1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770 6771 6772 6773 6774 6775 6776 6777 6778 6779 6780 6781 6782 6783 6784 6785 6786 6787 6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795 6796 6797 6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810 6811 6812 6813 6814 6815 6816 6817 6818 6819 6820 6821 6822 6823 6824 6825 6826 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844 6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963 6964 6965 6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991 6992 6993 6994 6995 6996 6997 6998 6999 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006 7007 7008 7009 7010 7011 7012 7013 7014 7015 7016 7017 7018 7019 7020 7021 7022 7023 7024 7025 7026 7027 7028 7029 7030 7031 7032 7033 7034 7035 7036 7037 7038 7039 7040 7041 7042 7043 7044 7045 7046 7047 7048 7049 7050 7051 7052 7053 7054 7055 7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 7081 7082 7083 7084 7085 7086 7087 7088 7089 7090 7091 7092 7093 7094 7095 7096 7097 7098 7099 7100 7101 7102 7103 7104 7105 7106 7107 7108 7109 7110 7111 7112 7113 7114 7115 7116 7117 7118 7119 7120 7121 7122 7123 7124 7125 7126 7127 7128 7129 7130 7131 7132 7133 7134 7135 7136 7137 7138 7139 7140 7141 7142 7143 7144 7145 7146 7147 7148 7149 7150 7151 7152 7153 7154 7155 7156 7157 7158 7159 7160 7161 7162 7163 7164 7165 7166 7167 7168 7169 7170 7171 7172 7173 7174 7175 7176 7177 7178 7179 7180 7181 7182 7183 7184 7185 7186 7187 7188 7189 7190 7191 7192 7193 7194 7195 7196 7197 7198 7199 7200 7201 7202 7203 7204 7205 7206 7207 7208 7209 7210 7211 7212 7213 7214 7215 7216 7217 7218 7219 7220 7221 7222 7223 7224 7225 7226 7227 7228 7229 7230 7231 7232 7233 7234 7235 7236 7237 7238 7239 7240 7241 7242 7243 7244 7245 7246 7247 7248 7249 7250 7251 7252 7253 7254 7255 7256 7257 7258 7259 7260 7261 7262 7263 7264 7265 7266 7267 7268 7269 7270 7271 7272 7273 7274 7275 7276 7277 7278 7279 7280 7281 7282 7283 7284 7285 7286 7287 7288 7289 7290 7291 7292 7293 7294 7295 7296 7297 7298 7299 7300 7301 7302 7303 7304 7305 7306 7307 7308 7309 7310 7311 7312 7313 7314 7315 7316 7317 7318 7319 7320 7321 7322 7323 7324 7325 7326 7327 7328 7329 7330 7331 7332 7333 7334 7335 7336 7337 7338 7339 7340 7341 7342 7343 7344 7345 7346 7347 7348 7349 7350 7351 7352 7353 7354 7355 7356 7357 7358 7359 7360 7361 7362 7363 7364 7365 7366 7367 7368 7369 7370 7371 7372 7373 7374 7375 7376 7377 7378 7379 7380 7381 7382 7383 7384 7385 7386 7387 7388 7389 7390 7391 7392 7393 7394 7395 7396 7397 7398 7399 7400 7401 7402 7403 7404 7405 7406 7407 7408 7409 7410 7411 7412 7413 7414 7415 7416 7417 7418 7419 7420 7421 7422 7423 7424 7425 7426 7427 7428 7429 7430 7431 7432 7433 7434 7435 7436 7437 7438 7439 7440 7441 7442 7443 7444 7445 7446 7447 7448 7449 7450 7451 7452 7453 7454 7455 7456 7457 7458 7459 7460 7461 7462 7463 7464 7465 7466 7467 7468 7469 7470 7471 7472 7473 7474 7475 7476 7477 7478 7479 7480 7481 7482 7483 7484 7485 7486 7487 7488 7489 7490 7491 7492 7493 7494 7495 7496 7497 7498 7499 7500 7501 7502 7503 7504 7505 7506 7507 7508 7509 7510 7511 7512 7513 7514 7515 7516 7517 7518 7519 7520 7521 7522 7523 7524 7525 7526 7527 7528 7529 7530 7531 7532 7533 7534 7535 7536 7537 7538 7539 7540 7541 7542 7543 7544 7545 7546 7547 7548 7549 7550 7551 7552 7553 7554 7555 7556 7557 7558 7559 7560 7561 7562 7563 7564 7565 7566 7567 7568 7569 7570 7571 7572 7573 7574 7575 7576 7577 7578 7579 7580 7581 7582 7583 7584 7585 7586 7587 7588 7589 7590 7591 7592 7593 7594 7595 7596 7597 7598 7599 7600 7601 7602 7603 7604 7605 7606 7607 7608 7609 7610 7611 7612 7613 7614 7615 7616 7617 7618 7619 7620 7621 7622 7623 7624 7625 7626 7627 7628 7629 7630 7631 7632 7633 7634 7635 7636 7637 7638 7639 7640 7641 7642 7643 7644 7645 7646 7647 7648 7649 7650 7651 7652 7653 7654 7655 7656 7657 7658 7659 7660 7661 7662 7663 7664 7665 7666 7667 7668 7669 7670 7671 7672 7673 7674 7675 7676 7677 7678 7679 7680 7681 7682 7683 7684 7685 7686 7687 7688 7689 7690 7691 7692 7693 7694 7695 7696 7697 7698 7699 7700 7701 7702 7703 7704 7705 7706 7707 7708 7709 7710 7711 7712 7713 7714 7715 7716 7717 7718 7719 7720 7721 7722 7723 7724 7725 7726 7727 7728 7729 7730 7731 7732 7733 7734 7735 7736 7737 7738 7739 7740 7741 7742 7743 7744 7745 7746 7747 7748 7749 7750 7751 7752 7753 7754 7755 7756 7757 7758 7759 7760 7761 7762 7763 7764 7765 7766 7767 7768 7769 7770 7771 7772 7773 7774 7775 7776 7777 7778 7779 7780 7781 7782 7783 7784 7785 7786 7787 7788 7789 7790 7791 7792 7793 7794 7795 7796 7797 7798 7799 7800 7801 7802 7803 7804 7805 7806 7807 7808 7809 7810 7811 7812 7813 7814 7815 7816 7817 7818 7819 7820 7821 7822 7823 7824 7825 7826 7827 7828 7829 7830 7831 7832 7833 7834 7835 7836 7837 7838 7839 7840 7841 7842 7843 7844 7845 7846 7847 7848 7849 7850 7851 7852 7853 7854 7855 7856 7857 7858 7859 7860 7861 7862 7863 7864 7865 7866 7867 7868 7869 7870 7871 7872 7873 7874 7875 7876 7877 7878 7879 7880 7881 7882 7883 7884 7885 7886 7887 7888 7889 7890 7891 7892 7893 7894 7895 7896 7897 7898 7899 7900 7901 7902 7903 7904 7905 7906 7907 7908 7909 7910 7911 7912 7913 7914 7915 7916 7917 7918 7919 7920 7921 7922 7923 7924 7925 7926 7927 7928 7929 7930 7931 7932 7933 7934 7935 7936 7937 7938 7939 7940 7941 7942 7943 7944 7945 7946 7947 7948 7949 7950 7951 7952 7953 7954 7955 7956 7957 7958 7959 7960 7961 7962 7963 7964 7965 7966 7967 7968 7969 7970 7971 7972 7973 7974 7975 7976 7977 7978 7979 7980 7981 7982 7983 7984 7985 7986 7987 7988 7989 7990 7991 7992 7993 7994 7995 7996 7997 7998 7999 8000 8001 8002 8003 8004 8005 8006 8007 8008 8009 8010 8011 8012 8013 8014 8015 8016 8017 8018 8019 8020 8021 8022 8023 8024 8025 8026 8027 8028 8029 8030 8031 8032 8033 8034 8035 8036 8037 8038 8039 8040 8041 8042 8043 8044 8045 8046 8047 8048 8049 8050 8051 8052 8053 8054 8055 8056 8057 8058 8059 8060 8061 8062 8063 8064 8065 8066 8067 8068 8069 8070 8071 8072 8073 8074 8075 8076 8077 8078 8079 8080 8081 8082 8083 8084 8085 8086 8087 8088 8089 8090 8091 8092 8093 8094 8095 8096 8097 8098 8099 8100 8101 8102 8103 8104 8105 8106 8107 8108 8109 8110 8111 8112 8113 8114 8115 8116 8117 8118 8119 8120 8121 8122 8123 8124 8125 8126 8127 8128 8129 8130 8131 8132 8133 8134 8135 8136 8137 8138 8139 8140 8141 8142 8143 8144 8145 8146 8147 8148 8149 8150 8151 8152 8153 8154 8155 8156 8157 8158 8159 8160 8161 8162 8163 8164 8165 8166 8167 8168 8169 8170 8171 8172 8173 8174 8175 8176 8177 8178 8179 8180 8181 8182 8183 8184 8185 8186 8187 8188 8189 8190 8191 8192 8193 8194 8195 8196 8197 8198 8199 8200 8201 8202 8203 8204 8205 8206 8207 8208 8209 8210 8211 8212 8213 8214 8215 8216 8217 8218 8219 8220 8221 8222 8223 8224 8225 8226 8227 8228 8229 8230 8231 8232 8233 8234 8235 8236 8237 8238 8239 8240 8241 8242 8243 8244 8245 8246 8247 8248 8249 8250 8251 8252 8253 8254 8255 8256 8257 8258 8259 8260 8261 8262 8263 8264 8265 8266 8267 8268 8269 8270 8271 8272 8273 8274 8275 8276 8277 8278 8279 8280 8281 8282 8283 8284 8285 8286 8287 8288 8289 8290 8291 8292 8293 8294 8295 8296 8297 8298 8299 8300 8301 8302 8303 8304 8305 8306 8307 8308 8309 8310 8311 8312 8313 8314 8315 8316 8317 8318 8319 8320 8321 8322 8323 8324 8325 8326 8327 8328 8329 8330 8331 8332 8333 8334 8335 8336 8337 8338 8339 8340 8341 8342 8343 8344 8345 8346 8347 8348 8349 8350 8351 8352 8353 8354 8355 8356 8357 8358 8359 8360 8361 8362 8363 8364 8365 8366 8367 8368 8369 8370 8371 8372 8373 8374 8375 8376 8377 8378 8379 8380 8381 8382 8383 8384 8385 8386 8387 8388 8389 8390 8391 8392 8393 8394 8395 8396 8397 8398 8399 8400 8401 8402 8403 8404 8405 8406 8407 8408 8409 8410 8411 8412 8413 8414 8415 8416 8417 8418 8419 8420 8421 8422 8423 8424 8425 8426 8427 8428 8429 8430 8431 8432 8433 8434 8435 8436 8437 8438 8439 8440 8441 8442 8443 8444 8445 8446 8447 8448 8449 8450 8451 8452 8453 8454 8455 8456 8457 8458 8459 8460 8461 8462 8463 8464 8465 8466 8467 8468 8469 8470 8471 8472 8473 8474 8475 8476 8477 8478 8479 8480 8481 8482 8483 8484 8485 8486 8487 8488 8489 8490 8491 8492 8493 8494 8495 8496 8497 8498 8499 8500 8501 8502 8503 8504 8505 8506 8507 8508 8509 8510 8511 8512 8513 8514 8515 8516 8517 8518 8519 8520 8521 8522 8523 8524 8525 8526 8527 8528 8529 8530 8531 8532 8533 8534 8535 8536 8537 8538 8539 8540 8541 8542 8543 8544 8545 8546 8547 8548 8549 8550 8551 8552 8553 8554 8555 8556 8557 8558 8559 8560 8561 8562 8563 8564 8565 8566 8567 8568 8569 8570 8571 8572 8573 8574 8575 8576 8577 8578 8579 8580 8581 8582 8583 8584 8585 8586 8587 8588 8589 8590 8591 8592 8593 8594 8595 8596 8597 8598 8599 8600 8601 8602 8603 8604 8605 8606 8607 8608 8609 8610 8611 8612 8613 8614 8615 8616 8617 8618 8619 8620 8621 8622 8623 8624 8625 8626 8627 8628 8629 8630 8631 8632 8633 8634 8635 8636 8637 8638 8639 8640 8641 8642 8643 8644 8645 8646 8647 8648 8649 8650 8651 8652 8653 8654 8655 8656 8657 8658 8659 8660 8661 8662 8663 8664 8665 8666 8667 8668 8669 8670 8671 8672 8673 8674 8675 8676 8677 8678 8679 8680 8681 8682 8683 8684 8685 8686 8687 8688 8689 8690 8691 8692 8693 8694 8695 8696 8697 8698 8699 8700 8701 8702 8703 8704 8705 8706 8707 8708 8709 8710 8711 8712 8713 8714 8715 8716 8717 8718 8719 8720 8721 8722 8723 8724 8725 8726 8727 8728 8729 8730 8731 8732 8733 8734 8735 8736 8737 8738 8739 8740 8741 8742 8743 8744 8745 8746 8747 8748 8749 8750 8751 8752 8753 8754 8755 8756 8757 8758 8759 8760 8761 8762 8763 8764 8765 8766 8767 8768 8769 8770 8771 8772 8773 8774 8775 8776 8777 8778 8779 8780 8781 8782 8783 8784 8785 8786 8787 8788 8789 8790 8791 8792 8793 8794 8795 8796 8797 8798 8799 8800 8801 8802 8803 8804 8805 8806 8807 8808 8809 8810 8811 8812 8813 8814 8815 8816 8817 8818 8819 8820 8821 8822 8823 8824 8825 8826 8827 8828 8829 8830 8831 8832 8833 8834 8835 8836 8837 8838 8839 8840 8841 8842 8843 8844 8845 8846 8847 8848 8849 8850 8851 8852 8853 8854 8855 8856 8857 8858 8859 8860 8861 8862 8863 8864 8865 8866 8867 8868 8869 8870 8871 8872 8873 8874 8875 8876 8877 8878 8879 8880 8881 8882 8883 8884 8885 8886 8887 8888 8889 8890 8891 8892 8893 8894 8895 8896 8897 8898 8899 8900 8901 8902 8903 8904 8905 8906 8907 8908 8909 8910 8911 8912 8913 8914 8915 8916 8917 8918 8919 8920 8921 8922 8923 8924 8925 8926 8927 8928 8929 8930 8931 8932 8933 8934 8935 8936 8937 8938 8939 8940 8941 8942 8943 8944 8945 8946 8947 8948 8949 8950 8951 8952 8953 8954 8955 8956 8957 8958 8959 8960 8961 8962 8963 8964 8965 8966 8967 8968 8969 8970 8971 8972 8973 8974 8975 8976 8977 8978 8979 8980 8981 8982 8983 8984 8985 8986 8987 8988 8989 8990 8991 8992 8993 8994 8995 8996 8997 8998 8999 9000 9001 9002 9003 9004 9005 9006 9007 9008 9009 9010 9011 9012 9013 9014 9015 9016 9017 9018 9019 9020 9021 9022 9023 9024 9025 9026 9027 9028 9029 9030 9031 9032 9033 9034 9035 9036 9037 9038 9039 9040 9041 9042 9043 9044 9045 9046 9047 9048 9049 9050 9051 9052 9053 9054 9055 9056 9057 9058 9059 9060 9061 9062 9063 9064 9065 9066 9067 9068 9069 9070 9071 9072 9073 9074 9075 9076 9077 9078 9079 9080 9081 9082 9083 9084 9085 9086 9087 9088 9089 9090 9091 9092 9093 9094 9095 9096 9097 9098 9099 9100 9101 9102 9103 9104 9105 9106 9107 9108 9109 9110 9111 9112 9113 9114 9115 9116 9117 9118 9119 9120 9121 9122 9123 9124 9125 9126 9127 9128 9129 9130 9131 9132 9133 9134 9135 9136 9137 9138 9139 9140 9141 9142 9143 9144 9145 9146 9147 9148 9149 9150 9151 9152 9153 9154 9155 9156 9157 9158 9159 9160 9161 9162 9163 9164 9165 9166 9167 9168 9169 9170 9171 9172 9173 9174 9175 9176 9177 9178 9179 9180 9181 9182 9183 9184 9185 9186 9187 9188 9189 9190 9191 9192 9193 9194 9195 9196 9197 9198 9199 9200 9201 9202 9203 9204 9205 9206 9207 9208 9209 9210 9211 9212 9213 9214 9215 9216 9217 9218 9219 9220 9221 9222 9223 9224 9225 9226 9227 9228 9229 9230 9231 9232 9233 9234 9235 9236 9237 9238 9239 9240 9241 9242 9243 9244 9245 9246 9247 9248 9249 9250 9251 9252 9253 9254 9255 9256 9257 9258 9259 9260 9261 9262 9263 9264 9265 9266 9267 9268 9269 9270 9271 9272 9273 9274 9275 9276 9277 9278 9279 9280 9281 9282 9283 9284 9285 9286 9287 9288 9289 9290 9291 9292 9293 9294 9295 9296 9297 9298 9299 9300 9301 9302 9303 9304 9305 9306 9307 9308 9309 9310 9311 9312 9313 9314 9315 9316 9317 9318 9319 9320 9321 9322 9323 9324 9325 9326 9327 9328 9329 9330 9331 9332 9333 9334 9335 9336 9337 9338 9339 9340 9341 9342 9343 9344 9345 9346 9347 9348 9349 9350 9351 9352 9353 9354 9355 9356 9357 9358 9359 9360 9361 9362 9363 9364 9365 9366 9367 9368 9369 9370 9371 9372 9373 9374 9375 9376 9377 9378 9379 9380 9381 9382 9383 9384 9385 9386 9387 9388 9389 9390 9391 9392 9393 9394 9395 9396 9397 9398 9399 9400 9401 9402 9403 9404 9405 9406 9407 9408 9409 9410 9411 9412 9413 9414 9415 9416 9417 9418 9419 9420 9421 9422 9423 9424 9425 9426 9427 9428 9429 9430 9431 9432 9433 9434 9435 9436 9437 9438 9439 9440 9441 9442 9443 9444 9445 9446 9447 9448 9449 9450 9451 9452 9453 9454 9455 9456 9457 9458 9459 9460 9461 9462 9463 9464 9465 9466 9467 9468 9469 9470 9471 9472 9473 9474 9475 9476 9477 9478 9479 9480 9481 9482 9483 9484 9485 9486 9487 9488 9489 9490 9491 9492 9493 9494 9495 9496 9497 9498 9499 9500 9501 9502 9503 9504 9505 9506 9507 9508 9509 9510 9511 9512 9513 9514 9515 9516 9517 9518 9519 9520 9521 9522 9523 9524 9525 9526 9527 9528 9529 9530 9531 9532 9533 9534 9535 9536 9537 9538 9539 9540 9541 9542 9543 9544 9545 9546 9547 9548 9549 9550 9551 9552 9553 9554 9555 9556 9557 9558 9559 9560 9561 9562 9563 9564 9565 9566 9567 9568 9569 9570 9571 9572 9573 9574 9575 9576 9577 9578 9579 9580 9581 9582 9583 9584 9585 9586 9587 9588 9589 9590 9591 9592 9593 9594 9595 9596 9597 9598 9599 9600 9601 9602 9603 9604 9605 9606 9607 9608 9609 9610 9611 9612 9613 9614 9615 9616 9617 9618 9619 9620 9621 9622 9623 9624 9625 9626 9627 9628 9629 9630 9631 9632 9633 9634 9635 9636 9637 9638 9639 9640 9641 9642 9643 9644 9645 9646 9647 9648 9649 9650 9651 9652 9653 9654 9655 9656 9657 9658 9659 9660 9661 9662 9663 9664 9665 9666 9667 9668 9669 9670 9671 9672 9673 9674 9675 9676 9677 9678 9679 9680 9681 9682 9683 9684 9685 9686 9687 9688 9689 9690 9691 9692 9693 9694 9695 9696 9697 9698 9699 9700 9701 9702 9703 9704 9705 9706 9707 9708 9709 9710 9711 9712 9713 9714 9715 9716 9717 9718 9719 9720 9721 9722 9723 9724 9725 9726 9727 9728 9729 9730 9731 9732 9733 9734 9735 9736 9737 9738 9739 9740 9741 9742 9743 9744 9745 9746 9747 9748 9749 9750 9751 9752 9753 9754 9755 9756 9757 9758 9759 9760 9761 9762 9763 9764 9765 9766 9767 9768 9769 9770 9771 9772 9773 9774 9775 9776 9777 9778 9779 9780 9781 9782 9783 9784 9785 9786 9787 9788 9789 9790 9791 9792 9793 9794 9795 9796 9797 9798 9799 9800 9801 9802 9803 9804 9805 9806 9807 9808 9809 9810 9811 9812 9813 9814 9815 9816 9817 9818 9819 9820 9821 9822 9823 9824 9825 9826 9827 9828 9829 9830 9831 9832 9833 9834 9835 9836 9837 9838 9839 9840 9841 9842 9843 9844 9845 9846 9847 9848 9849 9850 9851 9852 9853 9854 9855 9856 9857 9858 9859 9860 9861 9862 9863 9864 9865 9866 9867 9868 9869 9870 9871 9872 9873 9874 9875 9876 9877 9878 9879 9880 9881 9882 9883 9884 9885 9886 9887 9888 9889 9890 9891 9892 9893 9894 9895 9896 9897 9898 9899 9900 9901 9902 9903 9904 9905 9906 9907 9908 9909 9910 9911 9912 9913 9914 9915 9916 9917 9918 9919 9920 9921 9922 9923 9924 9925 9926 9927 9928 9929 9930 9931 9932 9933 9934 9935 9936 9937 9938 9939 9940 9941 9942 9943 9944 9945 9946 9947 9948 9949 9950 9951 9952 9953 9954 9955 9956 9957 9958 9959 9960 9961 9962 9963 9964 9965 9966 9967 9968 9969 9970 9971 9972 9973 9974 9975 9976 9977 9978 9979 9980 9981 9982 9983 9984 9985 9986 9987 9988 9989 9990 9991 9992 9993 9994 9995 9996 9997 9998 9999 10000 10001 10002 10003 10004 10005 10006 10007 10008 10009 10010 10011 10012 10013 10014 10015 10016 10017 10018 10019 10020 10021 10022 10023 10024 10025 10026 10027 10028 10029 10030 10031 10032 10033 10034 10035 10036 10037 10038 10039 10040 10041 10042 10043 10044 10045 10046 10047 10048 10049 10050 10051 10052 10053 10054 10055 10056 10057 10058 10059 10060 10061 10062 10063 10064 10065 10066 10067 10068 10069 10070 10071 10072 10073 10074 10075 10076 10077 10078 10079 10080 10081 10082 10083 10084 10085 10086 10087 10088 10089 10090 10091 10092 10093 10094 10095 10096 10097 10098 10099 10100 10101 10102 10103 10104 10105 10106 10107 10108 10109 10110 10111 10112 10113 10114 10115 10116 10117 10118 10119 10120 10121 10122 10123 10124 10125 10126 10127 10128 10129 10130 10131 10132 10133 10134 10135 10136 10137 10138 10139 10140 10141 10142 10143 10144 10145 10146 10147 10148 10149 10150 10151 10152 10153 10154 10155 10156 10157 10158 10159 10160 10161 10162 10163 10164 10165 10166 10167 10168 10169 10170 10171 10172 10173 10174 10175 10176 10177 10178 10179 10180 10181 10182 10183 10184 10185 10186 10187 10188 10189 10190 10191 10192 10193 10194 10195 10196 10197 10198 10199 10200 10201 10202 10203 10204 10205 10206 10207 10208 10209 10210 10211 10212 10213 10214 10215 10216 10217 10218 10219 10220 10221 10222 10223 10224 10225 10226 10227 10228 10229 10230 10231 10232 10233 10234 10235 10236 10237 10238 10239 10240 10241 10242 10243 10244 10245 10246 10247 10248 10249 10250 10251 10252 10253 10254 10255 10256 10257 10258 10259 10260 10261 10262 10263 10264 10265 10266 10267 10268 10269 10270 10271 10272 10273 10274 10275 10276 10277 10278 10279 10280 10281 10282 10283 10284 10285 10286 10287 10288 10289 10290 10291 10292 10293 10294 10295 10296 10297 10298 10299 10300 10301 10302 10303 10304 10305 10306 10307 10308 10309 10310 10311 10312 10313 10314 10315 10316 10317 10318 10319 10320 10321 10322 10323 10324 10325 10326 10327 10328 10329 10330 10331 10332 10333 10334 10335 10336 10337 10338 10339 10340 10341 10342 10343 10344 10345 10346 10347 10348 10349 10350 10351 10352 10353 10354 10355 10356 10357 10358 10359 10360 10361 10362 10363 10364 10365 10366 10367 10368 10369 10370 10371 10372 10373 10374 10375 10376 10377 10378 10379 10380 10381 10382 10383 10384 10385 10386 10387 10388 10389 10390 10391 10392 10393 10394 10395 10396 10397 10398 10399 10400 10401 10402 10403 10404 10405 10406 10407 10408 10409 10410 10411 10412 10413 10414 10415 10416 10417 10418 10419 10420 10421 10422 10423 10424 10425 10426 10427 10428 10429 10430 10431 10432 10433 10434 10435 10436 10437 10438 10439 10440 10441 10442 10443 10444 10445 10446 10447 10448 10449 10450 10451 10452 10453 10454 10455 10456 10457 10458 10459 10460 10461 10462 10463 10464 10465 10466 10467 10468 10469 10470 10471 10472 10473 10474 10475 10476 10477 10478 10479 10480 10481 10482 10483 10484 10485 10486 10487 10488 10489 10490 10491 10492 10493 10494 10495 10496 10497 10498 10499 10500 10501 10502 10503 10504 10505 10506 10507 10508 10509 10510 10511 10512 10513 10514 10515 10516 10517 10518 10519 10520 10521 10522 10523 10524 10525 10526 10527 10528 10529 10530 10531 10532 10533 10534 10535 10536 10537 10538 10539 10540 10541 10542 10543 10544 10545 10546 10547 10548 10549 10550 10551 10552 10553 10554 10555 10556 10557 10558 10559 10560 10561 10562 10563 10564 10565 10566 10567 10568 10569 10570 10571 10572 10573 10574 10575 10576 10577 10578 10579 10580 10581 10582 10583 10584 10585 10586 10587 10588 10589 10590 10591 10592 10593 10594 10595 10596 10597 10598 10599 10600 10601 10602 10603 10604 10605 10606 10607 10608 10609 10610 10611 10612 10613 10614 10615 10616 10617 10618 10619 10620 10621 10622 10623 10624 10625 10626 10627 10628 10629 10630 10631 10632 10633 10634 10635 10636 10637 10638 10639 10640 10641 10642 10643 10644 10645 10646 10647 10648 10649 10650 10651 10652 10653 10654 10655 10656 10657 10658 10659 10660 10661 10662 10663 10664 10665 10666 10667 10668 10669 10670 10671 10672 10673 10674 10675 10676 10677 10678 10679 10680 10681 10682 10683 10684 10685 10686 10687 10688 10689 10690 10691 10692 10693 10694 10695 10696 10697 10698 10699 10700 10701 10702 10703 10704 10705 10706 10707 10708 10709 10710 10711 10712 10713 10714 10715 10716 10717 10718 10719 10720 10721 10722 10723 10724 10725 10726 10727 10728 10729 10730 10731 10732 10733 10734 10735 10736 10737 10738 10739 10740 10741 10742 10743 10744 10745 10746 10747 10748 10749 10750 10751 10752 10753 10754 10755 10756 10757 10758 10759 10760 10761 10762 10763 10764 10765 10766 10767 10768 10769 10770 10771 10772 10773 10774 10775 10776 10777 10778 10779 10780 10781 10782 10783 10784 10785 10786 10787 10788 10789 10790 10791 10792 10793 10794 10795 10796 10797 10798 10799 10800 10801 10802 10803 10804 10805 10806 10807 10808 10809 10810 10811 10812 10813 10814 10815 10816 10817 10818 10819 10820 10821 10822 10823 10824 10825 10826 10827 10828 10829 10830 10831 10832 10833 10834 10835 10836 10837 10838 10839 10840 10841 10842 10843 10844 10845 10846 10847 10848 10849 10850 10851 10852 10853 10854 10855 10856 10857 10858 10859 10860 10861 10862 10863 10864 10865 10866 10867 10868 10869 10870 10871 10872 10873 10874 10875 10876 10877 10878 10879 10880 10881 10882 10883 10884 10885 10886 10887 10888 10889 10890 10891 10892 10893 10894 10895 10896 10897 10898 10899 10900 10901 10902 10903 10904 10905 10906 10907 10908 10909 10910 10911 10912 10913 10914 10915 10916 10917 10918 10919 10920 10921 10922 10923 10924 10925 10926 10927 10928 10929 10930 10931 10932 10933 10934 10935 10936 10937 10938 10939 10940 10941 10942 10943 10944 10945 10946 10947 10948 10949 10950 10951 10952 10953 10954 10955 10956 10957 10958 10959 10960 10961 10962 10963 10964 10965 10966 10967 10968 10969 10970 10971 10972 10973 10974 10975 10976 10977 10978 10979 10980 10981 10982 10983 10984 10985 10986 10987 10988 10989 10990 10991 10992 10993 10994 10995 10996 10997 10998 10999 11000 11001 11002 11003 11004 11005 11006 11007 11008 11009 11010 11011 11012 11013 11014 11015 11016 11017 11018 11019 11020 11021 11022 11023 11024 11025 11026 11027 11028 11029 11030 11031 11032 11033 11034 11035 11036 11037 11038 11039 11040 11041 11042 11043 11044 11045 11046 11047 11048 11049 11050 11051 11052 11053 11054 11055 11056 11057 11058 11059 11060 11061 11062 11063 11064 11065 11066 11067 11068 11069 11070 11071 11072 11073 11074 11075 11076 11077 11078 11079 11080 11081 11082 11083 11084 11085 11086 11087 11088 11089 11090 11091 11092 11093 11094 11095 11096 11097 11098 11099 11100 11101 11102 11103 11104 11105 11106 11107 11108 11109 11110 11111 11112 11113 11114 11115 11116 11117 11118 11119 11120 11121 11122 11123 11124 11125 11126 11127 11128 11129 11130 11131 11132 11133 11134 11135 11136 11137 11138 11139 11140 11141 11142 11143 11144 11145 11146 11147 11148 11149 11150 11151 11152 11153 11154 11155 11156 11157 11158 11159 11160 11161 11162 11163 11164 11165 11166 11167 11168 11169 11170 11171 11172 11173 11174 11175 11176 11177 11178 11179 11180 11181 11182 11183 11184 11185 11186 11187 11188 11189 11190 11191 11192 11193 11194 11195 11196 11197 11198 11199 11200 11201 11202 11203 11204 11205 11206 11207 11208 11209 11210 11211 11212 11213 11214 11215 11216 11217 11218 11219 11220 11221 11222 11223 11224 11225 11226 11227 11228 11229 11230 11231 11232 11233 11234 11235 11236 11237 11238 11239 11240 11241 11242 11243 11244 11245 11246 11247 11248 11249 11250 11251 11252 11253 11254 11255 11256 11257 11258 11259 11260 11261 11262 11263 11264 11265 11266 11267 11268 11269 11270 11271 11272 11273 11274 11275 11276 11277 11278 11279 11280 11281 11282 11283 11284 11285 11286 11287 11288 11289 11290 11291 11292 11293 11294 11295 11296 11297 11298 11299 11300 11301 11302 11303 11304 11305 11306 11307 11308 11309 11310 11311 11312 11313 11314 11315 11316 11317 11318 11319 11320 11321 11322 11323 11324 11325 11326 11327 11328 11329 11330 11331 11332 11333 11334 11335 11336 11337 11338 11339 11340 11341 11342 11343 11344 11345 11346 11347 11348 11349 11350 11351 11352 11353 11354 11355 11356 11357 11358 11359 11360 11361 11362 11363 11364 11365 11366 11367 11368 11369 11370 11371 11372 11373 11374 11375 11376 11377 11378 11379 11380 11381 11382 11383 11384 11385 11386 11387 11388 11389 11390 11391 11392 11393 11394 11395 11396 11397 11398 11399 11400 11401 11402 11403 11404 11405 11406 11407 11408 11409 11410 11411 11412 11413 11414 11415 11416 11417 11418 11419 11420 11421 11422 11423 11424 11425 11426 11427 11428 11429 11430 11431 11432 11433 11434 11435 11436 11437 11438 11439 11440 11441 11442 11443 11444 11445 11446 11447 11448 11449 11450 11451 11452 11453 11454 11455 11456 11457 11458 11459 11460 11461 11462 11463 11464 11465 11466 11467 11468 11469 11470 11471 11472 11473 11474 11475 11476 11477 11478 11479 11480 11481 11482 11483 11484 11485 11486 11487 11488 11489 11490 11491 11492 11493 11494 11495 11496 11497 11498 11499 11500 11501 11502 11503 11504 11505 11506 11507 11508 11509 11510 11511 11512 11513 11514 11515 11516 11517 11518 11519 11520 11521 11522 11523 11524 11525 11526 11527 11528 11529 11530 11531 11532 11533 11534 11535 11536 11537 11538 11539 11540 11541 11542 11543 11544 11545 11546 11547 11548 11549 11550 11551 11552 11553 11554 11555 11556 11557 11558 11559 11560 11561 11562 11563 11564 11565 11566 11567 11568 11569 11570 11571 11572 11573 11574 11575 11576 11577 11578 11579 11580 11581 11582 11583 11584 11585 11586 11587 11588 11589 11590 11591 11592 11593 11594 11595 11596 11597 11598 11599 11600 11601 11602 11603 11604 11605 11606 11607 11608 11609 11610 11611 11612 11613 11614 11615 11616 11617 11618 11619 11620 11621 11622 11623 11624 11625 11626 11627 11628 11629 11630 11631 11632 11633 11634 11635 11636 11637 11638 11639 11640 11641 11642 11643 11644 11645 11646 11647 11648 11649 11650 11651 11652 11653 11654 11655 11656 11657 11658 11659 11660 11661 11662 11663 11664 11665 11666 11667 11668 11669 11670 11671 11672 11673 11674 11675 11676 11677 11678 11679 11680 11681 11682 11683 11684 11685 11686 11687 11688 11689 11690 11691 11692 11693 11694 11695 11696 11697 11698 11699 11700 11701 11702 11703 11704 11705 11706 11707 11708 11709 11710 11711 11712 11713 11714 11715 11716 11717 11718 11719 11720 11721 11722 11723 11724 11725 11726 11727 11728 11729 11730 11731 11732 11733 11734 11735 11736 11737 11738 11739 11740 11741 11742 11743 11744 11745 11746 11747 11748 11749 11750 11751 11752 11753 11754 11755 11756 11757 11758 11759 11760 11761 11762 11763 11764 11765 11766 11767 11768 11769 11770 11771 11772 11773 11774 11775 11776 11777 11778 11779 11780 11781 11782 11783 11784 11785 11786 11787 11788 11789 11790 11791 11792 11793 11794 11795 11796 11797 11798 11799 11800 11801 11802 11803 11804 11805 11806 11807 11808 11809 11810 11811 11812 11813 11814 11815 11816 11817 11818 11819 11820 11821 11822 11823 11824 11825 11826 11827 11828 11829 11830 11831 11832 11833 11834 11835 11836 11837 11838 11839 11840 11841 11842 11843 11844 11845 11846 11847 11848 11849 11850 11851 11852 11853 11854 11855 11856 11857 11858 11859 11860 11861 11862 11863 11864 11865 11866 11867 11868 11869 11870 11871 11872 11873 11874 11875 11876 11877 11878 11879 11880 11881 11882 11883 11884 11885 11886 11887 11888 11889 11890 11891 11892 11893 11894 11895 11896 11897 11898 11899 11900 11901 11902 11903 11904 11905 11906 11907 11908 11909 11910 11911 11912 11913 11914 11915 11916 11917 11918 11919 11920 11921 11922 11923 11924 11925 11926 11927 11928 11929 11930 11931 11932 11933 11934 11935 11936 11937 11938 11939 11940 11941 11942 11943 11944 11945 11946 11947 11948 11949 11950 11951 11952 11953 11954 11955 11956 11957 11958 11959 11960 11961 11962 11963 11964 11965 11966 11967 11968 11969 11970 11971 11972 11973 11974 11975 11976 11977 11978 11979 11980 11981 11982 11983 11984 11985 11986 11987 11988 11989 11990 11991 11992 11993 11994 11995 11996 11997 11998 11999 12000 12001 12002 12003 12004 12005 12006 12007 12008 12009 12010 12011 12012 12013 12014 12015 12016 12017 12018 12019 12020 12021 12022 12023 12024 12025 12026 12027 12028 12029 12030 12031 12032 12033 12034 12035 12036 12037 12038 12039 12040 12041 12042 12043 12044 12045 12046 12047 12048 12049 12050 12051 12052 12053 12054 12055 12056 12057 12058 12059 12060 12061 12062 12063 12064 12065 12066 12067 12068 12069 12070 12071 12072 12073 12074 12075 12076 12077 12078 12079 12080 12081 12082 12083 12084 12085 12086 12087 12088 12089 12090 12091 12092 12093 12094 12095 12096 12097 12098 12099 12100 12101 12102 12103 12104 12105 12106 12107 12108 12109 12110 12111 12112 12113 12114 12115 12116 12117 12118 12119 12120 12121 12122 12123 12124 12125 12126 12127 12128 12129 12130 12131 12132 12133 12134 12135 12136 12137 12138 12139 12140 12141 12142 12143 12144 12145 12146 12147 12148 12149 12150 12151 12152 12153 12154 12155 12156 12157 12158 12159 12160 12161 12162 12163 12164 12165 12166 12167 12168 12169 12170 12171 12172 12173 12174 12175 12176 12177 12178 12179 12180 12181 12182 12183 12184 12185 12186 12187 12188 12189 12190 12191 12192 12193 12194 12195 12196 12197 12198 12199 12200 12201 12202 12203 12204 12205 12206 12207 12208 12209 12210 12211 12212 12213 12214 12215 12216 12217 12218 12219 12220 12221 12222 12223 12224 12225 12226 12227 12228 12229 12230 12231 12232 12233 12234 12235 12236 12237 12238 12239 12240 12241 12242 12243 12244 12245 12246 12247 12248 12249 12250 12251 12252 12253 12254 12255 12256 12257 12258 12259 12260 12261 12262 12263 12264 12265 12266 12267 12268 12269 12270 12271 12272 12273 12274 12275 12276 12277 12278 12279 12280 12281 12282 12283 12284 12285 12286 12287 12288 12289 12290 12291 12292 12293 12294 12295 12296 12297 12298 12299 12300 12301 12302 12303 12304 12305 12306 12307 12308 12309 12310 12311 12312 12313 12314 12315 12316 12317 12318 12319 12320 12321 12322 12323 12324 12325 12326 12327 12328 12329 12330 12331 12332 12333 12334 12335 12336 12337 12338 12339 12340 12341 12342 12343 12344 12345 12346 12347 12348 12349 12350 12351 12352 12353 12354 12355 12356 12357 12358 12359 12360 12361 12362 12363 12364 12365 12366 12367 12368 12369 12370 12371 12372 12373 12374 12375 12376 12377 12378 12379 12380 12381 12382 12383 12384 12385 12386 12387 12388 12389 12390 12391 12392 12393 12394 12395 12396 12397 12398 12399 12400 12401 12402 12403 12404 12405 12406 12407 12408 12409 12410 12411 12412 12413 12414 12415 12416 12417 12418 12419 12420 12421 12422 12423 12424 12425 12426 12427 12428 12429 12430 12431 12432 12433 12434 12435 12436 12437 12438 12439 12440 12441 12442 12443 12444 12445 12446 12447 12448 12449 12450 12451 12452 12453 12454 12455 12456 12457 12458 12459 12460 12461 12462 12463 12464 12465 12466 12467 12468 12469 12470 12471 12472 12473 12474 12475 12476 12477 12478 12479 12480 12481 12482 12483 12484 12485 12486 12487 12488 12489 12490 12491 12492 12493 12494 12495 12496 12497 12498 12499 12500 12501 12502 12503 12504 12505 12506 12507 12508 12509 12510 12511 12512 12513 12514 12515 12516 12517 12518 12519 12520 12521 12522 12523 12524 12525 12526 12527 12528 12529 12530 12531 12532 12533 12534 12535 12536 12537 12538 12539 12540 12541 12542 12543 12544 12545 12546 12547 12548 12549 12550 12551 12552 12553 12554 12555 12556 12557 12558 12559 12560 12561 12562 12563 12564 12565 12566 12567 12568 12569 12570 12571 12572 12573 12574 12575 12576 12577 12578 12579 12580 12581 12582 12583 12584 12585 12586 12587 12588 12589 12590 12591 12592 12593 12594 12595 12596 12597 12598 12599 12600 12601 12602 12603 12604 12605 12606 12607 12608 12609 12610 12611 12612 12613 12614 12615 12616 12617 12618 12619 12620 12621 12622 12623 12624 12625 12626 12627 12628 12629 12630 12631 12632 12633 12634 12635 12636 12637 12638 12639 12640 12641 12642 12643 12644 12645 12646 12647 12648 12649 12650 12651 12652 12653 12654 12655 12656 12657 12658 12659 12660 12661 12662 12663 12664 12665 12666 12667 12668 12669 12670 12671 12672 12673 12674 12675 12676 12677 12678 12679 12680 12681 12682 12683 12684 12685 12686 12687 12688 12689 12690 12691 12692 12693 12694 12695 12696 12697 12698 12699 12700 12701 12702 12703 12704 12705 12706 12707 12708 12709 12710 12711 12712 12713 12714 12715 12716 12717 12718 12719 12720 12721 12722 12723 12724 12725 12726 12727 12728 12729 12730 12731 12732 12733 12734 12735 12736 12737 12738 12739 12740 12741 12742 12743 12744 12745 12746 12747 12748 12749 12750 12751 12752 12753 12754 12755 12756 12757 12758 12759 12760 12761 12762 12763 12764 12765 12766 12767 12768 12769 12770 12771 12772 12773 12774 12775 12776 12777 12778 12779 12780 12781 12782 12783 12784 12785 12786 12787 12788 12789 12790 12791 12792 12793 12794 12795 12796 12797 12798 12799 12800 12801 12802 12803 12804 12805 12806 12807 12808 12809 12810 12811 12812 12813 12814 12815 12816 12817 12818 12819 12820 12821 12822 12823 12824 12825 12826 12827 12828 12829 12830 12831 12832 12833 12834 12835 12836 12837 12838 12839 12840 12841 12842 12843 12844 12845 12846 12847 12848 12849 12850 12851 12852 12853 12854 12855 12856 12857 12858 12859 12860 12861 12862 12863 12864 12865 12866 12867 12868 12869 12870 12871 12872 12873 12874 12875 12876 12877 12878 12879 12880 12881 12882 12883 12884 12885 12886 12887 12888 12889 12890 12891 12892 12893 12894 12895 12896 12897 12898 12899 12900 12901 12902 12903 12904 12905 12906 12907 12908 12909 12910 12911 12912 12913 12914 12915 12916 12917 12918 12919 12920 12921 12922 12923 12924 12925 12926 12927 12928 12929 12930 12931 12932 12933 12934 12935 12936 12937 12938 12939 12940 12941 12942 12943 12944 12945 12946 12947 12948 12949 12950 12951 12952 12953 12954 12955 12956 12957 12958 12959 12960 12961 12962 12963 12964 12965 12966 12967 12968 12969 12970 12971 12972 12973 12974 12975 12976 12977 12978 12979 12980 12981 12982 12983 12984 12985 12986 12987 12988 12989 12990 12991 12992 12993 12994 12995 12996 12997 12998 12999 13000 13001 13002 13003 13004 13005 13006 13007 13008 13009 13010 13011 13012 13013 13014 13015 13016 13017 13018 13019 13020 13021 13022 13023 13024 13025 13026 13027 13028 13029 13030 13031 13032 13033 13034 13035 13036 13037 13038 13039 13040 13041 13042 13043 13044 13045 13046 13047 13048 13049 13050 13051 13052 13053 13054 13055 13056 13057 13058 13059 13060 13061 13062 13063 13064 13065 13066 13067 13068 13069 13070 13071 13072 13073 13074 13075 13076 13077 13078 13079 13080 13081 13082 13083 13084 13085 13086 13087 13088 13089 13090 13091 13092 13093 13094 13095 13096 13097 13098 13099 13100 13101 13102 13103 13104 13105 13106 13107 13108 13109 13110 13111 13112 13113 13114 13115 13116 13117 13118 13119 13120 13121 13122 13123 13124 13125 13126 13127 13128 13129 13130 13131 13132 13133 13134 13135 13136 13137 13138 13139 13140 13141 13142 13143 13144 13145 13146 13147 13148 13149 13150 13151 13152 13153 13154 13155 13156 13157 13158 13159 13160 13161 13162 13163 13164 13165 13166 13167 13168 13169 13170 13171 13172 13173 13174 13175 13176 13177 13178 13179 13180 13181 13182 13183 13184 13185 13186 13187 13188 13189 13190 13191 13192 13193 13194 13195 13196 13197 13198 13199 13200 13201 13202 13203 13204 13205 13206 13207 13208 13209 13210 13211 13212 13213 13214 13215 13216 13217 13218 13219 13220 13221 13222 13223 13224 13225 13226 13227 13228 13229 13230 13231 13232 13233 13234 13235 13236 13237 13238 13239 13240 13241 13242 13243 13244 13245 13246 13247 13248 13249 13250 13251 13252 13253 13254 13255 13256 13257 13258 13259 13260 13261 13262 13263 13264 13265 13266 13267 13268 13269 13270 13271 13272 13273 13274 13275 13276 13277 13278 13279 13280 13281 13282 13283 13284 13285 13286 13287 13288 13289 13290 13291 13292 13293 13294 13295 13296 13297 13298 13299 13300 13301 13302 13303 13304 13305 13306 13307 13308 13309 13310 13311 13312 13313 13314 13315 13316 13317 13318 13319 13320 13321 13322 13323 13324 13325 13326 13327 13328 13329 13330 13331 13332 13333 13334 13335 13336 13337 13338 13339 13340 13341 13342 13343 13344 13345 13346 13347 13348 13349 13350 13351 13352 13353 13354 13355 13356 13357 13358 13359 13360 13361 13362 13363 13364 13365 13366 13367 13368 13369 13370 13371 13372 13373 13374 13375 13376 13377 13378 13379 13380 13381 13382 13383 13384 13385 13386 13387 13388 13389 13390 13391 13392 13393 13394 13395 13396 13397 13398 13399 13400 13401 13402 13403 13404 13405 13406 13407 13408 13409 13410 13411 13412 13413 13414 13415 13416 13417 13418 13419 13420 13421 13422 13423 13424 13425 13426 13427 13428 13429 13430 13431 13432 13433 13434 13435 13436 13437 13438 13439 13440 13441 13442 13443 13444 13445 13446 13447 13448 13449 13450 13451 13452 13453 13454 13455 13456 13457 13458 13459 13460 13461 13462 13463 13464 13465 13466 13467 13468 13469 13470 13471 13472 13473 13474 13475 13476 13477 13478 13479 13480 13481 13482 13483 13484 13485 13486 13487 13488 13489 13490 13491 13492 13493 13494 13495 13496 13497 13498 13499 13500 13501 13502 13503 13504 13505 13506 13507 13508 13509 13510 13511 13512 13513 13514 13515 13516 13517 13518 13519 13520 13521 13522 13523 13524 13525 13526 13527 13528 13529 13530 13531 13532 13533 13534 13535 13536 13537 13538 13539 13540 13541 13542 13543 13544 13545 13546 13547 13548 13549 13550 13551 13552 13553 13554 13555 13556 13557 13558 13559 13560 13561 13562 13563 13564 13565 13566 13567 13568 13569 13570 13571 13572 13573 13574 13575 13576 13577 13578 13579 13580 13581 13582 13583 13584 13585 13586 13587 13588 13589 13590 13591 13592 13593 13594 13595 13596 13597 13598 13599 13600 13601 13602 13603 13604 13605 13606 13607 13608 13609 13610 13611 13612 13613 13614 13615 13616 13617 13618 13619 13620 13621 13622 13623 13624 13625 13626 13627 13628 13629 13630 13631 13632 13633 13634 13635 13636 13637 13638 13639 13640 13641 13642 13643 13644 13645 13646 13647 13648 13649 13650 13651 13652 13653 13654 13655 13656 13657 13658 13659 13660 13661 13662 13663 13664 13665 13666 13667 13668 13669 13670 13671 13672 13673 13674 13675 13676 13677 13678 13679 13680 13681 13682 13683 13684 13685 13686 13687 13688 13689 13690 13691 13692 13693 13694 13695 13696 13697 13698 13699 13700 13701 13702 13703 13704 13705 13706 13707 13708 13709 13710 13711 13712 13713 13714 13715 13716 13717 13718 13719 13720 13721 13722 13723 13724 13725 13726 13727 13728 13729 13730 13731 13732 13733 13734 13735 13736 13737 13738 13739 13740 13741 13742 13743 13744 13745 13746 13747 13748 13749 13750 13751 13752 13753 13754 13755 13756 13757 13758 13759 13760 13761 13762 13763 13764 13765 13766 13767 13768 13769 13770 13771 13772 13773 13774 13775 13776 13777 13778 13779 13780 13781 13782 13783 13784 13785 13786 13787 13788 13789 13790 13791 13792 13793 13794 13795 13796 13797 13798 13799 13800 13801 13802 13803 13804 13805 13806 13807 13808 13809 13810 13811 13812 13813 13814 13815 13816 13817 13818 13819 13820 13821 13822 13823 13824 13825 13826 13827 13828 13829 13830 13831 13832 13833 13834 13835 13836 13837 13838 13839 13840 13841 13842 13843 13844 13845 13846 13847 13848 13849 13850 13851 13852 13853 13854 13855 13856 13857 13858 13859 13860 13861 13862 13863 13864 13865 13866 13867 13868 13869 13870 13871 13872 13873 13874 13875 13876 13877 13878 13879 13880 13881 13882 13883 13884 13885 13886 13887 13888 13889 13890 13891 13892 13893 13894 13895 13896 13897 13898 13899 13900 13901 13902 13903 13904 13905 13906 13907 13908 13909 13910 13911 13912 13913 13914 13915 13916 13917 13918 13919 13920 13921 13922 13923 13924 13925 13926 13927 13928 13929 13930 13931 13932 13933 13934 13935 13936 13937 13938 13939 13940 13941 13942 13943 13944 13945 13946 13947 13948 13949 13950 13951 13952 13953 13954 13955 13956 13957 13958 13959 13960 13961 13962 13963 13964 13965 13966 13967 13968 13969 13970 13971 13972 13973 13974 13975 13976 13977 13978 13979 13980 13981 13982 13983 13984 13985 13986 13987 13988 13989 13990 13991 13992 13993 13994 13995 13996 13997 13998 13999 14000 14001 14002 14003 14004 14005 14006 14007 14008 14009 14010 14011 14012 14013 14014 14015 14016 14017 14018 14019 14020 14021 14022 14023 14024 14025 14026 14027 14028 14029 14030 14031 14032 14033 14034 14035 14036 14037 14038 14039 14040 14041 14042 14043 14044 14045 14046 14047 14048 14049 14050 14051 14052 14053 14054 14055 14056 14057 14058 14059 14060 14061 14062 14063 14064 14065 14066 14067 14068 14069 14070 14071 14072 14073 14074 14075 14076 14077 14078 14079 14080 14081 14082 14083 14084 14085 14086 14087 14088 14089 14090 14091 14092 14093 14094 14095 14096 14097 14098 14099 14100 14101 14102 14103 14104 14105 14106 14107 14108 14109 14110 14111 14112 14113 14114 14115 14116 14117 14118 14119 14120 14121 14122 14123 14124 14125 14126 14127 14128 14129 14130 14131 14132 14133 14134 14135 14136 14137 14138 14139 14140 14141 14142 14143 14144 14145 14146 14147 14148 14149 14150 14151 14152 14153 14154 14155 14156 14157 14158 14159 14160 14161 14162 14163 14164 14165 14166 14167 14168 14169 14170 14171 14172 14173 14174 14175 14176 14177 14178 14179 14180 14181 14182 14183 14184 14185 14186 14187 14188 14189 14190 14191 14192 14193 14194 14195 14196 14197 14198 14199 14200 14201 14202 14203 14204 14205 14206 14207 14208 14209 14210 14211 14212 14213 14214 14215 14216 14217 14218 14219 14220 14221 14222 14223 14224 14225 14226 14227 14228 14229 14230 14231 14232 14233 14234 14235 14236 14237 14238 14239 14240 14241 14242 14243 14244 14245 14246 14247 14248 14249 14250 14251 14252 14253 14254 14255 14256 14257 14258 14259 14260 14261 14262 14263 14264 14265 14266 14267 14268 14269 14270 14271 14272 14273 14274 14275 14276 14277 14278 14279 14280 14281 14282 14283 14284 14285 14286 14287 14288 14289 14290 14291 14292 14293 14294 14295 14296 14297 14298 14299 14300 14301 14302 14303 14304 14305 14306 14307 14308 14309 14310 14311 14312 14313 14314 14315 14316 14317 14318 14319 14320 14321 14322 14323 14324 14325 14326 14327 14328 14329 14330 14331 14332 14333 14334 14335 14336 14337 14338 14339 14340 14341 14342 14343 14344 14345 14346 14347 14348 14349 14350 14351 14352 14353 14354 14355 14356 14357 14358 14359 14360 14361 14362 14363 14364 14365 14366 14367 14368 14369 14370 14371 14372 14373 14374 14375 14376 14377 14378 14379 14380 14381 14382 14383 14384 14385 14386 14387 14388 14389 14390 14391 14392 14393 14394 14395 14396 14397 14398 14399 14400 14401 14402 14403 14404 14405 14406 14407 14408 14409 14410 14411 14412 14413 14414 14415 14416 14417 14418 14419 14420 14421 14422 14423 14424 14425 14426 14427 14428 14429 14430 14431 14432 14433 14434 14435 14436 14437 14438 14439 14440 14441 14442 14443 14444 14445 14446 14447 14448 14449 14450 14451 14452 14453 14454 14455 14456 14457 14458 14459 14460 14461 14462 14463 14464 14465 14466 14467 14468 14469 14470 14471 14472 14473 14474 14475 14476 14477 14478 14479 14480 14481 14482 14483 14484 14485 14486 14487 14488 14489 14490 14491 14492 14493 14494 14495 14496 14497 14498 14499 14500 14501 14502 14503 14504 14505 14506 14507 14508 14509 14510 14511 14512 14513 14514 14515 14516 14517 14518 14519 14520 14521 14522 14523 14524 14525 14526 14527 14528 14529 14530 14531 14532 14533 14534 14535 14536 14537 14538 14539 14540 14541 14542 14543 14544 14545 14546 14547 14548 14549 14550 14551 14552 14553 14554 14555 14556 14557 14558 14559 14560 14561 14562 14563 14564 14565 14566 14567 14568 14569 14570 14571 14572 14573 14574 14575 14576 14577 14578 14579 14580 14581 14582 14583 14584 14585 14586 14587 14588 14589 14590 14591 14592 14593 14594 14595 14596 14597 14598 14599 14600 14601 14602 14603 14604 14605 14606 14607 14608 14609 14610 14611 14612 14613 14614 14615 14616 14617 14618 14619 14620 14621 14622 14623 14624 14625 14626 14627 14628 14629 14630 14631 14632 14633 14634 14635 14636 14637 14638 14639 14640 14641 14642 14643 14644 14645 14646 14647 14648 14649 14650 14651 14652 14653 14654 14655 14656 14657 14658 14659 14660 14661 14662 14663 14664 14665 14666 14667 14668 14669 14670 14671 14672 14673 14674 14675 14676 14677 14678 14679 14680 14681 14682 14683 14684 14685 14686 14687 14688 14689 14690 14691 14692 14693 14694 14695 14696 14697 14698 14699 14700 14701 14702 14703 14704 14705 14706 14707 14708 14709 14710 14711 14712 14713 14714 14715 14716 14717 14718 14719 14720 14721 14722 14723 14724 14725 14726 14727 14728 14729 14730 14731 14732 14733 14734 14735 14736 14737 14738 14739 14740 14741 14742 14743 14744 14745 14746 14747 14748 14749 14750 14751 14752 14753 14754 14755 14756 14757 14758 14759 14760 14761 14762 14763 14764 14765 14766 14767 14768 14769 14770 14771 14772 14773 14774 14775 14776 14777 14778 14779 14780 14781 14782 14783 14784 14785 14786 14787 14788 14789 14790 14791 14792 14793 14794 14795 14796 14797 14798 14799 14800 14801 14802 14803 14804 14805 14806 14807 14808 14809 14810 14811 14812 14813 14814 14815 14816 14817 14818 14819 14820 14821 14822 14823 14824 14825 14826 14827 14828 14829 14830 14831 14832 14833 14834 14835 14836 14837 14838 14839 14840 14841 14842 14843 14844 14845 14846 14847 14848 14849 14850 14851 14852 14853 14854 14855 14856 14857 14858 14859 14860 14861 14862 14863 14864 14865 14866 14867 14868 14869 14870 14871 14872 14873 14874 14875 14876 14877 14878 14879 14880 14881 14882 14883 14884 14885 14886 14887 14888 14889 14890 14891 14892 14893 14894 14895 14896 14897 14898 14899 14900 14901 14902 14903 14904 14905 14906 14907 14908 14909 14910 14911 14912 14913 14914 14915 14916 14917 14918 14919 14920 14921 14922 14923 14924 14925 14926 14927 14928 14929 14930 14931 14932 14933 14934 14935 14936 14937 14938 14939 14940 14941 14942 14943 14944 14945 14946 14947 14948 14949 14950 14951 14952 14953 14954 14955 14956 14957 14958 14959 14960 14961 14962 14963 14964 14965 14966 14967 14968 14969 14970 14971 14972 14973 14974 14975 14976 14977 14978 14979 14980 14981 14982 14983 14984 14985 14986 14987 14988 14989 14990 14991 14992 14993 14994 14995 14996 14997 14998 14999 15000 15001 15002 15003 15004 15005 15006 15007 15008 15009 15010 15011 15012 15013 15014 15015 15016 15017 15018 15019 15020 15021 15022 15023 15024 15025 15026 15027 15028 15029 15030 15031 15032 15033 15034 15035 15036 15037 15038 15039 15040 15041 15042 15043 15044 15045 15046 15047 15048 15049 15050 15051 15052 15053 15054 15055 15056 15057 15058 15059 15060 15061 15062 15063 15064 15065 15066 15067 15068 15069 15070 15071 15072 15073 15074 15075 15076 15077 15078 15079 15080 15081 15082 15083 15084 15085 15086 15087 15088 15089 15090 15091 15092 15093 15094 15095 15096 15097 15098 15099 15100 15101 15102 15103 15104 15105 15106 15107 15108 15109 15110 15111 15112 15113 15114 15115 15116 15117 15118 15119 15120 15121 15122 15123 15124 15125 15126 15127 15128 15129 15130 15131 15132 15133 15134 15135 15136 15137 15138 15139 15140 15141 15142 15143 15144 15145 15146 15147 15148 15149 15150 15151 15152 15153 15154 15155 15156 15157 15158 15159 15160 15161 15162 15163 15164 15165 15166 15167 15168 15169 15170 15171 15172 15173 15174 15175 15176 15177 15178 15179 15180 15181 15182 15183 15184 15185 15186 15187 15188 15189 15190 15191 15192 15193 15194 15195 15196 15197 15198 15199 15200 15201 15202 15203 15204 15205 15206 15207 15208 15209 15210 15211 15212 15213 15214 15215 15216 15217 15218 15219 15220 15221 15222 15223 15224 15225 15226 15227 15228 15229 15230 15231 15232 15233 15234 15235 15236 15237 15238 15239 15240 15241 15242 15243 15244 15245 15246 15247 15248 15249 15250 15251 15252 15253 15254 15255 15256 15257 15258 15259 15260 15261 15262 15263 15264 15265 15266 15267 15268 15269 15270 15271 15272 15273 15274 15275 15276 15277 15278 15279 15280 15281 15282 15283 15284 15285 15286 15287 15288 15289 15290 15291 15292 15293 15294 15295 15296 15297 15298 15299 15300 15301 15302 15303 15304 15305 15306 15307 15308 15309 15310 15311 15312 15313 15314 15315 15316 15317 15318 15319 15320 15321 15322 15323 15324 15325 15326 15327 15328 15329 15330 15331 15332 15333 15334 15335 15336 15337 15338 15339 15340 15341 15342 15343 15344 15345 15346 15347 15348 15349 15350 15351 15352 15353 15354 15355 15356 15357 15358 15359 15360 15361 15362 15363 15364 15365 15366 15367 15368 15369 15370 15371 15372 15373 15374 15375 15376 15377 15378 15379 15380 15381 15382 15383 15384 15385 15386 15387 15388 15389 15390 15391 15392 15393 15394 15395 15396 15397 15398 15399 15400 15401 15402 15403 15404 15405 15406 15407 15408 15409 15410 15411 15412 15413 15414 15415 15416 15417 15418 15419 15420 15421 15422 15423 15424 15425 15426 15427 15428 15429 15430 15431 15432 15433 15434 15435 15436 15437 15438 15439 15440 15441 15442 15443 15444 15445 15446 15447 15448 15449 15450 15451 15452 15453 15454 15455 15456 15457 15458 15459 15460 15461 15462 15463 15464 15465 15466 15467 15468 15469 15470 15471 15472 15473 15474 15475 15476 15477 15478 15479 15480 15481 15482 15483 15484 15485 15486 15487 15488 15489 15490 15491 15492 15493 15494 15495 15496 15497 15498 15499 15500 15501 15502 15503 15504 15505 15506 15507 15508 15509 15510 15511 15512 15513 15514 15515 15516 15517 15518 15519 15520 15521 15522 15523 15524 15525 15526 15527 15528 15529 15530 15531 15532 15533 15534 15535 15536 15537 15538 15539 15540 15541 15542 15543 15544 15545 15546 15547 15548 15549 15550 15551 15552 15553 15554 15555 15556 15557 15558 15559 15560 15561 15562 15563 15564 15565 15566 15567 15568 15569 15570 15571 15572 15573 15574 15575 15576 15577 15578 15579 15580 15581 15582 15583 15584 15585 15586 15587 15588 15589 15590 15591 15592 15593 15594 15595 15596 15597 15598 15599 15600 15601 15602 15603 15604 15605 15606 15607 15608 15609 15610 15611 15612 15613 15614 15615 15616 15617 15618 15619 15620 15621 15622 15623 15624 15625 15626 15627 15628 15629 15630 15631 15632 15633 15634 15635 15636 15637 15638 15639 15640 15641 15642 15643 15644 15645 15646 15647 15648 15649 15650 15651 15652 15653 15654 15655 15656 15657 15658 15659 15660 15661 15662 15663 15664 15665 15666 15667 15668 15669 15670 15671 15672 15673 15674 15675 15676 15677 15678 15679 15680 15681 15682 15683 15684 15685 15686 15687 15688 15689 15690 15691 15692 15693 15694 15695 15696 15697 15698 15699 15700 15701 15702 15703 15704 15705 15706 15707 15708 15709 15710 15711 15712 15713 15714 15715 15716 15717 15718 15719 15720 15721 15722 15723 15724 15725 15726 15727 15728 15729 15730 15731 15732 15733 15734 15735 15736 15737 15738 15739 15740 15741 15742 15743 15744 15745 15746 15747 15748 15749 15750 15751 15752 15753 15754 15755 15756 15757 15758 15759 15760 15761 15762 15763 15764 15765 15766 15767 15768 15769 15770 15771 15772 15773 15774 15775 15776 15777 15778 15779 15780 15781 15782 15783 15784 15785 15786 15787 15788 15789 15790 15791 15792 15793 15794 15795 15796 15797 15798 15799 15800 15801 15802 15803 15804 15805 15806 15807 15808 15809 15810 15811 15812 15813 15814 15815 15816 15817 15818 15819 15820 15821 15822 15823 15824 15825 15826 15827 15828 15829 15830 15831 15832 15833 15834 15835 15836 15837 15838 15839 15840 15841 15842 15843 15844 15845 15846 15847 15848 15849 15850 15851 15852 15853 15854 15855 15856 15857 15858 15859 15860 15861 15862 15863 15864 15865 15866 15867 15868 15869 15870 15871 15872 15873 15874 15875 15876 15877 15878 15879 15880 15881 15882 15883 15884 15885 15886 15887 15888 15889 15890 15891 15892 15893 15894 15895 15896 15897 15898 15899 15900 15901 15902 15903 15904 15905 15906 15907 15908 15909 15910 15911 15912 15913 15914 15915 15916 15917 15918 15919 15920 15921 15922 15923 15924 15925 15926 15927 15928 15929 15930 15931 15932 15933 15934 15935 15936 15937 15938 15939 15940 15941 15942 15943 15944 15945 15946 15947 15948 15949 15950 15951 15952 15953 15954 15955 15956 15957 15958 15959 15960 15961 15962 15963 15964 15965 15966 15967 15968 15969 15970 15971 15972 15973 15974 15975 15976 15977 15978 15979 15980 15981 15982 15983 15984 15985 15986 15987 15988 15989 15990 15991 15992 15993 15994 15995 15996 15997 15998 15999 16000 16001 16002 16003 16004 16005 16006 16007 16008 16009 16010 16011 16012 16013 16014 16015 16016 16017 16018 16019 16020 16021 16022 16023 16024 16025 16026 16027 16028 16029 16030 16031 16032 16033 16034 16035 16036 16037 16038 16039 16040 16041 16042 16043 16044 16045 16046 16047 16048 16049 16050 16051 16052 16053 16054 16055 16056 16057 16058 16059 16060 16061 16062 16063 16064 16065 16066 16067 16068 16069 16070 16071 16072 16073 16074 16075 16076 16077 16078 16079 16080 16081 16082 16083 16084 16085 16086 16087 16088 16089 16090 16091 16092 16093 16094 16095 16096 16097 16098 16099 16100 16101 16102 16103 16104 16105 16106 16107 16108 16109 16110 16111 16112 16113 16114 16115 16116 16117 16118 16119 16120 16121 16122 16123 16124 16125 16126 16127 16128 16129 16130 16131 16132 16133 16134 16135 16136 16137 16138 16139 16140 16141 16142 16143 16144 16145 16146 16147 16148 16149 16150 16151 16152 16153 16154 16155 16156 16157 16158 16159 16160 16161 16162 16163 16164 16165 16166 16167 16168 16169 16170 16171 16172 16173 16174 16175 16176 16177 16178 16179 16180 16181 16182 16183 16184 16185 16186 16187 16188 16189 16190 16191 16192 16193 16194 16195 16196 16197 16198 16199 16200 16201 16202 16203 16204 16205 16206 16207 16208 16209 16210 16211 16212 16213 16214 16215 16216 16217 16218 16219 16220 16221 16222 16223 16224 16225 16226 16227 16228 16229 16230 16231 16232 16233 16234 16235 16236 16237 16238 16239 16240 16241 16242 16243 16244 16245 16246 16247 16248 16249 16250 16251 16252 16253 16254 16255 16256 16257 16258 16259 16260 16261 16262 16263 16264 16265 16266 16267 16268 16269 16270 16271 16272 16273 16274 16275 16276 16277 16278 16279 16280 16281 16282 16283 16284 16285 16286 16287 16288 16289 16290 16291 16292 16293 16294 16295 16296 16297 16298 16299 16300 16301 16302 16303 16304 16305 16306 16307 16308 16309 16310 16311 16312 16313 16314 16315 16316 16317 16318 16319 16320 16321 16322 16323 16324 16325 16326 16327 16328 16329 16330 16331 16332 16333 16334 16335 16336 16337 16338 16339 16340 16341 16342 16343 16344 16345 16346 16347 16348 16349 16350 16351 16352 16353 16354 16355 16356 16357 16358 16359 16360 16361 16362 16363 16364 16365 16366 16367 16368 16369 16370 16371 16372 16373 16374 16375 16376 16377 16378 16379 16380 16381 16382 16383 16384 16385 16386 16387 16388 16389 16390 16391 16392 16393 16394 16395 16396 16397 16398 16399 16400 16401 16402 16403 16404 16405 16406 16407 16408 16409 16410 16411 16412 16413 16414 16415 16416 16417 16418 16419 16420 16421 16422 16423 16424 16425 16426 16427 16428 16429 16430 16431 16432 16433 16434 16435 16436 16437 16438 16439 16440 16441 16442 16443 16444 16445 16446 16447 16448 16449 16450 16451 16452 16453 16454 16455 16456 16457 16458 16459 16460 16461 16462 16463 16464 16465 16466 16467 16468 16469 16470 16471 16472 16473 16474 16475 16476 16477 16478 16479 16480 16481 16482 16483 16484 16485 16486 16487 16488 16489 16490 16491 16492 16493 16494 16495 16496 16497 16498 16499 16500 16501 16502 16503 16504 16505 16506 16507 16508 16509 16510 16511 16512 16513 16514 16515 16516 16517 16518 16519 16520 16521 16522 16523 16524 16525 16526 16527 16528 16529 16530 16531 16532 16533 16534 16535 16536 16537 16538 16539 16540 16541 16542 16543 16544 16545 16546 16547 16548 16549 16550 16551 16552 16553 16554 16555 16556 16557 16558 16559 16560 16561 16562 16563 16564 16565 16566 16567 16568 16569 16570 16571 16572 16573 16574 16575 16576 16577 16578 16579 16580 16581 16582 16583 16584 16585 16586 16587 16588 16589 16590 16591 16592 16593 16594 16595 16596 16597 16598 16599 16600 16601 16602 16603 16604 16605 16606 16607 16608 16609 16610 16611 16612 16613 16614 16615 16616 16617 16618 16619 16620 16621 16622 16623 16624 16625 16626 16627 16628 16629 16630 16631 16632 16633 16634 16635 16636 16637 16638 16639 16640 16641 16642 16643 16644 16645 16646 16647 16648 16649 16650 16651 16652 16653 16654 16655 16656 16657 16658 16659 16660 16661 16662 16663 16664 16665 16666 16667 16668 16669 16670 16671 16672 16673 16674 16675 16676 16677 16678 16679 16680 16681 16682 16683 16684 16685 16686 16687 16688 16689 16690 16691 16692 16693 16694 16695 16696 16697 16698 16699 16700 16701 16702 16703 16704 16705 16706 16707 16708 16709 16710 16711 16712 16713 16714 16715 16716 16717 16718 16719 16720 16721 16722 16723 16724 16725 16726 16727 16728 16729 16730 16731 16732 16733 16734 16735 16736 16737 16738 16739 16740 16741 16742 16743 16744 16745 16746 16747 16748 16749 16750 16751 16752 16753 16754 16755 16756 16757 16758 16759 16760 16761 16762 16763 16764 16765 16766 16767 16768 16769 16770 16771 16772 16773 16774 16775 16776 16777 16778 16779 16780 16781 16782 16783 16784 16785 16786 16787 16788 16789 16790 16791 16792 16793 16794 16795 16796 16797 16798 16799 16800 16801 16802 16803 16804 16805 16806 16807 16808 16809 16810 16811 16812 16813 16814 16815 16816 16817 16818 16819 16820 16821 16822 16823 16824 16825 16826 16827 16828 16829 16830 16831 16832 16833 16834 16835 16836 16837 16838 16839 16840 16841 16842 16843 16844 16845 16846 16847 16848 16849 16850 16851 16852 16853 16854 16855 16856 16857 16858 16859 16860 16861 16862 16863 16864 16865 16866 16867 16868 16869 16870 16871 16872 16873 16874 16875 16876 16877 16878 16879 16880 16881 16882 16883 16884 16885 16886 16887 16888 16889 16890 16891 16892 16893 16894 16895 16896 16897 16898 16899 16900 16901 16902 16903 16904 16905 16906 16907 16908 16909 16910 16911 16912 16913 16914 16915 16916 16917 16918 16919 16920 16921 16922 16923 16924 16925 16926 16927 16928 16929 16930 16931 16932 16933 16934 16935 16936 16937 16938 16939 16940 16941 16942 16943 16944 16945 16946 16947 16948 16949 16950 16951 16952 16953 16954 16955 16956 16957 16958 16959 16960 16961 16962 16963 16964 16965 16966 16967 16968 16969 16970 16971 16972 16973 16974 16975 16976 16977 16978 16979 16980 16981 16982 16983 16984 16985 16986 16987 16988 16989 16990 16991 16992 16993 16994 16995 16996 16997 16998 16999 17000 17001 17002 17003 17004 17005 17006 17007 17008 17009 17010 17011 17012 17013 17014 17015 17016 17017 17018 17019 17020 17021 17022 17023 17024 17025 17026 17027 17028 17029 17030 17031 17032 17033 17034 17035 17036 17037 17038 17039 17040 17041 17042 17043 17044 17045 17046 17047 17048 17049 17050 17051 17052 17053 17054 17055 17056 17057 17058 17059 17060 17061 17062 17063 17064 17065 17066 17067 17068 17069 17070 17071 17072 17073 17074 17075 17076 17077 17078 17079 17080 17081 17082 17083 17084 17085 17086 17087 17088 17089 17090 17091 17092 17093 17094 17095 17096 17097 17098 17099 17100 17101 17102 17103 17104 17105 17106 17107 17108 17109 17110 17111 17112 17113 17114 17115 17116 17117 17118 17119 17120 17121 17122 17123 17124 17125 17126 17127 17128 17129 17130 17131 17132 17133 17134 17135 17136 17137 17138 17139 17140 17141 17142 17143 17144 17145 17146 17147 17148 17149 17150 17151 17152 17153 17154 17155 17156 17157 17158 17159 17160 17161 17162 17163 17164 17165 17166 17167 17168 17169 17170 17171 17172 17173 17174 17175 17176 17177 17178 17179 17180 17181 17182 17183 17184 17185 17186 17187 17188 17189 17190 17191 17192 17193 17194 17195 17196 17197 17198 17199 17200 17201 17202 17203 17204 17205 17206 17207 17208 17209 17210 17211 17212 17213 17214 17215 17216 17217 17218 17219 17220 17221 17222 17223 17224 17225 17226 17227 17228 17229 17230 17231 17232 17233 17234 17235 17236 17237 17238 17239 17240 17241 17242 17243 17244 17245 17246 17247 17248 17249 17250 17251 17252 17253 17254 17255 17256 17257 17258 17259 17260 17261 17262 17263 17264 17265 17266 17267 17268 17269 17270 17271 17272 17273 17274 17275 17276 17277 17278 17279 17280 17281 17282 17283 17284 17285 17286 17287 17288 17289 17290 17291 17292 17293 17294 17295 17296 17297 17298 17299 17300 17301 17302 17303 17304 17305 17306 17307 17308 17309 17310 17311 17312 17313 17314 17315 17316 17317 17318 17319 17320 17321 17322 17323 17324 17325 17326 17327 17328 17329 17330 17331 17332 17333 17334 17335 17336 17337 17338 17339 17340 17341 17342 17343 17344 17345 17346 17347 17348 17349 17350 17351 17352 17353 17354 17355 17356 17357 17358 17359 17360 17361 17362 17363 17364 17365 17366 17367 17368 17369 17370 17371 17372 17373 17374 17375 17376 17377 17378 17379 17380 17381 17382 17383 17384 17385 17386 17387 17388 17389 17390 17391 17392 17393 17394 17395 17396 17397 17398 17399 17400 17401 17402 17403 17404 17405 17406 17407 17408 17409 17410 17411 17412 17413 17414 17415 17416 17417 17418 17419 17420 17421 17422 17423 17424 17425 17426 17427 17428 17429 17430 17431 17432 17433 17434 17435 17436 17437 17438 17439 17440 17441 17442 17443 17444 17445 17446 17447 17448 17449 17450 17451 17452 17453 17454 17455 17456 17457 17458 17459 17460 17461 17462 17463 17464 17465 17466 17467 17468 17469 17470 17471 17472 17473 17474 17475 17476 17477 17478 17479 17480 17481 17482 17483 17484 17485 17486 17487 17488 17489 17490 17491 17492 17493 17494 17495 17496 17497 17498 17499 17500 17501 17502 17503 17504 17505 17506 17507 17508 17509 17510 17511 17512 17513 17514 17515 17516 17517 17518 17519 17520 17521 17522 17523 17524 17525 17526 17527 17528 17529 17530 17531 17532 17533 17534 17535 17536 17537 17538 17539 17540 17541 17542 17543 17544 17545 17546 17547 17548 17549 17550 17551 17552 17553 17554 17555 17556 17557 17558 17559 17560 17561 17562 17563 17564 17565 17566 17567 17568 17569 17570 17571 17572 17573 17574 17575 17576 17577 17578 17579 17580 17581 17582 17583 17584 17585 17586 17587 17588 17589 17590 17591 17592 17593 17594 17595 17596 17597 17598 17599 17600 17601 17602 17603 17604 17605 17606 17607 17608 17609 17610 17611 17612 17613 17614 17615 17616 17617 17618 17619 17620 17621 17622 17623 17624 17625 17626 17627 17628 17629 17630 17631 17632 17633 17634 17635 17636 17637 17638 17639 17640 17641 17642 17643 17644 17645 17646 17647 17648 17649 17650 17651 17652 17653 17654 17655 17656 17657 17658 17659 17660 17661 17662 17663 17664 17665 17666 17667 17668 17669 17670 17671 17672 17673 17674 17675 17676 17677 17678 17679 17680 17681 17682 17683 17684 17685 17686 17687 17688 17689 17690 17691 17692 17693 17694 17695 17696 17697 17698 17699 17700 17701 17702 17703 17704 17705 17706 17707 17708 17709 17710 17711 17712 17713 17714 17715 17716 17717 17718 17719 17720 17721 17722 17723 17724 17725 17726 17727 17728 17729 17730 17731 17732 17733 17734 17735 17736 17737 17738 17739 17740 17741 17742 17743 17744 17745 17746 17747 17748 17749 17750 17751 17752 17753 17754 17755 17756 17757 17758 17759 17760 17761 17762 17763 17764 17765 17766 17767 17768 17769 17770 17771 17772 17773 17774 17775 17776 17777 17778 17779 17780 17781 17782 17783 17784 17785 17786 17787 17788 17789 17790 17791 17792 17793 17794 17795 17796 17797 17798 17799 17800 17801 17802 17803 17804 17805 17806 17807 17808 17809 17810 17811 17812 17813 17814 17815 17816 17817 17818 17819 17820 17821 17822 17823 17824 17825 17826 17827 17828 17829 17830 17831 17832 17833 17834 17835 17836 17837 17838 17839 17840 17841 17842 17843 17844 17845 17846 17847 17848 17849 17850 17851 17852 17853 17854 17855 17856 17857 17858 17859 17860 17861 17862 17863 17864 17865 17866 17867 17868 17869 17870 17871 17872 17873 17874 17875 17876 17877 17878 17879 17880 17881 17882 17883 17884 17885 17886 17887 17888 17889 17890 17891 17892 17893 17894 17895 17896 17897 17898 17899 17900 17901 17902 17903 17904 17905 17906 17907 17908 17909 17910 17911 17912 17913 17914 17915 17916 17917 17918 17919 17920 17921 17922 17923 17924 17925 17926 17927 17928 17929 17930 17931 17932 17933 17934 17935 17936 17937 17938 17939 17940 17941 17942 17943 17944 17945 17946 17947 17948 17949 17950 17951 17952 17953 17954 17955 17956 17957 17958 17959 17960 17961 17962 17963 17964 17965 17966 17967 17968 17969 17970 17971 17972 17973 17974 17975 17976 17977 17978 17979 17980 17981 17982 17983 17984 17985 17986 17987 17988 17989 17990 17991 17992 17993 17994 17995 17996 17997 17998 17999 18000 18001 18002 18003 18004 18005 18006 18007 18008 18009 18010 18011 18012 18013 18014 18015 18016 18017 18018 18019 18020 18021 18022 18023 18024 18025 18026 18027 18028 18029 18030 18031 18032 18033 18034 18035 18036 18037 18038 18039 18040 18041 18042 18043 18044 18045 18046 18047 18048 18049 18050 18051 18052 18053 18054 18055 18056 18057 18058 18059 18060 18061 18062 18063 18064 18065 18066 18067 18068 18069 18070 18071 18072 18073 18074 18075 18076 18077 18078 18079 18080 18081 18082 18083 18084 18085 18086 18087 18088 18089 18090 18091 18092 18093 18094 18095 18096 18097 18098 18099 18100 18101 18102 18103 18104 18105 18106 18107 18108 18109 18110 18111 18112 18113 18114 18115 18116 18117 18118 18119 18120 18121 18122 18123 18124 18125 18126 18127 18128 18129 18130 18131 18132 18133 18134 18135 18136 18137 18138 18139 18140 18141 18142 18143 18144 18145 18146 18147 18148 18149 18150 18151 18152 18153 18154 18155 18156 18157 18158 18159 18160 18161 18162 18163 18164 18165 18166 18167 18168 18169 18170 18171 18172 18173 18174 18175 18176 18177 18178 18179 18180 18181 18182 18183 18184 18185 18186 18187 18188 18189 18190 18191 18192 18193 18194 18195 18196 18197 18198 18199 18200 18201 18202 18203 18204 18205 18206 18207 18208 18209 18210 18211 18212 18213 18214 18215 18216 18217 18218 18219 18220 18221 18222 18223 18224 18225 18226 18227 18228 18229 18230 18231 18232 18233 18234 18235 18236 18237 18238 18239 18240 18241 18242 18243 18244 18245 18246 18247 18248 18249 18250 18251 18252 18253 18254 18255 18256 18257 18258 18259 18260 18261 18262 18263 18264 18265 18266 18267 18268 18269 18270 18271 18272 18273 18274 18275 18276 18277 18278 18279 18280 18281 18282 18283 18284 18285 18286 18287 18288 18289 18290 18291 18292 18293 18294 18295 18296 18297 18298 18299 18300 18301 18302 18303 18304 18305 18306 18307 18308 18309 18310 18311 18312 18313 18314 18315 18316 18317 18318 18319 18320 18321 18322 18323 18324 18325 18326 18327 18328 18329 18330 18331 18332 18333 18334 18335 18336 18337 18338 18339 18340 18341 18342 18343 18344 18345 18346 18347 18348 18349 18350 18351 18352 18353 18354 18355 18356 18357 18358 18359 18360 18361 18362 18363 18364 18365 18366 18367 18368 18369 18370 18371 18372 18373 18374 18375 18376 18377 18378 18379 18380 18381 18382 18383 18384 18385 18386 18387 18388 18389 18390 18391 18392 18393 18394 18395 18396 18397 18398 18399 18400 18401 18402 18403 18404 18405 18406 18407 18408 18409 18410 18411 18412 18413 18414 18415 18416 18417 18418 18419 18420 18421 18422 18423 18424 18425 18426 18427 18428 18429 18430 18431 18432 18433 18434 18435 18436 18437 18438 18439 18440 18441 18442 18443 18444 18445 18446 18447 18448 18449 18450 18451 18452 18453 18454 18455 18456 18457 18458 18459 18460 18461 18462 18463 18464 18465 18466 18467 18468 18469 18470 18471 18472 18473 18474 18475 18476 18477 18478 18479 18480 18481 18482 18483 18484 18485 18486 18487 18488 18489 18490 18491 18492 18493 18494 18495 18496 18497 18498 18499 18500 18501 18502 18503 18504 18505 18506 18507 18508 18509 18510 18511 18512 18513 18514 18515 18516 18517 18518 18519 18520 18521 18522 18523 18524 18525 18526 18527 18528 18529 18530 18531 18532 18533 18534 18535 18536 18537 18538 18539 18540 18541 18542 18543 18544 18545 18546 18547 18548 18549 18550 18551 18552 18553 18554 18555 18556 18557 18558 18559 18560 18561 18562 18563 18564 18565 18566 18567 18568 18569 18570 18571 18572 18573 18574 18575 18576 18577 18578 18579 18580 18581 18582 18583 18584 18585 18586 18587 18588 18589 18590 18591 18592 18593 18594 18595 18596 18597 18598 18599 18600 18601 18602 18603 18604 18605 18606 18607 18608 18609 18610 18611 18612 18613 18614 18615 18616 18617 18618 18619 18620 18621 18622 18623 18624 18625 18626 18627 18628 18629 18630 18631 18632 18633 18634 18635 18636 18637 18638 18639 18640 18641 18642 18643 18644 18645 18646 18647 18648 18649 18650 18651 18652 18653 18654 18655 18656 18657 18658 18659 18660 18661 18662 18663 18664 18665 18666 18667 18668 18669 18670 18671 18672 18673 18674 18675 18676 18677 18678 18679 18680 18681 18682 18683 18684 18685 18686 18687 18688 18689 18690 18691 18692 18693 18694 18695 18696 18697 18698 18699 18700 18701 18702 18703 18704 18705 18706 18707 18708 18709 18710 18711 18712 18713 18714 18715 18716 18717 18718 18719 18720 18721 18722 18723 18724 18725 18726 18727 18728 18729 18730 18731 18732 18733 18734 18735 18736 18737 18738 18739 18740 18741 18742 18743 18744 18745 18746 18747 18748 18749 18750 18751 18752 18753 18754 18755 18756 18757 18758 18759 18760 18761 18762 18763 18764 18765 18766 18767 18768 18769 18770 18771 18772 18773 18774 18775 18776 18777 18778 18779 18780 18781 18782 18783 18784 18785 18786 18787 18788 18789 18790 18791 18792 18793 18794 18795 18796 18797 18798 18799 18800 18801 18802 18803 18804 18805 18806 18807 18808 18809 18810 18811 18812 18813 18814 18815 18816 18817 18818 18819 18820 18821 18822 18823 18824 18825 18826 18827 18828 18829 18830 18831 18832 18833 18834 18835 18836 18837 18838 18839 18840 18841 18842 18843 18844 18845 18846 18847 18848 18849 18850 18851 18852 18853 18854 18855 18856 18857 18858 18859 18860 18861 18862 18863 18864 18865 18866 18867 18868 18869 18870 18871 18872 18873 18874 18875 18876 18877 18878 18879 18880 18881 18882 18883 18884 18885 18886 18887 18888 18889 18890 18891 18892 18893 18894 18895 18896 18897 18898 18899 18900 18901 18902 18903 18904 18905 18906 18907 18908 18909 18910 18911 18912 18913 18914 18915 18916 18917 18918 18919 18920 18921 18922 18923 18924 18925 18926 18927 18928 18929 18930 18931 18932 18933 18934 18935 18936 18937 18938 18939 18940 18941 18942 18943 18944 18945 18946 18947 18948 18949 18950 18951 18952 18953 18954 18955 18956 18957 18958 18959 18960 18961 18962 18963 18964 18965 18966 18967 18968 18969 18970 18971 18972 18973 18974 18975 18976 18977 18978 18979 18980 18981 18982 18983 18984 18985 18986 18987 18988 18989 18990 18991 18992 18993 18994 18995 18996 18997 18998 18999 19000 19001 19002 19003 19004 19005 19006 19007 19008 19009 19010 19011 19012 19013 19014 19015 19016 19017 19018 19019 19020 19021 19022 19023 19024 19025 19026 19027 19028 19029 19030 19031 19032 19033 19034 19035 19036 19037 19038 19039 19040 19041 19042 19043 19044 19045 19046 19047 19048 19049 19050 19051 19052 19053 19054 19055 19056 19057 19058 19059 19060 19061 19062 19063 19064 19065 19066 19067 19068 19069 19070 19071 19072 19073 19074 19075 19076 19077 19078 19079 19080 19081 19082 19083 19084 19085 19086 19087 19088 19089 19090 19091 19092 19093 19094 19095 19096 19097 19098 19099 19100 19101 19102 19103 19104 19105 19106 19107 19108 19109 19110 19111 19112 19113 19114 19115 19116 19117 19118 19119 19120 19121 19122 19123 19124 19125 19126 19127 19128 19129 19130 19131 19132 19133 19134 19135 19136 19137 19138 19139 19140 19141 19142 19143 19144 19145 19146 19147 19148 19149 19150 19151 19152 19153 19154 19155 19156 19157 19158 19159 19160 19161 19162 19163 19164 19165 19166 19167 19168 19169 19170 19171 19172 19173 19174 19175 19176 19177 19178 19179 19180 19181 19182 19183 19184 19185 19186 19187 19188 19189 19190 19191 19192 19193 19194 19195 19196 19197 19198 19199 19200 19201 19202 19203 19204 19205 19206 19207 19208 19209 19210 19211 19212 19213 19214 19215 19216 19217 19218 19219 19220 19221 19222 19223 19224 19225 19226 19227 19228 19229 19230 19231 19232 19233 19234 19235 19236 19237 19238 19239 19240 19241 19242 19243 19244 19245 19246 19247 19248 19249 19250 19251 19252 19253 19254 19255 19256 19257 19258 19259 19260 19261 19262 19263 19264 19265 19266 19267 19268 19269 19270 19271 19272 19273 19274 19275 19276 19277 19278 19279 19280 19281 19282 19283 19284 19285 19286 19287 19288 19289 19290 19291 19292 19293 19294 19295 19296 19297 19298 19299 19300 19301 19302 19303 19304 19305 19306 19307 19308 19309 19310 19311 19312 19313 19314 19315 19316 19317 19318 19319 19320 19321 19322 19323 19324 19325 19326 19327 19328 19329 19330 19331 19332 19333 19334 19335 19336 19337 19338 19339 19340 19341 19342 19343 19344 19345 19346 19347 19348 19349 19350 19351 19352 19353 19354 19355 19356 19357 19358 19359 19360 19361 19362 19363 19364 19365 19366 19367 19368 19369 19370 19371 19372 19373 19374 19375 19376 19377 19378 19379 19380 19381 19382 19383 19384 19385 19386 19387 19388 19389 19390 19391 19392 19393 19394 19395 19396 19397 19398 19399 19400 19401 19402 19403 19404 19405 19406 19407 19408 19409 19410 19411 19412 19413 19414 19415 19416 19417 19418 19419 19420 19421 19422 19423 19424 19425 19426 19427 19428 19429 19430 19431 19432 19433 19434 19435 19436 19437 19438 19439 19440 19441 19442 19443 19444 19445 19446 19447 19448 19449 19450 19451 19452 19453 19454 19455 19456 19457 19458 19459 19460 19461 19462 19463 19464 19465 19466 19467 19468 19469 19470 19471 19472 19473 19474 19475 19476 19477 19478 19479 19480 19481 19482 19483 19484 19485 19486 19487 19488 19489 19490 19491 19492 19493 19494 19495 19496 19497 19498 19499 19500 19501 19502 19503 19504 19505 19506 19507 19508 19509 19510 19511 19512 19513 19514 19515 19516 19517 19518 19519 19520 19521 19522 19523 19524 19525 19526 19527 19528 19529 19530 19531 19532 19533 19534 19535 19536 19537 19538 19539 19540 19541 19542 19543 19544 19545 19546 19547 19548 19549 19550 19551 19552 19553 19554 19555 19556 19557 19558 19559 19560 19561 19562 19563 19564 19565 19566 19567 19568 19569 19570 19571 19572 19573 19574 19575 19576 19577 19578 19579 19580 19581 19582 19583 19584 19585 19586 19587 19588 19589 19590 19591 19592 19593 19594 19595 19596 19597 19598 19599 19600 19601 19602 19603 19604 19605 19606 19607 19608 19609 19610 19611 19612 19613 19614 19615 19616 19617 19618 19619 19620 19621 19622 19623 19624 19625 19626 19627 19628 19629 19630 19631 19632 19633 19634 19635 19636 19637 19638 19639 19640 19641 19642 19643 19644 19645 19646 19647 19648 19649 19650 19651 19652 19653 19654 19655 19656 19657 19658 19659 19660 19661 19662 19663 19664 19665 19666 19667 19668 19669 19670 19671 19672 19673 19674 19675 19676 19677 19678 19679 19680 19681 19682 19683 19684 19685 19686 19687 19688 19689 19690 19691 19692 19693 19694 19695 19696 19697 19698 19699 19700 19701 19702 19703 19704 19705 19706 19707 19708 19709 19710 19711 19712 19713 19714 19715 19716 19717 19718 19719 19720 19721 19722 19723 19724 19725 19726 19727 19728 19729 19730 19731 19732 19733 19734 19735 19736 19737 19738 19739 19740 19741 19742 19743 19744 19745 19746 19747 19748 19749 19750 19751 19752 19753 19754 19755 19756 19757 19758 19759 19760 19761 19762 19763 19764 19765 19766 19767 19768 19769 19770 19771 19772 19773 19774 19775 19776 19777 19778 19779 19780 19781 19782 19783 19784 19785 19786 19787 19788 19789 19790 19791 19792 19793 19794 19795 19796 19797 19798 19799 19800 19801 19802 19803 19804 19805 19806 19807 19808 19809 19810 19811 19812 19813 19814 19815 19816 19817 19818 19819 19820 19821 19822 19823 19824 19825 19826 19827 19828 19829 19830 19831 19832 19833 19834 19835 19836 19837 19838 19839 19840 19841 19842 19843 19844 19845 19846 19847 19848 19849 19850 19851 19852 19853 19854 19855 19856 19857 19858 19859 19860 19861 19862 19863 19864 19865 19866 19867 19868 19869 19870 19871 19872 19873 19874 19875 19876 19877 19878 19879 19880 19881 19882 19883 19884 19885 19886 19887 19888 19889 19890 19891 19892 19893 19894 19895 19896 19897 19898 19899 19900 19901 19902 19903 19904 19905 19906 19907 19908 19909 19910 19911 19912 19913 19914 19915 19916 19917 19918 19919 19920 19921 19922 19923 19924 19925 19926 19927 19928 19929 19930 19931 19932 19933 19934 19935 19936 19937 19938 19939 19940 19941 19942 19943 19944 19945 19946 19947 19948 19949 19950 19951 19952 19953 19954 19955 19956 19957 19958 19959 19960 19961 19962 19963 19964 19965 19966 19967 19968 19969 19970 19971 19972 19973 19974 19975 19976 19977 19978 19979 19980 19981 19982 19983 19984 19985 19986 19987 19988 19989 19990 19991 19992 19993 19994 19995 19996 19997 19998 19999 20000 20001 20002 20003 20004 20005 20006 20007 20008 20009 20010 20011 20012 20013 20014 20015 20016 20017 20018 20019 20020 20021 20022 20023 20024 20025 20026 20027 20028 20029 20030 20031 20032 20033 20034 20035 20036 20037 20038 20039 20040 20041 20042 20043 20044 20045 20046 20047 20048 20049 20050 20051 20052 20053 20054 20055 20056 20057 20058 20059 20060 20061 20062 20063 20064 20065 20066 20067 20068 20069 20070 20071 20072 20073 20074 20075 20076 20077 20078 20079 20080 20081 20082 20083 20084 20085 20086 20087 20088 20089 20090 20091 20092 20093 20094 20095 20096 20097 20098 20099 20100 20101 20102 20103 20104 20105 20106 20107 20108 20109 20110 20111 20112 20113 20114 20115 20116 20117 20118 20119 20120 20121 20122 20123 20124 20125 20126 20127 20128 20129 20130 20131 20132 20133 20134 20135 20136 20137 20138 20139 20140 20141 20142 20143 20144 20145 20146 20147 20148 20149 20150 20151 20152 20153 20154 20155 20156 20157 20158 20159 20160 20161 20162 20163 20164 20165 20166 20167 20168 20169 20170 20171 20172 20173 20174 20175 20176 20177 20178 20179 20180 20181 20182 20183 20184 20185 20186 20187 20188 20189 20190 20191 20192 20193 20194 20195 20196 20197 20198 20199 20200 20201 20202 20203 20204 20205 20206 20207 20208 20209 20210 20211 20212 20213 20214 20215 20216 20217 20218 20219 20220 20221 20222 20223 20224 20225 20226 20227 20228 20229 20230 20231 20232 20233 20234 20235 20236 20237 20238 20239 20240 20241 20242 20243 20244 20245 20246 20247 20248 20249 20250 20251 20252 20253 20254 20255 20256 20257 20258 20259 20260 20261 20262 20263 20264 20265 20266 20267 20268 20269 20270 20271 20272 20273 20274 20275 20276 20277 20278 20279 20280 20281 20282 20283 20284 20285 20286 20287 20288 20289 20290 20291 20292 20293 20294 20295 20296 20297 20298 20299 20300 20301 20302 20303 20304 20305 20306 20307 20308 20309 20310 20311 20312 20313 20314 20315 20316 20317 20318 20319 20320 20321 20322 20323 20324 20325 20326 20327 20328 20329 20330 20331 20332 20333 20334 20335 20336 20337 20338 20339 20340 20341 20342 20343 20344 20345 20346 20347 20348 20349 20350 20351 20352 20353 20354 20355 20356 20357 20358 20359 20360 20361 20362 20363 20364 20365 20366 20367 20368 20369 20370 20371 20372 20373 20374 20375 20376 20377 20378 20379 20380 20381 20382 20383 20384 20385 20386 20387 20388 20389 20390 20391 20392 20393 20394 20395 20396 20397 20398 20399 20400 20401 20402 20403 20404 20405 20406 20407 20408 20409 20410 20411 20412 20413 20414 20415 20416 20417 20418 20419 20420 20421 20422 20423 20424 20425 20426 20427 20428 20429 20430 20431 20432 20433 20434 20435 20436 20437 20438 20439 20440 20441 20442 20443 20444 20445 20446 20447 20448 20449 20450 20451 20452 20453 20454 20455 20456 20457 20458 20459 20460 20461 20462 20463 20464 20465 20466 20467 20468 20469 20470 20471 20472 20473 20474 20475 20476 20477 20478 20479 20480 20481 20482 20483 20484 20485 20486 20487 20488 20489 20490 20491 20492 20493 20494 20495 20496 20497 20498 20499 20500 20501 20502 20503 20504 20505 20506 20507 20508 20509 20510 20511 20512 20513 20514 20515 20516 20517 20518 20519 20520 20521 20522 20523 20524 20525 20526 20527 20528 20529 20530 20531 20532 20533 20534 20535 20536 20537 20538 20539 20540 20541 20542 20543 20544 20545 20546 20547 20548 20549 20550 20551 20552 20553 20554 20555 20556 20557 20558 20559 20560 20561 20562 20563 20564 20565 20566 20567 20568 20569 20570 20571 20572 20573 20574 20575 20576 20577 20578 20579 20580 20581 20582 20583 20584 20585 20586 20587 20588 20589 20590 20591 20592 20593 20594 20595 20596 20597 20598 20599 20600 20601 20602 20603 20604 20605 20606 20607 20608 20609 20610 20611 20612 20613 20614 20615 20616 20617 20618 20619 20620 20621 20622 20623 20624 20625 20626 20627 20628 20629 20630 20631 20632 20633 20634 20635 20636 20637 20638 20639 20640 20641 20642 20643 20644 20645 20646 20647 20648 20649 20650 20651 20652 20653 20654 20655 20656 20657 20658 20659 20660 20661 20662 20663 20664 20665 20666 20667 20668 20669 20670 20671 20672 20673 20674 20675 20676 20677 20678 20679 20680 20681 20682 20683 20684 20685 20686 20687 20688 20689 20690 20691 20692 20693 20694 20695 20696 20697 20698 20699 20700 20701 20702 20703 20704 20705 20706 20707 20708 20709 20710 20711 20712 20713 20714 20715 20716 20717 20718 20719 20720 20721 20722 20723 20724 20725 20726 20727 20728 20729 20730 20731 20732 20733 20734 20735 20736 20737 20738 20739 20740 20741 20742 20743 20744 20745 20746 20747 20748 20749 20750 20751 20752 20753 20754 20755 20756 20757 20758 20759 20760 20761 20762 20763 20764 20765 20766 20767 20768 20769 20770 20771 20772 20773 20774 20775 20776 20777 20778 20779 20780 20781 20782 20783 20784 20785 20786 20787 20788 20789 20790 20791 20792 20793 20794 20795 20796 20797 20798 20799 20800 20801 20802 20803 20804 20805 20806 20807 20808 20809 20810 20811 20812 20813 20814 20815 20816 20817 20818 20819 20820 20821 20822 20823 20824 20825 20826 20827 20828 20829 20830 20831 20832 20833 20834 20835 20836 20837 20838 20839 20840 20841 20842 20843 20844 20845 20846 20847 20848 20849 20850 20851 20852 20853 20854 20855 20856 20857 20858 20859 20860 20861 20862 20863 20864 20865 20866 20867 20868 20869 20870 20871 20872 20873 20874 20875 20876 20877 20878 20879 20880 20881 20882 20883 20884 20885 20886 20887 20888 20889 20890 20891 20892 20893 20894 20895 20896 20897 20898 20899 20900 20901 20902 20903 20904 20905 20906 20907 20908 20909 20910 20911 20912 20913 20914 20915 20916 20917 20918 20919 20920 20921 20922 20923 20924 20925 20926 20927 20928 20929 20930 20931 20932 20933 20934 20935 20936 20937 20938 20939 20940 20941 20942 20943 20944 20945 20946 20947 20948 20949 20950 20951 20952 20953 20954 20955 20956 20957 20958 20959 20960 20961 20962 20963 20964 20965 20966 20967 20968 20969 20970 20971 20972 20973 20974 20975 20976 20977 20978 20979 20980 20981 20982 20983 20984 20985 20986 20987 20988 20989 20990 20991 20992 20993 20994 20995 20996 20997 20998 20999 21000 21001 21002 21003 21004 21005 21006 21007 21008 21009 21010 21011 21012 21013 21014 21015 21016 21017 21018 21019 21020 21021 21022 21023 21024 21025 21026 21027 21028 21029 21030 21031 21032 21033 21034 21035 21036 21037 21038 21039 21040 21041 21042 21043 21044 21045 21046 21047 21048 21049 21050 21051 21052 21053 21054 21055 21056 21057 21058 21059 21060 21061 21062 21063 21064 21065 21066 21067 21068 21069 21070 21071 21072 21073 21074 21075 21076 21077 21078 21079 21080 21081 21082 21083 21084 21085 21086 21087 21088 21089 21090 21091 21092 21093 21094 21095 21096 21097 21098 21099 21100 21101 21102 21103 21104 21105 21106 21107 21108 21109 21110 21111 21112 21113 21114 21115 21116 21117 21118 21119 21120 21121 21122 21123 21124 21125 21126 21127 21128 21129 21130 21131 21132 21133 21134 21135 21136 21137 21138 21139 21140 21141 21142 21143 21144 21145 21146 21147 21148 21149 21150 21151 21152 21153 21154 21155 21156 21157 21158 21159 21160 21161 21162 21163 21164 21165 21166 21167 21168 21169 21170 21171 21172 21173 21174 21175 21176 21177 21178 21179 21180 21181 21182 21183 21184 21185 21186 21187 21188 21189 21190 21191 21192 21193 21194 21195 21196 21197 21198 21199 21200 21201 21202 21203 21204 21205 21206 21207 21208 21209 21210 21211 21212 21213 21214 21215 21216 21217 21218 21219 21220 21221 21222 21223 21224 21225 21226 21227 21228 21229 21230 21231 21232 21233 21234 21235 21236 21237 21238 21239 21240 21241 21242 21243 21244 21245 21246 21247 21248 21249 21250 21251 21252 21253 21254 21255 21256 21257 21258 21259 21260 21261 21262 21263 21264 21265 21266 21267 21268 21269 21270 21271 21272 21273 21274 21275 21276 21277 21278 21279 21280 21281 21282 21283 21284 21285 21286 21287 21288 21289 21290 21291 21292 21293 21294 21295 21296 21297 21298 21299 21300 21301 21302 21303 21304 21305 21306 21307 21308 21309 21310 21311 21312 21313 21314 21315 21316 21317 21318 21319 21320 21321 21322 21323 21324 21325 21326 21327 21328 21329 21330 21331 21332 21333 21334 21335 21336 21337 21338 21339 21340 21341 21342 21343 21344 21345 21346 21347 21348 21349 21350 21351 21352 21353 21354 21355 21356 21357 21358 21359 21360 21361 21362 21363 21364 21365 21366 21367 21368 21369 21370 21371 21372 21373 21374 21375 21376 21377 21378 21379 21380 21381 21382 21383 21384 21385 21386 21387 21388 21389 21390 21391 21392 21393 21394 21395 21396 21397 21398 21399 21400 21401 21402 21403 21404 21405 21406 21407 21408 21409 21410 21411 21412 21413 21414 21415 21416 21417 21418 21419 21420 21421 21422 21423 21424 21425 21426 21427 21428 21429 21430 21431 21432 21433 21434 21435 21436 21437 21438 21439 21440 21441 21442 21443 21444 21445 21446 21447 21448 21449 21450 21451 21452 21453 21454 21455 21456 21457 21458 21459 21460 21461 21462 21463 21464 21465 21466 21467 21468 21469 21470 21471 21472 21473 21474 21475 21476 21477 21478 21479 21480 21481 21482 21483 21484 21485 21486 21487 21488 21489 21490 21491 21492 21493 21494 21495 21496 21497 21498 21499 21500 21501 21502 21503 21504 21505 21506 21507 21508 21509 21510 21511 21512 21513 21514 21515 21516 21517 21518 21519 21520 21521 21522 21523 21524 21525 21526 21527 21528 21529 21530 21531 21532 21533 21534 21535 21536 21537 21538 21539 21540 21541 21542 21543 21544 21545 21546 21547 21548 21549 21550 21551 21552 21553 21554 21555 21556 21557 21558 21559 21560 21561 21562 21563 21564 21565 21566 21567 21568 21569 21570 21571 21572 21573 21574 21575 21576 21577 21578 21579 21580 21581 21582 21583 21584 21585 21586 21587 21588 21589 21590 21591 21592 21593 21594 21595 21596 21597 21598 21599 21600 21601 21602 21603 21604 21605 21606 21607 21608 21609 21610 21611 21612 21613 21614 21615 21616 21617 21618 21619 21620 21621 21622 21623 21624 21625 21626 21627 21628 21629 21630 21631 21632 21633 21634 21635 21636 21637 21638 21639 21640 21641 21642 21643 21644 21645 21646 21647 21648 21649 21650 21651 21652 21653 21654 21655 21656 21657 21658 21659 21660 21661 21662 21663 21664 21665 21666 21667 21668 21669 21670 21671 21672 21673 21674 21675 21676 21677 21678 21679 21680 21681 21682 21683 21684 21685 21686 21687 21688 21689 21690 21691 21692 21693 21694 21695 21696 21697 21698 21699 21700 21701 21702 21703 21704 21705 21706 21707 21708 21709 21710 21711 21712 21713 21714 21715 21716 21717 21718 21719 21720 21721 21722 21723 21724 21725 21726 21727 21728 21729 21730 21731 21732 21733 21734 21735 21736 21737 21738 21739 21740 21741 21742 21743 21744 21745 21746 21747 21748 21749 21750 21751 21752 21753 21754 21755 21756 21757 21758 21759 21760 21761 21762 21763 21764 21765 21766 21767 21768 21769 21770 21771 21772 21773 21774 21775 21776 21777 21778 21779 21780 21781 21782 21783 21784 21785 21786 21787 21788 21789 21790 21791 21792 21793 21794 21795 21796 21797 21798 21799 21800 21801 21802 21803 21804 21805 21806 21807 21808 21809 21810 21811 21812 21813 21814 21815 21816 21817 21818 21819 21820 21821 21822 21823 21824 21825 21826 21827 21828 21829 21830 21831 21832 21833 21834 21835 21836 21837 21838 21839 21840 21841 21842 21843 21844 21845 21846 21847 21848 21849 21850 21851 21852 21853 21854 21855 21856 21857 21858 21859 21860 21861 21862 21863 21864 21865 21866 21867 21868 21869 21870 21871 21872 21873 21874 21875 21876 21877 21878 21879 21880 21881 21882 21883 21884 21885 21886 21887 21888 21889 21890 21891 21892 21893 21894 21895 21896 21897 21898 21899 21900 21901 21902 21903 21904 21905 21906 21907 21908 21909 21910 21911 21912 21913 21914 21915 21916 21917 21918 21919 21920 21921 21922 21923 21924 21925 21926 21927 21928 21929 21930 21931 21932 21933 21934 21935 21936 21937 21938 21939 21940 21941 21942 21943 21944 21945 21946 21947 21948 21949 21950 21951 21952 21953 21954 21955 21956 21957 21958 21959 21960 21961 21962 21963 21964 21965 21966 21967 21968 21969 21970 21971 21972 21973 21974 21975 21976 21977 21978 21979 21980 21981 21982 21983 21984 21985 21986 21987 21988 21989 21990 21991 21992 21993 21994 21995 21996 21997 21998 21999 22000 22001 22002 22003 22004 22005 22006 22007 22008 22009 22010 22011 22012 22013 22014 22015 22016 22017 22018 22019 22020 22021 22022 22023 22024 22025 22026 22027 22028 22029 22030 22031 22032 22033 22034 22035 22036 22037 22038 22039 22040 22041 22042 22043 22044 22045 22046 22047 22048 22049 22050 22051 22052 22053 22054 22055 22056 22057 22058 22059 22060 22061 22062 22063 22064 22065 22066 22067 22068 22069 22070 22071 22072 22073 22074 22075 22076 22077 22078 22079 22080 22081 22082 22083 22084 22085 22086 22087 22088 22089 22090 22091 22092 22093 22094 22095 22096 22097 22098 22099 22100 22101 22102 22103 22104 22105 22106 22107 22108 22109 22110 22111 22112 22113 22114 22115 22116 22117 22118 22119 22120 22121 22122 22123 22124 22125 22126 22127 22128 22129 22130 22131 22132 22133 22134 22135 22136 22137 22138 22139 22140 22141 22142 22143 22144 22145 22146 22147 22148 22149 22150 22151 22152 22153 22154 22155 22156 22157 22158 22159 22160 22161 22162 22163 22164 22165 22166 22167 22168 22169 22170 22171 22172 22173 22174 22175 22176 22177 22178 22179 22180 22181 22182 22183 22184 22185 22186 22187 22188 22189 22190 22191 22192 22193 22194 22195 22196 22197 22198 22199 22200 22201 22202 22203 22204 22205 22206 22207 22208 22209 22210 22211 22212 22213 22214 22215 22216 22217 22218 22219 22220 22221 22222 22223 22224 22225 22226 22227 22228 22229 22230 22231 22232 22233 22234 22235 22236 22237 22238 22239 22240 22241 22242 22243 22244 22245 22246 22247 22248 22249 22250 22251 22252 22253 22254 22255 22256 22257 22258 22259 22260 22261 22262 22263 22264 22265 22266 22267 22268 22269 22270 22271 22272 22273 22274 22275 22276 22277 22278 22279 22280 22281 22282 22283 22284 22285 22286 22287 22288 22289 22290 22291 22292 22293 22294 22295 22296 22297 22298 22299 22300 22301 22302 22303 22304 22305 22306 22307 22308 22309 22310 22311 22312 22313 22314 22315 22316 22317 22318 22319 22320 22321 22322 22323 22324 22325 22326 22327 22328 22329 22330 22331 22332 22333 22334 22335 22336 22337 22338 22339 22340 22341 22342 22343 22344 22345 22346 22347 22348 22349 22350 22351 22352 22353 22354 22355 22356 22357 22358 22359 22360 22361 22362 22363 22364 22365 22366 22367 22368 22369 22370 22371 22372 22373 22374 22375 22376 22377 22378 22379 22380 22381 22382 22383 22384 22385 22386 22387 22388 22389 22390 22391 22392 22393 22394 22395 22396 22397 22398 22399 22400 22401 22402 22403 22404 22405 22406 22407 22408 22409 22410 22411 22412 22413 22414 22415 22416 22417 22418 22419 22420 22421 22422 22423 22424 22425 22426 22427 22428 22429 22430 22431 22432 22433 22434 22435 22436 22437 22438 22439 22440 22441 22442 22443 22444 22445 22446 22447 22448 22449 22450 22451 22452 22453 22454 22455 22456 22457 22458 22459 22460 22461 22462 22463 22464 22465 22466 22467 22468 22469 22470 22471 22472 22473 22474 22475 22476 22477 22478 22479 22480 22481 22482 22483 22484 22485 22486 22487 22488 22489 22490 22491 22492 22493 22494 22495 22496 22497 22498 22499 22500 22501 22502 22503 22504 22505 22506 22507 22508 22509 22510 22511 22512 22513 22514 22515 22516 22517 22518 22519 22520 22521 22522 22523 22524 22525 22526 22527 22528 22529 22530 22531 22532 22533 22534 22535 22536 22537 22538 22539 22540 22541 22542 22543 22544 22545 22546 22547 22548 22549 22550 22551 22552 22553 22554 22555 22556 22557 22558 22559 22560 22561 22562 22563 22564 22565 22566 22567 22568 22569 22570 22571 22572 22573 22574 22575 22576 22577 22578 22579 22580 22581 22582 22583 22584 22585 22586 22587 22588 22589 22590 22591 22592 22593 22594 22595 22596 22597 22598 22599 22600 22601 22602 22603 22604 22605 22606 22607 22608 22609 22610 22611 22612 22613 22614 22615 22616 22617 22618 22619 22620 22621 22622 22623 22624 22625 22626 22627 22628 22629 22630 22631 22632 22633 22634 22635 22636 22637 22638 22639 22640 22641 22642 22643 22644 22645 22646 22647 22648 22649 22650 22651 22652 22653 22654 22655 22656 22657 22658 22659 22660 22661 22662 22663 22664 22665 22666 22667 22668 22669 22670 22671 22672 22673 22674 22675 22676 22677 22678 22679 22680 22681 22682 22683 22684 22685 22686 22687 22688 22689 22690 22691 22692 22693 22694 22695 22696 22697 22698 22699 22700 22701 22702 22703 22704 22705 22706 22707 22708 22709 22710 22711 22712 22713 22714 22715 22716 22717 22718 22719 22720 22721 22722 22723 22724 22725 22726 22727 22728 22729 22730 22731 22732 22733 22734 22735 22736 22737 22738 22739 22740 22741 22742 22743 22744 22745 22746 22747 22748 22749 22750 22751 22752 22753 22754 22755 22756 22757 22758 22759 22760 22761 22762 22763 22764 22765 22766 22767 22768 22769 22770 22771 22772 22773 22774 22775 22776 22777 22778 22779 22780 22781 22782 22783 22784 22785 22786 22787 22788 22789 22790 22791 22792 22793 22794 22795 22796 22797 22798 22799 22800 22801 22802 22803 22804 22805 22806 22807 22808 22809 22810 22811 22812 22813 22814 22815 22816 22817 22818 22819 22820 22821 22822 22823 22824 22825 22826 22827 22828 22829 22830 22831 22832 22833 22834 22835 22836 22837 22838 22839 22840 22841 22842 22843 22844 22845 22846 22847 22848 22849 22850 22851 22852 22853 22854 22855 22856 22857 22858 22859 22860 22861 22862 22863 22864 22865 22866 22867 22868 22869 22870 22871 22872 22873 22874 22875 22876 22877 22878 22879 22880 22881 22882 22883 22884 22885 22886 22887 22888 22889 22890 22891 22892 22893 22894 22895 22896 22897 22898 22899 22900 22901 22902 22903 22904 22905 22906 22907 22908 22909 22910 22911 22912 22913 22914 22915 22916 22917 22918 22919 22920 22921 22922 22923 22924 22925 22926 22927 22928 22929 22930 22931 22932 22933 22934 22935 22936 22937 22938 22939 22940 22941 22942 22943 22944 22945 22946 22947 22948 22949 22950 22951 22952 22953 22954 22955 22956 22957 22958 22959 22960 22961 22962 22963 22964 22965 22966 22967 22968 22969 22970 22971 22972 22973 22974 22975 22976 22977 22978 22979 22980 22981 22982 22983 22984 22985 22986 22987 22988 22989 22990 22991 22992 22993 22994 22995 22996 22997 22998 22999 23000 23001 23002 23003 23004 23005 23006 23007 23008 23009 23010 23011 23012 23013 23014 23015 23016 23017 23018 23019 23020 23021 23022 23023 23024 23025 23026 23027 23028 23029 23030 23031 23032 23033 23034 23035 23036 23037 23038 23039 23040 23041 23042 23043 23044 23045 23046 23047 23048 23049 23050 23051 23052 23053 23054 23055 23056 23057 23058 23059 23060 23061 23062 23063 23064 23065 23066 23067 23068 23069 23070 23071 23072 23073 23074 23075 23076 23077 23078 23079 23080 23081 23082 23083 23084 23085 23086 23087 23088 23089 23090 23091 23092 23093 23094 23095 23096 23097 23098 23099 23100 23101 23102 23103 23104 23105 23106 23107 23108 23109 23110 23111 23112 23113 23114 23115 23116 23117 23118 23119 23120 23121 23122 23123 23124 23125 23126 23127 23128 23129 23130 23131 23132 23133 23134 23135 23136 23137 23138 23139 23140 23141 23142 23143 23144 23145 23146 23147 23148 23149 23150 23151 23152 23153 23154 23155 23156 23157 23158 23159 23160 23161 23162 23163 23164 23165 23166 23167 23168 23169 23170 23171 23172 23173 23174 23175 23176 23177 23178 23179 23180 23181 23182 23183 23184 23185 23186 23187 23188 23189 23190 23191 23192 23193 23194 23195 23196 23197 23198 23199 23200 23201 23202 23203 23204 23205 23206 23207 23208 23209 23210 23211 23212 23213 23214 23215 23216 23217 23218 23219 23220 23221 23222 23223 23224 23225 23226 23227 23228 23229 23230 23231 23232 23233 23234 23235 23236 23237 23238 23239 23240 23241 23242 23243 23244 23245 23246 23247 23248 23249 23250 23251 23252 23253 23254 23255 23256 23257 23258 23259 23260 23261 23262 23263 23264 23265 23266 23267 23268 23269 23270 23271 23272 23273 23274 23275 23276 23277 23278 23279 23280 23281 23282 23283 23284 23285 23286 23287 23288 23289 23290 23291 23292 23293 23294 23295 23296 23297 23298 23299 23300 23301 23302 23303 23304 23305 23306 23307 23308 23309 23310 23311 23312 23313 23314 23315 23316 23317 23318 23319 23320 23321 23322 23323 23324 23325 23326 23327 23328 23329 23330 23331 23332 23333 23334 23335 23336 23337 23338 23339 23340 23341 23342 23343 23344 23345 23346 23347 23348 23349 23350 23351 23352 23353 23354 23355 23356 23357 23358 23359 23360 23361 23362 23363 23364 23365 23366 23367 23368 23369 23370 23371 23372 23373 23374 23375 23376 23377 23378 23379 23380 23381 23382 23383 23384 23385 23386 23387 23388 23389 23390 23391 23392 23393 23394 23395 23396 23397 23398 23399 23400 23401 23402 23403 23404 23405 23406 23407 23408 23409 23410 23411 23412 23413 23414 23415 23416 23417 23418 23419 23420 23421 23422 23423 23424 23425 23426 23427 23428 23429 23430 23431 23432 23433 23434 23435 23436 23437 23438 23439 23440 23441 23442 23443 23444 23445 23446 23447 23448 23449 23450 23451 23452 23453 23454 23455 23456 23457 23458 23459 23460 23461 23462 23463 23464 23465 23466 23467 23468 23469 23470 23471 23472 23473 23474 23475 23476 23477 23478 23479 23480 23481 23482 23483 23484 23485 23486 23487 23488 23489 23490 23491 23492 23493 23494 23495 23496 23497 23498 23499 23500 23501 23502 23503 23504 23505 23506 23507 23508 23509 23510 23511 23512 23513 23514 23515 23516 23517 23518 23519 23520 23521 23522 23523 23524 23525 23526 23527 23528 23529 23530 23531 23532 23533 23534 23535 23536 23537 23538 23539 23540 23541 23542 23543 23544 23545 23546 23547 23548 23549 23550 23551 23552 23553 23554 23555 23556 23557 23558 23559 23560 23561 23562 23563 23564 23565 23566 23567 23568 23569 23570 23571 23572 23573 23574 23575 23576 23577 23578 23579 23580 23581 23582 23583 23584 23585 23586 23587 23588 23589 23590 23591 23592 23593 23594 23595 23596 23597 23598 23599 23600 23601 23602 23603 23604 23605 23606 23607 23608 23609 23610 23611 23612 23613 23614 23615 23616 23617 23618 23619 23620 23621 23622 23623 23624 23625 23626 23627 23628 23629 23630 23631 23632 23633 23634 23635 23636 23637 23638 23639 23640 23641 23642 23643 23644 23645 23646 23647 23648 23649 23650 23651 23652 23653 23654 23655 23656 23657 23658 23659 23660 23661 23662 23663 23664 23665 23666 23667 23668 23669 23670 23671 23672 23673 23674 23675 23676 23677 23678 23679 23680 23681 23682 23683 23684 23685 23686 23687 23688 23689 23690 23691 23692 23693 23694 23695 23696 23697 23698 23699 23700 23701 23702 23703 23704 23705 23706 23707 23708 23709 23710 23711 23712 23713 23714 23715 23716 23717 23718 23719 23720 23721 23722 23723 23724 23725 23726 23727 23728 23729 23730 23731 23732 23733 23734 23735 23736 23737 23738 23739 23740 23741 23742 23743 23744 23745 23746 23747 23748 23749 23750 23751 23752 23753 23754 23755 23756 23757 23758 23759 23760 23761 23762 23763 23764 23765 23766 23767 23768 23769 23770 23771 23772 23773 23774 23775 23776 23777 23778 23779 23780 23781 23782 23783 23784 23785 23786 23787 23788 23789 23790 23791 23792 23793 23794 23795 23796 23797 23798 23799 23800 23801 23802 23803 23804 23805 23806 23807 23808 23809 23810 23811 23812 23813 23814 23815 23816 23817 23818 23819 23820 23821 23822 23823 23824 23825 23826 23827 23828 23829 23830 23831 23832 23833 23834 23835 23836 23837 23838 23839 23840 23841 23842 23843 23844 23845 23846 23847 23848 23849 23850 23851 23852 23853 23854 23855 23856 23857 23858 23859 23860 23861 23862 23863 23864 23865 23866 23867 23868 23869 23870 23871 23872 23873 23874 23875 23876 23877 23878 23879 23880 23881 23882 23883 23884 23885 23886 23887 23888 23889 23890 23891 23892 23893 23894 23895 23896 23897 23898 23899 23900 23901 23902 23903 23904 23905 23906 23907 23908 23909 23910 23911 23912 23913 23914 23915 23916 23917 23918 23919 23920 23921 23922 23923 23924 23925 23926 23927 23928 23929 23930 23931 23932 23933 23934 23935 23936 23937 23938 23939 23940 23941 23942 23943 23944 23945 23946 23947 23948 23949 23950 23951 23952 23953 23954 23955 23956 23957 23958 23959 23960 23961 23962 23963 23964 23965 23966 23967 23968 23969 23970 23971 23972 23973 23974 23975 23976 23977 23978 23979 23980 23981 23982 23983 23984 23985 23986 23987 23988 23989 23990 23991 23992 23993 23994 23995 23996 23997 23998 23999 24000 24001 24002 24003 24004 24005 24006 24007 24008 24009 24010 24011 24012 24013 24014 24015 24016 24017 24018 24019 24020 24021 24022 24023 24024 24025 24026 24027 24028 24029 24030 24031 24032 24033 24034 24035 24036 24037 24038 24039 24040 24041 24042 24043 24044 24045 24046 24047 24048 24049 24050 24051 24052 24053 24054 24055 24056 24057 24058 24059 24060 24061 24062 24063 24064 24065 24066 24067 24068 24069 24070 24071 24072 24073 24074 24075 24076 24077 24078 24079 24080 24081 24082 24083 24084 24085 24086 24087 24088 24089 24090 24091 24092 24093 24094 24095 24096 24097 24098 24099 24100 24101 24102 24103 24104 24105 24106 24107 24108 24109 24110 24111 24112 24113 24114 24115 24116 24117 24118 24119 24120 24121 24122 24123 24124 24125 24126 24127 24128 24129 24130 24131 24132 24133 24134 24135 24136 24137 24138 24139 24140 24141 24142 24143 24144 24145 24146 24147 24148 24149 24150 24151 24152 24153 24154 24155 24156 24157 24158 24159 24160 24161 24162 24163 24164 24165 24166 24167 24168 24169 24170 24171 24172 24173 24174 24175 24176 24177 24178 24179 24180 24181 24182 24183 24184 24185 24186 24187 24188 24189 24190 24191 24192 24193 24194 24195 24196 24197 24198 24199 24200 24201 24202 24203 24204 24205 24206 24207 24208 24209 24210 24211 24212 24213 24214 24215 24216 24217 24218 24219 24220 24221 24222 24223 24224 24225 24226 24227 24228 24229 24230 24231 24232 24233 24234 24235 24236 24237 24238 24239 24240 24241 24242 24243 24244 24245 24246 24247 24248 24249 24250 24251 24252 24253 24254 24255 24256 24257 24258 24259 24260 24261 24262 24263 24264 24265 24266 24267 24268 24269 24270 24271 24272 24273 24274 24275 24276 24277 24278 24279 24280 24281 24282 24283 24284 24285 24286 24287 24288 24289 24290 24291 24292 24293 24294 24295 24296 24297 24298 24299 24300 24301 24302 24303 24304 24305 24306 24307 24308 24309 24310 24311 24312 24313 24314 24315 24316 24317 24318 24319 24320 24321 24322 24323 24324 24325 24326 24327 24328 24329 24330 24331 24332 24333 24334 24335 24336 24337 24338 24339 24340 24341 24342 24343 24344 24345 24346 24347 24348 24349 24350 24351 24352 24353 24354 24355 24356 24357 24358 24359 24360 24361 24362 24363 24364 24365 24366 24367 24368 24369 24370 24371 24372 24373 24374 24375 24376 24377 24378 24379 24380 24381 24382 24383 24384 24385 24386 24387 24388 24389 24390 24391 24392 24393 24394 24395 24396 24397 24398 24399 24400 24401 24402 24403 24404 24405 24406 24407 24408 24409 24410 24411 24412 24413 24414 24415 24416 24417 24418 24419 24420 24421 24422 24423 24424 24425 24426 24427 24428 24429 24430 24431 24432 24433 24434 24435 24436 24437 24438 24439 24440 24441 24442 24443 24444 24445 24446 24447 24448 24449 24450 24451 24452 24453 24454 24455 24456 24457 24458 24459 24460 24461 24462 24463 24464 24465 24466 24467 24468 24469 24470 24471 24472 24473 24474 24475 24476 24477 24478 24479 24480 24481 24482 24483 24484 24485 24486 24487 24488 24489 24490 24491 24492 24493 24494 24495 24496 24497 24498 24499 24500 24501 24502 24503 24504 24505 24506 24507 24508 24509 24510 24511 24512 24513 24514 24515 24516 24517 24518 24519 24520 24521 24522 24523 24524 24525 24526 24527 24528 24529 24530 24531 24532 24533 24534 24535 24536 24537 24538 24539 24540 24541 24542 24543 24544 24545
|
# translation of evolution_help.HEAD.po to Basque
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2008.
# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>, 2021, 2022.
#
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: evolution_help.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-05 13:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-25 18:58+0100\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/backup-restore.page:18
msgid "Back up and restore your <app>Evolution</app> data and settings."
msgstr "Egin babeskopia eta leheneratu <app>Evolution</app> aplikazioaren datuak eta ezarpenak."
#. (itstool) path: page/title
#: C/backup-restore.page:22
msgid "Back up and restore"
msgstr "Egin babeskopia eta leheneratu"
#. (itstool) path: page/p
#: C/backup-restore.page:24
msgid ""
"You can back up your <app>Evolution</app> data. The backup saves your "
"settings, mail, contacts, tasks, memos and calendars. It will be stored in a "
"gzip-compressed tar archive file."
msgstr "<app>Evolution</app> datuen babeskopia egiteko aukera dago. Babeskopian, ezarpenak, posta, kontaktuak, zereginak, zirkularrak eta egutegiak gordetzen dira. GZIP bidez konprimatutako TAR artxibo batean gordeko dira."
#. (itstool) path: section/title
#: C/backup-restore.page:29
msgid "Backing up"
msgstr "Babeskopia egitea"
#. (itstool) path: item/p
#: C/backup-restore.page:33
msgid ""
"Select <guiseq><gui>File</gui> <gui>Back up Evolution Data…</gui></guiseq>."
msgstr "Hautatu <guiseq><gui>Fitxategia</gui> <gui>Egin Evolution-en datuek babeskopia…</gui></guiseq>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/backup-restore.page:37
msgid ""
"Choose a filename and the folder where you want to save the backup file, and "
"click <gui style=\"button\">Save</gui>."
msgstr "Hautatu fitxategi-izen bat eta babeskopia-fitxategia gordeko den karpeta, eta sakatu<gui style=\"button\">Gorde</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/backup-restore.page:41 C/backup-restore.page:69
msgid ""
"You will be asked to close <app>Evolution</app>. Answer with <gui style="
"\"button\">Yes</gui>."
msgstr "<app>Evolution</app> ixteko eskatuko dizu aplikazioak. Erantzun <gui style=\"button\"> Bai</gui>."
#. (itstool) path: note/p
#: C/backup-restore.page:47
msgid ""
"Note that your <link xref=\"mail-spam\">spam filtering</link> settings are "
"not included in the backup file, as these settings are not controlled by "
"<app>Evolution</app> and as developers of spam filtering tools might change "
"implementation details. If you use Bogofilter you will need to back up the "
"hidden folder <file>~/.bogofilter/</file>. If you use SpamAssassin you will "
"need to back up the hidden folder <file>~/.spamassassin/</file>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/backup-restore.page:58 C/intro-first-run.page:45
msgid "Restoring"
msgstr "Leheneratzea"
#. (itstool) path: item/p
#: C/backup-restore.page:62
msgid ""
"Select <guiseq><gui>File</gui> <gui>Restore Evolution Data…</gui></guiseq>."
msgstr "Hautatu <guiseq><gui>Fitxategia</gui> <gui>Leheneratu Evolution-en datuak…</gui></guiseq>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/backup-restore.page:66
msgid "Choose the file, and click <gui style=\"button\">Open</gui>."
msgstr "Aukeratu fitxategia eta egin klik <gui style=\"button\">Ireki</gui> aukeran."
#. (itstool) path: note/p
#: C/backup-restore.page:75
msgid ""
"In the <link xref=\"intro-first-run\">first-run assistant</link>, you can "
"restore <app>Evolution</app> data from a backup file."
msgstr "<link xref=\"intro-first-run\">Lehen abioko morroian</link>, <app>Evolution</app> datuak berreskuratu daitezke babeskopia-fitxategi batetik."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:23
msgid "Setting up reminder notifications for appointments."
msgstr "Hitzorduen oroigarriak ezartzea"
#. (itstool) path: page/title
#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:26
msgid "Reminders for appointments"
msgstr "Oroigarriak hitzorduetarako"
#. (itstool) path: section/title
#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:29
msgid "General Settings"
msgstr "Ezarpen orokorrak"
#. (itstool) path: section/p
#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:31
msgid ""
"Under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui> <gui>Calendar and Tasks</"
"gui><gui>Reminders</gui></guiseq> you can select those calendars for which "
"you want to receive reminder notifications. If you do not select a calendar, "
"you will not receive reminders for any events in this calendar. You can also "
"define whether to show a reminder for every appointment and for every "
"birthday and anniversary."
msgstr ""
#. (itstool) path: when/p
#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:40
msgid ""
"For general information on displaying reminders, please see <link xref="
"\"help:gnome-help/shell-notifications\" href=\"https://help.gnome.org/users/"
"gnome-help/stable/shell-notifications\"> the GNOME Desktop Help</link>."
msgstr "Oroigarriak bistaratzeari buruzko informazio orokorrerako, begiratu <link xref=\"help:gnome-help/shell-notifications\" href=\"https://help.gnome.org/users/gnome-help/stable/shell-notifications\">GNOME mahaigainaren laguntza</link>."
#. (itstool) path: section/title
#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:50
msgid "Manual Reminders"
msgstr "Eskuzko oroigarriak"
#. (itstool) path: section/p
#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:52
msgid ""
"Apart from the general settings you can also set up reminders in the "
"appointment editor for certain appointments only:"
msgstr "Ezarpen orokorrez gain, hitzorduen editorean ere ezarri daitezke oroigarriak, zenbait hitzorduren kasuan:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:57
msgid ""
"Click <guiseq><gui>Options</gui><gui>Reminders</gui></guiseq> or press the "
"Reminder button in the toolbar."
msgstr "Egin klik <guiseq><gui>Aukerak</gui><gui>Oroigarriak</gui></guiseq> aukera edo sakatu tresna-barrako 'Oroigarria' botoia."
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:61
msgid ""
"From the dropdown menu, choose either one of the available default options "
"when to show a notification reminder, or choose <gui>Custom</gui>."
msgstr "Goitibeherako menuan, aukeratu erabilgarri dauden aukera lehenetsietako bat jakinarazpen-oroigarri bat erakusteko, edo aukeratu <gui>Pertsonalizatua</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:66
msgid ""
"In case of <gui>Custom</gui>, the reminder can be a popup, a sound played, a "
"program ran, or an email sent. You can also define whether the reminder "
"should be repeated."
msgstr "<gui>Pertsonalizatua</gui> bada, oroigarria laster-menu bat, soinu bat, programa-exekuzio bat edo posta bat bidaltzea izan daiteke. Oroigarria errepikatuko den ala ez ere definitu daiteke."
#. (itstool) path: note/p
#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:73
msgid ""
"The <gui>Send an Email</gui> option is only available if the calendar "
"backend supports such functionality."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/calendar-caldav.page:23
msgid "Using an online CalDAV calendar."
msgstr "Lineako CalDAV egunkari bat erabiltzea."
#. (itstool) path: page/title
#: C/calendar-caldav.page:26
msgid "Using a CalDAV calendar"
msgstr "Lineako CalDAV egunkari bat erabiltzea"
#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-caldav.page:28 C/calendar-google.page:29
#: C/calendar-weather.page:24 C/calendar-webdav.page:23
msgid ""
"To add such a calendar to <app>Evolution</app>, perform the following steps:"
msgstr "Horrelako eguteko bat Evolution-en gehitzeko, jarraitu honako urratsak:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-caldav.page:32 C/calendar-google.page:34 C/calendar-local.page:27
#: C/calendar-weather.page:29 C/calendar-webdav.page:28
msgid ""
"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Calendar</gui></guiseq>."
msgstr "Joan <guiseq><gui>Fitxategia</gui><gui>Berria</gui><gui>Egutegia</gui></guiseq> aukerara."
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-caldav.page:36
msgid "Select the type <gui>CalDAV</gui>."
msgstr "Hautatu <gui>CalDAV</gui> mota."
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-caldav.page:39 C/calendar-google.page:40 C/calendar-local.page:34
#: C/calendar-weather.page:36 C/calendar-webdav.page:35
#: C/contacts-google.page:35 C/contacts-ldap.page:48 C/contacts-local.page:34
#: C/contacts-using-contact-lists.page:48 C/tasks-caldav.page:26
#: C/tasks-local.page:26 C/tasks-webdav.page:28
msgid "Enter a name that you prefer."
msgstr "Sartu erabili nahi duzun izena."
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-caldav.page:42 C/calendar-google.page:43 C/calendar-local.page:37
#: C/calendar-weather.page:39 C/calendar-webdav.page:38 C/tasks-caldav.page:27
#: C/tasks-local.page:27 C/tasks-webdav.page:29
msgid "Optionally choose a color that you prefer."
msgstr "Aukeran, aukeratu erabili nahi duzun kolorea."
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-caldav.page:45 C/calendar-google.page:46
#: C/calendar-weather.page:42 C/calendar-webdav.page:41
#: C/contacts-google.page:38
msgid ""
"Choose if you want to be able to view the content also when being offline."
msgstr "Aukeratu edukia lineaz kanpo ere ikusiko den ala ez."
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-caldav.page:49 C/calendar-webdav.page:45
#: C/mail-composer-html-link.page:28 C/tasks-caldav.page:29
#: C/tasks-webdav.page:31
msgid "Enter the address in the <gui>URL</gui> field."
msgstr "Sartu helbidea <gui>URL</gui> eremuan."
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-caldav.page:52 C/calendar-weather.page:49
#: C/calendar-webdav.page:48 C/contacts-google.page:45
#: C/mail-sending-options-smtp.page:38 C/tasks-caldav.page:30
#: C/tasks-webdav.page:32
msgid ""
"Choose <gui>Use a secure connection</gui> if you want to connect securely."
msgstr "Aukeratu <gui>Erabili konexio segurua</gui> modu seguruan konektatzeko."
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-caldav.page:56 C/tasks-caldav.page:31
msgid "Enter your username and your email address."
msgstr "Sartu zure erabiltzaile-izena eta posta elektronikoko helbidea."
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-caldav.page:59 C/calendar-google.page:55 C/calendar-local.page:46
#: C/calendar-meetings-delegating.page:41 C/calendar-weather.page:56
#: C/calendar-webdav.page:55 C/contacts-google.page:49 C/contacts-ldap.page:58
#: C/contacts-local.page:37 C/contacts-usage-add-contact.page:43
#: C/contacts-usage-edit-contact.page:34 C/contacts-using-contact-lists.page:69
#: C/mail-attachments-sending.page:32
#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:47
#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35
#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:40
#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:36 C/mail-filters.page:50
#: C/mail-filters.page:71 C/mail-search-folders-add.page:47
#: C/tasks-caldav.page:32 C/tasks-local.page:28 C/tasks-webdav.page:34
#: C/using-categories.page:51 C/using-categories.page:53
msgid "Click <gui style=\"button\">OK</gui>."
msgstr "Egin klik <gui style=\"button\">Ados</gui> botoian."
#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-caldav.page:63 C/calendar-google.page:59 C/calendar-local.page:50
#: C/calendar-weather.page:60 C/calendar-webdav.page:59
msgid ""
"The calendar will be added to the list of calendars in <app>Evolution</app>."
msgstr "Egutegia <app>Evolution</app> aplikazioaren egutegien zerrendari gehituko zaio."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/calendar-classifications.page:23
msgid "Restricting visibility of appointments on remote servers."
msgstr "Hitzorduen ikusgaitasuna mugatzea urruneko zerbitzarietan."
#. (itstool) path: page/title
#: C/calendar-classifications.page:26
msgid "Using Classifications"
msgstr "Sailkapenak erabiltzea"
#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-classifications.page:28
msgid ""
"If you are using a calendar on a remote server (such as Novell GroupWise or "
"Microsoft Exchange), you can select a classification to determine who can "
"view it."
msgstr "Urruneko zerbitzari bateko (adibidez, Novell GroupWise edo Microsoft Exchange) egutegi bat erabiltzen ari bazara, sailkapen bat aukeratu dezakezu hura nork ikusiko duen zehazteko"
#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-classifications.page:32
msgid ""
"To set a classification for an appointment, click <guiseq><gui>Options</"
"gui><gui>Classification</gui></guiseq> and select a classification in the "
"editor. <gui>Public</gui> is the default category, and a public appointment "
"can be viewed by anyone on the calendar-sharing network. <gui>Private</gui> "
"denotes one level of security, and <gui>Confidential</gui> an even higher "
"level."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-classifications.page:39
msgid ""
"The different levels vary depending on your server settings; check with your "
"system administrator or adjust your delegation settings."
msgstr "Maila desberdinak zure zerbitzariaren ezarpenen araberakoak dira; kontsultatu zure sistema-administratzailearekin edo doitu zure ordezkaritza-ezarpenak."
#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-classifications.page:42
msgid ""
"If you want events, memos and tasks to be classified as private by default, "
"enable the preference under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</"
"gui><gui>Calendar and Tasks</gui><gui>General</gui><gui>Miscellaneous</gui></"
"guiseq>."
msgstr "Gertaerak, zirkularrak eta zereginak modu lehenetsian pribatu gisa sailkatu daitezen nahi baduzu, gaitu hobespen hori <guiseq><gui>Editatu</gui><gui>Hobespenak</gui><gui>Egutegia eta zereginak</gui><gui>Orokorra</gui><gui>Bestelakoak</gui></guiseq> aukeran."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/calendar-free-busy.page:24
msgid "Using the Free/Busy view on a groupware server to set up meetings."
msgstr "Libre/lanpetuta bista erabiltzea talde-lanerako zerbitzari batean bilerak konfiguratzeko."
#. (itstool) path: page/title
#: C/calendar-free-busy.page:29
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Libre/lanpetuta informazioa"
#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-free-busy.page:31
msgid ""
"You can use the Free/Busy search for meetings to determine the availability "
"of invitees."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-free-busy.page:34
msgid ""
"In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/"
"Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy "
"feature is normally a function of dedicated groupware servers such as "
"Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/"
"Busy information online, and access Free/Busy information published "
"elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, "
"you can still use <link xref=\"calendar-meetings-sending-invitation"
"\">meeting invitations</link> to coordinate schedules with other people."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-free-busy.page:44
msgid "To access the free/busy view:"
msgstr "Libre/lanpetuta ikuspegira joateko:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-free-busy.page:48 C/calendar-meetings-sending-invitation.page:44
msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Meeting</gui></guiseq>."
msgstr "Egin klik <guiseq><gui>Fitxategia</gui><gui>Berria</gui><gui>Bilera</gui></guiseq> aukerarn"
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-free-busy.page:52 C/calendar-meetings-sending-invitation.page:55
msgid ""
"Click <gui style=\"button\">Add</gui> to add the email addresses of people "
"you want to invite."
msgstr "Egin klik <gui style=\"button\">Gehitu</gui> botoian gonbidatu nahi dituzun pertsonen posta-helbidea gehitzeko"
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-free-busy.page:56
msgid ""
"Click the <gui style=\"button\">Free/Busy</gui> button on the toolbar, or "
"the <gui>Schedule</gui> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-free-busy.page:60
msgid ""
"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using "
"the <gui>Autopick</gui> buttons to choose a time automatically, then click "
"<gui style=\"button\">Close</gui>. Attendees on an Exchange server have the "
"appointment updated automatically; others receive email notification of any "
"change in plans."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-free-busy.page:70
msgid "Attendee List:"
msgstr "Parte-hartzaileen zerrenda:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-free-busy.page:71
msgid ""
"The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment."
msgstr "Parte-hartzaileen zerrendan hitzordura gonbidatutako jendea azaltzen da."
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-free-busy.page:75
msgid "Schedule Grid:"
msgstr "Antolaketaren sareta:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-free-busy.page:76
msgid ""
"The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people "
"you have invited. This is where you compare schedules to find free time to "
"schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information "
"only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you "
"do (that is, if they are in the same organization as you), or if they "
"publish free/busy information at a web address (URL) that you can reach and "
"you have entered that web address for the specific contact in the <link xref="
"\"contacts-usage-edit-contact\">Contact Editor</link> under "
"<guiseq><gui>Personal information</gui> <gui>Web Addresses</gui><gui>Free/"
"Busy</gui></guiseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-free-busy.page:90 C/calendar-publishing.page:40
msgid ""
"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV server, FTP "
"server, a remote machine through SSH or to any other web server with HTTP "
"PUT support."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-free-busy.page:94
msgid ""
"In corporate environments you can publish Calendar and Free/Busy information "
"to an Exchange or Groupwise server. Note that you must use the top-level "
"Exchange calendar if you want others to be able to access your Free/Busy "
"information when inviting you to a meeting."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-free-busy.page:97
msgid ""
"The default server can be defined under <guiseq><gui>Edit</"
"gui><gui>Preferences</gui> <gui>Calendar and Tasks</gui> <gui>Publishing "
"Information</gui> <gui>Default Free/Busy Server</gui></guiseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/calendar-free-busy.page:105
msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server"
msgstr "Libre/okupatuta informazioa talde-lanerako zerbitzaririk gabe argitaratzea"
#. (itstool) path: section/p
#: C/calendar-free-busy.page:107
msgid ""
"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their web calendar, "
"you can add the URL under <guiseq><gui>Personal Information</gui><gui>Web "
"Addresses</gui></guiseq> in the <link xref=\"contacts-usage-edit-contact"
"\">Contact Editor</link>. Then, when you schedule a meeting with them,"
"<app>Evolution</app> looks up the schedule and displays it in the Free/Busy "
"data."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/calendar-google.page:24
msgid "Using the online calendar of your Google account."
msgstr "Zure Google kontuko lineako egutegia erabiltzea."
#. (itstool) path: page/title
#: C/calendar-google.page:27
msgid "Using a Google calendar"
msgstr "Google egutegi bat erabiltzea"
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-google.page:37 C/contacts-google.page:32
msgid "Select the type <gui>Google</gui>."
msgstr "Hautatu <gui>Google</gui> mota."
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-google.page:49 C/contacts-google.page:42
msgid "Enter your Google username."
msgstr "Sartu zure Google erabiltzaile-izena."
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-google.page:52
msgid "If you have more than one Google calendar, define which of them to use."
msgstr "Google egutegi bat baino gehiago baduzu, definitu zein erabiliko den."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/calendar-layout-appointment-display.page:23
msgid "Define the displaying of appointments in the calendar."
msgstr "Definitu egutegiko hitzorduen bistaratzea."
#. (itstool) path: page/title
#: C/calendar-layout-appointment-display.page:26
msgid "Appearance of Appointments"
msgstr "Hitzorduen itxura"
#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-layout-appointment-display.page:33
msgid ""
"The following calendar-related options are available under "
"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui> <gui>Calendar and Tasks</"
"gui><gui>Display</gui></guiseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/calendar-layout-appointment-display.page:38
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-layout-appointment-display.page:42
msgid "Time Divisions:"
msgstr "Orduen zatiketa:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-layout-appointment-display.page:43
msgid ""
"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the "
"calendar."
msgstr "Egutegiaren eguneko ikuspegian orduak lerro fin gisa nola zatituko diren ezartzen du."
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-layout-appointment-display.page:47
msgid "Show appointment end times in week and month views:"
msgstr "Erakutsi hitzorduen amaiera-orduak asteko eta hileko ikuspegietan:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-layout-appointment-display.page:48
msgid ""
"If there is space, <app>Evolution</app> shows the end times in the week and "
"month views for each appointment."
msgstr "Zuriune bat badago, <app>Evolution</app> aplikazioak amaiera-orduak asteko eta hileko ikuspegietan erakutsiko ditu hitzordu bakoitzerako."
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-layout-appointment-display.page:52
msgid "Show appointment icons in the month view"
msgstr "Erakutsi hitzorduen ikonoak hileko ikuspegietan"
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-layout-appointment-display.page:55
msgid "Compress weekends in month view:"
msgstr "Konprimatu asteburuak hileko ikuspegian:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-layout-appointment-display.page:56
msgid ""
"Select this option to display weekends in one box instead of two in the "
"month view."
msgstr "Hautatu aukera hau asteburuak hileko ikuspegian koadro bakar batean erakusteko, bi koadrotan izan beharrean."
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-layout-appointment-display.page:60
msgid "Show week numbers:"
msgstr "Erakutsi asteen zenbakiak:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-layout-appointment-display.page:61
msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar."
msgstr "Egutegian, aste bakoitzaren ondoan dagokion aste-zenbakia azalduko da."
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-layout-appointment-display.page:65
msgid "Show recurring events in italic in bottom left calendar."
msgstr "Erakutsi gertaera errepikakorrak letra etzanez beheko ezkerreko egutegian"
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-layout-appointment-display.page:68
msgid "Scroll Month View by a week"
msgstr "Korritu 'Hileko ikuspegia' aste bat"
#. (itstool) path: section/title
#: C/calendar-layout-appointment-display.page:75
msgid "Alerts"
msgstr "Abisuak"
#. (itstool) path: section/p
#: C/calendar-layout-appointment-display.page:77
msgid ""
"If you want to be warned before you delete any appointment, select this "
"option."
msgstr "Hitzordu bat ezabatu baino lehen abisu bat jaso nahi baduzu, hautatu aukera hau."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27
msgid "General formatting options for the calendar."
msgstr "Formatu-ezarpen orokorrak eguterirako."
#. (itstool) path: page/title
#: C/calendar-layout-general-formatting.page:30
msgid "General formatting options"
msgstr "Formatu-aukera orokorrak"
#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-layout-general-formatting.page:32
msgid ""
"The following options are available under <guiseq><gui>Edit</"
"gui><gui>Preferences</gui> <gui>Calendar and Tasks</gui><gui>General</gui></"
"guiseq>."
msgstr "<guiseq><gui>Editatu</gui><gui>Hobespenak</gui> <gui>Egutegia eta zereginak</gui><gui>Orokorra</gui></guiseq> atalean honako aukerak daude erabilgarri."
#. (itstool) path: section/title
#: C/calendar-layout-general-formatting.page:37
msgid "Time"
msgstr "Ordua"
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-layout-general-formatting.page:41
msgid "Time format:"
msgstr "Ordu-formatua:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-layout-general-formatting.page:42
msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats."
msgstr "Hamabi orduko (AM/PM) edo hogeita lau orduko formatua hauta dezakezu."
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-layout-general-formatting.page:46
msgid "<link xref=\"calendar-timezones\">Time zone</link> and Second zone:"
msgstr "<link xref=\"calendar-timezones\">Ordu-zona</link> eta bigarren mailako zona:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-layout-general-formatting.page:47
msgid "The city you are located in, and optionally a second city."
msgstr "Zein hiritan zauden eta, aukeran, beste hiri bat."
#. (itstool) path: section/title
#: C/calendar-layout-general-formatting.page:53
msgid "Work Week"
msgstr "Lan-astea"
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-layout-general-formatting.page:57
msgid "Week starts on:"
msgstr "Astearen hasiera:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-layout-general-formatting.page:58
msgid "Select the day to display as the first in each week."
msgstr "Hautatu asteen hasierako eguna."
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-layout-general-formatting.page:61
msgid "Work days:"
msgstr "Lanegunak:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-layout-general-formatting.page:62
msgid "Define which week days are work days."
msgstr "Definitu asteko zein egunak diren laneko egunak."
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-layout-general-formatting.page:65
msgid "Day begins:"
msgstr "Egunaren hasiera:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-layout-general-formatting.page:66
msgid "Define at which time your work day begins."
msgstr "Definitu zein ordutan hasten den zure laneko eguna."
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-layout-general-formatting.page:69
msgid "Day ends:"
msgstr "Egunaren amaiera:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-layout-general-formatting.page:70
msgid "Define at which time your work day ends."
msgstr "Definitu zein ordutan amaitzen den zure laneko eguna."
#. (itstool) path: section/title
#: C/calendar-layout-general-formatting.page:77
msgid "Date/Time Format"
msgstr "Data/Orduaren formatua"
#. (itstool) path: section/p
#: C/calendar-layout-general-formatting.page:79
msgid ""
"You can change the format of the <gui>Date</gui> column by setting your "
"preferred format."
msgstr "<gui>Dataren</gui> zutabearen formatua aldatu egin daiteke, nahi den formatua ezartzeko."
#. (itstool) path: section/p
#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-layout-general-formatting.page:82
#: C/mail-change-time-format.page:21
msgid ""
"The placeholders in the format expression are strftime formats. For a "
"complete list of available strftime formats, run <cmd>date --help</cmd> in "
"the <app>Terminal</app> application."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/calendar-layout.page:17
msgid "Adjusting the display and views of the calendar."
msgstr "Egutegiaren bistaratzea eta bistak doitzea."
#. (itstool) path: page/title
#: C/calendar-layout.page:20
msgid "Changing the calendar layout"
msgstr "Egutegiaren diseinua aldatzea"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/calendar-layout-views.page:23
msgid "Using date ranges (day, week, month) to look at the calendar."
msgstr "Data-barrutiak (eguna, astea, hila) erabiltzea egutegian begiratzeko."
#. (itstool) path: page/title
#: C/calendar-layout-views.page:26
msgid "Available views"
msgstr "Erabilgarri dauden ikuspegiak"
#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-layout-views.page:28
msgid "<app>Evolution</app> offers five different views of your calendar data:"
msgstr "<app>Evolution</app> aplikazioak egutegiko datuak ikusteko bost modu ditu:"
#. (itstool) path: item/p
#. (itstool) path: td/p
#: C/calendar-layout-views.page:33 C/intro-keyboard-shortcuts.page:296
msgid "Day View"
msgstr "Eguneko ikuspegia"
#. (itstool) path: item/p
#. (itstool) path: td/p
#: C/calendar-layout-views.page:36 C/intro-keyboard-shortcuts.page:302
msgid "Work Week View"
msgstr "Lan-asteko ikuspegia"
#. (itstool) path: item/p
#. (itstool) path: td/p
#: C/calendar-layout-views.page:39 C/intro-keyboard-shortcuts.page:308
msgid "Week View"
msgstr "Asteko ikuspegia"
#. (itstool) path: item/p
#. (itstool) path: td/p
#: C/calendar-layout-views.page:42 C/intro-keyboard-shortcuts.page:314
msgid "Month View"
msgstr "Hileko ikuspegia"
#. (itstool) path: item/p
#. (itstool) path: td/p
#: C/calendar-layout-views.page:45 C/intro-keyboard-shortcuts.page:320
msgid "List View"
msgstr "Zerrenda-ikuspegia"
#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-layout-views.page:49
msgid ""
"You can switch the view by either using the buttons in the toolbar, or by "
"clicking <guiseq><gui>View</gui><gui>Current View</gui></guiseq>."
msgstr "Ikuspegiz aldatzeko, erabili tresna-barrako botoia edo egin klik <guiseq><gui>Ikusi</gui><gui>Uneko ikuspegia</gui></guiseq> aukeran."
#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-layout-views.page:52
msgid ""
"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the "
"side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar."
msgstr "Egunen ausazko barruti bat ere hautatu dezakezu alboko barrako egutegi txikian. Hori egiteko, hautatu zure egutegian erakutsiko diren egunak."
#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-layout-views.page:56
msgid ""
"The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar "
"pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. "
"To return to today's listing, click the <gui>Select today</gui> button "
"between the two arrow buttons in the toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-layout-views.page:61
msgid ""
"To visit calendar entries for a specific date, click the <gui>Select a "
"specific date</gui> button in the toolbar."
msgstr "Data jakin bateko egutegi-sarrerak ikusteko, egin klik tresna-barrako <gui>hautatu data zehatz bat</gui> botoian."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/calendar-local.page:17
msgid "Adding another local calendar."
msgstr "Beste egutegi lokal bat gehitzea."
#. (itstool) path: page/title
#: C/calendar-local.page:20
msgid "Adding another local calendar"
msgstr "Beste egutegi lokal bat gehitzea."
#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-local.page:22
msgid ""
"To add another local calendar to <app>Evolution</app>, perform the following "
"steps:"
msgstr "<app>Evolution</app> aplikazioan beste eguteko lokal bat gehitzeko, jarraitu honako urratsak:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-local.page:31 C/contacts-local.page:31 C/tasks-local.page:25
msgid "Select the type <gui>On This Computer</gui>."
msgstr "Hautatu <gui>Ordenagailu honetan</gui> mota."
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-local.page:40
msgid ""
"If you choose to use an existing calendar file which is already located on "
"your computer, you need to provide its location and whether <app>Evolution</"
"app> should only read from the file or if <app>Evolution</app> can also add "
"and alter items in that file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/calendar-marcus-bains-line.page:17
msgid "The red \"Marcus Bains\" line displays the current time."
msgstr "Marcus Bains-en marra gorriak uneko ordua erakusten du."
#. (itstool) path: page/title
#: C/calendar-marcus-bains-line.page:20
msgid "Time display in the Day view"
msgstr "Orduaren bistaratzea eguneko ikuspegian"
#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-marcus-bains-line.page:22
msgid ""
"The red Marcus Bains Line in the Day view of the calendar is a marker to "
"show the current date and time."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/calendar-meetings-delegating.page:22
msgid "Ask somebody else to run the meeting."
msgstr "Eskatu beste norbaiti bilera kudeatu dezan."
#. (itstool) path: page/title
#: C/calendar-meetings-delegating.page:25
msgid "Delegating Meetings"
msgstr "Bilerak delegatzea"
#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-meetings-delegating.page:27
msgid ""
"Only attendees of a meeting can delegate a meeting, but not the organizer of "
"a meeting."
msgstr "Bilera bateko parte-hartzaileek soilik delegatu dezakete bilera, baina ez bileraren antolatzaileak."
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-meetings-delegating.page:32
msgid "Right-click on the meeting that you want to delegate."
msgstr "Egin eskuineko klik delegatu nahi den bileran."
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-meetings-delegating.page:35
msgid "Click <gui>Delegate Meeting</gui>."
msgstr "Egin klik <gui>Delegatu bilera</gui> aukeran."
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-meetings-delegating.page:38
msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to."
msgstr "Hautatu bilera delegatu nahi diezun kontaktuak."
#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-meetings-delegating.page:45
msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation."
msgstr "Kontaktu bakoitzak bilera-gonbidapenaren kopia bat jasoko du."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/calendar-meetings.page:17
msgid "Using meetings in the calendar."
msgstr "Bilerak erabiltzea egutegian."
#. (itstool) path: page/title
#: C/calendar-meetings.page:20
msgid "Meetings"
msgstr "Bilerak"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:5
msgid "Accepting and replying to a meeting invitation."
msgstr "Bilerarako gonbita onartzea eta hari erantzutea."
#. (itstool) path: page/title
#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:23
msgid "Replying to a Meeting Request"
msgstr "Bilera-eskari bati erantzutea"
#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:24
msgid ""
"Meeting requests are sent as attachments and displayed as the body of an "
"email. All the details about the event are shown, including time and dates."
msgstr "Bilera-eskaerak eranskin gisa bidaltzen dira eta posta-mezuaren gorputzean bistaratzen dira. Gertaerari buruzko xehetasun guztiak erakusten dira, ordua eta data barne."
#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:25
msgid ""
"You can choose whether and how to reply to the invitation and add a personal "
"comment to your reply. Available options are to <gui>Decline</gui>, "
"Tentatively Accept (<gui>Tentative</gui>), or <gui>Accept</gui>. You can "
"also decide whether the time of the meeting will still be shown as free in "
"your calendar."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:27
msgid ""
"If the meeting request already includes a <link xref=\"calendar-alarms-and-"
"reminders\">reminder</link> you can import the reminder to your calendar by "
"enabling <gui>Inherit reminder</gui>."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:29
msgid ""
"If you click <gui>Accept</gui> the event is added automatically to the "
"calendar that you have chosen."
msgstr "<gui>Onartu</gui> aukeran klik egiten bada, gertaera automatikoki gehitzen zaio aukeratutako egutegiari."
#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:30
msgid ""
"After you have added the meeting to your calendar, you can make changes to "
"the meeting, but if the original organizer sends out an update, your changes "
"might be overwritten."
msgstr "Egutegian bilerak gehitu ondoren, horiek aldatu daitezke, baina jatorrizko antolatzaileak eguneratze bat bidaltzen badu, aldaketak gainidatzi egin daitezke."
#. (itstool) path: note/p
#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:32
msgid ""
"Under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar and Tasks</"
"gui><gui>Meeting Invitations</gui><gui>Conflict Search</gui></guiseq> you "
"can define which calendars are used for warning you of meeting conflicts."
msgstr "<guiseq><gui>Editatu</gui><gui>Hobespenak</gui> <gui>Egutegia eta zereginak</gui><gui>Bilera-gonbidapenak</gui><gui>Gatazken bilaketa</gui></guiseq> atalean bilera-gatazken abisuak jasotzeko zein egutegi erabiliko diren definitu daiteke."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:23
msgid "Sending a Meeting Invitation."
msgstr "Bilerarako gonbita bidaltzea."
#. (itstool) path: page/title
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26
msgid "Sending a Meeting Invitation"
msgstr "Bilerarako gonbita bidaltzea"
#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:28
msgid ""
"When you create a meeting (group appointment), you can specify the attendees "
"in several categories, such as \"chair\" or \"required\". When you save the "
"meeting listing, each attendee is sent an email with the meeting "
"information, which also gives them the option to respond."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33
msgid ""
"If you do not need to collect attendance information when you're scheduling "
"an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting "
"and select <gui>Forward as iCalendar...</gui>. This opens a new email "
"message with the event notification attached as an announcement. Recipients "
"can add the event to their calendars with one click, but it will not "
"automatically send you email about whether they plan to attend."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40
msgid "To schedule a meeting:"
msgstr "Bilera bat antolatzeko:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48
msgid ""
"If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an "
"item in the <gui>Organizer</gui> field."
msgstr "Posta-kontu anitz badituzu, hautatu erabiliko dena <gui>Antolatzailea</gui> eremuan bat aukeratuta."
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:52
#: C/calendar-usage-add-appointment.page:36
msgid "Select a calendar in the <gui>Calendar</gui> drop-down list."
msgstr "Hautatu egutegi bat <gui>Egutegia</gui> goitibeherako zerrendan."
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:59
msgid ""
"Click <gui>View</gui> in the menu bar to show or hide the <gui>Type</gui>, "
"<gui>Role</gui>, <gui>Status</gui>, and <gui>RSVP</gui> fields."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:64
#: C/calendar-usage-add-appointment.page:39 C/memos-usage-add-memo.page:47
msgid "Enter a brief summary in the <gui>Summary</gui> field."
msgstr "Sartu laburpen bat <gui>Laburpena</gui> eremuan."
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:67
#: C/calendar-usage-add-appointment.page:42
msgid "(Optional) Type a location in the <gui>Location</gui> field."
msgstr "(Aukerakoa) Idatzi kokaleku bat <gui>Kokalekua</gui> eremuan."
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:70
#: C/calendar-usage-add-appointment.page:45
msgid ""
"To select this event as an all day event, click <guiseq><gui>Options</"
"gui><gui>All Day Event</gui></guiseq>, or click the <gui>All Day Event</gui> "
"button on the toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:75
#: C/calendar-usage-add-appointment.page:50
msgid "Select the date and time."
msgstr "Hautatu data eta ordua."
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:78
msgid ""
"If the event is not an all day event, select either <gui>For</gui> to "
"specify the duration, or select <gui>Until</gui> to specify the ending time "
"of the event."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:83
#: C/calendar-usage-add-appointment.page:53
msgid "(Optional) Enter a description in the <gui>Description</gui> field."
msgstr "(Aukerakoa) Sartu deskribapen bat <gui>Deskribapena</gui> eremuan."
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:87
msgid ""
"To query <link xref=\"calendar-free-busy\">free/busy</link> information for "
"the attendees, click the <gui style=\"button\">Free/Busy</gui> button on the "
"toolbar, or the <gui>Schedule</gui> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:92
msgid "Click <gui>Save</gui> to save the meeting."
msgstr "Egin klik <gui>Gorde</gui> aukeran bilera gordetzeko."
#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:96
msgid ""
"An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event."
msgstr "Posta-mezu bat bidaliko zaie hartzaile guztiei, hauek zure gertaerara gonbidatzeko."
#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:99
#: C/calendar-usage-add-appointment.page:62
msgid ""
"You can also define a <link xref=\"calendar-timezones\">time zone</link>, a "
"<link xref=\"using-categories\">category</link>, a <link xref=\"calendar-"
"alarms-and-reminders\">reminder</link>, a <link xref=\"calendar-recurrence"
"\">recurrence</link>, or a <link xref=\"calendar-classifications"
"\">classification</link> for the event, or add an attachment."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:107
msgid ""
"In <app>Evolution</app>, a meeting can have only one organizer, and only the "
"organizer can add participants to that meeting. Though it is possible to "
"change the organizer of a meeting, this is not recommended as a means to "
"invite additional participants to meetings. If you want to invite additional "
"people to a meeting and are not that meeting's organizer, it is recommended "
"that you forward the invitation message you received from the original "
"meeting organiser to additional participants."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/calendar-organizing.page:18
msgid "On using several calendars, searching, and categories."
msgstr "Egutegi anitz erabiltzea, bilaketak egitea, eta kategoriak."
#. (itstool) path: page/title
#: C/calendar-organizing.page:21
msgid "Sorting and organizing calendars"
msgstr "Egutegiak ordenatzea eta antolatzea"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/calendar-publishing.page:25
msgid "Post your calendar content in public."
msgstr "Argitaratu zure egutegiaren edukia publikoki."
#. (itstool) path: page/title
#: C/calendar-publishing.page:28
msgid "Calendar Publishing"
msgstr "Egutegia argitaratzea"
#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-publishing.page:30
msgid ""
"In order to make one of your calendars available to the public, you can "
"define calendars to be uploaded to a web server under <guiseq><gui>Edit</"
"gui><gui>Preferences</gui> <gui>Calendar and Tasks</gui> <gui>Publishing "
"Information</gui> <gui>Locations</gui><gui style=\"button\">Add</gui></"
"guiseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-publishing.page:37
msgid ""
"You can specify the online location, the frequency of publishing, which "
"calendar(s) to publish, and authentication information for uploading."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-publishing.page:44
msgid ""
"To immediately publish calendar information, click <guiseq><gui>Actions</"
"gui><gui>Publish Calendar Information</gui></guiseq> in the calendar."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/calendar-recurrence.page:23
msgid "Repeating appointments."
msgstr "Hitzordu errepikatuak."
#. (itstool) path: page/title
#: C/calendar-recurrence.page:26
msgid "Using Recurrence"
msgstr "Errepikapena erabiltzea"
#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-recurrence.page:28
msgid ""
"If you have an appointment that takes place regularly, you can define its "
"recurrence by clicking the <gui>Recurrence</gui> button in the "
"<gui>Appointment Editor</gui> or by clicking <guiseq><gui>Options</"
"gui><gui>Recurrence</gui></guiseq>. You can then choose a time and date when "
"the appointment stops recurring, and, under <gui>Exceptions</gui>, pick "
"individual days when the appointment does not recur. Make your selections "
"from left to right, and you form a sentence: \"Every two weeks on Monday and "
"Friday until January 3, 2015\" or \"Every month on the first Friday for 12 "
"occurrences.\""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/calendar-searching.page:27
msgid "Searching appointments and meetings."
msgstr "Hitzorduak eta bilerak bilatzea"
#. (itstool) path: page/title
#: C/calendar-searching.page:30
msgid "Searching for Calendar Items"
msgstr "Egutegi-elementuak bilatzea"
#. (itstool) path: section/title
#: C/calendar-searching.page:33 C/contacts-searching.page:43
#: C/mail-searching.page:39 C/memos-searching.page:39 C/tasks-searching.page:39
msgid "Quick Search"
msgstr "Bilaketa azkarra"
#. (itstool) path: section/p
#: C/calendar-searching.page:35
msgid ""
"In the Calendar view, you can quickly search for appointments and meetings "
"either by summary or by category."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/calendar-searching.page:38 C/memos-searching.page:41
#: C/tasks-searching.page:41
msgid "Searching by summary:"
msgstr "Laburpenaren arabera bilatzea:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-searching.page:42 C/contacts-searching.page:50
#: C/memos-searching.page:43 C/tasks-searching.page:43
msgid "Click the search icon <_:media-1/> to expand the drop-down list."
msgstr "Egin klik bilaketa-ikonoan <_:media-1/> goitibeherako zerrenda zabaltzeko."
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-searching.page:47 C/contacts-searching.page:55
#: C/mail-searching.page:43 C/memos-searching.page:44 C/tasks-searching.page:44
msgid "Select the search condition from the list."
msgstr "Hautatu bilaketa-baldintza zerrendan."
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-searching.page:50 C/contacts-searching.page:58
#: C/mail-searching.page:49 C/memos-searching.page:45 C/tasks-searching.page:45
msgid "Enter the text you want to search for and press <key>Enter</key>."
msgstr "Sartu bilatu nahi den testua eta sakatu <key>Enter</key>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-searching.page:53 C/calendar-searching.page:67
#: C/contacts-searching.page:62 C/contacts-searching.page:76
#: C/mail-searching.page:50 C/memos-searching.page:46 C/memos-searching.page:52
#: C/tasks-searching.page:46 C/tasks-searching.page:52
msgid "<app>Evolution</app> displays the search results."
msgstr "<app>Evolution</app>-ek bilaketa-emaitzak bistaratuko ditu.."
#. (itstool) path: section/p
#: C/calendar-searching.page:57 C/contacts-searching.page:66
#: C/memos-searching.page:48 C/tasks-searching.page:48
msgid "Searching by category:"
msgstr "Kategoriaren arabera bilatzea:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-searching.page:61 C/contacts-searching.page:70
#: C/memos-searching.page:50 C/tasks-searching.page:50
msgid "Click the <gui>Show</gui> drop-down list."
msgstr "Egin klik <gui>Erakutsi</gui> goitibeherako zerrendan."
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-searching.page:64 C/contacts-searching.page:73
#: C/memos-searching.page:51 C/tasks-searching.page:51
msgid "Select the category from the list."
msgstr "Hautatu kategoria zerrendan."
#. (itstool) path: section/p
#: C/calendar-searching.page:71
msgid ""
"To go through the results you can use the two arrow buttons next to the "
"search field. This searches in currently enabled calendars. It searches from "
"the currently selected day in the given direction, in a range of 10 years by "
"default."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/calendar-searching.page:76 C/contacts-searching.page:80
#: C/mail-searching.page:54 C/memos-searching.page:54 C/tasks-searching.page:54
msgid ""
"If you want to set several search conditions, you should use an Advanced "
"search, which is described below."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/calendar-sharing-information.page:17
msgid ""
"Make your information (appointments and free/busy times) available to others."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/calendar-sharing-information.page:21
msgid "Sharing your calendar information"
msgstr "Zure egutegiko informazioa partekatzea"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/calendar-timezones.page:22
msgid "Using time zones in the calendar."
msgstr "Ordu-zonak erabiltzea egutegian."
#. (itstool) path: page/title
#: C/calendar-timezones.page:25
msgid "Using time zones"
msgstr "Ordu-zonak erabiltzea"
#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-timezones.page:27
msgid "<app>Evolution</app> supports using multiple time zones."
msgstr "<app>Evolution</app> aplikazioak ordu-zona anitz onartzen ditu."
#. (itstool) path: section/title
#: C/calendar-timezones.page:30
msgid "Setting your global timezone(s)"
msgstr "Zure ordu-zona globala(k) ezartzea"
#. (itstool) path: section/p
#: C/calendar-timezones.page:32
msgid ""
"By default <app>Evolution</app> uses the system-wide time zone. This can be "
"changed under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui> <gui>Calendar "
"and Tasks</gui><gui>General</gui><gui>Time</gui> <gui>Time zone</gui></"
"guiseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/calendar-timezones.page:37
msgid ""
"If you deal a lot with people in another specific time zone you can display "
"that second time zone in the day view of the calendar. You can set a second "
"time zone under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui> <gui>Calendar "
"and Tasks</gui><gui>General</gui><gui>Time</gui> <gui>Second zone</gui></"
"guiseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/calendar-timezones.page:46
msgid "Setting a timezone for an appointment"
msgstr "Hitzordu baterako ordu-zona ezartzea"
#. (itstool) path: section/p
#: C/calendar-timezones.page:48
msgid ""
"You can also configure time zone information specific to each appointment. "
"To do that, <link xref=\"calendar-usage\">add a new or edit an existing "
"appointment</link>. Under <gui>Time zone</gui>, click <gui style=\"button"
"\">Select…</gui> to customize the time zone. For example, if you live in New "
"York but have a telephone meeting set with someone in California, you need "
"to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on a "
"per-appointment basis helps avoid that potential confusion."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/calendar-usage-add-appointment.page:17
msgid "Adding an appointment."
msgstr "Hitzordu bat gehitzea."
#. (itstool) path: page/title
#: C/calendar-usage-add-appointment.page:20
msgid "Adding an Appointment"
msgstr "Hitzordu bat gehitzea"
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-usage-add-appointment.page:24
msgid ""
"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Appointment</gui></guiseq>, "
"or double-click in a blank space in the calendar to open the Appointment "
"dialog. The particular time on the calendar view against which you have "
"double clicked on will be suggested for the new appointment. You can also "
"directly write in the calendar and then adjust the duration by dragging it "
"with the mouse."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-usage-add-appointment.page:33
msgid "If you use the Appointment dialog:"
msgstr "'Hitzordua' elkarrizketa-koadroa erabiliz gero:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-usage-add-appointment.page:56
msgid ""
"To show the time as <link xref=\"calendar-free-busy\">busy</link> to others, "
"click <guiseq><gui>Options</gui> <gui>Show Time as Busy</gui></guiseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:17
msgid "Deleting an appointment in your calendar."
msgstr "Egutegiko hitzordu bat ezabatzea."
#. (itstool) path: page/title
#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:20
msgid "Deleting an Appointment"
msgstr "Hitzordu bat ezabatzea"
#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22
msgid ""
"If you want to delete an appointment in your calendars, right-click on the "
"appointment in the calendar and select <gui>Delete Appointment</gui>, or "
"click on the appointment and click <gui>Delete</gui> in the tool bar or "
"press <keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>. If you are in the <link "
"xref=\"calendar-layout-views\">list view</link> you can also use "
"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Delete Appointment</gui></guiseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:17
msgid "Editing in appointment in your calendar."
msgstr "Hitzordu bat editatzea zure egutegian."
#. (itstool) path: page/title
#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:20
msgid "Editing an Appointment"
msgstr "Hitzordu bat editatzea"
#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:22
msgid ""
"If you want to change an appointment that already exists in your calendars:"
msgstr "Lehendik zure egutegian dagoen hitzordu bat aldatu nahi baduzu:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27
msgid "Double-click on the appointment that you want to edit in the calendar."
msgstr "Egin klik bikoitza editatuko den egutegiko hitzorduan."
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:31
msgid ""
"Edit the appointment (see <link xref=\"calendar-usage-add-appointment"
"\">Adding an Appointment</link> for the list of available options)."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:36 C/memos-usage-add-memo.page:29
#: C/memos-usage-add-memo.page:49 C/memos-usage-edit-memo.page:27
#: C/tasks-usage-add-task.page:29 C/tasks-usage-edit-task.page:27
msgid ""
"Click the <gui style=\"button\">Save</gui> button, or <guiseq><gui>File</"
"gui><gui>Save</gui></guiseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/calendar-usage.page:18
msgid "On adding, editing, and deleting appointments."
msgstr "Hitzorduak gehitzea, editatzea eta ezabatzea"
#. (itstool) path: page/title
#: C/calendar-usage.page:21
msgid "Add, Edit, and Delete Appointments"
msgstr "Gehitu, editatu eta ezabatu hitzorduak"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/calendar-using-several-calendars.page:25
msgid "Adding and using more than one calendar and different types."
msgstr "Egutegi bat baino gehiago eta mota askotakoak gehitzea eta erabiltzea."
#. (itstool) path: page/title
#: C/calendar-using-several-calendars.page:28
msgid "Using several calendars"
msgstr "Egutegi anitz erabiltzea"
#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-using-several-calendars.page:30
msgid ""
"You can have multiple calendars and overlay them one over the other. For "
"example, you might have a schedule of events for work, one for home, and one "
"for your favorite sports team. The side bar lists those calendars, and you "
"can select or deselect the boxes next to them to show and hide the "
"appointments in your calendar view. By hiding and showing different sets of "
"appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a minimum of "
"clutter in your view."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-using-several-calendars.page:38
msgid "Appointments for each calendar appear in different color."
msgstr "Egutegi bakoitzeko hitzorduak kolore desberdinetan ageri dira."
#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-using-several-calendars.page:40
msgid ""
"You can also use calendars that are not on your computer, such as on the "
"internet or in a local network."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-using-several-calendars.page:43
msgid ""
"For example, the <link href=\"http://icalshare.com\">icalshare.com website</"
"link> has an extensive list of shared online calendars, including national "
"and religious holidays, phases of the moon, sports, and local and regional "
"events."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/calendar-weather.page:17
msgid "Display the weather in the calendar."
msgstr "Bistaratu eguraldia egutegian"
#. (itstool) path: page/title
#: C/calendar-weather.page:20
msgid "Using a weather calendar"
msgstr "Eguraldi-egutegia erabiltzea"
#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-weather.page:22 C/calendar-webdav.page:21
msgid "Calendars of this type are read-only."
msgstr "Mota horretako egutegiak soilik irakurtzekoak dira."
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-weather.page:33
msgid "Select the type <gui>Weather</gui>."
msgstr "Hautatu <gui>Eguraldia</gui> mota."
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-weather.page:46
msgid "Choose a location by selecting continent, country and city."
msgstr "Aukeratu kokaleku bat, horretarako hautatu kontinentea, herrialdea eta hiria."
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-weather.page:53
msgid "Choose the temperature unit."
msgstr "Aukeratu tenperaturaren unitatea."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/calendar-webdav.page:16
msgid "Using an online Webcal/WebDAV calendar."
msgstr "Lineako Webcal/WebDAV egutegia erabiltzea."
#. (itstool) path: page/title
#: C/calendar-webdav.page:19
msgid "Using a WebDAV calendar"
msgstr "WebDAV egutegi bat erabiltzea"
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-webdav.page:32 C/tasks-caldav.page:25 C/tasks-webdav.page:27
msgid "Select the type <gui>On the Web</gui>."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-webdav.page:52 C/mail-sending-options-smtp.page:35
#: C/tasks-webdav.page:33
msgid "Enter your username."
msgstr "Sartu zure erabiltzaile-izena."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/contacts-add-automatically.page:22
msgid ""
"Automatically add senders of mail that you have received to your contacts."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/contacts-add-automatically.page:26
msgid "Adding people automatically to my contacts"
msgstr "Pertsonak nire kontaktuetan automatikoki gehitzea"
#. (itstool) path: page/p
#: C/contacts-add-automatically.page:28
msgid ""
"You can add people automatically to your contacts when you reply to received "
"email."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/contacts-add-automatically.page:31 C/mail-attachments-sending.page:46
#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31
#: C/mail-composer-external-editor.page:25
#: C/mail-composer-message-templates.page:27
#: C/mail-composer-message-templates-variables.page:28
#: C/mail-received-notification.page:30
msgid "Select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Plugins</gui></guiseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/contacts-add-automatically.page:32
msgid "Enable <gui>Automatic Contacts</gui>."
msgstr "Gaitu <gui>Kontaktu automatikoak</gui>."
#. (itstool) path: note/p
#: C/contacts-add-automatically.page:33 C/mail-attachments-sending.page:48
#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33
#: C/mail-composer-external-editor.page:28
#: C/mail-composer-message-templates.page:29
#: C/mail-composer-message-templates-variables.page:30
#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:36
#: C/mail-received-notification.page:32
msgid ""
"If a plugin is not available under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Plugins</"
"gui></guiseq>, then please ask in a support forum of your distribution. Your "
"distribution might have decided to disable some plugins or to ship plugins "
"in a separate package."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/contacts-add-automatically.page:35
msgid ""
"Go to <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Contacts</gui> "
"<gui>Automatic Contacts</gui></guiseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/contacts-add-automatically.page:37
msgid ""
"Enable <gui>Create address book entries when sending emails</gui> and select "
"an address book in the drop-down field below that will receive the new "
"contacts."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/contacts-add-automatically.page:42
msgid ""
"From now on, contacts will be automatically created for senders of received "
"mail when you reply to that mail."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/contacts-autocompletion.page:28
msgid ""
"Autocompletion of names and email addresses entered in the mail composer."
msgstr "Posta-konposatzailean sartzen diren izenen eta posta-helbideen osatze automatikoa."
#. (itstool) path: page/title
#: C/contacts-autocompletion.page:31
msgid "Autocompletion of mail recipients"
msgstr "Posta elektronikoen hartzaileak automatikoki osatzea"
#. (itstool) path: page/p
#: C/contacts-autocompletion.page:33
msgid ""
"You can enter the first three letters of names and email addresses in the "
"recipients text field and <app>Evolution</app> will present you with a list "
"of matches from your address books."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/contacts-autocompletion.page:37
msgid ""
"To enable autocompletion, go to <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</"
"gui><gui>Contacts</gui> <gui>Autocompletion</gui></guiseq> and choose the "
"address books from the list that <app>Evolution</app> should look in for "
"matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/contacts-autocompletion.page:42
msgid ""
"Select <gui>Always show address of the autocompleted contact</gui> to also "
"show the email address along with the name. This can be helpful to "
"distinguish if a contact has several email addresses."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/contacts-autocompletion.page:46
msgid ""
"Alternately, you can click the <gui>To:</gui>, <gui>Cc:</gui>, or <gui>Bcc:</"
"gui> buttons to get a list of the email addresses in your contacts. Select "
"addresses and click the arrow buttons to move them into the appropriate "
"address columns."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/contacts-google.page:18
msgid "Use the online address book of your Google account."
msgstr "Erabili zure Google kontuko lineako helbide-liburua."
#. (itstool) path: page/title
#: C/contacts-google.page:21
msgid "Using a Google addressbook"
msgstr "Google helbide-liburu bat erabilita"
#. (itstool) path: page/p
#: C/contacts-google.page:23
msgid ""
"To add such an address book to <app>Evolution</app>, perform the following "
"steps:"
msgstr "Horrelako helbide-liburu bat <app>Evolution</app> aplikazioari gehitzeko, jarraitu honako urratsak:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/contacts-google.page:28 C/contacts-ldap.page:40 C/contacts-local.page:27
msgid ""
"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui> <gui>Address Book</gui></guiseq>."
msgstr "Egin klik <guiseq><gui>Fitxategia</gui><gui>Berria</gui> <gui>Helbide-liburua</gui></guiseq> aukeran."
#. (itstool) path: page/p
#: C/contacts-google.page:53 C/contacts-local.page:41
msgid ""
"The address book will be added to the list of address books in "
"<app>Evolution</app>."
msgstr "Helbide-liburua <app>Evolution</app> aplikazioaren helbide-liburuen zerrendari gehituko zaio."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/contacts-ldap.page:25
msgid "Use shared address books on a local network."
msgstr "Erabili sare lokaleako helbide-liburu partekatuak."
#. (itstool) path: page/title
#: C/contacts-ldap.page:28
msgid "Adding LDAP access"
msgstr "LDAP sarbidea gehitzea"
#. (itstool) path: page/p
#: C/contacts-ldap.page:30
msgid ""
"The LDAP protocol was created to let users share contact information over a "
"network by sharing access to a central directory. LDAP allows a company to "
"maintain a shared set of contact information. Many companies keep a common "
"LDAP address book for all their employees or for client contacts."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/contacts-ldap.page:36
msgid "Adding an LDAP address book"
msgstr "LDAP helbide-liburu bat gehitzea"
#. (itstool) path: item/p
#: C/contacts-ldap.page:44
msgid ""
"In the <gui>General</gui> tab, select the type <gui>On LDAP Servers</gui>."
msgstr "<gui>Orokorra</gui> fitxan, hautatu <gui>LDAP zerbitzarietan</gui> mota."
#. (itstool) path: item/p
#: C/contacts-ldap.page:51
msgid ""
"Enter the address of the server, the port number (the default number is 389) "
"and whether you want to connect securely."
msgstr "Sartu zerbitzariaren helbidea, ataka-zenbakia (zenbaki lehenetsia 389 da) eta modu seguruan konektatu nahi duzun ala ez."
#. (itstool) path: item/p
#: C/contacts-ldap.page:55
msgid "Define the login method and your username."
msgstr "Definitu saioa hasteko metodoa eta zure erabiltzaile-izena."
#. (itstool) path: item/p
#: C/contacts-ldap.page:61
msgid "In the <gui>Details</gui> tab you can define the following settings:"
msgstr "<gui>Xehetasunak</gui> fitxan honako ezarpenak definitu daitezke:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/contacts-ldap.page:65
msgid ""
"Search Base: The search base is the starting point for a directory search. "
"Contact your system administrator for information about the correct settings."
msgstr "Bilaketa-oinarria: Direktorio-bilaketa baterako hasierako puntua da. Hitz egin zure sistemaren administratzailearekin ezarpen zuzenak zeintzuk diren jakiteko."
#. (itstool) path: item/p
#: C/contacts-ldap.page:70
msgid "Search Scope: The search scope is the breadth of a given search."
msgstr "Bilaketaren esparrua: Bilaketa jakin baten irismena da."
#. (itstool) path: item/p
#: C/contacts-ldap.page:71
msgid "The following options are available:"
msgstr "Honako aukerak daude erabilgarri:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/contacts-ldap.page:74
msgid "One Level: Searches one entry below the Search Base."
msgstr "Maila bat: Bilaketa-oinarriaren azpiko sarrera batean bilatzen du."
#. (itstool) path: item/p
#: C/contacts-ldap.page:77
msgid "Subtree: Searches the Search Base and all entries below it."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/contacts-ldap.page:82
msgid ""
"Search Filter: The search filter can be set here for all the LDAP queries. "
"For example:"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/contacts-ldap.page:86
msgid "<code>ObjectClass=*</code>: Lists all the objects from the server."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/contacts-ldap.page:90
msgid "<code>ObjectClass=User</code>: Lists only the users."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/contacts-ldap.page:93
msgid ""
"<code>Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))</code>: "
"Retrieves the User and Contact List objects."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/contacts-ldap.page:97
msgid ""
"<code>(&(mail=*)(ObjectClass=*))</code>: Lists the objects associated "
"with the email addresses."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/contacts-ldap.page:103
msgid ""
"Timeout (minutes): The maximum time <app>Evolution</app> attempts to "
"download data from the server before giving up."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/contacts-ldap.page:107
msgid ""
"Download Limit: The maximum number of results for a given search. Most "
"servers refuse to send more than 500 contacts, but you can set the number "
"lower if you want to shorten downloads for very broad searches."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/contacts-ldap.page:117
msgid "If you are unsure about some settings, ask your system administrator."
msgstr "Zenbait ezarpenetan zer ezarri ez badakizu, galdetu zure sistemaren administratzaileari."
#. (itstool) path: section/title
#: C/contacts-ldap.page:124
msgid "Differences to local address books"
msgstr "Helbide-liburu lokalekin dituzten desberdintasunak"
#. (itstool) path: section/p
#: C/contacts-ldap.page:126
msgid ""
"LDAP address books work like local address books on your computer, with the "
"following exceptions:"
msgstr "LDAP helbide-liburuek ordenagailuko helbide-liburuen moduan funtzionatzen dute, baina honako salbuespenekin:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/contacts-ldap.page:131
msgid ""
"Network folders are only available when you are connected to the network. If "
"you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache "
"some of the network directory. You do this by dragging and dropping your "
"desired contacts into the local address books."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/contacts-ldap.page:137
msgid ""
"You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, "
"right-click the folder, click <gui>Properties</gui> and select <gui>Copy "
"folder content locally for offline operation</gui>."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/contacts-ldap.page:142
msgid ""
"To prevent excess network traffic, <app>Evolution</app> does not normally "
"load data from the LDAP server upon opening."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/contacts-ldap.page:146
msgid ""
"Depending on your server settings, you might not be able to edit all the "
"fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or "
"all changes, and others use a smaller set of fields than <app>Evolution</"
"app> allows. Check with your system administrator if you need different "
"settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/contacts-libreoffice.page:17
msgid ""
"Using data from <app>Evolution</app> address books in LibreOffice documents."
msgstr "<app>Evolution</app> helbide-liburuetako datuak LibreOffice dokumentuetan erabiltzea."
#. (itstool) path: page/title
#: C/contacts-libreoffice.page:21
msgid "Contacts in LibreOffice"
msgstr "LibreOffice aplikazioko kontaktuak"
#. (itstool) path: page/p
#: C/contacts-libreoffice.page:23
msgid ""
"You can use your <app>Evolution</app> address books in <app>LibreOffice "
"Writer</app> as a data source. The following steps refer to LibreOffice "
"version 5.4."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/contacts-libreoffice.page:28
msgid ""
"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Exchange Database…</gui></guiseq> in the "
"menu bar. This will bring up the <gui>Exchange Databases</gui> dialog box."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/contacts-libreoffice.page:33
msgid ""
"In the right pane under <gui>Available Databases</gui>, <gui>EvolutionLocal</"
"gui> is available as a source. Click on the small triangle to get the list "
"of your <app>Evolution</app> address books."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/contacts-libreoffice.page:38
msgid "Choose an addressbook and click <gui style=\"button\">Define</gui>."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/contacts-libreoffice.page:42
msgid ""
"This makes the <app>Evolution</app> address book the default data source for "
"LibreOffice. You can now select a field to insert into a LibreOffice "
"document via <guiseq><gui>Insert</gui><gui>Field</gui></guiseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/contacts-local.page:17
msgid "Adding another local address book."
msgstr "Beste helbide-liburu lokal bat gehitzea."
#. (itstool) path: page/title
#: C/contacts-local.page:20
msgid "Adding another local address book"
msgstr "Beste helbide-liburu lokal bat gehitzea"
#. (itstool) path: page/p
#: C/contacts-local.page:22
msgid ""
"To add another local address book to <app>Evolution</app>, perform the "
"following steps:"
msgstr "<app>Evolution</app> aplikazioari beste helbide-liburu lokal bat gehitzeko, jarraitu honako urratsak:"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/contacts-organizing.page:18
msgid "On address books, searching, contact lists, and categories."
msgstr "Helbide-liburuak, bilaketak, kontaktu-zerrendak eta kategoriak."
#. (itstool) path: page/title
#: C/contacts-organizing.page:21
msgid "Sorting, organizing and grouping contacts"
msgstr "Kontaktuak ordenatzea, antolatzea eta taldekatzea"
#. (itstool) path: page/p
#: C/contacts-organizing.page:23
msgid ""
"There are several ways how to organize your contacts. You can use several "
"addressbooks and categories, and for conveniently sending messages to a "
"group of people contact lists are available."
msgstr "Kontaktuak antolatzeko modu desberdinak daude. Helbide-liburu eta kategoria anitz erabili daitezke, eta kontaktu-zerrendak ere badaude mezuak jende multzoei bidaltzeko."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/contacts-searching.page:25
msgid "Searching contacts."
msgstr "Kontaktuetan bilaketak egitea."
#. (itstool) path: page/title
#: C/contacts-searching.page:28
msgid "Searching Contacts"
msgstr "Kontaktuetan bilaketak egitea"
#. (itstool) path: section/title
#: C/contacts-searching.page:31
msgid "Searching in a Single Contact"
msgstr "Kontaktu bakarrean bilaketa egitea"
#. (itstool) path: section/p
#: C/contacts-searching.page:33
msgid ""
"To find text in the displayed contact, select <guiseq><gui>Edit</"
"gui><gui>Find in Contact…</gui></guiseq> from the main menu."
msgstr "Bistaratutako kontaktuan testua bilatzeko, hautatu leiho nagusiko <guiseq><gui>Editatu</gui><gui>Bilatu kontaktuan…</gui></guiseq>."
#. (itstool) path: section/title
#: C/contacts-searching.page:40
msgid "Searching Across Contacts"
msgstr "Kontaktuen artean bilaketak egitea"
#. (itstool) path: section/p
#: C/contacts-searching.page:44
msgid ""
"In the Contacts view, you can quickly search for contacts either by category "
"or by contact's info."
msgstr "'Kontaktuak' ikuspegian, kontaktuak kategorien arabera edo kontaktuaren informazioaren arabera bilatu daitezke."
#. (itstool) path: section/p
#: C/contacts-searching.page:46
msgid "Searching by contact's info:"
msgstr "Kontaktuaren informazioaren arabera bilatzea:"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/contacts-usage-add-contact.page:17
msgid "Adding a contact to your address book."
msgstr "Kontaktu bat zure helbide-liburuari gehitzea."
#. (itstool) path: page/title
#: C/contacts-usage-add-contact.page:20
msgid "Adding a Contact"
msgstr "Kontaktu bat gehitzea"
#. (itstool) path: item/p
#: C/contacts-usage-add-contact.page:24
msgid ""
"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Contact</gui></guiseq>, or "
"right-click in a blank space in the list of contacts and click <gui>New "
"Contact…</gui>, or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>C</"
"key></keyseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/contacts-usage-add-contact.page:31 C/contacts-using-contact-lists.page:51
msgid ""
"Select the address book under <gui>Where:</gui> to which it will be added."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/contacts-usage-add-contact.page:35
msgid "Enter the contact information. Note that there are several tabs."
msgstr "Sartu kontaktuaren informazioa. Kontuan izan fitxa bat baino gehiago dagoela."
#. (itstool) path: item/p
#: C/contacts-usage-add-contact.page:38
msgid ""
"You can add a photograph to the contact by clicking the large field (showing "
"a stylized person) next to <gui>Full Name</gui> and <gui>Categories</gui>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/contacts-usage-add-contact.page:48
msgid "Contact Quick-Add from the Email Window"
msgstr "Kontaktu modu azkarrean gehitzea posta elektronikoaren leihotik"
#. (itstool) path: section/p
#: C/contacts-usage-add-contact.page:50
msgid "You can also add a contact directly from an email."
msgstr "Kontaktu bat zuzenean posta-helbide batetik ere gehitu daiteke."
#. (itstool) path: item/p
#: C/contacts-usage-add-contact.page:54
msgid "Right-click on the email address in the message header."
msgstr "Egin eskuineko klik mezu-goiburuko posta-helbidean."
#. (itstool) path: item/p
#: C/contacts-usage-add-contact.page:57
msgid "Select <gui>Add to Address Book…</gui>."
msgstr "Hautatu <gui>Gehitu helbide-liburuari…</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/contacts-usage-add-contact.page:60
msgid ""
"Either press <gui style=\"button\">Edit Full</gui> to bring up the full "
"<gui>Contact Editor</gui>, or click <gui style=\"button\">OK</gui> to "
"directly add the contact to the chosen address book."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/contacts-usage-delete-contact.page:17
msgid "Deleting a contact from your address book."
msgstr "Kontaktu bat zure helbide-liburutik ezabatzea."
#. (itstool) path: page/title
#: C/contacts-usage-delete-contact.page:20
msgid "Deleting a Contact"
msgstr "Kontaktu bat ezabatzea"
#. (itstool) path: page/p
#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22
msgid ""
"If you want to delete a contact in your address books, right-click on the "
"contact and select <gui>Delete</gui>, or click on the contact and click "
"<gui>Delete</gui> in the tool bar or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>D</"
"key></keyseq>, or click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Delete Contact</gui></"
"guiseq>."
msgstr "Zure helbide-liburuetako kontaktu bat ezabatu nahi baduzu, egin eskuineko klik kontaktuan eta hautatu <gui>Ezabatu</gui>, edo egin klik kontaktuan eta egin klik tresna-barrako <gui>Ezabatu</gui> aukeran edo sakatu <keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>, edo egin klik <guiseq><gui>Editatu</gui><gui>Ezabatu kontaktua</gui></guiseq> aukeran."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/contacts-usage-edit-contact.page:17
msgid "Editing a contact in your address book."
msgstr "Zure helbide-liburuko kontaktu bat editatzea."
#. (itstool) path: page/title
#: C/contacts-usage-edit-contact.page:20
msgid "Editing a Contact"
msgstr "Kontaktu bat editatzea"
#. (itstool) path: page/p
#: C/contacts-usage-edit-contact.page:22
msgid ""
"If you want to change a contact that already exists in your address books,"
msgstr "Lehendik zure helbide-liburuan dagoen kontaktu bat aldatu nahi baduzu,"
#. (itstool) path: item/p
#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27
msgid ""
"Double-click on the contact that you want to edit in the list of contacts, "
"or select the contact and press <key>Enter</key>."
msgstr "Kontaktuen zerrendan, egin klik bikoitza editatu nahi duzun kontaktuan edo hautatu kontaktua eta sakatu <key>Enter</key>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/contacts-usage-edit-contact.page:31
msgid "Edit the contact information."
msgstr "Editatu kontaktuaren informazioa."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/contacts-usage.page:17
msgid "On adding, editing, and deleting contacts in address books."
msgstr "Kontaktuak helbide-liburuetan gehitzea, editatzea eta ezabatzea."
#. (itstool) path: page/title
#: C/contacts-usage.page:20
msgid "Add, Edit, and Delete Contacts"
msgstr "Gehitu, editatu eta ezabatu kontaktuak"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/contacts-using-contact-lists.page:23
msgid "Using contact lists for grouping contacts."
msgstr "Kontaktu-zerrendak erabiltzea kontaktuak taldekatzeko."
#. (itstool) path: page/title
#: C/contacts-using-contact-lists.page:26
msgid "Using Contact Lists"
msgstr "Kontaktu-zerrendak erabiltzea"
#. (itstool) path: page/p
#: C/contacts-using-contact-lists.page:28
msgid ""
"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. "
"When you send mail to this nickname it is actually sent to every member of "
"the list. This differs from a \"real\" mailing list in that it exists only "
"on your computer as a convenience to you, rather than as an actual email "
"address managed by a mailing list application on a server."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/contacts-using-contact-lists.page:34
msgid ""
"For example, you could create one contact for each family member, then add "
"those contacts to a contact list called \"Family\". Then, instead of "
"entering each person's email address individually, you can send emails to "
"\"Family\" and the messages would go to all of them."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/contacts-using-contact-lists.page:40
msgid "Creating a contact list"
msgstr "Kontaktu-zerrenda bat sortzea"
#. (itstool) path: item/p
#: C/contacts-using-contact-lists.page:44
msgid ""
"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui> <gui>Contact List</gui></guiseq>."
msgstr "Egin klik <guiseq><gui>Fitxategia</gui><gui>Berria</gui> <gui>Kontaktu-zerrenda</gui></guiseq> aukeran."
#. (itstool) path: item/p
#: C/contacts-using-contact-lists.page:55
msgid ""
"Specify the list members by either entering the names or email addresses of "
"contacts (the text field supports autocompletion), or by dragging contacts "
"from the Contacts window into the list, or by using the <gui style=\"button"
"\">Select…</gui> button."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/contacts-using-contact-lists.page:61
msgid ""
"Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message "
"to the list."
msgstr "Aukeratu posta-helbidea ezkutatu nahi duzun ala ez zerrendara mezu bat bidaltzean."
#. (itstool) path: item/p
#: C/contacts-using-contact-lists.page:62
msgid ""
"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the "
"addresses hidden. This is the same thing as using the “Bcc:” feature "
"discussed in <link xref=\"mail-composer-several-recipients\">Sending a "
"message to several recipients</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/contacts-using-contact-lists.page:73
msgid ""
"The contact list will be added to the chosen address book in <app>Evolution</"
"app>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/contacts-using-contact-lists.page:79
msgid "Sending messages to a contact list"
msgstr "Mezuak kontaktu-zerrenda batera bidaltzea"
#. (itstool) path: section/p
#: C/contacts-using-contact-lists.page:81
msgid ""
"To send a message to the contact list, enter the name that you chose for the "
"contact list as the recipient in the mail composer. You can also right-click "
"the contact list in your address book and select <gui>Send Message to List</"
"gui>."
msgstr "Kontaktu-zerrendari mezu bat bidaltzeko, sartu kontaktu-zerrendaren izena hartzaile gisa posta-konposatzailean, edo egin eskuineko klik zure helbide-liburuko kontaktu-zerrendan eta hautatu <gui>Bidali mezua zerrendari</gui>."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:17
msgid ""
"Adding different types of address books and using more than one address book."
msgstr "Helbide-liburuen mota desberdinak gehitzea eta helbide-liburu bat baino gehiago erabiltzea."
#. (itstool) path: page/title
#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:21
msgid "Adding and creating address books"
msgstr "Helbide-liburuak gehitzea eta sortzea"
#. (itstool) path: page/p
#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:23
msgid ""
"You can have multiple address books. For example, you might have one address "
"book for work related contacts and one for private contacts. The side bar "
"lists those address books, and you can select which address book is shown."
msgstr "Helbide-liburu anitz eduki dezakezu. Adibidez, helbide-liburu bat eduki dezakezu lanarekin lotutako kontaktuetarako eta beste bat kontaktu pribatuetarako. Alboko barran helbide-liburu horiek zerrendatzen dira, eta zein helbide-liburu erakutsiko den hautatu dezakezu."
#. (itstool) path: page/p
#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:28
msgid ""
"You can also use address books that are not on your computer, such as on the "
"internet (e.g. Google) or in a local network (e.g. LDAP)."
msgstr "Zure ordenagailuan ez dauden helbide-liburuak ere erabili ditzakezu, adibidez interneten dauden (adib. Google) edo sare lokal batean daudenak (adib. LDAP)."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/credits.page:5
msgid "Credits and Acknowledgment."
msgstr "Kredituak eta aitortzak."
#. (itstool) path: page/title
#: C/credits.page:20
msgid "Credits and Acknowledgment"
msgstr "Kredituak eta aitortzak"
#. (itstool) path: section/title
#: C/credits.page:23
msgid "Authors of the <app>Evolution</app> User Documentation"
msgstr "<app>Evolution</app> aplikazioaren erabiltzaile-dokumentazioaren egileak"
#. (itstool) path: item/p
#: C/credits.page:25 C/credits.page:54
msgid "André Klapper"
msgstr "André Klapper"
#. (itstool) path: item/p
#: C/credits.page:28
msgid "April Gonzalez"
msgstr "April Gonzalez"
#. (itstool) path: item/p
#: C/credits.page:31
msgid "Barbara M. Tobias"
msgstr "Barbara M. Tobias"
#. (itstool) path: item/p
#: C/credits.page:34
msgid "Phil Bull"
msgstr "Phil Bull"
#. (itstool) path: section/title
#: C/credits.page:41
msgid "Translators of the <app>Evolution</app> User Documentation"
msgstr "<app>Evolution</app> aplikazioaren erabiltzaile-dokumentazioaren itzultzaileak"
#. (itstool) path: section/p
#. TO TRANSLATORS: This is shown in the 'Translators of the User
#. Documentation' section. Please REPLACE this string by adding your own
#. names here so you get some well-deserved fame on the interwebs! Do NOT
#. use '\n' for linebreaks or square brackets for potential email
#. addresses here as this will not work. Thanks for all your hard work!
#. andre
#: C/credits.page:42
msgid "(Not applicable to the English version)"
msgstr "(Ez zaio ingelesezko bertsioari aplikatzen)"
#. (itstool) path: section/title
#: C/credits.page:46
msgid "Authors of the previous version"
msgstr "Aurreko bertsioaren egileak"
#. (itstool) path: section/title
#: C/credits.page:88
msgid "Contact information"
msgstr "Kontaktuaren informazioa"
#. (itstool) path: section/p
#: C/credits.page:89
msgid "The GNOME Documentation Project:"
msgstr "GNOMEren dokumentazio-proiektua"
#. (itstool) path: item/p
#: C/credits.page:91
msgid ""
"<link href=\"https://wiki.gnome.org/DocumentationProject\">Website</link>"
msgstr "<link href=\"https://wiki.gnome.org/DocumentationProject\">Webgunea</link>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/credits.page:94
msgid ""
"<link href=\"https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-doc-list"
"\">Mailing list</link>"
msgstr "<link href=\"https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-doc-list\">Posta-zerrenda</link>"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/customize-ui-items.page:18
msgid ""
"Moving and changing tool bar buttons, menu entries, and keyboard shortcuts."
msgstr "Tresna-barren botoiak menu-sarrerak eta lasterbideak mugitzea eta aldatzea."
#. (itstool) path: page/title
#: C/customize-ui-items.page:21
msgid "Customizing tool bar and menu items"
msgstr "Tresna-barra eta menu-elementuak pertsonalizatzea"
#. (itstool) path: note/p
#: C/customize-ui-items.page:24
msgid ""
"These steps are for tech savvy users. These steps are not suitable for "
"average users."
msgstr "Urrats hauek erabiltzaile aurreratuentzat dira. Ez dira egokiak erabiltzaile arruntentzat."
#. (itstool) path: page/p
#: C/customize-ui-items.page:27
msgid ""
"<app>Evolution</app> offers no graphical interface to customize its tool "
"bars or items in menus."
msgstr "<app>Evolution</app> aplikazioak ez du tresna-barrak edo menu-elementuak pertsonalizatzeko interfaze grafikorik."
#. (itstool) path: page/p
#: C/customize-ui-items.page:29
msgid ""
"Advanced users can experiment by exploring and editing the corresponding "
"system-wide file(s) under <file>$PREFIX/share/evolution/ui/</file>."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/customize-ui-items.page:31
msgid ""
"Copy those files with the file ending <file>.ui</file> which you would like "
"to modify to your personal configuration folder <file>$HOME/.config/"
"evolution/ui/</file>. Modify the files in your personal configuration folder "
"so the next <app>Evolution</app> software update will not overwrite your "
"changes."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/customize-ui-items.page:34
msgid ""
"Changing the order of tool bar/menu items in some <file>.ui</file> files may "
"not affect their displayed order in <app>Evolution</app>. As a workaround, "
"the attribute <code>position='top'</code> can be added to some elements (e."
"g. <code>toolitem</code> and non-empty <code>placeholder</code> elements), "
"which will place them before other items in the group and cause them to be "
"displayed according to their order in the <file>.ui</file> file. This "
"attribute may need to be added to all items in a group to achieve the "
"overall desired item order."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/customize-ui-items.page:36
msgid ""
"The modified files will be used if the <code>evolution-ui-version</code> "
"attribute of the root <code>ui</code> element matches the version of the "
"default files provided by <app>Evolution</app>."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/customize-ui-items.page:38
msgid ""
"To change keyboard shortcuts, edit <file>~/.config/evolution/accels</file> "
"while <app>Evolution</app> is not running. Commented lines start with a "
"<code>;</code> character and will be ignored. Not all shortcuts can be "
"changed though."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/data-storage.page:5
msgid "Where does <app>Evolution</app> store my data on the harddisk?"
msgstr "Non biltegiratzen du <app>Evolution</app> aplikazioak nire datuak disko gogorrean?"
#. (itstool) path: page/title
#: C/data-storage.page:20
msgid "Data storage locations"
msgstr "Datuen biltegiratzerako kokalekuak"
#. (itstool) path: note/p
#: C/data-storage.page:23
msgid "This is only relevant for advanced users who want to debug problems."
msgstr "Hau arazoak araztu nahi dituzten erabiltzaile aurreratuentzat soilik da esanguratsua."
#. (itstool) path: page/p
#: C/data-storage.page:26
msgid ""
"<app>Evolution</app> 3.6 and later stores its data according to the <link "
"href=\"https://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/basedir-spec\">XDG "
"Base Directory Specification</link>. By default this means:"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/title
#: C/data-storage.page:30
msgid "The user's data files"
msgstr "Erabiltzailearen datu-fitxategiak"
#. (itstool) path: item/p
#: C/data-storage.page:31
msgid "<file>$HOME/.local/share/evolution</file>"
msgstr "<file>$HOME/.local/share/evolution</file>"
#. (itstool) path: item/title
#: C/data-storage.page:34
msgid "Various configuration and state files"
msgstr "Konfigurazioko eta egoerako fitxategiak"
#. (itstool) path: item/p
#: C/data-storage.page:35
msgid "<file>$HOME/.config/evolution</file>"
msgstr "<file>$HOME/.config/evolution</file>"
#. (itstool) path: item/title
#. (itstool) path: section/title
#: C/data-storage.page:38 C/mail-working-offline.page:32
msgid "Account settings"
msgstr "Kontuaren ezarpenak"
#. (itstool) path: item/p
#: C/data-storage.page:39
msgid "<file>$HOME/.config/evolution/sources</file>"
msgstr "<file>$HOME/.config/evolution/sources</file>"
#. (itstool) path: item/title
#: C/data-storage.page:42
msgid "Configuration settings in GSettings"
msgstr "Konfigurazio-ezarpenak GSettings biltegian"
#. (itstool) path: item/p
#: C/data-storage.page:43
msgid "<file>$HOME/.config/dconf</file>"
msgstr "<file>$HOME/.config/dconf</file>"
#. (itstool) path: note/p
#: C/data-storage.page:44
msgid ""
"This location also includes settings of other applications. To output only "
"Evolution related data on the screen, the <link href=\"https://developer."
"gnome.org/dconf/\"><app>Dconf</app></link> commands <cmd>dconf dump /org/"
"gnome/evolution/</cmd> and <cmd>dconf dump /org/gnome/evolution-data-server/"
"</cmd> can be used."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/title
#: C/data-storage.page:47
msgid "Disposable data caches"
msgstr "Datu-cache baztergarriak"
#. (itstool) path: item/p
#: C/data-storage.page:48
msgid "<file>$HOME/.cache/evolution</file>"
msgstr "<file>$HOME/.cache/evolution</file>"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/default-browser.page:7
msgid ""
"Opening links from an email in a browser and opening the mail composer from "
"an email link on a website."
msgstr "Posta-mezu bateko estekak nabigatzaile batean irekitzea eta mezu-konposatzailea webgune bateko posta-helbide batetik irekitzea."
#. (itstool) path: page/title
#: C/default-browser.page:22
msgid "Opening links in and from the web browser"
msgstr "Web-nabigatzaileko estekak irekitzea"
#. (itstool) path: section/title
#: C/default-browser.page:27
msgid "Change which web browser websites are opened in"
msgstr "Aldatu zein web-nabigatzailetan irekitzen diren webguneak"
#. (itstool) path: when/p
#: C/default-browser.page:31
msgid ""
"In case you use <app>Evolution</app> under a different environment from "
"GNOME,"
msgstr "<app>Evolution</app> GNOME ez den beste ingurune batean erabiltzen baduzu,"
#. (itstool) path: item/p
#: C/default-browser.page:34
msgid "Open a terminal application."
msgstr "Ireki terminal bat."
#. (itstool) path: item/p
#: C/default-browser.page:37
msgid ""
"Find out the name of the <cmd>.desktop</cmd> file for your preferred "
"browser. Depending on your browser and distribution, the file might be "
"called for example <cmd>epiphany.desktop</cmd>, <cmd>firefox.desktop</cmd>, "
"<cmd>google-chrome.desktop</cmd>, <cmd>konqbrowser.desktop</cmd>, or "
"<cmd>opera-browser.desktop</cmd>. If you are unsure you can look up most "
"<cmd>.desktop</cmd> files in the folder <cmd>/usr/share/applications/</cmd>."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/default-browser.page:40 C/default-browser.page:46
msgid ""
"Type this command, replace <cmd>browser.desktop</cmd> by the actual "
"filename, and press <key>Enter</key>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/default-browser.page:52
msgid ""
"<app>Evolution</app> may need to be restarted for the settings to take "
"effect."
msgstr "<app>Evolution</app> berrabiarazi beharko da ezarpenak indarrean sartu daitezen."
#. (itstool) path: note/p
#: C/default-browser.page:56
msgid ""
"If the error message \"xdg-settings: command not found\" is shown, you need "
"to install the package <sys>xdg-utils</sys>."
msgstr "\"xdg-settings: command not found\" errore-mezua agertzen bada, <sys>xdg-utils</sys> paketea instalatu behar duzu."
#. (itstool) path: when/p
#: C/default-browser.page:59
msgid ""
"<link action=\"install:xdg-utils\" style=\"button\">Install xdg-utils</link>"
msgstr "<link action=\"install:xdg-utils\" style=\"button\">Install xdg-utils</link>"
#. (itstool) path: choose/p
#: C/default-browser.page:64
msgid ""
"Please see <link xref=\"help:gnome-help/net-default-browser\" href=\"https://"
"help.gnome.org/users/gnome-help/stable/net-default-browser\">the GNOME "
"Desktop Help</link>."
msgstr "Ikusi <link xref=\"help:gnome-help/net-default-browser\" href=\"https://help.gnome.org/users/gnome-help/stable/net-default-browser\">GNOME mahaiganaren laguntza</link>."
#. (itstool) path: choose/p
#: C/default-browser.page:66
msgid ""
"If the preferred browser is set as default application but still does not "
"work correctly please contact your distribution via their forum or bug "
"tracker."
msgstr "Hobetsitako nabigatzailea aplikazio lehenetsi gisa ezarrita badago baina ongi funtzionatzen ez badu, jarri harremanetan zure Linux banaketarekin bere foroaren edo auzien aztarnariaren bitartez."
#. (itstool) path: note/p
#: C/default-browser.page:69
msgid ""
"If the error message \"Could not open the link: Operation not supported\" is "
"shown, you need to install the package <sys>gvfs</sys>."
msgstr ""
#. (itstool) path: when/p
#: C/default-browser.page:72
msgid ""
"<link action=\"install:gvfs\" href=\"https://ftp.gnome.org/pub/gnome/sources/"
"gvfs/\" style=\"button\">Install gvfs</link>"
msgstr "<link action=\"install:gvfs\" href=\"https://ftp.gnome.org/pub/gnome/sources/gvfs/\" style=\"button\">Instalatu gvfs</link>"
#. (itstool) path: section/title
#: C/default-browser.page:81
msgid "Change which mail application is used to write emails"
msgstr "Aldatu zein posta-aplikazio erabiliko den mezuak idazteko"
#. (itstool) path: section/p
#: C/default-browser.page:83
msgid ""
"Please see <link xref=\"help:gnome-help/net-default-email\" href=\"https://"
"help.gnome.org/users/gnome-help/stable/net-default-email\">the GNOME Desktop "
"Help</link>."
msgstr "Begiratu <link xref=\"help:gnome-help/net-default-email\" href=\"https://help.gnome.org/users/gnome-help/stable/net-default-email\">GNOME mahaigainaren laguntza</link>."
#. (itstool) path: section/title
#: C/default-browser.page:88
msgid "Advanced options"
msgstr "Aukera aurreratuak"
#. (itstool) path: note/p
#: C/default-browser.page:89
msgid ""
"If you have a technical background you can also tweak these settings by "
"defining scheme-handlers in <file>$HOME/.local/share/applications/mimeapps."
"list</file>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/deleting-appointments.page:5
msgid "Deleting calendar entries to reduce the size of the mailbox."
msgstr "Egutegi-sarrerak ezabatzea postontziaren tamaina txikitzeko."
#. (itstool) path: page/title
#: C/deleting-appointments.page:20
msgid "Deleting old appointments permanently"
msgstr "Hitzordu zaharrak behin-betiko ezabatzea"
#. (itstool) path: page/p
#: C/deleting-appointments.page:22
msgid ""
"To Purge old entries in a calendar, go to <guiseq><gui>Actions</"
"gui><gui>Purge</gui></guiseq> in the Calendar view. You will be asked how "
"many days old the events to remove from the calendar should be. The action "
"will be applied to the currently opened calendar (selected in the list of "
"calendars on the left); other calendars remain unchanged."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/deleting-emails.page:5
msgid "Deleting emails or attachments to reduce the size of the mailbox."
msgstr "Posta-mezuak edo eranskinak ezabatzea postontziaren tamaina txikitzeko."
#. (itstool) path: page/title
#: C/deleting-emails.page:26
msgid "Deleting emails or attachments permanently"
msgstr "Posta-mezuak edo eranskinak behin-betiko ezabatzea"
#. (itstool) path: section/title
#: C/deleting-emails.page:29 C/import-supported-file-formats.page:28
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:142 C/intro-main-window.page:34
msgid "Mail"
msgstr "Posta"
#. (itstool) path: section/p
#: C/deleting-emails.page:30
msgid ""
"<app>Evolution</app> deletes emails on IMAP servers by <em>marking</em> the "
"messages for deletion; space is not freed until you <em>expunge</em> the "
"marked emails."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/deleting-emails.page:32
msgid ""
"To Expunge a specific folder, go to <guiseq><gui>Folder</gui><gui>Expunge</"
"gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>. To "
"Expunge all folders, go to <guiseq><gui>File</gui><gui>Empty Trash</gui></"
"guiseq>. This applies to other types of accounts as well."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/deleting-emails.page:36
msgid "Attachments"
msgstr "Eranskinak"
#. (itstool) path: section/p
#: C/deleting-emails.page:37
msgid ""
"To delete the attachments of an email, select the message and click "
"<guiseq><gui>Message</gui><gui>Remove Attachments</gui></guiseq>."
msgstr "Posta-mezu baten eranskina ezabatzeko, hautatu mezua eta egin klik <guiseq><gui>Mezua</gui><gui>Kendu eranskinak</gui></guiseq> aukeran."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/deleting-to-free-disk-space.page:5
msgid ""
"Deleting emails and calendar entries to reduce the size of the files used by "
"<app>Evolution</app>."
msgstr "Posta-mezuak eta egutegi-sarrerak ezabatzea <app>Evolution</app> aplikazioak erabiltzen dituen fitxategien tamaina murrizteko."
#. (itstool) path: page/title
#: C/deleting-to-free-disk-space.page:20
msgid "Freeing disk space by deleting items"
msgstr "Diskoko espazioa handitzea elementuak ezabatuta"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/exporting-data-calendar.page:5
msgid "How to export calendar data from <app>Evolution</app>."
msgstr "Nola esportatu egutegi-datuak <app>Evolution</app> aplikaziotik."
#. (itstool) path: page/title
#: C/exporting-data-calendar.page:20
msgid "Exporting calendar data"
msgstr "Egutegiko datuak esportatzea"
#. (itstool) path: page/p
#: C/exporting-data-calendar.page:22
msgid ""
"To export a complete calendar, right-click on the calendar in the list of "
"calendars and click <gui>Save as</gui>. Available formats are iCalendar "
"format (ICS, recommended), comma separated values (CSV), and RDF format."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/exporting-data-calendar.page:23
msgid ""
"If you want to export only one appointment (or task or memo), either select "
"the appointment and select <guiseq><gui>File</gui><gui>Save as iCalendar…</"
"gui></guiseq>, or right-click on the appointment and click <gui>Save as "
"iCalendar…</gui>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/exporting-data-contacts.page:5
msgid "How to export contacts data from <app>Evolution</app>."
msgstr "Nola esportatu kontaktu-datuak <app>Evolution</app> aplikaziotik."
#. (itstool) path: page/title
#: C/exporting-data-contacts.page:23
msgid "Exporting contacts data"
msgstr "Kontaktuen datuak esportatzea"
#. (itstool) path: page/p
#: C/exporting-data-contacts.page:25
msgid ""
"Contacts files are stored in a database, but can be saved as a vCard file."
msgstr "Kontaktu-fitxategiak datu-base batean biltegiratzen dira, baina vCard fitxategi modura gorde daitezke."
#. (itstool) path: page/p
#: C/exporting-data-contacts.page:26
msgid ""
"To export a complete address book, click <guiseq><gui>File</gui><gui>Save "
"Address Book As vCard</gui></guiseq>."
msgstr "Helbide-liburu oso bat esportatzeko, egin klik <guiseq><gui>Fitxategia</gui><gui>Gorde helbide-liburua vCard gisa</gui></guiseq> aukeran."
#. (itstool) path: page/p
#: C/exporting-data-contacts.page:27
msgid ""
"If you want to export only one contact, click <guiseq><gui>File</"
"gui><gui>Save as vCard</gui></guiseq> or right-click on the contact and "
"click <gui>Save as vCard</gui>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/exporting-data-mail.page:5
msgid "How to export mail data from <app>Evolution</app>."
msgstr "Nola esportatu posta-datuak <app>Evolution</app> aplikaziotik."
#. (itstool) path: page/title
#: C/exporting-data-mail.page:20
msgid "Exporting mail data"
msgstr "Posta-mezuen datuak esportatzea"
#. (itstool) path: page/p
#: C/exporting-data-mail.page:22
msgid ""
"To save an email to a file in <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Mbox"
"\">mbox</link> format, select an email and click <guiseq><gui>File</"
"gui><gui>Save as mbox…</gui></guiseq> or right-click on the message and "
"click <gui>Save as mbox…</gui>."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/exporting-data-mail.page:24
msgid ""
"The same steps apply to save a complete mail folder, but you have to mark "
"all messages in it first."
msgstr "Urrats berak jarraitu behar dira posta-karpeta oso bat gordetzeko, baina bertako mezu guztiak markatu behar dira lehenengo."
#. (itstool) path: page/p
#: C/exporting-data-mail.page:25 C/mail-filters.page:30
msgid ""
"You can select all messages in a folder by clicking <guiseq><gui>Edit</"
"gui><gui>Select All</gui></guiseq> or pressing <keyseq><key>Ctrl</"
"key><key>A</key></keyseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/exporting-data.page:5
msgid "How to export data from <app>Evolution</app>."
msgstr "Nola esportatu datuak <app>Evolution</app> aplikaziotik."
#. (itstool) path: page/title
#: C/exporting-data.page:20
msgid "Exporting data from <app>Evolution</app>"
msgstr "Datuak esportatzea <app>Evolution</app> aplikaziotik."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/flatpak-limitations.page:5
msgid "Limitations when using a Flatpak package of <app>Evolution</app>."
msgstr "<app>Evolution</app> aplikazioaren Flatpak pakete bat erabiltzean dauden mugak."
#. (itstool) path: page/title
#: C/flatpak-limitations.page:20
msgid "Cannot print mail, add or save attachments, or open the help"
msgstr "Ezin da posta-mezua inprimatu, eranskinak gehitu edo gorde, edo laguntza ireki"
#. (itstool) path: page/p
#: C/flatpak-limitations.page:22
msgid ""
"If you run a <link href=\"https://flathub.org/\">Flatpak</link> version of "
"<app>Evolution</app>, then there are several limitations. Examples are:"
msgstr "<app>Evolution</app> aplikazioaren <link href=\"https://flathub.org/\">Flatpak</link> bertsio bat exekutatzen baduzu, hainbat muga izango dituzu. Adibidez:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/flatpak-limitations.page:26
msgid ""
"Adding attachments to an email or saving attachments from an email might not "
"be possible."
msgstr "Posta-mezu bati eranskinak gehitzea edo mezu batetik eranskinak erauztea agian ez da posible izango."
#. (itstool) path: item/p
#: C/flatpak-limitations.page:28
msgid ""
"You cannot print an email to a printer. This is a <link href=\"https://bugs."
"webkit.org/show_bug.cgi?id=192748\">limitation of the underlying WebKitGTK "
"library</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/flatpak-limitations.page:31
msgid ""
"To print an email to a file, you can run <cmd>flatpak run --filesystem=home "
"org.gnome.Evolution</cmd> as a workaround."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/flatpak-limitations.page:33
msgid ""
"The local user documentation might not included, to make the package smaller."
msgstr "Erabiltzaile-dokumentazio lokala agian ez da paketean sartuta egongo, hura txikiagoa izan dadin."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/google-services.page:5
msgid "Using Google services."
msgstr "Google zerbitzuak erabiltzea."
#. (itstool) path: page/title
#: C/google-services.page:18
msgid "Using Google services"
msgstr "Google zerbitzuak erabiltzea"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/import-apps-mozilla.page:5
msgid "Importing data from Mozilla <app>Thunderbird</app>."
msgstr "<app>Thunderbird</app> aplikaziotik datuak inportatzea."
#. (itstool) path: page/title
#: C/import-apps-mozilla.page:20
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
#. (itstool) path: note/p
#: C/import-apps-mozilla.page:24
msgid "The instructions below might be outdated and not work anymore."
msgstr "Azpiko argibideak zaharkituta egon daitezke eta agian ez dute funtzionatuko."
#. (itstool) path: note/p
#: C/import-apps-mozilla.page:24
msgid ""
"Follow <link href=\"https://mail.gnome.org/archives/evolution-list/2019-"
"February/msg00055.html\">this mailing list posting</link> for an alternative "
"method that you could try."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/import-apps-mozilla.page:27
msgid ""
"<link href=\"https://support.mozilla.org/en-US/kb/profiles-where-thunderbird-"
"stores-user-data\">Find your <app>Thunderbird</app> profile folder.</link>"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/import-apps-mozilla.page:28 C/import-apps-outlook.page:62
#: C/import-single-files.page:24
msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Import</gui></guiseq>."
msgstr "Egin klik <guiseq><gui>Fitxategia</gui><gui>Inportatu</gui></guiseq> aukeran."
#. (itstool) path: item/p
#: C/import-apps-mozilla.page:29 C/import-apps-outlook.page:63
#: C/import-single-files.page:25
msgid ""
"In the <gui>Importer Type</gui> tab, click <gui>Import a single file</gui>."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/import-apps-mozilla.page:30
msgid ""
"Go to the folder in which <app>Thunderbird</app> stores its data. You will "
"have to make sure to <link xref=\"help:gnome-help/files-hidden#show-hidden\" "
"href=\"https://help.gnome.org/users/gnome-help/stable/files-hidden#show-"
"hidden\">show hidden files</link> in the file selector dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/import-apps-mozilla.page:33
msgid ""
"If you would like to import <app>Thunderbird</app> mail, go to <file>Mail/"
"Local Folders</file> (for local mail accounts) or <file>ImapMail/servername</"
"file> (for remote mail accounts). <file>servername</file> will be the "
"address of your remote mail server. Files without a file ending include your "
"messages (not the <file>.msf</file> files)."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/import-apps-mozilla.page:34
msgid ""
"If you would like to import <app>Thunderbird/Lightning</app> calendar data, "
"you may be able to export your <app>Thunderbird</app> events as an <file>."
"ical</file>/<file>.ics</file> file first, and import these files into "
"<app>Evolution</app>. This is required as <app>Thunderbird</app> stores its "
"calendar data in a non-standard database format."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/import-apps-mozilla.page:36 C/import-apps-outlook.page:64
#: C/import-single-files.page:26
msgid "The file type will be automatically determined."
msgstr "Fitxategi mota automatikoki zehaztuko da."
#. (itstool) path: item/p
#: C/import-apps-mozilla.page:37
msgid ""
"Choose the destination (e.g. the folder or calendar in <app>Evolution</app>) "
"for the imported data."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/import-apps-mozilla.page:38 C/import-apps-outlook.page:68
msgid "Repeat the import steps until you have imported all your data."
msgstr "Errepikatu inportazio-urratsak datu guztiak inportatu arte."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/import-apps-kmail.page:5
msgid ""
"If <app>KMail</app> data cannot be found by the <app>Evolution</app> "
"importer."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/import-apps-kmail.page:19
msgid "KMail"
msgstr "KMail"
#. (itstool) path: page/p
#: C/import-apps-kmail.page:21
msgid "Note that <app>Evolution</app> only recognized KDE 4 directories:"
msgstr "Kontuan izan <app>Evolution</app> aplikazioak KDE 4 direktorioak soilik ezagutzen dituela:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/import-apps-kmail.page:23
msgid "<file>$HOME/.kde4/share/apps/kmail/mail</file> for mail"
msgstr "<file>$HOME/.kde4/share/apps/kmail/mail</file> postarako"
#. (itstool) path: item/p
#: C/import-apps-kmail.page:24
msgid "<file>$HOME/.kde4/share/apps/kabc</file> for contacts"
msgstr "<file>$HOME/.kde4/share/apps/kabc</file> kontaktuetarako"
#. (itstool) path: page/p
#: C/import-apps-kmail.page:27
msgid ""
"For more recent versions, follow <link href=\"https://mail.gnome.org/"
"archives/evolution-list/2020-March/msg00168.html\">the instructions in this "
"post</link>. If you run into problems, follow <link xref=\"problems-getting-"
"help\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/import-apps-outlook.page:5
msgid "Importing data from Microsoft Outlook."
msgstr "Datuak Microsoft Outlook aplikaziotik inportatzea."
#. (itstool) path: page/title
#: C/import-apps-outlook.page:23
msgid "Outlook"
msgstr "Outlook"
#. (itstool) path: page/p
#: C/import-apps-outlook.page:28
msgid ""
"These steps refer to locally stored data such as POP accounts. For remote "
"data (like IMAP) this is not necessary, since the data is still on the "
"server and does not need to be manually transferred. You can set up the "
"corresponding account in <app>Evolution</app> and the data will be "
"downloaded."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/import-apps-outlook.page:31
msgid "Prerequisites under Windows"
msgstr "Aurreskakizunak Window sisteman"
#. (itstool) path: section/p
#: C/import-apps-outlook.page:32
msgid "First, while using Microsoft Windows, prepare your messages for import:"
msgstr "Lehenengo, MIcrosoft Windows erabiltzean, prestatu zure mezuak inportatuak izan daitezen:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/import-apps-outlook.page:34
msgid ""
"Find your Outlook files (they normally have the file ending <file>.pst</"
"file> or <file>.ost</file>):"
msgstr "Aurkitu zure Outlook fitxategiak (normalean <file>.pst</file> edo <file>.ost</file> luzapena duten fitxategiak dira):"
#. (itstool) path: td/p
#: C/import-apps-outlook.page:37
msgid "Windows 7, Windows Vista"
msgstr "Windows 7, Windows Vista"
#. (itstool) path: td/p
#: C/import-apps-outlook.page:37
msgid "Windows XP"
msgstr "Windows XP"
#. (itstool) path: td/p
#: C/import-apps-outlook.page:40
msgid "Outlook 2010"
msgstr "Outlook 2010"
#. (itstool) path: td/p
#: C/import-apps-outlook.page:40
msgid "<file>C:\\Users\\username\\My Documents\\Outlook Files</file>"
msgstr "<file>C:\\Users\\username\\My Documents\\Outlook Files</file>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/import-apps-outlook.page:40
msgid ""
"<file>C:\\Documents and Settings\\username\\My Documents\\Outlook Files</"
"file>"
msgstr "<file>C:\\Documents and Settings\\username\\My Documents\\Outlook Files</file>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/import-apps-outlook.page:43
msgid "Outlook 2007 and earlier"
msgstr "Outlook 2007 eta zaharragoak"
#. (itstool) path: td/p
#: C/import-apps-outlook.page:43
msgid "<file>C:\\Users\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook</file>"
msgstr "<file>C:\\Users\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook</file>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/import-apps-outlook.page:43
msgid ""
"<file>C:\\Documents and Settings\\username\\AppData\\Local\\Microsoft"
"\\Outlook</file>"
msgstr "<file>C:\\Documents and Settings\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook</file>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/import-apps-outlook.page:46
msgid "(Replace \"username\" by your username.)"
msgstr "(Ordeztu \"username\" zure erabiltzaile-izenarekin.)"
#. (itstool) path: item/p
#: C/import-apps-outlook.page:49
msgid ""
"Copy the Outlook files to the system or partition that <app>Evolution</app> "
"is installed on."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/import-apps-outlook.page:50
msgid ""
"As your Windows hard drive is probably in the NTFS format, some Linux "
"systems cannot read it without additional software. You might find it "
"simpler to copy the mail folders to a USB drive or to burn a CD."
msgstr "Zure Windows unitatea ziur aski NTFS formatuan egongo denez, zenbait Linux sistemak ezin dute irakurri software gehigarria instalatu gabe. Sinpleagoa izan daiteke posta-karpetak USB unitate batean kopiatzea."
#. (itstool) path: section/title
#: C/import-apps-outlook.page:55
msgid "Importing into <app>Evolution</app>"
msgstr "<app>Evolution</app> aplikaziora inportatzea"
#. (itstool) path: item/p
#: C/import-apps-outlook.page:57
msgid ""
"Depending on your last step, either plug in the disk or USB drive with the "
"data and wait until the file manager window opens, or mount your Windows "
"drive."
msgstr "Zure azken urratsaren arabera, txertatu datuak dituen USB gailua eta itxaron fitxategi-kudeatzailea ireki arte, edo muntatu zure Windows unitatea."
#. (itstool) path: item/p
#: C/import-apps-outlook.page:58
msgid ""
"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place."
msgstr "Kopiatu posta-fitxategi guztiak direktorio nagusian, edo komeni den beste lekuren batean."
#. (itstool) path: item/p
#: C/import-apps-outlook.page:59 C/mail-filters-not-working.page:48
msgid "Start <app>Evolution</app>."
msgstr "Abiarazi <app>Evolution</app>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/import-apps-outlook.page:60
msgid ""
"Optionally select <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Mail Folder</"
"gui></guiseq> to create the <link xref=\"mail-folders\">folders</link> you "
"want."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/import-apps-outlook.page:64
msgid ""
"Choose the Outlook personal folders (.pst) file that you would like to "
"import."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/import-apps-outlook.page:65
msgid ""
"If the option to import Outlook personal folders (.pst files) is not "
"available under <guiseq><gui>File</gui><gui>Import</gui><gui>Import single "
"file</gui><gui>File type</gui></guiseq>, your distribution might have not "
"enabled this functionality in Evolution. Please ask in a support forum of "
"your distribution."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/import-apps-outlook.page:67 C/import-single-files.page:27
msgid ""
"Choose the destination (e.g. the folder in <app>Evolution</app>) for the "
"imported data."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/import-data.page:5
msgid "Importing data from another application."
msgstr "Datuak beste aplikazio batetik inportatzea."
#. (itstool) path: page/title
#: C/import-data.page:20
msgid "Importing data from another application"
msgstr "Datuak beste aplikazio batetik inportatzea"
#. (itstool) path: section/title
#: C/import-data.page:23
msgid "Applications"
msgstr "Aplikazioak"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/import-single-files.page:5
msgid "Importing single files."
msgstr "Fitxategi bakarrak inportatzea."
#. (itstool) path: page/title
#: C/import-single-files.page:20
msgid "Importing single files"
msgstr "Fitxategi bakarrak inportatzea"
#. (itstool) path: page/p
#: C/import-single-files.page:22
msgid "To import single files (mail, calendar data or contacts):"
msgstr "Fitxategi bakarrak (posta-mezuak, egutegi-datuak edo kontaktuak) inportatzeko:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/import-single-files.page:26
msgid "Choose the file."
msgstr "Aukeratu fitxategia."
#. (itstool) path: note/p
#: C/import-single-files.page:30
msgid ""
"You can also import contacts that you have received as a vCard attachment of "
"an email from its attachment menu."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/import-single-files.page:32
msgid ""
"When setting <gui>File type</gui> to <gui>Contacts CSV or Tab</gui>, the "
"column headers must correspond to the first entry in each item in English in "
"the importer code for <link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/"
"blob/bc5f32786d09823247d8188c5f211dcd354097de/src/addressbook/importers/"
"evolution-csv-importer.c#L228\"><app>Evolution</app></link>, <link href="
"\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/blob/"
"bc5f32786d09823247d8188c5f211dcd354097de/src/addressbook/importers/evolution-"
"csv-importer.c#L188\"><app>Mozilla</app></link> and <link href=\"https://"
"gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/blob/"
"bc5f32786d09823247d8188c5f211dcd354097de/src/addressbook/importers/evolution-"
"csv-importer.c#L93\"><app>Outlook</app></link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/import-supported-file-formats.page:5
msgid "Supported file formats for importing data."
msgstr "Datuak inportatzeko onartzen diren fitxategi-formatuak."
#. (itstool) path: page/title
#: C/import-supported-file-formats.page:23
msgid "Supported file formats"
msgstr "Onartutako fitxategi-formatuak"
#. (itstool) path: page/p
#: C/import-supported-file-formats.page:25
msgid "<app>Evolution</app> can import the following types of files:"
msgstr "<app>Evolution</app>-ek mota honetako fitxategiak inportatu ditzake:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/import-supported-file-formats.page:30
msgid "Berkeley Mailbox (.mbox or no extension):"
msgstr "Berkeley Mailbox (.mbox edo luzapenik gabea):"
#. (itstool) path: item/p
#: C/import-supported-file-formats.page:32
msgid ""
"The email format used by <app>Mozilla</app>, <app>Netscape</app>, "
"<app>Evolution</app> (for local folders until version 2.32), <app>Eudora</"
"app>, and many other email clients."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/import-supported-file-formats.page:34
msgid "Maildir (no extension):"
msgstr "Maildir (luzapenik gabea):"
#. (itstool) path: item/p
#: C/import-supported-file-formats.page:36
msgid ""
"The format used by <app>Evolution</app> (for local folders since version "
"3.0). There is no need to import Maildir files as you can <link xref=\"mail-"
"account-manage-maildir-format-directories\">configure a Maildir account</"
"link> in <app>Evolution</app> and point to the folder where the Maildir "
"files are stored."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/import-supported-file-formats.page:38
msgid "Outlook Express 5/6 Personal Folders (.dbx):"
msgstr "Outlook Express 5/6 karpeta pertsonalak (.dbx):"
#. (itstool) path: item/p
#: C/import-supported-file-formats.page:40
msgid ""
"The email file format used by <app>Microsoft Outlook Express 5/6</app>. For "
"newer versions PST import is recommended."
msgstr "<app>Microsoft Outlook Express 5/6</app> aplikazioak erabiltzen duen postako fitxategi-formatua. Bertsio berrietarako, PST inportazioa gomendatzen da."
#. (itstool) path: section/title
#: C/import-supported-file-formats.page:46 C/intro-keyboard-shortcuts.page:254
#: C/intro-main-window.page:97
msgid "Calendar"
msgstr "Egutegia"
#. (itstool) path: item/p
#: C/import-supported-file-formats.page:48
msgid "vCalendar (.vcs):"
msgstr "vCalendar (.vcs):"
#. (itstool) path: item/p
#: C/import-supported-file-formats.page:50
msgid ""
"A format for storing calendar files, which is generally used by "
"<app>Evolution</app>, <app>Microsoft Outlook</app>, <app>Sunbird</app>, and "
"<app>Korganizer</app>."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/import-supported-file-formats.page:52
msgid "iCalendar or iCal (.ics):"
msgstr "iCalendar edo iCal (.ics):"
#. (itstool) path: item/p
#: C/import-supported-file-formats.page:54
msgid ""
"A format for storing calendar files. iCalendar is used by <app>Evolution</"
"app>, <app>Microsoft Outlook</app>, Palm OS handhelds, and others."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/import-supported-file-formats.page:60 C/intro-keyboard-shortcuts.page:326
#: C/intro-main-window.page:143
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktuak"
#. (itstool) path: item/p
#: C/import-supported-file-formats.page:62
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif):"
msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif):"
#. (itstool) path: item/p
#: C/import-supported-file-formats.page:64
msgid "A standard data format for contact cards."
msgstr "Kontaktuen txartelen datu-formatu estandarra."
#. (itstool) path: item/p
#: C/import-supported-file-formats.page:66
msgid "vCard (.vcf, .gcrd):"
msgstr "vCard (.vcf, .gcrd):"
#. (itstool) path: item/p
#: C/import-supported-file-formats.page:68
msgid ""
"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact "
"management applications. You should be able to export to vCard format from "
"any address book application."
msgstr "GNOME, KDE eta kontaktuak kudeatzeko aplikazio askok erabiltzen duten helbide-liburuaren formatua. Helbide-liburuen edozein aplikaziotatik esportatu ahal izango duzu normalean vCard formatura."
