 24295 24296 24297 24298 24299 24300 24301 24302 24303 24304 24305 24306 24307 24308 24309 24310 24311 24312 24313 24314 24315 24316 24317 24318 24319 24320 24321 24322 24323 24324 24325 24326 24327 24328 24329 24330 24331 24332 24333 24334 24335 24336 24337 24338 24339 24340 24341 24342 24343 24344 24345 24346 24347 24348 24349 24350 24351 24352 24353 24354 24355 24356 24357 24358 24359 24360 24361 24362 24363 24364 24365 24366 24367 24368 24369 24370 24371 24372 24373 24374 24375 24376 24377 24378 24379 24380 24381 24382 24383 24384 24385 24386 24387 24388 24389 24390 24391 24392 24393 24394 24395 24396 24397 24398 24399 24400 24401 24402 24403 24404 24405 24406 24407 24408 24409 24410 24411 24412 24413 24414 24415 24416 24417 24418 24419 24420 24421 24422 24423 24424 24425 24426 24427 24428 24429 24430 24431 24432 24433 24434 24435 24436 24437 24438 24439 24440 24441 24442 24443 24444 24445 24446 24447 24448 24449 24450 24451 24452 24453 24454 24455 24456 24457 24458 24459 24460 24461 24462 24463 24464 24465 24466 24467 24468 24469 24470 24471 24472 24473 24474 24475 24476 24477 24478 24479 24480 24481 24482 24483 24484 24485 24486 24487 24488 24489 24490 24491 24492 24493 24494 24495 24496 24497 24498 24499 24500 24501 24502 24503 24504 24505 24506 24507 24508 24509 24510 24511 24512 24513 24514 24515 24516 24517 24518 24519 24520 24521 24522 24523 24524 24525 24526 24527 24528 24529 24530 24531 24532 24533 24534 24535 24536 24537 24538 24539 24540 24541 24542 24543 24544 24545 24546 24547 24548 24549 24550 24551 24552 24553 24554 24555 24556 24557 24558 24559 24560 24561 24562 24563 24564 24565 24566 24567 24568 24569 24570 24571 24572 24573 24574 24575 24576 24577 24578 24579 24580 24581 24582 24583 24584 24585 24586 24587 24588 24589 24590 24591 24592 24593 24594 24595 24596 24597 24598 24599 24600 24601 24602 24603 24604 24605 24606 24607 24608 24609 24610 24611 24612 24613 24614 24615 24616 24617 24618 24619 24620 24621 24622 24623 24624 24625 24626 24627 24628 24629 24630 24631 24632 24633 24634 24635 24636 24637 24638 24639 24640 24641 24642 24643 24644 24645 24646 24647 24648 24649 24650 24651 24652 24653 24654 24655 24656 24657 24658 24659 24660 24661 24662 24663 24664 24665 24666 24667 24668 24669 24670 24671 24672 24673 24674 24675 24676 24677 24678 24679 24680 24681 24682 24683 24684 24685 24686 24687 24688 24689 24690 24691 24692 24693 24694 24695 24696 24697 24698 24699 24700 24701 24702 24703 24704 24705 24706 24707 24708 24709 24710 24711 24712 24713 24714 24715 24716 24717 24718 24719 24720 24721 24722 24723 24724 24725 24726 24727 24728 24729 24730 24731 24732 24733 24734 24735 24736 24737 24738 24739 24740 24741 24742 24743 24744 24745 24746 24747 24748 24749 24750 24751 24752 24753 24754 24755 24756 24757 24758 24759 24760 24761 24762 24763 24764 24765 24766 24767 24768 24769 24770 24771 24772 24773 24774 24775 24776 24777 24778 24779 24780 24781 24782 24783 24784 24785 24786 24787 24788 24789 24790 24791 24792 24793 24794 24795 24796 24797 24798 24799 24800 24801 24802 24803 24804 24805 24806 24807 24808 24809 24810 24811 24812 24813 24814 24815 24816 24817 24818 24819 24820 24821 24822 24823 24824 24825 24826 24827 24828 24829 24830 24831 24832 24833 24834 24835 24836 24837 24838 24839 24840 24841 24842 24843 24844 24845 24846 24847 24848 24849 24850 24851 24852 24853 24854 24855 24856 24857 24858 24859 24860 24861 24862 24863 24864 24865 24866 24867 24868 24869 24870 24871 24872 24873 24874 24875 24876 24877 24878 24879 24880 24881 24882 24883 24884 24885 24886 24887 24888 24889 24890 24891 24892 24893 24894 24895 24896 24897 24898 24899 24900 24901 24902 24903 24904 24905 24906 24907 24908 24909 24910 24911 24912 24913 24914 24915 24916 24917 24918 24919 24920 24921 24922 24923 24924 24925 24926 24927 24928 24929 24930 24931 24932 24933 24934 24935 24936 24937 24938 24939 24940 24941 24942 24943 24944 24945 24946 24947 24948 24949 24950 24951 24952 24953 24954 24955 24956 24957 24958 24959 24960 24961 24962 24963 24964 24965 24966 24967 24968 24969 24970 24971 24972 24973 24974 24975 24976 24977 24978 24979 24980 24981 24982 24983 24984 24985 24986 24987 24988 24989 24990 24991 24992 24993 24994 24995 24996 24997 24998 24999 25000 25001 25002 25003 25004 25005 25006 25007 25008 25009 25010 25011 25012 25013 25014 25015 25016 25017 25018 25019 25020 25021 25022 25023 25024 25025 25026 25027 25028 25029 25030 25031 25032 25033 25034 25035 25036 25037 25038 25039 25040 25041 25042 25043 25044 25045 25046 25047 25048 25049 25050 25051 25052 25053 25054 25055 25056 25057 25058 25059 25060 25061 25062 25063 25064 25065 25066 25067 25068 25069 25070 25071 25072 25073 25074 25075 25076 25077 25078 25079 25080 25081 25082 25083 25084 25085 25086 25087 25088 25089 25090 25091 25092 25093 25094 25095 25096 25097 25098 25099 25100 25101 25102 25103 25104 25105 25106 25107 25108 25109 25110 25111 25112 25113 25114 25115 25116 25117 25118 25119 25120 25121 25122 25123 25124 25125 25126 25127 25128 25129 25130 25131 25132 25133 25134 25135 25136 25137 25138 25139 25140 25141 25142 25143 25144 25145 25146 25147 25148 25149 25150 25151 25152 25153 25154 25155 25156 25157 25158 25159 25160 25161 25162 25163 25164 25165 25166 25167 25168 25169 25170 25171 25172 25173 25174 25175 25176 25177 25178 25179 25180 25181 25182 25183 25184 25185 25186 25187 25188 25189 25190 25191 25192 25193 25194 25195 25196 25197 25198 25199 25200 25201 25202 25203 25204 25205 25206 25207 25208 25209 25210 25211 25212 25213 25214 25215 25216 25217 25218 25219 25220 25221 25222 25223 25224 25225 25226 25227 25228 25229 25230 25231 25232 25233 25234 25235 25236 25237 25238 25239 25240 25241 25242 25243 25244 25245 25246 25247 25248 25249 25250 25251 25252 25253 25254 25255 25256 25257 25258 25259 25260 25261 25262 25263 25264 25265 25266 25267 25268 25269 25270 25271 25272 25273 25274 25275 25276 25277 25278 25279 25280 25281 25282 25283 25284 25285 25286 25287 25288 25289 25290 25291 25292 25293 25294 25295 25296 25297 25298 25299 25300 25301 25302 25303 25304 25305 25306 25307 25308 25309 25310 25311 25312 25313 25314 25315 25316 25317 25318 25319 25320 25321 25322 25323 25324 25325 25326 25327 25328 25329 25330 25331 25332 25333 25334 25335 25336 25337 25338 25339 25340 25341 25342 25343 25344 25345 25346 25347 25348 25349 25350 25351 25352 25353 25354 25355 25356 25357 25358 25359 25360 25361 25362 25363 25364 25365 25366 25367 25368 25369 25370 25371 25372 25373 25374 25375 25376 25377 25378 25379 25380 25381 25382 25383 25384 25385 25386 25387 25388 25389 25390 25391 25392 25393 25394 25395 25396 25397 25398 25399 25400 25401 25402 25403 25404 25405 25406 25407 25408 25409 25410 25411 25412 25413 25414 25415 25416 25417 25418 25419 25420 25421 25422 25423 25424 25425 25426 25427 25428 25429 25430 25431 25432 25433 25434 25435 25436 25437 25438 25439 25440 25441 25442 25443 25444 25445 25446 25447 25448 25449 25450 25451 25452 25453 25454 25455 25456 25457 25458 25459 25460 25461 25462 25463 25464 25465 25466 25467 25468 25469 25470 25471 25472 25473 25474 25475 25476 25477 25478 25479 25480 25481 25482 25483 25484 25485 25486 25487 25488 25489 25490 25491 25492 25493 25494 25495 25496 25497 25498 25499 25500 25501 25502 25503 25504 25505 25506 25507 25508 25509 25510 25511 25512 25513 25514 25515 25516 25517 25518 25519 25520 25521 25522 25523 25524 25525 25526 25527 25528 25529 25530 25531 25532 25533 25534 25535 25536 25537 25538 25539 25540 25541 25542 25543 25544 25545 25546 25547 25548 25549 25550 25551 25552 25553 25554 25555 25556 25557 25558 25559 25560 25561 25562 25563 25564 25565 25566 25567 25568 25569 25570 25571 25572 25573 25574 25575 25576 25577 25578 25579 25580 25581 25582 25583 25584 25585 25586 25587 25588 25589 25590 25591 25592 25593 25594 25595 25596 25597 25598 25599 25600 25601 25602 25603 25604 25605 25606 25607 25608 25609 25610 25611 25612 25613 25614 25615 25616 25617 25618 25619 25620 25621 25622 25623 25624 25625 25626 25627 25628 25629 25630 25631 25632 25633 25634 25635 25636 25637 25638 25639 25640 25641 25642 25643 25644 25645 25646 25647 25648 25649 25650 25651 25652 25653 25654 25655 25656 25657 25658 25659 25660 25661 25662 25663 25664 25665 25666 25667 25668 25669 25670 25671 25672 25673 25674 25675 25676 25677 25678 25679 25680 25681 25682 25683 25684 25685 25686 25687 25688 25689 25690 25691 25692 25693 25694 25695 25696 25697 25698 25699 25700 25701 25702 25703 25704 25705 25706 25707 25708 25709 25710 25711 25712 25713 25714 25715 25716 25717 25718 25719 25720 25721 25722 25723 25724 25725 25726 25727 25728 25729 25730 25731 25732 25733 25734 25735 25736 25737 25738 25739 25740 25741 25742 25743 25744 25745 25746 25747 25748 25749 25750 25751 25752 25753 25754 25755 25756 25757 25758 25759 25760 25761 25762 25763 25764 25765 25766 25767 25768 25769 25770 25771 25772 25773 25774 25775 25776 25777 25778 25779 25780 25781 25782 25783 25784 25785 25786 25787 25788 25789 25790 25791 25792 25793 25794 25795 25796 25797 25798 25799 25800 25801 25802 25803 25804 25805 25806 25807 25808 25809 25810 25811 25812 25813 25814 25815 25816 25817 25818 25819 25820 25821 25822 25823 25824 25825 25826 25827 25828 25829 25830 25831 25832 25833 25834 25835 25836 25837 25838 25839 25840 25841 25842 25843 25844 25845 25846 25847 25848 25849 25850 25851 25852 25853 25854 25855 25856 25857 25858 25859 25860 25861 25862 25863 25864 25865 25866 25867 25868 25869 25870 25871 25872 25873 25874 25875 25876 25877 25878 25879 25880 25881 25882 25883 25884 25885 25886 25887 25888 25889 25890 25891 25892 25893 25894 25895 25896 25897 25898 25899 25900 25901 25902 25903 25904 25905 25906 25907 25908 25909 25910 25911 25912 25913 25914 25915 25916 25917 25918 25919 25920 25921 25922 25923 25924 25925 25926 25927 25928 25929 25930 25931 25932 25933 25934 25935 25936 25937 25938 25939 25940 25941 25942 25943 25944 25945 25946 25947 25948 25949 25950 25951 25952 25953 25954 25955 25956 25957 25958 25959 25960 25961 25962 25963 25964 25965 25966 25967 25968 25969 25970 25971 25972 25973 25974 25975 25976 25977 25978 25979 25980 25981 25982 25983 25984 25985 25986 25987 25988 25989 25990 25991 25992 25993 25994 25995 25996 25997 25998 25999 26000 26001 26002 26003 26004 26005 26006 26007 26008 26009 26010 26011 26012 26013 26014 26015 26016 26017 26018 26019 26020 26021 26022 26023 26024 26025 26026 26027 26028 26029 26030 26031 26032 26033 26034 26035 26036 26037 26038 26039 26040 26041 26042 26043 26044 26045 26046 26047 26048 26049 26050 26051 26052 26053 26054 26055 26056 26057 26058 26059 26060 26061 26062 26063 26064 26065 26066 26067 26068 26069 26070 26071 26072 26073 26074 26075 26076 26077 26078 26079 26080 26081 26082 26083 26084 26085 26086 26087 26088 26089 26090 26091 26092 26093 26094 26095 26096 26097 26098 26099 26100 26101 26102 26103 26104 26105 26106 26107 26108 26109 26110 26111 26112 26113 26114 26115 26116 26117 26118 26119 26120 26121 26122 26123 26124 26125 26126 26127 26128 26129 26130 26131 26132 26133 26134 26135 26136 26137 26138 26139 26140 26141 26142 26143 26144 26145 26146 26147 26148 26149 26150 26151 26152 26153 26154 26155 26156 26157 26158 26159 26160 26161 26162 26163 26164 26165 26166 26167 26168 26169 26170 26171 26172 26173 26174 26175 26176 26177 26178 26179 26180 26181 26182 26183 26184 26185 26186 26187 26188 26189 26190 26191 26192 26193 26194 26195 26196 26197 26198 26199 26200 26201 26202 26203 26204 26205 26206 26207 26208 26209 26210 26211 26212 26213 26214 26215 26216 26217 26218 26219 26220 26221 26222 26223 26224 26225 26226 26227 26228 26229 26230 26231 26232 26233 26234 26235 26236 26237 26238 26239 26240 26241 26242 26243 26244 26245 26246 26247 26248 26249 26250 26251 26252 26253 26254 26255 26256 26257 26258 26259 26260 26261 26262 26263 26264 26265 26266 26267 26268 26269 26270 26271 26272 26273 26274 26275 26276 26277 26278 26279 26280 26281 26282 26283 26284 26285 26286 26287 26288 26289 26290 26291 26292 26293 26294 26295 26296 26297 26298 26299 26300 26301 26302 26303 26304 26305 26306 26307 26308 26309 26310 26311 26312 26313 26314 26315 26316 26317 26318 26319 26320 26321 26322 26323 26324 26325 26326 26327 26328 26329 26330 26331 26332 26333 26334 26335 26336 26337 26338 26339 26340 26341 26342 26343 26344 26345 26346 26347 26348 26349 26350 26351 26352 26353 26354 26355 26356 26357 26358 26359 26360 26361 26362 26363 26364 26365 26366 26367 26368 26369 26370 26371 26372 26373 26374 26375 26376 26377 26378 26379 26380 26381 26382 26383 26384 26385 26386 26387 26388 26389 26390 26391 26392 26393 26394 26395 26396 26397 26398 26399 26400 26401 26402 26403 26404 26405 26406 26407 26408 26409 26410 26411 26412 26413 26414 26415 26416 26417 26418 26419 26420 26421 26422 26423 26424 26425 26426 26427 26428 26429 26430 26431 26432 26433 26434 26435 26436 26437 26438 26439 26440 26441 26442 26443 26444 26445 26446 26447 26448 26449 26450 26451 26452 26453 26454 26455 26456 26457 26458 26459 26460 26461 26462 26463 26464 26465 26466 26467 26468 26469 26470 26471 26472 26473 26474 26475 26476 26477 26478 26479 26480 26481 26482 26483 26484 26485 26486 26487 26488 26489 26490 26491 26492 26493 26494 26495 26496 26497 26498 26499 26500 26501 26502 26503 26504 26505 26506 26507 26508 26509 26510 26511 26512 26513 26514 26515 26516 26517 26518 26519 26520 26521 26522 26523 26524 26525 26526 26527 26528 26529 26530 26531 26532 26533 26534 26535 26536 26537 26538 26539 26540 26541 26542 26543 26544 26545 26546 26547 26548 26549 26550 26551 26552 26553 26554 26555 26556 26557 26558 26559 26560 26561 26562 26563 26564 26565 26566 26567 26568 26569 26570 26571 26572 26573 26574 26575 26576 26577 26578 26579 26580 26581 26582 26583 26584 26585 26586 26587 26588 26589 26590 26591 26592 26593 26594 26595 26596 26597 26598 26599 26600 26601 26602 26603 26604 26605 26606 26607 26608 26609 26610 26611 26612 26613 26614 26615 26616 26617 26618 26619 26620 26621 26622 26623 26624 26625 26626 26627 26628 26629 26630 26631 26632 26633 26634 26635 26636 26637 26638 26639 26640 26641 26642 26643 26644 26645 26646 26647 26648 26649 26650 26651 26652 26653 26654 26655 26656 26657 26658 26659 26660 26661 26662 26663 26664 26665 26666 26667 26668 26669 26670 26671 26672 26673 26674 26675 26676 26677 26678 26679 26680 26681 26682 26683 26684 26685 26686 26687 26688 26689 26690 26691 26692 26693 26694 26695 26696 26697 26698 26699 26700 26701 26702 26703 26704 26705 26706 26707 26708 26709 26710 26711 26712 26713 26714 26715 26716 26717 26718 26719 26720 26721 26722 26723 26724 26725 26726 26727 26728 26729 26730 26731 26732 26733 26734 26735 26736 26737 26738 26739 26740 26741 26742 26743 26744 26745 26746 26747 26748 26749 26750 26751 26752 26753 26754 26755 26756 26757 26758 26759 26760 26761 26762 26763 26764 26765 26766 26767 26768 26769 26770 26771 26772 26773 26774 26775 26776 26777 26778 26779 26780 26781 26782 26783 26784 26785 26786 26787 26788 26789 26790 26791 26792 26793 26794 26795 26796 26797 26798 26799 26800 26801 26802 26803 26804 26805 26806 26807 26808 26809 26810 26811 26812 26813 26814 26815 26816 26817 26818 26819 26820 26821 26822 26823 26824 26825 26826 26827 26828 26829 26830 26831 26832 26833 26834 26835 26836 26837 26838 26839 26840 26841 26842 26843 26844 26845 26846 26847 26848 26849 26850 26851 26852 26853 26854 26855 26856 26857 26858 26859 26860 26861 26862 26863 26864 26865 26866 26867 26868 26869 26870 26871 26872 26873 26874 26875 26876 26877 26878 26879 26880 26881 26882 26883 26884 26885 26886 26887 26888 26889 26890 26891 26892 26893 26894 26895 26896 26897 26898 26899 26900 26901 26902 26903 26904 26905 26906 26907 26908 26909 26910 26911 26912 26913 26914 26915 26916 26917 26918 26919 26920
|
# translation of lv.po to Latvian
# evolution 1.4 for latvian
# Copyright (C) 2003, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
#
#: ../src/shell/main.c:526
# Pēteris Krišjānis <peteris.krisjanis@os.lv>, 2003.
# Linux Centrs <info@linux.edu.lv>, 2006.
# Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2006, 2007, 2009.
# Karlis <ks06001@lanet.lv>, 2007.
# Peteris Krisjanis <pecisk@gmail.com>, 2010.
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evoluti"
"on&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-01 15:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-07 18:46+0200\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :"
" 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-04 14:02+0000\n"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable address formatting"
msgstr "Ieslēgt adrešu formatēšanu"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Whether addresses should be formatted according to standard in their "
"destination country"
msgstr "Vai adreses vajadzētu formatēt pēc saņēmēja valsts standarta"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:3
msgid "Autocomplete length"
msgstr "Automātiskās pabeigšanas garums"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
"autocomplete."
msgstr ""
"Rakstzīmju skaits, kas jāievada, pirms Evolution mēģinās automātiski pabeigt."
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:5
msgid "Show autocompleted name with an address"
msgstr "Rādīt automātiski pabeigto vārdu ar adresi"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
"contact in the entry."
msgstr ""
"Vai obligāti rādīt ierakstā automātiski pabeigtā kontakta pasta adresi "
"līdzās vārdam."
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:7
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
msgstr "Vārdu izvēles dialogā pēdējās lietotās mapes URI"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:8
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
msgstr "Vārdu izvēles dialogā pēdējās lietotās mapes URI."
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:9
msgid "Contact layout style"
msgstr "Kontaktu izkārtojuma stils"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
"the contact list. “0” (Classic View) places the preview pane below the "
"contact list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the "
"contact list."
msgstr ""
"Izvietojuma stils nosaka, kur novietot priekšskatījuma rūti attiecībā pret "
"kontaktu sarakstu. “0“ (Klasiskais skats) novieto priekšskatījuma rūti zem "
"kontaktu saraksta. “1” (Vertikālais skats) novieto priekšskatījuma līdzās "
"kontaktu sarakstam."
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:11
msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
msgstr "Kontaktu priekšskatījuma rūts novietojums (horizontāli)"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:12
msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
msgstr "Kontaktu priekšskatījuma rūts novietojums, kad orientēts horizontāli."
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:13
msgid "Contact preview pane position (vertical)"
msgstr "Kontaktu priekšskatījuma rūts novietojums (vertikāli)"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:14
msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
msgstr "Kontaktu priekšskatījuma rūts novietojums, kad orientēts vertikāli."
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:15
msgid "Show maps"
msgstr "Rādīt kartes"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:16
msgid "Whether to show maps in preview pane"
msgstr "Vai rādīt kartes priekšskatījuma rūtī"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:17
msgid "Primary address book"
msgstr "Galvenā adrešu grāmata"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:18
msgid ""
"The UID of the selected (or “primary”) address book in the sidebar of the "
"“Contacts” view"
msgstr "Izvēlētās (vai primārās) adrešu grāmatas UID kontaktu skata sānu joslā"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:19
msgid "Show preview pane"
msgstr "Rādīt priekšskatījuma rūti"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:20
msgid "Whether to show the preview pane."
msgstr "Vai rādīt priekšskatījuma rūti."
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:21
msgid "true"
msgstr "patiess"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:22
msgid "Whether to show phone numbers in the editor"
msgstr "Vai redaktorā rādīt tālruņa numurus"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to show SIP addresses in the editor"
msgstr "Vai redaktorā rādīt SIP adreses"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:24
msgid "Whether to show IM addresses in the editor"
msgstr "Vai redaktorā rādīt IM adreses"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to show mailing Home addresses in the editor"
msgstr "Vai redaktorā rādīt mājas pasta adreses"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:26
msgid "Whether to show mailing addresses Work in the editor"
msgstr "Vai redaktorā rādīt darba pasta adreses adreses"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:27
msgid "Whether to show mailing addresses Other in the editor"
msgstr "Vai redaktorā rādīt citas pasta adreses"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:28
msgid "Whether to show Web Addresses in the editor"
msgstr "Vai redaktorā rādīt tīmekļa adreses"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:29
msgid "Whether to show job information in the editor"
msgstr "Vai redaktorā rādīt informāciju par darbu"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:30
msgid "Whether to show Miscellaneous information in the editor"
msgstr "Vai redaktorā rādīt dažādu informāciju"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:31
msgid "Whether to show notes in the editor"
msgstr "Vai redaktorā rādīt piezīmes"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:32
msgid "Whether to show Certificates tab in the editor"
msgstr "Vai redaktorā rādīt sertifikātu cilni"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:33
msgid "Where to open contact locations"
msgstr "Kur atvērt kontaktu atrašanās vietu"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:34
msgid ""
"Currently supported values are “openstreetmap” and “google”; if unknown set, "
"uses “openstreetmap”"
msgstr ""
"Pašlaik atbalstītās vērtības ir “openstreetmap” un “google”; ja ir iestatīta "
"nezināma vērtība, tiks izmantota “openstreetmap”."
#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:1
msgid "Convert mail messages to Unicode"
msgstr "Pārveidot vēstules tekstu uz Unicode"
#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
"different character sets."
msgstr ""
"Pārveidot vēstuli uz Unicode UTF-8, lai mazinātu dažādo simbolu tabulu "
"slikto ietekmi."
#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:3
msgid "Full path command to run Bogofilter"
msgstr "Pilns ceļš komandas Bogofilter palaišanai"
#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Full path to a Bogofilter command. If not set, then a compile-time path is "
"used, usually /usr/bin/bogofilter. The command should not contain any other "
"arguments."
msgstr ""
"Pilns ceļš uz Bogofilter komandu. Ja nav iestatīts, tiks izmantots "
"kompilācijas laikā norādītais, kas parasti ir /usr/bin/bogofilter. Komandai "
"nevajadzētu saturēt nekādus parametrus."
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:1
msgid "Save directory for reminder audio"
msgstr "Atgādinājumu skaņu glabāšanas mape"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:2
msgid "Directory for saving reminder audio files"
msgstr "Mape atgādinājumu skaņu datņu glabāšanai"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:3
msgid "Birthday and anniversary reminder value"
msgstr "Dzimšanas dienu un gadadienu atgādinātāja vērtība"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:4
msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder"
msgstr ""
"Mērvienību skaits, lai noteiktu dzimšanas dienu vai gadadienu atgādinātāju"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:5
msgid "Birthday and anniversary reminder units"
msgstr "Dzimšanas dienu un gadadienu atgādinātāja vienības"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"Units for a birthday or anniversary reminder, “minutes”, “hours” or “days”"
msgstr ""
"Dzimšanas dienu un gadadienu atgādinātāja vienības, “minutes”, “hours” vai "
"“days”"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:7
msgid "Compress weekends in month view"
msgstr "Saspiest nedēļas nogales mēneša skatā"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
"Sunday in the space of one weekday"
msgstr ""
"Vai saspiest nedēļās nogales mēneša skatā, kas novietos sestdienu un "
"svētdienu vienas nedēļas dienas izmērā"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:9
msgid "Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "Prasīt apstiprinājumu pirms dzēšanas"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:10
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task"
msgstr "Vai prasīt apstiprinājumu, kad dzēš tikšanos vai uzdevumu"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:11
msgid "Confirm expunge"
msgstr "Apstiprināt iztīrīšanu"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:12
msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks"
msgstr "Vai prasīt apstiprinājumu, kad izdzēš tikšanās vai uzdevumus"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:13
msgid "Month view vertical pane position"
msgstr "Mēneša skata vertikālā paneļa atrašanās vieta"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
"navigator calendar"
msgstr ""
"Vertikālā paneļa atrašanās, starp kalendāra sarakstiem datumu navigatora "
"kalendāru"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:15
msgid "Workday end hour"
msgstr "Darba dienas beigu stunda"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:16
msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23"
msgstr "Stunda, kurā darba diena beidzas, 24 stundu formātā — no 0 līdz 23"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:17
msgid "Workday end minute"
msgstr "Darba dienas beigu minūte"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:18
msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
msgstr "Minūte, kurā darba diena beidzas, no 0 līdz 59."
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:19
msgid "Workday start hour"
msgstr "Darba dienas sākuma stunda"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:20
msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
msgstr "Stunda, kurā darba diena sākas, 24 stundu formātā — no 0 līdz 23."
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:21
msgid "Workday start minute"
msgstr "Darba dienas sākuma minūte"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:22
msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
msgstr "Minūte, kurā darba diena sākas, no 0 līdz 59."
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:23
msgid "Workday start time for Monday"
msgstr "Darba dienas sākums pirmdienā"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:24
msgid ""
"Time the workday starts on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, "
"or -1 to use day-start-hour and day-start-minute"
msgstr ""
"Laiks, kurā darba diena sākas, 24 stundu formātā — HHMM, 0000 līdz 2359, vai "
"-1, lai izmantotu day-start-hour un day-start-minute"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:25
msgid "Workday end time for Monday"
msgstr "Darba dienas beigas pirmdienā"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:26
msgid ""
"Time the workday ends on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or "
"-1 to use day-end-hour and day-end-minute"
msgstr ""
"Laiks, kurā darba diena beidzas, 24 stundu formātā — HHMM, 0000 līdz 2359, "
"vai -1, lai izmantotu day-end-hour un day-end-minute"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:27
msgid "Workday start time for Tuesday"
msgstr "Darba dienas sākums otrdienā"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:28
msgid ""
"Time the workday ends on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or "
"-1 to use day-start-hour and day-start-minute"
msgstr ""
"Laiks, kurā darba diena beidzas, 24 stundu formātā — HHMM, 0000 līdz 2359, "
"vai -1, lai izmantotu day-start-hour un day-start-minute"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:29
msgid "Workday end time for Tuesday"
msgstr "Darba dienas beigas otrdienā"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:30
msgid "Workday start time for Wednesday"
msgstr "Darba dienas sākums trešdienā"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:31
msgid "Workday end time for Wednesday"
msgstr "Darba dienas beigas trešdienā"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:32
msgid "Workday start time for Thursday"
msgstr "Darba dienas sākums ceturtdienā"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:33
msgid "Workday end time for Thursday"
msgstr "Darba dienas beigas ceturtdienā"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:34
msgid "Workday start time for Friday"
msgstr "Darba dienas sākums piektdienā"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:35
msgid "Workday end time for Friday"
msgstr "Darba dienas beigas piektdienā"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:36
msgid "Workday start time for Saturday"
msgstr "Darba dienas sākums sestdienā"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:37
msgid "Workday end time for Saturday"
msgstr "Darba dienas beigas sestdienā"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:38
msgid "Workday start time for Sunday"
msgstr "Darba dienas sākums svētdienā"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:39
msgid "Workday end time for Sunday"
msgstr "Darba dienas beigas svētdienā"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:40
msgid "The second timezone for a Day View"
msgstr "Otra laika josla dienas skatam"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:41
msgid ""
"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
"used in a “timezone” key"
msgstr ""
"Dienas skatā rāda otru laika joslu, ja iestatīts. Vērtība ir līdzīga "
"atslēgai “timezone”"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:42
msgid "Recently used second time zones in a Day View"
msgstr "Nesen izmantotās laika zonas dienas skatā"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:43
msgid "List of recently used second time zones in a Day View"
msgstr "Saraksts ar nesen izmantotajām otrajām laika zonām dienas skatā"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:44
msgid "Maximum number of recently used timezones to remember"
msgstr "Maksimālais nesen izmantoto laika joslu skaits, ko saglabāt"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:45
msgid ""
"Maximum number of recently used timezones to remember in a “day-second-"
"zones” list"
msgstr ""
"Maksimālais nesen izmantoto laika joslu skaits, ko saglabāt “day-second-"
"zones” sarakstā"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:46
msgid "Default reminder value"
msgstr "Noklusējuma atgādinātāja vērtība"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:47
msgid "Number of units for determining a default reminder"
msgstr "Mērvienību skaits, lai noteiktu noklusējuma atgādinātāju"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:48
msgid "Default reminder units"
msgstr "Noklusējuma atgādinātāja mērvienības"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:49
msgid "Units for a default reminder, “minutes”, “hours” or “days”"
msgstr "Noklusējuma atgādinātāja vienības, “minutes”, “hours” vai “days”"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:50
msgid "Default reminder snooze interval, in minutes"
msgstr "Noklusējuma atgādinātāja snaudas intervāls minūtēs"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:51
msgid ""
"Default reminder snooze interval, in minutes, to be filled in the reminder "
"notification dialog"
msgstr ""
"Noklusējuma atgādinātāja snaudas intervāls minūtēs, tiks aizpildīts "
"atgādinātāja paziņojuma dialoglodziņā"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:52
msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
msgstr "Rādīt kategoriju lauku notikuma/sanāksmes/uzdevuma redaktorā"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:53
msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
msgstr "Vai rādīt kategoriju lauku notikumu/sanāksmju redaktorā"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:54
msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Rādīt lomas lauku notikuma/uzdevuma/sanāksmes redaktorā"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:55
msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Vai rādīt lomas lauku notikumu/uzdevumu/sanāksmju redaktorā"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:56
msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Rādīt RSVP lauku notikuma/uzdevuma/sanāksmes redaktorā"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:57
msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Vai rādīt RSVP lauku notikumu/uzdevumu/sanāksmju redaktorā"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:58
msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Rādīt statusa lauku notikuma/uzdevuma/sanāksmes redaktorā"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:59
msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Vai rādīt statusa lauku notikumu/uzdevumu/sanāksmju redaktorā"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:60
msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
msgstr "Rādīt laika joslas lauku notikumu/sanāksmju redaktorā"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:61
msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
msgstr "Vai rādīt laika joslas lauku notikumu/sanāksmju redaktorā"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:62
msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Rādīt tipa lauku notikuma/uzdevuma/sanāksmes redaktorā"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:63
msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Vai rādīt tipa lauku notikumu/uzdevumu/sanāksmju redaktorā"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:64
msgid "Hide completed tasks"
msgstr "Slēpt izpildītos uzdevumus"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:65
msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view"
msgstr "Vai slēpt izpildītos uzdevumus uzdevumu skatā"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:66
msgid "Hide task units"
msgstr "Uzdevumu slēpšanas vienības"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:67
msgid "Units for determining when to hide tasks, “minutes”, “hours” or “days”"
msgstr ""
"Vienības, lai noteiktu, kad jāslēpj uzdevumi, “minutes”, “hours” vai “days”"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:68
msgid "Hide task value"
msgstr "Uzdevumu slēpšanas vērtība"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:69
msgid "Number of units for determining when to hide tasks"
msgstr "Mērvienību skaits, lai zinātu, kad slēpt uzdevumus"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:70
msgid "Horizontal pane position"
msgstr "Horizontālais paneļa novietojums"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:71
msgid ""
"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
"task list when not in the month view, in pixels"
msgstr ""
"Horizontālā paneļa atrašanās vieta starp datumu navigācijas kalendāru un "
"uzdevumu sarakstu, kamēr neatrodas mēneša skatā, pikseļos"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:72
msgid "Last reminder time"
msgstr "Pēdējais atgādinājuma laiks"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:73
msgid "Time the last reminder ran, in time_t"
msgstr "Laiks, kad pēdējo reizi tika palaists atgādinājums, time_t formātā"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:74
msgid "Allow past reminders"
msgstr "Atļaut pagātnes atgādinājumus"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:75
msgid ""
"Whether can show reminders for events/tasks/memos which already happened"
msgstr ""
"Vai var rādīt atgādinājumus no notikumiem/uzdevumiem/memo, kas jau ir "
"notikuši"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:76
msgid "Marcus Bains Line Color — Day View"
msgstr "Markusa Beinsa līnijas krāsa — dienas skats"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:77
msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View"
msgstr "Krāsa, kādā zīmēt Markusa Beinsa līniju dienas skatā"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:78
msgid "Marcus Bains Line Color — Time bar"
msgstr "Markusa Beinsa līnijas krāsa — laika josla"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:79
msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)"
msgstr ""
"Krāsa, kādā zīmēt Markusa Beinsa līniju laika joslā (tukša pēc noklusējuma)"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:80
msgid "Marcus Bains Line"
msgstr "Markusa Beinsa līnija"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:81
msgid ""
"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar"
msgstr "Vai zīmēt Markusa Beinsa līniju (pašreizējā laika līniju) kalendārā"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:82
msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
msgstr "Memo priekšskatījuma rūts novietojums (horizontāli)"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:83
msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally"
msgstr "Uzdevuma priekšskatījuma rūts novietojums, kad orientēts horizontāli"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:84
msgid "Memo layout style"
msgstr "Memo izkārtojuma stils"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:85
msgid ""
"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
"the memo list. “0” (Classic View) places the preview pane below the memo "
"list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the memo list"
msgstr ""
"Izvietojuma stils nosaka, kur novietot priekšskatījuma rūti attiecībā pret "
"memo sarakstu. “0” (Klasiskais skats) novieto priekšskatījuma rūti zem memo "
"saraksta. “1” (Vertikālais skats) novieto priekšskatījuma rūti līdzās memo "
"sarakstam"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:86
msgid "Memo preview pane position (vertical)"
msgstr "Memo priekšskatījuma rūts novietojums (vertikāli)"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:87
msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically"
msgstr "Memo priekšskatījuma rūts novietojums, kad orientēts vertikāli"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:88
msgid "Month view horizontal pane position"
msgstr "Mēneša skata horizontālā paneļa atrašanās vieta"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:89
msgid ""
"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list in the month view, in pixels"
msgstr ""
"Horizontālā paneļa atrašanās vieta, starp skatu un datumu navigācijas "
"kalendāru un uzdevumu sarakstu mēneša skatījumā, pikseļos"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:90
msgid "Scroll Month View by a week, not by a month"
msgstr "Ritināt mēneša skatu pa nedēļām, nevis mēnešiem"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:91
msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month"
msgstr "Vai ritināt mēneša skatu pa nedēļām, nevis mēnešiem"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:92
msgid "Reminder programs"
msgstr "Atgādinājumu programmas"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:93
msgid "Programs that are allowed to be run by reminders"
msgstr "Programmas, kuras atgādinājumi drīkst palaist"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:94
msgid "Show display reminders in notification tray"
msgstr "Rādīt ekrāna atgādinājumus paziņojumu joslā"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:95
msgid "Whether or not to use the notification tray for display reminders"
msgstr "Lietot vai nelietot paziņojuma joslu ekrāna atgādinājumiem"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:96
msgid "Show reminder notification dialog always on top"
msgstr "Rādīt atgādinājuma paziņojumu dialoglodziņu vienmēr augšpusē"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:97
msgid ""
"Whether or not to show reminder notification dialog always on top. Note this "
"works only as a hint for the window manager, which may or may not obey it."
msgstr ""
"Vai rādīt atgādinājuma paziņojuma dialoglodziņu vienmēr virspusē. Ņemiet "
"vērā, ka tas strādā tikai kā padoms logu pārvaldniekam, kas var izlemt "
"rīkoties citādi."
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:98
msgid "Preferred New button item"
msgstr "Vēlamais “Jauns” pogas vienums"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:99
msgid "Name of the preferred New toolbar button item"
msgstr "Nosaukums vēlamajam rīkjoslas pogas “Jauns” vienumam"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:100
msgid "Primary calendar"
msgstr "Galvenais kalendārs"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:101
msgid ""
"The UID of the selected (or “primary”) calendar in the sidebar of the "
"“Calendar” view"
msgstr "Izvēlētā (galvenā) kalendāra UID kalendāra skata sānu joslā"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:102
msgid "Primary memo list"
msgstr "Galvenais memo saraksts"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:103
msgid ""
"The UID of the selected (or “primary”) memo list in the sidebar of the "
"“Memos” view"
msgstr "Izvēlētā (galvenā) memo saraksta UID memo skata sānu joslā"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:104
msgid "Primary task list"
msgstr "Galvenais uzdevumu saraksts"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:105
msgid ""
"The UID of the selected (or “primary”) task list in the sidebar of the "
"“Tasks” view"
msgstr "Izvēlētā (galvenā) uzdevumu saraksta UID uzdevumu skata sānu joslā"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:106
msgid "Free/busy template URL"
msgstr "Brīvs/aizņemts veidnes URL"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:108
#, no-c-format
msgid ""
"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
"user part of the mail address and %d is replaced by the domain"
msgstr ""
"URL veidne, ko lietot kā brīvo/aizņemto datu atkāpšanās URL, kur %u tiek "
"aizvietots ar lietotāja daļu no pasta adreses un %d tiek aizvietots ar domēnu"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:109
msgid "Recurrent Events in Italic"
msgstr "Periodiski notikumi slīprakstā"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:110
msgid "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar"
msgstr ""
"Rāda dienas ar notikumiem, kas atkārtojas, slīprakstā kalendārā apakšējā "
"kreisajā stūrī"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:111
msgid "Search range for time-based searching in years"
msgstr "Laika meklēšanas diapazons gados"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:112
msgid ""
"How many years can the time-based search go forward or backward from "
"currently selected day when searching for another occurrence; default is ten "
"years"
msgstr ""
"Cik gadus nākotnē un pagātnē meklēt notikumu; noklusējuma vērtība ir desmit "
"gadi"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:113
msgid "Show appointment end times in week and month views"
msgstr "Rādīt tikšanās beigu laikus nedēļas un mēneša skatos"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:114
msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views"
msgstr "Vai rādīt tikšanos beigu laikus nedēļas un mēneša skatos"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:115
msgid "Show appointment icons in the month view"
msgstr "Rādīt tikšanās ikonas mēneša skatā"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:116
msgid "Whether to show icons of events in the month view"
msgstr "Vai rādīt notikumu ikonas mēneša skatā"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:117
msgid "Show the memo preview pane"
msgstr "Rādīt memo priekšskatījuma rūti"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:118
msgid "If “true”, show the memo preview pane in the main window"
msgstr "Ja “true”, rādīt memo priekšskatījuma rūti galvenajā logā"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:119
msgid "Show the task preview pane"
msgstr "Rādīt uzdevumu priekšskatījuma rūti"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:120
msgid "If “true”, show the task preview pane in the main window"
msgstr "Ja “true”, rādīt uzdevumu priekšskatījuma rūti galvenajā logā"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:121
msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
msgstr "Rādīt nedēļu numurus dienas, darba nedēļas un datumu navigatora skatā"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:122
msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar"
msgstr "Vai rādīt nedēļas numurus dažādās vietās kalendārā"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:123
msgid "Vertical position for the tag pane"
msgstr "Vertikālā pozīcija birku rūtij"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:124
msgid "Highlight tasks due today"
msgstr "Izcelt šodien izpildāmos uzdevumus"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:125
msgid ""
"Whether highlight tasks due today with a special color (task-due-today-color)"
msgstr ""
"Vai izcelt uzdevumus ar šodienas izpildes termiņu ar īpašu krāsu (task-due-"
"today-color)"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:126
msgid "Tasks due today color"
msgstr "Šodien izpildāmo uzdevumu krāsa"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:127
msgid ""
"Background color of tasks that are due today, in “#rrggbb” format. Used "
"together with task-due-today-highlight"
msgstr ""
"Fona krāsa uzdevumiem ar šodienas termiņu “#rrggbb” formātā. Izmanto kopā ar "
"task-due-today-highlight"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:128
msgid "Task preview pane position (horizontal)"
msgstr "Uzdevumu priekšskatījumu rūts novietojums (horizontāli)"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:129
msgid "Task layout style"
msgstr "Uzdevumu izkārtojuma stils"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:130
msgid ""
"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
"the task list. “0” (Classic View) places the preview pane below the task "
"list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the task list"
msgstr ""
"Izkārtojuma stils nosaka, kur novietot priekšskatījuma rūti attiecībā pret "
"uzdevumu sarakstu. “0” (Klasiskais skats) novieto priekšskatījuma rūti zem "
"uzdevumu saraksta. “1” (Vertikālais skats) novieto priekšskatījuma rūti "
"līdzās uzdevumu sarakstam"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:131
msgid "Task preview pane position (vertical)"
msgstr "Uzdevumu priekšskatījumu rūts novietojums (vertikāli)"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:132
msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically"
msgstr "Uzdevuma priekšskatījuma rūts novietojums, kad orientēts vertikāli"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:133
msgid "Show reminders for completed tasks"
msgstr "Rādīt atgādinājumus izpildītiem uzdevumiem"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:134
msgid ""
"Whether to show reminders for completed tasks. When set to false, reminders "
"for completed tasks are suppressed."
msgstr ""
"Rādīt atgādinājumus izpildītiem uzdevumiem. Ja iestatīts uz “aplams”, netiks "
"rādīti atgādinājumi pabeigtiem uzdevumiem."
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:135
msgid "Highlight overdue tasks"
msgstr "Izcelt nokavētos uzdevumus"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:136
msgid ""
"Whether highlight overdue tasks with a special color (task-overdue-color)"
msgstr "Vai izcelt nokavētos uzdevumus ar īpašu krāsu (task-overdue-color)"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:137
msgid "Overdue tasks color"
msgstr "Nokavēto uzdevumu krāsa"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:138
msgid ""
"Background color of tasks that are overdue, in “#rrggbb” format. Used "
"together with task-overdue-highlight."
msgstr ""
"Fona krāsa uzdevumiem, kas ir nokavēti, “#rrggbb” formātā. Izmanto kopā ar "
"task-overdue-highlight."
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:139
msgid "Time divisions"
msgstr "Laika vienības"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:140
msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes"
msgstr "Intervāli, kas tiek rādīti dienu un darba nedēļu skatos, minūtēs"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:141
msgid "Timezone"
msgstr "Laika josla"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:142
msgid ""
"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
"untranslated Olson timezone database location like “America/New York”"
msgstr ""
"Noklusējuma laika josla, ko lietot datumiem un laikiem kalendārā, formāts ir "
"netulkota Olsona laika zonu datubāzes atrašanās vieta, piemēram “Europe/Riga”"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:143
msgid "Twenty four hour time format"
msgstr "24 stundu laika formāts"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:144
msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm"
msgstr "Vai rādīt laiku 24 stundu formātā, nevis am/pm"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:145
msgid "Birthday and anniversary reminder"
msgstr "Dzimšanas dienu un gadadienu atgādinātājs"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:146
msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries"
msgstr "Vai iestatīt dzimšanas dienu un gadadienu atgādinājumu"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:147
msgid "Default appointment reminder"
msgstr "Noklusējuma tikšanās atgādinājumus"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:148
msgid "Whether to set a default reminder for appointments"
msgstr "Vai iestatīt noklusējuma tikšanās atgādinājumu"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:149
msgid "Use system timezone"
msgstr "Izmantot sistēmas laika joslu"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:150
msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution"
msgstr "Izmantot sistēmas laika joslu, nevis Evolution iestatīto laika joslu"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:151
msgid "First day of the week"
msgstr "Pirmā nedēļas diena"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:152
msgid "Monday is a work day"
msgstr "Pirmdiena ir darba diena"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:153
msgid "Tuesday is a work day"
msgstr "Otrdiena ir darba diena"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:154
msgid "Wednesday is a work day"
msgstr "Trešdiena ir darba diena"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:155
msgid "Thursday is a work day"
msgstr "Ceturdiena ir darba diena"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:156
msgid "Friday is a work day"
msgstr "Piektdiena ir darba diena"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:157
msgid "Saturday is a work day"
msgstr "Sestdiena ir darba diena"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:158
msgid "Sunday is a work day"
msgstr "Svētdiena ir darba diena"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:159
msgid "Create events, memos and tasks as Private by default"
msgstr "Izveidot notikumus, memo un uzdevumus kā privātus pēc noklusējuma"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:160
msgid "Draw events as flat, not shaded."
msgstr "Zīmēt elementus plakani, bez ēnām."
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:161
msgid ""
"Whether to order days in the Week View from left to right, rather than from "
"top to bottom."
msgstr ""
"Vai nedēļas skatā kārtot dienas no kreisās uz labo pusi, nevis no augšas uz "
"apakšu."
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:162
msgid "(Deprecated) First day of the week, from Sunday (0) to Saturday (6)"
msgstr "(Novecojis) Pirmā nedēļas diena, no svētdienas (0) līdz sestdienai (6)"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:163
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
"“week-start-day-name” instead."
msgstr ""
"Šī atslēga ir novecojusi kopš versijas 3.10 un vairs netiek izmantota. Tā "
"vietā lietojiet “week-start-day-name”"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:164
msgid "(Deprecated) Work days"
msgstr "(Novecojis) Darba dienas"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:165
msgid ""
"Days on which the start and end of work hours should be indicated. (This key "
"was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use the “work-"
"day-monday”, “work-day-tuesday”, etc. keys instead.)"
msgstr ""
"Dienas, kurās būtu jārāda darba sākuma un beigu laiki. (Šī atslēga ir "
"novecojusi kopš versijas 3.10 un vairs netiek izmantota. Tā vietā lietojiet "
"atslēgas “work-day-monday”, “work-day-tuesday” utt.)"
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:1
msgid "Previous Evolution version"
msgstr "Iepriekšējā Evolution versija"
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"The most recently used version of Evolution, expressed as “major.minor."
"micro”. This is used for data and settings migration from older to newer "
"versions."
msgstr ""
"Pēdējā iepriekš lietotā Evolution versija, formātā “major.minor.micro”. To "
"izmanto datu un iestatījumu pārnešanai no vecākām uz jaunākām versijām."
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:3
msgid "List of disabled plugins"
msgstr "Deaktivēto spraudņu saraksts"
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:4
msgid "The list of disabled plugins in Evolution"
msgstr "Saraksts ar deaktivētajiem Evolution spraudņiem"
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:5
msgid "The window’s X coordinate"
msgstr "Loga X koordināta"
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:6
msgid "The window’s Y coordinate"
msgstr "Loga Y koordināta"
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:7
msgid "The window’s width in pixels"
msgstr "Loga platums pikseļos"
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:8
msgid "The window’s height in pixels"
msgstr "Loga augstums pikseļos"
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:9
msgid "Whether the window is maximized"
msgstr "Vai logs ir maksimizēts"
#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:1
msgid "GNOME Calendar’s calendar import done"
msgstr "GNOME kalendāra lietotnes kalendārs importēts"
#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:2
msgid "Whether calendar from GNOME Calendar has been imported or not"
msgstr "Vai ir veikta GNOME kalendāra lietotnes kalendāra importēšana"
#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:3
msgid "GNOME Calendar’s tasks import done"
msgstr "GNOME kalendāra uzdevumi importēti"
#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:4
msgid "Whether tasks from GNOME Calendar have been imported or not"
msgstr "Vai ir veikta GNOME kalendāra lietotnes uzdevumu importēšana"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:1
msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
msgstr "Pārbaudīt, vai Evolution ir noklusējuma pasta sūtītājs"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
msgstr ""
"Pie katras Evolution palaišanas pārbaudīt, vai tā ir noklusējuma pasta "
"sūtītājs."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:3
msgid "Default charset in which to compose messages"
msgstr "Noklusējuma rakstzīmju kopa, kurā rakstīt vēstules"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:4
msgid "Default charset in which to compose messages. Uses UTF-8, if not set."
msgstr ""
"Noklusējuma rakstzīmju kopa, kurā rakstīt vēstules. Ja nav iestatīts, "
"izmanto UTF-8."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:5
msgid "Name of the editor to prefer in the message composer"
msgstr "Nosaukums redaktoram, ko izmantot vēstuļu rakstīšanai"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"If the name doesn’t correspond to any known editor, then the built-in WebKit "
"editor is used."
msgstr ""
"Ja nosaukums neatbilst nevienam zināmam redaktoram, tiks izmantot iebūvētais "
"WebKit redaktors."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:7
msgid "Path where picture gallery should search for its content"
msgstr "Ceļš, kur attēlu galerijai vajadzētu meklēt tās saturu"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"This value can be an empty string, which means it’ll use the system Picture "
"folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the "
"set path is not pointing to the existent folder"
msgstr ""
"Šī vērtība var būt arī tukša virkne, kas nozīmē, ka tiks izmantota sistēmas "
"attēlu mape, parasti tā ir ~/Attēli. Šī mape arī tiks izmantota, kad "
"iestatītais ceļš nenorāda uz esošu mapi"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:9
msgid "Spell check inline"
msgstr "Pareizrakstības pārbaude rakstot"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:10
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
msgstr "Zīmēt pareizrakstības kļūdu pasvītrojumu uzreiz pie teksta ievades."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:11
msgid "Automatic link recognition"
msgstr "Automātiska saites noteikšana"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:12
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr "Atpazīt saites tekstā un aizvietot tās."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:13
msgid "Automatic emoticon recognition"
msgstr "Automātiska smaidiņu atpazīšana"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"Recognize emoticons in text and replace them with images or Unicode "
"characters."
msgstr ""
"Atpazīt saites tekstā un aizvietot tās ar attēliem vai unikoda rakstzīmēm."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:15
msgid "Unicode emoticons"
msgstr "Unikoda emociju ikonas"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:16
msgid "Use Unicode characters for emoticons."
msgstr "Emociju ikonām izmantot unikoda rakstzīmes"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:17
msgid "Attribute message"
msgstr "Atsaukšanās teksts"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:18
msgid ""
"The text that is inserted when replying to a message, attributing the "
"message to the original author"
msgstr ""
"Teksts, kas tiek ievietots, kad atbild uz vēstuli, norādot sākotnējās "
"vēstules autoru"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:19
msgid "Forward message"
msgstr "Pārsūtīšanas teksts"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:20
msgid ""
"The text that is inserted when forwarding a message, saying that the "
"forwarded message follows"
msgstr ""
"Teksts, kuru ievieto, kad pārsūta vēstuli, kas saka, ka seko pārsūtītā "
"vēstule"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:21
msgid "Original message"
msgstr "Sākotnējās vēstules teksts"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
"The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying "
"that the original message follows"
msgstr ""
"Teksts, kuru ievieto, kad atbild uz vēstuli, kas saka, ka seko sākotnējā "
"vēstule"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:23
msgid "Group Reply replies to list"
msgstr "Grupas atbilde atbild uz sarakstu"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:24
msgid ""
"Instead of the normal “Reply to All” behaviour, this option will make the "
"“Group Reply” toolbar button try to reply only to the mailing list through "
"which you happened to receive the copy of the message to which you’re "
"replying."
msgstr ""
"Ierastās “Atbildēt visiem” uzvedības vietā šī opcija liks “Atbildēt grupai” "
"rīkjoslas pogai mēģināt atbildēt tikai vēstkopai, caur kuru jūs saņēmāt "
"vēstuli, uz kuru atbildēsiet."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:25
msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
msgstr "Novietot kursoru zem atbildēm"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:26
msgid ""
"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
"message or the bottom."
msgstr ""
"Daudziem cilvēkiem ir ļoti svarīgi, kur tiek novietots kursors, kad atbild "
"uz vēstuli. Šis iestatījums nosaka, vai kursors ir vēstules augšā vai apakšā."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:27
msgid "Always request read receipt"
msgstr "Vienmēr pieprasīt izlasīšanas paziņojumu"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:28
msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
msgstr ""
"Vai vēstulei pēc noklusējuma pievienot saņemšanas paziņošanas pieprasījumu."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:29
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "Pēc noklusējuma sūtīt pastu HTML formātā"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:30
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "Pēc noklusējuma sūtīt pastu HTML formātā."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:31
msgid "Spell checking languages"
msgstr "Pareizrakstības pārbaudes valoda"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:32
msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
msgstr ""
"Saraksts ar vārdnīcu valodu kodiem, kuras izmanto pareizrakstības pārbaudei."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:33
msgid "Show “Bcc” field when sending a mail message"
msgstr "Sūtot e-pastu, rādīt “BCC” lauku"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:34
msgid ""
"Show the “Bcc” field when sending a mail message. This is controlled from "
"the View menu when a mail account is chosen."
msgstr ""
"Kad sūta vēstuli, rādīt “BCC” lauku. To kontrolē no izvēlnes “Skats”, kad "
"izvēlēts pasta konts."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:35
msgid "Show “Cc” field when sending a mail message"
msgstr "Sūtot e-pastu, rādīt “CC” lauku"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:36
msgid ""
"Show the “Cc” field when sending a mail message. This is controlled from the "
"View menu when a mail account is chosen."
msgstr ""
"Kad sūta vēstuli, rādīt “CC” lauku. To kontrolē no izvēlnes “Skats”, kad "
"izvēlēts pasta konts."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:37
msgid "Show “From” override field when sending a mail message"
msgstr "Sūtot e-pastu, rādīt “No” pārrakstīšanas lauku"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:38
msgid ""
"Show the “From” override field when sending a mail message. This is "
"controlled from the View menu when a mail account is chosen."
msgstr ""
"Kad sūta vēstuli, rādīt “No” pārrakstīšanas lauku. To kontrolē no izvēlnes "
"“Skats”, kad izvēlēts pasta konts."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:39
msgid "Show “Reply To” field when sending a mail message"
msgstr "Rādīt “Atbildēt uz” lauku, kad sūta vēstuli"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:40
msgid ""
"Show the “Reply To” field when sending a mail message. This is controlled "
"from the View menu when a mail account is chosen."
msgstr ""
"Kad sūta vēstuli, rādīt “Atbildēt uz” lauku. To kontrolē no izvēlnes "
"“Skats”, kad izvēlēts pasta konts."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:41
msgid "Show “From” field when posting to a newsgroup"
msgstr "Rādīt “No” lauku, kad sūta uz intereškopu"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:42
msgid ""
"Show the “From” field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
"the View menu when a news account is chosen."
msgstr ""
"Kad sūta uz intreškopu, rādīt “No” lauku. To kontrolē no izvēlnes “Skats”, "
"kad izvēlēts pasta konts."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:43
msgid "Show “Reply To” field when posting to a newsgroup"
msgstr "Rādīt “Atbildēt uz” lauku, kad sūta uz intereškopu"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:44
msgid ""
"Show the “Reply To” field when posting to a newsgroup. This is controlled "
"from the View menu when a news account is chosen."
msgstr ""
"Kad sūta uz intreškopu, rādīt “Atbildēt uz” lauku. To kontrolē no izvēlnes "
"“Skats”, kad izvēlēts pasta konts."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:45
msgid "Digitally sign replies when the original message is signed"
msgstr ""
"Parakstīt atbildes ar ciparparakstu, ja sākotnējā vēstule ir parakstīta"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:46
msgid ""
"Automatically enable PGP or S/MIME signatures when replying to a message "
"which is also PGP or S/MIME signed."
msgstr ""
"Automātiski ieslēgt PGP vai S/MIME parakstus, kad atbild uz vēstulēm, kas "
"arī ir parakstītas ar PGP vai S/MIME."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:47
msgid "Encode filenames in an Outlook/GMail way"
msgstr "Kodēt datņu nosaukumus Outlook/GMail veidā"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:48
msgid ""
"Encode filenames in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
"them display correctly filenames with UTF-8 letters sent by Evolution, "
"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
"standard."
msgstr ""
"Kodēt datņu nosaukumus pasta galvenē tāpat kā Outlook vai GMail, lai ļautu "
"tiem pareizi attēlot Evolution sūtītos datņu nosaukumus ar UTF-8 burtiem, jo "
"tie neseko RFC 2231, bet gan izmanto nepareizo RFC 2047 standartu."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:49
msgid "Send messages through Outbox folder"
msgstr "Sūtīt vēstules caur Izsūtnes mapi"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:50
msgid ""
"Always save messages to Outbox folder when sending, to let a user choose "
"when the messages should be sent."
msgstr ""
"Sūtot vienmēr saglabāt vēstules Izsūtnes mapē, lai ļautu lietotājam "
"izvēlēties, kad sūtīt vēstules."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:51
msgid "Include signature in new messages only"
msgstr "Iekļaut parakstus tikai jaunās vēstulēs"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:52
msgid ""
"Include selected signature only for new messages, but have no signature "
"added for Replies or Forwards."
msgstr ""
"Izvēlēto parakstu ievieto tikai jaunajās vēstulēs, bet neliek parakstu, ja "
"vēstule ir atbilde vai tiek pārsūtīta."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:53
msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
msgstr "Novietot personalizētus parakstus virs atbildēm"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:54
msgid ""
"Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
"the message or the bottom."
msgstr ""
"Daudziem cilvēkiem ir ļoti svarīgi, kur tiek novietots paraksts, kad atbild "
"uz vēstuli. Šis iestatījums nosaka, vai paraksts ir vēstules augšā vai "
"apakšā."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:55
msgid "Do not add signature delimiter"
msgstr "Nepievienot paraksta atdalītāju."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:56
msgid ""
"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
"signature when composing a mail."
msgstr ""
"Iestatiet TRUE, ja nevēlaties vēstulēs pievienot paraksta atdalītāju pirms "
"paraksta."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:57
msgid "Keep original message signature in replies"
msgstr "Atbildēs paturēt sākotnējās vēstules parakstu"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:58
msgid ""
"When set to TRUE, keep original message signature in replies, otherwise "
"strip the signature and everything below it when replying to the message."
msgstr ""
"Kad iestatīts uz PATIESS, atbildēs paturēt sākotnējās vēstules parakstu, "
"citādi, atbildot uz vēstuli, izmest parakstu un visu saturu zem tā."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:59
msgid "Ignore list Reply-To:"
msgstr "Ignorēt sarakstu “Reply-To:”"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:60
msgid ""
"Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending "
"replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. "
"Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, "
"so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply "
"action, it will reply privately, while if you use the “Reply to List” action "
"it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-"
"Post: header, if there is one."
msgstr ""
"Dažas vēstkopas iestata “Reply-To:” galveni, lai iemānītu lietotājus sūtīt "
"atbildes uz vēstkopu, pat ja viņi mēģina nosūtīt privātu vēstuli. Iestatot "
"šo opciju uz TRUE, Evolution mēģinās ignorēt “Reply-To:” galveni un izpildīt "
"vēlamo darbību. Ja izmantosiet privātās atbildēšanas iespēju, atbilde būs "
"privāta, bet, ja izmantosiet darbību “atbildēt sarakstam”, atbilde tiks "
"sūtīta vēstkopai. To panāk, salīdzinot “Reply-To:” un “List-Post:” galvenes, "
"ja tādas ir."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:61
msgid "List of localized “Re”"
msgstr "Saraksts ar lokalizētiem “Re”"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:62
msgid ""
"Comma-separated list of localized “Re” abbreviations to skip in a subject "
"text when replying to a message, as an addition to the standard “Re” prefix. "
"An example is “SV,AV”."
msgstr ""
"Komatatdalītu lokalizēto “Re” saīsinājumu saraksts, ko izlaist vēstules "
"temata laukā, papildus standarta “Re” prefiksam. Piemēram, “SV,AV”."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:63
msgid "List of localized “Re” separators"
msgstr "Saraksts ar lokalizētiem “Re” atdalītajiem"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:64
msgid ""
"A list of localized “Re” separators, used to skip in a subject text when "
"replying to a message, as an addition to the standard “:” and the Unicode "
"“︰” separators."
msgstr ""
"Saraksts ar lokalizētiem “Re” atdalītājiem, izmanto, lai izlaistu vēstules "
"temata laukā, papildus standarta “:” un unikoda “︰” atdalītājiem."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:65
msgid "Use localized “Fwd”/“Re” in message Subject"
msgstr "Izmantot lokalizētu “Fwd”/“Re” vēstuļu tematos"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:66
msgid ""
"When set to true, uses localized “Fwd”/“Re” in message Subject on reply and "
"forward as provided by current locale translation, otherwise uses "
"unlocalized version."
msgstr ""
"Kad iestatīts uz PATIESS, izmantot pašreizējās lokāles “Fwd”/“Re” tulkojumus "
"vēstuļu tematos, kad atbild vai pārsūta, citādi izmantot nelokalizētās "
"versijas."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:67
msgid "Number of characters for wrapping"
msgstr "Rakstzīmju skaits aplaušanai"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:68
msgid "Will autowrap lines after given number of characters."
msgstr "Automātiski aplauzīs rindas pie noteikta rakstzīmju skaita."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:69
msgid ""
"Number of To and CC recipients to ask “prompt-on-many-to-cc-recips” from"
msgstr ""
"“Kam” un “CC” saņēmēju skaits, lai prasītu “prompt-on-many-to-cc-recips” no"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:70
msgid ""
"When to ask, when the number of To and CC recipients reaches this value."
msgstr "Kad prasīt, kad “Kam” un “CC” saņēmēju skaits sasniedz šo vērtību."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:71
msgid "Whether to always show Sign and Encrypt buttons on the toolbar"
msgstr "Vai vienmēr rīkjoslā rādīt pogas “Parakstīt” un “Šifrēt”"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:72
msgid ""
"If set to “true”, the Sign and Encrypt buttons for either PGP or S/MIME are "
"always shown in the composer’s toolbar. Otherwise they are shown only when "
"being used."
msgstr ""
"Ja iestatīts uz “patiess”, rakstīšanas rīkjoslā vienmēr būs redzamas pogas "
"“Parakstīt” un “Šifrēt” gan PGP, gan S/MIME. Citādi tās tiks rādītas tikai "
"tad, kad tiek izmantotas."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:73
msgid "Wrap quoted text in replies"
msgstr "Atbildēs aplauzt citēto tekstu"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:74
msgid "If set to “true” quoted text in replies will be wrapped."
msgstr "Ja iestatīts uz “patiess”, atbildēs citētais teksts tiks aplauzts."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:75
msgid "Whether to obey Content-Disposition:inline message header hint"
msgstr "Vai klausīt Content-Disposition:inline vēstules galvenes norādei"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:76
msgid ""
"Set to “false” to block automatic display of attachments with Content-"
"Disposition: inline."
msgstr ""
"Iestatiet uz “aplams”, lai bloķētu automātisku pielikumu attēlošanu ar "
"Content-Disposition: inline."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:77
msgid "Save file format for drag-and-drop operation"
msgstr "Datnes formāts, saglabājot ar darbību “vilkt un nomest”"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:78
msgid "Can be either “mbox” or “pdf”."
msgstr "Var būt “mbox” vai “pdf”."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:79
msgid "Show image animations"
msgstr "Rādīt kustīgos attēlus"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:80
msgid ""
"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
"annoying and prefer to see a static image instead."
msgstr ""
"Ieslēgt kustīgas bildes (animācijas) HTML pastā. Daudzus lietotājus tās "
"kaitina, un viņi labprātāk redzētu statiskus attēlus."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:81
msgid "Enable or disable type ahead search feature"
msgstr "Ieslēgt vai izslēgt tūlītējo meklēšanu"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:82
msgid ""
"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
"names."
msgstr ""
"Ieslēgt sānu joslas meklēšanas iespēju, lai atļautu mapju nosaukumu "
"interaktīvo meklēšanu."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:83
msgid "Enable or disable magic space bar"
msgstr "Ieslēgt vai izslēgt maģisko atstarpes taustiņu"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:84
msgid ""
"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
"and folders."
msgstr ""
"Šis iestatījums ļauj ar atstarpes taustiņu ritināt vēstuļu priekšskatījumu, "
"vēstuļu sarakstu un mapes."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:85
msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
msgstr "Izmantot līdzīgus vēstuļu saraksta skata iestatījumus visām mapēm"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:86
msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
msgstr ""
"Ieslēdziet, lai izmantotu līdzīgus vēstuļu saraksta skata iestatījumus visām "
"mapēm."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:87
msgid "Mark citations in the message “Preview”"
msgstr "Atzīmēt citātus vēstules “Priekšskatījumā”"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:88
msgid "Mark citations in the message “Preview”."
msgstr "Atzīmēt citātus vēstules “Priekšskatījumā”."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:89
msgid "Citation highlight color"
msgstr "Citāta izgaismošanas krāsa"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:90
msgid "Citation highlight color."
msgstr "Citāta izgaismošanas krāsa."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:91
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr "Ieslēgt/izslēgt caret režīmu"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:92
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr "Ieslēgt caret režīmu, lai, lasot vēstules, būtu redzams kursors."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:93
msgid "Default charset in which to display messages"
msgstr "Noklusējuma rakstzīmju kopa, kurā attēlot vēstules"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:94
msgid "Default charset in which to display messages."
msgstr "Noklusējuma rakstzīmju kopa, kurā attēlot vēstules."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:95
msgid "Automatically load images for HTML messages over HTTP"
msgstr "Automātiski ielādēt HTML attēlus caur HTTP"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:96
msgid "Show notification about missing remote content"
msgstr "Rādīt paziņojumu, ja trūkst attālinātais saturs"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:97
msgid ""
"When the message preview shows a message which requires to download remote "
"content, while the download is not allowed for the user or the site, then "
"show a notification about it on top of the preview panel."
msgstr ""
"Ja vēstules priekšskatījums rāda vēstuli, kurai vajag attālināto saturu, bet "
"tā lejupielādēšana lietotājam vai vietnei nav atļauta, tad priekšskatījuma "
"paneļa augšpusē par to tiks parādīts paziņojums."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:98
msgid "Show Animations"
msgstr "Rādīt kustīgos attēlus"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:99
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "Rādīt kustīgos attēlus kā animācijas."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:100
msgid "Show all message headers"
msgstr "Rādīt visas vēstules galvenes"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:101
msgid "Show all the headers when viewing a messages."
msgstr "Rādīt visas galvenes, kad skata vēstuli."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:102
msgid "List of headers to show when viewing a message."
msgstr "Saraksts ar galvenēm, ko rādīt, kad skata vēstuli."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:103
msgid ""
"Each header is represented as a pair: the header name, and a boolean "
"indicating whether the header is enabled. Disabled headers are not shown "
"when viewing a message, but are still listed in Preferences."
msgstr ""
"Katra galvene ir attēlota ar pāri: galvenes nosaukums un Bula vērtība, kas "
"norāda, vai galvene ir ieslēgta. Skatot vēstuli, deaktivētas galvenes netiek "
"rādītas, bet vēl aizvien ir uzskaitītas iestatījumos."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:104
msgid "Show photo of the sender"
msgstr "Rādīt sūtītāja foto"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:105
msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
msgstr "Rādīt sūtītāja foto vēstules lasīšanas laukā."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:106
msgid "Search gravatar.com for photo of the sender"
msgstr "Vietnē gravatar.com meklēt sūtītāja fotogrāfiju"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:107
msgid "Allow searching also at gravatar.com for photo of the sender."
msgstr "Atļaut meklēt arī vietnē gravatar.com sūtītāja fotogrāfiju."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:108
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr "Atzīmēt kā “Apskatīts” pēc norādītā laika intervāla"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:109
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr "Atzīmēt kā “Apskatīts” pēc norādītā laika intervāla."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:110
msgid "Mark as Seen always after specified timeout"
msgstr "Vienmēr atzīmēt kā “Apskatīts” pēc norādītā laika intervāla"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:111
msgid ""
"If set to true, the selected message will be set as unread after the timeout "
"also after the folder change."
msgstr ""
"Ja iestatīts uz “patiess”, izvēlētā vēstule pēc noteikta laika tiks atzīmēta "
"kā nelasīta arī pēc mapes maiņas."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:112
msgid "Timeout for marking messages as seen"
msgstr "Noildze, lai atzīmētu vēstules kā lasītas"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:113
msgid "Timeout in milliseconds for marking messages as seen."
msgstr "Noildze milisekundēs, lai atzīmētu vēstuli kā lasītu."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:114
msgid "Show Attachment Bar"
msgstr "Parādīt pielikumu joslu"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:115
msgid ""
"Show Attachment Bar below the message preview pane when the message has "
"attachments."
msgstr ""
"Rādīt pielikumu joslu zem vēstules priekšsaktījuma rūts, kad vēstulei ir "
"pielikumi."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:116
msgid "Sender email-address column in the message list"
msgstr "Sūtītāja e-pasta adreses kolonna vēstuļu sarakstā"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:117
msgid ""
"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
"list."
msgstr "Parādīt sūtītāja e-pasta adresi atsevišķā kolonnā vēstuļu sarakstā."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:118
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "Rādīt izdzēstās vēstules vēstuļu sarakstā"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:119
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr "Vēstuļu sarakstā dzēstās vēstules rādīt ar pārsvītrotu svītru."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:120
msgid "Show junk messages in the message-list"
msgstr "Rādīt mēstules vēstuļu sarakstā"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:121
msgid "Show junk messages (with a red strike-through) in the message-list."
msgstr "Vēstuļu sarakstā mēstules rādīt ar pārsvītrotu sarkanu svītru."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:122
msgid "Enable Unmatched search folder"
msgstr "Ieslēgt “Pārējās” meklēšanas mapi"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:123
msgid ""
"Enable Unmatched search folder within Search Folders. It does nothing if "
"Search Folders are disabled."
msgstr ""
"Ieslēgt “Pārējās” meklēšanas mapi sadaļā “Meklēšanas mapes”. Tas neko "
"nedara, ja ir deaktivētas “Meklēšanas mapes”"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:124
msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
msgstr "Slēpj mapes priekšskatījumu un atceļ izvēli"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:125
msgid ""
"This key is read only once and reset to “false” after read. This unselects "
"the mail in the list and removes the preview for that folder."
msgstr ""
"Šo atslēgu nolasa tikai vienu reizi un iestata uz “false” pēc nolasīšanas. "
"Tas atceļ izvēli pastam sarakstā un noņem priekšskatījumu tai mapei."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:126
msgid "Height of the message-list pane"
msgstr "Vēstuļu saraksta izvēlnes augstums"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:127
msgid "Height of the message-list pane."
msgstr "Vēstuļu saraksta izvēlnes augstums."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:128
msgid "Whether message headers are collapsed in the user interface"
msgstr "Vai lietotāja saskarnē vēstules galvenes ir sakļautas"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:129
msgid "Width of the message-list pane"
msgstr "Vēstuļu saraksta rūts platums"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:130
msgid "Width of the message-list pane."
msgstr "Vēstuļu saraksta rūts platums."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:131
msgid "Layout style"
msgstr "Izkārtojuma stils"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:132
msgid ""
"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
"the message list. “0” (Classic View) places the preview pane below the "
"message list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the "
"message list."
msgstr ""
"Izvietojuma stils nosaka, kur novietot priekšskatījuma rūti attiecībā pret "
"vēstuļu sarakstu. “0” (Klasiskais skats) novieto priekšskatījuma rūti zem "
"vēstuļu saraksta. “1” (Vertikālais skats) novieto priekšskatījuma rūti "
"līdzās vēstuļu sarakstam."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:133
msgid "Variable width font"
msgstr "Mainīga platuma fonts"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:134
msgid "The variable width font for mail display."
msgstr "Mainīgā platuma (proporcionālais) fonts pasta attēlošanai."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:135
msgid "Terminal font"
msgstr "Termināļa fonts"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:136
msgid "The terminal font for mail display."
msgstr "Termināļa (fiksēta platuma) fonts pasta attēlošanai."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:137
msgid "Use custom fonts"
msgstr "Lietot pielāgotus fontus"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:138
msgid "Use custom fonts for displaying mail."
msgstr "Izmantot pielāgotus fontus pasta attēlošanai."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:139
msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
msgstr "Saspiest Kam/CC/BCC adreses"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:140
msgid ""
"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
"address_count."
msgstr ""
"Saspiest Kam/CC/BCC adreses līdz address_count mainīgajā norādītajam adrešu "
"skaitam."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:141
msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
msgstr "Kam/CC/BCC laikos rādāmo adrešu skaits"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:142
msgid ""
"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
"beyond which a “...” is shown."
msgstr ""
"Šis iestata noklusējuma adrešu skaitu, kas tiks rādītas vēstuļu saraksta "
"skatā, pēc šīm adresēm tiek rādīts “...”."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:143
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr "Rādīt vēstules pavedienā pēc temata"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:144
msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
msgstr ""
"Pāriet vai nepāriet uz pavedienu veidošanu pēc temata, ja vēstules galvene "
"nesatur galvenes In-Reply-To vai References."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:145
msgid "Default value for thread expand state"
msgstr "Pavedienu izvēršanas stāvokļa noklusējuma vērtība"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:146
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
msgstr ""
"Šis iestatījums norāda, vai pavedieniem jābūt izvērstā vai sakļautā stāvoklī "
"pēc noklusējuma. Evolution būs jāpārstartē."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:147
msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
msgstr "Vai kārtot pavedienus pēc jaunākās vēstules pavedienā"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:148
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
"message in each thread, rather than by message’s date. Evolution requires a "
"restart."
msgstr ""
"Šis iestatījums norāda, vai pavedieniem jābūt sakārtotiem pēc jaunākajām "
"vēstulēm katrā pavedienā, nevis pēc vēstules datuma. Evolution pēc šī "
"iestatījuma mainīšanas ir jāpārstartē."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:149
msgid "Whether sort thread children always ascending"
msgstr "Vai pavediena bērnus vienmēr kārtot augošā secībā"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:150
msgid ""
"This setting specifies whether the thread children should be sorted always "
"ascending, rather than using the same sort order as in the thread root level."
msgstr ""
"Šis iestatījums norāda, vai pavedieniem jābūt sakārtotiem augošā secībā, "
"nevis izmantot to pašu kārtošanas veidu kā saknes līmenī."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:151
msgid "Sort accounts alphabetically in a folder tree"
msgstr "Kārtot kontus mapju kokā pēc alfabēta"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:152
msgid ""
"Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set to "
"true accounts are sorted alphabetically, with an exception of On This "
"Computer and Search folders, otherwise accounts are sorted based on an order "
"given by a user"
msgstr ""
"Norāda, kā kārtot kontus mapju kokā, ko izmanto pasta skats. Kad vērtība ir "
"“true”, konti tiek kārtoti alfabētiski, izņemot Šajā datorā un Meklēšanas "
"mapes, citādi konti tiek kārtoti, ņemot vērta lietotāja uzdoto kārtību"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:153
msgid "Log filter actions"
msgstr "Reģistrēt filtra darbības"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:154
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr "Reģistrēt filtra darbības norādītajā žurnāla datnē."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:155
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr "Žurnāldatne, kurā reģistrēt filtru darbības"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:156
msgid ""
"If not set, or being “stdout”, then the logging is done to stdout, instead "
"to a file."
msgstr ""
"Ja nav iestatīts, vai arī vērtība ir “stdout”, tad žurnāla ieraksti tiks "
"rakstīti stdout, nevis datnē."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:157
msgid "Flush Outbox after filtering"
msgstr "Iztukšot izsūtni pēc filtrēšanas"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:158
msgid ""
"Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen "
"only when there was used any “Forward to” filter action and approximately "
"one minute after the last action invocation."
msgstr ""
"Vai iztukšot izsūtni pēc filtrēšanas. Izsūtnes iztukšošana notiks tikai tad, "
"kad izmantota jebkura “Pārsūtīt” filtra darbība un apmēram vienu minūti pēc "
"pēdējās darbības izsaukšanas."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:159
msgid "Default forward style"
msgstr "Noklusējuma pārsūtīšanas stils"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:160
msgid "Default reply style"
msgstr "Noklusējuma atbildes stils"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:161
msgid "Prompt on send when using key accelerator (Ctrl+Enter)"
msgstr ""
"Prasīt apstiprinājumu gadījumos, kad tiek izmantots taustiņu paātrinātājs "
"(Ctrl+Enter)"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:162
msgid ""
"Prompt the user when he or she tries to send a message with a key "
"accelerator."
msgstr ""
"Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs mēģina sūtīt vēstuli, izmantojot "
"taustiņu paātrinātāju."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:163
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr "Prasīt apstiprinājumu, ja vēstules temats ir atstāts tukšs"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:164
msgid ""
"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr ""
"Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs mēģina sūtīt vēstuli, kurai nav norādīts "
"temats."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:165
msgid "Prompt when emptying the trash"
msgstr "Prasīt apstiprinājumu, kad iztukšo miskasti"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:166
msgid "Prompt the user when he or she tries to empty the trash."
msgstr "Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs vēlas iztukšot miskasti."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:167
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr "Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs vēlas iztīrīt dzēstās vēstules"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr ""
"Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs vēlas iztīrīt mapē esošās dzēstās "
"vēstules."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169
msgid "Prompt when user calls Empty Junk"
msgstr "Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs vēlas iztukšot mēstules"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170
msgid "Prompt the user when he or she tries to Empty a Junk folder."
msgstr "Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs vēlas iztukšot mēstules."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171
msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
msgstr "Jautāt, pirms sūtīt adresātiem, kuriem nav ievadītas adreses"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:172
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send "
"a message to recipients not entered as mail addresses"
msgstr ""
"Tas ieslēdz/izslēdz atkārtotus vaicājumus, kuri brīdina, ka mēģināt nosūtīt "
"vēstuli adresātiem, kuriem nav ievadītas e-pasta adreses."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr "Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs aizpilda tikai BCC lauku"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr ""
"Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs mēģina sūtīt vēstules bez norādītiem "
"galvenajiem (Kam) vai CC adresātiem."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr ""
"Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs mēģina sūtīt vēstules HTML formātā "
"kontaktiem, kuri to nevēlas"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
msgstr ""
"Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs mēģina sūtīt vēstules HTML formātā "
"adresātiem, kuri to nevēlas."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177
msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
msgstr ""
"Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs mēģina atvērt vairāk par 10 vēstulēm "
"vienlaicīgi"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178
msgid ""
"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
"they really want to do it."
msgstr ""
"Ja lietotājs mēģina atvērt vairāk par 10 vēstulēm vienlaicīgi, tad paprasīt, "
"vai viņš to tiešām vēlas."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179
msgid "Prompt while marking multiple messages"
msgstr "Prasīt apstiprinājumu, ja tiek atzīmētas vairākas vēstules"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180
msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
msgstr ""
"Ieslēgt vai izslēgt apstiprinājuma dialogu, kad atzīmē vairākas vēstules."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181
msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
msgstr "Prasīt apstiprinājumu, pirms dzēst vēstules meklēšanas mapē"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:182
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
"the search results."
msgstr ""
"Tas ieslēdz/izslēdz atkārtotus vaicājumus, kuri brīdina, ka vēstuļu dzēšana "
"no meklēšanas mapēm vēstules izdzēsīs pilnībā, nevis tikai izņemts no "
"meklēšanas rezultātiem."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:183
msgid "Asks whether to copy a folder by drag & drop in the folder tree"
msgstr "Vai kopēt mapi, ja veikta vilkt-un-nomest darbība mapju kokā"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:184
msgid ""
"Possible values are: “never” — do not allow copy with drag & drop of "
"folders in folder tree, “always” — allow copy with drag & drop of "
"folders in folder tree without asking, or “ask” — (or any other value) will "
"ask user."
msgstr ""
"Iespējamās vērtības: “never” — nekad nekopēt, “always” — vienmēr kopēt, "
"“ask” (vai kāda cita vērtība) jautās lietotājam."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185
msgid "Asks whether to move a folder by drag & drop in the folder tree"
msgstr "Vai pārvietot mapi, ja veikta vilkt-un-nomest darbība mapju kokā"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186
msgid ""
"Possible values are: “never” — do not allow move with drag & drop of "
"folders in folder tree, “always” — allow move with drag & drop of "
"folders in folder tree without asking, or “ask” — (or any other value) will "
"ask user."
msgstr ""
"Iespējamās vērtības: “never” — nekad nepārvietot, “always” — vienmēr "
"pārvietot, “ask” (vai kāda cita vērtība) jautās lietotājam."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:187
msgid "Prompt when replying privately to list messages"
msgstr "Prasīt apstiprinājumu, ja atbild privāti uz adresātu saraksta vēstuli"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
"private reply to a message which arrived via a mailing list."
msgstr ""
"Tas ieslēdz/izslēdz atkārtotus vaicājumus, kuri brīdina, ka sūtat privātu "
"atbildi uz vēstuli, kas atnākusi caur vēstkopu."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189
msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
msgstr "Informēt, kad vēstkopa mēģina nolaupīt privātās atbildes"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:190
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending "
"a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list "
"sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list"
msgstr ""
"Tas ieslēdz/izslēdz atkārtotu brīdinājumus, kad mēģināt sūtīt privātas "
"atbildes vēstulēm, kuras ir atnākušas caur adresātu sarakstiem, un adresātu "
"saraksts iestata “Reply-to:” galveni, kura norāda, ka jāatbild adresātu "
"sarakstam"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191
msgid "Prompt when replying to many recipients"
msgstr "Prasīt apstiprinājumu, kad atbild vairākiem adresātiem"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
"reply to many people."
msgstr ""
"Tas ieslēdz/izslēdz atkārtotus vaicājumus par to, vai sūtīt atbildi "
"vairākiem cilvēkiem."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:193
msgid ""
"Prompt when switching composer format and the content needs to lose its "
"formatting"
msgstr ""
"Prasīt apstiprinājumu, kad pārslēdz rakstīšanas formātu un saturs zaudēs "
"noformējumu"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:194
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are switching "
"composer format and the content needs to lose its formatting."
msgstr ""
"Tas ieslēdz/izslēdz atkārtotus brīdinājumus par to, ka pārslēdzaties uz "
"sacerēšanas formātu un ka saturs zaudēs noformējumu."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:195
msgid "Prompt when sending to many To and CC recipients"
msgstr "Prasīt apstiprinājumu, kad sūta daudziem “Kam” un “CC” adresātiem"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:196
msgid ""
"Enable or disable the prompt when sending to many To and CC recipients. The "
"“composer-many-to-cc-recips-num” defines the threshold."
msgstr ""
"Ieslēgt vai izslēgt vaicāšanu, ja sūta daudziem “Kam” vai “CC” adresātiem. "
"Slieksni nosaka “composer-many-to-cc-recips-num”."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197
msgid ""
"Policy for automatically closing the message browser window when forwarding "
"or replying to the displayed message."
