1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770 6771 6772 6773 6774 6775 6776 6777 6778 6779 6780 6781 6782 6783 6784 6785 6786 6787 6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795 6796 6797 6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810 6811 6812 6813 6814 6815 6816 6817 6818 6819 6820 6821 6822 6823 6824 6825 6826 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844 6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963 6964 6965 6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991 6992 6993 6994 6995 6996 6997 6998 6999 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006 7007 7008 7009 7010 7011 7012 7013 7014 7015 7016 7017 7018 7019 7020 7021 7022 7023 7024 7025 7026 7027 7028 7029 7030 7031 7032 7033 7034 7035 7036 7037 7038 7039 7040 7041 7042 7043 7044 7045 7046 7047 7048 7049 7050 7051 7052 7053 7054 7055 7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 7081 7082 7083 7084 7085 7086 7087 7088 7089 7090 7091 7092 7093 7094 7095 7096 7097 7098 7099 7100 7101 7102 7103 7104 7105 7106 7107 7108 7109 7110 7111 7112 7113 7114 7115 7116 7117 7118 7119 7120 7121 7122 7123 7124 7125 7126 7127 7128 7129 7130 7131 7132 7133 7134 7135 7136 7137 7138 7139 7140 7141 7142 7143 7144 7145 7146 7147 7148 7149 7150 7151 7152 7153 7154 7155 7156 7157 7158 7159 7160 7161 7162 7163 7164 7165 7166 7167 7168 7169 7170 7171 7172 7173 7174 7175 7176 7177 7178 7179 7180 7181 7182 7183 7184 7185 7186 7187 7188 7189 7190 7191 7192 7193 7194 7195 7196 7197 7198 7199 7200 7201 7202 7203 7204 7205 7206 7207 7208 7209 7210 7211 7212 7213 7214 7215 7216 7217 7218 7219 7220 7221 7222 7223 7224 7225 7226 7227 7228 7229 7230 7231 7232 7233 7234 7235 7236 7237 7238 7239 7240 7241 7242 7243 7244 7245 7246 7247 7248 7249 7250 7251 7252 7253 7254 7255 7256 7257 7258 7259 7260 7261 7262 7263 7264 7265 7266 7267 7268 7269 7270 7271 7272 7273 7274 7275 7276 7277 7278 7279 7280 7281 7282 7283 7284 7285 7286 7287 7288 7289 7290 7291 7292 7293 7294 7295 7296 7297 7298 7299 7300 7301 7302 7303 7304 7305 7306 7307 7308 7309 7310 7311 7312 7313 7314 7315 7316 7317 7318 7319 7320 7321 7322 7323 7324 7325 7326 7327 7328 7329 7330 7331 7332 7333 7334 7335 7336 7337 7338 7339 7340 7341 7342 7343 7344 7345 7346 7347 7348 7349 7350 7351 7352 7353 7354 7355 7356 7357 7358 7359 7360 7361 7362 7363 7364 7365 7366 7367 7368 7369 7370 7371 7372 7373 7374 7375 7376 7377 7378 7379 7380 7381 7382 7383 7384 7385 7386 7387 7388 7389 7390 7391 7392 7393 7394 7395 7396 7397 7398 7399 7400 7401 7402 7403 7404 7405 7406 7407 7408 7409 7410 7411 7412 7413 7414 7415 7416 7417 7418 7419 7420 7421 7422 7423 7424 7425 7426 7427 7428 7429 7430 7431 7432 7433 7434 7435 7436 7437 7438 7439 7440 7441 7442 7443 7444 7445 7446 7447 7448 7449 7450 7451 7452 7453 7454 7455 7456 7457 7458 7459 7460 7461 7462 7463 7464 7465 7466 7467 7468 7469 7470 7471 7472 7473 7474 7475 7476 7477 7478 7479 7480 7481 7482 7483 7484 7485 7486 7487 7488 7489 7490 7491 7492 7493 7494 7495 7496 7497 7498 7499 7500 7501 7502 7503 7504 7505 7506 7507 7508 7509 7510 7511 7512 7513 7514 7515 7516 7517 7518 7519 7520 7521 7522 7523 7524 7525 7526 7527 7528 7529 7530 7531 7532 7533 7534 7535 7536 7537 7538 7539 7540 7541 7542 7543 7544 7545 7546 7547 7548 7549 7550 7551 7552 7553 7554 7555 7556 7557 7558 7559 7560 7561 7562 7563 7564 7565 7566 7567 7568 7569 7570 7571 7572 7573 7574 7575 7576 7577 7578 7579 7580 7581 7582 7583 7584 7585 7586 7587 7588 7589 7590 7591 7592 7593 7594 7595 7596 7597 7598 7599 7600 7601 7602 7603 7604 7605 7606 7607 7608 7609 7610 7611 7612 7613 7614 7615 7616 7617 7618 7619 7620 7621 7622 7623 7624 7625 7626 7627 7628 7629 7630 7631 7632 7633 7634 7635 7636 7637 7638 7639 7640 7641 7642 7643 7644 7645 7646 7647 7648 7649 7650 7651 7652 7653 7654 7655 7656 7657 7658 7659 7660 7661 7662 7663 7664 7665 7666 7667 7668 7669 7670 7671 7672 7673 7674 7675 7676 7677 7678 7679 7680 7681 7682 7683 7684 7685 7686 7687 7688 7689 7690 7691 7692 7693 7694 7695 7696 7697 7698 7699 7700 7701 7702 7703 7704 7705 7706 7707 7708 7709 7710 7711 7712 7713 7714 7715 7716 7717 7718 7719 7720 7721 7722 7723 7724 7725 7726 7727 7728 7729 7730 7731 7732 7733 7734 7735 7736 7737 7738 7739 7740 7741 7742 7743 7744 7745 7746 7747 7748 7749 7750 7751 7752 7753 7754 7755 7756 7757 7758 7759 7760 7761 7762 7763 7764 7765 7766 7767 7768 7769 7770 7771 7772 7773 7774 7775 7776 7777 7778 7779 7780 7781 7782 7783 7784 7785 7786 7787 7788 7789 7790 7791 7792 7793 7794 7795 7796 7797 7798 7799 7800 7801 7802 7803 7804 7805 7806 7807 7808 7809 7810 7811 7812 7813 7814 7815 7816 7817 7818 7819 7820 7821 7822 7823 7824 7825 7826 7827 7828 7829 7830 7831 7832 7833 7834 7835 7836 7837 7838 7839 7840 7841 7842 7843 7844 7845 7846 7847 7848 7849 7850 7851 7852 7853 7854 7855 7856 7857 7858 7859 7860 7861 7862 7863 7864 7865 7866 7867 7868 7869 7870 7871 7872 7873 7874 7875 7876 7877 7878 7879 7880 7881 7882 7883 7884 7885 7886 7887 7888 7889 7890 7891 7892 7893 7894 7895 7896 7897 7898 7899 7900 7901 7902 7903 7904 7905 7906 7907 7908 7909 7910 7911 7912 7913 7914 7915 7916 7917 7918 7919 7920 7921 7922 7923 7924 7925 7926 7927 7928 7929 7930 7931 7932 7933 7934 7935 7936 7937 7938 7939 7940 7941 7942 7943 7944 7945 7946 7947 7948 7949 7950 7951 7952 7953 7954 7955 7956 7957 7958 7959 7960 7961 7962 7963 7964 7965 7966 7967 7968 7969 7970 7971 7972 7973 7974 7975 7976 7977 7978 7979 7980 7981 7982 7983 7984 7985 7986 7987 7988 7989 7990 7991 7992 7993 7994 7995 7996 7997 7998 7999 8000 8001 8002 8003 8004 8005 8006 8007 8008 8009 8010 8011 8012 8013 8014 8015 8016 8017 8018 8019 8020 8021 8022 8023 8024 8025 8026 8027 8028 8029 8030 8031 8032 8033 8034 8035 8036 8037 8038 8039 8040 8041 8042 8043 8044 8045 8046 8047 8048 8049 8050 8051 8052 8053 8054 8055 8056 8057 8058 8059 8060 8061 8062 8063 8064 8065 8066 8067 8068 8069 8070 8071 8072 8073 8074 8075 8076 8077 8078 8079 8080 8081 8082 8083 8084 8085 8086 8087 8088 8089 8090 8091 8092 8093 8094 8095 8096 8097 8098 8099 8100 8101 8102 8103 8104 8105 8106 8107 8108 8109 8110 8111 8112 8113 8114 8115 8116 8117 8118 8119 8120 8121 8122 8123 8124 8125 8126 8127 8128 8129 8130 8131 8132 8133 8134 8135 8136 8137 8138 8139 8140 8141 8142 8143 8144 8145 8146 8147 8148 8149 8150 8151 8152 8153 8154 8155 8156 8157 8158 8159 8160 8161 8162 8163 8164 8165 8166 8167 8168 8169 8170 8171 8172 8173 8174 8175 8176 8177 8178 8179 8180 8181 8182 8183 8184 8185 8186 8187 8188 8189 8190 8191 8192 8193 8194 8195 8196 8197 8198 8199 8200 8201 8202 8203 8204 8205 8206 8207 8208 8209 8210 8211 8212 8213 8214 8215 8216 8217 8218 8219 8220 8221 8222 8223 8224 8225 8226 8227 8228 8229 8230 8231 8232 8233 8234 8235 8236 8237 8238 8239 8240 8241 8242 8243 8244 8245 8246 8247 8248 8249 8250 8251 8252 8253 8254 8255 8256 8257 8258 8259 8260 8261 8262 8263 8264 8265 8266 8267 8268 8269 8270 8271 8272 8273 8274 8275 8276 8277 8278 8279 8280 8281 8282 8283 8284 8285 8286 8287 8288 8289 8290 8291 8292 8293 8294 8295 8296 8297 8298 8299 8300 8301 8302 8303 8304 8305 8306 8307 8308 8309 8310 8311 8312 8313 8314 8315 8316 8317 8318 8319 8320 8321 8322 8323 8324 8325 8326 8327 8328 8329 8330 8331 8332 8333 8334 8335 8336 8337 8338 8339 8340 8341 8342 8343 8344 8345 8346 8347 8348 8349 8350 8351 8352 8353 8354 8355 8356 8357 8358 8359 8360 8361 8362 8363 8364 8365 8366 8367 8368 8369 8370 8371 8372 8373 8374 8375 8376 8377 8378 8379 8380 8381 8382 8383 8384 8385 8386 8387 8388 8389 8390 8391 8392 8393 8394 8395 8396 8397 8398 8399 8400 8401 8402 8403 8404 8405 8406 8407 8408 8409 8410 8411 8412 8413 8414 8415 8416 8417 8418 8419 8420 8421 8422 8423 8424 8425 8426 8427 8428 8429 8430 8431 8432 8433 8434 8435 8436 8437 8438 8439 8440 8441 8442 8443 8444 8445 8446 8447 8448 8449 8450 8451 8452 8453 8454 8455 8456 8457 8458 8459 8460 8461 8462 8463 8464 8465 8466 8467 8468 8469 8470 8471 8472 8473 8474 8475 8476 8477 8478 8479 8480 8481 8482 8483 8484 8485 8486 8487 8488 8489 8490 8491 8492 8493 8494 8495 8496 8497 8498 8499 8500 8501 8502 8503 8504 8505 8506 8507 8508 8509 8510 8511 8512 8513 8514 8515 8516 8517 8518 8519 8520 8521 8522 8523 8524 8525 8526 8527 8528 8529 8530 8531 8532 8533 8534 8535 8536 8537 8538 8539 8540 8541 8542 8543 8544 8545 8546 8547 8548 8549 8550 8551 8552 8553 8554 8555 8556 8557 8558 8559 8560 8561 8562 8563 8564 8565 8566 8567 8568 8569 8570 8571 8572 8573 8574 8575 8576 8577 8578 8579 8580 8581 8582 8583 8584 8585 8586 8587 8588 8589 8590 8591 8592 8593 8594 8595 8596 8597 8598 8599 8600 8601 8602 8603 8604 8605 8606 8607 8608 8609 8610 8611 8612 8613 8614 8615 8616 8617 8618 8619 8620 8621 8622 8623 8624 8625 8626 8627 8628 8629 8630 8631 8632 8633 8634 8635 8636 8637 8638 8639 8640 8641 8642 8643 8644 8645 8646 8647 8648 8649 8650 8651 8652 8653 8654 8655 8656 8657 8658 8659 8660 8661 8662 8663 8664 8665 8666 8667 8668 8669 8670 8671 8672 8673 8674 8675 8676 8677 8678 8679 8680 8681 8682 8683 8684 8685 8686 8687 8688 8689 8690 8691 8692 8693 8694 8695 8696 8697 8698 8699 8700 8701 8702 8703 8704 8705 8706 8707 8708 8709 8710 8711 8712 8713 8714 8715 8716 8717 8718 8719 8720 8721 8722 8723 8724 8725 8726 8727 8728 8729 8730 8731 8732 8733 8734 8735 8736 8737 8738 8739 8740 8741 8742 8743 8744 8745 8746 8747 8748 8749 8750 8751 8752 8753 8754 8755 8756 8757 8758 8759 8760 8761 8762 8763 8764 8765 8766 8767 8768 8769 8770 8771 8772 8773 8774 8775 8776 8777 8778 8779 8780 8781 8782 8783 8784 8785 8786 8787 8788 8789 8790 8791 8792 8793 8794 8795 8796 8797 8798 8799 8800 8801 8802 8803 8804 8805 8806 8807 8808 8809 8810 8811 8812 8813 8814 8815 8816 8817 8818 8819 8820 8821 8822 8823 8824 8825 8826 8827 8828 8829 8830 8831 8832 8833 8834 8835 8836 8837 8838 8839 8840 8841 8842 8843 8844 8845 8846 8847 8848 8849 8850 8851 8852 8853 8854 8855 8856 8857 8858 8859 8860 8861 8862 8863 8864 8865 8866 8867 8868 8869 8870 8871 8872 8873 8874 8875 8876 8877 8878 8879 8880 8881 8882 8883 8884 8885 8886 8887 8888 8889 8890 8891 8892 8893 8894 8895 8896 8897 8898 8899 8900 8901 8902 8903 8904 8905 8906 8907 8908 8909 8910 8911 8912 8913 8914 8915 8916 8917 8918 8919 8920 8921 8922 8923 8924 8925 8926 8927 8928 8929 8930 8931 8932 8933 8934 8935 8936 8937 8938 8939 8940 8941 8942 8943 8944 8945 8946 8947 8948 8949 8950 8951 8952 8953 8954 8955 8956 8957 8958 8959 8960 8961 8962 8963 8964 8965 8966 8967 8968 8969 8970 8971 8972 8973 8974 8975 8976 8977 8978 8979 8980 8981 8982 8983 8984 8985 8986 8987 8988 8989 8990 8991 8992 8993 8994 8995 8996 8997 8998 8999 9000 9001 9002 9003 9004 9005 9006 9007 9008 9009 9010 9011 9012 9013 9014 9015 9016 9017 9018 9019 9020 9021 9022 9023 9024 9025 9026 9027 9028 9029 9030 9031 9032 9033 9034 9035 9036 9037 9038 9039 9040 9041 9042 9043 9044 9045 9046 9047 9048 9049 9050 9051 9052 9053 9054 9055 9056 9057 9058 9059 9060 9061 9062 9063 9064 9065 9066 9067 9068 9069 9070 9071 9072 9073 9074 9075 9076 9077 9078 9079 9080 9081 9082 9083 9084 9085 9086 9087 9088 9089 9090 9091 9092 9093 9094 9095 9096 9097 9098 9099 9100 9101 9102 9103 9104 9105 9106 9107 9108 9109 9110 9111 9112 9113 9114 9115 9116 9117 9118 9119 9120 9121 9122 9123 9124 9125 9126 9127 9128 9129 9130 9131 9132 9133 9134 9135 9136 9137 9138 9139 9140 9141 9142 9143 9144 9145 9146 9147 9148 9149 9150 9151 9152 9153 9154 9155 9156 9157 9158 9159 9160 9161 9162 9163 9164 9165 9166 9167 9168 9169 9170 9171 9172 9173 9174 9175 9176 9177 9178 9179 9180 9181 9182 9183 9184 9185 9186 9187 9188 9189 9190 9191 9192 9193 9194 9195 9196 9197 9198 9199 9200 9201 9202 9203 9204 9205 9206 9207 9208 9209 9210 9211 9212 9213 9214 9215 9216 9217 9218 9219 9220 9221 9222 9223 9224 9225 9226 9227 9228 9229 9230 9231 9232 9233 9234 9235 9236 9237 9238 9239 9240 9241 9242 9243 9244 9245 9246 9247 9248 9249 9250 9251 9252 9253 9254 9255 9256 9257 9258 9259 9260 9261 9262 9263 9264 9265 9266 9267 9268 9269 9270 9271 9272 9273 9274 9275 9276 9277 9278 9279 9280 9281 9282 9283 9284 9285 9286 9287 9288 9289 9290 9291 9292 9293 9294 9295 9296 9297 9298 9299 9300 9301 9302 9303 9304 9305 9306 9307 9308 9309 9310 9311 9312 9313 9314 9315 9316 9317 9318 9319 9320 9321 9322 9323 9324 9325 9326 9327 9328 9329 9330 9331 9332 9333 9334 9335 9336 9337 9338 9339 9340 9341 9342 9343 9344 9345 9346 9347 9348 9349 9350 9351 9352 9353 9354 9355 9356 9357 9358 9359 9360 9361 9362 9363 9364 9365 9366 9367 9368 9369 9370 9371 9372 9373 9374 9375 9376 9377 9378 9379 9380 9381 9382 9383 9384 9385 9386 9387 9388 9389 9390 9391 9392 9393 9394 9395 9396 9397 9398 9399 9400 9401 9402 9403 9404 9405 9406 9407 9408 9409 9410 9411 9412 9413 9414 9415 9416 9417 9418 9419 9420 9421 9422 9423 9424 9425 9426 9427 9428 9429 9430 9431 9432 9433 9434 9435 9436 9437 9438 9439 9440 9441 9442 9443 9444 9445 9446 9447 9448 9449 9450 9451 9452 9453 9454 9455 9456 9457 9458 9459 9460 9461 9462 9463 9464 9465 9466 9467 9468 9469 9470 9471 9472 9473 9474 9475 9476 9477 9478 9479 9480 9481 9482 9483 9484 9485 9486 9487 9488 9489 9490 9491 9492 9493 9494 9495 9496 9497 9498 9499 9500 9501 9502 9503 9504 9505 9506 9507 9508 9509 9510 9511 9512 9513 9514 9515 9516 9517 9518 9519 9520 9521 9522 9523 9524 9525 9526 9527 9528 9529 9530 9531 9532 9533 9534 9535 9536 9537 9538 9539 9540 9541 9542 9543 9544 9545 9546 9547 9548 9549 9550 9551 9552 9553 9554 9555 9556 9557 9558 9559 9560 9561 9562 9563 9564 9565 9566 9567 9568 9569 9570 9571 9572 9573 9574 9575 9576 9577 9578 9579 9580 9581 9582 9583 9584 9585 9586 9587 9588 9589 9590 9591 9592 9593 9594 9595 9596 9597 9598 9599 9600 9601 9602 9603 9604 9605 9606 9607 9608 9609 9610 9611 9612 9613 9614 9615 9616 9617 9618 9619 9620 9621 9622 9623 9624 9625 9626 9627 9628 9629 9630 9631 9632 9633 9634 9635 9636 9637 9638 9639 9640 9641 9642 9643 9644 9645 9646 9647 9648 9649 9650 9651 9652 9653 9654 9655 9656 9657 9658 9659 9660 9661 9662 9663 9664 9665 9666 9667 9668 9669 9670 9671 9672 9673 9674 9675 9676 9677 9678 9679 9680 9681 9682 9683 9684 9685 9686 9687 9688 9689 9690 9691 9692 9693 9694 9695 9696 9697 9698 9699 9700 9701 9702 9703 9704 9705 9706 9707 9708 9709 9710 9711 9712 9713 9714 9715 9716 9717 9718 9719 9720 9721 9722 9723 9724 9725 9726 9727 9728 9729 9730 9731 9732 9733 9734 9735 9736 9737 9738 9739 9740 9741 9742 9743 9744 9745 9746 9747 9748 9749 9750 9751 9752 9753 9754 9755 9756 9757 9758 9759 9760 9761 9762 9763 9764 9765 9766 9767 9768 9769 9770 9771 9772 9773 9774 9775 9776 9777 9778 9779 9780 9781 9782 9783 9784 9785 9786 9787 9788 9789 9790 9791 9792 9793 9794 9795 9796 9797 9798 9799 9800 9801 9802 9803 9804 9805 9806 9807 9808 9809 9810 9811 9812 9813 9814 9815 9816 9817 9818 9819 9820 9821 9822 9823 9824 9825 9826 9827 9828 9829 9830 9831 9832 9833 9834 9835 9836 9837 9838 9839 9840 9841 9842 9843 9844 9845 9846 9847 9848 9849 9850 9851 9852 9853 9854 9855 9856 9857 9858 9859 9860 9861 9862 9863 9864 9865 9866 9867 9868 9869 9870 9871 9872 9873 9874 9875 9876 9877 9878 9879 9880 9881 9882 9883 9884 9885 9886 9887 9888 9889 9890 9891 9892 9893 9894 9895 9896 9897 9898 9899 9900 9901 9902 9903 9904 9905 9906 9907 9908 9909 9910 9911 9912 9913 9914 9915 9916 9917 9918 9919 9920 9921 9922 9923 9924 9925 9926 9927 9928 9929 9930 9931 9932 9933 9934 9935 9936 9937 9938 9939 9940 9941 9942 9943 9944 9945 9946 9947 9948 9949 9950 9951 9952 9953 9954 9955 9956 9957 9958 9959 9960 9961 9962 9963 9964 9965 9966 9967 9968 9969 9970 9971 9972 9973 9974 9975 9976 9977 9978 9979 9980 9981 9982 9983 9984 9985 9986 9987 9988 9989 9990 9991 9992 9993 9994 9995 9996 9997 9998 9999 10000 10001 10002 10003 10004 10005 10006 10007 10008 10009 10010 10011 10012 10013 10014 10015 10016 10017 10018 10019 10020 10021 10022 10023 10024 10025 10026 10027 10028 10029 10030 10031 10032 10033 10034 10035 10036 10037 10038 10039 10040 10041 10042 10043 10044 10045 10046 10047 10048 10049 10050 10051 10052 10053 10054 10055 10056 10057 10058 10059 10060 10061 10062 10063 10064 10065 10066 10067 10068 10069 10070 10071 10072 10073 10074 10075 10076 10077 10078 10079 10080 10081 10082 10083 10084 10085 10086 10087 10088 10089 10090 10091 10092 10093 10094 10095 10096 10097 10098 10099 10100 10101 10102 10103 10104 10105 10106 10107 10108 10109 10110 10111 10112 10113 10114 10115 10116 10117 10118 10119 10120 10121 10122 10123 10124 10125 10126 10127 10128 10129 10130 10131 10132 10133 10134 10135 10136 10137 10138 10139 10140 10141 10142 10143 10144 10145 10146 10147 10148 10149 10150 10151 10152 10153 10154 10155 10156 10157 10158 10159 10160 10161 10162 10163 10164 10165 10166 10167 10168 10169 10170 10171 10172 10173 10174 10175 10176 10177 10178 10179 10180 10181 10182 10183 10184 10185 10186 10187 10188 10189 10190 10191 10192 10193 10194 10195 10196 10197 10198 10199 10200 10201 10202 10203 10204 10205 10206 10207 10208 10209 10210 10211 10212 10213 10214 10215 10216 10217 10218 10219 10220 10221 10222 10223 10224 10225 10226 10227 10228 10229 10230 10231 10232 10233 10234 10235 10236 10237 10238 10239 10240 10241 10242 10243 10244 10245 10246 10247 10248 10249 10250 10251 10252 10253 10254 10255 10256 10257 10258 10259 10260 10261 10262 10263 10264 10265 10266 10267 10268 10269 10270 10271 10272 10273 10274 10275 10276 10277 10278 10279 10280 10281 10282 10283 10284 10285 10286 10287 10288 10289 10290 10291 10292 10293 10294 10295 10296 10297 10298 10299 10300 10301 10302 10303 10304 10305 10306 10307 10308 10309 10310 10311 10312 10313 10314 10315 10316 10317 10318 10319 10320 10321 10322 10323 10324 10325 10326 10327 10328 10329 10330 10331 10332 10333 10334 10335 10336 10337 10338 10339 10340 10341 10342 10343 10344 10345 10346 10347 10348 10349 10350 10351 10352 10353 10354 10355 10356 10357 10358 10359 10360 10361 10362 10363 10364 10365 10366 10367 10368 10369 10370 10371 10372 10373 10374 10375 10376 10377 10378 10379 10380 10381 10382 10383 10384 10385 10386 10387 10388 10389 10390 10391 10392 10393 10394 10395 10396 10397 10398 10399 10400 10401 10402 10403 10404 10405 10406 10407 10408 10409 10410 10411 10412 10413 10414 10415 10416 10417 10418 10419 10420 10421 10422 10423 10424 10425 10426 10427 10428 10429 10430 10431 10432 10433 10434 10435 10436 10437 10438 10439 10440 10441 10442 10443 10444 10445 10446 10447 10448 10449 10450 10451 10452 10453 10454 10455 10456 10457 10458 10459 10460 10461 10462 10463 10464 10465 10466 10467 10468 10469 10470 10471 10472 10473 10474 10475 10476 10477 10478 10479 10480 10481 10482 10483 10484 10485 10486 10487 10488 10489 10490 10491 10492 10493 10494 10495 10496 10497 10498 10499 10500 10501 10502 10503 10504 10505 10506 10507 10508 10509 10510 10511 10512 10513 10514 10515 10516 10517 10518 10519 10520 10521 10522 10523 10524 10525 10526 10527 10528 10529 10530 10531 10532 10533 10534 10535 10536 10537 10538 10539 10540 10541 10542 10543 10544 10545 10546 10547 10548 10549 10550 10551 10552 10553 10554 10555 10556 10557 10558 10559 10560 10561 10562 10563 10564 10565 10566 10567 10568 10569 10570 10571 10572 10573 10574 10575 10576 10577 10578 10579 10580 10581 10582 10583 10584 10585 10586 10587 10588 10589 10590 10591 10592 10593 10594 10595 10596 10597 10598 10599 10600 10601 10602 10603 10604 10605 10606 10607 10608 10609 10610 10611 10612 10613 10614 10615 10616 10617 10618 10619 10620 10621 10622 10623 10624 10625 10626 10627 10628 10629 10630 10631 10632 10633 10634 10635 10636 10637 10638 10639 10640 10641 10642 10643 10644 10645 10646 10647 10648 10649 10650 10651 10652 10653 10654 10655 10656 10657 10658 10659 10660 10661 10662 10663 10664 10665 10666 10667 10668 10669 10670 10671 10672 10673 10674 10675 10676 10677 10678 10679 10680 10681 10682 10683 10684 10685 10686 10687 10688 10689 10690 10691 10692 10693 10694 10695 10696 10697 10698 10699 10700 10701 10702 10703 10704 10705 10706 10707 10708 10709 10710 10711 10712 10713 10714 10715 10716 10717 10718 10719 10720 10721 10722 10723 10724 10725 10726 10727 10728 10729 10730 10731 10732 10733 10734 10735 10736 10737 10738 10739 10740 10741 10742 10743 10744 10745 10746 10747 10748 10749 10750 10751 10752 10753 10754 10755 10756 10757 10758 10759 10760 10761 10762 10763 10764 10765 10766 10767 10768 10769 10770 10771 10772 10773 10774 10775 10776 10777 10778 10779 10780 10781 10782 10783 10784 10785 10786 10787 10788 10789 10790 10791 10792 10793 10794 10795 10796 10797 10798 10799 10800 10801 10802 10803 10804 10805 10806 10807 10808 10809 10810 10811 10812 10813 10814 10815 10816 10817 10818 10819 10820 10821 10822 10823 10824 10825 10826 10827 10828 10829 10830 10831 10832 10833 10834 10835 10836 10837 10838 10839 10840 10841 10842 10843 10844 10845 10846 10847 10848 10849 10850 10851 10852 10853 10854 10855 10856 10857 10858 10859 10860 10861 10862 10863 10864 10865 10866 10867 10868 10869 10870 10871 10872 10873 10874 10875 10876 10877 10878 10879 10880 10881 10882 10883 10884 10885 10886 10887 10888 10889 10890 10891 10892 10893 10894 10895 10896 10897 10898 10899 10900 10901 10902 10903 10904 10905 10906 10907 10908 10909 10910 10911 10912 10913 10914 10915 10916 10917 10918 10919 10920 10921 10922 10923 10924 10925 10926 10927 10928 10929 10930 10931 10932 10933 10934 10935 10936 10937 10938 10939 10940 10941 10942 10943 10944 10945 10946 10947 10948 10949 10950 10951 10952 10953 10954 10955 10956 10957 10958 10959 10960 10961 10962 10963 10964 10965 10966 10967 10968 10969 10970 10971 10972 10973 10974 10975 10976 10977 10978 10979 10980 10981 10982 10983 10984 10985 10986 10987 10988 10989 10990 10991 10992 10993 10994 10995 10996 10997 10998 10999 11000 11001 11002 11003 11004 11005 11006 11007 11008 11009 11010 11011 11012 11013 11014 11015 11016 11017 11018 11019 11020 11021 11022 11023 11024 11025 11026 11027 11028 11029 11030 11031 11032 11033 11034 11035 11036 11037 11038 11039 11040 11041 11042 11043 11044 11045 11046 11047 11048 11049 11050 11051 11052 11053 11054 11055 11056 11057 11058 11059 11060 11061 11062 11063 11064 11065 11066 11067 11068 11069 11070 11071 11072 11073 11074 11075 11076 11077 11078 11079 11080 11081 11082 11083 11084 11085 11086 11087 11088 11089 11090 11091 11092 11093 11094 11095 11096 11097 11098 11099 11100 11101 11102 11103 11104 11105 11106 11107 11108 11109 11110 11111 11112 11113 11114 11115 11116 11117 11118 11119 11120 11121 11122 11123 11124 11125 11126 11127 11128 11129 11130 11131 11132 11133 11134 11135 11136 11137 11138 11139 11140 11141 11142 11143 11144 11145 11146 11147 11148 11149 11150 11151 11152 11153 11154 11155 11156 11157 11158 11159 11160 11161 11162 11163 11164 11165 11166 11167 11168 11169 11170 11171 11172 11173 11174 11175 11176 11177 11178 11179 11180 11181 11182 11183 11184 11185 11186 11187 11188 11189 11190 11191 11192 11193 11194 11195 11196 11197 11198 11199 11200 11201 11202 11203 11204 11205 11206 11207 11208 11209 11210 11211 11212 11213 11214 11215 11216 11217 11218 11219 11220 11221 11222 11223 11224 11225 11226 11227 11228 11229 11230 11231 11232 11233 11234 11235 11236 11237 11238 11239 11240 11241 11242 11243 11244 11245 11246 11247 11248 11249 11250 11251 11252 11253 11254 11255 11256 11257 11258 11259 11260 11261 11262 11263 11264 11265 11266 11267 11268 11269 11270 11271 11272 11273 11274 11275 11276 11277 11278 11279 11280 11281 11282 11283 11284 11285 11286 11287 11288 11289 11290 11291 11292 11293 11294 11295 11296 11297 11298 11299 11300 11301 11302 11303 11304 11305 11306 11307 11308 11309 11310 11311 11312 11313 11314 11315 11316 11317 11318 11319 11320 11321 11322 11323 11324 11325 11326 11327 11328 11329 11330 11331 11332 11333 11334 11335 11336 11337 11338 11339 11340 11341 11342 11343 11344 11345 11346 11347 11348 11349 11350 11351 11352 11353 11354 11355 11356 11357 11358 11359 11360 11361 11362 11363 11364 11365 11366 11367 11368 11369 11370 11371 11372 11373 11374 11375 11376 11377 11378 11379 11380 11381 11382 11383 11384 11385 11386 11387 11388 11389 11390 11391 11392 11393 11394 11395 11396 11397 11398 11399 11400 11401 11402 11403 11404 11405 11406 11407 11408 11409 11410 11411 11412 11413 11414 11415 11416 11417 11418 11419 11420 11421 11422 11423 11424 11425 11426 11427 11428 11429 11430 11431 11432 11433 11434 11435 11436 11437 11438 11439 11440 11441 11442 11443 11444 11445 11446 11447 11448 11449 11450 11451 11452 11453 11454 11455 11456 11457 11458 11459 11460 11461 11462 11463 11464 11465 11466 11467 11468 11469 11470 11471 11472 11473 11474 11475 11476 11477 11478 11479 11480 11481 11482 11483 11484 11485 11486 11487 11488 11489 11490 11491 11492 11493 11494 11495 11496 11497 11498 11499 11500 11501 11502 11503 11504 11505 11506 11507 11508 11509 11510 11511 11512 11513 11514 11515 11516 11517 11518 11519 11520 11521 11522 11523 11524 11525 11526 11527 11528 11529 11530 11531 11532 11533 11534 11535 11536 11537 11538 11539 11540 11541 11542 11543 11544 11545 11546 11547 11548 11549 11550 11551 11552 11553 11554 11555 11556 11557 11558 11559 11560 11561 11562 11563 11564 11565 11566 11567 11568 11569 11570 11571 11572 11573 11574 11575 11576 11577 11578 11579 11580 11581 11582 11583 11584 11585 11586 11587 11588 11589 11590 11591 11592 11593 11594 11595 11596 11597 11598 11599 11600 11601 11602 11603 11604 11605 11606 11607 11608 11609 11610 11611 11612 11613 11614 11615 11616 11617 11618 11619 11620 11621 11622 11623 11624 11625 11626 11627 11628 11629 11630 11631 11632 11633 11634 11635 11636 11637 11638 11639 11640 11641 11642 11643 11644 11645 11646 11647 11648 11649 11650 11651 11652 11653 11654 11655 11656 11657 11658 11659 11660 11661 11662 11663 11664 11665 11666 11667 11668 11669 11670 11671 11672 11673 11674 11675 11676 11677 11678 11679 11680 11681 11682 11683 11684 11685 11686 11687 11688 11689 11690 11691 11692 11693 11694 11695 11696 11697 11698 11699 11700 11701 11702 11703 11704 11705 11706 11707 11708 11709 11710 11711 11712 11713 11714 11715 11716 11717 11718 11719 11720 11721 11722 11723 11724 11725 11726 11727 11728 11729 11730 11731 11732 11733 11734 11735 11736 11737 11738 11739 11740 11741 11742 11743 11744 11745 11746 11747 11748 11749 11750 11751 11752 11753 11754 11755 11756 11757 11758 11759 11760 11761 11762 11763 11764 11765 11766 11767 11768 11769 11770 11771 11772 11773 11774 11775 11776 11777 11778 11779 11780 11781 11782 11783 11784 11785 11786 11787 11788 11789 11790 11791 11792 11793 11794 11795 11796 11797 11798 11799 11800 11801 11802 11803 11804 11805 11806 11807 11808 11809 11810 11811 11812 11813 11814 11815 11816 11817 11818 11819 11820 11821 11822 11823 11824 11825 11826 11827 11828 11829 11830 11831 11832 11833 11834 11835 11836 11837 11838 11839 11840 11841 11842 11843 11844 11845 11846 11847 11848 11849 11850 11851 11852 11853 11854 11855 11856 11857 11858 11859 11860 11861 11862 11863 11864 11865 11866 11867 11868 11869 11870 11871 11872 11873 11874 11875 11876 11877 11878 11879 11880 11881 11882 11883 11884 11885 11886 11887 11888 11889 11890 11891 11892 11893 11894 11895 11896 11897 11898 11899 11900 11901 11902 11903 11904 11905 11906 11907 11908 11909 11910 11911 11912 11913 11914 11915 11916 11917 11918 11919 11920 11921 11922 11923 11924 11925 11926 11927 11928 11929 11930 11931 11932 11933 11934 11935 11936 11937 11938 11939 11940 11941 11942 11943 11944 11945 11946 11947 11948 11949 11950 11951 11952 11953 11954 11955 11956 11957 11958 11959 11960 11961 11962 11963 11964 11965 11966 11967 11968 11969 11970 11971 11972 11973 11974 11975 11976 11977 11978 11979 11980 11981 11982 11983 11984 11985 11986 11987 11988 11989 11990 11991 11992 11993 11994 11995 11996 11997 11998 11999 12000 12001 12002 12003 12004 12005 12006 12007 12008 12009 12010 12011 12012 12013 12014 12015 12016 12017 12018 12019 12020 12021 12022 12023 12024 12025 12026 12027 12028 12029 12030 12031 12032 12033 12034 12035 12036 12037 12038 12039 12040 12041 12042 12043 12044 12045 12046 12047 12048 12049 12050 12051 12052 12053 12054 12055 12056 12057 12058 12059 12060 12061 12062 12063 12064 12065 12066 12067 12068 12069 12070 12071 12072 12073 12074 12075 12076 12077 12078 12079 12080 12081 12082 12083 12084 12085 12086 12087 12088 12089 12090 12091 12092 12093 12094 12095 12096 12097 12098 12099 12100 12101 12102 12103 12104 12105 12106 12107 12108 12109 12110 12111 12112 12113 12114 12115 12116 12117 12118 12119 12120 12121 12122 12123 12124 12125 12126 12127 12128 12129 12130 12131 12132 12133 12134 12135 12136 12137 12138 12139 12140 12141 12142 12143 12144 12145 12146 12147 12148 12149 12150 12151 12152 12153 12154 12155 12156 12157 12158 12159 12160 12161 12162 12163 12164 12165 12166 12167 12168 12169 12170 12171 12172 12173 12174 12175 12176 12177 12178 12179 12180 12181 12182 12183 12184 12185 12186 12187 12188 12189 12190 12191 12192 12193 12194 12195 12196 12197 12198 12199 12200 12201 12202 12203 12204 12205 12206 12207 12208 12209 12210 12211 12212 12213 12214 12215 12216 12217 12218 12219 12220 12221 12222 12223 12224 12225 12226 12227 12228 12229 12230 12231 12232 12233 12234 12235 12236 12237 12238 12239 12240 12241 12242 12243 12244 12245 12246 12247 12248 12249 12250 12251 12252 12253 12254 12255 12256 12257 12258 12259 12260 12261 12262 12263 12264 12265 12266 12267 12268 12269 12270 12271 12272 12273 12274 12275 12276 12277 12278 12279 12280 12281 12282 12283 12284 12285 12286 12287 12288 12289 12290 12291 12292 12293 12294 12295 12296 12297 12298 12299 12300 12301 12302 12303 12304 12305 12306 12307 12308 12309 12310 12311 12312 12313 12314 12315 12316 12317 12318 12319 12320 12321 12322 12323 12324 12325 12326 12327 12328 12329 12330 12331 12332 12333 12334 12335 12336 12337 12338 12339 12340 12341 12342 12343 12344 12345 12346 12347 12348 12349 12350 12351 12352 12353 12354 12355 12356 12357 12358 12359 12360 12361 12362 12363 12364 12365 12366 12367 12368 12369 12370 12371 12372 12373 12374 12375 12376 12377 12378 12379 12380 12381 12382 12383 12384 12385 12386 12387 12388 12389 12390 12391 12392 12393 12394 12395 12396 12397 12398 12399 12400 12401 12402 12403 12404 12405 12406 12407 12408 12409 12410 12411 12412 12413 12414 12415 12416 12417 12418 12419 12420 12421 12422 12423 12424 12425 12426 12427 12428 12429 12430 12431 12432 12433 12434 12435 12436 12437 12438 12439 12440 12441 12442 12443 12444 12445 12446 12447 12448 12449 12450 12451 12452 12453 12454 12455 12456 12457 12458 12459 12460 12461 12462 12463 12464 12465 12466 12467 12468 12469 12470 12471 12472 12473 12474 12475 12476 12477 12478 12479 12480 12481 12482 12483 12484 12485 12486 12487 12488 12489 12490 12491 12492 12493 12494 12495 12496 12497 12498 12499 12500 12501 12502 12503 12504 12505 12506 12507 12508 12509 12510 12511 12512 12513 12514 12515 12516 12517 12518 12519 12520 12521 12522 12523 12524 12525 12526 12527 12528 12529 12530 12531 12532 12533 12534 12535 12536 12537 12538 12539 12540 12541 12542 12543 12544 12545 12546 12547 12548 12549 12550 12551 12552 12553 12554 12555 12556 12557 12558 12559 12560 12561 12562 12563 12564 12565 12566 12567 12568 12569 12570 12571 12572 12573 12574 12575 12576 12577 12578 12579 12580 12581 12582 12583 12584 12585 12586 12587 12588 12589 12590 12591 12592 12593 12594 12595 12596 12597 12598 12599 12600 12601 12602 12603 12604 12605 12606 12607 12608 12609 12610 12611 12612 12613 12614 12615 12616 12617 12618 12619 12620 12621 12622 12623 12624 12625 12626 12627 12628 12629 12630 12631 12632 12633 12634 12635 12636 12637 12638 12639 12640 12641 12642 12643 12644 12645 12646 12647 12648 12649 12650 12651 12652 12653 12654 12655 12656 12657 12658 12659 12660 12661 12662 12663 12664 12665 12666 12667 12668 12669 12670 12671 12672 12673 12674 12675 12676 12677 12678 12679 12680 12681 12682 12683 12684 12685 12686 12687 12688 12689 12690 12691 12692 12693 12694 12695 12696 12697 12698 12699 12700 12701 12702 12703 12704 12705 12706 12707 12708 12709 12710 12711 12712 12713 12714 12715 12716 12717 12718 12719 12720 12721 12722 12723 12724 12725 12726 12727 12728 12729 12730 12731 12732 12733 12734 12735 12736 12737 12738 12739 12740 12741 12742 12743 12744 12745 12746 12747 12748 12749 12750 12751 12752 12753 12754 12755 12756 12757 12758 12759 12760 12761 12762 12763 12764 12765 12766 12767 12768 12769 12770 12771 12772 12773 12774 12775 12776 12777 12778 12779 12780 12781 12782 12783 12784 12785 12786 12787 12788 12789 12790 12791 12792 12793 12794 12795 12796 12797 12798 12799 12800 12801 12802 12803 12804 12805 12806 12807 12808 12809 12810 12811 12812 12813 12814 12815 12816 12817 12818 12819 12820 12821 12822 12823 12824 12825 12826 12827 12828 12829 12830 12831 12832 12833 12834 12835 12836 12837 12838 12839 12840 12841 12842 12843 12844 12845 12846 12847 12848 12849 12850 12851 12852 12853 12854 12855 12856 12857 12858 12859 12860 12861 12862 12863 12864 12865 12866 12867 12868 12869 12870 12871 12872 12873 12874 12875 12876 12877 12878 12879 12880 12881 12882 12883 12884 12885 12886 12887 12888 12889 12890 12891 12892 12893 12894 12895 12896 12897 12898 12899 12900 12901 12902 12903 12904 12905 12906 12907 12908 12909 12910 12911 12912 12913 12914 12915 12916 12917 12918 12919 12920 12921 12922 12923 12924 12925 12926 12927 12928 12929 12930 12931 12932 12933 12934 12935 12936 12937 12938 12939 12940 12941 12942 12943 12944 12945 12946 12947 12948 12949 12950 12951 12952 12953 12954 12955 12956 12957 12958 12959 12960 12961 12962 12963 12964 12965 12966 12967 12968 12969 12970 12971 12972 12973 12974 12975 12976 12977 12978 12979 12980 12981 12982 12983 12984 12985 12986 12987 12988 12989 12990 12991 12992 12993 12994 12995 12996 12997 12998 12999 13000 13001 13002 13003 13004 13005 13006 13007 13008 13009 13010 13011 13012 13013 13014 13015 13016 13017 13018 13019 13020 13021 13022 13023 13024 13025 13026 13027 13028 13029 13030 13031 13032 13033 13034 13035 13036 13037 13038 13039 13040 13041 13042 13043 13044 13045 13046 13047 13048 13049 13050 13051 13052 13053 13054 13055 13056 13057 13058 13059 13060 13061 13062 13063 13064 13065 13066 13067 13068 13069 13070 13071 13072 13073 13074 13075 13076 13077 13078 13079 13080 13081 13082 13083 13084 13085 13086 13087 13088 13089 13090 13091 13092 13093 13094 13095 13096 13097 13098 13099 13100 13101 13102 13103 13104 13105 13106 13107 13108 13109 13110 13111 13112 13113 13114 13115 13116 13117 13118 13119 13120 13121 13122 13123 13124 13125 13126 13127 13128 13129 13130 13131 13132 13133 13134 13135 13136 13137 13138 13139 13140 13141 13142 13143 13144 13145 13146 13147 13148 13149 13150 13151 13152 13153 13154 13155 13156 13157 13158 13159 13160 13161 13162 13163 13164 13165 13166 13167 13168 13169 13170 13171 13172 13173 13174 13175 13176 13177 13178 13179 13180 13181 13182 13183 13184 13185 13186 13187 13188 13189 13190 13191 13192 13193 13194 13195 13196 13197 13198 13199 13200 13201 13202 13203 13204 13205 13206 13207 13208 13209 13210 13211 13212 13213 13214 13215 13216 13217 13218 13219 13220 13221 13222 13223 13224 13225 13226 13227 13228 13229 13230 13231 13232 13233 13234 13235 13236 13237 13238 13239 13240 13241 13242 13243 13244 13245 13246 13247 13248 13249 13250 13251 13252 13253 13254 13255 13256 13257 13258 13259 13260 13261 13262 13263 13264 13265 13266 13267 13268 13269 13270 13271 13272 13273 13274 13275 13276 13277 13278 13279 13280 13281 13282 13283 13284 13285 13286 13287 13288 13289 13290 13291 13292 13293 13294 13295 13296 13297 13298 13299 13300 13301 13302 13303 13304 13305 13306 13307 13308 13309 13310 13311 13312 13313 13314 13315 13316 13317 13318 13319 13320 13321 13322 13323 13324 13325 13326 13327 13328 13329 13330 13331 13332 13333 13334 13335 13336 13337 13338 13339 13340 13341 13342 13343 13344 13345 13346 13347 13348 13349 13350 13351 13352 13353 13354 13355 13356 13357 13358 13359 13360 13361 13362 13363 13364 13365 13366 13367 13368 13369 13370 13371 13372 13373 13374 13375 13376 13377 13378 13379 13380 13381 13382 13383 13384 13385 13386 13387 13388 13389 13390 13391 13392 13393 13394 13395 13396 13397 13398 13399 13400 13401 13402 13403 13404 13405 13406 13407 13408 13409 13410 13411 13412 13413 13414 13415 13416 13417 13418 13419 13420 13421 13422 13423 13424 13425 13426 13427 13428 13429 13430 13431 13432 13433 13434 13435 13436 13437 13438 13439 13440 13441 13442 13443 13444 13445 13446 13447 13448 13449 13450 13451 13452 13453 13454 13455 13456 13457 13458 13459 13460 13461 13462 13463 13464 13465 13466 13467 13468 13469 13470 13471 13472 13473 13474 13475 13476 13477 13478 13479 13480 13481 13482 13483 13484 13485 13486 13487 13488 13489 13490 13491 13492 13493 13494 13495 13496 13497 13498 13499 13500 13501 13502 13503 13504 13505 13506 13507 13508 13509 13510 13511 13512 13513 13514 13515 13516 13517 13518 13519 13520 13521 13522 13523 13524 13525 13526 13527 13528 13529 13530 13531 13532 13533 13534 13535 13536 13537 13538 13539 13540 13541 13542 13543 13544 13545 13546 13547 13548 13549 13550 13551 13552 13553 13554 13555 13556 13557 13558 13559 13560 13561 13562 13563 13564 13565 13566 13567 13568 13569 13570 13571 13572 13573 13574 13575 13576 13577 13578 13579 13580 13581 13582 13583 13584 13585 13586 13587 13588 13589 13590 13591 13592 13593 13594 13595 13596 13597 13598 13599 13600 13601 13602 13603 13604 13605 13606 13607 13608 13609 13610 13611 13612 13613 13614 13615 13616 13617 13618 13619 13620 13621 13622 13623 13624 13625 13626 13627 13628 13629 13630 13631 13632 13633 13634 13635 13636 13637 13638 13639 13640 13641 13642 13643 13644 13645 13646 13647 13648 13649 13650 13651 13652 13653 13654 13655 13656 13657 13658 13659 13660 13661 13662 13663 13664 13665 13666 13667 13668 13669 13670 13671 13672 13673 13674 13675 13676 13677 13678 13679 13680 13681 13682 13683 13684 13685 13686 13687 13688 13689 13690 13691 13692 13693 13694 13695 13696 13697 13698 13699 13700 13701 13702 13703 13704 13705 13706 13707 13708 13709 13710 13711 13712 13713 13714 13715 13716 13717 13718 13719 13720 13721 13722 13723 13724 13725 13726 13727 13728 13729 13730 13731 13732 13733 13734 13735 13736 13737 13738 13739 13740 13741 13742 13743 13744 13745 13746 13747 13748 13749 13750 13751 13752 13753 13754 13755 13756 13757 13758 13759 13760 13761 13762 13763 13764 13765 13766 13767 13768 13769 13770 13771 13772 13773 13774 13775 13776 13777 13778 13779 13780 13781 13782 13783 13784 13785 13786 13787 13788 13789 13790 13791 13792 13793 13794 13795 13796 13797 13798 13799 13800 13801 13802 13803 13804 13805 13806 13807 13808 13809 13810 13811 13812 13813 13814 13815 13816 13817 13818 13819 13820 13821 13822 13823 13824 13825 13826 13827 13828 13829 13830 13831 13832 13833 13834 13835 13836 13837 13838 13839 13840 13841 13842 13843 13844 13845 13846 13847 13848 13849 13850 13851 13852 13853 13854 13855 13856 13857 13858 13859 13860 13861 13862 13863 13864 13865 13866 13867 13868 13869 13870 13871 13872 13873 13874 13875 13876 13877 13878 13879 13880 13881 13882 13883 13884 13885 13886 13887 13888 13889 13890 13891 13892 13893 13894 13895 13896 13897 13898 13899 13900 13901 13902 13903 13904 13905 13906 13907 13908 13909 13910 13911 13912 13913 13914 13915 13916 13917 13918 13919 13920 13921 13922 13923 13924 13925 13926 13927 13928 13929 13930 13931 13932 13933 13934 13935 13936 13937 13938 13939 13940 13941 13942 13943 13944 13945 13946 13947 13948 13949 13950 13951 13952 13953 13954 13955 13956 13957 13958 13959 13960 13961 13962 13963 13964 13965 13966 13967 13968 13969 13970 13971 13972 13973 13974 13975 13976 13977 13978 13979 13980 13981 13982 13983 13984 13985 13986 13987 13988 13989 13990 13991 13992 13993 13994 13995 13996 13997 13998 13999 14000 14001 14002 14003 14004 14005 14006 14007 14008 14009 14010 14011 14012 14013 14014 14015 14016 14017 14018 14019 14020 14021 14022 14023 14024 14025 14026 14027 14028 14029 14030 14031 14032 14033 14034 14035 14036 14037 14038 14039 14040 14041 14042 14043 14044 14045 14046 14047 14048 14049 14050 14051 14052 14053 14054 14055 14056 14057 14058 14059 14060 14061 14062 14063 14064 14065 14066 14067 14068 14069 14070 14071 14072 14073 14074 14075 14076 14077 14078 14079 14080 14081 14082 14083 14084 14085 14086 14087 14088 14089 14090 14091 14092 14093 14094 14095 14096 14097 14098 14099 14100 14101 14102 14103 14104 14105 14106 14107 14108 14109 14110 14111 14112 14113 14114 14115 14116 14117 14118 14119 14120 14121 14122 14123 14124 14125 14126 14127 14128 14129 14130 14131 14132 14133 14134 14135 14136 14137 14138 14139 14140 14141 14142 14143 14144 14145 14146 14147 14148 14149 14150 14151 14152 14153 14154 14155 14156 14157 14158 14159 14160 14161 14162 14163 14164 14165 14166 14167 14168 14169 14170 14171 14172 14173 14174 14175 14176 14177 14178 14179 14180 14181 14182 14183 14184 14185 14186 14187 14188 14189 14190 14191 14192 14193 14194 14195 14196 14197 14198 14199 14200 14201 14202 14203 14204 14205 14206 14207 14208 14209 14210 14211 14212 14213 14214 14215 14216 14217 14218 14219 14220 14221 14222 14223 14224 14225 14226 14227 14228 14229 14230 14231 14232 14233 14234 14235 14236 14237 14238 14239 14240 14241 14242 14243 14244 14245 14246 14247 14248 14249 14250 14251 14252 14253 14254 14255 14256 14257 14258 14259 14260 14261 14262 14263 14264 14265 14266 14267 14268 14269 14270 14271 14272 14273 14274 14275 14276 14277 14278 14279 14280 14281 14282 14283 14284 14285 14286 14287 14288 14289 14290 14291 14292 14293 14294 14295 14296 14297 14298 14299 14300 14301 14302 14303 14304 14305 14306 14307 14308 14309 14310 14311 14312 14313 14314 14315 14316 14317 14318 14319 14320 14321 14322 14323 14324 14325 14326 14327 14328 14329 14330 14331 14332 14333 14334 14335 14336 14337 14338 14339 14340 14341 14342 14343 14344 14345 14346 14347 14348 14349 14350 14351 14352 14353 14354 14355 14356 14357 14358 14359 14360 14361 14362 14363 14364 14365 14366 14367 14368 14369 14370 14371 14372 14373 14374 14375 14376 14377 14378 14379 14380 14381 14382 14383 14384 14385 14386 14387 14388 14389 14390 14391 14392 14393 14394 14395 14396 14397 14398 14399 14400 14401 14402 14403 14404 14405 14406 14407 14408 14409 14410 14411 14412 14413 14414 14415 14416 14417 14418 14419 14420 14421 14422 14423 14424 14425 14426 14427 14428 14429 14430 14431 14432 14433 14434 14435 14436 14437 14438 14439 14440 14441 14442 14443 14444 14445 14446 14447 14448 14449 14450 14451 14452 14453 14454 14455 14456 14457 14458 14459 14460 14461 14462 14463 14464 14465 14466 14467 14468 14469 14470 14471 14472 14473 14474 14475 14476 14477 14478 14479 14480 14481 14482 14483 14484 14485 14486 14487 14488 14489 14490 14491 14492 14493 14494 14495 14496 14497 14498 14499 14500 14501 14502 14503 14504 14505 14506 14507 14508 14509 14510 14511 14512 14513 14514 14515 14516 14517 14518 14519 14520 14521 14522 14523 14524 14525 14526 14527 14528 14529 14530 14531 14532 14533 14534 14535 14536 14537 14538 14539 14540 14541 14542 14543 14544 14545 14546 14547 14548 14549 14550 14551 14552 14553 14554 14555 14556 14557 14558 14559 14560 14561 14562 14563 14564 14565 14566 14567 14568 14569 14570 14571 14572 14573 14574 14575 14576 14577 14578 14579 14580 14581 14582 14583 14584 14585 14586 14587 14588 14589 14590 14591 14592 14593 14594 14595 14596 14597 14598 14599 14600 14601 14602 14603 14604 14605 14606 14607 14608 14609 14610 14611 14612 14613 14614 14615 14616 14617 14618 14619 14620 14621 14622 14623 14624 14625 14626 14627 14628 14629 14630 14631 14632 14633 14634 14635 14636 14637 14638 14639 14640 14641 14642 14643 14644 14645 14646 14647 14648 14649 14650 14651 14652 14653 14654 14655 14656 14657 14658 14659 14660 14661 14662 14663 14664 14665 14666 14667 14668 14669 14670 14671 14672 14673 14674 14675 14676 14677 14678 14679 14680 14681 14682 14683 14684 14685 14686 14687 14688 14689 14690 14691 14692 14693 14694 14695 14696 14697 14698 14699 14700 14701 14702 14703 14704 14705 14706 14707 14708 14709 14710 14711 14712 14713 14714 14715 14716 14717 14718 14719 14720 14721 14722 14723 14724 14725 14726 14727 14728 14729 14730 14731 14732 14733 14734 14735 14736 14737 14738 14739 14740 14741 14742 14743 14744 14745 14746 14747 14748 14749 14750 14751 14752 14753 14754 14755 14756 14757 14758 14759 14760 14761 14762 14763 14764 14765 14766 14767 14768 14769 14770 14771 14772 14773 14774 14775 14776 14777 14778 14779 14780 14781 14782 14783 14784 14785 14786 14787 14788 14789 14790 14791 14792 14793 14794 14795 14796 14797 14798 14799 14800 14801 14802 14803 14804 14805 14806 14807 14808 14809 14810 14811 14812 14813 14814 14815 14816 14817 14818 14819 14820 14821 14822 14823 14824 14825 14826 14827 14828 14829 14830 14831 14832 14833 14834 14835 14836 14837 14838 14839 14840 14841 14842 14843 14844 14845 14846 14847 14848 14849 14850 14851 14852 14853 14854 14855 14856 14857 14858 14859 14860 14861 14862 14863 14864 14865 14866 14867 14868 14869 14870 14871 14872 14873 14874 14875 14876 14877 14878 14879 14880 14881 14882 14883 14884 14885 14886 14887 14888 14889 14890 14891 14892 14893 14894 14895 14896 14897 14898 14899 14900 14901 14902 14903 14904 14905 14906 14907 14908 14909 14910 14911 14912 14913 14914 14915 14916 14917 14918 14919 14920 14921 14922 14923 14924 14925 14926 14927 14928 14929 14930 14931 14932 14933 14934 14935 14936 14937 14938 14939 14940 14941 14942 14943 14944 14945 14946 14947 14948 14949 14950 14951 14952 14953 14954 14955 14956 14957 14958 14959 14960 14961 14962 14963 14964 14965 14966 14967 14968 14969 14970 14971 14972 14973 14974 14975 14976 14977 14978 14979 14980 14981 14982 14983 14984 14985 14986 14987 14988 14989 14990 14991 14992 14993 14994 14995 14996 14997 14998 14999 15000 15001 15002 15003 15004 15005 15006 15007 15008 15009 15010 15011 15012 15013 15014 15015 15016 15017 15018 15019 15020 15021 15022 15023 15024 15025 15026 15027 15028 15029 15030 15031 15032 15033 15034 15035 15036 15037 15038 15039 15040 15041 15042 15043 15044 15045 15046 15047 15048 15049 15050 15051 15052 15053 15054 15055 15056 15057 15058 15059 15060 15061 15062 15063 15064 15065 15066 15067 15068 15069 15070 15071 15072 15073 15074 15075 15076 15077 15078 15079 15080 15081 15082 15083 15084 15085 15086 15087 15088 15089 15090 15091 15092 15093 15094 15095 15096 15097 15098 15099 15100 15101 15102 15103 15104 15105 15106 15107 15108 15109 15110 15111 15112 15113 15114 15115 15116 15117 15118 15119 15120 15121 15122 15123 15124 15125 15126 15127 15128 15129 15130 15131 15132 15133 15134 15135 15136 15137 15138 15139 15140 15141 15142 15143 15144 15145 15146 15147 15148 15149 15150 15151 15152 15153 15154 15155 15156 15157 15158 15159 15160 15161 15162 15163 15164 15165 15166 15167 15168 15169 15170 15171 15172 15173 15174 15175 15176 15177 15178 15179 15180 15181 15182 15183 15184 15185 15186 15187 15188 15189 15190 15191 15192 15193 15194 15195 15196 15197 15198 15199 15200 15201 15202 15203 15204 15205 15206 15207 15208 15209 15210 15211 15212 15213 15214 15215 15216 15217 15218 15219 15220 15221 15222 15223 15224 15225 15226 15227 15228 15229 15230 15231 15232 15233 15234 15235 15236 15237 15238 15239 15240 15241 15242 15243 15244 15245 15246 15247 15248 15249 15250 15251 15252 15253 15254 15255 15256 15257 15258 15259 15260 15261 15262 15263 15264 15265 15266 15267 15268 15269 15270 15271 15272 15273 15274 15275 15276 15277 15278 15279 15280 15281 15282 15283 15284 15285 15286 15287 15288 15289 15290 15291 15292 15293 15294 15295 15296 15297 15298 15299 15300 15301 15302 15303 15304 15305 15306 15307 15308 15309 15310 15311 15312 15313 15314 15315 15316 15317 15318 15319 15320 15321 15322 15323 15324 15325 15326 15327 15328 15329 15330 15331 15332 15333 15334 15335 15336 15337 15338 15339 15340 15341 15342 15343 15344 15345 15346 15347 15348 15349 15350 15351 15352 15353 15354 15355 15356 15357 15358 15359 15360 15361 15362 15363 15364 15365 15366 15367 15368 15369 15370 15371 15372 15373 15374 15375 15376 15377 15378 15379 15380 15381 15382 15383 15384 15385 15386 15387 15388 15389 15390 15391 15392 15393 15394 15395 15396 15397 15398 15399 15400 15401 15402 15403 15404 15405 15406 15407 15408 15409 15410 15411 15412 15413 15414 15415 15416 15417 15418 15419 15420 15421 15422 15423 15424 15425 15426 15427 15428 15429 15430 15431 15432 15433 15434 15435 15436 15437 15438 15439 15440 15441 15442 15443 15444 15445 15446 15447 15448 15449 15450 15451 15452 15453 15454 15455 15456 15457 15458 15459 15460 15461 15462 15463 15464 15465 15466 15467 15468 15469 15470 15471 15472 15473 15474 15475 15476 15477 15478 15479 15480 15481 15482 15483 15484 15485 15486 15487 15488 15489 15490 15491 15492 15493 15494 15495 15496 15497 15498 15499 15500 15501 15502 15503 15504 15505 15506 15507 15508 15509 15510 15511 15512 15513 15514 15515 15516 15517 15518 15519 15520 15521 15522 15523 15524 15525 15526 15527 15528 15529 15530 15531 15532 15533 15534 15535 15536 15537 15538 15539 15540 15541 15542 15543 15544 15545 15546 15547 15548 15549 15550 15551 15552 15553 15554 15555 15556 15557 15558 15559 15560 15561 15562 15563 15564 15565 15566 15567 15568 15569 15570 15571 15572 15573 15574 15575 15576 15577 15578 15579 15580 15581 15582 15583 15584 15585 15586 15587 15588 15589 15590 15591 15592 15593 15594 15595 15596 15597 15598 15599 15600 15601 15602 15603 15604 15605 15606 15607 15608 15609 15610 15611 15612 15613 15614 15615 15616 15617 15618 15619 15620 15621 15622 15623 15624 15625 15626 15627 15628 15629 15630 15631 15632 15633 15634 15635 15636 15637 15638 15639 15640 15641 15642 15643 15644 15645 15646 15647 15648 15649 15650 15651 15652 15653 15654 15655 15656 15657 15658 15659 15660 15661 15662 15663 15664 15665 15666 15667 15668 15669 15670 15671 15672 15673 15674 15675 15676 15677 15678 15679 15680 15681 15682 15683 15684 15685 15686 15687 15688 15689 15690 15691 15692 15693 15694 15695 15696 15697 15698 15699 15700 15701 15702 15703 15704 15705 15706 15707 15708 15709 15710 15711 15712 15713 15714 15715 15716 15717 15718 15719 15720 15721 15722 15723 15724 15725 15726 15727 15728 15729 15730 15731 15732 15733 15734 15735 15736 15737 15738 15739 15740 15741 15742 15743 15744 15745 15746 15747 15748 15749 15750 15751 15752 15753 15754 15755 15756 15757 15758 15759 15760 15761 15762 15763 15764 15765 15766 15767 15768 15769 15770 15771 15772 15773 15774 15775 15776 15777 15778 15779 15780 15781 15782 15783 15784 15785 15786 15787 15788 15789 15790 15791 15792 15793 15794 15795 15796 15797 15798 15799 15800 15801 15802 15803 15804 15805 15806 15807 15808 15809 15810 15811 15812 15813 15814 15815 15816 15817 15818 15819 15820 15821 15822 15823 15824 15825 15826 15827 15828 15829 15830 15831 15832 15833 15834 15835 15836 15837 15838 15839 15840 15841 15842 15843 15844 15845 15846 15847 15848 15849 15850 15851 15852 15853 15854 15855 15856 15857 15858 15859 15860 15861 15862 15863 15864 15865 15866 15867 15868 15869 15870 15871 15872 15873 15874 15875 15876 15877 15878 15879 15880 15881 15882 15883 15884 15885 15886 15887 15888 15889 15890 15891 15892 15893 15894 15895 15896 15897 15898 15899 15900 15901 15902 15903 15904 15905 15906 15907 15908 15909 15910 15911 15912 15913 15914 15915 15916 15917 15918 15919 15920 15921 15922 15923 15924 15925 15926 15927 15928 15929 15930 15931 15932 15933 15934 15935 15936 15937 15938 15939 15940 15941 15942 15943 15944 15945 15946 15947 15948 15949 15950 15951 15952 15953 15954 15955 15956 15957 15958 15959 15960 15961 15962 15963 15964 15965 15966 15967 15968 15969 15970 15971 15972 15973 15974 15975 15976 15977 15978 15979 15980 15981 15982 15983 15984 15985 15986 15987 15988 15989 15990 15991 15992 15993 15994 15995 15996 15997 15998 15999 16000 16001 16002 16003 16004 16005 16006 16007 16008 16009 16010 16011 16012 16013 16014 16015 16016 16017 16018 16019 16020 16021 16022 16023 16024 16025 16026 16027 16028 16029 16030 16031 16032 16033 16034 16035 16036 16037 16038 16039 16040 16041 16042 16043 16044 16045 16046 16047 16048 16049 16050 16051 16052 16053 16054 16055 16056 16057 16058 16059 16060 16061 16062 16063 16064 16065 16066 16067 16068 16069 16070 16071 16072 16073 16074 16075 16076 16077 16078 16079 16080 16081 16082 16083 16084 16085 16086 16087 16088 16089 16090 16091 16092 16093 16094 16095 16096 16097 16098 16099 16100 16101 16102 16103 16104 16105 16106 16107 16108 16109 16110 16111 16112 16113 16114 16115 16116 16117 16118 16119 16120 16121 16122 16123 16124 16125 16126 16127 16128 16129 16130 16131 16132 16133 16134 16135 16136 16137 16138 16139 16140 16141 16142 16143 16144 16145 16146 16147 16148 16149 16150 16151 16152 16153 16154 16155 16156 16157 16158 16159 16160 16161 16162 16163 16164 16165 16166 16167 16168 16169 16170 16171 16172 16173 16174 16175 16176 16177 16178 16179 16180 16181 16182 16183 16184 16185 16186 16187 16188 16189 16190 16191 16192 16193 16194 16195 16196 16197 16198 16199 16200 16201 16202 16203 16204 16205 16206 16207 16208 16209 16210 16211 16212 16213 16214 16215 16216 16217 16218 16219 16220 16221 16222 16223 16224 16225 16226 16227 16228 16229 16230 16231 16232 16233 16234 16235 16236 16237 16238 16239 16240 16241 16242 16243 16244 16245 16246 16247 16248 16249 16250 16251 16252 16253 16254 16255 16256 16257 16258 16259 16260 16261 16262 16263 16264 16265 16266 16267 16268 16269 16270 16271 16272 16273 16274 16275 16276 16277 16278 16279 16280 16281 16282 16283 16284 16285 16286 16287 16288 16289 16290 16291 16292 16293 16294 16295 16296 16297 16298 16299 16300 16301 16302 16303 16304 16305 16306 16307 16308 16309 16310 16311 16312 16313 16314 16315 16316 16317 16318 16319 16320 16321 16322 16323 16324 16325 16326 16327 16328 16329 16330 16331 16332 16333 16334 16335 16336 16337 16338 16339 16340 16341 16342 16343 16344 16345 16346 16347 16348 16349 16350 16351 16352 16353 16354 16355 16356 16357 16358 16359 16360 16361 16362 16363 16364 16365 16366 16367 16368 16369 16370 16371 16372 16373 16374 16375 16376 16377 16378 16379 16380 16381 16382 16383 16384 16385 16386 16387 16388 16389 16390 16391 16392 16393 16394 16395 16396 16397 16398 16399 16400 16401 16402 16403 16404 16405 16406 16407 16408 16409 16410 16411 16412 16413 16414 16415 16416 16417 16418 16419 16420 16421 16422 16423 16424 16425 16426 16427 16428 16429 16430 16431 16432 16433 16434 16435 16436 16437 16438 16439 16440 16441 16442 16443 16444 16445 16446 16447 16448 16449 16450 16451 16452 16453 16454 16455 16456 16457 16458 16459 16460 16461 16462 16463 16464 16465 16466 16467 16468 16469 16470 16471 16472 16473 16474 16475 16476 16477 16478 16479 16480 16481 16482 16483 16484 16485 16486 16487 16488 16489 16490 16491 16492 16493 16494 16495 16496 16497 16498 16499 16500 16501 16502 16503 16504 16505 16506 16507 16508 16509 16510 16511 16512 16513 16514 16515 16516 16517 16518 16519 16520 16521 16522 16523 16524 16525 16526 16527 16528 16529 16530 16531 16532 16533 16534 16535 16536 16537 16538 16539 16540 16541 16542 16543 16544 16545 16546 16547 16548 16549 16550 16551 16552 16553 16554 16555 16556 16557 16558 16559 16560 16561 16562 16563 16564 16565 16566 16567 16568 16569 16570 16571 16572 16573 16574 16575 16576 16577 16578 16579 16580 16581 16582 16583 16584 16585 16586 16587 16588 16589 16590 16591 16592 16593 16594 16595 16596 16597 16598 16599 16600 16601 16602 16603 16604 16605 16606 16607 16608 16609 16610 16611 16612 16613 16614 16615 16616 16617 16618 16619 16620 16621 16622 16623 16624 16625 16626 16627 16628 16629 16630 16631 16632 16633 16634 16635 16636 16637 16638 16639 16640 16641 16642 16643 16644 16645 16646 16647 16648 16649 16650 16651 16652 16653 16654 16655 16656 16657 16658 16659 16660 16661 16662 16663 16664 16665 16666 16667 16668 16669 16670 16671 16672 16673 16674 16675 16676 16677 16678 16679 16680 16681 16682 16683 16684 16685 16686 16687 16688 16689 16690 16691 16692 16693 16694 16695 16696 16697 16698 16699 16700 16701 16702 16703 16704 16705 16706 16707 16708 16709 16710 16711 16712 16713 16714 16715 16716 16717 16718 16719 16720 16721 16722 16723 16724 16725 16726 16727 16728 16729 16730 16731 16732 16733 16734 16735 16736 16737 16738 16739 16740 16741 16742 16743 16744 16745 16746 16747 16748 16749 16750 16751 16752 16753 16754 16755 16756 16757 16758 16759 16760 16761 16762 16763 16764 16765 16766 16767 16768 16769 16770 16771 16772 16773 16774 16775 16776 16777 16778 16779 16780 16781 16782 16783 16784 16785 16786 16787 16788 16789 16790 16791 16792 16793 16794 16795 16796 16797 16798 16799 16800 16801 16802 16803 16804 16805 16806 16807 16808 16809 16810 16811 16812 16813 16814 16815 16816 16817 16818 16819 16820 16821 16822 16823 16824 16825 16826 16827 16828 16829 16830 16831 16832 16833 16834 16835 16836 16837 16838 16839 16840 16841 16842 16843 16844 16845 16846 16847 16848 16849 16850 16851 16852 16853 16854 16855 16856 16857 16858 16859 16860 16861 16862 16863 16864 16865 16866 16867 16868 16869 16870 16871 16872 16873 16874 16875 16876 16877 16878 16879 16880 16881 16882 16883 16884 16885 16886 16887 16888 16889 16890 16891 16892 16893 16894 16895 16896 16897 16898 16899 16900 16901 16902 16903 16904 16905 16906 16907 16908 16909 16910 16911 16912 16913 16914 16915 16916 16917 16918 16919 16920 16921 16922 16923 16924 16925 16926 16927 16928 16929 16930 16931 16932 16933 16934 16935 16936 16937 16938 16939 16940 16941 16942 16943 16944 16945 16946 16947 16948 16949 16950 16951 16952 16953 16954 16955 16956 16957 16958 16959 16960 16961 16962 16963 16964 16965 16966 16967 16968 16969 16970 16971 16972 16973 16974 16975 16976 16977 16978 16979 16980 16981 16982 16983 16984 16985 16986 16987 16988 16989 16990 16991 16992 16993 16994 16995 16996 16997 16998 16999 17000 17001 17002 17003 17004 17005 17006 17007 17008 17009 17010 17011 17012 17013 17014 17015 17016 17017 17018 17019 17020 17021 17022 17023 17024 17025 17026 17027 17028 17029 17030 17031 17032 17033 17034 17035 17036 17037 17038 17039 17040 17041 17042 17043 17044 17045 17046 17047 17048 17049 17050 17051 17052 17053 17054 17055 17056 17057 17058 17059 17060 17061 17062 17063 17064 17065 17066 17067 17068 17069 17070 17071 17072 17073 17074 17075 17076 17077 17078 17079 17080 17081 17082 17083 17084 17085 17086 17087 17088 17089 17090 17091 17092 17093 17094 17095 17096 17097 17098 17099 17100 17101 17102 17103 17104 17105 17106 17107 17108 17109 17110 17111 17112 17113 17114 17115 17116 17117 17118 17119 17120 17121 17122 17123 17124 17125 17126 17127 17128 17129 17130 17131 17132 17133 17134 17135 17136 17137 17138 17139 17140 17141 17142 17143 17144 17145 17146 17147 17148 17149 17150 17151 17152 17153 17154 17155 17156 17157 17158 17159 17160 17161 17162 17163 17164 17165 17166 17167 17168 17169 17170 17171 17172 17173 17174 17175 17176 17177 17178 17179 17180 17181 17182 17183 17184 17185 17186 17187 17188 17189 17190 17191 17192 17193 17194 17195 17196 17197 17198 17199 17200 17201 17202 17203 17204 17205 17206 17207 17208 17209 17210 17211 17212 17213 17214 17215 17216 17217 17218 17219 17220 17221 17222 17223 17224 17225 17226 17227 17228 17229 17230 17231 17232 17233 17234 17235 17236 17237 17238 17239 17240 17241 17242 17243 17244 17245 17246 17247 17248 17249 17250 17251 17252 17253 17254 17255 17256 17257 17258 17259 17260 17261 17262 17263 17264 17265 17266 17267 17268 17269 17270 17271 17272 17273 17274 17275 17276 17277 17278 17279 17280 17281 17282 17283 17284 17285 17286 17287 17288 17289 17290 17291 17292 17293 17294 17295 17296 17297 17298 17299 17300 17301 17302 17303 17304 17305 17306 17307 17308 17309 17310 17311 17312 17313 17314 17315 17316 17317 17318 17319 17320 17321 17322 17323 17324 17325 17326 17327 17328 17329 17330 17331 17332 17333 17334 17335 17336 17337 17338 17339 17340 17341 17342 17343 17344 17345 17346 17347 17348 17349 17350 17351 17352 17353 17354 17355 17356 17357 17358 17359 17360 17361 17362 17363 17364 17365 17366 17367 17368 17369 17370 17371 17372 17373 17374 17375 17376 17377 17378 17379 17380 17381 17382 17383 17384 17385 17386 17387 17388 17389 17390 17391 17392 17393 17394 17395 17396 17397 17398 17399 