#. (itstool) path: section/title
#: C/import-supported-file-formats.page:74
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Bestelakoak"
#. (itstool) path: item/p
#: C/import-supported-file-formats.page:76
msgid "<app>Evolution</app>/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
msgstr "<app>Evolution</app>/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
#. (itstool) path: item/p
#: C/import-supported-file-formats.page:78
msgid ""
"CSV (Comma-separated values) or Tabulator files saved by using "
"<app>Evolution</app>, <app>Microsoft Outlook</app> and <app>Mozilla</app>."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/import-supported-file-formats.page:80
msgid "Outlook Personal Folders (.pst):"
msgstr "Outlook karpeta pertsonalak (.pst):"
#. (itstool) path: item/p
#: C/import-supported-file-formats.page:82
msgid ""
"A file format used to store local copies of messages, calendar events, and "
"other items within Microsoft software such as <app>Microsoft Exchange "
"Client</app>, <app>Windows Messaging</app>, and <app>Microsoft Outlook</"
"app>. It is also called \"Personal Storage Table\"."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/import-supported-file-formats.page:83
msgid "See <link xref=\"import-apps-outlook\"/> for more information."
msgstr "Ikusi <link xref=\"import-apps-outlook\"/> informazio gehiagorako."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/index.page:5
msgid "Manage your email, contacts and schedule"
msgstr "Kudeatu zure mezuak, kontaktuak eta egutegia"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:7
msgctxt "text"
msgid "<app>Evolution</app> Mail and Calendar"
msgstr "<app>Evolution</app> posta eta egutegia"
#. (itstool) path: media/span
#: C/index.page:25
msgid "Evolution logo"
msgstr "Evolution logoa"
#. (itstool) path: page/title
#: C/index.page:23
msgid "<_:media-1/> <app>Evolution</app> Mail and Calendar"
msgstr "<_:media-1/> <app>Evolution</app> posta eta egutegia"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:31
msgid "Getting Started"
msgstr "Erabiltzen hasteko"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:35
msgid "Mail Management"
msgstr "Postaren kudeaketa"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:37
msgid "Advanced Mail Management"
msgstr "Postaren kudeaketa aurreratua"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:42
msgid "Mail Composing"
msgstr "Posta-mezuak osatzea"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:44
msgid "Advanced Mail Composing"
msgstr "Posta-mezuen osatze aurreratua"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:49
msgid "Calendar Management"
msgstr "Egutegien kudeaketa"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:51
msgid "Advanced Calendar Management"
msgstr "Egutegien kudeaketa aurreratua"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:56
msgid "Contacts Management"
msgstr "Kontaktuen kudeaketa"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:60
msgid "Memos and Tasks Management"
msgstr "Zirkularren eta zereginen kudeaketa"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:64
msgid "Data Migration and Synchronization"
msgstr "Datuak migratzea eta sinkronizatzea"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:68
msgid "Tracking down Problems"
msgstr "Arazoak ebaztea"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:72
msgid "Common Mail Questions and Problems"
msgstr "Postari buruzko arazo eta galdera arruntak"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:76
msgid "Common Other Questions and Problems"
msgstr "Beste arazo eta galdera arrunt batzuk"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:80
msgid "Further reading"
msgstr "Gehiago:"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/intro-first-run.page:8
msgid "Set up email accounts, import data, or restore from a backup."
msgstr "Konfiguratu posta-kontuak, inportatu datuak edo leheneratu babeskopia batetik."
#. (itstool) path: page/title
#: C/intro-first-run.page:23
msgid "Starting <app>Evolution</app> for the first time"
msgstr "<app>Evolution</app> lehen aldiz abiaraztea"
#. (itstool) path: page/p
#: C/intro-first-run.page:25
msgid ""
"<app>Evolution</app> allows you to access your personal information like "
"your calendars, mail, address books and tasks in one place."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/intro-first-run.page:27
msgid ""
"The first time you run <app>Evolution</app>, it opens the First-Run "
"Assistant. It helps you set up email accounts and <link xref=\"import-data"
"\">import data from other applications.</link>"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/intro-first-run.page:29
msgid ""
"This assistant is not shown if there is an already configured e-mail account "
"in <link xref=\"help:gnome-help/accounts\"><app>Online accounts</app></link> "
"as that account is automatically picked by <app>Evolution</app>. Not all "
"options of such accounts can be edited in <app>Evolution</app> and such "
"accounts can only be removed in <app>Online accounts</app> itself."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/intro-first-run.page:32 C/mail-account-manage-imap-plus.page:34
#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:34
#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:35
#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:34
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:37
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:30
#: C/mail-account-manage-pop.page:34
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:34
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:34
#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:34
msgid "Identity"
msgstr "Identitatea"
#. (itstool) path: section/p
#: C/intro-first-run.page:33 C/mail-account-manage-imap-plus.page:35
#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:35
#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:36
#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:35
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:38
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:31
#: C/mail-account-manage-pop.page:35
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:35
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:35
#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:35
msgid "Here you define your name and your email address."
msgstr "Hemen zure izena eta posta elektronikoko helbidea definitzen duzu."
#. (itstool) path: section/p
#: C/intro-first-run.page:34 C/mail-account-manage-imap-plus.page:36
#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:36
#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:37
#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:36
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:39
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:32
#: C/mail-account-manage-pop.page:36
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:36
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:36
#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:36
msgid ""
"Optionally you can set a Reply-To email address (if you want replies to "
"messages sent to a different address), set an organization (a company or "
"organization you represent when you send email from this account), your "
"default <link xref=\"mail-composer-mail-signatures\">signature</link> for "
"this account, and <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Email_alias"
"\">email aliases</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/intro-first-run.page:38
msgid "Restore from backup"
msgstr "Leheneratu babeskopiatik"
#. (itstool) path: section/p
#: C/intro-first-run.page:39
msgid ""
"You will be asked whether to restore from a backup of a previous version. If "
"you do not have a backup, go to the next page."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/intro-first-run.page:43
msgctxt "ui:collapsed"
msgid "Show how to restore from a backup"
msgstr "Erakutsi nola leheneratu babeskopia batetik"
#. (itstool) path: section/title
#: C/intro-first-run.page:53 C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:23
#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:23
#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:26
#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:23
#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:23
#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:23
#: C/mail-receiving-options-pop.page:30
#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:23
#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:23
#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:26
msgid "Receiving Email"
msgstr "Mezuak jaso"
#. (itstool) path: section/p
#: C/intro-first-run.page:54
msgid ""
"First, choose the server type from the <gui>Server Type</gui> drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/intro-first-run.page:55
msgid ""
"If you are unsure about the type of server to choose, ask your system "
"administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/intro-first-run.page:57
msgid ""
"Later on, if you want to change an account, or if you want to create another "
"one, go to <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</"
"gui></guiseq>. Select the account you want to change, then click <gui style="
"\"button\">Edit</gui>. Alternately, add a new account by clicking <gui style="
"\"button\">Add</gui>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/intro-first-run.page:60
msgid "IMAP+"
msgstr "IMAP+"
#. (itstool) path: section/p
#: C/intro-first-run.page:61
msgid ""
"Keeps the mail on the server so you can access your mail from multiple "
"systems."
msgstr "Posta-mezuak zerbitzarian mantentzen ditu, zure mezuak sistema anitzetatik ikusi ahal ditzazun."
#. (itstool) path: info/title
#: C/intro-first-run.page:65 C/intro-first-run.page:81
#: C/intro-first-run.page:97 C/intro-first-run.page:121
#: C/intro-first-run.page:146 C/intro-first-run.page:162
#: C/intro-first-run.page:178 C/intro-first-run.page:194
#: C/intro-first-run.page:210 C/intro-first-run.page:226
#: C/intro-first-run.page:253
msgctxt "ui:collapsed"
msgid "Show how to configure this account type"
msgstr "Erakutsi nola konfiguratu kontu mota hori"
#. (itstool) path: section/title
#. (itstool) path: page/title
#: C/intro-first-run.page:67 C/mail-receiving-options-imap-plus.page:23
msgid "IMAP+ receiving options"
msgstr "IMAP+ jasotzeko aukerak"
#. (itstool) path: section/title
#: C/intro-first-run.page:76
msgid "POP"
msgstr "POP"
#. (itstool) path: section/p
#: C/intro-first-run.page:77
msgid "Downloads your email to your hard disk."
msgstr "Zure posta-mezuak zure disko gogorrera deskargatzen ditu."
#. (itstool) path: section/title
#. (itstool) path: page/title
#: C/intro-first-run.page:83 C/mail-receiving-options-pop.page:27
msgid "POP receiving options"
msgstr "POP jasotzeko aukerak"
#. (itstool) path: section/title
#: C/intro-first-run.page:92
msgid "USENET News"
msgstr "USENET berriak"
#. (itstool) path: section/p
#: C/intro-first-run.page:93
msgid ""
"Connects to a news server and downloads a list of available news digests."
msgstr "Berri-zerbitzari batekin konektatzen da eta berri-laburpen erabilgarrien zerrenda bat deskargatzen du."
#. (itstool) path: section/title
#. (itstool) path: page/title
#: C/intro-first-run.page:99 C/mail-receiving-options-usenet-news.page:23
msgid "Usenet news receiving options"
msgstr "Usenet berriak jasotzeko aukerak"
#. (itstool) path: section/title
#: C/intro-first-run.page:108
msgid "Exchange EWS"
msgstr "Exchange EWS"
#. (itstool) path: section/p
#. (itstool) path: note/p
#: C/intro-first-run.page:109 C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:27
msgid ""
"For connecting to a Microsoft Exchange server (version 2007 or newer) or "
"OpenChange server, it is recommended to use the package <sys>evolution-ews</"
"sys>."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/intro-first-run.page:111
msgid "This requires having the <sys>evolution-ews</sys> package installed."
msgstr "Horrek behar du <sys>evolution-ews</sys> paketea instalatuta egotea."
#. (itstool) path: when/p
#. (itstool) path: note/p
#: C/intro-first-run.page:114 C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:31
msgid ""
"<link action=\"install:evolution-ews\" href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/"
"Evolution#Get_the_Source_Code\" style=\"button\">Install evolution-ews</link>"
msgstr "<link action=\"install:evolution-ews\" href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Evolution#Get_the_Source_Code\" style=\"button\">Instalatu evolution-ews</link>"
#. (itstool) path: section/title
#. (itstool) path: page/title
#: C/intro-first-run.page:123 C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:20
msgid "Exchange Web Services receiving options"
msgstr "Exchange Web Services jasotzeko aukerak"
#. (itstool) path: section/title
#: C/intro-first-run.page:132
msgid "Exchange MAPI"
msgstr "Exchange MAPI"
#. (itstool) path: section/p
#: C/intro-first-run.page:133
msgid "For connecting to a Microsoft Exchange 2007/2010 or OpenChange server."
msgstr "Microsoft Exchange 2007/2010 edo OpenChange zerbitzari batekin konektatzeko."
#. (itstool) path: section/p
#. (itstool) path: note/p
#: C/intro-first-run.page:134 C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:36
msgid ""
"It uses Microsoft's Messaging API which is also used by Microsoft Outlook. "
"However, <sys>evolution-mapi</sys> requires installing <sys>OpenChange</sys> "
"and <sys>Samba 4</sys>, and is not as performant as <sys>evolution-ews</sys>."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/intro-first-run.page:136
msgid "This requires having the <sys>evolution-mapi</sys> package installed."
msgstr "Horrek behar du <sys>evolution-mapi</sys> paketea instalatuta egotea."
#. (itstool) path: when/p
#. (itstool) path: note/p
#: C/intro-first-run.page:139 C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:41
msgid ""
"<link action=\"install:evolution-mapi\" href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/"
"Evolution#Get_the_Source_Code\" style=\"button\">Install evolution-mapi</"
"link>"
msgstr "<link action=\"install:evolution-mapi\" href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Evolution#Get_the_Source_Code\" style=\"button\">Instalatu evolution-mapi</link>"
#. (itstool) path: section/title
#. (itstool) path: page/title
#: C/intro-first-run.page:148 C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:20
msgid "Exchange MAPI receiving options"
msgstr "Exchange MAPI jasotzeko aukerak"
#. (itstool) path: section/title
#: C/intro-first-run.page:157
msgid "Local delivery"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/intro-first-run.page:158
msgid ""
"Local delivery: If you want to move email from the spool (the location where "
"mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need to "
"provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave "
"email in your system's spool files, choose the <gui>Standard Unix Mbox "
"Spool</gui> option instead."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#. (itstool) path: page/title
#: C/intro-first-run.page:164 C/mail-receiving-options-local-delivery.page:20
msgid "Local delivery receiving options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/intro-first-run.page:173
msgid "MH-Format Mail Directories"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/intro-first-run.page:174
msgid "For downloading email using MH or another MH-style application."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#. (itstool) path: page/title
#: C/intro-first-run.page:180
#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:20
msgid "MH-format mail directories receiving options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/intro-first-run.page:189
msgid "Maildir-Format Mail Directories"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/intro-first-run.page:190
msgid ""
"Maildir-Format Mail Directories: For downloading your email using Qmail or "
"another Maildir-style application."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#. (itstool) path: page/title
#: C/intro-first-run.page:196
#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:20
msgid "Maildir-format mail directories receiving options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/intro-first-run.page:205
msgid "Standard Unix mbox spool file"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/intro-first-run.page:206
msgid ""
"Standard Unix mbox spool file: For reading and storing email in the mail "
"spool file on your local system."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#. (itstool) path: page/title
#: C/intro-first-run.page:212
#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:20
msgid "Standard Unix mbox spool file receiving options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/intro-first-run.page:221
msgid "Standard Unix mbox spool directory"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/intro-first-run.page:222
msgid ""
"Standard Unix mbox spool directory: For reading and storing email in the "
"mail spool directory on your local system."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#. (itstool) path: page/title
#: C/intro-first-run.page:228
#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:20
msgid "Standard Unix mbox spool directory receiving options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/intro-first-run.page:237
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
#. (itstool) path: section/p
#: C/intro-first-run.page:238
msgid "If you do not plan to use <app>Evolution</app> for receiving email."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/intro-first-run.page:244 C/mail-displaying-character-encodings.page:32
msgid "Sending mail"
msgstr "Mezuak bidali"
#. (itstool) path: section/p
#: C/intro-first-run.page:245
msgid "Available server types are:"
msgstr "Zerbitzari mota erabilgarriak honakoak dira:"
#. (itstool) path: section/title
#: C/intro-first-run.page:248
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
#. (itstool) path: section/p
#: C/intro-first-run.page:249
msgid ""
"Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice for "
"sending mail."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#. (itstool) path: page/title
#: C/intro-first-run.page:255 C/mail-sending-options-smtp.page:26
msgid "SMTP sending options"
msgstr "SMTP bidalketa-aukerak"
#. (itstool) path: section/title
#: C/intro-first-run.page:264
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
#. (itstool) path: section/p
#: C/intro-first-run.page:265
msgid ""
"Uses the <app>Sendmail</app> application to send mail from your system. It "
"is not easy to configure, so you should select this option only if you know "
"how to set up a Sendmail service."
msgstr "<app>Sendmail</app> aplikazioa erabiltzen du zure sistemako posta-mezuak bidaltzeko. Ez da erraz konfiguratzen, aukera hori hautatzen baduzu Sendmail zerbitzu bat konfiguratzen jakin behar duzu."
#. (itstool) path: section/title
#: C/intro-first-run.page:271
msgid "Account Information"
msgstr "Kontuaren informazioa"
#. (itstool) path: section/p
#: C/intro-first-run.page:272
msgid "Give the account any name you prefer."
msgstr "Ezarri kontuari zuk nahi duzun izena."
#. (itstool) path: section/title
#: C/intro-first-run.page:276
msgid "Importing Mail (Optional)"
msgstr "Mezuak inportatzea (aukerakoa)"
#. (itstool) path: section/p
#: C/intro-first-run.page:277
msgid ""
"Continue with <link xref=\"import-data\">Importing data from another "
"application</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:5
msgid "Keyboard shortcuts that can save you some time."
msgstr "Lasterbideek denbora aurrezteko balio diezazukete."
#. (itstool) path: page/title
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:25 C/mail-composer-reply.page:41
msgid "Shortcut keys"
msgstr "Laster-teklak"
#. (itstool) path: page/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:27
msgid ""
"This page provides an overview of keyboard shortcuts that can help you use "
"<app>Evolution</app> more efficiently."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:31
msgid ""
"In addition to the shortcuts listed below, you can also use accelerators to "
"navigate with the keyboard."
msgstr "Behean zerrendatutako lasterbideez gain, bizkortzaileak ere erabili ditzakezu teklatuarekin nabigatzeko."
#. (itstool) path: note/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:32
msgid ""
"Hold down the <key>Alt</key> key to reveal <em>accelerators</em>: underlined "
"letters on menu items, buttons, and other controls. Press <key>Alt</key> "
"plus the underlined letter to activate a control, just as if you had clicked "
"on it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:40
msgid "Global"
msgstr "Globala"
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:43
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:46
msgid "Select Mail component."
msgstr "Hautatu 'Posta' osagaia."
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:49
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>2</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>2</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:52
msgid "Select Contacts component."
msgstr "Hautatu 'Kontaktuak' osagaia."
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:55
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>3</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>3</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:58
msgid "Select Calendars component."
msgstr "Hautatu 'Egutegiak' osagaia."
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:61
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>4</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>4</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:64
msgid "Select Tasks component."
msgstr "Hautatu 'Atazak' osagaia."
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:67
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>5</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>5</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:70
msgid "Select Memos component."
msgstr "Hautatu 'Zirkularrak' osagaia."
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:73
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:76
msgid "Create a new item in current component."
msgstr "Sortu elementu berria uneko osagaian."
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:79
msgid "<key>F6</key>"
msgstr "<key>F6</key>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:82
msgid "Cycle focus between panes."
msgstr "Ziklatu fokua panelen artean."
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:85
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:88
msgid "Clear search bar."
msgstr "Garbitu bilaketa-barra."
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:91
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:94
msgid "Close window."
msgstr "Itxi leihoa."
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:97
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:100
msgid "Open new window."
msgstr "Ireki leiho berria."
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:103
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:106
msgid "Quit <app>Evolution</app>."
msgstr "Irten <app>Evolution</app> aplikaziotik."
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:109
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:112
msgid "Print selection."
msgstr "Inprimatu hautapena."
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:115
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:118
msgid "Save selection."
msgstr "Gorde hautapena."
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:121
msgid "<key>Del</key> or <key>Backspace</key>"
msgstr "<key>Del</key> edo <key>Backspace</key>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:124
msgid "Delete selection."
msgstr "Ezabatu hautapena."
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:127
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:130
msgid "Move mails or contacts to folder."
msgstr "Eraman postak edo kontaktuak karpetara."
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:133
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Y</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Y</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:136
msgid "Copy mails or contacts to folder."
msgstr "Kopiatu postak edo kontaktuak karpetara."
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:145
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:148
msgid "Create a new message."
msgstr "Sortu mezu berria."
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:151
msgid "<key>F12</key>"
msgstr "<key>F12</key>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:154
msgid "Send and receive messages."
msgstr "Bidali eta jaso mezuak."
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:157 C/intro-keyboard-shortcuts.page:293
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Y</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Y</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:160
msgid "Apply filters to selection."
msgstr "Aplikatu iragazkiak hautapenari."
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:163
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq> or <key>Return</key>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq> edo <key>Return</key>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:166
msgid "Open selection in new window."
msgstr "Ireki hautapena leiho berrian."
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:169
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:172
msgid "Forward selection."
msgstr "Birbidali hautapena."
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:175 C/intro-keyboard-shortcuts.page:305
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>K</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>K</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:178
msgid "Mark the selection as read."
msgstr "Markatu hautapena irakurrita gisa."
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:181
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>K</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>K</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:184
msgid "Mark the selection as unread."
msgstr "Markatu hautapena irakurri gabe gisa."
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:187
msgid "<key>↓</key>"
msgstr "<key>↓</key>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:190
msgid "Jump to next message."
msgstr "Joan hurrengo mezura."
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:193
msgid "<key>↑</key>"
msgstr "<key>↑</key>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:196
msgid "Jump to previous message."
msgstr "Joan aurreko mezura."
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:199
msgid "<key>.</key> or <key>]</key>"
msgstr "<key>.</key> edo <key>]</key>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:202
msgid "Jump to next unread message."
msgstr "Joan irakurri gabeko hurrengo mezura."
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:205
msgid "<key>,</key> or <key>[</key>"
msgstr "<key>,</key> edo <key>[</key>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:208
msgid "Jump to previous unread message."
msgstr "Joan irakurri gabeko aurreko mezura."
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:211 C/mail-composer-reply.page:43
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:214
msgid "Reply to sender."
msgstr "Erantzun bidaltzaileari."
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:217 C/intro-keyboard-shortcuts.page:317
#: C/mail-composer-reply.page:45
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>L</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>L</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:220
msgid "Reply to list."
msgstr "Erantzun zerrendari."
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:223 C/mail-composer-reply.page:47
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:226
msgid "Reply to all recipients."
msgstr "Erantzun hartzaile guztiei."
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:229
msgid "<key>Backspace</key>"
msgstr "<key>Atzerako tekla</key>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:232
msgid "Scroll up."
msgstr "Korritu gora."
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:235
msgid "<key>Space</key>"
msgstr "<key>Zuriune-tekla</key>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:238
msgid "Scroll down."
msgstr "Korritu behera."
#. (itstool) path: section/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:242
msgid ""
"<key>Space</key> and <key>Backspace</key> also allow navigating in unread "
"mail across folders:"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:244
msgid ""
"When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next "
"unread message."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:245
msgid ""
"If the message is more than one screen long, <key>Space</key> works as "
"<key>Page Down</key>."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:246
msgid ""
"If you press <key>Space</key> after you reach the bottom of the page, it "
"takes you to the next unread message."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:247
msgid ""
"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing <key>Space</"
"key> takes you to the next unread message in the next folder."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:248
msgid ""
"If new messages arrive in a number of folders, <key>Space</key> toggles "
"between those folders. This feature allows you to switch to the next unread "
"message in a different folder without clicking the folder."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:249
msgid ""
"<key>Backspace</key> has the same behavior but reverted: It scrolls up in a "
"message and can jump to the next unread message in the previous folder."
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:257
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:260
msgid "Create a new appointment."
msgstr "Sortu hitzordu berria."
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:263
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:266
msgid "Create a new meeting."
msgstr "Sortu bilera berria."
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:269
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:272
msgid "Create a new task."
msgstr "Sortu zeregin berria."
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:275
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:278
msgid "Create a new memo."
msgstr "Sortu zirkular berria."
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:281
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:284
msgid "Go to today."
msgstr "Joan gaurko egunera."
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:287
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:290
msgid "Go to date."
msgstr "Joan data jakin batera."
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:299
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:311
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:329
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:332
msgid "Create a new contact."
msgstr "Sortu kontaktu berria."
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:335
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>L</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>L</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:338
msgid "Create a new contact list."
msgstr "Sortu kontaktu-zerrenda berria."
#. (itstool) path: section/title
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:344
msgid "Changing keyboard shortcuts"
msgstr "Lasterbideak aldatzea"
#. (itstool) path: note/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:345
msgid ""
"Advanced users can customize keyboard shortcuts by editing <file>$HOME/."
"config/evolution/accels</file>."
msgstr "Erabiltzaile aurreratuek <file>$HOME/.config/evolution/accels</file> fitxategia editatu dezakete lasterbideak pertsonalizatzeko."
#. (itstool) path: note/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:345
msgid ""
"See <link href=\"https://major.io/2015/11/27/custom-keyboard-shortcuts-for-"
"evolution-in-gnome/\">this blog post</link> for more information."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/intro-main-window.page:5
msgid "An explanation of the areas shown in the <app>Evolution</app> window."
msgstr "<app>Evolution</app> leihoan ageri diren areen azalpena."
#. (itstool) path: page/title
#: C/intro-main-window.page:29
msgid "The <app>Evolution</app> main window"
msgstr "<app>Evolution</app> aplikazioaren leiho nagusia"
#. (itstool) path: page/p
#: C/intro-main-window.page:31
msgid ""
"<app>Evolution</app> provides functionality for Email, Calendar, Contacts, "
"Tasks, and Memos. You can switch to another functionality by using the "
"\"Switcher\" buttons in the lower left corner. Depending on the displayed "
"functionality also the displayed elements in the window differ."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/intro-main-window.page:36
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='./figures/window-overview-layers.png' "
"md5='e8970a16606fd7c6665afbc404a8c220'"
msgstr "external ref='./figures/window-overview-layers.png' md5='e8970a16606fd7c6665afbc404a8c220'"
#. (itstool) path: media/p
#: C/intro-main-window.page:37
msgid "The <app>Evolution</app> mail main window"
msgstr "<app>Evolution</app> aplikazioaren postarako leiho nagusia"
#. (itstool) path: section/p
#: C/intro-main-window.page:40
msgid "Corresponding elements in the mail main window:"
msgstr "Postarako leiho nagusiaren elementuak:"
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-main-window.page:43 C/intro-main-window.page:101
#: C/intro-main-window.page:147
msgid "<_:media-1/> Menu bar"
msgstr "<_:media-1/> Menu-barra"
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-main-window.page:46 C/intro-main-window.page:104
#: C/intro-main-window.page:150
msgid "<_:media-1/> Tool bar"
msgstr "<_:media-1/> Tresna-barra"
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-main-window.page:49
msgid "<_:media-1/> Folder list"
msgstr "<_:media-1/> Karpeten zerrenda"
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-main-window.page:50 C/intro-main-window.page:108
#: C/intro-main-window.page:154
msgid "<_:media-1/> Search bar"
msgstr "<_:media-1/> Bilaketa-barra"
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-main-window.page:53
msgid "<_:media-1/> Message list"
msgstr "<_:media-1/> Mezuen zerrenda"
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-main-window.page:54
msgid "<_:media-1/> To Do bar"
msgstr "<_:media-1/> Egitekoen barra"
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-main-window.page:57
msgid "<_:media-1/> Preview pane"
msgstr "<_:media-1/> Aurrebista-panela"
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-main-window.page:60 C/intro-main-window.page:119
#: C/intro-main-window.page:160
msgid "<_:media-1/> Switcher"
msgstr "<_:media-1/> Aldatzailea"
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-main-window.page:63 C/intro-main-window.page:122
#: C/intro-main-window.page:164
msgid "<_:media-1/> Status bar"
msgstr "<_:media-1/> Egoera-barra"
#. (itstool) path: item/title
#: C/intro-main-window.page:69
msgid "Folder list"
msgstr "Karpeten zerrenda"
#. (itstool) path: item/p
#: C/intro-main-window.page:70
msgid ""
"The folder list gives you a list of the available folders for each account. "
"To see the contents of a folder, click the folder name and its contents are "
"displayed in the message list."
msgstr "Karpeta-zerrendak kontu bakoitzak erabilgarri duen karpeten zerrenda bat ematen du. Karpeta baten edukiak ikusteko, egin klik karpetaren izenean eta bere edukiak mezu-zerrendan bistaratuko dira."
#. (itstool) path: note/p
#: C/intro-main-window.page:71
msgid ""
"For more information see <link xref=\"mail-folders\">Using Folders</link>."
msgstr "Informazio gehiagorako, ikusi <link xref=\"mail-folders\">Karpetak erabiltzea</link>."
#. (itstool) path: item/title
#: C/intro-main-window.page:74
msgid "Message List"
msgstr "Mezuen zerrenda"
#. (itstool) path: item/p
#: C/intro-main-window.page:75
msgid ""
"The message list displays all the read and unread messages that you have in "
"the chosen folder. To view an email in the preview pane, click the message "
"in the message list."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/title
#: C/intro-main-window.page:78
msgid "Switcher"
msgstr "Aldatzailea"
#. (itstool) path: item/p
#: C/intro-main-window.page:79
msgid ""
"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the "
"<app>Evolution</app> tools: Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/intro-main-window.page:80
msgid ""
"You can disable the folder list and the switcher side bar by toggling "
"<guiseq><gui>View</gui><gui>Layout</gui><gui>Show Side Bar</gui></guiseq> or "
"pressing <key>F9</key>."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/title
#: C/intro-main-window.page:83
msgid "Preview Pane"
msgstr "Aurrebista-panela"
#. (itstool) path: item/p
#: C/intro-main-window.page:84
msgid ""
"The preview pane displays the message that is currently chosen in the "
"message list."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/intro-main-window.page:85
msgid ""
"You can disable the preview pane by toggling <guiseq><gui>View</"
"gui><gui>Preview</gui><gui>Show Message Preview</gui></guiseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/title
#: C/intro-main-window.page:88
msgid "To Do bar"
msgstr "Egitekoen barra"
#. (itstool) path: item/p
#: C/intro-main-window.page:89
msgid ""
"The to do bar displays calendar appointments and tasks with due dates within "
"the next seven days."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/intro-main-window.page:90
msgid ""
"You can disable the to do bar by toggling <guiseq><gui>View</"
"gui><gui>Layout</gui><gui>Show To Do Bar</gui></guiseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/intro-main-window.page:93
msgid ""
"If you ever accidentally hide the menu bar, press <key>Alt</key> and re-"
"enable it by toggling <guiseq><gui>View</gui><gui>Layout</gui><gui>Show Menu "
"Bar</gui></guiseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/intro-main-window.page:98
msgid "Elements in the calendar main window:"
msgstr "Egutegiaren leiho nagusiaren elementuak:"
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-main-window.page:107
msgid "<_:media-1/> Calendar list"
msgstr "<_:media-1/> Egutegi-zerrenda"
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-main-window.page:111
msgid "<_:media-1/> Appointment list"
msgstr "<_:media-1/> Hitzorduen zerrenda"
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-main-window.page:112
msgid "Task list"
msgstr "Atazen zerrenda"
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-main-window.page:115
msgid "Month pane"
msgstr "Hilaren panela"
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-main-window.page:116
msgid "Memo list"
msgstr "Zirkularren zerrenda"
#. (itstool) path: item/title
#: C/intro-main-window.page:127
msgid "Appointment List"
msgstr "Hitzorduen zerrenda"
#. (itstool) path: item/p
#: C/intro-main-window.page:128
msgid ""
"The appointment list displays all your scheduled appointments in the time "
"frame selected."
msgstr "Hitzorduen zerrendak hautatutako denbora-tartean programatutako hitzordu guztiak erakusten ditu."
#. (itstool) path: item/title
#: C/intro-main-window.page:131
msgid "Month Pane"
msgstr "Hilaren panela"
#. (itstool) path: item/p
#: C/intro-main-window.page:132
msgid ""
"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional "
"months, drag the column border to the right. You can also select a range of "
"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment "
"list."
msgstr "Hileko panela egutegiaren hileko ikuspegi txiki bat da. Hilabete gehiago bistaratzeko, arrastatu zutabearen ertza eskuinera. Egun-bitarte bat hautatzen baduzu hileko panelean, egun horietako Hitzorduen zerrenda pertsonalizatua bistaratuko da."
#. (itstool) path: item/title
#: C/intro-main-window.page:135
msgid "Task list and Memo list"
msgstr "Zereginen zerrenda eta zirkularren zerrenda"
#. (itstool) path: item/p
#: C/intro-main-window.page:136
msgid ""
"Tasks and memos are just displayed for your convenience and are not "
"associated to any appointments. Use the <gui>switcher</gui> to go to their "
"main windows."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/intro-main-window.page:144
msgid "Elements in the contacts main window:"
msgstr "Kontaktuen leiho nagusiaren elementuak:"
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-main-window.page:153
msgid "<_:media-1/> Address book list"
msgstr "<_:media-1/> Helbide-liburuen zerrenda"
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-main-window.page:157
msgid "<_:media-1/> Contacts list"
msgstr "<_:media-1/> Kontaktu-zerrenda"
#. (itstool) path: td/p
#: C/intro-main-window.page:161
msgid "<_:media-1/> Contact preview"
msgstr "<_:media-1/> Kontaktu-aurrebista"
#. (itstool) path: note/p
#: C/intro-main-window.page:167
msgid ""
"You can disable the contact preview by toggling <guiseq><gui>View</"
"gui><gui>Preview</gui><gui>Contact Preview</gui></guiseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: p/link
#: C/legal.xml:5
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported lizentzia"
#. (itstool) path: license/p
#: C/legal.xml:4
msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
msgstr "Lan honen lizentzia <_:link-1/> da."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:5
msgid "How to set up a Gmail IMAP Account."
msgstr "Nola konfiguratu Gmail IMAP kontu bat."
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:24
msgid "Access a Gmail IMAP Account via <app>Evolution</app>"
msgstr "Sartu Gmail IMAP kontu batera <app>Evolution</app> bidez"
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26
msgid ""
"To access Gmail via IMAP you must turn on IMAP in your Google account. See "
"the <link href=\"https://mail.google.com/support/bin/answer.py?"
"answer=77695\">Gmail Help</link> for more information."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28
msgid ""
"It is recommended to set up Gmail as an online account in GNOME. Please "
"<link xref=\"help:gnome-help/accounts\" href=\"https://help.gnome.org/users/"
"gnome-help/stable/accounts\">refer to the GNOME Desktop Help</link> for more "
"information. After doing so, the Gmail account will be listed in Evolution."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:30
msgid ""
"For configuring the account in Evolution, refer to the <link xref=\"mail-"
"account-manage-imap-plus\">IMAP+ mail account settings</link>. Note that not "
"all options of such accounts can be edited in <app>Evolution</app> and such "
"accounts can only be removed in <app>Online accounts</app> itself."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:33
msgid ""
"As an alternative to setting up an online account in GNOME, allow <link href="
"\"https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps\">access for less "
"secure apps in your Gmail account settings</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:35
msgid ""
"For performance reasons it is recommended to <gui>Use a Real Folder for "
"Trash</gui> by setting it to <gui>[GMail]/Trash</gui> and to <gui>Use a Real "
"Folder for Junk</gui> by setting it to <gui>[GMail]/Spam</gui> under the "
"account's <link xref=\"mail-default-folder-locations\"><gui>Defaults</gui></"
"link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:5
msgid "How to set up a Gmail POP Account."
msgstr "Nola konfiguratu Gmail POP kontu bat."
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:28
msgid "Access a Gmail POP Account via <app>Evolution</app>"
msgstr "Sartu Gmail POP kontu batera <app>Evolution</app> bidez"
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30
msgid ""
"Follow these steps to set up your Gmail POP Account in <app>Evolution</app>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:33
msgid "Log in to your Gmail account."
msgstr "Hasi saioa zure Gmail kontuan."
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:34
msgid ""
"Go to <guiseq><gui>Settings</gui><gui>Forwarding and POP/IMAP</gui></"
"guiseq>. Refer to the POP Download section."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:35
msgid ""
"Enable the POP download feature by ticking the radio button that corresponds "
"to either of these options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:37
msgid "Enable POP for all mail (even mail that's already been downloaded)"
msgstr "Gaitu POP posta osorako (baita jadanik deskargatu den postarako ere)"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38
msgid "Enable POP for mail that arrives from now on"
msgstr "Gaitu POP aurrerantzean iritsiko den postarako"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:41
msgid "Specify the other required settings for this Gmail feature."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:42
msgid ""
"To know the Gmail Account settings, click on <gui>Configuration "
"instructions</gui>. Choose <gui>I want to enable POP</gui> and select "
"<gui>Other</gui> from the list of clients."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:43
msgid ""
"On your <app>Evolution</app> client, go to <guiseq><gui>Edit</"
"gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui></guiseq>. Click <gui "
"style=\"button\">Add</gui>."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:44
msgid ""
"Provide the required information. For the account settings, refer to Step 5."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:46
msgid ""
"Allow <link href=\"https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps"
"\">access for less secure apps in your Gmail account settings</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:5
msgid "Add and edit an IMAP+ mail account in <app>Evolution</app>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:8
msgctxt "link:trail"
msgid "IMAP+"
msgstr "IMAP+"
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:21
msgid "IMAP+ mail account settings"
msgstr "IMAP+ posta-kontuen ezarpenak"
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24
#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24
#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24
#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:24
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:24
#: C/mail-account-manage-pop.page:24
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24
#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24
msgid "Account Editor"
msgstr "Kontu-editorea"
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25
#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25
#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:26
#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:25
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25
#: C/mail-account-manage-pop.page:25
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25
#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25
msgid ""
"Mail accounts can be added by choosing <guiseq><gui>File</gui><gui>New</"
"gui><gui>Mail Account</gui></guiseq> or via <guiseq><gui>Edit</"
"gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui><gui style=\"button\">Add</"
"gui></guiseq>. The steps are mostly the same as for the <link xref=\"intro-"
"first-run\">First-Run Assistant</link>, except for not getting asked whether "
"to import data from other applications or to restore from a backup file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:26
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:26
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26
#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:26
msgid ""
"Mail accounts can be edited via <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</"
"gui><gui>Mail Accounts</gui><gui style=\"button\">Edit</gui></guiseq> or by "
"right-clicking on the respective top-level node in the folder list and "
"choosing <gui>Properties</gui>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:27
#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:27
#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:28
#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:27
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:30
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:27
#: C/mail-account-manage-pop.page:27
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:27
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:27
#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:27
msgid "The following settings are available when editing an existing account:"
msgstr "Lehendik dagoen kontaktu bat editatzean, honako ezarpenak aldatu daitezke:"
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:31
msgctxt "link"
msgid "Identity (IMAP+ accounts)"
msgstr "Nortasuna (IMAP+ kontuak)"
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:32
#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:32
#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:33
#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:32
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:35
#: C/mail-account-manage-pop.page:32
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:32
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:32
#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:32
msgctxt "link:trail"
msgid "Identity"
msgstr "Nortasuna"
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:41
msgctxt "link"
msgid "Receiving Email and Receiving options (IMAP+ accounts)"
msgstr "Posta-mezuak jasotzea eta jasotzeko aukerak (IMAP+ kontuak)"
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:42
#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:42
#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:43
#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:42
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:45
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:38
#: C/mail-account-manage-pop.page:42
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:42
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:42
#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:42
msgctxt "link:trail"
msgid "Receiving"
msgstr "Jasotzea"
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:44
#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:44
#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:45
#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:44
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:47
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:40
#: C/mail-account-manage-pop.page:44
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:44
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:44
#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:44
msgid "Receiving Email and Receiving options"
msgstr "Posta-mezuak jasotzea eta jasotzeko aukerak"
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:49
msgctxt "link"
msgid "Sending Email (IMAP+ accounts)"
msgstr "Posta-mezuak bidaltzea (IMAP+ kontuak)"
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:50
#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:50
#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:51
#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:50
#: C/mail-account-manage-pop.page:50
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:50
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:50
#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:50
msgctxt "link:trail"
msgid "Sending"
msgstr "Bidaltzea"
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:52
#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:52
#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:53
#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:52
#: C/mail-account-manage-pop.page:52
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:52
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:52
#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:52
msgid "Sending Email"
msgstr "Mezuak bidaltzea"
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:57
msgctxt "link"
msgid "Defaults (IMAP+ accounts)"
msgstr "Balio lehenetsiak (IMAP+ kontuak)"
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:58
#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:58
#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:59
#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:58
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:53
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:46
#: C/mail-account-manage-pop.page:58
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:58
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:58
#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:58
msgctxt "link:trail"
msgid "Defaults"
msgstr "Balio lehenetsiak"
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:60
#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:60
#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:61
#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:60
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:55
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:48
#: C/mail-account-manage-pop.page:60
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:60
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:60
#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:60
msgid "Defaults"
msgstr "Balio lehenetsiak"
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:65
msgctxt "link"
msgid "Composing Messages (IMAP+ accounts)"
msgstr "Mezuak konposatzea (IMAP+ kontuak)"
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:66
#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:66
#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:67
#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:66
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:61
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:54
#: C/mail-account-manage-pop.page:66
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:66
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:66
#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:66
msgctxt "link:trail"
msgid "Composing"
msgstr "Konposatzea"
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:68
#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:68
#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:69
#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:68
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:63
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:56
#: C/mail-account-manage-pop.page:68
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:68
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:68
#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:68
msgid "Composing Messages"
msgstr "Mezua konposatzea"
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:73
msgctxt "link"
msgid "Security (IMAP+ accounts)"
msgstr "Segurtasuna (IMAP+ kontuak)"
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:74
#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:74
#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:75
#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:74
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:69
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:68
#: C/mail-account-manage-pop.page:74
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:74
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:74
#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:74
msgctxt "link:trail"
msgid "Security"
msgstr "Segurtasuna"
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:76
#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:76
#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:77
#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:76
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:71
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:70
#: C/mail-account-manage-pop.page:76
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:76
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:76
#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:76
msgid "Security"
msgstr "Segurtasuna"
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:85
msgctxt "link"
msgid "Other settings (IMAP+ accounts)"
msgstr "Beste ezarpen batzuk (IMAP+ kontuak)"
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:86
msgctxt "link:trail"
msgid "Other settings"
msgstr "Beste ezarpen batzuk"
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:88
#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:86
msgid "Other settings"
msgstr "Beste ezarpen batzuk"
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:89
#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:87
msgid ""
"Other account related settings that are not located in the <gui>Account "
"Editor</gui>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:5
msgid "Add and edit a Local Delivery account in <app>Evolution</app>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:8
#: C/mail-account-management.page:31
msgctxt "link:trail"
msgid "Local"
msgstr "Lokala"
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:21
msgid "Local Delivery account settings"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:26
#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:27
#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:26
#: C/mail-account-manage-pop.page:26
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:26
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:26
msgid ""
"Mail accounts can be edited via <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</"
"gui><gui>Mail Accounts</gui><gui style=\"button\">Edit</gui></guiseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:31
msgctxt "link"
msgid "Identity (Local Delivery accounts)"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:41
msgctxt "link"
msgid "Receiving Email and Receiving options (Local Delivery accounts)"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:49
msgctxt "link"
msgid "Sending Email (Local Delivery accounts)"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:57
msgctxt "link"
msgid "Defaults (Local Delivery accounts)"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:65
msgctxt "link"
msgid "Composing Messages (Local Delivery accounts)"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:73
msgctxt "link"
msgid "Security (Local Delivery accounts)"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:5
msgid ""
"Add and edit a Maildir Format Mail Directories account in <app>Evolution</"
"app>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:8
msgctxt "link:trail"
msgid "Maildir"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:21
msgid "Maildir Format Mail Directories account settings"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25
msgid "<app>Evolution</app> supports the Maildir++ specification."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:32
msgctxt "link"
msgid "Identity (Maildir Format Mail Directories accounts)"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:42
msgctxt "link"
msgid ""
"Receiving Email and Receiving options (Maildir Format Mail Directories "
"accounts)"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:50
msgctxt "link"
msgid "Sending Email (Maildir Format Mail Directories accounts)"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:58
msgctxt "link"
msgid "Defaults (Maildir Format Mail Directories accounts)"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:66
msgctxt "link"
msgid "Composing Messages (Maildir Format Mail Directories accounts)"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:74
msgctxt "link"
msgid "Security (Maildir Format Mail Directories accounts)"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-account-management.page:5
msgid "Adding, editing and managing mail accounts."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-account-management.page:20
msgid "Account Management"
msgstr "Kontuaren kudeaketa"
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-management.page:24
msgctxt "link:trail"
msgid "Common"
msgstr "Arrunta"
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-account-management.page:26
msgid "Common Account Types"
msgstr "Kontu arrunten motak"
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-account-management.page:33
msgid "Local Account Types"
msgstr "Kontu lokalen motak"
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-management.page:38
msgctxt "link:trail"
msgid "Corporate"
msgstr "Enpresakoa"
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-account-management.page:40
msgid "Corporate Account Types"
msgstr "Enpresako kontu motak"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:5
msgid ""
"Add and edit a MH Format Mail Directories account in <app>Evolution</app>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:8
msgctxt "link:trail"
msgid "MH Format"
msgstr "MH formatua"
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:21
msgid "MH Format Mail Directories account settings"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:31
msgctxt "link"
msgid "Identity (MH Format Mail Directories accounts)"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:41
msgctxt "link"
msgid ""
"Receiving Email and Receiving options (MH Format Mail Directories accounts)"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:49
msgctxt "link"
msgid "Sending Email (MH Format Mail Directories accounts)"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:57
msgctxt "link"
msgid "Defaults (MH Format Mail Directories accounts)"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:65
msgctxt "link"
msgid "Composing Messages (MH Format Mail Directories accounts)"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:73
msgctxt "link"
msgid "Security (MH Format Mail Directories accounts)"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:5
msgid ""
"Add and edit a Microsoft Exchange 2007 or 2010 account in <app>Evolution</"
"app>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:8
msgctxt "link:trail"
msgid "Web Services"
msgstr "Web-zerbitzuak"
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:21
msgid "Exchange Web Services account settings"
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:28
msgid ""
"See also the <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Evolution/EWS/"
"OAuth2\">documentation how to set up and troubleshoot OAuth2</link> "
"authentication."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:34
msgctxt "link"
msgid "Identity (Exchange Web Services accounts)"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:44
msgctxt "link"
msgid "Receiving Email and Receiving options (Exchange Web Services accounts)"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:52
msgctxt "link"
msgid "Defaults (Exchange Web Services accounts)"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:60
msgctxt "link"
msgid "Composing Messages (Exchange Web Services accounts)"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:68
msgctxt "link"
msgid "Security (Exchange Web Services accounts)"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:75
msgid "Out of Office"
msgstr "Bulegotik kanpo"
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:76
msgid ""
"Define the email reply to automatically send to internal or external persons "
"in a certain time period."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:80
msgid "Delegates"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:81
msgid ""
"Define who can send emails and reply to meeting requests on your behalf."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:5
msgid "Add and edit a Microsoft Exchange MAPI account in <app>Evolution</app>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:8
msgctxt "link:trail"
msgid "MAPI"
msgstr "MAPI"
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:21
msgid "Exchange MAPI account settings"
msgstr "Exchange MAPI kontu-ezarpenak"
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:37
msgctxt "link"
msgid "Receiving Email and Receiving options (Exchange MAPI accounts)"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:45
msgctxt "link"
msgid "Defaults (Exchange MAPI accounts)"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:53
msgctxt "link"
msgid "Composing Messages (Exchange MAPI accounts)"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:61
msgid "Exchange Settings"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:62
msgid "In this section you can view the size of all Exchange folders."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:67
msgctxt "link"
msgid "Security (Exchange MAPI accounts)"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:7
msgid "Add and edit a Microsoft Exchange account in <app>Evolution</app>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:10
msgctxt "link:trail"
msgid "Microsoft Exchange"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23
msgid "Microsoft Exchange account settings"
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:25
msgid ""
"Depending on the version of the Microsoft Exchange server that you would "
"like to connect to it is required to make sure that an additional package is "
"installed that provides this functionality."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:36
msgid ""
"For older versions of Microsoft Exchange, or if <sys>evolution-ews</sys> "
"does not work well for you, try <sys>evolution-mapi</sys>."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:46
msgid ""
"If you are unsure which Microsoft Exchange server version is used, you may "
"want to contact your system administrator for more information."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:48
msgid ""
"For topics not covered here please refer to the <link href=\"https://help."
"gnome.org/users/evolution/2.32/usage-exchange.html\">old <app>Evolution</"
"app> manual</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-account-manage-pop.page:5
msgid "Add and edit a POP mail account in <app>Evolution</app>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-pop.page:8
msgctxt "link:trail"
msgid "POP"
msgstr "POP"
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-account-manage-pop.page:21
msgid "POP mail account settings"
msgstr "POP posta-kontuen ezarpenak"
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-pop.page:31
msgctxt "link"
msgid "Identity (POP accounts)"
msgstr "Nortasuna (POP kontuak)"
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-pop.page:41
msgctxt "link"
msgid "Receiving Email and Receiving options (POP accounts)"
msgstr "Posta-mezuak jasotzea eta jasotzeko aukerak (POP kontuak)"
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-pop.page:49
msgctxt "link"
msgid "Sending Email (POP accounts)"
msgstr "Posta-mezuak bidaltzea (POP kontuak)"
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-pop.page:57
msgctxt "link"
msgid "Defaults (POP accounts)"
msgstr "Balio lehenetsiak (POP kontuak)"
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-pop.page:65
msgctxt "link"
msgid "Composing Messages (POP accounts)"
msgstr "Mezuak konposatzea (POP kontuak)"
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-pop.page:73
msgctxt "link"
msgid "Security (POP accounts)"
msgstr "Segurtasuna (POP kontuak)"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:5
msgid ""
"Add and edit a Standard Unix mbox Spool Directory account in <app>Evolution</"
"app>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:8
msgctxt "link:trail"
msgid "mbox Directory"
msgstr "mbox direktorioa"
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:21
msgid "Standard Unix mbox Spool Directory account settings"
msgstr "Unix-eko mbox ilara-direktorio estandarraren kontu-ezarpenak"
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:31
msgctxt "link"
msgid "Identity (Standard Unix mbox Spool Directory accounts)"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:41
msgctxt "link"
msgid ""
"Receiving Email and Receiving options (Standard Unix mbox Spool Directory "
"accounts)"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:49
msgctxt "link"
msgid "Sending Email (Standard Unix mbox Spool Directory accounts)"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:57
msgctxt "link"
msgid "Defaults (Standard Unix mbox Spool Directory accounts)"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:65
msgctxt "link"
msgid "Composing Messages (Standard Unix mbox Spool Directory accounts)"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:73
msgctxt "link"
msgid "Security (Standard Unix mbox Spool Directory accounts)"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:5
msgid ""
"Add and edit a Standard Unix mbox Spool File account in <app>Evolution</app>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:8
msgctxt "link:trail"
msgid "mbox File"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:21
msgid "Standard Unix mbox Spool File account settings"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:31
msgctxt "link"
msgid "Identity (Standard Unix mbox Spool File accounts)"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:41
msgctxt "link"
msgid ""
"Receiving Email and Receiving options (Standard Unix mbox Spool File "
"accounts)"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:49
msgctxt "link"
msgid "Sending Email (Standard Unix mbox Spool File accounts)"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:57
msgctxt "link"
msgid "Defaults (Standard Unix mbox Spool File accounts)"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:65
msgctxt "link"
msgid "Composing Messages (Standard Unix mbox Spool File accounts)"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:73
msgctxt "link"
msgid "Security (Standard Unix mbox Spool File accounts)"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:5
msgid "Add and edit a Usenet news account in <app>Evolution</app>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:8
msgctxt "link:trail"
msgid "Usenet"
msgstr "Usenet"
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:21
msgid "Usenet news account settings"
msgstr "Usenet berrien kontu-ezarpenak"
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:31
msgctxt "link"
msgid "Identity (Usenet News accounts)"
msgstr "Nortasuna (Usenet berrien kontuak)"
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:41
msgctxt "link"
msgid "Receiving Email and Receiving options (Usenet News accounts)"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:49
msgctxt "link"
msgid "Sending Email (Usenet News accounts)"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:57
msgctxt "link"
msgid "Defaults (Usenet News accounts)"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:65
msgctxt "link"
msgid "Composing Messages (Usenet News accounts)"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:73
msgctxt "link"
msgid "Security (Usenet News accounts)"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:83
msgctxt "link"
msgid "Other settings (Usenet News accounts)"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:84
msgctxt "link:trail"
msgid "Other"
msgstr "Bestelakoak"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-attachments.page:5
msgid "Handling of file attachments for writing and reading mail"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-attachments.page:18
msgid "Managing attachments"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-attachments-received.page:5
msgid "Saving and opening files that are attached to received emails."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-attachments-received.page:24
msgid "Handling attachments in received mail"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-attachments-received.page:26
msgid ""
"If you receive an email message with one or more file attachments, "
"<app>Evolution</app> displays the number of attachments and a <gui style="
"\"button\">Save</gui> or <gui style=\"button\">Save All</gui> button between "
"the email header and the content of the email."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/mail-attachments-received.page:27
msgid ""
"<app>Evolution</app> does not support saving all attachments of all messages "
"in one folder at once."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-attachments-received.page:29
msgid "A list of attachments is also available at the bottom of the email."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-attachments-received.page:30
msgid ""
"To save an attachment to disk, click the down-arrow next to the attachment "
"icon and click <gui>Save As</gui>."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-attachments-received.page:31
msgid ""
"To open an attachment in another application, click the down-arrow next to "
"the attachment icon and choose one of the available applications."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/mail-attachments-received.page:33
msgid ""
"The options available for an attachment vary depending on the type of "
"attachment and the applications that are installed on your system. Your "
"desktop environment's MIME database defines which applications can be used "
"to open a specific file format."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/mail-attachments-received.page:33
msgid ""
"To see the list of registered applications for a MIME type, use <cmd>gio "
"mime</cmd>. Example: <cmd>gio mime \"application/pdf\"</cmd>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-attachments-sending.page:5
msgid "Attaching files to emails you want to send."
msgstr "Fitxategiak eranstea bidali nahi diren posta-mezuei."
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-attachments-sending.page:24
msgid "Adding attachments to an email"
msgstr "Eranskinak gehitzea posta-mezu bati"
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-attachments-sending.page:27
msgid "Attaching files"
msgstr "Fitxategiak eranstea"
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-attachments-sending.page:28
msgid "To attach a file to your email in the composer:"
msgstr "Posta-mezuari fitxategi bat eransteko konposatzailean:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-attachments-sending.page:30
msgid ""
"Click <gui>Add Attachment…</gui>, or click <guiseq><gui>Insert</"
"gui><gui>Attachment</gui></guiseq>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>M</"
"key></keyseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-attachments-sending.page:31
msgid "Select the file you want to attach."
msgstr "Hautatu erantsi nahi duzun fitxategia."
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-attachments-sending.page:34
msgid "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-attachments-sending.page:36
msgid ""
"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be "
"aware that large attachments can take a long time to send and receive."
msgstr "Mezu bat bidaltzen duzunean, erantsitako fitxategiaren kopia bat mezuarekin batera joaten da. Kontuan hartu eranskin handiek denbora behar dutela bidali nahiz jasotzeko."
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-attachments-sending.page:40
msgid "Attachment Reminder"
msgstr "Eranskin ohartarazlea"
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-attachments-sending.page:42
msgid ""
"<app>Evolution</app> has an Attachment Reminder plugin you can use to remind "
"yourself to attach a file to an email. If it determines that you have not "
"attached the file, it displays a reminder window before the email is sent."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-attachments-sending.page:44
msgid "To enable the Attachment Reminder:"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-attachments-sending.page:47
msgid "Enable <gui>Attachment Reminder</gui>."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-attachments-sending.page:50
#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:35
#: C/mail-composer-external-editor.page:27
#: C/mail-composer-message-templates-variables.page:32
msgid "Click the <gui>Configuration</gui> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-attachments-sending.page:51
msgid ""
"Click <gui style=\"button\">Add</gui>, then enter keywords in your language "
"such as \"Attach\" or \"enclosed\"."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-attachments-sending.page:53
msgid ""
"Based on the keywords you have added, <app>Evolution</app> searches the text "
"of every mail you are going to send. If it finds any of the keywords in your "
"email and there is no actual attached file, the reminder window is displayed."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:5
msgid "Sending invitations for appointments to contacts via email."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:21
msgid "Sending invitations by email"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:23
msgid ""
"If you create an event in the calendar component, you can then send "
"invitations to the attendee list through the <app>Evolution</app> email "
"tool. The invitation card is sent as an attachment in iCal format."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25
msgid ""
"To send an invitation, right-click on the entry in the calendar and choose "
"<gui>Forward as iCalendar</gui>."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:27
msgid "When you receive an invitation, you have several options:"
msgstr "Gonbita jasotzean, hainbat aukera dituzu:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:30
msgid "Accept:"
msgstr "Onartu:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:31
msgid ""
"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the "
"meeting is entered into your calendar."
msgstr "Bilerara joateko asmoa duzula adierazten du. Ados botoian klik egiten duzunean, bilera zure egutegian sartuko da."
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:33
msgid "Tentatively Accept:"
msgstr "Onartu oraingoz:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:34
msgid ""
"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK "
"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as "
"tentative."
msgstr "Bilerara agian joango zarela adierazten du. Ados botoian klik egiten duzunean, bilera zure egutegian sartuko da, baina behin-behineko gisa markatuta."
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:36
msgid "Decline:"
msgstr "Ukatu:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:37
msgid ""
"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered "
"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the "
"meeting host if you have selected the Send reply to sender option."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:39
msgid "Send reply to sender:"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:40
msgid ""
"Select this option if you want your response sent to the meeting organizers."
msgstr "Hautatu aukera hau bilera-antolatzaileari erantzuna bidaltzeko."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-cannot-see.page:5
msgid "If you received or sent an email, but you cannot find it anywhere."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-cannot-see.page:20
msgid "I cannot see some emails, where are they?"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-cannot-see.page:24
msgid ""
"Check whether you are <link xref=\"mail-filters-not-working\">using filters</"
"link> on incoming (or outgoing) messages. These could be automatically "
"moving your messages to another destination."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-cannot-see.page:27
msgid ""
"Check your <link xref=\"mail-searching#search-many\">search view in the "
"search bar</link> right above the message list. Perhaps the <gui>Show</gui> "
"dropdown list is set to a filter like <gui>Read Messages</gui>, or the text "
"input filed contains some value. Click the broom icon to clear the search "
"field."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-cannot-see.page:30
msgid ""
"If you cannot see any emails at all in a folder, check that you have not "
"maximized the message preview (so the message list pane is hidden). To do "
"this, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Preview</gui><gui>Show Message "
"Preview</gui></guiseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-cannot-see.page:33
msgid ""
"Select both <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Deleted Messages</gui></guiseq> "
"and <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Junk Messages</gui></guiseq> to make "
"sure all messages are visible."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-cannot-see.page:36
msgid ""
"<link xref=\"mail-default-folder-locations\">Check your folder settings.</"
"link> Perhaps they are set to some other folder than the folder you thought "
"of."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:5
msgid "Editing the columns displayed in the list of messages."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:20
msgid "Changing the message list columns"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22
msgid ""
"If you want to change the columns in the mail message list, right-click on "
"the column headers and choose either <gui>Add a Column…</gui> or <gui>Remove "
"This Column</gui>."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23
msgid ""
"If you have a small display, you can replace the <gui>Subject</gui> column "
"by the <gui>Subject - Trimmed</gui> which will remove prefixes such as \"Re:"
"\", or you can replace the <gui>From</gui> column which displays the "
"sender's name and email address by the <gui>Sender</gui> column which will "
"only display the sender's name."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:25
msgid ""
"If you would like to have the same column layout in all mail folders except "
"for the <gui>Sent</gui> folder, you can enable <guiseq><gui>Edit</"
"gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Preferences</gui><gui>General</"
"gui><gui>Apply the same view settings to all folders</gui></guiseq>. Note "
"that this setting also influences <link xref=\"mail-sorting-message-"
"list#email-threads\"><gui>Group by Threads</gui></link> and the <gui>Message "
"Preview</gui> visibility in all folders."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:27
#: C/mail-sorting-message-list.page:67
msgid ""
"If you would like to have a different sort order and/or columns for specific "
"mail folders, make sure that <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</"
"gui><gui>Mail Preferences</gui><gui>General</gui><gui>Apply the same view "
"settings to all folders</gui></guiseq> is disabled. You can then change the "
"view and save your changes under <guiseq><gui>View</gui><gui>Current View</"
"gui><gui>Save Custom View…</gui></guiseq> and apply the view also to other "
"folders."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-change-time-format.page:5
msgid "Changing the date and time format in the message list."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-change-time-format.page:19
msgid "Format of dates and time"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-change-time-format.page:20
msgid ""
"You can change the format of the <gui>Date</gui> column by setting your "
"preferred format under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</"
"gui><gui>Mail Preferences</gui><gui>Headers</gui><gui>Date/Time format</"
"gui></guiseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:7
msgid ""
"It is not possible to change the quotation introduction added when answering "
"mail."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24
msgid "Changing the \"On date, person wrote:\" string when replying"
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:27
msgid ""
"You might need to install the <sys>dconf-editor</sys> package to perform "
"these steps."
msgstr ""
#. (itstool) path: when/p
#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:30
msgid ""
"<link action=\"install:dconf-editor\" href=\"https://ftp.gnome.org/pub/gnome/"
"sources/dconf/\" style=\"button\">Install dconf-editor</link>"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:35
msgid "Advanced users can change this string."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:38
msgid "Open the <app>dconf-editor</app> application."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:39
msgid "Navigate to <code>org.gnome.evolution.mail</code>."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:40
msgid ""
"Enter the preferred quotation string as the value for the key <code>composer-"
"message-attribution</code>."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#. Translators: Do NOT translate the variable names inside the ${brackets}!
#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:43
msgid ""
"The default string in English is: <code>\"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-"
"${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} wrote:\"</code>"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:47
msgid "The following placeholders are available:"
msgstr "Holako leku-markak daude erabilgarri:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:56
msgid "<_:code-1/> (format: 01-31)"
msgstr "<_:code-1/> (formatua: 01-31)"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:57
msgid "<_:code-1/> (format: 1-31)"
msgstr "<_:code-1/> (formatua: 1-31)"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:62
msgid "<_:code-1/> (format: 1-366)"
msgstr "<_:code-1/> (formatua: 1-366)"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:63
msgid "<_:code-1/> (format: 01-12)"
msgstr "<_:code-1/> (formatua: 01-12)"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:66
msgid "<_:code-1/> (e.g. 15 for the year 2015)"
msgstr "<_:code-1/> (adibidez 15 zenbakia 2015. urterako)"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:5
msgid "Using custom fields in the header of composed messages."
msgstr "Eremu pertsonalizatuak erabiltzea konposatutako mezuen goiburuan."
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:23
msgid "Custom Header Lines"
msgstr "Goiburu-lerro pertsonalizatuak"
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:25
msgid "You can add arbitrary header lines to outgoing emails."
msgstr "Ausazko goiburu-lerroak gehitu dakizkieke irteerako posta-mezuei."
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:28
msgid "Enabling and managing custom headers"
msgstr "Goiburu pertsonalizatuak gaitzea eta kudeatzea"
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:29
msgid "To set up the Custom Header plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32
msgid "Enable <gui>Custom Header</gui>."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:36
msgid ""
"You can add, edit, or remove the header fields. For every header field you "
"add, you can specify the keys and values. The key is used as the title of "
"the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You must use "
"a semicolon to separate every value you enter."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41
msgid "Inserting custom headers in a message"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43
msgid ""
"Click <guiseq><gui>New</gui><gui>Mail Message</gui></guiseq> or press "
"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq> to open the "
"message composer window."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:44
msgid "Select <guiseq><gui>Insert</gui><gui>Custom Header</gui></guiseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45
msgid ""
"In the <gui>Email Custom Header</gui> window, you can view all the defined "
"header fields and values."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:46
msgid "Set the values for the header fields by using the dropdown list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-composer-enable-html-format.page:5
msgid "Enable HTML format in the mail composer."
msgstr "Gaitu HTML formatua posta-konposatzailean."
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-composer-enable-html-format.page:21
msgid "Enabling HTML format"
msgstr "HTML formatua gaitzea"
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-composer-enable-html-format.page:23
msgid ""
"You can change the format of an email message from plain text to HTML in the "
"email composer by choosing <guiseq><gui>Format</gui><gui>HTML</gui></guiseq> "
"from the menu bar."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-composer-enable-html-format.page:24
msgid ""
"Alternately, you also can change the first dropdown list below the "
"<gui>Subject</gui> line from <gui>Plain Text</gui> to <gui>HTML</gui>."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-composer-enable-html-format.page:25
msgid ""
"If you choose HTML format, a second tool bar will be displayed below the "
"<gui>Subject</gui> line with HTML-only options."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-composer-enable-html-format.page:26
msgid ""
"To send all your mail as HTML by default, enable <guiseq><gui>Edit</"
"gui><gui>Preferences</gui><gui>Composer Preferences</gui><gui>Default "
"Behavior</gui><gui>Format messages in HTML</gui></guiseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-composer-external-editor.page:5
msgid "Using a text editor application instead of the default mail composer."
msgstr "Testuak editatzeko aplikazio bat erabiltzea posta-konposatzailearen ordez."
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-composer-external-editor.page:20
msgid "Using an external editor"
msgstr "Kanpoko editore bat erabiltzea"
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-composer-external-editor.page:22
msgid ""
"You can compose the body of your message externally in your favorite text "
"editor application so you can use its specific functionality."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-composer-external-editor.page:26
msgid "Enable <gui>External Editor</gui>."
msgstr "Gaitu <gui>Kanpoko editorea</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-composer-external-editor.page:30
msgid "Set the corresponding <gui>Command</gui> to start the application."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-composer-external-editor.page:31
msgid ""
"If <gui>Automatically launch when a new mail is edited</gui> is not set, you "
"need to select <guiseq><gui>File</gui><gui>Compose in External Editor</gui></"
"guiseq> in the mail composer."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-composer-forward.page:5
msgid "Forwarding a received email to somebody."
msgstr "Jasotako mezua norbaiti birbidaltzea."
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-composer-forward.page:23
msgid "Forwarding a message"
msgstr "Mezuak birbidaltzea"
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-composer-forward.page:25
msgid ""
"When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups "
"that might be interested."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-composer-forward.page:26
msgid ""
"You can forward a message as an attachment to a new message (this is the "
"default setting, see <link xref=\"#default-settings\">Default settings</"
"link>), inline (in your message without the > character before each "
"line), or quoted (with > character before each line)."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-composer-forward.page:27
msgid ""
"Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered "
"message to someone else. Inline or Quoted forwarding is best if you want to "
"send portions of a message, or if you have a large number of comments on "
"different sections of the message you are forwarding."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-composer-forward.page:29
msgid "To forward a message that you are reading:"
msgstr "Irakurtzen ari zaren mezu bat birbidaltzeko:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-composer-forward.page:31
msgid ""
"Click <guiseq><gui>Message</gui><gui>Forward</gui></guiseq>, the "
"<gui>Forward</gui> button in the toolbar, or press <keyseq><key>Ctrl</"
"key><key>F</key></keyseq> to use the default forwarding method. In case you "
"want to use a different forward method, click <guiseq><gui>Message</"
"gui><gui>Forward as</gui></guiseq> or the small dropdown arrow next to the "
"<gui>Forward</gui> button in the toolbar to choose the method."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-composer-forward.page:32
msgid ""
"Select a recipient for the message. The subject is already entered, although "
"you can alter it if you want."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-composer-forward.page:33
msgid "Add your comments on the message in the text field."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-composer-forward.page:34
msgid ""
"Click <gui style=\"button\">Send</gui> or press <keyseq><key>Ctrl</"
"key><key>Return</key></keyseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-composer-forward.page:37
msgid ""
"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send "
"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any "
"attachments."
msgstr "Birbidali nahi duzun mezu baten eranskinak jatorrizko mezua eranskin gisa bidaltzean bakarrik birbidaliko dira. Barneko mezuek ez dute eranskinik birbidaltzen."
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-composer-forward.page:40 C/mail-composer-reply.page:53
msgid "Default settings"
msgstr "Ezarpen lehenetsiak"
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-composer-forward.page:41
msgid ""
"The default settings for replying and forwarding can be changed under "
"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Composer Preferences</"
"gui><gui>General</gui><gui>Replies and Forwards</gui><gui>Forward style</"
"gui></guiseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:5
msgid "How to forward a message with its attachments."
msgstr "Nola birbidali mezu bat eranskinekin."
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:21
msgid "Forwarding a message with its attachments"
msgstr "Mezu bat eranskinekin birbidaltzea"
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23
msgid ""
"Click <guiseq><gui>Message</gui><gui>Forward as…</gui></guiseq> and choose "
"<gui>Attachment</gui>, so the forwarded email and also its attachments get "
"attached to the email you want to send."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26
msgid ""
"If you want to have this setting by default, set <guiseq><gui>Edit</"
"gui><gui>Preferences</gui><gui>Composer Preferences</gui><gui>Forward Style</"
"gui></guiseq> to <gui>Attachment</gui>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-composer-from-field-override.page:5
msgid ""
"Change the sender name and address on the fly by setting arbitrary values."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-composer-from-field-override.page:20
msgid "Overriding the \"From\" field"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-composer-from-field-override.page:22
msgid ""
"To set a custom email address and sender name on a message you intend to "
"send, enable <guiseq><gui>View</gui><gui>From Override Field</gui></guiseq> "
"and change the default sender name and email address in the corresponding "
"fields."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#. Translators: If no Wikipedia article exists for your language and you
#. leave the URL untranslated and pointing to the English Wikipedia, you
#. might want to indicate in your translation text that the link is in
#. English.
#: C/mail-composer-from-field-override.page:24
msgid ""
"This functionality can be useful for <link href=\"https://en.wikipedia.org/"
"wiki/Qmail#Innovations\">wildcard mailboxes when using qmail</link> and "
"<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Email_address#Address_tags\">sub-"
"addressing</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#. Translators: If no Wikipedia article exists for your language and you
#. leave the URL untranslated and pointing to the English Wikipedia, you
#. might want to indicate in your translation text that the link is in
#. English.
#: C/mail-composer-from-field-override.page:26
msgid ""
"Setting an arbitrary address might collide with your email provider's <link "
"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Sender_Policy_Framework\">Sender Policy "
"Framework</link> and/or <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
"DomainKeys_Identified_Mail\">DomainKeys Identified Mail</link> restrictions."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-composer-html-image.page:5
msgid "Embed a picture in the mail composer."
msgstr "Kapsulatu irudi bat posta-konposatzailean."
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-composer-html-image.page:21
msgid "Inserting an Image in HTML"
msgstr "Irudi bat txertatzea HTML kodean"
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-composer-html-image.page:23
msgid ""
"You can insert an image into the email (at the current position of the "
"cursor):"
msgstr "Irudi bat txertatu daiteke posta-mezuan (kurtsorea unean dagoen kokalekuan):"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-composer-html-image.page:25
msgid ""
"Click <guiseq><gui>Insert</gui><gui>Image…</gui></guiseq> in the menubar."
msgstr "Egin klik menu-barrako <guiseq><gui>Txertatu</gui><gui>Irudia…</gui></guiseq> aukeran."
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-composer-html-image.page:26
msgid "Browse to and select the file."
msgstr "Arakatu eta hautatu fitxategia."
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-composer-html-image.page:27
msgid "Click <gui>Open</gui>."
msgstr "Egin klik <gui>Ireki</gui> aukeran."
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-composer-html-image.page:30
msgid ""
"Alternately, you can also use the <_:media-1/> icon in the second bar below "
"the <gui>Subject</gui> line, or drag an image into the text area of the "
"message composer."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-composer-html-link.page:5
msgid "Insert a link to a website in the mail composer."
msgstr "Txertatu webgune baterako esteka bat posta-konposatzailean."
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-composer-html-link.page:21
msgid "Inserting a Link in HTML"
msgstr "Esteka bat txertatzea HTML kodean"
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-composer-html-link.page:24
msgid "You can insert links into the email:"
msgstr "Estekak txertatu daitezke posta-mezuan:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-composer-html-link.page:26
msgid "Select the text that you want to turn into a link."
msgstr "Hautatu esteka bihurtuko den testua."
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-composer-html-link.page:27
msgid ""
"Either click <guiseq><gui>Insert</gui><gui>Link…</gui></guiseq> in the "
"menubar, or right-click on the selected text and click <gui>Insert Link</"
"gui>."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-composer-html-link.page:29 C/mail-composer-html-rule.page:28
#: C/mail-composer-html-table.page:29
msgid "Click <gui>Close</gui>."
msgstr "Egin klik <gui>Itxi</gui> aukeran."
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-composer-html-link.page:32 C/mail-composer-html-rule.page:31
#: C/mail-composer-html-table.page:32
msgid ""
"Alternately, you can also use the <_:media-1/> icon in the second bar below "
"the <gui>Subject</gui> line."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-composer-html-link.page:34
msgid ""
"If you do not want a special link text you can just enter the address of the "
"link directly. It will be automatically recognized as a link."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-composer-html.page:5
msgid "Changing fonts, using colors, and inserting images, tables and links."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-composer-html.page:21
msgid "Formatting emails (in Plain Text and HTML)"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-composer-html.page:25
msgid ""
"Text formatting tools for basic alignment and paragraph formatting are "
"located in the tool bar below the <gui>Subject</gui> line. They also appear "
"in the <gui>Insert</gui> and <gui>Format</gui> menus."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-composer-html.page:26 C/mail-composer-html-text.page:24
#: C/mail-composer-plain-text.page:24
msgid ""
"The icons in the tool bar are explained in tooltips which appear when you "
"hold your mouse pointer over the buttons."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-composer-html.page:28
msgid ""
"Normally, you cannot set text color or size or embed pictures in messages. "
"However, most newer email applications can do this by using HTML format, "
"which is the format that also web pages use."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-composer-html.page:30
msgid ""
"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive "
"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of "
"this, <app>Evolution</app> sends plain text unless you explicitly ask for "
"HTML."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-composer-html.page:33
msgid "Plain Text Formatting Options"
msgstr "Testu soileko formatu-aukerak"
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-composer-html.page:37
msgid "HTML-only Formatting Options"
msgstr "HTML formatu-aukerak"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-composer-html-rule.page:5
msgid "Insert a horizontal line in the mail composer."
msgstr "Txertatu marra horizontala posta-konposatzailean."
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-composer-html-rule.page:21
msgid "Inserting a Rule in HTML"
msgstr "Txertatu erregela bat HTMLan"
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-composer-html-rule.page:23
msgid ""
"You can insert a horizontal line into the email (at the current position of "
"the cursor) to help divide two sections:"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-composer-html-rule.page:25
msgid ""
"Click <guiseq><gui>Insert</gui><gui>Rule…</gui></guiseq> in the menubar."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-composer-html-rule.page:26
msgid "Select width, size, and alignment."
msgstr "Hautatu zabalera, tamaina eta lerrokatzea."
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-composer-html-rule.page:27
msgid "Select <gui>Shaded</gui> if wanted."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-composer-html-table.page:5
msgid "Insert a table in the mail composer."
msgstr "Txertatu taula bat posta-konposatzailean."
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-composer-html-table.page:21
msgid "Inserting a Table in HTML"
msgstr "Txertatu taula bat HTMLan"
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-composer-html-table.page:23
msgid ""
"You can insert a table into the email (at the current position of the "
"cursor):"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-composer-html-table.page:25
msgid ""
"Click <guiseq><gui>Insert</gui><gui>Table…</gui></guiseq> in the menubar."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-composer-html-table.page:26
msgid "Select the number of rows and columns."
msgstr "Hautatu errenkaden eta zutabeen kopurua."
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-composer-html-table.page:27
msgid "Define the type of layout for the table."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-composer-html-table.page:28
msgid "Optionally: Select a background color or image for the table."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-composer-html-text.page:5
msgid "Change font sizes, styles and colors in the mail composer."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-composer-html-text.page:21
msgid "Formatting Text in HTML"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-composer-html-text.page:23
msgid ""
"Text formatting tools that are available in HTML format only are located in "
"the second tool bar below the <gui>Subject</gui> line after enabling HTML "
"format. They also appear in the <gui>Insert</gui> and <gui>Format</gui> "
"menus."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-composer-html-text.page:27
msgid "Text Styles:"
msgstr "Testu-estiloak:"
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-composer-html-text.page:28
msgid ""
"Use these buttons in the lower tool bar to determine the way your email "
"looks. If you have text selected, the style applies to the selected text. If "
"you do not have text selected, the style applies to whatever you type next."
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-composer-html-text.page:32
msgid "Button"
msgstr "Botoia"
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-composer-html-text.page:33
msgid "Description"
msgstr "Azalpena"
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-composer-html-text.page:36
msgid "Default"
msgstr "Balio lehenetsia"
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-composer-html-text.page:37
msgid "Font name."
msgstr "Letra-tipoaren izena."
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-composer-html-text.page:40
msgid "+0"
msgstr "+0"
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-composer-html-text.page:41
msgid "Font size."
msgstr "Letra-tamaina."
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-composer-html-text.page:45
msgid "Text color."
msgstr "Testu-kolorea."
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-composer-html-text.page:45 C/mail-composer-html-text.page:49
msgid ""
"The box displays the current text color. If you have text selected, the "
"color applies to the selected text. If you do not have text selected, the "
"color applies to whatever you type next."
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-composer-html-text.page:49
msgid "Background color of the text."
msgstr "Testuaren atzeko planoaren kolorea."
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-composer-html-text.page:52
msgid "Bold A"
msgstr "A lodia"
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-composer-html-text.page:53
msgid "Bolds the text."
msgstr "Testua lodiz jartzen du."
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-composer-html-text.page:56
msgid "Italic A"
msgstr "A etzana"
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-composer-html-text.page:57
msgid "Italicizes the text."
msgstr "Testua etzanez jartzen du."
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-composer-html-text.page:60
msgid "Underlined A"
msgstr "A azpimarratua"
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-composer-html-text.page:61
msgid "Underlines the text."
msgstr "Testua azpimarratzen du."
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-composer-html-text.page:64
msgid "Strike through A"
msgstr "A marratua"
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-composer-html-text.page:65
msgid "Marks a line through the text."
msgstr "Testua marratzen du."
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-composer-html-text.page:69
msgid ""
"The other buttons are explained under <link xref=\"mail-composer-"
"html#formatting-options-html\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:5
msgid "Add, change, edit or delete email signatures."
msgstr "Gehitu, aldatu, editatu edo ezabatu posta-sinadurak."
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:20
msgid "Managing signatures"
msgstr "Sinadurak kudeatzea"
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22
msgid ""
"You can add, edit and delete all your signatures under <guiseq><gui>Edit</"
"gui><gui>Preferences</gui><gui>Composer Preferences</gui><gui>Signatures</"
"gui></guiseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23
msgid ""
"Assigning a default signature to an email account has to be done in the "
"<link xref=\"mail-composer-mail-signatures-per-account\">account settings</"
"link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:25
#: C/mail-composer-mail-signatures.page:26
msgid ""
"Per <link href=\"https://tools.ietf.org/html/rfc3676#section-4.3\">long-"
"standing convention</link>, signatures always start with two dashes and a "
"space in a separate line. This allows many email clients to automatically "
"strip signatures from quotes when replying."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-composer-mail-signatures.page:5
msgid "Using email signatures at the bottom of a message you send."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-composer-mail-signatures.page:21
msgid "Working with email signatures"
msgstr "Posta-sinadurekin lan egitea"
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23
msgid ""
"A signature consists of one or more lines of text (or even a picture) that "
"will be added at the end of an email that you send. It can contain contact "
"information or other things."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24
msgid ""
"The term \"signature\" is also differently used in terms of <link xref="
"\"mail-encryption\">encryption</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:5
msgid "Setting a default signature for an email account."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:29
msgid "Default account signature"
msgstr "Kontu-sinadura lehenetsia"
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:31
msgid ""
"You can define a default <link xref=\"mail-composer-mail-signatures"
"\">signature</link> for each of your mail accounts. This can be edited under "
"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui><gui "
"style=\"button\">Edit</gui><gui>Identity</gui><gui>Optional Information</"
"gui></guiseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:33
msgid ""
"If you have a signature for your account defined but exceptionally do not "
"want to use it for one message, or want to use a different signature, you "
"can change it via the dropdown menu in the right upper corner in the email "
"composer window."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-composer-message-templates.page:5
msgid "Message templates to reuse in the composer."
msgstr "Konposatzailean berrerabili daitezkeen mezu-txantiloiak."
#. (itstool) path: page/title
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-composer-message-templates.page:23
#: C/mail-composer-message-templates.page:35
msgid "Message Templates"
msgstr "Mezu-txantiloiak"
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-composer-message-templates.page:24
msgid ""
"A message template is a standard message that you can use at any time to "
"send mail with the same pattern."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-composer-message-templates.page:25
msgid "To enable the Message Template Plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-composer-message-templates.page:28
msgid "Enable <gui>Templates</gui>."
msgstr "Gaitu <gui>Txantiloiak</gui>."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-composer-message-templates-reply.page:5
msgid "Use one of your templates for replying to a message"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-composer-message-templates-reply.page:23
msgid "Using a Template as a Reply"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-composer-message-templates-reply.page:27
msgid ""
"Right-click the message you are replying to, then click <gui>Templates</gui>."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-composer-message-templates-reply.page:28
msgid ""
"This option lists all the message templates in the <gui>Templates</gui> "
"folder."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-composer-message-templates-reply.page:31
msgid ""
"Select the message template of your choice. Make changes if required in the "
"email composer window that will open."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-composer-message-templates-reply.page:34
msgid "Click <gui>Send</gui>."
msgstr "Egin klik <gui>Bidali</gui> aukeran."
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-composer-message-templates-reply.page:35
msgid ""
"When you select a message template for replying, the subject of the reply is "
"preserved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-composer-message-templates-save.page:5
msgid "Store an existing or new message as a template"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-composer-message-templates-save.page:23
msgid "Saving Messages as Templates"
msgstr "Mezuak txantiloi gisa gordetzea"
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-composer-message-templates-save.page:26
msgid "Saving an Existing Message as a Template"
msgstr "Lehendik dagoen mezu bat txantiloi gisa gordetzea"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-composer-message-templates-save.page:28
msgid "Select the message."
msgstr "Hautatu mezua."
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-composer-message-templates-save.page:29
msgid ""
"Right-click the message and choose <gui>Move to folder</gui> or <gui>Copy to "
"folder</gui>."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-composer-message-templates-save.page:30
msgid ""
"Select the <gui>Templates</gui> folder under <gui>On This Computer</gui>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-composer-message-templates-save.page:32
msgid "You can also edit an existing message and save it as a template:"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-composer-message-templates-save.page:34
msgid "Open the message and click <gui>Reply</gui>."
msgstr "Ireki mezua eta egin klik <gui>Erantzun</gui> aukeran."
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-composer-message-templates-save.page:35
msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-composer-message-templates-save.page:36
#: C/mail-composer-message-templates-save.page:47
msgid "Select <guiseq><gui>File</gui><gui>Save as Template</gui></guiseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-composer-message-templates-save.page:41
msgid "Saving a New Message as a Template"
msgstr "Mezu berri bat txantiloi gisa gordetzea"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-composer-message-templates-save.page:44
msgid ""
"Click <gui>New</gui> and enter in the composer window what you need for the "
"template."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-composer-message-templates-variables.page:5
msgid ""
"Configure variables in templates and reuse items from the message you reply "
"to"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-composer-message-templates-variables.page:23
msgid "Using Variables in Templates"
msgstr "Txantiloietan aldagaiek erabiltzea"
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-composer-message-templates-variables.page:26
msgid "Configuring Variables for Message Templates"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-composer-message-templates-variables.page:29
msgid "Click <gui>Templates</gui>."
msgstr "Egin klik <gui>Txantiloiak</gui> aukeran."
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-composer-message-templates-variables.page:33
msgid ""
"You can add, edit or remove the key-value pairs. You can specify any number "
"of key-value pairs."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-composer-message-templates-variables.page:35
msgid ""
"In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it "
"has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the "
"value to Harry, any occurrence of $Manager is replaced by Harry in the "
"message."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-composer-message-templates-variables.page:36
msgid ""
"Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name "
"in them. When the current manager is replaced by a new one, it is not easy "
"for you to manually replace the manager's name in all the 1000 messages. If "
"the messages have a $Manager key value, you can reset the value in the "
"Configuration tab of this plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-composer-message-templates-variables.page:37
msgid ""
"By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. "
"An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For "
"example, an occurrence of $PATH in your template is replaced by its value "
"when the template is used."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-composer-message-templates-variables.page:38
msgid "The replacement process uses the following order of precedence:"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-composer-message-templates-variables.page:41
msgid ""
"$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the "
"Templates plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-composer-message-templates-variables.page:44
msgid ""
"If the key is not found, it is then replaced with the value of its "
"environment variable."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-composer-message-templates-variables.page:47
msgid ""
"If key is neither a configuration option nor an environment variable, no "
"changes are made."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-composer-message-templates-variables.page:53
msgid "Using Elements From a Message in a Template When Replying"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-composer-message-templates-variables.page:54
msgid ""
"Templates can contain more than just the predefined set of <link xref="
"\"#configure\">key-value pairs</link>. You can also get any message header "
"values from the email that you are applying the template on, plus the "
"complete message body."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#. TO TRANSLATORS: Do NOT translate $ORIG[subject] and $ORIG[body] in this
#. sentence!
#: C/mail-composer-message-templates-variables.page:56
msgid ""
"In order to do this, use the format <code>$ORIG[header_name]</code> and "
"replace the variable <code>header_name</code> by the actual header. For "
"example, if you would like to insert the subject line of the message that "
"you reply to, use <code>$ORIG[subject]</code>. To insert the complete body, "
"use <code>$ORIG[body]</code>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#. TO TRANSLATORS: Do NOT translate $ORIG[body] and $ORIG[reply-to] in
#. this sentence!
#: C/mail-composer-message-templates-variables.page:58
msgid ""
"If no replacement for a variable is found, the variable is not removed "
"(except for <code>$ORIG[body]</code>) but left in place so that you see that "
"something went wrong. This could happen when trying to use headers that are "
"not necessarily always available in the original message (for example <code>"
"$ORIG[reply-to]</code>)."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-composer-plain-text.page:5
msgid "Change font alignment and paragraph formatting in the mail composer."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-composer-plain-text.page:21
msgid "Formatting Text in Plain Text Format"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-composer-plain-text.page:23
msgid ""
"Text formatting tools are located in the tool bar below the <gui>Subject</"
"gui> line. They also appear in the <gui>Insert</gui> and <gui>Format</gui> "
"menus."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-composer-plain-text.page:27
msgid "Headers and Lists:"
msgstr "Goiburuak eta zerrendak:"
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-composer-plain-text.page:28
msgid ""
"At the left of the upper tool bar, you can choose <gui>Normal</gui> for a "
"default text style or <gui>Header 1</gui> through <gui>Header 6</gui> for "
"varying sizes of header from large (1) to tiny (6). Other styles include "
"<gui>Preformat</gui>, to use the HTML tag for preformatted blocks of text, "
"and three types of bullet points for lists."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-composer-plain-text.page:29
msgid ""
"For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can "
"use the <gui>Bulleted List</gui> style from the style dropdown list. "
"<app>Evolution</app> uses different bullet styles, and handles word wrap and "
"multiple levels of indentation."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-composer-plain-text.page:33
msgid "Alignment:"
msgstr "Lerrokatzea:"
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-composer-plain-text.page:34
msgid ""
"Located next to the Headers and Lists dropdown, the three paragraph icons "
"should be familiar to users of most word processing software. The left-most "
"button aligns your text to the left, the center button centers text, and the "
"right button aligns the text to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-composer-plain-text.page:38
msgid "Indentation Rules:"
msgstr "Koskak ezartzeko arauak:"
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-composer-plain-text.page:39
msgid ""
"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, "
"and the right arrow increases its indentation."
msgstr "Ezkerrera begira dagoen gezia daukan botoiak paragrafoaren koska txikitzen du, eta eskuinera begira dagoenak, berriz, handitu egiten du."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-composer-priority.page:5
msgid "Setting a priority for messages to be sent."
msgstr "Bidaliko diren mezuen artean lehentasunak ezartzea."
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-composer-priority.page:23
msgid "Prioritizing outgoing messages"
msgstr "Irteerako mezuetan lehentasunak ezartzea"
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-composer-priority.page:25
msgid ""
"You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its "
"relative importance. To prioritize a message, select <guiseq><gui>Options</"
"gui><gui>Prioritize Message</gui></guiseq> in the menu of the composer "
"window or click the corresponding toolbar icon."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/mail-composer-priority.page:27
msgid ""
"<app>Evolution</app> will ignore the message priority of incoming messages "
"because the recipient should decide whether the message is important or not. "
"You can set the \"Important\" flag for any messages."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-composer-reply.page:5
msgid "Answering a received email."
msgstr "Jasotako mezu bati erantzuna ematea."
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-composer-reply.page:23
msgid "Replying to a message"
msgstr "Mezu bati erantzutea"
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-composer-reply.page:26
msgid "Replying to Email Messages"
msgstr "Posta-mezuei erantzutea"
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-composer-reply.page:27
msgid ""
"To reply to a message, select the message to reply to in the message list "
"and click the <gui>Reply</gui> button in the toolbar, or right-click within "
"the message and select <gui>Reply to Sender</gui>. This opens the message "
"composer. The <gui>To:</gui> and <gui>Subject:</gui> fields are already "
"filled, although you can alter them if you prefer. In addition, the full "
"text of the old message is inserted into the new message, either in grey "
"with a blue line on one side (for HTML display) or with the > character "
"before each line (in plain text mode), to indicate that it is part of the "
"previous message."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-composer-reply.page:28
msgid ""
"If you are reading a message with several recipients, you can use <gui>Reply "
"to All</gui> instead of <gui>Reply</gui>. If there are large numbers of "
"people in the <gui>Cc:</gui> or <gui>To:</gui> fields, this can save "
"substantial amounts of time."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-composer-reply.page:32
msgid "Using the Reply To All Feature"
msgstr "'Erantzun denei' eginbidea erabiltzea"
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-composer-reply.page:33
msgid ""
"Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal "
"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all "
"of them to read, he uses <gui>Reply to All</gui>, but if he just wants to "
"tell Susan that he agrees with her, he uses <gui>Reply</gui>. His reply does "
"not reach anyone that Susan put on her Bcc list, because that list is not "
"shared with anyone."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-composer-reply.page:34
msgid ""
"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the "
"list rather than to the sender, select <gui>Reply to List</gui> instead of "
"<gui>Reply</gui> or <gui>Reply to All</gui>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-composer-reply.page:38
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Laster-teklak"
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-composer-reply.page:41
msgid "Action"
msgstr "Ekintza"
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-composer-reply.page:43
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Erantzun bidaltzaileari"
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-composer-reply.page:45
msgid "Reply to Mailing List"
msgstr "Erantzun posta-zerrendari"
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-composer-reply.page:47
msgid "Reply to All"
msgstr "Erantzun denei"
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-composer-reply.page:54
msgid ""
"The default settings for replying and forwarding can be changed under "
"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Composer Preferences</"
"gui><gui>General</gui><gui>Replies and Forwards</gui><gui>Reply style</gui></"
"guiseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-composer-search.page:5
msgid "Searching for text in the mail composer."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-composer-search.page:21
msgid "Searching in the mail composer"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-composer-search.page:23
msgid ""
"Under the <gui>Edit</gui> menu in the message composer there are several "
"text searching features available."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-composer-search.page:26
msgid "<gui>Find</gui>:"
msgstr "<gui>Bilatu</gui>:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-composer-search.page:27
msgid ""
"Enter a word or phrase, and <app>Evolution</app> finds it in your message."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-composer-search.page:30
msgid "<gui>Find Again</gui>:"
msgstr "<gui>Bilatu berriro</gui>:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-composer-search.page:31
msgid "Select this item to repeat the last search you performed."
msgstr "Hautatu elementu hau bilaketa bera berriro egiteko."
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-composer-search.page:34
msgid "<gui>Replace</gui>:"
msgstr "<gui>Ordeztu</gui>:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-composer-search.page:35
msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else."
msgstr "Hitz bat edo esaldi bat aurkitu eta beste zerbaitekin ordezten du."
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-composer-search.page:39
msgid ""
"For all of these menu items you can choose whether to search backwards in "
"the document from the point where your cursor is. You can also determine "
"whether the search is to be case sensitive in determining a match."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-composer-search.page:40
msgid ""
"If you have a technical background you can also select the option to use "
"<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression\">Regular "
"expressions</link> for searching."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-composer-send-account-overrides.page:5
msgid "Assign your mail accounts to certain folders or recipients."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-composer-send-account-overrides.page:22
msgid "Send Account Overrides"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-composer-send-account-overrides.page:24
msgid ""
"If you use more than one email account, you can define which account should "
"always be used as your sender address:"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-composer-send-account-overrides.page:26
msgid ""
"When replying to mail in specific <link xref=\"mail-folders\">folders</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-composer-send-account-overrides.page:27
msgid ""
"When replying to certain email addresses, names, or parts of email addresses "
"or names."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-composer-send-account-overrides.page:30
msgid ""
"The checkbox <gui>Folder override has precedence over Recipient override</"
"gui> defines how Evolution should behave when you reply to a message which "
"matches both a folder and an email address or name which you have defined."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-composer-send-account-overrides.page:34
msgid ""
"These settings are available under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</"
"gui><gui>Composer Preferences</gui><gui>Send Account</gui></guiseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-composer-several-recipients.page:5
msgid "Sending to more than one person and using CC or BCC."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-composer-several-recipients.page:26
msgid "Sending a message to several recipients"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-composer-several-recipients.page:28
msgid ""
"To send a message to more than one person, enter the addresses in the "
"composer by separating them with commas or semicolons."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/mail-composer-several-recipients.page:30
msgid ""
"If you frequently write email to the same groups of people, you can create "
"<link xref=\"contacts-using-contact-lists\">contact lists</link> to send "
"them mail as though they have a single address."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-composer-several-recipients.page:33
msgid "Recipient types"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-composer-several-recipients.page:34
msgid ""
"Email messages can have three different types of recipients. The simplest "
"way is to put the email address or addresses in the <gui>To:</gui> text "
"field. The <gui>Cc:</gui> text field is used for recipients that are meant "
"to receive a copy of your message but are not the primary recipients."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-composer-several-recipients.page:36
msgid ""
"Addresses in the <gui>Bcc:</gui> text field are hidden from the other "
"recipients of the message. It can be used to send mail to large groups of "
"people, especially if they do not know each other or if privacy is a "
"concern. If the <gui>Bcc:</gui> text field is not shown, click "
"<guiseq><gui>View</gui><gui>Bcc Field</gui></guiseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-composer-several-recipients.page:40
msgid "Autocompletion"
msgstr "Osatze automatikoa"
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-composer-several-recipients.page:41
msgid ""
"It is recommended to use the <link xref=\"contacts-autocompletion"
"\">Autocompletion</link> feature of the <app>Evolution</app> address book "
"for entering addresses. By using this you avoid typos and save time."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-composer-several-recipients.page:45
msgid "Using the buttons"
msgstr "Botoiak erabiltzea"
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-composer-several-recipients.page:47
msgid ""
"Instead of typing the recipients' names you can also click the <gui style="
"\"button\">To:</gui>, <gui style=\"button\">Cc:</gui>, or <gui style=\"button"
"\">Bcc:</gui> buttons to get a list of the email addresses in your address "
"books. Select the addresses and click the arrow buttons to move them into "
"the appropriate address columns (To:, Cc:, Bcc:)."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-composer-spellcheck.page:7
msgid "On spell checking your mail in the composer."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-composer-spellcheck.page:22
msgid "Spell checking"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-composer-spellcheck.page:27
msgid "Prerequirements"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-composer-spellcheck.page:28
msgid ""
"To use spell checking for the emails that you write you first need to make "
"sure that the <sys>hunspell</sys> package for your specific language and the "
"<sys>enchant</sys> package are installed via the software management tool of "
"your distribution."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/mail-composer-spellcheck.page:31
msgid ""
"You might need to install <sys>hunspell</sys> and/or <sys>enchant</sys> to "
"perform these steps."
msgstr ""
#. (itstool) path: when/p
#: C/mail-composer-spellcheck.page:34
msgid ""
"<link action=\"install:hunspell\" href=\"http://hunspell.sourceforge.net/\" "
"style=\"button\">Install hunspell</link>"
msgstr ""
#. (itstool) path: when/p
#: C/mail-composer-spellcheck.page:35
msgid ""
"<link action=\"install:enchant\" href=\"http://www.abisource.com/projects/"
"enchant/\" style=\"button\">Install enchant</link>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-composer-spellcheck.page:42
msgid "Global Preferences"
msgstr "Hobespen globalak"
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-composer-spellcheck.page:44
msgid ""
"Under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Composer "
"Preferences</gui><gui>Spell Checking</gui><gui>Options</gui></guiseq> you "
"can define whether your spelling is checked while you type."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-composer-spellcheck.page:46
msgid ""
"You can also define which installed languages are used for spell checking in "
"the list available under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</"
"gui><gui>Composer Preferences</gui><gui>Spell Checking</gui><gui>Languages</"
"gui></guiseq> or in the email composer via <guiseq><gui>Edit</"
"gui><gui>Current Languages</gui></guiseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-composer-spellcheck.page:50
msgid "Manual spell checking in the composer"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-composer-spellcheck.page:51
msgid ""
"If you do not have <gui>Checking spelling while I type</gui> enabled in the "
"<link xref=\"#global-preferences\">Composer Preferences</link> you can run a "
"spell check in the email composer by clicking <guiseq><gui>Edit</"
"gui><gui>Check Spelling…</gui></guiseq> or by pressing <key>F7</key>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-composer-write-new-message.page:5
msgid "Writing a new email to send to a recipient."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-composer-write-new-message.page:23
msgid "Composing a new message"
msgstr "Mezu berria osatzea"
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-composer-write-new-message.page:25
msgid ""
"You can start writing a new email message by clicking <guiseq><gui>File</"
"gui><gui>New</gui><gui>Mail Message</gui></guiseq>, by pressing "
"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq>, or by clicking "
"<gui>New</gui> in the toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-composer-write-new-message.page:27
msgid ""
"Enter an email address in the <gui>To:</gui> field. If you want to enter "
"multiple addresses, separate them by commas. See <link xref=\"mail-composer-"
"several-recipients\"/> for more information on sending messages to more than "
"one person."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-composer-write-new-message.page:29
msgid ""
"After you have written your message, click <gui>Send</gui> or press "
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Return</key></keyseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:5
msgid "Make somebody always receive copies of your sent mail."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29
msgid "Default CC and BCC"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:31
msgid ""
"You can set email addresses that should always receive copies of your sent "
"mail (either as CC visible for all recipients, or BCC not visible for other "
"recipients) in the <gui>Composing Messages</gui> section of the mail account "
"editor (<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</"
"gui><gui style=\"button\">Edit</gui><gui>Composing Messages</gui></guiseq>)."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-default-folder-locations.page:5
msgid ""
"Changing the location of <gui>Draft</gui>, <gui>Sent</gui>, <gui>Trash</gui> "
"and <gui>Junk</gui> folders."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-default-folder-locations.page:29
msgid "Mail folder locations"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-default-folder-locations.page:31
msgid ""
"You can set a different place where to store messages in your <gui>Draft</"
"gui> folder and <gui>Sent</gui> folder in the <gui>Defaults</gui> section of "
"the mail account editor (<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</"
"gui><gui>Mail Accounts</gui><gui style=\"button\">Edit</gui><gui>Defaults</"
"gui></guiseq>)."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-default-folder-locations.page:32
msgid ""
"You can define an <gui>Archive Folder</gui> for this account to move older "
"messages there. This requires to first set a fallback folder under "
"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Preferences</"
"gui><gui>General</gui><gui>Archive Mail</gui></guiseq>. Selecting "
"<guiseq><gui>Message</gui><gui>Archive</gui></guiseq> in the main window "
"moves the selected message to the specified folder."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-default-folder-locations.page:33
msgid ""
"For remote account types (accounts such as IMAP) you can also use folders on "
"the mail server for Junk and Trash by selecting the corresponding <gui>Use a "
"Real Folder</gui> option. In this case, <app>Evolution</app>'s local <link "
"xref=\"mail-search-folders\">virtual folders</link> will not be used."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-delete-and-undelete.page:5
msgid "Deleting, expunging, and undeleting mail."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-delete-and-undelete.page:25
msgid "Deleting and undeleting messages"
msgstr "Mezuak ezabatzea eta desezabatzea"
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-delete-and-undelete.page:28
msgid "Deleting Messages"
msgstr "Mezuak ezabatzea"
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-delete-and-undelete.page:30
msgid ""
"To delete a message, select it and press the <key>Delete</key> key, or click "
"the <gui style=\"button\">Delete</gui> button in the toolbar, or press "
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>, or right-click the message and "
"click <gui>Delete</gui>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-delete-and-undelete.page:32
msgid ""
"When you press Delete or click the <gui>Trash</gui> folder, your mail is not "
"actually deleted, but is marked for deletion. You can see all message marked "
"for deletion in the <gui>Trash</gui> folder. To show deleted messages, click "
"<guiseq><gui>View</gui><gui>Show Deleted Messages</gui></guiseq>. You can "
"view the messages stricken off for later deletion."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-delete-and-undelete.page:34
msgid ""
"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click "
"<guiseq><gui>Folder</gui><gui>Expunge</gui></guiseq> or press "
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/mail-delete-and-undelete.page:36
msgid ""
"When reading messages in a separate window, the next message will be "
"displayed after you have deleted a message. If you want the window to close "
"instead, run the command <cmd>gsettings set org.gnome.evolution.mail browser-"
"close-on-delete-or-junk true</cmd>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-delete-and-undelete.page:41
msgid "Undeleting Messages"
msgstr "Mezuak desezabatzea"
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-delete-and-undelete.page:43
msgid ""
"You can undelete a message that has been deleted but not expunged yet. To "
"undelete a message, select the message, click <guiseq><gui>Edit</"
"gui><gui>Undelete message</gui></guiseq>. Note that <guiseq><gui>View</"
"gui><gui>Show Deleted Messages</gui></guiseq> must be enabled for this to "
"work."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-delete-and-undelete.page:45
msgid ""
"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the "
"message is not shown anymore in the <gui>Trash</gui> folder."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-displaying-character-encodings.page:5
msgid "When letters in an email are not shown correctly or missing."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-displaying-character-encodings.page:21
msgid "Character Encodings"
msgstr "Karaktere-kodeketak"
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24
msgid "Received mail"
msgstr "Jasotako posta"
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-displaying-character-encodings.page:26
msgid ""
"If the email application of the sender is broken or misconfigured, plain "
"text emails might not include information about the character encoding used. "
"If you receive such messages, choose <guiseq><gui>View</gui><gui>Character "
"Encoding</gui></guiseq> from the main menu and change the currently chosen "
"character encoding to an appropriate one that might be the encoding used by "
"the sender. You have to make this change every time you view the message."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-displaying-character-encodings.page:27
msgid ""
"To make this the default setting, go to <guiseq><gui>Edit</"
"gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Preferences</gui><gui>General</"
"gui><gui>Message Display</gui><gui>Default character encoding</gui></guiseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-displaying-character-encodings.page:34
msgid ""
"In the unlikely event that you would like to change the default character "
"encoding for messages that you send, go to <guiseq><gui>Edit</"
"gui><gui>Preferences</gui><gui>Composer Preferences</gui><gui>Default "
"Behavior</gui><gui>Character encoding</gui></guiseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/mail-displaying-character-encodings.page:35
msgid ""
"This setting only refers to Plain Text messages as <link xref=\"mail-"
"composer-html\">HTML messages</link> always use UTF-8 encoding."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:5
msgid "Display less email recipients of a specific message."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:23
msgid "Collapsible Message Headers"
msgstr "Mezu-goiburu tolesgarriak"
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:25
msgid ""
"<app>Evolution</app> compresses the To, Cc and Bcc headers of received mail "
"and shows only five addresses in the message preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27
msgid ""
"To see all recipients, click the <_:media-1/> icon next to the <gui>To:</"
"gui> or <gui>Cc:</gui> line, or click the ellipsis (…) at the end of the "
"five displayed addresses."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29
msgid ""
"To collapse all of the message headers and just display the subject and "
"sender in one line, click the icon <_:media-1/> next to the <gui>From:</gui> "
"line. This is helpful on small screens."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-displaying-images-in-html.page:5
msgid "On embedded pictures in received HTML messages."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-displaying-images-in-html.page:27
msgid "Images in HTML messages"
msgstr "Irudiak HTML mezuetan"
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-displaying-images-in-html.page:29
msgid ""
"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the "
"message (for example, the welcome message in your Inbox), <app>Evolution</"
"app> displays the image inside the message."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-displaying-images-in-html.page:32
msgid "Loading images"
msgstr "Irudiak kargatzea"
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-displaying-images-in-html.page:33
msgid ""
"Some images are links in a message, rather than being part of the message. "
"<app>Evolution</app> can download those images from the Internet, but does "
"not do so unless you request it. This is because remotely hosted images can "
"be slow to load and display, and can even be used by spammers to track who "
"reads the email. Not automatically loading images helps protect your privacy."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-displaying-images-in-html.page:35
msgid ""
"To load the images for one message, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Load "
"Images</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-displaying-images-in-html.page:37
msgid ""
"To set the default action for loading images, go to <guiseq><gui>Edit</"
"gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Preferences</gui><gui>HTML Messages</"
"gui><gui>Loading Remote Content</gui></guiseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-displaying-images-in-html.page:41
msgid "Automatically download images in emails from people you know"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-displaying-images-in-html.page:43
msgid ""
"You can download images from emails sent by your contacts. To do this, go to "
"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Preferences</"
"gui><gui>HTML Messages</gui><gui>Loading Images</gui></guiseq>. Enable the "
"<gui>Load images only in messages from contacts</gui> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-displaying-images-in-html.page:45
msgid ""
"Next, go to <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Contacts</"
"gui><gui>Autocompletion</gui></guiseq>. Enable autocompletion by ticking the "
"<gui>Always show address of the autocompleted contact</gui> checkbox."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-displaying-images-in-html.page:49
msgid "Saving images"
msgstr "Irudiak gordetzea"
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-displaying-images-in-html.page:50
msgid ""
"To save an image that is embedded in an HTML email, right-click on the image "
"and click <gui>Save Image…</gui>."
msgstr "HTML posta batean kapsulatuta dagoen irudi bat gordetzeko, egin eskuineko klik irudian eta aukeratu <gui>Gorde irudia…</gui>."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-displaying-message.page:5
msgid "Rendering an email and handling its attachments."
msgstr "Posta-mezu bat errendatzea eta bere eranskinak maneiatzea."
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-displaying-message.page:21
msgid "Display of a message"
msgstr "Mezu baten bistaratzea"
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-displaying-message.page:23
msgid ""
"Emails can be in two formats: <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Email#Plain_text_and_HTML\">Plain text or HTML</link>. Each format has its "
"pros and cons."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-displaying-message.page:25
msgid ""
"You can define how received HTML messages are displayed via "
"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Preferences</"
"gui><gui>HTML Messages</gui></guiseq>. For example, you can display them as "
"plain text or block loading remote content."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/mail-displaying-message.page:27
msgid ""
"For formatting emails in the composer, see <link xref=\"mail-composer-html\"/"
">."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-displaying-message.page:30
msgid "Advanced"
msgstr "Aurreratua"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:5
msgid "Display a picture of the sender in the message header area."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:23
msgid "Photograph Message Headers"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:26
msgid ""
"<app>Evolution</app> automatically displays photographs of the sender of an "
"email at the right side of the message header if the sender already embedded "
"a photograph in the message."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29
msgid ""
"You can also manually enable displaying the photograph of the sender of an "
"email if the sender is in one of your address books and has a photograph "
"stored."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31
msgid ""
"To enable this functionality, select <guiseq><gui>Edit</"
"gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Preferences</gui><gui>Headers</"
"gui><gui>Show the photograph of sender in the message preview</gui></guiseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:33
msgid ""
"If there are multiple matches for a contact, the first one is always used."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:35
msgid ""
"You can also embed your own image in messages that you send under "
"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Plugins</gui><gui>Face</gui></guiseq>. The image "
"has to have a size of 48 x 48 pixels and be in PNG file format."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-display-message-source.page:5
msgid "Displaying the raw source of a message or all header lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-display-message-source.page:20
msgid "Message Source"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-display-message-source.page:22
msgid ""
"To view the message data, click on <guiseq><gui>View</gui><gui>Message "
"Source</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>U</key></keyseq>. "
"This will display the message data in a new window."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-display-message-source.page:24
msgid ""
"To only view the complete headers for a message, click <guiseq><gui>View</"
"gui><gui>All Message Headers</gui></guiseq>. This will display the complete "
"header data on the viewing pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-duplicates.page:5
msgid "How to handle duplicated email messages"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-duplicates.page:24
msgid "Duplicate emails get downloaded"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-duplicates.page:27
msgid "Removing duplicate emails"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-duplicates.page:28
msgid ""
"To remove duplicate emails in a folder, select multiple messages (or select "
"all messages in a folder by clicking <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Select All</"
"gui></guiseq> or pressing <keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>) and "
"click <guiseq><gui>Message</gui><gui>Remove Duplicate Messages</gui></"
"guiseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-duplicates.page:33
msgid "Reasons"
msgstr "Arrazoiak"
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-duplicates.page:34
msgid ""
"Downloading duplicate emails may be due to one of the following reasons:"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-duplicates.page:36
msgid "There are several copies of the same message in the mailbox"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-duplicates.page:37
msgid "<app>Evolution</app> is having a problem with the UIDL extension."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-duplicates.page:38
msgid ""
"The cache files located at <file>$HOME/.local/share/evolution/mail/local/</"
"file> are not writable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:5
msgid "Signing or encrypting messages that you send via GPG/OpenPGP."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:20
msgid "Creating a GPG key"
msgstr "GPG gako bat sortzea"
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:24
msgid ""
"Before you can get or send GPG encrypted mail, you need to <link xref=\"help:"
"seahorse/pgp-create\" href=\"https://help.gnome.org/users/seahorse/stable/"
"pgp-create\">generate your public and private keys with GPG</link>. After "
"doing so and <link xref=\"mail-encryption-gpg-set-up\">setting up "
"<app>Evolution</app> to use the key</link>, you need to <link xref=\"help:"
"seahorse/pgp-publish\" href=\"https://help.gnome.org/users/seahorse/stable/"
"pgp-publish\">share your public key with your friends to allow them sending "
"you encrypted messages</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:5
msgid "Decrypting and checking the signature of received GPG messages."
msgstr "Jasotako GPG mezuak deszifratzea eta sinadura egiaztatzea."
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:23
msgid "Receiving messages encrypted or signed via GPG"
msgstr "GPG bidez zifratutako edo sinatutako mezuak jasotzea"
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:26
msgid "Decrypting a received message"
msgstr "Jasotako mezu bat deszifratzea"
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:27
msgid ""
"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you can "
"read it."
msgstr "Zifratutako mezu bat jasotzen baduzu, hura deszifratu behar duzu irakurri ahal izateko."
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:28
msgid ""
"When you view the message, <app>Evolution</app> prompts you for your PGP "
"password. Enter it, and the unencrypted message is displayed."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:29
msgid ""
"Senders must have your GPG public key before they can send you an encrypted "
"message."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:33
msgid "Checking the signature of a received message"
msgstr "Jasotako mezu baten sinadura egiaztatzea"
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34
msgid ""
"To check the sender's signature of a received message, scroll down to the "
"bottom of the message and click the logo. <app>Evolution</app> will display "
"<gui>Security Information</gui> for the message."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:5
msgid "Getting and Using GPG Public Keys."
msgstr "GPG gako publikoak eskuratzea eta erabiltzea."
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:23
msgid "Getting and using GPG public keys"
msgstr "GPG gako publikoak eskuratzea eta erabiltzea"
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:25
msgid ""
"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in "
"combination with your private key. <app>Evolution</app> handles the "
"encryption, but you need to <link xref=\"help:seahorse/pgp-import\" href="
"\"https://help.gnome.org/users/seahorse/stable/pgp-import\">get the public "
"key and add it to your keyring</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:5
msgid ""
"Setting up GPG for your mail account to sign and/or encrypt and decrypt "
"messages."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:23
msgid "Setting up GPG for your mail account"
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26
msgid ""
"You need a GPG key to do this. If you do not have one yet, please refer to "
"<link xref=\"mail-encryption-gpg-create-key\">Creating a GPG key</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29
#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35
#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30
msgid ""
"Select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</"
"gui></guiseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30
msgid ""
"Select the account you want to use securely, then click <gui style=\"button"
"\">Edit</gui>."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31
#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:38
#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:33
msgid "Click the <gui>Security</gui> tab."
msgstr "Egin klik <gui>Segurtasuna</gui> fitxan."
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32
msgid "Specify your key ID in the <gui>OpenPGP Key ID</gui> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:33
msgid ""
"Below the field you can choose whether to always sign outgoing messages when "
"using this account, and other options."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:36
#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:41
msgid "Click <gui style=\"button\">Close</gui>."
msgstr "Egin klik <gui style=\"button\">Itxi</gui> aukeran."
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:38
msgid ""
"<app>Evolution</app> requires that you know your key ID. If you do not "
"remember it, start <app>Passwords and Keys</app>, go to <gui>GnuPG Keys</"
"gui>, select the preferred GPG key, right-click on it, select "
"<gui>Properties</gui> and copy the <gui>Key ID</gui>. Your key ID is an "
"eight-character string with random numbers and letters."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:5
msgid "Signing or encrypting messages via GPG that you send."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:23
#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:23
msgid "Signing or encrypting messages"
msgstr "Mezuak sinatzea edo zifratzea"
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30
msgid ""
"After you have <link xref=\"mail-encryption-gpg-set-up\">set up your GPG "
"key</link>, you can sign or encrypt a message by selecting "
"<guiseq><gui>Options</gui><gui>PGP Sign</gui></guiseq> or <gui>PGP Encrypt</"
"gui> from the message composer menu or clicking the corresponding toolbar "
"icon."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:31
#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:26
msgid ""
"The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used "
"for sensitive information."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33
#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28
msgid "To have every message signed or encrypted:"
msgstr "Mezu bakoitza sinatzeko edo enkriptatzeko:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36
#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31
msgid "Select the mail account to encrypt the messages in."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:37
#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32 C/mail-filters.page:60
msgid "Click <gui style=\"button\">Edit</gui>."
msgstr "Egin klik <gui style=\"button\">Editatu</gui> aukeran."
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:39
msgid ""
"Select <gui>Always sign outgoing messages when using this account</gui>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-encryption.page:5
msgid "Sending and receiving encrypted mail."
msgstr "Zifratutako posta-mezuak bidaltzea eta jasotzea."
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-encryption.page:30
msgid "Mail encryption and certificates"
msgstr "Posta-zifratzea eta ziurtagiriak"
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-encryption.page:32
msgid ""
"<app>Evolution</app> offers GPG Encryption and S/MIME Encryption for signing "
"and encrypting email messages. S/MIME is used most often in corporate "
"environments."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-encryption.page:35
msgid "GPG"
msgstr "GPG"
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-encryption.page:39
msgid "S/MIME"
msgstr "S/MIME"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:5
msgid "Adding, editing, viewing and deleting S/MIME certificates."
msgstr "S/MIME ziurtagiriak gehitzea, editatzea, ikustea eta ezabatzea."
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:23
msgid "Managing S/MIME certificates"
msgstr "S/MIME ziurtagiriak kudeatzea"
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:25
msgid ""
"Certificates allow you to communicate with others securely over an encrypted "
"connection, or sign a message confirming your identity to the contact. These "
"settings only apply to S/MIME encryption."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26
msgid ""
"You can import, view, edit (except for your own certificates), and delete "
"your certificates under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</"
"gui><gui>Certificates</gui></guiseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28
msgid ""
"If you get the error \"Peer's certificate issuer has been marked as not "
"trusted by the user. (-8172) - Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute\" after "
"adding your mail certificate, go to <gui>Authorities</gui> and enable "
"<gui>Trust this CA to identify email users</gui> for the certificate."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:30
msgid ""
"<gui>Your Certificates</gui> displays a list of certificates that you own. "
"To add a signing certificate, click <gui style=\"button\">Import</gui>, "
"select the file to import, then click <gui style=\"button\">Open</gui> and "
"enter a password."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:31
msgid ""
"<gui>Contact Certificates</gui> displays a list of certificates that you "
"have for contacts. These certificates allow you to decrypt messages as well "
"verify signed messages."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:32
msgid ""
"<gui>Authorities</gui> displays a list of trusted certificate authorities "
"that verify that your own certificate is valid."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:5
msgid "Signing or encrypting messages via S/MIME that you send."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25
msgid ""
"After you have <link xref=\"mail-encryption-s-mime-manage\">added your "
"certificate</link>, you can sign or encrypt a message by selecting "
"<guiseq><gui>Options</gui><gui>S/MIME Sign</gui></guiseq> or <gui>S/MIME "
"Encrypt</gui> from the message composer menu or clicking the corresponding "
"toolbar icon."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34
msgid ""
"In the <gui>Secure MIME (S/MIME)</gui> section, click <gui style=\"button"
"\">Select</gui> next to <gui>Signing Certificate</gui> and specify the path "
"to your signing certificate, or click <gui style=\"button\">Select</gui> "
"next to <gui>Encryption Certificate</gui> and specify the path to your "
"encryption certificate."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:35
msgid "Select the appropriate options."
msgstr "Hautatu aukerak behar bezala."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-filters-actions.page:5
msgid "Available actions for setting up filtering."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-filters-actions.page:23
msgid "Available Filter actions"
msgstr "Iragazki-aukera erabilgarriak"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-filters-actions.page:26
msgid "Move to Folder:"
msgstr "Eraman karpeta honetara:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-filters-actions.page:27
msgid "Moves the message into a folder you specify."
msgstr "Mezua zuk zehaztutako karpeta batera eramaten du."
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-filters-actions.page:29
msgid "Copy to Folder:"
msgstr "Kopiatu karpeta honetan:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-filters-actions.page:30
msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify."
msgstr "Mezuaren kopia bat zurk zehaztutako karpetan uzten du."
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-filters-actions.page:32
msgid "Delete:"
msgstr "Ezabatu:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-filters-actions.page:33
msgid ""
"Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you "
"expunge or empty the trash."
msgstr "Mezua ezabatzeko markatzen du. Mezua desezabatzeko aukera izango duzu, betiko borratu edo zakarrontzia hustu arte."
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-filters-actions.page:35
msgid "Stop Processing:"
msgstr "Utzi prozesatzeari:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-filters-actions.page:36
msgid ""
"Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that "
"only filters listed after this particular rule will be ignored."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-filters-actions.page:38
msgid "Set Label:"
msgstr "Ezarri etiketa:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-filters-actions.page:39
msgid "Adds a label to a message."
msgstr "Etiketa bat gehitzen dio mezu bati."
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-filters-actions.page:41
msgid "Assign Color:"
msgstr "Esleitu kolorea:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-filters-actions.page:42
msgid "Marks the message with a color of your choice."
msgstr "Mezua nahi duzun kolorearekin markatzen du."
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-filters-actions.page:44
msgid "Assign Score:"
msgstr "Esleitu puntuazioa:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-filters-actions.page:45
msgid "Assigns the message a numeric score."
msgstr "Zenbaki bat esleitzen dio mezuari."
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-filters-actions.page:47
msgid "Adjust Score:"
msgstr "Doitu puntuazioa:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-filters-actions.page:48
msgid "Changes the numeric score by the amount you set."
msgstr "Puntuazioa zuk emandako zenbakiarekin aldatzen du."
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-filters-actions.page:50
msgid "Set Status:"
msgstr "Ezarri egoera:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-filters-actions.page:51
msgid ""
"Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, "
"Important, Read, or Junk."
msgstr "Mezuaren egoera jartzen du. Egoera posibleak: Erantzunda, Zirriborroa, Garrantzitsua, Irakurriak edo Baztergarriak."
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-filters-actions.page:53
msgid "Unset Status:"
msgstr "Egoera ezarri gabe:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-filters-actions.page:54
msgid ""
"If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, "
"it does nothing."
msgstr "Mezuak egoeran baliorik badu, kendu egingo du. Egoeraren balioa jarri gabe egonez gero, ez da ezer gertatzen."
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-filters-actions.page:56
msgid "Beep:"
msgstr "Soinu-seinalea:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-filters-actions.page:57
msgid "Makes the system beep."
msgstr "Sistemak soinua jotzea eragiten du."
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-filters-actions.page:59
msgid "Play Sound:"
msgstr "Jo soinua:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-filters-actions.page:60
msgid "Select a sound file for <app>Evolution</app> to play."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-filters-actions.page:62
msgid "Run Program:"
msgstr "Exekutatu programa:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-filters-actions.page:63
msgid "<app>Evolution</app> runs an application."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-filters-actions.page:65 C/mail-filters-conditions.page:36
msgid "Pipe to Program:"
msgstr "Kanalizatu programara:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-filters-actions.page:66
msgid ""
"Sends the message to an application of your choice. No return value is "
"expected. This feature can be used to create automatic Web postings from "
"email messages or to perform additional message post processing not "
"supported by <app>Evolution</app>."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-filters-actions.page:68
msgid "Forward to:"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-filters-actions.page:69
msgid "Forwards the message to another email address."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-filters-conditions.page:5
msgid "Available conditions for setting up filtering."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-filters-conditions.page:23
msgid "Available Filter conditions"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-filters-conditions.page:33
msgid "Source Account:"
msgstr "Iturburu-kontua:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-filters-conditions.page:34
msgid ""
"Filters messages according the server you got them from. This is most useful "
"if you use multiple POP mail accounts."
msgstr "Mezuak zein zerbitzaritatik hartu dituzun aztertzen du iragazkiak. Oso erabilgarria da, POP posta-kontu bat baino gehiago erabiltzen badituzu."