msgstr ""
"Vēstuļu pārlūka loga aizvēršanas politika, kad pārsūta vai atbild uz "
"attēloto vēstuli."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:198
msgid "Empty Trash folders on exit"
msgstr "Izejot iztukšot atkritumu mapes"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:199
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
msgstr "Izejot no Evolution, iztukšot visas atkritumu mapes."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:200
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
msgstr "Minimālais dienu skaits starp atkritumu izmešanu izejot"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:201
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
msgstr "Minimālais laiks starp atkritumu izmešanu izejot, dienās."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202
msgid "Last time Empty Trash was run"
msgstr "Pēdējā atkritumu tīrīšanas reize"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:203
msgid ""
"The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
msgstr ""
"Pēdējā atkritumu tīrīšanas reize, dienās, kopš 1970. gada 1. janvāra (datoru "
"laika sākuma)."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:204
msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
msgstr "Laiks sekundēs, cik ilgi kļūdai jābūt redzamai statusa joslā."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:205
msgid "Level beyond which the message should be logged."
msgstr "Līmenis, pēc kura ziņojums ir jāreģistrē."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:206
msgid ""
"This can have three possible values. “0” for errors. “1” for warnings. “2” "
"for debug messages."
msgstr ""
"Tam var būt trīs iespējamās vērtības. “0” - kļūdām, “1” - brīdinājumiem, “2” "
"- atkļūdošanas ziņojumiem."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:207
msgid "Show original “Date” header value."
msgstr "Rādīt sākotnējo “Date” galvenes vērtību."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:208
msgid ""
"Show the original “Date” header (with a local time only if the time zone "
"differs). Otherwise always show “Date” header value in a user preferred "
"format and local time zone."
msgstr ""
"Rādīt sākotnējo “Date” galveni (ar lokālo laiku tikai tad, ja laika zonas "
"atšķiras). Citādi rādīt “Date” galvenes vērtības lietotājam vēlamā formātā "
"un lokālajā laika zonā."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:209
msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr "Etiķešu saraksts ar tām atbilstošajām krāsām"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:210
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
msgstr ""
"Evolution vēstuļu komponentei zināmo etiķešu saraksts. Sarakstā ir virknes "
"ar saturu nosaukums:krāsa, kur krāsa izmanto HTML hex kodējumu."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:211
msgid "Check incoming mail being junk"
msgstr "Pārbaudīt, vai ienākošais pasts nav mēstule"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:212
msgid "Run junk test on incoming mail."
msgstr "Pārbaudīt, vai ienākošajā pastā ir mēstules."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:213
msgid "Empty Junk folders on exit"
msgstr "Izejot iztukšot mēstuļu mapes"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:214
msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
msgstr "Izejot no Evolution, iztukšot visas mēstuļu mapes."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:215
msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
msgstr "Minimālais dienu skaits starp mēstuļu izmešanu izejot"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:216
msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
msgstr "Minimālais laiks starp mēstuļu izmešanu izejot, dienās."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:217
msgid "Last time Empty Junk was run"
msgstr "Pēdējā mēstuļu tīrīšanas reize"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:218
msgid ""
"The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
msgstr ""
"Pēdējā mēstuļu tīrīšanas reize, dienās, kopš 1970. gada 1. janvāra (datoru "
"laika sākuma)."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:219
msgid "The default plugin for Junk hook"
msgstr "Noklusējuma mēstuļu spraudnis"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:220
msgid ""
"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won’t fall back "
"to the other available plugins."
msgstr ""
"Šis ir noklusējuma mēstuļu spraudnis, pat ja ir ieslēgti vairāki spraudņi. "
"Ja šis spraudnis ir izslēgts, programma neizmantos citus pieejamos spraudņus."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:221
msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
msgstr "Nosaka, vai meklēt sūtītāja e-pastu adrešu grāmatā"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:222
msgid ""
"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
"shouldn’t be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
"autocompletion."
msgstr ""
"Nosaka, vai uzmeklēt sūtītāja e-pasta adresi adrešu grāmatā. Ja adrese "
"atrasta, vēstulei nevajadzētu būt mēstulei. Meklē grāmatās, kuras ir "
"atzīmētas automātikai pabeigšanai. Tas var būt lēni, ja attālinātas adrešu "
"grāmatas (piemēram, LDAP) ir atzīmētas automātiskai pabeigšanai."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:223
msgid ""
"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
"book only"
msgstr ""
"Nosaka, vai mēstuļu filtrēšanai adreses meklēt tikai lokālajā adrešu grāmatā"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:224
msgid ""
"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
"mail sent by known contacts from junk filtering."
msgstr ""
"Šī opcija ir saistīta ar atslēgu lookup_addressbook un tiek izmantota, lai "
"noteiktu, vai adreses meklēt tikai lokālajā adrešu grāmatā, lai izslēgtu "
"pastu, kuru sūtījuši zināmi kontakti, no mēstuļu filtrēšanas."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:225
msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
msgstr "Nosaka, vai izmantot pielāgotas galvenes, lai pārbaudītu mēstules"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:226
msgid ""
"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
"checking speed."
msgstr ""
"Nosaka, vai izmantot pielāgotās galvenes, lai pārbaudītu mēstules. Ja šī "
"opcija ir ieslēgta un galvenes ir pieminētas, tas uzlabos mēstuļu "
"pārbaudīšanas ātrumu."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:227
msgid "Custom headers to use while checking for junk."
msgstr "Izmantojamās pielāgotās galvenes, ko lietot mēstuļu pārbaudei."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:228
msgid ""
"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
"in the format “headername=value”."
msgstr ""
"Pielāgotās galvenes, kuras izmantot, pārbaudot mēstules. Saraksta elementi "
"ir virknes formātā “headername=value”."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:229
msgid "UID string of the default account."
msgstr "Noklusējuma konta UID virkne."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:230
msgid "Save directory"
msgstr "Saglabāšanas mape"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:231
msgid "Directory for saving mail component files."
msgstr "Mape pasta komponenšu datņu saglabāšanai."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:232
msgid "Composer load/attach directory"
msgstr "Redaktora ielādēšanas/pievienošanas mape"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:233
msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
msgstr "Mape datņu ielādēšanai/pievienošanai redaktorā."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:234
msgid "Check for new messages on start"
msgstr "Pārbaudīt vēstules, palaižot lietotni"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:235
msgid ""
"Whether to check for new messages when Evolution is started. This includes "
"also sending messages from Outbox."
msgstr ""
"Vai pārbaudīt jaunās vēstules, kad palaiž Evolution. Tas iekļauj arī vēstuļu "
"sūtīšanu no izsūtnes."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:236
msgid "Check for new messages in all active accounts"
msgstr "Pārbaudīt vēstules visos aktīvajos kontos"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:237
msgid ""
"Whether to check for new messages in all active accounts regardless of the "
"account “Check for new messages every X minutes” option when Evolution is "
"started. This option is used only together with “send_recv_on_start” option."
msgstr ""
"Vai pārbaudīt jaunas vēstules visos aktīvajos kontos, neatkarīgi no konta "
"“Pārbaudīt, vai nav jaunas vēstules, katras X minūtes” opcijas, kad tiek "
"palaista Evolution. Šī opcija darbojas kopā tikai ar “send_recv_on_start” "
"opciju."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:238
msgid "Server synchronization interval"
msgstr "Intervāls sinhronizācijai ar serveri"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:239
msgid ""
"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
"server. The interval must be at least 30 seconds."
msgstr ""
"Kontrolē, cik bieži lokālās izmaiņas ir jāsinhronizē ar attālināto pasta "
"serveri. Intervālam ir jābūt vismaz 30 sekundēm."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:240
msgid "Allow expunge in virtual folders"
msgstr "Ļaut iztīrīt virtuālajās mapēs"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:241
msgid ""
"Enables Expunge in virtual folders, which means that the Folder→Expunge will "
"be callable in virtual folders, while the expunge itself will be done in all "
"folders for all deleted messages within the virtual folder, not only for "
"deleted messages belonging to the virtual folder."
msgstr ""
"Ļauj iztīrīšanu virtuālajās mapēs, kas nozīmē, ka Mape→Iztīrīt būs izsaucams "
"arī virtuālajās mapes, tikmēr pati iztīrīšana tiks veikta visās mapēs visām "
"vēstulēm, kas ir virtuālajā mapē, ne tikai dzēstajām vēstulēm, kas pieder "
"virtuālajai mapei."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:242
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:9
msgid "Inherit theme colors in HTML format"
msgstr "Manto motīva krāsas HTML formātā"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:243
msgid ""
"When enabled the theme colors for background, text and links are sent in "
"resulting HTML formatted message."
msgstr ""
"Kad ir ieslēgtas motīva krāsas fonam, teksts un saites tiek sūtītas "
"atbilstoši formatētā HTML vēstulē."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:244
msgid "An Archive folder for On This Computer folders."
msgstr "Arhīva mape “Šajā datorā” mapei"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:245
msgid ""
"An Archive folder to use for Messages|Archive... feature when in an On This "
"Computer folder."
msgstr ""
"Arhīva mape, ko izmantot iespējai “Vēstules|arhīvs...”, kad ir mapē “Šajā "
"datorā”"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:246
msgid "Whether the To Do bar is visible in the main window"
msgstr "Vai darāmo darbu josla ir redzama galvenajā logā"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:247
msgid "Stores whether the To Do bar is visible in the main window."
msgstr "Saglabā, vai darāmo darbu josla ir redzama galvenajā logā."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:248
msgid "Width of the To Do bar in the main window"
msgstr "Darāmo darbu joslas platums galvenajā logā"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:249
msgid "Holds the width of the To Do bar for the main window."
msgstr "Satur darāmo darbu joslas platumu galvenajā logā."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:250
msgid "Whether the To Do bar is visible in a sub-window"
msgstr "Vai darāmo darbu josla ir redzama apakšlogā"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:251
msgid "Stores whether the To Do bar is visible in a sub-window."
msgstr "Saglabā, vai darāmo darbu josla ir redzama apakšlogā."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:252
msgid "Width of the To Do bar in a sub-window"
msgstr "Darāmo darbu joslas platums apakšlogā"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:253
msgid "Holds the width of the To Do bar for a sub-window."
msgstr "Satur darāmo darbu joslas platumu apakšlogā."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:254
msgid "Whether the To Do bar should show also completed tasks"
msgstr "Vai darāmo darbu sarakstā vajadzētu būt arī pabeigtajiem darbiem"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:255
msgid "Stores whether the To Do bar should show also completed tasks."
msgstr ""
"Saglabā, vai darāmo darbu sarakstā vajadzētu būt arī pabeigtajiem darbiem."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:256
msgid "Whether the To Do bar should show also tasks without Due date"
msgstr "Vai darāmo darbu sarakstā vajadzētu būt arī darbiem bez termiņa datuma"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:257
msgid "Stores whether the To Do bar should show also tasks without Due date."
msgstr ""
"Saglabā, vai darāmo darbu sarakstā vajadzētu būt arī darbiem bez termiņa "
"datuma."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:258
msgid "Show start up wizard"
msgstr "Rādīt palaišanas vedni"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:259
msgid "Whether show start up wizard when there is no mail account configured."
msgstr "Vai rādīt palaišanās vedni, kad nav konfigurēts e-pasta konts."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:260
msgid "Whether go to the previous message after message deletion"
msgstr "Vai pēc vēstules dzēšanas iet uz iepriekšējo vēstuli"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:261
msgid ""
"If set to true, goes to the previous message when the selected is deleted; "
"or to the next message, when it’s set to false."
msgstr ""
"Ja iestatīts uz PATIESS, iet uz iepriekšējo vēstuli, kad izvēlētā vēstule ir "
"izdzēsta; ja iestatīts uz APLAMS, iet uz nākamo vēstuli."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:262
msgid "Show Subject above Sender in Messages column"
msgstr "Vēstuļu kolonnā rādīt tematu virs sūtītāja"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:263
msgid ""
"Whether to show Subject above Sender (From/To) in the Messages column, "
"usually shown in the Vertical/Wide view of the message list"
msgstr ""
"Vai vēstuļu kolonnā tematu rādīt virs sūtītāja (No/Kam), parasti tiek rādīts "
"vēstuļu saraksta vertikālajā/platajā skatā"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:264
msgid "Visually wrap long lines in composer"
msgstr "Redaktorā vizuāli aplauzt garas rindas"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:265
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:552
msgid ""
"Whether to visually wrap long lines of text to avoid horizontal scrolling"
msgstr ""
"Vai vizuāli aplauzt garas teksta rindas, lai izvairītos no horizontālās "
"ritināšanas"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:266
msgid "(Deprecated) Default forward style"
msgstr "(Novecojis) Noklusējuma pārsūtīšanas stils"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:267
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
"“forward-style-name” instead."
msgstr ""
"Šī atslēga ir novecojusi kopš versijas 3.10 un vairs netiek izmantota. Tā "
"vietā lietojiet “forward-style-name”"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:268
msgid "(Deprecated) Default reply style"
msgstr "(Novecojis) Noklusējuma atbildēšanas stils"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:269
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
"“reply-style-name” instead."
msgstr ""
"Šī atslēga ir novecojusi kopš versijas 3.10 un vairs netiek izmantota. Tā "
"vietā lietojiet “reply-style-name”"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:270
msgid "(Deprecated) List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr ""
"(Novecojis) Saraksts ar pielāgotajām galvenēm, un vai tās ir ieslēgtas."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:271
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
"“show-headers” instead."
msgstr ""
"Šī atslēga ir novecojusi kopš versijas 3.10 un vairs netiek izmantota. Tā "
"vietā lietojiet “show-headers”."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:272
msgid "(Deprecated) Load images for HTML messages over HTTP"
msgstr "(Novecojis) Ielādēt HTML attēlus caur HTTP"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:273
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
"“image-loading-policy” instead."
msgstr ""
"Šī atslēga ir novecojusi kopš versijas 3.10 un vairs netiek izmantota. Tā "
"vietā lietojiet “image-loading-policy”."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:274
msgid ""
"(Deprecated) Asks whether to close the message window when the user forwards "
"or replies to the message shown in the window"
msgstr ""
"(Novecojis) Prasa, vai aizvērt vēstules logu, kad lietotājs pārsūta vai "
"atbild uz vēstuli, kas ir redzama logā"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:275
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
"“browser-close-on-reply-policy” instead."
msgstr ""
"Šī atslēga ir novecojusi kopš versijas 3.10 un vairs netiek izmantota. Tā "
"vietā lietojiet “browser-close-on-reply-policy”."
#. Translators: This is a list of words for the attach reminder plugin to look
#. for in a message body. Please use any number of words here in your language that might
#. indicate that an attachment should have been attached to the message.
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:4
msgid "['attachment','attaching','attached','enclosed']"
msgstr ""
"['attachment','attaching','attached','enclosed','pielikums','pielikumā','pievi"
"enots','pievienoti','pievienotas','piesaistne','piesaistīts','piesaistītas','p"
"iesaistnē']"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
"body"
msgstr ""
"Saraksts ar norādēm, kuras pielikuma atgādinātāja spraudnim meklēt vēstules "
"pamattekstā"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
"body."
msgstr ""
"Saraksts ar norādēm, kuras pielikuma atgādinātāja spraudnim meklēt vēstules "
"pamattekstā."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:1
msgid "Address book source"
msgstr "Adrešu grāmatas avots"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:2
msgid "Address book to use for storing automatically synced contacts."
msgstr "Adrešu grāmata, kurā saglabāt automātiski sinhronizētus kontaktus."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:3
msgid "Auto sync Pidgin contacts"
msgstr "Automātiski sinhronizēt Pidgin kontaktus"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:4
msgid "Whether Pidgin contacts should be automatically synced."
msgstr "Vai Pidgin kontaktus vajadzētu automātiski sinhronizēt."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable autocontacts"
msgstr "Ieslēgt automātiskos kontaktus"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"Whether contacts should be automatically added to the user’s address book."
msgstr ""
"Vai kontaktus vajadzētu automātiski pievienot lietotāja adrešu grāmatai."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:7
msgid "Pidgin address book source"
msgstr "Pidgin adrešu grāmatas avots"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Address book to use for storing automatically synced contacts from Pidgin."
msgstr ""
"Adrešu grāmata, kurā saglabāt automātiski sinhronizētus kontaktus no Pidgin."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:9
msgid "Pidgin check interval"
msgstr "Pidgin pārbaudes intervāls"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:10
msgid "Check interval for Pidgin syncing of contacts."
msgstr "Pārbaudes intervāls kontaktu sinhronizēšanai ar Pidgin."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:11
msgid "Pidgin last sync MD5"
msgstr "Pidgin pēdējās sinhronizācijas MD5"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:12
msgid "Pidgin last sync MD5."
msgstr "Pidgin pēdējās sinhronizācijas MD5."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:13
msgid "Pidgin last sync time"
msgstr "Pidgin pēdējās sinhronizācijas laiks"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:14
msgid "Pidgin last sync time."
msgstr "Pidgin pēdējās sinhronizācijas laiks."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:1
msgid "List of Custom Headers"
msgstr "Pielāgoto galveņu saraksts"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
"custom header followed by “=” and the values separated by “;”"
msgstr ""
"Atslēga satur pielāgoto galveņu sarakstu, kuras var pievienot izejošajām "
"vēstulēm. Formāts ir: pielāgotās galvenes nosaukums, pēc kura seko “=” un "
"vērtības, kas tiek atdalītas ar “;”"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default External Editor"
msgstr "Noklusējuma ārējais redaktors"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:2
msgid "The default command that must be used as the editor."
msgstr "Noklusējuma komanda, kuru jāizmanto kā redaktoru."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:3
msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
msgstr "Palaist automātiski, kad rediģē jaunu pastu"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:4
msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer."
msgstr ""
"Automātiski palaist ārējo redaktoru, kad pasta redaktorā ir nospiests "
"taustiņš."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.face-picture.gschema.xml.in.h:1
msgid "Insert Face picture by default"
msgstr "Ievietot sejas bildi pēc noklusējuma"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.face-picture.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture "
"should be set before checking this, otherwise nothing happens."
msgstr ""
"Vai izejošajām vēstulēm pievienot sejas bildi pēc noklusējuma. Darbojas "
"tikai tad, ja bilde ir iestatīta."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:1
msgid "Delete processed"
msgstr "Dzēst apstrādāto"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:2
msgid "Whether to delete processed iTip objects"
msgstr "Vai dzēst apstrādātos iTip objektus"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:1
msgid "Notify new messages for Inbox only."
msgstr "Paziņot par jaunām vēstulēm tikai iesūtnē."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:2
msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
msgstr "Vai ziņot par jaunām vēstulēm tikai iesūtnes mapē."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable D-Bus messages."
msgstr "Ieslēgt D-Bus ziņojumus."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:4
msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
msgstr "Ģenerē D-Bus ziņojumu, kad pienāk jaunas pasta vēstules."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable icon in notification area."
msgstr "Ieslēgt ikonu ziņojumu laukā."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:6
msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
msgstr "Rādīt jauna pasta ikonu ziņojumu laukā, kad ir saņemta jauna vēstule."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:7
msgid "Popup message together with the icon."
msgstr "Parādīt paziņojumu kopā ar ikonu."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:8
msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
msgstr "Vai rādīt ziņojumu pāri ikonai, kad pienāk jaunas vēstules."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:9
msgid "Enable audible notifications when new messages arrive."
msgstr "Ieslēgt audio paziņojumus par jaunām vēstulēm."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
"Whether to make a sound of any kind when new messages arrive. If “false”, "
"the “notify-sound-beep”, “notify-sound-file”, “notify-sound-play-file” and "
"“notify-sound-use-theme” keys are disregarded."
msgstr ""
"Vai atskaņot skaņu, kad saņemtas jaunas vēstules. Ja “false”, tad atslēgas "
"“notify-sound-beep”, “notify-sound-file”, “notify-sound-play-file” un "
"“notify-sound-use-theme” netiek ņemtas vērā."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:11
msgid "Whether to emit a beep."
msgstr "Vai atskaņot pīkstienu."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:12
msgid "Whether to emit a beep when new messages arrive."
msgstr "Vai atskaņot pīkstienu, kad saņemtas jaunas vēstules."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sound filename to be played."
msgstr "Skaņas datne, ko atskaņot."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"Sound file to be played when new messages arrive, if “notify-sound-play-"
"file” is “true”."
msgstr ""
"Skaņas datne, kuru atskaņot, kad pienāk jaunas vēstules, ja “notify-sound-"
"play-file” vērtība ir “true”."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:15
msgid "Whether to play a sound file."
msgstr "Vai atskaņot skaņas datni."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
"Whether to play a sound file when new messages arrive. The name of the sound "
"file is given by the “notify-sound-file” key."
msgstr ""
"Vai atskaņot audio datni, kad pienāk jaunas vēstules. Datnes nosaukums "
"norādīts atslēgā “notify-sound-file”."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:17
msgid "Use sound theme"
msgstr "Lietot skaņas motīvu"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:18
msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
msgstr ""
"Atskaņot motīva skaņu, kad pienāk jaunas vēstules, ja nav pīkstiena režīmā."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:1
msgid "Mode to use when displaying mails"
msgstr "Kādā režīmā attēlot vēstules"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"The mode to use for displaying mails. “normal” makes Evolution choose the "
"best part to show, “prefer_plain” makes it use the text part, if present, "
"“prefer_source” makes it use the text part, if present, otherwise shows HTML "
"source, and “only_plain” forces Evolution to only show plain text"
msgstr ""
"Režīms, kurā attēlot vēstules. “normal” liek Evolution izvēlēties labāko "
"daļu, “prefer_plain” liek attēlot vienkārša teksta daļu, ja tāda ir, "
"“prefer_source” liek attēlot vienkārša teksta daļu, ja tāda ir, citādi rāda "
"HTML pirmkodu un “only_plain” liek Evolution rādīt tikai vienkāršu tekstu."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:3
msgid "Whether to show suppressed HTML output"
msgstr "Vai rādīt slēpto HTML izvadi"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.publish-calendar.gschema.xml.in.h:1
msgid "List of Destinations for publishing"
msgstr "Galamērķu saraksts publicēšanai"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.publish-calendar.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"The key specifies the list of destinations to where publish calendars. Each "
"values specifies an XML with setup for publishing to one destination."
msgstr ""
"Šī atslēga satur sarakstu ar galamērķiem kalendāru publicēšanai. Katra "
"vērtība norāda XML ar iestatījumiem publicēšanai vienā galamērķī."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.templates.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
"message body."
msgstr ""
"Saraksts ar atslēgas vārdu un vērtību pāriem sagatavju spraudnim "
"aizvietošanai vēstules pamattekstā."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:1
msgid "Skip development warning dialog"
msgstr "Izlaist izstrādes brīdinājuma dialogu"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
msgstr "Vai brīdinājuma dialogs Evolution izstrādes versijās tiek izlaists."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:3
msgid "Initial attachment view"
msgstr "Sākotnējais pielikumu skats"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Initial view for attachment bar widgets. “0” is Icon View, “1” is List View."
msgstr ""
"Sākotnējais skats pielikumu joslas logdaļai. “0” ir ikonu skats, “1” ir "
"saraksta skats."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:5
msgid "Initial file chooser folder"
msgstr "Sākotnējā datņu izvēlētāja mape"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:6
msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
msgstr "Sākotnējā mape GtkFileChooser dialogiem."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:7
msgid "Compression format used by autoar"
msgstr "Saspiešanas formāts, ko izmanto autors"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Compression format used when compressing attached directories with autoar."
msgstr ""
"Saspiešanas formāts, ko izmanto autors, kad saspieda pievienotos "
"direktorijus ar autoar."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:9
msgid "Compression filter used by autoar"
msgstr "Saspiešanas filtrs, ko izmanto autors"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
"Compression filter used when compressing attached directories with autoar."
msgstr ""
"Saspiešanas filtrs, ko izmanto autors, kad saspieda pievienotos direktorijus "
"ar autoar."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:11
#: ../src/shell/main.c:317
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Sākt nesaistes režīmā"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:12
msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
msgstr "Vai Evolution sāks darbu nesaistes, nevis tiešsaistes režīmā."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:13
msgid "Offline folder paths"
msgstr "Nesaistes mapju ceļi"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage."
msgstr "Ceļu saraksts mapēm, kuras jāsinhronizē ar disku nesaistes lietošanai."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:15
msgid "Enable express mode"
msgstr "Ieslēgt ekspresrežīmu"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:16
msgid "Flag that enables a much simplified user interface."
msgstr "Karodziņš, kurš ieslēdz stipri vienkāršotāku lietotāja saskarni."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:17
msgid "List of button names to hide in the window switcher"
msgstr "Saraksts ar pogu nosaukumiem, ko slēpt logu pārslēdzējā"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:18
msgid ""
"Valid values are “mail”, “addressbook”, “calendar”, “tasks” and “memos”. "
"Change of this requires restart of the application."
msgstr ""
"Derīgās vērtības ir “mail”, “addressbook”, “calendar”, “tasks” un “memos”. "
"Pēc to mainīšanas vajadzēs pārstartēt lietotni."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:19
msgid "Window buttons are visible"
msgstr "Logu pogas ir redzamas"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:20
msgid "Whether the window buttons should be visible."
msgstr "Vai logu pogām ir jābūt redzamām."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:21
msgid "Window button style"
msgstr "Loga pogu stils"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
"The style of the window buttons. Can be “text”, “icons”, “both”, “toolbar”. "
"If “toolbar” is set, the style of the buttons is determined by the GNOME "
"toolbar setting."
msgstr ""
"Loga pogu stils. Var būt “text”, “icons”, “both”, “toolbar”. Ja ir iestatīts "
"“toolbar”, pogu stilu noteiks GNOME rīkjoslu iestatījums."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:23
msgid "Menubar is visible"
msgstr "Izvēļņu josla ir redzama"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:24
msgid "Whether the menubar should be visible."
msgstr "Vai izvēļņu joslai būtu jābūt redzamai."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:25
msgid "Toolbar is visible"
msgstr "Rīkjosla ir redzama"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:26
msgid "Whether the toolbar should be visible."
msgstr "Vai rīkjoslai jābūt redzamai."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:27
msgid "Sidebar is visible"
msgstr "Sānu josla ir redzama"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:28
msgid "Whether the sidebar should be visible."
msgstr "Vai sānu joslai būtu jābūt redzamai."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:29
msgid "Statusbar is visible"
msgstr "Statusa josla ir redzama"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:30
msgid "Whether the status bar should be visible."
msgstr "Vai statusa joslai jābūt redzamai."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:31
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
msgstr ""
"Komponentes ID vai sinonīms, kura pēc noklusējuma būtu jārāda ielādes laikā."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:32
msgid "Default sidebar width"
msgstr "Noklusējuma sānu joslas platums"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:33
msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
msgstr "Sānu joslas platums pēc noklusējuma, pikseļos."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:34
msgid "Enable special WebKit developer features"
msgstr "Ieslēgt īpašās WebKit izstrādātāju iespējas"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:35
msgid "Any change of this option requires restart of Evolution."
msgstr "Pēc jebkurām izmaiņām šajā opcijā ir jāpārstartē Evolution."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:36
msgid "The last extension being used when backing up Evolution data."
msgstr "Pēdējais paplašinājums, kas tika izmantots dublējot Evolution datus."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:37
msgid ""
"It can be either “.gz” or “.xz” and it influences what extension will be "
"preselected in the file chooser."
msgstr ""
"Tas var būt vai nu “.gz”, vai arī “.xz” un tas nosaka, kāds paplašinājums "
"pēc noklusējuma tiks izvēlēts datņu izvēlētājā."
#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use only local spam tests."
msgstr "Lietot tikai lokāli pieejamos mēstuļu testus."
#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:2
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
msgstr "Lietot tikai lokāli pieejamos mēstuļu testus (bez DNS)."
#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:3
msgid "Full path command to run spamassassin"
msgstr "Pilns ceļš uz palaižamo komandu spamassassin"
#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Full path to a spamassassin command. If not set, then a compile-time path is "
"used, usually /usr/bin/spamassassin. The command should not contain any "
"other arguments."
msgstr ""
"Pilns ceļš uz spamassassin komandu Ja nav iestatīts, tiks izmantots "
"kompilācijas laikā norādītais, kas parasti ir /usr/bin/spamassassin. "
"Komandai nevajadzētu saturēt nekādus parametrus."
#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:5
msgid "Full path command to run sa-learn"
msgstr "Pilns ceļš komandas sa-learn palaišanai"
#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"Full path to a sa-learn command. If not set, then a compile-time path is "
"used, usually /usr/bin/sa-learn. The command should not contain any other "
"arguments."
msgstr ""
"Pilns ceļš uz sa-learn komandu Ja nav iestatīts, tiks izmantots kompilācijas "
"laikā norādītais, kas parasti ir /usr/bin/sa-learn. Komandai nevajadzētu "
"saturēt nekādus parametrus."
#: ../data/org.gnome.evolution.text-highlight.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name to use, defaults to “bclear”"
msgstr "Izmantojamais motīva nosaukums, noklusējuma vērtība ir “bclear”"
#: ../data/org.gnome.evolution.text-highlight.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Use “highlight --list-scripts=themes” to get the list of installed themes "
"and then the value to one of them. The change requires only re-format of the "
"message part to take into effect, like using right-click→Format As→...."
msgstr ""
"Izmantojiet “highlight --list-scripts=themes”, lai redzētu sarakstu ar "
"instalētajiem motīviem un tad vērtību kādam no tiem. Izmaiņām vajag tikai "
"pārformatēt vēstules daļu, lai tās stātos spēkā, piemēram, izmantojot labais-"
"klikšķis→Formatēt kā→...."
#: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:1
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:1123
#: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:208
#: ../src/shell/e-shell-window-private.c:240
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
#: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.h:2
#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:4
msgid "Manage your email, contacts and schedule"
msgstr "Pārvaldiet savu e-pastu, kontaktus un grafiku"
#: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Evolution is a personal information management application that provides "
"integrated mail, calendaring and address book functionality."
msgstr ""
"Evolution ir personīgās informācijas pārvaldības lietotne, kas sniedz "
"integrētu pasta, kalendāra un adrešu grāmatas funkcionalitāti."
#: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Evolution supports a wide range of industry standard data formats and "
"network protocols for information exchange, with an emphasis on standards "
"compliance and security. Evolution can also integrate smoothly with "
"Microsoft Exchange by way of the “Exchange Web Services” (EWS) extension."
msgstr ""
"Evolution atbalsta plašu industrijas standarta datu formātu un tīkla "
"protokolu spektru informācijas apmaiņai, ar uzsvaru uz atbilstību "
"standartiem un drošību. Evolution var integrēt ar Microsoft Exchange, "
"izmantojot “Exchange Web Services” (EWS) paplašinājumu."
#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:2
#: ../src/shell/e-shell-utils.c:428
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Groupware Suite"
#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:3
msgid "Evolution Mail and Calendar"
msgstr "Evolution pasts un kalendārs"
#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:5
msgid "email;calendar;contact;addressbook;task;"
msgstr "e-pasts;pasts;kalendārs;kontakti;adrešu grāmata;uzdevums;vēstule;"
#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:6
msgid "New Window"
msgstr "Jauns logs"
#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:7
msgid "Compose a Message"
msgstr "Rakstīt vēstuli"
#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:8
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:448
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:307
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:371
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakti"
#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:9
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:845
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:559
#: ../src/e-util/e-send-options.c:544 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:469
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:197
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view.c:582
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendārs"
#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:10
#: ../src/e-util/e-send-options.c:536 ../src/mail/importers/elm-importer.c:330
#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:251
#: ../src/mail/importers/pine-importer.c:423
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1249
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1682
msgid "Mail"
msgstr "Pasts"
#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:11
#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:368 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:459
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1719
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:194
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:209
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view.c:313
msgid "Memos"
msgstr "Memo"
#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:12
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:697 ../src/calendar/gui/print.c:2408
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:77
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1110
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:460
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:68
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1679
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:218
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:233
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:471
msgid "Tasks"
msgstr "Uzdevumi"
#: ../data/org.gnome.Evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
msgid "Evolution Alarm Notify"
msgstr "Evolution signālu paziņojumi"
#: ../data/org.gnome.Evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
msgid "Calendar event notifications"
msgstr "Kalendāra notikumu paziņojumi"
#: ../data/views/addressbook/galview.xml.h:1
msgid "_Address Cards"
msgstr "_Adrešu kartes"
#: ../data/views/addressbook/galview.xml.h:2
#: ../data/views/calendar/galview.xml.h:5
msgid "_List View"
msgstr "_Saraksta skats"
#: ../data/views/addressbook/galview.xml.h:3
msgid "By _Company"
msgstr "Pē_c firmas"
#: ../data/views/calendar/galview.xml.h:1
msgid "_Day View"
msgstr "_Dienas skats"
#: ../data/views/calendar/galview.xml.h:2
msgid "_Work Week View"
msgstr "Darba _nedēļas skats"
#: ../data/views/calendar/galview.xml.h:3
msgid "W_eek View"
msgstr "N_edēļas skats"
#: ../data/views/calendar/galview.xml.h:4
msgid "_Month View"
msgstr "_Mēneša skats"
#: ../data/views/mail/galview.xml.h:1
msgid "_Messages"
msgstr "_Vēstules"
#: ../data/views/mail/galview.xml.h:2
msgid "As _Sent Folder"
msgstr "Kā _nosūtīto mape"
#: ../data/views/mail/galview.xml.h:3
msgid "By Su_bject"
msgstr "Pēc te_mata"
#: ../data/views/mail/galview.xml.h:4
msgid "By Se_nder"
msgstr "Pēc sūtītā_ja"
#: ../data/views/mail/galview.xml.h:5
msgid "By S_tatus"
msgstr "Pēc s_tatusa"
#: ../data/views/mail/galview.xml.h:6
msgid "By _Follow Up Flag"
msgstr "Pēc _sekojuma karodziņa"
#: ../data/views/mail/galview.xml.h:7
msgid "For _Wide View"
msgstr "_Plašajam skatam"
#: ../data/views/mail/galview.xml.h:8
msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
msgstr "Kā _nosūtīto mape plašajam skatam"
#: ../data/views/memos/galview.xml.h:1 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2439
msgid "_Memos"
msgstr "_Memo"
#: ../data/views/tasks/galview.xml.h:1 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2443
#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:571
msgid "_Tasks"
msgstr "_Uzdevumi"
#: ../data/views/tasks/galview.xml.h:2
msgid "With _Due Date"
msgstr "Ar bei_gu termiņu"
#: ../data/views/tasks/galview.xml.h:3
msgid "With _Status"
msgstr "Ar _statusu"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:1
msgid "This address book could not be opened."
msgstr "Šo adrešu grāmatu nevarēja atvērt."
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:2
msgid "Failed to communicate with LDAP server."
msgstr "Neizdevās sazināties ar LDAP serveri."
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:3
msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
msgstr ""
"Šim adrešu grāmatu serverim nav nevienas no piedāvātajām meklēšanas bāzēm."
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:4
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
msgstr "Šis serveris neatbalsta LDAPv3 shēmas informāciju."
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:5
msgid "Could not get schema information for LDAP server."
msgstr "Nevarēja iegūt shēmas informāciju par LDAP serveri."
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:6
msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
msgstr "LDAP serveris neatbildēja ar derīgu shēmas informāciju."
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:7
msgid "Could not remove address book."
msgstr "Nevar izņemt adrešu grāmatu."
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:8
msgid "Are you sure you want to delete address book “{0}”?"
msgstr "ai tiešām vēlaties dzēst adrešu grāmatu “{0}”?"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:9
msgid "This address book will be removed permanently."
msgstr "Šī adrešu grāmata tiks neatgriezeniski izdzēsta."
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:10
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:7 ../src/e-util/e-system.error.xml.h:27
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:69
msgid "Do _Not Delete"
msgstr "_Nedzēst"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:11
msgid "Delete remote address book “{0}”?"
msgstr "Dzēst attālināto adrešu grāmatu “{0}”?"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:12
msgid ""
"This will permanently remove the address book “{0}” from the server. Are you "
"sure you want to proceed?"
msgstr ""
"Tas pilnībā izdzēsīs adrešu grāmatu “{0}” no servera. Vai tiešam vēlaties "
"turpināt?"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:13
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:65
#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:28
msgid "_Delete From Server"
msgstr "_Dzēst no servera"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:14
msgid "Category editor not available."
msgstr "Kategoriju redaktors nav pieejams."
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:15
msgid "Unable to open address book “{0}”"
msgstr "Nevar atvērt adrešu grāmatu “{0}”"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:16
msgid "Unable to perform search."
msgstr "Nevar veikt meklēšanu."
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:17
msgid "Failed to refresh address book “{0}”"
msgstr "Nevarēja atsvaidzināt adrešu grāmatu “{0}”"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:18
msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "Vai vēlaties saglabāt izmaiņas?"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:19
msgid ""
"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
"changes?"
msgstr "Jūs mainījāt šo kontaktu. Vai vēlaties saglabāt šīs izmaiņas?"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:20
msgid "_Discard"
msgstr "Nesa_glabāt"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:21
msgid "Cannot move contact."
msgstr "Nevar pārvietot kontaktu."
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:22
msgid ""
"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
msgstr ""
"Jūs mēģināt pārvietot kontaktu no vienas adrešu grāmatas uz otru, bet to "
"nevar izņemt no avota. Varbūt vēlaties saglabāt kopiju?"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:23
msgid ""
"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
msgstr ""
"Izvēlētais attēls ir liels. Vai vēlaties mainīt tā izmēru un to saglabāt?"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:24
msgid "_Resize"
msgstr "Mainīt izmē_ru"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:25
msgid "_Use as it is"
msgstr "_Lietot kā ir"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:26
msgid "_Do not save"
msgstr "_Nesaglabāt"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:27
msgid "Unable to save {0}."
msgstr "Nevar saglabāt {0}."
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:28
msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
msgstr "Kļūda, saglabājot {0} uz {1} — {2}"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:29
msgid "Address “{0}” already exists."
msgstr "Adrese “{0}” jau eksistē."
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:30
msgid ""
"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
"with the same address anyway?"
msgstr ""
"Kontakts ar šādu adresi jau eksistē. Vai tomēr vēlaties pievienot jaunu "
"kontaktu ar tādu pašu adresi?"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:31
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:9
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:721
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1359
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1526
#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:328
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1033 ../src/e-util/filter.ui.h:25
#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:719
#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:371
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1031
#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:397
#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:626 ../src/mail/mail-config.ui.h:61
#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:422
#: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:543
#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:837
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
#: ../src/plugins/templates/templates.c:463
msgid "_Add"
msgstr "_Pievienot"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:32
msgid "Some addresses already exist in this contact list."
msgstr "Dažas adreses jau ir kontaktu sarakstā."
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:33
msgid ""
"You are trying to add addresses that are part of this list already. Would "
"you like to add them anyway?"
msgstr ""
"Jūs mēģināt pievienot adreses, kas jau ir daļa no šī saraksta. Vai tomēr "
"pievienot?"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:34
msgid "Skip duplicates"
msgstr "Izlaist dublikātus"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:35
msgid "Add with duplicates"
msgstr "Pievienot ar dublikātiem"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:36
msgid "List “{0}” is already in this contact list."
msgstr "Saraksts “{0}” jau ir kontaktu sarakstā."
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:37
msgid ""
"A contact list named “{0}” is already in this contact list. Would you like "
"to add it anyway?"
msgstr ""
"Kontaktu saraksts “{0}” jau atrodas kontaktu sarakstā. Vai tomēr vēlaties to "
"pievienot?"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:38
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1280
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "Neizdevās izdzēst kontaktu"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:39
msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
msgstr "Jums nav tiesību dzēst kontaktus no šīs adrešu grāmatas."
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:40
msgid "Cannot add new contact"
msgstr "Nevar pievienot jaunu kontaktu"
#. For Translators: {0} is the name of the address book source
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:42
msgid ""
"“{0}” is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
"different address book from the side bar in the Contacts view."
msgstr ""
"“{0}” ir tikai lasāma adrešu grāmata, un to nevar mainīt. Lūdzu, izvēlieties "
"citu adrešu grāmatu no sānu joslas kontaktu skatā."
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:43
msgid "Cannot save a contact, address book is still opening"
msgstr "Nevar saglabāt kontaktu, adrešu grāmata vēl ir atvērta"
#. For Translators: {0} is the name of the address book source
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:45
msgid ""
"Cannot save a contact to the address book “{0}”, because it is still "
"opening. Either wait till it’s opened, or select a different address book."
msgstr ""
"Nevar saglabāt kontaktu adrešu grāmatā “{0}”, jo tā ir vēl aizvien atveras. "
"Vai nu pagaidiet, līdz tā ir atvērta, vai izvēlieties citu adrešu grāmatu."
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:46
msgid "Something has gone wrong when displaying the contact"
msgstr "Kaut kas nogāja greizi, attēlojot kontaktu"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:47
msgid ""
"A WebKitWebProcess crashed when displaying the contact. You can try again by "
"moving to another contact and back. If the issue persists, please file a bug "
"report in the GNOME bugzilla."
msgstr ""
"WebKitWebProcess avarēja, kad attēloja kontaktu. Jūs varat mēģināt vēlreiz, "
"ejot uz citu kontaktu un atpakaļ. Ja problēma atkārtojas, ziņojiet par kļūdu "
"GNOME bugzilla vietnē."
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
msgid "Show Telephone"
msgstr "Rādīt tālruni"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
msgid "Show SIP Address"
msgstr "Rādīt SIP adresi"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:3
msgid "Show Instant Messaging"
msgstr "Rādīt tūlītējo ziņojumapmaiņu"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4
msgid "Show Web Addresses"
msgstr "Rādīt tīmekļa adreses"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5
msgid "Show Job section"
msgstr "Rādīt darba nodaļu"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6
msgid "Show Miscellaneous"
msgstr "Rādīt dažādu informāciju"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
msgid "Show Home Mailing Address"
msgstr "Rādīt mājas pasta adresi"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
msgid "Show Work Mailing Address"
msgstr "Rādīt darba pasta adresi"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
msgid "Show Other Mailing Address"
msgstr "Rādīt citu pasta adresi"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10
msgid "Show Notes"
msgstr "Rādīt piezīmes"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11
msgid "Show Certificates"
msgstr "Rādīt sertifikātus"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:725
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:747
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3108
msgid "Contact Editor"
msgstr "Kontaktu redaktors"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1976
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:38
msgid "Options"
msgstr "Opcijas"
#. This is only shown if the EActivity has a GCancellable.
#. no flags
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3271
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3504
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4319
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:220
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:453
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:472
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:716
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1360
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:694
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:301
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:229 ../src/e-util/e-activity-bar.c:357
#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:309
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:664
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:832 ../src/e-util/e-attachment-view.c:302
#: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:80 ../src/e-util/e-category-editor.c:140
#: ../src/e-util/e-category-editor.c:211 ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:99
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1563
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1798
#: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:125
#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:289
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:321
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:415
#: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:169
#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:366
#: ../src/e-util/e-passwords.c:468 ../src/e-util/e-rule-context.c:813
#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:187 ../src/e-util/e-rule-editor.c:298
#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:930 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:16
#: ../src/e-util/e-source-config-dialog.c:360
#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:370
#: ../src/e-util/e-table-config.c:548 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:3
#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:2
#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:835 ../src/e-util/e-web-view.c:4134
#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:267
#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:334 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:194
#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:168 ../src/mail/em-folder-selector.c:318
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:2 ../src/mail/mail.error.xml.h:16
#: ../src/mail/mail-send-recv.c:867 ../src/mail/mail-send-recv.c:949
#: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:149 ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:271
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:277
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:936
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:409
#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:283
#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:3
#: ../src/plugins/face/face.c:295
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:789
#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:419
#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:185
#: ../src/shell/e-shell-content.c:639 ../src/shell/e-shell-content.c:746
#: ../src/shell/e-shell-utils.c:70 ../src/shell/e-shell-utils.c:139
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:665
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:742
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:966
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1348
#: ../src/smime/gui/e-cert-selector.c:235 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:17
msgid "_Cancel"
msgstr "At_celt"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3505
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:719
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:47
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2115
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:230
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:350
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:833
#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:370
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2467 ../src/e-util/e-web-view.c:4135
#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:268
#: ../src/shell/e-shell-content.c:640 ../src/shell/e-shell-utils.c:140
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:666
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:743
msgid "_Save"
msgstr "_Saglabāt"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2012
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2084
#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:390
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:15
#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:2
#: ../src/shell/e-shell.c:1309 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:994
msgid "_Help"
msgstr "_Palīdzība"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3493
msgid "Image"
msgstr "Attēls"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18
msgid "Nic_kname:"
msgstr "Iesau_ka:"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19
msgid "_File under:"
msgstr "Sagla_bāt kā:"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5
msgid "_Where:"
msgstr "_Kur:"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ka_tegorijas..."
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:22
msgid "Full _Name..."
msgstr "Pilns _vārds..."
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:762
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1181
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
msgid "Email"
msgstr "E-pasts"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24
msgid "_Wants to receive HTML mail"
msgstr "_Vēlas saņemt pastu HTML formātā"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25
msgid "Telephone"
msgstr "Tālrunis"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26
msgid "SIP Address"
msgstr "SIP adrese"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Tūlītēja ziņojumapmaiņa"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28
#: ../src/addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:981
msgid "Contact"
msgstr "Kontakts"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29
msgid "_Home Page:"
msgstr "_Mājas lapa:"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:731
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2048
msgid "_Calendar:"
msgstr "_Kalendārs:"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31
msgid "_Free/Busy:"
msgstr "_Brīvs/aizņemts:"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
msgid "_Video Chat:"
msgstr "_Video tērzēšana:"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
msgid "Home Page:"
msgstr "Mājas lapa:"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34
#: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:97
msgid "Calendar:"
msgstr "Kalendārs:"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35
msgid "Free/Busy:"
msgstr "Brīvs/aizņemts:"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36
msgid "Video Chat:"
msgstr "Video tērzēšana:"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
msgid "_Blog:"
msgstr "_Emuārs:"
#. Translators: an accessibility name
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39
msgid "Blog:"
msgstr "Emuārs:"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40
msgid "Web Addresses"
msgstr "Tīmekļa adreses"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41
msgid "_Profession:"
msgstr "_Profesija:"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42
msgctxt "Job"
msgid "_Title:"
msgstr "U_zruna:"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43
msgid "_Company:"
msgstr "_Uzņēmums:"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44
msgid "_Department:"
msgstr "_Nodaļa:"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45
msgid "_Office:"
msgstr "_Birojs:"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46
msgid "_Manager:"
msgstr "_Vadītājs:"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
msgid "_Assistant:"
msgstr "_Asistents:"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
msgid "Job"
msgstr "Darba"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
msgid "_Spouse:"
msgstr "_Dzīvesbiedrs:"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:50
msgid "_Birthday:"
msgstr "_Dzimšanas diena:"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:51
msgid "_Anniversary:"
msgstr "_Laulību jubileja:"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:52
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:893
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:47
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2056
msgid "Anniversary"
msgstr "Gadadiena"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:53
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:892
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:46
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2055
msgid "Birthday"
msgstr "Dzimšanas diena"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:54
#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:127
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Dažādi"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:55
msgid "Personal Information"
msgstr "Personīgā informācija"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:56
msgid "_City:"
msgstr "_Pilsēta:"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:57
msgid "_Zip/Postal Code:"
msgstr "_Zip/pasta indekss:"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:58
msgid "_State/Province:"
msgstr "_Rajons/štats/province:"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:59
msgid "_Country:"
msgstr "_Valsts:"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:60
msgid "_PO Box:"
msgstr "_Pasta kastīte:"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:61
#: ../src/composer/e-composer-from-header.c:122
msgid "_Address:"
msgstr "_Adrese:"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:62
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:83
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:367
msgid "Home"
msgstr "Mājas"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:63
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:82
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:860
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:380
msgid "Work"
msgstr "Darba"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:64
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:84
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:525
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:927
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3805
msgid "Other"
msgstr "Cits"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:65
msgid "Mailing Address"
msgstr "Pasta adrese"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:66
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:50 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:52
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:53
msgid "Notes"
msgstr "Piezīmes"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:67
msgid "Add _PGP"
msgstr "Pievienot _PGP"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:68
msgid "Add _X.509"
msgstr "Pievienot _X.509"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:69
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:11
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1375
#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:356 ../src/e-util/e-filter-rule.c:409
#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:368
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1037
#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:18 ../src/e-util/filter.ui.h:27
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:871
#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:389 ../src/mail/em-filter-rule.c:678
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1037
#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:631 ../src/mail/mail-config.ui.h:62
#: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:553
#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:847
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:790
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:35
#: ../src/plugins/templates/templates.c:473
msgid "_Remove"
msgstr "_Izņemt"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:70
msgid "Load P_GP"
msgstr "Ielādēt P_GP"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:71
msgid "_Load X.509"
msgstr "Ie_lādēt X.509"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:72
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:318
msgid "Certificates"
msgstr "Sertifikāti"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:260
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2047
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:913
msgid "_Undo"
msgstr "_Atsaukt"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:262
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2049 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:120
msgid "Undo"
msgstr "Atsaukt"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:267
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2054
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:899
msgid "_Redo"
msgstr "A_tatsaukt"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:269
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2056 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:136
msgid "Redo"
msgstr "Atatsaukt"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:301
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:501
msgid "Error adding contact"
msgstr "Kļūda, pievienojot kontaktu"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:321
msgid "Error modifying contact"
msgstr "Kļūda, mainot kontaktu"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:341
msgid "Error removing contact"
msgstr "Kļūda, noņemot kontaktu"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:741
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3102
#, c-format
msgid "Contact Editor — %s"
msgstr "Kontaktu redaktors — %s"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3238
msgid "X.509 certificates"
msgstr "x.509 sertifikāti"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3243
msgid "PGP keys"
msgstr "PGP atslēgas"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3249
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:689
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:978
msgid "All files"
msgstr "Visas datnes"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3269
msgid "Open PGP key"
msgstr "Atvērt PGP atslēgu"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3269
msgid "Open X.509 certificate"
msgstr "Atvērt x.509 sertifikātu"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3272
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4320
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:662 ../src/e-util/e-category-editor.c:148
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:322
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:416
#: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:172 ../src/plugins/face/face.c:296
#: ../src/shell/e-shell-utils.c:71 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:967
msgid "_Open"
msgstr "_Atvērt"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3289
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3520
msgid "Chosen file is not a local file."
msgstr "Izvēlētā datne nav lokāla datne."
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3302
#, c-format
msgid "Failed to load certificate: %s"
msgstr "Neizdevās ielādēt sertifikātu: %s"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3331
msgctxt "cert-kind"
msgid "X.509"
msgstr "X.509"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3331
msgctxt "cert-kind"
msgid "PGP"
msgstr "PGP"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3502
msgid "Save PGP key"
msgstr "Saglabāt PGP atslēgu"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3502
msgid "Save X.509 certificate"
msgstr "Saglabāt x.509 sertifikātu"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3532
#, c-format
msgid "Failed to save certificate: %s"
msgstr "Neizdevās saglabāt sertifikātu: %s"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4316
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Lūdzu, izvēlieties attēlu šim kontaktam"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4321
msgid "_No image"
msgstr "_Nav attēla"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4670
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
msgstr ""
"Kontakta dati ir nederīgi:\n"
"\n"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4676
#, c-format
msgid "“%s” has an invalid format"
msgstr "“%s” ir nederīgā formātā"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4684
#, c-format
msgid "“%s” cannot be a future date"
msgstr "“%s” nevar būt datums nākotnē"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4692
#, c-format
msgid "%s“%s” has an invalid format"
msgstr "%s“%s” ir nederīgā formātā"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4705
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4719
#, c-format
msgid "%s“%s” is empty"
msgstr "%s“%s” ir tukšs"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4734
msgid "Invalid contact."
msgstr "Nederīgs kontakts."
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:221
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:454
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:317
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:302
#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:311
#: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:81 ../src/e-util/e-category-editor.c:212
#: ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:100
#: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:126
#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:290
#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:255
#: ../src/e-util/e-passwords.c:469 ../src/e-util/e-rule-context.c:814
#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:188 ../src/e-util/e-rule-editor.c:299
#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:931 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:17
#: ../src/e-util/e-source-config-dialog.c:361
#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:371
#: ../src/e-util/e-table-config.c:549 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:4
#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:3
#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:335 ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:169
#: ../src/mail/em-folder-selector.c:44 ../src/mail/mail-config.ui.h:3
#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:24 ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:150
#: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:272
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:278
#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:4
#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:420
#: ../src/shell/e-shell-content.c:641 ../src/shell/e-shell-content.c:747
#: ../src/shell/main.c:177 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1349
#: ../src/smime/gui/e-cert-selector.c:236 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:18
msgid "_OK"
msgstr "_Labi"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:449
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Kontakta ātrā pievienošana"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:452
msgid "_Edit Full"
msgstr "Pilnā r_ediģēšana"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:503
msgid "_Full name"
msgstr "_Pilns vārds"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:516
msgid "E_mail"
msgstr "E-_pasts"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:529
msgid "_Select Address Book"
msgstr "Izvēlietie_s adrešu grāmatu"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1
msgid "Mr."
msgstr "Mr."
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:2
msgid "Mrs."
msgstr "Mrs."
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:3
msgid "Ms."
msgstr "Ms."
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4
msgid "Miss"
msgstr "Miss"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:5
msgid "Dr."
msgstr "Dr."
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:6
msgid "Sr."
msgstr "Sr."
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:7
msgid "Jr."
msgstr "Jr."
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:8
msgid "I"
msgstr "I"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:9
msgid "II"
msgstr "II"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:10
msgid "III"
msgstr "III"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:11
msgid "Esq."
msgstr "Esk."
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:12
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
msgid "Full Name"
msgstr "Pilns vārds"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:15
msgid "_First:"
msgstr "_Vārds:"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:16
msgctxt "FullName"
msgid "_Title:"
msgstr "U_zruna:"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17
msgid "_Middle:"
msgstr "_Otrais vārds:"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:18
msgid "_Last:"
msgstr "_Uzvārds:"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:19
msgid "_Suffix:"
msgstr "_Prievārds:"
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:815
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Kontaktu saraksta redaktors"
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:4
msgid "_List name:"
msgstr "Sara_ksta nosaukums:"
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6
msgid "Members"
msgstr "Biedri"
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr "Ievadie_t e-pasta adresi vai pārvelciet kontaktu uz apakšējo sarakstu:"
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:8
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgstr "_Slēpt adreses, sūtot šim sarakstam"
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:10
msgid "Add an email to the List"
msgstr "Sarakstam pievienot e-pasta adresi"
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:12
msgid "Remove an email address from the List"
msgstr "No saraksta izņemt e-pasta adresi"
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:13
msgid "_Select..."
msgstr "Izvēlētie_s..."
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:14
msgid "Insert email addresses from Address Book"
msgstr "Ievietot e-pasta adreses no adrešu grāmatas"
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:15
#: ../src/e-util/filter.ui.h:28
msgid "_Top"
msgstr "_Augšā"
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:16
#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3469 ../src/e-util/filter.ui.h:29
msgid "_Up"
msgstr "_Augšup"
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:17
#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3470 ../src/e-util/filter.ui.h:30
msgid "_Down"
msgstr "_Lejup"
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:18
#: ../src/e-util/filter.ui.h:31
msgid "_Bottom"
msgstr "_Apakšā"
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:940
msgid "Contact List Members"
msgstr "Kontaktu saraksta dalībnieki"
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1499
msgid "_Members"
msgstr "Dalīb_nieki"
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1639
msgid "Error adding list"
msgstr "Kļūda, pievienojot sarakstu"
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1659
msgid "Error modifying list"
msgstr "Kļūda, mainot sarakstu"
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1679
msgid "Error removing list"
msgstr "Kļūda, noņemot sarakstu"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1225
msgid "Name contains"
msgstr "Vārds satur"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1218
msgid "Email begins with"
msgstr "E-pasts sākas ar"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:26
#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:19
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:30
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1211
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1713
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:782
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:983
msgid "Any field contains"
msgstr "Jebkurš lauks satur"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:92
#: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:101
#: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:223
msgid "evolution address book"
msgstr "evolution adrešu grāmata"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:185
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "Kopēt _e-pasta adresi"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:187
#: ../src/e-util/e-web-view.c:370
msgid "Copy the email address to the clipboard"
msgstr "Kopēt e-pasta adreses uz starpliktuvi"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:192
#: ../src/e-util/e-web-view.c:382
msgid "_Send New Message To..."
msgstr "_Sūtīt jaunu vēstuli..."
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:194
#: ../src/e-util/e-web-view.c:384
msgid "Send a mail message to this address"
msgstr "Sūtīt e-pasta vēstuli uz šo adresi"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:321
#: ../src/e-util/e-web-view.c:1374
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Klikšķiniet, lai sūtītu %s"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335
#, c-format
msgid "Click to open map for %s"
msgstr "Klikšķiniet, lai atvērtu %s karti"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:154
msgid "Open map"
msgstr "Atvērt karti"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:450
msgid "SIP"
msgstr "SIP"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:694
msgid "List Members:"
msgstr "Saraksta dalībnieki:"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:766
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
msgid "Nickname"
msgstr "Iesauka"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:767
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:768
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:769
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:770
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:771
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:772
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:773
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:774
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:775
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:837
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
msgid "Company"
msgstr "Uzņēmums"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:838
msgid "Department"
msgstr "Nodaļa"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:839
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
msgid "Office"
msgstr "Birojs"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:840
msgid "Profession"
msgstr "Profesija"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:841
msgid "Position"
msgstr "Amata stāvoklis"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:842
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
msgid "Manager"
msgstr "Vadītājs"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:843
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40
msgid "Assistant"
msgstr "Asistents"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:844
msgid "Video Chat"
msgstr "Video tērzēšana"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:846
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
msgid "Free/Busy"
msgstr "Brīvs/aizņemts"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:847
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:888
msgid "Phone"
msgstr "Tālrunis"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:848
msgid "Fax"
msgstr "Fakss"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:850
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:891
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:917
msgid "Address"
msgstr "Adrese"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:886
msgid "Home Page"
msgstr "Mājas lapa"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:887
msgid "Web Log"
msgstr "Tīmekļa žurnāls"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:889
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobilais tālrunis"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:894
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
msgid "Spouse"
msgstr "Dzīvesbiedrs"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:904
msgid "Personal"
msgstr "Personisks"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:949
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
msgid "Note"
msgstr "Piezīme"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1145
msgid "List Members"
msgstr "Saraksta dalībnieki"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1166
msgid "Job Title"
msgstr "Amats"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1207
msgid "Home page"
msgstr "Mājas lapa"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1217
msgid "Blog"
msgstr "Emuārs"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:259
#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:308
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:314
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:556
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:210
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:225
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:635 ../src/calendar/gui/print.c:3586
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:14 ../src/mail/mail-send-recv.c:1086
msgid "Cancelled"
msgstr "Atcelts"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:455
msgid "Merge Contact"
msgstr "Apvienot kontaktus"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:473
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:722
msgid "_Merge"
msgstr "_Apvienot"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:711
msgid "Duplicate Contact Detected"
msgstr "Atrasts kontakta dublikāts"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:769
msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder. Would you like to save the changes anyway?"
msgstr ""
"Vārds vai e-pasta adrese šim kontaktam šajā mapē jau eksistē.\n"
"Vai tomēr vēlaties saglabāt izmaiņas?"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:772
msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder. Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
"Vārds vai e-pasta adrese šim kontaktam šajā mapē jau eksistē.\n"
"Vai tomēr vēlaties pievienot?"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:787
msgid "Changed Contact:"
msgstr "Mainīts kontakts:"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:789
msgid "New Contact:"
msgstr "Jauns kontakts:"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:828
msgid "Conflicting Contact:"
msgstr "Konfliktējošs kontakts:"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:830
msgid "Old Contact:"
msgstr "Vecs kontakts:"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119
msgid ""
"This address book cannot be opened. This either means this book is not "
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
"load the address book once in online mode to download its contents."
msgstr ""
"Neizdevās atvērt adrešu grāmatu. Tas nozīmē, ka grāmata nav atzīmēta "
"lietošanai nesaistes režīmā vai nav vēl lejupielādēta. Lūdzu, ielādējiet "
"adrešu grāmatu, kad esat tiešsaistes režīmā, lai lejupielādētu tās saturu."
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:138
#, c-format
msgid ""
"This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists "
"and that permissions are set to access it."
msgstr ""
"Nevar atvērt šo adrešu grāmatu. Lūdzu, pārbaudiet, vai ceļš %s eksistē un "
"vai jums ir pieejas atļauja ceļa mērķim."
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:151
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To "
"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
msgstr ""
"Šai Evolution versijai nav iekompilēts LDAP atbalsts. Ja vēlaties lietot "
"LDAP lietotnē Evolution, jums ir jāuzinstalē Evolution versija ar LDAP "
"atbalstu."
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:160
msgid ""
"This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI "
"was entered, or the server is unreachable."
msgstr ""
"Nevar atvērt šo adrešu grāmatu. Tas nozīmē, ka ir ievadīts nepareizs URI, "
"vai arī serveris ir nesasniedzams."
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170
msgid "Detailed error message:"
msgstr "Detalizēts kļūdas paziņojums:"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:209
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
"the directory server preferences for this address book."
msgstr ""
"Šajā vaicājumā tika atgriezts lielāks skaits kontaktu, \n"
"nekā serveris ir nokonfigurēts atgriezt vai Evolution \n"
"nokonfigurēta parādīt.\n"
"Lūdzu, padariet jūsu meklējumu precīzāku, vai arī palieliniet \n"
"rezultāta limitu direktorijas servera iestatījumos šai adrešu \n"
"grāmatai."
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:216
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"configured for this address book. Please make your search\n"
"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
"preferences for this address book."
msgstr ""
"Vaicājuma izpildes laiks pārsniedza servera limitu vai arī limitu\n"
"šai adrešu grāmatai. Lūdzu, padariet jūsu meklējumu precīzāku,\n"
"vai arī palieliniet laika limitu direktorijas servera iestatījumos\n"
"šai adrešu grāmatai."
#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:224
#, c-format
msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s"
msgstr "Šīs adrešu grāmatas aizmugure nespēja apstrādāt šo vaicājumu. %s"
#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229
#, c-format
msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s"
msgstr "Šīs adrešu grāmatas aizmugure atteicās izpildīt šo vaicājumu. %s"
#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:241
#, c-format
msgid "This query did not complete successfully. %s"
msgstr "Šis vaicājums netika sekmīgi pabeigts. %s"
#. This is a filename. Translators take note.
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:263
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:314
msgid "Select Address Book"
msgstr "Izvēlieties adrešu grāmatu"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:396
msgid "list"
msgstr "saraksts"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:585
msgid "Move contact to"
msgstr "Pārvietot kontaktu uz"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:587
msgid "Copy contact to"
msgstr "Kopēt kontaktu uz"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:590
msgid "Move contacts to"
msgstr "Pārvietot kontaktus uz"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:592
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Kopēt kontaktus uz"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:160
msgid "No contacts"
msgstr "Kontaktu nav"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:164
#, c-format
msgid "%d contact"
msgid_plural "%d contacts"
msgstr[0] "%d kontakts"
msgstr[1] "%d kontakti"
msgstr[2] "%d kontaktu"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:370
msgid "Error getting book view"
msgstr "Kļūda, saņemot grāmatas skatu"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:817
msgid "Search Interrupted"
msgstr "Meklēšana pārtraukta"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:219
msgid "Error modifying card"
msgstr "Kļūda, ieviešot izmaiņas kartē"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:680
msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
msgstr "Izgriezt izvēlētos kontaktus starpliktuvē"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:686
msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
msgstr "Kopēt izvēlētos kontaktus uz starpliktuvi"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:692
msgid "Paste contacts from the clipboard"
msgstr "Ielīmēt kontaktus no starpliktuves"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:698
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1021
msgid "Delete selected contacts"
msgstr "Dzēst izvēlētos kontaktus"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:704
msgid "Select all visible contacts"
msgstr "Izvēlēties visus redzamos kontaktus"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1328
msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šos kontaktu sarakstus?"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1332
msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo kontaktu sarakstu?"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1336
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo kontaktu sarakstu (%s) ?"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1342
msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šos kontaktus?"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1346
msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo kontaktu?"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1350
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo kontaktu (%s)?"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1361
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2005
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1714 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:783
#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:806
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2688
#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:737
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1093
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1524
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:676
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:830
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1678
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:852
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1672 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:8
msgid "_Delete"
msgstr "_Dzēst"
#. Translators: This is shown for > 5 contacts.
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1508
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
"Do you really want to display all of these contacts?"
msgid_plural ""
"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
"Do you really want to display all of these contacts?"
msgstr[0] ""
"%d kontakta atvēršana atvērs %d jaunus logus.\n"
"Vai tiešām vēlaties attēlot visus šos kontaktus?"
msgstr[1] ""
"%d kontaktu atvēršana atvērs %d jaunus logus.\n"
"Vai tiešām vēlaties attēlot visus šos kontaktus?"
msgstr[2] ""
"%d kontaktu atvēršana atvērs %d jaunus logus.\n"
"Vai tiešām vēlaties attēlot visus šos kontaktus?"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1516
msgid "_Don’t Display"
msgstr "_Neattēlot"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1517
msgid "Display _All Contacts"
msgstr "_Attēlot visus kontaktus"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
msgid "File As"
msgstr "Saglabāt kā"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
msgid "Given Name"
msgstr "Vārds"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
msgid "Family Name"
msgstr "Uzvārds"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
msgid "Email 2"
msgstr "E-pasts 2"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
msgid "Email 3"
msgstr "E-pasts 3"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Asistenta tālrunis"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
msgid "Business Phone"
msgstr "Darba tālrunis"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Darba tālrunis 2"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
msgid "Business Fax"
msgstr "Darba fakss"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
msgid "Callback Phone"
msgstr "Atzvanīšanas tālrunis"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
msgid "Car Phone"
msgstr "Automašīnas tālrunis"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
msgid "Company Phone"
msgstr "Uzņēmuma tālrunis"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
msgid "Home Phone"
msgstr "Mājas tālrunis"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Mājas tālrunis 2"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
msgid "Home Fax"
msgstr "Mājas fakss"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
msgid "ISDN Phone"
msgstr "ISDN tālrunis"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
msgid "Other Phone"
msgstr "Cits tālrunis"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
msgid "Other Fax"
msgstr "Cits fakss"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
msgid "Pager"
msgstr "Peidžers"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
msgid "Primary Phone"
msgstr "Primārais tālrunis"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
msgid "Telex"
msgstr "Telekss"
#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications
#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
#. different and established translation for this in your language.
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
msgid "TTYTDD"
msgstr "TTYTDD"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35
msgid "Unit"
msgstr "Vienība"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37
msgid "Title"
msgstr "Amats"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:658
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
msgid "Role"
msgstr "Loma"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
msgid "Web Site"
msgstr "Tīmekļa vietne"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
msgid "Journal"
msgstr "Žurnāls"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:12
#: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:85
msgid "Categories"
msgstr "Kategorijas"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:31
msgid "Open"
msgstr "Atvērt"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:157
msgid "Contact List: "
msgstr "Kontaktu saraksts: "
#: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:158
msgid "Contact: "
msgstr "Kontakts: "
#: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:180
msgid "evolution minicard"
msgstr "evolution minikarte"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:33
msgid "New Contact"
msgstr "Jauns kontakts"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:34
msgid "New Contact List"
msgstr "Jauns kontaktu saraksts"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:206
#, c-format
msgid "current address book folder %s has %d card"
msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
msgstr[0] "dotajā adrešu grāmatas mapē %s ir %d kontakts"
msgstr[1] "dotajā adrešu grāmatas mapē %s ir %d kontakti"
msgstr[2] "dotajā adrešu grāmatas mapē %s ir %d kontaktu"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:374
msgid "Contacts Map"
msgstr "Kontaktu karte"
#. Zoom-in button
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:409
msgid "Zoom _In"
msgstr "Tuv_ināt"
#. Zoom-out button
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:417
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2504
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Tā_lināt"
#. Search button
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:447
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1872
#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:250
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:929
msgid "_Find"
msgstr "_Meklēt"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:186
msgid ""
"\n"
"\n"
"Searching for the Contacts..."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Meklē kontaktus..."
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189
msgid ""
"\n"
"\n"
"Search for the Contact\n"
"\n"
"or double-click here to create a new Contact."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Meklēt kontaktu\n"
"\n"
"vai arī dubultklikšķiniet šeit, lai izveidotu jaunu kontaktu."
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:192
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view.\n"
"\n"
"Double-click here to create a new Contact."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Nav vienumu, ko rādīt šajā skatā.\n"
"\n"
"Veiciet dubultklikšķi šeit, lai izveidotu jaunu kontaktu."
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:196
msgid ""
"\n"
"\n"
"Search for the Contact."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Meklēt kontaktu."
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:198
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Nav vienumu, ko rādīt šajā skatā."
#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:745
#: ../src/addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:547
#: ../src/addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:247
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:479
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:972
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1012
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:1
msgid "Importing..."
msgstr "Notiek importēšana..."
#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:927
msgid "Can’t open .csv file"
msgstr "Nevar atvērt .csv datni"
#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1096
msgid "Outlook Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Outlook kontaktu CSV vai Tab (.csv, .tab)"
#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1097
msgid "Outlook Contacts CSV and Tab Importer"
msgstr "Outlook kontaktu CSV un Tab datņu importētājs"
#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1105
msgid "Mozilla Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Mozilla kontaktu CSV vai Tab (.csv, .tab)"
#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1106
msgid "Mozilla Contacts CSV and Tab Importer"
msgstr "Mozilla kontaktu CSV un Tab datņu importētājs"
#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1114
msgid "Evolution Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Evolution kontaktu CSV vai Tab (.csv, .tab)"
#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1115
msgid "Evolution Contacts CSV and Tab Importer"
msgstr "Evolution kontaktu CSV un Tab datņu importētājs"
#: ../src/addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:717
msgid "Can’t open .ldif file"
msgstr "Nevar atvērt .ldif datni"
#: ../src/addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:819
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr "LDAP datu apmaiņas formāts (.ldif)"
#: ../src/addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:820
msgid "Evolution LDIF importer"
msgstr "Evolution LDIF importētājs"
#: ../src/addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:644
msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
#: ../src/addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:645
msgid "Evolution vCard Importer"
msgstr "Evolution vCard importētājs"
#. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view
#. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL)
#: ../src/addressbook/printing/e-contact-print.c:872
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "%d. lapa"
#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:34
msgctxt "addressbook-label"
msgid "Work Email"
msgstr "Darba e-pasts"
#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:35
msgctxt "addressbook-label"
msgid "Home Email"
msgstr "Mājas e-pasts"
#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:36
msgctxt "addressbook-label"
msgid "Other Email"
msgstr "Cits e-pasts"
#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:42
msgctxt "addressbook-label"
msgid "Work SIP"
msgstr "Darba SIP"
#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:43
msgctxt "addressbook-label"
msgid "Home SIP"
msgstr "Mājas SIP"
#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:44
msgctxt "addressbook-label"
msgid "Other SIP"
msgstr "Cits SIP"
#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:72
msgctxt "addressbook-label"
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:73
msgctxt "addressbook-label"
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:74
msgctxt "addressbook-label"
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:75
msgctxt "addressbook-label"
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:76
msgctxt "addressbook-label"
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:77
msgctxt "addressbook-label"
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:78
msgctxt "addressbook-label"
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"
#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:79
msgctxt "addressbook-label"
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:80
msgctxt "addressbook-label"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:81
msgctxt "addressbook-label"
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
#. To Translators:
#. * if an email address type is not one of the predefined types,
#. * this generic label is used instead of one of the predefined labels.
#.
#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:124
msgctxt "addressbook-label"
msgid "Email"
msgstr "E-pasts"
#. To Translators:
#. * if a SIP address type is not one of the predefined types,
#. * this generic label is used instead of one of the predefined labels.
#. * SIP=Session Initiation Protocol, used for voice over IP
#.
#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:171
msgctxt "addressbook-label"
msgid "SIP"
msgstr "SIP"
#. To Translators:
#. * if an IM address type is not one of the predefined types,
#. * this generic label is used instead of one of the predefined labels.
#. * IM=Instant Messaging
#.
#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:214
msgctxt "addressbook-label"
msgid "IM"
msgstr "TZ"
#. To Translators:
#. * if a phone number type is not one of the predefined types,
#. * this generic label is used instead of one of the predefined labels.
#.
#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:269
msgctxt "addressbook-label"
msgid "Phone"
msgstr "Tālrunis"
#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:105
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minūte"
msgstr[1] "minūtes"
msgstr[2] "minūšu"
#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:118
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "stunda"
msgstr[1] "stundas"
msgstr[2] "stundu"
#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:131
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "dienā"
msgstr[1] "dienās"
msgstr[2] "dienā"
#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:373
msgid "Start time"
msgstr "Sākuma laiks"
#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1
#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2002
msgid "Appointments"
msgstr "Tikšanās"
#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:2
msgid "Dismiss _All"
msgstr "Atcelt _visas"
#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
msgid "_Snooze"
msgstr "_Snauda"
#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1367
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2222
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2070
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1706
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:922
#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:358
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2681 ../src/e-util/filter.ui.h:26
#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:728 ../src/mail/e-mail-browser.c:172
#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:380
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1034 ../src/mail/mail-config.ui.h:66
#: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:548
#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:842
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:34
#: ../src/plugins/templates/templates.c:468
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:980 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:11
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediģēt"
#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5
msgid "_Print"
msgstr "_Drukāt"
#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6
#: ../src/e-util/e-alert-dialog.c:162
msgid "_Dismiss"
msgstr "_Atcelt"
#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1969
#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1979
#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:249
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1681
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1792
msgid "Location:"
msgstr "Vieta:"
#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
msgid "location of appointment"
msgstr "tikšanās vieta"
#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
msgid "Snooze _time:"
msgstr "Snaudas _laiks:"
#. Translators: This is the last part of the sentence:
#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
#: ../src/e-util/e-interval-chooser.c:144 ../src/e-util/filter.ui.h:8
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:342
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
msgid "days"
msgstr "dienas"
#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:11
#: ../src/e-util/e-interval-chooser.c:142 ../src/e-util/filter.ui.h:7
msgid "hours"
msgstr "stundas"
#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:12
#: ../src/e-util/e-interval-chooser.c:140 ../src/e-util/filter.ui.h:6
#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:579
msgid "minutes"
msgstr "minūtes"
#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1770
#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1950
msgid "No summary available."
msgstr "Kopsavilkums nav pieejams."
#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1779
#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1781
msgid "No description available."
msgstr "Apraksts nav pieejams."
#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1789
msgid "No location information available."
msgstr "Vietas informācija nav pieejama."
#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1794
#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1941
#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2292
msgid "Evolution Reminders"
msgstr "Evolution atgādinājumi"
#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1837
#, c-format
msgid "You have %d reminder"
msgid_plural "You have %d reminders"
msgstr[0] "Jums ir %d atgādinājums"
msgstr[1] "Jums ir %d atgādinājumi"
msgstr[2] "Jums ir %d atgādinājumu"
#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2110
msgid "Warning"
msgstr "Brīdinājums"
#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2111
#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:20
msgid "_No"
msgstr "_Nē"
#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2112
msgid "_Yes"
msgstr "_Jā"
#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2116
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
"configured to run the following program:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"Are you sure you want to run this program?"
msgstr ""
"Evolution kalendāra atgādinājums drīz nostrādās. Tas ir konfigurēts, lai "
"startētu programmu:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"Vai tiešām vēlaties palaist šo programmu?"
#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2131
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Vairs nejautāt man par šo programmu."
#: ../src/calendar/alarm-notify/util.c:65
msgid "invalid time"
msgstr "nederīgs laiks"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start"
#: ../src/calendar/alarm-notify/util.c:91
#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:368 ../src/calendar/gui/misc.c:95
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dienu"
msgstr[1] "%d dienas"
msgstr[2] "%d dienu"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start"
#: ../src/calendar/alarm-notify/util.c:97
#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:380 ../src/calendar/gui/misc.c:101
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d stundu"
msgstr[1] "%d stundas"
msgstr[2] "%d stundu"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start"
#: ../src/calendar/alarm-notify/util.c:103
#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:386 ../src/calendar/gui/misc.c:107
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minūti"
msgstr[1] "%d minūtes"
msgstr[2] "%d minūšu"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#: ../src/calendar/alarm-notify/util.c:107
#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:392 ../src/calendar/gui/misc.c:111
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d sekundi"
msgstr[1] "%d sekundes"
msgstr[2] "%d sekunžu"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:1
msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
msgstr "Vai vēlaties visiem dalībniekiem nosūtīt atsaukšanas ziņu?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:2
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the meeting is canceled."
msgstr ""
"Ja nenosūtīsiet atcelšanas ziņu, citi dalībnieki var nezināt, ka šī sanāksme "
"ir atcelta."
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:3
msgid "Do _not Send"
msgstr "_Nesūtīt"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:4
msgid "_Send Notice"
msgstr "_Sūtīt paziņojumu"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:5
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:507
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo sanāksmi?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:6
msgid ""
"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
msgstr "Visa informācija par šo sanāksmi tiks dzēsta, un to nevarēs atjaunot."
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:8
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the task has been deleted."
msgstr ""
"Ja nenosūtīsiet atcelšanas ziņu, citi dalībnieki var nezināt, ka šis "
"uzdevums ir izdzēsts."
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:9
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:510
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo uzdevumu?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:10
msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
msgstr "Visa informācija par šo uzdevumu tiks dzēsta, un to nevarēs atjaunot."
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:11
msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
msgstr "Vai vēlaties nosūtīt šī memo atsaukšanas ziņu?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:12
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the memo has been deleted."
msgstr ""
"Ja nenosūtīsiet atcelšanas ziņu, citi dalībnieki var nezināt, ka šis memo ir "
"izdzēsts."
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:13
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:513
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo memo?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:14
msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
msgstr "Visa informācija par šo memo tiks dzēsta, un to nevarēs atjaunot."
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled “{0}”?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst sanāksmi “{0}”?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled “{0}”?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst tikšanos “{0}”?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:17
msgid ""
"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
msgstr "Visa informācija par šo tikšanos tiks dzēsta, un to nevarēs atjaunot."
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:18
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo tikšanos?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:19
msgid "Are you sure you want to delete the “{0}” task?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst uzdevumu “{0}”?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:20
msgid "Are you sure you want to delete the memo “{0}”?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst memo “{0}”?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:21
msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
msgstr "Visa informācija šajā memo tiks dzēsta, un to nevarēs atjaunot."
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:22
msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šīs {0} tikšanās?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:23
msgid ""
"All information on these appointments will be deleted and can not be "
"restored."
msgstr "Visa informācija par šīm tikšanām tiks dzēsta, un to nevarēs atjaunot."
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:24
msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šos {0} uzdevumus?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:25
msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"Visa informācija par šiem uzdevumiem tiks dzēsta, un to nevarēs atjaunot."
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:26
msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šos {0} memo?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:27
msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
msgstr "Visa informācija šajos memo tiks dzēsta, un to nevarēs atjaunot."
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:28
msgid "Would you like to save your changes to this meeting?"
msgstr "Vai vēlaties saglabāt šīs sanāksmes izmaiņas?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:29
msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
msgstr "Šī sanāksme ir izmainīta, taču izmaiņas vēl nav saglabātas."
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:30
msgid "_Save Changes"
msgstr "_Saglabāt izmaiņas"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:31
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:15
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Atmest izmaiņas"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:32
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
msgstr "Vai vēlaties saglabāt šīs tikšanās izmaiņas?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:33
msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
msgstr "Šī tikšanās ir izmainīta, taču izmaiņas vēl nav saglabātas."
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:34
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
msgstr "Vai vēlaties saglabāt šī uzdevuma izmaiņas?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:35
msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
msgstr "Šis uzdevums ir izmainīts, taču izmaiņas vēl nav saglabātas."
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:36
msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
msgstr "Vai vēlaties saglabāt šī memo izmaiņas?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:37
msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
msgstr "Šis memo ir izmainīts, taču izmaiņas vēl nav saglabātas."
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:38
msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
msgstr "Vai vēlaties nosūtīt sanāksmes ielūgumus visiem dalībniekiem?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:39
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
msgstr ""
"E-pasta uzaicinājumi tiks nosūtīti visiem dalībniekiem un ļaus viņiem "
"atbildēt."
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:40
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:40 ../src/mail/mail.error.xml.h:8
#: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
msgid "_Send"
msgstr "_Sūtīt"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:41
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
msgstr ""
"Vai vēlaties nosūtīt atjaunotu sanāksmes informāciju visiem dalībniekiem?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:42
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their "
"calendars up to date."
msgstr ""
"Jaunākās informācijas nosūtīšana ļauj pārējiem dalībniekiem uzturēt savus "
"kalendārus aktuālus."
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:43
msgid "Would you like to send this task to participants?"
msgstr "Vai jūs vēlaties nosūtīt šo uzdevumu dalībniekiem?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:44
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
"this task."
msgstr ""
"E-pasta uzaicinājumi tiks nosūtīti visiem dalībniekiem un dos viņiem iespēju "
"apstiprināt šo uzdevumu."
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:45
msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
msgstr "Notiek lejupielāde. Vai vēlies saglabāt uzdevumu?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:46
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
"loss of these attachments."
msgstr ""
"Daži pielikumi pašlaik tiek lejupielādēti. Saglabājot uzdevumu, šie "
"pielikumi tiks pazaudēti."
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:48
msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
msgstr "Notiek lejupielāde. Vai vēlies saglabāt tikšanos?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:49
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
"in the loss of these attachments."
msgstr ""
"Daži pielikumi pašlaik tiek lejupielādēti. Saglabājot tikšanos, šie "
"pielikumi tiks pazaudēti."
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:50
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
msgstr ""
"Vai vēlaties nosūtīt atjaunotu uzdevumu informāciju visiem dalībniekiem?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:51
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their task "
"lists up to date."
msgstr ""
"Jaunākās informācijas nosūtīšana ļauj pārējiem dalībniekiem uzturēt savus "
"uzdevumu sarakstus aktuālus."
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:52
msgid "Would you like to send this memo to participants?"
msgstr "Vai jūs vēlaties nosūtīt šo memo dalībniekiem?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:53
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
"this memo."
msgstr ""
"E-pasta uzaicinājumi tiks nosūtīti visiem dalībniekiem un dos viņiem iespēju "
"apstiprināt šo memo."
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:54
msgid "Would you like to send updated memo information to participants?"
msgstr "Vai vēlaties nosūtīt atjaunotu memo informāciju visiem dalībniekiem?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:55
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their memo "
"lists up to date."
msgstr ""
"Jaunākās informācijas nosūtīšana ļauj pārējiem dalībniekiem uzturēt savus "
"memo sarakstus aktuālus."
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:56
msgid "Editor could not be loaded."
msgstr "Neizdevās ielādēt redaktoru."
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:57
msgid "Are you sure you want to delete calendar “{0}”?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst kalendāru “{0}”?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:58
msgid "This calendar will be removed permanently."
msgstr "Kalendārs tiks neatgriezeniski dzēsts."
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:59
msgid "Are you sure you want to delete task list “{0}”?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst uzdevumu sarakstu “{0}”?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:60
msgid "This task list will be removed permanently."
msgstr "Uzdevumu saraksts tiks neatgriezeniski dzēsts."
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:61
msgid "Are you sure you want to delete memo list “{0}”?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst memo sarakstu “{0}”?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:62
msgid "This memo list will be removed permanently."
msgstr "Memo saraksts tiks neatgriezeniski dzēsts."
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:63
msgid "Are you sure you want to delete remote calendar “{0}”?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst attālināto kalendāru “{0}”?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:64
msgid ""
"This will permanently remove the calendar “{0}” from the server. Are you "
"sure you want to proceed?"
msgstr ""
"Tas pilnībā izdzēsīs kalendāru “{0}” no servera. Vai tiešām vēlaties "
"turpināt?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:66
msgid "Are you sure you want to delete remote task list “{0}”?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst attālināto uzdevumu sarakstu “{0}”?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:67
msgid ""
"This will permanently remove the task list “{0}” from the server. Are you "
"sure you want to proceed?"
msgstr ""
"Tas pilnībā izdzēsīs uzdevumu sarakstu “{0}” no servera. Vai tiešām vēlaties "
"turpināt?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:68
msgid "Are you sure you want to delete remote memo list “{0}”?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst attālināto memo sarakstu “{0}”?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:69
msgid ""
"This will permanently remove the memo list “{0}” from the server. Are you "
"sure you want to proceed?"
msgstr ""
"Tas pilnībā izdzēsīs memo sarakstu “{0}” no servera. Vai tiešām vēlaties "
"turpināt?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:70
msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties saglabāt tikšanos bez kopsavilkuma?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:71
msgid ""
"Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of "
"what your appointment is about."
msgstr ""
"Saturīga tikšanās kopsavilkuma pievienošana palīdzēs saprast tikšanās mērķi."
