1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770 6771 6772 6773 6774 6775 6776 6777 6778 6779 6780 6781 6782 6783 6784 6785 6786 6787 6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795 6796 6797 6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810 6811 6812 6813 6814 6815 6816 6817 6818 6819 6820 6821 6822 6823 6824 6825 6826 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844 6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963 6964 6965 6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991 6992 6993 6994 6995 6996 6997 6998 6999 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006 7007 7008 7009 7010 7011 7012 7013 7014 7015 7016 7017 7018 7019 7020 7021 7022 7023 7024 7025 7026 7027 7028 7029 7030 7031 7032 7033 7034 7035 7036 7037 7038 7039 7040 7041 7042 7043 7044 7045 7046 7047 7048 7049 7050 7051 7052 7053 7054 7055 7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 7081 7082 7083 7084 7085 7086 7087 7088 7089 7090 7091 7092 7093 7094 7095 7096 7097 7098 7099 7100 7101 7102 7103 7104 7105 7106 7107 7108 7109 7110 7111 7112 7113 7114 7115 7116 7117 7118 7119 7120 7121 7122 7123 7124 7125 7126 7127 7128 7129 7130 7131 7132 7133 7134 7135 7136 7137 7138 7139 7140 7141 7142 7143 7144 7145 7146 7147 7148 7149 7150 7151 7152 7153 7154 7155 7156 7157 7158 7159 7160 7161 7162 7163 7164 7165 7166 7167 7168 7169 7170 7171 7172 7173 7174 7175 7176 7177 7178 7179 7180 7181 7182 7183 7184 7185 7186 7187 7188 7189 7190 7191 7192 7193 7194 7195 7196 7197 7198 7199 7200 7201 7202 7203 7204 7205 7206 7207 7208 7209 7210 7211 7212 7213 7214 7215 7216 7217 7218 7219 7220 7221 7222 7223 7224 7225 7226 7227 7228 7229 7230 7231 7232 7233 7234 7235 7236 7237 7238 7239 7240 7241 7242 7243 7244 7245 7246 7247 7248 7249 7250 7251 7252 7253 7254 7255 7256 7257 7258 7259 7260 7261 7262 7263 7264 7265 7266 7267 7268 7269 7270 7271 7272 7273 7274 7275 7276 7277 7278 7279 7280 7281 7282 7283 7284 7285 7286 7287 7288 7289 7290 7291 7292 7293 7294 7295 7296 7297 7298 7299 7300 7301 7302 7303 7304 7305 7306 7307 7308 7309 7310 7311 7312 7313 7314 7315 7316 7317 7318 7319 7320 7321 7322 7323 7324 7325 7326 7327 7328 7329 7330 7331 7332 7333 7334 7335 7336 7337 7338 7339 7340 7341 7342 7343 7344 7345 7346 7347 7348 7349 7350 7351 7352 7353 7354 7355 7356 7357 7358 7359 7360 7361 7362 7363 7364 7365 7366 7367 7368 7369 7370 7371 7372 7373 7374 7375 7376 7377 7378 7379 7380 7381 7382 7383 7384 7385 7386 7387 7388 7389 7390 7391 7392 7393 7394 7395 7396 7397 7398 7399 7400 7401 7402 7403 7404 7405 7406 7407 7408 7409 7410 7411 7412 7413 7414 7415 7416 7417 7418 7419 7420 7421 7422 7423 7424 7425 7426 7427 7428 7429 7430 7431 7432 7433 7434 7435 7436 7437 7438 7439 7440 7441 7442 7443 7444 7445 7446 7447 7448 7449 7450 7451 7452 7453 7454 7455 7456 7457 7458 7459 7460 7461 7462 7463 7464 7465 7466 7467 7468 7469 7470 7471 7472 7473 7474 7475 7476 7477 7478 7479 7480 7481 7482 7483 7484 7485 7486 7487 7488 7489 7490 7491 7492 7493 7494 7495 7496 7497 7498 7499 7500 7501 7502 7503 7504 7505 7506 7507 7508 7509 7510 7511 7512 7513 7514 7515 7516 7517 7518 7519 7520 7521 7522 7523 7524 7525 7526 7527 7528 7529 7530 7531 7532 7533 7534 7535 7536 7537 7538 7539 7540 7541 7542 7543 7544 7545 7546 7547 7548 7549 7550 7551 7552 7553 7554 7555 7556 7557 7558 7559 7560 7561 7562 7563 7564 7565 7566 7567 7568 7569 7570 7571 7572 7573 7574 7575 7576 7577 7578 7579 7580 7581 7582 7583 7584 7585 7586 7587 7588 7589 7590 7591 7592 7593 7594 7595 7596 7597 7598 7599 7600 7601 7602 7603 7604 7605 7606 7607 7608 7609 7610 7611 7612 7613 7614 7615 7616 7617 7618 7619 7620 7621 7622 7623 7624 7625 7626 7627 7628 7629 7630 7631 7632 7633 7634 7635 7636 7637 7638 7639 7640 7641 7642 7643 7644 7645 7646 7647 7648 7649 7650 7651 7652 7653 7654 7655 7656 7657 7658 7659 7660 7661 7662 7663 7664 7665 7666 7667 7668 7669 7670 7671 7672 7673 7674 7675 7676 7677 7678 7679 7680 7681 7682 7683 7684 7685 7686 7687 7688 7689 7690 7691 7692 7693 7694 7695 7696 7697 7698 7699 7700 7701 7702 7703 7704 7705 7706 7707 7708 7709 7710 7711 7712 7713 7714 7715 7716 7717 7718 7719 7720 7721 7722 7723 7724 7725 7726 7727 7728 7729 7730 7731 7732 7733 7734 7735 7736 7737 7738 7739 7740 7741 7742 7743 7744 7745 7746 7747 7748 7749 7750 7751 7752 7753 7754 7755 7756 7757 7758 7759 7760 7761 7762 7763 7764 7765 7766 7767 7768 7769 7770 7771 7772 7773 7774 7775 7776 7777 7778 7779 7780 7781 7782 7783 7784 7785 7786 7787 7788 7789 7790 7791 7792 7793 7794 7795 7796 7797 7798 7799 7800 7801 7802 7803 7804 7805 7806 7807 7808 7809 7810 7811 7812 7813 7814 7815 7816 7817 7818 7819 7820 7821 7822 7823 7824 7825 7826 7827 7828 7829 7830 7831 7832 7833 7834 7835 7836 7837 7838 7839 7840 7841 7842 7843 7844 7845 7846 7847 7848 7849 7850 7851 7852 7853 7854 7855 7856 7857 7858 7859 7860 7861 7862 7863 7864 7865 7866 7867 7868 7869 7870 7871 7872 7873 7874 7875 7876 7877 7878 7879 7880 7881 7882 7883 7884 7885 7886 7887 7888 7889 7890 7891 7892 7893 7894 7895 7896 7897 7898 7899 7900 7901 7902 7903 7904 7905 7906 7907 7908 7909 7910 7911 7912 7913 7914 7915 7916 7917 7918 7919 7920 7921 7922 7923 7924 7925 7926 7927 7928 7929 7930 7931 7932 7933 7934 7935 7936 7937 7938 7939 7940 7941 7942 7943 7944 7945 7946 7947 7948 7949 7950 7951 7952 7953 7954 7955 7956 7957 7958 7959 7960 7961 7962 7963 7964 7965 7966 7967 7968 7969 7970 7971 7972 7973 7974 7975 7976 7977 7978 7979 7980 7981 7982 7983 7984 7985 7986 7987 7988 7989 7990 7991 7992 7993 7994 7995 7996 7997 7998 7999 8000 8001 8002 8003 8004 8005 8006 8007 8008 8009 8010 8011 8012 8013 8014 8015 8016 8017 8018 8019 8020 8021 8022 8023 8024 8025 8026 8027 8028 8029 8030 8031 8032 8033 8034 8035 8036 8037 8038 8039 8040 8041 8042 8043 8044 8045 8046 8047 8048 8049 8050 8051 8052 8053 8054 8055 8056 8057 8058 8059 8060 8061 8062 8063 8064 8065 8066 8067 8068 8069 8070 8071 8072 8073 8074 8075 8076 8077 8078 8079 8080 8081 8082 8083 8084 8085 8086 8087 8088 8089 8090 8091 8092 8093 8094 8095 8096 8097 8098 8099 8100 8101 8102 8103 8104 8105 8106 8107 8108 8109 8110 8111 8112 8113 8114 8115 8116 8117 8118 8119 8120 8121 8122 8123 8124 8125 8126 8127 8128 8129 8130 8131 8132 8133 8134 8135 8136 8137 8138 8139 8140 8141 8142 8143 8144 8145 8146 8147 8148 8149 8150 8151 8152 8153 8154 8155 8156 8157 8158 8159 8160 8161 8162 8163 8164 8165 8166 8167 8168 8169 8170 8171 8172 8173 8174 8175 8176 8177 8178 8179 8180 8181 8182 8183 8184 8185 8186 8187 8188 8189 8190 8191 8192 8193 8194 8195 8196 8197 8198 8199 8200 8201 8202 8203 8204 8205 8206 8207 8208 8209 8210 8211 8212 8213 8214 8215 8216 8217 8218 8219 8220 8221 8222 8223 8224 8225 8226 8227 8228 8229 8230 8231 8232 8233 8234 8235 8236 8237 8238 8239 8240 8241 8242 8243 8244 8245 8246 8247 8248 8249 8250 8251 8252 8253 8254 8255 8256 8257 8258 8259 8260 8261 8262 8263 8264 8265 8266 8267 8268 8269 8270 8271 8272 8273 8274 8275 8276 8277 8278 8279 8280 8281 8282 8283 8284 8285 8286 8287 8288 8289 8290 8291 8292 8293 8294 8295 8296 8297 8298 8299 8300 8301 8302 8303 8304 8305 8306 8307 8308 8309 8310 8311 8312 8313 8314 8315 8316 8317 8318 8319 8320 8321 8322 8323 8324 8325 8326 8327 8328 8329 8330 8331 8332 8333 8334 8335 8336 8337 8338 8339 8340 8341 8342 8343 8344 8345 8346 8347 8348 8349 8350 8351 8352 8353 8354 8355 8356 8357 8358 8359 8360 8361 8362 8363 8364 8365 8366 8367 8368 8369 8370 8371 8372 8373 8374 8375 8376 8377 8378 8379 8380 8381 8382 8383 8384 8385 8386 8387 8388 8389 8390 8391 8392 8393 8394 8395 8396 8397 8398 8399 8400 8401 8402 8403 8404 8405 8406 8407 8408 8409 8410 8411 8412 8413 8414 8415 8416 8417 8418 8419 8420 8421 8422 8423 8424 8425 8426 8427 8428 8429 8430 8431 8432 8433 8434 8435 8436 8437 8438 8439 8440 8441 8442 8443 8444 8445 8446 8447 8448 8449 8450 8451 8452 8453 8454 8455 8456 8457 8458 8459 8460 8461 8462 8463 8464 8465 8466 8467 8468 8469 8470 8471 8472 8473 8474 8475 8476 8477 8478 8479 8480 8481 8482 8483 8484 8485 8486 8487 8488 8489 8490 8491 8492 8493 8494 8495 8496 8497 8498 8499 8500 8501 8502 8503 8504 8505 8506 8507 8508 8509 8510 8511 8512 8513 8514 8515 8516 8517 8518 8519 8520 8521 8522 8523 8524 8525 8526 8527 8528 8529 8530 8531 8532 8533 8534 8535 8536 8537 8538 8539 8540 8541 8542 8543 8544 8545 8546 8547 8548 8549 8550 8551 8552 8553 8554 8555 8556 8557 8558 8559 8560 8561 8562 8563 8564 8565 8566 8567 8568 8569 8570 8571 8572 8573 8574 8575 8576 8577 8578 8579 8580 8581 8582 8583 8584 8585 8586 8587 8588 8589 8590 8591 8592 8593 8594 8595 8596 8597 8598 8599 8600 8601 8602 8603 8604 8605 8606 8607 8608 8609 8610 8611 8612 8613 8614 8615 8616 8617 8618 8619 8620 8621 8622 8623 8624 8625 8626 8627 8628 8629 8630 8631 8632 8633 8634 8635 8636 8637 8638 8639 8640 8641 8642 8643 8644 8645 8646 8647 8648 8649 8650 8651 8652 8653 8654 8655 8656 8657 8658 8659 8660 8661 8662 8663 8664 8665 8666 8667 8668 8669 8670 8671 8672 8673 8674 8675 8676 8677 8678 8679 8680 8681 8682 8683 8684 8685 8686 8687 8688 8689 8690 8691 8692 8693 8694 8695 8696 8697 8698 8699 8700 8701 8702 8703 8704 8705 8706 8707 8708 8709 8710 8711 8712 8713 8714 8715 8716 8717 8718 8719 8720 8721 8722 8723 8724 8725 8726 8727 8728 8729 8730 8731 8732 8733 8734 8735 8736 8737 8738 8739 8740 8741 8742 8743 8744 8745 8746 8747 8748 8749 8750 8751 8752 8753 8754 8755 8756 8757 8758 8759 8760 8761 8762 8763 8764 8765 8766 8767 8768 8769 8770 8771 8772 8773 8774 8775 8776 8777 8778 8779 8780 8781 8782 8783 8784 8785 8786 8787 8788 8789 8790 8791 8792 8793 8794 8795 8796 8797 8798 8799 8800 8801 8802 8803 8804 8805 8806 8807 8808 8809 8810 8811 8812 8813 8814 8815 8816 8817 8818 8819 8820 8821 8822 8823 8824 8825 8826 8827 8828 8829 8830 8831 8832 8833 8834 8835 8836 8837 8838 8839 8840 8841 8842 8843 8844 8845 8846 8847 8848 8849 8850 8851 8852 8853 8854 8855 8856 8857 8858 8859 8860 8861 8862 8863 8864 8865 8866 8867 8868 8869 8870 8871 8872 8873 8874 8875 8876 8877 8878 8879 8880 8881 8882 8883 8884 8885 8886 8887 8888 8889 8890 8891 8892 8893 8894 8895 8896 8897 8898 8899 8900 8901 8902 8903 8904 8905 8906 8907 8908 8909 8910 8911 8912 8913 8914 8915 8916 8917 8918 8919 8920 8921 8922 8923 8924 8925 8926 8927 8928 8929 8930 8931 8932 8933 8934 8935 8936 8937 8938 8939 8940 8941 8942 8943 8944 8945 8946 8947 8948 8949 8950 8951 8952 8953 8954 8955 8956 8957 8958 8959 8960 8961 8962 8963 8964 8965 8966 8967 8968 8969 8970 8971 8972 8973 8974 8975 8976 8977 8978 8979 8980 8981 8982 8983 8984 8985 8986 8987 8988 8989 8990 8991 8992 8993 8994 8995 8996 8997 8998 8999 9000 9001 9002 9003 9004 9005 9006 9007 9008 9009 9010 9011 9012 9013 9014 9015 9016 9017 9018 9019 9020 9021 9022 9023 9024 9025 9026 9027 9028 9029 9030 9031 9032 9033 9034 9035 9036 9037 9038 9039 9040 9041 9042 9043 9044 9045 9046 9047 9048 9049 9050 9051 9052 9053 9054 9055 9056 9057 9058 9059 9060 9061 9062 9063 9064 9065 9066 9067 9068 9069 9070 9071 9072 9073 9074 9075 9076 9077 9078 9079 9080 9081 9082 9083 9084 9085 9086 9087 9088 9089 9090 9091 9092 9093 9094 9095 9096 9097 9098 9099 9100 9101 9102 9103 9104 9105 9106 9107 9108 9109 9110 9111 9112 9113 9114 9115 9116 9117 9118 9119 9120 9121 9122 9123 9124 9125 9126 9127 9128 9129 9130 9131 9132 9133 9134 9135 9136 9137 9138 9139 9140 9141 9142 9143 9144 9145 9146 9147 9148 9149 9150 9151 9152 9153 9154 9155 9156 9157 9158 9159 9160 9161 9162 9163 9164 9165 9166 9167 9168 9169 9170 9171 9172 9173 9174 9175 9176 9177 9178 9179 9180 9181 9182 9183 9184 9185 9186 9187 9188 9189 9190 9191 9192 9193 9194 9195 9196 9197 9198 9199 9200 9201 9202 9203 9204 9205 9206 9207 9208 9209 9210 9211 9212 9213 9214 9215 9216 9217 9218 9219 9220 9221 9222 9223 9224 9225 9226 9227 9228 9229 9230 9231 9232 9233 9234 9235 9236 9237 9238 9239 9240 9241 9242 9243 9244 9245 9246 9247 9248 9249 9250 9251 9252 9253 9254 9255 9256 9257 9258 9259 9260 9261 9262 9263 9264 9265 9266 9267 9268 9269 9270 9271 9272 9273 9274 9275 9276 9277 9278 9279 9280 9281 9282 9283 9284 9285 9286 9287 9288 9289 9290 9291 9292 9293 9294 9295 9296 9297 9298 9299 9300 9301 9302 9303 9304 9305 9306 9307 9308 9309 9310 9311 9312 9313 9314 9315 9316 9317 9318 9319 9320 9321 9322 9323 9324 9325 9326 9327 9328 9329 9330 9331 9332 9333 9334 9335 9336 9337 9338 9339 9340 9341 9342 9343 9344 9345 9346 9347 9348 9349 9350 9351 9352 9353 9354 9355 9356 9357 9358 9359 9360 9361 9362 9363 9364 9365 9366 9367 9368 9369 9370 9371 9372 9373 9374 9375 9376 9377 9378 9379 9380 9381 9382 9383 9384 9385 9386 9387 9388 9389 9390 9391 9392 9393 9394 9395 9396 9397 9398 9399 9400 9401 9402 9403 9404 9405 9406 9407 9408 9409 9410 9411 9412 9413 9414 9415 9416 9417 9418 9419 9420 9421 9422 9423 9424 9425 9426 9427 9428 9429 9430 9431 9432 9433 9434 9435 9436 9437 9438 9439 9440 9441 9442 9443 9444 9445 9446 9447 9448 9449 9450 9451 9452 9453 9454 9455 9456 9457 9458 9459 9460 9461 9462 9463 9464 9465 9466 9467 9468 9469 9470 9471 9472 9473 9474 9475 9476 9477 9478 9479 9480 9481 9482 9483 9484 9485 9486 9487 9488 9489 9490 9491 9492 9493 9494 9495 9496 9497 9498 9499 9500 9501 9502 9503 9504 9505 9506 9507 9508 9509 9510 9511 9512 9513 9514 9515 9516 9517 9518 9519 9520 9521 9522 9523 9524 9525 9526 9527 9528 9529 9530 9531 9532 9533 9534 9535 9536 9537 9538 9539 9540 9541 9542 9543 9544 9545 9546 9547 9548 9549 9550 9551 9552 9553 9554 9555 9556 9557 9558 9559 9560 9561 9562 9563 9564 9565 9566 9567 9568 9569 9570 9571 9572 9573 9574 9575 9576 9577 9578 9579 9580 9581 9582 9583 9584 9585 9586 9587 9588 9589 9590 9591 9592 9593 9594 9595 9596 9597 9598 9599 9600 9601 9602 9603 9604 9605 9606 9607 9608 9609 9610 9611 9612 9613 9614 9615 9616 9617 9618 9619 9620 9621 9622 9623 9624 9625 9626 9627 9628 9629 9630 9631 9632 9633 9634 9635 9636 9637 9638 9639 9640 9641 9642 9643 9644 9645 9646 9647 9648 9649 9650 9651 9652 9653 9654 9655 9656 9657 9658 9659 9660 9661 9662 9663 9664 9665 9666 9667 9668 9669 9670 9671 9672 9673 9674 9675 9676 9677 9678 9679 9680 9681 9682 9683 9684 9685 9686 9687 9688 9689 9690 9691 9692 9693 9694 9695 9696 9697 9698 9699 9700 9701 9702 9703 9704 9705 9706 9707 9708 9709 9710 9711 9712 9713 9714 9715 9716 9717 9718 9719 9720 9721 9722 9723 9724 9725 9726 9727 9728 9729 9730 9731 9732 9733 9734 9735 9736 9737 9738 9739 9740 9741 9742 9743 9744 9745 9746 9747 9748 9749 9750 9751 9752 9753 9754 9755 9756 9757 9758 9759 9760 9761 9762 9763 9764 9765 9766 9767 9768 9769 9770 9771 9772 9773 9774 9775 9776 9777 9778 9779 9780 9781 9782 9783 9784 9785 9786 9787 9788 9789 9790 9791 9792 9793 9794 9795 9796 9797 9798 9799 9800 9801 9802 9803 9804 9805 9806 9807 9808 9809 9810 9811 9812 9813 9814 9815 9816 9817 9818 9819 9820 9821 9822 9823 9824 9825 9826 9827 9828 9829 9830 9831 9832 9833 9834 9835 9836 9837 9838 9839 9840 9841 9842 9843 9844 9845 9846 9847 9848 9849 9850 9851 9852 9853 9854 9855 9856 9857 9858 9859 9860 9861 9862 9863 9864 9865 9866 9867 9868 9869 9870 9871 9872 9873 9874 9875 9876 9877 9878 9879 9880 9881 9882 9883 9884 9885 9886 9887 9888 9889 9890 9891 9892 9893 9894 9895 9896 9897 9898 9899 9900 9901 9902 9903 9904 9905 9906 9907 9908 9909 9910 9911 9912 9913 9914 9915 9916 9917 9918 9919 9920 9921 9922 9923 9924 9925 9926 9927 9928 9929 9930 9931 9932 9933 9934 9935 9936 9937 9938 9939 9940 9941 9942 9943 9944 9945 9946 9947 9948 9949 9950 9951 9952 9953 9954 9955 9956 9957 9958 9959 9960 9961 9962 9963 9964 9965 9966 9967 9968 9969 9970 9971 9972 9973 9974 9975 9976 9977 9978 9979 9980 9981 9982 9983 9984 9985 9986 9987 9988 9989 9990 9991 9992 9993 9994 9995 9996 9997 9998 9999 10000 10001 10002 10003 10004 10005 10006 10007 10008 10009 10010 10011 10012 10013 10014 10015 10016 10017 10018 10019 10020 10021 10022 10023 10024 10025 10026 10027 10028 10029 10030 10031 10032 10033 10034 10035 10036 10037 10038 10039 10040 10041 10042 10043 10044 10045 10046 10047 10048 10049 10050 10051 10052 10053 10054 10055 10056 10057 10058 10059 10060 10061 10062 10063 10064 10065 10066 10067 10068 10069 10070 10071 10072 10073 10074 10075 10076 10077 10078 10079 10080 10081 10082 10083 10084 10085 10086 10087 10088 10089 10090 10091 10092 10093 10094 10095 10096 10097 10098 10099 10100 10101 10102 10103 10104 10105 10106 10107 10108 10109 10110 10111 10112 10113 10114 10115 10116 10117 10118 10119 10120 10121 10122 10123 10124 10125 10126 10127 10128 10129 10130 10131 10132 10133 10134 10135 10136 10137 10138 10139 10140 10141 10142 10143 10144 10145 10146 10147 10148 10149 10150 10151 10152 10153 10154 10155 10156 10157 10158 10159 10160 10161 10162 10163 10164 10165 10166 10167 10168 10169 10170 10171 10172 10173 10174 10175 10176 10177 10178 10179 10180 10181 10182 10183 10184 10185 10186 10187 10188 10189 10190 10191 10192 10193 10194 10195 10196 10197 10198 10199 10200 10201 10202 10203 10204 10205 10206 10207 10208 10209 10210 10211 10212 10213 10214 10215 10216 10217 10218 10219 10220 10221 10222 10223 10224 10225 10226 10227 10228 10229 10230 10231 10232 10233 10234 10235 10236 10237 10238 10239 10240 10241 10242 10243 10244 10245 10246 10247 10248 10249 10250 10251 10252 10253 10254 10255 10256 10257 10258 10259 10260 10261 10262 10263 10264 10265 10266 10267 10268 10269 10270 10271 10272 10273 10274 10275 10276 10277 10278 10279 10280 10281 10282 10283 10284 10285 10286 10287 10288 10289 10290 10291 10292 10293 10294 10295 10296 10297 10298 10299 10300 10301 10302 10303 10304 10305 10306 10307 10308 10309 10310 10311 10312 10313 10314 10315 10316 10317 10318 10319 10320 10321 10322 10323 10324 10325 10326 10327 10328 10329 10330 10331 10332 10333 10334 10335 10336 10337 10338 10339 10340 10341 10342 10343 10344 10345 10346 10347 10348 10349 10350 10351 10352 10353 10354 10355 10356 10357 10358 10359 10360 10361 10362 10363 10364 10365 10366 10367 10368 10369 10370 10371 10372 10373 10374 10375 10376 10377 10378 10379 10380 10381 10382 10383 10384 10385 10386 10387 10388 10389 10390 10391 10392 10393 10394 10395 10396 10397 10398 10399 10400 10401 10402 10403 10404 10405 10406 10407 10408 10409 10410 10411 10412 10413 10414 10415 10416 10417 10418 10419 10420 10421 10422 10423 10424 10425 10426 10427 10428 10429 10430 10431 10432 10433 10434 10435 10436 10437 10438 10439 10440 10441 10442 10443 10444 10445 10446 10447 10448 10449 10450 10451 10452 10453 10454 10455 10456 10457 10458 10459 10460 10461 10462 10463 10464 10465 10466 10467 10468 10469 10470 10471 10472 10473 10474 10475 10476 10477 10478 10479 10480 10481 10482 10483 10484 10485 10486 10487 10488 10489 10490 10491 10492 10493 10494 10495 10496 10497 10498 10499 10500 10501 10502 10503 10504 10505 10506 10507 10508 10509 10510 10511 10512 10513 10514 10515 10516 10517 10518 10519 10520 10521 10522 10523 10524 10525 10526 10527 10528 10529 10530 10531 10532 10533 10534 10535 10536 10537 10538 10539 10540 10541 10542 10543 10544 10545 10546 10547 10548 10549 10550 10551 10552 10553 10554 10555 10556 10557 10558 10559 10560 10561 10562 10563 10564 10565 10566 10567 10568 10569 10570 10571 10572 10573 10574 10575 10576 10577 10578 10579 10580 10581 10582 10583 10584 10585 10586 10587 10588 10589 10590 10591 10592 10593 10594 10595 10596 10597 10598 10599 10600 10601 10602 10603 10604 10605 10606 10607 10608 10609 10610 10611 10612 10613 10614 10615 10616 10617 10618 10619 10620 10621 10622 10623 10624 10625 10626 10627 10628 10629 10630 10631 10632 10633 10634 10635 10636 10637 10638 10639 10640 10641 10642 10643 10644 10645 10646 10647 10648 10649 10650 10651 10652 10653 10654 10655 10656 10657 10658 10659 10660 10661 10662 10663 10664 10665 10666 10667 10668 10669 10670 10671 10672 10673 10674 10675 10676 10677 10678 10679 10680 10681 10682 10683 10684 10685 10686 10687 10688 10689 10690 10691 10692 10693 10694 10695 10696 10697 10698 10699 10700 10701 10702 10703 10704 10705 10706 10707 10708 10709 10710 10711 10712 10713 10714 10715 10716 10717 10718 10719 10720 10721 10722 10723 10724 10725 10726 10727 10728 10729 10730 10731 10732 10733 10734 10735 10736 10737 10738 10739 10740 10741 10742 10743 10744 10745 10746 10747 10748 10749 10750 10751 10752 10753 10754 10755 10756 10757 10758 10759 10760 10761 10762 10763 10764 10765 10766 10767 10768 10769 10770 10771 10772 10773 10774 10775 10776 10777 10778 10779 10780 10781 10782 10783 10784 10785 10786 10787 10788 10789 10790 10791 10792 10793 10794 10795 10796 10797 10798 10799 10800 10801 10802 10803 10804 10805 10806 10807 10808 10809 10810 10811 10812 10813 10814 10815 10816 10817 10818 10819 10820 10821 10822 10823 10824 10825 10826 10827 10828 10829 10830 10831 10832 10833 10834 10835 10836 10837 10838 10839 10840 10841 10842 10843 10844 10845 10846 10847 10848 10849 10850 10851 10852 10853 10854 10855 10856 10857 10858 10859 10860 10861 10862 10863 10864 10865 10866 10867 10868 10869 10870 10871 10872 10873 10874 10875 10876 10877 10878 10879 10880 10881 10882 10883 10884 10885 10886 10887 10888 10889 10890 10891 10892 10893 10894 10895 10896 10897 10898 10899 10900 10901 10902 10903 10904 10905 10906 10907 10908 10909 10910 10911 10912 10913 10914 10915 10916 10917 10918 10919 10920 10921 10922 10923 10924 10925 10926 10927 10928 10929 10930 10931 10932 10933 10934 10935 10936 10937 10938 10939 10940 10941 10942 10943 10944 10945 10946 10947 10948 10949 10950 10951 10952 10953 10954 10955 10956 10957 10958 10959 10960 10961 10962 10963 10964 10965 10966 10967 10968 10969 10970 10971 10972 10973 10974 10975 10976 10977 10978 10979 10980 10981 10982 10983 10984 10985 10986 10987 10988 10989 10990 10991 10992 10993 10994 10995 10996 10997 10998 10999 11000 11001 11002 11003 11004 11005 11006 11007 11008 11009 11010 11011 11012 11013 11014 11015 11016 11017 11018 11019 11020 11021 11022 11023 11024 11025 11026 11027 11028 11029 11030 11031 11032 11033 11034 11035 11036 11037 11038 11039 11040 11041 11042 11043 11044 11045 11046 11047 11048 11049 11050 11051 11052 11053 11054 11055 11056 11057 11058 11059 11060 11061 11062 11063 11064 11065 11066 11067 11068 11069 11070 11071 11072 11073 11074 11075 11076 11077 11078 11079 11080 11081 11082 11083 11084 11085 11086 11087 11088 11089 11090 11091 11092 11093 11094 11095 11096 11097 11098 11099 11100 11101 11102 11103 11104 11105 11106 11107 11108 11109 11110 11111 11112 11113 11114 11115 11116 11117 11118 11119 11120 11121 11122 11123 11124 11125 11126 11127 11128 11129 11130 11131 11132 11133 11134 11135 11136 11137 11138 11139 11140 11141 11142 11143 11144 11145 11146 11147 11148 11149 11150 11151 11152 11153 11154 11155 11156 11157 11158 11159 11160 11161 11162 11163 11164 11165 11166 11167 11168 11169 11170 11171 11172 11173 11174 11175 11176 11177 11178 11179 11180 11181 11182 11183 11184 11185 11186 11187 11188 11189 11190 11191 11192 11193 11194 11195 11196 11197 11198 11199 11200 11201 11202 11203 11204 11205 11206 11207 11208 11209 11210 11211 11212 11213 11214 11215 11216 11217 11218 11219 11220 11221 11222 11223 11224 11225 11226 11227 11228 11229 11230 11231 11232 11233 11234 11235 11236 11237 11238 11239 11240 11241 11242 11243 11244 11245 11246 11247 11248 11249 11250 11251 11252 11253 11254 11255 11256 11257 11258 11259 11260 11261 11262 11263 11264 11265 11266 11267 11268 11269 11270 11271 11272 11273 11274 11275 11276 11277 11278 11279 11280 11281 11282 11283 11284 11285 11286 11287 11288 11289 11290 11291 11292 11293 11294 11295 11296 11297 11298 11299 11300 11301 11302 11303 11304 11305 11306 11307 11308 11309 11310 11311 11312 11313 11314 11315 11316 11317 11318 11319 11320 11321 11322 11323 11324 11325 11326 11327 11328 11329 11330 11331 11332 11333 11334 11335 11336 11337 11338 11339 11340 11341 11342 11343 11344 11345 11346 11347 11348 11349 11350 11351 11352 11353 11354 11355 11356 11357 11358 11359 11360 11361 11362 11363 11364 11365 11366 11367 11368 11369 11370 11371 11372 11373 11374 11375 11376 11377 11378 11379 11380 11381 11382 11383 11384 11385 11386 11387 11388 11389 11390 11391 11392 11393 11394 11395 11396 11397 11398 11399 11400 11401 11402 11403 11404 11405 11406 11407 11408 11409 11410 11411 11412 11413 11414 11415 11416 11417 11418 11419 11420 11421 11422 11423 11424 11425 11426 11427 11428 11429 11430 11431 11432 11433 11434 11435 11436 11437 11438 11439 11440 11441 11442 11443 11444 11445 11446 11447 11448 11449 11450 11451 11452 11453 11454 11455 11456 11457 11458 11459 11460 11461 11462 11463 11464 11465 11466 11467 11468 11469 11470 11471 11472 11473 11474 11475 11476 11477 11478 11479 11480 11481 11482 11483 11484 11485 11486 11487 11488 11489 11490 11491 11492 11493 11494 11495 11496 11497 11498 11499 11500 11501 11502 11503 11504 11505 11506 11507 11508 11509 11510 11511 11512 11513 11514 11515 11516 11517 11518 11519 11520 11521 11522 11523 11524 11525 11526 11527 11528 11529 11530 11531 11532 11533 11534 11535 11536 11537 11538 11539 11540 11541 11542 11543 11544 11545 11546 11547 11548 11549 11550 11551 11552 11553 11554 11555 11556 11557 11558 11559 11560 11561 11562 11563 11564 11565 11566 11567 11568 11569 11570 11571 11572 11573 11574 11575 11576 11577 11578 11579 11580 11581 11582 11583 11584 11585 11586 11587 11588 11589 11590 11591 11592 11593 11594 11595 11596 11597 11598 11599 11600 11601 11602 11603 11604 11605 11606 11607 11608 11609 11610 11611 11612 11613 11614 11615 11616 11617 11618 11619 11620 11621 11622 11623 11624 11625 11626 11627 11628 11629 11630 11631 11632 11633 11634 11635 11636 11637 11638 11639 11640 11641 11642 11643 11644 11645 11646 11647 11648 11649 11650 11651 11652 11653 11654 11655 11656 11657 11658 11659 11660 11661 11662 11663 11664 11665 11666 11667 11668 11669 11670 11671 11672 11673 11674 11675 11676 11677 11678 11679 11680 11681 11682 11683 11684 11685 11686 11687 11688 11689 11690 11691 11692 11693 11694 11695 11696 11697 11698 11699 11700 11701 11702 11703 11704 11705 11706 11707 11708 11709 11710 11711 11712 11713 11714 11715 11716 11717 11718 11719 11720 11721 11722 11723 11724 11725 11726 11727 11728 11729 11730 11731 11732 11733 11734 11735 11736 11737 11738 11739 11740 11741 11742 11743 11744 11745 11746 11747 11748 11749 11750 11751 11752 11753 11754 11755 11756 11757 11758 11759 11760 11761 11762 11763 11764 11765 11766 11767 11768 11769 11770 11771 11772 11773 11774 11775 11776 11777 11778 11779 11780 11781 11782 11783 11784 11785 11786 11787 11788 11789 11790 11791 11792 11793 11794 11795 11796 11797 11798 11799 11800 11801 11802 11803 11804 11805 11806 11807 11808 11809 11810 11811 11812 11813 11814 11815 11816 11817 11818 11819 11820 11821 11822 11823 11824 11825 11826 11827 11828 11829 11830 11831 11832 11833 11834 11835 11836 11837 11838 11839 11840 11841 11842 11843 11844 11845 11846 11847 11848 11849 11850 11851 11852 11853 11854 11855 11856 11857 11858 11859 11860 11861 11862 11863 11864 11865 11866 11867 11868 11869 11870 11871 11872 11873 11874 11875 11876 11877 11878 11879 11880 11881 11882 11883 11884 11885 11886 11887 11888 11889 11890 11891 11892 11893 11894 11895 11896 11897 11898 11899 11900 11901 11902 11903 11904 11905 11906 11907 11908 11909 11910 11911 11912 11913 11914 11915 11916 11917 11918 11919 11920 11921 11922 11923 11924 11925 11926 11927 11928 11929 11930 11931 11932 11933 11934 11935 11936 11937 11938 11939 11940 11941 11942 11943 11944 11945 11946 11947 11948 11949 11950 11951 11952 11953 11954 11955 11956 11957 11958 11959 11960 11961 11962 11963 11964 11965 11966 11967 11968 11969 11970 11971 11972 11973 11974 11975 11976 11977 11978 11979 11980 11981 11982 11983 11984 11985 11986 11987 11988 11989 11990 11991 11992 11993 11994 11995 11996 11997 11998 11999 12000 12001 12002 12003 12004 12005 12006 12007 12008 12009 12010 12011 12012 12013 12014 12015 12016 12017 12018 12019 12020 12021 12022 12023 12024 12025 12026 12027 12028 12029 12030 12031 12032 12033 12034 12035 12036 12037 12038 12039 12040 12041 12042 12043 12044 12045 12046 12047 12048 12049 12050 12051 12052 12053 12054 12055 12056 12057 12058 12059 12060 12061 12062 12063 12064 12065 12066 12067 12068 12069 12070 12071 12072 12073 12074 12075 12076 12077 12078 12079 12080 12081 12082 12083 12084 12085 12086 12087 12088 12089 12090 12091 12092 12093 12094 12095 12096 12097 12098 12099 12100 12101 12102 12103 12104 12105 12106 12107 12108 12109 12110 12111 12112 12113 12114 12115 12116 12117 12118 12119 12120 12121 12122 12123 12124 12125 12126 12127 12128 12129 12130 12131 12132 12133 12134 12135 12136 12137 12138 12139 12140 12141 12142 12143 12144 12145 12146 12147 12148 12149 12150 12151 12152 12153 12154 12155 12156 12157 12158 12159 12160 12161 12162 12163 12164 12165 12166 12167 12168 12169 12170 12171 12172 12173 12174 12175 12176 12177 12178 12179 12180 12181 12182 12183 12184 12185 12186 12187 12188 12189 12190 12191 12192 12193 12194 12195 12196 12197 12198 12199 12200 12201 12202 12203 12204 12205 12206 12207 12208 12209 12210 12211 12212 12213 12214 12215 12216 12217 12218 12219 12220 12221 12222 12223 12224 12225 12226 12227 12228 12229 12230 12231 12232 12233 12234 12235 12236 12237 12238 12239 12240 12241 12242 12243 12244 12245 12246 12247 12248 12249 12250 12251 12252 12253 12254 12255 12256 12257 12258 12259 12260 12261 12262 12263 12264 12265 12266 12267 12268 12269 12270 12271 12272 12273 12274 12275 12276 12277 12278 12279 12280 12281 12282 12283 12284 12285 12286 12287 12288 12289 12290 12291 12292 12293 12294 12295 12296 12297 12298 12299 12300 12301 12302 12303 12304 12305 12306 12307 12308 12309 12310 12311 12312 12313 12314 12315 12316 12317 12318 12319 12320 12321 12322 12323 12324 12325 12326 12327 12328 12329 12330 12331 12332 12333 12334 12335 12336 12337 12338 12339 12340 12341 12342 12343 12344 12345 12346 12347 12348 12349 12350 12351 12352 12353 12354 12355 12356 12357 12358 12359 12360 12361 12362 12363 12364 12365 12366 12367 12368 12369 12370 12371 12372 12373 12374 12375 12376 12377 12378 12379 12380 12381 12382 12383 12384 12385 12386 12387 12388 12389 12390 12391 12392 12393 12394 12395 12396 12397 12398 12399 12400 12401 12402 12403 12404 12405 12406 12407 12408 12409 12410 12411 12412 12413 12414 12415 12416 12417 12418 12419 12420 12421 12422 12423 12424 12425 12426 12427 12428 12429 12430 12431 12432 12433 12434 12435 12436 12437 12438 12439 12440 12441 12442 12443 12444 12445 12446 12447 12448 12449 12450 12451 12452 12453 12454 12455 12456 12457 12458 12459 12460 12461 12462 12463 12464 12465 12466 12467 12468 12469 12470 12471 12472 12473 12474 12475 12476 12477 12478 12479 12480 12481 12482 12483 12484 12485 12486 12487 12488 12489 12490 12491 12492 12493 12494 12495 12496 12497 12498 12499 12500 12501 12502 12503 12504 12505 12506 12507 12508 12509 12510 12511 12512 12513 12514 12515 12516 12517 12518 12519 12520 12521 12522 12523 12524 12525 12526 12527 12528 12529 12530 12531 12532 12533 12534 12535 12536 12537 12538 12539 12540 12541 12542 12543 12544 12545 12546 12547 12548 12549 12550 12551 12552 12553 12554 12555 12556 12557 12558 12559 12560 12561 12562 12563 12564 12565 12566 12567 12568 12569 12570 12571 12572 12573 12574 12575 12576 12577 12578 12579 12580 12581 12582 12583 12584 12585 12586 12587 12588 12589 12590 12591 12592 12593 12594 12595 12596 12597 12598 12599 12600 12601 12602 12603 12604 12605 12606 12607 12608 12609 12610 12611 12612 12613 12614 12615 12616 12617 12618 12619 12620 12621 12622 12623 12624 12625 12626 12627 12628 12629 12630 12631 12632 12633 12634 12635 12636 12637 12638 12639 12640 12641 12642 12643 12644 12645 12646 12647 12648 12649 12650 12651 12652 12653 12654 12655 12656 12657 12658 12659 12660 12661 12662 12663 12664 12665 12666 12667 12668 12669 12670 12671 12672 12673 12674 12675 12676 12677 12678 12679 12680 12681 12682 12683 12684 12685 12686 12687 12688 12689 12690 12691 12692 12693 12694 12695 12696 12697 12698 12699 12700 12701 12702 12703 12704 12705 12706 12707 12708 12709 12710 12711 12712 12713 12714 12715 12716 12717 12718 12719 12720 12721 12722 12723 12724 12725 12726 12727 12728 12729 12730 12731 12732 12733 12734 12735 12736 12737 12738 12739 12740 12741 12742 12743 12744 12745 12746 12747 12748 12749 12750 12751 12752 12753 12754 12755 12756 12757 12758 12759 12760 12761 12762 12763 12764 12765 12766 12767 12768 12769 12770 12771 12772 12773 12774 12775 12776 12777 12778 12779 12780 12781 12782 12783 12784 12785 12786 12787 12788 12789 12790 12791 12792 12793 12794 12795 12796 12797 12798 12799 12800 12801 12802 12803 12804 12805 12806 12807 12808 12809 12810 12811 12812 12813 12814 12815 12816 12817 12818 12819 12820 12821 12822 12823 12824 12825 12826 12827 12828 12829 12830 12831 12832 12833 12834 12835 12836 12837 12838 12839 12840 12841 12842 12843 12844 12845 12846 12847 12848 12849 12850 12851 12852 12853 12854 12855 12856 12857 12858 12859 12860 12861 12862 12863 12864 12865 12866 12867 12868 12869 12870 12871 12872 12873 12874 12875 12876 12877 12878 12879 12880 12881 12882 12883 12884 12885 12886 12887 12888 12889 12890 12891 12892 12893 12894 12895 12896 12897 12898 12899 12900 12901 12902 12903 12904 12905 12906 12907 12908 12909 12910 12911 12912 12913 12914 12915 12916 12917 12918 12919 12920 12921 12922 12923 12924 12925 12926 12927 12928 12929 12930 12931 12932 12933 12934 12935 12936 12937 12938 12939 12940 12941 12942 12943 12944 12945 12946 12947 12948 12949 12950 12951 12952 12953 12954 12955 12956 12957 12958 12959 12960 12961 12962 12963 12964 12965 12966 12967 12968 12969 12970 12971 12972 12973 12974 12975 12976 12977 12978 12979 12980 12981 12982 12983 12984 12985 12986 12987 12988 12989 12990 12991 12992 12993 12994 12995 12996 12997 12998 12999 13000 13001 13002 13003 13004 13005 13006 13007 13008 13009 13010 13011 13012 13013 13014 13015 13016 13017 13018 13019 13020 13021 13022 13023 13024 13025 13026 13027 13028 13029 13030 13031 13032 13033 13034 13035 13036 13037 13038 13039 13040 13041 13042 13043 13044 13045 13046 13047 13048 13049 13050 13051 13052 13053 13054 13055 13056 13057 13058 13059 13060 13061 13062 13063 13064 13065 13066 13067 13068 13069 13070 13071 13072 13073 13074 13075 13076 13077 13078 13079 13080 13081 13082 13083 13084 13085 13086 13087 13088 13089 13090 13091 13092 13093 13094 13095 13096 13097 13098 13099 13100 13101 13102 13103 13104 13105 13106 13107 13108 13109 13110 13111 13112 13113 13114 13115 13116 13117 13118 13119 13120 13121 13122 13123 13124 13125 13126 13127 13128 13129 13130 13131 13132 13133 13134 13135 13136 13137 13138 13139 13140 13141 13142 13143 13144 13145 13146 13147 13148 13149 13150 13151 13152 13153 13154 13155 13156 13157 13158 13159 13160 13161 13162 13163 13164 13165 13166 13167 13168 13169 13170 13171 13172 13173 13174 13175 13176 13177 13178 13179 13180 13181 13182 13183 13184 13185 13186 13187 13188 13189 13190 13191 13192 13193 13194 13195 13196 13197 13198 13199 13200 13201 13202 13203 13204 13205 13206 13207 13208 13209 13210 13211 13212 13213 13214 13215 13216 13217 13218 13219 13220 13221 13222 13223 13224 13225 13226 13227 13228 13229 13230 13231 13232 13233 13234 13235 13236 13237 13238 13239 13240 13241 13242 13243 13244 13245 13246 13247 13248 13249 13250 13251 13252 13253 13254 13255 13256 13257 13258 13259 13260 13261 13262 13263 13264 13265 13266 13267 13268 13269 13270 13271 13272 13273 13274 13275 13276 13277 13278 13279 13280 13281 13282 13283 13284 13285 13286 13287 13288 13289 13290 13291 13292 13293 13294 13295 13296 13297 13298 13299 13300 13301 13302 13303 13304 13305 13306 13307 13308 13309 13310 13311 13312 13313 13314 13315 13316 13317 13318 13319 13320 13321 13322 13323 13324 13325 13326 13327 13328 13329 13330 13331 13332 13333 13334 13335 13336 13337 13338 13339 13340 13341 13342 13343 13344 13345 13346 13347 13348 13349 13350 13351 13352 13353 13354 13355 13356 13357 13358 13359 13360 13361 13362 13363 13364 13365 13366 13367 13368 13369 13370 13371 13372 13373 13374 13375 13376 13377 13378 13379 13380 13381 13382 13383 13384 13385 13386 13387 13388 13389 13390 13391 13392 13393 13394 13395 13396 13397 13398 13399 13400 13401 13402 13403 13404 13405 13406 13407 13408 13409 13410 13411 13412 13413 13414 13415 13416 13417 13418 13419 13420 13421 13422 13423 13424 13425 13426 13427 13428 13429 13430 13431 13432 13433 13434 13435 13436 13437 13438 13439 13440 13441 13442 13443 13444 13445 13446 13447 13448 13449 13450 13451 13452 13453 13454 13455 13456 13457 13458 13459 13460 13461 13462 13463 13464 13465 13466 13467 13468 13469 13470 13471 13472 13473 13474 13475 13476 13477 13478 13479 13480 13481 13482 13483 13484 13485 13486 13487 13488 13489 13490 13491 13492 13493 13494 13495 13496 13497 13498 13499 13500 13501 13502 13503 13504 13505 13506 13507 13508 13509 13510 13511 13512 13513 13514 13515 13516 13517 13518 13519 13520 13521 13522 13523 13524 13525 13526 13527 13528 13529 13530 13531 13532 13533 13534 13535 13536 13537 13538 13539 13540 13541 13542 13543 13544 13545 13546 13547 13548 13549 13550 13551 13552 13553 13554 13555 13556 13557 13558 13559 13560 13561 13562 13563 13564 13565 13566 13567 13568 13569 13570 13571 13572 13573 13574 13575 13576 13577 13578 13579 13580 13581 13582 13583 13584 13585 13586 13587 13588 13589 13590 13591 13592 13593 13594 13595 13596 13597 13598 13599 13600 13601 13602 13603 13604 13605 13606 13607 13608 13609 13610 13611 13612 13613 13614 13615 13616 13617 13618 13619 13620 13621 13622 13623 13624 13625 13626 13627 13628 13629 13630 13631 13632 13633 13634 13635 13636 13637 13638 13639 13640 13641 13642 13643 13644 13645 13646 13647 13648 13649 13650 13651 13652 13653 13654 13655 13656 13657 13658 13659 13660 13661 13662 13663 13664 13665 13666 13667 13668 13669 13670 13671 13672 13673 13674 13675 13676 13677 13678 13679 13680 13681 13682 13683 13684 13685 13686 13687 13688 13689 13690 13691 13692 13693 13694 13695 13696 13697 13698 13699 13700 13701 13702 13703 13704 13705 13706 13707 13708 13709 13710 13711 13712 13713 13714 13715 13716 13717 13718 13719 13720 13721 13722 13723 13724 13725 13726 13727 13728 13729 13730 13731 13732 13733 13734 13735 13736 13737 13738 13739 13740 13741 13742 13743 13744 13745 13746 13747 13748 13749 13750 13751 13752 13753 13754 13755 13756 13757 13758 13759 13760 13761 13762 13763 13764 13765 13766 13767 13768 13769 13770 13771 13772 13773 13774 13775 13776 13777 13778 13779 13780 13781 13782 13783 13784 13785 13786 13787 13788 13789 13790 13791 13792 13793 13794 13795 13796 13797 13798 13799 13800 13801 13802 13803 13804 13805 13806 13807 13808 13809 13810 13811 13812 13813 13814 13815 13816 13817 13818 13819 13820 13821 13822 13823 13824 13825 13826 13827 13828 13829 13830 13831 13832 13833 13834 13835 13836 13837 13838 13839 13840 13841 13842 13843 13844 13845 13846 13847 13848 13849 13850 13851 13852 13853 13854 13855 13856 13857 13858 13859 13860 13861 13862 13863 13864 13865 13866 13867 13868 13869 13870 13871 13872 13873 13874 13875 13876 13877 13878 13879 13880 13881 13882 13883 13884 13885 13886 13887 13888 13889 13890 13891 13892 13893 13894 13895 13896 13897 13898 13899 13900 13901 13902 13903 13904 13905 13906 13907 13908 13909 13910 13911 13912 13913 13914 13915 13916 13917 13918 13919 13920 13921 13922 13923 13924 13925 13926 13927 13928 13929 13930 13931 13932 13933 13934 13935 13936 13937 13938 13939 13940 13941 13942 13943 13944 13945 13946 13947 13948 13949 13950 13951 13952 13953 13954 13955 13956 13957 13958 13959 13960 13961 13962 13963 13964 13965 13966 13967 13968 13969 13970 13971 13972 13973 13974 13975 13976 13977 13978 13979 13980 13981 13982 13983 13984 13985 13986 13987 13988 13989 13990 13991 13992 13993 13994 13995 13996 13997 13998 13999 14000 14001 14002 14003 14004 14005 14006 14007 14008 14009 14010 14011 14012 14013 14014 14015 14016 14017 14018 14019 14020 14021 14022 14023 14024 14025 14026 14027 14028 14029 14030 14031 14032 14033 14034 14035 14036 14037 14038 14039 14040 14041 14042 14043 14044 14045 14046 14047 14048 14049 14050 14051 14052 14053 14054 14055 14056 14057 14058 14059 14060 14061 14062 14063 14064 14065 14066 14067 14068 14069 14070 14071 14072 14073 14074 14075 14076 14077 14078 14079 14080 14081 14082 14083 14084 14085 14086 14087 14088 14089 14090 14091 14092 14093 14094 14095 14096 14097 14098 14099 14100 14101 14102 14103 14104 14105 14106 14107 14108 14109 14110 14111 14112 14113 14114 14115 14116 14117 14118 14119 14120 14121 14122 14123 14124 14125 14126 14127 14128 14129 14130 14131 14132 14133 14134 14135 14136 14137 14138 14139 14140 14141 14142 14143 14144 14145 14146 14147 14148 14149 14150 14151 14152 14153 14154 14155 14156 14157 14158 14159 14160 14161 14162 14163 14164 14165 14166 14167 14168 14169 14170 14171 14172 14173 14174 14175 14176 14177 14178 14179 14180 14181 14182 14183 14184 14185 14186 14187 14188 14189 14190 14191 14192 14193 14194 14195 14196 14197 14198 14199 14200 14201 14202 14203 14204 14205 14206 14207 14208 14209 14210 14211 14212 14213 14214 14215 14216 14217 14218 14219 14220 14221 14222 14223 14224 14225 14226 14227 14228 14229 14230 14231 14232 14233 14234 14235 14236 14237 14238 14239 14240 14241 14242 14243 14244 14245 14246 14247 14248 14249 14250 14251 14252 14253 14254 14255 14256 14257 14258 14259 14260 14261 14262 14263 14264 14265 14266 14267 14268 14269 14270 14271 14272 14273 14274 14275 14276 14277 14278 14279 14280 14281 14282 14283 14284 14285 14286 14287 14288 14289 14290 14291 14292 14293 14294 14295 14296 14297 14298 14299 14300 14301 14302 14303 14304 14305 14306 14307 14308 14309 14310 14311 14312 14313 14314 14315 14316 14317 14318 14319 14320 14321 14322 14323 14324 14325 14326 14327 14328 14329 14330 14331 14332 14333 14334 14335 14336 14337 14338 14339 14340 14341 14342 14343 14344 14345 14346 14347 14348 14349 14350 14351 14352 14353 14354 14355 14356 14357 14358 14359 14360 14361 14362 14363 14364 14365 14366 14367 14368 14369 14370 14371 14372 14373 14374 14375 14376 14377 14378 14379 14380 14381 14382 14383 14384 14385 14386 14387 14388 14389 14390 14391 14392 14393 14394 14395 14396 14397 14398 14399 14400 14401 14402 14403 14404 14405 14406 14407 14408 14409 14410 14411 14412 14413 14414 14415 14416 14417 14418 14419 14420 14421 14422 14423 14424 14425 14426 14427 14428 14429 14430 14431 14432 14433 14434 14435 14436 14437 14438 14439 14440 14441 14442 14443 14444 14445 14446 14447 14448 14449 14450 14451 14452 14453 14454 14455 14456 14457 14458 14459 14460 14461 14462 14463 14464 14465 14466 14467 14468 14469 14470 14471 14472 14473 14474 14475 14476 14477 14478 14479 14480 14481 14482 14483 14484 14485 14486 14487 14488 14489 14490 14491 14492 14493 14494 14495 14496 14497 14498 14499 14500 14501 14502 14503 14504 14505 14506 14507 14508 14509 14510 14511 14512 14513 14514 14515 14516 14517 14518 14519 14520 14521 14522 14523 14524 14525 14526 14527 14528 14529 14530 14531 14532 14533 14534 14535 14536 14537 14538 14539 14540 14541 14542 14543 14544 14545 14546 14547 14548 14549 14550 14551 14552 14553 14554 14555 14556 14557 14558 14559 14560 14561 14562 14563 14564 14565 14566 14567 14568 14569 14570 14571 14572 14573 14574 14575 14576 14577 14578 14579 14580 14581 14582 14583 14584 14585 14586 14587 14588 14589 14590 14591 14592 14593 14594 14595 14596 14597 14598 14599 14600 14601 14602 14603 14604 14605 14606 14607 14608 14609 14610 14611 14612 14613 14614 14615 14616 14617 14618 14619 14620 14621 14622 14623 14624 14625 14626 14627 14628 14629 14630 14631 14632 14633 14634 14635 14636 14637 14638 14639 14640 14641 14642 14643 14644 14645 14646 14647 14648 14649 14650 14651 14652 14653 14654 14655 14656 14657 14658 14659 14660 14661 14662 14663 14664 14665 14666 14667 14668 14669 14670 14671 14672 14673 14674 14675 14676 14677 14678 14679 14680 14681 14682 14683 14684 14685 14686 14687 14688 14689 14690 14691 14692 14693 14694 14695 14696 14697 14698 14699 14700 14701 14702 14703 14704 14705 14706 14707 14708 14709 14710 14711 14712 14713 14714 14715 14716 14717 14718 14719 14720 14721 14722 14723 14724 14725 14726 14727 14728 14729 14730 14731 14732 14733 14734 14735 14736 14737 14738 14739 14740 14741 14742 14743 14744 14745 14746 14747 14748 14749 14750 14751 14752 14753 14754 14755 14756 14757 14758 14759 14760 14761 14762 14763 14764 14765 14766 14767 14768 14769 14770 14771 14772 14773 14774 14775 14776 14777 14778 14779 14780 14781 14782 14783 14784 14785 14786 14787 14788 14789 14790 14791 14792 14793 14794 14795 14796 14797 14798 14799 14800 14801 14802 14803 14804 14805 14806 14807 14808 14809 14810 14811 14812 14813 14814 14815 14816 14817 14818 14819 14820 14821 14822 14823 14824 14825 14826 14827 14828 14829 14830 14831 14832 14833 14834 14835 14836 14837 14838 14839 14840 14841 14842 14843 14844 14845 14846 14847 14848 14849 14850 14851 14852 14853 14854 14855 14856 14857 14858 14859 14860 14861 14862 14863 14864 14865 14866 14867 14868 14869 14870 14871 14872 14873 14874 14875 14876 14877 14878 14879 14880 14881 14882 14883 14884 14885 14886 14887 14888 14889 14890 14891 14892 14893 14894 14895 14896 14897 14898 14899 14900 14901 14902 14903 14904 14905 14906 14907 14908 14909 14910 14911 14912 14913 14914 14915 14916 14917 14918 14919 14920 14921 14922 14923 14924 14925 14926 14927 14928 14929 14930 14931 14932 14933 14934 14935 14936 14937 14938 14939 14940 14941 14942 14943 14944 14945 14946 14947 14948 14949 14950 14951 14952 14953 14954 14955 14956 14957 14958 14959 14960 14961 14962 14963 14964 14965 14966 14967 14968 14969 14970 14971 14972 14973 14974 14975 14976 14977 14978 14979 14980 14981 14982 14983 14984 14985 14986 14987 14988 14989 14990 14991 14992 14993 14994 14995 14996 14997 14998 14999 15000 15001 15002 15003 15004 15005 15006 15007 15008 15009 15010 15011 15012 15013 15014 15015 15016 15017 15018 15019 15020 15021 15022 15023 15024 15025 15026 15027 15028 15029 15030 15031 15032 15033 15034 15035 15036 15037 15038 15039 15040 15041 15042 15043 15044 15045 15046 15047 15048 15049 15050 15051 15052 15053 15054 15055 15056 15057 15058 15059 15060 15061 15062 15063 15064 15065 15066 15067 15068 15069 15070 15071 15072 15073 15074 15075 15076 15077 15078 15079 15080 15081 15082 15083 15084 15085 15086 15087 15088 15089 15090 15091 15092 15093 15094 15095 15096 15097 15098 15099 15100 15101 15102 15103 15104 15105 15106 15107 15108 15109 15110 15111 15112 15113 15114 15115 15116 15117 15118 15119 15120 15121 15122 15123 15124 15125 15126 15127 15128 15129 15130 15131 15132 15133 15134 15135 15136 15137 15138 15139 15140 15141 15142 15143 15144 15145 15146 15147 15148 15149 15150 15151 15152 15153 15154 15155 15156 15157 15158 15159 15160 15161 15162 15163 15164 15165 15166 15167 15168 15169 15170 15171 15172 15173 15174 15175 15176 15177 15178 15179 15180 15181 15182 15183 15184 15185 15186 15187 15188 15189 15190 15191 15192 15193 15194 15195 15196 15197 15198 15199 15200 15201 15202 15203 15204 15205 15206 15207 15208 15209 15210 15211 15212 15213 15214 15215 15216 15217 15218 15219 15220 15221 15222 15223 15224 15225 15226 15227 15228 15229 15230 15231 15232 15233 15234 15235 15236 15237 15238 15239 15240 15241 15242 15243 15244 15245 15246 15247 15248 15249 15250 15251 15252 15253 15254 15255 15256 15257 15258 15259 15260 15261 15262 15263 15264 15265 15266 15267 15268 15269 15270 15271 15272 15273 15274 15275 15276 15277 15278 15279 15280 15281 15282 15283 15284 15285 15286 15287 15288 15289 15290 15291 15292 15293 15294 15295 15296 15297 15298 15299 15300 15301 15302 15303 15304 15305 15306 15307 15308 15309 15310 15311 15312 15313 15314 15315 15316 15317 15318 15319 15320 15321 15322 15323 15324 15325 15326 15327 15328 15329 15330 15331 15332 15333 15334 15335 15336 15337 15338 15339 15340 15341 15342 15343 15344 15345 15346 15347 15348 15349 15350 15351 15352 15353 15354 15355 15356 15357 15358 15359 15360 15361 15362 15363 15364 15365 15366 15367 15368 15369 15370 15371 15372 15373 15374 15375 15376 15377 15378 15379 15380 15381 15382 15383 15384 15385 15386 15387 15388 15389 15390 15391 15392 15393 15394 15395 15396 15397 15398 15399 15400 15401 15402 15403 15404 15405 15406 15407 15408 15409 15410 15411 15412 15413 15414 15415 15416 15417 15418 15419 15420 15421 15422 15423 15424 15425 15426 15427 15428 15429 15430 15431 15432 15433 15434 15435 15436 15437 15438 15439 15440 15441 15442 15443 15444 15445 15446 15447 15448 15449 15450 15451 15452 15453 15454 15455 15456 15457 15458 15459 15460 15461 15462 15463 15464 15465 15466 15467 15468 15469 15470 15471 15472 15473 15474 15475 15476 15477 15478 15479 15480 15481 15482 15483 15484 15485 15486 15487 15488 15489 15490 15491 15492 15493 15494 15495 15496 15497 15498 15499 15500 15501 15502 15503 15504 15505 15506 15507 15508 15509 15510 15511 15512 15513 15514 15515 15516 15517 15518 15519 15520 15521 15522 15523 15524 15525 15526 15527 15528 15529 15530 15531 15532 15533 15534 15535 15536 15537 15538 15539 15540 15541 15542 15543 15544 15545 15546 15547 15548 15549 15550 15551 15552 15553 15554 15555 15556 15557 15558 15559 15560 15561 15562 15563 15564 15565 15566 15567 15568 15569 15570 15571 15572 15573 15574 15575 15576 15577 15578 15579 15580 15581 15582 15583 15584 15585 15586 15587 15588 15589 15590 15591 15592 15593 15594 15595 15596 15597 15598 15599 15600 15601 15602 15603 15604 15605 15606 15607 15608 15609 15610 15611 15612 15613 15614 15615 15616 15617 15618 15619 15620 15621 15622 15623 15624 15625 15626 15627 15628 15629 15630 15631 15632 15633 15634 15635 15636 15637 15638 15639 15640 15641 15642 15643 15644 15645 15646 15647 15648 15649 15650 15651 15652 15653 15654 15655 15656 15657 15658 15659 15660 15661 15662 15663 15664 15665 15666 15667 15668 15669 15670 15671 15672 15673 15674 15675 15676 15677 15678 15679 15680 15681 15682 15683 15684 15685 15686 15687 15688 15689 15690 15691 15692 15693 15694 15695 15696 15697 15698 15699 15700 15701 15702 15703 15704 15705 15706 15707 15708 15709 15710 15711 15712 15713 15714 15715 15716 15717 15718 15719 15720 15721 15722 15723 15724 15725 15726 15727 15728 15729 15730 15731 15732 15733 15734 15735 15736 15737 15738 15739 15740 15741 15742 15743 15744 15745 15746 15747 15748 15749 15750 15751 15752 15753 15754 15755 15756 15757 15758 15759 15760 15761 15762 15763 15764 15765 15766 15767 15768 15769 15770 15771 15772 15773 15774 15775 15776 15777 15778 15779 15780 15781 15782 15783 15784 15785 15786 15787 15788 15789 15790 15791 15792 15793 15794 15795 15796 15797 15798 15799 15800 15801 15802 15803 15804 15805 15806 15807 15808 15809 15810 15811 15812 15813 15814 15815 15816 15817 15818 15819 15820 15821 15822 15823 15824 15825 15826 15827 15828 15829 15830 15831 15832 15833 15834 15835 15836 15837 15838 15839 15840 15841 15842 15843 15844 15845 15846 15847 15848 15849 15850 15851 15852 15853 15854 15855 15856 15857 15858 15859 15860 15861 15862 15863 15864 15865 15866 15867 15868 15869 15870 15871 15872 15873 15874 15875 15876 15877 15878 15879 15880 15881 15882 15883 15884 15885 15886 15887 15888 15889 15890 15891 15892 15893 15894 15895 15896 15897 15898 15899 15900 15901 15902 15903 15904 15905 15906 15907 15908 15909 15910 15911 15912 15913 15914 15915 15916 15917 15918 15919 15920 15921 15922 15923 15924 15925 15926 15927 15928 15929 15930 15931 15932 15933 15934 15935 15936 15937 15938 15939 15940 15941 15942 15943 15944 15945 15946 15947 15948 15949 15950 15951 15952 15953 15954 15955 15956 15957 15958 15959 15960 15961 15962 15963 15964 15965 15966 15967 15968 15969 15970 15971 15972 15973 15974 15975 15976 15977 15978 15979 15980 15981 15982 15983 15984 15985 15986 15987 15988 15989 15990 15991 15992 15993 15994 15995 15996 15997 15998 15999 16000 16001 16002 16003 16004 16005 16006 16007 16008 16009 16010 16011 16012 16013 16014 16015 16016 16017 16018 16019 16020 16021 16022 16023 16024 16025 16026 16027 16028 16029 16030 16031 16032 16033 16034 16035 16036 16037 16038 16039 16040 16041 16042 16043 16044 16045 16046 16047 16048 16049 16050 16051 16052 16053 16054 16055 16056 16057 16058 16059 16060 16061 16062 16063 16064 16065 16066 16067 16068 16069 16070 16071 16072 16073 16074 16075 16076 16077 16078 16079 16080 16081 16082 16083 16084 16085 16086 16087 16088 16089 16090 16091 16092 16093 16094 16095 16096 16097 16098 16099 16100 16101 16102 16103 16104 16105 16106 16107 16108 16109 16110 16111 16112 16113 16114 16115 16116 16117 16118 16119 16120 16121 16122 16123 16124 16125 16126 16127 16128 16129 16130 16131 16132 16133 16134 16135 16136 16137 16138 16139 16140 16141 16142 16143 16144 16145 16146 16147 16148 16149 16150 16151 16152 16153 16154 16155 16156 16157 16158 16159 16160 16161 16162 16163 16164 16165 16166 16167 16168 16169 16170 16171 16172 16173 16174 16175 16176 16177 16178 16179 16180 16181 16182 16183 16184 16185 16186 16187 16188 16189 16190 16191 16192 16193 16194 16195 16196 16197 16198 16199 16200 16201 16202 16203 16204 16205 16206 16207 16208 16209 16210 16211 16212 16213 16214 16215 16216 16217 16218 16219 16220 16221 16222 16223 16224 16225 16226 16227 16228 16229 16230 16231 16232 16233 16234 16235 16236 16237 16238 16239 16240 16241 16242 16243 16244 16245 16246 16247 16248 16249 16250 16251 16252 16253 16254 16255 16256 16257 16258 16259 16260 16261 16262 16263 16264 16265 16266 16267 16268 16269 16270 16271 16272 16273 16274 16275 16276 16277 16278 16279 16280 16281 16282 16283 16284 16285 16286 16287 16288 16289 16290 16291 16292 16293 16294 16295 16296 16297 16298 16299 16300 16301 16302 16303 16304 16305 16306 16307 16308 16309 16310 16311 16312 16313 16314 16315 16316 16317 16318 16319 16320 16321 16322 16323 16324 16325 16326 16327 16328 16329 16330 16331 16332 16333 16334 16335 16336 16337 16338 16339 16340 16341 16342 16343 16344 16345 16346 16347 16348 16349 16350 16351 16352 16353 16354 16355 16356 16357 16358 16359 16360 16361 16362 16363 16364 16365 16366 16367 16368 16369 16370 16371 16372 16373 16374 16375 16376 16377 16378 16379 16380 16381 16382 16383 16384 16385 16386 16387 16388 16389 16390 16391 16392 16393 16394 16395 16396 16397 16398 16399 16400 16401 16402 16403 16404 16405 16406 16407 16408 16409 16410 16411 16412 16413 16414 16415 16416 16417 16418 16419 16420 16421 16422 16423 16424 16425 16426 16427 16428 16429 16430 16431 16432 16433 16434 16435 16436 16437 16438 16439 16440 16441 16442 16443 16444 16445 16446 16447 16448 16449 16450 16451 16452 16453 16454 16455 16456 16457 16458 16459 16460 16461 16462 16463 16464 16465 16466 16467 16468 16469 16470 16471 16472 16473 16474 16475 16476 16477 16478 16479 16480 16481 16482 16483 16484 16485 16486 16487 16488 16489 16490 16491 16492 16493 16494 16495 16496 16497 16498 16499 16500 16501 16502 16503 16504 16505 16506 16507 16508 16509 16510 16511 16512 16513 16514 16515 16516 16517 16518 16519 16520 16521 16522 16523 16524 16525 16526 16527 16528 16529 16530 16531 16532 16533 16534 16535 16536 16537 16538 16539 16540 16541 16542 16543 16544 16545 16546 16547 16548 16549 16550 16551 16552 16553 16554 16555 16556 16557 16558 16559 16560 16561 16562 16563 16564 16565 16566 16567 16568 16569 16570 16571 16572 16573 16574 16575 16576 16577 16578 16579 16580 16581 16582 16583 16584 16585 16586 16587 16588 16589 16590 16591 16592 16593 16594 16595 16596 16597 16598 16599 16600 16601 16602 16603 16604 16605 16606 16607 16608 16609 16610 16611 16612 16613 16614 16615 16616 16617 16618 16619 16620 16621 16622 16623 16624 16625 16626 16627 16628 16629 16630 16631 16632 16633 16634 16635 16636 16637 16638 16639 16640 16641 16642 16643 16644 16645 16646 16647 16648 16649 16650 16651 16652 16653 16654 16655 16656 16657 16658 16659 16660 16661 16662 16663 16664 16665 16666 16667 16668 16669 16670 16671 16672 16673 16674 16675 16676 16677 16678 16679 16680 16681 16682 16683 16684 16685 16686 16687 16688 16689 16690 16691 16692 16693 16694 16695 16696 16697 16698 16699 16700 16701 16702 16703 16704 16705 16706 16707 16708 16709 16710 16711 16712 16713 16714 16715 16716 16717 16718 16719 16720 16721 16722 16723 16724 16725 16726 16727 16728 16729 16730 16731 16732 16733 16734 16735 16736 16737 16738 16739 16740 16741 16742 16743 16744 16745 16746 16747 16748 16749 16750 16751 16752 16753 16754 16755 16756 16757 16758 16759 16760 16761 16762 16763 16764 16765 16766 16767 16768 16769 16770 16771 16772 16773 16774 16775 16776 16777 16778 16779 16780 16781 16782 16783 16784 16785 16786 16787 16788 16789 16790 16791 16792 16793 16794 16795 16796 16797 16798 16799 16800 16801 16802 16803 16804 16805 16806 16807 16808 16809 16810 16811 16812 16813 16814 16815 16816 16817 16818 16819 16820 16821 16822 16823 16824 16825 16826 16827 16828 16829 16830 16831 16832 16833 16834 16835 16836 16837 16838 16839 16840 16841 16842 16843 16844 16845 16846 16847 16848 16849 16850 16851 16852 16853 16854 16855 16856 16857 16858 16859 16860 16861 16862 16863 16864 16865 16866 16867 16868 16869 16870 16871 16872 16873 16874 16875 16876 16877 16878 16879 16880 16881 16882 16883 16884 16885 16886 16887 16888 16889 16890 16891 16892 16893 16894 16895 16896 16897 16898 16899 16900 16901 16902 16903 16904 16905 16906 16907 16908 16909 16910 16911 16912 16913 16914 16915 16916 16917 16918 16919 16920 16921 16922 16923 16924 16925 16926 16927 16928 16929 16930 16931 16932 16933 16934 16935 16936 16937 16938 16939 16940 16941 16942 16943 16944 16945 16946 16947 16948 16949 16950 16951 16952 16953 16954 16955 16956 16957 16958 16959 16960 16961 16962 16963 16964 16965 16966 16967 16968 16969 16970 16971 16972 16973 16974 16975 16976 16977 16978 16979 16980 16981 16982 16983 16984 16985 16986 16987 16988 16989 16990 16991 16992 16993 16994 16995 16996 16997 16998 16999 17000 17001 17002 17003 17004 17005 17006 17007 17008 17009 17010 17011 17012 17013 17014 17015 17016 17017 17018 17019 17020 17021 17022 17023 17024 17025 17026 17027 17028 17029 17030 17031 17032 17033 17034 17035 17036 17037 17038 17039 17040 17041 17042 17043 17044 17045 17046 17047 17048 17049 17050 17051 17052 17053 17054 17055 17056 17057 17058 17059 17060 17061 17062 17063 17064 17065 17066 17067 17068 17069 17070 17071 17072 17073 17074 17075 17076 17077 17078 17079 17080 17081 17082 17083 17084 17085 17086 17087 17088 17089 17090 17091 17092 17093 17094 17095 17096 17097 17098 17099 17100 17101 17102 17103 17104 17105 17106 17107 17108 17109 17110 17111 17112 17113 17114 17115 17116 17117 17118 17119 17120 17121 17122 17123 17124 17125 17126 17127 17128 17129 17130 17131 17132 17133 17134 17135 17136 17137 17138 17139 17140 17141 17142 17143 17144 17145 17146 17147 17148 17149 17150 17151 17152 17153 17154 17155 17156 17157 17158 17159 17160 17161 17162 17163 17164 17165 17166 17167 17168 17169 17170 17171 17172 17173 17174 17175 17176 17177 17178 17179 17180 17181 17182 17183 17184 17185 17186 17187 17188 17189 17190 17191 17192 17193 17194 17195 17196 17197 17198 17199 17200 17201 17202 17203 17204 17205 17206 17207 17208 17209 17210 17211 17212 17213 17214 17215 17216 17217 17218 17219 17220 17221 17222 17223 17224 17225 17226 17227 17228 17229 17230 17231 17232 17233 17234 17235 17236 17237 17238 17239 17240 17241 17242 17243 17244 17245 17246 17247 17248 17249 17250 17251 17252 17253 17254 17255 17256 17257 17258 17259 17260 17261 17262 17263 17264 17265 17266 17267 17268 17269 17270 17271 17272 17273 17274 17275 17276 17277 17278 17279 17280 17281 17282 17283 17284 17285 17286 17287 17288 17289 17290 17291 17292 17293 17294 17295 17296 17297 17298 17299 17300 17301 17302 17303 17304 17305 17306 17307 17308 17309 17310 17311 17312 17313 17314 17315 17316 17317 17318 17319 17320 17321 17322 17323 17324 17325 17326 17327 17328 17329 17330 17331 17332 17333 17334 17335 17336 17337 17338 17339 17340 17341 17342 17343 17344 17345 17346 17347 17348 17349 17350 17351 17352 17353 17354 17355 17356 17357 17358 17359 17360 17361 17362 17363 17364 17365 17366 17367 17368 17369 17370 17371 17372 17373 17374 17375 17376 17377 17378 17379 17380 17381 17382 17383 17384 17385 17386 17387 17388 17389 17390 17391 17392 17393 17394 17395 17396 17397 17398 17399 17400 17401 17402 17403 17404 17405 17406 17407 17408 17409 17410 17411 17412 17413 17414 17415 17416 17417 17418 17419 17420 17421 17422 17423 17424 17425 17426 17427 17428 17429 17430 17431 17432 17433 17434 17435 17436 17437 17438 17439 17440 17441 17442 17443 17444 17445 17446 17447 17448 17449 17450 17451 17452 17453 17454 17455 17456 17457 17458 17459 17460 17461 17462 17463 17464 17465 17466 17467 17468 17469 17470 17471 17472 17473 17474 17475 17476 17477 17478 17479 17480 17481 17482 17483 17484 17485 17486 17487 17488 17489 17490 17491 17492 17493 17494 17495 17496 17497 17498 17499 17500 17501 17502 17503 17504 17505 17506 17507 17508 17509 17510 17511 17512 17513 17514 17515 17516 17517 17518 17519 17520 17521 17522 17523 17524 17525 17526 17527 17528 17529 17530 17531 17532 17533 17534 17535 17536 17537 17538 17539 17540 17541 17542 17543 17544 17545 17546 17547 17548 17549 17550 17551 17552 17553 17554 17555 17556 17557 17558 17559 17560 17561 17562 17563 17564 17565 17566 17567 17568 17569 17570 17571 17572 17573 17574 17575 17576 17577 17578 17579 17580 17581 17582 17583 17584 17585 17586 17587 17588 17589 17590 17591 17592 17593 17594 17595 17596 17597 17598 17599 17600 17601 17602 17603 17604 17605 17606 17607 17608 17609 17610 17611 17612 17613 17614 17615 17616 17617 17618 17619 17620 17621 17622 17623 17624 17625 17626 17627 17628 17629 17630 17631 17632 17633 17634 17635 17636 17637 17638 17639 17640 17641 17642 17643 17644 17645 17646 17647 17648 17649 17650 17651 17652 17653 17654 17655 17656 17657 17658 17659 17660 17661 17662 17663 17664 17665 17666 17667 17668 17669 17670 17671 17672 17673 17674 17675 17676 17677 17678 17679 17680 17681 17682 17683 17684 17685 17686 17687 17688 17689 17690 17691 17692 17693 17694 17695 17696 17697 17698 17699 17700 17701 17702 17703 17704 17705 17706 17707 17708 17709 17710 17711 17712 17713 17714 17715 17716 17717 17718 17719 17720 17721 17722 17723 17724 17725 17726 17727 17728 17729 17730 17731 17732 17733 17734 17735 17736 17737 17738 17739 17740 17741 17742 17743 17744 17745 17746 17747 17748 17749 17750 17751 17752 17753 17754 17755 17756 17757 17758 17759 17760 17761 17762 17763 17764 17765 17766 17767 17768 17769 17770 17771 17772 17773 17774 17775 17776 17777 17778 17779 17780 17781 17782 17783 17784 17785 17786 17787 17788 17789 17790 17791 17792 17793 17794 17795 17796 17797 17798 17799 17800 17801 17802 17803 17804 17805 17806 17807 17808 17809 17810 17811 17812 17813 17814 17815 17816 17817 17818 17819 17820 17821 17822 17823 17824 17825 17826 17827 17828 17829 17830 17831 17832 17833 17834 17835 17836 17837 17838 17839 17840 17841 17842 17843 17844 17845 17846 17847 17848 17849 17850 17851 17852 17853 17854 17855 17856 17857 17858 17859 17860 17861 17862 17863 17864 17865 17866 17867 17868 17869 17870 17871 17872 17873 17874 17875 17876 17877 17878 17879 17880 17881 17882 17883 17884 17885 17886 17887 17888 17889 17890 17891 17892 17893 17894 17895 17896 17897 17898 17899 17900 17901 17902 17903 17904 17905 17906 17907 17908 17909 17910 17911 17912 17913 17914 17915 17916 17917 17918 17919 17920 17921 17922 17923 17924 17925 17926 17927 17928 17929 17930 17931 17932 17933 17934 17935 17936 17937 17938 17939 17940 17941 17942 17943 17944 17945 17946 17947 17948 17949 17950 17951 17952 17953 17954 17955 17956 17957 17958 17959 17960 17961 17962 17963 17964 17965 17966 17967 17968 17969 17970 17971 17972 17973 17974 17975 17976 17977 17978 17979 17980 17981 17982 17983 17984 17985 17986 17987 17988 17989 17990 17991 17992 17993 17994 17995 17996 17997 17998 17999 18000 18001 18002 18003 18004 18005 18006 18007 18008 18009 18010 18011 18012 18013 18014 18015 18016 18017 18018 18019 18020 18021 18022 18023 18024 18025 18026 18027 18028 18029 18030 18031 18032 18033 18034 18035 18036 18037 18038 18039 18040 18041 18042 18043 18044 18045 18046 18047 18048 18049 18050 18051 18052 18053 18054 18055 18056 18057 18058 18059 18060 18061 18062 18063 18064 18065 18066 18067 18068 18069 18070 18071 18072 18073 18074 18075 18076 18077 18078 18079 18080 18081 18082 18083 18084 18085 18086 18087 18088 18089 18090 18091 18092 18093 18094 18095 18096 18097 18098 18099 18100 18101 18102 18103 18104 18105 18106 18107 18108 18109 18110 18111 18112 18113 18114 18115 18116 18117 18118 18119 18120 18121 18122 18123 18124 18125 18126 18127 18128 18129 18130 18131 18132 18133 18134 18135 18136 18137 18138 18139 18140 18141 18142 18143 18144 18145 18146 18147 18148 18149 18150 18151 18152 18153 18154 18155 18156 18157 18158 18159 18160 18161 18162 18163 18164 18165 18166 18167 18168 18169 18170 18171 18172 18173 18174 18175 18176 18177 18178 18179 18180 18181 18182 18183 18184 18185 18186 18187 18188 18189 18190 18191 18192 18193 18194 18195 18196 18197 18198 18199 18200 18201 18202 18203 18204 18205 18206 18207 18208 18209 18210 18211 18212 18213 18214 18215 18216 18217 18218 18219 18220 18221 18222 18223 18224 18225 18226 18227 18228 18229 18230 18231 18232 18233 18234 18235 18236 18237 18238 18239 18240 18241 18242 18243 18244 18245 18246 18247 18248 18249 18250 18251 18252 18253 18254 18255 18256 18257 18258 18259 18260 18261 18262 18263 18264 18265 18266 18267 18268 18269 18270 18271 18272 18273 18274 18275 18276 18277 18278 18279 18280 18281 18282 18283 18284 18285 18286 18287 18288 18289 18290 18291 18292 18293 18294 18295 18296 18297 18298 18299 18300 18301 18302 18303 18304 18305 18306 18307 18308 18309 18310 18311 18312 18313 18314 18315 18316 18317 18318 18319 18320 18321 18322 18323 18324 18325 18326 18327 18328 18329 18330 18331 18332 18333 18334 18335 18336 18337 18338 18339 18340 18341 18342 18343 18344 18345 18346 18347 18348 18349 18350 18351 18352 18353 18354 18355 18356 18357 18358 18359 18360 18361 18362 18363 18364 18365 18366 18367 18368 18369 18370 18371 18372 18373 18374 18375 18376 18377 18378 18379 18380 18381 18382 18383 18384 18385 18386 18387 18388 18389 18390 18391 18392 18393 18394 18395 18396 18397 18398 18399 18400 18401 18402 18403 18404 18405 18406 18407 18408 18409 18410 18411 18412 18413 18414 18415 18416 18417 18418 18419 18420 18421 18422 18423 18424 18425 18426 18427 18428 18429 18430 18431 18432 18433 18434 18435 18436 18437 18438 18439 18440 18441 18442 18443 18444 18445 18446 18447 18448 18449 18450 18451 18452 18453 18454 18455 18456 18457 18458 18459 18460 18461 18462 18463 18464 18465 18466 18467 18468 18469 18470 18471 18472 18473 18474 18475 18476 18477 18478 18479 18480 18481 18482 18483 18484 18485 18486 18487 18488 18489 18490 18491 18492 18493 18494 18495 18496 18497 18498 18499 18500 18501 18502 18503 18504 18505 18506 18507 18508 18509 18510 18511 18512 18513 18514 18515 18516 18517 18518 18519 18520 18521 18522 18523 18524 18525 18526 18527 18528 18529 18530 18531 18532 18533 18534 18535 18536 18537 18538 18539 18540 18541 18542 18543 18544 18545 18546 18547 18548 18549 18550 18551 18552 18553 18554 18555 18556 18557 18558 18559 18560 18561 18562 18563 18564 18565 18566 18567 18568 18569 18570 18571 18572 18573 18574 18575 18576 18577 18578 18579 18580 18581 18582 18583 18584 18585 18586 18587 18588 18589 18590 18591 18592 18593 18594 18595 18596 18597 18598 18599 18600 18601 18602 18603 18604 18605 18606 18607 18608 18609 18610 18611 18612 18613 18614 18615 18616 18617 18618 18619 18620 18621 18622 18623 18624 18625 18626 18627 18628 18629 18630 18631 18632 18633 18634 18635 18636 18637 18638 18639 18640 18641 18642 18643 18644 18645 18646 18647 18648 18649 18650 18651 18652 18653 18654 18655 18656 18657 18658 18659 18660 18661 18662 18663 18664 18665 18666 18667 18668 18669 18670 18671 18672 18673 18674 18675 18676 18677 18678 18679 18680 18681 18682 18683 18684 18685 18686 18687 18688 18689 18690 18691 18692 18693 18694 18695 18696 18697 18698 18699 18700 18701 18702 18703 18704 18705 18706 18707 18708 18709 18710 18711 18712 18713 18714 18715 18716 18717 18718 18719 18720 18721 18722 18723 18724 18725 18726 18727 18728 18729 18730 18731 18732 18733 18734 18735 18736 18737 18738 18739 18740 18741 18742 18743 18744 18745 18746 18747 18748 18749 18750 18751 18752 18753 18754 18755 18756 18757 18758 18759 18760 18761 18762 18763 18764 18765 18766 18767 18768 18769 18770 18771 18772 18773 18774 18775 18776 18777 18778 18779 18780 18781 18782 18783 18784 18785 18786 18787 18788 18789 18790 18791 18792 18793 18794 18795 18796 18797 18798 18799 18800 18801 18802 18803 18804 18805 18806 18807 18808 18809 18810 18811 18812 18813 18814 18815 18816 18817 18818 18819 18820 18821 18822 18823 18824 18825 18826 18827 18828 18829 18830 18831 18832 18833 18834 18835 18836 18837 18838 18839 18840 18841 18842 18843 18844 18845 18846 18847 18848 18849 18850 18851 18852 18853 18854 18855 18856 18857 18858 18859 18860 18861 18862 18863 18864 18865 18866 18867 18868 18869 18870 18871 18872 18873 18874 18875 18876 18877 18878 18879 18880 18881 18882 18883 18884 18885 18886 18887 18888 18889 18890 18891 18892 18893 18894 18895 18896 18897 18898 18899 18900 18901 18902 18903 18904 18905 18906 18907 18908 18909 18910 18911 18912 18913 18914 18915 18916 18917 18918 18919 18920 18921 18922 18923 18924 18925 18926 18927 18928 18929 18930 18931 18932 18933 18934 18935 18936 18937 18938 18939 18940 18941 18942 18943 18944 18945 18946 18947 18948 18949 18950 18951 18952 18953 18954 18955 18956 18957 18958 18959 18960 18961 18962 18963 18964 18965 18966 18967 18968 18969 18970 18971 18972 18973 18974 18975 18976 18977 18978 18979 18980 18981 18982 18983 18984 18985 18986 18987 18988 18989 18990 18991 18992 18993 18994 18995 18996 18997 18998 18999 19000 19001 19002 19003 19004 19005 19006 19007 19008 19009 19010 19011 19012 19013 19014 19015 19016 19017 19018 19019 19020 19021 19022 19023 19024 19025 19026 19027 19028 19029 19030 19031 19032 19033 19034 19035 19036 19037 19038 19039 19040 19041 19042 19043 19044 19045 19046 19047 19048 19049 19050 19051 19052 19053 19054 19055 19056 19057 19058 19059 19060 19061 19062 19063 19064 19065 19066 19067 19068 19069 19070 19071 19072 19073 19074 19075 19076 19077 19078 19079 19080 19081 19082 19083 19084 19085 19086 19087 19088 19089 19090 19091 19092 19093 19094 19095 19096 19097 19098 19099 19100 19101 19102 19103 19104 19105 19106 19107 19108 19109 19110 19111 19112 19113 19114 19115 19116 19117 19118 19119 19120 19121 19122 19123 19124 19125 19126 19127 19128 19129 19130 19131 19132 19133 19134 19135 19136 19137 19138 19139 19140 19141 19142 19143 19144 19145 19146 19147 19148 19149 19150 19151 19152 19153 19154 19155 19156 19157 19158 19159 19160 19161 19162 19163 19164 19165 19166 19167 19168 19169 19170 19171 19172 19173 19174 19175 19176 19177 19178 19179 19180 19181 19182 19183 19184 19185 19186 19187 19188 19189 19190 19191 19192 19193 19194 19195 19196 19197 19198 19199 19200 19201 19202 19203 19204 19205 19206 19207 19208 19209 19210 19211 19212 19213 19214 19215 19216 19217 19218 19219 19220 19221 19222 19223 19224 19225 19226 19227 19228 19229 19230 19231 19232 19233 19234 19235 19236 19237 19238 19239 19240 19241 19242 19243 19244 19245 19246 19247 19248 19249 19250 19251 19252 19253 19254 19255 19256 19257 19258 19259 19260 19261 19262 19263 19264 19265 19266 19267 19268 19269 19270 19271 19272 19273 19274 19275 19276 19277 19278 19279 19280 19281 19282 19283 19284 19285 19286 19287 19288 19289 19290 19291 19292 19293 19294 19295 19296 19297 19298 19299 19300 19301 19302 19303 19304 19305 19306 19307 19308 19309 19310 19311 19312 19313 19314 19315 19316 19317 19318 19319 19320 19321 19322 19323 19324 19325 19326 19327 19328 19329 19330 19331 19332 19333 19334 19335 19336 19337 19338 19339 19340 19341 19342 19343 19344 19345 19346 19347 19348 19349 19350 19351 19352 19353 19354 19355 19356 19357 19358 19359 19360 19361 19362 19363 19364 19365 19366 19367 19368 19369 19370 19371 19372 19373 19374 19375 19376 19377 19378 19379 19380 19381 19382 19383 19384 19385 19386 19387 19388 19389 19390 19391 19392 19393 19394 19395 19396 19397 19398 19399 19400 19401 19402 19403 19404 19405 19406 19407 19408 19409 19410 19411 19412 19413 19414 19415 19416 19417 19418 19419 19420 19421 19422 19423 19424 19425 19426 19427 19428 19429 19430 19431 19432 19433 19434 19435 19436 19437 19438 19439 19440 19441 19442 19443 19444 19445 19446 19447 19448 19449 19450 19451 19452 19453 19454 19455 19456 19457 19458 19459 19460 19461 19462 19463 19464 19465 19466 19467 19468 19469 19470 19471 19472 19473 19474 19475 19476 19477 19478 19479 19480 19481 19482 19483 19484 19485 19486 19487 19488 19489 19490 19491 19492 19493 19494 19495 19496 19497 19498 19499 19500 19501 19502 19503 19504 19505 19506 19507 19508 19509 19510 19511 19512 19513 19514 19515 19516 19517 19518 19519 19520 19521 19522 19523 19524 19525 19526 19527 19528 19529 19530 19531 19532 19533 19534 19535 19536 19537 19538 19539 19540 19541 19542 19543 19544 19545 19546 19547 19548 19549 19550 19551 19552 19553 19554 19555 19556 19557 19558 19559 19560 19561 19562 19563 19564 19565 19566 19567 19568 19569 19570 19571 19572 19573 19574 19575 19576 19577 19578 19579 19580 19581 19582 19583 19584 19585 19586 19587 19588 19589 19590 19591 19592 19593 19594 19595 19596 19597 19598 19599 19600 19601 19602 19603 19604 19605 19606 19607 19608 19609 19610 19611 19612 19613 19614 19615 19616 19617 19618 19619 19620 19621 19622 19623 19624 19625 19626 19627 19628 19629 19630 19631 19632 19633 19634 19635 19636 19637 19638 19639 19640 19641 19642 19643 19644 19645 19646 19647 19648 19649 19650 19651 19652 19653 19654 19655 19656 19657 19658 19659 19660 19661 19662 19663 19664 19665 19666 19667 19668 19669 19670 19671 19672 19673 19674 19675 19676 19677 19678 19679 19680 19681 19682 19683 19684 19685 19686 19687 19688 19689 19690 19691 19692 19693 19694 19695 19696 19697 19698 19699 19700 19701 19702 19703 19704 19705 19706 19707 19708 19709 19710 19711 19712 19713 19714 19715 19716 19717 19718 19719 19720 19721 19722 19723 19724 19725 19726 19727 19728 19729 19730 19731 19732 19733 19734 19735 19736 19737 19738 19739 19740 19741 19742 19743 19744 19745 19746 19747 19748 19749 19750 19751 19752 19753 19754 19755 19756 19757 19758 19759 19760 19761 19762 19763 19764 19765 19766 19767 19768 19769 19770 19771 19772 19773 19774 19775 19776 19777 19778 19779 19780 19781 19782 19783 19784 19785 19786 19787 19788 19789 19790 19791 19792 19793 19794 19795 19796 19797 19798 19799 19800 19801 19802 19803 19804 19805 19806 19807 19808 19809 19810 19811 19812 19813 19814 19815 19816 19817 19818 19819 19820 19821 19822 19823 19824 19825 19826 19827 19828 19829 19830 19831 19832 19833 19834 19835 19836 19837 19838 19839 19840 19841 19842 19843 19844 19845 19846 19847 19848 19849 19850 19851 19852 19853 19854 19855 19856 19857 19858 19859 19860 19861 19862 19863 19864 19865 19866 19867 19868 19869 19870 19871 19872 19873 19874 19875 19876 19877 19878 19879 19880 19881 19882 19883 19884 19885 19886 19887 19888 19889 19890 19891 19892 19893 19894 19895 19896 19897 19898 19899 19900 19901 19902 19903 19904 19905 19906 19907 19908 19909 19910 19911 19912 19913 19914 19915 19916 19917 19918 19919 19920 19921 19922 19923 19924 19925 19926 19927 19928 19929 19930 19931 19932 19933 19934 19935 19936 19937 19938 19939 19940 19941 19942 19943 19944 19945 19946 19947 19948 19949 19950 19951 19952 19953 19954 19955 19956 19957 19958 19959 19960 19961 19962 19963 19964 19965 19966 19967 19968 19969 19970 19971 19972 19973 19974 19975 19976 19977 19978 19979 19980 19981 19982 19983 19984 19985 19986 19987 19988 19989 19990 19991 19992 19993 19994 19995 19996 19997 19998 19999 20000 20001 20002 20003 20004 20005 20006 20007 20008 20009 20010 20011 20012 20013 20014 20015 20016 20017 20018 20019 20020 20021 20022 20023 20024 20025 20026 20027 20028 20029 20030 20031 20032 20033 20034 20035 20036 20037 20038 20039 20040 20041 20042 20043 20044 20045 20046 20047 20048 20049 20050 20051 20052 20053 20054 20055 20056 20057 20058 20059 20060 20061 20062 20063 20064 20065 20066 20067 20068 20069 20070 20071 20072 20073 20074 20075 20076 20077 20078 20079 20080 20081 20082 20083 20084 20085 20086 20087 20088 20089 20090 20091 20092 20093 20094 20095 20096 20097 20098 20099 20100 20101 20102 20103 20104 20105 20106 20107 20108 20109 20110 20111 20112 20113 20114 20115 20116 20117 20118 20119 20120 20121 20122 20123 20124 20125 20126 20127 20128 20129 20130 20131 20132 20133 20134 20135 20136 20137 20138 20139 20140 20141 20142 20143 20144 20145 20146 20147 20148 20149 20150 20151 20152 20153 20154 20155 20156 20157 20158 20159 20160 20161 20162 20163 20164 20165 20166 20167 20168 20169 20170 20171 20172 20173 20174 20175 20176 20177 20178 20179 20180 20181 20182 20183 20184 20185 20186 20187 20188 20189 20190 20191 20192 20193 20194 20195 20196 20197 20198 20199 20200 20201 20202 20203 20204 20205 20206 20207 20208 20209 20210 20211 20212 20213 20214 20215 20216 20217 20218 20219 20220 20221 20222 20223 20224 20225 20226 20227 20228 20229 20230 20231 20232 20233 20234 20235 20236 20237 20238 20239 20240 20241 20242 20243 20244 20245 20246 20247 20248 20249 20250 20251 20252 20253 20254 20255 20256 20257 20258 20259 20260 20261 20262 20263 20264 20265 20266 20267 20268 20269 20270 20271 20272 20273 20274 20275 20276 20277 20278 20279 20280 20281 20282 20283 20284 20285 20286 20287 20288 20289 20290 20291 20292 20293 20294 20295 20296 20297 20298 20299 20300 20301 20302 20303 20304 20305 20306 20307 20308 20309 20310 20311 20312 20313 20314 20315 20316 20317 20318 20319 20320 20321 20322 20323 20324 20325 20326 20327 20328 20329 20330 20331 20332 20333 20334 20335 20336 20337 20338 20339 20340 20341 20342 20343 20344 20345 20346 20347 20348 20349 20350 20351 20352 20353 20354 20355 20356 20357 20358 20359 20360 20361 20362 20363 20364 20365 20366 20367 20368 20369 20370 20371 20372 20373 20374 20375 20376 20377 20378 20379 20380 20381 20382 20383 20384 20385 20386 20387 20388 20389 20390 20391 20392 20393 20394 20395 20396 20397 20398 20399 20400 20401 20402 20403 20404 20405 20406 20407 20408 20409 20410 20411 20412 20413 20414 20415 20416 20417 20418 20419 20420 20421 20422 20423 20424 20425 20426 20427 20428 20429 20430 20431 20432 20433 20434 20435 20436 20437 20438 20439 20440 20441 20442 20443 20444 20445 20446 20447 20448 20449 20450 20451 20452 20453 20454 20455 20456 20457 20458 20459 20460 20461 20462 20463 20464 20465 20466 20467 20468 20469 20470 20471 20472 20473 20474 20475 20476 20477 20478 20479 20480 20481 20482 20483 20484 20485 20486 20487 20488 20489 20490 20491 20492 20493 20494 20495 20496 20497 20498 20499 20500 20501 20502 20503 20504 20505 20506 20507 20508 20509 20510 20511 20512 20513 20514 20515 20516 20517 20518 20519 20520 20521 20522 20523 20524 20525 20526 20527 20528 20529 20530 20531 20532 20533 20534 20535 20536 20537 20538 20539 20540 20541 20542 20543 20544 20545 20546 20547 20548 20549 20550 20551 20552 20553 20554 20555 20556 20557 20558 20559 20560 20561 20562 20563 20564 20565 20566 20567 20568 20569 20570 20571 20572 20573 20574 20575 20576 20577 20578 20579 20580 20581 20582 20583 20584 20585 20586 20587 20588 20589 20590 20591 20592 20593 20594 20595 20596 20597 20598 20599 20600 20601 20602 20603 20604 20605 20606 20607 20608 20609 20610 20611 20612 20613 20614 20615 20616 20617 20618 20619 20620 20621 20622 20623 20624 20625 20626 20627 20628 20629 20630 20631 20632 20633 20634 20635 20636 20637 20638 20639 20640 20641 20642 20643 20644 20645 20646 20647 20648 20649 20650 20651 20652 20653 20654 20655 20656 20657 20658 20659 20660 20661 20662 20663 20664 20665 20666 20667 20668 20669 20670 20671 20672 20673 20674 20675 20676 20677 20678 20679 20680 20681 20682 20683 20684 20685 20686 20687 20688 20689 20690 20691 20692 20693 20694 20695 20696 20697 20698 20699 20700 20701 20702 20703 20704 20705 20706 20707 20708 20709 20710 20711 20712 20713 20714 20715 20716 20717 20718 20719 20720 20721 20722 20723 20724 20725 20726 20727 20728 20729 20730 20731 20732 20733 20734 20735 20736 20737 20738 20739 20740 20741 20742 20743 20744 20745 20746 20747 20748 20749 20750 20751 20752 20753 20754 20755 20756 20757 20758 20759 20760 20761 20762 20763 20764 20765 20766 20767 20768 20769 20770 20771 20772 20773 20774 20775 20776 20777 20778 20779 20780 20781 20782 20783 20784 20785 20786 20787 20788 20789 20790 20791 20792 20793 20794 20795 20796 20797 20798 20799 20800 20801 20802 20803 20804 20805 20806 20807 20808 20809 20810 20811 20812 20813 20814 20815 20816 20817 20818 20819 20820 20821 20822 20823 20824 20825 20826 20827 20828 20829 20830 20831 20832 20833 20834 20835 20836 20837 20838 20839 20840 20841 20842 20843 20844 20845 20846 20847 20848 20849 20850 20851 20852 20853 20854 20855 20856 20857 20858 20859 20860 20861 20862 20863 20864 20865 20866 20867 20868 20869 20870 20871 20872 20873 20874 20875 20876 20877 20878 20879 20880 20881 20882 20883 20884 20885 20886 20887 20888 20889 20890 20891 20892 20893 20894 20895 20896 20897 20898 20899 20900 20901 20902 20903 20904 20905 20906 20907 20908 20909 20910 20911 20912 20913 20914 20915 20916 20917 20918 20919 20920 20921 20922 20923 20924 20925 20926 20927 20928 20929 20930 20931 20932 20933 20934 20935 20936 20937 20938 20939 20940 20941 20942 20943 20944 20945 20946 20947 20948 20949 20950 20951 20952 20953 20954 20955 20956 20957 20958 20959 20960 20961 20962 20963 20964 20965 20966 20967 20968 20969 20970 20971 20972 20973 20974 20975 20976 20977 20978 20979 20980 20981 20982 20983 20984 20985 20986 20987 20988 20989 20990 20991 20992 20993 20994 20995 20996 20997 20998 20999 21000 21001 21002 21003 21004 21005 21006 21007 21008 21009 21010 21011 21012 21013 21014 21015 21016 21017 21018 21019 21020 21021 21022 21023 21024 21025 21026 21027 21028 21029 21030 21031 21032 21033 21034 21035 21036 21037 21038 21039 21040 21041 21042 21043 21044 21045 21046 21047 21048 21049 21050 21051 21052 21053 21054 21055 21056 21057 21058 21059 21060 21061 21062 21063 21064 21065 21066 21067 21068 21069 21070 21071 21072 21073 21074 21075 21076 21077 21078 21079 21080 21081 21082 21083 21084 21085 21086 21087 21088 21089 21090 21091 21092 21093 21094 21095 21096 21097 21098 21099 21100 21101 21102 21103 21104 21105 21106 21107 21108 21109 21110 21111 21112 21113 21114 21115 21116 21117 21118 21119 21120 21121 21122 21123 21124 21125 21126 21127 21128 21129 21130 21131 21132 21133 21134 21135 21136 21137 21138 21139 21140 21141 21142 21143 21144 21145 21146 21147 21148 21149 21150 21151 21152 21153 21154 21155 21156 21157 21158 21159 21160 21161 21162 21163 21164 21165 21166 21167 21168 21169 21170 21171 21172 21173 21174 21175 21176 21177 21178 21179 21180 21181 21182 21183 21184 21185 21186 21187 21188 21189 21190 21191 21192 21193 21194 21195 21196 21197 21198 21199 21200 21201 21202 21203 21204 21205 21206 21207 21208 21209 21210 21211 21212 21213 21214 21215 21216 21217 21218 21219 21220 21221 21222 21223 21224 21225 21226 21227 21228 21229 21230 21231 21232 21233 21234 21235 21236 21237 21238 21239 21240 21241 21242 21243 21244 21245 21246 21247 21248 21249 21250 21251 21252 21253 21254 21255 21256 21257 21258 21259 21260 21261 21262 21263 21264 21265 21266 21267 21268 21269 21270 21271 21272 21273 21274 21275 21276 21277 21278 21279 21280 21281 21282 21283 21284 21285 21286 21287 21288 21289 21290 21291 21292 21293 21294 21295 21296 21297 21298 21299 21300 21301 21302 21303 21304 21305 21306 21307 21308 21309 21310 21311 21312 21313 21314 21315 21316 21317 21318 21319 21320 21321 21322 21323 21324 21325 21326 21327 21328 21329 21330 21331 21332 21333 21334 21335 21336 21337 21338 21339 21340 21341 21342 21343 21344 21345 21346 21347 21348 21349 21350 21351 21352 21353 21354 21355 21356 21357 21358 21359 21360 21361 21362 21363 21364 21365 21366 21367 21368 21369 21370 21371 21372 21373 21374 21375 21376 21377 21378 21379 21380 21381 21382 21383 21384 21385 21386 21387 21388 21389 21390 21391 21392 21393 21394 21395 21396 21397 21398 21399 21400 21401 21402 21403 21404 21405 21406 21407 21408 21409 21410 21411 21412 21413 21414 21415 21416 21417 21418 21419 21420 21421 21422 21423 21424 21425 21426 21427 21428 21429 21430 21431 21432 21433 21434 21435 21436 21437 21438 21439 21440 21441 21442 21443 21444 21445 21446 21447 21448 21449 21450 21451 21452 21453 21454 21455 21456 21457 21458 21459 21460 21461 21462 21463 21464 21465 21466 21467 21468 21469 21470 21471 21472 21473 21474 21475 21476 21477 21478 21479 21480 21481 21482 21483 21484 21485 21486 21487 21488 21489 21490 21491 21492 21493 21494 21495 21496 21497 21498 21499 21500 21501 21502 21503 21504 21505 21506 21507 21508 21509 21510 21511 21512 21513 21514 21515 21516 21517 21518 21519 21520 21521 21522 21523 21524 21525 21526 21527 21528 21529 21530 21531 21532 21533 21534 21535 21536 21537 21538 21539 21540 21541 21542 21543 21544 21545 21546 21547 21548 21549 21550 21551 21552 21553 21554 21555 21556 21557 21558 21559 21560 21561 21562 21563 21564 21565 21566 21567 21568 21569 21570 21571 21572 21573 21574 21575 21576 21577 21578 21579 21580 21581 21582 21583 21584 21585 21586 21587 21588 21589 21590 21591 21592 21593 21594 21595 21596 21597 21598 21599 21600 21601 21602 21603 21604 21605 21606 21607 21608 21609 21610 21611 21612 21613 21614 21615 21616 21617 21618 21619 21620 21621 21622 21623 21624 21625 21626 21627 21628 21629 21630 21631 21632 21633 21634 21635 21636 21637 21638 21639 21640 21641 21642 21643 21644 21645 21646 21647 21648 21649 21650 21651 21652 21653 21654 21655 21656 21657 21658 21659 21660 21661 21662 21663 21664 21665 21666 21667 21668 21669 21670 21671 21672 21673 21674 21675 21676 21677 21678 21679 21680 21681 21682 21683 21684 21685 21686 21687 21688 21689 21690 21691 21692 21693 21694 21695 21696 21697 21698 21699 21700 21701 21702 21703 21704 21705 21706 21707 21708 21709 21710 21711 21712 21713 21714 21715 21716 21717 21718 21719 21720 21721 21722 21723 21724 21725 21726 21727 21728 21729 21730 21731 21732 21733 21734 21735 21736 21737 21738 21739 21740 21741 21742 21743 21744 21745 21746 21747 21748 21749 21750 21751 21752 21753 21754 21755 21756 21757 21758 21759 21760 21761 21762 21763 21764 21765 21766 21767 21768 21769 21770 21771 21772 21773 21774 21775 21776 21777 21778 21779 21780 21781 21782 21783 21784 21785 21786 21787 21788 21789 21790 21791 21792 21793 21794 21795 21796 21797 21798 21799 21800 21801 21802 21803 21804 21805 21806 21807 21808 21809 21810 21811 21812 21813 21814 21815 21816 21817 21818 21819 21820 21821 21822 21823 21824 21825 21826 21827 21828 21829 21830 21831 21832 21833 21834 21835 21836 21837 21838 21839 21840 21841 21842 21843 21844 21845 21846 21847 21848 21849 21850 21851 21852 21853 21854 21855 21856 21857 21858 21859 21860 21861 21862 21863 21864 21865 21866 21867 21868 21869 21870 21871 21872 21873 21874 21875 21876 21877 21878 21879 21880 21881 21882 21883 21884 21885 21886 21887 21888 21889 21890 21891 21892 21893 21894 21895 21896 21897 21898 21899 21900 21901 21902 21903 21904 21905 21906 21907 21908 21909 21910 21911 21912 21913 21914 21915 21916 21917 21918 21919 21920 21921 21922 21923 21924 21925 21926 21927 21928 21929 21930 21931 21932 21933 21934 21935 21936 21937 21938 21939 21940 21941 21942 21943 21944 21945 21946 21947 21948 21949 21950 21951 21952 21953 21954 21955 21956 21957 21958 21959 21960 21961 21962 21963 21964 21965 21966 21967 21968 21969 21970 21971 21972 21973 21974 21975 21976 21977 21978 21979 21980 21981 21982 21983 21984 21985 21986 21987 21988 21989 21990 21991 21992 21993 21994 21995 21996 21997 21998 21999 22000 22001 22002 22003 22004 22005 22006 22007 22008 22009 22010 22011 22012 22013 22014 22015 22016 22017 22018 22019 22020 22021 22022 22023 22024 22025 22026 22027 22028 22029 22030 22031 22032 22033 22034 22035 22036 22037 22038 22039 22040 22041 22042 22043 22044 22045 22046 22047 22048 22049 22050 22051 22052 22053 22054 22055 22056 22057 22058 22059 22060 22061 22062 22063 22064 22065 22066 22067 22068 22069 22070 22071 22072 22073 22074 22075 22076 22077 22078 22079 22080 22081 22082 22083 22084 22085 22086 22087 22088 22089 22090 22091 22092 22093 22094 22095 22096 22097 22098 22099 22100 22101 22102 22103 22104 22105 22106 22107 22108 22109 22110 22111 22112 22113 22114 22115 22116 22117 22118 22119 22120 22121 22122 22123 22124 22125 22126 22127 22128 22129 22130 22131 22132 22133 22134 22135 22136 22137 22138 22139 22140 22141 22142 22143 22144 22145 22146 22147 22148 22149 22150 22151 22152 22153 22154 22155 22156 22157 22158 22159 22160 22161 22162 22163 22164 22165 22166 22167 22168 22169 22170 22171 22172 22173 22174 22175 22176 22177 22178 22179 22180 22181 22182 22183 22184 22185 22186 22187 22188 22189 22190 22191 22192 22193 22194 22195 22196 22197 22198 22199 22200 22201 22202 22203 22204 22205 22206 22207 22208 22209 22210 22211 22212 22213 22214 22215 22216 22217 22218 22219 22220 22221 22222 22223 22224 22225 22226 22227 22228 22229 22230 22231 22232 22233 22234 22235 22236 22237 22238 22239 22240 22241 22242 22243 22244 22245 22246 22247 22248 22249 22250 22251 22252 22253 22254 22255 22256 22257 22258 22259 22260 22261 22262 22263 22264 22265 22266 22267 22268 22269 22270 22271 22272 22273 22274 22275 22276 22277 22278 22279 22280 22281 22282 22283 22284 22285 22286 22287 22288 22289 22290 22291 22292 22293 22294 22295 22296 22297 22298 22299 22300 22301 22302 22303 22304 22305 22306 22307 22308 22309 22310 22311 22312 22313 22314 22315 22316 22317 22318 22319 22320 22321 22322 22323 22324 22325 22326 22327 22328 22329 22330 22331 22332 22333 22334 22335 22336 22337 22338 22339 22340 22341 22342 22343 22344 22345 22346 22347 22348 22349 22350 22351 22352 22353 22354 22355 22356 22357 22358 22359 22360 22361 22362 22363 22364 22365 22366 22367 22368 22369 22370 22371 22372 22373 22374 22375 22376 22377 22378 22379 22380 22381 22382 22383 22384 22385 22386 22387 22388 22389 22390 22391 22392 22393 22394 22395 22396 22397 22398 22399 22400 22401 22402 22403 22404 22405 22406 22407 22408 22409 22410 22411 22412 22413 22414 22415 22416 22417 22418 22419 22420 22421 22422 22423 22424 22425 22426 22427 22428 22429 22430 22431 22432 22433 22434 22435 22436 22437 22438 22439 22440 22441 22442 22443 22444 22445 22446 22447 22448 22449 22450 22451 22452 22453 22454 22455 22456 22457 22458 22459 22460 22461 22462 22463 22464 22465 22466 22467 22468 22469 22470 22471 22472 22473 22474 22475 22476 22477 22478 22479 22480 22481 22482 22483 22484 22485 22486 22487 22488 22489 22490 22491 22492 22493 22494 22495 22496 22497 22498 22499 22500 22501 22502 22503 22504 22505 22506 22507 22508 22509 22510 22511 22512 22513 22514 22515 22516 22517 22518 22519 22520 22521 22522 22523 22524 22525 22526 22527 22528 22529 22530 22531 22532 22533 22534 22535 22536 22537 22538 22539 22540 22541 22542 22543 22544 22545 22546 22547 22548 22549 22550 22551 22552 22553 22554 22555 22556 22557 22558 22559 22560 22561 22562 22563 22564 22565 22566 22567 22568 22569 22570 22571 22572 22573 22574 22575 22576 22577 22578 22579 22580 22581 22582 22583 22584 22585 22586 22587 22588 22589 22590 22591 22592 22593 22594 22595 22596 22597 22598 22599 22600 22601 22602 22603 22604 22605 22606 22607 22608 22609 22610 22611 22612 22613 22614 22615 22616 22617 22618 22619 22620 22621 22622 22623 22624 22625 22626 22627 22628 22629 22630 22631 22632 22633 22634 22635 22636 22637 22638 22639 22640 22641 22642 22643 22644 22645 22646 22647 22648 22649 22650 22651 22652 22653 22654 22655 22656 22657 22658 22659 22660 22661 22662 22663 22664 22665 22666 22667 22668 22669 22670 22671 22672 22673 22674 22675 22676 22677 22678 22679 22680 22681 22682 22683 22684 22685 22686 22687 22688 22689 22690 22691 22692 22693 22694 22695 22696 22697 22698 22699 22700 22701 22702 22703 22704 22705 22706 22707 22708 22709 22710 22711 22712 22713 22714 22715 22716 22717 22718 22719 22720 22721 22722 22723 22724 22725 22726 22727 22728 22729 22730 22731 22732 22733 22734 22735 22736 22737 22738 22739 22740 22741 22742 22743 22744 22745 22746 22747 22748 22749 22750 22751 22752 22753 22754 22755 22756 22757 22758 22759 22760 22761 22762 22763 22764 22765 22766 22767 22768 22769 22770 22771 22772 22773 22774 22775 22776 22777 22778 22779 22780 22781 22782 22783 22784 22785 22786 22787 22788 22789 22790 22791 22792 22793 22794 22795 22796 22797 22798 22799 22800 22801 22802 22803 22804 22805 22806 22807 22808 22809 22810 22811 22812 22813 22814 22815 22816 22817 22818 22819 22820 22821 22822 22823 22824 22825 22826 22827 22828 22829 22830 22831 22832 22833 22834 22835 22836 22837 22838 22839 22840 22841 22842 22843 22844 22845 22846 22847 22848 22849 22850 22851 22852 22853 22854 22855 22856 22857 22858 22859 22860 22861 22862 22863 22864 22865 22866 22867 22868 22869 22870 22871 22872 22873 22874 22875 22876 22877 22878 22879 22880 22881 22882 22883 22884 22885 22886 22887 22888 22889 22890 22891 22892 22893 22894 22895 22896 22897 22898 22899 22900 22901 22902 22903 22904 22905 22906 22907 22908 22909 22910 22911 22912 22913 22914 22915 22916 22917 22918 22919 22920 22921 22922 22923 22924 22925 22926 22927 22928 22929 22930 22931 22932 22933 22934 22935 22936 22937 22938 22939 22940 22941 22942 22943 22944 22945 22946 22947 22948 22949 22950 22951 22952 22953 22954 22955 22956 22957 22958 22959 22960 22961 22962 22963 22964 22965 22966 22967 22968 22969 22970 22971 22972 22973 22974 22975 22976 22977 22978 22979 22980 22981 22982 22983 22984 22985 22986 22987 22988 22989 22990 22991 22992 22993 22994 22995 22996 22997 22998 22999 23000 23001 23002 23003 23004 23005 23006 23007 23008 23009 23010 23011 23012 23013 23014 23015 23016 23017 23018 23019 23020 23021 23022 23023 23024 23025 23026 23027 23028 23029 23030 23031 23032 23033 23034 23035 23036 23037 23038 23039 23040 23041 23042 23043 23044 23045 23046 23047 23048 23049 23050 23051 23052 23053 23054 23055 23056 23057 23058 23059 23060 23061 23062 23063 23064 23065 23066 23067 23068 23069 23070 23071 23072 23073 23074 23075 23076 23077 23078 23079 23080 23081 23082 23083 23084 23085 23086 23087 23088 23089 23090 23091 23092 23093 23094 23095 23096 23097 23098 23099 23100 23101 23102 23103 23104 23105 23106 23107 23108 23109 23110 23111 23112 23113 23114 23115 23116 23117 23118 23119 23120 23121 23122 23123 23124 23125 23126 23127 23128 23129 23130 23131 23132 23133 23134 23135 23136 23137 23138 23139 23140 23141 23142 23143 23144 23145 23146 23147 23148 23149 23150 23151 23152 23153 23154 23155 23156 23157 23158 23159 23160 23161 23162 23163 23164 23165 23166 23167 23168 23169 23170 23171 23172 23173 23174 23175 23176 23177 23178 23179 23180 23181 23182 23183 23184 23185 23186 23187 23188 23189 23190 23191 23192 23193 23194 23195 23196 23197 23198 23199 23200 23201 23202 23203 23204 23205 23206 23207 23208 23209 23210 23211 23212 23213 23214 23215 23216 23217 23218 23219 23220 23221 23222 23223 23224 23225 23226 23227 23228 23229 23230 23231 23232 23233 23234 23235 23236 23237 23238 23239 23240 23241 23242 23243 23244 23245 23246 23247 23248 23249 23250 23251 23252 23253 23254 23255 23256 23257 23258 23259 23260 23261 23262 23263 23264 23265 23266 23267 23268 23269 23270 23271 23272 23273 23274 23275 23276 23277 23278 23279 23280 23281 23282 23283 23284 23285 23286 23287 23288 23289 23290 23291 23292 23293 23294 23295 23296 23297 23298 23299 23300 23301 23302 23303 23304 23305 23306 23307 23308 23309 23310 23311 23312 23313 23314 23315 23316 23317 23318 23319 23320 23321 23322 23323 23324 23325 23326 23327 23328 23329 23330 23331 23332 23333 23334 23335 23336 23337 23338 23339 23340 23341 23342 23343 23344 23345 23346 23347 23348 23349 23350 23351 23352 23353 23354 23355 23356 23357 23358 23359 23360 23361 23362 23363 23364 23365 23366 23367 23368 23369 23370 23371 23372 23373 23374 23375 23376 23377 23378 23379 23380 23381 23382 23383 23384 23385 23386 23387 23388 23389 23390 23391 23392 23393 23394 23395 23396 23397 23398 23399 23400 23401 23402 23403 23404 23405 23406 23407 23408 23409 23410 23411 23412 23413 23414 23415 23416 23417 23418 23419 23420 23421 23422 23423 23424 23425 23426 23427 23428 23429 23430 23431 23432 23433 23434 23435 23436 23437 23438 23439 23440 23441 23442 23443 23444 23445 23446 23447 23448 23449 23450 23451 23452 23453 23454 23455 23456 23457 23458 23459 23460 23461 23462 23463 23464 23465 23466 23467 23468 23469 23470 23471 23472 23473 23474 23475 23476 23477 23478 23479 23480 23481 23482 23483 23484 23485 23486 23487 23488 23489 23490 23491 23492 23493 23494 23495 23496 23497 23498 23499 23500 23501 23502 23503 23504 23505 23506 23507 23508 23509 23510 23511 23512 23513 23514 23515 23516 23517 23518 23519 23520 23521 23522 23523 23524 23525 23526 23527 23528 23529 23530 23531 23532 23533 23534 23535 23536 23537 23538 23539 23540 23541 23542 23543 23544 23545 23546 23547 23548 23549 23550 23551 23552 23553 23554 23555 23556 23557 23558 23559 23560 23561 23562 23563 23564 23565 23566 23567 23568 23569 23570 23571 23572 23573 23574 23575 23576 23577 23578 23579 23580 23581 23582 23583 23584 23585 23586 23587 23588 23589 23590 23591 23592 23593 23594 23595 23596 23597 23598 23599 23600 23601 23602 23603 23604 23605 23606 23607 23608 23609 23610 23611 23612 23613 23614 23615 23616 23617 23618 23619 23620 23621 23622 23623 23624 23625 23626 23627 23628 23629 23630 23631 23632 23633 23634 23635 23636 23637 23638 23639 23640 23641 23642 23643 23644 23645 23646 23647 23648 23649 23650 23651 23652 23653 23654 23655 23656 23657 23658 23659 23660 23661 23662 23663 23664 23665 23666 23667 23668 23669 23670 23671 23672 23673 23674 23675 23676 23677 23678 23679 23680 23681 23682 23683 23684 23685 23686 23687 23688 23689 23690 23691 23692 23693 23694 23695 23696 23697 23698 23699 23700 23701 23702 23703 23704 23705 23706 23707 23708 23709 23710 23711 23712 23713 23714 23715 23716 23717 23718 23719 23720 23721 23722 23723 23724 23725 23726 23727 23728 23729 23730 23731 23732 23733 23734 23735 23736 23737 23738 23739 23740 23741 23742 23743 23744 23745 23746 23747 23748 23749 23750 23751 23752 23753 23754 23755 23756 23757 23758 23759 23760 23761 23762 23763 23764 23765 23766 23767 23768 23769 23770 23771 23772 23773 23774 23775 23776 23777 23778 23779 23780 23781 23782 23783 23784 23785 23786 23787 23788 23789 23790 23791 23792 23793 23794 23795 23796 23797 23798 23799 23800 23801 23802 23803 23804 23805 23806 23807 23808 23809 23810 23811 23812 23813 23814 23815 23816 23817 23818 23819 23820 23821 23822 23823 23824 23825 23826 23827 23828 23829 23830 23831 23832 23833 23834 23835 23836 23837 23838 23839 23840 23841 23842 23843 23844 23845 23846 23847 23848 23849 23850 23851 23852 23853 23854 23855 23856 23857 23858 23859 23860 23861 23862 23863 23864 23865 23866 23867 23868 23869 23870 23871 23872 23873 23874 23875 23876 23877 23878 23879 23880 23881 23882 23883 23884 23885 23886 23887 23888 23889 23890 23891 23892 23893 23894 23895 23896 23897 23898 23899 23900 23901 23902 23903 23904 23905 23906 23907 23908 23909 23910 23911 23912 23913 23914 23915 23916 23917 23918 23919 23920 23921 23922 23923 23924 23925 23926 23927 23928 23929 23930 23931 23932 23933 23934 23935 23936 23937 23938 23939 23940 23941 23942 23943 23944 23945 23946 23947 23948 23949 23950 23951 23952 23953 23954 23955 23956 23957 23958 23959 23960 23961 23962 23963 23964 23965 23966 23967 23968 23969 23970 23971 23972 23973 23974 23975 23976 23977 23978 23979 23980 23981 23982 23983 23984 23985 23986 23987 23988 23989 23990 23991 23992 23993 23994 23995 23996 23997 23998 23999 24000 24001 24002 24003 24004 24005 24006 24007 24008 24009 24010 24011 24012 24013 24014 24015 24016 24017 24018 24019 24020 24021 24022 24023 24024 24025 24026 24027 24028 24029 24030 24031 24032 24033 24034 24035 24036 24037 24038 24039 24040 24041 24042 24043 24044 24045 24046 24047 24048 24049 24050 24051 24052 24053 24054 24055 24056 24057 24058 24059 24060 24061 24062 24063 24064 24065 24066 24067 24068 24069 24070 24071 24072 24073 24074 24075 24076 24077 24078 24079 24080 24081 24082 24083 24084 24085 24086 24087 24088 24089 24090 24091 24092 24093 24094 24095 24096 24097 24098 24099 24100 24101 24102 24103 24104 24105 24106 24107 24108 24109 24110 24111 24112 24113 24114 24115 24116 24117 24118 24119 24120 24121 24122 24123 24124 24125 24126 24127 24128 24129 24130 24131 24132 24133 24134 24135 24136 24137 24138 24139 24140 24141 24142 24143 24144 24145 24146 24147 24148 24149 24150 24151 24152 24153 24154 24155 24156 24157 24158 24159 24160 24161 24162 24163 24164 24165 24166 24167 24168 24169 24170 24171 24172 24173 24174 24175 24176 24177 24178 24179 24180 24181 24182 24183 24184 24185 24186 24187 24188 24189 24190 24191 24192 24193 24194 24195 24196 24197 24198 24199 24200 24201 24202 24203 24204 24205 24206 24207 24208 24209 24210 24211 24212 24213 24214 24215 24216 24217 24218 24219 24220 24221 24222 24223 24224 24225 24226 24227 24228 24229 24230 24231 24232 24233 24234 24235 24236 24237 24238 24239 24240 24241 24242 24243 24244 24245 24246 24247 24248 24249 24250 24251 24252 24253 24254 24255 24256 24257 24258 24259 24260 24261 24262 24263 24264 24265 24266 24267 24268 24269 24270 24271 24272 24273 24274 24275 24276 24277 24278 24279 24280 24281 24282 24283 24284 24285 24286 24287 24288 24289 24290 24291 24292 24293 24294 24295 24296 24297 24298 24299 24300 24301 24302 24303 24304 24305 24306 24307 24308 24309 24310 24311 24312 24313 24314 24315 24316 24317 24318 24319 24320 24321 24322 24323 24324 24325 24326 24327 24328 24329 24330 24331 24332 24333 24334 24335 24336 24337 24338 24339 24340 24341 24342 24343 24344 24345 24346 24347 24348 24349 24350 24351 24352 24353 24354 24355 24356 24357 24358 24359 24360 24361 24362 24363 24364 24365 24366 24367 24368 24369 24370 24371 24372 24373 24374 24375 24376 24377 24378 24379 24380 24381 24382 24383 24384 24385 24386 24387 24388 24389 24390 24391 24392 24393 24394 24395 24396 24397 24398 24399 24400 24401 24402 24403 24404 24405 24406 24407 24408 24409 24410 24411 24412 24413 24414 24415 24416 24417 24418 24419 24420 24421 24422 24423 24424 24425 24426 24427 24428 24429 24430 24431 24432 24433 24434 24435 24436 24437 24438 24439 24440 24441 24442 24443 24444 24445 24446 24447 24448 24449 24450 24451 24452 24453 24454 24455 24456 24457 24458 24459 24460 24461 24462 24463 24464 24465 24466 24467 24468 24469 24470 24471 24472 24473 24474 24475 24476 24477 24478 24479 24480 24481 24482 24483 24484 24485 24486 24487 24488 24489 24490 24491 24492 24493 24494 24495 24496 24497 24498 24499 24500 24501 24502 24503 24504 24505 24506 24507 24508 24509 24510 24511 24512 24513 24514 24515 24516 24517 24518 24519 24520 24521 24522 24523 24524 24525 24526 24527 24528 24529 24530 24531 24532 24533 24534 24535 24536 24537 24538 24539 24540 24541 24542 24543 24544 24545 24546 24547 24548 24549 24550 24551 24552 24553 24554 24555 24556 24557 24558 24559 24560 24561 24562 24563 24564 24565 24566 24567 24568 24569 24570 24571 24572 24573 24574 24575 24576 24577 24578 24579 24580 24581 24582 24583 24584 24585 24586 24587 24588 24589 24590 24591 24592 24593 24594 24595 24596 24597 24598 24599 24600 24601 24602 24603 24604 24605 24606 24607 24608 24609 24610 24611 24612 24613 24614 24615 24616 24617 24618 24619 24620 24621 24622 24623 24624 24625 24626 24627 24628 24629 24630 24631 24632 24633 24634 24635 24636 24637 24638 24639 24640 24641 24642 24643 24644 24645 24646 24647 24648 24649 24650 24651 24652 24653 24654 24655 24656 24657 24658 24659 24660 24661 24662 24663 24664 24665 24666 24667 24668 24669 24670 24671 24672 24673 24674 24675 24676 24677 24678 24679 24680 24681 24682 24683 24684 24685 24686 24687 24688 24689 24690 24691 24692 24693 24694 24695 24696 24697 24698 24699 24700 24701 24702 24703 24704 24705 24706 24707 24708 24709 24710 24711 24712 24713 24714 24715 24716 24717 24718 24719 24720 24721 24722 24723 24724 24725 24726 24727 24728 24729 24730 24731 24732 24733 24734 24735 24736 24737 24738 24739 24740 24741 24742 24743 24744 24745 24746 24747 24748 24749 24750 24751 24752 24753 24754 24755 24756 24757 24758 24759 24760 24761 24762 24763 24764 24765 24766 24767 24768 24769 24770 24771 24772 24773 24774 24775 24776 24777 24778 24779 24780 24781 24782 24783 24784 24785 24786 24787 24788 24789 24790 24791 24792 24793 24794 24795 24796 24797 24798 24799 24800 24801 24802 24803 24804 24805 24806 24807 24808 24809 24810 24811 24812 24813 24814 24815 24816 24817 24818 24819 24820 24821 24822 24823 24824 24825 24826 24827 24828 24829 24830 24831 24832 24833 24834 24835 24836 24837 24838 24839 24840 24841 24842 24843 24844 24845 24846 24847 24848 24849 24850 24851 24852 24853 24854 24855 24856 24857 24858 24859 24860 24861 24862 24863 24864 24865 24866 24867 24868 24869 24870 24871 24872 24873 24874 24875 24876 24877 24878 24879 24880 24881 24882 24883 24884 24885 24886 24887 24888 24889 24890 24891 24892 24893 24894 24895 24896 24897 24898 24899 24900 24901 24902 24903 24904 24905 24906 24907 24908 24909 24910 24911 24912 24913 24914 24915 24916 24917 24918 24919 24920 24921 24922 24923 24924 24925 24926 24927 24928 24929 24930 24931 24932 24933 24934 24935 24936 24937 24938 24939 24940 24941 24942 24943 24944 24945 24946 24947 24948 24949 24950 24951 24952 24953 24954 24955 24956 24957 24958 24959 24960 24961 24962 24963 24964 24965 24966 24967 24968 24969 24970 24971 24972 24973 24974 24975 24976 24977 24978 24979 24980 24981 24982 24983 24984 24985 24986 24987 24988 24989 24990 24991 24992 24993 24994 24995 