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-filters-conditions.page:37
msgid ""
"<app>Evolution</app> can use an external command to process a message, then "
"process it based on the return value. Commands used in this way must return "
"an integer. This is most commonly used to add an external junk mail filter."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-filters-conditions.page:39
msgid "Junk Test:"
msgstr "Mezu baztergarrien proba:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-filters-conditions.page:40
msgid ""
"Filters based on the results of the <link xref=\"mail-spam\">junk mail</"
"link> test."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-filters-conditions.page:42 C/mail-search-folders-conditions.page:36
msgid "Match All:"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-filters-conditions.page:43
msgid ""
"Applies an action always to any message, without further conditions. This "
"could be useful at the end of the list of message filters to cover those "
"emails that did not match any conditions for the preceding filters in the "
"list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-filters-not-working.page:5
msgid ""
"Fix problems with mail filters that do not sort and organize mail as "
"expected."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-filters-not-working.page:25
msgid "Mail filters are not working"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-filters-not-working.page:28
msgid "Order of Filters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-filters-not-working.page:29
msgid ""
"The order of filters is very important. They are applied to the original "
"message in sequence, like a recipe."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-filters-not-working.page:30
msgid ""
"If your first filter has a <gui>Stop Processing</gui> rule, then all "
"messages that match this filter will ignore all succeeding filters."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#. (itstool) path: note/p
#: C/mail-filters-not-working.page:31 C/mail-filters.page:46
msgid ""
"When you move a message to another folder, \"moving\" actually means "
"appending a copy of the message to the destination folder and marking the "
"original message for deletion. So any subsequent filter rules will be "
"applied to the original message that is now marked for deletion. Therefore "
"moving a message should usually appear last in a sequence of filter rules."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-filters-not-working.page:32
msgid ""
"To check the rules and their order of an existing filter, review its actions "
"in the <gui>Then</gui> section by <link xref=\"mail-filters#editing"
"\">editing the filter</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-filters-not-working.page:36
msgid "Using Several Mail Clients"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-filters-not-working.page:37
msgid ""
"Another thing you have to keep in mind is that filters depend on the \"new\" "
"flag that is set on the server when a particular email message is initially "
"fetched from the server. If you use another email client aside from "
"<app>Evolution</app>, your filters may not work automatically."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-filters-not-working.page:41
msgid "Logging Filter Actions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-filters-not-working.page:42
msgid ""
"If it is still unclear why filters do not work as expected, you can enable "
"logging filter actions."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-filters-not-working.page:44 C/mail-imap-change-send-method.page:28
msgid "Close <app>Evolution</app>."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-filters-not-working.page:45 C/mail-localized-re-subjects.page:24
#: C/mail-save-as-pdf.page:27
msgid "Open the <app>Terminal</app> application."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-filters-not-working.page:46
msgid ""
"Run the command <cmd>gsettings set org.gnome.evolution.mail filters-log-"
"actions true</cmd>"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-filters-not-working.page:47
msgid ""
"Run the command <cmd>gsettings set org.gnome.evolution.mail filters-log-file "
"\"/home/myusername/my-filter-log\"</cmd> and replace <cmd>myusername</cmd> "
"by your username. This will create a text file named <file>my-filter-log</"
"file> in your home directory. Note that the absolute path to the file name "
"must be entered; a syntax like <sys>~</sys> or <sys>$HOME</sys> will not "
"work."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-filters-not-working.page:49
msgid "Fetch mail to apply filters."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-filters-not-working.page:50
msgid ""
"Open the file <file>my-filter-log</file> with a text editor to see which "
"filter actions have been applied."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-filters-not-working.page:53
msgid ""
"Note that you can disable filter logging again by using the command "
"<cmd>gsettings set org.gnome.evolution.mail filters-log-actions false</cmd>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#. (itstool) path: page/p
#. (itstool) path: note/p
#: C/mail-filters-not-working.page:55 C/mail-localized-re-subjects.page:27
#: C/mail-save-as-pdf.page:30
msgid "You can also use the <app>dconf-editor</app> application to do this."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-filters.page:5
msgid "Use filter rules to sort your mail automatically into folders."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-filters.page:23
msgid "Using Filters"
msgstr "Iragazkiak erabiltzea"
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-filters.page:25
msgid ""
"Message filters apply actions on messages based on conditions that you have "
"defined. You can define filters for both incoming and outgoing emails."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-filters.page:27
msgid ""
"Filters will be automatically applied to incoming messages for local "
"accounts (such as POP). Mail servers for remote accounts (such as IMAP) "
"often already filter mail directly on the server as this is faster. If you "
"want to apply your <app>Evolution</app> filters to remote accounts, you can "
"enable this under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail "
"Accounts</gui><gui style=\"button\">Edit</gui><gui>Receiving Options</"
"gui><gui>Options</gui><gui>Apply filters to new messages in Inbox on this "
"server</gui></guiseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-filters.page:29
msgid ""
"To manually apply filters on messages in a folder, select the messages and "
"click <guiseq><gui>Message</gui><gui>Apply Filters</gui></guiseq> or press "
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Y</key></keyseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-filters.page:33
msgid "Creating a Filter"
msgstr "Iragazki bat sortzea"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-filters.page:36
msgid ""
"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Message Filters</gui></guiseq>, or click "
"<guiseq><gui>Message</gui><gui>Create</gui></guiseq> and select the "
"criterion the filter will be based on."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-filters.page:37 C/mail-search-folders-add.page:28
msgid "Click <gui style=\"button\">Add</gui>."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-filters.page:38 C/mail-search-folders-add.page:29
msgid "Enter a name in the <gui>Rule name</gui> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-filters.page:39 C/mail-search-folders-add.page:30
msgid ""
"Define the conditions for the rule. For each condition, you first select "
"which part of the message will be checked and then define the comparison."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-filters.page:39
msgid ""
"For more information on the available conditions see <link xref=\"mail-"
"filters-conditions\">Available Filter conditions</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-filters.page:40 C/mail-search-folders-add.page:31
msgid ""
"If you want to define multiple conditions, define under <gui>Find items</"
"gui> if any or if all conditions have to apply, and click <gui style=\"button"
"\">Add Condition</gui> and repeat the previous step."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-filters.page:42
msgid "Select the Actions for the Filter in the <gui>Then</gui> section."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-filters.page:42
msgid ""
"For more information on the available actions see <link xref=\"mail-filters-"
"actions\">Available Filter actions</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/mail-filters.page:44
msgid ""
"The order of filters is important. Filters are applied to the original "
"message in sequence, like a recipe."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/mail-filters.page:45
msgid ""
"If your first filter has a <gui>Stop Processing</gui> rule, then all the "
"email messages that match this filter will ignore all the succeeding filters."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-filters.page:49
msgid ""
"If you want to define multiple actions, click <gui style=\"button\">Add "
"Action</gui> and repeat the previous step. For example, if you want no other "
"existing filters to be applied choose <gui>Stop Processing</gui> as the "
"second action in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-filters.page:56
msgid "Editing Filters"
msgstr "Iragazkiak editatzea"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-filters.page:58 C/mail-filters.page:68
msgid "Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Message Filters</gui></guiseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-filters.page:59 C/mail-filters.page:69
msgid "Select the filter."
msgstr "Hautatu iragazkia."
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-filters.page:61
msgid ""
"Make the desired corrections, then click <gui style=\"button\">OK</gui> "
"twice."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-filters.page:66
msgid "Deleting Filters"
msgstr "Iragazkiak ezabatzea"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-filters.page:70
msgid "Click <gui style=\"button\">Remove</gui>."
msgstr "Egin klik <gui style=\"button\">Kendu</gui> aukeran."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-folders.page:5
msgid "Use folders to organize your mail."
msgstr "Erabili karpetak zure mezuak antolatzeko."
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-folders.page:29
msgid "Using Folders"
msgstr "Karpetak erabiltzea"
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-folders.page:31
msgid ""
"<app>Evolution</app>, like most mail systems, uses folders to store email "
"messages. You start out with a few mail folders such as the Inbox, Outbox, "
"and Drafts. You can, however, create more folders if required."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-folders.page:34
msgid "Creating A Folder"
msgstr "Karpeta bat sortzea"
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-folders.page:35
msgid "To create a folder:"
msgstr "Karpeta bat sortzeko:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-folders.page:37
msgid ""
"Click on <gui>Folder</gui> and select <gui>New</gui>. You can also right-"
"click anywhere on the folder list and select the <gui>New Folder</gui> "
"option."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-folders.page:38
msgid "Specify the name and the location of the folder."
msgstr "Zehaztu karpetaren izena eta kokalekua."
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-folders.page:39
msgid "Click on the <gui>Create</gui> button."
msgstr "Egin klik <gui>Sortu</gui> botoian."
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-folders.page:41
msgid ""
"The new folder will be shown in the folder view. You can then move messages "
"into the folder."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/mail-folders.page:44
msgid ""
"The <gui>Inbox</gui> folders on most IMAP servers cannot contain both "
"messages and subfolders. When creating additional folders on your IMAP mail "
"server, branch the folders from the root of the IMAP account and not from "
"the Inbox. Creating subfolders in your Inbox may prevent you from reading "
"messages that exist in the Inbox. If this happens, move the folders to the "
"IMAP account."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-folders.page:50
msgid "Moving Messages to Folders"
msgstr "Mezuak karpetetara eramatea"
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-folders.page:51
msgid ""
"You can move messages into folders by using one of the following methods:"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-folders.page:53
msgid "Drag and drop the messages into the folder."
msgstr "Arrastu eta jaregin mezuak karpetara."
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-folders.page:54
msgid ""
"Right-click on the message and select the <gui>Move to Folder</gui> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-folders.page:55
msgid ""
"Select a message and press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>V</"
"key></keyseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-folders.page:56
msgid ""
"Select a message and click on <guiseq><gui>Message</gui><gui>Move to Folder</"
"gui></guiseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-folders.page:59
msgid "The steps for copying are similar."
msgstr "Kopiatzeko urratsak antzekoak dira."
#. (itstool) path: note/p
#: C/mail-folders.page:61
msgid ""
"Moving files can be done automatically by setting up <link xref=\"mail-"
"filters\">filters</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-follow-up-flag.page:5
msgid "Using flags to remind you of actions."
msgstr "Banderak erabiltzea ekintzak gogorarazteko."
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-follow-up-flag.page:22
msgid "Follow up flags for emails"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-follow-up-flag.page:24
msgid ""
"To make sure you do not forget about a message, you can use the follow-up "
"feature."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-follow-up-flag.page:26
msgid "Select one or more messages."
msgstr "Hautatu mezu bat edo gehiago."
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-follow-up-flag.page:27
msgid "Right-click one of the messages."
msgstr "Egin klik eskuineko botoiarekin mezuetako batean."
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-follow-up-flag.page:28
msgid "Click <gui>Mark for Follow Up…</gui>."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-follow-up-flag.page:30
msgid ""
"You can also do this by selecting the message(s) and clicking "
"<guiseq><gui>Message</gui><gui>Mark as</gui><gui>Follow Up…</gui></guiseq> "
"or by pressing <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-follow-up-flag.page:32
msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-follow-up-flag.page:34
msgid ""
"The flag itself is the action you want to remind yourself about, such as "
"Call, Forward and Reply."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-follow-up-flag.page:36
msgid ""
"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it "
"entirely by right-clicking the message and clicking either <gui>Flag "
"Completed</gui> or <gui>Clear Flag</gui>."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-follow-up-flag.page:38
msgid ""
"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, "
"before the message headers. An overdue message might tell you \"Overdue: "
"Call by April 07, 2012, 5:00 PM.\""
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-follow-up-flag.page:40
msgid ""
"Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you "
"might <link xref=\"mail-change-columns-in-message-list\">add a Flag Status "
"column</link> to your message list and sort that way. Alternately, you could "
"create a <link xref=\"mail-search-folders\">search folder</link> that "
"displays all your flagged messages, then clear the flags when you're done, "
"so the search folder contains only messages with upcoming deadlines."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/mail-follow-up-flag.page:42
msgid ""
"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark "
"them as important by right-clicking the message, then click <gui>Mark as "
"Important</gui>, or by selecting <guiseq><gui>Message</gui><gui>Mark as</"
"gui><gui>Important</gui></guiseq> from the menubar."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-imap-change-send-method.page:5
msgid "Switch from sending mail via SMTP to Sendmail or vice versa."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-imap-change-send-method.page:21
msgid "Change the outgoing method for an IMAP+ account"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-imap-change-send-method.page:23
msgid ""
"There is no user interface to change the outgoing method of an IMAP account."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-imap-change-send-method.page:25
msgid ""
"If you used Sendmail so far but now want to use an SMTP connection instead:"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-imap-change-send-method.page:29
msgid ""
"Find and open the corresponding account file in <file>$HOME/.config/"
"evolution/sources/</file> with a text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-imap-change-send-method.page:31
msgid ""
"In the <code>[Mail Transport]</code> section, replace "
"<code>BackendName=sendmail</code> with <code>BackendName=smtp</code> or vice "
"versa."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-imap-change-send-method.page:33
msgid ""
"Restart the <code>evolution-source-registry</code> background process, for "
"example by rebooting your system."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-imap-change-send-method.page:35
msgid ""
"Start <app>Evolution</app> and edit the account SMTP settings for the "
"account as needed."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-imap-subscriptions.page:5
msgid "IMAP folder subscriptions."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-imap-subscriptions.page:25
msgid "IMAP Subscriptions"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-imap-subscriptions.page:27
msgid ""
"As opening many IMAP folders on the server takes time you can define which "
"IMAP folders to check and display in <app>Evolution</app>, and which ones to "
"ignore for the time being, via the <gui>IMAP Subscriptions Manager</gui>."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-imap-subscriptions.page:29
msgid ""
"Select <guiseq><gui>Folder</gui><gui>Subscriptions</gui></guiseq>, or right-"
"click on the top level node of an email account in the folder list and click "
"<gui>Manage subscriptions</gui>."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-imap-subscriptions.page:30 C/mail-usenet-subscriptions.page:30
msgid ""
"If you have accounts on multiple servers, select the server where you want "
"to manage your subscriptions."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-imap-subscriptions.page:31
msgid ""
"<app>Evolution</app> displays a list of files and folders available on the "
"IMAP server."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-imap-subscriptions.page:32
msgid "Select a file or folder by clicking it."
msgstr "Fitxategi bat edo karpeta bat hautatzeko, egin klik bertan."
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-imap-subscriptions.page:33
msgid ""
"You should select at least the <gui>Inbox</gui> folder. Depending upon the "
"way your IMAP server is configured, the list of available files might "
"include non-mail folders. If it does, you can ignore them."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-imap-subscriptions.page:34
msgid "Click a folder's checkbox to add a folder to your subscriptions."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-labels.page:5
msgid "Use labels to categorize your mail while keeping it in their folders."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-labels.page:21
msgid "Using Labels"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-labels.page:23
msgid ""
"You can add colored labels to emails in order to categorize them. This is "
"similar to <link xref=\"using-categories\">Categories</link> in the other "
"<app>Evolution</app> windows."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-labels.page:25
msgid ""
"You can search for messages with specific labels by using the <link xref="
"\"mail-searching\">quick search dropdown</link>. Also, <link xref=\"mail-"
"search-folders\">search folders</link> can be created based on labels."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-labels.page:28
msgid "Adding a label to a message"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-labels.page:29
msgid ""
"To assign a label to a message, either choose <guiseq><gui>Message</"
"gui><gui>Mark As</gui><gui>Label</gui></guiseq> and choose the label to "
"apply, or right-click the message, click <gui>Label</gui>, and choose the "
"label to apply."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-labels.page:30
msgid "You can also quickly add a new label by choosing <gui>New Label</gui>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-labels.page:34
msgid "Managing labels"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-labels.page:35
msgid ""
"You can add, edit and delete all labels under <guiseq><gui>Edit</"
"gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Preferences</gui><gui>Labels</gui></"
"guiseq>. Note that you cannot remove the default labels."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-layout-changing.page:5
msgid ""
"Changing the display of the mail window (message list columns and "
"widescreen)."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-layout-changing.page:20
msgid "Changing the mail window layout"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-localized-re-subjects.page:5
msgid "Avoid long subject lines due to translated \"Re:\" prefixes."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-localized-re-subjects.page:19
msgid "Handling localized \"Re:\" in subjects"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-localized-re-subjects.page:21
msgid ""
"Traditionally a \"Re:\" prefix is added to a subject line when replying to "
"an email. Some email applications use localized terms for this (like \"SV:\" "
"in Danish or \"AW:\" in German). <app>Evolution</app> can recognize these "
"terms to avoid subject lines getting longer as the conversation continues."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-localized-re-subjects.page:25
msgid ""
"Run the command <cmd>gsettings set org.gnome.evolution.mail composer-"
"localized-re 'AW,SV'</cmd> (in case that you want \"AW:\" and \"SV:\" to be "
"recognized)."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-moving-emails.page:5
msgid "Moving emails from one folder to another."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-moving-emails.page:24
msgid "Moved emails are still shown in the original folder"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-moving-emails.page:26
msgid ""
"If your IMAP mail server does not yet support <link href=\"https://tools."
"ietf.org/html/rfc6851\">IMAP's \"move\" feature</link> which was introduced "
"in January 2013, <app>Evolution</app> \"moves\" messages by copying and "
"deleting emails. Deleting means \"marking messages for deletion\" so all the "
"original messages are retained until you expunge the emails marked for "
"deletion."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-moving-emails.page:28
msgid ""
"See the topic on <link xref=\"mail-delete-and-undelete\">deleting emails</"
"link> for instructions on how to expunge email messages. Note that this "
"applies to other types of accounts as well."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-not-sent.page:5
msgid "Possible reasons why emails are not sent."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-not-sent.page:21
msgid "Mail is not sent"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-not-sent.page:23
msgid "There can be several reasons why emails are not sent:"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-not-sent.page:26
msgid ""
"Invalid email address. Check if all the addresses listed as mail recipients "
"are correct. If the message contains a wrong or invalid email address, the "
"message will not be sent."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-not-sent.page:27
msgid ""
"Incorrect SMTP settings. Verify if the settings used for outgoing messages "
"are correct. Using the incorrect server address or authentication method may "
"prevent emails from being sent."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-not-sent.page:28
msgid ""
"Offline status. <app>Evolution</app> may be offline. Check on the <gui style="
"\"button\">Send / Receive</gui> button; if it is greyed out, then you are "
"offline. To go online, go to <guiseq><gui>File</gui><gui>Work online</gui></"
"guiseq>. You should now be able to use the <gui style=\"button\">Send / "
"Receive</gui> button."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-organizing.page:5
msgid "On folders, sorting, searching, filters, search folders, and labels."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-organizing.page:21
msgid "Sorting and organizing mail"
msgstr "Posta-mezuak ordenatzea eta antolatzea"
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-organizing.page:23
msgid ""
"<app>Evolution</app> provides several options to organize your mail "
"according to your needs."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-organizing.page:26
msgid "Advanced Options"
msgstr "Aukera aurreratuak"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-read-receipts.page:5
msgid "How to enable requesting read receipts."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-read-receipts.page:34
msgid "Read receipts for emails"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-read-receipts.page:36
msgid ""
"Read receipts are a way for people to acknowledge that they have received "
"your email. The recipient can normally choose whether to acknowledge the "
"receipt or not, so they are not a completely reliable way of checking if "
"your emails have been received by someone."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-read-receipts.page:38
msgid ""
"You can request read receipts by selecting <guiseq><gui>Options</"
"gui><gui>Request Read Receipt</gui></guiseq> in the menu of the composer "
"window or clicking the corresponding toolbar icon."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-read-receipts.page:40
msgid ""
"For read receipts that you receive you can define <app>Evolution</app>'s "
"behavior under <gui>Message Receipts</gui> in the <gui>Composing Messages</"
"gui> section of the <link xref=\"mail-account-management\">account "
"preferences</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-received-notification.page:5
msgid "Options on notifications of newly received mail."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-received-notification.page:21
msgid "Getting notified of new mail"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-received-notification.page:23
msgid ""
"<app>Evolution</app> always notifies you of new messages by adding a small "
"emblem to the mailer icon in the window <link xref=\"intro-main-window"
"\">switcher</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/mail-received-notification.page:24
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='./figures/new-mail-switcher.png' "
"md5='da6e065ab605a1470729c48d645bcf1a'"
msgstr ""
#. (itstool) path: media/p
#. Translators: Please make sure that the screenshot does have the small
#. yellow star in the Mail icon
#: C/mail-received-notification.page:25
msgid "Switcher layout when a new message has arrived"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-received-notification.page:28
msgid ""
"In order to also be notified of new messages in GNOME desktop notifications:"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-received-notification.page:31
msgid "Enable <gui>Mail Notification</gui>."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-received-notification.page:34
msgid ""
"Open the <gui style=\"tab\">Configuration</gui> tab and set your preferred "
"options."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-received-notification.page:35
msgid ""
"Open the <gui style=\"tab\">Accounts</gui> tab to select the mail accounts "
"for which you would like to see notifications."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-received-notification.page:38
msgid ""
"See <link xref=\"help:gnome-help/shell-notifications\" href=\"https://help."
"gnome.org/users/gnome-help/stable/shell-notifications\">the GNOME Desktop "
"Help</link> for more information."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:5
msgid "Receiving options for Exchange Web Services accounts."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:25
#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25
#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28
#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:25
#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:25
#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:25
#: C/mail-receiving-options-pop.page:32
#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:25
#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:25
#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28
msgid ""
"On the <gui>Receiving Email</gui> page (accessible via <guiseq><gui>Edit</"
"gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui><gui style=\"button"
"\">Edit</gui><gui>Receiving Email</gui></guiseq>):"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:28
msgid "Enter your username for that server."
msgstr "Sartu zerbitzari horretarako zure erabiltzaile-izena."
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:29
msgid ""
"Either manually enter the Host URL and OAB URL, or click <gui style=\"button"
"\">Fetch URL</gui> which will ask you for your password and then try to "
"automatically fill in the values."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:30
#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30
msgid ""
"If you are in an organizational environment, you may want to contact your "
"system administrator for more information."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:31
#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:31
#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34
#: C/mail-receiving-options-pop.page:38
#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34
msgid ""
"Select your authentication type in the Authentication list, or click <gui "
"style=\"button\">Check for Supported Types</gui> to have <app>Evolution</"
"app> check for supported authentication mechanisms. Some servers do not "
"announce the authentication mechanisms they support, so clicking this button "
"is not a guarantee that available mechanisms actually work."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:37
#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:39
#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:41
#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:34
#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:34
#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:34
#: C/mail-receiving-options-pop.page:45
#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:34
#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:34
#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:41
msgid "Receiving Options"
msgstr "Jasotzeko aukerak"
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:39
#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:41
#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:43
#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:36
#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:36
#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:36
#: C/mail-receiving-options-pop.page:47
#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:36
#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:36
#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43
msgid ""
"On the <gui>Receiving Options</gui> page (accessible via <guiseq><gui>Edit</"
"gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui><gui style=\"button"
"\">Edit</gui><gui>Receiving Options</gui></guiseq>):"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:42
#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:44
#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:46
#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:39
#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:39
#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:39
#: C/mail-receiving-options-pop.page:50
#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:39
#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:46
msgid ""
"If you want <app>Evolution</app> to check automatically for new messages, "
"click the <gui>Check for new messages every … minutes</gui> option and "
"select the frequency in minutes."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:43
#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:45
msgid ""
"You can also define if <app>Evolution</app> checks for new messages in all "
"folders."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:44
msgid ""
"If you would like to have a copy of the address book on the server for "
"offline access to it, enable <gui>Cache offline address book</gui> and click "
"<gui style=\"button\">Fetch list</gui>. Afterwards, select the address book "
"from the available options."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:45
#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:51
msgid ""
"Select if you want <link xref=\"mail-filters\">filters</link> to be "
"automatically applied on mail that you receive, if <link xref=\"mail-spam-"
"marking\">spam</link> should be automatically filtered, and if <link xref="
"\"mail-working-offline\">mail on the server should be synchronized with your "
"local copy for offline access to it</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:5
msgid "Receiving options for Exchange MAPI accounts."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28
#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:31
#: C/mail-receiving-options-pop.page:35
#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:31
msgid ""
"Enter the address of the email server in the <gui>Server</gui> field and "
"enter your username for that server."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:29
msgid "Enter the Domain name for that server."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:32
#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:32
#: C/mail-receiving-options-pop.page:36
#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:32
msgid ""
"Select if you want to use a secure connection (TLS or its deprecated "
"predecessor SSL)."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33
msgid "Click <gui style=\"button\">Authenticate</gui> and enter your password."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:5
msgid "Receiving options for IMAP+ accounts."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:32
#: C/mail-receiving-options-pop.page:36
#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:32
msgid "You should enable this option if your server supports it."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:33
#: C/mail-receiving-options-pop.page:37
#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:33
#: C/mail-sending-options-smtp.page:30
msgid ""
"Free webmail providers often supply information about which of these options "
"can be used. If you are in an organizational environment, you may want to "
"contact your system administrator for more information."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:35
#: C/mail-receiving-options-pop.page:39
#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:35
msgid "Select if you want <app>Evolution</app> to remember your password."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:47
msgid ""
"Select <gui>Use Quick Resync</gui> if the IMAP server supports <link href="
"\"https://tools.ietf.org/html/rfc5162\">IMAP4 Extensions for Quick Mailbox "
"Resynchronization</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:48
msgid ""
"If the mail server does not allow multiple connections from <app>Evolution</"
"app> to the server at the same time (for example when you have more than one "
"account on that server), set <gui>Number of concurrent connections to use</"
"gui> to 1."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:49
msgid ""
"You can also define if <app>Evolution</app> checks for new messages in all "
"folders, or only in subscribed folders."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:50
msgid ""
"Select if you want <app>Evolution</app> to show only <link xref=\"mail-imap-"
"subscriptions\">subscribed folders</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:5
msgid "Receiving options for Local delivery accounts."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:28
#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:28
msgid ""
"Choose the file by clicking on the button next to <gui>File</gui> in the "
"<gui>Configuration</gui> section. This will open a file chooser window."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:5
msgid "Receiving options for Maildir-format mail directories accounts."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28
#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28
msgid ""
"Choose the directory by clicking on the button next to <gui>Path</gui> in "
"the <gui>Configuration</gui> section. Some default folders are available in "
"the list. If the directory is not among those folders, choose the last "
"option <gui>Other...</gui>. This will open a directory chooser window."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:40
#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:39
#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:40
msgid ""
"If you want <link xref=\"mail-filters\">Filters</link> to be automatically "
"used for new messages in your inbox, enable <gui>Apply filters to new "
"messages in Inbox</gui>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:5
msgid "Receiving options for MH-format mail directories accounts."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-receiving-options.page:5
msgid "Available mail receiving options for several server types."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-receiving-options.page:18
msgid "Mail Receiving Options"
msgstr "Posta jasotzeko aukerak"
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-receiving-options.page:21
msgid "Mail receiving options for common server types"
msgstr "Posta jasotzeko aukerak zerbitzari mota arruntetan"
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-receiving-options.page:24
msgid "Mail receiving options for corporate server types"
msgstr "Posta jasotzeko aukerak enpresako zerbitzari motetan"
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-receiving-options.page:27
msgid "Mail receiving options for local account server types"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-receiving-options-pop.page:5
msgid "Receiving options for POP accounts."
msgstr "Jasotzeko aukerak POP kontuetarako."
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-receiving-options-pop.page:51
msgid ""
"If you want the messages to remain on the server for a period of time, click "
"the <gui>Leave messages on server</gui> option and the <gui>Delete after ... "
"days</gui> option and select the number of days to allow messages to remain "
"on the server. Set 0 days to keep messages on the server forever."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-receiving-options-pop.page:52
msgid ""
"The option <gui>Disable support for all POP3 extensions</gui> is only useful "
"when accessing old or misconfigured mail servers. <link href=\"https://tools."
"ietf.org/html/rfc2449\">POP3 extensions</link> provide enhanced "
"functionality, however only some servers support them. In case of problems "
"with receiving mail, enabling this setting might help."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:5
msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool directory accounts."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28
msgid ""
"Choose the directory by clicking on the button next to <gui>Path</gui> in "
"the <gui>Configuration</gui> section. Some default folders are available in "
"the list. If the directory is not among those folders, choose the last "
"option <gui>Other…</gui>. This will open a directory chooser window."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:5
msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool file accounts."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:5
msgid "Receiving options for Usenet news accounts."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:47
msgid "Select if you want to show folders in short notation."
msgstr "Hautatu, karpetak idazkera laburrarekin erakustea nahi baduzu."
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:48
msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux."
msgstr "Adib. c.o.linux, eta ez comp.os.linux."
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:49
msgid ""
"Select if you want to show relative folder names in the <link xref=\"mail-"
"imap-subscriptions\">subscriptions window</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:50
msgid ""
"If you select to show relative folder names, only the name of the folder is "
"displayed. For example the folder evolution.mail would appear as evolution."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-refresh-folders.page:5
msgid "Ways to update your <app>Evolution</app> folders."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-refresh-folders.page:20
msgid "Updating/refreshing the folders on the mail server"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-refresh-folders.page:22
msgid ""
"To make sure that your local email folders are updated, go to "
"<guiseq><gui>Folder</gui><gui>Refresh</gui></guiseq>. This will ensure that "
"all of your emails have been downloaded from the mail server onto your "
"computer so that you can read them all, and that the read status is synced "
"with the mail server."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-refresh-folders.page:24
msgid ""
"You can also double-click on the folder name to refresh it, or press "
"<key>F5</key>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-save-as-pdf.page:5
msgid "Converting emails into PDF files."
msgstr "Posta-mezuak PDF fitxategi bihurtzea."
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-save-as-pdf.page:20
msgid "Save messages as PDF"
msgstr "Gorde mezuak PDF gisa"
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-save-as-pdf.page:22
msgid ""
"In order to save emails in the PDF file format, select <guiseq><gui>File</"
"gui><gui>Print</gui></guiseq> and then choose <gui>Print to File</gui>. See "
"<link xref=\"help:gnome-help/printing\" href=\"https://help.gnome.org/users/"
"gnome-help/stable/printing\">the desktop help</link> for general information "
"on printing."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/mail-save-as-pdf.page:25
msgid ""
"You can also export messages as PDF by dragging and dropping them to the "
"file manager, instead of dropping them in mbox (text) format by default."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-save-as-pdf.page:28
msgid ""
"Run the command <cmd>gsettings set org.gnome.evolution.mail drag-and-drop-"
"save-file-format 'pdf'</cmd>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-search-folders-add.page:5
msgid "Setting up a search folder."
msgstr "Bilaketa-karpeta bat konfiguratzea"
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-search-folders-add.page:23
msgid "Creating A Search Folder"
msgstr "Bilaketa-karpetak sortzea"
#. (itstool) path: item/p
#. (itstool) path: note/p
#: C/mail-search-folders-add.page:26 C/mail-search-folders.page:30
msgid ""
"If you have not utilized search folders before, enable <guiseq><gui>Edit</"
"gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui><gui>Search Folders</gui></"
"guiseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-search-folders-add.page:27
msgid ""
"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Search Folders</gui></guiseq>, or click "
"<guiseq><gui>Message</gui><gui>Create Rule</gui></guiseq> and select the "
"criterion the search folder will be based on, or if you have run a search, "
"click <guiseq><gui>Search</gui><gui>Create Search Folder From Search…</gui></"
"guiseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-search-folders-add.page:30
msgid ""
"For more information on the available conditions see <link xref=\"mail-"
"search-folders-conditions\">Available Search Folder conditions</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-search-folders-add.page:32
msgid ""
"Select which folders will be used for the search folder in the section "
"<gui>Search Folder Sources</gui>. Options are:"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-search-folders-add.page:34
msgid "All local folders:"
msgstr "Karpeta lokal guztiak:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-search-folders-add.page:35
msgid ""
"Uses all local folders for the search folder source in addition to "
"individual folders that are selected."
msgstr "Bilaketa-karpetaren iturburu gisa karpeta lokal guztiak erabiltzen ditu, hautatutako karpeta indibidualez gain."
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-search-folders-add.page:37
msgid "All active remote folders:"
msgstr "Urruneko karpeta aktibo guztiak:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-search-folders-add.page:38
msgid ""
"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you "
"must be connected to your mail server for the search folder to include any "
"messages from that source in addition to individual folders that are "
"selected."
msgstr "Zerbitzariarekin konektatuta zaudenean, urruneko karpetak aktibotzat jotzen dira; posta-zerbitzariarekin konektatuta egon behar duzu bilaketa-karpetak iturburu horretako mezuak har ditzan, hautatutako karpeta indibidualez gain."
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-search-folders-add.page:40
msgid "All local and active remote folders:"
msgstr "Karpeta lokal eta urruneko karpeta aktibo guztiak:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-search-folders-add.page:41
msgid ""
"Uses all local and active remote folders for the search folder source in "
"addition to individual folders that are selected."
msgstr "Bilaketa-karpetaren iturburu gisa karpeta lokal eta urruneko aktibo guztiak erabiltzen ditu, hautatutako karpeta indibidualez gain."
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-search-folders-add.page:43
msgid "Specific folders only:"
msgstr "Zehaztutako karpetak bakarrik:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-search-folders-add.page:44
msgid ""
"Uses individual folders for the search folder source. In this case, click "
"the <gui style=\"button\">Add</gui> to select folders."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-search-folders-conditions.page:5
msgid "Available conditions for setting up search folders."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-search-folders-conditions.page:23
msgid "Available <gui>Search</gui> folder conditions"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-search-folders-conditions.page:33
msgid "Message Location:"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-search-folders-conditions.page:34
msgid "Checks whether the message is located in a specific folder."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-search-folders-conditions.page:34
msgid ""
"Note that by default, <app>Evolution</app>'s <gui>Trash</gui> and <gui>Junk</"
"gui> folders are <link xref=\"mail-search-folders\"><gui>Search</gui> "
"folders</link> so they cannot be selected here."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-search-folders-conditions.page:37
msgid ""
"Applies an action always to any message, without further conditions. This "
"could be useful at the end of the list of search folders to cover those "
"emails that did not match any conditions for the preceding search folders in "
"the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-search-folders.page:5
msgid ""
"Use search folders to see messages in one folder while still keeping them in "
"their original folders."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-search-folders.page:22
msgid "Using Search folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-search-folders.page:24
msgid ""
"If <link xref=\"mail-filters\">filters</link> are not flexible enough, or "
"you find yourself performing the same <link xref=\"mail-searching\">search</"
"link> again and again, consider a search folder."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-search-folders.page:26
msgid ""
"A search folder looks like a <link xref=\"mail-folders\">folder</link>, it "
"acts like a <link xref=\"mail-searching\">search</link>, and you set it up "
"like a <link xref=\"mail-filters\">filter</link>. While a conventional "
"folder actually contains messages, a search folder is a view of messages "
"that might be in several different folders. The messages it contains are "
"determined on the fly using a set of criteria that you have chosen when "
"setting up the search folder."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-search-folders.page:28
msgid ""
"<gui>Search folders</gui> are displayed at the bottom of the <link xref="
"\"intro-main-window#e-mail\">mail folder list</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-search-folders.page:32
msgid ""
"<app>Evolution</app> automatically updates the search folder contents when "
"new messages are received or messages are deleted. You can also manually "
"update the search folder either by switching to another folder and then back "
"again, or by right-clicking on the search folder and choosing <gui>Refresh</"
"gui>."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-search-folders.page:34
msgid ""
"The <gui>Unmatched</gui> search folder is the opposite of other search "
"folders: it displays all messages that do not appear in other search folders."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-search-folders.page:36
msgid ""
"If you use remote email storage like IMAP, and have created search folders "
"to search through them, the <gui>Unmatched</gui> search folder also searches "
"the remote folders. If you do not create any search folders that search "
"remote mail stores, the <gui>Unmatched</gui> search folder does not search "
"in them either."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/mail-search-folders.page:38
msgid ""
"If you need to find out which physical folder a message displayed in a "
"Search Folder is located in, <link xref=\"mail-change-columns-in-message-list"
"\">add the <gui>Location</gui> column</link> to the message list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-searching-attachment-type.page:5
msgid "Unfortunately this is not possible."
msgstr "Zoritxarrez hori ez da posible."
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-searching-attachment-type.page:21
msgid "Searching for emails with a specific attachment type"
msgstr "Eranskin mota jakin bat duten posta-mezuak bilatzea"
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-searching-attachment-type.page:23
msgid ""
"There currently is no way to do search for emails with a specific type of "
"attachment (for example searching for all emails that have a PDF attachment)."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-searching.page:5
msgid "Searching messages."
msgstr "Mezuak bilatzea."
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-searching.page:28
msgid "Searching Mail"
msgstr "Posta bilatzea"
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-searching.page:31
msgid "Searching in a Single Message"
msgstr "Mezu bakar baten barruan bilatzea"
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-searching.page:32
msgid ""
"To find text in the displayed message, select <guiseq><gui>Edit</"
"gui><gui>Find in Message…</gui></guiseq> from the main menu."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-searching.page:36
msgid "Searching Across Messages"
msgstr "Mezuen artean bilatzea"
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-searching.page:40
msgid ""
"In the mail view, you can quickly search for messages by defining conditions."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-searching.page:42
msgid "Click on the search icon <_:media-1/> to expand the drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/mail-searching.page:44
msgid ""
"Some searches might be slow on remote mail accounts (e.g. IMAP+). If you "
"select a search condition like <gui>Body contains</gui> or <gui>Message "
"contains</gui> and <app>Evolution</app> is in online mode and the folder(s) "
"you are about to search in are not <link xref=\"mail-working-offline"
"\">already copied locally for offline usage</link>, Evolution automatically "
"runs the search on the mail server side if the server advertises support for "
"server-side searches. When doing a search on search criteria already locally "
"available (e.g. recipients or subject of messages), the search will be run "
"locally."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-searching.page:46
msgid "Select the scope from the drop-down list right to the text box."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/mail-searching.page:47
msgid ""
"For the <gui>Current Account</gui> scope, the term \"account\" refers to top-"
"level nodes in the <link xref=\"intro-main-window#e-mail\"> mail folder "
"list</link>, like \"On this computer\" and remote mail accounts."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/mail-searching.page:52
msgid ""
"If you start directly from the fourth step, text will be searched in mail's "
"subjects and addresses and scope will be \"Current folder\"."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/mail-searching.page:53
msgid ""
"If you search for messages that are not in the same folder rather often you "
"might want to create a search folder instead; see <link xref=\"mail-search-"
"folders\">Using Search Folders</link> for more detail."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-searching.page:64
msgid "Free Form Expression"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-searching.page:65
msgid ""
"One of the search conditions is a <gui>Free Form Expression</gui>, which "
"allows defining complex conditions. As the first step, the given Free Form "
"Expression is divided into words. If the word doesn't have any (known) tag "
"prefix, then the value is checked whether it is in headers To, CC or "
"Subject. In case of a white-space or any other special character is needed, "
"then enclose the word into double quotes. To get a double quote double it "
"inside quoted text; example: <code>cite \"\"here\"\"</code> is parsed as one "
"word <code>cite \"here\"</code>. For example, <code>f:John Smith</code> "
"filters messages for the From containing <code>John</code> and the To, CC or "
"Subject containing <code>Smith</code>, while <code>f:\"John Smith\"</code> "
"filters messages for a sender <code>John Smith</code>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-searching.page:66
msgid ""
"The syntax of the tags is <code><tag>[-<options>]:value</code>. "
"The tags are:"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:68
msgid "Tag"
msgstr "Etiketa"
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:68 C/mail-searching.page:100
msgid "Abbreviation"
msgstr "Laburdura"
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:68 C/mail-searching.page:100 C/mail-searching.page:124
msgid "Meaning"
msgstr "Esanahia"
#. (itstool) path: td/p
#. Translators: 'From' is a header name, do not translate it
#: C/mail-searching.page:69
msgid "From header should match (*)"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#. Translators: 'To' is a header name, do not translate it
#: C/mail-searching.page:70
msgid "To header should match (*)"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#. Translators: 'CC' is a header name, do not translate it
#: C/mail-searching.page:71
msgid "CC header should match (*)"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#. Translators: 'To' and 'CC' are the header names, do not translate it
#: C/mail-searching.page:72
msgid "To or CC headers should match (*)"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#. Translators: 'Subject' is a header name, do not translate it
#: C/mail-searching.page:73
msgid "Subject header should match (*)"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:74
msgid "Mailing list header should match (*)"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:75
msgid "given header should match (*)"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:76
msgid ""
"the syntax is: <code>h:headerName=value</code> while the equal sign is used "
"only as a delimiter, not as a match rule"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:77
msgid "whether given header exists"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:78
msgid "given user tag is set on a message"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:79
msgid "whether certain flag is set; known special values are:"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#. Translators: This is translated in a 'ffe' context
#: C/mail-searching.page:80
msgid "<code>Answered</code> - the message is marked as replied"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#. Translators: This is translated in a 'ffe' context
#: C/mail-searching.page:81
msgid "<code>Deleted</code> - the message is marked as deleted"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#. Translators: This is translated in a 'ffe' context
#: C/mail-searching.page:82
msgid "<code>Draft</code> - the message is marked as draft"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#. Translators: This is translated in a 'ffe' context
#: C/mail-searching.page:83
msgid "<code>Flagged</code> - the message is marked as important"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#. Translators: This is translated in a 'ffe' context
#: C/mail-searching.page:84
msgid "<code>Seen</code> - the message is marked as seen (not unread)"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#. Translators: This is translated in a 'ffe' context
#: C/mail-searching.page:85
msgid "<code>Attachment</code> - the message has an attachment"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:86
msgid "Any other value is checked for its non-emptiness."
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:87
msgid ""
"whether certain <link xref=\"mail-labels\">label</link> is set on the message"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:88
msgid "whether message size, in KB, is equal to the given value"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:89
msgid ""
"Two options are recognized, <code><</code> to get messages with smaller "
"size, and <code>></code> to get messages with bigger size than the given. "
"Example: <code>size->:1024</code> filters messages which are more than "
"1MB large."
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:90
msgid ""
"compares <code>score</code> tag on the message against given value; default "
"compare is equal, but, similar to <code>size</code> a <code><</code> and "
"<code>></code> options can be used"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:91
msgid ""
"checks message body for an existence of the given word; default compare "
"options is for <code>contains</code>, but a regular expression can be used "
"if the option is one of the <code>regex</code>, <code>re</code> or <code>r</"
"code>."
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:92
msgid "message's Sent date should match (**)"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:93
msgid "message's Received date should match (**)"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:94
msgid ""
"message has (if the value is not any of <code>no</code>, <code>false</code>, "
"<code>0</code>) an attachment. Similar to <code>flag:attachment</code> tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:95
msgid ""
"Checks message location. The location value (URL) can be found in the folder "
"<gui>Properties</gui>. Example: <code>location:\"On This Computer/Inbox\"</"
"code>"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:96
msgid "Compares message ID."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-searching.page:98
msgid ""
"(*) Header comparisons can have a matching type option. The default is to "
"check for a <code>contains</code>. The available options are:"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:100
msgid "Option"
msgstr "Aukera"
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:101
msgid "matches with contains"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:102
msgid "matches if contains whole word"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:103
msgid "value's exact match"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:104
msgid "header value starts with the given value"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:105
msgid "header value ends with the given value"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:106
msgid "header value sounds similar to given value"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:107
msgid "the given value is a regular expression"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:108
msgid "another type of a regular expression"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-searching.page:110
msgid ""
"(**) Dates can be written relatively (positive number means <code>in the "
"last X days</code>), while negative goes into the future. For example, to "
"get messages received in the last 10 days use: <code>recv:10</code>. An "
"exact date can be used as well, the format can be either <code>YYYY-MM-DD</"
"code> (the preferred one), then ISO 8601 format or a date/date-time locale "
"specific format. If the date/time parse fails, then the condition is "
"skipped. The date compares can have extra options too, it's <code><</"
"code>, <code>=</code> or <code>></code>, where the <code>></code> is "
"the default compare option."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-searching.page:111
msgid "There are three special tags, which require special notation. They are:"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-searching.page:117
msgid ""
"which allows to create specialized expressions. The default (the most outer) "
"conjunction is <code>and</code>. To change it to <code>or</code> enclose the "
"whole filter into <code>or:(....)</code>. For example: <code>f:Bugzilla t:"
"John</code> filters all messages which contains <code>Bugzilla</code> in the "
"From and <code>John</code> in the To, while <code>or:(f:Bugzilla t:John)</"
"code> filters messages from Bugzilla or addressed to John."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-searching.page:121
msgid "Free Form Expression examples"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-searching.page:122
msgid "A list of some free form expressions follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:124
msgid "Expression"
msgstr "Adierazpena"
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:125
msgid "<code>f:John</code>"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:125
msgid "Messages from <code>John</code>"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:126
msgid "<code>s-has-words:\"green blue\"</code>"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:126
msgid ""
"Messages, which contain both <code>green</code> and <code>blue</code> words "
"in the Subject"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:127
msgid "<code>r-ew:example.com</code>"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:127
msgid "Recipients' address (To/Cc headers) ends with <code>example.com</code>"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:128
msgid "<code>h-starts-with:Cc=Alice</code>"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:128
msgid "The <code>Cc</code> starts with word <code>Alice</code>"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:129
msgid "<code>e:X-Secret-Header</code>"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:129
msgid "An <code>X-Secret-Header</code> exists in the message"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:130
msgid "<code>l:work</code>"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:130
msgid "Label <code>work</code> is set on the message"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:131
msgid "<code>sz-<:10</code>"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:131
msgid "Message size is less than 10KB"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:132
msgid "<code>sz->:100</code>"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:132
msgid "Message size is more than 100KB"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:133
msgid "<code>b:important</code>"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:133
msgid "The body contains a word <code>important</code>"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:134
msgid "<code>sent:7</code>"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:134
msgid "Messages sent in the last 7 days"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:135
msgid "<code>rcv-=:2020-02-02</code>"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:135
msgid "Messages received on the February 2nd, 2020"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:136
msgid "<code>a:1</code>"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:136
msgid "Messages with attachment"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:137
msgid "<code>a:0</code>"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:137
msgid "Messages without attachments"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:138
msgid "<code>and:(or:(r:Alice r:Bob) not:(r:Smith))</code>"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:138
msgid ""
"Messages whose recipient is <code>Alice</code> or <code>Bob</code>, but not "
"<code>Smith</code>"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:139
msgid "<code>f:Bob rcv->:2020-01-01 rcv-<:2020-12-31</code>"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:139
msgid "Messages from <code>Bob</code>, received during the year 2020"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:140
msgid ""
"<code>not:(flag:Seen) f:Bob rcv->:2020-01-01 rcv-<:2020-12-31</code>"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:140
msgid "Unread messages from <code>Bob</code>, received during the year 2020"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:141
msgid "<code>flag:Seen a:1 sz->:1024 f:Bob rcv:31</code>"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:141
msgid ""
"Read messages with attachment larger than 1MB from <code>Bob</code>, "
"received during the past 31 days"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:142
msgid "<code>m:\"On This Computer/Inbox\"</code>"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:142
msgid "Messages stored in the <code>On This Computer/Inbox</code> folder"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:143
msgid "<code>location-no:\"On This Computer/Inbox\"</code>"
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:143
msgid ""
"Messages stored in all but the <code>On This Computer/Inbox</code> folder"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:5
msgid "Check automatically and regularly for new received mail."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:20
msgid "Automatically check for new mail"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21
msgid ""
"If you want <app>Evolution</app> to check automatically for new messages, "
"enable the option <gui>Check for new messages every … minutes</gui> in the "
"<gui>Receiving Options</gui> page of the mail account settings (accessible "
"via <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</"
"gui><gui style=\"button\">Edit</gui><gui>Receiving Options</gui></guiseq>) "
"and select the frequency in minutes."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:23
msgid ""
"<app>Evolution</app> supports <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
"IMAP_IDLE\">IMAP IDLE</link> on the currently selected folder and partially "
"supports the <link href=\"https://tools.ietf.org/search/rfc5465\">IMAP "
"NOTIFY</link> extension."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-send-and-receive-manual.page:5
msgid "Force sending and receiving emails."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-send-and-receive-manual.page:20
msgid "Manually send and receive messages"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21
msgid ""
"To receive new messages from the mail server and to send messages you have "
"written that are in the local Outbox, click the <gui style=\"button\">Send / "
"Receive</gui> button in the toolbar, or press <key>F12</key>, or choose "
"<guiseq><gui>File</gui><gui>Send / Receive</gui></guiseq> from the main menu."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22
msgid ""
"To send and receive only for one of your mail accounts, or to only send or "
"only receive, click the small down-arrow next to the <gui style=\"button"
"\">Send / Receive</gui> button and choose the corresponding option."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-send-and-receive-manual.page:23
msgid ""
"If you just want to send messages which are in your Outbox, you can right-"
"click on the Outbox and click <gui>Flush Outbox</gui>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-send-and-receive.page:5
msgid "On receiving mail and sending written emails."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-send-and-receive.page:20
msgid "Sending and receiving mail"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-send-and-receive.page:22
msgid ""
"This section refers to receiving mail and sending written emails. For "
"writing a new message, please refer to the <link xref=\"index#mail-composing"
"\">Composing mail</link> section."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-sending-options-smtp.page:5
msgid "Sending options for SMTP."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-sending-options-smtp.page:29
msgid ""
"Enter the address of your mail server for sending mail in the <gui>Server</"
"gui> field and select if the server requires authentication (entering a "
"username and a password)."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-sending-options-smtp.page:32
msgid ""
"If the server requires authentication, you need to provide the following "
"information:"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-sending-options-smtp.page:34
msgid ""
"Select the authentication type in the Authentication list, or click "
"<gui>Check for Supported Types</gui> to have <app>Evolution</app> check. "
"Some servers do not support this, so clicking this button is not a guarantee "
"that available mechanisms actually work."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-several-pop-accounts.page:5
msgid "How to split and sort mail when using more than one local account."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-several-pop-accounts.page:22
msgid "Separating POP mail for more than one account"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-several-pop-accounts.page:24
msgid ""
"It is not possible to have separate accounts in the accounts and folder list "
"pane. <app>Evolution</app> only has one unique inbox for incoming email."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-several-pop-accounts.page:25
msgid ""
"You can either use IMAP instead of POP, or move incoming emails into "
"different folders by <link xref=\"mail-folders\">creating folders</link> and "
"<link xref=\"mail-filters\">creating filters</link>: Create a new folder and "
"create two subfolders (for incoming and for sent mail of that account). Now "
"set up an incoming filter via <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Message Filters…</"
"gui><gui style=\"button\">Add</gui></guiseq> to move incoming mail to the "
"incoming folder by filtering on the recipient's address and set up an "
"outgoing filter to move outgoing mail to the sent folder by filtering on the "
"sender's address."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-sorting-folder-list.page:5
msgid "Sorting the mail folder list in the left pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-sorting-folder-list.page:22
msgid "Sorting the mail folder list"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-sorting-folder-list.page:25
msgid "Default sort order"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-sorting-folder-list.page:26
msgid ""
"By default the <link xref=\"intro-main-window#e-mail\">mail folder list</"
"link> in the left pane contains top-level nodes in the following order:"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-sorting-folder-list.page:28
msgid ""
"<gui>On This Computer</gui> - contains all mail for local account types (if "
"configured)"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-sorting-folder-list.page:29
msgid "One or more remote email account types (if configured)"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-sorting-folder-list.page:30
msgid ""
"<gui><link xref=\"mail-search-folders\">Search Folders</link></gui> (if "
"enabled)"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-sorting-folder-list.page:32
msgid "The folders under each top-level node are sorted in alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-sorting-folder-list.page:36
msgid "Changing the sort order"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-sorting-folder-list.page:39
msgid ""
"You can change the default sort order of the top-level nodes under "
"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui></"
"guiseq> by dragging an account in the list up or down."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-sorting-folder-list.page:41
msgid ""
"You can revert your custom sort order by choosing <guiseq><gui>Edit</"
"gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui><gui style=\"button"
"\">Restore Default</gui></guiseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-sorting-folder-list.page:44
msgid ""
"You can change the sort order of folders under <guiseq><gui>Folder</"
"gui><gui>Edit Sort Order…</gui></guiseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-sorting-message-list.page:5
msgid "Sorting the message list of a mail folder."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-sorting-message-list.page:28
msgid "Sorting the message list"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-sorting-message-list.page:30
msgid ""
"<app>Evolution</app> lets you organize your emails by letting you sort "
"messages in the <link xref=\"intro-main-window#e-mail\">message list</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-sorting-message-list.page:33
msgid "Sorting Mail in Email Threads"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-sorting-message-list.page:34
msgid ""
"You can use a threaded message view to sort emails. To enable this feature, "
"click on <guiseq><gui>View</gui><gui>Group By Threads</gui></guiseq> or "
"press <keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-sorting-message-list.page:35
msgid ""
"This feature, when enabled, groups replies with the original email and "
"allows you to follow the flow of the conversation from one message to the "
"next."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/mail-sorting-message-list.page:36
msgid ""
"<app>Evolution</app> recognizes <_:code-1/> and <_:code-2/> mail headers. In "
"addition, you can enable <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</"
"gui><gui>Mail Preferences</gui><gui>General</gui><gui>Message Display</"
"gui><gui>Fall back to threading messages by subject</gui></guiseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-sorting-message-list.page:37
msgid ""
"When a new message arrives, it will be added below the parent message. "
"Threads are sorted and displayed based on the date of the most recent "
"message received."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/mail-sorting-message-list.page:38
msgid ""
"Advanced users can change further thread settings by running commands in the "
"<app>Terminal</app> application."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-sorting-message-list.page:41
msgid "To sort each thread by latest message rather than by message date:"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-sorting-message-list.page:45
msgid ""
"To use ascending sort order of child messages in a thread rather than the "
"sort order as in the thread root level:"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-sorting-message-list.page:49
msgid "To collapse all threads by default rather than expanding them:"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-sorting-message-list.page:57
msgid "Sorting Mail with Column Headers"
msgstr "Zutabe-goiburuen bidez mezuak ordenatzea"
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-sorting-message-list.page:58
msgid ""
"The message list displays columns that indicate whether a message has been "
"read, whether it has attachments, how important the message is, the sender, "
"date, and the subject. To change the columns used in the message list, you "
"can do one of the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-sorting-message-list.page:60
msgid "Drag and drop the column header bars"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-sorting-message-list.page:61
msgid "Right-click on the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-sorting-message-list.page:62
msgid ""
"Select the <gui>Remove This Column</gui> or <gui>Add a Column</gui> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-sorting-message-list.page:65
msgid ""
"<app>Evolution</app> allows you to sort your messages using these columns. "
"Just click on the column label to sort the emails. The direction of the "
"arrow next to the label indicates the direction of the sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-sorting-message-list.page:65
msgid ""
"You can apply a secondary sort criterion by clicking a column label while "
"pressing <key>Ctrl</key>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-sorting-message-list.page:72
msgid "Using Other Sorting Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-sorting-message-list.page:73
msgid ""
"<app>Evolution</app> provides other ways for sorting email messages. You can "
"use Sort By, Sort Ascending, Sort Descending, or Reset sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-sorting-message-list.page:75
msgid "Sort By"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-sorting-message-list.page:76
msgid "You can also sort email messages using the <gui>Sort By</gui> list."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-sorting-message-list.page:78 C/mail-sorting-message-list.page:108
#: C/mail-sorting-message-list.page:117 C/mail-sorting-message-list.page:126
msgid "Right-click on the message list column headers."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-sorting-message-list.page:79
msgid "Select the <gui>Sort By</gui> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-sorting-message-list.page:79
msgid "This brings up this list of criteria for sorting email messages:"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-sorting-message-list.page:81
msgid "Subject - Trimmed"
msgstr "Gaia - moztuta"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-sorting-message-list.page:82
msgid "Labels"
msgstr "Etiketak"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-sorting-message-list.page:83
msgid "Recipients"
msgstr "Hartzaileak"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-sorting-message-list.page:84
msgid "Sender"
msgstr "Bidaltzailea"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-sorting-message-list.page:85
msgid "Location"
msgstr "Kokalekua"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-sorting-message-list.page:86
msgid "Due By"
msgstr "Noizko:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-sorting-message-list.page:87
msgid "<link xref=\"mail-follow-up-flag\">Follow Up Flag</link>"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-sorting-message-list.page:88
msgid "Flag Status"
msgstr "Bandera-egoera"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-sorting-message-list.page:89
msgid "Size"
msgstr "Tamaina"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-sorting-message-list.page:90
msgid "To"
msgstr "Nori"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-sorting-message-list.page:91
msgid "Received"
msgstr "Jasotze-data"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-sorting-message-list.page:92
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-sorting-message-list.page:93
msgid "Subject"
msgstr "Gaia"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-sorting-message-list.page:94
msgid "From"
msgstr "Nondik"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-sorting-message-list.page:95
msgid "Attachment"
msgstr "Eranskina"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-sorting-message-list.page:96
msgid "Flagged"
msgstr "Banderaduna"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-sorting-message-list.page:97
msgid "Status"
msgstr "Egoera"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-sorting-message-list.page:98
msgid "Custom"
msgstr "Pertsonalizatu"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-sorting-message-list.page:101
msgid "Select the option you wish to use in sorting email messages."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-sorting-message-list.page:106
msgid "Sort Ascending"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-sorting-message-list.page:109
msgid "Select the <gui>Sort Ascending</gui> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-sorting-message-list.page:111
msgid "The messages will be displayed with the most recent at the bottom."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-sorting-message-list.page:115
msgid "Sort Descending"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-sorting-message-list.page:118
msgid "Select the <gui>Sort Descending</gui> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-sorting-message-list.page:120
msgid "The messages will be displayed with the most recent at the top."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-sorting-message-list.page:124
msgid "Reset sort"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-sorting-message-list.page:127
msgid "Select the <gui>Reset sort</gui> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-sorting-message-list.page:129
msgid ""
"This removes sorting from the column, reverting to the order of messages as "
"they were added to the folder."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-spam-marking.page:5
msgid "How to mark unwanted junk and spam mail."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-spam-marking.page:30
msgid "Marking Mail as Junk"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-spam-marking.page:32
msgid ""
"While SpamAssassin comes with a set of predefined rules, Bogofilter needs to "
"be taught first before it will automatically filter junk mail. If you only "
"train Bogofilter on bad messages, it will assume all mail is bad (because it "
"does not know any difference) hence it will not make any decisions until the "
"database is sufficiently large to determine what is and is not spam. In any "
"case, when you first start using junk mail blocking, check the <gui>Junk</"
"gui> mail folder frequently to be sure that legitimate mail doesn't get "
"flagged as junk mail."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-spam-marking.page:35
msgid "Manually Marking Junk Mail"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-spam-marking.page:36
msgid ""
"If <app>Evolution</app> misses junk mail, right-click the message, then "
"click <gui>Mark as Junk</gui>, or mark the message and press "
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq> or click the <gui>Junk</gui> "
"button in the tool bar. When you correct it, the filter can recognize "
"similar messages in the future, and becomes more accurate as time goes on."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-spam-marking.page:37
msgid ""
"If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the <gui>Junk</"
"gui> folder by right-clicking it and selecting <gui>Mark as Not Junk</gui> "
"or pressing <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq>, or "
"mark the message and click the <gui>Not Junk</gui> button."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-spam.page:5
msgid "How to automatically handle unwanted mail."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-spam.page:20
msgid "Junk and Spam Mail Handling"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-spam-settings.page:7
msgid "How to set up handling unwanted junk/spam mail."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-spam-settings.page:36
msgid "Junk Mail Settings"
msgstr "Posta baztergarrien ezarpenak"
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-spam-settings.page:39
msgid "Tools"
msgstr "Tresnak"
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-spam-settings.page:40
msgid ""
"<app>Evolution</app> lets you check for unwanted junk or spam email by using "
"the <app>Bogofilter</app> or <app>SpamAssassin</app> tools. To use these "
"tools, you need to make sure that they are installed via the software "
"management tool of your distribution."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/mail-spam-settings.page:43
msgid ""
"You might need to install <app>Bogofilter</app> or <app>SpamAssassin</app> "
"to perform these steps."
msgstr ""
#. (itstool) path: when/p
#: C/mail-spam-settings.page:46
msgid ""
"<link action=\"install:bogofilter\" href=\"http://bogofilter.sourceforge.net/"
"\" style=\"button\">Install bogofilter</link>"
msgstr ""
#. (itstool) path: when/p
#: C/mail-spam-settings.page:47
msgid ""
"<link action=\"install:spamassassin\" href=\"http://spamassassin.apache.org/"
"\" style=\"button\">Install spamassassin</link>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-spam-settings.page:52
msgid ""
"SpamAssassin works through a set of predefined rules, hence it can determine "
"spam straight away. Bogofilter does not come with a default set of spam "
"criteria so it will not automatically filter anything after installing it. "
"You must <link xref=\"mail-spam-marking\">train it</link> first to make it "
"work. You can modify the actions of SpamAssassin by training it as well."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-spam-settings.page:56
msgid "Junk Mail Folder"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-spam-settings.page:57
msgid ""
"Messages that are marked as junk (either manually by the user or "
"automatically via SpamAssassin or Bogofilter) will be moved to the "
"<gui>Junk</gui> mail folder."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-spam-settings.page:58
msgid ""
"The exact location depends on <link xref=\"mail-default-folder-locations"
"\">your junk folder setting</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-spam-settings.page:62
msgid "Junk Mail Preferences"
msgstr "Mezu baztergarrien hobespenak"
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-spam-settings.page:63
msgid ""
"You can modify how <app>Evolution</app> handles junk mail by changing the "
"Junk Mail Preferences:"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-spam-settings.page:65
msgid ""
"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> or press "
"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-spam-settings.page:66
msgid "Select <gui>Mail Preferences</gui>."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-spam-settings.page:67
msgid ""
"Click on the <gui>Junk</gui> tab. Here, you can specify the following global "
"settings that are applied to all mail accounts:"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-spam-settings.page:69
msgid ""
"Checking incoming messages for junk. This is a global setting: If it is not "
"enabled, enabling junk mail options for a specific account (see below) will "
"not have any effect."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-spam-settings.page:70
msgid ""
"Deleting junk messages upon exit, and how often junk messages are to be "
"deleted."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-spam-settings.page:71
msgid "Marking messages as not junk if the sender is in the address book."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-spam-settings.page:72
msgid "Checking custom mail headers (added by your mail server) for junk."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-spam-settings.page:75
msgid ""
"Junk settings for a specific mail account (available for all account types "
"except for POP accounts which use the global setting) can be set under "
"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui><gui "
"style=\"button\">Edit</gui><gui>Receiving Options</gui><gui>Check new "
"messages for Junk contents</gui></guiseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/mail-spam-settings.page:78
msgid ""
"For more information and specific Bogofilter or SpamAssassin configuration "
"questions it is recommended to check out the Frequently Asked Questions for "
"<link href=\"http://bogofilter.sourceforge.net/faq.shtml\">Bogofilter</link> "
"resp. <link href=\"https://wiki.apache.org/spamassassin/"
"FrequentlyAskedQuestions\">SpamAssassin</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-two-trash-folders.page:5
msgid "How to have only one trash or junk folder per account."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-two-trash-folders.page:25
msgid "Two Trash or <gui>Junk</gui> folders shown for the same account"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-two-trash-folders.page:27
msgid ""
"If you use a remote mail account that also has Junk and/or <gui>Trash</gui> "
"folders on the server you might face duplicated folders in <app>Evolution</"
"app>."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-two-trash-folders.page:28
msgid ""
"You can easily tell the two <gui>Trash</gui> folders apart by looking at "
"their icons. The <app>Evolution</app> <gui>Trash</gui> folder has a special "
"icon whereas the other physical <gui>Trash</gui> folder looks like any other "
"folder."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-two-trash-folders.page:30
msgid ""
"By default, <app>Evolution</app>'s <gui>Trash</gui> and <gui>Junk</gui> "
"folders are <link xref=\"mail-search-folders\">Search folders</link>. They "
"do not really exist but simply display all the messages that are marked as "
"junk or for deletion in any folders of that account."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-two-trash-folders.page:32
msgid ""
"In order to only use the folders for Junk and Trash on the mail server, "
"select the corresponding <gui>Use a Real Folder</gui> option under "
"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui><gui "
"style=\"button\">Edit</gui><gui>Defaults</gui></guiseq>. In this case, "
"<app>Evolution</app>'s local virtual folders will not be used."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-usenet-subscriptions.page:5
msgid "Subscribing to Usenet newsgroups."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-usenet-subscriptions.page:25
msgid "Newsgroups Subscriptions"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-usenet-subscriptions.page:27
msgid ""
"When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. "
"To subscribe to a newsgroup:"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29
msgid "Select <guiseq><gui>Folder</gui><gui>Subscriptions</gui></guiseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-usenet-subscriptions.page:31
msgid "Click a group's checkbox to add a folder to your subscriptions."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-vertical-view.page:5
msgid "Changing the mail view for widescreen displays."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-vertical-view.page:22
msgid "Vertical view"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-vertical-view.page:24
msgid ""
"<app>Evolution</app> provides a vertical view in addition to the classical "
"view. In the vertical view, the message preview pane is located at the right "
"side of the message list when compared to the classical view where the "
"message preview pane is placed below the message list. Vertical view enables "
"you to use the extra width of wide screen monitors."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-vertical-view.page:26
msgid ""
"To switch to vertical view, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Preview</"
"gui><gui>Vertical View</gui></guiseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-vertical-view.page:28
msgid ""
"In vertical view, the message list contains double lines of compressed "
"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. "
"The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and "
"Subject in the second line."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-vertical-view.page:30
msgid ""
"To switch back to classical view, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Preview</"
"gui><gui>Classical View</gui></guiseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-word-wrap.page:5
msgid "Words are wrapped in outgoing mail at 72 characters."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-word-wrap.page:20
msgid "Words are wrapped in outgoing mail at 72 characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-word-wrap.page:22
msgid ""
"For better readability lines are wrapped after 72 characters. This value is "
"hardcoded and cannot be changed."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-word-wrap.page:23
msgid ""
"To avoid line breaks within a paragraph, mark the paragraph and choose "
"<guiseq><gui>Format</gui><gui>Paragraph Style</gui><gui>Preformatted</gui></"
"guiseq> in the mail composer."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-working-offline.page:5
msgid "Work with your mail while not being connected to the network."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-working-offline.page:23
msgid "Working Offline"
msgstr "Lineaz kanpo lan egitea"
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-working-offline.page:25
msgid ""
"<app>Evolution</app> can keep a local copy of folders located on remote mail "
"systems like IMAP or Exchange, to allow you to read messages."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/mail-working-offline.page:27 C/offline.page:39
msgid ""
"<app>Evolution</app>'s forced offline mode only refers to mail and does not "
"apply to contacts and calendars."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-working-offline.page:29
msgid ""
"POP mail downloads all messages to your local system, but for remote "
"accounts usually just the headers are downloaded. The rest, such as the body "
"of a message, is downloaded only when you want to read the message. Before "
"you force <app>Evolution</app> to be offline, <app>Evolution</app> downloads "
"the unread messages from the folders you have chosen to store."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-working-offline.page:33
msgid ""
"The <link xref=\"mail-receiving-options\">Receiving Options</link> of remote "
"accounts offer an option to <gui>Synchronize remote mail locally in all "
"folders</gui> which is applied to all folders of that account."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-working-offline.page:34
msgid ""
"To avoid downloading large amounts of data, you can also disable "
"synchronizing messages which are older than a certain time period."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-working-offline.page:38
msgid "Marking folders for offline usage"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-working-offline.page:39
msgid ""
"If you do not have <gui>Synchronize remote mail locally in all folders</gui> "
"for the account enabled, you can synchronize individual folders."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-working-offline.page:40
msgid "To mark a mail folder for offline use,"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-working-offline.page:42
msgid "Right-click the folder, then click <gui>Properties</gui>."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-working-offline.page:43
msgid "Click <gui>Copy folder content locally for offline operation</gui>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-working-offline.page:48
msgid "Syncing messages for offline usage"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-working-offline.page:49
msgid ""
"Your connection status is shown by an icon in the status bar of the <link "
"xref=\"intro-main-window\">main window</link>. When you are online, it "
"displays two connected cables. When you force offline mode via clicking the "
"icon or via <guiseq><gui>File</gui><gui>Work Offline</gui></guiseq>, the "
"cables separate. You can either go offline immediately or synchronize remote "
"folders with your local copy before you go offline."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-working-offline.page:50
msgid ""
"To synchronize folders without going offline immediately, select "
"<guiseq><gui>File</gui><gui>Download Messages for Offline Usage</gui></"
"guiseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-working-offline.page:54
msgid "Automatic Network State Handling"
msgstr "Sarearen egoera automatikoki kudeatzea"
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-working-offline.page:55
msgid ""
"<app>Evolution</app> automatically understands the network state and acts "
"accordingly. For instance, <app>Evolution</app> switches to offline mode "
"when the network goes down and automatically switches on when the network is "
"up again."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/memos-searching.page:5
msgid "Searching memos."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/memos-searching.page:28
msgid "Searching Memos"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/memos-searching.page:31
msgid "Searching in a Single Memo"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/memos-searching.page:32
msgid ""
"To find text in the displayed memo, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Find "
"in Memo…</gui></guiseq> from the main menu."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/memos-searching.page:36
msgid "Searching Across Memos"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/memos-searching.page:40
msgid ""
"In the Memos view, you can quickly search for memos either by summary or by "
"category."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/memos-usage-add-memo.page:5
msgid "Adding a memo to your memo list."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/memos-usage-add-memo.page:23
msgid "Adding a Memo"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/memos-usage-add-memo.page:26
msgid ""
"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Memo</gui></guiseq>, or "
"press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/memos-usage-add-memo.page:27
msgid "Select a memo list in the <gui>List</gui> dropdown list."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/memos-usage-add-memo.page:28
msgid "Enter the memo information."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/memos-usage-add-memo.page:32
msgid ""
"If you just want to quickly add a memo by entering a summary you can "
"directly enter it in the list of memos."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/memos-usage-add-memo.page:34
msgid ""
"You can also define a <link xref=\"using-categories\">category</link>, or a "
"<link xref=\"calendar-classifications\">classification</link> for the memo, "
"or add an attachment."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/memos-usage-add-memo.page:37
msgid "Shared Memos"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/memos-usage-add-memo.page:39
msgid ""
"Shared Memos are like mail messages except they are scheduled for a "
"particular day and appear on the calendar for that date. You can use shared "
"memos to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. Posted "
"shared memos are placed in your Calendar on the date you specify. They are "
"not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/memos-usage-add-memo.page:41
msgid "To send a Shared Memo,"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/memos-usage-add-memo.page:43
msgid ""
"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Shared Memo</gui></guiseq>, "
"or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/memos-usage-add-memo.page:44
msgid ""
"Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to "
"the <gui>Organizer</gui> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/memos-usage-add-memo.page:45
msgid ""
"In the <gui>To</gui> field, type a username, then press <key>Enter</key>. "
"Repeat this for additional users."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/memos-usage-add-memo.page:46
msgid ""
"Select the task list (under <gui>List</gui>) in which you would like to "
"create the entry."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/memos-usage-add-memo.page:48
msgid ""
"In the <gui>Start Date</gui> field, type the date this shared memo should "
"appear in the recipients' calendars."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/memos-usage-delete-memo.page:5
msgid "Deleting a memo from your memo list."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/memos-usage-delete-memo.page:20
msgid "Deleting a Memo"
msgstr "Zirkular bat ezabatzea"
#. (itstool) path: page/p
#: C/memos-usage-delete-memo.page:22
msgid ""
"If you want to delete a memo in your memo lists, right-click on the memo and "
"select <gui>Delete</gui>, or click on the memo and click <gui>Delete</gui> "
"in the tool bar, or click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Delete Memo</gui></"
"guiseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/memos-usage-edit-memo.page:5
msgid "Editing a memo in your memo list."
msgstr "Zure zirkularren zerrendako zirkular bat editatzea."
#. (itstool) path: page/title
#: C/memos-usage-edit-memo.page:20
msgid "Editing a Memo"
msgstr "Zirkular bat editatzea"
#. (itstool) path: page/p
#: C/memos-usage-edit-memo.page:22
msgid "If you want to change a memo that already exists in your memo lists,"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/memos-usage-edit-memo.page:25
msgid ""
"Double-click on the memo that you want to edit in the list of memos, or "
"right-click on the memo and click <gui>Open Memo</gui>."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/memos-usage-edit-memo.page:26
msgid "Edit the memo information."
msgstr "Editatu zirkularraren informazioa."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/memos-usage.page:5
msgid "On adding, editing, and deleting memos."
msgstr "Zirkularrak gehitzea, editatzea eta ezabatzea."
#. (itstool) path: page/title
#: C/memos-usage.page:20
msgid "Add, Edit and Delete Memos"
msgstr "Gehitu, editatu eta ezabatu zirkularrak"
#. (itstool) path: note/p
#: C/memos-usage.page:22
msgid ""
"Currently there is no support for syncing memos with the <app>Tomboy</app> "
"or <app>Gnote</app> applications."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/offline.page:5
msgid "Make <app>Evolution</app> mail be online again."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/offline.page:27
msgid "Why is <app>Evolution</app>'s mail component offline?"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/offline.page:28
msgid ""
"You may have started <app>Evolution</app> with the <cmd>--offline</cmd> "
"commandline option to enforce offline mode."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/offline.page:30
msgid ""
"If this is not the case and <app>Evolution</app> normally works but has "
"suddenly stopped connecting to your mail accounts, you may have "
"unintentionally clicked on the connection icon in the lower left corner. "
"When connected, the icon resembles a pair of sockets joined together. If the "
"sockets are open, there is no connection to your mail accounts (and the <gui "
"style=\"button\">Send/Receive</gui> button is grayed out). Click on the icon "
"to change its state."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/offline.page:32
msgid ""
"If the problem persists and you are sure you have not clicked the icon, but "
"you can still reach the network from other apps on your system (browsers, "
"FTP, SSH, ping etc.) it may be that your network connection is not properly "
"configured. For more information please take a look at the <link xref=\"help:"
"gnome-help/net-problem\" href=\"https://help.gnome.org/users/gnome-help/"
"stable/net-problem\">Desktop help</link> or seek help from your distribution "
"support forums, mailing lists etc."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/offline.page:34
msgid ""
"If you want to force <app>Evolution</app> to be in online mode, make sure "
"that <app>Evolution</app> is not running and open a <app>Terminal</app> "
"window and type the following command:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/organizing.page:5
msgid "On organizing and finding your data in <app>Evolution</app>."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/organizing.page:18
msgid "Sorting and organizing"
msgstr "Ordenatzea eta antolatzea"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/problems-debug-how-to.page:5
msgid "How to provide good information when tracking down a problem."
msgstr "Nola eman informazio egokia arazo baten aztarna bidaltzean"
#. (itstool) path: page/title
#: C/problems-debug-how-to.page:21
msgid "How to track down a problem"
msgstr "Nola zehaztu arazo bat"
#. (itstool) path: page/p
#: C/problems-debug-how-to.page:23
msgid ""
"As a first hint, error messages will be either displayed in the statusbar or "
"between the tool bar and the search bar."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/problems-debug-how-to.page:25
msgid ""
"To further track down a problem, some debug options are listed on the <link "
"href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Evolution/Debugging\"><app>Evolution</"
"app> project website</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/problems-debug-how-to.page:27
msgid ""
"To contact the <app>Evolution</app> community for help, please see <link "
"xref=\"problems-getting-help\">How to get help</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/problems-getting-help.page:5
msgid "How to get help for problems."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/problems-getting-help.page:22
msgid "How to get help"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/problems-getting-help.page:24
msgid ""
"To receive help on problems you can send an email to the <link href=\"http://"
"mail.gnome.org/mailman/listinfo/evolution-list\"><app>Evolution</app> "
"mailing list</link> or talk to developers and other users in the IRC chat "
"channel #evolution on the server irc.gimp.net. To connect to an IRC server "
"you can for example <link xref=\"help:polari/\" href=\"https://help.gnome."
"org/users/polari/stable/\">use the application <app>Polari</app></link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/problems-reporting-bugs.page:5
msgid "How to report mistakes in the application."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/problems-reporting-bugs.page:21
msgid "How to report bugs"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/problems-reporting-bugs.page:23
msgid ""
"If you do not need help for configuration but you are sure that you have "
"found a mistake or wrong behavior in the <app>Evolution</app> software, or "
"if you want to request a feature, you can file a report in the <link href="
"\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues/\">GNOME bug tracking "
"system</link>. Note that this requires registration first. Please try to "
"avoid filing duplicates and check the <link href=\"https://wiki.gnome.org/"
"Community/GettingInTouch/BugReportingGuidelines\">bug writing guidelines</"
"link> first."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/problems-reporting-bugs.page:23
msgid ""
"Also note that GNOME distributions sometimes introduce their own changes in "
"<app>Evolution</app> that are not included in GNOME <app>Evolution</app>. "
"This is hard to recognize for users but if you are aware of it please file a "
"bug report in <link href=\"https://wiki.gnome.org/Bugsquad/TriageGuide/"
"NonGnome#Bug_trackers_for_distributions\">the bug tracker of your GNOME "
"distribution</link> instead."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/problems-reporting-bugs.page:25
msgid ""
"When reporting bugs exact information is welcome as it makes it easier for "
"others to reproduce and fix the issue. If possible please include "
"information such as the <app>Evolution</app> version (under "
"<guiseq><gui>Help</gui><gui>About</gui></guiseq>), your distribution, and "
"exact steps to reproduce the problem, click by click. See the <link href="
"\"https://wiki.gnome.org/Community/GettingInTouch/BugReportingGuidelines"
"\">Bug Writing Guidelines</link> for more information."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/searching-items.page:5
msgid "Searching content and data within <app>Evolution</app>."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/searching-items.page:18
msgid "Searching items"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/start-command-line-parameters.page:16
msgid ""
"How to make Evolution show a specific window or folder when starting the "
"application."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/start-command-line-parameters.page:21
msgid "Define what to display when starting <app>Evolution</app>"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/start-command-line-parameters.page:23
msgid ""
"When <app>Evolution</app> starts, it remembers the last view that you used."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/start-command-line-parameters.page:25
msgid ""
"To make <app>Evolution</app> display something else after starting the "
"application, you will have to run the application from the <app>Terminal</"
"app> application and pass corresponding parameters."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/start-command-line-parameters.page:30
msgid "Windows"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#. TO TRANSLATORS: Do NOT translate 'component' here!
#: C/start-command-line-parameters.page:32
msgid ""
"To start <app>Evolution</app> in a specific view, pass the \"component\" "
"parameter."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/start-command-line-parameters.page:35
#: C/start-command-line-parameters.page:52
#: C/start-command-line-parameters.page:66
msgid "Examples:"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/start-command-line-parameters.page:46
msgid "Mail folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#. TO TRANSLATORS: Do NOT translate 'folder' here!
#: C/start-command-line-parameters.page:49
msgid ""
"To make <app>Evolution</app> open a specific mail folder, pass the \"folder"
"\" parameter."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/start-command-line-parameters.page:61
msgid "Mail composer"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#. TO TRANSLATORS: Do NOT translate 'folder' here!
#: C/start-command-line-parameters.page:63
msgid ""
"To make <app>Evolution</app> open a mail composer window with some "
"predefined values and content:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/sync-with-other-devices.page:5
msgid ""
"Synchronize <app>Evolution</app> data with handheld devices and mobile "
"phones."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/sync-with-other-devices.page:19
msgid "Synchronize <app>Evolution</app> with other devices"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/sync-with-other-devices.page:21
msgid "There are currently no \"recommended instructions\" for users."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/sync-with-other-devices.page:23
msgid ""
"Many distributions provide the application <app><link href=\"https://"
"syncevolution.org/\">SyncEvolution</link></app> that can be used in "
"combination with devices that support <link href=\"https://en.wikipedia.org/"
"wiki/SyncML\">SyncML</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/sync-with-other-devices.page:25
msgid ""
"In general it is recommended to use applications and devices that both "
"support the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/ActiveSync"
"\">ActiveSync protocol</link> (such as <app>SyncEvolution</app>). A <link "
"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_collaborative_software\">list "
"of collaborative software</link> is available on Wikipedia."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/sync-with-other-devices.page:27
msgid ""
"If you can provide good practices or more information on this topic feel "
"free to file a bug report in <link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/"
"evolution/issues/new\">GNOME's bug tracking system</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/tasks-caldav.page:5
msgid "Using an online CalDAV task list or memo list."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/tasks-caldav.page:20
msgid "Using a CalDAV task or memo list"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/tasks-caldav.page:22 C/tasks-webdav.page:24
msgid ""
"To add such a task list or memo list to <app>Evolution</app>, perform the "
"following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/tasks-caldav.page:24 C/tasks-local.page:24 C/tasks-webdav.page:26
msgid ""
"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Task List</gui></guiseq> or "
"<guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Memo List</gui></guiseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/tasks-caldav.page:28 C/tasks-webdav.page:30
msgid "Choose if you want to be able to view the content also while offline."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/tasks-caldav.page:35 C/tasks-local.page:31
msgid ""
"The task list will be added to the list of task lists in <app>Evolution</"
"app>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/tasks-display-settings.page:5
msgid "Options for displaying task completion and due dates."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/tasks-display-settings.page:23
msgid "Displaying of tasks"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/tasks-display-settings.page:27
msgid ""
"The following task-related options are available under <guiseq><gui>Edit</"
"gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar and Tasks</gui><gui>Tasks</gui></"
"guiseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/tasks-display-settings.page:30
msgid "Tasks due today:"
msgstr "Gaurko zereginak:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/tasks-display-settings.page:31
msgid "Select the color for tasks due today."
msgstr "Hautatu gaurko zereginen kolorea."
#. (itstool) path: item/p
#: C/tasks-display-settings.page:32
msgid "Overdue tasks:"
msgstr "Atzeratutako zereginak:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/tasks-display-settings.page:33
msgid "Select the color for overdue tasks."
msgstr "Aukeratu atzeratutako zereginen kolorea."
#. (itstool) path: item/p
#: C/tasks-display-settings.page:34
msgid "Hide completed tasks after:"
msgstr "Ezkutatu burututako zereginak:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/tasks-display-settings.page:35
msgid ""
"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time "
"measured in days, hours, or minutes. If you do not select this option, "
"completed tasks remain in your task list, marked as complete."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/tasks-local.page:5
msgid "Adding another local task or memo list."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/tasks-local.page:20
msgid "Adding another local task or memo list"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/tasks-local.page:22
msgid ""
"To add another local task list to <app>Evolution</app>, perform the "
"following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/tasks-organizing.page:5
msgid "On task and memo lists, searching, and categories."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/tasks-organizing.page:21
msgid "Sorting and organizing tasks and memos"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/tasks-searching.page:5
msgid "Searching tasks."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/tasks-searching.page:28
msgid "Searching Tasks"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/tasks-searching.page:31
msgid "Searching in a Single Task"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/tasks-searching.page:32
msgid ""
"To find text in the displayed task, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Find "
"in Task…</gui></guiseq> from the main menu."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/tasks-searching.page:36
msgid "Searching Across Tasks"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/tasks-searching.page:40
msgid ""
"In the Tasks view, you can quickly search for tasks either by summary or by "
"category."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/tasks-usage-add-task.page:5
msgid "Adding a task to your task list."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/tasks-usage-add-task.page:23
msgid "Adding a Task"
msgstr "Zeregin bat gehitzea"
#. (itstool) path: item/p
#: C/tasks-usage-add-task.page:26
msgid ""
"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Task</gui></guiseq>, or "
"press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/tasks-usage-add-task.page:27
msgid "Select a task list in the <gui>List</gui> dropdown list."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/tasks-usage-add-task.page:28
msgid "Enter the task information."
msgstr "Sartu zereginaren informazioa."
#. (itstool) path: page/p
#: C/tasks-usage-add-task.page:32
msgid ""
"If you just want to quickly add a task by entering a summary you can "
"directly enter it in the list of tasks."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/tasks-usage-add-task.page:34
msgid ""
"You can also define a <link xref=\"calendar-timezones\">time zone</link>, a "
"<link xref=\"using-categories\">category</link>, or a <link xref=\"calendar-"
"classifications\">classification</link> (via the drop-down menu) for the "
"task, or add an attachment or set a <link xref=\"calendar-alarms-and-"
"reminders\">reminder</link> (via the corresponding tabs)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/tasks-usage-add-task.page:37
msgid "Assigned Tasks"
msgstr "Esleitutako zereginak"
#. (itstool) path: section/p
#: C/tasks-usage-add-task.page:39
msgid "<app>Evolution</app> can be used to assign a task to multiple people."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/tasks-usage-add-task.page:40
msgid ""
"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, "
"such as \"chair\" or \"required\". When you save the task, each attendee is "
"sent an email with the task information, which also gives them the option to "
"respond."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/tasks-usage-add-task.page:41
msgid ""
"This is similar to <link xref=\"calendar-meetings-sending-invitation"
"\">meetings</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/tasks-usage-add-task.page:42
msgid ""
"To create an assigned task, click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</"
"gui><gui>Assigned Task</gui></guiseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/tasks-usage-delete-task.page:5
msgid "Deleting a task from your task list."
msgstr "Zeregin bat zereginen zerrendatik ezabatzea."
#. (itstool) path: page/title
#: C/tasks-usage-delete-task.page:20
msgid "Deleting a Task"
msgstr "Zeregin bat ezabatzea"
#. (itstool) path: page/p
#: C/tasks-usage-delete-task.page:22
msgid ""
"If you want to delete a task in your task lists, right-click on the task and "
"select <gui>Delete</gui>, or click on the task and click <gui>Delete</gui> "
"in the tool bar or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>, or "
"click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Delete Task</gui></guiseq>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/tasks-usage-edit-task.page:5
msgid "Editing a task in your task list."
msgstr "Zereginen zerrendako zeregin bat editatzea"
#. (itstool) path: page/title
#: C/tasks-usage-edit-task.page:20
msgid "Editing a Task"
msgstr "Zeregin bat editatzea"
#. (itstool) path: page/p
#: C/tasks-usage-edit-task.page:22
msgid "If you want to change a task that already exists in your task lists,"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/tasks-usage-edit-task.page:25
msgid ""
"Double-click on the task that you want to edit in the list of tasks, or "
"right-click on the task and click <gui>Open Task</gui>."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/tasks-usage-edit-task.page:26
msgid "Edit the task information."
msgstr "Editatu zereginaren informazioa."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/tasks-usage.page:5
msgid "On adding, editing, and deleting tasks."
msgstr "Zereginak gehitzea, editatzea eta ezabatzea."
#. (itstool) path: page/title
#: C/tasks-usage.page:20
msgid "Add, Edit, and Delete Tasks"
msgstr "Gehitu, editatu eta ezabatu zereginak"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/tasks-using-several-tasklists.page:5
msgid "Adding and using more than one task list or memo list."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/tasks-using-several-tasklists.page:20
msgid "Using several task lists or memo lists"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/tasks-using-several-tasklists.page:22
msgid ""
"You can have multiple task or memo lists and choose which of your lists get "
"displayed. For example, you might have tasks for work, tasks for home, and "
"tasks for the singing club of which you are a member. The side bar shows "
"these lists, and you can select or deselect any of the boxes next to them to "
"show and hide the corresponding tasks or memos in your view."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/tasks-using-several-tasklists.page:24
msgid "Tasks and memos from each task or memo list appear as different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/tasks-using-several-tasklists.page:26
msgid ""
"You can also use lists that are not on your computer, such as on the "
"internet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/tasks-webdav.page:5
msgid "Using an online WebDAV task list or memo list."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/tasks-webdav.page:20
msgid "Using a WebDAV task or memo list"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/tasks-webdav.page:22
msgid "Lists of this type are read-only."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/tasks-webdav.page:37
msgid "The list will be added in <app>Evolution</app>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/using-categories.page:5
msgid ""
"Using and managing categories for appointments, contacts, memos and tasks."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/using-categories.page:25
msgid "Using Categories"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/using-categories.page:27
msgid ""
"Another way to group contacts, appointments, tasks and memos (summarized by "
"the term \"objects\" in the following text) is to mark them as belonging to "
"different categories. You can mark an object as being in several categories "
"or no category at all. For example in your address book, you put a friend in "
"the \"Business\" category because he works with you and the \"Friends\" "
"category because he is a friend."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/using-categories.page:29
msgid ""
"To display only the objects in a particular category, select the "
"corresponding category in the quick <link xref=\"searching-items\">search</"
"link> bar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/using-categories.page:32
msgid "Setting categories for an object"
msgstr "Objektu baten kategoriak ezartzea"
#. (itstool) path: section/p
#: C/using-categories.page:34
msgid "To mark an object as belonging to a category,"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/using-categories.page:36
msgid "Double-click the object to bring up the corresponding editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/using-categories.page:37 C/using-categories.page:49
msgid ""
"Click <gui style=\"button\">Categories…</gui>. (If this button is not "
"available, select <guiseq><gui>View</gui><gui>Categories</gui></guiseq>.)"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/using-categories.page:38
msgid ""
"Select the category from the list. You can select as many or as few "
"categories as you like."
msgstr "Hautatu kategoria zerrendan. Nahi adina kategoria hauta ditzakezu."
#. (itstool) path: section/title
#: C/using-categories.page:44
msgid "Adding and managing categories"
msgstr "Kategoriak gehitzea eta kudeatzea"
#. (itstool) path: section/p
#: C/using-categories.page:46
msgid ""
"If the default list of categories does not suit your needs, you can add your "
"own categories either directly via <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Available "
"Categories</gui></guiseq>, or indirectly when editing an object:"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/using-categories.page:48
msgid "Double-click any object to bring up the corresponding editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/using-categories.page:50
msgid "Enter the new category in the entry box at the top."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/using-categories.page:52
msgid ""
"You can now see the category in the <gui>Categories</gui> text field in the "
"editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/using-categories.page:56
msgid ""
"In the <gui>Categories Editor</gui> you can edit or set the color and icon "
"for each category available by clicking <gui style=\"button\">Edit</gui> at "
"the bottom of the <gui>Categories</gui> window. Press <gui style=\"button"
"\">Delete</gui> to delete categories from the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:3
msgid "Sender:"
msgstr "Bidaltzailea:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:4
msgid "The sender's email address or the name of the sender."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:6
msgid "Recipients:"
msgstr "Hartzaileak:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:7
msgid "The recipients of the message."
msgstr "Mezuaren hartzaileak."
#. (itstool) path: item/p
#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:9
msgid "CC:"
msgstr "CC:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:10
msgid "Only the CC recipients of the message."
msgstr "Mezu honen CC hartzaileak soilik."
#. (itstool) path: item/p
#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:12
msgid "BCC:"
msgstr "BCC:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:13
msgid ""
"Only the BCC recipients of the message. Obviously this can only be applied "
"to outgoing filters."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:15
msgid "Sender or Recipients:"
msgstr "Bidaltzailea edo hartzaileak:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:16
msgid ""
"The sender's email address or the name of the sender or the recipients of "
"the message."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:18
msgid "Subject:"
msgstr "Gaia:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:19
msgid "The subject line of the message."
msgstr "Mezuaren gaia."
#. (itstool) path: item/p
#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:21
msgid "Specific Header:"
msgstr "Goiburu espezifikoa:"
#. (itstool) path: p/link
#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:22
msgid "custom ones"
msgstr "pertsonalizatuak"
#. (itstool) path: item/p
#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:22
msgid "Any header including <_:link-1/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: p/app
#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:23
#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:29
#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:62
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
#. (itstool) path: item/p
#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:23
msgid ""
"If a message uses a header more than once, <_:app-1/> pays attention only to "
"the first instance, even if the message defines the header differently the "
"second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as "
"\"engineering@example.com\" and then restates it as \"marketing@example.com"
"\", <_:app-2/> filters as though the second declaration did not occur. To "
"filter on messages that use headers multiple times, use a regular expression."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:25
msgid "Message Body:"
msgstr "Mezuaren gorputza:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:26
msgid "Searches in the actual text of the message."
msgstr "Mezuaren barruko testuan bilatzen du."
#. (itstool) path: item/p
#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:28
msgid "Expression:"
msgstr "Adierazpena:"
#. (itstool) path: p/link
#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:29
msgid "filters"
msgstr "iragazkiak"
#. (itstool) path: item/p
#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:29
msgid ""
"(For programmers only) Match a message according to an expression you write "
"in the Scheme language used to define <_:link-1/> in <_:app-2/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:31
msgid "Free Form Expression:"
msgstr ""
#. (itstool) path: p/link
#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:32
msgid "special syntax"
msgstr "sintaxi berezia"
#. (itstool) path: item/p
#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:32
msgid ""
"(For advanced users only) Combine numerous conditions by using a <_:link-1/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:34
msgid "Date sent:"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:35
msgid ""
"Filters messages according to the date on which they were sent. First, "
"choose the conditions you want a message to meet, such as before a given "
"date or after a given date. Then choose the time. The filter compares the "
"message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a "
"specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look "
"for a message within a range of time relative to the filter, such as two to "
"four days ago."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:37
msgid "Date received:"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:38
msgid ""
"This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the "
"time you received the message with the dates you specify."
msgstr "Bidaltze-dataren antzera funtzionatzen du, baina mezua hartu zenuen eguna eta ordua konparatzen ditu zuk zehaztutako balioekin."
#. (itstool) path: item/p
#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:40
msgid "Label:"
msgstr "Etiketa:"
#. (itstool) path: p/link
#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:41
msgid "labels"
msgstr "etiketak"
#. (itstool) path: item/p
#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:41
msgid ""
"Messages can have <_:link-1/> of Important, Work, Personal, To Do, or Later. "
"You can set labels with other filters or manually."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:43
msgid "Score:"
msgstr "Puntuazioa:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:44
msgid ""
"Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one "
"filter set or change a message score, and then set up another filter to move "
"the messages you have scored. A message score is not based on anything in "
"particular: it is simply a number you can assign to messages so other "
"filters can process them."
msgstr "Mezuaren puntuazioan 0 baino handiagoak diren zenbakiak jartzen ditu. Iragazki bat jarri edo mezu-puntuazioa alda dezakezu, eta, ondoren, beste iragazki bat jarri, puntuazioa eman diezun mezuak lekuz aldatzeko. Mezuen puntuazioak ez du oinarri zehatzik: iragazkiek prozesatu ahal izan ditzaten mezuei ematen zaien zenbaki bat da."
#. (itstool) path: item/p
#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:46
msgid "Size (kB):"
msgstr "Tamaina (kB):"
#. (itstool) path: item/p
#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:47
msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes."
msgstr "Mezuaren tamainaren arabera ordenatzen ditu mezuak, kilobyte-tan neurtuta."
#. (itstool) path: item/p
#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:49
msgid "Status:"
msgstr "Egoera:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:50
msgid ""
"Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, "
"Draft, Important, Read, or Junk."
msgstr "Mezuaren egoeraren arabera iragazten du. Egoera posibleak: Erantzunda, Zirriborroa, Garrantzitsua, Irakurriak edo Baztergarriak."
#. (itstool) path: item/p
#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:52
msgid "Follow Up:"
msgstr "Jarraipena:"
#. (itstool) path: p/link
#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:53
msgid "flagged for follow-up"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:53
msgid ""
"Checks whether the message is <_:link-1/> or completed (after a certain "
"date)."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:55
msgid "Attachments:"
msgstr "Eranskinak:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:56
msgid "Checks whether there is an attachment for the email."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:58
msgid "Mailing List:"
msgstr "Posta-zerrenda:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:59
msgid ""
"Filters based on the mailing list the message came from. This filter checks "
"for a variety of common mailing list related headers but might miss messages "
"from some list servers if they use uncommon headers."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:61
msgid "Regex Match:"
msgstr "Adierazpen erregularra:"
#. (itstool) path: p/link
#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:62
msgid "regex"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:62
msgid ""
"(For advanced users) If you know your way around a <_:link-1/>, or regular "
"expression, this option allows you to search for complex patterns of "
"letters, so that you can find, for example, all words that start with \"a\" "
"and end with \"m\", and are between six and fifteen letters long, or all "
"messages that declare a particular header twice. <_:app-2/> supports the "
"Extended Regular Expression syntax (ERE)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#. (itstool) path: guiseq/gui
#: C/xinclude-searching.xml:4 C/xinclude-searching.xml:6
msgid "Advanced Search"
msgstr "Bilaketa aurreratua"
#. (itstool) path: guiseq/gui
#. (itstool) path: p/gui
#: C/xinclude-searching.xml:6 C/xinclude-searching.xml:15
#: C/xinclude-searching.xml:21 C/xinclude-searching.xml:27
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
#. (itstool) path: item/p
#: C/xinclude-searching.xml:6
msgid "Select the <_:guiseq-1/> menu to open the dialog box."
msgstr ""
#. (itstool) path: p/gui
#: C/xinclude-searching.xml:7
msgid "Add Condition"
msgstr "Gehitu baldintza"
#. (itstool) path: item/p
#: C/xinclude-searching.xml:7
msgid "Click <_:gui-1/> to add any number of rules."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/xinclude-searching.xml:8
msgid ""
"Select the condition from the dropdown list, and then type a search entry in "
"the field."
msgstr ""
#. (itstool) path: p/gui
#: C/xinclude-searching.xml:9 C/xinclude-searching.xml:21
#: C/xinclude-searching.xml:30
msgid "OK"
msgstr "Ados"
#. (itstool) path: item/p
#: C/xinclude-searching.xml:9
msgid "Click <_:gui-1/> to get the search results displayed."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/xinclude-searching.xml:14
msgid "Clearing the Search results"
msgstr ""
#. (itstool) path: p/gui
#. (itstool) path: guiseq/gui
#: C/xinclude-searching.xml:15
msgid "Clear"
msgstr "Garbitu"
#. (itstool) path: keyseq/key
#: C/xinclude-searching.xml:15
msgid "Shift"
msgstr "⇧"
#. (itstool) path: keyseq/key
#: C/xinclude-searching.xml:15
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#. (itstool) path: keyseq/key
#: C/xinclude-searching.xml:15
msgid "Q"
msgstr "Q"
#. (itstool) path: section/p
#: C/xinclude-searching.xml:15
msgid ""
"To clear your search view and get back to the default view, click the <_:"
"gui-1/> icon in the search string field, or choose <_:guiseq-2/> from the "
"menubar. You can also press <_:keyseq-3/> to clear the search."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/xinclude-searching.xml:19
msgid "Saved Searches"
msgstr "Gordetako bilaketak"
#. (itstool) path: section/p
#: C/xinclude-searching.xml:20
msgid ""
"If you search for something rather often, you will prefer not to type it "
"many times. In this case you can use saved searches."
msgstr ""
#. (itstool) path: p/gui
#: C/xinclude-searching.xml:21
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
#. (itstool) path: guiseq/gui
#: C/xinclude-searching.xml:21
msgid "Save Search"
msgstr "Gorde bilaketa"
#. (itstool) path: section/p
#: C/xinclude-searching.xml:21
msgid ""
"To save your search results, either click <_:gui-1/> instead of <_:gui-2/> "
"in the Search dialog, or in case the search results are already displayed, "
"select <_:guiseq-3/>. From now on this search will be directly available "
"from the <_:gui-4/> menu."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/xinclude-searching.xml:25
msgid "Editing a Saved Search"
msgstr "Gordetako bilaketa bat editatzea"
#. (itstool) path: guiseq/gui
#: C/xinclude-searching.xml:27
msgid "Edit Saved Searches"
msgstr "Editatu gordetako bilaketak"
#. (itstool) path: item/p
#: C/xinclude-searching.xml:27
msgid "Select <_:guiseq-1/> from the menu bar to open the window."
msgstr ""
#. (itstool) path: p/gui
#: C/xinclude-searching.xml:28
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
#. (itstool) path: p/gui
#: C/xinclude-searching.xml:28
msgid "Edit Rule"
msgstr "Editatu araua"
#. (itstool) path: item/p
#: C/xinclude-searching.xml:28
msgid "Click the <_:gui-1/> button to open the <_:gui-2/> window."
msgstr "Egin klik <_:gui-1/> botoian <_:gui-2/> leihoa irekitzeko."
#. (itstool) path: item/p
#: C/xinclude-searching.xml:29
msgid "Edit the title or search conditions from the dialog box."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/xinclude-searching.xml:30
msgid "Click <_:gui-1/>."
msgstr "Egin klik <_:gui-1/> aukeran."
#~ msgid "Andre Klapper"
#~ msgstr "Andre Klapper"
#~ msgid "ak-47@gmx.net"
#~ msgstr "ak-47@gmx.net"
#~ msgid "Novell, Inc"
#~ msgstr "Novell, Inc"
#~ msgid "Categories..."
#~ msgstr "Ka_tegoriak..."
#~ msgid "Categories"
#~ msgstr "Kategoriak"
#~ msgid "Available Categories"
#~ msgstr "Eremu eskuragarriak"
#~ msgid "Categories Editor"
#~ msgstr "Kategorien zerrenda"
#~ msgid "search"
#~ msgstr "Bilatu:"
#~ msgid "New"
#~ msgstr "Berria"
#~ msgid "Task List"
#~ msgstr "Zereginen zerrenda"
#~ msgid "Memo List"
#~ msgstr "Zirkularren zerrenda"
#~ msgid "On the Web"
#~ msgstr "etorkizunean"
#~ msgid "URL"
#~ msgstr "URLa"
#~ msgid "Enter the address of the list in the <placeholder-1/> field."
#~ msgstr "Idatzi karpetaren izena Karpetaren izena eremuan."
#~ msgid "Use secure connection"
#~ msgstr "E_rabili konexio segurua:"
#~ msgid "Open Task"
#~ msgstr "_Ireki zeregina"
#~ msgid "D"
#~ msgstr "D"
#~ msgid "Delete Task"
#~ msgstr "Ezabatu zeregina"
#~ msgid "Task"
#~ msgstr "Zeregina"
#~ msgid "T"
#~ msgstr "T"
#~ msgid "List"
#~ msgstr "Zerrenda"
#~ msgid "time zone"
#~ msgstr "Ordu-zona:"
#~ msgid "category"
#~ msgstr "Kategoria"
#~ msgid "classification"
#~ msgstr "Sailkapena"
#~ msgid "meetings"
#~ msgstr "Bilera"
#~ msgid "This is similar to <placeholder-1/>."
#~ msgstr "gpg <placeholder-1/>"
#~ msgid "Assigned Task"
#~ msgstr "Esleitutako zereginak"
#~ msgid "Max Vorobuov"
#~ msgstr "Max Vorobuov"
#~ msgid "vmax0770@gmail.com"
#~ msgstr "vmax0770@gmail.com"
#~ msgid ""
#~ "Click the search icon <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src="
#~ "\"figures/search-icon.png\"/> to expand the drop-down list."
#~ msgstr ""
#~ "Egin klik bilatzeko <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
#~ "stock_search.png\"/> ikonoan, goitibeherako zerrenda zabaltzeko."
#~ msgid "<placeholder-1/>."
#~ msgstr "gpg <placeholder-1/>"
#~ msgid "On This Computer"
#~ msgstr "Ordenagailu honetan"
#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Posta-hobespenak"
#~ msgid "Calendar and Tasks"
#~ msgstr "Egutegia eta zereginak"
#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Bistaratu"
#~ msgid "SyncEvolution"
#~ msgstr "Evolution"
#~ msgid "SyncML"
#~ msgstr "HotSync"
#~ msgid ""
#~ "To synchronize with a Palm OS device like the PalmPilot(TM) and the "
#~ "Handspring Visor several steps are needed: First, you need to enable "
#~ "synchronization. Second, your computer needs to recognize and access your "
#~ "handheld. Third, you should decide what sort of synchronization behavior "
#~ "you want."
#~ msgstr ""
#~ "Sinkronizazioak zuk konpondu beharreko hiru arazo ditu. Lehenengoa: "
#~ "sinkronizazioa gaitu behar duzu. Bigarrena: zure ordenagailuak eskuko "
#~ "gailua ezagutu eta atzitu behar du. Gaur egun, Evolution™-ek Palm "
#~ "OS gailuak bakarrik onartzen ditu, PalmPilot* eta Handspring ikustailea, "
#~ "esate baterako. Hirugarrena: sinkronizazioaren portaera nolakoa izatea "
#~ "nahi duzun erabaki beharko duzu."
#~ msgid "Enabling Synchronization"
#~ msgstr "Sinkronizazioa gaitzea"
#~ msgid "GNOME Pilot Synchronization..."
#~ msgstr "Palm sinkronizazioa:"
#~ msgid "/dev/pilot"
#~ msgstr "/dev/pilot"
#~ msgid "/dev/ttyS0"
#~ msgstr "/dev/ttyS0"
#~ msgid "/dev/ttyUSB1"
#~ msgstr "/dev/ttyUSB1"
#~ msgid "ttyUSB0"
#~ msgstr "ttyUSB0"
#~ msgid "ttyUSB1"
#~ msgstr "ttyUSB1"
#~ msgid ""
#~ "If you have not used a handheld device with your computer before, you "
#~ "need to configure it via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
#~ "guiseq>. Make sure that you have read and write permissions on the "
#~ "device, which is normally in <placeholder-3/>. If that does not work, "
#~ "check in <placeholder-4/> if you have a serial connection, or in "
#~ "<placeholder-5/> for a USB connection. You can do this by becoming root "
#~ "user and adding your username to the group that owns this device node. "
#~ "For a USB device on sync, two device nodes are created, <placeholder-6/> "
#~ "and <placeholder-7/>. The second node is the one to be used in "
#~ "configuring the device."
#~ msgstr ""
#~ "Lehenengo aldiz erabili behar baduzu eskuko gailua ordenagailuarekin, "
#~ "GNOMEren kontrol-zentrora joan beharko duzu, hautatu Sistema > "
#~ "Ezarpenak, eta ziurtatu Pilot Link ondo konfiguratuta dagoela. Gailuan "
#~ "irakurri eta idazteko baimena baduzula ziurtatu beharko duzu (gailua "
#~ "normalean n /dev/pilot izaten da). Horrela ez badabil, hautatu /dev/ttyS0 "
#~ "serieko konexioa baduzu, edo /dev/ttyUSB1 USB konexioa baduzu. Hori "
#~ "egiteko, sartu root gisa, eta gehitu zure erabiltzaile-izena gailu-nodoa "
#~ "daukan taldean. Sinkronizatzeko USB gailuen kasuan, bi gailu-nodo sortzen "
#~ "dira, ttyUSB0 eta ttyUSB1. Bigarren nodoa da gailua konfiguratzeko "
#~ "erabili behar dena."
#~ msgid "Selecting Conduits"
#~ msgstr "Kanalak hautatzea"
#~ msgid "Pilot Conduits"
#~ msgstr "Kanalak hautatzea"
#~ msgid "EAddress"
#~ msgstr "EAddress"
#~ msgid "ECalendar"
#~ msgstr "ECalendar"
#~ msgid "ETodo"
#~ msgstr "ETodo"
#~ msgid ""
#~ "After your computer and your Palm OS device are communicating, select the "
#~ "conduits you want under the <placeholder-1/> section. You can use "
#~ "conduits to synchronize data with several applications; the Evolution "
#~ "conduits are labeled <placeholder-2/> for the contacts in your address "
#~ "book; <placeholder-3/> for your calendar; and <placeholder-4/> for your "
#~ "task list."
#~ msgstr ""
#~ "Behin zure Palm OS gailua eta ordenagailua komunikatuta, hautatu nahi "
#~ "dituzun <link linkend=\"conduit\">kanalak</link>, 'Kontrol Zentroko Pilot-"
#~ "en kanalak' atalean. Datuak hainbat aplikaziorekin sinkronizatzeko erabil "
#~ "ditzakezu kanalak; Evolution-en kanalek Eaddress etiketa dute, helbide-"
#~ "liburuko kontaktuentzat; ECalendar, egutegiarentzat; eta ETodo, zeregin-"
#~ "zerrendarentzat."
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Gaituta"
#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Ezarpenak"
#~ msgid ""
#~ "Click <placeholder-1/>, then click <placeholder-2/> to change what the "
#~ "conduit does when activated. Your options can vary depending on the "
#~ "conduit, but typically they are as follows:"
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu Gaitu, eta Hautatu Ezarpenak, behin aktibatuta kanalak zer egiten "
#~ "duen aldatzeko. Aukerak aldatu egiten dira kanalaren arabera, baina "
#~ "normalean hauek izaten dira:"
#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "Desgaituta:"
#~ msgid "<placeholder-1/>: Do nothing."
#~ msgstr "gpg <placeholder-1/>"
#~ msgid "Synchronize"
#~ msgstr "Sinkronizatu:"
#~ msgid ""
#~ "<placeholder-1/>: Copy new data from the computer to the handheld, and "
#~ "from the handheld to the computer. Remove items that were on both systems "
#~ "but have been deleted on one."
#~ msgstr ""
#~ "Kopiatu datu berriak ordenagailutik eskuko gailura, eta eskuko gailutik "
#~ "ordenagailura. Kendu bi sistemetan zeuden elementuak, baina bietako "
#~ "batean ezabatu direnak."
#~ msgid "Copy From Pilot"
#~ msgstr "Kopiatu Pilot-etik:"
#~ msgid ""
#~ "<placeholder-1/>: If there is any new data on the handheld device, copy "
#~ "it to the computer."
#~ msgstr "Eskuko gailuan datu berriren bat badago, kopiatu ordenagailura."
#~ msgid "Copy To Pilot"
#~ msgstr "Kopiatu Pilot-era:"
#~ msgid "<placeholder-1/>: Copy new data from the computer to the handheld."
#~ msgstr "Kopiatu ordenagailuko datu berriak eskuko gailura."
#~ msgid ""
#~ "Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If "
#~ "you're not sure, use <placeholder-1/>."
#~ msgstr ""
#~ "Aukeratzen duzun kanal bakoitzeko portaera bat hautatu behar duzu. Seguru "
#~ "ez bazaude, erabili Sinkronizatu."
#~ msgid "Synchronizing Information"
#~ msgstr "Informazioa sinkronizatzea"
#~ msgid ""
#~ "Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS "
#~ "device with the data you store in Evolution."
#~ msgstr ""
#~ "Erabili ondoko prozedura Palm OS gailuko datuak Evolution-en "
#~ "biltegiratuta dauzkazun datuekin sinkronizatzeko:"
#~ msgid ".local/share/evolution"
#~ msgstr ".local/share/evolution"
#~ msgid ""
#~ "If you want to back up your information before synchronizing, make a copy "
#~ "of the <placeholder-1/> directory inside your home directory."
#~ msgstr ""
#~ "Sinkronizatu aurretik informazioaren babeskopia egin nahi baduzu, egin "
#~ "<command>evolution</command> direktorioaren kopia bat, direktorio "
#~ "nagusian."
#~ msgid "HotSync"
#~ msgstr "HotSync"
#~ msgid ""
#~ "Put your handheld device in its cradle and press the <placeholder-1/> "
#~ "button."
#~ msgstr "Ipini eskuko gailua bere euskarrian, eta sakatu HotSync botoia."
#~ msgid ""
#~ "If you use Palm OS version 4.0 and have password protection turned on for "
#~ "your handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this "
#~ "happens, try turning off password protection on your handheld, "
#~ "synchronize it with your desktop computer, and then re-enable password "
#~ "protection on your handheld."
#~ msgstr ""
#~ "Palm OS 4.0 bertsioa erabiltzen baduzu eta pasahitzen babesa aktibatuta "
#~ "baduzu eskuko gailuan, sinkronizatzeko arazoak izan zenitzake. Horrela "
#~ "bada, desaktibatu pasahitzen babesa eskuko gailuan, sinkronizatu "
#~ "mahaigaineko ordenagailuarekin, eta gaitu berriro pasahitzen babesa "
#~ "eskuko gailuan."
#~ msgid "Now your Palm OS device will synchronize data with Evolution."
#~ msgstr ""
#~ "Konfiguratzeko jarraibideak behar bezala bete badituzu, Palm OS gailuko "
#~ "datuak Evolution-ekin sinkronizatuko dira."
#~ msgid "Evolution mailing list"
#~ msgstr "%s posta-zerrenda"
#~ msgid "Evolution project website"
#~ msgstr "Evolution-en web gunea"
#~ msgid "On minimizing Evolution to the notification area."
#~ msgstr "Gaitu ikonoa jakinarazpen-arean."
#~ msgid "April Gonzales"
#~ msgstr "April Gonzales"
#~ msgid "loonycookie@gmail.com"
#~ msgstr "loonycookie@gmail.com"
#~ msgid "Minimizing Evolution to the system tray"
#~ msgstr "Evolution konfiguratzea LDAP erabiltzeko"
#~ msgid "notification area"
#~ msgstr "Erakutsi ikonoa jakinarazpen-arean"
#~ msgid "Open Memo"
#~ msgstr "_Ireki zirkularra"
#~ msgid "Delete Memo"
#~ msgstr "Ezabatu zirkularra"
#~ msgid "Memo"
#~ msgstr "Zirkularra"
#~ msgid "O"
#~ msgstr "O"
#~ msgid "H"
#~ msgstr "H"
#~ msgid "Message fonts are not the same fonts as in other applications"
#~ msgstr "_Erabili beste aplikazioetako letra-tipo berak"
#~ msgid "Mail Preferences"
#~ msgstr "Posta-hobespenak"
#~ msgid "Message Fonts"
#~ msgstr "Mezuen letra-tipoak:"
#~ msgid "Use the same fonts as other applications"
#~ msgstr "_Erabili beste aplikazioetako letra-tipo berak"
#~ msgid ""
#~ "Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like "
#~ "GroupWise, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected to "
#~ "the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more "
#~ "folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to "
#~ "be sent the next time you connect."
#~ msgstr ""
#~ "Lineaz kanpoko moduak aukera ematen dizu komunikatzeko urruneko posta "
#~ "biltegiratzeko sistemekin, GroupWise®, IMAP edo Exchange-rekin, esate "
#~ "baterako, sarearekin etengabe konektatuta ez egon arren. Evolution-ek "
#~ "karpeta baten edo gehiagoren kopia lokalki gordeko du, eta mezuak "
#~ "prestatu eta Irteerako ontzian gorde ahal izango dituzu, gero konektatzen "
#~ "zarenean bidaltzeko."
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Propietateak:"
#~ msgid "Work Offline"
#~ msgstr "_Lan egin lineaz kanpo"
#~ msgid "Download Messages for Offline Usage"
#~ msgstr "_Deskargatu mezuak lineaz kanpo erabiltzeko"
#~ msgid "Preformatted"
#~ msgstr "Ikusi formaturik _gabe"
#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Aurrebista"
#~ msgid "Vertical View"
#~ msgstr "Ikuspegi bertikala:"
#~ msgid "Classical View"
#~ msgstr "Ikuspegi klasikoa:"
#~ msgid "Folder"
#~ msgstr "Karpeta:"
#~ msgid "Subscriptions"
#~ msgstr "_Harpidetzak..."
#~ msgid "Trash"
#~ msgstr "Zakarrontzia"
#~ msgid "Search folder"
#~ msgstr "Bilaketa-karpeta"
#~ msgid "Junk"
#~ msgstr "Baztergarriak"
#~ msgid "Plugins"
#~ msgstr "_Pluginak"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "It_xi"
#~ msgid "S"
#~ msgstr "S"
#~ msgid "Select <placeholder-1/>."
#~ msgstr "gpg <placeholder-1/>"
#~ msgid ""
#~ "Click on the <placeholder-1/> tab. Here, you can specify the following:"
#~ msgstr "Orokorra fitxan ondoko aukerak ezar ditzakezu:"
#~ msgid "Checking incoming mail for junk messages."
#~ msgstr "Begiratu sartzen diren mezuetan eduki baztergarria dagoen."
#~ msgid "The default junk filter."
#~ msgstr "Baztergarrientzako plugin lehenetsia"
#~ msgid "Mail Accounts"
#~ msgstr "Posta-kontuak"
#~ msgid "Novell Groupwise specific differences"
#~ msgstr "Novell GroupWise-ren jasotzeko aukerak"
#~ msgid "Barbara Tobias"
#~ msgstr "Barbara Tobias"
#~ msgid "barbtobias09@gmail.com"
#~ msgstr "barbtobias09@gmail.com"
#~ msgid ""
#~ "Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin "
#~ "and/or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam "
#~ "check. When the software detects mail that appears to be junk mail, it "
#~ "will flag it and hide it from your view. Messages that are flagged as "
#~ "junk mail are displayed only in the Junk folder."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution-ek begira dezake mezu baztergarriak ote dituzun. Evolution-ek "
#~ "SpamAssassin* eta/edo Bogofilter* erabiltzen ditu, iragazki Bayestar "
#~ "hezigarriekin, mezu baztergarriak bilatzeko.. Softwareak mezu "
#~ "baztergarriak izan daitezkeen mezuak detektatzen dituenean, markatu eta "
#~ "bistatik kenduko ditu. Mezu baztergarri gisa markatutako mezuak Mezu "
#~ "baztergarrien karpetan bakarrik azalduko dira."
#~ msgid "Mark as Not Junk"
#~ msgstr "Markatu _ez baztergarri gisa"
#~ msgid "J"
#~ msgstr "J"
#~ msgid ""
#~ "If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the Junk folder "
#~ "by right-clicking it and selecting <placeholder-1/> or pressing "
#~ "<keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. If "
#~ "Evolution misses junk mail, right-click the message, then click Mark as "
#~ "Junk or press <keyseq><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>. When you "
#~ "correct it, the filter can recognize similar messages in the future, and "
#~ "becomes more accurate as time goes on."
#~ msgstr ""
#~ "Mezu baztergarrien iragazkiak ikas dezake zein mezu mota diren legitimoak "
#~ "eta zein ez, erakusten badiozu. Mezu baztergarriak lehen aldiz blokeatzen "
#~ "saiatzean, ziurtatu ez dela mezu legitimorik baztergarri gisa sartu Mezu "
#~ "baztergarrien karpetan. Mezu onak gaizki markatu badira, kendu Mezu "
#~ "baztergarrien karpetatik: egin klik eskuineko botoiarekin haien gainean, "
#~ "eta hautatu 'Markatu ez baztergarri gisa', edo sakatu Maius+Ktrl+J. "
#~ "Evolution-ek baztergarritzat jo beharrekoak jotzen ez baditu, egin klik "
#~ "eskuineko botoiarekin haien gainean, eta hautatu 'Markatu baztergarri "
#~ "gisa', edo sakatu Ktrl+J. Behin zuzenduta, iragazkiak antzeko mezuak "
#~ "ezagutuko ditu etorkizunean, eta denborarekin gero eta zehatzagoa izango "
#~ "da."
#~ msgid "Not Junk"
#~ msgstr "E_z-baztergarria"
#~ msgid "Marking a Message As Not Junk Mail"
#~ msgstr "Mezuak ez-baztergarri gisa markatzea"
#~ msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu ez baztergarri gisa markatu beharreko mezua Mezu baztergarrien "
#~ "karpetan."
#~ msgid ""
#~ "The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from "
#~ "your junk list."