17400 17401 17402 17403 17404 17405 17406 17407 17408 17409 17410 17411 17412 17413 17414 17415 17416 17417 17418 17419 17420 17421 17422 17423 17424 17425 17426 17427 17428 17429 17430 17431 17432 17433 17434 17435 17436 17437 17438 17439 17440 17441 17442 17443 17444 17445 17446 17447 17448 17449 17450 17451 17452 17453 17454 17455 17456 17457 17458 17459 17460 17461 17462 17463 17464 17465 17466 17467 17468 17469 17470 17471 17472 17473 17474 17475 17476 17477 17478 17479 17480 17481 17482 17483 17484 17485 17486 17487 17488 17489 17490 17491 17492 17493 17494 17495 17496 17497 17498 17499 17500 17501 17502 17503 17504 17505 17506 17507 17508 17509 17510 17511 17512 17513 17514 17515 17516 17517 17518 17519 17520 17521 17522 17523 17524 17525 17526 17527 17528 17529 17530 17531 17532 17533 17534 17535 17536 17537 17538 17539 17540 17541 17542 17543 17544 17545 17546 17547 17548 17549 17550 17551 17552 17553 17554 17555 17556 17557 17558 17559 17560 17561 17562 17563 17564 17565 17566 17567 17568 17569 17570 17571 17572 17573 17574 17575 17576 17577 17578 17579 17580 17581 17582 17583 17584 17585 17586 17587 17588 17589 17590 17591 17592 17593 17594 17595 17596 17597 17598 17599 17600 17601 17602 17603 17604 17605 17606 17607 17608 17609 17610 17611 17612 17613 17614 17615 17616 17617 17618 17619 17620 17621 17622 17623 17624 17625 17626 17627 17628 17629 17630 17631 17632 17633 17634 17635 17636 17637 17638 17639 17640 17641 17642 17643 17644 17645 17646 17647 17648 17649 17650 17651 17652 17653 17654 17655 17656 17657 17658 17659 17660 17661 17662 17663 17664 17665 17666 17667 17668 17669 17670 17671 17672 17673 17674 17675 17676 17677 17678 17679 17680 17681 17682 17683 17684 17685 17686 17687 17688 17689 17690 17691 17692 17693 17694 17695 17696 17697 17698 17699 17700 17701 17702 17703 17704 17705 17706 17707 17708 17709 17710 17711 17712 17713 17714 17715 17716 17717 17718 17719 17720 17721 17722 17723 17724 17725 17726 17727 17728 17729 17730 17731 17732 17733 17734 17735 17736 17737 17738 17739 17740 17741 17742 17743 17744 17745 17746 17747 17748 17749 17750 17751 17752 17753 17754 17755 17756 17757 17758 17759 17760 17761 17762 17763 17764 17765 17766 17767 17768 17769 17770 17771 17772 17773 17774 17775 17776 17777 17778 17779 17780 17781 17782 17783 17784 17785 17786 17787 17788 17789 17790 17791 17792 17793 17794 17795 17796 17797 17798 17799 17800 17801 17802 17803 17804 17805 17806 17807 17808 17809 17810 17811 17812 17813 17814 17815 17816 17817 17818 17819 17820 17821 17822 17823 17824 17825 17826 17827 17828 17829 17830 17831 17832 17833 17834 17835 17836 17837 17838 17839 17840 17841 17842 17843 17844 17845 17846 17847 17848 17849 17850 17851 17852 17853 17854 17855 17856 17857 17858 17859 17860 17861 17862 17863 17864 17865 17866 17867 17868 17869 17870 17871 17872 17873 17874 17875 17876 17877 17878 17879 17880 17881 17882 17883 17884 17885 17886 17887 17888 17889 17890 17891 17892 17893 17894 17895 17896 17897 17898 17899 17900 17901 17902 17903 17904 17905 17906 17907 17908 17909 17910 17911 17912 17913 17914 17915 17916 17917 17918 17919 17920 17921 17922 17923 17924 17925 17926 17927 17928 17929 17930 17931 17932 17933 17934 17935 17936 17937 17938 17939 17940 17941 17942 17943 17944 17945 17946 17947 17948 17949 17950 17951 17952 17953 17954 17955 17956 17957 17958 17959 17960 17961 17962 17963 17964 17965 17966 17967 17968 17969 17970 17971 17972 17973 17974 17975 17976 17977 17978 17979 17980 17981 17982 17983 17984 17985 17986 17987 17988 17989 17990 17991 17992 17993 17994 17995 17996 17997 17998 17999 18000 18001 18002 18003 18004 18005 18006 18007 18008 18009 18010 18011 18012 18013 18014 18015 18016 18017 18018 18019 18020 18021 18022 18023 18024 18025 18026 18027 18028 18029 18030 18031 18032 18033 18034 18035 18036 18037 18038 18039 18040 18041 18042 18043 18044 18045 18046 18047 18048 18049 18050 18051 18052 18053 18054 18055 18056 18057 18058 18059 18060 18061 18062 18063 18064 18065 18066 18067 18068 18069 18070 18071 18072 18073 18074 18075 18076 18077 18078 18079 18080 18081 18082 18083 18084 18085 18086 18087 18088 18089 18090 18091 18092 18093 18094 18095 18096 18097 18098 18099 18100 18101 18102 18103 18104 18105 18106 18107 18108 18109 18110 18111 18112 18113 18114 18115 18116 18117 18118 18119 18120 18121 18122 18123 18124 18125 18126 18127 18128 18129 18130 18131 18132 18133 18134 18135 18136 18137 18138 18139 18140 18141 18142 18143 18144 18145 18146 18147 18148 18149 18150 18151 18152 18153 18154 18155 18156 18157 18158 18159 18160 18161 18162 18163 18164 18165 18166 18167 18168 18169 18170 18171 18172 18173 18174 18175 18176 18177 18178 18179 18180 18181 18182 18183 18184 18185 18186 18187 18188 18189 18190 18191 18192 18193 18194 18195 18196 18197 18198 18199 18200 18201 18202 18203 18204 18205 18206 18207 18208 18209 18210 18211 18212 18213 18214 18215 18216 18217 18218 18219 18220 18221 18222 18223 18224 18225 18226 18227 18228 18229 18230 18231 18232 18233 18234 18235 18236 18237 18238 18239 18240 18241 18242 18243 18244 18245 18246 18247 18248 18249 18250 18251 18252 18253 18254 18255 18256 18257 18258 18259 18260 18261 18262 18263 18264 18265 18266 18267 18268 18269 18270 18271 18272 18273 18274 18275 18276 18277 18278 18279 18280 18281 18282 18283 18284 18285 18286 18287 18288 18289 18290 18291 18292 18293 18294 18295 18296 18297 18298 18299 18300 18301 18302 18303 18304 18305 18306 18307 18308 18309 18310 18311 18312 18313 18314 18315 18316 18317 18318 18319 18320 18321 18322 18323 18324 18325 18326 18327 18328 18329 18330 18331 18332 18333 18334 18335 18336 18337 18338 18339 18340 18341 18342 18343 18344 18345 18346 18347 18348 18349 18350 18351 18352 18353 18354 18355 18356 18357 18358 18359 18360 18361 18362 18363 18364 18365 18366 18367 18368 18369 18370 18371 18372 18373 18374 18375 18376 18377 18378 18379 18380 18381 18382 18383 18384 18385 18386 18387 18388 18389 18390 18391 18392 18393 18394 18395 18396 18397 18398 18399 18400 18401 18402 18403 18404 18405 18406 18407 18408 18409 18410 18411 18412 18413 18414 18415 18416 18417 18418 18419 18420 18421 18422 18423 18424 18425 18426 18427 18428 18429 18430 18431 18432 18433 18434 18435 18436 18437 18438 18439 18440 18441 18442 18443 18444 18445 18446 18447 18448 18449 18450 18451 18452 18453 18454 18455 18456 18457 18458 18459 18460 18461 18462 18463 18464 18465 18466 18467 18468 18469 18470 18471 18472 18473 18474 18475 18476 18477 18478 18479 18480 18481 18482 18483 18484 18485 18486 18487 18488 18489 18490 18491 18492 18493 18494 18495 18496 18497 18498 18499 18500 18501 18502 18503 18504 18505 18506 18507 18508 18509 18510 18511 18512 18513 18514 18515 18516 18517 18518 18519 18520 18521 18522 18523 18524 18525 18526 18527 18528 18529 18530 18531 18532 18533 18534 18535 18536 18537 18538 18539 18540 18541 18542 18543 18544 18545 18546 18547 18548 18549 18550 18551 18552 18553 18554 18555 18556 18557 18558 18559 18560 18561 18562 18563 18564 18565 18566 18567 18568 18569 18570 18571 18572 18573 18574 18575 18576 18577 18578 18579 18580 18581 18582 18583 18584 18585 18586 18587 18588 18589 18590 18591 18592 18593 18594 18595 18596 18597 18598 18599 18600 18601 18602 18603 18604 18605 18606 18607 18608 18609 18610 18611 18612 18613 18614 18615 18616 18617 18618 18619 18620 18621 18622 18623 18624 18625 18626 18627 18628 18629 18630 18631 18632 18633 18634 18635 18636 18637 18638 18639 18640 18641 18642 18643 18644 18645 18646 18647 18648 18649 18650 18651 18652 18653 18654 18655 18656 18657 18658 18659 18660 18661 18662 18663 18664 18665 18666 18667 18668 18669 18670 18671 18672 18673 18674 18675 18676 18677 18678 18679 18680 18681 18682 18683 18684 18685 18686 18687 18688 18689 18690 18691 18692 18693 18694 18695 18696 18697 18698 18699 18700 18701 18702 18703 18704 18705 18706 18707 18708 18709 18710 18711 18712 18713 18714 18715 18716 18717 18718 18719 18720 18721 18722 18723 18724 18725 18726 18727 18728 18729 18730 18731 18732 18733 18734 18735 18736 18737 18738 18739 18740 18741 18742 18743 18744 18745 18746 18747 18748 18749 18750 18751 18752 18753 18754 18755 18756 18757 18758 18759 18760 18761 18762 18763 18764 18765 18766 18767 18768 18769 18770 18771 18772 18773 18774 18775 18776 18777 18778 18779 18780 18781 18782 18783 18784 18785 18786 18787 18788 18789 18790 18791 18792 18793 18794 18795 18796 18797 18798 18799 18800 18801 18802 18803 18804 18805 18806 18807 18808 18809 18810 18811 18812 18813 18814 18815 18816 18817 18818 18819 18820 18821 18822 18823 18824 18825 18826 18827 18828 18829 18830 18831 18832 18833 18834 18835 18836 18837 18838 18839 18840 18841 18842 18843 18844 18845 18846 18847 18848 18849 18850 18851 18852 18853 18854 18855 18856 18857 18858 18859 18860 18861 18862 18863 18864 18865 18866 18867 18868 18869 18870 18871 18872 18873 18874 18875 18876 18877 18878 18879 18880 18881 18882 18883 18884 18885 18886 18887 18888 18889 18890 18891 18892 18893 18894 18895 18896 18897 18898 18899 18900 18901 18902 18903 18904 18905 18906 18907 18908 18909 18910 18911 18912 18913 18914 18915 18916 18917 18918 18919 18920 18921 18922 18923 18924 18925 18926 18927 18928 18929 18930 18931 18932 18933 18934 18935 18936 18937 18938 18939 18940 18941 18942 18943 18944 18945 18946 18947 18948 18949 18950 18951 18952 18953 18954 18955 18956 18957 18958 18959 18960 18961 18962 18963 18964 18965 18966 18967 18968 18969 18970 18971 18972 18973 18974 18975 18976 18977 18978 18979 18980 18981 18982 18983 18984 18985 18986 18987 18988 18989 18990 18991 18992 18993 18994 18995 18996 18997 18998 18999 19000 19001 19002 19003 19004 19005 19006 19007 19008 19009 19010 19011 19012 19013 19014 19015 19016 19017 19018 19019 19020 19021 19022 19023 19024 19025 19026 19027 19028 19029 19030 19031 19032 19033 19034 19035 19036 19037 19038 19039 19040 19041 19042 19043 19044 19045 19046 19047 19048 19049 19050 19051 19052 19053 19054 19055 19056 19057 19058 19059 19060 19061 19062 19063 19064 19065 19066 19067 19068 19069 19070 19071 19072 19073 19074 19075 19076 19077 19078 19079 19080 19081 19082 19083 19084 19085 19086 19087 19088 19089 19090 19091 19092 19093 19094 19095 19096 19097 19098 19099 19100 19101 19102 19103 19104 19105 19106 19107 19108 19109 19110 19111 19112 19113 19114 19115 19116 19117 19118 19119 19120 19121 19122 19123 19124 19125 19126 19127 19128 19129 19130 19131 19132 19133 19134 19135 19136 19137 19138 19139 19140 19141 19142 19143 19144 19145 19146 19147 19148 19149 19150 19151 19152 19153 19154 19155 19156 19157 19158 19159 19160 19161 19162 19163 19164 19165 19166 19167 19168 19169 19170 19171 19172 19173 19174 19175 19176 19177 19178 19179 19180 19181 19182 19183 19184 19185 19186 19187 19188 19189 19190 19191 19192 19193 19194 19195 19196 19197 19198 19199 19200 19201 19202 19203 19204 19205 19206 19207 19208 19209 19210 19211 19212 19213 19214 19215 19216 19217 19218 19219 19220 19221 19222 19223 19224 19225 19226 19227 19228 19229 19230 19231 19232 19233 19234 19235 19236 19237 19238 19239 19240 19241 19242 19243 19244 19245 19246 19247 19248 19249 19250 19251 19252 19253 19254 19255 19256 19257 19258 19259 19260 19261 19262 19263 19264 19265 19266 19267 19268 19269 19270 19271 19272 19273 19274 19275 19276 19277 19278 19279 19280 19281 19282 19283 19284 19285 19286 19287 19288 19289 19290 19291 19292 19293 19294 19295 19296 19297 19298 19299 19300 19301 19302 19303 19304 19305 19306 19307 19308 19309 19310 19311 19312 19313 19314 19315 19316 19317 19318 19319 19320 19321 19322 19323 19324 19325 19326 19327 19328 19329 19330 19331 19332 19333 19334 19335 19336 19337 19338 19339 19340 19341 19342 19343 19344 19345 19346 19347 19348 19349 19350 19351 19352 19353 19354 19355 19356 19357 19358 19359 19360 19361 19362 19363 19364 19365 19366 19367 19368 19369 19370 19371 19372 19373 19374 19375 19376 19377 19378 19379 19380 19381 19382 19383 19384 19385 19386 19387 19388 19389 19390 19391 19392 19393 19394 19395 19396 19397 19398 19399 19400 19401 19402 19403 19404 19405 19406 19407 19408 19409 19410 19411 19412 19413 19414 19415 19416 19417 19418 19419 19420 19421 19422 19423 19424 19425 19426 19427 19428 19429 19430 19431 19432 19433 19434 19435 19436 19437 19438 19439 19440 19441 19442 19443 19444 19445 19446 19447 19448 19449 19450 19451 19452 19453 19454 19455 19456 19457 19458 19459 19460 19461 19462 19463 19464 19465 19466 19467 19468 19469 19470 19471 19472 19473 19474 19475 19476 19477 19478 19479 19480 19481 19482 19483 19484 19485 19486 19487 19488 19489 19490 19491 19492 19493 19494 19495 19496 19497 19498 19499 19500 19501 19502 19503 19504 19505 19506 19507 19508 19509 19510 19511 19512 19513 19514 19515 19516 19517 19518 19519 19520 19521 19522 19523 19524 19525 19526 19527 19528 19529 19530 19531 19532 19533 19534 19535 19536 19537 19538 19539 19540 19541 19542 19543 19544 19545 19546 19547 19548 19549 19550 19551 19552 19553 19554 19555 19556 19557 19558 19559 19560 19561 19562 19563 19564 19565 19566 19567 19568 19569 19570 19571 19572 19573 19574 19575 19576 19577 19578 19579 19580 19581 19582 19583 19584 19585 19586 19587 19588 19589 19590 19591 19592 19593 19594 19595 19596 19597 19598 19599 19600 19601 19602 19603 19604 19605 19606 19607 19608 19609 19610 19611 19612 19613 19614 19615 19616 19617 19618 19619 19620 19621 19622 19623 19624 19625 19626 19627 19628 19629 19630 19631 19632 19633 19634 19635 19636 19637 19638 19639 19640 19641 19642 19643 19644 19645 19646 19647 19648 19649 19650 19651 19652 19653 19654 19655 19656 19657 19658 19659 19660 19661 19662 19663 19664 19665 19666 19667 19668 19669 19670 19671 19672 19673 19674 19675 19676 19677 19678 19679 19680 19681 19682 19683 19684 19685 19686 19687 19688 19689 19690 19691 19692 19693 19694 19695 19696 19697 19698 19699 19700 19701 19702 19703 19704 19705 19706 19707 19708 19709 19710 19711 19712 19713 19714 19715 19716 19717 19718 19719 19720 19721 19722 19723 19724 19725 19726 19727 19728 19729 19730 19731 19732 19733 19734 19735 19736 19737 19738 19739 19740 19741 19742 19743 19744 19745 19746 19747 19748 19749 19750 19751 19752 19753 19754 19755 19756 19757 19758 19759 19760 19761 19762 19763 19764 19765 19766 19767 19768 19769 19770 19771 19772 19773 19774 19775 19776 19777 19778 19779 19780 19781 19782 19783 19784 19785 19786 19787 19788 19789 19790 19791 19792 19793 19794 19795 19796 19797 19798 19799 19800 19801 19802 19803 19804 19805 19806 19807 19808 19809 19810 19811 19812 19813 19814 19815 19816 19817 19818 19819 19820 19821 19822 19823 19824 19825 19826 19827 19828 19829 19830 19831 19832 19833 19834 19835 19836 19837 19838 19839 19840 19841 19842 19843 19844 19845 19846 19847 19848 19849 19850 19851 19852 19853 19854 19855 19856 19857 19858 19859 19860 19861 19862 19863 19864 19865 19866 19867 19868 19869 19870 19871 19872 19873 19874 19875 19876 19877 19878 19879 19880 19881 19882 19883 19884 19885 19886 19887 19888 19889 19890 19891 19892 19893 19894 19895 19896 19897 19898 19899 19900 19901 19902 19903 19904 19905 19906 19907 19908 19909 19910 19911 19912 19913 19914 19915 19916 19917 19918 19919 19920 19921 19922 19923 19924 19925 19926 19927 19928 19929 19930 19931 19932 19933 19934 19935 19936 19937 19938 19939 19940 19941 19942 19943 19944 19945 19946 19947 19948 19949 19950 19951 19952 19953 19954 19955 19956 19957 19958 19959 19960 19961 19962 19963 19964 19965 19966 19967 19968 19969 19970 19971 19972 19973 19974 19975 19976 19977 19978 19979 19980 19981 19982 19983 19984 19985 19986 19987 19988 19989 19990 19991 19992 19993 19994 19995 19996 19997 19998 19999 20000 20001 20002 20003 20004 20005 20006 20007 20008 20009 20010 20011 20012 20013 20014 20015 20016 20017 20018 20019 20020 20021 20022 20023 20024 20025 20026 20027 20028 20029 20030 20031 20032 20033 20034 20035 20036 20037 20038 20039 20040 20041 20042 20043 20044 20045 20046 20047 20048 20049 20050 20051 20052 20053 20054 20055 20056 20057 20058 20059 20060 20061 20062 20063 20064 20065 20066 20067 20068 20069 20070 20071 20072 20073 20074 20075 20076 20077 20078 20079 20080 20081 20082 20083 20084 20085 20086 20087 20088 20089 20090 20091 20092 20093 20094 20095 20096 20097 20098 20099 20100 20101 20102 20103 20104 20105 20106 20107 20108 20109 20110 20111 20112 20113 20114 20115 20116 20117 20118 20119 20120 20121 20122 20123 20124 20125 20126 20127 20128 20129 20130 20131 20132 20133 20134 20135 20136 20137 20138 20139 20140 20141 20142 20143 20144 20145 20146 20147 20148 20149 20150 20151 20152 20153 20154 20155 20156 20157 20158 20159 20160 20161 20162 20163 20164 20165 20166 20167 20168 20169 20170 20171 20172 20173 20174 20175 20176 20177 20178 20179 20180 20181 20182 20183 20184 20185 20186 20187 20188 20189 20190 20191 20192 20193 20194 20195 20196 20197 20198 20199 20200 20201 20202 20203 20204 20205 20206 20207 20208 20209 20210 20211 20212 20213 20214 20215 20216 20217 20218 20219 20220 20221 20222 20223 20224 20225 20226 20227 20228 20229 20230 20231 20232 20233 20234 20235 20236 20237 20238 20239 20240 20241 20242 20243 20244 20245 20246 20247 20248 20249 20250 20251 20252 20253 20254 20255 20256 20257 20258 20259 20260 20261 20262 20263 20264 20265 20266 20267 20268 20269 20270 20271 20272 20273 20274 20275 20276 20277 20278 20279 20280 20281 20282 20283 20284 20285 20286 20287 20288 20289 20290 20291 20292 20293 20294 20295 20296 20297 20298 20299 20300 20301 20302 20303 20304 20305 20306 20307 20308 20309 20310 20311 20312 20313 20314 20315 20316 20317 20318 20319 20320 20321 20322 20323 20324 20325 20326 20327 20328 20329 20330 20331 20332 20333 20334 20335 20336 20337 20338 20339 20340 20341 20342 20343 20344 20345 20346 20347 20348 20349 20350 20351 20352 20353 20354 20355 20356 20357 20358 20359 20360 20361 20362 20363 20364 20365 20366 20367 20368 20369 20370 20371 20372 20373 20374 20375 20376 20377 20378 20379 20380 20381 20382 20383 20384 20385 20386 20387 20388 20389 20390 20391 20392 20393 20394 20395 20396 20397 20398 20399 20400 20401 20402 20403 20404 20405 20406 20407 20408 20409 20410 20411 20412 20413 20414 20415 20416 20417 20418 20419 20420 20421 20422 20423 20424 20425 20426 20427 20428 20429 20430 20431 20432 20433 20434 20435 20436 20437 20438 20439 20440 20441 20442 20443 20444 20445 20446 20447 20448 20449 20450 20451 20452 20453 20454 20455 20456 20457 20458 20459 20460 20461 20462 20463 20464 20465 20466 20467 20468 20469 20470 20471 20472 20473 20474 20475 20476 20477 20478 20479 20480 20481 20482 20483 20484 20485 20486 20487 20488 20489 20490 20491 20492 20493 20494 20495 20496 20497 20498 20499 20500 20501 20502 20503 20504 20505 20506 20507 20508 20509 20510 20511 20512 20513 20514 20515 20516 20517 20518 20519 20520 20521 20522 20523 20524 20525 20526 20527 20528 20529 20530 20531 20532 20533 20534 20535 20536 20537 20538 20539 20540 20541 20542 20543 20544 20545 20546 20547 20548 20549 20550 20551 20552 20553 20554 20555 20556 20557 20558 20559 20560 20561 20562 20563 20564 20565 20566 20567 20568 20569 20570 20571 20572 20573 20574 20575 20576 20577 20578 20579 20580 20581 20582 20583 20584 20585 20586 20587 20588 20589 20590 20591 20592 20593 20594 20595 20596 20597 20598 20599 20600 20601 20602 20603 20604 20605 20606 20607 20608 20609 20610 20611 20612 20613 20614 20615 20616 20617 20618 20619 20620 20621 20622 20623 20624 20625 20626 20627 20628 20629 20630 20631 20632 20633 20634 20635 20636 20637 20638 20639 20640 20641 20642 20643 20644 20645 20646 20647 20648 20649 20650 20651 20652 20653 20654 20655 20656 20657 20658 20659 20660 20661 20662 20663 20664 20665 20666 20667 20668 20669 20670 20671 20672 20673 20674 20675 20676 20677 20678 20679 20680 20681 20682 20683 20684 20685 20686 20687 20688 20689 20690 20691 20692 20693 20694 20695 20696 20697 20698 20699 20700 20701 20702 20703 20704 20705 20706 20707 20708 20709 20710 20711 20712 20713 20714 20715 20716 20717 20718 20719 20720 20721 20722 20723 20724 20725 20726 20727 20728 20729 20730 20731 20732 20733 20734 20735 20736 20737 20738 20739 20740 20741 20742 20743 20744 20745 20746 20747 20748 20749 20750 20751 20752 20753 20754 20755 20756 20757 20758 20759 20760 20761 20762 20763 20764 20765 20766 20767 20768 20769 20770 20771 20772 20773 20774 20775 20776 20777 20778 20779 20780 20781 20782 20783 20784 20785 20786 20787 20788 20789 20790 20791 20792 20793 20794 20795 20796 20797 20798 20799 20800 20801 20802 20803 20804 20805 20806 20807 20808 20809 20810 20811 20812 20813 20814 20815 20816 20817 20818 20819 20820 20821 20822 20823 20824 20825 20826 20827 20828 20829 20830 20831 20832 20833 20834 20835 20836 20837 20838 20839 20840 20841 20842 20843 20844 20845 20846 20847 20848 20849 20850 20851 20852 20853 20854 20855 20856 20857 20858 20859 20860 20861 20862 20863 20864 20865 20866 20867 20868 20869 20870 20871 20872 20873 20874 20875 20876 20877 20878 20879 20880 20881 20882 20883 20884 20885 20886 20887 20888 20889 20890 20891 20892 20893 20894 20895 20896 20897 20898 20899 20900 20901 20902 20903 20904 20905 20906 20907 20908 20909 20910 20911 20912 20913 20914 20915 20916 20917 20918 20919 20920 20921 20922 20923 20924 20925 20926 20927 20928 20929 20930 20931 20932 20933 20934 20935 20936 20937 20938 20939 20940 20941 20942 20943 20944 20945 20946 20947 20948 20949 20950 20951 20952 20953 20954 20955 20956 20957 20958 20959 20960 20961 20962 20963 20964 20965 20966 20967 20968 20969 20970 20971 20972 20973 20974 20975 20976 20977 20978 20979 20980 20981 20982 20983 20984 20985 20986 20987 20988 20989 20990 20991 20992 20993 20994 20995 20996 20997 20998 20999 21000 21001 21002 21003 21004 21005 21006 21007 21008 21009 21010 21011 21012 21013 21014 21015 21016 21017 21018 21019 21020 21021 21022 21023 21024 21025 21026 21027 21028 21029 21030 21031 21032 21033 21034 21035 21036 21037 21038 21039 21040 21041 21042 21043 21044 21045 21046 21047 21048 21049 21050 21051 21052 21053 21054 21055 21056 21057 21058 21059 21060 21061 21062 21063 21064 21065 21066 21067 21068 21069 21070 21071 21072 21073 21074 21075 21076 21077 21078 21079 21080 21081 21082 21083 21084 21085 21086 21087 21088 21089 21090 21091 21092 21093 21094 21095 21096 21097 21098 21099 21100 21101 21102 21103 21104 21105 21106 21107 21108 21109 21110 21111 21112 21113 21114 21115 21116 21117 21118 21119 21120 21121 21122 21123 21124 21125 21126 21127 21128 21129 21130 21131 21132 21133 21134 21135 21136 21137 21138 21139 21140 21141 21142 21143 21144 21145 21146 21147 21148 21149 21150 21151 21152 21153 21154 21155 21156 21157 21158 21159 21160 21161 21162 21163 21164 21165 21166 21167 21168 21169 21170 21171 21172 21173 21174 21175 21176 21177 21178 21179 21180 21181 21182 21183 21184 21185 21186 21187 21188 21189 21190 21191 21192 21193 21194 21195 21196 21197 21198 21199 21200 21201 21202 21203 21204 21205 21206 21207 21208 21209 21210 21211 21212 21213 21214 21215 21216 21217 21218 21219 21220 21221 21222 21223 21224 21225 21226 21227 21228 21229 21230 21231 21232 21233 21234 21235 21236 21237 21238 21239 21240 21241 21242 21243 21244 21245 21246 21247 21248 21249 21250 21251 21252 21253 21254 21255 21256 21257 21258 21259 21260 21261 21262 21263 21264 21265 21266 21267 21268 21269 21270 21271 21272 21273 21274 21275 21276 21277 21278 21279 21280 21281 21282 21283 21284 21285 21286 21287 21288 21289 21290 21291 21292 21293 21294 21295 21296 21297 21298 21299 21300 21301 21302 21303 21304 21305 21306 21307 21308 21309 21310 21311 21312 21313 21314 21315 21316 21317 21318 21319 21320 21321 21322 21323 21324 21325 21326 21327 21328 21329 21330 21331 21332 21333 21334 21335 21336 21337 21338 21339 21340 21341 21342 21343 21344 21345 21346 21347 21348 21349 21350 21351 21352 21353 21354 21355 21356 21357 21358 21359 21360 21361 21362 21363 21364 21365 21366 21367 21368 21369 21370 21371 21372 21373 21374 21375 21376 21377 21378 21379 21380 21381 21382 21383 21384 21385 21386 21387 21388 21389 21390 21391 21392 21393 21394 21395 21396 21397 21398 21399 21400 21401 21402 21403 21404 21405 21406 21407 21408 21409 21410 21411 21412 21413 21414 21415 21416 21417 21418 21419 21420 21421 21422 21423 21424 21425 21426 21427 21428 21429 21430 21431 21432 21433 21434 21435 21436 21437 21438 21439 21440 21441 21442 21443 21444 21445 21446 21447 21448 21449 21450 21451 21452 21453 21454 21455 21456 21457 21458 21459 21460 21461 21462 21463 21464 21465 21466 21467 21468 21469 21470 21471 21472 21473 21474 21475 21476 21477 21478 21479 21480 21481 21482 21483 21484 21485 21486 21487 21488 21489 21490 21491 21492 21493 21494 21495 21496 21497 21498 21499 21500 21501 21502 21503 21504 21505 21506 21507 21508 21509 21510 21511 21512 21513 21514 21515 21516 21517 21518 21519 21520 21521 21522 21523 21524 21525 21526 21527 21528 21529 21530 21531 21532 21533 21534 21535 21536 21537 21538 21539 21540 21541 21542 21543 21544 21545 21546 21547 21548 21549 21550 21551 21552 21553 21554 21555 21556 21557 21558 21559 21560 21561 21562 21563 21564 21565 21566 21567 21568 21569 21570 21571 21572 21573 21574 21575 21576 21577 21578 21579 21580 21581 21582 21583 21584 21585 21586 21587 21588 21589 21590 21591 21592 21593 21594 21595 21596 21597 21598 21599 21600 21601 21602 21603 21604 21605 21606 21607 21608 21609 21610 21611 21612 21613 21614 21615 21616 21617 21618 21619 21620 21621 21622 21623 21624 21625 21626 21627 21628 21629 21630 21631 21632 21633 21634 21635 21636 21637 21638 21639 21640 21641 21642 21643 21644 21645 21646 21647 21648 21649 21650 21651 21652 21653 21654 21655 21656 21657 21658 21659 21660 21661 21662 21663 21664 21665 21666 21667 21668 21669 21670 21671 21672 21673 21674 21675 21676 21677 21678 21679 21680 21681 21682 21683 21684 21685 21686 21687 21688 21689 21690 21691 21692 21693 21694 21695 21696 21697 21698 21699 21700 21701 21702 21703 21704 21705 21706 21707 21708 21709 21710 21711 21712 21713 21714 21715 21716 21717 21718 21719 21720 21721 21722 21723 21724 21725 21726 21727 21728 21729 21730 21731 21732 21733 21734 21735 21736 21737 21738 21739 21740 21741 21742 21743 21744 21745 21746 21747 21748 21749 21750 21751 21752 21753 21754 21755 21756 21757 21758 21759 21760 21761 21762 21763 21764 21765 21766 21767 21768 21769 21770 21771 21772 21773 21774 21775 21776 21777 21778 21779 21780 21781 21782 21783 21784 21785 21786 21787 21788 21789 21790 21791 21792 21793 21794 21795 21796 21797 21798 21799 21800 21801 21802 21803 21804 21805 21806 21807 21808 21809 21810 21811 21812 21813 21814 21815 21816 21817 21818 21819 21820 21821 21822 21823 21824 21825 21826 21827 21828 21829 21830 21831 21832 21833 21834 21835 21836 21837 21838 21839 21840 21841 21842 21843 21844 21845 21846 21847 21848 21849 21850 21851 21852 21853 21854 21855 21856 21857 21858 21859 21860 21861 21862 21863 21864 21865 21866 21867 21868 21869 21870 21871 21872 21873 21874 21875 21876 21877 21878 21879 21880 21881 21882 21883 21884 21885 21886 21887 21888 21889 21890 21891 21892 21893 21894 21895 21896 21897 21898 21899 21900 21901 21902 21903 21904 21905 21906 21907 21908 21909 21910 21911 21912 21913 21914 21915 21916 21917 21918 21919 21920 21921 21922 21923 21924 21925 21926 21927 21928 21929 21930 21931 21932 21933 21934 21935 21936 21937 21938 21939 21940 21941 21942 21943 21944 21945 21946 21947 21948 21949 21950 21951 21952 21953 21954 21955 21956 21957 21958 21959 21960 21961 21962 21963 21964 21965 21966 21967 21968 21969 21970 21971 21972 21973 21974 21975 21976 21977 21978 21979 21980 21981 21982 21983 21984 21985 21986 21987 21988 21989 21990 21991 21992 21993 21994 21995 21996 21997 21998 21999 22000 22001 22002 22003 22004 22005 22006 22007 22008 22009 22010 22011 22012 22013 22014 22015 22016 22017 22018 22019 22020 22021 22022 22023 22024 22025 22026 22027 22028 22029 22030 22031 22032 22033 22034 22035 22036 22037 22038 22039 22040 22041 22042 22043 22044 22045 22046 22047 22048 22049 22050 22051 22052 22053 22054 22055 22056 22057 22058 22059 22060 22061 22062 22063 22064 22065 22066 22067 22068 22069 22070 22071 22072 22073 22074 22075 22076 22077 22078 22079 22080 22081 22082 22083 22084 22085 22086 22087 22088 22089 22090 22091 22092 22093 22094 22095 22096 22097 22098 22099 22100 22101 22102 22103 22104 22105 22106 22107 22108 22109 22110 22111 22112 22113 22114 22115 22116 22117 22118 22119 22120 22121 22122 22123 22124 22125 22126 22127 22128 22129 22130 22131 22132 22133 22134 22135 22136 22137 22138 22139 22140 22141 22142 22143 22144 22145 22146 22147 22148 22149 22150 22151 22152 22153 22154 22155 22156 22157 22158 22159 22160 22161 22162 22163 22164 22165 22166 22167 22168 22169 22170 22171 22172 22173 22174 22175 22176 22177 22178 22179 22180 22181 22182 22183 22184 22185 22186 22187 22188 22189 22190 22191 22192 22193 22194 22195 22196 22197 22198 22199 22200 22201 22202 22203 22204 22205 22206 22207 22208 22209 22210 22211 22212 22213 22214 22215 22216 22217 22218 22219 22220 22221 22222 22223 22224 22225 22226 22227 22228 22229 22230 22231 22232 22233 22234 22235 22236 22237 22238 22239 22240 22241 22242 22243 22244 22245 22246 22247 22248 22249 22250 22251 22252 22253 22254 22255 22256 22257 22258 22259 22260 22261 22262 22263 22264 22265 22266 22267 22268 22269 22270 22271 22272 22273 22274 22275 22276 22277 22278 22279 22280 22281 22282 22283 22284 22285 22286 22287 22288 22289 22290 22291 22292 22293 22294 22295 22296 22297 22298 22299 22300 22301 22302 22303 22304 22305 22306 22307 22308 22309 22310 22311 22312 22313 22314 22315 22316 22317 22318 22319 22320 22321 22322 22323 22324 22325 22326 22327 22328 22329 22330 22331 22332 22333 22334 22335 22336 22337 22338 22339 22340 22341 22342 22343 22344 22345 22346 22347 22348 22349 22350 22351 22352 22353 22354 22355 22356 22357 22358 22359 22360 22361 22362 22363 22364 22365 22366 22367 22368 22369 22370 22371 22372 22373 22374 22375 22376 22377 22378 22379 22380 22381 22382 22383 22384 22385 22386 22387 22388 22389 22390 22391 22392 22393 22394 22395 22396 22397 22398 22399 22400 22401 22402 22403 22404 22405 22406 22407 22408 22409 22410 22411 22412 22413 22414 22415 22416 22417 22418 22419 22420 22421 22422 22423 22424 22425 22426 22427 22428 22429 22430 22431 22432 22433 22434 22435 22436 22437 22438 22439 22440 22441 22442 22443 22444 22445 22446 22447 22448 22449 22450 22451 22452 22453 22454 22455 22456 22457 22458 22459 22460 22461 22462 22463 22464 22465 22466 22467 22468 22469 22470 22471 22472 22473 22474 22475 22476 22477 22478 22479 22480 22481 22482 22483 22484 22485 22486 22487 22488 22489 22490 22491 22492 22493 22494 22495 22496 22497 22498 22499 22500 22501 22502 22503 22504 22505 22506 22507 22508 22509 22510 22511 22512 22513 22514 22515 22516 22517 22518 22519 22520 22521 22522 22523 22524 22525 22526 22527 22528 22529 22530 22531 22532 22533 22534 22535 22536 22537 22538 22539 22540 22541 22542 22543 22544 22545 22546 22547 22548 22549 22550 22551 22552 22553 22554 22555 22556 22557 22558 22559 22560 22561 22562 22563 22564 22565 22566 22567 22568 22569 22570 22571 22572 22573 22574 22575 22576 22577 22578 22579 22580 22581 22582 22583 22584 22585 22586 22587 22588 22589 22590 22591 22592 22593 22594 22595 22596 22597 22598 22599 22600 22601 22602 22603 22604 22605 22606 22607 22608 22609 22610 22611 22612 22613 22614 22615 22616 22617 22618 22619 22620 22621 22622 22623 22624 22625 22626 22627 22628 22629 22630 22631 22632 22633 22634 22635 22636 22637 22638 22639 22640 22641 22642 22643 22644 22645 22646 22647 22648 22649 22650 22651 22652 22653 22654 22655 22656 22657 22658 22659 22660 22661 22662 22663 22664 22665 22666 22667 22668 22669 22670 22671 22672 22673 22674 22675 22676 22677 22678 22679 22680 22681 22682 22683 22684 22685 22686 22687 22688 22689 22690 22691 22692 22693 22694 22695 22696 22697 22698 22699 22700 22701 22702 22703 22704 22705 22706 22707 22708 22709 22710 22711 22712 22713 22714 22715 22716 22717 22718 22719 22720 22721 22722 22723 22724 22725 22726 22727 22728 22729 22730 22731 22732 22733 22734 22735 22736 22737 22738 22739 22740 22741 22742 22743 22744 22745 22746 22747 22748 22749 22750 22751 22752 22753 22754 22755 22756 22757 22758 22759 22760 22761 22762 22763 22764 22765 22766 22767 22768 22769 22770 22771 22772 22773 22774 22775 22776 22777 22778 22779 22780 22781 22782 22783 22784 22785 22786 22787 22788 22789 22790 22791 22792 22793 22794 22795 22796 22797 22798 22799 22800 22801 22802 22803 22804 22805 22806 22807 22808 22809 22810 22811 22812 22813 22814 22815 22816 22817 22818 22819 22820 22821 22822 22823 22824 22825 22826 22827 22828 22829 22830 22831 22832 22833 22834 22835 22836 22837 22838 22839 22840 22841 22842 22843 22844 22845 22846 22847 22848 22849 22850 22851 22852 22853 22854 22855 22856 22857 22858 22859 22860 22861 22862 22863 22864 22865 22866 22867 22868 22869 22870 22871 22872 22873 22874 22875 22876 22877 22878 22879 22880 22881 22882 22883 22884 22885 22886 22887 22888 22889 22890 22891 22892 22893 22894 22895 22896 22897 22898 22899 22900 22901 22902 22903 22904 22905 22906 22907 22908 22909 22910 22911 22912 22913 22914 22915 22916 22917 22918 22919 22920 22921 22922 22923 22924 22925 22926 22927 22928 22929 22930 22931 22932 22933 22934 22935 22936 22937 22938 22939 22940 22941 22942 22943 22944 22945 22946 22947 22948 22949 22950 22951 22952 22953 22954 22955 22956 22957 22958 22959 22960 22961 22962 22963 22964 22965 22966 22967 22968 22969 22970 22971 22972 22973 22974 22975 22976 22977 22978 22979 22980 22981 22982 22983 22984 22985 22986 22987 22988 22989 22990 22991 22992 22993 22994 22995 22996 22997 22998 22999 23000 23001 23002 23003 23004 23005 23006 23007 23008 23009 23010 23011 23012 23013 23014 23015 23016 23017 23018 23019 23020 23021 23022 23023 23024 23025 23026 23027 23028 23029 23030 23031 23032 23033 23034 23035 23036 23037 23038 23039 23040 23041 23042 23043 23044 23045 23046 23047 23048 23049 23050 23051 23052 23053 23054 23055 23056 23057 23058 23059 23060 23061 23062 23063 23064 23065 23066 23067 23068 23069 23070 23071 23072 23073 23074 23075 23076 23077 23078 23079 23080 23081 23082 23083 23084 23085 23086 23087 23088 23089 23090 23091 23092 23093 23094 23095 23096 23097 23098 23099 23100 23101 23102 23103 23104 23105 23106 23107 23108 23109 23110 23111 23112 23113 23114 23115 23116 23117 23118 23119 23120 23121 23122 23123 23124 23125 23126 23127 23128 23129 23130 23131 23132 23133 23134 23135 23136 23137 23138 23139 23140 23141 23142 23143 23144 23145 23146 23147 23148 23149 23150 23151 23152 23153 23154 23155 23156 23157 23158 23159 23160 23161 23162 23163 23164 23165 23166 23167 23168 23169 23170 23171 23172 23173 23174 23175 23176 23177 23178 23179 23180 23181 23182 23183 23184 23185 23186 23187 23188 23189 23190 23191 23192 23193 23194 23195 23196 23197 23198 23199 23200 23201 23202 23203 23204 23205 23206 23207 23208 23209 23210 23211 23212 23213 23214 23215 23216 23217 23218 23219 23220 23221 23222 23223 23224 23225 23226 23227 23228 23229 23230 23231 23232 23233 23234 23235 23236 23237 23238 23239 23240 23241 23242 23243 23244 23245 23246 23247 23248 23249 23250 23251 23252 23253 23254 23255 23256 23257 23258 23259 23260 23261 23262 23263 23264 23265 23266 23267 23268 23269 23270 23271 23272 23273 23274 23275 23276 23277 23278 23279 23280 23281 23282 23283 23284 23285 23286 23287 23288 23289 23290 23291 23292 23293 23294 23295 23296 23297 23298 23299 23300 23301 23302 23303 23304 23305 23306 23307 23308 23309 23310 23311 23312 23313 23314 23315 23316 23317 23318 23319 23320 23321 23322 23323 23324 23325 23326 23327 23328 23329 23330 23331 23332 23333 23334 23335 23336 23337 23338 23339 23340 23341 23342 23343 23344 23345 23346 23347 23348 23349 23350 23351 23352 23353 23354 23355 23356 23357 23358 23359 23360 23361 23362 23363 23364 23365 23366 23367 23368 23369 23370 23371 23372 23373 23374 23375 23376 23377 23378 23379 23380 23381 23382 23383 23384 23385 23386 23387 23388 23389 23390 23391 23392 23393 23394 23395 23396 23397 23398 23399 23400 23401 23402 23403 23404 23405 23406 23407 23408 23409 23410 23411 23412 23413 23414 23415 23416 23417 23418 23419 23420 23421 23422 23423 23424 23425 23426 23427 23428 23429 23430 23431 23432 23433 23434 23435 23436 23437 23438 23439 23440 23441 23442 23443 23444 23445 23446 23447 23448 23449 23450 23451 23452 23453 23454 23455 23456 23457 23458 23459 23460 23461 23462 23463 23464 23465 23466 23467 23468 23469 23470 23471 23472 23473 23474 23475 23476 23477 23478 23479 23480 23481 23482 23483 23484 23485 23486 23487 23488 23489 23490 23491 23492 23493 23494 23495 23496 23497 23498 23499 23500 23501 23502 23503 23504 23505 23506 23507 23508 23509 23510 23511 23512 23513 23514 23515 23516 23517 23518 23519 23520 23521 23522 23523 23524 23525 23526 23527 23528 23529 23530 23531 23532 23533 23534 23535 23536 23537 23538 23539 23540 23541 23542 23543 23544 23545 23546 23547 23548 23549 23550 23551 23552 23553 23554 23555 23556 23557 23558 23559 23560 23561 23562 23563 23564 23565 23566 23567 23568 23569 23570 23571 23572 23573 23574 23575 23576 23577 23578 23579 23580 23581 23582 23583 23584 23585 23586 23587 23588 23589 23590 23591 23592 23593 23594 23595 23596 23597 23598 23599 23600 23601 23602 23603 23604 23605 23606 23607 23608 23609 23610 23611 23612 23613 23614 23615 23616 23617 23618 23619 23620 23621 23622 23623 23624 23625 23626 23627 23628 23629 23630 23631 23632 23633 23634 23635 23636 23637 23638 23639 23640 23641 23642 23643 23644 23645 23646 23647 23648 23649 23650 23651 23652 23653 23654 23655 23656 23657 23658 23659 23660 23661 23662 23663 23664 23665 23666 23667 23668 23669 23670 23671 23672 23673 23674 23675 23676 23677 23678 23679 23680 23681 23682 23683 23684 23685 23686 23687 23688 23689 23690 23691 23692 23693 23694 23695 23696 23697 23698 23699 23700 23701 23702 23703 23704 23705 23706 23707 23708 23709 23710 23711 23712 23713 23714 23715 23716 23717 23718 23719 23720 23721 23722 23723 23724 23725 23726 23727 23728 23729 23730 23731 23732 23733 23734 23735 23736 23737 23738 23739 23740 23741 23742 23743 23744 23745 23746 23747 23748 23749 23750 23751 23752 23753 23754 23755 23756 23757 23758 23759 23760 23761 23762 23763 23764 23765 23766 23767 23768 23769 23770 23771 23772 23773 23774 23775 23776 23777 23778 23779 23780 23781 23782 23783 23784 23785 23786 23787 23788 23789 23790 23791 23792 23793 23794 23795 23796 23797 23798 23799 23800 23801 23802 23803 23804 23805 23806 23807 23808 23809 23810 23811 23812 23813 23814 23815 23816 23817 23818 23819 23820 23821 23822 23823 23824 23825 23826 23827 23828 23829 23830 23831 23832 23833 23834 23835 23836 23837 23838 23839 23840 23841 23842 23843 23844 23845 23846 23847 23848 23849 23850 23851 23852 23853 23854 23855 23856 23857 23858 23859 23860 23861 23862 23863 23864 23865 23866 23867 23868 23869 23870 23871 23872 23873 23874 23875 23876 23877 23878 23879 23880 23881 23882 23883 23884 23885 23886 23887 23888 23889 23890 23891 23892 23893 23894 23895 23896 23897 23898 23899 23900 23901 23902 23903 23904 23905 23906 23907 23908 23909 23910 23911 23912 23913 23914 23915 23916 23917 23918 23919 23920 23921 23922 23923 23924 23925 23926 23927 23928 23929 23930 23931 23932 23933 23934 23935 23936 23937 23938 23939 23940 23941 23942 23943 23944 23945 23946 23947 23948 23949 23950 23951 23952 23953 23954 23955 23956 23957 23958 23959 23960 23961 23962 23963 23964 23965 23966 23967 23968 23969 23970 23971 23972 23973 23974 23975 23976 23977 23978 23979 23980 23981 23982 23983 23984 23985 23986 23987 23988 23989 23990 23991 23992 23993 23994 23995 23996 23997 23998 23999 24000 24001 24002 24003 24004 24005 24006 24007 24008 24009 24010 24011 24012 24013 24014 24015 24016 24017 24018 24019 24020 24021 24022 24023 24024 24025 24026 24027 24028 24029 24030 24031 24032 24033 24034 24035 24036 24037 24038 24039 24040 24041 24042 24043 24044 24045 24046 24047 24048 24049 24050 24051 24052 24053 24054 24055 24056 24057 24058 24059 24060 24061 24062 24063 24064 24065 24066 24067 24068 24069 24070 24071 24072 24073 24074 24075 24076 24077 24078 24079 24080 24081 24082 24083 24084 24085 24086 24087 24088 24089 24090 24091 24092 24093 24094 24095 24096 24097 24098 24099 24100 24101 24102 24103 24104 24105 24106 24107 24108 24109 24110 24111 24112 24113 24114 24115 24116 24117 24118 24119 24120 24121 24122 24123 24124 24125 24126 24127 24128 24129 24130 24131 24132 24133 24134 24135 24136 24137 24138 24139 24140 24141 24142 24143 24144 24145 24146 24147 24148 24149 24150 24151 24152 24153 24154 24155 24156 24157 24158 24159 24160 24161 24162 24163 24164 24165 24166 24167 24168 24169 24170 24171 24172 24173 24174 24175 24176 24177 24178 24179 24180 24181 24182 24183 24184 24185 24186 24187 24188 24189 24190 24191 24192 24193 24194 24195 24196 24197 24198 24199 24200 24201 24202 24203 24204 24205 24206 24207 24208 24209 24210 24211 24212 24213 24214 24215 24216 24217 24218 24219 24220 24221 24222 24223 24224 24225 24226 24227 24228 24229 24230 24231 24232 24233 24234 24235 24236 24237 24238 24239 24240 24241 24242 24243 24244 24245 24246 24247 24248 24249 24250 24251 24252 24253 24254 24255 24256 24257 24258 24259 24260 24261 24262 24263 24264 24265 24266 24267 24268 24269 24270 24271 24272 24273 24274 24275 24276 24277 24278 24279 24280 24281 24282 24283 24284 24285 24286 24287 24288 24289 24290 24291 24292 24293 24294 24295 24296 24297 24298 24299 24300 24301 24302 24303 24304 24305 24306 24307 24308 24309 24310 24311 24312 24313 24314 24315 24316 24317 24318 24319 24320 24321 24322 24323 24324 24325 24326 24327 24328 24329 24330 24331 24332 24333 24334 24335 24336 24337 24338 24339 24340 24341 24342 24343 24344 24345 24346 24347 24348 24349 24350 24351 24352 24353 24354 24355 24356 24357 24358 24359 24360 24361 24362 24363 24364 24365 24366 24367 24368 24369 24370 24371 24372 24373 24374 24375 24376 24377 24378 24379 24380 24381 24382 24383 24384 24385 24386 24387 24388 24389 24390 24391 24392 24393 24394 24395 24396 24397 24398 24399 24400 24401 24402 24403 24404 24405 24406 24407 24408 24409 24410 24411 24412 24413 24414 24415 24416 24417 24418 24419 24420 24421 24422 24423 24424 24425 24426 24427 24428 24429 24430 24431 24432 24433 24434 24435 24436 24437 24438 24439 24440 24441 24442 24443 24444 24445 24446 24447 24448 24449 24450 24451 24452 24453 24454 24455 24456 24457 24458 24459 24460 24461 24462 24463 24464 24465 24466 24467 24468 24469 24470 24471 24472 24473 24474 24475 24476 24477 24478 24479 24480 24481 24482 24483 24484 24485 24486 24487 24488 24489 24490 24491 24492 24493 24494 24495 24496 24497 24498 24499 24500 24501 24502 24503 24504 24505 24506 24507 24508 24509 24510 24511 24512 24513 24514 24515 24516 24517 24518 24519 24520 24521 24522 24523 24524 24525 24526 24527 24528 24529 24530 24531 24532 24533 24534 24535 24536 24537 24538 24539 24540 24541 24542 24543 24544 24545 24546 24547 24548 24549 24550 24551 24552 24553 24554 24555 24556 24557 24558 24559 24560 24561 24562 24563 24564 24565 24566 24567 24568 24569 24570 24571 24572 24573 24574 24575 24576 24577 24578 24579 24580 24581 24582 24583 24584 24585 24586 24587 24588 24589 24590 24591 24592 24593 24594 24595 24596 24597 24598 24599 24600 24601 24602 24603 24604 24605 24606 24607 24608 24609 24610 24611 24612 24613 24614 24615 24616 24617 24618 24619 24620 24621 24622 24623 24624 24625 24626 24627 24628 24629 24630 24631 24632 24633 24634 24635 24636 24637 24638 24639 24640 24641 24642 24643 24644 24645 24646 24647 24648 24649 24650 24651 24652 24653 24654 24655 24656 24657 24658 24659 24660 24661 24662 24663 24664 24665 24666 24667 24668 24669 24670 24671 24672 24673 24674 24675 24676 24677 24678 24679 24680 24681 24682 24683 24684 24685 24686 24687 24688 24689 24690 24691 24692 24693 24694 24695 24696 24697 24698 24699 24700 24701 24702 24703 24704 24705 24706 24707 24708 24709 24710 24711 24712 24713 24714 24715 24716 24717 24718 24719 24720 24721 24722 24723 24724 24725 24726 24727 24728 24729 24730 24731 24732 24733 24734 24735 24736 24737 24738 24739 24740 24741 24742 24743 24744 24745 24746 24747 24748 24749 24750 24751 24752 24753 24754 24755 24756 24757 24758 24759 24760 24761 24762 24763 24764 24765 24766 24767 24768 24769 24770 24771 24772 24773 24774 24775 24776 24777 24778 24779 24780 24781 24782 24783 24784 24785 24786 24787 24788 24789 24790 24791 24792 24793 24794 24795 24796 24797 24798 24799 24800 24801 24802 24803 24804 24805 24806 24807 24808 24809 24810 24811 24812 24813 24814 24815 24816 24817 24818 24819 24820 24821 24822 24823 24824 24825 24826 24827 24828 24829 24830 24831 24832 24833 24834 24835 24836 24837 24838 24839 24840 24841 24842 24843 24844 24845 24846 24847 24848 24849 24850 24851 24852 24853 24854 24855 24856 24857 24858 24859 24860 24861 24862 24863 24864 24865 24866 24867 24868 24869 24870 24871 24872 24873 24874 24875 24876 24877 24878 24879 24880 24881 24882 24883 24884 24885 24886 24887 24888 24889 24890 24891 24892 24893 24894 24895 24896 24897 24898 24899 24900 24901 24902 24903 24904 24905 24906 24907 24908 24909 24910 24911 24912 24913 24914 24915 24916 24917 24918 24919 24920 24921 24922 24923 24924 24925 24926 24927 24928 24929 24930 24931 24932 24933 24934 24935 24936 24937 24938 24939 24940 24941 24942 24943 24944 24945 24946 24947 24948 24949 24950 24951 24952 24953 24954 24955 24956 24957 24958 24959 24960 24961 24962 24963 24964 24965 24966 24967 24968 24969 24970 24971 24972 24973 24974 24975 24976 24977 24978 24979 24980 24981 24982 24983 24984 24985 24986 24987 24988 24989 24990 24991 24992 24993 24994 24995 24996 24997 24998 24999 25000 25001 25002 25003 25004 25005 25006 25007 25008 25009 25010 25011 25012 25013 25014 25015 25016 25017 25018 25019 25020 25021 25022 25023 25024 25025 25026 25027 25028 25029 25030 25031 25032 25033 25034 25035 25036 25037 25038 25039 25040 25041 25042 25043 25044 25045 25046 25047 25048 25049 25050 25051 25052 25053 25054 25055 25056 25057 25058 25059 25060 25061 25062 25063 25064 25065 25066 25067 25068 25069 25070 25071 25072 25073 25074 25075 25076 25077 25078 25079 25080 25081 25082 25083 25084 25085 25086 25087 25088 25089 25090 25091 25092 25093 25094 25095 25096 25097 25098 25099 25100 25101 25102 25103 25104 25105 25106 25107 25108 25109 25110 25111 25112 25113 25114 25115 25116 25117 25118 25119 25120 25121 25122 25123 25124 25125 25126 25127 25128 25129 25130 25131 25132 25133 25134 25135 25136 25137 25138 25139 25140 25141 25142 25143 25144 25145 25146 25147 25148 25149 25150 25151 25152 25153 25154 25155 25156 25157 25158 25159 25160 25161 25162 25163 25164 25165 25166 25167 25168 25169 25170 25171 25172 25173 25174 25175 25176 25177 25178 25179 25180 25181 25182 25183 25184 25185 25186 25187 25188 25189 25190 25191 25192 25193 25194 25195 25196 25197 25198 25199 25200 25201 25202 25203 25204 25205 25206 25207 25208 25209 25210 25211 25212 25213 25214 25215 25216 25217 25218 25219 25220 25221 25222 25223 25224 25225 25226 25227 25228 25229 25230 25231 25232 25233 25234 25235 25236 25237 25238 25239 25240 25241 25242 25243 25244 25245 25246 25247 25248 25249 25250 25251 25252 25253 25254 25255 25256 25257 25258 25259 25260 25261 25262 25263 25264 25265 25266 25267 25268 25269 25270 25271 25272 25273 25274 25275 25276 25277 25278 25279 25280 25281 25282 25283 25284 25285 25286 25287 25288 25289 25290 25291 25292 25293 25294 25295 25296 25297 25298 25299 25300 25301 25302 25303 25304 25305 25306 25307 25308 25309 25310 25311 25312 25313 25314 25315 25316 25317 25318 25319 25320 25321 25322 25323 25324 25325 25326 25327 25328 25329 25330 25331 25332 25333 25334 25335 25336 25337 25338 25339 25340 25341 25342 25343 25344 25345 25346 25347 25348 25349 25350 25351 25352 25353 25354 25355 25356 25357 25358 25359 25360 25361 25362 25363 25364 25365 25366 25367 25368 25369 25370 25371 25372 25373 25374 25375 25376 25377 25378 25379 25380 25381 25382 25383 25384 25385 25386 25387 25388 25389 25390 25391 25392 25393 25394 25395 25396 25397 25398 25399 25400 25401 25402 25403 25404 25405 25406 25407 25408 25409 25410 25411 25412 25413 25414 25415 25416 25417 25418 25419 25420 25421 25422 25423 25424 25425 25426 25427 25428 25429 25430 25431 25432 25433 25434 25435 25436 25437 25438 25439 25440 25441 25442 25443 25444 25445 25446 25447 25448 25449 25450 25451 25452 25453 25454 25455 25456 25457 25458 25459 25460 25461 25462 25463 25464 25465 25466 25467 25468 25469 25470 25471 25472 25473 25474 25475 25476 25477 25478 25479 25480 25481 25482 25483 25484 25485 25486 25487 25488 25489 25490 25491 25492 25493 25494 25495 25496 25497 25498 25499 25500 25501 25502 25503 25504 25505 25506 25507 25508 25509 25510 25511 25512 25513 25514 25515 25516 25517 25518 25519 25520 25521 25522 25523 25524 25525 25526 25527 25528 25529 25530 25531 25532 25533 25534 25535 25536 25537 25538 25539 25540 25541 25542 25543 25544 25545 25546 25547 25548 25549 25550 25551 25552 25553 25554 25555 25556 25557 25558 25559 25560 25561 25562 25563 25564 25565 25566 25567 25568 25569 25570 25571 25572 25573 25574 25575 25576 25577 25578 25579 25580 25581 25582 25583 25584 25585 25586 25587 25588 25589 25590 25591 25592 25593 25594 25595 25596 25597 25598 25599 25600 25601 25602 25603 25604 25605 25606 25607 25608 25609 25610 25611 25612 25613 25614 25615 25616 25617 25618 25619 25620 25621 25622 25623 25624 25625 25626 25627 25628 25629 25630 25631 25632 25633 25634 25635 25636 25637 25638 25639 25640 25641 25642 25643 25644 25645 25646 25647 25648 25649 25650 25651 25652 25653 25654 25655 25656 25657 25658 25659 25660 25661 25662 25663 25664 25665 25666 25667 25668 25669 25670 25671 25672 25673 25674 25675 25676 25677 25678 25679 25680 25681 25682 25683 25684 25685 25686 25687 25688 25689 25690 25691 25692 25693 25694 25695 25696 25697 25698 25699 25700 25701 25702 25703 25704 25705 25706 25707 25708 25709 25710 25711 25712 25713 25714 25715 25716 25717 25718 25719 25720 25721 25722 25723 25724 25725 25726 25727 25728 25729 25730 25731 25732 25733 25734 25735 25736 25737 25738 25739 25740 25741 25742 25743 25744 25745 25746 25747 25748 25749 25750 25751 25752 25753 25754 25755 25756 25757 25758 25759 25760 25761 25762 25763 25764 25765 25766 25767 25768 25769 25770 25771 25772 25773 25774 25775 25776 25777 25778 25779 25780 25781 25782 25783 25784 25785 25786 25787 25788 25789 25790 25791 25792 25793 25794 25795 25796 25797 25798 25799 25800 25801 25802 25803 25804 25805 25806 25807 25808 25809 25810 25811 25812 25813 25814 25815 25816 25817 25818 25819 25820 25821 25822 25823 25824 25825 25826 25827 25828 25829 25830 25831 25832 25833 25834 25835 25836 25837 25838 25839 25840 25841 25842 25843 25844 25845 25846 25847 25848 25849 25850 25851 25852 25853 25854 25855 25856 25857 25858 25859 25860 25861 25862 25863 25864 25865 25866 25867 25868 25869 25870 25871 25872 25873 25874 25875 25876 25877 25878 25879 25880 25881 25882 25883 25884 25885 25886 25887 25888 25889 25890 25891 25892 25893 25894 25895 25896 25897 25898 25899 25900 25901 25902 25903 25904 25905 25906 25907 25908 25909 25910 25911 25912 25913 25914 25915 25916 25917 25918 25919 25920 25921 25922 25923 25924 25925 25926 25927 25928 25929 25930 25931 25932 25933 25934 25935 25936 25937 25938 25939 25940 25941 25942 25943 25944 25945 25946 25947 25948 25949 25950 25951 25952 25953 25954 25955 25956 25957 25958 25959 25960 25961 25962 25963 25964 25965 25966 25967 25968 25969 25970 25971 25972 25973 25974 25975 25976 25977 25978 25979 25980 25981 25982 25983 25984 25985 25986 25987 25988 25989 25990 25991 25992 25993 25994 25995 25996 25997 25998 25999 26000 26001 26002 26003 26004 26005 26006 26007 26008 26009 26010 26011 26012 26013 26014 26015 26016 26017 26018 26019 26020 26021 26022 26023 26024 26025 26026 26027 26028 26029 26030 26031 26032 26033 26034 26035 26036 26037 26038 26039 26040 26041 26042 26043 26044 26045 26046 26047 26048 26049 26050 26051 26052 26053 26054 26055 26056 26057 26058 26059 26060 26061 26062 26063 26064 26065 26066 26067 26068 26069 26070 26071 26072 26073 26074 26075 26076 26077 26078 26079 26080 26081 26082 26083 26084 26085 26086 26087 26088 26089 26090 26091 26092 26093 26094 26095 26096 26097 26098 26099 26100 26101 26102 26103 26104 26105 26106 26107 26108 26109 26110 26111 26112 26113 26114 26115 26116 26117 26118 26119 26120 26121 26122 26123 26124 26125 26126 26127 26128 26129 26130 26131 26132 26133 26134 26135 26136 26137 26138 26139 26140 26141 26142 26143 26144 26145 26146 26147 26148 26149 26150 26151 26152 26153 26154 26155 26156 26157 26158 26159 26160 26161 26162 26163 26164 26165 26166 26167 26168 26169 26170 26171 26172 26173 26174 26175 26176 26177 26178 26179 26180 26181 26182 26183 26184 26185 26186 26187 26188 26189 26190 26191 26192 26193 26194 26195 26196 26197 26198 26199 26200 26201 26202 26203 26204 26205 26206 26207 26208 26209 26210 26211 26212 26213 26214 26215 26216 26217 26218 26219 26220 26221 26222 26223 26224 26225 26226 26227 26228 26229 26230 26231 26232 26233 26234 26235 26236 26237 26238 26239 26240 26241 26242 26243 26244 26245 26246 26247 26248 26249 26250 26251 26252 26253 26254 26255 26256 26257 26258 26259 26260 26261 26262 26263 26264 26265 26266 26267 26268 26269 26270 26271 26272 26273 26274 26275 26276 26277 26278 26279 26280 26281 26282 26283 26284 26285 26286 26287 26288 26289 26290 26291 26292 26293 26294 26295 26296 26297 26298 26299 26300 26301 26302 26303 26304 26305 26306 26307 26308 26309 26310 26311 26312 26313 26314 26315 26316 26317 26318 26319 26320 26321 26322 26323 26324 26325 26326 26327 26328 26329 26330 26331 26332 26333 26334 26335 26336 26337 26338 26339 26340 26341 26342 26343 26344 26345 26346 26347 26348 26349 26350 26351 26352 26353 26354 26355 26356 26357 26358 26359 26360 26361 26362 26363 26364 26365 26366 26367 26368 26369 26370 26371 26372 26373 26374 26375 26376 26377 26378 26379 26380 26381 26382 26383 26384 26385 26386 26387 26388 26389 26390 26391 26392 26393 26394 26395 26396 26397 26398 26399 26400 26401 26402 26403 26404 26405 26406 26407 26408 26409 26410 26411 26412 26413 26414 26415 26416 26417 26418 26419 26420 26421 26422 26423 26424 26425 26426 26427 26428 26429 26430 26431 26432 26433 26434 26435 26436 26437 26438 26439 26440 26441 26442 26443 26444 26445 26446 26447 26448 26449 26450 26451 26452 26453 26454 26455 26456 26457 26458 26459 26460 26461 26462 26463 26464 26465 26466 26467 26468 26469 26470 26471 26472 26473 26474 26475 26476 26477 26478 26479 26480 26481 26482 26483 26484 26485 26486 26487 26488 26489 26490 26491 26492 26493 26494 26495 26496 26497 26498 26499 26500 26501 26502 26503 26504 26505 26506 26507 26508 26509 26510 26511 26512 26513 26514 26515 26516 26517 26518 26519 26520 26521 26522 26523 26524 26525 26526 26527 26528 26529 26530 26531 26532 26533 26534 26535 26536 26537 26538 26539 26540 26541 26542 26543 26544 26545 26546 26547 26548 26549 26550 26551 26552 26553 26554 26555 26556 26557 26558 26559 26560 26561 26562 26563 26564 26565 26566 26567 26568 26569 26570 26571 26572 26573 26574 26575 26576 26577 26578 26579 26580 26581 26582 26583 26584 26585 26586 26587 26588 26589 26590 26591 26592 26593 26594 26595 26596 26597 26598 26599 26600 26601 26602 26603 26604 26605 26606 26607 26608 26609 26610 26611 26612 26613 26614 26615 26616 26617 26618 26619 26620 26621 26622 26623 26624 26625 26626 26627 26628 26629 26630 26631 26632 26633 26634 26635 26636 26637 26638 26639 26640 26641 26642 26643 26644 26645 26646 26647 26648 26649 26650 26651 26652 26653 26654 26655 26656 26657 26658 26659 26660 26661 26662 26663 26664 26665 26666 26667 26668 26669 26670 26671 26672 26673 26674 26675 26676 26677 26678 26679 26680 26681 26682 26683 26684 26685 26686 26687 26688 26689 26690 26691 26692 26693 26694 26695 26696 26697 26698 26699 26700 26701 26702 26703 26704 26705 26706 26707 26708 26709 26710 26711 26712 26713 26714 26715 26716 26717 26718 26719 26720 26721 26722 26723 26724 26725 26726 26727 26728 26729 26730 26731 26732 26733 26734 26735 26736 26737 26738 26739 26740 26741 26742 26743 26744 26745 26746 26747 26748 26749 26750 26751 26752 26753 26754 26755 26756 26757 26758 26759 26760 26761 26762 26763 26764 26765 26766 26767 26768 26769 26770 26771 26772 26773 26774 26775 26776 26777 26778 26779 26780 26781 26782 26783 26784 26785 26786 26787 26788 26789 26790 26791 26792 26793 26794 26795 26796 26797 26798 26799 26800 26801 26802 26803 26804 26805 26806 26807 26808 26809 26810 26811 26812 26813 26814 26815 26816 26817 26818 26819 26820 26821 26822 26823 26824 26825 26826 26827 26828 26829 26830 26831 26832 26833 26834 26835 26836 26837 26838 26839 26840 26841 26842 26843 26844 26845 26846 26847 26848 26849 26850 26851 26852 26853 26854 26855 26856 26857 26858 26859 26860 26861 26862 26863 26864 26865 26866 26867 26868 26869 26870 26871 26872 26873 26874 26875 26876 26877 26878 26879 26880 26881 26882 26883 26884 26885 26886 26887 26888 26889 26890 26891 26892 26893 26894 26895 26896 26897 26898 26899 26900 26901 26902 26903 26904 26905 26906 26907 26908 26909 26910 26911 26912 26913 26914 26915 26916 26917 26918 26919 26920 26921 26922 26923 26924 26925 26926 26927 26928 26929 26930 26931 26932 26933 26934 26935 26936 26937 26938 26939 26940 26941 26942 26943 26944 26945 26946 26947 26948 26949 26950 26951 26952 26953 26954 26955 26956 26957 26958 26959 26960 26961 26962 26963 26964 26965 26966 26967 26968 26969 26970 26971 26972 26973 26974 26975 26976 26977 26978 26979 26980 26981 26982 26983 26984 26985 26986 26987 26988 26989 26990 26991 26992 26993 26994 26995 26996 26997 26998 26999 27000 27001 27002 27003 27004 27005 27006 27007 27008 27009 27010 27011 27012 27013 27014 27015 27016 27017 27018 27019 27020 27021 27022 27023 27024 27025 27026 27027 27028 27029 27030 27031 27032 27033 27034 27035 27036 27037 27038 27039 27040 27041 27042 27043 27044 27045 27046 27047 27048 27049 27050 27051 27052 27053 27054 27055 27056 27057 27058 27059 27060 27061 27062 27063 27064 27065 27066 27067 27068 27069 27070 27071 27072 27073 27074 27075 27076 27077 27078 27079 27080 27081 27082 27083 27084 27085 27086 27087 27088 27089 27090 27091 27092 27093 27094 27095 27096 27097 27098 27099 27100 27101 27102 27103 27104 27105 27106 27107 27108 27109 27110 27111 27112 27113 27114 27115 27116 27117 27118 27119 27120 27121 27122 27123 27124 27125 27126 27127 27128 27129 27130 27131 27132 27133 27134 27135 27136 27137 27138 27139 27140 27141 27142 27143 27144 27145 27146 27147 27148 27149 27150 27151 27152 27153 27154 27155 27156 27157 27158 27159 27160 27161 27162 27163 27164 27165 27166 27167 27168 27169 27170 27171 27172 27173 27174 27175 27176 27177 27178 27179 27180 27181 27182 27183 27184 27185 27186 27187 27188 27189 27190 27191 27192 27193 27194 27195 27196 27197 27198 27199 27200 27201 27202 27203 27204 27205 27206 27207 27208 27209 27210 27211 27212 27213 27214 27215 27216 27217 27218 27219 27220 27221 27222 27223 27224 27225 27226 27227 27228 27229 27230 27231 27232 27233 27234 27235 27236 27237 27238 27239 27240 27241 27242 27243 27244 27245 27246 27247 27248 27249 27250 27251 27252 27253 27254 27255 27256 27257 27258 27259 27260 27261 27262 27263 27264 27265 27266 27267 27268 27269 27270 27271 27272 27273 27274 27275 27276 27277 27278 27279 27280 27281 27282 27283 27284 27285 27286 27287 27288 27289 27290 27291 27292 27293 27294 27295 27296 27297 27298 27299 27300 27301 27302 27303 27304 27305 27306 27307 27308 27309 27310 27311 27312 27313 27314 27315 27316 27317 27318 27319 27320 27321 27322 27323 27324 27325 27326 27327 27328 27329 27330 27331 27332 27333 27334 27335 27336 27337 27338 27339 27340 27341 27342 27343 27344 27345 27346 27347 27348 27349 27350 27351 27352 27353 27354 27355 27356 27357 27358 27359 27360 27361 27362 27363 27364 27365 27366 27367 27368 27369 27370 27371 27372 27373 27374 27375 27376 27377 27378 27379 27380 27381 27382 27383 27384 27385 27386 27387 27388 27389 27390 27391 27392 27393 27394 27395 27396 27397 27398 27399 27400 27401 27402 27403 27404 27405 27406 27407 27408 27409 27410 27411 27412 27413 27414 27415 27416 27417 27418 27419 27420 27421 27422 27423 27424 27425 27426 27427 27428 27429 27430 27431 27432 27433 27434 27435 27436 27437 27438 27439 27440 27441 27442 27443 27444 27445 27446 27447 27448 27449 27450 27451 27452 27453 27454 27455 27456 27457 27458 27459 27460 27461 27462 27463 27464 27465 27466 27467 27468 27469 27470 27471 27472 27473 27474 27475 27476 27477 27478 27479 27480 27481 27482 27483 27484 27485 27486 27487 27488 27489 27490 27491 27492 27493 27494 27495 27496 27497 27498 27499 27500 27501 27502 27503 27504 27505 27506 27507 27508 27509 27510 27511 27512 27513 27514 27515 27516 27517 27518 27519 27520 27521 27522 27523 27524 27525 27526 27527 27528 27529 27530 27531 27532 27533 27534 27535 27536 27537 27538 27539 27540 27541 27542 27543 27544 27545 27546 27547 27548 27549 27550 27551 27552 27553 27554 27555 27556 27557 27558 27559 27560 27561 27562 27563 27564 27565 27566 27567 27568 27569 27570 27571 27572 27573 27574 27575 27576 27577 27578 27579 27580 27581 27582 27583 27584 27585 27586 27587 27588 27589 27590 27591 27592 27593 27594 27595 27596 27597 27598 27599 27600 27601 27602 27603 27604 27605 27606 27607 27608 27609 27610 27611 27612 27613 27614 27615 27616 27617 27618 27619 27620 27621 27622 27623 27624 27625 27626 27627 27628 27629 27630 27631 27632 27633 27634 27635 27636 27637 27638 27639 27640 27641 27642 27643 27644 27645 27646 27647 27648 27649 27650 27651 27652 27653 27654 27655 27656 27657 27658 27659 27660 27661 27662 27663 27664 27665 27666 27667 27668 27669 27670 27671 27672 27673 27674 27675 27676 27677 27678 27679 27680 27681 27682 27683 27684 27685 27686 27687 27688 27689 27690 27691 27692 27693 27694 27695 27696 27697 27698 27699 27700 27701 27702 27703 27704 27705 27706 27707 27708 27709 27710 27711 27712 27713 27714 27715 27716 27717 27718 27719 27720 27721 27722 27723 27724 27725 27726 27727 27728 27729 27730 27731 27732 27733 27734 27735 27736 27737 27738 27739 27740 27741 27742 27743 27744 27745 27746 27747 27748 27749 27750 27751 27752 27753 27754 27755 27756 27757 27758 27759 27760 27761 27762 27763 27764 27765 27766 27767 27768 27769 27770 27771 27772 27773 27774 27775 27776 27777 27778 27779 27780 27781 27782 27783 27784 27785 27786 27787 27788 27789 27790 27791 27792 27793 27794 27795 27796 27797 27798 27799 27800 27801 27802 27803 27804 27805 27806 27807 27808 27809 27810 27811 27812 27813 27814 27815 27816 27817 27818 27819 27820 27821 27822 27823 27824 27825 27826 27827 27828 27829 27830 27831 27832 27833 27834 27835 27836 27837 27838 27839 27840 27841 27842 27843 27844 27845 27846 27847 27848 27849 27850 27851 27852 27853 27854 27855 27856 27857 27858 27859 27860 27861 27862 27863 27864 27865 27866 27867 27868 27869 27870 27871 27872 27873 27874 27875 27876 27877 27878 27879 27880 27881 27882 27883 27884 27885 27886 27887 27888 27889 27890 27891 27892 27893 27894 27895 27896 27897 27898 27899 27900 27901 27902 27903 27904 27905 27906 27907 27908 27909 27910 27911 27912 27913 27914 27915 27916 27917 27918 27919 27920 27921 27922 27923