24996 24997 24998 24999 25000 25001 25002 25003 25004 25005 25006 25007 25008 25009 25010 25011 25012 25013 25014 25015 25016 25017 25018 25019 25020 25021 25022 25023 25024 25025 25026 25027 25028 25029 25030 25031 25032 25033 25034 25035 25036 25037 25038 25039 25040 25041 25042 25043 25044 25045 25046 25047 25048 25049 25050 25051 25052 25053 25054 25055 25056 25057 25058 25059 25060 25061 25062 25063 25064 25065 25066 25067 25068 25069 25070 25071 25072 25073 25074 25075 25076 25077 25078 25079 25080 25081 25082 25083 25084 25085 25086 25087 25088 25089 25090 25091 25092 25093 25094 25095 25096 25097 25098 25099 25100 25101 25102 25103 25104 25105 25106 25107 25108 25109 25110 25111 25112 25113 25114 25115 25116 25117 25118 25119 25120 25121 25122 25123 25124 25125 25126 25127 25128 25129 25130 25131 25132 25133 25134 25135 25136 25137 25138 25139 25140 25141 25142 25143 25144 25145 25146 25147 25148 25149 25150 25151 25152 25153 25154 25155 25156 25157 25158 25159 25160 25161 25162 25163 25164 25165 25166 25167 25168 25169 25170 25171 25172 25173 25174 25175 25176 25177 25178 25179 25180 25181 25182 25183 25184 25185 25186 25187 25188 25189 25190 25191 25192 25193 25194 25195 25196 25197 25198 25199 25200 25201 25202 25203 25204 25205 25206 25207 25208 25209 25210 25211 25212 25213 25214 25215 25216 25217 25218 25219 25220 25221 25222 25223 25224 25225 25226 25227 25228 25229 25230 25231 25232 25233 25234 25235 25236 25237 25238 25239 25240 25241 25242 25243 25244 25245 25246 25247 25248 25249 25250 25251 25252 25253 25254 25255 25256 25257 25258 25259 25260 25261 25262 25263 25264 25265 25266 25267 25268 25269 25270 25271 25272 25273 25274 25275 25276 25277 25278 25279 25280 25281 25282 25283 25284 25285 25286 25287 25288 25289 25290 25291 25292 25293 25294 25295 25296 25297 25298 25299 25300 25301 25302 25303 25304 25305 25306 25307 25308 25309 25310 25311 25312 25313 25314 25315 25316 25317 25318 25319 25320 25321 25322 25323 25324 25325 25326 25327 25328 25329 25330 25331 25332 25333 25334 25335 25336 25337 25338 25339 25340 25341 25342 25343 25344 25345 25346 25347 25348 25349 25350 25351 25352 25353 25354 25355 25356 25357 25358 25359 25360 25361 25362 25363 25364 25365 25366 25367 25368 25369 25370 25371 25372 25373 25374 25375 25376 25377 25378 25379 25380 25381 25382 25383 25384 25385 25386 25387 25388 25389 25390 25391 25392 25393 25394 25395 25396 25397 25398 25399 25400 25401 25402 25403 25404 25405 25406 25407 25408 25409 25410 25411 25412 25413 25414 25415 25416 25417 25418 25419 25420 25421 25422 25423 25424 25425 25426 25427 25428 25429 25430 25431 25432 25433 25434 25435 25436 25437 25438 25439 25440 25441 25442 25443 25444 25445 25446 25447 25448 25449 25450 25451 25452 25453 25454 25455 25456 25457 25458 25459 25460 25461 25462 25463 25464 25465 25466 25467 25468 25469 25470 25471 25472 25473 25474 25475 25476 25477 25478 25479 25480 25481 25482 25483 25484 25485 25486 25487 25488 25489 25490 25491 25492 25493 25494 25495 25496 25497 25498 25499 25500 25501 25502 25503 25504 25505 25506 25507 25508 25509 25510 25511 25512 25513 25514 25515 25516 25517 25518 25519 25520 25521 25522 25523 25524 25525 25526 25527 25528 25529 25530 25531 25532 25533 25534 25535 25536 25537 25538 25539 25540 25541 25542 25543 25544 25545 25546 25547 25548 25549 25550 25551 25552 25553 25554 25555 25556 25557 25558 25559 25560 25561 25562 25563 25564 25565 25566 25567 25568 25569 25570 25571 25572 25573 25574 25575 25576 25577 25578 25579 25580 25581 25582 25583 25584 25585 25586 25587 25588 25589 25590 25591 25592 25593 25594 25595 25596 25597 25598 25599 25600 25601 25602 25603 25604 25605 25606 25607 25608 25609 25610 25611 25612 25613 25614 25615 25616 25617 25618 25619 25620 25621 25622 25623 25624 25625 25626 25627 25628 25629 25630 25631 25632 25633 25634 25635 25636 25637 25638 25639 25640 25641 25642 25643 25644 25645 25646 25647 25648 25649 25650 25651 25652 25653 25654 25655 25656 25657 25658 25659 25660 25661 25662 25663 25664 25665 25666 25667 25668 25669 25670 25671 25672 25673 25674 25675 25676 25677 25678 25679 25680 25681 25682 25683 25684 25685 25686 25687 25688 25689 25690 25691 25692 25693 25694 25695 25696 25697 25698 25699 25700 25701 25702 25703 25704 25705 25706 25707 25708 25709 25710 25711 25712 25713 25714 25715 25716 25717 25718 25719 25720 25721 25722 25723 25724 25725 25726 25727 25728 25729 25730 25731 25732 25733 25734 25735 25736 25737 25738 25739 25740 25741 25742 25743 25744 25745 25746 25747 25748 25749 25750 25751 25752 25753 25754 25755 25756 25757 25758 25759 25760 25761 25762 25763 25764 25765 25766 25767 25768 25769 25770 25771 25772 25773 25774 25775 25776 25777 25778 25779 25780 25781 25782 25783 25784 25785 25786 25787 25788 25789 25790 25791 25792 25793 25794 25795 25796 25797 25798 25799 25800 25801 25802 25803 25804 25805 25806 25807 25808 25809 25810 25811 25812 25813 25814 25815 25816 25817 25818 25819 25820 25821 25822 25823 25824 25825 25826 25827 25828 25829 25830 25831 25832 25833 25834 25835 25836 25837 25838 25839 25840 25841 25842 25843 25844 25845 25846 25847 25848 25849 25850 25851 25852 25853 25854 25855 25856 25857 25858 25859 25860 25861 25862 25863 25864 25865 25866 25867 25868 25869 25870 25871 25872 25873 25874 25875 25876 25877 25878 25879 25880 25881 25882 25883 25884 25885 25886 25887 25888 25889 25890 25891 25892 25893 25894 25895 25896 25897 25898 25899 25900 25901 25902 25903 25904 25905 25906 25907 25908 25909 25910 25911 25912 25913 25914 25915 25916 25917 25918 25919 25920 25921 25922 25923 25924 25925 25926 25927 25928 25929 25930 25931 25932 25933 25934 25935 25936 25937 25938 25939 25940 25941 25942 25943 25944 25945 25946 25947 25948 25949 25950 25951 25952 25953 25954 25955 25956 25957 25958 25959 25960 25961 25962 25963 25964 25965 25966 25967 25968 25969 25970 25971 25972 25973 25974 25975 25976 25977 25978 25979 25980 25981 25982 25983 25984 25985 25986 25987 25988 25989 25990 25991 25992 25993 25994 25995 25996 25997 25998 25999 26000 26001 26002 26003 26004 26005 26006 26007 26008 26009 26010 26011 26012 26013 26014 26015 26016 26017 26018 26019 26020 26021 26022 26023 26024 26025 26026 26027 26028 26029 26030 26031 26032 26033 26034 26035 26036 26037 26038 26039 26040 26041 26042 26043 26044 26045 26046 26047 26048 26049 26050 26051 26052 26053 26054 26055 26056 26057 26058 26059 26060 26061 26062 26063 26064 26065 26066 26067 26068 26069 26070 26071 26072 26073 26074 26075 26076 26077 26078 26079 26080 26081 26082 26083 26084 26085 26086 26087 26088 26089 26090 26091 26092 26093 26094 26095 26096 26097 26098 26099 26100 26101 26102 26103 26104 26105 26106 26107 26108 26109 26110 26111 26112 26113 26114 26115 26116 26117 26118 26119 26120 26121 26122 26123 26124 26125 26126 26127 26128 26129 26130 26131 26132 26133 26134 26135 26136 26137 26138 26139 26140 26141 26142 26143 26144 26145 26146 26147 26148 26149 26150 26151 26152 26153 26154 26155 26156 26157 26158 26159 26160 26161 26162 26163 26164 26165 26166 26167 26168 26169 26170 26171 26172 26173 26174 26175 26176 26177 26178 26179 26180 26181 26182 26183 26184 26185 26186 26187 26188 26189 26190 26191 26192 26193 26194 26195 26196 26197 26198 26199 26200 26201 26202 26203 26204 26205 26206 26207 26208 26209 26210 26211 26212 26213 26214 26215 26216 26217 26218 26219 26220 26221 26222 26223 26224 26225 26226 26227 26228 26229 26230 26231 26232 26233 26234 26235 26236 26237 26238 26239 26240 26241 26242 26243 26244 26245 26246 26247 26248 26249 26250 26251 26252 26253 26254 26255 26256 26257 26258 26259 26260 26261 26262 26263 26264 26265 26266 26267 26268 26269 26270 26271 26272 26273 26274 26275 26276 26277 26278 26279 26280 26281 26282 26283 26284 26285 26286 26287 26288 26289 26290 26291 26292 26293 26294 26295 26296 26297 26298 26299 26300 26301 26302 26303 26304 26305 26306 26307 26308 26309 26310 26311 26312 26313 26314 26315 26316 26317 26318 26319 26320 26321 26322 26323 26324 26325 26326 26327 26328 26329 26330 26331 26332 26333 26334 26335 26336 26337 26338 26339 26340 26341 26342 26343 26344 26345 26346 26347 26348 26349 26350 26351 26352 26353 26354 26355 26356 26357 26358 26359 26360 26361 26362 26363 26364 26365 26366 26367 26368 26369 26370 26371 26372 26373 26374 26375 26376 26377 26378 26379 26380 26381 26382 26383 26384 26385 26386 26387 26388 26389 26390 26391 26392 26393 26394 26395 26396 26397 26398 26399 26400 26401 26402 26403 26404 26405 26406 26407 26408 26409 26410 26411 26412 26413 26414 26415 26416 26417 26418 26419 26420 26421 26422 26423 26424 26425 26426 26427 26428 26429 26430 26431 26432 26433 26434 26435 26436 26437 26438 26439 26440 26441 26442 26443 26444 26445 26446 26447 26448 26449 26450 26451 26452 26453 26454 26455 26456 26457 26458 26459 26460 26461 26462 26463 26464 26465 26466 26467 26468 26469 26470 26471 26472 26473 26474 26475 26476 26477 26478 26479 26480 26481 26482 26483 26484 26485 26486 26487 26488 26489 26490 26491 26492 26493 26494 26495 26496 26497 26498 26499 26500 26501 26502 26503 26504 26505 26506 26507 26508 26509 26510 26511 26512 26513 26514 26515 26516 26517 26518 26519 26520 26521 26522 26523 26524 26525 26526 26527 26528 26529 26530 26531 26532 26533 26534 26535 26536 26537 26538 26539 26540 26541 26542 26543 26544 26545 26546 26547 26548 26549 26550 26551 26552 26553 26554 26555 26556 26557 26558 26559 26560 26561 26562 26563 26564 26565 26566 26567 26568 26569 26570 26571 26572 26573 26574 26575 26576 26577 26578 26579 26580 26581 26582 26583 26584 26585 26586 26587 26588 26589 26590 26591 26592 26593 26594 26595 26596 26597 26598 26599 26600 26601 26602 26603 26604 26605 26606 26607 26608 26609 26610 26611 26612 26613 26614 26615 26616 26617 26618 26619 26620 26621 26622 26623 26624 26625 26626 26627 26628 26629 26630 26631 26632 26633 26634 26635 26636 26637 26638 26639 26640 26641 26642 26643 26644 26645 26646 26647 26648 26649 26650 26651 26652 26653 26654 26655 26656 26657 26658 26659 26660 26661 26662 26663 26664 26665 26666 26667 26668 26669 26670 26671 26672 26673 26674 26675 26676 26677 26678 26679 26680 26681 26682 26683 26684 26685 26686 26687 26688 26689 26690 26691 26692 26693 26694 26695 26696 26697 26698 26699 26700 26701 26702 26703 26704 26705 26706 26707 26708 26709 26710 26711 26712 26713 26714 26715 26716 26717 26718 26719 26720 26721 26722 26723 26724 26725 26726 26727 26728 26729 26730 26731 26732 26733 26734 26735 26736 26737 26738 26739 26740 26741 26742 26743 26744 26745 26746 26747 26748 26749 26750 26751 26752 26753 26754 26755 26756 26757 26758 26759 26760 26761 26762 26763 26764 26765 26766 26767 26768 26769 26770 26771 26772 26773 26774 26775 26776 26777 26778 26779 26780 26781 26782 26783 26784 26785 26786 26787 26788 26789 26790 26791 26792 26793 26794 26795 26796 26797 26798 26799 26800 26801 26802 26803 26804 26805 26806 26807 26808 26809 26810 26811 26812 26813 26814 26815 26816 26817 26818 26819 26820 26821 26822 26823 26824 26825 26826 26827 26828 26829 26830 26831 26832 26833 26834 26835 26836 26837 26838 26839 26840 26841 26842 26843 26844 26845 26846 26847 26848 26849 26850 26851 26852 26853 26854 26855 26856 26857 26858 26859 26860 26861 26862 26863 26864 26865 26866 26867 26868 26869 26870 26871 26872 26873 26874 26875 26876 26877 26878 26879 26880 26881 26882 26883 26884 26885 26886 26887 26888 26889 26890 26891 26892 26893 26894 26895 26896 26897 26898 26899 26900 26901 26902 26903 26904 26905 26906 26907 26908 26909 26910 26911 26912 26913 26914 26915 26916 26917 26918 26919 26920 26921 26922 26923 26924 26925 26926 26927 26928 26929 26930 26931 26932 26933 26934 26935 26936 26937 26938 26939 26940 26941 26942 26943 26944 26945 26946 26947 26948 26949 26950 26951 26952 26953 26954 26955 26956 26957 26958 26959 26960 26961 26962 26963 26964 26965 26966 26967 26968 26969 26970 26971 26972 26973 26974 26975 26976 26977 26978 26979 26980 26981 26982 26983 26984 26985 26986 26987 26988 26989 26990 26991 26992 26993 26994 26995 26996 26997 26998 26999 27000 27001 27002 27003 27004 27005 27006 27007 27008 27009 27010 27011 27012 27013 27014 27015 27016 27017 27018 27019 27020 27021 27022 27023 27024 27025 27026 27027 27028 27029 27030 27031 27032 27033 27034 27035 27036 27037 27038 27039 27040 27041 27042 27043 27044 27045 27046 27047 27048 27049 27050 27051 27052 27053 27054 27055 27056 27057 27058 27059 27060 27061 27062 27063 27064 27065 27066 27067 27068 27069 27070 27071 27072 27073 27074 27075 27076 27077 27078 27079 27080 27081 27082 27083 27084 27085 27086 27087 27088 27089 27090 27091 27092 27093 27094 27095 27096 27097 27098 27099 27100 27101 27102 27103 27104 27105 27106 27107 27108 27109 27110 27111 27112 27113 27114 27115 27116 27117 27118 27119 27120 27121 27122 27123 27124 27125 27126 27127 27128 27129 27130 27131 27132 27133 27134 27135 27136 27137 27138 27139 27140 27141 27142 27143 27144 27145 27146 27147 27148 27149 27150 27151 27152 27153 27154 27155 27156 27157 27158 27159 27160 27161 27162 27163 27164 27165 27166 27167 27168 27169 27170 27171 27172 27173 27174 27175 27176 27177 27178 27179 27180 27181 27182 27183 27184 27185 27186 27187 27188 27189 27190 27191 27192 27193 27194 27195 27196 27197 27198 27199 27200 27201 27202 27203 27204 27205 27206 27207 27208 27209 27210 27211 27212 27213 27214 27215 27216 27217 27218 27219 27220 27221 27222 27223 27224 27225 27226 27227 27228 27229 27230 27231 27232 27233 27234 27235 27236 27237 27238 27239 27240 27241 27242 27243 27244 27245 27246 27247 27248 27249 27250 27251 27252 27253 27254 27255 27256 27257 27258 27259 27260 27261 27262 27263 27264 27265 27266 27267 27268 27269 27270 27271 27272 27273 27274 27275 27276 27277 27278 27279 27280 27281 27282 27283 27284 27285 27286 27287 27288 27289 27290 27291 27292 27293 27294 27295 27296 27297 27298 27299 27300 27301 27302 27303 27304 27305 27306 27307 27308 27309 27310 27311 27312 27313 27314 27315 27316 27317 27318 27319 27320 27321 27322 27323 27324 27325 27326 27327 27328 27329 27330 27331 27332 27333 27334 27335 27336 27337 27338 27339 27340 27341 27342 27343 27344 27345 27346 27347 27348 27349 27350 27351 27352 27353 27354 27355 27356 27357 27358 27359 27360 27361 27362 27363 27364 27365 27366 27367 27368 27369 27370 27371 27372 27373 27374 27375 27376 27377 27378 27379 27380 27381 27382 27383 27384 27385 27386 27387 27388 27389 27390 27391 27392 27393 27394 27395 27396 27397 27398 27399 27400 27401 27402 27403 27404 27405 27406 27407 27408 27409 27410 27411 27412 27413 27414 27415 27416 27417 27418 27419 27420 27421 27422 27423 27424 27425 27426 27427 27428 27429 27430 27431 27432 27433 27434 27435 27436 27437 27438 27439 27440 27441 27442 27443 27444 27445 27446 27447 27448 27449 27450 27451 27452 27453 27454 27455 27456 27457 27458 27459 27460 27461 27462 27463 27464 27465 27466 27467 27468 27469 27470 27471 27472 27473 27474 27475 27476 27477 27478 27479 27480 27481 27482 27483 27484 27485 27486 27487 27488 27489 27490 27491 27492 27493 27494 27495 27496 27497 27498 27499 27500 27501 27502 27503 27504 27505 27506 27507 27508 27509 27510 27511 27512 27513 27514 27515 27516 27517 27518 27519 27520 27521 27522 27523 27524 27525 27526 27527 27528 27529 27530 27531 27532 27533 27534 27535 27536 27537 27538 27539 27540 27541 27542 27543 27544 27545 27546 27547 27548 27549 27550 27551 27552 27553 27554 27555 27556 27557 27558 27559 27560 27561 27562 27563 27564 27565 27566 27567 27568 27569 27570 27571 27572 27573 27574 27575 27576 27577 27578 27579 27580 27581 27582 27583 27584 27585 27586 27587 27588 27589 27590 27591 27592 27593 27594 27595 27596 27597 27598 27599 27600 27601 27602 27603 27604 27605 27606 27607 27608 27609 27610 27611 27612 27613 27614 27615 27616 27617 27618 27619 27620 27621 27622 27623 27624 27625 27626 27627 27628 27629 27630 27631 27632 27633 27634 27635 27636 27637 27638 27639 27640 27641 27642 27643 27644 27645 27646 27647 27648 27649 27650 27651 27652 27653 27654 27655 27656 27657 27658 27659 27660 27661 27662 27663 27664 27665 27666 27667 27668 27669 27670 27671 27672 27673 27674 27675 27676 27677 27678 27679 27680 27681 27682 27683 27684 27685 27686 27687 27688 27689 27690 27691 27692 27693 27694 27695 27696 27697 27698 27699 27700 27701 27702 27703 27704 27705 27706 27707 27708 27709 27710 27711 27712 27713 27714 27715 27716 27717 27718 27719 27720 27721 27722 27723 27724 27725 27726 27727 27728 27729 27730 27731 27732 27733 27734 27735 27736 27737 27738 27739 27740 27741 27742 27743 27744 27745 27746 27747 27748 27749 27750 27751 27752 27753 27754 27755 27756 27757 27758 27759 27760 27761 27762 27763 27764 27765 27766 27767 27768 27769 27770 27771 27772 27773 27774 27775 27776 27777 27778 27779 27780 27781 27782 27783 27784 27785 27786 27787 27788 27789 27790 27791 27792 27793 27794 27795 27796 27797 27798 27799 27800 27801 27802 27803 27804 27805 27806 27807 27808 27809 27810 27811 27812 27813 27814 27815 27816 27817 27818 27819 27820 27821 27822 27823 27824 27825 27826 27827 27828 27829 27830 27831 27832 27833 27834 27835 27836 27837 27838 27839 27840 27841 27842 27843 27844 27845 27846 27847 27848 27849 27850 27851 27852 27853 27854 27855 27856 27857 27858 27859 27860 27861 27862 27863 27864 27865 27866 27867 27868 27869 27870 27871 27872 27873 27874 27875 27876 27877 27878 27879 27880 27881 27882 27883 27884 27885 27886 27887 27888 27889 27890 27891 27892 27893 27894 27895 27896 27897 27898 27899 27900 27901 27902 27903 27904 27905 27906 27907 27908 27909 27910 27911 27912 27913 27914 27915 27916 27917 27918 27919 27920 27921 27922 27923 27924 27925 27926 27927 27928 27929 27930 27931 27932 27933 27934 27935 27936 27937 27938 27939 27940 27941 27942 27943 27944 27945 27946 27947 27948 27949 27950 27951 27952 27953 27954 27955 27956 27957 27958 27959 27960 27961 27962 27963 27964 27965 27966 27967 27968 27969 27970 27971 27972 27973 27974 27975 27976 27977 27978 27979 27980 27981 27982 27983 27984 27985 27986 27987 27988 27989 27990 27991 27992 27993 27994 27995 27996 27997 27998 27999 28000 28001 28002 28003 28004 28005 28006 28007 28008 28009 28010 28011 28012 28013 28014 28015 28016 28017 28018 28019 28020 28021 28022 28023 28024 28025 28026 28027 28028 28029 28030 28031 28032 28033 28034 28035 28036 28037 28038 28039 28040 28041 28042 28043 28044 28045 28046 28047 28048 28049 28050 28051 28052 28053 28054 28055 28056 28057 28058 28059 28060 28061 28062 28063 28064 28065 28066 28067 28068 28069 28070 28071 28072 28073 28074 28075 28076 28077 28078 28079 28080 28081 28082 28083 28084 28085 28086 28087 28088 28089 28090 28091 28092 28093 28094 28095 28096 28097 28098 28099 28100 28101 28102 28103 28104 28105 28106 28107 28108 28109 28110 28111 28112 28113 28114 28115 28116 28117 28118 28119 28120 28121 28122 28123 28124 28125 28126 28127 28128 28129 28130 28131 28132 28133 28134 28135 28136 28137 28138 28139 28140 28141 28142 28143 28144 28145 28146 28147 28148 28149 28150 28151 28152 28153 28154 28155 28156 28157 28158 28159 28160 28161 28162 28163 28164 28165 28166 28167 28168 28169 28170 28171 28172 28173 28174 28175 28176 28177 28178 28179 28180 28181 28182 28183 28184 28185 28186 28187 28188 28189 28190 28191 28192 28193 28194 28195 28196 28197 28198 28199 28200 28201 28202 28203 28204 28205 28206 28207 28208 28209 28210 28211 28212 28213 28214 28215 28216 28217 28218 28219 28220 28221 28222 28223 28224 28225 28226 28227 28228 28229 28230 28231 28232 28233 28234 28235 28236 28237 28238 28239 28240 28241 28242 28243 28244 28245 28246 28247 28248 28249 28250 28251 28252 28253 28254 28255 28256 28257 28258 28259 28260 28261 28262 28263 28264 28265 28266 28267 28268 28269 28270 28271 28272 28273 28274 28275 28276 28277 28278 28279 28280 28281 28282 28283 28284 28285 28286 28287 28288 28289 28290 28291 28292 28293 28294 28295 28296 28297 28298 28299 28300 28301 28302 28303 28304 28305 28306 28307 28308 28309 28310 28311 28312 28313 28314 28315 28316 28317 28318 28319 28320 28321 28322 28323 28324 28325 28326 28327 28328 28329 28330 28331 28332 28333 28334 28335 28336 28337 28338 28339 28340 28341 28342 28343 28344 28345 28346 28347 28348 28349 28350 28351 28352 28353 28354 28355 28356 28357 28358 28359 28360 28361 28362 28363 28364 28365 28366 28367 28368 28369 28370 28371 28372 28373 28374 28375 28376 28377 28378 28379 28380 28381 28382 28383 28384 28385 28386 28387 28388 28389 28390 28391 28392 28393 28394 28395 28396 28397 28398 28399 28400 28401 28402 28403 28404 28405 28406 28407 28408 28409 28410 28411 28412 28413 28414 28415 28416 28417 28418 28419 28420 28421 28422 28423 28424 28425 28426 28427 28428 28429 28430 28431 28432 28433 28434 28435 28436 28437 28438 28439 28440 28441 28442 28443 28444 28445 28446 28447 28448 28449 28450 28451 28452 28453 28454 28455 28456 28457 28458 28459 28460 28461 28462 28463 28464 28465 28466 28467 28468 28469 28470 28471 28472 28473 28474 28475 28476 28477 28478 28479 28480 28481 28482 28483 28484 28485 28486 28487 28488 28489 28490 28491 28492 28493 28494 28495 28496 28497 28498 28499 28500 28501 28502 28503 28504 28505 28506 28507 28508 28509 28510 28511 28512 28513 28514 28515 28516 28517 28518 28519 28520 28521 28522 28523 28524 28525 28526 28527 28528 28529 28530 28531 28532 28533 28534 28535 28536 28537 28538 28539 28540 28541 28542 28543 28544 28545 28546 28547 28548 28549 28550 28551 28552 28553 28554 28555 28556 28557 28558 28559 28560 28561 28562 28563 28564 28565 28566 28567 28568 28569 28570 28571 28572 28573 28574 28575 28576 28577 28578 28579 28580 28581 28582 28583 28584 28585 28586 28587 28588 28589 28590 28591 28592 28593 28594 28595 28596 28597 28598 28599 28600 28601 28602 28603 28604 28605 28606 28607 28608 28609 28610 28611 28612 28613 28614 28615 28616 28617 28618 28619 28620 28621 28622 28623 28624 28625 28626 28627 28628 28629 28630 28631 28632 28633 28634 28635 28636 28637 28638 28639 28640 28641 28642 28643 28644 28645 28646 28647 28648 28649 28650 28651 28652 28653 28654 28655 28656 28657 28658 28659 28660 28661 28662 28663 28664 28665 28666 28667 28668 28669 28670 28671 28672 28673 28674 28675 28676 28677 28678 28679 28680 28681 28682 28683 28684 28685 28686 28687 28688 28689 28690 28691 28692 28693 28694 28695 28696 28697 28698 28699 28700 28701 28702 28703 28704 28705 28706 28707 28708 28709 28710 28711 28712 28713 28714 28715 28716 28717 28718 28719 28720 28721 28722 28723 28724 28725 28726 28727 28728 28729 28730 28731 28732 28733 28734 28735 28736 28737 28738 28739 28740 28741 28742 28743 28744 28745 28746 28747 28748 28749 28750 28751 28752 28753 28754 28755 28756 28757 28758 28759 28760 28761 28762 28763 28764 28765 28766 28767 28768 28769 28770 28771 28772 28773 28774 28775 28776 28777 28778 28779 28780 28781 28782 28783 28784 28785 28786 28787 28788 28789 28790 28791 28792 28793 28794 28795 28796 28797 28798 28799 28800 28801 28802 28803 28804 28805 28806 28807 28808 28809 28810 28811 28812 28813 28814 28815 28816 28817 28818 28819 28820 28821 28822 28823 28824 28825 28826 28827 28828 28829 28830 28831 28832 28833 28834 28835 28836 28837 28838 28839 28840 28841 28842 28843 28844 28845 28846 28847 28848 28849 28850 28851 28852 28853 28854 28855 28856 28857 28858 28859 28860 28861 28862 28863 28864 28865 28866 28867 28868 28869 28870 28871 28872 28873 28874 28875 28876 28877 28878 28879 28880 28881 28882 28883 28884 28885 28886 28887 28888 28889 28890 28891 28892 28893 28894 28895 28896 28897 28898 28899 28900 28901 28902 28903 28904 28905 28906 28907 28908 28909 28910 28911 28912 28913 28914 28915 28916 28917 28918 28919 28920 28921 28922 28923 28924 28925 28926 28927 28928 28929 28930 28931 28932 28933 28934 28935 28936 28937 28938 28939 28940 28941 28942 28943 28944 28945 28946 28947 28948 28949 28950 28951 28952 28953 28954 28955 28956 28957 28958 28959 28960 28961 28962 28963 28964 28965 28966 28967 28968 28969 28970 28971 28972 28973 28974 28975 28976 28977 28978 28979 28980 28981 28982 28983 28984 28985 28986 28987 28988 28989 28990 28991 28992 28993 28994 28995 28996 28997 28998 28999 29000 29001 29002 29003 29004 29005 29006 29007 29008 29009 29010 29011 29012 29013 29014 29015 29016 29017 29018 29019 29020 29021 29022 29023 29024 29025 29026 29027 29028 29029 29030 29031 29032 29033 29034 29035 29036 29037 29038 29039 29040 29041 29042 29043 29044 29045 29046 29047 29048 29049 29050 29051 29052 29053 29054 29055 29056 29057 29058 29059 29060 29061 29062 29063 29064 29065 29066 29067 29068 29069 29070 29071 29072 29073 29074 29075 29076 29077 29078 29079 29080 29081 29082 29083 29084 29085 29086 29087 29088 29089 29090 29091 29092 29093 29094 29095 29096 29097 29098 29099 29100 29101 29102 29103 29104 29105 29106 29107 29108 29109 29110 29111 29112 29113 29114 29115 29116 29117 29118 29119 29120 29121 29122 29123 29124 29125 29126 29127 29128 29129 29130 29131 29132 29133 29134 29135 29136 29137 29138 29139 29140 29141 29142 29143 29144 29145 29146 29147 29148 29149 29150 29151 29152 29153 29154 29155 29156 29157 29158 29159 29160 29161 29162 29163 29164 29165 29166 29167 29168 29169 29170 29171 29172 29173 29174 29175 29176 29177 29178 29179 29180 29181 29182 29183 29184 29185 29186 29187 29188 29189 29190 29191 29192 29193 29194 29195 29196 29197 29198 29199 29200 29201 29202 29203 29204 29205 29206 29207 29208 29209 29210 29211 29212 29213 29214 29215 29216 29217 29218 29219 29220 29221 29222 29223 29224 29225 29226 29227 29228 29229 29230 29231 29232 29233 29234 29235 29236 29237 29238 29239 29240 29241 29242 29243 29244 29245 29246 29247 29248 29249 29250 29251 29252 29253 29254 29255 29256 29257 29258 29259 29260 29261 29262 29263 29264 29265 29266 29267 29268 29269 29270 29271 29272 29273 29274 29275 29276 29277 29278 29279 29280 29281 29282 29283 29284 29285 29286 29287 29288 29289 29290 29291 29292 29293 29294 29295 29296 29297 29298 29299 29300 29301 29302 29303 29304 29305 29306 29307 29308 29309 29310 29311 29312 29313 29314 29315 29316 29317 29318 29319 29320 29321 29322 29323 29324 29325 29326 29327 29328 29329 29330 29331 29332 29333 29334 29335 29336 29337 29338 29339 29340 29341 29342 29343 29344 29345 29346 29347 29348 29349 29350 29351 29352 29353 29354 29355 29356 29357 29358 29359 29360 29361 29362 29363 29364 29365 29366 29367 29368 29369 29370 29371 29372 29373 29374 29375 29376 29377 29378 29379 29380 29381 29382 29383 29384 29385 29386 29387 29388 29389 29390 29391 29392 29393 29394 29395 29396 29397 29398 29399 29400 29401 29402 29403 29404 29405 29406 29407 29408 29409 29410 29411 29412 29413 29414 29415 29416 29417 29418 29419 29420 29421 29422 29423 29424 29425 29426 29427 29428 29429 29430 29431 29432 29433 29434 29435 29436 29437 29438 29439 29440 29441 29442 29443 29444 29445 29446 29447 29448 29449 29450 29451 29452 29453 29454 29455 29456 29457 29458 29459 29460 29461 29462 29463 29464 29465 29466 29467 29468 29469 29470 29471 29472 29473 29474 29475 29476 29477 29478 29479 29480 29481 29482 29483 29484 29485 29486 29487 29488 29489 29490 29491 29492 29493 29494 29495 29496 29497 29498 29499 29500 29501 29502 29503 29504 29505 29506 29507 29508 29509 29510 29511 29512 29513 29514 29515 29516 29517 29518 29519 29520 29521 29522 29523 29524 29525 29526 29527 29528 29529 29530 29531 29532 29533 29534 29535 29536 29537 29538 29539 29540 29541 29542 29543 29544 29545 29546 29547 29548 29549 29550 29551 29552 29553 29554 29555 29556 29557 29558 29559 29560 29561 29562 29563 29564 29565 29566 29567 29568 29569 29570 29571 29572 29573 29574 29575 29576 29577 29578 29579 29580 29581 29582 29583 29584 29585 29586 29587 29588 29589 29590 29591 29592 29593 29594 29595 29596 29597 29598 29599 29600 29601 29602 29603 29604 29605 29606 29607 29608 29609 29610 29611 29612 29613 29614 29615 29616 29617 29618 29619 29620 29621 29622 29623 29624 29625 29626 29627 29628 29629 29630 29631 29632 29633 29634 29635 29636 29637 29638 29639 29640 29641 29642 29643 29644 29645 29646 29647 29648 29649 29650 29651 29652 29653 29654 29655 29656 29657 29658 29659 29660 29661 29662 29663 29664 29665 29666 29667 29668 29669 29670 29671 29672 29673 29674 29675 29676 29677 29678 29679 29680 29681 29682 29683 29684 29685 29686 29687 29688 29689 29690 29691 29692 29693 29694 29695 29696 29697 29698 29699 29700 29701 29702 29703 29704 29705 29706 29707 29708 29709 29710 29711 29712 29713 29714 29715 29716 29717 29718 29719 29720 29721 29722 29723 29724 29725 29726 29727 29728 29729 29730 29731 29732 29733 29734 29735 29736 29737 29738 29739 29740 29741 29742 29743 29744 29745 29746 29747 29748 29749 29750 29751 29752 29753 29754 29755 29756 29757 29758 29759 29760 29761 29762 29763 29764 29765 29766 29767 29768 29769 29770 29771 29772 29773 29774 29775 29776 29777 29778 29779 29780 29781 29782 29783 29784 29785 29786 29787 29788 29789 29790 29791 29792 29793 29794 29795 29796 29797 29798 29799 29800 29801 29802 29803 29804 29805 29806 29807 29808 29809 29810 29811 29812 29813 29814 29815 29816 29817 29818 29819 29820 29821 29822 29823 29824 29825 29826 29827 29828 29829 29830 29831 29832 29833 29834 29835 29836 29837 29838 29839 29840 29841 29842 29843 29844 29845 29846 29847 29848 29849 29850 29851 29852 29853 29854 29855 29856 29857 29858 29859 29860 29861 29862 29863 29864 29865 29866 29867 29868 29869 29870 29871 29872 29873 29874 29875 29876 29877 29878 29879 29880 29881 29882 29883 29884 29885 29886 29887 29888 29889 29890 29891 29892 29893 29894 29895 29896 29897 29898 29899 29900 29901 29902 29903 29904 29905 29906 29907 29908 29909 29910 29911 29912 29913 29914 29915 29916 29917 29918 29919 29920 29921 29922 29923 29924 29925 29926 29927 29928 29929 29930 29931 29932 29933 29934 29935 29936 29937 29938 29939 29940 29941 29942 29943 29944 29945 29946 29947 29948 29949 29950 29951 29952 29953 29954 29955 29956 29957 29958 29959 29960 29961 29962 29963 29964 29965 29966 29967 29968 29969 29970 29971 29972 29973 29974 29975 29976 29977 29978 29979 29980 29981 29982 29983 29984 29985 29986 29987 29988 29989 29990 29991 29992 29993 29994 29995 29996 29997 29998 29999 30000 30001 30002 30003 30004 30005 30006 30007 30008 30009 30010 30011 30012 30013 30014 30015 30016 30017 30018 30019 30020 30021 30022 30023 30024 30025 30026 30027 30028 30029 30030 30031 30032 30033 30034 30035 30036 30037 30038 30039 30040 30041 30042 30043 30044 30045 30046 30047 30048 30049 30050 30051 30052 30053 30054 30055 30056 30057 30058 30059 30060 30061 30062 30063 30064 30065 30066 30067 30068 30069 30070 30071 30072 30073 30074 30075 30076 30077 30078 30079 30080 30081 30082 30083 30084 30085 30086 30087 30088 30089 30090 30091 30092 30093 30094 30095 30096 30097 30098 30099 30100 30101 30102 30103 30104 30105 30106 30107 30108 30109 30110 30111 30112 30113 30114 30115 30116 30117 30118 30119 30120 30121 30122 30123 30124 30125 30126 30127 30128 30129 30130 30131 30132 30133 30134 30135 30136 30137 30138 30139 30140 30141 30142 30143 30144 30145 30146 30147 30148 30149 30150 30151 30152 30153 30154 30155 30156 30157 30158 30159 30160 30161 30162 30163 30164 30165 30166 30167 30168 30169 30170 30171 30172 30173 30174 30175 30176 30177 30178 30179 30180 30181 30182 30183 30184 30185 30186 30187 30188 30189 30190 30191 30192 30193 30194 30195 30196 30197 30198 30199 30200 30201 30202 30203 30204 30205 30206 30207 30208 30209 30210 30211 30212 30213 30214 30215 30216 30217 30218 30219 30220 30221 30222 30223 30224 30225 30226 30227 30228 30229 30230 30231 30232 30233 30234 30235 30236 30237 30238 30239 30240 30241 30242 30243 30244 30245 30246 30247 30248 30249 30250 30251 30252 30253 30254 30255 30256 30257 30258 30259 30260 30261 30262 30263 30264 30265 30266 30267 30268 30269 30270 30271 30272 30273 30274 30275 30276 30277 30278 30279 30280 30281 30282 30283 30284 30285 30286 30287 30288 30289 30290 30291 30292 30293 30294 30295 30296 30297 30298 30299 30300 30301 30302 30303 30304 30305 30306 30307 30308 30309 30310 30311 30312 30313 30314 30315 30316 30317 30318 30319 30320 30321 30322 30323 30324 30325 30326 30327 30328 30329 30330 30331 30332 30333 30334 30335 30336 30337 30338 30339 30340 30341 30342 30343 30344 30345 30346 30347 30348 30349 30350 30351 30352 30353 30354 30355 30356 30357 30358 30359 30360 30361 30362 30363 30364 30365 30366 30367 30368 30369 30370 30371 30372 30373 30374 30375 30376 30377 30378 30379 30380 30381 30382 30383 30384 30385 30386 30387 30388 30389 30390 30391 30392 30393 30394 30395 30396 30397 30398 30399 30400 30401 30402 30403 30404 30405 30406 30407 30408 30409 30410 30411 30412 30413 30414 30415 30416 30417 30418 30419 30420 30421 30422 30423 30424 30425 30426 30427 30428 30429 30430 30431 30432 30433 30434 30435 30436 30437 30438 30439 30440 30441 30442 30443 30444 30445 30446 30447 30448 30449 30450 30451 30452 30453 30454 30455 30456 30457 30458 30459 30460 30461 30462 30463 30464 30465 30466 30467 30468 30469 30470 30471 30472 30473 30474 30475 30476 30477 30478 30479 30480 30481 30482 30483 30484 30485 30486 30487 30488 30489 30490 30491 30492 30493 30494 30495 30496 30497 30498 30499 30500 30501 30502 30503 30504 30505 30506 30507 30508 30509 30510 30511 30512 30513 30514 30515 30516 30517 30518 30519 30520 30521 30522 30523 30524 30525 30526 30527 30528 30529 30530 30531 30532 30533 30534 30535 30536 30537 30538 30539 30540 30541 30542 30543 30544 30545 30546 30547 30548 30549 30550 30551 30552 30553 30554 30555 30556 30557 30558 30559 30560 30561 30562 30563 30564 30565 30566 30567 30568 30569 30570 30571 30572 30573 30574 30575 30576 30577 30578 30579 30580 30581 30582 30583 30584 30585 30586 30587 30588 30589 30590 30591 30592 30593 30594 30595 30596 30597 30598 30599 30600 30601 30602 30603 30604 30605 30606 30607 30608 30609 30610 30611 30612 30613 30614 30615 30616 30617 30618 30619 30620 30621 30622 30623 30624 30625 30626 30627 30628 30629 30630 30631 30632 30633 30634 30635 30636 30637 30638 30639 30640 30641 30642 30643 30644 30645 30646 30647 30648 30649 30650 30651 30652 30653 30654 30655 30656 30657 30658 30659 30660 30661 30662 30663 30664 30665 30666 30667 30668 30669 30670 30671 30672 30673 30674 30675 30676 30677 30678 30679 30680 30681 30682 30683 30684 30685 30686 30687 30688 30689 30690 30691 30692 30693 30694 30695 30696 30697 30698 30699 30700 30701 30702 30703 30704 30705 30706 30707 30708 30709 30710 30711 30712 30713 30714 30715 30716 30717 30718 30719 30720 30721 30722 30723 30724 30725 30726 30727 30728 30729 30730 30731 30732 30733 30734 30735 30736 30737 30738 30739 30740 30741 30742 30743 30744 30745 30746 30747 30748 30749 30750 30751 30752 30753 30754 30755 30756 30757 30758 30759 30760 30761 30762 30763 30764 30765 30766 30767 30768 30769 30770 30771 30772 30773 30774 30775 30776 30777 30778 30779 30780 30781 30782 30783 30784 30785 30786 30787 30788 30789 30790 30791 30792 30793 30794 30795 30796 30797 30798 30799 30800 30801 30802 30803 30804 30805 30806 30807 30808 30809 30810 30811 30812 30813 30814 30815 30816 30817 30818 30819 30820 30821 30822 30823 30824 30825 30826 30827 30828 30829 30830 30831 30832 30833 30834 30835 30836 30837 30838 30839 30840 30841 30842 30843 30844 30845 30846 30847 30848 30849 30850 30851 30852 30853 30854 30855 30856 30857 30858 30859 30860 30861 30862 30863 30864 30865 30866 30867 30868 30869 30870 30871 30872 30873 30874 30875 30876 30877 30878 30879 30880 30881 30882 30883 30884 30885 30886 30887 30888 30889 30890 30891 30892 30893 30894 30895 30896 30897 30898 30899 30900 30901 30902 30903 30904 30905 30906 30907 30908 30909 30910 30911 30912 30913 30914 30915 30916 30917 30918 30919 30920 30921 30922 30923 30924 30925 30926 30927 30928 30929 30930 30931 30932 30933 30934 30935 30936 30937 30938 30939 30940 30941 30942 30943 30944 30945 30946 30947 30948 30949 30950 30951 30952 30953 30954 30955 30956 30957 30958 30959 30960 30961 30962 30963 30964 30965 30966 30967 30968 30969 30970 30971 30972 30973 30974 30975 30976 30977 30978 30979 30980 30981 30982 30983 30984 30985 30986 30987 30988 30989 30990 30991 30992 30993 30994 30995 30996 30997 30998 30999 31000 31001 31002 31003 31004 31005 31006 31007 31008 31009 31010 31011 31012 31013 31014 31015 31016 31017 31018 31019 31020 31021 31022 31023 31024 31025 31026 31027 31028 31029 31030 31031 31032 31033 31034 31035 31036 31037 31038 31039 31040 31041 31042 31043 31044 31045 31046 31047 31048 31049 31050 31051 31052 31053 31054 31055 31056 31057 31058 31059 31060 31061 31062 31063 31064 31065 31066 31067 31068 31069 31070 31071 31072 31073 31074 31075 31076 31077 31078 31079 31080 31081 31082 31083 31084 31085 31086 31087 31088 31089 31090 31091 31092 31093 31094 31095 31096 31097 31098 31099 31100 31101 31102 31103 31104 31105 31106 31107 31108 31109 31110 31111 31112 31113 31114 31115 31116 31117 31118 31119 31120 31121 31122 31123 31124 31125 31126 31127 31128 31129 31130 31131 31132 31133 31134 31135 31136 31137 31138 31139 31140 31141 31142 31143 31144 31145 31146 31147 31148 31149 31150 31151 31152 31153 31154 31155 31156 31157 31158 31159 31160 31161 31162 31163 31164 31165 31166 31167 31168 31169 31170 31171 31172 31173 31174 31175 31176 31177 31178 31179 31180 31181 31182 31183 31184 31185 31186 31187 31188 31189 31190 31191 31192 31193 31194 31195 31196 31197 31198 31199 31200 31201 31202 31203 31204 31205 31206 31207 31208 31209 31210 31211 31212 31213 31214 31215 31216 31217 31218 31219 31220 31221 31222 31223 31224 31225 31226 31227 31228 31229 31230 31231 31232 31233 31234 31235 31236 31237 31238 31239 31240 31241 31242 31243 31244 31245 31246 31247 31248 31249 31250 31251 31252 31253 31254 31255 31256 31257 31258 31259 31260 31261 31262 31263 31264 31265 31266 31267 31268 31269 31270 31271 31272 31273 31274 31275 31276 31277 31278 31279 31280 31281 31282 31283 31284 31285 31286 31287 31288 31289 31290 31291 31292 31293 31294 31295 31296 31297 31298 31299 31300 31301 31302 31303 31304 31305 31306 31307 31308 31309 31310 31311 31312 31313 31314 31315 31316 31317 31318 31319 31320 31321 31322 31323 31324 31325 31326 31327 31328 31329 31330 31331 31332 31333 31334 31335 31336 31337 31338 31339 31340 31341 31342 31343 31344 31345 31346 31347 31348 31349 31350 31351 31352 31353 31354 31355 31356 31357 31358 31359 31360 31361 31362 31363 31364 31365 31366 31367 31368 31369 31370 31371 31372 31373 31374 31375 31376 31377 31378 31379 31380 31381 31382 31383 31384 31385 31386 31387 31388 31389 31390 31391 31392 31393 31394 31395 31396 31397 31398 31399 31400 31401 31402 31403 31404 31405 31406 31407 31408 31409 31410 31411 31412 31413 31414 31415 31416 31417 31418 31419 31420 31421 31422 31423 31424 31425 31426 31427 31428 31429 31430 31431 31432 31433 31434 31435 31436 31437 31438 31439 31440 31441 31442 31443 31444 31445 31446 31447 31448 31449 31450 31451 31452 31453 31454 31455 31456 31457 31458 31459 31460 31461 31462 31463 31464 31465 31466 31467 31468 31469 31470 31471 31472 31473 31474 31475 31476 31477 31478 31479 31480 31481 31482 31483 31484 31485 31486 31487 31488 31489 31490 31491 31492 31493 31494 31495 31496 31497 31498 31499 31500 31501 31502 31503 31504 31505 31506 31507 31508 31509 31510 31511 31512 31513 31514 31515 31516 31517 31518 31519 31520 31521 31522 31523 31524 31525 31526 31527 31528 31529 31530 31531 31532 31533 31534 31535 31536 31537 31538 31539 31540 31541 31542 31543 31544 31545 31546 31547 31548 31549 31550 31551 31552 31553 31554 31555 31556 31557 31558 31559 31560 31561 31562 31563 31564 31565 31566 31567 31568 31569 31570 31571 31572 31573 31574 31575 31576 31577 31578 31579 31580 31581 31582 31583 31584 31585 31586 31587 31588 31589 31590 31591 31592 31593 31594 31595 31596 31597 31598 31599 31600 31601 31602 31603 31604 31605 31606 31607 31608 31609 31610 31611 31612 31613 31614 31615 31616 31617 31618 31619 31620 31621 31622 31623 31624 31625 31626 31627 31628 31629 31630 31631 31632 31633 31634 31635 31636 31637 31638 31639 31640 31641 31642 31643 31644 31645 31646 31647 31648 31649 31650 31651 31652 31653 31654 31655 31656 31657 31658 31659 31660 31661 31662 31663 31664 31665 31666 31667 31668 31669 31670 31671 31672 31673 31674 31675 31676 31677 31678 31679 31680 31681 31682 31683 31684 31685 31686 31687 31688 31689 31690 31691 31692 31693 31694 31695 31696 31697 31698 31699 31700 31701 31702 31703 31704 31705 31706 31707 31708 31709 31710 31711 31712 31713 31714 31715 31716 31717 31718 31719 31720 31721 31722 31723 31724 31725 31726 31727 31728 31729 31730 31731 31732 31733 31734 31735 31736 31737 31738 31739 31740 31741 31742 31743 31744 31745 31746 31747 31748 31749 31750 31751 31752 31753 31754 31755 31756 31757 31758 31759 31760 31761 31762 31763 31764 31765 31766 31767 31768 31769 31770 31771 31772 31773 31774 31775 31776 31777 31778 31779 31780 31781 31782 31783 31784 31785 31786 31787 31788 31789 31790 31791 31792 31793 31794 31795 31796 31797 31798 31799 31800 31801 31802 31803 31804 31805 31806 31807 31808 31809 31810 31811 31812 31813 31814 31815 31816 31817 31818 31819 31820 31821 31822 31823 31824 31825 31826 31827 31828 31829 31830 31831 31832 31833 31834 31835 31836 31837 31838 31839 31840 31841 31842 31843 31844 31845 31846 31847 31848 31849 31850 31851 31852 31853 31854 31855 31856 31857 31858 31859 31860 31861 31862 31863 31864 31865 31866 31867 31868 31869 31870 31871 31872 31873 31874 31875 31876 31877 31878 31879 31880 31881 31882 31883 31884 31885 31886 31887 31888 31889 31890 31891 31892 31893 31894 31895 31896 31897 31898 31899 31900 31901 31902 31903 31904 31905 31906 31907 31908 31909 31910 31911 31912 31913 31914 31915 31916 31917 31918 31919 31920 31921 31922 31923 31924 31925 31926 31927 31928 31929 31930 31931 31932 31933 31934 31935 31936 31937 31938 31939 31940 31941 31942 31943 31944 31945 31946 31947 31948 31949 31950 31951 31952 31953 31954 31955 31956 31957 31958 31959 31960 31961 31962 31963 31964 31965 31966 31967 31968 31969 31970 31971 31972 31973 31974 31975 31976 31977 31978 31979 31980 31981 31982 31983 31984 31985 31986 31987 31988 31989 31990 31991 31992 31993 31994 31995 31996 31997 31998 31999 32000 32001 32002 32003 32004 32005 32006 32007 32008 32009 32010 32011 32012 32013 32014 32015 32016 32017 32018 32019 32020 32021 32022 32023 32024 32025 32026 32027 32028 32029 32030 32031 32032 32033 32034 32035 32036 32037 32038 32039 32040 32041 32042 32043 32044 32045 32046 32047 32048 32049 32050 32051 32052 32053 32054 32055 32056 32057 32058 32059 32060 32061 32062 32063 32064 32065 32066 32067 32068 32069 32070 32071 32072 32073 32074 32075 32076 32077 32078 32079 32080 32081 32082 32083 32084 32085 32086 32087 32088 32089 32090 32091 32092 32093 32094 32095 32096 32097 32098 32099 32100 32101 32102 32103 32104 32105 32106 32107 32108 32109 32110 32111 32112 32113 32114 32115 32116 32117 32118 32119 32120 32121 32122 32123 32124 32125 32126 32127 32128 32129 32130 32131 32132 32133 32134 32135 32136 32137 32138 32139 32140 32141 32142 32143 32144 32145 32146 32147 32148 32149 32150 32151 32152 32153 32154 32155 32156 32157 32158 32159 32160 32161 32162 32163 32164 32165 32166 32167 32168 32169 32170 32171 32172 32173 32174 32175 32176 32177 32178 32179 32180 32181 32182 32183 32184 32185 32186 32187 32188 32189 32190 32191 32192 32193 32194 32195 32196 32197 32198 32199 32200 32201 32202 32203 32204 32205 32206 32207 32208 32209 32210 32211 32212 32213 32214 32215 32216 32217 32218 32219 32220 32221 32222 32223 32224 32225 32226 32227 32228 32229 32230 32231 32232 32233 32234 32235 32236 32237 32238 32239 32240 32241 32242 32243 32244 32245 32246 32247 32248 32249 32250 32251 32252 32253 32254 32255 32256 32257 32258 32259 32260 32261 32262 32263 32264 32265 32266 32267 32268 32269 32270 32271 32272 32273 32274 32275 32276 32277 32278 32279 32280 32281 32282 32283 32284 32285 32286 32287 32288 32289 32290 32291 32292 32293 32294 32295 32296 32297 32298 32299 32300 32301 32302 32303 32304 32305 32306 32307 32308 32309 32310 32311 32312 32313 32314 32315 32316 32317 32318 32319 32320 32321 32322 32323 32324 32325 32326 32327 32328 32329 32330 32331 32332 32333 32334 32335 32336 32337 32338 32339 32340 32341 32342 32343 32344 32345 32346 32347 32348 32349 32350 32351 32352 32353 32354 32355 32356 32357 32358 32359 32360 32361 32362 32363 32364 32365 32366 32367 32368 32369 32370 32371 32372 32373 32374 32375 32376 32377 32378 32379 32380 32381 32382 32383 32384 32385 32386 32387 32388 32389 32390 32391 32392 32393 32394 32395 32396 32397 32398 32399 32400 32401 32402 32403 32404 32405 32406 32407 32408 32409 32410 32411 32412 32413 32414 32415 32416 32417 32418 32419 32420 32421 32422 32423 32424 32425 32426 32427 32428 32429 32430 32431 32432 32433 32434 32435 32436 32437 32438 32439 32440 32441 32442 32443 32444 32445 32446 32447 32448 32449 32450 32451 32452 32453 32454 32455 32456 32457 32458 32459 32460 32461 32462 32463 32464 32465 32466 32467 32468 32469 32470 32471 32472 32473 32474 32475 32476 32477 32478 32479 32480 32481 32482 32483 32484 32485 32486 32487 32488 32489 32490 32491 32492 32493 32494 32495 32496 32497 32498 32499 32500 32501 32502 32503 32504 32505 32506 32507 32508 32509 32510 32511 32512 32513 32514 32515 32516 32517 32518 32519 32520 32521 32522 32523 32524 32525 32526 32527 32528 32529 32530 32531 32532 32533 32534 32535 32536 32537 32538 32539 32540 32541 32542 32543 32544 32545 32546 32547 32548 32549 32550 32551 32552 32553 32554
|
# Chinese (China) translation of evolution.
# Evolution 的简体中文翻译
# Copyright (C) 2003 Ximian Inc.
# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the evolution package.
# Wang Li <charles@linux.net.cn>, 2002, 2003.
# Partly comes from Sun_l10n group, 2003
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003, 2004, 2005, 2006.
# Tao Wei <weitao1979@gmail.com>, 2009.
# Andrew Zheng <andrew0zheng@gmail.com>, 2009.
# Funda Wang <fundawang0zheng@gmail.com>, 2010.
# Aron Xu <aronxu@gnome.org>, 2010.
# du baodao <centerpoint@139.com>, 2010.
# Tao Wang <dancefire@gmail.com>, 2010.
# 李炜 <lw124124@gmail.com>, 2011.
# Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>, 2011, 2012, 2014.
# tuhaihe <1132321739qq@gmail.com>, 2012.
# 甘露(Gan Lu) <rhythm.gan@gmail.com>,2013
# Tong Hui <tonghuix@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2016.
# Mingye Wang (Arthur2e5) <arthur200126@gmail.com>, 2015.
# Jeff bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2016.
# Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-22 12:25-0400\n"
"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.4\n"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable address formatting"
msgstr "启用地址格式化"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Whether addresses should be formatted according to standard in their "
"destination country"
msgstr "是否以目的地国家的标准来格式化地址"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:3
msgid "Autocomplete length"
msgstr "自动补全长度"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
"autocomplete."
msgstr "在 Evolution 试图进行自动补全之前应该输入多少个字符。"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:5
msgid "Show autocompleted name with an address"
msgstr "显示自动完成的名称和地址"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
"contact in the entry."
msgstr "在条目里是否强制显示自动完成的联系人的邮件地址和自动完成的名称。"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:7
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
msgstr "选择名称对话框中上次使用的文件夹 URI"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:8
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
msgstr "选择名称对话框中上次使用的文件夹 URI。"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:9
msgid "Contact layout style"
msgstr "联系人布局风格"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
"the contact list. “0” (Classic View) places the preview pane below the "
"contact list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the "
"contact list."
msgstr ""
"布局样式决定了在哪里放置联系人列表的预览面板。“0”(经典视图)会把预览面板放置在"
"联系人列表下面。“1”(竖直视图)会把预览面板放置在联系人列表旁边。"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:11
msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
msgstr "联系人预览面板位置(水平)"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:12
msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
msgstr "设为水平时联系人预览窗口的位置。"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:13
msgid "Contact preview pane position (vertical)"
msgstr "联系人预览面板位置(竖直)"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:14
msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
msgstr "设为竖直时联系人预览窗口的位置。"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:15
msgid "Show maps"
msgstr "显示地图"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:16
msgid "Whether to show maps in preview pane"
msgstr "是否在预览面板中显示地图"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:17
msgid "Primary address book"
msgstr "主地址簿"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:18
msgid ""
"The UID of the selected (or “primary”) address book in the sidebar of the "
"“Contacts” view"
msgstr "“联系人”视图中侧边栏中选择的(或“主”)地址簿的 UID"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:19
msgid "Show preview pane"
msgstr "显示预览面板"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:20
msgid "Whether to show the preview pane."
msgstr "是否显示预览面板。"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:21
msgid "true"
msgstr "为真"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:22
msgid "Whether to show phone numbers in the editor"
msgstr "是否在编辑器中显示电话号码"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to show SIP addresses in the editor"
msgstr "是否在编辑器中显示 SIP 地址"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:24
msgid "Whether to show IM addresses in the editor"
msgstr "是否在编辑器中显示即时通讯地址"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to show mailing Home addresses in the editor"
msgstr "是否在编辑器中显示家庭邮政地址"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:26
msgid "Whether to show mailing addresses Work in the editor"
msgstr "是否在编辑器中显示工作邮政地址"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:27
msgid "Whether to show mailing addresses Other in the editor"
msgstr "是否在编辑器中显示其他邮政地址"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:28
msgid "Whether to show Web Addresses in the editor"
msgstr "是否在编辑器中显示网络地址"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:29
msgid "Whether to show job information in the editor"
msgstr "是否在编辑器中显示工作信息"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:30
msgid "Whether to show Miscellaneous information in the editor"
msgstr "是否在编辑器中显示杂项"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:31
msgid "Whether to show notes in the editor"
msgstr "是否在编辑器中显示便笺"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:32
msgid "Whether to show Certificates tab in the editor"
msgstr "是否在编辑器中显示证书选项卡"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:33
msgid "Where to open contact locations"
msgstr "在何处打开联系人位置"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:34
msgid ""
"Currently supported values are “openstreetmap” and “google”; if unknown set, "
"uses “openstreetmap”"
msgstr ""
"当前支持的值是“openstreetmap”和“google”;如果设置了未知值,则使"
"用“openstreetmap”"
#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:1
msgid "Convert mail messages to Unicode"
msgstr "将邮件信息转换为 Unicode"
#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
"different character sets."
msgstr ""
"将信息文本转换到 Unicode UTF-8 以一致化来自于不同字符集的垃圾信息特征。"
#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:3
msgid "Full path command to run Bogofilter"
msgstr "运行 Bogofilter 命令的完整路径"
#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Full path to a Bogofilter command. If not set, then a compile-time path is "
"used, usually /usr/bin/bogofilter. The command should not contain any other "
"arguments."
msgstr ""
"运行 Bogofilter 命令的完整路径。如果未设置,使用编译时路径,通常是 /usr/bin/"
"bogofilter 。命令不该包含任何其他参数。"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:1
msgid "Save directory for reminder audio"
msgstr "保存提醒音频的目录"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:2
msgid "Directory for saving reminder audio files"
msgstr "保存提醒音频文件的目录"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:3
msgid "Birthday and anniversary reminder value"
msgstr "生日和纪念日提醒值"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:4
msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder"
msgstr "决定生日或周年纪念日提醒的单位数量"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:5
msgid "Birthday and anniversary reminder units"
msgstr "生日和纪念日提醒单位"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"Units for a birthday or anniversary reminder, “minutes”, “hours” or “days”"
msgstr "生日或周年纪念日提醒的单位,可为“分钟”,“小时”或“天”"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:7
msgid "Compress weekends in month view"
msgstr "在月视图中压缩周末"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
"Sunday in the space of one weekday"
msgstr "在月视图中是否压缩周末,压缩时将把周六和周日用一个单元格显示"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:9
msgid "Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "删除项时要求确认"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:10
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task"
msgstr "删除约会或任务时是否要求确认"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:11
msgid "Confirm expunge"
msgstr "确认销毁"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:12
msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks"
msgstr "销毁约会和任务时是否要求确认"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:13
msgid "Month view vertical pane position"
msgstr "月视图中竖直面板的位置"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
"navigator calendar"
msgstr "日历列表和日期导航器日历之间竖直面板的位置"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:15
msgid "Workday end hour"
msgstr "工作日结束小时"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:16
msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23"
msgstr "工作日结束的小时,以 24 小时格式表示,0 到 23"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:17
msgid "Workday end minute"
msgstr "工作日结束分钟"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:18
msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
msgstr "工作日结束的分钟,0 到 59。"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:19
msgid "Workday start hour"
msgstr "工作日开始小时"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:20
msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
msgstr "工作日开始的小时,以 24 小时格式表示,0 到 23。"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:21
msgid "Workday start minute"
msgstr "工作日开始分钟"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:22
msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
msgstr "工作日开始的分钟,0 到 59。"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:23
msgid "Workday start time for Monday"
msgstr "工作日星期一开始时刻"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:24
msgid ""
"Time the workday starts on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, "
"or -1 to use day-start-hour and day-start-minute"
msgstr ""
"工作日开始于何时,使用 24 小时格式 HHMM (0000~2359),或填入 -1 以采用 day-"
"start-hour 与 day-start-minute"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:25
msgid "Workday end time for Monday"
msgstr "工作日星期一结束时刻"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:26
msgid ""
"Time the workday ends on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or "
"-1 to use day-end-hour and day-end-minute"
msgstr ""
"工作日结束于何时,使用 24 小时格式 HHMM (0000~2359),或填入 -1 以采用 day-"
"end-hour 与 day-end-minute"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:27
msgid "Workday start time for Tuesday"
msgstr "工作日星期二开始时刻"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:28
msgid ""
"Time the workday ends on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or "
"-1 to use day-start-hour and day-start-minute"
msgstr ""
"工作日结束于何时,使用 24 小时格式 HHMM (0000~2359),或填入 -1 以采用 day-"
"start-hour 与 day-start-minute"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:29
msgid "Workday end time for Tuesday"
msgstr "工作日星期二结束时刻"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:30
msgid "Workday start time for Wednesday"
msgstr "工作日星期三开始时刻"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:31
msgid "Workday end time for Wednesday"
msgstr "工作日星期三结束时刻"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:32
msgid "Workday start time for Thursday"
msgstr "工作日星期四开始时刻"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:33
msgid "Workday end time for Thursday"
msgstr "工作日星期四结束时刻"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:34
msgid "Workday start time for Friday"
msgstr "工作日星期五开始时刻"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:35
msgid "Workday end time for Friday"
msgstr "工作日星期五结束时刻"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:36
msgid "Workday start time for Saturday"
msgstr "工作日星期六开始时刻"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:37
msgid "Workday end time for Saturday"
msgstr "工作日星期六结束时刻"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:38
msgid "Workday start time for Sunday"
msgstr "工作日星期日开始时刻"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:39
msgid "Workday end time for Sunday"
msgstr "工作日星期日结束时刻"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:40
msgid "The second timezone for a Day View"
msgstr "日视图的第二时区"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:41
msgid ""
"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
"used in a “timezone” key"
msgstr "如果被设定,在日视图中显示第二时区。值和用于 'timezone' 中的键值类似"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:42
msgid "Recently used second time zones in a Day View"
msgstr "日视图中最近是用过的第二时区"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:43
msgid "List of recently used second time zones in a Day View"
msgstr "在日视图中最近使用过的第二时区列表"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:44
msgid "Maximum number of recently used timezones to remember"
msgstr "最近使用过的时区最大记忆数目"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:45
msgid ""
"Maximum number of recently used timezones to remember in a “day-second-"
"zones” list"
msgstr "在 'day_second_zones' 列表中所记忆的最近用过时区的最大数目"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:46
msgid "Default reminder value"
msgstr "默认提醒值"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:47
msgid "Number of units for determining a default reminder"
msgstr "确定默认提醒的单位数量"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:48
msgid "Default reminder units"
msgstr "默认提醒单位"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:49
msgid "Units for a default reminder, “minutes”, “hours” or “days”"
msgstr "默认提醒的单位,可为“分钟“、“小时”或“天”"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:50
msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
msgstr "在事件/会议/任务编辑器中显示分类域"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:51
msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
msgstr "是否在事件/会议编辑器中显示分类域"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:52
msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
msgstr "在事件/任务/会议编辑器中显示角色域"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:53
msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
msgstr "是否在事件/任务/会议中显示角色域"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:54
msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
msgstr "在事件/任务/会议编辑器中显示请回复域"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:55
msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
msgstr "是否在事件/任务/会议编辑器中显示请回复域"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:56
msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "在事件/任务/会议编辑器中显示状态域"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:57
msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "是否在事件/任务/会议编辑器中显示状态域"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:58
msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
msgstr "在事件/会议编辑器中显示时区域"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:59
msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
msgstr "是否在事件/会议编辑器中显示时区域"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:60
msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
msgstr "在事件/任务/会议编辑器中显示类型域"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:61
msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
msgstr "是否在事件/任务/会议编辑器中显示类型域"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:62
msgid "Hide completed tasks"
msgstr "隐藏已完成的任务"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:63
msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view"
msgstr "是否在任务视图中隐藏已完成的任务"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:64
msgid "Hide task units"
msgstr "隐藏任务单位"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:65
msgid "Units for determining when to hide tasks, “minutes”, “hours” or “days”"
msgstr "决定何时隐藏任务的单位,可为“分钟”,“小时”或“天”"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:66
msgid "Hide task value"
msgstr "隐藏任务值"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:67
msgid "Number of units for determining when to hide tasks"
msgstr "决定何时隐藏任务的单位数"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:68
msgid "Hide cancelled events"
msgstr "隐藏已取消的事件"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:69
msgid "Whether to hide cancelled events in the calendar view"
msgstr "是否在日历视图中隐藏已取消的事件"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:70
msgid "Hide cancelled tasks"
msgstr "隐藏取消的任务"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:71
msgid "Whether to hide cancelled tasks in the tasks view"
msgstr "是否在“任务”视图中隐藏已取消的任务"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:72
msgid "Horizontal pane position"
msgstr "水平面板位置"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:73
msgid ""
"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
"task list when not in the month view, in pixels"
msgstr "非月视图中日期导航器日历和任务列表之间水平面板的位置,以像素计"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:74
msgid "Last reminder time"
msgstr "上次提醒时间"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:75
msgid "Time the last reminder ran, in time_t"
msgstr "提醒上次运行的时间,time_t 格式"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:76
msgid "Marcus Bains Line Color — Day View"
msgstr "Marcus Bains 线颜色 — 日视图"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:77
msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View"
msgstr "在日视图中绘制 Marcus Bains 线的颜色"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:78
msgid "Marcus Bains Line Color — Time bar"
msgstr "Marcus Bains 线颜色 — 时间栏"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:79
msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)"
msgstr "在时间栏中绘制 Marcus Bains 线的颜色(默认为空)。"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:80
msgid "Marcus Bains Line"
msgstr "Marcus Bains 线"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:81
msgid ""
"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar"
msgstr "是否在日历中绘制 Marcus Bains 线(当前时间线)"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:82
msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
msgstr "备忘预览面板的水平位置"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:83
msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally"
msgstr "当水平时,任务预览面板的位置"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:84
msgid "Memo layout style"
msgstr "备忘外观风格"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:85
msgid ""
"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
"the memo list. “0” (Classic View) places the preview pane below the memo "
"list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the memo list"
msgstr ""
"布局样式决定了在哪里放置备忘录的预览面板。“0”(经典视图)会把预览面板放置在备忘"
"录下面。“1”(竖直视图)会把预览面板放置在备忘录旁边"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:86
msgid "Memo preview pane position (vertical)"
msgstr "备忘预览面板的竖直位置"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:87
msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically"
msgstr "当竖直时,备忘预览面板的位置"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:88
msgid "Month view horizontal pane position"
msgstr "月视图水平面板的位置"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:89
msgid ""
"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list in the month view, in pixels"
msgstr "月视图中视图、日期导航器日历及任务列表之间水平面板的位置,以像素为单位"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:90
msgid "Scroll Month View by a week, not by a month"
msgstr "按星期滚动月视图,而不是按照月份滚动"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:91
msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month"
msgstr "是否按星期滚动月视图,而不是按照月份滚动"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:92
msgid "Let the Month View start with the current week"
msgstr "让月视图从当前周开始"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:93
msgid ""
"Whether the month view should show weeks starting with the current week "
"instead of the first week of the month."
msgstr "月视图是否应显示从当前周开始的周而不是该月的第一周。"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:94
msgid "Preferred New button item"
msgstr "首选的“新建”按钮项目"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:95
msgid "Name of the preferred New toolbar button item"
msgstr "首选的“新建”工具栏按钮项目的名称"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:96
msgid "Primary calendar"
msgstr "首选日历"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:97
msgid ""
"The UID of the selected (or “primary”) calendar in the sidebar of the "
"“Calendar” view"
msgstr "在“日历”视图侧边栏中选定的(或“主”)日历的 UID"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:98
msgid "Primary memo list"
msgstr "首选备忘录"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:99
msgid ""
"The UID of the selected (or “primary”) memo list in the sidebar of the "
"“Memos” view"
msgstr "在“备忘”视图侧边栏中选定的(或“主”)备忘录的 UID"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:100
msgid "Primary task list"
msgstr "首选任务列表"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:101
msgid ""
"The UID of the selected (or “primary”) task list in the sidebar of the "
"“Tasks” view"
msgstr "在“任务”视图侧边栏中选定的(或“主”)任务列表的 UID"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:102
msgid "Free/busy template URL"
msgstr "忙/闲模板 URL"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:104
#, no-c-format
msgid ""
"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
"user part of the mail address and %d is replaced by the domain"
msgstr ""
"用作忙/闲数据退却的 URL 模板,%u 将替换为电子邮件的用户部分,而 %d 将替换为域"
"名"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:105
msgid "Recurrent Events in Italic"
msgstr "以斜体显示重复事件"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:106
msgid "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar"
msgstr "在底部左侧日历中以斜体显示有重复事件的日期"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:107
msgid "Search range for time-based searching in years"
msgstr "基于时间搜索的年份搜索范围"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:108
msgid ""
"How many years can the time-based search go forward or backward from "
"currently selected day when searching for another occurrence; default is ten "
"years"
msgstr "基于时间的搜索在查找另一次发生时可向前或向后追溯多少年;默认为10年"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:109
msgid "Show appointment end times in week and month views"
msgstr "在周视图和月视图中显示约会结束时间"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:110
msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views"
msgstr "是否在周视图和月视图中显示事件的结束时间"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:111
msgid "Show appointment icons in the month view"
msgstr "在月视图中显示约会结束时间"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:112
msgid "Whether to show icons of events in the month view"
msgstr "是否在月视图中显示事件的结束时间"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:113
msgid "Show the memo preview pane"
msgstr "显示“备忘预览”面板"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:114
msgid "If “true”, show the memo preview pane in the main window"
msgstr "如果“true”,在主窗口中显示备忘预览面板"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:115
msgid "Show the task preview pane"
msgstr "显示“任务预览”面板"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:116
msgid "If “true”, show the task preview pane in the main window"
msgstr "如果“true”,在主窗口中显示任务预览面板"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:117
msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
msgstr "在日视图、工作日视图和日期导航中显示周数"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:118
msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar"
msgstr "是否在日历中显示周数"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:119
msgid "Vertical position for the tag pane"
msgstr "标签面板的竖直位置"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:120
msgid "Highlight tasks due today"
msgstr "高亮今天到期的任务"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:121
msgid ""
"Whether highlight tasks due today with a special color (task-due-today-color)"
msgstr "是否以特殊颜色高亮显示今天到期的任务(task-due-today-color)"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:122
msgid "Tasks due today color"
msgstr "今天到期的任务颜色"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:123
msgid ""
"Background color of tasks that are due today, in “#rrggbb” format. Used "
"together with task-due-today-highlight"
msgstr ""
"今天到期任务的背景颜色,“#rrggbb”格式;与 task-due-today-highlight 一起使用"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:124
msgid "Task preview pane position (horizontal)"
msgstr "任务预览面板的水平位置"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:125
msgid "Task layout style"
msgstr "任务外观风格"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:126
msgid ""
"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
"the task list. “0” (Classic View) places the preview pane below the task "
"list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the task list"
msgstr ""
"布局样式决定了在哪里放置任务列表的预览面板。“0”(经典视图)会把预览面板放置在任"
"务列表下面。“1”(竖直视图)会把预览面板放置在任务列表旁边"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:127
msgid "Task preview pane position (vertical)"
msgstr "任务预览面板的竖直位置"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:128
msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically"
msgstr "当竖直时,任务预览面板的位置"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:129
msgid "Highlight overdue tasks"
msgstr "高亮延期任务"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:130
msgid ""
"Whether highlight overdue tasks with a special color (task-overdue-color)"
msgstr "是否用特殊颜色高亮显示延期任务(task-overdue-color)"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:131
msgid "Overdue tasks color"
msgstr "延期任务的颜色"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:132
msgid ""
"Background color of tasks that are overdue, in “#rrggbb” format. Used "
"together with task-overdue-highlight."
msgstr ""
"延期任务的背景颜色,以“#rrggbb”格式。与 task-overdue-highlight(任务延期高亮)"
"一道使用。"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:133
msgid "Time divisions"
msgstr "时间分割"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:134
msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes"
msgstr "日视图和工作周视图中显示的间隔,以分钟计"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:135
msgid "Timezone"
msgstr "时区"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:136
msgid ""
"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
"untranslated Olson timezone database location like “America/New York”"
msgstr ""
"日历中日期和时间所使用的默认时区,以未翻译的 Olson 时区数据库位置表示,"
"如“Asia/Chongqing”"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:137
msgid "Twenty four hour time format"
msgstr "二十四小时时间格式"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:138
msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm"
msgstr "是以 24 小时格式还是以上午/下午格式显示时间"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:139
msgid "Birthday and anniversary reminder"
msgstr "生日和纪念日提醒"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:140
msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries"
msgstr "是否为生日或周年纪念日设置提醒"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:141
msgid "Default appointment reminder"
msgstr "默认约会提醒"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:142
msgid "Whether to set a default reminder for appointments"
msgstr "是否为约会设置默认提醒"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:143
msgid "Use system timezone"
msgstr "使用系统时区"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:144
msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution"
msgstr "使用系统时区而不是在 Evolution 中选择的时区"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:145
msgid "First day of the week"
msgstr "本周第一天"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:146
msgid "Monday is a work day"
msgstr "周一为工作日"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:147
msgid "Tuesday is a work day"
msgstr "周二为工作日"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:148
msgid "Wednesday is a work day"
msgstr "周三为工作日"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:149
msgid "Thursday is a work day"
msgstr "周四为工作日"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:150
msgid "Friday is a work day"
msgstr "周五为工作日"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:151
msgid "Saturday is a work day"
msgstr "周六为工作日"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:152
msgid "Sunday is a work day"
msgstr "周日为工作日"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:153
msgid "Create events, memos and tasks as Private by default"
msgstr "默认创建私密事件、备忘录和任务"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:154
msgid "Draw events as flat, not shaded."
msgstr "将事件绘制为平面,而不是阴影。"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:155
msgid ""
"Whether to order days in the Week View from left to right, rather than from "
"top to bottom."
msgstr "是否在周视图中从左到右(而不是从上到下)排序日期。"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:156
msgid ""
"Allow direct edit of event Summary when clicking on it in the Day, Work "
"Week, Week or Month view."
msgstr ""
"在“日”、“工作周”、“周”或“月”视图中单击事件摘要时,允许直接编辑事件摘要。"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:157
msgid "User-defined reminder times, in minutes"
msgstr "用户定义的提醒时间,以分钟计"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:158
msgid "(Deprecated) First day of the week, from Sunday (0) to Saturday (6)"
msgstr "(已弃用)一周开始的日子,从星期日(0)到星期六(6)"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:159
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
"“week-start-day-name” instead."
msgstr ""
"该键值已在版本 3.10 中弃用,不应当再使用。请使用 \"week-start-day-name\"。"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:160
msgid "(Deprecated) Work days"
msgstr "(已弃用)工作日"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:161
msgid ""
"Days on which the start and end of work hours should be indicated. (This key "
"was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use the “work-"
"day-monday”, “work-day-tuesday”, etc. keys instead.)"
msgstr ""
"应当指定工作时间开始和结束的日子。(该键在 3.10 版本中已弃用,不应再使用。请"
"转用“work-day-monday”、“work-day-tuesday”等键。)"
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:1
msgid "Previous Evolution version"
msgstr "上个 Evolution 版本"
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"The most recently used version of Evolution, expressed as “major.minor."
"micro”. This is used for data and settings migration from older to newer "
"versions."
msgstr ""
"最近使用的 Evolution 版本,以“主版本.次版本.小版本号”的形式表示。用于从旧版本"
"向新版本进行数据和设置迁移。"
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:3
msgid "List of disabled plugins"
msgstr "已禁用插件列表"
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:4
msgid "The list of disabled plugins in Evolution"
msgstr "Evolution 中已禁用插件的列表"
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:5
msgid "The window’s X coordinate"
msgstr "窗口横坐标"
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:6
msgid "The window’s Y coordinate"
msgstr "窗口纵坐标"
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:7
msgid "The window’s width in pixels"
msgstr "窗口宽度(像素)"
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:8
msgid "The window’s height in pixels"
msgstr "窗口高度(像素)"
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:9
msgid "Whether the window is maximized"
msgstr "窗口是否为最大化"
#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:1
msgid "GNOME Calendar’s calendar import done"
msgstr "Gnome 日历的日历导入完成"
#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:2
msgid "Whether calendar from GNOME Calendar has been imported or not"
msgstr "GNOME 日历中的日历是否已被导入"
#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:3
msgid "GNOME Calendar’s tasks import done"
msgstr "GNOME 日历中的任务导入完毕"
#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:4
msgid "Whether tasks from GNOME Calendar have been imported or not"
msgstr "GNOME 日历中的任务是否已被导入"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:1
msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
msgstr "检查 Evolution 是否是默认邮件程序"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
msgstr "每次启动 Evolution 的时候,检查它是否是默认邮件程序。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:3
msgid "Default charset in which to compose messages"
msgstr "编写信息的默认字符集"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:4
msgid "Default charset in which to compose messages. Uses UTF-8, if not set."
msgstr "编写信息的默认字符集。若未设定的话,将使用 UTF-8。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:5
msgid "Name of the editor to prefer in the message composer"
msgstr "在信息预览中首选的编辑器名称"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"If the name doesn’t correspond to any known editor, then the built-in WebKit "
"editor is used."
msgstr "如果没有在已知的编辑器中找到对应的名字,则使用内建 WebKit 编辑器。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:7
msgid "Path where picture gallery should search for its content"
msgstr "图像库搜索内容的路径"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"This value can be an empty string, which means it’ll use the system Picture "
"folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the "
"set path is not pointing to the existent folder"
msgstr ""
"这个值可以是空字符串,表示将使用系统图片文件夹,通常设为 ~/图片。在设置的路径"
"指向的文件夹不存在时也将使用该文件夹"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:9
msgid "Spell check inline"
msgstr "内嵌拼写检查"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:10
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
msgstr "在您打字的时候就显示拼写错误标识。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:11
msgid "Automatic link recognition"
msgstr "自动识别链接"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:12
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr "识别文本中的链接并进行替换。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:13
msgid "Automatic emoticon recognition"
msgstr "自动识别表情图标"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"Recognize emoticons in text and replace them with images or Unicode "
"characters."
msgstr "识别文本中的表情,并将其替换为图像或者 Unicode 字符。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:15
msgid "Unicode emoticons"
msgstr "Unicode 表情"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:16
msgid "Use Unicode characters for emoticons."
msgstr "使用 Unicode 字符表示表情。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:17
msgid "Attribute message"
msgstr "附属的信息"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:18
msgid ""
"The text that is inserted when replying to a message, attributing the "
"message to the original author"
msgstr "在回复信息时插入的文本,附于原作者的信息之上"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:19
msgid "Forward message"
msgstr "转发信息"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:20
msgid ""
"The text that is inserted when forwarding a message, saying that the "
"forwarded message follows"
msgstr "在转发信息时插入的文本,写着下面是转发的信息"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:21
msgid "Original message"
msgstr "原始信息"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
"The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying "
"that the original message follows"
msgstr "在回复一封信时插入的文本(顶部回帖),写着下面是原始信息"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:23
msgid "Group Reply replies to list"
msgstr "“组回复”是回复到邮件列表"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:24
msgid ""
"Instead of the normal “Reply to All” behaviour, this option will make the "
"“Group Reply” toolbar button try to reply only to the mailing list through "
"which you happened to receive the copy of the message to which you’re "
"replying."
msgstr ""
"与普通的“回复全部”行为不同,这个选项使“组回复”工具按钮通过您正在回复的刚收到"
"的信息只回复给邮件列表。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:25
msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
msgstr "将光标置于回复底部"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:26
msgid ""
"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
"message or the bottom."
msgstr ""
"用户常为回复信息时光标位置不定而恼火。这个选项决定了回复时光标位于信息顶部还"
"是底部。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:27
msgid "Always request read receipt"
msgstr "总是请求阅读收条"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:28
msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
msgstr "是否默认对所有信息添加阅读收条请求。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:29
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "默认以 HTML 发送邮件"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:30
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "默认以 HTML 发送邮件。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:31
msgid "Spell checking languages"
msgstr "拼写检查语言"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:32
msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
msgstr "列出用来拼写检查的字典语言编码。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:33
msgid "List of recently used spell checking languages"
msgstr "最近使用的拼写检查语言列表"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:34
msgid ""
"List of dictionary language codes used for spell checking, which had been "
"used recently."
msgstr "列出最近使用的用来拼写检查的字典语言编码。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:35
msgid "How many recently used spell checking languages to remember"
msgstr "最近有多少次使用拼写检查语言来记忆"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:36
msgid "Show “Bcc” field when sending a mail message"
msgstr "在发送邮件信息时显示密件抄送域"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:37
msgid ""
"Show the “Bcc” field when sending a mail message. This is controlled from "
"the View menu when a mail account is chosen."
msgstr ""
"在发送邮件信息时显示密件抄送域。在选定了一个邮件帐号时可以在“查看”菜单中控制"
"此功能。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:38
msgid "Show “Cc” field when sending a mail message"
msgstr "在发送邮件信息时显示抄送域"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:39
msgid ""
"Show the “Cc” field when sending a mail message. This is controlled from the "
"View menu when a mail account is chosen."
msgstr ""
"在发送邮件信息时显示抄送域。在选定了一个邮件帐号时可以在查看菜单中控制此功"
"能。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:40
msgid "Show “From” override field when sending a mail message"
msgstr "在发送邮件信息时显示“发件人”覆盖域"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:41
msgid ""
"Show the “From” override field when sending a mail message. This is "
"controlled from the View menu when a mail account is chosen."
msgstr ""
"在发送邮件信息时显示“发件人”覆盖域。在选定了一个邮件帐号时可以在查看菜单中控"
"制此功能。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:42
msgid "Show “Reply To” field when sending a mail message"
msgstr "发送邮件时显示“Reply To”(回复至)域"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:43
msgid ""
"Show the “Reply To” field when sending a mail message. This is controlled "
"from the View menu when a mail account is chosen."
msgstr ""
"在发送邮件信息时显示“Reply To”域。在选定了一个邮件帐号时可以在查看菜单中控制"
"此功能。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:44
msgid "Show “From” field when posting to a newsgroup"
msgstr "在发送内容到新闻组时显示发件人域"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:45
msgid ""
"Show the “From” field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
"the View menu when a news account is chosen."
msgstr ""
"在发送内容到新闻组时显示发件人域。在选定了一个新闻组帐号时可以在查看菜单中控"
"制此功能。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:46
msgid "Show “Reply To” field when posting to a newsgroup"
msgstr "在发送内容到新闻组时显示“Reply To”(回复至)域"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:47
msgid ""
"Show the “Reply To” field when posting to a newsgroup. This is controlled "
"from the View menu when a news account is chosen."
msgstr ""
"在发送内容到新闻组时显示“Reply To”域。在选定了一个新闻组帐号时可以在查看菜单"
"中控制此功能。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:48
msgid "Digitally sign replies when the original message is signed"
msgstr "若原信息已签名,回复时添加数字签名"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:49
msgid ""
"Automatically enable PGP or S/MIME signatures when replying to a message "
"which is also PGP or S/MIME signed."
msgstr "在回复带 PGP 或 S/MIME 签名的信息时,自动启动 PGP 或 S/MIME 签名。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:50
msgid "Encode filenames in an Outlook/GMail way"
msgstr "使用 Outlook/Gmail 方式编码文件名"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:51
msgid ""
"Encode filenames in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
"them display correctly filenames with UTF-8 letters sent by Evolution, "
"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
"standard."
msgstr ""
"以 Outlook 或 GMail 方式编码邮件头中的文件名,这样可以正确的显示由 Evolution "
"发送的邮件带有的 UTF-8 字符的文件名,因为它们不符合 RFC 2231,而是使用了不正"
"确的 RFC 2047 标准。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:52
msgid "Send messages through Outbox folder"
msgstr "通过发件箱文件夹发送邮件"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:53
msgid ""
"Always save messages to Outbox folder when sending, to let a user choose "
"when the messages should be sent."
msgstr "发送邮件时必须保存到发件箱文件夹,让用户选择信息发送时间。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:54
msgid "Include signature in new messages only"
msgstr "仅在新邮件中包含签名"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:55
msgid ""
"Include selected signature only for new messages, but have no signature "
"added for Replies or Forwards."
msgstr "仅在新邮件包含选定的签名,不为回复或转发的邮件添加签名。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:56
msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
msgstr "在回复的顶部添加个性签名"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:57
msgid ""
"Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
"the message or the bottom."
msgstr ""
"用户常为回复信息时签名位置不定而恼火。这个选项决定了回复时签名位于信息顶部还"
"是底部。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:58
msgid "Do not add signature delimiter"
msgstr "不添加签名分隔符"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:59
msgid ""
"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
"signature when composing a mail."
msgstr "如果您不想在您写邮件时签名以前添加签名分隔符,那么设置为真。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:60
msgid "Keep original message signature in replies"
msgstr "回复时保留原始信息的签名"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:61
msgid ""
"When set to TRUE, keep original message signature in replies, otherwise "
"strip the signature and everything below it when replying to the message."
msgstr ""
"当设置为 TRUE 时,在回复中保留原始邮件签名,否则在回复邮件时将删除签名及其下"
"面的所有内容。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:62
msgid "Ignore list Reply-To:"
msgstr "忽略邮件列表“回复至”域:"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:63
msgid ""
"Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending "
"replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. "
"Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, "
"so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply "
"action, it will reply privately, while if you use the “Reply to List” action "
"it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-"
"Post: header, if there is one."
msgstr ""
"一些邮件列表设置了 Reply-To 头来使用户发送的回复直接到邮件列表,即使用户希望 "
"Evolution 来发送一个私人的回复。设置这个选项为 TRUE 将会试图忽略 Reply-To: "
"头,这样 Evolution 将会像您要求的那样发送私人的回复。如果您使用私人的回复动"
"作,它会进行私人的回复;而如果您使用“回复到列表”行为,它就会回复到列表。如果"
"存在的话,它会比较 Reply-To: 和 List-Post: 来完成该目的。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:64
msgid "List of localized “Re”"
msgstr "本地化的“Re”列表"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:65
msgid ""
"Comma-separated list of localized “Re” abbreviations to skip in a subject "
"text when replying to a message, as an addition to the standard “Re” prefix. "
"An example is “SV,AV”."
msgstr ""
"回复某个信息时,在主题文本前添加的本地化的“回复(Re)”缩写列表,以逗号分隔。"
"它们可用于替代标准 \"Re\" 前缀。例如,“SV,AV”。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:66
msgid "List of localized “Re” separators"
msgstr "本地化的“Re”列表"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:67
msgid ""
"A list of localized “Re” separators, used to skip in a subject text when "
"replying to a message, as an addition to the standard “:” and the Unicode "
"“︰” separators."
msgstr ""
"本地化的“回复(Re)”分隔符列表,用于在答复邮件时添加在主题文本之前,作为对标"
"准“:”和 Unicode“︰”分隔符的补充。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:68
msgid "Use localized “Fwd”/“Re” in message Subject"
msgstr "在邮件主题中使用本地化的“Fwd”/“Re”"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:69
msgid ""
"When set to true, uses localized “Fwd”/“Re” in message Subject on reply and "
"forward as provided by current locale translation, otherwise uses "
"unlocalized version."
msgstr ""
"当设置为 true 时,如果提供当前区域环境翻译,则在回复和转发信息主题时使用本地"
"化的 “Fwd”/“Re”,否则使用未本地化版本。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:70
msgid "Number of characters for wrapping"
msgstr "换行字符数"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:71
msgid "Will autowrap lines after given number of characters."
msgstr "超出给定的字符数后自动换行。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:72
msgid ""
"Number of To and CC recipients to ask “prompt-on-many-to-cc-recips” from"
msgstr "询问“prompt-on-many-to-cc-recips”的收件人与抄送数目"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:73
msgid ""
"When to ask, when the number of To and CC recipients reaches this value."
msgstr "当收件人与抄送数目达到这个数值时,是否要询问。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:74
msgid "Whether to always show Sign and Encrypt buttons on the toolbar"
msgstr "是否在工具栏中显示签名与加密按钮"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:75
msgid ""
"If set to “true”, the Sign and Encrypt buttons for either PGP or S/MIME are "
"always shown in the composer’s toolbar. Otherwise they are shown only when "
"being used."
msgstr ""
"如果启用,PGP 或 S/MIME 的签名与加密按钮会永远显示在编辑器的工具栏上。否则它"
"们只会在被使用时才显示。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:76
msgid "Wrap quoted text in replies"
msgstr "为回复中引用的文本换行"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:77
msgid "If set to “true” quoted text in replies will be wrapped."
msgstr "如设置为”true“,则将为回复中引用的文本换行。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:78
msgid "Convert UTC time in reply credits to local time"
msgstr "将应答中的 UTC 时间转换为本地时间"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:79
msgid ""
"Whether the time in reply credits should be converted to local time when "
"it’s in UTC in the message."
msgstr "当信息中的时间是 UTC 时,是否应将应答中的时间转换为本地时间。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:80
msgid "Mark replied to messages as read"
msgstr "将已回复的邮件标记为已读"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:81
msgid ""
"When replying to a message and marking it as being replied to, then whether "
"also mark it as read."
msgstr "回复邮件并将其标记为已答复时,是否也将其标记为已读。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:82
msgid "Whether start Plain Text composer with Preformatted paragraph mode"
msgstr "是否使用预格式化段落模式启动纯文本编写器"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:83
msgid ""
"When set to true, new Plain Text messages will have preselected Preformatted "
"paragraph mode. The Normal paragraph mode will be used when set to false."
msgstr ""
"当设置为 true 时,新的纯文本信息将使用预先选择的预格式化段落模式。当设置为 "
"false 时,将使用普通段落模式。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:84
msgid "Whether to obey Content-Disposition:inline message header hint"
msgstr "是否遵从 Content-Disposition:inline 信息标头提示"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:85
msgid ""
"Set to “false” to block automatic display of attachments with Content-"
"Disposition: inline."
msgstr "设置为“false”可以屏蔽 Content-Disposition: inline 附件的自动显示。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:86
msgid "Save file format for drag-and-drop operation"
msgstr "拖放操作时保存文件类型"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:87
msgid "Can be either “mbox” or “pdf”."
msgstr "可以是“mbox”或“pdf”。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:88
msgid "Show image animations"
msgstr "显示图像动画"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:89
msgid ""
"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
"annoying and prefer to see a static image instead."
msgstr ""
"在 HTML 邮件中启用动画图像。很多用户感觉动画图像很烦人并且喜欢看静态图像而不"
"是动态的。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:90
msgid "Enable or disable type ahead search feature"
msgstr "启用或禁用自动前进功能"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:91
msgid ""
"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
"names."
msgstr "启用侧边栏搜索功能来实现文件夹名称的互动搜索。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:92
msgid "Enable or disable magic space bar"
msgstr "启用或禁用魔术空格键"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:93
msgid ""
"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
"and folders."
msgstr "启用以在信息预览、信息列表和文件夹中使用空格键。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:94
msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
msgstr "启用以在所有文件夹中使用相似的信息列表视图设置"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:95
msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
msgstr "启用以在所有文件夹中使用相似的信息列表视图设置。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:96
msgid "Mark citations in the message “Preview”"
msgstr "在信息“预览”中标出引用"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:97
msgid "Mark citations in the message “Preview”."
msgstr "在信息“预览”中标出引用。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:98
msgid "Citation highlight color"
msgstr "引用突出颜色"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:99
msgid "Citation highlight color."
msgstr "引用突出颜色。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:100
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr "启用/禁用光标模式"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:101
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr "启用光标模式,这样您在读取邮件时就能看到光标了。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:102
msgid "Default charset in which to display messages"
msgstr "显示信息的默认字符集"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:103
msgid "Default charset in which to display messages."
msgstr "显示信息的默认字符集。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:104
msgid "Automatically load images for HTML messages over HTTP"
msgstr "自动在 HTML 信息中载入 HTTP 图像"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:105
msgid "Show notification about missing remote content"
msgstr "显示关于远程内容缺失的通知"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:106
msgid ""
"When the message preview shows a message which requires to download remote "
"content, while the download is not allowed for the user or the site, then "
"show a notification about it on top of the preview panel."
msgstr ""
"当信息预览显示了一封需要下载远程内容的邮件而从此用户或站点下载又被禁止时,在"
"预览面板顶层显示相应通知。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:107
msgid "Show Animations"
msgstr "显示动画"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:108
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "将动画图像显示为动画。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:109
msgid "Show all message headers"
msgstr "显示全部信头"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:110
msgid "Show all the headers when viewing a messages."
msgstr "查看信息时显示全部信头。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:111
msgid "List of headers to show when viewing a message."
msgstr "要在查看信息时显示的信头列表。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:112
msgid ""
"Each header is represented as a pair: the header name, and a boolean "
"indicating whether the header is enabled. Disabled headers are not shown "
"when viewing a message, but are still listed in Preferences."
msgstr ""
"每个信头都成对出现:信头名,指示该信头是否启用的布尔值。当查看某个信息时,禁"
"用的信头将不会显示,但仍然会列在“首选项”中。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:113
msgid "Show photo of the sender"
msgstr "显示发件人照片"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:114
msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
msgstr "在信息阅读面板中显示发件人照片。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:115
msgid "Search libravatar.org for photo of the sender"
msgstr "从 libravatar.org 搜索发件人照片"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:116
msgid "Allow searching also at libravatar.org for photo of the sender."
msgstr "允许搜索发件人照片并在 libravatar.org 里搜索。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:117
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr "在指定超时过后标为已看"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:118
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr "在指定超时过后标为已看。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:119
msgid "Mark as Seen always after specified timeout"
msgstr "在指定的时限过后永远标示成已阅"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:120
msgid ""
"If set to true, the selected message will be set as unread after the timeout "
"also after the folder change."
msgstr "如果启用,选取的邮件会在超时时间或改变文件夹时设置为未读。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:121
msgid "Timeout for marking messages as seen"
msgstr "将信息标为已看的超时时长"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:122
msgid "Timeout in milliseconds for marking messages as seen."
msgstr "将信息标为已看的超时时长,单位为毫秒。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:123
msgid "Show Attachment Bar"
msgstr "显示附件栏"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:124
msgid ""
"Show Attachment Bar below the message preview pane when the message has "
"attachments."
msgstr "当信息含有附件时在信息预览面板下面显示附件栏。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:125
msgid "Sender email-address column in the message list"
msgstr "在信息列表中显示 email 地址列"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:126
msgid ""
"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
"list."
msgstr "在信息列表的以另外的列显示电子邮件的发送者。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:127
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "在信息列表中显示删除了的信息"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:128
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr "在信息列表中显示删除了的信息(带有删除线)。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:129
msgid "Show junk messages in the message-list"
msgstr "在消息列表中显示垃圾信息"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:130
msgid "Show junk messages (with a red strike-through) in the message-list."
msgstr "在信息列表中显示垃圾信息(带有红色删除线)。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:131
msgid "Enable Unmatched search folder"
msgstr "启用“无匹配”搜索文件夹"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:132
msgid ""
"Enable Unmatched search folder within Search Folders. It does nothing if "
"Search Folders are disabled."
msgstr "启用搜索文件夹内的“无匹配”搜索文件夹。它在禁用搜索文件夹时不起作用。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:133
msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
msgstr "隐藏单文件夹预览并移除选择"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:134
msgid ""
"This key is read only once and reset to “false” after read. This unselects "
"the mail in the list and removes the preview for that folder."
msgstr ""
"此键只被读取一次并在读取后被重设为 false。它取消选中列表中的邮件并移除相应文"
"件夹的预览。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:135
msgid "Height of the message-list pane"
msgstr "信息列表面板的高度"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:136
msgid "Height of the message-list pane."
msgstr "信息列表面板的高度。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:137
msgid "Whether message headers are collapsed in the user interface"
msgstr "是否在用户界面中折叠信息头"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:138
msgid "Width of the message-list pane"
msgstr "信息列表面板的高度"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:139
msgid "Width of the message-list pane."
msgstr "信息列表面板的高度。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:140
msgid "Layout style"
msgstr "布局样式"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:141
msgid ""
"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
"the message list. “0” (Classic View) places the preview pane below the "
"message list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the "
"message list."
msgstr ""
"布局样式决定了在哪里放置信息列表的预览面板。“0”(经典视图)会把预览面板放置在消"
"息列表下面。“1”(竖直视图)会把预览面板放置在信息列表旁边。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:142
msgid "Variable width font"
msgstr "变宽字体"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:143
msgid "The variable width font for mail display."
msgstr "用于显示邮件的变宽字体。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:144
msgid "Terminal font"
msgstr "终端字体"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:145
msgid "The terminal font for mail display."
msgstr "邮件显示用的终端字体。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:146
msgid "Use custom fonts"
msgstr "使用自定义字体"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:147
msgid "Use custom fonts for displaying mail."
msgstr "使用自定义字体显示邮件。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:148
msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
msgstr "压缩 TO/CC/BCC 中地址的显示"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:149
msgid ""
"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
"address_count."
msgstr "将 TO/CC/BCC 的显示地址数压缩到 address_count 所指定的数量。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:150
msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
msgstr "要在 TO/CC/BCC 中显示的地址数"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:151
msgid ""
"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
"beyond which a “...” is shown."
msgstr "设定默认信息视图中要显示的地址数,超过的部分显示为“...”。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:152
msgid ""
"Show mails in headers part of the message preview when name is available"
msgstr "名称可用时在邮件预览的头部显示邮件"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:153
msgid ""
"When set to false, the mail addresses which contain both the name and the "
"email parts in headers like To/Cc/Bcc will be shown only with the name part, "
"without the actual email, with the name made clickable."
msgstr ""
"当设置为 false 时,邮件地址中包含名称和邮件头中的电子邮件部分(如/Cc/Bcc)将"
"只显示名称部分,而不显示实际的电子邮件,名称可点击。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:154
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr "基于主题按线索编排信息列表"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:155
msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
msgstr "是否在信息不包含 In-Reply-To 或 References 头时强制按主题编排线索。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:156
msgid "Default value for thread expand state"
msgstr "话题的默认展开状态"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:157
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
msgstr "此设置指定了默认情况下线索是展开还是折叠。此设置需要重启 Evolution。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:158
msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
msgstr "是否以线索中的最新信息来排序线索"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:159
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
"message in each thread, rather than by message’s date. Evolution requires a "
"restart."
msgstr ""
"此设置指定了默认情况下是否将线索按线索中的最新信息而不是信息日期排序。需要重"
"启 Evolution。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:160
msgid "Whether sort thread children always ascending"
msgstr "是否永远递增排序相关邮件子项"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:161
msgid ""
"This setting specifies whether the thread children should be sorted always "
"ascending, rather than using the same sort order as in the thread root level."
msgstr ""
"这个设置值指定相关邮件的子项是否永远递增排序,而非依照相关邮件同样的排序顺"
"序。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:162
msgid "Sort accounts alphabetically in a folder tree"
msgstr "在文件夹树中按字母顺序排列帐号"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:163
msgid ""
"Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set to "
"true accounts are sorted alphabetically, with an exception of On This "
"Computer and Search folders, otherwise accounts are sorted based on an order "
"given by a user"
msgstr ""
"指出在邮件视图的文件夹树里如何排序帐号。若设为 true,帐号按字母顺序排列,“在"
"此计算机上”和“搜索”文件夹除外;否则帐号按用户指定的顺序排列"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:164
msgid "Log filter actions"
msgstr "记录过滤动作"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:165
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr "将过滤动作记录到指定日志文件。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:166
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr "记录过滤动作的日志文件"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:167
msgid ""
"If not set, or being “stdout”, then the logging is done to stdout, instead "
"to a file."
msgstr "如果没有设置,或者设置为“stdout”,则日志将输出至标准输出而非文件。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168
msgid "Flush Outbox after filtering"
msgstr "在过滤之后刷新发件箱"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169
msgid ""
"Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen "
"only when there was used any “Forward to” filter action and approximately "
"one minute after the last action invocation."
msgstr ""
"在过滤结束后是否刷新发件箱。仅在使用过任何“转发给”过滤器行为并且在上次调用大"
"约一分钟后进行发件箱刷新。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170
msgid "Default forward style"
msgstr "默认转发方式"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171
msgid "Default reply style"
msgstr "默认回复样式"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:172
msgid ""
"Forward and reply attribution language tag, like en_US. Empty string means "
"to use the same language as the user interface."
msgstr ""
"转发和回复语言集合标签,如 en-US。空字符串表示使用与用户界面相同的语言。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173
msgid "Prompt on send when using key accelerator (Ctrl+Enter)"
msgstr "使用 快捷键(Ctrl+Enter) 发送时提示"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174
msgid ""
"Prompt the user when he or she tries to send a message with a key "
"accelerator."