#~ msgstr ""
#~ "Mezua Postontziaren karpetara eramango da, eta izena baztergarrien "
#~ "zerrendatik kenduko da."
#~ msgid "Removing an Email Address from Your Junk List"
#~ msgstr "Helbide elektronikoak mezu baztergarrien zerrendatik kentzea"
#~ msgid "Right-click a message, then click <placeholder-1/>."
#~ msgstr ""
#~ "Egin klik eskuineko botoiarekin mezuan, eta hautatu 'Mezu baztergarrien "
#~ "ezarpenak'."
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "_Kendu"
#~ msgid "Select the email address to remove, then click <placeholder-1/>."
#~ msgstr "Hautatu kendu beharreko helbide elektronikoa, eta hautatu Kendu."
#~ msgid ""
#~ "Select the message to mark as junk, then click the <placeholder-1/> "
#~ "button or press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/></keyseq>."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu baztergarri gisa markatu beharreko mezua, eta egin klik "
#~ "Baztergarriak ikonoan, edo sakatu Ktrl+J."
#~ msgid ""
#~ "The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to "
#~ "your junk list."
#~ msgstr ""
#~ "Mezua Mezu baztergarrien karpetara eramango da, eta erabiltzailea "
#~ "zerrenda baztergarrian gehituko da."
#~ msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List"
#~ msgstr "Mezu baztergarrien zerrenda gaitu edo desgaitzea"
#~ msgid "Specify whether you wish to Enable or Disable junk mail handling."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu mezu baztergarriak maneiatzea gaitu ala desgaitu nahi duzun."
#~ msgid "Adding an Email Address to Your Junk List"
#~ msgstr "Helbide elektronikoak mezu baztergarrien zerrendan gehitzea"
#~ msgid "Email"
#~ msgstr "Helb. el."
#~ msgid ""
#~ "Type in the email address you wish to block in the <placeholder-1/> field."
#~ msgstr "Idatzi blokeatu beharreko helbide elektronikoa, dagokion eremuan."
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "_Gehitu"
#~ msgid ""
#~ "Remember, when you mark an item as junk in GroupWise, that item is added "
#~ "to your junk list in the GroupWise system. The settings in the GroupWise "
#~ "system are applied from computer to computer."
#~ msgstr ""
#~ "GroupWise kontuetako mezu baztergarriak maneiatzea ez da bestelako mezu "
#~ "baztergarriak maneiatzearen guztiz berdina. Elementu bat mezu baztergarri "
#~ "gisa markatzen duzunean GroupWise-n, mezu baztergarrien zerrendan "
#~ "gehituko da, GroupWise sisteman. Ezarpen horiek GroupWise sisteman "
#~ "daudenez, mezu baztergarrien zerrendak ordenagailutik ordenagailura "
#~ "jarraitzen zaitu."
#~ msgid "All Message Headers"
#~ msgstr "Mezu guztien _goiburuak"
#~ msgid "U"
#~ msgstr "U"
#~ msgid "Group By Threads"
#~ msgstr "_Elkartu harien arabera"
#~ msgid "Remove This Column"
#~ msgstr "Kendu _zutabe hau"
#~ msgid "Add a Column"
#~ msgstr "Gehitu zutabea"
#~ msgid "Follow Up Flag"
#~ msgstr "Jarraipena egiteko marka"
#~ msgid "Unsort"
#~ msgstr "Desordenatu:"
#~ msgid "creating folders"
#~ msgstr "'%s' karpeta sortzen"
#~ msgid "Message Filters..."
#~ msgstr "Posta-iragazkiak"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Zerbitzaria"
#~ msgid "Check for Supported Types"
#~ msgstr " _Begiratu zein mota onartzen diren"
#~ msgid "here"
#~ msgstr "Non:"
#~ msgid "Composing mail"
#~ msgstr "Postontzia inportatzen"
#~ msgid "Send / Receive"
#~ msgstr "Bidali / Jaso"
#~ msgid "F9"
#~ msgstr "F9"
#~ msgid "Check for new messages every ... minutes"
#~ msgstr "Begiratu _mezu berririk dagoen"
#~ msgid ""
#~ "Click on the search icon <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src="
#~ "\"figures/search-icon.png\"/> to expand the drop-down list."
#~ msgstr ""
#~ "Egin klik bilatzeko <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
#~ "stock_search.png\"/> ikonoan, goitibeherako zerrenda zabaltzeko."
#~ msgid "Using Search Folders"
#~ msgstr "Bilaketa-karpetak erabiltzea"
#~ msgid "Advanced Search:"
#~ msgstr "Bilaketa aurreratua:"
#~ msgid "Ways of updating Search folders."
#~ msgstr "Bilaketa-karpetak erabiltzea"
#~ msgid "Updating/refreshing Search folders"
#~ msgstr "Bilaketa-karpetak erabiltzea"
#~ msgid "Refresh"
#~ msgstr "_Freskatu"
#~ msgid "folder"
#~ msgstr "Karpeta:"
#~ msgid "filter"
#~ msgstr "Iragazkia"
#~ msgid "Unmatched"
#~ msgstr "Sailkatu gabeak"
#~ msgid "Completed On:"
#~ msgstr "Eginda: "
#~ msgid "Mailing List"
#~ msgstr "Posta-zerrenda"
#~ msgid ""
#~ "Filters based on the mailing list the message came from. This filter "
#~ "might miss messages from some list servers, because it checks for the X-"
#~ "BeenThere header, which is used to identify mailing lists or other "
#~ "redistributors of mail. Mail from list servers that do not set X-"
#~ "BeenThere properly are not be caught by these filters."
#~ msgstr ""
#~ "Mezua etorri zen posta-zerrendan oinarrituta iragazten du. Baliteke "
#~ "iragazki honek zerrenda-zerbitzari batzuetako mezuak galtzea, X-BeenThere "
#~ "goiburuaren bila joaten delako, eta goiburu hori posta-zerrendak edo "
#~ "beste posta-birbanatzaile batzuk identifikatzeko erabiltzen da. Halako "
#~ "iragazkiek ez dute hartzen X-BeenThere ezartzen ez duten zerrenda-"
#~ "zerbitzarietako posta."
#~ msgid "Search Folders"
#~ msgstr "Bilatu karpeta"
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Mezua"
#~ msgid "Create Rule"
#~ msgstr "Sortu a_raua"
#~ msgid "Create Search Folder From Search..."
#~ msgstr "Sortu bilaketa-karpeta bilaketatik..."
#~ msgid "Rule name"
#~ msgstr "_Arau-izena:"
#~ msgid "Available Search Folder conditions"
#~ msgstr "Gaitu bilaketako karpetak"
#~ msgid "Find items"
#~ msgstr "_Bilatu elementuak:"
#~ msgid "Search Folder Sources"
#~ msgstr "Bilaketa-karpetaren iturburuak"
#~ msgid "F5"
#~ msgstr "F5"
#~ msgid "Evolution supports the following headers:"
#~ msgstr "Evolution-ek mota honetako fitxategiak inporta ditzake:"
#~ msgid "References"
#~ msgstr "Erreferentzia azkarra"
#~ msgid "In-Reply-To"
#~ msgstr "Erantzun honi"
#~ msgid "Thread-*"
#~ msgstr "_Hurrengo haria"
#~ msgid "subscriptions window"
#~ msgstr "\"Karpeta-harpidetzak\" leihoaren zabalera"
#~ msgid "Path"
#~ msgstr "_Bide-izena:"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Konfigurazioa"
#~ msgid "Filters"
#~ msgstr "Iragazkia"
#~ msgid "Other..."
#~ msgstr "Besterik..."
#~ msgid "Disable support for all POP3 extensions"
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu, POP3 hedapen guztien euskarria desgaitu nahi baduzu (POP3ren "
#~ "euskarria)."
#~ msgid "Common server types"
#~ msgstr "Zerbitzari mota:"
#~ msgid "Local account server types"
#~ msgstr "Google-ko kontuaren ezarpenak:"
#~ msgid "Receiving options for Novell Groupwise accounts."
#~ msgstr "GroupWise kontutik mezuak bidaltzea."
#~ msgid "Novell Groupwise receiving options"
#~ msgstr "Novell GroupWise-ren jasotzeko aukerak"
#~ msgid ""
#~ "If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your "
#~ "system administrator."
#~ msgstr ""
#~ "Ez badakizu ziur zein den Posta-bulegoko agentearen SOAP ataka, galdetu "
#~ "sistema-administratzaileari."
#~ msgid ""
#~ "Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the "
#~ "IMAP server."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu, Evolution-ek komando pertsonalizatuak erabiltzea nahi baduzu "
#~ "Evolution-ekin konektatzeko."
#~ msgid "subscribed folders"
#~ msgstr "Karpeta publikoetan harpidetzea"
#~ msgid ""
#~ "Select if you want Evolution to override server-supplied folder "
#~ "namespaces."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu, Evolution-ek zerbitzariak emandako karpeten izen-lekuak "
#~ "gainidaztea nahi baduzu."
#~ msgid "Receiving options for IMAP accounts."
#~ msgstr "Doitu zure IMAP kontuak."
#~ msgid "IMAP receiving options"
#~ msgstr "IMAPen jasotzeko aukerak"
#~ msgid "Authenticate"
#~ msgstr "Autentifikazioa"
#~ msgid "Receiving options for Evolution Exchange accounts."
#~ msgstr "Kontuak Evolution Exchange kontuetarako konfiguratzea"
#~ msgid "Evolution Exchange receiving options"
#~ msgstr "Microsoft Exchange-ren jasotzeko aukerak"
#~ msgid "Global Address List/Active Directory"
#~ msgstr "Helbide-zerrenda orokorra"
#~ msgid ""
#~ "Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) "
#~ "responses as this may increase speed. The GAL contains a list of all "
#~ "email addresses."
#~ msgstr "Hautatu, Helbide Zerrenda Orokorren kopurua mugatu nahi baduzu."
#~ msgid "contact lists"
#~ msgstr "Kontaktu-zerrenda"
#~ msgid "switcher"
#~ msgstr "Aldatzailea"
#~ msgid "Mail Notification"
#~ msgstr "Mezuaren jakinarazpena"
#~ msgid "Request Read Receipt"
#~ msgstr "E_skatu irakurragiriak"
#~ msgid "Message Receipts"
#~ msgstr "Mezuaren hartzaileak"
#~ msgid "Viewing an email"
#~ msgstr "Bidali mezua"
#~ msgid "Navigating in a message"
#~ msgstr "Mezua formateatzea"
#~ msgid ""
#~ "To read mail with the keyboard, you can click the <placeholder-1/> to "
#~ "page down and press <placeholder-2/> to page up while reading an email. "
#~ "Ensure that you use the keys when the message list is focused."
#~ msgstr ""
#~ "Mezuak teklatuarekin irakurtzeko, egin klik zuriune-barran behera "
#~ "joateko, eta sakatu Atzera tekla atzera joateko, mezua irakurtzen duzun "
#~ "bitartean. Ziurtatu mezu-zerrenda gaituta dagoela teklak erabiltzean."
#~ msgid "Navigating in a folder in the message list"
#~ msgstr "Mezuak zuk nahi duzun ordenan ikus ditzakezu mezuen zerrendan."
#~ msgid ""
#~ "Navigate in the message list by using the arrow keys on the keyboard."
#~ msgstr "Mezuen zerrendan zehar nabigatzeko teklen bidez:"
#~ msgid "Navigating in a folder's unread mail in the message list"
#~ msgstr "Mezuak zuk nahi duzun ordenan ikus ditzakezu mezuen zerrendan."
#~ msgid "."
#~ msgstr "."
#~ msgid ","
#~ msgstr ","
#~ msgid ">"
#~ msgstr ">"
#~ msgid "<"
#~ msgstr "<"
#~ msgid "]"
#~ msgstr "]"
#~ msgid "["
#~ msgstr "["
#~ msgid ""
#~ "To go to the next or previous unread messages, press the period "
#~ "(<placeholder-1/>) or comma (<placeholder-2/>) keys. On some keyboards, "
#~ "these keys are also marked with the <placeholder-3/> and <placeholder-4/> "
#~ "symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward "
#~ "and backward in your message list. You can also use the right square "
#~ "bracket (<placeholder-5/>) for the next unread message, and the left "
#~ "square bracket (<placeholder-6/>) for the previous unread message."
#~ msgstr ""
#~ "Nabigatu mezuen zerrendan teklatuko gezi-teklekin. Irakurri gabeko "
#~ "aurreko eta hurrengo mezura joateko, sakatu puntua (.) edo koma (,). "
#~ "Teklatu askotan, tekla horiek > eta < ikurrak ere badituzte, mezu-"
#~ "zerrendan aurrera eta atzera joateko balio dutela gogorarazteko. "
#~ "Eskuineko kortxetea (]) ere erabil dezakezu irakurri gabeko hurrengo "
#~ "mezura joateko, eta ezkerreko kortxetea ([) aurreko irakurri gabekora "
#~ "joateko."
#~ msgid ""
#~ "You can easily read the unread messages in all the mail folders by using "
#~ "the <placeholder-1/>."
#~ msgstr "Mezuak zuk nahi duzun ordenan ikus ditzakezu mezuen zerrendan."
#~ msgid ""
#~ "When you are in the Mail window, the Spacebar has the following behavior:"
#~ msgstr "Postaren ikuspegian, zuriune-barrak ondoko aukerak ematen dizkizu:"
#~ msgid "Page Down"
#~ msgstr "%d. orria"
#~ msgid "Send and Receive"
#~ msgstr "Bidali / Jaso"
#~ msgid "Work online"
#~ msgstr "_Lan egin linean"
#~ msgid "deleting emails"
#~ msgstr "Mezuak ezabatzea"
#~ msgid "search folders"
#~ msgstr "Bilaketa-karpeta"
#~ msgid "Label"
#~ msgstr "Etiketa"
#~ msgid "New Label"
#~ msgstr "Etiketa _berria"
#~ msgid "IMAP Subscriptions Manager"
#~ msgstr "IMAP harpidetzen kudeatzailea"
#~ msgid "IMAP Headers"
#~ msgstr "IMAP goiburuak"
#~ msgid "IMAP Features"
#~ msgstr "IMAP funtzioak"
#~ msgid ""
#~ "Evolution allows you for IMAP accounts to choose the headers that you "
#~ "want to download so that you can reduce the download time and filter or "
#~ "move your mail around the way you like it. The IMAP Mail header options "
#~ "are as follows:"
#~ msgstr ""
#~ "Evolution-ek aukera ematen dizu deskargatu nahi dituzun goiburuak "
#~ "aukeratzeko, deskarga-denbora murrizteko eta, aldi berean, kontrolatu "
#~ "ahal izateko, esate baterako, iragazteko edo mezuak nahi bezala lekuz "
#~ "aldatzeko. Evolution-ek laguntzen dizu IMAP posta-goiburuen hobespenak "
#~ "pertsonalizatzen, eta, bide batez, deskarga-denbora aurrezten. IMAP posta-"
#~ "goiburuak honelakoak dira:"
#~ msgid "Fetch All Headers:"
#~ msgstr "_Jaso goiburu guztiak"
#~ msgid "Basic Headers (Fastest):"
#~ msgstr "Oinarrizko goiburuak:"
#~ msgid ""
#~ "This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, "
#~ "Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and "
#~ "see messages without having to categorically filter messages based on "
#~ "your mailing lists, choose this option. This will make Evolution work "
#~ "faster and is generally recommended for common users."
#~ msgstr ""
#~ "Hemen sartuko dira Data, Nork, Nori, Cc, Gaia, Hobespenak, Erantzun honi, "
#~ "Mezuaren IDa, MIME bertsioa eta Eduki mota. Zure posta-zerrendetan "
#~ "oinarritutako mezuak kategoriaren arabera iragazi beharrik gabe mezuak "
#~ "hartu eta ikusi besterik ez baduzu nahi, hautatu aukera hau. Horrela, "
#~ "Evolution-ek bizkorrago egingo du lan, eta erabiltzaile arruntentzat "
#~ "gomendatzen den aukera da."
#~ msgid "Basic and Mailing List Headers (Default):"
#~ msgstr "Oinarrizko eta _posta-zerrenden goiburuak (lehenetsia)"
#~ msgid ""
#~ "Enable this option to have filters based on mailing list headers (like "
#~ "list ID) so that in addition to the basic headers, the headers that "
#~ "correspond to mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will "
#~ "have the informations such as the mailinglist-ID, owner of the mailing "
#~ "list, and so on with which you can create mailing list filters."
#~ msgstr ""
#~ "Gaitu aukera hau posta-zerrendetako goiburuetan (ID zerrendan, esate "
#~ "baterako) oinarritutako iragazkiak erabiltzeko, oinarrizko goiburuez "
#~ "gain, posta-zerrendetako goiburuak ere hartzeko moduan. Posta-"
#~ "zerrendetako goiburuek ondoko datuak izaten dituzte: posta-zerrendaren "
#~ "IDa, posta-zerrendaren jabea, eta beste batzuk, posta-zerrendaren "
#~ "iragazkiak sortu ahal izateko."
#~ msgid "Basic Headers"
#~ msgstr "Oinarrizko goiburuak:"
#~ msgid ""
#~ "This is the default Header preference that comes with Evolution. When "
#~ "this option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as "
#~ "described above) along with a set of headers that are needed for client-"
#~ "side filters based on mailing lists. If you do not have any filters on "
#~ "Evolution, it is recommended to switch to the <placeholder-1/> option."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution-ekin datozen Goiburu-hobespen lehenetsiak dira. Aukera hau "
#~ "hautatuz gero, Evolution-ek goiburuen oinarrizko multzo bat deskargatuko "
#~ "du (gorago azaldu bezala), posta-zerrendetan oinarritutako bezero-"
#~ "iragazkiak lortu ahal izateko beharrezko goiburuen multzoarekin bat. Ez "
#~ "baduzu iragazkirik Evolution-en, gomendagarria da \"Oinarrizko goiburuak "
#~ "soilik\" aukerara aldatzea."
#~ msgid "To set the IMAP Mail headers:"
#~ msgstr "IMAP posta-goiburuak ezartzeko:"
#~ msgid "Click the <placeholder-1/> tab."
#~ msgstr "gpg <placeholder-1/>"
#~ msgid "Custom Headers"
#~ msgstr "Goiburu pertsonalizatuak"
#~ msgid "Mark for Follow Up..."
#~ msgstr "Markatu jarraitasunerako..."
#~ msgid "Click <placeholder-1/>"
#~ msgstr "gpg <placeholder-1/>"
#~ msgid "Mark as"
#~ msgstr "Markatu _baztergarri gisa"
#~ msgid "Follow Up..."
#~ msgstr "Jarrait_u..."
#~ msgid "G"
#~ msgstr "G"
#~ msgid "Flag Completed"
#~ msgstr "Ban_dera osatuta"
#~ msgid "Clear Flag"
#~ msgstr "_Garbitu bandera"
#~ msgid "add a Flag Status column"
#~ msgstr "Bandera-egoera"
#~ msgid "search folder"
#~ msgstr "Bilaketa-karpeta"
#~ msgid "Mark as Important"
#~ msgstr "Markatu garrantz_itsu gisa"
#~ msgid "Important"
#~ msgstr "Garrantzitsua"
#~ msgid "New Folder"
#~ msgstr "Karpeta berria:"
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Sortuta"
#~ msgid "Move to Folder"
#~ msgstr "Eraman karpeta honetara"
#~ msgid "V"
#~ msgstr "V"
#~ msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu 'Aplikatu iragazkiak zerbitzari honetako sarrerako ontziko mezu "
#~ "berriei', iragazkiak aplikatzeko."
#~ msgid "Apply Filters"
#~ msgstr "_Aplikatu iragazkiak"
#~ msgid "Y"
#~ msgstr "Y"
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Hautatu denak"
#~ msgid "A"
#~ msgstr "A"
#~ msgid "Message Filters"
#~ msgstr "Posta-iragazkiak"
#~ msgid "Then"
#~ msgstr "Gero"
#~ msgid "Add Action"
#~ msgstr "Gehitu _ekintza"
#~ msgid "Stop Processing"
#~ msgstr "Utzi prozesatzeari"
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "_Ekintzak"
#~ msgid "filters.xml"
#~ msgstr "filters.xml"
#~ msgid "The account settings were modified."
#~ msgstr "Yahoo-ko kontuaren ezarpenak:"
#~ msgid "Select the Copy/Move filter and click <placeholder-1/>."
#~ msgstr "Hautatu kolorea, eta sakatu Ados."
#~ msgid ""
#~ "If the error message: <placeholder-1/> pops up, perform the following "
#~ "steps:"
#~ msgstr "Mezuak ordenatzeko prozedura:"
#~ msgid "~/.evolution/mail/local/"
#~ msgstr "~/.evolution/mail/local/"
#~ msgid "~/.local/share/evolution/mail/local/"
#~ msgstr "~/.local/share/evolution/mail/local/"
#~ msgid "evolution --force-shutdown"
#~ msgstr "evolution --force-shutdown"
#~ msgid ".ev-summary"
#~ msgstr ".ev-summary"
#~ msgid ".ibex.index"
#~ msgstr ".ibex.index"
#~ msgid "Go"
#~ msgstr "G"
#~ msgid "Location..."
#~ msgstr "Kokalekua"
#~ msgid "Folder for sent messages"
#~ msgstr "Hautatu mezu bat edo gehiago."
#~ msgid "added your certificate"
#~ msgstr "Zure ziurtagiriak"
#~ msgid "S/MIME Sign"
#~ msgstr "S/MIME s_inadura"
#~ msgid "S/MIME Encrypt"
#~ msgstr "S/MIME e_nkriptatzea"
#~ msgid ""
#~ "After you have <placeholder-1/>, you can sign or encrypt a message by "
#~ "clicking <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or "
#~ "<placeholder-4/> from the message composer menu."
#~ msgstr ""
#~ "Behin ziurtagiria gehituta, mezu bat sinatzeko edo enkriptatzeko, hautatu "
#~ "Segurtasuna > S/MIME sinadura edo S/MIME enkriptatzea, mezua "
#~ "prestatzeko leihoan."
#~ msgid "Secure MIME (S/MIME)"
#~ msgstr "MIME segurua (S/MIME)"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Hautatu..."
#~ msgid "Signing Certificate"
#~ msgstr "Sinatze-ziur_tagiria:"
#~ msgid "Encryption Certificate"
#~ msgstr "E_nkriptatze-ziurtagiria:"
#~ msgid "Certificates"
#~ msgstr "Ziurtagiriak"
#~ msgid "Your Certificates"
#~ msgstr "Zure ziurtagiriak"
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "_Inportatu"
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Ireki"
#~ msgid "Contact Certificates"
#~ msgstr "Kontaktu-ziurtagiriak"
#~ msgid "Authorities"
#~ msgstr "Autoritateak"
#~ msgid "PGP Sign"
#~ msgstr "PGP _sinadura"
#~ msgid "PGP Encrypt"
#~ msgstr "PGP _enkriptatzea"
#~ msgid "PGP/GPG Key ID"
#~ msgstr "PGP/_GPG gakoaren IDa:"
#~ msgid "gpg --list-keys"
#~ msgstr "gpg --list-keys"
#~ msgid "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid"
#~ msgstr "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid"
#~ msgid "keyid"
#~ msgstr "keyid"
#~ msgid ""
#~ "To get public keys from a public key server, enter the command "
#~ "<placeholder-1/>, substituting <placeholder-2/> by your recipient's ID. "
#~ "You need to enter your password, and the ID is automatically added to "
#~ "your keyring."
#~ msgstr ""
#~ "Gako publikoak gako publikoen zerbitzari batetik hartzeko, idatzi komando "
#~ "hau: <command> gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net "
#~ "<varname>keyid</varname></command>, <varname>keyid</varname>en ordez "
#~ "jarri zure hartzailearen IDa. Zure pasahitza idatzi beharko duzu, eta "
#~ "bestearen IDa automatikoki gehituko da zure gako sortan."
#~ msgid ""
#~ "If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file "
#~ "and enter the command <placeholder-1/> to add it to your keyring."
#~ msgstr ""
#~ "Norbaitek bere gako publikoa zuzenean bidaltzen badizu, gorde ezazu testu "
#~ "arrunteko fitxategi gisa, eta idatzi <command>gpg <varname>--filename</"
#~ "varname></command> komandoa, gako sortan sartzeko."
#~ msgid "Security Information"
#~ msgstr "Segurtasun-informazioa"
#~ msgid "gpg --gen-key"
#~ msgstr "gpg --gen-key"
#~ msgid "Open a terminal window and enter <placeholder-1/>."
#~ msgstr "Ireki terminal bat, eta idatzi <command>gpg --gen-key </command>."
#~ msgid "Select an algorithm, then press Enter."
#~ msgstr "Hautatu algoritmo bat, eta sakatu Sartu."
#~ msgid "Select a key length, then press Enter."
#~ msgstr "Hautatu algoritmo bat, eta sakatu Sartu."
#~ msgid "Enter how long your key should be valid for."
#~ msgstr "Idatzi zenbat denborarako balio beharko lukeen zure gakoak."
#~ msgid "Type your real name, then press Enter."
#~ msgstr "Idatzi zure benetako izena, eta sakatu Sartu."
#~ msgid "Type your email address, then press Enter."
#~ msgstr "Idatzi zure helbide elektronikoa, eta sakatu Sartu."
#~ msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter."
#~ msgstr "(Aukerakoa) Idatzi iruzkin bat, eta sakatu Sartu."
#~ msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O."
#~ msgstr "Berrikusi hautatutako erabiltzailearen IDa. Zuzena bada, sakatu O."
#~ msgid "Type a passphrase, then press Enter."
#~ msgstr "Idatzi pasaesaldi bat, eta sakatu Sartu."
#~ msgid "Move your mouse randomly to generate the keys."
#~ msgstr "Mugitu sagua ausaz, gakoak sortzeko."
#~ msgid ""
#~ "/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub "
#~ "1024D/32j38dk2 2001-06-20 you <you@example.com> sub 1024g/289sklj3 "
#~ "2011-06-20 [expires: 2012-11-14]"
#~ msgstr ""
#~ "/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub "
#~ "1024D/32j38dk2 2001-06-20 you <you@example.com> sub 1024g/289sklj3 "
#~ "2011-06-20 [expires: 2012-11-14]"
#~ msgid "~/.gnupg/pubring.gpg"
#~ msgstr "~/.gnupg/pubring.gpg"
#~ msgid ""
#~ "GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your "
#~ "private keys. All the public keys you know are stored in the file "
#~ "<placeholder-1/>. If you want to give other people your key, send them "
#~ "that file."
#~ msgstr ""
#~ "GPGk zerrenda, edo gako sorta, bat sortuko du zure gako publikoentzat eta "
#~ "beste bat pribatuentzat. Zuk ezagutzen dituzun gako publiko guztiak ~/."
#~ "gnupg/pubring.gpg fitxategian gordetzen dira. Beste norbaiti zure gako "
#~ "publikoa eman nahi badiozu, bidal iezaiozu fitxategi hori."
#~ msgid "If you want, you can upload your keys to a key server:"
#~ msgstr "Nahi baduzu, zure gakoak gako-zerbitzari batean karga ditzakezu."
#~ msgid "1024D"
#~ msgstr "1024D"
#~ msgid "pub"
#~ msgstr "pub"
#~ msgid "32j38dk2"
#~ msgstr "32j38dk2"
#~ msgid ""
#~ "Check your public key ID with <placeholder-1/>. It is the string after "
#~ "<placeholder-2/> on the line beginning with <placeholder-3/>. In the "
#~ "example above, it is <placeholder-4/>."
#~ msgstr ""
#~ "Begiratu zure gako publikoaren identifikazioa zein den gpg --list-keys "
#~ "komandoarekin. Hasieran 'pub' jartzen duen lerroan egongo da, 1024D "
#~ "katearen jarraian. Goiko adibidean, 32j38dk2 da."
#~ msgid "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <placeholder-1/>"
#~ msgstr "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <placeholder-1/>"
#~ msgid ""
#~ "Enter the command <placeholder-1/>. Substitute your key ID for "
#~ "<placeholder-2/>. You need your password to do this."
#~ msgstr ""
#~ "Idatzi <command>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net "
#~ "<varname>32j38dk2</varname></command> komandoa. Ipini zure gako-ID "
#~ "<varname>32j38dk2</varname> katearen ordez. Horretarako, zure pasahitza "
#~ "eman beharko duzu."
#~ msgid ""
#~ "Key servers store your public keys for you so that your friends can "
#~ "decrypt your messages. If you choose not to use a key server, you can "
#~ "manually send your public key, include it in your signature file, or put "
#~ "it on your own Web page. However, it is easier to publish a key once, and "
#~ "then let people download it from a central place when they want."
#~ msgstr ""
#~ "Gako-zerbitzariak zure gako publikoak gordetzen ditu, zure lagunek zure "
#~ "mezuak desenkriptatu ahal izateko. Gako-zerbitzaririk ez erabiltzea "
#~ "erabakitzen baduzu, eskuz bidali beharko diozu jendeari zure gako "
#~ "publikoa, edo zure sinadura-fitxategian sartu, edo zure web-orrian jarri. "
#~ "Baina errazagoa da behin gakoa argitaratu eta jendearen esku uztea, behar "
#~ "dutenean kokaleku zentral batetik har dezaten."
#~ msgid ""
#~ "If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your "
#~ "encryption tool to look it up automatically. If it cannot find the key, "
#~ "an error message appears."
#~ msgstr ""
#~ "Mezu bat desblokeatzeko edo enkriptatzeko gakoa falta baduzu, "
#~ "enkriptatzeko tresna ezar dezakezu automatikoki bila dezan. Gakoa "
#~ "aurkitzen ez badu, errore-mezu bat azalduko zaizu."
#~ msgid "Remove Duplicate Messages"
#~ msgstr "Kendu _bikoiztutako mezuak"
#~ msgid "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
#~ msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
#~ msgid "Headers"
#~ msgstr "Goiburua"
#~ msgid "Show the photograph of sender in the message preview"
#~ msgstr "_Erakutsi bidaltzailearen argazkia mezuaren aurrebistan"
#~ msgid "Search for sender photograph only in local address books"
#~ msgstr "_Bilatu bidaltzailearen argazkia lokaleko helbide-liburuetan soilik"
#~ msgid "Character Encodings and Sets"
#~ msgstr "Karaktere-kodeketa"
#~ msgid "Load Images"
#~ msgstr "Kargatu iru_diak"
#~ msgid "I"
#~ msgstr "I"
#~ msgid "HTML Messages"
#~ msgstr "HTML mezuak"
#~ msgid "Loading Images"
#~ msgstr "Irudiak kargatzea"
#~ msgid "Load images only in messages from contacts"
#~ msgstr "_Kargatu irudiak mezuan kontaktuetatik"
#~ msgid "Always show address of the autocompleted contact"
#~ msgstr "Erakutsi _beti helbidea auto-osatutako kontaktuarekin"
#~ msgid "To:"
#~ msgstr "Nor_i:"
#~ msgid "Cc:"
#~ msgstr "_Cc:"
#~ msgid "From:"
#~ msgstr "Nork:"
#~ msgid "Message Display"
#~ msgstr "Mezu-bistaratzea"
#~ msgid "Default character encoding"
#~ msgstr "Karaktere-kodeketa _lehenetsia:"
#~ msgid "Show Deleted Messages"
#~ msgstr "Erakutsi _ezabatutako mezuak"
#~ msgid "Expunge"
#~ msgstr "_Ezabatu betiko"
#~ msgid "E"
#~ msgstr "E"
#~ msgid "Undelete message"
#~ msgstr "_Berreskuratu mezua"
#~ msgid "Changing the location of the Draft folder and Sent folder."
#~ msgstr "Hautatu karpeta berriaren kokalekua."
#~ msgid "Mail Message"
#~ msgstr "Hainbat mezu"
#~ msgid "M"
#~ msgstr "M"
#~ msgid "Send"
#~ msgstr "_Bidali"
#~ msgid "Return"
#~ msgstr "hau ematen du"
#~ msgid "Composer Preferences"
#~ msgstr "Mezuak prestatzeko hobespenak"
#~ msgid "Spell Checking"
#~ msgstr "Ortografia-egiaztatzailea"
#~ msgid "Languages"
#~ msgstr "_Hizkuntzak"
#~ msgid "Checking spelling while I type"
#~ msgstr "_Egiaztatu ortografia idatzi ahala"
#~ msgid "F7"
#~ msgstr "F7"
#~ msgid "Bcc:"
#~ msgstr "_Bcc:"
#~ msgid "Bcc Field"
#~ msgstr "_Bcc eremua"
#~ msgid "Find"
#~ msgstr "Bilatu:"
#~ msgid "<placeholder-1/>:"
#~ msgstr "gpg <placeholder-1/>"
#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "Ordeztu:"
#~ msgid "Reply"
#~ msgstr "Erantzun"
#~ msgid "R"
#~ msgstr "R"
#~ msgid "L"
#~ msgstr "L"
#~ msgid "Replies and Forwards"
#~ msgstr "Erantzunak eta birbidalketak"
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "_Txertatu"
#~ msgid "Prioritize Message"
#~ msgstr "Eman lehentasuna mezuari:"
#~ msgid "Templates"
#~ msgstr "Txantiloiak"
#~ msgid "Move to folder"
#~ msgstr "Eraman karpeta honetara"
#~ msgid "Copy to folder"
#~ msgstr "Kopiatu karpeta honetara"
#~ msgid "Save as Template"
#~ msgstr "Gorde txantiloi gisa"
#~ msgid "signature"
#~ msgstr "Sinadura"
#~ msgid "Optional Information"
#~ msgstr "Aukerako informazioa"
#~ msgid "--"
#~ msgstr "--"
#~ msgid "encryption"
#~ msgstr "Enkriptatzea"
#~ msgid "Composer preferences"
#~ msgstr "Mezuak prestatzeko hobespenak"
#~ msgid "Signatures"
#~ msgstr "Sinadurak"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Normala"
#~ msgid "Header 1"
#~ msgstr "Goiburua"
#~ msgid "Header 6"
#~ msgstr "Goiburua"
#~ msgid "Preformat"
#~ msgstr "Ordu-formatua:"
#~ msgid "Bulleted List"
#~ msgstr "_Ezabatu zirkularren zerrenda"
#~ msgid "TT"
#~ msgstr "TT"
#~ msgid "Typewriter text, which is similar to a monospace font."
#~ msgstr ""
#~ "Idazmakinako testua, gutxi gorabehera Courier tarte bakarreko letra-tipo "
#~ "bera."
#~ msgid "Page Style"
#~ msgstr "Testu-estiloak:"
#~ msgid ""
#~ "At the left in the lower tool bar is the color section tool, where a box "
#~ "displays the current text color. To choose a new color, click the arrow "
#~ "button to the right. If you have text selected, the color applies to the "
#~ "selected text. If you do not have text selected, the color applies to "
#~ "whatever you type next. You can select a background color or image by "
#~ "right-clicking the message background, then selecting "
#~ "<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
#~ msgstr ""
#~ "Eskuineko azkena kolorea hautatzeko tresna da; laukiak uneko testu-"
#~ "kolorea erakusten du. Beste kolore bat aukeratzeko, egin klik eskuineko "
#~ "gezi-botoian. Testua hautatuta badaukazu, hautatutako testuari aplikatuko "
#~ "zaio kolorea. Testurik hautatu ez baduzu, hemendik aurrera idazten "
#~ "duzunari aplikatuko zaio kolorea. Atzeko planorako kolorea edo irudi bat "
#~ "hauta dezakezu mezuaren atzeko planoan eskuineko botoiarekin klik egin "
#~ "eta Orrialde-estiloa hautatuta."
#~ msgid "Table..."
#~ msgstr "Taula"
#~ msgid "Rule..."
#~ msgstr "_Izen-abizenak..."
#~ msgid "HTML"
#~ msgstr "HTML"
#~ msgid "Default Behavior"
#~ msgstr "Portaera lehenetsia"
#~ msgid "Format messages in HTML"
#~ msgstr "Eman _HTML formatua mezuei"
#~ msgid "Insert Link"
#~ msgstr "Estekak txertatzea"
#~ msgid "Image..."
#~ msgstr "Irudia"
#~ msgid "Forward"
#~ msgstr "Birbidali"
#~ msgid "F"
#~ msgstr "F"
#~ msgid "Forward as"
#~ msgstr "_Birbidali honela"
#~ msgid "Forward as..."
#~ msgstr "Birbidali _kontaktua..."
#~ msgid "Forward Style"
#~ msgstr "_Birbidaltzeko estiloa:"
#~ msgid "Custom Header"
#~ msgstr "Goiburu pertsonalizatua"
#~ msgid "Enable <placeholder-1/>."
#~ msgstr "gpg <placeholder-1/>"
#~ msgid "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution"
#~ msgstr "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution"
#~ msgid "Date/Time format"
#~ msgstr "Data/Orduaren formatua"
#~ msgid "Add a Column..."
#~ msgstr "Gehitu z_utabea..."
#~ msgid "philbull@gmail.com"
#~ msgstr "philbull@gmail.com"
#~ msgid "Read Messages"
#~ msgstr "Irakurri mezuak"
#~ msgid "Show Message Preview"
#~ msgstr "Erakutsi mezuaren _aurrebista"
#~ msgid "Show Hidden Messages"
#~ msgstr "Bidalitako mezuak"
#~ msgid "Forward as iCalendar"
#~ msgstr "_Birbidali iCalendar gisa..."
#~ msgid "Add Attachment..."
#~ msgstr "_Gehitu eranskina..."
#~ msgid "Save All"
#~ msgstr "Gorde _denak"
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Gorde hone_la..."
#~ msgid "Image Viewer"
#~ msgstr "Irudien fitxategiak"
#~ msgid "First-Run Assistant"
#~ msgstr "Lehen aldiko laguntzailea erabiltzea"
#~ msgid "Novell Groupwise account settings"
#~ msgstr "Google-ko kontuaren ezarpenak:"
#~ msgid "Proxy"
#~ msgstr "Proxy-a"
#~ msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2007 account in Evolution."
#~ msgstr "Exchange kontuak Evolution-en gehitzea"
#~ msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2000/2003 account in Evolution."
#~ msgstr "Exchange kontuak Evolution-en gehitzea"
#~ msgid "You can also view the size of all Exchange folders."
#~ msgstr "karpetaren izena aldatzeko aukera ematen dizu."
#~ msgid "IMAP mail account settings"
#~ msgstr "Yahoo-ko kontuaren ezarpenak:"
#~ msgid "Forwarding and POP/IMAP"
#~ msgstr "Mezua birbidaltzeko:"
#~ msgid "Configuration instructions"
#~ msgstr "Konfigurazio-bertsioa"
#~ msgid "Standard Instructions"
#~ msgstr "_Letra-tipo estandarra:"
#~ msgid "GMail Help"
#~ msgstr "Posta-agiria"
#~ msgid "E-Mail"
#~ msgstr "Posta"
#~ msgid "Changing the Switcher appearance"
#~ msgstr "Aldatzailearen itxura aldatzea:"
#~ msgid "Layout"
#~ msgstr "Diseinuaren estiloa"
#~ msgid "Show Side Bar"
#~ msgstr "Erakutsi albo-_barra"
#~ msgid "Running Evolution for the very first time."
#~ msgstr "Evolution lehen aldiz abiaraztea"
#~ msgid "Server Type"
#~ msgstr "_Zerbitzari mota:"
#~ msgid "Novell Groupwise: For connecting to a Novell GroupWise server."
#~ msgstr "Huts egin du GroupWise zerbitzariarekin konektatzean"
#~ msgid "Continue with <placeholder-1/>."
#~ msgstr "gpg <placeholder-1/>"
#~ msgid "Novell Groupwise"
#~ msgstr "Novell GroupWise:"
#~ msgid "configure a Maildir account"
#~ msgstr "Konfiguratu postaren kontuak"
#~ msgid "Importer Type"
#~ msgstr "Inportatzaile mota"
#~ msgid "Import a single file"
#~ msgstr "Inportatu fitxategi _bakarra"
#~ msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files."
#~ msgstr ""
#~ "Muntatu Windows unitatea, edo posta-fitxategiak gorde dituzun diskoa."
#~ msgid "folders"
#~ msgstr "Karpeta:"
#~ msgid "Import single file"
#~ msgstr "Inportatu fitxategi _bakarra"
#~ msgid "File type"
#~ msgstr "Fitxategi-_mota:"
#~ msgid "Choose the Thunderbird files that you would like to import."
#~ msgstr "Hautatu inportatu nahi duzun informazioa:"
#~ msgid "Connecting to GroupWise"
#~ msgstr "GroupWise-rekin konektatzea"
#~ msgid "old Evolution manual"
#~ msgstr "Evolution-eko egutegia"
#~ msgid "evolution --express"
#~ msgstr "evolution --express"
#~ msgid "Save as mbox..."
#~ msgstr "_Gorde mbox gisa..."
#~ msgid "Save Address Book As vCard"
#~ msgstr "_Gorde helbide-liburua vCard gisa"
#~ msgid "Save Contact as VCard"
#~ msgstr "Kontaktuak eta txartelak"
#~ msgid "Save as vCard"
#~ msgstr "Gorde vCard gisa"
#~ msgid "Save as"
#~ msgstr "Gorde honela..."
#~ msgid "Save as iCalendar..."
#~ msgstr "Gorde iCalendar gisa..."
#~ msgid "Connecting to Exchange Servers"
#~ msgstr "Exchange zerbitzariekin konektatzea"
#~ msgid "Emails"
#~ msgstr "Helb. el."
#~ msgid "expunge"
#~ msgstr "Borratu"
#~ msgid "Empty Trash"
#~ msgstr "Hustu _zakarrontzia"
#~ msgid "Remove Attachments"
#~ msgstr "_Kendu eranskinak"
#~ msgid "Purge"
#~ msgstr "_Ezabatu betiko"
#~ msgid "Activities"
#~ msgstr "Autoritateak"
#~ msgid "Default Applications"
#~ msgstr "Ezarpen lehenetsiak"
#~ msgid "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list"
#~ msgstr "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list"
#~ msgid "$HOME/.gconf/apps/evolution"
#~ msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
#~ msgid "Ettore Perazzoli"
#~ msgstr "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)"
#~ msgid "Francisco Javier F. Serrador"
#~ msgstr "Francisco Serrador"
#~ msgid "Mark Moulder"
#~ msgstr "Bilaketa-karpeta"
#~ msgid "Novell, Inc."
#~ msgstr "Novell, Inc."
#~ msgid "Radhika Nair"
#~ msgstr "Radhika PC"
#~ msgid "Srinivasa Ragavan"
#~ msgstr "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)"
#~ msgid "Mailing list"
#~ msgstr "Posta-zerrenda"
#~ msgid "Using several address books"
#~ msgstr "Helbide elektronikoa erabiliz"
#~ msgid "Contact List"
#~ msgstr "Kontaktuen zerrenda"
#~ msgid "Where:"
#~ msgstr "Non:"
#~ msgid "Select..."
#~ msgstr "Hautatu..."
#~ msgid "Delete Contact"
#~ msgstr "_Ezabatu kontaktua"
#~ msgid "Contact"
#~ msgstr "Kontaktua"
#~ msgid "C"
#~ msgstr "C"
#~ msgid "Full Name"
#~ msgstr "Izen-abizenak"
#~ msgid "Add to Address Book..."
#~ msgstr "_Gehitu helbide-liburuan..."
#~ msgid "Edit Full"
#~ msgstr "_Editatu osoa"
#~ msgid "Contact Editor"
#~ msgstr "Kontaktu-editorea"
#~ msgid "Address Book"
#~ msgstr "Helbide-liburua"
#~ msgid "On LDAP Servers"
#~ msgstr "LDAP zerbitzarian"
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Xehetasunak"
#~ msgid "ObjectClass=*"
#~ msgstr "ObjectClass=*"
#~ msgid "ObjectClass=User"
#~ msgstr "ObjectClass=User"
#~ msgid "(&(mail=*)(ObjectClass=*))"
#~ msgstr "(&(mail=*)(ObjectClass=*))"
#~ msgid "Google"
#~ msgstr "Google"
#~ msgid "Create address book entries when sending emails"
#~ msgstr "Sortu helbide-liburuko sarrerak mezuei erantzutean"
#~ msgid "Switcher Appearance"
#~ msgstr "_Konmutadorearen itxura"
#~ msgid "Icons and Text"
#~ msgstr "Ikonoak _eta testua"
#~ msgid "Icons Only"
#~ msgstr "_Ikonoak soilik"
#~ msgid "Text Only"
#~ msgstr "_Testua soilik"
#~ msgid "Toolbar Style"
#~ msgstr "Tresna-_barraren estiloa"
#~ msgid "Show Buttons"
#~ msgstr "Erakutsi _botoiak"
#~ msgid "Enter the address of the calendar in the <placeholder-1/> field."
#~ msgstr "Idatzi karpetaren izena Karpetaren izena eremuan."
#~ msgid "Weather"
#~ msgstr "Eguraldia"
#~ msgid "Delete Appointment"
#~ msgstr "E_zabatu hitzordua"
#~ msgid "Appointment"
#~ msgstr "Hitzordua"
#~ msgid "Summary"
#~ msgstr "Laburpena"
#~ msgid "Enter a brief summary in the <placeholder-1/> field."
#~ msgstr "Idatzi hitzorduaren azalpen txiki bat, Azalpenaren eremuan."
#~ msgid "All Day Event"
#~ msgstr "Egun osoko gertaera"
#~ msgid "For"
#~ msgstr "edo"
#~ msgid "Until"
#~ msgstr "A_rte:"
#~ msgid "Show Time as Busy"
#~ msgstr "Erakutsi ordua _lanpetuta gisa"
#~ msgid "reminder"
#~ msgstr "Oroigarriak"
#~ msgid "recurrence"
#~ msgstr "Errepikapena"
#~ msgid "Time zone"
#~ msgstr "Ordu-zona:"
#~ msgid "Second zone"
#~ msgstr "_Bigarren zona:"
#~ msgid "add a new or edit an existing appointment"
#~ msgstr "Bilera bat hitzordua batean bihurtzen du"
#~ msgid "Recurrence"
#~ msgstr "Errepikapena"
#~ msgid "Appointment Editor"
#~ msgstr "Hitzorduen zerrenda:"
#~ msgid "Exceptions"
#~ msgstr "Salbuespenak"
#~ msgid "Publish Calendar Information"
#~ msgstr "_Argitaratu egutegiaren informazioa"
#~ msgid "Meeting"
#~ msgstr "Bilera"
#~ msgid "Organizer"
#~ msgstr "Antolatzailea"
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Mota"
#~ msgid "Role"
#~ msgstr "Funtzioa"
#~ msgid "RSVP"
#~ msgstr "RSVP"
#~ msgid "free/busy"
#~ msgstr "Libre/okupatuta informazioa"
#~ msgid "Free/Busy"
#~ msgstr "Libre/okupatuta informazioa"
#~ msgid "Accept"
#~ msgstr "Onartu"
#~ msgid "Tentatively Accept"
#~ msgstr "Onartu oraingoz"
#~ msgid "Decline"
#~ msgstr "Ukatu"
#~ msgid ""
#~ "Meeting requests are sent as attachments. To view or respond to one, "
#~ "click the attachment icon and view it in the mail window. All the details "
#~ "about the event are shown, including time and dates. Then you can choose "
#~ "how to reply to the invitation - the options are to <placeholder-1/>, "
#~ "<placeholder-2/>, or <placeholder-3/>."
#~ msgstr ""
#~ "Bilera-eskaerak iCal eranskin gisa bidaltzen dira. Eskaera ikusteko edo "
#~ "erantzuna bidaltzeko, egin klik eranskinaren ikonoan eta postako "
#~ "leihoaren barnean ikusiko duzu. Gertaeraren xehetasun guztiak azalduko "
#~ "dira, data eta ordua barne. Gonbitari zer erantzun nahi diozun hauta "
#~ "dezakezu. Hauek dira aukerak:"
#~ msgid ""
#~ "Click <placeholder-1/> to send your answer per email to the organizer. "
#~ "The event is also added automatically to your calendar if you accept."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu Ados, antolatzaileari erantzuteko mezu bat bidaltzeko. Onartzen "
#~ "baduzu, gertaera zure egutegian ere gehituko da."
#~ msgid "Conflict Search"
#~ msgstr "Gatazka bilaketan"
#~ msgid "K"
#~ msgstr "K"
#~ msgid "Current View"
#~ msgstr "_Uneko ikuspegia"
#~ msgid "Select today"
#~ msgstr "Hautatu gaur"
#~ msgid "Select a specific date"
#~ msgstr "Hautatu zehaztutako data bat"
#~ msgid "<placeholder-1/> and Second zone:"
#~ msgstr "gpg <placeholder-1/>"
#~ msgid "meeting invitations"
#~ msgstr "Zerbitzariak bileren gonbidapenak _kudeatzen ditu"
#~ msgid "Autopick"
#~ msgstr "Au_tomatikoki hautatu"
#~ msgid "Personal Information"
#~ msgstr "Datu pertsonalak"
#~ msgid "Web Addresses"
#~ msgstr "Web helbideak"
#~ msgid "Classifications"
#~ msgstr "Sailkapena"
#~ msgid "Public"
#~ msgstr "Publikoa"
#~ msgid "Private"
#~ msgstr "Pribatua"
#~ msgid "Confidential"
#~ msgstr "Konfidentziala"
#~ msgid "CalDAV"
#~ msgstr "CalDAV"
#~ msgid "Reminders"
#~ msgstr "Oroigarriak"
#~ msgid "Customize"
#~ msgstr "Pertsonalizatu"
#~ msgid "Back up Evolution Settings..."
#~ msgstr "_Egin Evolution-en datuen babeskopia..."
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Bai"
#~ msgid "Restore Evolution Settings..."
#~ msgstr "_Leheneratu Evolution-eko datuak..."
#~ msgid "first-run assistant"
#~ msgstr "Lehen aldiko laguntzailea erabiltzea"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; "
#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; "
#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; "
#~ "md5=5add6d290b2df212516dda2463930759"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; "
#~ "md5=5add6d290b2df212516dda2463930759"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; "
#~ "md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; "
#~ "md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; "
#~ "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; "
#~ "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; "
#~ "md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; "
#~ "md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; "
#~ "md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; "
#~ "md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; "
#~ "md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; "
#~ "md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; "
#~ "md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; "
#~ "md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; "
#~ "md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; "
#~ "md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; "
#~ "md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; "
#~ "md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; "
#~ "md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; "
#~ "md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; "
#~ "md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; "
#~ "md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; "
#~ "md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; "
#~ "md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; "
#~ "md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; "
#~ "md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; "
#~ "md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; "
#~ "md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; "
#~ "md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; "
#~ "md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; "
#~ "md5=046642d35e096154508269063d672b07"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; "
#~ "md5=046642d35e096154508269063d672b07"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_mail_notifier.png'; "
#~ "md5=22ed4998283ebbc7da43881c42cb5bb8"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_mail_notifier.png'; "
#~ "md5=22ed4998283ebbc7da43881c42cb5bb8"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=16ab09468afc659751ebe117369a3912"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=16ab09468afc659751ebe117369a3912"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png.png'; "
#~ "md5=66e32d56d961c67ff24d8b1c4ac6c9eb"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png.png'; "
#~ "md5=66e32d56d961c67ff24d8b1c4ac6c9eb"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; "
#~ "md5=700a3e0f40b8c00ef39b17d5bda1dd36"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; "
#~ "md5=700a3e0f40b8c00ef39b17d5bda1dd36"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; "
#~ "md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; "
#~ "md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; "
#~ "md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; "
#~ "md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; "
#~ "md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; "
#~ "md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; "
#~ "md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; "
#~ "md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; "
#~ "md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; "
#~ "md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; "
#~ "md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; "
#~ "md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; "
#~ "md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; "
#~ "md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; "
#~ "md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; "
#~ "md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; "
#~ "md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; "
#~ "md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; "
#~ "md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; "
#~ "md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; "
#~ "md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; "
#~ "md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; "
#~ "md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; "
#~ "md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; "
#~ "md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; "
#~ "md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; "
#~ "md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; "
#~ "md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; "
#~ "md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; "
#~ "md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; "
#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; "
#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; "
#~ "md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; "
#~ "md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; "
#~ "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; "
#~ "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; "
#~ "md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; "
#~ "md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; "
#~ "md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; "
#~ "md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; "
#~ "md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; "
#~ "md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; "
#~ "md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; "
#~ "md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; "
#~ "md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; "
#~ "md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; "
#~ "md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; "
#~ "md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; "
#~ "md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; "
#~ "md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; "
#~ "md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; "
#~ "md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; "
#~ "md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; "
#~ "md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; "
#~ "md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; "
#~ "md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; "
#~ "md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; "
#~ "md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; "
#~ "md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; "
#~ "md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; "
#~ "md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; "
#~ "md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; "
#~ "md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; "
#~ "md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; "
#~ "md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; "
#~ "md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; "
#~ "md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; "
#~ "md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
#~ "md5=f3e02233bea27f66ad3c117341677e86"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
#~ "md5=f3e02233bea27f66ad3c117341677e86"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; "
#~ "md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; "
#~ "md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/quick_reference.png'; "
#~ "md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'figures/quick_reference.png'; "
#~ "md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
#~ msgid "Evolution 2.12 User Guide"
#~ msgstr "Evolution-en erabiltzailearen gida, 2.12 bertsioa"
#~ msgid "User's Guide to the Evolution Groupware Suite and Email Client"
#~ msgstr "Evolution-en talde-lanerako suiterako erabiltzailearen gida"
#~ msgid "2002-2007"
#~ msgstr "2002-2007"
#~ msgid "July 2007"
#~ msgstr "2007ko uztaila"
#~ msgid "2.10"
#~ msgstr "2.10"
#~ msgid "March 14, 2007"
#~ msgstr "2007ko martxoaren 14a"
#~ msgid "November 20, 2006"
#~ msgstr "2006ko azaroaren 20a"
#~ msgid "2.8"
#~ msgstr "2.8"
#~ msgid "October 5, 2006"
#~ msgstr "2006ko urriaren 5a"
#~ msgid "This manual describes version 2.12 of Evolution"
#~ msgstr "Eskuliburu honetan Evolution-en 2.12 bertsioa azaltzen da"
#~ msgid ""
#~ "A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, "
#~ "addressbook, and task list features."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution-en erabiltzailearen gidak posta, egutegia, helbide-liburua eta "
#~ "zereginen zerrendaren eginbideak nola erabili azaltzen du."
#~ msgid "User guide"
#~ msgstr "Erabiltzailearen gida"
#~ msgid "About This Guide"
#~ msgstr "Gida honi buruz"
#~ msgid ""
#~ "This guide describes how to use and manage Evolution™ 2.12 client "
#~ "software. This guide is intended for users and is divided into the "
#~ "following sections:"
#~ msgstr ""
#~ "Gida honek Evolution™ 2.12 bezero-softwarea nola erabili eta "
#~ "kudeatu azaltzen du. Erabiltzaileentzat idatzi da, eta atal hauek ditu:"
#~ msgid "Organizing Your E-Mail"
#~ msgstr "Mezuak antolatzea"
#~ msgid "Connecting to Hula"
#~ msgstr "Hula-rekin konektatzea"
#~ msgid "Advanced Configuration"
#~ msgstr "Konfigurazio aurreratua"
#~ msgid "Synchronizing Your Handheld Device"
#~ msgstr "Eskuko gailua sinkronizatzea"
#~ msgid "Migration from Outlook to Evolution"
#~ msgstr "Outlook-etik Evolution-era migratzea"
#~ msgid "Known Bugs and Limitations"
#~ msgstr "Ezagutzen diren programa-erroreak eta mugak"
#~ msgid "Authors"
#~ msgstr "Egileak"
#~ msgid "Glossary"
#~ msgstr "Glosarioa"
#~ msgid "Additional Documentation:"
#~ msgstr "Dokumentazio gehigarria:"
#~ msgid "You can find additional help in three places:"
#~ msgstr "Laguntza gehigarria aurkitzeko hiru aukera dituzu:"
#~ msgid ""
#~ "For information about command line options, open a terminal window and "
#~ "type <command>evolution --help</command>."
#~ msgstr ""
#~ "Komando-lerroko aukerei buruzko informazioa lortzeko, ireki terminal-"
#~ "leiho bat, eta idatzi <command>evolution --help</command>."
#~ msgid ""
#~ "For support, late-breaking news, and errata, visit the Novell® "
#~ "support center at <ulink url=\"http://support.novell.com\">support.novell."
#~ "com</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "Laguntza-zerbitzua, azken orduko berriak, eta erratak ikusteko, bisitatu "
#~ "Novell®-en laguntza-zentroa: <ulink url=\"http://support.novell.com"
#~ "\">support.novell.com</ulink>."
#~ msgid "In the Evolution interface, click Help > Contents."
#~ msgstr "Evolution-en interfazean, hautatu Laguntza > Edukia."
#~ msgid ""
#~ "In Novell documentation, a greater-than symbol (>) is used to separate "
#~ "actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark "
#~ "symbol (®, TM, etc.) denotes a Novell trademark. An asterisk (*) "
#~ "denotes a third-party trademark."
#~ msgstr ""
#~ "Novell-en dokumentazioan, 'hau baino handiagoa' (>) zeinua erabiltzen "
#~ "da urrats bateko ekintzak eta erreferentzia gurutzatu baten bideko "
#~ "elementuak bereizteko. Markaren ikurrak (®, TM, etab.) Novell marka "
#~ "bat zehazten du. Asterisko batek (*) hirugarren baten marka zehazten du."
#~ msgid ""
#~ "Evolution™ makes the tasks of storing, organizing, and retrieving "
#~ "your personal information easy, so you can work and communicate more "
#~ "effectively with others. It is a highly evolved <link linkend=\"groupware"
#~ "\">groupware</link> program, an integral part of the Internet-connected "
#~ "desktop."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution™-ek informazio pertsonala erraz biltegiratzen, antolatzen "
#~ "eta berreskuratzen lagunduko dizu, besteekin eraginkortasun handiagoz lan "
#~ "egin eta komunikatu ahal izateko. <link linkend=\"groupware\">Talde-"
#~ "lanerako</link> programa oso eboluzionatua da, Internetekin konektatutako "
#~ "mahaigainaren zati integratua."
#~ msgid ""
#~ "Evolution can help you work in a group by handling e-mail, address, and "
#~ "other contact information, and one or more calendars. It can do that on "
#~ "one or several computers, connected directly or over a network, for one "
#~ "person or for large groups."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution-ek taldean lan egiten lagunduko dizu, mezuak, helbideak, "
#~ "kontaktuen bestelako informazioa, eta egutegi bat edo gehiago maneiatuz. "
#~ "Ordenagailu bakarrean edo zuzenean nahiz sare bidez konektatutako "
#~ "ordenagailu multzo batean, pertsona bakarrarentzat edo talde handientzat "
#~ "egin dezake hori dena."
#~ msgid ""
#~ "With Evolution, you can accomplish your most common daily tasks quickly. "
#~ "For example, it takes only one or two clicks to enter appointment or "
#~ "contact information sent to you by e-mail, or to send e-mail to a contact "
#~ "or appointment. People who get lots of e-mail will appreciate advanced "
#~ "features like <link linkend=\"vfolder\">search folders</link>, which let "
#~ "you save searches as though they were ordinary e-mail folders."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution-ekin, bizkorrago egingo dituzu zure eguneroko lanak. Adibidez, "
#~ "klik pare batekin hitzordu berri bat sortuko duzu, edo mezu batetik "
#~ "hartutako kontaktu-informazioa helbide-liburuan sartuko duzu, edo "
#~ "kontaktu bati bilera baten berri emango diozu. Mezu asko jasotzen dituen "
#~ "jendeak gustura hartuko ditu eginbide berriak, esate baterako, bilaketak "
#~ "posta-karpetak balira bezala gordetzeko aukera ematen duten <link linkend="
#~ "\"vfolder\">bilaketa-karpetak</link>."
#~ msgid "Using Evolution: An Overview"
#~ msgstr "Evolution erabiltzea: Ikuspegi orokorra."
#~ msgid "Start the Evolution client."
#~ msgstr "Abiarazi Evolution bezeroa."
#~ msgid "GNOME:"
#~ msgstr "GNOME:"
#~ msgid "Click Applications > Office > Evolution."
#~ msgstr "Hautatu Aplikazioak > Bulegoa > Evolution."
#~ msgid "KDE:"
#~ msgstr "KDE:"
#~ msgid "Click the K menu > Office > More Programs > Evolution."
#~ msgstr ""
#~ "Egin klik K menuko > Bulegoa > Programa gehiago > Evolution."
#~ msgid "Command Line:"
#~ msgstr "Komando-lerroa:"
#~ msgid "Enter <command>evolution</command>."
#~ msgstr "Sartu <command>evolution</command>."
#~ msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes."
#~ msgstr ""
#~ "Lehen aldiko laguntzaileak bi minututik bost minutura arte beharko ditu "
#~ "bere lana egiteko."
#~ msgid ""
#~ "The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs "
#~ "to get started."
#~ msgstr ""
#~ "Lehen aldiko laguntzaileak Evolution-ek abiarazteko behar duen "
#~ "informazioa ondo ematen lagunduko dizu."
#~ msgid "Defining Your Identity"
#~ msgstr "Zure identitatea definitzea"
#~ msgid "Sending Mail"
#~ msgstr "Mezuak bidali"
#~ msgid "Time Zone"
#~ msgstr "Ordu-zona"
#~ msgid "The Identity window is the first step in the assistant."
#~ msgstr "Laguntzailearen lehenengo leihoa Identitatearena da."
#~ msgid ""
#~ "Here, you enter some basic personal information. You can define multiple "
#~ "identities later by clicking Edit > Preferences, then clicking Mail "
#~ "Accounts."
#~ msgstr ""
#~ "Hor zure datuak eman behar dituzu. Geroago identitate gehiago definitu "
#~ "nahi badituzu, hautatu Editatu > Hobespenak, eta egin klik Posta-"
#~ "kontuetan."
#~ msgid ""
#~ "When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click "
#~ "Forward to proceed to the Identity window."
#~ msgstr ""
#~ "Lehen aldiko laguntzailea irekitzean, ongietorriaren orria bistaratuko "
#~ "da. Egin klik 'Aurrera'n Identitatearen leihoarekin jarraitzeko."
#~ msgid "Type your full name in the Full Name field."
#~ msgstr "Idatzi izen-abizenak Izen-abizenen eremuan."
#~ msgid "Type your e-mail address in the E-Mail Address field."
#~ msgstr "Idatzi helbide elektronikoa helbide elektronikoaren eremuan."
#~ msgid "(Optional) Select if this account is your default account."
#~ msgstr "(Aukerakoa) Hautatu kontu hau zure kontu lehenetsia bada."
#~ msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field."
#~ msgstr ""
#~ "(Aukerakoa) Idatzi erantzun bat helbidearentzat Erantzun Honi eremuan."
#~ msgid ""
#~ "Use this field if you want replies to messages sent to a different "
#~ "address."
#~ msgstr ""
#~ "Erabili eremu hau mezuen erantzunak beste helbide batera bidaltzea nahi "
#~ "baduzu."
#~ msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field."
#~ msgstr "(Aukerakoa) Idatzi Erakundearen izena Erakundea eremuan."
#~ msgid ""
#~ "This is the company where you work, or the organization you represent "
#~ "when you send e-mail."
#~ msgstr ""
#~ "Lan egiten duzun enpresa da, edo mezuak bidaltzean ordezkatzen duzun "
#~ "erakundea."
#~ msgid "Click Forward."
#~ msgstr "Hautatu Aurrera."
#~ msgid ""
#~ "The Receiving E-mail option lets you determine where you get your e-mail."
#~ msgstr ""
#~ "Mezuak jasotzeko aukerek mezuak non jaso nahi dituzun erabakitzeko aukera "
#~ "emango dizute."
#~ msgid ""
#~ "You need to specify the type of server you want to receive mail with. If "
#~ "you are unsure about the type of server to choose, ask your system "
#~ "administrator or ISP."
#~ msgstr ""
#~ "Mezuak jasotzeko erabili nahi duzun zerbitzari mota zehaztu behar duzu. "
#~ "Ez badakizu zein aukeratu, galdetu sistema-administratzaileari edo "
#~ "hornitzaileari."
#~ msgid "Select a server type in the Server Type list."
#~ msgstr "Hautatu zerbitzari mota Zerbitzari mota zerrendan."
#~ msgid "The following is a list of server types that are available:"
#~ msgstr "Hona zerbitzari mota erabilgarrien zerrenda:"
#~ msgid ""
#~ "Select this option if you connect to Novell GroupWise®. Novell "
#~ "GroupWise keeps e-mail, calendar, and contact information on the server. "
#~ "For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote "
#~ "Configuration Options</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu aukera hau Novell GroupWise®-rekin konektatzen bazara. Novell "
#~ "GroupWise-k mezuak, egutegia, eta kontaktuei buruzko informazioa "
#~ "gordetzen ditu zerbitzarian. Konfiguratzeko jarraibideak: <link linkend="
#~ "\"bstfw13\">Urruneko konfigurazioaren aukerak</link>."
#~ msgid ""
#~ "Available only if you have installed the Connector for Microsoft* "
#~ "Exchange. It allows you to connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 "
#~ "server, which stores e-mail, calendar, and contact information on the "
#~ "server. For configuration instructions, see <link linkend="
#~ "\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Erabilgarri egoteko, Microsoft* Exchange-ren konektorea instalatuta eduki "
#~ "behar duzu. Aukera ematen dizu Microsoft Exchange 2000 edo 2003 "
#~ "zerbitzariarekin konektatzeko, eta mezuak, egutegia, eta kontaktuei "
#~ "buruzko informazioa zerbitzarian gordetzeko. Konfiguratzeko jarraibideak: "
#~ "<link linkend=\"bstfw13\">Urruneko konfigurazioaren aukerak</link>."
#~ msgid "IMAP:"
#~ msgstr "IMAP:"
#~ msgid ""
#~ "Keeps the e-mail on your server so you can access your e-mail from "
#~ "multiple systems. For configuration instructions, see <link linkend="
#~ "\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Posta elektronikoa zerbitzarian gordetzen du, sistema batetik baino "
#~ "gehiagotatik sar ahal izan zaitezen zure mezuetan. Konfiguratzeko "
#~ "jarraibideak: <link linkend=\"bstfw13\">Urruneko konfigurazioaren "
#~ "aukerak</link>."
#~ msgid "POP:"
#~ msgstr "POP:"
#~ msgid ""
#~ "Downloads your e-mail to your hard disk for permanent storage, freeing up "
#~ "space on the e-mail server. For configuration instructions, see <link "
#~ "linkend=\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Mezuak zure disko gogorrera deskargatzen ditu, eta bertan biltegiratuta "
#~ "geratzen dira, posta-zerbitzarian leku libre gehiago uzteko. "
#~ "Konfiguratzeko jarraibideak: <link linkend=\"bstfw13\">Urruneko "
#~ "konfigurazioaren aukerak</link>."
#~ msgid "Hula:"
#~ msgstr "Hula:"
#~ msgid ""
#~ "Select this option if you want Hula account. Evolution provide you "
#~ "connectivity to Hula® servers through IMAP and calendaring support "
#~ "through CalDAV. For more information refer <link linkend=\"b1012tkg"
#~ "\">Connecting to Hula</link>"
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu aukera hau Hula kontua erabili nahi baduzu. Evolution-ek "
#~ "Hula® zerbitzariekiko konektagarritasuna eskaintzen dizu IMAP bidez, "
#~ "eta egutegirako sarbidea CalDAV bidez. Informazio gehiago nahi izanez "
#~ "gero, ikus <link linkend=\"b1012tkg\">Hula-rekin konektatzea</link>"
#~ msgid ""
#~ "Connects to the news server and downloads a list of available news "
#~ "digests. For configuration instructions, see <link linkend="
#~ "\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Berri-zerbitzariarekin konektatzen da, eta berri-bilduma erabilgarrien "
#~ "zerrenda deskargatzen du. Konfiguratzeko jarraibideak: <link linkend="
#~ "\"bstfw13\">Urruneko konfigurazioaren aukerak</link>."
#~ msgid ""
#~ "If you download your e-mail using mh or another MH-style program, you "
#~ "should use this option. You need to provide the path to the mail "
#~ "directory you want to use. For configuration instructions, see <link "
#~ "linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Mezuak deskargatzeko mh edo MH estiloko programaren bat erabiltzen "
#~ "baduzu, aukera hau hauta dezakezu. Erabili nahi duzun posta-"
#~ "direktorioaren bide-izena eman beharko duzu. Konfiguratzeko jarraibideak: "
#~ "<link linkend=\"bstgbqn\">Konfigurazio lokalaren aukerak</link>."
#~ msgid ""
#~ "If you download your e-mail using Qmail or another maildir-style program, "
#~ "you should use this option. You need to provide the path to the mail "
#~ "directory you want to use. For configuration instructions, see <link "
#~ "linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Mezuak deskargatzeko Qmail edo maildir estiloko programaren bat "
#~ "erabiltzen baduzu, aukera hau hauta dezakezu. Erabili nahi duzun posta-"
#~ "direktorioaren bide-izena eman beharko duzu. Konfiguratzeko jarraibideak: "
#~ "<link linkend=\"bstgbqn\">Konfigurazio lokalaren aukerak</link>."
#~ msgid ""
#~ "If you want to read and store e-mail in the mail spool file on your local "
#~ "system, choose this option. You need to provide the path to the mail "
#~ "spool file you want to use. For configuration instructions, see <link "
#~ "linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Mezuak zure sistema lokaleko spool fitxategi nagusian irakurri eta "
#~ "biltegiratu nahi badituzu, hautatu aukera hau. Erabili nahi duzun postako "
#~ "spool fitxategiaren bide-izena eman beharko duzu. Konfiguratzeko "
#~ "jarraibideak: <link linkend=\"bstgbqn\">Konfigurazio lokalaren aukerak</"
#~ "link>."
#~ msgid ""
#~ "If you want to read and store e-mail in the mail spool directory on your "
#~ "local system, choose this option. You need to provide the path to the "
#~ "mail spool directory you want to use. For configuration instructions, see "
#~ "<link linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Mezuak zure sistema lokaleko spool direktorio nagusian irakurri eta "
#~ "biltegiratu nahi badituzu, hautatu aukera hau. Erabili nahi duzun postako "
#~ "spool nagusiaren bide-izena eman beharko duzu. Konfiguratzeko "
#~ "jarraibideak: <link linkend=\"bstgbqn\">Konfigurazio lokalaren aukerak</"
#~ "link>."
#~ msgid ""
#~ "Select this if you do not plan to check e-mail with this account. If you "
#~ "select this, there are no configuration options."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu hau kontu honekin mezuak egiaztatu behar ez badituzu. Hori eginez "
#~ "gero, ez da konfiguratzeko aukerarik egongo."
#~ msgid "Remote Configuration Options"
#~ msgstr "Urruneko konfigurazioaren aukerak"
#~ msgid ""
#~ "If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your "
#~ "server, you need to specify additional information."
#~ msgstr ""
#~ "Zerbitzari gisa Novell GroupWise, IMAP, POP, edo USENET berriak hautatu "
#~ "baduzu, informazio osagarria zehaztu behar duzu."
#~ msgid "Type the server name of your e-mail server in the Server field."
#~ msgstr "Idatzi posta-zerbitzariaren izena Zerbitzaria eremuan."
#~ msgid "If you don't know the Server, contact your administrator."
#~ msgstr "Ez badakizu zein den, galdetu administratzaileari."
#~ msgid "Type your username for the account in the Username field."
#~ msgstr "Idatzi kontuaren erabiltzaile-izena Erabiltzaile-izena eremuan."
#~ msgid "Select to use a secure (SSL) connection."
#~ msgstr "Hautatu, konexio segurua (SSL) erabiltzeko."
#~ msgid ""
#~ "If your server supports secure connections, you should enable this "
#~ "security option. If you are unsure if your server supports a secure "
#~ "connection, contact your system administrator."
#~ msgstr ""
#~ "Zerbitzariak konexio seguruak onartzen baditu, gaitu segurtasun-aukera "
#~ "hau. Ez badakizu zerbitzariak konexio segurua onartzen duen ala ez, "
#~ "galdetu sistema-administratzaileari."
#~ msgid "Select your authentication type in the Authentication list."
#~ msgstr "Hautatu autentifikazio mota Autentifikazio-zerrendan."
#~ msgid ""
#~ "(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide "
#~ "your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL "
#~ "in the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook "
#~ "format.If the mailbox path is different from the username, the OWA path "
#~ "should also include mailbox path, for example http://<varname>server "
#~ "name</varname>/exchange/<varname>mail box path</varname>."
#~ msgstr ""
#~ "(Aukerakoa) Zerbitzari gisa Microsoft Exchange aukeratzen baduzu, idatzi "
#~ "erabiltzaile-izena Erabiltzaile-izenaren eremuan, eta Outlook Web Access "
#~ "(OWA) URLa OWA URL eremuan. Bai URLak eta bai erabiltzaile-izenek Outlook "
#~ "formatua erabili beharko lukete. Postontziaren bide-izena eta "
#~ "erabiltzaile-izena bat ez badatoz, postontziaren bide-izena ere OWAren "
#~ "bide-izenean sartu beharko litzateke, esate baterako: http://"
#~ "<varname>zerbitzariaren izena</varname>/exchange/<varname>postontziaren "
#~ "bide-izena</varname>."
#~ msgid ""
#~ "When you have finished, continue with <link linkend=\"more-mail-options"
#~ "\">Receiving Mail Options</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Behin amaituta, jarraitu <link linkend=\"more-mail-options\">Mezuak "
#~ "hartzeko aukerekin</link>."
#~ msgid "Local Configuration Options"
#~ msgstr "Konfigurazio lokalaren aukerak"
#~ msgid ""
#~ "If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-"
#~ "Format Mail Directories, or Standard Unix mbox spool file and Standard "
#~ "Unix mbox spool directory, you must specify the path to the local files "
#~ "in the path field. Continue with<link linkend=\"more-mail-options"
#~ "\">Receiving Mail Options</link> ."
#~ msgstr ""
#~ "Banaketa lokala, MH formatuko posta-direktorioak, Maildir formatuko posta-"
#~ "direktorioak, edo Unix Mbox spool-fitxategi estandarra eta Unix Mbox "
#~ "spool direktorio estandarra hautatu badituzu, fitxategi lokalen bide-"
#~ "izena zehaztu behar duzu bide-izenaren eremuan. Jarraitu <link linkend="
#~ "\"more-mail-options\">Mezuak hartzeko aukerekin</link>."
#~ msgid ""
#~ "After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some "
#~ "preferences for its behavior."
#~ msgstr ""
#~ "Behin bidaltzeko mekanismoa hautatuta, portaera-hobespen batzuk ezar "
#~ "ditzakezu."
#~ msgid "USENET News Receiving Options"
#~ msgstr "USENET berriak jasotzeko aukerak"
#~ msgid ""
#~ "If you select Novell GroupWise as your receiving server type, you need to "
#~ "specify the following options:"
#~ msgstr ""
#~ "Novell GroupWise hautatu baduzu jasotzeko zerbitzari gisa, ondoko aukerak "
#~ "zehaztu behar dituzu:"
#~ msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu, nahi baduzu Evolution-ek mezu berririk dagoen automatikoki "
#~ "begiratzea."
#~ msgid ""
#~ "If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
#~ "check for new messages."
#~ msgstr ""
#~ "Aukera hau hautatuz gero, zehaztu behar duzu Evolution-ek mezu berririk "
#~ "dagoen zein maiztasunarekin begiratuko duen."
#~ msgid ""
#~ "Select if you want to apply filters to new messages in the Inbox on the "
#~ "server."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu, zerbitzariko Sarrerako ontziko mezu berriei iragazkiak "
#~ "aplikatzea nahi baduzu."
#~ msgid ""
#~ "For additional information on filtering, see <link linkend=\"usage-mail-"
#~ "org-filters-new\">Creating New Filter Rules</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Iragazkiei buruzko informazio gehiago nahi baduzu, ikus <link linkend="
#~ "\"usage-mail-org-filters-new\">Iragazteko arau berriak sortzea</link>."
#~ msgid "Select if you want to check new messages for junk content."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu, mezu berrietan eduki baztergarririk dagoen begiratzea nahi "
#~ "baduzu."
#~ msgid ""
#~ "For additional information on junk content, see <link linkend=\"usage-"
#~ "mail-organize-spam\">Stopping Junk Mail (Spam)</link> and <link linkend="
#~ "\"mail-prefs-junk\">Junk Mail Preferences</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Eduki baztergarriari buruzko informazio gehiago nahi baduzu, ikus <link "
#~ "linkend=\"usage-mail-organize-spam\">Mezu baztergarriak (spam) gelditzea</"
#~ "link> eta <link linkend=\"mail-prefs-junk\">Mezu baztergarrien "
#~ "hobespenak</link>."
#~ msgid ""
#~ "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu, Sarrerako ontzian mezu baztergarririk dagoen bakarrik begiratzea "
#~ "nahi baduzu."
#~ msgid "Select if you want to automatically synchronize remote mail locally."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu, urruneko mezuak lokalki automatikoki sinkronizatzea nahi baduzu."
#~ msgid ""
#~ "Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port "
#~ "field."
#~ msgstr ""
#~ "Idatzi Posta-bulegoko agentearen SOAP ataka Posta-bulegoko agentearen "
#~ "SOAP atakaren eremuan."
#~ msgid ""
#~ "When you have finished, continue with <link linkend=\"third-step"
#~ "\">Sending Mail</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Behin amaituta, jarraitu <link linkend=\"third-step\">Mezuak bidaltzen</"
#~ "link>."
#~ msgid ""
#~ "If you select Microsoft Exchange as your receiving server type, you need "
#~ "to specify the following options:"
#~ msgstr ""
#~ "Microsoft Exchange hautatu baduzu jasotzeko zerbitzari gisa, ondoko "
#~ "aukerak zehaztu behar dituzu:"
#~ msgid ""
#~ "Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name "
#~ "field."
#~ msgstr ""
#~ "Zehaztu Katalogo orokorraren zerbitzariaren izena Katalogo orokorraren "
#~ "zerbitzariaren izenaren eremuan."
#~ msgid ""
#~ "The Global Catalog Server contains the user information for users. If you "
#~ "are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system "
#~ "administrator."
#~ msgstr ""
#~ "Katalogo orokorraren zerbitzariak erabiltzaile-informazioa dauka "
#~ "erabiltzaileentzat. Ez badakizu ziur zein den zure Katalogo orokorraren "
#~ "zerbitzariaren izena, galdetu sistema-administratzaileari."
#~ msgid ""
#~ "The GAL contains a list of all e-mail addresses. If you select this "
#~ "option, you need to specify the maximum number of responses."
#~ msgstr ""
#~ "Helbide Zerrenda Orokorra helbide elektroniko guztien zerrenda da. Aukera "
#~ "hau hautatuz gero, gehieneko erantzun kopurua zehaztu behar duzu."
#~ msgid "Select if you want to use a password expire warning time period."
#~ msgstr "Hautatu, pasahitza iraungi dela abisatzea nahi baduzu."
#~ msgid ""
#~ "If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
#~ "send the password expire message."
#~ msgstr ""
#~ "Aukera hau hautatuz gero, zehaztu behar duzu zein maiztasunarekin "
#~ "bidaliko dizun Evolution-ek pasahitza iraungi dela dioen mezua."
#~ msgid ""
#~ "Select automatically synchronize remote mail locally to download the "
#~ "messages to your local system."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu 'Automatikoki sinkronizatu urruneko mezuak lokalki', mezuak zure "
#~ "sistema lokalera deskargatzeko."
#~ msgid ""
#~ "Select check new messages for junk contents to filter new messages for "
#~ "spam messages."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu 'Begiratu mezu berrietan eduki baztergarririk dagoen', mezu "
#~ "berrien artean mezu baztergarriak iragazteko."
#~ msgid ""
#~ "For more information refer <link linkend=\"usage-mail-organize-spam"
#~ "\">Stopping Junk Mail (Spam)</link>"
#~ msgstr ""
#~ "Informazio gehiago lortzeko, ikus <link linkend=\"usage-mail-organize-spam"
#~ "\">Mezu baztergarriak (spam) gelditzea</link>"
#~ msgid ""
#~ "If you select IMAP as your receiving server type, you need to specify the "
#~ "following options:"
#~ msgstr ""
#~ "IMAP hautatu baduzu jasotzeko zerbitzari gisa, ondoko aukerak zehaztu "
#~ "behar dituzu:"
#~ msgid ""
#~ "If you select this option, specify the custom command you want Evolution "
#~ "to use."
#~ msgstr ""
#~ "Aukera hau hautatzen baduzu, zehaztu zein komando pertsonalizatu "
#~ "erabiliko duen Evolution-ek."
#~ msgid ""
#~ "Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from "
#~ "by subscribing to them."
#~ msgstr ""
#~ "Harpidetutako karpetak zuk aukeratzen dituzu, bertan harpidetuz gero "
#~ "bertako mezuak jasotzeko."
#~ msgid ""
#~ "By choosing this option you can rename the folders that the server "
#~ "provides. If you select this option, you need to specify the namespace to "
#~ "use."
#~ msgstr ""
#~ "Aukera hau hautatzen baduzu, zerbitzariak emandako karpeten izenak aldatu "
#~ "ahal izango dituzu. Hautatuz gero, erabili beharreko izen-lekuak zehaztu "
#~ "behar dituzu."
#~ msgid "Select if you want to apply filters to new messages in the Inbox."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu, Sarrerako ontziko mezu berriei iragazkiak aplikatzea nahi baduzu."
#~ msgid ""
#~ "For additional information on junk content, see <link linkend=\"mail-"
#~ "prefs-junk\">Junk Mail Preferences</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Mezu baztergarriei buruzko informazio gehiago nahi izanez gero, ikus "
#~ "<link linkend=\"mail-prefs-junk\">Mezu baztergarrien hobespenak</link>."
#~ msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu, Sarrerako ontzian mezu baztergarririk dagoen begiratzea nahi "
#~ "baduzu."
#~ msgid ""
#~ "If you select POP as your receiving server type, you need to specify the "
#~ "following options:"
#~ msgstr ""
#~ "POP hautatu baduzu jasotzeko zerbitzari gisa, ondoko aukerak zehaztu "
#~ "behar dituzu:"
#~ msgid ""
#~ "Select if you want Evolution to automatically check for new mail.If you "
#~ "select this option, you need to specify how often Evolution should check "
#~ "for new messages."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu, nahi baduzu Evolution-ek mezu berririk dagoen automatikoki "
#~ "begiratzea. Aukera hau hautatuz gero, zehaztu behar duzu Evolution-ek "
#~ "mezu berririk dagoen zein maiztasunarekin begiratuko duen."
#~ msgid "Select if you want to leave messages on the server."
#~ msgstr "Hautatu, mezuak zerbitzarian utzi nahi badituzu."
#~ msgid ""
#~ "If you select USENET News as your receiving server type, you need to "
#~ "specify the following options:"
#~ msgstr ""
#~ "USENET berriak hautatu baduzu jasotzeko zerbitzari gisa, ondoko aukerak "
#~ "zehaztu behar dituzu:"
#~ msgid ""
#~ "If you select Local Delivery as your receiving server type, you need to "
#~ "specify the following options:"
#~ msgstr ""
#~ "Banaketa lokala hautatu baduzu jasotzeko zerbitzari gisa, ondoko aukerak "
#~ "zehaztu behar dituzu:"
#~ msgid ""
#~ "If you select MH-Format Mail Directories as your receiving server type, "
#~ "you need to specify the following options:"
#~ msgstr ""
#~ "MH formatuko posta-direktorioak hautatu badituzu jasotzeko zerbitzari "
#~ "gisa, ondoko aukerak zehaztu behar dituzu:"
#~ msgid ""
#~ "Select if you want to use the <emphasis>.folders</emphasis> summary file."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu, <emphasis>.folders</emphasis> laburpen-fitxategia erabili nahi "
#~ "baduzu."
#~ msgid ""
#~ "If you select Maildir-Format Mail Directories as your receiving server "
#~ "type, you need to specify the following options:"
#~ msgstr ""
#~ "Maildir formatuko posta-direktorioak hautatu badituzu jasotzeko "
#~ "zerbitzari gisa, ondoko aukerak zehaztu behar dituzu:"
#~ msgid ""
#~ "Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu, egoera-goiburuak Elm, Pine eta Mutt formatuetan biltegiratu nahi "
#~ "badituzu."
#~ msgid ""
#~ "If you select Standard Unix Mbox Spool directory as your receiving server "
#~ "type, you need to specify the following options:"
#~ msgstr ""
#~ "Unix Mbox spool direktorio estandarra hautatu baduzu jasotzeko zerbitzari "
#~ "gisa, ondoko aukerak zehaztu behar dituzu:"
#~ msgid ""
#~ "Now that you have entered information about how you plan to get mail, "
#~ "Evolution needs to know about how you want to send it."
#~ msgstr ""
#~ "Behin mezuak jasotzeko ezarpenei buruzko informazioa sartuta, Evolution-"
#~ "ek jakin behar du nola bidali nahi dituzun."
#~ msgid "Select a server type from the Server Type list."
#~ msgstr "Hautatu zerbitzari mota Zerbitzari mota zerrendan."
#~ msgid "Sendmail:"
#~ msgstr "Sendmail:"
#~ msgid "SMTP:"
#~ msgstr "SMTP:"
#~ msgid ""
#~ "Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice "
#~ "for sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration "
#~ "options. See <link linkend=\"bsthwzo\">SMTP Configuration</link> for more "
#~ "information."
#~ msgstr ""
#~ "Kanpoko posta-zerbitzari bat erabiltzen du mezuak bidaltzeko. Mezuak "
#~ "bidaltzeko aukerarik normalena da. SMTP hautatzen baduzu, konfigurazio-"
#~ "aukera gehiago daude. Informazio gehiago lortzeko, ikus <link linkend="
#~ "\"bsthwzo\">SMTP konfigurazioa</link>."
#~ msgid "SMTP Configuration"
#~ msgstr "SMTP konfigurazioa"
#~ msgid "Select if your server requires authentication."
#~ msgstr "Hautatu, zerbitzariak autentifikazioa eskatzen badu."
#~ msgid "Continue with <link linkend=\"bsti1ty\">Account Management</link>."
#~ msgstr "Jarraitu <link linkend=\"bsti1ty\">Kontuaren kudeaketarekin</link>."
#~ msgid ""
#~ "Now that you have finished the e-mail configuration process you need to "
#~ "give the account a name. The name can be any name you prefer. Type your "
#~ "account name on the Name field, then click Forward."
#~ msgstr ""
#~ "Behin posta konfiguratzeko prozesua amaituta, izen bat eman behar diozu "
#~ "kontuari. Nahi duzun izena jar diezaiokezu. Idatzi kontuaren izena Izena "
#~ "eremuan, eta hautatu Aurrera."
#~ msgid ""
#~ "Continue with <link linkend=\"step-three-b\">Time Zone</link><link "
#~ "linkend=\"step-three-b\"/>."
#~ msgstr ""
#~ "Jarraitu <link linkend=\"step-three-b\">Ordu-zonarekin</link><link "
#~ "linkend=\"step-three-b\"/>."
#~ msgid "Select your time zone on the map."
#~ msgstr "Hautatu zure ordu-zona mapan."
#~ msgid "Select from the time zone drop-down list."
#~ msgstr "Hautatu ordu-zona goitibeherako zerrendan."
#~ msgid "Click OK, then click Apply."
#~ msgstr "Egin klik 'Ados'en, eta ondoren 'Aplikatu'n."
#~ msgid "Evolution opens with your new account created."
#~ msgstr "Evolution sortutako kontu berriarekin irekiko da."
#~ msgid ""
#~ "If you want to import e-mail from another e-mail client, continue with "
#~ "<link linkend=\"fourth-step\">Importing Mail (Optional)</link>. If not, "
#~ "skip to <link linkend=\"ui-intro\">Using Evolution: An Overview</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Beste posta-bezero batetik mezuak inportatu nahi badituzu: <link linkend="
#~ "\"fourth-step\">Mezuak inportatzea (Aukerakoa)</link>. Bestela: <link "
#~ "linkend=\"ui-intro\">Evolution erabiltzea: Ikuspegi orokorra</link>."
#~ msgid ""
#~ "After selecting your time zone, if Evolution finds e-mail or address "
#~ "files from another application, it offers to import them. For a full "
#~ "description of the import feature, see <link linkend=\"importing-mail"
#~ "\">Importing Single Files</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Behin ordu-zona hautatuta, Evolution-ek mezuak edo helbide-fitxategiak "
#~ "beste aplikazio batetik inportatzea eskainiko dizu, halakorik aurkituz "
#~ "gero. Inportatzeko eginbidearen azalpenak ikusteko, ikus <link linkend="
#~ "\"importing-mail\">Fitxategi bakarrak inportatzea</link>."
#~ msgid ""
#~ "Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use "
#~ "proprietary formats that Evolution cannot read or import. To import "
#~ "information, you might want to use the Export tool under Windows*. See "
#~ "the instructions in <link linkend=\"outlook-migration-mail\">Migrating "
#~ "Local Outlook Mail Folders</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Microsoft Outlook* programak eta Outlook Express programaren 4. bertsioa "
#~ "baino berriagoek Evolution-ek irakurri edo inportatu ezin dituen formatu "
#~ "jabedunak erabiltzen dituzte. Informazioa inportatzeko, Windows*-en "
#~ "Esportatzeko tresna erabil dezakezu. Ikus jarraibideak: <link linkend="
#~ "\"outlook-migration-mail\">Outlook-eko posta-karpeta lokalak migratzea</"
#~ "link>."
#~ msgid ""
#~ "Before importing e-mail from Netscape*, make sure you have selected File "
#~ "> Compact All Folders. If you don't, Evolution will import and "
#~ "undelete the messages in your Trash folders."
#~ msgstr ""
#~ "Netscape* programako mezuak inportatu aurretik, ziurtatu hautatu duzula "
#~ "Fitxategia > Trinkotu karpeta guztiak. Bestela, Evolution-ek zure "
#~ "zakarrontziko karpeta guztietako mezuak inportatu eta desezabatuko ditu."
#~ msgid ""
#~ "Evolution uses standard file types for e-mail and calendar information, "
#~ "so you can copy those files from your <command>~/.evolution</command> "
#~ "directory. The file formats used are <command>mbox</command> for e-mail "
#~ "and iCal for calendar information."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution-ek fitxategi mota estandarrak erabiltzen ditu postari eta "
#~ "egutegiari buruzko informaziorako; beraz, fitxategi horiek kopia "
#~ "ditzakezu <command>~/.evolution</command> direktoriotik. Erabiltzen diren "
#~ "formatuak: <command>mbox</command> postarako, eta iCal egutegiari buruzko "
#~ "informaziorako."
#~ msgid ""
#~ "Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard "
#~ "vCard*. To export contact data, open your contacts tool and select the "
#~ "contacts you want to export (press Ctrl+A to select them all). Click File "
#~ "> Save Contact as VCard."
#~ msgstr ""
#~ "Kontaktu-fitxategiak datu-base batean biltegiratuta daude, baina vCard* "
#~ "estandar gisa gorde daitezke. Kontaktuen datuak esportatzeko, ireki "
#~ "kontaktuen tresna, eta hautatu esportatu nahi dituzun kontaktuak (sakatu "
#~ "Ktrl+A denak hautatzeko). Hautatu Fitxategia > Gorde kontaktua VCard "
#~ "gisa."
#~ msgid ""
#~ "Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin "
#~ "using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your "
#~ "main Evolution window."
#~ msgstr ""
#~ "Lehen konfigurazioa egin duzunez, prest zaude Evolution erabiltzen "
#~ "hasteko. Evolution-en leiho nagusian ikusiko duzuna azalduko dizugu labur-"
#~ "labur."
#~ msgid "Menu Bar:"
#~ msgstr "Menu-barra:"
#~ msgid ""
#~ "The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional "
#~ "information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-menubar\">The Menu Bar</"
#~ "link>."
#~ msgstr ""
#~ "Menu-barran Evolution-en ia eginbide guztiak aurkituko dituzu. Informazio "
#~ "gehiago lortzeko, ikus <link linkend=\"usage-mainwindow-menubar\">Menu-"
#~ "barra</link>."
#~ msgid "Toolbar:"
#~ msgstr "Tresna-barra:"
#~ msgid ""
#~ "The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used "
#~ "features in each component."
#~ msgstr ""
#~ "Osagai bakoitzean gehien erabiltzen diren eginbideak tresna-barran izango "
#~ "dituzu."
#~ msgid "Search Tool:"
#~ msgstr "Bilaketa-tresna:"
#~ msgid ""
#~ "The search tool lets you search your e-mail, contacts, calendar, and "
#~ "tasks to easily find what you're looking for."
#~ msgstr ""
#~ "Mezuetan, kontaktuetan, egutegian nahiz zereginetan bilaketak egiteko eta "
#~ "behar duzuna berehala aurkitzeko erabil dezakezu Bilaketa-tresna."
#~ msgid "Side bar:"
#~ msgstr "Alboko barra:"
#~ msgid ""
#~ "The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. "
#~ "At the bottom of the side bar is the switcher that let you switch "
#~ "Evolution tools, and above that is a list of all the available folders "
#~ "for the current tool.For additional information, see <link linkend="
#~ "\"usage-mainwindow-shortcutbar\">The Side Bar</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Alboko barrak aukera ematen dizu karpeten eta Evolution-en tresnen artean "
#~ "aldatzeko. Alboko barraren behealdean Evolution-en tresnen artean "
#~ "aldatzeko aukera ematen dizu aldatzailea dago, eta, haren gainean, uneko "
#~ "tresnak erabil ditzakeen karpeta guztien zerrenda. Informazio gehiago "
#~ "lortzeko, ikus <link linkend=\"usage-mainwindow-shortcutbar\">Alboko "
#~ "barra</link>."
#~ msgid "Status Bar:"
#~ msgstr "Egoera-barra"
#~ msgid ""
#~ "The status bar periodically displays a message, or tells you the progress "
#~ "of a task. This most often happens when you're checking or sending e-"
#~ "mail. These progress queues are shown in the previous figure. The Online/"
#~ "Offline indicator is here, too, in the lower left of the window."
#~ msgstr ""
#~ "Tarteka, mezuren bat bistaratu beharko du, edo zereginaren progresioa "
#~ "azaldu beharko dizu. Mezuak ikusten eta bidaltzen ari zarenean gertatzen "
#~ "da gehienetan. Progresio-ilara horiek aurreko irudian erakusten dira. "
#~ "Lineako/Lineaz kanpoko adierazlea ere hemen agertzen da, leihoaren behe-"
#~ "ezkerrealdean."
#~ msgid "The Menu Bar"
#~ msgstr "Menu-barra"
#~ msgid ""
#~ "The menu bar's contents always provide all the possible actions for any "
#~ "given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the "
#~ "menu items relate to e-mail. Some content relates to other components of "
#~ "Evolution and some, especially in the File menu, relates to the "
#~ "application as a whole."
#~ msgstr ""
#~ "Menu-barrako edukiak zure datuen edozein ikuspegitan egin daitezkeen "
#~ "ekintza guztiak eskaintzen ditu. Sarrerako ontziari begiratuz gero, menu-"
#~ "elementu gehienak mezuekin lotuta daude. Eduki batzuek Evolution-en beste "
#~ "osagai batzuei egiten diete erreferentzia, eta beste eduki batzuek, "
#~ "Fitxategia menukoek batez ere, aplikazioari egiten diete erreferentzia, "
#~ "osotasun gisa."
#~ msgid ""
#~ "Anything related to a file or to the operations of the application is "
#~ "listed in this menu, such as creating things, saving them to disk, "
#~ "printing them, and quitting the program itself."
#~ msgstr ""
#~ "Fitxategiei edo aplikazioaren eragiketa orokorrei dagozkien aginduak menu "
#~ "honetan biltzen dira: gauzak sortzea, diskoan gordetzea, inprimatzea, eta "
#~ "programatik irtetea."
#~ msgid ""
#~ "Holds useful tools that help you edit text and move it around. Lets you "
#~ "access the settings and configuration options in the Edit menu."
#~ msgstr ""
#~ "testua editatzeko eta lekuz aldatzeko tresnak egoten dira. 'Editatu' "
#~ "menuko ezarpenetan eta konfigurazio-aukeretan sartzen laguntzen dizu."
#~ msgid ""
#~ "Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control "
#~ "the appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular "
#~ "kind of information appears."
#~ msgstr ""
#~ "Menu honetan Evolution-ek izango duen itxura zehatz dezakezu. Eginbide "
#~ "batzuek Evolution osoaren itxuran dute eragina, eta beste batzuek "
#~ "informazio mota jakin bat nola ikusiko den zehazten dute."
#~ msgid ""
#~ "Holds actions that can be performed on folders. You can find things like "
#~ "copy, rename, delete, and so on."
#~ msgstr ""
#~ "karpetekin egin daitezkeen ekintzak egoten dira: kopiatu, izena aldatu, "
#~ "ezabatu etab..."
#~ msgid "Message:"
#~ msgstr "Mezua:"
#~ msgid ""
#~ "Holds actions that can be applied to a message. If there is only one "
#~ "target for the action, such as replying to a message, you can normally "
#~ "find it in the Message menu.<command/><command/>"
#~ msgstr ""
#~ "mezuekin egin daitezkeen ekintzak egoten dira. Normalean, helburu "
#~ "bakarreko ekintzak direnean —mezuari erantzutea, esate baterako—, Mezua "
#~ "menuan aurkituko dituzu.<command/><command/>"
#~ msgid ""
#~ "Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can "
#~ "also see previous searches you have made. In addition to the Search menu, "
#~ "there is a text entry box in the toolbar that you can use to search for "
#~ "messages. You can also create a search folder from a search."
#~ msgstr ""
#~ "Aukera ematen dizu mezuak edo mezuen barruko esaldiak bilatzeko. Gainera, "
#~ "lehenago egindako bilaketak ikusi ahal izango dituzu. 'Bilatu' menuaz "
#~ "gain, testua sartzeko koadro bat dago tresna-barran, mezuak bilatzeko. "
#~ "Era berean, bilaketa-karpetak sor ditzakezu bilaketetatik."
#~ msgid "Help:"
#~ msgstr "Laguntza:"
#~ msgid "Opens the Evolution Help files."
#~ msgstr "Evolution-en laguntza-fitxategiak irekitzen ditu."
#~ msgid "The Side Bar"
#~ msgstr "Alboko barra"
#~ msgid ""
#~ "The most important job for Evolution is to give you access to your "
#~ "information and help you use it quickly. One way it does that is through "
#~ "the side bar, which is the column on the left side of the main window. "
#~ "The switcher at the bottom of the side bar let you switch between the "
#~ "Evolution tools, such as Mail and Contacts, are the shortcuts. Above them "
#~ "is a list of folders for the current Evolution tool."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution-en lehen lana zure informazioan ahalik eta errazen eta "
#~ "bizkorren sar zaitezen da. Hori lortzeko, alboko barra baliatzen du, "
#~ "esate baterako: leiho nagusiaren ezkerraldeko zutabean dago. Alboko "
#~ "barrako behealdeko aldatzaileak aukera ematen dizu Evolution-en tresnen "
#~ "artean aldatzeko (Posta, Kontaktuak...). Lasterbideak dira. Haien gainean "
#~ "uneko Evolution-en tresnaren karpeten zerrenda dago."
#~ msgid ""
#~ "The folder list organizes your e-mail, calendars, contact lists, and task "
#~ "lists in a tree, similar to a <link linkend=\"filetree\">file tree</"
#~ "link>. Most people find one to four folders at the base of the tree, "
#~ "depending on the tool and their system configuration. Each Evolution tool "
#~ "has at least one folder, called On This Computer, for local information. "
#~ "For example, the folder list for the e-mail tool shows any remote e-mail "
#~ "storage you have set up, plus local folders and search folders, which are "
#~ "discussed in <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search "
#~ "Folders</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Karpeta-zerrendak mezuak, egutegiak, kontaktu-zerrendak eta zereginak "
#~ "zuhaitz batean antolatzen ditu, halako <link linkend=\"filetree"
#~ "\">fitxategi-zuhaitz</link> batean. Jende gehienak bat eta lau karpeta "
#~ "bitartean ditu zuhaitzaren oinarrian, tresnaren eta sistema-"
#~ "konfigurazioaren arabera. Evolution-en tresna bakoitzak karpeta bat du "
#~ "gutxienez, 'Ordenagailu honetan' izenekoa, informazio lokala gordetzeko. "
#~ "Esate baterako, posta-tresnaren karpeta-zerrendak konfiguratu dituzun "
#~ "urruneko posta-biltegi guztiak erakutsiko ditu, gehi karpeta lokalak eta "
#~ "bilaketa-karpetak (azken horiei buruzko informazio gehiago: <link linkend="
#~ "\"usage-mail-organize-vfolders\">Bilaketa-karpetak erabiltzea</link>)."
#~ msgid ""
#~ "If you get large amounts of e-mail, you might want more folders than just "
#~ "your Inbox. You can create multiple calendar, task, or contacts folders."
#~ msgstr ""
#~ "Mezu kopuru handiak jasotzen badituzu, agian ez duzu nahikoa izango "
#~ "Sarrerako ontziarekin. Egutegi, zeregin edo kontaktuen karpeta bat baino "
#~ "gehiago sor ditzakezu."
#~ msgid "Click Folder > New."
#~ msgstr "Hautatu Karpeta > Berria."
#~ msgid "Click OK."
#~ msgstr "Sakatu Ados."
#~ msgid ""
#~ "To change the appearance of your switcher click <emphasis>View > "
#~ "Switcher Appearance</emphasis> from the Menu bar. Under Switcher "
#~ "Appearance you can select:"
#~ msgstr ""
#~ "Aldatzailearen itxura aldatzeko, hautatu <emphasis>Ikusi > "
#~ "Aldatzailearen itxura</emphasis>, menu-barran. Horko aukerak hauek dira:"
#~ msgid "Icons and text:"
#~ msgstr "Ikonoak eta testua:"
#~ msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it."
#~ msgstr "Botoiak bistaratzen ditu, dagozkien etiketa eta ikonoarekin."
#~ msgid "Icons only:"
#~ msgstr "Ikonoak soilik:"
#~ msgid "Shows only the icons."
#~ msgstr "ikonoak bakarrik erakusten ditu."
#~ msgid "Displays buttons with the label, not the icons."
#~ msgstr "botoiak etiketarekin bistaratzen ditu, ikonorik gabe."
#~ msgid "Toolbar style:"
#~ msgstr "Tresna-barraren estiloa:"
#~ msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings."
#~ msgstr "mahaigaineko tresna-barraren ezarpenekin bistaratzen ditu botoiak."
#~ msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher."
#~ msgstr ""
#~ "aukera honekin, aldatzailearen laster-teklen botoi guztiak ezkutatzen "
#~ "dira."
#~ msgid ""
#~ "Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following "
#~ "options:"
#~ msgstr ""
#~ "Egin klik eskuineko botoiarekin karpeta edo azpikarpeta batean, eta "
#~ "ondoko aukerak dituen menua bistaratuko da:"
#~ msgid "Copy:"
#~ msgstr "Kopiatu:"
#~ msgid ""
#~ "Copies the folder to a different location. When you select this item, "
#~ "Evolution offers a choice of locations to copy the folder to."
#~ msgstr ""
#~ "karpeta beste leku batean kopiatzen du. Elementu hau hautatzean, "
#~ "Evolution-ek hainbat kokaleku eskaintzen dizkizu karpeta kopiatzeko."
#~ msgid "Move:"
#~ msgstr "Lekuz aldatu:"
#~ msgid "Mark Messages As Read:"
#~ msgstr "Markatu mezuak irakurritako gisa:"
#~ msgid "Creates another folder in the same location."
#~ msgstr "karpeta berri bat sortzen du kokaleku berean."
#~ msgid "Deletes the folder and all its contents."
#~ msgstr "karpeta eta barruko eduki guztia ezabatzen ditu."
#~ msgid "Rename:"
#~ msgstr "Izena aldatu:"
#~ msgid "Disable:"
#~ msgstr "Desgaitu:"
#~ msgid "Disables the account."
#~ msgstr "Kontua desgaitzen du."
#~ msgid ""
#~ "Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for "
#~ "remote folders, lets you select whether to copy the folder to your local "
#~ "system for offline operation."
#~ msgstr ""
#~ "Karpeta batean dauden mezu guztien kopurua eta irakurri gabekoen kopurua "
#~ "egiaztatzen ditu, eta, urruneko karpeten kasuan, aukera ematen du "
#~ "hautatzeko karpeta lineaz kanpo lan egiteko sistema lokalean kopiatzea."
#~ msgid ""
#~ "You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them."
#~ msgstr ""
#~ "Era berean, arrastatu eta jaregin karpetak eta mezuak berrantolatzeko."
#~ msgid ""
#~ "Any time new e-mail arrives in a e-mail folder, that folder label is "
#~ "displayed in bold text, along with the number of new messages in that "
#~ "folder."
#~ msgstr ""
#~ "Karpeta batera mezu berri bat iristen den bakoitzean, karpeta horretako "
#~ "etiketa letra lodiarekin bistaratuko da, karpetan dauden mezu berrien "
#~ "kopuruarekin batera."
#~ msgid "Evolution e-mail is like other e-mail programs in several ways:"
#~ msgstr ""
#~ "Evolution-en posta beste posta-programen antzekoa da hainbat arlotan:"
#~ msgid ""
#~ "It can send and receive e-mail in HTML or as plain text, and makes it "
#~ "easy to send and receive multiple file attachments."
#~ msgstr ""
#~ "Mezuak HTML formatuan edo testu arruntean bidali eta jaso ditzake, eta "
#~ "erraza da fitxategi-eranskinak bidali eta jasotzea."
#~ msgid ""
#~ "It supports multiple e-mail sources, including <link linkend=\"imap"
#~ "\">IMAP</link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, and local mbox or mh "
#~ "spools and files created by other e-mail programs."
#~ msgstr ""
#~ "Posta-iturburu anitz onartzen ditu, besteak beste, <link linkend=\"imap"
#~ "\">IMAP</link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, eta mbox edo mh spool "
#~ "lokalak eta beste posta-programa batzuek sortutako fitxategiak."
#~ msgid ""
#~ "It can sort and organize your e-mail in a wide variety of ways with "
#~ "folders, searches, and filters."
#~ msgstr ""
#~ "Mezuak era askotan ordena eta antola ditzake, karpeten, bilaketen eta "
#~ "iragazkien bidez."
#~ msgid "It lets you guard your privacy with encryption."
#~ msgstr "Enkriptatzearen bidez, zure pribatutasuna babesten du."
#~ msgid ""
#~ "However, Evolution has some important differences from other e-mail "
#~ "programs. First, It is built to handle very large amounts of e-mail. The "
#~ "<link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">junk e-mail</link>, message "
#~ "<link linkend=\"usage-mail-organize-filters\">filtering</link> and <link "
#~ "linkend=\"usage-mail-organize-search\">searching</link> functions were "
#~ "built for speed and efficiency. There's also the <link linkend=\"usage-"
#~ "mail-organize-vfolders\">search folder</link>, an advanced organizational "
#~ "feature not found in some e-mail clients. If you get a lot of e-mail, or "
#~ "if you keep every message you get in case you need to refer to it later, "
#~ "you'll find this feature especially useful. Here's a quick explanation of "
#~ "what's happening in your main Evolution e-mail window."
#~ msgstr ""
#~ "Hala ere, Evolution-ek baditu desberdintasun nabarmen batzuk beste posta-"
#~ "programekiko: Hasteko, mezu ugari maneiatzeko prestatuta dago. <link "
#~ "linkend=\"usage-mail-organize-spam\">Mezu baztergarriak</link>, mezuak "
#~ "<link linkend=\"usage-mail-organize-filters\">iragazteko</link> eta <link "
#~ "linkend=\"usage-mail-organize-search\">bilaketak</link> egiteko funtzioak "
#~ "bizkor eta eraginkortasunez lan egiteko eraiki dira. Xede bera du beste "
#~ "posta-bezero batzuek ez duten <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders"
#~ "\">bilaketa-karpeten</link> antolaketa-eginbide aurreratuak ere. Mezu "
#~ "asko jasotzen badituzu, edo jasotzen dituzun guztiak gordetzen badituzu, "
#~ "gero beharbada beharko dituzulako, eginbide hau oso baliagarria izango "
#~ "zaizu. Evolution-en postaren leiho nagusian ikusiko duzuna azalduko "
#~ "dizugu labur-labur."
#~ msgid ""
#~ "The message list displays all the messages that you have. This includes "
#~ "all your read and unread messages, and e-mail that is flagged to be "
#~ "deleted."
#~ msgstr ""
#~ "Mezu-zerrendan hartu dituzun mezu guztiak azaltzen dira. Irakurri "
#~ "dituzunak, irakurri gabe dituzunak, eta ezabatzeko markatutakoak."
#~ msgid "This is where your e-mail is displayed."
#~ msgstr "Hemen bistaratzen da mezua."
#~ msgid ""
#~ "If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge "
#~ "the whole window, or double-click the message in the message list to have "
#~ "it open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider "
#~ "between the two panes."
#~ msgstr ""
#~ "Aurrebistaren panela txikiegia iruditzen bazaizu, tamaina alda "
#~ "diezaiokezu, leiho osoa hartzeraino handitu, edo mezu-zerrendako mezu "
#~ "batean klik bikoitza egin, leiho berri batean irekitzeko. Panelaren "
#~ "tamaina aldatzeko, arrastatu bereizlea bi panelen artean."
#~ msgid ""
#~ "As with folders, you can right-click messages in the message list and get "
#~ "a menu of possible actions, including moving or deleting them, creating "
#~ "filters or search folders based on them, and marking them as junk mail."
#~ msgstr ""
#~ "Karpetetan egiten den bezala, mezu-zerrendako mezuetan saguaren eskuineko "
#~ "botoiarekin klik egiten baduzu, ekintza posibleen menua azalduko zaizu: "
#~ "lekuz aldatu, ezabatu, edo desezabatu, mezuan oinarritutako iragazkiak "
#~ "edo bilaketa-karpetak sortu, eta mezu baztergarri gisa markatu."
#~ msgid ""
#~ "Most of the e-mail-related actions you want to perform are listed in the "
#~ "Message Menu and Folder Menu in the menu bar. The most frequently used "
#~ "ones, like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most "
#~ "of them are also located in the right-click menu and as keyboard "
#~ "shortcuts."
#~ msgstr ""
#~ "Mezuei buruzko ekintza gehienak menu-barrako Mezua eta Karpeta menuetan "
#~ "daude. Gehien erabiltzen direnak, Erantzutea eta Birbidaltzea esate "
#~ "baterako, tresna-barrako botoietan ere badaude. Eta ia denak eskuineko "
#~ "botoiarekin klik egitean azaltzen diren laster-menuetan ere badaude."
#~ msgid ""
#~ "For an in-depth guide to the e-mail capabilities of Evolution, read <link "
#~ "linkend=\"usage-mail\">Sending and Receiving E-Mail</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution-en postaren gaitasunak sakonago ezagutzeko, irakurri <link "
#~ "linkend=\"usage-mail\">Mezuak bidali eta jasotzea</link>."
#~ msgid "The Calendar"
#~ msgstr "Egutegia"
#~ msgid ""
#~ "To begin using the calendar, click Calendar in the switcher. By default, "
#~ "the calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left "
#~ "bottom, there is a monthly calendar you can use to switch days. At the "
#~ "upper right, there is a Task list, where you can keep a list of tasks "
#~ "separate from your calendar appointments. Below that, there is a Memo "
#~ "list."
#~ msgstr ""
#~ "Egutegia erabiltzen hasteko, hautatu Egutegia aldatzailean. Lehenespenez, "
#~ "gaurko eguna erakusten du egutegiak irekitzen denean, atzeko plano "
#~ "marratuarekin. Ezker-behealdean, hileko egutegia dago, egunez aldatzeko. "
#~ "Eskuinean goian Zereginen zerrenda dago; zereginak eta hitzorduak "
#~ "bereizteko erabil dezakezu. Horren azpian, Zirkularren zerrenda dago."
#~ msgid "Task List:"
#~ msgstr "Zereginen zerrenda:"
#~ msgid ""
#~ "Tasks are distinct from appointments because they generally don't have "
#~ "times associated with them. You can see a larger view of your task list "
#~ "by clicking Tasks in the switcher."
#~ msgstr ""
#~ "Zereginen zerrenda Hitzorduen zerrendaren osagarria da, ordu jakin batean "
#~ "egin beharrekoak ez diren zereginak jasotzen baititu. Zeregin-zerrenda "
#~ "handiago ikusteko, egin klik Zereginetan, aldatzailean."
#~ msgid ""
#~ "For more information about the calendar, see <link linkend=\"usage-"
#~ "calendar\">Evolution Calendar</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Egutegiari buruzko informazio gehiago izateko, irakurri <link linkend="
#~ "\"usage-calendar\">Evolution-eko egutegia</link>."
#~ msgid "The Contacts"
#~ msgstr "Kontaktuak"
#~ msgid ""
#~ "The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book "
#~ "or phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to "
#~ "change an actual paper book, in part because Evolution can synchronize "
#~ "with Palm OS* devices and use <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> "
#~ "directories on a network."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution-eko kontaktuek helbide-liburuaren eta telefono-liburuaren "
#~ "funtzio guztiak bete ditzakete. Eta, jakina, askoz ere errazagoa da "
#~ "Evolution eguneratzea, paperezko liburu bat aldatzea baino. Evolution-ek "
#~ "Palm OS* gailuekin sinkronizatzeko eta sareko <link linkend=\"ldap"
#~ "\">LDAP</link> direktorioekin lan egiteko aukera ere ematen du."
#~ msgid ""
#~ "To use the contacts tool, click Contacts in the switcher. By default, the "
#~ "display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard "
#~ "view. You can select other views from the View menu, and adjust the width "
#~ "of the columns by clicking and dragging the gray column dividers."
#~ msgstr ""
#~ "Kontaktuen tresna erabiltzeko, egin klik aldatzailearen Kontaktuetan. "
#~ "Lehenespenez, alfabetikoki ordenatuta bistaratzen dira kontaktu guztiak, "
#~ "minitxartelen ikuspegian. Beste ikuspegi batzuk aukera ditzakezu Ikusi "
#~ "menuan, eta zutabeen zabalera alda dezakezu, zutabe-bereizle grisetan "
#~ "klik egin eta arrastatuz."
#~ msgid ""
#~ "Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the "
#~ "rest of the application. For example, you can right-click an e-mail "
#~ "address in Evolution mail to instantly create a contact entry."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution-eko kontaktuen beste abantaila bat aplikazioaren gainerako "
#~ "osagaiekin integratuta egotea da. Adibidez, kontaktu bat sor dezakezu "
#~ "helbide elektroniko batean eskuineko botoiarekin klik eginda."
#~ msgid ""
#~ "The largest section of the contacts display shows a list of individual "
#~ "contacts. You can also search the contacts in the same way that you "
#~ "search e-mail folders, using the search tool on the right side of the "
#~ "toolbar."
#~ msgstr ""
#~ "Kontaktuen atalik handienak kontaktu indibidualen zerrenda erakusten du. "
#~ "Kontaktuak bila dezakezu posta-karpetak bilatzeko erabiltzen duzun modu "
#~ "berarekin: tresna-barrako eskuinaldeko bilaketa-tresna erabiliz."
#~ msgid ""
#~ "For detailed instructions on how to use the address book, read <link "
#~ "linkend=\"usage-contact\">Evolution Contacts: the Address Book</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Helbide-liburua erabiltzeko xehetasun gehiago nahi baduzu, ikus <link "
#~ "linkend=\"usage-contact\">Evolution-eko kontaktuak: Helbide-liburua</"
#~ "link>."
#~ msgid "Backup And Restore Evolution"
#~ msgstr "Evolution-en babeskopia egitea eta leheneratzea"
#~ msgid ""
#~ "With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully backup "
#~ "Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The "
#~ "back up saves your Evolution gconf settings, mails, contacts, tasks, "
#~ "memos and calendars and creates an archive."
#~ msgstr ""
#~ "Babeskopia egiteko eta leheneratzeko plugina gaituta baduzu, arazorik "
#~ "gabe egingo duzu Evolution-en babeskopia zure ordenagailuan, eta behar "
#~ "bezainbestetan leheneratuko duzu. Babeskopiak Evolution-eko gconf "
#~ "ezarpenak, mezuak, kontaktuak, zereginak, zirkularrak eta egutegiak "
#~ "gordetzen ditu, eta fitxategi bat sortzen du."
#~ msgid "To take the backup,"
#~ msgstr "Babeskopia egiteko,"
#~ msgid ""
#~ "Select File > Backup Settings to select the folder to save the backup."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu Fitxategia > Babeskopia egiteko ezarpenak, babeskopia "
#~ "gordetzeko karpeta hautatzeko."
#~ msgid "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz."
#~ msgstr "Evolution-en babeskopia evolution-backup.tar.gz izango da beti."
#~ msgid ""
#~ "Before the backup process starts, it asks you to close Evolution and "
#~ "displays a warning as shown below:"
#~ msgstr ""
#~ "Babeskopia egiteko prozesua hasi aurretik, Evolution ixteko eskatuko "
#~ "zaizu, eta honelako abisu bat aterako zaizu:"
#~ msgid ""
#~ "Click Restart Evolution after backup to restart Evolution immediately "
#~ "after the backup process."
#~ msgstr ""
#~ "Babeskopia egin ondoren, egin klik 'Abiarazi Evolution'en, Evolution "
#~ "berehala berrabiarazteko babeskopia egiteko prozesuaren ondoren."
#~ msgid "Click Yes to close Evolution and start backup."
#~ msgstr "Egin klik 'Bai'n, Evolution itxi eta babeskopiarekin hasteko."
#~ msgid "Evolution will auto-restart after the process."
#~ msgstr "Evolution bakarrik berrabiaraziko da prozesua amaitutakoan."
#~ msgid "Restore Evolution"
#~ msgstr "Leheneratu Evolution"
#~ msgid "This feature restores your settings from the archive."
#~ msgstr "Eginbide honek ezarpenak leheneratzen ditu fitxategitik."
#~ msgid "To restore Evolution,"
#~ msgstr "Evolution leheneratzeko,"
#~ msgid ""
#~ "Select File > Restore Settings to open the available evolution.tar.gz "
#~ "files"
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu Fitxategia > Leheneratu ezarpenak evolution.tar.gz fitxategi "
#~ "erabilgarriak irekitzeko."
#~ msgid "Select the evolution.tar.gz and click Save."
#~ msgstr "Hautatu evolution.tar.gz fitxategia, eta egin klik 'Gorde'n."
#~ msgid ""
#~ "Before the process starts, it asks you to close Evolution. Close the "
#~ "windows and click Restore to restore Evolution."
#~ msgstr ""
#~ "Prozesuarekin hasi aurretik, Evolution ixteko eskatuko zaizu. Itxi "
#~ "leihoak, eta egin klik 'Leheneratu'n, Evolution leheneratzeko."
#~ msgid ""
#~ "If you are creating your first account via the startup-wizard, you have "
#~ "an option to restore from the archive if it is available locally."
#~ msgstr ""
#~ "Kontu bat sortzen ari bazara konfiguratzeko morroiarekin, aukera duzu "
#~ "fitxategitik leheneratzeko, lokalki erabilgarri badago."