|
# Vietnamese Translation for Evolution.
# Copyright © 2009 Gnome i18n Project for Vietnamese.
# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2002-2004,2007,2010-2013.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2009.
#
#: ../shell/main.c:573
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 1.4 GNOME TRUNK\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-28 17:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-02 10:16+0700\n"
"Last-Translator: Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1
msgid "This address book could not be opened."
msgstr "Không thể mở sổ địa chỉ này."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
msgid ""
"This address book server might be unreachable or the server name may be "
"misspelled or your network connection could be down."
msgstr ""
"Không thể tiếp cận máy chủ sổ địa chỉ này, hoặc tên máy chủ đã gõ sai, hoặc "
"bị ngắt kết nối."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
msgstr "Việc xác thực với máy chủ LDAP bị lỗi."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
msgid ""
"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
"your caps lock might be on."
msgstr ""
"Hãy kiểm tra để bảo đảm mật khẩu của bạn được gõ chính xác và bạn sử dụng "
"phương thức đăng nhập được hỗ trợ. Lưu ý rằng nhiều mật khẩu phân biệt chữ "
"hoa, chữ thường; và hãy chắc đã tắt phím Caps Lock của bạn."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
msgstr "Máy chủ sổ địa chỉ này không đề xuất cơ sở tìm kiếm nào."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
msgid ""
"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
"supported search bases."
msgstr ""
"Máy chủ LDAP này có lẽ dùng phiên bản LDAP cũ mà không hỗ trợ tính năng này "
"hoặc bị cấu hình sai. Hãy hỏi quản trị hệ thống về những cơ sở tìm kiếm được "
"hỗ trợ."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
msgstr "Máy chủ này không hỗ trợ thông tin giản đồ LDAPv3."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
msgid "Could not get schema information for LDAP server."
msgstr "Không thể lấy thông tin giản đồ cho máy chủ LDAP."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
msgstr "Máy chủ LDAP không trả lời với thông tin giản đồ hợp lệ."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
msgid "Could not remove address book."
msgstr "Không thể gỡ bỏ sổ địa chỉ."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
msgid "Delete address book '{0}'?"
msgstr "Xoá sổ địa chỉ '{0}' không?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
msgid "This address book will be removed permanently."
msgstr "Sổ địa chỉ này sẽ bị gỡ bỏ hoàn toàn."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:66
msgid "Do _Not Delete"
msgstr "Đừng _xoá"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
msgid "Delete remote address book "{0}"?"
msgstr "Xoá sổ địa chỉ ở xa "{0}" không?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
msgid ""
"This will permanently remove the address book "{0}" from the "
"server. Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
"Hành động này sẽ loại bỏ vĩnh viễn sổ địa chỉ "{0}" khỏi máy chủ. "
"Bạn có chắc muốn tiếp tục?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
msgid "_Delete From Server"
msgstr "_Xoá từ máy chủ"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
msgid "Category editor not available."
msgstr "Không có bộ sửa phân loại."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
msgid "Unable to open address book"
msgstr "Không thể mở sổ địa chỉ"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
msgid "Unable to perform search."
msgstr "Không thể trực hiện tìm kiếm."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "Bạn có muốn lưu các thay đổi chứ?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
msgid ""
"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
"changes?"
msgstr "Bạn đã chỉnh sửa liên lạc này, thì có muốn lưu các thay đổi lại chứ?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
msgid "_Discard"
msgstr "_Hủy"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
msgid "Cannot move contact."
msgstr "Không thể di chuyển liên lạc."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
msgid ""
"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
msgstr ""
"Bạn đang thử di chuyển một liên lạc từ sổ địa chỉ này sang sổ địa chỉ khác "
"nhưng mà không thể gỡ bỏ nó khỏi nguồn. Bạn có muốn lưu một bản sao để thay "
"thế không?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
msgid ""
"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
msgstr "Có ảnh lớn. Bạn có muốn thay đổi kích cỡ nó, và cất giữ nó không?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
msgid "_Resize"
msgstr "Đổ_i cỡ"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
msgid "_Use as it is"
msgstr "_Dùng như thế"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
msgid "_Do not save"
msgstr "_Không lưu"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
msgid "Unable to save {0}."
msgstr "Không thể lưu {0}."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
msgstr "Gặp lỗi khi lưu {0} vào {1}: {2}"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
msgid "Address '{0}' already exists."
msgstr "Địa chỉ '{0}' đã có."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
msgid ""
"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
"with the same address anyway?"
msgstr ""
"Đã có liên lạc với địa chỉ này. Bạn vẫn muốn thêm một thẻ mới với cùng địa "
"chỉ chứ?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 ../e-util/e-table-config.ui.h:6
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:965 ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:397
msgid "_Add"
msgstr "_Thêm"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
msgid "Some addresses already exist in this contact list."
msgstr "Vài địa chỉ đã có trong danh sách liên lạc."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
msgid ""
"You are trying to add addresses that are part of this list already. Would "
"you like to add them anyway?"
msgstr ""
"Bạn đang cố thêm địa chỉ đã có trong danh sách này. Bạn vẫn muốn thêm chứ?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
msgid "Skip duplicates"
msgstr "Bỏ qua trùng lắp"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
msgid "Add with duplicates"
msgstr "Thêm trùng lắp"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
msgid "List '{0}' is already in this contact list."
msgstr "Danh sách '{0}' đã có trong danh bạ."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
msgid ""
"A contact list named '{0}' is already in this contact list. Would you like "
"to add it anyway?"
msgstr ""
"Danh sách liên lạc tên '{0}' đã có trong danh sách liên lạc này. Bạn vẫn còn "
"muốn thêm nó chứ?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1237
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "Lỗi xoá liên lạc"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
msgstr "Bạn không có đù quyền để xoá liên lạc khỏi sổ địa chỉ này."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
msgid "Cannot add new contact"
msgstr "Không thể thêm liên lạc mới"
#. For Translators: {0} is the name of the address book source
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44
msgid ""
"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
"different address book from the side bar in the Contacts view."
msgstr ""
"'{0}' là một sổ địa chỉ chỉ-đọc nên không sửa đổi được. Hãy chọn một sổ địa "
"chỉ khác trong khung lề của ô Xem Liên Lạc."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:635
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:657
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2949
msgid "Contact Editor"
msgstr "Bộ sửa liên lạc"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
msgid "Image"
msgstr "Ảnh"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:3
msgid "Nic_kname:"
msgstr "Tên _hiệu:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4
msgid "_File under:"
msgstr "_Lưu dưới:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3
msgid "_Where:"
msgstr "_Nơi:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:16
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:1
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:5
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "_Loại.."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
msgid "Full _Name..."
msgstr "Họ tê_n..."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
msgid "_Wants to receive HTML mail"
msgstr "Muốn nhận thư kiểu _HTML"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:396
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:606
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:971
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:395
msgid "Email"
msgstr "Thư điện tử"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10
msgid "Telephone"
msgstr "Điện thoại"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Tin nhắn"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:1001
msgid "Contact"
msgstr "Liên lạc"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
msgid "_Home Page:"
msgstr "Trang _chủ:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:709
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:22
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1877
msgid "_Calendar:"
msgstr "_Lịch:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
msgid "_Free/Busy:"
msgstr "_Rảnh/Bận:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
msgid "_Video Chat:"
msgstr "Trò chu_yện ảnh động:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
msgid "Home Page:"
msgstr "Trang chủ:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18
#: ../modules/cal-config-google/evolution-cal-config-google.c:97
msgid "Calendar:"
msgstr "Lịch:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19
msgid "Free/Busy:"
msgstr "Rảnh/Bận:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
msgid "Video Chat:"
msgstr "Trò chuyện ảnh động:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
msgid "_Blog:"
msgstr "_Blog:"
#. Translators: an accessibility name
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23
msgid "Blog:"
msgstr "Blog:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24
msgid "Web Addresses"
msgstr "Địa chỉ Web"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25
msgid "Web addresses"
msgstr "Địa chỉ Web"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26
msgid "_Profession:"
msgstr "_Nghề nghiệp:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
msgctxt "Job"
msgid "_Title:"
msgstr "_Chức vụ:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28
msgid "_Company:"
msgstr "_Công ty:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29
msgid "_Department:"
msgstr "_Cơ quan:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
msgid "_Manager:"
msgstr "_Quản lý:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31
msgid "_Assistant:"
msgstr "_Phụ tá:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
msgid "Job"
msgstr "Công việc"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
msgid "_Office:"
msgstr "_Văn phòng:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34
msgid "_Spouse:"
msgstr "_Vợ chồng:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35
msgid "_Birthday:"
msgstr "Ngày _sinh:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36
msgid "_Anniversary:"
msgstr "_Kỷ niệm:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:703
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2193
msgid "Anniversary"
msgstr "Kỷ niệm"
#. XXX Allow the category icons to be referenced as named
#. * icons, since GtkAction does not support GdkPixbufs.
#. Get the icon file for some default category. Doesn't matter
#. * which, so long as it has an icon. We're just interested in
#. * the directory components.
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:702
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2192 ../shell/main.c:127
msgid "Birthday"
msgstr "Ngày sinh"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:22
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Linh tinh"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40
msgid "Personal Information"
msgstr "Thông tin cá nhân"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41
msgid "_City:"
msgstr "_Phố:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42
msgid "_Zip/Postal Code:"
msgstr "Mã _bưu điện:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43
msgid "_State/Province:"
msgstr "_Tỉnh/Bang:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44
msgid "_Country:"
msgstr "_Quốc gia:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45
msgid "_PO Box:"
msgstr "Hộ_p bưu điện:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46
msgid "_Address:"
msgstr "Đị_a chỉ:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:308
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:389
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:69
msgid "Home"
msgstr "Nhà"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:316
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:386
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:68
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:684
msgid "Work"
msgstr "Chỗ làm"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:70
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:379
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3466
msgid "Other"
msgstr "Khác"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:50
msgid "Mailing Address"
msgstr "Địa chỉ thư tín"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:51
msgid "Notes"
msgstr "Ghi chú"
# Name: don't translate / Tên: đừng dịch
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:609
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:612
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:614
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:615
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:613
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:611
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:610
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:616
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:617
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:227
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:493
msgid "Error adding contact"
msgstr "Gặp lỗi khi thêm liên lạc"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:242
msgid "Error modifying contact"
msgstr "Gặp lỗi khi sửa đổi liên lạc"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:257
msgid "Error removing contact"
msgstr "Gặp lỗi khi gỡ bỏ liên lạc"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:651
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2943
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "Bộ sửa liên lạc — %s"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3474
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Hãy chọn ảnh cho liên lạc này"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3475
msgid "_No image"
msgstr "Khô_ng có ảnh"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3808
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
msgstr ""
"Dữ liệu liên lạc không hợp lệ:\n"
"\n"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3814
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "'%s' có định dạng không hợp lệ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3822
#, c-format
msgid "'%s' cannot be a future date"
msgstr "'%s' không thể là ngày trong tương lai"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3830
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "%s'%s' có định dạng không hợp lệ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3843
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3857
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s'%s' là rỗng"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3872
msgid "Invalid contact."
msgstr "Liên lạc không hợp lệ."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:434
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Thêm nhanh liên lạc"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:437
msgid "_Edit Full"
msgstr "_Sửa đầy"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:487
msgid "_Full name"
msgstr "_Họ tên"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:500
msgid "E_mail"
msgstr "_Thư"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:513
msgid "_Select Address Book"
msgstr "Chọn _Sổ địa chỉ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1
msgid "Mr."
msgstr "Ông"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:2
msgid "Mrs."
msgstr "Bà"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:3
msgid "Ms."
msgstr "Cô/Bà"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4
msgid "Miss"
msgstr "Cô"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:5
msgid "Dr."
msgstr "TS."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:6
msgid "Sr."
msgstr "Ông"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:7
msgid "Jr."
msgstr "Con."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:8
msgid "I"
msgstr "I"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:9
msgid "II"
msgstr "II"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:10
msgid "III"
msgstr "III"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:11
msgid "Esq."
msgstr "Esq."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:12
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
msgid "Full Name"
msgstr "Tên đầy đủ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13
msgid "_First:"
msgstr "Tê_n:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
msgctxt "FullName"
msgid "_Title:"
msgstr "_Tước vị:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:15
msgid "_Middle:"
msgstr "Tên _lót:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:16
msgid "_Last:"
msgstr "_Họ:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17
msgid "_Suffix:"
msgstr "_Hậu tố:"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:814
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Bộ sửa danh sách liên lạc"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2
msgid "_List name:"
msgstr "Tên _danh sách:"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:4
msgid "Members"
msgstr "Thành viên"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr "Nhập địa chỉ _thư hoặc kéo liên lạc vào danh sách dưới đây:"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgstr "Ẩn các địa c_hỉ khi gửi thư tới danh sách này"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7
msgid "Add an email to the List"
msgstr "Thêm email vào danh sách"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:8
msgid "Remove an email address from the List"
msgstr "Xoá địa chỉ thư khỏi danh sách"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:9
msgid "Insert email addresses from Address Book"
msgstr "Chèn địa chỉ email từ sổ địa chỉ"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:10
msgid "_Select..."
msgstr "_Chọn..."
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:937
msgid "Contact List Members"
msgstr "Thành viên danh sách"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1463
msgid "_Members"
msgstr "Thành _viên"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1582
msgid "Error adding list"
msgstr "Gặp lỗi khi thêm danh sách"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1597
msgid "Error modifying list"
msgstr "Gặp lỗi khi sửa đổi danh sách"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1612
msgid "Error removing list"
msgstr "Gặp lỗi khi gỡ bỏ danh sách"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:1
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:1
msgid "Duplicate Contact Detected"
msgstr "Phát hiện liên lạc trùng"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:2
msgid ""
"The name or email of this contact already exists in this folder. Would you "
"like to save the changes anyway?"
msgstr ""
"Tên hay địa chỉ thư điện tử của liên lạc này đã tồn tại trong thư mục này. "
"Bạn vẫn còn muốn thêm nó không?"
#. Translators: Heading of the contact which has same name or email address in this folder already.
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:4
msgid "Conflicting Contact:"
msgstr "Liên lạc xung đột:"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:5
msgid "Changed Contact:"
msgstr "Liên lạc đã đổi:"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:2
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:342
msgid "_Merge"
msgstr "T_rộn"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:3
msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder. Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
"Đã có tên hoặc địa chỉ thư điện từ của liên lạc này\n"
"trong thư mục này. Bạn vẫn muốn thêm nữa chứ?"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:5
msgid "Original Contact:"
msgstr "Liên lạc gốc:"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:6
msgid "New Contact:"
msgstr "Liên lạc mới:"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:324
msgid "Merge Contact"
msgstr "Trộn liên lạc"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1104
msgid "Name contains"
msgstr "Tên chứa"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1097
msgid "Email begins with"
msgstr "Địa chỉ thư bắt đầu bằng"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1090
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1795
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:812
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1011
msgid "Any field contains"
msgstr "Trường nào chứa"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:163
msgid "No contacts"
msgstr "Không có liên lạc"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:167
#, c-format
msgid "%d contact"
msgid_plural "%d contacts"
msgstr[0] "%d liên lạc"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:367
msgid "Error getting book view"
msgstr "Gập lỗi khi gọi ô xem sổ"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:814
msgid "Search Interrupted"
msgstr "Tìm kiếm bị ngắt"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:161
msgid "Error modifying card"
msgstr "Gặp lỗi khi sửa đổi thẻ"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:634
msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
msgstr "Cắt liên lạc đã chọn vào bảng nháp"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:640
msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
msgstr "Chép liên lạc đã chọn sang bảng nháp"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646
msgid "Paste contacts from the clipboard"
msgstr "Dán liên lạc từ bảng nháp"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:652
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:908
msgid "Delete selected contacts"
msgstr "Xoá các liên lạc đã chọn"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:658
msgid "Select all visible contacts"
msgstr "Chọn mọi liên lạc hiện diện"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1285
msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
msgstr "Bạn có chắc muốn xoá những danh sách liên lạc này không?"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1289
msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
msgstr "Bạn có chắc muốn xoá danh sách liên lạc này không?"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1293
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
msgstr "Bạn có chắc muốn xoá danh sách liên lạc này (%s) không?"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1299
msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
msgstr "Bạn có chắc muốn xoá những liên lạc này không?"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1303
msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
msgstr "Bạn có chắc muốn xoá liên lạc này không?"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1307
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
msgstr "Bạn có chắc muốn xoá liên lạc này (%s) không?"
#. Translators: This is shown for > 5 contacts.
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1463
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
"Do you really want to display all of these contacts?"
msgid_plural ""
"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
"Do you really want to display all of these contacts?"
msgstr[0] ""
"Mở %d liên lạc sẽ mở %d cửa sổ mới cùng lúc.\n"
"Bạn có thật sự muốn hiển thị tất cả liên lạc này không?"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1471
msgid "_Don't Display"
msgstr "Đừ_ng hiện"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1472
msgid "Display _All Contacts"
msgstr "Hiện _mọi liên lạc"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
msgid "File As"
msgstr "Tập tin dạng"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
msgid "Given Name"
msgstr "Tên hay gọi"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
msgid "Family Name"
msgstr "Họ"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:608
msgid "Nickname"
msgstr "Tên hiệu"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
msgid "Email 2"
msgstr "Thư điện từ 2"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
msgid "Email 3"
msgstr "Thư điện từ 3"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Điện thoại phụ tá"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
msgid "Business Phone"
msgstr "Điện thoại kinh doanh"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Điện thoại kinh doanh 2"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
msgid "Business Fax"
msgstr "Fax kinh doanh"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
msgid "Callback Phone"
msgstr "Số gọi lại"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
msgid "Car Phone"
msgstr "Điện thoại xe"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
msgid "Company Phone"
msgstr "Điện thoại công ty"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
msgid "Home Phone"
msgstr "Điện thoại ở nhà"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Điện thoại ở nhà 2"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax ở nhà"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
msgid "ISDN Phone"
msgstr "Điện thoại ISDN"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:700
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Điện thoại di động"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
msgid "Other Phone"
msgstr "Điện thoại khác"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
msgid "Other Fax"
msgstr "Điện thư khác"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
msgid "Pager"
msgstr "Máy nhắn tin"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
msgid "Primary Phone"
msgstr "Điện thoại chính"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
msgid "Radio"
msgstr "Rađiô"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications
#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
#. different and established translation for this in your language.
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
msgid "TTYTDD"
msgstr "TTYTDD"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:663
msgid "Company"
msgstr "Công ty"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35
msgid "Unit"
msgstr "Đơn vị"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
msgid "Office"
msgstr "Văn phòng"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37
msgid "Title"
msgstr "Tựa"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:663
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
msgid "Role"
msgstr "Vai trò"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:667
msgid "Manager"
msgstr "Quản lý"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:668
msgid "Assistant"
msgstr "Phụ tá"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
msgid "Web Site"
msgstr "Trang Web"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
msgid "Journal"
msgstr "Nhật ký"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:20
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../e-util/e-categories-dialog.c:89
msgid "Categories"
msgstr "Loại"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:704
msgid "Spouse"
msgstr "Vợ/Chồng"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:738
msgid "Note"
msgstr "Ghi chú"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:364
msgid "Contacts Map"
msgstr "Bản đồ liên lạc"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:191
msgid ""
"\n"
"\n"
"Searching for the Contacts..."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Đang tìm kiếm các Liên lạc..."
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:194
msgid ""
"\n"
"\n"
"Search for the Contact\n"
"\n"
"or double-click here to create a new Contact."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Tìm kiếm liên lạc,\n"
"\n"
"hay nhấp đúp vào đây để tạo liên lạc mới."
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:197
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view.\n"
"\n"
"Double-click here to create a new Contact."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Không có mục nào để xem trong khung nhìn này.\n"
"\n"
"Nhấp đúp vào đây để tạo liên lạc mới."
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:201
msgid ""
"\n"
"\n"
"Search for the Contact."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Tìm kiếm liên lạc."
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:203
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Không có mục nào để xem trong khung nhìn này."
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:93
msgid "Work Email"
msgstr "Địa chỉ thư ở chỗ làm"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:94
msgid "Home Email"
msgstr "Địa chỉ thư ở nhà"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:95
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:828
msgid "Other Email"
msgstr "Địa chỉ thư khác"
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:95
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:104
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:194
msgid "evolution address book"
msgstr "sổ địa chỉ evolution"
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:36
msgid "New Contact"
msgstr "Liên lạc mới"
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:37
msgid "New Contact List"
msgstr "Danh sách liên lạc mới"
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:177
#, c-format
msgid "current address book folder %s has %d card"
msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
msgstr[0] "thư mục sổ địa chỉ hiện thời %s có %d thẻ"
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:34
msgid "Open"
msgstr "Mở"
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:160
msgid "Contact List: "
msgstr "Danh sách liên lạc: "
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:161
msgid "Contact: "
msgstr "Liên lạc: "
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:188
msgid "evolution minicard"
msgstr "thẻ tí tị evolution"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:152
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "Chép địa chỉ _thư"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:154
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:428 ../e-util/e-web-view.c:295
msgid "Copy the email address to the clipboard"
msgstr "Chép địa chỉ thư vào bảng nháp"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:159
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:433 ../e-util/e-web-view.c:300
msgid "_Send New Message To..."
msgstr "_Gửi thư mới cho..."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:161
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:435 ../e-util/e-web-view.c:302
msgid "Send a mail message to this address"
msgstr "Gửi thư đến địa chỉ này"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:323
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:970 ../e-util/e-web-view.c:1084
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Nhấn để gửi thư cho %s"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:148
msgid "Open map"
msgstr "Mở bản đồ"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:544
msgid "List Members:"
msgstr "Thành viên danh sách:"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:664
msgid "Department"
msgstr "Phòng ban"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:665
msgid "Profession"
msgstr "Nghề nghiệp"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:666
msgid "Position"
msgstr "Vị trí"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:669
msgid "Video Chat"
msgstr "Trò chuyện ảnh động"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:670
#: ../e-util/e-send-options.c:546
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:216
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:245
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:548
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
msgid "Calendar"
msgstr "Lịch"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:671
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:122
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:349
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
msgid "Free/Busy"
msgstr "Rảnh/Bận"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:672
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:699
msgid "Phone"
msgstr "Điện thoại"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:673
msgid "Fax"
msgstr "Điện thư"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:674
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:701
msgid "Address"
msgstr "Địa chỉ"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:697
msgid "Home Page"
msgstr "Trang chủ"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:698
msgid "Web Log"
msgstr "Nhật ký Web"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:714
msgid "Personal"
msgstr "Cá nhân"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:935
msgid "List Members"
msgstr "Thành viên danh sách"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:956
msgid "Job Title"
msgstr "Chức vụ"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:997
msgid "Home page"
msgstr "Trang chủ"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1007
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:118
msgid ""
"This address book cannot be opened. This either means this book is not "
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
"load the address book once in online mode to download its contents."
msgstr ""
"Sổ địa chỉ này không mở được. Có nghĩa là sổ này hoặc không đánh dấu để sử "
"dụng ngoại tuyến, hoặc chưa được tải về để sử dụng ngoại tuyến. Hãy nạp sổ "
"địa chỉ này một lần trong chế độ trực tuyến để tải về nội dung của nó."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137
#, c-format
msgid ""
"This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists "
"and that permissions are set to access it."
msgstr ""
"Sổ địa chỉ này không mở được. Hãy kiểm tra đường dẫn %s vẫn còn tồn tại và "
"đặt quyền hạn cho phép truy cập."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:150
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To "
"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
msgstr ""
"Phiên bản Evolution này không có hỗ trợ LDAP được biên dịch vào. Để sử dụng "
"LDAP trong Evolution, một gói Evolution hiệu lực LDAP phải được cài đặt."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:159
msgid ""
"This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI "
"was entered, or the server is unreachable."
msgstr ""
"Sổ địa chỉ này không mở được. Có nghĩa là hoặc địa chỉ URI bị gõ sai, hoặc "
"không thể tiếp cận máy chủ."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:167
msgid "Detailed error message:"
msgstr "Thông điệp lỗi chi tiết:"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:204
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
"the directory server preferences for this address book."
msgstr ""
"Nhiều thẻ tương ứng với truy vấn này hơn\n"
"khả năng trả lại của cấu hình máy chủ\n"
"hay khả năng hiển thị của cấu hình Evolution.\n"
"Hãy tạo một việc tìm kiếm chính xác hơn,\n"
"hoặc tăng giới hạn kết quả trong các tùy chọn\n"
"phục vụ sổ ghi người dùng đối với sổ địa chỉ này."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"configured for this address book. Please make your search\n"
"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
"preferences for this address book."
msgstr ""
"Thời gian thực hiện truy vấn này vượt quá giới hạn máy chủ\n"
"hay giới hạn được cấu hình cho sổ địa chỉ này.\n"
"Hãy tạo một việc tìm kiếm chính xác hơn,\n"
"hoặc tăng giới hạn thời gian trong các tùy chọn\n"
"phục vụ sổ ghi người dùng đối với sổ địa chỉ này."
#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:219
#, c-format
msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s"
msgstr ""
"Hậu phương cho sổ địa chỉ này không thể phân tích cú pháp của truy vấn này. "
"%s"
#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:224
#, c-format
msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s"
msgstr "Hậu phương cho sổ địa chỉ này đã từ chối thực hiện truy vấn này. %s"
#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:230
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:236
#, c-format
msgid "This query did not complete successfully. %s"
msgstr "Truy vấn không hoàn tất. %s"
# Filename: do not translate/ tên tập tin: đừng dịch
#. This is a filename. Translators take note.
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:258
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:309
msgid "Select Address Book"
msgstr "Chọn sổ địa chỉ"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:391
msgid "list"
msgstr "danh sách"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:581
msgid "Move contact to"
msgstr "Chuyển liên lạc sang"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:583
msgid "Copy contact to"
msgstr "Chép liên lạc sang"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:586
msgid "Move contacts to"
msgstr "Chuyển các liên lạc sang"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:588
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Chép các liên lạc sang"
#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:38
msgid "Card View"
msgstr "Xem thẻ"
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:744
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:543
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:279
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:440
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:935
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:974 ../shell/shell.error.xml.h:1
msgid "Importing..."
msgstr "Đang nhập..."
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1079
msgid "Outlook Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Liên lạc Outlook kiểu CSV hay Tab (.csv, .tab)"
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1080
msgid "Outlook Contacts CSV and Tab Importer"
msgstr "Bộ nhập liên lạc Outlook CSV và Tab"
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1088
msgid "Mozilla Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Liên lạc Mozilla kiểu CSV hay Tab (.csv, .tab)"
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1089
msgid "Mozilla Contacts CSV and Tab Importer"
msgstr "Bộ nhập liên lạc Mozilla CSV và Tab"
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1097
msgid "Evolution Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Liên lạc Evolution kiểu CSV hay Tab (.csv, .tab)"
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1098
msgid "Evolution Contacts CSV and Tab Importer"
msgstr "Bộ nhập liên lạc Evolution CSV và Tab"
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:801
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr "Định dạng chuyển đổi lẫn nhau dữ liệu LDAP (.ldif)"
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:802
msgid "Evolution LDIF importer"
msgstr "Bộ nhập LDIF Evolution"
# Name: do not translate/ tên: đừng dịch
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:664
msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:665
msgid "Evolution vCard Importer"
msgstr "Bộ nhập vCard Evolution"
#. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view
#. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL)
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:764
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Trang %d"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
msgid "Specify the output file instead of standard output"
msgstr "Ghi rõ tập tin xuất thay vào thiết bị xuất chuẩn"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
msgid "OUTPUTFILE"
msgstr "TẬP_TIN_XUẤT"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
msgid "List local address book folders"
msgstr "Liệt kê các thư mục sổ địa chỉ cục bộ"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:66
msgid "Show cards as vcard or csv file"
msgstr ""
"Hiển thị mọi thẻ kiểu tập tin vCard (thẻ ảo) hoặc .csv (định giới bằng dấu "
"phẩy)"
# Format name: do not translate/ tên dạng thức: đừng dịch
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:67
msgid "[vcard|csv]"
msgstr "[vcard|csv]"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:136
msgid ""
"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
msgstr ""
"Lỗi đối số dòng lệnh, hãy dùng tùy chọn --help (trợ giúp) để xem cách sử "
"dụng đúng."
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:150
msgid "Only support csv or vcard format."
msgstr "Chỉ hỗ trợ định dạng .csv hoặc vCard (thẻ ảo)."
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:181
msgid "Unhandled error"
msgstr "Lỗi không được quản lý"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:625
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:46
msgid "Can not open file"
msgstr "Không thể mở tập tin"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:76
#, c-format
msgid "Failed to open client '%s': %s"
msgstr "Lỗi mở trình khác '%s': %s"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:106
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "phút"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:119
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "giờ"
#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:132
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1204
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "ngày"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:329
msgid "Start time"
msgstr "Thời điểm đầu"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1
msgid "Appointments"
msgstr "Cuộc hẹn"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:2
msgid "Dismiss _All"
msgstr "Hủy tất _cả"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
msgid "_Snooze"
msgstr "_Chờ tí"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4 ../e-util/e-alert-dialog.c:162
msgid "_Dismiss"
msgstr "_Hủy"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1766
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1776
#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:190
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1489
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1600
msgid "Location:"
msgstr "Địa điểm:"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6
msgid "location of appointment"
msgstr "địa điểm cuộc hẹn"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
msgid "Snooze _time:"
msgstr "_Thời gian chờ ngắn:"
#. Translators: This is the last part of the sentence:
#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10 ../e-util/filter.ui.h:8
#: ../e-util/e-interval-chooser.c:143
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:352
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
msgid "days"
msgstr "ngày"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:18 ../e-util/filter.ui.h:7
#: ../e-util/e-interval-chooser.c:141
msgid "hours"
msgstr "giờ"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19 ../e-util/filter.ui.h:6
#: ../e-util/e-interval-chooser.c:139
#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:527
msgid "minutes"
msgstr "phút"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1612
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1746
msgid "No summary available."
msgstr "Không có tóm tắt"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1621
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1623
msgid "No description available."
msgstr "Không có mô tả."
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1631
msgid "No location information available."
msgstr "Không có thông tin về địa điểm."
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1636
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1737
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2099
msgid "Evolution Reminders"
msgstr "Bộ nhắc nhở Evolution"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1679
#, c-format
msgid "You have %d reminder"
msgid_plural "You have %d reminders"
msgstr[0] "Bạn có %d nhắc nhở"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1884
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1919
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1888
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
"configured to send an email. Evolution will display\n"
"a normal reminder dialog box instead."
msgstr ""
"Evolution chưa hỗ trợ bộ nhắc nhở lịch thông qua\n"
"thư điện tử, nhưng mà bộ nhắc nhở này đã được\n"
"cấu hình để gửi thư. Thay vào đó, Evolution\n"
"sẽ hiển thị một hộp thoại nhắc nhở thông thường."
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1925
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
"configured to run the following program:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"Are you sure you want to run this program?"
msgstr ""
"Lịch Evolution sắp nhắc nhở bạn. Bộ nhắc nhở này được cấu hình để chạy những "
"chương trình sau:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"Bạn có chắc muốn chạy chương trình này không?"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1940
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Đừng hỏi tôi về chương trình này lần nữa."
#: ../calendar/alarm-notify/util.c:44
msgid "invalid time"
msgstr "Thời gian không hợp lệ"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
#: ../calendar/alarm-notify/util.c:70 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:370
#: ../calendar/gui/misc.c:96
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d giờ"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
#: ../calendar/alarm-notify/util.c:76 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:376
#: ../calendar/gui/misc.c:102
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d phút"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#: ../calendar/alarm-notify/util.c:80 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:382
#: ../calendar/gui/misc.c:106
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d giây"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:1
msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
msgstr "Bạn có muốn gửi cho mọi người dự một thông báo hủy bỏ không?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the meeting is canceled."
msgstr ""
"Nếu bạn không gửi thông báo hủy bỏ, những người dự khác có thể sẽ không biết "
"cuộc họp đã được hủy bỏ."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3
msgid "Do _not Send"
msgstr "Đừ_ng gửi"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
msgid "_Send Notice"
msgstr "_Gửi thông báo"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:193
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
msgstr "Bạn có chắc muốn xoá cuộc họp này không?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
msgid ""
"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
msgstr "Mọi thông tin của cuộc họp này sẽ bị xoá hoàn toàn."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the task has been deleted."
msgstr ""
"Nếu bạn không gửi thông báo hủy bỏ, những người dự khác có thể sẽ không biết "
"tác vụ đã được xoá."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:196
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
msgstr "Bạn có chắc muốn xoá tác vụ này không?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
msgstr "Mọi thông tin của tác vụ này sẽ bị xoá hoàn toàn."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
msgstr "Bạn có muốn gửi thông báo hủy bỏ về bản ghi nhớ này không?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the memo has been deleted."
msgstr ""
"Nếu bạn không gửi thông báo hủy bỏ, những người dự khác có thể sẽ không biết "
"bản ghi nhớ đã được xoá."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:199
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
msgstr "Bạn có chắc muốn xoá bản ghi nhớ này không?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
msgstr "Mọi thông tin của bản ghi nhớ này sẽ bị xoá hoàn toàn."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?"
msgstr "Bạn có chắc muốn xoá cuộc họp tên '{0}' chứ?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
msgstr "Bạn có chắc muốn xoá cuộc hẹn tên '{0}' không?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
msgid ""
"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
msgstr "Mọi thông tin của cuộc hẹn này sẽ bị xoá hoàn toàn."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "Bạn có chắc muốn xoá cuộc hẹn này không?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
msgstr "Bạn có chắc muốn xoá tác vụ '{0}' không?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
msgstr "Bạn có chắc muốn xoá bản ghi nhớ '{0}' không?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
msgstr "Mọi thông tin của bản ghi nhớ này sẽ bị xoá hoàn toàn."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
msgstr "Bạn có chắc muốn xoá các {0} cuộc hẹn này không?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
msgid ""
"All information on these appointments will be deleted and can not be "
"restored."
msgstr "Mọi thông tin của những cuộc hẹn này sẽ bị xoá hoàn toàn."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
msgstr "Bạn có chắc muốn xoá các {0} tác vụ này không?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
msgstr "Mọi thông tin của những tác vụ này sẽ bị xoá hoàn toàn."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
msgstr "Bạn có chắc muốn xoá các {0} bản ghi nhớ này không?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
msgstr "Mọi thông tin của những bản ghi nhớ này sẽ bị xoá hoàn toàn."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
msgid "Would you like to save your changes to this meeting?"
msgstr "Bạn có muốn lưu các thay đổi trong ghi nhớ này không?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
msgstr "Bạn đã sửa đổi cuộc họp này, nhưng chưa lưu lại."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Hủy thay đổi"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
msgid "_Save Changes"
msgstr "_Lưu thay đổi"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
msgstr "Bạn có muốn lưu các thay đổi của cuộc hẹn này không?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
msgstr "Bạn đã sửa đổi cuộc hẹn này, nhưng chưa lưu lại."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
msgstr "Bạn có muốn lưu các thay đổi của tác vụ này không?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
msgstr "Bạn đã sửa đổi tác vụ này, nhưng chưa lưu lại."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
msgstr "Bạn có muốn lưu các thay đổi của ghi nhớ này không?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
msgstr "Bạn đã sửa đổi ghi nhớ này, nhưng chưa lưu lại."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
msgstr "Bạn có muốn gửi lời mời họp đến những người dự không?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
msgstr ""
"Lời mời thư điện tử sẽ được gửi cho mọi người dự và cho phép họ trả lời."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13 ../mail/mail.error.xml.h:8
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
msgid "_Send"
msgstr "_Gửi"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
msgstr ""
"Bạn có muốn gửi thông tin cuộc họp đã cập nhật cho những người dự không?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their "
"calendars up to date."
msgstr ""
"Gửi thông tin cập nhật cho phép những người dự khác cập nhật lại lịch của họ."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
msgid "Would you like to send this task to participants?"
msgstr "Bạn có muốn gửi tác vụ này cho những người dự không?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
"this task."
msgstr ""
"Lời mời thư điện từ sẽ được gửi cho mọi người dự và cho phép họ chấp nhận "
"tác vụ."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
msgstr "Đang tải về. Bạn có muốn lưu tác vụ không?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
"loss of these attachments."
msgstr ""
"Hiện thời đang tải về một số đính kèm. Khi lưu tác vụ này, sẽ cũng mất các "
"đính kèm này."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 ../composer/e-composer-actions.c:315
msgid "_Save"
msgstr "_Lưu"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
msgstr "Đang tải về. Bạn có muốn lưu cuộc hẹn không?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
"in the loss of these attachments."
msgstr ""
"Hiện thời đang tải về một số đính kèm. Khi lưu cuộc hẹn này, sẽ cũng mất các "
"đính kèm này."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
msgstr "Bạn có muốn gửi thông tin tác vụ cập nhật cho những người dự không?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their task "
"lists up to date."
msgstr ""
"Gửi thông tin cập nhật cho phép những người dự khác cập nhật danh sách tác "
"vụ của họ."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
msgid "Editor could not be loaded."
msgstr "Không thể nạp trình soạn thảo."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
msgid "Delete calendar '{0}'?"
msgstr "Xoá lịch '{0}' không?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
msgid "This calendar will be removed permanently."
msgstr "Lịch này sẽ bị xoá hoàn toàn."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
msgid "Delete task list '{0}'?"
msgstr "Xoá danh sách tác vụ '{0}' không?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
msgid "This task list will be removed permanently."
msgstr "Danh sách tác vụ này sẽ bị xoá hoàn toàn."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
msgid "Delete memo list '{0}'?"
msgstr "Xoá danh sách ghi nhớ '{0}' không?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
msgid "This memo list will be removed permanently."
msgstr "Danh sách ghi nhớ này sẽ bị xoá hoàn toàn."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
msgid "Delete remote calendar '{0}'?"
msgstr "Xoá lịch ở xa '{0}' không?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
msgid ""
"This will permanently remove the calendar '{0}' from the server. Are you "
"sure you want to proceed?"
msgstr ""
"Hành động này sẽ loại bỏ vĩnh viễn lịch '{0}' khỏi máy chủ. Bạn có chắc muốn "
"tiếp tục?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
msgid "Delete remote task list '{0}'?"
msgstr "Xoá danh sách tác vụ ở xa '{0}' không?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
msgid ""
"This will permanently remove the task list '{0}' from the server. Are you "
"sure you want to proceed?"
msgstr ""
"Hành động này sẽ loại bỏ vĩnh viễn danh sách tác vụ '{0}' khỏi máy chủ. Bạn "
"có chắc muốn tiếp tục?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
msgid "Delete remote memo list '{0}'?"
msgstr "Xoá danh sách ghi nhớ ở xa '{0}' không?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
msgid ""
"This will permanently remove the memo list '{0}' from the server. Are you "
"sure you want to proceed?"
msgstr ""
"Hành động này sẽ loại bỏ vĩnh viễn danh sách ghi nhớ '{0}' khỏi máy chủ. Bạn "
"có chắc muốn tiếp tục?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?"
msgstr "Bạn có chắc muốn lưu cuộc hẹn mà không có tóm tắt gì không?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
msgid ""
"Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of "
"what your appointment is about."
msgstr ""
"Bằng cách thêm một tóm tắt hữu ích vào cuộc hẹn, bạn sẽ cho người nhận biết "
"sơ lược về cuộc hẹn này."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?"
msgstr "Bạn có chắc muốn lưu một tác vụ mà không có tóm tắt gì không?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
msgid ""
"Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your "
"task is about."
msgstr ""
"Bằng cách thêm một tóm tắt hữu ích vào cuộc hẹn, bạn sẽ cho người nhận biết "
"sơ lược về tác vụ này."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
msgstr "Bạn có chắc muốn lưu bản ghi nhớ không có tóm tắt không?"