msgstr "用户试图通过快捷键发送信息时提示。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr "空主题时提示"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176
msgid ""
"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr "用户视图发送没有主题的信息时提示。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177
msgid "Prompt when emptying the trash"
msgstr "清空废件箱时提示"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178
msgid "Prompt the user when he or she tries to empty the trash."
msgstr "在用户试图清空废件箱时提示他/她。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr "用户销毁时提示"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr "用户试图销毁文件夹时提示。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181
msgid "Prompt when user calls Empty Junk"
msgstr "用户清空垃圾邮件时提示"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:182
msgid "Prompt the user when he or she tries to Empty a Junk folder."
msgstr "用户试图清空垃圾邮件文件夹时提示。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:183
msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
msgstr "下列接收者不能被识别为有效的电子邮件地址"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:184
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send "
"a message to recipients not entered as mail addresses"
msgstr "禁用/启用以在您将信息的私人回复发送至邮件列表时发出警告"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr "用户只填入密件抄送时提示"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr "当用户试图发送没有收件人或抄送的信息时提示。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:187
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr "当用户是否发送意外的 HTML 时提示"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
msgstr "当用户试图给不想接收 HTML 的联系人发送 HTML 邮件时提示。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189
msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
msgstr "当用户试图一次打开超过十封信时提示"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:190
msgid ""
"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
"they really want to do it."
msgstr "如果用户试图一次打开的信息大于等于十封,将会询问用户是否真的要这么做。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191
msgid "Prompt while marking multiple messages"
msgstr "标记多封信息时提示"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192
msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
msgstr "禁用/启用对多条信息标记时的提示。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:193
msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
msgstr "删除搜索文件夹中的信息时提示"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:194
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
"the search results."
msgstr ""
"禁用/启用永久删除(而非简单地从结果中移除)搜索文件夹中的信息时不断弹出的提示。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:195
msgid "Asks whether to copy a folder by drag & drop in the folder tree"
msgstr "询问是否通过文件夹树的拖放操作复制文件夹"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:196
msgid ""
"Possible values are: “never” — do not allow copy with drag & drop of "
"folders in folder tree, “always” — allow copy with drag & drop of "
"folders in folder tree without asking, or “ask” — (or any other value) will "
"ask user."
msgstr ""
"可取的值有:“never”- 不允许在文件夹树中拖放&复制文件夹;“always”- 允许拖"
"放&复制,无须询问;“ask”- (或其他任意值) 询问用户。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197
msgid "Asks whether to move a folder by drag & drop in the folder tree"
msgstr "询问是否通过文件夹树的拖放操作移动文件夹"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:198
msgid ""
"Possible values are: “never” — do not allow move with drag & drop of "
"folders in folder tree, “always” — allow move with drag & drop of "
"folders in folder tree without asking, or “ask” — (or any other value) will "
"ask user."
msgstr ""
"可取的值有:“never”- 不允许在文件夹树中拖放&移动文件夹;“always”- 允许拖"
"放&移动,无须询问;“ask”- (或其他任意值) 询问用户。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:199
msgid "Prompt when replying privately to list messages"
msgstr "当对邮件列表作私人回复时提示"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:200
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
"private reply to a message which arrived via a mailing list."
msgstr "禁用/启用以在您将信息的私人回复发送至邮件列表时发出警告。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:201
msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
msgstr "当邮件列表劫持私人回复时提示"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending "
"a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list "
"sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list"
msgstr ""
"当您正要发送一个通过邮件列表收到的信息的私人回复,而邮件头的 Reply-To: 重定向"
"到了列表时,禁用或启用反复的警告提示"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:203
msgid "Prompt when replying to many recipients"
msgstr "当向多个收件人回复时提示"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:204
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
"reply to many people."
msgstr "禁用或启用当您发送回复给许多人的时候的反复的警告提示。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:205
msgid ""
"Prompt when switching composer format and the content needs to lose its "
"formatting"
msgstr "是否在切换编辑器格式会导致内容失去现有格式时先提示"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:206
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are switching "
"composer format and the content needs to lose its formatting."
msgstr ""
"它会停用/启用重复提示警告您正在切换编辑器格式而其中内容会失去先前的格式。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:207
msgid "Prompt when sending to many To and CC recipients"
msgstr "当回复给许多收件人与抄送时提示"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:208
msgid ""
"Enable or disable the prompt when sending to many To and CC recipients. The "
"“composer-many-to-cc-recips-num” defines the threshold."
msgstr ""
"当寄信给许多收件人与抄送时启用或停用提示。“composer-many-to-cc-recips-num”定"
"义了这个界限值。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:209
msgid ""
"Policy for automatically closing the message browser window when forwarding "
"or replying to the displayed message."
msgstr "当转发或回复当前显示的信息时,自动关闭信息浏览器窗口的策略。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:210
msgid "Empty Trash folders on exit"
msgstr "退出时清空废件箱"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:211
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
msgstr "退出 Evolution 时清空废件箱。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:212
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
msgstr "退出时清空废件箱的最少天数"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:213
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
msgstr "退出时清空废件箱的最少天数。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:214
msgid "Last time Empty Trash was run"
msgstr "上次清空废件箱的时间为"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:215
msgid ""
"The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
msgstr "上次清空废件箱的时间,以新纪元后的天数显示。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:216
msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
msgstr "在状态栏中显示错误的时间秒数。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:217
msgid "Level beyond which the message should be logged."
msgstr "大于此级别的信息会被记录。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:218
msgid ""
"This can have three possible values. “0” for errors. “1” for warnings. “2” "
"for debug messages."
msgstr "此选项有三种可能值:0-错误,1-警告,2-调试信息。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:219
msgid "Show original “Date” header value."
msgstr "显示原始的邮件头日期值。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:220
msgid ""
"Show the original “Date” header (with a local time only if the time zone "
"differs). Otherwise always show “Date” header value in a user preferred "
"format and local time zone."
msgstr ""
"显示原始的邮件头“Date”值(如果时区不同附上本地时间)。否则总是按照用户偏好的格"
"式和本地时区显示邮件头“Date”值。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:221
msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr "标签及其对应颜色的列表"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:222
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
msgstr ""
"列出了 Evolution 邮件组件已知的标签。列表中的字符串格式形如“名称:颜色”,其中"
"颜色使用了 HTML 十六进制编码方式。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:223
msgid "Check incoming mail being junk"
msgstr "检查收到的邮件是否是垃圾信息"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:224
msgid "Run junk test on incoming mail."
msgstr "对收到的邮件运行垃圾信息测试。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:225
msgid "Empty Junk folders on exit"
msgstr "退出时清空垃圾信息文件夹"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:226
msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
msgstr "退出 Evolution 时清空垃圾信息。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:227
msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
msgstr "退出时清空垃圾信息的最少天数"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:228
msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
msgstr "退出时清空垃圾信息的最少时间,以天计。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:229
msgid "Last time Empty Junk was run"
msgstr "上次清空垃圾信息的时间为"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:230
msgid ""
"The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
msgstr "上次清空垃圾信息的时间,以自新纪元后的天数显示。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:231
msgid "The default plugin for Junk hook"
msgstr "默认的垃圾信息钩子插件"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:232
msgid ""
"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won’t fall back "
"to the other available plugins."
msgstr ""
"这是默认的垃圾信息插件,即使启用了多个插件。如果默认列出的插件被禁用,它不会"
"缺省到其它可用的插件。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:233
msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
msgstr "决定是否在地址簿中查找发件人电子邮件"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:234
msgid ""
"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
"shouldn’t be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
"autocompletion."
msgstr ""
"决定是否在地址簿中查找发件人电子邮件。如果找到,则不应是垃圾信息。这将在标记"
"为自动补全的地址簿中查找,如果远程地址簿(如 LDAP)被标记为自动补全的话,可能会"
"比较慢。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:235
msgid ""
"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
"book only"
msgstr "决定是否仅在本地地址簿中查找地址进行垃圾信息过滤"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:236
msgid ""
"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
"mail sent by known contacts from junk filtering."
msgstr ""
"此选项与 lookup_addressbook 键值相关,用于决定是否查询本地地址簿以避免您认识"
"的人给您发邮件而被垃圾邮件过滤器给过滤掉。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:237
msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
msgstr "决定是否使用自定义信头检测垃圾信息"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:238
msgid ""
"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
"checking speed."
msgstr ""
"决定是否使用自定义信头检测垃圾信息。如果此选项被启用且信头被设置的话,将提高"
"垃圾信息检测速度。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:239
msgid "Custom headers to use while checking for junk."
msgstr "自定义用以检查垃圾信息的信头。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:240
msgid ""
"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
"in the format “headername=value”."
msgstr "自定义用以检查垃圾信息的信头。列表元素的字符串格式为“信头名=值”。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:241
msgid "UID string of the default account."
msgstr "默认帐号的 UID 字符串。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:242
msgid "Save directory"
msgstr "保存目录"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:243
msgid "Directory for saving mail component files."
msgstr "保存邮件组件文件的目录。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:244
msgid "Composer load/attach directory"
msgstr "编辑器加载/附件目录"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:245
msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
msgstr "用于将文件载入/附加到编写器的目录。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:246
msgid "Check for new messages on start"
msgstr "启动时检查新信息"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:247
msgid ""
"Whether to check for new messages when Evolution is started. This includes "
"also sending messages from Outbox."
msgstr "是否在 Evolution 启动时检查新信息。也包括发送发件箱中的信息。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:248
msgid "Check for new messages in all active accounts"
msgstr "检查所有活动帐号的新信息"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:249
msgid ""
"Whether to check for new messages in all active accounts regardless of the "
"account “Check for new messages every X minutes” option when Evolution is "
"started. This option is used only together with “send_recv_on_start” option."
msgstr ""
"在 Evolution 启动时,是不是检查所有活动帐号的新信息而不管帐号的“每隔 X 分钟自"
"动检查新信息”选项如何设置。该选项仅与“send_recv_on_start”选项一起使用。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:250
msgid "Server synchronization interval"
msgstr "服务器同步间隔"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:251
msgid ""
"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
"server. The interval must be at least 30 seconds."
msgstr "控制与远程邮件服务器同步本地更改的频率。间隔必须至少为 30 秒。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:252
msgid "Allow expunge in virtual folders"
msgstr "允许在虚拟文件夹中销毁"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:253
msgid ""
"Enables Expunge in virtual folders, which means that the Folder→Expunge will "
"be callable in virtual folders, while the expunge itself will be done in all "
"folders for all deleted messages within the virtual folder, not only for "
"deleted messages belonging to the virtual folder."
msgstr ""
"启用在虚拟文件夹中销毁,意味着可以在虚拟文件夹里调用 文件夹->销毁 ,这时销毁"
"虚拟文件夹中信息的操作会在所有文件夹中进行,而不仅仅是只删除属于虚拟文件夹中"
"的信息。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:254
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:9
msgid "Inherit theme colors in HTML format"
msgstr "继承主题的颜色为 HTML 模式"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:255
msgid ""
"When enabled the theme colors for background, text and links are sent in "
"resulting HTML formatted message."
msgstr "当启用时,背景、文本与链接的主题颜色会一并送出,产生 HTML 格式的邮件。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:256
msgid "An Archive folder for On This Computer folders."
msgstr "一个对应于“位于本机”文件夹的归档文件夹。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:257
msgid ""
"An Archive folder to use for Messages|Archive... feature when in an On This "
"Computer folder."
msgstr "在“位于本机”文件夹里使用 信息|分类… 功能的归档文件夹。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:258
msgid "Whether the To Do bar is visible in the main window"
msgstr "待办事项栏在主窗口中是否可见"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:259
msgid "Stores whether the To Do bar is visible in the main window."
msgstr "存储待办事项栏在主窗口中是否可见。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:260
msgid "Width of the To Do bar in the main window"
msgstr "主窗口中待办事项栏的宽度"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:261
msgid "Holds the width of the To Do bar for the main window."
msgstr "保存主窗口的待办事项栏的宽度。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:262
msgid "Whether the To Do bar is visible in a sub-window"
msgstr "待办事项栏在子窗口中是否可见"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:263
msgid "Stores whether the To Do bar is visible in a sub-window."
msgstr "存储待办事项栏在子窗口中是否可见。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:264
msgid "Width of the To Do bar in a sub-window"
msgstr "子窗口中待办事项栏的宽度"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:265
msgid "Holds the width of the To Do bar for a sub-window."
msgstr "保存子窗口的待办事项栏的宽度。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:266
msgid "Whether the To Do bar should show also completed tasks"
msgstr "待办事项栏是否也应显示已完成的任务"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:267
msgid "Stores whether the To Do bar should show also completed tasks."
msgstr "存储待办事项栏是否也应显示已完成的任务。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:268
msgid "Whether the To Do bar should show also tasks without Due date"
msgstr "待办事项栏是否也应显示没有截止日期的任务"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:269
msgid "Stores whether the To Do bar should show also tasks without Due date."
msgstr "存储待办事项栏是否也应显示没有截止日期的任务。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:270
msgid "Show start up wizard"
msgstr "显示启动向导"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:271
msgid "Whether show start up wizard when there is no mail account configured."
msgstr "未配置邮件帐户时是否显示启动向导。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:272
msgid "Whether go to the previous message after message deletion"
msgstr "删除消息后是否转到上一条消息"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:273
msgid ""
"If set to true, goes to the previous message when the selected is deleted; "
"or to the next message, when it’s set to false."
msgstr ""
"如果设置为 true,则在删除选定内容时转到上一条信息;如果设置为 false,则转到下"
"一条消息。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:274
msgid "Show Subject above Sender in Messages column"
msgstr "在“邮件”列中的发件人上方显示主题"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:275
msgid ""
"Whether to show Subject above Sender (From/To) in the Messages column, "
"usually shown in the Vertical/Wide view of the message list"
msgstr ""
"是否在“邮件”列中显示发件人(发件人/收件人)上方的主题,通常显示在邮件列表的垂"
"直/宽视图中"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:276
msgid "Visually wrap long lines in composer"
msgstr "在编辑器内视觉上对长行折行"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:277
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:556
msgid ""
"Whether to visually wrap long lines of text to avoid horizontal scrolling"
msgstr "是否可视地换行以避免水平滚动"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:278
msgid "Alternative reply style"
msgstr "备选回复样式"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:279
msgid "Format message in HTML"
msgstr "以 HTML 方式格式化信息"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:280
msgid "Put the cursor at the bottom of alternative replies"
msgstr "将光标置于备选回复底部"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:281
msgid ""
"This determines whether the cursor is placed at the top of the message or "
"the bottom when using Alternative Reply."
msgstr "这决定在使用备选回复时,光标是放在邮件的顶部还是底部。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:282
msgid "Put the signature at the top of the message"
msgstr "在回复的顶部添加个性签名"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:283
msgid ""
"This determines whether the signature is placed at the top of the message or "
"the bottom when using Alternative Reply."
msgstr "这决定在使用备选回复时,签名是放在邮件的顶部还是底部。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:284
msgid "Apply chosen template when using Alternative Reply"
msgstr "使用备选答复时应用所选模板"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:285
msgid "Last chosen template’s folder URI for Alternative Reply"
msgstr "上一个选择的模板文件夹 URI 作为备选答复"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:286
msgid "Last chosen template’s message UID for Alternative Reply"
msgstr "上一个选择的模板的消息 UID 用于备选答复"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:287
msgid ""
"Whether preserve original message subject when applying template for "
"Alternative Reply"
msgstr "应用备选回复模板时是否保留原始邮件主题"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:288
msgid ""
"Whether set “body” in mailto: URI as Preformatted paragraph style. If set to "
"“false”, then Normal paragraph style will be used."
msgstr ""
"是否将 mailto:URI 中的“body”设置为预格式化段落样式。如果设置为“false”,则将使"
"用普通段落样式。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:289
msgid ""
"Close the message browser window when the selected message is deleted or "
"marked as Junk."
msgstr "当选定的邮件被删除或标记为垃圾邮件时,请关闭“邮件浏览器”窗口。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:290
msgid ""
"Collapse archive folders in Move/Copy message to Folder and Go to Folder "
"selectors."
msgstr "在“将邮件移动/复制到文件夹”中折叠存档文件夹并转到文件夹选择器。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:291
msgid ""
"Where to lookup recipient S/MIME certificates or PGP keys when encrypting "
"messages."
msgstr "加密邮件时查找收件人 S/MIME 证书或 PGP 密钥的位置。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:292
msgid ""
"The “off” value completely disables certificate lookup; the “autocompleted” "
"value provides certificates only for auto-completed contacts; the “books” "
"value uses certificates from auto-completed contacts and searches in books "
"marked for auto-completion."
msgstr ""
"“off”值完全禁用证书查找;“autocompleted”值仅为自动完成的联系人提供证"
"书;“books”值使用来自自动完成联系人的证书,并在标记为自动完成的书籍中进行搜"
"索。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:293
msgid "Whether Send/Receive should also download of messages for offline."
msgstr "发送/接收是否也应下载离线邮件。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:294
msgid ""
"If enabled, whenever Send/Receive is run it also runs synchronization of "
"messages for offline use. The option is disabled by default."
msgstr ""
"如果启用,则无论何时运行发送/接收,它都会运行消息同步以供脱机使用。默认情况"
"下,该选项处于禁用状态。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:295
msgid "Whether display delivery notification parts inline."
msgstr "是否以内联方式显示传递通知部件。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:296
msgid ""
"If enabled, the message/delivery-status and message/disposition-notification "
"parts are shown automatically inline."
msgstr "如果启用,消息/传递状态和消息/处置通知部分将自动内联显示。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:297
msgid "Whether unset colors provided in HTML mails."
msgstr "是否取消设置 HTML 邮件中提供的颜色。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:298
msgid ""
"If enabled, unset colors in HTML messages, forcing use of desktop theme "
"colors instead."
msgstr "如果启用,取消设置 HTML 消息中的颜色,强制使用桌面主题颜色。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:299
msgid "(Deprecated) Default forward style"
msgstr "(已弃用) 默认转发方式"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:300
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
"“forward-style-name” instead."
msgstr "该键已在 3.10 版本中弃用,不应再使用。请转用 \"forward-style-name\"。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:301
msgid "(Deprecated) Default reply style"
msgstr "(已弃用) 默认回复样式"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:302
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
"“reply-style-name” instead."
msgstr "该键已在 3.10 版本中弃用,不应再使用。请转用 \"reply-style-name\"。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:303
msgid "(Deprecated) List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr "(已弃用)自定义信头及是否启用。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:304
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
"“show-headers” instead."
msgstr "该键已在 3.10 版本中弃用,不应再使用。请转用 \"show-headers\"。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:305
msgid "(Deprecated) Load images for HTML messages over HTTP"
msgstr "(已弃用) 在 HTML 信息中载入 HTTP 图像"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:306
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
"“image-loading-policy” instead."
msgstr ""
"该键已在 3.10 版本中弃用,不应再使用。请转用 \"image-loading-policy\"。"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:307
msgid ""
"(Deprecated) Asks whether to close the message window when the user forwards "
"or replies to the message shown in the window"
msgstr "(已弃用) 在用户转发或回复显示在窗口中的信息时,询问是否关闭信息窗口"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:308
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
"“browser-close-on-reply-policy” instead."
msgstr ""
"该键已在 3.10 版本中弃用,不应再使用。请转用 \"browser-close-on-reply-policy"
"\"。"
#. Translators: This is a list of words for the attach reminder plugin to look
#. for in a message body. Please use any number of words here in your language that might
#. indicate that an attachment should have been attached to the message.
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:4
msgid "['attachment','attaching','attached','enclosed']"
msgstr ""
"['attachment','attaching','attached','enclosed','附件','附上','已附','奉上']"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
"body"
msgstr "信息主体中的用于附件提醒插件的线索列表"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
"body."
msgstr "信息主体中的用于附件提醒插件的线索列表。"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:1
msgid "Address book source"
msgstr "地址簿来源"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:2
msgid "Address book to use for storing automatically synced contacts."
msgstr "选择用于自动同步联系人的地址簿。"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:3
msgid "Auto sync Pidgin contacts"
msgstr "自动同步 Pidgin 联系人"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:4
msgid "Whether Pidgin contacts should be automatically synced."
msgstr "是否自动同步 Pidgin 联系人。"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable autocontacts"
msgstr "启用自动联系人"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"Whether contacts should be automatically added to the user’s address book."
msgstr "是否自动将联系人添加到用户的地址簿中。"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:7
msgid "Whether to set “File under” field as “First Last”"
msgstr "是否将“File under”字段设置为“First Last”"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:8
msgid "Set File under as “First Last”, instead of “Last, First”."
msgstr "将“File under”设置为“First Last”,而不是“Last, First”。"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:9
msgid "Pidgin address book source"
msgstr "Pidgin 地址簿来源"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
"Address book to use for storing automatically synced contacts from Pidgin."
msgstr "用于保存从 Pidgin 中自动同步的联系人的地址簿。"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:11
msgid "Pidgin check interval"
msgstr "Pidgin 检查间隔"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:12
msgid "Check interval for Pidgin syncing of contacts."
msgstr "Pidgin 同步联系人的检查间隔。"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:13
msgid "Pidgin last sync MD5"
msgstr "Pidgin 上次同步 MD5"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:14
msgid "Pidgin last sync MD5."
msgstr "Pidgin 上次同步 MD5。"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:15
msgid "Pidgin last sync time"
msgstr "Pidgin 上次同步时间"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:16
msgid "Pidgin last sync time."
msgstr "Pidgin 上次同步时间。"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:1
msgid "List of Custom Headers"
msgstr "自定义信头列表"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
"custom header followed by “=” and the values separated by “;”"
msgstr ""
"此键值指定了您可以向发送邮件中添加的自定义头的列表。指定头和头值的格式为:自"
"定义头的名称,接下来是“=”和它的值,头与头之间以“;”分割"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default External Editor"
msgstr "默认外部编辑器"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:2
msgid "The default command that must be used as the editor."
msgstr "默认命令必须用作编辑器。"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:3
msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
msgstr "在编辑新邮件时自动启动"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:4
msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer."
msgstr "在邮件编辑器中按键时自动启动编辑器。"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.face-picture.gschema.xml.in.h:1
msgid "Insert Face picture by default"
msgstr "按默认方式插入头像图片(_I)"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.face-picture.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture "
"should be set before checking this, otherwise nothing happens."
msgstr ""
"是否按照默认插入头像图片到发送的信息。在选择之前必须先设置好头像图片,否则不"
"会生效。"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:1
msgid "Delete processed"
msgstr "删除已处理的对象"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:2
msgid "Whether to delete processed iTip objects"
msgstr "是否删除已处理的 iTip 对象"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:3
msgid "Preserve existing reminder by default"
msgstr "默认保留已有的提醒"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:4
msgid "Whether to preset option to preserve existing reminder by default"
msgstr "是否预设保留已有提醒的选项"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:1
msgid "Notify new messages for Inbox only."
msgstr "只通知收件箱中的新信息。"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:2
msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
msgstr "是否只通知收件箱文件夹中的新信息。"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable D-Bus messages."
msgstr "启用 D-Bus 信息。"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:4
msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
msgstr "新邮件到达时生成 D-Bus 信息。"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable icon in notification area."
msgstr "启用通知区图标。"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:6
msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
msgstr "新邮件到达时在通知区显示新邮件图标。"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:7
msgid "Popup message together with the icon."
msgstr "同时弹出信息和图标。"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:8
msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
msgstr "新邮件到达时是否在图标上显示信息。"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:9
msgid "Enable audible notifications when new messages arrive."
msgstr "启用新邮件到达时的声间通知。"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
"Whether to make a sound of any kind when new messages arrive. If “false”, "
"the “notify-sound-beep”, “notify-sound-file”, “notify-sound-play-file” and "
"“notify-sound-use-theme” keys are disregarded."
msgstr ""
"是否在新消息到来时发出某种声音。如果为“false”,“notify-sound-beep”、“notify-"
"sound-file”“notify-sound-play-file”和“notify-sound-use-theme”键会忽略。"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:11
msgid "Whether to emit a beep."
msgstr "是否发出蜂鸣声。"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:12
msgid "Whether to emit a beep when new messages arrive."
msgstr "新信息到达时是否发出蜂鸣声。"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sound filename to be played."
msgstr "待播放的声音文件名。"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"Sound file to be played when new messages arrive, if “notify-sound-play-"
"file” is “true”."
msgstr "有新信息时要播放的声音,若“notify-sound-play-file”选项为“true”。"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:15
msgid "Whether to play a sound file."
msgstr "是否播放声音文件。"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
"Whether to play a sound file when new messages arrive. The name of the sound "
"file is given by the “notify-sound-file” key."
msgstr ""
"是否在新消息到达时是否播放声音文件。声音文件名由“notify-sound-file”键给定。"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:17
msgid "Use sound theme"
msgstr "使用声音主题"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:18
msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
msgstr "不在 beep 模式下时新邮件到达要播放主题的声音文件。"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:19
msgid "Do not notify for these accounts"
msgstr "不要为这些帐号提醒"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:20
msgid ""
"Contains UIDs of accounts for which the notifications should be avoided."
msgstr "包含应避免通知的帐户 UID。"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:1
msgid "Mode to use when displaying mails"
msgstr "显示邮件时所用模式"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"The mode to use for displaying mails. “normal” makes Evolution choose the "
"best part to show, “prefer_plain” makes it use the text part, if present, "
"“prefer_source” makes it use the text part, if present, otherwise shows HTML "
"source, and “only_plain” forces Evolution to only show plain text"
msgstr ""
"显示邮件所使用的模式。“normal”使 Evolution 自己选择最好的显示部"
"分;“prefer_plain”使其在可用时使用文本部分;“prefer_source”使其在可用时使用文"
"本部分,否则显示 HTML 源码;“only_plain”强制使 Evolution 只显示纯文本"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:3
msgid "Whether to show suppressed HTML output"
msgstr "是否显示压缩的 HTML 输出"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.publish-calendar.gschema.xml.in.h:1
msgid "List of Destinations for publishing"
msgstr "发布目标位置列表"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.publish-calendar.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"The key specifies the list of destinations to where publish calendars. Each "
"values specifies an XML with setup for publishing to one destination."
msgstr ""
"此键指定发布日历的目标位置的列表。每个值指定一个带有发布到某个目标位置的相应"
"设置的 XML 文件。"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.templates.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
"message body."
msgstr "用于模板插件以替换邮件内容的键/值对列表。"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:1
msgid "Skip development warning dialog"
msgstr "跳过开发警告对话框"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
msgstr "是否跳过 Evoltuion 开发版本的警告。"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:3
msgid "Initial attachment view"
msgstr "初始附件视图"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Initial view for attachment bar widgets. “0” is Icon View, “1” is List View."
msgstr "附件栏的初始视图。“0”是图标视图、“1”是列表视图。"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:5
msgid "Initial file chooser folder"
msgstr "初始文件选择器文件夹"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:6
msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
msgstr "GtkFileChooser 对话框的起始文件夹。"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:7
msgid "Compression format used by autoar"
msgstr "autoar 使用的压缩格式"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Compression format used when compressing attached directories with autoar."
msgstr "使用 autoar 压缩附件的目录时使用的压缩格式。"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:9
msgid "Compression filter used by autoar"
msgstr "autoar 使用的压缩过滤器"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
"Compression filter used when compressing attached directories with autoar."
msgstr "使用 autoar 压缩附件的目录时使用的压缩过滤器。"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:11
#: ../src/shell/main.c:331
msgid "Start in offline mode"
msgstr "以离线模式启动"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:12
msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
msgstr "是否以离线模式而非在线模式启动 Evolution。"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:13
msgid "Offline folder paths"
msgstr "离线文件夹路径"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage."
msgstr "要在离线使用时同步到磁盘的文件夹路径列表。"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:15
msgid "Enable express mode"
msgstr "启用快捷模式"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:16
msgid "Flag that enables a much simplified user interface."
msgstr "用于启用简洁用户界面的标识。"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:17
msgid "List of button names to hide in the window switcher"
msgstr "要在窗口切换器中隐藏的按钮名称列表"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:18
msgid ""
"Valid values are “mail”, “addressbook”, “calendar”, “tasks” and “memos”. "
"Change of this requires restart of the application."
msgstr ""
"有效值为 'mail', 'addressbook', 'calendar', 'tasks' 及 'memos''。需要重启应用"
"程序以让此项修改生效。"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:19
msgid "Window buttons are visible"
msgstr "窗口按钮可见"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:20
msgid "Whether the window buttons should be visible."
msgstr "窗口按钮是否可见。"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:21
msgid "Window button style"
msgstr "窗口按钮样式"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
"The style of the window buttons. Can be “text”, “icons”, “both”, “toolbar”. "
"If “toolbar” is set, the style of the buttons is determined by the GNOME "
"toolbar setting."
msgstr ""
"窗口按钮的样式。可以是“text”(文字)、“icon”(图标)、“both”(二者)、“toolbar”(工"
"具栏)。如果设置为“toolbar”(工具栏),则工具栏的样式由 GNOME 设置决定。"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:23
msgid "Menubar is visible"
msgstr "菜单栏可见"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:24
msgid "Whether the menubar should be visible."
msgstr "菜单栏是否可见。"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:25
msgid "Toolbar is visible"
msgstr "工具栏可见"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:26
msgid "Whether the toolbar should be visible."
msgstr "工具栏是否可见。"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:27
msgid "Sidebar is visible"
msgstr "侧边栏可见"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:28
msgid "Whether the sidebar should be visible."
msgstr "侧边栏是否可见。"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:29
msgid "Statusbar is visible"
msgstr "状态栏可见"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:30
msgid "Whether the status bar should be visible."
msgstr "状态栏是否可见。"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:31
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
msgstr "启动时默认显示的组件 ID 或别名。"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:32
msgid "Default sidebar width"
msgstr "默认侧边栏宽度"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:33
msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
msgstr "侧边栏的默认宽度,以像素计。"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:34
msgid "Enable special WebKit developer features"
msgstr "启用特殊 WebKit 开发者特性"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:35
msgid "Any change of this option requires restart of Evolution."
msgstr "此选项的任何变动都需要重启 Evolution。"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:36
msgid "The last extension being used when backing up Evolution data."
msgstr "备份 Evolution 数据时使用的文件末尾扩展名。"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:37
msgid ""
"It can be either “.gz” or “.xz” and it influences what extension will be "
"preselected in the file chooser."
msgstr "它可以是“.gz”或“.xz”,会影响在文件选择器中预选的扩展名。"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:38
msgid "Prefix of the URI to use to search the web with selected text."
msgstr "用于搜索包含选定文本的网页 URI 前缀。"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:39
msgid ""
"The prefix of a URL to be used for searches on the web. The actual text "
"selection is escaped and appended to this string. The URI should start with "
"https://."
msgstr ""
"用于在网页上搜索的 URL 前缀。实际的文本选择被转义并附加到这个字符串中。URI 应"
"该以 https:// 开头。"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:40
msgid "Minimum font size to be used by WebKitGTK"
msgstr "WebKitGTK 所用的最小字体大小"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:41
msgid ""
"The minimum font size in pixels used to display text in WebKitGTK. This "
"setting controls the absolute smallest size. Values other than 0 can "
"potentially break page layouts. Negative values are treated as 0."
msgstr ""
"在 WebKitGTK 中用于显示文本的最小字体大小(以像素为单位)。此设置控制绝对最小"
"大小。非 0 的值可能会破坏页面布局。负值被视为 0。"
#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use only local spam tests."
msgstr "只使用本地垃圾信息测试。"
#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:2
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
msgstr "之使用本地垃圾信息测试(无 DNS)。"
#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:3
msgid "Full path command to run spamassassin"
msgstr "运行 SpamAssassin 命令的完整路径"
#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Full path to a spamassassin command. If not set, then a compile-time path is "
"used, usually /usr/bin/spamassassin. The command should not contain any "
"other arguments."
msgstr ""
"运行 SpamAssassin 命令的完整路径。如果未设置,使用编译时路径,通常是 /usr/"
"bin/spamassassin 。命令不该包含任何其他参数。"
#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:5
msgid "Full path command to run sa-learn"
msgstr "运行 sa-learn 命令的完整路径"
#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"Full path to a sa-learn command. If not set, then a compile-time path is "
"used, usually /usr/bin/sa-learn. The command should not contain any other "
"arguments."
msgstr ""
"运行 sa-learn 命令的完整路径。如果未设置,使用编译时路径,通常是 /usr/bin/sa-"
"learn 。命令不该包含任何其他参数。"
#: ../data/org.gnome.evolution.text-highlight.gschema.xml.in.h:1
msgid "Whether the text-highlight module is enabled"
msgstr "text-highlight 模块是否被启用"
#: ../data/org.gnome.evolution.text-highlight.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name to use, defaults to “bclear”"
msgstr "要使用的主题名称,默认为“bclear”"
#: ../data/org.gnome.evolution.text-highlight.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Use “highlight --list-scripts=themes” to get the list of installed themes "
"and then the value to one of them. The change requires only re-format of the "
"message part to take into effect, like using right-click→Format As→...."
msgstr ""
"使用“highlight --listscripts=themes”获取已安装主题的列表,然后获取其中一个主"
"题的值。更改需要重新格式化消息部分才能生效,如使用右键单击→格式化为→…"
#: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:1
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:1291
#: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:208
#: ../src/shell/e-shell-window-private.c:241
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
#: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.in.h:2
#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:4
msgid "Manage your email, contacts and schedule"
msgstr "配置您的电子邮件,联系人和日程表"
#: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.in.h:3
msgid ""
"Evolution is a personal information management application that provides "
"integrated mail, calendaring and address book functionality."
msgstr "Evolution 是一款个人信息管理应用,提供集成的邮件、日历和地址簿功能。"
#: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.in.h:4
msgid ""
"Evolution supports a wide range of industry standard data formats and "
"network protocols for information exchange, with an emphasis on standards "
"compliance and security. Evolution can also integrate smoothly with "
"Microsoft Exchange by way of the “Exchange Web Services” (EWS) extension."
msgstr ""
"Evolution 支持众多的工业标准数据格式和信息交换的网络协议,同时强调标准兼容性"
"和安全性。Evolution 也能与 Microsoft Exchange 通过“Exchange 网络服务”(EWS) 扩"
"展进行顺利集成。"
#: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.in.h:5
msgid "The Evolution Team"
msgstr "Evolution 团队"
#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:2
#: ../src/shell/e-shell-utils.c:352
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Groupwise 套件"
#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:3
msgid "Evolution Mail and Calendar"
msgstr "Evolution 邮件及日历"
#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:5
msgid "email;calendar;contact;addressbook;task;"
msgstr "mail;calendar;contact;addressbook;task;邮件;日历;联系人;地址簿;任务;"
#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:6
msgid "New Window"
msgstr "新建窗口"
#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:7
msgid "Compose a Message"
msgstr "新建消息"
#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:8
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:448
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:314
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:421
msgid "Contacts"
msgstr "联系人"
#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:9
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1009
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:839
#: ../src/e-util/e-send-options.c:544 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:470
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:199
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view.c:599
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
msgid "Calendar"
msgstr "日历"
#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:10
#: ../src/e-util/e-send-options.c:536 ../src/mail/importers/elm-importer.c:330
#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:251
#: ../src/mail/importers/pine-importer.c:423
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1627
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1666
msgid "Mail"
msgstr "邮件"
#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:11
#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:457 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:460
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1773
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:196
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:211
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view.c:335
msgid "Memos"
msgstr "备忘"
#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:12
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:624 ../src/calendar/gui/print.c:2442
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:77
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1141
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:461
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1733
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:220
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:235
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:515
msgid "Tasks"
msgstr "任务"
#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:1
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "键盘快捷键"
#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:2
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "常规"
#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:3
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select Mail component"
msgstr "选择邮件组件"
#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:4
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select Contacts component"
msgstr "选择联系人组件"
#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:5
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select Calendar component"
msgstr "选择日历组件"
#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:6
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select Tasks component"
msgstr "选择任务组件"
#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:7
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select Memos component"
msgstr "选择备忘录组件"
#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:8
msgctxt "shortcut window"
msgid "Create a new item in current component"
msgstr "在当前组件创建新项目"
#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:9
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cycle focus between panes"
msgstr "在窗格之间循环焦点"
#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:10
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open the Evolution user guide"
msgstr "打开 Evolution 用户指南"
#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "Clear search bar"
msgstr "清除搜索栏"
#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:12
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move mails or contacts to folder"
msgstr "将邮件或联系人移至文件夹"
#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy mails or contacts to folder"
msgstr "将邮件或联系人复制到文件夹"
#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "首选项"
#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:15
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open new window"
msgstr "在新窗口中打开"
#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:16
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close window"
msgstr "关闭窗口"
#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:17
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit Evolution"
msgstr "退出 Evolution"
#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:18
msgctxt "shortcut window"
msgid "Mail"
msgstr "邮件"
#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:19
msgctxt "shortcut window"
msgid "Create a new message"
msgstr "创建新信息"
#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Send and receive messages"
msgstr "发送和接收消息"
#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:21
msgctxt "shortcut window"
msgid "Apply filters to selection"
msgstr "对所选内容应用筛选器"
#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:22
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open selection in new window"
msgstr "在新窗口中打开选项"
#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:23
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to folder"
msgstr "前往文件夹"
#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Mark selected messages as read"
msgstr "将所选信息标记为已读"
#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:25
msgctxt "shortcut window"
msgid "Mark selected messages as unread"
msgstr "将所选信息标记为未读"
#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:26
msgctxt "shortcut window"
msgid "Jump to the next unread message"
msgstr "跳转到下一封未读信息"
#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:27
msgctxt "shortcut window"
msgid "Jump to the previous unread message"
msgstr "跳转到上一封未读信息"
#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:28
msgctxt "shortcut window"
msgid "Forward selected messages"
msgstr "转发所选邮件"
#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:29
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reply to sender"
msgstr "回复发件人"
#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:30
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reply to list"
msgstr "回复邮件列表"
#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:31
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reply to all recipients"
msgstr "回复给所有收件人"
#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Scroll up"
msgstr "向上滚动"
#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:33
msgctxt "shortcut window"
msgid "Scroll down"
msgstr "向下滚动"
#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:34
msgctxt "shortcut window"
msgid "Calendar"
msgstr "日历"
#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:35
msgctxt "shortcut window"
msgid "Create a new appointment"
msgstr "创建新约会"
#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:36
msgctxt "shortcut window"
msgid "Create a new meeting"
msgstr "创建一个新的会议"
#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:37
msgctxt "shortcut window"
msgid "Create a new task"
msgstr "创建新任务"
#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:38
msgctxt "shortcut window"
msgid "Create a new memo"
msgstr "创建新备忘"
#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:39
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to today"
msgstr "转到今天"
#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:40
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to date"
msgstr "转到日期"
#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:41
msgctxt "shortcut window"
msgid "Day View"
msgstr "日视图"
#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:42
msgctxt "shortcut window"
msgid "Work Week View"
msgstr "工作日视图"
#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:43
msgctxt "shortcut window"
msgid "Week View"
msgstr "周视图"
#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:44
msgctxt "shortcut window"
msgid "Month View"
msgstr "月视图"
#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:45
msgctxt "shortcut window"
msgid "List View"
msgstr "列表视图"
#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:46
msgctxt "shortcut window"
msgid "Contacts"
msgstr "联系人"
#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:47
msgctxt "shortcut window"
msgid "Create a new contact"
msgstr "创建新联系人"
#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:48
msgctxt "shortcut window"
msgid "Create a new contact list"
msgstr "创建新的联系人列表"
#: ../data/views/addressbook/galview.xml.h:1
msgid "_Address Cards"
msgstr "地址名片(_A)"
#: ../data/views/addressbook/galview.xml.h:2
#: ../data/views/calendar/galview.xml.h:5
msgid "_List View"
msgstr "列表视图(_L)"
#: ../data/views/addressbook/galview.xml.h:3
msgid "By _Company"
msgstr "按公司(_C)"
#: ../data/views/calendar/galview.xml.h:1
msgid "_Day View"
msgstr "日视图(_D)"
#: ../data/views/calendar/galview.xml.h:2
msgid "_Work Week View"
msgstr "工作日视图(_W)"
#: ../data/views/calendar/galview.xml.h:3
msgid "W_eek View"
msgstr "周视图(_E)"
#: ../data/views/calendar/galview.xml.h:4
msgid "_Month View"
msgstr "月视图(_M)"
#: ../data/views/mail/galview.xml.h:1
msgid "_Messages"
msgstr "信息(_M)"
#: ../data/views/mail/galview.xml.h:2
msgid "As _Sent Folder"
msgstr "作为已发文件夹(_S)"
#: ../data/views/mail/galview.xml.h:3
msgid "By Su_bject"
msgstr "按主题(_B)"
#: ../data/views/mail/galview.xml.h:4
msgid "By Se_nder"
msgstr "按发件人(_N)"
#: ../data/views/mail/galview.xml.h:5
msgid "By S_tatus"
msgstr "按状态(_T)"
#: ../data/views/mail/galview.xml.h:6
msgid "By _Follow Up Flag"
msgstr "按跟随标志(_F)"
#: ../data/views/mail/galview.xml.h:7
msgid "For _Wide View"
msgstr "对宽屏视图(_W)"
#: ../data/views/mail/galview.xml.h:8
msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
msgstr "对宽屏视图显示已发文件夹(_D)"
#: ../data/views/memos/galview.xml.h:1 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2429
msgid "_Memos"
msgstr "备忘(_M)"
#: ../data/views/tasks/galview.xml.h:1 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2433
#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:571
msgid "_Tasks"
msgstr "任务(_T)"
#: ../data/views/tasks/galview.xml.h:2
msgid "With _Due Date"
msgstr "到期日期(_D)"
#: ../data/views/tasks/galview.xml.h:3
msgid "With _Status"
msgstr "状态(_S)"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:1
msgid "This address book could not be opened."
msgstr "无法打开此地址簿。"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:2
msgid "Failed to communicate with LDAP server."
msgstr "与 LDAP 服务器通信失败。"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:3
msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
msgstr "此地址簿服务器不支持任何建议的搜索基础。"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:4
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
msgstr "此服务器不支持 LDAPv3 大纲信息。"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:5
msgid "Could not get schema information for LDAP server."
msgstr "无法从 LDAP 服务器获取大纲信息。"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:6
msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
msgstr "LDAP 服务器无法响应有效的大纲信息。"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:7
msgid "Could not remove address book."
msgstr "无法删除地址簿。"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:8
msgid "Are you sure you want to delete address book “{0}”?"
msgstr "您确定要删除“{0}”地址簿吗?"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:9
msgid "This address book will be removed permanently."
msgstr "此地址簿即将被永久删除。"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:10
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:7 ../src/e-util/e-system.error.xml.h:27
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:69
msgid "Do _Not Delete"
msgstr "不删除(_N)"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:11
msgid "Delete remote address book “{0}”?"
msgstr "删除远程地址簿“{0}”吗?"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:12
msgid ""
"This will permanently remove the address book “{0}” from the server. Are you "
"sure you want to proceed?"
msgstr "这将从服务器永久删除地址簿“{0}”。您确定要继续吗?"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:13
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:65
#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:28
msgid "_Delete From Server"
msgstr "从服务器删除(_D)"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:14
msgid "Category editor not available."
msgstr "类别编辑器不可用。"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:15
msgid "Unable to open address book “{0}”"
msgstr "无法打开地址簿“{0}”"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:16
msgid "Unable to perform search."
msgstr "无法执行搜索。"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:17
msgid "Failed to refresh address book “{0}”"
msgstr "刷新地址簿“{0}”失败"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:18
msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "您希望保存更改吗?"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:19
msgid ""
"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
"changes?"
msgstr "您已对此联系人作出了修改。您想要保存这些更改吗?"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:20
msgid "_Discard"
msgstr "丢弃(_D)"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:21
msgid "Cannot move contact."
msgstr "无法移动联系人。"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:22
msgid ""
"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
msgstr ""
"您即将把联系人从一个地址簿移至另外一个地址簿,但是无法从源地址簿删除该联系"
"人。您想要换作复制联系人吗?"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:23
msgid ""
"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
msgstr "您所选择的图像太大。您是否想要缩放并存储?"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:24
msgid "An expected image size is up to 96 x 96 pixels."
msgstr "使用的图像尺寸最大不应超过 96 x 96 像素。"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:25
msgid "_Resize"
msgstr "缩放(_R)"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:26
msgid "_Use as it is"
msgstr "原样使用(_U)"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:27
msgid "_Do not save"
msgstr "不保存(_D)"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:28
msgid "Unable to save {0}."
msgstr "无法保存 {0}。"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:29
msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
msgstr "将{0}保存到 {1} 出错:{2}"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:30
msgid "Address “{0}” already exists."
msgstr "地址“{0}”已经存在。"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:31
msgid ""
"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
"with the same address anyway?"
msgstr "已经存在此地址的联系人了。您仍然想要以相同地址添加新名片吗?"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:32
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:9
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:757
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1525
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1563
#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:328
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1029 ../src/e-util/filter.ui.h:25
#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:721
#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:371
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1330
#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:408
#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:637 ../src/mail/mail-config.ui.h:63
#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:423
#: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:544
#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:839
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
#: ../src/plugins/templates/templates.c:464
msgid "_Add"
msgstr "添加(_A)"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:33
msgid "Some addresses already exist in this contact list."
msgstr "有些地址已经在此联系人列表中。"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:34
msgid ""
"You are trying to add addresses that are part of this list already. Would "
"you like to add them anyway?"
msgstr "您正在试图添加已经属于此列表的地址。您仍要添加它们吗?"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:35
msgid "Skip duplicates"
msgstr "跳过重复"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:36
msgid "Add with duplicates"
msgstr "重复添加"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:37
msgid "List “{0}” is already in this contact list."
msgstr "列表“{0}”已在联系人列表中。"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:38
msgid ""
"A contact list named “{0}” is already in this contact list. Would you like "
"to add it anyway?"
msgstr "一条名为“{0}”的联系人记录已经在此联系人列表中了。您仍要添加它吗?"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:39
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1242
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "删除联系人失败"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:40
msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
msgstr "您没有足够的权限从地址簿中删除联系人。"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:41
msgid "Cannot add new contact"
msgstr "无法添加新联系人"
#. For Translators: {0} is the name of the address book source
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:43
msgid ""
"“{0}” is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
"different address book from the side bar in the Contacts view."
msgstr ""
"“{0}”是只读的地址簿,无法修改。请从联系人视图的侧边栏中选择另外一个地址簿。"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:44
msgid "Cannot save a contact, address book is still opening"
msgstr "无法保存联系人,地址簿仍在打开中"
#. For Translators: {0} is the name of the address book source
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:46
msgid ""
"Cannot save a contact to the address book “{0}”, because it is still "
"opening. Either wait till it’s opened, or select a different address book."
msgstr ""
"无法将联系人保存到地址簿“{0}”,因为它仍在打开。请等待它打开,或选择其他地址"
"簿。"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:47
msgid "Something has gone wrong when displaying the contact"
msgstr "显示联系人时出错"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:48
msgid ""
"A WebKitWebProcess crashed when displaying the contact. You can try again by "
"moving to another contact and back. If the issue persists, please file a bug "
"report in GNOME Gitlab."
msgstr ""
"显示联系人时 WebKitWebProcess 崩溃。您可以通过移动到另一个联系人并返回来重"
"试。如果问题仍然存在,请在 Gnome GitLab 中提交错误报告。"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:49
msgid "Failed to refresh list of account address books"
msgstr "刷新帐户通讯簿列表失败"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:50
msgid "Do you want to unset contact image?"
msgstr "要取消设置联系人图像吗?"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:51
msgid "Do _Not Unset"
msgstr "不要取消设置(_N)"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:52
msgid "_Unset"
msgstr "取消设置(_U)"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
msgid "Show Telephone"
msgstr "显示电话"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
msgid "Show SIP Address"
msgstr "显示 SIP 地址"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:3
msgid "Show Instant Messaging"
msgstr "显示即时通讯"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4
msgid "Show Web Addresses"
msgstr "显示网络地址"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5
msgid "Show Job section"
msgstr "显示工作职位"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6
msgid "Show Miscellaneous"
msgstr "显示杂项"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
msgid "Show Home Mailing Address"
msgstr "显示家庭邮政地址"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
msgid "Show Work Mailing Address"
msgstr "显示工作邮政地址"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
msgid "Show Other Mailing Address"
msgstr "显示其他邮政地址"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10
msgid "Show Notes"
msgstr "显示便笺 %s"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11
msgid "Show Certificates"
msgstr "显示证书"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:724
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:746
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3111
msgid "Contact Editor"
msgstr "联系人编辑器"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2379
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:40
msgid "Options"
msgstr "选项"
#. This is only shown if the EActivity has a GCancellable.
#. no flags
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3274
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3504
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4336
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4342
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:220
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:453
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:516
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:752
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1322
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:690
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:304
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:242 ../src/e-util/e-activity-bar.c:370
#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:309
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:658
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:668
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:848
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:854 ../src/e-util/e-attachment-view.c:301
#: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:80 ../src/e-util/e-category-editor.c:169
#: ../src/e-util/e-category-editor.c:257 ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:99
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:238
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1868
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2109
#: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:125
#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:300
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:342
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:386
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:489
#: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:179
#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:366
#: ../src/e-util/e-passwords.c:468 ../src/e-util/e-rule-context.c:816
#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:187 ../src/e-util/e-rule-editor.c:298
#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:933 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:16
#: ../src/e-util/e-source-config-dialog.c:360
#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:325
#: ../src/e-util/e-table-config.c:548 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:3
#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:2
#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:835 ../src/e-util/e-web-view.c:3932
#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:267
#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:334 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:194
#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:160 ../src/mail/em-composer-utils.c:4050
#: ../src/mail/em-folder-selector.c:333 ../src/mail/mail-config.ui.h:2
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:16 ../src/mail/mail-send-recv.c:874
#: ../src/mail/mail-send-recv.c:955 ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:149
#: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:271
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:277
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:936
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:409
#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:281
#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:3
#: ../src/plugins/face/face.c:298
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:789
#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:419
#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:186
#: ../src/shell/e-shell-content.c:641 ../src/shell/e-shell-content.c:748
#: ../src/shell/e-shell-utils.c:69 ../src/shell/e-shell-utils.c:133
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:651
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:723
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:951
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1332
#: ../src/smime/gui/e-cert-selector.c:235 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:17
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3504
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:755
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:47
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2186
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:242
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:354
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:848
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:855
#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:370
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2457 ../src/e-util/e-web-view.c:3932
#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:268
#: ../src/shell/e-shell-content.c:642 ../src/shell/e-shell-utils.c:133
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:651
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:724
msgid "_Save"
msgstr "保存(_S)"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2083
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2155
#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:390
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:15
#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:2
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1066
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3574
msgid "Image"
msgstr "图像"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18
msgid "Nic_kname:"
msgstr "昵称(_K):"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19
msgid "_File under:"
msgstr "存档为(_F):"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5
msgid "_Where:"
msgstr "何处(_W):"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "类别(_T)..."
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:22
msgid "Full _Name..."
msgstr "全名(_N)..."
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:925
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1345
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24
msgid "_Wants to receive HTML mail"
msgstr "愿意接收 HTML 邮件(_W)"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25
msgid "Telephone"
msgstr "电话"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26
msgid "SIP Address"
msgstr "SIP 地址"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
msgid "Instant Messaging"
msgstr "即时通讯"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28
#: ../src/addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:981
msgid "Contact"
msgstr "联系人"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29
msgid "_Home Page:"
msgstr "主页(_H):"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:877
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1972
msgid "_Calendar:"
msgstr "日历(_C):"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31
msgid "_Free/Busy:"
msgstr "忙/闲(_F):"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
msgid "_Video Chat:"
msgstr "视频聊天(_V):"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
msgid "Home Page:"
msgstr "主页:"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34
#: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:97
msgid "Calendar:"
msgstr "日历:"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35
msgid "Free/Busy:"
msgstr "闲/忙:"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36
msgid "Video Chat:"
msgstr "视频聊天:"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
msgid "_Blog:"
msgstr "博客(_N):"
#. Translators: an accessibility name
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39
msgid "Blog:"
msgstr "博客:"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40
msgid "Web Addresses"
msgstr "网络地址"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41
msgid "_Profession:"
msgstr "职业(_P):"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42
msgctxt "Job"
msgid "_Title:"
msgstr "职位头衔(_T):"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43
msgid "_Company:"
msgstr "公司(_C):"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44
msgid "_Department:"
msgstr "部门(_D):"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45
msgid "_Office:"
msgstr "办公室(_O):"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46
msgid "_Manager:"
msgstr "经理(_M):"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
msgid "_Assistant:"
msgstr "助手(_A):"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
msgid "Job"
msgstr "工作"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
msgid "_Spouse:"
msgstr "配偶(_S):"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:50
msgid "_Birthday:"
msgstr "生日(_B):"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:51
msgid "_Anniversary:"
msgstr "周年(_A):"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:52
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1055
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:47
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2098
msgid "Anniversary"
msgstr "纪念日"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:53
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1054
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:46
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2097
msgid "Birthday"
msgstr "生日"
#. Other options
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:54
#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:888
#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:127
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46
msgid "Miscellaneous"
msgstr "杂项"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:55
msgid "Personal Information"
msgstr "个人信息"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:56
msgid "_City:"
msgstr "城市(_C):"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:57
msgid "_Zip/Postal Code:"
msgstr "邮政编码(_Z):"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:58
msgid "_State/Province:"
msgstr "州/省(_S):"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:59
msgid "_Country:"
msgstr "国家/地区(_C):"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:60
msgid "_PO Box:"
msgstr "邮政邮箱(_P):"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:61
#: ../src/composer/e-composer-from-header.c:122
msgid "_Address:"
msgstr "地址(_A):"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:62
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:83
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:367
msgid "Home"
msgstr "家庭"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:63
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:82
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1023
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:380
msgid "Work"
msgstr "工作"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:64
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:84
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:526
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1089
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3792
msgid "Other"
msgstr "其它"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:65
msgid "Mailing Address"
msgstr "邮政地址"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:66
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:50 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:52
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:53
msgid "Notes"
msgstr "便笺"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:67
msgid "Add _PGP"
msgstr "添加 _PGP"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:68
msgid "Add _X.509"
msgstr "添加 _X.509"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:69
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:11
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1541
#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:355 ../src/e-util/e-filter-rule.c:409
#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:368
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1033
#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:18 ../src/e-util/filter.ui.h:27
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:872
#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:389 ../src/mail/em-filter-rule.c:678
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1336
#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:642 ../src/mail/mail-config.ui.h:64
#: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:554
#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:849
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:790
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:35
#: ../src/plugins/templates/templates.c:474
msgid "_Remove"
msgstr "删除(_R)"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:70
msgid "Load P_GP"
msgstr "加载 P_GP"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:71
msgid "_Load X.509"
msgstr "加载 X.509 (_L)"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:72
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:325
msgid "Certificates"
msgstr "证书"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:261
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2118
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1107
msgid "_Undo"
msgstr "撤消(_U)"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2120 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:147
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:150
msgid "Undo"
msgstr "撤消"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:268
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2125
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1093
msgid "_Redo"
msgstr "重做(_R)"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2127 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:163
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:166
msgid "Redo"
msgstr "重做"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:302
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:501
msgid "Error adding contact"
msgstr "添加联系人出错"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:322
msgid "Error modifying contact"
msgstr "修改联系人出错"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:342
msgid "Error removing contact"
msgstr "删除联系人出错"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:740
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3105
#, c-format
msgid "Contact Editor — %s"
msgstr "联系人编辑器 — %s"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3241
msgid "X.509 certificates"
msgstr "X.509 证书"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3246
msgid "PGP keys"
msgstr "PGP 密钥"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3252
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:395
#: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:193
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:672
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:961
msgid "All files"
msgstr "全部文件"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3272
msgid "Open PGP key"
msgstr "打开 PGP 密钥"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3272
msgid "Open X.509 certificate"
msgstr "打开 X.509 证书"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3274
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4336
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4343
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:666 ../src/e-util/e-category-editor.c:177
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:342
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:386
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:489
#: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:182 ../src/plugins/face/face.c:298
#: ../src/shell/e-shell-utils.c:69 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:951
msgid "_Open"
msgstr "打开(_O)"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3289
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3517
msgid "Chosen file is not a local file."
msgstr "已选取的文件不是本地文件。"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3302
#, c-format
msgid "Failed to load certificate: %s"
msgstr "无法加载证书:%s"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3331
msgctxt "cert-kind"
msgid "X.509"
msgstr "X.509"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3331
msgctxt "cert-kind"
msgid "PGP"
msgstr "PGP"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3502
msgid "Save PGP key"
msgstr "保存 PGP 密钥"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3502
msgid "Save X.509 certificate"
msgstr "保存 X.509 证书"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3529
#, c-format
msgid "Failed to save certificate: %s"
msgstr "保存证书失败:%s"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4333
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4339
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "请选择此联系人的图像"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4344
msgid "_No image"
msgstr "无图像(_N)"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4707
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
msgstr ""
"联系人数据无效:\n"
"\n"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4713
#, c-format
msgid "“%s” has an invalid format"
msgstr "“%s”的格式无效"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4721
#, c-format
msgid "“%s” cannot be a future date"
msgstr "“%s”不能是未来的日期"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4729
#, c-format
msgid "%s“%s” has an invalid format"
msgstr "%s“%s”的格式无效"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4742
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4756
#, c-format
msgid "%s“%s” is empty"
msgstr "%s“%s”为空"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4771
msgid "Invalid contact."
msgstr "无效的联系人。"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:221
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:454
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:317
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:305
#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:311
#: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:81 ../src/e-util/e-category-editor.c:258
#: ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:100
#: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:126
#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:301
#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:240
#: ../src/e-util/e-passwords.c:469 ../src/e-util/e-rule-context.c:817
#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:188 ../src/e-util/e-rule-editor.c:299
#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:934 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:17
#: ../src/e-util/e-source-config-dialog.c:361
#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:326
#: ../src/e-util/e-table-config.c:549 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:4
#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:3
#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:335 ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:162
#: ../src/mail/em-folder-selector.c:44 ../src/mail/mail-config.ui.h:3
#: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:150 ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:272
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:278
#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:4
#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:420
#: ../src/shell/e-shell-content.c:643 ../src/shell/e-shell-content.c:749
#: ../src/shell/main.c:177 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1333
#: ../src/smime/gui/e-cert-selector.c:236 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:18
msgid "_OK"
msgstr "确定(_O)"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:449
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "快速添加联系人"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:452
msgid "_Edit Full"
msgstr "编辑全名(_E)"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:503
msgid "_Full name"
msgstr "全名(_F)"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:516
msgid "E_mail"
msgstr "电子邮件(_M)"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:529
msgid "_Select Address Book"
msgstr "选择地址簿(_S)"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1
msgid "Mr."
msgstr "Mr."
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:2
msgid "Mrs."
msgstr "Mrs."
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:3
msgid "Ms."
msgstr "Ms."
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4
msgid "Miss"
msgstr "Miss"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:5
msgid "Dr."
msgstr "Dr."
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:6
msgid "Sr."
msgstr "Sr."
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:7
msgid "Jr."
msgstr "Jr."
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:8
msgid "I"
msgstr "I"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:9
msgid "II"
msgstr "II"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:10
msgid "III"
msgstr "III"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:11
msgid "Esq."
msgstr "Esq."
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:12
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
msgid "Full Name"
msgstr "全名"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:15
msgid "_First:"
msgstr "名(_F):"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:16
msgctxt "FullName"
msgid "_Title:"
msgstr "头衔(_T):"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17
msgid "_Middle:"
msgstr "中间名(_M):"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:18
msgid "_Last:"
msgstr "姓(_L):"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:19
msgid "_Suffix:"
msgstr "后缀(_S):"
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:822
msgid "Contact List Editor"
msgstr "联系人列表编辑器"
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:4
msgid "_List name:"
msgstr "列表名称(_L):"
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6
msgid "Members"
msgstr "成员"
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr "输入电子邮件地址或者把联系人拖放到下面的列表(_T):"
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:8
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgstr "在往该列表发送邮件时隐藏地址(_H)"
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:10
msgid "Add an email to the List"
msgstr "将电子邮件添加到列表"
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:12
msgid "Remove an email address from the List"
msgstr "从列表中删除电子邮件地址"
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:13
msgid "_Select..."
msgstr "选择(_S)..."
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:14
msgid "Insert email addresses from Address Book"
msgstr "从地址簿中插入电子邮件地址"
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:15
#: ../src/e-util/filter.ui.h:28
msgid "_Top"
msgstr "顶部(_T)"
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:16
#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3492 ../src/e-util/filter.ui.h:29
msgid "_Up"
msgstr "上(_U)"
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:17
#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3493 ../src/e-util/filter.ui.h:30
msgid "_Down"
msgstr "下(_D)"
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:18
#: ../src/e-util/filter.ui.h:31
msgid "_Bottom"
msgstr "底部(_B)"
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:947
msgid "Contact List Members"
msgstr "联系人列表成员"
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1506
msgid "_Members"
msgstr "成员(_M)"
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1646
msgid "Error adding list"
msgstr "添加列表出错"
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1666
msgid "Error modifying list"
msgstr "修改列表出错"
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1686
msgid "Error removing list"
msgstr "删除列表出错"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1309
msgid "Name contains"
msgstr "姓名含有"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1302
msgid "Email begins with"
msgstr "邮件以此开头"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:26
#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:19
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:30
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1295
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1692
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:807
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1022
msgid "Any field contains"
msgstr "任何域含有"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:92
#: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:101
#: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:223
msgid "evolution address book"
msgstr "evolution 地址簿"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:185
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "复制电子邮件地址(_E)"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:187
#: ../src/e-util/e-web-view.c:429
msgid "Copy the email address to the clipboard"
msgstr "复制电子邮件地址到剪贴板"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:192
#: ../src/e-util/e-web-view.c:441
msgid "_Send New Message To…"
msgstr "把新信息发送到(_S)…"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:194
#: ../src/e-util/e-web-view.c:443
msgid "Send a mail message to this address"
msgstr "发送一个邮件信息到这个地址"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:321
#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4546
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "单击以给 %s 发送邮件"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335
#, c-format
msgid "Click to open map for %s"
msgstr "单击以为 %s 打开地图"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:154
msgid "Open map"
msgstr "打开地图"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:451
msgid "SIP"
msgstr "SIP"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:690
msgid "List Members:"
msgstr "列出成员:"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:784
msgid "Fax"
msgstr "传真"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:786
msgid "Phone"
msgstr "电话"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:930
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
msgid "Nickname"
msgstr "昵称"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:931
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:932
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:933
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:934
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:935
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:936
msgid "Yahoo"
msgstr "雅虎"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:937
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:938
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:939
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1001
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
msgid "Company"
msgstr "公司"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1002
msgid "Department"
msgstr "部门"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1003
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
msgid "Office"
msgstr "办公室"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1004
msgid "Profession"
msgstr "职业"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1005
msgid "Position"
msgstr "位置"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1006
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
msgid "Manager"
msgstr "经理"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1007
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40
msgid "Assistant"
msgstr "助手"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1008
msgid "Video Chat"
msgstr "视频聊天"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1010
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
msgid "Free/Busy"
msgstr "忙/闲"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1013
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1053
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1079
msgid "Address"
msgstr "地址"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1049
msgid "Home Page"
msgstr "主页"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1050
msgid "Web Log"
msgstr "Web 日志"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1056
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
msgid "Spouse"
msgstr "配偶"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1066
msgid "Personal"
msgstr "个人"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1111
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
msgid "Note"
msgstr "便笺"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1307
msgid "List Members"
msgstr "列出成员"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1330
msgid "Job Title"
msgstr "职称"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1371
msgid "Home page"
msgstr "主页"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1381
msgid "Blog"
msgstr "博客"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:305
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:14 ../src/mail/mail-send-recv.c:1143
msgid "Cancelled"
msgstr "已取消"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:495
msgid "Merge Contact"
msgstr "合并联系人"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:517
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:758
msgid "_Merge"
msgstr "合并(_M)"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:747
msgid "Duplicate Contact Detected"
msgstr "复制检测到的联系人"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:805
msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder. Would you like to save the changes anyway?"
msgstr ""
"此联系人的姓名或邮箱地址已经在本文件夹中了。\n"
"您仍要保存更改吗?"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:808
msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder. Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
"此联系人的姓名或地址已经在本文件夹中存在了。\n"
"您仍然要添加它吗?"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:823
msgid "Changed Contact:"
msgstr "更改了的联系人:"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:825
msgid "New Contact:"
msgstr "新联系人:"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:864
msgid "Conflicting Contact:"
msgstr "冲突的联系人:"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:866
msgid "Old Contact:"
msgstr "以前联系人:"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119
msgid ""
"This address book cannot be opened. This either means this book is not "
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
"load the address book once in online mode to download its contents."
msgstr ""
"无法打开此地址簿。这可能意味着此地址簿没有标为可离线使用,或者尚未下载完成以"
"供离线使用。请在在线模式中载入此地址簿以便下载其内容。"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:138
#, c-format
msgid ""
"This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists "
"and that permissions are set to access it."
msgstr "无法打开此地址簿。请检查路径 %s 是否存在以及您是否有足够的权限访问它。"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:151
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To "
"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
msgstr ""
"本版本的 Evolution 并没有把 LDAP 支持编译进去。如果您希望在 Evolution 中使用 "
"LDAP,就必须安装启用了 LDAP 的 Evolution 包。"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:160
msgid ""
"This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI "
"was entered, or the server is unreachable."
msgstr ""
"无法打开此地址簿。这可能是由于您输入了错误的 URI,也可能是因为服务器已经关"
"闭。"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170
msgid "Detailed error message:"
msgstr "详细错误信息:"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:209
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
"the directory server preferences for this address book."
msgstr ""
"匹配此查询的名片数超过了服务器配置的返回数目,或者超过了\n"
"Evolution 配置要显示的数目。请在搜索的时候指定更加严格的\n"
"搜索条件,或者在此地址簿的目录服务器参数中将结果限制调高。"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:216
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"configured for this address book. Please make your search\n"
"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
"preferences for this address book."
msgstr ""
"执行此查询的时间超过了服务器限制,或者超过了为此地址簿配置的限制。\n"
"请在搜索的时候指定更加严格的搜索条件,或者在此地址簿的目录服务器参数\n"
"中将时间限制调高。"
#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:224
#, c-format
msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s"
msgstr "此地址簿的后端无法解析此查询。%s"
#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229
#, c-format
msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s"
msgstr "此地址簿的后端拒绝执行此查询。%s"
#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:241
#, c-format
msgid "This query did not complete successfully. %s"
msgstr "此查询未成功完成。%s"
#. This is a filename. Translators take note.
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:263
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:314
msgid "Select Address Book"
msgstr "选择地址簿"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:396
msgid "list"
msgstr "列表"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:585
msgid "Move contact to"
msgstr "将联系人移至"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:587
msgid "Copy contact to"
msgstr "将联系人复制到"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:590
msgid "Move contacts to"
msgstr "将联系人移至"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:592
msgid "Copy contacts to"
msgstr "将联系人复制到"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:160
msgid "No contacts"
msgstr "无联系人"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:164
#, c-format
msgid "%d contact"
msgid_plural "%d contacts"
msgstr[0] "%d 个联系人"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:370
msgid "Error getting book view"
msgstr "获取名簿视图出错"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:817
msgid "Search Interrupted"
msgstr "搜索中断了"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:219
msgid "Error modifying card"
msgstr "修改名片错误"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679
msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
msgstr "将选联系人剪切到剪贴板"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:685
msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
msgstr "将选中联系人复制到剪贴板"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:691
msgid "Paste contacts from the clipboard"
msgstr "从剪贴板中粘贴联系人"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:697
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1101
msgid "Delete selected contacts"
msgstr "删除选中的联系人"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:703
msgid "Select all visible contacts"
msgstr "选中全部可见联系人"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1290
msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
msgstr "您确定要删除这些联系人列表吗?"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1294
msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
msgstr "您确定要删除这些联系人列表吗?"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1298
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
msgstr "您确定要删除联系人列表(%s)吗?"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1304
msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
msgstr "您确定要删除这些联系人吗?"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1308
msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
msgstr "您确定要删除这些联系人吗?"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1312
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
msgstr "您确定要删除联系人(%s)吗?"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1323
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2076
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1753 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:816
#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:806
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2678
#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:739
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1173
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1499
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:697
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:851
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1628
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:917
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1656 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:8
msgid "_Delete"
msgstr "删除(_D)"
#. Translators: This is shown for > 5 contacts.
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1471
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
"Do you really want to display all of these contacts?"
msgid_plural ""
"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
"Do you really want to display all of these contacts?"
msgstr[0] ""
"打开 %d 个联系人将同时打开 %d 个新窗口。\n"
"您真的想要显示所有联系人吗?"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1479
msgid "_Don’t Display"
msgstr "不显示(_D)"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1480
msgid "Display _All Contacts"
msgstr "显示全部联系人(_A)"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
msgid "File As"
msgstr "存档为"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
msgid "Given Name"
msgstr "名"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
msgid "Family Name"
msgstr "姓"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
msgid "Email 2"
msgstr "电子邮件 2"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
msgid "Email 3"
msgstr "电子邮件 3"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
msgid "Assistant Phone"
msgstr "助手电话"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
msgid "Business Phone"
msgstr "商务电话"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
msgid "Business Phone 2"
msgstr "商务电话 2"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
msgid "Business Fax"
msgstr "商务传真"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
msgid "Callback Phone"
msgstr "回拨电话"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
msgid "Car Phone"
msgstr "车载电话"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
msgid "Company Phone"
msgstr "公司电话"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
msgid "Home Phone"
msgstr "家庭电话"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
msgid "Home Phone 2"
msgstr "家庭电话 2"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
msgid "Home Fax"
msgstr "家庭传真"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
msgid "ISDN Phone"
msgstr "ISDN 电话"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
msgid "Mobile Phone"
msgstr "移动电话"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
msgid "Other Phone"
msgstr "其它电话"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
msgid "Other Fax"
msgstr "其它传真"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
msgid "Pager"
msgstr "寻呼机"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
msgid "Primary Phone"
msgstr "主要电话"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
msgid "Radio"
msgstr "收音机"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
msgid "Telex"
msgstr "电传"
#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications
#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
#. different and established translation for this in your language.
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
msgid "TTYTDD"
msgstr "TTYTDD"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35
msgid "Unit"
msgstr "单位"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37
msgid "Title"
msgstr "头衔"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:663
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
msgid "Role"
msgstr "角色"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
msgid "Web Site"
msgstr "网站"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
msgid "Journal"
msgstr "日记"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:12
#: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:85
msgid "Categories"
msgstr "类别"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:31
msgid "Open"
msgstr "打开"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:157
msgid "Contact List: "
msgstr "联系人列表:"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:158
msgid "Contact: "
msgstr "联系人:"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:180
msgid "evolution minicard"
msgstr "evolution 袖珍卡"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:33
msgid "New Contact"
msgstr "新建联系人"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:34
msgid "New Contact List"
msgstr "新建联系人列表"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:206
#, c-format
msgid "current address book folder %s has %d card"
msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
msgstr[0] "当前地址簿文件夹 %s 有 %d 张名片"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:374
msgid "Contacts Map"
msgstr "联系人地图"
#. Zoom-in button
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:409
msgid "Zoom _In"
msgstr "放大(_I)"
#. Zoom-out button
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:417
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2861
msgid "Zoom _Out"
msgstr "缩小(_O)"
#. Search button
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:447
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2206
#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:244
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:994
msgid "_Find"
msgstr "查找(_F)"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:186
msgid ""
"\n"
"\n"
"Searching for the Contacts…"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"正在搜索联系人……"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189
msgid ""
"\n"
"\n"
"Search for the Contact\n"
"\n"
"or double-click here to create a new Contact."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"搜索联系人\n"
"\n"
"或在此双击以创建新联系人。"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:192
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view.\n"
"\n"
"Double-click here to create a new Contact."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"本视图中没有可显示的项。\n"
"\n"
"请在此双击以创建新联系人。"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:196
msgid ""
"\n"
"\n"
"Search for the Contact."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"搜索联系人。"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:198
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"本视图中没有可显示的项。"
#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:796
#: ../src/addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:547
#: ../src/addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:247
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:499
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1003
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1043
msgid "Importing…"
msgstr "正在导入……"
#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:978
msgid "Can’t open .csv file"
msgstr "无法打开 .csv 文件"
#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1151
msgid "Outlook Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Outlook 联系人 CSV 或 Tab (.csv, .tab)"
#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1152
msgid "Outlook Contacts CSV and Tab Importer"
msgstr "Outlook 联系人 CSV 和 Tab 导入器"
#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1160
msgid "Mozilla Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Mozilla 联系人 CSV 或 Tab (.csv, .tab)"
#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1161
msgid "Mozilla Contacts CSV and Tab Importer"
msgstr "Mozilla 联系人 CSV 和 Tab 导入器"
#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1169
msgid "Evolution Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Evolution 联系人 CSV 或 Tab (.csv, .tab)"
#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1170
msgid "Evolution Contacts CSV and Tab Importer"
msgstr "Evolution 联系人 CSV 和 Tab 导入器"
#: ../src/addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:717
msgid "Can’t open .ldif file"
msgstr "无法打开 .ldif 文件"
#: ../src/addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:819
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr "LDAP 数据交换格式(.ldif)"
#: ../src/addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:820
msgid "Evolution LDIF importer"
msgstr "Evolution LDIF 导入器"
#: ../src/addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:644
msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
msgstr "vCard (.vfg, .gcrd)"
#: ../src/addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:645
msgid "Evolution vCard Importer"
msgstr "Evolution vCard 导入器"
#. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view
#. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL)
#: ../src/addressbook/printing/e-contact-print.c:872
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "第 %d 页"
#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:34
msgctxt "addressbook-label"
msgid "Work Email"
msgstr "工作电子邮件"
#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:35
msgctxt "addressbook-label"
msgid "Home Email"
msgstr "家庭电子邮件"
#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:36
msgctxt "addressbook-label"
msgid "Other Email"
msgstr "其它电子邮件"
#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:42
msgctxt "addressbook-label"
msgid "Work SIP"
msgstr "工作 SIP"
#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:43
msgctxt "addressbook-label"
msgid "Home SIP"
msgstr "家庭 SIP"
#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:44
msgctxt "addressbook-label"
msgid "Other SIP"
msgstr "其它 SIP"
#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:72
msgctxt "addressbook-label"
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:73
msgctxt "addressbook-label"
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:74
msgctxt "addressbook-label"
msgid "Yahoo"
msgstr "雅虎"
#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:75
msgctxt "addressbook-label"
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:76
msgctxt "addressbook-label"
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:77
msgctxt "addressbook-label"
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:78
msgctxt "addressbook-label"
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"
#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:79
msgctxt "addressbook-label"
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:80
msgctxt "addressbook-label"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:81
msgctxt "addressbook-label"
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
#. To Translators:
#. * if an email address type is not one of the predefined types,
#. * this generic label is used instead of one of the predefined labels.
#.
#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:124
msgctxt "addressbook-label"
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"
#. To Translators:
#. * if a SIP address type is not one of the predefined types,
#. * this generic label is used instead of one of the predefined labels.
#. * SIP=Session Initiation Protocol, used for voice over IP
#.
#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:171
msgctxt "addressbook-label"
msgid "SIP"
msgstr "SIP"
#. To Translators:
#. * if an IM address type is not one of the predefined types,
#. * this generic label is used instead of one of the predefined labels.
#. * IM=Instant Messaging
#.
#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:214
msgctxt "addressbook-label"
msgid "IM"
msgstr "即时通讯"
#. To Translators:
#. * if a phone number type is not one of the predefined types,
#. * this generic label is used instead of one of the predefined labels.
#.
#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:269
msgctxt "addressbook-label"
msgid "Phone"
msgstr "电话"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:1
msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?"
msgstr "您是否想要给全部出席者发送取消通知?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:2
msgid ""
"If you do not send a cancellation notice, the other participants may not "
"know the meeting is canceled."
msgstr "如果您不发送取消通知,其他出席者也许不知道会议已经取消。"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:3
msgid "Do _not Send"
msgstr "不发送(_N)"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:4
msgid "_Send Notice"
msgstr "发送通知(_S)"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:5
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:504
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
msgstr "您确信您要删除该会议吗?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:6
msgid ""
"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
msgstr "此会议的全部信息将被删除,且无法恢复。"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:8
msgid ""
"If you do not send a cancellation notice, the other participants may not "
"know the task has been deleted."
msgstr "如果您不发送取消通知,其他出席者可能不知道任务已经删除。"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:9
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:507
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
msgstr "您确定要删除此任务吗?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:10
msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
msgstr "此任务的全部信息将被删除,且无法恢复。"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:11
msgid "Would you like to send a cancellation notice for this memo?"
msgstr "您是否想要为此备忘发送取消通知?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:12
msgid ""
"If you do not send a cancellation notice, the other participants may not "
"know the memo has been deleted."
msgstr "如果您不发送取消通知,其他出席者可能不知道备忘已经删除。"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:13
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:510
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
msgstr "您确信您要删除该备忘吗?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:14
msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
msgstr "此备忘的全部信息将被删除,且无法恢复。"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled “{0}”?"
msgstr "您确信您要删除标题为“{0}”的会议吗?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled “{0}”?"
msgstr "您确信您要删除标题为“{0}”的约会吗?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:17
msgid ""
"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
msgstr "此约会的全部信息将被删除,且无法恢复。"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:18
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "您确信您要删除该约会吗?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:19
msgid "Are you sure you want to delete the “{0}” task?"
msgstr "您确定要删除“{0}”任务吗?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:20
msgid "Are you sure you want to delete the memo “{0}”?"
msgstr "您确定要删除“{0}”备忘吗?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:21
msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
msgstr "此备忘的全部信息将被删除,且无法恢复。"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:22
msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
msgstr "您确定要删除这 {0} 个约会吗?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:23
msgid ""
"All information on these appointments will be deleted and can not be "
"restored."
msgstr "这些约会的全部信息将被删除,且无法恢复。"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:24
msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
msgstr "您确定要删除这 {0} 个任务吗?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:25
msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
msgstr "这些任务的全部信息将被删除,且无法恢复。"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:26
msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
msgstr "您确定要删除这 {0} 个备忘吗?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:27
msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
msgstr "这些备忘的全部信息将被删除,且无法恢复。"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:28
msgid "Would you like to save your changes to this meeting?"
msgstr "您想要保存对此会议的更改吗?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:29
msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
msgstr "您已经对此会议做出了更改,但尚未保存。"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:30
msgid "_Save Changes"
msgstr "保存更改(_S)"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:31
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:15
msgid "_Discard Changes"
msgstr "丢弃更改(_D)"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:32
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
msgstr "您想要保存对约会的更改吗?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:33
msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
msgstr "您已经更改了此约会,但尚未保存。"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:34
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
msgstr "您想要保存对此任务的更改吗?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:35
msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
msgstr "您已经对此任务做出了更改,但尚未保存。"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:36
msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
msgstr "您想要保存对此备忘的更改吗?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:37
msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
msgstr "您已经对此备忘做出了更改,但尚未保存。"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:38
msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
msgstr "您是否想要给出席者发送会议邀请?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:39
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
msgstr "将会向全部出席者发送电子邮件邀请,并允许他们答复。"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:40
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:40 ../src/mail/mail.error.xml.h:8
#: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
msgid "_Send"
msgstr "发送(_S)"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:41
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
msgstr "您是否想要给出席者发送更新的会议信息?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:42
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their "
"calendars up to date."
msgstr "发送更新的信息将允许其他出席者使他们的日历保持最新。"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:43
msgid "Would you like to send this task to participants?"
msgstr "您是否想要给出席者发送此任务?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:44
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
"this task."
msgstr "将会向全部出席者发送电子邮件邀请,并使他们可以接受此任务。"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:45
msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
msgstr "下载进行中。您想要保存任务吗?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:46
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
"loss of these attachments."
msgstr "附件正在下载中。保存任务将使得任务保存时无法包含后续的附件。"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:48
msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
msgstr "下载进行中。您想要保存约会吗?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:49
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
"in the loss of these attachments."
msgstr "附件正在下载中。保存约会将使得约会保存时无法包含后续的附件。"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:50
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
msgstr "您是否想要给出席者发送更新的任务信息?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:51
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their task "
"lists up to date."
msgstr "发送更新的信息允许其他出席者使他们的任务列表保持最新。"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:52
msgid "Would you like to send this memo to participants?"
msgstr "您是否想要给出席者发送此备忘?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:53
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
"this memo."
msgstr "将会向全部出席者发送电子邮件邀请,并使他们可以接受此备忘。"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:54
msgid "Would you like to send updated memo information to participants?"
msgstr "您是否想要给出席者发送更新的备忘?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:55
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their memo "
"lists up to date."
msgstr "发送更新的信息允许其他出席者使他们的备忘录保持最新。"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:56
msgid "Editor could not be loaded."
msgstr "无法载入编辑器。"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:57
msgid "Are you sure you want to delete calendar “{0}”?"
msgstr "您确定要删除“{0}”日历吗?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:58
msgid "This calendar will be removed permanently."
msgstr "此日历将被永久删除。"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:59
msgid "Are you sure you want to delete task list “{0}”?"
msgstr "您确定要删除“{0}”任务列表吗?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:60
msgid "This task list will be removed permanently."
msgstr "此任务列表将被永久删除。"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:61
msgid "Are you sure you want to delete memo list “{0}”?"
msgstr "您确定要删除“{0}”备忘列表吗?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:62
msgid "This memo list will be removed permanently."
msgstr "此备忘录将被永久删除。"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:63
msgid "Are you sure you want to delete remote calendar “{0}”?"
msgstr "您确定要删除“{0}”远程日历吗?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:64
msgid ""
"This will permanently remove the calendar “{0}” from the server. Are you "
"sure you want to proceed?"
msgstr "这将从服务器永久删除日历“{0}”。您确定要继续吗?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:66
msgid "Are you sure you want to delete remote task list “{0}”?"
msgstr "您确定要删除“{0}”远程任务列表吗?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:67
msgid ""
"This will permanently remove the task list “{0}” from the server. Are you "
"sure you want to proceed?"
msgstr "这将从服务器永久删除任务列表“{0}”。您确定要继续吗?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:68
msgid "Are you sure you want to delete remote memo list “{0}”?"
msgstr "您确定要删除“{0}”远程备忘列表吗?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:69
msgid ""
"This will permanently remove the memo list “{0}” from the server. Are you "
"sure you want to proceed?"
msgstr "这将从服务器永久删除备忘录“{0}”。您确定要继续吗?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:70
msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?"
msgstr "您确定想要发送没有摘要的约会吗?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:71
msgid ""
"Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of "
"what your appointment is about."
msgstr "在您的约会中添加有意义的摘要可以让您的收件人更容易明白您约会的内容。"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:72
msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?"
msgstr "您确定想要发送没有摘要的任务吗?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:73
msgid ""
"Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your "
"task is about."
msgstr "在您的任务中添加有意义的摘要可以让您的收件人更容易明白您任务的内容。"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:74
msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
msgstr "您确定想要保存没有摘要的备忘吗?"
#. Translators: {0} is the name of the calendar.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:76
msgid "Error loading calendar “{0}”"
msgstr "载入日历“{0}”时出错"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:77
msgid "The calendar is not marked for offline usage."
msgstr "日历未标为离线使用。"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:78
msgid "Cannot save event"
msgstr "无法保存事件"
#. Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:80
msgid ""
"“{0}” is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
"different calendar that can accept appointments."
msgstr "“{0}”是只读日历,无法修改。请另选一个可接受约会的日历。"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:81
msgid "Cannot save task"
msgstr "无法保存任务"
#. Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:83
msgid ""
"“{0}” does not support assigned tasks, please select a different task list."
msgstr "“{0}”不支持分配的任务,请另选一个任务列表。"
#. Translators: {0} is the name of the task list.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:85
msgid "Error loading task list “{0}”"
msgstr "载入任务列表“{0}”出错"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:86
msgid "The task list is not marked for offline usage."
msgstr "任务列表未标为离线使用。"
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:88
msgid "Error loading memo list “{0}”"
msgstr "载入备忘录“{0}”出错"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:89
msgid "The memo list is not marked for offline usage."
msgstr "备忘录未标为离线使用。"
#. Translators: {0} is the name of the calendar/memo list/task list.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:91
msgid "Failed to add timezone to “{0}”"
msgstr "向“{0}”添加时区失败"
#. The {0} is a calendar/memo list/task list name, which is useless here
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:93
msgid "Failed to save attachments"
msgstr "保存附件失败"
#. Translators: {0} is the name of the calendar.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:95
msgid "Failed to open calendar “{0}”"
msgstr "打开日历“{0}”失败"
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:97
msgid "Failed to open memo list “{0}”"
msgstr "打开备忘录“{0}”失败"
#. Translators: {0} is the name of the task list.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:99
msgid "Failed to open task list “{0}”"
msgstr "打开任务列表“{0}”失败"
#. Translators: {0} is the name of the calendar.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:101
msgid "Failed to create an event in the calendar “{0}”"
msgstr "在日历“{0}”里创建事件失败"
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:103
msgid "Failed to create a memo in the memo list “{0}”"
msgstr "在备忘录“{0}”里创建备忘失败"
#. Translators: {0} is the name of the task list.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:105
msgid "Failed to create a task in the task list “{0}”"
msgstr "在任务列表“{0}”里创建任务失败"
#. Translators: {0} is the name of the calendar.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:107
msgid "Failed to modify an event in the calendar “{0}”"
msgstr "修改日历“{0}”里的事件失败"
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:109
msgid "Failed to modify a memo in the memo list “{0}”"
msgstr "修改备忘录“{0}”里的备忘失败"
#. Translators: {0} is the name of the task list.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:111
msgid "Failed to modify a task in the task list “{0}”"
msgstr "修改任务列表“{0}”里的任务失败"
#. Translators: {0} is the name of the calendar.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:113
msgid "Failed to delete an event in the calendar “{0}”"
msgstr "删除日历“{0}”里的事件失败"
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:115
msgid "Failed to delete a memo in the memo list “{0}”"
msgstr "删除备忘录“{0}”里的备忘失败"
#. Translators: {0} is the name of the task list.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:117
msgid "Failed to delete a task in the task list “{0}”"
msgstr "删除任务列表“{0}”里的任务失败"
#. Translators: {0} is the name of the calendar.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:119
msgid "Failed to update an event in the calendar “{0}”"
msgstr "更新日历“{0}”里的事件失败"
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:121
msgid "Failed to update a memo in the memo list “{0}”"
msgstr "更新备忘录“{0}”里的备忘失败"
#. Translators: {0} is the name of the task list.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:123
msgid "Failed to update a task in the task list “{0}”"
msgstr "更新任务列表“{0}”里的任务失败"
#. Translators: {0} is the name of the calendar.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:125
msgid "Failed to send an event to the calendar “{0}”"
msgstr "发送事件到日历“{0}”失败"
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:127
msgid "Failed to send a memo to the memo list “{0}”"
msgstr "发送备忘到备忘录“{0}”失败"
#. Translators: {0} is the name of the task list.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:129
msgid "Failed to send a task to the task list “{0}”"
msgstr "发送任务到任务列表“{0}”失败"
#. Translators: {0} is the name of the calendar.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:131
msgid "Error creating view for the calendar “{0}”"
msgstr "创建日历“{0}”视图时出错"
#. Translators: {0} is the name of the task list.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:133
msgid "Error creating view for the task list “{0}”"
msgstr "创建任务列表“{0}”视图时出错"
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:135
msgid "Error creating view for the memo list “{0}”"
msgstr "创建备忘录“{0}”视图时出错"
#. Translators: {0} is the name of the calendar.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:137
msgid "Failed to copy an event into the calendar “{0}”"
msgstr "无法将事件复制到日历“{0}”"
#. Translators: {0} is the name of the task list.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:139
msgid "Failed to copy a task into the task list “{0}”"
msgstr "无法将任务复制到任务列表“{0}”"
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:141
msgid "Failed to copy a memo into the memo list “{0}”"
msgstr "无法将备忘复制到备忘录“{0}”"
#. Translators: {0} is the name of the calendar.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:143
msgid "Failed to move an event into the calendar “{0}”"
msgstr "无法将事件移动到日历“{0}”"
#. Translators: {0} is the name of the task list.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:145
msgid "Failed to move a task into the task list “{0}”"
msgstr "无法将任务移动到任务列表“{0}”"
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:147
msgid "Failed to move a memo into the memo list “{0}”"
msgstr "无法将备忘移动到备忘录“{0}”"
#. Translators: {0} is the name of the calendar.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:149
msgid "Failed to get an event from the calendar “{0}”"
msgstr "无法从日历“{0}”中获取事件"
#. Translators: {0} is the name of the task list.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:151
msgid "Failed to get a task from the task list “{0}”"
msgstr "无法从任务列表“{0}”中获取任务"
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:153
msgid "Failed to get a memo from the memo list “{0}”"
msgstr "无法从留言列表“{0}”中获取留言"
#. Translators: {0} is the name of the calendar.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:155
msgid "Copying an event into the calendar “{0}”"
msgstr "正在将事件复制到日历“{0}”"
#. Translators: {0} is the name of the task list.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:157
msgid "Copying a task into the task list “{0}”"
msgstr "正在将任务复制到任务列表“{0}”"
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:159
msgid "Copying a memo into the memo list “{0}”"
msgstr "正在将一条备忘复制到备忘录“{0}”"
#. Translators: {0} is the name of the calendar.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:161
msgid "Moving an event into the calendar “{0}”"
msgstr "正在将事件移动到日历“{0}”"
#. Translators: {0} is the name of the task list.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:163
msgid "Moving a task into the task list “{0}”"
msgstr "正在将任务移动到任务列表“{0}”"
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:165
msgid "Moving a memo into the memo list “{0}”"
msgstr "正在将备忘移动到备忘录“{0}”"
#. Translators: {0} is the name of the calendar.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:167
msgid "Failed to refresh calendar “{0}”"
msgstr "刷新日历“{0}”失败"
#. Translators: {0} is the name of the task list.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:169
msgid "Failed to refresh task list “{0}”"
msgstr "刷新任务列表“{0}”失败"
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:171
msgid "Failed to refresh memo list “{0}”"
msgstr "刷新备忘录“{0}”失败"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:172
msgid "Failed to make an occurrence movable"
msgstr "将循环发生标示成可移动失败"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:173
msgid "Something has gone wrong when displaying the event"
msgstr "显示事件时出错"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:174
msgid ""
"A WebKitWebProcess crashed when displaying the event. You can try again by "
"moving to another event and back. If the issue persists, please file a bug "
"report in GNOME Gitlab."
msgstr ""
"显示事件时 WebKitWebProcess 崩溃。您可以通过移动到另一个事件并返回来重试。如"
"果问题仍然存在,请在 Gnome Gitlab中提交错误报告。"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:175
msgid "Something has gone wrong when displaying the memo"
msgstr "显示备忘录时出错"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:176
msgid ""
"A WebKitWebProcess crashed when displaying the memo. You can try again by "
"moving to another memo and back. If the issue persists, please file a bug "
"report in GNOME Gitlab."
msgstr ""
"显示备忘录时 WebKitWebProcess 崩溃。你可以通过移动到另一个备忘录并返回来再试"
"一次。如果问题仍然存在,请在 Gnome GitLab 中提交错误报告。"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:177
msgid "Something has gone wrong when displaying the task"
msgstr "显示任务时出错"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:178
msgid ""
"A WebKitWebProcess crashed when displaying the task. You can try again by "
"moving to another task and back. If the issue persists, please file a bug "
"report in GNOME Gitlab."
msgstr ""
"显示任务时 WebKitWebProcess 崩溃。您可以通过移动到另一个任务并返回来重试。如"
"果问题仍然存在,请在 Gnome Gitlab 中提交错误报告。"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:1
#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:4
#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:1
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:1
#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:362
msgid "Summary"
msgstr "概要"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:2
#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:2
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:2 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:2
#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:2 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:2
msgid "contains"
msgstr "含有"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:3
#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:3
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:3 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:3
#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:3 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:3
msgid "does not contain"
msgstr "不含有"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:4
#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:4
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:4
#: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:147
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1960
#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:20
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:66
msgid "Description"
msgstr "描述"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:5
#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:5
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:7
msgid "Any Field"
msgstr "任何域"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:6
#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:7
msgid "Classification"
msgstr "分类"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:7
#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:8
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:9 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:4
#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:4 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:4
msgid "is"
msgstr "是"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:8
#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:9
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:10 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:5
#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:5 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:5
msgid "is not"
msgstr "不是"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:9
#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:263
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:296 ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:304
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:445
#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:10
msgid "Public"
msgstr "公开"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:10
#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:264
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:306 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:446
#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:11
msgid "Private"
msgstr "保密"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:11
#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:265
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:308 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:447
#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:12
#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:116
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:7
msgid "Confidential"
msgstr "机密"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:12
#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:6
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:5
msgid "Organizer"
msgstr "组织者"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:13
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:623
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:6
msgid "Attendee"
msgstr "出席者"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:14
#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:13
#: ../src/mail/message-list.etspec.h:14
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:861
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:376
msgid "Location"
msgstr "位置"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:15
#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:13
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:23
#: ../src/e-util/e-categories-selector.c:328
msgid "Category"
msgstr "类别"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:16
#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:14
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:15
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-print.c:50
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:161
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:47 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:49
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:50
msgid "Attachments"
msgstr "附件"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:17
#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:15
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:16
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:48 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:50
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:51
msgid "Exist"
msgstr "存在"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:18
#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:16
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:17
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:49 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:51
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:52
msgid "Do Not Exist"
msgstr "不存在"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:19
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2103
msgid "Recurrence"
msgstr "重复"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:20
msgid "Occurs"
msgstr "发生"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:21
msgid "Less Than"
msgstr "小于"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:22
msgid "Exactly"
msgstr "等于"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:23
msgid "More Than"
msgstr "多于"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:24
#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:17
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:28
msgid "Summary Contains"
msgstr "概要含有"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:25
#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:18
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:29
msgid "Description Contains"
msgstr "描述含有"
#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1543
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2294
#, c-format
msgid "with one guest"
msgid_plural "with %d guests"
msgstr[0] "和 %d 位客人"
#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1602
#, c-format
msgid "Comments: %s"
msgstr "注释:%s"
#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1616 ../src/calendar/gui/comp-util.c:1619
msgctxt "iCalendarStatus"
msgid "None"
msgstr "无"
#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1617
msgctxt "iCalendarStatus"
msgid "Tentative"
msgstr "暂时的"
#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1618
msgctxt "iCalendarStatus"
msgid "Confirmed"
msgstr "已确认"
#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1620
msgctxt "iCalendarStatus"
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1621
msgctxt "iCalendarStatus"
msgid "Final"
msgstr "最终"
#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1622
msgctxt "iCalendarStatus"
msgid "Not Started"
msgstr "未开始"
#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1623
msgctxt "iCalendarStatus"
msgid "Needs Action"
msgstr "需要操作"
#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1624
msgctxt "iCalendarStatus"
msgid "In Progress"
msgstr "进行中"
#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1625
msgctxt "iCalendarStatus"
msgid "Completed"
msgstr "已完成"
#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1626
msgctxt "iCalendarStatus"
msgid "Cancelled"
msgstr "已取消"
#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:281
msgid "New Appointment"
msgstr "新建约会"
#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:282
msgid "New All Day Event"
msgstr "新建全天事件"
#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:283
msgid "New Meeting"
msgstr "新会议"
#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:284
msgid "Go to Today"
msgstr "转到今天"
#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:285
msgid "Go to Date"
msgstr "转到日期"
#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:232
msgid "It has reminders."
msgstr "有提醒。"
#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:235
msgid "It has recurrences."
msgstr "有再现。"
#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:238
msgid "It is a meeting."
msgstr "为会议。"
#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:242
#, c-format
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
msgstr "日历事件:摘要为 %s。"
#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:246
msgid "Calendar Event: It has no summary."
msgstr "日历事件:无摘要。"
#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:269
msgid "calendar view event"
msgstr "日历视图事件"
#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:501
msgid "Grab Focus"
msgstr "获得焦点"
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
#: ../src/calendar/gui/ea-day-view.c:105 ../src/calendar/gui/ea-week-view.c:105
#, c-format
msgid "It has %d event."
msgid_plural "It has %d events."
msgstr[0] "有 %d 个事件。"
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
#: ../src/calendar/gui/ea-day-view.c:112 ../src/calendar/gui/ea-week-view.c:108
msgid "It has no events."
msgstr "无事件。"
#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
#. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events."
#: ../src/calendar/gui/ea-day-view.c:119
#, c-format
msgid "Work Week View: %s. %s"
msgstr "工作日视图:%s。%s"
#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
#. example "It has %d event/events." or "It has no events."
#: ../src/calendar/gui/ea-day-view.c:126
#, c-format
msgid "Day View: %s. %s"
msgstr "日视图:%s。%s"
#: ../src/calendar/gui/ea-day-view.c:155
msgid "calendar view for a work week"
msgstr "工作日的日历视图"
#: ../src/calendar/gui/ea-day-view.c:157
msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "一天或多天的日历视图"
#: ../src/calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:264
#: ../src/calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:293
msgid "a table to view and select the current time range"
msgstr "可查看并选择当前时间范围的表"
#: ../src/calendar/gui/ea-jump-button.c:148
msgid "Jump button"
msgstr "跳转按钮"
#: ../src/calendar/gui/ea-jump-button.c:157
msgid "Click here, you can find more events."
msgstr "单击此处可查找更多事件。"
#. Translators: Part of: [ Play a sound ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:387
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2214
msgctxt "cal-reminders"
msgid "Play a sound"
msgstr "播放声音"
#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:391
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2212
msgctxt "cal-reminders"
msgid "Pop up an alert"
msgstr "弹出警报"
#. Translators: Part of: [ Send an email ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:395
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2218
msgctxt "cal-reminders"
msgid "Send an email"
msgstr "发送邮件"
#. Translators: Part of: [ Run a program ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:399
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2216
msgctxt "cal-reminders"
msgid "Run a program"
msgstr "运行程序"
#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:405
msgctxt "cal-reminders"
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "即将进行一项未知的操作"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:421
#, c-format
msgctxt "cal-reminders"
msgid "%s %s before the start"
msgstr "开始前 %s%s"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:427
#, c-format
msgctxt "cal-reminders"
msgid "%s %s after the start"
msgstr "开始后 %s %s"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:434
#, c-format
msgctxt "cal-reminders"
msgid "%s at the start"
msgstr "开始时 %s"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:447
#, c-format
msgctxt "cal-reminders"
msgid "%s %s before the end"
msgstr "结束前 %s%s"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:453
#, c-format
msgctxt "cal-reminders"
msgid "%s %s after the end"
msgstr "结束后 %s %s"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:460
#, c-format
msgctxt "cal-reminders"
msgid "%s at the end"
msgstr "结束时 %s"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:484
#, c-format
msgctxt "cal-reminders"
msgid "%s at %s"
msgstr "%s 在 %s"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:492
#, c-format
msgctxt "cal-reminders"
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "对于未知触发类型,%s"
#: ../src/calendar/gui/ea-week-view.c:112
#, c-format
msgid "Month View: %s. %s"
msgstr "月视图:%s。%s"
#: ../src/calendar/gui/ea-week-view.c:117
#, c-format
msgid "Week View: %s. %s"
msgstr "周视图:%s。%s"
#: ../src/calendar/gui/ea-week-view.c:146
msgid "calendar view for a month"
msgstr "月日历视图"
#: ../src/calendar/gui/ea-week-view.c:148
msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr "一周或多周的日历视图"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237
#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1068 ../src/mail/e-mail-config-page.c:124
msgid "Untitled"
msgstr "无标题"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251
msgid "Categories:"
msgstr "类别:"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:288
#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:249
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1700
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1811
msgid "Location:"
msgstr "位置:"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295
msgid "Start Date:"
msgstr "开始日期:"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:304
msgid "End Date:"
msgstr "结束日期:"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:313
msgid "Due Date:"
msgstr "到期日期:"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:327
msgid "Recurs:"
msgstr "重复:"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:339
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1703
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1820
msgid "Status:"
msgstr "状态:"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:348
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:471
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:19
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:2 ../src/mail/message-list.c:334
msgid "High"
msgstr "高"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:350
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1872
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:472
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:20
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:5 ../src/mail/message-list.c:333
msgid "Normal"
msgstr "中"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:352
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:473
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:21
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:4 ../src/mail/message-list.c:332
msgid "Low"
msgstr "低"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:354
msgid "Priority:"
msgstr "优先级:"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:366
msgid "Organizer:"
msgstr "组织者:"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:407
msgid "Attendees:"
msgstr "出席者:"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:454
#: ../src/mail/e-mail-config-service-page.c:533
msgid "Description:"
msgstr "描述:"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:508
msgid "Web Page:"
msgstr "网页:"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-data-model.c:1753
#, c-format
msgid "Creating view for calendar “%s”"
msgstr "正在创建日历“%s”视图"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-data-model.c:1757
#, c-format
msgid "Creating view for task list “%s”"
msgstr "正在创建任务列表“%s”视图"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-data-model.c:1761
#, c-format
msgid "Creating view for memo list “%s”"
msgstr "正在创建备忘录“%s”视图"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:217 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1991
msgid "Destination is read only"
msgstr "目的只读"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:297
#, c-format
msgid "Copying events to the calendar “%s”"
msgstr "正在将事件复制到日历“%s”"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:303
#, c-format
msgid "Copying memos to the memo list “%s”"
msgstr "正在将备忘复制到备忘录“%s”"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:309
#, c-format
msgid "Copying tasks to the task list “%s”"
msgstr "正在将任务复制到任务列表“%s”"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:528
msgid "_Delete this item from all other recipient’s mailboxes?"
msgstr "从全部其它收件人的邮箱中删除此项吗?(_D)"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:531
msgid "_Retract comment"
msgstr "撤销评论(_R)"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:688
msgid "Select Date"
msgstr "选择日期"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:689
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1256
msgid "Select _Today"
msgstr "选择今天(_T)"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:708
msgid "January"
msgstr "一月"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:709
msgid "February"
msgstr "二月"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:710
msgid "March"
msgstr "三月"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:711
msgid "April"
msgstr "四月"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:712
msgid "May"
msgstr "五月"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:713
msgid "June"
msgstr "六月"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:714
msgid "July"
msgstr "七月"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:715
msgid "August"
msgstr "八月"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:716
msgid "September"
msgstr "九月"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:717
msgid "October"
msgstr "十月"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:718
msgid "November"
msgstr "十一月"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:719
msgid "December"
msgstr "十二月"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:871
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
msgstr "您即将修改重复事件。您想要修改何内容?"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:873
#, c-format
msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
msgstr "您即将代理重复事件。您想要代理何内容?"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:877
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
msgstr "您即将修改重复任务。您想要修改何内容?"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:881
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
msgstr "您即将修改重复备忘。您想要修改何内容?"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:908
msgid "This Instance Only"
msgstr "只是本次"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:912
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "本次和以前各次"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:918
msgid "This and Future Instances"
msgstr "本次和以后各次"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:923
msgid "All Instances"
msgstr "所有各次"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:1171
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:1253
msgid "Send my reminders with this event"
msgstr "发送我有关此事件的提醒"
# #####
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:1173
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:1255
msgid "Notify new attendees _only"
msgstr "只通知新的出席者(_O)"
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:478
msgid "Cut selected events to the clipboard"
msgstr "将选中事件剪切到剪贴板"
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:484
msgid "Copy selected events to the clipboard"
msgstr "将选中事件复制到剪贴板"
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:490
msgid "Paste events from the clipboard"
msgstr "从剪贴板中粘贴事件"
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:496
msgid "Delete selected events"
msgstr "删除选中的事件"
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:906
msgid "Pasted text doesn’t contain valid iCalendar data"
msgstr "粘贴文本中没有有效的 iCalendar 数据"
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:917
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1582
msgid "Default calendar not found"
msgstr "默认日历未找到"
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:922
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1585
msgid "Default memo list not found"
msgstr "默认备忘录未找到"
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:927
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1588
msgid "Default task list not found"
msgstr "默认任务列表未找到"
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1019
msgid "No suitable component found"
msgstr "找不到合适的组件"
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1089
msgid "Pasting iCalendar data"
msgstr "粘贴 iCalendar 数据"
#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
#. Translators: It will display
#. * "Organizer: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
#. To Translators: It will display
#. * "Organizer: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1889
#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:572
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:736
#, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
msgstr "组织者:%s <%s>"
#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
#. With SunOne accounts, there may be no ':' in
#. * organizer.value.
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1892
#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:577
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:740
#, c-format
msgid "Organizer: %s"
msgstr "组织者:%s"
#. Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
#. Translators: It will display "Location: LocationOfTheAppointment"
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1911
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2580
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:758
#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:377 ../src/calendar/gui/print.c:3627
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "位置:%s"
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
#. Translators: It will display "Time: StartDateAndTime (Duration)"
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1970
#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:480
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "时间:%s %s"
#. Translators: the '%s' stands for a component summary, the '%d' for the years.
#. The string is used for Birthday & Anniversary events where the first year is
#. know, constructing a summary which also shows how many years the birthday or
#. anniversary is for. Example: "Birthday: John Doe (13)"
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2117
#, c-format
msgctxt "BirthdaySummary"
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2318
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2321
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2324
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2325
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%Y年%-m月%-d日"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. * Don't use any other specifiers.
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. * month name. You can change the order but don't
#. * change the specifiers or add anything.
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2320
#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3079
#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:858
#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:228
msgid "%d %b"
msgstr "%B%-d日"
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2331
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%Y年%-m月%-d日%A"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. * %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
#. * %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. * You can change the order but don't change the
#. * specifiers or add anything.
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2333
#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3063
#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:854
#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:214
msgid "%a %d %b"
msgstr "%-m月%-d日%A"
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2334
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2336
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2337
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%Y年%-m月%-d日%A"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
msgid "Start Date"
msgstr "开始日期"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
msgid "End Date"
msgstr "结束日期"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:14
#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:367
msgid "Created"
msgstr "创建时间"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8
#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:15
msgid "Last modified"
msgstr "上次修改"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:9
#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:8
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:16
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-source.c:118
msgid "Source"
msgstr "来源"
#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
#. * Status: Accepted: X Declined: Y ...
#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:10
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3846
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:692
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:9
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:11
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:8 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:36
#: ../src/mail/message-list.etspec.h:1 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:38
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:38
msgid "Status"
msgstr "状态"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:11
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:649
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:3
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1443
#: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:205
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2001
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2371
#: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:158
msgid "Type"
msgstr "类型"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:310
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:197
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:135
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:170
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:215 ../src/calendar/gui/print.c:1265
#: ../src/calendar/gui/print.c:1282 ../src/e-util/e-charset.c:49
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3460
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6506
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:97
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1369 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:626
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1267
#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:391
#, c-format
msgid "Source with UID “%s” not found"
msgstr "未找到 UID 为 %s 的源"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1480 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:191
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1384
msgid "Creating an event"
msgstr "正在创建事件"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1484 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:195
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1388
msgid "Creating a memo"
msgstr "正在创建备忘"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1488 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:199
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1392
msgid "Creating a task"
msgstr "正在创建任务"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1874
msgid "Recurring"
msgstr "重复"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1876
msgid "Assigned"
msgstr "已分配"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1879
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1097
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1879
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1097
msgid "No"
msgstr "否"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3787
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:179
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:202
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6494
msgid "Accepted"
msgstr "接受"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3788
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:209
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:181
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:204
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6500
msgid "Declined"
msgstr "拒绝"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3789
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:210
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:183
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:206
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:523
msgid "Tentative"
msgstr "暂时的"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3790
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:211
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:185
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:208
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6503
msgid "Delegated"
msgstr "被委任的"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3791
msgid "Needs action"
msgstr "需要动作"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:91
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:529
msgid "Free"
msgstr "空闲"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:94
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:530
msgid "Busy"
msgstr "繁忙"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:458
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
"45.436845,125.862501"
msgstr ""
"地理位置必须以此格式输入:\n"
"\n"
"45.436845,125.862501"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:555
msgid "In Progress"
msgstr "进行中"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:314
msgid "Modifying an event"
msgstr "修改一个事件"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:318
msgid "Modifying a memo"
msgstr "修改备忘"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:322
msgid "Modifying a task"
msgstr "修改任务"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:423 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2074
msgid "Removing an event"
msgstr "正在移除事件"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:427 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2078
msgid "Removing a memo"
msgstr "正在移除备忘"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:431 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2082
msgid "Removing a task"
msgstr "正在移除任务"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:519
#, c-format
msgid "Deleting an event"
msgid_plural "Deleting %d events"
msgstr[0] "正在删除 %d 件事件"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:523
#, c-format
msgid "Deleting a memo"
msgid_plural "Deleting %d memos"
msgstr[0] "正在删除 %d 个备忘"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:527
#, c-format
msgid "Deleting a task"
msgid_plural "Deleting %d tasks"
msgstr[0] "正在删除 %d 项任务"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:738
#, c-format
msgid "Pasting an event"
msgid_plural "Pasting %d events"
msgstr[0] "正在粘贴 %d 件事件"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:753
#, c-format
msgid "Pasting a memo"
msgid_plural "Pasting %d memos"
msgstr[0] "正在粘贴 %d 个备忘"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:768
#, c-format
msgid "Pasting a task"
msgid_plural "Pasting %d tasks"
msgstr[0] "正在粘贴 %d 项任务"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:868
msgid "Updating an event"
msgstr "更新事件"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:872
msgid "Updating a memo"
msgstr "更新备忘"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:876
msgid "Updating a task"
msgstr "更新任务"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:989
#, c-format
msgid "Getting events to purge in the calendar “%s”"
msgstr "正在获取日历“%s”里要清除的事件"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:993
#, c-format
msgid "Getting memos to purge in the memo list “%s”"
msgstr "正在获取备忘录“%s”里要清除的备忘"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:997
#, c-format
msgid "Getting tasks to purge in the task list “%s”"
msgstr "正在获取任务列表“%s”里要清除的任务"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1023
#, c-format
msgid "Purging events in the calendar “%s”"
msgstr "正在清除日历“%s”里的事件"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1027
#, c-format
msgid "Purging memos in the memo list “%s”"
msgstr "正在清除备忘录“%s”里的备忘"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1031
#, c-format
msgid "Purging tasks in the task list “%s”"
msgstr "正在清除任务列表“%s”里的任务"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1126
msgid "Purging events"
msgstr "正在清除事件"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1130
msgid "Purging memos"
msgstr "正在清除备忘"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1134
msgid "Purging tasks"
msgstr "正在清除任务"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1236
msgid "Expunging completed tasks"
msgstr "删掉已完成的任务"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2084
#, c-format
msgid "Moving an event"
msgid_plural "Moving %d events"
msgstr[0] "正在移动 %d 件事件"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2085
#, c-format
msgid "Copying an event"
msgid_plural "Copying %d events"
msgstr[0] "正在复制 %d 件事件"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2091
#, c-format
msgid "Moving a memo"
msgid_plural "Moving %d memos"
msgstr[0] "正在移动 %d 个备忘"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2092
#, c-format
msgid "Copying a memo"
msgid_plural "Copying %d memos"
msgstr[0] "正在复制 %d 个备忘"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2098
#, c-format
msgid "Moving a task"
msgid_plural "Moving %d tasks"
msgstr[0] "正在移动 %d 项任务"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2099
#, c-format
msgid "Copying a task"
msgid_plural "Copying %d tasks"
msgstr[0] "正在复制 %d 项任务"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
#: ../src/calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:177
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%Y年%m月%d日%A%H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
#: ../src/calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:180
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%Y-%m-%d %A %p%I:%M:%S"
#: ../src/calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:188
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
"%s"
msgstr ""
"日期必须按照以下格式输入:\n"
"%s"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:100
msgid "Event’s time is in the past"
msgstr "事件的时间是在过去"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:210
msgid ""
"Event cannot be edited, because the selected calendar could not be opened"
msgstr "任务不能被编辑,因为选择的日历无法被打开"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:212
msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
msgstr "因所选的日程为只读,您无法编辑该事件"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:214
msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr "您并非组织者,因此无法编辑全部事件"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:506
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:591
msgid "Start date is not a valid date"
msgstr "起始日期无效"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:508
msgid "Start time is not a valid time"
msgstr "起始时间无效"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:512
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:528
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:206
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:338
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:180
#: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:97
#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3992 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4004
#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4018 ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1041
#: ../src/mail/e-mail-display.c:2444 ../src/mail/e-mail-notes.c:875
#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:805 ../src/mail/em-composer-utils.c:3843
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3874 ../src/mail/mail-send-recv.c:598
#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1493
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:172
#: ../src/plugins/face/face.c:175 ../src/shell/e-shell.c:1235
#: ../src/shell/e-shell.c:1260 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:357
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "未知错误"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:522
msgid "End date is not a valid date"
msgstr "结束日期无效"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:524
msgid "End time is not a valid time"
msgstr "结束时间无效"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:719
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:256
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:704
msgid "_Categories"
msgstr "类别(_C)"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:721
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:258
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:706
msgid "Toggles whether to display categories"
msgstr "切换是否显示类别"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:727
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:712
msgid "Time _Zone"
msgstr "时区(_Z)"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:729
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:714
msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
msgstr "切换是否显示时区"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:735
msgid "All _Day Event"
msgstr "全天事件(_D)"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:737
msgid "Toggles whether to have All Day Event"
msgstr "切换是否有全天事件"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:743
msgid "Show Time as _Busy"
msgstr "将时间显示为忙(_B)"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:745
msgid "Toggles whether to show time as busy"
msgstr "切换是否将时间显示为忙"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:754
msgid "Pu_blic"
msgstr "公开(_B)"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:756
msgid "Classify as public"
msgstr "分类为公开"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:761
msgid "_Private"
msgstr "私人(_P)"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:763
msgid "Classify as private"
msgstr "分类为私人"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:768
msgid "_Confidential"
msgstr "机密(_C)"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:770
msgid "Classify as confidential"
msgstr "分类为机密"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:888
msgctxt "ECompEditor"
msgid "_Start time:"
msgstr "开始时间(_S):"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:893
msgctxt "ECompEditor"
msgid "_End time:"
msgstr "结束时间(_E):"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:903
msgctxt "ECompEditor"
msgid "All da_y event"
msgstr "所有当日事件"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:971
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:357
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:882
msgctxt "ECompEditorPage"
msgid "General"
msgstr "常规"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:974
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:905
msgctxt "ECompEditorPage"
msgid "Reminders"
msgstr "提醒"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:977
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:909
msgctxt "ECompEditorPage"
msgid "Recurrence"
msgstr "再现"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:980
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:360
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:913
msgctxt "ECompEditorPage"
msgid "Attachments"
msgstr "附件"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:990
msgctxt "ECompEditorPage"
msgid "Schedule"
msgstr "日程"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1025
#, c-format
msgid "Meeting — %s"
msgstr "会议 — %s"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1026
#, c-format
msgid "Appointment — %s"
msgstr "约会 — %s"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:59
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:88
msgid "New note"
msgstr "新便笺"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:218
msgid ""
"Memo cannot be edited, because the selected memo list could not be opened"
msgstr "备忘录不能被编辑,因为选择的备忘录列表无法被打开"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:220
msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
msgstr "因所选的备忘列表为只读,您无法编辑该备忘"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:222
msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr "您并非组织者,因此无法编辑全部备忘"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:318
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:813
msgid "_List:"
msgstr "列表(_L):"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:325
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:823
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Sta_rt date:"
msgstr "起始日期:"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:392
#, c-format
msgid "Assigned Memo — %s"
msgstr "已分配留言 — %s"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:393
#, c-format
msgid "Memo — %s"
msgstr "备忘 — %s"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:123
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:128
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:334
#: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:101 ../src/e-util/e-attachment-bar.c:106
#: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:175
#: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:180 ../src/mail/message-list.etspec.h:4
msgid "Attachment"
msgid_plural "Attachments"
msgstr[0] "附件"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:201
#: ../src/e-util/e-attachment.c:2469
#, c-format
msgid "Could not load “%s”"
msgstr "不能加载“%s”"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:203
#: ../src/e-util/e-attachment.c:2472
#, c-format
msgid "Could not load the attachment"
msgstr "不能加载附件"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:416
msgid ""
"Some attachments are still being downloaded. Please wait until the download "
"is finished."
msgstr "仍在下载一部分附件。请等待下载完成。"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:443
#, c-format
msgid "Attachment “%s” cannot be found, remove it from the list, please"
msgstr "找不到附件“%s”,请将其从列表移除"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:460
#, c-format
msgid "Attachment “%s” doesn’t have valid URI, remove it from the list, please"
msgstr "附件“%s”不具有有效的 URI,请将其从列表移除"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:633
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:326
msgid "_Attachment…"
msgstr "附件(_A)…"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:635
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:328
#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:343
msgid "Attach a file"
msgstr "添加附件"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:642
msgid "_Attachments"
msgstr "附件(_A)"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:644
msgid "Show attachments"
msgstr "显示附件"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:812
#: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:764 ../src/e-util/e-attachment-paned.c:725
msgid "Icon View"
msgstr "图标视图"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:814
#: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:766 ../src/e-util/e-attachment-paned.c:727
msgid "List View"
msgstr "列表视图"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:392
#, c-format
msgid "Cannot find attendee “%s” in the list of attendees"
msgstr "无法从参与者列表中找到参与者 '%s'"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:399
#, c-format
msgid "Not enough rights to delete attendee “%s”"
msgstr "没有足够权力来删除参与者 '%s'"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:429
msgid "Failed to delete selected attendee"
msgid_plural "Failed to delete selected attendees"
msgstr[0] "删除选中参与者失败"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:543
msgid "Organizer address is not a valid user mail address"
msgstr "组织者地址不是有效的用户邮件地址"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:712
msgid "A_ttendees"
msgstr "参与者(_T)"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:714
msgid "Toggles whether the Attendees are displayed"
msgstr "切换是否显示与会者"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:723
msgid "R_ole Field"
msgstr "角色域(_O)"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:725
msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
msgstr "切换是否显示角色域"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:731
msgid "_RSVP"
msgstr "请回复(_R)"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:733
msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
msgstr "切换是否显示请回复域"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:739
msgid "_Status Field"
msgstr "状态域(_S)"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:741
msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
msgstr "切换是否显示状态域"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:747
msgid "_Type Field"
msgstr "类型域(_T)"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:749
msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
msgstr "切换是否显示出席者类型域"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1064
msgid "An organizer is required."
msgstr "需要一名组织者。"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1074
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1216
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "需要至少一个出席者。"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1340
msgid "Or_ganizer:"
msgstr "组织者(_G):"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1435
msgid ""
"Override color of the event. If not set, then color of the calendar is used."
msgstr "覆盖事件的颜色。如果未设置,则使用日历的颜色。"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1437
msgid ""
"Override color of the memo. If not set, then color of the memo list is used."
msgstr "覆盖备忘录的颜色。如果未设置,则使用备注列表的颜色。"
#. E_SOURCE_EXTENSION_TASK_LIST
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1439
msgid ""
"Override color of the task. If not set, then color of the task list is used."
msgstr "覆盖任务的颜色。如果未设置,则使用任务列表的颜色。"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1450
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Atte_ndees…"
msgstr "出席者(_N)…"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1533
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2323
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2141
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1745
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1116
#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:358
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2671 ../src/e-util/filter.ui.h:26
#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:730 ../src/mail/e-mail-browser.c:217
#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:380
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1333 ../src/mail/mail-config.ui.h:68
#: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:549
#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:844
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:34
#: ../src/plugins/templates/templates.c:469
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1052 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:11
msgid "_Edit"
msgstr "编辑(_E)"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:328
msgid "Add exception"
msgstr "添加例外"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:369
msgid "Modify exception"
msgstr "修改例外"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:502
msgid "on"
msgstr "在"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:583
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "first"
msgstr "第一"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:589
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "second"
msgstr "第二"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:594
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "third"
msgstr "第三"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:599
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "fourth"
msgstr "第四"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:604
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "fifth"
msgstr "第五"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:609
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "last"
msgstr "最后"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:636
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "Other Date"
msgstr "其他日期"
#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:642
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "1st to 10th"
msgstr "上旬"
#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:648
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "11th to 20th"
msgstr "中旬"
#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:654
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "21st to 31st"
msgstr "下旬"
# DIRTY HACK: 配上前面的就是上旬,中旬,下旬
#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:680
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "day"
msgstr "天"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:681
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "Monday"
msgstr "星期一"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:682
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "Tuesday"
msgstr "星期二"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:683
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "Wednesday"
msgstr "星期三"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:684
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "Thursday"
msgstr "星期四"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:685
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "Friday"
msgstr "星期五"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:686
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "Saturday"
msgstr "星期六"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:687
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "Sunday"
msgstr "星期日"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
#.