#~ msgid "Command Line Options"
#~ msgstr "Komando-lerroko aukerak"
#~ msgid ""
#~ "Evolution has a number of command line options that you can use. You can "
#~ "find the full list by entering the command <command>man evolution</"
#~ "command> or <command>evolution --help</command>. The most important "
#~ "command line options are:"
#~ msgstr ""
#~ "Evolution-ek erabil ditzakezun hainbat komando-lerroko aukera ditu. "
#~ "Zerrenda osoa ikusteko, sartu <command>man evolution</command> komandoa, "
#~ "edo <command>evolution --help</command>. Komando-lerroko aukera "
#~ "garrantzitsuenak:"
#~ msgid "evolution --offline"
#~ msgstr "evolution --offline"
#~ msgid "Starts Evolution in offline mode."
#~ msgstr "Evolution lineaz kanpo abiarazten du."
#~ msgid "evolution --disable-preview"
#~ msgstr "evolution --disable-preview"
#~ msgid "Disables all the preview panes when you launch Evolution."
#~ msgstr "Aurrebistaren panel guztiak desgaitzen ditu Evolution abiaraztean."
#~ msgid ""
#~ "It lets Evolution not to open the last crashed message, task or contact "
#~ "when you restart Evolution. Thus, it provides a way to avoid system crash "
#~ "caused by previewing message, task or contact."
#~ msgstr ""
#~ "Ez dio uzten Evolution-i kraskatutako azken mezua, zeregin edo kontaktua "
#~ "irekitzen Evolution berrabiaraztean. Hortaz, horrek mezuaren aurrebistak, "
#~ "zereginak edo kontaktuak sistema kraskatzea eragitea eragozten du."
#~ msgid "evolution mailto:<varname>joe@somewhere.net</varname>"
#~ msgstr "evolution mailto:<varname>joe@somewhere.net</varname>"
#~ msgid ""
#~ "Starts Evolution and begins composing a message to the e-mail address "
#~ "listed."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution abiarazten du, eta zerrendatutako helbideei mezu bat idazten "
#~ "hasten da."
#~ msgid "evolution -c mail"
#~ msgstr "evolution -c mail"
#~ msgid "Starts Evolution in mail mode."
#~ msgstr "Evolution posta moduan abiarazten du."
#~ msgid "evolution -c calendar"
#~ msgstr "evolution -c calendar"
#~ msgid "Starts Evolution in calendar mode."
#~ msgstr "Evolution Egutegiaren moduan abiarazten du."
#~ msgid "evolution -c contacts"
#~ msgstr "evolution -c contacts"
#~ msgid "Starts Evolution in contacts mode."
#~ msgstr "Evolution Kontaktuen moduan abiarazten du."
#~ msgid "Forces every part of Evolution to shut down immediately."
#~ msgstr "Evolution-eko zati guztiak berehala itzaltzea behartzen du."
#~ msgid "evolution ”%s”"
#~ msgstr "evolution ”%s”"
#~ msgid ""
#~ "Makes Evolution your default e-mail handler for your Web browser and in "
#~ "the GNOME* Control Center."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution lehenesten du web-arakatzailearen posta-kudeatzaile gisa, eta "
#~ "GNOME* kontrol-zentroan."
#~ msgid ""
#~ "This section, and <link linkend=\"usage-mail-organize\">Organizing Your E-"
#~ "Mail</link>, provide you with an in-depth guide to the capabilities of "
#~ "Evolution™ as a mail client. For information about how to customize "
#~ "your mail account, see <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail "
#~ "Preferences</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Atal honetan, eta <link linkend=\"usage-mail-organize\">Mezuak "
#~ "antolatzea</link> izenekoan, Evolution™-ek postako bezero gisa "
#~ "dituen gaitasunak erakutsiko dizkizugu xehetasunez. Posta-kontua "
#~ "pertsonalizatzeari buruzko informazioa lortzeko, ikus <link linkend="
#~ "\"config-prefs-mail\">Posta-hobespenak</link>."
#~ msgid "Reading Mail"
#~ msgstr "Mezuak irakurtzea"
#~ msgid "Composing New E-Mail Messages"
#~ msgstr "Mezu berriak idaztea"
#~ msgid ""
#~ "If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking "
#~ "the Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it "
#~ "in the message list; if you'd like to see it in its own window, either "
#~ "double-click it, press Enter, or press Ctrl+O."
#~ msgstr ""
#~ "Ez badituzu mezuak ikusten, aldatu posta-tresnara Posta lasterbide-"
#~ "botoian klik eginez, edo Ktrl+1 sakatuz. Mezu bat irakurtzeko, hauta "
#~ "ezazu mezu-zerrendan; leiho berri batean ikusteko, berriz, egin klik "
#~ "bikoitza mezuan, edo sakatu Sartu nahiz Ktrl+O."
#~ msgid "Magic Spacebar For Reading Mail"
#~ msgstr "Zuriune-barra magikoa mezuak irakurtzeko"
#~ msgid ""
#~ "With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the "
#~ "mail folders. You can read mail, scroll the mail and switch folders using "
#~ "the spacebar on your keyboard."
#~ msgstr ""
#~ "Zuriune-barra magikoarekin erraz irakurriko dituzu karpeta guztietan "
#~ "irakurri gabe dituzun mezuak. Mezuak irakurri, mezuen artean mugitu eta "
#~ "karpetaz aldatuko zara, teklatuko zuriune-barrari esker."
#~ msgid "Checking for New Mail"
#~ msgstr "Mezu berririk dagoen begiratzea"
#~ msgid ""
#~ "To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't "
#~ "created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the "
#~ "information it needs to check your e-mail. For information on creating "
#~ "mail accounts, see <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting "
#~ "Evolution for the First Time</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Mezurik iritsi den ikusteko, sakatu tresna-barrako Bidali/Jaso botoia. "
#~ "Posta-ezarpenak zehaztu gabe badituzu oraindik, konfiguratzeko "
#~ "laguntzaileak mezurik dagoen begiratzeko behar dituen datuak eskatuko "
#~ "dizkizu. Posta-kontuak sortzeari buruzko informazioa lortzeko, ikus <link "
#~ "linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Evolution lehen aldiz abiaraztea</"
#~ "link>."
#~ msgid ""
#~ "‘Get Mail' in the Evolution toolbar replaced with Send/Receive tool "
#~ "in SLED."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution-eko tresna-barrako ‘Jaso mezuak' Bidali/Jaso tresnarekin "
#~ "ordeztu da SLEDen."
#~ msgid ""
#~ "If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution "
#~ "to store your password, you are prompted for the password. Enter your "
#~ "password to download your e-mail."
#~ msgstr ""
#~ "Sartzen zaren lehen aldia bada, edo Evolution-i ez badiozu esan pasahitza "
#~ "gordetzeko, pasahitza eskatuko dizu. Idatzi pasahitza eta mezuak "
#~ "deskargatuko dira."
#~ msgid ""
#~ "If you get an error message instead of mail, you probably need to check "
#~ "your network settings. To learn how to do that, see <link linkend=\"mail-"
#~ "prefs-headers\">Mail Header Preferences</link>, or ask your system "
#~ "administrator."
#~ msgstr ""
#~ "Mezuen ordez errore-mezu bat jasotzen baduzu, sare-ezarpenak berrikusi "
#~ "beharko dituzu. <link linkend=\"mail-prefs-headers\">Mezuen goiburuen "
#~ "hobespenak</link> atalean ikus dezakezu nola egin, edo galdetu sistema-"
#~ "administratzaileari bestela."
#~ msgid ""
#~ "Evolution notifies you of new e-mail arriving. When you receive a new "
#~ "mail in your inbox, Evolution display an e-mail notifier at the "
#~ "notification area for a few seconds."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution-ek abisatzen dizu mezu berriak iristean. Sarrerako ontzian mezu "
#~ "berri bat sartzen den bakoitzean, posta-jakinarazpen bat bistaratzen du "
#~ "Evolution-ek jakinarazpen-arean segundo gutxi batzuetan."
#~ msgid ""
#~ "The e-mail notification feature also includes a blinking icon "
#~ "<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_blink.png\"/> that "
#~ "disappears when you open the new e-mail. You can also click the icon "
#~ "<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_blink.png\"/> to turn "
#~ "the notifier off."
#~ msgstr ""
#~ "Mezuen jakinarazpen-eginbideak <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref="
#~ "\"figures/evo_blink.png\"/> ikono keinukari bat ere badu, mezu berria "
#~ "irekitzean desagertzen dena. <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref="
#~ "\"figures/evo_blink.png\"/> ikonoan ere klik egin dezakezu, jakinarazpena "
#~ "kentzeko."
#~ msgid "Vertical View Vs Classical View"
#~ msgstr "Ikuspegi bertikala vs. ikuspegi klasikoa"
#~ msgid "To switch to vertical view"
#~ msgstr "Ikuspegi bertikalera aldatzeko"
#~ msgid "Click View > Preview > Vertical View"
#~ msgstr "Hautatu Ikusi > Aurrebista > Ikuspegi bertikala"
#~ msgid "To switch to classical view,"
#~ msgstr "Ikuspegi klasikora aldatzeko,"
#~ msgid "Click View > Preview > Classical View"
#~ msgstr "Hautatu Ikusi > Aurrebista > Ikuspegi klasikoa"
#~ msgid ""
#~ "Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:"
#~ msgstr ""
#~ "Jarraitu ondoko prozedura bistaratu beharreko helbide kopurua mugatzeko:"
#~ msgid "Click Edit > Preferences"
#~ msgstr "Hautatu Editatu > Hobespenak"
#~ msgid ""
#~ "Check “Shrink To/CC/Bcc headers to column” to limit the "
#~ "address"
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu “Txikitu Nori/CC/BCC goiburuak hona”, helbideak "
#~ "mugatzeko"
#~ msgid ""
#~ "You can expand the message headers by click the <inlinegraphic format="
#~ "\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> icon or the ’...’ in "
#~ "the message preview pane. To collapse click <inlinegraphic format=\"PNG\" "
#~ "fileref=\"figures/minus.png\"/> icon in the preview pane."
#~ msgstr ""
#~ "Mezuen goiburuak zabaltzeko, egin klik <inlinegraphic format=\"PNG\" "
#~ "fileref=\"figures/plus.png\"/> ikonoan, edo hautatu ’...’ "
#~ "mezuen aurrebistaren panelean. Tolesteko, egin klik <inlinegraphic format="
#~ "\"PNG\" fileref=\"figures/minus.png\"/> ikonoan, aurrebistaren panelean."
#~ msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs"
#~ msgstr "Postontziak beste posta-programa batzuekin partekatzea"
#~ msgid ""
#~ "If you want to use Evolution and another e-mail client, such as Mutt, at "
#~ "the same time, use the following procedure:"
#~ msgstr ""
#~ "Evolution eta beste posta-bezero bat, Mutt esate baterako, aldi berean "
#~ "erabili nahi badituzu:"
#~ msgid "Download your mail in the other application as you would normally."
#~ msgstr "Deskargatu mezuak beste aplikazioan, normalean egiten duzun bezala."
#~ msgid ""
#~ "In Evolution, click Edit > Preferences, then click Mail Accounts. "
#~ "Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead "
#~ "of Edit, you might want to create a new account just for this source of "
#~ "mail by clicking New."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution-en, hautatu Editatu > Hobespenak, eta egin klik Posta-"
#~ "kontuetan. Hautatu mezuak partekatzeko erabili nahi duzun kontua, eta "
#~ "hautatu Editatu. Editatu ez, baizik eta kontu berri bat sortu nahi baduzu "
#~ "mezu-iturburu horretarako, egin klik 'Berria'n."
#~ msgid ""
#~ "Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your "
#~ "other mail application uses, then specify the full path to that location. "
#~ "A typical choice would be mbox files, with the path /home/"
#~ "<varname>username</varname>/Mail/."
#~ msgstr ""
#~ "'Mezuak hartu' fitxan, hautatu beste posta-aplikazioak erabiltzen duen "
#~ "posta-fitxategiaren mota, eta idatzi kokaleku horren bide-izen osoa. "
#~ "Aukera tipikoa postontzi-fitxategiak dira, /home/<varname>erabiltzaile-"
#~ "izena</varname>/Mail/ bide-izenarekin."
#~ msgid ""
#~ "You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by "
#~ "the mail program that is currently using them, so the mail files can't be "
#~ "accessed by any other mail program."
#~ msgstr ""
#~ "Posta-bezero bat bakarrik erabil dezakezu aldiro. Posta-fitxategiak unean "
#~ "erabiltzen dituen posta-programak blokeatuta daude, beste posta-programa "
#~ "bat posta-fitxategietan sar ez dadin."
#~ msgid ""
#~ "If someone sends you an <link linkend=\"attachment\">attachment</link>, "
#~ "Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is "
#~ "attached. Text, including HTML formatting and embedded images appears as "
#~ "part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments "
#~ "are also listed under the address list. To view the attachments, click "
#~ "the arrow to expand the attachment window. To open an attachment, double-"
#~ "click it. Click the Save All button to save all the attachments."
#~ msgstr ""
#~ "Norbaitek <link linkend=\"attachment\">eranskin</link> bat bidaltzen "
#~ "badizu, Evolution-ek fitxategi-ikono bat erakutsiko du eranskina duen "
#~ "mezuaren behealdean. Testua —HTML formatua eta irudi kapsulatuak barne— "
#~ "mezuaren zati gisa azalduko da, eta ez eranskin gisa. Eranskinak helbide-"
#~ "zerrendan ere azaltzen dira. Eranskinak ikusteko, egin klik gezian, "
#~ "eranskinaren leihoa handitzeko. Eranskin bat irekitzeko, egin klik "
#~ "bikoitza bertan. Egin klik 'Gorde dena' botoian, eranskin guztiak "
#~ "gordetzeko."
#~ msgid "Saving or Opening Attachments"
#~ msgstr "Eranskinak gorde edo irekitzea"
#~ msgid ""
#~ "If you get an e-mail message with an attachment, Evolution can help you "
#~ "save the attachment or open it with the appropriate applications."
#~ msgstr ""
#~ "Eranskin bat duen mezu bat jasotzen baduzu, Evolution-ek eranskina "
#~ "gordetzen lagundiko dizu, edo aplikazio egokiekin irekitzen."
#~ msgid ""
#~ "Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save "
#~ "or Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow "
#~ "icon to show the attachment bar."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution-ek Eskuinera geziaren ikonoa, eranskin kopurua eta Gorde edo "
#~ "'Gorde dena' botoi bat erakutsiko ditu, eranskin guztiak gordetzeko. Egin "
#~ "klik Eskuinera geziaren ikonoan, eranskinaren barra erakusteko."
#~ msgid "To save an attachment to disk:"
#~ msgstr "Eranskinak diskoan gordetzeko:"
#~ msgid ""
#~ "Click the down-arrow on the attachment icon, or right-click the "
#~ "attachment icon in the attachment bar, then click Save As."
#~ msgstr ""
#~ "Egin klik eranskin-ikonoaren Behera gezian, edo egin klik eskuineko "
#~ "botoiarekin eranskinaren barrako eranskin-ikonoan, eta egin klik 'Gorde "
#~ "honela'n."
#~ msgid "Select a location and name for the file."
#~ msgstr "Hautatu fitxategiaren kokalekua eta izena."
#~ msgid ""
#~ "Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment "
#~ "icon in the attachment bar."
#~ msgstr ""
#~ "Egin klik eranskin-ikonoaren Behera gezian, edo egin klik eskuineko "
#~ "botoiarekin eranskinaren barrako eranskin-ikonoan."
#~ msgid "Select the application to open the attachment."
#~ msgstr "Hautatu eranskina irekitzeko erabili beharreko aplikazioa."
#~ msgid "To load the images for one message:"
#~ msgstr "Mezu bateko irudiak kargatzeko:"
#~ msgid "Click View > Load Images."
#~ msgstr "Hautatu Ikusi > Kargatu irudiak."
#~ msgid "To set the default action for loading images:"
#~ msgstr "Irudiak kargatzeko ekintza lehenetsia ezartzeko:"
#~ msgid "Click Edit > Preferences, then click Mail Preferences."
#~ msgstr "Hautatu Editatu > Hobespenak, eta hautatu Posta-hobespenak."
#~ msgid "Click the HTML Mail tab."
#~ msgstr "Egin klik HTML mezuak fitxan."
#~ msgid ""
#~ "Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in "
#~ "Mail From Contacts, or Always Load Images Off the Net."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu elementuetako bat: Inoiz ez kargatu irudirik saretik, Kargatu "
#~ "irudiak bidaltzailea helbide-liburuan badago, edo Beti kargatu irudiak "
#~ "saretik."
#~ msgid "To set your proxy in KDE:"
#~ msgstr "Proxy-a KDEn ezartzeko:"
#~ msgid "Click the menu icon > System > Configuration > Yast."
#~ msgstr "Hautatu > Sistema > menu-ikonoa, Konfigurazioa > Yast."
#~ msgid "Click Network Services, then click Proxy."
#~ msgstr "Egin klik Sareko zerbitzuetan, eta hautatu Proxy."
#~ msgid ""
#~ "Specify your proxy settings (if you don't know your proxy settings, "
#~ "contact your ISP or system administrator)."
#~ msgstr ""
#~ "Zehaztu proxy ezarpenak (ez badakizu zein diren, galdetu sistema-"
#~ "administratzaileari edo hornitzaileari)."
#~ msgid "Click Finish, then click Close."
#~ msgstr "Hautatu Amaitu, eta ondoren Itxi."
#~ msgid "To set your proxy in GNOME:"
#~ msgstr "Proxy-a GNOMEn ezartzeko:"
#~ msgid ""
#~ "Click System > Administrative Settings (enter your root password if "
#~ "needed)."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu Sistema > administrazio-ezarpenak (sartu zure root pasahitza, "
#~ "behar izanez gero)."
#~ msgid "Using Evolution for News"
#~ msgstr "Evolution Berrietarako erabiltzea"
#~ msgid ""
#~ "USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read "
#~ "news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP "
#~ "server, the same way you would add <link linkend=\"bse54o0\">new e-mail "
#~ "account</link>, selecting USENET News as the source type. The news server "
#~ "appear as a remote mail server, and each news group works like an IMAP "
#~ "folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news "
#~ "messages."
#~ msgstr ""
#~ "USENET berriak postaren antzekoak dira, eta, beraz, komenigarria izaten "
#~ "da berriak eta posta parez pare irakurtzea. Berri-zerbitzaria —NNTP "
#~ "zerbitzaria— gehitzea <link linkend=\"bse54o0\">posta-kontu berria</link> "
#~ "gehitzea bezalakoa da, iturburu motan USENET berriak aukeratuta. Berri-"
#~ "zerbitzaria urruneko posta-zerbitzari gisa azaltzen da, eta berri-talde "
#~ "bakoitzak IMAP karpeta gisa lan egiten du. Bidali/Jaso hautatzean, "
#~ "Evolution-ek mezu berriak dauden begiratzen du."
#~ msgid "Click Folder > Subscriptions."
#~ msgstr "Hautatu Karpeta > Harpidetzak."
#~ msgid ""
#~ "Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, "
#~ "then click Subscribe."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu NNTP kontua, hautatu harpidetu nahi duzun taldeak, eta egin klik "
#~ "'Harpidetu'n."
#~ msgid ""
#~ "Trash folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually virtual "
#~ "search folders that display all messages you have marked for later "
#~ "deletion. Hence, emptying Trash is nothing but expunging deleted mails "
#~ "from all your folders in the account."
#~ msgstr ""
#~ "GroupWise, IMAP eta kontu lokalen zakarrontziko karpetak bilaketa-karpeta "
#~ "birtualak dira, geroago ezabatzeko markatu dituzun mezu guztiak "
#~ "bistaratzen dituztenak. Horregatik, Zakarrontzia hustea kontuko karpeta "
#~ "guztietako mezu ezabatuak betiko borratzea besterik ez da."
#~ msgid ""
#~ "However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which "
#~ "behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with "
#~ "actual messages in it. For more information about search folders, see "
#~ "<link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</"
#~ "link>."
#~ msgstr ""
#~ "Hala ere, Exchange zerbitzarietako Zakarrontzi-karpetak ez du horrela "
#~ "funtzionatzen, Outlook-en bezala funtzionatzen baitu. Barruan mezuak "
#~ "dituen karpeta arrunt bat da. Bilaketa-karpetei buruz gehiago jakiteko, "
#~ "ikus <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Bilaketa-karpetak "
#~ "erabiltzea</link>."
#~ msgid ""
#~ "Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email "
#~ "addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use "
#~ "contact list to send messages to multiple recipients.Enter a subject in "
#~ "the Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. "
#~ "After you have written your message, click Send."
#~ msgstr ""
#~ "Idatzi helbide bat Nori eremuan. Helbide elektroniko bat baino gehiago "
#~ "sartzeko, idatzi helbideak koma batek bereizita. Era berean, kontaktuen "
#~ "zerrenda ere erabil dezakezu hartzaile bati baino gehiagori idazteko. "
#~ "Idatzi gaia Gaiaren eremuan, eta mezua bera leihoaren behealdeko "
#~ "koadroan. Mezua idatzitakoan, sakatu Bidali."
#~ msgid "New mail message window look like this:"
#~ msgstr "Mezu berriaren leihoa honelakoa da:"
#~ msgid "This section contains the following topics:"
#~ msgstr "Atal honek ondoko gaiak ditu:"
#~ msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets"
#~ msgstr "Unicode, ASCII eta Alfabeto ez-latinoak"
#~ msgid "Sending Composed Messages Later"
#~ msgstr "Prestatutako mezuak geroago bidaltzea"
#~ msgid "Specifying Additional Recipients for E-Mail"
#~ msgstr "Hartzaile gehiago gehitzea mezuan"
#~ msgid "Choosing Recipients Quickly"
#~ msgstr "Hartzaileak bizkor hautatzea"
#~ msgid "Enhancing Your E-Mail with HTML"
#~ msgstr "Mezuak HTMLrekin hobetzea"
#~ msgid "Mail Send Options"
#~ msgstr "Mezuak bidaltzeko aukerak"
#~ msgid "Forwarding Mail"
#~ msgstr "Mezuak birbidaltzea"
#~ msgid "Tips for E-Mail Courtesy"
#~ msgstr "Mezu elektronikoetako kortesiari buruzko iradokizunak"
#~ msgid ""
#~ "If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin "
#~ "keyboard, try selecting a different input method in the message composer. "
#~ "Right-click in the message composition area and select an input method "
#~ "from the Input Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by "
#~ "language and input style. For example, the Cyrillic input method uses "
#~ "transliterated Latin keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, "
#~ "combining letters where necessary. “Zh” and “ya” "
#~ "produce the appropriate single Cyrillic letters, and the single-quote "
#~ "(‘) produces a soft sign character."
#~ msgstr ""
#~ "Alfabeto ez-latinoan baina teklatu latinoarekin idatzi nahi baduzu, "
#~ "hautatu beste sarrera-metodo bat mezu-prestatzailean. Egin klik eskuineko "
#~ "botoiarekin mezua idazteko arean, hautatu sarrera-metodo bat Sarrera-"
#~ "metodoak menuan, eta hasi idazten. Teklak hizkuntzaren eta sarrera-"
#~ "estiloaren arabera aldatzen dira. Adibidez, Zirilikoa sarrera-metodoak "
#~ "teklatu latinoaren konbinazio transliteratuak erabiltzen ditu Alfabeto "
#~ "zirilikoa lortzeko, letrak konbinatuz, hala behar izanez gero. “"
#~ "Zh” eta “ya” zeinuek dagozkien letra ziriliko bakunak "
#~ "sortzen ditu, eta komatxo bakunak (‘) zeinu-karakter bigun bat "
#~ "sortzen du."
#~ msgid ""
#~ "For greater language display capabilities, click Edit > Preferences, "
#~ "then select the character set choices in the Mail Preferences and "
#~ "Composer Preferences sections. If you aren't sure which one to use, "
#~ "select UTF-8, which offers the greatest range of character displays for "
#~ "the greatest range of languages."
#~ msgstr ""
#~ "Hizkuntza bistaratzeko gaitasun handiagoak lortzeko, hautatu Editatu > "
#~ "Hobespenak, eta aukeratu nahi dituzun karaktere-jokoaren aukerak, 'Posta-"
#~ "hobespenak' eta 'Mezuak prestatzeko hobespenak' ataletan. Ez badakizu "
#~ "ziur zein hautatu, aukeratu UTF-8, karaktere-bistaratze zabalena "
#~ "eskaintzen duelako hizkuntza-aukera zabalenerako."
#~ msgid "Using Character Sets"
#~ msgstr "Karaktere-jokoak erabiltzea"
#~ msgid ""
#~ "A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the "
#~ "ASCII character set was used almost universally. However, it contains "
#~ "only 128 characters, meaning it is unable to display characters in "
#~ "Cyrillic, Kanjii, or other non-Latin alphabets. To work around language "
#~ "display problems, programmers developed a variety of methods, so many "
#~ "human languages now have their own specific character sets, and items "
#~ "written in other character sets display incorrectly. Eventually, "
#~ "standards organizations developed the UTF-8 Unicode* character set to "
#~ "provide a single compatible set of codes for everyone."
#~ msgstr ""
#~ "Karaktere-jokoak alfabeto-bertsioak dira ordenagailuarentzat. "
#~ "Lehenaldian, ASCII karaktere-jokoa zen ia unibertsalena. Hala ere, 128 "
#~ "karaktere bakarrik ditu, hau da, ezin ditu bistaratu Zirilikoaren, "
#~ "Kanjiiaren, edo bestelako alfabeto ez-latinoen karaktereak. Hizkuntzak "
#~ "bistaratzeko arazoak konpontzeko asmoz, hainbat metodo garatu dituzte "
#~ "programatzaileek, eta, gaur egun, hizkuntza ugarik beren karaktere-joko "
#~ "espezifikoak dituzte, eta beste karaktere-jokoekin idatzitako elementuak "
#~ "ez dira ondo bistaratzen. Azkenean, erakunde estandarrek UTF-8 Unicode* "
#~ "karaktere-jokoa garatu dute, denontzat bateragarria izan daitekeen kode-"
#~ "joko bat eskaintzeko."
#~ msgid ""
#~ "Most e-mail messages state in advance which character set they use, so "
#~ "Evolution usually knows what to display for a given binary number. "
#~ "However, if you find that messages are displayed as rows of "
#~ "incomprehensible characters, try selecting a different character set in "
#~ "the mail settings screen. If your recipients can't read your messages, "
#~ "try selecting a different character set in the composer options dialog "
#~ "box. For some languages, such as Turkish or Korean, it might work best "
#~ "for you to select the language-specific character set. However, the best "
#~ "choice for most users is UTF-8, which offers the widest range of "
#~ "characters for the widest range of languages."
#~ msgstr ""
#~ "Mezu askotan ikusten da zein karaktere-joko erabiltzen den, eta, beraz, "
#~ "Evolution-ek jakiten du, normalean, zer bistaratu emandako zenbaki bitar "
#~ "baterako. Hala ere, mezuak karaktere ulertezinen lerro gisa bistaratzen "
#~ "direla ikusten baduzu, saiatu beste karaktere-joko bat hautatzen posta-"
#~ "ezarpenen pantailan. Zure mezuen hartzaileak mezuak ezin badituzte "
#~ "irakurri, saiatu beste karaktere-joko bat hautatzen mezuak prestatzeko "
#~ "aukeren elkarrizketa-koadroan. Hizkuntza batzuen kasuan, turkiera edo "
#~ "koreeraren kasuetan esate baterako, onena izango duzu hizkuntza "
#~ "espezifikoaren karaktere-jokoa hautatzea. Hala ere, UTF-8 izango "
#~ "litzateke aukerarik onena erabiltzaile gehienentzat, karaktere-barruti "
#~ "zabalena eskaintzen duelako hizkuntza-aukera zabalenerako."
#~ msgid ""
#~ "Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can "
#~ "save a message to be sent later:"
#~ msgstr ""
#~ "Evolution-ek Bidali hautatu bezain laster bidaltzen ditu mezuak. Hala "
#~ "ere, mezuak gorde ditzakezu geroago bidaltzeko:"
#~ msgid ""
#~ "If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to "
#~ "the Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or "
#~ "receive mail, that message is sent."
#~ msgstr ""
#~ "Lineaz kanpo bazaude Bidali hautatzean, Evolution-ek Irteerako ontziaren "
#~ "ilaran gehituko du mezua. Hurrengo aldiz Internetekin konektatu eta "
#~ "mezuak bidali edo jasotzen dituzunean bidaliko da mezua."
#~ msgid ""
#~ "Click File > Save Draft to store your messages in the drafts folder "
#~ "for later revision."
#~ msgstr ""
#~ "Mezuak geroago berrikusteko Zirriborroen Karpetan gordetzeko, hautatu "
#~ "Fitxategia > Gorde zirriborroa."
#~ msgid ""
#~ "If you prefer to save your message as a text file, click File > Save "
#~ "As, then specify a filename."
#~ msgstr ""
#~ "Mezua testu-fitxategi gisa gorde nahi baduzu, hautatu Fitxategia > "
#~ "Gorde honela, eta idatzi fitxategiaren izena."
#~ msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu 'Kopiatu karpetaren edukia lokalki lineaz kanpo erabiltzeko'."
#~ msgid ""
#~ "Click File > Work Offline, or click the connection status icon in the "
#~ "lower left of the screen."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu Fitxategia > Lan egin lineaz kanpo, edo egin klik pantailaren "
#~ "behealdean, ezkerrean konexio-egoera erakusten duen ikonoan."
#~ msgid ""
#~ "A message pop-ups and asks you whether you want to go offline immediately "
#~ "or cache before you go offline."
#~ msgstr ""
#~ "Mezu bat aterako da, lineatik berehala atera nahi duzun ala cache-an "
#~ "gorde nahi duzun lineaz kanpo jarri aurretik."
#~ msgid ""
#~ "Click Synchronize to download all the messages to the folders marked for "
#~ "offline."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu Sinkronizatu, mezu guztiak lineaz kanpo ikusteko markatutako "
#~ "karpetetara deskargatzeko."
#~ msgid "Or"
#~ msgstr "Edo"
#~ msgid ""
#~ "Click Do not synchronize to go offline immediately, without downloading "
#~ "the messages locally for offline operations."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu 'Ez sinkronizatu', lineaz kanpo berehala jartzeko, mezuak lineaz "
#~ "kanpoko eragiketetarako deskargatu gabe."
#~ msgid ""
#~ "Select Do not show this message again to switch off this popup. The "
#~ "default is to not synchronize while going offline."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu 'Ez erakutsi mezu hau aurrerantzean', leihotik ateratzeko. Aukera "
#~ "lehenetsia lineatik atera gabe ez sinkronizatzea da."
#~ msgid "When you want to reconnect,"
#~ msgstr "Berriro konektatu nahi duzunean,"
#~ msgid ""
#~ "Click File > Work Online, or click the connection status icon again."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu Fitxategia > Lan egin linean, edo egin klik berriro konexio-"
#~ "egoeraren ikonoan."
#~ msgid "Download Messages for Offline Operations"
#~ msgstr "Mezuak deskargatzea lineaz kanpo erabiltzeko"
#~ msgid ""
#~ "This features prepares you for going offline and for offline operations. "
#~ "It helps you download all the messages locally before you go offline. If "
#~ "otherwise, by default, it goes offline when you click the offline button "
#~ "without downloading the message."
#~ msgstr ""
#~ "Eginbide honek laguntzen dizu lineaz kanpo jartzeko eta lineaz kanpoko "
#~ "eragiketak egiteko. Era berean, aukera ematen dizu mezu guztiak lokalki "
#~ "deskargatzeko, lineatik atera aurretik. Bestela, modu lehenetsian, lineaz "
#~ "kanpo jartzen da lineaz kanpo jartzeko botoian klik eginez gero, mezua "
#~ "deskargatu gabe."
#~ msgid "To download messages for offline operations,"
#~ msgstr "Mezuak lineaz kanpo lan egiteko deskargatzeko,"
#~ msgid "Select File > Download messages for offline."
#~ msgstr "Hautatu Fitxategia > Deskargatu mezuak lineaz kanpo erabiltzeko."
#~ msgid "Click the Attach icon in the composer toolbar."
#~ msgstr ""
#~ "Egin klik mezu-prestatzailearen tresna-barrako eranskinaren botoian."
#~ msgid ""
#~ "You can also drag a file into the composer window. If you want to send it "
#~ "as an inline attachment, right-click the attachment and click Properties, "
#~ "then select Automatic Display of Attachments."
#~ msgstr ""
#~ "Fitxategi bat mezua prestatzeko leihora arrastatuta ere erantsiko duzu. "
#~ "Mezuaren barruko eranskin gisa bidali nahi baduzu, egin klik eskuin-"
#~ "botoiarekin eranskinean, egin klik Propietateetan, eta hautatu 'Eranskina "
#~ "automatikoki bistaratzea'."
#~ msgid "Attachment Reminder:"
#~ msgstr "Eranskin-abisua:"
#~ msgid ""
#~ "With Attachment plugin enabled, Evolution reminds you to attach a file to "
#~ "your email if it appears that you have not. If it finds that you have "
#~ "missed to attach a file, a message is displayed as shown below:"
#~ msgstr ""
#~ "Eranskinaren plugina gaituta baduzu, Evolution-ek gogoraraziko dizu "
#~ "fitxategia mezuan eranstea, hala egin ez baduzu. Ikusten badu fitxategia "
#~ "eranstea falta zaizula, honelako mezu bat bistaratuko du:"
#~ msgid ""
#~ "Click Continue Editing to attach the missing file you are reminded of, or "
#~ "click Send to send the message without any attachment."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu Editatzen jarraitzea gogorarazi zaizun fitxategia eransteko, edo "
#~ "hautatu Bidali, mezua eranskinik gabe bidaltzeko."
#~ msgid "Select Edit > Plugins > Attachment Reminder."
#~ msgstr "Hautatu Editatu > Pluginak > Eranskin-abisua."
#~ msgid "Click Configure to add the keywords."
#~ msgstr "Hautatu Konfiguratu, gako-hitzak gehitzeko."
#~ msgid ""
#~ "Click Add to add keywords such as “Attach” or “"
#~ "Attachment”."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu Gehitu gako-hitzak gehitzeko, “Erantsi” edo “"
#~ "Eranskina”, esate baterako."
#~ msgid ""
#~ "Evolution, like most e-mail programs, recognizes three types of "
#~ "addressee: primary recipients, secondary recipients, and hidden (blind) "
#~ "recipients. The simplest way to direct a message is to put the e-mail "
#~ "address or addresses in the To: field, which denotes primary recipients. "
#~ "Use the Cc: field to send a message to secondary recipients."
#~ msgstr ""
#~ "Posta-programa gehienen antzera, Evolution-ek ere hiru motatako "
#~ "hartzaileak bereizten ditu: lehen mailako hartzaileak, bigarren "
#~ "mailakoak, eta ezkutukoak (itsuak). Mezu baten hartzaileak zehazteko "
#~ "modurik errazena da helbidea edo helbideak Nori: eremuan, hau da, lehen "
#~ "mailako hartzaileei dagokienean, idaztea. Cc: eremua erabiltzen da "
#~ "bigarren mailako hartzaileak gehitzeko."
#~ msgid ""
#~ "Evolution has the ability to let you specify the Reply-To in an e-mail. "
#~ "Using this, you can set up a special Reply-To for an e-mail.To do this:"
#~ msgstr ""
#~ "Mezu batean 'Erantzun honi' zehazteko aukera eskaintzen dizu Evolution-"
#~ "ek. Horrela, mezu horrentzat 'Erantzun honi' berezi bat ezarriko duzu. "
#~ "Horretarako:"
#~ msgid "Open the Reply-To field by clicking View > Reply To."
#~ msgstr "Ireki 'Erantzun honi' eremua, Ikusi > Erantzun honi hautatuta."
#~ msgid ""
#~ "Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To "
#~ "field."
#~ msgstr ""
#~ "Idatzi erantzuna bidali behar zaionaren helbidea 'Erantzun honi' eremuan."
#~ msgid ""
#~ "Address auto completion is by default enabled in Evolution when you "
#~ "create contacts.Evolution makes it easy for you to quickly fill in the "
#~ "address field without having to remember the email address of recipients. "
#~ "You can type nicknames or other portions of address data in the address "
#~ "field and Evolution will display a drop-down list of possible address "
#~ "completions from your contacts. If you type a name or nickname that can "
#~ "go with more than one card, Evolution opens a dialog box to ask you which "
#~ "person you meant."
#~ msgstr ""
#~ "Helbide-osatze automatikoa modu lehenetsian gaituta dago Evolution-en, "
#~ "kontaktuak gehitzeko unean. Evolution-ek errazten dizu helbide-eremua "
#~ "bizkor betetzen, hartzaileen helbide elektronikoak gogoratzen ez badituzu "
#~ "ere. Helbide-eremuan goitizenik edo helbide-datuen zatirik idatziz gero, "
#~ "Evolution-ek goitibeherako zerrenda bat erakutsiko du helbide-liburuko "
#~ "helbide posibleekin. Txartel batekin baino gehiagorekin bat datorren izen "
#~ "edo goitizen bat idazten baduzu, elkarrizketa-koadro bat irekiko du "
#~ "Evolution-ek, helbide egokia hauta dezazun."
#~ msgid ""
#~ "If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit > "
#~ "Preferences, then click Autocompletion. There, select the groups of "
#~ "contacts you want to use for address autocompletion in the mailer."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution-ek ez baditu helbideak automatikoki osatzen, hautatu Editatu "
#~ "> Hobespenak, eta gero Osatze automatikoa. Bertan, hautatu "
#~ "automatikoki osatzea nahi duzun kontaktu-taldeak."
#~ msgid ""
#~ "For more information about using e-mail with the contact manager and the "
#~ "calendar, see <link linkend=\"contact-automation-basic\">Send Me a Card: "
#~ "Adding New Cards Quickly</link> and <link linkend=\"usage-calendar-apts"
#~ "\">Scheduling With the Evolution Calendar</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Posta Kontaktu-kudeatzailearekin eta Egutegiarekin erabiltzeko "
#~ "informazioa lortzeko, ikus <link linkend=\"contact-automation-basic"
#~ "\">Bidal iezadazu txartel bat: Txartelak bizkor gehitzeko era</link>, eta "
#~ "<link linkend=\"usage-calendar-apts\">Evolution-eko egutegiarekin "
#~ "planifikatzea</link>."
#~ msgid "Shortcuts"
#~ msgstr "Lasterbideak"
#~ msgid "Ctrl+R"
#~ msgstr "Ktrl+R"
#~ msgid "Clrl+L"
#~ msgstr "Ktrl+L"
#~ msgid "Shift+Ctrl+R"
#~ msgstr "Maius+Ktrl+R"
#~ msgid "Ctrl+F"
#~ msgstr "Ktrl+F"
#~ msgid "Find Regex:"
#~ msgstr "Bilatu adierazpen erregularra:"
#~ msgid ""
#~ "You can search for a complex pattern of characters, called a <link "
#~ "linkend=\"regular-expression\">regular expression</link> or “"
#~ "regex” in your composer window. If you're not sure what a regular "
#~ "expression is, you should ignore this feature."
#~ msgstr ""
#~ "<link linkend=\"regular-expression\">Adierazpen erregularra</link> "
#~ "izeneko karaktere-eredu konplexua bila dezakezu mezua prestatzeko "
#~ "leihoan. Ez badakizu ziur zer den, ez ikusi egin eginbide honi."
#~ msgid ""
#~ "To send all your mail as HTML by default, set your mail format "
#~ "preferences in the mail configuration dialog box. See <link linkend="
#~ "\"config-prefs-mail-composer\">Composer Preferences</link> for more "
#~ "information."
#~ msgstr ""
#~ "Mezu guztiak modu lehenetsian HTML formatuan bidaltzeko, ezarri hobespena "
#~ "posta konfiguratzeko elkarrizketa-koadroan. Informazio gehiago lortzeko, "
#~ "ikus <link linkend=\"config-prefs-mail-composer\">Mezuak prestatzeko "
#~ "hobespenak</link>."
#~ msgid ""
#~ "Under the Insert menu, there are several more items you can use to style "
#~ "your e-mail. To use these and other HTML formatting tools, make sure you "
#~ "have enabled HTML mode by using Format HTML."
#~ msgstr ""
#~ "Txertatu menuan elementu gehiago daude mezuari estiloa emateko. Horiek "
#~ "eta HTML formatua emateko bestelako tresnak erabiltzeko, ziurtatu "
#~ "hautatuta daukazula HTML modua, HTML formatua erabiliz."
#~ msgid "Right-click in the text, then click Insert Link."
#~ msgstr ""
#~ "Egin klik eskuineko botoiarekin testuan, eta hautatu 'Txertatu esteka'."
#~ msgid "Type the URL in the URL field."
#~ msgstr "Idatzi URLa URLaren eremuan."
#~ msgid "Click Image."
#~ msgstr "Egin klik Irudian."
#~ msgid "Click Rule."
#~ msgstr "Egin klik Marran."
#~ msgid "Select Shade if necessary."
#~ msgstr "Hautatu Itzala, nahi izanez gero."
#~ msgid "Click Table."
#~ msgstr "Hautatu Taula."
#~ msgid ""
#~ "To insert a picture for the background, click Browse and select the "
#~ "desired image."
#~ msgstr ""
#~ "Atzeko planoan irudi bat txertatzeko, hautatu Arakatu, eta hautatu nahi "
#~ "duzun irudia."
#~ msgid "You can set the following options when sending mails in Evolution."
#~ msgstr "Ondoko aukerak ezar ditzakezu Evolution-ekin mezuak bidaltzeko."
#~ msgid "Read Receipts:"
#~ msgstr "Irakurragiriak:"
#~ msgid ""
#~ "Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to "
#~ "indicate when your message is being viewed by the recipient. Receipts are "
#~ "useful when sending e-mail that is time-sensitive. To request a receipt, "
#~ "click Insert > Request Read Receipt in the composer window."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution-ek aukera ematen dizu irakurragiriak eskatzeko mezuak "
#~ "bidaltzean, hartzaileak noiz hartzen duen jakiteko. Irakurragiriak oso "
#~ "erabilgarriak dira denborarekin galkorrak diren mezuen kasuan. "
#~ "Irakurragiri bat eskatzeko, egin klik Txertatu > Eskatu irakurragiria, "
#~ "mezuak prestatzeko leihoan."
#~ msgid ""
#~ "Evolution allows you to change the default settings. You can organize "
#~ "your draft folder and sent folder, set the addresses to which you want to "
#~ "sent carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the "
#~ "settings for message receipts from Default setting window."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution-ek aukera ematen dizu ezarpen lehenetsiak aldatzeko. "
#~ "Zirriborroen eta bidalitakoen karpetak antola ditzakezu, eta mezuen "
#~ "kopiak eta ezkutuko kopiak bidali nahi diezun helbideak erabaki. Gainera, "
#~ "mezuen irakurragirien ezarpenak ere alda ditzakezu, Ezarpen lehenetsien "
#~ "leihoan."
#~ msgid "To change your default settings,"
#~ msgstr "Ezarpen lehenetsiak aldatzeko,"
#~ msgid "Select Edit >Preferences to open Evolution Preferences window."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu Editatu >Hobespenak, Evolution-en hobespenen leihoa irekitzeko."
#~ msgid "Select the mail account you want to change the default settings."
#~ msgstr "Hautatu ezarpen lehenetsiak aldatu nahi dizkiozun posta-kontua."
#~ msgid "Click Edit to open Account Editor window."
#~ msgstr "Hautatu Editatu, Kontu-editorearen leihoa irekitzeko."
#~ msgid "Click Default tab."
#~ msgstr "Egin klik Lehenespenak fitxan."
#~ msgid ""
#~ "Click the respective check boxes and enter the email addresses you want "
#~ "CC and BCC to."
#~ msgstr ""
#~ "Egin klik dagozkion kontrol-laukietan, eta sartu helbideak CC eta BCC "
#~ "koadroetan."
#~ msgid ""
#~ "Select the desired option for send message receipts from the drop-down "
#~ "list."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu mezuen irakurragiriak bidaltzeko nahi duzun aukera, goitibeherako "
#~ "zerrendan."
#~ msgid "Changing Default Folder for Sent and Draft Items"
#~ msgstr ""
#~ "Bidalitako elementuetarako eta zirriborroetarako karpeta lehenetsiak "
#~ "aldatzea"
#~ msgid ""
#~ "By default, all the sent messages directly goes to Sent folder and those "
#~ "messages marked as drafts are saved in Draft folder. To change the "
#~ "default setting for draft items,"
#~ msgstr ""
#~ "Lehenespenez, bidalitako mezu guztiak Bidalitakoen karpetara doaz "
#~ "zuzenean, eta zirriborro gisa markatuak Zirriborroen karpetara. "
#~ "Zirriborro-elementuen ezarpen lehenetsiak aldatzeko,"
#~ msgid "Click Drafts button to open Folder view."
#~ msgstr "Egin klik Zirriborroak botoian, karpetaren ikuspegia irekitzeko."
#~ msgid "Select the folder you want to save the drafts to."
#~ msgstr "Hautatu Zirriborroak gorde nahi dituzun karpeta."
#~ msgid "Click Revert button to revert back to previous settings."
#~ msgstr "Egin klik Leheneratu botoian, aurreko ezarpenetara itzultzeko."
#~ msgid "To change the default folder for sent items,"
#~ msgstr "Bidalitako elementuen karpeta lehenetsia aldatzeko,"
#~ msgid "Click Sent button to open the Folder view."
#~ msgstr "Egin klik Bidalitakoen botoian, karpetaren ikuspegia irekitzeko."
#~ msgid "Select the desired folder for sent items."
#~ msgstr "Hautatu bidalitako elementuetarako nahi duzun karpeta."
#~ msgid ""
#~ "When you receive an e-mail, you can forward it to other individuals or "
#~ "groups that might be interested. You can forward a message as an "
#~ "attachment to a new message (this is the default) or you can send it "
#~ "<link linkend=\"inline\">in line</link> as a quoted portion of the "
#~ "message you are sending. Attachment forwarding is best if you want to "
#~ "send the full, unaltered message to someone else. Inline forwarding is "
#~ "best if you want to send portions of a message, or if you have a large "
#~ "number of comments on different sections of the message you are "
#~ "forwarding. Remember to note from whom the message came, and whether you "
#~ "have removed or altered content."
#~ msgstr ""
#~ "Mezu bat jasotzean, interesa dakiekeen beste batzuei edo taldeei bidal "
#~ "diezaiekezu. Mezu berri bati erantsita birbidal dezakezu, edo mezuaren "
#~ "<link linkend=\"inline\">barnean</link>, aipamen gisa, zuk bidaltzen "
#~ "duzun mezuaren zati bat osatuz. Mezu osoa, batere aldaketarik egin gabe, "
#~ "bidali nahi badiozu beste norbaiti, eranskin gisa birbidaltzea da onena. "
#~ "Mezu zati batzuk bakarrik bidali nahi badituzu, edo oharrak gehitu nahi "
#~ "badituzu, mezu barnean bidaltzea da onena. Ez ahaztu mezua nork bidali "
#~ "dizun, eta, aldaketarik egin baduzu, zer aldatu duzun aipatzea."
#~ msgid "Click Forward on the toolbar."
#~ msgstr "Hautatu Birbidali tresna-barran."
#~ msgid ""
#~ "If you prefer to forward the message <link linkend=\"inline\">inline</"
#~ "link> instead of attached, click Message > Forward As > Inline from "
#~ "the menu."
#~ msgstr ""
#~ "Mezua <link linkend=\"inline\">barnean</link> bidaltzeko, eta ez eranskin "
#~ "gisa, hautatu menuan Mezua > Birbidali honela > Barnean."
#~ msgid ""
#~ "Don't forward chain letters. If you must, watch out for hoaxes and urban "
#~ "legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of "
#~ "greater-than signs, (>) indicating multiple layers of careless in-line "
#~ "forwarding."
#~ msgstr ""
#~ "Ez birbidali kate-mezurik. Kontuz ibili zurrumurruekin eta hiri-"
#~ "legendekin, eta ziurtatu mezuak ez dituela hainbat eta hainbat "
#~ "'handiago' (>) marka, askotan eta kontu handirik gabe birbidali dela "
#~ "esan nahi baitu horrek."
#~ msgid ""
#~ "Always begin and close with a salutation. Say “please” and "
#~ "“thank you,” just like you do in real life. You can keep your "
#~ "pleasantries short, but be polite."
#~ msgstr ""
#~ "Ez ahaztu hasierako eta amaierako agurra. Esan “mesedez” eta "
#~ "“eskerrik asko”, bizitza arruntean egiten duzun bezala. "
#~ "Kortesiazko hitz laburrak erabil ditzakezu, baina kortesiarik galdu gabe!"
#~ msgid ""
#~ "WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole "
#~ "message in capital letters. It hurts people's ears."
#~ msgstr ""
#~ "MAIUSKULAZ IDAZTEAK GARRASIKA ARI ZARELA ESAN NAHI DU! Ez idatzi mezu "
#~ "osoa maiuskulaz. Belarrian min emango diozu hartzaileari."
#~ msgid ""
#~ "Check your spelling and use complete sentences. By default, Evolution "
#~ "puts a red line beneath words it doesn't recognize, as you type them."
#~ msgstr ""
#~ "Zaindu ortografia, eta esaldiak osorik idatzi. Lehenespenez, zuk idatzi "
#~ "ahala, Evolution-ek azpimarra gorria jarriko die ezagutzen ez dituen "
#~ "hitzei."
#~ msgid "Don't send nasty e-mails (flames). If you get one, don't write back."
#~ msgstr ""
#~ "Ez bidali mezu zatarrik edo haserre-mezurik. Horrelakoren bat jasotzen "
#~ "baduzu, ez erantzun."
#~ msgid ""
#~ "When you reply or forward, include enough of the previous message to "
#~ "provide context."
#~ msgstr ""
#~ "Erantzutean edo birbidaltzean, testuinguruaz jabetzeko behar den zatia "
#~ "bakarrik utzi aurreko mezutik."
#~ msgid "Don't send spam."
#~ msgstr "Ez bidali spam mezurik edo mezu baztergarririk."
#~ msgid "RSVP:"
#~ msgstr "RSVP:"
#~ msgid ""
#~ "Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking "
#~ "them takes time, you need fine-grained control over the way that you use "
#~ "IMAP folders. You use the IMAP subscriptions manager to do this. If you "
#~ "prefer to have every mail folder displayed, you can select that option as "
#~ "well. However, if you want to choose specific items in your mailbox, and "
#~ "exclude others, you can use the subscription management tool to do that."
#~ msgstr ""
#~ "IMAP karpetak zerbitzarian egoten direnez, eta irekitzeko eta edukia "
#~ "ikusteko denbora behar izaten denez, IMAP karpetak erabiltzeko modua "
#~ "fintzea komeni izaten da. IMAP harpidetzen kudeatzailea erabiltzen da "
#~ "horretarako. Posta-karpeta guztiak bistaratzea nahiago baduzu ere, aukera "
#~ "hau hauta dezakezu. Baina postontziko elementu batzuk aukeratu eta beste "
#~ "batzuk baztertu nahi badituzu, harpidetzen kudeatzailea erabil dezakezu."
#~ msgid "Select Folder > Subscriptions."
#~ msgstr "Hautatu Karpeta > Harpidetzak."
#~ msgid "When you have subscribed to the folders you want, close the window."
#~ msgstr "Nahi duzun karpetetan harpidetza egindakoan, itxi leihoa."
#~ msgid ""
#~ "To protect and encode your e-mail transmissions, Evolution offers two "
#~ "encryption methods:"
#~ msgstr ""
#~ "Posta-transmisioak babesteko eta kodetzeko, hiru enkriptatze-metodo "
#~ "eskaintzen ditu Evolution-ek:"
#~ msgid "GPG Encryption"
#~ msgstr "GPG enkriptatzea"
#~ msgid "S/MIME Encryption"
#~ msgstr "S/MIME enkriptatzea"
#~ msgid ""
#~ "Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard "
#~ "(GPG), an implementation of strong <link linkend=\"public-key-encryption"
#~ "\">Public Key Encryption.</link>"
#~ msgstr ""
#~ "Zure pribatutasuna babesteko GNU Privacy Guard (GPG), <link linkend="
#~ "\"public-key-encryption\">Gako publikoaren bidezko enkriptatze</link> "
#~ "sendoa, eskaintzen du Evolution-ek."
#~ msgid ""
#~ "GPG uses two keys: public and private. You can give your public key to "
#~ "anyone you want to receive encrypted messages, or put it on a public key "
#~ "server so that people can look it up before contacting you. Your private "
#~ "key lets you decrypt any message encrypted with your public key. Never "
#~ "give your private key to anyone."
#~ msgstr ""
#~ "GPGk bi gako erabiltzen ditu: publikoa eta pribatua. Mezu enkriptatuak "
#~ "bidali behar dizkizun edonori eman diezaiokezu zure gako publikoa, edo "
#~ "gako publikoen zerbitzarian jar dezakezu, zurekin harremanetan jarri "
#~ "aurretik jendeak ikus dezan. Zure gako publikoarekin enkriptatutako "
#~ "mezuak desenkriptatzeko erabili behar duzu zure gako pribatua. Baina "
#~ "inori ez diozu eman behar zure gako pribatua, inoiz ez."
#~ msgid ""
#~ "When you send a message that is encrypted, you must encrypt it using your "
#~ "intended recipient's public key. To receive an encrypted message, you "
#~ "must make sure that the sender has your public key in advance. For "
#~ "signing messages, you encrypt the signature with your private key, so "
#~ "only your public key can unlock it. When you send the message, the "
#~ "recipient gets your public key and unlocks the signature, verifying your "
#~ "identity."
#~ msgstr ""
#~ "Enkriptatutako mezu bat bidaltzen duzunean, hartzailearen gako "
#~ "publikoaren bidez enkriptatu behar duzu. Mezu enkriptatuak jasotzeko, "
#~ "bidaltzaileak zure gako publikoa erabili behar du (eta, horretarako, "
#~ "ezagutu egin behar du, jakina). Mezuak sinatzeko, zure gako pribatuarekin "
#~ "enkriptatu behar duzu sinadura, eta zure gako publikoarekin bakarrik "
#~ "desenkriptatu ahal izango da. Mezua bidaltzen duzunean, hartzaileak zure "
#~ "gako publikoa erabili behar du sinadura desblokeatzeko, eta benetan zurea "
#~ "dela egiaztatzeko."
#~ msgid ""
#~ "Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and "
#~ "Inline PGP."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution-ek ez ditu onartzen PGPren bertsio zaharragoak (OpenPGP, "
#~ "Barneko PGP...)."
#~ msgid "You can use encryption in two different ways:"
#~ msgstr "Bi modutan erabil dezakezu enkriptatzea:"
#~ msgid ""
#~ "You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can "
#~ "read it."
#~ msgstr ""
#~ "Mezu osoa enkriptatuz, hartzaileak bakarrik irakurri ahal izan dezan."
#~ msgid ""
#~ "You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that "
#~ "the recipient can read the message without decrypting it, and needs "
#~ "decrypting only to verify the sender's identity."
#~ msgstr ""
#~ "Testu arrunteko mezu bati enkriptatutako sinadura erantsiz; hartzaileak "
#~ "zuzenean irakurri ahal izango du mezua, desenkriptatu gabe, eta "
#~ "bidaltzailearen identitatea egiaztatzeko bakarrik erabili beharko du "
#~ "desenkriptatzea."
#~ msgid ""
#~ "For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his "
#~ "friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and "
#~ "then tells Evolution to encrypt the message. The message now reads “"
#~ "@#$23ui7yr87#@!48970fsd.” When the information gets to Rachel, she "
#~ "decrypts it using her private key, and it appears as plain text for her "
#~ "to read."
#~ msgstr ""
#~ "Adibidez, Koldok enkriptatutako mezu bat bidali nahi dio Maider bere "
#~ "lagunari. Gako-zerbitzari orokorrean aurkitu du Maiderren gako publikoa, "
#~ "eta mezua enkriptatzeko esan dio Evolution-i. Honela ikusten da mezua "
#~ "orain: “@#$23ui7yr87#@!48970fsd.”. Maiderrek mezua hartzen "
#~ "duenean, bere gako pribatuarekin desenkriptatuko du, eta testu normala "
#~ "ikusiko du."
#~ msgid "Making a GPG Encryption Key"
#~ msgstr "GPG enkriptatze-gakoak sortzea"
#~ msgid ""
#~ "Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your "
#~ "public and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of "
#~ "GPG. If your version is different, these steps might vary slightly. You "
#~ "can find out your version number by entering <command>gpg --version</"
#~ "command>."
#~ msgstr ""
#~ "Mezu enkriptatuak hartu edo bidali aurretik, zure gako publikoa eta "
#~ "pribatua sortu behar dituzu GPGrekin. Prozedura honetan, GPG 1.2.4 "
#~ "bertsioa hartzen da kontuan. Beste bertsio bat baduzu, beharbada zerbait "
#~ "aldatuko da. Zein bertsio duzun ikusteko, idatzi <command>gpg --version</"
#~ "command> komandoa."
#~ msgid ""
#~ "To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter "
#~ "(recommended)."
#~ msgstr ""
#~ "DSA eta ElGamal algoritmo lehenetsia onartzeko, sakatu Sartu (gomendatua)."
#~ msgid ""
#~ "Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, "
#~ "press Enter."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu gako-luzera bat, eta sakatu Sartu. 1024 biteko lehenetsia "
#~ "onartzeko, sakatu Sartu."
#~ msgid ""
#~ "To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when "
#~ "you are prompted to verify the selection."
#~ msgstr ""
#~ "Ez iraungitzeko lehenetsia onartzeko, sakatu Sartu, eta sakatu Y, "
#~ "hautapena berresteko eskatzen zaizunean."
#~ msgid ""
#~ "After the keys are generated, you can view your key information by "
#~ "entering <command>gpg --list-keys</command>. You should see something "
#~ "similar to this: <computeroutput> /home/you/.gnupg/pubring.gpg "
#~ "---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you <"
#~ "you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] "
#~ "</computeroutput>"
#~ msgstr ""
#~ "Gakoak sortutakoan, gakoei buruzko informazioa ikusteko <command>gpg --"
#~ "list-keys </command> idatz dezakezu. Horrelako zerbait ikusiko duzu: "
#~ "<computeroutput> /home/zure-karpeta-nagusiayou/.gnupg/pubring.gpg "
#~ "---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you <"
#~ "you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] "
#~ "</computeroutput>"
#~ msgid "Click Edit > Preferences, then click Mail Accounts."
#~ msgstr "Hautatu Editatu > Hobespenak, eta hautatu Posta-kontuak."
#~ msgid "Encrypting Messages"
#~ msgstr "Mezuak enkriptatzea"
#~ msgid "To encrypt a single message:"
#~ msgstr "Mezu bakar bat enkriptatzeko:"
#~ msgid "Open a Compose a Message window."
#~ msgstr "Ireki mezua prestatzeko leiho bat."
#~ msgid "Click Security > PGP Encrypt."
#~ msgstr "Hautatu Segurtasuna > PGP enkriptatzea."
#~ msgid "Compose your message, then click Send."
#~ msgstr "Idatzi mezua, eta hautatu Bidali."
#~ msgid "You can set Evolution to always sign your e-mail messages:"
#~ msgstr ""
#~ "Zure mezuak beti sinatu nahi dituzula adieraz diezaiokezu Evolution-i:"
#~ msgid "Click Edit > Preferences, then select Mail Accounts."
#~ msgstr "Hautatu Editatu > Hobespenak, eta hautatu Posta-kontuak."
#~ msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account."
#~ msgstr ""
#~ "Egin klik 'Beti sinatu kontu honetatik bidalitako mezuak' kontrol-laukian."
#~ msgid ""
#~ "S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some "
#~ "significant advantages in convenience and security. S/MIME uses "
#~ "certificates, which are similar to keys. The public portion of each "
#~ "certificate is held by the sender of a message and by one of several "
#~ "certificate authorities, who are paid to guarantee the identity of the "
#~ "sender and the security of the message. Evolution already recognizes a "
#~ "large number of certificate authorities, so when you get a message with "
#~ "an S/MIME certificate, your system automatically receives the public "
#~ "portion of the certificate and decrypts or verifies the message."
#~ msgstr ""
#~ "S/MIME enkriptatzeak tekletan oinarritutako hurbilketa bat ere erabiltzen "
#~ "du; abantaila batzuk eskaintzen ditu komenigarritasun eta segurtasun "
#~ "aldetik. S/MIMEk ziurtagiriak erabiltzen ditu, gakoen antzekoak. "
#~ "Ziurtagiri bakoitzaren zati publikoa mezuaren bidaltzaileak eta "
#~ "Ziurtagiri-emaileren batek daukate; konprometituta daude bidaltzailearen "
#~ "identitatea eta mezuaren segurtasuna bermatzeko. Evolution-ek ziurtagiri-"
#~ "emaile ugari ezagutzen ditu; beraz, S/MIME ziurtagiria duen mezu bat "
#~ "jasotzean, zure sistemak automatikoki jasoko du ziurtagiriaren zati "
#~ "publikoa, eta mezua desenkriptatu edo egiaztatuko du."
#~ msgid ""
#~ "S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, "
#~ "administrators supply certificates that they have purchased from a "
#~ "certificate authority. In some cases, an organization can act as its own "
#~ "certificate authority, with or without a guarantee from a dedicated "
#~ "authority such as VeriSign* or Thawte*. In either case, the system "
#~ "administrator provides you with a certificate file."
#~ msgstr ""
#~ "S/MIME asko erabiltzen da ezarpen korporatiboetan. Halakoetan, "
#~ "administratzaileek ziurtagiri-emaile bati erositako ziurtagiriak ematen "
#~ "dituzte. Kasu batzuetan, erakunde batek bere buruaren ziurtagiri-emaile "
#~ "gisa joka dezake, VeriSign* edo Thawte*ren gisako ziurtagiri-emaileen "
#~ "bermearekin nahiz gabe. Nolanahi ere, sistema-administratzaileak "
#~ "ziurtagiri-fitxategi bat ematen dizu."
#~ msgid ""
#~ "If you want to use S/MIME independently, you can extract an "
#~ "identification certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. "
#~ "See the Mozilla help <ulink url=\"http://www.mozilla.org/projects/"
#~ "security/pki/psm/help_21/using_certs_help.html\">Mozilla Help</ulink>for "
#~ "more information on security certificates."
#~ msgstr ""
#~ "S/MIME independenteki erabili nahi izanez gero, lortu identifikazio-"
#~ "ziurtagiri bat Mozilla* edo Netscape* web-arakatzaileetan. Ikus Mozilla-"
#~ "ren laguntzan <ulink url=\"http://www.mozilla.org/projects/security/pki/"
#~ "psm/help_21/using_certs_help.html\">Mozilla Help</ulink>, segurtasun-"
#~ "ziurtagiriei buruz gehiago jakiteko."
#~ msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer."
#~ msgstr ""
#~ "Ziurtagiri-fitxategia ordenagailuan pasahitzez babestuta daukazun "
#~ "fitxategi bat da."
#~ msgid "Click Edit > Preferences, then click Certificate."
#~ msgstr "Hautatu Editatu > Hobespenak, eta hautatu Ziurtagiriak."
#~ msgid "Click Import."
#~ msgstr "Hautatu Inportatu."
#~ msgid "Select the file to import, then click Open."
#~ msgstr "Hautatu inportatu beharreko fitxategia, eta hautatu Ireki."
#~ msgid ""
#~ "Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of "
#~ "any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same "
#~ "Import tool. You can also add new certificate authorities, which have "
#~ "their own certificate files, in the same way."
#~ msgstr ""
#~ "Era berean, bidaltzen dizkizuten ziurtagiriak gehi ditzakezu, ziurtagiri-"
#~ "emaileetatik independenteki, Kontaktu-ziurtagiriak fitxan klik eginez eta "
#~ "Inportatzeko tresna bera erabiliz gero. Beren ziurtagiri-fitxategi "
#~ "propioak dituzten ziurtagiri-emaile berriak ere gehi ditzakezu, berdin-"
#~ "berdin."
#~ msgid ""
#~ "Click Edit > Preferences, then select the account to encrypt the "
#~ "messages in."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu Editatu > Hobespenak, eta hautatu mezuak enkriptatu nahi "
#~ "dituzun kontua."
#~ msgid "Click Edit, then click Security."
#~ msgstr "Hautatu Editatu, eta Segurtasuna."
#~ msgid ""
#~ "Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your "
#~ "signing certificate."
#~ msgstr ""
#~ "Egin klik Sinatze-ziurtagiriaren ondoko Hautatu botoian, eta zehaztu "
#~ "enkriptatze-ziurtagirirako bide-izena."
#~ msgid ""
#~ "Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your "
#~ "encryption certificate."
#~ msgstr ""
#~ "Egin klik Sinatze-ziurtagiriaren ondoko Hautatu botoian, eta zehaztu "
#~ "sinatze-ziurtagirirako bide-izena."
#~ msgid ""
#~ "Whether you only get a few e-mail messages a day, or you receive "
#~ "hundreds, you probably want to sort and organize them. Evolution™ "
#~ "has the tools to help you do it."
#~ msgstr ""
#~ "Bai mezu gutxi batzuk eta bai ehunka mezu jasota ere, ordenatu eta "
#~ "antolatu nahiko dituzu seguru asko. Zorionez, Evolution™-ek baditu "
#~ "horretarako tresnak."
#~ msgid "Importing Your Old E-Mail"
#~ msgstr "Mezu zaharrak inportatzea"
#~ msgid "Getting Organized with Folders"
#~ msgstr "Karpeten bidez antolatzea"
#~ msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail"
#~ msgstr "Mezuak automatikoki antolatzeko arauak sortzea"
#~ msgid "Stopping Junk Mail (Spam)"
#~ msgstr "Mezu baztergarriak (spam) gelditzea"
#~ msgid ""
#~ "Evolution allows you to import old e-mail and contacts so that you don't "
#~ "need to worry about losing your old information."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution-ek mezu eta kontaktu zaharrak inporta ditzake, eta, beraz, ez "
#~ "duzu lehengo informazioa galtzeko beldurrik."
#~ msgid "vCalender:"
#~ msgstr "vCalender:"
#~ msgid ""
#~ "A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS "
#~ "handhelds, Evolution, and Microsoft Outlook."
#~ msgstr ""
#~ "Egutegi-fitxategiak biltegiratzeko formatu bat. iCalendar, esate "
#~ "baterako, Palm OS moduko eskuko gailuek, Evolution-ek eta Microsoft "
#~ "Outlook-ek erabiltzen dute."
#~ msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):"
#~ msgstr "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):"
#~ msgid ""
#~ "The e-mail file format used by Microsoft Outlook Express 4. For other "
#~ "versions of Microsoft Outlook and Outlook Express, see the workaround "
#~ "described in <link linkend=\"bsawgkk\">Step 1</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Microsoft Outlook Express 4 bertsioak erabiltzen duen posta elektronikoko "
#~ "fitxategi-formatua. Microsoft Outlook eta Outlook Express-en bestelako "
#~ "bertsioetarako, ikus <link linkend=\"bsawgkk\">1. urratsean</link> ematen "
#~ "den azalpena."
#~ msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):"
#~ msgstr "LDAP Datuak trukatzeko formatua (.LDIF):"
#~ msgid "To import your old e-mail:"
#~ msgstr "Lehengo mezuak inportatzeko:"
#~ msgid "Click File > Import."
#~ msgstr "Hautatu Fitxategia > Inportatu."
#~ msgid "Select Import a Single File, then click Forward."
#~ msgstr "Hautatu 'Inportatu fitxategi bakarra', eta gero Aurrera."
#~ msgid "Select the file to import, then click Forward."
#~ msgstr "Hautatu inportatu beharreko fitxategia, eta hautatu Aurrera."
#~ msgid "Importing Multiple Files"
#~ msgstr "Hainbat fitxategi inportatzea"
#~ msgid ""
#~ "Evolution automates the import process for several applications it can "
#~ "recognize."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution-ek ezagutzen dituen hainbat aplikaziotatik inportatzeko "
#~ "prozesua automatizatzen du."
#~ msgid ""
#~ "Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu 'Inportatu programa zaharretako datuak eta ezarpenak', eta gero "
#~ "Aurrera."
#~ msgid ""
#~ "Follow the steps <link linkend=\"bsawely\">Step 3</link> through <link "
#~ "linkend=\"bsawf2t\">Step 5</link> to import."
#~ msgstr ""
#~ "Inportatzeko, jarraitu <link linkend=\"bsawely\">3. urratsetik</link> "
#~ "<link linkend=\"bsawf2t\">5. urratsera</link> bitartekoak."
#~ msgid ""
#~ "Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the "
#~ "data from them."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution-ek posta-mezu zaharrak bilatzen ditu, eta, posible bada, "
#~ "bertako datuak inportatzen ditu."
#~ msgid ""
#~ "Microsoft Outlook and versions of Outlook Express after version 4 use "
#~ "proprietary formats that Evolution cannot read or import. One migration "
#~ "method that works well is to use the Outport application. See <ulink url="
#~ "\"http://outport.sourceforge.net\">outport.sourceforge.net</ulink> for "
#~ "additional information. You can also import data into another Windows "
#~ "mail client such as Mozilla."
#~ msgstr ""
#~ "Microsoft Outlook programak eta Outlook Express programaren 4. bertsioa "
#~ "baino berriagoek Evolution-ek irakurri edo inportatu ezin dituen formatu "
#~ "jabedunak erabiltzen dituzte. Outport aplikazioa ondo dabil migrazio-"
#~ "metodo gisa. Informazio gehiago lortzeko, ikus <ulink url=\"http://"
#~ "outport.sourceforge.net\">outport.sourceforge.net</ulink>. Beste Windows "
#~ "posta-bezero batera (Mozilla-ra, esate baterako) ere inporta ditzakezu "
#~ "datuak."
#~ msgid ""
#~ "While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another "
#~ "mail program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox "
#~ "format)."
#~ msgstr ""
#~ "Windows-en zabiltzala, inportatu .pst fitxategiak Mozilla Mail-era (edo "
#~ "mbox formatu estandarra erabiltzen duen beste posta-programa batera, "
#~ "adib. Netscape edo Eudora-ra)."
#~ msgid ""
#~ "Mozilla and Netscape users need to click File > Compact > All "
#~ "Folders from within the Netscape or Mozilla mail tool. Otherwise, "
#~ "Evolution imports and undeletes the messages in your Trash folders."
#~ msgstr ""
#~ "Mozilla eta Netscape erabiltzaileentzat: hautatu Fitxategia > Trinkotu "
#~ "> Karpeta guztiak, Netscape edo Mozilla posta-tresnan. Bestela, "
#~ "Evolution-ek zure zakarrontziko karpetetako mezuak inportatu eta "
#~ "desezabatuko ditu."
#~ msgid "Use the Evolution import tool to import the files."
#~ msgstr "Inportatu fitxategiak Evolution-en inportatzeko tresnaren bidez."
#~ msgid ""
#~ "For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP "
#~ "mail, filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. "
#~ "On Exchange servers, filters are not applied until you select your Inbox "
#~ "folder and click Message > Apply Filters, or press Ctrl+Y. To force "
#~ "your filters to act on all messages in the folder, select the entire "
#~ "folder by pressing Ctrl+A, then apply the filters by pressing Ctrl+Y."
#~ msgstr ""
#~ "POP postarako, iragazkiak mezuak deskargatu ahala aplikatzen dira. IMAP "
#~ "postan, berriz, iragazkiak Sarrerako ontziaren karpeta irekitzean "
#~ "aplikatzen zaizkie mezu berriei. Exchange zerbitzarien kasuan, iragazkiak "
#~ "aplika daitezen Sarrerako ontziaren karpeta hautatu behar duzu, eta "
#~ "hautatu Mezua > Aplikatu iragazkiak, edo sakatu Ktrl+Y. Iragazkiak "
#~ "karpetako mezu guztiak aplikatzea behartzeko, hautatu karpeta osoa Ktrl+A "
#~ "sakatuz, eta sakatu Ktrl+Y iragazkiak aplikatzeko."
#~ msgid ""
#~ "Evolution helps you work by letting you sort your e-mail. To sort by "
#~ "sender, subject, or date, click the bars with those labels at the top of "
#~ "the message list. The direction of the arrow next to the label indicates "
#~ "the direction of the sort. Click again, to sort them in reverse order. "
#~ "For example, click Date to sort messages by date from oldest to newest. "
#~ "Click again, and Evolution sorts the list from newest to oldest. You can "
#~ "also right-click the message header bars to get a set of sorting options, "
#~ "and to add to or remove columns from the message list."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution-en mezuak ordena ditzakezu. Bidaltzailearen, gaiaren, edo "
#~ "dataren arabera ordenatzeko, egin klik mezu-zerrendaren goialdean "
#~ "bakoitzari dagokion etiketan. Etiketaren ondoko geziak gorantz edo "
#~ "beherantz ordenatu den erakusten du. Berriro klik egiten baduzu, "
#~ "alderantziz ordenatuko dira. Adibidez, Datan klik egiten baduzu, "
#~ "zaharrenetik berrienera ordenatuko dira mezuak. Berriz klik egiten "
#~ "baduzu, berrienetik zaharrenera ordenatuko ditu Evolution-ek. Mezuen "
#~ "goiburu-barran eskuineko botoiarekin klik egiten baduzu, ordenatzeko "
#~ "beste aukera batzuk ikusiko dituzu, eta zutabeak gehitu edo kendu ahal "
#~ "izango dituzu."
#~ msgid ""
#~ "To look at the complete headers for a message, click View > Message "
#~ "Display > Show Full Headers. To see all message data, click View > "
#~ "Message Display > Show E-Mail Source."
#~ msgstr ""
#~ "Mezuen goiburu osoak ikusteko, hautatu Ikusi > Mezu-bistaratzea > "
#~ "Erakutsi goiburu osoak. Mezu guztien datuak ikusteko, hautatu Ikusi > "
#~ "Mezu-bistaratzea > Erakutsi mezu-iturburua."
#~ msgid ""
#~ "You can also choose a threaded message view. Click View > Threaded "
#~ "Message List to turn the threaded view on or off. When you select this "
#~ "option, Evolution groups the replies to a message with the original, so "
#~ "you can follow the thread of a conversation from one message to the next."
#~ msgstr ""
#~ "Mezuak hariaren arabera ere ikus ditzakezu. Hariaren araberako ikuspegia "
#~ "jartzeko eta kentzeko, hautatu Ikusi > Harian sartutako mezu-zerrenda. "
#~ "Aukera hori hautatzen duzunean, mezu bati emandako erantzunak "
#~ "jatorrizkoarekin lotzen ditu Evolution-ek, elkarrizketaren hariari jarrai "
#~ "diezaiozun mezu batetik hurrengora."
#~ msgid ""
#~ "In a thread of conversation view, each new message is stacked below of "
#~ "the ones that arrived before it, so that the newest message is always the "
#~ "one you see first. Whenever a new message arrives to an old thread as a "
#~ "reply, you will see it below the parent message. You always see the "
#~ "thread based on the date of the recent message received. The threads are "
#~ "sorted by the date of most recent message in the threads."
#~ msgstr ""
#~ "Hariaren araberako ikuspegian, mezu bakoitza lehenago iritsitakoaren "
#~ "atzetik bistaratzen da, hau da, lehenengoa ikusten duzuna azkena iritsi "
#~ "dena izango da. Mezu berri bat hari batera iristean erantzun gisa, mezu "
#~ "gurasoaren azpian ikusiko duzu. Beti azkena jasotako mezuaren datan "
#~ "oinarrituko da haria. Alegia, haria bere azken mezuaren dataren arabera "
#~ "ordenatuko da."
#~ msgid ""
#~ "There is a gconf key to toggle between the collapsed or expanded state of "
#~ "mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/"
#~ "evolution/mail/display/thread_expand. If the value is set to false, "
#~ "expanded state is remembered. When you restart Evolution, all the threads "
#~ "are arranged to this state. This is a highly advanced option only for the "
#~ "advanced users."
#~ msgstr ""
#~ "gconf key gakoak posta-hariak murriztuta edo zabalduta bistaratzeko "
#~ "aukera ematen du. Lehenespenez, murriztuta egoten da; aldatzeko: /apps/"
#~ "evolution/mail/display/thread_expand. Balio faltsua ezartzen bada, "
#~ "zabalduta bistaratzen geldituko da. Evolution berriz abiaraztean, hari "
#~ "guztiak hala antolatuko dira. Oso aukera aurreratua da; erabiltzaile "
#~ "aurreratuek bakarrik erabili beharko lukete."
#~ msgid "Sorting Mail With Column Headers"
#~ msgstr "Zutabe-goiburuen bidez mezuak ordenatzea"
#~ msgid ""
#~ "In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using "
#~ "Sort-by list.You can use any of the criteria given in the Sort-by list "
#~ "such as <emphasis>sender, location, to, from, size, </emphasis>and so "
#~ "forth to perform sorting. It returns the sorted email list that matches "
#~ "the criteria you have selected."
#~ msgstr ""
#~ "Gainera, Evolution-ek aukera ematen dizu mezuak Ordenatu honen arabera "
#~ "zerrenda erabiliz ordenatzeko. Ordenatu honen arabera zerrendan emandako "
#~ "irizpideetako bat erabil dezakezu <emphasis>bidaltzailea, kokalekua, "
#~ "nori, nork, tamaina</emphasis> ordenatzeko. Zuk aukeratutako irizpideekin "
#~ "bat ordenatzen du mezuen zerrenda."
#~ msgid "Right click message header bar."
#~ msgstr "Egin klik saguaren eskuineko botoiarekin mezuen goiburu-barran."
#~ msgid "Click Sort by to get a list of options."
#~ msgstr "Hautatu 'Ordenatu honen arabera', aukeren zerrenda ikusteko."
#~ msgid "Sort by:"
#~ msgstr "Ordenatu honen arabera:"
#~ msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:"
#~ msgstr "Ondoko irizpideen arabera antolatzen ditu mezuak:"
#~ msgid "Score"
#~ msgstr "Puntuazioa"
#~ msgid ""
#~ "Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. "
#~ "Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. "
#~ "When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sort the "
#~ "messages in a sequential order - ascending, descending and unsort. For "
#~ "example, when you click Recepients for the first time, Evolution sort the "
#~ "messages by recepients in ascending order and for the second time, sort "
#~ "in the reverse order. For the next click, messages will be displayed "
#~ "unsorted."
#~ msgstr ""
#~ "Ordenatzeko irizpide bakoitzean klik egiteak hiru aukera ematen dizkizu. "
#~ "Irizpidearen arabera gorantz edo beherantz ordenatzea, edo mezuak "
#~ "desordenatzea. Ordenatzeko irizpide batean behin eta berriz klik eginez "
#~ "gero, Evolution-ek ordena sekuentzial batean ordenatuko ditu mezuak - "
#~ "gorantz, beherantz eta desordenatuta. Esate baterako, Hartzailean lehen "
#~ "aldiz klik egitean, Evolution-ek hartzailearen arabera ordenatuko ditu "
#~ "mezuak, goranzko ordenan, eta, bigarren aldiz klik eginez gero, "
#~ "beheranzkoan. Hirugarren klik bat egitean, mezuak ordenatu gabe ikusiko "
#~ "dira."
#~ msgid ""
#~ "Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted e-mail list "
#~ "in the order of oldest to the latest."
#~ msgstr ""
#~ "Mezuak goitik behera ordenatzen ditu, eta mezuen zerrenda zaharrenetik "
#~ "berrienera bistaratzen du."
#~ msgid ""
#~ "Sort descending revers the order and returns you the sorted e-mail list "
#~ "in the order of newest to oldest."
#~ msgstr ""
#~ "Beherantz ordenatzeko esatean, ordena alderantzikatzen du, eta mezuen "
#~ "zerrenda berrienetik zaharrenera bistaratzen du."
#~ msgid "Removing a Column:"
#~ msgstr "Zutabeak kentzea:"
#~ msgid ""
#~ "Remove this column from the display. You can also remove columns by "
#~ "dragging the header off the list and letting it drop."
#~ msgstr ""
#~ "Zutabea bistatik kentzen du. Goiburua zerrendatik kanpora arrastatu eta "
#~ "jareginez ere ken ditzakezu zutabeak."
#~ msgid ""
#~ "When you select this item, a dialog box appears, listing the possible "
#~ "columns. Drag the column you want into a space between existing column "
#~ "headers. A red arrow shows where the column will be placed."
#~ msgstr ""
#~ "Elementu hau hautatzean, elkarrizketa-koadro bat azalduko da, zutabe "
#~ "posibleen zerrendarekin. Arrastatu nahi duzun zutabea zutabe-goiburuen "
#~ "arteko leku batera. Gezi gorri batek zutabearen kokalekua erakutsiko dizu."
#~ msgid "Best Fit:"
#~ msgstr "Egokiena:"
#~ msgid ""
#~ "Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient "
#~ "use of space."
#~ msgstr ""
#~ "Zutabeen zabalerak automatikoki doitzen ditu, lekua eraginkortasunez "
#~ "erabiltzeko."
#~ msgid ""
#~ "Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to "
#~ "choose which columns of information about your messages you want to "
#~ "display."
#~ msgstr ""
#~ "Mezuak ordenatzeko modu konplexuagoa aukeratzeko, edo zein zutabe "
#~ "bistaratu nahi dituzun zehazteko erabil dezakezu."
#~ msgid "Select the search criteria."
#~ msgstr "Hautatu bilaketa egiteko irizpidea."
#~ msgid "Using the Follow up Feature"
#~ msgstr "Jarraipena egiteko eginbidea erabiltzea"
#~ msgid "You can also open the Flag to Follow Up window by"
#~ msgstr "'Markatu jarraipena egiteko' leihoa irekitzeko:"
#~ msgid "Click Mark as."
#~ msgstr "Hautatu 'Markatu honela'."
#~ msgid "Select Follow Up or press Shift+Ctrl+G."
#~ msgstr "Hautatu Jarraitu, edo sakatu Maius+Ktrl+G."
#~ msgid "Mark as Important Feature:"
#~ msgstr "'Markatu garrantzitsu gisa' eginbidea:"
#~ msgid ""
#~ "When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can "
#~ "then move the messages to it by dragging and dropping them, or right "
#~ "click > Move to folder or press Shift+Ctrl+V."
#~ msgstr ""
#~ "Ados botoian klik egiten duzunean, karpeta berria karpeta-ikuspegian "
#~ "azalduko da. Mezuak karpeta berrira eramateko, arrastatu eta jaregin, edo "
#~ "hautatu, eskuineko botoiarekin, > 'Eraman karpeta honetara' edo sakatu "
#~ "Maius+Ktrl+V."
#~ msgid ""
#~ "You can also drop the messages to a particular folder by selecting "
#~ "Message > Move to folder or press Shift+Ctrl +V. This will open Select "
#~ "folder window, where you can drop your message to any of the folders "
#~ "listed."
#~ msgstr ""
#~ "Mezuak karpeta jakin batean jaregiteko, hautatu Mezua > Eraman karpeta "
#~ "honetara, edo sakatu Maius+Ktrl+V. Karpeta hautatzeko leihoa irekiko da, "
#~ "mezua bertako karpetetako batean jaregiteko."
#~ msgid ""
#~ "If you want to create a new folder click New at the bottom left of the "
#~ "window. Specify the location and enter the label of the folder at the "
#~ "entry box appeared at the top. You can also move the messages from one "
#~ "folder to another by selecting the message and then press Move tab at the "
#~ "bottom right."
#~ msgstr ""
#~ "Karpeta berri bat sortzeko, egin klik leihoaren ezker-behealdeko Berrian. "
#~ "Zehaztu kokalekua, eta sartu karpetaren etiketa goian azaldutako testua "
#~ "sartzeko koadroan. Mezuak karpeta batetik bestera eramateko, hautatu "
#~ "mezuak, eta sakatu behe-eskuinaldeko Lekuz aldatu fitxa."
#~ msgid ""
#~ "If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed "
#~ "automatically. For that select Edit > Message Filters to appear "
#~ "Message Filters window"
#~ msgstr ""
#~ "Iragazkien laguntzailearekin iragazki bat sortzen baduzu, mezuak "
#~ "automatikoki bidal ditzakezu karpeta horretara. Horretarako, hautatu "
#~ "Editatu > Posta-iragazkiak, Posta-iragazkien leihoa azaltzeko."
#~ msgid ""
#~ "Click the Add tab to appear Add Rule window from where you can set "
#~ "different criteria for filtering messages. For more information refer "
#~ "<link linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">Creating New Filter Rules</"
#~ "link>."
#~ msgstr ""
#~ "Egin klik Gehitu fitxan, Araua gehitzeko leihoa azaltzeko; mezuak "
#~ "iragazteko hainbat irizpide erabil ditzakezu. Informazio gehiago "
#~ "lortzeko, ikus <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">Iragazteko "
#~ "arau berriak sortzea</link>."
#~ msgid ""
#~ "Most email clients can search the message for you, but Evolution does it "
#~ "differently and efficiently giving you faster search result with Quick "
#~ "search, Customized Search and Advanced Search."
#~ msgstr ""
#~ "Posta-bezero gehienek mezuak bilatzen dituzte, baina Evolution-ek beste "
#~ "modu batera egiten du, eta eraginkortasun handiz, bilaketaren emaitzak "
#~ "bizkorrago ematen baitizkizu, Bilaketa azkarrarekin, Bilaketa "
#~ "pertsonalizatuarekin eta Bilaketa aurreratuarekin."
#~ msgid ""
#~ "Quick Search displays all the messages that match the in-built criteria "
#~ "you selected from the drop-down list at the top left side, just above the "
#~ "message list."
#~ msgstr ""
#~ "Bilaketa azkarrak goi-ezkerraldeko goitibeherako zerrendan —mezu-"
#~ "zerrendaren gainean— hautatu dituzun irizpide barneratuekin bat egiten "
#~ "duten mezu guztiak."
#~ msgid "To perform quick search, perform the following procedure:"
#~ msgstr "Hona bilaketa azkarra egiteko prozedura:"
#~ msgid "Click Show to expand the drop-down list."
#~ msgstr "Hautatu Erakutsi, goitibeherako zerrenda zabaltzeko."
#~ msgid "All Messages"
#~ msgstr "Mezu guztiak"
#~ msgid "Unread Messages"
#~ msgstr "Irakurri gabeko mezuak"
#~ msgid "No Label"
#~ msgstr "Etiketarik ez"
#~ msgid "Work"
#~ msgstr "Lanekoa"
#~ msgid "Personal"
#~ msgstr "Pertsonala"
#~ msgid "To do"
#~ msgstr "Egitekoa"
#~ msgid "Later"
#~ msgstr "Geroago"
#~ msgid "Recent Messages"
#~ msgstr "Azken mezuak"
#~ msgid "Last 5 Days' Messages"
#~ msgstr "Azken 5 egunetako mezuak"
#~ msgid "Important Messages"
#~ msgstr "Mezu garrantzitsuak"
#~ msgid "Messages Not Junk"
#~ msgstr "Baztergarriak ez diren mezuak"
#~ msgid ""
#~ "Evolution displays the messages matching the criteria present in the "
#~ "shown message list"
#~ msgstr ""
#~ "Erakutsi mezu-zerrendako irizpideekin bat egiten duten mezuak bistaratzen "
#~ "ditu Evolution-ek."
#~ msgid ""
#~ "The following labels need not necessarily be the same as the default "
#~ "names listed here.You can change the name of these labels by selecting "
#~ "Edit > Preferences > Mail Preferences > Colors."
#~ msgstr ""
#~ "Baliteke ondoko etiketak ez izatea hemen zerrendatutako izen lehenetsien "
#~ "berdinak. Etiketa horien izenak aldatzeko, hautatu Editatu > "
#~ "Hobespenak > Posta-hobespenak > Koloreak."
#~ msgid "Customized Search:"
#~ msgstr "Bilaketa pertsonalizatua:"
#~ msgid ""
#~ "Evolution allows you to perform customized search.To search for a message "
#~ "use the following procedure:"
#~ msgstr ""
#~ "Bilaketa pertsonalizatuak egin ditzakezu Evolution-en. Mezu bat bilatzeko "
#~ "prozedura:"
#~ msgid ""
#~ "Click search icon <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
#~ "stock_search.png\"/> to specify the search type."
#~ msgstr ""
#~ "Egin klik bilatzeko <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
#~ "stock_search.png\"/> ikonoan, bilaketa mota zehazteko."
#~ msgid "Subject or Sender Contain:"
#~ msgstr "Gaiak edo Bidaltzaileak hau dauka:"
#~ msgid ""
#~ "Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It "
#~ "does not search in the message body."
#~ msgstr ""
#~ "Bilatzeko testua gaian edo bidaltzailean duten mezuak bilatzen ditu. "
#~ "Mezuen gorputzean ez du begiratuko."
#~ msgid "Recipients Contain:"
#~ msgstr "Hartzaileak hau dauka:"
#~ msgid "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers."
#~ msgstr ""
#~ "Bilatzeko testua Nori: eta Cc: goiburuetan duten mezuak bilatzen ditu."
#~ msgid "Message Contains:"
#~ msgstr "Mezuak hau dauka:"
#~ msgid "Searches the message body and all headers for the specified text."
#~ msgstr ""
#~ "Bilatzeko testua mezuaren gorputzean eta goiburu guztietan bilatzen du."
#~ msgid "Subject Contain:"
#~ msgstr "Gaiak hau dauka:"
#~ msgid "Shows messages where the search text is in the subject line."
#~ msgstr "Bilatzeko testua gaiaren lerroan duten mezuak erakusten ditu."
#~ msgid "Sender Contain:"
#~ msgstr "Bidaltzaileak hau dauka:"
#~ msgid ""
#~ "Finds messages whose From: header contains a match for your search text."
#~ msgstr "Bilatzeko testua Nork: goiburuan duten mezuak bilatzen ditu."
#~ msgid "Body Contains:"
#~ msgstr "Gorputzak hau dauka:"
#~ msgid "Searches only in message text, not any other header."
#~ msgstr "Mezuaren testuan bakarrik bilatzen du, ez goiburuetan."
#~ msgid "Click the drop-down list to select the scope"
#~ msgstr "Egin klik goitibeherako zerrendan, esparrua hautatzeko."
#~ msgid "Current Folder"
#~ msgstr "Uneko karpeta"
#~ msgid "All Accounts"
#~ msgstr "Kontu guztiak"
#~ msgid "Current Message"
#~ msgstr "Uneko mezua"
#~ msgid ""
#~ "The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts "
#~ "or Current Account."
#~ msgstr ""
#~ "Karpeta-zerrenda desgaituta egongo da, Kontu guztietan edo Uneko kontuan "
#~ "bilatzen duzun bitartean."
#~ msgid ""
#~ "To clear your search click the Clear button or menu, or enter a blank "
#~ "search. You can also press Shift+Ctrl+Q to clear the search."
#~ msgstr ""
#~ "Bilaketa garbitzeko, egin klik Garbitu botoian edo menuan, edo sartu "
#~ "bilaketa huts bat. Edo, bestela, sakatu Maius+Ktrl+Q."
#~ msgid ""
#~ "You can even perform a quick search on a customized search results as it "
#~ "just filters and displays the messages in the message list."
#~ msgstr ""
#~ "Bilaketa azkarrak egin ditzakezu bilaketa pertsonalizatuen emaitzetan, "
#~ "eta mezuak mezu-zerrendan bistaratuko ditu, iragazi ondoren."
#~ msgid "To perform advanced search,"
#~ msgstr "Bilaketa aurreratua egiteko:"
#~ msgid "Click Advanced Search to open Advanced Search dialogue box"
#~ msgstr ""
#~ "Egin klik Bilaketa aurreratuan, Bilaketa aurreratuaren elkarrizketa-"
#~ "koadroa irekitzeko."
#~ msgid ""
#~ "Click Add to add rules. For more information on rules, refer <link "
#~ "linkend=\"bsazsjd\">Step 4</link> under <link linkend=\"vfolder-create"
#~ "\">Creating A Search Folder</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu Gehitu, arauak gehitzeko. Arauei buruz gehiago jakiteko, ikus "
#~ "<link linkend=\"vfolder-create\">Bilaketa-karpetak sortzea</link>ren "
#~ "<link linkend=\"bsazsjd\">4. urratsa</link>."
#~ msgid "Press Save to save your search results."
#~ msgstr "Sakatu Gorde, bilaketa-emaitzak gordetzeko."
#~ msgid "Save Search:"
#~ msgstr "Gorde bilaketa:"
#~ msgid ""
#~ "To save your search results other than from advanced search, select "
#~ "Search > Save Search. You can view the label of your search results "
#~ "listed under Search menu."
#~ msgstr ""
#~ "Bilaketa aurreratua ez beste bilaketa baten emaitzak gordetzeko, hautatu "
#~ "Bilatu > Gorde bilaketa. Bilaketa-emaitzen etiketa Bilatu menuaren "
#~ "azpian azaltzen dira."
#~ msgid "To edit your saved searches"
#~ msgstr "Gordetako bilaketak editatzeko:"
#~ msgid "Select Search"
#~ msgstr "Hautatu Bilatu."
#~ msgid "Click Edit Saved Searches to open Searches dialogue box."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu Editatu gordetako bilaketak, Bilaketen elkarrizketa-koadroa "
#~ "irekitzeko."
#~ msgid "Click Edit tab to edit to open Edit Rule dialogue box"
#~ msgstr ""
#~ "Egin klik Editatu fitxan, araua editatzeko elkarrizketa-koadroa "
#~ "irekitzeko."
#~ msgid ""
#~ "You can also add or remove Searches from the list by using the respective "
#~ "buttons available at the right."
#~ msgstr ""
#~ "Bilaketak zerrendan gehitu edo zerrendatik kentzeko, erabili eskuinaldean "
#~ "horretarako erabilgarri dauden botoiak."
#~ msgid ""
#~ "Filters work very much like the mail room in a large company. Their "
#~ "purpose is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. "
#~ "In addition, you can have multiple filters performing multiple actions "
#~ "that might effect the same message in several ways. For example, your "
#~ "filters could put copies of one message into multiple folders, or keep "
#~ "one copy and send one to another person."
#~ msgstr ""
#~ "Enpresa handietako posta-zerbitzuaren antzera funtzionatzen dute "
#~ "iragazkiek. Iragazkien helburua mezuak bildu, ordenatu, eta karpetetan "
#~ "banatzea da. Halaber, hainbat iragazki izan ditzakezu, hainbat ekintza "
#~ "egiteko eta mezu bera modu desberdinetan tratatzeko. Esate baterako, zure "
#~ "iragazkiek mezu baten kopiak karpeta askotan jar ditzakete, edo kopia bat "
#~ "gorde, eta beste bat beste norbaiti bidali."
#~ msgid "Click Edit > Message Filters."
#~ msgstr "Hautatu Editatu > Posta-iragazkiak."
#~ msgid "Click Add."
#~ msgstr "Sakatu Gehitu."
#~ msgid "Type a name for the filter in the Rule name field."
#~ msgstr "Idatzi iragazkiaren izena Arauaren izena eremuan."
#~ msgid "Define the criteria for the filter in the If section."
#~ msgstr "Definitu iragazkiaren irizpideak baldintzaren atalean."
#~ msgid ""
#~ "For each of the filter criteria, you must first select which parts of the "
#~ "message you want to filter:"
#~ msgstr ""
#~ "Iragazteko irizpide bakoitzean, mezuaren zein zati iragazi nahi dituzun "
#~ "hautatu behar duzu lehenik eta behin:"
#~ msgid "Recipient:"
#~ msgstr "Hartzailea:"
#~ msgid "Date Sent:"
#~ msgstr "Bidaltze-data:"
#~ msgid "Date Received:"
#~ msgstr "Jasotze-data:"
#~ msgid ""
#~ "Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. "
#~ "You can set tables with other filters or by hand."
#~ msgstr ""
#~ "Mezuak etiketa batzuk izan ditzake: Garrantzitsua, Lanekoa, Pertsonala, "
#~ "Egitekoa, edo Geroago. Taulak beste iragazkiekin nahiz eskuz sor "
#~ "ditzakezu."
#~ msgid "Size:"
#~ msgstr "Tamaina:"
#~ msgid "Flagged:"
#~ msgstr "Jarraipena:"
#~ msgid "Select the Criteria for the Condition:"
#~ msgstr "Hautatu baldintzaren irizpideak:"
#~ msgid ""
#~ "If you want multiple criteria for this filter, click Add Criterion and "
#~ "repeat step 4."
#~ msgstr ""
#~ "Iragazki honetan irizpide bat baino gehiago jarri nahi baduzu, egin klik "
#~ "'Gehitu irizpidea' botoian, eta errepikatu 4. urratsa."
#~ msgid "Select any of the following options."
#~ msgstr "Hautatu aukera hauetako bat."
#~ msgid ""
#~ "Moves the message into a folder you specify. Click Here to select the "
#~ "destination folder."
#~ msgstr ""
#~ "Mezua adierazitako karpetara eramaten du. Egin klik Ordenagailu honetan "
#~ "nahi duzun karpeta hautatzeko."
#~ msgid "Click Add Action if you need multiple actions and click OK."
#~ msgstr ""
#~ "Ekintza bat baino gehiago behar badituzu, egin klik 'Gehitu ekintza' "
#~ "botoian, eta hautatu Ados."
#~ msgid "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:"
#~ msgstr ""
#~ "Hona hemen iragazkiak edo bilaketa-karpetak berehala sortzeko modua."
#~ msgid ""
#~ "Select one of the items under the Create Rule from the Message submenu."
#~ msgstr "Hautatu Mezua azpimenuko Sortu arauaren azpiko elementuetako bat."
#~ msgid ""
#~ "Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with "
#~ "some of the information about the message already filled in for your "
#~ "convenience."
#~ msgstr ""
#~ "Mezu batean oinarritutako arau bat sortuz gero, iragazkia sortzeko tresna "
#~ "irekitzen da, zuk nahi bezala idatzitako mezuari buruzko informazioarekin."
#~ msgid ""
#~ "If you have several filters that match a single message, they are all "
#~ "applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop "
#~ "Processing action. If you use that action in a filter, the messages that "
#~ "it affects are not touched by other filters."
#~ msgstr ""
#~ "Mezu batek hainbat iragazkitan ezarritako baldintzak betetzen dituenean, "
#~ "guztiak aplikatuko zaizkio mezuari, ordenan, iragazkietako batek Utzi "
#~ "prozesatzeari ekintza izan ezean. Iragazki batean ekintza hori zehazten "
#~ "baduzu, iragazkiko baldintzak betetzen dituen mezua ez dute ukituko "
#~ "gainerako iragazkiek."
#~ msgid ""
#~ "When you first open the Filters dialog box, you are shown the list of "
#~ "filters sorted in the order in which they will be applied. You can move "
#~ "them up and down in the priority list by clicking the Up and Down buttons."
#~ msgstr ""
#~ "Iragazkien elkarrizketa-koadroa irekitzen duzunean, aplikatuko diren "
#~ "ordenan zerrendatuta ikusiko dituzu iragazkiak. Gora edo behera eraman "
#~ "ditzakezu lehentasuna markatzeko Gora eta Behera botoiak sakatuta."
#~ msgid "Select the filter to edit, then click Edit."
#~ msgstr "Hautatu editatu beharreko fitxategia, eta hautatu Editatu."
#~ msgid "Select the filter to remove, then click Remove."
#~ msgstr "Hautatu kendu beharreko fitxategia, eta hautatu Kendu."
#~ msgid ""
#~ "If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the "
#~ "same search again and again, consider a search folder. Search folders are "
#~ "an advanced way of viewing your e-mail messages within Evolution. If you "
#~ "get a lot of mail or often forget where you put messages, search folders "
#~ "can help you keep things organized."
#~ msgstr ""
#~ "Iragazkiak ez badira nahi bezain malguak, edo bilaketa bera behin eta "
#~ "berriz egiten baduzu, beharbada bilaketa-karpetak erabiltzea komeniko "
#~ "zaizu. Evolution-en mezuak ikusteko era aurreratua dira bilaketa-"
#~ "karpetak. Mezu asko hartzen badituzu, edo mezuak non utzi dituzun ahazten "
#~ "bazaizu, bilaketa-karpetak oso lagungarri izango zaizkizu gauzak "
#~ "antolatzeko unean."
#~ msgid ""
#~ "As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, "
#~ "Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you "
#~ "delete a message, it is erased from the folder in which it actually "
#~ "exists, as well as any search folders that display it."
#~ msgstr ""
#~ "Bilaketa-karpetaren irizpideekin bat egiten duten mezuak iritsi edo "
#~ "ezabatu ahala, Evolution-ek automatikoki doituko du bilaketa-karpetaren "
#~ "edukia. Mezu bat ezabatzen duzunean, bere benetako karpetatik borratu "
#~ "egiten da, eta baita bistaratzen zuen bilaketa-karpetatik ere."
#~ msgid ""
#~ "As an example of using folders, searches, and search folders, consider "
#~ "the following: To organize his mailbox, Jim sets up a search folder for e-"
#~ "mail from his friend and co-worker Anna. He has another search folder for "
#~ "messages that have novell.com in the address and Evolution in the subject "
#~ "line, so he can keep a record of what people from work send him about "
#~ "Evolution. If Anna sends him a message about anything other than "
#~ "Evolution, it only shows up in the “Anna” search folder. When "
#~ "Anna sends him mail about the user interface for Evolution, he can see "
#~ "the message both in the “Anna” search folder and in the "
#~ "“Internal Evolution Discussion” search folder."
#~ msgstr ""
#~ "Karpetak, bilaketak eta bilaketa-karpetak erabiltzeko adibide bat: "
#~ "Postontzia antolatzeko, Unaik bilaketa-karpeta bat sortu du, Ane bere "
#~ "lagun eta lankideak bidalitako mezuentzat. Beste bat sortu du helbidean "
#~ "novell.com eta gaian Evolution jartzen dutenentzat, laneko jendeak "
#~ "Evolution-i buruz bidaltzen dizkion mezuak ikusteko. Anek bidaltzen "
#~ "dizkion mezuak, Evolution-i buruzkoak ez badira, “Ane” "
#~ "karpetan bakarrik azalduko dira. Baina Anek bidalitako mezua Evolution-en "
#~ "erabiltzaile-interfazeari buruzkoa bada, mezu hori bi karpetetan ikusiko "
#~ "du, “Ane” bilaketa-karpetan eta “Evolution-i buruzko "
#~ "barne-eztabaida” izenekoan."
#~ msgid ""
#~ "Click Message > Create Rule, then select a search folder based on "
#~ "Subject, Sender, Recipient, or Mailing List."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu Mezua > Sortu araua, eta hautatu bilaketa-karpeta bat, Gaian, "
#~ "Bidaltzailean, Hartzailean, nahiz posta-zerrendan oinarritua."
#~ msgid "Select Search menu > Create Search Folder From Search."
#~ msgstr "Hautatu Bilatu menua > Sortu bilaketa-karpeta bilaketatik."
#~ msgid ""
#~ "Perform this operation from the search results. Create a search folder "
#~ "from search is enabled only when you already have performed a search."
#~ msgstr ""
#~ "Egin gauza bera bilaketa-emaitzetan oinarrituta. Bilaketa-karpeta bat "
#~ "bilaketatik sortzea bilaketa bat eginda dagoenean bakarrik egoten da "
#~ "gaituta."
#~ msgid "Select Edit > Search Folder"
#~ msgstr "Hautatu Editatu > Bilaketa-karpeta."
#~ msgid "Type the name of the search folder in the Search name field."
#~ msgstr "Idatzi bilaketa-karpetaren izena Bilaketaren izena eremuan."
#~ msgid ""
#~ "Select your search criteria. For each criterion, you must first select "
#~ "which of the following parts of the message you want the search to "
#~ "examine. The criteria are almost similar to those for filters."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu bilaketa egiteko irizpidea. Irizpide bakoitzean, mezuaren zein "
#~ "zati aztertu nahi duzun zehaztu behar duzu. Irizpideak iragazkien "
#~ "irizpideen antzekoak dira."
#~ msgid "Sender's address."
#~ msgstr "Bidaltzailearen helbidea."
#~ msgid "Expression:(For programmers only)"
#~ msgstr "Adierazpena:(Programatzaileentzat soilik)"
#~ msgid ""
#~ "Match a message according to an expression you write in the Scheme "
#~ "language used to define filters in Evolution."
#~ msgstr ""
#~ "Scheme lengoaiarekin (hori da Evolution-en iragazkiak definitzeko "
#~ "erabiltzen dena) idatzitako adierazpen batekin bat datozen mezuak."
#~ msgid "Match all:"
#~ msgstr "Guztiekin bat:"
#~ msgid "If you select Specific folders only,"
#~ msgstr "Zehaztutako karpetak bakarrik aukeratuz gero,"
#~ msgid "Select the folder and press Add button."
#~ msgstr "Hautatu karpeta, eta egin klik Gehitu botoian."
#~ msgid ""
#~ "You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom "
#~ "of the New Search Folder window."
#~ msgstr ""
#~ "Zerrendan gehitu duzun karpeta Bilaketa-karpeta berria leihoaren "
#~ "behealdeko testu-koadroan azalduko da."
#~ msgid ""
#~ "Every filter needs to learn at the least 100 spam and 100 ham to start "
#~ "working. For that, you must mark each message manually by clicking the "
#~ "<emphasis>Not junk</emphasis> button in the toolbar to learn that it is "
#~ "ham. The <emphasis>Junk</emphasis> button learns a message as spam."
#~ msgstr ""
#~ "Iragazki bakoitzak gutxienez 100 baztergarri eta 100 ez baztergarri ikasi "
#~ "behar ditu, lanean hasi aurretik. Horretarako, eskuz markatu behar duzu "
#~ "mezu bakoitza, tresna-barrako <emphasis>Ez-baztergarria</emphasis> "
#~ "botoian klik eginez, halakoa bada, edo <emphasis>Baztergarria</emphasis>, "
#~ "halakoa bada."
#~ msgid ""
#~ "To change your junk mail filtering preferences, click Edit > "
#~ "Preferences, then click Mail Preferences. For more information on this "
#~ "see, <link linkend=\"mail-prefs-junk\">Junk Mail Preferences</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Mezu baztergarriak iragazteko hobespenak aldatzeko, hautatu Editatu > "
#~ "Hobespenak, eta gero Posta-hobespenak. Gai honi buruzko informazio "
#~ "gehiago lortzeko, ikus <link linkend=\"mail-prefs-junk\">Mezu "
#~ "baztergarrien hobespenak</link>."
#~ msgid ""
#~ "For additional junk mail settings, see <link linkend=\"more-mail-options"
#~ "\">Receiving Mail Options</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Mezu baztergarrien ezarpen gehiagori buruz jakiteko, ikus <link linkend="
#~ "\"more-mail-options\">Mezuak hartzeko aukerak</link>."
#~ msgid ""
#~ "SpamAssassin* is an application that scan through the mail box to find "
#~ "junk mails. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering "
#~ "application. For more information, see<ulink url=\"http://spamassassin."
#~ "apache.org/\"> The Apache SpamAssassin Project</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "SpamAssassin* aplikazioak postontzia arakatzen du mezu baztergarriak "
#~ "dauden ikusteko. Evolution-ek SpamAssassin darabil mezu baztergarriak "
#~ "iragazteko aplikazio lehenetsi gisa. Gehiago jakiteko, ikus <ulink url="
#~ "\"http://spamassassin.apache.org/\">Apache SpamAssassin proiektua</ulink>."
#~ msgid ""
#~ "Bogofilter* is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-"
#~ "spam) by a statistical analysis of the message’s header and content "
#~ "(body). It is able to learn from the user’s classifications and "
#~ "corrections. For more information on Bogofilter, see <ulink url=\"http://"
#~ "bogofilter.sourceforge.net/\">The Bogofilter site</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "Bogofilter* posta-iragazkiak mezuak baztergarri edo ez-baztergarri gisa "
#~ "sailkatzen ditu, mezuen goiburua eta edukia (gorputza) estatistikoki "
#~ "aztertuz. Gai da erabiltzailearen sailkapenetan eta zuzenketan "
#~ "oinarrituta ikasteko. Bogofilter-i buruzko informazio gehiago lortzeko, "
#~ "ikus <ulink url=\"http://bogofilter.sourceforge.net/\">Bogofilter-en "
#~ "webgunea</ulink>."
#~ msgid ""
#~ "This section shows you how to use the Evolution™ contacts tool to "
#~ "organize any amount of contact information, share addresses over a "
#~ "network, and save time with everyday tasks."
#~ msgstr ""
#~ "Atal honek erakusten dizu Evolution-en kontaktu-tresna nola erabili, "
#~ "kontaktuen datuak antolatzeko, helbideak sarean partekatzeko, eta "
#~ "eguneroko lanean denbora aurrezteko."
#~ msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly"
#~ msgstr "Bidal iezadazu txartel bat: txartelak bizkor gehitzeko era"
#~ msgid ""
#~ "Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book "
#~ "so you can keep track of information about them and send e-mail to them. "
#~ "In Evolution, an individual contact is called a card.For more information "
#~ "on organizing your contact list see <link linkend=\"usage-contact-organize"
#~ "\">Organizing your Contacts</link>. To learn about configuring the "
#~ "contacts tool, refer <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact "
#~ "Management</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Kontaktuak haiei buruzko informazioa gordetzeko eta mezuak bidaltzeko "
#~ "helbide-liburuan gehitu dituzun pertsonak dira. Evolution-en, txartela "
#~ "deitzen zaio kontaktuari. Kontaktuen zerrenda antolatzeko informazio "
#~ "gehiago lortzeko, ikus <link linkend=\"usage-contact-organize"
#~ "\">Kontaktuak antolatzea</link>. Kontaktuen tresna konfiguratzen "
#~ "ikasteko, ikus <link linkend=\"config-prefs-contact\">Kontaktuak "
#~ "kudeatzea</link>."
#~ msgid "The Contact Editor"
#~ msgstr "Kontaktuen editorea"
#~ msgid ""
#~ "If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit "
#~ "email address, telephone numbers, mailer addresses and all other contact "
#~ "information you have entered for a particular contact."
#~ msgstr ""
#~ "Txartelak gehitu edo aldatzeko, erabili kontaktuen editorea. Edita "
#~ "ditzakezu helbide elektronikoak, telefono-zenbakiak, mezularitza-"
#~ "helbideak eta kontaktu bakoitzean sartu duzun kontaktu-informazio osoa, "
#~ "besteak beste."
#~ msgid "The contact editor window has three tabs:"
#~ msgstr "Kontaktu-editorearen leihoak hiru fitxa ditu:"
#~ msgid "Contacts:"
#~ msgstr "Kontaktuak:"
#~ msgid "Contains basic contact information."
#~ msgstr "Kontaktuei buruzko oinarrizko informazioa dauka."
#~ msgid "Personal Information:"
#~ msgstr "Datu pertsonalak:"
#~ msgid ""
#~ "Contains a more specific description of the person, including URLs for "
#~ "calendar and free/busy information."
#~ msgstr ""
#~ "Pertsonaren azalpen zehatzago bat dauka, egutegiaren URLak eta libre/"
#~ "okupatuta informazioa barne."
#~ msgid "Mailing Address:"
#~ msgstr "Posta-helbidea:"
#~ msgid "Contains the individual's mailing address."
#~ msgstr "Pertsonaren helbide elektronikoa dauka."
#~ msgid ""
#~ "You can also use Action Menu to find Forward Contact, which opens a new "
#~ "message with the card already attached, and Send Message to Contact, "
#~ "which opens a new message to the contact's e-mail address."
#~ msgstr ""
#~ "Ekintzen menua ere erabil dezakezu 'Birbidali kontaktua' hautatzeko: mezu "
#~ "berri bat irekiko da, txartela erantsita duela; edo 'Bidali mezua "
#~ "kontaktuari' hautatzeko ere bai, eta kontaktuaren helbide elektronikora "
#~ "bidaltzeko mezu berri bat irekiko da."
#~ msgid ""
#~ "From the Contact Editor toolbar, you can save and close, print, close, or "
#~ "delete the contact."
#~ msgstr ""
#~ "Kontaktuen editorearen tresna-barrarekin, kontaktuak gorde eta itxi, "
#~ "inprimatu, itxi edo ezabatu ahal izango dituzu."
#~ msgid ""
#~ "You can add card from within an e-mail message or calendar appointment. "
#~ "In an open e-mail, right-click any e-mail address or message, and click "
#~ "Add to Address Book or select Add Sender to Address Book from the Message "
#~ "menu."
#~ msgstr ""
#~ "Mezu elektroniko batetik edo egutegiko hitzordu batetik gehi daitezke "
#~ "kontaktuak. Irekitako mezu batean, egin klik eskuin-saguarekin helbide "
#~ "nahiz mezu batean, eta hautatu Gehitu helbide-liburuan edo Gehitu "
#~ "bidaltzailea helbide-liburuan, Mezua menutik."
#~ msgid ""
#~ "Most of the items in the contact editor simply display the information "
#~ "you enter, but some of them have additional features:"
#~ msgstr ""
#~ "Kontaktuen editorearen elementu gehienek zuk sartutako informazioa "
#~ "erakutsi besterik ez dute egiten, baina haietako batzuek eginbide "
#~ "gehigarriak dituzte:"
#~ msgid "Full Name:"
#~ msgstr "Izen-abizenak:"
#~ msgid ""
#~ "Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full "
#~ "Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a "
#~ "small dialog box with text boxes for first and last names, titles like "
#~ "“Mr.” or “Her Excellency,” and suffixes like "
#~ "“Jr.” The Full Name field also interacts with the File Under "
#~ "box to help you organize your contacts and to handle multi-word surnames."
#~ "To see how it works, type a name in the Full Name field. As an example, "
#~ "we'll use Miguel de Icaza. You'll notice that the File Under field also "
#~ "fills in, but in reverse: Icaza, Miguel de. If you had entered John Q. "
#~ "Doe, the contacts editor would have correctly guessed that the entry "
#~ "should be filed under “Doe, John Q.” However, Miguel's "
#~ "surname, “de Icaza”, has two words, and to sort it correctly "
#~ "you must enter de Icaza, Miguel in the File As entry."
#~ msgstr ""
#~ "Idatzi kontaktuaren izena. Izena idatz dezakezu Izen-abizenen eremuan, "
#~ "edo, bestela, klik egin Izen-abizenen eremuan, eta elkarrizketa-koadro "
#~ "txiki bat aterako da, ondokoentzako testu-koadroak dituena: izena eta "
#~ "bigarrena, titulua (“Mr.” edo “Mrs.”) eta "
#~ "atzizkiak (“Jn.”). Izen-abizenen eremuak ere interakzioa "
#~ "dauka 'Artxibatu honela' koadroarekin, kontaktuak antolatzen eta hitz bat "
#~ "baino gehiagoko deiturak kudeatzen laguntzeko. Nola funtzionatzen duen "
#~ "ikusteko,idatzi izen bat Izen-abizenen eremuan. Adibide gisa Miguel de "
#~ "Icaza erabiliko dugu. Ohartu 'Artxibatu honela' eremua ere betetzen dela, "
#~ "baina beste ordena batean: Icaza, Miguel de. John Q. Doe sartuz gero, "
#~ "kontaktu-editoreak asmatuko luke sarrera “Doe, John Q.” gisa "
#~ "artxibatu beharko litzatekeela. Bestalde, “de Icaza” abizenak "
#~ "bi hitz ditu, eta ondo ordena dezan de Icaza, Miguel idatzi beharko "
#~ "zenuke 'Artxibatu honela' koadroan."
#~ msgid ""
#~ "Select one of your address books as the location for this contact. You "
#~ "might not be able to write to all available address books, especially "
#~ "those on a network."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu helbide-liburuetako bat, kontaktua sartzeko. Agian ezingo dituzu "
#~ "helbide-liburu erabilgarri guztiak idatzi, sarekoak batez ere."
#~ msgid "Categories:"
#~ msgstr "Kategoriak:"
#~ msgid ""
#~ "Click the Categories button to select categories for this card. If you "
#~ "assign contact categories, you can then search for contacts using those "
#~ "categories. For more information on contact categories, see <link linkend="
#~ "\"usage-contact-organize\">Organizing your Contacts</link>"
#~ msgstr ""
#~ "Egin klik Kategoriak botoian, txartelaren kategoriak hautatzeko. Kontaktu-"
#~ "kategoriak esleitzen badituzu, kategorien arabera bilatu ahal izango "
#~ "dituzu. Kontaktuen kategoriei buruz gehiago jakiteko, ikus <link linkend="
#~ "\"usage-contact-organize\">Kontaktuak antolatzea</link>."
#~ msgid "Free/Busy and Calendar URLs:"
#~ msgstr "Libre/okupatuta eta Egutegiaren URLak:"
#~ msgid ""
#~ "Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the "
#~ "contact. If the contact publishes Free/Busy or calendar data online, "
#~ "using a server other than Exchange or GroupWise, you can specify the "
#~ "addresses for those servers here. After you do so, you can check their "
#~ "schedules when creating appointments in the calendar."
#~ msgstr ""
#~ "Egin klik Datu pertsonalak fitxan, kontaktuaren web-helbideak sartzeko. "
#~ "Kontaktuak Exchange edo GroupWise ez beste zerbitzari bat badarabil Libre/"
#~ "okupatuta edo egutegiaren informazioa argitaratzeko, hemen zehatz "
#~ "ditzakezu zerbitzari horien helbideak. Hori eginez gero, haien "
#~ "planifikazioak ikusi ahal izango dituzu, egutegian hitzorduak sartzean."
#~ msgid "Creating and Editing Contacts"
#~ msgstr "Kontaktuak sortu eta editatzea"
#~ msgid "Follow the steps given below to create a new card."
#~ msgstr "Jarraitu beheko urratsak txartel berri bat gehitzeko."
#~ msgid "Click the down arrow key next to the New button in the toolbar"
#~ msgstr "Egin klik tresna-barrako Berria botoiaren ondoko Behera gezian."
#~ msgid ""
#~ "Select Contacts from the drop-down list or press Shift+Ctrl+C to appear "
#~ "Contact Editor."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu Kontaktuak goitibeherako zerrendan, edo sakatu Maius+Ktrl+C, "
#~ "Kontaktuen Editorea azaltzeko."
#~ msgid "Press Contact tool from the Switcher to appear the Contact list."
#~ msgstr ""
#~ "Sakatu Aldatzaileko Kontaktuak tresna, Kontaktuen zerrenda azaltzeko."
#~ msgid "Edit from the Contact Editor window."
#~ msgstr "Editatu Kontaktuen editorearen leihoan."
#~ msgid "Select Add to Address Book to appear Contact Quick-Add window"
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu 'Gehitu helbide-liburuan', 'Gehitu kontaktua azkar' leihoa "
#~ "azaltzeko."
#~ msgid ""
#~ "Press Edit Full tab at the bottom left to appear Contact Editor window"
#~ msgstr ""
#~ "Sakatu 'Editatu osorik' fitxa, ezker-behealdean, Kontaktuen Editorearen "
#~ "leihoa azaltzeko."
#~ msgid "Edit the required information from Contact Editor and press OK."
#~ msgstr "Editatu Kontaktu-editoretik behar den informazioa, eta sakatu Ados."