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:72
msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties saglabāt uzdevumu bez kopsavilkuma?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:73
msgid ""
"Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your "
"task is about."
msgstr ""
"Jēgpilna uzdevuma kopsavilkuma pievienošana palīdzēs saprast uzdevuma saturu."
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:74
msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties saglabāt memo bez kopsavilkuma?"
#. Translators: {0} is the name of the calendar.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:76
msgid "Error loading calendar “{0}”"
msgstr "Kļūda, ielādējot kalendāru “{0}”"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:77
msgid "The calendar is not marked for offline usage."
msgstr "Kalendārs nav atzīmēts lietošanai nesaistē."
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:78
msgid "Cannot save event"
msgstr "Nevar saglabāt notikumu"
#. Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:80
msgid ""
"“{0}” is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
"different calendar that can accept appointments."
msgstr ""
"“{0}” ir tikai lasāms kalendārs, un to nevar mainīt. Lūdzu, izvēlieties citu "
"kalendāru, kas pieņem tikšanās."
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:81
msgid "Cannot save task"
msgstr "Nevar saglabāt uzdevumu"
#. Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:83
msgid ""
"“{0}” does not support assigned tasks, please select a different task list."
msgstr ""
"“{0}” neatbalsta piešķirtos uzdevumus. Lūdzu, izvēlieties citu uzdevumu "
"sarakstu."
#. Translators: {0} is the name of the task list.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:85
msgid "Error loading task list “{0}”"
msgstr "Kļūda, ielādējot uzdevumu sarakstu “{0}”"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:86
msgid "The task list is not marked for offline usage."
msgstr "Uzdevumu saraksts nav atzīmēts lietošanai nesaistē."
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:88
msgid "Error loading memo list “{0}”"
msgstr "Kļūda, ielādējot memo sarakstu “{0}”"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:89
msgid "The memo list is not marked for offline usage."
msgstr "Memo saraksts nav atzīmēts lietošanai nesaistē."
#. Translators: {0} is the name of the calendar/memo list/task list.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:91
msgid "Failed to add timezone to “{0}”"
msgstr "Neizdevās pie “{0}” pievienot laika joslu"
#. The {0} is a calendar/memo list/task list name, which is useless here
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:93
msgid "Failed to save attachments"
msgstr "Neizdevās saglabāt pielikumus"
#. Translators: {0} is the name of the calendar.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:95
msgid "Failed to open calendar “{0}”"
msgstr "Neizdevās atvērt kalendāru “{0}”"
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:97
msgid "Failed to open memo list “{0}”"
msgstr "Neizdevās atvērt memo sarakstu “{0}”"
#. Translators: {0} is the name of the task list.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:99
msgid "Failed to open task list “{0}”"
msgstr "Neizdevās atvērt uzdevumu sarakstu “{0}”"
#. Translators: {0} is the name of the calendar.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:101
msgid "Failed to create an event in the calendar “{0}”"
msgstr "Neizdevās kalendārā “{0}” izveidot notikumu"
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:103
msgid "Failed to create a memo in the memo list “{0}”"
msgstr "Neizdevās memo sarakstā “{0}” izveidot memo"
#. Translators: {0} is the name of the task list.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:105
msgid "Failed to create a task in the task list “{0}”"
msgstr "Neizdevās uzdevumu sarakstā “{0}” izveidot uzdevumu"
#. Translators: {0} is the name of the calendar.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:107
msgid "Failed to modify an event in the calendar “{0}”"
msgstr "Neizdevās kalendārā “{0}” mainīt notikumu"
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:109
msgid "Failed to modify a memo in the memo list “{0}”"
msgstr "Neizdevās memo sarakstā “{0}” mainīt memo"
#. Translators: {0} is the name of the task list.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:111
msgid "Failed to modify a task in the task list “{0}”"
msgstr "Neizdevās uzdevumu sarakstā “{0}” mainīt uzdevumu"
#. Translators: {0} is the name of the calendar.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:113
msgid "Failed to delete an event in the calendar “{0}”"
msgstr "Neizdevās kalendārā “{0}” dzēst notikumu"
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:115
msgid "Failed to delete a memo in the memo list “{0}”"
msgstr "Neizdevās memo sarakstā “{0}” dzēst memo"
#. Translators: {0} is the name of the task list.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:117
msgid "Failed to delete a task in the task list “{0}”"
msgstr "Neizdevās uzdevumu sarakstā “{0}” dzēst uzdevumu"
#. Translators: {0} is the name of the calendar.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:119
msgid "Failed to update an event in the calendar “{0}”"
msgstr "Neizdevās kalendārā “{0}” atjaunināt notikumu"
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:121
msgid "Failed to update a memo in the memo list “{0}”"
msgstr "Neizdevās memo sarakstā “{0}” atjaunināt memo"
#. Translators: {0} is the name of the task list.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:123
msgid "Failed to update a task in the task list “{0}”"
msgstr "Neizdevās uzdevumu sarakstā “{0}” atjaunināt uzdevumu"
#. Translators: {0} is the name of the calendar.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:125
msgid "Failed to send an event to the calendar “{0}”"
msgstr "Neizdevās kalendārā “{0}” sūtīt notikumu"
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:127
msgid "Failed to send a memo to the memo list “{0}”"
msgstr "Neizdevās memo sarakstā “{0}” sūtīt memo"
#. Translators: {0} is the name of the task list.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:129
msgid "Failed to send a task to the task list “{0}”"
msgstr "Neizdevās uzdevumu sarakstā “{0}” sūtīt uzdevumu"
#. Translators: {0} is the name of the calendar.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:131
msgid "Error creating view for the calendar “{0}”"
msgstr "Kļūda, izveidojot skatu kalendāram “{0}”"
#. Translators: {0} is the name of the task list.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:133
msgid "Error creating view for the task list “{0}”"
msgstr "Kļūda, izveidojot skatu uzdevumu sarakstam “{0}”"
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:135
msgid "Error creating view for the memo list “{0}”"
msgstr "Kļūda, izveidojot skatu memo sarakstam “{0}”"
#. Translators: {0} is the name of the calendar.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:137
msgid "Failed to copy an event into the calendar “{0}”"
msgstr "Neizdevās kalendārā “{0}” kopēt notikumu"
#. Translators: {0} is the name of the task list.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:139
msgid "Failed to copy a task into the task list “{0}”"
msgstr "Neizdevās uzdevumu sarakstā “{0}” kopēt uzdevumu"
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:141
msgid "Failed to copy a memo into the memo list “{0}”"
msgstr "Neizdevās memo sarakstā “{0}” kopēt memo"
#. Translators: {0} is the name of the calendar.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:143
msgid "Failed to move an event into the calendar “{0}”"
msgstr "Neizdevās kalendārā “{0}” pārvietot notikumu"
#. Translators: {0} is the name of the task list.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:145
msgid "Failed to move a task into the task list “{0}”"
msgstr "Neizdevās uzdevumu sarakstā “{0}” pārvietot uzdevumu"
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:147
msgid "Failed to move a memo into the memo list “{0}”"
msgstr "Neizdevās memo sarakstā “{0}” pārvietot memo"
#. Translators: {0} is the name of the calendar.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:149
msgid "Failed to get an event from the calendar “{0}”"
msgstr "Neizdevās kalendārā “{0}” saņemt notikumu"
#. Translators: {0} is the name of the task list.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:151
msgid "Failed to get a task from the task list “{0}”"
msgstr "Neizdevās uzdevumu sarakstā “{0}” saņemt uzdevumu"
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:153
msgid "Failed to get a memo from the memo list “{0}”"
msgstr "Neizdevās memo sarakstā “{0}” saņemt memo"
#. Translators: {0} is the name of the calendar.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:155
msgid "Copying an event into the calendar “{0}”"
msgstr "Kalendārā “{0}” kopē notikumu"
#. Translators: {0} is the name of the task list.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:157
msgid "Copying a task into the task list “{0}”"
msgstr "Uzdevumu sarakstā “{0}” kopē uzdevumu"
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:159
msgid "Copying a memo into the memo list “{0}”"
msgstr "Memo sarakstā “{0}” kopē memo"
#. Translators: {0} is the name of the calendar.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:161
msgid "Moving an event into the calendar “{0}”"
msgstr "Kalendārā “{0}” kopē notikumu"
#. Translators: {0} is the name of the task list.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:163
msgid "Moving a task into the task list “{0}”"
msgstr "Uzdevumu sarakstā “{0}” pārvieto uzdevumu"
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:165
msgid "Moving a memo into the memo list “{0}”"
msgstr "Memo sarakstā “{0}” pārvieto memo"
#. Translators: {0} is the name of the calendar.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:167
msgid "Failed to refresh calendar “{0}”"
msgstr "Neizdevās atsvaidzināt kalendāru “{0}”"
#. Translators: {0} is the name of the task list.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:169
msgid "Failed to refresh task list “{0}”"
msgstr "Neizdevās atsvaidzināt uzdevumu sarakstu “{0}”"
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:171
msgid "Failed to refresh memo list “{0}”"
msgstr "Neizdevās atsvaidzināt memo sarakstu “{0}”"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:172
msgid "Failed to make an occurrence movable"
msgstr "Neizdevās padarīt notikumu pārvietojamu"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:173
msgid "Something has gone wrong when displaying the event"
msgstr "Kaut kas nogāja greizi, attēlojot notikumu"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:174
msgid ""
"A WebKitWebProcess crashed when displaying the event. You can try again by "
"moving to another event and back. If the issue persists, please file a bug "
"report in the GNOME bugzilla."
msgstr ""
"WebKitWebProcess avarēja, kad attēloja notikumu. Jūs varat mēģināt vēlreiz, "
"ejot uz citu notikumu un atpakaļ. Ja problēma atkārtojas, ziņojiet par kļūdu "
"GNOME bugzilla vietnē."
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:175
msgid "Something has gone wrong when displaying the memo"
msgstr "Kaut kas nogāja greizi, attēlojot memo"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:176
msgid ""
"A WebKitWebProcess crashed when displaying the memo. You can try again by "
"moving to another memo and back. If the issue persists, please file a bug "
"report in the GNOME bugzilla."
msgstr ""
"WebKitWebProcess avarēja, kad attēloja memo. Jūs varat mēģināt vēlreiz, ejot "
"uz citu memo un atpakaļ. Ja problēma atkārtojas, ziņojiet par kļūdu GNOME "
"bugzilla vietnē."
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:177
msgid "Something has gone wrong when displaying the task"
msgstr "Kaut kas nogāja greizi, attēlojot uzdevumu"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:178
msgid ""
"A WebKitWebProcess crashed when displaying the task. You can try again by "
"moving to another task and back. If the issue persists, please file a bug "
"report in the GNOME bugzilla."
msgstr ""
"WebKitWebProcess avarēja, kad attēloja uzdevumu. Jūs varat mēģināt vēlreiz, "
"ejot uz citu uzdevumu. un atpakaļ. Ja problēma atkārtojas, ziņojiet par "
"kļūdu GNOME bugzilla vietnē."
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:1
#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:4
#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:1
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:1
#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:373
msgid "Summary"
msgstr "Kopsavilkums"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:2
#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:2
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:2 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:2
#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:2 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:2
msgid "contains"
msgstr "satur"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:3
#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:3
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:3 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:3
#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:3 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:3
msgid "does not contain"
msgstr "nesatur"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:4
#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:4
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:4
#: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:147
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1655
#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:20
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:66
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:5
#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:5
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:7
msgid "Any Field"
msgstr "Jebkurš lauks"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:6
#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:7
msgid "Classification"
msgstr "Klasifikācija"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:7
#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:8
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:9 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:4
#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:4 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:4
msgid "is"
msgstr "ir"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:8
#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:9
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:10 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:5
#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:5 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:5
msgid "is not"
msgstr "nav"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:9
#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:238
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:303 ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:310
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:523
#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:10
msgid "Public"
msgstr "Publisks"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:10
#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:239
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:312 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:524
#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:11
msgid "Private"
msgstr "Privāts"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:11
#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:240
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:314 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:525
#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:12
#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:113
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:7
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidenciāls"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:12
#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:6
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:5
msgid "Organizer"
msgstr "Organizētājs"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:13
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:6
msgid "Attendee"
msgstr "Apmeklētājs"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:14
#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
#: ../src/mail/message-list.etspec.h:14
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:861
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:387
msgid "Location"
msgstr "Vieta"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:15
#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:13
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:23
#: ../src/e-util/e-categories-selector.c:328
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:16
#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:14
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:15
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-print.c:51
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:155
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:47 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:49
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:50
msgid "Attachments"
msgstr "Pielikumi"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:17
#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:15
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:16
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:48 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:50
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:51
msgid "Exist"
msgstr "Eksistē"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:18
#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:16
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:17
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:49 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:51
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:52
msgid "Do Not Exist"
msgstr "Neeksistē"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:19
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2002
msgid "Recurrence"
msgstr "Atkārtošanās"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:20
msgid "Occurs"
msgstr "Notiek"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:21
msgid "Less Than"
msgstr "Mazāk kā"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:22
msgid "Exactly"
msgstr "Precīzi"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:23
msgid "More Than"
msgstr "Vairāk kā"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:24
#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:17
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:28
msgid "Summary Contains"
msgstr "Kopsavilkums satur"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:25
#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:18
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:29
msgid "Description Contains"
msgstr "Apraksts satur"
#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1490
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2365
#, c-format
msgid "with one guest"
msgid_plural "with %d guests"
msgstr[0] "ar %d viesi"
msgstr[1] "ar %d viesiem"
msgstr[2] "ar %d viesiem"
#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1546
#, c-format
msgid "Comments: %s"
msgstr "Komentāri: %s"
#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:281
msgid "New Appointment"
msgstr "Jauna tikšanās"
#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:282
msgid "New All Day Event"
msgstr "Jauns visas dienas notikums"
#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:283
msgid "New Meeting"
msgstr "Jauna sanāksme"
#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:284
msgid "Go to Today"
msgstr "Iet uz šodienu"
#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:285
msgid "Go to Date"
msgstr "Iet uz datumu"
#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:232
msgid "It has reminders."
msgstr "Tam ir atgādinājumi."
#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:235
msgid "It has recurrences."
msgstr "Tas atkārtojas."
#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:238
msgid "It is a meeting."
msgstr "Tā ir sanāksme."
#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:245
#, c-format
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
msgstr "Kalendāra notikums: kopsavilkums ir %s."
#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:248
msgid "Calendar Event: It has no summary."
msgstr "Kalendāra notikums: nav kopsavilkuma."
#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:271
msgid "calendar view event"
msgstr "kalendāra skata notikums"
#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:503
msgid "Grab Focus"
msgstr "Paņemt fokusu"
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
#: ../src/calendar/gui/ea-day-view.c:105 ../src/calendar/gui/ea-week-view.c:105
#, c-format
msgid "It has %d event."
msgid_plural "It has %d events."
msgstr[0] "Tajā ir %d notikums."
msgstr[1] "Tajā ir %d notikumi."
msgstr[2] "Tajā ir %d notikumu."
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
#: ../src/calendar/gui/ea-day-view.c:112 ../src/calendar/gui/ea-week-view.c:108
msgid "It has no events."
msgstr "Tajā nav notikumu."
#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
#. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events."
#: ../src/calendar/gui/ea-day-view.c:119
#, c-format
msgid "Work Week View: %s. %s"
msgstr "Darba nedēļas skats: %s. %s"
#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
#. example "It has %d event/events." or "It has no events."
#: ../src/calendar/gui/ea-day-view.c:126
#, c-format
msgid "Day View: %s. %s"
msgstr "Dienas skats: %s. %s"
#: ../src/calendar/gui/ea-day-view.c:155
msgid "calendar view for a work week"
msgstr "darba nedēļas kalendāra skats"
#: ../src/calendar/gui/ea-day-view.c:157
msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "vienas vai vairāku dienu kalendāra skats"
#: ../src/calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:264
#: ../src/calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:293
msgid "a table to view and select the current time range"
msgstr "tabula pašreizējā laika intervāla apskatīšanai un izvēlēšanai"
#: ../src/calendar/gui/ea-jump-button.c:148
msgid "Jump button"
msgstr "Pārlēkšanas taustiņš"
#: ../src/calendar/gui/ea-jump-button.c:157
msgid "Click here, you can find more events."
msgstr "Spiediet šeit, lai atrastu vairāk notikumu."
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start"
#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:374
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d nedēļu"
msgstr[1] "%d nedēļas"
msgstr[2] "%d nedēļu"
#. Translators: Part of: [ Play a sound ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:419
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1811
msgctxt "cal-reminders"
msgid "Play a sound"
msgstr "Atskaņot skaņu"
#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:423
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1809
msgctxt "cal-reminders"
msgid "Pop up an alert"
msgstr "Rādīt brīdinājums"
#. Translators: Part of: [ Send an email ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:427
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1815
msgctxt "cal-reminders"
msgid "Send an email"
msgstr "Sūtīt e-pastu"
#. Translators: Part of: [ Run a program ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:431
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1813
msgctxt "cal-reminders"
msgid "Run a program"
msgstr "Palaist programmu"
#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:437
msgctxt "cal-reminders"
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Izpildīt nezināmu darbību"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:452
#, c-format
msgctxt "cal-reminders"
msgid "%s %s before the start"
msgstr "%s %s pirms sākuma"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:458
#, c-format
msgctxt "cal-reminders"
msgid "%s %s after the start"
msgstr "%s %s pēc sākuma"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:465
#, c-format
msgctxt "cal-reminders"
msgid "%s at the start"
msgstr "%s sākumā"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:477
#, c-format
msgctxt "cal-reminders"
msgid "%s %s before the end"
msgstr "%s %s pirms beigām"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:483
#, c-format
msgctxt "cal-reminders"
msgid "%s %s after the end"
msgstr "%s %s pēc beigām"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:490
#, c-format
msgctxt "cal-reminders"
msgid "%s at the end"
msgstr "%s beigās"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:514
#, c-format
msgctxt "cal-reminders"
msgid "%s at %s"
msgstr "%s plkst. %s"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:522
#, c-format
msgctxt "cal-reminders"
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s nezināmam trigera tipam"
#: ../src/calendar/gui/ea-week-view.c:112
#, c-format
msgid "Month View: %s. %s"
msgstr "Mēneša skats: %s. %s"
#: ../src/calendar/gui/ea-week-view.c:117
#, c-format
msgid "Week View: %s. %s"
msgstr "Nedēļas skats: %s. %s"
#: ../src/calendar/gui/ea-week-view.c:146
msgid "calendar view for a month"
msgstr "kalendāra skats mēnesim"
#: ../src/calendar/gui/ea-week-view.c:148
msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr "kalendāra skats vienai vai vairākām nedēļām"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:214
#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:985 ../src/mail/e-mail-config-page.c:124
msgid "Untitled"
msgstr "Nenosaukts"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
msgid "Categories:"
msgstr "Kategorijas:"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256
msgid "Summary:"
msgstr "Kopsavilkums:"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:264
msgid "Start Date:"
msgstr "Sākuma datums:"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:275
msgid "End Date:"
msgstr "Beigu datums:"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:286
msgid "Due Date:"
msgstr "Izpildes termiņš:"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:298
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1684
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1801
msgid "Status:"
msgstr "Statuss:"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:302
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:310
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:552
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:633
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:206
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:221
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:633 ../src/calendar/gui/print.c:3580
msgid "In Progress"
msgstr "Tiek izpildīts"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:305
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:312
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:554
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:202
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:225
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:208
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:223
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:634 ../src/calendar/gui/print.c:3583
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:13
#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:377
msgid "Completed"
msgstr "Pabeigts"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:312
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:308
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:550
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:204
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:219
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:632 ../src/calendar/gui/print.c:3577
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:11
msgid "Not Started"
msgstr "Nav sākts"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:325
msgid "Priority:"
msgstr "Prioritāte:"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:327
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:549
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:19
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:2 ../src/mail/message-list.c:327
msgid "High"
msgstr "Augsta"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:329
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1890
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:550
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:20
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:5 ../src/mail/message-list.c:326
msgid "Normal"
msgstr "Normāla"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:331
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:551
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:21
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:4 ../src/mail/message-list.c:325
msgid "Low"
msgstr "Zema"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:350
#: ../src/mail/e-mail-config-service-page.c:531
msgid "Description:"
msgstr "Apraksts:"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:381
msgid "Web Page:"
msgstr "Tīmekļa lappuse:"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-data-model.c:1631
#, c-format
msgid "Creating view for calendar “%s”"
msgstr "Izveido skatu kalendāram “%s”"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-data-model.c:1635
#, c-format
msgid "Creating view for task list “%s”"
msgstr "Izveido skatu uzdevumu sarakstam “%s”"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-data-model.c:1639
#, c-format
msgid "Creating view for memo list “%s”"
msgstr "Izveido skatu memo sarakstam “%s”"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:219 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1966
msgid "Destination is read only"
msgstr "Galamērķis ir tikai lasāms"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:299
#, c-format
msgid "Copying events to the calendar “%s”"
msgstr "Kalendārā “%s” kopē notikumus"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:305
#, c-format
msgid "Copying memos to the memo list “%s”"
msgstr "Memo sarakstā “%s” kopē memo"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:311
#, c-format
msgid "Copying tasks to the task list “%s”"
msgstr "Uzdevumu sarakstā “%s” kopē uzdevumus"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:530
msgid "_Delete this item from all other recipient’s mailboxes?"
msgstr "_Dzēst šo vienumu no citu adresātu pasta kastēm?"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:533
msgid "_Retract comment"
msgstr "Atsaukt komentā_ru"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:692
msgid "Select Date"
msgstr "Izvēlieties datumu"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:693
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1288
msgid "Select _Today"
msgstr "Izvēlē_ties šodienu"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:712
msgid "January"
msgstr "Janvāris"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:713
msgid "February"
msgstr "Februāris"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:714
msgid "March"
msgstr "Marts"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:715
msgid "April"
msgstr "Aprīlis"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:716
msgid "May"
msgstr "Maijs"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:717
msgid "June"
msgstr "Jūnijs"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:718
msgid "July"
msgstr "Jūlijs"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:719
msgid "August"
msgstr "Augusts"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:720
msgid "September"
msgstr "Septembris"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:721
msgid "October"
msgstr "Oktobris"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:722
msgid "November"
msgstr "Novembris"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:723
msgid "December"
msgstr "Decembris"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:873
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
msgstr "Jūs maināt periodisku notikumu. Ko jūs vēlētos mainīt?"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:875
#, c-format
msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
msgstr "Jūs deleģējat periodisku notikumu. Ko jūs vēlētos deleģēt?"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:879
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
msgstr "Jūs maināt periodisku uzdevumu. Ko jūs vēlētos mainīt?"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:883
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
msgstr "Jūs maināt periodisku memo. Ko jūs vēlētos mainīt?"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:909
msgid "This Instance Only"
msgstr "Tikai šo instanci"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:913
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "Šo un iepriekšējās instances"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:919
msgid "This and Future Instances"
msgstr "Šo un nākamās instances"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:924
msgid "All Instances"
msgstr "Visas instances"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:1174
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:1256
msgid "Send my reminders with this event"
msgstr "Sūtīt manus atgādinājumus ar šo notikumu"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:1176
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:1258
msgid "Notify new attendees _only"
msgstr "Paziņot _tikai jaunajiem apmeklētājiem"
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:451
msgid "Cut selected events to the clipboard"
msgstr "Izgriezt izvēlētos notikumus uz starpliktuvi"
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:457
msgid "Copy selected events to the clipboard"
msgstr "Kopēt izvēlētos notikumus uz starpliktuvi"
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:463
msgid "Paste events from the clipboard"
msgstr "Ielīmēt notikumus no starpliktuves"
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:469
msgid "Delete selected events"
msgstr "Dzēst izvēlētos notikumus"
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:853
msgid "Pasted text doesn’t contain valid iCalendar data"
msgstr "Ielīmētais teksts nesatur derīgus iCalendar datus"
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:864
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1556
msgid "Default calendar not found"
msgstr "Noklusējuma kalendārs nav atrasts"
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:869
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1559
msgid "Default memo list not found"
msgstr "Noklusējuma memo saraksts nav atrasts"
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:874
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1562
msgid "Default task list not found"
msgstr "Noklusējuma uzdevumu saraksts nav atrasts"
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:963
msgid "No suitable component found"
msgstr "Nav atrastu piemērotu komponenšu"
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1033
msgid "Pasting iCalendar data"
msgstr "Ielīmē iCalendar datus"
#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
#. Translators: It will display
#. * "Organizer: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
#. To Translators: It will display
#. * "Organizer: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1831
#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:493
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:819
#, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
msgstr "Organizētājs: %s <%s>"
#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
#. With SunOne accounts, there may be no ':' in
#. * organizer.value.
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1835
#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:498
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:823
#, c-format
msgid "Organizer: %s"
msgstr "Organizētājs: %s"
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
#. Translators: It will display "Location: LocationOfTheAppointment"
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1851
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2671
#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:346 ../src/calendar/gui/print.c:3531
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Vieta: %s"
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
#. Translators: It will display "Time: StartDateAndTime (Duration)"
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1891
#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:443
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Laiks: %s %s"
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2288
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2295
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2302
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2305
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d %b %Y"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. * Don't use any other specifiers.
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. * month name. You can change the order but don't
#. * change the specifiers or add anything.
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2293
#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3104
#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:865
#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:228
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2315
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A %d %b %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. * %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
#. * %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. * You can change the order but don't change the
#. * specifiers or add anything.
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2319
#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3088
#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:861
#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:214
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2322
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2328
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2331
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
msgid "Start Date"
msgstr "Sākuma datums"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
msgid "End Date"
msgstr "Beigu datums"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:13
#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:378
msgid "Created"
msgstr "Izveidots"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8
#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:14
msgid "Last modified"
msgstr "Pēdējo reizi mainīts"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:9
#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:8
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:15
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-source.c:118
msgid "Source"
msgstr "Avots"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:316
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:197
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:132
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:167
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:230 ../src/calendar/gui/print.c:1247
#: ../src/calendar/gui/print.c:1264 ../src/e-util/e-charset.c:49
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3559
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6316
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:97
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1402 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:614
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1250
#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:417
#, c-format
msgid "Source with UID “%s” not found"
msgstr "Avots ar UID “%s” nav atrasts"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1507 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:186
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1367
msgid "Creating an event"
msgstr "Izveido notikumu"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1511 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:190
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1371
msgid "Creating a memo"
msgstr "Izveido memo"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1515 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:194
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1375
msgid "Creating a task"
msgstr "Izveido uzdevumu"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1892
msgid "Recurring"
msgstr "Periodisks"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1894
msgid "Assigned"
msgstr "Piešķirts"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1896
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1136
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:174
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:184
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1021
msgid "Yes"
msgstr "Jā"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1896
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1136
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:186
msgid "No"
msgstr "Nē"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3800
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:219
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:194
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:217
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6304
msgid "Accepted"
msgstr "Pieņemts"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3801
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:220
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:196
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:219
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6310
msgid "Declined"
msgstr "Noraidīts"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3802
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:221
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:198
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:221
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:523
msgid "Tentative"
msgstr "Pagaidu"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3803
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:222
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:200
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:223
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6313
msgid "Delegated"
msgstr "Deleģēts"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3804
msgid "Needs action"
msgstr "Gaida darbību"
#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
#. * Status: Accepted: X Declined: Y ...
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3859
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:687
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:11
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:8 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:36
#: ../src/mail/message-list.etspec.h:1 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:38
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:38
msgid "Status"
msgstr "Statuss"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:148
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:607
msgid "Free"
msgstr "Brīvs"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:151
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:608
msgid "Busy"
msgstr "Aizņemts"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:496
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
"45.436845,125.862501"
msgstr ""
"Ģeogrāfiskajai atrašanās vietai jābūt ievadītajai šādā formātā: \n"
"\n"
"45.436845,125.862501"
#. Translators: "None" for task's status
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:548
msgctxt "cal-task-status"
msgid "None"
msgstr "Nekāds"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:305
msgid "Modifying an event"
msgstr "Modificē notikumu"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:309
msgid "Modifying a memo"
msgstr "Modificē memo"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:313
msgid "Modifying a task"
msgstr "Modificē uzdevumu"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:412 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1923
msgid "Removing an event"
msgstr "Izņem notikumu"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:416 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1927
msgid "Removing a memo"
msgstr "Izņem memo"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:420 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1931
msgid "Removing a task"
msgstr "Izņem uzdevumu"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:511
#, c-format
msgid "Deleting an event"
msgid_plural "Deleting %d events"
msgstr[0] "Dzēš %d notikumu"
msgstr[1] "Dzēš %d notikumus"
msgstr[2] "Dzēš %d notikumus"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:515
#, c-format
msgid "Deleting a memo"
msgid_plural "Deleting %d memos"
msgstr[0] "Dzēš %d memo"
msgstr[1] "Dzēš %d memo"
msgstr[2] "Dzēš %d memo"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:519
#, c-format
msgid "Deleting a task"
msgid_plural "Deleting %d tasks"
msgstr[0] "Dzēš %d uzdevumu"
msgstr[1] "Dzēš %d uzdevumus"
msgstr[2] "Dzēš %d uzdevumu"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:722
#, c-format
msgid "Pasting an event"
msgid_plural "Pasting %d events"
msgstr[0] "Ielīmē %d notikumu"
msgstr[1] "Ielīmē %d notikumus"
msgstr[2] "Ielīmē %d notikumu"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:737
#, c-format
msgid "Pasting a memo"
msgid_plural "Pasting %d memos"
msgstr[0] "Ielīmē %d memo"
msgstr[1] "Ielīmē %d memo"
msgstr[2] "Ielīmē %d memo"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:752
#, c-format
msgid "Pasting a task"
msgid_plural "Pasting %d tasks"
msgstr[0] "Ielīmē %d uzdevumu"
msgstr[1] "Ielīmē %d uzdevumus"
msgstr[2] "Ielīmē %d uzdevumu"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:851
msgid "Updating an event"
msgstr "Atjaunina notikumu"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:855
msgid "Updating a memo"
msgstr "Atjaunina memo"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:859
msgid "Updating a task"
msgstr "Atjaunina uzdevumu"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:967
#, c-format
msgid "Getting events to purge in the calendar “%s”"
msgstr "Kalendārā “%s” saņem notikumus, ko iztīrīt"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:971
#, c-format
msgid "Getting memos to purge in the memo list “%s”"
msgstr "Memo sarakstā “%s” saņem memo, ko iztīrīt"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:975
#, c-format
msgid "Getting tasks to purge in the task list “%s”"
msgstr "Uzdevumu sarakstā “%s” saņem uzdevumus, ko iztīrīt"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1001
#, c-format
msgid "Purging events in the calendar “%s”"
msgstr "Kalendārā “%s” iztīra notikumus"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1005
#, c-format
msgid "Purging memos in the memo list “%s”"
msgstr "Memo sarakstā “%s” iztīra memo"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1009
#, c-format
msgid "Purging tasks in the task list “%s”"
msgstr "Uzdevumu sarakstā “%s” iztīra uzdevumus"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1109
msgid "Purging events"
msgstr "Iztīra notikumus"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1113
msgid "Purging memos"
msgstr "Iztīra memo"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1117
msgid "Purging tasks"
msgstr "Iztīra uzdevumus"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1219
msgid "Expunging completed tasks"
msgstr "Izdzēš izpildītos uzdevumus"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2060
#, c-format
msgid "Moving an event"
msgid_plural "Moving %d events"
msgstr[0] "Pārvieto %d notikumu"
msgstr[1] "Pārvieto %d notikumus"
msgstr[2] "Pārvieto %d notikumu"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2061
#, c-format
msgid "Copying an event"
msgid_plural "Copying %d events"
msgstr[0] "Kopē %d notikumu"
msgstr[1] "Kopē %d notikumus"
msgstr[2] "Kopē %d notikumu"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2067
#, c-format
msgid "Moving a memo"
msgid_plural "Moving %d memos"
msgstr[0] "Pārvieto %d memo"
msgstr[1] "Pārvieto %d memo"
msgstr[2] "Pārvieto %d memo"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2068
#, c-format
msgid "Copying a memo"
msgid_plural "Copying %d memos"
msgstr[0] "Kopē %d memo"
msgstr[1] "Kopē %d memo"
msgstr[2] "Kopē %d memo"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2074
#, c-format
msgid "Moving a task"
msgid_plural "Moving %d tasks"
msgstr[0] "Pārvieto %d vienumu"
msgstr[1] "Pārvieto %d vienumus"
msgstr[2] "Pārvieto %d vienumu"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2075
#, c-format
msgid "Copying a task"
msgid_plural "Copying %d tasks"
msgstr[0] "Kopē %d uzdevumu"
msgstr[1] "Kopē %d uzdevumus"
msgstr[2] "Kopē %d uzdevumu"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
#: ../src/calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:163
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d.%m.%Y. %H.%M.%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
#: ../src/calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:166
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %d.%m.%Y. %I.%M.%S %p"
#: ../src/calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:174
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
"%s"
msgstr ""
"Datumam ir jābūt ievadītam šādā formātā: \n"
"%s"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:100
msgid "Event’s time is in the past"
msgstr "Notikuma laiks ir pagātnē"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:206
msgid ""
"Event cannot be edited, because the selected calendar could not be opened"
msgstr "Nevar rediģēt notikumu, jo nevar atvērt izvēlēto kalendāru"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:208
msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
msgstr "Nevar rediģēt notikumu, jo izvēlētais kalendārs ir tikai lasāms"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:210
msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr "Notikumu nevar pilnībā rediģēt, jo neesat tā organizētājs"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:442
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:530
msgid "Start date is not a valid date"
msgstr "Sākuma datums nav derīgs datums"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:444
msgid "Start time is not a valid time"
msgstr "Sākuma laiks nav derīgs laiks"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:448
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:464
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:206
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:338
#: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:93
#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4136 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4148
#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4162 ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:893
#: ../src/mail/e-mail-display.c:2243 ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:806
#: ../src/mail/mail-send-recv.c:569 ../src/mail/mail-send-recv.c:1422
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:172
#: ../src/plugins/face/face.c:174 ../src/shell/e-shell.c:1073
#: ../src/shell/e-shell.c:1097 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:357
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Nezināma kļūda"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:458
msgid "End date is not a valid date"
msgstr "Beigu datums nav derīgs datums"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:460
msgid "End time is not a valid time"
msgstr "Beigu laiks nav derīgs laiks"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:590
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:134
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:599
msgid "_Categories"
msgstr "_Kategorijas"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:592
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:136
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:601
msgid "Toggles whether to display categories"
msgstr "Pārslēdz, vai rādīt kategorijas"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:598
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:607
msgid "Time _Zone"
msgstr "Laika _josla"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:600
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:609
msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
msgstr "Pārslēdz, vai rādīt laika joslu"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:606
msgid "All _Day Event"
msgstr "Visas _dienas notikums"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:608
msgid "Toggles whether to have All Day Event"
msgstr "Pārslēdz, vai ir visas dienas notikums"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:614
msgid "Show Time as _Busy"
msgstr "Rādīt laiku kā “_aizņemts”"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:616
msgid "Toggles whether to show time as busy"
msgstr "Pārslēdz, vai rādīt laiku kā “aizņemts”"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:625
msgid "Pu_blic"
msgstr "Pu_blisks"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:627
msgid "Classify as public"
msgstr "Klasificēt kā publisku"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:632
msgid "_Private"
msgstr "_Privāts"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:634
msgid "Classify as private"
msgstr "Klasificēt kā privātu"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:639
msgid "_Confidential"
msgstr "_Konfidenciāls"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:641
msgid "Classify as confidential"
msgstr "Klasificēt kā konfidenciālu"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:742
msgctxt "ECompEditor"
msgid "_Start time:"
msgstr "_Sākuma laiks:"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:747
msgctxt "ECompEditor"
msgid "_End time:"
msgstr "B_eigu laiks:"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:757
msgctxt "ECompEditor"
msgid "All da_y event"
msgstr "Visas _dienas notikums"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:811
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:222
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:774
msgctxt "ECompEditorPage"
msgid "General"
msgstr "Vispārīgi"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:814
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:791
msgctxt "ECompEditorPage"
msgid "Reminders"
msgstr "Atgādinājumi"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:817
msgctxt "ECompEditorPage"
msgid "Recurrence"
msgstr "Atkārtošanās"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:820
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:225
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:794
msgctxt "ECompEditorPage"
msgid "Attachments"
msgstr "Pielikumi"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:830
msgctxt "ECompEditorPage"
msgid "Schedule"
msgstr "Grafiks"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:862
#, c-format
msgid "Meeting — %s"
msgstr "Sanāksme — %s"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:863
#, c-format
msgid "Appointment — %s"
msgstr "Tikšanās — %s"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:96
msgid ""
"Memo cannot be edited, because the selected memo list could not be opened"
msgstr "Nevar rediģēt memo, jo nevar atvērt izvēlēto memo saraktu"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:98
msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
msgstr "Nevar rediģēt memo, jo izvēlētais memo saraksts ir tikai lasāms"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:100
msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr "Memo nevar pilnībā rediģēt, jo neesat organizētājs"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:196
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:708
msgid "_List:"
msgstr "_Saraksts:"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:203
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:715
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Sta_rt date:"
msgstr "Sāk_uma datums:"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:256
#, c-format
msgid "Assigned Memo — %s"
msgstr "Piešķirtais memo — %s"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:257
#, c-format
msgid "Memo — %s"
msgstr "Memo — %s"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:123
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:128
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:334
#: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:101 ../src/e-util/e-attachment-bar.c:106
#: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:175
#: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:180 ../src/mail/message-list.etspec.h:4
msgid "Attachment"
msgid_plural "Attachments"
msgstr[0] "Pielikums"
msgstr[1] "Pielikumi"
msgstr[2] "Pielikumu"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:201
#: ../src/e-util/e-attachment.c:2469
#, c-format
msgid "Could not load “%s”"
msgstr "Neizdevās ielādēt “%s”"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:203
#: ../src/e-util/e-attachment.c:2472
#, c-format
msgid "Could not load the attachment"
msgstr "Neizdevās ielādēt pielikumu"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:422
msgid ""
"Some attachments are still being downloaded. Please wait until the download "
"is finished."
msgstr ""
"Daži pielikumi pašlaik tiek lejupielādēti. Uzgaidiet līdz lejupielāde tiek "
"pabeigta."
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:452
#, c-format
msgid "Attachment “%s” cannot be found, remove it from the list, please"
msgstr "Nevar atrast pielikumu “%s”, lūdzu, izņemiet to no saraksta"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:469
#, c-format
msgid "Attachment “%s” doesn’t have valid URI, remove it from the list, please"
msgstr "Pielikumam “%s” nav derīgs URI, lūdzu, izņemiet to no saraksta"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:647
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:322
msgid "_Attachment..."
msgstr "_Pielikums..."
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:649
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:324
#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:344
msgid "Attach a file"
msgstr "Pievienot datni"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:656
msgid "_Attachments"
msgstr "_Pielikumi"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:658
msgid "Show attachments"
msgstr "Rādīt pielikumus"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:811
#: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:764 ../src/e-util/e-attachment-paned.c:725
msgid "Icon View"
msgstr "Ikonu skats"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:813
#: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:766 ../src/e-util/e-attachment-paned.c:727
msgid "List View"
msgstr "Saraksta skats"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:311
#, c-format
msgid "Cannot find attendee “%s” in the list of attendees"
msgstr "Nevar atrast apmeklētāju “%s” apmeklētāju sarakstā"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:318
#, c-format
msgid "Not enough rights to delete attendee “%s”"
msgstr "Nepietiek tiesību, lai izdzēstu apmeklētāju “%s”"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:348
msgid "Failed to delete selected attendee"
msgid_plural "Failed to delete selected attendees"
msgstr[0] "Neizdevās izdzēst izvēlēto apmeklētāju"
msgstr[1] "Neizdevās izdzēst izvēlētos apmeklētājus"
msgstr[2] "Neizdevās izdzēst izvēlētos apmeklētājus"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:434
msgid "Organizer address is not a valid user mail address"
msgstr "Organizatora adrese nav derīga lietotāja pasta adrese"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:584
msgid "A_ttendees"
msgstr "Apmeklē_tāji"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:586
msgid "Toggles whether the Attendees are displayed"
msgstr "Pārslēdz, vai tiek rādīti apmeklētāji"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:595
msgid "R_ole Field"
msgstr "L_omas lauks"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:597
msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
msgstr "Pārslēdz, vai rādīt lomas lauku"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:603
msgid "_RSVP"
msgstr "_RSVP"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:605
msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
msgstr "Pārslēdz, vai rādīt RSVP lauku"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:611
msgid "_Status Field"
msgstr "_Statusa lauks"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:613
msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
msgstr "Pārslēdz, vai rādīt statusa lauku"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:619
msgid "_Type Field"
msgstr "_Tipa lauks"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:621
msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
msgstr "Pārslēdz, vai rādīt apmeklētāja tipa lauku"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:947
msgid "An organizer is required."
msgstr "Nepieciešams organizators."
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:957
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1088
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Ir nepieciešams vismaz viens apmeklētājs."
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1211
msgid "Or_ganizer:"
msgstr "Or_ganizētājs:"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1290
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Atte_ndees..."
msgstr "Ap_meklētāji..."
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:325
msgid "Add exception"
msgstr "Pievienot izņēmumu"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:363
msgid "Modify exception"
msgstr "Mainīt izņēmumu"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:488
msgid "on"
msgstr " "
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:569
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "first"
msgstr "pirmajā"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:575
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "second"
msgstr "otrajā"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:580
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "third"
msgstr "trešajā"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:585
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "fourth"
msgstr "ceturtajā"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:590
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "fifth"
msgstr "piektajā"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:595
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "last"
msgstr "pēdējā"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:622
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "Other Date"
msgstr "Citā datumā"
#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:628
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "1st to 10th"
msgstr "1.–10."
#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:634
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "11th to 20th"
msgstr "11.–20."
#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:640
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "21st to 31st"
msgstr "21.–31."
#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:666
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "day"
msgstr "dienā"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:667
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "Monday"
msgstr "pirmdienā"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:668
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "Tuesday"
msgstr "otrdienā"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:669
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "Wednesday"
msgstr "trešdienā"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:670
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "Thursday"
msgstr "ceturdienā"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:671
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "Friday"
msgstr "piektdienā"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:672
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "Saturday"
msgstr "sestdienā"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:673
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "Sunday"
msgstr "svētdienā"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
#.
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:802
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "on the"
msgstr " "
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:992
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "occurrences"
msgstr "reizes"
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1484
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2014
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "This appointment rec_urs"
msgstr "Šī tikšanās _atkārtojas"
#. Translators: Entire string is for example: 'This task recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1489
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "This task rec_urs"
msgstr "Šis uzdevums _atkārtojas"
#. Translators: Entire string is for example: 'This memo recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1494
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "This memo rec_urs"
msgstr "Šis memo _atkārtojas"
#. Translators: Entire string is for example: 'This component recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1499
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "This component rec_urs"
msgstr "Šī komponente _atkārtojas"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1860
msgid "Recurrence exception date is invalid"
msgstr "Periodisko notikumu izņēmumu datums ir nederīgs"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1908
msgid "End time of the recurrence is before the start"
msgstr "Periodisko notikumu beigas ir pirms to sākuma"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1951
msgid "R_ecurrence"
msgstr "P_eriodiskie notikumi"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1953
msgid "Set or unset recurrence"
msgstr "Iestatīt vai anulēt periodiskumu"
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2046
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "Every"
msgstr "ik"
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2081
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "day(s)"
msgstr "dienu(-as)"
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2083
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "week(s)"
msgstr "nedēļu(-as)"
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2085
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "month(s)"
msgstr "mēnesi(-šus)"
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2087
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "year(s)"
msgstr "gadu(-us)"
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2116
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "for"
msgstr " "
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2118
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "until"
msgstr "līdz"
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2120
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "forever"
msgstr "visu laiku"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2136
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Šī tikšanās satur periodiskumu, ko Evolution nevar rediģēt."
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2149
msgid "Exceptions"
msgstr "Izņēmumi"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2214
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1765
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:853
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:65
msgid "A_dd"
msgstr "P_ievienot"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2230
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1773
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:67
msgid "Re_move"
msgstr "Izņe_mt"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2238
msgid "Preview"
msgstr "Priekšskatījums"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:39
msgid "Send To"
msgstr "Kam sūtīt"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1550
msgid "_Reminders"
msgstr "At_gādinājumi"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1552
msgid "Set or unset reminders"
msgstr "Iestatīt vai anulēt atgādinājumus"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1605
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:69
msgid "Reminders"
msgstr "Atgādinājumi"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1630
msgid "_Reminder"
msgstr "At_gādinājums"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1663
#, c-format
msgid "%d day before"
msgid_plural "%d days before"
msgstr[0] "%d dienu pirms"
msgstr[1] "%d dienas pirms"
msgstr[2] "%d dienu pirms"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1670
#, c-format
msgid "%d hour before"
msgid_plural "%d hours before"
msgstr[0] "%d stundu pirms"
msgstr[1] "%d stundas pirms"
msgstr[2] "%d stundu pirms"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1677
#, c-format
msgid "%d minute before"
msgid_plural "%d minutes before"
msgstr[0] "%d minūti pirms"
msgstr[1] "%d minūtes pirms"
msgstr[2] "%d minūšu pirms"
#. Translators: "None" for "No reminder set"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1685
msgctxt "cal-reminders"
msgid "None"
msgstr "Nav"
#. Translators: Predefined reminder's description
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1687
msgctxt "cal-reminders"
msgid "15 minutes before"
msgstr "15 minūtes pirms"
#. Translators: Predefined reminder's description
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1689
msgctxt "cal-reminders"
msgid "1 hour before"
msgstr "Pirms 1 stundas"
#. Translators: Predefined reminder's description
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1691
msgctxt "cal-reminders"
msgid "1 day before"
msgstr "Pirms 1 dienas"
#. Translators: "Custom" for "Custom reminder set"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1703
msgctxt "cal-reminders"
msgid "Custom"
msgstr "Pielāgots"
#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1846
msgctxt "cal-reminders"
msgid "minute(s)"
msgstr "minūti(-es)"
#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ hour(s) ] [ before ] [ start ]
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1848
msgctxt "cal-reminders"
msgid "hour(s)"
msgstr "stundu(-as)"
#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ day(s) ] [ before ] [ start ]
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1850
msgctxt "cal-reminders"
msgid "day(s)"
msgstr "dienu(-as)"
#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1867
msgctxt "cal-reminders"
msgid "before"
msgstr "pirms"
#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ after ] [ start ]
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1869
msgctxt "cal-reminders"
msgid "after"
msgstr "pēc"
#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1885
msgctxt "cal-reminders"
msgid "start"
msgstr "sākuma"
#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ end ]
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1887
msgctxt "cal-reminders"
msgid "end"
msgstr "beigām"
#. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ]
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1906
msgid "Re_peat the reminder"
msgstr "_Atkārtot atgādinājumu"
#. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ]
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1931
msgctxt "cal-reminders"
msgid "extra times every"
msgstr "papildu reizes ik"
#. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ]
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1968
msgctxt "cal-reminders"
msgid "minutes"
msgstr "minūtes"
#. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ hours ]
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1970
msgctxt "cal-reminders"
msgid "hours"
msgstr "stundas"
#. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ days ]
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1972
msgctxt "cal-reminders"
msgid "days"
msgstr "dienas"
#. page_reminders->priv->custom_email_entry is initialized on demand
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2009
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2166
msgctxt "cal-reminders"
msgid "Custom _message"
msgstr "Pielāgots ziņoju_ms"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2053
msgctxt "cal-reminders"
msgid "Custom reminder _sound"
msgstr "Pielāgota atgādinājuma _skaņa"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2064
msgid "Select a sound file"
msgstr "Izvēlieties skaņas datni"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2092
msgid "_Program:"
msgstr "_Programma:"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2117
msgid "_Arguments:"
msgstr "_Argumenti:"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2149
msgid "_Send To:"
msgstr "Kam _sūtīt:"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-schedule.c:443
msgid "_Schedule"
msgstr "Grafik_s"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-schedule.c:445
msgid "Query free / busy information for the attendees"
msgstr "Vaicāt brīvs/aizņemts informāciju apmeklētājiem"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:79
msgctxt "ECompEditor"
msgid "_Summary:"
msgstr "Kop_savilkums:"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:323
msgctxt "ECompEditor"
msgid "_Location:"
msgstr "_Vieta:"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:456
msgctxt "ECompEditor"
msgid "_Categories..."
msgstr "_Kategorijas..."
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:555
msgctxt "ECompEditor"
msgid "_Description:"
msgstr "_Apraksts:"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:687
msgctxt "ECompEditor"
msgid "_Web page:"
msgstr "_Tīmekļa lapa:"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1058
msgctxt "ECompEditor"
msgid "D_ue date:"
msgstr "Izpil_des termiņš:"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1148
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Date _completed:"
msgstr "Pabeigšanas dat_ums:"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1164
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Public"
msgstr "Publisks"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1165
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Private"
msgstr "Privāts"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1166
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidenciāls"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1182
msgctxt "ECompEditor"
msgid "C_lassification:"
msgstr "K_lasifikācija:"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1201
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Not Started"
msgstr "Nav sākts"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1202
msgctxt "ECompEditor"
msgid "In Progress"
msgstr "Tiek izpildīts"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1203
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Completed"
msgstr "Izpildīts"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1204
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Cancelled"
msgstr "Atcelts"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1213
msgctxt "ECompEditor"
msgid "_Status:"
msgstr "_Statuss:"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1243
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Undefined"
msgstr "Nedefinēta"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1244
msgctxt "ECompEditor"
msgid "High"
msgstr "Augsta"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1245
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Normal"
msgstr "Normāla"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1246
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Low"
msgstr "Zema"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1255
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Priorit_y:"
msgstr "Pr_ioritāte:"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1309
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Percent complete:"
msgstr "Izpildīts procentos:"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1390
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Time _zone:"
msgstr "Laika _josla:"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1515
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Show time as _busy"
msgstr "Rādīt laiku kā “_aizņemts”"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:225
msgid "Task’s start date is in the past"
msgstr "Uzdevuma sākuma datums ir pagātnē"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:233
msgid "Task’s due date is in the past"
msgstr "Uzdevuma izpildes termiņš ir pagātnē"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:469
msgid ""
"Task cannot be edited, because the selected task list could not be opened"
msgstr "Nevar rediģēt uzdevumu, jo nevar atvērt izvēlēto uzdevumu saraktu"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:471
msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
msgstr ""
"Uzdevumu nevar rediģēt, jo izvēlētais uzdevumu saraksts ir tikai lasāms"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:473
msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr "Uzdevumu nevar pilnībā rediģēt, jo neesat tā organizētājs"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:541
msgid "Due date is not a valid date"
msgstr "Termiņa datums nav derīgs datums"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:552
msgid "Completed date is not a valid date"
msgstr "Pabeigšanas datums nav derīgs datums"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:563
msgid "Completed date cannot be in the future"
msgstr "Pabeigšanas datums nevar būt nākotnē"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:615
msgid "All _Day Task"
msgstr "Visas _dienas uzdevums"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:617
msgid "Toggles whether to have All Day Task"
msgstr "Pārslēdz, vai ir visas dienas uzdevums"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:827
#, c-format
msgid "Assigned Task — %s"
msgstr "Piešķirtais uzdevums — %s"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:828
#, c-format
msgid "Task — %s"
msgstr "Uzdevums — %s"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:253
#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:125
msgid "attachment"
msgstr "pielikums"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:608
msgid "Sending notifications to attendees..."
msgstr "Sūta paziņojumus apmeklētājiem..."
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:997
msgid "Saving changes..."
msgstr "Saglabā izmaiņas..."
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1257
msgid "No Summary"
msgstr "Nav kopsavilkuma"
#. == Button box ==
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1984
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:329
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1730
#: ../src/e-util/e-html-editor-dialog.c:194
#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:309
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:548
#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:399
#: ../src/e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:205
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:128 ../src/mail/e-mail-notes.c:931
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1158
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1739
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:254
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:296
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:817
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2212
msgid "_Close"
msgstr "_Aizvērt"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1986
msgid "Close the current window"
msgstr "Aizvērt pašreizējo logu"
#. copy menu item
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1991 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:773
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:878 ../src/e-util/e-text.c:2075
#: ../src/e-util/e-web-view.c:409 ../src/mail/e-mail-browser.c:135
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:146 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:838
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopēt"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1993 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:173
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:229 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:282
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:774 ../src/e-util/e-web-view.c:411
#: ../src/e-util/e-web-view.c:2004 ../src/mail/e-mail-browser.c:137
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:840
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopēt izvēli"
#. cut menu item
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1998 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:768
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:885 ../src/e-util/e-text.c:2061
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:142 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:845
msgid "Cu_t"
msgstr "Izgriez_t"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2000 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:166
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:222 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:276
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:769 ../src/e-util/e-web-view.c:2013
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:144 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:847
msgid "Cut the selection"
msgstr "Izgriezt izvēlēto"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2007 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:187
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:243 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:784
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:854
msgid "Delete the selection"
msgstr "Dzēst izvēlēto"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2014
msgid "View help"
msgstr "Skatīt palīdzību"
#. paste menu item
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2019 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:778
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:892 ../src/e-util/e-text.c:2087
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:149 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:873
msgid "_Paste"
msgstr "_Ielīmēt"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2021 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:180
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:236 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:288
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:779 ../src/e-util/e-web-view.c:2022
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:151 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:875
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Ielīmēt starpliktuvi"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2026
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:383 ../src/mail/e-mail-reader.c:2406
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1235
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1249
msgid "_Print..."
msgstr "_Drukāt..."
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2033 ../src/mail/e-mail-reader.c:2413
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1242
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1744
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:813
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1014
msgid "Pre_view..."
msgstr "Priekšs_katījums..."
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2040 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:788
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:906 ../src/e-util/e-web-view.c:419
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:156 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:950
msgid "Select _All"
msgstr "Izvēlēties _visu"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2042 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:194
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:250 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:789
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:158 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:952
msgid "Select all text"
msgstr "Izvēlēties visu tekstu"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2063
msgid "_Classification"
msgstr "_Klasifikācija"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2077
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:929
#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:323 ../src/mail/e-mail-browser.c:165
#: ../src/mail/e-mail-notes.c:945 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:987
msgid "_File"
msgstr "_Datne"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2091
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:950
msgid "_Insert"
msgstr "_Ievietot"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2098
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:373
msgid "_Options"
msgstr "_Opcijas"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2105
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:971 ../src/mail/e-mail-browser.c:179
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1030
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1662 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:3
msgid "_View"
msgstr "_Skats"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2117
msgid "Save current changes"
msgstr "Saglabāt pašreizējās izmaiņas"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2122
#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:318 ../src/mail/e-mail-notes.c:940
msgid "Save and Close"
msgstr "Saglabāt un aizvērt"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2124
msgid "Save current changes and close editor"
msgstr "Saglabāt pašreizējās izmaiņas un aizvērt redaktoru"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2156 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:241
#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1781 ../src/calendar/gui/print.c:1070
#: ../src/calendar/gui/print.c:1089 ../src/calendar/gui/print.c:2626
#: ../src/calendar/gui/print.c:2646
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2159 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:245
#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1784 ../src/calendar/gui/print.c:1075
#: ../src/calendar/gui/print.c:1091 ../src/calendar/gui/print.c:2631
#: ../src/calendar/gui/print.c:2648
msgid "pm"
msgstr "pm"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. * %B = full month name. Don't use any other specifiers.
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
#. * month, %B = full month name. You can change the
#. * order but don't change the specifiers or add
#. * anything.
#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3071
#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:857
#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:205
#: ../src/calendar/gui/print.c:2093
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A, %d. %B"
#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3792
#, c-format
msgid "Week %d"
msgstr "%d. nedēļa"
#. Translators: %02i is the number of minutes;
#. * this is a context menu entry to change the
#. * length of the time division in the calendar
#. * day view, e.g. a day is displayed in
#. * 24 "60 minute divisions" or
#. * 48 "30 minute divisions".
#: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:804
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i minūšu sadaļas"
#: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:829
msgid "Show the second time zone"
msgstr "Rādīt otru laika joslu"
#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
#: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:846
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:313
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:365
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11
msgctxt "cal-second-zone"
msgid "None"
msgstr "Nekāda"
#: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:880
#: ../src/calendar/gui/e-timezone-entry.c:322
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:396
msgid "Select..."
msgstr "Izvēlēties..."
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62
msgid "Chair Persons"
msgstr "Vadītāji"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63
msgid "Required Participants"
msgstr "Pieprasītie dalībnieki"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
msgid "Optional Participants"
msgstr "Iespējamie dalībnieki"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
msgid "Resources"
msgstr "Resursi"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
msgid "Attendees"
msgstr "Apmeklētāji"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:107
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:124
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1015 ../src/calendar/gui/print.c:1243
msgid "Individual"
msgstr "Indivīds"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:109
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:126 ../src/calendar/gui/print.c:1244
#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:1
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:111
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:128 ../src/calendar/gui/print.c:1245
msgid "Resource"
msgstr "Resurss"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:113
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:130 ../src/calendar/gui/print.c:1246
msgid "Room"
msgstr "Telpa"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:142
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:159 ../src/calendar/gui/print.c:1260
msgid "Chair"
msgstr "Vadītājs"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:144
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:161
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1018 ../src/calendar/gui/print.c:1261
msgid "Required Participant"
msgstr "Pieprasītais dalībnieks"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:195
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:146
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:163 ../src/calendar/gui/print.c:1262
msgid "Optional Participant"
msgstr "Iespējamais dalībnieks"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:196
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:148
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:165 ../src/calendar/gui/print.c:1263
msgid "Non-Participant"
msgstr "Nepiedalās"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:218
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:192
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:215
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1028
msgid "Needs Action"
msgstr "Gaida darbību"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:618
msgid "Attendee "
msgstr "Apmeklētājs "
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:644
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:3
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1407
#: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:205
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1696
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2381
#: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:158
msgid "Type"
msgstr "Tips"
#. To translators: RSVP means "please reply"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:673
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:204
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:227
msgid "In Process"
msgstr "Notiek"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1899
#, c-format
msgid "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s"
msgstr ""
"Ievadiet paroli, lai piekļūtu brīvs/aizņemts informācijai uz servera %s kā "
"lietotājs %s"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1909
#, c-format
msgid "Failure reason: %s"
msgstr "Neveiksmes iemesls: %s"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1914
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:268
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:350
#: ../src/smime/gui/component.c:61
msgid "Enter password"
msgstr "Ievadiet paroli"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:525
msgid "Out of Office"
msgstr "Neatrodas birojā"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:527
msgid "No Information"
msgstr "Nav informācijas"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543
msgid "Atte_ndees..."
msgstr "A_pmeklētāji..."
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562
msgid "O_ptions"
msgstr "O_pcijas"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:583
msgid "Show _only working hours"
msgstr "Rādīt _tikai darba stundas"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:596
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "Rādīt _tālinātu"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:614
msgid "_Update free/busy"
msgstr "_Atjaunināt brīvs/aizņemts informāciju"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:651
msgid "_Autopick"
msgstr "_Automātiska izvēle"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:668
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:690
msgid "_All people and resources"
msgstr "_Visi cilvēki un resursi"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:701
msgid "All _people and one resource"
msgstr "Visi _cilvēki un viens resurss"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:712
msgid "_Required people"
msgstr "Piep_rasītie cilvēki"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:722
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "Pieprasītie cilvēki un _viens resurss"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:761
msgid "_Start time:"
msgstr "_Sākuma laiks:"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:790
msgid "_End time:"
msgstr "B_eigu laiks:"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2667
#, c-format
msgid ""
"Summary: %s\n"
"Location: %s"
msgstr ""
"Kopsavilkums: %s\n"
"Vieta: %s"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2669
#: ../src/calendar/gui/print.c:3520
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "Kopsavilkums: %s"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
msgid "Click here to add an attendee"
msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu apmeklētāju"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
msgid "Member"
msgstr "Biedrs"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
msgid "Delegated To"
msgstr "Deleģēts"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "Delegated From"
msgstr "Deleģēts no"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
msgid "Common Name"
msgstr "Kopējais vārds"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
msgid "Language"
msgstr "Valoda"
#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:455
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:782
msgid "* No Summary *"
msgstr "* Nav kopsavilkuma *"
#. Translators: This is followed by an event's start date/time
#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:540
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:864
msgid "Start: "
msgstr "Sākums: "
#. Translators: This is followed by an event's due date/time
#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:560
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:883
msgid "Due: "
msgstr "Termiņš: "
#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:745
msgid "Cut selected memos to the clipboard"
msgstr "Izgriezt izvēlētos memo uz starpliktuvi"
#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:751
msgid "Copy selected memos to the clipboard"
msgstr "Kopēt izvēlētos memo uz starpliktuvi"
#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:757
msgid "Paste memos from the clipboard"
msgstr "Ielīmēt memo no starpliktuves"
#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:763
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:558
msgid "Delete selected memos"
msgstr "Dzēst izvēlētos memo"
#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:769
msgid "Select all visible memos"
msgstr "Izvēlēties visus redzamos memo"
#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
msgid "Click to add a memo"
msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu memo"
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:552
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:22
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:1
msgid "Undefined"
msgstr "Nedefinēta"
#. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done.
#. * %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
#. * Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
#.
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:580
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1096
msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
msgstr "Izgriezt izvēlētos uzdevumus uz starpliktuvi"
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1102
msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
msgstr "Kopēt izvēlētos uzdevumus uz starpliktuvi"
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1108
msgid "Paste tasks from the clipboard"
msgstr "Ielīmēt uzdevumus no starpliktuves"
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1114
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:684
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "Dzēst izvēlētos uzdevumus"
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1120
msgid "Select all visible tasks"
msgstr "Izvēlēties visus redzamos uzdevumus"
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:1
msgid "Click to add a task"
msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu uzdevumu"
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:2
msgid "Start date"
msgstr "Sākuma datums"
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:5
msgid "Completion date"
msgstr "Pabeigšanas datums"
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:6
#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1088
msgid "Complete"
msgstr "Pabeigts"
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:7
msgid "Due date"
msgstr "Izpildes termiņš"
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:9
#, no-c-format
msgid "% Complete"
msgstr "% izpildīts"
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:10
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:18
#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:384
msgid "Priority"
msgstr "Prioritāte"
#: ../src/calendar/gui/e-timezone-entry.c:333
msgid "Select Timezone"
msgstr "Izvēlieties laika joslu"
#. Translators: It will display "Start: StartDateAndTime"
#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:370
#, c-format
msgid "Start: %s"
msgstr "Sākums: %s"
#. Translators: It will display "Due: DueDateAndTime"
#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:390
#, c-format
msgid "Due: %s"
msgstr "Termiņš: %s"
#. Translators: It will display "Completed: DateAndTimeWhenCompleted"
#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:404
#, c-format
msgid "Completed: %s"
msgstr "Pabeigts: %s"
#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1429 ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:328
#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:206
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1842
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:254
msgid "Today"
msgstr "Šodien"
#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1431
#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:217
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:282
msgid "Tomorrow"
msgstr "Rīt"
#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1441
msgid "Tasks without Due date"
msgstr "Uzdevumi bez beigu termiņa"
#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2014
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1449
msgid "New _Appointment..."
msgstr "J_auna tikšanās..."
#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2022
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1435
msgid "New _Meeting..."
msgstr "Jauna sanāks_me..."
#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2030
msgid "New _Task..."
msgstr "Jauns _uzdevums..."
#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2038
msgid "_New Assigned Task..."
msgstr "Jau_ns piešķirtais uzdevums..."
#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2051
msgid "_Open..."
msgstr "_Atvērt..."
#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2065
msgid "_Delete This Instance..."
msgstr "_Dzēst šo instanci..."
#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2073
msgid "D_elete All Instances..."
msgstr "Dzēst _visas instances..."
#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2081
msgid "_Delete..."
msgstr "_Dzēst..."
#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2098
msgid "_Show Tasks without Due date"
msgstr "_Rādīt uzdevumus bez beigu termiņa"
#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2364
msgid "To Do"
msgstr "Darāmie darbi"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. * month name. You can change the order but don't
#. * change the specifiers or add anything.
#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:222
#: ../src/calendar/gui/print.c:2072
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:785 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:847
#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:981
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Jābūt norādītam organizētājam."
#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:838
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Ir nepieciešams vismaz viens apmeklētājs"
#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1069 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1230
msgid "Event information"
msgstr "Notikuma informācija"
#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1072 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1233
msgid "Task information"
msgstr "Uzdevuma informācija"
#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1075 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1236
msgid "Memo information"
msgstr "Memo informācija"
#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1078 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1254
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Brīvs/aizņemts informācija"
#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1081
msgid "Calendar information"
msgstr "Kalendāra informācija"
#. Translators: This is part of the subject
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Accepted: Meeting Name".
#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1118
msgctxt "Meeting"
msgid "Accepted"
msgstr "Pieņemts"
#. Translators: This is part of the subject
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1125
msgctxt "Meeting"
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Pagaidām pieņemts"
#. Translators: This is part of the subject
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Declined: Meeting Name".
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1132 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1180
msgctxt "Meeting"
msgid "Declined"
msgstr "Noraidīts"
#. Translators: This is part of the subject
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Delegated: Meeting Name".
#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1139
msgctxt "Meeting"
msgid "Delegated"
msgstr "Deleģēts"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1152
msgctxt "Meeting"
msgid "Updated"
msgstr "Atjaunināts"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1159
msgctxt "Meeting"
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1166
msgctxt "Meeting"
msgid "Refresh"
msgstr "Atsvaidzināt"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1173
msgctxt "Meeting"
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Pretpiedāvājums"
#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1251
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Brīvs/aizņemts informācija (no %s līdz %s)"
#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1259
msgid "iCalendar information"
msgstr "iCalendar informācija"
#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1288
#, c-format
msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
msgstr "Nevar rezervēt resursu, jaunais notikums konfliktē ar kādu citu."
#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1293
msgid "Unable to book a resource, error: "
msgstr "Nevar rezervēt resursu, kļūda:"
#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1464
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Jums jābūt šī notikuma apmeklētājam."
#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2209
msgid "Sending an event"
msgstr "Sūta notikumu"
#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2213
msgid "Sending a memo"
msgstr "Sūta memo"
#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2217
msgid "Sending a task"
msgstr "Sūta uzdevumu"
#. G_DATE_BAD_WEEKDAY
#. Translators: These are workday abbreviations,
#. * e.g. Su=Sunday and Th=thursday
#. G_DATE_MONDAY
#: ../src/calendar/gui/print.c:721
msgid "Mo"
msgstr "Pr"
#. G_DATE_TUESDAY
#: ../src/calendar/gui/print.c:722
msgid "Tu"
msgstr "Ot"
#. G_DATE_WEDNESDAY
#: ../src/calendar/gui/print.c:723
msgid "We"
msgstr "Tr"
#. G_DATE_THURSDAY
#: ../src/calendar/gui/print.c:724
msgid "Th"
msgstr "Ct"
#. G_DATE_FRIDAY
#: ../src/calendar/gui/print.c:725
msgid "Fr"
msgstr "Pk"
#. G_DATE_SATURDAY
#: ../src/calendar/gui/print.c:726
msgid "Sa"
msgstr "Se"
#. G_DATE_SUNDAY
#: ../src/calendar/gui/print.c:727
msgid "Su"
msgstr "Sv"
#. Translators: This is part of "START to END" text,
#. * where START and END are date/times.
#: ../src/calendar/gui/print.c:3313
msgid " to "
msgstr " līdz "
#. Translators: This is part of "START to END
#. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a
#. * completed date/time.
#: ../src/calendar/gui/print.c:3323
msgid " (Completed "
msgstr " (Pabeigts "
#. Translators: This is part of "Completed COMPLETED",
#. * where COMPLETED is a completed date/time.
#: ../src/calendar/gui/print.c:3329
msgid "Completed "
msgstr "Pabeigts "
#. Translators: This is part of "START (Due DUE)",
#. * where START and DUE are dates/times.
#: ../src/calendar/gui/print.c:3339
msgid " (Due "
msgstr " (Termiņš "
#. Translators: This is part of "Due DUE",
#. * where DUE is a date/time due the event
#. * should be finished.
#: ../src/calendar/gui/print.c:3346
msgid "Due "
msgstr "Termiņš "
#: ../src/calendar/gui/print.c:3490
msgid "Appointment"
msgstr "Tikšanās"
#: ../src/calendar/gui/print.c:3492 ../src/e-util/e-send-options.c:551
msgid "Task"
msgstr "Uzdevums"
#: ../src/calendar/gui/print.c:3494
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
#: ../src/calendar/gui/print.c:3550
msgid "Attendees: "
msgstr "Apmeklētāji: "
#: ../src/calendar/gui/print.c:3594
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Statuss: %s"
#: ../src/calendar/gui/print.c:3610
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Prioritāte: %s"
#: ../src/calendar/gui/print.c:3628
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Izpildīts, procentos: %i"
#: ../src/calendar/gui/print.c:3642
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
#: ../src/calendar/gui/print.c:3656
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Kategorijas: %s"
#: ../src/calendar/gui/print.c:3667
msgid "Contacts: "
msgstr "Kontakti: "
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:12
msgid "In progress"
msgstr "Tiek izpildīts"
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:25
#, no-c-format
msgid "% Completed"
msgstr "% izpildīts"
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:26
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:31 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:33
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:33
msgid "is greater than"
msgstr "ir vairāk kā"
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:27
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:32 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:34
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:34
msgid "is less than"
msgstr "ir mazāk kā"
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:76
msgid "Appointments and Meetings"
msgstr "Tikšanās un sanāksmes"
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:306
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:480
#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:96
#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:309
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:178
msgid "New Calendar"
msgstr "Jauns kalendārs"
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:309
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:488
#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:317
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:202
msgid "New Task List"
msgstr "Jauns uzdevumu saraksts"
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:351
msgid "Cre_ate new calendar"
msgstr "Izveidot j_aunu kalendāru"
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:355
msgid "Cre_ate new task list"
msgstr "Izveidot j_aunu uzdevumu sarakstu"
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:501
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:940
msgid "Opening calendar"
msgstr "Atver kalendāru"
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:648
msgid "iCalendar files (.ics)"
msgstr "iCalendar datnes (.ics)"
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:649
msgid "Evolution iCalendar importer"
msgstr "Evolution iCalendar importētājs"
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:741
msgid "Reminder!"
msgstr "Atgādinājums!"
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:826
msgid "vCalendar files (.vcs)"
msgstr "vCalendar datnes (.vcs)"
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:827
msgid "Evolution vCalendar importer"
msgstr "Evolution vCalendar importētājs"
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1103
msgid "Calendar Events"
msgstr "Kalendāra notikumi"
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1146
msgid "GNOME Calendar"
msgstr "GNOME kalendārs"
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1147
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr "Evolution Calendar gudrais importētājs"
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1218
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1532
msgctxt "iCalImp"
msgid "Meeting"
msgstr "Sanāksme"
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1218
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1532
msgctxt "iCalImp"
msgid "Event"
msgstr "Notikums"
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1221
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1533
msgctxt "iCalImp"
msgid "Task"
msgstr "Uzdevums"
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1224
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1534
msgctxt "iCalImp"
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1233
msgctxt "iCalImp"
msgid "has recurrences"
msgstr "atkārtojas"
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1238
msgctxt "iCalImp"
msgid "is an instance"
msgstr "ir instance"
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1243
msgctxt "iCalImp"
msgid "has reminders"
msgstr "ir atgādinājumi"
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1248
msgctxt "iCalImp"
msgid "has attachments"
msgstr "ir pielikumi"
#. Translators: Appointment's classification
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1261
msgctxt "iCalImp"
msgid "Public"
msgstr "Publisks"
#. Translators: Appointment's classification
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1264
msgctxt "iCalImp"
msgid "Private"
msgstr "Privāts"
#. Translators: Appointment's classification
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1267
msgctxt "iCalImp"
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidenciāls"
#. Translators: Appointment's classification section name
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1271
msgctxt "iCalImp"
msgid "Classification"
msgstr "Klasifikācija"
#. Translators: Appointment's summary
#. Translators: Column header for a component summary
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1276
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1576
msgctxt "iCalImp"
msgid "Summary"
msgstr "Kopsavilkums"
#. Translators: Appointment's location
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1282
msgctxt "iCalImp"
msgid "Location"
msgstr "Vieta"
#. Translators: Appointment's start time
#. Translators: Column header for a component start date/time
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1290
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1571
msgctxt "iCalImp"
msgid "Start"
msgstr "Sākums"
#. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1301
msgctxt "iCalImp"
msgid "Due"
msgstr "Termiņš"
#. Translators: Appointment's end time
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1313
msgctxt "iCalImp"
msgid "End"
msgstr "Beigas"
#. Translators: Appointment's categories
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1323
msgctxt "iCalImp"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorijas"
#. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1347
msgctxt "iCalImp"
msgid "Completed"
msgstr "Izpildīts"
#. Translators: Appointment's URL
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1355
msgctxt "iCalImp"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. Translators: Appointment's organizer
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1366
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1369
msgctxt "iCalImp"
msgid "Organizer"
msgstr "Organizētājs"
#. Translators: Appointment's attendees
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1389
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1392
msgctxt "iCalImp"
msgid "Attendees"
msgstr "Apmeklētāji"
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1406
msgctxt "iCalImp"
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
#. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1566
msgctxt "iCalImp"
msgid "Type"
msgstr "Tips"
#.
#. *
#. * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
#. * under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
#. * the Free Software Foundation.
#. *
#. * This program is distributed in the hope that it will be useful, but
#. * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
#. * or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
#. * for more details.
#. *
#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
#. * along with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#. *
#. *
#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
#. *
#.
#.
#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
#. * Don't include in any C files.
#.