#. Translators: {0} is the name of the calendar.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
msgid "Error loading calendar '{0}'"
msgstr "Gặp lỗi nạp lịch '{0}'"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
msgid "The calendar is not marked for offline usage."
msgstr "Chưa đánh dấu lịch này để sử dụng khi ngoại tuyến."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
msgid "Cannot save event"
msgstr "Không thể lưu sự kiện"
#. Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
msgid ""
"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
"different calendar that can accept appointments."
msgstr ""
"'{0}' là một lịch chỉ-đọc thì không sửa đổi được. Hãy chọn một lịch khác mà "
"có khả năng chấp nhận cuộc hẹn."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
msgid "Cannot save task"
msgstr "Không thể lưu tác vụ"
#. Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
msgid ""
"'{0}' does not support assigned tasks, please select a different task list."
msgstr ""
"'{0}' không hỗ trợ tác vụ được gán, vui lòng chọn danh mục tác vụ khác."
#. Translators: {0} is the name of the task list.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
msgid "Error loading task list '{0}'"
msgstr "Gặp lỗi khi nạp danh sách tác vụ"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
msgid "The task list is not marked for offline usage."
msgstr "Chưa đánh dấu danh sách tác vụ này để sử dụng khi ngoại tuyến."
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
msgid "Error loading memo list '{0}'"
msgstr "Lỗi khi nạp danh sách ghi nhớ '{0}'"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85
msgid "The memo list is not marked for offline usage."
msgstr "Danh sách các ghi nhớ không phải đánh dấu để sử dụng ngoại tuyến."
#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:88
msgid "Day View"
msgstr "Xem ngày"
#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:91
msgid "Work Week View"
msgstr "Xem tuần làm việc"
#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:94
msgid "Week View"
msgstr "Xem tuần"
#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:97
msgid "Month View"
msgstr "Xem tháng"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
msgid "Summary"
msgstr "Tóm tắt"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2 ../mail/em-filter-i18n.h:11
msgid "contains"
msgstr "chứa"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 ../mail/em-filter-i18n.h:17
msgid "does not contain"
msgstr "không chứa"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:24 ../e-util/e-attachment-tree-view.c:528
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:69
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
msgid "Any Field"
msgstr "Bất kỳ trường"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
msgid "Classification"
msgstr "Phân loại"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 ../mail/em-filter-i18n.h:34
msgid "is"
msgstr "bằng"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:40
msgid "is not"
msgstr "không phải"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:234
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:841 ../calendar/gui/e-cal-model.c:848
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:545 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
msgid "Public"
msgstr "Công cộng"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:235
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:850 ../calendar/gui/e-task-table.c:546
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
msgid "Private"
msgstr "Riêng tư"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:236
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:852 ../calendar/gui/e-task-table.c:547
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12 ../e-util/e-send-options.ui.h:7
msgid "Confidential"
msgstr "Mật"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5
msgid "Organizer"
msgstr "Bộ tổ chức:"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6
msgid "Attendee"
msgstr "Người dự"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/message-list.etspec.h:14
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:883
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
msgid "Location"
msgstr "Địa chỉ"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23 ../e-util/e-categories-selector.c:328
msgid "Category"
msgstr "Loại"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 ../em-format/e-mail-formatter-print.c:56
#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:187
#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
msgid "Attachments"
msgstr "Đính kèm"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:27
msgid "Exist"
msgstr "Tồn tại"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:24
msgid "Do Not Exist"
msgstr "Không tồn tại"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:316
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:337
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:15
msgid "Recurrence"
msgstr "Định kỳ"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20
msgid "Occurs"
msgstr "Xảy ra"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21
msgid "Less Than"
msgstr "ít hơn"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22
msgid "Exactly"
msgstr "Chính xác"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:23
msgid "More Than"
msgstr "nhiều hơn"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:24 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28
msgid "Summary Contains"
msgstr "Tóm tắt chứa"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
msgid "Description Contains"
msgstr "Mô tả chứa"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:631
msgid "Edit Reminder"
msgstr "Sửa nhắc nhở"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:822
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412
msgid "Pop up an alert"
msgstr "Bật lên báo động"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:823
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408
msgid "Play a sound"
msgstr "Phát âm thanh"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:824
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420
msgid "Run a program"
msgstr "Chạy chương trình"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:825
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:416
msgid "Send an email"
msgstr "Gửi thư"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1
msgid "minute(s)"
msgstr "phút"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2
msgid "hour(s)"
msgstr "giờ"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3
msgid "day(s)"
msgstr "ngày"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4
msgid "before"
msgstr "trước"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5
msgid "after"
msgstr "sau"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6
msgid "start of appointment"
msgstr "bắt đầu cuộc hẹn"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7
msgid "end of appointment"
msgstr "kết thúc cuộc hẹn"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:11
msgid "Add Reminder"
msgstr "Thêm nhắc nhở"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:359
msgid "Reminder"
msgstr "Nhắc nhở"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13
msgid "Repeat"
msgstr "Lặp lại"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14
msgid "_Repeat the reminder"
msgstr "_Lặp lại nhắc nhở"
#. This is part of the sentence: 'Repeat the reminder %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers.
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16
msgid "extra times every"
msgstr "lần thêm nữa mỗi"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../mail/mail-config.ui.h:25
msgid "Options"
msgstr "Tùy chọn"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18
msgid "Custom _message"
msgstr "Thư tự _chọn"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:19
msgid "Mes_sage:"
msgstr "_Thư:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
msgid "Custom reminder sound"
msgstr "Âm thanh nhắc nhở tự chọn"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
msgid "_Sound:"
msgstr "Â_m thanh:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
msgid "Select A File"
msgstr "Chọn tập tin"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23
msgid "_Program:"
msgstr "_Chương trình:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24
msgid "_Arguments:"
msgstr "Đối _số:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:25
msgid "Send To:"
msgstr "Gửi cho:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:241
msgid "Action/Trigger"
msgstr "Hành động/Gây ra"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:1
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:62
msgid "Reminders"
msgstr "Nhắc nhở"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
msgid "A_dd"
msgstr "_Thêm"
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
msgid "This event has been deleted."
msgstr "Sự kiện này bị xoá."
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
msgid "This task has been deleted."
msgstr "Tác vụ này bị xoá."
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
msgid "This memo has been deleted."
msgstr "Bản ghi nhớ này đã bị xoá."
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr ""
"%s Bạn đã tạo ra một vài thay đổi. Bỏ qua những thay đổi này và đóng bộ "
"biên soạn sao không?"
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:80
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
msgstr "%s Bạn chưa thay đổi gì, đóng bộ sửa không?"
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:85
msgid "This event has been changed."
msgstr "Sự kiện này đã được thay đổi."
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:89
msgid "This task has been changed."
msgstr "Tác vụ này đã được thay đổi."
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:93
msgid "This memo has been changed."
msgstr "Bản ghi nhớ này đã bị sửa đổi."
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr ""
"%s Bạn đã tạo ra vài thay đổi. Bỏ qua những thay đổi này và cập nhật bộ "
"biên soạn không?"
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:105
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Bạn chưa thay đổi gì, còn cập nhật bộ sửa không?"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:269
msgid "Could not save attachments"
msgstr "Không thể lưu đính kèm"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:621
msgid "Could not update object"
msgstr "Không thể cập nhật đối tượng"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:755
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Sửa cuộc hẹn"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:762
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "Cuộc họp - %s"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:764
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Cuộc hẹn - %s"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:770
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "Tác vụ đã gán - %s"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:772
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Tác vụ - %s"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:777
#, c-format
msgid "Memo - %s"
msgstr "Ghi nhớ — %s"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:793
msgid "No Summary"
msgstr "Không có bản tóm tắt"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:914
msgid "Keep original item?"
msgstr "Giữ mục gốc ?"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1151
msgid "Close the current window"
msgstr "Đóng cửa sổhiện thời"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1158 ../e-util/e-focus-tracker.c:121
#: ../e-util/e-focus-tracker.c:558 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:455
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1296 ../e-util/e-web-view.c:322
#: ../e-util/e-web-view.c:1407 ../mail/e-mail-browser.c:130
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:876
msgid "Copy the selection"
msgstr "Chép vùng chọn"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1165 ../e-util/e-focus-tracker.c:114
#: ../e-util/e-focus-tracker.c:553 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1290
#: ../e-util/e-web-view.c:1401 ../mail/e-mail-browser.c:137
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:883
msgid "Cut the selection"
msgstr "Cắt vùng chọn"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1172 ../e-util/e-focus-tracker.c:135
#: ../e-util/e-focus-tracker.c:568 ../shell/e-shell-window-actions.c:890
msgid "Delete the selection"
msgstr "Xoá vùng chọn"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1179
msgid "View help"
msgstr "Xem trợ giúp"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1186 ../e-util/e-focus-tracker.c:128
#: ../e-util/e-focus-tracker.c:563 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1302
#: ../e-util/e-web-view.c:1413 ../mail/e-mail-browser.c:144
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:911
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Dán bảng nháp"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1207
msgid "Save current changes"
msgstr "Lưu thay đổi hiện thời"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1212
#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:312
msgid "Save and Close"
msgstr "Lưu và đóng"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1214
msgid "Save current changes and close editor"
msgstr "Lưu thay đổi hiện thời và đóng trình soạn thảo"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1221 ../e-util/e-focus-tracker.c:142
#: ../e-util/e-focus-tracker.c:573 ../mail/e-mail-browser.c:151
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:988
msgid "Select all text"
msgstr "Chọn toàn bộ văn bản"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1228
msgid "_Classification"
msgstr "_Phân loại"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1235
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:19 ../e-util/filter.ui.h:16
#: ../e-util/gal-define-views.ui.h:5 ../mail/e-mail-browser.c:165
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1016
msgid "_Edit"
msgstr "_Sửa"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1242
#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:317 ../mail/e-mail-browser.c:158
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1023
msgid "_File"
msgstr "_Tập tin"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1249
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1030
msgid "_Help"
msgstr "Trợ g_iúp"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1256
msgid "_Insert"
msgstr "C_hèn"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1263
#: ../composer/e-composer-actions.c:338
msgid "_Options"
msgstr "Tù_y chọn"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1270 ../mail/e-mail-browser.c:172
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1065 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5
msgid "_View"
msgstr "_Xem"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1280
#: ../composer/e-composer-actions.c:287
msgid "_Attachment..."
msgstr "Đồ đính _kèm.."
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1282
#: ../composer/e-composer-actions.c:289 ../e-util/e-attachment-view.c:413
msgid "Attach a file"
msgstr "Đính kèm tập tin"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1290
msgid "_Categories"
msgstr "_Loại"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1292
msgid "Toggles whether to display categories"
msgstr "Bật tắt hiển thị các loại"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1298
msgid "Time _Zone"
msgstr "_Múi giờ"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1300
msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
msgstr "Bật tắt hiển thị múi giờ"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1309
msgid "Pu_blic"
msgstr "_Công"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1311
msgid "Classify as public"
msgstr "Phân loại công khai"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1316
msgid "_Private"
msgstr "_Riêng"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1318
msgid "Classify as private"
msgstr "Phân loại riêng tư"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1323
msgid "_Confidential"
msgstr "_Mật"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1325
msgid "Classify as confidential"
msgstr "Phân loại mật"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1333
msgid "R_ole Field"
msgstr "Trường _Vai trò"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1335
msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
msgstr "Bật tắt hiển thị trường Vai trò"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1341
msgid "_RSVP"
msgstr "_Vui lòng hồi âm"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1343
msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
msgstr "Bật tắt hiển thị trường RSVP (Vui lòng hồi âm)"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1349
msgid "_Status Field"
msgstr "Trường T_rạng thái"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1351
msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
msgstr "Bật tắt hiển thị trường Trạng thái"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1357
msgid "_Type Field"
msgstr "_Trường Kiểu"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1359
msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
msgstr "Bật tắt hiển thị trường Kiểu người dự"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2120
#: ../composer/e-composer-actions.c:506
msgid "Attach"
msgstr "Đính kèm"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2470
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2657
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3663
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr "Thay đổi trên mục này có thể bị hủy nếu bản cập nhật đến vào."
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3627
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:115
msgid "attachment"
msgstr "đính kèm"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3695
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Không thể dùng phiên bản hiện thời."
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:441
#, c-format
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Lỗi hợp lệ hoá: %s"
#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:118
msgid "Could not open destination"
msgstr "Không thể mở đích."
#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:128
msgid "Destination is read only"
msgstr "Đích chỉ cho phép đọc thôi."
#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:162
msgid "Cannot create object"
msgstr "Không thể tạo đối tượng"
#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:194
msgid "Could not open source"
msgstr "Không thể mở nguồn."
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:216
msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
msgstr "_Xoá mục này ra hộp thư của mọi người nhận khác không?"
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:219
msgid "_Retract comment"
msgstr "_Rút lại ý kiến"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
#, c-format
msgid "The event could not be deleted due to a dbus error: %s"
msgstr "Không thể xoá sự kiện vì gặp lỗi dbus: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59
#, c-format
msgid "The task could not be deleted due to a dbus error: %s"
msgstr "Không thể xoá tác vụ vì gặp lỗi dbus: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
#, c-format
msgid "The memo could not be deleted due to a dbus error: %s"
msgstr "Không thể xoá bản ghi nhớ vì gặp lỗi dbus: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:67
#, c-format
msgid "The item could not be deleted due to a dbus error: %s"
msgstr "Không thể xoá mục vì gặp lỗi dbus: %s"
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Không thể xoá sự kiện vì không đủ quyền."
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Không thể xoá tác vụ vì không đủ quyền."
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:80
msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Không thể xoá bản ghi nhớ vì không đủ quyền."
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:83
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Không thể xoá mục vì không đủ quyền."
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91
#, c-format
msgid "The event could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "Không thể xoá sự kiện vì gặp lỗi: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
#, c-format
msgid "The task could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "Không thể xoá tác vụ vì gặp lỗi: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:99
#, c-format
msgid "The memo could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "Không thể xoá bản ghi nhớ vì gặp lỗi: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:103
#, c-format
msgid "The item could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "Không thể xoá mục vì gặp lỗi: %s"
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Nhập người ủy nhiệm"
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:2
msgid "Delegate To:"
msgstr "Ủy nhiệm cho:"
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:3
msgid "Contacts..."
msgstr "Liên lạc..."
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:211
msgid "_Reminders"
msgstr "_Nhắc nhở"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:213
msgid "Set or unset reminders for this event"
msgstr "Đặt hoặc bỏ nhắc nhở cho sự kiện này"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:221
msgid "Show Time as _Busy"
msgstr "Hiện giờ là _Bận"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:223
msgid "Toggles whether to show time as busy"
msgstr "Bật tắt hiển thị giờ là bận"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:232
msgid "_Recurrence"
msgstr "Định _kỳ"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:234
msgid "Make this a recurring event"
msgstr "Đặt là sự kiện lặp"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239 ../e-util/e-send-options.ui.h:14
msgid "Send Options"
msgstr "Tùy chọn gửi"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:241
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125
msgid "Insert advanced send options"
msgstr "Chèn tùy chọn gửi cấp cao"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:249
msgid "All _Day Event"
msgstr "Sự kiện ng_uyên ngày"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:251
msgid "Toggles whether to have All Day Event"
msgstr "Bật tắt có dự kiện nguyên ngày"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:260
msgid "_Free/Busy"
msgstr "Rảnh/_Bận"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:262
msgid "Query free / busy information for the attendees"
msgstr "Truy vấn thông tin rảnh/bận cho các người dự"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:313 ../calendar/gui/print.c:3468
msgid "Appointment"
msgstr "Cuộc hẹn"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:383
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:24
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
msgid "Attendees"
msgstr "Người dự"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:580
msgid "Print this event"
msgstr "In sự kiện này"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:557
msgid "Event's start time is in the past"
msgstr "Thời điểm bắt đầu sự kiện trong quá khứ"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:634
msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
msgstr "Không thể sửa sự kiện vì lịch được chọn là chỉ đọc"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:638
msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr "Không thể sửa hoàn toàn sự kiện vì bạn không phải người tổ chức"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:650
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3181
msgid "This event has reminders"
msgstr "Sự kiện này có nhắc nhở"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:717
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
msgid "Or_ganizer:"
msgstr "_Tổ chức:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1299
msgid "Event with no start date"
msgstr "Sự kiện không có ngày bắt đầu"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1302
msgid "Event with no end date"
msgstr "Sự kiện không có ngày kết thúc"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1475
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:726
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:853
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Ngày bắt đầu sai"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1486
msgid "End date is wrong"
msgstr "Ngày kết thúc sai"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1510
msgid "Start time is wrong"
msgstr "Thời điểm đầu sai"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1518
msgid "End time is wrong"
msgstr "Thời điểm kết thúc sai"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1682
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:765
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:907
msgid "An organizer is required."
msgstr "Cần một bộ tổ chức."
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1717
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:942
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Cần ít nhất một người dự."
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1923
msgid "_Delegatees"
msgstr "Người ủ_y nhiệm"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1925
msgid "Atte_ndees"
msgstr "Người _dự"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3461
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "%d ngày trước cuộc hẹn"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3467
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "%d giờ trước cuộc hẹn"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3473
#, c-format
msgid "%d minute before appointment"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "%d phút trước cuộc hẹn"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3494
msgid "Customize"
msgstr "Tùy chỉnh"
#. Translators: "None" for "No reminder set"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3501
msgctxt "cal-reminders"
msgid "None"
msgstr "Không"
#. TRANSLATORS: 'for' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] for [ H ] hours [ M ] minutes
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
msgctxt "eventpage"
msgid "for"
msgstr "trong"
#. TRANSLATORS: 'until' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] until [ date ] [ time ]
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4
msgctxt "eventpage"
msgid "until"
msgstr "tới khi"
#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6
msgctxt "eventpage"
msgid "15 minutes before appointment"
msgstr "15 phút trước cuộc hẹn"
#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
msgctxt "eventpage"
msgid "1 hour before appointment"
msgstr "1 giờ trước cuộc hẹn"
#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
msgctxt "eventpage"
msgid "1 day before appointment"
msgstr "1 ngày trước cuộc hẹn"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
msgid "_Location:"
msgstr "Địa điể_m:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:7
#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:350
msgid "_Description:"
msgstr "_Mô tả:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
msgid "_Time:"
msgstr "_Giờ:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20
msgid "Time _zone:"
msgstr "Múi _giờ:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
msgid "_Summary:"
msgstr "_Tóm tắt:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21
msgid "Event Description"
msgstr "Mô tả sự kiện"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:599
msgid "Atte_ndees..."
msgstr "Người _dự..."
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:26
msgid "_Reminder"
msgstr "_Nhắc nhở"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27
msgid "Custom Reminder:"
msgstr "Nhắc nhở tự chọn:"
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:1
msgid "January"
msgstr "Tháng Một"
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:2
msgid "February"
msgstr "Tháng Hai"
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:3
msgid "March"
msgstr "Tháng Ba"
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:4
msgid "April"
msgstr "Tháng Tư"
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:5
msgid "May"
msgstr "Tháng Năm"
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:6
msgid "June"
msgstr "Tháng Sáu"
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:7
msgid "July"
msgstr "Tháng Bảy"
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:8
msgid "August"
msgstr "Tháng Tám"
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:9
msgid "September"
msgstr "Tháng Chín"
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:10
msgid "October"
msgstr "Tháng Mười"
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:11
msgid "November"
msgstr "Tháng Mười Một"
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:12
msgid "December"
msgstr "Tháng Mười Hai"
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:13
msgid "Select Date"
msgstr "Chọn ngày"
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:14
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1403
msgid "Select _Today"
msgstr "Chọn _hôm nay"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:106 ../calendar/gui/print.c:3472
msgid "Memo"
msgstr "Ghi nhớ"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:156
msgid "Print this memo"
msgstr "In bản ghi nhớ này"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:421
msgid "Memo's start date is in the past"
msgstr "Ngày bắt đầu bản ghi nhớ trong quá khứ"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:457
msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
msgstr "Không thể sửa ghi nhớ vì danh sách ghi nhớ được chọn là chỉ đọc"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:461
msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr "Không thể sửa hoàn toàn ghi nhớ vì bạn không phải người tổ chức"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1183
#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1343
#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:194
#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:218 ../mail/em-filter-i18n.h:78
#: ../mail/message-list.etspec.h:9 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:63
msgid "To"
msgstr "Cho"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:336
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9
msgid "_List:"
msgstr "_Danh sách:"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:344
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2
msgid "Organi_zer:"
msgstr "_Tổ chức:"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:5
msgid "T_o:"
msgstr "Đế_n:"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
msgid "Sta_rt date:"
msgstr "Ngày _bắt đầu:"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1
msgid "Su_mmary:"
msgstr "Tó_m tắt:"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:53
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
msgstr "Bạn đang sửa đổi sự kiện lặp, bạn muốn sửa đổi cái nào?"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
#, c-format
msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
msgstr "Bạn đang ủy nhiệm sự kiện lặp, bạn muốn ủy nhiệm cái nào?"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
msgstr "Bạn đang sửa đổi tác vụ lặp, bạn muốn sửa đổi cái nào?"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:63
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
msgstr "Bạn đang sửa đổi bản ghi nhớ lặp: bạn muốn sửa đổi cái nào?"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
msgid "This Instance Only"
msgstr "Chỉ lần này"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:93
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "Lần này và những lần trước"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:99
msgid "This and Future Instances"
msgstr "Lần này và những lần sau này"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:104
msgid "All Instances"
msgstr "Mọi lần"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:573
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Cuộc hẹn chứa nhiều lần lặp lại mà Evolution không thể hiệu chỉnh."
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:973
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr "Ngày lặp không hợp lệ"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1017
msgid "End time of the recurrence was before event's start"
msgstr "Giờ cuối của sự kiện lặp lại nằm trước giờ đầu"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
msgid "on"
msgstr "vào"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1110
msgid "first"
msgstr "thứ nhắt"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
msgid "second"
msgstr "giây"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1121
msgid "third"
msgstr "thứ ba"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1126
msgid "fourth"
msgstr "thứ tư"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1131
msgid "fifth"
msgstr "thứ năm"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1136
msgid "last"
msgstr "cuối cùng"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1160
msgid "Other Date"
msgstr "Ngày khác"
#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1166
msgid "1st to 10th"
msgstr "ngày mồng 1 đến 10"
#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1172
msgid "11th to 20th"
msgstr "ngày 11 đến 20"
#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1178
msgid "21st to 31st"
msgstr "ngày 21 đến 31"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1205
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:1
msgid "Monday"
msgstr "Thứ Hai"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1206
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:2
msgid "Tuesday"
msgstr "Thứ Ba"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1207
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:3
msgid "Wednesday"
msgstr "Thứ Tư"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1208
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:4
msgid "Thursday"
msgstr "Thứ Năm"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1209
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:5
msgid "Friday"
msgstr "Thứ Sáu"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1210
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:6
msgid "Saturday"
msgstr "Thứ Bảy"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1211
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:7
msgid "Sunday"
msgstr "Chủ Nhật"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1342
msgid "on the"
msgstr "vào"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1527
msgid "occurrences"
msgstr "lần"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2253
msgid "Add exception"
msgstr "Thêm ngoại lệ"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2295
msgid "Could not get a selection to modify."
msgstr "Không thể lấy vùng chọn cần sửa đổi."
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2301
msgid "Modify exception"
msgstr "Sửa đổi ngoại lệ"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2347
msgid "Could not get a selection to delete."
msgstr "Không thể lấy vùng chọn cần xoá."
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2488
msgid "Date/Time"
msgstr "Ngày/Giờ"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2
msgctxt "recurrpage"
msgid "day(s)"
msgstr "ngày"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4
msgctxt "recurrpage"
msgid "week(s)"
msgstr "tuần"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6
msgctxt "recurrpage"
msgid "month(s)"
msgstr "tháng"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8
msgctxt "recurrpage"
msgid "year(s)"
msgstr "năm"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10
msgctxt "recurrpage"
msgid "for"
msgstr "trong"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12
msgctxt "recurrpage"
msgid "until"
msgstr "tới khi"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:14
msgctxt "recurrpage"
msgid "forever"
msgstr "mãi mãi"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:16
msgid "This appointment rec_urs"
msgstr "C_uộc hẹn này lặp lại"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:17
msgid "Every"
msgstr "Mỗi"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:18
msgid "Exceptions"
msgstr "Ngoại lệ"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20
msgid "Preview"
msgstr "Xem trước"
#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:223
msgid "Send my reminders with this event"
msgstr "Gửi nhắc nhở với sự kiện này"
#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:225
msgid "Notify new attendees _only"
msgstr "Chỉ thông báo cho người tham dự _mới"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:352
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:377
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "Ngày hoàn tất sai"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:490
msgid "Web Page"
msgstr "Trang Web"
#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:348
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:571 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:2 ../mail/message-list.c:1257
msgid "High"
msgstr "Cao"
#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:350
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1681 ../calendar/gui/e-task-table.c:572
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 ../e-util/e-send-options.ui.h:5
#: ../mail/message-list.c:1256
msgid "Normal"
msgstr "Chuẩn"
#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:352
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:573 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:4 ../mail/message-list.c:1255
msgid "Low"
msgstr "Thấp"
#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:574 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:1
msgid "Undefined"
msgstr "Chưa định nghĩa"
#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:333
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:491
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:777 ../calendar/gui/e-task-table.c:214
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:229 ../calendar/gui/e-task-table.c:654
#: ../calendar/gui/print.c:3554 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
msgid "Not Started"
msgstr "Chưa bắt đầu"
#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:12
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:323
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:493
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:779
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:857 ../calendar/gui/e-task-table.c:216
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:231 ../calendar/gui/e-task-table.c:655
#: ../calendar/gui/print.c:3557
msgid "In Progress"
msgstr "Đang tiến hành"
#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:14
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:326
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:495
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:781
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:208 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:231
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:218 ../calendar/gui/e-task-table.c:233
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:656 ../calendar/gui/print.c:3560
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:380
msgid "Completed"
msgstr "Hoàn tất"
#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:16
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:329
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:497
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:783 ../calendar/gui/e-task-table.c:220
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:235 ../calendar/gui/e-task-table.c:657
#: ../calendar/gui/print.c:3563 ../mail/mail-send-recv.c:878
msgid "Canceled"
msgstr "Bị thôi"
#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
#. * Status: Accepted: X Declined: Y ...
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:17
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3520
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:692
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 ../mail/em-filter-i18n.h:75
#: ../mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18
msgid "Stat_us:"
msgstr "T_rạng thái:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:19
msgid "P_ercent complete:"
msgstr "_Phần trăm hoàn tất:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:26
msgid "_Priority:"
msgstr "Độ ư_u tiên:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:21
msgid "_Date completed:"
msgstr "_Ngày hoàn tất:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:23
msgid "_Web Page:"
msgstr "Trang _Web:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113
msgid "_Status Details"
msgstr "Chi tiết t_rạng thái"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115
msgid "Click to change or view the status details of the task"
msgstr "Nhấn để thay đổi hay xem chi tiết trạng thái về tác vụ"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
msgid "_Send Options"
msgstr "Tùy chọn _Gửi"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:183 ../calendar/gui/print.c:3470
#: ../e-util/e-send-options.c:553
msgid "Task"
msgstr "Tác vụ"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:304
msgid "Task Details"
msgstr "Chi tiết tác vụ"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:348
msgid "Print this task"
msgstr "In tác vụ này"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:249
msgid "Task's start date is in the past"
msgstr "Ngày bắt đầu tác vụ trong quá khứ"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:250
msgid "Task's due date is in the past"
msgstr "Ngày đến hạn tác vụ trong quá khứ"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:283
msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
msgstr "Không thể sửa tác vụ vì danh sách tác vụ được chọn là chỉ đọc"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:287
msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr "Không thể sửa tác vụ này vì bạn không phải người tổ chức."
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:291
msgid ""
"Task cannot be edited, because the selected task list does not support "
"assigned tasks"
msgstr ""
"Không thể sửa tác vụ vì danh sách tác vụ được chọn không hỗ trợ gán tác vụ"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:834
msgid "Due date is wrong"
msgstr "Ngày đến hạn sai"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:3
msgid "D_ue date:"
msgstr "N_gày đến hạn:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
msgid "Time zone:"
msgstr "Múi giờ:"
#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:324
msgid "New Appointment"
msgstr "Cuộc hẹn mới"
#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:325
msgid "New All Day Event"
msgstr "Sự kiện nguyên ngày mới"
#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:326
msgid "New Meeting"
msgstr "Cuộc họp mới"
#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:327
msgid "Go to Today"
msgstr "Đi tới ngày hôm nay"
#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:328
msgid "Go to Date"
msgstr "Đi tới ngày"
#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:298
msgid "It has reminders."
msgstr "Có nhắc nhở."
#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:301
msgid "It has recurrences."
msgstr "Lặp lại."
#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:304
msgid "It is a meeting."
msgstr "Là cuộc họp."
#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:311
#, c-format
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
msgstr "Sự kiện lịch: tóm tắt là %s."
#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:314
msgid "Calendar Event: It has no summary."
msgstr "Sự kiện lịch: chưa có tóm tắt."
#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:337
msgid "calendar view event"
msgstr "sự kiện xem lịch"
#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:566
msgid "Grab Focus"
msgstr "Bắt tiêu điểm"
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:154 ../calendar/gui/ea-week-view.c:154
#, c-format
msgid "It has %d event."
msgid_plural "It has %d events."
msgstr[0] "Nó có %d sự kiện."
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:161 ../calendar/gui/ea-week-view.c:157
msgid "It has no events."
msgstr "Nó không có sự kiện."
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:169
#, c-format
msgid "Work Week View: %s. %s"
msgstr "Xem tuần làm việc: %s. %s"
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:176
#, c-format
msgid "Day View: %s. %s"
msgstr "Xem ngày: %s. %s"
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:210
msgid "calendar view for a work week"
msgstr "ô xem lịch cho một tuần làm việc"
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:212
msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "ô xem lịch cho một hay nhiều ngày"
#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:327
#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:354
msgid "a table to view and select the current time range"
msgstr "một bảng cho phép xem và chọn phạm vi thời gian hiện có"
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:48
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:56
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1114
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Lịch Gnome"
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:204
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1143
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A %d %b %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. * %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
#. * %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. * You can change the order but don't change the
#. * specifiers or add anything.
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:208 ../calendar/gui/e-day-view.c:1888
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:233
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1147
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:211
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:217
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:220
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1150
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1156
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1159
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:239
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:247
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:254
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:257
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1176
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1187
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1194
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1197
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d %b %Y"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. * Don't use any other specifiers.
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. * month name. You can change the order but don't
#. * change the specifiers or add anything.
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:244 ../calendar/gui/e-day-view.c:1904
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:247
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1183
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:151
msgid "Jump button"
msgstr "Nút nhảy"
#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:160
msgid "Click here, you can find more events."
msgstr "Nhấn vào đây để tìm sự kiện thêm nữa"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:358
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d ngày"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:364
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d tuần"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:426
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Không biết hành động cần thực hiện."
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:441
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s trước khi bắt đầu cuộc hẹn"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:447
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s sau khi bắt đầu cuộc hẹn"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s lúc bắt đầu cuộc hẹn"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:466
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s trước khi kết thúc cuộc hẹn"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:472
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s sau khi kết thúc cuộc hẹn"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:479
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s lúc kết thúc cuộc hẹn"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:503
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s lúc %s"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:511
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s cho kiểu gây ra lạ"
#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:163
#, c-format
msgid "Month View: %s. %s"
msgstr "Xem tháng: %s. %s"
#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:168
#, c-format
msgid "Week View: %s. %s"
msgstr "Xem tuần: %s. %s"
#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:202
msgid "calendar view for a month"
msgstr "ô xem lịch cho một tháng"
#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:204
msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr "ô xem lịch cho một hay nhiều tuần"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:234 ../e-util/e-filter-rule.c:750
#: ../mail/e-mail-config-page.c:126
msgid "Untitled"
msgstr "Không tên"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:242
msgid "Categories:"
msgstr "Loại:"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
msgid "Summary:"
msgstr "Tóm tắt:"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:283
msgid "Start Date:"
msgstr "Ngày bắt đầu:"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295
msgid "End Date:"
msgstr "Ngày kết thúc:"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:307
msgid "Due Date:"
msgstr "Ngày đến hạn:"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:319
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1492
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1609
msgid "Status:"
msgstr "Trạng thái:"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:346
msgid "Priority:"
msgstr "Độ ưu tiên:"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:371
#: ../mail/e-mail-config-service-page.c:672
msgid "Description:"
msgstr "Mô tả:"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:402
msgid "Web Page:"
msgstr "Trang Web:"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:1
msgid "Click to add a task"
msgstr "Nhấn để thêm tác vụ"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
msgid "Start date"
msgstr "Ngày bắt đầu"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:649
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:586
#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:159
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
msgid "Completion date"
msgstr "Ngày hoàn tất"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 ../mail/mail-send-recv.c:880
msgid "Complete"
msgstr "Hoàn tất"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
msgid "Due date"
msgstr "Ngày đến hạn"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
#, no-c-format
msgid "% Complete"
msgstr "% hoàn tất"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
msgid "Priority"
msgstr "Độ ưu tiên"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:381
msgid "Created"
msgstr "Đã tạo"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
msgid "Last modified"
msgstr "Sửa lần cuối"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:438
msgid "Cut selected events to the clipboard"
msgstr "Cắt sự kiện đã chọn vào bảng nháp"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:444
msgid "Copy selected events to the clipboard"
msgstr "Chép sự kiện đã chọn sang bảng nháp"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:450
msgid "Paste events from the clipboard"
msgstr "Dán sự kiện từ bảng nháp"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:456
msgid "Delete selected events"
msgstr "Xoá các sự kiện đã chọn"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:476 ../calendar/gui/e-memo-table.c:183
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:270
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Đang xoá các đối tượng đã chọn..."
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:635 ../calendar/gui/e-memo-table.c:863
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1161
msgid "Updating objects"
msgstr "Đang cập nhật các đối tượng..."
#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
#. To Translators: It will display
#. * "Organizer: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1999 ../calendar/gui/e-memo-table.c:540
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:827
#, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
msgstr "Tổ chức: %s <%s>"
#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
#. With SunOne accounts, there may be no ':' in
#. * organizer.value.
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2003 ../calendar/gui/e-memo-table.c:545
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:831
#, c-format
msgid "Organizer: %s"
msgstr "Tổ chức: %s"
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2019
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2790 ../calendar/gui/print.c:3508
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Địa điểm: %s"
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2050
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Giờ: %s %s"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
msgid "Start Date"
msgstr "Ngày bắt đầu"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
msgid "End Date"
msgstr "Ngày kết thúc"
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:854 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:185
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:236 ../calendar/gui/print.c:1235
#: ../calendar/gui/print.c:1252 ../e-util/e-charset.c:52
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3505
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5994
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:100
msgid "Unknown"
msgstr "Không biết"
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1683
msgid "Recurring"
msgstr "Lặp lại"
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1685
msgid "Assigned"
msgstr "Đã gán"
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1687 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1148
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:209
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1074
msgid "Yes"
msgstr "Có"
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1687 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1148
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:210
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192
msgid "No"
msgstr "Không"
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3461
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:221
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:223
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5982
msgid "Accepted"
msgstr "Đã chấp nhận"
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3462
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:222
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5988
msgid "Declined"
msgstr "Bị từ chối"
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3463
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:223
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:227
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:578
msgid "Tentative"
msgstr "Tạm chấp nhận"
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3464
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:224
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:229
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5991
msgid "Delegated"
msgstr "Ủy nhiệm"
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3465
msgid "Needs action"
msgstr "Cần hành vi"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:158
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:629
msgid "Free"
msgstr "Rảnh"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:161
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579 ../calendar/gui/e-task-table.c:630
msgid "Busy"
msgstr "Bận"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:723
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
"45.436845,125.862501"
msgstr ""
"Vị trí địa lý phải được nhập theo định dạng:\n"
"\n"
"10.783114,106.699804 (Sài Gòn)"
#. Translators: "None" for task's status
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:775
msgctxt "cal-task-status"
msgid "None"
msgstr "Không"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:159
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:162
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:170
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
"%s"
msgstr ""
"Ngày phải được nhập theo định dạng: \n"
"%s"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1026 ../calendar/gui/e-week-view.c:772
#: ../calendar/gui/print.c:1058 ../calendar/gui/print.c:1077
#: ../calendar/gui/print.c:2608 ../calendar/gui/print.c:2628
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1029 ../calendar/gui/e-week-view.c:775
#: ../calendar/gui/print.c:1063 ../calendar/gui/print.c:1079
#: ../calendar/gui/print.c:2613 ../calendar/gui/print.c:2630
msgid "pm"
msgstr "pm"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. * %B = full month name. Don't use any other specifiers.
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
#. * month, %B = full month name. You can change the
#. * order but don't change the specifiers or add
#. * anything.
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1871 ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:224 ../calendar/gui/print.c:2071
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2709
#, c-format
msgid "Week %d"
msgstr "Tuần %d"
#. Translators: %02i is the number of minutes;
#. * this is a context menu entry to change the
#. * length of the time division in the calendar
#. * day view, e.g. a day is displayed in
#. * 24 "60 minute divisions" or
#. * 48 "30 minute divisions".
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:794
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "lệch %02i phút"
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:819
msgid "Show the second time zone"
msgstr "Hiện múi giờ thứ hai"
#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:836
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:179
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:231
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18
msgctxt "cal-second-zone"
msgid "None"
msgstr "Không"
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:870
#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:324
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:262
msgid "Select..."
msgstr "Chọn..."
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
msgid "Chair Persons"
msgstr "Người chủ trì"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
msgid "Required Participants"
msgstr "Người dự yêu cầu"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66
msgid "Optional Participants"
msgstr "Người dự tùy chọn"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
msgid "Resources"
msgstr "Tài nguyên"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:113 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1068 ../calendar/gui/print.c:1231
msgid "Individual"
msgstr "Riêng lẻ"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:115 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:132
#: ../calendar/gui/print.c:1232 ../e-util/e-table-config.ui.h:8
msgid "Group"
msgstr "Nhóm"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:117 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134
#: ../calendar/gui/print.c:1233
msgid "Resource"
msgstr "Tài nguyên"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:184
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136
#: ../calendar/gui/print.c:1234
msgid "Room"
msgstr "Phòng"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:195
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:148 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165
#: ../calendar/gui/print.c:1248
msgid "Chair"
msgstr "Chủ trì"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:196
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:150 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:167
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1071 ../calendar/gui/print.c:1249
msgid "Required Participant"
msgstr "Người dự cần thiết"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:197
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:152 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169
#: ../calendar/gui/print.c:1250
msgid "Optional Participant"
msgstr "Người dự tùy chọn"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:154 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171
#: ../calendar/gui/print.c:1251
msgid "Non-Participant"
msgstr "Người không tham dự"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:220
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1081
msgid "Needs Action"
msgstr "Cần hành động"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:623
msgid "Attendee "
msgstr "Người dự "
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:678
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
msgid "RSVP"
msgstr "Vui lòng hồi âm"
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:210 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:233
msgid "In Process"
msgstr "Trong tiến trình"
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1955
#, c-format
msgid "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s"
msgstr ""
"Nhập mật khẩu để truy cập thông tin bận/rảnh trên máy chủ %s với tư cách "
"người dùng %s"
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1965
#, c-format
msgid "Failure reason: %s"
msgstr "Nguyên nhân thất bại: %s"
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1970
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:341
#: ../smime/gui/component.c:55
msgid "Enter password"
msgstr "Gõ mật khẩu"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:580
msgid "Out of Office"
msgstr "Ở ngoại văn phòng"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:582
msgid "No Information"
msgstr "Không có thông tin"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:622
msgid "O_ptions"
msgstr "Tù_y chọn"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642
msgid "Show _only working hours"
msgstr "Hiện chỉ giờ làm _việc"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:655
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "Hiện thu _nhỏ"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:673
msgid "_Update free/busy"
msgstr "Cậ_p nhật rảnh/bận"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:690
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:710
msgid "_Autopick"
msgstr "_Tự động chọn"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:727
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:748
msgid "_All people and resources"
msgstr "_Mọi người và tài nguyên đều"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:759
msgid "All _people and one resource"
msgstr "Mọi _người và một tài nguyên"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:770
msgid "_Required people"
msgstr "Người _cần thiết"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:780
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "Người cần thiết _và một tài nguyên"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:834
msgid "_Start time:"
msgstr "Thời điểm đầ_u:"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:878
msgid "_End time:"
msgstr "Thời điểm _cuối:"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2786
#, c-format
msgid ""
"Summary: %s\n"
"Location: %s"
msgstr ""
"Tóm tắt: %s\n"
"Địa điểm: %s"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2788 ../calendar/gui/print.c:3497
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "Tóm tắt: %s"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
msgid "Click here to add an attendee"
msgstr "Nhấn vào đây để thêm người dự"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
msgid "Member"
msgstr "Thành viên"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
msgid "Delegated To"
msgstr "Đã ủy nhiệm cho"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "Delegated From"
msgstr "Được ủy nhiệm từ"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
msgid "Common Name"
msgstr "Tên chung"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
msgid "Language"
msgstr "Ngôn ngữ"
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:421
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:472
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:232
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:247
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:306
msgid "Memos"
msgstr "Ghi nhớ"
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:502 ../calendar/gui/e-task-table.c:790
msgid "* No Summary *"
msgstr "* Không có bản tóm tắt *"
#. Translators: This is followed by an event's start date/time
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:589 ../calendar/gui/e-task-table.c:874
msgid "Start: "
msgstr "Bắt đầu: "
#. Translators: This is followed by an event's due date/time
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:608 ../calendar/gui/e-task-table.c:892
msgid "Due: "
msgstr "Đến hạn: "
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:727
msgid "Cut selected memos to the clipboard"
msgstr "Cắt các ghi nhớ đã chọn vào bảng nháp"
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:733
msgid "Copy selected memos to the clipboard"
msgstr "Chép các ghi nhớ đã chọn vào bảng nháp"
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:739
msgid "Paste memos from the clipboard"
msgstr "Dán ghi nhớ từ bảng nháp"
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:745
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:610
msgid "Delete selected memos"
msgstr "Xoá các ghi nhớ đã chọn"
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:751
msgid "Select all visible memos"
msgstr "Chọn mọi ghi nhớ đang hiện"
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
msgid "Click to add a memo"
msgstr "Nhấn để thêm ghi nhớ"
#. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done.
#. * %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
#. * Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
#.
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:602
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:708 ../calendar/gui/print.c:2389
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1078
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:433
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:255
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:270
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:461
msgid "Tasks"
msgstr "Tác vụ"
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1025
msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
msgstr "Cắt tác vụ đã chọn vào bảng nháp"
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1031
msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
msgstr "Chép tác vụ đã chọn sang bảng nháp"
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1037
msgid "Paste tasks from the clipboard"
msgstr "Dán các tác vụ từ bảng nháp"
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1043
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:734
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "Xoá các tác vụ đã chọn"
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1049
msgid "Select all visible tasks"
msgstr "Chọn mọi tác vụ đang hiện"
#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:335
msgid "Select Timezone"
msgstr "Chọn múi giờ"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. * month name. You can change the order but don't
#. * change the specifiers or add anything.
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:241 ../calendar/gui/print.c:2050
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2319
msgid "Purging"
msgstr "Đang tẩy..."
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:649 ../calendar/gui/itip-utils.c:707
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:818
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Phải chọn một bộ tổ chức."
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Cần ít nhất một người dự."
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:905 ../calendar/gui/itip-utils.c:1066
msgid "Event information"
msgstr "Thông tin sự kiện"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:908 ../calendar/gui/itip-utils.c:1069
msgid "Task information"
msgstr "Thông tin tác vụ"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:911 ../calendar/gui/itip-utils.c:1072
msgid "Memo information"
msgstr "Thông tin ghi nhớ"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:914 ../calendar/gui/itip-utils.c:1090
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Thông tin rảnh/bận"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:917
msgid "Calendar information"
msgstr "Thông tin lịch"
#. Translators: This is part of the subject
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Accepted: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:954
msgctxt "Meeting"
msgid "Accepted"
msgstr "Đã chấp nhận"
#. Translators: This is part of the subject
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:961
msgctxt "Meeting"
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Tạm chấp nhận"
#. Translators: This is part of the subject
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Declined: Meeting Name".
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:968 ../calendar/gui/itip-utils.c:1016
msgctxt "Meeting"
msgid "Declined"
msgstr "Bị từ chối"
#. Translators: This is part of the subject
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Delegated: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:975
msgctxt "Meeting"
msgid "Delegated"
msgstr "Ủy nhiệm"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:988
msgctxt "Meeting"
msgid "Updated"
msgstr "Đã cập nhật"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:995
msgctxt "Meeting"
msgid "Cancel"
msgstr "Thôi"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1002
msgctxt "Meeting"
msgid "Refresh"
msgstr "Cập nhật"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1009
msgctxt "Meeting"
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Phản đề nghị"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1087
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Thông tin rảnh/bận (%s đến %s)"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1095
msgid "iCalendar information"
msgstr "Thông tin iCalendar"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1122
msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
msgstr ""
"Không thể đặt trước tài nguyên, sự kiện mới có thể xung đột với các sự kiện "
"khác."
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1127
#, c-format
msgid "Unable to book a resource, error: %s"
msgstr "Không thể đặt trước tài nguyên, lỗi: %s"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1304
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Bạn phải là người dự sự kiện ấy."
#: ../calendar/gui/print.c:657
msgid "1st"
msgstr "mồng 1"
#: ../calendar/gui/print.c:657
msgid "2nd"
msgstr "mồng 2"
#: ../calendar/gui/print.c:657
msgid "3rd"
msgstr "mồng 3"
#: ../calendar/gui/print.c:657
msgid "4th"
msgstr "mồng 4"
#: ../calendar/gui/print.c:657
msgid "5th"
msgstr "mồng 5"
#: ../calendar/gui/print.c:658
msgid "6th"
msgstr "mồng 6"
#: ../calendar/gui/print.c:658
msgid "7th"
msgstr "mồng 7"
#: ../calendar/gui/print.c:658
msgid "8th"
msgstr "mồng 8"
#: ../calendar/gui/print.c:658
msgid "9th"
msgstr "mồng 9"
#: ../calendar/gui/print.c:658
msgid "10th"
msgstr "mồng 10"
#: ../calendar/gui/print.c:659
msgid "11th"
msgstr "11"
#: ../calendar/gui/print.c:659
msgid "12th"
msgstr "12"
#: ../calendar/gui/print.c:659
msgid "13th"
msgstr "13"
#: ../calendar/gui/print.c:659
msgid "14th"
msgstr "14"
#: ../calendar/gui/print.c:659
msgid "15th"
msgstr "15"
#: ../calendar/gui/print.c:660
msgid "16th"
msgstr "16"
#: ../calendar/gui/print.c:660
msgid "17th"
msgstr "17"
#: ../calendar/gui/print.c:660
msgid "18th"
msgstr "18"
#: ../calendar/gui/print.c:660
msgid "19th"
msgstr "19"
#: ../calendar/gui/print.c:660
msgid "20th"
msgstr "20"
#: ../calendar/gui/print.c:661
msgid "21st"
msgstr "21"
#: ../calendar/gui/print.c:661
msgid "22nd"
msgstr "22"
#: ../calendar/gui/print.c:661
msgid "23rd"
msgstr "23"
#: ../calendar/gui/print.c:661
msgid "24th"
msgstr "24"
#: ../calendar/gui/print.c:661
msgid "25th"
msgstr "25"
#: ../calendar/gui/print.c:662
msgid "26th"
msgstr "26"
#: ../calendar/gui/print.c:662
msgid "27th"
msgstr "27"
#: ../calendar/gui/print.c:662
msgid "28th"
msgstr "28"
#: ../calendar/gui/print.c:662
msgid "29th"
msgstr "29"
#: ../calendar/gui/print.c:662
msgid "30th"
msgstr "30"
#: ../calendar/gui/print.c:663
msgid "31st"
msgstr "31"
#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
#: ../calendar/gui/print.c:721
msgid "Su"
msgstr "CN"
#: ../calendar/gui/print.c:721
msgid "Mo"
msgstr "T2"
#: ../calendar/gui/print.c:721
msgid "Tu"
msgstr "T3"
#: ../calendar/gui/print.c:721
msgid "We"
msgstr "T4"
#: ../calendar/gui/print.c:722
msgid "Th"
msgstr "T5"
#: ../calendar/gui/print.c:722
msgid "Fr"
msgstr "T6"
#: ../calendar/gui/print.c:722
msgid "Sa"
msgstr "T7"
#. Translators: This is part of "START to END" text,
#. * where START and END are date/times.
#: ../calendar/gui/print.c:3296
msgid " to "
msgstr " tới "
#. Translators: This is part of "START to END
#. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a
#. * completed date/time.
#: ../calendar/gui/print.c:3306
msgid " (Completed "
msgstr " (Hoàn tất "
#. Translators: This is part of "Completed COMPLETED",
#. * where COMPLETED is a completed date/time.
#: ../calendar/gui/print.c:3312
msgid "Completed "
msgstr "Hoàn tất "
#. Translators: This is part of "START (Due DUE)",
#. * where START and DUE are dates/times.
#: ../calendar/gui/print.c:3322
msgid " (Due "
msgstr " (Đến hạn "
#. Translators: This is part of "Due DUE",
#. * where DUE is a date/time due the event
#. * should be finished.
#: ../calendar/gui/print.c:3329
msgid "Due "
msgstr "Đến hạn "
#: ../calendar/gui/print.c:3527
msgid "Attendees: "
msgstr "Người dự:"
#: ../calendar/gui/print.c:3571
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Trạng thái: %s"
#: ../calendar/gui/print.c:3587
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Độ ưu tiên: %s"
#: ../calendar/gui/print.c:3605
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Phần trăm hoàn tất: %i"
#: ../calendar/gui/print.c:3619
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
#: ../calendar/gui/print.c:3633
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Loại: %s"
#: ../calendar/gui/print.c:3644
msgid "Contacts: "
msgstr "Liên lạc: "
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12
msgid "In progress"
msgstr "Đang tiến hành"
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
msgid "Cancelled"
msgstr "Bị thôi"
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25
#, no-c-format
msgid "% Completed"
msgstr "% hoàn tất"
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:38
msgid "is greater than"
msgstr "trên"
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:39
msgid "is less than"
msgstr "dưới"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:78
msgid "Appointments and Meetings"
msgstr "Cuộc hẹn và cuộc họp"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:462
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:901
msgid "Opening calendar"
msgstr "Đang mở lịch..."
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:610
msgid "iCalendar files (.ics)"
msgstr "Tập tin iCalendar (.ics)"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:611
msgid "Evolution iCalendar importer"
msgstr "Bộ nhập lịch iCalendar"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:703
msgid "Reminder!"
msgstr "Nhắc nhở!"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:787
msgid "vCalendar files (.vcs)"
msgstr "Tập tin vCalendar (.vcf)"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:788
msgid "Evolution vCalendar importer"
msgstr "Bộ nhập lịch vCalendar"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1071
msgid "Calendar Events"
msgstr "Sự kiện lịch"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1115
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr "Bộ nhập lịch thông minh Evolution"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1186
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1505
msgctxt "iCalImp"
msgid "Meeting"
msgstr "Cuộc họp"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1186
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1505
msgctxt "iCalImp"
msgid "Event"
msgstr "Sự kiện"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1189
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1506
msgctxt "iCalImp"
msgid "Task"
msgstr "Tác vụ"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1192
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1507
msgctxt "iCalImp"
msgid "Memo"
msgstr "Ghi nhớ"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1201
msgctxt "iCalImp"
msgid "has recurrences"
msgstr "có lặp lại"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1206
msgctxt "iCalImp"
msgid "is an instance"
msgstr "là một thể hiện"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1211
msgctxt "iCalImp"
msgid "has reminders"
msgstr "có nhắc nhở"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1216
msgctxt "iCalImp"
msgid "has attachments"
msgstr "có đính kèm"
#. Translators: Appointment's classification
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1229
msgctxt "iCalImp"
msgid "Public"
msgstr "Công cộng"
#. Translators: Appointment's classification
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1232
msgctxt "iCalImp"
msgid "Private"
msgstr "Riêng tư"
#. Translators: Appointment's classification
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1235
msgctxt "iCalImp"
msgid "Confidential"
msgstr "Mật"
#. Translators: Appointment's classification section name
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1239
msgctxt "iCalImp"
msgid "Classification"
msgstr "Phân loại"
#. Translators: Appointment's summary
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1244
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1549
msgctxt "iCalImp"
msgid "Summary"
msgstr "Tóm tắt"
#. Translators: Appointment's location
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1250
msgctxt "iCalImp"
msgid "Location"
msgstr "Địa chỉ"
#. Translators: Appointment's start time
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1258
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1544
msgctxt "iCalImp"
msgid "Start"
msgstr "Bắt đầu"
#. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1269
msgctxt "iCalImp"
msgid "Due"
msgstr "Đến hạn"
#. Translators: Appointment's end time
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1281
msgctxt "iCalImp"
msgid "End"
msgstr "Kết thúc"
#. Translators: Appointment's categories
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1291
msgctxt "iCalImp"
msgid "Categories"
msgstr "Phân loại"
#. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1315
msgctxt "iCalImp"
msgid "Completed"
msgstr "Hoàn tất"
#. Translators: Appointment's URL
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1323
msgctxt "iCalImp"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. Translators: Appointment's organizer
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1334
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1337
msgctxt "iCalImp"
msgid "Organizer"
msgstr "Tổ chức"
#. Translators: Appointment's attendees
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1357
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1360
msgctxt "iCalImp"
msgid "Attendees"
msgstr "Người dự"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1374
msgctxt "iCalImp"
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1539
msgctxt "iCalImp"
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
#.
#. *
#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
#. * License as published by the Free Software Foundation; either
#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
#. *
#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
#. * Lesser General Public License for more details.
#. *
#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
#. *
#. *
#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
#. *
#.
#.
#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
#. * Don't include in any C files.
#.