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:816
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "on the"
msgstr "在"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1093
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "occurrences"
msgstr "发生"
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1558
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2115
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "This appointment rec_urs"
msgstr "会议再现周期(_U)"
#. Translators: Entire string is for example: 'This task recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1563
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "This task rec_urs"
msgstr "任务再现周期(_U)"
#. Translators: Entire string is for example: 'This memo recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1568
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "This memo rec_urs"
msgstr "备忘再现周期(_U)"
#. Translators: Entire string is for example: 'This component recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1573
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "This component rec_urs"
msgstr "组件再现周期(_U)"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1944
msgid "Recurrence exception date is invalid"
msgstr "重复例外日期无效"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2000
msgid "End time of the recurrence is before the start"
msgstr "再现的结束时间早于开始时间"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2043
msgid "R_ecurrence"
msgstr "重复"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2045
msgid "Set or unset recurrence"
msgstr "设置或取消事件重复"
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2147
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "Every"
msgstr "每"
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2182
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "day(s)"
msgstr "日"
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2184
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "week(s)"
msgstr "周"
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2186
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "month(s)"
msgstr "月"
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2188
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "year(s)"
msgstr "年"
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2217
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "for"
msgstr "共"
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2219
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "until"
msgstr "直到"
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2221
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "forever"
msgstr "永远"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2237
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "此约会含有 Evolution 无法编辑的再现。"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2250
msgid "Exceptions"
msgstr "例外"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2315
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2168
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:854
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:67
msgid "A_dd"
msgstr "添加(_D)"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2331
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2176
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:69
msgid "Re_move"
msgstr "删除(_M)"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2339
msgid "Preview"
msgstr "预览"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:39
msgid "Send To"
msgstr "发送到"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1592
msgid "_Reminders"
msgstr "提醒(_R)"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1594
msgid "Set or unset reminders"
msgstr "设置或取消提醒"
#. Translators: "None" for "No reminder set"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1706
msgctxt "cal-reminders"
msgid "None"
msgstr "无"
#. Translators: This constructs predefined reminder's description, for example "15 minutes before",
#. "1 hour before", "1 day before", but, if user has set, also more complicated strings like
#. "2 days 13 hours 1 minute before".
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1716
#, c-format
msgctxt "cal-reminders"
msgid "%s before"
msgstr "%s 之前"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1721
msgctxt "cal-reminders"
msgid "at the start"
msgstr "开始时"
#. Translators: "Custom" for "Custom reminder set"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1729
msgctxt "cal-reminders"
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1875
msgid "Set a custom predefined time to"
msgstr "将自定义预定义时间设置为"
#. Translators: this is part of: "Set a custom predefined time to [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where the text in "[]" means a separate widget
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1888
msgctxt "cal-reminders"
msgid "da_ys"
msgstr "天(_Y)"
#. Translators: this is part of: "Set a custom predefined time to [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where the text in "[]" means a separate widget
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1904
msgctxt "cal-reminders"
msgid "_hours"
msgstr "小时(_H)"
#. Translators: this is part of: "Set a custom predefined time to [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where the text in "[]" means a separate widget
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1920
msgctxt "cal-reminders"
msgid "_minutes"
msgstr "分钟(_M)"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1926
msgid "_Add time"
msgstr "添加时间(_A)"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2006
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:73
msgid "Reminders"
msgstr "提醒"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2031
msgid "_Reminder"
msgstr "提醒(_R)"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2056
msgid "Add custom predefined time"
msgstr "添加自定义预定义时间"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2064
msgid "Remove custom predefined times"
msgstr "删除自定义预定义时间"
#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2249
msgctxt "cal-reminders"
msgid "minute(s)"
msgstr "分"
#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ hour(s) ] [ before ] [ start ]
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2251
msgctxt "cal-reminders"
msgid "hour(s)"
msgstr "时"
#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ day(s) ] [ before ] [ start ]
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2253
msgctxt "cal-reminders"
msgid "day(s)"
msgstr "日"
#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2270
msgctxt "cal-reminders"
msgid "before"
msgstr "之前"
#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ after ] [ start ]
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2272
msgctxt "cal-reminders"
msgid "after"
msgstr "后"
#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2288
msgctxt "cal-reminders"
msgid "start"
msgstr "开始"
#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ end ]
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2290
msgctxt "cal-reminders"
msgid "end"
msgstr "结束"
#. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ]
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2309
msgid "Re_peat the reminder"
msgstr "重复提醒"
#. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ]
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2334
msgctxt "cal-reminders"
msgid "extra times every"
msgstr "重复一次,每隔"
#. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ]
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2371
msgctxt "cal-reminders"
msgid "minutes"
msgstr "分"
#. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ hours ]
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2373
msgctxt "cal-reminders"
msgid "hours"
msgstr "时"
#. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ days ]
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2375
msgctxt "cal-reminders"
msgid "days"
msgstr "天"
#. page_reminders->priv->custom_email_entry is initialized on demand
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2412
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2569
msgctxt "cal-reminders"
msgid "Custom _message"
msgstr "自定义消息"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2456
msgctxt "cal-reminders"
msgid "Custom reminder _sound"
msgstr "自定义提醒声音"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2467
msgid "Select a sound file"
msgstr "选择一个音频文件"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2495
msgid "_Program:"
msgstr "程序(_P):"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2520
msgid "_Arguments:"
msgstr "参数(_A):"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2552
msgid "_Send To:"
msgstr "发送到:(_S)"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-schedule.c:484
msgid "_Schedule"
msgstr "日程(_S)"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-schedule.c:486
msgid "Query free / busy information for the attendees"
msgstr "查询出席者的忙闲信息"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:92
msgctxt "ECompEditor"
msgid "_Summary:"
msgstr "概要(_S):"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:341
msgctxt "ECompEditor"
msgid "_Location:"
msgstr "位置(_L):"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:474
msgctxt "ECompEditor"
msgid "_Categories…"
msgstr "类别(_C)…"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:573
msgid "Edit as text"
msgstr "作为文本编辑"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:573
msgid "View as HTML"
msgstr "作为 HTML 查看"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:656
msgctxt "ECompEditor"
msgid "_Description:"
msgstr "描述(_D):"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:892
msgctxt "ECompEditor"
msgid "_Web page:"
msgstr "网页(_W):"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1263
msgctxt "ECompEditor"
msgid "D_ue date:"
msgstr "截止日期(_U):"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1357
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Date _completed:"
msgstr "完成日期(_C):"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1373
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Public"
msgstr "公开"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1374
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Private"
msgstr "保密"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1375
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Confidential"
msgstr "机密"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1391
msgctxt "ECompEditor"
msgid "C_lassification:"
msgstr "分类(_L):"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1454
msgctxt "ECompEditor"
msgid "_Status:"
msgstr "状态(_S):"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1484
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Undefined"
msgstr "未定义"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1485
msgctxt "ECompEditor"
msgid "High"
msgstr "高"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1486
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Normal"
msgstr "中"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1487
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Low"
msgstr "低"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1496
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Priorit_y:"
msgstr "优先级(_Y):"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1550
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Percent complete:"
msgstr "完成百分比:"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1631
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Time _zone:"
msgstr "时区(_Z):"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1727
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Show time as _busy"
msgstr "将时间显示为忙(_B)"
#. Translators: This 'None' is meant for 'Color' in calendar component editor, like 'None color'
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:2148
msgctxt "ECompEditor"
msgid "None"
msgstr "无"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:281
msgid "Task’s start date is in the past"
msgstr "任务的开始日期是在过去"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:289
msgid "Task’s due date is in the past"
msgstr "任务的到期时间是在过去"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:530
msgid ""
"Task cannot be edited, because the selected task list could not be opened"
msgstr "任务不能被编辑,因为选择的任务列表无法被打开"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:532
msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
msgstr "任务不能被编辑,因为选择的任务列表是只读的"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:534
msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr "无法完全编辑任务,因为您不是组织者"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:605
msgid "Start date is required for recurring tasks"
msgstr "周期性任务需要指定起始日期"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:621
msgid "Due date is not a valid date"
msgstr "截止日期无效"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:632
msgid "Completed date is not a valid date"
msgstr "完成日期无效"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:643
msgid "Completed date cannot be in the future"
msgstr "完成日期不能在将来"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:720
msgid "All _Day Task"
msgstr "全天事件(_D)"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:722
msgid "Toggles whether to have All Day Task"
msgstr "切换是否有全天事件"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:946
#, c-format
msgid "Assigned Task — %s"
msgstr "分配的任务 — %s"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:947
#, c-format
msgid "Task — %s"
msgstr "任务 — %s"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:253
#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:141
msgid "attachment"
msgstr "附件"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:610
msgid "Sending notifications to attendees…"
msgstr "正向参与者发送通知……"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1013
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1799
msgid "Saving changes…"
msgstr "正在保存更改……"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1273
msgid "No Summary"
msgstr "没有概要"
#. == Button box ==
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2055
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:333
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1778
#: ../src/e-util/e-html-editor-dialog.c:194
#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:319
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:548
#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:399
#: ../src/e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:205
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:166
#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:758
#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1015 ../src/mail/em-filter-editor.c:45
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1458
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1741
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:306
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:354
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:882
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2196
msgid "_Close"
msgstr "关闭(_C)"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2057
msgid "Close the current window"
msgstr "关闭当前窗口"
#. copy menu item
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2062 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:806
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1072 ../src/e-util/e-text.c:2080
#: ../src/e-util/e-web-view.c:468 ../src/mail/e-mail-browser.c:173
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:147 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:903
msgid "_Copy"
msgstr "复制(_C)"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2064 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:203
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:259 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:312
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:807 ../src/e-util/e-web-view.c:470
#: ../src/e-util/e-web-view.c:1994 ../src/mail/e-mail-browser.c:175
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:905
msgid "Copy the selection"
msgstr "复制选中内容"
#. cut menu item
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2069 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:801
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1079 ../src/e-util/e-text.c:2066
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:180 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:910
msgid "Cu_t"
msgstr "剪切(_T)"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2071 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:196
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:252 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:306
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:802 ../src/e-util/e-web-view.c:2003
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:182 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:912
msgid "Cut the selection"
msgstr "剪切选中内容"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2078 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:217
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:273 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:817
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:919
msgid "Delete the selection"
msgstr "删除选中内容"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2085
msgid "View help"
msgstr "查看帮助"
#. paste menu item
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2090 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:811
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1086 ../src/e-util/e-text.c:2092
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:187 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:938
msgid "_Paste"
msgstr "粘贴(_P)"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2092 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:210
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:266 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:318
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:812 ../src/e-util/e-web-view.c:2012
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:189 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:940
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "粘贴剪贴板"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2097
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:387 ../src/mail/e-mail-reader.c:2749
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1319
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1333
msgid "_Print…"
msgstr "打印(_P)…"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2104 ../src/mail/e-mail-reader.c:2756
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1326
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1723
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:838
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1053
msgid "Pre_view…"
msgstr "预览(_V)…"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2111 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:821
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1100 ../src/e-util/e-web-view.c:485
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:194 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1015
msgid "Select _All"
msgstr "全选(_A)"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2113 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:224
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:280 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:822
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:196 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1017
msgid "Select all text"
msgstr "选中所有文字"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2134
msgid "_Classification"
msgstr "分类(_C)"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2148
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1123
#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:333 ../src/mail/e-mail-browser.c:210
#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1029 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1059
msgid "_File"
msgstr "文件(_F)"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2162
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1144
msgid "_Insert"
msgstr "插入(_I)"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2169
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:377
msgid "_Options"
msgstr "选项(_O)"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2176
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1165 ../src/mail/e-mail-browser.c:224
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1102
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1646 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:3
msgid "_View"
msgstr "查看(_V)"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2188
msgid "Save current changes"
msgstr "保存当前更改"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2193
#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:328 ../src/mail/e-mail-notes.c:1024
msgid "Save and Close"
msgstr "保存并关闭"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2195
msgid "Save current changes and close editor"
msgstr "保存当前更改并关闭编辑器"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2152 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:245
#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1756 ../src/calendar/gui/print.c:1076
#: ../src/calendar/gui/print.c:1095 ../src/calendar/gui/print.c:2663
#: ../src/calendar/gui/print.c:2683
msgid "am"
msgstr "上午"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2155 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:249
#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1759 ../src/calendar/gui/print.c:1081
#: ../src/calendar/gui/print.c:1097 ../src/calendar/gui/print.c:2668
#: ../src/calendar/gui/print.c:2685
msgid "pm"
msgstr "下午"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. * %B = full month name. Don't use any other specifiers.
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
#. * month, %B = full month name. You can change the
#. * order but don't change the specifiers or add
#. * anything.
#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3046
#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:850
#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:205
#: ../src/calendar/gui/print.c:2117
msgid "%A %d %B"
msgstr "%B%d日%A"
#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3787
#, c-format
msgid "Week %d"
msgstr "第%d周"
#. Translators: %02i is the number of minutes;
#. * this is a context menu entry to change the
#. * length of the time division in the calendar
#. * day view, e.g. a day is displayed in
#. * 24 "60 minute divisions" or
#. * 48 "30 minute divisions".
#: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:811
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i 分钟分割"
#: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:836
msgid "Show the second time zone"
msgstr "显示第二时区"
#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
#: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:853
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:310
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:362
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11
msgctxt "cal-second-zone"
msgid "None"
msgstr "无"
#: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:887
#: ../src/calendar/gui/e-timezone-entry.c:346
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:393
msgid "Select…"
msgstr "选择…"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62
msgid "Chair Persons"
msgstr "主席人员"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63
msgid "Required Participants"
msgstr "必需的出席者"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
msgid "Optional Participants"
msgstr "可选的出席者"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
msgid "Resources"
msgstr "资源"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
msgid "Attendees"
msgstr "出席者"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:110
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:127
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1072 ../src/calendar/gui/print.c:1261
msgid "Individual"
msgstr "个人"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:112
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:129 ../src/calendar/gui/print.c:1262
#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:1
msgid "Group"
msgstr "组"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:114
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:131 ../src/calendar/gui/print.c:1263
msgid "Resource"
msgstr "资源"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:116
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:133 ../src/calendar/gui/print.c:1264
msgid "Room"
msgstr "房间"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:145
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:162 ../src/calendar/gui/print.c:1278
msgid "Chair"
msgstr "主席"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:147
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:164
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1073 ../src/calendar/gui/print.c:1279
msgid "Required Participant"
msgstr "必需的出席者"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:195
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:149
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:166 ../src/calendar/gui/print.c:1280
msgid "Optional Participant"
msgstr "可选的出席者"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:196
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:151
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:168 ../src/calendar/gui/print.c:1281
msgid "Non-Participant"
msgstr "不参加"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:177
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:200
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1079
msgid "Needs Action"
msgstr "需要动作"
#. To translators: RSVP means "please reply"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:678
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
msgid "RSVP"
msgstr "请回复"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:187
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:210
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:13
#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:366
msgid "Completed"
msgstr "已完成"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:189
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:212
msgid "In Process"
msgstr "处理中"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:2003
#, c-format
msgid "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s"
msgstr "输入密码来作为用户 %2$s 访问服务器 %1$s 上的忙/闲信息"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:2013
#, c-format
msgid "Failure reason: %s"
msgstr "失败原因:%s"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:2018
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:493
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:350
#: ../src/smime/gui/component.c:61
msgid "Enter password"
msgstr "输入密码"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:525
msgid "Out of Office"
msgstr "办公室以外"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:527
msgid "No Information"
msgstr "没有信息"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543
msgid "Atte_ndees…"
msgstr "出席者(_N)…"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562
msgid "O_ptions"
msgstr "选项(_P)"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:583
msgid "Show _only working hours"
msgstr "只显示工作小时(_O)"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:596
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "显示缩放的输出(_Z)"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:614
msgid "_Update free/busy"
msgstr "更新忙闲(_U)"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:651
msgid "_Autopick"
msgstr "自动获取(_A)"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:668
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:690
msgid "_All people and resources"
msgstr "全部人和资源(_A)"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:701
msgid "All _people and one resource"
msgstr "全部人和一个资源(_P)"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:712
msgid "_Required people"
msgstr "必需的人(_R)"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:722
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "必需的人和一个资源(_O)"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:761
msgid "_Start time:"
msgstr "开始时间(_S):"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:790
msgid "_End time:"
msgstr "结束时间(_E):"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2576
#, c-format
msgid ""
"Summary: %s\n"
"Location: %s"
msgstr ""
"简要:%s\n"
"位置:%s"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2578
#: ../src/calendar/gui/print.c:3616
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "概要:%s"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
msgid "Click here to add an attendee"
msgstr "单击此处添加出席者"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
msgid "Member"
msgstr "成员"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
msgid "Delegated To"
msgstr "授权于"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "Delegated From"
msgstr "来自...的代表"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
msgid "Common Name"
msgstr "通用名"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
msgid "Language"
msgstr "语言"
#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:535
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:700
msgid "* No Summary *"
msgstr "* 没有概要 *"
#. Translators: This is followed by an event's start date/time
#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:622
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:801
msgid "Start: "
msgstr "开始:"
#. Translators: This is followed by an event's due date/time
#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:642
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:834
msgid "Due: "
msgstr "到期:"
#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:850
msgid "Cut selected memos to the clipboard"
msgstr "将选中备忘剪切到剪贴板"
#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:856
msgid "Copy selected memos to the clipboard"
msgstr "将选中备忘复制到剪贴板"
#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:862
msgid "Paste memos from the clipboard"
msgstr "从剪贴板中粘贴备忘"
#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:868
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:572
msgid "Delete selected memos"
msgstr "删除选中的备忘"
#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:874
msgid "Select all visible memos"
msgstr "选中所有可见的备忘"
#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
msgid "Click to add a memo"
msgstr "单击以添加备忘"
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:474
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:22
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:1
msgid "Undefined"
msgstr "未定义"
#. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done.
#. * %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
#. * Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
#.
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:502
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1072
msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
msgstr "将选中任务剪切到剪贴板"
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1078
msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
msgstr "将选中任务复制到剪贴板"
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1084
msgid "Paste tasks from the clipboard"
msgstr "从剪贴板中粘贴任务"
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1090
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:698
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "删除选中的任务"
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1096
msgid "Select all visible tasks"
msgstr "选中所有可见的任务"
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:1
msgid "Click to add a task"
msgstr "单击以添加任务"
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:2
msgid "Start date"
msgstr "开始日期"
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:5
msgid "Completion date"
msgstr "完成日期"
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:6
#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1145
msgid "Complete"
msgstr "完成"
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:7
msgid "Due date"
msgstr "到期日期"
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:9
#, no-c-format
msgid "% Complete"
msgstr "% 完成"
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:10
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:18
#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:373
msgid "Priority"
msgstr "优先级"
#. Translators: 'None' for a time zone, like 'No time zone being set'
#: ../src/calendar/gui/e-timezone-entry.c:92
#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:55
msgctxt "timezone"
msgid "None"
msgstr "无"
#: ../src/calendar/gui/e-timezone-entry.c:357
msgid "Select Timezone"
msgstr "选择时区"
#. Translators: It will display "Start: StartDateAndTime"
#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:406
#, c-format
msgid "Start: %s"
msgstr "开始:%s"
#. Translators: It will display "Due: DueDateAndTime"
#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:428
#, c-format
msgid "Due: %s"
msgstr "截止:%s"
#. Translators: It will display "Completed: DateAndTimeWhenCompleted"
#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:442
#, c-format
msgid "Completed: %s"
msgstr "完成:%s"
#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1576 ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:328
#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:207
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1821
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:259
msgid "Today"
msgstr "今天"
#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1578
#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:218
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:287
msgid "Tomorrow"
msgstr "明天"
#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1588
msgid "Tasks without Due date"
msgstr "无到期日期的任务"
#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2165
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1424
msgid "New _Appointment…"
msgstr "新建约会(_A)…"
#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2173
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1410
msgid "New _Meeting…"
msgstr "新会议(_M)…"
#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2181
msgid "New _Task…"
msgstr "新建任务(_T)…"
#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2189
msgid "_New Assigned Task…"
msgstr "新分配的任务(_N)…"
#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2202
msgid "_Open…"
msgstr "打开(_O)…"
#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2216
msgid "_Delete This Instance…"
msgstr "删除此实例(_D)…"
#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2224
msgid "D_elete All Instances…"
msgstr "删除所有实例(_E)…"
#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2232
msgid "_Delete…"
msgstr "删除(_D)…"
#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2249
msgid "_Show Tasks without Due date"
msgstr "显示无到期日期的人物(_S)"
#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2515
msgid "To Do"
msgstr "待办"
#. Translators: the first '%s' is replaced with a component summary;
#. the second '%s' is replaced with an event location.
#. Example: "Meet John Doe (Central Park)"
#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:3703
#, c-format
msgctxt "SummaryWithLocation"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s(%s)"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. * month name. You can change the order but don't
#. * change the specifiers or add anything.
#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:222
#: ../src/calendar/gui/print.c:2096
msgid "%d %B"
msgstr "%-m月%-d日"
#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:795 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:861
#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1010
msgid "An organizer must be set."
msgstr "必须设定组织者。"
#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:851
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "至少需要一个参加者"
#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1108 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1274
msgid "Event information"
msgstr "事件信息"
#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1111 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1277
msgid "Task information"
msgstr "任务信息"
#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1114 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1280
msgid "Memo information"
msgstr "备忘信息"
#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1117 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1298
msgid "Free/Busy information"
msgstr "忙闲信息"
#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1120
msgid "Calendar information"
msgstr "日历信息"
#. Translators: This is part of the subject
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Accepted: Meeting Name".
#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1160
msgctxt "Meeting"
msgid "Accepted"
msgstr "接受"
#. Translators: This is part of the subject
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1167
msgctxt "Meeting"
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "暂时接受"
#. Translators: This is part of the subject
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Declined: Meeting Name".
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1174 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1222
msgctxt "Meeting"
msgid "Declined"
msgstr "拒绝"
#. Translators: This is part of the subject
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Delegated: Meeting Name".
#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1181
msgctxt "Meeting"
msgid "Delegated"
msgstr "被委任的"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1194
msgctxt "Meeting"
msgid "Updated"
msgstr "更新"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1201
msgctxt "Meeting"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1208
msgctxt "Meeting"
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1215
msgctxt "Meeting"
msgid "Counter-proposal"
msgstr "投票表决"
#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1295
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "忙闲信息 (%s 到 %s)"
#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1303
msgid "iCalendar information"
msgstr "iCalendar 信息"
#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1332
#, c-format
msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
msgstr "无法预约资源,新事件与其它事件冲突。"
#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1337
msgid "Unable to book a resource, error: "
msgstr "无法预约资源,错误:"
#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1530
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "您必须是事件的出席者。"
#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2312
msgid "Sending an event"
msgstr "正在发送事件"
#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2316
msgid "Sending a memo"
msgstr "正在发送备忘"
#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2320
msgid "Sending a task"
msgstr "正在发送任务"
#. Translator: This is used as a placeholder when an event doesn't have set a location
#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2572
msgctxt "Location"
msgid "Unspecified"
msgstr "未指定"
#: ../src/calendar/gui/misc.c:95
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d 天"
#: ../src/calendar/gui/misc.c:101
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d 小时"
#: ../src/calendar/gui/misc.c:107
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d 分钟"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#: ../src/calendar/gui/misc.c:111
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d 秒"
#. G_DATE_BAD_WEEKDAY
#. Translators: These are workday abbreviations,
#. * e.g. Su=Sunday and Th=thursday
#. G_DATE_MONDAY
#: ../src/calendar/gui/print.c:730
msgid "Mo"
msgstr "一"
#. G_DATE_TUESDAY
#: ../src/calendar/gui/print.c:731
msgid "Tu"
msgstr "二"
#. G_DATE_WEDNESDAY
#: ../src/calendar/gui/print.c:732
msgid "We"
msgstr "三"
#. G_DATE_THURSDAY
#: ../src/calendar/gui/print.c:733
msgid "Th"
msgstr "四"
#. G_DATE_FRIDAY
#: ../src/calendar/gui/print.c:734
msgid "Fr"
msgstr "五"
#. G_DATE_SATURDAY
#: ../src/calendar/gui/print.c:735
msgid "Sa"
msgstr "六"
#. G_DATE_SUNDAY
#: ../src/calendar/gui/print.c:736
msgid "Su"
msgstr "日"
#. Translators: This is part of "START to END" text,
#. * where START and END are date/times.
#: ../src/calendar/gui/print.c:3408
msgid " to "
msgstr " 到 "
#. Translators: This is part of "START to END
#. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a
#. * completed date/time.
#: ../src/calendar/gui/print.c:3418
msgid " (Completed "
msgstr " (完成 "
#. Translators: This is part of "Completed COMPLETED",
#. * where COMPLETED is a completed date/time.
#: ../src/calendar/gui/print.c:3424
msgid "Completed "
msgstr "已完成 "
#. Translators: This is part of "START (Due DUE)",
#. * where START and DUE are dates/times.
#: ../src/calendar/gui/print.c:3434
msgid " (Due "
msgstr " (预定 "
#. Translators: This is part of "Due DUE",
#. * where DUE is a date/time due the event
#. * should be finished.
#: ../src/calendar/gui/print.c:3441
msgid "Due "
msgstr "预定 "
#: ../src/calendar/gui/print.c:3586
msgid "Appointment"
msgstr "约会"
#: ../src/calendar/gui/print.c:3588 ../src/e-util/e-send-options.c:551
msgid "Task"
msgstr "任务"
#: ../src/calendar/gui/print.c:3590
msgid "Memo"
msgstr "备忘"
#: ../src/calendar/gui/print.c:3647
msgid "Attendees: "
msgstr "出席者:"
#: ../src/calendar/gui/print.c:3676
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "状态:%s"
#: ../src/calendar/gui/print.c:3692
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "优先级:%s"
#: ../src/calendar/gui/print.c:3707
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "完成率:%i"
#: ../src/calendar/gui/print.c:3722
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL:%s"
#: ../src/calendar/gui/print.c:3738
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "类别:%s"
#: ../src/calendar/gui/print.c:3750
msgid "Contacts: "
msgstr "联系人:"
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:11
msgid "Not Started"
msgstr "未开始"
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:12
msgid "In progress"
msgstr "进行中"
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:25
#, no-c-format
msgid "% Completed"
msgstr "% 完成"
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:26
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:31 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:33
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:33
msgid "is greater than"
msgstr "大于"
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:27
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:32 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:34
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:34
msgid "is less than"
msgstr "小于"
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:76
msgid "Appointments and Meetings"
msgstr "约会和会议"
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:327
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:480
#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:89
#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:280
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:180
msgid "New Calendar"
msgstr "新建日历"
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:330
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:488
#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:288
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:204
msgid "New Task List"
msgstr "新建任务列表"
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:372
msgid "Cre_ate new calendar"
msgstr "创建新日历(_A)"
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:376
msgid "Cre_ate new task list"
msgstr "创建新任务列表(_A)"
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:521
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:971
msgid "Opening calendar"
msgstr "打开日历"
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:668
msgid "iCalendar files (.ics)"
msgstr "iCalendar 文件(.ics)"
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:669
msgid "Evolution iCalendar importer"
msgstr "Evolution iCalendar 导入器"
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:764
msgid "Reminder!"
msgstr "提醒!"
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:859
msgid "vCalendar files (.vcs)"
msgstr "vCalendar 文件(.vcs)"
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:860
msgid "Evolution vCalendar importer"
msgstr "Evolution vCalendar 导入器"
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1134
msgid "Calendar Events"
msgstr "日历事件"
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1177
msgid "GNOME Calendar"
msgstr "GNOME 日历"
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1178
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr "Evolution 日历智能导入器"
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1254
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1582
msgctxt "iCalImp"
msgid "Meeting"
msgstr "会议"
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1254
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1582
msgctxt "iCalImp"
msgid "Event"
msgstr "事件"
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1257
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1583
msgctxt "iCalImp"
msgid "Task"
msgstr "任务"
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1260
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1584
msgctxt "iCalImp"
msgid "Memo"
msgstr "备忘"
#. have ? NULL :
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1269
msgctxt "iCalImp"
msgid "has recurrences"
msgstr "有再现"
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1274
msgctxt "iCalImp"
msgid "is an instance"
msgstr "本次和以前各次"
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1279
msgctxt "iCalImp"
msgid "has reminders"
msgstr "有提醒"
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1284
msgctxt "iCalImp"
msgid "has attachments"
msgstr "有附件"
#. Translators: Appointment's classification
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1296
msgctxt "iCalImp"
msgid "Public"
msgstr "公开"
#. Translators: Appointment's classification
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1299
msgctxt "iCalImp"
msgid "Private"
msgstr "保密"
#. Translators: Appointment's classification
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1302
msgctxt "iCalImp"
msgid "Confidential"
msgstr "机密"
#. Translators: Appointment's classification section name
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1306
msgctxt "iCalImp"
msgid "Classification"
msgstr "分类"
#. Translators: Appointment's summary
#. Translators: Column header for a component summary
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1311
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1627
msgctxt "iCalImp"
msgid "Summary"
msgstr "概要"
#. Translators: Appointment's location
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1318
msgctxt "iCalImp"
msgid "Location"
msgstr "位置"
#. Translators: Appointment's start time
#. Translators: Column header for a component start date/time
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1326
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1622
msgctxt "iCalImp"
msgid "Start"
msgstr "开始"
#. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1336
msgctxt "iCalImp"
msgid "Due"
msgstr "到期"
#. Translators: Appointment's end time
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1347
msgctxt "iCalImp"
msgid "End"
msgstr "结束"
#. Translators: Appointment's categories
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1356
msgctxt "iCalImp"
msgid "Categories"
msgstr "类别"
#. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1381
msgctxt "iCalImp"
msgid "Completed"
msgstr "已完成"
#. Translators: Appointment's URL
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1388
msgctxt "iCalImp"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. Translators: Appointment's organizer
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1405
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1408
msgctxt "iCalImp"
msgid "Organizer"
msgstr "组织者"
#. Translators: Appointment's attendees
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1437
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1440
msgctxt "iCalImp"
msgid "Attendees"
msgstr "出席者"
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1456
msgctxt "iCalImp"
msgid "Description"
msgstr "描述"
#. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1617
msgctxt "iCalImp"
msgid "Type"
msgstr "类型"
#.
#. *
#. * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
#. * under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
#. * the Free Software Foundation.
#. *
#. * This program is distributed in the hope that it will be useful, but
#. * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
#. * or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
#. * for more details.
#. *
#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
#. * along with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#. *
#. *
#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
#. *
#.
#.
#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
#. * Don't include in any C files.
#.
#: ../src/calendar/zones.h:25
msgid "Africa/Abidjan"
msgstr "非洲/阿比让"
#: ../src/calendar/zones.h:26
msgid "Africa/Accra"
msgstr "非洲/阿克拉"
#: ../src/calendar/zones.h:27
msgid "Africa/Addis_Ababa"
msgstr "非洲/亚的斯亚贝巴"
#: ../src/calendar/zones.h:28
msgid "Africa/Algiers"
msgstr "非洲/阿尔及尔"
#: ../src/calendar/zones.h:29
msgid "Africa/Asmera"
msgstr "非洲/阿斯马拉"
#: ../src/calendar/zones.h:30
msgid "Africa/Bamako"
msgstr "非洲/巴马科"
#: ../src/calendar/zones.h:31
msgid "Africa/Bangui"
msgstr "非洲/班吉"
#: ../src/calendar/zones.h:32
msgid "Africa/Banjul"
msgstr "非洲/班珠尔"
#: ../src/calendar/zones.h:33
msgid "Africa/Bissau"
msgstr "非洲/比绍"
#: ../src/calendar/zones.h:34
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr "非洲/布兰太尔"
#: ../src/calendar/zones.h:35
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr "非洲/布拉柴维尔"
#: ../src/calendar/zones.h:36
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr "非洲/布琼布拉"
#: ../src/calendar/zones.h:37
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "非洲/开罗"
#: ../src/calendar/zones.h:38
msgid "Africa/Casablanca"
msgstr "非洲/卡萨布兰卡"
#: ../src/calendar/zones.h:39
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr "非洲/休塔"
#: ../src/calendar/zones.h:40
msgid "Africa/Conakry"
msgstr "非洲/科纳克里"
#: ../src/calendar/zones.h:41
msgid "Africa/Dakar"
msgstr "非洲/达喀尔"
#: ../src/calendar/zones.h:42
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr "非洲/达累斯萨拉姆"
#: ../src/calendar/zones.h:43
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr "非洲/吉布提"
#: ../src/calendar/zones.h:44
msgid "Africa/Douala"
msgstr "非洲/杜阿拉"
#: ../src/calendar/zones.h:45
msgid "Africa/El_Aaiun"
msgstr "非洲/El_Aaiun"
#: ../src/calendar/zones.h:46
msgid "Africa/Freetown"
msgstr "非洲/弗里敦"
#: ../src/calendar/zones.h:47
msgid "Africa/Gaborone"
msgstr "非洲/哈博罗内"
#: ../src/calendar/zones.h:48
msgid "Africa/Harare"
msgstr "非洲/哈拉雷"
#: ../src/calendar/zones.h:49
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "非洲/约翰内斯堡"
#: ../src/calendar/zones.h:50
msgid "Africa/Kampala"
msgstr "非洲/坎帕拉"
#: ../src/calendar/zones.h:51
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr "非洲/喀土穆"
#: ../src/calendar/zones.h:52
msgid "Africa/Kigali"
msgstr "非洲/基加利"
#: ../src/calendar/zones.h:53
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "非洲/金沙萨"
#: ../src/calendar/zones.h:54
msgid "Africa/Lagos"
msgstr "非洲/拉各斯"
#: ../src/calendar/zones.h:55
msgid "Africa/Libreville"
msgstr "非洲/利伯维尔"
#: ../src/calendar/zones.h:56
msgid "Africa/Lome"
msgstr "非洲/洛美"
#: ../src/calendar/zones.h:57
msgid "Africa/Luanda"
msgstr "非洲/罗安达"
#: ../src/calendar/zones.h:58
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr "非洲/卢本巴希"
#: ../src/calendar/zones.h:59
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr "非洲/卢萨卡"
#: ../src/calendar/zones.h:60
msgid "Africa/Malabo"
msgstr "非洲/马拉博"
#: ../src/calendar/zones.h:61
msgid "Africa/Maputo"
msgstr "非洲/马普托"
#: ../src/calendar/zones.h:62
msgid "Africa/Maseru"
msgstr "非洲/马塞卢"
#: ../src/calendar/zones.h:63
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr "非洲/姆巴巴纳"
#: ../src/calendar/zones.h:64
msgid "Africa/Mogadishu"
msgstr "非洲/摩加迪沙"
#: ../src/calendar/zones.h:65
msgid "Africa/Monrovia"
msgstr "非洲/蒙罗维亚"
#: ../src/calendar/zones.h:66
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "非洲/内罗毕"
#: ../src/calendar/zones.h:67
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr "非洲/恩贾梅纳"
#: ../src/calendar/zones.h:68
msgid "Africa/Niamey"
msgstr "非洲/尼亚美"
#: ../src/calendar/zones.h:69
msgid "Africa/Nouakchott"
msgstr "非洲/努瓦克肖特"
#: ../src/calendar/zones.h:70
msgid "Africa/Ouagadougou"
msgstr "非洲/瓦加杜古"
#: ../src/calendar/zones.h:71
msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr "非洲/波多诺伏"
#: ../src/calendar/zones.h:72
msgid "Africa/Sao_Tome"
msgstr "非洲/圣多美"
#: ../src/calendar/zones.h:73
msgid "Africa/Timbuktu"
msgstr "非洲/Timbuktu"
#: ../src/calendar/zones.h:74
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr "非洲/的黎波里"
#: ../src/calendar/zones.h:75
msgid "Africa/Tunis"
msgstr "非洲/突尼斯"
#: ../src/calendar/zones.h:76
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr "非洲/温得和克"
#: ../src/calendar/zones.h:77
msgid "America/Adak"
msgstr "美洲/Adak"
#: ../src/calendar/zones.h:78
msgid "America/Anchorage"
msgstr "美洲/安克雷奇"
#: ../src/calendar/zones.h:79
msgid "America/Anguilla"
msgstr "美洲/安圭拉"
#: ../src/calendar/zones.h:80
msgid "America/Antigua"
msgstr "美洲/安提瓜"
#: ../src/calendar/zones.h:81
msgid "America/Araguaina"
msgstr "美洲/阿拉瓜伊纳"
#: ../src/calendar/zones.h:82
msgid "America/Aruba"
msgstr "美洲/阿鲁巴"
#: ../src/calendar/zones.h:83
msgid "America/Asuncion"
msgstr "美洲/亚松森"
#: ../src/calendar/zones.h:84
msgid "America/Barbados"
msgstr "美洲/巴巴多斯"
#: ../src/calendar/zones.h:85
msgid "America/Belem"
msgstr "美洲/贝伦"
#: ../src/calendar/zones.h:86
msgid "America/Belize"
msgstr "美洲/伯利兹"
#: ../src/calendar/zones.h:87
msgid "America/Boa_Vista"
msgstr "美洲/Boa_Vista"
#: ../src/calendar/zones.h:88
msgid "America/Bogota"
msgstr "美洲/波哥大"
#: ../src/calendar/zones.h:89
msgid "America/Boise"
msgstr "美洲/博伊西"
#: ../src/calendar/zones.h:90
msgid "America/Buenos_Aires"
msgstr "美洲/布宜诺斯艾利斯"
#: ../src/calendar/zones.h:91
msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr "美洲/剑桥湾"
#: ../src/calendar/zones.h:92
msgid "America/Cancun"
msgstr "美洲/坎昆"
#: ../src/calendar/zones.h:93
msgid "America/Caracas"
msgstr "美洲/加拉加斯"
#: ../src/calendar/zones.h:94
msgid "America/Catamarca"
msgstr "美洲/卡塔马卡"
#: ../src/calendar/zones.h:95
msgid "America/Cayenne"
msgstr "美洲/卡宴"
#: ../src/calendar/zones.h:96
msgid "America/Cayman"
msgstr "美洲/开曼"
#: ../src/calendar/zones.h:97
msgid "America/Chicago"
msgstr "美洲/芝加哥"
#: ../src/calendar/zones.h:98
msgid "America/Chihuahua"
msgstr "美洲/奇瓦瓦"
#: ../src/calendar/zones.h:99
msgid "America/Cordoba"
msgstr "美洲/科尔多瓦"
#: ../src/calendar/zones.h:100
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "美洲/哥斯达黎加"
#: ../src/calendar/zones.h:101
msgid "America/Cuiaba"
msgstr "美洲/Cuiaba"
#: ../src/calendar/zones.h:102
msgid "America/Curacao"
msgstr "美洲/Curacao"
#: ../src/calendar/zones.h:103
msgid "America/Danmarkshavn"
msgstr "美洲/Danmarkshavn"
#: ../src/calendar/zones.h:104
msgid "America/Dawson"
msgstr "美洲/道森"
#: ../src/calendar/zones.h:105
msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr "美洲/道森克里克"
#: ../src/calendar/zones.h:106
msgid "America/Denver"
msgstr "美洲/丹佛"
#: ../src/calendar/zones.h:107
msgid "America/Detroit"
msgstr "美洲/底特律"
#: ../src/calendar/zones.h:108
msgid "America/Dominica"
msgstr "美洲/多米尼加"
#: ../src/calendar/zones.h:109
msgid "America/Edmonton"
msgstr "美洲/埃德蒙顿(爱民顿)"
#: ../src/calendar/zones.h:110
msgid "America/Eirunepe"
msgstr "美洲/Eirunepe"
#: ../src/calendar/zones.h:111
msgid "America/El_Salvador"
msgstr "美洲/萨尔瓦多"
#: ../src/calendar/zones.h:112
msgid "America/Fortaleza"
msgstr "美国/福塔雷萨"
#: ../src/calendar/zones.h:113
msgid "America/Glace_Bay"
msgstr "美洲/Glace_Bay"
#: ../src/calendar/zones.h:114
msgid "America/Godthab"
msgstr "美洲/戈德霍普"
#: ../src/calendar/zones.h:115
msgid "America/Goose_Bay"
msgstr "美洲/Goose_Bay"
#: ../src/calendar/zones.h:116
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr "美洲/Grand_Turk"
#: ../src/calendar/zones.h:117
msgid "America/Grenada"
msgstr "美洲/格林纳达"
#: ../src/calendar/zones.h:118
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr "美洲/瓜德罗普岛"
#: ../src/calendar/zones.h:119
msgid "America/Guatemala"
msgstr "美洲/危地马拉"
#: ../src/calendar/zones.h:120
msgid "America/Guayaquil"
msgstr "美洲/瓜亚基尔"
#: ../src/calendar/zones.h:121
msgid "America/Guyana"
msgstr "美洲/圭亚那"
#: ../src/calendar/zones.h:122
msgid "America/Halifax"
msgstr "美洲/哈利法克斯"
#: ../src/calendar/zones.h:123
msgid "America/Havana"
msgstr "美洲/哈瓦那"
#: ../src/calendar/zones.h:124
msgid "America/Hermosillo"
msgstr "美洲/厄木波利斯"
#: ../src/calendar/zones.h:125
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "美洲/印地安那/印地安纳波利斯"
#: ../src/calendar/zones.h:126
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr "美洲/印地安那/诺克斯"
#: ../src/calendar/zones.h:127
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "美洲/印地安那/马伦戈"
#: ../src/calendar/zones.h:128
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "美洲/印地安那/Vevay"
#: ../src/calendar/zones.h:129
msgid "America/Indianapolis"
msgstr "美洲/印地安纳波利斯"
#: ../src/calendar/zones.h:130
msgid "America/Inuvik"
msgstr "美洲/Inuvik"
#: ../src/calendar/zones.h:131
msgid "America/Iqaluit"
msgstr "美洲/Iqaluit"
#: ../src/calendar/zones.h:132
msgid "America/Jamaica"
msgstr "美洲/牙买加"
#: ../src/calendar/zones.h:133
msgid "America/Jujuy"
msgstr "美洲/Jujuy"
#: ../src/calendar/zones.h:134
msgid "America/Juneau"
msgstr "美洲/朱诺"
#: ../src/calendar/zones.h:135
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "美洲/肯塔基/路易斯维尔"
#: ../src/calendar/zones.h:136
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "美洲/肯塔基/Monticello"
#: ../src/calendar/zones.h:137
msgid "America/La_Paz"
msgstr "美洲/拉巴斯"
#: ../src/calendar/zones.h:138
msgid "America/Lima"
msgstr "美洲/利马"
#: ../src/calendar/zones.h:139
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "美洲/洛杉矶"
#: ../src/calendar/zones.h:140
msgid "America/Louisville"
msgstr "美洲/路易斯维尔"
#: ../src/calendar/zones.h:141
msgid "America/Maceio"
msgstr "美洲/Maceio"
#: ../src/calendar/zones.h:142
msgid "America/Managua"
msgstr "美洲/马那瓜"
#: ../src/calendar/zones.h:143
msgid "America/Manaus"
msgstr "美洲/马瑙斯"
#: ../src/calendar/zones.h:144
msgid "America/Martinique"
msgstr "美洲/马提尼克岛"
#: ../src/calendar/zones.h:145
msgid "America/Mazatlan"
msgstr "美洲/Mazatlan"
#: ../src/calendar/zones.h:146
msgid "America/Mendoza"
msgstr "美洲/门多萨"
#: ../src/calendar/zones.h:147
msgid "America/Menominee"
msgstr "美洲/Menominee"
#: ../src/calendar/zones.h:148
msgid "America/Merida"
msgstr "美洲/Merida"
#: ../src/calendar/zones.h:149
msgid "America/Mexico_City"
msgstr "美洲/墨西哥城"
#: ../src/calendar/zones.h:150
msgid "America/Miquelon"
msgstr "美洲/密克隆岛"
#: ../src/calendar/zones.h:151
msgid "America/Monterrey"
msgstr "美洲/蒙特雷"
#: ../src/calendar/zones.h:152
msgid "America/Montevideo"
msgstr "美洲/蒙得维的亚"
#: ../src/calendar/zones.h:153
msgid "America/Montreal"
msgstr "美洲/蒙特利尔"
#: ../src/calendar/zones.h:154
msgid "America/Montserrat"
msgstr "美洲/蒙特塞拉特"
#: ../src/calendar/zones.h:155
msgid "America/Nassau"
msgstr "美洲/拿骚"
#: ../src/calendar/zones.h:156
msgid "America/New_York"
msgstr "美洲/纽约"
#: ../src/calendar/zones.h:157
msgid "America/Nipigon"
msgstr "美洲/Nipigon"
#: ../src/calendar/zones.h:158
msgid "America/Nome"
msgstr "美洲/诺姆"
#: ../src/calendar/zones.h:159
msgid "America/Noronha"
msgstr "美洲/Noronha"
#: ../src/calendar/zones.h:160
msgid "America/North_Dakota/Center"
msgstr "美洲/北达科它/中心"
#: ../src/calendar/zones.h:161
msgid "America/Panama"
msgstr "美洲/巴拿马"
#: ../src/calendar/zones.h:162
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr "美洲/Pangnirtung"
#: ../src/calendar/zones.h:163
msgid "America/Paramaribo"
msgstr "美洲/帕拉马里博"
#: ../src/calendar/zones.h:164
msgid "America/Phoenix"
msgstr "美洲/凤凰城"
#: ../src/calendar/zones.h:165
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr "美洲/太子港"
#: ../src/calendar/zones.h:166
msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr "美洲/西班牙港"
#: ../src/calendar/zones.h:167
msgid "America/Porto_Velho"
msgstr "美洲/Porto_Velho"
#: ../src/calendar/zones.h:168
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "美洲/波多黎各"
#: ../src/calendar/zones.h:169
msgid "America/Rainy_River"
msgstr "美洲/Rainy_River"
#: ../src/calendar/zones.h:170
msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr "美洲/Rankin_Inlet"
#: ../src/calendar/zones.h:171
msgid "America/Recife"
msgstr "美洲/累西腓"
#: ../src/calendar/zones.h:172
msgid "America/Regina"
msgstr "美洲/Regina"
#: ../src/calendar/zones.h:173
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "美洲/Rio_Branco"
#: ../src/calendar/zones.h:174
msgid "America/Rosario"
msgstr "美洲/Rosario"
#: ../src/calendar/zones.h:175
msgid "America/Santiago"
msgstr "美洲/圣地亚哥"
#: ../src/calendar/zones.h:176
msgid "America/Santo_Domingo"
msgstr "美洲/圣多明哥"
#: ../src/calendar/zones.h:177
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "美洲/圣保罗"
#: ../src/calendar/zones.h:178
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "美洲/Scoresbysund"
#: ../src/calendar/zones.h:179
msgid "America/Shiprock"
msgstr "美洲/Shiprock"
#: ../src/calendar/zones.h:180
msgid "America/St_Johns"
msgstr "美洲/圣约翰斯"
#: ../src/calendar/zones.h:181
msgid "America/St_Kitts"
msgstr "美洲/St_Kitts"
#: ../src/calendar/zones.h:182
msgid "America/St_Lucia"
msgstr "美洲/圣露西娅"
#: ../src/calendar/zones.h:183
msgid "America/St_Thomas"
msgstr "美洲/圣托马斯"
#: ../src/calendar/zones.h:184
msgid "America/St_Vincent"
msgstr "美洲/圣文森特"
#: ../src/calendar/zones.h:185
msgid "America/Swift_Current"
msgstr "美洲/Swift_Current"
#: ../src/calendar/zones.h:186
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr "美洲/特古西加尔巴"
#: ../src/calendar/zones.h:187
msgid "America/Thule"
msgstr "美洲/Thule"
#: ../src/calendar/zones.h:188
msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr "美洲/Thunder_Bay"
#: ../src/calendar/zones.h:189
msgid "America/Tijuana"
msgstr "美洲/提华纳"
#: ../src/calendar/zones.h:190
msgid "America/Tortola"
msgstr "美洲/托托拉岛"
#: ../src/calendar/zones.h:191
msgid "America/Vancouver"
msgstr "美洲/温哥华"
#: ../src/calendar/zones.h:192
msgid "America/Whitehorse"
msgstr "美洲/怀特霍斯"
#: ../src/calendar/zones.h:193
msgid "America/Winnipeg"
msgstr "美洲/温尼伯"
#: ../src/calendar/zones.h:194
msgid "America/Yakutat"
msgstr "美洲/Yakutat"
#: ../src/calendar/zones.h:195
msgid "America/Yellowknife"
msgstr "美洲/耶洛奈夫"
#: ../src/calendar/zones.h:196
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr "南极洲/凯西"
#: ../src/calendar/zones.h:197
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr "南极洲/戴维斯"
#: ../src/calendar/zones.h:198
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "南极洲/DumontDUrville"
#: ../src/calendar/zones.h:199
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr "南极洲/莫森"
#: ../src/calendar/zones.h:200
msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr "南极洲/麦克默多"
#: ../src/calendar/zones.h:201
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr "南极洲/帕默"
#: ../src/calendar/zones.h:202
msgid "Antarctica/South_Pole"
msgstr "南极洲/南极点"
#: ../src/calendar/zones.h:203
msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "南极洲/Syowa"
#: ../src/calendar/zones.h:204
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "南极洲/东方站"
#: ../src/calendar/zones.h:205
msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr "北极地区/郎伊尔城"
#: ../src/calendar/zones.h:206
msgid "Asia/Aden"
msgstr "亚洲/亚丁"
#: ../src/calendar/zones.h:207
msgid "Asia/Almaty"
msgstr "亚洲/Almaty"
#: ../src/calendar/zones.h:208
msgid "Asia/Amman"
msgstr "亚洲/安曼"
#: ../src/calendar/zones.h:209
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr "亚洲/阿纳德尔"
#: ../src/calendar/zones.h:210
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr "亚洲/Aqtau"
#: ../src/calendar/zones.h:211
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr "亚洲/Aqtobe"
#: ../src/calendar/zones.h:212
msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "亚洲/Ashgabat"
#: ../src/calendar/zones.h:213
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "亚洲/巴格达"
#: ../src/calendar/zones.h:214
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "亚洲/巴林岛"
#: ../src/calendar/zones.h:215
msgid "Asia/Baku"
msgstr "亚洲/巴库"
#: ../src/calendar/zones.h:216
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "亚洲/曼谷"
#: ../src/calendar/zones.h:217
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "亚洲/贝鲁特"
#: ../src/calendar/zones.h:218
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr "亚洲/比什凯克"
#: ../src/calendar/zones.h:219
msgid "Asia/Brunei"
msgstr "亚洲/文莱"
#: ../src/calendar/zones.h:220
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "亚洲/加尔各答"
#: ../src/calendar/zones.h:221
msgid "Asia/Choibalsan"
msgstr "亚洲/Choibalsan"
#: ../src/calendar/zones.h:222
msgid "Asia/Chongqing"
msgstr "亚洲/重庆"
#: ../src/calendar/zones.h:223
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "亚洲/科伦坡"
#: ../src/calendar/zones.h:224
msgid "Asia/Damascus"
msgstr "亚洲/大马士革"
#: ../src/calendar/zones.h:225
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "亚洲/达卡"
#: ../src/calendar/zones.h:226
msgid "Asia/Dili"
msgstr "亚洲/帝力"
#: ../src/calendar/zones.h:227
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "亚洲/迪拜"
#: ../src/calendar/zones.h:228
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "亚洲/杜尚别"
#: ../src/calendar/zones.h:229
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "亚洲/加沙"
#: ../src/calendar/zones.h:230
msgid "Asia/Harbin"
msgstr "亚洲/哈尔滨"
#: ../src/calendar/zones.h:231
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr "亚洲/香港"
#: ../src/calendar/zones.h:232
msgid "Asia/Hovd"
msgstr "亚洲/Hovd"
#: ../src/calendar/zones.h:233
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "亚洲/伊尔库次克"
#: ../src/calendar/zones.h:234
msgid "Asia/Istanbul"
msgstr "亚洲/伊斯坦布尔"
#: ../src/calendar/zones.h:235
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "亚洲/雅加达"
#: ../src/calendar/zones.h:236
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr "亚洲/Jayapura"
#: ../src/calendar/zones.h:237
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "亚洲/耶路撒冷"
#: ../src/calendar/zones.h:238
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "亚洲/喀布尔"
#: ../src/calendar/zones.h:239
msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr "亚洲/堪察加半岛"
#: ../src/calendar/zones.h:240
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "亚洲/卡拉奇"
#: ../src/calendar/zones.h:241
msgid "Asia/Kashgar"
msgstr "亚洲/喀什葛尔"
#: ../src/calendar/zones.h:242
msgid "Asia/Kathmandu"
msgstr "亚洲/加德满都"
#: ../src/calendar/zones.h:243
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr "亚洲/克拉斯诺伏斯克"
#: ../src/calendar/zones.h:244
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr "亚洲/吉隆坡"
#: ../src/calendar/zones.h:245
msgid "Asia/Kuching"
msgstr "亚洲/古晋"
#: ../src/calendar/zones.h:246
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "亚洲/科威特"
#: ../src/calendar/zones.h:247
msgid "Asia/Macao"
msgstr "亚洲/澳门"
#: ../src/calendar/zones.h:248
msgid "Asia/Macau"
msgstr "亚洲/澳门"
#: ../src/calendar/zones.h:249
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "亚洲/Magadan"
#: ../src/calendar/zones.h:250
msgid "Asia/Makassar"
msgstr "亚洲/Makassar"
#: ../src/calendar/zones.h:251
msgid "Asia/Manila"
msgstr "亚洲/马尼拉"
#: ../src/calendar/zones.h:252
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "亚洲/马斯喀特"
#: ../src/calendar/zones.h:253
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "亚洲/尼科西亚"
#: ../src/calendar/zones.h:254
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr "亚洲/新西伯利亚"
#: ../src/calendar/zones.h:255
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "亚洲/鄂木斯克"
#: ../src/calendar/zones.h:256
msgid "Asia/Oral"
msgstr "亚洲/Oral"
#: ../src/calendar/zones.h:257
msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr "亚洲/金边"
#: ../src/calendar/zones.h:258
msgid "Asia/Pontianak"
msgstr "亚洲/坤甸"
#: ../src/calendar/zones.h:259
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr "亚洲/平壤"
#: ../src/calendar/zones.h:260
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "亚洲/卡塔尔"
#: ../src/calendar/zones.h:261
msgid "Asia/Qyzylorda"
msgstr "亚洲/Qyzylorda"
#: ../src/calendar/zones.h:262
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "亚洲/仰光"
#: ../src/calendar/zones.h:263
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr "亚洲/利雅得"
#: ../src/calendar/zones.h:264
msgid "Asia/Saigon"
msgstr "亚洲/西贡"
#: ../src/calendar/zones.h:265
msgid "Asia/Sakhalin"
msgstr "亚洲/库页岛"
#: ../src/calendar/zones.h:266
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr "亚洲/撒马尔罕"
#: ../src/calendar/zones.h:267
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "亚洲/汉城"
#: ../src/calendar/zones.h:268
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "亚洲/上海"
#: ../src/calendar/zones.h:269
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "亚洲/新加坡"
#: ../src/calendar/zones.h:270
msgid "Asia/Taipei"
msgstr "亚洲/台北"
#: ../src/calendar/zones.h:271
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr "亚洲/塔什干"
#: ../src/calendar/zones.h:272
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr "亚洲/第比利斯"
#: ../src/calendar/zones.h:273
msgid "Asia/Tehran"
msgstr "亚洲/德黑兰"
#: ../src/calendar/zones.h:274
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr "亚洲/廷布"
#: ../src/calendar/zones.h:275
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "亚洲/东京"
#: ../src/calendar/zones.h:276
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr "亚洲/Ujung_Pandang"
#: ../src/calendar/zones.h:277
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr "亚洲/乌兰巴托"
#: ../src/calendar/zones.h:278
msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "亚洲/乌鲁木齐"
#: ../src/calendar/zones.h:279
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr "亚洲/万象"
#: ../src/calendar/zones.h:280
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "亚洲/符拉迪沃斯托克"
#: ../src/calendar/zones.h:281
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "亚洲/雅库茨克"
#: ../src/calendar/zones.h:282
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr "亚洲/叶卡捷琳堡"
#: ../src/calendar/zones.h:283
msgid "Asia/Yerevan"
msgstr "亚洲/耶列万"
#: ../src/calendar/zones.h:284
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr "大西洋/亚述尔群岛"
#: ../src/calendar/zones.h:285
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "大西洋/百慕大"
#: ../src/calendar/zones.h:286
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr "大西洋/卡内里"
#: ../src/calendar/zones.h:287
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "大西洋/佛得角"
#: ../src/calendar/zones.h:288
msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr "大西洋/法罗"
#: ../src/calendar/zones.h:289
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr "大西洋/Jan_Mayen"
#: ../src/calendar/zones.h:290
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr "大西洋/马德拉群岛"
#: ../src/calendar/zones.h:291
msgid "Atlantic/Reykjavik"
msgstr "大西洋/雷克雅未克"
#: ../src/calendar/zones.h:292
msgid "Atlantic/South_Georgia"
msgstr "大西洋/南乔治亚"
#: ../src/calendar/zones.h:293
msgid "Atlantic/St_Helena"
msgstr "大西洋/圣海伦娜"
#: ../src/calendar/zones.h:294
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr "大西洋/斯坦利"
#: ../src/calendar/zones.h:295
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "澳大利亚/阿德莱德"
#: ../src/calendar/zones.h:296
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "澳大利亚/布里斯班"
#: ../src/calendar/zones.h:297
msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr "澳大利亚/Broken_Hill"
#: ../src/calendar/zones.h:298
msgid "Australia/Darwin"
msgstr "澳大利亚/达尔文"
#: ../src/calendar/zones.h:299
msgid "Australia/Hobart"
msgstr "澳大利亚/霍巴特"
#: ../src/calendar/zones.h:300
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr "澳大利亚/林德曼"
#: ../src/calendar/zones.h:301
msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr "澳大利亚/Lord_Howe"
#: ../src/calendar/zones.h:302
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "澳洲/墨尔本"
#: ../src/calendar/zones.h:303
msgid "Australia/Perth"
msgstr "澳大利亚/珀斯"
#: ../src/calendar/zones.h:304
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "澳洲/悉尼"
#: ../src/calendar/zones.h:305
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "欧洲/阿姆斯特丹"
#: ../src/calendar/zones.h:306
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "欧洲/安道尔"
#: ../src/calendar/zones.h:307
msgid "Europe/Athens"
msgstr "欧洲/雅典"
#: ../src/calendar/zones.h:308
msgid "Europe/Belfast"
msgstr "欧洲/贝尔法斯特"
#: ../src/calendar/zones.h:309
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr "欧洲/贝尔格莱德"
#: ../src/calendar/zones.h:310
msgid "Europe/Berlin"
msgstr "欧洲/柏林"
#: ../src/calendar/zones.h:311
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr "欧洲/布拉迪斯拉发"
#: ../src/calendar/zones.h:312
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "欧洲/布鲁塞尔"
#: ../src/calendar/zones.h:313
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr "欧洲/布加勒斯特"
#: ../src/calendar/zones.h:314
msgid "Europe/Budapest"
msgstr "欧洲/布达佩斯"
#: ../src/calendar/zones.h:315
msgid "Europe/Chisinau"
msgstr "欧洲/尼科西亚"
#: ../src/calendar/zones.h:316
msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr "欧洲/哥本哈根"
#: ../src/calendar/zones.h:317
msgid "Europe/Dublin"
msgstr "欧洲/都柏林"
#: ../src/calendar/zones.h:318
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "欧洲/直布罗陀"
#: ../src/calendar/zones.h:319
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "欧洲/赫尔辛基"
#: ../src/calendar/zones.h:320
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "欧洲/伊斯坦布尔"
#: ../src/calendar/zones.h:321
msgid "Europe/Kaliningrad"
msgstr "欧洲/加里宁格勒"
#: ../src/calendar/zones.h:322
msgid "Europe/Kiev"
msgstr "欧洲/基辅"
#: ../src/calendar/zones.h:323
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr "欧洲/里斯本"
#: ../src/calendar/zones.h:324
msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr "欧洲/卢布尔雅纳"
#: ../src/calendar/zones.h:325
msgid "Europe/London"
msgstr "欧洲/伦敦"
#: ../src/calendar/zones.h:326
msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr "欧洲/卢森堡"
#: ../src/calendar/zones.h:327
msgid "Europe/Madrid"
msgstr "欧洲/马德里"
#: ../src/calendar/zones.h:328
msgid "Europe/Malta"
msgstr "欧洲/马耳他"
#: ../src/calendar/zones.h:329
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "欧洲/明斯克"
#: ../src/calendar/zones.h:330
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "欧洲/摩纳哥"
#: ../src/calendar/zones.h:331
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "欧洲/莫斯科"
#: ../src/calendar/zones.h:332
msgid "Europe/Nicosia"
msgstr "欧洲/尼科西亚"
#: ../src/calendar/zones.h:333
msgid "Europe/Oslo"
msgstr "欧洲/奥斯路"
#: ../src/calendar/zones.h:334
msgid "Europe/Paris"
msgstr "欧洲/巴黎"
#: ../src/calendar/zones.h:335
msgid "Europe/Prague"
msgstr "欧洲/布拉格"
#: ../src/calendar/zones.h:336
msgid "Europe/Riga"
msgstr "欧洲/里加"
#: ../src/calendar/zones.h:337
msgid "Europe/Rome"
msgstr "欧洲/罗马"
#: ../src/calendar/zones.h:338
msgid "Europe/Samara"
msgstr "欧洲/Samara"
#: ../src/calendar/zones.h:339
msgid "Europe/San_Marino"
msgstr "欧洲/圣马力诺"
#: ../src/calendar/zones.h:340
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "欧洲/萨拉热窝"
#: ../src/calendar/zones.h:341
msgid "Europe/Simferopol"
msgstr "欧洲/辛菲罗波尔"
#: ../src/calendar/zones.h:342
msgid "Europe/Skopje"
msgstr "欧洲/斯科普里"
#: ../src/calendar/zones.h:343
msgid "Europe/Sofia"
msgstr "欧洲/索非亚"
#: ../src/calendar/zones.h:344
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr "欧洲/斯德哥尔摩"
#: ../src/calendar/zones.h:345
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr "欧洲/塔林"
#: ../src/calendar/zones.h:346
msgid "Europe/Tirane"
msgstr "欧洲/地拉那"
#: ../src/calendar/zones.h:347
msgid "Europe/Uzhgorod"
msgstr "欧洲/Uzhgorod"
#: ../src/calendar/zones.h:348
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr "欧洲/瓦杜兹"
#: ../src/calendar/zones.h:349
msgid "Europe/Vatican"
msgstr "欧洲/梵蒂冈"
#: ../src/calendar/zones.h:350
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "欧洲/维也纳"
#: ../src/calendar/zones.h:351
msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "欧洲/维尔纽斯"
#: ../src/calendar/zones.h:352
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr "欧洲/华沙"
#: ../src/calendar/zones.h:353
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr "欧洲/萨格勒布"
#: ../src/calendar/zones.h:354
msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr "欧洲/扎波罗热"
#: ../src/calendar/zones.h:355
msgid "Europe/Zurich"
msgstr "欧洲/苏黎世"
#: ../src/calendar/zones.h:356
msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr "印度洋/Antananarivo"
#: ../src/calendar/zones.h:357
msgid "Indian/Chagos"
msgstr "印度洋/查戈斯群岛"
#: ../src/calendar/zones.h:358
msgid "Indian/Christmas"
msgstr "印度洋/圣诞岛"
#: ../src/calendar/zones.h:359
msgid "Indian/Cocos"
msgstr "印度洋/科科斯"
#: ../src/calendar/zones.h:360
msgid "Indian/Comoro"
msgstr "印度洋/科摩罗"
#: ../src/calendar/zones.h:361
msgid "Indian/Kerguelen"
msgstr "印度洋/Kerguelen"
#: ../src/calendar/zones.h:362
msgid "Indian/Mahe"
msgstr "印度洋/Mahe"
#: ../src/calendar/zones.h:363
msgid "Indian/Maldives"
msgstr "印度洋/马尔代夫"
#: ../src/calendar/zones.h:364
msgid "Indian/Mauritius"
msgstr "印度洋/毛里求斯"
#: ../src/calendar/zones.h:365
msgid "Indian/Mayotte"
msgstr "印度洋/马约特岛"
#: ../src/calendar/zones.h:366
msgid "Indian/Reunion"
msgstr "印度洋/留尼汪"
#: ../src/calendar/zones.h:367
msgid "Pacific/Apia"
msgstr "太平洋/阿皮亚"
#: ../src/calendar/zones.h:368
msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "太平洋/奥克兰"
#: ../src/calendar/zones.h:369
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr "太平洋/查塔姆群岛"
#: ../src/calendar/zones.h:370
msgid "Pacific/Easter"
msgstr "太平洋/复活节岛"
#: ../src/calendar/zones.h:371
msgid "Pacific/Efate"
msgstr "太平洋/埃法特岛"
#: ../src/calendar/zones.h:372
msgid "Pacific/Enderbury"
msgstr "太平洋/Enderbury"
#: ../src/calendar/zones.h:373
msgid "Pacific/Fakaofo"
msgstr "太平洋/Fakaofo"
#: ../src/calendar/zones.h:374
msgid "Pacific/Fiji"
msgstr "太平洋/斐济"
#: ../src/calendar/zones.h:375
msgid "Pacific/Funafuti"
msgstr "太平洋/富纳富提"
#: ../src/calendar/zones.h:376
msgid "Pacific/Galapagos"
msgstr "太平洋/加拉帕哥斯群岛"
#: ../src/calendar/zones.h:377
msgid "Pacific/Gambier"
msgstr "太平洋/Gambier"
#: ../src/calendar/zones.h:378
msgid "Pacific/Guadalcanal"
msgstr "太平洋/瓜达卡纳尔岛"
#: ../src/calendar/zones.h:379
msgid "Pacific/Guam"
msgstr "太平洋/关岛"
#: ../src/calendar/zones.h:380
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr "太平洋/火奴鲁鲁"
#: ../src/calendar/zones.h:381
msgid "Pacific/Johnston"
msgstr "太平洋/约翰斯顿"
#: ../src/calendar/zones.h:382
msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr "太平洋/Kiritimati"
#: ../src/calendar/zones.h:383
msgid "Pacific/Kosrae"
msgstr "太平洋/Kosrae"
#: ../src/calendar/zones.h:384
msgid "Pacific/Kwajalein"
msgstr "太平洋/夸贾林环礁"
#: ../src/calendar/zones.h:385
msgid "Pacific/Majuro"
msgstr "太平洋/Majuro"
#: ../src/calendar/zones.h:386
msgid "Pacific/Marquesas"
msgstr "太平洋/马克萨斯群岛"
#: ../src/calendar/zones.h:387
msgid "Pacific/Midway"
msgstr "太平洋/中途岛"
#: ../src/calendar/zones.h:388
msgid "Pacific/Nauru"
msgstr "太平洋/瑙鲁"
#: ../src/calendar/zones.h:389
msgid "Pacific/Niue"
msgstr "太平洋/纽埃岛"
#: ../src/calendar/zones.h:390
msgid "Pacific/Norfolk"
msgstr "太平洋/诺福克"
#: ../src/calendar/zones.h:391
msgid "Pacific/Noumea"
msgstr "太平洋/努美阿"
#: ../src/calendar/zones.h:392
msgid "Pacific/Pago_Pago"
msgstr "太平洋/帕果帕果"
#: ../src/calendar/zones.h:393
msgid "Pacific/Palau"
msgstr "太平洋/帕劳"
#: ../src/calendar/zones.h:394
msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr "太平洋/皮特克恩岛"
#: ../src/calendar/zones.h:395
msgid "Pacific/Ponape"
msgstr "太平洋/Ponape"
#: ../src/calendar/zones.h:396
msgid "Pacific/Port_Moresby"
msgstr "太平洋/莫尔斯比港"
#: ../src/calendar/zones.h:397
msgid "Pacific/Rarotonga"
msgstr "太平洋/拉罗汤加岛"
#: ../src/calendar/zones.h:398
msgid "Pacific/Saipan"
msgstr "太平洋/塞班岛"
#: ../src/calendar/zones.h:399
msgid "Pacific/Tahiti"
msgstr "太平洋/塔希提"
#: ../src/calendar/zones.h:400
msgid "Pacific/Tarawa"
msgstr "太平洋/塔拉瓦岛"
#: ../src/calendar/zones.h:401
msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr "太平洋/Tongatapu"
#: ../src/calendar/zones.h:402
msgid "Pacific/Truk"
msgstr "太平洋/特鲁克"
#: ../src/calendar/zones.h:403
msgid "Pacific/Wake"
msgstr "太平洋/威克岛"
#: ../src/calendar/zones.h:404
msgid "Pacific/Wallis"
msgstr "太平洋/沃利斯"
#: ../src/calendar/zones.h:405
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "太平洋/雅浦"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:240
msgid "Save as…"
msgstr "另存为…"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:335
msgid "Close the current file"
msgstr "关闭当前文件"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:340
msgid "New _Message"
msgstr "新建信息(_M)"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:342
msgid "Open New Message window"
msgstr "打开新建信息窗口"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:347
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:952
msgid "_Preferences"
msgstr "首选项(_P)"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:349
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:954
msgid "Configure Evolution"
msgstr "配置 Evolution"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:356
msgid "Save the current file"
msgstr "保存当前文件"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:361
msgid "Save _As…"
msgstr "另存为(_A)…"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:363
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "用不同的文件名保存当前文件"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:370
msgid "Character _Encoding"
msgstr "字符编码(_E)"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:394
msgid "Print Pre_view"
msgstr "打印预览(_V)"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:401
msgid "Save as _Draft"
msgstr "另存为草稿(_D)"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:403
msgid "Save as draft"
msgstr "另存为草稿"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:408
msgid "S_end"
msgstr "发送(_E)"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:410
msgid "Send this message"
msgstr "发送这条信息"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:418
msgid "PGP _Encrypt"
msgstr "PGP 加密(_E)"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:420
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "用 PGP 加密该信息"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:426
msgid "PGP _Sign"
msgstr "PGP 签名(_S)"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:428
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "用您的 PGP 密钥签名该信息"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:434
msgid "_Picture Gallery"
msgstr "图片画廊(_P)"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:436
msgid "Show a collection of pictures that you can drag to your message"
msgstr "显示一组图片,您可以将它们拖放到您的信息中"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:442
msgid "_Prioritize Message"
msgstr "标为优先(_P)"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:444
msgid "Set the message priority to high"
msgstr "将信息设定为高优先级"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:450
msgid "Re_quest Read Receipt"
msgstr "请求已读回执(_Q)"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:452
msgid "Get delivery notification when your message is read"
msgstr "当您的信息被阅读时得到投递通知"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:458
msgid "S/MIME En_crypt"
msgstr "S/MIME 加密(_C)"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:460
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
msgstr "用您的 S/MIME 加密证书加密该信息"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:466
msgid "S/MIME Sig_n"
msgstr "S/MIME 签名(_N)"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:468
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "用您的 S/MIME 签名认证签名该信息"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:522
msgid "_Bcc Field"
msgstr "密件抄送域(_B)"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:524
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "是否显示密件抄送域"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:530
msgid "_Cc Field"
msgstr "抄送域(_C)"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:532
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "是否显示抄送域"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:538
msgid "_From Override Field"
msgstr "发件人覆盖字段(_F)"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:540
msgid ""
"Toggles whether the From override field to change name or email address is "
"displayed"
msgstr "切换发件人覆盖字段是否改变姓名或电子邮件的显示"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:546
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "回复至域(_R)"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:548
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "是否显示回复域"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:554
msgid "Visually _Wrap Long Lines"
msgstr "对长行视觉上折行(_W)"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:611
msgid "Attach"
msgstr "附件"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:617
msgid "Save Draft"
msgstr "保存草稿"
#: ../src/composer/e-composer-from-header.c:108
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2033
#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:416
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2398
#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:551
#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:334
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:297
msgid "_Name:"
msgstr "名称(_N):"
#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:36
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "输入信息的收件人"
#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:38
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "输入将接收该信息副本的收件人地址"
#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:41
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message"
msgstr "输入将接收该信息副本,但不出现在收件人列表中的收件人地址"
#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:840
msgid "Fr_om:"
msgstr "发件人(_O):"
#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:847
msgid "_Reply-To:"
msgstr "回复到(_R):"
#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:852
msgid "_To:"
msgstr "收件人(_T):"
#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:858
msgid "_Cc:"
msgstr "抄送(_C):"
#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:864
msgid "_Bcc:"
msgstr "密件抄送(_B):"
#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:869
msgid "_Post To:"
msgstr "投递到(_P):"
#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:873
msgid "S_ubject:"
msgstr "主题(_U):"
#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:883
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:744
msgid "Si_gnature:"
msgstr "签名(_G):"
#: ../src/composer/e-composer-name-header.c:237
msgid "Click here for the address book"
msgstr "单击此处以使用地址簿"
#: ../src/composer/e-composer-post-header.c:180
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "单击此处以选择要投递到的文件夹"
#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1036
#, c-format
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr "无法对寄出的信息签名:未对此帐号设置签名证书"
#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1045
#, c-format
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
msgstr "无法对寄出的信息加密:未对此帐号设置加密证书"
#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1818 ../src/composer/e-msg-composer.c:2492
msgid "Compose Message"
msgstr "新建消息"
#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4362
#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:352
msgid "Reading text content…"
msgstr "正在读取文本内容…"
#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5172
msgid "Review attachment before sending."
msgid_plural "Review attachments before sending."
msgstr[0] "发送前审查附件。"
#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5177
#, c-format
msgid ""
"There had been added %d attachment. Make sure it does not contain any "
"sensitive information before sending the message."
msgid_plural ""
"There had been added %d attachments. Make sure they do not contain any "
"sensitive information before sending the message."
msgstr[0] "已添加 %d 个附件。在发送消息之前,请确保它们不包含任何敏感信息。"
#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5310
msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
msgstr "编写器含有不可编辑的非文本信体。"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:1
msgid "You cannot attach the file “{0}” to this message."
msgstr "您无法将文件“{0}”作为这条信息的附件。"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:2
msgid "The file “{0}” is not a regular file and cannot be sent in a message."
msgstr "文件“{0}”不是普通文件,无法在信息中发送。"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:3
msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
msgstr "无法从 {0} 获取要附加的信息。"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:4
#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:5
msgid "Because “{1}”."
msgstr "原因是“{1}”。"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:5
msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
msgstr "您是否想要恢复未完成的信息?"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:6
msgid ""
"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
msgstr "在您上次编写新信息时 Evolution 意外退出。恢复邮件将允许您继续完成。"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:7
msgid "_Do not Recover"
msgstr "不恢复(_D)"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:8
msgid "_Recover"
msgstr "恢复(_R)"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:9
msgid "Do you want to recover last saved version of the message?"
msgstr "您是否想要恢复该信息的上一个已保存的版本?"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:10
msgid ""
"Recovering the message will allow you to continue where it had been saved "
"the last time."
msgstr "恢复邮件将允许您继续上次保存邮件的位置。"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:11
msgid "Could not save to autosave file “{0}”."
msgstr "无法保存到自动保存文件“{0}”。"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:12
msgid "Error saving to autosave because “{1}”."
msgstr "保存到自动保存出错,原因为“{1}”。"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:13
msgid ""
"Are you sure you want to discard the message, titled “{0}”, you are "
"composing?"
msgstr "您确定想要丢弃您正在编写的标题为“{0}”的信息吗?"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:14
msgid ""
"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
"continue the message at a later date."
msgstr ""
"关闭此编写窗口将会永久丢弃信息,除非您选择在草稿文件夹中保存这条信息。这允许"
"您在稍后继续编写信息。"
#. Response codes were chosen somewhat arbitrarily.
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:17
msgid "_Continue Editing"
msgstr "继续编辑(_C)"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:18
msgid "_Save Draft"
msgstr "保存草稿(_S)"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:19
msgid "Are you sure you want to discard the message you are composing?"
msgstr "您确定想要丢弃您正在编写的信息吗?"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:20
msgid "Could not create message."
msgstr "无法创建信息。"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:21
msgid ""
"You may need to select different mail options.\n"
"\n"
"Detailed error: {0}"
msgstr ""
"您可能需要选择不同的邮件选项。\n"
"\n"
"详细错误:{0}"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:24
msgid "Could not read signature file “{0}”."
msgstr "无法读取签名文件“{0}”。"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:25
msgid "All accounts have been removed."
msgstr "已经删除了全部帐号。"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:26
msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
msgstr "在您可以撰写邮件之前您需要配置一个帐号。"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:27
msgid "An error occurred while saving to your Outbox folder."
msgstr "在保存到您的发件箱文件夹时出现了一个错误。"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:28
msgid "The reported error was “{0}”. The message has not been sent."
msgstr "报告的错误为“{0}”。信息很可能没有发送。"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:29
msgid "An error occurred while saving to your Drafts folder."
msgstr "在保存到您的草稿文件夹时出现了一个错误。"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:30
msgid ""
"The reported error was “{0}”. The message has most likely not been saved."
msgstr "报告的错误为“{0}”。信息很可能没有保存。"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:31
msgid "An error occurred while sending. How do you want to proceed?"
msgstr "在发送时出错了错误。您想继续吗?"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:32
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:178
msgid "The reported error was “{0}”."
msgstr "报告的错误为“{0}”。"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:33
msgid "_Save to Outbox"
msgstr "保存到发件箱(_S)"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:34
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:694
msgid "_Try Again"
msgstr "重试(_T)"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:35
msgid "Your message was sent, but an error occurred during post-processing."
msgstr "您的消息已发送,但在处理时出现了一个错误。"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:36
msgid "Saving message to Outbox."
msgstr "把信息保存到发件箱中。"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:37
msgid ""
"The message will be saved to your local Outbox folder, because the "
"destination service is currently unavailable. You can send the message by "
"clicking the Send/Receive button in Evolution’s toolbar."
msgstr ""
"由于目标服务当前不可用,信息将保存到您的本地发件箱文件夹。在上线后,您可以通"
"过点击 Evolution 工具栏上的 发送/接收 按钮发送这条信息。"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:38
msgid "Are you sure you want to send the message?"
msgstr "您确定要发送信息吗?"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:39
msgid ""
"A keyboard accelerator to send the message has been pressed. Either cancel "
"sending the message, if it was done by an accident, or send the message."
msgstr ""
"发送信息的快捷键已经被按下。要么取消发送信息(如果是误操作),要么是发送信息。"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:41
msgid "Are you sure you want to change the composer format?"
msgstr "您确定要改变编辑器格式?"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:42
msgid ""
"Switching to Plain Text format will cause the text to lose all the HTML "
"formatting. Do you want to continue?"
msgstr "换到纯文本格式将导致文本丢失所有的 HTML 格式。你想继续吗?"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:43
msgid "_Don’t lose formatting"
msgstr "不要丢弃格式(_D)"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:44
msgid "Lose _formatting"
msgstr "丢失格式(_F)"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:45
msgid "An error occurred while saving to your Templates folder."
msgstr "保存到您的模板文件夹时出现了一个错误。"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:46
msgid "Are you sure you want to convert the message into a meeting?"
msgstr "确实要将信息转换为会议吗?"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:47
msgid ""
"By converting the message into the meeting the composed message will be "
"closed and the changes being done discarded."
msgstr "通过将消息转换为会议,正在编写的消息将被关闭,所做的更改将被丢弃。"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:48
msgid "Convert to _Meeting"
msgstr "转换为会议(_M)"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:49
msgid "Are you sure you want to convert the event into a message?"
msgstr "是否确实要将事件转换为信息?"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:50
msgid ""
"By converting the event into the message the editing window will be closed "
"and the changes being done discarded."
msgstr "通过将事件转换为消息,编辑窗口将关闭,所做的更改将被放弃。"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:51
msgid "Convert to _Message"
msgstr "转换为信息(_M)"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:52
msgid "Are you sure you want to convert the memo into a message?"
msgstr "确实要将备忘录转换为信息吗?"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:53
msgid ""
"By converting the memo into the message the editing window will be closed "
"and the changes being done discarded."
msgstr "通过将备忘录转换为信息,编辑窗口将关闭,所做的更改将被放弃。"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:54
msgid "Are you sure you want to convert the task into a message?"
msgstr "确实要将任务转换为信息吗?"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:55
msgid ""
"By converting the task into the message the editing window will be closed "
"and the changes being done discarded."
msgstr "通过将任务转换为信息,编辑窗口将关闭,所做的更改将被放弃。"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:56
msgid "Something has gone wrong when editing the message"
msgstr "编辑信息时出错"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:57
msgid ""
"A WebKitWebProcess crashed when editing the message. You can try again by "
"closing the composer window and opening a new one. If the issue persists, "
"please file a bug report in GNOME Gitlab."
msgstr ""
"编辑信息时 WebKitWebProcess 崩溃。您可以通过关闭“编写器”窗口并打开一个新窗口"
"来重试。如果问题仍然存在,请在 Gnome GitLab 中提交错误报告。"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:58
msgid "An error occurred while creating message composer."
msgstr "创建信息编辑器时出现了错误。"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:335
msgid "Display as attachment"
msgstr "以附件显示"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-audio.c:151
msgid "Audio Player"
msgstr "音乐播放器"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-audio.c:152
msgid "Play the attachment in embedded audio player"
msgstr "在嵌入式音乐播放器中播放附件"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-headers.c:109
#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:46
#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:196 ../src/mail/message-list.etspec.h:5
#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:60
msgid "From"
msgstr "发件人"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-headers.c:134
msgid "(no subject)"
msgstr "(无主题)"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-headers.c:150
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-headers.c:514
#: ../src/mail/e-mail-remote-content-popover.c:381
msgid "Remote content download had been blocked for this message."
msgstr "已阻挡这封邮件的远程内容下载。"
#. Translators: This message suggests to the recipients
#. * that the sender of the mail is different from the one
#. * listed in From field.
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-headers.c:359
#, c-format
msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
msgstr "此信息由 %s 代表 %s 的身份发送"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-image.c:158
msgid "Regular Image"
msgstr "常规图像"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-image.c:159
msgid "Display part as an image"
msgstr "以图像显示部分"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:253
msgid "RFC822 message"
msgstr "RFC822 信息"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:254
msgid "Format part as an RFC822 message"
msgstr "将部分格式化为 RFC822 信息"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-print.c:50
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2342
#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:92
#: ../src/mail/e-mail-label-tree-view.c:96
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:64
msgid "Name"
msgstr "姓名"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-print.c:50
#: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:193
#: ../src/mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Size"
msgstr "大小"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:181
#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:51
#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:201 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:16
#: ../src/mail/message-list.etspec.h:6 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:17
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:17
#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:65
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1627
msgid "Subject"
msgstr "主题"
#. pseudo-header
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:200
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:360
#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:686
#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1620
#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1669
msgid "Mailer"
msgstr "邮件程序"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:92
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:100
msgid "Richtext"
msgstr "富文本"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:93
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:101
msgid "Display part as enriched text"
msgstr "以富文本显示部分"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:93
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-html.c:389
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:94
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-html.c:390
msgid "Format part as HTML"
msgstr "将部分格式化为 HTML"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:121
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:196
msgid "Plain Text"
msgstr "纯文字"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:122
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:197
msgid "Format part as plain text"
msgstr "将部分格式化为纯文字"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:50
msgid "Unsigned"
msgstr "未签名"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:52
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
msgstr "此信息未签名。无法保证这封信是可信的。"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:54
msgid "Valid signature"
msgstr "有效签名"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:55
msgid "Valid signature, but sender address and signer address do not match"
msgstr "签名有效,但发送者地址和签名者地址不匹配"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:56
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
msgstr "此信息已签名,而且签名是有效的。这意味着这封信应该是可信的。"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:58
msgid "Invalid signature"
msgstr "无效签名"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:60
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
msgstr "无法校验这封信的签名,可能在传送的过程中邮件被篡改了。"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:62
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "签名有效,但是无法校验发送者"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:64
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
msgstr "这封信的签名有效,但是无法校验邮件的发送者。"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:66
msgid "This message is signed, but the public key is not in your keyring"
msgstr "这封信已签名,但您的密钥环中没有相应的公钥"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:68
msgid ""
"This message was digitally signed, but the corresponding public key is not "
"present in your keyring. If you want to be able to verify the authenticity "
"of messages from this person, you should obtain the public key through a "
"trusted method and add it to your keyring. Until then, there is no guarantee "
"that this message truly came from that person and that it arrived unaltered."
msgstr ""
"此消息已经数字签名,但对应的公钥并不在您的密钥环中。如果您想能够验证此消息的"
"发送者,您需要通过可信的渠道获取此公钥并加入到您的密钥环中。在此之前,无法保"
"证此消息是真的从这个发送者发送并在传输过程中没有更改。"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:77
msgid "Unencrypted"
msgstr "未加密"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:77
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
msgstr "这封信未加密。在 Internet 上传送时所有人都可以看到其内容。"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:78
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "弱加密"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:78
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
"message in a practical amount of time."
msgstr ""
"这封信已加密,但使用的是弱加密算法。如果外人想要查看这封信的内容,可能要花一"
"定时间进行暴力破解,这很困难但并不是不可能。"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:79
msgid "Encrypted"
msgstr "加密"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:79
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
msgstr "这封信已加密。外人要想查看这封信的内容十分困难。"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:80
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "强加密"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:80
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
"practical amount of time."
msgstr ""
"这封信已加密,且使用的是强加密算法。如果外人想要查看这封信的内容,可能要花大"
"量时间进行暴力破解,这十分困难。"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:271
msgid "View Certificate"
msgstr "查看证书"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:278
msgid "Import Certificate"
msgstr "导入证书"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:320
msgid "Details"
msgstr "细节"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:412
msgid "Digital Signature"
msgstr "数字签名"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:418
msgid "Signer:"
msgid_plural "Signers:"
msgstr[0] "签名人:"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:429
msgid "Encryption"
msgstr "加密"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:434
msgid "Encrypted by:"
msgstr "加密者:"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-source.c:119
msgid "Display source of a MIME part"
msgstr "显示 MIME 部分的源内容"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:212
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:237
#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:48
#: ../src/mail/message-list.etspec.h:9 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:11
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:11
#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:62
msgid "To"
msgstr "收件人"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:213
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:238
#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:49
#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:63
msgid "Cc"
msgstr "抄送"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:214
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:239
#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:50
#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:64
msgid "Bcc"
msgstr "密件抄送"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:577
msgid "GPG signed"
msgstr "已经 GPG 签名"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:577
msgid "partially GPG signed"
msgstr "部分 GPG 签名"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:578
msgid "GPG encrypted"
msgstr "已经 GPG 加密"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:578
msgid "partially GPG encrypted"
msgstr "部分 GPG 加密"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:579
msgid "S/MIME signed"
msgstr "已经 S/MIME 签名"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:579
msgid "partially S/MIME signed"
msgstr "部分 S/MIME 签名"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:580
msgid "S/MIME encrypted"
msgstr "已经 S/MIME 加密"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:580
msgid "partially S/MIME encrypted"
msgstr "部分 S/MIME 加密"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:693
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:856
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:273
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:216
msgid "Security"
msgstr "安全"
#: ../src/em-format/e-mail-parser-application-mbox.c:125
#, c-format
msgid "Error parsing MBOX part: %s"
msgstr "解析 MBOX 部分出错:%s"
#: ../src/em-format/e-mail-parser-application-smime.c:113
#, c-format
msgid "Could not parse S/MIME message: %s"
msgstr "无法解析 S/MIME 信息:%s"
#: ../src/em-format/e-mail-parser-inlinepgp-encrypted.c:76
#, c-format
msgid "Could not parse PGP message: %s"
msgstr "无法解析 PGP 信息:%s"
#: ../src/em-format/e-mail-parser-inlinepgp-signed.c:79
#: ../src/em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:163
#, c-format
msgid "Error verifying signature: %s"
msgstr "校验签名出错:%s"
#: ../src/em-format/e-mail-parser-message-external.c:66
msgid "Malformed external-body part"
msgstr "损坏的 external-body 部分"
#: ../src/em-format/e-mail-parser-message-external.c:99
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "指向 FTP 站点 (%s)"
#: ../src/em-format/e-mail-parser-message-external.c:110
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site “%s”"
msgstr "在站点“%2$s”指向本地文件 (%1$s) 合法"
#: ../src/em-format/e-mail-parser-message-external.c:112
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "指向本地文件 (%s)"
#: ../src/em-format/e-mail-parser-message-external.c:131
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "指向远程数据 (%s)"
#: ../src/em-format/e-mail-parser-message-external.c:149
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (“%s” type)"
msgstr "指向未知的外部数据(“%s”类型)"
#: ../src/em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:74
#: ../src/em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:109
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "无法解析 MIME 信息。显示源文本。"
#: ../src/em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:89
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "不支持 multipart/encrypted 的加密类型"
#: ../src/em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:108
#, c-format
msgid "Could not parse PGP/MIME message: %s"
msgstr "无法解析 PGP/MIME 信息:%s"
#: ../src/em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:149
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "不支持的签名格式"
#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:47
#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:61
msgid "Reply-To"
msgstr "回复至"
#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:52 ../src/e-util/e-dateedit.c:559
#: ../src/e-util/e-dateedit.c:582 ../src/mail/message-list.etspec.h:7
#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:66
msgid "Date"
msgstr "日期"
#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:53
#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:67
msgid "Newsgroups"
msgstr "新闻组"
#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:54
#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:68
#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
msgid "Face"
msgstr "头像"
#: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:96
#, c-format
msgid "Failed to import certificate: %s"
msgstr "导入证书失败:%s"
#: ../src/em-format/e-mail-part-utils.c:634
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s 附件"
#: ../src/e-util/ea-calendar-item.c:312 ../src/e-util/ea-calendar-item.c:321
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%Y年%-m月%-d日"
#: ../src/e-util/ea-calendar-item.c:324
#, c-format
msgid "Calendar: from %s to %s"
msgstr "日历:从 %s 到 %s"
#: ../src/e-util/ea-calendar-item.c:361
msgid "evolution calendar item"
msgstr "evolution 日历项目"
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:557 ../src/e-util/e-accounts-window.c:674
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:894
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:914
msgid "Mail Accounts"
msgstr "邮件帐号"
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:564 ../src/e-util/e-accounts-window.c:703
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:908
msgid "Address Books"
msgstr "地址簿"
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:570 ../src/e-util/e-accounts-window.c:704
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:909
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:87
msgid "Calendars"
msgstr "日历"
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:576 ../src/e-util/e-accounts-window.c:705
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:910
msgid "Memo Lists"
msgstr "备忘录"
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:582 ../src/e-util/e-accounts-window.c:706
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:911
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:88
msgid "Task Lists"
msgstr "任务列表"
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1399 ../src/e-util/filter.ui.h:23
#: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:84
#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1306
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:407
#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1145
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:854
msgid "Enabled"
msgstr "已启用"
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1415
#: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:108
#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1161
msgid "Account Name"
msgstr "帐号名"
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1482
msgid "Collection _Account"
msgstr "收藏帐号(_A)"
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1483
msgid "_Mail Account"
msgstr "邮件帐号(_M)"
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1484
msgid "Address _Book"
msgstr "地址簿(_B)"
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1485
msgid "_Calendar"
msgstr "日历(_C)"
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1486
msgid "M_emo List"
msgstr "备忘列表"
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1487
msgid "_Task List"
msgstr "任务列表(_T)"
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1684
msgid "Evolution Accounts"
msgstr "Evolution 帐号"
#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("_Permissions"));
#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (container), widget, FALSE, FALSE, 0);
#. webdav_browser->priv->permissions_button = widget;
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1761 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2689
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1952
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1600
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1678
msgid "_Refresh"
msgstr "刷新(_R)"
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1762
msgid "Initiates refresh of account sources"
msgstr "启动帐户源的刷新"
#. Translators: This is a cancelled activity.
#: ../src/e-util/e-activity.c:256
#, c-format
msgid "%s (cancelled)"
msgstr "%s(已取消)"
#. Translators: This is a completed activity.
#: ../src/e-util/e-activity.c:259
#, c-format
msgid "%s (completed)"
msgstr "%s(已完成)"
#. Translators: This is an activity waiting to run.
#: ../src/e-util/e-activity.c:262
#, c-format
msgid "%s (waiting)"
msgstr "%s(等待中)"
#. Translators: This is a running activity which
#. * the user has requested to cancel.
#: ../src/e-util/e-activity.c:266
#, c-format
msgid "%s (cancelling)"
msgstr "%s(正在取消)"
#: ../src/e-util/e-activity.c:268
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. Translators: This is a running activity whose
#. * percent complete is known.
#. Translators: This is a running activity whose percent complete is known.
#: ../src/e-util/e-activity.c:273
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-private.c:334
#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-content.c:143
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s(%d%% 完成)"
#: ../src/e-util/e-activity-proxy.c:350
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1790
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#. Translators: Escape is a keyboard binding.
#: ../src/e-util/e-alert-bar.c:204
msgid "Close this message (Escape)"
msgstr "关闭该信息 (Escape 键)"
#: ../src/e-util/e-alert-dialog.c:162
msgid "_Dismiss"
msgstr "消除(_D)"
#: ../src/e-util/e-alert-sink.c:244
msgid "Failed to create a thread: "
msgstr "创建会话失败:"
#. To Translators: This text is set as a description of an attached
#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
#: ../src/e-util/e-attachment.c:1138
msgid "Attached message"
msgstr "附加的信息"
#: ../src/e-util/e-attachment.c:2085 ../src/e-util/e-attachment.c:3146
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "操作已取消"
#. Translators: Default attachment filename.
#: ../src/e-util/e-attachment.c:2270 ../src/e-util/e-attachment.c:2990
#: ../src/e-util/e-attachment.c:3442 ../src/e-util/e-attachment-store.c:914
msgid "attachment.dat"
msgstr "attachment.dat"
#: ../src/e-util/e-attachment.c:2352 ../src/e-util/e-attachment.c:3502
msgid "A load operation is already in progress"
msgstr "一个已经加载的操作正在进行"
#: ../src/e-util/e-attachment.c:2360 ../src/e-util/e-attachment.c:3510
msgid "A save operation is already in progress"
msgstr "个已经保存的操作正在进行"
#: ../src/e-util/e-attachment.c:2757
#, c-format
msgid "Could not open “%s”"
msgstr "无法打开“%s”"
#: ../src/e-util/e-attachment.c:2760
#, c-format
msgid "Could not open the attachment"
msgstr "不能打开附件"
#: ../src/e-util/e-attachment.c:3519
msgid "Attachment contents not loaded"
msgstr "附件内容未载入"
#: ../src/e-util/e-attachment.c:3610
#, c-format
msgid "Could not save “%s”"
msgstr "无法保存“%s”"
#: ../src/e-util/e-attachment.c:3613
#, c-format
msgid "Could not save the attachment"
msgstr "无法保存附件"
#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:315
msgid "Attachment Properties"
msgstr "附件属性"
#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:337
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:277
msgid "F_ilename:"
msgstr "文件名(_I):"
#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:354
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:513
#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:226
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2437
msgid "_Description:"
msgstr "描述(_D):"
#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:372
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME 类型:"
#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:380
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:700
msgid "_Suggest automatic display of attachment"
msgstr "建议自动显示附件(_S)"
#: ../src/e-util/e-attachment-handler-image.c:96
msgid "Could not set as background"
msgstr "不能设置为背景"
#: ../src/e-util/e-attachment-handler-image.c:146
msgid "Set as _Background"
msgstr "设为背景(_B)"
#: ../src/e-util/e-attachment-icon-view.c:168
#: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:168
msgid "Loading"
msgstr "载入"
#: ../src/e-util/e-attachment-icon-view.c:180
#: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:180
msgid "Saving"
msgstr "保存"
#: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:103
msgid "Hide Attachment _Bar"
msgstr "隐藏附件栏(_B)"
#: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:105
#: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:741
msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "显示附件栏(_B)"
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:656
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:663
msgid "Add Attachment"
msgstr "添加附件"
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:658
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:670
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:672
msgid "A_ttach"
msgstr "附件(_T)"
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:721
msgid "Archive selected directories using this format:"
msgstr "归档选定文件夹格式:"
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:838
msgid "Save Attachment"
msgid_plural "Save Attachments"
msgstr[0] "保存附件"
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:876
msgid "Do _not extract files from the attachment"
msgstr "不要从附件里提取文件(_N)"
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:881
msgid "Save extracted files _only"
msgstr "只保存提取文件(_O)"
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:886
msgid "Save extracted files and the original _archive"
msgstr "保存提取文件和原始存档(_A)"
#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:308
msgid "Open With Other Application…"
msgstr "用其他应用程序打开…"
#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:315
msgid "S_ave All"
msgstr "全部保存(_A)"
#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:322
msgid "Sa_ve As"
msgstr "另存为(_V)"
#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:331
#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:348
#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:387
#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:426
msgid "Save _As"
msgstr "另存为(_A)"
#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:341
msgid "A_dd Attachment…"
msgstr "添加附件(_D)…"
#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:348
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1181
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1284
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:619
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1593
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1671
msgid "_Properties"
msgstr "属性(_P)"
#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:786
#, c-format
msgid "Open With “%s”"
msgstr "使用“%s”打开"
#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:787
#, c-format
msgid "Open this attachment in %s"
msgstr "在 %s 中打开附件"
#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:789
msgid "Open With Default Application"
msgstr "用默认应用程序打开"
#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:790
msgid "Open this attachment in default application"
msgstr "使用默认应用程序打开附件"
#: ../src/e-util/e-book-source-config.c:98
msgid "Mark as default address book"
msgstr "标记为默认地址簿"
#: ../src/e-util/e-book-source-config.c:103
msgid "Autocomplete with this address book"
msgstr "用此地址簿自动完成"
#: ../src/e-util/e-book-source-config.c:277
msgid "Copy book content locally for offline operation"
msgstr "将地址簿内容复制到本地以进行离线操作"
#: ../src/e-util/e-calendar.c:310
msgid "Previous month"
msgstr "上个月"
#: ../src/e-util/e-calendar.c:329
msgid "Next month"
msgstr "下个月"
#: ../src/e-util/e-calendar.c:349
msgid "Previous year"
msgstr "上一年"
#: ../src/e-util/e-calendar.c:368
msgid "Next year"
msgstr "下一年"
#: ../src/e-util/e-calendar.c:392
msgid "Month Calendar"
msgstr "月历"
#. This is a strftime() format. %B = Month name.
#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1357 ../src/e-util/e-calendar-item.c:2240
msgctxt "CalItem"
msgid "%B"
msgstr "%B"
#. This is a strftime() format. %Y = Year.
#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1359
msgctxt "CalItem"
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1396
msgctxt "CalItem"
msgid "%B %Y"
msgstr "%Y %B"
#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:169
msgid "Mark as default calendar"
msgstr "标为默认日历"
#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:172
msgid "Mark as default task list"
msgstr "标为默认任务列表"
#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:175
msgid "Mark as default memo list"
msgstr "标为默认备忘录"
#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:200
msgid "Color:"
msgstr "颜色:"
#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:428
msgid "Copy calendar contents locally for offline operation"
msgstr "将日历内容复制到本地以进行离线操作"
#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:432
msgid "Copy task list contents locally for offline operation"
msgstr "将任务列表内容复制到本地以进行离线操作"
#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:436
msgid "Copy memo list contents locally for offline operation"
msgstr "将备忘录内容复制到本地以进行离线操作"
#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:251
msgid "Currently _used categories:"
msgstr "当前使用的分类(_U):"
#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:262
msgid "_Available Categories:"
msgstr "可用类别(_A):"
#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:302
msgctxt "category"
msgid "_New"
msgstr "新建(_N)"
#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:306
msgctxt "category"
msgid "_Edit"
msgstr "编辑(_E)"
#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:310
msgctxt "category"
msgid "_Delete"
msgstr "删除(_D)"
#: ../src/e-util/e-categories-selector.c:323
msgid "Icon"
msgstr "图标"
#: ../src/e-util/e-category-completion.c:304
#, c-format
msgid "Create category “%s”"
msgstr "创建分类 \"%s\""
#: ../src/e-util/e-category-editor.c:167 ../src/e-util/e-category-editor.c:232
msgid "Category Icon"
msgstr "类别图标"
#: ../src/e-util/e-category-editor.c:171
msgid "_No Image"
msgstr "无图像(_N)"
#: ../src/e-util/e-category-editor.c:205
msgid "Category _Name"
msgstr "类别名字(_N)"
#: ../src/e-util/e-category-editor.c:218
msgid "Category _Icon"
msgstr "类别图标(_I)"
#: ../src/e-util/e-category-editor.c:234
msgid "_Unset icon"
msgstr "取消设置图标(_U)"
#: ../src/e-util/e-category-editor.c:260
msgid "Category Properties"
msgstr "类别属性"
#: ../src/e-util/e-category-editor.c:321
#, c-format
msgid ""
"There is already a category “%s” in the configuration. Please use another "
"name"
msgstr "在配置中已经有分类 '%s' 。请尝试用另外的名字"
#: ../src/e-util/e-cell-combo.c:183
msgid "popup list"
msgstr "弹出列表"
#: ../src/e-util/e-cell-date.c:49 ../src/e-util/e-cell-date.c:138
#: ../src/e-util/e-cell-date.c:158 ../src/mail/message-list.c:2146
msgid "?"
msgstr "?"
#: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:320
msgid "Now"
msgstr "现在"
#. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a
#. * date table cell.
#: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:338
msgctxt "table-date"
msgid "None"
msgstr "无"
#: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:346 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:198
msgid "OK"
msgstr "确定"
#: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:901
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "时间必须采用格式:%s"
#: ../src/e-util/e-cell-percent.c:79
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "百分比值必需在 0 到 100 之间,含 0 和 100"
#: ../src/e-util/e-charset.c:50
msgid "Arabic"
msgstr "阿拉伯语"
#: ../src/e-util/e-charset.c:51
msgid "Baltic"
msgstr "波罗的语"
#: ../src/e-util/e-charset.c:52
msgid "Central European"
msgstr "中欧"
#: ../src/e-util/e-charset.c:53
msgid "Chinese"
msgstr "中文"
#: ../src/e-util/e-charset.c:54
msgid "Cyrillic"
msgstr "西里尔语"
#: ../src/e-util/e-charset.c:55
msgid "Greek"
msgstr "希腊语"
#: ../src/e-util/e-charset.c:56
msgid "Hebrew"
msgstr "希伯来语"
#: ../src/e-util/e-charset.c:57
msgid "Japanese"
msgstr "日文"
#: ../src/e-util/e-charset.c:58
msgid "Korean"
msgstr "韩语"
#: ../src/e-util/e-charset.c:59
msgid "Thai"
msgstr "泰语"
#: ../src/e-util/e-charset.c:60
msgid "Turkish"
msgstr "土耳其语"
#: ../src/e-util/e-charset.c:61
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
#: ../src/e-util/e-charset.c:62
msgid "Western European"
msgstr "西欧"
#: ../src/e-util/e-charset.c:63
msgid "Western European, New"
msgstr "西欧,新"
#. Translators: Character set "Chinese, Traditional"
#: ../src/e-util/e-charset.c:82 ../src/e-util/e-charset.c:84
#: ../src/e-util/e-charset.c:86
msgid "Traditional"
msgstr "繁体"
#. Translators: Character set "Chinese, Simplified"
#: ../src/e-util/e-charset.c:88 ../src/e-util/e-charset.c:90
#: ../src/e-util/e-charset.c:92 ../src/e-util/e-charset.c:94
msgid "Simplified"
msgstr "简体"
#. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian"
#: ../src/e-util/e-charset.c:98
msgid "Ukrainian"
msgstr "乌克兰语"
#. Translators: Character set "Hebrew, Visual"
#: ../src/e-util/e-charset.c:102
msgid "Visual"
msgstr "可视"
#: ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:97
msgid "Character Encoding"
msgstr "字符编码"
#: ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:117
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "输入要使用的字符集"
#: ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:364
msgid "Other…"
msgstr "其它…"
#: ../src/e-util/e-client-cache.c:1149 ../src/e-util/e-client-cache.c:1280
#, c-format
msgid "Cannot create a client object from extension name “%s”"
msgstr "无法从名为 '%s' 的扩展创建客户端对象"
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:107
#: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:83
msgid "_Finish"
msgstr "完成(_F)"
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:110
msgid "_Look Up"
msgstr "查找(_L)"
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:112
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:273
#: ../src/e-util/e-search-bar.c:680
#: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:85
#: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:244
msgid "_Next"
msgstr "下一项(_N)"
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:184
msgid "New Collection Account"
msgstr "新收藏帐号"
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:258
#: ../src/e-util/e-search-bar.c:668
#: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:78
msgid "_Previous"
msgstr "上一项(_P)"
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:439
msgid "Looking up details, please wait…"
msgstr "正在查找详细信息,请稍候…"
#. Translators: The %s is replaced with a clickable text "Enter password", thus it'll be "Requires password to continue. Enter password." at the end.
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:496
#, c-format
msgid "Requires password to continue. %s."
msgstr "需要密码才能继续。%s。"
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:509
msgid "View certificate"
msgstr "查看证书"
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:550
msgid ""
"Found no candidates. It can also mean that the server doesn’t provide any "
"information about its configuration using the selected lookup methods. Enter "
"the account manually instead or change above settings."
msgstr ""
"找不到候选项。这也可能意味着服务器不会使用所选的查找方法提供有关其配置的任何"
"信息。请手动输入帐户或更改以上设置。"
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:552
#, c-format
msgid "Found one candidate"
msgid_plural "Found %d candidates"
msgstr[0] "找到 %d 个候选项"
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:663
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29
msgid "_Username:"
msgstr "用户名(_U):"
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:675
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:766
msgid "_Password:"
msgstr "密码(_P):"
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:688
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
msgid "_Remember password"
msgstr "记住密码(_R)"
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:835
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:474
msgid "Collection"
msgstr "收藏"
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:836
msgid "Mail Receive"
msgstr "接收邮件"
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:837
msgid "Mail Send"
msgstr "发送邮件"
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:838
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:445
#: ../src/mail/importers/pine-importer.c:430
msgid "Address Book"
msgstr "地址簿"
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:840
msgid "Memo List"
msgstr "备忘列表"
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:841
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:64
msgid "Task List"
msgstr "任务列表"
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1177
msgid "Looking up LDAP server’s search base…"
msgstr "正在查找 LDAP 服务器的搜索库…"
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1310
msgid "Failed to store password: "
msgstr "无法存储密码:"
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1320
msgid "Failed to create sources: "
msgstr "未能创建源:"
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1487
msgid "Saving account settings, please wait…"
msgstr "正在保存帐号设置,请稍候……"
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1639
msgid "User details"
msgstr "用户详情"
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1652
msgid "_Email Address or User name:"
msgstr "电子邮件地址或用户名(_E):"
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1683
msgid "_Advanced Options"
msgstr "高级选项(_A)"
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1688
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:217
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:173
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
msgid "_Server:"
msgstr "服务器(_S):"
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1707
msgid ""
"Semicolon (“;”) separated list of servers to look up information for, in "
"addition to the domain of the e-mail address."
msgstr "除电子邮件地址的域外,用分号(“;”)分隔的要查找信息的服务器列表。"
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1900
msgid "Select which parts should be configured:"
msgstr "选择应配置的部件:"
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2024
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:542
#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:325
msgid "Account Information"
msgstr "帐号信息"
#: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:122
msgid "Choose custom color"
msgstr "选择自定义颜色"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:488 ../src/e-util/e-html-editor.c:127
#: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:135
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:544
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:708
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4870 ../src/mail/mail-config.ui.h:78
msgid "Default"
msgstr "默认"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:576
msgid "black"
msgstr "黑色"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:577
msgid "light brown"
msgstr "浅棕"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:578
msgid "brown gold"
msgstr "金棕"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:579
msgid "dark green #2"
msgstr "深绿 #2"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:580
msgid "navy"
msgstr "深蓝"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:581
msgid "dark blue"
msgstr "深蓝"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:582
msgid "purple #2"
msgstr "紫色 #2"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:583
msgid "very dark gray"
msgstr "非常深的灰"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:585
msgid "dark red"
msgstr "深红"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:586
msgid "red-orange"
msgstr "橙红"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:587
msgid "gold"
msgstr "金色"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:588
msgid "dark green"
msgstr "深绿"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:589
msgid "dull blue"
msgstr "淡蓝"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:590
msgid "blue"
msgstr "蓝色"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:591
msgid "dull purple"
msgstr "淡紫"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:592
msgid "dark grey"
msgstr "深灰"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:594
msgid "red"
msgstr "红色"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:595
msgid "orange"
msgstr "橙色"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:596
msgid "lime"
msgstr "灰色"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:597
msgid "dull green"
msgstr "淡绿"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:598
msgid "dull blue #2"
msgstr "淡蓝 #2"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:599
msgid "sky blue #2"
msgstr "天蓝 #2"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:600
msgid "purple"
msgstr "紫色"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:601
msgid "gray"
msgstr "灰色"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:603
msgid "magenta"
msgstr "品红"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:604
msgid "bright orange"
msgstr "亮橙"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:605
msgid "yellow"
msgstr "黄"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:606
msgid "green"
msgstr "绿"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:607
msgid "cyan"
msgstr "青色"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:608
msgid "bright blue"
msgstr "亮蓝"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:609
msgid "red purple"
msgstr "紫红"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:610
msgid "light grey"
msgstr "亮灰"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:612
msgid "pink"
msgstr "粉色"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:613
msgid "light orange"
msgstr "亮橙"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:614
msgid "light yellow"
msgstr "亮黄色"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:615
msgid "light green"
msgstr "亮绿色"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:616
msgid "light cyan"
msgstr "亮青色"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:617
msgid "light blue"
msgstr "亮蓝色"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:618
msgid "light purple"
msgstr "亮紫色"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:619
msgid "white"
msgstr "白色"
#: ../src/e-util/e-config-lookup.c:819
msgid "Running…"
msgstr "正在运行…"
#: ../src/e-util/e-dateedit.c:526
msgid "Date and Time"
msgstr "日期和时间"
#: ../src/e-util/e-dateedit.c:558
msgid "Text entry to input date"
msgstr "输入日期的文本框"
#: ../src/e-util/e-dateedit.c:581
msgid "Click this button to show a calendar"
msgstr "单击此按钮可显示日历"
#: ../src/e-util/e-dateedit.c:636
msgid "Drop-down combination box to select time"
msgstr "选择时间的组合框"
#: ../src/e-util/e-dateedit.c:637
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9
msgid "Time"
msgstr "时间"
#: ../src/e-util/e-dateedit.c:714
msgid "No_w"
msgstr "现在(_W)"
#: ../src/e-util/e-dateedit.c:721
msgid "_Today"
msgstr "今天(_T)"
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. * is not permitted.
#: ../src/e-util/e-dateedit.c:730 ../src/mail/em-folder-selector.c:334
msgid "_None"
msgstr "无(_N)"
#. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
#. * there is no date set.
#: ../src/e-util/e-dateedit.c:1889 ../src/e-util/e-dateedit.c:2140
msgctxt "date"
msgid "None"
msgstr "无"
#: ../src/e-util/e-dateedit.c:2025 ../src/e-util/e-dateedit.c:2494
msgid "Invalid Date Value"
msgstr "无效的日期值"
#: ../src/e-util/e-dateedit.c:2063 ../src/e-util/e-dateedit.c:2551
msgid "Invalid Time Value"
msgstr "无效的时间值"
#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:220
msgid "Yesterday"
msgstr "昨天"
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:228
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Mon"
msgstr "下周一"
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:234
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Tue"
msgstr "下周二"
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:240
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Wed"
msgstr "下周三"
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:246
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Thu"
msgstr "下周四"
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:252
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Fri"
msgstr "下周五"
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:258
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Sat"
msgstr "下周六"
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:264
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Sun"
msgstr "下周日"
#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:368 ../src/e-util/e-datetime-format.c:378
#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:387
msgid "Use locale default"
msgstr "使用本地默认值"
#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:610
msgid "Format:"
msgstr "格式:"
#. Translators: This is part of: "Do not synchronize locally mails older than [ xxx ] [ days ]"
#: ../src/e-util/e-dialog-widgets.c:181
msgctxt "time-unit"
msgid "days"
msgstr "天"
#. Translators: This is part of: "Do not synchronize locally mails older than [ xxx ] [ weeks ]"
#: ../src/e-util/e-dialog-widgets.c:183
msgctxt "time-unit"
msgid "weeks"
msgstr "周"
#. Translators: This is part of: "Do not synchronize locally mails older than [ xxx ] [ months ]"
#: ../src/e-util/e-dialog-widgets.c:185
msgctxt "time-unit"
msgid "months"
msgstr "月"
#. Translators: This is part of: "Do not synchronize locally mails older than [ xxx ] [ years ]"
#: ../src/e-util/e-dialog-widgets.c:187
msgctxt "time-unit"
msgid "years"
msgstr "年"
#. Translators: This is part of: "Do not synchronize locally mails older than [ xxx ] [ days ]"
#: ../src/e-util/e-dialog-widgets.c:245
msgid "Do not synchronize locally mails older than"
msgstr "要同步的本地邮件不早于"
#. Translators: The %s is replaced with a spin button; always keep it in the string at the right position
#: ../src/e-util/e-dialog-widgets.c:437
#, c-format
msgid "Mark messages as read after %s seconds"
msgstr "等待 %s 秒后将信息标记为已读"
#. Translators: :-)
#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:38
msgid "_Smile"
msgstr "微笑(_S)"
#. Translators: :-(
#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:40
msgid "S_ad"
msgstr "悲伤(_A)"
#. Translators: ;-)
#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:42
msgid "_Wink"
msgstr "眨眼(_W)"
#. Translators: :-P
#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:44
msgid "Ton_gue"
msgstr "吐舌头(_G)"
#. Translators: :-))
#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:46
msgid "Laug_h"
msgstr "笑脸(_H)"
#. Translators: :-|
#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:48
msgid "_Plain"
msgstr "平白(_P)"
#. Translators: :-!