#: ../src/calendar/zones.h:25
msgid "Africa/Abidjan"
msgstr "Āfrika/Abidžana"
#: ../src/calendar/zones.h:26
msgid "Africa/Accra"
msgstr "Āfrika/Akra"
#: ../src/calendar/zones.h:27
msgid "Africa/Addis_Ababa"
msgstr "Āfrika/Adisabeba"
#: ../src/calendar/zones.h:28
msgid "Africa/Algiers"
msgstr "Āfrika/Alžīra"
#: ../src/calendar/zones.h:29
msgid "Africa/Asmera"
msgstr "Āfrika/Asmera"
#: ../src/calendar/zones.h:30
msgid "Africa/Bamako"
msgstr "Āfrika/Bamako"
#: ../src/calendar/zones.h:31
msgid "Africa/Bangui"
msgstr "Āfrika/Bangi"
#: ../src/calendar/zones.h:32
msgid "Africa/Banjul"
msgstr "Āfrika/Bandžula"
#: ../src/calendar/zones.h:33
msgid "Africa/Bissau"
msgstr "Āfrika/Bisau"
#: ../src/calendar/zones.h:34
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr "Āfrika/Blantaira"
#: ../src/calendar/zones.h:35
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr "Āfrika/Brazavila"
#: ../src/calendar/zones.h:36
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr "Āfrika/Bužumbura"
#: ../src/calendar/zones.h:37
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "Āfrika/Kaira"
#: ../src/calendar/zones.h:38
msgid "Africa/Casablanca"
msgstr "Āfrika/Kasablanka"
#: ../src/calendar/zones.h:39
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr "Āfrika/Seūta"
#: ../src/calendar/zones.h:40
msgid "Africa/Conakry"
msgstr "Āfrika/Konakri"
#: ../src/calendar/zones.h:41
msgid "Africa/Dakar"
msgstr "Āfrika/Dakara"
#: ../src/calendar/zones.h:42
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr "Āfrika/Dāresalāma"
#: ../src/calendar/zones.h:43
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr "Āfrika/Džibutija"
#: ../src/calendar/zones.h:44
msgid "Africa/Douala"
msgstr "Āfrika/Duala"
#: ../src/calendar/zones.h:45
msgid "Africa/El_Aaiun"
msgstr "Āfrika/Ajūna"
#: ../src/calendar/zones.h:46
msgid "Africa/Freetown"
msgstr "Āfrika/Frītauna"
#: ../src/calendar/zones.h:47
msgid "Africa/Gaborone"
msgstr "Āfrika/Gaborone"
#: ../src/calendar/zones.h:48
msgid "Africa/Harare"
msgstr "Africa/Harare"
#: ../src/calendar/zones.h:49
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "Āfrika/Johannesburga"
#: ../src/calendar/zones.h:50
msgid "Africa/Kampala"
msgstr "Āfrika/Kampala"
#: ../src/calendar/zones.h:51
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr "Āfrika/Hartūma"
#: ../src/calendar/zones.h:52
msgid "Africa/Kigali"
msgstr "Āfrika/Kigali"
#: ../src/calendar/zones.h:53
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "Āfrika/Kinšasa"
#: ../src/calendar/zones.h:54
msgid "Africa/Lagos"
msgstr "Āfrika/Lagosa"
#: ../src/calendar/zones.h:55
msgid "Africa/Libreville"
msgstr "Āfrika/Librevila"
#: ../src/calendar/zones.h:56
msgid "Africa/Lome"
msgstr "Āfrika/Lome"
#: ../src/calendar/zones.h:57
msgid "Africa/Luanda"
msgstr "Āfrika/Luanda"
#: ../src/calendar/zones.h:58
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr "Āfrika/Lubumbaši"
#: ../src/calendar/zones.h:59
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr "Āfrika/Lusaka"
#: ../src/calendar/zones.h:60
msgid "Africa/Malabo"
msgstr "Āfrika/Malabo"
#: ../src/calendar/zones.h:61
msgid "Africa/Maputo"
msgstr "Āfrika/Maputu"
#: ../src/calendar/zones.h:62
msgid "Africa/Maseru"
msgstr "Āfrika/Maseru"
#: ../src/calendar/zones.h:63
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr "Āfrika/Mbabane"
#: ../src/calendar/zones.h:64
msgid "Africa/Mogadishu"
msgstr "Āfrika/Mogadišo"
#: ../src/calendar/zones.h:65
msgid "Africa/Monrovia"
msgstr "Āfrika/Monrovija"
#: ../src/calendar/zones.h:66
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "Āfrika/Nairobi"
#: ../src/calendar/zones.h:67
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr "Āfrika/Ndžamena"
#: ../src/calendar/zones.h:68
msgid "Africa/Niamey"
msgstr "Āfrika/Niameja"
#: ../src/calendar/zones.h:69
msgid "Africa/Nouakchott"
msgstr "Āfrika/Nuakšota"
#: ../src/calendar/zones.h:70
msgid "Africa/Ouagadougou"
msgstr "Āfrika/Vagadugu"
#: ../src/calendar/zones.h:71
msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr "Āfrika/Portonovo"
#: ../src/calendar/zones.h:72
msgid "Africa/Sao_Tome"
msgstr "Āfrika/Santome"
#: ../src/calendar/zones.h:73
msgid "Africa/Timbuktu"
msgstr "Āfrika/Timbuktu"
#: ../src/calendar/zones.h:74
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr "Āfrika/Tripole"
#: ../src/calendar/zones.h:75
msgid "Africa/Tunis"
msgstr "Āfrika/Tunisa"
#: ../src/calendar/zones.h:76
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr "Āfrika/Vindhuka"
#: ../src/calendar/zones.h:77
msgid "America/Adak"
msgstr "Amerika/Adaka"
#: ../src/calendar/zones.h:78
msgid "America/Anchorage"
msgstr "Amerika/Ankoridža"
#: ../src/calendar/zones.h:79
msgid "America/Anguilla"
msgstr "Amerika/Angilja"
#: ../src/calendar/zones.h:80
msgid "America/Antigua"
msgstr "Amerika/Antigva"
#: ../src/calendar/zones.h:81
msgid "America/Araguaina"
msgstr "Amerika/Aragvaina"
#: ../src/calendar/zones.h:82
msgid "America/Aruba"
msgstr "Amerika/Aruba"
#: ../src/calendar/zones.h:83
msgid "America/Asuncion"
msgstr "Amerika/Asunsjona"
#: ../src/calendar/zones.h:84
msgid "America/Barbados"
msgstr "Amerika/Barbadosa"
#: ../src/calendar/zones.h:85
msgid "America/Belem"
msgstr "Amerika/Belena"
#: ../src/calendar/zones.h:86
msgid "America/Belize"
msgstr "Amerika/Beliza"
#: ../src/calendar/zones.h:87
msgid "America/Boa_Vista"
msgstr "Amerika/Boavista"
#: ../src/calendar/zones.h:88
msgid "America/Bogota"
msgstr "Amerika/Bogota"
#: ../src/calendar/zones.h:89
msgid "America/Boise"
msgstr "Amerika/Boisisitija"
#: ../src/calendar/zones.h:90
msgid "America/Buenos_Aires"
msgstr "Amerika/Buenosairesa"
#: ../src/calendar/zones.h:91
msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr "Amerika/Kembridžbeja"
#: ../src/calendar/zones.h:92
msgid "America/Cancun"
msgstr "Amerika/Kankūna"
#: ../src/calendar/zones.h:93
msgid "America/Caracas"
msgstr "Amerika/Karakasa"
#: ../src/calendar/zones.h:94
msgid "America/Catamarca"
msgstr "Amerika/Katamarka"
#: ../src/calendar/zones.h:95
msgid "America/Cayenne"
msgstr "Amerika/Kajenna"
#: ../src/calendar/zones.h:96
msgid "America/Cayman"
msgstr "Amerika/Kaimanu"
#: ../src/calendar/zones.h:97
msgid "America/Chicago"
msgstr "Amerika/Čikāga"
#: ../src/calendar/zones.h:98
msgid "America/Chihuahua"
msgstr "Amerika/Čivava"
#: ../src/calendar/zones.h:99
msgid "America/Cordoba"
msgstr "Amerika/Kordova"
#: ../src/calendar/zones.h:100
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "Amerika/Kostarika"
#: ../src/calendar/zones.h:101
msgid "America/Cuiaba"
msgstr "Amerika/Kujaba"
#: ../src/calendar/zones.h:102
msgid "America/Curacao"
msgstr "Amerika/Kirasao"
#: ../src/calendar/zones.h:103
msgid "America/Danmarkshavn"
msgstr "Amerika/Danmarkhavna"
#: ../src/calendar/zones.h:104
msgid "America/Dawson"
msgstr "Amerika/Dosona"
#: ../src/calendar/zones.h:105
msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr "Amerika/Dosonkrīka"
#: ../src/calendar/zones.h:106
msgid "America/Denver"
msgstr "Amerika/Denvera"
#: ../src/calendar/zones.h:107
msgid "America/Detroit"
msgstr "Amerika/Detroita"
#: ../src/calendar/zones.h:108
msgid "America/Dominica"
msgstr "Amerika/Dominika"
#: ../src/calendar/zones.h:109
msgid "America/Edmonton"
msgstr "Amerika/Edmontona"
#: ../src/calendar/zones.h:110
msgid "America/Eirunepe"
msgstr "Amerika/Eirunepe"
#: ../src/calendar/zones.h:111
msgid "America/El_Salvador"
msgstr "Amerika/Salvadora"
#: ../src/calendar/zones.h:112
msgid "America/Fortaleza"
msgstr "Amerika/Fortaleza"
#: ../src/calendar/zones.h:113
msgid "America/Glace_Bay"
msgstr "Amerika/Gleisbeja"
#: ../src/calendar/zones.h:114
msgid "America/Godthab"
msgstr "Amerika/Nūka"
#: ../src/calendar/zones.h:115
msgid "America/Goose_Bay"
msgstr "Amerika/Gūsbeja"
#: ../src/calendar/zones.h:116
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr "Amerika/Grandtērksa"
#: ../src/calendar/zones.h:117
msgid "America/Grenada"
msgstr "Amerika/Grenāda"
#: ../src/calendar/zones.h:118
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr "Amerika/Gvadelupa"
#: ../src/calendar/zones.h:119
msgid "America/Guatemala"
msgstr "Amerika/Gvatemala"
#: ../src/calendar/zones.h:120
msgid "America/Guayaquil"
msgstr "Amerika/Gvajakila"
#: ../src/calendar/zones.h:121
msgid "America/Guyana"
msgstr "Amerika/Gajāna"
#: ../src/calendar/zones.h:122
msgid "America/Halifax"
msgstr "Amerika/Helifeksa"
#: ../src/calendar/zones.h:123
msgid "America/Havana"
msgstr "Amerika/Havana"
#: ../src/calendar/zones.h:124
msgid "America/Hermosillo"
msgstr "Amerika/Ermosiljo"
#: ../src/calendar/zones.h:125
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "Amerika/Indiāna/Indianapolisa"
#: ../src/calendar/zones.h:126
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr "Amerika/Indiana/Nokss"
#: ../src/calendar/zones.h:127
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "Amerika/Indiana/Marengo"
#: ../src/calendar/zones.h:128
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "Amerika/Indiana/Vevay"
#: ../src/calendar/zones.h:129
msgid "America/Indianapolis"
msgstr "Amerika/Indianapolisa"
#: ../src/calendar/zones.h:130
msgid "America/Inuvik"
msgstr "Amerika/Inuvika"
#: ../src/calendar/zones.h:131
msgid "America/Iqaluit"
msgstr "Amerika/Ikaluita"
#: ../src/calendar/zones.h:132
msgid "America/Jamaica"
msgstr "Amerika/Jamaika"
#: ../src/calendar/zones.h:133
msgid "America/Jujuy"
msgstr "Amerika/Huhuja"
#: ../src/calendar/zones.h:134
msgid "America/Juneau"
msgstr "Amerika/Džūno"
#: ../src/calendar/zones.h:135
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "Amerika/Kentuki/Luisvila"
#: ../src/calendar/zones.h:136
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "Amerika/Kentuki/Montičelo"
#: ../src/calendar/zones.h:137
msgid "America/La_Paz"
msgstr "Amerika/Lapasa"
#: ../src/calendar/zones.h:138
msgid "America/Lima"
msgstr "Amerika/Lima"
#: ../src/calendar/zones.h:139
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "Amerika/Losandželosa"
#: ../src/calendar/zones.h:140
msgid "America/Louisville"
msgstr "Amerika/Luisvila"
#: ../src/calendar/zones.h:141
msgid "America/Maceio"
msgstr "Amerika/Masejo"
#: ../src/calendar/zones.h:142
msgid "America/Managua"
msgstr "Amerika/Managva"
#: ../src/calendar/zones.h:143
msgid "America/Manaus"
msgstr "Amerika/Manausa"
#: ../src/calendar/zones.h:144
msgid "America/Martinique"
msgstr "Amerika/Martinika"
#: ../src/calendar/zones.h:145
msgid "America/Mazatlan"
msgstr "Amerika/Mazatlana"
#: ../src/calendar/zones.h:146
msgid "America/Mendoza"
msgstr "Amerika/Mendosa"
#: ../src/calendar/zones.h:147
msgid "America/Menominee"
msgstr "Amerika/Menomine"
#: ../src/calendar/zones.h:148
msgid "America/Merida"
msgstr "Amerika/Merida"
#: ../src/calendar/zones.h:149
msgid "America/Mexico_City"
msgstr "Amerika/Mehiko"
#: ../src/calendar/zones.h:150
msgid "America/Miquelon"
msgstr "Amerika/Mikelona"
#: ../src/calendar/zones.h:151
msgid "America/Monterrey"
msgstr "Amerika/Montereja"
#: ../src/calendar/zones.h:152
msgid "America/Montevideo"
msgstr "Amerika/Montevideo"
#: ../src/calendar/zones.h:153
msgid "America/Montreal"
msgstr "Amerika/Monreāla"
#: ../src/calendar/zones.h:154
msgid "America/Montserrat"
msgstr "Amerika/Montserata"
#: ../src/calendar/zones.h:155
msgid "America/Nassau"
msgstr "Amerika/Naso"
#: ../src/calendar/zones.h:156
msgid "America/New_York"
msgstr "Amerika/Ņujorka"
#: ../src/calendar/zones.h:157
msgid "America/Nipigon"
msgstr "Amerika/Nipigona"
#: ../src/calendar/zones.h:158
msgid "America/Nome"
msgstr "Amerika/Nome"
#: ../src/calendar/zones.h:159
msgid "America/Noronha"
msgstr "Amerika/Noronja"
#: ../src/calendar/zones.h:160
msgid "America/North_Dakota/Center"
msgstr "Amerika/Ziemeļdakota/Centrs"
#: ../src/calendar/zones.h:161
msgid "America/Panama"
msgstr "Amerika/Panama"
#: ../src/calendar/zones.h:162
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr "Amerika/Pangnirtunga"
#: ../src/calendar/zones.h:163
msgid "America/Paramaribo"
msgstr "Amerika/Paramaribo"
#: ../src/calendar/zones.h:164
msgid "America/Phoenix"
msgstr "Amerika/Fīniksa"
#: ../src/calendar/zones.h:165
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr "Amerika/Portoprensa"
#: ../src/calendar/zones.h:166
msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr "Amerika/Portofspeina"
#: ../src/calendar/zones.h:167
msgid "America/Porto_Velho"
msgstr "Amerika/Portoveljo"
#: ../src/calendar/zones.h:168
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "Amerika/Puertoriko"
#: ../src/calendar/zones.h:169
msgid "America/Rainy_River"
msgstr "Amerika/Rainy_River"
#: ../src/calendar/zones.h:170
msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr "Amerika/Rankin_Inlet"
#: ../src/calendar/zones.h:171
msgid "America/Recife"
msgstr "Amerika/Resifi"
#: ../src/calendar/zones.h:172
msgid "America/Regina"
msgstr "Amerika/Regīna"
#: ../src/calendar/zones.h:173
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "Amerika/Riobranko"
#: ../src/calendar/zones.h:174
msgid "America/Rosario"
msgstr "Amerika/Rosario"
#: ../src/calendar/zones.h:175
msgid "America/Santiago"
msgstr "Amerika/Santjago"
#: ../src/calendar/zones.h:176
msgid "America/Santo_Domingo"
msgstr "Amerika/Santodomingo"
#: ../src/calendar/zones.h:177
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "Amerika/Sanpaulu"
#: ../src/calendar/zones.h:178
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "Amerika/Skoresbisunda"
#: ../src/calendar/zones.h:179
msgid "America/Shiprock"
msgstr "Amerika/Šiproka"
#: ../src/calendar/zones.h:180
msgid "America/St_Johns"
msgstr "Amerika/Saintdžonsa"
#: ../src/calendar/zones.h:181
msgid "America/St_Kitts"
msgstr "Amerika/Sentkitsa"
#: ../src/calendar/zones.h:182
msgid "America/St_Lucia"
msgstr "Amerika/Sentlūsija"
#: ../src/calendar/zones.h:183
msgid "America/St_Thomas"
msgstr "Amerika/Sentomasa"
#: ../src/calendar/zones.h:184
msgid "America/St_Vincent"
msgstr "Amerika/Sentvinsenta"
#: ../src/calendar/zones.h:185
msgid "America/Swift_Current"
msgstr "Amerika/Sviftkarrenta"
#: ../src/calendar/zones.h:186
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr "Amerika/Tegusigalpa"
#: ../src/calendar/zones.h:187
msgid "America/Thule"
msgstr "Amerika/Tule"
#: ../src/calendar/zones.h:188
msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr "Amerika/Tanderbeja"
#: ../src/calendar/zones.h:189
msgid "America/Tijuana"
msgstr "Amerika/Tihuāna"
#: ../src/calendar/zones.h:190
msgid "America/Tortola"
msgstr "Amerika/Tortola"
#: ../src/calendar/zones.h:191
msgid "America/Vancouver"
msgstr "Amerika/Vankūvera"
#: ../src/calendar/zones.h:192
msgid "America/Whitehorse"
msgstr "Amerika/Vaithorsa"
#: ../src/calendar/zones.h:193
msgid "America/Winnipeg"
msgstr "Amerika/Vinipega"
#: ../src/calendar/zones.h:194
msgid "America/Yakutat"
msgstr "Amerika/Jakutata"
#: ../src/calendar/zones.h:195
msgid "America/Yellowknife"
msgstr "Amerika/Jelounaifa"
#: ../src/calendar/zones.h:196
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr "Antarktika/Keisi"
#: ../src/calendar/zones.h:197
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr "Antarktika/Deivisa"
#: ../src/calendar/zones.h:198
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "Antarktika/Dimondirvila"
#: ../src/calendar/zones.h:199
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr "Antarktika/Mosona"
#: ../src/calendar/zones.h:200
msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr "Antarktika/Makmerdo"
#: ../src/calendar/zones.h:201
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr "Antarktika/Pālmera"
#: ../src/calendar/zones.h:202
msgid "Antarctica/South_Pole"
msgstr "Antarktika/Dienvidpols"
#: ../src/calendar/zones.h:203
msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "Antarktika/Šova"
#: ../src/calendar/zones.h:204
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "Antarktika/Vostoka"
#: ../src/calendar/zones.h:205
msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr "Arktika/Longjerbīene"
#: ../src/calendar/zones.h:206
msgid "Asia/Aden"
msgstr "Āzija/Adena"
#: ../src/calendar/zones.h:207
msgid "Asia/Almaty"
msgstr "Āzija/Almati"
#: ../src/calendar/zones.h:208
msgid "Asia/Amman"
msgstr "Āzija/Ammāna"
#: ../src/calendar/zones.h:209
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr "Āzija/Anadira"
#: ../src/calendar/zones.h:210
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr "Āzija/Aktau"
#: ../src/calendar/zones.h:211
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr "Āzija/Aktobe"
#: ../src/calendar/zones.h:212
msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "Āzija/Ašhabada"
#: ../src/calendar/zones.h:213
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "Āzija/Bagdāde"
#: ../src/calendar/zones.h:214
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "Āzija/Bahreina"
#: ../src/calendar/zones.h:215
msgid "Asia/Baku"
msgstr "Āzija/Baku"
#: ../src/calendar/zones.h:216
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "Āzija/Bangkoka"
#: ../src/calendar/zones.h:217
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "Āzija/Beirūta"
#: ../src/calendar/zones.h:218
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr "Āzija/Biškeka"
#: ../src/calendar/zones.h:219
msgid "Asia/Brunei"
msgstr "Āzija/Bruneja"
#: ../src/calendar/zones.h:220
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "Āzija/Kalkuta"
#: ../src/calendar/zones.h:221
msgid "Asia/Choibalsan"
msgstr "Āzija/Čoibalsana"
#: ../src/calendar/zones.h:222
msgid "Asia/Chongqing"
msgstr "Āzija/Čuncjina"
#: ../src/calendar/zones.h:223
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "Āzija/Kolombo"
#: ../src/calendar/zones.h:224
msgid "Asia/Damascus"
msgstr "Āzija/Damaska"
#: ../src/calendar/zones.h:225
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "Āzija/Daka"
#: ../src/calendar/zones.h:226
msgid "Asia/Dili"
msgstr "Āzija/Dili"
#: ../src/calendar/zones.h:227
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "Āzija/Dubaija"
#: ../src/calendar/zones.h:228
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "Āzija/Dušanbe"
#: ../src/calendar/zones.h:229
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "Āzija/Gaza"
#: ../src/calendar/zones.h:230
msgid "Asia/Harbin"
msgstr "Āzija/Harbina"
#: ../src/calendar/zones.h:231
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr "Āzija/Honkonga"
#: ../src/calendar/zones.h:232
msgid "Asia/Hovd"
msgstr "Āzija/Hovda"
#: ../src/calendar/zones.h:233
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "Āzija/Irkutska"
#: ../src/calendar/zones.h:234
msgid "Asia/Istanbul"
msgstr "Āzija/Stambula"
#: ../src/calendar/zones.h:235
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "Āzija/Džakarta"
#: ../src/calendar/zones.h:236
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr "Āzija/Džajapura"
#: ../src/calendar/zones.h:237
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "Āzija/Jeruzaleme"
#: ../src/calendar/zones.h:238
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "Āzija/Kabula"
#: ../src/calendar/zones.h:239
msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr "Āzija/Kamčatka"
#: ../src/calendar/zones.h:240
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "Āzija/Karači"
#: ../src/calendar/zones.h:241
msgid "Asia/Kashgar"
msgstr "Āzija/Kašgara"
#: ../src/calendar/zones.h:242
msgid "Asia/Kathmandu"
msgstr "Āzija/Katmandu"
#: ../src/calendar/zones.h:243
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr "Āzija/Krasnojarska"
#: ../src/calendar/zones.h:244
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr "Āzija/Kualalumpūra"
#: ../src/calendar/zones.h:245
msgid "Asia/Kuching"
msgstr "Āzija/Kučinga"
#: ../src/calendar/zones.h:246
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "Āzija/Kuveita"
#: ../src/calendar/zones.h:247
msgid "Asia/Macao"
msgstr "Āzija/Makao"
#: ../src/calendar/zones.h:248
msgid "Asia/Macau"
msgstr "Āzija/Makao"
#: ../src/calendar/zones.h:249
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "Āzija/Magadana"
#: ../src/calendar/zones.h:250
msgid "Asia/Makassar"
msgstr "Āzija/Makasara"
#: ../src/calendar/zones.h:251
msgid "Asia/Manila"
msgstr "Āzija/Manila"
#: ../src/calendar/zones.h:252
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "Āzija/Maskata"
#: ../src/calendar/zones.h:253
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "Āzija/Nikosija"
#: ../src/calendar/zones.h:254
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr "Āzija/Novosibirska"
#: ../src/calendar/zones.h:255
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "Āzija/Omska"
#: ../src/calendar/zones.h:256
msgid "Asia/Oral"
msgstr "Āzija/Orala"
#: ../src/calendar/zones.h:257
msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr "Āzija/Pnompeņa"
#: ../src/calendar/zones.h:258
msgid "Asia/Pontianak"
msgstr "Āzija/Pontianaka"
#: ../src/calendar/zones.h:259
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr "Āzija/Phenjana"
#: ../src/calendar/zones.h:260
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "Āzija/Katara"
#: ../src/calendar/zones.h:261
msgid "Asia/Qyzylorda"
msgstr "Āzija/Kizilorda"
#: ../src/calendar/zones.h:262
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "Āzija/Rangūna"
#: ../src/calendar/zones.h:263
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr "Āzija/Rijāda"
#: ../src/calendar/zones.h:264
msgid "Asia/Saigon"
msgstr "Āzija/Hošimina"
#: ../src/calendar/zones.h:265
msgid "Asia/Sakhalin"
msgstr "Āzija/Sahalīna"
#: ../src/calendar/zones.h:266
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr "Āzija/Samarkanda"
#: ../src/calendar/zones.h:267
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "Āzija/Seula"
#: ../src/calendar/zones.h:268
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "Āzija/Šanhaja"
#: ../src/calendar/zones.h:269
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "Āzija/Singapūra"
#: ../src/calendar/zones.h:270
msgid "Asia/Taipei"
msgstr "Āzija/Taibei"
#: ../src/calendar/zones.h:271
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr "Āzija/Taškenta"
#: ../src/calendar/zones.h:272
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr "Āzija/Tbilisi"
#: ../src/calendar/zones.h:273
msgid "Asia/Tehran"
msgstr "Āzija/Teherāna"
#: ../src/calendar/zones.h:274
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr "Āzija/Timpu"
#: ../src/calendar/zones.h:275
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "Āzija/Tokija"
#: ../src/calendar/zones.h:276
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr "Āzija/Makasara"
#: ../src/calendar/zones.h:277
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr "Āzija/Ulanbatora"
#: ../src/calendar/zones.h:278
msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "Āzija/Urumči"
#: ../src/calendar/zones.h:279
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr "Āzija/Vjenčana"
#: ../src/calendar/zones.h:280
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "Āzija/Vladivostoka"
#: ../src/calendar/zones.h:281
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "Āzija/Jakutska"
#: ../src/calendar/zones.h:282
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr "Āzija/Jekaterinburga"
#: ../src/calendar/zones.h:283
msgid "Asia/Yerevan"
msgstr "Āzija/Erevāna"
#: ../src/calendar/zones.h:284
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr "Atlantija/Azoru"
#: ../src/calendar/zones.h:285
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "Atlantija/Bermuda"
#: ../src/calendar/zones.h:286
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr "Atlantija/Kanāriju"
#: ../src/calendar/zones.h:287
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "Atlantija/Kapoverde"
#: ../src/calendar/zones.h:288
msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr "Atlantija/Fēru"
#: ../src/calendar/zones.h:289
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr "Atlantija/Jana_Majena"
#: ../src/calendar/zones.h:290
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr "Atlantija/Madeira"
#: ../src/calendar/zones.h:291
msgid "Atlantic/Reykjavik"
msgstr "Atlantija/Reikjavīka"
#: ../src/calendar/zones.h:292
msgid "Atlantic/South_Georgia"
msgstr "Atlantija/Dienviddžordžija"
#: ../src/calendar/zones.h:293
msgid "Atlantic/St_Helena"
msgstr "Atlantija/Svētās_Helēnas"
#: ../src/calendar/zones.h:294
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr "Atlantija/Stenli"
#: ../src/calendar/zones.h:295
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "Austrālija/Adelaida"
#: ../src/calendar/zones.h:296
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "Austrālija/Brisbena"
#: ../src/calendar/zones.h:297
msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr "Austrālija/Brokenhila"
#: ../src/calendar/zones.h:298
msgid "Australia/Darwin"
msgstr "Austrālija/Dārvina"
#: ../src/calendar/zones.h:299
msgid "Australia/Hobart"
msgstr "Austrālija/Hobārta"
#: ../src/calendar/zones.h:300
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr "Austrālija/Lindemana"
#: ../src/calendar/zones.h:301
msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr "Austrālija/Lorda_Hava"
#: ../src/calendar/zones.h:302
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "Austrālija/Melburna"
#: ../src/calendar/zones.h:303
msgid "Australia/Perth"
msgstr "Austrālija/Pērta"
#: ../src/calendar/zones.h:304
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "Austrālija/Sidneja"
#: ../src/calendar/zones.h:305
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "Eiropa/Amsterdama"
#: ../src/calendar/zones.h:306
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "Eiropa/Andora"
#: ../src/calendar/zones.h:307
msgid "Europe/Athens"
msgstr "Eiropa/Atēnas"
#: ../src/calendar/zones.h:308
msgid "Europe/Belfast"
msgstr "Eiropa/Belfāsta"
#: ../src/calendar/zones.h:309
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr "Eiropa/Belgrada"
#: ../src/calendar/zones.h:310
msgid "Europe/Berlin"
msgstr "Eiropa/Berlīne"
#: ../src/calendar/zones.h:311
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr "Eiropa/Bratislava"
#: ../src/calendar/zones.h:312
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "Eiropa/Brisele"
#: ../src/calendar/zones.h:313
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr "Eiropa/Bukareste"
#: ../src/calendar/zones.h:314
msgid "Europe/Budapest"
msgstr "Eiropa/Budapešta"
#: ../src/calendar/zones.h:315
msgid "Europe/Chisinau"
msgstr "Eiropa/Kišiņeva"
#: ../src/calendar/zones.h:316
msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr "Eiropa/Kopenhāgena"
#: ../src/calendar/zones.h:317
msgid "Europe/Dublin"
msgstr "Eiropa/Dublina"
#: ../src/calendar/zones.h:318
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "Eiropa/Gibraltārs"
#: ../src/calendar/zones.h:319
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "Eiropa/Helsinki"
#: ../src/calendar/zones.h:320
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "Eiropa/Stambula"
#: ../src/calendar/zones.h:321
msgid "Europe/Kaliningrad"
msgstr "Eiropa/Kaļiņingrada"
#: ../src/calendar/zones.h:322
msgid "Europe/Kiev"
msgstr "Eiropa/Kijeva"
#: ../src/calendar/zones.h:323
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr "Eiropa/Lisabona"
#: ../src/calendar/zones.h:324
msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr "Eiropa/Ļubļana"
#: ../src/calendar/zones.h:325
msgid "Europe/London"
msgstr "Eiropa/Londona"
#: ../src/calendar/zones.h:326
msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr "Eiropa/Luksemburga"
#: ../src/calendar/zones.h:327
msgid "Europe/Madrid"
msgstr "Eiropa/Madride"
#: ../src/calendar/zones.h:328
msgid "Europe/Malta"
msgstr "Eiropa/Malta"
#: ../src/calendar/zones.h:329
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "Eiropa/Minska"
#: ../src/calendar/zones.h:330
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "Eiropa/Monako"
#: ../src/calendar/zones.h:331
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "Eiropa/Maskava"
#: ../src/calendar/zones.h:332
msgid "Europe/Nicosia"
msgstr "Eiropa/Nikosija"
#: ../src/calendar/zones.h:333
msgid "Europe/Oslo"
msgstr "Eiropa/Oslo"
#: ../src/calendar/zones.h:334
msgid "Europe/Paris"
msgstr "Eiropa/Parīze"
#: ../src/calendar/zones.h:335
msgid "Europe/Prague"
msgstr "Eiropa/Prāga"
#: ../src/calendar/zones.h:336
msgid "Europe/Riga"
msgstr "Eiropa/Rīga"
#: ../src/calendar/zones.h:337
msgid "Europe/Rome"
msgstr "Eiropa/Roma"
#: ../src/calendar/zones.h:338
msgid "Europe/Samara"
msgstr "Eiropa/Samara"
#: ../src/calendar/zones.h:339
msgid "Europe/San_Marino"
msgstr "Eiropa/Sanmarīno"
#: ../src/calendar/zones.h:340
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "Eiropa/Sarajeva"
#: ../src/calendar/zones.h:341
msgid "Europe/Simferopol"
msgstr "Eiropa/Simferopole"
#: ../src/calendar/zones.h:342
msgid "Europe/Skopje"
msgstr "Eiropa/Skopje"
#: ../src/calendar/zones.h:343
msgid "Europe/Sofia"
msgstr "Eiropa/Sofija"
#: ../src/calendar/zones.h:344
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr "Eiropa/Stokholma"
#: ../src/calendar/zones.h:345
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr "Eiropa/Tallina"
#: ../src/calendar/zones.h:346
msgid "Europe/Tirane"
msgstr "Eiropa/Tirāna"
#: ../src/calendar/zones.h:347
msgid "Europe/Uzhgorod"
msgstr "Eiropa/Užgoroda"
#: ../src/calendar/zones.h:348
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr "Eiropa/Vaduca"
#: ../src/calendar/zones.h:349
msgid "Europe/Vatican"
msgstr "Eiropa/Vatikāns"
#: ../src/calendar/zones.h:350
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "Eiropa/Vīne"
#: ../src/calendar/zones.h:351
msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "Eiropa/Viļņa"
#: ../src/calendar/zones.h:352
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr "Eiropa/Varšava"
#: ../src/calendar/zones.h:353
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr "Eiropa/Zagreba"
#: ../src/calendar/zones.h:354
msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr "Eiropa/Zaporožje"
#: ../src/calendar/zones.h:355
msgid "Europe/Zurich"
msgstr "Eiropa/Cīrihe"
#: ../src/calendar/zones.h:356
msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr "Indijas/Antananarivu"
#: ../src/calendar/zones.h:357
msgid "Indian/Chagos"
msgstr "Indijas/Čagosa"
#: ../src/calendar/zones.h:358
msgid "Indian/Christmas"
msgstr "Indijas/Ziemsvētku"
#: ../src/calendar/zones.h:359
msgid "Indian/Cocos"
msgstr "Indijas/Kokosu"
#: ../src/calendar/zones.h:360
msgid "Indian/Comoro"
msgstr "Indijas/Komoru"
#: ../src/calendar/zones.h:361
msgid "Indian/Kerguelen"
msgstr "Indijas/Kergelēna"
#: ../src/calendar/zones.h:362
msgid "Indian/Mahe"
msgstr "Indijas/Mahe"
#: ../src/calendar/zones.h:363
msgid "Indian/Maldives"
msgstr "Indijas/Maldīvija"
#: ../src/calendar/zones.h:364
msgid "Indian/Mauritius"
msgstr "Indijas/Maurīcija"
#: ../src/calendar/zones.h:365
msgid "Indian/Mayotte"
msgstr "Indijas/Majota"
#: ../src/calendar/zones.h:366
msgid "Indian/Reunion"
msgstr "Indijas/Reinjona"
#: ../src/calendar/zones.h:367
msgid "Pacific/Apia"
msgstr "Klusais/Apija"
#: ../src/calendar/zones.h:368
msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "Klusais/Oklenda"
#: ../src/calendar/zones.h:369
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr "Klusais/Četema"
#: ../src/calendar/zones.h:370
msgid "Pacific/Easter"
msgstr "Klusais/Lieldienu"
#: ../src/calendar/zones.h:371
msgid "Pacific/Efate"
msgstr "Klusais/Efate"
#: ../src/calendar/zones.h:372
msgid "Pacific/Enderbury"
msgstr "Klusais/Enderberija"
#: ../src/calendar/zones.h:373
msgid "Pacific/Fakaofo"
msgstr "Klusais/Fakaofo"
#: ../src/calendar/zones.h:374
msgid "Pacific/Fiji"
msgstr "Klusais/Fidži"
#: ../src/calendar/zones.h:375
msgid "Pacific/Funafuti"
msgstr "Klusais/Funafuti"
#: ../src/calendar/zones.h:376
msgid "Pacific/Galapagos"
msgstr "Klusais/Galapagu"
#: ../src/calendar/zones.h:377
msgid "Pacific/Gambier"
msgstr "Klusais/Gambjē"
#: ../src/calendar/zones.h:378
msgid "Pacific/Guadalcanal"
msgstr "Klusais/Gvadalkanāla"
#: ../src/calendar/zones.h:379
msgid "Pacific/Guam"
msgstr "Klusais/Guama"
#: ../src/calendar/zones.h:380
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr "Klusais/Honolulu"
#: ../src/calendar/zones.h:381
msgid "Pacific/Johnston"
msgstr "Klusais/Džonstona"
#: ../src/calendar/zones.h:382
msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr "Klusais/Kiritimati"
#: ../src/calendar/zones.h:383
msgid "Pacific/Kosrae"
msgstr "Klusais/Kosrae"
#: ../src/calendar/zones.h:384
msgid "Pacific/Kwajalein"
msgstr "Klusais/Kvadžaleina"
#: ../src/calendar/zones.h:385
msgid "Pacific/Majuro"
msgstr "Klusais/Madžuro"
#: ../src/calendar/zones.h:386
msgid "Pacific/Marquesas"
msgstr "Klusais/Marķīza"
#: ../src/calendar/zones.h:387
msgid "Pacific/Midway"
msgstr "Klusais/Midveja"
#: ../src/calendar/zones.h:388
msgid "Pacific/Nauru"
msgstr "Klusais/Nauru"
#: ../src/calendar/zones.h:389
msgid "Pacific/Niue"
msgstr "Klusais/Niue"
#: ../src/calendar/zones.h:390
msgid "Pacific/Norfolk"
msgstr "Klusais/Norfolka"
#: ../src/calendar/zones.h:391
msgid "Pacific/Noumea"
msgstr "Klusais/Numea"
#: ../src/calendar/zones.h:392
msgid "Pacific/Pago_Pago"
msgstr "Klusais/Pagopago"
#: ../src/calendar/zones.h:393
msgid "Pacific/Palau"
msgstr "Klusais/Palau"
#: ../src/calendar/zones.h:394
msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr "Klusais/Pitkērna"
#: ../src/calendar/zones.h:395
msgid "Pacific/Ponape"
msgstr "Klusais/Ponape"
#: ../src/calendar/zones.h:396
msgid "Pacific/Port_Moresby"
msgstr "Klusais/Portmorsbi"
#: ../src/calendar/zones.h:397
msgid "Pacific/Rarotonga"
msgstr "Klusais/Rarotonga"
#: ../src/calendar/zones.h:398
msgid "Pacific/Saipan"
msgstr "Klusais/Saipana"
#: ../src/calendar/zones.h:399
msgid "Pacific/Tahiti"
msgstr "Klusais/Taiti"
#: ../src/calendar/zones.h:400
msgid "Pacific/Tarawa"
msgstr "Klusais/Tarava"
#: ../src/calendar/zones.h:401
msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr "Klusais/Tongatapu"
#: ../src/calendar/zones.h:402
msgid "Pacific/Truk"
msgstr "Klusais/Traka"
#: ../src/calendar/zones.h:403
msgid "Pacific/Wake"
msgstr "Klusais/Veika"
#: ../src/calendar/zones.h:404
msgid "Pacific/Wallis"
msgstr "Klusais/Volisa"
#: ../src/calendar/zones.h:405
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Klusais/Japa"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:227
msgid "Save as..."
msgstr "Saglabāt kā..."
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:331
msgid "Close the current file"
msgstr "Aizvērt pašreizējo datni"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:336
msgid "New _Message"
msgstr "Jauna _vēstule"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:338
msgid "Open New Message window"
msgstr "Atvērt jaunu vēstules logu"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:343 ../src/shell/e-shell.c:1302
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:887
msgid "_Preferences"
msgstr "_Iestatījumi"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:345
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:889
msgid "Configure Evolution"
msgstr "Konfigurēt Evolution"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:352
msgid "Save the current file"
msgstr "Saglabāt pašreizējo datni"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:357
msgid "Save _As..."
msgstr "S_aglabāt kā..."
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:359
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Saglabāt pašreizējo datni ar citu nosaukumu"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:366
msgid "Character _Encoding"
msgstr "Rakstzīmju _kodējums"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:390
msgid "Print Pre_view"
msgstr "_Drukas priekšskatījums"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:397
msgid "Save as _Draft"
msgstr "Saglabāt kā _melnrakstu"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:399
msgid "Save as draft"
msgstr "Saglabāt kā melnrakstu"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:404
msgid "S_end"
msgstr "Sū_tīt"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:406
msgid "Send this message"
msgstr "Sūtīt šo vēstuli"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:414
msgid "PGP _Encrypt"
msgstr "PGP ši_frēšana"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:416
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "Šifrēt šo vēstuli ar PGP"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:422
msgid "PGP _Sign"
msgstr "PGP parak_sts"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:424
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "Parakstīt šo vēstuli ar jūsu PGP atslēgu"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:430
msgid "_Picture Gallery"
msgstr "_Attēlu galerija"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:432
msgid "Show a collection of pictures that you can drag to your message"
msgstr "Rādīt attēlu kolekciju, kurus varat vilkt uz savu vēstuli"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:438
msgid "_Prioritize Message"
msgstr "_Piešķirt prioritāti"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:440
msgid "Set the message priority to high"
msgstr "Piešķirt vēstulei augstu prioritāti"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:446
msgid "Re_quest Read Receipt"
msgstr "_Pieprasīt izlasīšanas paziņojumu"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:448
msgid "Get delivery notification when your message is read"
msgstr "Saņemt piegādes paziņojumu, kad jūsu vēstule ir izlasīta"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:454
msgid "S/MIME En_crypt"
msgstr "S/MIME ši_frēšana"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:456
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
msgstr "Šifrēt šo vēstuli ar savu S/MIME šifrēšanas sertifikātu"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:462
msgid "S/MIME Sig_n"
msgstr "S/MIME _paraksts"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:464
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "Parakstīt šo vēstuli ar savu S/MIME paraksta sertifikātu"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:518
msgid "_Bcc Field"
msgstr "_BCC lauks"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:520
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "Norāda, vai BCC lauks tiek attēlots"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:526
msgid "_Cc Field"
msgstr "_CC lauks"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:528
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "Pārslēdz, vai CC lauks tiek attēlots"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:534
msgid "_From Override Field"
msgstr "_No pārrakstīšanas lauka"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:536
msgid ""
"Toggles whether the From override field to change name or email address is "
"displayed"
msgstr ""
"Pārslēdz, vai rādīt “No pārrakstīšanas lauka”, lai mainītu vārdu vai e-pasta "
"adresi"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:542
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "“_Atbildēt” lauks"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:544
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "Pārslēdz, vai “Atbildēt” lauks tiek parādīts"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:550
msgid "Visually _Wrap Long Lines"
msgstr "_Vizuāli aplauzt garas rindas"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:607
msgid "Attach"
msgstr "Pievienot"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:613
msgid "Save Draft"
msgstr "Saglabāt melnrakstu"
#: ../src/composer/e-composer-from-header.c:108
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1728
#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:416
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2408
#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:550
#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:332
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:297
msgid "_Name:"
msgstr "_Nosaukums:"
#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:36
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Ievadiet vēstules adresātus"
#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:38
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Ievadiet adreses, kuras saņems vēstules kopiju"
#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:41
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message"
msgstr ""
"Ievadiet adreses, kuras saņems vēstules kopiju, neparādoties vēstules "
"adresātu sarakstā"
#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:840
msgid "Fr_om:"
msgstr "N_o:"
#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:847
msgid "_Reply-To:"
msgstr "A_tbildēt:"
#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:852
msgid "_To:"
msgstr "_Kam:"
#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:858
msgid "_Cc:"
msgstr "_CC:"
#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:864
msgid "_Bcc:"
msgstr "_BCC:"
#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:869
msgid "_Post To:"
msgstr "_Novietot:"
#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:873
msgid "S_ubject:"
msgstr "T_emats:"
#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:883
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:743
msgid "Si_gnature:"
msgstr "Para_ksts:"
#: ../src/composer/e-composer-name-header.c:237
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Atvērt adrešu grāmatu"
#: ../src/composer/e-composer-post-header.c:180
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "Izvēlēties mapes"
#: ../src/composer/e-msg-composer.c:861
#, c-format
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr ""
"Nevar parakstīt izejošo vēstuli: paraksta sertifikāts šim kontam nav "
"iestatīts"
#: ../src/composer/e-msg-composer.c:870
#, c-format
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
msgstr ""
"Nevar nošifrēt izejošo vēstuli: šifrēšanas sertifikāts šim kontam nav "
"iestatīts"
#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1639 ../src/composer/e-msg-composer.c:2311
msgid "Compose Message"
msgstr "Rakstīt vēstuli"
#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4696
msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
msgstr "Redaktors satur neteksta vēstules pamattekstu, kuru nevar rediģēt."
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:1
msgid "You cannot attach the file “{0}” to this message."
msgstr "Nevar pievienot datni “{0}” šai vēstulei."
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:2
msgid "The file “{0}” is not a regular file and cannot be sent in a message."
msgstr "Datne “{0}” nav parasta datne, un to nevar nosūtīt kopā ar vēstuli."
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:3
msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
msgstr "Neizdevās saņemt pievienojamās vēstules no {0}."
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:4
#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:5
msgid "Because “{1}”."
msgstr "Tādēļ, ka “{1}”."
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:5
msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
msgstr "Vai vēlaties atjaunot nepabeigtās vēstules?"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:6
msgid ""
"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
msgstr ""
"Evolution negaidīti beidza darbu, kamēr rakstījāt jaunu vēstuli. Vēstules "
"atjaunošana ļaus jums turpināt rakstīšanu."
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:7
msgid "_Do not Recover"
msgstr "_Neatjaunot"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:8
msgid "_Recover"
msgstr "_Atjaunot"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:9
msgid "Do you want to recover last saved version of the message?"
msgstr "Vai vēlaties atjaunot pēdējo saglabāto vēstules versiju?"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:10
msgid ""
"Recovering the message will allow you to continue where it had been saved "
"the last time."
msgstr ""
"Vēstules atgūšana jums ļaus turpināt, no vietas, kura tika pēdējo reizi "
"saglabāta."
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:11
msgid "Could not save to autosave file “{0}”."
msgstr "Neizdevās saglabāt automātiskās saglabāšanas datnē “{0}”."
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:12
msgid "Error saving to autosave because “{1}”."
msgstr "Kļūda, saglabājot automātiskajā saglabāšanā, jo “{1}”."
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:13
msgid ""
"Are you sure you want to discard the message, titled “{0}”, you are "
"composing?"
msgstr ""
"Vai tiešām vēlaties atmestu ziņojumu ar nosaukumu “{0}”, kuru jūs rakstāt?"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:14
msgid ""
"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
"continue the message at a later date."
msgstr ""
"Šī rakstīšanas loga aizvēršana izraisīs vēstules neatgriezenisku zudumu, ja "
"vien jūs neizvēlēsieties saglabāt to savā melnrakstu mapē. Tas ļaus jums "
"turpināt rakstīšanu vēlāk."
#. Response codes were chosen somewhat arbitrarily.
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:17
msgid "_Continue Editing"
msgstr "_Turpināt rediģēt"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:18
msgid "_Save Draft"
msgstr "_Saglabāt melnrakstu"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:19
msgid "Are you sure you want to discard the message you are composing?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties atmestu ziņojumu, kuru pašlaik rakstāt?"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:20
msgid "Could not create message."
msgstr "Neizdevās izveidot vēstuli."
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:21
msgid ""
"You may need to select different mail options.\n"
"\n"
"Detailed error: {0}"
msgstr ""
"Jums var nākties izvēlēties citus pasta iestatījumus.\n"
"\n"
"Detalizēts kļūdas ziņojums — “{0}”"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:24
msgid "Could not read signature file “{0}”."
msgstr "Neizdevās izlasīt paraksta datni “{0}”."
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:25
msgid "All accounts have been removed."
msgstr "Visi konti tika izdzēsti."
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:26
msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
msgstr "Lai varētu rakstīt vēstuli, jums vispirms jānokonfigurē konts."
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:27
msgid "An error occurred while saving to your Outbox folder."
msgstr "Gadījās kļūda, saglabājot izsūtnes mapē."
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:28
msgid "The reported error was “{0}”. The message has not been sent."
msgstr "Ziņotā kļūda bija “{0}”. Vēstule netika nosūtīta."
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:29
msgid "An error occurred while saving to your Drafts folder."
msgstr "Gadījās kļūda, saglabājot melnrakstu mapē."
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:30
msgid ""
"The reported error was “{0}”. The message has most likely not been saved."
msgstr "Ziņotā kļūda bija “{0}”. Vēstule, visticamāk, netika saglabāta."
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:31
msgid "An error occurred while sending. How do you want to proceed?"
msgstr "Sūtīšanas laikā gadījās kļūda. Kā vēlaties turpināt?"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:32
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:177
msgid "The reported error was “{0}”."
msgstr "Ziņotā kļūda bija “{0}”."
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:33
msgid "_Save to Outbox"
msgstr "_Saglabāt izsūtnē"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:34
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:440
msgid "_Try Again"
msgstr "Mēģinā_t vēlreiz"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:35
msgid "Your message was sent, but an error occurred during post-processing."
msgstr "Vēstule tika nosūtīta, bet gadījās kļūda pēcapstrādē."
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:36
msgid "Saving message to Outbox."
msgstr "Saglabā vēstuli izsūtnē."
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:37
msgid ""
"The message will be saved to your local Outbox folder, because the "
"destination service is currently unavailable. You can send the message by "
"clicking the Send/Receive button in Evolution’s toolbar."
msgstr ""
"Vēstule tiks saglabāta mapē “Izsūtne”, jo pašlaik mērķa serviss nav "
"pieejams. Varat nosūtīt vēstuli, rīkjoslā spiežot pogu “Nosūtīt/saņemt”."
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:38
msgid "Are you sure you want to send the message?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties sūtīt vēstuli?"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:39
msgid ""
"A keyboard accelerator to send the message has been pressed. Either cancel "
"sending the message, if it was done by an accident, or send the message."
msgstr ""
"Ir nospiests tastatūras paātrinātājs, kas sūta vēstuli. Ja kļūdījāties, "
"atceliet vēstules sūtīšanu, vai arī sūtiet vēstuli."
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:41
msgid "Are you sure you want to change the composer format?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties mainīt rakstīšanas formātu?"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:42
msgid ""
"Switching to Plain Text format will cause the text to lose all the HTML "
"formatting. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Izslēdzoties uz vienkāršā teksta formātu, pazudīs viss HTML noformējums. Vai "
"vēlaties turpināt?"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:43
msgid "_Don’t lose formatting"
msgstr "Nezau_dēt noformējumu"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:44
msgid "Lose _formatting"
msgstr "Zaudēt no_formējumu"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:45
msgid "An error occurred while saving to your Templates folder."
msgstr "Gadījās kļūda, saglabājot veidņu mapē."
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:46
msgid "Are you sure you want to convert the message into a meeting?"
msgstr "Vai tiešām pārveidot vēstuli par sanāksmi?"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:47
msgid ""
"By converting the message into the meeting the composed message will be "
"closed and the changes being done discarded."
msgstr ""
"Pārveidojot vēstuli par sanāksmi, sacerētā vēstule tiks aizvērta un veiktās "
"izmaiņas tiks atmestas."
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:48
msgid "Convert to _Meeting"
msgstr "Pārveidot par sanāks_mi"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:49
msgid "Are you sure you want to convert the event into a message?"
msgstr "Vai tiešām pārveidot notikumu par vēstuli?"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:50
msgid ""
"By converting the event into the message the editing window will be closed "
"and the changes being done discarded."
msgstr ""
"Pārveidojot notikumu par vēstuli, rediģēšanas logs tiks aizvērts un veiktās "
"izmaiņas tiks atmestas."
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:51
msgid "Convert to _Message"
msgstr "Pārveidot par _vēstuli"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:52
msgid "Are you sure you want to convert the memo into a message?"
msgstr "Vai tiešām pārveidot memo par vēstuli?"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:53
msgid ""
"By converting the memo into the message the editing window will be closed "
"and the changes being done discarded."
msgstr ""
"Pārveidojot memo par vēstuli, rediģēšanas logs tiks aizvērts un veiktās "
"izmaiņas tiks atmestas."
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:54
msgid "Are you sure you want to convert the task into a message?"
msgstr "Vai tiešām pārveidot uzdevumu par vēstuli?"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:55
msgid ""
"By converting the task into the message the editing window will be closed "
"and the changes being done discarded."
msgstr ""
"Pārveidojot uzdevumu par vēstuli, rediģēšanas logs tiks aizvērts un veiktās "
"izmaiņas tiks atmestas."
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:56
msgid "Something has gone wrong when editing the message"
msgstr "Kaut kas nogāja greizi, rediģējot vēstuli"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:57
msgid ""
"A WebKitWebProcess crashed when editing the message. You can try again by "
"closing the composer window and opening a new one. If the issue persists, "
"please file a bug report in the GNOME bugzilla."
msgstr ""
"WebKitWebProcess avarēja, rediģējot vēstuli. Jūs varat mēģināt vēlreiz, "
"aizverot vēstules rakstīšanas logu un atverot jaunu. Ja problēma atkārtojas, "
"ziņojiet par kļūdu GNOME bugzilla vietnē."
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:335
msgid "Display as attachment"
msgstr "Rādīt kā pielikumu"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-audio.c:151
msgid "Audio Player"
msgstr "Mūzikas atskaņotājs"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-audio.c:152
msgid "Play the attachment in embedded audio player"
msgstr "Atskaņot pielikumu ar iekļauto mūzikas atskaņotāju"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-headers.c:107
#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:46
#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:203 ../src/mail/message-list.etspec.h:5
#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:60
msgid "From"
msgstr "No"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-headers.c:132
msgid "(no subject)"
msgstr "(bez temata)"
#. Translators: This message suggests to the receipients
#. * that the sender of the mail is different from the one
#. * listed in From field.
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-headers.c:339
#, c-format
msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
msgstr "Vēstuli nosūtīja %s %s vārdā"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-image.c:178
msgid "Regular Image"
msgstr "Parasts attēls"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-image.c:179
msgid "Display part as an image"
msgstr "Rādīt daļu kā attēlu"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:249
msgid "RFC822 message"
msgstr "RFC822 vēstule"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:250
msgid "Format part as an RFC822 message"
msgstr "Formatēt daļu kā RFC822 vēstuli"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-print.c:51
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2352
#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:92
#: ../src/mail/e-mail-label-tree-view.c:96
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:64
msgid "Name"
msgstr "Vārds"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-print.c:51
#: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:193
#: ../src/mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:178
#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:51
#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:208 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:16
#: ../src/mail/message-list.etspec.h:6 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:17
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:17
#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:65
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1643
msgid "Subject"
msgstr "Temats"
#. pseudo-header
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:197
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:341
#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1500
msgid "Mailer"
msgstr "Pastnieks"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:92
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:100
msgid "Richtext"
msgstr "Bagātināts teksts"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:93
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:101
msgid "Display part as enriched text"
msgstr "Rādīt daļu kā bagātinātu tekstu"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:93
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-html.c:385
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:94
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-html.c:386
msgid "Format part as HTML"
msgstr "Formatēt daļu kā HTML"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:121
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:196
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1314
msgid "Plain Text"
msgstr "Vienkāršs teksts"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:122
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:197
msgid "Format part as plain text"
msgstr "Formatēt daļu kā vienkāršu tekstu"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:45
msgid "Unsigned"
msgstr "Neparakstīta"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:47
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
msgstr ""
"Šī vēstule nav digitāli parakstīta. Nav garantijas, ka šī vēstule ir "
"autentiska."
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:49
msgid "Valid signature"
msgstr "Derīgs paraksts"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:50
msgid "Valid signature, but sender address and signer address do not match"
msgstr "Derīgs paraksts, bet sūtītāja adrese un parakstītāja adreses nesakrīt"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:51
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
msgstr ""
"Šī vēstule ir digitāli parakstīta; ļoti ticams, ka šī vēstule ir autentiska."
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:53
msgid "Invalid signature"
msgstr "Nederīgs paraksts"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:55
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
msgstr ""
"Šīs vēstules parakstu nevar pārbaudīt; iespējams, tā ir izmainīta sūtīšanas "
"laikā."
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:57
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "Paraksts korekts, taču nevar pārbaudīt sūtītāju"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:59
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
msgstr ""
"Šī vēstule ir parakstīta ar autentisku parakstu, bet nevar pārbaudīt šīs "
"vēstules sūtītāju."
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:61
msgid "This message is signed, but the public key is not in your keyring"
msgstr "Šī vēstule ir parakstīta, bet publiskā atslēga nav jūsu atslēgu saišķī"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:63
msgid ""
"This message was digitally signed, but the corresponding public key is not "
"present in your keyring. If you want to be able to verify the authenticity "
"of messages from this person, you should obtain the public key through a "
"trusted method and add it to your keyring. Until then, there is no guarantee "
"that this message truly came from that person and that it arrived unaltered."
msgstr ""
"Šī vēstule ir digitāli parakstīta, bet attiecīgā publiskā atslēga nav jūsu "
"atslēgu saišķī. Ja vēlaties pārbaudīt vēstules autentiskumu, jums jāiegūst "
"publiskā atslēga ar uzticamām metodēm un jāpievieno tā savam atslēgu "
"saišķim. Līdz tam nav garantiju, ka vēstule tiešām nāca no tā cilvēka un ka "
"tā ir atnākusi nemainīta."
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:72
msgid "Unencrypted"
msgstr "Nešifrēta"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:72
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
msgstr ""
"Šī vēstule nav šifrēta. Šīs vēstules saturs var tikt apskatīts pārsūtīšanas "
"laikā."
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:73
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Šifrēta, vāji"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:73
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
"message in a practical amount of time."
msgstr ""
"Šī vēstule ir šifrēta, taču ar vāju šifrēšanas algoritmu. Nepiederošiem būs "
"grūti, bet ne neiespējami apskatīt šīs vēstules saturu."
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:74
msgid "Encrypted"
msgstr "Šifrēta"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:74
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
msgstr ""
"Šī vēstule ir šifrēta. Nepiederošiem būs grūti apskatīt šīs vēstules saturu."
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:75
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Šifrēta, spēcīgi"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:75
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
"practical amount of time."
msgstr ""
"Šī vēstule ir šifrēta ar spēcīgu šifrēšanas algoritmu. Nepiederošai personai "
"būs ļoti grūti apskatīt šīs vēstules saturu pārskatāmā nākotnē."
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-source.c:119
msgid "Display source of a MIME part"
msgstr "Rādīt MIME daļas avotu"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:200
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:217
#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:48
#: ../src/mail/message-list.etspec.h:9 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:11
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:11
#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:62
msgid "To"
msgstr "Kam"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:201
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:218
#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:49
#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:63
msgid "Cc"
msgstr "CC"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:202
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:219
#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:50
#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:64
msgid "Bcc"
msgstr "BCC"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:582
msgid "GPG signed"
msgstr "GPG parakstīta"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:588
msgid "GPG encrypted"
msgstr "GPG šifrēta"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:594
msgid "S/MIME signed"
msgstr "S/MIME parakstīta"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:600
msgid "S/MIME encrypted"
msgstr "S/MIME šifrēta"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:609
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:718
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:272
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:215
msgid "Security"
msgstr "Drošība"
#: ../src/em-format/e-mail-parser-application-mbox.c:125
#, c-format
msgid "Error parsing MBOX part: %s"
msgstr "Kļūda, apstrādājot MBOX daļu: %s"
#: ../src/em-format/e-mail-parser-application-smime.c:81
#, c-format
msgid "Could not parse S/MIME message: %s"
msgstr "Neizdevās apstrādāt S/MIME vēstuli: %s"
#: ../src/em-format/e-mail-parser-inlinepgp-encrypted.c:75
#, c-format
msgid "Could not parse PGP message: %s"
msgstr "Neizdevās apstrādāt PGP vēstuli: %s"
#: ../src/em-format/e-mail-parser-inlinepgp-signed.c:78
#: ../src/em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:133
#, c-format
msgid "Error verifying signature: %s"
msgstr "Kļūda, pārbaudot parakstu: %s"
#: ../src/em-format/e-mail-parser-message-external.c:66
msgid "Malformed external-body part"
msgstr "Slikti formēta ārējā pamatteksta daļa"
#: ../src/em-format/e-mail-parser-message-external.c:99
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Norāde uz FTP vietni (%s)"
#: ../src/em-format/e-mail-parser-message-external.c:110
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site “%s”"
msgstr "Norāde uz lokālu datni (%s) derīgu vietnē “%s”"
#: ../src/em-format/e-mail-parser-message-external.c:112
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Norāde uz lokālu datni (%s)"
#: ../src/em-format/e-mail-parser-message-external.c:131
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Norāde uz attālinātiem datiem (%s)"
#: ../src/em-format/e-mail-parser-message-external.c:149
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (“%s” type)"
msgstr "Norāde uz nezināmiem ārējiem datiem (“%s” tips)"
#: ../src/em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:64
#: ../src/em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:81
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Neizdevās apstrādāt MIME vēstuli. Attēlo kā avotu."
#: ../src/em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:79
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "Neatbalstīts šifrēšanas veids multipart/encrypted tipa vēstulē"
#: ../src/em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:98
#, c-format
msgid "Could not parse PGP/MIME message: %s"
msgstr "Neizdevās apstrādāt PGP/MIME vēstuli: %s"
#: ../src/em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:119
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Neatbalstīts paraksta formāts"
#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:47
#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:61
msgid "Reply-To"
msgstr "Atbildēt"
#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:52 ../src/e-util/e-dateedit.c:550
#: ../src/e-util/e-dateedit.c:573 ../src/mail/message-list.etspec.h:7
#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:66
msgid "Date"
msgstr "Datums"
#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:53
#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:67
msgid "Newsgroups"
msgstr "Intereškopa"
#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:54
#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:68
#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
msgid "Face"
msgstr "Seja"
#: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:92
#, c-format
msgid "Failed to import certificate: %s"
msgstr "Neizdevās importēt sertifikātu: %s"
#: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:185
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:28 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:16
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Skatīt sertifikātu"
#: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:198
msgid "_Import Certificate"
msgstr "_Importēt sertifikātu"
#: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:207
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Sertifikāts nav apskatāms"
#: ../src/em-format/e-mail-part-utils.c:556
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s pielikums"
#: ../src/e-util/ea-calendar-item.c:312 ../src/e-util/ea-calendar-item.c:321
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d. %B %Y."
#: ../src/e-util/ea-calendar-item.c:324
#, c-format
msgid "Calendar: from %s to %s"
msgstr "Kalendārs: no %s līdz %s"
#: ../src/e-util/ea-calendar-item.c:361
msgid "evolution calendar item"
msgstr "evolution kalendāra vienums"
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:523 ../src/e-util/e-accounts-window.c:640
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:860
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:852
msgid "Mail Accounts"
msgstr "Pasta konti"
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:530 ../src/e-util/e-accounts-window.c:669
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:874
msgid "Address Books"
msgstr "Adrešu grāmata"
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:536 ../src/e-util/e-accounts-window.c:670
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:875
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:84
msgid "Calendars"
msgstr "Kalendāri"
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:542 ../src/e-util/e-accounts-window.c:671
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:876
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:85
msgid "Memo Lists"
msgstr "Memo saraksts"
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:548 ../src/e-util/e-accounts-window.c:672
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:877
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:86
msgid "Task Lists"
msgstr "Uzdevumu saraksti"
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1363 ../src/e-util/filter.ui.h:23
#: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:84
#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1305
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:355
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:854
msgid "Enabled"
msgstr "Ieslēgts"
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1379
#: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:108
msgid "Account Name"
msgstr "Konta nosaukums"
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1446
msgid "Collection _Account"
msgstr "Kolekcij_as konts"
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1447
msgid "_Mail Account"
msgstr "_Pasta konts"
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1448
msgid "Address _Book"
msgstr "Adrešu _grāmata"
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1449
msgid "_Calendar"
msgstr "_Kalendārs"
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1450
msgid "M_emo List"
msgstr "M_emo saraksts"
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1451
msgid "_Task List"
msgstr "_Uzdevumu saraksts"
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1646
msgid "Evolution Accounts"
msgstr "Evolution konti"
#. Translators: This is a cancelled activity.
#: ../src/e-util/e-activity.c:256
#, c-format
msgid "%s (cancelled)"
msgstr "%s (atcelts)"
#. Translators: This is a completed activity.
#: ../src/e-util/e-activity.c:259
#, c-format
msgid "%s (completed)"
msgstr "%s (pabeigts)"
#. Translators: This is an activity waiting to run.
#: ../src/e-util/e-activity.c:262
#, c-format
msgid "%s (waiting)"
msgstr "%s (gaida)"
#. Translators: This is a running activity which
#. * the user has requested to cancel.
#: ../src/e-util/e-activity.c:266
#, c-format
msgid "%s (cancelling)"
msgstr "%s (atceļ)"
#: ../src/e-util/e-activity.c:268
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. Translators: This is a running activity whose
#. * percent complete is known.
#. Translators: This is a running activity whose percent complete is known.
#: ../src/e-util/e-activity.c:273
#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-content.c:142
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% izpildīts)"
#: ../src/e-util/e-activity-proxy.c:350
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1849
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
#. Translators: Escape is a keyboard binding.
#: ../src/e-util/e-alert-bar.c:125
msgid "Close this message (Escape)"
msgstr "Aizvērt šo vēstuli (Esc taustiņš)"
#: ../src/e-util/e-alert-sink.c:244
msgid "Failed to create a thread: "
msgstr "Neizdevās izveidot pavedienu: "
#. To Translators: This text is set as a description of an attached
#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
#: ../src/e-util/e-attachment.c:1138
msgid "Attached message"
msgstr "Pievienota vēstule"
#: ../src/e-util/e-attachment.c:2085 ../src/e-util/e-attachment.c:3147
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Darbība tika atcelta"
#. Translators: Default attachment filename.
#: ../src/e-util/e-attachment.c:2270 ../src/e-util/e-attachment.c:2990
#: ../src/e-util/e-attachment.c:3437 ../src/e-util/e-attachment-store.c:887
msgid "attachment.dat"
msgstr "pielikums.dat"
#: ../src/e-util/e-attachment.c:2352 ../src/e-util/e-attachment.c:3497
msgid "A load operation is already in progress"
msgstr "Jau notiek ielādes darbība"
#: ../src/e-util/e-attachment.c:2360 ../src/e-util/e-attachment.c:3505
msgid "A save operation is already in progress"
msgstr "Jau notiek saglabāšanas darbība"
#: ../src/e-util/e-attachment.c:2757
#, c-format
msgid "Could not open “%s”"
msgstr "Neizdevās atvērt “%s”"
#: ../src/e-util/e-attachment.c:2760
#, c-format
msgid "Could not open the attachment"
msgstr "Neizdevās atvērt pielikumu"
#: ../src/e-util/e-attachment.c:3514
msgid "Attachment contents not loaded"
msgstr "Pielikuma saturs nav ielādēts"
#: ../src/e-util/e-attachment.c:3605
#, c-format
msgid "Could not save “%s”"
msgstr "Neizdevās saglabāt “%s”"
#: ../src/e-util/e-attachment.c:3608
#, c-format
msgid "Could not save the attachment"
msgstr "Neizdevās saglabāt pielikumu"
#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:315
msgid "Attachment Properties"
msgstr "Pielikuma īpašības"
#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:337
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:276
msgid "F_ilename:"
msgstr "_Datnes nosaukums:"
#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:354
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:508
#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:241
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2447
msgid "_Description:"
msgstr "_Apraksts:"
#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:372
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME tips:"
#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:380
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:694
msgid "_Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Ieteikt automāti_sku pielikuma attēlošanu"
#: ../src/e-util/e-attachment-handler-image.c:96
msgid "Could not set as background"
msgstr "Neizdevās ielikt kā fona attēlu"
#: ../src/e-util/e-attachment-handler-image.c:146
msgid "Set as _Background"
msgstr "Ielikt kā _fona attēlu"
#: ../src/e-util/e-attachment-icon-view.c:168
#: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:168
msgid "Loading"
msgstr "Ielādē"
#: ../src/e-util/e-attachment-icon-view.c:180
#: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:180
msgid "Saving"
msgstr "Saglabā"
#: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:103
msgid "Hide Attachment _Bar"
msgstr "Paslēpt pielikumu _joslu"
#: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:105
#: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:741
msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "Parādīt pielikumu _joslu"
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:659
msgid "Add Attachment"
msgstr "Pievienot pielikumu"
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:666
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:668
msgid "A_ttach"
msgstr "Pievieno_t"
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:715
msgid "Archive selected directories using this format:"
msgstr "Arhivēt izvēlētās direktorijas šajā formātā:"
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:823
msgid "Save Attachment"
msgid_plural "Save Attachments"
msgstr[0] "Saglabāt pielikumu"
msgstr[1] "Saglabāt pielikumus"
msgstr[2] "Saglabāt pielikumus"
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:850
msgid "Do _not extract files from the attachment"
msgstr "_Neizvilkt datnes no pielikuma"
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:855
msgid "Save extracted files _only"
msgstr "Saglabāt _tikai izvilktās datnes"
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:860
msgid "Save extracted files and the original _archive"
msgstr "Saglabāt tikai izvilktās datnes un sākotnējo _arhīvu"
#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:309
msgid "Open With Other Application..."
msgstr "Atvērt ar citu lietotni..."
#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:316
msgid "S_ave All"
msgstr "S_aglabāt visu"
#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:323
msgid "Sa_ve As"
msgstr "Sa_glabāt kā"
#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:332
#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:351
#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:382
#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:413
msgid "Save _As"
msgstr "S_aglabāt kā"
#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:342
msgid "A_dd Attachment..."
msgstr "_Pievienot pielikumu..."
#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:349
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1101
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1316
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:605
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:731
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1643
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1714
msgid "_Properties"
msgstr "Ī_pašības"
#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:778
#, c-format
msgid "Open With “%s”"
msgstr "Atvērt ar “%s”"
#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:781
#, c-format
msgid "Open this attachment in %s"
msgstr "Saglabāt pielikumus %s"
#: ../src/e-util/e-book-source-config.c:98
msgid "Mark as default address book"
msgstr "Atzīmēt kā noklusējuma adrešu grāmatu"
#: ../src/e-util/e-book-source-config.c:103
msgid "Autocomplete with this address book"
msgstr "Automātiski pabeigt no šīs adrešu grāmatas"
#: ../src/e-util/e-book-source-config.c:277
msgid "Copy book content locally for offline operation"
msgstr "Izveidot lokālo kopiju darbībai nesaistes režīmā"
#. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com"
#: ../src/e-util/e-buffer-tagger.c:410
msgid "Ctrl-click to open a link"
msgstr "Ctrl-klikšķis atvērs saiti"
#: ../src/e-util/e-calendar.c:267
msgid "Previous month"
msgstr "Iepriekšējais mēnesis"
#: ../src/e-util/e-calendar.c:286
msgid "Next month"
msgstr "Nākamais mēnesis"
#: ../src/e-util/e-calendar.c:306
msgid "Previous year"
msgstr "Iepriekšējais gads"
#: ../src/e-util/e-calendar.c:325
msgid "Next year"
msgstr "Nākamais gads"
#: ../src/e-util/e-calendar.c:349
msgid "Month Calendar"
msgstr "Mēneša kalendārs"
#. This is a strftime() format. %B = Month name.
#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1333 ../src/e-util/e-calendar-item.c:2216
msgctxt "CalItem"
msgid "%B"
msgstr "%B"
#. This is a strftime() format. %Y = Year.
#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1335
msgctxt "CalItem"
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1372
msgctxt "CalItem"
msgid "%B %Y"
msgstr "%Y. gada %B"
#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:169
msgid "Mark as default calendar"
msgstr "Atzīmēt kā noklusējuma kalendāru"
#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:172
msgid "Mark as default task list"
msgstr "Atzīmēt kā noklusējuma uzdevumu sarakstu"
#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:175
msgid "Mark as default memo list"
msgstr "Atzīmēt kā noklusējuma memo sarakstu"
#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:200
msgid "Color:"
msgstr "Krāsa:"
#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:428
msgid "Copy calendar contents locally for offline operation"
msgstr "Izveidot lokālu kalendāra kopiju darbam nesaistē"
#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:432
msgid "Copy task list contents locally for offline operation"
msgstr "Izveidot lokālu uzdevumu saraksta kopiju darbam nesaistē"
#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:436
msgid "Copy memo list contents locally for offline operation"
msgstr "Izveidot lokālu memo saraksta kopiju darbam nesaistē"
#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:246
msgid "Currently _used categories:"
msgstr "Pašlaik i_zmantotās kategorijas:"
#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:257
msgid "_Available Categories:"
msgstr "Pieej_amās kategorijas:"
#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:297
msgctxt "category"
msgid "_New"
msgstr "Jau_ns"
#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:301
msgctxt "category"
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediģēt"
#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:305
msgctxt "category"
msgid "_Delete"
msgstr "_Dzēst"
#: ../src/e-util/e-categories-selector.c:323
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: ../src/e-util/e-category-completion.c:304
#, c-format
msgid "Create category “%s”"
msgstr "Izveidot kategoriju “%s”"
#: ../src/e-util/e-category-editor.c:138
msgid "Category Icon"
msgstr "Kategorijas ikona"
#: ../src/e-util/e-category-editor.c:142
msgid "_No Image"
msgstr "_Nav attēla"
#: ../src/e-util/e-category-editor.c:175
msgid "Category _Name"
msgstr "Kategorijas _nosaukums"
#: ../src/e-util/e-category-editor.c:188
msgid "Category _Icon"
msgstr "Kategorijas _ikona"
#: ../src/e-util/e-category-editor.c:214
msgid "Category Properties"
msgstr "Kategorijas īpašības"
#: ../src/e-util/e-category-editor.c:275
#, c-format
msgid ""
"There is already a category “%s” in the configuration. Please use another "
"name"
msgstr ""
"Kategorija “%s” jau eksistē konfigurācijā. Lūdzu, izvelieties citu nosaukumu"
#: ../src/e-util/e-cell-combo.c:183
msgid "popup list"
msgstr "uznirstošais saraksts"
#: ../src/e-util/e-cell-date.c:49 ../src/e-util/e-cell-date.c:137
#: ../src/e-util/e-cell-date.c:157 ../src/mail/message-list.c:2109
msgid "?"
msgstr "?"
#: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:320
msgid "Now"
msgstr "Tagad"
#. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a
#. * date table cell.
#: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:338
msgctxt "table-date"
msgid "None"
msgstr "Nekāds"
#: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:346 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:198
msgid "OK"
msgstr "Labi"
#: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:901
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "Laikam jābūt šādā formātā: %s"
#: ../src/e-util/e-cell-percent.c:79
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Procentu vērtībai jābūt starp 0 un 100, ieskaitot"
#: ../src/e-util/e-charset.c:50
msgid "Arabic"
msgstr "Arābu"
#: ../src/e-util/e-charset.c:51
msgid "Baltic"
msgstr "Baltu"
#: ../src/e-util/e-charset.c:52
msgid "Central European"
msgstr "Centrāleiropas"
#: ../src/e-util/e-charset.c:53
msgid "Chinese"
msgstr "Ķīniešu"
#: ../src/e-util/e-charset.c:54
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kirilica"
#: ../src/e-util/e-charset.c:55
msgid "Greek"
msgstr "Grieķu"
#: ../src/e-util/e-charset.c:56
msgid "Hebrew"
msgstr "Ivrits"
#: ../src/e-util/e-charset.c:57
msgid "Japanese"
msgstr "Japāņu"
#: ../src/e-util/e-charset.c:58
msgid "Korean"
msgstr "Korejiešu"
#: ../src/e-util/e-charset.c:59
msgid "Thai"
msgstr "Taju"
#: ../src/e-util/e-charset.c:60
msgid "Turkish"
msgstr "Turku"
#: ../src/e-util/e-charset.c:61
msgid "Unicode"
msgstr "Unikods"
#: ../src/e-util/e-charset.c:62
msgid "Western European"
msgstr "Rietumeiropas"
#: ../src/e-util/e-charset.c:63
msgid "Western European, New"
msgstr "Rietumeiropas, jauns"
#. Translators: Character set "Chinese, Traditional"
#: ../src/e-util/e-charset.c:82 ../src/e-util/e-charset.c:84
#: ../src/e-util/e-charset.c:86
msgid "Traditional"
msgstr "Tradicionālā"
#. Translators: Character set "Chinese, Simplified"
#: ../src/e-util/e-charset.c:88 ../src/e-util/e-charset.c:90
#: ../src/e-util/e-charset.c:92 ../src/e-util/e-charset.c:94
msgid "Simplified"
msgstr "Vienkāršā"
#. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian"
#: ../src/e-util/e-charset.c:98
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraiņu"
#. Translators: Character set "Hebrew, Visual"
#: ../src/e-util/e-charset.c:102
msgid "Visual"
msgstr "Vizuālā"
#: ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:97
msgid "Character Encoding"
msgstr "Rakstzīmju kodējums"
#: ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:117
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Ievadiet, kādu rakstzīmju kopu lietot"
#: ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:363
msgid "Other..."
msgstr "Cita..."
#: ../src/e-util/e-client-cache.c:1149 ../src/e-util/e-client-cache.c:1280
#, c-format
msgid "Cannot create a client object from extension name “%s”"
msgstr "Nevar izveidot klienta objektu no paplašinājuma nosaukuma “%s”"
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:214
msgid "Looking up details, please wait…"
msgstr "Uzmeklē informāciju, lūdzu uzgaidiet…"
#. Translators: The %s is replaced with a clickable text "Enter password", thus it'll be "Requires password to continue. Enter password." at the end.
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:271
#, c-format
msgid "Requires password to continue. %s."
msgstr "Pieprasa paroli, lai turpinātu. %s."
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:284
msgid "View certificate"
msgstr "Skatīt sertifikātu"
#. Translators: The first %s is replaced with actual error message about site certificate invalidity,
#. like "The signing certificate authority is not known.", the second %s is replaced with a link "View certificate".
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:288
#, c-format
msgctxt "collection-account-wizard"
msgid "%s %s."
msgstr "%s %s."
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:326
msgid ""
"Found no candidates. It can also mean that the server doesn’t provide any "
"information about its configuration using the selected lookup methods. Enter "
"the account manually instead or change above settings."
msgstr ""
"Neatrada kandidātus. Tas varētu arī nozīmēt, ka serveris nesniedz nekādu "
"informāciju par tā konfigurāciju, izmantojot izvēlētās uzmeklēšanas metodes. "
"Ievadiet kontu pašrocīgi vai mainiet iestatījumus augstāk."
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:328
#, c-format
msgid "Found one candidate"
msgid_plural "Found %d candidates"
msgstr[0] "Atrada %d kandidātu"
msgstr[1] "Atrada %d kandidātus"
msgstr[2] "Atrada %d kandidātu"
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:423
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:785
msgid "_Password:"
msgstr "_Parole:"
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:434
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
msgid "_Remember password"
msgstr "_Atcerēties paroli"
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:555
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:473
msgid "Collection"
msgstr "Kolekcija"
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:556
msgid "Mail Receive"
msgstr "Pasta ir saņemts"
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:557
msgid "Mail Send"
msgstr "Pasts ir nosūtīts"
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:558
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:445
#: ../src/mail/importers/pine-importer.c:430
msgid "Address Book"
msgstr "Adrešu grāmata"
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:560
msgid "Memo List"
msgstr "Memo saraksts"
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:561
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61
msgid "Task List"
msgstr "Uzdevumu saraksts"
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:896
msgid "Looking up LDAP server’s search base…"
msgstr "Uzmeklē LDAP servera meklēšanas bāzi…"
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1193
msgid "Saving account settings, please wait…"
msgstr "Saglabā konta iestatījumus, lūdzu, uzgaidiet…"
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1337
msgid "User details"
msgstr "Informācija par lietotāju"
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1350
msgid "_Email Address or User name:"
msgstr "_E-pasta adrese vai lietotājvārds:"
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1380
msgid "_Advanced Options"
msgstr "P_apildu opcijas"
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1385
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:216
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:172
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
msgid "_Server:"
msgstr "_Serveris:"
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1403
msgid ""
"Semicolon (“;”) separated list of servers to look up information for, in "
"addition to the domain of the e-mail address."
msgstr ""
"Ar semikolu (“;”) atdalīts saraksts ar serveriem, par kuriem uzmeklēt "
"informāciju, klāt pie e-pasta adreses domēna."
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1595
msgid "Select which parts should be configured:"
msgstr "Izvēlieties, kuras daļas vajadzētu konfigurēt:"
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1719
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:541
#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:323
msgid "Account Information"
msgstr "Konta informācija"
#: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:122
msgid "Choose custom color"
msgstr "Izvēlēties citu krāsu"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:79
msgid "black"
msgstr "melns"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:80
msgid "light brown"
msgstr "gaiši brūns"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:81
msgid "brown gold"
msgstr "brūni zeltains"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:82
msgid "dark green #2"
msgstr "tumši zaļš #2"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:83
msgid "navy"
msgstr "tumšzils"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:84
msgid "dark blue"
msgstr "tumši zils"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:85
msgid "purple #2"
msgstr "purpura #2"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:86
msgid "very dark gray"
msgstr "ļoti tumši pelēks"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:88
msgid "dark red"
msgstr "tumši sarkans"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:89
msgid "red-orange"
msgstr "sarkani oranžs"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:90
msgid "gold"
msgstr "zelta"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:91
msgid "dark green"
msgstr "tumši zaļš"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:92
msgid "dull blue"
msgstr "blāvi zils"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:93
msgid "blue"
msgstr "zils"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:94
msgid "dull purple"
msgstr "blāvi purpura"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:95
msgid "dark grey"
msgstr "tumši pelēks"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:97
msgid "red"
msgstr "sarkans"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:98
msgid "orange"
msgstr "oranžs"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:99
msgid "lime"
msgstr "laima zaļš"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:100
msgid "dull green"
msgstr "blāvi zaļš"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:101
msgid "dull blue #2"
msgstr "blāvi zils #2"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:102
msgid "sky blue #2"
msgstr "debeszils #2"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:103
msgid "purple"
msgstr "purpura"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:104
msgid "gray"
msgstr "pelēks"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:106
msgid "magenta"
msgstr "fuksīns"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:107
msgid "bright orange"
msgstr "spilgti oranžs"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:108
msgid "yellow"
msgstr "dzeltens"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:109
msgid "green"
msgstr "zaļš"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:110
msgid "cyan"
msgstr "ciāna"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:111
msgid "bright blue"
msgstr "spilgti zils"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:112
msgid "red purple"
msgstr "sarkans purpura"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:113
msgid "light grey"
msgstr "gaiši pelēks"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:115
msgid "pink"
msgstr "rozā"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:116
msgid "light orange"
msgstr "gaiši oranžs"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:117
msgid "light yellow"
msgstr "gaiši dzeltens"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:118
msgid "light green"
msgstr "gaiši zaļš"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:119
msgid "light cyan"
msgstr "gaiši ciāna"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:120
msgid "light blue"
msgstr "gaiši zils"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:121
msgid "light purple"
msgstr "gaiši purpura"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:122
msgid "white"
msgstr "balts"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:642 ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:135
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:406
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:570
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4146 ../src/mail/mail-config.ui.h:76
msgid "Default"
msgstr "Noklusējuma"
#: ../src/e-util/e-config-lookup.c:817
msgid "Running…"
msgstr "Izpilda…"
#: ../src/e-util/e-dateedit.c:524
msgid "Date and Time"
msgstr "Datums un laiks"
#: ../src/e-util/e-dateedit.c:549
msgid "Text entry to input date"
msgstr "Teksta lauks datuma ievadei"
#: ../src/e-util/e-dateedit.c:572
msgid "Click this button to show a calendar"
msgstr "Spiediet šo pogu, lai parādītu kalendāru"
#: ../src/e-util/e-dateedit.c:627
msgid "Drop-down combination box to select time"
msgstr "Nolaižamais kombinētais lodziņš, lai izvēlētos laiku"
#: ../src/e-util/e-dateedit.c:628
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9
msgid "Time"
msgstr "Laiks"
#: ../src/e-util/e-dateedit.c:702
msgid "No_w"
msgstr "Ta_gad"
#: ../src/e-util/e-dateedit.c:709
msgid "_Today"
msgstr "Šo_dien"
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. * is not permitted.
#: ../src/e-util/e-dateedit.c:718
msgid "_None"
msgstr "_Nekas"
#. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
#. * there is no date set.
#: ../src/e-util/e-dateedit.c:1877 ../src/e-util/e-dateedit.c:2125
msgctxt "date"
msgid "None"
msgstr "Nekāds"
#: ../src/e-util/e-dateedit.c:2017
msgid "Invalid Date Value"
msgstr "Nederīga datuma vērtība"
#: ../src/e-util/e-dateedit.c:2062
msgid "Invalid Time Value"
msgstr "Nederīga laika vērtība"
#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:219
msgid "Yesterday"
msgstr "Vakar"
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:227
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Mon"
msgstr "Nāk. pr"
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:233
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Tue"
msgstr "Nāk. ot"
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:239
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Wed"
msgstr "Nāk. tr"
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:245
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Thu"
msgstr "Nāk. ct"
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:251
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Fri"
msgstr "Nāk. pk"
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:257
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Sat"
msgstr "Nāk. se"
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:263
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Sun"
msgstr "Nāk. sv"
#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:349 ../src/e-util/e-datetime-format.c:359
#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:368
msgid "Use locale default"
msgstr "Lietot lokāles noklusējuma vērtību"
#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:592
msgid "Format:"
msgstr "Formāts:"
#. Translators: This is part of: "Do not synchronize locally mails older than [ xxx ] [ days ]"
#: ../src/e-util/e-dialog-widgets.c:181
msgctxt "time-unit"
msgid "days"
msgstr "dienas"
#. Translators: This is part of: "Do not synchronize locally mails older than [ xxx ] [ weeks ]"
#: ../src/e-util/e-dialog-widgets.c:183
msgctxt "time-unit"
msgid "weeks"
msgstr "nedēļas"
#. Translators: This is part of: "Do not synchronize locally mails older than [ xxx ] [ months ]"
#: ../src/e-util/e-dialog-widgets.c:185
msgctxt "time-unit"
msgid "months"
msgstr "mēneši"
#. Translators: This is part of: "Do not synchronize locally mails older than [ xxx ] [ years ]"
#: ../src/e-util/e-dialog-widgets.c:187
msgctxt "time-unit"
msgid "years"
msgstr "gadi"
#. Translators: This is part of: "Do not synchronize locally mails older than [ xxx ] [ days ]"
#: ../src/e-util/e-dialog-widgets.c:245
msgid "Do not synchronize locally mails older than"
msgstr "Lokāli nesinhronizēt pastu, kas vecāks kā"
#. Translators: :-)
#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:38
msgid "_Smile"
msgstr "_Smaida"
#. Translators: :-(
#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:40
msgid "S_ad"
msgstr "S_kumīgs"
#. Translators: ;-)
#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:42
msgid "_Wink"
msgstr "_Miedz ar aci"
#. Translators: :-P
#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:44
msgid "Ton_gue"
msgstr "_Rāda mēli"
#. Translators: :-))
#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:46
msgid "Laug_h"
msgstr "Sme_jas"
#. Translators: :-|
#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:48
msgid "_Plain"
msgstr "Nopie_tns"
#. Translators: :-!
#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:50
msgid "Smi_rk"
msgstr "S_mīn"
#. Translators: :"-)
#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:52
msgid "_Embarrassed"
msgstr "Sa_rkst"
#. Translators: :-D
#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:54
msgid "_Big Smile"
msgstr "P_lati smaida"
#. Translators: :-/
#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:56
msgid "Uncer_tain"
msgstr "_Domīgs"
#. Translators: :-O
#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:58
msgid "S_urprise"
msgstr "_Pārsteigts"
#. Translators: :-S
#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:60
msgid "W_orried"
msgstr "N_orūpējies"
#. Translators: :-*
#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:62
msgid "_Kiss"
msgstr "_Buča"
#. Translators: X-(
#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:64
msgid "A_ngry"
msgstr "_Nikns"
#. Translators: B-)
#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:66
msgid "_Cool"
msgstr "A_pmierināts"
#. Translators: O:-)
#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:68
msgid "Ange_l"
msgstr "_Eņģelis"
#. Translators: :'(
#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:70
msgid "Cr_ying"
msgstr "Ra_ud"
#. Translators: :-Q
#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:72
msgid "S_ick"
msgstr "Sl_ims"
#. Translators: |-)
#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:74
msgid "Tire_d"
msgstr "No_guris"
#. Translators: >:-)
#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:76
msgid "De_vilish"
msgstr "_Velniņš"
#. Translators: :-(|)
#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:78
msgid "_Monkey"
msgstr "_Pērtiķis"
#: ../src/e-util/e-file-utils.c:121
msgid "(Unknown Filename)"
msgstr "(Nezināms datnes nosaukums)"
#. Translators: The string value is the basename of a file.
#: ../src/e-util/e-file-utils.c:125
#, c-format
msgid "Writing “%s”"
msgstr "Raksta “%s”"
#. Translators: The first string value is the basename of a
#. * remote file, the second string value is the hostname.
#: ../src/e-util/e-file-utils.c:130
#, c-format
msgid "Writing “%s” to %s"
msgstr "Raksta “%s” uz %s"
#. Don't delete this code, since it is needed so that xgettext can extract the translations.
#. * Please, keep these strings in sync with the strings in the timespans array
#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:64
#, c-format
msgid "1 second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
msgstr[0] "Pirms %d sekundes"
msgstr[1] "Pirms %d sekundēm"
msgstr[2] "Pirms %d sekundēm"
#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:65
#, c-format
msgid "1 second in the future"
msgid_plural "%d seconds in the future"
msgstr[0] "Pēc %d sekundes"
msgstr[1] "Pēc %d sekundēm"
msgstr[2] "Pēc %d sekundēm"
#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:66
#, c-format
msgid "1 minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "Pirms %d minūtes"
msgstr[1] "Pirms %d minūtēm"
msgstr[2] "Pirms %d minūtēm"
#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:67
#, c-format
msgid "1 minute in the future"
msgid_plural "%d minutes in the future"
msgstr[0] "Pēc %d minūtes"
msgstr[1] "Pēc %d minūtēm"
msgstr[2] "Pēc %d minūtēm"
#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:68
#, c-format
msgid "1 hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "Pirms %d stundas"
msgstr[1] "Pirms %d stundām"
msgstr[2] "Pirms %d stundām"
#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:69
#, c-format
msgid "1 hour in the future"
msgid_plural "%d hours in the future"
msgstr[0] "Pēc %d stundas"
msgstr[1] "Pēc %d stundām"
msgstr[2] "Pēc %d stundām"
#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:70
#, c-format
msgid "1 day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "Pirms %d dienas"
msgstr[1] "Pirms %d dienām"
msgstr[2] "Pirms %d dienām"
#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:71
#, c-format
msgid "1 day in the future"
msgid_plural "%d days in the future"
msgstr[0] "Pēc %d dienas"
msgstr[1] "Pēc %d dienām"
msgstr[2] "Pēc %d dienām"
#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:72
#, c-format
msgid "1 week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "Pirms %d nedēļas"
msgstr[1] "Pirms %d nedēļām"
msgstr[2] "Pirms %d nedēļām"
#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:73
#, c-format
msgid "1 week in the future"
msgid_plural "%d weeks in the future"
msgstr[0] "Pēc %d nedēļas"
msgstr[1] "Pēc %d nedēļām"
msgstr[2] "Pēc %d nedēļām"
#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:74
#, c-format
msgid "1 month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "Pirms %d mēneša"
msgstr[1] "Pirms %d mēnešiem"
msgstr[2] "Pirms %d mēnešiem"
#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:75
#, c-format
msgid "1 month in the future"
msgid_plural "%d months in the future"
msgstr[0] "Pēc %d mēneša"
msgstr[1] "Pēc %d mēnešiem"
msgstr[2] "Pēc %d mēnešiem"
#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:76
#, c-format
msgid "1 year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "Pirms %d gada"
msgstr[1] "Pirms %d gadiem"
msgstr[2] "Pirms %d gadiem"
#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:77
#, c-format
msgid "1 year in the future"
msgid_plural "%d years in the future"
msgstr[0] "Pēc %d gada"
msgstr[1] "Pēc %d gadiem"
msgstr[2] "Pēc %d gadiem"
#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:127
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<klikšķiniet šeit, lai izvēlētos datumu>"
#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:130 ../src/e-util/e-filter-datespec.c:141
#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:152
msgid "now"
msgstr "tagad"
#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:137
msgid "%d-%b-%Y"
msgstr "%d.%b.%Y"
#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:286
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "Izvēlieties laiku, ar ko salīdzināt"
#: ../src/e-util/e-filter-file.c:184
msgid "Choose a File"
msgstr "Izvēlieties datni"
#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:978
msgid "R_ule name:"
msgstr "Kārtulas nosauk_ums:"
#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1034
msgid "all the following conditions"
msgstr "visiem nosacījumiem"
#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1035
msgid "any of the following conditions"
msgstr "vismaz vienam nosacījumam"
#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1041
msgid "_Find items which match:"
msgstr "_Atrast vienumus, kas atbilst:"
#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1064
msgid "Find items that meet the following conditions"
msgstr "Atrast vienumus, kas atbilst šiem nosacījumiem"
#. Translators: "None" for not including threads;
#. * part of "Include threads: None"
#. protocol:
#. name:
#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1079
#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:59
#: ../src/e-util/e-mail-identity-combo-box.c:694
#: ../src/e-util/e-mail-signature-combo-box.c:422
#: ../src/libemail-engine/camel-null-store.c:29
#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:658
#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:141
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:680
msgid "None"
msgstr "Nekādus"
#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1080
msgid "All related"
msgstr "Visus saistītos"
#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1081 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:24
msgid "Replies"
msgstr "Atbildes"
#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1082
msgid "Replies and parents"
msgstr "Atbildes un vecākus"
#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1083
msgid "No reply or parent"
msgstr "Bez atbildes vai vecāka"
#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1086
msgid "I_nclude threads:"
msgstr "Iekļaut pavedie_nus:"
#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1164
msgid "A_dd Condition"
msgstr "_Pievienot nosacījumu"
#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1478 ../src/e-util/filter.ui.h:1
#: ../src/mail/em-filter-rule.c:1043 ../src/mail/em-utils.c:166
msgid "Incoming"
msgstr "Ienākošais"
#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1478 ../src/mail/em-filter-rule.c:1044
#: ../src/mail/em-utils.c:167
msgid "Outgoing"
msgstr "Izejošais"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:80
msgid "Failed to insert HTML file."
msgstr "Neizdevās ievietot HTML datni."
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:118
msgid "Failed to insert text file."
msgstr "Neizdevās ievietot teksta datni."
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:319
msgid "Insert HTML File"
msgstr "Ievietot HTML datni"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:325
msgid "HTML file"
msgstr "HTML datne"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:355
msgctxt "dialog-title"
msgid "Insert Image"
msgstr "Ievietot attēlu"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:413
msgid "Insert text file"
msgstr "Ievietot teksta datni"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:419
msgid "Text file"
msgstr "Teksta datne"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:880
msgid "Copy selected text to the clipboard"
msgstr "Kopēt izvēlēto tekstu starpliktuvē"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:887
msgid "Cut selected text to the clipboard"
msgstr "Izgriezt izvēlēto tekstu starpliktuvē"
#. Widgets are treating Ctrl + v shortcut themselves
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:894
msgid "Paste text from the clipboard"
msgstr "Ielīmēt tekstu no starpliktuves"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:901
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Atcelt darbības atsaukšanu"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:915
msgid "Undo the last action"
msgstr "Atsaukt pēdējo darbību"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:936
msgid "For_mat"
msgstr "For_māts"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:943
msgid "_Paragraph Style"
msgstr "Rindko_pas stils"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:957
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:585
msgid "_Alignment"
msgstr "_Līdzinājums"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:964
msgid "Current _Languages"
msgstr "Pašreizējās va_lodas"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:981
msgid "_Increase Indent"
msgstr "_Palielināt atkāpi"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:983
msgid "Increase Indent"
msgstr "Palielināt atkāpi"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:988
msgid "_HTML File..."
msgstr "_HTML datne..."