#: ../calendar/zones.h:26
msgid "Africa/Abidjan"
msgstr "Châu Phi/Abidjan"
#: ../calendar/zones.h:27
msgid "Africa/Accra"
msgstr "Châu Phi/Accra"
#: ../calendar/zones.h:28
msgid "Africa/Addis_Ababa"
msgstr "Châu Phi/Addis_Ababa"
#: ../calendar/zones.h:29
msgid "Africa/Algiers"
msgstr "Châu Phi/Algiers"
#: ../calendar/zones.h:30
msgid "Africa/Asmera"
msgstr "Châu Phi/Asmera"
#: ../calendar/zones.h:31
msgid "Africa/Bamako"
msgstr "Châu Phi/Bamako"
#: ../calendar/zones.h:32
msgid "Africa/Bangui"
msgstr "Châu Phi/Bangui"
#: ../calendar/zones.h:33
msgid "Africa/Banjul"
msgstr "Châu Phi/Banjul"
#: ../calendar/zones.h:34
msgid "Africa/Bissau"
msgstr "Châu Phi/Bissau"
#: ../calendar/zones.h:35
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr "Châu Phi/Blantyre"
#: ../calendar/zones.h:36
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr "Châu Phi/Brazzaville"
#: ../calendar/zones.h:37
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr "Châu Phi/Bujumbura"
#: ../calendar/zones.h:38
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "Châu Phi/Cairo"
#: ../calendar/zones.h:39
msgid "Africa/Casablanca"
msgstr "Châu Phi/Casablanca"
#: ../calendar/zones.h:40
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr "Châu Phi/Ceuta"
#: ../calendar/zones.h:41
msgid "Africa/Conakry"
msgstr "Châu Phi/Conakry"
#: ../calendar/zones.h:42
msgid "Africa/Dakar"
msgstr "Châu Phi/Dakar"
#: ../calendar/zones.h:43
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr "Châu Phi/Dar_es_Salaam"
#: ../calendar/zones.h:44
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr "Châu Phi/Djibouti"
#: ../calendar/zones.h:45
msgid "Africa/Douala"
msgstr "Châu Phi/Douala"
#: ../calendar/zones.h:46
msgid "Africa/El_Aaiun"
msgstr "Châu Phi/El_Aaiun"
#: ../calendar/zones.h:47
msgid "Africa/Freetown"
msgstr "Châu Phi/Freetown"
#: ../calendar/zones.h:48
msgid "Africa/Gaborone"
msgstr "Châu Phi/Gaborone"
#: ../calendar/zones.h:49
msgid "Africa/Harare"
msgstr "Châu Phi/Harare"
#: ../calendar/zones.h:50
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "Châu Phi/Johannesburg"
#: ../calendar/zones.h:51
msgid "Africa/Kampala"
msgstr "Châu Phi/Kampala"
#: ../calendar/zones.h:52
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr "Châu Phi/Khartoum"
#: ../calendar/zones.h:53
msgid "Africa/Kigali"
msgstr "Châu Phi/Kigali"
#: ../calendar/zones.h:54
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "Châu Phi/Kinshasa"
#: ../calendar/zones.h:55
msgid "Africa/Lagos"
msgstr "Châu Phi/Lagos"
#: ../calendar/zones.h:56
msgid "Africa/Libreville"
msgstr "Châu Phi/Libreville"
#: ../calendar/zones.h:57
msgid "Africa/Lome"
msgstr "Châu Phi/Lome"
#: ../calendar/zones.h:58
msgid "Africa/Luanda"
msgstr "Châu Phi/Luanda"
#: ../calendar/zones.h:59
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr "Châu Phi/Lubumbashi"
#: ../calendar/zones.h:60
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr "Châu Phi/Lusaka"
#: ../calendar/zones.h:61
msgid "Africa/Malabo"
msgstr "Châu Phi/Malabo"
#: ../calendar/zones.h:62
msgid "Africa/Maputo"
msgstr "Châu Phi/Maputo"
#: ../calendar/zones.h:63
msgid "Africa/Maseru"
msgstr "Châu Phi/Maseru"
#: ../calendar/zones.h:64
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr "Châu Phi/Mbabane"
#: ../calendar/zones.h:65
msgid "Africa/Mogadishu"
msgstr "Châu Phi/Mogadishu"
#: ../calendar/zones.h:66
msgid "Africa/Monrovia"
msgstr "Châu Phi/Monrovia"
#: ../calendar/zones.h:67
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "Châu Phi/Nairobi"
#: ../calendar/zones.h:68
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr "Châu Phi/Ndjamena"
#: ../calendar/zones.h:69
msgid "Africa/Niamey"
msgstr "Châu Phi/Niamey"
#: ../calendar/zones.h:70
msgid "Africa/Nouakchott"
msgstr "Châu Phi/Nouakchott"
#: ../calendar/zones.h:71
msgid "Africa/Ouagadougou"
msgstr "Châu Phi/Ouagadougou"
#: ../calendar/zones.h:72
msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr "Châu Phi/Porto-Novo"
#: ../calendar/zones.h:73
msgid "Africa/Sao_Tome"
msgstr "Châu Phi/Sao_Tome"
#: ../calendar/zones.h:74
msgid "Africa/Timbuktu"
msgstr "Châu Phi/Timbuktu"
#: ../calendar/zones.h:75
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr "Châu Phi/Tripoli"
#: ../calendar/zones.h:76
msgid "Africa/Tunis"
msgstr "Châu Phi/Tunis"
#: ../calendar/zones.h:77
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr "Châu Phi/Windhoek"
#: ../calendar/zones.h:78
msgid "America/Adak"
msgstr "Châu Mỹ/Adak"
#: ../calendar/zones.h:79
msgid "America/Anchorage"
msgstr "Châu Mỹ/Anchorage"
#: ../calendar/zones.h:80
msgid "America/Anguilla"
msgstr "Châu Mỹ/Anguilla"
#: ../calendar/zones.h:81
msgid "America/Antigua"
msgstr "Châu Mỹ/Antigua"
#: ../calendar/zones.h:82
msgid "America/Araguaina"
msgstr "Châu Mỹ/Araguaina"
#: ../calendar/zones.h:83
msgid "America/Aruba"
msgstr "Châu Mỹ/Aruba"
#: ../calendar/zones.h:84
msgid "America/Asuncion"
msgstr "Châu Mỹ/Asuncion"
#: ../calendar/zones.h:85
msgid "America/Barbados"
msgstr "Châu Mỹ/Barbados"
#: ../calendar/zones.h:86
msgid "America/Belem"
msgstr "Châu Mỹ/Belem"
#: ../calendar/zones.h:87
msgid "America/Belize"
msgstr "Châu Mỹ/Belize"
#: ../calendar/zones.h:88
msgid "America/Boa_Vista"
msgstr "Châu Mỹ/Boa_Vista"
#: ../calendar/zones.h:89
msgid "America/Bogota"
msgstr "Châu Mỹ/Bogota"
#: ../calendar/zones.h:90
msgid "America/Boise"
msgstr "Châu Mỹ/Boise"
#: ../calendar/zones.h:91
msgid "America/Buenos_Aires"
msgstr "Châu Mỹ/Buenos_Aires"
#: ../calendar/zones.h:92
msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr "Châu Mỹ/Cambridge_Bay"
#: ../calendar/zones.h:93
msgid "America/Cancun"
msgstr "Châu Mỹ/Cancun"
#: ../calendar/zones.h:94
msgid "America/Caracas"
msgstr "Châu Mỹ/Caracas"
#: ../calendar/zones.h:95
msgid "America/Catamarca"
msgstr "Châu Mỹ/Catamarca"
#: ../calendar/zones.h:96
msgid "America/Cayenne"
msgstr "Châu Mỹ/Cayenne"
#: ../calendar/zones.h:97
msgid "America/Cayman"
msgstr "Châu Mỹ/Cayman"
#: ../calendar/zones.h:98
msgid "America/Chicago"
msgstr "Châu Mỹ/Chicago"
#: ../calendar/zones.h:99
msgid "America/Chihuahua"
msgstr "Châu Mỹ/Chihuahua"
#: ../calendar/zones.h:100
msgid "America/Cordoba"
msgstr "Châu Mỹ/Cordoba"
#: ../calendar/zones.h:101
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "Châu Mỹ/Costa_Rica"
#: ../calendar/zones.h:102
msgid "America/Cuiaba"
msgstr "Châu Mỹ/Cuiaba"
#: ../calendar/zones.h:103
msgid "America/Curacao"
msgstr "Châu Mỹ/Curacao"
#: ../calendar/zones.h:104
msgid "America/Danmarkshavn"
msgstr "Châu Mỹ/Danmarkshavn"
#: ../calendar/zones.h:105
msgid "America/Dawson"
msgstr "Châu Mỹ/Dawson"
#: ../calendar/zones.h:106
msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr "Châu Mỹ/Dawson_Creek"
#: ../calendar/zones.h:107
msgid "America/Denver"
msgstr "Châu Mỹ/Denver"
#: ../calendar/zones.h:108
msgid "America/Detroit"
msgstr "Châu Mỹ/Detroit"
#: ../calendar/zones.h:109
msgid "America/Dominica"
msgstr "Châu Mỹ/Dominica"
#: ../calendar/zones.h:110
msgid "America/Edmonton"
msgstr "Châu Mỹ/Edmonton"
#: ../calendar/zones.h:111
msgid "America/Eirunepe"
msgstr "Châu Mỹ/Eirunepe"
#: ../calendar/zones.h:112
msgid "America/El_Salvador"
msgstr "Châu Mỹ/El_Salvador"
#: ../calendar/zones.h:113
msgid "America/Fortaleza"
msgstr "Châu Mỹ/Fortaleza"
#: ../calendar/zones.h:114
msgid "America/Glace_Bay"
msgstr "Châu Mỹ/Glace_Bay"
#: ../calendar/zones.h:115
msgid "America/Godthab"
msgstr "Châu Mỹ/Godthab"
#: ../calendar/zones.h:116
msgid "America/Goose_Bay"
msgstr "Châu Mỹ/Goose_Bay"
#: ../calendar/zones.h:117
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr "Châu Mỹ/Grand_Turk"
#: ../calendar/zones.h:118
msgid "America/Grenada"
msgstr "Châu Mỹ/Grenada"
#: ../calendar/zones.h:119
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr "Châu Mỹ/Guadeloupe"
#: ../calendar/zones.h:120
msgid "America/Guatemala"
msgstr "Châu Mỹ/Guatemala"
#: ../calendar/zones.h:121
msgid "America/Guayaquil"
msgstr "Châu Mỹ/Guayaquil"
#: ../calendar/zones.h:122
msgid "America/Guyana"
msgstr "Châu Mỹ/Guyana"
#: ../calendar/zones.h:123
msgid "America/Halifax"
msgstr "Châu Mỹ/Halifax"
#: ../calendar/zones.h:124
msgid "America/Havana"
msgstr "Châu Mỹ/Havana"
#: ../calendar/zones.h:125
msgid "America/Hermosillo"
msgstr "Châu Mỹ/Hermosillo"
#: ../calendar/zones.h:126
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "Châu Mỹ/Indiana/Indianapolis"
#: ../calendar/zones.h:127
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr "Châu Mỹ/Indiana/Knox"
#: ../calendar/zones.h:128
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "Châu Mỹ/Indiana/Marengo"
#: ../calendar/zones.h:129
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "Châu Mỹ/Indiana/Vevay"
#: ../calendar/zones.h:130
msgid "America/Indianapolis"
msgstr "Châu Mỹ/Indianapolis"
#: ../calendar/zones.h:131
msgid "America/Inuvik"
msgstr "Châu Mỹ/Inuvik"
#: ../calendar/zones.h:132
msgid "America/Iqaluit"
msgstr "Châu Mỹ/Iqaluit"
#: ../calendar/zones.h:133
msgid "America/Jamaica"
msgstr "Châu Mỹ/Cha-mê-ca"
#: ../calendar/zones.h:134
msgid "America/Jujuy"
msgstr "Châu Mỹ/Jujuy"
#: ../calendar/zones.h:135
msgid "America/Juneau"
msgstr "Châu Mỹ/Juneau"
#: ../calendar/zones.h:136
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "Châu Mỹ/Kentucky/Louisville"
#: ../calendar/zones.h:137
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "Châu Mỹ/Kentucky/Monticello"
#: ../calendar/zones.h:138
msgid "America/La_Paz"
msgstr "Châu Mỹ/La_Paz"
#: ../calendar/zones.h:139
msgid "America/Lima"
msgstr "Châu Mỹ/Li-ma"
#: ../calendar/zones.h:140
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "Châu Mỹ/Los_Angeles"
#: ../calendar/zones.h:141
msgid "America/Louisville"
msgstr "Châu Mỹ/Louisville"
#: ../calendar/zones.h:142
msgid "America/Maceio"
msgstr "Châu Mỹ/Maceio"
#: ../calendar/zones.h:143
msgid "America/Managua"
msgstr "Châu Mỹ/Managua"
#: ../calendar/zones.h:144
msgid "America/Manaus"
msgstr "Châu Mỹ/Manaus"
#: ../calendar/zones.h:145
msgid "America/Martinique"
msgstr "Châu Mỹ/Martinique"
#: ../calendar/zones.h:146
msgid "America/Mazatlan"
msgstr "Châu Mỹ/Mazatlan"
#: ../calendar/zones.h:147
msgid "America/Mendoza"
msgstr "Châu Mỹ/Mendoza"
#: ../calendar/zones.h:148
msgid "America/Menominee"
msgstr "Châu Mỹ/Menominee"
#: ../calendar/zones.h:149
msgid "America/Merida"
msgstr "Châu Mỹ/Merida"
#: ../calendar/zones.h:150
msgid "America/Mexico_City"
msgstr "Châu Mỹ/TP_Mexico"
#: ../calendar/zones.h:151
msgid "America/Miquelon"
msgstr "Châu Mỹ/Miquelon"
#: ../calendar/zones.h:152
msgid "America/Monterrey"
msgstr "Châu Mỹ/Monterrey"
#: ../calendar/zones.h:153
msgid "America/Montevideo"
msgstr "Châu Mỹ/Montevideo"
#: ../calendar/zones.h:154
msgid "America/Montreal"
msgstr "Châu Mỹ/Montréal"
#: ../calendar/zones.h:155
msgid "America/Montserrat"
msgstr "Châu Mỹ/Montserrat"
#: ../calendar/zones.h:156
msgid "America/Nassau"
msgstr "Châu Mỹ/Nassau"
#: ../calendar/zones.h:157
msgid "America/New_York"
msgstr "Châu Mỹ/New_York"
#: ../calendar/zones.h:158
msgid "America/Nipigon"
msgstr "Châu Mỹ/Nipigon"
#: ../calendar/zones.h:159
msgid "America/Nome"
msgstr "Châu Mỹ/Nome"
#: ../calendar/zones.h:160
msgid "America/Noronha"
msgstr "Châu Mỹ/Noronha"
#: ../calendar/zones.h:161
msgid "America/North_Dakota/Center"
msgstr "Châu Mỹ/North_Dakota/Center"
#: ../calendar/zones.h:162
msgid "America/Panama"
msgstr "Châu Mỹ/Panama"
#: ../calendar/zones.h:163
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr "Châu Mỹ/Pangnirtung"
#: ../calendar/zones.h:164
msgid "America/Paramaribo"
msgstr "Châu Mỹ/Paramaribo"
#: ../calendar/zones.h:165
msgid "America/Phoenix"
msgstr "Châu Mỹ/Phoenix"
#: ../calendar/zones.h:166
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr "Châu Mỹ/Port-au-Prince"
#: ../calendar/zones.h:167
msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr "Châu Mỹ/Port_of_Spain"
#: ../calendar/zones.h:168
msgid "America/Porto_Velho"
msgstr "Châu Mỹ/Porto_Velho"
#: ../calendar/zones.h:169
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "Châu Mỹ/Puerto_Rico"
#: ../calendar/zones.h:170
msgid "America/Rainy_River"
msgstr "Châu Mỹ/Rainy_River"
#: ../calendar/zones.h:171
msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr "Châu Mỹ/Rankin_Inlet"
#: ../calendar/zones.h:172
msgid "America/Recife"
msgstr "Châu Mỹ/Recife"
#: ../calendar/zones.h:173
msgid "America/Regina"
msgstr "Châu Mỹ/Regina"
#: ../calendar/zones.h:174
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "Châu Mỹ/Rio_Branco"
#: ../calendar/zones.h:175
msgid "America/Rosario"
msgstr "Châu Mỹ/Rosario"
#: ../calendar/zones.h:176
msgid "America/Santiago"
msgstr "Châu Mỹ/Santiago"
#: ../calendar/zones.h:177
msgid "America/Santo_Domingo"
msgstr "Châu Mỹ/Santo_Domingo"
#: ../calendar/zones.h:178
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "Châu Mỹ/Sao_Paulo"
#: ../calendar/zones.h:179
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "Châu Mỹ/Scoresbysund"
#: ../calendar/zones.h:180
msgid "America/Shiprock"
msgstr "Châu Mỹ/Shiprock"
#: ../calendar/zones.h:181
msgid "America/St_Johns"
msgstr "Châu Mỹ/St_Johns"
#: ../calendar/zones.h:182
msgid "America/St_Kitts"
msgstr "Châu Mỹ/St_Kitts"
#: ../calendar/zones.h:183
msgid "America/St_Lucia"
msgstr "Châu Mỹ/St_Lucia"
#: ../calendar/zones.h:184
msgid "America/St_Thomas"
msgstr "Châu Mỹ/St_Thomas"
#: ../calendar/zones.h:185
msgid "America/St_Vincent"
msgstr "Châu Mỹ/St_Vincent"
#: ../calendar/zones.h:186
msgid "America/Swift_Current"
msgstr "Châu Mỹ/Swift_Current"
#: ../calendar/zones.h:187
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr "Châu Mỹ/Tegucigalpa"
#: ../calendar/zones.h:188
msgid "America/Thule"
msgstr "Châu Mỹ/Thule"
#: ../calendar/zones.h:189
msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr "Châu Mỹ/Thunder_Bay"
#: ../calendar/zones.h:190
msgid "America/Tijuana"
msgstr "Châu Mỹ/Tijuana"
#: ../calendar/zones.h:191
msgid "America/Tortola"
msgstr "Châu Mỹ/Tortola"
#: ../calendar/zones.h:192
msgid "America/Vancouver"
msgstr "Châu Mỹ/Vancouver"
#: ../calendar/zones.h:193
msgid "America/Whitehorse"
msgstr "Châu Mỹ/Whitehorse"
#: ../calendar/zones.h:194
msgid "America/Winnipeg"
msgstr "Châu Mỹ/Winnipeg"
#: ../calendar/zones.h:195
msgid "America/Yakutat"
msgstr "Châu Mỹ/Yakutat"
#: ../calendar/zones.h:196
msgid "America/Yellowknife"
msgstr "Châu Mỹ/Yellowknife"
#: ../calendar/zones.h:197
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr "Nam Cực/Casey"
#: ../calendar/zones.h:198
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr "Nam Cực/Davis"
#: ../calendar/zones.h:199
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "Nam Cực/DumontDUrville"
#: ../calendar/zones.h:200
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr "Nam Cực/Mawson"
#: ../calendar/zones.h:201
msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr "Nam Cực/McMurdo"
#: ../calendar/zones.h:202
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr "Nam Cực/Palmer"
#: ../calendar/zones.h:203
msgid "Antarctica/South_Pole"
msgstr "Nam Cực/South_Pole"
#: ../calendar/zones.h:204
msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "Nam Cực/Syowa"
#: ../calendar/zones.h:205
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "Nam Cực/Vostok"
#: ../calendar/zones.h:206
msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr "Arctic/Longyearbyen"
#: ../calendar/zones.h:207
msgid "Asia/Aden"
msgstr "Châu Á/Aden"
#: ../calendar/zones.h:208
msgid "Asia/Almaty"
msgstr "Châu Á/Almaty"
#: ../calendar/zones.h:209
msgid "Asia/Amman"
msgstr "Châu Á/Amman"
#: ../calendar/zones.h:210
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr "Châu Á/Anadyr"
#: ../calendar/zones.h:211
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr "Châu Á/Aqtau"
#: ../calendar/zones.h:212
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr "Châu Á/Aqtobe"
#: ../calendar/zones.h:213
msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "Châu Á/Ashgabat"
#: ../calendar/zones.h:214
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "Châu Á/Baghdad"
#: ../calendar/zones.h:215
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "Châu Á/Bahrain"
#: ../calendar/zones.h:216
msgid "Asia/Baku"
msgstr "Châu Á/Baku"
#: ../calendar/zones.h:217
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "Châu Á/Bangkok"
#: ../calendar/zones.h:218
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "Châu Á/Beirut"
#: ../calendar/zones.h:219
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr "Châu Á/Bishkek"
#: ../calendar/zones.h:220
msgid "Asia/Brunei"
msgstr "Châu Á/Bợ-ru-nei"
#: ../calendar/zones.h:221
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "Châu Á/Calcutta"
#: ../calendar/zones.h:222
msgid "Asia/Choibalsan"
msgstr "Châu Á/Choibalsan"
#: ../calendar/zones.h:223
msgid "Asia/Chongqing"
msgstr "Châu Á/Chongqing"
#: ../calendar/zones.h:224
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "Châu Á/Colombo"
#: ../calendar/zones.h:225
msgid "Asia/Damascus"
msgstr "Châu Á/Damascus"
#: ../calendar/zones.h:226
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "Châu Á/Dhaka"
#: ../calendar/zones.h:227
msgid "Asia/Dili"
msgstr "Châu Á/Dili"
#: ../calendar/zones.h:228
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "Châu Á/Dubai"
#: ../calendar/zones.h:229
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "Châu Á/Dushanbe"
#: ../calendar/zones.h:230
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "Châu Á/Gaza"
#: ../calendar/zones.h:231
msgid "Asia/Harbin"
msgstr "Châu Á/Harbin"
#: ../calendar/zones.h:232
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr "Châu Á/Hồng_Kông"
#: ../calendar/zones.h:233
msgid "Asia/Hovd"
msgstr "Châu Á/Hovd"
#: ../calendar/zones.h:234
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "Châu Á/Irkutsk"
#: ../calendar/zones.h:235
msgid "Asia/Istanbul"
msgstr "Châu Á/Istanbul"
#: ../calendar/zones.h:236
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "Châu Á/Jakarta"
#: ../calendar/zones.h:237
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr "Châu Á/Jayapura"
#: ../calendar/zones.h:238
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "Châu Á/Jerusalem"
#: ../calendar/zones.h:239
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "Châu Á/Kabul"
#: ../calendar/zones.h:240
msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr "Châu Á/Kamchatka"
#: ../calendar/zones.h:241
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "Châu Á/Karachi"
#: ../calendar/zones.h:242
msgid "Asia/Kashgar"
msgstr "Châu Á/Kashgar"
#: ../calendar/zones.h:243
msgid "Asia/Katmandu"
msgstr "Châu Á/Katmandu"
#: ../calendar/zones.h:244
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr "Châu Á/Krasnoyarsk"
#: ../calendar/zones.h:245
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr "Châu Á/Kuala_Lumpur"
#: ../calendar/zones.h:246
msgid "Asia/Kuching"
msgstr "Châu Á/Kuching"
#: ../calendar/zones.h:247
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "Châu Á/Cu-ouait"
#: ../calendar/zones.h:248
msgid "Asia/Macao"
msgstr "Châu Á/Macao"
#: ../calendar/zones.h:249
msgid "Asia/Macau"
msgstr "Châu Á/Ma-cao"
#: ../calendar/zones.h:250
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "Châu Á/Magadan"
#: ../calendar/zones.h:251
msgid "Asia/Makassar"
msgstr "Châu Á/Makassar"
#: ../calendar/zones.h:252
msgid "Asia/Manila"
msgstr "Châu Á/Manila"
#: ../calendar/zones.h:253
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "Châu Á/Muscat"
#: ../calendar/zones.h:254
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "Châu Á/Nicosia"
#: ../calendar/zones.h:255
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr "Châu Á/Novosibirsk"
#: ../calendar/zones.h:256
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "Châu Á/Omsk"
#: ../calendar/zones.h:257
msgid "Asia/Oral"
msgstr "Châu Á/Oral"
#: ../calendar/zones.h:258
msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr "Châu Á/Phnom_Penh"
#: ../calendar/zones.h:259
msgid "Asia/Pontianak"
msgstr "Châu Á/Pontianak"
#: ../calendar/zones.h:260
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr "Châu Á/Pyongyang"
#: ../calendar/zones.h:261
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "Châu Á/Qatar"
#: ../calendar/zones.h:262
msgid "Asia/Qyzylorda"
msgstr "Châu Á/Qyzylorda"
#: ../calendar/zones.h:263
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "Châu Á/Rangoon"
#: ../calendar/zones.h:264
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr "Châu Á/Riyadh"
#: ../calendar/zones.h:265
msgid "Asia/Saigon"
msgstr "Châu Á/Sài_Gòn"
#: ../calendar/zones.h:266
msgid "Asia/Sakhalin"
msgstr "Châu Á/Sakhalin"
#: ../calendar/zones.h:267
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr "Châu Á/Samarkand"
#: ../calendar/zones.h:268
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "Châu Á/Seoul"
#: ../calendar/zones.h:269
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "Châu Á/Shanghai"
#: ../calendar/zones.h:270
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "Châu Á/Xing-a-poa"
#: ../calendar/zones.h:271
msgid "Asia/Taipei"
msgstr "Châu Á/Tai-pei"
#: ../calendar/zones.h:272
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr "Châu Á/Tashkent"
#: ../calendar/zones.h:273
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr "Châu Á/Tbilisi"
#: ../calendar/zones.h:274
msgid "Asia/Tehran"
msgstr "Châu Á/Tehran"
#: ../calendar/zones.h:275
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr "Châu Á/Thimphu"
#: ../calendar/zones.h:276
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "Châu Á/Tokyo"
#: ../calendar/zones.h:277
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr "Châu Á/Ujung_Pandang"
#: ../calendar/zones.h:278
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr "Châu Á/Ulaanbaatar"
#: ../calendar/zones.h:279
msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "Châu Á/Urumqi"
#: ../calendar/zones.h:280
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr "Châu Á/Vientiane"
#: ../calendar/zones.h:281
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "Châu Á/Vladivostok"
#: ../calendar/zones.h:282
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "Châu Á/Yakutsk"
#: ../calendar/zones.h:283
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr "Châu Á/Yekaterinburg"
#: ../calendar/zones.h:284
msgid "Asia/Yerevan"
msgstr "Châu Á/Yerevan"
#: ../calendar/zones.h:285
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr "Đại Tây Dương/Azores"
#: ../calendar/zones.h:286
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "Đại Tây Dương/Bermuda"
#: ../calendar/zones.h:287
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr "Đại Tây Dương/Canary"
#: ../calendar/zones.h:288
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "Đại Tây Dương/Cape_Verde"
#: ../calendar/zones.h:289
msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr "Đại Tây Dương/Faeroe"
#: ../calendar/zones.h:290
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr "Đại Tây Dương/Jan_Mayen"
#: ../calendar/zones.h:291
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr "Đại Tây Dương/Madeira"
#: ../calendar/zones.h:292
msgid "Atlantic/Reykjavik"
msgstr "Đại Tây Dương/Reykjavik"
#: ../calendar/zones.h:293
msgid "Atlantic/South_Georgia"
msgstr "Đại Tây Dương/South_Georgia"
#: ../calendar/zones.h:294
msgid "Atlantic/St_Helena"
msgstr "Đại Tây Dương/St_Helena"
#: ../calendar/zones.h:295
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr "Đại Tây Dương/Stanley"
#: ../calendar/zones.h:296
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "Châu Úc/Adelaide"
#: ../calendar/zones.h:297
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "Châu Úc/Brisbane"
#: ../calendar/zones.h:298
msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr "Châu Úc/Broken_Hill"
#: ../calendar/zones.h:299
msgid "Australia/Darwin"
msgstr "Châu Úc/Darwin"
#: ../calendar/zones.h:300
msgid "Australia/Hobart"
msgstr "Châu Úc/Hobart"
#: ../calendar/zones.h:301
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr "Châu Úc/Lindeman"
#: ../calendar/zones.h:302
msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr "Châu Úc/Lord_Howe"
#: ../calendar/zones.h:303
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "Châu Úc/Melbourne"
#: ../calendar/zones.h:304
msgid "Australia/Perth"
msgstr "Châu Úc/Perth"
#: ../calendar/zones.h:305
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "Châu Úc/Sydney"
#: ../calendar/zones.h:306
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "Châu Âu/Amsterdam"
#: ../calendar/zones.h:307
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "Châu Âu/Andorra"
#: ../calendar/zones.h:308
msgid "Europe/Athens"
msgstr "Châu Âu/Athens"
#: ../calendar/zones.h:309
msgid "Europe/Belfast"
msgstr "Châu Âu/Belfast"
#: ../calendar/zones.h:310
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr "Châu Âu/Belgrade"
#: ../calendar/zones.h:311
msgid "Europe/Berlin"
msgstr "Châu Âu/Berlin"
#: ../calendar/zones.h:312
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr "Châu Âu/Bratislava"
#: ../calendar/zones.h:313
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "Châu Âu/Brussels"
#: ../calendar/zones.h:314
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr "Châu Âu/Bucharest"
#: ../calendar/zones.h:315
msgid "Europe/Budapest"
msgstr "Châu Âu/Budapest"
#: ../calendar/zones.h:316
msgid "Europe/Chisinau"
msgstr "Châu Âu/Chisinau"
#: ../calendar/zones.h:317
msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr "Châu Âu/Copenhagen"
#: ../calendar/zones.h:318
msgid "Europe/Dublin"
msgstr "Châu Âu/Dublin"
#: ../calendar/zones.h:319
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "Châu Âu/Gibraltar"
#: ../calendar/zones.h:320
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "Châu Âu/Helsinki"
#: ../calendar/zones.h:321
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "Châu Âu/Istanbul"
#: ../calendar/zones.h:322
msgid "Europe/Kaliningrad"
msgstr "Châu Âu/Kaliningrad"
#: ../calendar/zones.h:323
msgid "Europe/Kiev"
msgstr "Châu Âu/Kiev"
#: ../calendar/zones.h:324
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr "Châu Âu/Lisbon"
#: ../calendar/zones.h:325
msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr "Châu Âu/Ljubljana"
#: ../calendar/zones.h:326
msgid "Europe/London"
msgstr "Châu Âu/London"
#: ../calendar/zones.h:327
msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr "Châu Âu/Luxembourg"
#: ../calendar/zones.h:328
msgid "Europe/Madrid"
msgstr "Châu Âu/Madrid"
#: ../calendar/zones.h:329
msgid "Europe/Malta"
msgstr "Châu Âu/Moa-ta"
#: ../calendar/zones.h:330
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "Châu Âu/Minsk"
#: ../calendar/zones.h:331
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "Châu Âu/Monaco"
#: ../calendar/zones.h:332
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "Châu Âu/Moscow"
#: ../calendar/zones.h:333
msgid "Europe/Nicosia"
msgstr "Châu Âu/Nicosia"
#: ../calendar/zones.h:334
msgid "Europe/Oslo"
msgstr "Châu Âu/Oslo"
#: ../calendar/zones.h:335
msgid "Europe/Paris"
msgstr "Châu Âu/Paris"
#: ../calendar/zones.h:336
msgid "Europe/Prague"
msgstr "Châu Âu/Prague"
#: ../calendar/zones.h:337
msgid "Europe/Riga"
msgstr "Châu Âu/Riga"
#: ../calendar/zones.h:338
msgid "Europe/Rome"
msgstr "Châu Âu/Rome"
#: ../calendar/zones.h:339
msgid "Europe/Samara"
msgstr "Châu Âu/Samara"
#: ../calendar/zones.h:340
msgid "Europe/San_Marino"
msgstr "Châu Âu/San_Marino"
#: ../calendar/zones.h:341
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "Châu Âu/Sarajevo"
#: ../calendar/zones.h:342
msgid "Europe/Simferopol"
msgstr "Châu Âu/Simferopol"
#: ../calendar/zones.h:343
msgid "Europe/Skopje"
msgstr "Châu Âu/Skopje"
#: ../calendar/zones.h:344
msgid "Europe/Sofia"
msgstr "Châu Âu/Sofia"
#: ../calendar/zones.h:345
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr "Châu Âu/Stockholm"
#: ../calendar/zones.h:346
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr "Châu Âu/Tallinn"
#: ../calendar/zones.h:347
msgid "Europe/Tirane"
msgstr "Châu Âu/Tirane"
#: ../calendar/zones.h:348
msgid "Europe/Uzhgorod"
msgstr "Châu Âu/Uzhgorod"
#: ../calendar/zones.h:349
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr "Châu Âu/Vaduz"
#: ../calendar/zones.h:350
msgid "Europe/Vatican"
msgstr "Châu Âu/Vatican"
#: ../calendar/zones.h:351
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "Châu Âu/Vienna"
#: ../calendar/zones.h:352
msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "Châu Âu/Vilnius"
#: ../calendar/zones.h:353
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr "Châu Âu/Warsaw"
#: ../calendar/zones.h:354
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr "Châu Âu/Zagreb"
#: ../calendar/zones.h:355
msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr "Châu Âu/Zaporozhye"
#: ../calendar/zones.h:356
msgid "Europe/Zurich"
msgstr "Châu Âu/Zurich"
#: ../calendar/zones.h:357
msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr "Indian/Antananarivo"
#: ../calendar/zones.h:358
msgid "Indian/Chagos"
msgstr "Ấn Độ Dương/Chagos"
#: ../calendar/zones.h:359
msgid "Indian/Christmas"
msgstr "Ấn Độ Dương/Christmas"
#: ../calendar/zones.h:360
msgid "Indian/Cocos"
msgstr "Ấn Độ Dương/Cocos"
#: ../calendar/zones.h:361
msgid "Indian/Comoro"
msgstr "Ấn Độ Dương/Comoro"
#: ../calendar/zones.h:362
msgid "Indian/Kerguelen"
msgstr "Ấn Độ Dương/Kerguelen"
#: ../calendar/zones.h:363
msgid "Indian/Mahe"
msgstr "Ấn Độ Dương/Mahe"
#: ../calendar/zones.h:364
msgid "Indian/Maldives"
msgstr "Ấn Độ Dương/Maldives"
#: ../calendar/zones.h:365
msgid "Indian/Mauritius"
msgstr "Ấn Độ Dương/Mauritius"
#: ../calendar/zones.h:366
msgid "Indian/Mayotte"
msgstr "Ấn Độ Dương/Mayotte"
#: ../calendar/zones.h:367
msgid "Indian/Reunion"
msgstr "Ấn Độ Dương/Reunion"
#: ../calendar/zones.h:368
msgid "Pacific/Apia"
msgstr "Thái Bình Dương/Apia"
#: ../calendar/zones.h:369
msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "Thái Bình Dương/Auckland"
#: ../calendar/zones.h:370
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr "Thái Bình Dương/Chatham"
#: ../calendar/zones.h:371
msgid "Pacific/Easter"
msgstr "Thái Bình Dương/Easter"
#: ../calendar/zones.h:372
msgid "Pacific/Efate"
msgstr "Thái Bình Dương/Efate"
#: ../calendar/zones.h:373
msgid "Pacific/Enderbury"
msgstr "Thái Bình Dương/Enderbury"
#: ../calendar/zones.h:374
msgid "Pacific/Fakaofo"
msgstr "Thái Bình Dương/Fakaofo"
#: ../calendar/zones.h:375
msgid "Pacific/Fiji"
msgstr "Thái Bình Dương/Phi-gi"
#: ../calendar/zones.h:376
msgid "Pacific/Funafuti"
msgstr "Thái Bình Dương/Funafuti"
#: ../calendar/zones.h:377
msgid "Pacific/Galapagos"
msgstr "Thái Bình Dương/Ga-la-pa-gos"
#: ../calendar/zones.h:378
msgid "Pacific/Gambier"
msgstr "Thái Bình Dương/Gambier"
#: ../calendar/zones.h:379
msgid "Pacific/Guadalcanal"
msgstr "Thái Bình Dương/Guadalcanal"
#: ../calendar/zones.h:380
msgid "Pacific/Guam"
msgstr "Thái Bình Dương/Guam"
#: ../calendar/zones.h:381
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr "Thái Bình Dương/Honolulu"
#: ../calendar/zones.h:382
msgid "Pacific/Johnston"
msgstr "Thái Bình Dương/Johnston"
#: ../calendar/zones.h:383
msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr "Thái Bình Dương/Kiritimati"
#: ../calendar/zones.h:384
msgid "Pacific/Kosrae"
msgstr "Thái Bình Dương/Kosrae"
#: ../calendar/zones.h:385
msgid "Pacific/Kwajalein"
msgstr "Thái Bình Dương/Kwajalein"
#: ../calendar/zones.h:386
msgid "Pacific/Majuro"
msgstr "Thái Bình Dương/Majuro"
#: ../calendar/zones.h:387
msgid "Pacific/Marquesas"
msgstr "Thái Bình Dương/Marquesas"
#: ../calendar/zones.h:388
msgid "Pacific/Midway"
msgstr "Thái Bình Dương/Midway"
#: ../calendar/zones.h:389
msgid "Pacific/Nauru"
msgstr "Thái Bình Dương/Nauru"
#: ../calendar/zones.h:390
msgid "Pacific/Niue"
msgstr "Thái Bình Dương/Niue"
#: ../calendar/zones.h:391
msgid "Pacific/Norfolk"
msgstr "Thái Bình Dương/Norfolk"
#: ../calendar/zones.h:392
msgid "Pacific/Noumea"
msgstr "Thái Bình Dương/Noumea"
#: ../calendar/zones.h:393
msgid "Pacific/Pago_Pago"
msgstr "Thái Bình Dương/Pago_Pago"
#: ../calendar/zones.h:394
msgid "Pacific/Palau"
msgstr "Thái Bình Dương/Palau"
#: ../calendar/zones.h:395
msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr "Thái Bình Dương/Pitcairn"
#: ../calendar/zones.h:396
msgid "Pacific/Ponape"
msgstr "Thái Bình Dương/Ponape"
#: ../calendar/zones.h:397
msgid "Pacific/Port_Moresby"
msgstr "Thái Bình Dương/Port_Moresby"
#: ../calendar/zones.h:398
msgid "Pacific/Rarotonga"
msgstr "Thái Bình Dương/Rarotonga"
#: ../calendar/zones.h:399
msgid "Pacific/Saipan"
msgstr "Thái Bình Dương/Sai-pan"
#: ../calendar/zones.h:400
msgid "Pacific/Tahiti"
msgstr "Thái Bình Dương/Ta-hi-ti"
#: ../calendar/zones.h:401
msgid "Pacific/Tarawa"
msgstr "Thái Bình Dương/Tarawa"
#: ../calendar/zones.h:402
msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr "Thái Bình Dương/Tongatapu"
#: ../calendar/zones.h:403
msgid "Pacific/Truk"
msgstr "Thái Bình Dương/Truk"
#: ../calendar/zones.h:404
msgid "Pacific/Wake"
msgstr "Thái Bình Dương/Wake"
#: ../calendar/zones.h:405
msgid "Pacific/Wallis"
msgstr "Thái Bình Dương/Wallis"
#: ../calendar/zones.h:406
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Thái Bình Dương/Yap"
#: ../composer/e-composer-actions.c:207
msgid "Save as..."
msgstr "Lưu dạng..."
#: ../composer/e-composer-actions.c:294
#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:303
msgid "_Close"
msgstr "Đón_g"
#: ../composer/e-composer-actions.c:296
msgid "Close the current file"
msgstr "Đóng tập tin hiện thời"
#: ../composer/e-composer-actions.c:301
msgid "New _Message"
msgstr "Thư _mới"
#: ../composer/e-composer-actions.c:303
msgid "Open New Message window"
msgstr "Mở cửa sổ thư Mới"
#: ../composer/e-composer-actions.c:310 ../shell/e-shell-window-actions.c:925
msgid "Configure Evolution"
msgstr "Cấu hình Evolution"
#: ../composer/e-composer-actions.c:317
msgid "Save the current file"
msgstr "Lưu tập tin hiện thời"
#: ../composer/e-composer-actions.c:322
msgid "Save _As..."
msgstr "Lư_u dạng..."
#: ../composer/e-composer-actions.c:324
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Lưu tập tin hiện thời với tên khác"
#: ../composer/e-composer-actions.c:331
msgid "Character _Encoding"
msgstr "Bảng mã _Ký tự"
#: ../composer/e-composer-actions.c:348
msgid "_Print..."
msgstr "_In..."
#: ../composer/e-composer-actions.c:355
msgid "Print Pre_view"
msgstr "_Xem thử bản in"
#: ../composer/e-composer-actions.c:362
msgid "Save as _Draft"
msgstr "Lưu _bản nháp"
#: ../composer/e-composer-actions.c:364
msgid "Save as draft"
msgstr "Lưu dạng nháp"
#: ../composer/e-composer-actions.c:369 ../composer/e-composer-private.c:327
msgid "S_end"
msgstr "_Gửi"
#: ../composer/e-composer-actions.c:371
msgid "Send this message"
msgstr "Gửi thư này"
#: ../composer/e-composer-actions.c:379
msgid "PGP _Encrypt"
msgstr "_Mật mã PGP"
#: ../composer/e-composer-actions.c:381
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "Mật mã hoá thư này bằng PGP"
#: ../composer/e-composer-actions.c:387
msgid "PGP _Sign"
msgstr "_Ký PGP"
#: ../composer/e-composer-actions.c:389
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "Ký tên vào thư này bằng khoá PGP của bạn"
#: ../composer/e-composer-actions.c:395
msgid "_Picture Gallery"
msgstr "Phòng trưng bày ả_nh"
#: ../composer/e-composer-actions.c:397
msgid "Show a collection of pictures that you can drag to your message"
msgstr "Hiện bộ sưu tập ảnh bạn có thể kéo thả vào thư của mình"
#: ../composer/e-composer-actions.c:403
msgid "_Prioritize Message"
msgstr "Ư_u tiên hoá thư"
#: ../composer/e-composer-actions.c:405
msgid "Set the message priority to high"
msgstr "Đặt ưu tiên thư là cao"
#: ../composer/e-composer-actions.c:411
msgid "Re_quest Read Receipt"
msgstr "Yêu cầu thông _báo đã đọc"
#: ../composer/e-composer-actions.c:413
msgid "Get delivery notification when your message is read"
msgstr "Chọn để nhận thông báo khi người nhận đã đọc thư bạn"
#: ../composer/e-composer-actions.c:419
msgid "S/MIME En_crypt"
msgstr "Mật mã _S/MIME"
#: ../composer/e-composer-actions.c:421
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
msgstr "Mật mã hoá thư này bằng Chứng nhận Mật mã hoá S/MIME của bạn"
#: ../composer/e-composer-actions.c:427
msgid "S/MIME Sig_n"
msgstr "Ký S/MIM_E"
#: ../composer/e-composer-actions.c:429
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "Ký tên vào thư này bằng Chứng nhận Chữ ký S/MIME của bạn"
#: ../composer/e-composer-actions.c:435
msgid "_Bcc Field"
msgstr "Trường _BCC"
#: ../composer/e-composer-actions.c:437
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "Bật tắt hiển thị trường BCC"
#: ../composer/e-composer-actions.c:443
msgid "_Cc Field"
msgstr "Trường _CC"
#: ../composer/e-composer-actions.c:445
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "Bật tắt hiển thị trường CC"
#: ../composer/e-composer-actions.c:451
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "Trường _Reply-To (Trả lời)"
#: ../composer/e-composer-actions.c:453
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "Bật tắt hiển thị trường Reply-To (Trả lời)"
#: ../composer/e-composer-actions.c:512
msgid "Save Draft"
msgstr "Lưu bản nháp"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:41
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Hãy gõ người nhận thư"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:43
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Chép cho: hãy gõ các địa chỉ sẽ nhận một bản sao của thư ấy."
#: ../composer/e-composer-header-table.c:46
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message"
msgstr ""
"Hãy gõ các địa chỉ sẽ nhận một bản sao của thư mà không xuất hiện trên danh "
"sách người nhận thư này"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:835
msgid "Fr_om:"
msgstr "_Từ:"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:842
msgid "_Reply-To:"
msgstr "T_rả lời cho:"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:847
msgid "_To:"
msgstr "Đế_n:"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:853
msgid "_Cc:"
msgstr "_Cc:"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:859
msgid "_Bcc:"
msgstr "_Bcc:"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:864
msgid "_Post To:"
msgstr "_Gửi tới:"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:868
msgid "S_ubject:"
msgstr "C_hủ đề:"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:876
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:488
msgid "Si_gnature:"
msgstr "Chữ _ký:"
#: ../composer/e-composer-name-header.c:235
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Nhấn vào đây để xem sổ địa chỉ"
#: ../composer/e-composer-post-header.c:184
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "Nhấn vào đây để chọn thư mục nơi cần gửi"
#: ../composer/e-composer-private.c:347
msgid "Save draft"
msgstr "Lưu bản nháp"
#: ../composer/e-msg-composer.c:862
#, c-format
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr ""
"Không thể ký tên thư gửi đi: chưa lập chứng nhận chữ ký cho tài khoản này."
#: ../composer/e-msg-composer.c:871
#, c-format
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
msgstr ""
"Không thể mã hoá thư gửi đi: chưa lập chứng nhận mã hoá cho tài khoản này."
#: ../composer/e-msg-composer.c:1552 ../composer/e-msg-composer.c:1961
msgid "Compose Message"
msgstr "Viết thư"
#: ../composer/e-msg-composer.c:4215
msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
msgstr ""
"Bộ soạn thảo chứa phần nội dung thư phi văn bản nên không thể sửa đổi được."
#: ../composer/e-msg-composer.c:4890
msgid "Untitled Message"
msgstr "Thư không tên"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
msgid "You cannot attach the file "{0}" to this message."
msgstr "Không thể đính kèm tập tin "{0}" vào thư này."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
msgstr ""
"Tập tin '{0}' không phải là tập tin bình thường nên không thể được gửi đi."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
msgstr "Không thể lấy thư để đính kèm từ {0}."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
msgid "Because "{1}"."
msgstr "Vì "{1}"."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
msgstr "Bạn có muốn phục hồi các thư chưa hoàn tất không?"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
msgid ""
"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
msgstr ""
"Trình Evolution đã thoát bất ngờ trong khi bạn soạn một thư mới. Phục hồi "
"thư ấy thì sẽ cho phép bạn tiếp tục từ chỗ ấy."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
msgid "_Do not Recover"
msgstr "Đừ_ng phục hồi"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
msgid "_Recover"
msgstr "_Phục hồi"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
msgid "Could not save to autosave file "{0}"."
msgstr "Không thể lưu vào tập tin lưu tự động "{0}"."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
msgid "Error saving to autosave because "{1}"."
msgstr "Gặp lỗi khi lưu vào tập tin lưu tự động vì "{1}"."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
msgstr "Đang tải về. Bạn còn muốn gửi thư sao?"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
msgid ""
" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
"the mail to be sent without those pending attachments "
msgstr ""
"Hiện thời đang tải một số đính kèm về. Gửi thư này sẽ gửi nó không có những "
"đính kèm treo."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
msgid ""
"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
"composing?"
msgstr "Bạn có chắc muốn xoá thư tên '{0}' mà bạn đang soạn không?"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
msgid ""
"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
"continue the message at a later date."
msgstr ""
"Đóng cửa sổ soạn này thì sẽ xoá thư ấy hoàn toàn, trừ khi bạn chọn lưu thư "
"ấy vào thư mục Nháp. Làm như thế sẽ cho phép bạn tiếp tục thư ấy lần sau."
#. Response codes were chosen somewhat arbitrarily.
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
msgid "_Continue Editing"
msgstr "_Cứ soạn thảo"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
msgid "_Save Draft"
msgstr "_Lưu bản nháp"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
msgid "Could not create message."
msgstr "Không thể tạo thư."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
msgid "Because "{0}", you may need to select different mail options."
msgstr "Vì "{0}", có lẽ bạn cần chọn một số tùy chọn thư khác."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
msgid "Could not read signature file "{0}"."
msgstr "Không thể đọc tập tin chữ ký "{0}"."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
msgid "All accounts have been removed."
msgstr "Mọi tài khoản đã được gỡ bỏ."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
msgstr "Bạn cần cấu hình một tài khoản nào đó trước khi có thể biên soạn thư."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
msgid "An error occurred while saving to your Outbox folder."
msgstr "Gặp lỗi trong khi lưu vào thư mục gửi đi."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
msgid "The reported error was "{0}". The message has not been sent."
msgstr "Lỗi được báo cáo là "{0}". Thư chưa được gửi đi."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
msgid "An error occurred while saving to your Drafts folder."
msgstr "Gặp lỗi trong khi lưu vào thư mục nháp."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
msgid ""
"The reported error was "{0}". The message has most likely not been "
"saved."
msgstr "Lỗi được báo cáo là "{0}". Nhiều khả năng thư chưa được lưu."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
msgid "An error occurred while sending. How do you want to proceed?"
msgstr "Gặp lỗi trong khi gửi. Bạn muốn tiếp tục thế nào?"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 ../mail/mail.error.xml.h:152
msgid "The reported error was "{0}"."
msgstr "Lỗi được thông báo là "{0}"."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
msgid "_Save to Outbox"
msgstr "_Lưu vào hộp thư gửi"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
msgid "_Try Again"
msgstr "_Thử lại"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
msgid "Your message was sent, but an error occurred during post-processing."
msgstr "Thư đã được gửi nhưng xảy ra lỗi hậu xử lý."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34
msgid "Saving message to Outbox."
msgstr "Đang lưu thư vào hộp thư gửi."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:35
msgid ""
"Because you are working offline, the message will be saved to your local "
"Outbox folder. When you are back online you can send the message by clicking "
"the Send/Receive button in Evolution's toolbar."
msgstr ""
"Vì bạn đang hoạt động ngoại tuyến, thư sẽ được lưu trong thư mục Hộp thư gửi "
"đi cục bộ. Khi bạn trực tuyến, bạn có thể gửi thư bằng cách nhấn nút Gửi/"
"Nhận trên thanh công cụ Evolution."
#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
msgid "Evolution Alarm Notify"
msgstr "Bộ nhập Elm vào Evolution"
#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
msgid "Calendar event notifications"
msgstr "Thông tin lịch"
# Name: do not translate/ tên: đừng dịch
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:932
#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:215
#: ../shell/e-shell-window-private.c:243
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-actions.c:83
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Bộ phần mềm nhóm (Groupware)"
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3
msgid "Evolution Mail and Calendar"
msgstr "Thư tín và Lịch Evolution"
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4
msgid "Manage your email, contacts and schedule"
msgstr "Quản lý thư tín, lịch biểu và các liên lạc"
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:5
msgid "mail;calendar;contact;addressbook;task;"
msgstr ""
"mail;thư;thu;calendar;lịch;lich;contact;liên;lạc;lien;lac;addressbook;dia;"
"chi;địa;chỉ;task;công;việc;hẹn;cong;viec;hen;"
#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1
msgid "Email Settings"
msgstr "Thiết lập thư"
#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2
msgid "Configure email accounts"
msgstr "Cấu hình tài khoản thư"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable address formatting"
msgstr "Bật định dạng địa chỉ"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Whether addresses should be formatted according to standard in their "
"destination country"
msgstr "Có định dạng thư theo chuẩn quốc gia của nơi nhận không"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:3
msgid "Autocomplete length"
msgstr "Độ dài tự động gõ xong"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
"autocomplete."
msgstr "Số ký tự cần gõ trước khi trình Evolution sẽ cố tự động hoàn tất."
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:5
msgid "Show autocompleted name with an address"
msgstr "Hiện tên tự động điền nốt cùng với địa chỉ"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
"contact in the entry."
msgstr ""
"Có nê ép buộc hiển thị trong mục nhập địa chỉ thư cùng với tên của liên lạc "
"tự động điền nốt, hay không."
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:7
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
msgstr "Địa chỉ URI cho thư mục đã dùng cuối cùng trong hộp thoại chọn tên."
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:8
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
msgstr "Địa chỉ URI cho thư mục đã dùng cuối cùng trong hộp thoại chọn tên."
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:9
msgid "Contact layout style"
msgstr "Kiểu bố cục liên lạc"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
"the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
"contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
"contact list."
msgstr ""
"Kiểu bố cục quyết định nơi đặt khung xem trước so với danh sách liên lạc. "
"\"0\" (trình bày cổ điển) đặt khung xem trước bên dưới danh sách liên lạc. "
"\"1\" (trình bày dọc) đặt khung xem trước kế bên danh sách liên lạc."
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:11
msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
msgstr "Vị trí khung liên lạc xem trước (ngang)"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:12
msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
msgstr "Vị trí khung liên lạc xem trước khi định hướng ngang."
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:13
msgid "Contact preview pane position (vertical)"
msgstr "Vị trí khung liên lạc xem trước (dọc)"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:14
msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
msgstr "Vị trí khung liên lạc xem trước khi định hướng dọc."
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:15
msgid "Show maps"
msgstr "Hiện bản đồ"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:16
msgid "Whether to show maps in preview pane"
msgstr "Có hiển thị bản đồ trong khung xem trước không"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:17
msgid "Primary address book"
msgstr "Sổ địa chỉ chính"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:18
msgid ""
"The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of the "
"\"Contacts\" view"
msgstr ""
"UID của sổ địa chỉ được chọn (hoặc \"sổ địa chỉ chính\") ở khung bên trong "
"khung trình bày \"Liên lạc\""
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:19
msgid "Show preview pane"
msgstr "Hiện ô xem trước"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:20
msgid "Whether to show the preview pane."
msgstr "Có nên hiển thị ô cửa sổ xem thử hay không."
#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:1
msgid "Convert mail messages to Unicode"
msgstr "Chuyển đổi thư sang Unicode"
#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
"different character sets."
msgstr ""
"Chuyển đổi văn bản của thư sang UTF-8 Unicode, để hợp nhất các hiệu bài rác "
"đến từ các bộ ký tự khác nhau."
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:1
msgid "Save directory for reminder audio"
msgstr "Thư mục lưu âm thanh nhắc nhở"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:2
msgid "Directory for saving reminder audio files"
msgstr "Thư mục lưu các tập tin âm thanh nhắc nhở"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:3
msgid "Birthday and anniversary reminder value"
msgstr "Giá trị nhắc nhở sinh nhật và kỷ niệm"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:4
msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder"
msgstr ""
"Tổng số đơn vị để quyết địnhk nhắc nhở ngày sinh hoặc kỷ niệm ngày cưới"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:5
msgid "Birthday and anniversary reminder units"
msgstr "Đơn vị nhắc nhở sinh nhật và kỷ niệm"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
"\"days\""
msgstr ""
"Đơn vị cho nhắc nhở ngày sinh và kỉ niệm ngày cưới, \"minutes\" (phút), "
"\"hours\" (giờ) hoặc \"days\" (ngày)"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:7
msgid "Compress weekends in month view"
msgstr "Nén các ngày cuối tuần trong ô xem tháng"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
"Sunday in the space of one weekday"
msgstr ""
"Có nên nén những ngày cuối tuần trong ô xem tháng, mà hiển thị hai ngày Thứ "
"Bảy và Chủ Nhật đều là cùng cách của một ngày tuần"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:9
msgid "Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "Hỏi xác nhận trước khi xoá mục"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:10
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task"
msgstr "Có nên hỏi xác nhận khi xoá cuộc hẹn hay tác vụ hay không"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:11
msgid "Confirm expunge"
msgstr "Xác nhận khi xoá hẳn"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:12
msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks"
msgstr "Có nên hỏi xác nhận khi xoá hắn cuộc hẹn và tác vụ hay không"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:13
msgid "Month view vertical pane position"
msgstr "Vị trí của ô cửa sổ dọc trong ô xem tháng"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
"navigator calendar"
msgstr "Vị trí của ô cửa sổ dọc, giữa các danh sách lịch và lịch duyệt ngày"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:15
msgid "Workday end hour"
msgstr "Giờ kết thúc ngày làm việc"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:16
msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23"
msgstr "Giờ kết thúc ngày làm việc, có dạng 24 giờ (0-23)"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:17
msgid "Workday end minute"
msgstr "Phút kết thúc ngày làm việc"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:18
msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
msgstr "Phút kết thúc ngày làm việc, 0-59."
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:19
msgid "Workday start hour"
msgstr "Giờ bắt đầu ngày làm việc"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:20
msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
msgstr "Giờ bắt đầu ngày làm việc, có dạng 24 giờ (0-23)."
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:21
msgid "Workday start minute"
msgstr "Phút bắt đầu ngày làm việc"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:22
msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
msgstr "Phút bắt đầu ngày làm việc, 0-59."
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:23
msgid "The second timezone for a Day View"
msgstr "Múi giờ thứ hai cho một ô xem ngày"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:24
msgid ""
"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
"used in a 'timezone' key"
msgstr ""
"Bật tùy chọn này thì hiển thị múi giờ thứ hai trong một ô Xem Ngày. Giá trị "
"này tương tự với giá trị dùng trong một khoá \"timezone\" (múi giờ)"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:25
msgid "Recently used second time zones in a Day View"
msgstr "Múi giờ thứ hai vừa dùng trong một ô xem ngày"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:26
msgid "List of recently used second time zones in a Day View"
msgstr "Danh sách các múi giờ vừa dùng trong một ô xem ngày"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:27
msgid "Maximum number of recently used timezones to remember"
msgstr "Số tối đa các múi giờ vừa dùng cần nhớ"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:28
msgid ""
"Maximum number of recently used timezones to remember in a 'day-second-"
"zones' list"
msgstr ""
"Số tối đa các múi giờ vừa dùng cần giữ lại trong một danh sách "
"\"day_second_zones\""
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:29
msgid "Default reminder value"
msgstr "Giá trị nhắc nhở mặc định"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:30
msgid "Number of units for determining a default reminder"
msgstr "Tổng số đơn vị để quyết định lúc nào nhắc nhở mặc định"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:31
msgid "Default reminder units"
msgstr "Đơn vị nhắc nhở mặc định"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:32
msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\""
msgstr ""
"Đơn vị cho bộ nhắc nhở mặc định, \"minutes\" (phút), \"hours\" (giờ) hoặc "
"\"days\" (ngày)"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:33
msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
msgstr "Hiện trường Hạng trong bộ sửa cuộc họp/tác vụ/sự kiện"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:34
msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
msgstr "Có nên hiển thị trường loại trong bộ sửa cuộc họp/sự kiện hay không"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:35
msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Hiện trường Vai trò trong bộ sửa cuộc họp/tác vụ/sự kiện"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:36
msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
msgstr ""
"Có nên hiển thị trường Vai trò trong bộ sửa cuộc họp/tác vụ/sự kiện hay không"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:37
msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
msgstr ""
"Hiện trường RSVP (Vui lòng hồi âm) trong bộ sửa cuộc họp/tác vụ/sự kiện"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:38
msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
msgstr ""
"Có nên hiển thị trường RSVP (Vui lòng hồi âm) trong bộ sửa cuộc họp/tác vụ/"
"sự kiện hay không"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:39
msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Hiện trường Trạng thái trong bộ sửa cuộc họp/tác vụ/sự kiện"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:40
msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr ""
"Có nên hiển thị trường trạng thái trong bộ sửa cuộc họp/tác vụ/dữ kiện hay "
"không"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:41
msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
msgstr "Hiện trường Múi giờ trong bộ sửa cuộc họp/tác vụ/sự kiện"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:42
msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
msgstr "Có nên hiển thị trường múi giờ trong bộ sửa cuộc họp/sự kiện hay không"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:43
msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Hiện trường Kiểu trong bộ sửa cuộc họp/tác vụ/sự kiện"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:44
msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
msgstr ""
"Có nên hiển thị trường kiểu trong bộ sửa cuộc họp/tác vụ/sự kiện hay không"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:45
msgid "Hide completed tasks"
msgstr "Ẩn mọi tác vụ hoàn tất"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:46
msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view"
msgstr "Có nên ẩn mọi tác vụ đã hoàn tất trong ô xem tác vụ hay không"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:47
msgid "Hide task units"
msgstr "Ẩn đơn vị tác vụ"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:48
msgid ""
"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\""
msgstr ""
"Đơn vị để quyết định lúc nào ẩn cộng việc, \"minutes\" (phút), \"hours"
"\" (giờ) hoặc \"days\" (ngày)"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:49
msgid "Hide task value"
msgstr "Ẩn giá trị tác vụ"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:50
msgid "Number of units for determining when to hide tasks"
msgstr "Tổng số đơn vị để quyết định lúc nào nên ẩn cộng việc"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:51
msgid "Horizontal pane position"
msgstr "Ví trị ô cửa sổ ngang"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:52
msgid ""
"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
"task list when not in the month view, in pixels"
msgstr ""
"Ví trị của ô cửa sổ ngang, giữa lịch duyệt ngày và danh sách tác vụ khi "
"không phải trong ô xem tháng, theo điểm ảnh"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:53
msgid "Last reminder time"
msgstr "Lần nhắc cuối"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:54
msgid "Time the last reminder ran, in time_t"
msgstr "Thời điểm nhắc nhở cuối cùng, theo time_t"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:55
msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
msgstr "Màu Dòng Marcus Bains — Xem ngày"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:56
msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View"
msgstr "Màu cần vẽ Dòng Marcus Bains trong ô xem Ngày"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:57
msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
msgstr "Màu Dòng Marcus Bains — Thanh thời gian"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:58
msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)"
msgstr ""
"Màu cần vẽ Dòng Marcus Bains trong thanh Thời gian (bỏ rỗng để chọn mặc định)"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:59
msgid "Marcus Bains Line"
msgstr "Dòng Marcus Bains"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:60
msgid ""
"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar"
msgstr ""
"Có nên vẽ Dòng Marcus Bains (dòng tại giờ hiện có) trong lịch hay không"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:61
msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
msgstr "Vị trí ô xem trước bản ghi nhớ (ngang)"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:62
msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally"
msgstr "Vị trí khung tác vụ xem trước khi định hướng ngang"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:63
msgid "Memo layout style"
msgstr "Kiểu bố trí bản ghi nhớ"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:64
msgid ""
"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
"the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo "
"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list"
msgstr ""
"Kiểu bố cục quyết định nơi đặt khung xem trước so với danh sách ghi nhớ. "
"\"0\" (trình bày cổ điển) đặt khung xem trước bên dưới danh sách ghi nhớ. "
"\"1\" (trình bày dọc) đặt khung xem trước kế bên danh sách ghi nhớ."
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:65
msgid "Memo preview pane position (vertical)"
msgstr "Vị trí khung ghi nhớ xem trước (dọc)"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:66
msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically"
msgstr "Vị trí khung ghi nhớ xem trước khi định hướng dọc"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:67
msgid "Month view horizontal pane position"
msgstr "Vị trí của ô cửa sổ ngang trong ô xem tháng"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:68
msgid ""
"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list in the month view, in pixels"
msgstr ""
"Ví trị của ô cửa sổ ngang, giữa ô xem và lịch duyệt ngày và danh sách tác vụ "
"khi trong ô xem tháng, theo điểm ảnh"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:69
msgid "Scroll Month View by a week, not by a month"
msgstr "Cuộn trình bày tháng theo tuần, không theo tháng"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:70
msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month"
msgstr "Có cuộn trình bày tháng theo tuần, không theo tháng, không"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:71
msgid "Reminder programs"
msgstr "Chương trình nhắc nhở"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:72
msgid "Programs that are allowed to be run by reminders"
msgstr "Chương trình được phép chạy để nhắc nhở"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:73
msgid "Show display reminders in notification tray"
msgstr "Hiển thị nhắc nhở trong khay thông báo"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:74
msgid "Whether or not to use the notification tray for display reminders"
msgstr "Có nên dùng khay thông báo để hiển thị nhắc nhở hay không"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:75
msgid "Preferred New button item"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:76
msgid "Name of the preferred New toolbar button item"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:77
msgid "Primary calendar"
msgstr "Lịch chính"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:78
msgid ""
"The UID of the selected (or \"primary\") calendar in the sidebar of the "
"\"Calendar\" view"
msgstr ""
"UID của lịch được chọn (hoặc \"lịch chính\") ở khung bên trong khung trình "
"bày \"Lịch\""
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:79
msgid "Primary memo list"
msgstr "Danh sách ghi nhớ chính"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:80
msgid ""
"The UID of the selected (or \"primary\") memo list in the sidebar of the "
"\"Memos\" view"
msgstr ""
"UID của danh sách ghi nhớ được chọn (hoặc \"danh sách chính\") ở khung bên "
"trong khung trình bày \"Ghi nhớ\""
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:81
msgid "Primary task list"
msgstr "Danh sách tác vụ chính"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:82
msgid ""
"The UID of the selected (or \"primary\") task list in the sidebar of the "
"\"Tasks\" view"
msgstr ""
"UID của danh sách công việc được chọn (hoặc \"danh sách chính\") ở khung bên "
"trong khung trình bày \"Công việc\""
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:83
msgid "Free/busy template URL"
msgstr "Địa chỉ mạng mẫu Rảnh/Bận"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:85
#, no-c-format
msgid ""
"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
"user part of the mail address and %d is replaced by the domain"
msgstr ""
"Mẫu địa chỉ mạng cần dùng là dữ liệu Rảnh/Bận phục hồi: %u được thay thế "
"bằng phần người dùng của địa chỉ thư, và %d được thay thế bằng miền của địa "
"chỉ"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:86
msgid "Recurrent Events in Italic"
msgstr "Sự kiện lặp lại chữ nghiêng"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:87
msgid "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar"
msgstr "Hiện ngày với sự kiện lặp lại bằng chữ nghiêng ở đáy trái lịch"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:88
msgid "Search range for time-based searching in years"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:89
msgid ""
"How many years can the time-based search go forward or backward from "
"currently selected day when searching for another occurrence; default is ten "
"years"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:90
msgid "Show appointment end times in week and month views"
msgstr "Hiện thời điểm kết thúc cuộc hẹn trong ô xem tuần và tháng đều"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:91
msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views"
msgstr ""
"Có nên hiển thị thời điểm kết thúc sự kiện trong ô xem tuần và tháng đều hay "
"không"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:92
msgid "Show the memo preview pane"
msgstr "Hiện khung xem thử ghi nhớ"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:93
msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:94
msgid "Show the task preview pane"
msgstr "Hiện khung xem thử công việc"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:95
msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:96
msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
msgstr "Hiện số thứ tự tuần trong ô xem ngày, tuần làm việc và duyệt ngày"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:97
msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar"
msgstr "Có nên hiển thị số thứ tự tuần ở một số nơi trong lịch hay không"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:98
msgid "Vertical position for the tag pane"
msgstr "Vị trí dọc của khung thẻ"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:99
msgid "Highlight tasks due today"
msgstr "Tô sáng tác vụ đến hạn"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:100
msgid ""
"Whether highlight tasks due today with a special color (task-due-today-color)"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:101
msgid "Tasks due today color"
msgstr "Màu của tác vụ hết hạn vào hôm nay"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:102
msgid ""
"Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format. Used "
"together with task-due-today-highlight"
msgstr ""
"Màu nền của mọi tác vụ hết hạn hôm nay, dạng \"#rrggbb\". Dùng với task-due-"
"today-highlight"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:103
msgid "Task preview pane position (horizontal)"
msgstr "Vị trí ô xem trước công việc (ngang)"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:104
msgid "Task layout style"
msgstr "Kiểu bố trí công việc"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:105
msgid ""
"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
"the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task "
"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list"
msgstr ""
"Kiểu bố cục quyết định nơi đặt khung xem trước so với danh sách công việc. "
"\"0\" (trình bày cổ điển) đặt khung xem trước bên dưới danh sách công việc. "
"\"1\" (trình bày dọc) đặt khung xem trước kế bên danh sách công việc."
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:106
msgid "Task preview pane position (vertical)"
msgstr "Vị trí ô xem trước công việc (dọc)"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:107
msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically"
msgstr "Vị trí khung liên lạc xem trước theo hướng ngang"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:108
msgid "Highlight overdue tasks"
msgstr "Tô sáng tác vụ quá hạn"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:109
msgid ""
"Whether highlight overdue tasks with a special color (task-overdue-color)"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:110
msgid "Overdue tasks color"
msgstr "Màu của tác vụ quá hạn"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:111
msgid ""
"Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format. Used "
"together with task-overdue-highlight."
msgstr ""
"Màu nền của mọi tác vụ quá hạn, dạng \"#rrggbb\". Dùng với task-overdue-"
"highlight."