#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:50
msgid "Smi_rk"
msgstr "傻笑(_R)"
#. Translators: :"-)
#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:52
msgid "_Embarrassed"
msgstr "尴尬(_E)"
#. Translators: :-D
#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:54
msgid "_Big Smile"
msgstr "大笑(_B)"
#. Translators: :-/
#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:56
msgid "Uncer_tain"
msgstr "不确定(_T)"
#. Translators: :-O
#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:58
msgid "S_urprise"
msgstr "惊讶(_U)"
#. Translators: :-S
#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:60
msgid "W_orried"
msgstr "担忧(_O)"
#. Translators: :-*
#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:62
msgid "_Kiss"
msgstr "亲吻(_K)"
#. Translators: X-(
#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:64
msgid "A_ngry"
msgstr "愤怒(_N)"
#. Translators: B-)
#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:66
msgid "_Cool"
msgstr "酷(_C)"
#. Translators: O:-)
#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:68
msgid "Ange_l"
msgstr "天使(_L)"
#. Translators: :'(
#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:70
msgid "Cr_ying"
msgstr "大哭(_Y)"
#. Translators: :-Q
#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:72
msgid "S_ick"
msgstr "生病(_I)"
#. Translators: |-)
#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:74
msgid "Tire_d"
msgstr "疲劳(_D)"
#. Translators: >:-)
#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:76
msgid "De_vilish"
msgstr "恶魔(_V)"
#. Translators: :-(|)
#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:78
msgid "_Monkey"
msgstr "猴子(_M)"
#: ../src/e-util/e-file-utils.c:121
msgid "(Unknown Filename)"
msgstr "(未知文件名)"
#. Translators: The string value is the basename of a file.
#: ../src/e-util/e-file-utils.c:125
#, c-format
msgid "Writing “%s”"
msgstr "正在写入“%s”"
#. Translators: The first string value is the basename of a
#. * remote file, the second string value is the hostname.
#: ../src/e-util/e-file-utils.c:130
#, c-format
msgid "Writing “%s” to %s"
msgstr "正在将“%s”写入到 %s"
#. Don't delete this code, since it is needed so that xgettext can extract the translations.
#. * Please, keep these strings in sync with the strings in the timespans array
#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:64
#, c-format
msgid "1 second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
msgstr[0] "%d 秒前"
#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:65
#, c-format
msgid "1 second in the future"
msgid_plural "%d seconds in the future"
msgstr[0] "%d 秒内"
#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:66
#, c-format
msgid "1 minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d 分钟前"
#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:67
#, c-format
msgid "1 minute in the future"
msgid_plural "%d minutes in the future"
msgstr[0] "%d 分钟内"
#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:68
#, c-format
msgid "1 hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d 小时前"
#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:69
#, c-format
msgid "1 hour in the future"
msgid_plural "%d hours in the future"
msgstr[0] "%d 小时内"
#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:70
#, c-format
msgid "1 day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d 天前"
#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:71
#, c-format
msgid "1 day in the future"
msgid_plural "%d days in the future"
msgstr[0] "%d 内"
#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:72
#, c-format
msgid "1 week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "%d 周前"
#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:73
#, c-format
msgid "1 week in the future"
msgid_plural "%d weeks in the future"
msgstr[0] "%d 周内"
#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:74
#, c-format
msgid "1 month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d 个月前"
#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:75
#, c-format
msgid "1 month in the future"
msgid_plural "%d months in the future"
msgstr[0] "%d 个月内"
#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:76
#, c-format
msgid "1 year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d 年前"
#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:77
#, c-format
msgid "1 year in the future"
msgid_plural "%d years in the future"
msgstr[0] "%d 年内"
#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:127
#, c-format
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<单击此处以选择日期>"
#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:132 ../src/e-util/e-filter-datespec.c:143
#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:154
#, c-format
msgid "now"
msgstr "现在"
#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:139
msgid "%d-%b-%Y"
msgstr "%Y-%m-%d"
#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:297
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "选择用于比较的时间"
#: ../src/e-util/e-filter-file.c:184
msgid "Choose a File"
msgstr "选择文件"
#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1061
msgid "R_ule name:"
msgstr "规则名(_U):"
#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1117
msgid "all the following conditions"
msgstr "下列所有条件"
#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1118
msgid "any of the following conditions"
msgstr "下列条件之一"
#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1124
msgid "_Find items which match:"
msgstr "查找匹配的项目(_F):"
#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1147
msgid "Find items that meet the following conditions"
msgstr "查找符合下列条件的项目"
#. Translators: "None" for not including threads;
#. * part of "Include threads: None"
#. protocol:
#. name:
#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1162
#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:62
#: ../src/e-util/e-mail-identity-combo-box.c:694
#: ../src/e-util/e-mail-signature-combo-box.c:422
#: ../src/libemail-engine/camel-null-store.c:29
#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:778
#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:143
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:684
msgid "None"
msgstr "无"
#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1163
msgid "All related"
msgstr "相关的全部"
#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1164 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:24
msgid "Replies"
msgstr "回复"
#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1165
msgid "Replies and parents"
msgstr "回复及原始邮件"
#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1166
msgid "No reply or parent"
msgstr "无回复或原始邮件"
#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1169
msgid "I_nclude threads:"
msgstr "包含线索(_N):"
#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1247
msgid "A_dd Condition"
msgstr "添加动作(_D)"
#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1567 ../src/e-util/filter.ui.h:1
#: ../src/mail/em-filter-rule.c:1042 ../src/mail/em-utils.c:166
msgid "Incoming"
msgstr "接收"
#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1567 ../src/mail/em-filter-rule.c:1043
#: ../src/mail/em-utils.c:167
msgid "Outgoing"
msgstr "寄出"
#: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:753
msgctxt "EmojiChooser"
msgid "Recent"
msgstr "最近"
#: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:757
msgctxt "EmojiChooser"
msgid "Smileys & People"
msgstr "笑脸与人物"
#: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:758
msgctxt "EmojiChooser"
msgid "Body & Clothing"
msgstr "身体和衣服"
#: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:759
msgctxt "EmojiChooser"
msgid "Animals & Nature"
msgstr "动物和自然"
#: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:760
msgctxt "EmojiChooser"
msgid "Food & Drink"
msgstr "食物和饮品"
#: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:761
msgctxt "EmojiChooser"
msgid "Travel & Places"
msgstr "旅游和地点"
#: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:762
msgctxt "EmojiChooser"
msgid "Activities"
msgstr "活动"
#: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:763
msgctxt "EmojiChooser"
msgid "Objects"
msgstr "对象"
#: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:764
msgctxt "EmojiChooser"
msgid "Symbols"
msgstr "符号"
#: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:765
msgctxt "EmojiChooser"
msgid "Flags"
msgstr "旗帜"
#: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:789
msgctxt "EmojiChooser"
msgid "No Results Found"
msgstr "未找到结果"
#: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:797
msgctxt "EmojiChooser"
msgid "Try a different search"
msgstr "尝试其他搜索"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:81
msgid "Failed to insert HTML file."
msgstr "插入 HTML 文件失败。"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:119
msgid "Failed to insert text file."
msgstr "插入文本文件失败。"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:340
msgid "Insert HTML File"
msgstr "插入 HTML 文件"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:345
msgid "HTML file"
msgstr "HTML 文件"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:383
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:401
msgctxt "dialog-title"
msgid "Insert Image"
msgstr "插入图像"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:390
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:408
#: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:188 ../src/plugins/face/face.c:301
msgid "Image files"
msgstr "图像文件"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:487
msgid "Insert text file"
msgstr "插入文本文件"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:492
msgid "Text file"
msgstr "文本文件"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1074
msgid "Copy selected text to the clipboard"
msgstr "将选中文本复制到剪贴板"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1081
msgid "Cut selected text to the clipboard"
msgstr "将选中文本剪切到剪贴板"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1088
msgid "Paste text from the clipboard"
msgstr "从剪贴板中粘贴文本"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1095
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "重做上次操作"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1109
msgid "Undo the last action"
msgstr "撤消上次操作"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1130
msgid "For_mat"
msgstr "格式(_M)"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1137
msgid "_Paragraph Style"
msgstr "段落样式(_P)"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1151
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:590
msgid "_Alignment"
msgstr "对齐(_A)"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1158
msgid "Current _Languages"
msgstr "当前语言(_L)"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1175
msgid "_Increase Indent"
msgstr "增加缩进(_I)"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1177
msgid "Increase Indent"
msgstr "增加缩进"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1182
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2212
msgid "E_moji"
msgstr "表情符号"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1184
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1191
msgid "Insert Emoji"
msgstr "插入表情符号"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1189
msgid "Insert E_moji"
msgstr "插入表情符号(_M)"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1196
msgid "_HTML File…"
msgstr "HTML 文件(_H)…"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1203
msgid "Te_xt File…"
msgstr "文本文件(_X)…"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1210
msgid "Paste _Quotation"
msgstr "粘贴引用(_Q)"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1217
msgid "_Find…"
msgstr "查找(_F)…"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1219
msgid "Search for text"
msgstr "搜索文本"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1224
msgid "Find A_gain"
msgstr "再查找一遍(_G)"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1231
msgid "Re_place…"
msgstr "替换(_P)…"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1233
msgid "Search for and replace text"
msgstr "搜索和替换文本"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1238
msgid "Check _Spelling…"
msgstr "检查拼写(_S)…"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1245
msgid "_Decrease Indent"
msgstr "减小缩进(_D)"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1247
msgid "Decrease Indent"
msgstr "减小缩进"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1252
msgid "_Wrap Lines"
msgstr "换行(_W)"
#. Center
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1262
#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:109
msgid "_Center"
msgstr "中间(_C)"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1264
msgid "Center Alignment"
msgstr "中间对齐"
#. Justified
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1269
#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:127
msgid "_Justified"
msgstr "两端对齐(_J)"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1271
msgid "Align Justified"
msgstr "两端对齐"
#. Left
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1276
#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:100
msgid "_Left"
msgstr "左(_L)"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1278
msgid "Left Alignment"
msgstr "左对齐"
#. Right
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1283
#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:118
msgid "_Right"
msgstr "右(_R)"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1285
msgid "Right Alignment"
msgstr "右对齐"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1293
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:70
msgid "_HTML"
msgstr "_HTML"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1295
msgid "HTML editing mode"
msgstr "编辑 HTML 模式"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1300
msgid "Plain _Text"
msgstr "纯文字(_T)"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1302
msgid "Plain text editing mode"
msgstr "纯文字编辑模式"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1310
msgid "_Normal"
msgstr "中(_N)"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1317
msgid "Heading _1"
msgstr "标题 _1"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1324
msgid "Heading _2"
msgstr "标题 _2"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1331
msgid "Heading _3"
msgstr "标题 _3"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1338
msgid "Heading _4"
msgstr "标题 _4"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1345
msgid "Heading _5"
msgstr "标题 _5"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1352
msgid "Heading _6"
msgstr "标题 _6"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1359
msgid "_Preformatted"
msgstr "预格式化(_P)"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1366
msgid "A_ddress"
msgstr "地址(_D)"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1373
msgid "_Bulleted List"
msgstr "项目符号列表(_B)"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1380
msgid "_Roman Numeral List"
msgstr "罗马数字列表(_R)"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1387
msgid "Numbered _List"
msgstr "编号列表(_L)"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1394
msgid "_Alphabetical List"
msgstr "字母列表(_A)"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1410
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1448
msgid "_Image…"
msgstr "图像(_I)…"
#. Translators: This is an action tooltip
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1413
msgid "Insert Image"
msgstr "插入图像"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1418
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1455
msgid "_Link…"
msgstr "链接(_L)…"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1420
msgid "Insert Link"
msgstr "插入链接"
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1426
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1470
msgid "_Rule…"
msgstr "横线(_R)…"
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1429
msgid "Insert Rule"
msgstr "插入横线"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1434
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1477
msgid "_Table…"
msgstr "表格(_T)…"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1436
msgid "Insert Table"
msgstr "插入表格"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1441
msgid "_Cell…"
msgstr "单元格(_C)…"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1462
msgid "Pa_ge…"
msgstr "页面(_G)…"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1486
msgid "Font _Size"
msgstr "字体大小(_S)"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1493
msgid "_Font Style"
msgstr "字体样式(_F)"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1500
msgid "Paste As _Text"
msgstr "以文本粘贴(_T)"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1511
#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:201
msgid "_Bold"
msgstr "粗体(_B)"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1513
msgid "Bold"
msgstr "粗体"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1519
#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:212
msgid "_Italic"
msgstr "斜体(_I)"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1521
msgid "Italic"
msgstr "斜体"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1527
#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:233
msgid "_Strikethrough"
msgstr "删除线(_S)"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1529
msgid "Strikethrough"
msgstr "删除线"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1535
msgid "Subs_cript"
msgstr "下标(_C)"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1537
msgid "Subscript"
msgstr "下标"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1543
msgid "Su_perscript"
msgstr "上标(_P)"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1545
msgid "Superscript"
msgstr "上标"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1551
#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:223
msgid "_Underline"
msgstr "下划线(_U)"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1553
msgid "Underline"
msgstr "下划线"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1563
msgid "-2"
msgstr "-2"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1571
msgid "-1"
msgstr "-1"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1579
msgid "+0"
msgstr "+0"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1587
msgid "+1"
msgstr "+1"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1595
msgid "+2"
msgstr "+2"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1603
msgid "+3"
msgstr "+3"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1611
msgid "+4"
msgstr "+4"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1630
msgid "Cell Contents"
msgstr "单元格内容"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1637
msgid "Column"
msgstr "列"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1644
msgid "Row"
msgstr "行"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1651
msgid "Table"
msgstr "表格"
#. Translators: Popup menu item caption, containing all the Delete options for a table
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1661
msgid "Table Delete"
msgstr "表格删除"
#. Translators: Popup menu item caption, containing all the Insert options for a table
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1669
msgid "Table Insert"
msgstr "表格插入"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1676
msgid "Properties"
msgstr "属性"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1694
msgid "Column After"
msgstr "列后"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1701
msgid "Column Before"
msgstr "列前"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1708
msgid "Insert _Link"
msgstr "插入链接(_L)"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1715
msgid "Row Above"
msgstr "行上"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1722
msgid "Row Below"
msgstr "行下"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1729
msgid "Cell…"
msgstr "单元格…"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1736
msgid "Image…"
msgstr "图像…"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1743
msgid "Link…"
msgstr "链接…"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1750
msgid "Page…"
msgstr "页面…"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1757
msgid "Paragraph…"
msgstr "段落…"
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1765
msgid "Rule…"
msgstr "横线…"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1772
msgid "Table…"
msgstr "表格…"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1779
msgid "Text…"
msgstr "文字…"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1786
msgid "Remove Link"
msgstr "删除链接"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1803
msgid "Add Word to Dictionary"
msgstr "添加词语到字典"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1810
msgid "Ignore Misspelled Word"
msgstr "忽略拼错词语"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1817
msgid "Add Word To"
msgstr "添加词语到"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1826
msgid "More Suggestions"
msgstr "更多建议"
#. Translators: %s will be replaced with the actual dictionary
#. * name, where a user can add a word to. This is part of an
#. * "Add Word To" submenu.
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2061
#, c-format
msgid "%s Dictionary"
msgstr "%s 字典"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2140
msgid "_Emoticon"
msgstr "表情(_E)"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2141
msgid "Insert Emoticon"
msgstr "插入表情"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2209
msgid "Re_place"
msgstr "替换(_P)"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2215
msgid "_Image"
msgstr "图像(_I)"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2218
msgid "_Link"
msgstr "链接(_L)"
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2222
msgid "_Rule"
msgstr "横线(_R)"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2225
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:448
msgid "_Table"
msgstr "表格(_T)"
#: ../src/e-util/e-html-editor.c:863
msgid "Paragraph Style"
msgstr "段落样式"
#: ../src/e-util/e-html-editor.c:877
msgid "Editing Mode"
msgstr "编辑模式"
#: ../src/e-util/e-html-editor.c:889
msgid "Font Color"
msgstr "字体颜色"
#: ../src/e-util/e-html-editor.c:900
msgid "Background Color"
msgstr "背景颜色"
#: ../src/e-util/e-html-editor.c:910
msgid "Font Size"
msgstr "字体大小"
#: ../src/e-util/e-html-editor.c:919
msgid "Font Name"
msgstr "字体名称"
#: ../src/e-util/e-html-editor.c:1523
msgid "Failed to obtain content of editor"
msgstr "获取编辑器内容失败"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:408
msgid "<b>Scope</b>"
msgstr "<b>范围</b>"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:422
msgid "C_ell"
msgstr "单元格(_E)"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:435
msgid "_Row"
msgstr "行(_R)"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:461
msgid "Col_umn"
msgstr "列(_U)"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:471
msgid "<b>Alignment & Behavior</b>"
msgstr "<b>对齐 & 行为</b>"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:484
#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:306
#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:639
msgid "Left"
msgstr "左对齐"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:485
#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:308
#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:640
msgid "Center"
msgstr "居中"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:486
#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:310
#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:641
msgid "Right"
msgstr "高度右对齐"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:494
msgid "_Horizontal:"
msgstr "水平(_H)"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:502
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:580
msgid "Top"
msgstr "顶部"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:503
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:581
msgid "Middle"
msgstr "中间"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:504
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:582
msgid "Bottom"
msgstr "底部"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:512
msgid "_Vertical:"
msgstr "垂直(_V)"
#. Wrap Text
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:518
msgid "_Wrap Text"
msgstr "换行(_W)"
#. Header Style
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:526
msgid "_Header Style"
msgstr "报头样式(_H)"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:540
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:520
#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:551
msgid "<b>Layout</b>"
msgstr "<b>版面</b>"
#. Width
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:551
msgid "_Width"
msgstr "宽度(_W)"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:591
msgid "Row S_pan:"
msgstr "行间距(_P)"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:605
msgid "Co_lumn Span:"
msgstr "列宽(_L)"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:612
#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:655
msgid "<b>Background</b>"
msgstr "<b>背景</b>"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:625
#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:668
msgid "Transparent"
msgstr "透明"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:633
msgid "C_olor:"
msgstr "颜色(_O):"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:640
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:476
#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:683
msgid "Images"
msgstr "图像"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:645
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:648
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:481
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:484
#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:688
#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:693
msgid "Choose Background Image"
msgstr "选择背景图像"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:662
msgid "_Image:"
msgstr "图像(_I)"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:669
#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:545
#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:714
msgid "_Remove image"
msgstr "删除图像(_R)"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:689
msgid "Cell Properties"
msgstr "单元格属性"
#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:92
#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:68
msgid "No match found"
msgstr "未找到匹配项"
#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:215
#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:295
msgid "Search _backwards"
msgstr "向后搜索(_B)"
#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:222
msgid "Case _Sensitive"
msgstr "区分大小写(_S)"
#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:229
msgid "_Wrap Search"
msgstr "循环搜索(_W)"
#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:262
msgid "Find"
msgstr "查找"
#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:241
msgid "<b>Size</b>"
msgstr "<b>大小</b>"
#. Width
#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:261
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:538
#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:562
msgid "_Width:"
msgstr "宽度(_W)"
#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:286
msgid "_Size:"
msgstr "大小(_S)"
#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:293
msgid "<b>Style</b>"
msgstr "<b>样式</b>"
#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:318
#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:648
msgid "_Alignment:"
msgstr "对齐(_A):"
#. Shaded
#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:324
msgid "S_haded"
msgstr "阴影(_H)"
#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:341
msgid "Rule properties"
msgstr "横线属性"
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:465
#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:65
#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:505
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>常规</b>"
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:499
msgid "_Source:"
msgstr "来源(_S):"
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:562
msgid "_Height:"
msgstr "高度(_H):"
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:603
msgid "_X-Padding:"
msgstr "X-边距(_X):"
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:619
msgid "_Y-Padding:"
msgstr "Y-边距(_Y):"
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:635
#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:629
msgid "_Border:"
msgstr "边框(_B):"
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:645
msgid "<b>Link</b>"
msgstr "<b>链接</b>"
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:663
#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:210
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:668
msgid "_Test URL…"
msgstr "测试 URL(_T)…"
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:685
msgid "Image Properties"
msgstr "图像属性"
#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:233
msgid "_Remove Link"
msgstr "删除链接(_R)"
#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:258
msgid "Link Properties"
msgstr "链接属性"
#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:71
msgid "Perforated Paper"
msgstr "穿孔纸"
#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:80
msgid "Blue Ink"
msgstr "蓝墨水"
#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:89
msgid "Paper"
msgstr "纸张"
#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:98
msgid "Ribbon"
msgstr "功能区"
#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:107
msgid "Midnight"
msgstr "午夜"
#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:125
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:38 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:41
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:41
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:134
msgid "Graph Paper"
msgstr "方格纸"
#. == Colors ==
#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:402
msgid "Colors"
msgstr "颜色"
#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:422
msgid "_Text:"
msgstr "文字(_T):"
#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:437
msgid "_Link:"
msgstr "链接(_L):"
#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:452
msgid "_Visited Link:"
msgstr "已浏览链接(_V):"
#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:467
msgid "_Background:"
msgstr "背景(_B):"
#. == Text ==
#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:475
msgid "Text"
msgstr "文字"
#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:493
msgid "_Font Name:"
msgstr "字体名称(_F):"
#. == Background Image ==
#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:500
msgid "Background Image"
msgstr "背景图像"
#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:523
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:90
msgid "_Template:"
msgstr "模板(_T):"
#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:531
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:287
msgid "Select a file"
msgstr "选择一个文件"
#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:538
msgid "_Custom:"
msgstr "自定义(_C):"
#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:567
msgid "Page Properties"
msgstr "页面属性"
#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:82
msgid "_Style:"
msgstr "样式(_S):"
#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:89
msgid "<b>Alignment</b>"
msgstr "<b>对齐</b>"
#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:163
msgid "Paragraph Properties"
msgstr "段落属性"
#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:90
#, c-format
msgid "%d occurrence replaced"
msgid_plural "%d occurrences replaced"
msgstr[0] "已替换 %d 次出现处"
#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:278
msgid "R_eplace:"
msgstr "替换(_R):"
#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:287
msgid "_With:"
msgstr "打开方式(_W):"
#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:299
msgid "_Case sensitive"
msgstr "区分大小写(_C)"
#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:303
msgid "Wra_p search"
msgstr "循环搜索(_P)"
#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:313
msgid "_Skip"
msgstr "跳过(_S)"
#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:321
#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:3
msgid "_Replace"
msgstr "替换(_R)"
#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:329
msgid "Replace _All"
msgstr "替换全部(_A)"
#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:349
msgctxt "dialog-title"
msgid "Replace"
msgstr "替换"
#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:83
#, c-format
msgid "<b>Suggestions for “%s”</b>"
msgstr "<b>“%s”的建议</b>"
#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:387
msgid "<b>Suggestions</b>"
msgstr "<b>建议</b>"
#. Replace
#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:422
msgid "Replace"
msgstr "替换"
#. Replace All
#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:431
msgid "Replace All"
msgstr "替换全部"
#. Ignore
#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:440
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:116
msgid "Ignore"
msgstr "忽略"
#. Skip
#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:449
msgid "Skip"
msgstr "跳过"
#. Back
#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:458
msgid "Back"
msgstr "后退"
#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:467
msgid "<b>Dictionary</b>"
msgstr "<b>字典</b>"
#. Add Word button
#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:487
msgid "Add word"
msgstr "添加词语"
#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:504
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:42
msgid "Spell Checking"
msgstr "拼写检查"
#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:527
msgid "_Rows:"
msgstr "行(_R):"
#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:544
msgid "C_olumns:"
msgstr "列(_O):"
#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:595
msgid "_Spacing:"
msgstr "间距(_S):"
#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:612
msgid "_Padding:"
msgstr "边距(_P):"
#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:676
#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:248
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2408
msgid "_Color:"
msgstr "颜色(_C):"
#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:707
msgid "Image:"
msgstr "图像:"
#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:734
msgid "Table Properties"
msgstr "表格属性"
#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:268
msgid "Si_ze:"
msgstr "大小(_S):"
#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:283
msgid "Text Properties"
msgstr "文本属性"
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:259
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list."
msgstr "选择您希望导入到 Evolution 的文件,并从列表中选择文件的类型。"
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:301
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:480
msgid "File _type:"
msgstr "文件类型(_T):"
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:344
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:962
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr "选择此导入的目的位置"
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:370
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "选择要运行的导入器类型:"
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:379
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "从旧版程序中导入数据和设置(_O)"
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:387
msgid "Import a _single file"
msgstr "导入单个文件(_S)"
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:409
#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:209
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "请选择您希望导入的信息:"
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:541
msgid ""
"Evolution checked for settings to import from the following applications: "
"Pine, Netscape, Elm, iCalendar, KMail. No importable settings found. If you "
"would like to try again, please click the “Back” button."
msgstr ""
"Evolution 检查了可从以下程序导入的设置:Pine、Netscape、Elm、iCalendar、"
"Kmail,并未发现可导入的设置。如果您想要再试一次,请单击“上一步”按钮。"
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:568
#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:238
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "从 %s:"
#. Install a custom "Cancel Import" button.
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:814
msgid "_Cancel Import"
msgstr "取消导入(_C)"
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:961
msgid "Preview data to be imported"
msgstr "预览要导入的信息"
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:967
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:980
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1333
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1410
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1419
msgid "Import Data"
msgstr "导入数据"
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:975
msgid "Select what type of file you want to import from the list."
msgstr "选择您想从列表导入的类型。"
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1323
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1359
msgid "Evolution Import Assistant"
msgstr "Evolution 导入助手"
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1340
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1397
msgid "Import Location"
msgstr "导入位置"
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1352
msgid ""
"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
"With this assistant you will be guided through the process of importing "
"external files into Evolution."
msgstr ""
"欢迎使用 Evolution 导入助手。\n"
"本助手将全程指导您将外部文件导入 Evolution。"
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1369
msgid "Importer Type"
msgstr "导入器类型"
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1379
msgid "Select Information to Import"
msgstr "选择要导入的信息"
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1388
msgid "Select a File"
msgstr "选择一个文件"
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1405
msgid "Click “Apply” to begin importing the file into Evolution."
msgstr "单击“应用”以便开始将文件导入到 Evolution。"
#: ../src/e-util/e-interval-chooser.c:140 ../src/e-util/filter.ui.h:6
#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:583
msgid "minutes"
msgstr "分钟"
#: ../src/e-util/e-interval-chooser.c:142 ../src/e-util/filter.ui.h:7
msgid "hours"
msgstr "小时"
#. Translators: This is the last part of the sentence:
#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
#: ../src/e-util/e-interval-chooser.c:144 ../src/e-util/filter.ui.h:8
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:344
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
msgid "days"
msgstr "天"
#: ../src/e-util/e-mail-signature-combo-box.c:431
msgid "Autogenerated"
msgstr "自动生成的"
#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:321 ../src/mail/e-mail-notes.c:1017
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:326 ../src/mail/e-mail-notes.c:1022
msgid "_Save and Close"
msgstr "保存并关闭(_S)"
#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:568
msgid "Edit Signature"
msgstr "编辑签名"
#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:601
msgid "_Signature Name:"
msgstr "签名(_S):"
#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:637
msgid "Unnamed"
msgstr "未命名"
#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:338
msgid "Add _Script"
msgstr "添加脚本(_S)"
#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:444
msgid "Add Signature Script"
msgstr "添加签名脚本"
#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:538
msgid "Edit Signature Script"
msgstr "编辑签名脚本"
#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:394
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
"for display purposes only."
msgstr ""
"此脚本的输出将用于您的签名。您指定的名称将只会\n"
"用于显示。"
#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:445
msgid "S_cript:"
msgstr "脚本(_C):"
#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:476
msgid "Script file must be executable."
msgstr "脚本文件必须可执行。"
#: ../src/e-util/e-map.c:886
msgid "World Map"
msgstr "世界地图"
#: ../src/e-util/e-map.c:889
msgid ""
"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
msgstr ""
"基于鼠标交互的地图部件,可用来选择时区。键盘用户可以从下方的组合框中选择时"
"区。"
#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:279
msgid "Could not open the link."
msgstr "无法打开链接。"
#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:363
msgid "Could not display help for Evolution."
msgstr "无法显示 Evolution 的帮助。"
#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2562
#, c-format
msgid "Opening calendar “%s”"
msgstr "正在打开日历“%s”"
#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2565
#, c-format
msgid "Opening memo list “%s”"
msgstr "打开备忘录“%s”"
#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2568
#, c-format
msgid "Opening task list “%s”"
msgstr "正在打开任务列表“%s”"
#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2571
#, c-format
msgid "Opening address book “%s”"
msgstr "正在打开地址簿“%s”"
#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3351
#: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146
msgid "_Do not show this message again"
msgstr "不再显示此信息(_D)"
#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3979
msgid ""
"This address book server might be unreachable or the server name may be "
"misspelled or your network connection could be down."
msgstr "此地址簿服务器不可达,或服务器名称拼错,又或者您的网络连接已断。"
#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3991
#, c-format
msgid "Failed to set protocol version to LDAPv3 (%d): %s"
msgstr "无法将协议版本设置为 LDAPv3(%d):%s"
#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4003
#, c-format
msgid "Failed to authenticate with LDAP server (%d): %s"
msgstr "与 LDAP 服务器认证失败 (%d): %s"
#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4017
#, c-format
msgid ""
"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
"supported search bases.\n"
"\n"
"Detailed error (%d): %s"
msgstr ""
"此 LDAP 服务器可能使用旧版本的 LDAP,该版本不支持此功能或配置错误。请向管理员"
"咨询支持的搜索库。\n"
"\n"
"详细错误(%d):%s"
#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4028
msgid ""
"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
"supported search bases."
msgstr ""
"此 LDAP 服务器可能使用较早版本的 LDAP,所以无法支持此功能,或者是配置错误。请"
"询问您的管理员有关支持的搜索基础一事。"
#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4061
msgid "Evolution had not been compiled with LDAP support"
msgstr "Evolution 编译时未提供 LDAP 支持"
#. Translators: %s is the language ISO code.
#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4384
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "未知 (%s)"
#. Translators: The first %s is the language name, and the
#. * second is the country name. Example: "French (France)"
#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4393
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4551
#, c-format
msgid "Click to call %s"
msgstr "单击以呼叫 %s"
#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4553
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "单击可隐藏/显示地址"
#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4566
#, c-format
msgid "Go to the section %s of the message"
msgstr "转到信息的 %s 部分"
#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4568
msgid "Go to the beginning of the message"
msgstr "转到信息的开头"
#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4574
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "单击以打开 %s"
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:274
msgid "Show Contacts"
msgstr "显示联系人"
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:306
msgid "Address B_ook:"
msgstr "地址簿(_O)"
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:313
msgid "Cat_egory:"
msgstr "类别(_E)"
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:337
msgid "_Search:"
msgstr "搜索(_S):"
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:363
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1325
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1271
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1654
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:783
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:956
msgid "Any Category"
msgstr "任何类别"
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:365
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:338
msgid "Co_ntacts"
msgstr "联系人(_N)"
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:442
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:573
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "从地址簿选择联系人"
#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3234
#, c-format
msgid "E_xpand %s Inline"
msgstr "在行内展开 %s (_X)"
#. Copy Contact Item
#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3250
#, c-format
msgid "Cop_y %s"
msgstr "复制 %s (_Y)"
#. Cut Contact Item
#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3261
#, c-format
msgid "C_ut %s"
msgstr "剪切 %s (_U)"
#. Edit Contact item
#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3279
#, c-format
msgid "_Edit %s"
msgstr "编辑 %s(_E)"
#: ../src/e-util/e-name-selector-list.c:587
#, c-format
msgid "_Delete %s"
msgstr "删除 %s(_D)"
#: ../src/e-util/e-online-button.c:30
msgid "Evolution is currently online. Click this button to work offline."
msgstr "Evolution 目前在线。单击该按钮可离线工作。"
#: ../src/e-util/e-online-button.c:33
msgid "Evolution is currently offline. Click this button to work online."
msgstr "Evolution 目前离线。单击该按钮可在线工作。"
#: ../src/e-util/e-online-button.c:36
msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
msgstr "因为网络不可用,所以 Evolution 目前离线。"
#: ../src/e-util/e-passwords.c:125
msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
msgstr "密匙环键不可用:无用户或主机名"
#: ../src/e-util/e-passwords.c:445
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "您的大写锁定键打开着。"
#: ../src/e-util/e-passwords.c:577
msgid "_Remember this passphrase"
msgstr "记住该密码短语(_R)"
#: ../src/e-util/e-passwords.c:578
msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
msgstr "在该会话内记住该提醒器的密码短语(_R)"
#: ../src/e-util/e-passwords.c:583
msgid "_Remember this password"
msgstr "记住该密码(_R)"
#: ../src/e-util/e-passwords.c:584
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "在该会话内记住该提醒器的密码(_R)"
#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:329
msgid "Evolution Preferences"
msgstr "Evolution 首选项"
#: ../src/e-util/e-print.c:164
msgid "An error occurred while printing"
msgstr "打印时发生了错误"
#: ../src/e-util/e-print.c:171
msgid "The printing system reported the following details about the error:"
msgstr "打印系统报告了下列错误细节:"
#: ../src/e-util/e-print.c:177
msgid ""
"The printing system did not report any additional details about the error."
msgstr "打印系统未报告关于错误的任何额外细节。"
#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:326
msgid "_Method:"
msgstr "方法(_M):"
#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:348
msgid "Defer to Desktop Settings"
msgstr "随桌面设置"
#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:352
msgid "_Open Desktop Settings"
msgstr "打开桌面设置(_O)"
#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:378
msgid "Manual"
msgstr "手动"
#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:397
msgid "_HTTP Proxy:"
msgstr "_HTTP 代理:"
#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:428
msgid "H_TTPS Proxy:"
msgstr "H_TTPS 代理:"
#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:459
msgid "_Socks Proxy:"
msgstr "_Socks 代理:"
#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:490
msgid "_Ignore Hosts:"
msgstr "忽略 Hosts(_I):"
#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:516
msgid "Automatic"
msgstr "自动"
#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:535
msgid "Configuration _URL:"
msgstr "配置 _URL:"
#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:561
msgid "No proxy"
msgstr "没有代理服务器"
#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:564
msgid "Use a direct connection, no proxying required."
msgstr "直接连接,不需要代理。"
#: ../src/e-util/e-proxy-preferences.c:214
msgid "Switch to Basic Proxy Preferences"
msgstr "切换到基本代理首选项"
#: ../src/e-util/e-proxy-preferences.c:216
msgid "Switch to Advanced Proxy Preferences"
msgstr "切换到高级代理首选项"
#: ../src/e-util/e-proxy-preferences.c:527
msgid "Apply custom proxy settings to these accounts:"
msgstr "将自定义代理设置应用到这些帐号:"
#: ../src/e-util/e-proxy-preferences.c:562
msgid ""
"<b>Advanced Proxy Preferences</b> lets you define alternate network proxies "
"and apply them to specific accounts"
msgstr "<b>高级代理设置</b>可以用来定义备选的网络代理并将它们应用到特定的帐号"
#: ../src/e-util/e-proxy-selector.c:86
msgid "Custom Proxy"
msgstr "自定义代理"
#: ../src/e-util/e-proxy-selector.c:488
msgid "Create a new proxy profile"
msgstr "创建新的代理配置"
#: ../src/e-util/e-proxy-selector.c:493
msgid "Delete the selected proxy profile"
msgstr "重命名选中的代理配置"
#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:191
msgid "Add Rule"
msgstr "添加规则"
#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:302
msgid "Edit Rule"
msgstr "编辑规则"
#: ../src/e-util/e-search-bar.c:82
#, c-format
msgid "Matches: %u"
msgstr "匹配:%u"
#: ../src/e-util/e-search-bar.c:624
msgid "Close the find bar"
msgstr "关闭查找栏"
#: ../src/e-util/e-search-bar.c:632
msgid "Fin_d:"
msgstr "查找(_D):"
#: ../src/e-util/e-search-bar.c:644
msgid "Clear the search"
msgstr "清除搜索"
#: ../src/e-util/e-search-bar.c:671
msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
msgstr "寻找该词句出现的前一个位置"
#: ../src/e-util/e-search-bar.c:683
msgid "Find the next occurrence of the phrase"
msgstr "寻找该词句出现的下一个位置"
#: ../src/e-util/e-search-bar.c:692
msgid "Mat_ch case"
msgstr "大小写匹配(_C)"
#: ../src/e-util/e-search-bar.c:720
msgid "Reached bottom of page, continued from top"
msgstr "到达页面底部,移到顶部继续"
#: ../src/e-util/e-search-bar.c:742
msgid "Reached top of page, continued from bottom"
msgstr "到达页面顶部,移到底部继续"
#: ../src/e-util/e-send-options.c:568
msgid "When de_leted:"
msgstr "删除时(_L):"
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:3
msgid "Standard"
msgstr "标准"
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:6
msgid "Proprietary"
msgstr "优先级"
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:8
msgid "Secret"
msgstr "机密"
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:9
msgid "Top Secret"
msgstr "绝密"
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:10
msgid "For Your Eyes Only"
msgstr "独家"
#. Translators: Used in send options dialog
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:12
msgctxt "send-options"
msgid "None"
msgstr "无"
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:13
msgid "Mail Receipt"
msgstr "已读回执"
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:14
msgid "Send Options"
msgstr "发送选项"
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:18
msgid "R_eply requested"
msgstr "请求回复(_E)"
#. Translators: This is part of 'Within [ X ] days', where [ X ] is a spinner with a number
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:20
msgctxt "ESendOptionsWithin"
msgid "Wi_thin"
msgstr "少于(_T)"
#. Translators: This is part of 'Within [ X ] days', where [ X ] is a spinner with a number
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:22
msgctxt "ESendOptionsWithin"
msgid "days"
msgstr "天"
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:23
msgid "_When convenient"
msgstr "方便时(_W)"
#. To translators: This means Delay the message delivery for some time
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:26
msgid "_Delay message delivery"
msgstr "推迟信息投递(_D)"
#. Translators: This is part of 'After [ X ] days', where [ X ] is a spinner with a number
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:28
msgctxt "ESendOptionsAfter"
msgid "_After"
msgstr "经过(_A)"
#. Translators: This is part of 'After [ X ] days', where [ X ] is a spinner with a number
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:30
msgctxt "ESendOptionsAfter"
msgid "days"
msgstr "天"
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:31
msgid "_Set expiration date"
msgstr "设置过期时间(_S)"
#. Translators: This is part of 'Until [ date ]', where [ date ] is a date picker
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:33
msgctxt "ESendOptions"
msgid "_Until"
msgstr "直到(_U)"
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:34
msgid "Delivery Options"
msgstr "发送选项"
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:35
msgid "_Priority:"
msgstr "优先级(_P):"
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:36
msgid "_Classification:"
msgstr "分类(_C):"
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:37
msgid "Gene_ral Options"
msgstr "常规选项(_R)"
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:38
msgid "Creat_e a sent item to track information"
msgstr "创建一个已发送项以跟踪信息(_E)"
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:39
msgid "_Delivered"
msgstr "已投递(_D)"
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:40
msgid "Deli_vered and opened"
msgstr "已发送和已打开(_V)"
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:41
msgid "_All information"
msgstr "全部信息(_A)"
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:42
msgid "A_uto-delete sent item"
msgstr "自动删除已发项目(_U)"
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:43
msgid "Status Tracking"
msgstr "状态跟踪"
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:44
msgid "_When opened:"
msgstr "打开时(_W):"
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:45
msgid "When decli_ned:"
msgstr "拒绝时(_N):"
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:46
msgid "When co_mpleted:"
msgstr "完成时(_M):"
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:47
msgid "When acce_pted:"
msgstr "接受时(_P):"
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:48
msgid "Return Notification"
msgstr "返回通知"
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:49
msgid "Sta_tus Tracking"
msgstr "状态跟踪(_T)"
#: ../src/e-util/e-source-config.c:725 ../src/e-util/e-source-config.c:729
msgid "Type:"
msgstr "类型:"
#: ../src/e-util/e-source-config.c:739 ../src/e-util/e-source-config.c:743
msgid "Name:"
msgstr "名称:"
#: ../src/e-util/e-source-config.c:850 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1733
msgid "Name cannot be empty"
msgstr "名称不能为空"
#. Translators: This is the first of a sequence of widgets:
#. * "Refresh every [NUMERIC_ENTRY] [TIME_UNITS_COMBO]"
#: ../src/e-util/e-source-config.c:1417
msgid "Refresh every"
msgstr "刷新间隔"
#: ../src/e-util/e-source-config.c:1447 ../src/e-util/e-source-config.c:1521
msgid "Use a secure connection"
msgstr "使用安全连接"
#: ../src/e-util/e-source-config.c:1548
msgid "Unset _trust for SSL/TLS certificate"
msgstr "不再信任 SSL/TLS 证书(_T)"
#: ../src/e-util/e-source-config.c:1584
msgid "User:"
msgstr "用户:"
#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3236
msgid "Show"
msgstr "显示"
#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3242
msgid "Group name"
msgstr "组名"
#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3397 ../src/mail/e-mail-display.c:717
msgid "_Hide"
msgstr "隐藏(_H)"
#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3397
#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3495
msgid "_Show"
msgstr "显示(_S)"
#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3449
msgid "Manage Groups"
msgstr "管理群组"
#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3461
msgid "Available Groups:"
msgstr "可用组:"
#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:317
msgid "Select destination"
msgstr "选择目标位置"
#. no suggestions. Put something in the menu anyway...
#: ../src/e-util/e-spell-entry.c:479
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(无建议)"
#: ../src/e-util/e-spell-entry.c:503
msgid "More…"
msgstr "更多…"
#. + Add to Dictionary
#: ../src/e-util/e-spell-entry.c:588
#, c-format
msgid "Add “%s” to Dictionary"
msgstr "添加“%s”到字典"
#. - Ignore All
#: ../src/e-util/e-spell-entry.c:637
msgid "Ignore All"
msgstr "忽略全部"
#: ../src/e-util/e-spell-entry.c:669
msgid "Spelling Suggestions"
msgstr "拼写建议"
#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:1
msgid "A file named “{0}” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "已经存在名为“{0}”的文件。您想替换它吗?"
#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:2
msgid ""
"The file already exists in “{0}”. Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "文件已存在于“{0}”中。若替换它会覆盖其内容。"
#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:4
msgid "Cannot save file “{0}”."
msgstr "无法保存文件“{0}”。"
#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:6
msgid "Cannot open file “{0}”."
msgstr "无法打开文件“{0}”。"
#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:7
msgid "Failed to remove data source “{0}”."
msgstr "移除数据源“{0}”失败。"
#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:8 ../src/mail/mail.error.xml.h:64
msgid "The reported error was “{1}”."
msgstr "报告的错误为“{1}”。"
#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:9
msgid "Failed to update data source “{0}”."
msgstr "无法更新数据源“{0}”。"
#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:10
msgid "Failed to delete resource “{0}”."
msgstr "删除资源“{0}”失败。"
#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:11
msgid "The address book backend servicing “{0}” has quit unexpectedly."
msgstr "地址簿后端服务“{0}”异常退出。"
#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:12
msgid ""
"Some of your contacts may not be available until Evolution is restarted."
msgstr "在您重新启动 Evolution 之前某些联系人可能无法使用。"
#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:13
msgid "The calendar backend servicing “{0}” has quit unexpectedly."
msgstr "日历后端服务”{0}“异常退出。"
#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:14
msgid ""
"Some of your appointments may not be available until Evolution is restarted."
msgstr "在您重新启动 Evolution 之前某些备忘可能无法使用。"
#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:15
msgid "The memo list backend servicing “{0}” has quit unexpectedly."
msgstr "备忘录后端服务”{0}“异常退出。"
#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:16
msgid "Some of your memos may not be available until Evolution is restarted."
msgstr "在您重新启动 Evolution 之前某些备忘可能无法使用。"
#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:17
msgid "The task list backend servicing “{0}” has quit unexpectedly."
msgstr "任务后端服务”{0}“异常退出。"
#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:18
msgid "Some of your tasks may not be available until Evolution is restarted."
msgstr "除非您重新启动 Evolution,否则某些任务可能无法使用。"
#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:19
msgid "The address book backend servicing “{0}” encountered an error."
msgstr "地址簿后端服务”{0}“遇到一个错误。"
#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:20
msgid "The calendar backend servicing “{0}” encountered an error."
msgstr "日历后端服务”{0}“遇到一个错误。"
#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:21
msgid "The memo list backend servicing “{0}” encountered an error."
msgstr "备忘录后端服务”{0}“遇到一个错误。"
#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:22
msgid "The task list backend servicing “{0}” encountered an error."
msgstr "任务列表后端服务”{0}“遇到一个错误。"
#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:23
msgid "Something has gone wrong"
msgstr "出了一点问题"
#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:24
msgid ""
"A WebKitWebProcess crashed when displaying the content. You can try again by "
"reopening the window. If the issue persists, please file a bug report in "
"GNOME Gitlab."
msgstr ""
"某个 WebKitWebProcess 进程在显示内容时崩溃了。您可以重新打开窗口再试一次。如"
"果这个问题一直存在,请在 GNOME GitLab 上提交一个错误报告。"
#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:25
msgid "Are you sure you want to delete remote collection “{0}”?"
msgstr "是否确实要删除远程集合“{0}”?"
#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:26
msgid ""
"This will permanently remove the collection “{0}” from the server. Are you "
"sure you want to proceed?"
msgstr "这将从服务器永久删除日历“{0}”。您确定要继续吗?"
#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:29
msgid "Failed to refresh list of account sources"
msgstr "刷新帐户源列表失败"
#: ../src/e-util/e-table-click-to-add.c:688
#: ../src/e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59
#: ../src/e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:140
msgid "click to add"
msgstr "单击可添加"
#: ../src/e-util/e-table-column-selector.c:264
msgid "Move selected column names to top"
msgstr "把选定的栏名移至顶端"
#: ../src/e-util/e-table-column-selector.c:269
msgid "Move selected column names up one row"
msgstr "把选中的栏名上移一行"
#: ../src/e-util/e-table-column-selector.c:274
msgid "Move selected column names down one row"
msgstr "把选中的联系人移至其它地址簿"
#: ../src/e-util/e-table-column-selector.c:279
msgid "Move selected column names to bottom"
msgstr "把选定的栏名移至底端"
#: ../src/e-util/e-table-column-selector.c:284
msgid "Select all column names"
msgstr "选中所有栏名"
#: ../src/e-util/e-table-config.c:388 ../src/e-util/e-table-config.c:434
msgid "(Ascending)"
msgstr "(升序)"
#: ../src/e-util/e-table-config.c:388 ../src/e-util/e-table-config.c:434
msgid "(Descending)"
msgstr "(降序)"
#: ../src/e-util/e-table-config.c:395
msgid "Not sorted"
msgstr "未排序"
#: ../src/e-util/e-table-config.c:440
msgid "No grouping"
msgstr "未分组"
#: ../src/e-util/e-table-config.c:545
msgid "Show Fields"
msgstr "显示域"
#: ../src/e-util/e-table-config.c:559
msgid "Choose the order of information to appear in the message list."
msgstr "选择显示在信息列表的信息顺序。"
#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:2
msgid "Clear _All"
msgstr "全部清除(_A)"
#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:5
msgid "_Show field in View"
msgstr "在视图中显示域(_S)"
#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:6 ../src/e-util/e-table-header-item.c:1792
msgid "Ascending"
msgstr "升序"
#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:7 ../src/e-util/e-table-header-item.c:1792
msgid "Descending"
msgstr "降序"
#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:8
msgid "Group Items By"
msgstr "分组依据"
#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:9
msgid "Show _field in View"
msgstr "在视图中显示域(_F)"
#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:10
msgid "Then By"
msgstr "然后按"
#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:11
msgid "Show field i_n View"
msgstr "在视图中显示域(_N)"
#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:12
msgid "Show field in _View"
msgstr "在视图中显示域(_V)"
#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:13
msgid "Sort"
msgstr "排序"
#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:14
msgid "Clear All"
msgstr "全部清除"
#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:15
msgid "Sort Items By"
msgstr "排序依据"
#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:16
msgid "_Apply"
msgstr "应用(_A)"
#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:17
msgid "_Sort..."
msgstr "排序(_S)..."
#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:18
msgid "_Group By..."
msgstr "分组依据(_G)..."
#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:19
msgid "_Fields Shown..."
msgstr "显示的域(_F)..."
#: ../src/e-util/e-table-field-chooser.c:164
msgid ""
"To add a column to your table, drag it into\n"
"the location in which you want it to appear."
msgstr "要在您的表格中添加列,请将其拖曳到您想要其出现的位置。"
#: ../src/e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:224
msgid "Add a Column"
msgstr "添加一列"
#. Translators: This text is used as a special row when an ETable
#. * has turned on grouping on a column, which has set a title.
#. * The first %s is replaced with a column title.
#. * The second %s is replaced with an actual group value.
#. * Finally the %d is replaced with count of items in this group.
#. * Example: "Family name: Smith (13 items)"
#.
#: ../src/e-util/e-table-group-container.c:366
#, c-format
msgid "%s: %s (%d item)"
msgid_plural "%s: %s (%d items)"
msgstr[0] "%s:%s (%d 项)"
#. Translators: This text is used as a special row when an ETable
#. * has turned on grouping on a column, which doesn't have set a title.
#. * The %s is replaced with an actual group value.
#. * The %d is replaced with count of items in this group.
#. * Example: "Smith (13 items)"
#.
#: ../src/e-util/e-table-group-container.c:380
#, c-format
msgid "%s (%d item)"
msgid_plural "%s (%d items)"
msgstr[0] "%s (%d 项)"
#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1610
msgid "Customize Current View"
msgstr "自定义当前视图"
#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1642
msgid "Sort _Ascending"
msgstr "升序排序(_A)"
#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1645
msgid "Sort _Descending"
msgstr "降序排序(_D)"
#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1648
msgid "_Reset sort"
msgstr "重置顺序(_R)"
#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1651
msgid "Group By This _Field"
msgstr "按该域分组(_F)"
#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1654
msgid "Group By _Box"
msgstr "按方框分组(_B)"
#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1658
msgid "Remove This _Column"
msgstr "删除该列(_C)"
#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1661
msgid "Add a C_olumn…"
msgstr "添加列(_O)…"
#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1665
msgid "A_lignment"
msgstr "对齐(_L)"
#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1668
msgid "B_est Fit"
msgstr "最佳匹配(_E)"
#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1671
msgid "Format Column_s…"
msgstr "格式化列(_S)…"
#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1675
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1239
msgid "Custo_mize Current View…"
msgstr "自定义当前视图(_M)…"
#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1742
msgid "_Sort By"
msgstr "排序方式(_S)"
#. Custom
#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1765
msgid "_Custom"
msgstr "自定义(_C)"
#: ../src/e-util/e-text.c:2105
msgid "Select All"
msgstr "全选"
#: ../src/e-util/e-text.c:2118
msgid "Input Methods"
msgstr "输入法"
#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:280 ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:520
#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:524 ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:528
#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:1015
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:1
msgid "Select a Time Zone"
msgstr "选择一个时区"
#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:4
msgid ""
"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
"zone.\n"
"Use the right mouse button to zoom out."
msgstr ""
"用鼠标左键放大地图的某个区域并选择时区。\n"
"用鼠标右键缩小。"
#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:6
msgid "Time Zones"
msgstr "时区"
#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:7
msgid "_Selection"
msgstr "选择(_S)"
#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:8
msgid "Timezone drop-down combination box"
msgstr "时区下拉组合框"
#: ../src/e-util/e-url-entry.c:102
msgid "Click here to open the URL"
msgstr "单击此处打开该 URL 地址"
#: ../src/e-util/e-url-entry.c:104
msgid "Enter a URL here"
msgstr "在此输入 URL 地址"
#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:638
msgid "Evolution Source Viewer"
msgstr "Evolution 源查看器"
#. Translators: The name that is displayed in the user interface
#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:668
msgid "Display Name"
msgstr "显示名称"
#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:677
msgid "Flags"
msgstr "标志"
#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:729
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:1231
msgid "Identity"
msgstr "标识"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:448
msgid "Address book"
msgstr "地址簿"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:459
msgid "Events"
msgstr "事件"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:515 ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1555
#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1936
msgid "Loading…"
msgstr "正在载入……"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1368
msgid "Searching collection children…"
msgstr "正在搜索集合子项…"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1370
msgid "Failed to search for collection children"
msgstr "未能搜索集合子集"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1404
msgid "Searching for user home, please wait…"
msgstr "正在搜索用户主页,请稍候…"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1406
msgid "Failed to search for user home"
msgstr "搜索用户主页失败"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1749
msgid "At least one component type should be set"
msgstr "至少应设置一个组件类型"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1768
msgid "Failed to get selected collection HREF"
msgstr "无法获取所选集合 HREF"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1800
msgid "Failed to save changes"
msgstr "保存更改失败"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1802
msgid "Creating new book…"
msgstr "正在创建新地址簿…"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1803
msgid "Failed to create new book"
msgstr "创建新地址簿失败"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1805
msgid "Creating new calendar…"
msgstr "创建新日历…"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1806
msgid "Failed to create new calendar"
msgstr "创建新日历失败"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1808
msgid "Creating new collection…"
msgstr "创建一个新集合…"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1809
msgid "Failed to create new collection"
msgstr "创建新集合失败"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1948
msgid "It is not allowed to create book under another book or calendar"
msgstr "不允许在其他地址簿或日历下创建地址簿"
#. if (button == webdav_browser->priv->create_calendar_button)
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1950
msgid "It is not allowed to create calendar under another book or calendar"
msgstr "不允许在另一地址簿或日历下创建日历"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2179
msgid "Deleting book…"
msgstr "正在删除地址簿…"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2180
msgid "Failed to delete book"
msgstr "删除地址簿失败"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2183
msgid "Deleting calendar…"
msgstr "正在删除日历……"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2184
msgid "Failed to delete calendar"
msgstr "删除日历失败"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2187
msgid "Deleting collection…"
msgstr "删除集合…"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2188
msgid "Failed to delete collection"
msgstr "删除集合失败"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2419
msgid "For Components:"
msgstr "对于组件:"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2425
msgid "_Events"
msgstr "事件(_E)"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2615
msgid "WebDAV server:"
msgstr "WebDAV 服务器:"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2650
msgid "Create _Book"
msgstr "创建地址簿(_B)"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2657
msgid "Create _Calendar"
msgstr "创建日历(_C)"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2664
msgid "Create Collectio_n"
msgstr "创建集合(_N)"
#: ../src/e-util/e-web-view.c:407
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "复制链接位置(_C)"
#: ../src/e-util/e-web-view.c:409
msgid "Copy the link to the clipboard"
msgstr "将链接复制到剪贴板"
#: ../src/e-util/e-web-view.c:417
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "在浏览器中打开链接(_O)"
#: ../src/e-util/e-web-view.c:419
msgid "Open the link in a web browser"
msgstr "在浏览器中打开链接"
#: ../src/e-util/e-web-view.c:427
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "复制电子邮件地址(_C)"
#: ../src/e-util/e-web-view.c:434
msgid "Copy _Raw Email Address"
msgstr "复制原始电子邮件地址(_R)"
#: ../src/e-util/e-web-view.c:436
msgid "Copy the raw email address to the clipboard"
msgstr "复制原始电子邮件地址到剪贴板"
#: ../src/e-util/e-web-view.c:451
msgid "_Copy Image"
msgstr "复制图像(_C)"
#: ../src/e-util/e-web-view.c:453
msgid "Copy the image to the clipboard"
msgstr "将图像复制到剪贴板"
#: ../src/e-util/e-web-view.c:458
msgid "Save _Image…"
msgstr "保存图像(_I)…"
#: ../src/e-util/e-web-view.c:460
msgid "Save the image to a file"
msgstr "保存该图像为文件"
#: ../src/e-util/e-web-view.c:475 ../src/mail/e-mail-browser.c:201
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2819
msgid "Search _Web…"
msgstr "搜索互联网(_W)…"
#: ../src/e-util/e-web-view.c:477 ../src/mail/e-mail-browser.c:203
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2821
msgid "Search the Web with the selected text"
msgstr "在网上搜索选中的文本"
#: ../src/e-util/e-web-view.c:487 ../src/e-util/e-web-view.c:2016
msgid "Select all text and images"
msgstr "选中全部文本和图像"
#: ../src/e-util/e-web-view.c:3742
msgid "Copying image to clipboard"
msgstr "正在将图像复制到剪贴板"
#: ../src/e-util/e-web-view.c:3930
msgid "Save Image"
msgstr "保存图像"
#: ../src/e-util/e-web-view.c:3967
#, c-format
msgid "Saving image to “%s”"
msgstr "正在保存图像至”%s“"
#: ../src/e-util/e-web-view.c:4114
#, c-format
msgid "Cannot get URI “%s”, do not know how to download it."
msgstr "不能获取 URI “%s”,不知道如何下载。"
#: ../src/e-util/e-widget-undo.c:428
msgid "Undo “Insert text”"
msgstr "撤消“插入文字”"
#: ../src/e-util/e-widget-undo.c:430
msgid "Redo “Insert text”"
msgstr "重做“插入文字”"
#: ../src/e-util/e-widget-undo.c:444
msgid "Undo “Delete text”"
msgstr "撤消 ”删除文字“"
#: ../src/e-util/e-widget-undo.c:446
msgid "Redo “Delete text”"
msgstr "重做“删除文字”"
#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:1
msgid "Missing date."
msgstr "缺少日期。"
#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:2
msgid "You must choose a date."
msgstr "您忘记选择日期了。"
#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:3
msgid "Missing filename."
msgstr "缺少文件名。"
#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:4
msgid "You must specify a filename."
msgstr "您必须指定一个文件名。"
#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:5
msgid "File “{0}” does not exist or is not a regular file."
msgstr "文件“{0}”不存在或不是普通文件。"
#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:6
msgid "Bad regular expression “{0}”."
msgstr "无效的正则表达式“{0}”。"
#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:7
msgid "Could not compile regular expression “{1}”."
msgstr "无法编译正则表达式“{1}”。"
#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:8 ../src/mail/mail.error.xml.h:107
msgid "Missing name."
msgstr "缺少名称。"
#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:9
msgid "You must name this filter."
msgstr "您必须为该过滤规则命名。"
#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:10
msgid "Name “{0}” already used."
msgstr "名称“{0}”已使用。"
#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:11
msgid "Please choose another name."
msgstr "请另选一个名称。"
#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:12
msgid "Missing condition."
msgstr "缺少条件。"
#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:13
msgid "Filter should have at least one condition."
msgstr "过滤器至少应有一个筛选条件。"
#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:14
msgid "Missing value."
msgstr "缺少值。"
#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:15
msgid "One or more values cannot be empty."
msgstr "一个或多个值不能为空。"
#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to remove rule “{0}”?"
msgstr "您确定要删除规则“{0}”吗?"
#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:17
msgid "_Keep"
msgstr "保留(_K)"
#: ../src/e-util/filter.ui.h:2
msgid "the current time"
msgstr "当前时间"
#: ../src/e-util/filter.ui.h:3
msgid "the time you specify"
msgstr "您指定的时间"
#: ../src/e-util/filter.ui.h:4
msgid "a time relative to the current time"
msgstr "相对于当前时间的时间"
#: ../src/e-util/filter.ui.h:5 ../src/mail/mail-config.ui.h:98
msgid "seconds"
msgstr "秒"
#: ../src/e-util/filter.ui.h:9
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
msgid "weeks"
msgstr "周"
#: ../src/e-util/filter.ui.h:10
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9
msgid "months"
msgstr "月"
#: ../src/e-util/filter.ui.h:11
msgid "years"
msgstr "年"
#: ../src/e-util/filter.ui.h:12
msgid "ago"
msgstr "过去"
#: ../src/e-util/filter.ui.h:13
msgid "in the future"
msgstr "未来"
#: ../src/e-util/filter.ui.h:14
msgid "Compare against"
msgstr "比较对象"
#: ../src/e-util/filter.ui.h:15
msgid ""
"The message’s date will be compared against\n"
"the current time when filtering occurs."
msgstr ""
"信息的日期将会在过滤执行时\n"
"与当前时间进行比较。"
#: ../src/e-util/filter.ui.h:17
msgid ""
"The message’s date will be compared against\n"
"the beginning of the specified day."
msgstr ""
"邮件的日期将与\n"
"指定日期的开始进行比较。"
#: ../src/e-util/filter.ui.h:19
msgid ""
"The message’s date will be compared against\n"
"a time relative to when filtering occurs."
msgstr ""
"信息的日期将会在过滤执行时\n"
"与指定时间进行比较。"
#: ../src/e-util/filter.ui.h:21
msgid "Show filters for mail:"
msgstr "显示邮件过滤器:"
#: ../src/e-util/filter.ui.h:22 ../src/mail/em-filter-editor.c:401
msgid "_Filter Rules"
msgstr "过滤规则(_F)"
#: ../src/e-util/filter.ui.h:24
msgid "Rule Name"
msgstr "规则名称"
#: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell.c:128
msgid "Table Cell"
msgstr "表格单元格"
#. Translators: description of a "popup" action
#: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
msgid "popup a child"
msgstr "弹出子对象"
#. Translators: description of an "edit" action
#: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell-text.c:631
msgid "begin editing this cell"
msgstr "开始编辑此单元格"
#. Translators: description of a "toggle" action
#: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell-toggle.c:183
msgid "toggle the cell"
msgstr "切换单元格"
#. Translators: description of an "expand" action
#: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell-tree.c:213
msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
msgstr "在包含此单元格的 ETree 中展开行"
#. Translators: description of a "collapse" action
#: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell-tree.c:221
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
msgstr "在包含此单元格的 ETree 中折叠行"
#: ../src/e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:69
msgid "click"
msgstr "单击"
#: ../src/e-util/gal-a11y-e-table-column-header.c:161
msgid "sort"
msgstr "排序"
#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:293
msgid "Save Current View"
msgstr "保存当前视图"
#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:1
msgid "_Create new view"
msgstr "创建新视图(_C)"
#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:3
msgid "_Replace existing view"
msgstr "替换现有视图(_R)"
#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:1 ../src/mail/mail.error.xml.h:202
msgid "Do you wish to save your changes?"
msgstr "您希望保存更改吗?"
#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:2
msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
msgstr "签名已经更改,但尚未保存。"
#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:3 ../src/mail/mail.error.xml.h:204
msgid "_Discard changes"
msgstr "丢弃更改(_D)"
#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:4
msgid "Blank Signature"
msgstr "空签名"
#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:5
msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
msgstr "请提供此签名的唯一标识名称。"
#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:6
msgid "Unable to copy image to clipboard."
msgstr "无法将图像复制到剪贴板。"
#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:7
msgid "Unable to save image."
msgstr "无法保存图像。"
#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:8
msgid "Could not load signature."
msgstr "无法加载签名。"
#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:9
msgid "Could not save signature."
msgstr "无法保存签名。"
#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:10
msgid "Could not get selected text."
msgstr "无法获取选中的文本。"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:106
#, c-format
msgid "Saving message to folder “%s”"
msgstr "正在保存信息至文件夹”%s“"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:567
msgid "Forwarded messages"
msgstr "转发的信息"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:677
#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:939
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
msgstr[0] "收取 %d 封信"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:779
msgid "Scanning messages for duplicates"
msgstr "扫描信息中的重复信息"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Removing folder “%s”"
msgstr "正在删除文件夹“%s”"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1333
#, c-format
msgid "File “%s” has been removed."
msgstr "文件“%s”已删除。"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1337
msgid "File has been removed."
msgstr "文件已移除。"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1413
msgid "Removing attachments"
msgstr "正在移除附件"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1585
#, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messages"
msgstr[0] "保存 %d 封信"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1963
#, c-format
msgid "Invalid folder URI “%s”"
msgstr "无效的文件夹 URI “%s”"
#. Some local folders
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:120
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1444
#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1503
#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:138
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1011
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1022
msgid "Inbox"
msgstr "收件箱"
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_INBOX
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:121
#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1497
#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:144
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1009
msgid "Drafts"
msgstr "草稿"
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_DRAFTS
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:122
#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1507
#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:140
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1013
msgid "Outbox"
msgstr "发件箱"
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_OUTBOX
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:123
#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1511
#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:142
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1015
msgid "Sent"
msgstr "已发箱"
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_SENT
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:124
#: ../src/mail/e-mail-templates-store.c:2211
#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1499
#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:146
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1017
#: ../src/plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
msgid "Templates"
msgstr "模板"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1514
#, c-format
msgid "User cancelled operation"
msgstr "用户己取消操作"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1575
#, c-format
msgid ""
"No destination address provided, forwarding of the message has been "
"cancelled."
msgstr "缺少发送目标地址,信息转发被取消。"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1588
#, c-format
msgid "No identity found to use, forwarding of the message has been cancelled."
msgstr "无可用身份,信息转发被取消。"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1789
#, c-format
msgid "Corresponding source for service with UID “%s” not found"
msgstr "找不到 UID 为“%s”的服务的对应源"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1909
msgid "Looking up recipient S/MIME certificates in address books…"
msgstr "正在通讯簿中查找收件人 S/MIME 证书…"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1911
msgid "Looking up recipient PGP keys in address books…"
msgstr "正在通讯簿中查找收件人 PGP 密钥…"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:2958
#, c-format
msgid "Waiting for “%s”"
msgstr "正在等待“%s”"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:526
msgid "No mail transport service available"
msgstr "没有可用的邮件传送服务"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:613
#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:708
#, c-format
msgid "Posting message to “%s”"
msgstr "正在发送信息到“%s”"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:650
#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:744
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "应用寄出过滤器失败:%s"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:683
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:718
#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:772 ../src/libemail-engine/mail-ops.c:807
#, c-format
msgid "Storing sent message to “%s”"
msgstr "正在保存发送信息到“%s”"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:707
#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:796
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
"Appending to local “Sent” folder instead."
msgstr ""
"追加到 %s:%s 失败\n"
"转而追加到本地“已发”文件夹。"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:737
#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:824
#, c-format
msgid "Failed to append to local “Sent” folder: %s"
msgstr "追加到本地“已发”文件夹失败:%s"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:930
#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1020
#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1135 ../src/mail/mail-send-recv.c:665
msgid "Sending message"
msgstr "发送信息"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-store-utils.c:188
#, c-format
msgid "Disconnecting from “%s”"
msgstr "正在断开与“%s”的连接"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-store-utils.c:264
#: ../src/mail/e-mail-backend.c:1048
#, c-format
msgid "Reconnecting to “%s”"
msgstr "正在重新连接到”%s“"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-store-utils.c:349
#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1086
#, c-format
msgid "Preparing account “%s” for offline"
msgstr "正在准备离线使用帐号“%s”"
#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:87
msgid "Filtering Selected Messages"
msgstr "过滤选中的信息"
#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:145
#, c-format
msgid ""
"Failed to filter selected messages. One reason can be that folder location "
"set in one or more filters is invalid. Please check your filters in "
"Edit→Message Filters.\n"
"Original error was: %s"
msgstr ""
"无法过滤选定的信息。一个原因可能是一个或多个过滤器的文件夹位置设定无效。请通"
"过“编辑”->“信息过滤器”检查您的过滤器。\n"
"原错误为:%s"
#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:225
#, c-format
msgid "Fetching mail from “%s”"
msgstr "正在从”%s“收取邮件"
#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:738
#, c-format
msgid ""
"Failed to apply outgoing filters. One reason can be that folder location set "
"in one or more filters is invalid. Please check your filters in Edit→Message "
"Filters.\n"
"Original error was: %s"
msgstr ""
"无法应用发送过滤器。一个原因可能是一个或多个过滤器的文件夹位置设定无效。请通"
"过“编辑”->“信息过滤器”检查您的过滤器。\n"
"原错误为:%s"
#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1031
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "正在发送第 %d 封信,共 %d 封"
#. Translators: The string is distinguished by total
#. * count of messages to be sent. Failed messages is
#. * always more than zero.
#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1089
#, c-format
msgid "Failed to send a message"
msgid_plural "Failed to send %d of %d messages"
msgstr[0] "无法发送 %d/%d 条信息"
#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1095
msgid "Cancelled."
msgstr "已取消。"
#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1097
msgid "Complete."
msgstr "完成。"
#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1221
#, c-format
msgid "Moving messages to “%s”"
msgstr "正在移动信息至”%s“"
#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1222
#, c-format
msgid "Copying messages to “%s”"
msgstr "正在复制信息至”%s“"
#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1341
#, c-format
msgid "Storing folder “%s”"
msgstr "正在保存文件夹“%s”"
#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1469
#, c-format
msgid "Expunging and storing account “%s”"
msgstr "正在销毁并存储帐号“%s”"
#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1470
#, c-format
msgid "Storing account “%s”"
msgstr "正在存储帐号“%s”"
#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1545
#, c-format
msgid "Emptying trash in “%s”"
msgstr "正在清空“%s”中的废件箱"
#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1644
#, c-format
msgid "Processing folder changes in “%s”"
msgstr "正在处理在“%s”的文件夹变更"
#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:69
#, c-format
msgid "Could not create spool directory “%s”: %s"
msgstr "无法创建离线目录“%s”:%s"
#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:109
#, c-format
msgid "Trying to movemail a non-mbox source “%s”"
msgstr "正在试图将邮件移至非 mbox 源 %s"
#. Translators: This is a subject attribution for forwarded messages. The %s is replaced with subject of the original message.
#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:198
#, c-format
msgid "Fwd: %s"
msgstr "Fwd: %s"
#. Translators: This is a subject attribution for forwarded messages, used when there could not be used any subject.
#. It results in "[Fwd: No Subject]" being used as a subject of the forwarded message.
#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:208
msgid "No Subject"
msgstr "(无主题)"
#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:283
#, c-format
msgid "Forwarded message — %s"
msgstr "转发的信息 — %s"
#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:285
msgid "Forwarded message"
msgstr "转发的信息"
#: ../src/libemail-engine/mail-vfolder.c:149
#, c-format
msgid "Setting up Search Folder: %s"
msgstr "设置搜索文件夹:%s"
#: ../src/libemail-engine/mail-vfolder.c:303
#, c-format
msgid "Updating Search Folders for “%s : %s”"
msgstr "正在更新搜索文件夹:“%s”- %s"
#. Translators: The first %s is name of the affected
#. * search folder(s), the second %s is the URI of the
#. * removed folder. For more than one search folder is
#. * each of them on a separate line, with four spaces
#. * in front of its name, without quotes.
#: ../src/libemail-engine/mail-vfolder.c:667
#, c-format
msgid ""
"The Search Folder “%s” has been modified to account for the deleted folder\n"
"“%s”."
msgid_plural ""
"The following Search Folders\n"
"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
"“%s”."
msgstr[0] ""
"以下搜索文件夹\n"
"%s 已经修改,以用于删除文件夹\n"
"“%s”。"
#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:118
#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:206
msgid "Open _Online Accounts"
msgstr "打开在线帐号(_O)"
#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:144
#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:232
msgid "This account was created through the Online Accounts service."
msgstr "该帐号通过在线帐号服务创建。"
#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:692
msgid "_Reset Order"
msgstr "重置顺序(_R)"
#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:705
msgid "You can drag and drop account names to reorder them."
msgstr "您可以拖放帐号名来重新排序。"
#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:748
msgid "De_fault"
msgstr "默认(_F)"
#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:436
#, c-format
msgid "Invalid URI: “%s”"
msgstr "无效的 URI:“%s”"
#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:768
#, c-format
msgid "Host: %s:%d"
msgstr "主机:%s:%d"
#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:772
#, c-format
msgid "User: %s"
msgstr "用户:%s"
#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:776
#, c-format
msgid "Security method: %s"
msgstr "加密方法:%s"
#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:777
#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:146
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:778
#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:149
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:782
#, c-format
msgid "Authentication mechanism: %s"
msgstr "认证机制:%s"
#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:962
msgid "No email address provided"
msgstr "没有提供电子邮件地址"
#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:971
msgid "Missing domain in email address"
msgstr "电子邮件地址中缺少域"
#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1321
#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:87
#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:88
msgid "IMAP server"
msgstr "IMAP 服务器"
#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1328
#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:89
#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:90
msgid "POP3 server"
msgstr "POP3 服务器"
#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1335
#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:91
#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:92
msgid "SMTP server"
msgstr "SMTP 服务器"
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:168 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:877
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:884
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:891
msgid "Close this window"
msgstr "关闭此窗口"
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:353
msgid "(No Subject)"
msgstr "(无主题)"
#. GtkAssistant's back button label.
#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:48
msgid "Go _Back"
msgstr "后退(_B)"
#. GtkAssistant sinks the floating button reference.
#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:130
msgid "_Skip Lookup"
msgstr "跳过查找(_S)"
#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:725
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution 帐号助手"
#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:1032
msgid "_Revise Details"
msgstr "核实详细信息(_R)"
#: ../src/mail/e-mail-config-auth-check.c:217
msgid "Querying authentication types…"
msgstr "正在查询认证类型……"
#: ../src/mail/e-mail-config-auth-check.c:430
msgid "Check for Supported Types"
msgstr "检查支持的类型"
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:117
msgctxt "ReplyForward"
msgid "Use global setting"
msgstr "使用全局设置"
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:119
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:29
msgctxt "ReplyForward"
msgid "Attachment"
msgstr "附件"
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:121
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:30
msgctxt "ReplyForward"
msgid "Inline (Outlook style)"
msgstr "内嵌(Outlook 风格)"
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:123
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:31
msgctxt "ReplyForward"
msgid "Quoted"
msgstr "引用"
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:125
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:32
msgctxt "ReplyForward"
msgid "Do Not Quote"
msgstr "不引用"
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:157
msgid "Use global setting"
msgstr "使用全局设置"
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:408
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:642
msgid "Composing Messages"
msgstr "撰写信息"
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:417
msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
msgstr "总是抄送到(_S):"
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:442
msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
msgstr "总是密件抄送到(_B):"
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:467
msgid "Re_ply style:"
msgstr "回复风格:(_P)"
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:495
msgid "Lang_uage:"
msgstr "语言(_U):"
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:498
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:508
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:21
msgid "Language for Reply and Forward attribution text"
msgstr "回复和转发属性文本的语言"
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:524
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4148 ../src/mail/mail-config.ui.h:22
msgid "Start _typing at the bottom"
msgstr "在底部开始打字(_T)"
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:531
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4151 ../src/mail/mail-config.ui.h:23
msgid "_Keep signature above the original message"
msgstr "保留原始信息的签名(_K)"
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:548
msgid "Message Receipts"
msgstr "已读回执"
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:557
msgid "S_end message receipts:"
msgstr "发送信息收条(_E):"
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:582
msgid "Never"
msgstr "从不"
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:588
msgid "Always"
msgstr "总是"
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:594
msgid "Ask for each message"
msgstr "每条信息都询问"
#: ../src/mail/e-mail-config-confirm-page.c:155
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
"\n"
"Click “Apply” to save your settings."
msgstr ""
"恭喜,您的邮件配置已经完成。\n"
"\n"
"您现在就可以用 Evolution 收发邮件了。\n"
"\n"
"单击“应用”可保存您的设置。"
#: ../src/mail/e-mail-config-confirm-page.c:167
msgid "Done"
msgstr "完成"
#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:314
msgid "Checking server settings…"
msgstr "正在检查服务器设置…"
#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:663
msgid "Special Folders"
msgstr "特殊文件夹"
#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:672
msgid "Draft Messages _Folder:"
msgstr "草稿信息文件夹(_F):"
#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:682
msgid "Choose a folder for saving draft messages."
msgstr "选择保存草稿信息的文件夹。"
#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:698
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "已发送信息文件夹(_M):"
#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:726
msgid "Choose a folder for saving sent messages."
msgstr "选择保存已发送信息的文件夹。"
#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:752
msgid "S_ave replies in the folder of the message being replied to"
msgstr "将回复邮件保存在被回复信息所在的文件夹"
#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:775
msgid "Archi_ve Folder:"
msgstr "归档文件夹(_V):"
#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:785
#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1517
msgid "Choose a folder to archive messages to."
msgstr "选择要将信息归档到哪个文件夹。"
#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:800
msgid "_Templates Folder:"
msgstr "模板文件夹(_T):"
#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:810
msgid "Choose a folder to use for template messages."
msgstr "选择消息模板的文件夹。"
#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:832
msgid "_Restore Defaults"
msgstr "恢复默认值(_R)"
#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:849
msgid "_Lookup Folders"
msgstr "查找文件夹(_L)"
#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:867
msgid "Use a Real Folder for _Trash:"
msgstr "使用真实文件夹作为废件箱(_T):"
#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:868
msgid "Choose a folder for deleted messages."
msgstr "选择已删除信息的文件夹。"
#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:877
msgid "Use a Real Folder for _Junk:"
msgstr "使用真实文件夹存放垃圾信息(_J):"
#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:878
msgid "Choose a folder for junk messages."
msgstr "选择垃圾信息的文件夹。"
#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:996
msgid "Defaults"
msgstr "默认值"
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:513
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The “optional” fields below "
"do not need to be filled in, unless you wish to include this information in "
"email you send."
msgstr ""
"请在下面输入您的姓名和电子邮件地址。下面的“可选”域不必填入,除非您想要在您发"
"出的邮件中包含此信息。"
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:580
#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:355
msgid ""
"The above name will be used to identify this account.\n"
"Use for example, “Work” or “Personal”."
msgstr ""
"上述名称用来代表这个帐号。\n"
"例如:“工作”或“个人”。"
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:597
msgid "Required Information"
msgstr "需要的信息"
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:606
msgid "Full Nam_e:"
msgstr "全名(_E):"
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:635
msgid "Email _Address:"
msgstr "电子邮件地址(_A):"
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:684
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27
msgid "Optional Information"
msgstr "可选信息"
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:693
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "回复到(_P):"
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:722
msgid "Or_ganization:"
msgstr "组织(_G):"
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:777
msgid "Add Ne_w Signature…"
msgstr "添加新签名(_W)……"
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:791
msgid "A_liases:"
msgstr "别名(_L):"
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:863
msgid "Edi_t"
msgstr "编辑(_T)"
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:886
msgid "_Look up mail server details based on the entered e-mail address"
msgstr "根据输入的电子邮件地址搜寻邮件服务器详情"
#. This is only a warning, not a blocker
#. complete = complete && correct;
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:935
msgid "Full Name should not be empty"
msgstr "全名不能为空"
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:942
msgid "Email Address cannot be empty"
msgstr "邮件地址不能为空"
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:947
msgid "Email Address is not a valid email"
msgstr "邮件地址不是有效的邮箱"
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:959
msgid "Reply To is not a valid email"
msgstr "回复到 不是有效的邮箱"
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:970
#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:637
msgid "Account Name cannot be empty"
msgstr "账户名称不能为空"
#: ../src/mail/e-mail-config-lookup-page.c:65
msgid "Looking up account details…"
msgstr "正在查找帐号详情……"
#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:541
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "检查新邮件"
#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:557
msgid "Check for _new messages every"
msgstr "自动检查新信息的间隔(_N)"
#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:767
msgid "Receiving Options"
msgstr "接收选项"
#: ../src/mail/e-mail-config-receiving-page.c:50
msgid "Receiving Email"
msgstr "接收电子邮件"
#. Translators: This string is to describe a PGP key in a combo box in mail account's preferences.
#. The first '%s' is a key ID, the second '%s' is a display name of the key.
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:379
#, c-format
msgctxt "PGPKeyDescription"
msgid "%s — %s"
msgstr "%s — %s"
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:460
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1367 ../src/mail/mail-config.ui.h:34
#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:115
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:621
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:806
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17
msgid "General"
msgstr "常规"
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:469
msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr "不要签名会议请求(同 Outlook 兼容)(_D)"
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:491
msgid "Pretty Good Privacy (OpenPGP)"
msgstr "PGP 加密 (OpenPGP)"
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:500
msgid "OpenPGP _Key ID:"
msgstr "OpenPGP 密钥 ID (_K):"
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:531
msgid "Si_gning algorithm:"
msgstr "签名函数(_G):"
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:547
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:711
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:79
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:550
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:714
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:80
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:553
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:717
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:81
msgid "SHA384"
msgstr "SHA384"
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:556
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:720
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:82
msgid "SHA512"
msgstr "SHA512"
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:572
msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
msgstr "当使用该帐号时总是发送签名信息(_W)"
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:584
msgid "Always enc_rypt outgoing messages when using this account"
msgstr "使用此帐号时永远加密外发邮件(_R)"
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:596
msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
msgstr "当发送加密邮件时总是对自身加密(_M)"
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:608
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr "加密时总是信任我的密钥环中的密钥(_T)"
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:620
msgid "Prefer _inline sign/encrypt for plain text messages"
msgstr "优先为纯文本信息内嵌签名/加密信息(_I)"
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:644
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
msgstr "安全 MIME (S/MIME)"
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:653
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "签名证书(_N):"
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:677
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:775
msgid "Select"
msgstr "选择"
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:686
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:784
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:980
msgid "_Clear"
msgstr "清除(_C)"
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:695
msgid "Signing _algorithm:"
msgstr "签名函数(_A):"
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:736
msgid "Always sign outgoing messages when using this account"
msgstr "当使用该帐号时总是发送签名信息"
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:751
msgid "Encryption certificate:"
msgstr "加密证书:"
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:793
msgid "Always encrypt outgoing messages when using this account"
msgstr "当使用该帐号时总是发送签名信息"
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:805
msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted messages"
msgstr "当发送加密信息时总是对自身加密"
#: ../src/mail/e-mail-config-sending-page.c:50
msgid "Sending Email"
msgstr "发送电子邮件中"
#: ../src/mail/e-mail-config-service-page.c:501
msgid "Server _Type:"
msgstr "服务器类型(_T):"
#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:308
msgid ""
"This is a summary of the settings which will be used to access your mail."
msgstr "这是将用于访问您邮件的设置汇总。"
#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:372
msgid "Personal Details"
msgstr "个人详细信息"
#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:381
msgid "Full Name:"
msgstr "全名:"
#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:395
msgid "Email Address:"
msgstr "电子邮件地址:"
#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:409
msgid "Receiving"
msgstr "接收"
#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:421
msgid "Sending"
msgstr "发送"
#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:433
msgid "Server Type:"
msgstr "服务器类型:"
#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:454
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:661
msgid "Server:"
msgstr "服务器:"
#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:475
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:779
msgid "Username:"
msgstr "用户名:"
#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:496
msgid "Security:"
msgstr "安全:"
#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:650
msgid "Cannot have both receiving and sending parts set to None"
msgstr "不能将接收和发送部分都设置为“无”"
#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:806
msgid "Account Summary"
msgstr "帐号摘要"
#: ../src/mail/e-mail-config-welcome-page.c:162
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
"Click “Next” to begin."
msgstr ""
"欢迎使用 Evolution 邮件程序配置助手。\n"
"\n"
"单击“下一步”开始。"
#: ../src/mail/e-mail-config-welcome-page.c:172
#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:182
msgid "Welcome"
msgstr "欢迎"
#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:329
msgid "Account Editor"
msgstr "帐号编辑器"
#: ../src/mail/e-mail-display.c:141
msgid "_Add to Address Book…"
msgstr "添加到地址簿(_A)…"
#: ../src/mail/e-mail-display.c:148
msgid "_To This Address"
msgstr "到此地址(_T)"
#: ../src/mail/e-mail-display.c:155
msgid "_From This Address"
msgstr "自此地址(_F)"
#: ../src/mail/e-mail-display.c:162
msgid "Send _Reply To…"
msgstr "发送回复至(_R)…"
#: ../src/mail/e-mail-display.c:164
msgid "Send a reply message to this address"
msgstr "发送一条回复信息到这个地址"
#: ../src/mail/e-mail-display.c:171
msgid "Create Search _Folder"
msgstr "创建搜索文件夹(_F)"
#: ../src/mail/e-mail-display.c:724
msgid "Hid_e All"
msgstr "全部隐藏(_E)"
#: ../src/mail/e-mail-display.c:731
msgid "_View Inline"
msgstr "嵌入查看(_V)"
#: ../src/mail/e-mail-display.c:738
msgid "Vie_w All Inline"
msgstr "嵌入查看(_W)"
#: ../src/mail/e-mail-display.c:745
msgid "_Zoom to 100%"
msgstr "放到到 100% (_Z)"
#: ../src/mail/e-mail-display.c:747
msgid "Zoom the image to its natural size"
msgstr "缩放图像到原始尺寸"
#: ../src/mail/e-mail-display.c:752
msgid "_Zoom to window"
msgstr "缩放到窗口(_Z)"
#: ../src/mail/e-mail-display.c:754
msgid "Zoom large images to not be wider than the window width"
msgstr "缩小较大图像以免宽于窗口宽度"
#: ../src/mail/e-mail-folder-create-dialog.c:328
msgid "Create Folder"
msgstr "创建文件夹"
#: ../src/mail/e-mail-folder-create-dialog.c:332
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "指定在哪里创建文件夹:"
#: ../src/mail/e-mail-folder-create-dialog.c:335
msgid "C_reate"
msgstr "创建(_R)"
#: ../src/mail/e-mail-folder-create-dialog.c:352
msgid "Folder _name:"
msgstr "文件夹名称(_N):"
#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:694
msgid "Folder Sort Order"
msgstr "文件夹排序顺序"
#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:735
msgid "Reset c_urrent level"
msgstr "重置当前等级(_U)"
#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:736
msgid "Reset sort order in the current level to the defaults"
msgstr "将当前级别的排序顺序重置为默认值"
#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:746
msgid "Reset _all levels"
msgstr "重置所有等级(_A)"
#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:747
msgid "Reset sort order in all levels to their defaults"
msgstr "将所有级别的排序顺序重置为默认值"
#. Translators: This is a name of a flag, the same as all strings in the 'ffe' context.
#. The translated value should not contain spaces.
#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:231
msgctxt "ffe"
msgid "Answered"
msgstr "已答复"
#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:232
msgctxt "ffe"
msgid "Deleted"
msgstr "已删除"
#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:233
msgctxt "ffe"
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:234
msgctxt "ffe"
msgid "Flagged"
msgstr "已标志"
#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:235
msgctxt "ffe"
msgid "Seen"
msgstr "已读"
#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:236
msgctxt "ffe"
msgid "Attachment"
msgstr "附件"
#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:489
msgctxt "ffe"
msgid "no"
msgstr "no"
#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:490
msgctxt "ffe"
msgid "false"
msgstr "false"
#: ../src/mail/e-mail-junk-options.c:296
msgid "Junk filtering software:"
msgstr "垃圾过滤软件:"
#: ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:222
msgid "_Label name:"
msgstr "标签名称(_L):"
#: ../src/mail/e-mail-label-list-store.c:55
msgid "I_mportant"
msgstr "重要(_M)"
#. red
#: ../src/mail/e-mail-label-list-store.c:56
msgid "_Work"
msgstr "工作(_W)"
#. orange
#: ../src/mail/e-mail-label-list-store.c:57
msgid "_Personal"
msgstr "个人(_P)"
#. green
#: ../src/mail/e-mail-label-list-store.c:58
msgid "_To Do"
msgstr "待办(_T)"
#. blue
#: ../src/mail/e-mail-label-list-store.c:59
msgid "_Later"
msgstr "稍候(_L)"
#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:169 ../src/mail/e-mail-reader.c:905
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1141
msgid "Add Label"
msgstr "添加标签"
#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:220
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1168
msgid "Edit Label"
msgstr "编辑标签"
#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:352
msgid ""
"Note: Underscore in the label name is used\n"
"as mnemonic identifier in menu."
msgstr "注意:标签名中的下划线被用作菜单中的助记符。"
#: ../src/mail/e-mail-label-tree-view.c:86
msgid "Color"
msgstr "颜色"
#: ../src/mail/e-mail-notes.c:322 ../src/mail/e-mail-notes.c:725
msgid "Message Note"
msgstr "消息附带的便笺"
#: ../src/mail/e-mail-notes.c:645
msgid "Cannot find message in its folder summary"
msgstr "未在所在文件夹的摘要中找到邮件"
#: ../src/mail/e-mail-notes.c:870
msgid "Failed to convert text to message"
msgstr "无法将文本转换为信息"
#: ../src/mail/e-mail-notes.c:884 ../src/mail/e-mail-notes.c:909
msgid "Storing changes…"
msgstr "正在存储更改……"
#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1052
msgid "Edit Message Note"
msgstr "编辑消息附带的便笺"
#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1207
msgid "Retrieving message…"
msgstr "正在获取信息……"
#: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:166
msgid "Move selected headers to top"
msgstr "把选中的信头移到顶部"
#: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:171
msgid "Move selected headers up one row"
msgstr "把选中的信头上移一行"
#: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:176
msgid "Move selected headers down one row"
msgstr "把选中的信头下移一行"
#: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:181
msgid "Move selected headers to bottom"
msgstr "把选中的信头移到底部"
#: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:186
msgid "Select all headers"
msgstr "选中所有信头"
#: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:205
msgid "Header Name"
msgstr "信头名称"
#: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:214
msgid "Header Value"
msgstr "信头值"
#: ../src/mail/e-mail-printer.c:103 ../src/mail/mail-config.ui.h:135
msgid "Headers"
msgstr "信头"
#: ../src/mail/e-mail-printer.c:145
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "第 %d 页,共 %d 页"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:357 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:65
msgid "Move to Folder"
msgstr "移至文件夹"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:357 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:66
msgid "Copy to Folder"
msgstr "复制到文件夹"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:361 ../src/mail/em-folder-utils.c:568
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:153
msgid "_Move"
msgstr "移动(_M)"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:361 ../src/mail/em-folder-utils.c:568
msgid "C_opy"
msgstr "复制(_O)"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:609
msgid "Deleting message note…"
msgstr "删除消息附带的便笺…"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1609 ../src/mail/e-mail-reader.c:1900
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1940
msgid "_Do not ask me again."
msgstr "不再询问(_D)。"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1946
msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
msgstr "总是忽略对于邮件列表的“回复至”域(_A)。"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2150
msgid "Failed to retrieve message:"
msgstr "获取信息失败:"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2196 ../src/mail/e-mail-reader.c:3686
#, c-format
msgid "Retrieving message “%s”"
msgstr "正在获取信息“%s”"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2397
msgid "A_dd Sender to Address Book"
msgstr "将发件人添加到地址簿(_D)"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2399
msgid "Add sender to address book"
msgstr "将发件人添加到地址簿"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2404
msgid "_Archive…"
msgstr "归档(_A)…"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2406
msgid "Move selected messages to the Archive folder for the account"
msgstr "把选中的信息移至账户的归档文件夹"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2411
msgid "Check for _Junk"
msgstr "检查垃圾信息(_J)"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2413
msgid "Filter the selected messages for junk status"
msgstr "把选中的信息标记为垃圾信息"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2418
msgid "Assign C_olor…"
msgstr "分配颜色(_O)…"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2420
msgid "Assign color for the selected messages"
msgstr "为所选信息指定颜色"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2425
msgid "Unse_t Color"
msgstr "重置颜色(_T)"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2427
msgid "Unset color for the selected messages"
msgstr "取消设置所选消息的颜色"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2432
msgid "_Copy to Folder…"
msgstr "复制到文件夹(_C)…"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2434
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "把选中的信息复制到其它文件夹"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2439
msgid "_Delete Message"
msgstr "删除信息(_D)"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2441
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "为选中信息做删除标记"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2446
msgid "_Add note…"
msgstr "添加便笺(_A)…"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2448
msgid "Add a note for the selected message"
msgstr "为选中消息添加便笺"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2453
msgid "Delete no_te"
msgstr "删除便笺(_T)"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2455
msgid "Delete the note for the selected message"
msgstr "为选中消息删除便笺"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2460
msgid "_Edit note…"
msgstr "编辑便笺(_E)…"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2462
msgid "Edit a note for the selected message"
msgstr "编辑选中消息的便笺"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2467
msgid "Create a Filter Rule for Mailing _List…"
msgstr "为邮件列表创建一条过滤规则(_L)…"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2469
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr "创建可过滤寄往此邮件列表的信息的规则"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2474
msgid "Create a Filter Rule for _Recipients…"
msgstr "为收件人创建一条过滤规则(_R)…"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2476
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr "创建可过滤寄往这些收件人的信息的规则"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2481
msgid "Create a Filter Rule for Se_nder…"
msgstr "为发件人创建一条过滤规则(_N)…"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2483
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr "创建可过滤此人寄来的信息的规则"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2488
msgid "Create a Filter Rule for _Subject…"
msgstr "为主题创建一条过滤规则(_S)…"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2490
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr "创建可过滤此主题信息的规则"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2495
msgid "A_pply Filters"
msgstr "应用过滤规则(_P)"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2497
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgstr "应用过滤规则到选中的信息"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2502
msgid "_Find in Message…"
msgstr "在信息中查找(_F)…"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2504
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "在显示信息的主体中搜索文本"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2509
msgid "_Clear Flag"
msgstr "清除标志(_C)"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2511
msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
msgstr "删除选中信息的跟随标志"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2516
msgid "_Flag Completed"
msgstr "标志为已完成(_F)"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2518
msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
msgstr "设置选中信息的跟随标志为已完成"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2523
msgid "Follow _Up…"
msgstr "跟随(_U)…"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2525
msgid "Flag the selected messages for follow-up"
msgstr "为选中信息添加跟随标志"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2530
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:431
msgid "_Attached"
msgstr "附件(_A)"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2532 ../src/mail/e-mail-reader.c:2539
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:433
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr "把选中信息作为附件转发给某人"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2537
msgid "Forward As _Attached"
msgstr "作为附件转发(_A)"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2544
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:438
msgid "_Inline"
msgstr "嵌入(_I)"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2546 ../src/mail/e-mail-reader.c:2553
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:440
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr "在新信体中转发选中信息"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2551
msgid "Forward As _Inline"
msgstr "嵌入正文转发(_I)"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2558
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:445
msgid "_Quoted"
msgstr "引用(_Q)"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2560 ../src/mail/e-mail-reader.c:2567
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:447
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr "以类似于回复的引用方式转发选中的信息"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2565
msgid "Forward As _Quoted"
msgstr "作文引用转发(_Q)"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2572
msgid "_New Label"
msgstr "新建标签(_N)"
#. Translators: "None" is used in the message label context menu.
#. * It removes all labels from the selected messages.
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2581
msgid "N_one"
msgstr "无(_O)"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2588
msgid "_Load Images"
msgstr "载入图像(_L)"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2590
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr "强制载入 HTML 邮件中的图像"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2595 ../src/mail/e-mail-reader.c:3014
msgid "_Ignore Subthread"
msgstr "忽略子会话(_I)"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2597
msgid "Mark new mails in a subthread as read automatically"
msgstr "标记此子会话的新邮件为自动阅读"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2602 ../src/mail/e-mail-reader.c:3018
msgid "_Ignore Thread"
msgstr "忽略会话(_I)"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2604
msgid "Mark new mails in this thread as read automatically"
msgstr "标记此会话的新邮件为自动阅读"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2609
msgid "_Important"
msgstr "重要(_I)"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2611
msgid "Mark the selected messages as important"
msgstr "把选中信息标记为重要邮件"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2616
msgid "_Junk"
msgstr "垃圾(_J)"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2618
msgid "Mark the selected messages as junk"
msgstr "把选中信息标记为垃圾信息"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2623
msgid "_Not Junk"
msgstr "非垃圾(_N)"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2625
msgid "Mark the selected messages as not being junk"
msgstr "把选中信息标记为非垃圾信息"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2630
msgid "_Read"
msgstr "已读(_R)"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2632
msgid "Mark the selected messages as having been read"
msgstr "把选中信息标记为已读"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2637 ../src/mail/e-mail-reader.c:3038
msgid "Do not _Ignore Subthread"
msgstr "不要忽略子会话(_I)"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2639
msgid "Do not mark new mails in a subthread as read automatically"
msgstr "不要标记此子会话的新邮件为自动阅读"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2644 ../src/mail/e-mail-reader.c:3042
msgid "Do not _Ignore Thread"
msgstr "不要忽略会话(_I)"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2646
msgid "Do not mark new mails in this thread as read automatically"
msgstr "不要标记此会话中的新邮件为自动阅读"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2651
msgid "Uni_mportant"
msgstr "不重要(_M)"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2653
msgid "Mark the selected messages as unimportant"
msgstr "把选中信息标记为不重要"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2658
msgid "_Unread"
msgstr "未读(_U)"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2660
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
msgstr "把选中信息标记为未读"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2665
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:417
msgid "_Edit as New Message…"
msgstr "作为新信息进行编辑(_E)…"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2667
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:419
msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
msgstr "在编辑器中打开选中的信息以便编辑"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2672
msgid "Compose _New Message"
msgstr "撰写新信息(_N)"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2674
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr "打开窗口以撰写信息"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2679
msgid "_Open in New Window"
msgstr "在新窗口中打开(_O)"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2681
msgid "Open the selected messages in a new window"
msgstr "在新窗口中打开选中的信息"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2686
msgid "_Move to Folder…"
msgstr "移至文件夹(_M)…"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2688
msgid "Move selected messages to another folder"
msgstr "把选中的信息移至其它文件夹"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2693
msgid "_Next Message"
msgstr "下一封信(_N)"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2695
msgid "Display the next message"
msgstr "显示下一封信息"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2700
msgid "Next _Important Message"
msgstr "下一封重要信息(_I)"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2702
msgid "Display the next important message"
msgstr "显示下一封重要信息"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2707
msgid "Next _Thread"
msgstr "下一条线索(_T)"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2709
msgid "Display the next thread"
msgstr "显示下一条线索"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2714
msgid "Next _Unread Message"
msgstr "下一封未读信息(_U)"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2716
msgid "Display the next unread message"
msgstr "显示下一封未读信息"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2721
msgid "_Previous Message"
msgstr "上一封信(_P)"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2723
msgid "Display the previous message"
msgstr "显示上一封信息"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2728
msgid "Pr_evious Important Message"
msgstr "上一封重要信息(_E)"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2730
msgid "Display the previous important message"
msgstr "显示上一封重要信息"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2735
msgid "Previous T_hread"
msgstr "上一条线索(_H)"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2737
msgid "Display the previous thread"
msgstr "显示上一条线索"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2742
msgid "P_revious Unread Message"
msgstr "上一封未读信息(_R)"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2744
msgid "Display the previous unread message"
msgstr "显示上一封未读信息"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2751
msgid "Print this message"
msgstr "打印该信息"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2758
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "预览要打印的信息"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2763
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:452
msgid "Re_direct"
msgstr "重发(_D)"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2765
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:454
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "将选中信息重发(退回)给某人"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2770
msgid "Remo_ve Attachments"
msgstr "移除附件(_V)"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2772
msgid "Remove attachments"
msgstr "移除附件"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2777
msgid "Remove Du_plicate Messages"
msgstr "移除重复的信息(_P)"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2779
msgid "Checks selected messages for duplicates"
msgstr "检查所选信息中的重复信息"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2784 ../src/mail/em-composer-utils.c:4102
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:28
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1452
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:396
msgid "Reply to _All"
msgstr "回复所有人(_A)"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2786
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:398
msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
msgstr "为选中信息的所有收件人撰写回复"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2791
msgid "Al_ternative Reply…"
msgstr "备用回复(_T)…"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2793
msgid "Choose reply options for the selected message"
msgstr "为所选邮件选择答复选项"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2798 ../src/mail/em-composer-utils.c:4097
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:26
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:403
msgid "Reply to _List"
msgstr "回复邮件列表(_L)"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2800
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:405
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
msgstr "为选中信息的邮件列表撰写回复"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2805
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:410
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "回复发件人(_R)"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2807
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:412
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr "为选中信息的发件人撰写回复"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2812
msgid "_Save as mbox…"
msgstr "另存为 mbox 格式(_S)…"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2814
msgid "Save selected messages as an mbox file"
msgstr "把选中信息另存为 mbox 格式文件"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2826
msgid "_Message Source"
msgstr "信息源代码(_M)"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2828
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "显示信息的原始邮件源代码"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2840
msgid "_Undelete Message"
msgstr "取消删除信息(_U)"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2842
msgid "Undelete the selected messages"
msgstr "取消选中信息的删除"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2847
msgid "_Normal Size"
msgstr "普通大小(_N)"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2849
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "把文本重新设置为原来的大小"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2854
msgid "_Zoom In"
msgstr "放大(_Z)"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2856
msgid "Increase the text size"
msgstr "增加文本大小"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2863
msgid "Decrease the text size"
msgstr "减少文本大小"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2870
msgid "Cre_ate"
msgstr "创建(_A)"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2877
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "字符编码(_A)"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2884
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:424
msgid "F_orward As"
msgstr "转发为(_O)"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2891
msgid "_Label"
msgstr "标签(_L)"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2898
msgid "_Group Reply"
msgstr "回复全部(_G)"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2905
msgid "_Go To"
msgstr "转到(_G)"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2912
msgid "Mar_k As"
msgstr "标记为(_K)"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2919
msgid "_Message"
msgstr "信息(_M)"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2926
msgid "_Zoom"
msgstr "缩放(_Z)"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2936
msgid "Create a Search Folder from Mailing _List…"
msgstr "从邮件列表创建搜索文件夹(_L)…"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2938
msgid "Create a search folder for this mailing list"
msgstr "为此邮件列表创建搜索文件夹"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2943
msgid "Create a Search Folder from Recipien_ts…"
msgstr "从收件人创建搜索文件夹(_T)…"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2945
msgid "Create a search folder for these recipients"
msgstr "为这些收件人创建搜索文件夹"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2950
msgid "Create a Search Folder from Sen_der…"
msgstr "从发件人创建搜索文件夹(_D)…"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2952
msgid "Create a search folder for this sender"
msgstr "为该发件人创建搜索文件夹"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2957
msgid "Create a Search Folder from S_ubject…"
msgstr "从主题创建搜索文件夹(_U)…"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2959
msgid "Create a search folder for this subject"
msgstr "为该主题创建搜索文件夹"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3006
msgid "Mark for Follo_w Up…"
msgstr "标记为跟随(_W)…"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3022
msgid "Mark as _Important"
msgstr "标记为重要(_I)"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3026
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "标记为垃圾(_J)"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3030
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "标记为非垃圾(_N)"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3034
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "标记为已读(_K)"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3046
msgid "Mark as Uni_mportant"
msgstr "标记为不重要(_M)"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3050
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "标记为未读(_U)"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3098
msgid "_Caret Mode"
msgstr "光标模式(_C)"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3100
msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "在显示信息的信体中显示闪烁光标"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3106
msgid "All Message _Headers"
msgstr "全部信头(_H)"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3108
msgid "Show messages with all email headers"
msgstr "显示信息时显示所有信头"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3692
msgid "Retrieving message"
msgstr "正在获取信息"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5062
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:389
msgid "_Forward"
msgstr "转发(_F)"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5063
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:391
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "把选中信息转发给某人"
#. For Translators: "Group Reply" will reply either to a mailing list
#. * (if possible and if that configuration option is enabled), or else
#. * it will reply to all. The word "Group" was chosen because it covers
#. * either of those, without too strongly implying one or the other.
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5082
msgid "Group Reply"
msgstr "回复全部"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5083
msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
msgstr "为选中信息的邮件列表或全部收件人撰写回复"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5149 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:67
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5161
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1249
msgid "Next"
msgstr "下一项"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5165
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1242
msgid "Previous"
msgstr "上一项"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5174 ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:9
msgid "Reply"
msgstr "回复"
#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:144
msgid "Do not warn me again"
msgstr "不要再警告我"
#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:632
#, c-format
msgid "Deleting messages in Junk folder “%s”…"
msgstr "正在删除垃圾邮件文件夹“%s”中的信息…"
#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:727
#, c-format
msgid "Refreshing folder “%s”"
msgstr "正在刷新文件夹“%s”"
#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1334
msgid "Marking thread to be ignored"
msgstr "正在标记会话为忽略"
#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1338
msgid "Unmarking thread from being ignored"
msgstr "正在去掉会话的忽略标记"
#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1342
msgid "Marking subthread to be ignored"
msgstr "标记子会话为忽略"
#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1346
msgid "Unmarking subthread from being ignored"
msgstr "正在去掉子会话的忽略标记"
#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1602
msgid "Printing"
msgstr "正在打印"
#. Translators: %s is replaced with a folder
#. * name %u with count of duplicate messages.
#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1839
#, c-format
msgid ""
"Folder “%s” contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete "
"it?"
msgid_plural ""
"Folder “%s” contains %u duplicate messages. Are you sure you want to delete "
"them?"
msgstr[0] "“%s”文件夹中包含 %u 条重复信息。您确定想删除吗?"
#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3023
msgid "Save Message"
msgid_plural "Save Messages"
msgstr[0] "保存信息"
#. Translators: This is part of a suggested file name
#. * used when saving a message or multiple messages to
#. * mbox format, when the first message doesn't have a
#. * subject. The extension ".mbox" is appended to the
#. * string; for example "Message.mbox".
#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3044
msgid "Message"
msgid_plural "Messages"
msgstr[0] "信息"
#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3458
msgid "Parsing message"
msgstr "正在解析信息"
#: ../src/mail/e-mail-remote-content-popover.c:232
#, c-format
msgid "Allow remote content for anyone from %s"
msgstr "允许任何发件人为 %s 的远程内容"
#: ../src/mail/e-mail-remote-content-popover.c:234
#, c-format
msgid "Allow remote content for %s"
msgstr "允许任何收件人为 %s 的远程内容"
#: ../src/mail/e-mail-remote-content-popover.c:251
#, c-format
msgid "Allow remote content from %s"
msgstr "允许任何发件人为 %s 的远程内容"
#: ../src/mail/e-mail-remote-content-popover.c:268
msgid "Do not show this message again"
msgstr "不再显示该信息"
#: ../src/mail/e-mail-remote-content-popover.c:320
msgid "Load remote content"
msgstr "加载远程内容"
#: ../src/mail/e-mail-remote-content-popover.c:395
msgid ""
"You can download remote content manually, or set to remember to download "
"remote content for this sender or used sites."
msgstr ""
"您可以手动下载远程内容,或设置为记住下载这个发件人或使用过网站的远程内容。"
#: ../src/mail/e-mail-request.c:288
msgid "The message has no text content."
msgstr "该信息没有文本内容。"
#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:155
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "跟随的标志"
#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:161
msgid "Cl_ear"
msgstr "清除(_E)"
#: ../src/mail/e-mail-templates-store.c:115
msgid "No Title"
msgstr "无标题"
#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:854
#, c-format
msgid "%s authentication failed"
msgstr "%s 认证失败"
#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:904
#, c-format
msgid "No data source found for UID “%s”"
msgstr "未找到对应 UID“%s”的数据源"
#. Translators: The %d is replaced with the actual count of recipients, which is always more than one.
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:395
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a message with %d To and CC recipients?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to send a message with %d To and CC recipients?"
msgstr[0] "您确定要寄信给 %d 个收件人与抄送?"
#. Translators: The %d is replaced with the actual count of recipients, which is always more than one.
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:401
#, c-format
msgid ""
"You are trying to send a message to %d recipients in To and CC fields. This "
"would result in all recipients seeing the email addresses of each other. In "
"some cases this behaviour is undesired, especially if they do not know each "
"other or if privacy is a concern. Consider adding recipients to the BCC "
"field instead."
msgid_plural ""
"You are trying to send a message to %d recipients in To and CC fields. This "
"would result in all recipients seeing the email addresses of each other. In "
"some cases this behaviour is undesired, especially if they do not know each "
"other or if privacy is a concern. Consider adding recipients to the BCC "
"field instead."
msgstr[0] ""
"您正在尝试寄信给 %d 位收件人和抄送。这会导致所有收件人看到对方的电子邮件地"
"址。这种行为在某些情况下不受欢迎,特别是如果收件者们不认识对方或注重隐私时。"
"请考虑将收件人加入到密件副本字段。"
#. This message is never removed from the camel operation, otherwise the GtkInfoBar
#. hides itself and the user sees no feedback.
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:829
msgid "Waiting for attachments to load…"
msgstr "正在等待附件载入…"
#. Note to translators: this is the attribution string used
#. * when quoting messages. Each ${Variable} gets replaced
#. * with a value. To see a full list of available variables,
#. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array.
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2032
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
msgstr ""
"在 ${Year}-${Month}-${Day}${WeekdayName}的 ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone},${Sender}写道:"
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2038
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- 转发的信息 --------"
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2043
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "-------- 原始信息 --------"
#. Translators: This is a reply attribution in the message reply subject. The %s is replaced with the subject of the original message. Both 'Re'-s in the 'reply-attribution' translation context should translate into the same string, the same as the ':' separator.
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2804
#, c-format
msgctxt "reply-attribution"
msgid "Re: %s"
msgstr "Re: %s"
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3422
msgid "an unknown sender"
msgstr "未知发件人"
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4048
msgid "Alternative Reply"
msgstr "备选回复"
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4051
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1445
msgid "_Reply"
msgstr "回复(_R)"
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4064
msgid "Recipients:"
msgstr "收件人:"
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4092
msgid "Reply to _Sender"
msgstr "回复发件人(_S)"
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4114
msgid "Reply style:"
msgstr "回复风格:"
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4122
msgid "_Default"
msgstr "默认(_D)"
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4126
msgid "Attach_ment"
msgstr "附件(_M)"
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4130
msgid "Inline (_Outlook style)"
msgstr "内嵌(_Outlook 风格)"
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4134
msgid "_Quote"
msgstr "引用(_Q)"
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4138
msgid "Do _Not Quote"
msgstr "不引用(_N)"
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4145
msgid "_Format message in HTML"
msgstr "以 HTML 方式格式化信息(_F)"
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4158
msgid "Apply t_emplate"
msgstr "应用模板(_E)"
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4170
msgid "Preserve original message S_ubject"
msgstr "保留原始邮件主题(_U)"
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4236
#, c-format
msgid "one recipient"
msgid_plural "%d recipients"
msgstr[0] "%d 个接收者"
#. FIXME GTK_WINDOW (composer)
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4669
msgid "Posting destination"
msgstr "投递目的"
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4674
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "选择要将信息投递到哪个文件夹。"
#: ../src/mail/em-filter-editor.c:43
msgid "Description of Filters"
msgstr "过滤器说明"
#. Translators: The first '%s' is replaced with the rule name;
#. the second '%s' with 'enabled' or 'disabled' word;
#. the third '%s' is replaced with the account name
#: ../src/mail/em-filter-editor.c:167
#, c-format
msgid "%s (%s, for account %s)"
msgstr "%s(%s,用于帐户 %s)"
#: ../src/mail/em-filter-editor.c:167 ../src/mail/em-filter-editor.c:171
msgid "enabled"
msgstr "已启用"
#: ../src/mail/em-filter-editor.c:167 ../src/mail/em-filter-editor.c:171
msgid "disabled"
msgstr "已禁用"
#. Translators: The first '%s' is replaced with the rule name;
#. the second '%s' with 'enabled' or 'disabled' word
#: ../src/mail/em-filter-editor.c:171
#, c-format
msgid "%s (%s, for any account)"
msgstr "%s(%s,对于任何帐户)"
#: ../src/mail/em-filter-editor.c:183
msgid "If all the following conditions are met"
msgstr "如果满足以下所有条件"
#: ../src/mail/em-filter-editor.c:186
msgid "If any of the following conditions are met"
msgstr "如果满足下列任一条件"
#. and now for the action area
#: ../src/mail/em-filter-editor.c:203 ../src/mail/em-filter-rule.c:1067
msgid "Then"
msgstr "然后"
#: ../src/mail/em-filter-editor.c:408
msgid "De_scribe Filters…"
msgstr "过滤器说明(_S)…"
#: ../src/mail/em-filter-editor-folder-element.c:154
msgid "Select Folder"
msgstr "选择文件夹"
#. Translators: This is in a Mail filter rule editor, part of "For account: [ Any ]" section
#: ../src/mail/em-filter-rule.c:940
msgctxt "mail-filter-rule"
msgid "Any"
msgstr "任意"
#: ../src/mail/em-filter-rule.c:1037
msgid "Rul_e type:"
msgstr "规则类型(_E):"
#: ../src/mail/em-filter-rule.c:1055
msgid "_For Account:"
msgstr "对于帐号(_F):"
#: ../src/mail/em-filter-rule.c:1140
msgid "Add Ac_tion"
msgstr "添加动作(_T)"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:170
msgid "Select Custom Icon"
msgstr "选择自定义图标"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:219
msgid "_Use custom icon"
msgstr "使用自定义图标(_U)"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:312
msgid "Use te_xt color"
msgstr "使用文本颜色(_X)"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:494
msgid "Unread messages:"
msgid_plural "Unread messages:"
msgstr[0] "未读信息数:"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:505
msgid "Total messages:"
msgid_plural "Total messages:"
msgstr[0] "总信息数:"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:526
#, c-format
msgid "Quota usage (%s):"
msgstr "配额使用(%s):"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:528
#, c-format
msgid "Quota usage"
msgstr "配额使用"
#. Translators: Label of a combo with a list of configured accounts where a user can
#. choose which account to use as the sender when composing a message in this folder
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:672
msgid "_Send Account Override:"
msgstr "发送帐号覆盖(_S):"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:912
msgid "Archive this folder using these settings:"
msgstr "使用这些设置归档这个文件夹:"
#. Translators: This text is part of "Auto-cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:924
msgctxt "autoarchive"
msgid "Auto-_cleanup messages older than"
msgstr "自动清理早于这段时间的邮件(_C)"
#. Translators: This text is part of "Auto-cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:937
msgctxt "autoarchive"
msgid "days"
msgstr "天"
#. Translators: This text is part of "Auto-cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:939
msgctxt "autoarchive"
msgid "weeks"
msgstr "周"
#. Translators: This text is part of "Auto-cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:941
msgctxt "autoarchive"
msgid "months"
msgstr "月"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:947
msgid "Move messages to the default archive _folder"
msgstr "将邮件移至默认的归档文件夹(_F)"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:954
msgid "_Move messages to:"
msgstr "移动邮件到(_M):"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:958
msgid "Archive folder"
msgstr "归档文件夹"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:958
msgid "Select folder to use for Archive"
msgstr "选择要用于存档的文件夹"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:962
msgid "_Delete messages"
msgstr "删除信息(_D)"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1317
msgid "Server Tag"
msgstr "服务器标签"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1321 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:29
#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:31 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:31
msgid "Label"
msgstr "标签"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1370
msgid "Appearance"
msgstr "外观"
#. Translators: "Archive" is a noun (This is a tab heading in the mail folder properties)
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1374
msgid "Archive"
msgstr "归档"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1377 ../src/mail/mail-config.ui.h:126
#: ../src/mail/message-list.etspec.h:19
msgid "Labels"
msgstr "标签"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1455
msgid "Folder Properties"
msgstr "文件夹属性"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1694
msgid "Gathering folder properties"
msgstr "正在收集文件夹属性"
#: ../src/mail/em-folder-selection-button.c:80
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<单击此处以选择文件夹>"
#: ../src/mail/em-folder-selector.c:422
msgid "Create a new folder"
msgstr "创建新文件夹"
#: ../src/mail/em-folder-tree.c:684
msgid "Folder names cannot contain “/”"
msgstr "文件夹名不能含有字符“/”"
#. Translators: This is the string used for displaying the
#. * folder names in folder trees. The first "%s" will be
#. * replaced by the folder's name and "%u" will be replaced
#. * with the number of unread messages in the folder. The
#. * second %s will be replaced with a "+" letter for collapsed
#. * folders with unread messages in some subfolder too,
#. * or with an empty string for other cases.
#. *
#. * Most languages should translate this as "%s (%u%s)". The
#. * languages that use localized digits (like Persian) may
#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
#. * formatting codes to take care of the cases the folder
#. * name appears in either direction.
#. *
#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
#. * from your translation.
#.