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:995
msgid "Te_xt File..."
msgstr "Teks_ta datne..."
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1002
msgid "Paste _Quotation"
msgstr "Ievietot _citātu"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1009
msgid "_Find..."
msgstr "_Meklēt..."
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1011
msgid "Search for text"
msgstr "Meklēt tekstu"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1016
msgid "Find A_gain"
msgstr "Meklēt _atkal"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1023
msgid "Re_place..."
msgstr "_Aizstāt..."
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1025
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Meklēt un aizstāt tekstu"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1030
msgid "Check _Spelling..."
msgstr "Pārbaudīt pareizrak_stību..."
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1037
msgid "_Decrease Indent"
msgstr "_Samazināt atkāpi"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1039
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Samazināt atkāpi"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1044
msgid "_Wrap Lines"
msgstr "Aplauzt _rindas"
#. Center
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1054
#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:108
msgid "_Center"
msgstr "_Centrēt"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1056
msgid "Center Alignment"
msgstr "Līdzināt vidū"
#. Left
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1061
#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:99
msgid "_Left"
msgstr "_Pa kreisi"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1063
msgid "Left Alignment"
msgstr "Līdzināt pie kreisās malas"
#. Right
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1068
#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:117
msgid "_Right"
msgstr "Pa _labi"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1070
msgid "Right Alignment"
msgstr "Līdzināt pie labās malas"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1078
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:70
msgid "_HTML"
msgstr "_HTML"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1080
msgid "HTML editing mode"
msgstr "HTML rediģēšanas režīms"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1085
msgid "Plain _Text"
msgstr "Vienkāršs _teksts"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1087
msgid "Plain text editing mode"
msgstr "Neformatēta teksta rediģēšanas režīms"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1095
msgid "_Normal"
msgstr "_Normāls"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1102
msgid "Heading _1"
msgstr "Virsraksts _1"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1109
msgid "Heading _2"
msgstr "Virsraksts _2"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1116
msgid "Heading _3"
msgstr "Virsraksts _3"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1123
msgid "Heading _4"
msgstr "Virsraksts _4"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1130
msgid "Heading _5"
msgstr "Virsraksts _5"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1137
msgid "Heading _6"
msgstr "Virsraksts _6"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1144
msgid "_Preformatted"
msgstr "Ie_priekšformatēts"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1151
msgid "A_ddress"
msgstr "A_drese"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1158
msgid "_Bulleted List"
msgstr "Saraksts ar aiz_zīmēm"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1165
msgid "_Roman Numeral List"
msgstr "Saraksts ar _romiešu numerāciju"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1172
msgid "Numbered _List"
msgstr "_Numurēts saraksts"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1179
msgid "_Alphabetical List"
msgstr "_Alfabētisks saraksts"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1195
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1233
msgid "_Image..."
msgstr "_Attēls..."
#. Translators: This is an action tooltip
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1198
msgid "Insert Image"
msgstr "Ievietot attēlu"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1203
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1240
msgid "_Link..."
msgstr "_Saite..."
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1205
msgid "Insert Link"
msgstr "Ievietot saiti"
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1211
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1255
msgid "_Rule..."
msgstr "At_dalītājs..."
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1214
msgid "Insert Rule"
msgstr "Ievietot atdalītāju"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1219
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1262
msgid "_Table..."
msgstr "_Tabula..."
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1221
msgid "Insert Table"
msgstr "Ievietot tabulu"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1226
msgid "_Cell..."
msgstr "Šū_na..."
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1247
msgid "Pa_ge..."
msgstr "_Lappuse..."
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1271
msgid "Font _Size"
msgstr "Fontu izmēr_s"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1278
msgid "_Font Style"
msgstr "_Fontu stils"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1285
msgid "Paste As _Text"
msgstr "Ielīmēt kā _tekstu"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1296
#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:201
msgid "_Bold"
msgstr "_Treknraksts"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1298
msgid "Bold"
msgstr "Treknraksts"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1304
#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:212
msgid "_Italic"
msgstr "_Slīpraksts"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1306
msgid "Italic"
msgstr "Slīpraksts"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1312
msgid "_Plain Text"
msgstr "_Vienkāršs teksts"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1320
#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:233
msgid "_Strikethrough"
msgstr "_Nosvītrot"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1322
msgid "Strikethrough"
msgstr "Nosvītrot"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1328
#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:223
msgid "_Underline"
msgstr "_Pasvītrot"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1330
msgid "Underline"
msgstr "Pasvītrot"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1340
msgid "-2"
msgstr "-2"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1348
msgid "-1"
msgstr "-1"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1356
msgid "+0"
msgstr "+0"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1364
msgid "+1"
msgstr "+1"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1372
msgid "+2"
msgstr "+2"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1380
msgid "+3"
msgstr "+3"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1388
msgid "+4"
msgstr "+4"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1407
msgid "Cell Contents"
msgstr "Šūnas saturs"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1414
msgid "Column"
msgstr "Kolonna"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1421
msgid "Row"
msgstr "Rinda"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1428
msgid "Table"
msgstr "Tabula"
#. Translators: Popup menu item caption, containing all the Delete options for a table
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1438
msgid "Table Delete"
msgstr "Dzēst no tabulas"
#. Translators: Popup menu item caption, containing all the Insert options for a table
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1446
msgid "Table Insert"
msgstr "Ievietot tabulā"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1453
msgid "Properties"
msgstr "Īpašības"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1471
msgid "Column After"
msgstr "Kolonna pēc"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1478
msgid "Column Before"
msgstr "Kolonna pirms"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1485
msgid "Insert _Link"
msgstr "Ievietot _saiti"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1492
msgid "Row Above"
msgstr "Rinda virs"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1499
msgid "Row Below"
msgstr "Rinda zem"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1506
msgid "Cell..."
msgstr "Šūna..."
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1513
msgid "Image..."
msgstr "Attēls..."
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1520
msgid "Link..."
msgstr "Saite..."
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1527
msgid "Page..."
msgstr "Lappuse..."
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1534
msgid "Paragraph..."
msgstr "Rindkopa..."
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1542
msgid "Rule..."
msgstr "Atdalītājs..."
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1549
msgid "Table..."
msgstr "Tabula..."
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1556
msgid "Text..."
msgstr "Teksts..."
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1563
msgid "Remove Link"
msgstr "Izņemt saiti"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1580
msgid "Add Word to Dictionary"
msgstr "Pievienot vārdu vārdnīcai"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1587
msgid "Ignore Misspelled Word"
msgstr "Ignorēt šo vārdu"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1594
msgid "Add Word To"
msgstr "Pievienot vārdu"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1603
msgid "More Suggestions"
msgstr "Citi ieteikumi"
#. Translators: %s will be replaced with the actual dictionary
#. * name, where a user can add a word to. This is part of an
#. * "Add Word To" submenu.
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1727
#, c-format
msgid "%s Dictionary"
msgstr "Vārdnīcai %s"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1806
msgid "_Emoticon"
msgstr "_Emocijzīme"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1807
msgid "Insert Emoticon"
msgstr "Ievietot emocijzīmi"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1875
msgid "Re_place"
msgstr "Ai_zvietot"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1878
msgid "_Image"
msgstr "_Attēls"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1881
msgid "_Link"
msgstr "_Saite"
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1885
msgid "_Rule"
msgstr "_Atdalītājs"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1888
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:448
msgid "_Table"
msgstr "_Tabula"
#: ../src/e-util/e-html-editor.c:742
msgid "Paragraph Style"
msgstr "Rindkopas stils"
#: ../src/e-util/e-html-editor.c:756
msgid "Editing Mode"
msgstr "Rediģēšanas režīms"
#: ../src/e-util/e-html-editor.c:768
msgid "Font Color"
msgstr "Fontu krāsa"
#: ../src/e-util/e-html-editor.c:778
msgid "Font Size"
msgstr "Fontu izmērs"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:408
msgid "<b>Scope</b>"
msgstr "<b>Tvērums</b>"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:422
msgid "C_ell"
msgstr "Šū_na"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:435
msgid "_Row"
msgstr "_Rinda"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:461
msgid "Col_umn"
msgstr "K_olonna"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:471
msgid "<b>Alignment & Behavior</b>"
msgstr "<b>Līdzināšana un uzvedība</b>"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:484
#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:328
#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:649
msgid "Left"
msgstr "Pa kreisi"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:485
#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:330
#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:650
msgid "Center"
msgstr "Vidū"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:486
#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:332
#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:651
msgid "Right"
msgstr "Pa labi"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:494
msgid "_Horizontal:"
msgstr "_Horizontāli:"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:502
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:575
msgid "Top"
msgstr "Augšā"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:503
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:576
msgid "Middle"
msgstr "Vidū"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:504
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:577
msgid "Bottom"
msgstr "Apakšā"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:512
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Vertikāli:"
#. Wrap Text
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:518
msgid "_Wrap Text"
msgstr "_Aplauzt tekstu"
#. Header Style
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:526
msgid "_Header Style"
msgstr "_Virsraksta stils"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:540
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:515
#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:561
msgid "<b>Layout</b>"
msgstr "<b>Izkārtojums</b>"
#. Width
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:551
msgid "_Width"
msgstr "_Platums"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:591
msgid "Row S_pan:"
msgstr "Rindu dia_pazons:"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:605
msgid "Co_lumn Span:"
msgstr "Ko_lonnu diapazons:"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:612
#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:665
msgid "<b>Background</b>"
msgstr "<b>Fons</b>"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:625
#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:678
msgid "Transparent"
msgstr "Caurspīdīgs"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:633
msgid "C_olor:"
msgstr "Krā_sa:"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:641
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:477
#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:694
msgid "Choose Background Image"
msgstr "Izvēlieties fona attēlu"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:646
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:483
#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:699
msgid "Images"
msgstr "Attēli"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:659
msgid "_Image:"
msgstr "_Attēls:"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:666
#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:495
#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:719
msgid "_Remove image"
msgstr "_Izņemt attēlu"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:686
msgid "Cell Properties"
msgstr "Šūnas īpašības"
#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:92
#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:68
msgid "No match found"
msgstr "Nav atrastu rezultātu"
#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:215
#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:295
msgid "Search _backwards"
msgstr "Meklēt _pretējā virzienā"
#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:222
msgid "Case _Sensitive"
msgstr "Reģi_strjutīgs"
#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:229
msgid "_Wrap Search"
msgstr "_Meklēt visā dokumentā"
#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:268
msgid "Find"
msgstr "Meklēt"
#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:263
msgid "<b>Size</b>"
msgstr "<b>Izmērs</b>"
#. Width
#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:283
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:533
#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:572
msgid "_Width:"
msgstr "_Platums:"
#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:308
msgid "_Size:"
msgstr "Izmēr_s:"
#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:315
msgid "<b>Style</b>"
msgstr "<b>Stils</b>"
#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:340
#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:658
msgid "_Alignment:"
msgstr "_Līdzinājums:"
#. Shaded
#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:346
msgid "S_haded"
msgstr "Ē_nots"
#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:363
msgid "Rule properties"
msgstr "Atdalītāja īpašības"
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:465
#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:64
#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:515
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Vispārējs</b>"
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:494
msgid "_Source:"
msgstr "Avot_s:"
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:557
msgid "_Height:"
msgstr "_Augstums:"
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:598
msgid "_X-Padding:"
msgstr "_X-iekšmale:"
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:614
msgid "_Y-Padding:"
msgstr "_Y-iekšmale:"
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:630
#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:639
msgid "_Border:"
msgstr "_Mala:"
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:640
msgid "<b>Link</b>"
msgstr "<b>Saite</b>"
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:658
#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:219
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:663
#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:224
msgid "_Test URL..."
msgstr "Pārbaudī_t URL..."
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:680
msgid "Image Properties"
msgstr "Attēla īpašības"
#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:248
msgid "_Remove Link"
msgstr "_Izņemt saiti"
#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:273
msgid "Link Properties"
msgstr "Saites īpašības"
#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:68
msgid "Perforated Paper"
msgstr "Perforētais papīrs"
#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:77
msgid "Blue Ink"
msgstr "Zila tinte"
#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:86
msgid "Paper"
msgstr "Papīrs"
#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:95
msgid "Ribbon"
msgstr "Lente"
#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:104
msgid "Midnight"
msgstr "Pusnakts"
#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:122
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:38 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:41
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:41
msgid "Draft"
msgstr "Melnraksts"
#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:131
msgid "Graph Paper"
msgstr "Milimetrpapīrs"
#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:379
msgid "<b>Colors</b>"
msgstr "<b>Krāsas</b>"
#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:398
msgid "_Text:"
msgstr "_Teksts:"
#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:413
msgid "_Link:"
msgstr "_Saite:"
#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:428
msgid "_Visited Link:"
msgstr "_Apmeklētā saite:"
#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:443
msgid "_Background:"
msgstr "_Fons:"
#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:451
msgid "<b>Background Image</b>"
msgstr "<b>Fona attēls</b>"
#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:473
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:88
msgid "_Template:"
msgstr "_Veidne:"
#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:481
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:286
msgid "Select a file"
msgstr "Izvēlieties datni"
#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:488
msgid "_Custom:"
msgstr "_Pielāgots:"
#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:515
msgid "Page Properties"
msgstr "Lapas īpašības"
#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:81
msgid "_Style:"
msgstr "_Stils:"
#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:88
msgid "<b>Alignment</b>"
msgstr "<b>Līdzinājums</b>"
#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:153
msgid "Paragraph Properties"
msgstr "Rindkopas īpašības"
#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:90
#, c-format
msgid "%d occurrence replaced"
msgid_plural "%d occurrences replaced"
msgstr[0] "%d reizi aizvietots"
msgstr[1] "%d reizes aizvietots"
msgstr[2] "%d reizes aizvietots"
#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:278
msgid "R_eplace:"
msgstr "Aizvi_etot:"
#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:287
msgid "_With:"
msgstr "_Ar:"
#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:299
msgid "_Case sensitive"
msgstr "Reģi_strjutīgs"
#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:303
msgid "Wra_p search"
msgstr "_Meklēt visā dokumentā"
#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:313
msgid "_Skip"
msgstr "Izlai_st"
#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:321
#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:3
msgid "_Replace"
msgstr "_Aizvietot"
#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:329
msgid "Replace _All"
msgstr "Aizvietot _visus"
#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:349
msgctxt "dialog-title"
msgid "Replace"
msgstr "Aizvietot"
#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:83
#, c-format
msgid "<b>Suggestions for “%s”</b>"
msgstr "<b>Ieteikumi “%s”</b>"
#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:388
msgid "<b>Suggestions</b>"
msgstr "<b>ieteikumi</b>"
#. Replace
#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:423
msgid "Replace"
msgstr "Aizvietot"
#. Replace All
#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:432
msgid "Replace All"
msgstr "Aizvietot visus"
#. Ignore
#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:441
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:116
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorēt"
#. Skip
#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:450
msgid "Skip"
msgstr "Izlaist"
#. Back
#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:459
msgid "Back"
msgstr "Atpakaļ"
#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:468
msgid "<b>Dictionary</b>"
msgstr "<b>Vārdnīca</b>"
#. Add Word button
#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:488
msgid "Add word"
msgstr "Pievienot vārdu"
#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:505
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:40
msgid "Spell Checking"
msgstr "Pareizrakstības pārbaude"
#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:537
msgid "_Rows:"
msgstr "_Rindas:"
#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:554
msgid "C_olumns:"
msgstr "K_olonnas:"
#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:605
msgid "_Spacing:"
msgstr "At_starpe:"
#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:622
msgid "_Padding:"
msgstr "_Iekšmale:"
#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:686
#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:248
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2418
msgid "_Color:"
msgstr "_Krāsa:"
#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:712
msgid "Image:"
msgstr "Attēls:"
#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:739
msgid "Table Properties"
msgstr "Tabulas īpašības"
#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:268
msgid "Si_ze:"
msgstr "I_zmērs:"
#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:283
msgid "Text Properties"
msgstr "Teksta īpašības"
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:259
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list."
msgstr ""
"Norādiet datni, ko importēt Evolution, un tad no saraksta izvēlieties, kāda "
"tipa datne tā ir."
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:300
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:475
msgid "File _type:"
msgstr "Datnes _tips:"
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:343
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:948
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr "Izvēlieties šīs importēšanas galamērķi"
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:368
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "Izvēlieties importētāja veidu:"
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:376
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "Importēt datus un iestatījumus n_o vecākām programmām"
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:384
msgid "Import a _single file"
msgstr "Importēt _vienu datni"
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:406
#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:209
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Lūdzu, izvēlieties informāciju, ko jūs vēlētos importēt:"
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:536
msgid ""
"Evolution checked for settings to import from the following applications: "
"Pine, Netscape, Elm, iCalendar, KMail. No importable settings found. If you "
"would like to try again, please click the “Back” button."
msgstr ""
"Evolution meklēja iestatījumus, ko varētu importēt no šādām lietotnēm: Pine, "
"Netscape, Elm, iCalendar, KMail. Importējami iestatījumi netika atrasti. Ja "
"vēlaties mēģināt vēlreiz, spiediet pogu “Atpakaļ”."
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:562
#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:238
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "No %s:"
#. Install a custom "Cancel Import" button.
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:808
msgid "_Cancel Import"
msgstr "At_celt importēšanu"
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:947
msgid "Preview data to be imported"
msgstr "Priekšskatīt importējamos datus"
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:953
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:966
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1319
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1395
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1404
msgid "Import Data"
msgstr "Importēt datus"
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:961
msgid "Select what type of file you want to import from the list."
msgstr "Izvēlieties, kādu datnes tipu vēlaties importēt, no saraksta."
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1309
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1344
msgid "Evolution Import Assistant"
msgstr "Evolution importēšanas asistents"
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1326
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1382
msgid "Import Location"
msgstr "Importēšanas vieta"
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1337
msgid ""
"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
"With this assistant you will be guided through the process of importing "
"external files into Evolution."
msgstr ""
"Sveicināti Evolution importēšanas asistentā.\n"
"Šis asistents palīdzēs veikt ārējo datņu importēšanu Evolution."
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1354
msgid "Importer Type"
msgstr "Importētāja tips"
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1364
msgid "Select Information to Import"
msgstr "Izvēlieties importējamo informāciju"
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1373
msgid "Select a File"
msgstr "Izvēlieties datni"
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1390
msgid "Click “Apply” to begin importing the file into Evolution."
msgstr "Spiediet “Pielietot”, lai sāktu datnes importēšanu uz Evolution. "
#: ../src/e-util/e-mail-signature-combo-box.c:431
msgid "Autogenerated"
msgstr "Automātiski ģenerēts"
#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:311 ../src/mail/e-mail-notes.c:933
msgid "Close"
msgstr "Aizvērt"
#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:316 ../src/mail/e-mail-notes.c:938
msgid "_Save and Close"
msgstr "_Saglabāt un aizvērt"
#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:558
msgid "Edit Signature"
msgstr "Rediģēt parakstu"
#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:591
msgid "_Signature Name:"
msgstr "Paraksta no_saukums:"
#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:627
msgid "Unnamed"
msgstr "Nenosaukts"
#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:338
msgid "Add _Script"
msgstr "Pievienot _skriptu"
#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:444
msgid "Add Signature Script"
msgstr "Pievienot paraksta skriptu"
#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:538
msgid "Edit Signature Script"
msgstr "Rediģēt paraksta skriptu"
#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:394
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
"for display purposes only."
msgstr ""
"Skripta izvade tiks izmantota kā jūsu paraksts.\n"
"Šeit norādītais nosaukums tiks izmantots \n"
"tikai attēlošanai."
#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:445
msgid "S_cript:"
msgstr "S_kripts:"
#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:476
msgid "Script file must be executable."
msgstr "Skripta datnei ir jābūt izpildāmai."
#: ../src/e-util/e-map.c:886
msgid "World Map"
msgstr "Pasaules karte"
#: ../src/e-util/e-map.c:889
msgid ""
"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
msgstr ""
"Interaktīvais kartes logrīks laika josla izvēlei, izmantojot peli. "
"Tastatūras lietotājiem jāizvēlas laika josla zemāk esošajā kombinētajā "
"lodziņā."
#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:260
msgid "Could not open the link."
msgstr "Neizdevās atvērt saiti."
#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:343
msgid "Could not display help for Evolution."
msgstr "Neizdevās parādīt Evolution palīdzību."
#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2508
#, c-format
msgid "Opening calendar “%s”"
msgstr "Atver kalendāru “%s”"
#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2511
#, c-format
msgid "Opening memo list “%s”"
msgstr "Atver memo sarakstu “%s”"
#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2514
#, c-format
msgid "Opening task list “%s”"
msgstr "Atver uzdevumu sarakstu “%s”"
#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2517
#, c-format
msgid "Opening address book “%s”"
msgstr "Atver adrešu grāmatu “%s”"
#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3297
#: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146
msgid "_Do not show this message again"
msgstr "Vairs nerā_dīt šo ziņojumu"
#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4123
msgid ""
"This address book server might be unreachable or the server name may be "
"misspelled or your network connection could be down."
msgstr ""
"Šis adrešu grāmatu serveris var būt nepieejams vai servera nosaukums var būt "
"uzrakstīts nepareizi, vai arī pārtrūcis tīkla savienojums."
#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4135
#, c-format
msgid "Failed to set protocol version to LDAPv3 (%d): %s"
msgstr "Neizdevās iestatīt protokola versiju uz LDAPv3 (%d): %s"
#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4147
#, c-format
msgid "Failed to authenticate with LDAP server (%d): %s"
msgstr "Neizdevās autentificēties ar LDAP serveri (%d): %s"
#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4161
#, c-format
msgid ""
"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
"supported search bases.\n"
"\n"
"Detailed error (%d): %s"
msgstr ""
"Šis LDAP serveris, iespējams, izmanto vecāku LDAP versiju, kura neatbalsta "
"šo funkcionalitāti, vai arī tas var būt nepareizi nokonfigurēts. Jautājiet "
"savam administratoram par atbalstītu meklēšanas bāzi.\n"
"\n"
"Detalizēta kļūda (%d): %s"
#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4172
msgid ""
"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
"supported search bases."
msgstr ""
"Šis LDAP serveris, iespējams, izmanto vecāku LDAP versiju, kura neatbalsta "
"šo funkcionalitāti, vai arī tas var būt nepareizi nokonfigurēts. Jautājiet "
"savam administratoram par atbalstītu meklēšanas bāzi."
#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4205
msgid "Evolution had not been compiled with LDAP support"
msgstr "Evolution nav kompilēts ar LDAP atbalstu"
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:274
msgid "Show Contacts"
msgstr "Rādīt kontaktus"
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:306
msgid "Address B_ook:"
msgstr "Adrešu _grāmata:"
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:313
msgid "Cat_egory:"
msgstr "Kat_egorija:"
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:337
msgid "_Search:"
msgstr "_Meklēt:"
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:363
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1330
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1187
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1675
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:758
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:931
msgid "Any Category"
msgstr "Jebkura kategorija"
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:365
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:338
msgid "Co_ntacts"
msgstr "Ko_ntakti"
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:442
msgid "Search"
msgstr "Meklēt"
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:573
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "Izvēlieties kontaktus no adrešu grāmatas"
#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3237
#, c-format
msgid "E_xpand %s Inline"
msgstr "I_zvērst %s iekļauti"
#. Copy Contact Item
#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3253
#, c-format
msgid "Cop_y %s"
msgstr "Ko_pēt %s"
#. Cut Contact Item
#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3264
#, c-format
msgid "C_ut %s"
msgstr "I_zgriezt %s"
#. Edit Contact item
#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3282
#, c-format
msgid "_Edit %s"
msgstr "R_ediģēt %s"
#: ../src/e-util/e-name-selector-list.c:585
#, c-format
msgid "_Delete %s"
msgstr "_Dzēst %s"
#: ../src/e-util/e-online-button.c:30
msgid "Evolution is currently online. Click this button to work offline."
msgstr ""
"Evolution pašlaik ir tiešsaistē. Spiediet šo pogu, lai strādātu nesaistē."
#: ../src/e-util/e-online-button.c:33
msgid "Evolution is currently offline. Click this button to work online."
msgstr ""
"Evolution pašlaik ir nesaistē. Spiediet šo pogu, lai strādātu tiešsaistē."
#: ../src/e-util/e-online-button.c:36
msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
msgstr "Evolution pašlaik ir nesaistē, jo nav pieejams tīkls."
#: ../src/e-util/e-passwords.c:125
msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
msgstr "Atslēgu saišķis nav lietojams — nav lietotāja vai datora nosaukuma"
#: ../src/e-util/e-passwords.c:445
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Ir ieslēgts Caps Lock taustiņš."
#: ../src/e-util/e-passwords.c:576
msgid "_Remember this passphrase"
msgstr "Atce_rēties šo paroli"
#: ../src/e-util/e-passwords.c:577
msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
msgstr "Atce_rēties šo paroli uz visu atlikušo sesijas laiku"
#: ../src/e-util/e-passwords.c:582
msgid "_Remember this password"
msgstr "Atce_rēties šo paroli"
#: ../src/e-util/e-passwords.c:583
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "Atce_rēties šo paroli uz visu atlikušo sesijas laiku"
#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:329
msgid "Evolution Preferences"
msgstr "Evolution iestatījumi"
#: ../src/e-util/e-print.c:164
msgid "An error occurred while printing"
msgstr "Drukāšanas laikā gadījās kļūda"
#: ../src/e-util/e-print.c:171
msgid "The printing system reported the following details about the error:"
msgstr "Drukāšanas sistēma sniedza šādu informāciju par kļūdu:"
#: ../src/e-util/e-print.c:177
msgid ""
"The printing system did not report any additional details about the error."
msgstr "Drukāšanas sistēma nesniedza papildu kļūdas informāciju."
#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:326
msgid "_Method:"
msgstr "_Metode:"
#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:348
msgid "Defer to Desktop Settings"
msgstr "Atlikt uz darbvirsmas iestatījumiem"
#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:352
msgid "_Open Desktop Settings"
msgstr "_Atvērt darbvirsmas iestatījumus"
#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:378
msgid "Manual"
msgstr "Pašrocīgi"
#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:397
msgid "_HTTP Proxy:"
msgstr "_HTTP starpnieks:"
#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:428
msgid "H_TTPS Proxy:"
msgstr "H_TTPS starpnieks:"
#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:459
msgid "_Socks Proxy:"
msgstr "_Socks starpnieks:"
#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:490
msgid "_Ignore Hosts:"
msgstr "_Ignorēt datorus:"
#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:516
msgid "Automatic"
msgstr "Automātiski"
#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:535
msgid "Configuration _URL:"
msgstr "Konfigurācijas _URL:"
#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:561
msgid "No proxy"
msgstr "Nav starpniekservera"
#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:564
msgid "Use a direct connection, no proxying required."
msgstr "Izmantot tiešu savienojumu, bez starpniekiem."
#: ../src/e-util/e-proxy-preferences.c:214
msgid "Switch to Basic Proxy Preferences"
msgstr "Pārslēgties uz vienkāršiem starpnieka iestatījumiem"
#: ../src/e-util/e-proxy-preferences.c:216
msgid "Switch to Advanced Proxy Preferences"
msgstr "Pārslēgties uz paplašinātiem starpnieka iestatījumiem"
#: ../src/e-util/e-proxy-preferences.c:527
msgid "Apply custom proxy settings to these accounts:"
msgstr "Pielietot pielāgotos starpnieka iestatījumus šiem kontiem:"
#: ../src/e-util/e-proxy-preferences.c:562
msgid ""
"<b>Advanced Proxy Preferences</b> lets you define alternate network proxies "
"and apply them to specific accounts"
msgstr ""
"<b>Paplašināti starpnieka iestatījumi</b> jums ļauj noteikt dažādus tīkla "
"starpniekus un tiem noteikt specifiskus kontus"
#: ../src/e-util/e-proxy-selector.c:86
msgid "Custom Proxy"
msgstr "Pielāgots starpnieks"
#: ../src/e-util/e-proxy-selector.c:488
msgid "Create a new proxy profile"
msgstr "Izveidot jaunu starpnieka profilu"
#: ../src/e-util/e-proxy-selector.c:493
msgid "Delete the selected proxy profile"
msgstr "Dzēst izvēlēto starpnieka profilu"
#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:191
msgid "Add Rule"
msgstr "Pievienot kārtulu"
#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:302
msgid "Edit Rule"
msgstr "Rediģēt kārtulu"
#: ../src/e-util/e-search-bar.c:82
#, c-format
msgid "Matches: %u"
msgstr "Atbilstības: %u"
#: ../src/e-util/e-search-bar.c:611
msgid "Close the find bar"
msgstr "Aizvērt meklēšanas joslu"
#: ../src/e-util/e-search-bar.c:619
msgid "Fin_d:"
msgstr "_Meklēt:"
#: ../src/e-util/e-search-bar.c:631
msgid "Clear the search"
msgstr "Attīrīt meklēšanu"
#: ../src/e-util/e-search-bar.c:655
#: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:73
msgid "_Previous"
msgstr "Ie_priekšējais"
#: ../src/e-util/e-search-bar.c:658
msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
msgstr "Iet uz iepriekšējo meklēšanas rezultātu"
#: ../src/e-util/e-search-bar.c:667
#: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:80
#: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:224
msgid "_Next"
msgstr "_Nākamais"
#: ../src/e-util/e-search-bar.c:670
msgid "Find the next occurrence of the phrase"
msgstr "Iet uz nākamo meklēšanas rezultātu"
#: ../src/e-util/e-search-bar.c:679
msgid "Mat_ch case"
msgstr "Reģis_trjutīgs"
#: ../src/e-util/e-search-bar.c:707
msgid "Reached bottom of page, continued from top"
msgstr "Sasniedza lapas beigas, turpina no sākuma"
#: ../src/e-util/e-search-bar.c:729
msgid "Reached top of page, continued from bottom"
msgstr "Sasniedza lapas sākumu, turpina no beigām"
#: ../src/e-util/e-send-options.c:568
msgid "When de_leted:"
msgstr "Kad izdzēs_ts:"
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:3
msgid "Standard"
msgstr "Standarta"
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:6
msgid "Proprietary"
msgstr "Konfidenciāls"
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:8
msgid "Secret"
msgstr "Slepens"
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:9
msgid "Top Secret"
msgstr "Pilnīgi slepens"
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:10
msgid "For Your Eyes Only"
msgstr "Tikai jūsu acīm"
#. Translators: Used in send options dialog
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:12
msgctxt "send-options"
msgid "None"
msgstr "Nekas"
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:13
msgid "Mail Receipt"
msgstr "Pasta saņemšanas apstiprinājums"
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:14
msgid "Send Options"
msgstr "Sūtīšanas parametri"
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:18
msgid "R_eply requested"
msgstr "Ir pi_eprasīta atbilde"
#. Translators: This is part of
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:20
msgctxt "ESendOptionsWithin"
msgid "Wi_thin"
msgstr " "
#. Translators: This is part of
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:22
msgctxt "ESendOptionsWithin"
msgid "days"
msgstr "dienu laikā"
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:23
msgid "_When convenient"
msgstr "_Jebkurā laikā"
#. To translators: This means Delay the message delivery for some time
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:26
msgid "_Delay message delivery"
msgstr "_Aizkavēt vēstules piegādi"
#. Translators: This is part of
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:28
msgctxt "ESendOptionsAfter"
msgid "_After"
msgstr "_Pēc"
#. Translators: This is part of
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:30
msgctxt "ESendOptionsAfter"
msgid "days"
msgstr "dienām"
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:31
msgid "_Set expiration date"
msgstr "Ie_statīt derīguma termiņu"
#. Translators: This is part of
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:33
msgctxt "ESendOptions"
msgid "_Until"
msgstr "_Līdz"
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:34
msgid "Delivery Options"
msgstr "Piegādes opcijas"
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:35
msgid "_Priority:"
msgstr "_Prioritāte:"
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:36
msgid "_Classification:"
msgstr "_Klasifikācija:"
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:37
msgid "Gene_ral Options"
msgstr "Vispārē_jās opcijas"
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:38
msgid "Creat_e a sent item to track information"
msgstr "Izveid_ot nosūtīto vienumu, lai sekotu informācijai"
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:39
msgid "_Delivered"
msgstr "_Piegādāts"
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:40
msgid "Deli_vered and opened"
msgstr "Piegādāts un at_vērts"
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:41
msgid "_All information"
msgstr "_Visa informācija"
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:42
msgid "A_uto-delete sent item"
msgstr "Auto_mātiski izdzēst nosūtīto vienumu"
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:43
msgid "Status Tracking"
msgstr "Statusa izsekošana"
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:44
msgid "_When opened:"
msgstr "_Kad atvērts:"
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:45
msgid "When decli_ned:"
msgstr "Kad _noraidīts:"
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:46
msgid "When co_mpleted:"
msgstr "Kad pa_beigts:"
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:47
msgid "When acce_pted:"
msgstr "Kad apsti_prināts:"
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:48
msgid "Return Notification"
msgstr "Atgriezt paziņojumu"
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:49
msgid "Sta_tus Tracking"
msgstr "Sta_tusa izsekošana"
#: ../src/e-util/e-source-config.c:691 ../src/e-util/e-source-config.c:695
msgid "Type:"
msgstr "Tips:"
#: ../src/e-util/e-source-config.c:703 ../src/e-util/e-source-config.c:707
msgid "Name:"
msgstr "Vārds:"
#: ../src/e-util/e-source-config.c:814 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1748
msgid "Name cannot be empty"
msgstr "Nosaukums nevar būt tukšs"
#. Translators: This is the first of a sequence of widgets:
#. * "Refresh every [NUMERIC_ENTRY] [TIME_UNITS_COMBO]"
#: ../src/e-util/e-source-config.c:1359
msgid "Refresh every"
msgstr "Atsvaidzināt ik"
#: ../src/e-util/e-source-config.c:1389 ../src/e-util/e-source-config.c:1459
msgid "Use a secure connection"
msgstr "Lietot drošu savienojumu"
#: ../src/e-util/e-source-config.c:1485
msgid "Unset _trust for SSL/TLS certificate"
msgstr "Anulēt uz_ticēšanos SSL/TLS sertifikātam"
#: ../src/e-util/e-source-config.c:1521
msgid "User:"
msgstr "Lietotājs:"
#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3212
msgid "Show"
msgstr "Rādīt"
#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3219
msgid "Group name"
msgstr "Grupas nosaukums"
#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3374 ../src/mail/e-mail-display.c:793
msgid "_Hide"
msgstr "Slē_pt"
#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3374
#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3473
msgid "_Show"
msgstr "_Rādīt"
#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3426
msgid "Manage Groups"
msgstr "Pārvaldīt grupas"
#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3438
msgid "Available Groups:"
msgstr "Pieejamās grupas:"
#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:234
msgid "_Destination"
msgstr "_Galamērķis"
#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:362
msgid "Select destination"
msgstr "Izvēlieties galamērķi"
#. Translators: %s is the language ISO code.
#: ../src/e-util/e-spell-dictionary.c:266
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Nezināms (%s)"
#. Translators: The first %s is the language name, and the
#. * second is the country name. Example: "French (France)"
#: ../src/e-util/e-spell-dictionary.c:281
#: ../src/e-util/e-spell-dictionary.c:286
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#. no suggestions. Put something in the menu anyway...
#: ../src/e-util/e-spell-entry.c:479
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(nav ieteikumu)"
#: ../src/e-util/e-spell-entry.c:503
msgid "More..."
msgstr "Vairāk..."
#. + Add to Dictionary
#: ../src/e-util/e-spell-entry.c:588
#, c-format
msgid "Add “%s” to Dictionary"
msgstr "Pievienot “%s” vārdnīcai"
#. - Ignore All
#: ../src/e-util/e-spell-entry.c:637
msgid "Ignore All"
msgstr "Ignorēt visus"
#: ../src/e-util/e-spell-entry.c:669
msgid "Spelling Suggestions"
msgstr "Pareizrakstības ieteikumi"
#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:1
msgid "A file named “{0}” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Datne ar nosaukumu “{0}” jau eksistē. Vai vēlaties to aizvietot?"
#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:2
msgid ""
"The file already exists in “{0}”. Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"Šāda datne jau eksistē mapē “{0}”. Tās aizstāšana pārrakstīs tagadējo saturu."
#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:4
msgid "Cannot save file “{0}”."
msgstr "Nevar saglabāt “{0}”."
#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:6
msgid "Cannot open file “{0}”."
msgstr "Nevar atvērt “{0}”."
#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:7
msgid "Failed to remove data source “{0}”."
msgstr "Neizdevās izņemt datu avotu “{0}”."
#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:8 ../src/mail/mail.error.xml.h:64
msgid "The reported error was “{1}”."
msgstr "Ziņotā kļūda bija “{1}”."
#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:9
msgid "Failed to update data source “{0}”."
msgstr "Neizdevās atjaunināt datu avotu “{0}”."
#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:10
msgid "Failed to delete resource “{0}”."
msgstr "Neizdevās dzēst resursu “{0}”."
#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:11
msgid "The address book backend servicing “{0}” has quit unexpectedly."
msgstr "Adrešu grāmatas aizmugure, kas apkalpo “{0}”, negaidīti aizvērās."
#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:12
msgid ""
"Some of your contacts may not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
"Daži no jūsu kontaktiem varētu būt nepieejami līdz Evolution pārstartēšanas."
#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:13
msgid "The calendar backend servicing “{0}” has quit unexpectedly."
msgstr "Kalendāra aizmugure, kas apkalpo “{0}”, negaidīti aizvērās."
#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:14
msgid ""
"Some of your appointments may not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Dažas tikšanās varētu būt nepieejamas līdz Evolution pārstartēšanai."
#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:15
msgid "The memo list backend servicing “{0}” has quit unexpectedly."
msgstr "Memo saraksta aizmugure, kas apkalpo “{0}”, negaidīti aizvērās."
#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:16
msgid "Some of your memos may not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Daži no jūsu memo varētu būt nepieejami līdz Evolution pārstartēšanas."
#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:17
msgid "The task list backend servicing “{0}” has quit unexpectedly."
msgstr "Uzdevumu saraksta aizmugure, kas apkalpo “{0}”, negaidīti aizvērās."
#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:18
msgid "Some of your tasks may not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
"Daži no jūsu uzdevumiem varētu būt nepieejami līdz Evolution pārstartēšanas."
#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:19
msgid "The address book backend servicing “{0}” encountered an error."
msgstr "Adrešu grāmatas aizmugure, kas apkalpo “{0}”, saskārās ar kļūdu."
#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:20
msgid "The calendar backend servicing “{0}” encountered an error."
msgstr "Kalendāra aizmugure, kas apkalpo “{0}”, saskārās ar kļūdu."
#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:21
msgid "The memo list backend servicing “{0}” encountered an error."
msgstr "Memo saraksta aizmugure, kas apkalpo “{0}”, saskārās ar kļūdu."
#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:22
msgid "The task list backend servicing “{0}” encountered an error."
msgstr "Uzdevumu saraksta aizmugure, kas apkalpo “{0}”, saskārās ar kļūdu."
#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:23
msgid "Something has gone wrong"
msgstr "Kaut kas nogāja greizi"
#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:24
msgid ""
"A WebKitWebProcess crashed when displaying the content. You can try again by "
"reopening the window. If the issue persists, please file a bug report in the "
"GNOME bugzilla."
msgstr ""
"WebKitWebProcess avarēja, kad attēloja saturu. Jūs varat mēģināt vēlreiz, "
"atkal atverot logu. Ja problēma atkārtojas, ziņojiet par kļūdu GNOME "
"bugzilla vietnē."
#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:25
msgid "Are you sure you want to delete remote collection “{0}”?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst attālināto kolekciju “{0}”?"
#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:26
msgid ""
"This will permanently remove the collection “{0}” from the server. Are you "
"sure you want to proceed?"
msgstr ""
"Tas pilnībā izdzēsīs kolekciju “{0}” no servera. Vai tiešām vēlaties "
"turpināt?"
#: ../src/e-util/e-table-click-to-add.c:687
#: ../src/e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59
#: ../src/e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:140
msgid "click to add"
msgstr "spiediet, lai pievienotu"
#: ../src/e-util/e-table-column-selector.c:264
msgid "Move selected column names to top"
msgstr "Pārvietot izvēlētās kolonnas uz augšu"
#: ../src/e-util/e-table-column-selector.c:269
msgid "Move selected column names up one row"
msgstr "Pārvietot izvēlētās kolonnas vienu rindu uz augšu"
#: ../src/e-util/e-table-column-selector.c:274
msgid "Move selected column names down one row"
msgstr "Pārvietot izvēlētās kolonnas vienu rindu uz leju"
#: ../src/e-util/e-table-column-selector.c:279
msgid "Move selected column names to bottom"
msgstr "Pārvietot izvēlētās kolonnas uz apakšu"
#: ../src/e-util/e-table-column-selector.c:284
msgid "Select all column names"
msgstr "Izvēlēties visu kolonnu nosaukumus"
#: ../src/e-util/e-table-config.c:388 ../src/e-util/e-table-config.c:434
msgid "(Ascending)"
msgstr "(Augoši)"
#: ../src/e-util/e-table-config.c:388 ../src/e-util/e-table-config.c:434
msgid "(Descending)"
msgstr "(Dilstoši)"
#: ../src/e-util/e-table-config.c:395
msgid "Not sorted"
msgstr "Nav sakārtots"
#: ../src/e-util/e-table-config.c:440
msgid "No grouping"
msgstr "Nav grupēšanas"
#: ../src/e-util/e-table-config.c:545
msgid "Show Fields"
msgstr "Rādīt laukus"
#: ../src/e-util/e-table-config.c:559
msgid "Choose the order of information to appear in the message list."
msgstr "Izvēlies secību, kādā informācija parādās vēstuļu sarakstā."
#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:2
msgid "Clear _All"
msgstr "Notīrīt _visu"
#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:5
msgid "_Show field in View"
msgstr "Rādīt lauku _skatā"
#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:6 ../src/e-util/e-table-header-item.c:1779
msgid "Ascending"
msgstr "Augoši"
#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:7 ../src/e-util/e-table-header-item.c:1779
msgid "Descending"
msgstr "Dilstoši"
#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:8
msgid "Group Items By"
msgstr "Grupēt vienības pēc"
#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:9
msgid "Show _field in View"
msgstr "Rādīt la_uku skatā"
#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:10
msgid "Then By"
msgstr "Tad pēc"
#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:11
msgid "Show field i_n View"
msgstr "Rādīt la_uku skatā"
#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:12
msgid "Show field in _View"
msgstr "_Rādīt lauku skatā"
#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:13
msgid "Sort"
msgstr "Kārtot"
#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:14
msgid "Clear All"
msgstr "Notīrīt visu"
#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:15
msgid "Sort Items By"
msgstr "Kārtot vienumus pēc"
#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:16
msgid "_Apply"
msgstr "_Pielietot"
#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:17
msgid "_Sort..."
msgstr "_Kārtot..."
#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:18
msgid "_Group By..."
msgstr "_Grupēt pēc..."
#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:19
msgid "_Fields Shown..."
msgstr "_Redzamie lauki..."
#: ../src/e-util/e-table-field-chooser.c:164
msgid ""
"To add a column to your table, drag it into\n"
"the location in which you want it to appear."
msgstr ""
"Lai pievienotu kolonnu tabulai, velciet lauku uz\n"
"vietu, kur jūs gribat novietot kolonnu."
#: ../src/e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:224
msgid "Add a Column"
msgstr "Pievienot kolonnu"
#. Translators: This text is used as a special row when an ETable
#. * has turned on grouping on a column, which has set a title.
#. * The first %s is replaced with a column title.
#. * The second %s is replaced with an actual group value.
#. * Finally the %d is replaced with count of items in this group.
#. * Example: "Family name: Smith (13 items)"
#.
#: ../src/e-util/e-table-group-container.c:366
#, c-format
msgid "%s: %s (%d item)"
msgid_plural "%s: %s (%d items)"
msgstr[0] "%s: %s (%d vienums)"
msgstr[1] "%s: %s (%d vienumi)"
msgstr[2] "%s: %s (%d vienumu)"
#. Translators: This text is used as a special row when an ETable
#. * has turned on grouping on a column, which doesn't have set a title.
#. * The %s is replaced with an actual group value.
#. * The %d is replaced with count of items in this group.
#. * Example: "Smith (13 items)"
#.
#: ../src/e-util/e-table-group-container.c:380
#, c-format
msgid "%s (%d item)"
msgid_plural "%s (%d items)"
msgstr[0] "%s (%d vienums)"
msgstr[1] "%s (%d vienumi)"
msgstr[2] "%s (%d vienumu)"
#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1606
msgid "Customize Current View"
msgstr "Pārveidot pašreizējo skatu"
#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1629
msgid "Sort _Ascending"
msgstr "Sakārtot _augoši"
#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1632
msgid "Sort _Descending"
msgstr "Sakārtot _dilstoši"
#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1635
msgid "_Reset sort"
msgstr "Atstatīt kā_rtošanu"
#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1638
msgid "Group By This _Field"
msgstr "Grupēt pēc šī _lauka"
#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1641
msgid "Group By _Box"
msgstr "Grupēt pēc _kastītes"
#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1645
msgid "Remove This _Column"
msgstr "Izņemt šo _kolonnu"
#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1648
msgid "Add a C_olumn..."
msgstr "Pievienot k_olonnu..."
#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1652
msgid "A_lignment"
msgstr "_Līdzinājums"
#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1655
msgid "B_est Fit"
msgstr "La_bākā saderība"
#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1658
msgid "Format Column_s..."
msgstr "Formatēt kolonna_s..."
#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1662
msgid "Custo_mize Current View..."
msgstr "Pār_veidot pašreizējo skatu..."
#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1729
msgid "_Sort By"
msgstr "_Kārtot pēc"
#. Custom
#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1752
msgid "_Custom"
msgstr "_Pielāgots"
#: ../src/e-util/e-text.c:2100
msgid "Select All"
msgstr "Izvēlēties visus"
#: ../src/e-util/e-text.c:2113
msgid "Input Methods"
msgstr "Ievades metodes"
#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:268 ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:508
#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:512 ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:516
#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:899
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:1
msgid "Select a Time Zone"
msgstr "Izvēlieties laika joslu"
#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:4
msgid ""
"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
"zone.\n"
"Use the right mouse button to zoom out."
msgstr ""
"Lietojiet kreiso peles taustiņu, lai tuvinātu kādu kartes apgabalu un "
"izvēlētos laika joslu.\n"
"Lietojiet labo peles taustiņu, lai tālinātu."
#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:6
msgid "Time Zones"
msgstr "Laika joslas"
#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:7
msgid "_Selection"
msgstr "_Izvēle"
#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:8
msgid "Timezone drop-down combination box"
msgstr "Laika joslas nolaižamais kombinētais lodziņš"
#: ../src/e-util/e-url-entry.c:106
msgid "Click here to open the URL"
msgstr "Spiediet šeit, lai atvērtu URL adresi"
#: ../src/e-util/e-url-entry.c:108
msgid "Enter a URL here"
msgstr "Ievadiet URL šeit"
#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:638
msgid "Evolution Source Viewer"
msgstr "Evolution avota skatītājs"
#. Translators: The name that is displayed in the user interface
#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:668
msgid "Display Name"
msgstr "Attēlojamais vārds"
#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:677
msgid "Flags"
msgstr "Karogi"
#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:729
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:1230
msgid "Identity"
msgstr "Identitāte"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:447
msgid "Address book"
msgstr "Adrešu grāmata"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:458
msgid "Events"
msgstr "Notikumi"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:514
msgid "Loading…"
msgstr "Ielādē…"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1383
msgid "Searching collection children…"
msgstr "Meklē kolekciju bērnus…"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1385
msgid "Failed to search for collection children"
msgstr "Neizdevās meklēt kolekciju bērnus"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1419
msgid "Searching for user home, please wait…"
msgstr "Meklē lietotāja mājas, lūdzu, uzgaidiet…"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1421
msgid "Failed to search for user home"
msgstr "Neizdevās meklēt lietotāja mājas"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1763
msgid "At least one component type should be set"
msgstr "Ir jābūt iestatītai vismaz vienai komponentei"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1781
msgid "Failed to get selected collection HREF"
msgstr "Neizdevās saņemt izvēlēto kolekciju HREF"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1812
msgid "Saving changes…"
msgstr "Saglabā izmaiņas…"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1813
msgid "Failed to save changes"
msgstr "Neizdevās saglabāt izmaiņas"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1815
msgid "Creating new book…"
msgstr "Izveido jaunu grāmatu…"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1816
msgid "Failed to create new book"
msgstr "Neizdevās izveidot jaunu grāmatu"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1818
msgid "Creating new calendar…"
msgstr "Izveido jaunu kalendāru…"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1819
msgid "Failed to create new calendar"
msgstr "Neizdevās izveidot jaunu kalendāru"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1821
msgid "Creating new collection…"
msgstr "Izveido jaunu kolekciju…"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1822
msgid "Failed to create new collection"
msgstr "Neizdevās izveidot jaunu kolekciju"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1961
msgid "It is not allowed to create book under another book or calendar"
msgstr "Nedrīkst veidot grāmatu zem citas grāmatas vai kalendāra"
#. if (button == webdav_browser->priv->create_calendar_button)
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1963
msgid "It is not allowed to create calendar under another book or calendar"
msgstr "Nedrīkst veidot kalendāru zem citas grāmatas vai kalendāra"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2189
msgid "Deleting book…"
msgstr "Dzēš grāmatu…"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2190
msgid "Failed to delete book"
msgstr "Neizdevās izdzēst grāmatu"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2193
msgid "Deleting calendar…"
msgstr "Dzēš kalendāru…"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2194
msgid "Failed to delete calendar"
msgstr "Neizdevās izdzēst kalendāru"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2197
msgid "Deleting collection…"
msgstr "Dzēst kolekciju…"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2198
msgid "Failed to delete collection"
msgstr "Neizdevās izdzēst kolekciju"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2429
msgid "For Components:"
msgstr "Komponentēm:"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2435
msgid "_Events"
msgstr "_Notikumi"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2625
msgid "WebDAV server:"
msgstr "WebDAV serveris:"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2660
msgid "Create _Book"
msgstr "Izveidot _grāmatu"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2667
msgid "Create _Calendar"
msgstr "Izveidot _kalendāru"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2674
msgid "Create Collectio_n"
msgstr "Izveidot k_olekciju"
#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("_Permissions"));
#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (container), widget, FALSE, FALSE, 0);
#. webdav_browser->priv->permissions_button = widget;
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2699
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1950
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1650
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1721
msgid "_Refresh"
msgstr "_Atsvaidzināt"
#: ../src/e-util/e-web-view.c:348
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopēt saites vietu"
#: ../src/e-util/e-web-view.c:350
msgid "Copy the link to the clipboard"
msgstr "Kopēt saiti uz starpliktuvi"
#: ../src/e-util/e-web-view.c:358
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Atvērt saiti pārlūkā"
#: ../src/e-util/e-web-view.c:360
msgid "Open the link in a web browser"
msgstr "Atvērt saiti tīmekļa pārlūkā"
#: ../src/e-util/e-web-view.c:368
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Kopēt e-pasta adresi"
#: ../src/e-util/e-web-view.c:375
msgid "Copy _Raw Email Address"
msgstr "Kopēt jēlas _e-pasta adreses"
#: ../src/e-util/e-web-view.c:377
msgid "Copy the raw email address to the clipboard"
msgstr "Kopēt jēlas e-pasta adreses uz starpliktuvi"
#: ../src/e-util/e-web-view.c:392
msgid "_Copy Image"
msgstr "_Kopēt attēlu"
#: ../src/e-util/e-web-view.c:394
msgid "Copy the image to the clipboard"
msgstr "Kopēt attēlu uz starpliktuvi"
#: ../src/e-util/e-web-view.c:399
msgid "Save _Image..."
msgstr "Saglabāt _attēlu..."
#: ../src/e-util/e-web-view.c:401
msgid "Save the image to a file"
msgstr "Saglabāt attēlu datnē"
#: ../src/e-util/e-web-view.c:421 ../src/e-util/e-web-view.c:2026
msgid "Select all text and images"
msgstr "Izvēlēties visu tekstu un attēlus"
#: ../src/e-util/e-web-view.c:1379
#, c-format
msgid "Click to call %s"
msgstr "Klikšķiniet, lai zvanītu %s"
#: ../src/e-util/e-web-view.c:1381
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "Klikšķiniet, lai parādītu/paslēptu adreses"
#: ../src/e-util/e-web-view.c:1392
#, c-format
msgid "Go to the section %s of the message"
msgstr "Doties uz vēstules %s sadaļu"
#: ../src/e-util/e-web-view.c:1394
msgid "Go to the beginning of the message"
msgstr "Doties uz vēstules sākumu"
#: ../src/e-util/e-web-view.c:1398
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Klikšķiniet, lai atvērtu %s"
#: ../src/e-util/e-web-view.c:3944
msgid "Copying image to clipboard"
msgstr "Kopēt attēlu uz starpliktuvi"
#: ../src/e-util/e-web-view.c:4132
msgid "Save Image"
msgstr "Saglabāt attēlu"
#: ../src/e-util/e-web-view.c:4173
#, c-format
msgid "Saving image to “%s”"
msgstr "Saglabā attēlu mapē “%s”"
#: ../src/e-util/e-web-view.c:4268
#, c-format
msgid "Cannot get URI “%s”, do not know how to download it."
msgstr "Nevar saņemt URI “%s”, nezina, kā to lejupielādēt."
#: ../src/e-util/e-widget-undo.c:428
msgid "Undo “Insert text”"
msgstr "Atsaukt “Ievietot tekstu”"
#: ../src/e-util/e-widget-undo.c:430
msgid "Redo “Insert text”"
msgstr "Atatsaukt “Ievietot tekstu”"
#: ../src/e-util/e-widget-undo.c:444
msgid "Undo “Delete text”"
msgstr "Atsaukt “Dzēst tekstu”"
#: ../src/e-util/e-widget-undo.c:446
msgid "Redo “Delete text”"
msgstr "Atatsaukt “Dzēst tekstu”"
#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:1
msgid "Missing date."
msgstr "Trūkst datuma."
#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:2
msgid "You must choose a date."
msgstr "Jums jāizvēlas datums."
#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:3
msgid "Missing filename."
msgstr "Trūkst datnes nosaukuma."
#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:4
msgid "You must specify a filename."
msgstr "Jums jānorāda datnes nosaukums."
#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:5
msgid "File “{0}” does not exist or is not a regular file."
msgstr "Datne “{0}” neeksistē vai nav parasta datne."
#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:6
msgid "Bad regular expression “{0}”."
msgstr "Nepareiza regulārā izteiksme “{0}”."
#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:7
msgid "Could not compile regular expression “{1}”."
msgstr "Neizdevās nokompilēt regulāro izteiksmi “{1}”."
#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:8 ../src/mail/mail.error.xml.h:107
msgid "Missing name."
msgstr "Trūkst nosaukuma."
#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:9
msgid "You must name this filter."
msgstr "Jums jānosauc šis filtrs."
#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:10
msgid "Name “{0}” already used."
msgstr "Nosaukums “{0}” ir jau aizņemts."
#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:11
msgid "Please choose another name."
msgstr "Lūdzu, izvēlieties citu nosaukumu."
#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:12
msgid "Missing condition."
msgstr "Trūkst nosacījuma."
#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:13
msgid "Filter should have at least one condition."
msgstr "Filtram ir jābūt vismaz vienam nosacījumam."
#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:14
msgid "Missing value."
msgstr "Trūkst vērtības."
#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:15
msgid "One or more values cannot be empty."
msgstr "Viena vai vairākas vērtības nevar būt tukšas."
#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to remove rule “{0}”?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst kārtulu “{0}”?"
#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:17
msgid "_Keep"
msgstr "_Paturēt"
#: ../src/e-util/filter.ui.h:2
msgid "the current time"
msgstr "pašreizējo laiku"
#: ../src/e-util/filter.ui.h:3
msgid "the time you specify"
msgstr "jūsu norādīto laiku"
#: ../src/e-util/filter.ui.h:4
msgid "a time relative to the current time"
msgstr "laiku attiecībā pret pašreizējo laiku"
#: ../src/e-util/filter.ui.h:5 ../src/mail/mail-config.ui.h:93
msgid "seconds"
msgstr "sekundes"
#: ../src/e-util/filter.ui.h:9
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
msgid "weeks"
msgstr "nedēļas"
#: ../src/e-util/filter.ui.h:10
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9
msgid "months"
msgstr "mēneši"
#: ../src/e-util/filter.ui.h:11
msgid "years"
msgstr "gadi"
#: ../src/e-util/filter.ui.h:12
msgid "ago"
msgstr "pirms"
#: ../src/e-util/filter.ui.h:13
msgid "in the future"
msgstr "pēc"
#: ../src/e-util/filter.ui.h:14
msgid "Compare against"
msgstr "Salīdzināt ar"
#: ../src/e-util/filter.ui.h:15
msgid ""
"The message’s date will be compared against\n"
"the current time when filtering occurs."
msgstr ""
"Vēstules datums tiks salīdzināts ar\n"
"laiku, kad notiks filtrēšana."
#: ../src/e-util/filter.ui.h:17
msgid ""
"The message’s date will be compared against\n"
"the beginning of the specified day."
msgstr ""
"Vēstules datums tiks salīdzināts ar\n"
"norādītās dienas sākumu."
#: ../src/e-util/filter.ui.h:19
msgid ""
"The message’s date will be compared against\n"
"a time relative to when filtering occurs."
msgstr ""
"Vēstules datums tiks salīdzināts ar\n"
"relatīvo laiku, kad notiks filtrēšana."
#: ../src/e-util/filter.ui.h:21
msgid "Show filters for mail:"
msgstr "Rādīt e-pasta filtrus:"
#: ../src/e-util/filter.ui.h:22 ../src/mail/em-filter-editor.c:163
msgid "_Filter Rules"
msgstr "_Filtra kārtulas"
#: ../src/e-util/filter.ui.h:24
msgid "Rule Name"
msgstr "Kārtulas nosaukums"
#: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell.c:128
msgid "Table Cell"
msgstr "Tabulas šūna"
#. Translators: description of a "popup" action
#: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
msgid "popup a child"
msgstr "parādīt bērnu"
#. Translators: description of an "edit" action
#: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell-text.c:631
msgid "begin editing this cell"
msgstr "sākt rediģēt šo šūnu"
#. Translators: description of a "toggle" action
#: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell-toggle.c:183
msgid "toggle the cell"
msgstr "pārslēgt šūnu"
#. Translators: description of an "expand" action
#: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell-tree.c:213
msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
msgstr "izvērš rindu šo šūnu saturošajā ETree"
#. Translators: description of a "collapse" action
#: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell-tree.c:221
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
msgstr "sakļauj rindu šo šūnu saturošajā ETree"
#: ../src/e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:69
msgid "click"
msgstr "klikšķis"
#: ../src/e-util/gal-a11y-e-table-column-header.c:160
msgid "sort"
msgstr "kārtot"
#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:293
msgid "Save Current View"
msgstr "Saglabāt pašreizējo skatu"
#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:1
msgid "_Create new view"
msgstr "_Izveidot jaunu skatu"
#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:3
msgid "_Replace existing view"
msgstr "_Aizvietot esošo skatu"
#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:1 ../src/mail/mail.error.xml.h:203
msgid "Do you wish to save your changes?"
msgstr "Vai vēlaties saglabāt izmaiņas?"
#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:2
msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
msgstr "Šis paraksts ir izmainīts, bet nav saglabāts."
#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:3 ../src/mail/mail.error.xml.h:205
msgid "_Discard changes"
msgstr "_Atmest izmaiņas"
#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:4
msgid "Blank Signature"
msgstr "Tukšs paraksts"
#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:5
msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
msgstr "Lūdzu, dodiet nosaukumu šim parakstam."
#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:6
msgid "Unable to copy image to clipboard."
msgstr "Nevarēja kopēt attēlu uz starpliktuvi."
#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:7
msgid "Unable to save image."
msgstr "Nevar saglabāt attēlu."
#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:8
msgid "Could not load signature."
msgstr "Neizdevās ielādēt parakstu."
#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:9
msgid "Could not save signature."
msgstr "Neizdevās saglabāt parakstu."
#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:106
#, c-format
msgid "Saving message to folder “%s”"
msgstr "Saglabā vēstuli mapē “%s”"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:565
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Pārsūtītās vēstules"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:675
#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:937
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
msgstr[0] "Saņem %d vēstuli"
msgstr[1] "Saņem %d vēstules"
msgstr[2] "Saņem %d vēstuļu"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:777
msgid "Scanning messages for duplicates"
msgstr "Meklē vēstulēs dublikātus"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1150
#, c-format
msgid "Removing folder “%s”"
msgstr "Izņem mapi “%s”"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1331
#, c-format
msgid "File “%s” has been removed."
msgstr "Datne “%s” tika izņemta."
#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1335
msgid "File has been removed."
msgstr "Datne tika izņemta."
#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1411
msgid "Removing attachments"
msgstr "Izņem pielikumus"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1583
#, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messages"
msgstr[0] "Saglabā %d vēstuli"
msgstr[1] "Saglabā %d vēstules"
msgstr[2] "Saglabā %d vēstuļu"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1961
#, c-format
msgid "Invalid folder URI “%s”"
msgstr "Nederīgs mapes URI “%s”"
#. Some local folders
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:121
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1150
#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1237
#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:139
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1035
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1046
msgid "Inbox"
msgstr "Iesūtne"
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_INBOX
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:122
#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1230
#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:145
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1033
msgid "Drafts"
msgstr "Melnraksti"
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_DRAFTS
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:123
#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1241
#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:141
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1037
msgid "Outbox"
msgstr "Izsūtne"
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_OUTBOX
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:124
#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1245
#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:143
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1039
msgid "Sent"
msgstr "Nosūtītās"
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_SENT
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:125
#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1233
#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:147
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1041
#: ../src/plugins/templates/e-templates-store.c:2212
#: ../src/plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
msgid "Templates"
msgstr "Veidnes"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1297
#, c-format
msgid "User cancelled operation"
msgstr "Lietotājs atcēla darbību"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1354
#, c-format
msgid ""
"No destination address provided, forwarding of the message has been "
"cancelled."
msgstr "Nav norādīta mērķa adrese; vēstules pārsūtīšana ir atcelta."
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1367
#, c-format
msgid "No identity found to use, forwarding of the message has been cancelled."
msgstr "Nav atrasts konts, kuru izmantot; vēstules pārsūtīšana ir atcelta."
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1519
#, c-format
msgid "Corresponding source for service with UID “%s” not found"
msgstr "Atbilstošais avots pakalpojumam ar UID “%s” nav atrasts"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:2460
#, c-format
msgid "Waiting for “%s”"
msgstr "Gaida uz “%s”"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:526
msgid "No mail transport service available"
msgstr "Nav pieejams neviens pasta transporta serviss"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:616
#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:708
#, c-format
msgid "Posting message to “%s”"
msgstr "Sūta vēstules uz “%s”"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:653
#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:744
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "Neizdevās pielietot izejošos filtrus: %s"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:686
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:721
#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:772 ../src/libemail-engine/mail-ops.c:807
#, c-format
msgid "Storing sent message to “%s”"
msgstr "Saglabā sūtīto vēstuli uz “%s”"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:710
#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:796
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
"Appending to local “Sent” folder instead."
msgstr ""
"Neizdevās pievienot %s: %s\n"
"Tā vietā pievienoju lokālajai “Nosūtītās” mapei."
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:740
#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:824
#, c-format
msgid "Failed to append to local “Sent” folder: %s"
msgstr "Neizdevās saglabāt pastu “Nosūtītās” mapē: %s"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:928
#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:985 ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1098
#: ../src/mail/mail-send-recv.c:636
msgid "Sending message"
msgstr "Sūta vēstuli"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-store-utils.c:188
#, c-format
msgid "Disconnecting from “%s”"
msgstr "Atvienojas no “%s”"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-store-utils.c:264
#, c-format
msgid "Reconnecting to “%s”"
msgstr "Atkal savienojas ar “%s”"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-store-utils.c:349
#, c-format
msgid "Preparing account “%s” for offline"
msgstr "Sagatavo kontu “%s” nesaistes režīmam"
#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:88
msgid "Filtering Selected Messages"
msgstr "Filtrē izvēlētās vēstules"
#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:146
#, c-format
msgid ""
"Failed to filter selected messages. One reason can be that folder location "
"set in one or more filters is invalid. Please check your filters in "
"Edit→Message Filters.\n"
"Original error was: %s"
msgstr ""
"Neizdevās filtrēt izvēlētās vēstules. Viens no iemesliem varētu būt tas, ka "
"iestatītā mapes atrašanās vieta vienā vai vairākos filtros ir nederīga. "
"Lūdzu, pārbaudiet savus filtrus izvēlnē Rediģēt→Vēstuļu filtri.\n"
"Sākotnējā kļūda bija — %s"
#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:226
#, c-format
msgid "Fetching mail from “%s”"
msgstr "Saņem pastu no “%s”"
#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:738
#, c-format
msgid ""
"Failed to apply outgoing filters. One reason can be that folder location set "
"in one or more filters is invalid. Please check your filters in Edit→Message "
"Filters.\n"
"Original error was: %s"
msgstr ""
"Neizdevās attiecināt izejošos filtrus. Viens no iemesliem varētu būt tas, ka "
"iestatītā mapes atrašanās vieta vienā vai vairākos filtros ir nederīga. "
"Lūdzu, pārbaudiet savus filtrus izvēlnē Rediģēt→Vēstuļu filtri.\n"
"Sākotnējā kļūda bija — %s"
#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:996
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Sūta %d. vēstuli no %d"
#. Translators: The string is distinguished by total
#. * count of messages to be sent. Failed messages is
#. * always more than zero.
#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1054
#, c-format
msgid "Failed to send a message"
msgid_plural "Failed to send %d of %d messages"
msgstr[0] "Neizdevās nosūtīt %d vēstuli no %d"
msgstr[1] "Neizdevās nosūtīt %d vēstules no %d"
msgstr[2] "Neizdevās nosūtīt %d vēstuļu no %d"
#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1060
msgid "Cancelled."
msgstr "Atcelts."
#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1062
msgid "Complete."
msgstr "Izpildīts."
#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1184
#, c-format
msgid "Moving messages to “%s”"
msgstr "Pārvieto vēstules uz “%s”"
#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1185
#, c-format
msgid "Copying messages to “%s”"
msgstr "Kopē vēstules uz “%s”"
#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1304
#, c-format
msgid "Storing folder “%s”"
msgstr "Glabā mapi “%s”"
#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1432
#, c-format
msgid "Expunging and storing account “%s”"
msgstr "Izdzēš un saglabā kontu “%s”"
#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1433
#, c-format
msgid "Storing account “%s”"
msgstr "Uzglabā kontu “%s”"
#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1508
#, c-format
msgid "Emptying trash in “%s”"
msgstr "Iztukšo “%s” miskasti"
#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1600
#, c-format
msgid "Processing folder changes in “%s”"
msgstr "Apstrādā izmaiņas \"%s\" mapē"
#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:69
#, c-format
msgid "Could not create spool directory “%s”: %s"
msgstr "Neizdevās izveidot mapi “%s” — %s"
#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:109
#, c-format
msgid "Trying to movemail a non-mbox source “%s”"
msgstr "Mēģina lietot movemail ne-mbox avotam “%s”"
#. Translators: This is a subject attribution for forwarded messages. The %s is replaced with subject of the original message.
#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:198
#, c-format
msgid "[Fwd: %s]"
msgstr "[Pār: %s]"
#. Translators: This is a subject attribution for forwarded messages, used when there could not be used any subject.
#. It results in "[Fwd: No Subject]" being used as a subject of the forwarded message.
#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:208
msgid "No Subject"
msgstr "Bez temata"
#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:283
#, c-format
msgid "Forwarded message — %s"
msgstr "Pārsūtīta vēstule — %s"
#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:285
msgid "Forwarded message"
msgstr "Pārsūtīta vēstule"
#: ../src/libemail-engine/mail-vfolder.c:149
#, c-format
msgid "Setting up Search Folder: %s"
msgstr "Iestata meklēšanas mapi: %s"
#: ../src/libemail-engine/mail-vfolder.c:302
#, c-format
msgid "Updating Search Folders for “%s : %s”"
msgstr "Atjaunina “%s” meklēšanas mapes — %s"
#. Translators: The first %s is name of the affected
#. * search folder(s), the second %s is the URI of the
#. * removed folder. For more than one search folder is
#. * each of them on a separate line, with four spaces
#. * in front of its name, without quotes.
#: ../src/libemail-engine/mail-vfolder.c:666
#, c-format
msgid ""
"The Search Folder “%s” has been modified to account for the deleted folder\n"
"“%s”."
msgid_plural ""
"The following Search Folders\n"
"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
"“%s”."
msgstr[0] ""
"Meklēšanas mape “%s” ir mainīta, lai ņemtu vērā izdzēsto mapi\n"
"“%s”."
msgstr[1] ""
"Šādas meklēšanas mapes %s ir mainītas,\n"
"lai ņemtu vērā izdzēsto mapi\n"
"“%s”."
msgstr[2] ""
"Šādas meklēšanas mapes %s ir mainītas,\n"
"lai ņemtu vērā izdzēsto mapi\n"
"“%s”."
#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:118
#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:205
msgid "Open _Online Accounts"
msgstr "Atvērt tiešsaistes k_ontus"
#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:144
#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:231
msgid "This account was created through the Online Accounts service."
msgstr "Šo kontu izveidoja ar tiešsaistes kontu servisu."
#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:690
msgid "_Reset Order"
msgstr "_Atstatīt secību"
#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:703
msgid "You can drag and drop account names to reorder them."
msgstr "Jūs varat vilkt un nomest kontu nosaukumus, lai tos pārkārtotu."
#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:746
msgid "De_fault"
msgstr "No_klusējuma"
#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:648
#, c-format
msgid "Host: %s:%d"
msgstr "Serveris: %s:%d"
#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:652
#, c-format
msgid "User: %s"
msgstr "Lietotājs: %s"
#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:656
#, c-format
msgid "Security method: %s"
msgstr "Drošības metode: %s"
#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:657
#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:144
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:658
#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:147
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:662
#, c-format
msgid "Authentication mechanism: %s"
msgstr "Autentifikācijas mehānisms: %s"
#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:821
msgid "No email address provided"
msgstr "Netika norādīta e-pasta adrese"
#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:830
msgid "Missing domain in email address"
msgstr "E-pasta adresē trūkst domēna"
#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1169
#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:82
#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:83
msgid "IMAP server"
msgstr "IMAP serveris"
#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1176
#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:84
#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:85
msgid "POP3 server"
msgstr "POP3 serveris"
#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1183
#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:86
msgid "SMTP server"
msgstr "SMTP serveris"
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:130 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:812
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:819
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:826
msgid "Close this window"
msgstr "Aizvērt šo logu"
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:288
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez temata)"
#. GtkAssistant's back button label.
#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:48
msgid "Go _Back"
msgstr "Iet _atpakaļ"
#. GtkAssistant sinks the floating button reference.
#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:130
msgid "_Skip Lookup"
msgstr "Izlai_st uzmeklēšanu"
#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:725
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution kontu asistents"
#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:1032
msgid "_Revise Details"
msgstr "Pā_rskatīt informāciju"
#: ../src/mail/e-mail-config-auth-check.c:180
msgid "Querying authentication types..."
msgstr "Vaicā autentifikācijas tipus..."
#: ../src/mail/e-mail-config-auth-check.c:393
msgid "Check for Supported Types"
msgstr "Pārbaudīt atbalstītos tipus"
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:116
msgctxt "ReplyForward"
msgid "Use global setting"
msgstr "Lietot globālos iestatījumus"
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:118
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:27
msgctxt "ReplyForward"
msgid "Attachment"
msgstr "Pielikums"
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:120
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:28
msgctxt "ReplyForward"
msgid "Inline (Outlook style)"
msgstr "Iekļauts (Outlook stils)"
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:122
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:29
msgctxt "ReplyForward"
msgid "Quoted"
msgstr "Citēts"
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:124
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:30
msgctxt "ReplyForward"
msgid "Do Not Quote"
msgstr "Necitēt"
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:397
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:606
msgid "Composing Messages"
msgstr "Vēstuļu rakstīšana"
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:406
msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
msgstr "Vienmēr no_sūtīt kopiju (CC) uz:"
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:431
msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
msgstr "Vienmēr _nosūtīt aklo kopiju (BCC) uz:"
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:462
msgid "Re_ply style:"
msgstr "_Atbildes stils:"
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:488
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:20
msgid "Start _typing at the bottom"
msgstr "Sākt raks_tīt apakšā"
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:495
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:21
msgid "_Keep signature above the original message"
msgstr "_Izvietot parakstu virs oriģinālās vēstules teksta"
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:512
msgid "Message Receipts"
msgstr "Vēstules saņemšanas paziņojumi"
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:521
msgid "S_end message receipts:"
msgstr "Sūtīt saņ_emšanas paziņojumus:"
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:546
msgid "Never"
msgstr "Nekad"
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:552
msgid "Always"
msgstr "Vienmēr"
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:558
msgid "Ask for each message"
msgstr "Jautāt katru reizi"
#: ../src/mail/e-mail-config-confirm-page.c:154
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
"\n"
"Click “Apply” to save your settings."
msgstr ""
"Apsveicu, jūsu pasta konfigurēšana ir pabeigta.\n"
"\n"
"Jūs tagad varat saņemt un sūtīt e-pastu, lietojot Evolution. \n"
"\n"
"Spiediet “Pielietot”, lai saglabātu iestatījumus."
#: ../src/mail/e-mail-config-confirm-page.c:166
msgid "Done"
msgstr "Izdarīts"
#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:314
msgid "Checking server settings..."
msgstr "Pārbauda servera iestatījumus..."
#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:663
msgid "Special Folders"
msgstr "Īpašās mapes"
#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:672
msgid "Draft Messages _Folder:"
msgstr "_Melnrakstu mape:"
#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:682
msgid "Choose a folder for saving draft messages."
msgstr "Izvēlieties mapi, kur saglabāt vēstuļu melnrakstus."
#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:698
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "_Nosūtīto vēstuļu mape:"
#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:726
msgid "Choose a folder for saving sent messages."
msgstr "Izvēlieties mapi, kur saglabāt nosūtītās vēstules."
#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:752
msgid "S_ave replies in the folder of the message being replied to"
msgstr "S_aglabāt atbildes mapē, kurā atrodas vēstules, uz kurām atbild"
#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:775
msgid "Archi_ve Folder:"
msgstr "Ar_hīva mape:"
#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:785
#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1413
msgid "Choose a folder to archive messages to."
msgstr "Izvēlieties mapi, kur arhivēt vēstuli."
#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:799
msgid "_Templates Folder:"
msgstr "_Veidņu mape:"
#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:809
msgid "Choose a folder to use for template messages."
msgstr "Izvēlieties mapi, kur glabāt vēstuļu veidnes."
#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:831
msgid "_Restore Defaults"
msgstr "_Atjaunot noklusējuma vērtības"
#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:848
msgid "_Lookup Folders"
msgstr "Uzmek_lēšanas mapes"
#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:866
msgid "Use a Real Folder for _Trash:"
msgstr "_Lietot īstu mapi miskastei:"
#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:867
msgid "Choose a folder for deleted messages."
msgstr "Izvēlieties mapi dzēstajām vēstulēm."
#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:876
msgid "Use a Real Folder for _Junk:"
msgstr "Lietot īstu mapi mē_stulēm:"
#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:877
msgid "Choose a folder for junk messages."
msgstr "Izvēlieties mapi mēstulēm."
#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:981
msgid "Defaults"
msgstr "Noklusējumi"
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:513
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The “optional” fields below "
"do not need to be filled in, unless you wish to include this information in "
"email you send."
msgstr ""
"Lūdzu, ievadiet zemāk savu vārdu un e-pasta adresi. “Papildu” lauki var "
"palikt neaizpildīti, ja nevēlaties iekļaut šo informāciju sūtāmajā e-pastā."
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:579
#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:353
msgid ""
"The above name will be used to identify this account.\n"
"Use for example, “Work” or “Personal”."
msgstr ""
"Šis nosaukums tiks izmantots šī konta identificēšanai.\n"
"Piemēram, “Darbs” vai “Personīgi”."
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:596
msgid "Required Information"
msgstr "Nepieciešamā informācija"
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:605
msgid "Full Nam_e:"
msgstr "Pilns vār_ds:"
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:634
msgid "Email _Address:"
msgstr "E-pasta _adrese:"
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:683
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27
msgid "Optional Information"
msgstr "Papildu informācija"
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:692
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "At_bildēt-uz:"
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:721
msgid "Or_ganization:"
msgstr "Or_ganizācija:"
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:776
msgid "Add Ne_w Signature..."
msgstr "Pievienot _jaunu parakstu..."
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:790
msgid "A_liases:"
msgstr "Aizstā_jējvārdi:"
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:862
msgid "Edi_t"
msgstr "R_ediģēt"
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:885
msgid "_Look up mail server details based on the entered e-mail address"
msgstr ""
"Uzmek_lēt pasta servera informāciju, par pamatu ņemot ievadīto e-pasta adresi"
#. This is only a warning, not a blocker
#. complete = complete && correct;
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:934
msgid "Full Name should not be empty"
msgstr "Pilnajam vārdam nevajadzētu būt tukšam"
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:941
msgid "Email Address cannot be empty"
msgstr "E-pasta adrese nevar būt tukša"
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:946
msgid "Email Address is not a valid email"
msgstr "E-pasta adrese nav derīga adrese"
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:958
msgid "Reply To is not a valid email"
msgstr "“Atbildēt uz” nav derīga e-pasta adrese"
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:969
#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:638
msgid "Account Name cannot be empty"
msgstr "Konta nosaukums nevar būt tukšs"
#: ../src/mail/e-mail-config-lookup-page.c:65
msgid "Looking up account details..."
msgstr "Uzmeklē konta informāciju..."
#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:537
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Jauna pasta pārbaudīšana"
#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:553
msgid "Check for _new messages every"
msgstr "Pārbaudīt, vai nav jau_nu vēstuļu, ik"
#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:763
msgid "Receiving Options"
msgstr "Saņemšanas opcijas"
#: ../src/mail/e-mail-config-receiving-page.c:50
msgid "Receiving Email"
msgstr "E-pasta saņemšana"
#. Translators: This string is to describe a PGP key in a combo box in mail account's preferences.
#. The first '%s' is a key ID, the second '%s' is a display name of the key.
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:233
#, c-format
msgctxt "PGPKeyDescription"
msgid "%s — %s"
msgstr "%s — %s"
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:320
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1070 ../src/mail/mail-config.ui.h:32
#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:115
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:643
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:753
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17
msgid "General"
msgstr "Vispārīgi"
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:329
msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr "Neparakstīt _sanāksmju pieprasījumus (savietojamībai ar Outlook)"
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:351
msgid "Pretty Good Privacy (OpenPGP)"
msgstr "Pretty Good Privacy (OpenPGP)"
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:360
msgid "OpenPGP _Key ID:"
msgstr "OpenPGP _atslēgas ID:"
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:393
msgid "Si_gning algorithm:"
msgstr "Parakstīšanas al_goritms:"
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:409
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:573
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:77
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:412
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:576
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:78
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:415
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:579
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:79
msgid "SHA384"
msgstr "SHA384"
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:418
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:582
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:80
msgid "SHA512"
msgstr "SHA512"
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:434
msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
msgstr "_Vienmēr parakstīt izejošās vēstules, kad tiek izmantots šis konts"
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:446
msgid "Always enc_rypt outgoing messages when using this account"
msgstr "Vienmē_r šifrēt izejošās vēstules, kad tiek izmantots šis konts"
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:458
msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
msgstr "Vienmēr ši_frēt sev, sūtot šifrētas vēstules"
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:470
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr "Šifrējot vienmēr _uzticēties atslēgām manā atslēgu saišķī"
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:482
msgid "Prefer _inline sign/encrypt for plain text messages"
msgstr "Dot pr_iekšroku iekļautam parakstam/šifram vienkārša teksta vēstulēs"
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:506
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
msgstr "Secure MIME (S/MIME)"
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:515
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "Para_kstīšanas sertifikāts:"
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:539
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:637
msgid "Select"
msgstr "Izvēlēties"
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:548
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:646
#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:16 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:915
msgid "_Clear"
msgstr "_Attīrīt"
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:557
msgid "Signing _algorithm:"
msgstr "Parakstīšanas _algoritms:"
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:598
msgid "Always sign outgoing messages when using this account"
msgstr "Vienmēr parakstīt izejošās vēstules, kad tiek izmantots šis konts"
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:613
msgid "Encryption certificate:"
msgstr "Šifrēšanas sertifikāts:"
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:655
msgid "Always encrypt outgoing messages when using this account"
msgstr "Vienmēr šifrēt izejošās vēstules, kad tiek izmantots šis konts"
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:667
msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted messages"
msgstr "Vienmēr šifrēt sev, sūtot šifrētas vēstules"
#: ../src/mail/e-mail-config-sending-page.c:50
msgid "Sending Email"
msgstr "E-pasta sūtīšana"
#: ../src/mail/e-mail-config-service-page.c:499
msgid "Server _Type:"
msgstr "Servera _tips:"
#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:306
msgid ""
"This is a summary of the settings which will be used to access your mail."
msgstr ""
"Šis ir kopsavilkums iestatījumiem, kas tiks izmantoti, lai piekļūtu pastam."
#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:370
msgid "Personal Details"
msgstr "Personīgā informācija"
#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:379
msgid "Full Name:"
msgstr "Pilns vārds:"
#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:393
msgid "Email Address:"
msgstr "E-pasta adrese:"
#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:407
msgid "Receiving"
msgstr "Saņem"
#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:419
msgid "Sending"
msgstr "Sūta"
#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:431
msgid "Server Type:"
msgstr "Servera tips:"
#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:452
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:657
msgid "Server:"
msgstr "Serveris:"
#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:473
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:755
msgid "Username:"
msgstr "Lietotājvārds:"
#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:494
msgid "Security:"
msgstr "Drošība:"
#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:651
msgid "Cannot have both receiving and sending parts set to None"
msgstr "Nevar iestatīt uz “Nekāds” gan saņemošo, gan sūtošo daļu"
#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:807
msgid "Account Summary"
msgstr "Konta kopsavilkums"
#: ../src/mail/e-mail-config-welcome-page.c:161
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
"Click “Next” to begin."
msgstr ""
"Laipni lūdzam Evolution pasta konfigurācijas asistentā.\n"
"\n"
"Spiediet “Nākamais”, lai sāktu."
#: ../src/mail/e-mail-config-welcome-page.c:171
#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:154
msgid "Welcome"
msgstr "Laipni lūdzam"
#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:329
msgid "Account Editor"
msgstr "Kontu redaktors"
#: ../src/mail/e-mail-display.c:126
msgid "_Add to Address Book..."
msgstr "Pievienot _adrešu grāmatai..."
#: ../src/mail/e-mail-display.c:133
msgid "_To This Address"
msgstr "_Uz šo adresi"
#: ../src/mail/e-mail-display.c:140
msgid "_From This Address"
msgstr "_No šīs adreses"
#: ../src/mail/e-mail-display.c:147
msgid "Send _Reply To..."
msgstr "Sūtīt _atbildi uz..."
#: ../src/mail/e-mail-display.c:149
msgid "Send a reply message to this address"
msgstr "Sūtīt atbildes vēstuli uz šo adresi"
#: ../src/mail/e-mail-display.c:156
msgid "Create Search _Folder"
msgstr "Izveidot meklēšana_s mapi"
#: ../src/mail/e-mail-display.c:800
msgid "Hid_e All"
msgstr "S_lēpt visu"
#: ../src/mail/e-mail-display.c:807
msgid "_View Inline"
msgstr "_Skatīt iekļauti"
#: ../src/mail/e-mail-display.c:814
msgid "Vie_w All Inline"
msgstr "Skatīt _visu iekļauti"
#: ../src/mail/e-mail-display.c:821
msgid "_Zoom to 100%"
msgstr "_Mērogs 100%"
#: ../src/mail/e-mail-display.c:823
msgid "Zoom the image to its natural size"
msgstr "Atjaunot attēlu sākotnējā izmērā"
#: ../src/mail/e-mail-display.c:828
msgid "_Zoom to window"
msgstr "_Mainīt loga mērogu"
#: ../src/mail/e-mail-display.c:830
msgid "Zoom large images to not be wider than the window width"
msgstr "Mainīt mērogu lieliem attēliem, lai tie nebūtu lielāki par loga izmēru"
#: ../src/mail/e-mail-folder-create-dialog.c:328
msgid "Create Folder"
msgstr "Izveidot mapi"
#: ../src/mail/e-mail-folder-create-dialog.c:332
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Norādiet, kur izveidot mapi:"
#: ../src/mail/e-mail-folder-create-dialog.c:335
msgid "C_reate"
msgstr "Iz_veidot"
#: ../src/mail/e-mail-folder-create-dialog.c:352
msgid "Folder _name:"
msgstr "Mapes _nosaukums:"
#. Translators: This is a name of a flag, the same as all strings in the 'ffe' context.