#~ msgid ""
#~ "Evolution enables you to find the contact address quickly by using "
#~ "Customized Search. To find the contact address you are looking for, use "
#~ "the following procedure:"
#~ msgstr ""
#~ "Evolution-ek aukera ematen dizu kontaktu-informazioa bizkor gehitzeko, "
#~ "Bilaketa pertsonalizatuarekin. Bilatzen ari zaren kontaktu-helbidea "
#~ "aurkitzeko, erabili ondoko prozedura:"
#~ msgid ""
#~ "Click <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/stock_search.png\"/"
#~ "> to expand the drop-down list."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/stock_search.png"
#~ "\"/>, goitibeherako zerrenda zabaltzeko."
#~ msgid "Specify the search criteria from any of the following:"
#~ msgstr "Zehaztu bilatzeko irizpideak, ondokoen artean:"
#~ msgid "Name begins with"
#~ msgstr "Izena honela hasten da:"
#~ msgid "Email begins with"
#~ msgstr "Helb. el. honela hasten da:"
#~ msgid "Any field contains"
#~ msgstr "Edozein eremuk hau dauka:"
#~ msgid "Press Enter to begin the search"
#~ msgstr "Sakatu Sartu, bilatzen hasteko."
#~ msgid ""
#~ "For a more complex search, select Search Advanced and select criteria "
#~ "that describe your desired contact:"
#~ msgstr ""
#~ "Bilaketa konplexuagoa egiteko, hautatu Bilaketa aurreratua, eta hautatu "
#~ "kontaktua bilatzeko irizpideak:"
#~ msgid "Name the rule in the Rule Name field."
#~ msgstr "Eman izena arauari 'Arauaren izena' eremuan."
#~ msgid "Set up your criteria in the Find items field."
#~ msgstr "Jarri irizpideak 'Bilatu elementuak' eremuan."
#~ msgid "Select Add to add additional criteria."
#~ msgstr "Hautatu Gehitu, irizpide gehiago gehitzeko."
#~ msgid "Click Search."
#~ msgstr "Egin klik Bilatu botoian."
#~ msgid ""
#~ "To show all your contacts, Click Clear in the search bar or search with "
#~ "an empty query."
#~ msgstr ""
#~ "Kontaktu guztiak bistaratzeko, egin klik Garbitu botoian bilaketa-barran, "
#~ "edo bilatu batere irizpiderik gabe."
#~ msgid ""
#~ "Displays all the contacts that match the built-in criteria you have "
#~ "selected from the drop-down list at the top left side, just above the "
#~ "Display pane."
#~ msgstr ""
#~ "Bistaratze-panelaren azpian, ezker-goialdeko goitibeherako zerrendan, "
#~ "hautatu dituzun irizpideekin bat datozen kontaktuak bistaratzen ditu."
#~ msgid "To perform quick search, use the following procedure:"
#~ msgstr "Hona bilaketa azkarra egiteko prozedura:"
#~ msgid "Select the search criteria from any of the following:"
#~ msgstr "Hautatu bilatzeko irizpideak, ondokoen artean:"
#~ msgid "Anniversary"
#~ msgstr "Urteurrena"
#~ msgid "Birthday"
#~ msgstr "Urtebetetzea"
#~ msgid "Business"
#~ msgstr "Negozioa"
#~ msgid "Competition"
#~ msgstr "Lehia"
#~ msgid "Favorites"
#~ msgstr "Gogokoak"
#~ msgid "Gifts"
#~ msgstr "Opariak"
#~ msgid "Goals/Objectives"
#~ msgstr "Xedeak/Helburuak"
#~ msgid "Holiday"
#~ msgstr "Jaieguna"
#~ msgid "Holiday Cards"
#~ msgstr "Jaiegunetan zoriontzeko txartelak"
#~ msgid "Hot Contacts"
#~ msgstr "Kontaktu garrantzitsuenak"
#~ msgid "Ideas"
#~ msgstr "Ideiak"
#~ msgid "International"
#~ msgstr "Nazioartekoa"
#~ msgid "Key Customer"
#~ msgstr "Bezero garrantzitsua"
#~ msgid "Phone Calls"
#~ msgstr "Telefono-deiak"
#~ msgid "Strategies"
#~ msgstr "Estrategiak"
#~ msgid "Suppliers"
#~ msgstr "Hornitzaileak"
#~ msgid "Time &Expenses"
#~ msgstr "Denbora eta gastuak"
#~ msgid "VIP"
#~ msgstr "VIP"
#~ msgid "Waiting"
#~ msgstr "Zain"
#~ msgid "Weather:Cloudy"
#~ msgstr "Eguraldia:Lainotua"
#~ msgid "Weather:Fog"
#~ msgstr "Eguraldia:Lainoa"
#~ msgid "Weather:Partly Cloudy"
#~ msgstr "Eguraldia:Ostarteak"
#~ msgid "Weather:Rain"
#~ msgstr "Eguraldia:Euria"
#~ msgid "Weather:Snow"
#~ msgstr "Eguraldia:Elurra"
#~ msgid "Weather:Sunny"
#~ msgstr "Eguraldia:Eguzkitsua"
#~ msgid "Weather:Thunderstorms"
#~ msgstr "Eguraldia:Ekaitzak"
#~ msgid ""
#~ "Evolution allows you to organize your contact list. You can create "
#~ "several individual address books, or contact groups. Within a given "
#~ "address book, you can have several categories of contacts."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution-ek aukera ematen dizu kontaktuen zerrenda antolatzeko. Hainbat "
#~ "helbide-liburu indibidual nahiz kontaktu-talde sor ditzakezu. Helbide-"
#~ "liburu baten barruan kontaktu-kategoria bat baino gehiago eduki ditzakezu."
#~ msgid "Contacts Groups"
#~ msgstr "Kontaktu-taldeak"
#~ msgid "Creating a List of Contacts"
#~ msgstr "Kontaktu-zerrendak sortzea"
#~ msgid "Grouping with Categories"
#~ msgstr "Kategorien arabera taldekatzea"
#~ msgid ""
#~ "Contacts Groups are nothing but Address Books.The simplest way to "
#~ "organize contacts is to create additional address books. You can create a "
#~ "new one by clicking File > New > Address Book. For contacts groups "
#~ "on your computer, you only need to provide a name. For contacts on the "
#~ "network, you need to provide more information about the contacts server "
#~ "you are trying to access."
#~ msgstr ""
#~ "Kontaktu-taldeak Helbide-liburuak besterik ez dira. Kontaktuak "
#~ "antolatzeko modurik errazena helbide-liburu gehigarriak sortzea da. Berri "
#~ "bat gehitzeko, hautatu Fitxategia > Berria > Helbide-liburua. "
#~ "Ordenagailuko kontaktu-taldeen kasuan, izena bakarrik eman behar duzu. "
#~ "Sareko kontaktuen kasuan, berriz, informazio gehiago eman beharko duzu "
#~ "sartzen saiatzen ari zaren kontaktu-zerbitzariari buruz."
#~ msgid ""
#~ "To move a card from one group to another, just drag it from the main "
#~ "display of contacts. You cannot change the contents of most network "
#~ "contact groups."
#~ msgstr ""
#~ "Txartel bat talde batetik bestera eramateko, arrastatu kontaktuen "
#~ "bistaratze nagusitik. Ezingo duzu aldatu sareko kontaktu-talde gehienen "
#~ "edukia."
#~ msgid ""
#~ "Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is "
#~ "like a folder or address book full of contacts. A contact list is a "
#~ "single contact that contains other contacts, and is most often used to e-"
#~ "mail several people at once."
#~ msgstr ""
#~ "Kontaktu-taldeak ez dira kontaktu-zerrenden berdinak. Kontaktu-talde bat "
#~ "kontaktuak dituen karpeta edo helbide-liburu bat da. Kontaktu-zerrenda, "
#~ "berriz, kontaktuak dituen kontaktu bakar bat da, eta normalean erabiltzen "
#~ "da hainbat jenderi batera idazteko."
#~ msgid ""
#~ "You can import contacts from other contact management tools with the "
#~ "Import tool."
#~ msgstr ""
#~ "Kontaktuak beste kontaktu-kudeaketarako tresna batzuetatik inporta "
#~ "ditzakezu, Inportatzeko tresnarekin."
#~ msgid "Mail yourself a contact as vCard attachment."
#~ msgstr "Bidali zure buruari kontaktu bat vCard eranskin gisa."
#~ msgid ""
#~ "Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are "
#~ "supported from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution."
#~ msgstr ""
#~ "Une honetan, VCF eta LDIF onartzen dira. Microsoft Outlook, Thunderbird, "
#~ "Mozilla, eta Evolution-ek CSV eta TAB formatuko fitxategiak onartzen "
#~ "dituzte."
#~ msgid "To create a list of contacts:"
#~ msgstr "Kontaktu-zerrenda bat sortzeko:"
#~ msgid "Open the list creation dialog box by clicking the New List button."
#~ msgstr ""
#~ "Ireki zerrenda sortzeko elkarrizketa-koadroa, 'Zerrenda berria' botoian "
#~ "klik eginez."
#~ msgid "Click File > New > Contact List."
#~ msgstr "Hautatu Fitxategia > Berria > Kontaktu-zerrenda."
#~ msgid "Specify a name for the list."
#~ msgstr "Idatzi zerrendaren izena."
#~ msgid "Specify the names or e-mail addresses of contacts."
#~ msgstr "Idatzi kontaktuen izenak edo helbide elektronikoak."
#~ msgid "Drag contacts from the main window into the list."
#~ msgstr "Arrastatu kontaktuak leiho nagusitik zerrendara."
#~ msgid "When you are finished, click OK."
#~ msgstr "Amaitutakoan, egin klik Ados botoian."
#~ msgid ""
#~ "The list appears as a contact card, which you can use as you would any "
#~ "other card, including mailing the list to another person and sending e-"
#~ "mail to the list."
#~ msgstr ""
#~ "Zerrenda kontaktu-txartel gisa azaltzen da, eta beste edozein txartel "
#~ "bezala erabil dezakezu, beste norbaiti bidaltzea eta mezuak zerrendara "
#~ "bidaltzea bezala."
#~ msgid "Double click the card to appear the Contact Editor window"
#~ msgstr ""
#~ "Egin klik bikoitza txartelean, Kontaktuen editorearen leihoa azaltzeko"
#~ msgid "You can view the Categories dialogue box as given below."
#~ msgstr "Kategoriak elkarrizketa-koadroa behean azaldu bezala ikus dezakezu."
#~ msgid ""
#~ "If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own "
#~ "categories. To add new category,"
#~ msgstr ""
#~ "Kategorien zerrenda nagusia ondo ez badatorkizu, zeureak gehi ditzakezu. "
#~ "Kategoria berri bat gehitzeko,"
#~ msgid "Press OK at the right bottom of the Contact Editor window."
#~ msgstr "Sakatu Ados, Kontaktu-editorearen leihoko eskuin-behealdean."
#~ msgid ""
#~ "To learn how to add a remote LDAP directory to your available contact "
#~ "folders, see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</"
#~ "link>. Remote groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in "
#~ "the switcher. They work like a local folder of contact cards, with the "
#~ "following exceptions:"
#~ msgstr ""
#~ "Zure kontaktuen karpetetan urruneko LDAP direktorio bat nola gehi "
#~ "dezakezun jakiteko, ikus <link linkend=\"config-prefs-contact"
#~ "\">Kontaktuak kudeatzea</link>. Urruneko kontaktu-taldeak LDAP "
#~ "Zerbitzarietan azaltzen dira, aldatzailean. Karpeta lokalek edo "
#~ "kontaktuen txartelek bezala egiten dute lan, salbuespen batzuekin:"
#~ msgid ""
#~ "For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to <link "
#~ "linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution LDAP erabiltzeko konfiguratzeko, ikus <link linkend=\"config-"
#~ "prefs-contact\">Kontaktuak kudeatzea</link>."
#~ msgid ""
#~ "When you get information about a person in the mail or in a calendar "
#~ "entry, you can add it to an address card. To do so, right-click any e-"
#~ "mail address or e-mail message, and click Add to Address Book on the menu "
#~ "that appears. If the sender already exists, the Editor tab opens and you "
#~ "can edit the detail. Evolution can also add cards from a hand-held device "
#~ "during HotSync* operation. For more information, see <link linkend="
#~ "\"config-sync\">Synchronizing Your Handheld Device</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Pertsona bati buruzko informazioa jasotzen duzunean mezu batean edo "
#~ "egutegiko sarrera batean, helbide-txartel batean sar dezakezu. "
#~ "Horretarako, egin klik saguaren eskuineko botoiarekin helbide nahiz mezu "
#~ "batean, eta hautatu 'Gehitu helbide-liburuan', azaltzen den menuan. "
#~ "Bidaltzailea lehendik badago, Editorearen fitxa irekiko da, eta "
#~ "xehetasunak editatu ahal izango dituzu. HotSync* egiten ari denean ere "
#~ "gehi ditzake eskuko gailutik hartutako txartelak Evolution-ek. Gehiago "
#~ "jakiteko, ikus <link linkend=\"config-sync\">Eskuko gailua "
#~ "sinkronizatzea</link>."
#~ msgid ""
#~ "This section shows you how to use the Evolution™ Calendar to manage "
#~ "your schedule alone or in conjunction with peers. To learn about "
#~ "importing calendar data, see <link linkend=\"importing-mail\">Importing "
#~ "Single Files</link>, which covers the Import tool."
#~ msgstr ""
#~ "Atal honetan, Evolution™ Egutegiaren bidez zure laneko antolaketa "
#~ "kudeatzen erakutsiko dizugu, bai bakar-lanetarako eta baita talde-"
#~ "lanetarako ere. Egutegiko datuak inportatzeko, ikus Inportatzeko tresnari "
#~ "buruzko azalpenak: <link linkend=\"importing-mail\">Fitxategi bakarrak "
#~ "inportatzea</link>."
#~ msgid "Ways of Looking at your Calendar"
#~ msgstr "Egutegia ikusteko modu desberdinak"
#~ msgid "Scheduling With the Evolution Calendar"
#~ msgstr "Evolution-eko egutegiarekin planifikatzea"
#~ msgid "Printing Displayed Items"
#~ msgstr "Bistaratutako elementuak inprimatzea"
#~ msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV"
#~ msgstr "Egutegi bat baino gehiago, Web Egutegiak, eta CalDAV"
#~ msgid "The Task List"
#~ msgstr "Zeregin-zerrenda"
#~ msgid "Memos"
#~ msgstr "Zirkularrak"
#~ msgid ""
#~ "The toolbar offers you five different buttons that can show you different "
#~ "views of your calendar."
#~ msgstr ""
#~ "Tresna-barrak bost botoi eskaintzen dizkizu, egutegia modu batean baino "
#~ "gehiagotan ikusteko."
#~ msgid "Calendar View"
#~ msgstr "Egutegiaren ikuspegia"
#~ msgid "Day"
#~ msgstr "Eguna"
#~ msgid "control+y"
#~ msgstr "kontrol+y"
#~ msgid "control+j"
#~ msgstr "kontrol+j"
#~ msgid "Week"
#~ msgstr "Astebete"
#~ msgid "control+k"
#~ msgstr "kontrol+k"
#~ msgid "Month"
#~ msgstr "Hila"
#~ msgid "control+m"
#~ msgstr "kontrol+m"
#~ msgid "control+l"
#~ msgstr "kontrol+l"
#~ msgid "Calendar Properties"
#~ msgstr "Egutegiaren propietateak"
#~ msgid ""
#~ "Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign color, "
#~ "and copy content for offline use. To set your calendar properties"
#~ msgstr ""
#~ "Evolution-ek aukera ematen dizu egutegiaren etiketa editatzeko, kolorea "
#~ "esleitzeko eta edukia kopiatzeko, lineaz kanpo erabiltzeko. Egutegiaren "
#~ "propietateak ezartzeko:"
#~ msgid "Select the calendar from the folder view at the left."
#~ msgstr "Hautatu egutegia, karpeta-ikuspegian ezkerrean."
#~ msgid "Right click."
#~ msgstr "Egin klik eskuineko botoiarekin."
#~ msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialogue box."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu Propietateak, 'Egutegiaren propietateak' elkarrizketa-koadroa "
#~ "irekitzeko."
#~ msgid "Edit the label from Name field."
#~ msgstr "Editatu etiketa Izena eremutik."
#~ msgid "To assign a color for the calendar, click the Color tab."
#~ msgstr "Egutegiari kolore bat esleitzeko, egin klik Kolorea fitxan."
#~ msgid ""
#~ "To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar "
#~ "contents locally for offline operations."
#~ msgstr ""
#~ "Egutegiaren edukia lineaz kanpo erabiltzeko markatzeko, hautatu 'Kopiatu "
#~ "egutegiaren edukia lokalki lineaz kanpo erabiltzeko'."
#~ msgid ""
#~ "Right click on the calendar at the left and select Mark Calendar for "
#~ "offline use. For more information on working offline refer <link linkend="
#~ "\"usage-mail-getnsend-offline\">Working Offline</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Egin klik eskuineko botoiarekin egutegian, ezkerrean, eta hautatu "
#~ "'Markatu egutegia lineaz kanpo erabiltzeko'. Lineaz kanpo lan egiteko "
#~ "informazio gehiago lortzeko, ikus <link linkend=\"usage-mail-getnsend-"
#~ "offline\">Lineaz kanpo lan egitea</link>."
#~ msgid ""
#~ "To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right "
#~ "click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to "
#~ "Disk."
#~ msgstr ""
#~ "Egutegi bat iCal formatuan esportatzeko, partekatzeko edo biltegiratzeko, "
#~ "egin klik eskuineko botoiarekin egutegian, egutegiaren ikuspegian, "
#~ "ezkerrean, eta hautatu 'Gorde diskoan'."
#~ msgid ""
#~ "Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your "
#~ "default calendar folder."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu 'Markatu karpeta lehenetsi gisa', karpeta egutegi-karpeta "
#~ "lehenetsia izatea nahi baduzu."
#~ msgid ""
#~ "There are two types of events you can schedule with Evolution: "
#~ "appointments and meetings. An appointment is an event you schedule for "
#~ "yourself only, and a meeting is an event that you schedule multiple "
#~ "people for. You can also use the busy/free search for meetings to "
#~ "determine the availability of invitees."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution-ekin, bi gertaera mota planifika ditzakezu: hitzorduak eta "
#~ "bilerak. Hitzorduak norberarentzat bakarrik planifikatzen dira; bilerak, "
#~ "berriz, jende gehiagorekin antolatzen dira. Libre/okupatuta bilaketa ere "
#~ "erabil dezakezu bilerekin, gonbidatuak libre dauden ikusteko."
#~ msgid "Appointments"
#~ msgstr "Hitzorduak"
#~ msgid "<br/>Accepting and Replying to a Meeting Request"
#~ msgstr "<br/>Bilera-eskaerak onartu eta erantzutea"
#~ msgid "Reading Responses to Meeting Requests"
#~ msgstr "Bilera-eskaeren erantzunak irakurtzea"
#~ msgid ""
#~ "Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server"
#~ msgstr ""
#~ "Libre/okupatuta eta Egutegiaren informazioa talde-lanerako zerbitzaririk "
#~ "gabe argitaratzea"
#~ msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself."
#~ msgstr "Evolution-en, hitzorduak zuretzat bakarrik antolatzen dituzu."
#~ msgid "Click File > New > Appointment."
#~ msgstr "Hautatu Fitxategia > Berria > Hitzordua."
#~ msgid "Click Calendars on the Switcher, then click New > Appointment."
#~ msgstr "Hautatu Egutegiak aldatzailean, eta gero Berria > Hitzordua."
#~ msgid ""
#~ "Double-click in a blank space on the calendar view to open an Appointment "
#~ "dialogue box. The appointment is created for that particular time on the "
#~ "calendar view against which you have double clicked on."
#~ msgstr ""
#~ "Egin klik bikoitza egutegiko leku huts batean, Hitzorduaren elkarrizketa-"
#~ "koadroa irekitzeko. Hitzordua klik bikoitza egin duzun egutegi-ikuspegiko "
#~ "ordu zehatz horretarako sortuko da."
#~ msgid ""
#~ "Select the required duration on the calender view and enter the summary."
#~ msgstr "Hautatu iraupena egutegiaren ikuspegian, eta sartu laburpena."
#~ msgid ""
#~ "Select a calendar in the Calendar drop-down list. Type a brief summary of "
#~ "the appointment in the Summary field."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu egutegi bat Egutegien goitibeherako zerrendan. Idatzi "
#~ "hitzorduaren laburpen bat, Laburpenaren eremuan."
#~ msgid "Type a location for the appointment in the Location field."
#~ msgstr "Idatzi hitzorduaren kokalekua, Kokalekua eremuan."
#~ msgid "Select the date, time and set the duration"
#~ msgstr "Hautatu data, ordua eta iraupena."
#~ msgid ""
#~ "To select this appointment as an all day event, click Options > All "
#~ "Day Event."
#~ msgstr ""
#~ "Hitzordua egun osoko gertaera gisa hautatzeko, hautatu Aukerak > Egun "
#~ "osoko gertaera."
#~ msgid "Click the All Day Event button on the toolbar."
#~ msgstr "Egin klik tresna-barrako 'Egun osoko gertaera' botoian."
#~ msgid ""
#~ "If the event is an all day event, specify a starting and ending date."
#~ msgstr "Gertaera egun osokoa bada, zehaztu hasteko eta amaitzeko data."
#~ msgid ""
#~ "If the event is not an all day event, specify a starting and ending time."
#~ msgstr "Gertaera egun osokoa ez bada, zehaztu hasteko eta amaitzeko ordua."
#~ msgid "Select For to specify the duration."
#~ msgstr "Hautatu Ordua, iraupena zehazteko."
#~ msgid "Select Until to specify the ending time of the event."
#~ msgstr "Hautatu 'Noiz arte', gertaera amaitzen den ordua zehazteko."
#~ msgid "Type the time zone information in the Time Zone field."
#~ msgstr "Idatzi ordu-zonaren informazioa Ordu-zonaren eremuan."
#~ msgid "Click the globe to customize the time zone."
#~ msgstr "Egin klik globoan, ordu-zona pertsonalizatzeko."
#~ msgid "To hide or show the Time Zone field, click View > Time Zone."
#~ msgstr ""
#~ "Ordu-zonaren eremua ezkutatu nahiz erakusteko, hautatu Ikusi > Ordu-"
#~ "zona."
#~ msgid "To show the time as busy, click Options > Show Time as Busy."
#~ msgstr ""
#~ "Ordua okupatuta erakusteko, hautatu Aukerak > Erakutsi ordua okupatuta."
#~ msgid ""
#~ "(Optional) Type a category in the Categories field. To show or hide the "
#~ "Categories field, click View > Categories."
#~ msgstr ""
#~ "(Aukerakoa) Idatzi kategoria bat Kategoriak eremuan. Kategorien eremua "
#~ "ezkutatu nahiz erakusteko, hautatu Ikusi > Kategoriak."
#~ msgid ""
#~ "For more information on categories, see <link linkend=\"bxmtbjb"
#~ "\">Classifications</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Kategoriei buruzko informazio gehiago lortzeko, ikus <link linkend="
#~ "\"bxmtbjb\">Sailkapena</link>."
#~ msgid "Type a description in the Description field."
#~ msgstr "Idatzi azalpen txiki bat Azalpenaren eremuan."
#~ msgid "To select an alarm for this appointment, click Alarm on the toolbar."
#~ msgstr "Hitzorduari alarma bat jartzeko, hautatu Alarma, tresna-barran."
#~ msgid ""
#~ "If you select an alarm, specify when and how you want the alarm to "
#~ "notify. For more information on reminders, see <link linkend=\"bshly4v"
#~ "\">Reminders</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Alarma hautatuz gero, zehaztu noiz eta nola nahi duzun jotzea. Abisuei "
#~ "buruz gehiago jakiteko, ikus <link linkend=\"bshly4v\">Oroigarriak</link>."
#~ msgid ""
#~ "(Optional) To add an attachment to the appointment, drag and drop the "
#~ "attachment into the attachment bar."
#~ msgstr ""
#~ "(Aukerakoa) Hitzorduari eranskin bat gehitzeko, arrastatu eta jaregin "
#~ "eranskina eranskin-barran."
#~ msgid ""
#~ "Click the Attach button on the toolbar, or click Insert > Attachment "
#~ "and then browse to the attachment."
#~ msgstr ""
#~ "Egin klik tresna-barrako Erantsi botoian, edo hautatu Txertatu > "
#~ "Eranskina, eta joan eranskineraino."
#~ msgid ""
#~ "(Optional) Select a classification (Public, Private, or Confidential) by "
#~ "clicking > Options > Classifications."
#~ msgstr ""
#~ "(Aukerakoa) Hautatu sailkapen bat (publikoa, pribatua edo "
#~ "konfidentziala). Horretarako, hautatu Aukerak > Sailkapena."
#~ msgid "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar."
#~ msgstr "(Aukerakoa) Egin klik tresna-barrako Errepikapena botoian."
#~ msgid ""
#~ "Click Options > Recurrence, and specify whether you want the "
#~ "appointment to recur and how often."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu Aukerak > Errepikapena, eta adierazi zein hitzordu "
#~ "errepikatuko den, eta errepikatzeko maiztasuna."
#~ msgid ""
#~ "An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the "
#~ "header under the date, rather than inside. That makes it easy to have "
#~ "appointments that overlap and fit inside each other. For example, a "
#~ "conference might be an All Day appointment, and the meetings at the "
#~ "conference could be timed appointments. Appointments with specific "
#~ "starting and ending times can also overlap. When they do they display as "
#~ "multiple columns in the day view of the calendar."
#~ msgstr ""
#~ "Egun osoko gertaerak eguneko hitzorduen zerrendaren hasieran agertzen "
#~ "dira, dataren azpiko goiburuan (ez dataren barnean). Horrela errazagoa da "
#~ "hitzorduak teilakatzea eta bata bestearen barnean egokitzea. Esate "
#~ "baterako, konferentzia bat egun osoko hitzordua izan daiteke, eta "
#~ "konferentziako bilerak, berriz, ordua zehaztutako hitzorduak. Hasiera eta "
#~ "amaierako ordua markatuta duten hitzorduak ere teilaka daitezke. Horrela "
#~ "gertatzen denean, zutabe anitz agertzen dira egutegiko eguneko ikuspegian."
#~ msgid ""
#~ "If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them "
#~ "side by side in your calendar."
#~ msgstr ""
#~ "Bata bestearen gainean teilakatzen diren hitzorduak sortzen badituzu, "
#~ "elkarren aldamenean erakutsiko ditu Evolution-ek egutegian."
#~ msgid ""
#~ "You can have several Reminders for individual appointments, any time "
#~ "prior to the appointment you schedule. You can have one reminder of each "
#~ "of the following types:"
#~ msgstr ""
#~ "Hainbat eratako Oroigarriak dituzu, antolatuta daukazun hitzorduaren "
#~ "aurretik abisatuz joateko. Mota hauetako oroigarriak dituzu aukeran:"
#~ msgid "Display:"
#~ msgstr "Bistaratu:"
#~ msgid ""
#~ "A notification pops up on your screen to remind you of your appointment."
#~ msgstr "Leiho bat azalduko da pantailan, hitzordua duzula gogorarazteko."
#~ msgid "Audio:"
#~ msgstr "Audioa:"
#~ msgid "Your computer delivers a sound alarm."
#~ msgstr "Ordenagailuak soinu bidez abisatuko dizu."
#~ msgid "Program:"
#~ msgstr "Programa:"
#~ msgid ""
#~ "You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text "
#~ "field, or find it with the Browse button."
#~ msgstr ""
#~ "Programa bat exekuta dezakezu oroigarri gisa. Programaren izena testu-"
#~ "eremuan idatz dezakezu, edo Arakatu botoiaren bidez hautatu."
#~ msgid ""
#~ "Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in "
#~ "the notification area. To pause the alarm or view the event, click the "
#~ "notification icon."
#~ msgstr ""
#~ "Goikoez gain, Evolution-en alarmaren ikono keinukaria azalduko da "
#~ "jakinarazpenen arean. Alarma pausarazteko edo gertaera ikusteko, egin "
#~ "klik jakinarazpenaren ikonoan."
#~ msgid "To create a reminder:"
#~ msgstr "Oroigarri bat sortzeko:"
#~ msgid ""
#~ "When creating an appointment, click Alarms on the toolbar, or click "
#~ "Options > Alarms."
#~ msgstr ""
#~ "Hitzordu bat sortzeko, egin klik tresna-barrako Alarmak botoian, edo "
#~ "hautatu Aukerak > Alarmak."
#~ msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu Pertsonalizatu, alarma pertsonalizatuak gehitzeko edo kentzeko "
#~ "gertaeran."
#~ msgid ""
#~ "If you have stored reminders in a local calendar, they work from the "
#~ "moment you log in. However, for reminders stored on any remote server "
#~ "like GroupWise Exchange which requires authentication, you must run "
#~ "Evolution at least once after logging in. No matter where the reminders "
#~ "are stored, you can quit Evolution and still be reminded of an upcoming "
#~ "appointment."
#~ msgstr ""
#~ "Oroigarriak egutegi lokalean gorde badituzu, saioa hasten duzunetik "
#~ "funtzionatuko dute. Hala ere, autentifikazioa behar duen beste edozein "
#~ "urruneko zerbitzaritan (GroupWise Exchange, esate baterako) gordetako "
#~ "oroigarriak badira, saioa hasi ondoren behin behintzat exekutatu beharko "
#~ "duzu Evolution. Oroigarriak edozein lekutan gordeta ere, Evolution itxi "
#~ "arren oroigarriak jasotzen jarraituko duzu."
#~ msgid ""
#~ "If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other "
#~ "people on the server can check your schedule to see if you are available "
#~ "at any given time. If you have an appointment that is flexible or that "
#~ "you want to designate as Free rather than Busy time, select the Free box "
#~ "in the Show Time As section. Normally, appointments display as Busy."
#~ msgstr ""
#~ "Novell GroupWise edo Microsoft Exchange zerbitzari bat erabiltzen ari "
#~ "bazara, zerbitzariko jendeak zure planifikazioa ikus dezake, une jakin "
#~ "batean libre zauden ikusteko. Malgua den hitzordu bat badaukazu edo Libre "
#~ "eta ez Okupatuta markatu nahi baldin baduzu, hautatu Libre koadroa "
#~ "'Erakutsi ordua honela' atalean. Normalean, hitzorduak Okupatuta "
#~ "bistaratzen dira."
#~ msgid ""
#~ "You can categorize appointments in the same way you can categorize "
#~ "contacts."
#~ msgstr "Kategoria jar diezaiekezu, bai hitzorduei, eta bai kontaktuei."
#~ msgid "Type a category in the Categories field."
#~ msgstr "Idatzi kategoria bat Kategoriak eremuan."
#~ msgid ""
#~ "Select the check box next to each category that matches the appointment "
#~ "you are creating."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu sortzen ari zaren hitzorduarekin bat datorren kategoria "
#~ "bakoitzaren ondoko kontrol-laukia."
#~ msgid "To show or hide Categories field, click View > Categories."
#~ msgstr ""
#~ "Kategorien eremua ezkutatu nahiz erakusteko, hautatu Ikusi > "
#~ "Kategoriak."
#~ msgid ""
#~ "You can add a new category to your category list by clicking Edit Master "
#~ "Category List, then click Click Here To Add A Category."
#~ msgstr ""
#~ "Kategoria berri bat gehitzeko kategorien zerrendan, hautatu 'Editatu "
#~ "kategorien zerrenda nagusia', eta gero 'Egin klik hemen kategoria "
#~ "gehitzeko'."
#~ msgid ""
#~ "After you have selected your categories, click OK to assign these "
#~ "categories to the appointment. The categories you selected are now listed "
#~ "in the text box to the right of the Categories button."
#~ msgstr ""
#~ "Kategoriak hautatutakoan, egin klik Ados botoian, kategoria horiek "
#~ "hitzorduari esleitzeko. Hautatu dituzun kategoriak Kategoriak botoiaren "
#~ "eskuinaldeko testu-koadroan azalduko dira orain."
#~ msgid ""
#~ "Appointments with categories appear with icons in the calendar display, "
#~ "and you can also search for appointments by category. To display only the "
#~ "appointments in a particular category, select Category Is in the search "
#~ "bar at the top of the calendar, and select a category."
#~ msgstr ""
#~ "Kategoriak dituzten hitzorduek ikonoak dituzte egutegiaren ikuspegian, "
#~ "eta kategoriaren arabera ere bila ditzakezu. Kategoria jakin bat duten "
#~ "hitzorduak bakarrik bistaratzeko, hautatu bilaketa-barrako 'Kategoria "
#~ "da:', egutegiaren goialdean, eta hautatu kategoria bat."
#~ msgid ""
#~ "After you have finished settings, click the disk icon in the toolbar to "
#~ "save and close the appointment editor window. If you want, you can alter "
#~ "an appointment summary in the calendar view by clicking it and typing. "
#~ "You can change other settings by right-clicking the appointment then "
#~ "choosing Open, or double-clicking the appointment."
#~ msgstr ""
#~ "Ezarpenekin amaitutakoan, egin klik tresna-barrako diskoaren ikonoan, "
#~ "ezarpenak gorde eta hitzorduak editatzeko leihoa ixteko. Nahi baduzu, "
#~ "hitzorduen laburpena alda dezakezu egutegi-ikuspegian, bertan klik egin "
#~ "eta idatziz. Beste ezarpen batzuk alda daitezke hitzorduan eskuineko "
#~ "botoiarekin klik egin eta Ireki hautatuta, edo hitzorduan klik bikoitza "
#~ "eginda."
#~ msgid ""
#~ "A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be "
#~ "used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting "
#~ "requests."
#~ msgstr ""
#~ "Bilerak jende gehiagorekin antolatzen dira. Bilerak antolatzeko eta "
#~ "bilera-eskaeren edo -deien erantzuna eskatzeko ere erabil daiteke "
#~ "Evolution."
#~ msgid "Click File > New > Meeting."
#~ msgstr "Hautatu Fitxategia > Berria > Bilera."
#~ msgid ""
#~ "To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove."
#~ msgstr ""
#~ "Zerrendako gonbidatu bat kentzeko, hautatu gonbidatua, eta sakatu Kendu."
#~ msgid "To edit a field, select the field and click Edit."
#~ msgstr "Eremu bat editatzeko, hautatu eremua, eta gero Editatu."
#~ msgid "Type summary of the meeting in the Summary field."
#~ msgstr "Idatzi bileraren laburpena Laburpenaren eremuan."
#~ msgid "Type a location for the meeting in the Location field."
#~ msgstr "Idatzi bileraren kokalekua, Kokalekua eremuan."
#~ msgid ""
#~ "If the event is an all day event, specify a starting date and an ending "
#~ "date."
#~ msgstr "Gertaera egun osokoa bada, zehaztu hasteko eta amaitzeko data."
#~ msgid ""
#~ "If the event is not an all day event, specify a starting time and an "
#~ "ending time."
#~ msgstr "Gertaera egun osokoa ez bada, zehaztu hasteko eta amaitzeko ordua."
#~ msgid ""
#~ "(Optional) To set an alarm for this meeting, click Alarms on the toolbar, "
#~ "then specify when and how you want to the alarm to notify you."
#~ msgstr ""
#~ "(Aukerakoa) Bilerarako alarma gehitzeko, egin klik tresna-barrako Alarmak "
#~ "botoian, alarmak noiz eta nola jotzea nahi duzun zehazteko."
#~ msgid "Click Options > Free/Busy."
#~ msgstr "Hautatu aukerak > Libre/okupatuta."
#~ msgid ""
#~ "When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it "
#~ "inline by clicking the attachment and selecting View Inline. At the "
#~ "bottom, you can click OK to update your attendee list."
#~ msgstr ""
#~ "Bidali duzun bilera-gonbitaren erantzuna jasotzean, barnean ikus "
#~ "dezakezu. Horretarako, egin klik eranskinean, eta hautatu 'Ikusi "
#~ "barnean'. Beheko aldean, egin klik Ados botoian, eta parte-hartzaileen "
#~ "zerrenda eguneratuko da."
#~ msgid "To set up Calendar or Free/Busy publishing:"
#~ msgstr "Egutegia edo Libre/okupatuta nola argitaratu konfiguratzeko:"
#~ msgid "Click Edit > Preferences, then click Calendar and Tasks."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu Editatu > Hobespenak, eta hautatu 'Egutegia eta zereginak'."
#~ msgid ""
#~ "Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information "
#~ "you want to publish."
#~ msgstr ""
#~ "Egin klik 'Egutegia argitaratzea' fitxan, hautatu Gehitu, eta hautatu "
#~ "argitaratu nahi duzun informazioa."
#~ msgid "Select the frequency with which you want to upload data."
#~ msgstr "Hautatu datuak kargatu nahi dituzun maiztasuna."
#~ msgid "Select the calendars you want to display data for."
#~ msgstr "Hautatu datuak argitaratu nahi dituzun egutegiak."
#~ msgid "Specify the publishing location for the upload server."
#~ msgstr "Zehaztu kargatzeko zerbitzariak argitaratzen duen kokalekua."
#~ msgid "Type your username and password."
#~ msgstr "Idatzi erabiltzaile-izena eta pasahitza."
#~ msgid ""
#~ "Evolution allows you to specify a template to use when posting to the "
#~ "Free/Busy server."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution-ek aukera ematen dizu txantiloi bat erabiltzeko zehazteko, "
#~ "libre/okupatuta zerbitzarira idaztean."
#~ msgid ""
#~ "Evolution enables you to find the Calender items by using Customized "
#~ "Search. To start searching for various calendar items, use the following "
#~ "procedure:"
#~ msgstr ""
#~ "Evolution-ek aukera ematen dizu Egutegi-elementuak bilatzeko, Bilaketa "
#~ "pertsonalizatuarekin. Hainbat egutegi-elementu bilatzen hasteko, erabili "
#~ "ondoko prozedura:"
#~ msgid "Select the search type:"
#~ msgstr "Hautatu bilaketa mota:"
#~ msgid "Summary contains"
#~ msgstr "Laburpenak hau dauka"
#~ msgid "Any field Contains"
#~ msgstr "Edozein eremuk hau dauka:"
#~ msgid "Evolution displays the desired Calendar items."
#~ msgstr "Evolution-ek eskatutako Egutegi-elementuak bistaratzen ditu."
#~ msgid ""
#~ "You can perform an advanced search based on any of the search type "
#~ "mentioned above."
#~ msgstr ""
#~ "Gorago aipatutako bilaketa motetan oinarritutako bilaketa aurreratua egin "
#~ "dezakezu."
#~ msgid "To perform an advanced search:"
#~ msgstr "Bilaketa aurreratua egiteko:"
#~ msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialogue box."
#~ msgstr ""
#~ "Egin klik Bilaketa aurreratuan, Bilaketa aurreratuaren elkarrizketa-"
#~ "koadroa irekitzeko."
#~ msgid "Search name field displays the search type you have selected."
#~ msgstr ""
#~ "Bilaketaren izenaren eremuan hautatu duzun bilaketa mota azaltzen da."
#~ msgid "Click Add to add rules."
#~ msgstr "Hautatu Gehitu, arauak gehitzeko."
#~ msgid "Click Save to save your search results."
#~ msgstr "Sakatu Gorde, bilaketa-emaitzak gordetzeko."
#~ msgid ""
#~ "Displays all the Calendar items that match the in-built criteria that you "
#~ "have selected from the drop-down list in the Search bar."
#~ msgstr ""
#~ "Bilaketa-barrako goitibeherako zerrendan hautatu dituzun irizpideekin bat "
#~ "datozen Egutegi-elementu guztiak bistaratzen ditu."
#~ msgid "Select the search criteria:"
#~ msgstr "Hautatu bilaketa egiteko irizpidea:"
#~ msgid "Any Category"
#~ msgstr "Edozein kategoria"
#~ msgid "Active Appointments"
#~ msgstr "Hitzordu aktiboak"
#~ msgid "Next 7 Days' Appointments"
#~ msgstr "Hurrengo 7 egunetako hitzorduak"
#~ msgid "Favourites"
#~ msgstr "Gogokoak"
#~ msgid "Holidays"
#~ msgstr "Oporrak"
#~ msgid "Key Customers"
#~ msgstr "Bezero garrantzitsuak"
#~ msgid "Time & Expenses"
#~ msgstr "Denbora eta gastuak"
#~ msgid "You can view the desired items listed in the Calender view."
#~ msgstr ""
#~ "Nahi dituzun elementuak Egutegiaren ikuspegian zerrendatuta ikus "
#~ "ditzakezu."
#~ msgid ""
#~ "To print the displayed calendar items, click File > Print or right "
#~ "click on the calendar item > Print."
#~ msgstr ""
#~ "Bistaratutako egutegi-elementuak inprimatzeko, hautatu Fitxategia > "
#~ "Inprimatu, edo egutegi-elementuan eskuineko botoiarekin klik egin eta "
#~ "> Inprimatu."
#~ msgid ""
#~ "Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down "
#~ "your calendar. To delete old events, click Actions > Purge, then enter "
#~ "the number of days of past events you want to keep. Click OK to purge the "
#~ "items."
#~ msgstr ""
#~ "Lehenaldian egindako guztiaren zerrenda gordetzeak egutegiaren abiadura "
#~ "motel dezake. Gertaera zaharrak ezabatzeko, hautatu Ekintzak > "
#~ "Borratu, eta sartu lehenagoko gertaerak gordetzeko egun kopurua. Hautatu "
#~ "Ados, elementuak borratzeko."
#~ msgid ""
#~ "To create a new calendar, click File > New > Calendar. If the "
#~ "calendar is one you plan to store locally, you need only provide a name "
#~ "and color. If it is a remote calendar, specify the name, color, URL, and "
#~ "a refresh frequency. The refresh frequency determines how often Evolution "
#~ "checks to see if the calendar has changed. If you are working with "
#~ "someone who publishes an online calendar, you might want to check for "
#~ "updates every thirty minutes. On the other hand, if you have displayed a "
#~ "sports team schedule in your calendar, you might not need to refresh it "
#~ "more than once a week."
#~ msgstr ""
#~ "Egutegi berri bat sortzeko, hautatu Fitxategia > Berria > Egutegia. "
#~ "Egutegia lokalki gordetzeko asmoa baduzu, izena eta kolorea eman beharko "
#~ "dizkiozu. Urruneko egutegia bada, zehaztu izena, kolorea eta URLa, eta "
#~ "freskatze-maiztasuna. Freskatze-maiztasuna Evolution-ek egutegian "
#~ "aldaketarik dagoen begiratzeko duen maiztasuna da. Lineako egutegia "
#~ "argitaratzen duen norbaitekin lan egiten baduzu, agian hogeita hamar "
#~ "minutuz behin begiratu nahiko duzu eguneratu den ala ez. Bestalde, kirol-"
#~ "talde baten planifikazioa baldin baduzu egutegian, astean behin nahikoa "
#~ "izango litzateke."
#~ msgid ""
#~ "Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers "
#~ "such as Hula®. For more information about Hula, see the <ulink url="
#~ "\"http://www.hula-project.org\">Hula Project Web site</ulink>. The "
#~ "procedure to create a CalDAV calendar source is similar to that of a "
#~ "remote Web calendar source. You can view and create calendar events on "
#~ "CalDav accounts just like other calendars on Evolution."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution-ek aukera ematen dizu urruneko CalDAV zerbitzarietako egutegiak "
#~ "ikusi eta kudeatzeko (Hula®...). Hula-ri buruzko informazioa "
#~ "lortzeko, ikus <ulink url=\"http://www.hula-project.org\">Hula "
#~ "proiektuaren webgunea</ulink>. CalDAV egutegi-iturburu bat sortzeko "
#~ "prozedura urruneko web-egutegien iturburu bat sortzea bezalakoa da. "
#~ "CalDav kontuetako egutegi-gertaerak ikus eta sor ditzakezu Evolution-en, "
#~ "beste egutegieekin egiten duzun bezala."
#~ msgid ""
#~ "The Task List, located in the lower-right corner of the calendar, lets "
#~ "you keep a list of tasks separate from your calendar appointments. You "
#~ "can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in the "
#~ "switcher or in the folder tree."
#~ msgstr ""
#~ "Zereginen zerrenda egutegiaren behealdean egoten da, eskuineko izkinan, "
#~ "eta zereginen zerrenda hitzorduetatik bereizteko erabil dezakezu. "
#~ "Zerrenda leiho handiagoan ikusi nahi baduzu, aukeratu aldatzaileko edo "
#~ "karpeta-zuhaitzeko Zereginak botoia."
#~ msgid ""
#~ "Task Lists are more easily organized in the dedicated Tasks tool. Each "
#~ "task list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to "
#~ "hide and show task lists just like calendars. In the calendar display "
#~ "task pad, tasks from all visible task lists appear, color coded by list."
#~ msgstr ""
#~ "Zereginen zerrendak hobeto antolatuta daude Zereginen tresnan. Zeregin-"
#~ "zerrenda bakoitzari kolore bat esleitzen zaio, eta Zereginen tresnaren "
#~ "aldatzailea erabil dezakezu zeregin-zerrendak ezkutatu eta bistaratzeko, "
#~ "egutegiak balira bezala. Egutegi-bistaratzearen zereginen blokean, "
#~ "zereginen zerrenda ikusgarri guztietako zereginak azaltzen dira, kolorez "
#~ "kodetuta zerrendaren arabera."
#~ msgid "Creating a New Task List"
#~ msgstr "Zereginen zerrenda berria sortzea"
#~ msgid "Click File > New > Task List."
#~ msgstr "Hautatu Fitxategia > Berria > Zereginen zerrenda."
#~ msgid "Specify the name and color for the task list."
#~ msgstr "Zehaztu zereginen zerrendaren izena eta kolorea."
#~ msgid ""
#~ "(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task "
#~ "list."
#~ msgstr ""
#~ "(Aukerakoa) Zeregina lineako zerrenda bat bada, zehaztu zeregin-"
#~ "zerrendaren URLa."
#~ msgid ""
#~ "After you have added a task to your to-do list, its summary appears in "
#~ "the Summary section of the task list. To view or edit a detailed "
#~ "description of an item, double-click it, or right-click it and select "
#~ "Open. You can delete items by selecting them, then clicking Delete.The "
#~ "list of tasks is sorted in a similar way to the list of e-mail messages "
#~ "in Evolution Mail. Click once on a message header to change the direction "
#~ "and type of sorting, or right-click to add or remove columns from the "
#~ "display."
#~ msgstr ""
#~ "Egitekoen zerrendan zeregina gehitutakoan, laburpena zereginen zerrendako "
#~ "Laburpenean agertuko da. Zeregin baten azalpen xehea ikusi edo "
#~ "editatzeko, egin klik bikoitza zereginean, edo egin klik eskuineko "
#~ "botoiarekin eta hautatu Ireki. Zereginak ezabatzeko, hautatu eta egin "
#~ "klik Ezabatu botoian. Zereginen zerrenda Evolution Mail-en mezuak "
#~ "ordenatzen diren antzera ordenatzen da. Mezuen goiburuan klik bakarra "
#~ "eginda ordenatzeko moduaren noranzkoa eta mota aldatzen dira, eta "
#~ "eskuineko botoiarekin klik eginda zutabeak gehitu eta ken daitezke "
#~ "bistaratzetik."
#~ msgid "Click New > Task."
#~ msgstr "Hautatu Berria > Zeregina."
#~ msgid "Select a group for the task."
#~ msgstr "Hautatu zereginaren taldea."
#~ msgid "Type a brief summary for the task in the Summary field."
#~ msgstr "Idatzi zereginaren laburpen bat, Laburpenaren eremuan."
#~ msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task"
#~ msgstr "(Aukerakoa) Zehaztu zeregina hasi eta amaitzeko datak."
#~ msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task"
#~ msgstr "(Aukerakoa) Zehaztu zeregina hasi eta amaitzeko datak."
#~ msgid "To show or hide the Categories field, click View > Categories."
#~ msgstr ""
#~ "Kategorien eremua ezkutatu nahiz erakusteko, hautatu Ikusi > "
#~ "Kategoriak."
#~ msgid "Type a description for the task."
#~ msgstr "Idatzi zereginaren azalpena."
#~ msgid ""
#~ "(Optional) Click Options > Classifications, then select a "
#~ "classification (as Public, Private or Confidential) for the task."
#~ msgstr ""
#~ "(Aukerakoa) Hautatu Aukerak > Sailkapena, eta hautatu zereginaren "
#~ "sailkapena (publikoa, pribatua edo konfidentziala)."
#~ msgid ""
#~ "(Optional) To specify a status for the task, click Options > Status "
#~ "Details."
#~ msgstr ""
#~ "(Aukerakoa) Zereginaren egoera zehazteko, hautatu Aukerak > Egoeraren "
#~ "xehetasunak."
#~ msgid ""
#~ "(Optional) To add an attachment to the task, drag and drop the attachment "
#~ "into the attachment bar."
#~ msgstr ""
#~ "(Aukerakoa) Zereginari eranskin bat gehitzeko, arrastatu eta jaregin "
#~ "eranskina eranskin-barran."
#~ msgid ""
#~ "Click the Attach button on the toolbar, then browse to the attachment."
#~ msgstr "Egin klik tresna-barrako Erantsi botoian, eta joan eranskineraino."
#~ msgid "To assign a new task:"
#~ msgstr "Zeregin berri bat esleitzeko:"
#~ msgid "Click File > New > Assigned Task."
#~ msgstr "Hautatu Fitxategia > Berria > Esleitutako zeregina."
#~ msgid ""
#~ "Click Add, or press Insert key, or right click and then press Add to add "
#~ "the e-mail addresses of people you want to assign the task.To remove an "
#~ "attendee from the list, select an attendee, then press Remove.To edit a "
#~ "field, select the field, then click Edit.Click View on the menu bar to "
#~ "show or hide the Type, Role, Status, and RSVP fields."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu Gehitu, sakatu Txert tekla, edo egin klik eskuineko botoiarekin "
#~ "eta gero sakatu Gehitu, zeregina esleitu nahi diozun jendearen helbide "
#~ "elektronikoak gehitzeko. Zerrendako gonbidatu bat kentzeko, hautatu "
#~ "gonbidatua, eta sakatu Kendu. Eremu bat editatzeko, hautatu eremua, eta "
#~ "gero Editatu. Hautatu menu-barrako Ikusi, Mota, Funtzioa, Egoera eta RSVP "
#~ "eremuak erakutsi nahiz ezkutatzeko."
#~ msgid ""
#~ "(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for "
#~ "the task."
#~ msgstr ""
#~ "(Aukerakoa) Zehaztu hasteko data eta ordua, eta mugaegun eta denbora bat "
#~ "zereginarentzat."
#~ msgid ""
#~ "(Optional) To add an attachment to the assigned task, drag and drop the "
#~ "attachment into the attachment bar."
#~ msgstr ""
#~ "(Aukerakoa) Esleitutako zereginari eranskin bat gehitzeko, arrastatu eta "
#~ "jaregin eranskina eranskin-barran."
#~ msgid ""
#~ "Evolution enables you to find the task items by using Customized Search. "
#~ "To start searching for various task items, use the following procedure:"
#~ msgstr ""
#~ "Evolution-ek aukera ematen dizu zeregin-elementuak bilatzeko, Bilaketa "
#~ "pertsonalizatuarekin. Hainbat zeregin-elementu bilatzen hasteko, erabili "
#~ "ondoko prozedura:"
#~ msgid "Evolution displays the desired Task items."
#~ msgstr "Evolution-ek eskatutako zeregin-elementuak bistaratzen ditu."
#~ msgid ""
#~ "Displays all the task items that match the in-built criteria that you "
#~ "have selected from the drop-down list at the top left side, just above "
#~ "the display pane."
#~ msgstr ""
#~ "Bistaratze-panelaren azpian, ezker-goialdeko goitibeherako zerrendan, "
#~ "hautatu dituzun irizpideekin bat datozen zeregin-elementu guztiak "
#~ "bistaratzen ditu."
#~ msgid ""
#~ "This feature provides the following best quick search options. This "
#~ "allows you to quickly see when tasks are due, as it can become unwieldy "
#~ "for planning if you have a lot of tasks in hand."
#~ msgstr ""
#~ "Eginbide honek bilaketa azkarra egiteko aukera onenak eskaintzen ditu. "
#~ "Horri esker, bizkor ikusiko duzu zereginen mugaeguna, oso erabilgarria ez "
#~ "denean eskuetan zeregin ugari dituzulako."
#~ msgid "It shows all the tasks that fall under any category."
#~ msgstr "Kategoria bat duten zeregin guztiak erakusten ditu."
#~ msgid "Unmatched:"
#~ msgstr "Sailkatu gabeak:"
#~ msgid ""
#~ "It shows all the tasks that do not fall under any of the categories "
#~ "listed here."
#~ msgstr "Zerrendako kategoriak ez dituzten zeregin guztiak erakusten ditu."
#~ msgid "Next 7 Days' Tasks:"
#~ msgstr "Hurrengo 7 egunetako zereginak:"
#~ msgid ""
#~ "It shows all the active tasks that are due within the next seven dates. "
#~ "You can view all the tasks that end within the next seven days from the "
#~ "current date."
#~ msgstr ""
#~ "Hurrengo zazpi datetan mugaeguneratzen diren zeregin aktibo guztiak "
#~ "erakusten ditu. Gaurko datatik hasi eta hurrengo zazpi egunetan amaitzen "
#~ "diren zeregin guztiak ikus ditzakezu."
#~ msgid "Active Tasks:"
#~ msgstr "Zeregin aktiboak:"
#~ msgid ""
#~ "It shows all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to "
#~ "see the date due for tasks due in the future."
#~ msgstr ""
#~ "Berehala mugaeguneratuko diren zeregin guztiak erakusten ditu. Horrek "
#~ "aukera ematen dizu etorkizunean mugaeguneratzen diren zereginen mugaeguna "
#~ "ikusteko."
#~ msgid "Over Due Tasks:"
#~ msgstr "Zeregin atzeratuak:"
#~ msgid "It shows all the tasks whose end date has already passed."
#~ msgstr "Amaitzeko data igaro den zeregin guztiak erakusten ditu."
#~ msgid "Completed Tasks:"
#~ msgstr "Burututako zereginak:"
#~ msgid "It shows the tasks whose status is 100% completed."
#~ msgstr "% 100 amaituta dauden zereginak erakusten ditu."
#~ msgid "<List of Categories>:"
#~ msgstr "<Kategoria-zerrenda>:"
#~ msgid ""
#~ "Lists all the tasks that belong to a particular category such as "
#~ "Anniversary, Holidays, Gifts etc."
#~ msgstr ""
#~ "Kategoria jakin bateko zeregin guztiak zerrendatzen ditu: Urtebetetzeak, "
#~ "Oporrak, Opariak etab."
#~ msgid "To perform quick search,"
#~ msgstr "Bilaketa aurreratua egiteko,"
#~ msgid "Click the Show drop-down list from the Search bar."
#~ msgstr "Egin klik Bilaketa-barrako goitibeherako Erakutsi zerrendan."
#~ msgid "Next 7 Days Tasks"
#~ msgstr "Hurrengo 7 egunetako zereginak"
#~ msgid "Active Tasks"
#~ msgstr "Zeregin aktiboak"
#~ msgid "Over Due Tasks"
#~ msgstr "Zeregin atzeratuak"
#~ msgid "Completed Tasks"
#~ msgstr "Osatutako zereginak"
#~ msgid "Tasks With Attachments"
#~ msgstr "Eranskina duten zereginak"
#~ msgid "You can view the desired items listed in the Task view."
#~ msgstr ""
#~ "Nahi dituzun elementuak Zereginaren ikuspegian zerrendatuta ikus "
#~ "ditzakezu."
#~ msgid ""
#~ "In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store "
#~ "journal entries without dates, using the filesystem as a backend."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution-en, Zirkularren osagaiak aukera ematen dizu egunkari-sarrerak "
#~ "sortu, editatu eta biltegiratzeko datarik gabe, fitxategi-sistema atzeko "
#~ "planoko modulu gisa erabiliz."
#~ msgid "Click File > New > Memo."
#~ msgstr "Hautatu Fitxategia > Berria > Zirkularra."
#~ msgid "Select a group in which you would create a memo entry."
#~ msgstr "Hautatu talde bat zirkular-sarrera sortzeko."
#~ msgid "Type text for the memo in the Summary field."
#~ msgstr "Idatzi zirkularraren testua Laburpenaren eremuan."
#~ msgid "Type text for the memo in the Memo Content field."
#~ msgstr "Idatzi zirkularraren testua Zirkularraren edukiaren eremuan."
#~ msgid ""
#~ "(Optional) To add an attachment to the memo, drag and drop the attachment "
#~ "into the attachment bar."
#~ msgstr ""
#~ "(Aukerakoa) Zirkularrari eranskin bat gehitzeko, arrastatu eta jaregin "
#~ "eranskina eranskin-barran."
#~ msgid ""
#~ "(Optional) Click Options > Classifications, then select a "
#~ "classification (as Public, Private or Confidential) for the memo."
#~ msgstr ""
#~ "(Aukerakoa) Hautatu Aukerak > Sailkapena, eta hautatu zirkularraren "
#~ "sailkapena (publikoa, pribatua edo konfidentziala)."
#~ msgid ""
#~ "As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each "
#~ "memo list is assigned a color, and you can use the Memos switcher to hide "
#~ "and show memos."
#~ msgstr ""
#~ "Egutegien eta zereginen kasuan bezala, zirkular-zerrenda bat baino "
#~ "gehiago sor dezakezu. Zirkular bakoitzari kolore bat esleitzen zaio, eta "
#~ "Zirkularren aldatzailea erabil dezakezu, zirkularrak ezkutatu eta "
#~ "erakusteko."
#~ msgid "Click File > New > Memo List."
#~ msgstr "Hautatu Fitxategia > Berria > Zirkularren zerrenda."
#~ msgid "Type the group, name and color for the memo list."
#~ msgstr "Idatzi zirkular-zerrendaren taldea, izena eta kolorea."
#~ msgid ""
#~ "Evolution enables you to find the Memo items by using Customized Search. "
#~ "To start searching for various Memo items, use the following procedure:"
#~ msgstr ""
#~ "Evolution-ek aukera ematen dizu Zirkular-elementuak bilatzeko, Bilaketa "
#~ "pertsonalizatuarekin. Hainbat zirkular-elementu bilatzen hasteko, erabili "
#~ "ondoko prozedura:"
#~ msgid ""
#~ "Displays all the Memo items that match the in-built criteria that you "
#~ "have selected from the Show drop-down list in the Search bar."
#~ msgstr ""
#~ "Bilaketa-barrako goitibeherako zerrendan hautatu dituzun irizpideekin bat "
#~ "datozen zirkular-elementu guztiak bistaratzen ditu."
#~ msgid "You can view the desired items listed in the Memo view."
#~ msgstr ""
#~ "Nahi dituzun elementuak Zirkularraren ikuspegian zerrendatuta ikus "
#~ "ditzakezu."
#~ msgid ""
#~ "Evolution supports the use of time zones. If you share calendar files "
#~ "with friends or co-workers, you might need to configure your time zone."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution ordu-zonak erabiltzeko prestatuta dago. Egutegi-fitxategiak "
#~ "partekatzen badituzu lagunekin edo lankideekin, ordu-zona konfiguratu "
#~ "beharko duzu."
#~ msgid ""
#~ "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location."
#~ msgstr ""
#~ "Egin klik Ordu-zonaren eremuaren ondoko ikonoan, eta hautatu zure "
#~ "kokalekua."
#~ msgid "Each red dot represents a major city."
#~ msgstr "Puntu gorri bakoitzak hiri handi bat adierazten du."
#~ msgid "Select a city, then click OK."
#~ msgstr "Hautatu hiria, eta hautatu Ados."
#~ msgid "Marcus Bains Line"
#~ msgstr "Marcus Bains lerroa"
#~ msgid ""
#~ "The Marcus Bains Line is a marker to show the current date and time. This "
#~ "feature is now available in the Evolution calendar."
#~ msgstr ""
#~ "Marcus Bains lerroak uneko data eta ordua erakusten dituen markatzailea "
#~ "da. Erabilgarri dago Evolution-en egutegian."
#~ msgid ""
#~ "Evolution™ Exchange for Microsoft Exchange allows Evolution clients "
#~ "to access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 servers. Like "
#~ "Evolution, it is free software and is licensed under the GPL."
#~ msgstr ""
#~ "Microsoft Exchange-rako Evolution™ Exchange-k aukera ematen die "
#~ "Evolution-en bezeroei Microsoft Exchange 2000 eta 2003 zerbitzarietako "
#~ "kontuetan sartzeko. Evolution bezala, doako softwarea da, eta GPLren "
#~ "lizentziarekin banatzen da."
#~ msgid "Evolution Exchange Features"
#~ msgstr "Evolution Exchange-ren eginbideak"
#~ msgid "Accessing the Exchange Server"
#~ msgstr "Exchange zerbitzarian sartzea"
#~ msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange"
#~ msgstr "Evolution Exchange-ren ezarpen esklusiboak"
#~ msgid "Scheduling Meetings with Free/Busy"
#~ msgstr "Libre/okupatuta informazioarekin bilerak antolatzea"
#~ msgid ""
#~ "Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires "
#~ "that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft "
#~ "Exchange server account, including a license."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution Exchange-k Exchange 2000 eta berriagoekin lan egiten du, eta "
#~ "Outlook Web Access gaituta egotea eskatzen du. Erabiltzaile bakoitzak "
#~ "Microsoft Exchange zerbitzarian baliozko kontu bat izan behar du, "
#~ "lizentzia eta guzti."
#~ msgid ""
#~ "Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange "
#~ "features:"
#~ msgstr ""
#~ "Evolution Exchange-k ondoko oinarrizko Microsoft Exchange eginbideak "
#~ "onartzen ditu:"
#~ msgid "Remote Exchange Information Store:"
#~ msgstr "Exchange-ko urruneko informazio-biltegia:"
#~ msgid ""
#~ "Allows you to access mail, address book (including the Global Address "
#~ "List folder), calendars, and task folders on an Exchange server from "
#~ "Evolution."
#~ msgstr ""
#~ "Exchange zerbitzariko mezuak, helbide-liburua (Helbide-zerrenda orokorra "
#~ "ere bai), egutegiak eta zereginen karpetak Evolution-etik atzitzeko "
#~ "aukera ematen du."
#~ msgid "Supported for Contacts and Calendars on Exchange."
#~ msgstr "Exchange-ko kontaktu eta egutegietan erabil daiteke."
#~ msgid "Password Management:"
#~ msgstr "Pasahitz-kudeaketa:"
#~ msgid ""
#~ "Allows you to reset your password. If your password has expired, "
#~ "Evolution asks you to change your password at startup."
#~ msgstr ""
#~ "Pasahitza berrezartzeko aukera ematen dizu. Pasahitza iraungi bada, "
#~ "Evolution-ek abiaraztean aldatzeko eskatuko dizu."
#~ msgid "Viewing Mail in Exchange Folders:"
#~ msgstr "Exchange karpetetako mezuak ikustea:"
#~ msgid ""
#~ "Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in "
#~ "Evolution."
#~ msgstr ""
#~ "Exchange zerbitzarian gordetako mezuak Evolution-en postaren osagaian "
#~ "ikusten dira."
#~ msgid "Sending E-mail via Exchange Protocols:"
#~ msgstr "Mezuak Exchange protokoloen bidez bidaltzea:"
#~ msgid ""
#~ "If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send e-mail, "
#~ "make sure that the address you have entered as your e-mail address is "
#~ "exactly the one that the Exchange server has on file. This might be "
#~ "“yourname@exchange-server.example.com” rather than “"
#~ "yourname@example.com”."
#~ msgstr ""
#~ "Microsoft Exchange posta garraiatzeko protokoloa erabiltzen baduzu mezuak "
#~ "bidaltzeko, ziurtatu zure helbide elektronikotzat sartutakoa Exchange "
#~ "zerbitzariak gordeta daukan hori bera dela. Seguru asko, “"
#~ "zureizena@exchange-server.adibidea.com” izango da, “"
#~ "zureizena@adibidea.com” izan beharrean."
#~ msgid ""
#~ "You can set ‘out of Office' message that will automatically be sent "
#~ "to people who send mails to you while you are away from office."
#~ msgstr ""
#~ "‘Bulegotik kanpo' mezua bulegoan ez zaudenean jasotzen dituzun "
#~ "mezuei automatikoki bidaltzen zaien erantzuna da."
#~ msgid "Send Options:"
#~ msgstr "Bidaltzeko aukerak:"
#~ msgid ""
#~ "You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the "
#~ "recipients will know how important the message is.The priority can have "
#~ "one of the three values - High, Normal or Low and sensitivity can have "
#~ "one of the four values-Normal, Personal, Private and Confidential "
#~ "respectively. You can also enable delivery receipt request and read "
#~ "receipt request for the messages sent."
#~ msgstr ""
#~ "Bidaltzeko mezuaren lehentasuna eta konfidentzialtasuna ezar dezakezu, "
#~ "hartzaileek mezuaren garrantziaren berri izan dezaten. Lehentasunak hiru "
#~ "balio ditu —Handia, Normala edo Txikia—, eta Konfidentzialtasunak lau —"
#~ "Normala, Pertsonala, Pribatua eta Konfidentziala—. Banaketa-agiria "
#~ "eskatzea gaitu dezakezu, eta irakurragiriak eska ditzakezu, bidalitako "
#~ "mezuen kasuan."
#~ msgid "Meeting Requests/Proposal:"
#~ msgstr "Bilera-eskaerak/Proposamena:"
#~ msgid ""
#~ "Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other "
#~ "users are busy according to their calendars and send the meeting requests "
#~ "accordingly."
#~ msgstr ""
#~ "Aukera ematen die Evolution-en erabiltzaileei bilerak antolatzeko. Beste "
#~ "erabiltzaileen egutegiak ikusita, noiz dauden libre ikus dezakezu, eta, "
#~ "horren arabera, bilera-eskaerak bidali."
#~ msgid "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:"
#~ msgstr "iCalendar bilera-eskaerak egutegian gehitzea:"
#~ msgid ""
#~ "Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your "
#~ "Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the "
#~ "list, to which you want to add your meeting schedules."
#~ msgstr ""
#~ "Aukera ematen dizu jasotzen dituzun iCalendar bilera-eskaerak Exchange "
#~ "egutegian gehitzeko. Kontuan hartu zerrendan zehaztu behar duzula bilera-"
#~ "planifikazioak zein egutegitan gehitu nahi dituzun."
#~ msgid "Address Completion:"
#~ msgstr "Helbide-osatzea:"
#~ msgid "Supported for your Exchange Contacts folder."
#~ msgstr "Exchange-ko kontaktuen karpetetan badabil."
#~ msgid "Adding vCards to the Address Book:"
#~ msgstr "Helbide-liburuan VCard txartelak gehitzea:"
#~ msgid ""
#~ "Allows you to save the vCards you receive in attachment to your Exchange "
#~ "address book.New Address Book entries can also be created on Exchange "
#~ "from received e-mail messages with a single click."
#~ msgstr ""
#~ "Aukera ematen dizu eranskin gisa jasotzen dituzun vCard txartelak "
#~ "Exchange helbide-liburuan sartzeko. Hartutako mezuetako helbideak klik "
#~ "bakarra eginez ere gehi daitezke Exchange-ko helbide-liburuan."
#~ msgid "Work Offline (disconnected mode)"
#~ msgstr "Lineaz kanpo (deskonektatuta) lan egitea."
#~ msgid ""
#~ "To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click "
#~ "Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For "
#~ "more information see <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline"
#~ "\">Working Offline</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Karpeta bat lineaz kanpo erabiltzeko markatzeko, egin klik eskuineko "
#~ "botoiarekin karpetan, eta egin klik Propietateetan. Hautatu 'Kopiatu "
#~ "karpetaren edukia lokalki lineaz kanpo erabiltzeko'. Informazio gehiago "
#~ "lortzeko, ikus <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline\">Lineaz kanpo "
#~ "lan egitea</link>."
#~ msgid "Recall Message function is not available."
#~ msgstr "Mezuak berreskuratzeko funtzioa ez dago erabilgarri."
#~ msgid ""
#~ "After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access "
#~ "for your Exchange account on both the Exchange server and within "
#~ "Evolution."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution Exchange instalatutakoan, Exchange konturako sarbidea "
#~ "konfiguratu beharko duzu, bai Exchange zerbitzarian eta bai Evolution-en."
#~ msgid "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange"
#~ msgstr "Evolution Exchange-ren konfigurazio estandarra egiteko tresna"
#~ msgid "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange"
#~ msgstr "Evolution Exchange-ren konfigurazio sinplea egiteko tresna"
#~ msgid "Check with your system administrator to ensure that:"
#~ msgstr "Hitz egin zure sistema-administratzailearekin eta ziurtatu:"
#~ msgid "You have a valid account on the Exchange server."
#~ msgstr "Baduzula baliozko kontu bat Exchange zerbitzarian."
#~ msgid ""
#~ "You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default "
#~ "setting for the Exchange server, so unless your system administrator has "
#~ "specifically turned it off, no changes should be necessary."
#~ msgstr ""
#~ "Baduzula baimena kontuan WebDAV-ekin sartzeko. Hori da Exchange "
#~ "zerbitzariaren ezarpen lehenetsia, beraz, sistema-administratzaileak "
#~ "aldatu ez badu behintzat, ezer duzu ezer egin beharko."
#~ msgid ""
#~ "The <ulink url=\"http://support.novell.com\">Novell® Web site "
#~ "Knowledgebase</ulink> has additional information about checking to make "
#~ "sure that your Exchange server accepts connections from Evolution."
#~ msgstr ""
#~ "Exchange zerbitzariak Evolution-en konexioak onartzen dituen ala ez "
#~ "ziurtatzeko informazio gehiago lortzeko, ikus <ulink url=\"http://support."
#~ "novell.com\">Novell® web gunearen jakintza-basea</ulink>."
#~ msgid ""
#~ "When you know that your server is ready for you to connect, you are ready "
#~ "to add your Exchange account to Evolution Exchange."
#~ msgstr ""
#~ "Zerbitzaria konektatzeko prest dagoela ikusten duzunean, prest egongo "
#~ "zara zure Exchange kontua Evolution Exchange-n gehitzeko."
#~ msgid ""
#~ "Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange "
#~ "accounts."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution Exchange-k Exchange kontuak sortzeko tresna sinple bat dakar."
#~ msgid ""
#~ "If you have no accounts configured, the simple account configuration "
#~ "assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook "
#~ "Web Access URL, and your username and password. Evolution Exchange "
#~ "determines the remaining information for you."
#~ msgstr ""
#~ "Ez badaukazu konturik konfiguratuta, kontuak konfiguratzeko morroia "
#~ "Evolution abiaraztearekin batera abiaraziko da. Outlook Web Access-en "
#~ "URLa eskatuko dizu, eta erabiltzaile-izena eta pasahitza. Evolution "
#~ "Exchange-k emango du gainerako informazioa."
#~ msgid ""
#~ "If the simple account configuration tool does not run automatically, you "
#~ "need to create an account manually. For more information on how to do "
#~ "this, see <link linkend=\"config-exchange-new-account\">Creating a New "
#~ "Exchange Account</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Kontuak konfiguratzeko tresna sinplea automatikoki exekutatzen ez bada, "
#~ "eskuz sortu beharko duzu kontua. Horri buruzko informazio gehiago "
#~ "lortzeko, ikus <link linkend=\"config-exchange-new-account\">Exchange-ko "
#~ "kontu berria sortzea</link>."
#~ msgid "Click Edit > Preferences or press Shift+Ctrl+S"
#~ msgstr "Hautatu Editatu > Hobespenak, edo sakatu Maius+Ktrl+S."
#~ msgid ""
#~ "Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-"
#~ "mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>. "
#~ "Remember to select Microsoft Exchange as server type in the Receiving "
#~ "Mail section."
#~ msgstr ""
#~ "Kontua sortzeko prozedura: <link linkend=\"usage-mainwindow-starting"
#~ "\">Evolution lehen aldiz abiaraztea</link>. Gogoratu Microsoft Exchange "
#~ "hautatzea zerbitzari mota gisa Mezuak hartzeko atalean."
#~ msgid ""
#~ "You may configure only Only one Microsoft Exchange account can be "
#~ "configured in Evolution."
#~ msgstr "Microsoft Exchange kontu bakarra konfigura daiteke Evolution-en."
#~ msgid ""
#~ "Use the following procedure to configure your existing account for "
#~ "Evolution Exchange:"
#~ msgstr ""
#~ "Erabili ondoko prozedura zure kontua Evolution Exchange-rako "
#~ "konfiguratzeko:"
#~ msgid ""
#~ "Click Edit > Preferences or press Shift+Ctrl+S, then click Mail "
#~ "Accounts."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu Editatu > Hobespenak, edo sakatu Maius+Ktrl+S, eta hautatu "
#~ "Posta-kontuak."
#~ msgid ""
#~ "Select the account you want to convert, then click Edit to appear the "
#~ "Account Editor."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu bihurtu nahi duzun kontua, eta hautatu Editatu, Kontu-editorea "
#~ "azaltzeko."
#~ msgid "You can view Identity tab enabled."
#~ msgstr "Identitatea fitxa gaituta ikusiko duzu."
#~ msgid ""
#~ "Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your "
#~ "server type."
#~ msgstr ""
#~ "Egin klik 'Mezuak hartu' fitxan, eta hautatu Microsoft Exchange "
#~ "zerbitzari mota."
#~ msgid ""
#~ "Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click "
#~ "Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server "
#~ "authenticates your account."
#~ msgstr ""
#~ "Idatzi erabiltzaile-izena, eta Outlook Web Access (OWA) URLa. Hautatu "
#~ "Autentifikatu, eta sartu pasahitza eskatzen zaizunean. Exchange "
#~ "zerbitzariak kontua autentifikatuko du."
#~ msgid "Select your authentication method."
#~ msgstr "Hautatu autentifikazio-metodoa."
#~ msgid ""
#~ "Click the Receiving Options tab, then specify how often to check for new "
#~ "mail, your Global Catalog server name and whether to apply filters to "
#~ "messages in your Inbox, check for junk, set a password expiry period, and "
#~ "any other settings you want to include."
#~ msgstr ""
#~ "Egin klik 'Jasotzeko aukerak' fitxan, eta zehaztu mezu berriak dauden "
#~ "begiratzeko maiztasuna, Katalogo orokorraren zerbitzariaren izena eta "
#~ "beste hainbat aukera: Sarrerako ontziko mezuei iragazkiak aplikatzea ala "
#~ "ez, pasahitza iraungitzeko epea jartzea ala ez, eta nahi dituzun "
#~ "bestelako ezarpenak."
#~ msgid ""
#~ "Use the Defaults tab to define folders, send cc: or bcc: messages to "
#~ "certain IDs, and set options for message receipts."
#~ msgstr ""
#~ "Erabili Lehenespenak fitxa karpetak definitzeko, ID batzuei cc: edo bcc: "
#~ "mezuak bidaltzeko, eta mezuen irakurragirien aukerak jartzeko."
#~ msgid "Use the Security tab to set PGP and s/MIME options."
#~ msgstr "Erabili Segurtasuna fitxa PGP eta s/MIME aukerak ezartzeko."
#~ msgid "Quit Evolution and restart it."
#~ msgstr "Irten Evolution-etik, eta berrabiarazi."
#~ msgid ""
#~ "Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until "
#~ "you have restarted the application."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution Exchange kontuetan egindako aldaketek ez dute eraginik izaten "
#~ "harik eta aplikazioa berrabiarazi arte."
#~ msgid ""
#~ "When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders "
#~ "and perform certain Exchange actions like delegation and password "
#~ "management, and subscribing to other user's calendars, tasks, and contact "
#~ "folders. You can also carry out any folder-related operations like "
#~ "adding, deleting, and renaming folders, and selecting folder permissions "
#~ "on calendars, tasks, and contact folders. Use the regular Mail tool for "
#~ "mail, the Contacts tool for contacts, and the Calendar tool for setting "
#~ "schedules."
#~ msgstr ""
#~ "Behin Evolution Exchange instalatuta, karpeta publikoetan sar zaitezke, "
#~ "eta hainbat Exchange ekintza burutu, esate baterako, delegazioa, pasahitz-"
#~ "kudeaketa, eta beste erabiltzaileen egutegietan, zereginetan eta kontaktu-"
#~ "karpetetan harpidetzea. Gainera, karpetekin lotutako edozein eragiketa "
#~ "ere egin dezakezu: karpetak gehitu, ezabatu, izena aldatu, eta "
#~ "egutegietan, zereginetan eta kontaktu-karpetetan karpeta-baimenak "
#~ "hautatu. Erabili Posta tresna mezuetarako, Kontaktuak tresna "
#~ "kontaktuetarako, eta Egutegia tresna planifikazioak egiteko."
#~ msgid ""
#~ "If you are using both an Exchange account and a local mail account, you "
#~ "should be aware that whenever you save an e-mail address or appointment "
#~ "from an e-mail message, it is saved in your Exchange contacts list or "
#~ "calendar, rather than in your local account. The same is true for "
#~ "synchronization with Palm OS devices; tasks, and appointments.Addresses "
#~ "from your Palm OS device are synchronized in the Exchange folders rather "
#~ "than in local folders."
#~ msgstr ""
#~ "Exchange-ko kontua eta kontu lokala erabiltzen badituzu, ez ahaztu, mezu "
#~ "batetik hartutako helbide elektronikoak edo hitzorduak gordetzen "
#~ "dituzunean, Exchange-ko kontaktuetan edo egutegian gordeko direla, eta ez "
#~ "kontu lokalekoetan. Gauza bera Palm OS gailuekin sinkronizatzeko: "
#~ "zereginak, hitzorduak... Palm OS gailuaren helbideak Exchange karpetetan "
#~ "sinkronizatzen dira, eta ez karpeta lokaletan."
#~ msgid ""
#~ "To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) "
#~ "appears empty until you search for something in it."
#~ msgstr ""
#~ "Zerbitzaria alferrik ez kargatzearren, Helbide-zerrenda orokorra hutsik "
#~ "agertuko da, harik eta bertan zerbait bilatzen hasi arte."
#~ msgid ""
#~ "There are some settings in Evolution that are available only with "
#~ "Evolution Exchange, like delegation and permission handling, creating "
#~ "“Out of Office” messages, changing password and viewing "
#~ "folder size."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution-ek dituen ezarpen batzuk Evolution Exchange-rekin bakarrik "
#~ "daude eskuragarri: delegazioen eta baimenen kudeaketa, “Bulegotik "
#~ "kanpo” mezuak sortzea, pasahitzak aldatzea eta karpeta-tamaina "
#~ "ikustea."
#~ msgid "Access Delegation"
#~ msgstr "Sarbide-delegatzea"
#~ msgid "Delegating Access to Others"
#~ msgstr "Beste batzuei sarbidea delegatzea"
#~ msgid "Subscribe to Other Users' Folders"
#~ msgstr "Beste erabiltzaileen karpetetan harpidetzea"
#~ msgid "Setting an Out of Office Message"
#~ msgstr "Bulegotik kanpoko mezua konfiguratzeko"
#~ msgid ""
#~ "You can set the priority and sensitivity of the sent message from an "
#~ "exchange account so that the recipients will know how important the "
#~ "message is.The priority can have one of the three options - High, Normal "
#~ "or Low and sensitivity can have one of the four options-Normal, Personal, "
#~ "Private and Confidential respectively. You can also enable delivery "
#~ "receipt request and read receipt request for the messages sent."
#~ msgstr ""
#~ "Exchange kontutik bidali beharreko mezuaren lehentasuna eta "
#~ "konfidentzialtasuna ezar ditzakezu, hartzaileek mezuaren garrantziaren "
#~ "berri izan dezaten. Lehentasunak hiru aukera ditu —Handia, Normala edo "
#~ "Txikia—, eta Konfidentzialtasunak lau —Normala, Pertsonala, Pribatua eta "
#~ "Konfidentziala—. Banaketa-agiria eskatzea gaitu dezakezu, eta "
#~ "irakurragiriak eska ditzakezu, bidalitako mezuen kasuan."
#~ msgid ""
#~ "Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can "
#~ "enable the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so "
#~ "that you will know when the item reached the recipients or read by them."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution-ek aukera ematen dizu bidali duzun elementu bati segimendua "
#~ "egiteko. Banaketa-agiria eskatzea gaitu dezakezu, eta irakurragiriak eska "
#~ "ditzakezu, elementua hartzaileengana noiz iristen den edo hartzaileek "
#~ "noiz irakurtzen duten jakiteko."
#~ msgid "To set the importance and sensitivity of the message:"
#~ msgstr "Mezuaren garrantzia eta konfidentzialtasuna ezartzeko:"
#~ msgid "Open a Compose Message window."
#~ msgstr "Ireki mezua prestatzeko leiho bat."
#~ msgid "Select the exchange account from the From field."
#~ msgstr "Hautatu Exchange kontua Nork eremuan."
#~ msgid "Click Insert > Send Options to open the Send Option dialog box"
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu Txertatu > Bidaltzeko aukerak, 'Bidaltzeko aukerak' "
#~ "elkarrizketa-koadroa irekitzeko."
#~ msgid ""
#~ "Select the priority for your sent message from the given three options "
#~ "(Normal, High, Low)"
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu bidali beharreko mezuaren lehentasuna, hiru aukeren artean: "
#~ "Normala, Handia, Txikia."
#~ msgid ""
#~ "Select the sensitivity for your sent message from the given four options "
#~ "(Normal, Personal, Private, Confidential)."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu bidali beharreko mezuaren konfidentzialtasuna, lau aukeren "
#~ "artean: Normala, Pertsonala, Pribatua, Konfidentziala."
#~ msgid "Message Access Delegation:"
#~ msgstr "Mezurako sarbide-delegatzea:"
#~ msgid ""
#~ "Click Send as Delegate to send the message to the recipient on behalf of "
#~ "someone else."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu 'Bidali delegatu gisa', mezua beste norbaiten izenean bidaltzeko "
#~ "hartzaileari."
#~ msgid ""
#~ "To send a calendar item as delegate, you should subscribe to the "
#~ "delegator's message and also you should have necessary rights assigned to "
#~ "you by the delegator."
#~ msgstr ""
#~ "Egutegi-elementu bat delegatu gisa bidaltzeko, delegatzailearen mezuan "
#~ "harpidetu beharko zenuke, eta delegatzaileak beharrezko eskubideak "
#~ "esleituta izan beharko zenituzke."
#~ msgid "Click User to open Show Contacts dialogue box."
#~ msgstr ""
#~ "Egin klik Erabiltzailean, 'Erakutsi kontaktuak' elkarrizketa-koadroa "
#~ "irekitzeko."
#~ msgid ""
#~ "Select the contact from the desired Address book and click Add, then "
#~ "close the dialogue box."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu kontaktua nahi duzun Helbide-liburuan eta hautatu Gehitu; itxi "
#~ "elkarrizketa-koadroa."
#~ msgid ""
#~ "You are not permitted to send a message on behalf of more than one person "
#~ "at a time."
#~ msgstr ""
#~ "Ezin duzu batera bidali mezurik pertsona baten baino gehiagoren izenean."
#~ msgid ""
#~ "When the recipient opens the mail, he or she can also read a message that "
#~ "‘The message was sent by <<emphasis>Delegator's name</"
#~ "emphasis>> on behalf of <<emphasis>Delegate's name</emphasis>> "
#~ "on the preview pane header bar."
#~ msgstr ""
#~ "Hartzaileak mezua irekitzen duenean, hau dioen mezua irakurriko du: "
#~ "‘Mezua honek bidali du <<emphasis>Delegatzailearen izena</"
#~ "emphasis>> honen izenean: <<emphasis>Delegatuaren izena</"
#~ "emphasis>> aurrebistaren panelaren goiburu-barran."
#~ msgid ""
#~ "Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a "
#~ "delivery receipt from your recipient."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu 'Eskatu mezu honen banaketa-agiria' kontrol-laukia, hartzaileak "
#~ "banaketa-agiria bidal diezazun."
#~ msgid ""
#~ "Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt "
#~ "for the message you have sent."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu 'Eskatu mezu honen irakurragiria', hartzaileak irakurragiria "
#~ "bidal diezazun."
#~ msgid "Click OK to confirm your selection."
#~ msgstr "Hautatu Ados, hautapena berresteko."
#~ msgid "Delegating Calendar Items"
#~ msgstr "Egutegi-elementuak delegatzea"
#~ msgid ""
#~ "You can send Meetings or Appointments on behalf of someone else if you "
#~ "have subscribed to his or her Calendar."
#~ msgstr ""
#~ "Bilerak nahiz Hitzorduak beste norbaiten izenean bidal ditzakezu, haren "
#~ "Egutegian harpidetu bazara."
#~ msgid "To delegate a Meeting,"
#~ msgstr "Bilerak delegatzeko,"
#~ msgid "Select the delegator's calendar."
#~ msgstr "Hautatu delegatzailearen egutegia."
#~ msgid "Open a new Meeting composer window."
#~ msgstr "Ireki Bilera prestatzeko leiho berri bat."
#~ msgid "Click Send after filling in all other informations required."
#~ msgstr "Hautatu Bidali, eskatzen diren bestelako datuak eman ondoren."
#~ msgid ""
#~ "When the recipient receives the calendar item, he or she can read the "
#~ "message on top that the <emphasis><Delegator></emphasis> through "
#~ "<emphasis><Delegate></emphasis> requests your presence at the "
#~ "following meeting."
#~ msgstr ""
#~ "Hartzaileak egutegi-elementua jasotzen duenean, goian irakur dezake "
#~ "<emphasis><Delegatzaileak></emphasis> <emphasis><Delegatuaren>"
#~ "</emphasis> bidez eskatzen dizula bilera horretara joatea."
#~ msgid ""
#~ "When a delegate receives the calendar item from another delegate, he or "
#~ "she can read that the <<emphasis>Delegator</emphasis>> through <"
#~ "<emphasis>Delegate</emphasis>> request the presence at the following "
#~ "meeting. Please respond of behalf of his or her <<emphasis>Delegator</"
#~ "emphasis>>."
#~ msgstr ""
#~ "Delegatu batek beste batek bidalitako egutegi-elementua jasotzean, irakur "
#~ "dezake <<emphasis>Delegatzaileak</emphasis>> <"
#~ "<emphasis>Delegatuaren</emphasis>> bidez eskatzen diola bilera "
#~ "horretara joatea. Erantzun haren <<emphasis>Delegatzailearen</"
#~ "emphasis>> izenean."
#~ msgid ""
#~ "You can allow other people in your organization's Global Address List to "
#~ "access your calendar, address book, and messages, and they can let you "
#~ "manage theirs. Delegation allows people to do anything from check on each "
#~ "other's schedules to completely manage their personal information."
#~ msgstr ""
#~ "Zure erakundeko Helbide-zerrenda orokorreko jendeari zure egutegian, "
#~ "helbide-liburuan eta mezuetan sartzeko baimena eman diezaiekezu, eta "
#~ "haiek ere utz diezazukete beraienak kudeatzen. Delegatzean, edozer "
#~ "egiteko aukera eman liteke, bata bestearen lan-programa ikuste hutsetik, "
#~ "informazio pertsonala kudeatzen uzteraino."
#~ msgid "To add someone to your list of delegates:"
#~ msgstr "Norbait delegatuen zerrendan gehitzeko:"
#~ msgid ""
#~ "Click Edit > Preferences or press Shift+Ctrl+S, then click the "
#~ "Exchange Settings tab."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu Editatu > Hobespenak, edo sakatu Maius+Ktrl+S, eta hautatu "
#~ "Exchange ezarpenen fitxa."
#~ msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialogue box."
#~ msgstr ""
#~ "Egin klik Delegazio-laguntzailean, Delegatuen elkarrizketa-koadroa "
#~ "irekitzeko."
#~ msgid "Click Add, then search for a contact in the Global Address List."
#~ msgstr "Hautatu Gehitu, eta bilatu kontaktua Helbide-zerrenda orokorrean."
#~ msgid ""
#~ "Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have "
#~ "searched for something in it."
#~ msgstr ""
#~ "Gogoratu Helbide-zerrenda orokorra hutsik azaltzen dela norbait bilatu "
#~ "arte."
#~ msgid ""
#~ "Select the delegate and click Edit to open the delegate permission "
#~ "dialogue box."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu delegatua, eta hautatu Editatu, delegatzeko baimenaren "
#~ "elkarrizketa-koadroa irekitzeko."
#~ msgid ""
#~ "Select from the following access levels for each of the four types of "
#~ "folders:"
#~ msgstr "Hautatu sarbide maila bat lau karpeta motentzat:"
#~ msgid "Do not allow this person to access any folders of this type."
#~ msgstr ""
#~ "Pertsona horri ez diozu baimenik ematen mota honetako karpetetan sartzeko."
#~ msgid "Reviewer (read-only):"
#~ msgstr "Kritikaria (irakurtzeko soilik):"
#~ msgid ""
#~ "Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create "
#~ "new items or edit existing items."
#~ msgstr ""
#~ "Mota honetako karpetetako elementuak ikus ditzake, baina ezin du berririk "
#~ "sortu edo lehendik dagoenik editatu."
#~ msgid "Author (read, create):"
#~ msgstr "Egilea (irakurri, sortu):"
#~ msgid ""
#~ "The delegate can view items in your folders, and can create new items, "
#~ "but cannot change any existing items."
#~ msgstr ""
#~ "Delegatuak karpetetako elementuak ikus ditzake eta berriak sortu, baina "
#~ "ezin du aldaketarik egin lehendik daudenetan."
#~ msgid "Editor (read, create, edit):"
#~ msgstr "Editorea (irakurri, sortu, editatu):"
#~ msgid "The delegate can view, create, and change items in your folders."
#~ msgstr "Delegatuak karpetetako elementuak ikusi, sortu eta aldatu ditzake."
#~ msgid ""
#~ "The delegate will be notified through a separate mail that he/she is "
#~ "being added to your list of delegates. The mail summarizes all the rights "
#~ "that has been assigned to him or her."
#~ msgstr ""
#~ "Delegatuari jakinaraziko zaio beste mezu batean zure delegatu-zerrendan "
#~ "gehituko dela. Mezu horretan, esleitu zaizkion eskubide guztiak "
#~ "laburbiltzen dira."
#~ msgid "To access the folders delegated to you:"
#~ msgstr "Zuri delegatutako karpetetan sartzeko:"
#~ msgid "Click File > Subscribe to Other User's Exchange Folder."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu Fitxategia > Harpidetu beste erabiltzaile baten Exchange "
#~ "karpetan."
#~ msgid ""
#~ "Specify the e-mail address of the user who has delegated to you, or click "
#~ "User to select the user from your address book."
#~ msgstr ""
#~ "Zehaztu zuri delegatu dizun erabiltzailearen helbide elektronikoa, edo "
#~ "hautatu Erabiltzailea, helbide-liburuan aukeratzeko."
#~ msgid "Select the folder you want to open."
#~ msgstr "Hautatu ireki nahi duzun karpeta."
#~ msgid ""
#~ "Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder "
#~ "labeled with the name of its owner. For example, if Martha Thompson "
#~ "delegates folders to you, you see a folder called Martha Thompson's "
#~ "Folders in the folder tree at the same level as your Personal Folders and "
#~ "Public Folders."
#~ msgstr ""
#~ "Zuri delegatutako karpetak karpeta-jabearen izenaren etiketa duen karpeta "
#~ "baten barruan agertuko dira zure karpeta-zerrendan. Adibidez, Leire "
#~ "Aranak karpeta batzuk delegatzen badizkizu, Leire Aranaren karpetak "
#~ "izeneko karpeta bat ikusiko duzu karpeta-zerrendan, Karpeta pertsonalen "
#~ "eta Karpeta publikoen maila berean."
#~ msgid ""
#~ "If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make "
#~ "sure that you have been granted the correct access permissions."
#~ msgstr ""
#~ "Karpeta ez bada behar bezala irekitzen, begiratu karpeta-jabeak baimena "
#~ "ongi eman dizun."
#~ msgid ""
#~ "You can subscribe to public folders available on the Exchange server."
#~ msgstr ""
#~ "Exchange zerbitzarian erabilgarri dauden karpeta publikoetan harpidetu "
#~ "zaitezke."
#~ msgid "Check the folders you want to subscribe to."
#~ msgstr "Begiratu zein karpetatan harpidetu nahi duzun."
#~ msgid ""
#~ "The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left."
#~ msgstr ""
#~ "Harpidetu zaren karpetak ezkerraldeko karpeta-zerrendan azalduko dira."
#~ msgid "To view contents of a folder, click it."
#~ msgstr "Karpeta baten edukia ikusteko, egin klik bertan."
#~ msgid ""
#~ "Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you "
#~ "have run Evolution at least once after logging in. This is different from "
#~ "locally stored reminders, which work from the moment you log in, "
#~ "regardless of whether you have run Evolution in the session.so that you "
#~ "can fix a convenient time for a meeting.To enable Reminder setting in "
#~ "your Exchange account, select ‘Remember the password'checkbox. To "
#~ "find more information about Reminders see<link linkend=\"bshly4v"
#~ "\">Reminders</link>"
#~ msgstr ""
#~ "Exchange egutegiko bileren oroigarriek ez dute funtzionatuko harik eta "
#~ "saioa hasi ondoren Evolution behin behintzat exekutatu arte. Desberdina "
#~ "da lokalki gorde dituzun oroigarrien kasua: sartzen zaren unetik aurrera "
#~ "egiten dute lan, Evolution exekutatzen ari zaren ala ez kontuan hartu "
#~ "gabe, bilerarako ordua jarri ahal izan dezazun. Exchange kontuan "
#~ "Oroigarriaren ezarpena gaitzeko, hautatu Gogoratu pasahitza kontrol-"
#~ "laukia. Oroigarriei buruz gehiago jakiteko, ikus <link linkend=\"bshly4v"
#~ "\">Oroigarriak</link>."
#~ msgid ""
#~ "An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a "
#~ "reply to messages, explaining why you aren't immediately responding to "
#~ "their messages. For example, if you go on vacation for a week and won't "
#~ "access your e-mail, you can set an automatic reply so that people know "
#~ "that you aren't ignoring them."
#~ msgstr ""
#~ "Bulegotik kanpo mezua bulegoan ez zaudenean jasotzen dituzun mezuei "
#~ "automatikoki bidaltzen zaien erantzun bat da, berehala erantzungo ez "
#~ "duzula azaltzeko. Adibidez, oporretara bazoaz astebete, eta ezin bazara "
#~ "postan sartu, automatikoki erantzuteko jar dezakezu, jendeak jakin dezan "
#~ "ez zarela ez ikusiarena egiten ari."
#~ msgid "Click Edit > Preferences > Mail Accounts."
#~ msgstr "Hautatu Editatu > Hobespenak > Posta-kontuak."
#~ msgid "Select the Exchange account, then click Edit."
#~ msgstr "Hautatu Exchange kontua, eta hautatu Editatu."
#~ msgid ""
#~ "Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out "
#~ "of Office message."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu Exchange ezarpenen fitxa. Goiko aukerarekin, 'Bulegotik kanpo' "
#~ "mezua jarri ahal izango duzu."
#~ msgid "Click I Am Currently Out of the Office."
#~ msgstr "Hautatu 'Orain bulegotik kanpo nago'."
#~ msgid "Type a short message in the text field."
#~ msgstr "Idatzi mezu labur bat testuaren eremuan."
#~ msgid ""
#~ "Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you "
#~ "return and select I Am in the office."
#~ msgstr ""
#~ "Mezua automatikoki bidaliko zaio bulegora itzuli bitartean mezuak idazten "
#~ "dizkizun jendeari, 'Orain bulegoan nago' hautatu arte."
#~ msgid ""
#~ "Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the "
#~ "availability of the attendees.It's Free/Busy feature allows you to "
#~ "perform a check on other user's Exchange calendar to find whether they "
#~ "are busy according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule "
#~ "the meeting altogether."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution-ek lagunduko dizu ordu egokia jartzen bileretarako, parte-"
#~ "hartzaileen eskuragarritasunarekin bat. Horretarako, Libre/okupatuta "
#~ "eginbidea dauka. Eginbide horrekin, beste erabiltzaileen Exchange "
#~ "egutegia ikus dezakezu, okupatuta dauden ala ez jakiteko; hala bada, "
#~ "bilera berriz planifika dezakezue elkarrekin."
#~ msgid ""
#~ "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting to appear "
#~ "Evolution Meeting editor."
#~ msgstr ""
#~ "Egin klik eskuin-saguarekin hitzorduan, eta hautatu Antolatu bilera, "
#~ "Evolution-en Bileren editorea."
#~ msgid "Click the Add tab to enter the email addresses into the list."
#~ msgstr "Egin klik Gehitu fitxan, helbide elektronikoak zerrendan sartzeko."
#~ msgid ""
#~ "Click the Attendees tab to select the participants from Global Address "
#~ "List (GAL)."
#~ msgstr ""
#~ "Egin klik Parte-hartzaileen fitxan, Helbide-zerrenda orokorrean parte-"
#~ "hartzaileak gehitzeko."
#~ msgid ""
#~ "You can directly select the participants from the following address lists."
#~ msgstr ""
#~ "Parte-hartzaileak zuzenean hauta ditzakezu, ondoko helbide-zerrendetan."
#~ msgid ""
#~ "You can also specify the category as Anniversary, Birthday, Business etc. "
#~ "from the drop-down list for each address list given."
#~ msgstr ""
#~ "Kategoria ere zehatz dezakezu (Urteurrena, Urtebetetzea, Lanekoa, etab.), "
#~ "emandako helbide-zerrenda bakoitzaren goitibeherako zerrendan."
#~ msgid "Add the participants to the following categories of attendees."
#~ msgstr "Gehitu hartzaileak parte-hartzaileen ondoko kategorietan."
#~ msgid "Chair Persons"
#~ msgstr "Mahaiburuak"
#~ msgid "Required Participants"
#~ msgstr "Beharrezko partaideak"
#~ msgid "Optional Participants"
#~ msgstr "Aukerako partaideak"
#~ msgid "Resources"
#~ msgstr "Baliabideak"
#~ msgid "Click Free/Busy tool at the top right corner."
#~ msgstr "Egin klik Libre/okupatuta tresnan, goi-eskuinaldeko izkinan."
#~ msgid ""
#~ "Click Options > Update Free/Busy to check participant schedules and, "
#~ "if possible, update the meeting in all participants' calendars"
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu Aukerak > Eguneratu libre/lanpetuta, parte-hartzaileen egoera "
#~ "ikusteko, eta, ahal bada, parte-hartzaileen egutegietan bilera "
#~ "eguneratzeko."
#~ msgid ""
#~ "If meeting attendees are not available during the times you have "
#~ "scheduled a meeting, you can “nudge” the meeting forward or "
#~ "backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows "
#~ "to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool lets you "
#~ "move the meeting to the nearest time during which all attendees are "
#~ "available. If you are not satisfied with those results, you can also drag "
#~ "the edges of the area marked as meeting time to the hours that you want "
#~ "to select.<computeroutput/>"
#~ msgstr ""
#~ "Bilera programatu duzun orduan parte-hartzaileak libre ez badaude, bilera "
#~ "atzeratu edo aurreratu egin dezakezu libre dagoen lehen ordura. "
#~ "Horretarako, egin klik 'Automatikoki hautatu' botoian. Automatikoki "
#~ "hautatzeko tresnak parte-hartzaile guztiek libre duten lehen ordura "
#~ "aldatuko du bilera. Emaitza gogoko ez baduzu, bilera gisa markatutako "
#~ "arearen ertzak arrasta ditzakezu, zuk hautatu nahi dituzun orduetaraino."
#~ "<computeroutput/>"
#~ msgid ""
#~ "Evolution™ can access accounts on Novell® GroupWise® 7 "
#~ "system."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution™-ek Novell® GroupWise® 7 sistemako kontuak atzi "
#~ "ditzake."
#~ msgid "GroupWise Features"
#~ msgstr "GroupWise eginbideak"
#~ msgid "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology"
#~ msgstr "GroupWise terminologia vs. Evolution terminologia"
#~ msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy"
#~ msgstr "Libre/okupatuta informazioarekin hitzorduak antolatzea"
#~ msgid "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar"
#~ msgstr "Beste erabiltzaileei zure Postontzian edo Egutegian sartzen uztea"
#~ msgid ""
#~ "GroupWise connectivity in Evolution supports the following basic Novell "
#~ "GroupWise features:"
#~ msgstr ""
#~ "GroupWise-ren konektagarritasunak ondoko Novell GroupWise eginbideak "
#~ "onartzen ditu Evolution-en:"
#~ msgid "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system."
#~ msgstr "GroupWise sisteman biltegiratutako mezuak eta karpetak ikustea."
#~ msgid ""
#~ "Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk "
#~ "mail list."
#~ msgstr ""
#~ "Mezu bat baztergarri gisa markatuz gero, bidaltzailea GroupWise-ren mezu "
#~ "baztergarrien zerrendan gehituko da."
#~ msgid "Improved Status Tracking."
#~ msgstr "Egoeraren segimendu hobetua."
#~ msgid ""
#~ "You can send and receive appointment and meeting requests. Allows "
#~ "Evolution users to schedule meetings and view attendee availability for "
#~ "other users on GroupWise."
#~ msgstr ""
#~ "Hitzordu- eta bilera-eskaerak bidal eta jaso ditzakezu. Aukera ematen dio "
#~ "Evolution-en erabiltzaileei bilerak planifikatzeko eta GroupWise-en beste "
#~ "erabiltzaileen eskuragarritasuna ikusteko."
#~ msgid ""
#~ "You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise "
#~ "calendar."
#~ msgstr ""
#~ "iCalendar bilera-eskaera bat jaso dezakezu, eta GroupWise egutegian "
#~ "gehitu."
#~ msgid ""
#~ "Address Completion is supported for your GroupWise address books, "
#~ "including the System address book, the Frequent Contacts address book, "
#~ "and your personal address book."
#~ msgstr ""
#~ "GroupWise helbide-liburuek Helbide-osatzea onartzen dute, Sistemako "
#~ "helbide-liburuak, Ohiko kontaktuen helbide-liburuak eta zure helbide-"
#~ "liburu pertsonalak barne."
#~ msgid ""
#~ "If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is "
#~ "saved to your Personal address book. New Address Book entries can also be "
#~ "added to your personal address book from received E-mail messages."
#~ msgstr ""
#~ "Txartel-eranskin bat jasotzen baduzu, eta 'Gorde helbide-liburuan' "
#~ "sakatzen baduzu, Helbide-liburu pertsonalean gordeko da. Helbide-liburuko "
#~ "sarrera berriak jasotako mezuetatik ere sar daitezke helbide-liburu "
#~ "pertsonalean."
#~ msgid ""
#~ "To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, "
#~ "you need to access your GroupWise account once through GroupWise Java "
#~ "client because Evolution currently does not support creating them.The "
#~ "GroupWise system address book is marked for offline use by default.This "
#~ "boosts performance."
#~ msgstr ""
#~ "GroupWise-ren Ohiko kontaktuen helbide-liburuak eta Helbide-liburu "
#~ "pertsonalak sortzeko, GroupWise kontuan sartu behar duzu behin GroupWise "
#~ "Java bezeroaren bidez, Evolution-ek normalean ez dituelako onartzen. "
#~ "GroupWise sistemako helbide-liburua markatuta dago, lehenespenez, lineaz "
#~ "kanpo erabiltzeko. Horrekin performantzia hobetzen da."
#~ msgid "Reminder Note"
#~ msgstr "Abisu-oharra"
#~ msgid ""
#~ "GroupWise Reminder Note is integrated into Memo component. You can view "
#~ "the Reminder notes listed under Memos at the bottom right of the Calendar "
#~ "view given that you have selected them under the Memos component."
#~ msgstr ""
#~ "GroupWise-ren abisu-oharra Zirkularren osagaiaren barruan sartuta dago. "
#~ "Zirkularren azpian zerrendatuta ikus ditzakezu abisu-oharrak, Egutegi-"
#~ "ikuspegiaren behe-eskuinaldean, Zirkularren osagaiaren azpian hautatu "
#~ "dituzunez."
#~ msgid "You can assign Proxy access to other users."
#~ msgstr "Proxy sarbidea eslei diezaiekezu beste erabiltzaileei."
#~ msgid "You can view other users' accounts through Proxy access."
#~ msgstr "Beste erabiltzaileen kontuak ikus ditzakezu Proxy sarbide bidez."
#~ msgid "There are, however, some features that are not available:"
#~ msgstr "Hala ere, eginbide batzuk ez daude erabilgarri:"
#~ msgid "Resending items"
#~ msgstr "Elementuak berriz bidaltzea"
#~ msgid "Accepting appointments or meetings in offline mode"
#~ msgstr "Hitzorduak edo bilerak lineaz kanpoko moduan onartzea"
#~ msgid "Archive"
#~ msgstr "Artxiboa"
#~ msgid ""
#~ "GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for "
#~ "different types of items. The following table compares GroupWise "
#~ "terminology to Evolution terminology."
#~ msgstr ""
#~ "GroupWise-ren eta Evolution-en terminologiak ez datoz bat hainbat "
#~ "elementu izendatzeko. Ondoko taulan bi terminologiak alderatzen dira."
#~ msgid "GroupWise"
#~ msgstr "GroupWise"
#~ msgid "None; use a task"
#~ msgstr "Bat ere ez; erabili zeregin bat"
#~ msgid "Discussion Note"
#~ msgstr "Eztabaida-oharra"
#~ msgid "None; use an assigned task"
#~ msgstr "Bat ere ez; erabili esleitutako zeregina"
#~ msgid "Phone Message"
#~ msgstr "Telefono-mezua"
#~ msgid "Checklist"
#~ msgstr "Egiaztapen-zerrenda"
#~ msgid "Creating a New GroupWise Account"
#~ msgstr "GroupWise kontu berria sortzea"
#~ msgid "Changing an Existing Account to Work with GroupWise"
#~ msgstr "Kontu bat GroupWise-rekin lan egiteko aldatzea"
#~ msgid ""
#~ "Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-"
#~ "mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Kontua sortzeko prozedura: <link linkend=\"usage-mainwindow-starting"
#~ "\">Evolution lehen aldiz abiaraztea</link>."
#~ msgid ""
#~ "If you have an existing e-mail account, and want to convert it to use "
#~ "with GroupWise:"
#~ msgstr ""
#~ "Posta-kontu bat baduzu lehendik, eta GroupWise-rekin erabiltzeko bihurtu "
#~ "nahi baduzu:"
#~ msgid "Select the account you want to convert, then click Edit."
#~ msgstr "Hautatu aldatu nahi duzun kontua, eta hautatu Editatu."
#~ msgid "Click the Identity tab."
#~ msgstr "Egin klik Identitatea fitxan."
#~ msgid ""
#~ "Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your "
#~ "server type."
#~ msgstr ""
#~ "Egin klik Mezuak hartu fitxan, eta hautatu Novell GroupWise zerbitzari "
#~ "mota."
#~ msgid ""
#~ "Type the name of your mail server, your user name, and select whether to "
#~ "use SSL."
#~ msgstr ""
#~ "Idatzi posta-zerbitzariaren izena, erabiltzaile-izena, eta hautatu SSL "
#~ "erabiltzea ala ez."
#~ msgid ""
#~ "Select SSL for a highly secured connection between your client and "
#~ "server. Contact your administrator for further details."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu SSL, bezeroaren eta zerbitzariaren arteko konexioa oso segurua "
#~ "izan dadin. Eskatu xehetasunak administratzaileari."
#~ msgid ""
#~ "Click the Receiving Options tab, then select if you want Evolution to "
#~ "automatically check for new mail."
#~ msgstr ""
#~ "Egin klik 'Jasotzeko aukerak' fitxan, eta hautatu Evolution-ek mezu "
#~ "berriak dauden automatikoki begiratzea nahi duzun ala ez."
#~ msgid ""
#~ "Select if you want to automatically synchronize your remote calendar and "
#~ "contacts locally."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu urruneko egutegia eta kontaktuak lokalki automatikoki "
#~ "sinkronizatzea nahi duzun ala ez."
#~ msgid ""
#~ "It fetches the remote calendar and contact information and stores it on "
#~ "your local drive."
#~ msgstr ""
#~ "Urruneko egutegiaren eta kontaktuaren informazioa bilatzen du, eta disko "
#~ "lokalean biltegiratzen ditu."
#~ msgid ""
#~ "Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers "
#~ "rather than on local hard disk."
#~ msgstr ""
#~ "Normalean, halako informazioa urruneko zerbitzarietan biltegiratzen da, "
#~ "eta ez disko gogor lokalean."
#~ msgid ""
#~ "Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP "
#~ "Port field."
#~ msgstr ""
#~ "Idatzi Posta-bulegoko agentearen SOAP ataka Posta-bulegoko agentearen "
#~ "SOAP atakaren eremuan."
#~ msgid ""
#~ "(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to "
#~ "your account."
#~ msgstr ""
#~ "(Aukerakoa) Egin klik Proxy fitxan, eta hautatu Gehitu, Proxy "
#~ "erabiltzaileak kontuan gehitzeko."
#~ msgid "Click OK, then click Close."
#~ msgstr "Hautatu Ados, eta Itxi."
#~ msgid "Reminder Notes"
#~ msgstr "Abisu-oharrak"
#~ msgid ""
#~ "Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can "
#~ "view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the "
#~ "calender view."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution-ek Zirkularren osagaiaren barruan dauka eginbide hau, "
#~ "Zirkularren azpian zerrendatutako abisu-oharrak egutegi-ikuspegiaren "
#~ "eskuin-behealdean ikusi ahal izan ditzazun."
#~ msgid ""
#~ "Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display "
#~ "it on the Calendar view."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu zirkularra edo abisu-oharrak, Zirkularren osagaiaren azpian, "
#~ "Egutegiaren ikuspegian bistaratzeko."
#~ msgid ""
#~ "To create a new Reminder Note follow <link linkend=\"b1012vde\">Step 1</"
#~ "link> through <link linkend=\"b10fqh6r\">Step 8</link> under <link "
#~ "linkend=\"b1012vdd\">Memos</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Abisu-ohar berri bat sortzeko, jarraitu <link linkend=\"b1012vdd"
#~ "\">Zirkularren</link> azpiko urratsak, <link linkend=\"b1012vde\">1. "
#~ "urratsetik</link> <link linkend=\"b10fqh6r\">8. urratseraino</link>."
#~ msgid "Click New > Shared Memo to open the new window."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu Berria > Partekatutako zirkularra, leiho berria irekitzeko."
#~ msgid ""
#~ "Enter a brief description about the Reminder Note in the Summary field."
#~ msgstr ""
#~ "Sartu Abisu-oharrari buruzko azalpen labur bat Laburpenaren eremuan."
#~ msgid "Specify the category that the Reminder note falls under."
#~ msgstr "Zehaztu Abisu-oharraren kategoria."
#~ msgid "Enter the description for the Reminder Note."
#~ msgstr "Sartu abisu-oharraren azalpena."
#~ msgid "Click Save."
#~ msgstr "Hautatu Gorde."
#~ msgid ""
#~ "When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can "
#~ "check when other local GroupWise users are busy according to their "
#~ "GroupWise calendars."
#~ msgstr ""
#~ "Bilera bat antolatu nahi duzunean GroupWise egutegiarekin, Groupwise-ren "
#~ "beste erabiltzaile lokal batzuk libre dauden ala ez begira dezakezu haien "
#~ "GroupWise egutegietan."
#~ msgid ""
#~ "Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until "
#~ "you have run Evolution at least once after logging in. This is different "
#~ "from locally stored reminders, which work from the moment you log in, "
#~ "regardless of whether you have run Evolution in the session."
#~ msgstr ""
#~ "GroupWise egutegiko oroigarriek ez dute funtzionatuko harik eta saioa "
#~ "hasi ondoren Evolution behin behintzat exekutatu arte. Lokalki gordetako "
#~ "oroigarrietan ez da hori gertatzen, saioa hasi orduko funtzionatzen "
#~ "baitute, Evolution ireki ez arren."
#~ msgid "Click Actions > Schedule Meeting."
#~ msgstr "Hautatu Ekintzak > Antolatu bilera."
#~ msgid ""
#~ "Add attendees, either by entering their e-mail addresses into the list, "
#~ "or by clicking the Invite Others button."
#~ msgstr ""
#~ "Gehitu parte-hartzaileak, helbide elektronikoak zerrendan idatziz, edo "
#~ "'Gonbidatu beste batzuk' botoian klik eginez."
#~ msgid ""
#~ "Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules "
#~ "and, if possible, update the meeting in all participants' calendars."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu Aukerak, eta hautatu Eguneratu libre/lanpetuta, parte-hartzaileen "
#~ "egoera ikusteko, eta, ahal bada, parte-hartzaileen egutegietan bilera "
#~ "eguneratzeko."
#~ msgid ""
#~ "If meeting attendees are not available during the times you have "
#~ "scheduled a meeting, you can “nudge” the meeting forward or "
#~ "backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows "
#~ "to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool moves the "
#~ "meeting to the nearest time during which all attendees are available. If "
#~ "you aren't satisfied with those results, you can drag the edges of the "
#~ "meeting time to the hours that you want to select."
#~ msgstr ""
#~ "Bilera programatu duzun orduan parte-hartzaileak libre ez badaude, bilera "
#~ "atzeratu edo aurreratu egin dezakezu libre dagoen lehen ordura. "
#~ "Horretarako, egin klik 'Automatikoki hautatu' botoian. Automatikoki "
#~ "hautatzeko tresnak parte-hartzaile guztiek libre duten lehen ordura "
#~ "aldatuko du bilera. Emaitza gogoko ez baduzu, bilera-orduaren ertzak "
#~ "arrasta ditzakezu zuk nahi duzun ordura."
#~ msgid "Confirming Delivery of Items You have Sent"
#~ msgstr "Bidalitako elementuen bidalketa berrestea"
#~ msgid "Checking the Status of an Item You have sent"
#~ msgstr "Bidalitako elementu baten egoera egiaztatzea"
#~ msgid "Requesting a Reply for Items You Send"
#~ msgstr "Bidalitako elementuei erantzutea eskatzea"
#~ msgid ""
#~ "You can manage your sent items for GroupWise e-mail only if the recipient "
#~ "is located on the same GroupWise system as you."
#~ msgstr ""
#~ "Bidalitako elementuak kudea ditzakezu GroupWise postan, hartzailea zure "
#~ "GroupWise sistema berean egonez gero."
#~ msgid ""
#~ "Evolution provides several ways for you to confirm that your item was "
#~ "delivered. You can easily track message status of any message you have "
#~ "sent. For example, you can see when an e-mail was delivered and when the "
#~ "recipient opened or deleted the e-mail."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution-ek hainbat modu eskaintzen dizkizu elementua bidali dela "
#~ "ziurtatzeko. Bidalitako edozein mezuren egoeraren segimendua erraz egin "
#~ "dezakezu. Esate baterako, mezua noiz bidali zen ikus dezakezu, eta "
#~ "hartzaileak mezua noiz ireki edo ezabatu duen."
#~ msgid "Track an Item You Sent:"
#~ msgstr "Bidalitako elementuen segimendua egiteko:"
#~ msgid ""
#~ "You can check the status in the Message Status window of an e-mail You "
#~ "have sent."
#~ msgstr "Bidalitako mezuen egoera Mezuaren egoeraren leihoan ikus dezakezu."
#~ msgid "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:"
#~ msgstr "Jaso jakinarazpena elementua ireki edo ezabatzean:"
#~ msgid ""
#~ "You can receive notification when the recipient opens or deletes a "
#~ "message. For information, see <link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a "
#~ "Reply for Items You Send</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Jakinarazpena jaso dezakezu hartzaileak mezua irekitzean edo ezabatzean. "
#~ "Informazio gehiago lortzeko, ikus <link linkend=\"Ak05sv1\">Bidalitako "
#~ "elementuei erantzutea eskatzea</link>."
#~ msgid "Request a Reply:"
#~ msgstr "Eskatu erantzuna:"
#~ msgid ""
#~ "You can inform the recipient that you need a reply to an e-mail. "
#~ "Evolution adds a sentence to the item stating that a reply is requested "
#~ "and changes the icon in the recipient's Mailbox to a double arrow. For "
#~ "information, see <link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items "
#~ "You Send</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Mezuari erantzutea nahi duzula esan diezaiokezu hartzaileari. Evolution-"
#~ "ek esaldi bat gehitzen dio elementuari erantzuna eskatzeko, eta "
#~ "hartzailearen postontziko ikonoa aldatzen du, gezi bikoitz batekin. "
#~ "Informazio gehiago lortzeko, ikus <link linkend=\"Ak05sv1\">Bidalitako "
#~ "elementuei erantzutea eskatzea</link>."
#~ msgid "Status Tracking"
#~ msgstr "Egoeraren segimendua"
#~ msgid "You can enable Status Tracking before you send any messages."
#~ msgstr "Egoeraren segimendua gaitu dezakezu, mezuak bidali aurretik."
#~ msgid "To track the status of the message you are sending,"
#~ msgstr "Bidaliko duzun mezuaren egoeraren segimendua egiteko,"
#~ msgid ""
#~ "In the Compose Message window, click Insert > Send Options > Status "
#~ "Tracking"
#~ msgstr ""
#~ "Mezua prestatzeko leihoan, hautatu Txertatu > Bidaltzeko aukerak > "
#~ "Egoeraren segimendua."
#~ msgid ""
#~ "Select the check box next to Create a sent item to track information."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu Sortu bidalitako elementuaren ondoko kontrol-laukia, "
#~ "informazioaren segimendua egiteko."
#~ msgid ""
#~ "Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All "
#~ "information)"
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu emandako aukeretako bat (Bidalita, Bidalita eta irekita, "
#~ "Informazio osoa)."
#~ msgid ""
#~ "For more information, see <link linkend=\"Aal54a9\">Checking the Status "
#~ "of an Item You have sent</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Informazio gehiago lortzeko, ikus <link linkend=\"Aal54a9\">Bidalitako "
#~ "elementu baten egoera egiaztatzea</link>."
#~ msgid ""
#~ "Select the check box next to Auto-delete sent item to delete the sent "
#~ "item automatically from the Sent folder."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu 'Auto-ezabatu bidalitako elementua' aukeraren kontrol-laukia, "
#~ "bidalitako elementua automatikoki ezabatzeko bidalitakoen karpetatik."
#~ msgid "Return Notification:"
#~ msgstr "Itzuli jakinarazpena:"
#~ msgid ""
#~ "In the Return Notification, specify the type of return receipt you want."
#~ msgstr ""
#~ "Itzuli jakinarazpenaren eremuan, zehaztu zein agiri jaso nahi duzun."
#~ msgid ""
#~ "Right-click an e-mail in your Sent folder, then click Track Message "
#~ "Status."
#~ msgstr ""
#~ "Egin klik eskuineko botoiarekin Bidalitakoen karpetako mezu batean, eta "
#~ "hautatu 'Egin mezuaren segimendua'."
#~ msgid ""
#~ "With Message Tracking, you will know when the item reached the recipients "
#~ "or read by them. You will also know exactly who received your message, "
#~ "who read your message, who deleted and when."
#~ msgstr ""
#~ "Mezuen segimendua eginez gero, hartzaileek elementua noiz jaso edo "
#~ "irakurtzen duten jakingo duzu. Nork jaso, irakurri eta ezabatu duen mezua "
#~ "ere jakingo duzu."
#~ msgid "In the Compose Message window, click Insert > Send Options."
#~ msgstr ""
#~ "Mezua prestatzeko leihoan, hautatu Txertatu > Bidaltzeko aukerak."