#: ../src/mail/em-folder-tree.c:878
#, c-format
msgctxt "folder-display"
msgid "%s (%u%s)"
msgstr "%s (%u%s)"
#: ../src/mail/em-folder-tree.c:1740
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "邮件文件夹树"
#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2289
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "移动文件夹“%s”"
#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2292
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "复制文件夹 %s"
#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2299 ../src/mail/message-list.c:2632
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "把信息移至文件夹 %s"
#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2303 ../src/mail/message-list.c:2634
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "把信息复制到文件夹 %s"
#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "无法将信息放到顶级文件夹存储"
#. UNMATCHED is always last.
#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:460
#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:462
msgid "UNMATCHED"
msgstr "不匹配"
#: ../src/mail/em-folder-utils.c:111
#, c-format
msgid "Moving folder “%s”"
msgstr "正在移动文件夹“%s”"
#: ../src/mail/em-folder-utils.c:113
#, c-format
msgid "Copying folder “%s”"
msgstr "正在复制文件夹“%s”"
#: ../src/mail/em-folder-utils.c:252
#, c-format
msgid "Moving folder “%s” (%d/%d)"
msgstr "移动文件夹“%s” (%d/%d)"
#: ../src/mail/em-folder-utils.c:252
#, c-format
msgid "Copying folder “%s” (%d/%d)"
msgstr "复制文件夹“%s” (%d/%d)"
#: ../src/mail/em-folder-utils.c:569
msgid "Move Folder To"
msgstr "移动文件夹到"
#: ../src/mail/em-folder-utils.c:569
msgid "Copy Folder To"
msgstr "复制文件夹到"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:813
msgid "_Subscribe"
msgstr "订阅(_S)"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:822
msgid "Su_bscribe To Shown"
msgstr "要显示的订阅(_B)"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:830
msgid "Subscribe To _All"
msgstr "订阅全部(_A)"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:936
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1890 ../src/mail/mail.error.xml.h:73
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1706
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "退订(_U)"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:945
msgid "Unsu_bscribe From Hidden"
msgstr "退订隐藏列表(_B)"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:953
msgid "Unsubscribe From _All"
msgstr "退订全部(_A)"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1315
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:912
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:944
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:988
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
msgstr[0] ",%d 封未读,"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1319
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:998
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "总共 %d 封"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1731
msgid "Folder Subscriptions"
msgstr "文件夹订阅"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1766
msgid "_Account:"
msgstr "帐号(_A):"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1779
msgid "Clear Search"
msgstr "清除搜索"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1796
msgid "Sho_w items that contain:"
msgstr "显示包含以下内容的项目(_W):"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1843
msgid "Subscribe to the selected folder"
msgstr "订阅选定的文件夹"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1844
msgid "Su_bscribe"
msgstr "订阅(_B)"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1889
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1708
msgid "Unsubscribe from the selected folder"
msgstr "取消对选定文件夹的订阅"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1929
msgid "Collapse all folders"
msgstr "折叠所有文件夹"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1930
msgid "C_ollapse All"
msgstr "全部折叠(_O)"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1940
msgid "Expand all folders"
msgstr "展开所有文件夹"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1941
msgid "E_xpand All"
msgstr "全部展开(_X)"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1951
msgid "Refresh the folder list"
msgstr "刷新文件夹列表"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1963
msgid "Stop the current operation"
msgstr "停止当前操作"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1964
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1085
msgid "_Stop"
msgstr "停止(_S)"
#. Translators: This message is shown only for ten or more
#. * messages to be opened. The %d is replaced with the actual
#. * count of messages. If you need a '%' in your text, then
#. * write it doubled, like '%%'.
#: ../src/mail/em-utils.c:77
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d message at once?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
msgstr[0] "您确定要一次打开 %d 封信吗?"
#: ../src/mail/em-utils.c:178
msgid "Message Filters"
msgstr "邮件过滤器"
#: ../src/mail/em-utils.c:1014
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "来自 %s 的信息"
#. Translators: This is a reply attribution in the message reply subject. Both 'Re'-s in the 'reply-attribution' translation context should translate into the same string.
#: ../src/mail/em-utils.c:1575
msgctxt "reply-attribution"
msgid "Re"
msgstr "Re"
#. Translators: This is a reply attribution separator in the message reply subject. This should match the ':' in 'Re: %s' in the 'reply-attribution' translation context.
#: ../src/mail/em-utils.c:1578
msgctxt "reply-attribution"
msgid ":"
msgstr ":"
#: ../src/mail/em-utils.c:1878
msgid "Deleting old messages"
msgstr "删除旧的邮件"
#: ../src/mail/em-vfolder-editor.c:102
msgid "Search _Folders"
msgstr "搜索文件夹(_F)"
#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:404
msgid "Add Folder"
msgstr "添加文件夹"
#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:533
msgid "Search Folder Sources"
msgstr "搜索文件夹来源"
#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:565
msgid "Automatically update on any _source folder change"
msgstr "在源文件夹更改时自动更新(_S)"
#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:577
msgid "All local folders"
msgstr "全部本地文件夹"
#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:578
msgid "All active remote folders"
msgstr "全部活跃远程文件夹"
#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:579
msgid "All local and active remote folders"
msgstr "全部本地和活跃远程文件夹"
#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:580
msgid "Specific folders"
msgstr "指定文件夹"
#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:618
msgid "include subfolders"
msgstr "包括子文件夹"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:1 ../src/mail/message-list.etspec.h:15
#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:1 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:1
msgid "Sender"
msgstr "发送者"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:6 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:6
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:6
msgid "starts with"
msgstr "开始于"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:7 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:7
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:7
msgid "does not start with"
msgstr "不开始于"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:8 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:8
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:8
msgid "ends with"
msgstr "结束于"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:9 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:9
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:9
msgid "does not end with"
msgstr "不结尾于"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:10 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:12
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:12
msgid "sounds like"
msgstr "发音类似"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:11 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:13
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:13
msgid "does not sound like"
msgstr "发音不像"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:12 ../src/mail/message-list.etspec.h:16
#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:10 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:10
msgid "Recipients"
msgstr "收件人"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:13 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:14
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:14
msgid "CC"
msgstr "抄送"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:14 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:15
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:15
msgid "BCC"
msgstr "密件抄送"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:15 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:16
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:16
msgid "Sender or Recipients"
msgstr "发送者或接收者"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:17 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:18
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:18
msgid "has words"
msgstr "包含词语"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:18 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:19
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:19
msgid "does not have words"
msgstr "不包含词语"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:19 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:20
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:20
msgid "Specific header"
msgstr "指定信头"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:20 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:21
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:21
msgid "exists"
msgstr "存在"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:21 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:22
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:22
msgid "does not exist"
msgstr "不存在"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:22 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:24
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:24
msgid "Message Body"
msgstr "信体"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:23 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:25
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:25
msgid "Expression"
msgstr "表达式"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:24 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:26
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:26
msgid "Free Form Expression"
msgstr "自由表达式"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:25 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:27
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:27
msgid "Date sent"
msgstr "发送日期"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:26 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:28
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:28
msgid "is before"
msgstr "之前"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:27 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:29
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:29
msgid "is after"
msgstr "之后"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:28 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:30
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:30
msgid "Date received"
msgstr "接收日期"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:30 ../src/mail/message-list.etspec.h:3
#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:32 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:32
msgid "Score"
msgstr "分数"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:33 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:35
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:35
msgid "Size (kB)"
msgstr "大小(kB)"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:34 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:36
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:36
msgid "is greater than or equal to"
msgstr "大于或等于"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:35 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:37
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:37
msgid "is less than or equal to"
msgstr "小于或等于"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:37 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:39
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:39
msgid "Replied to"
msgstr "已回复到"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:39 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:42
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:42
msgid "Important"
msgstr "重要"
#. Past tense, as in "has been read".
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:40 ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:8
#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:43 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:43
msgid "Read"
msgstr "已读"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:41 ../src/mail/mail-config.ui.h:142
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:44
msgid "Junk"
msgstr "垃圾"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:42 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:44
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:45
msgid "Follow Up"
msgstr "跟随"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:43 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:45
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:46
msgid "is Flagged"
msgstr "已标志"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:44 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:46
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:47
msgid "is not Flagged"
msgstr "未标志"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:45 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:47
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:48
msgid "is Completed"
msgstr "已完成 "
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:46 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:48
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:49
msgid "is not Completed"
msgstr "未完成 "
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:51 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:53
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:54
msgid "Mailing list"
msgstr "邮件列表"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:52 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:54
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:55
msgid "Regex Match"
msgstr "正则表达式匹配"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:53 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:55
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:56
msgid "Message Header"
msgstr "信头"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:54
msgid "Source Account"
msgstr "来源帐号"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:55
msgid "Pipe to Program"
msgstr "管道到程序"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:56
msgid "returns"
msgstr "返回"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:57
msgid "does not return"
msgstr "不含有"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:58
msgid "returns greater than"
msgstr "返回大于"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:59
msgid "returns less than"
msgstr "返回小于"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:60
msgid "Junk Test"
msgstr "垃圾测试"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:61
msgid "Message is Junk"
msgstr "是垃圾信息"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:62
msgid "Message is not Junk"
msgstr "不是垃圾信息"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:63 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:57
msgid "Message Location"
msgstr "信息位置"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:64 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:56
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:58
msgid "Match All"
msgstr "全部匹配"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:68
msgid "Stop Processing"
msgstr "停止处理"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:69
msgid "Set Label"
msgstr "设置标签"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:70
msgid "Assign Color"
msgstr "分配颜色"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:71
msgid "Unset Color"
msgstr "取消颜色"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:72
msgid "Assign Score"
msgstr "分配计分"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:73
msgid "Adjust Score"
msgstr "调整计分"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:74
msgid "Set Status"
msgstr "设置状态"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:75 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:40
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:40
msgid "Deleted"
msgstr "已删除"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:76
msgid "Unset Status"
msgstr "取消状态"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:77
msgid "Beep"
msgstr "响铃"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:78
msgid "Play Sound"
msgstr "播放声音"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:79
msgid "Run Program"
msgstr "运进程序"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:80
msgid "Forward to"
msgstr "转发至"
#: ../src/mail/importers/elm-importer.c:174
msgid "Importing Elm data"
msgstr "导入 Elm 数据"
#: ../src/mail/importers/elm-importer.c:377
msgid "Evolution Elm importer"
msgstr "Evolution Elm 导入器"
#: ../src/mail/importers/elm-importer.c:378
msgid "Import mail from Elm."
msgstr "从 Elm 导入邮件。"
#: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:135
#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:208
#: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:242
msgid "_Destination folder:"
msgstr "目的文件夹(_D):"
#: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:141
#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:214
#: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:248
#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:537
msgid "Select folder"
msgstr "选择文件夹"
#: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:142
#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:215
#: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:249
#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:538
msgid "Select folder to import into"
msgstr "选择要导入到哪个文件夹"
#. Translators: Column header for a message subject
#: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:510
msgctxt "mboxImp"
msgid "Subject"
msgstr "主题"
#. Translators: Column header for a message From address
#: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:515
msgctxt "mboxImp"
msgid "From"
msgstr "来自"
#: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:569
#: ../src/shell/e-shell-utils.c:166
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
msgstr "Berkeley 邮箱(mbox)"
#: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:570
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
msgstr "导入 Berkeley 邮箱格式文件夹"
#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:261
#, c-format
msgid "%d Address"
msgid_plural "%d Addresses"
msgstr[0] "%d 地址"
#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:352
msgid "Evolution KMail importer"
msgstr "Evolution KMail 导入器"
#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:353
msgid "Import mail and contacts from KMail."
msgstr "从 KMail 导入邮件和联系人。"
#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:149
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1019
msgid "Trash"
msgstr "回收站"
#: ../src/mail/importers/mail-importer.c:55
msgid "Importing mailbox"
msgstr "导入邮箱"
#: ../src/mail/importers/mail-importer.c:61
msgid "Importing mail and contacts from KMail"
msgstr "正在从 KMail 导入邮件和联系人"
#. Destination folder, was set in our widget
#: ../src/mail/importers/mail-importer.c:190
#: ../src/mail/importers/mail-importer.c:315
#: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:612
#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:756
#, c-format
msgid "Importing “%s”"
msgstr "正在导入“%s”"
#: ../src/mail/importers/mail-importer.c:559
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "正在扫描 %s"
#: ../src/mail/importers/pine-importer.c:248
msgid "Importing Pine data"
msgstr "导入 Pine 数据"
#: ../src/mail/importers/pine-importer.c:478
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "Evolution Pine 导入器"
#: ../src/mail/importers/pine-importer.c:479
msgid "Import mail from Pine."
msgstr "从 Pine 导入邮件。"
#: ../src/mail/mail-autofilter.c:64
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "发送给 %s"
#: ../src/mail/mail-autofilter.c:220 ../src/mail/mail-autofilter.c:268
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "来自 %s 的邮件"
#: ../src/mail/mail-autofilter.c:251
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "主题是 %s"
#: ../src/mail/mail-autofilter.c:291
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s 邮件列表"
#: ../src/mail/mail-autofilter.c:401
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "添加过滤规则"
#. Translators: The first %s is name of the affected
#. * filter rule(s), the second %s is URI of the removed
#. * folder. For more than one filter rule is each of
#. * them on a separate line, with four spaces in front
#. * of its name, without quotes.
#: ../src/mail/mail-autofilter.c:552
#, c-format
msgid ""
"The filter rule “%s” has been modified to account for the deleted folder\n"
"“%s”."
msgid_plural ""
"The following filter rules\n"
"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
"“%s”."
msgstr[0] ""
"以下过滤规则\n"
"%s 已经修改,以用于删除文件夹\n"
"“%s”。"
#: ../src/mail/mail-autofilter.c:560
msgid "Open Message Filters"
msgstr "打开邮件过滤器"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:1
msgid "Set custom junk header"
msgstr "设置自定义垃圾信息头"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:4
msgid ""
"All new emails with header that matches given content will be automatically "
"filtered as junk"
msgstr "所有信头与所给内容匹配的新邮件将被自动按垃圾邮件过滤掉"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:5
msgid "Header name"
msgstr "信头名称"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:6
msgid "Header content"
msgstr "信头内容"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:7
msgid "Default Behavior"
msgstr "默认行为"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:8
msgid "For_mat messages in HTML"
msgstr "以 HTML 方式格式化信息(_M)"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:10
msgid "Automatically insert _emoticons"
msgstr "自动插入表情(_E)"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:11
msgid "Use Un_icode characters for emoticons"
msgstr "使用 Un_icode 字符表示表情"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:12
msgid "Always request rea_d receipt"
msgstr "请求阅读收条(_D)"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:13
msgid "Encode filenames in an _Outlook/GMail way"
msgstr "使用 _Outlook/Gmail 的方式编码文件名"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:14
msgid "Send messages through Outbo_x folder"
msgstr "通过发件箱文件夹发送信息(_X)"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:15
msgid "Number of characters for word w_rapping:"
msgstr "自动换行字符指数(_R):"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:16
msgid "Ch_aracter encoding:"
msgstr "字符编码(_A):"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:17
msgid "Replies and Forwards"
msgstr "回复和转发"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:18
msgid "_Reply style:"
msgstr "回复风格(_R):"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:19
msgid "_Forward style:"
msgstr "转发方式(_F):"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:20
msgid "_Language:"
msgstr "语言(_L):"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:24
msgid "Include si_gnature in new messages only"
msgstr "仅在新邮件中包含签名(_G)"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:25
msgid "Ig_nore Reply-To: for mailing lists"
msgstr "忽略邮件列表的“Reply-To”(_N)"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:26
msgid "Gro_up Reply goes only to mailing list, if possible"
msgstr "如果可能,组回复只回复给邮件列表(_U)"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:27
msgid "Digitally _sign messages when original message signed (PGP or S/MIME)"
msgstr "在原信息签名时自动对信息进行数字签名(PGP 或 _S/MIME)"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:28
msgid "_Wrap quoted text in replies"
msgstr "为回复中引用的文本换行(_W)"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:33
msgctxt "ReplyForward"
msgid "Inline"
msgstr "内嵌"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:35
msgid "Sig_natures"
msgstr "签名(_N)"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:36
msgid "Signatures"
msgstr "签名"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:37
msgid "_Languages"
msgstr "语言(_L)"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:38
msgid "Languages Table"
msgstr "语言表"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:39
msgid ""
"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
msgstr "在此列出的语言反映了您所安装的字典。"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:41
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr "在我输入时进行拼写检查(_T)"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:43
msgid ""
"To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation "
"before taking the following checkmarked actions:"
msgstr "为了帮助避免电子邮件意外和问题,在采取以下勾选的操作前请求确认:"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:45
msgid "Sending a message with an _empty subject line"
msgstr "发送带空主题行的信息时(_E)"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:47
msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined"
msgstr "发送只填写了密件抄送收件人的信息时(_B)"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:49
msgid "Sending a message to many _To and CC recipients"
msgstr "发送邮件给大量收件人与抄送(_T)"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:51
msgid "Sending a _private reply to a mailing list message"
msgstr "向邮件列表邮箱发送私人回复时(_P)"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:53
msgid "Sending a reply to a large _number of recipients"
msgstr "向很多收件人发送回复时(_N)"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:55
msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list"
msgstr "允许邮件列表将私人回复重定向到列表(_M)"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:57
msgid "Sending a message with _recipients not entered as mail addresses"
msgstr "发送只填写了密件抄送收件人的信息时(_B)"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:59
msgid "Sending a message using _key accelerator (Ctrl+Enter)"
msgstr "正在使用加速键(Ctrl+Enter) 发送信息(_K)"
#. Translators: 'changes' is a verb. This is whether to show a warning or not in that situation
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:61
msgid "Before composer _format changes from HTML to Plain Text"
msgstr "在编写器格式从 HTML 更改为纯文本之前(_F)"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:62
msgid "Confirmations"
msgstr "配置"
#. Translators: Label of a frame with a list of folders for which to use selected account in Send account overrides
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:66
msgid "Use for Folders"
msgstr "用于文件夹"
#. Translators: Label of a frame with a list of recipients for whom to use selected account in Send account overrides
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:71
msgid "Use for Recipients"
msgstr "用于接收者"
#. Translators: Label of a frame with a list of configured accounts in Send account overrides
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:73 ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:876
msgid "Account"
msgstr "帐号"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:74
msgid "Send account overrides"
msgstr "发送帐号覆盖"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:75
msgid ""
"Assign which account should be used as a send account for respective folders "
"or recipients, an override for usual send account detection. List of "
"recipients can contain partial addresses or names. The name and the address "
"parts are compared separately."
msgstr ""
"针对某些文件夹或收件人指定发送帐号,而不是通常检测的发送帐号。收件人列表可以"
"包含部分地址或姓名。姓名和地址将分别比较。"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:76
msgid "_Folder override has precedence over Recipient override"
msgstr "文件夹覆盖 比 收件人覆盖 优先(_F)"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:77
msgid "Send Account"
msgstr "发送帐号"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:83 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:27
msgid "a"
msgstr "a"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:84 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:28
msgid "b"
msgstr "b"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:85
msgid "Start up"
msgstr "启动"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:86
msgid "Check for new _messages on start"
msgstr "启动时自动检查新信息(_M)"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:87
msgid "Check for new messa_ges in all active accounts"
msgstr "检查所有活动帐号的新信息(_G)"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:88
msgid "Message Display"
msgstr "信息显示"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:89
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "使用与其它应用程序相同的字体(_U)"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:90
msgid "S_tandard Font:"
msgstr "标准字体(_T):"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:91
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "选择 HTML 固定宽度字体"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:92
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "选择 HTML 变宽度字体"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:93
msgid "Fix_ed Width Font:"
msgstr "等宽字体(_E):"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:94
msgid "Minimum Font _Size:"
msgstr "最小字体大小(_S):"
#. Translators: This is part of 'Minimum Font Size: [ spin button ] (in pixels)'
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:96
msgid "(in pixels)"
msgstr "(像素)"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:97
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "把信息标记为已读前等(_M)"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:99
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "突出显示引用(_Q)"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:100
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:66
msgid "Pick a color"
msgstr "选取一种颜色"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:101
msgid "color"
msgstr "颜色"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:102
msgid "Default character e_ncoding:"
msgstr "默认字符编码(_N):"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:103
msgid "Apply the same _view settings to all folders"
msgstr "应用同样的查看设置到所有文件夹(_v)"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:104
msgid "F_all back to threading messages by subject"
msgstr "默认按照主题对线索中的信息排序(_A)"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:105
msgid "Delete Mail"
msgstr "删除邮件"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:106
msgid "Empty _trash folders"
msgstr "清空已删除邮件(_T)"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:107
msgid "Confirm _when expunging a folder"
msgstr "销毁文件夹时确认(_W)"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:108
msgid "Confirm when emptying a _Junk folder"
msgstr "清空垃圾邮件文件夹时确认(_J)"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:109
msgid "Go to the previ_ous message after message deletion"
msgstr "删除邮件后转到上一封邮件(_O)"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:110
msgid "Archive Mail"
msgstr "归档电子邮件"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:111
msgid "Archive folder to use for On This Computer messages"
msgstr "用于“位于本机”信息的归档文件夹"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:112
msgid "On This Computer A_rchive folder:"
msgstr "“位于本机”分类文件夹:"
#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:114
msgid "_Show animated images"
msgstr "显示动态图像(_S)"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:115
msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
msgstr "发送给不想接收 HTML 的联系人时提示(_P)"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:116
msgid "Loading Remote Content"
msgstr "加载远程内容"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:117
msgid "_Never load remote content from the Internet"
msgstr "永不从互联网加载远程内容(_N)"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:118
msgid "_Load remote content only in messages from contacts"
msgstr "只加载由连络人寄出邮件中的远程内容(_L)"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:119
msgid "_Always load remote content from the Internet"
msgstr "永远从互联网加载远程内容(_A)"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:120
msgid "Notify about _missing remote content in the message preview"
msgstr "在邮件预览中显示关于远程内容缺失的通知(_M)"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:121
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:122
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:123
msgid "Allow for sites:"
msgstr "允许网站:"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:124
msgid "Allow for senders:"
msgstr "允许发件人:"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:125
msgid "HTML Messages"
msgstr "HTML 信息"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:127
msgid "Sender Photograph"
msgstr "发送者照片"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:128
msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
msgstr "在信息预览中显示发送者的照片(_S)"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:129
msgid "Search libra_vatar.org for the photograph of sender"
msgstr "在 libra_vatar.org 中搜索发件人的照片"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:130
msgid "Displayed Message Headers"
msgstr "显示信头"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:131
msgid "Show _full mail addresses in message preview"
msgstr "在邮件预览中显示完整的邮件地址(_F)"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:132
msgid "Mail Headers Table"
msgstr "邮件头表"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:133
msgid "Re_set"
msgstr "重置(_S)"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:134
#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:118
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45
msgid "Date/Time Format"
msgstr "日期/时间格式"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:136
msgid "Check incoming _messages for junk"
msgstr "检查收到的邮件是否是垃圾信息(_M)"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:137
msgid "_Delete junk messages"
msgstr "删除垃圾信息(_D)"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:138
msgid "Junk Test Options"
msgstr "垃圾过滤测试选项"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:139
msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
msgstr "如果信息发送者在地址簿中则不标记为垃圾信息(_K)"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:140
msgid "_Lookup in local address book only"
msgstr "仅在本地地址簿中查阅(_L)"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:141
msgid "Check cu_stom headers for junk"
msgstr "检查自定义信头以判别垃圾信息(_S)"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:143
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:303
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:246
msgid "No encryption"
msgstr "不加密"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:144
msgid "TLS encryption"
msgstr "TLS 加密"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:145
msgid "SSL encryption"
msgstr "SSL 加密"
#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:1
msgid "Call"
msgstr "呼叫"
#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:2
msgid "Do Not Forward"
msgstr "不要转发"
#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:3
msgid "Follow-Up"
msgstr "跟随"
#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:4
msgid "For Your Information"
msgstr "给您的信息"
#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:5
msgid "Forward"
msgstr "转发"
#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:6
msgid "No Response Necessary"
msgstr "不必回复"
#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:10
msgid "Reply to All"
msgstr "全部回复"
#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:11
msgid "Review"
msgstr "回顾"
#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:12
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the “Flag” menu."
msgstr ""
"您选中进行跟随的信息已经在下面列出。\n"
"请从“标志”菜单中选择跟随操作。"
#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:14
msgid "_Flag:"
msgstr "标志(_F):"
#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:15
msgid "_Due By:"
msgstr "延期人(_D):"
#. Translators: Flag Completed
#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:17
msgid "Co_mpleted"
msgstr "已完成(_M)"
#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:18
msgid "License Agreement"
msgstr "许可协议"
#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:19
msgid "_No"
msgstr "否(_N)"
#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:20
msgid "_Accept License"
msgstr "接受协议(_A)"
#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:21
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "选中此处以表明您接受许可协议(_T)"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:1
msgid "Invalid authentication"
msgstr "无效的身份验证"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:2
msgid ""
"This server does not support this type of authentication and may not support "
"authentication at all."
msgstr "此服务器不支持此类型的身份验证,也可能根本不支持身份验证。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:3
msgid "Your login to your server “{0}” as “{0}” failed."
msgstr "您以“{0}”的身份登录到服务器“{0}”失败。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:4
msgid ""
"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
msgstr ""
"选中此处以确保您的密码拼写正确。请记住,很多密码都是区分大小写的;您的 Caps "
"Lock 灯可能为开。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:5
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
msgstr "您确定想要以 HTML 格式发送信息吗?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:6
msgid ""
"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
"HTML email:\n"
"{0}"
msgstr ""
"请确定下列收件人愿意并且能够接收 HTML 邮件:\n"
"{0}"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:9
msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
msgstr "您确定想要发送没有主题的信息吗?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:10
msgid ""
"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
"an idea of what your mail is about."
msgstr "在您的信息中添加有意义的主题可以让您的收件人更容易明白您邮件的内容。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:11
msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
msgstr "您确信您要发送只有密件抄送收件人的信息吗?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:12
msgid ""
"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
"\n"
"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
"recipient. "
msgstr ""
"您即将发送的联系人列表配置为隐藏列表收件人。\n"
"\n"
"许多邮件系统会在只有密件抄送收件人的信息中添加 Apparently-To 头。如果添加了这"
"个邮件头,将在您的信息中列出您的全部收件人。为了避免这种情况,您应该至少填入"
"一个 To: 或 CC: 收件人。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:15
msgid ""
"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
"recipient."
msgstr ""
"许多邮件系统会在只有密件抄送收件人的信息中添加 Apparently-To 头。如果添加了这"
"个邮件头,将在您的信息中列出您的全部收件人。为了避免这种情况,您应该至少填入"
"一个 To: 或 CC: 收件人。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:17
msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
msgstr "您确信您要发送收件人地址无效的信息吗?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:18
msgid ""
"The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
"{0}"
msgstr ""
"下列接收者不能被识别为有效的电子邮件地址:\n"
"{0}"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:20
msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
msgstr "您确信您要发送收件人地址无效的信息吗?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:21
msgid ""
"The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
"{0}"
msgstr ""
"下列接收者不能被识别为有效的电子邮件地址:\n"
"{0}"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:23
msgid "Send private reply?"
msgstr "发送私人回复?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:24
msgid ""
"You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, "
"but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are "
"you sure you want to proceed?"
msgstr ""
"您正在给一封通过邮件列表收到的邮件发送一个私下的回复,而邮件列表正试图重定向"
"您的回复回邮件列表。您确定要继续么?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:25
msgid "Reply _Privately"
msgstr "私人回复(_P)"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:27
msgid ""
"You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are "
"replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr ""
"您正在回复一封通过邮件列表收到的邮件,但是您正私下的回复给发件人,而不是邮件"
"列表。您确定要这么做么?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:29
msgid "Send reply to all recipients?"
msgstr "发送回复给所有收件人?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:30
msgid ""
"You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you "
"sure you want to reply to ALL of them?"
msgstr "您正要向多个收件人回复信息,您确定要回复其中的所有人吗?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:31
msgid ""
"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
msgstr "无法发送此信息,因为您没有指定任何收件人"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:32
msgid ""
"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
msgstr ""
"请在 To: 中输入有效的电子邮件地址。您可以单击输入框旁边的 To: 按钮来搜索电子"
"邮件地址。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:33
msgid "Use default drafts folder?"
msgstr "使用默认的草稿文件夹吗?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:34
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
"folder instead?\n"
"\n"
"The reported error was “{0}”."
msgstr ""
"无法打开此帐号的草稿文件夹。使用系统的草稿文件夹吗?\n"
"\n"
"报告的错误是”{0}“。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:37
msgid "Use _Default"
msgstr "使用默认值(_D)"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:38
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
"folder “{0}”?"
msgstr "您确定想要永久删除文件夹“{0}”中已删除的全部信息吗?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:39
msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
msgstr "如果您继续的话,您将无法恢复这些信息。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:40
msgid "_Expunge"
msgstr "销毁(_E)"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:41
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
"folders?"
msgstr "您确定想要永久删除全部文件夹中已删除的全部信息吗?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:42
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1579
msgid "_Empty Trash"
msgstr "清空废件箱(_E)"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:43
msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
msgstr "一次打开太多封信可能要花一点时间。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:44
msgid "_Open Messages"
msgstr "打开信息(_O)"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:45
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr "您有未发送信息,您仍然想要退出吗?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:46
msgid ""
"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
"again."
msgstr "如果您退出,这些信息将会等到 Evolution 下次启动才会发出。"
#. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed.
#. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail",
#. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file.
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:50
msgid "Error while {0}."
msgstr "{0} 时出错。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:51
msgid "Error while performing operation."
msgstr "执行操作时出错。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:52
msgid "Enter password."
msgstr "输入密码。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:53
msgid "Error loading filter definitions."
msgstr "载入过滤器定义错误。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:54
msgid "Cannot save to directory “{0}”."
msgstr "无法保存到目录“{0}”。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:55
msgid "Cannot save to file “{0}”."
msgstr "无法保存到文件“{0}”。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:56
msgid "Cannot create the save directory, because “{1}”"
msgstr "无法创建保存目录,原因是“{1}”"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:57
msgid "Cannot create temporary save directory."
msgstr "无法创建临时保存目录。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:58
msgid "File exists but cannot overwrite it."
msgstr "文件存在但无法覆盖。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:59
msgid "File exists but is not a regular file."
msgstr "文件存在但不是普通文件。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:60
msgid "Cannot delete folder “{0}”."
msgstr "无法删除文件夹“{0}”。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:61
msgid "Cannot delete system folder “{0}”."
msgstr "无法删除系统文件夹“{0}”。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:62
msgid ""
"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
"be renamed, moved, or deleted."
msgstr "您无法重命名、移动或删除要让 Evolution 正常运作所需的系统文件夹。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:63
msgid "Failed to expunge folder “{0}”."
msgstr "清理文件夹“{0}”失败。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:65
msgid "Failed to refresh folder “{0}”."
msgstr "刷新文件夹“{0}”失败。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:66
msgid "Cannot rename or move system folder “{0}”."
msgstr "无法重命名或移动系统文件夹“{0}”。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:67
msgid "Really delete folder “{0}” and all of its subfolders?"
msgstr "真的要删除文件夹“{0}”及其全部子文件夹吗?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:68
msgid ""
"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders’ contents "
"will be deleted permanently."
msgstr "如果您删除文件夹,其中的全部内容及其子文件夹内容将被永久删除。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:70
msgid "Really unsubscribe folder “{0}”?"
msgstr "真要退订文件夹“{0}”?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:71
msgid ""
"If you unsubscribe the folder, it might not be visible in the Evolution, "
"while still being available on the server. You can re-subscribe in "
"Folder→Subscriptions... menu."
msgstr ""
"如果您退订此文件夹,将不能再在 Evolution 里看到,但仍可以在服务器上使用。可以"
"通过菜单“文件夹 -> 订阅…”重新订阅。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:72
msgid "Do _Not Unsubscribe"
msgstr "不要退订(_N)"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:74
msgid "Really delete folder “{0}”?"
msgstr "真要删除文件夹“{0}”?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:75
msgid ""
"If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
msgstr "如果您删除文件夹,其中的全部内容将被永久删除。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:76
msgid "These messages are not copies."
msgstr "这些信息不是副本。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:77
msgid ""
"Messages shown in Search Folders are not copies. Deleting them from a Search "
"Folder will delete the actual messages from the folder or folders in which "
"they physically reside. Do you really want to delete these messages?"
msgstr ""
"搜索文件夹中所显示的信息不是副本。从搜索文件夹删除他们将删除其所在文件夹中的"
"实际信息。您真的要删除这些信息吗?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:78
msgid "Cannot rename “{0}” to “{1}”."
msgstr "无法将“{0}”重命名为“{1}”。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:79
msgid "A folder named “{1}” already exists. Please use a different name."
msgstr "已经存在名为“{1}”的文件夹。请使用不同的名称。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:80
msgid "Cannot move folder “{0}” to “{1}”."
msgstr "无法将文件夹“{0}”移至“{1}”。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:81
msgid "Cannot open source folder. Error: {2}"
msgstr "无法打开源文件夹。错误:{2}"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:82
msgid "Cannot open target folder. Error: {2}"
msgstr "无法打开目标文件夹。错误:{2}"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:83
msgid "Cannot copy folder “{0}” to “{1}”."
msgstr "无法将文件夹“{0}”复制到“{1}”。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:84
msgid "Cannot create folder “{0}”."
msgstr "无法创建文件夹“{0}”。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:85
msgid "Cannot open folder. Error: {1}"
msgstr "无法打开文件夹。错误:{1}"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:86
msgid "Cannot save changes to account."
msgstr "无法将更改保存到帐号。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:87
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "您没有填入所需的全部信息。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:88
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "您不能创建两个同名帐号。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:89
msgid "Are you sure you want to delete account “{0}”?"
msgstr "您确定要删除“{0}”帐号吗?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:90
msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
msgstr "如果您继续的话,帐号信息将被永久删除。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:91
msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
msgstr "您确定要删除此帐号及其全部代理服务器吗?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:92
msgid ""
"If you proceed, the account information and\n"
"all proxy information will be deleted permanently."
msgstr "如果您继续的话,帐号信息及其全部代理服务器信息将被永久删除。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:94
msgid ""
"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
msgstr "您确定要禁用此帐号及其全部代理服务器吗?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:95
msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
msgstr "如果您继续的话,全部代理服务器帐号都将被永久删除。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:96
msgid "Do _Not Disable"
msgstr "不禁用(_N)"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:97
msgid "_Disable"
msgstr "禁用(_D)"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:98
msgid "Cannot edit Search Folder “{0}” as it does not exist."
msgstr "无法编辑搜索文件夹“{0}”,原因是该文件夹不存在。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:99
msgid ""
"This folder may have been added implicitly,\n"
"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
msgstr ""
"此文件夹可能已经隐式添加了。如果需要的话,请转到搜索文件夹编辑器显式添加。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:101
msgid "Cannot add Search Folder “{0}”."
msgstr "无法添加搜索文件夹“{0}”。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:102
msgid "A folder named “{0}” already exists. Please use a different name."
msgstr "已经存在名为“{0}”的文件夹。请使用不同的名称。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:103
msgid "Search Folders automatically updated."
msgstr "搜索文件夹已自动更新。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:104
msgid "Mail filters automatically updated."
msgstr "邮件过滤器已自动更新。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:105
msgid "Missing folder."
msgstr "缺少文件夹。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:106
msgid "You must specify a folder."
msgstr "您必须指定文件夹。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:108
msgid "You must name this Search Folder."
msgstr "您必须为此搜索文件夹命名。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:109
msgid "No folder selected."
msgstr "没有选定文件夹。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:110
msgid ""
"You must specify at least one folder as a source.\n"
"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
"folders, all remote folders, or both."
msgstr ""
"您必须一次至少指定一个文件夹作为源。\n"
"或者逐一选择文件夹,或者选中全部本地文件夹和/或全部远程文件夹。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:112
msgid "Problem migrating old mail folder “{0}”."
msgstr "迁移旧的邮件文件夹“{0}”出现问题。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:113
msgid ""
"A non-empty folder at “{1}” already exists.\n"
"\n"
"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
"quit."
msgstr ""
"“{1}”已经存在非空文件夹。\n"
"\n"
"您可以选择忽略此文件夹,覆盖或追加其内容,或者退出。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:117
msgid "_Overwrite"
msgstr "覆盖(_O)"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:118
msgid "_Append"
msgstr "追加(_A)"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:119
msgid "Evolution’s local mail format has changed."
msgstr "Evolution 的本地邮件格式已更改。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:120
msgid ""
"Evolution’s local mail format has changed from mbox to Maildir. Your local "
"mail must be migrated to the new format before Evolution can proceed. Do you "
"want to migrate now?\n"
"\n"
"An mbox account will be created to preserve the old mbox folders. You can "
"delete the account after ensuring the data is safely migrated. Please make "
"sure there is enough disk space if you choose to migrate now."
msgstr ""
"默认的本地存储已经从 mbox 格式改为 maildir 格式。您想现在进行迁移吗?\n"
"\n"
"将会创建一个 mbox 帐号来保留旧的 mbox 文件夹。在确信数据已经安全迁移后,您可"
"以删除它。要迁移,请先确保有足够的磁盘空间。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:123
msgid "_Exit Evolution"
msgstr "退出 Evolution(_E)"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:124
msgid "_Migrate Now"
msgstr "迁移 Now(_M)"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:125
msgid "Unable to read license file."
msgstr "无法读取许可文件。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:126
msgid ""
"Cannot read the license file “{0}”, due to an installation problem. You will "
"not be able to use this provider until you can accept its license."
msgstr ""
"无法读取许可文件“{0}”,原因是安装有问题。您将无法使用此提供者,除非您接受其许"
"可协议。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:127
msgid "Please wait."
msgstr "请稍候。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:128
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr "查询服务器所支持的身份验证算法列表。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:129
msgid ""
"Failed to query server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr "查询服务器所支持的身份验证方法列表失败。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:130
msgid "Failed to get server setup."
msgstr "获取服务器设置失败。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:131
msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
msgstr "同步文件夹到本地以离线使用吗?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:132
msgid ""
"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
"usage?"
msgstr "您想要同步那些标记为离线使用的文件夹吗?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:133
msgid "Do _Not Synchronize"
msgstr "不同步(_D)"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:134
msgid "_Synchronize"
msgstr "同步(_S)"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:135
msgid "Do you want to mark all messages as read?"
msgstr "您是否想要把所有信息标记为已读?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:136
msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
msgstr "这将把选中文件夹中的全部信息标记为已读。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:137
msgid "Also mark messages in subfolders?"
msgstr "也标记的子文件夹中的信息吗?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:138
msgid ""
"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
"current folder as well as all subfolders?"
msgstr "您是想要只标记当前文件夹中的信息,还是也包括子文件夹中的信息?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:139
msgid "In Current Folder and _Subfolders"
msgstr "在当前文件夹和子文件夹(_S)"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:140
msgid "In Current _Folder Only"
msgstr "只在当前文件夹(_F)"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:141
msgid "_Always In Current Folder Only"
msgstr "始终仅在当前文件夹中(_A)"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:142
msgid "Should Evolution close this window when replying or forwarding?"
msgstr "当回复或转发时 Evolution 是否关闭该窗口?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:143
msgid "_Yes, Always"
msgstr "是,总是如此(_Y)"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:144
msgid "_No, Never"
msgstr "不,永不(_N)"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:145
msgid "Copy folder in folder tree."
msgstr "复制文件夹树中的文件夹。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:146
msgid "Are you sure you want to copy folder “{0}” to folder “{1}”?"
msgstr "您确定要将文件夹“{0}”复制到文件夹“{1}”吗?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:148
msgid "Do _not copy"
msgstr "不要复制(_N)"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:149
msgid "_Always copy"
msgstr "永远复制(_A)"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:150
msgid "N_ever copy"
msgstr "永不复制(_E)"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:151
msgid "Move folder in folder tree."
msgstr "移动文件夹树中的文件夹。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:152
msgid "Are you sure you want to to move folder “{0}” to folder “{1}”?"
msgstr "您确定要将文件夹“{0}”移动到文件夹“{1}”中吗?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:154
msgid "Do _not move"
msgstr "不要移动(_N)"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:155
msgid "_Always move"
msgstr "永远移动(_A)"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:156
msgid "N_ever move"
msgstr "永不移动(_E)"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:157
msgid ""
"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
"not enabled"
msgstr "无法发送此信息,因为您所选择用来发送的帐号未启用"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:158
msgid "Please enable the account or send using another account."
msgstr "请启用帐号或者使用其它帐号发送。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:159
msgid "This message cannot be sent because there is no mail account configured"
msgstr "无法发送此邮件,因为没有配置邮件帐户"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:160
msgid ""
"There had not been found any active mail account to send the message. Create "
"or enable one first, please."
msgstr "找不到任何可发送邮件的活动邮件帐户。请先创建或启用一个。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:161
msgid "Mail Deletion Failed"
msgstr "邮件删除失败"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:162
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
msgstr "您没有足够的权限删除此邮件。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:163
msgid "“Check Junk” Failed"
msgstr "检查垃圾信息失败"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:164
msgid "“Report Junk” Failed"
msgstr "报告垃圾信息失败"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:165
msgid "“Report Not Junk” Failed"
msgstr "报告非垃圾信息失败"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:166
msgid "Remove duplicate messages?"
msgstr "移除重复的信息?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:167
msgid "No duplicate messages found."
msgstr "没有找到重复信息。"
#. Translators: {0} is replaced with a folder name
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:169
msgid "Folder “{0}” doesn’t contain any duplicate message."
msgstr "“{0}”文件夹中没有重复信息。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:170
msgid "Failed to connect account “{0}”."
msgstr "无法连接至帐号“{0}”。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:171
msgid "Failed to disconnect account “{0}”."
msgstr "断开“{0}”失败。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:172
msgid "Failed to unsubscribe from folder “{0}”."
msgstr "无法退订文件夹“{0}”。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:173
msgid "Unable to retrieve message."
msgstr "无法获取信息。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:174
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:175
msgid "Message is not available in offline mode."
msgstr "脱机模式下也信息不可用。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:176
msgid ""
"This can be due to the message not being downloaded yet. The folder, or the "
"account, can be marked for offline synchronization. Then, once the account "
"is online again, use File→Download Messages for Offline Usage, when this "
"folder is selected, to make sure that all the messages in the folder will be "
"available in offline mode."
msgstr ""
"这可能是由于信息还没有被下载。文件夹或账户可以标记为离线同步。然后一旦帐号再"
"次上线,使用 文件→下载信息 来离线使用,当文件夹被选中,可以确保这个文件夹里的"
"所有信息在脱机模式下可用。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:177
msgid "Failed to open folder."
msgstr "打开文件夹失败。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:179
msgid "Failed to find duplicate messages."
msgstr "查找重复信息失败。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:180
msgid "Failed to retrieve messages."
msgstr "获取信息失败。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:181
msgid "Failed to mark messages as read."
msgstr "无法将信息标记为已读。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:182
msgid "Failed to remove attachments from messages."
msgstr "移除信息里的附件失败。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:183
msgid "Failed to download messages for offline viewing for account “{0}”."
msgstr "无法下载帐号“{0}”的信息以离线查看。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:184
msgid "Failed to save messages to disk."
msgstr "保存信息到磁盘失败。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:185
msgid "Hidden file is attached."
msgstr "附加了隐藏文件。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:186
msgid ""
"The attachment named {0} is a hidden file and may contain sensitive data. "
"Please review it before sending."
msgstr "名为 {0} 的附件是隐藏文件,可能包含敏感数据。请在发送前核查一下它。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:187
msgid "Printing failed."
msgstr "打印失败。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:188
msgid "The printer replied “{0}”."
msgstr "打印机返回“{0}”;。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:189
msgid "Could not perform this operation on {0}."
msgstr "无法对 {0} 执行该操作。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:190
msgid "You must be working online to complete this operation."
msgstr "您必须上线以完成此操作。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:191
msgid "Message from “{0}” account:"
msgstr "来自“{0}”账户的信息:"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:192
msgid "Failed to mark thread to be ignored in folder “{0}”"
msgstr "标记文件夹“{0}”中会话为忽略失败"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:193
msgid "Failed to unmark thread from being ignored in folder “{0}”"
msgstr "去掉文件夹“{0}“ 中会话的忽略标志失败"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:194
msgid "Failed to mark subthread to be ignored in folder “{0}”"
msgstr "标记文件夹“{0}”中子会话为忽略失败"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:195
msgid "Failed to unmark subthread from being ignored in folder “{0}”"
msgstr "去掉文件夹“{0}“ 中子会话的忽略标志失败"
#. Translators: This constructs a string like "Follow-up, Completed on Tuesday, January 13, 2009"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:197
msgid "{0}, Completed on {1}"
msgstr "{0} ,完成于 {1}"
#. Translators: This constructs a string like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:199
msgid "{0} by {1}"
msgstr "{0} 来自 {1}"
#. Translators: This constructs a string like "Overdue: Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:201
msgid "Overdue: {0} by {1}"
msgstr "逾期:{0} 自 {1}"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:203
msgid "This message note has been changed, but has not been saved."
msgstr "邮件便笺已更改,但尚未保存。"
#. Translators: {0} is the name of the folder where the delete of the message note failed.
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:206
msgid "Failed to delete message note in folder “{0}”"
msgstr "未能删除文件夹“{0}”中的邮件便笺"
#. Translators: {0} is the name of the folder where the store of the message note failed.
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:208
msgid "Failed to store message note in folder “{0}”"
msgstr "未能存储文件夹“{0}”中的邮件便笺"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:209
msgid "Something has gone wrong when displaying the message"
msgstr "显示消息时出错"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:210
msgid ""
"A WebKitWebProcess crashed when displaying the message. You can try again by "
"moving to another message and back. If the issue persists, please file a bug "
"report in GNOME Gitlab."
msgstr ""
"显示消息时 WebKitWebProcess 崩溃。您可以通过移动到另一条消息并返回来重试。如"
"果问题仍然存在,请在 Gnome GitLab 中提交错误报告。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:211
msgid "Something has gone wrong when displaying the signature"
msgstr "显示签名时出错"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:212
msgid ""
"A WebKitWebProcess crashed when displaying the signature. You can try again "
"by moving to another signature and back. If the issue persists, please file "
"a bug report in GNOME Gitlab."
msgstr ""
"显示签名时 WebKitWebProcess 崩溃。您可以通过移动到另一个签名并返回来重试。如"
"果问题仍然存在,请在 Gnome GitLab 中提交错误报告。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:213
msgid "Are you sure you want to delete all the messages in the Junk folder?"
msgstr "确实要删除“垃圾邮件”文件夹中的所有邮件吗?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:214
msgid ""
"These messages will be shown in the Trash folder, where they can be "
"permanently deleted later."
msgstr "这些邮件将显示在废纸篓文件夹中,以后可以在该文件夹中永久删除这些邮件。"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:215
msgid "_Empty Junk"
msgstr "清空垃圾(_E)"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:216
msgid "Failed to empty Junk folder “{0}”"
msgstr "清空文件夹“{0}”失败。"
#: ../src/mail/mail-send-recv.c:193
msgid "Canceling…"
msgstr "正在取消……"
#: ../src/mail/mail-send-recv.c:610
msgid "Edit Message"
msgstr "编辑信息"
#: ../src/mail/mail-send-recv.c:615
msgid "Open Outbox Folder"
msgstr "打开发件箱文件夹"
#: ../src/mail/mail-send-recv.c:768
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "发送和接收邮件"
#: ../src/mail/mail-send-recv.c:782
msgid "Cancel _All"
msgstr "全部取消(_A)"
#: ../src/mail/mail-send-recv.c:871 ../src/mail/mail-send-recv.c:1467
msgid "Updating…"
msgstr "正在更新……"
#: ../src/mail/mail-send-recv.c:871 ../src/mail/mail-send-recv.c:952
msgid "Waiting…"
msgstr "正在等待……"
#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1433
#, c-format
msgid "Checking for new mail at “%s”"
msgstr "正在检查“%s”处的新邮件"
#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1660
#, c-format
msgid "Deleting junk and expunging trash at “%s”"
msgstr "正在删除“%s”中的垃圾邮件并清空废件箱"
#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1662
#, c-format
msgid "Deleting junk at “%s”"
msgstr "正在删除“%s”中的垃圾邮件"
#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1664
#, c-format
msgid "Expunging trash at “%s”"
msgstr "正在清空“%s”中的废件箱"
#: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:67
msgid "Search Folders"
msgstr "搜索文件夹"
#: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:147
msgid "Edit Search Folder"
msgstr "编辑搜索文件夹"
#: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:268
msgid "New Search Folder"
msgstr "新建搜索文件夹"
#: ../src/mail/message-list.c:312
msgid "Unseen"
msgstr "未看"
#: ../src/mail/message-list.c:313
msgid "Seen"
msgstr "已看"
#: ../src/mail/message-list.c:314
msgid "Answered"
msgstr "已答复"
#: ../src/mail/message-list.c:315
msgid "Forwarded"
msgstr "已转发"
#: ../src/mail/message-list.c:316
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "多封未看信息"
#: ../src/mail/message-list.c:317
msgid "Multiple Messages"
msgstr "多封信"
#: ../src/mail/message-list.c:330
msgid "Lowest"
msgstr "最低"
#: ../src/mail/message-list.c:331
msgid "Lower"
msgstr "较低"
#: ../src/mail/message-list.c:335
msgid "Higher"
msgstr "较高"
#: ../src/mail/message-list.c:336
msgid "Highest"
msgstr "最高"
#: ../src/mail/message-list.c:485
msgid "Generating message list"
msgstr "生成信息列表"
#. strftime format of a time,
#. * in 12-hour format, without seconds.
#: ../src/mail/message-list.c:2154
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:273
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "今天%p%l:%M"
#: ../src/mail/message-list.c:2163
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "昨天%p%l:%M"
#: ../src/mail/message-list.c:2175
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%A%p%l:%M"
#: ../src/mail/message-list.c:2183
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%m月%d日%p%l:%M"
#: ../src/mail/message-list.c:2185
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%Y年%m月%d日"
#: ../src/mail/message-list.c:3361
msgid "Select all visible messages"
msgstr "选中所有可见的信息"
#: ../src/mail/message-list.c:4135 ../src/mail/message-list.etspec.h:17
msgid "Messages"
msgstr "信息"
#. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column
#: ../src/mail/message-list.c:5704
msgid "Follow-up"
msgstr "跟随"
#: ../src/mail/message-list.c:6791
msgid ""
"No message satisfies your search criteria. Change search criteria by "
"selecting a new Show message filter from the drop down list above or by "
"running a new search either by clearing it with Search→Clear menu item or by "
"changing the query above."
msgstr ""
"没有满足您搜索条件的信息。请改变搜索条件:从上方的下拉列表中选择一个新的“显"
"示”信息过滤器;或通过“搜索→清除”菜单项清除搜索条件或更改上方的查询来重新搜"
"索。"
#: ../src/mail/message-list.c:6799
msgid "There are no messages in this folder."
msgstr "此文件夹中没有信息。"
#: ../src/mail/message-list.c:6875
msgid "Generating message list…"
msgstr "正在生成信息列表……"
#: ../src/mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Flagged"
msgstr "已标志"
#: ../src/mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Received"
msgstr "已接收"
#: ../src/mail/message-list.etspec.h:11
msgid "Flag Status"
msgstr "标志状态"
#: ../src/mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Follow Up Flag"
msgstr "跟随标志"
#: ../src/mail/message-list.etspec.h:13
msgid "Due By"
msgstr "延期"
#: ../src/mail/message-list.etspec.h:18
msgid "Messages To"
msgstr "发信息给"
#: ../src/mail/message-list.etspec.h:20
msgid "Subject — Trimmed"
msgstr "主题 — 被截断"
#: ../src/mail/message-list.etspec.h:21
#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:361
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: ../src/mail/message-list.etspec.h:22
msgid "Sender Mail"
msgstr "发件人邮件"
#: ../src/mail/message-list.etspec.h:23
msgid "Recipients Mail"
msgstr "收件人邮件"
#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:23 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:23
msgid "Any header"
msgstr "任意信头"
#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:57
msgid "Subject or Addresses contains"
msgstr "主题或地址包含"
#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:58
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2111
msgid "Recipients contain"
msgstr "收件人含有"
#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:59
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2104
msgid "Message contains"
msgstr "信息含有"
#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:60
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2125
msgid "Subject contains"
msgstr "主题含有"
#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:61
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2118
msgid "Sender contains"
msgstr "发件人含有"
#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:62
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2090
msgid "Body contains"
msgstr "邮件体含有"
#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:63
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2097
msgid "Free form expression"
msgstr "自由表达式"
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:275
msgid "Edit Collection"
msgstr "编辑收藏"
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:312
msgid "Use for"
msgstr "用于"
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:316
#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:522
msgid "_Mail"
msgstr "邮件(_M)"
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:327
msgid "C_alendar"
msgstr "日历(_A)"
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:476
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:269
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:139
msgid "New Address Book"
msgstr "新地址簿"
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:484
#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:284
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:180
msgid "New Memo List"
msgstr "新建备忘录"
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:532
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:212
msgid "Address Book Properties"
msgstr "地址簿属性"
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:536
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:285
msgid "Calendar Properties"
msgstr "日历属性"
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:540
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:252
msgid "Memo List Properties"
msgstr "备忘录属性"
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:544
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:276
msgid "Task List Properties"
msgstr "任务列表属性"
#: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:80
#: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:229
#: ../src/modules/accounts-window/e-webdav-browser-page.c:174
msgid "_Back"
msgstr "后退(_B)"
#: ../src/modules/accounts-window/e-webdav-browser-page.c:195
msgid "_Browse"
msgstr "浏览(_B)"
#: ../src/modules/accounts-window/e-webdav-browser-page.c:197
msgid ""
"Browse a WebDAV (CalDAV or CardDAV) server and create, edit or delete "
"address books, calendars, memo lists or task lists there"
msgstr ""
"浏览 WebDAV(CalDAV 或 CardDAV)服务器并在其中创建、编辑或删除通讯簿、日历、"
"备忘录列表或任务列表"
#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:124
#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1697
msgid "_Table column:"
msgstr "表列(T):"
#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:130
msgid "_Format address according to standard of its destination country"
msgstr "根据目的地国家标准格式化地址(_F)"
#. Translators: This is part of a sentence "Open maps with OpenStreetMap" and "Open maps with Google"
#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:143
msgctxt "OpenMap"
msgid "Open _maps with"
msgstr "打开地图(_M),使用"
#. Translators: This is part of "Open maps with OpenStreetMap"
#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:150
msgctxt "OpenMap"
msgid "OpenStreetMap"
msgstr "OpenStreetMap"
#. Translators: This is part of "Open maps with Google"
#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:153
msgctxt "OpenMap"
msgid "Google"
msgstr "谷歌"
#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:169
msgid "Autocompletion"
msgstr "自动补全"
#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:172
msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
msgstr "总是显示自动补全的联系人的地址(_S)"
#: ../src/modules/addressbook/eab-composer-util.c:98
msgid "Multiple vCards"
msgstr "多个 vCard"
#: ../src/modules/addressbook/eab-composer-util.c:106
#, c-format
msgid "vCard for %s"
msgstr "%s 的 vCard"
#: ../src/modules/addressbook/eab-composer-util.c:117
#: ../src/modules/addressbook/eab-composer-util.c:144
#, c-format
msgid "Contact information"
msgstr "联系人信息"
#: ../src/modules/addressbook/eab-composer-util.c:146
#, c-format
msgid "Contact information for %s"
msgstr "%s 的联系人信息"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:278
msgctxt "New"
msgid "_Contact"
msgstr "联系人(_C)"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:280
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1129
msgid "Create a new contact"
msgstr "创建一个新联系人"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:285
msgctxt "New"
msgid "Contact _List"
msgstr "联系人列表(_L)"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:287
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1136
msgid "Create a new contact list"
msgstr "创建一个新的联系人列表"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:295
msgctxt "New"
msgid "Address _Book"
msgstr "地址簿(_B)"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:297
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1045
msgid "Create a new address book"
msgstr "创建新地址簿"
#. Translators: This is a save dialog title
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:607
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:908
msgid "Save as vCard"
msgstr "另存为 VCard"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1015
msgid "Co_py All Contacts To…"
msgstr "将全部联系人复制到(_P)…"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1017
msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
msgstr "把选中地址簿中的联系人复制到其它地址簿"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1022
msgid "D_elete Address Book"
msgstr "删除地址簿(_E)"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1024
msgid "Delete the selected address book"
msgstr "删除选中的地址簿"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1029
msgid "_Manage Address Book groups…"
msgstr "管理通信录组(_M)…"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1031
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:733
msgid "Manage task list groups order and visibility"
msgstr "管理任务列表排序及可见性"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1036
msgid "Mo_ve All Contacts To…"
msgstr "将全部联系人移至(_V)…"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1038
msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
msgstr "把选中的地址簿中的联系人移至其它地址簿"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1043
msgid "_New Address Book"
msgstr "新建地址簿(_N)"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1050
msgid "Address _Book Properties"
msgstr "地址簿属性(_B)"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1052
msgid "Show properties of the selected address book"
msgstr "显示选中地址簿的属性"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1057
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1298
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:626
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:752
msgid "Re_fresh"
msgstr "刷新(_F)"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1059
msgid "Refresh the selected address book"
msgstr "重命名选中地址簿"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1064
msgid "Re_fresh list of account address books"
msgstr "更新帐户通讯簿列表(_F)"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1071
msgid "Address Book _Map"
msgstr "地址簿地图(_M)"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1073
msgid "Show map with all contacts from selected address book"
msgstr "显示选中地址簿中所有联系人的地图"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1078
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1312
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:640
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:766
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1685
msgid "_Rename…"
msgstr "重命名(_R)…"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1080
msgid "Rename the selected address book"
msgstr "重命名选中的地址簿"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1087
msgid "Stop loading"
msgstr "停止载入"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1092
msgid "_Copy Contact To…"
msgstr "复制联系人到(_C)…"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1094
msgid "Copy selected contacts to another address book"
msgstr "把选中的联系人复制到其它地址簿"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1099
msgid "_Delete Contact"
msgstr "删除联系人(_D)"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1106
msgid "_Find in Contact…"
msgstr "在联系人查找(_F)…"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1108
msgid "Search for text in the displayed contact"
msgstr "在显示的联系人中搜索文本"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1113
msgid "_Forward Contact…"
msgstr "转发联系人(_F)…"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1115
msgid "Send selected contacts to another person"
msgstr "把选中的联系人发送给其他人"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1120
msgid "_Move Contact To…"
msgstr "移动联系人至(_M)…"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1122
msgid "Move selected contacts to another address book"
msgstr "把选中的联系人移至其它地址簿"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1127
msgid "_New Contact…"
msgstr "新建联系人(_N)…"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1134
msgid "New Contact _List…"
msgstr "新建联系人列表(_L)…"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1141
msgid "_Open Contact"
msgstr "打开联系人(_O)"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1143
msgid "View the current contact"
msgstr "查看当前联系人"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1148
msgid "_Send Message to Contact…"
msgstr "给联系人发送信息(_S)…"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1150
msgid "Send a message to the selected contacts"
msgstr "给选中的联系人发送信息"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1157
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1482
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:831
msgid "_Actions"
msgstr "操作(_A)"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1164
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:684
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:838
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1834
msgid "_Preview"
msgstr "预览(_P)"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1177
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1511
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:701
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:855
msgid "_Manage groups…"
msgstr "管理群组(_M)…"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1193
msgid "Address Book Map"
msgstr "地址簿地图"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1225
msgid "Contact _Preview"
msgstr "联系人预览(_P)"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1227
msgid "Show contact preview window"
msgstr "显示联系人预览窗口"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1233
msgid "Show _Maps"
msgstr "显示地图(_M)"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1235
msgid "Show maps in contact preview window"
msgstr "在联系人预览窗口中显示地图"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1254
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:766
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:932
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1992
msgid "_Classic View"
msgstr "分类视图(_C)"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1256
msgid "Show contact preview below the contact list"
msgstr "在联系人列表下方显示联系人预览"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1261
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:773
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:939
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1999
msgid "_Vertical View"
msgstr "竖直视图(_V)"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1263
msgid "Show contact preview alongside the contact list"
msgstr "在联系人列表旁显示联系人预览"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1278
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1675
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:790
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1005
msgid "Unmatched"
msgstr "无匹配"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1288
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1685
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:800
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1015
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2083
#: ../src/shell/e-shell-content.c:639
msgid "Advanced Search"
msgstr "高级搜索"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1321
msgid "Print all shown contacts"
msgstr "打印全部显示的联系人"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1328
msgid "Preview the contacts to be printed"
msgstr "预览将要打印的联系人"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1335
msgid "Print selected contacts"
msgstr "打印选中的联系人"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1350
msgid "S_ave Address Book as vCard"
msgstr "保存地址簿为 VCard(_A)"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1352
msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
msgstr "把选中地址簿中的的联系人保存为 VCard"
#. Translators: This is an action label
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1358
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1368
msgid "_Save as vCard…"
msgstr "另存为 VCard(_S)…"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1360
msgid "Save selected contacts as a vCard"
msgstr "把选中的联系人保存为 vCard"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:355
msgid "_Forward Contacts"
msgstr "转发联系人(_F)"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:357
msgid "_Forward Contact"
msgstr "转发联系人(_F)"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:388
msgid "_Send Message to Contacts"
msgstr "给联系人发送信息(_S)"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:390
msgid "_Send Message to List"
msgstr "给列表发送信息(_S)"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:392
msgid "_Send Message to Contact"
msgstr "给联系人发送信息(_M)"
#: ../src/modules/alarm-notify/alarm-notify.c:163
#, c-format
msgid "Failed to launch command “%s”:"
msgstr "启动命令“%s”失败:"
#: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:162
msgid ""
"You can restore Evolution from a backup file.\n"
"\n"
"This will restore all your personal data, settings mail filters, etc."
msgstr ""
"您可以从备份文件中恢复 Evolution。\n"
"\n"
"这会恢复您所有的个人数据、设置、邮件过滤器等。"
#: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:178
msgid "_Restore from a backup file:"
msgstr "从备份文件恢复(_R):"
#: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:189
msgid "Choose a backup file to restore"
msgstr "选择要恢复的备份文件"
#. Keep the title identical to EMailConfigRestorePage
#. * so it's only shown once in the assistant sidebar.
#: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:292
#: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-ready-page.c:57
msgid "Restore from Backup"
msgstr "从备份中恢复"
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:306
msgid "Select name of the Evolution backup file"
msgstr "选择 Evolution 备份文件名称"
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:351
msgid "_Restart Evolution after backup"
msgstr "备份后重新启动 Evolution(_R)"
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:386
msgid "Re_start Evolution after restore"
msgstr "恢复后重新启动 Evolution(_S)"
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:428
msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
msgstr "选择要恢复的 Evolution 备份文件名称"
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:437
#, c-format
msgid "Checking content of backup file “%s”, please wait…"
msgstr "正在检查备份文件“%s”的内容,请稍候…"
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:458
msgid "_Back up Evolution Data…"
msgstr "备份 Evolution 数据(_B)…"
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:460
msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file"
msgstr "备份 Evolution 的数据和设置到一个归档文件"
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:465
msgid "R_estore Evolution Data…"
msgstr "恢复 Evolution 数据(_E)…"
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:467
msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
msgstr "从归档文件备份及恢复 Evolution 的数据和设置"
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:73
msgid "Back up Evolution directory"
msgstr "备份 Evolution 目录"
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:75
msgid "Restore Evolution directory"
msgstr "恢复 Evolution 目录"
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:77
msgid "Check Evolution Back up"
msgstr "检查 Evolution 备份"
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:79
msgid "Restart Evolution"
msgstr "重新启动 Evolution"
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:81
msgid "With Graphical User Interface"
msgstr "带图形用户界面"
#. FIXME Will the versioned setting always work?
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:294
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:498
msgid "Shutting down Evolution"
msgstr "关闭 Evolution"
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:303
msgid "Backing Evolution accounts and settings"
msgstr "备份 Evolution 的帐号及设置"
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:320
msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
msgstr "备份 Evolution 数据(邮件、联系人、日历、任务、备忘)"
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:336
msgid "Back up complete"
msgstr "备份完成"
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:343
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:705
msgid "Restarting Evolution"
msgstr "重新启动 Evolution"
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:504
msgid "Back up current Evolution data"
msgstr "备份当前 Evolution 数据"
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:511
msgid "Extracting files from back up"
msgstr "从备份中提取文件"
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:606
msgid "Loading Evolution settings"
msgstr "载入 Evolution 的设置"
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:676
msgid "Removing temporary back up files"
msgstr "删除临时备份文件"
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:690
msgid "Reloading registry service"
msgstr "重新加载注册服务"
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:903
msgid "Evolution Back Up"
msgstr "Evolution 备份"
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:904
#, c-format
msgid "Backing up to the file %s"
msgstr "正在备份到文件 %s"
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:908
msgid "Evolution Restore"
msgstr "Evolution 恢复"
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:909
#, c-format
msgid "Restoring from the file %s"
msgstr "正在从文件 %s 中恢复"
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:978
msgid "Backing up Evolution Data"
msgstr "正在备份 Evolution 数据"
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:979
msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
msgstr "请稍候,Evolution 正在备份您的数据。"
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:981
msgid "Restoring Evolution Data"
msgstr "正在恢复 Evolution 数据"
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:982
msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
msgstr "请稍候,Evolution 正在恢复您的数据。"
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1004
msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
msgstr "这可能要花一点时间,取决于您帐号中的数据总量。"
#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
msgid "Invalid Evolution backup file"
msgstr "无效的 Evolution 备份文件"
#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
msgid "File “{0}” is not a valid Evolution backup file."
msgstr "文件“{0}”不是有效的 Evolution 备份文件。"
#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
msgstr "您确定要关闭 Evolution 吗?"
#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
msgid ""
"To back up your data and settings, you must first close Evolution. Please "
"make sure that you save any unsaved data before proceeding."
msgstr ""
"要备份您的数据和设置,您必须先关闭 Evolution。请在处理前确认您保存了所有未保"
"存的数据。"
#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
msgid "Close and _Back up Evolution"
msgstr "关闭并备份 Evolution (_B)"
#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
msgid ""
"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
msgstr "您确定想要从选中的备份文件中恢复 Evolution 吗?"
#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
msgid ""
"To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please "
"make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete "
"all your current Evolution data and settings and restore them from your "
"backup."
msgstr ""
"要恢复您的数据和设置,您必须先关闭 Evolution。请在处理前确认您保存了所有未保"
"存的数据。这会删除所有您当前 Evolution 的数据和设置,并从您的备份中恢复。"
#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
msgid "Close and _Restore Evolution"
msgstr "关闭并恢复 Evolution (_R)"
#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:9
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "权限不够"
#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10
msgid "The selected folder is not writable."
msgstr "选中的文件夹不可写。"
#: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:158
#, c-format
msgid "Failed to spawn Bogofilter (%s): "
msgstr "无法生成 Bogofilter (%s):"
#: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:176
msgid "Failed to stream mail message content to Bogofilter: "
msgstr "无法将邮件信息内容通过流传送给 Bogofilter:"
#: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:225
msgid "Bogofilter either crashed or failed to process a mail message"
msgstr "Bogofilter 可能崩溃了或无法处理邮件信息"
#: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:370
msgid "Bogofilter Options"
msgstr "Bogofilter 选项"
#: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:379
msgid "Convert message text to _Unicode"
msgstr "将信息文本转换为 _Unicode"
#: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:537
#: ../src/modules/bogofilter/org.gnome.Evolution-bogofilter.metainfo.xml.in.h:1
msgid "Bogofilter"
msgstr "Bogofilter"
#: ../src/modules/bogofilter/org.gnome.Evolution-bogofilter.metainfo.xml.in.h:2
msgid "Junk filter using Bogofilter"
msgstr "使用 Bogofilter 过滤垃圾"
#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:93
msgid "Choose an Address Book"
msgstr "选择一个地址簿"
#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:264
#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:277
#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:313
#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:334
#: ../src/modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:147
#: ../src/modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:168
#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:302
#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:323
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:288
msgid "Find Address Books"
msgstr "查找地址簿"
#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:299
msgid "Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
msgstr "避免 IfMatch (需要 Apache < 2.2.8)"
#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:352
#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:453
#: ../src/modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:233
#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:401
msgid "URL is not a valid http:// nor https:// URL"
msgstr "URL 不是有效的 http:// 或者 https:// URL"
#: ../src/modules/book-config-google/evolution-book-config-google.c:93
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:1069
#: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:190
#: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-gtasks.c:115
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:444
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:479
msgid "User name cannot be empty"
msgstr "用户名不能为空"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:418
msgid "Looking up server search bases, please wait…"
msgstr "正在查找服务器搜索库,请稍候…"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:494
msgid "Standard LDAP Port"
msgstr "标准 LDAP 端口"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:500
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:687
msgid "LDAP over SSL/TLS (deprecated)"
msgstr "通过 SSL/TLS 的 LDAP(已废弃)"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:506
msgid "Microsoft Global Catalog"
msgstr "Microsoft 全局目录服务"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:512
msgid "Microsoft Global Catalog over SSL/TLS"
msgstr "通过 SSL/TlS 的 Microsoft 全局目录服务"
#. Page 1
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:623
msgid "Connecting to LDAP"
msgstr "重新连接到 LDAP"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:640
msgid "Server Information"
msgstr "服务器信息"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:667
msgid "Port:"
msgstr "端口:"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:675
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:247
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:202
msgid "Port number is not valid"
msgstr "端口号无效"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:690
msgid "StartTLS (recommended)"
msgstr "StartTLS (推荐)"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:692
msgid "Encryption:"
msgstr "加密:"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:716
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:324
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:267
msgid "Authentication"
msgstr "身份验证"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:748
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:749
msgid "Username can be left empty"
msgstr "用户名可以为空"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:755
msgid "Using email address"
msgstr "使用电子邮件地址"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:756
msgid "requires anonymous access to your LDAP server"
msgstr "需要匿名访问 LDAP 服务器"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:762
msgid "Using distinguished name (DN)"
msgstr "使用已识别的姓名(DN)"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:763
msgid "for example: uid=user,dc=example,dc=com"
msgstr "例如:for example: uid=user,dc=example,dc=com"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:771
msgid "Method:"
msgstr "方法:"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:775
msgid "This is the method Evolution will use to authenticate you."
msgstr "这是 Evolution 将用来验证您身份的方法。"
#. Page 2
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:787
msgid "Using LDAP"
msgstr "使用 LDAP"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:804
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:118
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:200
msgid "Searching"
msgstr "搜索"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:826
msgid "Search Base:"
msgstr "搜索基础:"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:830
msgid "Find Possible Search Bases"
msgstr "查找可能的搜索基础"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:852
msgid "One Level"
msgstr "一级"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:854
msgid "Subtree"
msgstr "子树"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:856
msgid "Search Scope:"
msgstr "搜索范围:"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:861
msgid ""
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
"the directory tree. A search scope of “Subtree” will include all entries "
"below your search base. A search scope of “One Level” will only include the "
"entries one level beneath your search base."
msgstr ""
"搜索范围定义了您想要在目录树中搜索多深。搜索范围若为“子树”,则将包含您指定的"
"搜索基础下所属的全部项。搜索范围若为“一级”,则只会包含您指定的搜索基础之下一"
"级的项目。"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:870
msgid "Search Filter:"
msgstr "搜索过滤器:"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:882
msgid "Downloading"
msgstr "下载"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:903
msgid "Limit:"
msgstr "限制:"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:914
msgid "contacts"
msgstr "联系人"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:919
msgid "Browse until limit is reached"
msgstr "浏览直到达到极限"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:1054
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:425
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:461
msgid "Server address cannot be empty"
msgstr "服务器地址不能为空"
#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:112
#: ../src/modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:226
msgid "Choose a Calendar"
msgstr "选择日历"
#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:116
#: ../src/modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:230
msgid "Choose a Memo List"
msgstr "选择备忘录"
#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:120
#: ../src/modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:234
msgid "Choose a Task List"
msgstr "选择一个任务列表"
#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:349
msgid "Find Calendars"
msgstr "查找日历"
#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:352
msgid "Find Memo Lists"
msgstr "查找备忘录"
#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:355
msgid "Find Task Lists"
msgstr "查找任务列表"
#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:374
msgid "Email:"
msgstr "电子邮件:"
#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:380
msgid "Server handles meeting invitations"
msgstr "服务器处理会议邀请"
#: ../src/modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:71
msgid "Choose which address books to use."
msgstr "选择使用哪个地址簿。"
#: ../src/modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:204
msgid "Use in Birthdays & Anniversaries calendar"
msgstr "在生日和纪念日日历中使用"
#: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:101
msgid "Enable Calendars to synchronize"
msgstr "启用日历以同步"
#: ../src/modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:145
msgid "Default User Calendar"
msgstr "删除用户日历"
#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:159
msgid "Use an existing iCalendar (ics) file"
msgstr "使用已有的 iCalendar (ics) 文件"
#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:184
msgid "iCalendar File"
msgstr "iCalendar 文件"
#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:196
msgid "Choose an iCalendar file"
msgstr "选择 iCalendar 文件"
#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:199
msgid "File:"
msgstr "文件:"
#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:214
msgid "Allow Evolution to update the file"
msgstr "允许 Evolution 更新该文件"
#. Translators: Please indicate whether your locale uses the
#. * metric or imperial measurement system by changing this to
#. * either "default:mm" or "default:inch", respectively.
#. *
#. * This string is just a fallback mechanism for systems on
#. * which _NL_MEASUREMENT_MEASUREMENT is not available.
#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:187
msgctxt "locale-metric"
msgid "default:mm"
msgstr "默认:毫米"
#. Translators: This is the temperature in degrees
#. * Fahrenheit. (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:259
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr "华氏(°F)"
#. Translators: This is the temperature in degrees
#. * Celsius. (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:264
msgid "Centigrade (°C)"
msgstr "摄氏(°C)"
#. Translators: This is the temperature in kelvin.
#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:268
msgid "Kelvin (K)"
msgstr "开氏(K)"
#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:270
msgid "Units:"
msgstr "单位:"
#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:322
msgid "Location cannot be empty"
msgstr "位置不能为空"
#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:106
msgid "Choose Notes"
msgstr "选择便笺"
#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:337
msgid "Find Notes"
msgstr "查找便笺"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:283
#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:7
msgid "I_mport"
msgstr "导入(_M)"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:333
msgid "Importing an event"
msgstr "正在导入事件"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:337
msgid "Importing a memo"
msgstr "正在导入备忘"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:341
msgid "Importing a task"
msgstr "正在导入任务"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:399
msgid "Select a Calendar"
msgstr "选择一个日历"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:406
msgid "Select a Memo List"
msgstr "选择一个备忘录"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:413
msgid "Select a Task List"
msgstr "选择一个任务列表"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:420
msgid "I_mport to Calendar"
msgstr "导入到日历(_M)"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:427
msgid "I_mport to Memo List"
msgstr "导入到备忘录(_M)"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:434
msgid "I_mport to Task List"
msgstr "导入到任务列表(_M)"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:566
#, c-format
msgid "Copying an event into the calendar “%s”"
msgstr "正在将事件复制到日历“%s”"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:567
#, c-format
msgid "Moving an event into the calendar “%s”"
msgstr "正在将事件移至日历“%s”"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:572
#, c-format
msgid "Copying a memo into the memo list “%s”"
msgstr "正在将备忘复制到备忘录“%s”"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:573
#, c-format
msgid "Moving a memo into the memo list “%s”"
msgstr "正在将备忘移至备忘录“%s”"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:578
#, c-format
msgid "Copying a task into the task list “%s”"
msgstr "正在将任务复制到任务列表“%s”"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:579
#, c-format
msgid "Moving a task into the task list “%s”"
msgstr "正在将任务移至任务列表“%s”"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:694
msgid "Calendar Selector"
msgstr "日历选择器"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:700
msgid "Memo List Selector"
msgstr "备忘录选择器"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:705
msgid "Task List Selector"
msgstr "任务列表选择器"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:521
msgid "Selected Calendars for Notifications of Reminders"
msgstr "选定日历来提醒通知"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:528
msgid "Selected Task Lists for Notifications of Reminders"
msgstr "选定任务列表来提醒通知"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:612
msgid "Meeting Invitations"
msgstr "会议邀请"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:638
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "操作后删除信息(_D)"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:645
msgid "_Preserve existing reminder by default"
msgstr "默认保留已有的提醒(_P)"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:659
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:690
msgid "Conflict Search"
msgstr "冲突搜索"
#. Source selector
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:674
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "选择要搜索冲突会议的日历"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:1116
msgid "Ti_me and date:"
msgstr "时间和日期(_M):"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:1117
msgid "_Date only:"
msgstr "仅日期(_D):"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:1
msgid "Minutes"
msgstr "分钟"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:2
msgid "Hours"
msgstr "小时"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:3
msgid "Days"
msgstr "天"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:4
msgid "60 minutes"
msgstr "60 分钟"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:5
msgid "30 minutes"
msgstr "30 分钟"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:6
msgid "15 minutes"
msgstr "15 分钟"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:7
msgid "10 minutes"
msgstr "10 分钟"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:8
msgid "05 minutes"
msgstr "05 分钟"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:10
msgid "Se_cond zone:"
msgstr "第二时区(_C):"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:12
msgid "(Shown in a Day View)"
msgstr "(在日视图中显示)"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:13
msgid "Time _zone:"
msgstr "时区(_Z):"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:14
msgid "Use s_ystem time zone"
msgstr "显示系统时区(_Y)"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:15
msgid "Time format:"
msgstr "时间格式:"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16
msgid "_12 hour (AM/PM)"
msgstr "_12 小时(上/下午)"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17
msgid "_24 hour"
msgstr "_24 小时"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1637
msgid "Work Week"
msgstr "工作日"
#. A weekday like "Monday" follows
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20
msgid "Wee_k starts on:"
msgstr "一周开始于(_K):"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21
msgid "Work days:"
msgstr "工作日:"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:22
msgid "_Day begins:"
msgstr "一天开始(_D):"
#. Monday
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:24
msgid "_Mon"
msgstr "周一(_M)"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:25
msgid "Monday"
msgstr "星期一"
#. Tuesday
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:27
msgid "_Tue"
msgstr "周二(_T)"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28
msgid "Tuesday"
msgstr "星期二"
#. Wednesday
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:30
msgid "_Wed"
msgstr "周三(_W)"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:31
msgid "Wednesday"
msgstr "星期三"
#. Thursday
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:33
msgid "T_hu"
msgstr "周四(_H)"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:34
msgid "Thursday"
msgstr "星期四"
#. Friday
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:36
msgid "_Fri"
msgstr "周五(_F)"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:37
msgid "Friday"
msgstr "星期五"
#. Saturday
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:39
msgid "_Sat"
msgstr "周六(_S)"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:40
msgid "Saturday"
msgstr "星期六"
#. Sunday
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:42
msgid "S_un"
msgstr "周日(_U)"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43
msgid "Sunday"
msgstr "星期日"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44
msgid "Day _ends:"
msgstr "一天结束(_E):"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47
msgid "Create events, memos and tasks as _Private by default"
msgstr "默认创建私密事件、备忘录和任务(_P)"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:49
msgid "View Options"
msgstr "视图选项"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:50
msgid "_Time divisions:"
msgstr "时间分割(_T):"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51
msgid "_Show appointment end times in week and month view"
msgstr "在周视图和月视图中显示约会结束时间(_S)"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52
msgid "Show appointment _icons in the month view"
msgstr "在月视图中显示约会图标(_I)"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53
msgid "_Compress weekends in month view"
msgstr "不在月视图中显示周末(_C)"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54
msgid "Show week _numbers"
msgstr "显示周数(_N)"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55
msgid "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar"
msgstr "在底部左侧的日历中以斜体显示重复发生的事件(_E)"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56
msgid "Sc_roll Month View by a week"
msgstr "通过一个周来滚动月视图(_R)"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57
msgid "Start Month View with the c_urrent week"
msgstr "用当前周开始月视图(_U)"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:58
msgid "Order days in Week View from _left to right"
msgstr "在周视图中从左到右排序天数(_L)"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:59
msgid "Allo_w direct edit of event Summary"
msgstr "允许直接编辑事件摘要(_W)"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60
msgid "Hi_de cancelled events"
msgstr "隐藏已取消事件(_D)"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61
msgid "Alerts"
msgstr "提醒"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:62
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "删除项时要求确认(_A)"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63
msgid "Display"
msgstr "显示"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:65
msgid "Highlight t_asks due today"
msgstr "高亮今天到期的任务(_A)"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67
msgid "Highlight _overdue tasks"
msgstr "高亮延期任务(_O)"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:68
msgid "_Hide completed tasks after"
msgstr "随后隐藏已完成的任务(_H)"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:69
msgid "Hid_e cancelled tasks"
msgstr "隐藏已取消的任务(_E)"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:70
msgid "To Do bar"
msgstr "待办栏"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:71
msgid "Show Tasks without _Due date"
msgstr "显示没有截止日期的任务(_D)"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:74
msgid "Display Reminders window with _notifications"
msgstr "显示带有通知的提醒窗口(_N)"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:75
msgid "Keep reminder notification _window always on top"
msgstr "将提醒通知窗口始终放在最前面(_W)"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76
msgid "Display reminders for completed _tasks"
msgstr "显示已完成工作的提醒(_T)"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:77
msgid "Display reminders for _past events"
msgstr "显示过去事件的提醒(_P)"
#. This is the first half of a user preference. "Set default reminder [time-period] before every new appointment"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:79
msgid "Set _default reminder"
msgstr "设置默认提醒(_D)"
#. This is the last half of a user preference. "Set default reminder [time-period] before every new appointment"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:81
msgid "before every new appointment"
msgstr "在每次新约会前"
#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:83
msgid "Show a _reminder"
msgstr "显示一条提醒(_R)"
#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:85
msgid "before every anniversary/birthday"
msgstr "在每个周年/生日前"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:86
msgid "Select the sources for reminder notification:"
msgstr "选择提醒通知的来源:"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:89
msgid "Default Free/Busy Server"
msgstr "默认闲/忙服务器"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:92
#, no-c-format
msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
msgstr "%u 和 %d 将被替换为电子邮件地址中的用户和域名。"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:93
msgid ""
"Specify login user name as part of the URL in case the server requires "
"authentication, like: https://USER@example.com/"
msgstr ""
"如果服务器需要身份验证,请将登录用户名指定为 URL 的一部分,例如:https://"
"USER@example.com/"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:94
msgid "Publishing Information"
msgstr "发布信息"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:118
msgctxt "New"
msgid "_Appointment"
msgstr "约会(_A)"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:120
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1426
msgid "Create a new appointment"
msgstr "创建新约会"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:125
msgctxt "New"
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "全天约会(_P)"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:127
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "创建新全天约会"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:132
msgctxt "New"
msgid "M_eeting"
msgstr "会议(_E)"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:134
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "创建一条新会议请求"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:142
msgctxt "New"
msgid "Cale_ndar"
msgstr "日历(_N)"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:144
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1279
msgid "Create a new calendar"
msgstr "创建新日历"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:261
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "日历和任务"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:199
msgid "Print"
msgstr "打印"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:314
msgid ""
"This operation will permanently erase all events older than the selected "
"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
"events."
msgstr ""
"该操作将永久删除所有比选中时间量早的事件。如果您继续,您将无法恢复这些事件。"
#. Translators: This is the first part of the sentence:
#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:331
msgid "Purge events older than"
msgstr "销毁较早的事件"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:919
msgid "Making an occurrence movable"
msgstr "将循环发生标示成可移动"
#. Translators: Default filename part saving an event to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1112
msgid "event"
msgstr "事件"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1114
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:204
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:278
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:510
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:629
msgid "Save as iCalendar"
msgstr "保存为 iCalendar"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1228
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:717
msgid "_Copy…"
msgstr "复制(_C)…"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1235
msgid "D_elete Calendar"
msgstr "删除日历(_E)"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1237
msgid "Delete the selected calendar"
msgstr "删除选中的日历"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1244
msgid "Go Back"
msgstr "后退"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1251
msgid "Go Forward"
msgstr "前进"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1258
msgid "Select today"
msgstr "选择今天"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1263
msgid "Select _Date"
msgstr "选择日期(_D)"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1265
msgid "Select a specific date"
msgstr "选择特定日期"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1270
msgid "_Manage Calendar groups…"
msgstr "管理日历组(_M)…"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1272
msgid "Manage Calendar groups order and visibility"
msgstr "管理日历组排序及可见性"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1277
msgid "_New Calendar"
msgstr "新建日历(_N)"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1291
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:822
msgid "Purg_e"
msgstr "销毁(_E)"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1293
msgid "Purge old appointments and meetings"
msgstr "销毁旧约会和会议"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1300
msgid "Refresh the selected calendar"
msgstr "刷新选中的日历"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1305
msgid "Re_fresh list of account calendars"
msgstr "刷新帐户日历列表(_F)"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1314
msgid "Rename the selected calendar"
msgstr "重命名选中的日历"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1319
msgid "Find _Next"
msgstr "查找下一个(_N)"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1321
msgid "Find next occurrence of the current search string"
msgstr "寻找搜索字符串出现的下一个位置"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1326
msgid "Find _Previous"
msgstr "查找上一个(_P)"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1328
msgid "Find previous occurrence of the current search string"
msgstr "寻找该搜索字符串出现的上一个位置"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1333
msgid "Stop _Running Search"
msgstr "停止正在运行的搜索(_R)"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1335
msgid "Stop currently running search"
msgstr "停止当前正在运行的搜索"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1340
msgid "Sho_w All Calendars"
msgstr "显示所有日历(_W)"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1347
msgid "Show _Only This Calendar"
msgstr "只显示此日历(_O)"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1354
msgid "Cop_y to Calendar…"
msgstr "复制到日历(_Y)…"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1361
msgid "_Delegate Meeting…"
msgstr "代理会议(_D)…"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1368
msgid "_Delete Appointment"
msgstr "删除约会(_D)"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1370
msgid "Delete selected appointments"
msgstr "删除选中的约会"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1375
msgid "Delete This _Occurrence"
msgstr "删除此次发生(_O)"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1377
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "删除此次发生"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1382
msgid "Delete All Occ_urrences"
msgstr "删除所有发生(_U)"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1384
msgid "Delete all occurrences"
msgstr "删除全部发生"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1389
msgid "Edit as Ne_w…"
msgstr "编辑为新(_W)…"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1391
msgid "Edit the current appointment as new"
msgstr "将当前约会编辑为新约会"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1396
msgid "New All Day _Event…"
msgstr "全新全天活动(_E)…"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1398
msgid "Create a new all day event"
msgstr "创建一个新的全天事件"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1403
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:238
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:318
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:584
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:710
msgid "_Forward as iCalendar…"
msgstr "作为 iCalendar 转发(_F)…"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1412
msgid "Create a new meeting"
msgstr "创建一个新的会议"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1417
msgid "Mo_ve to Calendar…"
msgstr "移至日历(_V)…"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1431
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "将此次发生变为可移动(_M)"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1438
msgid "_Open Appointment"
msgstr "打开约会(_O)"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1440
msgid "View the current appointment"
msgstr "查看当前约会"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1459
msgid "_Schedule Meeting…"
msgstr "安排会议(_S)…"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1461
msgid "Converts an appointment to a meeting"
msgstr "转换约会为会议"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1466
msgid "Conv_ert to Appointment…"
msgstr "转换为约会(_E)…"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1468
msgid "Converts a meeting to an appointment"
msgstr "转换会议为约会"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1473
msgid "Quit"
msgstr "退出"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1609
msgid "Day"
msgstr "天"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1611
msgid "Show one day"
msgstr "显示一天"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1616
msgid "List"
msgstr "列表"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1618
msgid "Show as list"
msgstr "显示为列表"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1623
msgid "Month"
msgstr "月"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1625
msgid "Show one month"
msgstr "显示一个月"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1630
msgid "Week"
msgstr "周"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1632
msgid "Show one week"
msgstr "显示一周"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1639
msgid "Show one work week"
msgstr "显示一个工作周"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1647
msgid "Active Appointments"
msgstr "活动约会"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1661
msgid "Next 7 Days’ Appointments"
msgstr "下一周的约会"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1668
msgid "Occurs Less Than 5 Times"
msgstr "发生不到 5 次"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1699
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:814
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1029
msgid "Description contains"
msgstr "描述含有"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1706
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:821
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1036
msgid "Summary contains"
msgstr "概要含有"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1716
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1730
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:269
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:363
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:831
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:845
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1046
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1060
msgid "Print…"
msgstr "打印…"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1718
msgid "Print this calendar"
msgstr "打印此日历"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1725
msgid "Preview the calendar to be printed"
msgstr "预览将要打印的日历"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1747
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:279
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:373
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:862
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1077
msgid "_Save as iCalendar…"
msgstr "保存为 iCalendar(_S)…"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1824
msgid "Go To"
msgstr "转到"
#. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:202
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:508
msgid "memo"
msgstr "备忘"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:245
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:661
msgid "New _Memo"
msgstr "新建备忘(_M)"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:247
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:79
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:663
msgid "Create a new memo"
msgstr "创建新备忘"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:252
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:668
msgid "_Open Memo"
msgstr "打开备忘(_O)"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:254
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:670
msgid "View the selected memo"
msgstr "查看选中的备忘"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:259
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:353
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:675
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:815
msgid "Open _Web Page"
msgstr "打开网页(_W)"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:271
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:847
msgid "Print the selected memo"
msgstr "打印选中的备忘"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1019
msgid "Searching next matching event"
msgstr "正在搜索下一个匹配的事件"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1020
msgid "Searching previous matching event"
msgstr "正在搜索上一个匹配的事件"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1041
#, c-format
msgid "Cannot find matching event in the next %d year"
msgid_plural "Cannot find matching event in the next %d years"
msgstr[0] "无法在接下来的 %d 年中找到匹配的事件"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1045
#, c-format
msgid "Cannot find matching event in the previous %d year"
msgid_plural "Cannot find matching event in the previous %d years"
msgstr[0] "无法在过去的 %d 年中找到匹配的事件"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1068
msgid "Cannot search with no active calendar"
msgstr "无活动日历,无法搜索"
#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:276
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:627
msgid "task"
msgstr "任务"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:311
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:689
msgid "_Assign Task"
msgstr "分配任务(_A)"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:325
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:787
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "标记为完成(_M)"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:327
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:789
msgid "Mark selected tasks as complete"
msgstr "把选中任务标记为完成"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:332
msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "标记为未完成(_M)"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:334
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:796
msgid "Mark selected tasks as incomplete"
msgstr "把选中任务标记为未完成"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:339
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:801
msgid "New _Task"
msgstr "新建任务(_T)"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:341
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:77
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:803
msgid "Create a new task"
msgstr "创建新任务"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:346
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:808
msgid "_Open Task"
msgstr "打开任务(_O)"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:348
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:810
msgid "View the selected task"
msgstr "查看选中的任务"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:365
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1062
msgid "Print the selected task"
msgstr "打印选中的任务"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:77
msgctxt "New"
msgid "Mem_o"
msgstr "备忘(_O)"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:84
msgctxt "New"
msgid "_Shared Memo"
msgstr "共享的备忘(_S)"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:86
msgid "Create a new shared memo"
msgstr "创建一个新的共享备忘"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:94
msgctxt "New"
msgid "Memo Li_st"
msgstr "备忘录(_S)"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:96
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:614
msgid "Create a new memo list"
msgstr "创建新备忘录"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:196
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:211
msgid "Print Memos"
msgstr "打印备忘"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:570
msgid "_Delete Memo"
msgstr "删除备忘(_D)"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:577
msgid "_Find in Memo…"
msgstr "在备忘中查找(_F)…"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:579
msgid "Search for text in the displayed memo"
msgstr "在显示备忘的主体中搜索文本"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:598
msgid "D_elete Memo List"
msgstr "删除备忘录(_D)"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:600
msgid "Delete the selected memo list"
msgstr "重命名选中备忘录"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:605
msgid "_Manage Memo List groups…"
msgstr "管理留言列表组(_M)…"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:607
msgid "Manage Memo List groups order and visibility"
msgstr "管理备忘录排序及可见性"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:612
msgid "_New Memo List"
msgstr "新建备忘录(_N)"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:628
msgid "Refresh the selected memo list"
msgstr "重命名选中备忘录"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:633
msgid "Re_fresh list of account memo lists"
msgstr "刷新帐户备忘录列表(_F)"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:642
msgid "Rename the selected memo list"
msgstr "重命名选中备忘录"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:647
msgid "Show _Only This Memo List"
msgstr "只显示此备忘录(_O)"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:654
msgid "Sho_w All Memo Lists"
msgstr "显示所有备忘录(_W)"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:745
msgid "Memo _Preview"
msgstr "备忘预览(_P)"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:747
msgid "Show memo preview pane"
msgstr "显示备忘预览面板"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:768
msgid "Show memo preview below the memo list"
msgstr "在备忘录下方显示备忘预览"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:775
msgid "Show memo preview alongside the memo list"
msgstr "在备忘录下方显示备忘预览"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:833
msgid "Print the list of memos"
msgstr "打印备忘录"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:840
msgid "Preview the list of memos to be printed"
msgstr "预览要打印的备忘录"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view.c:227
msgid "Delete Memos"
msgstr "删除备忘"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view.c:229
msgid "Delete Memo"
msgstr "删除备忘"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:361
#, c-format
msgid "%d memo"
msgid_plural "%d memos"
msgstr[0] "%d 个备忘"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:365
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:577
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "选中 %d 个"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:75
msgctxt "New"
msgid "_Task"
msgstr "任务(_T)"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:82
msgctxt "New"
msgid "Assigne_d Task"
msgstr "分配的任务(_D)"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:84
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "创建新分配的任务"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:92
msgctxt "New"
msgid "Tas_k List"
msgstr "任务列表(_K)"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:94
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:740
msgid "Create a new task list"
msgstr "创建新任务列表"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:220
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:235
msgid "Print Tasks"
msgstr "打印任务"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:571
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
"\n"
"Really erase these tasks?"
msgstr ""
"该操作将永久删除所有标记为完成的任务。如果您继续,您将无法恢复这些任务。\n"
"\n"
"确实删除这些任务吗?"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:578
msgid "Do not ask me again"
msgstr "不要再次询问"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:696
msgid "_Delete Task"
msgstr "删除任务(_D)"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:703
msgid "_Find in Task…"
msgstr "在任务中查找(_F)…"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:705
msgid "Search for text in the displayed task"
msgstr "在显示的任务中搜索文本"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:724
msgid "D_elete Task List"
msgstr "删除任务列表(_D)"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:726
msgid "Delete the selected task list"
msgstr "重命名选中任务列表"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:731
msgid "_Manage Task List groups…"
msgstr "管理任务列表组(_M)…"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:738
msgid "_New Task List"
msgstr "新建任务列表(_N)"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:754
msgid "Refresh the selected task list"
msgstr "更新选中任务列表"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:759
msgid "Re_fresh list of account task lists"
msgstr "刷新帐户任务列表(_F)"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:768
msgid "Rename the selected task list"
msgstr "重命名选中任务列表"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:773
msgid "Sho_w All Task Lists"
msgstr "显示所有任务列表(_W)"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:780
msgid "Show _Only This Task List"
msgstr "只显示此任务列表(_O)"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:794
msgid "Mar_k as Incomplete"
msgstr "标记为未完成(_K)"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:824
msgid "Delete completed tasks"
msgstr "删除已完成的任务"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:911
msgid "Task _Preview"
msgstr "任务预览(_P)"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:913
msgid "Show task preview pane"
msgstr "显示任务预览面板"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:934
msgid "Show task preview below the task list"
msgstr "在任务列表下方显示任务预览"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:941
msgid "Show task preview alongside the task list"
msgstr "在任务列表下方显示任务预览"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:949
msgid "Active Tasks"
msgstr "活动任务"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:963
msgid "Cancelled Tasks"
msgstr "已取消的任务"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:970
msgid "Completed Tasks"
msgstr "已完成任务"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:977
msgid "Uncompleted Tasks"
msgstr "未完成的任务"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:984
msgid "Next 7 Days’ Tasks"
msgstr "下一周的任务"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:991
msgid "Overdue Tasks"
msgstr "延期任务"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:998
msgid "Tasks with Attachments"
msgstr "有附件的任务"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1048
msgid "Print the list of tasks"
msgstr "打印任务列表"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1055
msgid "Preview the list of tasks to be printed"
msgstr "预览要打印的任务列表"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:353
msgid "Delete Tasks"
msgstr "删除任务"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:355
msgid "Delete Task"
msgstr "删除任务"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:573
#, c-format
msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
msgstr[0] "%d 个任务"
#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:380
msgid "Convert to M_eeting"
msgstr "转换为会议(_E)"
#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:382
msgid "Convert the message to a meeting request"
msgstr "将邮件转换为会议请求"
#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-meeting-to-composer.c:365
msgid "Convert to M_essage"
msgstr "转换为邮件(_E)"
#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-meeting-to-composer.c:367
msgid "Convert to the mail message"
msgstr "转换为邮件消息"
#: ../src/modules/config-lookup/e-gnome-config-lookup.c:67
msgid "Look up configuration with e-mail domain"
msgstr "使用电子邮件域查找配置"
#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:87
#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:88
msgid "Looking up IMAP server…"
msgstr "正在查找 IMAP 服务器…"
#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:89
#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:90
msgid "Looking up POP3 server…"
msgstr "正在查找 POP3 服务器…"
#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:91
#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:92
msgid "Looking up SMTP server…"
msgstr "正在查找 SMTP 服务器…"
#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:93
#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:94
#: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:118
msgid "CalDAV server"
msgstr "CalDAV 服务器"
#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:93
#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:94
msgid "Looking up CalDAV server…"
msgstr "正在查找 CalDAV 服务器…"
#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:95
#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:96
#: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:118
msgid "CardDAV server"
msgstr "CardDAV 服务器"
#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:95
#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:96
msgid "Looking up CardDAV server…"
msgstr "正在查找 CardDAV 服务器…"
#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:97
#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:98
msgid "LDAP server"
msgstr "LDAP 服务器"
#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:97
#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:98
msgid "Looking up LDAP server…"
msgstr "正在查找 LDAP 服务器…"
#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:285
msgid "Look up in SRV records"
msgstr "在 SRV 记录中查找"
#: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:104
#, c-format
msgid "CalDAV: %s"
msgstr "CalDAV:%s"
#: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:111
#, c-format
msgid "CardDAV: %s"
msgstr "CardDAV:%s"
#: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:117
msgid "CalDAV and CardDAV server"
msgstr "CalDAV 和 CardDAV 服务器"
#: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:213
msgid "Look up for a CalDAV/CardDAV server"
msgstr "查找 CalDAV/CardDAV 服务器"
#: ../src/modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:165
msgid "ITIP"
msgstr "ITIP"
#: ../src/modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:166
msgid "Display part as an invitation"
msgstr "以邀请方式显示部分"
#. strftime format of a time,
#. * in 24-hour format, without seconds.
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:264
msgid "Today %H:%M"
msgstr "今天 %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. * in 24-hour format.
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:268
msgid "Today %H:%M:%S"
msgstr "今天 %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. * in 12-hour format.
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:277
msgid "Today %l:%M:%S %p"
msgstr "今天%p%l:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. * in 24-hour format, without seconds.
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:292
msgid "Tomorrow %H:%M"
msgstr "明天 %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. * in 24-hour format.
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:296
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
msgstr "明天 %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. * in 12-hour format, without seconds.
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:301
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
msgstr "明天%p%l:%M"
#. strftime format of a time,
#. * in 12-hour format.
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:305
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
msgstr "明天%p%l:%M:%S"
#. strftime format of a weekday.
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:324
#, c-format
msgid "%A"
msgstr "%A"
#. strftime format of a weekday and a
#. * time, in 24-hour format, without seconds.
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:329
msgid "%A %H:%M"
msgstr "%A %H:%M"
#. strftime format of a weekday and a
#. * time, in 24-hour format.
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:333
msgid "%A %H:%M:%S"
msgstr "%A %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday and a
#. * time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:338
msgid "%A %l:%M %p"
msgstr "%A%p%l:%M"
#. strftime format of a weekday and a
#. * time, in 12-hour format.
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:342
msgid "%A %l:%M:%S %p"
msgstr "%A%p%l:%M:%S"
#. strftime format of a weekday and a date
#. * without a year.
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:353
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%-m月%-d日%A"
#. strftime format of a weekday, a date
#. * without a year and a time,
#. * in 24-hour format, without seconds.
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:359
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%-m月%-d日%A %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. * and a time, in 24-hour format.
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:363
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
msgstr "%-m月%-d日%A %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. * and a time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:368
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
msgstr "%-m月%-d日%A%p%l:%M"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. * and a time, in 12-hour format.
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:372
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
msgstr "%-m月%-d日%A%p%l:%M:%S"
#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:380
msgid "%A, %B %e, %Y"
msgstr "%Y年%-m月%-d日%A"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format, without seconds.
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:385
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
msgstr "%Y年%-m月%-d日%A %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format.
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:389
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
msgstr "%Y年%-m月%-d日%A %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:394
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
msgstr "%Y年%-m月%-d日%A%p%l:%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format.
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:398
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
msgstr "%Y年%-m月%-d日%A%p%l:%M:%S"
#. Translators: The first '%s' is replaced with an abbreviated date/time of an appointment start or end, like "Tomorrow" or "Tomorrow 10:30";
#. the second '%s' is replaced with the actual date, to know what the 'Tomorrow' means. What the date looks like depends on the user settings.
#. Example: 'Tomorrow 10:30 (20.2.2020)'
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:425
#, c-format
msgctxt "cal-itip"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:463
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:464
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:553
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:554
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:643
msgid "An unknown person"
msgstr "未知的人"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:468
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:558
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:647
#, c-format
msgid "Please respond on behalf of %s"
msgstr "请以 %s 的身份回应"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:470
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:560
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:649
#, c-format
msgid "Received on behalf of %s"
msgstr "以 %s 的身份接收"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:475
#, c-format
msgid "%s through %s has published the following meeting information:"
msgstr "%s 通过 %s 发布了会议信息:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:477
#, c-format
msgid "%s has published the following meeting information:"
msgstr "%s 发布了会议信息:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:482
#, c-format
msgid "%s has delegated the following meeting to you:"
msgstr "%s 为您代理了下列会议:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:485
#, c-format
msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
msgstr "%s 通过 %s 请求您参加下列会议:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:487
#, c-format
msgid "%s requests your presence at the following meeting:"
msgstr "%s 请求您参加下列会议:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:493
#, c-format
msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "%s 通过 %s 希望加入到已有的会议:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:495
#, c-format
msgid "%s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "%s 希望加入到已有的会议:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:499
#, c-format
msgid ""
"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
"meeting:"
msgstr "%s 通过 %s 希望接收到下列会议的最新信息:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:501
#, c-format
msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
msgstr "%s 希望接收到下列会议的最新信息:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:505
#, c-format
msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:"
msgstr "%s 通过 %s 发回了下列会议请求的响应:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:507
#, c-format
msgid "%s has sent back the following meeting response:"
msgstr "%s 发回了下列会议请求的响应:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:511
#, c-format
msgid "%s through %s has cancelled the following meeting:"
msgstr "%s 通过 %s 取消了下列会议:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:513
#, c-format
msgid "%s has cancelled the following meeting:"
msgstr "%s 已取消下列会议:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:517
#, c-format
msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes."
msgstr "%s 通过 %s 提议了下列会议变更。"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:519
#, c-format
msgid "%s has proposed the following meeting changes:"
msgstr "%s 已提议了下列会议变更:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:523
#, c-format
msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:"
msgstr "%s 通过 %s 拒绝了下列会议变更:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:525
#, c-format
msgid "%s has declined the following meeting changes:"
msgstr "%s 拒绝了下列会议变更:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:565
#, c-format
msgid "%s through %s has published the following task:"
msgstr "%s 通过 %s 发布了下列任务:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:567
#, c-format
msgid "%s has published the following task:"
msgstr "%s 发布了下列任务:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:572
#, c-format
msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:"
msgstr "%s 请求给 %s 分配下列任务:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:575
#, c-format
msgid "%s through %s has assigned you a task:"
msgstr "%s 通过 %s 为您分配了下列任务:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:577
#, c-format
msgid "%s has assigned you a task:"
msgstr "%s 为您分配了一个任务:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:583
#, c-format
msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:"
msgstr "%s 通过 %s 希望加入到已有的任务:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:585
#, c-format
msgid "%s wishes to add to an existing task:"
msgstr "%s 希望加入到已存在的任务:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:589
#, c-format
msgid ""
"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
"assigned task:"
msgstr "%s 通过 %s 想要收到所分配的下列任务的最新信息:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:591
#, c-format
msgid ""
"%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
msgstr "%s 想要收到所分配的下列任务的最新信息:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:595
#, c-format
msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:"
msgstr "%s 通过 %s 发回了下列分配任务的回应:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:597
#, c-format
msgid "%s has sent back the following assigned task response:"
msgstr "%s 发回了下列分配任务的回应:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:601
#, c-format
msgid "%s through %s has cancelled the following assigned task:"
msgstr "%s 通过 %s 取消了下列已分配的任务:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:603
#, c-format
msgid "%s has cancelled the following assigned task:"
msgstr "%s 取消下列已分配的任务:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:607
#, c-format
msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "%s 通过 %s 提议了下列任务分配变更:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:609
#, c-format
msgid "%s has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "%s 提议了下列任务分配变更:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:613
#, c-format
msgid "%s through %s has declined the following assigned task:"
msgstr "%s 通过 %s 拒绝了下列任务分配:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:615
#, c-format
msgid "%s has declined the following assigned task:"
msgstr "%s 拒绝了分配的下列任务:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:654
#, c-format
msgid "%s through %s has published the following memo:"
msgstr "%s 通过 %s 发布了下列备忘:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:656
#, c-format
msgid "%s has published the following memo:"
msgstr "%s 发布了下列备忘:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:661
#, c-format
msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:"
msgstr "%s 通过 %s 希望加入到已有的备忘:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:663
#, c-format
msgid "%s wishes to add to an existing memo:"
msgstr "%s 希望加入到已有的备忘中:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:667
#, c-format
msgid "%s through %s has cancelled the following shared memo:"
msgstr "%s 通过 %s 取消了下列共享备忘:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:669
#, c-format
msgid "%s has cancelled the following shared memo:"
msgstr "%s 取消了下列共享备忘:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:857
msgid "All day:"
msgstr "全天:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:863
msgid "Start day:"
msgstr "开始日期:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:863
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1701
msgid "Start time:"
msgstr "开始时间:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:872
msgid "End day:"
msgstr "结束日期:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:872
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1702
msgid "End time:"
msgstr "结束时间:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1248
msgid "Ope_n Calendar"
msgstr "打开日历(_N)"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1251
msgid "_Decline all"
msgstr "全部拒绝(_D)"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1254
msgid "_Decline"
msgstr "拒绝(_D)"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1257
msgid "_Tentative all"
msgstr "全部待定(_T)"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1260
msgid "_Tentative"
msgstr "待定(_T)"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1263
msgid "Acce_pt all"
msgstr "全部接受(_P)"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1266
msgid "Acce_pt"
msgstr "接受(_P)"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1269
msgid "Send _Information"
msgstr "发送信息(_I)"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1272
msgid "_Update Attendee Status"
msgstr "更新与会者状态(_U)"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1275
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1661
msgid "_Update"
msgstr "更新(_U)"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1704
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1752
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1823
msgid "Comment:"
msgstr "注释:"
#. RSVP area
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1740
msgid "Send reply to sender"
msgstr "回复发件人"
#. Updates
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1755
msgid "Send _updates to attendees"
msgstr "给出席者发送更新(_U)"
#. The recurrence check button
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1758
msgid "_Apply to all instances"
msgstr "应用到全部实例(_A)"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1759
msgid "Show time as _free"
msgstr "将时间显示为空闲(_F)"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1760
msgid "_Preserve my reminder"
msgstr "保留我的提醒(_P)"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1761
msgid "_Inherit reminder"
msgstr "继承提醒(_I)"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1975
msgid "_Tasks:"
msgstr "任务(_T):"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1978
msgid "_Memos:"
msgstr "备忘(_M):"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2974
msgid "Sa_ve"
msgstr "保存(_V)"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3535
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5287
msgid "Attendee status updated"
msgstr "出席者状态已更新"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3745
#, c-format
msgid "An appointment “%s” in the calendar “%s” conflicts with this meeting"
msgstr "日历“%2$s”中的一个约会“%1$s”与此会议冲突"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3752
#, c-format
msgid "A task “%s” in the task list “%s” conflicts with this task"
msgstr "任务列表“%2$s”中的一个任务“%1$s”与此任务冲突"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3759
#, c-format
msgid "A memo “%s” in the memo list “%s” conflicts with this memo"
msgstr "备忘列表“%2$s”中的一个备忘“%1$s”与此备忘冲突"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3770
#, c-format
msgid ""
"The calendar “%s” contains an appointment which conflicts with this meeting"
msgid_plural ""
"The calendar “%s” contains %d appointments which conflict with this meeting"
msgstr[0] "日历“%s”中的 %d 个约会与此会议冲突"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3779
#, c-format
msgid "The task list “%s” contains a task which conflicts with this task"
msgid_plural ""
"The task list “%s” contains %d tasks which conflict with this task"
msgstr[0] "任务列表“%s”中的 %d 个任务与此任务冲突"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3788
#, c-format
msgid "The memo list “%s” contains a memo which conflicts with this memo"
msgid_plural ""
"The memo list “%s” contains %d memos which conflict with this memo"
msgstr[0] "备忘列表“%s”中的 %d 个备忘与此备忘冲突"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3826
#, c-format
msgid "Found the appointment in the calendar “%s”"
msgstr "在日历“%s”中找到了约会"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3831
#, c-format
msgid "Found the task in the task list “%s”"
msgstr "正在将任务移至任务列表“%s”"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3836
#, c-format
msgid "Found the memo in the memo list “%s”"
msgstr "在备忘录列表“%s”中找到了备忘录"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3847
msgid "This meeting invitation is obsolete. It had been updated."
msgstr "此会议邀请已过时。它已被更新。"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3989
msgid "Unable to find any calendars"
msgstr "无法找到任何日历"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3997
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
msgstr "无法在任何日历中找到此会议"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4002
msgid "Unable to find this task in any task list"
msgstr "无法在任何任务列表中找到此任务"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4007
msgid "Unable to find this memo in any memo list"
msgstr "无法在任何备忘录中找到此备忘"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4301
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
msgstr "搜索此约会的已有版本"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4305
msgid "Searching for an existing version of this task"
msgstr "搜索此任务的已有版本"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4309
msgid "Searching for an existing version of this memo"
msgstr "正在搜索此备忘录的现有版本"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4367
msgid "Opening the calendar. Please wait…"
msgstr "正在打开日历,请稍候…"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4783
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar “%s”. %s"
msgstr "无法将项目发送到日历“%s”。%s"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4791
#, c-format
msgid "Unable to send item to task list “%s”. %s"
msgstr "无法将项目发送到任务列表“%s”。%s"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4799
#, c-format
msgid "Unable to send item to memo list “%s”. %s"
msgstr "无法将项目发送到备忘录列表“%s”。%s"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4819
#, c-format
msgid "Sent to calendar “%s” as accepted"
msgstr "将日历“%s”发送为已接受"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4824
#, c-format
msgid "Sent to task list “%s” as accepted"
msgstr "将任务列表“%s”发送为已接受"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4829
#, c-format
msgid "Sent to memo list “%s” as accepted"
msgstr "将备忘录列表“%s”发送为已接受"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4839
#, c-format
msgid "Sent to calendar “%s” as tentative"
msgstr "将日历“%s”发送为待定"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4844
#, c-format
msgid "Sent to task list “%s” as tentative"
msgstr "将任务列表“%s”发送为待定"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4849
#, c-format
msgid "Sent to memo list “%s” as tentative"
msgstr "将备忘录列表“%s”发送为暂定"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4859
#, c-format
msgid "Sent to calendar “%s” as declined"
msgstr "将日历“%s”发送为已拒绝"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4864
#, c-format
msgid "Sent to task list “%s” as declined"
msgstr "将任务列表“%s”发送为已拒绝"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4869
#, c-format
msgid "Sent to memo list “%s” as declined"
msgstr "将备忘录列表“%s”发送为已拒绝"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4879
#, c-format
msgid "Sent to calendar “%s” as cancelled"
msgstr "将“%s”作为已取消日历发送"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4884
#, c-format
msgid "Sent to task list “%s” as cancelled"
msgstr "将“%s”作为已取消任务列表发送"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4889
#, c-format
msgid "Sent to memo list “%s” as cancelled"
msgstr "将备忘录列表“%s”发送为已取消"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4907
msgid "Saving changes to the calendar. Please wait…"
msgstr "正在保存日历更改,请稍候……"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4910
msgid "Saving changes to the task list. Please wait…"
msgstr "正在保存任务列表更改,请稍候……"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4913
msgid "Saving changes to the memo list. Please wait…"
msgstr "正在保存日历更改,请稍候…"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5004
msgid "Unable to parse item"
msgstr "无法分析项目"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5212
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "组织者已经删除了代理人 %s "
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5229
msgid "Sent a cancellation notice to the delegate"
msgstr "已给代理人发送了取消通知"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5233
msgid "Could not send the cancellation notice to the delegate"
msgstr "无法给代理人发送取消通知"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5279
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "无法更新出席者。%s"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5312
msgid "The meeting is invalid and cannot be updated"
msgstr "会议无效,无法更新"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5397
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr "出席者状态无法更新,原因是状态无效"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5472
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5510
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr "由于条目不再存在而无法更新出席者状态"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5571
msgid "Meeting information sent"
msgstr "会议信息已发送"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5576
msgid "Task information sent"
msgstr "任务信息已发送"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5581
msgid "Memo information sent"
msgstr "备忘信息已发送"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5592
msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
msgstr "无法发送会议信息,会议不存在"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5597
msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
msgstr "无法发送任务信息,任务不存在"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5602
msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
msgstr "无法发送备忘信息,备忘不存在"
#. Translators: This is a default filename for a calendar.
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5647
msgid "calendar.ics"
msgstr "calendar.ics"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5652
msgid "Save Calendar"
msgstr "保存日历"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5700
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5713
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "附加的日历无效"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5701
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5714
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
"iCalendar."
msgstr "信息声明其包含日历,但日历不是有效的 iCalendar。"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5796
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5880
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5984
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "日历项无效"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5797
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5881
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5985
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
msgstr "信息的确包含日历,但是日历不包含事件、任务或忙/闲信息"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5890
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "附加的日历包含多个项目"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5891
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
msgstr "要处理这些全部项目,应该保存文件并导入日历"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6479
msgctxt "cal-itip"
msgid "None"
msgstr "无"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6497
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "暂时接受"
#: ../src/modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
msgid ""
"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
msgstr "此响应并非来自当前出席者。将响应者加为出席者吗?"
#: ../src/modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
msgid "This meeting has been delegated"
msgstr "该会议已被代理"
#: ../src/modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
msgid "“{0}” has delegated the meeting. Do you want to add the delegate “{1}”?"
msgstr "“{0}”代理了该会议。您是否想要添加代理人“{1}”?"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:301
msgid "Google Features"
msgstr "Google 特性"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:310
msgid "Add Google Ca_lendar to this account"
msgstr "添加 Google Ca_lendar 到此帐号"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:319
msgid "Add Google Con_tacts to this account"
msgstr "添加 Google Con_tacts 到此帐号"
#. Translators: This is part of a sentence "You may need to enable IMAP access and Calendars to synchronize",
#. where the 'IMAP access' and 'Calendars to synchronize' are clickable.
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:330
msgctxt "GoggleSummary"
msgid "IMAP access"
msgstr "IMAP 访问"
#. Translators: This is part of a sentence "You may need to enable IMAP access and Calendars to synchronize",
#. where the 'IMAP access' and 'Calendars to synchronize' are clickable.
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:333
msgctxt "GoggleSummary"
msgid "Calendars to synchronize"
msgstr "要同步的日历"
#. Translators: This is part of a sentence "You may need to enable IMAP access and Calendars to synchronize",
#. where the 'IMAP access' and 'Calendars to synchronize' are clickable.