#. The translated value should not contain spaces.
#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:231
msgctxt "ffe"
msgid "Answered"
msgstr "Atbildēta"
#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:232
msgctxt "ffe"
msgid "Deleted"
msgstr "Dzēsta"
#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:233
msgctxt "ffe"
msgid "Draft"
msgstr "Melnraksts"
#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:234
msgctxt "ffe"
msgid "Flagged"
msgstr "Ar karodziņu"
#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:235
msgctxt "ffe"
msgid "Seen"
msgstr "Redzēta"
#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:236
msgctxt "ffe"
msgid "Attachment"
msgstr "Pielikums"
#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:484
msgctxt "ffe"
msgid "no"
msgstr "nē"
#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:485
msgctxt "ffe"
msgid "false"
msgstr "aplams"
#: ../src/mail/e-mail-junk-options.c:296
msgid "Junk filtering software:"
msgstr "Mēstuļu filtrēšanas programmatūra:"
#: ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:222
msgid "_Label name:"
msgstr "Etiķetes _nosaukums:"
#: ../src/mail/e-mail-label-list-store.c:55
msgid "I_mportant"
msgstr "_Svarīgs"
#. red
#: ../src/mail/e-mail-label-list-store.c:56
msgid "_Work"
msgstr "_Darbs"
#. orange
#: ../src/mail/e-mail-label-list-store.c:57
msgid "_Personal"
msgstr "_Personisks"
#. green
#: ../src/mail/e-mail-label-list-store.c:58
msgid "_To Do"
msgstr "_Darāmais"
#. blue
#: ../src/mail/e-mail-label-list-store.c:59
msgid "_Later"
msgstr "Vē_lāk"
#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:169
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:842
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1243
msgid "Add Label"
msgstr "Pievienot etiķeti"
#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:220
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:869
msgid "Edit Label"
msgstr "Rediģēt etiķeti"
#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:352
msgid ""
"Note: Underscore in the label name is used\n"
"as mnemonic identifier in menu."
msgstr ""
"Piezīme: apakšsvītra etiķešu nosaukumos apzīmē \n"
"nākamo burtu kā paātrinātās piekļuves taustiņu."
#: ../src/mail/e-mail-label-tree-view.c:86
msgid "Color"
msgstr "Krāsa"
#: ../src/mail/e-mail-notes.c:319 ../src/mail/e-mail-notes.c:719
msgid "Message Note"
msgstr "Vēstules piezīme"
#: ../src/mail/e-mail-notes.c:639
msgid "Cannot find message in its folder summary"
msgstr "Nevar atrast vēstuli mapju kopsavilkumā"
#: ../src/mail/e-mail-notes.c:842
msgid "Storing changes..."
msgstr "Saglabā izmaiņas..."
#: ../src/mail/e-mail-notes.c:968
msgid "Edit Message Note"
msgstr "Rediģēt vēstules piezīmi"
#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1122
msgid "Retrieving message..."
msgstr "Saņem vēstuli..."
#: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:166
msgid "Move selected headers to top"
msgstr "Pārvietot izvēlētās galvenes uz augšu"
#: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:171
msgid "Move selected headers up one row"
msgstr "Pārvietot izvēlētās galvenes vienu rindu uz augšu"
#: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:176
msgid "Move selected headers down one row"
msgstr "Pārvietot izvēlētās galvenes vienu rindu uz leju"
#: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:181
msgid "Move selected headers to bottom"
msgstr "Pārvietot izvēlētās galvenes uz leju"
#: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:186
msgid "Select all headers"
msgstr "Izvēlēties visas galvenes"
#: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:205
msgid "Header Name"
msgstr "Galvenes nosaukums"
#: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:214
msgid "Header Value"
msgstr "Galvenes vērtība"
#: ../src/mail/e-mail-printer.c:102 ../src/mail/mail-config.ui.h:128
msgid "Headers"
msgstr "Galvenes"
#: ../src/mail/e-mail-printer.c:144
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "%d. lappuse no %d"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:352 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:65
msgid "Move to Folder"
msgstr "Pārvietot uz mapi"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:352 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:66
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Kopēt uz mapi"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:356 ../src/mail/em-folder-utils.c:568
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:152
msgid "_Move"
msgstr "_Pārvietot"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:356 ../src/mail/em-folder-utils.c:568
msgid "C_opy"
msgstr "K_opēt"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:531
msgid "Deleting message note..."
msgstr "Dzēš vēstules piezīmi..."
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1388 ../src/mail/e-mail-reader.c:1600
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1640
msgid "_Do not ask me again."
msgstr "Vairs man _neprasīt."
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1646
msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
msgstr "_Vienmēr ignorēt “Reply-To:” vēstkopām."
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1850
msgid "Failed to retrieve message:"
msgstr "Neizdevās saņemt vēstuli:"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1896 ../src/mail/e-mail-reader.c:3255
#, c-format
msgid "Retrieving message “%s”"
msgstr "Saņem vēstuli “%s”"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2084
msgid "A_dd Sender to Address Book"
msgstr "P_ievienot sūtītāju adrešu grāmatai"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2086
msgid "Add sender to address book"
msgstr "Pievienot sūtītāju adrešu grāmatai"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2091
msgid "_Archive..."
msgstr "_Arhivēt..."
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2093
msgid "Move selected messages to the Archive folder for the account"
msgstr "Pārvietot izvēlētās vēstules uz šī konta arhīva mapi"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2098
msgid "Check for _Junk"
msgstr "Pārbaudīt, vai ir _mēstules"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2100
msgid "Filter the selected messages for junk status"
msgstr "Filtrēt izvēlētās vēstules pēc mēstules statusa"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2105
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Kopēt uz mapi..."
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2107
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "Kopēt izvēlētās vēstules uz citu mapi"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2112
msgid "_Delete Message"
msgstr "_Dzēst vēstuli"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2114
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "Atzīmēt izvēlētās vēstules dzēšanai"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2119
msgid "_Add note..."
msgstr "_Pievienot piezīmi..."
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2121
msgid "Add a note for the selected message"
msgstr "Pievienot piezīmi izvēlētajai vēstulei"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2126
msgid "Delete no_te"
msgstr "Dzēs_t piezīmi"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2128
msgid "Delete the note for the selected message"
msgstr "Dzēst piezīmi no izvēlētās vēstules"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2133
msgid "_Edit note..."
msgstr "R_ediģēt piezīmi..."
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2135
msgid "Edit a note for the selected message"
msgstr "Rediģēt piezīmi izvēlētajai vēstulei"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2140
msgid "Create a Filter Rule for Mailing _List..."
msgstr "Izveidot filtra kārtulu _vēstkopai..."
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2142
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr "Izveidot kārtulu, lai filtrētu vēstules šai vēstkopai"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2147
msgid "Create a Filter Rule for _Recipients..."
msgstr "Izveidot filtra kārtulu _adresātiem..."
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2149
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr "Izveidot kārtulu, lai filtrētu vēstules šiem adresātiem"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2154
msgid "Create a Filter Rule for Se_nder..."
msgstr "Izveidot filtra kārtulu sū_tītājam..."
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2156
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr "Izveidot kārtulu, lai filtrētu vēstules no šī sūtītāja"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2161
msgid "Create a Filter Rule for _Subject..."
msgstr "Izveidot filtra kārtulu te_matam..."
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2163
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr "Izveidot kārtulu, lai filtrētu vēstules ar šādu tematu"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2168
msgid "A_pply Filters"
msgstr "_Pielietot filtrus"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2170
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgstr "Attiecināt filtru kārtulas uz izvēlētajām vēstulēm"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2175
msgid "_Find in Message..."
msgstr "_Meklēt vēstulē..."
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2177
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "Meklēt tekstu attēlotās vēstules pamattekstā"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2182
msgid "_Clear Flag"
msgstr "_Noņemt karodziņu"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2184
msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
msgstr "Izņemt sekojuma karodziņu no izvēlētajām vēstulēm"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2189
msgid "_Flag Completed"
msgstr "_Atzīmēt kā pabeigtu"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2191
msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
msgstr "Iestatīt sekojuma karodziņu uz “pabeigts” izvēlētajām vēstulēm"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2196
msgid "Follow _Up..."
msgstr "Se_kojums..."
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2198
msgid "Flag the selected messages for follow-up"
msgstr "Atzīmēt izvēlētās vēstules sekojumam"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2203
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:431
msgid "_Attached"
msgstr "_Pievienots"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2205 ../src/mail/e-mail-reader.c:2212
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:433
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr "Pārsūtīt izvēlēto vēstuli kādam kā pielikumu"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2210
msgid "Forward As _Attached"
msgstr "_Pārsūtīt kā pielikumu"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2217
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:438
msgid "_Inline"
msgstr "_Iekļauts"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2219 ../src/mail/e-mail-reader.c:2226
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:440
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr "Pārsūtīt izvēlēto vēstuli jaunas vēstules pamattekstā"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2224
msgid "Forward As _Inline"
msgstr "Pārsūtīt _iekļautu"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2231
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:445
msgid "_Quoted"
msgstr "_Citēts"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2233 ../src/mail/e-mail-reader.c:2240
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:447
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr "Pārsūtīt izvēlēto vēstuli citētu kā atbildi"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2238
msgid "Forward As _Quoted"
msgstr "Pārsūtīt kā _citātu"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2245
msgid "_Load Images"
msgstr "Ie_lādēt attēlus"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2247
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr "Piespiest ielādēt attēlus HTML pastā"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2252 ../src/mail/e-mail-reader.c:2642
msgid "_Ignore Subthread"
msgstr "_Ignorēt apakšpavedienu"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2254
msgid "Mark new mails in a subthread as read automatically"
msgstr "Automātiski atzīmēt apakšpavediena vēstules kā rakstītas"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2259 ../src/mail/e-mail-reader.c:2646
msgid "_Ignore Thread"
msgstr "_Ignorēt pavedienu"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2261
msgid "Mark new mails in this thread as read automatically"
msgstr "Automātiski atzīmēt pavediena vēstules kā rakstītas"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2266
msgid "_Important"
msgstr "_Svarīgs"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2268
msgid "Mark the selected messages as important"
msgstr "Atzīmēt izvēlētās vēstules kā svarīgas"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2273
msgid "_Junk"
msgstr "_Mēstule"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2275
msgid "Mark the selected messages as junk"
msgstr "Atzīmēt izvēlētās vēstules kā mēstules"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2280
msgid "_Not Junk"
msgstr "_Nav mēstule"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2282
msgid "Mark the selected messages as not being junk"
msgstr "Atzīmēt izvēlētās vēstules kā ne mēstules"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2287
msgid "_Read"
msgstr "_Lasīts"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2289
msgid "Mark the selected messages as having been read"
msgstr "Atzīmēt izvēlētās vēstules kā lasītas"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2294 ../src/mail/e-mail-reader.c:2666
msgid "Do not _Ignore Subthread"
msgstr "Ne_ignorēt apakšpavedienu"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2296
msgid "Do not mark new mails in a subthread as read automatically"
msgstr "Neatzīmēt automātiski apakšpavediena vēstules kā rakstītas"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2301 ../src/mail/e-mail-reader.c:2670
msgid "Do not _Ignore Thread"
msgstr "Ne_ignorēt pavedienu"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2303
msgid "Do not mark new mails in this thread as read automatically"
msgstr "Neatzīmēt automātiski pavediena vēstules kā rakstītas"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2308
msgid "Uni_mportant"
msgstr "Nes_varīgs"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2310
msgid "Mark the selected messages as unimportant"
msgstr "Atzīmēt izvēlētās vēstules kā nesvarīgas"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2315
msgid "_Unread"
msgstr "_Nelasīts"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2317
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
msgstr "Atzīmēt izvēlētās vēstules kā nelasītas"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2322
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:417
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "R_ediģēt kā jaunu vēstuli..."
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2324
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:419
msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
msgstr "Atvērt izvēlētās vēstules redaktorā rediģēšanai"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2329
msgid "Compose _New Message"
msgstr "Rakstīt jau_nu vēstuli"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2331
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr "Atvērt logu, lai rakstītu vēstuli"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2336
msgid "_Open in New Window"
msgstr "Atvērt jaunā l_ogā"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2338
msgid "Open the selected messages in a new window"
msgstr "Atvērt izvēlētās vēstules jaunā logā"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2343
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "Pārvietot uz _mapi..."
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2345
msgid "Move selected messages to another folder"
msgstr "Pārvietot izvēlētās vēstules uz citu mapi"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2350
msgid "_Next Message"
msgstr "_Nākamā vēstule"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2352
msgid "Display the next message"
msgstr "Parādīt nākamo vēstuli"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2357
msgid "Next _Important Message"
msgstr "Nākamā _svarīgā vēstule"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2359
msgid "Display the next important message"
msgstr "Parādīt nākamo svarīgo vēstuli"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2364
msgid "Next _Thread"
msgstr "Nākamais _pavediens"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2366
msgid "Display the next thread"
msgstr "Attēlot nākamo pavedienu"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2371
msgid "Next _Unread Message"
msgstr "Nākamā _neizlasītā vēstule"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2373
msgid "Display the next unread message"
msgstr "Parādīt nākamo neizlasīto vēstuli"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2378
msgid "_Previous Message"
msgstr "Ie_priekšējā vēstule"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2380
msgid "Display the previous message"
msgstr "Parādīt iepriekšējo vēstuli"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2385
msgid "Pr_evious Important Message"
msgstr "I_epriekšējā svarīgā vēstule"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2387
msgid "Display the previous important message"
msgstr "Parādīt iepriekšējo svarīgo vēstuli"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2392
msgid "Previous T_hread"
msgstr "Iep_riekšējais pavediens"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2394
msgid "Display the previous thread"
msgstr "Parādīt iepriekšējo pavedienu"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2399
msgid "P_revious Unread Message"
msgstr "Iep_riekšējā neizlasītā vēstule"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2401
msgid "Display the previous unread message"
msgstr "Parādīt iepriekšējo neizlasīto vēstuli"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2408
msgid "Print this message"
msgstr "Drukāt šo vēstuli"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2415
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "Priekšskatīt vēstuli pirms drukāšanas"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2420
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:452
msgid "Re_direct"
msgstr "Pāra_dresēt"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2422
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:454
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "Pāradresēt izvēlēto vēstuli kādam"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2427
msgid "Remo_ve Attachments"
msgstr "I_zņemt pielikumus"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2429
msgid "Remove attachments"
msgstr "Izņemt pielikumus"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2434
msgid "Remove Du_plicate Messages"
msgstr "Izņemt du_blējošās vēstules"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2436
msgid "Checks selected messages for duplicates"
msgstr "Pārauda izvēlētās vēstules uz dublikātiem"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2441 ../src/mail/mail.error.xml.h:28
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1477
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:396
msgid "Reply to _All"
msgstr "_Atbildēt visiem"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2443
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:398
msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
msgstr "Rakstīt atbildi visiem izvēlētās vēstules adresātiem"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2448 ../src/mail/mail.error.xml.h:26
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:403
msgid "Reply to _List"
msgstr "Atbildēt _sarakstam"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2450
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:405
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
msgstr "Rakstīt atbildi uz izvēlētās vēstules vēstkopu"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2455
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:410
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Atbildēt sūtītājam"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2457
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:412
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr "Rakstīt atbildi izvēlētās vēstules sūtītājam"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2462
msgid "_Save as mbox..."
msgstr "_Saglabāt kā mbox..."
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2464
msgid "Save selected messages as an mbox file"
msgstr "Saglabāt izvēlētas vēstules kā mbox datni"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2469
msgid "_Message Source"
msgstr "_Vēstules avots"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2471
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Parādīt vēstules pirmkodu"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2483
msgid "_Undelete Message"
msgstr "_Atjaunot vēstuli"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2485
msgid "Undelete the selected messages"
msgstr "Atjaunot izvēlētās vēstules"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2490
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normāls izmērs"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2492
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "Atjaunot tekstu sākotnējā izmērā"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2497
msgid "_Zoom In"
msgstr "_Tuvināt"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2499
msgid "Increase the text size"
msgstr "Palielināt teksta izmēru"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2506
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Samazināt teksta izmēru"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2513
msgid "Cre_ate"
msgstr "Iz_veidot"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2520
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "R_akstzīmju kodējums"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2527
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:424
msgid "F_orward As"
msgstr "Pā_rsūtīt kā"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2534
msgid "_Group Reply"
msgstr "Atbildēt _grupai"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2541
msgid "_Go To"
msgstr "_Iet uz"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2548
msgid "Mar_k As"
msgstr "Atzīmēt _kā"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2555
msgid "_Message"
msgstr "_Vēstule"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2562
msgid "_Zoom"
msgstr "_Tālummaiņa"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2572
msgid "Create a Search Folder from Mailing _List..."
msgstr "Izveidot mek_lēšanas mapi no vēstkopas..."
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2574
msgid "Create a search folder for this mailing list"
msgstr "Izveidot meklēšanas mapi šai vēstkopai"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2579
msgid "Create a Search Folder from Recipien_ts..."
msgstr "Izveidot meklēšanas mapi no adresā_tiem..."
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2581
msgid "Create a search folder for these recipients"
msgstr "Izveidot meklēšanas mapi šiem adresātiem"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2586
msgid "Create a Search Folder from Sen_der..."
msgstr "Izveidot meklēšanas mapi no _sūtītāja..."
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2588
msgid "Create a search folder for this sender"
msgstr "Izveidot meklēšanas mapi šim sūtītājam"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2593
msgid "Create a Search Folder from S_ubject..."
msgstr "Izveidot meklēšanas mapi no t_emata..."
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2595
msgid "Create a search folder for this subject"
msgstr "Izveidot meklēšanas mapi šim tematam"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2634
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "Atzīmēt sekojumam..."
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2650
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Atzīmēt kā _svarīgu"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2654
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Atzīmēt kā _mēstuli"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2658
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Atzīmēt kā _ne mēstuli"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2662
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Atzīmēt _kā lasītu"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2674
msgid "Mark as Uni_mportant"
msgstr "Atzīmēt kā _mazsvarīgu"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2678
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Atzīmēt kā _nelasītu"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2722
msgid "_Caret Mode"
msgstr "_Caret režīms"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2724
msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "Rādīt mirgojošu kursoru attēloto vēstuļu pamattekstā"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2730
msgid "All Message _Headers"
msgstr "Visas vēstules _galvenes"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2732
msgid "Show messages with all email headers"
msgstr "Rādīt vēstules ar visām e-pasta galvenēm"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3261
msgid "Retrieving message"
msgstr "Saņem vēstuli"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4335
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:389
msgid "_Forward"
msgstr "_Pārsūtīt"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4336
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:391
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "Pārsūtīt izvēlēto vēstuli kādam"
#. For Translators: "Group Reply" will reply either to a mailing list
#. * (if possible and if that configuration option is enabled), or else
#. * it will reply to all. The word "Group" was chosen because it covers
#. * either of those, without too strongly implying one or the other.
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4355
msgid "Group Reply"
msgstr "Atbildēt grupai"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4356
msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
msgstr "Atbildēt vēstkopai vai visiem adresātiem"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4422 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:67
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4434
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1281
msgid "Next"
msgstr "Nākamais"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4438
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1274
msgid "Previous"
msgstr "Iepriekšējais"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4447 ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:9
msgid "Reply"
msgstr "Atbildēt"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5589
#, c-format
msgid "Allow remote content for anyone from %s"
msgstr "Atļaut attālināto saturu visiem no %s"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5591
#, c-format
msgid "Allow remote content for %s"
msgstr "Atļaut %s attālināto saturu"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5608
#, c-format
msgid "Allow remote content from %s"
msgstr "Atļaut attālināto saturu visiem no %s"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5625
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Vairs nerādīt šo ziņojumu"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5677
msgid "Load remote content"
msgstr "Ielādēt attālināto saturu"
#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:144
msgid "Do not warn me again"
msgstr "Vairs mani nebrīdināt"
#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:633
#, c-format
msgid "Deleting messages in Junk folder “%s”…"
msgstr "Dzēš vēstules mēstuļu mapē “%s”…"
#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:728
#, c-format
msgid "Refreshing folder “%s”"
msgstr "Atsvaidzina mapi “%s”"
#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1335
msgid "Marking thread to be ignored"
msgstr "Atzīmē pavedienu kā ignorējamu"
#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1339
msgid "Unmarking thread from being ignored"
msgstr "Beidz atzīmēt pavedienu kā ignorējamu"
#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1343
msgid "Marking subthread to be ignored"
msgstr "Atzīmē apakšpavedienu kā ignorējamu"
#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1347
msgid "Unmarking subthread from being ignored"
msgstr "Beidz atzīmēt apakšpavedienu kā ignorējamu"
#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1599
msgid "Printing"
msgstr "Drukā"
#. Translators: %s is replaced with a folder
#. * name %u with count of duplicate messages.
#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1836
#, c-format
msgid ""
"Folder “%s” contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete "
"it?"
msgid_plural ""
"Folder “%s” contains %u duplicate messages. Are you sure you want to delete "
"them?"
msgstr[0] "Mape “%s” satur %u dublējošu vēstuli. Vai tiešām vēlaties to dzēst?"
msgstr[1] ""
"Mape “%s” satur %u dublējošas vēstules. Vai tiešām vēlaties tās dzēst?"
msgstr[2] ""
"Mape “%s” satur %u dublējošu vēstuļu. Vai tiešām vēlaties tās dzēst?"
#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:2854
msgid "Save Message"
msgid_plural "Save Messages"
msgstr[0] "Saglabāt vēstuli"
msgstr[1] "Saglabāt vēstules"
msgstr[2] "Saglabāt vēstules"
#. Translators: This is part of a suggested file name
#. * used when saving a message or multiple messages to
#. * mbox format, when the first message doesn't have a
#. * subject. The extension ".mbox" is appended to the
#. * string; for example "Message.mbox".
#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:2875
msgid "Message"
msgid_plural "Messages"
msgstr[0] "Vēstule"
msgstr[1] "Vēstules"
msgstr[2] "Vēstules"
#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3271
msgid "Parsing message"
msgstr "Parsē vēstuli"
#: ../src/mail/e-mail-request.c:270
msgid "The message has no text content."
msgstr "Šai vēstulei nav teksta konteksta."
#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:163
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "Atzīmēt sekojumam"
#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:820
#, c-format
msgid "%s authentication failed"
msgstr "%s autentifikācija neizdevās"
#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:870
#, c-format
msgid "No data source found for UID “%s”"
msgstr "Nav atrasts datu avots UID “%s”"
#. Translators: The %d is replaced with the actual count of recipients, which is always more than one.
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:388
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a message with %d To and CC recipients?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to send a message with %d To and CC recipients?"
msgstr[0] "Vai tiešām vēlaties sūtīt vēstuli ar %d “Kam” un “CC” adresātu?"
msgstr[1] "Vai tiešām vēlaties sūtīt vēstuli ar %d “Kam” un “CC” adresātiem?"
msgstr[2] "Vai tiešām vēlaties sūtīt vēstuli ar %d “Kam” un “CC” adresātiem?"
#. Translators: The %d is replaced with the actual count of recipients, which is always more than one.
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:394
#, c-format
msgid ""
"You are trying to send a message to %d recipients in To and CC fields. This "
"would result in all recipients seeing the email addresses of each other. In "
"some cases this behaviour is undesired, especially if they do not know each "
"other or if privacy is a concern. Consider adding recipients to the BCC "
"field instead."
msgid_plural ""
"You are trying to send a message to %d recipients in To and CC fields. This "
"would result in all recipients seeing the email addresses of each other. In "
"some cases this behaviour is undesired, especially if they do not know each "
"other or if privacy is a concern. Consider adding recipients to the BCC "
"field instead."
msgstr[0] ""
"Jūs mēģinājāt sūtīt vēstuli ar %d adresātu laukos “Kam” un “CC”. Tā "
"rezultātā visi saņēmēji redzēs visu pārējo saņēmēju e-pasta adreses. Dažos "
"gadījumos tas nav vēlams, it īpaši, ja viņi viens otru nepazīst un privātums "
"ir svarīgs. Apsveriet “BCC” lauka izmantošanu."
msgstr[1] ""
"Jūs mēģinājāt sūtīt vēstuli ar %d adresātiem laukos “Kam” un “CC”. Tā "
"rezultātā visi saņēmēji redzēs visu pārējo saņēmēju e-pasta adreses. Dažos "
"gadījumos tas nav vēlams, it īpaši, ja viņi viens otru nepazīst un privātums "
"ir svarīgs. Apsveriet “BCC” lauka izmantošanu."
msgstr[2] ""
"Jūs mēģinājāt sūtīt vēstuli ar %d adresātiem laukos “Kam” un “CC”. Tā "
"rezultātā visi saņēmēji redzēs visu pārējo saņēmēju e-pasta adreses. Dažos "
"gadījumos tas nav vēlams, it īpaši, ja viņi viens otru nepazīst un privātums "
"ir svarīgs. Apsveriet “BCC” lauka izmantošanu."
#. This message is never removed from the camel operation, otherwise the GtkInfoBar
#. hides itself and the user sees no feedback.
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:800
msgid "Waiting for attachments to load..."
msgstr "Gaida līdz ielādēsies pielikumi..."
#. Note to translators: this is the attribution string used
#. * when quoting messages. Each ${Variable} gets replaced
#. * with a value. To see a full list of available variables,
#. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array.
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:1991
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
msgstr ""
"${AbbrevWeekdayName}, ${Year}.${Month}.${Day}. ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} rakstīja:"
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:1997
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- Pārsūtīta vēstule --------"
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2002
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "-------- Sākotnējā vēstule --------"
#. Translators: This is a reply attribution in the message reply subject. The %s is replaced with the subject of the original message. Both 'Re'-s in the 'reply-attribution' translation context should translate into the same string, the same as the ':' separator.
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2711
#, c-format
msgctxt "reply-attribution"
msgid "Re: %s"
msgstr "Atb: %s"
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3257
msgid "an unknown sender"
msgstr "nezināms sūtītājs"
#. FIXME GTK_WINDOW (composer)
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3741
msgid "Posting destination"
msgstr "Novietošanas mērķis"
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3746
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "Izvēlieties mapi, kur novietot vēstuli."
#: ../src/mail/em-filter-editor-folder-element.c:154
msgid "Select Folder"
msgstr "Izvēlēties mapi"
#. Translators: This is in a Mail filter rule editor, part of "For account: [ Any ]" section
#: ../src/mail/em-filter-rule.c:941
msgctxt "mail-filter-rule"
msgid "Any"
msgstr "Jebkurš"
#: ../src/mail/em-filter-rule.c:1038
msgid "Rul_e type:"
msgstr "Kā_rtulas tips:"
#: ../src/mail/em-filter-rule.c:1056
msgid "_For Account:"
msgstr "_Kontam:"
#. and now for the action area
#: ../src/mail/em-filter-rule.c:1068
msgid "Then"
msgstr "Tad"
#: ../src/mail/em-filter-rule.c:1141
msgid "Add Ac_tion"
msgstr "Pievieno_t darbību"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:240
msgid "Unread messages:"
msgid_plural "Unread messages:"
msgstr[0] "Neizlasīta vēstule:"
msgstr[1] "Neizlasītas vēstules:"
msgstr[2] "Neizlasītu vēstuļu:"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:251
msgid "Total messages:"
msgid_plural "Total messages:"
msgstr[0] "Vēstule kopā:"
msgstr[1] "Vēstules kopā:"
msgstr[2] "Vēstuļu pavisam:"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:272
#, c-format
msgid "Quota usage (%s):"
msgstr "Kvotas izmantojums (%s):"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:274
#, c-format
msgid "Quota usage"
msgstr "Kvotas izmantojums:"
#. Translators: Label of a combo with a list of configured accounts where a user can
#. choose which account to use as the sender when composing a message in this folder
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:398
msgid "_Send Account Override:"
msgstr "_Sūtīšanas konta pārrakstīšana:"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:605
msgid "_Archive this folder using these settings:"
msgstr "_Arhivēt šo mapi, izmantojot šos iestatījumus:"
#. Translators: This text is part of "Cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:614
msgctxt "autoarchive"
msgid "_Cleanup messages older than"
msgstr "_Nokopt vēstules, kas vecākas kā"
#. Translators: This text is part of "Cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:630
msgctxt "autoarchive"
msgid "days"
msgstr "dienas"
#. Translators: This text is part of "Cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:632
msgctxt "autoarchive"
msgid "weeks"
msgstr "nedēļas"
#. Translators: This text is part of "Cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:634
msgctxt "autoarchive"
msgid "months"
msgstr "mēneši"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:640
msgid "Move old messages to the default archive _folder"
msgstr "Pārvietot vecās vēstules uz noklusējuma arhīva _mapi"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:651
msgid "_Move old messages to:"
msgstr "_Pārvietot vecās vēstules uz:"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:655
msgid "AutoArchive folder"
msgstr "Automātiskās arhivēšanas mape"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:655
msgid "Select folder to use for AutoArchive"
msgstr "Izvēlieties mapi, kuru izmantot automātiskai arhivēšanai"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:661
msgid "_Delete old messages"
msgstr "_Dzēst vecās vēstules"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1018
msgid "Server Tag"
msgstr "Servera tags"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1022 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:29
#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:31 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:31
msgid "Label"
msgstr "Marķējums"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1073
msgid "AutoArchive"
msgstr "Automātiskais arhīvs"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1076 ../src/mail/mail-config.ui.h:121
#: ../src/mail/message-list.etspec.h:19
msgid "Labels"
msgstr "Etiķetes"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1155
msgid "Folder Properties"
msgstr "Mapes īpašības"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1394
msgid "Gathering folder properties"
msgstr "Ievāc mapju īpašības"
#: ../src/mail/em-folder-selection-button.c:77
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<klikšķiniet, lai izvēlētos mapi>"
#: ../src/mail/em-folder-selector.c:399
msgid "Create a new folder"
msgstr "Izveidot jaunu mapi"
#: ../src/mail/em-folder-tree.c:682
msgid "Folder names cannot contain “/”"
msgstr "Mapes nosaukums nevar saturēt “/”"
#. Translators: This is the string used for displaying the
#. * folder names in folder trees. The first "%s" will be
#. * replaced by the folder's name and "%u" will be replaced
#. * with the number of unread messages in the folder. The
#. * second %s will be replaced with a "+" letter for collapsed
#. * folders with unread messages in some subfolder too,
#. * or with an empty string for other cases.
#. *
#. * Most languages should translate this as "%s (%u%s)". The
#. * languages that use localized digits (like Persian) may
#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
#. * formatting codes to take care of the cases the folder
#. * name appears in either direction.
#. *
#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
#. * from your translation.
#.
#: ../src/mail/em-folder-tree.c:876
#, c-format
msgctxt "folder-display"
msgid "%s (%u%s)"
msgstr "%s (%u%s)"
#: ../src/mail/em-folder-tree.c:1731
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "Pasta mapes koks"
#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2279
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "Pārvieto mapi %s"
#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2282
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Kopē mapi %s"
#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2289 ../src/mail/message-list.c:2595
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Pārvieto vēstules uz mapi %s"
#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2293 ../src/mail/message-list.c:2597
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Kopē vēstules uz mapi %s"
#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2312
#, c-format
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "Nevar nomest vēstuli(-es) virsējā līmeņa glabātuvē"
#. UNMATCHED is always last.
#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:445
#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:447
msgid "UNMATCHED"
msgstr "PĀRĒJĀS"
#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1326
#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1703
msgid "Loading..."
msgstr "Ielādē..."
#: ../src/mail/em-folder-utils.c:111
#, c-format
msgid "Moving folder “%s”"
msgstr "Pārvieto mapi “%s”"
#: ../src/mail/em-folder-utils.c:113
#, c-format
msgid "Copying folder “%s”"
msgstr "Kopē mapi “%s”"
#: ../src/mail/em-folder-utils.c:252
#, c-format
msgid "Moving folder “%s” (%d/%d)"
msgstr "Pārvieto mapi “%s” (%d/%d)"
#: ../src/mail/em-folder-utils.c:252
#, c-format
msgid "Copying folder “%s” (%d/%d)"
msgstr "Kopē mapi “%s” (%d/%d)"
#: ../src/mail/em-folder-utils.c:569
msgid "Move Folder To"
msgstr "Pārvietot mapi uz"
#: ../src/mail/em-folder-utils.c:569
msgid "Copy Folder To"
msgstr "Kopēt mapi uz"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:813
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Pierakstīties"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:822
msgid "Su_bscribe To Shown"
msgstr "_Pierakstīties uz redzamo"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:830
msgid "Subscribe To _All"
msgstr "Pier_akstīties uz visu"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:936
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1888 ../src/mail/mail.error.xml.h:73
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1749
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Atrakstīties"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:945
msgid "Unsu_bscribe From Hidden"
msgstr "_Atrakstīties no slēptā"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:953
msgid "Unsubscribe From _All"
msgstr "_Atrakstīties no visa"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1313
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:936
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:968
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1012
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
msgstr[0] "%d nelasīta, "
msgstr[1] "%d nelasītas, "
msgstr[2] "%d nelasītu, "
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1317
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1022
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "%d kopā"
msgstr[1] "%d kopā"
msgstr[2] "%d kopā"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1729
msgid "Folder Subscriptions"
msgstr "Mapju abonēšana"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1764
msgid "_Account:"
msgstr "_Konts:"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1777
msgid "Clear Search"
msgstr "Attīrīt meklēšanu"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1794
msgid "Sho_w items that contain:"
msgstr "_Rādīt vienumus, kas satur:"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1841
msgid "Subscribe to the selected folder"
msgstr "Parakstīties uz atlasīto mapi"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1842
msgid "Su_bscribe"
msgstr "_Pierakstīties"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1887
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1751
msgid "Unsubscribe from the selected folder"
msgstr "Atrakstīties no izvēlētās mapes"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1927
msgid "Collapse all folders"
msgstr "Sakļaut visas mapes"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1928
msgid "C_ollapse All"
msgstr "S_akļaut visu"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1938
msgid "Expand all folders"
msgstr "Izvērst visas mapes"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1939
msgid "E_xpand All"
msgstr "I_zvērst visu"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1949
msgid "Refresh the folder list"
msgstr "Atsvaidzināt mapju sarakstu"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1961
msgid "Stop the current operation"
msgstr "Apturēt pašreizējo darbību"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1962
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1005
msgid "_Stop"
msgstr "_Apturēt"
#. Translators: This message is shown only for ten or more
#. * messages to be opened. The %d is replaced with the actual
#. * count of messages. If you need a '%' in your text, then
#. * write it doubled, like '%%'.
#: ../src/mail/em-utils.c:77
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d message at once?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
msgstr[0] "Vai tiešām vēlaties atvērt %d vēstuli vienlaicīgi?"
msgstr[1] "Vai tiešām vēlaties atvērt visas %d vēstules vienlaicīgi?"
msgstr[2] "Vai tiešām vēlaties atvērt visas %d vēstules vienlaicīgi?"
#: ../src/mail/em-utils.c:178
msgid "Message Filters"
msgstr "Vēstuļu filtri"
#: ../src/mail/em-utils.c:1004
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "Vēstules no %s"
#. Translators: This is a reply attribution in the message reply subject. Both 'Re'-s in the 'reply-attribution' translation context should translate into the same string.
#: ../src/mail/em-utils.c:1565
msgctxt "reply-attribution"
msgid "Re"
msgstr "Atb"
#. Translators: This is a reply attribution separator in the message reply subject. This should match the ':' in 'Re: %s' in the 'reply-attribution' translation context.
#: ../src/mail/em-utils.c:1568
msgctxt "reply-attribution"
msgid ":"
msgstr ":"
#: ../src/mail/em-utils.c:1854
msgid "Deleting old messages"
msgstr "Dzēst vecās vēstules"
#: ../src/mail/em-vfolder-editor.c:102
msgid "Search _Folders"
msgstr "Meklēšanas _mapes"
#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:393
msgid "Add Folder"
msgstr "Pievienot mapi"
#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:522
msgid "Search Folder Sources"
msgstr "Meklēšanas mapes avoti"
#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:554
msgid "Automatically update on any _source folder change"
msgstr "Automātiski atjaunināt avotu _izmaiņu gadījumā"
#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:566
msgid "All local folders"
msgstr "Visas lokālās mapes"
#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:567
msgid "All active remote folders"
msgstr "Visas aktīvās attālinātās mapes"
#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:568
msgid "All local and active remote folders"
msgstr "Visas lokālās un aktīvās attālinātās mapes"
#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:569
msgid "Specific folders"
msgstr "Atsevišķas mapes"
#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:607
msgid "include subfolders"
msgstr "iekļaut apakšmapes"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:1 ../src/mail/message-list.etspec.h:15
#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:1 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:1
msgid "Sender"
msgstr "Sūtītājs"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:6 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:6
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:6
msgid "starts with"
msgstr "sākas ar"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:7 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:7
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:7
msgid "does not start with"
msgstr "nesākas ar"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:8 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:8
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:8
msgid "ends with"
msgstr "beidzas ar"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:9 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:9
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:9
msgid "does not end with"
msgstr "nebeidzas ar"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:10 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:12
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:12
msgid "sounds like"
msgstr "izklausās pēc"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:11 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:13
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:13
msgid "does not sound like"
msgstr "neskan kā"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:12 ../src/mail/message-list.etspec.h:16
#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:10 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:10
msgid "Recipients"
msgstr "Adresāti"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:13 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:14
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:14
msgid "CC"
msgstr "CC"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:14 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:15
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:15
msgid "BCC"
msgstr "BCC"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:15 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:16
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:16
msgid "Sender or Recipients"
msgstr "Sūtītājs vai adresāti"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:17 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:18
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:18
msgid "has words"
msgstr "satur vārdus"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:18 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:19
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:19
msgid "does not have words"
msgstr "nesatur vārdus"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:19 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:20
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:20
msgid "Specific header"
msgstr "Specifiska galvene"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:20 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:21
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:21
msgid "exists"
msgstr "eksistē"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:21 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:22
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:22
msgid "does not exist"
msgstr "neeksistē"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:22 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:24
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:24
msgid "Message Body"
msgstr "Vēstules pamatteksts"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:23 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:25
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:25
msgid "Expression"
msgstr "Izteiksme"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:24 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:26
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:26
msgid "Free Form Expression"
msgstr "Brīvas formas izteiksme"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:25 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:27
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:27
msgid "Date sent"
msgstr "Nosūtīšanas datums"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:26 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:28
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:28
msgid "is before"
msgstr "ir pirms"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:27 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:29
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:29
msgid "is after"
msgstr "ir pēc"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:28 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:30
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:30
msgid "Date received"
msgstr "Saņemšanas datums"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:30 ../src/mail/message-list.etspec.h:3
#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:32 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:32
msgid "Score"
msgstr "Reitings"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:33 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:35
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:35
msgid "Size (kB)"
msgstr "Izmērs (kB)"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:34 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:36
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:36
msgid "is greater than or equal to"
msgstr "ir lielāks vai vienāds ar"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:35 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:37
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:37
msgid "is less than or equal to"
msgstr "ir mazāks vai vienāds ar"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:37 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:39
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:39
msgid "Replied to"
msgstr "Atbildēts"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:39 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:42
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:42
msgid "Important"
msgstr "Svarīgs"
#. Past tense, as in "has been read".
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:40 ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:8
#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:43 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:43
msgid "Read"
msgstr "Lasīts"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:41 ../src/mail/mail-config.ui.h:135
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:44
msgid "Junk"
msgstr "Mēstule"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:42 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:44
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:45
msgid "Follow Up"
msgstr "Sekojums"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:43 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:45
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:46
msgid "is Flagged"
msgstr "ir atzīmēts"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:44 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:46
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:47
msgid "is not Flagged"
msgstr "nav atzīmēts"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:45 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:47
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:48
msgid "is Completed"
msgstr "ir pabeigts"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:46 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:48
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:49
msgid "is not Completed"
msgstr "nav pabeigts"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:51 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:53
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:54
msgid "Mailing list"
msgstr "Vēstkopa"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:52 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:54
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:55
msgid "Regex Match"
msgstr "Regex atbilstība"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:53 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:55
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:56
msgid "Message Header"
msgstr "Vēstules galvene"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:54
msgid "Source Account"
msgstr "Avota konts"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:55
msgid "Pipe to Program"
msgstr "Programmkanalēt uz programmu"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:56
msgid "returns"
msgstr "atgriež"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:57
msgid "does not return"
msgstr "neatgriež"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:58
msgid "returns greater than"
msgstr "atgriež lielāku kā"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:59
msgid "returns less than"
msgstr "atgriež mazāku kā"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:60
msgid "Junk Test"
msgstr "Mēstules tests"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:61
msgid "Message is Junk"
msgstr "Vēstule ir mēstule"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:62
msgid "Message is not Junk"
msgstr "Vēstule nav mēstule"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:63 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:57
msgid "Message Location"
msgstr "Vēstules vieta"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:64 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:56
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:58
msgid "Match All"
msgstr "Pieskaņot visus"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:68
msgid "Stop Processing"
msgstr "Apturēt apstrādi"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:69
msgid "Set Label"
msgstr "Iestatīt etiķeti"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:70
msgid "Assign Color"
msgstr "Piešķirt krāsu"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:71
msgid "Unset Color"
msgstr "Noņemt krāsu"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:72
msgid "Assign Score"
msgstr "Piešķirt reitingu"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:73
msgid "Adjust Score"
msgstr "Mainīt reitingu"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:74
msgid "Set Status"
msgstr "Iestatīt statusu"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:75 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:40
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:40
msgid "Deleted"
msgstr "Dzēsts"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:76
msgid "Unset Status"
msgstr "Noņemt statusu"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:77
msgid "Beep"
msgstr "Izdot pīkstienu"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:78
msgid "Play Sound"
msgstr "Atskaņot skaņu"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:79
msgid "Run Program"
msgstr "Palaist programmu"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:80
msgid "Forward to"
msgstr "Pārsūtīt"
#: ../src/mail/importers/elm-importer.c:174
msgid "Importing Elm data"
msgstr "Importē Elm datus"
#: ../src/mail/importers/elm-importer.c:377
msgid "Evolution Elm importer"
msgstr "Evolution Elm importētājs"
#: ../src/mail/importers/elm-importer.c:378
msgid "Import mail from Elm."
msgstr "Importē vēstules no Elm."
#: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:135
#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:208
#: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:242
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Mērķa mape:"
#: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:141
#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:214
#: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:248
#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:537
msgid "Select folder"
msgstr "Izvēlieties mapi"
#: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:142
#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:215
#: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:249
#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:538
msgid "Select folder to import into"
msgstr "Izvēlieties mapi, kurā ievietot importētās datnes"
#. Translators: Column header for a message subject
#: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:510
msgctxt "mboxImp"
msgid "Subject"
msgstr "Temats"
#. Translators: Column header for a message From address
#: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:515
msgctxt "mboxImp"
msgid "From"
msgstr "No"
#: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:569
#: ../src/shell/e-shell-utils.c:176
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
msgstr "Berkeley pasta kaste (mbox)"
#: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:570
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
msgstr "Importēt Berkeley pasta kastu formāta mapes"
#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:261
#, c-format
msgid "%d Address"
msgid_plural "%d Addresses"
msgstr[0] "%d adrese"
msgstr[1] "%d adreses"
msgstr[2] "%d adrešu"
#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:352
msgid "Evolution KMail importer"
msgstr "Evolution KMail importētājs"
#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:353
msgid "Import mail and contacts from KMail."
msgstr "Importēt vēstules un kontaktus no KMail."
#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:150
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1043
msgid "Trash"
msgstr "Miskaste"
#: ../src/mail/importers/mail-importer.c:55
msgid "Importing mailbox"
msgstr "Importē pasta kasti"
#: ../src/mail/importers/mail-importer.c:61
msgid "Importing mail and contacts from KMail"
msgstr "Importē vēstules un kontaktus no KMail"
#. Destination folder, was set in our widget
#: ../src/mail/importers/mail-importer.c:187
#: ../src/mail/importers/mail-importer.c:312
#: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:605
#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:756
#, c-format
msgid "Importing “%s”"
msgstr "Importē “%s”"
#: ../src/mail/importers/mail-importer.c:556
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Skenē %s"
#: ../src/mail/importers/pine-importer.c:248
msgid "Importing Pine data"
msgstr "Importē Pine datus"
#: ../src/mail/importers/pine-importer.c:478
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "Evolution Pine importētājs"
#: ../src/mail/importers/pine-importer.c:479
msgid "Import mail from Pine."
msgstr "Importēt pastu no Pine."
#: ../src/mail/mail-autofilter.c:64
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "Pasts uz %s"
#: ../src/mail/mail-autofilter.c:220 ../src/mail/mail-autofilter.c:267
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "Pasts no %s"
#: ../src/mail/mail-autofilter.c:250
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "Temats ir %s"
#: ../src/mail/mail-autofilter.c:290
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s vēstkopa"
#: ../src/mail/mail-autofilter.c:400
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Pievienot filtra kārtulu"
#. Translators: The first %s is name of the affected
#. * filter rule(s), the second %s is URI of the removed
#. * folder. For more than one filter rule is each of
#. * them on a separate line, with four spaces in front
#. * of its name, without quotes.
#: ../src/mail/mail-autofilter.c:551
#, c-format
msgid ""
"The filter rule “%s” has been modified to account for the deleted folder\n"
"“%s”."
msgid_plural ""
"The following filter rules\n"
"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
"“%s”."
msgstr[0] ""
"Filtra kārtula “%s” ir mainīta, lai ņemtu vērā, ka ir izdzēsta mape\n"
"“%s”."
msgstr[1] ""
"Šīs filtra kārtulas %s ir mainītas,\n"
"lai ņemtu vērā, ka ir izdzēsta mape\n"
"“%s”."
msgstr[2] ""
"Filtra kārtulas %s ir mainītas,\n"
"lai ņemtu vērā, ka ir izdzēsta mape\n"
"“%s”."
#: ../src/mail/mail-autofilter.c:559
msgid "Open Message Filters"
msgstr "Atvērt vēstuļu filtrus"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:1
msgid "Set custom junk header"
msgstr "Iestatīt pielāgotu mēstules galveni"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:4
msgid ""
"All new emails with header that matches given content will be automatically "
"filtered as junk"
msgstr ""
"Visas jaunās vēstules, kuru galvenes atbildīs dotajam saturam, tiks "
"automātiski filtrētas kā mēstules"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:5
msgid "Header name"
msgstr "Galvenes nosaukums"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:6
msgid "Header content"
msgstr "Galvenes saturs"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:7
msgid "Default Behavior"
msgstr "Noklusējuma uzvedība"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:8
msgid "For_mat messages in HTML"
msgstr "Formatēt vēstules kā HT_ML"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:10
msgid "Automatically insert _emoticons"
msgstr "Automātiski ievietot _emociju ikonas"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:11
msgid "Use Un_icode characters for emoticons"
msgstr "Emociju _ikonām izmantot unikoda rakstzīmes"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:12
msgid "Always request rea_d receipt"
msgstr "Vienmēr pieprasīt i_zlasīšanas paziņojumu"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:13
msgid "Encode filenames in an _Outlook/GMail way"
msgstr "Kodēt datņu nosaukumus _Outlook/GMail veidā"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:14
msgid "Send messages through Outbo_x folder"
msgstr "Sūtīt _vēstules caur izsūtnes mapi"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:15
msgid "Number of characters for word w_rapping:"
msgstr "_Rakstzīmju skaits vārdu aplaušanai:"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:16
msgid "Ch_aracter encoding:"
msgstr "R_akstzīmju kodējums:"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:17
msgid "Replies and Forwards"
msgstr "Atbildes un pārsūtīšanas"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:18
msgid "_Reply style:"
msgstr "_Atbildes stils:"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:19
msgid "_Forward style:"
msgstr "_Pārsūtīšanas stils:"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:22
msgid "Include si_gnature in new messages only"
msgstr "Iekļaut _parakstus tikai jaunās vēstulēs"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:23
msgid "Ig_nore Reply-To: for mailing lists"
msgstr "Ig_norēt “Reply-To:” vēstkopām"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:24
msgid "Gro_up Reply goes only to mailing list, if possible"
msgstr "Gr_upas atbilde tiks sūtīta tikai vēstkopai, ja iespējams"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:25
msgid "Digitally _sign messages when original message signed (PGP or S/MIME)"
msgstr ""
"Parakstīt vē_stules ar ciparparakstu, ja sākotnējā vēstule ir parakstīta "
"(PGP vai S/MIME)"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:26
msgid "_Wrap quoted text in replies"
msgstr "_Atbildēs aplauzt citēto tekstu"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:31
msgctxt "ReplyForward"
msgid "Inline"
msgstr "Iekļauts"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:33
msgid "Sig_natures"
msgstr "Pa_raksti"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:34
msgid "Signatures"
msgstr "Paraksti"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:35
msgid "_Languages"
msgstr "Va_lodas"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:36
msgid "Languages Table"
msgstr "Valodu tabula"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:37
msgid ""
"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
msgstr ""
"Valodu saraksts šeit rāda tikai tās valodas, kurām jums ir uzstādīta "
"vārdnīca."
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:39
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr "Pārbaudī_t pareizrakstību, kamēr es rakstu"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:41
msgid ""
"To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation "
"before taking the following checkmarked actions:"
msgstr ""
"Lai izvairītos no e-pasta negadījumiem un neērtām situācijām, prasīt "
"apstiprinājumu, pirms veikt atzīmētās darbības:"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:43
msgid "Sending a message with an _empty subject line"
msgstr "Vēstules sūtīšana ar tukšu t_emata lauku"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:45
msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined"
msgstr "Vēstules sūtīšana, ja norādīti tikai _BCC adresāti"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:47
msgid "Sending a message to many _To and CC recipients"
msgstr "Sūta vēstuli daudziem “_Kam” un “CC” saņēmējiem"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:49
msgid "Sending a _private reply to a mailing list message"
msgstr "_Privātas atbildes sūtīšana uz vēstkopas vēstuli"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:51
msgid "Sending a reply to a large _number of recipients"
msgstr "Atbildes sūtīšana _lielam adresātu skaitam"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:53
msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list"
msgstr "Ļaušana _vēstkopai novirzīt privātās vēstules uz vēstkopu"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:55
msgid "Sending a message with _recipients not entered as mail addresses"
msgstr "Vēstules sūtīšana ad_resātiem, kuriem nav norādītas e-pasta adreses"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:57
msgid "Sending a message using _key accelerator (Ctrl+Enter)"
msgstr "Sūta vēstuli, izmantojot taustiņa paātrinātāju (Ctrl+Enter)"
#. Translators:
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:59
msgid "Before composer _format changes from HTML to Plain Text"
msgstr "Pirms sacerēšanas _formāts mainās no HTML uz vienkāršu tekstu"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:60
msgid "Confirmations"
msgstr "Apstiprinājumi"
#. Translators: Label of a frame with a list of folders for which to use selected account in Send account overrides
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:64
msgid "Use for Folders"
msgstr "Izmantot mapēm"
#. Translators: Label of a frame with a list of recipients for whom to use selected account in Send account overrides
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:69
msgid "Use for Recipients"
msgstr "Lietot saņēmējiem"
#. Translators: Label of a frame with a list of configured accounts in Send account overrides
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:71 ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:875
msgid "Account"
msgstr "Konts"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:72
msgid "Send account overrides"
msgstr "Sūtīšanas kontu pārrakstīšanas"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:73
msgid ""
"Assign which account should be used as a send account for respective folders "
"or recipients, an override for usual send account detection. List of "
"recipients can contain partial addresses or names. The name and the address "
"parts are compared separately."
msgstr ""
"Norādi, kurus kontus vajadzētu izmantot kā sūtīšanas kontus attiecīgajām "
"mapēm vai saņēmējiem, tas pārraksta parasto sūtīšanas kontu noteikšanu. "
"Saņēmēju saraksts ar saturēt daļējas adreses vai nosaukumus. Nosaukumu un "
"adrešu daļas tiek salīdzinātas atsevišķi."
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:74
msgid "_Folder override has precedence over Recipient override"
msgstr "_Mapju pārrakstīšanai ir lielāka prioritāte kā saņēmēja pārrakstīšanai"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:75
msgid "Send Account"
msgstr "Sūtīšanas konts"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:81 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:27
msgid "a"
msgstr "a"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:82 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:28
msgid "b"
msgstr "b"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:83
msgid "Start up"
msgstr "Palaišanās"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:84
msgid "Check for new _messages on start"
msgstr "Pārbaudīt, vai nav _jaunu vēstuļu, palaižoties"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:85
msgid "Check for new messa_ges in all active accounts"
msgstr "Pārbaudīt, vai nav jaunu _vēstuļu visos aktīvajos kontos"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:86
msgid "Message Display"
msgstr "Vēstuļu attēlošana"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:87
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "Lietot tos paš_us fontus, ko citās lietotnēs"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:88
msgid "S_tandard Font:"
msgstr "S_tandarta fonts:"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:89
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "Izvēlieties HTML fiksēta platuma fontu"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:90
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "Izvēlieties HTML mainīga platuma fontu"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:91
msgid "Fix_ed Width Font:"
msgstr "F_iksētā platuma fonts:"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:92
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "Atzī_mēt vēstules kā lasītas pēc"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:94
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "Izcelt _citātus ar"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:95
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63
msgid "Pick a color"
msgstr "Izvēlieties krāsu"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:96
msgid "color"
msgstr "krāsu"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:97
msgid "Default character e_ncoding:"
msgstr "Noklusējuma rakstzīmju ko_dējums:"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:98
msgid "Apply the same _view settings to all folders"
msgstr "Lietot vienādus skata iestatījumus _visām mapēm"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:99
msgid "F_all back to threading messages by subject"
msgstr "_Atkāpties uz vēstuļu grupēšanu pavedienos pēc temata"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:100
msgid "Delete Mail"
msgstr "Dzēst pastu"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:101
msgid "Empty _trash folders"
msgstr "Iz_tukšot atkritumu mapes"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:102
msgid "Confirm _when expunging a folder"
msgstr "Apstiprināt, _izdzēšot mapi"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:103
msgid "Confirm when emptying a _Junk folder"
msgstr "Apstiprināt, kad iztukšo _mēstuļu mapi"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:104
msgid "Go to the previ_ous message after message deletion"
msgstr "Pēc vēstules dzēšanas iet uz iepriekšējo vēstuli"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:105
msgid "Archive Mail"
msgstr "Arhivēt pastu"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:106
msgid "Archive folder to use for On This Computer messages"
msgstr "Arhīva mape, ko izmantot “Šajā datorā” vēstulēm"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:107
msgid "On This Computer A_rchive folder:"
msgstr "“Šajā datorā” a_rhīva mape:"
#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:109
msgid "_Show animated images"
msgstr "Rādīt ku_stīgos attēlus"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:110
msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
msgstr ""
"_Prasīt apstiprinājumu, kad sūta HTML vēstules kontaktiem, kuri to nevēlas"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:111
msgid "Loading Remote Content"
msgstr "Ielādē attālināto saturu"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:112
msgid "_Never load remote content from the Internet"
msgstr "_Nekad neielādēt attālināto saturu no Interneta"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:113
msgid "_Load remote content only in messages from contacts"
msgstr "Ie_lādēt attālināto saturu tikai vēstulēs no kontaktiem"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:114
msgid "_Always load remote content from the Internet"
msgstr "Vienmēr ielādēt _attālināto saturu no interneta"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:115
msgid "Notify about _missing remote content in the message preview"
msgstr "Ziņot par trūkstošu attālināto saturu vēstules priekšskatīju_mā"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:116
msgid "Add"
msgstr "Pievienot"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:117
msgid "Remove"
msgstr "Izņemt"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:118
msgid "Allow for sites:"
msgstr "Atļaut šīm vietnēm:"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:119
msgid "Allow for senders:"
msgstr "Atļaut sūtītājiem:"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:120
msgid "HTML Messages"
msgstr "HTML vēstules"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:122
msgid "Sender Photograph"
msgstr "Sūtītāja fotogrāfija"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:123
msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
msgstr "_Rādīt sūtītāja foto vēstules priekšskatījumā"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:124
msgid "Search gra_vatar.com for the photograph of sender"
msgstr "Sūtītāja fotogrāfiju meklēt gra_vatar.com vietnē"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:125
msgid "Displayed Message Headers"
msgstr "Rādītās vēstuļu galvenes"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:126
msgid "Mail Headers Table"
msgstr "Pasta galveņu tabula"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:127
#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:118
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45
msgid "Date/Time Format"
msgstr "Datuma/laika formāts"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:129
msgid "Check incoming _messages for junk"
msgstr "Pārbaudīt, vai ienākošajā pastā nav _mēstuļu"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:130
msgid "_Delete junk messages"
msgstr "_Dzēst mēstules"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:131
msgid "Junk Test Options"
msgstr "Mēstuļu testa opcijas"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:132
msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
msgstr "Ja vēstules sūtītājs ir manā a_drešu grāmatā, neatzīmēt to kā mēstuli"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:133
msgid "_Lookup in local address book only"
msgstr "Meklēt tikai _lokālajās adrešu grāmatās"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:134
msgid "Check cu_stom headers for junk"
msgstr "Pārbaudīt pielāgotajā_s galvenēs, vai nav mēstule"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:136
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:302
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:245
msgid "No encryption"
msgstr "Bez šifrēšanas"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:137
msgid "TLS encryption"
msgstr "TLS šifrēšana"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:138
msgid "SSL encryption"
msgstr "SSL šifrēšana"
#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:1
msgid "Call"
msgstr "Piezvanīt"
#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:2
msgid "Do Not Forward"
msgstr "Nepārsūtīt"
#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:3
msgid "Follow-Up"
msgstr "Sekot"
#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:4
msgid "For Your Information"
msgstr "Jūsu zināšanai"
#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:5
msgid "Forward"
msgstr "Pārsūtīt"
#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:6
msgid "No Response Necessary"
msgstr "Nav nepieciešama atbilde"
#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:10
msgid "Reply to All"
msgstr "Atbildēt visiem"
#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:11
msgid "Review"
msgstr "Pārskatīt"
#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:12
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the “Flag” menu."
msgstr ""
"Zemāk redzams saraksts ar vēstulēm, kuras jūs izvēlējāties sekojumam.\n"
"Lūdzu, izvēlieties sekojuma darbību izvēlnē “Karodziņš”."
#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:14
msgid "_Flag:"
msgstr "Ka_rodziņš:"
#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:15
msgid "_Due By:"
msgstr "I_zpildes termiņš:"
#. Translators: Flag Completed
#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:18
msgid "Co_mpleted"
msgstr "Pa_beigts"
#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:19
msgid "License Agreement"
msgstr "Licences nosacījumi"
#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:21
msgid "_Accept License"
msgstr "_Pieņemt licenci"
#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:22
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "A_tzīmējiet šo, lai apstiprinātu licences vienošanos"
#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:23
msgid "Security Information"
msgstr "Drošības informācija"
#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:25
msgid "Digital Signature"
msgstr "Ciparparaksts"
#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:26
msgid "Encryption"
msgstr "Šifrēšana"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:1
msgid "Invalid authentication"
msgstr "Nederīga autentifikācija"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:2
msgid ""
"This server does not support this type of authentication and may not support "
"authentication at all."
msgstr ""
"Šis serveris neatbalsta šo autentifikācijas metodi vai neatbalsta "
"autentifikāciju kā tādu."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:3
msgid "Your login to your server “{0}” as “{0}” failed."
msgstr "Neizdevās pieteikties serverim “{0}” kā “{0}”."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:4
msgid ""
"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
msgstr ""
"Pārbaudiet, vai parole ir uzrakstīta pareizi. Daudzas paroles ir "
"reģistrjutīgas; vai nav ieslēgts burtslēgs (Caps Lock)?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:5
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties sūtīt vēstuli HTML formātā?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:6
msgid ""
"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
"HTML email:\n"
"{0}"
msgstr ""
"Lūdzu, pārliecinieties, vai šie adresāti vēlas un ir spējīgi saņemt HTML e-"
"pastu:\n"
"{0}"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:9
msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties sūtīt vēstuli bez temata?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:10
msgid ""
"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
"an idea of what your mail is about."
msgstr ""
"Pievienojot vēstulei tematu, adresātiem radīsies priekšstats par vēstules "
"saturu."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:11
msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties sūtīt vēstuli tikai ar BCC adresātiem?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:12
msgid ""
"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
"\n"
"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
"recipient. "
msgstr ""
"Kontaktu saraksts, kuram jūs sūtāt vēstuli, ir nokonfigurēts, lai slēptu "
"adresātu sarakstu.\n"
"\n"
"Daudzas e-pasta sistēmas pievieno Apparently-To galveni vēstulēm, kurām ir "
"tikai BCC adresāti. Šī galvene uzrādīs visus jūsu slēptos adresātus. Lai "
"izvairītos no šāda iznākuma, pievienojiet vismaz vienu Kam: vai CC: "
"adresātu. "
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:15
msgid ""
"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
"recipient."
msgstr ""
"Daudzas e-pasta sistēmas pievieno Apparently-To galveni vēstulēm, kurām ir "
"tikai BCC adresāti. Šī galvene uzrādīs visus jūsu slēptos adresātus. Lai "
"izvairītos no šāda iznākuma, pievienojiet vismaz vienu Kam: vai CC: "
"adresātu. "
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:17
msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties sūtīt vēstuli nederīgai adresei?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:18
msgid ""
"The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
"{0}"
msgstr ""
"Šis adresāts nav atpazīts kā derīga e-pasta adrese:\n"
"{0}"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:20
msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties sūtīt vēstuli nederīgām adresēm?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:21
msgid ""
"The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
"{0}"
msgstr ""
"Šie adresāti nav atpazīti kā derīgas e-pasta adreses:\n"
"{0}"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:23
msgid "Send private reply?"
msgstr "Sūtīt privātu atbildi?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:24
msgid ""
"You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, "
"but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are "
"you sure you want to proceed?"
msgstr ""
"Jūs atbildat privāti uz vēstuli, kas ir pienākusi caur vēstkopu, bet "
"vēstkopa mēģina novirzīt jūsu atbildi atpakaļ uz to. Vai tiešām vēlaties "
"turpināt?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:25
msgid "Reply _Privately"
msgstr "Atbildēt _privāti"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:27
msgid ""
"You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are "
"replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr ""
"Jūs atbildat uz vēstuli, kas ir pienākusi caur vēstkopu, taču jūs atbildat "
"sūtītājam privāti, bet ne vēstkopai. Vai tiešām vēlaties turpināt?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:29
msgid "Send reply to all recipients?"
msgstr "Sūtīt atbildi visiem adresātiem?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:30
msgid ""
"You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you "
"sure you want to reply to ALL of them?"
msgstr ""
"Jūs atbildat uz vēstuli, kas ir nosūtīta daudziem adresātiem. Vai tiešām "
"vēlaties atbildēt VISIEM?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:31
msgid ""
"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
msgstr "Šo vēstuli nevar aizsūtīt, jo nav norādīts neviens adresāts"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:32
msgid ""
"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
msgstr ""
"Lūdzu, ievadiet derīgu e-pasta adresi laukā “Kam:”. Jūs varat sameklēt e-"
"pasta adresi, nospiežot “Kam:” pogu."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:33
msgid "Use default drafts folder?"
msgstr "Lietot noklusējuma melnrakstu mapi?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:34
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
"folder instead?\n"
"\n"
"The reported error was “{0}”."
msgstr ""
"Nevar atvērt melnrakstu mapi šim kontam. Vai vēlaties izmantot noklusēto "
"melnrakstu mapi?\n"
"\n"
"Ziņotā kļūda bija “{0}”."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:37
msgid "Use _Default"
msgstr "Lietot _noklusējuma"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:38
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
"folder “{0}”?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties pilnībā izmest visas dzēstās vēstules mapē “{0}”?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:39
msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
msgstr "Ja turpināsiet, jūs nevarēsiet atgūt šīs vēstules."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:40
msgid "_Expunge"
msgstr "_Iztīrīt"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:41
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
"folders?"
msgstr ""
"Vai tiešām vēlaties pilnībā izmest visas dzēstās vēstules no visām mapēm?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:42
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1629
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Iztīrīt atkritumus"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:43
msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
msgstr "Pārāk daudzu vēstuļu atvēršana var aizņemt ilgu laiku."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:44
msgid "_Open Messages"
msgstr "_Atvērt vēstules"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:45
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr "Jums ir nenosūtītas vēstules, vai tomēr vēlaties iziet?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:46
msgid ""
"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
"again."
msgstr ""
"Ja iziesiet, šī vēstule netiks aizsūtīta, līdz Evolution tiks atkal palaista."
#. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed.
#. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail",
#. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file.
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:50
msgid "Error while {0}."
msgstr "Kļūda, kamēr {0}."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:51
msgid "Error while performing operation."
msgstr "Kļūda, izpildot darbību."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:52
msgid "Enter password."
msgstr "Ievadiet paroli."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:53
msgid "Error loading filter definitions."
msgstr "Kļūda, ielādējot filtru informāciju."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:54
msgid "Cannot save to directory “{0}”."
msgstr "Nevar saglabāt mapē “{0}”."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:55
msgid "Cannot save to file “{0}”."
msgstr "Nevar saglabāt datnē “{0}”."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:56
msgid "Cannot create the save directory, because “{1}”"
msgstr "Nevar izveidot mapi, jo “{1}”"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:57
msgid "Cannot create temporary save directory."
msgstr "Nevar izveidot pagaidu saglabāšanas mapi."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:58
msgid "File exists but cannot overwrite it."
msgstr "Datne eksistē, bet to nevar pārrakstīt."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:59
msgid "File exists but is not a regular file."
msgstr "Datne eksistē, bet tā nav parasta datne."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:60
msgid "Cannot delete folder “{0}”."
msgstr "Nevar izdzēst mapi “{0}”."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:61
msgid "Cannot delete system folder “{0}”."
msgstr "Nevar izdzēst sistēmas mapi “{0}”."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:62
msgid ""
"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
"be renamed, moved, or deleted."
msgstr ""
"Sistēmas mapes vajadzīgas Evolution, lai strādātu pareizi, un tās nevar "
"pārdēvēt, pārvietot vai izdzēst."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:63
msgid "Failed to expunge folder “{0}”."
msgstr "Neizdevās iztīrīt mapi “{0}”."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:65
msgid "Failed to refresh folder “{0}”."
msgstr "Neizdevās atsvaidzināt mapi “{0}”."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:66
msgid "Cannot rename or move system folder “{0}”."
msgstr "Nevar pārdēvēt vai pārvietot sistēmas mapi “{0}”."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:67
msgid "Really delete folder “{0}” and all of its subfolders?"
msgstr "Tiešām dzēst mapi “{0}” un visas tās apakšmapes?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:68
msgid ""
"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders’ contents "
"will be deleted permanently."
msgstr ""
"Ja izdzēsīsiet mapi, tad visas datnes un apakšmapes arī tiks pilnībā "
"izdzēstas."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:70
msgid "Really unsubscribe folder “{0}”?"
msgstr "Tiešām beigt abonēt mapi “{0}”?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:71
msgid ""
"If you unsubscribe the folder, it might not be visible in the Evolution, "
"while still being available on the server. You can re-subscribe in "
"Folder→Subscriptions... menu."
msgstr ""
"Ja esat beidzis mapes abonementu, tā vairs nebūs redzama Evolution lietotnē, "
"bet vēl aizvien būs pieejama uz servera. Jūs varat to atkal abonēt izvēlnē "
"Mape→Abonementi..."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:72
msgid "Do _Not Unsubscribe"
msgstr "_Neatrakstīties"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:74
msgid "Really delete folder “{0}”?"
msgstr "Tiešām dzēst mapi “{0}”?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:75
msgid ""
"If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
msgstr "Ja izdzēsīsiet mapi, tad viss tās saturs tiks pilnībā izdzēsts."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:76
msgid "These messages are not copies."
msgstr "Šīs vēstules nav kopijas."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:77
msgid ""
"Messages shown in Search Folders are not copies. Deleting them from a Search "
"Folder will delete the actual messages from the folder or folders in which "
"they physically reside. Do you really want to delete these messages?"
msgstr ""
"Meklēšanas mapē redzamās vēstules nav kopijas. To dzēšana no meklēšanas "
"mapes izdzēsīs tās arī no mapēm, kurās tās fiziski atrodas. Vai tiešām "
"vēlaties dzēst šīs vēstules?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:78
msgid "Cannot rename “{0}” to “{1}”."
msgstr "Nevar pārdēvēt “{0}” uz “{1}”."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:79
msgid "A folder named “{1}” already exists. Please use a different name."
msgstr "Mape ar nosaukumu “{1}” jau eksistē. Lūdzu, izmantojiet citu vārdu."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:80
msgid "Cannot move folder “{0}” to “{1}”."
msgstr "Nevar pārvietot mapi “{0}” uz “{1}”."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:81
msgid "Cannot open source folder. Error: {2}"
msgstr "Nevar atvērt avota mapi. Kļūda — {2}"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:82
msgid "Cannot open target folder. Error: {2}"
msgstr "Nevar atvērt mērķa mapi. Kļūda — {2}"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:83
msgid "Cannot copy folder “{0}” to “{1}”."
msgstr "Nevar nokopēt mapi “{0}” uz “{1}”."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:84
msgid "Cannot create folder “{0}”."
msgstr "Nevar izveidot mapi “{0}”."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:85
msgid "Cannot open folder. Error: {1}"
msgstr "Nevar atvērt mapi. Kļūda — {1}"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:86
msgid "Cannot save changes to account."
msgstr "Nevar saglabāt izmaiņas šajā kontā."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:87
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "Visa nepieciešamā informācija vēl nav aizpildīta."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:88
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Nevar izveidot divus kontus ar vienādiem nosaukumiem."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:89
msgid "Are you sure you want to delete account “{0}”?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst kontu “{0}”?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:90
msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
msgstr "Ja turpināsiet, visa konta informācija tiks neatgriezeniski izdzēsta."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:91
msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo kontu un visus tā starpniekus?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:92
msgid ""
"If you proceed, the account information and\n"
"all proxy information will be deleted permanently."
msgstr ""
"Ja turpināsiet, visa konta informācija un visa\n"
"starpnieku informācija tiks neatgriezeniski izdzēsta."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:94
msgid ""
"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties izslēgt šo kontu un dzēst visus tā starpniekus?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:95
msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
msgstr "Ja turpināsiet, visi starpnieka konti tiks neatgriezeniski izdzēsti."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:96
msgid "Do _Not Disable"
msgstr "_Neizslēgt"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:97
msgid "_Disable"
msgstr "_Izslēgt"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:98
msgid "Cannot edit Search Folder “{0}” as it does not exist."
msgstr "Nevar rediģēt meklēšanas mapi “{0}”, jo tā neeksistē."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:99
msgid ""
"This folder may have been added implicitly,\n"
"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
msgstr ""
"Šī mape, iespējams, pievienota netieši.\n"
"Izmantojiet meklēšanas mapju redaktoru, lai nepieciešamības gadījumā "
"pievienotu to tieši."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:101
msgid "Cannot add Search Folder “{0}”."
msgstr "Nevar pievienot meklēšanas mapi “{0}”."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:102
msgid "A folder named “{0}” already exists. Please use a different name."
msgstr "Mape ar nosaukumu “{0}” jau eksistē. Lūdzu, izmantojiet citu vārdu."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:103
msgid "Search Folders automatically updated."
msgstr "Meklēšanas mapes automātiski atjauninātas."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:104
msgid "Mail filters automatically updated."
msgstr "Pasta filtri automātiski atjaunināti."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:105
msgid "Missing folder."
msgstr "Trūkstoša mape."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:106
msgid "You must specify a folder."
msgstr "Jums ir jānorāda mape."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:108
msgid "You must name this Search Folder."
msgstr "Jums jānosauc šī meklēšanas mape."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:109
msgid "No folder selected."
msgstr "Nav izvēlēta mape."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:110
msgid ""
"You must specify at least one folder as a source.\n"
"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
"folders, all remote folders, or both."
msgstr ""
"Jums jānorāda vismaz viena avota mape.\n"
"To var izdarīt, izvēloties atsevišķas mapes, un/vai izvēloties visas "
"lokālās, attālinātās vai abu divu veidu mapes."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:112
msgid "Problem migrating old mail folder “{0}”."
msgstr "Problēma, migrējot veco pasta mapi “{0}”."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:113
msgid ""
"A non-empty folder at “{1}” already exists.\n"
"\n"
"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
"quit."
msgstr ""
"Netukša mape “{1}” jau eksistē.\n"
"\n"
"Jūs varat ignorēt šo mapi, pārrakstīt vai pievienot tai saturu, vai iziet."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:117
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Pārrakstīt"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:118
msgid "_Append"
msgstr "_Pievienot"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:119
msgid "Evolution’s local mail format has changed."
msgstr "Evolution lokālā pasta formāts ir mainījies."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:120
msgid ""
"Evolution’s local mail format has changed from mbox to Maildir. Your local "
"mail must be migrated to the new format before Evolution can proceed. Do you "
"want to migrate now?\n"
"\n"
"An mbox account will be created to preserve the old mbox folders. You can "
"delete the account after ensuring the data is safely migrated. Please make "
"sure there is enough disk space if you choose to migrate now."
msgstr ""
"Evolution lokālā pasta formāts ir mainīts no mbox uz Maildir. Pirms "
"Evolution var turpināt, jūsu lokālais pasts ir jāpārmigrē uz jauno formātu. "
"Vai vēlaties to izdarīt tagad?\n"
"\n"
"Tiks izveidots mbox konts, lai saglabātu vecās mbox mapes. Jūs varat šo "
"kontu izdzēst pēc tam, kad pārliecināsities, ka dati ir veiksmīgi "
"pārmigrēti. Lūdzu, pārliecinieties, ka jums ir pieejams pietiekami daudz "
"diska vietas migrācijas veikšanai."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:123
msgid "_Exit Evolution"
msgstr "Iziet no _Evolution"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:124
msgid "_Migrate Now"
msgstr "_Migrēt tagad"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:125
msgid "Unable to read license file."
msgstr "Nevar nolasīt licences datni."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:126
msgid ""
"Cannot read the license file “{0}”, due to an installation problem. You will "
"not be able to use this provider until you can accept its license."
msgstr ""
"Instalēšanas problēmas dēļ nevar parādīt licences datni “{0}”. Jūs "
"nevarēsiet lietot šo piegādātāju, kamēr nav apstiprināta licence."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:127
msgid "Please wait."
msgstr "Lūdzu, uzgaidiet."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:128
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr "Vaicā serverim atbalstīto autentifikācijas mehānismu sarakstu."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:129
msgid ""
"Failed to query server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr ""
"Neizdevās vaicāt serverim atbalstīto autentifikācijas mehānismu sarakstu."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:130
msgid "Failed to get server setup."
msgstr "Neizdevās saņemt servera iestatījumus."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:131
msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
msgstr "Sinhronizēt mapes lokāli lietošanai nesaistes režīmā?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:132
msgid ""
"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
"usage?"
msgstr ""
"Vai vēlaties lokāli sinhronizēt mapes, kuras ir atzīmētas lietošanai "
"nesaistes režīmā?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:133
msgid "Do _Not Synchronize"
msgstr "_Nesinhronizēt"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:134
msgid "_Synchronize"
msgstr "_Sinhronizēt"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:135
msgid "Do you want to mark all messages as read?"
msgstr "Vai vēlaties atzīmēt visas vēstules kā lasītas?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:136
msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
msgstr "Tas atzīmēs visas vēstules kā lasītas izvēlētajā mapē."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:137
msgid "Also mark messages in subfolders?"
msgstr "Atzīmēt arī vēstules apakšmapēs?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:138
msgid ""
"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
"current folder as well as all subfolders?"
msgstr ""
"Atzīmēt vēstules kā lasītas tikai šajā mapē, vai arī šajā mapē un tās "
"apakšmapēs?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:139
msgid "In Current Folder and _Subfolders"
msgstr "Šajā mapē un apakšmapē_s"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:140
msgid "In Current _Folder Only"
msgstr "Tikai šajā _mapē"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:141
msgid "Should Evolution close this window when replying or forwarding?"
msgstr "Vai šo logu vajadzētu aizvērt, kad atbild vai pārsūta?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:142
msgid "_Yes, Always"
msgstr "_Jā, vienmēr"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:143
msgid "_No, Never"
msgstr "_Nē, nekad"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:144
msgid "Copy folder in folder tree."
msgstr "Kopēt mapi mapju kokā."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:145
msgid "Are you sure you want to copy folder “{0}” to folder “{1}”?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties kopēt mapi “{0}” uz mapi “{1}”?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:147
msgid "Do _not copy"
msgstr "_Nekopēt"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:148
msgid "_Always copy"
msgstr "_Vienmēr kopēt"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:149
msgid "N_ever copy"
msgstr "N_ekad nekopēt"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:150
msgid "Move folder in folder tree."
msgstr "Pārvietot mapi mapju kokā."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:151
msgid "Are you sure you want to to move folder “{0}” to folder “{1}”?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties pārvietot mapi “{0}” uz mapi “{1}”?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:153
msgid "Do _not move"
msgstr "_Nepārvietot"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:154
msgid "_Always move"
msgstr "_Vienmēr pārvietot"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:155
msgid "N_ever move"
msgstr "N_ekad nepārvietot"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:156
msgid ""
"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
"not enabled"
msgstr "Vēstuli nevar nosūtīt, jo sūtīšanai izvēlētais konts nav ieslēgts"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:157
msgid "Please enable the account or send using another account."
msgstr "Lūdzu, ieslēdziet kontu, vai arī sūtiet ar citu kontu."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:158
msgid "This message cannot be sent because there is no mail account configured"
msgstr "Šo vēstuli nevar aizsūtīt, jo nav nokonfigurēts e-pasta konts"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:159
msgid ""
"There had not been found any active mail account to send the message. Create "
"or enable one first, please."
msgstr ""
"Nav atrasts neviens aktīvs pasta konts, lai varētu nosūtīt vēstuli. Lūdzu, "
"vispirms izveidojiet to."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:160
msgid "Mail Deletion Failed"
msgstr "Neizdevās dzēst pastu"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:161
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
msgstr "Jums nav pietiekamu atļauju, lai dzēstu šo pastu."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:162
msgid "“Check Junk” Failed"
msgstr "Neizdevās mēstuļu pārbaude"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:163
msgid "“Report Junk” Failed"
msgstr "Neizdevās ziņot par mēstulēm"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:164
msgid "“Report Not Junk” Failed"
msgstr "Neizdevās ziņot par ne mēstulēm"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:165
msgid "Remove duplicate messages?"
msgstr "Dzēst dublējošās vēstules?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:166
msgid "No duplicate messages found."
msgstr "Netika atrastas dublējošas vēstules."
#. Translators: {0} is replaced with a folder name
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:168
msgid "Folder “{0}” doesn’t contain any duplicate message."
msgstr "Mape “{0}” nesatur dublējošas vēstules."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:169
msgid "Failed to connect account “{0}”."
msgstr "Neizdevās savienoties ar kontu “{0}”"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:170
msgid "Failed to disconnect account “{0}”."
msgstr "Neizdevās atvienot kontu “{0}”."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:171
msgid "Failed to unsubscribe from folder “{0}”."
msgstr "Neizdevās atrakstīties no mapes “{0}”."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:172
msgid "Unable to retrieve message."
msgstr "Nevar saņemt vēstuli."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:173
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:174
msgid "Message is not available in offline mode."
msgstr "Vēstule nav pieejama nesaistes režīmā."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:175
msgid ""
"This can be due to the message not being downloaded yet. The folder, or the "
"account, can be marked for offline synchronization. Then, once the account "
"is online again, use File→Download Messages for Offline Usage, when this "
"folder is selected, to make sure that all the messages in the folder will be "
"available in offline mode."
msgstr ""
"Tas varētu būt dēļ tā, ka vēstule vēl nav lejupielādēta. Mapi vai kontu var "
"atzīmēt nesaistes sinhronizēšanai. Pēc tam, kad konts atkal ir tiešsaistē, "
"izmantojiet Datne→Lejupielādēt vēstules lietošanai nesaistes režīmā, kad šī "
"mape ir izvēlēta, lai pārliecinātos, ka visas vēstules šajā mapē būs "
"pieejamas nesaistes režīmā."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:176
msgid "Failed to open folder."
msgstr "Neizdevās atvērt mapi."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:178
msgid "Failed to find duplicate messages."
msgstr "Neizdevās atrast dublējošas vēstules."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:179
msgid "Failed to retrieve messages."
msgstr "Neizdevās saņemt vēstules."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:180
msgid "Failed to mark messages as read."
msgstr "Vēstuli neizdevās atzīmēt kā lasītu."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:181
msgid "Failed to remove attachments from messages."
msgstr "Neizdevās izņemt pielikumus no vēstulēm."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:182
msgid "Failed to download messages for offline viewing."
msgstr "Neizdevās lejupielādēt vēstules apskatei nesaistes režīmā."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:183
msgid "Failed to save messages to disk."
msgstr "Neizdevās saglabāt vēstules diskā."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:184
msgid "Hidden file is attached."
msgstr "Ir pievienota slēpta datne."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:185
msgid ""
"The attachment named {0} is a hidden file and may contain sensitive data. "
"Please review it before sending."
msgstr ""
"Pielikums “{0}” ir slēpta datne un var saturēt sensitīvus datus. Lūdzu, "
"pārbaudiet to pirms nosūtīšanas."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:186
msgid "Printing failed."
msgstr "Drukāšana neizdevās."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:187
msgid "The printer replied “{0}”."
msgstr "Printeris atbildēja “{0}”."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:188
msgid "Could not perform this operation on {0}."
msgstr "Neizdevās veikt šo darbību uz {0}."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:189
msgid "You must be working online to complete this operation."
msgstr "Jums ir jāstrādā tiešsaistē, lai izpildītu šo darbību."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:190
msgid "Message from “{0}” account:"
msgstr "Vēstule no “{0}” konta:"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:191
msgid "Failed to mark thread to be ignored in folder “{0}”"
msgstr "Neizdevās mapē “{0}” atzīmēt pavedienu kā ignorējamu"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:192
msgid "Failed to unmark thread from being ignored in folder “{0}”"
msgstr "Neizdevās mapē “{0}” atzīmēt pavedienu kā neignorējamu"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:193
msgid "Failed to mark subthread to be ignored in folder “{0}”"
msgstr "Neizdevās mapē “{0}” atzīmēt apakšpavedienu kā ignorējamu"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:194
msgid "Failed to unmark subthread from being ignored in folder “{0}”"
msgstr "Neizdevās mapē “{0}” atzīmēt apakšpavedienu kā neignorējamu"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:195
msgid "Remote content download had been blocked for this message."
msgstr "Attālinātā satura lejupielādēšana šai vēstulei ir bloķēta."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:196
msgid ""
"You can download remote content manually, or set to remember to download "
"remote content for this sender or used sites."
msgstr ""
"Jūs varat lejupielādēt attālināto pašrocīgi, vai iestatīt attālināta satura "
"lejupielādēšanu šim sūtītājam vai izmantotajām vietnēm."
#. Translators: This constructs a string like "Follow-up, Completed on Tuesday, January 13, 2009"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:198
msgid "{0}, Completed on {1}"
msgstr "{0}, pabeigts {1}"
#. Translators: This constructs a string like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:200
msgid "{0} by {1}"
msgstr "{0} izpilda {1}"
#. Translators: This constructs a string like "Overdue: Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:202
msgid "Overdue: {0} by {1}"
msgstr "Kavējas: {0} izpilda {1}"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:204
msgid "This message note has been changed, but has not been saved."
msgstr "Šī vēstules piezīmē ir izmainīts, bet nav saglabāts."
#. Translators: {0} is the name of the folder where the delete of the message note failed.
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:207
msgid "Failed to delete message note in folder “{0}”"
msgstr "Neizdevās izdzēst vēstules piezīmi mapē “{0}”"
#. Translators: {0} is the name of the folder where the store of the message note failed.