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:112
msgid "Time divisions"
msgstr "Chia thời gian"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:113
msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes"
msgstr "Hộp thời gian được hiển thị trong ô xem Ngày/Tuần làm việc, theo phút"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:114
msgid "Timezone"
msgstr "Múi giờ"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:115
msgid ""
"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
"untranslated Olson timezone database location like \"America/New York\""
msgstr ""
"Múi giờ mặc định cần dùng cho ngày và giờ trong lịch, là ví trị cơ sở dữ "
"liệu kiểu Olsen chưa dịch như \"Asia/Hanoi\" (Châu Á/Hà nội)"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:116
msgid "Twenty four hour time format"
msgstr "Định dạng thời gian 24 giờ"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:117
msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm"
msgstr ""
"Có nên hiển thị giờ dạng 24-giờ thay vào dùng am/pm (buổi sáng/buổi chiều-"
"tối) hay không"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:118
msgid "Birthday and anniversary reminder"
msgstr "Nhắc nhở sinh nhật và kỷ niệm"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:119
msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries"
msgstr "Có nên đặt nhắc nhở cho ngày sinh và kỷ niệm ngày cưới không"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:120
msgid "Default appointment reminder"
msgstr "Bộ nhắc nhở cuộc hẹn mặc định"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:121
msgid "Whether to set a default reminder for appointments"
msgstr "Có nên lập bộ nhắc nhở mặc định cho mọi cuộc hẹn hay không"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:122
msgid "Use system timezone"
msgstr "Dùng múi giờ hệ thống"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:123
msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:124
msgid "Week start"
msgstr "Tuần bắt đầu"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:125
msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)"
msgstr "Hôm bắt đầu tuần, từ Chủ Nhật (0) đến Thứ Bảy (6)"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:126
msgid "Work days"
msgstr "Ngày làm việc"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:127
msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated"
msgstr "Ngày cần ngụ ý giờ bắt đầu và kết thúc đều làm việc"
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:1
msgid "Previous Evolution version"
msgstr "Phiên bản Evolution trước"
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"The most recently used version of Evolution, expressed as \"major.minor.micro"
"\". This is used for data and settings migration from older to newer "
"versions."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:3
msgid "List of disabled plugins"
msgstr "Danh sách phần bổ sung bị tắt"
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:4
msgid "The list of disabled plugins in Evolution"
msgstr "Danh sách phần bổ sung bị tắt trong Evolution"
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:5
msgid "The window's X coordinate"
msgstr "Toạ độ X của cửa sổ"
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:6
msgid "The window's Y coordinate"
msgstr "Toạ độ Y của cửa sổ"
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:7
msgid "The window's width in pixels"
msgstr "Chiều rộng (theo điểm) của cửa sổ"
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:8
msgid "The window's height in pixels"
msgstr "Chiều cao (theo điểm) của cửa sổ"
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:9
msgid "Whether the window is maximized"
msgstr "Cửa sổ có phóng tối đa không"
#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:1
msgid "Gnome Calendar's calendar import done"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:2
msgid "Whether calendar from Gnome Calendar has been imported or not"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:3
msgid "Gnome Calendar's tasks import done"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:4
msgid "Whether tasks from Gnome Calendar have been imported or not"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:1
msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
msgstr "Kiểm tra nếu Evolution là trình thư mặc định."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
msgstr ""
"Mỗi lần khởi chạy Evolution, kiểm tra nếu nó là trình thư mặc định hay không."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:3
msgid "Default charset in which to compose messages"
msgstr "Bộ ký tự mặc định để soạn thảo thư."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:4
msgid "Default charset in which to compose messages."
msgstr "Bộ ký tự mặc định để soạn thảo thư."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:5
msgid "Path where picture gallery should search for its content"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"This value can be an empty string, which means it'll use the system Picture "
"folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the "
"set path is not pointing to the existent folder"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:7
msgid "Spell check inline"
msgstr "Kiểm tra trực tiếp chính tả"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:8
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
msgstr "Vẽ chỉ báo lỗi chính tả trên từ khi gõ."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:9
msgid "Automatic link recognition"
msgstr "Tự động nhận dạng liên kết"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:10
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr "Nhận ra mọi liên kết trong văn bản và thay thế chúng."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:11
msgid "Automatic emoticon recognition"
msgstr "Tự động nhận dạng biểu tượng xúc cảm"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:12
msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
msgstr "Nhận dạng hình cười trong văn bản và thay thế bằng ảnh."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:13
msgid "Attribute message"
msgstr "Thông điệp thuộc tính"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"The text that is inserted when replying to a message, attributing the "
"message to the original author"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:15
msgid "Forward message"
msgstr "Thư chuyển"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
"The text that is inserted when forwarding a message, saying that the "
"forwarded message follows"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:17
msgid "Original message"
msgstr "Thư gốc"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:18
msgid ""
"The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying "
"that the original message follows"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:19
msgid "Group Reply replies to list"
msgstr "Trả lời nhóm đến danh sách"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:20
msgid ""
"Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the "
"'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through "
"which you happened to receive the copy of the message to which you're "
"replying."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:21
msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
msgstr "Đặt con trỏ ở phần cuối của trả lời"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
"message or the bottom."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:23
msgid "Always request read receipt"
msgstr "Luôn luôn yêu cầu thông báo đã đọc"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:24
msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
msgstr ""
"Mặc định là có nên thêm vào mỗi thư một yêu cầu thông báo đã đọc, hay không."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:25
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "Gửi thư dạng HTML theo mặc định"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:26
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "Gửi thư dạng HTML theo mặc định"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:27
msgid "Spell checking color"
msgstr "Màu kiểm tra chính tả"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:28
msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
msgstr ""
"Màu gạch dưới cho từ sai chính tả khi dùng chức năng chính tả trực tiếp."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:29
msgid "Spell checking languages"
msgstr "Ngôn ngữ kiểm tra chính tả"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:30
msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
msgstr "Danh sách các mã ngôn ngữ từ điển được dùng để kiểm tra chính tả."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:31
msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
msgstr "Hiện trường \"Bcc\" khi gửi thư"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:32
msgid ""
"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
"the View menu when a mail account is chosen."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:33
msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
msgstr "Hiện trường \"Cc\" khi gửi thư"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:34
msgid ""
"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
"the View menu when a mail account is chosen."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:35
msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
msgstr "Hiện trường \"Reply To\" khi gửi thư"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:36
msgid ""
"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
"from the View menu when a mail account is chosen."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:37
msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
msgstr "Hiện trường \"From\" (từ) khi gửi thư"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:38
msgid ""
"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
"the View menu when a news account is chosen."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:39
msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
msgstr "Hiện trường \"Reply To\" (trả lời cho) khi gửi thư"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:40
msgid ""
"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
"from the View menu when a news account is chosen."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:41
msgid "Digitally sign replies when the original message is signed"
msgstr "Ký điện tử thư trả lời nếu thư gốc cũng ký"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:42
msgid ""
"Automatically enable PGP or S/MIME signatures when replying to a message "
"which is also PGP or S/MIME signed."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:43
msgid "Encode filenames in an Outlook/GMail way"
msgstr "Mã hoá các tên tập tin theo kiểu Outlook/GMail"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:44
msgid ""
"Encode filenames in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
"them display correctly filenames with UTF-8 letters sent by Evolution, "
"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
"standard."
msgstr ""
"Mã hoá các tên tập tin trên dòng đầu của thư bằng cùng một cách với Outlook "
"hay GMail, để ứng dụng khách đó đọc được tên tập tin địa hoá được Evolution "
"gửi, vì tập tin như vậy không tùy theo RFC 2231, chỉ dùng tiêu chuẩn RFC "
"2047 không đúng."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:45
msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
msgstr "Đặt chữ ký ở đầu phần trả lời"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:46
msgid ""
"Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
"the message or the bottom."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:47
msgid "Do not add signature delimiter"
msgstr "Không thêm phân cách chữ ký"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:48
msgid ""
"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
"signature when composing a mail."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:49
msgid "Ignore list Reply-To:"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:50
msgid ""
"Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending "
"replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. "
"Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, "
"so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply "
"action, it will reply privately, while if you use the 'Reply to List' action "
"it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-"
"Post: header, if there is one."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:51
msgid "List of localized 'Re'"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:52
msgid ""
"Comma-separated list of localized 'Re' abbreviations to skip in a subject "
"text when replying to a message, as an addition to the standard \"Re\" "
"prefix. An example is 'SV,AV'."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:53
msgid "Save file format for drag-and-drop operation"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:54
msgid "Can be either 'mbox' or 'pdf'."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:55
msgid "Save name format for drag-and-drop operation"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:56
msgid ""
"Can be either 2 to use current date and time or any other value for sent "
"date of the message. This has a meaning only when dropping just one message."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:57
msgid "Show image animations"
msgstr "Hiện hoạt cảnh ảnh"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:58
msgid ""
"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
"annoying and prefer to see a static image instead."
msgstr ""
"Bật ảnh động trong thư HTML. Nhiều người dùng không thích ảnh động và chọn "
"ảnh tĩnh thay thế."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:59
msgid "Enable or disable type ahead search feature"
msgstr "Bật/tắt tính năng tìm kiếm gõ trước"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:60
msgid ""
"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
"names."
msgstr "Bật thanh tìm kiếm bên để cho phép tìm tương tác với tên thư mục."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:61
msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
msgstr ""
"Bật hay tắt thay thế phần tên thư mục bị cắt ngắn trong khung lề bằng dấu "
"chấm lửng"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:62
msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
msgstr ""
"Có nên tắt tính năng thay thế phần còn lại của tên thư mục bị cắt ngắn trong "
"khung lề bằng dấu chấm lửng, hay không."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:63
msgid "Enable or disable magic space bar"
msgstr "Bật/tắt phím dài ma thuật"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:64
msgid ""
"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
"and folders."
msgstr ""
"Bật tùy chọn này để sử dụng phím dài để cuộn qua ô xem thử thư, danh sách "
"thư và các thư mục."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:65
msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
msgstr "Bật dùng cùng thiết lập xem cho mọi thư mục"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:66
msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
msgstr "Bật dùng cùng thiết lập xem cho mọi thư mục."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:67
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr "Đánh các trích dẫn trong thư \"Xem thử\"."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:68
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr "Đánh các trích dẫn trong thư \"Xem thử\"."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:69
msgid "Citation highlight color"
msgstr "Màu tô sáng trích dẫn"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:70
msgid "Citation highlight color."
msgstr "Màu tô sáng trích dẫn."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:71
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr "Bật/tắt chế độ con nháy"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:72
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr "Bật chế độ con nháy, để bạn xem con chạy khi đọc thư."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:73
msgid "Default charset in which to display messages"
msgstr "Bộ ký tự mặc định để hiển thị thư."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:74
msgid "Default charset in which to display messages."
msgstr "Bộ ký tự mặc định để hiển thị thư."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:75
msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
msgstr "Nạp qua HTTP các ảnh cho thư HTML"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:76
msgid ""
"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
msgstr ""
"Tải qua HTTP(S) các ảnh cho thư HTML. Giá trị có thể:\n"
"0 - không bao giờ tải ảnh từ Internet\n"
"1 - tải ảnh trong thư đến tử liên lạc\n"
"2 - lúc nào cũng tải ảnh từ Internet (không an toàn)"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:77
msgid "Show Animations"
msgstr "Hiện hoạt cảnh"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:78
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "Hiện ảnh đã hoạt cảnh kiểu hoạt cảnh."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:79
msgid "Show all message headers"
msgstr "Hiện hết dòng đầu thư"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:80
msgid "Show all the headers when viewing a messages."
msgstr "Hiện hết tất cả dòng đầu khi xem thư."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:81
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr "Danh sách các dòng đầu tự chọn và nếu bật chưa."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:82
msgid ""
"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <"
"header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the "
"mail view."
msgstr ""
"Khoá này nên chứa danh sách các cấu trúc XML ghi rõ dòng đầu tự chọn, và nếu "
"sẽ hiển thị chúng. Dạng thức của cấu trúc XML là:\n"
"<header enabled>\n"
"(lập đã bật dòng đầu, nếu sẽ hiển thị dòng đầu ấy trong ô xem thư)."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:83
msgid "Show photo of the sender"
msgstr "Hiện ảnh chụp của người gửi"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:84
msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
msgstr "Hiển thị ảnh chụp của người gửi trong ô cửa sổ đọc thư."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:85
msgid "Search for the sender photo in local address books"
msgstr "Tìm kiếm ảnh chụp người gửi trong các sổ địa chỉ cục bộ"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:86
msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
msgstr "Tùy chọn này sẽ tăng tốc độ lấy thư."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:87
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr "Đánh dấu là Đã xem, sau thời hạn đã ghi rõ."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:88
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr "Đánh dấu là Đã xem, sau thời hạn đã ghi rõ."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:89
msgid "Timeout for marking messages as seen"
msgstr "Thời hạn đánh dấu thư là đã xem"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:90
msgid "Timeout in milliseconds for marking messages as seen."
msgstr "Thời hạn (theo mili giây) đánh dấu thư là đã xem."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:91
msgid "Sender email-address column in the message list"
msgstr "Cột địa chỉ thư cua người gửi trong danh sách thư"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:92
msgid ""
"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
"list."
msgstr ""
"Hiển thị địa chỉ thư của người gửi trong một cột riêng trong danh sách thư."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:93
msgid ""
"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
"lines in the \"Messages\" column in vertical view"
msgstr ""
"Xác định có nên sử dụng cùng một phông chữ trên cả hai dòng đầu \"Từ\" và "
"\"Chủ đề\" trong cột \"Thư\" khi xem theo chiều dọc"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:94
msgid ""
"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
msgstr ""
"Xác định có nên sử dụng cùng một phông chữ trên cả hai dòng đầu \"Từ\" và "
"\"Chủ đề\" trong cột \"Thư\" khi xem theo chiều dọc."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:95
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "Hiển thị thư bị xoá trong danh sách các thư."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:96
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr "Hiển thị mọi thư bị xoá (kiểu gạch đè) trong danh sách các thư."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:97
msgid "Enable Unmatched search folder"
msgstr "Bật thư mục tìm kiếm không khớp"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:98
msgid ""
"Enable Unmatched search folder within Search Folders. It does nothing if "
"Search Folders are disabled."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:99
msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
msgstr "Ẩn ô xem thử từng thư mục và gỡ bỏ vùng chọn"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:100
msgid ""
"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
"the mail in the list and removes the preview for that folder."
msgstr ""
"Khoá này được đọc chỉ một lần, và đặt lại thành \"false\" (sai) sau khi đọc. "
"Hành vi này thì bỏ chọn thư trong danh sách, và gỡ bo ô xem thử đối với thư "
"mục đó."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:101
msgid "Height of the message-list pane"
msgstr "Độ cao ô cửa sổ danh sách thư"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:102
msgid "Height of the message-list pane."
msgstr "Độ cao ô cửa sổ danh sách thư."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:103
msgid "State of message headers in paned view"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:104
msgid ""
"Describes whether message headers in paned view should be collapsed or "
"expanded by default. \"0\" = expanded and \"1\" = collapsed"
msgstr ""
"Mô tả dòng đầu thông điệp trong khung xem mặc định thu nhỏ hay bung ra. "
"\"0\" là bung, \"1\" là thu nhỏ"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:105
msgid "Width of the message-list pane"
msgstr "Độ rộng ô cửa sổ danh sách thư"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:106
msgid "Width of the message-list pane."
msgstr "Độ rộng của ô cửa sổ danh sách thư."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:107
msgid "Layout style"
msgstr "Kiểu bố cục"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:108
msgid ""
"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
"the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
"message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
"message list."
msgstr ""
"Kiểu bố cục quyết định nơi đặt khung xem trước so với danh sách thư. "
"\"0\" (trình bày cổ điển) đặt khung xem trước bên dưới danh sách thư. "
"\"1\" (trình bày dọc) đặt khung xem trước kế bên danh sách thư."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:109
msgid "Variable width font"
msgstr "Phông chữ rộng biến"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:110
msgid "The variable width font for mail display."
msgstr "Phông chữ độ rộng biến đổi để hiển thị thư."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:111
msgid "Terminal font"
msgstr "Phông chữ thiết bị cuối"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:112
msgid "The terminal font for mail display."
msgstr "Phông chữ thiết bị cuối để hiển thị thư."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:113
msgid "Use custom fonts"
msgstr "Dùng phông chữ tự chọn"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:114
msgid "Use custom fonts for displaying mail."
msgstr "Dùng phông chữ tự chọn để hiển thị thư."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:115
msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
msgstr "Thu gọn ô hiển thị các địa chỉ trong Cho/CC/BCC"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:116
msgid ""
"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
"address_count."
msgstr ""
"Thu gọn ô hiển thị các địa chỉ trong trường Cho/CC/BCC thành số được xác "
"định trong giá trị address_count (số đếm địa chỉ)"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:117
msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
msgstr "Số địa chỉ cần hiển thị trong Cho/CC/BCC"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:118
msgid ""
"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
"beyond which a '...' is shown."
msgstr ""
"Tùy chọn này đặt số địa chỉ cần hiển thị trong ô xem danh sách thư mặc định, "
"ở ngoại đó hiển thị dấu chấm lửng (…)."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:119
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr "Hiển thị nhánh trong danh sách thư, theo Chủ đề"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:120
msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
msgstr ""
"Có nên trở về tạo nhánh thư theo chủ đề khi thư không chứa dòng đầu In-Reply-"
"To (trả lời theo thư trước) hay References (tham chiếu)."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:121
msgid "Default value for thread expand state"
msgstr "Giá trị mặc định cho tình trạng dãn ra nhánh"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:122
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
msgstr ""
"Thiết lập này xác định các nhánh nên được giãn ra hay co lại theo mặc định. "
"Cần chạy Evolution lại."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:123
msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
msgstr "Có nên sắp xếp nhánh dựa vào thư mới nhất trong nhánh, hay không"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:124
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
"restart."
msgstr ""
"Thiết lập này xác định các nhánh nên được sắp xếp dựa vào thư mới nhất trong "
"mỗi nhánh, hơn là theo ngày tháng nhận thư. Cần phải khởi chạy lại Evolution."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:125
msgid "Sort accounts alphabetically in a folder tree"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:126
msgid ""
"Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set to "
"true accounts are sorted alphabetically, with an exception of On This "
"Computer and Search folders, otherwise accounts are sorted based on an order "
"given by a user"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:127
msgid "Log filter actions"
msgstr "Ghi lưu các hành động lọc"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:128
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr "Ghi lưu các hành động lọc vào tập tin bản ghi đã ghi rõ."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:129
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr "Tập tin bản ghi nơi cần ghi lưu các hành động lọc."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:130
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr "Tập tin bản ghi nơi cần ghi lưu các hành động lọc."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:131
msgid "Flush Outbox after filtering"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:132
msgid ""
"Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen "
"only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately "
"one minute after the last action invocation."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:133
msgid "Default forward style"
msgstr "Kiểu chuyển tiếp mặc định"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:134
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr "Nhắc khi có chủ đề rỗng"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:135
msgid ""
"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr "Nhắc người dùng khi họ cố gửi thư chưa có Chủ đề."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:136
msgid "Prompt when emptying the trash"
msgstr "Hỏi khi đổ rác"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:137
msgid "Prompt the user when he or she tries to empty the trash."
msgstr "Nhắc người dùng khi đổ rác."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:138
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr "Nhắc khi người dùng xoá hẳn"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:139
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr "Nhắc người dùng khi họ cố xoá hẳn thư mục."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:140
msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
msgstr "Hỏi trước khi gửi đến người nhận không được nhập vào như địa chỉ thư"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:141
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send "
"a message to recipients not entered as mail addresses"
msgstr ""
"Nó bật/tắt tính năng cứ nhắc cảnh báo rằng việc gửi thư trả lời cho người "
"nhận không phải địa chỉ thư."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:142
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr "Nhắc khi người dùng chỉ nhập Bcc"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:143
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr ""
"Nhắc khi người dùng cố gửi thư mà không có người nhận Cho (To) hay Chép Cho "
"(CC)."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:144
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr "Nhắc khi người dùng cố gửi thư dạng HTML không phải được muốn"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:145
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
msgstr "Nhắc khi người dùng cố gửi thư HTML cho liên lạc không muốn nhận HTML."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:146
msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
msgstr "Nhắc khi người dùng cố mở hơn 9 thư cùng lúc"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:147
msgid ""
"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
"they really want to do it."
msgstr ""
"Nếu người dùng cố mở hơn 9 thư cùng lúc thì hỏi nếu họ thật muốn làm như thế."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:148
msgid "Prompt while marking multiple messages"
msgstr "Nhắc khi đánh dấu nhiều thư"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:149
msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
msgstr "Bật/tắt dấu nhắc trong khi đánh dấu nhiều thư."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:150
msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
msgstr "Nhắc khi xoá thư khỏi thư mục tìm kiếm"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:151
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
"the search results."
msgstr ""
"Nó bật/tắt tính năng cứ nhắc cảnh báo rằng việc xoá thư khỏi một thư mục tìm "
"kiếm sẽ xoá hoàn toàn thư đó, không phải đơn giản gỡ bỏ nó khỏi kết quả tìm "
"kiếm."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:152
msgid "Asks whether to copy a folder by drag & drop in the folder tree"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:153
msgid ""
"Possible values are: 'never' - do not allow copy with drag & drop of "
"folders in folder tree, 'always' - allow copy with drag & drop of "
"folders in folder tree without asking, or 'ask' - (or any other value) will "
"ask user."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:154
msgid "Asks whether to move a folder by drag & drop in the folder tree"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:155
msgid ""
"Possible values are: 'never' - do not allow move with drag & drop of "
"folders in folder tree, 'always' - allow move with drag & drop of "
"folders in folder tree without asking, or 'ask' - (or any other value) will "
"ask user."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:156
msgid "Prompt when replying privately to list messages"
msgstr "Hỏi khi trả lời riêng cho hộp thư chung"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:157
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
"private reply to a message which arrived via a mailing list."
msgstr ""
"Nó bật/tắt tính năng cứ nhắc cảnh báo rằng việc gửi thư trả lời riêng tư cho "
"một thông điệp đến từ hộp thư chung."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:158
msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
msgstr "Hỏi khi có trả lời riêng trong hộp thư chung"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:159
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending "
"a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list "
"sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list"
msgstr ""
"Nó bật/tắt tính năng nhắc cảnh báo liên tục rằng việc gửi thư trả lời riêng "
"tư cho một thông điệp đến từ hộp thư chung, nhưng hộp thư chung đặt dòng đầu "
"Reply-To: để tái định hướng câu trả lời về hộp thư chung."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:160
msgid "Prompt when replying to many recipients"
msgstr "Hỏi khi trả lời cho nhiều người"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:161
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
"reply to many people."
msgstr ""
"Nó bật/tắt tính năng cứ nhắc cảnh báo rằng việc gửi thư trả lời cho nhiều "
"người/"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:162
msgid ""
"Asks whether to close the message window when the user forwards or replies "
"to the message shown in the window"
msgstr ""
"Hỏi có đóng cửa sổ thư khi người dùng chuyển thư hoặc trả lời thư của thư "
"trong cửa sổ đang xem không."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:163
msgid ""
"Possible values are: 'never' - to never close browser window, 'always' - to "
"always close browser window or 'ask' - (or any other value) will ask user."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:164
msgid "Empty Trash folders on exit"
msgstr "Làm sạch thư mục Rác khi thoát"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:165
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
msgstr "Làm sạch thư mục Rác khi thoát trình Evolution."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:166
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
msgstr "Số ngày tối thiểu giữa hai lần đổ rác khi thoát."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:167
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
msgstr "Thời gian tối thiểu giữa hai lần sổ rác khi thoát, theo ngày."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168
msgid "Last time Empty Trash was run"
msgstr "Lần cuối cùng đổ rác"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169
msgid ""
"The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
msgstr "Lần cuối cùng đã chạy đổ rác, theo ngày từ 01/01/1970 (Epoch)."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170
msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
msgstr "Thời lượng theo giây trong đó cần hiển thị lỗi trên thanh trạng thái."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171
msgid "Level beyond which the message should be logged."
msgstr "Mức quá đó thư nên được ghi lưu."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:172
msgid ""
"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
"\"2\" for debug messages."
msgstr ""
"Có ba giá trị có thể:\n"
" • 0\t\tlỗi\n"
" • 1\t\tcảnh báo\n"
" • 2\t\tthông điệp gỡ lỗi."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173
msgid "Show original \"Date\" header value."
msgstr "Hiện giá trị dòng đầu \"Date\" gốc."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174
msgid ""
"Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone "
"differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred "
"format and local time zone."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175
msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr "Danh sách Nhãn và màu sắc liên quan"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
msgstr ""
"Danh sách các nhãn mà thành phần thư của Evolution biết được. Danh sách ấy "
"chứa chuỗi name:color (tên:màu) mà màu ấy dạng hệ thập lục phân HTML."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177
msgid "Check incoming mail being junk"
msgstr "Kiểm thư mới nhận là thư rác"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178
msgid "Run junk test on incoming mail."
msgstr "Chạy phép thử thư rác khi thư gửi đến"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179
msgid "Empty Junk folders on exit"
msgstr "Làm sạch thư mục Thư rác khi thoát"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180
msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
msgstr "Làm sạch thư mục Thư rác khi thoát khỏi trình Evolution."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181
msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
msgstr "Số ngày tối thiểu giữa hai lần xoá thư rác khi thoát."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:182
msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
msgstr "Thời gian tối thiểu giữa hai lần xoá thư rác khi thoát, theo ngày."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:183
msgid "Last time Empty Junk was run"
msgstr "Lần cuối cùng đổ thư mục thư rác"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:184
msgid ""
"The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
msgstr "Lần cuối cùng xoá thư rác, theo ngày từ 01/01/1970 (Epoch)."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185
msgid "The default plugin for Junk hook"
msgstr "Phần bổ sung mặc định cho móc Thư rác"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186
msgid ""
"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
"to the other available plugins."
msgstr ""
"Đây là phần bổ sung Thư rác mặc định, mặc dù có nhiều phần bổ sung được hiệu "
"lực. Vậy nếu phần bổ sung đã liệt kê mặc định bị tắt, nó không bị thay thế "
"bằng phần bổ sung sẵn sàng khác."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:187
msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
msgstr ""
"Quyết định có nên tra tìm trong sổ địa chỉ tìm địa chỉ thư của người gửi, "
"hay không"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188
msgid ""
"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
"autocompletion."
msgstr ""
"Quyết định có nên tra tìm địa chỉ thư của người gửi trong sổ địa chỉ hay "
"không. Tìm thấy thì nó không nên là thư rác. Chức năng này tra tìm trong "
"những sổ được đánh dấu cho chức năng tự động điền nốt. Tiến trình này có thể "
"chạy chậm nếu bạn đã đánh dấu sổ địa chỉ ở xa (v.d. LDAP) để tự động điền "
"nốt."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189
msgid ""
"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
"book only"
msgstr ""
"Quyết định có nên tra tìm địa chỉ để lọc ra thư rác chỉ trong sổ địa chỉ cục "
"bộ hay không"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:190
msgid ""
"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
"mail sent by known contacts from junk filtering."
msgstr ""
"Tùy chọn này liên quan đến khoá lookup_addressbook (tra tìm trong sổ địa "
"chỉ) và được dùng để quyết định có nên tra tìm địa chỉ chỉ trong sổ địa chỉ "
"cục bộ, để loại trừ khỏi tiến trình lọc ra thư rác các thư được gửi bởi liên "
"lạc đã biết."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191
msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
msgstr ""
"Xác định có nên sử dụng các dòng đầu tự chọn để kiểm tra có thư rác, hay "
"không."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192
msgid ""
"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
"checking speed."
msgstr ""
"Xác định có nên sử dụng các dòng đầu tự chọn để kiểm tra có thư rác, hay "
"không. Bật tùy chọn này và ghi rõ những dòng đầu hữu ích, thì tăng tốc độ "
"kiểm tra có thư rác."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:193
msgid "Custom headers to use while checking for junk."
msgstr "Các dòng đầu tự chọn cần sử dụng trong khi kiểm tra có thư rác không."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:194
msgid ""
"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
"in the format \"headername=value\"."
msgstr ""
"Các dòng đầu tự chọn cần sử dụng trong khi kiểm tra có thư rác không. Những "
"mục danh sách là chuỗi theo định dạng \"tên_dòng_đầu=giá_trị\"."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:195
msgid "UID string of the default account."
msgstr "Chuỗi UID của tài khoản mặc định."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:196
msgid "Save directory"
msgstr "Thư mục lưu"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197
msgid "Directory for saving mail component files."
msgstr "Thư mục vào đó cần lưu các tập tin thành phần thư."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:198
msgid "Composer load/attach directory"
msgstr "Thư mục nạp/đính của bộ cấu tạo"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:199
msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
msgstr "Thư mục từ đó cần nạp/đính tập tin vào bộ cấu tạo."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:200
msgid "Check for new messages on start"
msgstr "Kiểm tra thư mới lúc khởi động"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:201
msgid ""
"Whether to check for new messages when Evolution is started. This includes "
"also sending messages from Outbox."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202
msgid "Check for new messages in all active accounts"
msgstr "Kiểm tra thư mới cho mọi tài khoản hoạt động"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:203
msgid ""
"Whether to check for new messages in all active accounts regardless of the "
"account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution is "
"started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' option."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:204
msgid "Server synchronization interval"
msgstr "Khoảng đợi đồng bộ máy chủ"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:205
msgid ""
"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
"server. The interval must be at least 30 seconds."
msgstr ""
"Điều khiển khoảng đợi giữa hai lần đồng bộ các thay đổi cục bộ với máy phục "
"vụ từ xa. Khoảng thời gian tối thiểu là 30 giây."
#. Translators: This is the a list of words for the attach reminder plugin to look
#. for in a message body. Please use any number of words here in your language that might
#. indicate that an attachment should have been attached to the message.
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:4
msgid "['attachment','attaching','attached','enclosed']"
msgstr "['attachment','attaching','attached','enclosed','đính','kèm','gắn','gửi']"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
"body"
msgstr ""
"Danh sách các đầu mối cho phần bổ sung nhắc nhở đồ đính kèm lần trong nội "
"dung thư"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
"body."
msgstr ""
"Danh sách các đầu mối cho phần bổ sung nhắc nhở đồ đính kèm tìm trong thân "
"thư."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:1
msgid "Address book source"
msgstr "Nguồn sổ địa chỉ"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:2
msgid "Address book to use for storing automatically synced contacts."
msgstr "Sổ địa chỉ để lưu liên lạc đồng bộ tự động."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:3
msgid "Auto sync Pidgin contacts"
msgstr "Liên lạc tự động đồng bộ Pidgin"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:4
msgid "Whether Pidgin contacts should be automatically synced."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable autocontacts"
msgstr "Bật liên lạc tự động"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"Whether contacts should be automatically added to the user's address book."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:7
msgid "Pidgin address book source"
msgstr "Nguồn sổ địa chỉ Pidgin"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Address book to use for storing automatically synced contacts from Pidgin."
msgstr "Sổ địa chỉ để lưu liên lạc đồng bộ tự động từ Pidgin."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:9
msgid "Pidgin check interval"
msgstr "Nhịp kiểm tra Pidgin"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:10
msgid "Check interval for Pidgin syncing of contacts."
msgstr "Kiểm tra định kỳ đồng bộ liên lạc Pidgin."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:11
msgid "Pidgin last sync MD5"
msgstr "MD5 đồng bộ Pidgin lần cuối"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:12
msgid "Pidgin last sync MD5."
msgstr "MD5 đồng bộ Pidgin lần cuối."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:13
msgid "Pidgin last sync time"
msgstr "Thời gian đồng bộ Pidgin lần cuối"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:14
msgid "Pidgin last sync time."
msgstr "Thời gian đồng bộ Pidgin lần cuối."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:1
msgid "List of Custom Headers"
msgstr "Danh sách Dòng đầu Riêng"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
msgstr ""
"Khoá này ghi rõ danh sách các dòng đầu tự chọn mà bạn có thể thêm vào một "
"thư được gửi đi. Định dạng ghi rõ một dòng đầu và giá trị dòng đầu là tên "
"của dòng đầu tự chọn với một dấu bằng \"=\" theo sau, và các giá trị định "
"giới bằng dấu chấm phẩy \";\"."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default External Editor"
msgstr "Trình soạn thảo bên ngoài mặc định"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:2
msgid "The default command that must be used as the editor."
msgstr "Câu lệnh mặc định cần dùng làm trình soạn thảo."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:3
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:123
msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
msgstr "Tự động chạy khi sửa thư mới"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:4
msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer."
msgstr "Tự động chạy trình biên soạn khi nhấn phím trong trình soạn thư."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.face-picture.gschema.xml.in.h:1
msgid "Insert Face picture by default"
msgstr "Chèn ảnh chân dung mặc định"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.face-picture.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture "
"should be set before checking this, otherwise nothing happens."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:1
msgid "Delete processed"
msgstr "Xoá đã xử lý"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:2
msgid "Whether to delete processed iTip objects"
msgstr "Có xoá đối tượng iTip đã xử lý không"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:1
msgid "Notify new messages for Inbox only."
msgstr "Thông báo về thư mới chỉ trong hộp thư nhận."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:2
msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
msgstr "Có nên thông báo chỉ về thư mới trong hộp thư nhận, hay không."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable D-Bus messages."
msgstr "Bật thông điệp D-Bus."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:4
msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
msgstr "Tạo ra một thông điệp D-BUS khi nhận thư mới."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable icon in notification area."
msgstr "Hiển thị biểu tượng trong vùng thông báo."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:6
msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
msgstr "Hiển thị biểu tượng thư mới trong vùng thông báo khi nhận thư mớ."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:7
msgid "Popup message together with the icon."
msgstr "Hiển thị thông điệp cùng với biểu tượng."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:8
msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
msgstr ""
"Có nên hiển thị thông điệp ở trên biểu tượng hay không, khi nhận thư mới."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:9
msgid "Enable audible notifications when new messages arrive."
msgstr "Bật thông báo âm thanh khi nhận thư mới."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
"Whether to make a sound of any kind when new messages arrive. If \"false\", "
"the \"notify-sound-beep\", \"notify-sound-file\", \"notify-sound-play-file\" "
"and \"notify-sound-use-theme\" keys are disregarded."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:11
msgid "Whether to emit a beep."
msgstr "Có kêu bíp không."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:12
msgid "Whether to emit a beep when new messages arrive."
msgstr "Có nên kêu bíp khi nhận thư mới không."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sound filename to be played."
msgstr "Tên của tập tin âm thanh cần phát."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"Sound file to be played when new messages arrive, if \"notify-sound-play-file"
"\" is \"true\"."
msgstr ""
"Tập tin âm thanh cần phát khi nhận thư mới, nếu bật \"notify-sound-play-file"
"\"."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:15
msgid "Whether to play a sound file."
msgstr "Có phát tập tin âm thanh không."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
"Whether to play a sound file when new messages arrive. The name of the sound "
"file is given by the 'notify-sound-file' key."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:17
msgid "Use sound theme"
msgstr "Dùng âm thanh chủ đề"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:18
msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
msgstr ""
"Tập tin âm thanh chủ đề khi nhận thư mới, nếu không phải ở chế độ kêu bíp."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:1
msgid "Mode to use when displaying mails"
msgstr "Chế độ cần dùng khi hiển thị thư"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"The mode to use for displaying mails. \"normal\" makes Evolution choose the "
"best part to show, \"prefer_plain\" makes it use the text part, if present, "
"and \"only_plain\" forces Evolution to only show plain text"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:3
msgid "Whether to show suppressed HTML output"
msgstr "Có hiện đầu ra HTML bị chặn không"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.publish-calendar.gschema.xml.in.h:1
msgid "List of Destinations for publishing"
msgstr "Danh sách các địa chỉ chủ để công bố"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.publish-calendar.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"The key specifies the list of destinations to where publish calendars. Each "
"values specifies an XML with setup for publishing to one destination."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.templates.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
"message body."
msgstr ""
"Danh sách các cặp từ-khoá/giá-trị cho phần bổ sung Mẫu thay thế trong nội "
"dung thư."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:1
msgid "Skip development warning dialog"
msgstr "Bỏ qua hộp thoại cảnh báo phát triển"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
msgstr ""
"Có nên bỏ qua hộp thoại cảnh báo trong phiên bản phát triển Evolution hay "
"không."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:3
msgid "Initial attachment view"
msgstr "Khung xem đinh kèm ban đầu"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
"View."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:5
msgid "Initial file chooser folder"
msgstr "Thư mục bộ chọn tập tin ban đầu"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:6
msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
msgstr "Thư mục ban đầu cho hộp thoại GtkFileChooser."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:7 ../shell/main.c:309
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Khởi chạy trong chế độ ngoại tuyến"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:8
msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
msgstr ""
"Có nên khỏi chạy trình Evolution trong chế độ ngoại tuyến thay vào chế độ "
"trực tuyến hay không."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:9
msgid "Offline folder paths"
msgstr "Đường dẫn thư mục ngoại tuyến"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage."
msgstr ""
"Danh sách đường dẫn cho những thư mục sẽ được đồng bộ với đĩa để sử dụng "
"ngoại tuyến."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:11
msgid "Enable express mode"
msgstr "Bật tìm nhanh"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:12
msgid "Flag that enables a much simplified user interface."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:13
msgid "Window buttons are visible"
msgstr "Hiển thị nút cửa sổ"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:14
msgid "Whether the window buttons should be visible."
msgstr "Có nên hiển thị mọi cái nút trên cửa sổ hay không."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:15
msgid "Window button style"
msgstr "Kiểu nút cửa sổ"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
"by the GNOME toolbar setting."
msgstr ""
"Kiểu dạng mọi cái nút cửa sổ. Có thể là \"text\" (chữ), \"icons\" (ảnh), "
"\"both\" (cả hai) hay \"toolbar\" (thanh công cụ). Nếu lập \"thanh công cụ\" "
"thì thiết lập thanh công cụ GNOME sẽ quyết định kiểu dạng các cái nút này."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:17
msgid "Toolbar is visible"
msgstr "Hiện thanh công cụ"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:18
msgid "Whether the toolbar should be visible."
msgstr "Có nên hiển thị thanh công cụ hay không."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:19
msgid "Sidebar is visible"
msgstr "Hiện khung lề"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:20
msgid "Whether the sidebar should be visible."
msgstr "Có nên hiển thị khung lề hay không."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:21
msgid "Statusbar is visible"
msgstr "Hiện khung lề"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:22
msgid "Whether the status bar should be visible."
msgstr "Hiện/ẩn thanh trạng thái."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:23
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
msgstr "Mặc định là hiển thị ID hay biệt hiệu của thành phần khi khởi động."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:24
msgid "Default sidebar width"
msgstr "Độ rộng khung lề mặc định"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:25
msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
msgstr "Độ rộng mặc định của thanh nách, theo điểm ảnh."
#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use only local spam tests."
msgstr "Dùng chỉ sự kiểm tra thư rác kiểu cục bộ."
#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:2
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
msgstr "Dùng chỉ sự kiểm tra thư rác kiểu cục bộ (không có DNS)."
#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:3
msgid "Socket path for SpamAssassin"
msgstr "Đường dẫn socket cho SpamAssassin"
#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:4
msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
msgstr "Dùng trình nền và ứng dụng khách SpamAssassin"
#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:5
msgid "Use spamc and spamd programs, if available."
msgstr ""
#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:370
#: ../e-util/e-attachment-bar.c:101 ../e-util/e-attachment-bar.c:106
#: ../e-util/e-attachment-paned.c:176 ../e-util/e-attachment-paned.c:181
#: ../mail/message-list.etspec.h:4
msgid "Attachment"
msgid_plural "Attachments"
msgstr[0] "Đính kèm"
#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:371
msgid "Display as attachment"
msgstr "Hiện dạng đính kèm"
#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1341 ../mail/e-mail-tag-editor.c:326
#: ../mail/message-list.etspec.h:5 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:61
msgid "From"
msgstr "Từ"
#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1342 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:62
msgid "Reply-To"
msgstr "Trả lời cho"
#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1344
#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:196
#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:220
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:64
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1345
#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:198
#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:222
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:65
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1346
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:150
#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:331 ../mail/em-filter-i18n.h:77
#: ../mail/message-list.etspec.h:6 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:66
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:712
msgid "Subject"
msgstr "Chủ đề"
#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1347 ../e-util/e-dateedit.c:549
#: ../e-util/e-dateedit.c:572 ../mail/message-list.etspec.h:7
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:67
msgid "Date"
msgstr "Ngày"
#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1348 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:68
msgid "Newsgroups"
msgstr "Nhóm tin"
#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1349 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:69
#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
msgid "Face"
msgstr "Ảnh chân dung"
#. Translators: "From:" is preceding a new mail
#. * sender address, like "From: user@example.com"
#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:100
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:395
#, c-format
msgid "From: %s"
msgstr "Từ: %s"
#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:121
#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:126
msgid "(no subject)"
msgstr "(không chủ đề)"
#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:328
#, c-format
msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
msgstr "Thư này đã được gửi bởi %s thay mặt cho %s"
#: ../em-format/e-mail-formatter-image.c:143
msgid "Regular Image"
msgstr "Ảnh thường"
#: ../em-format/e-mail-formatter-image.c:144
msgid "Display part as an image"
msgstr "Hiện phần dạng ảnh"
#: ../em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:242
msgid "RFC822 message"
msgstr "Thư RFC822"
#: ../em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:243
msgid "Format part as an RFC822 message"
msgstr "Định dạng phần dạng thư RFC822"
#: ../em-format/e-mail-formatter-print.c:56
#: ../e-util/gal-define-views-dialog.c:361
#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:95
#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:99
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1328
#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:209
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:67
msgid "Name"
msgstr "Tên"
#: ../em-format/e-mail-formatter-print.c:56
#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:574 ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Size"
msgstr "Cỡ"
#. Add encryption/signature header
#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:120
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:642
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:195
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:129
msgid "Security"
msgstr "Bảo mật"
#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:138
msgid "GPG signed"
msgstr "Đã ký GPG"
#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:144
msgid "GPG encrpyted"
msgstr "Đã mã hoá GPG"
#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:150
msgid "S/MIME signed"
msgstr "Đã ký S/MIME"
#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:156
msgid "S/MIME encrpyted"
msgstr "Đã mã hoá S/MIME"
#. pseudo-header
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:161
#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:346
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1117
msgid "Mailer"
msgstr "Trình thư"
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:88
#: ../em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:102
msgid "Richtext"
msgstr ""
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:89
#: ../em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:103
msgid "Display part as enriched text"
msgstr "Hiện phần dạng richtext"
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:90
#: ../em-format/e-mail-formatter-text-html.c:353
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:91
#: ../em-format/e-mail-formatter-text-html.c:354
msgid "Format part as HTML"
msgstr "Định dạng phần dạng HTML"
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:111
#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:186
msgid "Plain Text"
msgstr "Văn bản thô"
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:112
#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:187
msgid "Format part as plain text"
msgstr "Định dạng phần dạng văn bản thô"
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:52
msgid "Unsigned"
msgstr "Chưa ký"
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:52
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
msgstr "Thư này không có chữ ký nên không thể đảm bảo thư này do người ấy gửi."
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:53
msgid "Valid signature"
msgstr "Chữ ký hợp lệ"
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:53
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
msgstr "Thư này có chữ ký và hợp lệ nên rất có thể là thư ấy do người ấy gửi."
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:54
msgid "Invalid signature"
msgstr "Chữ ký không hợp lệ"
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:54
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
msgstr ""
"Không thể xác minh chữ ký của thư này: có lẽ nó bị giả trong khi truyền."
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:55
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "Chữ ký hợp lệ nhưng mà không thể xác minh người gửi"
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:55
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
msgstr "Thư này có chữ ký hợp lệ, nhưng mà không thể xác minh người gửi thư."
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:56
msgid "Signature exists, but need public key"
msgstr "Chữ ký tồn tại, nhưng cần khoá công"
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:56
msgid ""
"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
"public key."
msgstr "Thư này được ký bằng chữ ký, nhưng không có khoá công tương ứng."
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:63
msgid "Unencrypted"
msgstr "Không mã hoá"
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:63
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
msgstr ""
"Thư này không được mã hoá nên bất cứ người nào có xem được nội dung nó trong "
"khi truyền qua Internet."
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:64
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Mật mã yếu"
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:64
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
"message in a practical amount of time."
msgstr ""
"Thư này được mã hoá, nhưng mà dùng thuật toán mã hoá yếu. Người khác sẽ gặp "
"khó khăn khi đọc thư này được một thời gian hữu ích, nhưng mà có thể làm như "
"thế."
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:65
msgid "Encrypted"
msgstr "Mật mã"
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:65
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
msgstr ""
"Thư này được mã hoá. Người khác sẽ gặp khó khăn nhiều khi đọc nội dung thư."
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:66
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Mật mã mạnh"
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:66
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
"practical amount of time."
msgstr ""
"Thư này được mã hoá bằng thuật toán mật mã mạnh. Người khác sẽ gặp khó khăn "
"rất nhiều khi đọc nội dung thư được thời gian hữu ích. "
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:180
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Xem chứng nhận"
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:195
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Chứng nhận này không có khả năng xem"
#: ../em-format/e-mail-formatter-source.c:126
msgid "Source"
msgstr "Nguồn"
#: ../em-format/e-mail-formatter-source.c:127
msgid "Display source of a MIME part"
msgstr "Hiện nguồn của phần MIME"
#: ../em-format/e-mail-parser-application-mbox.c:88
#, c-format
msgid "Error parsing MBOX part: %s"
msgstr "Lỗi phân tích phần MBOX: %s"
#: ../em-format/e-mail-parser-application-smime.c:84
#, c-format
msgid "Could not parse S/MIME message: %s"
msgstr "Không thể phân tích thư S/MIME: %s"
#: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-encrypted.c:80
#, c-format
msgid "Could not parse PGP message: %s"
msgstr "Không thể phân tích thư PGP: %s"
#: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-signed.c:83
#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:128
#, c-format
msgid "Error verifying signature: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi xác minh chữ ký: %s"
#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:69
msgid "Malformed external-body part"
msgstr "Phần external-body hư"
#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:101
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Trỏ tới địa chỉ FTP (%s)"
#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:112
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Trỏ tới tập tin cục bộ (%s) hợp lệ tại địa chỉ \"%s\""
#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:114
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Trỏ tới tập tin cục bộ (%s)"
#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:133
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Trỏ tới dữ liệu ở xa (%s)"
#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:150
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Trỏ tới dữ liệu lạ bên ngoài (kiểu \"%s\")"
#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:67
#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:81
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Không thể phân tích thư MIME nên hiện thị dạng mã nguồn."
#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:83
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "Kiểu mã hoá không được hỗ trợ cho: multipart/encrypted"
#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:102
#, c-format
msgid "Could not parse PGP/MIME message: %s"
msgstr "Không thể phân tích thư PGP/MIME: %s"
#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:114
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Định dạng chữ ký không hỗ trợ"
#: ../em-format/e-mail-part-utils.c:500
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "Đính kèm %s"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:3
msgid "Standard"
msgstr "Chuẩn"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:6
msgid "Proprietary"
msgstr "Độc quyền"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:8
msgid "Secret"
msgstr "Mật"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:9
msgid "Top Secret"
msgstr "Tối mật"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:10
msgid "For Your Eyes Only"
msgstr "Chỉ cho mắt của bạn"
#. Translators: Used in send options dialog
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:12
msgctxt "send-options"
msgid "None"
msgstr "Không"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:13
msgid "Mail Receipt"
msgstr "Biên nhận thư"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:15
msgid "R_eply requested"
msgstr "Yêu cầu t_rả lời"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:16
msgctxt "ESendOptionsWithin"
msgid "Wi_thin"
msgstr "Tr_ong vòng"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:17
msgctxt "ESendOptionsWithin"
msgid "days"
msgstr "ngày"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:18
msgid "_When convenient"
msgstr "Khi _tiện"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:19 ../e-util/e-filter-rule.c:840
msgid "Replies"
msgstr "Trả lời"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:20
msgid "_Delay message delivery"
msgstr "Phát t_rễ thư"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:21
msgctxt "ESendOptionsAfter"
msgid "_After"
msgstr "_Sau"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:22
msgctxt "ESendOptionsAfter"
msgid "days"
msgstr "ngày"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:23
msgid "_Set expiration date"
msgstr "_Lập ngày hết hạn"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:24
msgctxt "ESendOptions"
msgid "_Until"
msgstr "Đến _khi"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:25
msgid "Delivery Options"
msgstr "Tùy chọn gửi"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:27
msgid "_Classification:"
msgstr "_Phân loại:"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:28
msgid "Gene_ral Options"
msgstr "Tùy chọn ch_ung"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:29
msgid "Creat_e a sent item to track information"
msgstr "Tạo mục đã gửi để th_eo dõi thông tin"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:30
msgid "_Delivered"
msgstr "Đã _gửi"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:31
msgid "Deli_vered and opened"
msgstr "Đã phát _và mở"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:32
msgid "_All information"
msgstr "_Mọi thông tin"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:33
msgid "A_uto-delete sent item"
msgstr "Tự động _xoá mục đã gửi"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:34
msgid "Status Tracking"
msgstr "Theo dõi trạng thái"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:35
msgid "_When opened:"
msgstr "Khi đã _mở:"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:36
msgid "When decli_ned:"
msgstr "Khi _bị từ chối:"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:37
msgid "When co_mpleted:"
msgstr "Khi _hoàn tất:"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:38
msgid "When acce_pted:"
msgstr "Khi đã chấ_p nhận"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:39
msgid "Return Notification"
msgstr "Thông báo trả về"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:40
msgid "Sta_tus Tracking"
msgstr "Theo dõi _trạng thái"
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:1 ../e-util/e-table-config.c:670
msgid "Show Fields"
msgstr "Hiện trường"
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:2
msgid "A_vailable Fields:"
msgstr "Trường có _sẵn:"
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:3
msgid "_Show these fields in order:"
msgstr "_Hiển thị những trường này theo thứ tự:"
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:4
msgid "Move _Up"
msgstr "Chuyển _lên"
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:5
msgid "Move _Down"
msgstr "Chuyển _xuống"
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:7 ../e-util/e-name-selector-dialog.c:969
msgid "_Remove"
msgstr "_Gỡ bỏ"
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:9
msgid "_Show field in View"
msgstr "_Hiện trường trong ô xem"
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:10 ../e-util/e-table-header-item.c:1751
msgid "Ascending"
msgstr "Tăng dần"
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:11 ../e-util/e-table-header-item.c:1751
msgid "Descending"
msgstr "Giảm dần"
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:12
msgid "Group Items By"
msgstr "Nhóm lại mục theo"
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:13
msgid "Show _field in View"
msgstr "Hiện t_rường trong ô xem"
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:14
msgid "Then By"
msgstr "Rồi theo"
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:15
msgid "Show field i_n View"
msgstr "Hiệ_n trường trong ô xem"
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:16
msgid "Show field in _View"
msgstr "Hiện trường trong ô _xem"
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:17
msgid "Clear _All"
msgstr "_Xoá tất cả"
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:18
msgid "Sort"
msgstr "Sắp xếp"
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:19
msgid "Sort Items By"
msgstr "Sắp xếp mục theo"
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:20
msgid "Clear All"
msgstr "Xoá tất cả"
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:21
msgid "_Sort..."
msgstr "_Sắp xếp..."
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:22
msgid "_Group By..."
msgstr "_Nhóm lại theo..."
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:23
msgid "_Fields Shown..."
msgstr "T_rường đã hiện..."
#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:1
msgid "Select a Time Zone"
msgstr "Chọn múi giờ"
#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:2
msgid ""
"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
"zone.\n"
"Use the right mouse button to zoom out."
msgstr ""
"Hãy dùng nút chuột trái để phóng to vùng trên bản đồ và chọn múi giờ.\n"
"Dùng nút chuột phải để thu nhỏ."
#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:4
msgid "Time Zones"
msgstr "Múi giờ"
#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:5
msgid "_Selection"
msgstr "_Chọn"
#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:6
msgid "Timezone drop-down combination box"
msgstr "Hộp tổ hợp thả xuống múi giờ"
#: ../e-util/filter.ui.h:1 ../e-util/e-filter-rule.c:1239
#: ../mail/em-utils.c:293
msgid "Incoming"
msgstr "Gửi đến"
#: ../e-util/filter.ui.h:2
msgid "the current time"
msgstr "thời điểm hiện thời"
#: ../e-util/filter.ui.h:3
msgid "the time you specify"
msgstr "thời điểm bạn chọn"
#: ../e-util/filter.ui.h:4
msgid "a time relative to the current time"
msgstr "thời điểm so với hiện thời"
#: ../e-util/filter.ui.h:5 ../mail/mail-config.ui.h:78
msgid "seconds"
msgstr "giây"
#: ../e-util/filter.ui.h:9 ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
msgid "weeks"
msgstr "tuần"
#: ../e-util/filter.ui.h:10
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
msgid "months"
msgstr "tháng"
#: ../e-util/filter.ui.h:11
msgid "years"
msgstr "năm"
#: ../e-util/filter.ui.h:12
msgid "ago"
msgstr "trước"
#: ../e-util/filter.ui.h:13
msgid "in the future"
msgstr "sau"
#: ../e-util/filter.ui.h:14
msgid "Show filters for mail:"
msgstr "Hiển thị bộ lọc cho thư:"
#: ../e-util/filter.ui.h:15 ../mail/em-filter-editor.c:166
msgid "_Filter Rules"
msgstr "_Quy tắc lọc"
#: ../e-util/filter.ui.h:17
msgid "Compare against"
msgstr "So sánh với"
#: ../e-util/filter.ui.h:18
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the current time when filtering occurs."
msgstr ""
"Ngày gửi thư sẽ được đối chiếu\n"
"với thời điểm hiện thời, khi lọc."
#: ../e-util/filter.ui.h:20
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"12:00am of the date specified."
msgstr ""
"Ngày gửi thư sẽ được đối chiếu với thời\n"
" điểm 12:00am tại ngày xác định."
#: ../e-util/filter.ui.h:22
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when filtering occurs."
msgstr ""
"Ngày gửi thư sẽ được đối chiếu\n"
"với thời điểm liên quan lúc lọc."
#: ../e-util/gal-define-views.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "Define Views for \"%s\""
msgstr "Định nghĩa ô xem cho \"%s\""
#: ../e-util/gal-define-views.ui.h:4 ../e-util/gal-define-views-dialog.c:375
#, no-c-format
msgid "Define Views for %s"
msgstr "Định nghĩa ô xem cho %s"
#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:1
msgid "_Create new view"
msgstr "Tạ_o ô xem mới"
#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:417
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:311
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:341
msgid "_Name:"
msgstr "Tê_n:"
#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:3
msgid "_Replace existing view"
msgstr "Tha_y thế ô xem hiện có"
#: ../e-util/gal-view-new-dialog.ui.h:1
msgid "Name of new view:"
msgstr "Tên ô xem mới:"
#: ../e-util/gal-view-new-dialog.ui.h:2
msgid "Type of view:"
msgstr "Kiểu ô xem:"
#: ../e-util/gal-view-new-dialog.ui.h:3
msgid "Type of View"
msgstr "Kiểu ô xem"
#: ../e-util/e-activity-proxy.c:313
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1484
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy bỏ"
#. Translators: This is a cancelled activity.
#: ../e-util/e-activity.c:247
#, c-format
msgid "%s (cancelled)"
msgstr "%s (bị huỷ)"
#. Translators: This is a completed activity.
#: ../e-util/e-activity.c:250
#, c-format
msgid "%s (completed)"
msgstr "%s (hoàn tất)"
#. Translators: This is an activity waiting to run.
#: ../e-util/e-activity.c:253
#, c-format
msgid "%s (waiting)"
msgstr "%s (đang chờ)"
#. Translators: This is a running activity which
#. * the user has requested to cancel.
#: ../e-util/e-activity.c:257
#, c-format
msgid "%s (cancelling)"
msgstr "%s (đang huỷ)"
#: ../e-util/e-activity.c:259
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: ../e-util/e-activity.c:264
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% hoàn tất)"
#: ../e-util/e-alert-bar.c:120
msgid "Close this message"
msgstr "Đóng thư này"
#: ../e-util/e-attachment-bar.c:660 ../e-util/e-attachment-paned.c:703
msgid "Icon View"
msgstr "Khung biểu tượng"
#: ../e-util/e-attachment-bar.c:662 ../e-util/e-attachment-paned.c:705
msgid "List View"
msgstr "Khung danh sách"
#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:311
msgid "Attachment Properties"
msgstr "Thuộc tính đính kèm"
#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:333 ../e-util/e-import-assistant.c:273
msgid "F_ilename:"
msgstr "Tên tập t_in:"
#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:368
msgid "MIME Type:"
msgstr "Dạng MIME:"
#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:376 ../e-util/e-attachment-store.c:441
msgid "_Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Đề nghị _hiển thị tự động đồ đính kèm"
#: ../e-util/e-attachment-handler-image.c:97
msgid "Could not set as background"
msgstr "Không thể đặt làm nền"
#: ../e-util/e-attachment-handler-image.c:147
msgid "Set as _Background"
msgstr "Đặt làm _nền"
#: ../e-util/e-attachment-handler-sendto.c:93
msgid "Could not send attachment"
msgid_plural "Could not send attachments"
msgstr[0] "Không thể gửi đính kèm"
#: ../e-util/e-attachment-handler-sendto.c:135
msgid "_Send To..."
msgstr "_Gửi cho..."
#: ../e-util/e-attachment-handler-sendto.c:137
msgid "Send the selected attachments somewhere"
msgstr "Gửi đính kèm được chọn đến đâu đó"
#: ../e-util/e-attachment-icon-view.c:166
#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:549
msgid "Loading"
msgstr "Nạp"
#: ../e-util/e-attachment-icon-view.c:178
#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:561
msgid "Saving"
msgstr "Lưu"
#: ../e-util/e-attachment-paned.c:104
msgid "Hide Attachment _Bar"
msgstr "Ẩn thanh đính _kèm"
#: ../e-util/e-attachment-paned.c:106 ../e-util/e-attachment-paned.c:719
msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "Hiện thanh đính _kèm"
#: ../e-util/e-attachment-store.c:429
msgid "Add Attachment"
msgstr "Thêm đính kèm"
#: ../e-util/e-attachment-store.c:432
msgid "A_ttach"
msgstr "Đính _kèm"
#: ../e-util/e-attachment-store.c:495
msgid "Save Attachment"
msgid_plural "Save Attachments"
msgstr[0] "Lưu đính kèm"
#. Translators: Default attachment filename.
#: ../e-util/e-attachment-store.c:524 ../e-util/e-attachment.c:1841
#: ../e-util/e-attachment.c:2477
msgid "attachment.dat"
msgstr "attachment.dat"
#: ../e-util/e-attachment-view.c:378
msgid "Open With Other Application..."
msgstr "Mở bằng ứng dụng khác..."
#: ../e-util/e-attachment-view.c:385
msgid "S_ave All"
msgstr "Lư_u tất cả"
#: ../e-util/e-attachment-view.c:411
msgid "A_dd Attachment..."
msgstr "_Thêm đính kèm..."
#: ../e-util/e-attachment-view.c:435
msgid "_Hide"
msgstr "Ẩ_n"
#: ../e-util/e-attachment-view.c:442
msgid "Hid_e All"
msgstr "Ẩ_n tất cả"
#: ../e-util/e-attachment-view.c:449
msgid "_View Inline"
msgstr "_Xem trực tiếp"
#: ../e-util/e-attachment-view.c:456
msgid "Vie_w All Inline"
msgstr "_Xem trực tiếp tất cả"
#: ../e-util/e-attachment-view.c:777
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Mở bằng \"%s\""
#: ../e-util/e-attachment-view.c:780
#, c-format
msgid "Open this attachment in %s"
msgstr "Mở đồ đính kèm bằng %s"
#. To Translators: This text is set as a description of an attached
#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
#: ../e-util/e-attachment.c:978
msgid "Attached message"
msgstr "Thư đính kèm"
#: ../e-util/e-attachment.c:1917 ../e-util/e-attachment.c:2779
msgid "A load operation is already in progress"
msgstr "Thao tác nạp đang thực hiện"
#: ../e-util/e-attachment.c:1925 ../e-util/e-attachment.c:2787
msgid "A save operation is already in progress"
msgstr "Thao tác lưu đang thực hiện"
#: ../e-util/e-attachment.c:2033
#, c-format
msgid "Could not load '%s'"
msgstr "Không thể nạp '%s'"
#: ../e-util/e-attachment.c:2036
#, c-format
msgid "Could not load the attachment"
msgstr "Không thể nạp đồ đính kèm."
#: ../e-util/e-attachment.c:2334
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "Không thể mở '%s'"
#: ../e-util/e-attachment.c:2337
#, c-format
msgid "Could not open the attachment"
msgstr "Không thể mở đồ đính kèm"
#: ../e-util/e-attachment.c:2795
msgid "Attachment contents not loaded"
msgstr "Nhắc nhở đính kèm"
#: ../e-util/e-attachment.c:2871
#, c-format
msgid "Could not save '%s'"
msgstr "Không thể lưu '%s'"
#: ../e-util/e-attachment.c:2874
#, c-format
msgid "Could not save the attachment"
msgstr "Không thể lưu đồ đính kèm"
#: ../e-util/e-book-source-config.c:98
msgid "Mark as default address book"
msgstr "Đánh dấu là sổ địa chỉ mặc định"
#: ../e-util/e-book-source-config.c:103
msgid "Autocomplete with this address book"
msgstr "Tự động điền với sổ địa chỉ này"
#: ../e-util/e-book-source-config.c:277
msgid "Copy book content locally for offline operation"
msgstr "Sao chép cục bộ nội dung sổ để thao tác ngoại tuyến"
#. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com"
#: ../e-util/e-buffer-tagger.c:410
msgid "Ctrl-click to open a link"
msgstr "Nhấn giữ Ctrl để mở liên kết"
#: ../e-util/e-cal-source-config.c:170
msgid "Mark as default calendar"
msgstr "Đánh dấu là lịch mặc định"
#: ../e-util/e-cal-source-config.c:173
msgid "Mark as default task list"
msgstr "Đánh dấu là danh sách tác vụ mặc định"
#: ../e-util/e-cal-source-config.c:176
msgid "Mark as default memo list"
msgstr "Đánh dấu là danh sách ghi nhớ mặc định"
#: ../e-util/e-cal-source-config.c:201
msgid "Color:"
msgstr "Màu:"
#: ../e-util/e-cal-source-config.c:406
msgid "Copy calendar contents locally for offline operation"
msgstr "Chép nội dung lịch cục bộ để hoạt động ngoại tuyến"
#: ../e-util/e-cal-source-config.c:410
msgid "Copy task list contents locally for offline operation"
msgstr "Chép nội dung danh sách tác vụ cục bộ để hoạt động ngoại tuyến"
#: ../e-util/e-cal-source-config.c:414
msgid "Copy memo list contents locally for offline operation"
msgstr "Chép nội dung danh sách ghi nhớ cục bộ để hoạt động ngoại tuyến"
#. This is a strftime() format. %B = Month name.
#: ../e-util/e-calendar-item.c:1324 ../e-util/e-calendar-item.c:2186
msgctxt "CalItem"
msgid "%B"
msgstr "%B"
#. This is a strftime() format. %Y = Year.
#: ../e-util/e-calendar-item.c:1326
msgctxt "CalItem"
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
#: ../e-util/e-calendar-item.c:1363
msgctxt "CalItem"
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
#: ../e-util/e-calendar.c:190
msgid "Previous month"
msgstr "Tháng trước"
#: ../e-util/e-calendar.c:215
msgid "Next month"
msgstr "Tháng sau"
#: ../e-util/e-calendar.c:241
msgid "Previous year"
msgstr "Năm ngoái"
#: ../e-util/e-calendar.c:266
msgid "Next year"
msgstr "Năm sau"
#: ../e-util/e-calendar.c:290
msgid "Month Calendar"
msgstr "Lịch tháng"
#: ../e-util/e-categories-editor.c:224
msgid "Currently _used categories:"
msgstr ""
#: ../e-util/e-categories-editor.c:235
msgid "_Available Categories:"
msgstr "_Phân loại hiện có:"
#: ../e-util/e-categories-selector.c:323
msgid "Icon"
msgstr "Biểu tượng"
#: ../e-util/e-category-completion.c:300
#, c-format
msgid "Create category \"%s\""
msgstr "Tạo phân loại \"%s\""
#: ../e-util/e-category-editor.c:137
msgid "Category Icon"
msgstr "Biểu tượng phân loại"
#: ../e-util/e-category-editor.c:141
msgid "_No Image"
msgstr "Khô_ng có ảnh"
#: ../e-util/e-category-editor.c:178
msgid "Category _Name"
msgstr "_Tên phân loại"
#: ../e-util/e-category-editor.c:190
msgid "Category _Icon"
msgstr "_Biểu tượng phân loại"
#: ../e-util/e-category-editor.c:216
msgid "Category Properties"
msgstr "Thuộc tính phân loại"
#: ../e-util/e-category-editor.c:277
#, c-format
msgid ""
"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
"name"
msgstr ""
#: ../e-util/e-cell-combo.c:186
msgid "popup list"
msgstr "danh sách tự mở"
#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:299
msgid "Now"
msgstr "Bây giờ"
#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:307 ../e-util/e-datetime-format.c:209
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1924
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:230
msgid "Today"
msgstr "Hôm nay"
#. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a
#. * date table cell.
#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:317
msgctxt "table-date"
msgid "None"
msgstr "Không"
#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:325
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:873
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "Thời gian phải có định dạng: %s"
#: ../e-util/e-cell-date.c:51 ../mail/message-list.c:1882
msgid "?"
msgstr "?"
#: ../e-util/e-cell-percent.c:80
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Giá trị phần trăm phải nằm giữa 0 và 100, kể cả hai số đó"
#: ../e-util/e-charset-combo-box.c:100
msgid "Character Encoding"
msgstr "Bảng mã ký tự"
#: ../e-util/e-charset-combo-box.c:123
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Hãy gõ bộ ký tự cần dùng"
#: ../e-util/e-charset-combo-box.c:342
msgid "Other..."
msgstr "Khác..."
#: ../e-util/e-charset.c:53
msgid "Arabic"
msgstr "Ả Rập"
#: ../e-util/e-charset.c:54
msgid "Baltic"
msgstr "Ban-tích"
#: ../e-util/e-charset.c:55
msgid "Central European"
msgstr "Trung Âu"
#: ../e-util/e-charset.c:56
msgid "Chinese"
msgstr "Trung Quốc"
#: ../e-util/e-charset.c:57
msgid "Cyrillic"
msgstr "Ki-rin"
#: ../e-util/e-charset.c:58
msgid "Greek"
msgstr "Hy-lạp"
#: ../e-util/e-charset.c:59
msgid "Hebrew"
msgstr "Do Thái"
#: ../e-util/e-charset.c:60
msgid "Japanese"
msgstr "Nhật Bản"
#: ../e-util/e-charset.c:61
msgid "Korean"
msgstr "Hàn Quốc"
#: ../e-util/e-charset.c:62
msgid "Thai"
msgstr "Thái Lan"
#: ../e-util/e-charset.c:63
msgid "Turkish"
msgstr "Thổ-nhĩ-kỳ"
#: ../e-util/e-charset.c:64
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
#: ../e-util/e-charset.c:65
msgid "Western European"
msgstr "Tây Âu"
#: ../e-util/e-charset.c:66
msgid "Western European, New"
msgstr "Tây Âu, Mới"
#. Translators: Character set "Chinese, Traditional"
#: ../e-util/e-charset.c:85 ../e-util/e-charset.c:87 ../e-util/e-charset.c:89
msgid "Traditional"
msgstr "Truyền thống"
#. Translators: Character set "Chinese, Simplified"
#: ../e-util/e-charset.c:91 ../e-util/e-charset.c:93 ../e-util/e-charset.c:95
#: ../e-util/e-charset.c:97
msgid "Simplified"
msgstr "Đơn giản"
#. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian"
#: ../e-util/e-charset.c:101
msgid "Ukrainian"
msgstr "U-cợ-rainh"
#. Translators: Character set "Hebrew, Visual"
#: ../e-util/e-charset.c:105
msgid "Visual"
msgstr "Trực quan"
#: ../e-util/e-client-cache.c:1067
#, c-format
msgid "Cannot create a client object from extension name '%s'"
msgstr ""
#: ../e-util/e-dateedit.c:523
msgid "Date and Time"
msgstr "Ngày giờ"
#: ../e-util/e-dateedit.c:548
msgid "Text entry to input date"
msgstr "Trường nhập ngày"
#: ../e-util/e-dateedit.c:571
msgid "Click this button to show a calendar"
msgstr "Nhắp vào cái nút này để hiển thị một lịch"
#: ../e-util/e-dateedit.c:625
msgid "Drop-down combination box to select time"
msgstr "Hộp tổ hợp thả xuống để chọn thời gian"
#: ../e-util/e-dateedit.c:626
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16
msgid "Time"
msgstr "Giờ"
#: ../e-util/e-dateedit.c:700
msgid "No_w"
msgstr "Bâ_y giờ"
#: ../e-util/e-dateedit.c:707
msgid "_Today"
msgstr "Hô_m nay"
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. * is not permitted.