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:336
#, c-format
msgctxt "GoggleSummary"
msgid "You may need to enable %s and %s"
msgstr "您可能需要启用 %s 和 %s"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:268
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:316
msgid "Mail _Directory:"
msgstr "邮件目录(_D):"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:269
msgid "Choose a MH mail directory"
msgstr "选择 MH 邮件目录"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:271
msgid "MH mail directory cannot be empty"
msgstr "MH 邮件目录不能为空"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:292
msgid "Local Delivery _File:"
msgstr "本地分发文件(_F):"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:293
msgid "Choose a local delivery file"
msgstr "选择本地分发文件"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:295
msgid "Local delivery file cannot be empty"
msgstr "本地分发文件不能为空"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:317
msgid "Choose a Maildir mail directory"
msgstr "选择 Maildir 邮件目录"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:319
msgid "Maildir mail directory cannot be empty"
msgstr "Maildir 邮件目录不能为空"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:340
msgid "Spool _File:"
msgstr "池文件(_F):"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:341
msgid "Choose a mbox spool file"
msgstr "选择 mbox 池(spool)文件"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:343
msgid "Mbox spool file cannot be empty"
msgstr "Mbox 池文件不能为空"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:364
msgid "Spool _Directory:"
msgstr "池目录(_D):"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:365
msgid "Choose a mbox spool directory"
msgstr "选择 mbox 池目录"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:367
msgid "Mbox spool directory cannot be empty"
msgstr "Mbox 池目录不能为空"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:199
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:59
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:155
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:193
#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1241
msgid "Configuration"
msgstr "配置"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:231
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:186
msgid "_Port:"
msgstr "端口(_P):"
#. do not reference
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:252
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:314
msgid "User_name:"
msgstr "用户名(_N):"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:266
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:328
msgid "_Forget password"
msgstr "忘记密码(_F)"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:292
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:235
msgid "Encryption _method:"
msgstr "加密方法(_M):"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:307
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:250
msgid "STARTTLS after connecting"
msgstr "连接后进行 STARTTLS"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:311
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:254
msgid "TLS on a dedicated port"
msgstr "专用端口上的 TLS"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:75
msgid "_Use custom binary, instead of “sendmail”"
msgstr "使用自定义二进制程序,而不是“sendmail”(_U)"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:79
msgid "_Custom binary:"
msgstr "自定义命令(_C):"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:98
msgid "U_se custom arguments"
msgstr "使用自定义参数(_S)"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:102
msgid "Cus_tom arguments:"
msgstr "自定义参数(_T):"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:120
msgid ""
"Default arguments are “-i -f %F -- %R”, where\n"
" %F — stands for the From address\n"
" %R — stands for the recipient addresses"
msgstr ""
"默认参数是”-i -f %F -- %R“,其中\n"
" %F — 表示来源地址\n"
" %R — 表示收件人地址"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:135
msgid "Send mail also when in offline _mode"
msgstr "脱机模式下也可发送邮件(_M)"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:208
msgid "Custom binary cannot be empty"
msgstr "自定义二进制程序不能为空"
#. do not reference
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:207
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "服务器需要认证(_V)"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:296
msgid "T_ype:"
msgstr "类型(_Y):"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:252
msgid "Yahoo! Features"
msgstr "Yahoo! 特性"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:261
msgid "Add Yahoo! Ca_lendar and Tasks to this account"
msgstr "添加 Yahoo! 日历和任务到此帐号(_L)"
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:644
#, c-format
msgid "%d attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
msgstr[0] "%d 个附加的信息"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:399
msgctxt "New"
msgid "_Mail Message"
msgstr "信息(_M)"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:401
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "撰写一封新信"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:409
msgctxt "New"
msgid "Mail Acco_unt"
msgstr "邮件帐号(_U)"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:411
msgid "Create a new mail account"
msgstr "创建新邮件帐号"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:416
msgctxt "New"
msgid "Mail _Folder"
msgstr "邮件文件夹(_F)"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:418
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "创建新邮件文件夹"
#. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate
#. it to some user-friendly form, or keep it as is.
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:786
msgctxt "NetworkMonitor"
msgid "base"
msgstr "base"
#. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate
#. it to some user-friendly form, or keep it as is.
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:789
msgctxt "NetworkMonitor"
msgid "netlink"
msgstr "netlink"
#. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate
#. it to some user-friendly form, or keep it as is.
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:792
msgctxt "NetworkMonitor"
msgid "networkmanager"
msgstr "networkmanager"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:822
msgctxt "NetworkMonitor"
msgid "Method to detect _online state:"
msgstr "检测在线状态的方法(_O):"
#. Translators: The '%s' is replaced with the actual name of the GNetworkMonitor implementation
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:833
#, c-format
msgctxt "NetworkMonitor"
msgid "Default (%s)"
msgstr "默认(%s)"
#. Always as the first
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:837
msgctxt "NetworkMonitor"
msgid "Default"
msgstr "默认"
#. Always as the last
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:854
msgctxt "NetworkMonitor"
msgid "Always Online"
msgstr "永远在线"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:923
msgid "Mail Preferences"
msgstr "邮件首选项"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:932
msgid "Composer Preferences"
msgstr "编写器首选项"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:941
msgid "Network Preferences"
msgstr "网络首选项"
#. Translators: The first item in the list, to be
#. * able to set rule: [Label] [is/is-not] [None]
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1302
msgctxt "label"
msgid "None"
msgstr "无"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:853
msgid "Marking messages as read…"
msgstr "正在把信息标记为已读……"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1258
msgid "Go to Folder"
msgstr "前往文件夹"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1262
msgid "_Select"
msgstr "选择(_S)"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1572
msgid "_Disable Account"
msgstr "禁用帐号(_D)"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1574
msgid "Disable this account"
msgstr "禁用这个帐号"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1581
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
msgstr "永久删除所有文件夹中的所有已删除的信息"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1586
msgid "Empty _Junk"
msgstr "清空垃圾(_J)"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1588
msgid "Delete all Junk messages from all folders"
msgstr "从所有文件夹中删除所有垃圾邮件"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1595
msgid "Edit properties of this account"
msgstr "编辑该帐号的属性"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1602
msgid "Refresh list of folders of this account"
msgstr "刷新该帐号的文件夹列表"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1607
msgid "_Download Messages for Offline Usage"
msgstr "下载信息以离线使用(_D)"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1609
msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
msgstr "下载标记为离线使用的帐号和文件夹的信息"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1614
msgid "Fl_ush Outbox"
msgstr "清空发件箱(_U)"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1621
msgid "_Copy Folder To…"
msgstr "复制文件夹到(_C)…"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1623
msgid "Copy the selected folder into another folder"
msgstr "把选中的文件夹复制到其它文件夹"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1630
msgid "Permanently remove this folder"
msgstr "永久删除此文件夹"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1635
msgid "Edit Sort _Order…"
msgstr "编辑排序顺序(_O)…"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1637
msgid "Change sort order of the folders in the folder tree"
msgstr "更改文件夹树中文件夹的排序顺序"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1642
msgid "E_xpunge"
msgstr "销毁(_X)"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1644
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "从该文件夹永久删除所有已删除的信息"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1649
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1741
msgid "Mar_k All Messages as Read"
msgstr "把全部信息标记为已读(_K)"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1651
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1743
msgid "Mark all messages in the folder as read"
msgstr "将此文件夹中的所有信息标记为已读"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1656
msgid "_Move Folder To…"
msgstr "移动文件夹到(_M)…"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1658
msgid "Move the selected folder into another folder"
msgstr "把选中的文件夹移至其它文件夹"
#. Translators: An action caption to create a new mail folder
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1664
msgid "_New…"
msgstr "新建(_N)…"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1666
msgid "Create a new folder for storing mail"
msgstr "创建存储邮件的新文件夹"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1673
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "更改此文件夹的属性"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1680
msgid "Refresh the folder"
msgstr "刷新文件夹"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1687
msgid "Change the name of this folder"
msgstr "更改此文件夹的名称"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1692
msgid "Select Message _Thread"
msgstr "选择信息线索(_T)"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1694
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr "把同一线索中的所有信息选择为选中信息"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1699
msgid "Select Message S_ubthread"
msgstr "选择信息子线索(_U)"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1701
msgid "Select all replies to the currently selected message"
msgstr "选择当前选中信息的所有回复"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1713
msgid "Empty _Trash"
msgstr "清空废件箱(_T)"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1715
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
msgstr "永久删除所有帐号中的所有已删除的信息"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1720
msgid "Go to _Folder"
msgstr "前往文件夹(_F)"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1722
msgid "Opens a dialog to select a folder to go to"
msgstr "打开对话框选取要移至的文件夹"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1734
msgid "_Manage Subscriptions"
msgstr "管理订阅(_M)"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1736
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1820
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "订阅或退订远程服务器上的文件夹"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1748
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1769
msgid "Send / _Receive"
msgstr "发送/接收(_R)"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1750
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "发送队列中的的邮件并收取新邮件"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1755
msgid "R_eceive All"
msgstr "全部接收(_E)"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1757
msgid "Receive new items from all accounts"
msgstr "接收所有帐号中的新条目"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1762
msgid "_Send All"
msgstr "全部发送(_S)"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1764
msgid "Send queued items in all accounts"
msgstr "发送所有帐号的队列中的条目"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1792
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "取消当前邮件操作"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1797
msgid "Collapse All _Threads"
msgstr "折叠全部线索(_T)"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1799
msgid "Collapse all message threads"
msgstr "折叠全部信息线索"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1804
msgid "E_xpand All Threads"
msgstr "展开全部线索(_X)"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1806
msgid "Expand all message threads"
msgstr "展开全部信息线索"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1811
msgid "_Message Filters"
msgstr "信息过滤(_M)"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1813
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "创建或编辑过滤新邮件的规则"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1818
msgid "_Subscriptions…"
msgstr "订阅(_S)…"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1827
msgid "F_older"
msgstr "文件夹(_O)"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1844
msgid "C_reate Search Folder From Search…"
msgstr "从搜索创建搜索文件夹(_R)…"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1851
msgid "Search F_olders"
msgstr "搜索文件夹(_O)"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1853
msgid "Create or edit search folder definitions"
msgstr "创建或编辑搜索文件夹定义"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1896
msgid "_New Folder…"
msgstr "新建文件夹(_N)…"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1924
msgid "Show Message _Preview"
msgstr "显示信息预览(_P)"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1926
msgid "Show message preview pane"
msgstr "显示信息预览窗口"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1932
msgid "Show _Attachment Bar"
msgstr "显示附件栏(_A)"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1934
msgid ""
"Show Attachment Bar below the message preview pane when the message has "
"attachments"
msgstr "当信息含有附件时在信息预览面板下面显示附件栏"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1940
msgid "Show _Deleted Messages"
msgstr "显示删除的信息(_D)"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1942
msgid "Show deleted messages with a line through them"
msgstr "在信息列表中显示删除了的信息(带有删除线)"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1948
msgid "Show _Junk Messages"
msgstr "显示垃圾信息(_J)"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1950
msgid "Show junk messages with a red line through them"
msgstr "使用红色删除线标记垃圾信息"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1956
msgid "_Group By Threads"
msgstr "按线索分组(_G)"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1958
msgid "Threaded message list"
msgstr "按线索排列信息"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1964
msgid "Show To _Do Bar"
msgstr "显示待办栏(_D)"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1966
msgid "Show To Do bar with appointments and tasks"
msgstr "显示包含约会和任务的待办事项侧边栏"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1972
msgid "_Unmatched Folder Enabled"
msgstr "“未匹配”文件夹已启用(_U)"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1974
msgid "Toggles whether Unmatched search folder is enabled"
msgstr "开关“未匹配”搜索文件夹"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1994
msgid "Show message preview below the message list"
msgstr "在信息列表下方显示信息预览"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2001
msgid "Show message preview alongside the message list"
msgstr "在信息列表旁显示信息预览"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2009
msgid "All Messages"
msgstr "全部信息"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2016
msgid "Important Messages"
msgstr "重要信息"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2023
msgid "Last 5 Days’ Messages"
msgstr "前五天的信息"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2030
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "不是垃圾信息"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2037
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "有附件的信息"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2044
msgid "Messages with Notes"
msgstr "带有便笺的信息"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2051
msgid "No Label"
msgstr "无标签"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2058
msgid "Read Messages"
msgstr "已读信息"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2065
msgid "Unread Messages"
msgstr "未读信息"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2072
msgid "Message Thread"
msgstr "信息线索"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2132
msgid "Subject or Addresses contain"
msgstr "主题或地址含有"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2142
msgid "All Accounts"
msgstr "全部帐号"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2149
msgid "Current Account"
msgstr "当前帐号"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2156
msgid "Current Folder"
msgstr "当前文件夹"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2163
msgid "Current Folder and Subfolders"
msgstr "在当前文件夹和子文件夹"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1028
msgid "Current Folder and Subfolders Search"
msgstr "在当前文件夹和子文件夹搜索"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1150
msgid "All Account Search"
msgstr "全部帐号搜索"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1260
msgid "Account Search"
msgstr "帐号搜索"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:905
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
msgstr[0] "已选中 %d 个,"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:920
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:937
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d 封已删除"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:951
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:957
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d 封垃圾"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:964
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d 封草稿"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:970
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d 封未发"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:976
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d 封已发"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:993
#, c-format
msgid "%d unread"
msgid_plural "%d unread"
msgstr[0] "%d 封未读"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1511
msgid "Send / Receive"
msgstr "发送/接收"
#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:420
msgid "Select Folder to Add"
msgstr "选择要添加的文件夹"
#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:896
msgid "Folder"
msgstr "文件夹"
#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:932
msgid "Recipient"
msgstr "收件人"
#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1223
msgid "Keep in Outbox"
msgstr "保留在发件箱"
#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1224
msgid "Send immediately"
msgstr "立即发送"
#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1225
msgid "Send after 5 minutes"
msgstr "5 分钟后发送"
#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1310
msgid "Language(s)"
msgstr "语言"
#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1340
msgid "Same as user interface"
msgstr "与用户界面相同"
#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
msgid "On exit, every time"
msgstr "退出时,每次"
#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
msgid "Once per day"
msgstr "每天一次"
#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
msgid "Once per week"
msgstr "每周一次"
#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
msgid "Once per month"
msgstr "每月一次"
#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:81
msgid "Immediately, on folder leave"
msgstr "立即,一离开文件夹"
#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:436
msgid "Header"
msgstr "页眉"
#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:440
msgid "Contains Value"
msgstr "包含值"
#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview
#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1699
msgid "_Date header:"
msgstr "日期头:(_D)"
#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1700
msgid "Show _original header value"
msgstr "显示原始邮件头值(_o)"
#: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:112
msgid "Do _not change settings"
msgstr "不更改设置(_N)"
#: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:113
msgid "_Set as default email client"
msgstr "设为默认电子邮件客户端(_S)"
#: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:138
msgid "Do you want to make Evolution your default email client?"
msgstr "您是否想要将 Evolution 设置为您的默认电子邮件客户端?"
#. Translators: First %s is an email address, second %s
#. * is the subject of the email, third %s is the date.
#: ../src/modules/mdn/evolution-mdn.c:308
#, c-format
msgid ""
"Your message to %s about “%s” on %s has been displayed. This is no guarantee "
"that the message has been read or understood."
msgstr ""
"您在 %3$s 上给 %1$s 发送的关于“%2$s”的信息已被阅读。这不能保证信息已被阅读或"
"理解。"
#. Translators: %s is the subject of the email message This text is used as
#. a subject of a delivery notification email (basically a notification, that
#. the user did read (or better displayed) the message).
#: ../src/modules/mdn/evolution-mdn.c:376
#, c-format
msgid "Read: %s"
msgstr "已读:%s"
#: ../src/modules/mdn/evolution-mdn.c:542
#, c-format
msgid "Send a read receipt to “%s”"
msgstr "向“%s”发送回执"
#. name doesn't matter
#: ../src/modules/mdn/evolution-mdn.c:547
msgid "_Notify Sender"
msgstr "通知发件人(_N)"
#: ../src/modules/mdn/evolution-mdn.error.xml.h:1
msgid "Sender wants to be notified when you have read this message."
msgstr "发件人想在您阅读此信息时得到通知(回执)。"
#: ../src/modules/mdn/evolution-mdn.error.xml.h:2
msgid "Sender has been notified that you have read this message."
msgstr "已通知发件人您阅读了信息。"
#: ../src/modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:1
msgid "Evolution is currently offline."
msgstr "Evolution 目前离线。"
#: ../src/modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:2
msgid "Click “Work Online” to return to online mode."
msgstr "点击“在线工作”返回在线模式。"
#: ../src/modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:3
msgid "Evolution is currently offline due to a network outage."
msgstr "由于网络断开,Evolution 目前离线。"
#: ../src/modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:4
msgid ""
"Evolution will return to online mode once a network connection is "
"established."
msgstr "一旦建立了网络连接,Evolution 将返回在线模式。"
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:65
msgid "Author(s)"
msgstr "作者"
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:303
msgid "Plugin Manager"
msgstr "插件管理器"
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:318
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
msgstr "注意:某些更改直到重新启动后才生效"
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:346
msgid "Overview"
msgstr "概览"
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:415
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:498
msgid "Plugin"
msgstr "插件"
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:536
msgid "_Plugins"
msgstr "插件(_P)"
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:537
msgid "Enable and disable plugins"
msgstr "启用和禁用插件"
#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:138
msgid "Display plain text version"
msgstr "显示纯文字版本"
#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:140
msgid "Display plain text version of multipart/alternative message"
msgstr "显示多部分/可选信息的纯文字版本"
#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:146
msgid "Display HTML version"
msgstr "显示 HTML 版本"
#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:148
msgid "Display HTML version of multipart/alternative message"
msgstr "显示多部分/可选信息的 HTML 版本"
#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:77
#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:35
msgid "Show HTML if present"
msgstr "首选 HTML"
#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:78
#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:36
msgid "Let Evolution choose the best part to show."
msgstr "让Evolution选择最好的部分显示。"
#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:81
#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:39
msgid "Show plain text if present"
msgstr "如果可用则显示纯文本"
#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:82
#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:40
msgid ""
"Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
"part to show."
msgstr "如果存在则显示纯文本部分,否则让 volution 选择最佳的展示部分。"
#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:86
#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:44
msgid "Show plain text if present, or HTML source"
msgstr "如果可用则显示纯文本,或是 HTML 源码"
#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:87
#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:45
msgid "Show plain text part, if present, otherwise the HTML part source."
msgstr "如果存在则显示纯文本部分,否则显示 HTML 部分的源码。"
#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:91
#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:49
msgid "Only ever show plain text"
msgstr "仅显示纯文本"
#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:92
#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:50
msgid ""
"Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
"requested."
msgstr "如果请求,总是显示文本部分而把其他部分作为附件。"
#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:101
msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
msgstr "显示支持的HTML部分作为附件(_s)"
#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:123
msgid "HTML _Mode"
msgstr "HT_ML 模式"
#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
msgid "Prefer Plain Text"
msgstr "首选纯文本"
#. but then we also need to create our own section frame
#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
msgid "Plain Text Mode"
msgstr "纯文字模式"
#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
msgstr "作为纯文本来查看邮件信息,甚至在它们包含 HTML 内容时。"
#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:188
#, c-format
msgid "Failed to spawn SpamAssassin (%s): "
msgstr "无法启动 SpamAssassin (%s):"
#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:211
msgid "Failed to stream mail message content to SpamAssassin: "
msgstr "无法将邮件信息内容通过流传送给 SpamAssassin:"
#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:230
#, c-format
msgid "Failed to write “%s” to SpamAssassin: "
msgstr "无法将“%s”写入 SpamAssassin:"
#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:258
msgid "Failed to read output from SpamAssassin: "
msgstr "读取 SpamAssassin 输出失败:"
#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:313
msgid "SpamAssassin either crashed or failed to process a mail message"
msgstr "SpamAssassin 崩溃了,或无法处理邮件信息"
#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:536
msgid "SpamAssassin Options"
msgstr "垃圾克星选项"
#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:551
msgid "I_nclude remote tests"
msgstr "包含远程测试(_N)"
#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:565
msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower."
msgstr "这将让 SpamAssassin 更可靠,但稍慢。"
#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:740
#: ../src/modules/spamassassin/org.gnome.Evolution-spamassassin.metainfo.xml.in.h:1
msgid "SpamAssassin"
msgstr "SpamAssassin"
#: ../src/modules/spamassassin/org.gnome.Evolution-spamassassin.metainfo.xml.in.h:2
msgid "Junk filter using SpamAssassin"
msgstr "使用 SpamAssassin 过滤垃圾"
#. Keep the title identical to EMailConfigImportPage
#. * so it's only shown once in the assistant sidebar.
#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:271
#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:340
msgid "Importing Files"
msgstr "导入文件"
#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:257
msgid "Import cancelled."
msgstr "导入已取消。"
#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:274
msgid "Import complete."
msgstr "导入完成。"
#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:186
msgid ""
"Welcome to Evolution.\n"
"\n"
"The next few screens will allow Evolution to connect to your email accounts, "
"and to import files from other applications."
msgstr ""
"欢迎使用 Evolution。\n"
"\n"
"下面几屏将配置 Evolution 连接到您的电子邮件帐号,并从其他应用程序导入文件。"
#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:193
msgid "Do not _show this wizard again"
msgstr "不再显示本向导(_S)"
#. Translators: This is part of "Alternatively, you can %s (email, contacts and calendaring) instead." sentence from the same translation context.
#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:206
msgctxt "wizard-ca-note"
msgid "create a collection account"
msgstr "创建收藏帐号"
#. Translators: The '%s' is replaced with "create a collection account" from the same translation context.
#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:208
#, c-format
msgctxt "wizard-ca-note"
msgid "Alternatively, you can %s (email, contacts and calendaring) instead."
msgstr "或者,您可以改为 %s(电子邮件、联系人和日历)。"
#: ../src/modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:212
msgid "Loading accounts…"
msgstr "正在载入帐号…"
#: ../src/modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:94
msgid "_Format as…"
msgstr "格式化为(_F)…"
#: ../src/modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:102
msgid "_Other languages"
msgstr "其他语言(_O)"
#: ../src/modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:493
msgid "Text Highlight"
msgstr "文字高度"
#: ../src/modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:494
msgid "Syntax highlighting of mail parts"
msgstr "邮件部分的语法高亮"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:29
msgid "_Plain text"
msgstr "纯文字(_P)"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:35
msgid "_Assembler"
msgstr "_Assembler"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:40
msgid "_Bash"
msgstr "_Bash"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:51
msgid "_C/C++"
msgstr "_C/C++"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:60
msgid "_C#"
msgstr "_C#"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:65
msgid "_Cascade Style Sheet"
msgstr "层叠样式表(_CSS)"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:78
msgid "_Java"
msgstr "_Java"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:84
msgid "_JavaScript"
msgstr "_JavaScript"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:90
msgid "_Patch/diff"
msgstr "_Patch/diff"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:96
msgid "_Perl"
msgstr "_Perl"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:107
msgid "_PHP"
msgstr "_PHP"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:120
msgid "_Python"
msgstr "_Python"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:125
msgid "_Ruby"
msgstr "_Ruby"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:132
msgid "_Tcl/Tk"
msgstr "_Tcl/Tk"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:138
msgid "_TeX/LaTeX"
msgstr "_TeX/LaTeX"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:144
msgid "_Vala"
msgstr "_Vala"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:149
msgid "_Visual Basic"
msgstr "_Visual Basic"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:156
msgid "_XML"
msgstr "_XML"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:174
msgid "_ActionScript"
msgstr "_ActionScript"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:179
msgid "_ADA95"
msgstr "_ADA95"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:186
msgid "_ALGOL 68"
msgstr "_ALGOL 68"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:191
msgid "(_G)AWK"
msgstr "(_G)AWK"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:196
msgid "_COBOL"
msgstr "_COBOL"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:201
msgid "_DOS Batch"
msgstr "_DOS Batch"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:206
msgid "_D"
msgstr "_D"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:211
msgid "_Erlang"
msgstr "_Erlang"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:216
msgid "_FORTRAN 77"
msgstr "_FORTRAN 77"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:222
msgid "_FORTRAN 90"
msgstr "_FORTRAN 90"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:227
msgid "_F#"
msgstr "_F#"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:232
msgid "_Go"
msgstr "_Go"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:237
msgid "_Haskell"
msgstr "_Haskell"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:242
msgid "_JSP"
msgstr "_JSP"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:247
msgid "_Lisp"
msgstr "_Lisp"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:255
msgid "_Lotus"
msgstr "_Lotus"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:260
msgid "_Lua"
msgstr "_Lua"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:265
msgid "_Maple"
msgstr "_Maple"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:270
msgid "_Matlab"
msgstr "_Matlab"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:275
msgid "_Maya"
msgstr "_Maya"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:280
msgid "_Oberon"
msgstr "_Oberon"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:285
msgid "_Objective C"
msgstr "_Objective C"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:291
msgid "_OCaml"
msgstr "_OCaml"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:296
msgid "_Octave"
msgstr "_Octave"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:301
msgid "_Object Script"
msgstr "_Object Script"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:306
msgid "_Pascal"
msgstr "_Pascal"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:311
msgid "_POV-Ray"
msgstr "_POV-Ray"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:316
msgid "_Prolog"
msgstr "_Prolog"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:321
msgid "_R"
msgstr "_R"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:326
msgid "_RPM Spec"
msgstr "_RPM Spec"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:331
msgid "_Scala"
msgstr "_Scala"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:336
msgid "_Smalltalk"
msgstr "_Smalltalk"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:342
msgid "_TCSH"
msgstr "_TCSH"
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:347
msgid "_VHDL"
msgstr "_VHDL"
#: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:153
msgid "Show F_ull vCard"
msgstr "显示完整 vCard(_U)"
#: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:183
msgid "Show Com_pact vCard"
msgstr "显示紧凑 vCard(_P)"
#: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:205
msgid "Save _To Addressbook"
msgstr "保存至地址簿(_T)"
#: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:228
msgid "There is one other contact."
msgstr "有另外 1 个联系人。"
#. Translators: This will always be two or more.
#: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:233
#, c-format
msgid "There is %d other contact."
msgid_plural "There are %d other contacts."
msgstr[0] "有另外 %d 个联系人。"
#: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:259
msgid "Addressbook Contact"
msgstr "地址簿联系人"
#: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:260
msgid "Display the part as an addressbook contact"
msgstr "将该部分显示为地址簿联系人"
#: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:169
msgid "_Do not show this message again."
msgstr "不再显示此信息(_D)。"
#: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:571
#: ../src/plugins/templates/templates.c:489
msgid "Keywords"
msgstr "关键字"
#: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
msgid "Message has no attachments"
msgstr "信息无附件"
#: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
msgid ""
"Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
"contain an attachment, but cannot find one."
msgstr "Evolution 找到一些关键字表明此信息应当包含附件,但却没发现附件。"
#: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
msgid "_Add Attachment..."
msgstr "添加附件(_A)..."
#: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
msgid "_Edit Message"
msgstr "编辑信息(_E)"
#: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
msgid "Attachment Reminder"
msgstr "附件提醒"
#: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
msgstr "当您忘记为邮件信息添加附件时提醒您。"
#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:715 ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:838
#: ../src/plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "自动联系人"
#. Enable BBDB checkbox
#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:730
msgid "Create _address book entries when sending mails"
msgstr "回复邮件时自动在地址簿中创建联系人项(_A)"
#. File Under setting
#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:741
msgid "Set File _under as “First Last”, instead of “Last, First”"
msgstr "将“File under”设置为“名 姓”,而不是“姓, 名”"
#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:752
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
msgstr "选择自动联系人的地址簿"
#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:772
msgid "Instant Messaging Contacts"
msgstr "即时通讯联系人"
#. Enable Gaim Checkbox
#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:787
msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
msgstr "定时从 Pidgin 好友列表中同步联系人信息和图像(_S)"
#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:797
msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
msgstr "选择 Pidgin 好友列表的地址簿"
#. Synchronize now button.
#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:813
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "立即同步好友列表(_B)"
#: ../src/plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
msgid "BBDB"
msgstr "BBDB"
#: ../src/plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
msgid ""
"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
"\n"
"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
"lists."
msgstr ""
"让您从繁重的的地址簿管理中解脱出来。\n"
"\n"
"在您回复邮件时自动用姓名和电子邮件地址填入您的地址簿。同时还将填入您好友列表"
"的即时通讯联系信息。"
#: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:274
msgid "Importing Outlook Express data"
msgstr "导入 Outlook Express 数据"
#: ../src/plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:1
msgid "Outlook DBX import"
msgstr "Outlook DBX 导入"
#: ../src/plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:2
msgid "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)"
msgstr "Outlook 个人文件夹(.dbx)"
#: ../src/plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:3
msgid "Import Outlook Express messages from DBX file"
msgstr "从 DBX 文件中导入 Outlook 邮件"
#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:292
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Security:"
msgstr "安全:"
#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:296
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Personal"
msgstr "个人"
#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:297
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Unclassified"
msgstr "未分类"
#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:298
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Protected"
msgstr "受保护的"
#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:299
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Confidential"
msgstr "机密"
#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:300
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Secret"
msgstr "机密"
#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:301
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Top secret"
msgstr "绝密"
#. Translators: "None" as an email custom header option in a dialog invoked by Insert->Custom Header from Composer,
#. * indicating the header will not be added to a mail message
#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:361
msgctxt "email-custom-header"
msgid "None"
msgstr "无"
#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:538
msgid "_Custom Header"
msgstr "自定义信头(_C)"
#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:808
msgid ""
"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
"Name of the Custom Header key values separated by “;”."
msgstr ""
"指定头和头值的格式为:\n"
"自定义头的名称,值,头与头之间以“;”分割。"
#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:862
msgid "Key"
msgstr "键"
#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:879
#: ../src/plugins/templates/templates.c:498
msgid "Values"
msgstr "值"
#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:1
msgid "Custom Header"
msgstr "自定义信头"
#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
msgstr "向发出的邮件信息添加自定义邮件头。"
#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1
msgid "Email Custom Header"
msgstr "自定义信头"
#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:108
msgid "Command to be executed to launch the editor: "
msgstr "调用编辑器要执行的命令:"
#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:109
msgid ""
"For XEmacs use “xemacs”\n"
"For Vim use “gvim -f”"
msgstr ""
"XEmacs 应使用“xemacs”\n"
"Vim 应使用“gvim -f”"
#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:119
msgid "_Automatically launch when a new mail is edited"
msgstr "在编辑新邮件时自动启动(_A)"
#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:489
#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:491
msgid "Compose in External Editor"
msgstr "在外部编辑器中写作"
#: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
msgid "External Editor"
msgstr "外部编辑器"
#: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
msgstr "一个使用外部编辑器编写纯文本信息的插件。"
#: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
msgid "Editor not launchable"
msgstr "编辑器不可调用"
#: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
msgid ""
"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
"setting a different editor."
msgstr "您在插件首选项中设定的外部编辑器无法调用,请尝试设置另外一个编辑器。"
#: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
msgid "Cannot create Temporary File"
msgstr "无法创建临时保存文件"
#: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
msgid ""
"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
"later."
msgstr "Evolution 无法创建临时文件来保存您的邮件。请稍候再试。"
#: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
msgid "External editor still running"
msgstr "外部编辑器还在运行"
#: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
msgid ""
"The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
"closed as long as the editor is active."
msgstr "外部编辑器仍在运行。邮件编辑器窗口无法在外部文本编辑器活动时关闭。"
#: ../src/plugins/face/face.c:295
msgid "Select a Face Picture"
msgstr "选择一个文件"
#: ../src/plugins/face/face.c:389
msgid "_Insert Face picture by default"
msgstr "按默认方式插入头像图片(_I)"
#: ../src/plugins/face/face.c:402
msgid "Load new _Face picture"
msgstr "加载新头像图片(_F)"
#: ../src/plugins/face/face.c:446
msgid "Change Face Image"
msgstr "改变头像"
#: ../src/plugins/face/face.c:534
msgid "Include _Face"
msgstr "包含头像(_F)"
#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages."
msgstr "在发送信息里附加您的小头像。"
#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1
msgid "Failed Read"
msgstr "读取失败"
#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2
msgid "The file cannot be read"
msgstr "这个文件不能被读取"
#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3
msgid "Invalid Image Size"
msgstr "无效的图像大小"
#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4
msgid ""
"Please select a PNG image of size 48 × 48 pixels, whose file size doesn’t "
"exceed 723 bytes."
msgstr "请选择尺寸为 48 * 48 像素的 PNG 图像,整个文件容量不超过 723 字节。"
#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5
msgid "Incorrect Face Image Byte Size"
msgstr "不正确的头像字节容量"
#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6
msgid ""
"The Face image size is {0} bytes, while it should not be more than 723 "
"bytes. Please select a PNG image of size 48 × 48 pixels, whose file size "
"doesn’t exceed 723 bytes."
msgstr ""
"头像图像容量为 {0} 字节,但它不能超过 723 字节。请选择尺寸为 48 * 48 像素的 "
"PNG 图像,整个文件容量不超过 723 字节。"
#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:7
msgid "Not an image"
msgstr "不是一个图像"
#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:8
msgid "The file you selected does not look like a valid PNG image. Error: {0}"
msgstr "您选取的文件似乎不是有效的 PNG 图像。错误:{0}"
#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:417
msgid "Get List _Archive"
msgstr "获得列表存档(_A)"
#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:419
msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
msgstr "获取这封信所属邮件列表的存档"
#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:424
msgid "Copy _Message Archive URL"
msgstr "复制信息归档 URL (_M)"
#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:426
msgid "Copy direct URL for the selected message in its archive"
msgstr "复制选中消息的直接 URL 到其归档"
#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:431
msgid "Get List _Usage Information"
msgstr "获得列表用法信息(_U)"
#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:433
msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
msgstr "获取这封信所属邮件列表的用法信息"
#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:438
msgid "Contact List _Owner"
msgstr "联系列表所有者(_O)"
#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:440
msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
msgstr "联系这封信所属邮件列表的所有者"
#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:445
msgid "_Post Message to List"
msgstr "投递到列表(_P)"
#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:447
msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
msgstr "给这封信所属的邮件列表投递"
#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:452
msgid "_Subscribe to List"
msgstr "订阅列表(_S)"
#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:454
msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
msgstr "订阅这封信所属的邮件列表"
#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:459
msgid "_Unsubscribe from List"
msgstr "退订列表(_U)"
#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:461
msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
msgstr "退订这封信所属的邮件列表"
#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:468
msgid "Mailing _List"
msgstr "邮件列表(_L)"
#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
msgid "Mailing List Actions"
msgstr "邮件列表操作"
#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
msgstr "执行普通邮件列表操作 (订阅,取消订阅,等等)。"
#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
msgid "Action not available"
msgstr "没有可用的动作"
#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
msgid ""
"This message does not contain the header information required for this "
"action."
msgstr "这封信不包含此动作所需的头信息。"
#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:3
msgid "Posting not allowed"
msgstr "不允许投递"
#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:4
msgid ""
"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
"mailing list. Contact the list owner for details."
msgstr ""
"不允许投递到此邮件列表。可能这是一个只读的邮件列表。详情请联系列表所有人。"
#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
msgid "Send e-mail message to mailing list?"
msgstr "把信息发送到邮件列表吗?"
#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
msgid ""
"An e-mail message will be sent to the URL “{0}”. You can either send the "
"message automatically, or see and change it first.\n"
"\n"
"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
"has been sent."
msgstr ""
"将向 URL“{0}”发送电子邮件。您可以自动发送此信息,或者先看看再改改。\n"
"\n"
"稍后这封信发出之后,您应该能够从邮件列表收到响应。"
#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
msgid "_Send message"
msgstr "发送信息(_S)"
#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
msgid "_Edit message"
msgstr "编辑信息(_E)"
#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:11
msgid "Malformed header"
msgstr "头格式不对"
#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:12
msgid ""
"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
"\n"
"Header: {1}"
msgstr ""
"信息的 {0} 头格式不对,无法处理。\n"
"\n"
"头:{1}"
#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:15
msgid "No e-mail action"
msgstr "无电子邮件动作"
#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
msgid ""
"The action could not be performed. The header for this action did not "
"contain any action that could be processed.\n"
"\n"
"Header: {0}"
msgstr ""
"无法执行此动作。这意味着此动作所用的头不包含可处理的任何动作。\n"
"\n"
"头:{0}"
#. Translators: '%d' is the count of mails received.
#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:462
#, c-format
msgid "You have received %d new message."
msgid_plural "You have received %d new messages."
msgstr[0] "您收到了 %d 封新邮件。"
#. Translators: "From:" is preceding a new mail
#. * sender address, like "From: user@example.com"
#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:471
#, c-format
msgid "From: %s"
msgstr "来自:%s"
#. Translators: "Subject:" is preceding a new mail
#. * subject, like "Subject: It happened again"
#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:485
#, c-format
msgid "Subject: %s"
msgstr "主题:%s"
#. Translators: %d is the count of mails received in addition
#. * to the one displayed in this notification.
#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:501
#, c-format
msgid "(and %d more)"
msgid_plural "(and %d more)"
msgstr[0] "(还有 %d 个)"
#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:513
msgid "New email in Evolution"
msgstr "Evolution 中有新邮件"
#. Translators: The '%s' is a mail
#. * folder name. (e.g. "Show Inbox")
#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:553
#, c-format
msgid "Show %s"
msgstr "显示 %s"
#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:813
msgid "_Play sound when a new message arrives"
msgstr "新信息到达时播放声音(_P)"
#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:845
msgid "_Beep"
msgstr "响铃(_B)"
#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:858
msgid "Use sound _theme"
msgstr "使用声音主题(_T)"
#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:877
msgid "Play _file:"
msgstr "播放文件(_F):"
#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:886
msgid "Select sound file"
msgstr "选择声音文件"
#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1035
msgid "Select _accounts for which enable notifications:"
msgstr "选择启用通知的帐户(_A):"
#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1197
#: ../src/plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
msgid "Mail Notification"
msgstr "邮件通知"
#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1211
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
msgstr "只通知收件箱中的新信息(_I)"
#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1227
msgid "Show _notification when a new message arrives"
msgstr "新信息到达时在通知区显示通知(_N)"
#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1245
msgid "Accounts"
msgstr "帐号"
#: ../src/plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
msgstr "当新的邮件信息到达时提示您。"
#. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john.doe@myco.example>"
#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:198
#, c-format
msgid "Created from a mail by %s"
msgstr "被%s从邮件创建"
#. Translators: Dialog button to Cancel edit of an existing event/memo/task
#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:600
msgctxt "mail-to-task"
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
#. Translators: Dialog button to Edit an existing event/memo/task
#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:602
msgctxt "mail-to-task"
msgid "_Edit"
msgstr "编辑(_E)"
#. Translators: Dialog button to create a New event/memo/task
#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:604
msgctxt "mail-to-task"
msgid "_New"
msgstr "新建(_N)"
#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:622
#, c-format
msgid ""
"Selected calendar contains event “%s” already. Would you like to edit the "
"old event?"
msgstr "选定的日历已经包含“%s”事件。您想编辑旧的事件吗?"
#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:625
#, c-format
msgid ""
"Selected task list contains task “%s” already. Would you like to edit the "
"old task?"
msgstr "选定的任务列表已经包含“%s”任务。您想编辑旧的任务吗?"
#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:628
#, c-format
msgid ""
"Selected memo list contains memo “%s” already. Would you like to edit the "
"old memo?"
msgstr "选定的备忘录已经包含“%s”备忘。您想编辑旧的备忘吗?"
#. Translators: Note there are always more than 10 mails selected
#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:648
#, c-format
msgid ""
"You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to "
"add them all?"
msgid_plural ""
"You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to "
"add them all?"
msgstr[0] "您选择了将 %d 封邮件转换为事件。您真的要全部添加它们吗?"
#. Translators: Note there are always more than 10 mails selected
#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:655
#, c-format
msgid ""
"You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to "
"add them all?"
msgid_plural ""
"You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to "
"add them all?"
msgstr[0] "您选择了将 %d 封邮件转换为任务。您真的要全部添加它们吗?"
#. Translators: Note there are always more than 10 mails selected
#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:662
#, c-format
msgid ""
"You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to "
"add them all?"
msgid_plural ""
"You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to "
"add them all?"
msgstr[0] "您选择了将 %d 封邮件转换为备忘。您真的要全部添加它们吗?"
#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:683
msgid "Do you wish to continue converting remaining mails?"
msgstr "您想继续转换剩下的邮件吗?"
#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:759
msgid "[No Summary]"
msgstr "[没有概要]"
#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:772
msgid "Invalid object returned from a server"
msgstr "从一个服务器上返回了无效的对象"
#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:826
#, c-format
msgid "An error occurred during processing: %s"
msgstr "在处理时出现了一个错误:%s"
#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:877
#, c-format
msgid "Cannot open calendar. %s"
msgstr "无法打开日历。%s"
#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:881
msgid ""
"Selected calendar is read only, thus cannot create event there. Select other "
"calendar, please."
msgstr "选中的日历是只读的,因此不能在此创建事件。请选择其它的日历。"
#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:884
msgid ""
"Selected task list is read only, thus cannot create task there. Select other "
"task list, please."
msgstr "选中的任务列表是只读的,因此不能在此创建任务。请选择其它的任务列表。"
#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:887
msgid ""
"Selected memo list is read only, thus cannot create memo there. Select other "
"memo list, please."
msgstr "选中的备忘录是只读的,因此不能在此创建备忘。请选择其它的备忘录。"
#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1328
msgid "Create an _Appointment"
msgstr "创建新约会(_A)"
#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1330
msgid "Create a new event from the selected message"
msgstr "从选择的信息中创建一个新的事件"
#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1335
msgid "Create a Mem_o"
msgstr "创建一个备忘(_O)"
#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1337
msgid "Create a new memo from the selected message"
msgstr "用所选邮件创建新备忘"
#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1342
msgid "Create a _Task"
msgstr "创建一个任务(_T)"
#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1344
msgid "Create a new task from the selected message"
msgstr "用所选邮件创建新任务"
#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1352
msgid "Create a _Meeting"
msgstr "创建一个会议(_M)"
#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1354
msgid "Create a new meeting from the selected message"
msgstr "用所选邮件创建新会议"
#: ../src/plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
msgid "Mail-to-Task"
msgstr "邮件收件人任务"
#: ../src/plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
msgid "Convert a mail message to a task."
msgstr "转换一个邮件信息成为一个任务。"
#: ../src/plugins/pst-import/org.gnome.Evolution-pst.metainfo.xml.in.h:1
#: ../src/plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
msgid "Outlook PST import"
msgstr "Outlook PST 导入"
#: ../src/plugins/pst-import/org.gnome.Evolution-pst.metainfo.xml.in.h:2
#: ../src/plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
msgid "Import Outlook messages from PST file"
msgstr "从 PST 文件中导入 Outlook 邮件"
#: ../src/plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
msgid "Outlook personal folders (.pst)"
msgstr "Outlook 个人文件夹(.pst)"
#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:551
msgid "Destination folder:"
msgstr "目的文件夹:"
#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:561
msgid "_Address Book"
msgstr "地址簿(_A)"
#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:566
msgid "A_ppointments"
msgstr "约会(_P)"
#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:576
msgid "_Journal entries"
msgstr "日记项(_J)"
#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:693
msgid "Importing Outlook data"
msgstr "导入 Outlook 数据"
#: ../src/plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:138
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:145
msgid "Calendar Publishing"
msgstr "日历发布"
#: ../src/plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
msgid "Locations"
msgstr "位置"
#: ../src/plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
msgid "Publish calendars to the web."
msgstr "将日历发布到 Web。"
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:215
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:483
#, c-format
msgid "Could not open %s:"
msgstr "无法打开 %s:"
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:235
#, c-format
msgid "There was an error while publishing to %s:"
msgstr "发布到 %s 时出现错误:"
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:241
#, c-format
msgid "Publishing to %s finished successfully"
msgstr "发布到%s成功完成"
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:289
#, c-format
msgid "Mount of %s failed:"
msgstr "加载 %s 失败:"
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:788
msgid "Are you sure you want to remove this location?"
msgstr "您确定您想要删除此位置吗?"
#. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread,
#. * where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
#. * ever happen, and if so, then something is really wrong.
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1098
msgid "Could not create publish thread."
msgstr "无法创建发布索引。"
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1108
msgid "_Publish Calendar Information"
msgstr "发布日历信息(_P)"
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
msgid "iCal"
msgstr "iCal"
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3
msgid "Free/Busy with Details"
msgstr "忙闲详细信息"
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4
msgid "Daily"
msgstr "每天"
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5
msgid "Weekly"
msgstr "每周"
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
msgid "Manual (via Actions menu)"
msgstr "手动(通过动作菜单)"
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
msgid "Secure FTP (SFTP)"
msgstr "安全 FTP (SFTP)"
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11
msgid "Public FTP"
msgstr "公共 FTP"
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP(使用登录)"
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13
msgid "Windows share"
msgstr "窗口共享"
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "安全 WebDAV (HTTPS)"
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
msgid "Custom Location"
msgstr "自定义位置"
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18
msgid "_Publish as:"
msgstr "发布为(_P):"
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19
msgid "Publishing _Frequency:"
msgstr "发布频率(_F):"
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20
msgid "Time _duration:"
msgstr "时长(_D):"
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
msgid "Sources"
msgstr "来源"
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
msgid "Service _type:"
msgstr "服务类型(_T):"
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26
msgid "_File:"
msgstr "文件(_F):"
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
msgid "P_ort:"
msgstr "端口(_O):"
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
msgid "Publishing Location"
msgstr "发布位置"
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:83
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:102
#, c-format
msgid "Invalid source UID “%s”"
msgstr "无效的源 UID“%s”"
#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:542
msgid "New Location"
msgstr "新建位置"
#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:544
msgid "Edit Location"
msgstr "编辑位置"
#. Translators: the %F %T is the third argument for a
#. * strftime function. It lets you define the formatting
#. * of the date in the csv-file.
#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:154
msgid "%F %T"
msgstr "%F %T"
#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:363
msgid "Description List"
msgstr "描述列表"
#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:364
msgid "Categories List"
msgstr "类别列表"
#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:365
msgid "Comment List"
msgstr "注释列表"
#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:368
msgid "Contact List"
msgstr "联系人列表"
#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:369
msgid "Start"
msgstr "开始"
#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:370
msgid "End"
msgstr "结束"
#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:371
msgid "Due"
msgstr "到期"
#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:372
msgid "percent Done"
msgstr "完成百分比"
#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:374
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:375
msgid "Attendees List"
msgstr "出席者列表"
#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:377
msgid "Modified"
msgstr "修改日期"
#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:537
msgid "A_dvanced options for the CSV format"
msgstr "CSV 格式的高级选项(_D)"
#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:545
msgid "Prepend a _header"
msgstr "预置标头(_H)"
#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:554
msgid "_Value delimiter:"
msgstr "数值分隔符(_V):"
#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:565
msgid "_Record delimiter:"
msgstr "记录分隔符(_R):"
#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:576
msgid "_Encapsulate values with:"
msgstr "封装数值使用(_E):"
#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:602
msgid "Comma separated values (.csv)"
msgstr "逗号分隔的值(.csv)"
#: ../src/plugins/save-calendar/ical-format.c:181
#: ../src/shell/e-shell-utils.c:172
msgid "iCalendar (.ics)"
msgstr "iCalendar (.ics)"
#: ../src/plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
msgid "Save Selected"
msgstr "保存选中"
#: ../src/plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
msgid "Save a calendar or task list to disk."
msgstr "保存一个日历或者任务到磁盘。"
#.
#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
#. *
#: ../src/plugins/save-calendar/rdf-format.c:145
msgid "%FT%T"
msgstr "%FT%T"
#: ../src/plugins/save-calendar/rdf-format.c:373
msgid "RDF (.rdf)"
msgstr "RDF (.rdf)"
#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:116
msgid "_Format:"
msgstr "格式(_F):"
#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:183
msgid "Select destination file"
msgstr "选择目的文件"
#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:186
msgid "_Save As"
msgstr "另存为(_S)"
#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:346
msgid "Save the selected calendar to disk"
msgstr "保存选中的日历到磁盘"
#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:385
msgid "Save the selected memo list to disk"
msgstr "保存选中的备忘录到磁盘"
#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:424
msgid "Save the selected task list to disk"
msgstr "保存选中的任务列表到磁盘"
#: ../src/plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
msgid ""
"Drafts based template plugin. You can use variables like $ORIG[subject], "
"$ORIG[from], $ORIG[to], $ORIG[body], $ORIG[quoted-body] or $ORIG[reply-"
"credits], which will be replaced by values from an email you are replying to."
msgstr ""
"基于草稿的模板插件。您可以使用 $ORIG[subject]、$ORIG[from]、$ORIG[to] 或 "
"$ORIG[body] 这样的变量,它们将替换为您所回复邮件中对应的值。"
#: ../src/plugins/templates/templates.c:878
msgid "Saving message template"
msgstr "正在保存消息模板"
#: ../src/plugins/templates/templates.c:899
msgid "Save as _Template"
msgstr "另存为模板(_T)"
#: ../src/plugins/templates/templates.c:901
msgid "Save as Template"
msgstr "另存为模板"
#: ../src/shell/e-shell.c:379
msgid "Preparing to go offline…"
msgstr "正在准备离线……"
#: ../src/shell/e-shell.c:408
msgid "Preparing to go online…"
msgstr "正在准备上线……"
#: ../src/shell/e-shell.c:519
msgid "Preparing to quit"
msgstr "正在准备退出"
#: ../src/shell/e-shell.c:525
msgid "Preparing to quit…"
msgstr "正在准备退出…"
#: ../src/shell/e-shell.c:1088
msgid "Open _Settings"
msgstr "打开设置(_S)"
#: ../src/shell/e-shell.c:1297
msgid "Credentials are required to connect to the destination host."
msgstr "需要凭证来连接到目标主机。"
#: ../src/shell/e-shell-content.c:702 ../src/shell/e-shell-content.c:703
msgid "Searches"
msgstr "搜索"
#: ../src/shell/e-shell-content.c:746
msgid "Save Search"
msgstr "保存搜索"
#. Translators: The "Show:" label precedes a combo box that
#. * allows the user to filter the current view. Examples of
#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
#. * "Important Messages", or "Active Appointments".
#: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:924
msgid "Sho_w:"
msgstr "显示(_W):"
#. Translators: This is part of the quick search interface.
#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
#: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:950
msgid "Sear_ch:"
msgstr "搜索(_C):"
#. Translators: This is part of the quick search interface.
#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
#: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:1018
msgid "i_n"
msgstr "在(_N)"
#: ../src/shell/e-shell-utils.c:169
msgid "vCard (.vcf)"
msgstr "vCard (.vff)"
#: ../src/shell/e-shell-utils.c:195
msgid "All Files (*)"
msgstr "全部文件(*)"
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per-language credits for translation, displayed in the
#. * about dialog.
#: ../src/shell/e-shell-utils.c:343
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Wang Li <charles@linux.net.cn>, 2002, 2003\n"
"Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003, 2004, 2005, 2006\n"
"Tao Wei <weitao1979@gmail.com>, 2009\n"
"Andrew Zheng <andrew0zheng@gmail.com>, 2009\n"
"Funda Wang <fundawang0zheng@gmail.com>, 2010\n"
"Aron Xu <aronxu@gnome.org>, 2010\n"
"du baodao <centerpoint@139.com>, 2010\n"
"Tong Hui <tonghuix@gmail.com>, 2014, 2015, 2016\n"
"Mingye Wang <arthur2e5@aosc.xyz>, 2015\n"
"Jeff Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2015, 2016\n"
"Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>, 2015, 2016\n"
"Weiyi Xu <xuweiyi0923@gmail.com>, 2020"
#: ../src/shell/e-shell-utils.c:354
msgid "Website"
msgstr "网站"
#: ../src/shell/e-shell-view.c:296
msgid "Saving user interface state"
msgstr "保存用户界面状态"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:351
msgid "Categories Editor"
msgstr "类别编辑器"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:654
msgid "Bug Buddy is not installed."
msgstr "未安装 Bug Buddy。"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:655
msgid "Bug Buddy could not be run."
msgstr "无法运行 Bug Buddy。"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:851
msgid "Collect_ion Account"
msgstr "收藏帐号(_I)"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:853
msgid "Create a new collection account"
msgstr "新建收藏帐号"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:861
msgid "_About"
msgstr "关于(_A)"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:863
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "显示关于 Evolution 的信息"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:868
msgid "_Accounts"
msgstr "帐号(_A)"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:870
msgid "Configure Evolution Accounts"
msgstr "配置 Evolution 帐号"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:875
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:889
msgid "_Close Window"
msgstr "关闭窗口(_C)"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:896
msgid "_Contents"
msgstr "目录(_C)"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:898
msgid "Open the Evolution User Guide"
msgstr "打开 Evolution 用户指南"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:924
msgid "I_mport…"
msgstr "导入(_M)…"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:926
msgid "Import data from other programs"
msgstr "从其它程序导入数据"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:931
msgid "New _Window"
msgstr "新建窗口(_W)"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:933
msgid "Create a new window displaying this view"
msgstr "创建一个新窗口来显示这个视图"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:945
msgid "Available Cate_gories"
msgstr "可用类别(_G)"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:947
msgid "Manage available categories"
msgstr "管理可用类别"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:959
msgid "_Quit"
msgstr "退出(_Q)"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:961
msgid "Exit the program"
msgstr "退出程序"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:966
msgid "_Saved Searches"
msgstr "已保存的搜索(_S)"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:973
msgid "_Advanced Search…"
msgstr "高级搜索(_A)…"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:975
msgid "Construct a more advanced search"
msgstr "构造一个更高级的搜索"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:982
msgid "Clear the current search parameters"
msgstr "清除当前搜索参数"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:987
msgid "_Edit Saved Searches…"
msgstr "编辑保存的搜索(_E)…"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:989
msgid "Manage your saved searches"
msgstr "管理您保存的搜索"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:996
msgid "Click here to change the search type"
msgstr "单击此处更改搜索类型"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1001
msgid "_Find Now"
msgstr "立即查找(_F)"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1003
msgid "Execute the current search parameters"
msgstr "执行当前搜索参数"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1008
msgid "_Save Search…"
msgstr "保存搜索(_S)…"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1010
msgid "Save the current search parameters"
msgstr "保存当前搜索参数"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1022
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "键盘快捷键(_K)"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1024
msgid "Show keyboard shortcuts"
msgstr "显示键盘快捷键"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1029
msgid "Submit _Bug Report…"
msgstr "提交错误报告(_B)…"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1031
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "用 Bug Buddy 提交错误报告"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1036
msgid "_Work Offline"
msgstr "离线工作(_W)"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1038
msgid "Put Evolution into offline mode"
msgstr "将 Evolution 转入离线模式"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1043
msgid "_Work Online"
msgstr "在线工作(_W)"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1045
msgid "Put Evolution into online mode"
msgstr "将 Evolution 转入在线模式"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1073
msgid "Lay_out"
msgstr "布局(_O)"
#. Translators: This is a New menu item caption, under File->New
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1081
msgid "_New"
msgstr "新建(_N)"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1088
msgid "_Search"
msgstr "搜索(_S)"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1095
msgid "_Switcher Appearance"
msgstr "切换器外观(_S)"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1109
msgid "_Window"
msgstr "窗口(_W)"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1138
msgid "Show _Menu Bar"
msgstr "显示菜单栏(_M)"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1140
msgid "Show the menu bar"
msgstr "显示菜单栏"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1146
msgid "Show Side _Bar"
msgstr "显示侧边栏(_B)"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1148
msgid "Show the side bar"
msgstr "显示侧边栏"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1154
msgid "Show _Buttons"
msgstr "显示按钮(_B)"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1156
msgid "Show the switcher buttons"
msgstr "显示切换器按钮"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1162
msgid "Show _Status Bar"
msgstr "显示状态栏(_S)"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1164
msgid "Show the status bar"
msgstr "显示状态栏"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1170
msgid "Show _Tool Bar"
msgstr "显示工具栏(_T)"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1172
msgid "Show the tool bar"
msgstr "显示工具栏"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1194
msgid "_Icons Only"
msgstr "只有图标(_I)"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1196
msgid "Display window buttons with icons only"
msgstr "显示只有图标的窗口按钮"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1201
msgid "_Text Only"
msgstr "只有文字(_T)"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1203
msgid "Display window buttons with text only"
msgstr "显示只有文字的窗口按钮"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1208
msgid "Icons _and Text"
msgstr "图标和文字(_A)"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1210
msgid "Display window buttons with icons and text"
msgstr "显示带图标和文字的窗口按钮"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1215
msgid "Tool_bar Style"
msgstr "工具栏样式(_B)"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1217
msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
msgstr "使用桌面工具栏设置显示窗口按钮"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1225
msgid "Delete Current View"
msgstr "保存当前视图"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1232
msgid "Save Custom View…"
msgstr "保存当前视图…"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1234
msgid "Save current custom view"
msgstr "保存当前自定义视图"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1248
msgid "C_urrent View"
msgstr "当前视图(_U)"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1258
msgid "Custom View"
msgstr "当前视图"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1260
msgid "Current view is a customized view"
msgstr "当前视图为自定义视图"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1268
msgid "Page Set_up…"
msgstr "页面设置(_U)…"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1270
msgid "Change the page settings for your current printer"
msgstr "更改当前打印机的页面设置"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1640
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "切换到 %s"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1764
#, c-format
msgid "Select view: %s"
msgstr "选择视图:%s"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1781
#, c-format
msgid "Delete view: %s"
msgstr "删除视图:%s"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1896
msgid "Execute these search parameters"
msgstr "执行这些搜索参数"
#. Translators: a 'New' toolbar button caption which is context sensitive and
#. runs one of the actions under File->New menu
#: ../src/shell/e-shell-window.c:514
msgctxt "toolbar-button"
msgid "New"
msgstr "新建"
#. Translators: This is used for the main window title.
#: ../src/shell/e-shell-window-private.c:822
#, c-format
msgid "%s — Evolution"
msgstr "%s — Evolution"
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
#: ../src/shell/main.c:192
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
"of the Evolution groupware suite.\n"
"\n"
"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
"but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
"\n"
"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
"this version, and install version %s instead.\n"
"\n"
"If you find bugs, please report them at\n"
"https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues/.\n"
"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
"individuals prone to violent fits of anger.\n"
"\n"
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
"eagerly await your contributions!\n"
msgstr ""
"您好。感谢您花时间此 Evolution 群件套件的预览版本。\n"
"\n"
"此版本的 Evolution 尚未完成。我们离最终版本很近了,但是某些特性尚\n"
"未完成或者暂不能正常工作。\n"
"\n"
"如果您希望使用 Evolution 的稳定版本,我们推荐您卸载此版本,然后安\n"
"装 %s 版本。\n"
"\n"
"如果您发现了错误,请在 \n"
"https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues/ 向我们报告。\n"
"此产品没有任何保证,也不推荐个人或对安全有较高要求的部门使用。\n"
"\n"
"我们希望您尽情享受我们努力工作的成果,我们也热切盼望着您的意见!\n"
#: ../src/shell/main.c:217
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
msgstr ""
"感谢\n"
"Evolution 团队\n"
#: ../src/shell/main.c:223
msgid "Do not tell me again"
msgstr "不要再通知我"
#. Translators: Do NOT translate the five component
#. * names, they MUST remain in English!
#: ../src/shell/main.c:325
msgid ""
"Start Evolution showing the specified component. Available options are "
"“mail”, “calendar”, “contacts”, “tasks”, and “memos”"
msgstr ""
"启动 Evolution 后显示特定组件。可用的选项"
"有“mail”、“calendar”、“contacts”、“tasks”和“memos”"
#: ../src/shell/main.c:329
msgid "Apply the given geometry to the main window"
msgstr "应用给定的几何参数到主窗口"
#: ../src/shell/main.c:333
msgid "Start in online mode"
msgstr "以在线模式启动"
#: ../src/shell/main.c:335
msgid "Ignore network availability"
msgstr "忽略网络是否可用"
#: ../src/shell/main.c:338
msgid "Forcibly shut down Evolution"
msgstr "强制关闭所有 Evolution"
#: ../src/shell/main.c:341
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "禁止载入任何插件。"
#: ../src/shell/main.c:343
msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
msgstr "禁用邮件、联系人和任务的预览面板。"
#: ../src/shell/main.c:347
msgid "Import URIs or filenames given as rest of arguments."
msgstr "导入 URI 或者给定文件名作为剩余参数。"
#: ../src/shell/main.c:349
msgid "Request a running Evolution process to quit"
msgstr "请求正在运行的 Evolution 进程退出"
#: ../src/shell/main.c:431
#, c-format
msgid ""
"Cannot start Evolution. Another Evolution instance may be unresponsive. "
"System error: %s"
msgstr "无法启动 Evolution。也许有另外的 Evolution 实例没有响应。系统错误:%s"
#: ../src/shell/main.c:493 ../src/shell/main.c:498
msgid "— The Evolution PIM and Email Client"
msgstr "— Evolution 个人信息管理和邮件客户端"
#: ../src/shell/main.c:554
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
" Run “%s --help” for more information.\n"
msgstr ""
"%s:不能同时使用 --online 和 --offline。\n"
" 运行 %s --help 了解更多信息。\n"
#: ../src/shell/main.c:560
#, c-format
msgid ""
"%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n"
" Run “%s --help” for more information.\n"
msgstr ""
"%s:不能同时使用 --force-online 和 --offline。\n"
" 运行 %s --help 了解更多信息。\n"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:1
msgid "Importing..."
msgstr "正在导入..."
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:2
msgid "Upgrade from previous version failed:"
msgstr "从先前版本升级失败:"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:3
msgid ""
"{0}\n"
"\n"
"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
"data.\n"
msgstr ""
"{0}\n"
"\n"
"如果您选择继续,您可能无法访问您的某些旧数据。\n"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:7
msgid "Continue Anyway"
msgstr "无论如何,继续"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:8
msgid "Quit Now"
msgstr "现在离开"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:9
msgid "Cannot upgrade directly from version {0}"
msgstr "无法直接从 {0} 版本升级?"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:10
msgid ""
"Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as "
"a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then "
"upgrading to Evolution 3."
msgstr ""
"Evolution不再支持从版本{0}直接升级。然而您可以尝试先升级到Evolution 2,然后再"
"升级到Evolution 3。"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:11
msgid "Close Evolution with pending background operations?"
msgstr "等待后台操作后关闭 Evolution?"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:12
msgid ""
"Evolution is taking a long time to shut down, possibly due to network "
"connectivity issues. Would you like to cancel all pending operations and "
"close immediately, or keep waiting?"
msgstr ""
"Evolution 关闭时间太长,很可能是因为网络连接原因。您想要取消所有等候操作并立"
"即关闭,或者保持等待?"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:13
msgid "_Close Immediately"
msgstr "立即关闭(_C)"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:14
msgid "Keep _Waiting"
msgstr "保持等待(_W)"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:15
msgid "Failed to get values from “{0}”"
msgstr "从“{0}\" 获取数值失败"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:16
msgid "Failed to invoke authenticate for “{0}”"
msgstr "为 ”{0}“ 调用认证失败"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:17
msgid "Failed to connect “{0}”"
msgstr "无法连接至“{0}”"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:18
msgid "_Reconnect"
msgstr "重新连接(_R)"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:19
msgid "Failed to connect address book “{0}”"
msgstr "无法连接至通讯录“{0}”"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:20
msgid "Failed to connect calendar “{0}”"
msgstr "无法连接至日历“{0}”"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:21
msgid "Failed to connect mail account “{0}”"
msgstr "无法连接至帐号“{0}”"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:22
msgid "Failed to connect memo list “{0}”"
msgstr "无法连接至备忘录“{0}”"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:23
msgid "Failed to connect task list “{0}”"
msgstr "无法连接至任务列表“{0}”"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:24
msgid "Failed to prompt for credentials for “{0}”"
msgstr "无法提示获得“{0}”的证书"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:25
msgid "Failed to finish trust prompt for “{0}”"
msgstr "无法结束“{0}”的信任提示"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:26
msgid "SSL certificate for “{0}” is not trusted."
msgstr "为“{0}”的 SSL 认证未被信任。"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:27
msgid "Reason: {1}"
msgstr "原因:{1}"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:28 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:16
msgid "_View Certificate"
msgstr "查看证书(_V)"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:29
msgid "SSL certificate for address book “{0}” is not trusted."
msgstr "通讯录“{0}”的 SSL 证书不受信任。"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:30
msgid "SSL certificate for calendar “{0}” is not trusted."
msgstr "日历“{0}”的 SSL 证书不受信任。"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:31
msgid "SSL certificate for mail account “{0}” is not trusted."
msgstr "邮件帐号“{0}”的 SSL 证书不受信任。"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:32
msgid "SSL certificate for memo list “{0}” is not trusted."
msgstr "备忘录“{0}”的 SSL 证书不受信任。"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:33
msgid "SSL certificate for task list “{0}” is not trusted."
msgstr "任务列表“{0}”的 SSL 证书不受信任。"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:34
msgid "Menu Bar is hidden"
msgstr "菜单栏已隐藏"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:35
msgid "Press the “Alt” key to access the Menu Bar again."
msgstr "按下“Alt”键以重新使用菜单栏。"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:36
msgid "_Show Menu Bar"
msgstr "显示菜单栏(_S)"
#: ../src/smime/gui/ca-trust-dialog.c:104
#, c-format
msgid ""
"Certificate “%s” is a CA certificate.\n"
"\n"
"Edit trust settings:"
msgstr ""
"证书“%s”是 CA 证书。\n"
"\n"
"编辑信任设置:"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:82
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:101
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:121
msgid "Certificate Name"
msgstr "证书名称"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:83
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:103
msgid "Issued To Organization"
msgstr "授予组织"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:84
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:104
msgid "Issued To Organizational Unit"
msgstr "授予组织单元"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:85
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:105
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:123
msgid "Serial Number"
msgstr "序列号"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:86
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:106
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:124
msgid "Purposes"
msgstr "用途"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:87
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:107
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:125
msgid "Issued By"
msgstr "颁发者"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:88
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:108
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:126
msgid "Issued By Organization"
msgstr "颁发组织"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:89
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:109
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:127
msgid "Issued By Organizational Unit"
msgstr "颁发组织单元"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:90
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:110
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:128
msgid "Issued"
msgstr "已颁发"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:91
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:111
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:129
msgid "Expires"
msgstr "到期时间"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:92
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:112
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:130
msgid "SHA1 Fingerprint"
msgstr "SHA1 指纹"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:93
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:113
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:131
msgid "MD5 Fingerprint"
msgstr "MD5 指纹"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:102
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:122
msgid "Email Address"
msgstr "电子邮件地址"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:648
msgid "Select a file to backup your key and certificate…"
msgstr "选择一个文件来备份您的密钥和证书…"
#. To Translators:
#. * %s-backup.p12 is the default file name suggested by the file selection dialog,
#. * when a user wants to backup one of her/his private keys/certificates.
#. * For example: gnomedev-backup.p12
#.
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:658
#, c-format
msgid "%s-backup.p12"
msgstr "%s-备份.p12"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:721
msgid "Backup Certificate"
msgstr "备份证书"
#. filename selection
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:736
msgid "_File name:"
msgstr "文件名(_F):"
#. FIXME when gtk_file_chooser_button allows GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE use it
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:741
msgid "Please select a file…"
msgstr "请选择一个文件…"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:755
msgid "_Include certificate chain in the backup"
msgstr "在备份里包含证书链(_I)"
#. To Translators: this text was copied from Firefox
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:761
msgid ""
"The certificate backup password you set here protects the backup file that "
"you are about to create.\n"
"You must set this password to proceed with the backup."
msgstr ""
"您在这里设置的证书备份密码保护您将要创建的备份文件。\n"
"继续进行备份必须要你设置这个密码。"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:780
msgid "_Repeat Password:"
msgstr "重复密码(_P):"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:799
msgid "Passwords do not match"
msgstr "密码不匹配"
#. To Translators: this text was copied from Firefox
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:807
msgid ""
"Important:\n"
"If you forget your certificate backup password, you will not be able to "
"restore this backup later.\n"
"Please record it in a safe location."
msgstr ""
"重要:\n"
"如果您忘记您的证书备份密码,你今后就不能还原备份。\n"
"请将它记录在安全的地方。"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:852
msgid "No file name provided"
msgstr "没有提供文件名"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:856
msgid "Failed to backup key and certificate"
msgstr "备份密钥和证书失败"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:948
msgid "Select a certificate to import…"
msgstr "选择要导入的证书…"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:997
msgid "Failed to import certificate"
msgstr "导入证书失败"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1114
msgctxt "CamelTrust"
msgid "Ask when used"
msgstr "使用时询问"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1116
msgctxt "CamelTrust"
msgid "Never"
msgstr "从不"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1118
msgctxt "CamelTrust"
msgid "Marginally"
msgstr "勉强的"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1120
msgctxt "CamelTrust"
msgid "Fully"
msgstr "完整"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1122
msgctxt "CamelTrust"
msgid "Ultimately"
msgstr "彻底的"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1124
msgctxt "CamelTrust"
msgid "Temporarily"
msgstr "暂时的"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1330
msgid "Change certificate trust"
msgstr "变更证书信任"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1342
#, c-format
msgid "Change trust for the host “%s”:"
msgstr "变更对主机“%s”的信任:"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1366
msgctxt "CamelTrust"
msgid "_Ask when used"
msgstr "使用时询问(_A)"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1367
msgctxt "CamelTrust"
msgid "_Never trust this certificate"
msgstr "永不信任此证书(_N)"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1368
msgctxt "CamelTrust"
msgid "_Temporarily trusted (this session only)"
msgstr "暂时信任(仅此会话)(_T)"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1369
msgctxt "CamelTrust"
msgid "_Marginally trusted"
msgstr "勉强信任(_M)"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1370
msgctxt "CamelTrust"
msgid "_Fully trusted"
msgstr "完全信任(_F)"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1371
msgctxt "CamelTrust"
msgid "_Ultimately trusted"
msgstr "绝对信任(_U)"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1375
msgid ""
"Before trusting this site, you should examine its certificate and its policy "
"and procedures (if available)."
msgstr "在信任此网站之前,您应该先检查该证书及其策略和过程(若可用)。"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1390
msgid "_Display certificate"
msgstr "查看证书(_D)"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1595
msgid "You have certificates on file that identify these mail servers:"
msgstr "您拥有证明这些邮件服务器的证书:"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1626
msgid "Host name"
msgstr "主机名称"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1628
msgid "Issuer"
msgstr "发行者"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1629
msgid "Fingerprint"
msgstr "指纹"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1630
msgid "Trust"
msgstr "信任"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1651
msgid "_Edit Trust"
msgstr "编辑信任(_E)"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2105
msgid "All PKCS12 files"
msgstr "全部 PKCS12 文件"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2122
msgid "All email certificate files"
msgstr "所有电子邮件证书文件"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2139
msgid "All CA certificate files"
msgstr "全部颁证机构文件"
#: ../src/smime/gui/cert-trust-dialog.c:150
msgid ""
"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
"indicated here"
msgstr "由于您信任颁发此证书的机构,您就将信任此证书的权威性,除非在此声明"
#: ../src/smime/gui/cert-trust-dialog.c:155
msgid ""
"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
"unless otherwise indicated here"
msgstr "由于您不信任颁发此证书的机构,您就将不信任此证书的权威性,除非在此声明"
#: ../src/smime/gui/component.c:53
#, c-format
msgid "Enter the password for “%s”, token “%s”"
msgstr "输入“%s”的密码,令牌“%s”"
#: ../src/smime/gui/component.c:55
#, c-format
msgid "Enter the password for “%s”"
msgstr "输入“%s”的密码"
#. we're setting the password initially
#: ../src/smime/gui/component.c:83
msgid "Enter new password for certificate database"
msgstr "输入证书数据库的新密码"
#: ../src/smime/gui/component.c:86
msgid "Enter new password"
msgstr "输入新密码"
#: ../src/smime/gui/e-cert-selector.c:178
msgid "Select certificate"
msgstr "选择证书"
#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:1
msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
msgstr "您拥有这些组织证明您身份的证书:"
#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:2
msgid "Certificates Table"
msgstr "证书表"
#. This is a verb, as in "make a backup".
#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:5
msgid "_Backup"
msgstr "备份(_B)"
#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:6
msgid "Backup _All"
msgstr "全部备份(_A)"
#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:9
msgid "Your Certificates"
msgstr "您的证书"
#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:10
msgid "You have certificates on file that identify these people:"
msgstr "您拥有证明这些人的文件型证书:"
#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:12
msgid "Contact Certificates"
msgstr "联系人证书"
#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:13
msgid ""
"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
msgstr "您拥有证明这些颁发机构的文件型证书:"
#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:14
msgid "Authorities"
msgstr "证书颁发机构"
#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:15
msgid "Certificate Authority Trust"
msgstr "证书颁发机构信任"
#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:19
msgid "Trust this CA to identify _websites."
msgstr "信任此颁发机构标识的网站(_W)。"
#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:20
msgid "Trust this CA to identify _email users."
msgstr "信任此颁发机构标识的电子邮件用户(_E)。"
#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:21
msgid "Trust this CA to identify _software developers."
msgstr "信任此颁发机构标识的软件开发者(_S)。"
#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:22
msgid ""
"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
"and its policy and procedures (if available)."
msgstr "在信任此 CA 的任何用途之前,您应该先检查该证书及其策略和过程(若可用)。"
#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:23
msgid "Email Certificate Trust Settings"
msgstr "电子邮件证书信任设置"
#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:24
msgid "_Edit CA Trust"
msgstr "编辑 CA 信任(_E)"
#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:25
msgid "Trust the authenticity of this certificate"
msgstr "信任此证书的颁发机构"
#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:26
msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
msgstr "不信任此证书的颁发机构"
#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:29
msgid "C_ertificate:"
msgstr "证书(_E):"
#. x509 certificate usage types
#: ../src/smime/lib/e-cert.c:402
msgid "Sign"
msgstr "签名"
#: ../src/smime/lib/e-cert.c:403
msgid "Encrypt"
msgstr "加密"
#: ../src/smime/lib/e-cert-db.c:788
msgid "Certificate already exists"
msgstr "证书已经存在"
#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:200
msgid "PKCS12 File Password"
msgstr "PKCS12 文件密码"
#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:201
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
msgstr "输入 PKCS12 文件的密码:"
#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:327
#, c-format
msgid "Unable to create export context, err_code: %i"
msgstr "无法创建导出环境,错误码:%i"
#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:334
#, c-format
msgid "Unable to setup password integrity, err_code: %i"
msgstr "无法设置密码的完整性,错误码:%i"
# PKCS12 safe bag
#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:344
#, c-format
msgid "Unable to create safe bag, err_code: %i"
msgstr "创建安全袋(safe bag)失败,错误码 %i"
#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:362
#, c-format
msgid "Unable to add key/cert to the store, err_code: %i"
msgstr "无法添加密钥/证书到存储,错误码:%i"
#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:380
#, c-format
msgid "Unable to write store to disk, err_code: %i"
msgstr "无法写存储到磁盘,错误码:%i"
#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:407
msgid "Imported Certificate"
msgstr "导入的证书"
#~ msgid "_Destination"
#~ msgstr "目标位置(_D)"
#~ msgid "Evolution Alarm Notify"
#~ msgstr "Evolution 提醒通知"
#~ msgid "Calendar event notifications"
#~ msgstr "日历事件信息"
#~ msgid ""
#~ "Default reminder snooze interval, in minutes, to be filled in the "
#~ "reminder notification dialog"
#~ msgstr "预览提醒的小睡间隔,以分钟计,会用于提醒通知对话盒中"
#, fuzzy
#~| msgctxt "iCalImp"
#~| msgid "has reminders"
#~ msgid "Allow past reminders"
#~ msgstr "有提醒"
#~ msgid "Reminder programs"
#~ msgstr "提醒程序"
#~ msgid "Programs that are allowed to be run by reminders"
#~ msgstr "允许提醒运行的程序。"
#~ msgid "Show display reminders in notification tray"
#~ msgstr "在通知托盘中显示提醒"
#~ msgid "Whether or not to use the notification tray for display reminders"
#~ msgstr "是否使用通知托盘来显示提醒。"
#, fuzzy
#~| msgid "Sh_ow reminder notifications"
#~ msgid "Show reminder notification dialog always on top"
#~ msgstr "显示提醒通知(_O)"
#~ msgid "Show reminders for completed tasks"
#~ msgstr "显示已完成工作的提醒"
#~ msgid ""
#~ "Whether to show reminders for completed tasks. When set to false, "
#~ "reminders for completed tasks are suppressed."
#~ msgstr "是否显示已完成工作的提醒。设置为 false 时,会抑制已完成工作的提醒。"
#~ msgid "Logfile to log filter actions."
#~ msgstr "记录过滤动作的日志文件。"
#~ msgid ""
#~ "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are "
#~ "using a supported login method. Remember that many passwords are case "
#~ "sensitive; your caps lock might be on."
#~ msgstr ""
#~ "选中此处以确保您的密码拼写正确,并确保您使用了支持的登录方式。请记住,很多"
#~ "密码都是区分大小写的;您的 Caps Lock 灯可能为开。"
#, fuzzy
#~| msgid "Delete address book '{0}'?"
#~ msgid "Delete address book “{0}”?"
#~ msgstr "删除地址簿“{0}”吗?"
#~ msgid "minute"
#~ msgid_plural "minutes"
#~ msgstr[0] "分钟"
#~ msgid "hour"
#~ msgid_plural "hours"
#~ msgstr[0] "小时"
#~ msgid "day"
#~ msgid_plural "days"
#~ msgstr[0] "天"
#~ msgid "Start time"
#~ msgstr "开始时间"
#~ msgid "Appointments"
#~ msgstr "约会"
#~ msgid "Dismiss _All"
#~ msgstr "全部错过(_A)"
#~ msgid "_Snooze"
#~ msgstr "小睡(_S)"
#~ msgid "location of appointment"
#~ msgstr "约会位置"
#~ msgid "Snooze _time:"
#~ msgstr "小睡时间(_T):"
#~ msgid "No summary available."
#~ msgstr "没有可用的摘要。"
#~ msgid "No description available."
#~ msgstr "没有描述。"
#~ msgid "No location information available."
#~ msgstr "没有可用的位置信息。"
#~ msgid "Evolution Reminders"
#~ msgstr "Evolution 提醒器"
#~ msgid "You have %d reminder"
#~ msgid_plural "You have %d reminders"
#~ msgstr[0] "您有 %d 条提醒"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "警告"
#~ msgid "_Yes"
#~ msgstr "是(_Y)"
#~ msgid ""
#~ "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
#~ "configured to run the following program:\n"
#~ "\n"
#~ " %s\n"
#~ "\n"
#~ "Are you sure you want to run this program?"
#~ msgstr ""
#~ "Evolution 日历提醒将要触发。该提醒被配置为运行以下程序:\n"
#~ "\n"
#~ " %s\n"
#~ "\n"
#~ "您确信您要运行该程序吗?"
#~ msgid "Do not ask me about this program again."
#~ msgstr "不要再次询问此问题。"
#~ msgid "invalid time"
#~ msgstr "无效时间"
#, fuzzy
#~| msgid "Delete calendar '{0}'?"
#~ msgid "Delete calendar “{0}”?"
#~ msgstr "删除日历“{0}”吗?"
#, fuzzy
#~| msgid "Delete task list '{0}'?"
#~ msgid "Delete task list “{0}”?"
#~ msgstr "删除任务列表“{0}”吗?"
#, fuzzy
#~| msgid "Delete memo list '{0}'?"
#~ msgid "Delete memo list “{0}”?"
#~ msgstr "删除备忘录“{0}”吗?"
#, fuzzy
#~| msgid "Delete remote calendar '{0}'?"
#~ msgid "Delete remote calendar “{0}”?"
#~ msgstr "删除远端日历“{0}”吗?"
#, fuzzy
#~| msgid "Delete remote task list '{0}'?"
#~ msgid "Delete remote task list “{0}”?"
#~ msgstr "删除远端任务列表“{0}”吗?"
#, fuzzy
#~| msgid "Delete remote memo list '{0}'?"
#~ msgid "Delete remote memo list “{0}”?"
#~ msgstr "删除远端备忘录“{0}”吗?"
#~ msgid "%d week"
#~ msgid_plural "%d weeks"
#~ msgstr[0] "%d 周"
#~ msgid "Summary:"
#~ msgstr "概要:"
#~ msgctxt "cal-task-status"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "无"
#~ msgid "_Attachment..."
#~ msgstr "附件(_A)..."
#~ msgctxt "ECompEditor"
#~ msgid "Atte_ndees..."
#~ msgstr "出席者(_N)..."
#~ msgid "%d day before"
#~ msgid_plural "%d days before"
#~ msgstr[0] "%d 天前"
#~ msgid "%d hour before"
#~ msgid_plural "%d hours before"
#~ msgstr[0] "%d 时前"
#~ msgid "%d minute before"
#~ msgid_plural "%d minutes before"
#~ msgstr[0] "%d 分前"
#~ msgctxt "cal-reminders"
#~ msgid "15 minutes before"
#~ msgstr "一刻钟前"
#~ msgctxt "cal-reminders"
#~ msgid "1 hour before"
#~ msgstr "一小时前"
#~ msgctxt "cal-reminders"
#~ msgid "1 day before"
#~ msgstr "一天前"
#~ msgctxt "ECompEditor"
#~ msgid "_Categories..."
#~ msgstr "类别...(_C)"
#~ msgctxt "ECompEditor"
#~ msgid "Not Started"
#~ msgstr "未开始"
#~ msgctxt "ECompEditor"
#~ msgid "In Progress"
#~ msgstr "进行中"
#~ msgctxt "ECompEditor"
#~ msgid "Completed"
#~ msgstr "已完成"
#~ msgctxt "ECompEditor"
#~ msgid "Cancelled"
#~ msgstr "已取消"
#~ msgid "_Print..."
#~ msgstr "打印(_P)..."
#~ msgid "Pre_view..."
#~ msgstr "预览(_V)..."
#~ msgid "Select..."
#~ msgstr "选择..."
#~ msgid "Attendee "
#~ msgstr "出席者 "
#~ msgid "Atte_ndees..."
#~ msgstr "出席者(_N)..."
#~ msgid "1st"
#~ msgstr "1日"
#~ msgid "2nd"
#~ msgstr "2日"
#~ msgid "3rd"
#~ msgstr "3日"
#~ msgid "4th"
#~ msgstr "4日"
#~ msgid "5th"
#~ msgstr "5日"
#~ msgid "6th"
#~ msgstr "6日"
#~ msgid "7th"
#~ msgstr "7日"
#~ msgid "8th"
#~ msgstr "8日"
#~ msgid "9th"
#~ msgstr "9日"
#~ msgid "10th"
#~ msgstr "10日"
#~ msgid "11th"
#~ msgstr "11日"
#~ msgid "12th"
#~ msgstr "12日"
#~ msgid "13th"
#~ msgstr "13日"
#~ msgid "14th"
#~ msgstr "14日"
#~ msgid "15th"
#~ msgstr "15日"
#~ msgid "16th"
#~ msgstr "16日"
#~ msgid "17th"
#~ msgstr "17日"
#~ msgid "18th"
#~ msgstr "18日"
#~ msgid "19th"
#~ msgstr "19日"
#~ msgid "20th"
#~ msgstr "20日"
#~ msgid "21st"
#~ msgstr "21日"
#~ msgid "22nd"
#~ msgstr "22日"
#~ msgid "23rd"
#~ msgstr "23日"
#~ msgid "24th"
#~ msgstr "24日"
#~ msgid "25th"
#~ msgstr "25日"
#~ msgid "26th"
#~ msgstr "26日"
#~ msgid "27th"
#~ msgstr "27日"
#~ msgid "28th"
#~ msgstr "28日"
#~ msgid "29th"
#~ msgstr "29日"
#~ msgid "30th"
#~ msgstr "30日"
#~ msgid "31st"
#~ msgstr "31日"
#~ msgid "Save _As..."
#~ msgstr "另存为(_A)..."
#~ msgid "This certificate is not viewable"
#~ msgstr "此证书不可查看"
#~ msgid "A_dd Attachment..."
#~ msgstr "添加附件(_D)..."
#~ msgid "Ctrl-click to open a link"
#~ msgstr "Ctrl 加单击来打开一个链接"
#~ msgid "Other..."
#~ msgstr "其它..."
#~ msgid "_Find..."
#~ msgstr "查找(_F)..."
#~ msgid "Re_place..."
#~ msgstr "替换(_R)..."
#~ msgid "_Image..."
#~ msgstr "图像(_I)..."
#~ msgid "_Link..."
#~ msgstr "链接(_L)…"
#~ msgid "_Rule..."
#~ msgstr "横线(_R)..."
#~ msgid "_Table..."
#~ msgstr "表格(_T)"
#~ msgid "_Plain Text"
#~ msgstr "纯文字(_P)"
#~ msgid "Cell..."
#~ msgstr "单元格…"
#~ msgid "Image..."
#~ msgstr "图像…"
#~ msgid "Link..."
#~ msgstr "链接…"
#~ msgid "Page..."
#~ msgstr "页面…"
#~ msgid "Rule..."
#~ msgstr "横线..."
#~ msgid "Table..."
#~ msgstr "表格…"
#~ msgid "Text..."
#~ msgstr "文字…"
#~ msgid "<b>Colors</b>"
#~ msgstr "<b>颜色</b>"
#~ msgid "<b>Background Image</b>"
#~ msgstr "<b>背景图像</b>"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "用户"
#~ msgid "More..."
#~ msgstr "更多..."
#~ msgid "Add a C_olumn..."
#~ msgstr "添加一列(_O)..."
#~ msgid "Custo_mize Current View..."
#~ msgstr "自定义当前视图(_M)..."
#~ msgid "Save _Image..."
#~ msgstr "保存图像(_I)..."
#~ msgid "OAuth2 Google"
#~ msgstr "OAuth2 Google"
#~ msgid ""
#~ "This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the Google "
#~ "server"
#~ msgstr "该选项将使用 OAuth 2.0 访问令牌连接到谷歌服务器。"
#~ msgid "OAuth2"
#~ msgstr "OAuth2"
#~ msgid ""
#~ "This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the server"
#~ msgstr "该选项将使用 OAuth 2.0 访问令牌连接到服务器。"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "编辑"
#~ msgid "Retrieving message..."
#~ msgstr "正在收取信息..."
#~ msgid "_Copy to Folder..."
#~ msgstr "复制到文件夹(_C)..."
#~ msgid "Follow _Up..."
#~ msgstr "跟随(_U)..."
#~ msgid "_Move to Folder..."
#~ msgstr "移至文件夹(_M)..."
#~ msgid "_Delete old messages"
#~ msgstr "删除旧的邮件(_D)"
#~ msgid "AutoArchive"
#~ msgstr "自动归档"
#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr "正在载入..."
#~ msgid "Security Information"
#~ msgstr "安全信息"
#~ msgid "Are you sure you want to delete this account?"
#~ msgstr "您确定要删除此帐号吗?"
#~ msgid "Address formatting"
#~ msgstr "地址格式化"
#~ msgid "_Forward Contact..."
#~ msgstr "转发联系人(_F)..."
#~ msgid "_New Contact..."
#~ msgstr "新建联系人(_N)..."
#~ msgid "New Contact _List..."
#~ msgstr "新建联系人列表(_L)..."
#~ msgid "_Send Message to Contact..."
#~ msgstr "给联系人发送信息(_S)..."
#~ msgid "_Save as vCard..."
#~ msgstr "另存为 vCard(_S)..."
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
#~| "setting this to \"Using email address\" requires anonymous access to "
#~| "your LDAP server."
#~ msgid ""
#~ "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
#~ "setting this to “Using email address” requires anonymous access to your "
#~ "LDAP server."
#~ msgstr ""
#~ "这是 Evolution 用来认证您的方法。注意若设为“使用电子邮件地址”则需要对您的 "
#~ "LDAP 服务器匿名访问。"
#, fuzzy
#~| msgid "Select the calendars for reminder notification"
#~ msgid "Selected Memo Lists for Notifications of Reminders"
#~ msgstr "选择用于提醒通知的日历"
#~ msgid "Default _snooze time (in minutes)"
#~ msgstr "默认小睡时间 [以分钟计] (_S)"
#~ msgid "_Copy..."
#~ msgstr "复制(_C)..."
#~ msgid "New All Day _Event..."
#~ msgstr "新建全天事件(_E)"
#~ msgid "New _Meeting..."
#~ msgstr "新建会议(_M)..."
#~ msgid "New _Appointment..."
#~ msgstr "新建约会(_A)..."
#~ msgid "Print..."
#~ msgstr "打印..."
#~ msgid "_Save as iCalendar..."
#~ msgstr "保存为 iCalendar(_S)..."
#~ msgid "This meeting recurs"
#~ msgstr "此会议重现"
#~ msgid "This task recurs"
#~ msgstr "此任务重现"
#~ msgid "This memo recurs"
#~ msgstr "此备忘重现"
#~ msgid "_Copy Folder To..."
#~ msgstr "文件夹复制到(_C)..."
#~ msgid "_Move Folder To..."
#~ msgstr "文件夹移至(_M)..."
#~ msgid "_New..."
#~ msgstr "新建(_N)..."
#, fuzzy
#~| msgid "Delivery Notification for \"%s\""
#~ msgid "Delivery Notification for “%s”"
#~ msgstr "“%s”的邮件通知"
#~ msgid "Preparing to quit..."
#~ msgstr "正在准备退出..."
#~ msgid "Quick _Reference"
#~ msgstr "速查表(_R)"
#~ msgid "Evolution Website"
#~ msgstr "Evolution 网站"
#~ msgid "I_mport..."
#~ msgstr "导入(_M)..."
#~ msgid "_Quick Reference"
#~ msgstr "快速指南(_Q)"
#, fuzzy
#~| msgid "Show Evolution's shortcut keys"
#~ msgid "Show Evolution’s shortcut keys"
#~ msgstr "显示 Evolution 的快捷键"
#~ msgid "_Advanced Search..."
#~ msgstr "高级搜索(_A)..."
#~ msgid "_Save Search..."
#~ msgstr "保存搜索(_S)..."
#~ msgid "%d/%m/%Y"
#~ msgstr "%Y-%m-%d"
#~ msgid "Because "{1}"."
#~ msgstr "原因是“{1}”。"
#~ msgid ""
#~ "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for "
#~ "warnings. \"2\" for debug messages."
#~ msgstr "此选项有三种可能值:0-错误,1-警告,2-调试信息。"
#~ msgid "Could not open '%s'"
#~ msgstr "不能打开“%s”"
#~ msgctxt "PGPKeyDescription"
#~ msgid "%s - %s"
#~ msgstr "%s - %s"
#~ msgid "Failed to connect account "{0}"."
#~ msgstr "连接帐号“{0}”失败。"
#~ msgid "Selected Calendars for Alarms"
#~ msgstr "已选择用于提醒的日历"
#~ msgid "Sh_ow a reminder"
#~ msgstr "显示一条提醒(_O)"
#~ msgid "Specify the output file instead of standard output"
#~ msgstr "指定用来取代标准输出的输出文件"
#~ msgid "OUTPUTFILE"
#~ msgstr "输出文件"
#~ msgid "List local address book folders"
#~ msgstr "列出本地地址簿文件夹"
#~ msgid "Show cards as vcard or csv file"
#~ msgstr "将名片显示为 vcard 还是 csv 文件"
#~ msgid "[vcard|csv]"
#~ msgstr "[vcard|csv]"
#~ msgid ""
#~ "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
#~ msgstr "命令行参数错误,请使用 --help 选项查看用法。"
#~ msgid "Only support csv or vcard format."
#~ msgstr "仅支持 csv 或 vcard 格式。"
#~ msgid "Unhandled error"
#~ msgstr "未处理的错误"
#~ msgid "Failed to open client '%s': %s"
#~ msgstr "打开客户端“%s”失败:%s"
#~ msgid "Edit Reminder"
#~ msgstr "编辑提醒"
#~ msgid "Pop up an alert"
#~ msgstr "弹出警告"
#~ msgid "Play a sound"
#~ msgstr "播放声音"
#~ msgid "Run a program"
#~ msgstr "运进程序"
#~ msgid "Send an email"
#~ msgstr "发送电子邮件"
#~ msgid "before"
#~ msgstr "之前"
#~ msgid "after"
#~ msgstr "之后"
#~ msgid "start of appointment"
#~ msgstr "约会开始"
#~ msgid "end of appointment"
#~ msgstr "约会结束"
#~ msgid "minute(s)"
#~ msgstr "分钟"
#~ msgid "hour(s)"
#~ msgstr "小时"
#~ msgid "day(s)"
#~ msgstr "天"
#~ msgid "Add Reminder"
#~ msgstr "添加提醒"
#~ msgid "Reminder"
#~ msgstr "提醒"
#~ msgid "Repeat"
#~ msgstr "重复"
#~ msgid "_Repeat the reminder"
#~ msgstr "重复提醒(_R)"
#~ msgid "extra times every"
#~ msgstr "每个额外时间"
#~ msgid "Custom _message"
#~ msgstr "自定义信息(_M)"
#~ msgid "Mes_sage:"
#~ msgstr "信息(_S):"
#~ msgid "Custom reminder sound"
#~ msgstr "自定义提醒声音"
#~ msgid "_Sound:"
#~ msgstr "声音(_S):"
#~ msgid "Select A File"
#~ msgstr "选择一个文件"
#~ msgid "Send To:"
#~ msgstr "发送至:"
#~ msgid "Action/Trigger"
#~ msgstr "动作/触发器"
#~ msgid "This event has been deleted."
#~ msgstr "此事件已经被删除。"
#~ msgid "This task has been deleted."
#~ msgstr "此任务已经被删除。"
#~ msgid "This memo has been deleted."
#~ msgstr "此备注已经被删除。"
#~ msgid ""
#~ "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
#~ msgstr "%s 您已经做了修改。放弃这些修改并关闭编辑器吗?"
#~ msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
#~ msgstr "%s 您还没有进行修改,关闭编辑器吗?"
#~ msgid "This event has been changed."
#~ msgstr "此事件已经被更改。"
#~ msgid "This task has been changed."
#~ msgstr "此任务已经被更改。"
#~ msgid "This memo has been changed."
#~ msgstr "此备注已经被更改。"
#~ msgid ""
#~ "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
#~ msgstr "%s 您已经做出了修改。放弃这些修改并更新编辑器吗?"
#~ msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
#~ msgstr "%s 您还没有进行修改,更新编辑器吗?"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not save attachments"
#~ msgstr "无法保存附件"
#~ msgid "Could not update object"
#~ msgstr "无法更新对象"
#~ msgid "Edit Appointment"
#~ msgstr "编辑约会"
#~ msgid "Keep original item?"
#~ msgstr "保留原始条目?"
#~ msgid "Unable to synchronize with the server"
#~ msgstr "无法与服务器同步"
#~ msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
#~ msgstr "如果更新到达的话,对此项目的更改将被丢弃"
#~ msgid "Unable to use current version!"
#~ msgstr "无法使用当前版本!"
#~ msgid "Validation error: %s"
#~ msgstr "校验错误:%s"
#~ msgid "Enter Delegate"
#~ msgstr "输入代表"
#~ msgid "Delegate To:"
#~ msgstr "授权给:"
#~ msgid "Contacts..."
#~ msgstr "联系人..."
#~ msgid "Set or unset reminders for this event"
#~ msgstr "设置或取消此活动的提醒"
#~ msgid "_Recurrence"
#~ msgstr "再现(_R)"
#~ msgid "Make this a recurring event"
#~ msgstr "将此事件标为重复发生"
#~ msgid "Insert advanced send options"
#~ msgstr "插入高级发送选项"
#~ msgid "_Free/Busy"
#~ msgstr "忙/闲(_F)"
#~ msgid "Print this event"
#~ msgstr "打印此事件"
#~ msgid "Event's start time is in the past"
#~ msgstr "活动开始时间在过去"
#~ msgid "This event has reminders"
#~ msgstr "此事件有提醒"
#~ msgid "Event with no start date"
#~ msgstr "没有开始日期的事件"
#~ msgid "Event with no end date"
#~ msgstr "没有结束日期的事件"
#~ msgid "Start date is wrong"
#~ msgstr "开始日期有错"
#~ msgid "End date is wrong"
#~ msgstr "结束日期有错"
#~ msgid "Start time is wrong"
#~ msgstr "开始时间有错"
#~ msgid "End time is wrong"
#~ msgstr "结束时间有错"
#~ msgid "_Delegatees"
#~ msgstr "代理人(_D)"
#~ msgid "%d day before appointment"
#~ msgid_plural "%d days before appointment"
#~ msgstr[0] "约会的 %d 天前"
#~ msgid "%d hour before appointment"
#~ msgid_plural "%d hours before appointment"
#~ msgstr[0] "约会的 %d 小时前"
#~ msgid "%d minute before appointment"
#~ msgid_plural "%d minutes before appointment"
#~ msgstr[0] "约会的 %d 分钟前"
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "自定义"
#~ msgctxt "eventpage"
#~ msgid "for"
#~ msgstr "持续时间"
#~ msgctxt "eventpage"
#~ msgid "until"
#~ msgstr "直到"
#~ msgctxt "eventpage"
#~ msgid "15 minutes before appointment"
#~ msgstr "约会前 15 分钟"
#~ msgctxt "eventpage"
#~ msgid "1 hour before appointment"
#~ msgstr "约会前 1 小时"
#~ msgctxt "eventpage"
#~ msgid "1 day before appointment"
#~ msgstr "约会前 1 天"
#~ msgid "_Location:"
#~ msgstr "位置(_L):"
#~ msgid "_Time:"
#~ msgstr "时间(_T):"
#~ msgid "_Summary:"
#~ msgstr "概要(_S):"
#~ msgid "Event Description"
#~ msgstr "事件描述"
#~ msgid "Print this memo"
#~ msgstr "打印此备忘录"
#~ msgid "Memo's start date is in the past"
#~ msgstr "备忘录开始时间在过去"
#~ msgid "Organi_zer:"
#~ msgstr "组织者(_Z):"
#~ msgid "T_o:"
#~ msgstr "到(_O):"
#~ msgid "Sta_rt date:"
#~ msgstr "开始日期(_R):"
#~ msgid "Su_mmary:"
#~ msgstr "概要(_M):"
#~ msgid "Recurrence date is invalid"
#~ msgstr "再现日期无效"
#~ msgid "End time of the recurrence was before event's start"
#~ msgstr "重复活动条目的结束时间小于开始时间"
#~ msgid "first"
#~ msgstr "第一个"
#~ msgid "second"
#~ msgstr "第二"
#~ msgid "third"
#~ msgstr "第三个"
#~ msgid "fourth"
#~ msgstr "第四个"
#~ msgid "fifth"
#~ msgstr "第五个"
#~ msgid "last"
#~ msgstr "最后一个"
#~ msgid "Other Date"
#~ msgstr "其它日期"
#~ msgid "1st to 10th"
#~ msgstr "上旬"
#~ msgid "11th to 20th"
#~ msgstr "中旬"
#~ msgid "21st to 31st"
#~ msgstr "下旬"
#~ msgid "on the"
#~ msgstr "在"
#~ msgid "occurrences"
#~ msgstr "循环"
#~ msgid "Could not get a selection to modify."
#~ msgstr "无法获得要修改的选中项。"
#~ msgid "Date/Time"
#~ msgstr "日期/时间"
#~ msgctxt "recurrpage"
#~ msgid "day(s)"
#~ msgstr "天"
#~ msgctxt "recurrpage"
#~ msgid "week(s)"
#~ msgstr "周"
#~ msgctxt "recurrpage"
#~ msgid "month(s)"
#~ msgstr "月"
#~ msgctxt "recurrpage"
#~ msgid "year(s)"
#~ msgstr "年"
#~ msgctxt "recurrpage"
#~ msgid "for"
#~ msgstr "持续时间"
#~ msgctxt "recurrpage"
#~ msgid "until"
#~ msgstr "直到"
#~ msgctxt "recurrpage"
#~ msgid "forever"
#~ msgstr "永远"
#~ msgid "This appointment rec_urs"
#~ msgstr "此约会重现(_U)"
#~ msgid "Every"
#~ msgstr "每"
#~ msgid "_Send Options"
#~ msgstr "发送选项(_S)"
#~ msgid "Print this task"
#~ msgstr "打印此任务"
#~ msgid ""
#~ "Task cannot be edited, because the selected task list does not support "
#~ "assigned tasks"
#~ msgstr "任务无法编辑,因为选定的任务列表不支持分配的任务"
#~ msgid "Due date is wrong"
#~ msgstr "到期日期错误"
#~ msgid "Completed date is wrong"
#~ msgstr "完成日期有错"
#~ msgid "Canceled"
#~ msgstr "已取消"
#~ msgid "D_ue date:"
#~ msgstr "到期日期(_U):"
#~ msgid "Time zone:"
#~ msgstr "时区:"
#~ msgid "_Status:"
#~ msgstr "状态(_S):"
#~ msgid "Date _completed:"
#~ msgstr "完成日期(_C):"
#~ msgid "_Percent complete:"
#~ msgstr "完成百分比(_P):"
#~ msgid "Priorit_y:"
#~ msgstr "优先级(_Y):"
#~ msgid "C_lassification:"
#~ msgstr "分类(_L):"
#~ msgid "_Web Page:"
#~ msgstr "网页(_W):"
#~ msgid "Unknown action to be performed"
#~ msgstr "执行未知的动作"
#~ msgid "%s %s before the start of the appointment"
#~ msgstr "在约会开始之前 %s %s"
#~ msgid "%s %s after the start of the appointment"
#~ msgstr "在约会开始之后 %s %s"
#~ msgid "%s at the start of the appointment"
#~ msgstr "在约会开始时 %s"
#~ msgid "%s %s before the end of the appointment"
#~ msgstr "在约会结束之前 %s %s"
#~ msgid "%s %s after the end of the appointment"
#~ msgstr "在约会结束之后 %s %s"
#~ msgid "%s at the end of the appointment"
#~ msgstr "在约会结束时 %s"
#~ msgid "%s at %s"
#~ msgstr "在 %2$s 时 %1$s"
#~ msgid "%s for an unknown trigger type"
#~ msgstr "%s 为未知触发类型"
#~ msgid "Gnome Calendar"
#~ msgstr "Gnome 日历"
#~ msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
#~ msgstr "下载进行中。您想要发送邮件吗?"
#~ msgid ""
#~ " There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will "
#~ "cause the mail to be sent without those pending attachments "
#~ msgstr "附件正在下载中。发送邮件将使得邮件发送时无法包含后续的附件"
#~ msgid "Enable developer mode"
#~ msgstr "启用开发模式"
#~ msgid ""
#~ "Enables some hidden actions and tools aimed for development and debugging."
#~ msgstr "启用为开发和调试一些隐藏的操作和工具。"
#~ msgid "Signature exists, but need public key"
#~ msgstr "签名已存在,但需要公钥"
#~ msgid "Open Inspector"
#~ msgstr "打开检查器"
#~ msgid "_Blockquote"
#~ msgstr "块引用(_B)"
#~ msgid "Changed property"
#~ msgstr "变更属性"
#~ msgid "Whether editor changed"
#~ msgstr "是否变更编辑器"
#~ msgid "Canceled."
#~ msgstr "已取消。"
#~ msgid "SSL"
#~ msgstr "SSL"
#~ msgid "Use Unicode characters for smile_ys"
#~ msgstr "使用 Unicode 字符作表情(_Y)"
#~ msgid "Evolution Web Inspector"
#~ msgstr "Evolution 网络审查器"
#~ msgctxt "ECompEditor"
#~ msgid "Canceled"
#~ msgstr "已取消"
#, fuzzy
#~ msgctxt "CamelTrust"
#~ msgid "Ultimate"
#~ msgstr "极限"
#~ msgid ""
#~ "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject"
#~ "\" lines in the \"Messages\" column in vertical view"
#~ msgstr "决定是否在竖直视图中对“信息”列的“发件人”和“主题”行使用相同的字体。"
#~ msgid ""
#~ "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject"
#~ "\" lines in the \"Messages\" column in vertical view."
#~ msgstr "决定是否在竖直视图中对“信息”列的“发件人”和“主题”行使用相同的字体。"
#~ msgid "Itip Formatter"
#~ msgstr "Itip 格式化"
#~ msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
#~ msgstr "在邮件信息的 MIME 部分显示“文本/日历”。"
#~ msgctxt "CamelTrust"
#~ msgid "_Never"
#~ msgstr "从不(_N)"
#~ msgctxt "CamelTrust"
#~ msgid "_Fully"
#~ msgstr "完整(_F)"
#~ msgid "Web addresses"
#~ msgstr "网络地址"
#~ msgid "Could not open destination"
#~ msgstr "无法打开目的"
#~ msgid "Cannot create object"
#~ msgstr "无法创建对象"
#~ msgid "Could not open source"
#~ msgstr "无法打开源"
#~ msgid "The event could not be deleted due to a dbus error: %s"
#~ msgstr "由于 dbus 错误 %s,无法删除该事件。"
#~ msgid "The task could not be deleted due to a dbus error: %s"
#~ msgstr "由于 dbus 错误 %s,无法该删除任务。"
#~ msgid "The memo could not be deleted due to a dbus error: %s"
#~ msgstr "由于 dbus 错误 %s,无法该删除备忘。"
#~ msgid "The item could not be deleted due to a dbus error: %s"
#~ msgstr "由于 dbus 错误 %s,无法删除该项目。"
#~ msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
#~ msgstr "无法删除事件,原因是权限被禁止"
#~ msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
#~ msgstr "无法删除任务,原因是权限被禁止"
#~ msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
#~ msgstr "无法删除备忘,原因是权限被禁止"
#~ msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
#~ msgstr "无法删除项目,原因是权限被禁止"
#~ msgid "The event could not be deleted due to an error: %s"
#~ msgstr "由于错误,无法删除事件:%s"
#~ msgid "The task could not be deleted due to an error: %s"
#~ msgstr "由于错误,无法删除任务:%s"
#~ msgid "The memo could not be deleted due to an error: %s"
#~ msgstr "由于错误,无法删除备忘:%s"
#~ msgid "The item could not be deleted due to an error: %s"
#~ msgstr "由于错误,无法删除项目:%s"
#~ msgid "Customize"
#~ msgstr "自定义"
#~ msgid "Custom Reminder:"
#~ msgstr "自定义提醒:"
#~ msgid "Deleting selected objects"
#~ msgstr "删除选中的对象"
#~ msgid "Untitled Message"
#~ msgstr "无标题信息"
#~ msgid "Spell checking color"
#~ msgstr "拼写检查颜色"
#~ msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
#~ msgstr "当使用行内拼写检查时,错误拼写单词的下划线的颜色。"
#~ msgid "Invalid authentication result code (%d)"
#~ msgstr "无效的认证结果代码(%d)"
#~ msgid "Completed On"
#~ msgstr "完成于"
#~ msgid "is not set"
#~ msgstr "未设置"
#~ msgid "is set"
#~ msgstr "已设置"
#~ msgid "Loading Images"
#~ msgstr "载入图像"
#~ msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
#~ msgstr "如果找到匹配的自定义垃圾信头,此选项将被覆盖。"
#~ msgid "Please select a valid backup file to restore."
#~ msgstr "请选择一个有效的备份文件进行恢复。"
#~ msgid "HTTP Error: %s"
#~ msgstr "HTTP 错误:%s"
#~ msgid "Could not parse response"
#~ msgstr "无法解析响应"
#~ msgid "Empty response"
#~ msgstr "空响应"
#~ msgid "Unexpected reply from server"
#~ msgstr "服务器响应异常"
#~ msgid "Could not locate user's calendars"
#~ msgstr "无法定位用户的日历"
#~ msgid "Path"
#~ msgstr "路径"
#~ msgid "User declined to provide a password"
#~ msgstr "用户拒绝提供密码"
#~ msgid "Expunging"
#~ msgstr "销毁"
#~ msgid "_PostScript"
#~ msgstr "_PostScript"
#~ msgid "Please select an image of size 48 * 48"
#~ msgstr "请选择一个 48x48 的图像"
#~ msgid "View image attachments directly in mail messages."
#~ msgstr "直接在邮件信息里查看图像附件"
#~ msgid "E_nable"
#~ msgstr "启用(_N)"
#~ msgid ""
#~ "Issued to:\n"
#~ " Subject: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "发行给:\n"
#~ " 主题:%s\n"
#~ msgid ""
#~ "Issued by:\n"
#~ " Subject: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "发行者:\n"
#~ " 主题:%s\n"
#~ msgid "Certificate details"
#~ msgstr "证书细节"
#~ msgid " Account "
#~ msgstr " 帐号 "
#~ msgid "Copy..."
#~ msgstr "复制..."
#~ msgid "Original Contact:"
#~ msgstr "原联系人:"
#~ msgid "Pinging %s"
#~ msgstr "查验 %s"
#~ msgid "Ellipsize mode for folder names in side bar"
#~ msgstr "侧边栏中文件夹名的省略显示模式"
#~ msgid "_Restore Default"
#~ msgstr "恢复默认值(_R)"
#~ msgid "Proxy Settings"
#~ msgstr "代理设置"
#~ msgid "_Use system defaults"
#~ msgstr "使用默认值(_U)"
#~ msgid "_Direct connection to the Internet"
#~ msgstr "直接连接到 Internet(_D)"
#~ msgid "_Manual proxy configuration:"
#~ msgstr "手动代理服务器配置(_M):"
#~ msgid "_Secure HTTP Proxy:"
#~ msgstr "安全 HTTP 代理(_S):"
#~ msgid "Use Authe_ntication"
#~ msgstr "使用身份验证(_N)"
#~ msgid "Us_ername:"
#~ msgstr "用户名(_E):"
#~ msgid "Pass_word:"
#~ msgstr "密码(_W):"
#~ msgid "No writable calendar is available."
#~ msgstr "没有可写的日历。"
#~ msgid "Could not open %s: Unknown error"
#~ msgstr "无法打开 %s:未知错误"
#~ msgid "Not part of certificate"
#~ msgstr "非证书的一部分"
#~ msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
#~ msgstr "此证书已经被下列用户所验证:"
#~ msgid "SSL Client Certificate"
#~ msgstr "SSL 客户证书"
#~ msgid "SSL Server Certificate"
#~ msgstr "SSL 服务器证书"
#~ msgid "Email Signer Certificate"
#~ msgstr "电子邮件签名者证书"
#~ msgid "Email Recipient Certificate"
#~ msgstr "电子邮件收件人证书"
#~ msgid "Issued To"
#~ msgstr "颁发给"
#~ msgid "Common Name (CN)"
#~ msgstr "通用名(CN)"
#~ msgid "Organization (O)"
#~ msgstr "组织(O)"
#~ msgid "Organizational Unit (OU)"
#~ msgstr "组织单元(OU)"
#~ msgid "Validity"
#~ msgstr "有效性"
#~ msgid "Issued On"
#~ msgstr "发行日期"
#~ msgid "Expires On"
#~ msgstr "到期"
#~ msgid "Certificate Hierarchy"
#~ msgstr "证书层次"
#~ msgid "Certificate Fields"
#~ msgstr "证书域"
#~ msgid "Field Value"
#~ msgstr "域值"
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "版本"
#~ msgid "Version 1"
#~ msgstr "版本 1"
#~ msgid "Version 2"
#~ msgstr "版本 2"
#~ msgid "Version 3"
#~ msgstr "版本 3"
#~ msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
#~ msgstr "带 RSA 加密的 PKCS #1 MD2"
#~ msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
#~ msgstr "带 RSA 加密的 PKCS #1 MD5"
#~ msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
#~ msgstr "带 RSA 加密的 PKCS #1 SHA-1"
#~ msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption"
#~ msgstr "带 RSA 加密的 PKCS #1 SHA-256"
#~ msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption"
#~ msgstr "带 RSA 加密的 PKCS #1 SHA-384"
#~ msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption"
#~ msgstr "带 RSA 加密的 PKCS #1 SHA-512"
#~ msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
#~ msgstr "PKCS #1 RSA 加密"
#~ msgid "Certificate Key Usage"
#~ msgstr "证书密钥用途"
#~ msgid "Netscape Certificate Type"
#~ msgstr "Netscape 证书类型"
#~ msgid "Certificate Authority Key Identifier"
#~ msgstr "证书颁发密钥身份"
#~ msgid "Object Identifier (%s)"
#~ msgstr "对象标识符(%s)"
#~ msgid "Algorithm Identifier"
#~ msgstr "算法标识符"
#~ msgid "Algorithm Parameters"
#~ msgstr "算法参数"
#~ msgid "Subject Public Key Info"
#~ msgstr "主题公钥信息"
#~ msgid "Subject Public Key Algorithm"
#~ msgstr "主题公钥算法"
#~ msgid "Subject's Public Key"
#~ msgstr "主题公钥"
#~ msgid "Error: Unable to process extension"
#~ msgstr "错误:无法处理扩展"
#~ msgid "Object Signer"
#~ msgstr "对象签名者"
#~ msgid "SSL Certificate Authority"
#~ msgstr "SSL 证书颁发机构"
#~ msgid "Email Certificate Authority"
#~ msgstr "电子邮件证书颁发机构"
#~ msgid "Signing"
#~ msgstr "签名"
#~ msgid "Non-repudiation"
#~ msgstr "不可抵赖"
#~ msgid "Key Encipherment"
#~ msgstr "密钥编码器"
#~ msgid "Data Encipherment"
#~ msgstr "数据编码器"
#~ msgid "Key Agreement"
#~ msgstr "密钥协议"
#~ msgid "Certificate Signer"
#~ msgstr "证书签名者"
#~ msgid "CRL Signer"
#~ msgstr "CRL 签名者"
#~ msgid "Critical"
#~ msgstr "关键"
#~ msgid "Not Critical"
#~ msgstr "非关键"
#~ msgid "Extensions"
#~ msgstr "扩展"
#~ msgid "%s = %s"
#~ msgstr "%s = %s"
#~ msgid "Certificate Signature Algorithm"
#~ msgstr "证书签名算法"
#~ msgid "Issuer Unique ID"
#~ msgstr "发行者唯一 ID"
#~ msgid "Subject Unique ID"
#~ msgstr "主题唯一 ID"
#~ msgid "Certificate Signature Value"
#~ msgstr "证书签名值"
#~ msgid "Card View"
#~ msgstr "名片视图"
#~ msgid "Export in asynchronous mode"
#~ msgstr "以异步模式导出"
#~ msgid ""
#~ "The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
#~ "100."
#~ msgstr "异步模式中一个输出文件中的名片数,默认大小为 100。"
#~ msgid "NUMBER"
#~ msgstr "数字"
#~ msgid "In async mode, output must be file."
#~ msgstr "在异步模式中,输出必须是文件。"
#~ msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
#~ msgstr "在普通模式中,不应该有大小选项。"
#~ msgid ""
#~ "Evolution does not support calendar reminders with\n"
#~ "email notifications yet, but this reminder was\n"
#~ "configured to send an email. Evolution will display\n"
#~ "a normal reminder dialog box instead."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution 尚不支持带电子邮件通知\n"
#~ "的日历提醒,但此提醒被配置为\n"
#~ "发送电子邮件。Evolution 将以\n"
#~ "显示普通提醒对话框代替。"
#~ msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
#~ msgstr "Evolution 任务异常退出。"
#~ msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
#~ msgstr "除非您重新启动 Evolution,否则您的日历无法使用。"
#~ msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
#~ msgstr "Evolution 备忘异常退出。"
#~ msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
#~ msgstr "Evolution 日历异常退出。"
#~ msgid "Delete remote calendar "{0}"?"
#~ msgstr "删除远程日历“{0}”吗?"
#~ msgid "Delete remote task list "{0}"?"
#~ msgstr "删除远程任务列表“{0}”吗?"
#~ msgid "Delete remote memo list "{0}"?"
#~ msgstr "删除远程备忘列表”{0}“吗?"
#~ msgid "Cannot create a new event"
#~ msgstr "无法创建新事件"
#~ msgid ""
#~ "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
#~ "different calendar from the side bar in the Calendar view."
#~ msgstr ""
#~ "“{0}“是一个只读日历,不能被编辑。请从日历列表的侧边栏里选择一个不同的日"
#~ "历。"
#~ msgid "Error on {0}: {1}"
#~ msgstr "{0} 出错:{1}"
#~ msgid "Could not perform this operation."
#~ msgstr "无法执行该操作。"
#~ msgid "Unable to open the calendar '%s': %s"
#~ msgstr "无法打开日历“%s”:%s"
#~ msgid "Unable to open memos in '%s': %s"
#~ msgstr "无法打开“%s”中的备忘:%s"
#~ msgid "Web Page"
#~ msgstr "网页"
#~ msgid "Stat_us:"
#~ msgstr "状态(_U):"
#~ msgid "_Status Details"
#~ msgstr "状态细节(_S)"
#~ msgid "Click to change or view the status details of the task"
#~ msgstr "单击可更改或查看任务的状态细节"
#~ msgid "Task Details"
#~ msgstr "任务细节"
#~ msgid "Unable to open tasks in '%s': %s"
#~ msgstr "无法打开“%s”中的任务:%s"
#~ msgid "Opening %s"
#~ msgstr "打开 %s"
#~ msgid "ID of the socket to embed in"
#~ msgstr "要内嵌的端口 ID"
#~ msgid "socket"
#~ msgstr "套接字"
#~ msgid "Please enter your full name."