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:209
msgid "Failed to store message note in folder “{0}”"
msgstr "Neizdevās saglabāt vēstules piezīmi mapē “{0}”"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:210
msgid "Something has gone wrong when displaying the message"
msgstr "Kaut kas nogāja greizi, attēlojot vēstuli"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:211
msgid ""
"A WebKitWebProcess crashed when displaying the message. You can try again by "
"moving to another message and back. If the issue persists, please file a bug "
"report in the GNOME bugzilla."
msgstr ""
"WebKitWebProcess avarēja, kad attēloja vēstuli. Jūs varat mēģināt vēlreiz, "
"ejot uz citu vēstuli un atpakaļ. Ja problēma atkārtojas, ziņojiet par kļūdu "
"GNOME bugzilla vietnē."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:212
msgid "Something has gone wrong when displaying the signature"
msgstr "Kaut kas nogāja greizi, attēlojot parakstu"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:213
msgid ""
"A WebKitWebProcess crashed when displaying the signature. You can try again "
"by moving to another signature and back. If the issue persists, please file "
"a bug report in the GNOME bugzilla."
msgstr ""
"WebKitWebProcess avarēja, kad attēloja parakstu. Jūs varat mēģināt vēlreiz, "
"ejot uz citu parakstu un atpakaļ. Ja problēma atkārtojas, ziņojiet par kļūdu "
"GNOME bugzilla vietnē."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:214
msgid "Are you sure you want to delete all the messages in the Junk folder?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties izdzēst visas vēstules no mēstuļu mapes?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:215
msgid ""
"These messages will be shown in the Trash folder, where they can be "
"permanently deleted later."
msgstr ""
"Šī vēstule parādīsies miskastes mapē, no kurienes tās vēlāk varēs tik "
"izdzēstas pavisam."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:216
msgid "_Empty Junk"
msgstr "_Iztukšot miskasti"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:217
msgid "Failed to empty Junk folder “{0}”"
msgstr "Neizdevās iztukšot miskastes mapi “{0}”"
#: ../src/mail/mail-send-recv.c:193
msgid "Canceling..."
msgstr "Atceļ..."
#: ../src/mail/mail-send-recv.c:581
msgid "Edit Message"
msgstr "Rediģēt vēstuli"
#: ../src/mail/mail-send-recv.c:586
msgid "Open Outbox Folder"
msgstr "Atvērt izsūtnes mapi"
#: ../src/mail/mail-send-recv.c:760
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Sūtīt un saņemt pastu"
#: ../src/mail/mail-send-recv.c:774
msgid "Cancel _All"
msgstr "_Atcelt Visu"
#: ../src/mail/mail-send-recv.c:864 ../src/mail/mail-send-recv.c:1396
msgid "Updating..."
msgstr "Atjaunina..."
#: ../src/mail/mail-send-recv.c:864 ../src/mail/mail-send-recv.c:946
msgid "Waiting..."
msgstr "Gaida..."
#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1362
#, c-format
msgid "Checking for new mail at “%s”"
msgstr "Pārbauda jauno pastu uz “%s”"
#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1589
#, c-format
msgid "Deleting junk and expunging trash at “%s”"
msgstr "Dzēst mēstules un izdzēst “%s” miskasti"
#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1591
#, c-format
msgid "Deleting junk at “%s”"
msgstr "Dzēš “%s” mēstuli"
#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1593
#, c-format
msgid "Expunging trash at “%s”"
msgstr "Izdzēš “%s” miskasti"
#: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:67
msgid "Search Folders"
msgstr "Meklēšanas mapes"
#: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:147
msgid "Edit Search Folder"
msgstr "Rediģēt meklēšanas mapi"
#: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:268
msgid "New Search Folder"
msgstr "Jauna meklēšanas mape"
#: ../src/mail/message-list.c:305
msgid "Unseen"
msgstr "Neredzēta"
#: ../src/mail/message-list.c:306
msgid "Seen"
msgstr "Redzēta"
#: ../src/mail/message-list.c:307
msgid "Answered"
msgstr "Atbildēta"
#: ../src/mail/message-list.c:308
msgid "Forwarded"
msgstr "Pārsūtīta"
#: ../src/mail/message-list.c:309
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Vairākas neredzētas vēstules"
#: ../src/mail/message-list.c:310
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Vairākas vēstules"
#: ../src/mail/message-list.c:323
msgid "Lowest"
msgstr "Zemākā"
#: ../src/mail/message-list.c:324
msgid "Lower"
msgstr "Zemāka"
#: ../src/mail/message-list.c:328
msgid "Higher"
msgstr "Augstāka"
#: ../src/mail/message-list.c:329
msgid "Highest"
msgstr "Augstākā"
#: ../src/mail/message-list.c:478 ../src/mail/message-list.c:6518
msgid "Generating message list"
msgstr "Izveido vēstuļu sarakstu"
#. strftime format of a time,
#. * in 12-hour format, without seconds.
#: ../src/mail/message-list.c:2117
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:268
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Šodien %l:%M %p"
#: ../src/mail/message-list.c:2126
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Vakar %l:%M %p"
#: ../src/mail/message-list.c:2138
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
#: ../src/mail/message-list.c:2146
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %l:%M %p"
#: ../src/mail/message-list.c:2148
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
#: ../src/mail/message-list.c:3188
msgid "Select all visible messages"
msgstr "Izvēlēties visas redzamās vēstules"
#: ../src/mail/message-list.c:3933 ../src/mail/message-list.etspec.h:17
msgid "Messages"
msgstr "Vēstules"
#. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column
#: ../src/mail/message-list.c:5397
msgid "Follow-up"
msgstr "Sekojums"
#: ../src/mail/message-list.c:6457
msgid ""
"No message satisfies your search criteria. Change search criteria by "
"selecting a new Show message filter from the drop down list above or by "
"running a new search either by clearing it with Search→Clear menu item or by "
"changing the query above."
msgstr ""
"Neviena vēstule neatbilst meklēšanas kritērijiem. Izvēlieties citu filtru no "
"saraksta “Rādīt” vai izmainiet meklēšanas kritērijus, vai arī atmetiet tos "
"ar komandu Meklēt→Attīrīt."
#: ../src/mail/message-list.c:6465
msgid "There are no messages in this folder."
msgstr "Šajā mapē nav vēstuļu."
#: ../src/mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Flagged"
msgstr "Ar karodziņu"
#: ../src/mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Received"
msgstr "Saņemts"
#: ../src/mail/message-list.etspec.h:11
msgid "Flag Status"
msgstr "Karodziņa statuss"
#: ../src/mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Follow Up Flag"
msgstr "Sekojuma karodziņš"
#: ../src/mail/message-list.etspec.h:13
msgid "Due By"
msgstr "Izpildes termiņš"
#: ../src/mail/message-list.etspec.h:18
msgid "Messages To"
msgstr "Vēstules kam"
#: ../src/mail/message-list.etspec.h:20
msgid "Subject — Trimmed"
msgstr "Temats — apcirsts"
#: ../src/mail/message-list.etspec.h:21
#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:372
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: ../src/mail/message-list.etspec.h:22
msgid "Sender Mail"
msgstr "Sūtītāja pasts"
#: ../src/mail/message-list.etspec.h:23
msgid "Recipients Mail"
msgstr "Adresātu pasts"
#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:23 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:23
msgid "Any header"
msgstr "Jebkura galvene"
#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:57
msgid "Subject or Addresses contains"
msgstr "Vēstules tēma vai adreses satur"
#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:58
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2177
msgid "Recipients contain"
msgstr "Adresāti satur"
#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:59
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2170
msgid "Message contains"
msgstr "Vēstule satur"
#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:60
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2191
msgid "Subject contains"
msgstr "Vēstules tēma satur"
#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:61
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2184
msgid "Sender contains"
msgstr "Sūtītājs satur"
#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:62
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2156
msgid "Body contains"
msgstr "Pamatteksts satur"
#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:63
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2163
msgid "Free form expression"
msgstr "Brīvas formas izteiksme"
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:275
msgid "Edit Collection"
msgstr "Rediģēt kolekciju"
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:312
msgid "Use for"
msgstr "Izmantot"
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:316
#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:522
msgid "_Mail"
msgstr "_Pasts"
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:327
msgid "C_alendar"
msgstr "K_alendārs"
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:476
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:262
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:137
msgid "New Address Book"
msgstr "Jauna adrešu grāmata"
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:484
#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:313
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:178
msgid "New Memo List"
msgstr "Jauns memo saraksts"
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:532
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:210
msgid "Address Book Properties"
msgstr "Adrešu grāmatas īpašības"
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:536
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:283
msgid "Calendar Properties"
msgstr "Kalendāra īpašības"
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:540
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:250
msgid "Memo List Properties"
msgstr "Memo saraksta īpašības"
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:544
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:274
msgid "Task List Properties"
msgstr "Uzdevumu saraksta īpašības"
#: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:75
#: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:209
#: ../src/modules/accounts-window/e-webdav-browser-page.c:174
msgid "_Back"
msgstr "_Atpakaļ"
#: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:78
msgid "_Finish"
msgstr "_Beigt"
#: ../src/modules/accounts-window/e-webdav-browser-page.c:195
msgid "_Browse"
msgstr "_Pārlūkot"
#: ../src/modules/accounts-window/e-webdav-browser-page.c:197
msgid ""
"Browse a WebDAV (CalDAV or CardDAV) server and create, edit or delete "
"address books, calendars, memo lists or task lists there"
msgstr ""
"Pārlūkojiet WebDAV (CalDAV vai CardDAV) serveri un tur izveidojiet, "
"rediģējiet vai dzēsiet grāmatas, kalendārus, memo sarakstus vai uzdevumu "
"sarakstus"
#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:124
#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1568
msgid "_Table column:"
msgstr "_Tabulas kolonna:"
#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:130
msgid "_Format address according to standard of its destination country"
msgstr "_Formatēt adresi pēc mērķa valsts standarta"
#. Translators: This is part of a sentence "Open maps with OpenStreetMap" and "Open maps with Google"
#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:143
msgctxt "OpenMap"
msgid "Open _maps with"
msgstr "Atvērt _kartes ar"
#. Translators: This is part of "Open maps with OpenStreetMap"
#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:150
msgctxt "OpenMap"
msgid "OpenStreetMap"
msgstr "OpenStreetMap"
#. Translators: This is part of "Open maps with Google"
#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:153
msgctxt "OpenMap"
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:169
msgid "Autocompletion"
msgstr "Automātiskā pabeigšana"
#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:172
msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
msgstr "Vienmēr rādīt automāti_ski pabeigto kontaktu adresi"
#: ../src/modules/addressbook/eab-composer-util.c:98
msgid "Multiple vCards"
msgstr "Vairākas vCard"
#: ../src/modules/addressbook/eab-composer-util.c:106
#, c-format
msgid "vCard for %s"
msgstr "%s vCard"
#: ../src/modules/addressbook/eab-composer-util.c:117
#: ../src/modules/addressbook/eab-composer-util.c:144
#, c-format
msgid "Contact information"
msgstr "Kontaktinformācija"
#: ../src/modules/addressbook/eab-composer-util.c:146
#, c-format
msgid "Contact information for %s"
msgstr "%s kontaktinformācija"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:271
msgctxt "New"
msgid "_Contact"
msgstr "_Kontakts"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:273
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1049
msgid "Create a new contact"
msgstr "Izveidot jaunu kontaktu"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:278
msgctxt "New"
msgid "Contact _List"
msgstr "Kontaktu _saraksts"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:280
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1056
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Izveidot jaunu kontaktu sarakstu"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:288
msgctxt "New"
msgid "Address _Book"
msgstr "Adrešu _grāmata"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:290
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:972
msgid "Create a new address book"
msgstr "Izveidot jaunu adrešu grāmatu"
#. Translators: This is a save dialog title
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:534
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:835
msgid "Save as vCard"
msgstr "Saglabāt kā vCard"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:942
msgid "Co_py All Contacts To..."
msgstr "Ko_pēt visus kontaktus..."
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:944
msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
msgstr "Kopēt kontaktus no izvēlētas adrešu grāmatas citā"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:949
msgid "D_elete Address Book"
msgstr "Dzēst adr_ešu grāmatu"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:951
msgid "Delete the selected address book"
msgstr "Dzēst izvēlēto adrešu grāmatu"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:956
msgid "_Manage Address Book groups..."
msgstr "Pārvaldīt adrešu _grāmatas grupas..."
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:958
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:719
msgid "Manage task list groups order and visibility"
msgstr "Pārvaldīt uzdevumu sarakstu grupu secību un redzamību"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:963
msgid "Mo_ve All Contacts To..."
msgstr "Pār_vietot visus kontaktus uz..."
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:965
msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
msgstr "Pārvietot kontaktus no izvēlētās adrešu grāmatas citā"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:970
msgid "_New Address Book"
msgstr "Jau_na adrešu grāmata"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:977
msgid "Address _Book Properties"
msgstr "Adrešu _grāmatas īpašības"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:979
msgid "Show properties of the selected address book"
msgstr "Rādīt izvēlētās adrešu grāmatas īpašības"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:984
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1330
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:612
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:738
msgid "Re_fresh"
msgstr "_Atsvaidzināt"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:986
msgid "Refresh the selected address book"
msgstr "Atsvaidzināt izvēlēto adrešu grāmatu"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:991
msgid "Address Book _Map"
msgstr "Adrešu grā_matas karte"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:993
msgid "Show map with all contacts from selected address book"
msgstr "Rādīt karti ar visiem kontaktiem no izvēlētās adrešu grāmatas"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:998
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1337
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:619
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1728
msgid "_Rename..."
msgstr "Pā_rdēvēt..."
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1000
msgid "Rename the selected address book"
msgstr "Pārdēvēt izvēlēto adrešu grāmatu"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1007
msgid "Stop loading"
msgstr "Apstādināt ielādi"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1012
msgid "_Copy Contact To..."
msgstr "_Kopēt kontaktu uz..."
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1014
msgid "Copy selected contacts to another address book"
msgstr "Kopēt izvēlētos kontaktus uz citu adrešu grāmatu"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1019
msgid "_Delete Contact"
msgstr "_Dzēst kontaktu"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1026
msgid "_Find in Contact..."
msgstr "_Atrast kontaktā..."
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1028
msgid "Search for text in the displayed contact"
msgstr "Meklēt tekstu attēlotajā kontaktā"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1033
msgid "_Forward Contact..."
msgstr "_Pārsūtīt kontaktu..."
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1035
msgid "Send selected contacts to another person"
msgstr "Sūtīt izvēlētos kontaktus citai personai"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1040
msgid "_Move Contact To..."
msgstr "_Pārvietot kontaktu uz..."
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1042
msgid "Move selected contacts to another address book"
msgstr "Pārvietot izvēlētos kontaktus uz citu adrešu grāmatu"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1047
msgid "_New Contact..."
msgstr "Jau_ns kontakts..."
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1054
msgid "New Contact _List..."
msgstr "Jauns kontaktu _saraksts..."
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1061
msgid "_Open Contact"
msgstr "Atvērt k_ontaktu"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1063
msgid "View the current contact"
msgstr "Skatīt pašreizējo kontaktu"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1068
msgid "_Send Message to Contact..."
msgstr "_Sūtīt vēstuli kontaktam..."
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1070
msgid "Send a message to the selected contacts"
msgstr "Sūtīt vēstuli izvēlētajiem kontaktiem"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1077
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1507
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:810
msgid "_Actions"
msgstr "D_arbības"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1084
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:663
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:817
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1900
msgid "_Preview"
msgstr "_Priekšskatījums"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1097
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1536
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:680
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:834
msgid "_Manage groups..."
msgstr "_Pārvaldīt grupas..."
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1109
msgid "Address Book Map"
msgstr "Adrešu grāmatas karte"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1141
msgid "Contact _Preview"
msgstr "Kontakta _priekšskatījums"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1143
msgid "Show contact preview window"
msgstr "Parādīt kontakta priekšskatījuma logu"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1149
msgid "Show _Maps"
msgstr "Rādīt _kartes"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1151
msgid "Show maps in contact preview window"
msgstr "Rādīt kartes kontakta priekšskatījuma logā"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1170
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:741
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:907
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2058
msgid "_Classic View"
msgstr "_Klasiskais skats"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1172
msgid "Show contact preview below the contact list"
msgstr "Rādīt kontakta priekšskatījumu zem kontaktu saraksta"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1177
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:748
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:914
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2065
msgid "_Vertical View"
msgstr "_Vertikālais skats"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1179
msgid "Show contact preview alongside the contact list"
msgstr "Rādīt kontakta priekšskatījumu līdzās kontaktu sarakstam"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1194
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1696
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:765
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:966
msgid "Unmatched"
msgstr "Pārējās"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1204
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1706
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:775
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:976
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2149
#: ../src/shell/e-shell-content.c:637
msgid "Advanced Search"
msgstr "Paplašinātā meklēšana"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1237
msgid "Print all shown contacts"
msgstr "Drukāt visus redzamos kontaktus"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1244
msgid "Preview the contacts to be printed"
msgstr "Priekšskatīt drukājamos kontaktus"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1251
msgid "Print selected contacts"
msgstr "Drukāt izvēlētos kontaktus"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1266
msgid "S_ave Address Book as vCard"
msgstr "S_aglabāt adrešu grāmatu kā vCard"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1268
msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
msgstr "Saglabāt kontaktus no izvēlētas adrešu grāmatas kā vCard"
#. Translators: This is an action label
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1274
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1284
msgid "_Save as vCard..."
msgstr "_Saglabāt kā vCard..."
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1276
msgid "Save selected contacts as a vCard"
msgstr "Saglabāt izvēlētos kontaktus kā vCard"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:311
msgid "_Forward Contacts"
msgstr "_Pārsūtīt kontaktus"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:313
msgid "_Forward Contact"
msgstr "_Pārsūtīt kontaktu"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:344
msgid "_Send Message to Contacts"
msgstr "_Sūtīt vēstuli kontaktiem"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:346
msgid "_Send Message to List"
msgstr "_Sūtīt vēstuli sarakstam"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:348
msgid "_Send Message to Contact"
msgstr "_Sūtīt vēstuli kontaktam"
#: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:162
msgid ""
"You can restore Evolution from a backup file.\n"
"\n"
"This will restore all your personal data, settings mail filters, etc."
msgstr ""
"Jūs varat atjaunot Evolution no rezerves kopijas.\n"
"Tas atjaunos visus jūsu datus, iestatījumus, pasta filtrus u.c."
#: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:177
msgid "_Restore from a backup file:"
msgstr "Atjaunot no _rezerves kopijas:"
#: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:188
msgid "Choose a backup file to restore"
msgstr "Izvēlieties dublējuma datni, no kuras atjaunot"
#. Keep the title identical to EMailConfigRestorePage
#. * so it's only shown once in the assistant sidebar.
#: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:291
#: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-ready-page.c:57
msgid "Restore from Backup"
msgstr "Atjaunot no rezerves kopijas"
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:304
msgid "Select name of the Evolution backup file"
msgstr "Izvēlieties Evolution dublējuma datnes nosaukumu"
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:349
msgid "_Restart Evolution after backup"
msgstr "Pā_rstartēt Evolution pēc rezerves kopijas izveidošanas"
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:384
msgid "Re_start Evolution after restore"
msgstr "Pār_startēt Evolution pēc atjaunošanas"
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:426
msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
msgstr "Izvēlieties Evolution dublējuma datnes nosaukumu atjaunošanai"
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:435
#, c-format
msgid "Checking content of backup file “%s”, please wait..."
msgstr "Pārbauda dublējuma datnes “%s” saturu, uzgaidiet..."
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:456
msgid "_Back up Evolution Data..."
msgstr "_Veidot Evolution datu rezerves kopijas..."
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:458
msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file"
msgstr ""
"Izveidot rezerves kopijas Evolution datiem un iestatījumiem arhīva datnē"
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:463
msgid "R_estore Evolution Data..."
msgstr "Atjaunot _Evolution datus..."
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:465
msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
msgstr "Atjaunot Evolution datus un iestatījumus no arhīva datnes"
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:73
msgid "Back up Evolution directory"
msgstr "Izveidot Evolution mapes rezerves kopiju"
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:75
msgid "Restore Evolution directory"
msgstr "Atjaunot Evolution mapi"
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:77
msgid "Check Evolution Back up"
msgstr "Pārbaudīt Evolution rezerves kopiju"
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:79
msgid "Restart Evolution"
msgstr "Pārstartēt Evolution"
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:81
msgid "With Graphical User Interface"
msgstr "Ar grafisko lietotāja saskarni"
#. FIXME Will the versioned setting always work?
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:294
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:498
msgid "Shutting down Evolution"
msgstr "Izslēdz Evolution"
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:303
msgid "Backing Evolution accounts and settings"
msgstr "Veido Evolution kontu un iestatījumu rezerves kopijas"
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:320
msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
msgstr ""
"Veido Evolution datu (vēstules, kontakti, kalendārs, uzdevumi, memo) "
"rezerves kopijas"
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:336
msgid "Back up complete"
msgstr "Rezerves kopijas izveidotas"
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:343
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:705
msgid "Restarting Evolution"
msgstr "Pārstartē Evolution"
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:504
msgid "Back up current Evolution data"
msgstr "Veidot Evolution datu rezerves kopijas"
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:511
msgid "Extracting files from back up"
msgstr "Atarhivē datnes no rezerves kopijas"
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:606
msgid "Loading Evolution settings"
msgstr "Ielādē Evolution iestatījumus"
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:676
msgid "Removing temporary back up files"
msgstr "Dzēš pagaidu rezerves kopiju datnes"
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:690
msgid "Reloading registry service"
msgstr "Pārlādē reģistra servisu"
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:903
msgid "Evolution Back Up"
msgstr "Evolution rezerves kopijas"
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:904
#, c-format
msgid "Backing up to the file %s"
msgstr "Veido rezerves kopijas datnē %s"
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:908
msgid "Evolution Restore"
msgstr "Evolution atjaunošana"
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:909
#, c-format
msgid "Restoring from the file %s"
msgstr "Atjauno no datnes %s"
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:978
msgid "Backing up Evolution Data"
msgstr "Veido Evolution datu rezerves kopijas"
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:979
msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
msgstr "Lūdzu, uzgaidiet, kamēr Evolution veido jūsu datu rezerves kopijas."
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:981
msgid "Restoring Evolution Data"
msgstr "Atjauno Evolution datus"
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:982
msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
msgstr "Lūdzu, uzgaidiet, kamēr Evolution atjauno jūsu datus."
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1004
msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
msgstr "Darbības ilgums ir atkarīgs no datu apjoma jūsu kontā."
#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
msgid "Invalid Evolution backup file"
msgstr "Nederīga Evolution rezerves kopiju datne"
#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
msgid "File “{0}” is not a valid Evolution backup file."
msgstr "“{0}” nav derīga Evolution rezerves kopiju datne"
#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties aizvērt Evolution?"
#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
msgid ""
"To back up your data and settings, you must first close Evolution. Please "
"make sure that you save any unsaved data before proceeding."
msgstr ""
"Lai izveidotu datu un iestatījumu rezerves kopijas, jums vispirms jāaizver "
"Evolution. Lūdzu, pārliecinieties, ka visi dati ir saglabāti, pirms turpināt."
#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
msgid "Close and _Back up Evolution"
msgstr "Aizvērt un veidot Evolution _rezerves kopijas"
#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
msgid ""
"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
msgstr ""
"Vai tiešām vēlaties atjaunot Evolution datus no izvēlētās rezerves kopiju "
"datnes?"
#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
msgid ""
"To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please "
"make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete "
"all your current Evolution data and settings and restore them from your "
"backup."
msgstr ""
"Lai atjaunotu datus un iestatījumus, jums vispirms jāaizver Evolution. "
"Lūdzu, pārliecinieties, ka visi dati ir saglabāti, pirms turpināt.Šī darbība "
"izdzēsīs visus jūsu pašreizējos Evolution datus un iestatījumus, un tad tos "
"atjaunos no rezerves kopijām."
#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
msgid "Close and _Restore Evolution"
msgstr "Aizvē_rt un atjaunot Evolution"
#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:9
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "Nepietiekamas atļaujas"
#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10
msgid "The selected folder is not writable."
msgstr "Izvēlētajā mapē nevar rakstīt."
#: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:158
#, c-format
msgid "Failed to spawn Bogofilter (%s): "
msgstr "Neizdevās izveidot Bogofilter (%s): "
#: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:176
msgid "Failed to stream mail message content to Bogofilter: "
msgstr "Neizdevās straumēt pasta vēstules saturu uz Bogofilter: "
#: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:225
msgid "Bogofilter either crashed or failed to process a mail message"
msgstr "Bogofilter vai nu avarēja, vai tam neizdevās apstrādāt pasta vēstuli"
#: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:370
msgid "Bogofilter Options"
msgstr "Bogofilter opcijas"
#: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:379
msgid "Convert message text to _Unicode"
msgstr "Pārveidot vēstules tekstu uz _Unicode"
#: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:537
#: ../src/modules/bogofilter/org.gnome.Evolution-bogofilter.metainfo.xml.in.h:1
msgid "Bogofilter"
msgstr "Bogofilter"
#: ../src/modules/bogofilter/org.gnome.Evolution-bogofilter.metainfo.xml.in.h:2
msgid "Junk filter using Bogofilter"
msgstr "Mēstuļu filtrēšanas, izmantojot Bogofilter"
#: ../src/modules/book-config-google/evolution-book-config-google.c:93
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:1045
#: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:190
#: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-gtasks.c:115
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:434
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:469
msgid "User name cannot be empty"
msgstr "Lietotājvārds nevar būt tukšs"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:418
msgid "Looking up server search bases, please wait…"
msgstr "Uzmeklē serveru meklēšanas bāzes, lūdzu, uzgaidiet…"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:494
msgid "Standard LDAP Port"
msgstr "Standarta LDAP ports"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:500
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:683
msgid "LDAP over SSL/TLS (deprecated)"
msgstr "LDAP caur SSL/TLS (novecojis)"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:506
msgid "Microsoft Global Catalog"
msgstr "Microsoft Global Catalog"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:512
msgid "Microsoft Global Catalog over SSL/TLS"
msgstr "Microsoft Global Catalog caur SSL/TLS"
#. Page 1
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:619
msgid "Connecting to LDAP"
msgstr "Savienojas ar LDAP"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:636
msgid "Server Information"
msgstr "Servera informācija"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:663
msgid "Port:"
msgstr "Ports:"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:671
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:246
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:201
msgid "Port number is not valid"
msgstr "Porta numurs nav derīgs"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:686
msgid "StartTLS (recommended)"
msgstr "StartTLS (ieteicams)"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:688
msgid "Encryption:"
msgstr "Šifrēšana:"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:712
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:323
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:266
msgid "Authentication"
msgstr "Autentifikācija"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:735
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonīmi"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:738
msgid "Using email address"
msgstr "Ar e-pasta adresi"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:741
msgid "Using distinguished name (DN)"
msgstr "Ar atšķiramo vārdu (DN)"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:743
msgid "Method:"
msgstr "Metode:"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:748
msgid ""
"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
"setting this to “Using email address” requires anonymous access to your LDAP "
"server."
msgstr ""
"Šī ir metode, kuru Evolution izmantos, lai jūs autentificētu. Atcerieties, "
"ka iestatot šeit “Ar e-pasta adresi”, būs nepieciešama anonīma pieeja LDAP "
"serverim."
#. Page 2
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:763
msgid "Using LDAP"
msgstr "LDAP lietošana"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:780
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:118
msgid "Searching"
msgstr "Meklēšana"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:802
msgid "Search Base:"
msgstr "Meklēšanas bāze:"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:806
msgid "Find Possible Search Bases"
msgstr "Atrast iespējamās meklēšanas bāzes"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:828
msgid "One Level"
msgstr "Viens līmenis"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:830
msgid "Subtree"
msgstr "Apakškoks"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:832
msgid "Search Scope:"
msgstr "Meklēšanas tvērums:"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:837
msgid ""
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
"the directory tree. A search scope of “Subtree” will include all entries "
"below your search base. A search scope of “One Level” will only include the "
"entries one level beneath your search base."
msgstr ""
"Meklēšanas tvērums nosaka, cik dziļi meklēt direktoriju kokā. Tvērums "
"“apakškoks” iekļaus visus ierakstus dziļāk par meklēšanas bāzi. Meklēšanas "
"mērogs “viens līmenis” iekļaus ierakstus tikai vienu līmeni dziļāk par bāzi."
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:846
msgid "Search Filter:"
msgstr "Meklēšanas filtrs:"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:858
msgid "Downloading"
msgstr "Lejupielādēšana"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:879
msgid "Limit:"
msgstr "Limits:"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:890
msgid "contacts"
msgstr "kontakti"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:895
msgid "Browse until limit is reached"
msgstr "Pārlūkot, līdz sasniegts limits"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:1030
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:415
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:451
msgid "Server address cannot be empty"
msgstr "Servera adrese nevar būt tukša"
#: ../src/modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:93
msgid "Choose an Address Book"
msgstr "Izvēlieties adrešu grāmatu"
#: ../src/modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:241
#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:297
#: ../src/modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:128
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../src/modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:250
msgid "Find Address Books"
msgstr "Meklēt adrešu grāmatas"
#: ../src/modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:260
msgid "Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
msgstr "Izvairīties no IfMatch (vajadzīgs uz Apache < 2.2.8)"
#: ../src/modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:309
#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:413
#: ../src/modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:185
msgid "URL is not a valid http:// nor https:// URL"
msgstr "URL nav derīgs http:// vai https://"
#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:110
#: ../src/modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:226
msgid "Choose a Calendar"
msgstr "Izvēlieties kalendāru"
#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:114
#: ../src/modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:230
msgid "Choose a Memo List"
msgstr "Izvēlieties memo sarakstu"
#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:118
#: ../src/modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:234
msgid "Choose a Task List"
msgstr "Izvēlieties uzdevumu sarakstu"
#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:311
msgid "Find Calendars"
msgstr "Atrast kalendārus"
#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:314
msgid "Find Memo Lists"
msgstr "Atrast memo sarakstus"
#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:317
msgid "Find Task Lists"
msgstr "Atrast uzdevumu sarakstus"
#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:335
msgid "Email:"
msgstr "E-pasts:"
#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:340
msgid "Server handles meeting invitations"
msgstr "Serveris apstrādā sanāksmju uzaicinājumus"
#: ../src/modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:71
msgid "Choose which address books to use."
msgstr "Izvēlieties, kuras adrešu grāmatas izmantot."
#: ../src/modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:204
msgid "Use in Birthdays & Anniversaries calendar"
msgstr "Izmantot dzimšanas dienu un gadadienu kalendārā"
#: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:101
msgid "Enable Calendars to synchronize"
msgstr "Ieslēgt kalendārus, lai sinhronizētu"
#: ../src/modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:145
msgid "Default User Calendar"
msgstr "Noklusējuma lietotāja kalendārs"
#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:159
msgid "Use an existing iCalendar (ics) file"
msgstr "Izmantot esošu iCalendar (ics) datni"
#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:184
msgid "iCalendar File"
msgstr "iCalendar datne"
#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:196
msgid "Choose an iCalendar file"
msgstr "Izvēlieties iCalendar datni"
#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:199
msgid "File:"
msgstr "Datne:"
#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:214
msgid "Allow Evolution to update the file"
msgstr "Atļaut Evolution atjaunināt datni"
#. Translators: Please indicate whether your locale uses the
#. * metric or imperial measurement system by changing this to
#. * either "default:mm" or "default:inch", respectively.
#. *
#. * This string is just a fallback mechanism for systems on
#. * which _NL_MEASUREMENT_MEASUREMENT is not available.
#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:187
msgctxt "locale-metric"
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
#. Translators: This is the temperature in degrees
#. * Fahrenheit. (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:259
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr "Fārenheita grādi (°F)"
#. Translators: This is the temperature in degrees
#. * Celsius. (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:264
msgid "Centigrade (°C)"
msgstr "Celsija grādi (°C)"
#. Translators: This is the temperature in kelvin.
#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:268
msgid "Kelvin (K)"
msgstr "Kelvini (K)"
#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:270
msgid "Units:"
msgstr "Vienības:"
#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:322
msgid "Location cannot be empty"
msgstr "Vieta nevar būt tukša"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:285
#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:7
msgid "I_mport"
msgstr "I_mportēt"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:335
msgid "Importing an event"
msgstr "Importē notikumu"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:339
msgid "Importing a memo"
msgstr "Importē memo"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:343
msgid "Importing a task"
msgstr "Importē uzdevumu"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:401
msgid "Select a Calendar"
msgstr "Izvēlieties kalendāru"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:408
msgid "Select a Memo List"
msgstr "Izvēlieties memo sarakstu"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:415
msgid "Select a Task List"
msgstr "Izvēlieties uzdevumu sarakstu"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:422
msgid "I_mport to Calendar"
msgstr "I_mportēt kalendārā"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:429
msgid "I_mport to Memo List"
msgstr "I_mportēt memo sarakstā"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:436
msgid "I_mport to Task List"
msgstr "I_mportēt uzdevumu sarakstā"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:563
#, c-format
msgid "Copying an event into the calendar “%s”"
msgstr "Kalendārā “%s” kopē notikumu"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:564
#, c-format
msgid "Moving an event into the calendar “%s”"
msgstr "Kalendārā “%s” pārvieto notikumu"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:569
#, c-format
msgid "Copying a memo into the memo list “%s”"
msgstr "Memo sarakstā “%s” kopē memo"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:570
#, c-format
msgid "Moving a memo into the memo list “%s”"
msgstr "Memo sarakstā “%s” pārvieto memo"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:575
#, c-format
msgid "Copying a task into the task list “%s”"
msgstr "Uzdevumu sarakstā “%s” kopē uzdevumu"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:576
#, c-format
msgid "Moving a task into the task list “%s”"
msgstr "Uzdevumu sarakstā “%s” pārvieto uzdevumu"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:693
msgid "Calendar Selector"
msgstr "Kalendāra selektors"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:699
msgid "Memo List Selector"
msgstr "Memo saraksta selektors"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:704
msgid "Task List Selector"
msgstr "Uzdevuma saraksta selektors"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:524
msgid "Selected Calendars for Notifications of Reminders"
msgstr "Izvēlētie kalendāri atgādinājumu paziņojumiem"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:531
msgid "Selected Memo Lists for Notifications of Reminders"
msgstr "Izvēlētie memo saraksti atgādinājumu paziņojumiem"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:538
msgid "Selected Task Lists for Notifications of Reminders"
msgstr "Izvēlētie uzdevumu saraksti atgādinājumu paziņojumiem"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:634
msgid "Meeting Invitations"
msgstr "Sanāksmju uzaicinājumi"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:660
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "_Dzēst vēstuli pēc darbības"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:674
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:705
msgid "Conflict Search"
msgstr "Konflikta meklēšana"
#. Source selector
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:689
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "Izvēlieties kalendārus, lai sameklētu sanāksmju konfliktus"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:1115
msgid "Ti_me and date:"
msgstr "Laiks un datu_ms:"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:1116
msgid "_Date only:"
msgstr "Tikai _datums:"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:1
msgid "Minutes"
msgstr "Minūtes"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:2
msgid "Hours"
msgstr "Stundas"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:3
msgid "Days"
msgstr "Dienas"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:4
msgid "60 minutes"
msgstr "60 minūtes"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:5
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minūtes"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:6
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minūtes"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:7
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minūtes"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:8
msgid "05 minutes"
msgstr "05 minūtes"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:10
msgid "Se_cond zone:"
msgstr "_Otrā josla:"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:12
msgid "(Shown in a Day View)"
msgstr "(Dienas skatā)"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:13
msgid "Time _zone:"
msgstr "Laika _josla:"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:14
msgid "Use s_ystem time zone"
msgstr "_Izmantot sistēmas laika joslu"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:15
msgid "Time format:"
msgstr "Laika formāts:"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16
msgid "_12 hour (AM/PM)"
msgstr "_12 stundu (AM/PM)"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17
msgid "_24 hour"
msgstr "_24 stundu"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1658
msgid "Work Week"
msgstr "Darba nedēļa"
#. A weekday like "Monday" follows
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20
msgid "Wee_k starts on:"
msgstr "Nedēļa sā_kas ar:"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21
msgid "Work days:"
msgstr "Darba dienas:"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:22
msgid "_Day begins:"
msgstr "_Diena sākas:"
#. Monday
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:24
msgid "_Mon"
msgstr "P_r"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:25
msgid "Monday"
msgstr "pirmdienā"
#. Tuesday
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:27
msgid "_Tue"
msgstr "_Ot"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28
msgid "Tuesday"
msgstr "otrdienā"
#. Wednesday
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:30
msgid "_Wed"
msgstr "_Tr"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:31
msgid "Wednesday"
msgstr "trešdienā"
#. Thursday
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:33
msgid "T_hu"
msgstr "_Ct"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:34
msgid "Thursday"
msgstr "ceturdienā"
#. Friday
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:36
msgid "_Fri"
msgstr "P_k"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:37
msgid "Friday"
msgstr "piektdienā"
#. Saturday
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:39
msgid "_Sat"
msgstr "_Se"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:40
msgid "Saturday"
msgstr "sestdienā"
#. Sunday
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:42
msgid "S_un"
msgstr "S_v"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43
msgid "Sunday"
msgstr "svētdienā"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44
msgid "Day _ends:"
msgstr "Diena b_eidzas:"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47
msgid "Create events, memos and tasks as _Private by default"
msgstr "Izveidot notikumus, memo un uzdevumus kā _privātus pēc noklusējuma"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:49
msgid "View Options"
msgstr "Skata opcijas"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:50
msgid "_Time divisions:"
msgstr "_Laika iedaļas:"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51
msgid "_Show appointment end times in week and month view"
msgstr "Rādīt tikšano_s beigu laikus nedēļas un mēneša skatos"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52
msgid "Show appointment _icons in the month view"
msgstr "Rādīt tikšanās _ikonas mēneša skatā"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53
msgid "_Compress weekends in month view"
msgstr "_Saspiest nedēļas nogales mēneša skatā"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54
msgid "Show week _numbers"
msgstr "Rādīt nedēļu _numurus"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55
msgid "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar"
msgstr "Rādīt p_eriodiskos notikumus slīprakstā stūra kalendārā"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56
msgid "Sc_roll Month View by a week"
msgstr "_Ritināt mēneša skatu pa nedēļai"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57
msgid "Order days in Week View from _left to right"
msgstr "Nedēļas skatā kārtot dienas no kreisās uz _labo pusi"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:58
msgid "Alerts"
msgstr "Brīdinājumi"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:59
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "_Prasīt apstiprinājumu, pirms dzēst vienumus"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60
msgid "Display"
msgstr "Attēlošana"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:62
msgid "Highlight t_asks due today"
msgstr "Izcelt šodien i_zpildāmos uzdevumus"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:64
msgid "Highlight _overdue tasks"
msgstr "Izcelt n_okavētos uzdevumus"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:65
msgid "_Hide completed tasks after"
msgstr "_Slēpt pabeigtos uzdevumus pēc"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:66
msgid "To Do bar"
msgstr "Darāmo darbu josla"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67
msgid "Show Tasks without _Due date"
msgstr "Rādīt uz_devumus bez beigu termiņa"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:70
msgid "Display reminders in _notification area only"
msgstr "Rādīt atgādi_nājumus tikai paziņojumu joslā"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:71
msgid "Keep reminder notification _window always on top"
msgstr "Paturēt atgādinājuma paziņojumu _logu vienmēr augšpusē"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72
msgid "Display reminders for completed _tasks"
msgstr "Rādī_t atgādinājumus izpildītiem uzdevumiem"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:73
msgid "Display reminders for _past events"
msgstr "Rādīt atgādinājumus _pagātnes uzdevumiem"
#. This is the first half of a user preference. "Set default reminder [time-period] before every new appointment"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:75
msgid "Set _default reminder"
msgstr "Iestatīt _noklusējuma atgādinājumu"
#. This is the last half of a user preference. "Set default reminder [time-period] before every new appointment"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:77
msgid "before every new appointment"
msgstr "pirms katras jaunās tikšanās"
#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:79
msgid "Show a _reminder"
msgstr "_Rādīt atgādinājumu"
#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:81
msgid "before every anniversary/birthday"
msgstr "pirms katras gadadienas/dzimšanas dienas"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:82
msgid "Default _snooze time (in minutes)"
msgstr "Noklusējuma _snaudas laiks minūtēs"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:83
msgid "Select the sources for reminder notification:"
msgstr "Izvēlieties avotus atgādinājumu paziņošanai"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:87
msgid "Default Free/Busy Server"
msgstr "Noklusējuma “brīvs/aizņemts” serveris"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:90
#, no-c-format
msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
msgstr "%u un %d tiks aizvietoti ar lietotāju un domēnu no e-pasta adreses."
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:91
msgid "Publishing Information"
msgstr "Publicēšanas informācija"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:113
msgctxt "New"
msgid "_Appointment"
msgstr "Tikš_anās"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:115
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1451
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Izveidot jaunu tikšanos"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:120
msgctxt "New"
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "Visas dienas _tikšanās"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:122
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Izveidot jaunu tikšanos visai dienai"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:127
msgctxt "New"
msgid "M_eeting"
msgstr "Sanāksm_e"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:129
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Izveidot jaunu sanāksmes pieprasījumu"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:137
msgctxt "New"
msgid "Cale_ndar"
msgstr "Kale_ndārs"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:139
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1311
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Izveidot jaunu kalendāru"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:256
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Kalendārs un uzdevumi"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:197
msgid "Print"
msgstr "Drukāt"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:312
msgid ""
"This operation will permanently erase all events older than the selected "
"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
"events."
msgstr ""
"Šī darbība pilnībā izdzēsīs visus notikumus, kuri ir vecāki par par norādīto "
"laiku. Ja turpināsiet, jūs vairs nevarēsiet atjaunot šos notikumus."
#. Translators: This is the first part of the sentence:
#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:329
msgid "Purge events older than"
msgstr "Dzēst notikumus vecākus par"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:924
msgid "Making an occurrence movable"
msgstr "Padarīt notikumu pārvietojamu"
#. Translators: Default filename part saving an event to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1124
msgid "event"
msgstr "notikums"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1126
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:207
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:275
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:496
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:615
msgid "Save as iCalendar"
msgstr "Saglabāt kā iCalendar"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1260
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:577
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:703
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopēt..."
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1267
msgid "D_elete Calendar"
msgstr "Dzēst kal_endāru"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1269
msgid "Delete the selected calendar"
msgstr "Dzēst izvēlēto kalendāru"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1276
msgid "Go Back"
msgstr "Iet atpakaļ"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1283
msgid "Go Forward"
msgstr "Iet uz priekšu"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1290
msgid "Select today"
msgstr "Izvēlēties šodienu"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1295
msgid "Select _Date"
msgstr "Izvēlēties _datumu"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1297
msgid "Select a specific date"
msgstr "Izvēlēties noteiktu datumu"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1302
msgid "_Manage Calendar groups..."
msgstr "_Pārvaldīt kalendāra grupas..."
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1304
msgid "Manage Calendar groups order and visibility"
msgstr "Pārvaldīt kalendāru grupu secību un redzamību"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1309
msgid "_New Calendar"
msgstr "Jau_ns kalendārs"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1323
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:801
msgid "Purg_e"
msgstr "Iztīrī_t"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1325
msgid "Purge old appointments and meetings"
msgstr "Iztīrīt vecās tikšanās un sanāksmes"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1332
msgid "Refresh the selected calendar"
msgstr "Atsvaidzināt izvēlēto kalendāru"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1339
msgid "Rename the selected calendar"
msgstr "Pārdēvēt izvēlēto kalendāru"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1344
msgid "Find _Next"
msgstr "Meklēt _nākamo"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1346
msgid "Find next occurrence of the current search string"
msgstr "Atrast nākamo meklētās virknes parādīšanos"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1351
msgid "Find _Previous"
msgstr "Meklēt ie_priekšējo"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1353
msgid "Find previous occurrence of the current search string"
msgstr "Atrast iepriekšējo meklētās virknes parādīšanos"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1358
msgid "Stop _Running Search"
msgstr "Aptu_rēt meklēšanu"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1360
msgid "Stop currently running search"
msgstr "Apturēt pašlaik notiekošo meklēšanu"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1365
msgid "Sho_w All Calendars"
msgstr "Rādīt _visus kalendārus"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1372
msgid "Show _Only This Calendar"
msgstr "Rādīt tikai š_o kalendāru"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1379
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "Kopē_t uz kalendāru..."
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1386
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr "_Deleģēt sanāksmi..."
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1393
msgid "_Delete Appointment"
msgstr "_Dzēst tikšanos"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1395
msgid "Delete selected appointments"
msgstr "Dzēst izvēlētās tikšanās"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1400
msgid "Delete This _Occurrence"
msgstr "Dzēst šo _instanci"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1402
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "Dzēst šo instanci"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1407
msgid "Delete All Occ_urrences"
msgstr "Dzēst visas i_nstances"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1409
msgid "Delete all occurrences"
msgstr "Dzēst visas instances"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1414
msgid "Edit as Ne_w..."
msgstr "Rediģēt kā _jaunu ..."
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1416
msgid "Edit the current appointment as new"
msgstr "Rediģēt pašreizējo tikšanos kā jaunu"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1421
msgid "New All Day _Event..."
msgstr "Jauns visas di_enas notikums..."
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1423
msgid "Create a new all day event"
msgstr "Izveidot jaunu visas dienas notikumu"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1428
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:241
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:315
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:570
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:696
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_Pārsūtīt kā iCalendar..."
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1437
msgid "Create a new meeting"
msgstr "Izveidot jaunu sanāksmi"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1442
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "Pār_vietot uz kalendāru..."
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1456
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Padarīt šo notikumu pārvietoja_mu"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1463
msgid "_Open Appointment"
msgstr "Atvērt tikšan_os"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1465
msgid "View the current appointment"
msgstr "Rādīt pašreizējo tikšanos"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1470
msgid "_Reply"
msgstr "_Atbildēt"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1484
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "_Plānot sanāksmi..."
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1486
msgid "Converts an appointment to a meeting"
msgstr "Pārveido tikšanos par sanāksmi"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1491
msgid "Conv_ert to Appointment..."
msgstr "Pārv_eidot par tikšanos..."
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1493
msgid "Converts a meeting to an appointment"
msgstr "Pārveido sanāksmi par tikšanos"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1498
msgid "Quit"
msgstr "Iziet"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1630
msgid "Day"
msgstr "Diena"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1632
msgid "Show one day"
msgstr "Rādīt vienu dienu"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1637
msgid "List"
msgstr "Saraksts"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1639
msgid "Show as list"
msgstr "Rādīt kā sarakstu"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1644
msgid "Month"
msgstr "Mēnesis"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1646
msgid "Show one month"
msgstr "Rādīt vienu mēnesi"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1651
msgid "Week"
msgstr "Nedēļa"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1653
msgid "Show one week"
msgstr "Rādīt vienu nedēļu"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1660
msgid "Show one work week"
msgstr "Rādīt vienu darba nedēļu"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1668
msgid "Active Appointments"
msgstr "Aktīvās tikšanās"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1682
msgid "Next 7 Days’ Appointments"
msgstr "Nākamo 7 dienu tikšanās"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1689
msgid "Occurs Less Than 5 Times"
msgstr "Notiek mazāk kā 5 reizes"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1720
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:789
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:990
msgid "Description contains"
msgstr "Apraksts satur"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1727
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:796
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:997
msgid "Summary contains"
msgstr "Kopsavilkums satur"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1737
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1751
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:272
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:360
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:806
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:820
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1007
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1021
msgid "Print..."
msgstr "Drukāt..."
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1739
msgid "Print this calendar"
msgstr "Drukāt šo kalendāru"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1746
msgid "Preview the calendar to be printed"
msgstr "Priekšskatīt drukājamo kalendāru"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1768
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:282
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:370
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:837
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1038
msgid "_Save as iCalendar..."
msgstr "_Saglabāt kā iCalendar..."
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1845
msgid "Go To"
msgstr "Iet uz"
#. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:205
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:494
msgid "memo"
msgstr "memo"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:248
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:640
msgid "New _Memo"
msgstr "Jauns _memo"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:250
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:79
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:642
msgid "Create a new memo"
msgstr "Izveidot jaunu memo"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:255
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:647
msgid "_Open Memo"
msgstr "Atvērt mem_o"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:257
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:649
msgid "View the selected memo"
msgstr "Skatīt izvēlēto memo"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:262
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:350
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:654
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:794
msgid "Open _Web Page"
msgstr "Atvērt _tīmekļa lappusi"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:274
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:822
msgid "Print the selected memo"
msgstr "Drukāt izvēlēto memo"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:811
msgid "Searching next matching event"
msgstr "Meklē nākamo atbilstošo notikumu"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:812
msgid "Searching previous matching event"
msgstr "Meklē iepriekšējo atbilstošo notikumu"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:833
#, c-format
msgid "Cannot find matching event in the next %d year"
msgid_plural "Cannot find matching event in the next %d years"
msgstr[0] "Nevar atrast atbilstošu notikumu nākamajā %d gadā"
msgstr[1] "Nevar atrast atbilstošu notikumu nākamajos %d gados"
msgstr[2] "Nevar atrast atbilstošu notikumu nākamajos %d gados"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:837
#, c-format
msgid "Cannot find matching event in the previous %d year"
msgid_plural "Cannot find matching event in the previous %d years"
msgstr[0] "Nevar atrast atbilstošu notikumu iepriekšējā %d gadā"
msgstr[1] "Nevar atrast atbilstošu notikumu iepriekšējos %d gados"
msgstr[2] "Nevar atrast atbilstošu notikumu iepriekšējos %d gados"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:860
msgid "Cannot search with no active calendar"
msgstr "Nevar meklēt bez aktīva kalendāra"
#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:273
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:613
msgid "task"
msgstr "uzdevums"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:308
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:675
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Piešķirt uzdevumu"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:322
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:766
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Atzīmēt kā pabeigtu"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:324
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:768
msgid "Mark selected tasks as complete"
msgstr "Atzīmēt izvēlētos uzdevumus kā pabeigtus"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:329
msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "_Atzīmēt kā nepabeigtu"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:331
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:775
msgid "Mark selected tasks as incomplete"
msgstr "Atzīmēt izvēlētos uzdevumus kā nepabeigtus"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:336
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:780
msgid "New _Task"
msgstr "Jauns _uzdevums"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:338
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:77
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:782
msgid "Create a new task"
msgstr "Izveidot jaunu uzdevumu"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:343
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:787
msgid "_Open Task"
msgstr "_Atvērt uzdevumu"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:345
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:789
msgid "View the selected task"
msgstr "Skatīt izvēlēto uzdevumu"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:362
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1023
msgid "Print the selected task"
msgstr "Drukāt izvēlēto uzdevumu"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:77
msgctxt "New"
msgid "Mem_o"
msgstr "Mem_o"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:84
msgctxt "New"
msgid "_Shared Memo"
msgstr "Kopīg_s memo"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:86
msgid "Create a new shared memo"
msgstr "Izveidot jaunu kopīgu memo"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:94
msgctxt "New"
msgid "Memo Li_st"
msgstr "Memo _saraksts"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:96
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:600
msgid "Create a new memo list"
msgstr "Izveidot jaunu memo sarakstu"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:194
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:209
msgid "Print Memos"
msgstr "Izdrukāt memo"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:556
msgid "_Delete Memo"
msgstr "_Dzēst memo"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:563
msgid "_Find in Memo..."
msgstr "_Meklēt memo tekstā..."
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:565
msgid "Search for text in the displayed memo"
msgstr "Meklēt tekstu attēlotajā memo"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:584
msgid "D_elete Memo List"
msgstr "Dzēst m_emo sarakstu"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:586
msgid "Delete the selected memo list"
msgstr "Dzēst izvēlēto memo sarakstu"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591
msgid "_Manage Memo List groups..."
msgstr "_Pārvaldīt memo saraktu grupas..."
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:593
msgid "Manage Memo List groups order and visibility"
msgstr "Pārvaldīt memo sarakstu grupu secību un redzamību"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:598
msgid "_New Memo List"
msgstr "Jau_ns memo saraksts"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:614
msgid "Refresh the selected memo list"
msgstr "Atsvaidzināt izvēlēto memo sarakstu"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:621
msgid "Rename the selected memo list"
msgstr "Pārdēvēt izvēlēto memo sarakstu"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:626
msgid "Show _Only This Memo List"
msgstr "Rādīt tikai š_o memo sarakstu"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:633
msgid "Sho_w All Memo Lists"
msgstr "Rādīt _visus memo sarakstus"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:720
msgid "Memo _Preview"
msgstr "Memo _priekšskatījums"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:722
msgid "Show memo preview pane"
msgstr "Rādīt memo priekšskatījuma rūti"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:743
msgid "Show memo preview below the memo list"
msgstr "Rādīt memo priekšskatījumu zem memo saraksta"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:750
msgid "Show memo preview alongside the memo list"
msgstr "Rādīt memo priekšskatījumu līdzās memo sarakstam"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:808
msgid "Print the list of memos"
msgstr "Drukāt memo sarakstu"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:815
msgid "Preview the list of memos to be printed"
msgstr "Priekšskatīt drukājamo memo sarakstu"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view.c:217
msgid "Delete Memos"
msgstr "Dzēst memo"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view.c:219
msgid "Delete Memo"
msgstr "Dzēst memo"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:367
#, c-format
msgid "%d memo"
msgid_plural "%d memos"
msgstr[0] "%d memo"
msgstr[1] "%d memo"
msgstr[2] "%d memo"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:371
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:548
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "%d izvēlēti"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:75
msgctxt "New"
msgid "_Task"
msgstr "_Uzdevums"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:82
msgctxt "New"
msgid "Assigne_d Task"
msgstr "Piešķirtais uz_devums"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:84
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "Izveidot jaunu piešķirtu uzdevumu"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:92
msgctxt "New"
msgid "Tas_k List"
msgstr "Uzdevumu sara_ksts"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:94
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:726
msgid "Create a new task list"
msgstr "Izveidot jaunu uzdevumu sarakstu"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:218
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:233
msgid "Print Tasks"
msgstr "Drukāt uzdevumus"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:557
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
"\n"
"Really erase these tasks?"
msgstr ""
"Šī darbība neatgriezeniski izdzēsīs visus uzdevumus, kuri ir atzīmēti kā "
"pabeigti. Ja turpināsiet, vairs nevarēsiet atgūt šos uzdevumus.\n"
"\n"
"Tiešām izdzēst šos uzdevumus?"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:564
msgid "Do not ask me again"
msgstr "Vairs man neprasīt"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:682
msgid "_Delete Task"
msgstr "_Dzēst uzdevumu"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:689
msgid "_Find in Task..."
msgstr "_Atrast uzdevumā..."
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:691
msgid "Search for text in the displayed task"
msgstr "Meklēt tekstu attēlotajā uzdevumā"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:710
msgid "D_elete Task List"
msgstr "Dzēst uzd_evumu sarakstu"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:712
msgid "Delete the selected task list"
msgstr "Dzēst izvēlēto uzdevumu sarakstu"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:717
msgid "_Manage Task List groups..."
msgstr "Pārvaldīt uzdevu_mu sarakstu grupas..."
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:724
msgid "_New Task List"
msgstr "Jau_ns uzdevumu saraksts"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:740
msgid "Refresh the selected task list"
msgstr "Atsvaidzināt izvēlēto uzdevumu sarakstu"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:747
msgid "Rename the selected task list"
msgstr "Pārdēvēt izvēlēto uzdevumu sarakstu"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:752
msgid "Sho_w All Task Lists"
msgstr "Rādīt _visus uzdevumu sarakstus"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:759
msgid "Show _Only This Task List"
msgstr "Rādīt tikai š_o uzdevumu sarakstu"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:773
msgid "Mar_k as Incomplete"
msgstr "Atzīmēt _kā nepabeigtu"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:803
msgid "Delete completed tasks"
msgstr "Dzēst pabeigtos uzdevumus"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:886
msgid "Task _Preview"
msgstr "Uzdevuma _priekšskatījums"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:888
msgid "Show task preview pane"
msgstr "Rādīt uzdevuma priekšskatījuma rūti"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:909
msgid "Show task preview below the task list"
msgstr "Rādīt uzdevumu priekšskatījumu zem uzdevumu saraksta"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:916
msgid "Show task preview alongside the task list"
msgstr "Rādīt uzdevumu priekšskatījumu līdzās uzdevumu sarakstam"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:924
msgid "Active Tasks"
msgstr "Aktīvie uzdevumi"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:938
msgid "Completed Tasks"
msgstr "Pabeigtie uzdevumi"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:945
msgid "Next 7 Days’ Tasks"
msgstr "Nākamo 7 dienu uzdevumi"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:952
msgid "Overdue Tasks"
msgstr "Nokavētie uzdevumi"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:959
msgid "Tasks with Attachments"
msgstr "Uzdevumi ar pielikumiem"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1009
msgid "Print the list of tasks"
msgstr "Drukāt uzdevumu sarakstu"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1016
msgid "Preview the list of tasks to be printed"
msgstr "Priekšskatīt drukājamo uzdevumu sarakstu"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:321
msgid "Delete Tasks"
msgstr "Dzēst uzdevumus"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:323
msgid "Delete Task"
msgstr "Dzēst uzdevumu"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:544
#, c-format
msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
msgstr[0] "%d uzdevums"
msgstr[1] "%d uzdevumi"
msgstr[2] "%d uzdevumu"
#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:324
msgid "Convert to M_eeting"
msgstr "Pārv_eidot par sanāksmi"
#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:326
msgid "Convert the message to a meeting request"
msgstr "Pārveidot vēstuli par sanāksmes pieprasījumu"
#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-meeting-to-composer.c:357
msgid "Convert to M_essage"
msgstr "Pārv_eidot par vēstuli"
#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-meeting-to-composer.c:359
msgid "Convert to the mail message"
msgstr "Pārveidot par vēstuli"
#: ../src/modules/config-lookup/e-gnome-config-lookup.c:67
msgid "Look up e-mail domain on the GNOME server"
msgstr "Uzmeklēt e-pasta domēnu uz GNOME servera"
#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:82
#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:83
msgid "Looking up IMAP server…"
msgstr "Uzmeklē IMAP serveri…"
#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:84
#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:85
msgid "Looking up POP3 server…"
msgstr "Uzmeklē POP3 serveri…"
#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:86
msgid "Looking up SMTP server…"
msgstr "Uzmeklē SMTP serveri…"
#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:87
#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:88
#: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:118
msgid "CalDAV server"
msgstr "CalDAV serveris"
#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:87
#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:88
msgid "Looking up CalDAV server…"
msgstr "Uzmeklē CalDAV serveri…"
#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:89
#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:90
#: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:118
msgid "CardDAV server"
msgstr "CardDAV serveris"
#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:89
#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:90
msgid "Looking up CardDAV server…"
msgstr "Uzmeklē CardDAV serveri…"
#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:91
#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:92
msgid "LDAP server"
msgstr "LDAP serveris"
#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:91
#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:92
msgid "Looking up LDAP server…"
msgstr "Uzmeklē LDAP serveri…"
#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:234
msgid "Look up in SRV records"
msgstr "Uzmeklēt SRV ierakstus"
#: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:104
#, c-format
msgid "CalDAV: %s"
msgstr "CalDAV: %s"
#: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:111
#, c-format
msgid "CardDAV: %s"
msgstr "CardDAV: %s"
#: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:117
msgid "CalDAV and CardDAV server"
msgstr "CalDAV un CardDAV serveris"
#: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:209
msgid "Look up for a CalDAV/CardDAV server"
msgstr "Uzmeklēt CalDAV / CardDAV serveri"
#: ../src/modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:165
msgid "ITIP"
msgstr "ITIP"
#: ../src/modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:166
msgid "Display part as an invitation"
msgstr "Rādīt daļu kā ielūgumu"
#. strftime format of a time,
#. * in 24-hour format, without seconds.
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:259
msgid "Today %H:%M"
msgstr "Šodien %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. * in 24-hour format.
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:263
msgid "Today %H:%M:%S"
msgstr "Šodien %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. * in 12-hour format.
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:272
msgid "Today %l:%M:%S %p"
msgstr "Šodien %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a time,
#. * in 24-hour format, without seconds.
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:287
msgid "Tomorrow %H:%M"
msgstr "Rīt %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. * in 24-hour format.
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:291
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
msgstr "Rīt %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. * in 12-hour format, without seconds.
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:296
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
msgstr "Rīt %l:%M %p"
#. strftime format of a time,
#. * in 12-hour format.
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:300
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
msgstr "Rīt %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday.
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:319
#, c-format
msgid "%A"
msgstr "%A"
#. strftime format of a weekday and a
#. * time, in 24-hour format, without seconds.
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:324
msgid "%A %H:%M"
msgstr "%A %H:%M"
#. strftime format of a weekday and a
#. * time, in 24-hour format.
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:328
msgid "%A %H:%M:%S"
msgstr "%A %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday and a
#. * time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:333
msgid "%A %l:%M %p"
msgstr "%A %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday and a
#. * time, in 12-hour format.
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:337
msgid "%A %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date
#. * without a year.
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:346
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A, %e. %B"
#. strftime format of a weekday, a date
#. * without a year and a time,
#. * in 24-hour format, without seconds.
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:352
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%A, %e. %B %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. * and a time, in 24-hour format.
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:356
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
msgstr "%A, %e. %B %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. * and a time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:361
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
msgstr "%A, %e. %B %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. * and a time, in 12-hour format.
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:365
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %e. %B %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:371
msgid "%A, %B %e, %Y"
msgstr "%A, %Y. gada %e. %B"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format, without seconds.
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:376
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
msgstr "%A, %Y. gada %e. %B, %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format.
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:380
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
msgstr "%A, %Y. gada %e. %B, %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:385
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
msgstr "%A, %Y. gada %e. %B, %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format.
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:389
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %Y. gada %e. %B, %l:%M:%S %p"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:427
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:428
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:517
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:518
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:607
msgid "An unknown person"
msgstr "Nezināma persona"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:432
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:522
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:611
#, c-format
msgid "Please respond on behalf of %s"
msgstr "Lūdzu, atbildiet %s vārdā"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:434
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:524
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:613
#, c-format
msgid "Received on behalf of %s"
msgstr "Saņemts %s vārdā"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:439
#, c-format
msgid "%s through %s has published the following meeting information:"
msgstr "%s caur %s publicēja informāciju par sanāksmi:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:441
#, c-format
msgid "%s has published the following meeting information:"
msgstr "%s publicēja informāciju par sanāksmi:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:446
#, c-format
msgid "%s has delegated the following meeting to you:"
msgstr "%s deleģēja jums sanāksmi:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:449
#, c-format
msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
msgstr "%s caur %s aicina jūs piedalīties sanāksmē:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:451
#, c-format
msgid "%s requests your presence at the following meeting:"
msgstr "%s aicina jūs piedalīties sanāksmē:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:457
#, c-format
msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "%s caur %s vēlas pievienot jau esošai sanāksmei:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:459
#, c-format
msgid "%s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "%s vēlas pievienot jau esošai sanāksmei:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:463
#, c-format
msgid ""
"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
"meeting:"
msgstr "%s caur %s vēlas saņemt jaunāko informāciju par sanāksmi:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:465
#, c-format
msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
msgstr "%s vēlas saņemt jaunāko informāciju par sanāksmi:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:469
#, c-format
msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:"
msgstr "%s caur %s atsūtīja atbildes vēstuli par sanāksmi:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:471
#, c-format
msgid "%s has sent back the following meeting response:"
msgstr "%s atsūtīja atbildes vēstuli par sanāksmi:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:475
#, c-format
msgid "%s through %s has cancelled the following meeting:"
msgstr "%s caur %s atsauca sanāksmi:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:477
#, c-format
msgid "%s has cancelled the following meeting:"
msgstr "%s atsauca sanāksmi:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:481
#, c-format
msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes."
msgstr "%s caur %s ierosināja šādas sanāksmes izmaiņas:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:483
#, c-format
msgid "%s has proposed the following meeting changes:"
msgstr "%s ierosināja šādas sanāksmes izmaiņas:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:487
#, c-format
msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:"
msgstr "%s caur %s noraidīja šādas izmaiņas sanāksmē:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:489
#, c-format
msgid "%s has declined the following meeting changes:"
msgstr "%s noraidīja šādas izmaiņas sanāksmē:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:529
#, c-format
msgid "%s through %s has published the following task:"
msgstr "%s caur %s publicēja uzdevumu:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:531
#, c-format
msgid "%s has published the following task:"
msgstr "%s publicēja uzdevumu:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:536
#, c-format
msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:"
msgstr "%s pieprasa %s piešķiršanu uzdevumam:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:539
#, c-format
msgid "%s through %s has assigned you a task:"
msgstr "%s caur %s uzdeva jums uzdevumu:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:541
#, c-format
msgid "%s has assigned you a task:"
msgstr "%s uzdeva jums uzdevumu:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:547
#, c-format
msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:"
msgstr "%s caur %s vēlas papildināt jau esošu uzdevumu:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:549
#, c-format
msgid "%s wishes to add to an existing task:"
msgstr "%s vēlas papildināt jau esošu uzdevumu:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:553
#, c-format
msgid ""
"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
"assigned task:"
msgstr "%s caur %s vēlas saņemt jaunāko informāciju par uzdoto uzdevumu:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:555
#, c-format
msgid ""
"%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
msgstr "%s vēlas saņemt jaunāko informāciju par uzdoto uzdevumu:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:559
#, c-format
msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:"
msgstr "%s caur %s atsūtīja atbildi par piešķirto uzdevumu:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:561
#, c-format
msgid "%s has sent back the following assigned task response:"
msgstr "%s atsūtīja atbildi par piešķirto uzdevumu:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:565
#, c-format
msgid "%s through %s has cancelled the following assigned task:"
msgstr "%s caur %s atcēla piešķirto uzdevumu:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:567
#, c-format
msgid "%s has cancelled the following assigned task:"
msgstr "%s atcēla piešķirto uzdevumu:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:571
#, c-format
msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "%s caur %s ierosināja šādas izmaiņas uzdevumā:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:573
#, c-format
msgid "%s has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "%s ierosināja šādas izmaiņas uzdevumā:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:577
#, c-format
msgid "%s through %s has declined the following assigned task:"
msgstr "%s caur %s noraidīja piešķirto uzdevumu:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:579
#, c-format
msgid "%s has declined the following assigned task:"
msgstr "%s noraidīja piešķirto uzdevumu:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:618
#, c-format
msgid "%s through %s has published the following memo:"
msgstr "%s caur %s publicēja memo:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:620
#, c-format
msgid "%s has published the following memo:"
msgstr "%s publicēja memo:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:625
#, c-format
msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:"
msgstr "%s caur %s vēlas pievienot jau esošam memo:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:627
#, c-format
msgid "%s wishes to add to an existing memo:"
msgstr "%s vēlas pievienot jau esošam memo:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:631
#, c-format
msgid "%s through %s has cancelled the following shared memo:"
msgstr "%s caur %s atsauca šo kopīgo memo:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:633
#, c-format
msgid "%s has cancelled the following shared memo:"
msgstr "%s atsauca šo kopīgo memo:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:858
msgid "All day:"
msgstr "Visu dienu:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:864
msgid "Start day:"
msgstr "Sākuma diena:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:864
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1682
msgid "Start time:"
msgstr "Sākuma laiks:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:873
msgid "End day:"
msgstr "Beigu diena:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:873
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1683
msgid "End time:"
msgstr "Beigu laiks:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1213
msgid "Ope_n Calendar"
msgstr "Atvērt kale_ndāru"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1216
msgid "_Decline all"
msgstr "Norai_dīt visu"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1219
msgid "_Decline"
msgstr "Norai_dīt"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1222
msgid "_Tentative all"
msgstr "_Neskaidri visi"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1225
msgid "_Tentative"
msgstr "_Neskaidrs"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1228
msgid "Acce_pt all"
msgstr "A_pstiprināt visus"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1231
msgid "Acce_pt"
msgstr "Apsti_prināt"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1234
msgid "Send _Information"
msgstr "Sūtīt _informāciju"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1237
msgid "_Update Attendee Status"
msgstr "Atja_unināt apmeklētāju statusu"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1240
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1677
msgid "_Update"
msgstr "Atja_unināt"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1685
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1733
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1804
msgid "Comment:"
msgstr "Komentāri:"
#. RSVP area
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1721
msgid "Send reply to sender"
msgstr "Atbildēt sūtītājam"
#. Updates
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1736
msgid "Send _updates to attendees"
msgstr "Nosūtīt atja_uninājumus apmeklētājiem"
#. The recurrence check button
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1739
msgid "_Apply to all instances"
msgstr "Piemērot visām inst_ancēm"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1740
msgid "Show time as _free"
msgstr "Rādīt laiku kā “_brīvs”"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1741
msgid "_Preserve my reminder"
msgstr "_Saglabāt manu atgādinājumu"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1742
msgid "_Inherit reminder"
msgstr "Mantot atgād_inājumu"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2051
msgid "_Tasks:"
msgstr "_Uzdevumi:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2054
msgid "_Memos:"
msgstr "_Memo:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3111
msgid "Sa_ve"
msgstr "Sa_glabāt"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3633
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5198
msgid "Attendee status updated"
msgstr "Apmeklētāja statuss atjaunots"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3848
#, c-format
msgid "An appointment “%s” in the calendar “%s” conflicts with this meeting"
msgstr "Tikšanās “%s” kalendārā “%s” pārklājas ar šo sanāksmi"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3854
#, c-format
msgid ""
"The calendar “%s” contains an appointment which conflicts with this meeting"
msgid_plural ""
"The calendar “%s” contains %d appointments which conflict with this meeting"
msgstr[0] "Kalendārs “%s” satur %d sanāksmi, kas pārklājas ar šo sanāksmi"
msgstr[1] "Kalendārs “%s” satur %d sanāksmes, kas pārklājas ar šo sanāksmi"
msgstr[2] "Kalendārs “%s” satur %d sanāksmju, kas pārklājas ar šo sanāksmi"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3887
#, c-format
msgid "Found the appointment in the calendar “%s”"
msgstr "Atrasta tikšanās kalendārā “%s”"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3896
msgid "This meeting invitation is obsolete. It had been updated."
msgstr "Sanāksmes ielūgums ir novecojis. Tā tika atjaunināta."
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4038
msgid "Unable to find any calendars"
msgstr "Nevar atrast kalendārus"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4046
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
msgstr "Nevar atrast sanāksmi nevienā kalendārā"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4051
msgid "Unable to find this task in any task list"
msgstr "Nevar atrast uzdevumu nevienā uzdevumu sarakstā"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4056
msgid "Unable to find this memo in any memo list"
msgstr "Nevar atrast memo nevienā memo sarakstā"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4397
msgid "Opening the calendar. Please wait..."
msgstr "Atver kalendāru. Lūdzu, uzgaidiet..."
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4402
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
msgstr "Meklē šīs tikšanās esošo versiju"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4810
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar “%s”. %s"
msgstr "Nevar aizsūtīt vienumu uz kalendāru. “%s”. %s"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4825
#, c-format
msgid "Sent to calendar “%s” as accepted"
msgstr "Aizsūtīts uz kalendāru “%s” kā pieņemts"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4830
#, c-format
msgid "Sent to calendar “%s” as tentative"
msgstr "Aizsūtīts uz kalendāru “%s” kā nenoteiktu"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4836
#, c-format
msgid "Sent to calendar “%s” as declined"
msgstr "Aizsūtīts uz kalendāru “%s” kā noraidīts"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4842
#, c-format
msgid "Sent to calendar “%s” as cancelled"
msgstr "Aizsūtīts uz kalendāru “%s” kā atcelts"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4878
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5335
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5438
msgid "Saving changes to the calendar. Please wait..."
msgstr "Saglabā izmaiņas kalendārā. Lūdzu, uzgaidiet..."
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4930
msgid "Unable to parse item"
msgstr "Neizdodas parsēt vienumu"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5122
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "Organizators ir izņēmis delegātu %s "
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5139
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
msgstr "Aizsūtīt delegātam anulēšanas ziņu"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5143
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr "Neizdevās aizsūtīt delegātam anulēšanas ziņu"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5190
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "Neizdodas atjaunināt apmeklētāju. %s"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5225
msgid "The meeting is invalid and cannot be updated"
msgstr "Sanāksme ir nederīga un to nevar atjaunināt"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5300
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr "Apmeklētāja statuss nevar tikt atjaunināts, jo statuss ir nederīgs"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5371
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5409
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr "Apmeklētāja statuss nevar tikt atjaunināts, jo vienums vairs neeksistē"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5470
msgid "Meeting information sent"
msgstr "Informācija par sanāksmi ir nosūtīta"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5475
msgid "Task information sent"
msgstr "Uzdevuma informācija ir nosūtīta"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5480
msgid "Memo information sent"
msgstr "Memo informācijas ir nosūtīta"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5491
msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
msgstr "Nevar nosūtīt sanāksmes informāciju, sanāksme neeksistē"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5496
msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
msgstr "Nevar nosūtīt uzdevuma informāciju, uzdevums neeksistē"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5501
msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
msgstr "Nevar nosūtīt memo informāciju, memo neeksistē"
#. Translators: This is a default filename for a calendar.
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5566
msgid "calendar.ics"
msgstr "kalendārs.ics"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5571
msgid "Save Calendar"
msgstr "Saglabāt kalendāru"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5620
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5633
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "Pievienotais kalendārs nav derīgs"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5621
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5634
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
"iCalendar."
msgstr "Vēstule apgalvo, ka satur kalendāru, taču tas nav derīgs iCalendar."
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5676
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5757
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5853
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "Informācija kalendārā nav derīga"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5677
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5758
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5854
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
msgstr ""
"Ziņā ir ietverts kalendārs, bet kalendārs nesatur notikumus, uzdevumus vai "
"brīvs/aizņemts informāciju"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5767
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "Pievienotais kalendārs satur vairākus elementus"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5768
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
msgstr ""
"Lai apstrādātu visu šo informāciju, datni vajadzētu saglabāt un kalendāru "
"importēt"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6291
msgctxt "cal-itip"
msgid "None"
msgstr "Nekas"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6307
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Pagaidām pieņemts"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6475
msgid "This meeting recurs"
msgstr "Šī sanāksme atkārtojas"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6478
msgid "This task recurs"
msgstr "Šis uzdevums atkārtojas"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6481
msgid "This memo recurs"
msgstr "Šis memo atkārtojas"
#: ../src/modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
msgid ""
"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
msgstr ""
"Šī atbilde nav no pašreizējā apmeklētāja. Pievienot sūtītāju kā apmeklētāju?"
#: ../src/modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
msgid "This meeting has been delegated"
msgstr "Šis sanāksme ir deleģēta"
#: ../src/modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
msgid "“{0}” has delegated the meeting. Do you want to add the delegate “{1}”?"
msgstr "“{0}” deleģēja sanāksmi. Vai vēlaties pievienot delegātu “{1}”?"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:301
msgid "Google Features"
msgstr "Google iespējas"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:310
msgid "Add Google Ca_lendar to this account"
msgstr "Pievienot Google ka_lendāru šim kontam"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:319
msgid "Add Google Con_tacts to this account"
msgstr "Pievienot Google kon_taktus šim kontam"
#. Translators: This is part of a sentence "You may need to enable IMAP access and Calendars to synchronize",
#. where the 'IMAP access' and 'Calendars to synchronize' are clickable.
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:330
msgctxt "GoggleSummary"
msgid "IMAP access"
msgstr "IMAP piekļuve"
#. Translators: This is part of a sentence "You may need to enable IMAP access and Calendars to synchronize",
#. where the 'IMAP access' and 'Calendars to synchronize' are clickable.
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:333
msgctxt "GoggleSummary"
msgid "Calendars to synchronize"
msgstr "Kalendāri, ko sinhronizēt"
#. Translators: This is part of a sentence "You may need to enable IMAP access and Calendars to synchronize",
#. where the 'IMAP access' and 'Calendars to synchronize' are clickable.
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:336
#, c-format
msgctxt "GoggleSummary"
msgid "You may need to enable %s and %s"
msgstr "Iespējams, jāieslēdz %s un %s"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:268
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:316
msgid "Mail _Directory:"
msgstr "Pasta _direktorija:"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:269
msgid "Choose a MH mail directory"
msgstr "Izvēlieties MH pasta direktoriju"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:271
msgid "MH mail directory cannot be empty"
msgstr "MH pasta direktorija nevar būt tukša"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:292
msgid "Local Delivery _File:"
msgstr "Lokālā piegādes _datne:"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:293
msgid "Choose a local delivery file"
msgstr "Izvēlieties lokālu piegādes datni"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:295
msgid "Local delivery file cannot be empty"
msgstr "Lokālā piegādes datne nevar būt tukša"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:317
msgid "Choose a Maildir mail directory"
msgstr "Izvēlieties Maildir pasta direktoriju"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:319
msgid "Maildir mail directory cannot be empty"
msgstr "Maildir pasta direktorija nevar būt tukša"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:340
msgid "Spool _File:"
msgstr "Spoles _datne:"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:341
msgid "Choose a mbox spool file"
msgstr "Izvēlieties mbox spoles datni"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:343
msgid "Mbox spool file cannot be empty"
msgstr "Mbox spoles datne nevar būt tukša"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:364
msgid "Spool _Directory:"
msgstr "Spoles _direktorija:"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:365
msgid "Choose a mbox spool directory"
msgstr "Izvēlieties mbox spoles direktoriju"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:367
msgid "Mbox spool directory cannot be empty"
msgstr "Mbox spoles direktorija nevar būt tukša"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:198
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:59
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:154
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:156
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurācija"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:230
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:185
msgid "_Port:"
msgstr "_Ports:"
#. do not reference
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:251
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:313
msgid "User_name:"
msgstr "_Lietotājvārds:"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:265
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:327
msgid "_Forget password"
msgstr "_Aizmirst paroli"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:291
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:234
msgid "Encryption _method:"
msgstr "Šifrēšanas _metode:"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:306
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:249
msgid "STARTTLS after connecting"
msgstr "STARTTLS pēc savienošanās"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:310
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:253
msgid "TLS on a dedicated port"
msgstr "TLS uz atvēlētā porta"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:75
msgid "_Use custom binary, instead of “sendmail”"
msgstr "Lietot pielāgotu bināro datni, nevis “sendmail”'"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:79
msgid "_Custom binary:"
msgstr "_Pielāgota binārā datne:"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:98
msgid "U_se custom arguments"
msgstr "Lietot pielāgotu_s parametrus"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:102
msgid "Cus_tom arguments:"
msgstr "Pielāgo_ti parametri:"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:120
msgid ""
"Default arguments are “-i -f %F -- %R”, where\n"
" %F — stands for the From address\n"
" %R — stands for the recipient addresses"
msgstr ""
"Noklusējuma parametri ir “-i -f %F -- %R”, kur\n"
" %F — nozīmē No adresi\n"
" %R — nozīmē saņēmēju adreses"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:135
msgid "Send mail also when in offline _mode"
msgstr "Sūtīt vēstules arī nesaistes režī_mā"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:208
msgid "Custom binary cannot be empty"
msgstr "Pielāgotais binārijs nevar būt tukšs."
#. do not reference
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:206
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "Ser_veris pieprasa autentifikāciju"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:295
msgid "T_ype:"
msgstr "T_ips:"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:252
msgid "Yahoo! Features"
msgstr "Yahoo! iespējas"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:261
msgid "Add Yahoo! Ca_lendar and Tasks to this account"
msgstr "Pievienot Yahoo! ka_lendāru un uzdevumus šim kontam"
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:644
#, c-format
msgid "%d attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
msgstr[0] "Pievienota %d vēstule"
msgstr[1] "Pievienotas %d vēstules"
msgstr[2] "Pievienots %d vēstuļu"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:399
msgctxt "New"
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Pasta vēstule"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:401
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Rakstīt jaunu pasta vēstuli"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:409
msgctxt "New"
msgid "Mail Acco_unt"
msgstr "_Pasta konts"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:411
msgid "Create a new mail account"
msgstr "Izveidot jaunu pasta kontu"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:416
msgctxt "New"
msgid "Mail _Folder"
msgstr "Vēstuļu _mape"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:418
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Izveidot jaunu vēstuļu mapi"
#. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate
#. it to some user-frienly form, or keep it as is.
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:733
msgctxt "NetworkMonitor"
msgid "base"
msgstr "base"
#. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate
#. it to some user-frienly form, or keep it as is.
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:736
msgctxt "NetworkMonitor"
msgid "netlink"
msgstr "netlink"
#. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate
#. it to some user-frienly form, or keep it as is.
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:739
msgctxt "NetworkMonitor"
msgid "networkmanager"
msgstr "networkmanager"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:769
msgctxt "NetworkMonitor"
msgid "Method to detect _online state:"
msgstr "Met_ode, kā noteikt tiešsaistes stāvokli."
#. Always as the first
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:778
msgctxt "NetworkMonitor"
msgid "Default"
msgstr "Noklusējuma"
#. Always as the last
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:792
msgctxt "NetworkMonitor"
msgid "Always Online"
msgstr "Vienmēr tiešsaistē"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:861
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Pasta iestatījumi"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:870
msgid "Composer Preferences"
msgstr "Redaktora iestatījumi"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:879
msgid "Network Preferences"
msgstr "Tīkla iestatījumi"
#. Translators: The first item in the list, to be
#. * able to set rule: [Label] [is/is-not] [None]
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1240
msgctxt "label"
msgid "None"
msgstr "Nekāds"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:781
msgid "Marking messages as read..."
msgstr "Atzīmē vēstules kā lasītas..."
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1140
msgid "Go to Folder"
msgstr "Iet uz mapi"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1144
msgid "_Select"
msgstr "Izvēlētie_s"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1622
msgid "_Disable Account"
msgstr "_Izslēgt kontu"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1624
msgid "Disable this account"
msgstr "Izslēgt šo kontu"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1631
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
msgstr "Pilnībā izmest visas dzēstās vēstules no visām mapēm"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1636
msgid "Empty _Junk"
msgstr "Iztukšot _mēstules"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1638
msgid "Delete all Junk messages from all folders"
msgstr "Dzēst visas mēstules no visām mapēm"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1645
msgid "Edit properties of this account"
msgstr "Rediģēt šī konta īpašības"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1652
msgid "Refresh list of folders of this account"
msgstr "Atsvaidzināt šī konta mapju sarakstu"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1657
msgid "_Download Messages for Offline Usage"
msgstr "_Lejupielādēt vēstules lietošanai nesaistes režīmā"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1659
msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
msgstr ""
"Lejupielādēt vēstules no kontiem/mapēm, kas atzīmētas darbībai nesaistes "
"režīmā"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1664
msgid "Fl_ush Outbox"
msgstr "Iztukšot izsūt_ni"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1671
msgid "_Copy Folder To..."
msgstr "_Kopēt mapi uz..."
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1673
msgid "Copy the selected folder into another folder"
msgstr "Kopēt izvēlēto mapi citā mapē"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1680
msgid "Permanently remove this folder"
msgstr "Pilnībā izdzēst šo mapi"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1685
msgid "E_xpunge"
msgstr "I_ztīrīt"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1687
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "Pilnīgi izdzēst visas dzēstās vēstules šajā mapē"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1692
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1800
msgid "Mar_k All Messages as Read"
msgstr "Atzīmē_t visas vēstules kā lasītas"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1694
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1802
msgid "Mark all messages in the folder as read"
msgstr "Atzīmēt visas vēstules šajā mapē kā lasītas"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1699
msgid "_Move Folder To..."
msgstr "Pārvietot _mapi uz..."
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1701
msgid "Move the selected folder into another folder"
msgstr "Pārvietot izvēlēto mapi citā mapē"
#. Translators: An action caption to create a new mail folder
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1707
msgid "_New..."
msgstr "Jau_na..."
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1709
msgid "Create a new folder for storing mail"
msgstr "Izveidot jaunu mapi pasta glabāšanai"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1716
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "Mainīt šīs mapes īpašības"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1723
msgid "Refresh the folder"
msgstr "Atsvaidzināt mapi"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1730
msgid "Change the name of this folder"
msgstr "Mainīt šīs mapes nosaukumu"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1735
msgid "Select Message _Thread"
msgstr "Izvēlē_ties vēstules pavedienu"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1737
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr ""
"Izvēlēties visas vēstules no tā paša pavediena, kur atrodas izvēlētā vēstule"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1742
msgid "Select Message S_ubthread"
msgstr "Izvēlēties vēst_ules apakšpavedienu"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1744
msgid "Select all replies to the currently selected message"
msgstr "Izvēlēties visas atbildes uz pašlaik izvēlēto vēstuli"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1756
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Iz_tukšot atkritumu kasti"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1758
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
msgstr "Neatgriezeniski izmest visas dzēstās vēstules no visiem kontiem"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1763
msgid "Go to _Folder"
msgstr "Iet uz _mapi"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1765
msgid "Opens a dialog to select a folder to go to"
msgstr "Atver dialoglodziņu, lai izvēlētos mapi, uz kuru iet"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1770
msgid "_New Label"
msgstr "Jau_na etiķete"
#. Translators: "None" is used in the message label context menu.
#. * It removes all labels from the selected messages.