#: ../e-util/e-dateedit.c:716
msgid "_None"
msgstr "_Không có"
#. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
#. * there is no date set.
#: ../e-util/e-dateedit.c:1811 ../e-util/e-dateedit.c:2059
msgctxt "date"
msgid "None"
msgstr "Không"
#: ../e-util/e-dateedit.c:1951
msgid "Invalid Date Value"
msgstr "Giá trị ngày tháng không hợp lệ"
#: ../e-util/e-dateedit.c:1996
msgid "Invalid Time Value"
msgstr "Giá trị giờ không hợp lệ"
#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:220 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:258
msgid "Tomorrow"
msgstr "Ngày mai"
#: ../e-util/e-datetime-format.c:222
msgid "Yesterday"
msgstr "Hôm qua"
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:230
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Mon"
msgstr "Thứ hai tới"
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:236
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Tue"
msgstr "Thứ ba tới"
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:242
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Wed"
msgstr "Thứ tư tới"
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:248
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Thu"
msgstr "Thứ năm tới"
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:254
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Fri"
msgstr "Thứ sáu tới"
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:260
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Sat"
msgstr "Thứ bảy tới"
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:266
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Sun"
msgstr "Chủ nhật tới"
#: ../e-util/e-datetime-format.c:353 ../e-util/e-datetime-format.c:363
#: ../e-util/e-datetime-format.c:372
msgid "Use locale default"
msgstr "Dùng thiết lập ngôn ngữ mặc định"
#: ../e-util/e-datetime-format.c:577
msgid "Format:"
msgstr "Định dạng:"
#: ../e-util/e-file-utils.c:150
msgid "(Unknown Filename)"
msgstr "(Tên tập tin không biết)"
#. Translators: The string value is the basename of a file.
#: ../e-util/e-file-utils.c:154
#, c-format
msgid "Writing \"%s\""
msgstr "Đang ghi \"%s\""
#. Translators: The first string value is the basename of a
#. * remote file, the second string value is the hostname.
#: ../e-util/e-file-utils.c:159
#, c-format
msgid "Writing \"%s\" to %s"
msgstr "Đang ghi \"%s\" vào %s"
#. Don't delete this code, since it is needed so that xgettext can extract the translations.
#. * Please, keep these strings in sync with the strings in the timespans array
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:67
#, c-format
msgid "1 second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
msgstr[0] "%d giây trước"
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:68
#, c-format
msgid "1 second in the future"
msgid_plural "%d seconds in the future"
msgstr[0] "%d giây sau"
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:69
#, c-format
msgid "1 minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d phút trước"
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:70
#, c-format
msgid "1 minute in the future"
msgid_plural "%d minutes in the future"
msgstr[0] "%d phút sau"
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:71
#, c-format
msgid "1 hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d giờ trước"
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:72
#, c-format
msgid "1 hour in the future"
msgid_plural "%d hours in the future"
msgstr[0] "%d giờ sau"
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:73
#, c-format
msgid "1 day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d ngày trước"
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:74
#, c-format
msgid "1 day in the future"
msgid_plural "%d days in the future"
msgstr[0] "%d ngày sau"
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:75
#, c-format
msgid "1 week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "%d tuần trước"
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:76
#, c-format
msgid "1 week in the future"
msgid_plural "%d weeks in the future"
msgstr[0] "%d tuần sau"
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:77
#, c-format
msgid "1 month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d tháng trước"
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:78
#, c-format
msgid "1 month in the future"
msgid_plural "%d months in the future"
msgstr[0] "%d tháng sau"
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:79
#, c-format
msgid "1 year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d năm trước"
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:80
#, c-format
msgid "1 year in the future"
msgid_plural "%d years in the future"
msgstr[0] "%d năm sau"
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:130
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<nhấn đây để chọn ngày>"
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:133 ../e-util/e-filter-datespec.c:144
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:155
msgid "now"
msgstr "bây giờ"
#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:140
msgid "%d-%b-%Y"
msgstr "%d-%b-%Y"
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:289
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "Chọn thời điểm để đối chiếu"
#: ../e-util/e-filter-file.c:187
msgid "Choose a File"
msgstr "Chọn tập tin"
#: ../e-util/e-filter-rule.c:743
msgid "R_ule name:"
msgstr "Tên q_uy tắc:"
#: ../e-util/e-filter-rule.c:793
msgid "all the following conditions"
msgstr "mọi điều kiện sau"
#: ../e-util/e-filter-rule.c:794
msgid "any of the following conditions"
msgstr "bất kỳ điều kiện sau"
#: ../e-util/e-filter-rule.c:800
msgid "_Find items which match:"
msgstr "_Tìm mục khớp:"
#: ../e-util/e-filter-rule.c:823
msgid "Find items that meet the following conditions"
msgstr "Tìm mục tương ứng với những điều khiển sau"
#. Translators: "None" for not including threads;
#. * part of "Include threads: None"
#. protocol:
#. name:
#: ../e-util/e-filter-rule.c:838 ../e-util/e-mail-signature-combo-box.c:369
#: ../libemail-engine/camel-null-store.c:28
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:139
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:622
msgid "None"
msgstr "Không"
#: ../e-util/e-filter-rule.c:839
msgid "All related"
msgstr "Mọi thứ liên quan"
#: ../e-util/e-filter-rule.c:841
msgid "Replies and parents"
msgstr "Trả lời và mẹ"
#: ../e-util/e-filter-rule.c:842
msgid "No reply or parent"
msgstr "Không có trả lời hay điều mẹ"
#: ../e-util/e-filter-rule.c:845
msgid "I_nclude threads:"
msgstr "Gồm các _nhánh:"
#: ../e-util/e-filter-rule.c:922
msgid "A_dd Condition"
msgstr "Thêm điề_u kiện"
#: ../e-util/e-filter-rule.c:1239 ../mail/em-utils.c:294
msgid "Outgoing"
msgstr "Gửi đi"
#: ../e-util/e-import-assistant.c:256
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list."
msgstr ""
"Hãy chọn tập tin muốn nhập vào Evolution, và chọn dạng tập tin từ danh sách."
#: ../e-util/e-import-assistant.c:283
msgid "Select a file"
msgstr "Chọn tập tin"
#: ../e-util/e-import-assistant.c:297 ../e-util/e-import-assistant.c:472
msgid "File _type:"
msgstr "Kiểu _tập tin:"
#: ../e-util/e-import-assistant.c:340 ../e-util/e-import-assistant.c:921
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr "Hãy chọn nhập vào đích nào"
#: ../e-util/e-import-assistant.c:365
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "Chọn kiểu bộ nhập cần chạy:"
#: ../e-util/e-import-assistant.c:373
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "Nhập dữ liệu và thiết lập từ chương trình _cũ"
#: ../e-util/e-import-assistant.c:381
msgid "Import a _single file"
msgstr "Nhập _một tập tin riêng lẻ"
#: ../e-util/e-import-assistant.c:403
#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:202
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Hãy chọn thông tin bạn muốn nhập:"
#: ../e-util/e-import-assistant.c:533
msgid ""
"Evolution checked for settings to import from the following applications: "
"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would "
"like to try again, please click the \"Back\" button."
msgstr ""
"Trình Evolution đã kiểm tra có thiết lập để nhập từ những ứng dụng theo đây: "
"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. Không tìm thấy thiết lập có thể nhập. Nếu "
"bạn muốn thử lại, hãy nhắp vào cái nút \"Lùi\"."
#: ../e-util/e-import-assistant.c:559
#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:231
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Từ %s:"
#. Install a custom "Cancel Import" button.
#: ../e-util/e-import-assistant.c:775
msgid "_Cancel Import"
msgstr "_Huỷ nhập"
#: ../e-util/e-import-assistant.c:920
msgid "Preview data to be imported"
msgstr "Xem thử trước khi nhập"
#: ../e-util/e-import-assistant.c:926 ../e-util/e-import-assistant.c:939
#: ../e-util/e-import-assistant.c:1292 ../e-util/e-import-assistant.c:1368
#: ../e-util/e-import-assistant.c:1377
msgid "Import Data"
msgstr "Nhập dữ liệu"
#: ../e-util/e-import-assistant.c:934
msgid "Select what type of file you want to import from the list."
msgstr "Chọn loại tập tin bạn muốn nhập từ danh sách."
#: ../e-util/e-import-assistant.c:1282 ../e-util/e-import-assistant.c:1317
msgid "Evolution Import Assistant"
msgstr "Trợ tá nhập Evolution"
#: ../e-util/e-import-assistant.c:1299 ../e-util/e-import-assistant.c:1355
msgid "Import Location"
msgstr "Địa điểm nhập"
#: ../e-util/e-import-assistant.c:1310
msgid ""
"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
"With this assistant you will be guided through the process of importing "
"external files into Evolution."
msgstr ""
"Chào mừng dùng Trợ tá nhập Evolution.\n"
"Với trợ tá này, bạn sẽ được hướng dẫn thông qua tiến trình nhập các tập tin "
"bên ngoài vào Evolution."
#: ../e-util/e-import-assistant.c:1327
msgid "Importer Type"
msgstr "Kiểu bộ nhập"
#: ../e-util/e-import-assistant.c:1337
msgid "Select Information to Import"
msgstr "Chọn thông tin cần nhập vào"
#: ../e-util/e-import-assistant.c:1346
msgid "Select a File"
msgstr "Chọn tập tin"
#: ../e-util/e-import-assistant.c:1363
msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
msgstr "Nhấn \"Áp dụng\" để bắt đầu nhập tập tin này vào Evolution. "
#: ../e-util/e-mail-signature-combo-box.c:378
msgid "Autogenerated"
msgstr "Tự động phát sinh"
#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:305
msgid "Close"
msgstr "Đóng"
#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:310
msgid "_Save and Close"
msgstr "_Lưu và Đóng"
#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:524
msgid "Edit Signature"
msgstr "Sửa chữ ký"
#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:544
msgid "_Signature Name:"
msgstr "Tên chữ _ký:"
#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:590
msgid "Unnamed"
msgstr "Không tên"
#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:337
msgid "Add _Script"
msgstr "Thêm _Script"
#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:422
msgid "Add Signature Script"
msgstr "Thêm script chữ ký"
#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:492
msgid "Edit Signature Script"
msgstr "Sửa script chữ ký"
#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:395
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
"for display purposes only."
msgstr ""
"Đầu ra của tập lệnh này sẽ được dùng\n"
"như là chữ ký bạn.\n"
"Tên bạn xác định sẽ chỉ được dùng\n"
"chỉ cho mục đích hiển thị."
#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:446
msgid "S_cript:"
msgstr "S_cript:"
#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:477
msgid "Script file must be executable."
msgstr "Tập tin văn lệnh phải chạy được."
#: ../e-util/e-map.c:886
msgid "World Map"
msgstr "Bản đồ thế giới"
#: ../e-util/e-map.c:889
msgid ""
"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
msgstr ""
"Ô điều khiển bản đồ tương tác dựa vào con chuột để chọn múi giờ. Người thích "
"dùng bàn phím thì nên chọn múi giờ trong hộp tổ hợp thả xuống bên dưới thay "
"vào đó."
#: ../e-util/e-misc-utils.c:244
msgid "Could not open the link."
msgstr "Không thể mở liên kết."
#: ../e-util/e-misc-utils.c:291
msgid "Could not display help for Evolution."
msgstr "Không thể hiển thị trợ giúp về Evolution."
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:279
msgid "Show Contacts"
msgstr "Hiện liên lạc"
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:311
msgid "Address B_ook:"
msgstr "_Sổ địa chỉ:"
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:318
msgid "Cat_egory:"
msgstr "_Phân loại:"
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:342
msgid "_Search:"
msgstr "Tìm _kiếm:"
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:368
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:1243
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1066
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1757
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:788
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:959
msgid "Any Category"
msgstr "Loại nào"
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:370
msgid "Co_ntacts"
msgstr "Liê_n lạc"
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:447
msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:450
#: ../mail/importers/pine-importer.c:426
msgid "Address Book"
msgstr "Sổ địa chỉ"
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:453
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:305
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:356
msgid "Contacts"
msgstr "Liên lạc"
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:575
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "Chọn liên lạc từ sổ địa chỉ"
#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3023
#, c-format
msgid "E_xpand %s Inline"
msgstr ""
#. Copy Contact Item
#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3039
#, c-format
msgid "Cop_y %s"
msgstr "_Chép %s"
#. Cut Contact Item
#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3050
#, c-format
msgid "C_ut %s"
msgstr "Cắ_t %s"
#. Edit Contact item
#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3068
#, c-format
msgid "_Edit %s"
msgstr "_Sửa %s"
#: ../e-util/e-name-selector-list.c:583
#, c-format
msgid "_Delete %s"
msgstr "_Xoá %s"
#: ../e-util/e-online-button.c:31
msgid "Evolution is currently online. Click this button to work offline."
msgstr ""
"Evolution hiện thời đang trực tuyến. Nhấn nút này để chuyển sang ngoại tuyến."
#: ../e-util/e-online-button.c:34
msgid "Evolution is currently offline. Click this button to work online."
msgstr ""
"Evolution hiện thời đang ngoại tuyến. Nhấn nút này để trở lại trực tuyến."
#: ../e-util/e-online-button.c:37
msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
msgstr "Evolution hiện thời đang ngoại tuyến vì mạng không sẵn sàng."
#: ../e-util/e-passwords.c:127
msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
msgstr ""
#: ../e-util/e-passwords.c:447
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr ""
#: ../e-util/e-passwords.c:578
msgid "_Remember this passphrase"
msgstr "_Nhớ mật khẩu này"
#: ../e-util/e-passwords.c:579
msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
msgstr ""
#: ../e-util/e-passwords.c:584
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Nhớ mật khẩu này"
#: ../e-util/e-passwords.c:585
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr ""
#: ../e-util/e-preferences-window.c:318
msgid "Evolution Preferences"
msgstr "Tùy thích Evolution"
#: ../e-util/e-print.c:161
msgid "An error occurred while printing"
msgstr "Gặp lỗi trong khi in."
#: ../e-util/e-print.c:168
msgid "The printing system reported the following details about the error:"
msgstr "Hệ thống in đã thông báo những chi tiết này về lỗi đó:"
#: ../e-util/e-print.c:174
msgid ""
"The printing system did not report any additional details about the error."
msgstr "Hệ thống in không thông báo chi tiết thêm về lỗi đó."
#: ../e-util/e-rule-editor.c:288
msgid "Add Rule"
msgstr "Thêm quy tắc"
#: ../e-util/e-rule-editor.c:395
msgid "Edit Rule"
msgstr "Sửa quy tắc"
#: ../e-util/e-search-bar.c:79
#, c-format
msgid "Matches: %u"
msgstr "Khớp: %u"
#: ../e-util/e-search-bar.c:527
msgid "Close the find bar"
msgstr "Đóng thanh tìm kiếm"
#: ../e-util/e-search-bar.c:535
msgid "Fin_d:"
msgstr "Tì_m:"
#: ../e-util/e-search-bar.c:547
msgid "Clear the search"
msgstr "Xoá tìm kiếm"
#: ../e-util/e-search-bar.c:571
msgid "_Previous"
msgstr "_Lùi"
#: ../e-util/e-search-bar.c:577
msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
msgstr "Tìm cái trước đó"
#: ../e-util/e-search-bar.c:590
msgid "_Next"
msgstr "_Kế"
#: ../e-util/e-search-bar.c:596
msgid "Find the next occurrence of the phrase"
msgstr "Tìm cái kế tiếp"
#: ../e-util/e-search-bar.c:609
msgid "Mat_ch case"
msgstr "_Phân biệt hoa/thường"
#: ../e-util/e-search-bar.c:637
msgid "Reached bottom of page, continued from top"
msgstr "Đã đến trang cuối, quay lại trang đầu"
#: ../e-util/e-search-bar.c:659
msgid "Reached top of page, continued from bottom"
msgstr "Đã đến trang đầu, quay lại trang cuối"
#: ../e-util/e-send-options.c:538 ../mail/importers/elm-importer.c:331
#: ../mail/importers/pine-importer.c:419
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1045
msgid "Mail"
msgstr "Thư tín"
#: ../e-util/e-send-options.c:570
msgid "When de_leted:"
msgstr "Khi đã _xoá:"
#: ../e-util/e-source-config.c:679 ../e-util/e-source-config.c:683
msgid "Type:"
msgstr "Kiểu:"
#: ../e-util/e-source-config.c:691 ../e-util/e-source-config.c:695
msgid "Name:"
msgstr "Tên:"
#. Translators: This is the first of a sequence of widgets:
#. * "Refresh every [NUMERIC_ENTRY] [TIME_UNITS_COMBO]"
#: ../e-util/e-source-config.c:1293
msgid "Refresh every"
msgstr "Cập nhật mỗi"
#: ../e-util/e-source-config.c:1323 ../e-util/e-source-config.c:1392
msgid "Use a secure connection"
msgstr "Dùng kết nối an toàn"
#: ../e-util/e-source-config.c:1416
msgid "Unset _trust for SSL certificate"
msgstr "Thôi _tin tưởng chứng nhận SSL"
#: ../e-util/e-source-config.c:1450
msgid "User"
msgstr "Người dùng"
#: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:229
msgid "_Destination"
msgstr "Đí_ch"
#: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:342
msgid "Select destination"
msgstr "Chọn đích"
#. no suggestions. Put something in the menu anyway...
#: ../e-util/e-spell-entry.c:352
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(không gợi ý)"
#: ../e-util/e-spell-entry.c:376
msgid "More..."
msgstr "Nữa..."
#. + Add to Dictionary
#: ../e-util/e-spell-entry.c:445
#, c-format
msgid "Add \"%s\" to Dictionary"
msgstr "Thêm \"%s\" vào từ điển"
#. - Ignore All
#: ../e-util/e-spell-entry.c:488
msgid "Ignore All"
msgstr "Bỏ qua tất cả"
#: ../e-util/e-spell-entry.c:514
msgid "Spelling Suggestions"
msgstr "Gợi ý chính tả"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
msgid "A file named \"{0}\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Thư mục tên \"{0}\" đã có. Bạn có muốn thay thế nó không?"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
msgid ""
"The file already exists in \"{0}\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "Tập tin đã có trong \"{0}\". Thay nó nghĩa là ghi đè nội dung."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
msgid "_Replace"
msgstr "_Thay thế"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
msgid "Cannot save file \"{0}\"."
msgstr "Không thể lưu tập tin \"{0}\"."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
msgid "Because \"{1}\"."
msgstr "Vì \"{1}\"."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
msgid "Cannot open file \"{0}\"."
msgstr "Không thể mở tập tin \"{0}\"."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7
msgid "Failed to remove data source "{0}"."
msgstr "Lỗi loại bỏ nguồn dữ liệu "{0}"."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:8 ../mail/mail.error.xml.h:61
msgid "The reported error was "{1}"."
msgstr "Thông báo lỗi là "{1}"."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:9
msgid "Failed to update data source "{0}"."
msgstr "Lỗi cập nhận nguồn dữ liệu "{0}"."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:10
msgid "Failed to delete resource "{0}"."
msgstr "Lỗi xoá tài nguyên "{0}"."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:11
msgid ""
"The address book backend servicing "{0}" has quit unexpectedly."
msgstr "Phần sau sổ địa chỉ phục vụ '{0}' đã thoát bất ngờ."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:12
msgid ""
"Some of your contacts may not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
"Một số liên lạc của bạn sẽ không dùng được đến khi khởi động lại Evolution."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:13
msgid "The calendar backend servicing "{0}" has quit unexpectedly."
msgstr "Phần sau lịch phục vụ '{0}' đã thoát bất ngờ."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:14
msgid ""
"Some of your appointments may not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
"Một số cuộc hẹn của bạn sẽ dùng được cho đến khi khởi động lại Evolution."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:15
msgid "The memo list backend servicing "{0}" has quit unexpectedly."
msgstr "Phần sau danh sách bản ghi nhớ phục vụ '{0}' đã thoát bất ngờ."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:16
msgid "Some of your memos may not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
"Một số bản ghi nhớ của bạn sẽ không dùng được cho đến khi khởi động lại "
"Evolution."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:17
msgid "The task list backend servicing "{0}" has quit unexpectedly."
msgstr "Phần sau danh sách công việc phục vụ '{0}' đã thoát bất ngờ."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:18
msgid "Some of your tasks may not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
"Một số tác vụ của bạn sẽ không dùng được cho đến khi khởi động lại Evolution."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:19
msgid ""
"The address book backend servicing "{0}" encountered an error."
msgstr "Phần sau sổ địa chỉ phục vụ '{0}' gặp lỗi."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:20
msgid "The calendar backend servicing "{0}" encountered an error."
msgstr "Phần sau lịch phục vụ '{0}' gặp lỗi."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:21
msgid "The memo list backend servicing "{0}" encountered an error."
msgstr "Phần sau danh sách bản ghi nhớ '{0}' gặp lỗi."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:22
msgid "The task list backend servicing "{0}" encountered an error."
msgstr "Phần sau danh sách công việc '{0}' gặp lỗi."
#: ../e-util/e-table-click-to-add.c:643
#: ../e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:62
#: ../e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:143
msgid "click to add"
msgstr "nhấn để thêm"
#: ../e-util/e-table-config.c:397 ../e-util/e-table-config.c:439
msgid "(Ascending)"
msgstr "(Tăng dần)"
#: ../e-util/e-table-config.c:397 ../e-util/e-table-config.c:439
msgid "(Descending)"
msgstr "(Giảm dần)"
#: ../e-util/e-table-config.c:404
msgid "Not sorted"
msgstr "Chưa sắp xếp"
#: ../e-util/e-table-config.c:445
msgid "No grouping"
msgstr "Chưa nhóm lại"
#: ../e-util/e-table-config.c:690
msgid "Available Fields"
msgstr "Trường có sẵn"
#: ../e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:227
msgid "Add a Column"
msgstr "Thêm cột"
#: ../e-util/e-table-field-chooser.c:164
msgid ""
"To add a column to your table, drag it into\n"
"the location in which you want it to appear."
msgstr ""
"Để thêm một cột vào bảng,\n"
"hãy kéo nó vào vị trí đã định."
#: ../e-util/e-table-group-container.c:363
#, c-format
msgid "%s: %s (%d item)"
msgid_plural "%s: %s (%d items)"
msgstr[0] "%s: %s (%d mục)"
#: ../e-util/e-table-group-container.c:377
#, c-format
msgid "%s (%d item)"
msgid_plural "%s (%d items)"
msgstr[0] "%s (%d mục)"
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1579
msgid "Customize Current View"
msgstr "Tùy chỉnh ô xem hiện thời"
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1602
msgid "Sort _Ascending"
msgstr "Sắp xếp _tăng dần"
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1605
msgid "Sort _Descending"
msgstr "Sắp xếp _giảm dần"
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1608
msgid "_Unsort"
msgstr "_Hủy sắp xếp"
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1611
msgid "Group By This _Field"
msgstr "Nhóm lại theo t_rường này"
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1614
msgid "Group By _Box"
msgstr "Nhóm lại theo _hộp"
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1618
msgid "Remove This _Column"
msgstr "Bỏ _cột này"
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1621
msgid "Add a C_olumn..."
msgstr "Thê_m cột..."
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1625
msgid "A_lignment"
msgstr "Chỉnh c_anh"
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1628
msgid "B_est Fit"
msgstr "_Vừa nhất"
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1631
msgid "Format Column_s..."
msgstr "Định _dạng cột..."
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1635
msgid "Custo_mize Current View..."
msgstr "Tùy chỉnh ô xe_m hiện thời..."
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1706
msgid "_Sort By"
msgstr "_Sắp xếp theo"
#. Custom
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1724
msgid "_Custom"
msgstr "Tự _chọn"
#: ../e-util/e-text.c:2098
msgid "Select All"
msgstr "Chọn tất cả"
#: ../e-util/e-text.c:2111
msgid "Input Methods"
msgstr "Cách nhập"
#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
#: ../e-util/e-timezone-dialog.c:207 ../e-util/e-timezone-dialog.c:429
#: ../e-util/e-timezone-dialog.c:433 ../e-util/e-timezone-dialog.c:437
#: ../e-util/e-timezone-dialog.c:803
msgid "UTC"
msgstr "Giờ thế giới"
#: ../e-util/e-url-entry.c:80
msgid "Click here to go to URL"
msgstr "Nhấn đây để đi tới địa chỉ mạng"
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:406 ../e-util/e-web-view.c:273
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Chép địa chỉ liên kết"
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:408 ../e-util/e-web-view.c:275
msgid "Copy the link to the clipboard"
msgstr "Sao chép liên kết sang bảng nháp"
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:416 ../e-util/e-web-view.c:283
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Mở liên kết bằng trình duyệt"
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:418 ../e-util/e-web-view.c:285
msgid "Open the link in a web browser"
msgstr "Mở liên kết bằng trình duyệt"
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:426 ../e-util/e-web-view.c:293
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "Chép địa chỉ _thư"
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:443 ../e-util/e-web-view.c:310
msgid "_Copy Image"
msgstr "_Chép ảnh"
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:445 ../e-util/e-web-view.c:312
msgid "Copy the image to the clipboard"
msgstr "Chép ảnh sang bảng nháp"
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:465 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1308
#: ../e-util/e-web-view.c:332 ../e-util/e-web-view.c:1419
msgid "Select all text and images"
msgstr "Chọn toàn bộ hình và chữ"
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:972 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:974
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:976 ../e-util/e-web-view.c:1086
#: ../e-util/e-web-view.c:1088 ../e-util/e-web-view.c:1090
#, c-format
msgid "Click to call %s"
msgstr "Nhấn để gọi %s"
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:978 ../e-util/e-web-view.c:1092
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "Nhấn để (bỏ) ẩn địa chỉ"
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:980 ../e-util/e-web-view.c:1094
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Nhấn để mở %s"
#: ../e-util/ea-calendar-item.c:315 ../e-util/ea-calendar-item.c:324
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"
#: ../e-util/ea-calendar-item.c:327
#, c-format
msgid "Calendar: from %s to %s"
msgstr "Lịch: từ %s đến %s"
#: ../e-util/ea-calendar-item.c:364
msgid "evolution calendar item"
msgstr "mục lịch evolution"
#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:635
msgid "Evolution Source Viewer"
msgstr "Trình xem mã nguồn Evolution"
#. Translators: The name that is displayed in the user interface
#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:665
msgid "Display Name"
msgstr "Tên hiển thị"
#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:674
msgid "Flags"
msgstr "Cờ"
#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:726
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:677
msgid "Identity"
msgstr "Nhân dạng"
#: ../e-util/filter.error.xml.h:1
msgid "Missing date."
msgstr "Thiếu ngày."
#: ../e-util/filter.error.xml.h:2
msgid "You must choose a date."
msgstr "Bạn phải chọn ngày."
#: ../e-util/filter.error.xml.h:3
msgid "Missing filename."
msgstr "Thiếu tên tập tin."
#: ../e-util/filter.error.xml.h:4
msgid "You must specify a filename."
msgstr "Bạn phải xác định tên tập tin."
#: ../e-util/filter.error.xml.h:5
msgid "File "{0}" does not exist or is not a regular file."
msgstr ""
"Tập tin "{0}" không tồn tại hoặc không phải là một tập tin bình "
"thường."
#: ../e-util/filter.error.xml.h:6
msgid "Bad regular expression "{0}"."
msgstr "Biểu thức chính quy sai "{0}"."
#: ../e-util/filter.error.xml.h:7
msgid "Could not compile regular expression "{1}"."
msgstr "Không thể biên dịch biểu thức chính quy "{1}"."
#: ../e-util/filter.error.xml.h:8 ../mail/mail.error.xml.h:100
msgid "Missing name."
msgstr "Thiếu tên."
#: ../e-util/filter.error.xml.h:9
msgid "You must name this filter."
msgstr "Bạn phải đặt tên cho bộ lọc này."
#: ../e-util/filter.error.xml.h:10
msgid "Name "{0}" already used."
msgstr "Tên "{0}" đã được dùng."
#: ../e-util/filter.error.xml.h:11
msgid "Please choose another name."
msgstr "Hãy chọn tên khác."
#. Translators: description of a "popup" action
#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-popup.c:128
msgid "popup a child"
msgstr "bật lên một điều con"
#. Translators: description of a "toggle" action
#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-toggle.c:180
msgid "toggle the cell"
msgstr "bật/tắt ô này"
#. Translators: description of an "expand" action
#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-tree.c:215
msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
msgstr "dãn ra hàng trong ETree chứa ô này"
#. Translators: description of a "collapse" action
#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-tree.c:223
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
msgstr "co lại hàng trong ETree chứa ô này"
#: ../e-util/gal-a11y-e-cell.c:123
msgid "Table Cell"
msgstr "Ô bảng"
#: ../e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:72
msgid "click"
msgstr "nhấn"
#: ../e-util/gal-a11y-e-table-column-header.c:163
msgid "sort"
msgstr "sắp"
#: ../e-util/gal-define-views-dialog.c:385
#: ../e-util/gal-define-views-dialog.c:388
msgid "Define Views"
msgstr "Định nghĩa ô xem"
#: ../e-util/gal-view-factory-etable.c:114
msgid "Table"
msgstr "Bảng"
#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:296
msgid "Save Current View"
msgstr "Lưu ô xem hiện thời"
#: ../e-util/gal-view-new-dialog.c:173
msgid "Define New View"
msgstr "Xác định ô xem mới"
#: ../e-util/widgets.error.xml.h:1
msgid "Do you wish to save your changes?"
msgstr "Bạn có muốn lưu các thay đổi không?"
#: ../e-util/widgets.error.xml.h:2
msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
msgstr "Chữ ký này đã thay đổi, nhưng vẫn chưa được lưu."
#: ../e-util/widgets.error.xml.h:3
msgid "_Discard changes"
msgstr "_Hủy các thay đổi"
#: ../e-util/widgets.error.xml.h:4
msgid "Blank Signature"
msgstr "Chữ ký trống"
#: ../e-util/widgets.error.xml.h:5
msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
msgstr "Hãy cung cấp tên duy nhất để nhận diện chữ ký này."
#: ../e-util/widgets.error.xml.h:6
msgid "Could not load signature."
msgstr "Không thể nạp chữ ký."
#: ../e-util/widgets.error.xml.h:7
msgid "Could not save signature."
msgstr "Không thể lưu chữ ký."
#: ../libemail-engine/camel-sasl-xoauth2.c:27
msgid "OAuth2"
msgstr "OAuth2"
#: ../libemail-engine/camel-sasl-xoauth2.c:28
msgid "This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the server"
msgstr "Evolution sẽ dùng thẻ truy cập OAuth 2.0 để kết nối đến máy chủ."
#: ../libemail-engine/e-mail-authenticator.c:182
#, c-format
msgid "Invalid authentication result code (%d)"
msgstr "Mã lỗi xác thực không hợp lệ (%d)"
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:114
#, c-format
msgid "Saving message to folder '%s'"
msgstr "Đang lưu thư vào thư mục '%s'"
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:573
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Thư đã chuyển tiếp"
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:683
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:934
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
msgstr[0] "Đang lấy %d thư..."
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:777
msgid "Scanning messages for duplicates"
msgstr "Quét thư tìm trùng lắp"
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1185
#, c-format
msgid "Removing folder '%s'"
msgstr "Đang gở bỏ thư mục '%s'"
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1322
#, c-format
msgid "File \"%s\" has been removed."
msgstr "Tập tin \"%s\" đã được gỡ bỏ."
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1326
msgid "File has been removed."
msgstr "Tập tin đã được gỡ bỏ."
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1385
msgid "Removing attachments"
msgstr "Đang xoá đính kèm"
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1549
#, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messages"
msgstr[0] "Đang lưu %d thư"
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1905 ../mail/em-folder-utils.c:610
#, c-format
msgid "Invalid folder URI '%s'"
msgstr "URI thư mục không hợp lệ '%s'"
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:540
#, c-format
msgid "No mail service found with UID '%s'"
msgstr "Không có dịch vụ email cho UID '%s'"
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:549
#, c-format
msgid "UID '%s' is not a mail transport"
msgstr "UID '%s' không phải là phương tiện thư tín"
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:647
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:765
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "Việc áp dụng bộ lọc gửi đi bị lỗi: %s"
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:676
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:710
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:784 ../libemail-engine/mail-ops.c:817
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
"Appending to local 'Sent' folder instead."
msgstr ""
"Lỗi nối thêm vào %s: %s\n"
"Cho nên nối thêm vào thư mục 'Đã gửi'."
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:730
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:839
#, c-format
msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
msgstr "Lỗi nối thêm vào thư mục cục bộ 'Đã gửi' cục bộ: %s"
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:974
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:971 ../libemail-engine/mail-ops.c:1073
msgid "Sending message"
msgstr "Đang gửi thư"
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:120 ../mail/em-folder-properties.c:336
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:764
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1094
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1105
msgid "Inbox"
msgstr "Hộp thư nhận"
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_INBOX
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:121 ../mail/em-folder-tree-model.c:757
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1092
msgid "Drafts"
msgstr "Nháp"
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_DRAFTS
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:122 ../mail/em-folder-tree-model.c:768
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1096
msgid "Outbox"
msgstr "Hộp thư gửi"
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_OUTBOX
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:123 ../mail/em-folder-tree-model.c:772
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1098
msgid "Sent"
msgstr "Đã gửi"
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_SENT
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:124 ../mail/em-folder-tree-model.c:760
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1100
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
#: ../plugins/templates/templates.c:1071 ../plugins/templates/templates.c:1368
#: ../plugins/templates/templates.c:1378
msgid "Templates"
msgstr "Mẫu"
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1344
#, c-format
msgid "User cancelled operation"
msgstr "Thao tác bị huỷ bởi người dùng"
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1533
#, c-format
msgid "%s authentication failed"
msgstr "Lỗi xác thực %s"
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1578
#, c-format
msgid "No data source found for UID '%s'"
msgstr "Không có nguồn dữ liệu cho UID '%s'"
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1629
#, c-format
msgid ""
"No destination address provided, forwarding of the message has been "
"cancelled."
msgstr ""
"Chưa cung cấp địa chỉ đích thì tiến trình chuyển tiếp thư này đã bị thôi."
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1642
#, c-format
msgid "No identity found to use, forwarding of the message has been cancelled."
msgstr ""
"Không tìm thấy tài khoản có thể sử dụng thì tiến trình chuyển tiếp thư này "
"đã bị thôi."
#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:171
#, c-format
msgid "Disconnecting from '%s'"
msgstr "Ngắt kết nối '%s'"
#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:263
#, c-format
msgid "Reconnecting to '%s'"
msgstr "Tái kết nối '%s'"
#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:340
#, c-format
msgid "Preparing account '%s' for offline"
msgstr "Chuẩn bị tài khoản '%s' để ra ngoại tuyến"
#: ../libemail-engine/mail-folder-cache.c:884
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "Ping %s"
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:94
msgid "Filtering Selected Messages"
msgstr "Lọc các thư đã chọn"
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:152
#, c-format
msgid ""
"Failed to filter selected messages. One reason can be that folder location "
"set in one or more filters is invalid. Please check your filters in Edit-"
">Message Filters.\n"
"Original error was: %s"
msgstr ""
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:233
#, c-format
msgid "Fetching mail from '%s'"
msgstr "Lấy thư từ '%s'"
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:759
#, c-format
msgid ""
"Failed to apply outgoing filters. One reason can be that folder location set "
"in one or more filters is invalid. Please check your filters in Edit-"
">Message Filters.\n"
"Original error was: %s"
msgstr ""
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:982
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Gửi %d trên %d thư"
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1034
#, c-format
msgid "Failed to send a message"
msgid_plural "Failed to send %d of %d messages"
msgstr[0] "Lỗi gửi %d/%d thư"
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1040
msgid "Canceled."
msgstr "Bị thôi."
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1042
msgid "Complete."
msgstr "Hoàn tất."
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1154
#, c-format
msgid "Moving messages to '%s'"
msgstr "Chuyển thư tới '%s'"
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1155
#, c-format
msgid "Copying messages to '%s'"
msgstr "Chép thư vào '%s'"
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1274
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Lưu thư mục '%s'"
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1402
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "Xoá hẳn và lưu tài khoản '%s'"
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1403
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "Lưu tài khoản '%s'"
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1477
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Đổ rác trong '%s'"
#: ../libemail-engine/mail-tools.c:71
#, c-format
msgid "Could not create spool directory '%s': %s"
msgstr "Không thể tạo thư mục lưu (spool) '%s': %s"
#: ../libemail-engine/mail-tools.c:111
#, c-format
msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'"
msgstr "Đang cố movemail (di chuyển thư) một nguồn không dạng mbox '%s'"
#: ../libemail-engine/mail-tools.c:229
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Thư chuyển tiếp - %s"
#: ../libemail-engine/mail-tools.c:231
msgid "Forwarded message"
msgstr "Thư chuyển tiếp"
#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:127
#, c-format
msgid "Setting up Search Folder: %s"
msgstr "Thiết lập thư mục tìm kiếm: %s"
#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:280
#, c-format
msgid "Updating Search Folders for '%s' - %s"
msgstr "Cập nhật các thư mục tìm kiếm cho '%s' - %s"
#. Translators: The first %s is name of the affected
#. * search folder(s), the second %s is the URI of the
#. * removed folder. For more than one search folder is
#. * each of them on a separate line, with four spaces
#. * in front of its name, without quotes.
#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:646
#, c-format
msgid ""
"The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted "
"folder\n"
"\"%s\"."
msgid_plural ""
"The following Search Folders\n"
"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
"\"%s\"."
msgstr[0] ""
"Thư mục tìm \"%s\" đã thay đổi vì thư mục bị xoá\n"
"\"%s\""
#: ../mail/e-mail-account-manager.c:460
msgid "_Restore Default"
msgstr "_Phục hồi mặc định"
#: ../mail/e-mail-account-manager.c:473
msgid "You can drag and drop account names to reorder them."
msgstr "Bạn có thể kéo thả tên tài khoản để thay đổi thứ tự."
#: ../mail/e-mail-account-manager.c:518
msgid "De_fault"
msgstr "_Mặc định"
#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:85
#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:488
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:359
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:876
msgid "Enabled"
msgstr "Bật"
#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:109
msgid "Account Name"
msgstr "Tên tài khoản"
#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:136
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:333
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:472 ../mail/e-mail-reader.c:3707
#: ../mail/mail-config.ui.h:44
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"
#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:525
msgid "No email address provided"
msgstr "Chưa cung cấp địa chỉ email"
#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:534
msgid "Missing domain in email address"
msgstr "Thiếu tên miền trong địa chỉ email"
#: ../mail/e-mail-backend.c:754
msgid "Unknown background operation"
msgstr "Thao tác ngầm lạ"
#: ../mail/e-mail-browser.c:123 ../shell/e-shell-window-actions.c:848
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:855 ../shell/e-shell-window-actions.c:862
msgid "Close this window"
msgstr "Đóng cửa sổ này"
#: ../mail/e-mail-browser.c:280
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Không chủ đề)"
#. GtkAssistant sinks the floating button reference.
#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:102
msgid "_Skip Lookup"
msgstr "_Bỏ qua tra cứu"
#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:562
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Phụ tá tài khoản Evolution"
#: ../mail/e-mail-config-auth-check.c:352
msgid "Check for Supported Types"
msgstr "Kiểm tra kiểu được hỗ trợ"
#: ../mail/e-mail-config-confirm-page.c:157
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
"\n"
"Click \"Apply\" to save your settings."
msgstr ""
"Xin chúc mừng, bạn đã hoàn tất quá trình cấu hình thư.\n"
"\n"
"Từ bây giờ bạn có thể gửi và nhận thư bằng Evolution.\n"
"\n"
"Hãy nhấn \"Áp dụng\" để lưu các thiết lập."
#: ../mail/e-mail-config-confirm-page.c:169
msgid "Done"
msgstr "Hoàn tất"
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:552
msgid "Special Folders"
msgstr "Thư mục đặc biệt"
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:561
msgid "Draft Messages _Folder:"
msgstr "Thư _mục nháp:"
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:571
msgid "Choose a folder for saving draft messages."
msgstr "Hãy chọn thư mục lưu thư nháp."
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:585
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "Thư _mục thư Đã gửi:"
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:595
msgid "Choose a folder for saving sent messages."
msgstr "Hãy chọn thư mục lưu thư đã gửi."
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:614
msgid "S_ave replies in the folder of the message being replied to"
msgstr ""
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:631
msgid "_Restore Defaults"
msgstr "_Phục hồi mặc định"
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:645
msgid "Use a Real Folder for _Trash:"
msgstr "Dùng thư mục thực làm _sọt rác:"
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:646
msgid "Choose a folder for deleted messages."
msgstr "Hãy chọn thư mục chứa thư đã xoá."
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:655
msgid "Use a Real Folder for _Junk:"
msgstr "Dùng thư mục thực cho thư _rác:"
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:656
msgid "Choose a folder for junk messages."
msgstr "Hãy chọn thư mục chứa thư rác."
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:673
msgid "Composing Messages"
msgstr "Viết thư"
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:682
msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
msgstr "Luôn _CC (Chép cho):"
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:707
msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
msgstr "Luôn _BCC (Bí mật chép cho):"
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:742
msgid "Message Receipts"
msgstr "Người nhận thư"
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:751
msgid "S_end message receipts:"
msgstr "_Gửi thông báo đã đọc thư:"
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:776
msgid "Never"
msgstr "Không bao giờ"
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:782
msgid "Always"
msgstr "Luôn luôn"
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:788
msgid "Ask for each message"
msgstr "Hỏi cho mỗi thư"
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:859
msgid "Defaults"
msgstr "Mặc định"
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:266
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
"information in email you send."
msgstr ""
"Vui lòng nhập tên và địa chỉ thư điện từ vào bên dưới. Trường \"tùy chọn\" "
"bên dưới không cần phải đã chọn, trừ khi bạn muốn gồm thông tin ấy vào thư "
"bạn cần gửi."
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:294
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:324
msgid "Account Information"
msgstr "Thông tin tài khoản"
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:303
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:333
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example, \"Work\" or \"Personal\"."
msgstr ""
"Hãy gõ tên mà bạn muốn dùng cho tài khoản này.\n"
"Ví dụ: \"Chỗ làm\" hoặc \"Cá nhân\"."
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:348
msgid "Required Information"
msgstr "Thông tin bắt buộc"
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:357
msgid "Full Nam_e:"
msgstr "_Họ tên:"
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:384
msgid "Email _Address:"
msgstr "Đị_a chỉ thư:"
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:431
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26
msgid "Optional Information"
msgstr "Thông tin tuỳ chọn"
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:439
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "T_rả lời cho:"
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:466
msgid "Or_ganization:"
msgstr "Tổ _chức:"
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:521
msgid "Add Ne_w Signature..."
msgstr "Thêm chữ _ký mới..."
#: ../mail/e-mail-config-lookup-page.c:68
msgid "Looking up account details..."
msgstr "Đang tra cứu chi tiết tài khoản..."
#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:485
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Kiểm tra thư mới"
#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:501
msgid "Check for _new messages every"
msgstr "_Kiểm tra có thư mới mỗi"
#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:700
msgid "Receiving Options"
msgstr "Tùy chọn nhận"
#: ../mail/e-mail-config-receiving-page.c:50
msgid "Receiving Email"
msgstr "Nhận thư"
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:260
#: ../mail/em-folder-properties.c:260 ../mail/mail-config.ui.h:19
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47
#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:91
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:653
msgid "General"
msgstr "Chung"
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:268
msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr "Đừ_ng ký tên yêu cầu họp (để tương thích với trình Outlook)"
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:290
msgid "Pretty Good Privacy (OpenPGP)"
msgstr "Pretty Good Privacy (OpenPGP)"
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:298
msgid "OpenPGP _Key ID:"
msgstr "Mã số _khoá OpenPGP:"
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:320
msgid "Si_gning algorithm:"
msgstr "_Thuật toán ký tên:"
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:336
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:475 ../mail/mail-config.ui.h:45
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:339
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:478 ../mail/mail-config.ui.h:46
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:342
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:481 ../mail/mail-config.ui.h:47
msgid "SHA384"
msgstr "SHA384"
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:345
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:484 ../mail/mail-config.ui.h:48
msgid "SHA512"
msgstr "SHA512"
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:361
msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
msgstr "_Luôn ký tên lên các thư cần gửi đi khi dùng tài khoản này"
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:373
msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
msgstr "Luôn luôn mật _mã hoá cho chính bạn khi gửi thư đã mật mã"
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:385
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr "Luôn _tin khoá trong dây khoá tôi khi mã hoá"
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:409
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
msgstr "Secure MIME (S/MIME)"
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:417
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "Chứ_ng nhận ký tên:"
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:441
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:547
msgid "Select"
msgstr "Chọn"
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:459
msgid "Signing _algorithm:"
msgstr "_Thuật toán ký tên:"
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:500
msgid "Always sign outgoing messages when using this account"
msgstr "Luôn ký tên lên các thư cần gửi đi khi dùng tài khoản này"
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:523
msgid "Encryption certificate:"
msgstr "Chứng nhận mã hoá:"
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:565
msgid "Always encrypt outgoing messages when using this account"
msgstr "Luôn mã hoá các thư cần gửi đi khi dùng tài khoản này"
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:585
msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted messages"
msgstr "Luôn luôn mật mã hoá cho chính bạn khi gửi thư đã mật mã"
#: ../mail/e-mail-config-sending-page.c:50
msgid "Sending Email"
msgstr "Gửi thư"
#: ../mail/e-mail-config-service-page.c:640
msgid "Server _Type:"
msgstr "_Kiểu máy chủ:"
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:142
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:145
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:307
msgid ""
"This is a summary of the settings which will be used to access your mail."
msgstr "Đây là tóm tắt thiết lập được dùng để truy cập thư của bạn."
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:372
msgid "Personal Details"
msgstr "Chi tiết cá nhân"
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:381
msgid "Full Name:"
msgstr "Họ tên:"
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:395
msgid "Email Address:"
msgstr "Địa chỉ thư:"
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:409
msgid "Receiving"
msgstr "Nhận thư"
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:421
msgid "Sending"
msgstr "Gửi thư"
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:433
msgid "Server Type:"
msgstr "Kiểu máy chủ:"
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:454
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:608
msgid "Server:"
msgstr "Máy chủ:"
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:475
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:697
msgid "Username:"
msgstr "Tên người dùng:"
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:496
msgid "Security:"
msgstr "Bảo mật:"
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:787
msgid "Account Summary"
msgstr "Tóm tắt tài khoản"
#: ../mail/e-mail-config-welcome-page.c:157
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
"Click \"Continue\" to begin."
msgstr ""
"Chào mừng dùng Phụ tá cấu hình thư Evolution.\n"
"\n"
"Hãy nhấn \"Tiếp tục\" để bắt đầu."
#: ../mail/e-mail-config-welcome-page.c:167
#: ../modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:152
msgid "Welcome"
msgstr "Chào mừng"
#: ../mail/e-mail-config-window.c:327
msgid "Account Editor"
msgstr "Bộ sửa tài khoản"
#: ../mail/e-mail-display.c:113
msgid "_Add to Address Book..."
msgstr "Thêm vào sổ đị_a chỉ..."
#: ../mail/e-mail-display.c:120
msgid "_To This Address"
msgstr "_Cho địa chỉ này"
#: ../mail/e-mail-display.c:127
msgid "_From This Address"
msgstr "_Từ địa chỉ này"
#: ../mail/e-mail-display.c:134
msgid "Send _Reply To..."
msgstr "Gửi _trả lời cho..."
#: ../mail/e-mail-display.c:136
msgid "Send a reply message to this address"
msgstr "Gửi thư trả lời đến địa chỉ này"
#: ../mail/e-mail-display.c:143
msgid "Create Search _Folder"
msgstr "Tạo thư mục tìm _kiếm"
#: ../mail/e-mail-display.c:153
msgid "Save _Image..."
msgstr "Lưu ả_nh..."
#: ../mail/e-mail-display.c:155
msgid "Save the image to a file"
msgstr "Lưu ảnh vào tập tin"
#. Label + combo box has a 12px left margin so it's
#. * aligned with the junk mail options above it.
#: ../mail/e-mail-junk-options.c:252
msgid "Junk filtering software:"
msgstr "Phần mềm lọc thư rác:"
#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:225
msgid "_Label name:"
msgstr "Tê_n nhãn:"
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:49
msgid "I_mportant"
msgstr "_Quan trọng"
#. red
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:50
msgid "_Work"
msgstr "Chỗ _làm"
#. orange
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:51
msgid "_Personal"
msgstr "_Riêng"
#. green
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:52
msgid "_To Do"
msgstr "_Cần làm"
#. blue
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:53
msgid "_Later"
msgstr "_Sau này"
#: ../mail/e-mail-label-manager.c:170
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:771
msgid "Add Label"
msgstr "Thêm nhãn"
#: ../mail/e-mail-label-manager.c:221
msgid "Edit Label"
msgstr "Sửa nhãn"
#: ../mail/e-mail-label-manager.c:353
msgid ""
"Note: Underscore in the label name is used\n"
"as mnemonic identifier in menu."
msgstr "Ghi chú: gạch dưới tên nhãn là phím tắt trong trình đơn."
#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:89
msgid "Color"
msgstr "Màu"
#: ../mail/e-mail-notebook-view.c:269
msgid "Please select a folder"
msgstr "Hãy chọn một thư mục."
#: ../mail/e-mail-printer.c:123
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Trang %d trên %d"
#: ../mail/e-mail-printer.c:573
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:216
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:245
msgid "Print"
msgstr "In"
#: ../mail/e-mail-printer.c:579
msgid "Header Name"
msgstr "Tên dòng đầu"
#: ../mail/e-mail-printer.c:585
msgid "Header Value"
msgstr "Giá trị dòng đầu"
#: ../mail/e-mail-printer.c:639 ../mail/mail-config.ui.h:102
msgid "Headers"
msgstr "Dòng đầu"
#: ../mail/e-mail-reader.c:370
msgid "Save Image"
msgstr "Lưu ảnh"
#: ../mail/e-mail-reader.c:452 ../mail/em-filter-i18n.h:12
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Chép vào thư mục"
#: ../mail/e-mail-reader.c:452 ../mail/em-folder-utils.c:489
msgid "C_opy"
msgstr "Ché_p"
#: ../mail/e-mail-reader.c:986 ../mail/em-filter-i18n.h:54
msgid "Move to Folder"
msgstr "Chuyển vào thư mục"
#: ../mail/e-mail-reader.c:986 ../mail/em-folder-utils.c:489
msgid "_Move"
msgstr "Chu_yển"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1334 ../mail/e-mail-reader.c:1534
#: ../mail/e-mail-reader.c:1574
msgid "_Do not ask me again."
msgstr "Đừng _hỏi nữa."
#: ../mail/e-mail-reader.c:1580
msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
msgstr "_Luôn bỏ qua Reply-To: đối với hộp thư chung."
#: ../mail/e-mail-reader.c:1775
msgid "Failed to retrieve message:"
msgstr "Lỗi nhận thư:"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1821 ../mail/e-mail-reader.c:2914
#, c-format
msgid "Retrieving message '%s'"
msgstr "Đang lấy thư '%s'"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1998
msgid "A_dd Sender to Address Book"
msgstr "_Thêm người gửi vào sổ địa chỉ"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2000
msgid "Add sender to address book"
msgstr "Thêm người gửi vào sổ địa chỉ"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2005
msgid "Check for _Junk"
msgstr "Kiểm tra tìm thư _rác"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2007
msgid "Filter the selected messages for junk status"
msgstr "Lọc các thư đã chọn để quyết định trạng thái thư rác"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2012
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Chép vào thư mục..."
#: ../mail/e-mail-reader.c:2014
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "Chép các thư đã chọn sang thư mục khác"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2019
msgid "_Delete Message"
msgstr "_Xoá thư"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2021
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "Đánh dấu các thư đã chọn cần xoá"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2026
msgid "Create a Filter Rule for Mailing _List..."
msgstr "Tạo luật _lọc cho hộp thư chung..."
#: ../mail/e-mail-reader.c:2028
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr "Tạo quy tắc để lọc mọi thư được gửi cho hộp thư chung này"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2033
msgid "Create a Filter Rule for _Recipients..."
msgstr "Tạo luật lọc cho người _nhận..."
#: ../mail/e-mail-reader.c:2035
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr "Tạo quy tắc để lọc mọi thư được gửi cho những người nhận này"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2040
msgid "Create a Filter Rule for Se_nder..."
msgstr "Tạo luật lọc theo người _gửi..."
#: ../mail/e-mail-reader.c:2042
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr "Tạo quy tắc để lọc mọi thư từ người gửi này"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2047
msgid "Create a Filter Rule for _Subject..."
msgstr "Tạo luật lọc theo _chủ đề..."
#: ../mail/e-mail-reader.c:2049
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr "Tạo quy tắc để lọc mọi thư có chủ đề này"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2054
msgid "A_pply Filters"
msgstr "Á_p dụng bộ lọc"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2056
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgstr "Áp dụng bộ lọc vào các thư đã chọn"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2061
msgid "_Find in Message..."
msgstr "_Tìm trong thư"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2063
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "Tìm đoạn trong nội dung thư đã hiển thị"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2068
msgid "_Clear Flag"
msgstr "Xó_a cờ"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2070
msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
msgstr "Bỏ cờ Tiếp-theo khỏi thư được chọn"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2075
msgid "_Flag Completed"
msgstr "Cờ _hoàn tất"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2077
msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
msgstr "Đặt cờ tiếp-theo sang hoàn tất cho thư được chọn"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2082
msgid "Follow _Up..."
msgstr "_Tiếp theo..."
#: ../mail/e-mail-reader.c:2084
msgid "Flag the selected messages for follow-up"
msgstr "Đặt cờ tiếp-theo cho thư được chọn"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2089
msgid "_Attached"
msgstr "Gửi _kèm"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2091 ../mail/e-mail-reader.c:2098
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr "Chuyển tiếp thư đã chọn tới người khác như là đính kèm"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2096
msgid "Forward As _Attached"
msgstr "Chuyển dạng đính _kèm"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2103
msgid "_Inline"
msgstr "Trực t_iếp"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2105 ../mail/e-mail-reader.c:2112
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr "Chuyển tiếp thư đã chọn trong nội dung thư mới"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2110
msgid "Forward As _Inline"
msgstr "Chuyển dạng _inline"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2117
msgid "_Quoted"
msgstr "Trích _dẫn"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2119 ../mail/e-mail-reader.c:2126
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr "Chuyển tiếp thư đã chọn được trích dẫn dạng trả lời"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2124
msgid "Forward As _Quoted"
msgstr "Chuyển dạng _trích dẫn"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2131
msgid "_Load Images"
msgstr "Tải ả_nh"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2133
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr "Buộc tải ảnh trong thư HTML"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2138
msgid "_Important"
msgstr "_Quan trọng"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2140
msgid "Mark the selected messages as important"
msgstr "Đánh dấu Quan trọng các thư đã chọn"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2145
msgid "_Junk"
msgstr "_Thư rác"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2147
msgid "Mark the selected messages as junk"
msgstr "Đánh dấu thư rác các thư đã chọn"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2152
msgid "_Not Junk"
msgstr "Khô_ng phải rác"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2154
msgid "Mark the selected messages as not being junk"
msgstr "Đánh dấu Không phải thư rác các thư đã chọn"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2159
msgid "_Read"
msgstr "Đọ_c"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2161
msgid "Mark the selected messages as having been read"
msgstr "Đánh dấu Đã đọc các thư đã chọn"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2166
msgid "Uni_mportant"
msgstr "_Không quan trọng"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2168
msgid "Mark the selected messages as unimportant"
msgstr "Đánh dấu Không quan trọng các thư đã chọn"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2173
msgid "_Unread"
msgstr "_Chưa đọc"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2175
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
msgstr "Đánh dấu Chưa đọc các thư đã chọn"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2180
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Sửa dạng thư mới..."
#: ../mail/e-mail-reader.c:2182
msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
msgstr "Mở các thư đã chọn trong bộ soạn thảo để hiệu chỉnh"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2187
msgid "Compose _New Message"
msgstr "Viết thư _mới"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2189
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr "Mở cửa sổ viết thư"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2194
msgid "_Open in New Window"
msgstr "Mở tr_ong cửa sổ mới"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2196
msgid "Open the selected messages in a new window"
msgstr "Mở các thư đã chọn trong cửa sổ mới"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2201
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "Ch_uyển sang thư mục..."
#: ../mail/e-mail-reader.c:2203
msgid "Move selected messages to another folder"
msgstr "Di chuyển các thư đã chọn sang thư mục khác"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2208
msgid "_Switch to Folder"
msgstr "_Chuyển sang thư mục"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2210
msgid "Display the parent folder"
msgstr "Hiện thư mục cha"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2215
msgid "Switch to _next tab"
msgstr "Chuyển sang thẻ _kế"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2217
msgid "Switch to the next tab"
msgstr "Chuyển sang thẻ kế tiếp"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2222
msgid "Switch to _previous tab"
msgstr "Chuyển sang thẻ _trước"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2224
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr "Chuyển sang thẻ trước đó"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2229
msgid "Cl_ose current tab"
msgstr "Đón_g tập tin hiện thời"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2231
msgid "Close current tab"
msgstr "Đóng thẻ hiện thời"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2236
msgid "_Next Message"
msgstr "Thư _kế"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2238
msgid "Display the next message"
msgstr "Hiển thị thư kế tiếp"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2243
msgid "Next _Important Message"
msgstr "Thư _quan trọng kế"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2245
msgid "Display the next important message"
msgstr "Hiển thị thư quan trọng kế tiếp"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2250
msgid "Next _Thread"
msgstr "_Nhánh kế"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2252
msgid "Display the next thread"
msgstr "Hiển thị nhánh đọc kế tiếp"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2257
msgid "Next _Unread Message"
msgstr "Thư _chưa đọc kế"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2259
msgid "Display the next unread message"
msgstr "Hiển thị thư chưa đọc kế tiếp"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2264
msgid "_Previous Message"
msgstr "Thư t_rước"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2266
msgid "Display the previous message"
msgstr "Hiển thị thư trước đó"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2271
msgid "Pr_evious Important Message"
msgstr "Thư quan trọng t_rước"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2273
msgid "Display the previous important message"
msgstr "Hiển thị thư quan trọng trước đó"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2278
msgid "Previous T_hread"
msgstr "Mạch thư _trước"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2280
msgid "Display the previous thread"
msgstr "Hiển thị mạch thư trước đó"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2285
msgid "P_revious Unread Message"
msgstr "Thư chưa đọc t_rước"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2287
msgid "Display the previous unread message"
msgstr "Hiển thị thư chưa đọc trước đó"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2294
msgid "Print this message"
msgstr "In thư này"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2301
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "Xem thử thư cần in"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2306
msgid "Re_direct"
msgstr "Chuyển _hướng"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2308
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "Chuyển hướng (bounce: nảy lên) thư đã chọn tới người khác"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2313
msgid "Remo_ve Attachments"
msgstr "_Bỏ đính kèm"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2315
msgid "Remove attachments"
msgstr "Lưu đính kèm"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2320
msgid "Remove Du_plicate Messages"
msgstr "Xoá các thư _trùng lắp"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2322
msgid "Checks selected messages for duplicates"
msgstr "Đánh dấu các thư đã chọn là trùng lắp"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2327 ../mail/mail.error.xml.h:27
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1571
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:196
msgid "Reply to _All"
msgstr "Trả lời _mọi người"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2329
msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
msgstr "Soạn thư trả lời cho mọi người nhận thư đã chọn"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2334 ../mail/mail.error.xml.h:25
msgid "Reply to _List"
msgstr "Trả lời _Hộp thư chung"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2336
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
msgstr "Viết thư trả lời cho hộp thư chung của thư đã chọn"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2341
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:203
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "T_rả lời người gửi"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2343
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr "Viết thư trả lời cho người gửi thư đã chọn"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2348
msgid "_Save as mbox..."
msgstr "Lưu dạng _mbox..."
#: ../mail/e-mail-reader.c:2350
msgid "Save selected messages as an mbox file"
msgstr "Lưu các thư được chọn vào tập tin dạng mbox"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2355
msgid "_Message Source"
msgstr "_Mã nguồn thư"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2357
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Hiện thư thô, mã nguồn"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2369
msgid "_Undelete Message"
msgstr "_Hủy xoá thư"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2371
msgid "Undelete the selected messages"
msgstr "Hủy xoá những thư đã chọn"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2376
msgid "_Normal Size"
msgstr "Cỡ chuẩ_n"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2378
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "Phục hồi kích cỡ chữ gốc"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2383
msgid "_Zoom In"
msgstr "_Phóng to"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2385
msgid "Increase the text size"
msgstr "Tăng kích cỡ chữ"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2390
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Thu _nhỏ"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2392
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Giảm kích cỡ chữ"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2399
msgid "Cre_ate"
msgstr "Tạ_o"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2406
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "Bộ _ký tự"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2413
msgid "F_orward As"
msgstr "Chuyển tiếp _dạng"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2420
msgid "_Group Reply"
msgstr "T_rả lời nhóm"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2427
msgid "_Go To"
msgstr "Đ_i tới"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2434
msgid "Mar_k As"
msgstr "Đánh _dấu là"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2441
msgid "_Message"
msgstr "_Thư"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2448
msgid "_Zoom"
msgstr "Thu _phóng"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2458
msgid "Create a Search Folder from Mailing _List..."
msgstr "Tạo thư mục tìm kiếm từ _hộp thư chung..."
#: ../mail/e-mail-reader.c:2460
msgid "Create a search folder for this mailing list"
msgstr "Tạo thư mục tìm kiếm cho hộp thư chung này"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2465
msgid "Create a Search Folder from Recipien_ts..."
msgstr "Tạo thư mục tìm kiếm từ người _nhận..."
#: ../mail/e-mail-reader.c:2467
msgid "Create a search folder for these recipients"
msgstr "Tạo thư mục tìm kiếm cho những người nhận này"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2472
msgid "Create a Search Folder from Sen_der..."
msgstr "Tạo thư mục tìm kiếm từ người _gửi..."
#: ../mail/e-mail-reader.c:2474
msgid "Create a search folder for this sender"
msgstr "Tạo thư mục tìm kiếm cho người gửi này"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2479
msgid "Create a Search Folder from S_ubject..."
msgstr "Tạo thư mục tìm kiếm từ _chủ đề..."
#: ../mail/e-mail-reader.c:2481
msgid "Create a search folder for this subject"
msgstr "Tạo thư mục tìm kiếm cho chủ đề này"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2504
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "Đánh dấu Cần th_eo dõi tiếp..."
#: ../mail/e-mail-reader.c:2512
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Đánh dấu _Quan trọng"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2516
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Đánh dấu _Thư rác"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2520
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Đá_nh dấu Không phải rác"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2524
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Đánh dấu Đã đọ_c"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2528
msgid "Mark as Uni_mportant"
msgstr "Đánh dấu _Không quan trọng"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2532
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Đánh dấ_u Chưa đọc"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2576
msgid "_Caret Mode"
msgstr "_Chế độ con nháy"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2578
msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "Hiển thị con chạy nháy trong phần nội dung các thư đã hiển thị"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2584
msgid "All Message _Headers"
msgstr "Các dòng đầu t_hư"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2586
msgid "Show messages with all email headers"
msgstr "Hiển thị thư với mọi dòng đầu thư"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2920
msgid "Retrieving message"
msgstr "Lấy thư"
#: ../mail/e-mail-reader.c:3900
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:189
msgid "_Forward"
msgstr "Chuyển t_iếp"
#: ../mail/e-mail-reader.c:3901
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "Chuyển tiếp thư đã chọn tới người khác"
#: ../mail/e-mail-reader.c:3920
msgid "Group Reply"
msgstr "Trả lời nhóm"
#: ../mail/e-mail-reader.c:3921
msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
msgstr "Viết thư trả lời cho hộp thư chung, hoặc cho tất cả mọi người"
#: ../mail/e-mail-reader.c:3987 ../mail/em-filter-i18n.h:15
msgid "Delete"
msgstr "Xoá"
#: ../mail/e-mail-reader.c:4020
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1396
msgid "Next"
msgstr "Kế"
#: ../mail/e-mail-reader.c:4024
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1389
msgid "Previous"
msgstr "Lùi"
#: ../mail/e-mail-reader.c:4033 ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
msgid "Reply"
msgstr "Trả lời"
#: ../mail/e-mail-reader.c:4751
#, c-format
msgid "Folder '%s'"
msgstr "Thư mục '%s'"
#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:161
msgid "Do not warn me again"
msgstr "Đừng cảnh báo nữa"
#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:962
msgid "Printing"
msgstr "In"
#. Translators: %s is replaced with a folder
#. * name %u with count of duplicate messages.