#~ msgstr "请输入您的全名。"
#~ msgid "Please enter your email address."
#~ msgstr "请输入您的电子邮件地址"
#~ msgid "The email address you have entered is invalid."
#~ msgstr "您输入的电子邮件地址无效。"
#~ msgid "Please enter your password."
#~ msgstr "请输入您的密码。"
#~ msgid "Always (SSL)"
#~ msgstr "总是(SSL)"
#~ msgid "When possible (TLS)"
#~ msgstr "可用时(TLS)"
#~ msgid "Personal details:"
#~ msgstr "个人详细信息:"
#~ msgid "Email address:"
#~ msgstr "电子邮件地址:"
#~ msgid "Details:"
#~ msgstr "细节:"
#~ msgid "Server type:"
#~ msgstr "服务器类型:"
#~ msgid "Server address:"
#~ msgstr "服务器地址:"
#~ msgid "Use encryption:"
#~ msgstr "使用加密:"
#~ msgid ""
#~ "To use the email application you'll need to setup an account. Put your "
#~ "email address and password in below and we'll try and work out all the "
#~ "settings. If we can't do it automatically you'll need your server details "
#~ "as well."
#~ msgstr ""
#~ "您必须设定一个帐号才能使用这个电子邮件程序。在下面填入您的电子邮件地址和密"
#~ "码,我会尝试并且完成所有设定。如果我不能自动设定所有细节,您还需要提供您的"
#~ "电子邮件服务器的详细信息。"
#~ msgid ""
#~ "Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. "
#~ "Please enter them below. We've tried to make a start with the details you "
#~ "just entered but you may need to change them."
#~ msgstr ""
#~ "对不起,我们不能自动完成设置来获取您的电子邮件。请完成下面的设置。我们尝试"
#~ "根据您刚才输入的信息工作但是或许您需要更改它们。"
#~ msgid "You can specify more options to configure the account."
#~ msgstr "您可以指定更多选项以配置此帐号。"
#~ msgid ""
#~ "Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some "
#~ "guesses but you should check them over to make sure."
#~ msgstr ""
#~ "现在我们需要您设置发送邮件,我们会尽量自动完成,但是您需要检查设置来确保正"
#~ "确。"
#~ msgid "You can specify your default settings for your account."
#~ msgstr "您可以为您的帐号指定默认设置。"
#~ msgid ""
#~ "Time to check things over before we try and connect to the server and "
#~ "fetch your mail."
#~ msgstr ""
#~ "在我们尝试连接服务器并获取您的电子邮件之前,请检查一遍您的配置信息。"
#~ msgid "Next - Receiving mail"
#~ msgstr "前进 - 接收电子邮件"
#~ msgid "Receiving mail"
#~ msgstr "接收电子邮件"
#~ msgid "Next - Sending mail"
#~ msgstr "前进 - 发送电子邮件"
#~ msgid "Back - Identity"
#~ msgstr "后退 - 标识"
#~ msgid "Next - Receiving options"
#~ msgstr "前进 - 接收选项"
#~ msgid "Receiving options"
#~ msgstr "接收选项"
#~ msgid "Back - Receiving mail"
#~ msgstr "后退 - 接收电子邮件"
#~ msgid "Next - Review account"
#~ msgstr "前进 - 检查帐号"
#~ msgid "Next - Defaults"
#~ msgstr "前进 - 默认值"
#~ msgid "Back - Receiving options"
#~ msgstr "后退 - 接收选项"
#~ msgid "Back - Sending mail"
#~ msgstr "后退 - 发送电子邮件"
#~ msgid "Review account"
#~ msgstr "检查帐号"
#~ msgid "Back - Sending"
#~ msgstr "后退 - 发送"
#~ msgid "Setup Google contacts with Evolution"
#~ msgstr "设置 Google 联系人到 Evolution"
#~ msgid "Setup Google calendar with Evolution"
#~ msgstr "添加 Google 日历到 Evolution"
#~ msgid "You may need to enable IMAP access."
#~ msgstr "您可能需要启用 IMAP 访问。"
#~ msgid "Google account settings:"
#~ msgstr "Google 帐号设置:"
#~ msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
#~ msgstr "添加 Yahoo 日历到 Evolution"
#~ msgid ""
#~ "Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form "
#~ "the calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it "
#~ "is not correct."
#~ msgstr ""
#~ "Yahoo 日历命名为 名字_姓氏。我们尝试着生成这种日历名称。请确认名字是否正"
#~ "确,如果不正确,请重新输入日历名称。"
#~ msgid "Yahoo Calendar name:"
#~ msgstr "Yahoo 日历名称:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "密码:"
#~ msgid "Close Tab"
#~ msgstr "关闭标签"
#~ msgid "Account Wizard"
#~ msgstr "帐号向导"
#~ msgid "Evolution account assistant"
#~ msgstr "Evolution 帐号助手"
#~ msgid "Modify %s..."
#~ msgstr "修改 %s..."
#~ msgid "Add a new account"
#~ msgstr "添加新帐号"
#~ msgid "Account management"
#~ msgstr "帐号管理"
#~ msgid "Save draft"
#~ msgstr "保存草稿"
#~ msgid "Email Settings"
#~ msgstr "电子邮件设置"
#~ msgid "Configure email accounts"
#~ msgstr "配置电子邮件帐号"
#~ msgid "Week start"
#~ msgstr "一周开始"
#~ msgid "Work days"
#~ msgstr "工作日"
#~ msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated"
#~ msgstr "应标出工作时段的日子"
#~ msgid "Save name format for drag-and-drop operation"
#~ msgstr "拖放操作时保存名称格式"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Can be either 2 to use current date and time or any other value for sent "
#~ "date of the message. This has a meaning only when dropping just one "
#~ "message."
#~ msgstr ""
#~ "可设为 2 来使用当前的日期时间或任意其他值来使用信息发送时的日期。只在放置"
#~ "一条信息时有意义。"
#~ msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
#~ msgstr "禁用或启用侧边栏中文件夹名的省略显示"
#~ msgid ""
#~ "Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
#~ "Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
#~ "contacts. \"2\" - Always load images off the net."
#~ msgstr ""
#~ "在 HTML 信息中载入 HTTP(S) 图像。可供选择的值有:0 - 绝不从网上载入图像,"
#~ "1 - 如果发送者在地址簿中则载入图像,2 - 总是从网上载入图像。"
#~ msgid ""
#~ "This key should contain a list of XML structures specifying custom "
#~ "headers, and whether they are to be displayed. The format of the XML "
#~ "structure is <header enabled> - set enabled if the header is to be "
#~ "displayed in the mail view."
#~ msgstr ""
#~ "此键应包含指定自定义邮件头的 XML 结构列表,以及是否显示这些邮件头。XML 结"
#~ "构的格式为:<启用的邮件头> - 设为 enabled 则在邮件视图中显示该邮件"
#~ "头。"
#~ msgid "Search for the sender photo in local address books"
#~ msgstr "在本地地址簿中搜索发件人照片"
#~ msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
#~ msgstr "此选项能帮助提高获取信息的速度"
#~ msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
#~ msgstr "列出要使用 bonobo 组件查看器查看的 MIME 类型"
#~ msgid ""
#~ "If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside "
#~ "Evolution, any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo "
#~ "component viewer in GNOME's MIME type database may be used for displaying "
#~ "content."
#~ msgstr ""
#~ "如果 Evolution 内没有特定 MIME 类型的内置查看器,那么出现在此列表中的任何 "
#~ "MIME 类型在 GNOME 的 MIME 类型数据库中映射的 Bonobo 组件查看器将被用来显示"
#~ "其内容。"
#~ msgid "State of message headers in paned view"
#~ msgstr "窗格视图中信息头的状态"
#~ msgid ""
#~ "Describes whether message headers in paned view should be collapsed or "
#~ "expanded by default. \"0\" = expanded and \"1\" = collapsed"
#~ msgstr "描述了在窗格视图中信息头默认折叠还是展开。“0”为展开,“1”为折叠"
#~ msgid ""
#~ "Possible values are: 'never' - to never close browser window, 'always' - "
#~ "to always close browser window or 'ask' - (or any other value) will ask "
#~ "user."
#~ msgstr ""
#~ "可取的值有:“never” - 不关闭浏览器窗口;“always” - 总是关闭浏览器窗"
#~ "口;“ask” - (或任何其他值)将询问用户。"
#~ msgid "Socket path for SpamAssassin"
#~ msgstr "SpamAssassin 的套接字路径"
#~ msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
#~ msgstr "使用垃圾克星守护程序和客户端"
#~ msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
#~ msgstr "使用垃圾克星守护程序和客户端(spamc/spamd)。"
#~ msgid "SpamAssassin client binary"
#~ msgstr "垃圾克星客户端二进制文件"
#~ msgid "SpamAssassin daemon binary"
#~ msgstr "垃圾克星守护程序二进制文件"
#~ msgid "No mail exchanger record for '%s'"
#~ msgstr "没有对应“%s”的邮件往来记录"
#~ msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
#~ msgstr "暂时无法解析“%s”"
#~ msgid "Error resolving '%s'"
#~ msgstr "解析“%s”出错"
#~ msgid "No authoritative name server for '%s'"
#~ msgstr "“%s”没有权威的名字服务器"
#~ msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s"
#~ msgstr "无法在“%s”创建本地邮件文件夹:%s"
#~ msgid "_Switch to Folder"
#~ msgstr "切换到文件夹(_S)"
#~ msgid "Display the parent folder"
#~ msgstr "显示上层文件夹"
#~ msgid "Switch to _next tab"
#~ msgstr "切换到下一个标签(_N)"
#~ msgid "Switch to the next tab"
#~ msgstr "切换到下一个标签"
#~ msgid "Switch to _previous tab"
#~ msgstr "切换到上一个标签(_P)"
#~ msgid "Switch to the previous tab"
#~ msgstr "切换到上一个标签"
#~ msgid "Cl_ose current tab"
#~ msgstr "关闭当前标签(_O)"
#~ msgid "Close current tab"
#~ msgstr "关闭当前标签"
#~ msgid "Folder '%s'"
#~ msgstr "文件夹 %s"
#~ msgid "Failed to load part '%s'"
#~ msgstr "无法载入“%s” 部分"
#~ msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
#~ msgstr "仅在本地地址簿中搜索发件人照片(_E)"
#~ msgid "Cannot open source \"{1}\"."
#~ msgstr "无法打开源“{1}”"
#~ msgid ""
#~ "This will mark all messages as read in the selected folder and its "
#~ "subfolders."
#~ msgstr "这将把选中文件夹及其子文件夹中的全部信息标记为已读。"
#~ msgid "Close message window."
#~ msgstr "关闭信息窗口。"
#~ msgid "Would you like to close the message window?"
#~ msgstr "您想关闭信息窗口吗?"
#~ msgid "Sent Messages"
#~ msgstr "已发送信息"
#~ msgid "Anonymously"
#~ msgstr "匿名"
#~ msgid "One"
#~ msgstr "一次"
#~ msgid "Sub"
#~ msgstr "子"
#~ msgid "Supported Search Bases"
#~ msgstr "支持的搜索起点"
#~ msgid "Ser_ver:"
#~ msgstr "服务器(_V):"
#~ msgid "Use secure _connection:"
#~ msgstr "使用安全连接(_C):"
#~ msgid "_Login method:"
#~ msgstr "登录方式(_L):"
#~ msgid "Lo_gin:"
#~ msgstr "登录(_G):"
#~ msgid "_Search scope:"
#~ msgstr "搜索范围(_S):"
#~ msgid "_Find Possible Search Bases"
#~ msgstr "查找可能的搜索基础(_F)"
#~ msgid "S_earch filter:"
#~ msgstr "搜索过滤器(_E):"
#~ msgid "Search Filter"
#~ msgstr "搜索过滤器"
#~ msgid ""
#~ "Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
#~ "modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
#~ msgstr ""
#~ "搜索过滤器是指执行搜索时要搜索的对象类型。如果没有修改过的话,默认情况下搜"
#~ "索将会在“个人”类型的对象类型。"
#~ msgid "5"
#~ msgstr "5"
#~ msgid "_Timeout:"
#~ msgstr "超时(_T):"
#~ msgid "_Download limit:"
#~ msgstr "下载限制(_D):"
#~ msgid "B_rowse this book until limit reached"
#~ msgstr "浏览此地址簿直到达到极限(_R)"
#~ msgid "Path:"
#~ msgstr "路径:"
#~ msgid "Loading calendars"
#~ msgstr "载入日历"
#~ msgid ""
#~ "Select a predefined set of IMAP headers to fetch.\n"
#~ "Note, larger sets of headers take longer to download."
#~ msgstr ""
#~ "选择要获取的预定义 IMAP 信头集合。\n"
#~ "注意,较大的信头集合下载需要更长时间。"
#~ msgid "_Fetch All Headers"
#~ msgstr "获取全部信头(_F)"
#~ msgid "_Basic Headers (fastest)"
#~ msgstr "基本信头(最快)(_B)"
#~ msgid "Use this if you are not filtering any mailing lists."
#~ msgstr "如果您没有基于邮件列表的过滤器,请使用此项。"
#~ msgid "Basic and _Mailing List Headers (default)"
#~ msgstr "基本和邮件列表信头(默认)(_M)"
#~ msgid "Custom Headers"
#~ msgstr "自定义信头"
#~ msgid "A_ccept"
#~ msgstr "接受(_C)"
#~ msgid "Proxy _Logout"
#~ msgstr "代理服务器注销(_L)"
#~ msgid ""
#~ "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts "
#~ "service from which to obtain an authentication token."
#~ msgstr "在 org.gnome.OnlineAccounts 服务找不到对应的帐号来获取认证令牌。"
#~ msgid "_Inspect..."
#~ msgstr "审查(_I)..."
#~ msgid "Inspect the HTML content (debugging feature)"
#~ msgstr "审查 HTML 内容(调试功能)"
#~ msgid "Unknown error."
#~ msgstr "未知错误。"
#~ msgid "Mark All Read"
#~ msgstr "全部标为已读"
#~ msgid "Mark all messages in a folder as read."
#~ msgstr "将此文件夹中的所有信息标记为已读。"
#~ msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
#~ msgstr "不能发布日历:日历后端已经不存在了"
#~ msgid "Define Views..."
#~ msgstr "定义视图..."
#~ msgid "Create or edit views"
#~ msgstr "创建或编辑视图"
#~ msgid "Start in \"express\" mode"
#~ msgstr "以“快速”模式启动"
#~ msgctxt "New"
#~ msgid "_Test Item"
#~ msgstr "测试条目(_T)"
#~ msgid "Create a new test item"
#~ msgstr "创建新测试项"
#~ msgctxt "New"
#~ msgid "Test _Source"
#~ msgstr "测试来源(_S)"
#~ msgid "Create a new test source"
#~ msgstr "创建一个新的测试来源"
#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
#~ msgstr "无法识别的桌面文件版本“%s”"
#~ msgid "Starting %s"
#~ msgstr "启动 %s"
#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
#~ msgstr "应用程序在命令行上不接受文档"
#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
#~ msgstr "无法识别的调用选项:%d"
#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
#~ msgstr "不能传递文档的URIs(统一资源定位符)到一个'类型=链接'桌面项目"
#~ msgid "Not a launchable item"
#~ msgstr "不是一个可加载的条目"
#~ msgid "Disable connection to session manager"
#~ msgstr "禁止连接到会话管理器"
#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
#~ msgstr "指定包含了保存的配置的文件。"
#~ msgid "FILE"
#~ msgstr "文件"
#~ msgid "Specify session management ID"
#~ msgstr "特殊的会话管理ID"
#~ msgid "ID"
#~ msgstr "ID"
#~ msgid "Session management options:"
#~ msgstr "会话管理选项:"
#~ msgid "Show session management options"
#~ msgstr "显示会话管理选项"
#~ msgid "Certificate Viewer: %s"
#~ msgstr "证书查看器:%s"
#~ msgid "Define Views for %s"
#~ msgstr "定义 %s 的视图"
#~ msgid "Define Views"
#~ msgstr "定义视图"
#~ msgid "Define Views for \"%s\""
#~ msgstr "定义“%s”的视图"
#~ msgid "Define New View"
#~ msgstr "定义新视图"
#~ msgid "Name of new view:"
#~ msgstr "新视图的名称:"
#~ msgid "Type of view:"
#~ msgstr "视图类型:"
#~ msgid "Type of View"
#~ msgstr "视图类型"
#~ msgid "Could not send attachment"
#~ msgid_plural "Could not send attachments"
#~ msgstr[0] "不能发送附件"
#~ msgid "_Send To..."
#~ msgstr "发送到(_S)..."
#~ msgid "Send the selected attachments somewhere"
#~ msgstr "发送某个选中的附件"
#~ msgid "Available Fields"
#~ msgstr "可用域"
#~ msgid "_Show these fields in order:"
#~ msgstr "按顺序显示这些域(_S):"
#~ msgid "Move _Up"
#~ msgstr "上移(_U)"
#~ msgid "Some features may not work properly with your current server"
#~ msgstr "某些特性可能无法在您目前的服务器下工作"
#~ msgid ""
#~ "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
#~ "problems using Evolution. For best results the server should be upgraded "
#~ "to a supported version"
#~ msgstr ""
#~ "您正在连接到不支持的 GroupWise 服务器,此时使用 Evolution 可能遇到问题。为"
#~ "了得到最佳效果,服务器应该升级到 Evolution 支持的版本"
#~ msgid "GroupWise Address book creation:"
#~ msgstr "GroupWise 地址簿创建:"
#~ msgid ""
#~ "Currently you can only access the GroupWise System Address Book from "
#~ "Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your "
#~ "GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
#~ msgstr ""
#~ "目前您只能从 Evolution 中访问 GroupWise 系统地址簿。请使用其它 GroupWise "
#~ "邮件客户程序获得 GroupWise 中您最常联系的联系人以及 GroupWise 个人联系人文"
#~ "件夹。"
#~ msgid "Couldn't get list of address books: %s"
#~ msgstr "无法获得地址簿列表:%s"
#~ msgid "Some features may not work properly with your current server."
#~ msgstr "某些特性可能无法在您目前的服务器下工作。"
#~ msgid ""
#~ "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
#~ "problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded "
#~ "to a supported version."
#~ msgstr ""
#~ "您正在连接到不支持的 GroupWise 服务器,此时使用 Evolution 可能遇到问题。为"
#~ "了得到最佳效果,服务器应该升级到支持的版本。"
#~ msgid "_Type:"
#~ msgstr "类型(_T):"
#, fuzzy
#~ msgid "Sh_ow reminder notifications"
#~ msgstr "在通知托盘中显示提醒"
#~ msgid "You are acting on behalf of %s"
#~ msgstr "您正在以 %s 的身份行动"
#~ msgid "List of selected calendars"
#~ msgstr "已选中的日历列表"
#~ msgid "List of calendars to load"
#~ msgstr "要加载的日历列表"
#~ msgid "List of selected memo lists"
#~ msgstr "已选中的备忘列表"
#~ msgid "List of memo lists to load"
#~ msgstr "要加载的备忘列表"
#~ msgid "List of selected task lists"
#~ msgstr "已选中任务列表列表"
#~ msgid "List of task lists to load"
#~ msgstr "要加载的任务列表列表"
#~ msgid "Configuration version"
#~ msgstr "配置版本"
#~ msgid ""
#~ "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration "
#~ "level (for example \"2.6.0\")."
#~ msgstr "Evolution 的配置版本,带主/次/配置级别(如“2.6.0”)。"
#~ msgid ""
#~ "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
#~ "configuration level (for example \"2.6.0\")."
#~ msgstr "上次升级的 Evolution 配置版本,带主/次/配置级别(如“2.6.0”)。"
#~ msgid "Enable local folders"
#~ msgstr "启用本地文件夹"
#~ msgid "Enable search folders on startup."
#~ msgstr "启动时启用搜索文件夹。"
#~ msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
#~ msgstr ""
#~ "信息显示风格(“normal”普通、“full headers”全部邮件头、“source”源代码)"
#~ msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
#~ msgstr "无法解析 S/MIME 信息:未知错误"
#~ msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
#~ msgstr "无法解析 PGP/MIME 信息:未知错误"
#~ msgid "Unknown error verifying signature"
#~ msgstr "校验签名发生了未知错误"
#~ msgid "If all conditions are met"
#~ msgstr "如果满足所有条件"
#~ msgid "If any conditions are met"
#~ msgstr "如果满足任一条件"
#~ msgid "Enter Passphrase for %s"
#~ msgstr "输入 %s 的密码"
#~ msgid "Enter Password for %s"
#~ msgstr "为 %s 输入密码"
#~ msgid "Enter Password"
#~ msgstr "输入密码"
#~ msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
#~ msgstr "正在退订文件夹“%s”"
#~ msgid "Expunging folder '%s'"
#~ msgstr "销毁文件夹 %s"
#~ msgid "Disconnecting %s"
#~ msgstr "正在断开 %s"
#~ msgctxt "mail-signature"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "无"
#~ msgid "Fil_e:"
#~ msgstr "文件(_E):"
#~ msgid "Mail Configuration"
#~ msgstr "邮件配置"
#~ msgid "Please configure the following account settings."
#~ msgstr "请配置下列帐号设置。"
#~ msgid ""
#~ "Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
#~ "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
#~ msgstr ""
#~ "请在下面输入您的发件服务器信息。如果您不太确定的话,请询问您的系统管理员或"
#~ "者互联网服务提供商ISP。"
#~ msgid "minu_tes"
#~ msgstr "分钟(_T)"
#~ msgid "Checking for New Messages"
#~ msgstr "检查新信息"
#~ msgid "Setup Google con_tacts with Evolution"
#~ msgstr "使用 Evolution 设置 Google 联系人(_T)"
#~ msgid "Setup Google ca_lendar with Evolution"
#~ msgstr "使用 Evolution 设置 Google 日历(_L)"
#~ msgid "Yahoo! account settings:"
#~ msgstr "Yahoo! 帐号设置:"
#~ msgid "Setup _Yahoo! calendar with Evolution"
#~ msgstr "使用 Evolution 设置 _Yahoo! 日历"
#~ msgid "Setup Yahoo! _tasks with Evolution"
#~ msgstr "使用 Evolution 设置 Yahoo! 任务(_T)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Yahoo! calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form "
#~ "the calendar name. Please confirm and re-enter the calendar name, if it "
#~ "is not correct, or change it later in calendar Properties."
#~ msgstr ""
#~ "Yahoo 日历命名为 名字_姓氏。我们尝试着生成这种日历名称。请确认名字是否正"
#~ "确,如果不正确,请重新输入日历名称。"
#~ msgid "Yahoo! Calen_dar name:"
#~ msgstr "Yahoo! 日历名称(_D):"
#~ msgid "Create R_ule"
#~ msgstr "创建规则(_U)"
#~ msgid "Overdue:"
#~ msgstr "延期:"
#~ msgid "by"
#~ msgstr "创建者:"
#~ msgid "Composer Window default width"
#~ msgstr "编写窗口的默认宽度"
#~ msgid "Default width of the Composer Window."
#~ msgstr "撰写窗口的默认宽度。"
#~ msgid "Composer Window default height"
#~ msgstr "编写窗口的默认高度"
#~ msgid "Default height of the Composer Window."
#~ msgstr "撰写窗口的默认高度。"
#~ msgid "Attribute message."
#~ msgstr "附属的信息。"
#~ msgid ""
#~ "The text that is inserted when replying to a message, attributing the "
#~ "message to the original author."
#~ msgstr "在回复时插入的文本,并标注有其原作者。"
#~ msgid "Forward message."
#~ msgstr "转发信息。"
#~ msgid ""
#~ "The text that is inserted when forwarding a message, saying that the "
#~ "forwarded message follows."
#~ msgstr "在转发信息时插入的文本,写着下面是转发的信息。"
#~ msgid "Original message."
#~ msgstr "原始信息。"
#~ msgid ""
#~ "The text that is inserted when replying to a message (top posting), "
#~ "saying that the original message follows."
#~ msgstr "在回复一封信时插入的文本(信息顶部),写着下面是原始信息。"
#~ msgid ""
#~ "This value can be an empty string, which means it'll use the system "
#~ "Picture folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used "
#~ "when the set path is not pointing to the existent folder."
#~ msgstr ""
#~ "这个值可以是空字符串,表示将使用系统图片文件夹,通常设为 ~/图片。在设置的"
#~ "路径指向的文件夹不存在时也将使用该文件夹。"
#~ msgid "Display only message texts not exceeding certain size"
#~ msgstr "仅显示不超过某一大小的文本信息"
#~ msgid ""
#~ "Enable to display only message texts not exceeding size defined in "
#~ "'message_text_part_limit' key."
#~ msgstr ""
#~ "启用仅显示不超过“message_text_part_limit”键值中定义的大小的邮件文本。"
#~ msgid "Message text limit for display"
#~ msgstr "信息文本显示限制"
#~ msgid ""
#~ "This decides the max size of the message text that will be displayed "
#~ "under Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). "
#~ "This value is used only when 'force_message_limit' key is activated."
#~ msgstr ""
#~ "此选项决定了 Evolution 中显示的最大文本部分大小,默认为 4096KB (4MB)。此值"
#~ "仅在 force_message_limit 键激活时有效。"
#~ msgid ""
#~ "This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
#~ "collapsed state by default. Requires a restart to apply."
#~ msgstr "此设置指定了默认情况下线索是被展开还是被折叠。要应用需要重启。"
#~ msgid ""
#~ "Describes whether message headers in paned view should be collapsed or "
#~ "expanded by default. \"0\" = expanded \"1\" = collapsed"
#~ msgstr "描述了在窗格视图中信息头是折叠还是展开。“0”为展开,“1”为折叠"
#~ msgid "Mail browser width"
#~ msgstr "邮件浏览器宽度"
#~ msgid "Mail browser height"
#~ msgstr "邮件浏览器高度"
#~ msgid "Default height of the mail browser window."
#~ msgstr "邮件浏览器窗口的默认高度。"
#~ msgid "Mail browser maximized"
#~ msgstr "邮件浏览器最大化"
#~ msgid "Default maximized state of the mail browser window."
#~ msgstr "邮件浏览器窗口的默认最大化状态。"
#~ msgid "\"Folder Subscriptions\" window height"
#~ msgstr "“文件夹订阅”窗口高度"
#~ msgid ""
#~ "Initial height of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates "
#~ "as the user resizes the window vertically."
#~ msgstr "“文件夹订阅”窗口的初始高度。这个值会在用户调整窗口竖直大小时更新。"
#~ msgid "\"Folder Subscriptions\" window maximize state"
#~ msgstr "“文件夹订阅”窗口最大化状态"
#~ msgid ""
#~ "Initial maximize state of the \"Folder Subscriptions\" window. The value "
#~ "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
#~ "particular value is not used by Evolution since the \"Folder Subscriptions"
#~ "\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
#~ "detail."
#~ msgstr ""
#~ "“文件夹订阅”窗口的最大化初始状态。当用户最大化或取消最大化窗口时会更新该"
#~ "值,这个值是不会被 Evolution 使用的,因为“过滤器编辑器”窗口无法最大化。这"
#~ "个值只是作为实现细节而存在的。"
#~ msgid "\"Folder Subscriptions\" window width"
#~ msgstr "“文件夹订阅”窗口宽度"
#~ msgid ""
#~ "Initial width of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates "
#~ "as the user resizes the window horizontally."
#~ msgstr "“文件夹订阅”窗口的初始宽度。这个值会在用户调整窗口水平大小时更新。"
#~ msgid ""
#~ "Possible values are: never - to never close browser window always - to "
#~ "always close browser window ask - (or any other value) will ask user"
#~ msgstr ""
#~ "可能的取值有:never - 不关闭浏览器窗口 always - 问题关闭浏览器窗口 ask - "
#~ "(或任何其他值)将询问用户"
#~ msgid ""
#~ "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list "
#~ "contains strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/"
#~ "accounts."
#~ msgstr ""
#~ "列出了 Evolution 邮件组件已知的帐号。此列表包含了相对于 /apps/evolution/"
#~ "mail/accounts 的子目录命名字符串。"
#~ msgid "List of accepted licenses"
#~ msgstr "列出接受的许可"
#~ msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
#~ msgstr "列出接受协议的协议名称。"
#~ msgid "\"Filter Editor\" window height"
#~ msgstr "“过滤器编辑器”窗口高度"
#~ msgid ""
#~ "Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
#~ "user resizes the window vertically."
#~ msgstr "“过滤编辑器”窗口的初始高度。这个值会在用户调整窗口竖直大小时更新。"
#~ msgid "\"Filter Editor\" window maximize state"
#~ msgstr "“过滤器编辑器”窗口最大化状态"
#~ msgid ""
#~ "Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates "
#~ "when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular "
#~ "value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot "
#~ "be maximized. This key exists only as an implementation detail."
#~ msgstr ""
#~ "“过滤器编辑器”窗口的最大化初始状态。当用户最大化或取消最大化窗口时会更新该"
#~ "值,这个值是不会被 Evolution 使用的,因为“过滤器编辑器”窗口无法最大化。这"
#~ "个值只是作为实现细节而存在的。"
#~ msgid "\"Filter Editor\" window width"
#~ msgstr "“过滤器编辑器”窗口宽度"
#~ msgid ""
#~ "Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
#~ "user resizes the window horizontally."
#~ msgstr "“过滤编辑器”窗口的初始宽度。这个值会在用户调整窗口水平大小时更新。"
#~ msgid ""
#~ "Whether check for new messages when Evolution is started. This includes "
#~ "also sending messages from Outbox."
#~ msgstr "是否在 Evolution 启动时检查新信息。也包括发送发件箱中的信息。"
#~ msgid ""
#~ "Whether check for new messages in all active accounts regardless of the "
#~ "account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution "
#~ "is started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' "
#~ "option."
#~ msgstr ""
#~ "在 Evolution 启动时,是不是检查所有活动帐号的新信息而不管帐号的“每隔 X 分"
#~ "钟自动检查新信息”选项如何设置。该选项与“send_recv_on_start”选项一起使用。"
#~ msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
#~ msgstr "“发送和接收邮件”窗口高度"
#~ msgid ""
#~ "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates "
#~ "as the user resizes the window vertically."
#~ msgstr ""
#~ "“发送和接收邮件”窗口的初始高度。这个值会在用户调整窗口竖直大小时更新。"
#~ msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
#~ msgstr "“发送和接收邮件”窗口最大化状态"
#~ msgid ""
#~ "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
#~ "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
#~ "particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive "
#~ "Mail\" window cannot be maximized. This key exists only as an "
#~ "implementation detail."
#~ msgstr ""
#~ "“发送和接收邮件”窗口的最大化初始状态。当用户最大化或取消最大化窗口时会更新"
#~ "该值,这个值是不会被 Evolution 使用的,因为“发送和接收邮件”窗口无法最大"
#~ "化。这个值只是作为实现细节而存在的。"
#~ msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
#~ msgstr "“发送和接收邮件”窗口宽度"
#~ msgid ""
#~ "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates "
#~ "as the user resizes the window horizontally."
#~ msgstr ""
#~ "“发送和接收邮件”窗口的初始宽度。这个值会在用户调整窗口水平大小时更新。"
#~ msgid "\"Search Folder Editor\" window height"
#~ msgstr "“搜索文件夹编辑器”窗口高度"
#~ msgid ""
#~ "Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates "
#~ "as the user resizes the window vertically."
#~ msgstr "“搜索文件夹”窗口的初始高度。这个值会在用户调整窗口竖直大小时更新。"
#~ msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state"
#~ msgstr "“搜索文件夹编辑器”窗口最大化状态"
#~ msgid ""
#~ "Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value "
#~ "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
#~ "particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor"
#~ "\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
#~ "detail."
#~ msgstr ""
#~ "“搜索文件夹编辑器”窗口的最大化初始状态。当用户最大化或取消最大化窗口时会更"
#~ "新该值,这个值是不会被 Evolution 使用的,因为“搜索文件夹编辑器”窗口无法最"
#~ "大化。这个值只是作为实现细节而存在的。"
#~ msgid "\"Search Folder Editor\" window width"
#~ msgstr "“搜索文件夹编辑器”窗口宽度"
#~ msgid ""
#~ "Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates "
#~ "as the user resizes the window horizontally."
#~ msgstr "“搜索文件夹”窗口的初始宽度。这个值会在用户调整窗口水平大小时更新。"
#~ msgid "_Add Signature"
#~ msgstr "添加签名(_A)"
#~ msgid ""
#~ "The output of this script will be used as your\n"
#~ "signature. The name you specify will be used\n"
#~ "for display purposes only. "
#~ msgstr ""
#~ "此脚本的输出将用于您的签名。您指定的名称将只会\n"
#~ "用于显示。"
#~ msgid "Drafts _Folder:"
#~ msgstr "草稿文件夹(_F):"
#~ msgid "_Junk Folder:"
#~ msgstr "垃圾信息文件夹(_J):"
#~ msgid "Signat_ure:"
#~ msgstr "签名(_U):"
#~ msgid "_Make this my default account"
#~ msgstr "使它成为我的默认帐号(_M)"
#~ msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
#~ msgstr "当发送加密邮件时也对自身加密(_F)"
#~ msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
#~ msgstr "加密寄出的信息(默认)(_G)"
#~ msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
#~ msgstr "对寄出的信息进行数字签名(默认)(_U)"
#~ msgid "S_elect..."
#~ msgstr "选择(_E)..."
#~ msgid "Cle_ar"
#~ msgstr "清除(_A)"
#~ msgid "description"
#~ msgstr "描述"
#~ msgid "Mailbox location"
#~ msgstr "邮件箱位置"
#~ msgid "_Use secure connection:"
#~ msgstr "使用安全连接(_U):"
#~ msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
#~ msgstr "此次编译的 Evolution 不支持 SSL"
#~ msgid "Re_member password"
#~ msgstr "记住密码(_M)"
#~ msgid "Server Configuration"
#~ msgstr "服务器配置"
#~ msgid "User _Name:"
#~ msgstr "用户名(_N):"
#~ msgid "Remember _password"
#~ msgstr "记住密码(_P)"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "无"
#~ msgid "label"
#~ msgstr "标签"
#~ msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
#~ msgstr "无法设定签名脚本“{0}”。"
#~ msgid "The script file must exist and be executable."
#~ msgstr "脚本文件必须存在且可执行。"
#~ msgid "Please check your account settings and try again."
#~ msgstr "请检查您的帐号设置,然后再试一次。"
#~ msgid "Signature Already Exists"
#~ msgstr "签名已经存在"
#~ msgid ""
#~ "A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a "
#~ "different name."
#~ msgstr "已经存在名为“{0}”的签名。请使用不同的名称。"
#~ msgid ""
#~ "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
#~ "server if your LDAP server supports SSL."
#~ msgstr ""
#~ "选中此选项意味着 Evolution 只在您的 LDAP 服务器支持 SSL 时才连接到您的 "
#~ "LDAP 服务器。"
#~ msgid ""
#~ "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
#~ "server if your LDAP server supports TLS."
#~ msgstr ""
#~ "选中此选项意味着 Evolution 只在您的 LDAP 服务器支持 TLS 时才连接到您的 "
#~ "LDAP 服务器。"
#~ msgid ""
#~ "Selecting this option means that your server does not support either SSL "
#~ "or TLS. This means that your connection will be insecure, and that you "
#~ "will be vulnerable to security exploits."
#~ msgstr ""
#~ "选择此选项意味着您的服务器既不支持 SSL 也不支持 TLS。可能导致的结果将是您"
#~ "的连接不太安全,您也易于受到安全漏洞的攻击。"
#~ msgid ""
#~ "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect "
#~ "to. A list of standard ports has been provided. Ask your system "
#~ "administrator what port you should specify."
#~ msgstr ""
#~ "这是 LDAP 服务器上的端口,Evolution 将试图连接到您所给出的标准端口列表。如"
#~ "果您不清楚要指定的端口,请询问您的系统管理员。"
#~ msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
#~ msgstr "补全 URI 列表的 EFolderList xml"
#~ msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
#~ msgstr "补全 URI 列表的 EFolderList xml。"
#~ msgid ""
#~ "The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of "
#~ "the \"Contacts\" view."
#~ msgstr "“联系人”视图中侧边栏中选择的(或“主”)地址簿的 UID。"
#~ msgid "Whether to show maps in preview pane."
#~ msgstr "是否在预览面板中显示地图。"
#~ msgid ""
#~ "The UID of the selected (or \"primary\") calendar in the sidebar of the "
#~ "\"Calendar\" view."
#~ msgstr "在“日历”视图侧边栏中选择的(或“主”)日历的 UID。"
#~ msgid ""
#~ "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
#~ "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
#~ msgstr ""
#~ "日历中日期和时间所使用的默认时区,以未翻译的时区数据库位置表示,如“Asia/"
#~ "Shanghai”。"
#~ msgid ""
#~ "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
#~ msgstr "使用系统时区而不是在 Evolution 中选择的时区。"
#~ msgid ""
#~ "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
#~ "used in a 'timezone' key."
#~ msgstr ""
#~ "如果被设定,在日视图中显示第二时区。值和在 'timezone' 中使用过的键相像"
#~ msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
#~ msgstr "列出在日视图中最近使用过的第二时区。"
#~ msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
#~ msgstr "最近使用过的时区最大记忆数目"
#~ msgid ""
#~ "Maximum number of recently used timezones to remember in a "
#~ "'day_second_zones' list."
#~ msgstr "在 'day_second_zones' 列表中,最近使用过的时区最大记忆数目"
#~ msgid ""
#~ "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
#~ msgstr "是以 24 小时格式还是以 12 小时格式显示时间。"
#~ msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
#~ msgstr "一周开始的日子,从星期日(0)到星期六(6)。"
#~ msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
#~ msgstr "工作日结束的小时,以 24 小时格式表示,0 到 23。"
#~ msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
#~ msgstr "日视图和工作日视图中显示的间隔,以分钟计。"
#~ msgid ""
#~ "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and "
#~ "the task list when not in the month view, in pixels."
#~ msgstr "非月视图中日期导航器日历和任务列表之间水平面板的位置,以像素计。"
#~ msgid "Vertical pane position"
#~ msgstr "竖直面板的位置"
#~ msgid ""
#~ "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
#~ "calendar and task list when not in the month view, in pixels."
#~ msgstr ""
#~ "非月视图中视图和日期导航器日历及任务列表之间竖直面板的位置,以像素计。"
#~ msgid ""
#~ "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
#~ "calendar and task list in the month view, in pixels."
#~ msgstr "月视图中视图和日期导航器日历之间水平面板的位置,以像素计。"
#~ msgid ""
#~ "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
#~ "calendar and task list in the month view, in pixels."
#~ msgstr ""
#~ "月视图中视图和日期导航器日历及任务列表之间竖直面板的位置,以像素计。"
#~ msgid ""
#~ "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
#~ "navigator calendar."
#~ msgstr "日历列表和日期导航器日历之间竖直面板的位置。"
#~ msgid ""
#~ "The layout style determines where to place the preview pane in relation "
#~ "to the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
#~ "memo list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo "
#~ "list."
#~ msgstr ""
#~ "布局样式决定了在哪里放置备忘列表的预览面板。“0”(经典视图)会把预览面板放置"
#~ "在备忘列表下面。“1”(竖直视图)会把预览面板放置在备忘列表旁边。"
#~ msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally."
#~ msgstr "当水平定向时,任务预览面板的位置。"
#~ msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
#~ msgstr "当竖直定向时,备忘预览面板的位置。"
#~ msgid ""
#~ "The layout style determines where to place the preview pane in relation "
#~ "to the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
#~ "task list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task "
#~ "list."
#~ msgstr ""
#~ "布局样式决定了在哪里放置任务列表的预览面板。“0”(经典视图)会把预览面板放置"
#~ "在任务列表下面。“1”(竖直视图)会把预览面板放置在任务列表旁边。"
#~ msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
#~ msgstr "如果 “true”,在主窗口中显示任务预览面板。"
#~ msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically."
#~ msgstr "当竖直定向时,任务预览面板的位置。"
#~ msgid ""
#~ "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
#~ "Sunday in the space of one weekday."
#~ msgstr "在月视图中是否压缩周末;压缩时将把周六和周日用一个单元格显示。"
#~ msgid ""
#~ "Whether to display the end time of events in the week and month views."
#~ msgstr "是否在周视图和月视图中显示事件的结束时间。"
#~ msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
#~ msgstr "标为工作日的日子。"
#~ msgid ""
#~ "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the "
#~ "calendar."
#~ msgstr "是否在日历中绘制 Marcus Bains 线(当前时间线)。"
#~ msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
#~ msgstr "在日视图中绘制 Marcus Bains 线的颜色。"
#~ msgid ""
#~ "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
#~ msgstr "在时间栏中绘制 Marcus Bains 线的颜色(默认为空)。"
#~ msgid ""
#~ "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar."
#~ msgstr "在底部左侧日历中以斜体显示有重复事件的日期。"
#~ msgid ""
#~ "The UID of the selected (or \"primary\") memo list in the sidebar of the "
#~ "\"Memos\" view."
#~ msgstr "在“备忘”视图侧边栏中选择的(或“主”)备忘列表的 UID。"
#~ msgid ""
#~ "The UID of the selected (or \"primary\") task list in the sidebar of the "
#~ "\"Tasks\" view."
#~ msgstr "在“任务”视图侧边栏中选择的(或“主”)任务列表的 UID。"
#~ msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
#~ msgstr "是否在任务视图中隐藏已完成的任务。"
#~ msgid ""
#~ "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days"
#~ "\"."
#~ msgstr "决定是否隐藏任务的单位,可为“minutes”,“hours”或“days”。"
#~ msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
#~ msgstr "决定何时隐藏任务的数字单位。"
#~ msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
#~ msgstr "今天到期任务的背景颜色,以“#rrggbb”格式。"
#~ msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
#~ msgstr "延期任务的背景颜色,以“#rrggbb”格式。"
#~ msgid ""
#~ "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
#~ msgstr "删除约会或任务时是否要求确认。"
#~ msgid ""
#~ "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
#~ msgstr "销毁约会和任务时是否要求确认。"
#~ msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
#~ msgstr "是否为约会设置默认提醒。"
#~ msgid "Number of units for determining a default reminder."
#~ msgstr "确定默认提醒的单位数量。"
#~ msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
#~ msgstr "默认提醒的单位,可为“minutes”,“hours”或“days”。"
#~ msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries."
#~ msgstr "是否为生日或周年纪念日设置提醒。"
#~ msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder."
#~ msgstr "决定生日或周年纪念日提醒的单位数量。"
#~ msgid ""
#~ "Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
#~ "\"days\"."
#~ msgstr "生日或周年纪念日提醒的单位,可为“minutes”,“hours”或“days”。"
#~ msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar."
#~ msgstr "是否在日历中显示周数。"
#~ msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
#~ msgstr "是否按星期滚动一个月,而不是按照月份滚动。"
#~ msgid "Time the last reminder ran, in time_t."
#~ msgstr "提醒上次运行的时间,以 time_t 格式。"
#~ msgid "Programs that are allowed to be run by reminders."
#~ msgstr "允许提醒运行的程序。"
#~ msgid "Whether or not to use the notification tray for display reminders."
#~ msgstr "是否使用通知托盘来显示提醒。"
#~ msgid "Free/busy server URLs"
#~ msgstr "忙/闲服务器 URL"
#~ msgid ""
#~ "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by "
#~ "the user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
#~ msgstr ""
#~ "用作忙/闲数据发布的 URL 模板,%u 将替换为电子邮件的用户部分,而 %d 将替换"
#~ "为域名。"
#~ msgid "On The Web"
#~ msgstr "网上"
#~ msgid "Weather"
#~ msgstr "天气"
#~ msgid "Birthdays & Anniversaries"
#~ msgstr "生日和纪念日"
#~ msgid "Recent Messages"
#~ msgstr "最近信息"
#~ msgid "Python Test Plugin"
#~ msgstr "Python 测试插件"
#~ msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
#~ msgstr "Python Eplugin 加载器测试插件。"
#~ msgid "Python Plugin Loader tests"
#~ msgstr "Python 插件加载器测试"
#~ msgid "Evolution Setup Assistant"
#~ msgstr "Evolution 设置助手"
#~ msgid "Local Address Books"
#~ msgstr "本地地址簿"
#~ msgid "Inline Audio"
#~ msgstr "嵌入音频"
#~ msgid "Play audio attachments directly in mail messages."
#~ msgstr "直接在邮件信息里播放音频附件"
#~ msgid "Ensuring local sources"
#~ msgstr "确保本地源"
#~ msgid "_Restore Evolution from the backup file"
#~ msgstr "从备份文件中恢复 Evolution(_R)"
#~ msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
#~ msgstr "选择要恢复的 Evolution 存档:"
#~ msgid "Back up and Restore"
#~ msgstr "备份及恢复"
#~ msgid "Back up and restore your Evolution data and settings."
#~ msgstr "备份及恢复 Evolution 的数据和设置。"
#~ msgid "Authentication failed. Server requires correct login."
#~ msgstr "验证错误。服务器需要正确的登录。"
#~ msgid "Given URL cannot be found."
#~ msgstr "无法找到给定的 URL"
#~ msgid ""
#~ "Server returned unexpected data.\n"
#~ "%d - %s"
#~ msgstr ""
#~ "服务器返回未预料的数据。\n"
#~ "%d - %s"
#~ msgid "User's calendars"
#~ msgstr "用户的日历"
#~ msgid "Previous attempt failed: %s"
#~ msgstr "上次尝试失败:%s"
#~ msgid "Previous attempt failed with code %d"
#~ msgstr "上次尝试失败码%d"
#~ msgid "Enter password for user %s on server %s"
#~ msgstr "输入服务器 %2$s 上用户 %1$s 的密码"
#~ msgid "Cannot create soup message for URL '%s'"
#~ msgstr "无法为 URL “%s”创建 soup 消息"
#~ msgid "List of available calendars:"
#~ msgstr "可用日历列表:"
#~ msgid "Supports"
#~ msgstr "支持"
#~ msgid "Server URL '%s' is not a valid URL"
#~ msgstr "服务器 URL %s 不是有效的 URL"
#~ msgid "Browse for a CalDAV calendar"
#~ msgstr "浏览以查找 CalDAV 日历"
#~ msgid "Brows_e server for a calendar"
#~ msgstr "浏览服务器以查找日历(_E)"
#~ msgid "Re_fresh:"
#~ msgstr "刷新(_F):"
#~ msgid "CalDAV Support"
#~ msgstr "CalDAV 支持"
#~ msgid "Add CalDAV support to Evolution."
#~ msgstr "为 Evolution 添加 CalDAV 支持。"
#~ msgid "C_ustomize options"
#~ msgstr "自定义选项(_U)"
#~ msgid "On open"
#~ msgstr "打开时"
#~ msgid "On file change"
#~ msgstr "在文件改变时"
#~ msgid "Periodically"
#~ msgstr "定期"
#~ msgid "Force read _only"
#~ msgstr "强制只读(_O)"
#~ msgid "Add local calendars to Evolution."
#~ msgstr "添加本地日历到 Evolution。"
#~ msgid "Userna_me:"
#~ msgstr "用户名(_M):"
#~ msgid "Add web calendars to Evolution."
#~ msgstr "添加网络日历到 Evolution。"
#~ msgid "Weather: Fog"
#~ msgstr "天气:雾"
#~ msgid "Weather: Cloudy"
#~ msgstr "天气:多云"
#~ msgid "Weather: Cloudy Night"
#~ msgstr "天气: 夜间多云"
#~ msgid "Weather: Overcast"
#~ msgstr "天气: 阴"
#~ msgid "Weather: Showers"
#~ msgstr "天气: 阵雨"
#~ msgid "Weather: Snow"
#~ msgstr "天气:雪"
#~ msgid "Weather: Sunny"
#~ msgstr "天气:晴"
#~ msgid "Weather: Clear Night"
#~ msgstr "天气: 夜间晴"
#~ msgid "Weather: Thunderstorms"
#~ msgstr "天气:暴风雨"
#~ msgid "Select a location"
#~ msgstr "选择一个位置"
#~ msgctxt "weather-cal-location"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "无"
#~ msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
#~ msgstr "公制(摄氏、厘米等等)"
#~ msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
#~ msgstr "英制(华氏、英寸等等)"
#~ msgid "Add weather calendars to Evolution."
#~ msgstr "添加天气日历到 Evolution。"
#~ msgid "Default Sources"
#~ msgstr "默认源"
#~ msgid "Mark your preferred address book and calendar as default."
#~ msgstr "把您首选的地址簿和日历设为默认。"
#~ msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
#~ msgstr "在邮件编辑器中按键时自动启动文本编辑器"
#~ msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
#~ msgstr "输入用户 %s 的密码以便访问已订阅日历的列表。"
#~ msgid ""
#~ "Cannot read data from Google server.\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "无法从 Google 服务器上读取数据。\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Cal_endar:"
#~ msgstr "日历(_E):"
#~ msgid "Google Calendars"
#~ msgstr "Google 日历"
#~ msgid ""
#~ "Select your IMAP Header Preferences. \n"
#~ "The more headers you have the more time it will take to download."
#~ msgstr ""
#~ "选择您的 IMAP 信头首选项。\n"
#~ "您所选择的信头越多,下载所花费的时间越长。"
#~ msgid ""
#~ "Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
#~ "standard headers. \n"
#~ "You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
#~ msgstr ""
#~ "除了以上的标准信头之外,在此给出想要获取的额外信头。\n"
#~ "如果您选择的是“全部信头”的话,可以忽略此项。"
#~ msgid "Fine-tune your IMAP accounts."
#~ msgstr "调整您的 IMAP 帐号。"
#~ msgid "Play sound when new messages arrive."
#~ msgstr "新邮件到达时播放声音。"
#~ msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
#~ msgstr "新邮件到达时是播放声音文件还是哔一下。"
#~ msgid "Beep or play sound file."
#~ msgstr "发出哔的一声或播放声音文件。"
#~ msgid ""
#~ "If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
#~ "arrive."
#~ msgstr "新信息到达时,此值如果为 true,则响铃,否则播放声音文件。"
#~ msgid ""
#~ "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
#~ msgstr "不在 beep 模式下时新邮件到达要播放的声音文件。"
#~ msgid ""
#~ "You have received %d new message\n"
#~ "in %s."
#~ msgid_plural ""
#~ "You have received %d new messages\n"
#~ "in %s."
#~ msgstr[0] "您在 %2$s 中收到了 %1$d 封新邮件。"
#~ msgid "New email"
#~ msgstr "新电子邮件"
#~ msgid "Cannot get source list. %s"
#~ msgstr "能获取源列表。 %s"
#~ msgid "TNEF Decoder"
#~ msgstr "TNEF 解码器"
#~ msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
#~ msgstr "从 Microsoft Outlook 中解码 TNEF (winmail.dat) 附件。"
#~ msgid "Inline vCards"
#~ msgstr "嵌入 vCard"
#~ msgid "Show vCards directly in mail messages."
#~ msgstr "在邮件信息里直接查看 vCards。"
#~ msgid "WebDAV contacts"
#~ msgstr "WebDAV 联系人"
#~ msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
#~ msgstr "添加 WebDAV 联系人到 Evolution。"
#~ msgid "WebDAV"
#~ msgstr "WebDAV"
#~ msgid ""
#~ "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
#~ msgstr "列出离线使用时要同步到磁盘的文件夹路径"
#~ msgid "Default window Y coordinate"
#~ msgstr "默认窗口纵坐标"
#~ msgid "Default window X coordinate"
#~ msgstr "默认窗口横坐标"
#~ msgid "The default X coordinate for the main window."
#~ msgstr "主窗口的默认横坐标。"
#~ msgid "Default window width"
#~ msgstr "默认窗口宽度"
#~ msgid "The default width for the main window, in pixels."
#~ msgstr "主窗口的默认宽度,以像素计。"
#~ msgid "Default window height"
#~ msgstr "默认窗口高度"
#~ msgid "The default height for the main window, in pixels."
#~ msgstr "主窗口的默认高度,以像素计。"
#~ msgid "Default window state"
#~ msgstr "默认窗口状态"
#~ msgid "Whether or not the window should be maximized."
#~ msgstr "窗口是否应为最大化。"
#~ msgid "Proxy configuration mode"
#~ msgstr "代理配置模式"
#~ msgid ""
#~ "Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
#~ "representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
#~ "configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig "
#~ "url\" respectively."
#~ msgstr ""
#~ "选择代理服务器配置模式。支持的值为0、1、2 和 3,分别表示“使用系统设"
#~ "置”、“无代理服务器”、“使用手动代理服务器设置”与“使用 autoconfig 链接中的代"
#~ "理服务器设置”。"
#~ msgid "HTTP proxy port"
#~ msgstr "HTTP 代理端口"
#~ msgid ""
#~ "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
#~ "http_host\" that you proxy through."
#~ msgstr ""
#~ "在这台机器上您可以通过“/apps/evolution/shell/network_config/http_host”定义"
#~ "的端口代理。"
#~ msgid "HTTP proxy host name"
#~ msgstr "HTTP 代理主机名称"
#~ msgid "The machine name to proxy HTTP through."
#~ msgstr "代理 HTTP 的机器名。"
#~ msgid "Secure HTTP proxy port"
#~ msgstr "安全 HTTP 代理端口"
#~ msgid ""
#~ "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
#~ "secure_host\" that you proxy through."
#~ msgstr ""
#~ "在这台机器上您可以通过“/apps/evolution/shell/network_config/secure_host”定"
#~ "义的端口代理。"
#~ msgid "Secure HTTP proxy host name"
#~ msgstr "安全 HTTP 代理主机名"
#~ msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
#~ msgstr "代理安全 HTTP 的机器名。"
#~ msgid "SOCKS proxy port"
#~ msgstr "SOCKS 代理端口"
#~ msgid ""
#~ "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
#~ "socks_host\" that you proxy through."
#~ msgstr ""
#~ "在这台机器上您可以通过“/apps/evolution/shell/network_config/socks_host”定"
#~ "义的端口代理。"
#~ msgid "SOCKS proxy host name"
#~ msgstr "SOCKS 代理主机名"
#~ msgid "The machine name to proxy socks through."
#~ msgstr "代理套接字的机器名。"
#~ msgid "Use HTTP proxy"
#~ msgstr "使用 HTTP 代理"
#~ msgid ""
#~ "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the "
#~ "Internet."
#~ msgstr "在互联网上连接到 HTTP/HTTPS 时,启用代理设置。"
#~ msgid "Authenticate proxy server connections"
#~ msgstr "认证代理服务器连接"
#~ msgid ""
#~ "If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
#~ "username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
#~ "authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from "
#~ "either gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
#~ msgstr ""
#~ "如果为真,那么到代理服务器的链接需要认证。用户名从 GConf 的键值 “/apps/"
#~ "evolution/shell/network_config/authentication_user” 中得到,而密码将来自 "
#~ "gnome-keyring 或者 ~/.gnome2_private/Evolution 密码文件。"
#~ msgid "HTTP proxy username"
#~ msgstr "HTTP 代理用户名"
#~ msgid "Username to pass as authentication when doing HTTP proxying."
#~ msgstr "用于 HTTP 代理认证的用户名。"
#~ msgid "HTTP proxy password"
#~ msgstr "HTTP 代理密码"
#~ msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
#~ msgstr "用于 HTTP 代理认证的密码。"
#~ msgid "Non-proxy hosts"
#~ msgstr "非代理主机"
#~ msgid ""
#~ "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
#~ "than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, "
#~ "domains (using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses "
#~ "(both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask (something like "
#~ "192.168.0.0/24)."
#~ msgstr ""
#~ "此键值包含了直接连接的,而不是通过代理服务器的(如果被选中),主机列表。值可"
#~ "以为主机名、域名(使用初始通配符如 *.foo.com)、IP 主机地址 (IPv4 或 IPv6)和"
#~ "带子网掩码的网络地址(如 192.168.0.0/24)。"
#~ msgid "Automatic proxy configuration URL"
#~ msgstr "自动代理服务器配置 URL"
#~ msgid "URL that provides proxy configuration values."
#~ msgstr "提供代理配置值的 URL。"
#~ msgid "Forget all remembered passwords"
#~ msgstr "丢弃所有记住的密码"
#~ msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
#~ msgstr "您确定要忘记记住的所有密码吗?"
#~ msgid ""
#~ "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will "
#~ "be reprompted next time they are needed."
#~ msgstr ""
#~ "忘记您的密码将清除记住的全部密码。下次需要密码的时候,您必须重新输入。"
#~ msgid "_Forget"
#~ msgstr "忘记(_F)"
#~ msgid "Recent _Documents"
#~ msgstr "最近文档(_D)"
#~ msgid "Categor_ies..."
#~ msgstr "类别(_I)..."
#~ msgid "%A, %B %d, %Y"
#~ msgstr "%Y年%m月%d日%A"
#~ msgid "%a %m/%d/%Y"
#~ msgstr "%Y年%m月%d日%A"
#~ msgid "%m/%d/%Y"
#~ msgstr "%Y-%m-%d"
#~ msgid "never"
#~ msgstr "从不"
#~ msgid "Do you wish to overwrite it?"
#~ msgstr "您打算覆盖它吗?"
#~ msgid "File exists \"{0}\"."
#~ msgstr "文件已存在“{0}”。"
#~ msgid "All further errors shown only on terminal."
#~ msgstr "后续所有的错误都只显示在终端。"
#~ msgctxt "mail-receiving"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "无"
#~ msgid ""
#~ "Please enter a descriptive name for this account below.\n"
#~ "This name will be used for display purposes only."
#~ msgstr ""
#~ "请在下面的空白处输入此帐号的描述性名称。\n"
#~ "此名称将只在显示时使用。"
#~ msgid "Migrating..."
#~ msgstr "正在升迁..."
#~ msgid "Migration"
#~ msgstr "迁移"
#~ msgid "Migrating '%s':"
#~ msgstr "升迁“%s”:"
#~ msgid "Migrating Folders"
#~ msgstr "迁移文件夹"
#~ msgid ""
#~ "The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to "
#~ "SQLite since Evolution 2.24.\n"
#~ "\n"
#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
#~ msgstr ""
#~ "自 Evolution 2.4 之后,Evolution 邮箱文件夹的摘要格式现已移至 SQLite。\n"
#~ "\n"
#~ "请稍候,Evolution 正在升迁您的文件夹..."
#~ msgid "Retrieving '%s'"
#~ msgstr "收取“%s”"
#~ msgid "Unknown external-body part."
#~ msgstr "未知的 external-body 部分。"
#~ msgid ""
#~ "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
#~ "view it unformatted or with an external text editor."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution 无法渲染此电子邮件,原因是该邮件太大。您可以以无格式方式查看该邮"
#~ "件,或者使用外部文本编辑器查看。"
#~ msgid "Hide _Unformatted"
#~ msgstr "无格式隐藏(_U)"
#~ msgid "C_haracter set:"
#~ msgstr "字符集(_H):"
#~ msgid ""
#~ "A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the "
#~ "receipt notification to {0}?"
#~ msgstr "“{1}”请求了阅读收条。将阅读收条发送给{0}吗?"
#~ msgid "Read receipt requested."
#~ msgstr "阅读收条已请求。"
#~ msgid "_Send Receipt"
#~ msgstr "发送已读回执(_S)"
#~ msgid ""
#~ "No message satisfies your search criteria. Either clear search with "
#~ "Search->Clear menu item or change it."
#~ msgstr "没有信息满足您的搜索条件。用“搜索”菜单的“清除”菜单项清除"
#~ msgid "cards"
#~ msgstr "名片"
#~ msgid "Import cancelled. Click \"Forward\" to continue."
#~ msgstr "导入被取消。点击“前进”继续"
#~ msgid "Import complete. Click \"Forward\" to continue."
#~ msgstr "导入已完成。点击“前进”继续"
#~ msgid "File _name:"
#~ msgstr "文件名(_N):"
#~ msgid "Send the debugging output of all components to a file."
#~ msgstr "把所有成员的调试输出发送到一个文件中。"
#~ msgid "Protocol"
#~ msgstr "协议"
#~ msgid "Invalid object"
#~ msgstr "无效的对象"
#~ msgid "Edit Alarm"
#~ msgstr "编辑提醒"
#~ msgid "Add Alarm"
#~ msgstr "添加提醒"
#~ msgid "Alarm"
#~ msgstr "提醒"
#~ msgid "Alarms"
#~ msgstr "提醒"
#~ msgid "Click here to close the current window"
#~ msgstr "单击此处可关闭当前窗口"
#~ msgid "Click here to view help available"
#~ msgstr "单击此处可查看可用的帮助"
#~ msgid "Click here to save the current window"
#~ msgstr "单击此处可保存当前窗口"
#~ msgid "Click here to attach a file"
#~ msgstr "单击此处可便附加文件"
#~ msgid "_Alarms"
#~ msgstr "提醒(_A)"
#~ msgid "The organizer selected no longer has an account."
#~ msgstr "选中的组织者没有帐号了。"
#~ msgctxt "cal-alarms"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "无"
#~ msgid "_Alarm"
#~ msgstr "提醒(_A)"
#~ msgid "_Group:"
#~ msgstr "组(_G):"
#~ msgid "It has alarms."
#~ msgstr "有提醒。"
#~ msgctxt "iCalImp"
#~ msgid "has alarms"
#~ msgstr "有提醒"
#~ msgid "Run Anjal in a window"
#~ msgstr "在新窗口中运行 Anjal"
#~ msgid "Anjal email client"
#~ msgstr "Anjal 邮件客户端"
#~ msgid "Please select a folder from the current account."
#~ msgstr "请从当前帐号选择一个文件夹。"
#~ msgid "Scanning folders in \"%s\""
#~ msgstr "在“%s”中扫描文件夹"
#~ msgid "_Default junk plugin:"
#~ msgstr "默认的垃圾信息插件(_D):"
#~ msgid "_Use Secure Connection:"
#~ msgstr "使用安全连接(_U):"
#~ msgid "Retrieving quota information for folder '%s'"
#~ msgstr "正在获取文件加 %s 的配额信息"
#~ msgid "Error saving messages to: %s:\n"
#~ msgstr "在将信息保存到 %s 时发生错误:\n"
#~ msgid "Updating Search Folders for '%s'"
#~ msgstr "更新“%s”的搜索文件夹"
#~ msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
#~ msgstr "删除搜索文件夹“{0}”中的信息吗?"
#~ msgid "Alarm programs"
#~ msgstr "提醒程序"
#~ msgid "Save as iCalendar..."
#~ msgstr "保存为 iCalendar..."
#~ msgctxt "mail-junk-hook"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "无"
#~ msgid "Header Value Contains:"
#~ msgstr "信头值含有:"
#~ msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
#~ msgstr "%s 插件可用,二进制文件已经安装。"
#~ msgid ""
#~ "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
#~ msgstr "%s 插件不可用。请检查软件包是否已安装。"
#~ msgid "No junk plugin available"
#~ msgstr "没有可用的垃圾信息插件"
#~ msgid "Bogofilter is not available. Please install it first."
#~ msgstr "Bogofilter 不可用,请先安装它。"
#~ msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
#~ msgstr "启动 %s 时出错:%s。"
#~ msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
#~ msgstr "Bogofilter 子进程不响应,杀死进程..."
#~ msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
#~ msgstr "等待 Bogofilter 子进程中断,中止..."
#~ msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
#~ msgstr "建立到 Bogofilter 的管道失败,错误代码:%d"
#~ msgid "Bogofilter Junk Filter"
#~ msgstr "Bogofilter 垃圾过滤器"
#~ msgid "Filter junk messages using Bogofilter."
#~ msgstr "使用 Bogofilter 过滤垃圾信息。"
#~ msgid "Use _SSL"
#~ msgstr "使用 _SSL"
#~ msgid "Show a map of all the contacts"
#~ msgstr "为全部联系人显示联系网"
#~ msgid "Add a map showing the location of contacts when possible."
#~ msgstr "如果可以,添加一个地图来显示联系人的位置。"
#~ msgid "Map for contacts"
#~ msgstr "联系人地图"
#~ msgid "Checklist"
#~ msgstr "待办清单"
#~ msgid "Enter password for %s (user %s)"
#~ msgstr "输入 %s 的密码(用户 %s)"
#~ msgid "New _Shared Folder..."
#~ msgstr "新建共享文件夹(_S)..."
#~ msgid "_Proxy Login..."
#~ msgstr "代理服务器登录(_P)..."
#~ msgid "Junk Mail Settings..."
#~ msgstr "垃圾信息设置..."
#~ msgid "Track Message Status..."
#~ msgstr "跟踪信息状态..."
#~ msgid "Retract Mail"
#~ msgstr "收回邮件"
#~ msgid "Decline"
#~ msgstr "拒绝"
#~ msgid "Rese_nd Meeting..."
#~ msgstr "重新发送会议(_N)..."
#~ msgid "Create folder"
#~ msgstr "创建文件夹"
#~ msgid ""
#~ "The user '%s' has shared a folder with you\n"
#~ "\n"
#~ "Message from '%s'\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Click 'Apply' to install the shared folder\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "用户“%s”与您共享了文件夹\n"
#~ "\n"
#~ "来自“%s”的信息\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "单击“应用”可安装共享文件夹\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Install the shared folder"
#~ msgstr "安装共享文件夹"
#~ msgid "Shared Folder Installation"
#~ msgstr "共享文件夹安装"
#~ msgid "Junk Mail Settings"
#~ msgstr "垃圾信息设置"
#~ msgid "Junk List:"
#~ msgstr "垃圾信息列表:"
#~ msgid "_Enable"
#~ msgstr "启用(_E)"
#~ msgid "_Junk List"
#~ msgstr "垃圾测试(_J)"
#~ msgid "Message Retract"
#~ msgstr "信息收回"
#~ msgid ""
#~ "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
#~ "sure you want to do this?"
#~ msgstr "重新收取信息可能把它从接收者的邮箱删除。您确定要这么做吗?"
#~ msgid "Message retracted successfully"
#~ msgstr "邮件成功收回"
#~ msgid "The participants will receive the following notification.\n"
#~ msgstr "收件人将接收到下列通知。\n"
#~ msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
#~ msgstr "为 GroupWise 信息添加发送选项"
#~ msgid "Fine-tune your GroupWise accounts."
#~ msgstr "调整您的 GroupWise 帐号。"
#~ msgid "Message retract failed"
#~ msgstr "邮件收回失败"
#~ msgid ""
#~ "Account "{0}" already exists. Please check your folder tree."
#~ msgstr "已经存在帐号“{0}”。请检查您的文件夹目录。"
#~ msgid "Account Already Exists"
#~ msgstr "帐号已经存在"
#~ msgid "Invalid user"
#~ msgstr "无效用户"
#~ msgid ""
#~ "Proxy login as "{0}" was unsuccessful. Please check your email "
#~ "address and try again."
#~ msgstr "使用"{0}"登录代理成功。请检查您的邮件地址并再次尝试。"
#~ msgid "Proxy access cannot be given to user "{0}""
#~ msgstr "无法给用户“{0}”代理服务器的访问能力。"
#~ msgid "Specify User"
#~ msgstr "指定用户"
#~ msgid "You have already given proxy permissions to this user."
#~ msgstr "您已经给此用户代理服务使用权限。"
#~ msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
#~ msgstr "您必须指定一个有效的用户名来获得代理服务使用权限。"
#~ msgid "You cannot share this folder with the specified user "{0}""
#~ msgstr "您无法与指定用户“{0}”共享该文件夹。"
#~ msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
#~ msgstr "您必须指定一个您希望加入列表的用户名"
#~ msgid "Do you want to resend the recurring meeting?"
#~ msgstr "您确定要再次发送这个定期召开的会议么?"
#~ msgid "Do you want to retract the original item?"
#~ msgstr "您想要收回原件么?"
#~ msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
#~ msgstr "将从收件人的邮箱删除原件。"
#~ msgid "This is a recurring meeting"
#~ msgstr "这是一个定期召开的会议"
#~ msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details."
#~ msgstr "这将会使用现存的会议细节创建一个新的会议。"
#~ msgid ""
#~ "This will create a new meeting with the existing meeting details. The "
#~ "recurrence rule needs to be re-entered."
#~ msgstr ""
#~ "这将会使用现存的会议细节创建一个新的会议。重复的规则需要被重新输入。"
#~ msgid "Would you like to accept it?"
#~ msgstr "您希望接受它吗?"
#~ msgid "Would you like to decline it?"
#~ msgstr "您希望拒绝它吗?"
#~ msgid "C_ustomize notification message"
#~ msgstr "自定义通知信息(_U)"
#~ msgid "Con_tacts..."
#~ msgstr "联系人(_T)..."
#~ msgid "_Not Shared"
#~ msgstr "未共享(_N)"
#~ msgid "_Shared With..."
#~ msgstr "共享对象(_S)..."
#~ msgid "Access Rights"
#~ msgstr "访问权限"
#~ msgid "Add/Edit"
#~ msgstr "添加/编辑"
#~ msgid "Con_tacts"
#~ msgstr "联系人(_T)"
#~ msgid "Modify _folders/options/rules/"
#~ msgstr "修改文件夹/选项/规则(_F)"
#~ msgid "Read items marked _private"
#~ msgstr "读取标为私有的项目(_P)"
#~ msgid "Subscribe to my _notifications"
#~ msgstr "订阅我的通知(_N)"
#~ msgid "_Write"
#~ msgstr "写入(_W)"
#~ msgid "permission to read|_Read"
#~ msgstr "读(_R)"
#~ msgid "Proxy"
#~ msgstr "代理服务器"
#~ msgid "Proxy Login"
#~ msgstr "代理服务器登录"
#~ msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
#~ msgstr "%s输入 %s 的密码(用户 %s)"
#~ msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
#~ msgstr "代理服务器标签仅当帐号在线时才可用。"
#~ msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
#~ msgstr "代理服务器标签仅当帐号启用时才可用。"
#~ msgctxt "GW"
#~ msgid "Proxy"
#~ msgstr "代理服务器"
#~ msgid "Add User"
#~ msgstr "添加用户"
#~ msgid "Enter the users and set permissions"
#~ msgstr "输入用户及设定权限"
#~ msgid "Sharing"
#~ msgstr "共享"
#~ msgid "Custom Notification"
#~ msgstr "自定义通知"
#~ msgid "Add "
#~ msgstr "添加"
#~ msgid "Modify"
#~ msgstr "修改"
#~ msgid "Message Status"
#~ msgstr "信息状态"
#~ msgid "Subject:"
#~ msgstr "主题:"
#~ msgid "From:"
#~ msgstr "发件人:"
#~ msgid "Creation date:"
#~ msgstr "创建日期:"
#~ msgid "Recipient: "
#~ msgstr "收件人:"
#~ msgid "Delivered: "
#~ msgstr "已投递:"
#~ msgid "Opened: "
#~ msgstr "已打开:"
#~ msgid "Accepted: "
#~ msgstr "已接受:"
#~ msgid "Deleted: "
#~ msgstr "已删除:"
#~ msgid "Declined: "
#~ msgstr "已拒绝:"
#~ msgid "Undelivered: "
#~ msgstr "未投递:"
#~ msgid "Show icon in _notification area"
#~ msgstr "在通知区显示图标(_N)"
#~ msgid "Popup _message together with the icon"
#~ msgstr "同时弹出图标和信息(_M)"
#~ msgid "Generate a _D-Bus message"
#~ msgstr "生成 _D-Bus 信息"
#~ msgid ""
#~ "Selected calendar contains some events for the given mails already. Would "
#~ "you like to create new events anyway?"
#~ msgstr "选定的日历已经包含给定邮件的事件。您仍然要创建一个新事件吗?"
#~ msgid ""
#~ "Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would "
#~ "you like to create new tasks anyway?"
#~ msgstr "选定的任务列表已经包含给定邮件的任务。您仍然要创建一个新任务吗?"
#~ msgid ""
#~ "Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would "
#~ "you like to create new memos anyway?"
#~ msgstr "选定的备忘列表已经包含给定邮件的备忘。您仍然要创建一个新备忘吗?"
#~ msgid ""
#~ "Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you "
#~ "like to create new event anyway?"
#~ msgid_plural ""
#~ "Selected calendar contains events for the given mails already. Would you "
#~ "like to create new events anyway?"
#~ msgstr[0] "选定的日历已经包含给定邮件的事件。您仍然要创建一个新事件吗?"
#~ msgid ""
#~ "Selected task list contains a task for the given mail already. Would you "
#~ "like to create new task anyway?"
#~ msgid_plural ""
#~ "Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you "
#~ "like to create new tasks anyway?"
#~ msgstr[0] "选定的任务列表已经包含给定邮件的任务。您仍然要创建一个新任务吗?"
#~ msgid ""
#~ "Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you "
#~ "like to create new memo anyway?"
#~ msgid_plural ""
#~ "Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you "
#~ "like to create new memos anyway?"
#~ msgstr[0] "选定的备忘列表已经包含给定邮件的备忘。您仍然要创建一个新备忘吗?"
#~ msgid "Profile data events in Evolution (for developers only)."
#~ msgstr "分析 Evolution 中的数据时间(仅开发者)。"
#~ msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
#~ msgstr "未找到 SpamAssassin,代码:%d"
#~ msgid "Error after fork: %s"
#~ msgstr "fork 后出错:%s"
#~ msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
#~ msgstr "SpamAssassin 子进程没有响应,关闭中..."
#~ msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
#~ msgstr "等待停止 SpamAssassin 子进程,终止中..."
#~ msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
#~ msgstr "SpamAssassin 的管道出错,错误码:%d"
#~ msgid "SpamAssassin is not available. Please install it first."
#~ msgstr "SpamAssassin 不可用,请先安装它。"
#~ msgid "SpamAssassin Junk Filter"
#~ msgstr "SpamAssassin 垃圾过滤器"
#~ msgid "iCalendar format (.ics)"
#~ msgstr "iCalendar 格式(.ics)"
#~ msgid "Drafts based template plugin"
#~ msgstr "基于草稿的模板型插件"
#~ msgid "Evolution _FAQ"
#~ msgstr "Evolution 常见问题(_FAQ)"
#~ msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
#~ msgstr "打开 FAQ 网页"
#~ msgid "Failed to import contact's certificate"
#~ msgstr "导入联系人证书失败"
#~ msgid "E-Mail Address"
#~ msgstr "电子邮件地址"
#~ msgid "Failed to import certificate authority's certificate"
#~ msgstr "导入证书授权者的证书失败"
#~ msgid "(map)"
#~ msgstr "(地图)"
#~ msgid "map"
#~ msgstr "地图"
#~ msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
#~ msgstr "匿名访问 LDAP 服务器"
#~ msgid "Account Management"
#~ msgstr "帐号管理"
#~ msgid "Migrate local mbox folders to maildir"
#~ msgstr "将本地 mbox 文件夹迁移到 maildir"
#~ msgid "Select folder to import OE folder into"
#~ msgstr "选择要将 Outlook Express 文件夹导入到哪个文件夹"
#~ msgid "Select a png picture (the best 48*48 of size < 720 bytes)"
#~ msgstr "选择一个小于 720 字节的 48*48 的 PNG 图像"
#~ msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
#~ msgstr "一个新事件的默认重现次数。-1 代表永远重现。"
#~ msgid "Default recurrence count"
#~ msgstr "默认反复计数"
#~ msgid "Event Gradient"
#~ msgstr "事件渐变"
#~ msgid "Gradient of the events in calendar views."
#~ msgstr "日历视图中事件的渐变。"
#~ msgid ""
#~ "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
#~ "(transparent) and 1 (opaque)."
#~ msgstr "日历视图中事件的透明度,应该介于 0(透明)和 1(不透明)之间。"
#~ msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar"
#~ msgstr "高亮显示的“主要”日历的 URL"
#~ msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list"
#~ msgstr "高亮显示的“主要”备忘列表的 URL"
#~ msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list"
#~ msgstr "高亮显示的“主要”任务列表的 URL"
#~ msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
#~ msgstr "是(复杂重现)"
#~ msgid "Every week"
#~ msgid_plural "Every %d weeks"
#~ msgstr[0] "每 %d 周"
#~ msgid "Every week on "
#~ msgid_plural "Every %d weeks on "
#~ msgstr[0] "每 %d 周的"
#~ msgid " and "
#~ msgstr " 和 "
#~ msgid "The %s day of "
#~ msgstr "第 %s 天属于"
#~ msgid "The %s %s of "
#~ msgstr "%s %s 属于"
#~ msgid "every month"
#~ msgid_plural "every %d months"
#~ msgstr[0] "每 %d 月"
#~ msgid "Every year"
#~ msgid_plural "Every %d years"
#~ msgstr[0] "每 %d 年"
#~ msgid "a total of %d time"
#~ msgid_plural "a total of %d times"
#~ msgstr[0] "总计 %d 次"
#~ msgid ", ending on "
#~ msgstr ",结束于 "
#~ msgid "Starts"
#~ msgstr "开始"
#~ msgid "Ends"
#~ msgstr "结束"
#~ msgid "iCalendar Information"
#~ msgstr "iCalendar 信息"
#~ msgid "iCalendar Error"
#~ msgstr "iCalendar 错误"
#~ msgid ""
#~ "Please review the following information, and then select an action from "
#~ "the menu below."
#~ msgstr "请查看下列信息,并从下面的菜单中选择一个动作。"
#~ msgid ""
#~ "The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
#~ "calendars"
#~ msgstr "会议已经被取消,但无法在您的日历中找到该会议"
#~ msgid ""
#~ "The task has been canceled, however it could not be found in your task "
#~ "lists"
#~ msgstr "任务已经被取消,但无法在您的任务列表中找到该任务"
#~ msgid "%s has published meeting information."
#~ msgstr "%s 发布了会议信息。"
#~ msgid "%s requests the presence of %s at a meeting."
#~ msgstr "%s 请求 %s 参加一个会议。"
#~ msgid "%s requests your presence at a meeting."
#~ msgstr "%s 邀请您参加一个会议。"
#~ msgid "Meeting Proposal"
#~ msgstr "会议建议"
#~ msgid "%s wishes to be added to an existing meeting."
#~ msgstr "%s 希望加入到已有的会议。"
#~ msgid "Meeting Update"
#~ msgstr "会议更新"
#~ msgid "%s wishes to receive the latest meeting information."
#~ msgstr "%s 希望收到最新的会议信息。"
#~ msgid "Meeting Update Request"
#~ msgstr "会议更新请求"
#~ msgid "Meeting Reply"
#~ msgstr "会议答复"
#~ msgid "%s has canceled a meeting."
#~ msgstr "%s 取消了一个会议。"
#~ msgid "%s has sent an unintelligible message."
#~ msgstr "%s 发送了一个无法理解的信息。"
#~ msgid "Bad Meeting Message"
#~ msgstr "错误的会议信息"
#~ msgid "%s has published task information."
#~ msgstr "%s 发布了任务信息。"
#~ msgid "Task Information"
#~ msgstr "任务信息"
#~ msgid "%s requests %s to perform a task."
#~ msgstr "%s 请求 %s 完成一个任务。"
#~ msgid "%s requests you perform a task."
#~ msgstr "%s 请求您完成一个任务。"
#~ msgid "Task Proposal"
#~ msgstr "任务建议"
#~ msgid "%s wishes to be added to an existing task."
#~ msgstr "%s 希望加入到已有的任务。"
#~ msgid "Task Update"
#~ msgstr "任务更新"
#~ msgid "%s wishes to receive the latest task information."
#~ msgstr "%s 希望获取最新的任务信息。"
#~ msgid "Task Update Request"
#~ msgstr "任务更新请求"
#~ msgid "%s has replied to a task assignment."
#~ msgstr "%s 已经回复了任务分配。"
#~ msgid "Task Reply"
#~ msgstr "任务回复"
#~ msgid "%s has canceled a task."
#~ msgstr "%s 取消了任务。"
#~ msgid "Task Cancelation"
#~ msgstr "任务取消"
#~ msgid "Bad Task Message"
#~ msgstr "错误的任务信息"
#~ msgid "%s has published free/busy information."
#~ msgstr "%s 发布了忙闲信息。"
#~ msgid "Free/Busy Information"
#~ msgstr "忙闲信息"
#~ msgid "%s requests your free/busy information."
#~ msgstr "%s 请求您的忙闲信息。"
#~ msgid "Free/Busy Request"
#~ msgstr "忙/闲请求"
#~ msgid "%s has replied to a free/busy request."
#~ msgstr "%s 应答了忙闲请求。"
#~ msgid "Bad Free/Busy Message"
#~ msgstr "错误的忙闲信息"
#~ msgid "The message does not appear to be properly formed"
#~ msgstr "信息的格式可能不正确"
#~ msgid "The message contains only unsupported requests."
#~ msgstr "信息只含有不支持的请求。"
#~ msgid "The attachment has no viewable calendar items"
#~ msgstr "附件中没有可查看的日历项目"
#~ msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
#~ msgstr "此响应并非来自当前出席者。将响应者加为出席者吗?"
#~ msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
#~ msgstr "因为无效状态而无法更新出席者状态!\n"
#~ msgid "Attendee status updated\n"
#~ msgstr "更新出席者状态\n"
#~ msgid "Item sent!\n"
#~ msgstr "项目已发送!\n"
#~ msgid "The item could not be sent!\n"
#~ msgstr "无法发送项目!\n"
#~ msgid "Choose an action:"
#~ msgstr "选择一项活动:"
#~ msgid "Update"
#~ msgstr "更新"
#~ msgid "Tentatively accept"
#~ msgstr "暂时接受"
#~ msgid "Send Free/Busy Information"
#~ msgstr "发送忙闲信息"
#~ msgid "Update respondent status"
#~ msgstr "更新应答者状态"
#~ msgid "Send Latest Information"
#~ msgstr "发送最新的信息"
#~ msgid "--to--"
#~ msgstr "--到--"
#~ msgid "Calendar Message"
#~ msgstr "日历信息"
#~ msgid "Date:"
#~ msgstr "日期:"
#~ msgid "Loading calendar..."
#~ msgstr "正在载入日历..."
#~ msgid "Server Message:"
#~ msgstr "服务器信息:"
#~ msgid "An error occurred while sending."
#~ msgstr "发送时出现了一个错误。"
#~ msgid "%d day from now"
#~ msgid_plural "%d days from now"
#~ msgstr[0] "距现在有 %d 天"
#~ msgid "Debug Logs"
#~ msgstr "调试日志"
#~ msgid "Show _errors in the status bar for"
#~ msgstr "在状态栏显示错误(_E)"
#~ msgid "second(s)."
#~ msgstr "秒。"
#~ msgid "Log Messages:"
#~ msgstr "日志信息:"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "错误"
#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "错误"
#~ msgid "Warnings and Errors"
#~ msgstr "警告和错误"
#~ msgid "Debug"
#~ msgstr "调试"
#~ msgid "Error, Warnings and Debug messages"
#~ msgstr "错误,警告和调试信息"
#~ msgid "%s License Agreement"
#~ msgstr "%s 许可协议"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Please read carefully the license agreement\n"
#~ "for %s displayed below\n"
#~ "and tick the check box for accepting it\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "请仔细阅读下方显示的 %s 许可协议\n"
#~ "并选中复选框表明您接受该协议\n"
#~ msgid ""
#~ "Prompt when replying or forwarding from a mail browser whether close it"
#~ msgstr "在从邮件浏览器中回复或转发时,提示是否关闭它"
#~ msgid ""
#~ "Error on %s: %s\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "%s 出错:%s\n"
#~ "%s"
#~ msgid ""
#~ "Error on %s\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "%s 错误:\n"
#~ " %s"
#~ msgid ""
#~ "Folder '%s' contains %d duplicate messages. Are you sure you want to "
#~ "delete them?"
#~ msgstr "“%s”文件夹包含 %d 封重复信息。您确定要删除它们吗?"
#~ msgid "Remo_ve duplicate messages"
#~ msgstr "移除重复信息(_V)"
#~ msgid "Remove all duplicate messages"
#~ msgstr "移除所有重复消息"
#~ msgid "Evolution's Mail Notification"
#~ msgstr "Evolution 邮件通知"
#~ msgid "Mail Notification Properties"
#~ msgstr "邮件通知属性"
#~ msgid "Start Evolution activating the specified component"
#~ msgstr "启动 Evolution 并激活指定组件"
#~ msgid "Unable to reconstruct message from autosave file"
#~ msgstr "无法从自动保存的文件重建信息"
#~ msgid "Could not create composer window."
#~ msgstr "无法创建编辑器窗口。"
#~ msgid ""
#~ "Unable to activate the HTML editor control.\n"
#~ "\n"
#~ "Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and "
#~ "libgtkhtml installed."
#~ msgstr ""
#~ "无法激活 HTML 编辑器组件。\n"
#~ "请确定您的 gtkhtml 和 libgtkhtml 所安装的版本正确。"
#~ msgid "Unable to activate the address selector control."
#~ msgstr "无法激活地址选择控制。"
#~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Details:</span>"
#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">详情:</span>"
#~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving</span>"
#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">正在接收</span>"
#~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending</span>"
#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">正在发送</span>"
#~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Google account settings:</span>"
#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Google 帐号设置:</span>"
#~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Yahoo account settings:</span>"
#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Yahoo 帐号设置:</span>"
#~ msgid "%s..."
#~ msgstr "%s..."
#~ msgid "Evolution Error"
#~ msgstr "Evolution 错误"
#~ msgid "Evolution Warning"
#~ msgstr "Evolution 警告"
#~ msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
#~ msgstr "内部错误,请求了未知的错误“%s”"
#~ msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
#~ msgstr "此存储不支持订阅,或订阅未启用。"
#~ msgid "Please select a server."
#~ msgstr "请选择服务器。"
#~ msgid "No server has been selected"
#~ msgstr "没有选中服务器"
#~ msgid "Default height of the subscribe dialog."
#~ msgstr "订阅对话框的默认高度。"
#~ msgid "Default width of the subscribe dialog."
#~ msgstr "订阅对话框的默认宽度。"
#~ msgid "Subscribe dialog default height"
#~ msgstr "订阅对话框默认高度"
#~ msgid "Subscribe dialog default width"
#~ msgstr "订阅对话框默认宽度"
#~ msgid "(Note: Requires restart of the application)"
#~ msgstr "(注意:需要重启应用程序)"
#~ msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
#~ msgstr "检查收到的信息是否是垃圾信息"
#~ msgid "Do not display messages when text si_ze exceeds"
#~ msgstr "如果文本超出大小限制不显示信息(_Z)"
#~ msgid "Enable Magic S_pacebar"
#~ msgstr "启用魔术空格键(_P)"
#~ msgid "Enable Sea_rch Folders"
#~ msgstr "启用搜索文件夹(_R)"
#~ msgid "Fi_xed-width:"
#~ msgstr "等宽(_X):"
#~ msgid "KB"
#~ msgstr "KB"
#~ msgid ""
#~ "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
#~ "first time"
#~ msgstr "注意:直到您第一次连接的时候,才会询问密码。"
#~ msgid "Printed Fonts"
#~ msgstr "打印字体"
#~ msgid "Prompt when sending replies to _many recipients"
#~ msgstr "当发送回复至多个收件人时提示(_M)"
#~ msgid "Select Drafts Folder"
#~ msgstr "选择草稿文件夹"
#~ msgid "Select HTML fixed width font for printing"
#~ msgstr "选择用于打印的 HTML 固定宽度字体"
#~ msgid "Select HTML variable width font for printing"
#~ msgstr "选择用于打印的 HTML 变宽度字体"
#~ msgid "Select Junk Folder"
#~ msgstr "选择垃圾信息文件夹"
#~ msgid "Select Sent Folder"
#~ msgstr "选择已发文件夹"
#~ msgid "Select Trash Folder"
#~ msgstr "选择废件箱文件夹"
#~ msgid "Top Posting Option"
#~ msgstr "顶部回复选项"
#~ msgid "V_ariable-width:"
#~ msgstr "变宽(_A):"
#~ msgid "_Show image animations"
#~ msgstr "显示图像动画(_S)"
#~ msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
#~ msgstr "只显示收件人/抄送/密件抄送头中的前(_S)"
#~ msgid "addresses"
#~ msgstr "个地址"
#~ msgid "S_erver:"
#~ msgstr "服务器(_E):"
#~ msgid ""
#~ "Cannot create output file: %s:\n"
#~ " %s"
#~ msgstr ""
#~ "无法创建输出文件:%s:\n"
#~ " %s"
#~ msgid "Could not write data: "
#~ msgstr "无法写数据:"
#~ msgid "_Backup Evolution Settings..."
#~ msgstr "备份Evolution设置(_B)..."
#~ msgid "R_estore Evolution Settings..."
#~ msgstr "恢复Evolution设置(_R)..."
#~ msgid "_Sharing"
#~ msgstr "共享(_S)"
#~ msgid "Blink icon in notification area."
#~ msgstr "闪烁通知区域图标。"
#~ msgid "Whether the icon should blink or not."
#~ msgstr "是否闪烁图标。"
#~ msgid "B_link icon in notification area"
#~ msgstr "闪烁通知区图标(_L)"
#~ msgid "Manage your Evolution plugins."
#~ msgstr "管理您的 Evolution 插件。"
#~ msgid "Sort mail message threads by subject."
#~ msgstr "通过主题来排序邮件信息。"
#~ msgid "Subject Threading"
#~ msgstr "主题线索"
#~ msgid "Thread messages by subject"
#~ msgstr "基于主题按线索编排信息列表"
#~ msgid ""
#~ "Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please "
#~ "make sure that you save and close all your unsaved windows before "
#~ "proceeding. If you want Evolution to restart automatically after backup, "
#~ "please enable the toggle button."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution 备份只能在 Evolution 未运行时启动。请确保在开始之前您保存和关闭"
#~ "了您的所有的未保存的窗口。如果您想让 Evolution 在备份后自动重启动,请启用"
#~ "切换按钮。"
#~ msgid ""
#~ "This will delete all your current Evolution data and settings and restore "
#~ "them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is "
#~ "not running. Please make sure that you close all your unsaved windows "
#~ "before you proceed. If you want Evolution to restart automatically "
#~ "restart after restore, please enable the toggle button."
#~ msgstr ""
#~ "这将删除您当前的所有 Evolution 数据和设置并从您的备份中恢复它们。"
#~ "Evolution 恢复只能在 Evolution 未运行时启动。请确保在开始之前您保存和关闭"
#~ "了您的所有的未保存的窗口。如果您想让 Evolution 在恢复后自动重启动,请启用"
#~ "切换按钮。"
#~ msgid "{1}"
#~ msgstr "{1}"
#~ msgid "Default Sync Address:"
#~ msgstr "默认同步地址:"
#~ msgid "Could not load address book"
#~ msgstr "无法载入地址簿"
#~ msgid "Could not read pilot's Address application block"
#~ msgstr "无法读入 Pilot 的地址应用程序块"
#~ msgid "Web Log:"
#~ msgstr "网络日志:"
#~ msgid "_Web Log:"
#~ msgstr "_Web 日志:"
#~ msgid "Editable"
#~ msgstr "可编辑"
#~ msgid "Source Book"
#~ msgstr "来源地址簿"
#~ msgid "Is New Contact"
#~ msgstr "为新联系人"
#~ msgid "Writable Fields"
#~ msgstr "可写域"
#~ msgid "Required Fields"
#~ msgstr "必需域"
#~ msgid "Shell"
#~ msgstr "外壳"
#~ msgid "The EShell singleton"
#~ msgstr "EShell 的一个"
#~ msgid "Book"
#~ msgstr "地址簿"
#~ msgid "Is New List"
#~ msgstr "为新列表"
#~ msgid "Query"
#~ msgstr "查询"
#~ msgid "Model"
#~ msgstr "模型"
#~ msgid "Shell View"
#~ msgstr "外壳视图"
#~ msgid "Has Focus"
#~ msgstr "有焦点"
#~ msgid "Field"
#~ msgstr "域"
#~ msgid "Field Name"
#~ msgstr "域名"
#~ msgid "Text Model"
#~ msgstr "文字模型"
#~ msgid "Max field name length"
#~ msgstr "最大域名长度"
#~ msgid "Adapter"
#~ msgstr "适配器"
#~ msgid "Has Cursor"
#~ msgstr "有光标"
#~ msgid "Success"
#~ msgstr "成功"
#~ msgid "Backend busy"
#~ msgstr "后台忙"
#~ msgid "Repository offline"
#~ msgstr "仓库脱机"
#~ msgid "Address Book does not exist"
#~ msgstr "地址簿不存在"
#~ msgid "No Self Contact defined"
#~ msgstr "未定义自身联系人"
#~ msgid "Permission denied"
#~ msgstr "没有权限"
#~ msgid "Contact not found"
#~ msgstr "找不到联系人"
#~ msgid "Contact ID already exists"
#~ msgstr "联系人 ID 已经存在"
#~ msgid "Protocol not supported"
#~ msgstr "不支持的协议"
#~ msgid "Could not cancel"
#~ msgstr "无法取消"
#~ msgid "TLS not Available"
#~ msgstr "TLS 不可用"
#~ msgid "No such source"
#~ msgstr "没有来源"
#~ msgid "Other error"
#~ msgstr "其它错误"
#~ msgid "Invalid server version"
#~ msgstr "无效的服务器版本"
#~ msgid "Unsupported authentication method"
#~ msgstr "不支持的认证方式"
#~ msgid "Calendar repository is offline."
#~ msgstr "日历仓库脱机。"
#~ msgid "No response from the server."
#~ msgstr "服务器无响应。"
#~ msgid "Unable to load the calendar"
#~ msgstr "无法载入日历"
#~ msgid "{0}."
#~ msgstr "{0}。"
#~ msgid "Split Multi-Day Events:"
#~ msgstr "分割多日事件:"
#~ msgid "Could not start evolution-data-server"
#~ msgstr "无法启动 evolution-data-server"
#~ msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
#~ msgstr "无法读入 Pilot 日历应用程序块"
#~ msgid "Could not read pilot's Memo application block"
#~ msgstr "无法读入 Pilot 的备忘应用程序块"
#~ msgid "Could not write pilot's Memo application block"
#~ msgstr "无法写入 Pilot 备忘应用程序块"
#~ msgid "Default Priority:"
#~ msgstr "默认优先级:"
#~ msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
#~ msgstr "无法读入 Pilot ToDo 应用程序块"
#~ msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
#~ msgstr "无法写入 Pilot ToDo 应用程序块"
#~ msgid "Show week numbers in date navigator"
#~ msgstr "在日期导航器中显示周数"
#~ msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
#~ msgstr "是否在日视图和工作日视图中显示周数。"
#~ msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View"
#~ msgstr "在日视图和工作日视图中显示周数(_U)"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "保存"
#~ msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
#~ msgstr "无法删除事件,原因是 corba 错误"
#~ msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
#~ msgstr "无法删除任务,原因是 corba 错误"
#~ msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
#~ msgstr "无法删除备忘,原因是 corba 错误"
#~ msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
#~ msgstr "无法删除项目,原因是 corba 错误"
#~ msgid "Appoint_ment"
#~ msgstr "约会(_M)"
#~ msgid "Attendee_s..."
#~ msgstr "出席者(_S)..."
#~ msgid "_Task"
#~ msgstr "任务(_T)"
#~ msgid "Default Client"
#~ msgstr "默认客户端"
#~ msgid "Application-wide settings"
#~ msgstr "应用程序级设置"
#~ msgid "A_ttendees..."
#~ msgstr "出席者(_T)..."
#~ msgid "0%"
#~ msgstr "0%"
#~ msgid "10%"
#~ msgstr "10%"
#~ msgid "20%"
#~ msgstr "20%"
#~ msgid "30%"
#~ msgstr "30%"
#~ msgid "40%"
#~ msgstr "40%"
#~ msgid "50%"
#~ msgstr "50%"
#~ msgid "60%"
#~ msgstr "60%"
#~ msgid "70%"
#~ msgstr "70%"
#~ msgid "80%"
#~ msgstr "80%"
#~ msgid "90%"
#~ msgstr "90%"
#~ msgid "100%"
#~ msgstr "100%"
#~ msgid "_Select Today"
#~ msgstr "选择今天(_S)"
#~ msgid "Hide"
#~ msgstr "隐藏"
#~ msgid "address card"
#~ msgstr "地址卡"
#~ msgid "calendar information"
#~ msgstr "日历信息"
#, fuzzy
#~ msgid "Name of the logger"
#~ msgstr "记录日志的组件名称"
#~ msgid "Filename"
#~ msgstr "文件名"
#, fuzzy
#~ msgid "The filename of the module"
#~ msgstr "更改此文件夹的名称"
#~ msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
#~ msgstr "无法解析 PGP 信息:未知错误"
#~ msgid "Show Deleted"
#~ msgstr "显示删除的"
#~ msgid "Later"
#~ msgstr "稍候"
#~ msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
#~ msgstr "无法将文件夹“%s”复制为“%s”:%s"
#~ msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
#~ msgstr "无法扫描位于“%s”的已有邮箱:%s"
#~ msgid ""
#~ "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
#~ "since Evolution 1.x.\n"
#~ "\n"
#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution 任务文件夹的位置和层次与 Evolution 1.x 不同。\n"
#~ "\n"
#~ "请稍候,Evolution 正在升迁您的文件夹..."
#~ msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
#~ msgstr "无法打开旧的 POP 保留在服务器上的数据“%s”:%s"
#~ msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
#~ msgstr "无法创建 POP3 保留在服务器上的数据目录“%s”:%s"
#~ msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
#~ msgstr "无法复制 POP3 在服务器上保留的数据“%s”:%s"
#~ msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
#~ msgstr "创建本地邮件存储“%s”失败:%s"
#~ msgid ""
#~ "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/"
#~ "config.xmldb' does not exist or is corrupt."
#~ msgstr ""
#~ "无法从先前的 Evolution 安装中读取设置,“evolution/config.xmldb”不存在或者"
#~ "已损坏。"
#~ msgid "Enable to render message text part of limited size."
#~ msgstr "允许渲染被限制大小的信息文本部分。"
#~ msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
#~ msgstr "<b>Top Posting 选项</b> (不推荐)"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
#~ msgid "Because \"{0}\"."
#~ msgstr "原因是“{0}”。"
#~ msgid "Because \"{2}\"."
#~ msgstr "原因是“{2}”。"
#~ msgid "Do not d_elete"
#~ msgstr "不删除(_E)"
#~ msgid ""
#~ "The following Search Folder(s):\n"
#~ "{0}\n"
#~ "Used the now removed folder:\n"
#~ " \"{1}\"\n"
#~ "And have been updated."
#~ msgstr ""
#~ "下列搜索文件夹:\n"
#~ "{0}\n"
#~ "使用现已删除的文件夹:\n"
#~ " “{1}”\n"
#~ "已经更新。"
#~ msgid ""
#~ "The following filter rule(s):\n"
#~ "{0}\n"
#~ "Used the now removed folder:\n"
#~ " \"{1}\"\n"
#~ "And have been updated."
#~ msgstr ""
#~ "下列过滤规则:\n"
#~ "{0}\n"
#~ "使用现已删除的文件夹:\n"
#~ " “{1}”\n"
#~ "已经更新。"
#~ msgid "Table column:"
#~ msgstr "表格栏:"
#~ msgid "Source List"
#~ msgstr "来源列表"
#~ msgid "Current View"
#~ msgstr "当前视图"
#, fuzzy
#~ msgid "Previewed Contact"
#~ msgstr "新建联系人"
#, fuzzy
#~ msgid "The contact being shown in the preview pane"
#~ msgstr "是否显示预览面板。"
#, fuzzy
#~ msgid "Preview is Visible"
#~ msgstr "侧边栏可见"
#, fuzzy
#~ msgid "Whether the preview pane is visible"
#~ msgstr "是否显示预览面板。"
#~ msgid "Autocompletion Settings"
#~ msgstr "自动补全设置"
#~ msgid ""
#~ "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
#~ "since Evolution 1.x.\n"
#~ "\n"
#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution 联系人文件夹的位置和层次与 Evolution 1.x 不同。\n"
#~ "\n"
#~ "请稍候,Evolution 正在升迁您的文件夹..."
#~ msgid ""
#~ "The format of mailing list contacts has changed.\n"
#~ "\n"
#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
#~ msgstr ""
#~ "邮件列表联系人的格式已经更改。\n"
#~ "\n"
#~ "请稍候,Evolution 正在升迁您的文件夹..."
#~ msgid ""
#~ "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
#~ "\n"
#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution 存储某些电话号码的方式已经更改。\n"
#~ "\n"
#~ "请稍候,Evolution 正在升迁您的文件夹..."
#~ msgid ""
#~ "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
#~ "\n"
#~ "Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution Palm 同步更新日志和地图文件已经更改。\n"
#~ "\n"
#~ "请稍候,Evolution 正在升迁您的 Pilot 同步数据..."
#, fuzzy
#~ msgid "Source Selector Widget"
#~ msgstr "备忘来源选择器"
#, fuzzy
#~ msgid "This widget displays groups of address books"
#~ msgstr "无法获得地址簿列表"
#~ msgid "Save as vCard..."
#~ msgstr "另存为 VCard..."
#~ msgid "3268"
#~ msgstr "3268"
#~ msgid "389"
#~ msgstr "389"
#~ msgid "636"
#~ msgstr "636"
#~ msgid ""
#~ "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
#~ "since Evolution 1.x.\n"
#~ "\n"
#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution 日历文件夹的位置和层次与 Evolution 1.x 不同。\n"
#~ "\n"
#~ "请稍候,Evolution 正在升迁您的文件夹..."
#~ msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
#~ msgstr "无法从 evolution/config.xmldb 中升迁旧设置"
#~ msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
#~ msgstr "无法升迁日历“%s”"
#, fuzzy
#~ msgid "The memo table model"
#~ msgstr "表格模型"
#, fuzzy
#~ msgid "The task table model"
#~ msgstr "表格模型"
#~ msgid ""
#~ "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed "
#~ "since Evolution 1.x.\n"
#~ "\n"
#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution 任务文件夹的位置和层次与 Evolution 1.x 不同。\n"
#~ "\n"
#~ "请稍候,Evolution 正在升迁您的文件夹..."
#~ msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
#~ msgstr "无法升迁任务“%s”"
#~ msgid "Default client for task operations"
#~ msgstr "话题的默认展开状态"
#~ msgid "Group by Threads"
#~ msgstr "按线索分组(_G)"
#~ msgid "Hide _Read Messages"
#~ msgstr "隐藏已读的信息(_R)"
#~ msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
#~ msgstr "暂时隐藏所有已读信息"
#~ msgid "Hide S_elected Messages"
#~ msgstr "隐藏选中的信息(_E)"
#~ msgid "Temporarily hide the selected messages"
#~ msgstr "暂时隐藏选中信息"
#~ msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
#~ msgstr "显示暂时被隐藏的信息"
#~ msgid "Hide _Deleted Messages"
#~ msgstr "隐藏已删除的信息(_D)"
#~ msgid ""
#~ "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
#~ msgstr "隐藏已删除的信息而不是在上面显示一条线"
#~ msgid "Check whether Evolution is the default mail client on startup."
#~ msgstr "在启动时检查 Evolution 是不是默认的邮件客户端。"
#~ msgid "Default Mail Client"
#~ msgstr "默认邮件客户端"
#~ msgid "Hula Support"
#~ msgstr "Hula 支持"
#~ msgid "_Accept"
#~ msgstr "接受(_A)"
#~ msgid "Guides you through your initial account setup."
#~ msgstr "指引您进行初始帐号的设置。"
#~ msgid "Setup Assistant"
#~ msgstr "设置助手"
#~ msgid "Please wait"
#~ msgstr "请稍候"
#~ msgid "%ld KB"
#~ msgstr "%ld KB"
#~ msgid "Toolbar Style"
#~ msgstr "工具栏样式"
#~ msgid "Toolbar Visible"
#~ msgstr "工具栏可见"
#~ msgid "Whether the switcher is visible"
#~ msgstr "切换器是否可见"
#, fuzzy
#~ msgid "Switcher Action"
#~ msgstr "切换到 %s"
#~ msgid "Page Number"
#~ msgstr "页码"
#, fuzzy
#~ msgid "Criteria for the current search results"
#~ msgstr "取消当前邮件操作"
#, fuzzy
#~ msgid "Shell Sidebar Widget"
#~ msgstr "默认侧边栏宽度"
#, fuzzy
#~ msgid "Shell Taskbar Widget"
#~ msgstr "选择任务列表"
#, fuzzy
#~ msgid "Shell Window"
#~ msgstr "新建窗口(_W)"
#, fuzzy
#~ msgid "Current View ID"
#~ msgstr "当前视图(_C)"
#, fuzzy
#~ msgid "The current GAL view ID"
#~ msgstr "当前时间"
#~ msgid "GNOME Pilot is not installed."
#~ msgstr "GNOME Pilot 没有安装。"
#~ msgid "GNOME Pilot could not be run."
#~ msgstr "GNOME Pilot 不能运行。"
#~ msgid "GNOME Pilot _Synchronization..."
#~ msgstr "GNOME Pilot 同步(_S)..."
#~ msgid "Set up GNOME Pilot configuration"
#~ msgstr "设置 GNOME Pilot 配置"
#, fuzzy
#~ msgid "Name of the active shell view"
#~ msgstr "新视图的名称:"
#~ msgid "Safe Mode"
#~ msgstr "安全模式"
#, fuzzy
#~ msgid "Whether the shell window is in safe mode"
#~ msgstr "插件是否已启用"
#~ msgid "Sidebar Visible"
#~ msgstr "侧边栏可见"
#~ msgid "Whether the shell window's side bar is visible"
#~ msgstr "切换器是否可见"
#~ msgid "Switcher Visible"
#~ msgstr "侧边栏可见"
#~ msgid "Whether the shell window's switcher buttons are visible"
#~ msgstr "窗口按钮是否可见。"
#~ msgid "Taskbar Visible"
#~ msgstr "任务栏可见"
#~ msgid "Whether the shell window's task bar is visible"
#~ msgstr "切换器是否可见"
#~ msgid "UI Manager"
#~ msgstr "UI 管理器"
#~ msgid "Network Available"
#~ msgstr "网络可用"
#~ msgid "Online"
#~ msgstr "在线"
#, fuzzy
#~ msgid "Whether the shell is online"
#~ msgstr "插件是否已启用"
#~ msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
#~ msgstr "强制从 Evolution 1.4 重新升迁"
#~ msgid "Insufficient disk space for upgrade."
#~ msgstr "磁盘空间不足以进行升级。"
#~ msgid "Really delete old data?"
#~ msgstr "真的要删除旧数据吗?"
#~ msgid ""
#~ "The entire contents of the "evolution" directory are about to "
#~ "be permanently removed.\n"
#~ "\n"
#~ "It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
#~ "calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
#~ "correctly before deleting this old data.\n"
#~ "\n"
#~ "Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
#~ "without manual intervention.\n"
#~ msgstr ""
#~ "即将永久删除“evolution”目录的全部内容。\n"
#~ "\n"
#~ "我们建议您在删除旧数据之前,手动检查您全部的邮件、联系人和日历信息都存在,"
#~ "并且确认此版本的 Evolution 工作正常。\n"
#~ "\n"
#~ "删除之后,您将无法降级至先前版本的 Evolution,除非您手动从头来过。\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The previous version of Evolution stored its data in a different "
#~ "location.\n"
#~ "\n"
#~ "If you choose to remove this data, the entire contents of the ""
#~ "evolution" directory will be removed permanently. If you choose to "
#~ "keep this data, then you may manually remove the contents of ""
#~ "evolution" at your convenience.\n"
#~ msgstr ""
#~ "先前版本的 Evolution 将其数据存储在不同的位置。\n"
#~ "\n"
#~ "如果您选择删除此数据,“evolution”目录中的全部内容都将被永久删除。如果您选"
#~ "择保留此数据,那么您可以在您方便的时候手动删除“evolution”目录。\n"
#~ msgid ""
#~ "Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, "
#~ "but you only have {1} available.\n"
#~ "\n"
#~ "You will need to make more space available in your home directory before "
#~ "you can continue."
#~ msgstr ""
#~ "升级您的数据和设置需要多至 {0} 的磁盘空间,但您现在只有 {1}。\n"
#~ "\n"
#~ "您需要在继续之前在主目录中腾出更多空间。"
#~ msgid "_Remind Me Later"
#~ msgstr "稍后提醒(_R)"
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "导入"
#~ msgid "Instance"
#~ msgstr "实例"
#~ msgid "Factory"
#~ msgstr "工厂"
#~ msgid "Action"
#~ msgstr "活动"
#~ msgid "Fill color"
#~ msgstr "填充颜色"
#~ msgid "GDK fill color"
#~ msgstr "GDK 填充颜色"
#~ msgid "Fill stipple"
#~ msgstr "点绘填充"
#~ msgid "X1"
#~ msgstr "X1"
#~ msgid "X2"
#~ msgstr "X2"
#~ msgid "Y1"
#~ msgstr "Y1"
#~ msgid "Y2"
#~ msgstr "Y2"
#~ msgid "Minimum width"
#~ msgstr "最小宽度"
#~ msgid "Minimum Width"
#~ msgstr "最小宽度"
#~ msgid "The button state is online"
#~ msgstr "按钮状态为在线"
#~ msgid "Proportion"
#~ msgstr "位置"
#~ msgid "Fixed Resize"
#~ msgstr "缩放(_R)"
#~ msgid "Sync with:"
#~ msgstr "同步对象:"
#~ msgid "Sync Private Records:"
#~ msgstr "同步私有记录:"
#~ msgid "Sync Categories:"
#~ msgstr "同步类别:"
#~ msgid "Cursor Row"
#~ msgstr "光标行"
#~ msgid "Cursor Column"
#~ msgstr "光标列"
#~ msgid "Sorter"
#~ msgstr "排序"
#~ msgid "Selection Mode"
#~ msgstr "选择模式"
#~ msgid "Cursor Mode"
#~ msgstr "光标模式"
#~ msgid "Focused Column"
#~ msgstr "聚焦列"
#~ msgid "Strikeout Column"
#~ msgstr "给列加删除线"
#~ msgid "Underline Column"
#~ msgstr "给列加下划线"
#~ msgid "Color Column"
#~ msgstr "给列着色"
#~ msgid "BG Color Column"
#~ msgstr "给列着背景色"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "状态"
#~ msgid "Alternating Row Colors"
#~ msgstr "交替行色"
#~ msgid "Horizontal Draw Grid"
#~ msgstr "水平绘制网格"
#~ msgid "Vertical Draw Grid"
#~ msgstr "竖直绘制网格"
#~ msgid "Draw focus"
#~ msgstr "绘制焦点"
#~ msgid "Cursor mode"
#~ msgstr "光标模式"
#~ msgid "Selection model"
#~ msgstr "选择模型"
#~ msgid "Length Threshold"
#~ msgstr "长度阀值"
#~ msgid "Uniform row height"
#~ msgstr "统一行高"
#~ msgid "Frozen"
#~ msgstr "冻结"
#~ msgid "Table model"
#~ msgstr "表格模型"
#~ msgid "Cursor row"
#~ msgstr "光标行"
#~ msgid "Sort Info"
#~ msgstr "排序信息"
#~ msgid "Use click to add"
#~ msgstr "单击可添加"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical Row Spacing"
#~ msgstr "标识器间距"
#~ msgid "ETree table adapter"
#~ msgstr "ETree 表格适配器"
#~ msgid "Retro Look"
#~ msgstr "火箭外观"
#~ msgid "Draw lines and +/- expanders."
#~ msgstr "绘制行和 +/- 扩展柄。"
#~ msgid "Expander Size"
#~ msgstr "扩展器大小"
#~ msgid "Size of the expander arrow"
#~ msgstr "扩展器箭头的大小"
#~ msgid "popup"
#~ msgstr "弹出"
#~ msgid "edit"
#~ msgstr "编辑"
#~ msgid "toggle"
#~ msgstr "切换"
#~ msgid "expand"
#~ msgstr "展开"
#~ msgid "Event Processor"
#~ msgstr "事件处理器"
#~ msgid "Anchor"
#~ msgstr "锚点"
#~ msgid "Clip Width"
#~ msgstr "裁剪宽度"
#~ msgid "Clip Height"
#~ msgstr "裁剪高度"
#~ msgid "Clip"
#~ msgstr "裁剪"
#~ msgid "Fill clip rectangle"
#~ msgstr "填充裁剪矩形"
#~ msgid "X Offset"
#~ msgstr "水平偏移"
#~ msgid "Y Offset"
#~ msgstr "竖直偏移"
#~ msgid "Text width"
#~ msgstr "文字宽度"
#~ msgid "Use ellipsis"
#~ msgstr "使用椭圆"
#~ msgid "Ellipsis"
#~ msgstr "椭圆"
#~ msgid "Line wrap"
#~ msgstr "换行"
#~ msgid "Break characters"
#~ msgstr "换行字符"
#~ msgid "Draw borders"
#~ msgstr "绘制边框"
#~ msgid "Draw button"
#~ msgstr "绘制按钮"
#~ msgid "Cursor position"
#~ msgstr "光标位置"
#~ msgid "IM Context"
#~ msgstr "输入法环境"
#~ msgid "Handle Popup"
#~ msgstr "处理弹出"
#~ msgid "Asia/Katmandu"
#~ msgstr "亚洲/加德满都"
#~ msgid "%d occurence replaced"
#~ msgid_plural "%d occurences replaced"
#~ msgstr[0] "%d 项查找项被替换"
#~ msgid "_Lose formatting"
#~ msgstr "丢弃格式(_L)"
#~ msgid ""
#~ "Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
#~ "For example, \"Work\" or \"Personal\"."
#~ msgstr ""
#~ "输入您想要给此帐号起的名字。\n"
#~ "如:“工作”或“私人”。"
#~ msgid "_Never load images from the Internet"
#~ msgstr "绝不从 Internet 载入图像(_N)"
#~ msgid "_Load images only in messages from contacts"
#~ msgstr "载入来自联系人的邮件中的图像(_L)"
#~ msgid "_Always load images from the Internet"
#~ msgstr "总是从 Internet 上载入图像(_A)"
#~ msgid "_Always"
#~ msgstr "总是(_A)"
#~ msgid "N_ever"
#~ msgstr "从不(_E)"
#~ msgid "Template:"
#~ msgstr "模板:"
#~ msgid ""
#~ "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}"
#~ msgstr "您选择的文件好象不是有效的 PNG 图像。错误:{0}"
#~ msgid "Failed to connect to '{0}'"
#~ msgstr "连接到 “{0}” 失败"
#~ msgctxt "CamelTrust"
#~ msgid "Temporary"
#~ msgstr "临时"
#~ msgctxt "CamelTrust"
#~ msgid "_Temporary (this session only)"
#~ msgstr "临时(限本此会话)(_T)"
#~ msgctxt "CamelTrust"
#~ msgid "_Marginal"
#~ msgstr "轻微(_M)"
#~ msgctxt "CamelTrust"
#~ msgid "_Ultimate"
#~ msgstr "极限(_U)"
#~ msgid "Certificate"
#~ msgstr "证书"
#~ msgid "No _Proxy for:"
#~ msgstr "不使用代理的情况(_P):"
#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
#~ msgstr "文件不是一个有效的 .desktop 文件"
#~ msgid "A_vailable Fields:"
#~ msgstr "可用域(_V):"
#~ msgid "Completed on"
#~ msgstr "完成于"
#~ msgid "_Authentication Type"
#~ msgstr "身份验证类型(_A)"
#~ msgid "_New Calendar..."
#~ msgstr "新建日历(_N)..."
#~ msgid "Formatting Message..."
#~ msgstr "正在格式化信息..."
#~ msgid "%d day ago"
#~ msgid_plural "%d days ago"
#~ msgstr[0] "%d 天前"
#~ msgid "Message Fonts"
#~ msgstr "信息字体"
#, fuzzy
#~ msgid "Shell Module"
#~ msgstr "选择模式"
#~ msgid "Show Hidde_n Messages"
#~ msgstr "显示隐藏的信息(_N)"
#~ msgid "Can not open file"
#~ msgstr "无法打开文件"
#~ msgid ""
#~ "The mode to use for displaying mails. \"normal\" makes Evolution choose "
#~ "the best part to show, \"prefer_plain\" makes it use the text part, if "
#~ "present, and \"only_plain\" forces Evolution to only show plain text"
#~ msgstr ""
#~ "用于显示邮件的模式。“normal”使 Evolution 选择要显示的最佳部"
#~ "分;“prefer_plain”让 Evolution 尽可能用文字部分;“only_plain”强制 "
#~ "Evolution 只显示纯文字"
#~ msgid "Local Calendars"
#~ msgstr "载入日历"
|