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1779
msgid "N_one"
msgstr "N_ekas"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1793
msgid "_Manage Subscriptions"
msgstr "Pārvaldīt abone_mentus"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1795
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1879
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "Pierakstīties vai atrakstīties uz/no mapēm uz attālinātajiem serveriem"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1807
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1828
msgid "Send / _Receive"
msgstr "Nosūtīt / _saņemt"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1809
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "Sūtīt rindā esošos vienumus un saņemt jaunus vienumus"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1814
msgid "R_eceive All"
msgstr "Saņ_emt visu"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1816
msgid "Receive new items from all accounts"
msgstr "Saņemt jaunos vienumus no visiem kontiem"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1821
msgid "_Send All"
msgstr "_Sūtīt visu"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1823
msgid "Send queued items in all accounts"
msgstr "Sūtīt rindā esošos vienumus no visiem kontiem"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1851
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "Atcelt pašreizējo pasta darbību"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1856
msgid "Collapse All _Threads"
msgstr "Sakļau_t visus pavedienus"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1858
msgid "Collapse all message threads"
msgstr "Sakļaut visus vēstuļu pavedienus"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1863
msgid "E_xpand All Threads"
msgstr "I_zvērst visus pavedienus"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1865
msgid "Expand all message threads"
msgstr "Izvērst visus vēstuļu pavedienus"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1870
msgid "_Message Filters"
msgstr "_Vēstuļu filtri"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1872
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "Veidot vai rediģēt jaunā pasta filtrēšanas kārtulas"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1877
msgid "_Subscriptions..."
msgstr "_Abonementi..."
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1886
msgid "F_older"
msgstr "M_ape"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1893
msgid "_Label"
msgstr "_Etiķete"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1910
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "_Izveidot meklēšanas mapi no meklējuma..."
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1917
msgid "Search F_olders"
msgstr "Meklēšanas m_apes"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1919
msgid "Create or edit search folder definitions"
msgstr "Veidot vai rediģēt meklēšanas mapju definīcijas"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1962
msgid "_New Folder..."
msgstr "Jau_na mape..."
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1990
msgid "Show Message _Preview"
msgstr "Rādīt vēstules _priekšskatījumu"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1992
msgid "Show message preview pane"
msgstr "Rādīt vēstules priekšskatījuma rūti"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1998
msgid "Show _Attachment Bar"
msgstr "Rādīt _pielikumu_joslu"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2000
msgid ""
"Show Attachment Bar below the message preview pane when the message has "
"attachments"
msgstr ""
"Rādīt pielikumu joslu zem vēstules priekšsaktījuma rūts, kad vēstulei ir "
"pielikumi"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2006
msgid "Show _Deleted Messages"
msgstr "Rādīt _dzēstās vēstules"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2008
msgid "Show deleted messages with a line through them"
msgstr "Rādīt dzēstās vēstules kā pārsvītrotas"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2014
msgid "Show _Junk Messages"
msgstr "Rādīt _mēstules"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2016
msgid "Show junk messages with a red line through them"
msgstr "Rādīt mēstules kā pārsvītrotas ar sarkanu līniju"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2022
msgid "_Group By Threads"
msgstr "_Grupēt pēc pavedieniem"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2024
msgid "Threaded message list"
msgstr "Pavedienos sadalīts vēstuļu saraksts"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2030
msgid "Show To _Do Bar"
msgstr "Rādīt _darāmo darbu joslu"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2032
msgid "Show To Do bar with appointments and tasks"
msgstr "Rādīt darāmo darbu joslu ar uzdevumiem un sanāksmēm"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2038
msgid "_Unmatched Folder Enabled"
msgstr "_Pārējo vēstuļu mape ieslēgta"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2040
msgid "Toggles whether Unmatched search folder is enabled"
msgstr "Pārslēdz, vai ir ieslēgta “Pārējās” meklēšanas mape"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2060
msgid "Show message preview below the message list"
msgstr "Rādīt vēstules priekšskatījumu zem vēstuļu saraksta"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2067
msgid "Show message preview alongside the message list"
msgstr "Rādīt vēstules priekšskatījumu līdzās vēstuļu sarakstam"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2075
msgid "All Messages"
msgstr "Visas vēstules"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2082
msgid "Important Messages"
msgstr "Svarīgās vēstules"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2089
msgid "Last 5 Days’ Messages"
msgstr "Pēdējo 5 dienu vēstules"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2096
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "Ne mēstules"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2103
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "Vēstules ar pielikumu"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2110
msgid "Messages with Notes"
msgstr "Vēstules ar piezīmēm"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2117
msgid "No Label"
msgstr "Bez marķējuma"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2124
msgid "Read Messages"
msgstr "Lasītās vēstules"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2131
msgid "Unread Messages"
msgstr "Nelasītās vēstules"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2138
msgid "Message Thread"
msgstr "Vēstules pavediens"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2198
msgid "Subject or Addresses contain"
msgstr "Temats vai adreses satur"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2208
msgid "All Accounts"
msgstr "Visi konti"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2215
msgid "Current Account"
msgstr "Pašreizējais konts"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2222
msgid "Current Folder"
msgstr "Pašreizējā mape"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:777
msgid "All Account Search"
msgstr "Visu kontu meklēšana"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:885
msgid "Account Search"
msgstr "Kontu meklēšana"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:929
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
msgstr[0] "%d izvēlēta, "
msgstr[1] "%d izvēlētas, "
msgstr[2] "%d izvēlētu, "
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:944
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:961
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d dzēsta"
msgstr[1] "%d dzēstas"
msgstr[2] "%d dzēstu"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:975
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:981
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d mēstule"
msgstr[1] "%d mēstules"
msgstr[2] "%d mēstuļu"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:988
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d melnraksts"
msgstr[1] "%d melnraksti"
msgstr[2] "%d melnrakstu"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:994
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d nenosūtīta"
msgstr[1] "%d nenosūtītas"
msgstr[2] "%d nenosūtītu"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1000
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d nosūtīta"
msgstr[1] "%d nosūtītas"
msgstr[2] "%d nosūtītu"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1017
#, c-format
msgid "%d unread"
msgid_plural "%d unread"
msgstr[0] "%d nelasīta"
msgstr[1] "%d nelasītas"
msgstr[2] "%d nelasītu"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1535
msgid "Send / Receive"
msgstr "Sūtīt / saņemt"
#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:419
msgid "Select Folder to Add"
msgstr "Izvēlieties mapi, ko pievienot"
#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:895
msgid "Folder"
msgstr "Mape"
#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:931
msgid "Recipient"
msgstr "Saņēmējs"
#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1222
msgid "Keep in Outbox"
msgstr "Paturēt izsūtnē"
#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1223
msgid "Send immediately"
msgstr "Sūtīt nekavējoties"
#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1224
msgid "Send after 5 minutes"
msgstr "Sūtīt pēc 5 minūtēm"
#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1309
msgid "Language(s)"
msgstr "Valoda(-s)"
#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
msgid "On exit, every time"
msgstr "Izejot, katru reizi"
#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
msgid "Once per day"
msgstr "Reizi dienā"
#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
msgid "Once per week"
msgstr "Reizi nedēļā"
#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
msgid "Once per month"
msgstr "Reizi mēnesī"
#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:81
msgid "Immediately, on folder leave"
msgstr "Nekavējoties, pametot mapi"
#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:418
msgid "Header"
msgstr "Galvene"
#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:422
msgid "Contains Value"
msgstr "Satur vērtību"
#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview
#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1570
msgid "_Date header:"
msgstr "_Datuma galvene:"
#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1571
msgid "Show _original header value"
msgstr "Rādīt sāk_otnējo galvenes vērtību"
#: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:112
msgid "Do _not change settings"
msgstr "_Nemainīt iestatījumus"
#: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:113
msgid "_Set as default email client"
msgstr "Iestatīt kā noklusējuma e-pasta klientu"
#: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:138
msgid "Do you want to make Evolution your default email client?"
msgstr "Vai vēlaties padarīt Evolution par savu noklusējuma e-pasta klientu?"
#. Translators: First %s is an email address, second %s
#. * is the subject of the email, third %s is the date.
#: ../src/modules/mdn/evolution-mdn.c:308
#, c-format
msgid "Your message to %s about “%s” on %s has been read."
msgstr "Jūsu vēstule adresātam %s par “%s” %s ir izlasīta."
#. Translators: %s is the subject of the email message.
#: ../src/modules/mdn/evolution-mdn.c:374
#, c-format
msgid "Delivery Notification for “%s”"
msgstr "Piegādes paziņojums par vēstuli “%s”"
#: ../src/modules/mdn/evolution-mdn.c:540
#, c-format
msgid "Send a read receipt to “%s”"
msgstr "Sūtīt “%s” saņemšanas paziņojumu"
#. name doesn't matter
#: ../src/modules/mdn/evolution-mdn.c:545
msgid "_Notify Sender"
msgstr "_Paziņot sūtītājam"
#: ../src/modules/mdn/evolution-mdn.error.xml.h:1
msgid "Sender wants to be notified when you have read this message."
msgstr "Sūtītājs vēlas zināt, vai izlasījāt viņa vēstuli."
#: ../src/modules/mdn/evolution-mdn.error.xml.h:2
msgid "Sender has been notified that you have read this message."
msgstr "Sūtītājs ir informēts, ka jūs izlasījāt šo vēstuli."
#: ../src/modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:1
msgid "Evolution is currently offline."
msgstr "Evolution ir nesaistes režīmā."
#: ../src/modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:2
msgid "Click “Work Online” to return to online mode."
msgstr "Spiediet “Strādāt tiešsaistē”, lai atgrieztos tiešsaistes režīmā."
#: ../src/modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:3
msgid "Evolution is currently offline due to a network outage."
msgstr "Evolution pašlaik ir nesaistes režīmā, jo nav pieejams tīkls."
#: ../src/modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:4
msgid ""
"Evolution will return to online mode once a network connection is "
"established."
msgstr ""
"Evolution atgriezīsies tiešsaistes režīmā, tikko tiks izveidots tīkla "
"savienojums."
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:65
msgid "Author(s)"
msgstr "Autors(-i)"
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:251
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Spraudņu pārvaldnieks"
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:266
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
msgstr "Piezīme: dažas izmaiņas stāsies spēkā pēc pārstartēšanas"
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:294
msgid "Overview"
msgstr "Pārskats"
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:363
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:446
msgid "Plugin"
msgstr "Spraudnis"
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:484
msgid "_Plugins"
msgstr "S_praudņi"
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:485
msgid "Enable and disable plugins"
msgstr "Ieslēgt un izslēgt spraudņus"
#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:137
msgid "Display plain text version"
msgstr "Rādīt vienkāršā teksta versiju"
#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:139
msgid "Display plain text version of multipart/alternative message"
msgstr "Rādīt vairākdaļu / alternatīvās vēstules vienkāršā teksta versiju"
#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:145
msgid "Display HTML version"
msgstr "Rādīt HTML versiju"
#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:147
msgid "Display HTML version of multipart/alternative message"
msgstr "Rādīt vairākdaļu / alternatīvās vēstules HTML versiju"
#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:77
#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:35
msgid "Show HTML if present"
msgstr "Pēc vajadzības rādīt HTML"
#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:78
#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:36
msgid "Let Evolution choose the best part to show."
msgstr "Ļaut Evolution izvēlēties labāko daļu, ko rādīt."
#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:81
#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:39
msgid "Show plain text if present"
msgstr "Pēc vajadzības rādīt vienkāršu tekstu"
#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:82
#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:40
msgid ""
"Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
"part to show."
msgstr ""
"Rādīt vienkāršā teksta daļu, ja tāda ir, citādi ļaut Evolution izvēlēties "
"labāko daļu, ko rādīt."
#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:86
#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:44
msgid "Show plain text if present, or HTML source"
msgstr "Pēc vajadzības rādīt vienkāršu tekstu vai HTML pirmkodu"
#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:87
#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:45
msgid "Show plain text part, if present, otherwise the HTML part source."
msgstr ""
"Rādīt vienkāršā teksta daļu, ja tāda ir. Ja nav, rādīt HTML daļas pirmkodu."
#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:91
#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:49
msgid "Only ever show plain text"
msgstr "Rādīt tikai vienkāršu tekstu"
#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:92
#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:50
msgid ""
"Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
"requested."
msgstr ""
"Vienmēr rādīt vienkāršā teksta daļu un pēc pieprasījuma izveidot pielikumus "
"no citām daļām."
#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:101
msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
msgstr "Paslēptās HTML daļas rādīt kā pielik_umus"
#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:123
msgid "HTML _Mode"
msgstr "HT_ML režīms"
#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
msgid "Prefer Plain Text"
msgstr "Dod priekšroku vienkāršam tekstam"
#. but then we also need to create our own section frame
#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
msgid "Plain Text Mode"
msgstr "Vienkārša teksta režīms"
#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
msgstr "Skatīt vēstules kā vienkāršu tekstu, pat ja tajās ir HTML saturs."
#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:188
#, c-format
msgid "Failed to spawn SpamAssassin (%s): "
msgstr "Neizdevās izveidot SpamAssassin (%s): "
#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:211
msgid "Failed to stream mail message content to SpamAssassin: "
msgstr "Neizdevās straumēt pasta vēstules saturu uz SpamAssassin: "
#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:230
#, c-format
msgid "Failed to write “%s” to SpamAssassin: "
msgstr "Neizdevās rakstīt “%s” uz SpamAssassin: "
#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:258
msgid "Failed to read output from SpamAssassin: "
msgstr "Neizdevās nolasīt izvadi no SpamAssassin: "
#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:313
msgid "SpamAssassin either crashed or failed to process a mail message"
msgstr "SpamAssassin vai nu avarēja, vai tam neizdevās apstrādāt pasta vēstuli"
#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:536
msgid "SpamAssassin Options"
msgstr "SpamAssassin opcijas"
#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:551
msgid "I_nclude remote tests"
msgstr "Ie_kļaut attālinātos testus"
#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:565
msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower."
msgstr "Tas padarīs SpamAssassin uzticamāku, bet lēnāku."
#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:740
#: ../src/modules/spamassassin/org.gnome.Evolution-spamassassin.metainfo.xml.in.h:1
msgid "SpamAssassin"
msgstr "SpamAssassin"
#: ../src/modules/spamassassin/org.gnome.Evolution-spamassassin.metainfo.xml.in.h:2
msgid "Junk filter using SpamAssassin"
msgstr "Mēstuļu filtrēšanas, izmantojot SpamAssassin"
#. Keep the title identical to EMailConfigImportPage
#. * so it's only shown once in the assistant sidebar.
#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:271
#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:340
msgid "Importing Files"
msgstr "Importē datnes"
#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:257
msgid "Import cancelled."
msgstr "Importēšana ir atcelta."
#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:274
msgid "Import complete."
msgstr "Importēšana ir pabeigta."
#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:158
msgid ""
"Welcome to Evolution.\n"
"\n"
"The next few screens will allow Evolution to connect to your email accounts, "
"and to import files from other applications."
msgstr ""
"Laipni lūdzam Evolution.\n"
"Nākošie soļi ļaus pieslēgt Evolution jūsu e-pasta kontiem un importēt datnes "
"no citām lietotnēm."
#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:165
msgid "Do not _show this wizard again"
msgstr "Vair_s nerādīt šo vedni"
#: ../src/modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:212
msgid "Loading accounts..."
msgstr "Ielādē kontus..."
#: ../src/modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:93
msgid "_Format as..."
msgstr "_Formatēt kā..."
#: ../src/modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:101
msgid "_Other languages"
msgstr "_Citas valodas"
#: ../src/modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:453
msgid "Text Highlight"
msgstr "Teksta izcelšana"
#: ../src/modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:454
msgid "Syntax highlighting of mail parts"
msgstr "Sintakses iekrāsošana pasta daļās"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:29
msgid "_Plain text"
msgstr "_Vienkāršs teksts"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:35
msgid "_Assembler"
msgstr "_Asamblers"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:40
msgid "_Bash"
msgstr "_Bash"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:51
msgid "_C/C++"
msgstr "_C/C++"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:60
msgid "_C#"
msgstr "_C#"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:65
msgid "_Cascade Style Sheet"
msgstr "_CSS"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:78
msgid "_Java"
msgstr "_Java"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:84
msgid "_JavaScript"
msgstr "_JavaScript"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:90
msgid "_Patch/diff"
msgstr "_Ielāps/diff"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:96
msgid "_Perl"
msgstr "_Perl"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:107
msgid "_PHP"
msgstr "_PHP"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:120
msgid "_Python"
msgstr "_Python"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:125
msgid "_Ruby"
msgstr "_Ruby"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:132
msgid "_Tcl/Tk"
msgstr "_Tcl/Tk"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:138
msgid "_TeX/LaTeX"
msgstr "_TeX/LaTeX"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:144
msgid "_Vala"
msgstr "_Vala"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:149
msgid "_Visual Basic"
msgstr "_Visual Basic"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:156
msgid "_XML"
msgstr "_XML"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:174
msgid "_ActionScript"
msgstr "_ActionScript"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:179
msgid "_ADA95"
msgstr "_ADA95"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:186
msgid "_ALGOL 68"
msgstr "_ALGOL 68"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:191
msgid "(_G)AWK"
msgstr "(_G)AWK"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:196
msgid "_COBOL"
msgstr "_COBOL"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:201
msgid "_DOS Batch"
msgstr "_DOS Batch"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:206
msgid "_D"
msgstr "_D"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:211
msgid "_Erlang"
msgstr "_Erlang"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:216
msgid "_FORTRAN 77"
msgstr "_FORTRAN 77"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:222
msgid "_FORTRAN 90"
msgstr "_FORTRAN 90"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:227
msgid "_F#"
msgstr "_F#"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:232
msgid "_Go"
msgstr "_Go"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:237
msgid "_Haskell"
msgstr "_Haskell"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:242
msgid "_JSP"
msgstr "_JSP"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:247
msgid "_Lisp"
msgstr "_Lisp"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:255
msgid "_Lotus"
msgstr "_Lotus"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:260
msgid "_Lua"
msgstr "_Lua"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:265
msgid "_Maple"
msgstr "_Maple"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:270
msgid "_Matlab"
msgstr "_Matlab"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:275
msgid "_Maya"
msgstr "_Maya"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:280
msgid "_Oberon"
msgstr "_Oberon"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:285
msgid "_Objective C"
msgstr "_Objective C"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:291
msgid "_OCaml"
msgstr "_OCaml"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:296
msgid "_Octave"
msgstr "_Octave"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:301
msgid "_Object Script"
msgstr "_Object Script"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:306
msgid "_Pascal"
msgstr "_Pascal"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:311
msgid "_POV-Ray"
msgstr "_POV-Ray"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:316
msgid "_Prolog"
msgstr "_Prolog"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:321
msgid "_R"
msgstr "_R"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:326
msgid "_RPM Spec"
msgstr "_RPM Spec"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:331
msgid "_Scala"
msgstr "_Scala"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:336
msgid "_Smalltalk"
msgstr "_Smalltalk"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:342
msgid "_TCSH"
msgstr "_TCSH"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:347
msgid "_VHDL"
msgstr "_VHDL"
#: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:129
#: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-part-vcard.c:188
msgid "Show F_ull vCard"
msgstr "Rādīt piln_u vCard"
#: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:132
#: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-part-vcard.c:193
msgid "Show Com_pact vCard"
msgstr "Rādīt kom_paktu vCard"
#: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:163
msgid "Save _To Addressbook"
msgstr "Saglabā_t adrešu grāmatā"
#: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:187
msgid "There is one other contact."
msgstr "Ir vēl viens kontakts."
#. Translators: This will always be two or more.
#: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:192
#, c-format
msgid "There is %d other contact."
msgid_plural "There are %d other contacts."
msgstr[0] "Ir vēl %d kontakts."
msgstr[1] "Ir vēl %d kontakti."
msgstr[2] "Ir vēl %d kontaktu."
#: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:218
msgid "Addressbook Contact"
msgstr "Adrešu grāmatas kontakts"
#: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:219
msgid "Display the part as an addressbook contact"
msgstr "Rādīt daļu kā adrešu grāmatas kontaktu"
#: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:169
msgid "_Do not show this message again."
msgstr "Nerā_dīt šo ziņojumu vēlreiz."
#: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:570
#: ../src/plugins/templates/templates.c:488
msgid "Keywords"
msgstr "Atslēgvārdi"
#: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
msgid "Message has no attachments"
msgstr "Vēstulei nav pielikumu"
#: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
msgid ""
"Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
"contain an attachment, but cannot find one."
msgstr ""
"Evolution atrada dažus atslēgvārdus, kuri norāda, ka šai vēstulei vajadzētu "
"būt pielikumam, bet tā nav."
#: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
msgid "_Add Attachment..."
msgstr "_Pievienot pielikumu..."
#: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
msgid "_Edit Message"
msgstr "R_ediģēt vēstuli"
#: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
msgid "Attachment Reminder"
msgstr "Pielikumu atgādinātājs"
#: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
msgstr "Atgādina, kad aizmirsts pievienot vēstulei pielikumu."
#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:735 ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:846
#: ../src/plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "Automātiskie kontakti"
#. Enable BBDB checkbox
#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:750
msgid "Create _address book entries when sending mails"
msgstr "Izveidot _adrešu grāmatas ierakstus, kad sūta pastu"
#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:760
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
msgstr "Izvēlieties automātisko kontaktu adrešu grāmatu"
#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:780
msgid "Instant Messaging Contacts"
msgstr "Tūlītējās ziņojumapmaiņas kontakti"
#. Enable Gaim Checkbox
#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:795
msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
msgstr "_Sinhronizēt kontaktu informāciju un bildes ar Pidgin draugu sarakstu"
#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:805
msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
msgstr "Izvēlieties adrešu grāmatu Pidgin draugu sarakstam"
#. Synchronize now button.
#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:821
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "Sinhronizēt ar _draugu sarakstu tagad"
#: ../src/plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
msgid "BBDB"
msgstr "BBDB"
#: ../src/plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
msgid ""
"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
"\n"
"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
"lists."
msgstr ""
"Izdara adrešu grāmatas pārvaldības melno darbu.\n"
"\n"
"Automātiski aizpilda jūsu adrešu grāmatu ar vārdiem un e-pastu adresēm, kad "
"jūs atbildat uz vēstulēm. Aizpilda arī TZ kontaktu informāciju no jūsu "
"draugu sarakstiem."
#: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:274
msgid "Importing Outlook Express data"
msgstr "Importē Outlook Express datus"
#: ../src/plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:1
msgid "Outlook DBX import"
msgstr "Outlook DBX imports"
#: ../src/plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:2
msgid "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)"
msgstr "Outlook Express 5/6 personālās mapes (.dbx)"
#: ../src/plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:3
msgid "Import Outlook Express messages from DBX file"
msgstr "Importēt Outlook Express vēstules no DBX datnes"
#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:291
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Security:"
msgstr "Drošība:"
#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:295
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Personal"
msgstr "Personisks"
#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:296
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Unclassified"
msgstr "Vispārpieejams"
#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:297
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Protected"
msgstr "Aizsargāts"
#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:298
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidenciāls"
#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:299
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Secret"
msgstr "Slepens"
#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:300
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Top secret"
msgstr "Pilnīgi slepens"
#. Translators: "None" as an email custom header option in a dialog invoked by Insert->Custom Header from Composer,
#. * indicating the header will not be added to a mail message
#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:360
msgctxt "email-custom-header"
msgid "None"
msgstr "Nekas"
#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:537
msgid "_Custom Header"
msgstr "_Pielāgota galvene"
#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:807
msgid ""
"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
"Name of the Custom Header key values separated by “;”."
msgstr ""
"Formāts Pielāgotās Galvenes atslēgtas vērtības norādīšanai:\n"
"Galvenes Nosaukums atslēgas vērtības, atdalītas ar “;”."
#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:860
msgid "Key"
msgstr "Atslēga"
#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:877
#: ../src/plugins/templates/templates.c:497
msgid "Values"
msgstr "Vērtības"
#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:1
msgid "Custom Header"
msgstr "Pielāgota galvene"
#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
msgstr "Pievienot pielāgotu galveni izejošajām vēstulēm."
#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1
msgid "Email Custom Header"
msgstr "Pielāgota e-pasta galvene"
#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:111
msgid "Command to be executed to launch the editor: "
msgstr "Komanda, ar kuru palaist redaktoru: "
#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:112
msgid ""
"For XEmacs use “xemacs”\n"
"For Vim use “gvim -f”"
msgstr ""
"XEmacs - “xemacs”\n"
"Vim - “gvim -f”"
#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:122
msgid "_Automatically launch when a new mail is edited"
msgstr "Palaist _automātiski, kad rediģē jaunu pastu"
#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:453
#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:455
msgid "Compose in External Editor"
msgstr "Rakstīt ārējā redaktorā"
#: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
msgid "External Editor"
msgstr "Ārējais redaktors"
#: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
msgstr "Izmantot ārējo redaktoru, lai rakstītu vienkārša teksta vēstules."
#: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
msgid "Editor not launchable"
msgstr "Redaktors nav palaižams"
#: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
msgid ""
"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
"setting a different editor."
msgstr ""
"Ārējo redaktoru, kurš ir iestatīts spraudņa iestatījumos, nevar palaist. "
"Pamēģiniet iestatīt citu redaktoru."
#: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
msgid "Cannot create Temporary File"
msgstr "Nevar izveidot pagaidu datni"
#: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
msgid ""
"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
"later."
msgstr ""
"Evolution nevar izveidot pagaidu datni, lai saglabātu jūsu pastu. Pamēģiniet "
"vēlāk."
#: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
msgid "External editor still running"
msgstr "Ārējais redaktors vēl aizvien darbojas"
#: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
msgid ""
"The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
"closed as long as the editor is active."
msgstr ""
"Ārējais redaktors vēl aizvien darbojas. Pasta redaktora logu nevar aizvērt, "
"kamēr ārējais redaktors ir aktīvs."
#: ../src/plugins/face/face.c:292
msgid "Select a Face Picture"
msgstr "Izvēlieties sejas attēlu"
#: ../src/plugins/face/face.c:302
msgid "Image files"
msgstr "Attēlu datnes"
#: ../src/plugins/face/face.c:390
msgid "_Insert Face picture by default"
msgstr "_Ievietot sejas bildi pēc noklusējuma"
#: ../src/plugins/face/face.c:403
msgid "Load new _Face picture"
msgstr "Ielādēt jaunu _sejas bildi"
#: ../src/plugins/face/face.c:447
msgid "Change Face Image"
msgstr "Mainīt sejas bildi"
#: ../src/plugins/face/face.c:535
msgid "Include _Face"
msgstr "Iekļaut _seju"
#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages."
msgstr "Izejošajām vēstulēm pievienot mazu savas sejas bildi."
#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1
msgid "Failed Read"
msgstr "Neizdevās nolasīt"
#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2
msgid "The file cannot be read"
msgstr "Nevar nolasīt datni"
#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3
msgid "Invalid Image Size"
msgstr "Nederīgs attēla izmērs"
#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4
msgid ""
"Please select a PNG image of size 48 × 48 pixels, whose file size doesn’t "
"exceed 723 bytes."
msgstr ""
"Izvēlieties PNG attēlu ar izmēru 48 × 48 pikseļi, kura izmērs nav lielāks kā "
"723 baiti."
#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5
msgid "Incorrect Face Image Byte Size"
msgstr "Nepareizs sejas attēla baitu izmērs"
#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6
msgid ""
"The Face image size is {0} bytes, while it should not be more than 723 "
"bytes. Please select a PNG image of size 48 × 48 pixels, whose file size "
"doesn’t exceed 723 bytes."
msgstr ""
"Sejas attēla izmērs ir {0} baiti, kuru izmērs ir lielāks kā 723 baiti. "
"Izvēlieties PNG attēlu ar izmēru 48 × 48 pikseļi, kura izmērs nav lielāks kā "
"723 baiti."
#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:7
msgid "Not an image"
msgstr "Nav attēls"
#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:8
msgid "The file you selected does not look like a valid PNG image. Error: {0}"
msgstr "Izvēlētā datne neizskatās pēc derīga PNG attēla. Kļūda: {0}"
#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:417
msgid "Get List _Archive"
msgstr "Iegūt saraksta _arhīvu"
#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:419
msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
msgstr "Iegūt šīs vēstules adresātu saraksta arhīvu"
#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:424
msgid "Copy _Message Archive URL"
msgstr "Kopēt _vēstuļu arhīva URL"
#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:426
msgid "Copy direct URL for the selected message in its archive"
msgstr "Kopēt tiešo URL izvēlētajai vēstulei tās arhīvā"
#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:431
msgid "Get List _Usage Information"
msgstr "Iegūt saraksta izmantošanas informācij_u"
#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:433
msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
msgstr "Saņemt informāciju par saraksta, kuram pieder šī vēstule, lietošanu"
#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:438
msgid "Contact List _Owner"
msgstr "Sazināties ar saraksta ī_pašnieku"
#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:440
msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
msgstr "Sazināties ar vēstkopas, kurai pieder šī vēstule, īpašnieku"
#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:445
msgid "_Post Message to List"
msgstr "_Sūtīt vēstuli sarakstam"
#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:447
msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
msgstr "Pievienot vēstuli vēstkopai, kurai pieder šī vēstule"
#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:452
msgid "_Subscribe to List"
msgstr "Piera_kstīties sarakstam"
#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:454
msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
msgstr "Pierakstīties vēstkopā, kurai pieder šī vēstule"
#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:459
msgid "_Unsubscribe from List"
msgstr "_Atrakstīties no saraksta"
#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:461
msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
msgstr "Atrakstīties no vēstkopas, kurai pieder šī vēstule"
#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:468
msgid "Mailing _List"
msgstr "_Vēstkopa"
#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
msgid "Mailing List Actions"
msgstr "Vēstkopu darbības"
#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
msgstr "Veikt parastās vēstkopu darbības (pierakstīties, atrakstīties u.c.)."
#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
msgid "Action not available"
msgstr "Darbība nav pieejama"
#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
msgid ""
"This message does not contain the header information required for this "
"action."
msgstr "Vēstule nesatur galvenes informāciju, kura ir vajadzīga šai darbībai."
#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:3
msgid "Posting not allowed"
msgstr "Pievienošana nav atļauta"
#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:4
msgid ""
"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
"mailing list. Contact the list owner for details."
msgstr ""
"Ziņu pievienošana šai vēstkopai nav atļauta. Varbūt tā ir tikai lasāma "
"vēstkopa. Sazinieties ar īpašnieku, lai saņemtu sīkāku informāciju."
#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
msgid "Send e-mail message to mailing list?"
msgstr "Sūtīt e-pasta vēstuli vēstkopai?"
#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
msgid ""
"An e-mail message will be sent to the URL “{0}”. You can either send the "
"message automatically, or see and change it first.\n"
"\n"
"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
"has been sent."
msgstr ""
"E-pasta vēstule tiks sūtīta uz “{0}”. Jūs varat vai nu sūtīt šo vēstuli "
"automātiski, vai arī vispirms apskatīt un rediģēt to.\n"
"\n"
"Jums vajadzētu saņemt atbildi no vēstkopas, kad vēstule ir aizsūtīta."
#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
msgid "_Send message"
msgstr "_Sūtīt vēstuli"
#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
msgid "_Edit message"
msgstr "R_ediģēt vēstuli"
#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:11
msgid "Malformed header"
msgstr "Slikti noformēta galvene"
#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:12
msgid ""
"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
"\n"
"Header: {1}"
msgstr ""
"Šīs vēstules {0} galvene ir slikti noformēta, un to nevar apstrādāt.\n"
"\n"
"Galvene: {1}"
#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:15
msgid "No e-mail action"
msgstr "Nav e-pasta darbības"
#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
msgid ""
"The action could not be performed. The header for this action did not "
"contain any action that could be processed.\n"
"\n"
"Header: {0}"
msgstr ""
"Nevarēja veikt šo darbību. Attiecīgā galvene nesaturēja nevienu apstrādājamu "
"darbību.\n"
"\n"
"Galvene: {0}"
#. Translators: '%d' is the count of mails received.
#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:401
#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:437
#, c-format
msgid "You have received %d new message."
msgid_plural "You have received %d new messages."
msgstr[0] "Saņemta %d jauna vēstule."
msgstr[1] "Saņemtas %d jaunas vēstules."
msgstr[2] "Saņemts %d jaunu vēstuļu."
#. Translators: "From:" is preceding a new mail
#. * sender address, like "From: user@example.com"
#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:412
#, c-format
msgid "From: %s"
msgstr "No: %s"
#. Translators: "Subject:" is preceding a new mail
#. * subject, like "Subject: It happened again"
#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:426
#, c-format
msgid "Subject: %s"
msgstr "Temats: %s"
#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:443
msgid "New email in Evolution"
msgstr "Jauns e-pasts Evolution"
#. Translators: The '%s' is a mail
#. * folder name. (e.g. "Show Inbox")
#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:483
#, c-format
msgid "Show %s"
msgstr "Rādīt %s"
#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:687
msgid "_Play sound when a new message arrives"
msgstr "Atskaņot skaņu, kad _pienāk jauna vēstule"
#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:719
msgid "_Beep"
msgstr "_Pīkstiens"
#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:732
msgid "Use sound _theme"
msgstr "Lietot skaņas mo_tīvu"
#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:751
msgid "Play _file:"
msgstr "Atskaņot _datni:"
#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:760
msgid "Select sound file"
msgstr "Izvēlieties skaņas datni"
#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:837
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
msgstr "Paziņot par jaunām vēstulēm tikai _iesūtnē"
#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:853
msgid "Show _notification when a new message arrives"
msgstr "Rādīt paziņojumu, kad saņemta jau_na vēstule"
#: ../src/plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
msgid "Mail Notification"
msgstr "Paziņojums par jaunu vēstuli"
#: ../src/plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
msgstr "Paziņo, kad pienāk jaunas vēstules."
#. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john.doe@myco.example>"
#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:200
#, c-format
msgid "Created from a mail by %s"
msgstr "Izveidots no vēstules, ko sūtīja %s"
#. Translators: Dialog button to Cancel edit of an existing event/memo/task
#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:605
msgctxt "mail-to-task"
msgid "_Cancel"
msgstr "At_celt"
#. Translators: Dialog button to Edit an existing event/memo/task
#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:607
msgctxt "mail-to-task"
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediģēt"
#. Translators: Dialog button to create a New event/memo/task
#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:609
msgctxt "mail-to-task"
msgid "_New"
msgstr "Jau_ns"
#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:627
#, c-format
msgid ""
"Selected calendar contains event “%s” already. Would you like to edit the "
"old event?"
msgstr ""
"Izvēlētais kalendārs jau satur notikumu “%s”. Vai vēlaties rediģēt veco "
"notikumu?"
#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:630
#, c-format
msgid ""
"Selected task list contains task “%s” already. Would you like to edit the "
"old task?"
msgstr ""
"Izvēlētais uzdevumu saraksts jau satur uzdevumu “%s”. Vai vēlaties rediģēt "
"veco uzdevumu?"
#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:633
#, c-format
msgid ""
"Selected memo list contains memo “%s” already. Would you like to edit the "
"old memo?"
msgstr ""
"Izvēlētais memo saraksts jau satur memo “%s”. Vai vēlaties rediģēt veco memo?"
#. Translators: Note there are always more than 10 mails selected
#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:653
#, c-format
msgid ""
"You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to "
"add them all?"
msgid_plural ""
"You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to "
"add them all?"
msgstr[0] ""
"Jūs izvēlējāties %d vēstuli, ko pārveidot par notikumiem. Vai tiešām "
"vēlaties tās visas pievienot?"
msgstr[1] ""
"Jūs izvēlējāties %d vēstules, ko pārveidot par notikumiem. Vai tiešām "
"vēlaties tās visas pievienot?"
msgstr[2] ""
"Jūs izvēlējāties %d vēstuļu, ko pārveidot par notikumiem. Vai tiešām "
"vēlaties tās visas pievienot?"
#. Translators: Note there are always more than 10 mails selected
#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:660
#, c-format
msgid ""
"You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to "
"add them all?"
msgid_plural ""
"You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to "
"add them all?"
msgstr[0] ""
"Jūs izvēlējāties %d vēstuli, ko pārveidot par uzdevumiem. Vai tiešām "
"vēlaties tās visas pievienot?"
msgstr[1] ""
"Jūs izvēlējāties %d vēstules, ko pārveidot par uzdevumiem. Vai tiešām "
"vēlaties tās visas pievienot?"
msgstr[2] ""
"Jūs izvēlējāties %d vēstuļu, ko pārveidot par uzdevumiem. Vai tiešām "
"vēlaties tās visas pievienot?"
#. Translators: Note there are always more than 10 mails selected
#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:667
#, c-format
msgid ""
"You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to "
"add them all?"
msgid_plural ""
"You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to "
"add them all?"
msgstr[0] ""
"Jūs izvēlējāties %d vēstuli, ko pārveidot par memo. Vai tiešām vēlaties tās "
"visas pievienot?"
msgstr[1] ""
"Jūs izvēlējāties %d vēstules, ko pārveidot par memo. Vai tiešām vēlaties tās "
"visas pievienot?"
msgstr[2] ""
"Jūs izvēlējāties %d vēstuļu, ko pārveidot par memo. Vai tiešām vēlaties tās "
"visas pievienot?"
#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:688
msgid "Do you wish to continue converting remaining mails?"
msgstr "Vai vēlaties turpināt pārveidot atlikušās vēstules?"
#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:764
msgid "[No Summary]"
msgstr "[Nav kopsavilkuma]"
#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:777
msgid "Invalid object returned from a server"
msgstr "No servera atgriezts nederīgs objekts"
#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:831
#, c-format
msgid "An error occurred during processing: %s"
msgstr "Apstrādes laikā gadījās kļūda: %s"
#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:869
#, c-format
msgid "Cannot open calendar. %s"
msgstr "Nevar atvērt kalendāru. %s"
#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:873
msgid ""
"Selected calendar is read only, thus cannot create event there. Select other "
"calendar, please."
msgstr ""
"Izvēlētais kalendārs ir tikai lasāms, tāpēc tajā nevar izveidot notikumu. "
"Lūdzu, izvēlieties citu kalendāru."
#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:876
msgid ""
"Selected task list is read only, thus cannot create task there. Select other "
"task list, please."
msgstr ""
"Izvēlētais uzdevumu saraksts ir tikai lasāms, tāpēc tajā nevar izveidot "
"uzdevumu. Lūdzu, izvēlieties citu uzdevumu sarakstu."
#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:879
msgid ""
"Selected memo list is read only, thus cannot create memo there. Select other "
"memo list, please."
msgstr ""
"Izvēlētais memo saraksts ir tikai lasāms, tāpēc tajā nevar izveidot "
"uzdevumu. Lūdzu, izvēlieties citu memo sarakstu."
#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1301
msgid "Create an _Appointment"
msgstr "Izveidot tikš_anos"
#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1303
msgid "Create a new event from the selected message"
msgstr "Izveidot jaunu notikumu no izvēlētās vēstules"
#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1308
msgid "Create a Mem_o"
msgstr "Izveidot mem_o"
#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1310
msgid "Create a new memo from the selected message"
msgstr "Izveidot jaunu memo no izvēlētās vēstules"
#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1315
msgid "Create a _Task"
msgstr "Izveido_t uzdevumu"
#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1317
msgid "Create a new task from the selected message"
msgstr "Izveidot jaunu uzdevumu no izvēlētās vēstules"
#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1325
msgid "Create a _Meeting"
msgstr "Izveidot sanāks_mi"
#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1327
msgid "Create a new meeting from the selected message"
msgstr "Izveidot jaunu sanāksmi no izvēlētās vēstules"
#: ../src/plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
#| msgid "Mail to %s"
msgid "Mail-to-Task"
msgstr "Pasts uz uzdevumu"
#: ../src/plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
msgid "Convert a mail message to a task."
msgstr "Pārveidot vēstuli par uzdevumu."
#: ../src/plugins/pst-import/org.gnome.Evolution-pst.metainfo.xml.in.h:1
#: ../src/plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
msgid "Outlook PST import"
msgstr "Outlook PST imports"
#: ../src/plugins/pst-import/org.gnome.Evolution-pst.metainfo.xml.in.h:2
#: ../src/plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
msgid "Import Outlook messages from PST file"
msgstr "Importēt Outlook vēstules no PST datnes"
#: ../src/plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
msgid "Outlook personal folders (.pst)"
msgstr "Outlook personālās mapes (.pst)"
#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:551
msgid "Destination folder:"
msgstr "Mērķa mape:"
#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:561
msgid "_Address Book"
msgstr "_Adrešu grāmata"
#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:566
msgid "A_ppointments"
msgstr "_Tikšanās"
#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:576
msgid "_Journal entries"
msgstr "Žurnāla ie_raksti"
#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:693
msgid "Importing Outlook data"
msgstr "Importē Outlook datus"
#: ../src/plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:138
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:145
msgid "Calendar Publishing"
msgstr "Kalendāru publicēšana"
#: ../src/plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
msgid "Locations"
msgstr "Atrašanās vietas"
#: ../src/plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
msgid "Publish calendars to the web."
msgstr "Publicēt kalendārus tīmeklī."
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:215
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:483
#, c-format
msgid "Could not open %s:"
msgstr "Neizdevās atvērt %s:"
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:235
#, c-format
msgid "There was an error while publishing to %s:"
msgstr "Gadījās kļūda, publicējot uz %s:"
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:241
#, c-format
msgid "Publishing to %s finished successfully"
msgstr "Veiksmīgi publicēts uz %s"
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:289
#, c-format
msgid "Mount of %s failed:"
msgstr "%s montēšana neizdevās:"
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:788
msgid "Are you sure you want to remove this location?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties izņemt šo atrašanās vietu?"
#. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread,
#. * where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
#. * ever happen, and if so, then something is really wrong.
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1098
msgid "Could not create publish thread."
msgstr "Neizdevās izveidot publicēšanas pavedienu."
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1108
msgid "_Publish Calendar Information"
msgstr "_Publicēt kalendāra informāciju"
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
msgid "iCal"
msgstr "iCal"
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3
msgid "Free/Busy with Details"
msgstr "Brīvs/aizņemts ar informāciju"
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4
msgid "Daily"
msgstr "Ik dienu"
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5
msgid "Weekly"
msgstr "Ir nedēļu"
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
msgid "Manual (via Actions menu)"
msgstr "Pašrocīgi (izvēlnē “Darbības”)"
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
msgid "Secure FTP (SFTP)"
msgstr "Drošs FTP (SFTP)"
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11
msgid "Public FTP"
msgstr "Publisks FTP"
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (ar ierakstīšanos)"
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13
msgid "Windows share"
msgstr "Windows koplietojums"
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Drošs WebDAV (HTTPS)"
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
msgid "Custom Location"
msgstr "Pielāgota vieta"
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18
msgid "_Publish as:"
msgstr "_Publicēt kā:"
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19
msgid "Publishing _Frequency:"
msgstr "Publicēšanas _biežums:"
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20
msgid "Time _duration:"
msgstr "_Ilgums:"
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
msgid "Sources"
msgstr "Avoti"
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
msgid "Service _type:"
msgstr "Servisa _tips:"
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26
msgid "_File:"
msgstr "_Datne:"
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
msgid "P_ort:"
msgstr "P_orts:"
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29
msgid "_Username:"
msgstr "_Lietotājvārds:"
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
msgid "Publishing Location"
msgstr "Publicēšanas vieta"
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:83
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:102
#, c-format
msgid "Invalid source UID “%s”"
msgstr "Nederīgs avota UID “%s”"
#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:542
msgid "New Location"
msgstr "Jauna atrašanās vieta"
#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:544
msgid "Edit Location"
msgstr "Rediģēt atrašanās vietu"
#. Translators: the %F %T is the third argument for a
#. * strftime function. It lets you define the formatting
#. * of the date in the csv-file.
#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:158
msgid "%F %T"
msgstr "%F %T"
#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:374
msgid "Description List"
msgstr "Aprakstu saraksts"
#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:375
msgid "Categories List"
msgstr "Kategoriju saraksts"
#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:376
msgid "Comment List"
msgstr "Komentāru saraksts"
#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:379
msgid "Contact List"
msgstr "Kontaktu saraksts"
#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:380
msgid "Start"
msgstr "Sākums"
#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:381
msgid "End"
msgstr "Beigas"
#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:382
msgid "Due"
msgstr "Līdz"
#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:383
msgid "percent Done"
msgstr "izpildīts, %"
#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:385
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:386
msgid "Attendees List"
msgstr "Apmeklētāju saraksts"
#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:388
msgid "Modified"
msgstr "Mainīts"
#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:561
msgid "A_dvanced options for the CSV format"
msgstr "_Paplašinātas opcijas CSV formātam"
#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:569
msgid "Prepend a _header"
msgstr "Sākumā pievienot _galveni"
#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:578
msgid "_Value delimiter:"
msgstr "_Vērtību atdalītājs:"
#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:589
msgid "_Record delimiter:"
msgstr "Ie_rakstu atdalītājs:"
#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:600
msgid "_Encapsulate values with:"
msgstr "I_ekapsulēt vērtības ar:"
#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:626
msgid "Comma separated values (.csv)"
msgstr "Ar komatu atdalītas vērtības (.csv)"
#: ../src/plugins/save-calendar/ical-format.c:181
#: ../src/shell/e-shell-utils.c:182
msgid "iCalendar (.ics)"
msgstr "iCalendar (.ics)"
#: ../src/plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
msgid "Save Selected"
msgstr "Saglabāt izvēlēto"
#: ../src/plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
msgid "Save a calendar or task list to disk."
msgstr "Saglabāt kalendāru vai uzdevumu sarakstu diskā."
#.
#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
#. *
#: ../src/plugins/save-calendar/rdf-format.c:145
msgid "%FT%T"
msgstr "%FT%T"
#: ../src/plugins/save-calendar/rdf-format.c:383
msgid "RDF (.rdf)"
msgstr "RDF (.rdf)"
#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:117
msgid "_Format:"
msgstr "_Formāts:"
#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:182
msgid "Select destination file"
msgstr "Izvēlieties galamērķa datni"
#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:186
msgid "_Save As"
msgstr "_Saglabāt kā"
#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:349
msgid "Save the selected calendar to disk"
msgstr "Saglabāt izvēlēto kalendāru diskā"
#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:380
msgid "Save the selected memo list to disk"
msgstr "Saglabāt izvēlēto memo sarakstu diskā"
#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:411
msgid "Save the selected task list to disk"
msgstr "Saglabāt izvēlēto uzdevumu sarakstu diskā"
#: ../src/plugins/templates/e-templates-store.c:115
msgid "No Title"
msgstr "Nav virsraksta"
#: ../src/plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
msgid ""
"Drafts based template plugin. You can use variables like $ORIG[subject], "
"$ORIG[from], $ORIG[to] or $ORIG[body], which will be replaced by values from "
"an email you are replying to."
msgstr ""
"Aizvietošanas spraudnis. Jūs varat izvēlēties mainīgos, piemēram "
"$ORIG[subject], $ORIG[from], $ORIG[to] vai $ORIG[body], kas tiks aizvietoti "
"ar vērtībām no e-pasta, uz kuru atbildat."
#: ../src/plugins/templates/templates.c:1299
msgid "Saving message template"
msgstr "Saglabā vēstules veidni"
#: ../src/plugins/templates/templates.c:1320
msgid "Save as _Template"
msgstr "Saglabāt kā saga_tavi"
#: ../src/plugins/templates/templates.c:1322
msgid "Save as Template"
msgstr "Saglabāt kā sagatavi"
#: ../src/shell/e-shell.c:379
msgid "Preparing to go offline..."
msgstr "Gatavojas doties nesaistē..."
#: ../src/shell/e-shell.c:408
msgid "Preparing to go online..."
msgstr "Gatavojas doties tiešsaistē..."
#: ../src/shell/e-shell.c:519
msgid "Preparing to quit"
msgstr "Gatavojas iziet"
#: ../src/shell/e-shell.c:525
msgid "Preparing to quit..."
msgstr "Gatavojas iziet..."
#: ../src/shell/e-shell.c:926
msgid "Open _Settings"
msgstr "Atvērt ie_statījumus"
#: ../src/shell/e-shell.c:1127
msgid "Credentials are required to connect to the destination host."
msgstr "Vajadzīgi akreditācijas dati, lai savienotos ar mērķa serveri."
#: ../src/shell/e-shell.c:1297 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:866
msgid "New _Window"
msgstr "Jauns _logs"
#: ../src/shell/e-shell.c:1308
msgid "Quick _Reference"
msgstr "Īsceļu _konspekts"
#: ../src/shell/e-shell.c:1310 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:796
msgid "_About"
msgstr "P_ar"
#: ../src/shell/e-shell.c:1311 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:901
msgid "_Quit"
msgstr "_Iziet"
#: ../src/shell/e-shell-content.c:700 ../src/shell/e-shell-content.c:701
msgid "Searches"
msgstr "Meklēšanas"
#: ../src/shell/e-shell-content.c:744
msgid "Save Search"
msgstr "Saglabāt meklēšanu"
#. Translators: The "Show:" label precedes a combo box that
#. * allows the user to filter the current view. Examples of
#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
#. * "Important Messages", or "Active Appointments".
#: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:925
msgid "Sho_w:"
msgstr "Rādī_t: "
#. Translators: This is part of the quick search interface.
#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
#: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:950
msgid "Sear_ch:"
msgstr "M_eklēt: "
#. Translators: This is part of the quick search interface.
#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
#: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:1018
msgid "i_n"
msgstr "_mapē"
#: ../src/shell/e-shell-utils.c:179
msgid "vCard (.vcf)"
msgstr "vCard (.vcf)"
#: ../src/shell/e-shell-utils.c:205
msgid "All Files (*)"
msgstr "Visas datnes (*)"
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per-language credits for translation, displayed in the
#. * about dialog.
#: ../src/shell/e-shell-utils.c:419
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Raivis Dejus <orvils@gmail.com>\n"
"Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Jeljena Vlasenko <vlasenko.elena@gmail.com>\n"
"Rūdolfs Bundulis <rudolfs.bundulis@gmail.com>\n"
"Māris Rucis <mr05005@lu.lv>\n"
"Peteris Bodnieks <urka77@inbox.lv>\n"
"Jānis Timma <dactyl@inbox.lv>\n"
"Krišjānis Žuravļevs <kz05014@lanet.lv>\n"
"Janis Mancevics <nijamzzz@yahoo.com>\n"
"Jānis Krēsliņš <jancisauns@inbox.lv>\n"
"Rihards Adovičs <rihards_fox@inbox.lv>\n"
"Ingrīda Irguļska <ingrida.irgulska@gmail.com>\n"
"Gatis Zalcmanis <wokers@inbox.lv>\n"
"Dmitrijs Rasjuks <dmitrijs.rasjuks@inbox.lv>\n"
"Anita Reitere <nitalynx@gmail.com>\n"
"\n"
"Launchpad Contributions:\n"
" Klavs Sedlenieks https://launchpad.net/~ksedleni\n"
" Lita https://launchpad.net/~litast\n"
" Mārtiņš Bruņenieks https://launchpad.net/~papuass\n"
" Mārtiņš M. https://launchpad.net/~martinsm\n"
" Normunds Kristutis https://launchpad.net/~normunds-kristutis\n"
" Peteris Krisjanis https://launchpad.net/~pecisk-gmail\n"
" Peteris Krisjanis https://launchpad.net/~peteris-krisjanis\n"
" Pēteris Caune https://launchpad.net/~cuu508\n"
" Raivis Dejus https://launchpad.net/~orvils\n"
" Vladislavs Kupcāns https://launchpad.net/~vladislavs-kupcans"
#: ../src/shell/e-shell-utils.c:430
msgid "Evolution Website"
msgstr "Evolution mājaslapa"
#: ../src/shell/e-shell-view.c:290
msgid "Saving user interface state"
msgstr "Saglabā lietotāja saskarnes stāvokli"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:293
msgid "Categories Editor"
msgstr "Kategoriju redaktors"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:612
msgid "Bug Buddy is not installed."
msgstr "Bug Buddy nav uzinstalēts."
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:613
msgid "Bug Buddy could not be run."
msgstr "Neizdevās palaist Bug Buddy."
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:798
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "Rādīt informāciju par Evolution"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:803
msgid "_Accounts"
msgstr "_Konti"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:805
msgid "Configure Evolution Accounts"
msgstr "Konfigurēt Evolution kontus"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:810
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:824
msgid "_Close Window"
msgstr "_Aizvērt logu"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:831
msgid "_Contents"
msgstr "_Saturs"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:833
msgid "Open the Evolution User Guide"
msgstr "Atvērt Evolution lietotāja rokasgrāmatu"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:859
msgid "I_mport..."
msgstr "I_mportēt..."
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:861
msgid "Import data from other programs"
msgstr "Importēt datus no citām programmām"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:868
msgid "Create a new window displaying this view"
msgstr "Izveidot jaunu logu ar šo skatu"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:880
msgid "Available Cate_gories"
msgstr "Pieejamās kate_gorijas"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:882
msgid "Manage available categories"
msgstr "Pārvaldīt pieejamās kategorijas"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:894
msgid "_Quick Reference"
msgstr "Īsceļu _konspekts"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:896
msgid "Show Evolution’s shortcut keys"
msgstr "Rādīt Evolution īsinājumtaustiņus"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:903
msgid "Exit the program"
msgstr "Iziet no programmas"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:908
msgid "_Advanced Search..."
msgstr "P_aplašinātā meklēšana..."
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:910
msgid "Construct a more advanced search"
msgstr "Veidot izvērstāku meklēšanu"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:917
msgid "Clear the current search parameters"
msgstr "Attīrīt pašreizējos meklēšanas parametrus"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:922
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "R_ediģēt saglabātās meklēšanas..."
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:924
msgid "Manage your saved searches"
msgstr "Pārvaldīt saglabātās meklēšanas"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:931
msgid "Click here to change the search type"
msgstr "Klikšķiniet šeit, lai mainītu meklēšanas tipu"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:936
msgid "_Find Now"
msgstr "_Meklēt tagad"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:938
msgid "Execute the current search parameters"
msgstr "Izpildīt pašreizējos meklēšanas parametrus"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:943
msgid "_Save Search..."
msgstr "_Saglabāt meklēšanu..."
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:945
msgid "Save the current search parameters"
msgstr "Saglabāt pašreizējos meklēšanas parametrus"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:957
msgid "Submit _Bug Report..."
msgstr "Nosūtīt _kļūdas ziņojumu..."
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:959
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Nosūtīt kļūdas ziņojumu, izmantojot Bug Buddy"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:964
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Strādāt nesaistē"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:966
msgid "Put Evolution into offline mode"
msgstr "Pārslēgt Evolution nesaistes režīmā"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:971
msgid "_Work Online"
msgstr "_Strādāt tiešsaistē"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:973
msgid "Put Evolution into online mode"
msgstr "Pārslēgt Evolution tiešsaistes režīmā"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1001
msgid "Lay_out"
msgstr "Izkārt_ojums"
#. Translators: This is a New menu item caption, under File->New
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1009
msgid "_New"
msgstr "Jau_ns"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1016
msgid "_Search"
msgstr "_Meklēt"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1023
msgid "_Switcher Appearance"
msgstr "_Pārslēdzēja izskats"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1037
msgid "_Window"
msgstr "_Logs"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1066
msgid "Show _Menu Bar"
msgstr "Rādīt _izvēļņu joslu"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1068
msgid "Show the menu bar"
msgstr "Rādīt izvēļņu joslu"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1074
msgid "Show Side _Bar"
msgstr "Rādīt sānu _joslu"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1076
msgid "Show the side bar"
msgstr "Rādīt sānu joslu"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1082
msgid "Show _Buttons"
msgstr "Rādīt _pogas"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1084
msgid "Show the switcher buttons"
msgstr "Rādīt pārslēdzēja pogas"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1090
msgid "Show _Status Bar"
msgstr "Rādīt _statusa joslu"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1092
msgid "Show the status bar"
msgstr "Rādīt statusa joslu"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1098
msgid "Show _Tool Bar"
msgstr "Rādī_t rīkjoslu"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1100
msgid "Show the tool bar"
msgstr "Rādīt rīkjoslu"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1122
msgid "_Icons Only"
msgstr "Tikai _ikonas"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1124
msgid "Display window buttons with icons only"
msgstr "Rādīt logu pogas tikai ar ikonām"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1129
msgid "_Text Only"
msgstr "Tikai _teksts"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1131
msgid "Display window buttons with text only"
msgstr "Rādīt logu pogas tikai ar tekstu"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1136
msgid "Icons _and Text"
msgstr "Ikon_as un teksts"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1138
msgid "Display window buttons with icons and text"
msgstr "Rādīt logu pogas ar ikonām un tekstu"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1143
msgid "Tool_bar Style"
msgstr "Rīk_joslas stils"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1145
msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
msgstr "Rādīt logu pogas saskaņā ar darbvirsmas iestatījumiem"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1153
msgid "Delete Current View"
msgstr "Dzēst pašreizējo skatu"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1160
msgid "Save Custom View..."
msgstr "Saglabāt pielāgoto skatu..."
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1162
msgid "Save current custom view"
msgstr "Saglabāt pašreizējo pielāgoto skatu"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1169
msgid "C_urrent View"
msgstr "P_ašreizējais skats"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1179
msgid "Custom View"
msgstr "Pielāgots skats"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1181
msgid "Current view is a customized view"
msgstr "Pašreizējais skats ir pielāgots"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1189
msgid "Page Set_up..."
msgstr "Lapas iestatīj_umi..."
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1191
msgid "Change the page settings for your current printer"
msgstr "Mainīt lapas iestatījumus aktīvajam printerim"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1560
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "Pārslēgties uz %s"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1683
#, c-format
msgid "Select view: %s"
msgstr "Izvēlēties skatu: %s"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1700
#, c-format
msgid "Delete view: %s"
msgstr "Dzēst skatu — %s"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1804
msgid "Execute these search parameters"
msgstr "Izpildīt šos meklēšanas parametrus"
#. Translators: a 'New' toolbar button caption which is context sensitive and
#. runs one of the actions under File->New menu
#: ../src/shell/e-shell-window.c:563
msgctxt "toolbar-button"
msgid "New"
msgstr "Jauns"
#. Translators: This is used for the main window title.
#: ../src/shell/e-shell-window-private.c:756
#, c-format
msgid "%s — Evolution"
msgstr "%s — Evolution"
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
#: ../src/shell/main.c:192
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
"of the Evolution groupware suite.\n"
"\n"
"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
"but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
"\n"
"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
"this version, and install version %s instead.\n"
"\n"
"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n"
"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
"individuals prone to violent fits of anger.\n"
"\n"
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
"eagerly await your contributions!\n"
msgstr ""
"Sveiki! Paldies, ka lejupielādējāt Evolution programmatūras\n"
"komplekta priekšskatījumu.\n"
"\n"
"Šī Evolution versija nav pabeigta. Tā ir gandrīz gatava, taču\n"
"dažas iespējas vēl ir izstrādes stadijā.\n"
"\n"
"Ja vēlaties lietot stabilu Evolution versiju, mēs ļoti iesākam\n"
" noņemt šo un instalēt tās vietā versiju %s.\n"
"\n"
"Ja atrodat kļūdas, lūdzam par tām ziņot mums bugzilla.gnome.org.\n"
"Šai programmatūrai nav garantijas, un tā nav paredzēta cilvēkiem,\n"
" kuriem tās nepilnības var izraisīt postošas dusmu lēkmes.\n"
"\n"
"Mēs ceram, ka jūs izbaudīsiet mūsu smagā darba augļus,\n"
"un ar prieku sagaidām jūsu līdzdalību.\n"
#: ../src/shell/main.c:216
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
msgstr ""
"Paldies!\n"
"Evolution komanda\n"
#: ../src/shell/main.c:222
msgid "Do not tell me again"
msgstr "Turpmāk vairs neatgādināt"
#. Translators: Do NOT translate the five component
#. * names, they MUST remain in English!
#: ../src/shell/main.c:311
msgid ""
"Start Evolution showing the specified component. Available options are "
"“mail”, “calendar”, “contacts”, “tasks”, and “memos”"
msgstr ""
"Sākot Evolution darbu, rādīt šo komponenti. Pieejamās opcijas ir “mail”, "
"“calendar”, “contacts”, “tasks” un “memos”"
#: ../src/shell/main.c:315
msgid "Apply the given geometry to the main window"
msgstr "Pielietot doto ģeometriju galvenajam logam"
#: ../src/shell/main.c:319
msgid "Start in online mode"
msgstr "Sākt tiešsaistes režīmā"
#: ../src/shell/main.c:321
msgid "Ignore network availability"
msgstr "Ignorēt tīkla pieejamību"
#: ../src/shell/main.c:324
msgid "Forcibly shut down Evolution"
msgstr "Piespiedu kārtā aizvērt Evolution"
#: ../src/shell/main.c:327
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "Izslēgt jebkādu spraudņu ielādi."
#: ../src/shell/main.c:329
msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
msgstr "Ieslēgt priekšskatījumu paneli pastam, kontaktiem un uzdevumiem."
#: ../src/shell/main.c:333
msgid "Import URIs or filenames given as rest of arguments."
msgstr "Importēt datnes vai URI, ko norāda kā atlikušos argumentus."
#: ../src/shell/main.c:335
msgid "Request a running Evolution process to quit"
msgstr "Pieprasīt ejošam Evolution procesam iziet"
#: ../src/shell/main.c:417
#, c-format
msgid ""
"Cannot start Evolution. Another Evolution instance may be unresponsive. "
"System error: %s"
msgstr ""
"Nevar palaist Evolution. Iespējams, cita Evolution instance neatbild. "
"Sistēmas kļūda: %s"
#: ../src/shell/main.c:473 ../src/shell/main.c:478
msgid "— The Evolution PIM and Email Client"
msgstr "— Evolution PIM un e-pasta klients"
#: ../src/shell/main.c:540
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
" Run “%s --help” for more information.\n"
msgstr ""
"%s: --online un --offline nevar lietot kopā.\n"
" Izpildiet %s --help, lai iegūtu vairāk informācijas.\n"
#: ../src/shell/main.c:546
#, c-format
msgid ""
"%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n"
" Run “%s --help” for more information.\n"
msgstr ""
"%s: --force-online un --offline nevar lietot kopā.\n"
" Izpildiet %s --help, lai iegūtu vairāk informācijas.\n"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:2
msgid "Upgrade from previous version failed:"
msgstr "Iepriekšējās versijas uzlabošana nav izdevusies:"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:3
msgid ""
"{0}\n"
"\n"
"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
"data.\n"
msgstr ""
"{0}\n"
"\n"
"Ja izvēlēsities turpināt, daļa veco datu var kļūt nepieejama.\n"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:7
msgid "Continue Anyway"
msgstr "Tomēr turpināt"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:8
msgid "Quit Now"
msgstr "Iziet tagad"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:9
msgid "Cannot upgrade directly from version {0}"
msgstr "Nevar tiešā veidā uzlabot no versijas {0}"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:10
msgid ""
"Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as "
"a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then "
"upgrading to Evolution 3."
msgstr ""
"Evolution vairs neatbalsta tiešu uzlabošanos no versijas {0}. Bet jūs varat "
"vispirms uzlabot Evolution uz versiju 2, un tad uz versiju 3."
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:11
msgid "Close Evolution with pending background operations?"
msgstr "Aizvērt Evolution ar neizpildītu fona darbību?"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:12
msgid ""
"Evolution is taking a long time to shut down, possibly due to network "
"connectivity issues. Would you like to cancel all pending operations and "
"close immediately, or keep waiting?"
msgstr ""
"Evolution izslēgšanās aizņem daudz laika, iespējams, dēļ tīkla savienojuma "
"problēmām. Vai vēlaties atcelt visas neizpildītās darbības un aizvērt "
"nekavējoties, vai arī turpināt gaidīt?"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:13
msgid "_Close Immediately"
msgstr "_Aizvērt nekavējoties"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:14
msgid "Keep _Waiting"
msgstr "Turpināt _gaidīt"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:15
msgid "Failed to get values from “{0}”"
msgstr "Neizdevās iegūt vērtības no “{0}”"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:16
msgid "Failed to invoke authenticate for “{0}”"
msgstr "Neizdevās autentificēties ar “{0}”"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:17
msgid "Failed to connect “{0}”"
msgstr "Neizdevās savienoties ar “{0}”"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:18
msgid "_Reconnect"
msgstr "Savienoties _atkal"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:19
msgid "Failed to connect address book “{0}”"
msgstr "Nevarēja savienoties ar adrešu grāmatu “{0}”"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:20
msgid "Failed to connect calendar “{0}”"
msgstr "Neizdevās savienoties ar kalendāru “{0}”"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:21
msgid "Failed to connect mail account “{0}”"
msgstr "Neizdevās savienoties ar pasta kontu “{0}”"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:22
msgid "Failed to connect memo list “{0}”"
msgstr "Neizdevās savienoties ar memo sarakstu“{0}”"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:23
msgid "Failed to connect task list “{0}”"
msgstr "Neizdevās savienoties ar uzdevumu sarakstu“{0}”"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:24
msgid "Failed to prompt for credentials for “{0}”"
msgstr "Neizdevās vaicāt “{0}” akreditācijas datus"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:25
msgid "Failed to finish trust prompt for “{0}”"
msgstr "Neizdevās pabeigt “{0}” uzticības vaicāšanu"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:26
msgid "SSL certificate for “{0}” is not trusted."
msgstr "“{0}” SSL sertifikāts nav uzticams."
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:27
msgid "Reason: {1}"
msgstr "Iemesls: {1}"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:29
msgid "SSL certificate for address book “{0}” is not trusted."
msgstr "Adrešu grāmatas “{0}” SSL sertifikāts nav uzticams."
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:30
msgid "SSL certificate for calendar “{0}” is not trusted."
msgstr "Kalendāra “{0}” SSL sertifikāts nav uzticams."
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:31
msgid "SSL certificate for mail account “{0}” is not trusted."
msgstr "Pasta konta “{0}” SSL sertifikāts nav uzticams."
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:32
msgid "SSL certificate for memo list “{0}” is not trusted."
msgstr "Memo saraksta “{0}” SSL sertifikāts nav uzticams."
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:33
msgid "SSL certificate for task list “{0}” is not trusted."
msgstr "Uzdevumu saraksta “{0}” SSL sertifikāts nav uzticams."
#: ../src/smime/gui/ca-trust-dialog.c:104
#, c-format
msgid ""
"Certificate “%s” is a CA certificate.\n"
"\n"
"Edit trust settings:"
msgstr ""
"Sertifikāts “%s” ir CA sertifikāts.\n"
"\n"
"Rediģēt uzticamības iestatījumus:"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:82
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:101
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:121
msgid "Certificate Name"
msgstr "Sertifikāta nosaukums"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:83
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:103
msgid "Issued To Organization"
msgstr "Izdots organizācijai"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:84
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:104
msgid "Issued To Organizational Unit"
msgstr "Izdots organizācijas struktūrvienībai"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:85
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:105
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:123
msgid "Serial Number"
msgstr "Sērijas numurs"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:86
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:106
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:124
msgid "Purposes"
msgstr "Mērķi"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:87
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:107
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:125
msgid "Issued By"
msgstr "Izdevējs"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:88
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:108
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:126
msgid "Issued By Organization"
msgstr "Izdevusi organizācija"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:89
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:109
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:127
msgid "Issued By Organizational Unit"
msgstr "Izdevusi organizācijas struktūrvienība"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:90
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:110
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:128
msgid "Issued"
msgstr "Izdots"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:91
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:111
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:129
msgid "Expires"
msgstr "Derīgs līdz"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:92
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:112
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:130
msgid "SHA1 Fingerprint"
msgstr "SHA1 nospiedums"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:93
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:113
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:131
msgid "MD5 Fingerprint"
msgstr "MD5 nospiedums"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:102
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:122
msgid "Email Address"
msgstr "E-pasta adrese"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:663
msgid "Select a file to backup your key and certificate..."
msgstr "Izvēlieties dublējuma datni savai atslēgai un sertifikātam..."
#. To Translators:
#. * %s-backup.p12 is the default file name suggested by the file selection dialog,
#. * when a user wants to backup one of her/his private keys/certificates.
#. * For example: gnomedev-backup.p12
#.
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:675
#, c-format
msgid "%s-backup.p12"
msgstr "%s-dublejums.p12"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:741
msgid "Backup Certificate"
msgstr "Dublējuma sertifikāts"
#. filename selection
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:755
msgid "_File name:"
msgstr "_Datnes nosaukums:"
#. FIXME when gtk_file_chooser_button allows GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE use it
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:760
msgid "Please select a file..."
msgstr "Lūdzu, izvēlieties datni..."
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:774
msgid "_Include certificate chain in the backup"
msgstr "Dublējumā _iekļaut sertifikātu ķēdi"
#. To Translators: this text was copied from Firefox
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:780
msgid ""
"The certificate backup password you set here protects the backup file that "
"you are about to create.\n"
"You must set this password to proceed with the backup."
msgstr ""
"Sertifikātu dublējuma parole aizsargā datni, ko jūs izveidosiet.\n"
"Jums jāiestata šī parole, lai varētu turpināt dublēšanu."
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:799
msgid "_Repeat Password:"
msgstr "Atkā_rtot paroli:"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:818
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Paroles nesakrīt"
#. To Translators: this text was copied from Firefox
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:826
msgid ""
"Important:\n"
"If you forget your certificate backup password, you will not be able to "
"restore this backup later.\n"
"Please record it in a safe location."
msgstr ""
"Svarīgi:\n"
"Ja aizmirsīsiet sertifikātu dublējuma paroli, vēlāk šo dublējumu nevarēs "
"atjaunot.\n"
"Saglabājiet to drošā vietā."
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:871
msgid "No file name provided"
msgstr "Netika norādīts datnes nosaukums"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:875
msgid "Failed to backup key and certificate"
msgstr "Neizdevās dublēt atslēgu un sertifikātu"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:964
msgid "Select a certificate to import..."
msgstr "Izvēlēties importējamo sertifikātu..."
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1014
msgid "Failed to import certificate"
msgstr "Neizdevās importēt sertifikātu"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1130
msgctxt "CamelTrust"
msgid "Ask when used"
msgstr "Prasīt, kad tiek izmantots"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1132
msgctxt "CamelTrust"
msgid "Never"
msgstr "Nekad"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1134
msgctxt "CamelTrust"
msgid "Marginally"
msgstr "Daļēji"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1136
msgctxt "CamelTrust"
msgid "Fully"
msgstr "Pilnībā"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1138
msgctxt "CamelTrust"
msgid "Ultimately"
msgstr "Absolūti"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1140
msgctxt "CamelTrust"
msgid "Temporarily"
msgstr "Uz laiku"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1346
msgid "Change certificate trust"
msgstr "Mainīt sertifikāta uzticamību"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1358
#, c-format
msgid "Change trust for the host “%s”:"
msgstr "Mainīt uzticamību serverim “%s”:"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1382
msgctxt "CamelTrust"
msgid "_Ask when used"
msgstr "Pr_asīt, kad tiek izmantots"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1383
msgctxt "CamelTrust"
msgid "_Never trust this certificate"
msgstr "_Nekad neuzticēties šim sertifikātam"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1384
msgctxt "CamelTrust"
msgid "_Temporarily trusted (this session only)"
msgstr "Uz laiku uz_ticams (tikai šajā sesijā)"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1385
msgctxt "CamelTrust"
msgid "_Marginally trusted"
msgstr "_Nedaudz uzticams"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1386
msgctxt "CamelTrust"
msgid "_Fully trusted"
msgstr "_Pilnībā uzticams"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1387
msgctxt "CamelTrust"
msgid "_Ultimately trusted"
msgstr "Absolūti _uzticams"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1391
msgid ""
"Before trusting this site, you should examine its certificate and its policy "
"and procedures (if available)."
msgstr ""
"Pirms uzticēties šai vietnei, jums vajadzētu pārbaudīt tās sertifikātu un, "
"ja iespējams, tās drošības politiku un procedūras."
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1406
msgid "_Display certificate"
msgstr "_Rādīt sertifikātu"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1611
msgid "You have certificates on file that identify these mail servers:"
msgstr ""
"Jums ir saglabāti sertifikāti, kas apliecina šo pasta serveru identitāti:"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1642
msgid "Host name"
msgstr "Servera nosaukums"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1644
msgid "Issuer"
msgstr "Izdevējs"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1645
msgid "Fingerprint"
msgstr "Nospiedums"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1646
msgid "Trust"
msgstr "Uzticamība"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1667
msgid "_Edit Trust"
msgstr "R_ediģēt uzticamību"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2121
msgid "All PKCS12 files"
msgstr "Visas PKCS12 datnes"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2138
msgid "All email certificate files"
msgstr "Visas e-pasta sertifikātu datnes"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2155
msgid "All CA certificate files"
msgstr "Visas CA sertifikātu datnes"
#: ../src/smime/gui/cert-trust-dialog.c:150
msgid ""
"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
"indicated here"
msgstr ""
"Jūs uzticaties sertifikāta izdevējam, un tāpēc uzskatāt šo sertifikātu par "
"īstu, ja nav vien šeit nav norādīts citādi"
#: ../src/smime/gui/cert-trust-dialog.c:155
msgid ""
"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
"unless otherwise indicated here"
msgstr ""
"Jūs neuzticaties šī sertifikāta izdevējam, un tāpēc neticat, ka sertifikāts "
"ir īsts, ja nav vien šeit nav norādīts citādi"
#: ../src/smime/gui/component.c:53
#, c-format
msgid "Enter the password for “%s”, token “%s”"
msgstr "Ievadiet “%s” paroli, marķieris “%s”"
#: ../src/smime/gui/component.c:55
#, c-format
msgid "Enter the password for “%s”"
msgstr "Ievadiet “%s” paroli"
#. we're setting the password initially
#: ../src/smime/gui/component.c:83
msgid "Enter new password for certificate database"
msgstr "Ievadiet jaunu paroli sertifikātu datubāzei"
#: ../src/smime/gui/component.c:86
msgid "Enter new password"
msgstr "Ievadiet jauno paroli"
#: ../src/smime/gui/e-cert-selector.c:178
msgid "Select certificate"
msgstr "Izvēlieties sertifikātu"
#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:1
msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
msgstr "Jums ir sertifikāti no šīm organizācijām, kas jūs atpazīst:"
#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:2
msgid "Certificates Table"
msgstr "Sertifikātu tabula"
#. This is a verb, as in "make a backup".
#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:5
msgid "_Backup"
msgstr "_Rezerves kopija"
#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:6
msgid "Backup _All"
msgstr "Veidot rezerves kopijas vis_am"
#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:9
msgid "Your Certificates"
msgstr "Jūsu sertifikāti"
#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:10
msgid "You have certificates on file that identify these people:"
msgstr "Jums ir saglabāti sertifikāti, kas apliecina šo cilvēku identitāti:"
#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:12
msgid "Contact Certificates"
msgstr "Kontakta sertifikāti"
#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:13
msgid ""
"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
msgstr ""
"Jums ir saglabāti sertifikāti, kas atpazīst šīs sertificēšanas institūcijas:"
#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:14
msgid "Authorities"
msgstr "Institūcijas"
#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:15
msgid "Certificate Authority Trust"
msgstr "Sertificēšanas institūciju uzticamība"
#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:19
msgid "Trust this CA to identify _websites."
msgstr "Uzticēties šai SI, lai atpazītu tīmekļa _vietnes."
#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:20
msgid "Trust this CA to identify _email users."
msgstr "Uzticēties šai SI, lai atpazītu _e-pasta lietotājus."
#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:21
msgid "Trust this CA to identify _software developers."
msgstr "Uzticēties šai SI, lai atpazītu programmatūra_s izstrādātājus."
#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:22
msgid ""
"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
"and its policy and procedures (if available)."
msgstr ""
"Pirms uzticēties šai SI jebkādam mērķim, jums vajadzētu pārbaudīt tās "
"sertifikātu un, ja iespējams, tās drošības politiku un procedūras."
#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:23
msgid "Email Certificate Trust Settings"
msgstr "E-pasta sertifikātu uzticamības iestatījumi"
#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:24
msgid "_Edit CA Trust"
msgstr "R_ediģēt SI uzticamību"
#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:25
msgid "Trust the authenticity of this certificate"
msgstr "Uzticēties šī sertifikāta autentiskumam"
#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:26
msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
msgstr "Neuzticēties šī sertifikāta autentiskumam"
#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:29
msgid "C_ertificate:"
msgstr "S_ertifikāts:"
#: ../src/smime/lib/e-cert.c:235 ../src/smime/lib/e-cert.c:247
msgid "%d/%m/%Y"
msgstr "%d.%m.%Y"
#. x509 certificate usage types
#: ../src/smime/lib/e-cert.c:403
msgid "Sign"
msgstr "Parakstīt"
#: ../src/smime/lib/e-cert.c:404
msgid "Encrypt"
msgstr "Šifrēt"
#: ../src/smime/lib/e-cert-db.c:788
msgid "Certificate already exists"
msgstr "Sertifikāts jau eksistē"
#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:200
msgid "PKCS12 File Password"
msgstr "PKCS12 datnes parole"
#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:201
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
msgstr "Ievadiet paroli PKCS12 datnei:"
#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:327
#, c-format
msgid "Unable to create export context, err_code: %i"
msgstr "Nevar izveidot eksportēšanas kontekstu, kļūdas _kods: %i"
#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:334
#, c-format
msgid "Unable to setup password integrity, err_code: %i"
msgstr "Nevar iestatīt paroles integritāti, kļūdas _kods: %i"
#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:344
#, c-format
msgid "Unable to create safe bag, err_code: %i"
msgstr "Nevar izveidot drošu somu, kļūdas _kods: %i"
#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:362
#, c-format
msgid "Unable to add key/cert to the store, err_code: %i"
msgstr "Nevar pievienot atslēgu/sertifikātu krātuvei, kļūdas _kods: %i"
#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:380
#, c-format
msgid "Unable to write store to disk, err_code: %i"
msgstr "Nevar rakstīt krātuvi diskā, kļūdas _kods: %i"
#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:407
msgid "Imported Certificate"
msgstr "Importēts sertifikāts"
#~ msgid ""
#~ "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are "
#~ "using a supported login method. Remember that many passwords are case "
#~ "sensitive; your caps lock might be on."
#~ msgstr ""
#~ "Pārbaudiet, vai parole ir pareiza un vai lietojat piemērotu pieteikšanās "
#~ "metodi. Atcerieties, ka paroles ir reģistrjutīgas; iespējams, jums ir "
#~ "ieslēgts Caps Lock."
#~ msgid "1st"
#~ msgstr "1."
#~ msgid "2nd"
#~ msgstr "2."
#~ msgid "3rd"
#~ msgstr "3."
#~ msgid "4th"
#~ msgstr "4."
#~ msgid "5th"
#~ msgstr "5."
#~ msgid "6th"
#~ msgstr "6."
#~ msgid "7th"
#~ msgstr "7."
#~ msgid "8th"
#~ msgstr "8."
#~ msgid "9th"
#~ msgstr "9."
#~ msgid "10th"
#~ msgstr "10."
#~ msgid "11th"
#~ msgstr "11."
#~ msgid "12th"
#~ msgstr "12."
#~ msgid "13th"
#~ msgstr "13."
#~ msgid "14th"
#~ msgstr "14."
#~ msgid "15th"
#~ msgstr "15."
#~ msgid "16th"
#~ msgstr "16."
#~ msgid "17th"
#~ msgstr "17."
#~ msgid "18th"
#~ msgstr "18."
#~ msgid "19th"
#~ msgstr "19."
#~ msgid "20th"
#~ msgstr "20."
#~ msgid "21st"
#~ msgstr "21."
#~ msgid "22nd"
#~ msgstr "22."
#~ msgid "23rd"
#~ msgstr "23."
#~ msgid "24th"
#~ msgstr "24."
#~ msgid "25th"
#~ msgstr "25."
#~ msgid "26th"
#~ msgstr "26."
#~ msgid "27th"
#~ msgstr "27."
#~ msgid "28th"
#~ msgstr "28."
#~ msgid "29th"
#~ msgstr "29."
#~ msgid "30th"
#~ msgstr "30."
#~ msgid "31st"
#~ msgstr "31."
#~ msgid "OAuth2 Google"
#~ msgstr "OAuth2 Google"
#~ msgid ""
#~ "This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the Google "
#~ "server"
#~ msgstr ""
#~ "Šī opcija izmantos OAuth 2.0 piekļuves marķieri, lai savienotos ar Google "
#~ "serveri"
#~ msgid "OAuth2"
#~ msgstr "OAuth2"
#~ msgid ""
#~ "This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the server"
#~ msgstr ""
#~ "Šī opcija izmantos OAuth 2.0 piekļuves marķieri, lai savienotos ar serveri"
#~ msgid "Logfile to log filter actions."
#~ msgstr "Žurnāldatne, kurā reģistrēt filtru darbības."
#~ msgid "Delete address book “{0}”?"
#~ msgstr "Dzēst adrešu grāmatu “{0}”?"
#~ msgid "Delete calendar “{0}”?"
#~ msgstr "Dzēst kalendāru “{0}”?"
#~ msgid "Delete task list “{0}”?"
#~ msgstr "Dzēst uzdevumu sarakstu “{0}”?"
#~ msgid "Delete memo list “{0}”?"
#~ msgstr "Dzēst memo sarakstu “{0}”?"
#~ msgid "Delete remote calendar “{0}”?"
#~ msgstr "Dzēst attālināto kalendāru “{0}”?"
#~ msgid "Delete remote task list “{0}”?"
#~ msgstr "Dzēst attālināto uzdevumu sarakstu “{0}”?"
#~ msgid "Delete remote memo list “{0}”?"
#~ msgstr "Dzēst attālināto memo sarakstu “{0}”?"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Rediģēt"
#~ msgid "Are you sure you want to delete this account?"
#~ msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo kontu?"
#~ msgid "Address formatting"
#~ msgstr "Adreses formatēšana"
#~ msgid "Because "{1}"."
#~ msgstr "Tādēļ, ka “{1}”."
#~ msgid "Could not open '%s'"
#~ msgstr "Neizdevās atvērt “%s”"
#~ msgctxt "PGPKeyDescription"
#~ msgid "%s - %s"
#~ msgstr "%s – %s"
#~ msgid "Failed to connect account "{0}"."
#~ msgstr "Neizdevās savienot kontu “{0}”."
#~ msgid "Selected Calendars for Alarms"
#~ msgstr "Signāliem izvēlētie kalendāri"
#~ msgid "Sh_ow a reminder"
#~ msgstr "Rā_dīt atgādinājumu"
#~ msgid "Specify the output file instead of standard output"
#~ msgstr "Norādiet izvades datņu standarta izvades vietā"
#~ msgid "OUTPUTFILE"
#~ msgstr "IZVADESDATNE"
#~ msgid "List local address book folders"
#~ msgstr "Parādīt lokālās adrešu grāmatas mapes"
#~ msgid "Show cards as vcard or csv file"
#~ msgstr "Parādīt kartes kā vcard vai csv datni"
#~ msgid "[vcard|csv]"
#~ msgstr "[vcard|csv]"
#~ msgid ""
#~ "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
#~ msgstr ""
#~ "Komandrindas argumentu kļūda. Lai skatītu informāciju par argumentu "
#~ "lietošanu, izmantojiet --help opciju."
#~ msgid "Only support csv or vcard format."
#~ msgstr "Atbalstīt vienīgi csv vai vcard formātus."
#~ msgid "Unhandled error"
#~ msgstr "Neapstrādāta kļūda"
#~ msgid "Failed to open client '%s': %s"
#~ msgstr "Neizdevās atvērt klientu “%s” — %s"
#~ msgid "Canceled"
#~ msgstr "Atcelts"
#~ msgctxt "ECompEditor"
#~ msgid "Canceled"
#~ msgstr "Atcelts"
#~ msgid "Enable developer mode"
#~ msgstr "Ieslēgt izstrādātāja režīmu"
#~ msgid ""
#~ "Enables some hidden actions and tools aimed for development and debugging."
#~ msgstr ""
#~ "Ieslēdz dažas slēptās darbības un rīkus, kas ir paredzēti izstrādei un "
#~ "atkļūdošanai."
#~ msgid "Signature exists, but need public key"
#~ msgstr "Paraksts eksistē, bet ir vajadzīga publiskā atslēga"
#~ msgid "Open Inspector"
#~ msgstr "Atvērt inspektoru"
#~ msgid "_Blockquote"
#~ msgstr "_Bloka citāts"
#~ msgid "Changed property"
#~ msgstr "Mainītās īpašības"
#~ msgid "Whether editor changed"
#~ msgstr "Vai redaktors ir mainīts"
#~ msgid "_Unsort"
#~ msgstr "_Nekārtot"
#~ msgid "Canceled."
#~ msgstr "Atcelts."
#~ msgid "Evolution Web Inspector"
#~ msgstr "Evolution tīmekļa inspektors"
|