#~ msgid "Select High Priority, Standard Priority, Low Priority, or Undefined."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu 'Lehentasun handia', 'Lehentasun estandarra', 'Lehentasun txikia' "
#~ "edo 'Definitu gabe'."
#~ msgid ""
#~ "The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is "
#~ "high."
#~ msgstr ""
#~ "Postontziko elementu baten ondoko ikono txikia gorria da lehentasuna "
#~ "handia denean."
#~ msgid ""
#~ "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu 'Eskatutako erantzuna', eta zehaztu noiz jaso nahi duzun "
#~ "erantzuna."
#~ msgid ""
#~ "If you select When Convenient, then Reply Requested: When Convenient "
#~ "appears at the top of the message. If you select Within x Days, then "
#~ "Reply Requested: By <varname>day month numeric day time year</varname> "
#~ "appears at the top of the message."
#~ msgstr ""
#~ "'Komeni denean' hautatuz gero,'Eskatutako erantzuna: Komeni denean' "
#~ "azalduko da mezuaren goialdean. X egun barru hautatuz gero, Eskatutako "
#~ "erantzuna: <varname>eguna hilabetea eguna ordua urtea zenbakia</varname> "
#~ "barru azalduko da mezuaren goialdean."
#~ msgid ""
#~ "Click Set expiration date, and specify the number of date for the message "
#~ "to get expired."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu 'Ezarri iraungitze-data', eta zehaztu mezua iraungitzea nahi "
#~ "duzun data."
#~ msgid ""
#~ "Until the specified count of days have passed, your message remains in "
#~ "the recipient's Inbox."
#~ msgstr ""
#~ "Emandako egun-bitartea igaro arte, mezua hartzailearen Sarrerako ontzian "
#~ "geldituko da."
#~ msgid ""
#~ "You can delay the delivery of an individual message by having them held "
#~ "in the Outbox for a specified time after clicking Send."
#~ msgstr ""
#~ "Mezu bat bidaltzea atzera dezakezu, Bidali hautatu ondoren emandako "
#~ "denbora zehatz bat Sarrerako ontzian gordez."
#~ msgid "Click Delay message delivery."
#~ msgstr "Hautatu 'Atzeratu mezua bidaltzea'."
#~ msgid ""
#~ "Set the Date and Time until you want the message to be held in the Outbox."
#~ msgstr ""
#~ "Ezarri noiz arte nahi duzun mezua Irteerako ontzian gordetzea, data eta "
#~ "ordua."
#~ msgid ""
#~ "You might want to display items you previously sent. For example, you can "
#~ "read a sent e-mail."
#~ msgstr ""
#~ "Agian bidali dituzun elementuak bistaratu nahiko dituzu. Esate baterako, "
#~ "bidalitako mezuak irakurri."
#~ msgid "Click the Sent Items folder in the Folder List."
#~ msgstr "Egin klik Bidalitako elementuen karpetan, karpeten zerrendan."
#~ msgid ""
#~ "All sent items reside in this folder unless you select a different folder "
#~ "for sent e-mail in the account editor default settings. For more "
#~ "information refer <link linkend=\"b17s9qmz\">Changing Default Folder for "
#~ "Sent and Draft Items</link> under <link linkend=\"b13uhy6r\">Default "
#~ "Settings</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Bidalitako elementu guztiak karpeta honetan egongo dira, besterik "
#~ "adierazi ezean kontu-editorearen ezarpen lehenetsietan. Informazio "
#~ "gehiago lortzeko, ikus <link linkend=\"b13uhy6r\">Ezarpen lehenetsien</"
#~ "link> azpiko <link linkend=\"b17s9qmz\">Bidalitako elementuetarako eta "
#~ "zirriborroetarako karpeta lehenetsiak aldatzea</link>."
#~ msgid ""
#~ "In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to "
#~ "delegate."
#~ msgstr ""
#~ "Egutegian, egin klik eskuineko botoiarekin delegatu nahi duzun bileran "
#~ "edo hitzorduan."
#~ msgid ""
#~ "Select Delegate Meeting, then select the contacts you want to delegate "
#~ "the meeting/appointment for."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu 'Delegatu bilerak', eta hautatu bilera/hitzordua delegatu nahi "
#~ "diezun kontaktuak."
#~ msgid "Each contact gets a copy of the appointment or meeting."
#~ msgstr ""
#~ "Kontaktu bakoitzak hitzorduaren edo bileraren kopia bat jasotzen du."
#~ msgid "To track the status of the message you have sent,"
#~ msgstr "Bidali duzun mezuaren egoeraren segimendua egiteko,"
#~ msgid ""
#~ "In the Compose Meeting window, click Insert > Send Options > Status "
#~ "Tracking"
#~ msgstr ""
#~ "Bilera prestatzeko leihoan, hautatu Txertatu > Bidaltzeko aukerak > "
#~ "Egoeraren segimendua."
#~ msgid ""
#~ "Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you "
#~ "perform various actions, such as reading, accepting, and declining items "
#~ "on behalf of another user, within the restrictions the other user sets."
#~ msgstr ""
#~ "Erabili Proxy-a beste erabiltzaile baten Postontzia eta Egutegia "
#~ "kudeatzeko. Proxy-ak aukera ematen dizu hainbat ekintza egiteko, esate "
#~ "baterako, elementuak irakurri, onartu eta uko egin beste erabiltzaile "
#~ "baten izenean, beste erabiltzaileak jartzen dituen murriztapenekin."
#~ msgid ""
#~ "You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as "
#~ "that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user "
#~ "in a different GroupWise system."
#~ msgstr ""
#~ "Proxy-a egin dezakezu beste posta-bulego edo domeinu bateko erabiltzaile "
#~ "batekin, baldin eta GroupWise sistema berean bazaudete. Ezin duzu proxy "
#~ "egin beste GroupWise sistema bateko erabiltzaile batekin."
#~ msgid "Receiving Proxy Rights"
#~ msgstr "Proxy baimenak jasotzea"
#~ msgid "Assigning Proxy Rights to Another User"
#~ msgstr "Beste erabiltzaile bati Proxy baimenak esleitzea"
#~ msgid "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List"
#~ msgstr "Proxy zerrendako Proxy izenak eta baimenak gehitzea eta kentzea"
#~ msgid "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar"
#~ msgstr "Beste norbaiten Postontzia edo Egutegia kudeatzea"
#~ msgid "Marking an Item Private"
#~ msgstr "Elementuak pribatu gisa markatzea"
#~ msgid ""
#~ "Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, "
#~ "the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the "
#~ "Proxy List in Preferences. Second, you must proxy to the user so you can "
#~ "access his or her Mailbox or Calendar."
#~ msgstr ""
#~ "Bi urrats bete behar dira norbaiten proxy gisa jokatu ahal izateko. "
#~ "Lehenengoa: proxy gisa haren izenean jokatu nahi duzun pertsonak "
#~ "eskubideak eman behar dizkizu Proxy zerrendan, Hobespenetan. Bigarrena: "
#~ "proxy-a egin behar duzu erabiltzailearekin, haren Postontzian edo "
#~ "Egutegian sartu ahal izateko."
#~ msgid ""
#~ "Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users "
#~ "rights to proxy for you. You can assign each user different rights to "
#~ "your calendaring and messaging information. If you want to let users view "
#~ "specific information about your appointments when they do a Busy Search "
#~ "on your Calendar, give them Read access for appointments. The following "
#~ "table describes the rights you can grant to users:"
#~ msgstr ""
#~ "Erabili Hobespenen kontu-editoreko Proxy zerrenda beste eskubideei zuri "
#~ "proxy-a egiteko eskubideak emateko. Eskubide desberdinak eslei "
#~ "diezazkiokezu erabiltzaile bakoitzari, zure egutegiko eta mezularitzako "
#~ "datuak erabiltzeko. Zure hitzorduei buruzko informazio espezifikoa "
#~ "ikusten utzi nahi badiezu erabiltzaileei zure Egutegian Okupatuta "
#~ "bilaketa egitean, eman iezaiezu Irakurtzeko sarbidea hitzorduetarako. "
#~ "Ondoko taulan, erabiltzaileei eman diezazkiekezun eskubideak azaltzen "
#~ "dira:"
#~ msgid "This Right"
#~ msgstr "Eskubide honek"
#~ msgid "Lets your proxy do this"
#~ msgstr "honetarako baimena ematen dio proxy-ari"
#~ msgid "Read"
#~ msgstr "Irakurri"
#~ msgid ""
#~ "Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this "
#~ "or any other proxy right."
#~ msgstr ""
#~ "Jasotzen dituzun elementuak irakurtzeko. Proxy-ek ezin dituzte zure "
#~ "kontaktu-karpetak ikusi, ez honekin eta ez beste proxy-eskubideekin."
#~ msgid "Write"
#~ msgstr "Idatzi"
#~ msgid ""
#~ "Create and send items in your name, including applying your signature if "
#~ "you have one defined. Assign categories to items, and change the subject "
#~ "of items."
#~ msgstr ""
#~ "Elementuak sortzeko eta bidaltzeko zure izenean, zure sinadura aplikatzea "
#~ "barne, definitu baduzu baten bat. Elementuei kategoriak esleitzeko, eta "
#~ "elementuen gaia aldatzeko."
#~ msgid "Subscribe to my alarms"
#~ msgstr "Nire alarmetan harpidetu"
#~ msgid ""
#~ "Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only "
#~ "if the proxy is on the same post office you are."
#~ msgstr ""
#~ "Zuk jasotako alarma berak jasotzeko. Alarmak jaso daitezke proxy-a zure "
#~ "posta-bulego berean badago bakarrik."
#~ msgid "Subscribe to my notifications"
#~ msgstr "Nire jakinarazpenetan harpidetu"
#~ msgid ""
#~ "Receive notification when you receive items. Receiving notifications is "
#~ "supported only if the proxy is on the same post office you are."
#~ msgstr ""
#~ "Elementuak jasotzen dituzunean jakinarazpena jasotzeko. Jakinarazpenak "
#~ "jaso daitezke proxy-a zure posta-bulego berean badago bakarrik."
#~ msgid "Modify options/rules/folders"
#~ msgstr "Aukerak/arauak/karpetak aldatu"
#~ msgid ""
#~ "Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your "
#~ "Options settings, including the access given to other users. If the proxy "
#~ "also has Mail rights, he or she can create or modify rules and folders. "
#~ "This right allows a proxy to add, delete, and modify categories."
#~ msgstr ""
#~ "Zure Postontziko aukerak aldatzeko. Proxy-ak zure Aukeren ezarpen guztiak "
#~ "edita ditzake, beste erabiltzaileei emandako sarbidea barne. Proxy-ak "
#~ "posta-eskubideak ere baldin baditu, arauak eta karpetak sortu eta aldatu "
#~ "ahal izango ditu. Eskubide honek aukera ematen dio proxy-ari kategoriak "
#~ "gehitu, ezabatu eta aldatzeko."
#~ msgid "Read items marked Private"
#~ msgstr "Pribatu gisa markatutako elementuak irakurri"
#~ msgid ""
#~ "Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private "
#~ "rights, all items marked Private in your Mailbox are hidden from that "
#~ "proxy."
#~ msgstr ""
#~ "Pribatu gisa markatutako elementuak irakurtzeko. Ez badiozu proxy-ari "
#~ "eskubide pribaturik ematen, Postontzian pribatu gisa markatutako elementu "
#~ "guztiak ezkutatu egingo dira proxy horrentzat."
#~ msgid "Select the GroupWise account to edit, then click Edit."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu editatu nahi duzun GroupWise kontua, eta egin klik Editatu "
#~ "botoian."
#~ msgid "Click the Proxy tab, then click Add."
#~ msgstr "Egin klik Proxy fitxan, eta hautatu Gehitu."
#~ msgid ""
#~ "To add a user to the list, type the name in the Name box or import the "
#~ "contact from Contact list."
#~ msgstr ""
#~ "Zerrendan erabiltzaile bat gehitzeko, idatzi izena Izena koadroan, edo "
#~ "inportatu kontaktua Kontaktuen zerrendatik."
#~ msgid "Select the rights you want to give to the user."
#~ msgstr "Hautatu erabiltzaileari eman nahi dizkiozun eskubideak."
#~ msgid ""
#~ "Repeat <link linkend=\"Aai4sat\">Step 4</link> and <link linkend=\"Aai4sll"
#~ "\">Step 5</link> to assign rights to each user in the Proxy List."
#~ msgstr ""
#~ "Errepikatu <link linkend=\"Aai4sat\">4. urratsa</link> eta <link linkend="
#~ "\"Aai4sll\">5. urratsa</link>, Proxy zerrendako erabiltzaile bakoitzari "
#~ "eskubideak esleitzeko."
#~ msgid ""
#~ "To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove "
#~ "User."
#~ msgstr ""
#~ "Proxy zerrendako erabiltzaile bat ezabatzeko, hautatu erabiltzailea, eta "
#~ "hautatu 'Kendu erabiltzailea'."
#~ msgid ""
#~ "Before you can act as a proxy for someone, that person must give you "
#~ "proxy rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of "
#~ "access you have depends on the rights you have been given."
#~ msgstr ""
#~ "Norbaiten proxy gisa jokatu ahal izateko, pertsona horrek proxy baimenak "
#~ "eman behar dizkizu, haren Hobespenetako Proxy zerrendan. Zure sarbide "
#~ "maila eman dituzun eskubideen araberakoa izango da."
#~ msgid "Right-click on the GroupWise account in the folder list."
#~ msgstr "Egin klik GroupWise kontuan, karpeten zerrendan."
#~ msgid "Click Proxy Login."
#~ msgstr "Hautatu Proxy-aren erabiltzaile-izena."
#~ msgid ""
#~ "Type the user name of the person who has given you Proxy access, or "
#~ "select from the list."
#~ msgstr ""
#~ "Idatzi Proxy sarbidea eman dizun pertsonaren erabiltzaile-izena, edo "
#~ "hautatu zerrendan."
#~ msgid "The user's data appears in the respective components."
#~ msgstr "Erabiltzailearen datuak dagozkion osagaietan azaltzen dira."
#~ msgid ""
#~ "You can set different colors to each user to distinguish between each "
#~ "users' appointments. You can also select whether to display the "
#~ "appointments of a particular user or not."
#~ msgstr ""
#~ "Kolore bat eman diezaiokezu erabiltzaile bakoitzari, bakoitzaren "
#~ "hitzorduak desberdintzeko. Erabiltzaile jakin baten hitzorduak bistaratu "
#~ "ala ez ere hauta dezakezu."
#~ msgid ""
#~ "You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or "
#~ "Calendar by marking items Private."
#~ msgstr ""
#~ "Proxy-ak elementu jakin batzuetarako duen sarbidea muga dezakezu "
#~ "Postontzian edo Egutegian, elementuak Pribatu gisa markatuz."
#~ msgid ""
#~ "When you mark an item Private, you prevent unauthorized proxies from "
#~ "opening it. Proxies cannot access items marked Private unless you give "
#~ "them those rights in your Access List."
#~ msgstr ""
#~ "Elementu bat Pribatu gisa markatzen duzunean, baimenik gabeko proxy-ak "
#~ "irekitzea eragozten duzu. Proxy-ak ezin dira Pribatu gisa markatutako "
#~ "elementuetan sartu, zuk Sarbide-zerrendan horretarako eskubideak eman "
#~ "ezean."
#~ msgid ""
#~ "If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor "
#~ "the recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an "
#~ "item Private when you receive it, it cannot be read by your unauthorized "
#~ "proxies, but it can be read by the sender's proxies. Appointments marked "
#~ "Private display in Busy Search according to the status you selected when "
#~ "you accepted the appointment."
#~ msgstr ""
#~ "Elementu bat bidaltzean Pribatu gisa markatzen baduzu, ez zure proxy-ek "
#~ "eta ez hartzailearenek ezingo dute ireki, horretarako eskubiderik gabe. "
#~ "Elementu bat jasotzean Pribatu gisa markatzen baduzu, baimendu gabeko "
#~ "zure proxy-ek ezingo dute irakurri, baina bai bidaltzailearen proxy-ek. "
#~ "Pribatu gisa markatutako hitzorduak Okupatuta bilaketan bistaratzen dira, "
#~ "hitzordua onartzean hautatu duzun egoeraren arabera."
#~ msgid "In an open item, click Actions, then click Mark Private."
#~ msgstr ""
#~ "Irekitako elementu batean, hautatu Ekintzak, eta hautatu 'Markatu pribatu "
#~ "gisa'."
#~ msgid ""
#~ "In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or "
#~ "Tasks List, click Actions, then click Mark Private."
#~ msgstr ""
#~ "Egutegian, egin klik elementu batean Hitzorduetan, Abisu-oharretan edo "
#~ "Zereginen zerrendan, hautatu Ekintzak, eta hautatu 'Markatu Pribatu gisa'."
#~ msgid "Or select the message and press Shift+Ctrl+J"
#~ msgstr "Bestela, hautatu mezua, eta sakatu Maius+Ktrl+J."
#~ msgid "Click Add, then click OK."
#~ msgstr "Hautatu Gehitu, eta Ados."
#~ msgid ""
#~ "Evolution™ supports mail connectivity to Hula® servers through "
#~ "IMAP and calendaring support through CalDAV."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution™-ek Hula® zerbitzariekiko posta-konektagarritasuna "
#~ "onartzen du IMAP bidez, eta egutegirako sarbidea CalDAV bidez."
#~ msgid "Click Edit, click Preferences, then click Mail Accounts."
#~ msgstr "Hautatu Editatu, Hobespenak, eta hautatu Posta-kontuak."
#~ msgid "In the Preferences window, click Add."
#~ msgstr "Lehenespenen leihoan, hautatu Gehitu."
#~ msgid ""
#~ "Follow the procedure explained in <link linkend=\"usage-mainwindow-"
#~ "starting\">Starting Evolution for the First Time</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Jarraitu <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Evolution lehen "
#~ "aldiz abiaraztea</link> atalean azaldutako prozedura."
#~ msgid ""
#~ "Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a "
#~ "certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change "
#~ "your Evolution™ settings."
#~ msgstr ""
#~ "Beharbada, zerbitzariak izenak aldatuko zituen. Beharbada, aspertuta "
#~ "egongo zara zure hitzorduak beti berdin ikusten. Horregatik, edo beste "
#~ "edozerengatik, Evolution™-en ezarpenak aldatu nahi izango dituzu "
#~ "beharbada."
#~ msgid "Calendar and Tasks Settings"
#~ msgstr "Egutegiaren eta zereginen ezarpenak"
#~ msgid ""
#~ "You reach the Evolution settings window by clicking Edit > "
#~ "Preferences. In the left part of the settings window is a column, similar "
#~ "to the Evolution switcher, that lets you choose which portion of "
#~ "Evolution to customize. The right part of the window is where you make "
#~ "your actual changes."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution-en ezarpenen leihora joateko, hautatu Editatu > Hobespenak. "
#~ "Ezarpen-leihoaren ezkerraldean zutabe bat dago, Evolution-en "
#~ "aldatzailearen antzekoa, Evolution-en zein zati pertsonalizatu nahi duzun "
#~ "aukeratzeko. Aldaketak leihoaren eskuineko aldean egiten dira."
#~ msgid "There are six items you can customize."
#~ msgstr "Sei elementu pertsonaliza ditzakezu."
#~ msgid "Mail Accounts:"
#~ msgstr "Posta-kontuak:"
#~ msgid ""
#~ "Add or change information about your e-mail accounts, such as the servers "
#~ "you connect to, the way you download mail, and your password "
#~ "authentication mode. This is the most complex item in the list, and is "
#~ "covered in <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail "
#~ "Accounts</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Posta-kontuei buruzko informazioa gehitu edo aldatu, esate baterako, "
#~ "konektatzen zaren zerbitzariak, mezuak deskargatzeko modu, eta pasahitza "
#~ "autentifikatzeko modua. Hau da zerrendako elementurik konplexuena, eta "
#~ "<link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Posta-kontuetan lan egitea</"
#~ "link> atalean azaltzen da."
#~ msgid "Autocompletion:"
#~ msgstr "Osatze automatikoa:"
#~ msgid ""
#~ "Set the contact groups to be used when completing e-mail addresses in the "
#~ "message composer. For more information, see <link linkend=\"bshoq5l"
#~ "\">Autocompletion</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Ezarri erabili beharreko kontaktu-taldeak mezu-prestatzailean helbide "
#~ "elektronikoak osatzeko. Informazio gehiago nahi izanez gero, ikus <link "
#~ "linkend=\"bshoq5l\">Osatze automatikoa</link>."
#~ msgid "Mail Preferences:"
#~ msgstr "Posta-hobespenak:"
#~ msgid ""
#~ "These are overall mail reading preferences, such as display settings, "
#~ "notification options, and security. Settings that vary per account are in "
#~ "the Mail Accounts tool, described in <link linkend=\"config-prefs-mail-"
#~ "identity\">Working with Mail Accounts</link>, but most of the mail "
#~ "settings are in <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</"
#~ "link>."
#~ msgstr ""
#~ "Mezuak irakurtzeko hobespen orokorrak dira: bistaratzeko modua, "
#~ "jakinarazpenak, segurtasuna... Kontu batetik bestera alda daitezkeen "
#~ "ezarpenak Posta-kontuen tresnan daude, eta <link linkend=\"config-prefs-"
#~ "mail-identity\">Posta-kontuetan lan egitea</link> azalduta, baina posta-"
#~ "ezarpen gehienak <link linkend=\"config-prefs-mail\">Posta-hobespenetan</"
#~ "link> daude."
#~ msgid "Composer Preferences:"
#~ msgstr "Mezuak prestatzeko hobespenak:"
#~ msgid ""
#~ "These are settings for the way that you use the mail composer, such as "
#~ "shortcuts, signatures, and spelling. This includes the ability to "
#~ "substitute graphical emoticons for “emoticons” such as : ) "
#~ "that many people use in e-mail. This tool is covered in <link linkend="
#~ "\"config-prefs-mail-composer\">Composer Preferences</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Mezu-prestatzailea erabiltzeko moduaren ezarpenak dira: laster-teklak, "
#~ "sinadurak, ortografia... Honen barruan sartzen da eginbide polit bat, "
#~ "mezuetan keinuak eta bestelako aurpegierak adierazteko erabiltzen diren "
#~ "aurpegiera horiek, :) eta horrelakoak, aurpegi-irudi grafikoekin ordeztu "
#~ "ahal izatea da. <link linkend=\"config-prefs-mail-composer\">Mezuak "
#~ "prestatzeko hobespenak</link> atalean azaltzen da tresna hori."
#~ msgid "Calendar and Tasks:"
#~ msgstr "Egutegia eta zereginak:"
#~ msgid ""
#~ "Use these settings to control how the calendar behaves, including your "
#~ "time zone and the length of your work week. For more information, see "
#~ "<link linkend=\"config-prefs-cal\">Calendar and Tasks Settings</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Egutegiaren ezarpenak zehazten dira hemen: ordu-zona, lan-astearen "
#~ "iraupena, etab. Informazio gehiago lortzeko, ikus <link linkend=\"config-"
#~ "prefs-cal\">Egutegiaren eta zereginen ezarpenak</link>."
#~ msgid "Certificates:"
#~ msgstr "Ziurtagiriak:"
#~ msgid ""
#~ "Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. "
#~ "For more information, see <link linkend=\"bshoty0\">Certificates</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Ezarpen hauek S/MIME segurtasun-sistemen ziurtagiriak maneiatzeko. "
#~ "Informazio gehiago nahi izanez gero, ikus <link linkend="
#~ "\"bshoty0\">Ziurtagiriak</link>."
#~ msgid ""
#~ "Previous versions of Evolution included directory servers, folder "
#~ "settings, and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers "
#~ "can now be set up as contacts groups in the Contacts tool, you can change "
#~ "folder settings in the folder right-click menu, and Exchange delegation "
#~ "is available in the Message Menu of the Exchange tool."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution-en bertsio zaharragoek direktorio-zerbitzariak, karpeta-"
#~ "ezarpenak eta Exchange delegazioa zituzten ezarpenen tresnan. Orain, "
#~ "berriz, direktorio-zerbitzuak kontaktu-taldeak bezala konfigura daitezke "
#~ "Kontaktuen tresnan, karpeta-ezarpenak karpetan eskuin-botoiaren "
#~ "menuarekin alda daitezke, eta Exchange delegazioa Exchange tresnaren "
#~ "Mezua menuan dago erabilgarri."
#~ msgid ""
#~ "Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When "
#~ "you are writing an e-mail message, you can choose which account to use by "
#~ "selecting from the drop-down list next to the From field in the message "
#~ "composer."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution-ekin kontu edo identitate bat baino gehiago izan ditzakezu. "
#~ "Mezu bat idazten duzunean, zein kontu erabili nahi duzun aukera dezakezu "
#~ "mezu-prestatzaileko Nork: sarreraren ondoko goitibeherako zerrendan."
#~ msgid ""
#~ "Click Send/Receive to select all mail sources that are not disabled. If "
#~ "you don't want to check mail for a given account, select the account in "
#~ "the Mail Accounts tab and click the Disable button.."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu Bidali/Jaso, desgaituta ez dauden posta-iturburu guztiak "
#~ "hautatzeko. Kontu batean mezurik dagoen begiratu nahi ez baduzu, hauta "
#~ "ezazu Posta-kontuak fitxan eta egin klik Desgaitu botoian."
#~ msgid ""
#~ "To add a new account, click Add to open the Evolution configuration "
#~ "assistant. To alter an existing account, select it in the Preferences "
#~ "window, then click Edit to open the account editor dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Kontu berri bat gehitzeko, egin klik Gehitu botoian, eta Evolution-en "
#~ "konfiguratzeko morroia irekiko da. Lehendik dagoen kontu bat aldatzeko, "
#~ "hautatu kontua Hobespenen leihoan, eta egin klik Editatu botoian, kontua "
#~ "editatzeko elkarrizketa-koadroa irekitzeko."
#~ msgid "The account editor dialog box has seven sections:"
#~ msgstr "Kontua editatzeko elkarrizketa-koadroak zazpi atal ditu:"
#~ msgid "Identity:"
#~ msgstr "Identitatea:"
#~ msgid ""
#~ "Specify the name and e-mail address for this account. You can also choose "
#~ "a default signature to insert into messages sent from this account."
#~ msgstr ""
#~ "Zehaztu kontuaren izena eta helbide elektronikoa. Kontu horretatik "
#~ "bidaltzen diren mezuetan automatikoki txertatzeko sinadura lehenetsia ere "
#~ "aukera dezakezu."
#~ msgid "Receiving Email:"
#~ msgstr "Mezuak jaso:"
#~ msgid ""
#~ "Select the way you receive e-mail. You can download e-mail from a "
#~ "server<link linkend=\"pop\"/> POP <link linkend=\"pop\">POP</link>, read "
#~ "and keep it on the server (Microsoft Exchange, Novell® "
#~ "GroupWise®, or IMAP<link linkend=\"imap\">IMAP</link>), or read it "
#~ "from files that already exist on your desktop computer. Your server "
#~ "requires you to use a Secure Socket Layer (SSL) connection. You can "
#~ "select from the given three options: No encryption, TLS encryption or SSL "
#~ "encryption."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu mezuak jasotzeko modua. Mezuak <link linkend=\"pop\"/> POP <link "
#~ "linkend=\"pop\">POP</link> zerbitzari batetik deskarga ditzakezu, "
#~ "irakurri eta gorde zerbitzarian (Microsoft Exchange, Novell® "
#~ "GroupWise®, edo IMAP<link linkend=\"imap\">IMAP</link>), edo irakurri "
#~ "zure mahaigaineko ordenagailuan dauden fitxategietatik. Zerbitzariak "
#~ "Secure Socket Layer (SSL) konexioa erabiltzea eskatuko dizu. Hiru "
#~ "aukeraren artean hauta dezakezu: Enkriptatzerik ez, TLS enkriptatzea edo "
#~ "SSL enkriptatzea."
#~ msgid ""
#~ "Your system administrator might ask you to connect to a specific port on "
#~ "a mail server. To specify which port you use, just type a colon and the "
#~ "port number after the server name. For example, to connect to port 143 on "
#~ "the server smtp.example.com, specify smtp.example.com:143 as the server "
#~ "name."
#~ msgstr ""
#~ "Sistema-administratzaileak posta-zerbitzariko ataka jakin batekin "
#~ "konektatzeko esango dizu beharbada. Zein ataka erabiliko duzun zehazteko, "
#~ "zerbitzari-izenaren ondoren idatzi bi puntu (:) eta ataka-zenbakia. Esate "
#~ "baterako, smtp.adibidea.com zerbitzariko 143 atakarekin konektatzeko, "
#~ "zehaztu smtp.adibidea.com:143 zerbitzari-izenean."
#~ msgid ""
#~ "For additional information, see <link linkend=\"second-step\">Receiving "
#~ "Mail</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Gehiago jakiteko, ikus <link linkend=\"second-step\">Mezuak hartu</link>."
#~ msgid "Receiving Options:"
#~ msgstr "Jasotzeko aukerak:"
#~ msgid ""
#~ "Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well "
#~ "as setting other message retrieval options."
#~ msgstr ""
#~ "Mezurik dagoen automatikoki begiratu nahi duzun, zenbatean behin, eta "
#~ "mezuak eskuratzeko beste aukera batzuk zehazten dira hemen."
#~ msgid ""
#~ "For additional information, see <link linkend=\"more-mail-options"
#~ "\">Receiving Mail Options</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Gehiago jakiteko, ikus <link linkend=\"more-mail-options\">Mezuak "
#~ "hartzeko aukerak</link>."
#~ msgid "Sending Mail:"
#~ msgstr "Mezuak bidali:"
#~ msgid ""
#~ "Use this section to choose and configure a method for sending mail. You "
#~ "can choose <link linkend=\"smtp\">SMTP</link>, Microsoft Exchange (if you "
#~ "have installed the Evolution Connector for Microsoft Exchange), or <link "
#~ "linkend=\"sendmail\">Sendmail</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Atal honetan, mezuak bidaltzeko metodoa aukeratu eta konfiguratuko duzu. "
#~ "<link linkend=\"smtp\">SMTP</link>, Microsoft Exchange (Microsoft "
#~ "Exchange-rako Evolution konektorea erosi baduzu) edo <link linkend="
#~ "\"sendmail\">Sendmail</link> aukera dezakezu."
#~ msgid "Defaults:"
#~ msgstr "Lehenespenak:"
#~ msgid ""
#~ "Use this section to set where this account stores the messages that it "
#~ "has sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert "
#~ "to the default settings, click Restore Defaults."
#~ msgstr ""
#~ "Hemen erabaki dezakezu kontu honek non gordeko dituen bidalitako mezuak, "
#~ "eta zirriborro gisa gordetzen dituzun mezuak. Ezarpen lehenetsietara "
#~ "itzuli nahi baduzu, hautatu 'Berrezarri lehenetsiak'."
#~ msgid ""
#~ "If you want to send someone a copy of every message from this account, "
#~ "select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy "
#~ "(Bcc) To:, and specify one or more addresses."
#~ msgstr ""
#~ "Norbaiti mezu guztien kopia bidali nahi badiozu kontu honetatik, hautatu "
#~ "'Beti bidali Cc kopia honi:' edo 'Beti bidali Bcc kopia honi:', eta "
#~ "zehaztu helbide bat edo gehiago."
#~ msgid ""
#~ "You can specify the way you want to receive message receipts. You can set "
#~ "Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more "
#~ "information refer <link linkend=\"b13uhy6r\">Default Settings</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Mezuen irakurragiriak jasotzeko modua ere zehatz dezakezu. Irakurragiriak "
#~ "bidaltzeko aukerak: Inoiz ere ez, Beti edo Galdetu mezu bakoitzean. "
#~ "Informazio gehiago lortzeko, ikus <link linkend=\"b13uhy6r\">Ezarpen "
#~ "lehenetsiak</link>."
#~ msgid ""
#~ "You can change the default settings of your sent items. Click Advanced "
#~ "Send Options to prioritize, classify your send messages. You can also set "
#~ "the date for reply request so that recipient will know the immediacy and "
#~ "can accordingly response to your message. Enable status tracking and set "
#~ "Return Notification for Mail, Calendar and Task."
#~ msgstr ""
#~ "Bidalitako elementuen ezarpen lehenetsiak alda ditzakezu. Hautatu "
#~ "'Bidaltzeko aukera lehenetsiak' mezuak lehenesteko edo sailkatzeko. "
#~ "Erantzuna eskatzeko data ere ezar dezakezu, hartzaileak presa ikus dezan "
#~ "eta horren arabera erantzun ahal izan diezaion mezuari. Gaitu egoeraren "
#~ "segimendua, eta ezarri 'Itzuli jakinarazpena', Postan, Egutegian eta "
#~ "Zereginean."
#~ msgid "Security:"
#~ msgstr "Segurtasuna:"
#~ msgid ""
#~ "Use this section to set the security options for this account. If you use "
#~ "encryption, enter your PGP key ID (see <link linkend=\"encryption"
#~ "\">Encryption</link> for more information) and select among the four "
#~ "options to determine key and signature handling."
#~ msgstr ""
#~ "Atal honetan, kontu honen segurtasun-aukerak ezarriko dituzu. "
#~ "Enkriptatzea erabiltzen baduzu, idatzi zure PGP gakoaren identifikazioa "
#~ "(ikus <link linkend=\"encryption\">Enkriptatzea</link> informazio gehiago "
#~ "nahi baduzu), eta hautatu lau aukeretako bat gakoa eta sinadura "
#~ "maneiatzeko."
#~ msgid "Proxy:"
#~ msgstr "Proxy-a:"
#~ msgid ""
#~ "This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to "
#~ "set proxy access for other users to access your mailbox or calendar."
#~ msgstr ""
#~ "Hau GroupWise konturik izanez gero bakarrik bistaratuko da. Erabili atal "
#~ "hau beste erabiltzaileei proxy sarbidea eskaintzeko, zure postontzian edo "
#~ "egutegian sartu ahal izan daitezen."
#~ msgid ""
#~ "The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete "
#~ "names for you. This functionality requires accessibility to each of the "
#~ "address books you want to use. To enable autocompletion, select each of "
#~ "the address books that you want to use auto completion in the "
#~ "Autocompletion page."
#~ msgstr ""
#~ "Osatze automatikoaren tresnak aukera ematen dizu helbide-liburuak "
#~ "aukeratzeko izenak automatikoki osatzeko, zuk egin behar ez izateko. "
#~ "Funtzionaltasun honek erabilerraztasuna eskatzen du erabili nahi dituzun "
#~ "helbide-liburu guztietan. Osatze automatikoa gaitzeko, hautatu osatze "
#~ "automatikoa erabili nahi duzun helbide-liburu guztiak, Osatze "
#~ "automatikoaren orrian."
#~ msgid "IMAP Mail Headers"
#~ msgstr "IMAP mezu-goiburuak"
#~ msgid "All Headers:"
#~ msgstr "Goiburu guztiak:"
#~ msgid ""
#~ "This include all the available IMAP Mail headers. By choosing this "
#~ "option, Evolution will download all the Headers for all the messages."
#~ msgstr ""
#~ "IMAP posta-goiburu erabilgarri guztiak hartzen ditu. Aukera hau hautatuz "
#~ "gero, Evolution-ek mezu guztien goiburuak deskargatuko ditu."
#~ msgid "Custom Headers:"
#~ msgstr "Goiburu pertsonalizatuak:"
#~ msgid ""
#~ "These are the extra headers in addition to the above standard headers. "
#~ "You can add custom headers in addition to the standard headers. If you "
#~ "want to have filters based on some specific custom headers and you do not "
#~ "want to compromise on the network speed by downloading-all-mail-headers, "
#~ "Evolution provides a handy way of achieving this by the Custom Headers "
#~ "Option. Here, you can selectively Add/Remove headers based on your needs."
#~ msgstr ""
#~ "Goiburu estrak dira, goragoko goiburu estandarrez gain. Goiburu "
#~ "pertsonalizatuak gehi ditzakezu, estandarrez gain. Goiburu pertsonalizatu "
#~ "espezifiko batzuetan oinarritutako iragazkiak eduki nahi badituzu eta ez "
#~ "baduzu nahi sare-abiadura arriskuan jarri mezu guztien goiburuak "
#~ "deskargatuz, Evolution-ek era erraz bat eskaintzen dizu hori lortzeko: "
#~ "Goiburu pertsonalizatuen aukera. Hemen, zure beharretan oinarrituko zara "
#~ "zein goiburu Gehitu eta zein Kendu hautatzeko."
#~ msgid ""
#~ "This option may not be needed if you have chosen to download ALL Headers."
#~ msgstr ""
#~ "Aukera hau ez da beharrezkoa, Goiburu guztiak deskargatzea hautatu baduzu."
#~ msgid "Select Edit > Preferences."
#~ msgstr "Hautatu Editatu > Hobespenak."
#~ msgid "Select the IMAP account and click Edit to open the Account Editor."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu IMAP kontua, eta hautatu Editatu, Kontu-editorea irekitzeko."
#~ msgid ""
#~ "On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the "
#~ "Account Editor."
#~ msgstr "Kontu-editorean, egin klik IMAP goiburuen fitxan, irekitzeko."
#~ msgid ""
#~ "Click Fetch All Headers to download all the available header information."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu Hartu goiburu guztiak, goiburu-informazio erabilgarri guztia "
#~ "deskargatzeko."
#~ msgid ""
#~ "The more headers you have, the more time it will consume to download. "
#~ "This option is not recommended."
#~ msgstr ""
#~ "Zenbat eta goiburu gehiago izan, orduan eta denbora gehiago "
#~ "deskargatzeko. Aukera hau ez da gomendagarria."
#~ msgid "Click Basic Headers to download basic headers."
#~ msgstr "Hautatu 'Oinarrizko goiburuak', oinarrizko goiburuak deskargatzeko."
#~ msgid "Click Basic and Mailing Headers to download both."
#~ msgstr "Hautatu 'Oinarrizko eta posta-goiburuak', biak deskargatzeko."
#~ msgid "Click Remove to remove the custom headers."
#~ msgstr "Hautatu Kendu, goiburu pertsonalizatuak kentzeko."
#~ msgid ""
#~ "The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how "
#~ "long to wait before marking a message as read, and other mail display "
#~ "settings."
#~ msgstr ""
#~ "Posta-hobespenen tresnak aukera ematen du aipuak bistaratzeko modua, "
#~ "mezuak irakurritako gisa markatu arte zenbat itxaron behar den, eta "
#~ "mezuak bistaratzeko beste ezarpen batzuk zehazteko."
#~ msgid "HTML Mail Preferences"
#~ msgstr "HTML Posta-hobespenak"
#~ msgid "Color Preferences"
#~ msgstr "Kolore-hobespenak"
#~ msgid "Mail Header Preferences"
#~ msgstr "Mezuen goiburuen hobespenak"
#~ msgid "Automatic Contacts Preferences"
#~ msgstr "Kontaktu automatikoen hobespenak"
#~ msgid "Calendar and Tasks Preferences"
#~ msgstr "Egutegiaren eta zereginen hobespenak"
#~ msgid ""
#~ "For information on individual e-mail account settings, see <link linkend="
#~ "\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Posta-kontuen ezarpen indibidualei buruzko informazioa lortzeko, ikus "
#~ "<link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Posta-kontuetan lan egitea</"
#~ "link>."
#~ msgid "The General page has the following options:"
#~ msgstr "Orokorra orrian ondoko aukerak daude:"
#~ msgid ""
#~ "Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To "
#~ "choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications "
#~ "and select one font for standard typefaces and a second for monospace, "
#~ "terminal, or display."
#~ msgstr ""
#~ "Normalean, GNOME aplikazioetan erabiltzen diren letra-tipo berak "
#~ "erabiliko ditu Evolution-ek. Beste letra-tipo batzuk aukeratu nahi izanez "
#~ "gero, desautatu 'Erabili beste aplikazioetako letra-tipo berak' kontrol-"
#~ "laukia, eta hautatu letra-tipo estandar bat eta tarte bakarreko "
#~ "(idazmakina itxurako) beste bat."
#~ msgid "Message Display:"
#~ msgstr "Mezu-bistaratzea:"
#~ msgid ""
#~ "Choose how long you want to wait before marking a message read, how to "
#~ "highlight quotations, and the default encoding. Enable ‘Fall back "
#~ "to threading message by subject' to group the messages as message "
#~ "threads. You can also set the limit to the number of addresses displayed "
#~ "in the message header by enabling ‘Shrink To/CC/BCC header to' "
#~ "option.You can also set the limit for rendering text content in the "
#~ "message you recive.By default, when you receive a message with text "
#~ "content more than 4096 Kilo Bytes, Evolution will not render the message "
#~ "in the preview pane. You can view unformatted text either inline or using "
#~ "an external application."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu zenbat itxaron nahi duzun mezuak irakurritako gisa markatu "
#~ "aurretik, nola nabarmendu aipuak, eta kodeketa lehenetsia. Gaitu ‘"
#~ "Gaikako harian sartzera itzuli', mezuak hari gisa taldekatzeko. Mezu-"
#~ "goiburuan bistara daitezkeen helbide kopurua muga dezakezu, ‘"
#~ "Txikitu Nork/CC/BCC goiburua' aukera gaituz. Jasotzen dituzun mezuetako "
#~ "testu-edukia bihurtzeko muga ere ezar dezakezu. Lehenespenez, 4096 "
#~ "kilobyte baino gehiagoko testu-edukia duen mezu bat jasotzean, Evolution-"
#~ "ek ez du aurrebista-panelean errendatuko. Formatu gabeko testua barnean "
#~ "nahiz kanpo-aplikazio batekin ikus dezakezu."
#~ msgid ""
#~ "To group the messages as threads select View > Group By threads or "
#~ "press Ctrl +T."
#~ msgstr ""
#~ "Mezuak harika taldekatzeko, hautatu Ikusi > Elkartu harien arabera, "
#~ "edo sakatu Ktrl +T."
#~ msgid "Deleting Mail:"
#~ msgstr "Mezuak ezabatzea:"
#~ msgid ""
#~ "Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution "
#~ "and how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final "
#~ "deletion of messages.Select Confirm when expunging a folder to confirm "
#~ "the final deletion. You can have four different options to set the "
#~ "frequency for deletion: Everytime, Once per day, Once per week, and Once "
#~ "per month."
#~ msgstr ""
#~ "Hemen aukeratu dezakezu Evolution-etik irtetean mezuak automatikoki "
#~ "ezabatzea nahi duzun, zein maiztasunarekin, eta mezuak betiko ezabatu "
#~ "aurretik berrespena eman nahi duzun. Hautatu 'Berretsi karpeta betiko "
#~ "borratzean', betiko ezabatzea berresteko. Lau aukera dituzu ezabatzeko "
#~ "maiztasunari dagokionez: Beti, Egunean behin, Astean behin, Hilean behin."
#~ msgid "New Mail Notifications:"
#~ msgstr "Mezu berrien jakinarazpenak:"
#~ msgid ""
#~ "Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by "
#~ "playing a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you "
#~ "prefer. You can choose not to notify on new mail arrival."
#~ msgstr ""
#~ "Mezu berriak iristen direnean, Evolution-ek sistemaren soinu "
#~ "lehenetsiaren bidez edo soinu-fitxategi baten bidez abisa dezake. Zein "
#~ "soinu entzun nahi duzun, edo soinurik ez entzutea erabaki dezakezu. Edo "
#~ "ez jakinaraztea ere bai."
#~ msgid "The HTML Mail page has the following options:"
#~ msgstr "HTML orrian ondoko aukerak daude:"
#~ msgid "Show Image Animations:"
#~ msgstr "Erakutsi animazioak:"
#~ msgid "Turns animation on or off."
#~ msgstr "Animazioa aktiba edo desaktiba dezakezu hemen."
#~ msgid "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:"
#~ msgstr ""
#~ "Abisatu HTML formaturik nahi ez dutenei HTML mezuak bidali aurretik:"
#~ msgid ""
#~ "Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you "
#~ "of this preference. This warning appears only when you send HTML mail to "
#~ "people in your contacts who are listed as disliking HTML."
#~ msgstr ""
#~ "Batzuek ez dute HTML mezurik nahi izaten, eta Evolution-ek abisatzeko "
#~ "aukera eskaintzen du hobespen honetan. Helbide-liburuan HTML mezurik ez "
#~ "dutela nahi zehaztuta dutenei HTML mezuak bidaltzen saiatzen zarenean "
#~ "bakarrik azalduko da abisua."
#~ msgid "Loading Images:"
#~ msgstr "Irudi-kargatzea:"
#~ msgid ""
#~ "You can embed a image in an e-mail and have it load only when the message "
#~ "arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm "
#~ "“live” addresses and invade your privacy. You can elect to "
#~ "never load images automatically, to load images only if the sender is in "
#~ "your contacts, or always load images."
#~ msgstr ""
#~ "Mezu batean irudi bat kapsula dezakezu, eta mezua iristen denean bakarrik "
#~ "kargatu. Baina kontuan izan spam bidaltzaileek irudiak kargatzeko ereduak "
#~ "erabil ditzaketela “bizirik” dauden helbideak ezagutu eta "
#~ "zure pribatutasuna inbaditzeko. Irudiak automatikoki inoiz ere ez "
#~ "kargatzea, bidaltzailea kontaktuetan dagoenean bakarrik kargatzea, edo "
#~ "beti kargatzea aukera dezakezu."
#~ msgid ""
#~ "If you have chosen not to load images automatically, you can choose to "
#~ "see the images in one message at a time by selecting View > Load "
#~ "Images or press Ctrl +I."
#~ msgstr ""
#~ "Irudiak automatikoki ez kargatzea hautatu baduzu, irudiak aldiro mezu "
#~ "batean ikustea aukeratu dezakezu; horretarako: Ikusi > Kargatu "
#~ "irudiak, edo sakatu Ktrl +I."
#~ msgid ""
#~ "The Mail Color preferences tool lets you select color labels for "
#~ "different kinds of messages. Click a color to change the color, or change "
#~ "the label associated with that color. Click revert to go back to previous "
#~ "settings."
#~ msgstr ""
#~ "Koloreen hobespenen tresnak aukera ematen dizu kolore-etiketa bat "
#~ "hautatzeko mezu mota bakoitzarentzat. Egin klik kolore batean aldatzeko, "
#~ "edo aldatu kolorearekin asoziatutako etiketa. Hautatu Leheneratu, aurreko "
#~ "lehenespenetara itzultzeko."
#~ msgid ""
#~ "The headers on an incoming message are the information about the message "
#~ "that isn't the content of the message itself, such as the sender and the "
#~ "time it was sent. Select the options here to show or hide different "
#~ "amounts of information about the messages you read. You can also add or "
#~ "remove new mail headers to the list. The default mail headers cannot be "
#~ "removed."
#~ msgstr ""
#~ "Sartu den mezu baten goiburuek mezuari buruzko informazioa dute, baina ez "
#~ "da mezuaren edukia bera, baizik eta, esate baterako, bidaltzailea eta "
#~ "bidali zen ordua. Hautatu hemen irakurtzen dituzun mezuei buruzko "
#~ "informazio mailak erakutsi edo ezkutatzeko. Mezu-goiburu berriak gehitu "
#~ "edo kendu ditzakezu zerrendan. Posta-goiburu lehenetsiak ezin dira kendu."
#~ msgid "Sender Photograph:"
#~ msgstr "Bidaltzailearen argazkia:"
#~ msgid ""
#~ "This feature adds support for viewing the photograph of the sender at the "
#~ "right side of the preview pane."
#~ msgstr ""
#~ "Eginbide honek aukera ematen du bidaltzailearen argazkia ikusteko, "
#~ "aurrebista-panelaren eskuinaldean."
#~ msgid ""
#~ "By default it searches only in the local addressbooks enabled for "
#~ "autocompletion. If you deselect the option ‘Search for sender "
#~ "photograph only in the local addressbook', it searches in all the "
#~ "addressbooks enabled for autocompletion. If there are multiple matches "
#~ "for the same contact, it always takes the first one. Consider a contact "
#~ "that has multiple matches - the first one with a photograph and the "
#~ "second without a photo. Here, Evolution takes the first contact "
#~ "regardless of it not having a photograph."
#~ msgstr ""
#~ "Lehenespenez, osatze automatikoa gaituta duten helbide-liburu lokaletan "
#~ "bakarrik bilatzen du. ‘Bilatu bidaltzailearen argazkia helbide-"
#~ "liburu lokalean bakarrik' aukera desautatuz gero, osatze automatikoa "
#~ "duten helbide-liburu guztietan bilatzen du. Kontaktu berarekin bat baino "
#~ "gehiago bat etorriz gero, lehenengoa hartzen du beti. Demagun kontaktu "
#~ "batekin bat baino gehiago datozela: lehenengoa argazkiarekin eta "
#~ "bigarrena gabe. Kasu horretan, Evolution-ek lehenengoa hartuko luke, "
#~ "argazkia duen ala ez kontuan hartu gabe."
#~ msgid ""
#~ "This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the "
#~ "messages."
#~ msgstr ""
#~ "Eginbide hau desgaituta dago lehenespenez, mezuak hartzeko prozesua "
#~ "atzeratzen duelako."
#~ msgid ""
#~ "You can check your incoming messages for junk content using Bogofilter or/"
#~ "and SpamAssassin tool with trainable Bayesian filters.Note that you need "
#~ "to enable the respective junk plugins to enable junk filtering."
#~ msgstr ""
#~ "Sartzen zaizkizun mezuak baztergarriak diren kontrolatzeko, erabili "
#~ "Bogofilter edo/eta SpamAssassin tresna, iragazki Bayestar hezigarriekin. "
#~ "Kontuan hartu mezu baztergarrien pluginak gaitu behar dituzula, mezu "
#~ "baztergarriak iragaztea gaitu ahal izateko."
#~ msgid "To enable junk filtering using SpamAssassin and/or Bogofilter,"
#~ msgstr ""
#~ "Mezu baztergarriak SpamAssassin eta/edo Bogofilter-ekin iragaztea "
#~ "gaitzeko,"
#~ msgid "Select Edit > Plugins"
#~ msgstr "Hautatu Editatu > Pluginak."
#~ msgid "Select Bogofilter junk plugin and SpamAssassin junk plugin."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu mezu baztergarrien Bogofilter plugina eta mezu baztergarrien "
#~ "SpamAssassin plugina."
#~ msgid "General:"
#~ msgstr "Orokorra:"
#~ msgid ""
#~ "You can enable checking incoming mails for junk contents and also decide "
#~ "how often you want to delete junk mails on exit. You also have the option "
#~ "to choose either SpamAssassin or Bogofilter or both. Click Check incoming "
#~ "mail for junk."
#~ msgstr ""
#~ "Sartzen diren mezuetan eduki baztergarria dagoen begiratzea gaitu "
#~ "dezakezu, eta irtetean mezu baztergarriak zein maiztasunarekin ezabatu "
#~ "nahi dituzun erabaki. Era berean, SpamAssassin edo Bogofilter edo biak "
#~ "hautatzeko aukera duzu. Hautatu 'Begiratu sartzen diren mezuetan eduki "
#~ "baztergarria dagoen'."
#~ msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off."
#~ msgstr ""
#~ "Aukera honekin, mezu baztergarrien iragazki automatikoa aktibatu edo "
#~ "desaktibatzen da."
#~ msgid "Delete junk mails on exit:"
#~ msgstr "Ezabatu mezu baztergarriak irtetean:"
#~ msgid ""
#~ "Select Delete junk messages on exit and also specify when to delete the "
#~ "junk messages from the options (Every time, Once per day, Once per week, "
#~ "Once per month)."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu 'Ezabatu mezu baztergarriak irtetean', eta zehaztu ezabatzeko "
#~ "maiztasuna (Beti, Egunean behin, Astean behin, Hilean behin)."
#~ msgid "Default junk plugin:"
#~ msgstr "Mezu baztergarrien plugin lehenetsia:"
#~ msgid ""
#~ "Select SpamAssassin or/and Bogofilter as your junk filter. You can view "
#~ "them only if you have enabled the respective plugins. When you select any "
#~ "option, it also reports if the underlying binary is available or not."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu SpamAssassin edo/eta Bogofilter mezu baztergarrien iragazki gisa. "
#~ "Ikusi ahal izateko, gaituta eduki behar dituzu plugin horiek. Aukeraren "
#~ "bat hautatzean, azpiko bitarra erabilgarri dagoen ala ez esaten du."
#~ msgid "SpamAssassin Options:"
#~ msgstr "SpamAssassin aukerak:"
#~ msgid ""
#~ "Remote test performs filtering junk mails on remote servers. It also "
#~ "includes online tests, like checking for blacklisted message senders and "
#~ "ISPs."
#~ msgstr ""
#~ "Urruneko probak mezu baztergarriak iragazten ditu urruneko "
#~ "zerbitzarietan. Lineako probak ere hartzen ditu, zerrenda beltzeko mezu-"
#~ "bidaltzaileak eta ISPak dauden begiratzea, esate baterako."
#~ msgid ""
#~ "This option uses tests that require a network connection, such as "
#~ "checking to see if a message is in a list of known junk messages, or if "
#~ "the sender or gateway are blacklisted by anti-spam organizations.Online "
#~ "tests can make filtering slower, because remote tests add to the amount "
#~ "of time it takes to check for junk mail, but increase accuracy. When you "
#~ "select this option, you do not need to do any additional setup to make "
#~ "this work."
#~ msgstr ""
#~ "Aukera honek sare-konexioa behar duten probak erabiltzen ditu: mezu bat "
#~ "mezu baztergarri ezagun batzuen zerrendan dagoen ikustea, edo "
#~ "bidaltzaileak nahiz atebidea spam-aren aurkako erakundeen zerrenda "
#~ "beltzetan azaltzen diren begiratzea. Lineako probek iragaztea motel "
#~ "dezakete, urruneko probek mezu baztergarriak dauden ikusteko denbora "
#~ "gehitzen dutelako, baina, aldi berean, zehaztasuna areagotzen dute. "
#~ "Aukera hau hautatzean, ez da beharrezkoa lan hau egiteko bestelako "
#~ "konfiguraziorik egitea."
#~ msgid "Bogofilter Options:"
#~ msgstr "Bogofilter aukerak:"
#~ msgid ""
#~ "Select Convert mail text to unicode to enable unicode based filtering. "
#~ "For more information on Bogofilter, see <ulink url=\"http://bogofilter."
#~ "sourceforge.net/\">Bogofilter site</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu 'Bihurtu posta-testua unicode', unicode-n oinarrituta iragaztea "
#~ "gaitzeko. Bogofilter-i buruzko informazio gehiago lortzeko, ikus <ulink "
#~ "url=\"http://bogofilter.sourceforge.net/\">Bogofilter-en webgunea</ulink>."
#~ msgid ""
#~ "Check new messages for junk contents option under Edit > Preferences "
#~ "> Mail Accounts > Edit > Receiving option is enabled only for "
#~ "IMAP. Check incoming mail for junk option under Edit > Prefernces > "
#~ "Mail Preferences > Junk > General refers only to POP and Local "
#~ "Delivery."
#~ msgstr ""
#~ "Mezu berriek eduki baztergarria duten ikusteko: Editatu > Hobespenak "
#~ "> Posta-kontuak > Editatu > Jasotzeko aukera IMAPerako bakarrik "
#~ "dago gaituta. Sartzen diren mezuak baztergarriak diren ikusteko: Editatu "
#~ "> Hobespenak > Posta-hobespenak > Baztergarriak > Orokorra, "
#~ "POP eta Banaketa lokalari bakarrik dagokionez."
#~ msgid ""
#~ "There are two items in this section: Automatic Contacts automatically "
#~ "adds people that you respond to into your address book. You can select "
#~ "the default address book for automatic contacts from the list."
#~ msgstr ""
#~ "Bi elementu daude atal honetan: Kontaktu automatikoek zuk erantzuna "
#~ "bidalitako jendea automatikoki gehitzen dute helbide-liburuan. Kontaktu "
#~ "automatikoak sartzeko helbide-liburu bat lehenets dezakezu zerrendan."
#~ msgid ""
#~ "Instant Messaging Contacts periodically synchronizes contact information "
#~ "and images with your instant messaging program. Currently this only works "
#~ "with Pidgin. Your address book must not be a read-only one for both these "
#~ "features to function properly."
#~ msgstr ""
#~ "Berehalako mezularitzaren kontaktuek aldiro-aldiro kontaktu-informazioa "
#~ "eta irudiak sinkronizatzen dituzte berehalako mezularitzaren "
#~ "programarekin. Gaur egun, Pidgin-ekin bakarrik lan egiten du. Helbide-"
#~ "liburua ezin da soilik irakurtzekoa izan, bi eginbide horiek ondo lan "
#~ "egin dezaten."
#~ msgid ""
#~ "Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It "
#~ "also allows you to select calendars to search for meeting conflicts."
#~ msgstr ""
#~ "Aukera ematen dizu hitzordu batean jokatu ondoren mezuak ezabatzeko. "
#~ "Gainera, egutegiak hautatu ahal izango dituzu, bilera-gatazkak bilatzeko."
#~ msgid ""
#~ "There are three tabs for message composer settings where you can set the "
#~ "composer preferences. The General tab covers shortcuts and assorted "
#~ "behavior, the Signature tab sets your signature, and the Spell Checking "
#~ "tab controls spell checking."
#~ msgstr ""
#~ "Hiru fitxa daude mezu-prestatzailearen ezarpenetan, prestatzailearen "
#~ "hobespenak ezartzeko. Orokorra fitxan lasterbideak eta portaera orokorra "
#~ "ezartzen dira, Sinadura fitxan sinadura, eta Ortografia-egiaztatzailearen "
#~ "fitxan ortografia-egiaztapena."
#~ msgid "Signature"
#~ msgstr "Sinadura"
#~ msgid "Default Behavior:"
#~ msgstr "Portaera lehenetsia:"
#~ msgid ""
#~ "Choose how to normally forward and reply to messages, what character set "
#~ "they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can "
#~ "contain graphic emoticons."
#~ msgstr ""
#~ "Aukeratu mezuak birbidaltzeko eta mezuei erantzuteko modu normala, "
#~ "karaktere-jokoa, HTML formatua erabili nahi duzun, eta HTMLetan smiley "
#~ "aurpegiera grafikorik sar daitekeen."
#~ msgid ""
#~ "You can forward messages either as an attachment or inline, or else as "
#~ "quoted. Choose reply style from the drop-down list: Quote original "
#~ "message, Do not quote original message, Attach original message."
#~ msgstr ""
#~ "Mezuak birbidaltzeko hiru modu daude: eranskin gisa, barnean, edo aipamen "
#~ "gisa. Hautatu erantzuteko estiloa goitibeherako zerrendan: Aipatu "
#~ "jatorrizko mezua, Ez aipatu jatorrizko mezua, Erantsi jatorrizko mezua."
#~ msgid "Top Posting Options:"
#~ msgstr "Sinadura goian jartzeko aukerak:"
#~ msgid ""
#~ "When replying, you can choose where to place your signature in the "
#~ "message. You can place the signature either above the original message or "
#~ "at the end of the composer window. Top Posting is not recommended because "
#~ "placing the signature other than at the end of the message is against the "
#~ "mailing standards."
#~ msgstr ""
#~ "Erantzutean, sinadura mezuaren barruan non jarri hauta dezakezu. Sinadura "
#~ "jatorrizko mezuaren goialdean edo prestatzeko leihoaren amaieran jar "
#~ "dezakezu. Ez da gomendatzen sinadura goian jartzea, mezuaren amaieran "
#~ "jartzea delako jokaera estandarra postan."
#~ msgid "Alerts:"
#~ msgstr "Abisuak:"
#~ msgid "There are two optional alerts you can select:"
#~ msgstr "Bi abisu daude hautatzeko moduan:"
#~ msgid "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:"
#~ msgstr "Abisatu mezuak gairik gabe bidali aurretik:"
#~ msgid ""
#~ "The composer warns you if you try to send a message without a subject."
#~ msgstr ""
#~ "Gaia zehaztu gabeko mezuak bidaltzen saiatzen zarenean, abisua jasoko "
#~ "duzu."
#~ msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:"
#~ msgstr "Abisatu Bcc hartzaileak bakarrik dituzten mezuak bidali aurretik:"
#~ msgid ""
#~ "The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc "
#~ "recipients. This is important because some mail servers fail to transmit "
#~ "blind carbon copy if you do not have at least one recipient that is "
#~ "visible to all readers."
#~ msgstr ""
#~ "Bcc hartzaileak bakarrik dituen mezu bat bidaltzen saiatzen bazara, "
#~ "abisatu egingo dizu mezu-prestatzaileak. Garrantzizkoa da, izan ere, "
#~ "zenbait posta-zerbitzari ez direlako gai Bcc ezkutuko kopiak onartzeko, "
#~ "denentzat ikusgai dagoen hartzaileren bat ez badago."
#~ msgid ""
#~ "The signature editor allows you to create several different signatures in "
#~ "plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to e-"
#~ "mail you create in the message composer. If you prefer to use an "
#~ "alternate signature or none at all, you can select it from the mail "
#~ "composer itself."
#~ msgstr ""
#~ "Sinadura-editatzailearen bidez hainbat sinadura sortu ahal izango dituzu, "
#~ "testu arruntean nahiz HTML formatuan, eta mezu-prestatzailean sortutako "
#~ "mezuei zein erantsi behar zaien zehaztu. Beste sinadura bat erabili nahi "
#~ "baduzu, edo sinadurarik nahi ez baduzu, mezu-prestatzailean bertan hauta "
#~ "dezakezu."
#~ msgid ""
#~ "To choose a spell-checking language, select it here. You must install the "
#~ "gnome-spell package, available through ZENworks® Linux Management, "
#~ "for spell-checking to be available in Evolution. Additional dictionaries "
#~ "are also available through Red Carpet® and are detected automatically "
#~ "if you have installed them. You must also install the aspell package. If "
#~ "this is the case, please contact your packager. To have the composer "
#~ "automatically check your spelling while you type, select Check Spelling "
#~ "While I Type. You can set the color for misspelled words."
#~ msgstr ""
#~ "Ortografia egiaztatzeko hizkuntza aukeratzeko, hautatu hemen. Evolution-"
#~ "en ortografia egiaztatu ahal izateko gnome-spell paketea instalatu behar "
#~ "duzu (ZENworks® Linux Management-en bidez). Red Carpet®-en bidez "
#~ "beste hiztegi batzuk ere har daitezke, eta automatikoki detektatzen dira "
#~ "instalatuta badauzkazu. Ortografia-paketea ere instalatu behar duzu. Hala "
#~ "bada, galdetu zure paketatzaileari. Prestatzaileak zuk idatzi ahala "
#~ "ortografia automatikoki egiazta dezan, hautatu Egiaztatu ortografia "
#~ "idatzi ahala. Gaizki idatzitako hitzak markatzeko kolorea hauta dezakezu."
#~ msgid "The calendar configuration tool has four pages:"
#~ msgstr "Egutegia konfiguratzeko tresnak lau orri ditu:"
#~ msgid "Alarms"
#~ msgstr "Alarmak"
#~ msgid "The General page lets you set the following options:"
#~ msgstr "Orokorra fitxan ondoko aukerak zehatz ditzakezu:"
#~ msgid "Time Zone:"
#~ msgstr "Ordu-zona:"
#~ msgid "Time Format:"
#~ msgstr "Ordu-formatua:"
#~ msgid "Week Starts:"
#~ msgstr "Astearen hasiera:"
#~ msgid "Day Begins:"
#~ msgstr "Egunaren hasiera:"
#~ msgid ""
#~ "For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You "
#~ "can select your preferred hours to make sure that all your events are "
#~ "displayed properly."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution-entzat, lanegun normalak goizeko 9etatik arratsaldeko 5etara "
#~ "irauten du. Hautatu zure ordu propioak, gertaera guztiak ondo bistaratzen "
#~ "direla ziurtatzeko."
#~ msgid "Day Ends:"
#~ msgstr "Egunaren amaiera:"
#~ msgid "Sets the end of a normal workday."
#~ msgstr "Zehaztu noiz amaitzen den lanegun arrunta."
#~ msgid ""
#~ "The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear "
#~ "in your calendar."
#~ msgstr ""
#~ "Bistaratzea orrian zure hitzorduak eta zereginak egutegian nola azalduko "
#~ "diren aukera dezakezu."
#~ msgid "Show week numbers in date navigator:"
#~ msgstr "Erakutsi aste-zenbakiak data-nabigatzailean:"
#~ msgid "Select the Calendars for Alarm Notification:"
#~ msgstr "Hautatu Alarma bidezko jakinarazpenerako nahi dituzun Egutegiak:"
#~ msgid ""
#~ "Select the calendars for which you want an alarm notification. If you "
#~ "don't select the calendar, you will not have an alarm notification for "
#~ "any event in this calendar."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu alarma bidezko jakinarazpena ezarri nahi diezun egutegiak. Ez "
#~ "baduzu egutegia hautatzen, egutegi honetako gertaerek ez dute izango "
#~ "alarma bidezko jakinarazpenik."
#~ msgid ""
#~ "Allows you to specify a template to use while posting your Free/Buy "
#~ "information to a server."
#~ msgstr ""
#~ "Aukera ematen dizu txantiloi bat zehazteko Libre/Okupatuta informazioa "
#~ "bidaltzeko erabiltzeko."
#~ msgid "Publishing:"
#~ msgstr "Argitalpena:"
#~ msgid "Your Certificates:"
#~ msgstr "Zure ziurtagiriak:"
#~ msgid ""
#~ "Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that "
#~ "you own. You can import, view, back up and delete your certificates from "
#~ "this page."
#~ msgstr ""
#~ "Egin klik 'Zure ziurtagiriak' fitxan, zure ziurtagirien zerrenda bat "
#~ "bistaratzeko. Orri honetan, ziurtagiriak inportatu, ikusi, babeskopia "
#~ "egin eta ezabatu ahal izango dituzu."
#~ msgid "Contact Certificates:"
#~ msgstr "Kontaktu-ziurtagiriak:"
#~ msgid "Authorities:"
#~ msgstr "Autoritateak:"
#~ msgid "<computeroutput/>Contact Management"
#~ msgstr "<computeroutput/>Kontaktuak kudeatzea"
#~ msgid "There are two main tasks for configuring contact information:"
#~ msgstr "Bi zeregin nagusi daude kontaktu-informazioa konfiguratzeko:"
#~ msgid "Creating a Contact"
#~ msgstr "Kontaktuak sortzea"
#~ msgid "Creating an Address Book"
#~ msgstr "Helbide-liburuak sortzea"
#~ msgid "To add a new contact list, either local or remote:"
#~ msgstr "Kontaktu-zerrenda berri bat gehitzeko, lokala nahiz urrunekoa:"
#~ msgid "Click Contacts in the Switcher."
#~ msgstr "Egin klik Aldatzaileko Kontaktuetan."
#~ msgid "Click the down-arrow next to New."
#~ msgstr "Egin klik Berriaren ondoko behera gezian."
#~ msgid "Type a name and location for the Address Book."
#~ msgstr "Idatzi Helbide-liburuaren izena eta kokalekua."
#~ msgid "Click File > New > Address Book."
#~ msgstr "Hautatu Fitxategia > Berria > Helbide-liburua."
#~ msgid "On This Computer:"
#~ msgstr "Ordenagailu honetan:"
#~ msgid "On LDAP Server:"
#~ msgstr "LDAP zerbitzarian:"
#~ msgid "Creates an address book on the LDAP server."
#~ msgstr "Helbide-liburu bat sortzen du LDAP zerbitzarian."
#~ msgid "Specific Account:"
#~ msgstr "Kontu espezifikoa:"
#~ msgid ""
#~ "If you have an account that allows you to create an address book on that "
#~ "server, you can select that account."
#~ msgstr ""
#~ "Zerbitzari horretan helbide-liburuak sortzeko aukera ematen dizun kontu "
#~ "bat izanez gero, hautatu hori."
#~ msgid ""
#~ "If you selected On This Computer, specify the name of the computer, and "
#~ "choose whether you want to the new address book as your default folder."
#~ msgstr ""
#~ "Ordenagailu honetan hautatu baduzu, zehaztu ordenagailuaren izena, eta "
#~ "aukeratu helbide-liburu berria karpeta lehenetsi gisa nahi duzun."
#~ msgid ""
#~ "If you are creating an <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> server, enter "
#~ "the server information as requested by the assistant:"
#~ msgstr ""
#~ "<link linkend=\"ldap\">LDAP</link> zerbitzari bat sortu behar baduzu, "
#~ "sartu morroiak eskatutako zerbitzari-informazioa:"
#~ msgid "Server Name:"
#~ msgstr "Zerbitzari-izena:"
#~ msgid "The Internet address of the contact server you are using."
#~ msgstr "Erabili behar duzun kontaktu-zerbitzariaren Internet helbidea."
#~ msgid "Login Method:"
#~ msgstr "Saioa hasteko metodoa:"
#~ msgid ""
#~ "Specify whether your login is anonymous, uses an e-mail address, or uses "
#~ "a distinguished name. If the login is not anonymous, specify the e-mail "
#~ "address or distinguished name (DN) required by the server."
#~ msgstr ""
#~ "Zehaztu anonimo gisa sartuko zaren, helbide elektronikoaren bidez, edo "
#~ "izen bereizia (DN) erabiliko duzun. Saio-hasiera anonimoa ez bada, "
#~ "zehaztu zerbitzariak eskatutako helbide elektronikoa edo izen bereizia."
#~ msgid "Port:"
#~ msgstr "Ataka:"
#~ msgid ""
#~ "The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP "
#~ "database. This is normally 389."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution Interneteko zein atakarekin konektatuko den LDAP datu-basean "
#~ "sartzeko. Normalean 389 izaten da."
#~ msgid "Use SSL/TLS:"
#~ msgstr "Erabili SSL/TLS:"
#~ msgid ""
#~ "SSL and TLS are security mechanisms. If you select Always, Evolution does "
#~ "not connect unless secure connections are available. The default value is "
#~ "Whenever Possible, which uses secure connections if they are available, "
#~ "but does not cause failure if they are not."
#~ msgstr ""
#~ "Segurtasun-mekanismoak dira SSL eta TLS. Beti hautatzen baduzu, Evolution "
#~ "ez da konektatuko konexio segururik erabili ezin badu. Balio lehenetsia "
#~ "Ahal den guztietan da: ahal bada, konexio segurua erabiltzen du, baina "
#~ "ezin bada, ez du huts egiten."
#~ msgid "Details: Search Base:"
#~ msgstr "Xehetasunak: Bilaketa-oinarria:"
#~ msgid "Search Scope:"
#~ msgstr "Bilaketa-esparrua:"
#~ msgid "One:"
#~ msgstr "Bat:"
#~ msgid "Sub:"
#~ msgstr "Sub:"
#~ msgid "Timeout (minutes):"
#~ msgstr "Denbora-muga (minututan):"
#~ msgid "Download Limit:"
#~ msgstr "Deskargatzeko muga:"
#~ msgid "Display Name:"
#~ msgstr "Bistaratzeko izena:"
#~ msgid ""
#~ "The name you want to use as a label for this folder. It can be any name "
#~ "you choose."
#~ msgstr ""
#~ "Karpeta honen etiketa gisa erabili nahi duzun izena. Nahi duzun izena "
#~ "izan daiteke."
#~ msgid "Search Filter:"
#~ msgstr "Bilaketa-iragazkia:"
#~ msgid ""
#~ "ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: "
#~ "Lists only the user objects.Filter (|(ObjectClass=User)"
#~ "(ObjectClass=groupOfNames)): Retrieves the User and Contact List objects."
#~ "(&(mail=*)(ObjectClass=*)): Lists the objects associated with the e-"
#~ "mail addresses."
#~ msgstr ""
#~ "ObjectClass=*: Zerbitzariko objektu guztiak zerrendatzen ditu. "
#~ "ObjectClass=User: Erabiltzailearen objektuak bakarrik zerrendatzen ditu. "
#~ "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames)): "
#~ "Erabiltzailearen eta Kontaktu-zerrendaren objektuak eskuratzen ditu. "
#~ "(&(mail=*)(ObjectClass=*)): Helbide elektronikoekin asoziatutako "
#~ "objektuak zerrendatzen ditu."
#~ msgid ""
#~ "If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the "
#~ "Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes."
#~ msgstr ""
#~ "LDAP helbide-liburuaren konfigurazioaren bat aldatzen baduzu, bai "
#~ "Evolution eta bai Evolution-en datu-zerbitzaria berrabiarazi beharko "
#~ "dira, aldaketak ikusi ahal izateko."
#~ msgid ""
#~ "If you are creating the address book for a specific account, type the "
#~ "name of the address book if you want the address book stored locally when "
#~ "offline, and if you want the address book to be your default folder."
#~ msgstr ""
#~ "Helbide-liburua kontu zehatz baterako sortu behar baduzu, idatzi helbide-"
#~ "liburuaren izena, lokalki gordetzea nahi baduzu lineaz kanpo zaudenerako, "
#~ "eta zure karpeta lehenetsia izatea nahi baduzu."
#~ msgid "Do nothing."
#~ msgstr "Ez egin ezer."
#~ msgid ""
#~ "If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this "
#~ "section helps you switch to Evolution™."
#~ msgstr ""
#~ "Microsoft Outlook erabiltzen baduzu, baina ez Microsoft Exchange, atal "
#~ "honek lagunduko dizu Evolution™-era aldatzeko."
#~ msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders"
#~ msgstr "Outlook-eko posta-karpeta lokalak migratzea"
#~ msgid ""
#~ "Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to "
#~ "migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on "
#~ "your computer, you might want to make it accessible to Evolution."
#~ msgstr ""
#~ "Exchange eta IMAP posta informazioa zerbitzarian biltegiratuta egoten da, "
#~ "Linux* partiziora migratzeko beharrik izan ez dezazun. Hala ere, mezuak "
#~ "ordenagailuan biltegiratuta badituzu, Evolution bertan sartu ahal izatea "
#~ "nahiko duzu."
#~ msgid ""
#~ "Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and "
#~ "click File > Folders > Properties > Advanced > Compact to "
#~ "erase old, deleted messages from your PST file."
#~ msgstr ""
#~ "Garbitu posta. Ezabatu behar ez dituzun mezuak eta karpetak; hautatu "
#~ "Fitxategia > Karpetak > Propietateak > Aurreratua > Trinkotu, "
#~ "mezu zaharrak eta ezabatuak PST fitxategitik borratzeko."
#~ msgid ""
#~ "If you nest your folders one inside another, you might want to rename "
#~ "subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-"
#~ "nest them after you load them into Evolution."
#~ msgstr ""
#~ "Karpeta baten barruan beste karpeta batzuk sortzen badituzu, izena aldatu "
#~ "nahik diezu azpikarpetei, zein karpetaren barruan dauden jakiteko. "
#~ "Evolution-en kargatu ondoren, berriz ere sartu beharko dituzu bata "
#~ "bestearen barruan."
#~ msgid ""
#~ "Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape "
#~ "or Eudora, that uses the standard mbox format)."
#~ msgstr ""
#~ "Inportatu fitxategiak Mozilla Mail-era (edo mbox formatu estandarra "
#~ "erabiltzen duen beste posta-programa batera, adib. Netscape edo Eudora-"
#~ "ra)."
#~ msgid ""
#~ "Linux mailers cannot do this task, because it requires a library "
#~ "available only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail "
#~ "& Newsgroups Tools Import."
#~ msgstr ""
#~ "Linux postek ezin dute zeregin hau egin, Windows-en bakarrik erabilgarri "
#~ "den liburutegi bat eskatzen duelako. Mozilla-ren kasuan, inportatzeko, "
#~ "hautatu Windows posta & Newsgroups inportatzeko tresna."
#~ msgid ""
#~ "Mozilla creates a set of files in the directory<command> Windows"
#~ "\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail"
#~ "\\Local Folders\\OutlookMail\\</command>. The data files are those that "
#~ "have no file extension."
#~ msgstr ""
#~ "Mozilla-k fitxategi multzo bat sortzen du <command> Windows"
#~ "\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail"
#~ "\\Local Folders\\OutlookMail\\</command> direktorioan. Datu-fitxategiak "
#~ "fitxategi-luzapenik ez dutenak dira."
#~ msgid ""
#~ "When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to "
#~ "Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders "
#~ "for your files:"
#~ msgstr ""
#~ "Behin posta Evolution-ek ulertzen duen formatu batean duzula, "
#~ "berrabiarazi Linux. Jarraitu ondoko prozedurarekin. Fitxategientzako "
#~ "karpeta berriak sortzeko:"
#~ msgid "Select File > New Folder to create the folders you want."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu Fitxategia > Karpeta berria, nahi dituzun karpetak sortzeko."
#~ msgid "To import the data files:"
#~ msgstr "Datu-fitxategiak inportatzeko:"
#~ msgid ""
#~ "In Evolution, open the File Import assistant by clicking File > Import."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution-en, ireki Fitxategiak inportatzeko morroia, Fitxategia > "
#~ "Inportatu hautatuz."
#~ msgid "Click Next, then select Import A Single File."
#~ msgstr "Hautatu Aurrera, eta hautatu 'Inportatu fitxategi bakarra'."
#~ msgid ""
#~ "Leave the file type as Automatic, then click Browse to select the data "
#~ "file."
#~ msgstr ""
#~ "Utzi fitxategi mota Automatikoa, eta hautatu Arakatu, datu-fitxategia "
#~ "hautatzeko."
#~ msgid "Remember, the data files are the files that have no file extension."
#~ msgstr "Gogoratu datu-fitxategiak fitxategi-luzapenik ez dutenak direla."
#~ msgid "Select the folder where you want to put the imported data file."
#~ msgstr "Hautatu inportatutako datu-fitxategia jarri nahi duzun karpeta."
#~ msgid ""
#~ "You can print this section to use it as a quick reference for most of the "
#~ "things you want to do with Evolution™. You can also find this "
#~ "information by selecting Help > Quick Reference in the Menubar."
#~ msgstr ""
#~ "Atal hau inprima dezakezu erreferentzia bizkor gisa erabiltzeko, "
#~ "Evolution™-ekin egin ahal izango dituzun gauza gehienei dagokionez. "
#~ "Bestela, informazio hau menu-barrako Laguntza > Erreferentzia "
#~ "azkarrean ere baduzu."
#~ msgid "Opening or Creating Items"
#~ msgstr "Elementuak irekitzea edo sortzea"
#~ msgid "Mail Tasks"
#~ msgstr "Postako zereginak"
#~ msgid "New Item:"
#~ msgstr "Elementu berria:"
#~ msgid ""
#~ "Press Ctrl+N to open a new item for whatever part of Evolution you're "
#~ "working in. In mail, this means you create a new message. If you're "
#~ "looking at your address book, Ctrl+N creates a new contact card, and in "
#~ "the calendar, a new appointment."
#~ msgstr ""
#~ "Sakatu Ktrl+N, lanean zauden Evolution-en zatian zaudela. Postan bazaude, "
#~ "mezu berria sortuko duzu. Helbide-liburuan bazabiltza, Ktrl+N sakatuta "
#~ "kontaktu berri baten txartela sortuko da; egutegian, berriz, hitzordu "
#~ "berri bat."
#~ msgid "Use File > New > Mail Message or Shift+Ctrl+M."
#~ msgstr "Erabili Fitxategia > Berria > Posta-mezua, edo Maius+Ktrl+M."
#~ msgid "Use File > New Appointment or Shift+Ctrl+A."
#~ msgstr "Erabili Fitxategia > Hitzordu berria, edo Maius+Ktrl+A."
#~ msgid "Entering a New Contact:"
#~ msgstr "Kontaktu berria gehitzeko:"
#~ msgid ""
#~ "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new "
#~ "address card. You can also use File > New Contact or Shift+Ctrl+C."
#~ msgstr ""
#~ "Helbide-txartel berria sortzeko, egin klik bikoitza kontaktu-"
#~ "kudeatzaileko leku huts batean. Bestela, erabili Fitxategia > Kontaktu "
#~ "berria, edo Maius+Ktrl+C."
#~ msgid "File > New Task or Shift+Ctrl+T."
#~ msgstr "Fitxategia > Zeregin berria, edo Maius+Ktrl+T."
#~ msgid "Send and Receive Mail:"
#~ msgstr "Mezuak bidali eta jasotzeko:"
#~ msgid ""
#~ "Press F9, click the Send/Receive button in the toolbar, or click File "
#~ "> Send/Receive."
#~ msgstr ""
#~ "Sakatu F9, egin klik tresna-barrako Bidali/Jaso botoian, edo hautatu "
#~ "Fitxategia > Bidali/Jaso."
#~ msgid ""
#~ "Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to "
#~ "the previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in "
#~ "the list of all messages."
#~ msgstr ""
#~ "Sakatu (]) edo (.), irakurri gabeko hurrengo mezura joateko. ([) edo (,) "
#~ "sakatuz gero, irakurri gabeko aurreko mezura joateko. Gezi-teklen bidez "
#~ "mezu guztien zerrendan gora eta behera ibili ahal izango zara."
#~ msgid "Moving the Display Up and Down in the Preview Pane:"
#~ msgstr "Aurrebista-panelean pantaila gora eta behera eramateko:"
#~ msgid ""
#~ "Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page."
#~ msgstr ""
#~ "Sakatu zuriune-barra, orrian behera joateko. Sakatu Atzera tekla, orrian "
#~ "gora joateko."
#~ msgid ""
#~ "To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, "
#~ "or press Ctrl+R."
#~ msgstr ""
#~ "Mezuaren bidaltzaileari bakarrik erantzuteko, egin klik tresna-barrako "
#~ "Erantzun botoian, edo sakatu Ktrl+R."
#~ msgid ""
#~ "To reply to the sender and all the other visible recipients of the "
#~ "message, click Reply to All or select the message and press Shift+Ctrl+R."
#~ msgstr ""
#~ "Bai bidaltzaileari eta bai ikusten diren beste hartzaileei erantzuteko, "
#~ "hautatu 'Erantzun denei', edo hautatu mezua eta sakatu Maius+Ktrl+R."
#~ msgid ""
#~ "Select the message or messages you want to forward, then click Forward in "
#~ "the toolbar, or press Ctrl+F."
#~ msgstr ""
#~ "Hautatu birbidali beharreko mezua edo mezuak, eta egin klik tresna-"
#~ "barrako Birbidali botoian, edo sakatu Ktrl+F."
#~ msgid "Opening a Message In a New Window:"
#~ msgstr "Mezua leiho berrian irekitzeko:"
#~ msgid ""
#~ "Double-click the message you want to view, or select it and press Enter "
#~ "or Ctrl+O."
#~ msgstr ""
#~ "Egin klik bikoitza ikusi nahi duzun mezuan, edo hautatu, eta sakatu "
#~ "Sartu, edo Ktrl+O."
#~ msgid "Creating Filters and Search Folders:"
#~ msgstr "Iragazkiak eta bilaketa-karpetak sortzeko:"
#~ msgid ""
#~ "Right-click a message and select Create Rule From Message. You can also "
#~ "create filters and Search folders in the Edit menu."
#~ msgstr ""
#~ "Egin klik mezuan eskuineko botoiarekin, eta hautatu 'Sortu araua "
#~ "mezutik'. Editatu menutik ere sor daitezke iragazkiak eta bilaketa-"
#~ "karpetak."
#~ msgid ""
#~ "Right-click a message and select Add Sender to Address Book. You can also "
#~ "right-click on any e-mail address to add it to your address book."
#~ msgstr ""
#~ "Egin klik mezuan eskuineko botoiarekin, eta hautatu 'Gehitu bidaltzailea "
#~ "helbide-liburuan'. Edo egin klik eskuineko botoiarekin helbide "
#~ "elektroniko batean, helbide-liburuan gehitzeko."
#~ msgid ""
#~ "You can also click in any blank spot in the calendar and start typing to "
#~ "create a new appointment entry."
#~ msgstr ""
#~ "Egin klik egutegiko leku huts batean, eta hasi idazten, hitzordu "
#~ "berriaren sarrera sortzeko."
#~ msgid "Use File > New Task or Shift+Ctrl+T."
#~ msgstr "Erabili Fitxategia > Zeregin berria, edo Maius+Ktrl+T."
#~ msgid "Double-click the contact's address card to change details."
#~ msgstr ""
#~ "Egin klik bikoitza kontaktuaren helbide-txartelean, xehetasunak aldatzeko."
#~ msgid ""
#~ "Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click "
#~ "Delete on the toolbar."
#~ msgstr ""
#~ "Egin klik eskuineko botoiarekin kontaktuan, eta hautatu Ezabatu; edo "
#~ "hautatu kontaktua, eta egin klik tresna-barrako Ezabatu botoian."
#~ msgid "Right-click a contact, then click Send Message to Contact."
#~ msgstr ""
#~ "Egin klik eskuineko botoiarekin kontaktuan, eta hautatu 'Bidali mezua "
#~ "kontaktuari'."
#~ msgid ""
#~ "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new "
#~ "address card, or right-click anywhere in the address book and select New "
#~ "Contact. You can also click File > New Contact or press Shift+Ctrl+C."
#~ msgstr ""
#~ "Egin klik bikoitza kontaktu-kudeatzailearen zuriune batean, helbide-"
#~ "txartel berria sortzeko, edo egin klik eskuineko botoiarekin helbide-"
#~ "liburuan edonon, eta hautatu 'Kontaktu berria'. Bestela, erabili "
#~ "Fitxategia > Kontaktu berria, edo Maius+Ktrl+C."
#~ msgid ""
#~ "Evolution™ bug tracking is done at the <ulink url=\"http://bugzilla."
#~ "gnome.org\">GNOME bug tracking System</ulink>. You can use that, or the "
#~ "GNOME Bug Report Tool (known as bug-buddy at the command line) if you "
#~ "find bugs or want to request new features."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution™-en akatsen edo programa-erroreen segimendua <ulink url="
#~ "\"http://bugzilla.gnome.org\">GNOME programa-erroreen segimendua egiteko "
#~ "sisteman</ulink> egiten da. Akatsen bat topatzen baduzu, edo eginbide "
#~ "berriak proposatu nahi badituzu, bide hori erabil dezakezu, edo GNOMEren "
#~ "Programa-erroreen berri emateko tresna(komando-lerroan bug-buddy esaten "
#~ "zaiona) bestela."
#~ msgid ""
#~ "A complete list of feature requests and other issues with Evolution is "
#~ "available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more "
#~ "about the Evolution development process at the <ulink url=\"http://gnome."
#~ "org/projects/evolution/developer.shtml\">Evolution Developer site</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "Eskatuta dauden eginbideen eta Evolution-en arazoen zerrenda linean "
#~ "dituzu ikusgai GNOME akatsen segimendua egiteko sisteman. Evolution "
#~ "garatzeko prozesua hobeto ezagutu nahi baduzu, ikus <ulink url=\"http://"
#~ "gnome.org/projects/evolution/developer.shtml\">Evolution-en garatzaileen "
#~ "gunea</ulink>."
#~ msgid ""
#~ "If you need additional help with Evolution, visit the <ulink url=\"http://"
#~ "support.novell.com\">Novell® support site at</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution-i buruzko laguntza gehiago behar baduzu, bisita ezazu <ulink "
#~ "url=\"http://support.novell.com\">Novell® laguntza-zerbitzua</ulink>."
#~ msgid ""
#~ "Evolution was written by the Evolution™ team and numerous other "
#~ "dedicated GNOME programmers. You can see their names by clicking Help "
#~ "> About from any Evolution window."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution Evolution™ taldeak eta horretan jardun duten GNOME "
#~ "programatzaile askok idatzi dute. Haien izenak ikusi nahi izanez gero, "
#~ "hautatu Laguntza > Honi buruz, Evolution-en edozein leihotatik."
#~ msgid ""
#~ "The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar "
#~ "applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the "
#~ "efforts and contributions of all who worked on those projects."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution kodeak asko zor die GNOME-pim eta GNOME-Calendar aplikazioei, "
#~ "eta KHTMLWri. Evolution garatu dutenek aintzakotzat hartzen dute proiektu "
#~ "horietan denetan parte hartu duten guztien ahalegina eta ekarpena."
#~ msgid ""
#~ "For more information please visit the Evolution <ulink url=\"http://www."
#~ "novell.com/products/desktop/features/evolution.html\">Web page</ulink>. "
#~ "Please send all comments, suggestions, and bug reports to the <ulink url="
#~ "\"http://bugzilla.gnome.com\">bug tracking database</ulink>. Instructions "
#~ "for submitting bug reports can be found on-line at the same location. You "
#~ "can also use the GNOME bug report tool, bug-buddy, to submit your defect "
#~ "reports."
#~ msgstr ""
#~ "Informazio gehiago nahi izanez gero, bisitatu Evolution-en <ulink url="
#~ "\"http://www.novell.com/products/desktop/features/evolution.html\">web-"
#~ "orria </ulink>. Bidali zure iruzkin, iradokizun eta akatsen berri-emateak "
#~ "<ulink url=\"http://bugzilla.gnome.com\">akatsen segimendurako datu-"
#~ "basera</ulink>. Programa-erroreen berri emateko argibideak leku horretan "
#~ "bertan aurkituko dituzu linean. bug-buddy, GNOMEren erroreen berri "
#~ "emateko tresna, ere erabil dezakezu akatsen berri emateko."
#~ msgid "This manual was written by:"
#~ msgstr "Eskuliburu honen idazleak:"
#~ msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
#~ msgstr "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
#~ msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
#~ msgstr "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
#~ msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
#~ msgstr "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
#~ msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
#~ msgstr "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
#~ msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
#~ msgstr "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
#~ msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
#~ msgstr "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
#~ msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
#~ msgstr "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
#~ msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
#~ msgstr "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
#~ msgid ""
#~ "With the help of the application programmers and the GNOME Documentation "
#~ "Project."
#~ msgstr ""
#~ "Aplikazio-programatzaileen eta GNOME dokumentazio-proiektukoen "
#~ "laguntzarekin."
#~ msgid ""
#~ "Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME "
#~ "bug tracking system. If you contributed to this project but do not see "
#~ "your name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or "
#~ "Sreenivasa Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you."
#~ msgstr ""
#~ "Bidali eskuliburu honi buruzko oharrak eta iradokizunak GNOMEren programa-"
#~ "erroreen segimendua egiteko sistemara, mesedez. Proiektu honetan parte "
#~ "hartu baduzu, eta zure izena hemen azaltzen ez bada, jakinaraz iezaiozu "
#~ "Radhika PCri (pradhika@novell.com) edo Sreenivasa Ragavani "
#~ "(sragavan@novell.com), eta zerrendan sartuko zaituzte."
#~ msgid ""
#~ "Partial list of Documentation Translators (application translated to "
#~ "numerous additional languages):"
#~ msgstr ""
#~ "Dokumentazioa itzuli dutenen zerrenda partziala (aplikazioa hizkuntza "
#~ "askotara itzuli da):"
#~ msgid "Daniel Persson for Swedish (.se)"
#~ msgstr "Suediera (.se): Daniel Persson"
#~ msgid ""
#~ "Hector Garcia Alvarez and Francisco Javier F. Serrador for Spanish (.es)"
#~ msgstr ""
#~ "Gaztelania (.es): Hector Garcia Alvarez eta Francisco Javier F. Serrador"
#~ msgid "Kjartan Maraas for Norwegian (.no)"
#~ msgstr "Norvegiera (.no): Kjartan Maraas"
#~ msgid "Sergey V. Mironov for Russian (.ru)"
#~ msgstr "Errusiera (.ru): Sergey V. Mironov"
#~ msgid ""
#~ "This glossary contains terms that are frequently used in this guide as "
#~ "well as in Evolution™."
#~ msgstr ""
#~ "Glosario honetan, gida honetan nahiz Evolution™-en maiz erabiltzen "
#~ "diren terminoak daude."
#~ msgid "Assistant"
#~ msgstr "Laguntzailea"
#~ msgid ""
#~ "A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure "
#~ "or set up a program. Equivalent to Wizard and Druid."
#~ msgstr ""
#~ "Programak instalatu eta konfiguratu eta horrelako lanak egiteko, "
#~ "erabiltzailea urratsez urrats gidatzen duen tresna. Morroia eta Druida "
#~ "ere gauza bera dira."
#~ msgid "attachment"
#~ msgstr "Eranskina"
#~ msgid ""
#~ "Any file sent with an e-mail. Attachments can be embedded in a message or "
#~ "appended to it."
#~ msgstr ""
#~ "Mezu elektronikoarekin batera bidaltzen den fitxategia. Eranskinak "
#~ "mezuaren barnean sartuta edo mezuari erantsita bidal daitezke."
#~ msgid "automatic indexing"
#~ msgstr "Indexatze automatikoa"
#~ msgid ""
#~ "A pre-downloading procedure that allows Novell® Evolution™ to "
#~ "quickly refer to data. It enables faster searches and decreases memory "
#~ "usage for data displays."
#~ msgstr ""
#~ "Novell® Evolution™-i datuak bizkor bilatzen laguntzen dion "
#~ "aurrez deskargatzeko prozedura. Horrela, bilaketak arinago egiten dira "
#~ "eta memoria gutxiago behar da datuak bistaratzeko."
#~ msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)"
#~ msgstr "Bcc (Blind Carbon Copy)"
#~ msgid ""
#~ "Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients "
#~ "receive no information about blind copies. Only the sender and the blind "
#~ "copy recipient know that a blind copy was sent. If a recipient replies "
#~ "and chooses Reply to All, the blind copy recipient does not receive the "
#~ "reply."
#~ msgstr ""
#~ "Bcc hartzaileek elementuaren kopia bat jasotzen dute. Beste "
#~ "erabiltzaileek ez dute halako kopiei buruzko informaziorik jasotzen. "
#~ "Bidaltzaileak eta Bcc hartzaileek bakarrik dakite kopia bidali dela. "
#~ "Hartzaileak erantzuten badu 'Erantzun denei' hautatuta, Bcc kopiaren "
#~ "hartzaileak ez du erantzuna jasoko."
#~ msgid "Cc (Carbon Copy)"
#~ msgstr "Cc (Carbon Copy)"
#~ msgid ""
#~ "Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are "
#~ "users who would benefit from the information in an item, but are not "
#~ "affected by or directly responsible for it. All recipients can see that a "
#~ "carbon copy was sent. They can also see the names of the CC recipients."
#~ msgstr ""
#~ "Cc hartzaileek elementuaren kopia bat jasotzen dute. Cc hartzaileek "
#~ "elementuaren informazioa jasoko dute, baina ez die zuzenean eragiten. "
#~ "Hartzaile guztiek dute Cc kopiaren berri. Cc hartzaileen izenak ere ikus "
#~ "ditzakete."
#~ msgid "conduit"
#~ msgstr "Kanala"
#~ msgid ""
#~ "A small application that controls the transfer of data between a handheld "
#~ "device and a desktop computer."
#~ msgstr ""
#~ "Eskuko gailu baten eta mahaigaineko ordenagailu baten arteko datu-"
#~ "transferentzia kontrolatzen duen aplikazio txikia."
#~ msgid "The GNOME groupware application."
#~ msgstr "GNOMEren talde-lanerako aplikazioa da."
#~ msgid "execute"
#~ msgstr "Exekutatu"
#~ msgid ""
#~ "To run a program. Any file that can be run is called an executable. "
#~ "Evolution can download executable attachments, but before they can be "
#~ "run, the files must be marked as executable with a shell or file manager. "
#~ "This security precaution prevents the automatic or accidental execution "
#~ "of malicious programs. For more information on executables and file "
#~ "permissions, see the documentation for your file manager or shell."
#~ msgstr ""
#~ "Programa bat egikaritu. Exekuta daitekeen fitxategi orori exekutagarria "
#~ "esaten zaio. Evolution-ek deskarga ditzake eranskin exekutagarriak, baina "
#~ "exekutatu ahal izateko, exekutagarri gisa markatu behar dira shell edo "
#~ "fitxategi-kudeatzaile baten bidez. Segurtasunezko neurri honi esker, "
#~ "ideia txarrez egindako programak automatikoki edo nahi gabe exekutatzea "
#~ "eragozten da. Exekutagarriei eta fitxategien baimenei buruzko informazio "
#~ "gehiago nahi izanez gero, ikus fitxategi-kudeatzailearen edo shell-aren "
#~ "dokumentazioa."
#~ msgid ""
#~ "When messages are marked for deletion, they remain until they are "
#~ "expunged. When a message is expunged, it is permanently deleted, as long "
#~ "as it was marked for deletion."
#~ msgstr ""
#~ "Mezuak ezabatzeko markatzen direnean, ordenagailuan mantentzen dira, "
#~ "harik eta betiko borratu arte. Mezua betiko borratzen denean, erabat "
#~ "ezabatuta geratzen da, eta ez dago berreskuratzerik."
#~ msgid "file tree"
#~ msgstr "Fitxategi-zuhaitza"
#~ msgid ""
#~ "A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree "
#~ "is called the root directory, and is denoted by <command>/</command>. The "
#~ "rest of the branches spread downward from the root. Don't confuse the "
#~ "root directory with the root account or root's home directory, normally "
#~ "<command>/root</command>."
#~ msgstr ""
#~ "Ordenagailuko fitxategi multzo bat deskribatzeko modua. Zuhaitzaren goiko "
#~ "aldeari erroko direktorioa esaten zaio,eta <command>/</command> "
#~ "karakterearen bidez adierazten da. Gainerako adarrak goitik behera "
#~ "zabaltzen dira, errotik abiatuta. Ez da nahastu behar erroko direktorioa "
#~ "('root' ingelesez) root-aren kontuarekin, edo root-aren etxeko "
#~ "direktorioarekin (hori normalean <command>/root</command> izaten da)."
#~ msgid ""
#~ "Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when "
#~ "it is downloaded. You can create filters to perform one or more actions "
#~ "on a message that meets any (or all) of a wide range of criteria."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution-en, mezuak deskargatu ahala automatikoki sailkatzeko metodo bat "
#~ "da iragazkia. Irizpideak ezarri, eta horietakoren bat, edo hainbat, edo "
#~ "guztiak betetzen dituzten mezuekin ekintza bat edo gehiago egiteko sor "
#~ "ditzakezu iragazkiak."
#~ msgid "forward"
#~ msgstr "Birbidali"
#~ msgid "groupware"
#~ msgstr "Talde-lana"
#~ msgid ""
#~ "A term describing an application that helps groups of people work "
#~ "together. Typically, a groupware application has several productivity "
#~ "features built into one program, including e-mail, calendar, and address "
#~ "book tools."
#~ msgstr ""
#~ "Taldean lan egin behar dutenentzat pentsatutako aplikazioa. Normalean, "
#~ "produktibitatea hobetzeko eginbideak barneratzen dira programa bakarrean: "
#~ "posta elektronikoa, egutegia eta helbide-liburua maneiatzeko tresnak."
#~ msgid ""
#~ "Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout "
#~ "in electronic documents such as Web pages, help files, and e-mail "
#~ "messages. HTML can be used in e-mail and news posts to insert images and "
#~ "apply text treatments."
#~ msgstr ""
#~ "HiperTestua Markatzeko Lengoaia (Hyper-text Markup Language - HTML) web-"
#~ "orrietako, laguntza-fitxategietako, mezu elektronikoetako eta bestelako "
#~ "dokumentu elektronikoetako orrialde-diseinua deskribatzeko erabiltzen den "
#~ "sistema da. Mezu elektronikoetan eta berri-taldeetara bidaltzen diren "
#~ "mezuetan irudiak sartzeko eta testu-tratamendua gehitzeko erabil daiteke "
#~ "HTML."
#~ msgid "iCal"
#~ msgstr "iCal"
#~ msgid ""
#~ "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section."
#~ msgstr "Egutegia kudeatzeko Evolution-ek erabiltzen duen programa da iCal."
#~ msgid ""
#~ "Internet Mail Access Protocol. It allows access to e-mail that is "
#~ "typically stored remotely on a server rather than on a local hard disk. "
#~ "Often contrasted with POP."
#~ msgstr ""
#~ "Internet Mail Access Protocol. Disko gogor lokalean egon beharrean, "
#~ "normalean urruneko zerbitzari batean jasota egoten den posta elektronikoa "
#~ "atzitzeko erabiltzen da. POP protokoloarekin kontrajarri ohi da."
#~ msgid "inline"
#~ msgstr "Barnean"
#~ msgid ""
#~ "Displayed as part of a message or other document, rather than attached as "
#~ "a separate file. Contrast with <emphasis>attachment</emphasis>."
#~ msgstr ""
#~ "Mezuaren edo beste dokumentu baten zati gisa bistaratzen dena, aparteko "
#~ "fitxategi gisa erantsita azaldu beharrean. <emphasis>Eranskina</"
#~ "emphasis>rekin kontrajartzen da."
#~ msgid "LDAP"
#~ msgstr "LDAP"
#~ msgid ""
#~ "Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through "
#~ "a large database of addresses, phone numbers, and people stored on a "
#~ "server."
#~ msgstr ""
#~ "Lightweight Directory Access Protocol. Aukera ematen dio bezeroari "
#~ "helbideen, telefono-zenbakien, ea zerbitzari bateko jendearen datu-base "
#~ "handi batean bilatzeko."
#~ msgid "mail client"
#~ msgstr "Posta-bezeroa"
#~ msgid ""
#~ "The application with which a person reads and sends e-mail. Its "
#~ "counterparts are the various types of mail servers, which handle user "
#~ "authentication and direct messages from the sender to the recipient."
#~ msgstr ""
#~ "Mezu elektronikoak irakurri eta bidaltzeko pertsonek erabiltzen duten "
#~ "aplikazioa. Bezeroaren osagarria zerbitzaria da. Hainbat motatako posta-"
#~ "zerbitzariak daude erabiltzailearen autentifikazioa egiaztatu eta mezuak "
#~ "bidaltzailearengandik hartzailearengana helarazteko."
#~ msgid ""
#~ "Post Office Protocol. A mechanism for e-mail transport. In contrast to "
#~ "IMAP, it is used only to get mail from a server and store it locally on "
#~ "your hard disk."
#~ msgstr ""
#~ "Post Office Protocol. Posta garraiatzeko mekanismoa. IMAPi kontrajarria, "
#~ "zerbitzari batetik mezuak hartu eta disko gogorrean lokalki gordetzeko "
#~ "bakarrik erabiltzen da."
#~ msgid "protocol"
#~ msgstr "Protokoloa"
#~ msgid ""
#~ "An agreed-upon method of communication, especially one for sending "
#~ "particular types of information between computer systems. Examples "
#~ "include POP (Post Office Protocol), for e-mail, and HTTP (HypterText "
#~ "Transfer Protocol) for Web pages."
#~ msgstr ""
#~ "Adostutako komunikazio-metodoa, bereziki ordenagailu-sistema batetik "
#~ "bestera informazio mota batzuk bidaltzeko pentsatua. Adibidez: POP (Post "
#~ "Office Protocol) posta elektronikorako eta HTTP (HypterText Transfer "
#~ "Protocol) web-orrietarako."
#~ msgid "public key encryption"
#~ msgstr "Gako publikoaren bidezko enkriptatzea"
#~ msgid ""
#~ "A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is "
#~ "made public, and one of which is kept private. Data encrypted using the "
#~ "public key can only be decrypted using the private key. The longer the "
#~ "keys, the more difficult it is to break the encryption."
#~ msgstr ""
#~ "Bi gako erabiltzen dituen enkriptatze-metodo sendoa. Gakoetako bat "
#~ "publikoa da eta bestea pribatuan mantentzen da. Gako publikoarekin "
#~ "enkriptatutako datuak gako pribatuarekin bakarrik desenkripta daitezke. "
#~ "Zenbat eta luzeagoak izan gakoak, orduan eta zailagoa da enkriptatzea "
#~ "haustea."
#~ msgid ""
#~ "A regular expression (regex) is a way of describing a string of text "
#~ "using metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly."
#~ "*so[au]p means any phrase beginning with “fly” and ending in "
#~ "“soup” or “soap”. If you searched for that "
#~ "expression, you'd find both “fly in my soup” and “fly "
#~ "in my soap.” For more information, enter <command>man grep</"
#~ "command> from the command line."
#~ msgstr ""
#~ "Testu-kateak metakaraktereen edo komodinen bidez adierazteko modu bat da "
#~ "adierazpen erregularra ('regex' jartzen da askotan 'regular expression'en "
#~ "laburtzapen gisa). Adibidez, ez.*ik[au]si adierazpenak, “ez”"
#~ "ekin hasi eta “ikasi” edo “ikusi”rekin amaitzen "
#~ "den edozein esaldi esan nahi du. Adierazpen hori bilatzen baduzu, “"
#~ "ez dut horrelakorik ikasi” eta “ez dut horrelakorik "
#~ "ikusi” aurkituko dituzu, esate baterako. Gehiago jakiteko, sartu "
#~ "<command>man grep</command> komando-lerroan."
#~ msgid "script"
#~ msgstr "Script"
#~ msgid ""
#~ "A program written in an interpreted (rather than compiled) language. "
#~ "Often used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded "
#~ "commands or actions within an application. Scripts are used to accomplish "
#~ "repetitive and tedious tasks, to save the user time."
#~ msgstr ""
#~ "Lengoaia interpretatu batean (konpilatuan izan beharrean) idatzitako "
#~ "programa. Sarritan 'makro'ren sinonimo gisa erabili ohi da, aplikazio "
#~ "barneko aurrez grabatutako komando- edo ekintza-sail bat adierazteko. Lan "
#~ "errepikakor eta aspergarriak egiten ditu, erabiltzaileari denbora "
#~ "aurreratzeko."
#~ msgid ""
#~ "LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP "
#~ "the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the "
#~ "Search Scope option."
#~ msgstr ""
#~ "LDAPek talde askotan bana ditzake kontaktuen zerrendak. Zein talde "
#~ "erabili behar duen esaten dio LDAPi bilaketa-baseak. Bilaketa-esparrua "
#~ "aukeran zehazten da Bilaketa-oinarriaren zein zati aztertu behar den."
#~ msgid ""
#~ "An e-mail organization tool. Search folders allow you to create a folder "
#~ "that contains the results of a complex search. Search folder contents are "
#~ "updated dynamically."
#~ msgstr ""
#~ "Posta elektronikoa antolatzeko tresna. Bilaketa-karpetetan bilaketa "
#~ "konplexuen emaitza gorde daiteke. Bilaketa-karpetetako edukia dinamikoki "
#~ "eguneratzen da."
#~ msgid "search scope"
#~ msgstr "Bilaketa-esparrua"
#~ msgid "Search Scope states how much of the search base to search."
#~ msgstr ""
#~ "Bilaketa-oinarrian bilaketak egitean zein mailataraino sakondu behar den "
#~ "adierazten du bilaketa-esparruak."
#~ msgid ""
#~ "A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some "
#~ "people prefer it because it offers more flexibility; however, it is more "
#~ "difficult to set up."
#~ msgstr ""
#~ "Mezuak bidaltzen dituen programa bat. Evolution-ek SMTPren ordez erabil "
#~ "dezake; batzuek nahiago izaten dute, malguagoa delako, baina zailagoa da "
#~ "konfiguratzen."
#~ msgid ""
#~ "An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently "
#~ "used features of the application."
#~ msgstr ""
#~ "Aplikazioan gehien erabiltzen diren eginbideetarako sarbide bizkorra "
#~ "ematen duen Evolution-en zatia."
#~ msgid ""
#~ "Text placed at the end of every e-mail sent, similar to a hand-written "
#~ "signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything "
#~ "from a favorite quotation to a link to a Web page; courtesy dictates that "
#~ "it be fewer than four lines long."
#~ msgstr ""
#~ "Bidaltzen den mezu bakoitzaren amaieran jartzen den testua, eskuz "
#~ "idatzitako gutun baten amaieran eskuz gehitzen den sinaduraren antzekoa. "
#~ "Norberaren gogoko aipu bat, web-orri baterako esteka, edo beste edozer "
#~ "izan liteke sinadura; kortesiaz, lau lerro baino gutxiagokoa izatea "
#~ "komeni da."
#~ msgid ""
#~ "Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail "
#~ "messages from your computer to the server."
#~ msgstr ""
#~ "Simple Mail Transfer Protocol. Mezuak ordenagailutik zerbitzarira "
#~ "garraiatzeko gehien erabiltzen den bidea."
#~ msgid "tooltip"
#~ msgstr "Argibidea"
#~ msgid ""
#~ "A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is "
#~ "held over a button or other interface element."
#~ msgstr ""
#~ "Sagua botoi baten edo interfazeko elementu baten gainean uzten denean, "
#~ "koadro txiki batean agertzen den azalpen-testu laburra."
#~ msgid "virus"
#~ msgstr "Birusa"
#~ msgid ""
#~ "A program that inserts itself into other files or programs. When "
#~ "executed, it spreads to more programs and other computers. A virus can "
#~ "cause substantial damage by clogging networks or disk drives, deleting "
#~ "files, or opening security holes."
#~ msgstr ""
#~ "Beste fitxategi edo programetan sartzen den programa. Behin exekutatuta, "
#~ "beste programa eta ordenagailuetara zabaltzen da. Birusek kalte handia "
#~ "egin lezakete, sareak edo disko-unitateak trabatuz, fitxategiak ezabatuz, "
#~ "edo segurtasun-zuloak irekiz."
#~ msgid "vCard"
#~ msgstr "vCard"
#~ msgid ""
#~ "A file format for the exchange of contact information. When you get an "
#~ "address card attached to an e-mail, it is probably in vCard format."
#~ msgstr ""
#~ "Kontaktuen informazioa elkartrukatzeko fitxategi-formatua. Mezu "
#~ "elektroniko bati erantsitako helbide-txartel bat jasotzen duzunean, VCard "
#~ "formatukoa izango da seguru asko."
#~ msgid "Legal Notices"
#~ msgstr "Legezko abisua"
#~ msgid ""
#~ "Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the "
#~ "contents or use of this documentation, and specifically disclaims any "
#~ "express or implied warranties of merchantability or fitness for any "
#~ "particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise "
#~ "this publication and to make changes to its content, at any time, without "
#~ "obligation to notify any person or entity of such revisions or changes."
#~ msgstr ""
#~ "Novell, Inc. ez da erantzule egiten eta ez ditu bermatzen ere "
#~ "dokumentazio honen edukia edo erabilera, eta, zehazkiago, uko egiten die "
#~ "helburu partikularretarako erabiltzeko asmoz egon daitezkeen "
#~ "merkaturatze- edo egokitasun-berme espres nahiz inplizituei. Gainera, "
#~ "Novell, Inc.ek eskubidea du argitalpen hau berrikusteko eta edukiari "
#~ "aldaketak egiteko, edozein unetan, halako berrikuspenen edo aldaketen "
#~ "berririk eman gabe inongo pertsona nahiz erakunderi."
#~ msgid ""
#~ "Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect "
#~ "to any software, and specifically disclaims any express or implied "
#~ "warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. "
#~ "Further, Novell, Inc. reserves the right to make changes to any and all "
#~ "parts of Novell software, at any time, without any obligation to notify "
#~ "any person or entity of such changes."
#~ msgstr ""
#~ "Era berean, Novell, Inc. ez da erantzule egiten eta ez du bermatzen ere "
#~ "softwarea, eta, zehazkiago, uko egiten die helburu partikularretarako "
#~ "erabiltzeko asmoz egon daitezkeen merkaturatze- edo egokitasun-berme "
#~ "espres nahiz inplizituei. Novell, Inc.ek eskubidea du Novell softwarearen "
#~ "edozein zatitan eta zati guztietan aldaketak egiteko, edozein unetan, "
#~ "halako aldaketen berririk eman gabe inongo pertsona nahiz erakunderi."
#~ msgid ""
#~ "You may not use, export, or re-export this product in violation of any "
#~ "applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export "
#~ "regulations or the laws of the country in which you reside."
#~ msgstr ""
#~ "Ezin duzu erabili, esportatu edo berresportatu produktu hau, "
#~ "aplikagarriak diren lege edo arauak urratuz, eta horren barnean sartzen "
#~ "dira, mugarik gabe, AEBetako esportazio-arauak edo bizi zaren herrialdeko "
#~ "legeak."
#~ msgid ""
#~ "Copyright © 2007 Novell, Inc. All rights reserved. Permission is "
#~ "granted to copy, distribute, and/or modify this document under the terms "
#~ "of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.2 or any later "
#~ "version, published by the Free Software Foundation with no Invariant "
#~ "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the "
#~ "GFDL can be found at http://www.fsf.org/licenses/fdl.html."
#~ msgstr ""
#~ "Copyright © 2007 Novell, Inc. Eskubide guztiak erreserbatuta. "
#~ "Baimena ematen da dokumentu hau kopiatu, banatu eta/edo aldatzeko Free "
#~ "Software Foundation-ek argitaratutako GNU Dokumentazio Librearen "
#~ "Lizentziaren 1.2. bertsioan edo berriago batean ezarritako baldintzak "
#~ "betetzen badira; Atal Aldaezinik, Aurreko azaleko testurik eta Atzeko "
#~ "azaleko testurik gabe. GFDL lizentziaren kopia bat hemen aurki dezakezu: "
#~ "http://www.fsf.org/licenses/fdl.html."
#~ msgid ""
#~ "THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER "
#~ "THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER "
#~ "UNDERSTANDING THAT:"
#~ msgstr ""
#~ "DOKUMENTU HAU ETA DOKUMENTU HONEN BERTSIO ALDATUAK GNU DOKUMENTAZIO "
#~ "LIBREAREN LIZENTZIAREN BALDINTZEN ARABERA EMATEN DIRA, ETA ONDOREN "
#~ "ZEHAZTEN DIRENAK ONARTZERA BEHARTZEN DUTE:"
#~ msgid ""
#~ "1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF "
#~ "ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, "
#~ "WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE "
#~ "OF DEFECTS, MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-"
#~ "INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE "
#~ "OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD "
#~ "ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT "
#~ "THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY "
#~ "NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY "
#~ "CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR "
#~ "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER "
#~ "THIS DISCLAIMER; AND"
#~ msgstr ""
#~ "1. DOKUMENTUA \"DAGOEN-DAGOENEAN\" EMATEN DA, INOLAKO BERMERIK GABE, EZ "
#~ "ESPRESUKI ADIERAZITAKORIK ETA EZ INPLIZITURIK ERE; BESTEAK BESTE (MUGARIK "
#~ "GABE), EZ DA BERMATZEN DOKUMENTUA EDO BERTSIO ALDATUA AKATSIK GABEA "
#~ "DENIK, MERKATURATZEKO EDO XEDE JAKIN BATERAKO EGOKIA DENIK EDO ARAURIK "
#~ "HAUSTEN EZ DUENIK. DOKUMENTUAREN EDO DOKUMENTUAREN BERTSIO ALDATUAREN "
#~ "KALITATEARI, ZEHAZTASUNARI ETA PERFORMANTZIARI BURUZKO ERANTZUKIZUN OSOA "
#~ "ZUREA DA. DOKUMENTUREN BATEK EDO BERTSIO ALDATUREN BATEK EDOZEIN MOTATAKO "
#~ "AKATSIK IZANEZ GERO, ZUK (EZ HASIERAKO IDAZLEAK, EZ EGILEAK ETA EZ INONGO "
#~ "KOLABORATZAILEK) ZEURE GAIN HARTU BEHARKO DUZU BERRIKUSTEKO, KONPONTZEKO "
#~ "EDO ZUZENTZEKO BEHARREZKO ZERBITZU GUZTIEN KOSTUA. BERME-UKATZE HAU "
#~ "LIZENTZIA HONEN FUNTSEZKO ZATIA DA. EZ DA BAIMENIK EMATEN EZEIN DOKUMENTU "
#~ "EDO BERTSIO ALDATU ERABILTZEKO, BALDIN ETA EZ BADA BERME-UKATZE HAU "
#~ "ONARTZEN."
#~ msgid ""
#~ "2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT "
#~ "(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL "
#~ "WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED "
#~ "VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE "
#~ "LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR "
#~ "CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, "
#~ "DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR "
#~ "MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR "
#~ "RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, "
#~ "EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH "
#~ "DAMAGES."
#~ msgstr ""
#~ "2. EZINGO DA INONGO ZIRKUNSTANTZIA EDO LEGE-TEORIARIK OINARRI HARTU --EZ "
#~ "ERANTZUKIZUN ZIBILARI BURUZKORIK (ZABARKERIA BARNE HARTUTA) EZ "
#~ "KONTRATUARI BURUZKORIK, EZ BESTERIK-- DOKUMENTU HONEN EDO BERTSIO ALDATU "
#~ "BATEN EGILEA, HASIERAKO IDAZLEA, EDOZEIN KOLABORATZAILE EDO BANATZAILE, "
#~ "EDO ALDERDI HORIEN EDOZEIN HORNITZAILE BESTE PERTSONA BATEN AURREAN "
#~ "ERANTZULE EGITEKO, PERTSONA HORREK EDOZEIN MOTATAKO KALTE ZUZENEKO, "
#~ "ZEHARKAKO, BEREZI, INTZIDENTAL EDO ONDORIOZKOAK JASAN DITUELAKO, BESTEAK "
#~ "BESTE (MUGARIK GABE), BEZEROAK GALTZEAREN, LANA ETEN BEHARRAREN, "
#~ "ORDENAGAILUAK EZ IBILTZEAREN EDO GAIZKI IBILTZEAREN ONDORIOZKO KALTEAK, "
#~ "EDO DOKUMENTUA NAHIZ HAREN BERTSIO ALDATUAK ERABILTZETIK ONDORIOZTATZEN "
#~ "DIREN EDO ERABILERA HORREKIN ZERIKUSIA DUEN EDOZEIN KALTE EDO GALERA, "
#~ "ALDERDIARI KALTE HORIEK GERTA ZITEZKEELA ADITZERA EMAN BAZAIO ERE."
#~ msgid "404 Wyman Street, Suite 500"
#~ msgstr "404 Wyman Street, Suite 500"
#~ msgid "Waltham, MA 02451"
#~ msgstr "Waltham, MA 02451"
#~ msgid "U.S.A."
#~ msgstr "U.S.A."
#~ msgid "www.novell.com"
#~ msgstr "www.novell.com"
#~ msgid ""
#~ "To access the online documentation for this and other Novell products, "
#~ "and to get updates, see www.novell.com/documentation"
#~ msgstr ""
#~ "Novell produktu honi edo beste Novell produkturen bati buruzko lineako "
#~ "dokumentazioan sartzeko, eta eguneratzeak lortzeko, ikus www.novell.com/"
#~ "documentation."
#~ msgid "Evolution is a trademark of Novell, Inc."
#~ msgstr "Evolution Novell, Inc.en marka erregistratua da."
#~ msgid ""
#~ "GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States "
#~ "and other countries."
#~ msgstr ""
#~ "GroupWise Novell, Inc.en marka erregistratua da, Estatu Batuetan eta "
#~ "beste herrialde batzuetan."
#~ msgid ""
#~ "Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
#~ "other countries."
#~ msgstr ""
#~ "GroupWise Novell, Inc.en marka erregistratua da, Estatu Batuetan eta "
#~ "beste herrialde batzuetan."
#~ msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company."
#~ msgstr "SUSE AGren marka erregistratua da SUSE (Novell enpresarena)."
#~ msgid ""
#~ "Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
#~ "other countries."
#~ msgstr ""
#~ "Ximian Novell, Inc.en marka erregistratua da, Estatu Batuetan eta beste "
#~ "herrialde batzuetan."
#~ msgid ""
#~ "All third-party trademarks are the property of their respective owners."
#~ msgstr "Beste marka erregistratu guztiak beren jabeenak dira."
|