#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1149
#, c-format
msgid ""
"Folder '%s' contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete "
"it?"
msgid_plural ""
"Folder '%s' contains %u duplicate messages. Are you sure you want to delete "
"them?"
msgstr[0] ""
"Thư mục '%s' chứ %u thư trùng lắp. Bạn có chắc muốn xoá chúng không?"
#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1614
msgid "Save Message"
msgid_plural "Save Messages"
msgstr[0] "Lưu thư"
#. Translators: This is part of a suggested file name
#. * used when saving a message or multiple messages to
#. * mbox format, when the first message doesn't have a
#. * subject. The extension ".mbox" is appended to the
#. * string; for example "Message.mbox".
#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1635
msgid "Message"
msgid_plural "Messages"
msgstr[0] "Thư"
#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2085
msgid "Parsing message"
msgstr "Phân tích thư"
#: ../mail/e-mail-request.c:181
#, c-format
msgid "Failed to load part '%s'"
msgstr "Lỗi nạp phần '%s'"
#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:292
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "Đặt cờ để theo dõi tiếp"
#. Note to translators: this is the attribution string used
#. * when quoting messages. Each ${Variable} gets replaced
#. * with a value. To see a full list of available variables,
#. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array.
#: ../mail/em-composer-utils.c:1278
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
msgstr ""
"Vào ${AbbrevWeekdayName}, ngày ${Day}, ${Month} năm ${Year} lúc ${24Hour}:"
"${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} viết:"
#: ../mail/em-composer-utils.c:1284
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "━━━Thư đã chuyển tiếp━━━"
#: ../mail/em-composer-utils.c:1289
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "━━━Thư gốc━━━"
#: ../mail/em-composer-utils.c:2611
msgid "an unknown sender"
msgstr "người gửi lạ"
#: ../mail/em-composer-utils.c:3030
msgid "Posting destination"
msgstr "Đích gửi đến"
#: ../mail/em-composer-utils.c:3031
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "Hãy chọn các thư mục nơi cần gửi thư."
#: ../mail/em-filter-editor-folder-element.c:157
msgid "Select Folder"
msgstr "Chọn thư mục"
#. Automatically generated. Do not edit.
#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
msgid "Adjust Score"
msgstr "Chỉnh điểm"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
msgid "Any header"
msgstr "Bất kỳ dòng đầu nào"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
msgid "Assign Color"
msgstr "Gán màu"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:5
msgid "Assign Score"
msgstr "Gán điểm"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
msgid "BCC"
msgstr "BCC"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
msgid "Beep"
msgstr "Bíp"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
msgid "CC"
msgstr "CC"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:10
msgid "Completed On"
msgstr "Hoàn tất vào"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
msgid "Date received"
msgstr "Ngày nhận"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
msgid "Date sent"
msgstr "Ngày gửi"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:16
msgid "Deleted"
msgstr "Đã xoá"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
msgid "does not end with"
msgstr "không kết thúc bằng"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
msgid "does not exist"
msgstr "không tồn tại"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
msgid "does not have words"
msgstr "không chứa từ"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
msgid "does not return"
msgstr "không trả gửi"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
msgid "does not sound like"
msgstr "không giống với"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
msgid "does not start with"
msgstr "không bắt đầu bằng"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
msgid "Draft"
msgstr "Nháp"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
msgid "ends with"
msgstr "kết thúc bằng"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
msgid "exists"
msgstr "tồn tại"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
msgid "Expression"
msgstr "Biểu thức"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
msgid "Follow Up"
msgstr "Theo dõi tiếp"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
msgid "Forward to"
msgstr "Chuyển đến"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
msgid "has words"
msgstr "chứa từ"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
msgid "Important"
msgstr "Quan trọng"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:35
msgid "is after"
msgstr "có sau"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
msgid "is before"
msgstr "có trước"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:37
msgid "is Flagged"
msgstr "được đặt cờ"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
msgid "is not Flagged"
msgstr "không được đặt cờ"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
msgid "is not set"
msgstr "chưa đặt"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
msgid "is set"
msgstr "đã đặt"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:44 ../mail/mail-config.ui.h:109
msgid "Junk"
msgstr "Thư rác"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
msgid "Junk Test"
msgstr "Kiểm thử thư rác"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
msgid "Label"
msgstr "Nhãn"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
msgid "Mailing list"
msgstr "Hộp thư chung"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
msgid "Match All"
msgstr "Khớp tất cả"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
msgid "Message Body"
msgstr "Nội dung"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
msgid "Message Header"
msgstr "Dòng đầu thư"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
msgid "Message is Junk"
msgstr "Thư là rác"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
msgid "Message is not Junk"
msgstr "Thư không phải rác"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
msgid "Message Location"
msgstr "Vị trí thư"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:55
msgid "Pipe to Program"
msgstr "Gửi qua ống dẫn đến chương trình"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
msgid "Play Sound"
msgstr "Phát âm thanh"
#. Past tense, as in "has been read".
#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 ../mail/mail-dialogs.ui.h:14
msgid "Read"
msgstr "Đọc"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 ../mail/message-list.etspec.h:16
msgid "Recipients"
msgstr "Người nhận"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
msgid "Regex Match"
msgstr "Khớp biểu thức chính quy"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
msgid "Replied to"
msgstr "Đã trả lời cho"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
msgid "returns"
msgstr "trả gửi"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
msgid "returns greater than"
msgstr "trả gửi trên"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
msgid "returns less than"
msgstr "trả gửi dưới"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
msgid "Run Program"
msgstr "Chạy chương trình"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/message-list.etspec.h:3
msgid "Score"
msgstr "Điểm"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:66 ../mail/message-list.etspec.h:15
msgid "Sender"
msgstr "Người gửi"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
msgid "Sender or Recipients"
msgstr "Người gửi hay nhận"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
msgid "Set Label"
msgstr "Đặt nhãn"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
msgid "Set Status"
msgstr "Đặt trạng thái"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:70
msgid "Size (kB)"
msgstr "Cỡ (kB)"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
msgid "sounds like"
msgstr "giống như"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:72
msgid "Source Account"
msgstr "Tài khoản nguồn"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
msgid "Specific header"
msgstr "Dòng đầu riêng"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:74
msgid "starts with"
msgstr "bắt đầu bằng"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:76
msgid "Stop Processing"
msgstr "Dừng xử lý"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:79
msgid "Unset Color"
msgstr "Bỏ màu"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:80
msgid "Unset Status"
msgstr "Bỏ đặt trạng thái"
#. and now for the action area
#: ../mail/em-filter-rule.c:583
msgid "Then"
msgstr "Rồi"
#: ../mail/em-filter-rule.c:648
msgid "Add Ac_tion"
msgstr "Thêm _hành động"
#: ../mail/em-folder-properties.c:145
msgid "Unread messages:"
msgid_plural "Unread messages:"
msgstr[0] "Thư chưa đọc:"
#: ../mail/em-folder-properties.c:156
msgid "Total messages:"
msgid_plural "Total messages:"
msgstr[0] "Tổng số thư:"
#: ../mail/em-folder-properties.c:177
#, c-format
msgid "Quota usage (%s):"
msgstr "Sử dụng hạn ngạch (%s):"
#: ../mail/em-folder-properties.c:179
#, c-format
msgid "Quota usage"
msgstr "Sử dụng hạn ngạch"
#: ../mail/em-folder-properties.c:341
msgid "Folder Properties"
msgstr "Thuộc tính thư mục"
#: ../mail/em-folder-selection-button.c:80
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<nhấn đây để chọn thư mục>"
#: ../mail/em-folder-selector.c:390
msgid "C_reate"
msgstr "Tạ_o"
#: ../mail/em-folder-selector.c:396
msgid "Folder _name:"
msgstr "Tê_n thư mục:"
#: ../mail/em-folder-tree.c:637
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "Tên thư mục không thể chứa ký tự sổ chéo."
# Variable: do not translate/ biến: đừng dịch
#: ../mail/em-folder-tree.c:774
#, c-format
msgctxt "folder-display"
msgid "%s (%u%s)"
msgstr "%s (%u%s)"
#: ../mail/em-folder-tree.c:1599
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "Cây thư mục thư"
#: ../mail/em-folder-tree.c:2130 ../mail/em-folder-utils.c:112
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "Đang chuyển thư mục %s..."
#: ../mail/em-folder-tree.c:2133 ../mail/em-folder-utils.c:114
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Đang sao chép thư mục %s..."
#: ../mail/em-folder-tree.c:2140 ../mail/message-list.c:2283
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Đang chuyển thư vào thư mục %s..."
#: ../mail/em-folder-tree.c:2144 ../mail/message-list.c:2285
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Đang sao chép thư vào thư mục %s..."
#: ../mail/em-folder-tree.c:2163
#, c-format
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "Không thể thả thư vào kho mức độ đỉnh"
#. UNMATCHED is always last.
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:155 ../mail/em-folder-tree-model.c:157
msgid "UNMATCHED"
msgstr "KHÔNG KHỚP"
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:848 ../mail/em-folder-tree-model.c:1133
msgid "Loading..."
msgstr "Đang nạp..."
#: ../mail/em-folder-utils.c:490
msgid "Move Folder To"
msgstr "Chuyển thư mục đến"
#: ../mail/em-folder-utils.c:490
msgid "Copy Folder To"
msgstr "Chép thư mục vào"
#: ../mail/em-folder-utils.c:587
msgid "Create Folder"
msgstr "Tạo thư mục"
#: ../mail/em-folder-utils.c:588
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Xác định nơi tạo thư mục:"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:867
msgid "_Subscribe"
msgstr "Đăng _ký"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:876
msgid "Su_bscribe To Shown"
msgstr "Đăng _ký cái đang hiện"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:884
msgid "Subscribe To _All"
msgstr "Đăng _ký tất cả"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:981 ../mail/em-subscription-editor.c:1842
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1398
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "Hủ_y đăng ký"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:990
msgid "Unsu_bscribe From Hidden"
msgstr "_Bỏ đăng ký những cái ẩn"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:998
msgid "Unsubscribe From _All"
msgstr "Bỏ đăng ký _tất cả"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1677
msgid "Folder Subscriptions"
msgstr "Đăng ký thư mục"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1717
msgid "_Account:"
msgstr "Tài _khoản:"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1732
msgid "Clear Search"
msgstr "Xoá tìm kiếm"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1750
msgid "Sho_w items that contain:"
msgstr "_Hiện mục chứa:"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1795
msgid "Subscribe to the selected folder"
msgstr "Đăng ký thư mục được chọn"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1796
msgid "Su_bscribe"
msgstr "Đăng _ký"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1841
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1400
msgid "Unsubscribe from the selected folder"
msgstr "Bỏ đăng ký thư mục được chọn"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1881
msgid "Collapse all folders"
msgstr "Thu gọn mọi thư mục"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1882
msgid "C_ollapse All"
msgstr "_Thu gọn hết"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1892
msgid "Expand all folders"
msgstr "Mở mọi thư mục"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1893
msgid "E_xpand All"
msgstr "_Mở bung hết"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1903
msgid "Refresh the folder list"
msgstr "Cập nhật danh sách thư mục"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1915
msgid "Stop the current operation"
msgstr "Hủy thao tác hiện thời"
#. Translators: This message is shown only for ten or more
#. * messages to be opened. The %d is replaced with the actual
#. * count of messages. If you need a '%' in your text, then
#. * write it doubled, like '%%'.
#: ../mail/em-utils.c:97
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d message at once?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
msgstr[0] "Bạn có chắc muốn mở cả %d thư cùng lúc không?"
#: ../mail/em-utils.c:153
#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:154
msgid "_Do not show this message again"
msgstr "Đừng hiện thông điệp nà_y lần nữa."
#: ../mail/em-utils.c:305
msgid "Message Filters"
msgstr "Bộ lọc thư"
#: ../mail/em-utils.c:1060
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "Thừ từ %s"
#: ../mail/em-vfolder-editor.c:105
msgid "Search _Folders"
msgstr "_Thư mục tìm kiếm"
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:397
msgid "Add Folder"
msgstr "Thêm thư mục"
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:523
msgid "Search Folder Sources"
msgstr "Nguồn thư mục tìm kiếm"
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:555
msgid "Automatically update on any _source folder change"
msgstr "Tự động cập nhật khi bất kỳ thư mục _nguồn nào thay đổi"
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:567
msgid "All local folders"
msgstr "Mọi thư mục cục bộ"
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:568
msgid "All active remote folders"
msgstr "Mọi thư mục hoạt động từ xa"
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:569
msgid "All local and active remote folders"
msgstr "Mọi thư mục hoạt động từ xa và cục bộ"
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:570
msgid "Specific folders"
msgstr "Thư mục riêng"
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:608
msgid "include subfolders"
msgstr "bao gồm thư mục con"
#: ../mail/importers/elm-importer.c:178
msgid "Importing Elm data"
msgstr "Đang nhập dữ liệu Elm..."
#: ../mail/importers/elm-importer.c:378
msgid "Evolution Elm importer"
msgstr "Bộ nhập Elm vào Evolution"
#: ../mail/importers/elm-importer.c:379
msgid "Import mail from Elm."
msgstr "Đang nhập thư từ Elm"
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:140
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:250
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Thư mục đích:"
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:146
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:256
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:542
msgid "Select folder"
msgstr "Chọn thư mục"
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:147
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:257
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:543
msgid "Select folder to import into"
msgstr "Chọn thư mục để nhập vào"
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:437
msgctxt "mboxImp"
msgid "Subject"
msgstr "Chủ đề"
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:442
msgctxt "mboxImp"
msgid "From"
msgstr "Từ"
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:486
#: ../shell/e-shell-utils.c:193
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
msgstr "Berkeley Mailbox (mbox)"
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:487
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
msgstr "Bộ nhập thư mục dạng Berkeley Mailbox"
#: ../mail/importers/mail-importer.c:63
msgid "Importing mailbox"
msgstr "Đang nhập hộp thư..."
#. Destination folder, was set in our widget
#: ../mail/importers/mail-importer.c:153
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:612
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:760
#, c-format
msgid "Importing '%s'"
msgstr "Đang nhập '%s'"
#: ../mail/importers/mail-importer.c:316
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Đang quét %s..."
#: ../mail/importers/pine-importer.c:247
msgid "Importing Pine data"
msgstr "Đang nhập dữ liệu Pine..."
#: ../mail/importers/pine-importer.c:474
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "Bộ nhập Pine vào Evolution"
#: ../mail/importers/pine-importer.c:475
msgid "Import mail from Pine."
msgstr "Nhập thư từ Pine"
#: ../mail/mail-autofilter.c:70
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "Gửi thư chơ %s"
#: ../mail/mail-autofilter.c:226 ../mail/mail-autofilter.c:269
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "Thừ từ %s"
#: ../mail/mail-autofilter.c:252
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "Chủ để là %s"
#: ../mail/mail-autofilter.c:293
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "Hộp thư chung %s"
#: ../mail/mail-autofilter.c:403
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Thêm quy tắc lọc"
#. Translators: The first %s is name of the affected
#. * filter rule(s), the second %s is URI of the removed
#. * folder. For more than one filter rule is each of
#. * them on a separate line, with four spaces in front
#. * of its name, without quotes.
#: ../mail/mail-autofilter.c:512
#, c-format
msgid ""
"The filter rule \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n"
"\"%s\"."
msgid_plural ""
"The following filter rules\n"
"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
"\"%s\"."
msgstr[0] ""
"Quy tắc lọc sau\n"
"%s đã bị thay đổi vì thư mục bị xoá\n"
"\"%s\"."
#: ../mail/mail-config.ui.h:1
msgid "Set custom junk header"
msgstr "Đặt dòng đầu thư rác tự chọn"
#: ../mail/mail-config.ui.h:2
msgid ""
"All new emails with header that matches given content will be automatically "
"filtered as junk"
msgstr ""
"Mọi thư dòng đầu trùng khớp nội dung cho trước sẽ tự động được đánh dấu là "
"thư rác"
#: ../mail/mail-config.ui.h:3
msgid "Header name"
msgstr "Tên dòng đầu"
#: ../mail/mail-config.ui.h:4
msgid "Header content"
msgstr "Nội dung dòng đầu"
#: ../mail/mail-config.ui.h:5
msgid "Default Behavior"
msgstr "Hành vi mặc định"
#: ../mail/mail-config.ui.h:6
msgid "For_mat messages in HTML"
msgstr "Định dạng thư bằng _HTML"
#: ../mail/mail-config.ui.h:7
msgid "Automatically insert _emoticon images"
msgstr "Tự động chèn biểu tượng _xúc cảm"
#: ../mail/mail-config.ui.h:8
msgid "Always request rea_d receipt"
msgstr "Luôn luôn _yêu cầu thông báo đã đọc"
#: ../mail/mail-config.ui.h:9
msgid "Encode filenames in an _Outlook/GMail way"
msgstr "Mã hoá các tên tập tin theo kiểu dáng _Outlook/GMail"
#: ../mail/mail-config.ui.h:10
msgid "Ch_aracter encoding:"
msgstr "Bộ _ký tự:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:11
msgid "Replies and Forwards"
msgstr "Trả lời và chuyển tiếp"
#: ../mail/mail-config.ui.h:12
msgid "_Reply style:"
msgstr "Kiểu dáng t_rả lời:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:13
msgid "_Forward style:"
msgstr "Kiểu dáng chuyển t_iếp:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:14
msgid "Start _typing at the bottom on replying"
msgstr "Khi đáp ứng, bắt đầu gõ bên _dưới (khuyến khích)"
#: ../mail/mail-config.ui.h:15
msgid "_Keep signature above the original message on replying"
msgstr "Hiện chữ _ký bên trên thư gốc khi trả lời"
#: ../mail/mail-config.ui.h:16
msgid "Ig_nore Reply-To: for mailing lists"
msgstr "_Bỏ qua Reply-To: đối với hộp thư chung"
#: ../mail/mail-config.ui.h:17
msgid "Gro_up Reply goes only to mailing list, if possible"
msgstr "Trả lời _nhóm đến hộp thư chung thôi, nếu có thể"
#: ../mail/mail-config.ui.h:18
msgid "Digitally _sign messages when original message signed (PGP or S/MIME)"
msgstr "_Ký điện tử cho thư nếu thư gốc cũng được ký (PGP hoặc S/MIME)"
#: ../mail/mail-config.ui.h:20
msgid "Sig_natures"
msgstr "Chữ _ký"
#: ../mail/mail-config.ui.h:21
msgid "Signatures"
msgstr "Chữ ký"
#: ../mail/mail-config.ui.h:22
msgid "_Languages"
msgstr "_Ngôn ngữ"
#: ../mail/mail-config.ui.h:23
msgid "Languages Table"
msgstr "Bảng ngôn ngữ"
#: ../mail/mail-config.ui.h:24
msgid ""
"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
msgstr ""
"Danh sách ngôn ngữ này phản ánh chỉ những ngôn ngữ cho mà bạn đã cài đặt từ "
"điển."
#: ../mail/mail-config.ui.h:26
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr "Kiểm tra chính _tả khi đang gõ"
#: ../mail/mail-config.ui.h:27
msgid "Color for _misspelled words:"
msgstr "_Màu từ gõ sai:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:28
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:58
msgid "Pick a color"
msgstr "Chọn màu"
#: ../mail/mail-config.ui.h:29
msgid "Spell Checking"
msgstr "Kiểm tra chính tả"
#: ../mail/mail-config.ui.h:30
msgid ""
"To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation "
"before taking the following checkmarked actions:"
msgstr ""
"Để tránh sự cố thư tín dễ xấu hổ, hỏi xác nhận trước khi thực hiện những "
"hành động được đánh dấu sau:"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:32
msgid "Sending a message with an _empty subject line"
msgstr "Gửi thư với dòng chủ đề để _trống"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:34
msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined"
msgstr "Gửi thư chỉ đến địa chỉ trong _Bcc"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:36
msgid "Sending a _private reply to a mailing list message"
msgstr "Gửi trả lời _riêng cho một thư từ hộp thư chung"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:38
msgid "Sending a reply to a large _number of recipients"
msgstr "Gửi thư đến rất _nhiều người nhận"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:40
msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list"
msgstr "Cho phép _hộp thư chung chuyển hướng trả lời riêng sang hộp thư"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:42
msgid "Sending a message with _recipients not entered as mail addresses"
msgstr "Gửi thư đến người nhận không xác định trong phần địa chỉ thư"
#: ../mail/mail-config.ui.h:43
msgid "Confirmations"
msgstr "Xác nhận"
#: ../mail/mail-config.ui.h:49 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1
msgid "a"
msgstr "a"
#: ../mail/mail-config.ui.h:50 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2
msgid "b"
msgstr "b"
#: ../mail/mail-config.ui.h:51
msgctxt "ReplyForward"
msgid "Attachment"
msgstr "Đính kèm"
#: ../mail/mail-config.ui.h:52
msgctxt "ReplyForward"
msgid "Inline (Outlook style)"
msgstr "Trực tiếp (kiểu Outlook)"
#: ../mail/mail-config.ui.h:53
msgctxt "ReplyForward"
msgid "Quoted"
msgstr "Trích dẫn"
#: ../mail/mail-config.ui.h:54
msgctxt "ReplyForward"
msgid "Do not quote"
msgstr "Đừng trích dẫn"
#: ../mail/mail-config.ui.h:55
msgctxt "ReplyForward"
msgid "Inline"
msgstr "Trực tiếp"
#: ../mail/mail-config.ui.h:56
msgid "Proxy Settings"
msgstr "Thiết lập uỷ nhiệm"
#: ../mail/mail-config.ui.h:57
msgid "_Use system defaults"
msgstr "_Dùng giá trị mặc định của hệ thống"
#: ../mail/mail-config.ui.h:58
msgid "_Direct connection to the Internet"
msgstr "Kết nối trực tiếp tới Int_ernet"
#: ../mail/mail-config.ui.h:59
msgid "_Manual proxy configuration:"
msgstr "Cấu hình ủy nhiệ_m thủ công:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:60
msgid "H_TTP Proxy:"
msgstr "Ủy nhiệm H_TTP:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:61
msgid "_Secure HTTP Proxy:"
msgstr "Ủy nhiệm HTTP _bảo mật:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:62
msgid "SOC_KS Proxy:"
msgstr "Cổng ủy nhiệm SOC_KS:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:63
msgid "No _Proxy for:"
msgstr "Không đặt ủ_y nhiệm cho:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:64
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:614
msgid "Port:"
msgstr "Cổng:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:65
msgid "Use Authe_ntication"
msgstr "_Xác thực"
#: ../mail/mail-config.ui.h:66
msgid "Us_ername:"
msgstr "Tên n_gười dùng:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:67
msgid "Pass_word:"
msgstr "Mật k_hẩu:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:68
msgid "Start up"
msgstr "Khởi động"
#: ../mail/mail-config.ui.h:69
msgid "Check for new _messages on start"
msgstr "_Kiểm tra có thư mới lúc khởi động"
#: ../mail/mail-config.ui.h:70
msgid "Check for new messa_ges in all active accounts"
msgstr "_Kiểm tra có thư mới trong tất cả tài khoản hoạt động"
#: ../mail/mail-config.ui.h:71
msgid "Message Display"
msgstr "Hiển thị thư"
#: ../mail/mail-config.ui.h:72
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "_Dùng cùng những phông chữ với các ứng dụng khác"
#: ../mail/mail-config.ui.h:73
msgid "S_tandard Font:"
msgstr "Phông chữ _chuẩn:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:74
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "Chọn phông chữ HTML độ rộng cứng"
#: ../mail/mail-config.ui.h:75
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "Chọn phông chữ độ rộng biến HTML"
#: ../mail/mail-config.ui.h:76
msgid "Fix_ed Width Font:"
msgstr "Phông độ rộng _cố định:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:77
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "Đánh dấu thư đã đọc _sau"
#: ../mail/mail-config.ui.h:79
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "Tô _sang trích dẫn bằng"
#: ../mail/mail-config.ui.h:80
msgid "color"
msgstr "màu"
#: ../mail/mail-config.ui.h:81
msgid "Default character e_ncoding:"
msgstr "Bộ ký tự mặc đị_nh:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:82
msgid "Apply the same _view settings to all folders"
msgstr "Dùng _cùng thiết lập cho mọi thư mục"
#: ../mail/mail-config.ui.h:83
msgid "F_all back to threading messages by subject"
msgstr "Trở _về tạo nhánh thư theo chủ đề"
#: ../mail/mail-config.ui.h:84
msgid "Delete Mail"
msgstr "Xoá thư"
#: ../mail/mail-config.ui.h:85
msgid "Empty _trash folders"
msgstr "Làm sạch thư mục _rác"
#: ../mail/mail-config.ui.h:86
msgid "Confirm _when expunging a folder"
msgstr "_Xác nhận khi xoá hẳn thư mục"
#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
#: ../mail/mail-config.ui.h:88
msgid "_Show animated images"
msgstr "_Hiện ảnh hoạt cảnh"
#: ../mail/mail-config.ui.h:89
msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
msgstr "Nhắc khi gửi thư dạng _HTML cho liên lạc nào không muốn nhận thư HTML"
#: ../mail/mail-config.ui.h:90
msgid "Loading Images"
msgstr "Đang nạp ảnh"
#: ../mail/mail-config.ui.h:91
msgid "_Never load images from the Internet"
msgstr "Khô_ng bao giờ tải ảnh từ Internet"
#: ../mail/mail-config.ui.h:92
msgid "_Load images only in messages from contacts"
msgstr "Chỉ tải ảnh trong thư gửi từ _liên lạc đã biết"
#: ../mail/mail-config.ui.h:93
msgid "_Always load images from the Internet"
msgstr "_Luôn tải ảnh xuống Internet"
#: ../mail/mail-config.ui.h:94
msgid "HTML Messages"
msgstr "Thư HTML"
#: ../mail/mail-config.ui.h:95 ../mail/message-list.etspec.h:19
msgid "Labels"
msgstr "Nhãn"
#: ../mail/mail-config.ui.h:96
msgid "Sender Photograph"
msgstr "Ảnh người gửi"
#: ../mail/mail-config.ui.h:97
msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
msgstr "_Hiện ảnh chụp người gửi trong ô xem thử thư"
#: ../mail/mail-config.ui.h:98
msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
msgstr "Tìm kiếm ảnh chụ_p người gửi chỉ trong các sổ địa chỉ cục bộ"
#: ../mail/mail-config.ui.h:99
msgid "Displayed Message Headers"
msgstr "Dòng đầu thư được hiện"
#: ../mail/mail-config.ui.h:100
msgid "Mail Headers Table"
msgstr "Bảng dòng đầu thư"
#: ../mail/mail-config.ui.h:101
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:86
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54
msgid "Date/Time Format"
msgstr "Định dạng thời gian"
#: ../mail/mail-config.ui.h:103
msgid "Check incoming _messages for junk"
msgstr "Kiểm tra thư gửi đến là thư _rác"
#: ../mail/mail-config.ui.h:104
msgid "_Delete junk messages"
msgstr "_Xoá thư rác"
#: ../mail/mail-config.ui.h:105
msgid "Check cu_stom headers for junk"
msgstr "Kiểm tra dòng đầ_u tự chọn tìm thư rác"
#: ../mail/mail-config.ui.h:106
msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
msgstr ""
"Đừng đánh dấu thư là thư rác nếu người gửi nằm trong _sổ địa chỉ của tôi"
#: ../mail/mail-config.ui.h:107
msgid "_Lookup in local address book only"
msgstr "Tr_a tìm chỉ trong sổ địa chỉ cục bộ"
#: ../mail/mail-config.ui.h:108
msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
msgstr "Tùy chọn này bị bỏ qua nếu tìm thấy dòng đầu thư rác riêng."
#: ../mail/mail-config.ui.h:110
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:225
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:159
msgid "No encryption"
msgstr "Không mã hoá"
#: ../mail/mail-config.ui.h:111
msgid "TLS encryption"
msgstr "Mật mã TLS"
#: ../mail/mail-config.ui.h:112
msgid "SSL encryption"
msgstr "Mật mã SSL"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
msgstr ""
"Các thư mà bạn đã chọn để theo dõi tiếp thì được liệt kê bên dưới.\n"
"Hãy chọn một hành động theo dõi tiếp từ trình đơn \"Cờ\"."
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3
msgid "_Flag:"
msgstr "_Cờ:"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4
msgid "_Due By:"
msgstr "Đến _hạn:"
#. Translators: Flag Completed
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
msgid "Co_mpleted"
msgstr "_Hoàn tất"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
msgid "Call"
msgstr "Gọi"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
msgid "Do Not Forward"
msgstr "Đừng chuyển tiếp"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
msgid "Follow-Up"
msgstr "Theo dõi tiếp"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
msgid "For Your Information"
msgstr "Cho bạn biết tin tức này"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
msgid "Forward"
msgstr "Chuyển tiếp"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
msgid "No Response Necessary"
msgstr "Không cần thiết trả lời"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
msgid "Reply to All"
msgstr "Trả lời tất cả"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
msgid "Review"
msgstr "Xem lại"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
msgid "License Agreement"
msgstr "Thoả thuận giấy phép"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr ""
"Hãy đánh dấu _trong hộp chọn này để chấp nhận các điều kiện của bản quyền "
"này."
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
msgid "_Accept License"
msgstr "_Chấp nhận giấy phép"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
msgid "Security Information"
msgstr "Thông tin bảo mật"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
msgid "Digital Signature"
msgstr "Chữ ký điện tử"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23
msgid "Encryption"
msgstr "Mật mã hoá"
#: ../mail/mail.error.xml.h:1
msgid "Invalid authentication"
msgstr "Xác thực không hợp lệ"
#: ../mail/mail.error.xml.h:2
msgid ""
"This server does not support this type of authentication and may not support "
"authentication at all."
msgstr ""
"Máy chủ này không hỗ trợ loại xác thực này và có lẽ hoàn toàn không hỗ trợ "
"xác thực nào."
#: ../mail/mail.error.xml.h:3
msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
msgstr "Bạn đã không đăng nhập được vào máy chủ \"{0}\" với tư cách \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:4
msgid ""
"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
msgstr ""
"Hãy kiểm tra xem đã gõ mật khẩu cho đúng. Nhiều mật khẩu phân biệt chữ hoa, "
"chữ thường; phím CapsLock (chữ hoa luôn) phải tắt."
#: ../mail/mail.error.xml.h:5
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
msgstr "Bạn có chắc muốn gửi thư dạng HTML không?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:6
msgid ""
"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
"HTML email:\n"
"{0}"
msgstr ""
"Hãy đảm bảo rằng những người nhận sau có thể và cũng muốn nhận thư dạng "
"HTML:\n"
"{0}"
#: ../mail/mail.error.xml.h:9
msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
msgstr "Bạn có chắc muốn gửi thư không có chủ đề không?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:10
msgid ""
"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
"an idea of what your mail is about."
msgstr ""
"Thêm một Chủ đề có nghĩa vào thư bạn sẽ cho người nhận ý kiến về nội dung."
#: ../mail/mail.error.xml.h:11
msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
msgstr ""
"Bạn có chắc muốn gửi thư chỉ có người nhận Bí mật Chép Cho (BCC) không?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:12
msgid ""
"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
"\n"
"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
"recipient. "
msgstr ""
"Bạn đang gửi cho một danh sách liên lạc có cấu hình ẩn mọi người nhận có "
"trong danh sách ấy.\n"
"\n"
"Nhiều hệ thống thư điện tử thêm một dòng đầu «Hình như Cho» (Apparently-To) "
"vào mọi thư chỉ có người nhận BCC (Bí mật Chép Cho). Nếu thêm dòng đầu ấy, "
"nó sẽ liệt kê mọi người nhận trong thư của bạn. Để tránh người gửi thư rác "
"ăn cắp các địa chỉ trong danh sách ấy, bạn hãy thêm ít nhất một người nhận "
"Cho (To) hay Chép Cho (Cc), v.d. địa chỉ mình."
#: ../mail/mail.error.xml.h:15
msgid ""
"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
"recipient."
msgstr ""
"Nhiều hệ thống thư điện tử thêm một dòng đầu Apparently-To vào mọi thư chỉ "
"có người nhận BCC (Bí mật Chép Cho). Nếu thêm dòng đầu ấy, nó sẽ liệt kê mọi "
"người nhận trong thư của bạn. Để tránh người gửi thư rác ăn cắp các địa chỉ "
"trong danh sách ấy, bạn hãy thêm ít nhất một người nhận Cho (To) hay Chép "
"Cho (Cc), v.d. địa chỉ mình."
#: ../mail/mail.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
msgstr "Bạn có chắc muốn gửi thư đến địa chỉ không hợp lệ chứ?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:17
msgid ""
"The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
"{0}"
msgstr ""
"Người nhận sau không có địa chỉ thư hợp lệ:\n"
"{0}"
#: ../mail/mail.error.xml.h:19
msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
msgstr "Bạn có chắc muốn gửi thư đến địa chỉ không hợp lệ chứ?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:20
msgid ""
"The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
"{0}"
msgstr ""
"Những người nhận sau không có địa chỉ thư hợp lệ:\n"
"{0}"
#: ../mail/mail.error.xml.h:22
msgid "Send private reply?"
msgstr "Gửi riêng chứ?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:23
msgid ""
"You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, "
"but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are "
"you sure you want to proceed?"
msgstr ""
"Bạn đang trả lời riêng cho một thư gửi đến hộp thư chung, nhưng hộp thư muốn "
"chuyển hướng trả lời riêng này về hộp thư chung. Bạn có chắc muốn tiếp tục "
"không?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:24
msgid "Reply _Privately"
msgstr "Trả lời _riêng"
#: ../mail/mail.error.xml.h:26
msgid ""
"You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are "
"replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr ""
"Bạn đang trả lời cho một thư gửi đến hộp thư chung, nhưng bạn đang chỉ trả "
"lời riêng cho người gửi. Bạn có chắc muốn tiếp tục không?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:28
msgid "Send reply to all recipients?"
msgstr "Gửi trả lời tất cả người nhận chứ?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:29
msgid ""
"You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you "
"sure you want to reply to ALL of them?"
msgstr ""
"Bạn chuẩn bị trả lời cho rất nhiều người nhận. Bạn có chắc muốn trả lời cho "
"TẤT CẢ họ chứ?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:30
msgid ""
"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
msgstr "Không thể gửi thư này vì bạn chưa ghi rõ người nhận nào."
#: ../mail/mail.error.xml.h:31
msgid ""
"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
msgstr ""
"Hãy nhập một địa chỉ thư điện tử hợp lệ vào trường Cho: (To). Có thể tìm "
"kiếm địa chỉ thư bằng cách nhắp vào nút Cho: (To) ở cạnh hộp nhập."
#: ../mail/mail.error.xml.h:32
msgid "Use default drafts folder?"
msgstr "Dùng thư mục nháp mặc định chứ?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:33
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
"folder instead?"
msgstr ""
"Không thể mở thư mục Nháp (Drafts) cho tài khoản này. Dùng thư mục Nháp của "
"hệ thống thay thế chứ?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:34
msgid "Use _Default"
msgstr "_Dùng mặc định"
#: ../mail/mail.error.xml.h:35
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
"folder \"{0}\"?"
msgstr ""
"Bạn có chắc muốn gỡ bỏ hoàn toàn mọi thư đã xoá khỏi thư mục \"{0}\" không?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:36
msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
msgstr "Nếu bạn tiếp tục, bạn sẽ không thể phục hồi những thư này."
#: ../mail/mail.error.xml.h:37
msgid "_Expunge"
msgstr "_Xoá hẳn"
#: ../mail/mail.error.xml.h:38
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
"folders?"
msgstr ""
"Bạn có chắc muốn gỡ bỏ hoàn toàn mọi thư đã xoá trong mọi thư mục không?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:39
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1286
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Đổ _rác"
#: ../mail/mail.error.xml.h:40
msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
msgstr "Việc mở quá nhiều thư cùng lúc có lẽ sẽ mất lâu."
#: ../mail/mail.error.xml.h:41
msgid "_Open Messages"
msgstr "_Mở các thư"
#: ../mail/mail.error.xml.h:42
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr "Bạn có vài thư chưa gửi, bạn vẫn muốn thoát chứ?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:43
msgid ""
"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
"again."
msgstr ""
"Nếu bạn thoát thì những thư này sẽ không được gửi tới khi khởi chạy lại "
"trình Evolution."
#. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed.
#. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail",
#. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file.
#: ../mail/mail.error.xml.h:47
msgid "Error while {0}."
msgstr "Gặp lỗi khi {0}."
#: ../mail/mail.error.xml.h:48
msgid "Error while performing operation."
msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện thao tác."
#: ../mail/mail.error.xml.h:49
msgid "Enter password."
msgstr "Hãy gõ mật khẩu."
#: ../mail/mail.error.xml.h:50
msgid "Error loading filter definitions."
msgstr "Gặp lỗi khi nạp lời định nghĩa bộ lọc."
#: ../mail/mail.error.xml.h:51
msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
msgstr "Không thể lưu vào thư mục \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:52
msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
msgstr "Không thể lưu vào tập tin \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:53
msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
msgstr "Không thể tạo thư mục lưu, vì \"{1}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:54
msgid "Cannot create temporary save directory."
msgstr "Không thể tạo thư mục lưu tạm."
#: ../mail/mail.error.xml.h:55
msgid "File exists but cannot overwrite it."
msgstr "Tập tin đã tồn tại nhưng không thể ghi đè lên nó."
#: ../mail/mail.error.xml.h:56
msgid "File exists but is not a regular file."
msgstr "Tập tin tồn tại nhưng không phải là tập tin chuẩn."
#: ../mail/mail.error.xml.h:57
msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
msgstr "Không thể xoá thư mục \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:58
msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
msgstr "Không thể xoá thư mục hệ thống \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:59
msgid ""
"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
"be renamed, moved, or deleted."
msgstr ""
"Không cho phép thay đổi tên của thư mục hệ thống, di chuyển hay xoá chúng vì "
"trình Evolution cần thiết thư mục hệ thống để hoạt động được."
#: ../mail/mail.error.xml.h:60
msgid "Failed to expunge folder "{0}"."
msgstr "Lỗi xoá dọn thư mục "{0}"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:62
msgid "Failed to refresh folder "{0}"."
msgstr "Lỗi nạp lại thư mục "{0}"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:63
msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
msgstr "Không thể thay đổi tên hoặc di chuyển thư mục hệ thống \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:64
msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
msgstr "Thực sự xoá thư mục \"{0}\" và mọi thư mục con của nó không?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:65
msgid ""
"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents "
"will be deleted permanently."
msgstr ""
"Nếu bạn xoá thư mục này, mọi nội dung của nó và thư mục con sẽ bị xoá vĩnh "
"viễn."
#: ../mail/mail.error.xml.h:67
msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
msgstr "Thật sự xoá thư mục \"{0}\" chứ?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:68
msgid ""
"If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
msgstr "Nếu bạn xoá thư mục này, mọi nội dung của nó sẽ bị xoá vĩnh viễn."
#: ../mail/mail.error.xml.h:69
msgid "These messages are not copies."
msgstr "Nhưng thư này không phải bản sao."
#: ../mail/mail.error.xml.h:70
msgid ""
"Messages shown in Search Folders are not copies. Deleting them from a Search "
"Folder will delete the actual messages from the folder or folders in which "
"they physically reside. Do you really want to delete these messages?"
msgstr ""
"Thư hiện trong \"Thư mục tìm kiếm\" không phải là bản sao. Xoá chúng khỏi "
"thư mục tìm kiếm nghĩa là xoá thư gốc. Bạn có thật sự muốn xoá những thư này "
"không?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:71
msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "Không thay đổi được tên thư mục \"{0}\" sang \"{1}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:72
msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
msgstr "Một thư mục tên \"{1}\" đã có. Hãy sử dụng tên khác."
#: ../mail/mail.error.xml.h:73
msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "Không thể di chuyển thư mục \"{0}\" sang \"{1}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:74
msgid "Cannot open source folder. Error: {2}"
msgstr "Không thể mở thư mục nguồn. Lỗi: {2}"
#: ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "Cannot open target folder. Error: {2}"
msgstr "Không thể mở thư mục đích. Lỗi: {2}"
#: ../mail/mail.error.xml.h:76
msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "Không thể sao chép thư mục \"{0}\" sang \"{1}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:77
msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
msgstr "Không thể tạo thư mục \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:78
msgid "Cannot open folder. Error: {1}"
msgstr "Không thể mở thư mục. Lỗi: {1}"
#: ../mail/mail.error.xml.h:79
msgid "Cannot save changes to account."
msgstr "Không thể lưu các thay đổi trong tài khoản."
#: ../mail/mail.error.xml.h:80
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "Bạn chưa điền đủ các thông tin yêu cầu."
#: ../mail/mail.error.xml.h:81
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Không cho phép bạn tạo hai tài khoản trùng tên."
#: ../mail/mail.error.xml.h:82
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Bạn có muốn xoá tài khoản này không?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:83
msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
msgstr "Nếu bạn tiếp tục, thông tin tài khoản sẽ bị xoá hoàn toàn."
#: ../mail/mail.error.xml.h:84
msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
msgstr "Bạn có chắc muốn xoá tài khoản này và các ủy nhiệm của nó không?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:85
msgid ""
"If you proceed, the account information and\n"
"all proxy information will be deleted permanently."
msgstr ""
"Nếu bạn tiếp tục, thông tin tài khoản và các thông tin ủy nhiệm sẽ bị xoá "
"hoàn toàn."
#: ../mail/mail.error.xml.h:87
msgid ""
"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
msgstr "Bạn có chắc muốn tắt tài khoản này và xoá các ủy nhiệm của nó không?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:88
msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
msgstr "Nếu bạn tiếp tục, mọi tài khoản ủy nhiệm sẽ bị xoá hoàn toàn."
#: ../mail/mail.error.xml.h:89
msgid "Do _Not Disable"
msgstr "Đừng _tắt"
#: ../mail/mail.error.xml.h:90
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:635
msgid "_Disable"
msgstr "_Tắt"
#: ../mail/mail.error.xml.h:91
msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
msgstr "Không thể chỉnh sửa thư mục tìm kiếm \"{0}\" vì nó không tồn tại."
#: ../mail/mail.error.xml.h:92
msgid ""
"This folder may have been added implicitly,\n"
"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
msgstr ""
"Có lẽ đã thêm thư mục này một cách ngầm; hãy dùng bộ sửa thư mục tìm kiếm để "
"thêm nó một cách dứt khoát, nếu cần thiết."
#: ../mail/mail.error.xml.h:94
msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
msgstr "Không thể thêm thư mục tìm kiếm \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:95
msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
msgstr "Một thư mục tên \"{0}\" đã có. Hãy sử dụng tên khác."
#: ../mail/mail.error.xml.h:96
msgid "Search Folders automatically updated."
msgstr "Các thư mục tìm kiếm đã được cập nhật tự động."
#: ../mail/mail.error.xml.h:97
msgid "Mail filters automatically updated."
msgstr "Các bộ lọc thư đã được cập nhật tự động."
#: ../mail/mail.error.xml.h:98
msgid "Missing folder."
msgstr "Thiếu thư mục."
#: ../mail/mail.error.xml.h:99
msgid "You must specify a folder."
msgstr "Bạn phải xác định thư mục."
#: ../mail/mail.error.xml.h:101
msgid "You must name this Search Folder."
msgstr "Bạn phải đặt tên cho thư mục Tìm kiếm này."
#: ../mail/mail.error.xml.h:102
msgid "No folder selected."
msgstr "Chưa chọn thư mục."
#: ../mail/mail.error.xml.h:103
msgid ""
"You must specify at least one folder as a source.\n"
"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
"folders, all remote folders, or both."
msgstr ""
"Bạn phải ghi rõ ít nhất một thư mục là nguồn,\n"
"hoặc bằng cách chọn mỗi thư mục từng một cái,\n"
"hoặc/và bằng cách chọn mọi thư mục địa phương,\n"
"mọi thư mục ở xa, hoặc cả hai."
#: ../mail/mail.error.xml.h:105
msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
msgstr "Gặp lỗi khi nâng cấp thư mục thư cũ \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:106
msgid ""
"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
"\n"
"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
"quit."
msgstr ""
"Một thư mục không trống đã có tại \"{1}\".\n"
"\n"
"Bạn có thể chọn bỏ qua thư mục này, ghi đè lên nó, phụ thêm nội dung cả nó, "
"hoặc thoát."
#: ../mail/mail.error.xml.h:109
msgid "Ignore"
msgstr "Bỏ qua"
#: ../mail/mail.error.xml.h:110
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Ghi đè"
#: ../mail/mail.error.xml.h:111
msgid "_Append"
msgstr "_Nối thêm"
#: ../mail/mail.error.xml.h:112
msgid "Evolution's local mail format has changed."
msgstr "Định dạng thư cục bộ của Evolution đã thay đổi."
#: ../mail/mail.error.xml.h:113
msgid ""
"Evolution's local mail format has changed from mbox to Maildir. Your local "
"mail must be migrated to the new format before Evolution can proceed. Do you "
"want to migrate now?\n"
"\n"
"An mbox account will be created to preserve the old mbox folders. You can "
"delete the account after ensuring the data is safely migrated. Please make "
"sure there is enough disk space if you choose to migrate now."
msgstr ""
"Định dạng thư cục bộ của Evolution đã thay đổi từ mbox sang maildir. Thư cục "
"bộ của bạn phải được chuyển đổi để có thể dùng với Evolution. Bạn có muốn "
"chuyển đổi không?\n"
"\n"
"Tài khoản mbox sẽ được tạo để bảo lưu các thư mục dạng mbox cũ. Bạn có thể "
"xoá đi sau khi bảo đảm việc chuyển đổi thành công tốt đẹp. Hãy bảo đảm có đủ "
"vùng đĩa trống trước khi chuyển đổi."
# Name: do not translate/ tên: đừng dịch
#: ../mail/mail.error.xml.h:116
msgid "_Exit Evolution"
msgstr "_Thoát Evolution"
#: ../mail/mail.error.xml.h:117
msgid "_Migrate Now"
msgstr "_Chuyển đổi bây giờ"
#: ../mail/mail.error.xml.h:118
msgid "Unable to read license file."
msgstr "Không thể đọc tập tin quyền phép."
#: ../mail/mail.error.xml.h:119
msgid ""
"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
"will not be able to use this provider until you can accept its license."
msgstr ""
"Không thể đọc tập tin giấy phép \"{0}\" do một vấn đề cài đặt. Bạn sẽ không "
"thể sử dụng nhà cung cấp này cho đến khi bạn chấp nhận giấy phép của nó."
#: ../mail/mail.error.xml.h:120
msgid "Please wait."
msgstr "Vui lòng chờ..."
#: ../mail/mail.error.xml.h:121
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr "Đang truy vấn máy chủ về danh sách các cơ chế xác thực được hỗ trợ."
#: ../mail/mail.error.xml.h:122
msgid ""
"Failed to query server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr "Lỗi truy vấn máy chủ về danh sách các cơ chế xác thực được hỗ trợ."
#: ../mail/mail.error.xml.h:123
msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
msgstr "Đồng bộ cục bộ các thư mục để sử dụng khi ngoại tuyến không?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:124
msgid ""
"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
"usage?"
msgstr ""
"Bạn có muốn đồng bộ cục bộ những thư mục có nhãn cần sử dụng ngoại tuyến "
"không?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:125
msgid "Do _Not Synchronize"
msgstr "Đừ_ng đồng bộ"
#: ../mail/mail.error.xml.h:126
msgid "_Synchronize"
msgstr "Đồng _bộ"
#: ../mail/mail.error.xml.h:127
msgid "Do you want to mark all messages as read?"
msgstr "Bạn có muốn đánh dấu mọi thư Đã Đọc không?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:128
msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
msgstr "Hành động này sẽ đánh dấu mọi thư 'đã đọc' trong thư mục đã chọn."
#: ../mail/mail.error.xml.h:129
msgid ""
"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
"subfolders."
msgstr ""
"Hành động này sẽ đánh dấu mọi thư Đã Đọc trong thư mục đã chọn, cũng trong "
"mọi thư mục con của nó."
#: ../mail/mail.error.xml.h:130
msgid "Close message window."
msgstr "Đóng cửa sổ."
#: ../mail/mail.error.xml.h:131
msgid "Would you like to close the message window?"
msgstr "Bạn có muốn đóng cửa sổ thư không?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:132
msgid "_Yes"
msgstr "_Có"
#: ../mail/mail.error.xml.h:133
msgid "_No"
msgstr "_Không"
#: ../mail/mail.error.xml.h:134
msgid "_Always"
msgstr "_Luôn luôn"
#: ../mail/mail.error.xml.h:135
msgid "N_ever"
msgstr "_Không bao giờ"
#: ../mail/mail.error.xml.h:136
msgid "Copy folder in folder tree."
msgstr "Chép thư mục trong cây thư mục."
#: ../mail/mail.error.xml.h:137
msgid "Are you sure you want to copy folder '{0}' to folder '{1}'?"
msgstr "Bạn có chắc muốn chép thư mục '{0}' sang thư mục '{1}' không?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:138
msgid "Move folder in folder tree."
msgstr "Chuyển thư mục trong cây thư mục."
#: ../mail/mail.error.xml.h:139
msgid "Are you sure you want to to move folder '{0}' to folder '{1}'?"
msgstr "Bạn có chắc muốn chuyển thư mục '{0}' sang thư mục '{1}' không?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:140
msgid ""
"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
"not enabled"
msgstr ""
"Không thể gửi thư này vì bạn đang gửi nó bằng một tài khoản chưa được bật"
#: ../mail/mail.error.xml.h:141
msgid "Please enable the account or send using another account."
msgstr "Hãy bật tài khoản này hoặc gửi bằng tài khoản khác."
#: ../mail/mail.error.xml.h:142
msgid "Mail Deletion Failed"
msgstr "Lỗi xoá thư"
#: ../mail/mail.error.xml.h:143
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
msgstr "Bạn không có quyền xoá thư này."
#: ../mail/mail.error.xml.h:144
msgid "\"Check Junk\" Failed"
msgstr "Lỗi kiểm tra thư rác"
#: ../mail/mail.error.xml.h:145
msgid "\"Report Junk\" Failed"
msgstr "Lỗi thông báo thư rác"
#: ../mail/mail.error.xml.h:146
msgid "\"Report Not Junk\" Failed"
msgstr "Lỗi thông báo không phải thư rác"
#: ../mail/mail.error.xml.h:147
msgid "Remove duplicate messages?"
msgstr "Xoá thư trùng lắp chứ?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:148
msgid "No duplicate messages found."
msgstr "Không thấy thư trùng lắp."
#. Translators: {0} is replaced with a folder name
#: ../mail/mail.error.xml.h:150
msgid "Folder '{0}' doesn't contain any duplicate message."
msgstr "Thư mục '{0}' không chứa thư trùng lắp."
#: ../mail/mail.error.xml.h:151
msgid "Failed to disconnect account "{0}"."
msgstr "Lỗi ngắt kết nối tài khoản "{0}"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:153
msgid "Failed to unsubscribe from folder "{0}"."
msgstr "Lỗi bỏ đăng ký thư mục "{0}"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:154
msgid "Unable to retrieve message."
msgstr "Không thể nhận thư."
#: ../mail/mail.error.xml.h:155
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
#: ../mail/mail.error.xml.h:156
msgid "Failed to open folder."
msgstr "Lỗi mở thư mục."
#: ../mail/mail.error.xml.h:157
msgid "Failed to find duplicate messages."
msgstr "Lỗi tìm thư trùng lắp."
#: ../mail/mail.error.xml.h:158
msgid "Failed to retrieve messages."
msgstr "Lỗi nhận thư."
#: ../mail/mail.error.xml.h:159
msgid "Failed to remove attachments from messages."
msgstr "Lỗi bỏ đính kèm khỏi thư."
#: ../mail/mail.error.xml.h:160
msgid "Failed to download messages for offline viewing."
msgstr "Lỗi tải thư về để đọc ngoại tuyến."
#: ../mail/mail.error.xml.h:161
msgid "Failed to save messages to disk."
msgstr "Lỗi lưu thư vào đĩa."
#: ../mail/mail.error.xml.h:162
msgid "Hidden file is attached."
msgstr "Tập tin ẩn được đính kèm."
#: ../mail/mail.error.xml.h:163
msgid ""
"The attachment named {0} is a hidden file and may contain sensitive data. "
"Please review it before sending."
msgstr ""
#: ../mail/mail.error.xml.h:164
msgid "Printing failed."
msgstr "Lỗi in."
#: ../mail/mail.error.xml.h:165
msgid "The printer replied "{0}"."
msgstr "Máy in trả lời "{0}"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:166
msgid "Could not perform this operation on {0}."
msgstr "Không thể thực hiện thao tác này trên {0}."
#: ../mail/mail.error.xml.h:167
msgid "You must be working online to complete this operation."
msgstr "Thao tác này chỉ có thể thực hiện trực tuyến."
#: ../mail/mail-send-recv.c:202
msgid "Canceling..."
msgstr "Đang huỷ..."
#: ../mail/mail-send-recv.c:546
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Gửi và nhận thư"
#: ../mail/mail-send-recv.c:562
msgid "Cancel _All"
msgstr "Thôi _hết"
#: ../mail/mail-send-recv.c:655 ../mail/mail-send-recv.c:1041
msgid "Updating..."
msgstr "Đang cập nhật..."
#: ../mail/mail-send-recv.c:655 ../mail/mail-send-recv.c:736
msgid "Waiting..."
msgstr "Đang chờ..."
#: ../mail/mail-send-recv.c:1020
#, c-format
msgid "Checking for new mail at '%s'"
msgstr "Tìm thư mới tại '%s'"
#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:78
msgid "Search Folders"
msgstr "Thư mục tìm kiếm"
#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:158
msgid "Edit Search Folder"
msgstr "Sửa thư mục tìm kiếm"
#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:279
msgid "New Search Folder"
msgstr "Thư mục tìm kiếm mới"
#: ../mail/message-list.c:1244
msgid "Unseen"
msgstr "Chưa xem"
#: ../mail/message-list.c:1245
msgid "Seen"
msgstr "Đã xem"
#: ../mail/message-list.c:1246
msgid "Answered"
msgstr "Đã trả lời"
#: ../mail/message-list.c:1247
msgid "Forwarded"
msgstr "Đã chuyển tiếp"
#: ../mail/message-list.c:1248
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Nhiều thư chưa xem"
#: ../mail/message-list.c:1249
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Nhiều thư"
#: ../mail/message-list.c:1253
msgid "Lowest"
msgstr "Thấp nhất"
#: ../mail/message-list.c:1254
msgid "Lower"
msgstr "Thấp hơn"
#: ../mail/message-list.c:1258
msgid "Higher"
msgstr "Cao hơn"
#: ../mail/message-list.c:1259
msgid "Highest"
msgstr "Cao nhất"
#. strftime format of a time,
#. * in 12-hour format, without seconds.
#: ../mail/message-list.c:1889 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:244
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Hôm nay %l:%M %p"
#: ../mail/message-list.c:1898
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Hôm qua %l:%M %p"
#: ../mail/message-list.c:1910
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
#: ../mail/message-list.c:1918
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %l:%M %p"
#: ../mail/message-list.c:1920
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
#: ../mail/message-list.c:2751
msgid "Select all visible messages"
msgstr "Chọn mọi thư đang hiện"
#: ../mail/message-list.c:2889 ../mail/message-list.etspec.h:17
msgid "Messages"
msgstr "Thư"
#. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column
#: ../mail/message-list.c:4114
msgid "Follow-up"
msgstr "Tiếp-theo"
#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
#: ../mail/message-list.c:4616 ../mail/message-list.c:5020
msgid "Generating message list"
msgstr "Tạo danh sách thư"
#: ../mail/message-list.c:4850
msgid ""
"No message satisfies your search criteria. Change search criteria by "
"selecting a new Show message filter from the drop down list above or by "
"running a new search either by clearing it with Search->Clear menu item or "
"by changing the query above."
msgstr ""
"Không có thư nào thoả mãn tiêu chí tìm đưa ra. Hãy thay đổi tiêu chí tìm "
"kiếm bằng cách chọn Hiện bộ lọc thư mới từ danh sách thả xuống ở trên hoặc "
"tìm mới bằng cách xoá trắng bằng trình đơn Tìm/Xoá hoặc thay đổi câu truy "
"vấn."
#: ../mail/message-list.c:4855
msgid "There are no messages in this folder."
msgstr "Không có thư trong thư mục này."
#: ../mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Flagged"
msgstr "Đã đặt cờ"
#: ../mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Received"
msgstr "Đã nhận"
#: ../mail/message-list.etspec.h:11
msgid "Flag Status"
msgstr "Trạng thái cờ"
#: ../mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Follow Up Flag"
msgstr "Cờ theo dõi tiếp"
#: ../mail/message-list.etspec.h:13
msgid "Due By"
msgstr "Đến hạn"
#: ../mail/message-list.etspec.h:18
msgid "Messages To"
msgstr "Thư đến"
#: ../mail/message-list.etspec.h:20
msgid "Subject - Trimmed"
msgstr "Chủ đề — Cắt gọn"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
msgid "Subject or Addresses contains"
msgstr "Chủ đề hay địa chỉ chứa"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1762
msgid "Recipients contain"
msgstr "Người nhận chứa"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1755
msgid "Message contains"
msgstr "Thư chứa"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1776
msgid "Subject contains"
msgstr "Chủ đề chứa"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1769
msgid "Sender contains"
msgstr "Người gửi chứa"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1748
msgid "Body contains"
msgstr "Nội dung chứa"
#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:92
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1139
msgid "_Table column:"
msgstr "_Cột bảng:"
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:95
msgid "Address formatting"
msgstr "Định dạng địa chỉ"
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:98
msgid "_Format address according to standard of its destination country"
msgstr "Đị_nh dạng địa chỉ theo chuẩn của quốc gia nhận"
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:107
msgid "Autocompletion"
msgstr "Tự động gõ xong"
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:110
msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
msgstr "Lúc nà_o cũng hiện địa chỉ của liên lạc tự động điền nốt"
#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:148
msgid "Multiple vCards"
msgstr "Nhiều vCard"
#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:156
#, c-format
msgid "vCard for %s"
msgstr "vCard cho %s"
#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:168
#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:195
#, c-format
msgid "Contact information"
msgstr "Thông tin liên lạc"
#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:197
#, c-format
msgid "Contact information for %s"
msgstr "Thông tin liên lạc cho %s"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:260
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:125
msgid "New Address Book"
msgstr "Sổ địa chỉ mới"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:269
msgctxt "New"
msgid "_Contact"
msgstr "Liên lạ_c"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:271
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:936
msgid "Create a new contact"
msgstr "Tạo liên lạc mới"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:276
msgctxt "New"
msgid "Contact _List"
msgstr "Danh sách _liên lạc"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:278
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:943
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Tạo một danh sách liên lạc mới"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:286
msgctxt "New"
msgid "Address _Book"
msgstr "_Sổ địa chỉ"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:288
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:866
msgid "Create a new address book"
msgstr "Tạo một sổ địa chỉ mới"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:316
msgid "Certificates"
msgstr "Chứng nhận"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:198
msgid "Address Book Properties"
msgstr "Thuộc tính sổ địa chỉ"
#. Translators: This is a save dialog title
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:418
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:714
msgid "Save as vCard"
msgstr "Lưu dạng vCard"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:843
msgid "Co_py All Contacts To..."
msgstr "Ché_p các liên lạc sang..."
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:845
msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
msgstr "Chép các liên lạc của sổ địa chỉ được chọn qua chỗ khác"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:850
msgid "D_elete Address Book"
msgstr "_Xoá sổ địa chỉ"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:852
msgid "Delete the selected address book"
msgstr "Xoá sổ địa chỉ đã chọn"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:857
msgid "Mo_ve All Contacts To..."
msgstr "Chu_yển các liên lạc sang..."
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:859
msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
msgstr "Chuyển các liên lạc của sổ địa chỉ được chọn qua chỗ khác"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:864
msgid "_New Address Book"
msgstr "Sổ địa chỉ _mới"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:871
msgid "Address _Book Properties"
msgstr "Thuộc tính _Sổ địa chỉ"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:873
msgid "Show properties of the selected address book"
msgstr "Thay đổi thuộc tính của sổ địa chỉ đã chọn"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:878
msgid "Address Book _Map"
msgstr "_Bản đồ sổ địa chỉ"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:880
msgid "Show map with all contacts from selected address book"
msgstr "Hiện bản đồ với mọi liên lạc từ sổ địa chỉ được chọn"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:885
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1445
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:664
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:788
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1377
msgid "_Rename..."
msgstr "Đổ_i tên..."
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:887
msgid "Rename the selected address book"
msgstr "Đổi tên sổ địa chỉ đã chọn"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:894
msgid "Stop loading"
msgstr "Ngưng nạp"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:899
msgid "_Copy Contact To..."
msgstr "_Chép liên lạc sang..."
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:901
msgid "Copy selected contacts to another address book"
msgstr "Chép các liên lạc đã chọn sang sổ địa chỉ khác"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:906
msgid "_Delete Contact"
msgstr "_Xoá liên lạc"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:913
msgid "_Find in Contact..."
msgstr "_Tìm liên lạc..."
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:915
msgid "Search for text in the displayed contact"
msgstr "Tìm nội dung trong liên lạc đang xem"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:920
msgid "_Forward Contact..."
msgstr "Ch_uyển tiếp liên lạc..."
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:922
msgid "Send selected contacts to another person"
msgstr "Gửi các liên lạc đã chọn cho một người khác"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:927
msgid "_Move Contact To..."
msgstr "Chu_yển liên lạc sang..."
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:929
msgid "Move selected contacts to another address book"
msgstr "Chuyển các liên lạc đã chọn sang sổ địa chỉ khác"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:934
msgid "_New Contact..."
msgstr "Liê_n lạc mới..."
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:941
msgid "New Contact _List..."
msgstr "Danh sách _liên lạc mới..."
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:948
msgid "_Open Contact"
msgstr "Mở liên lạ_c"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:950
msgid "View the current contact"
msgstr "Xem liên lạc hiện thời"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:955
msgid "_Send Message to Contact..."
msgstr "_Gửi thư tới liên lạc..."
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:957
msgid "Send a message to the selected contacts"
msgstr "Gửi thư cho các liên lạc đã chọn"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:964
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1601
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:846
msgid "_Actions"
msgstr "_Hành động"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:971
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:701
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:853
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1535
msgid "_Preview"
msgstr "_Xem thử"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:980
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1618
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:714
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:866
msgid "_Delete"
msgstr "_Xoá"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:984
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1293
msgid "_Properties"
msgstr "_Thuộc tính"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:988
msgid "Address Book Map"
msgstr "Bản đồ sổ địa chỉ"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1020
msgid "Contact _Preview"
msgstr "_Xem thử liên lạc"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1022
msgid "Show contact preview window"
msgstr "Hiện ô xem thử liên lạc"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1028
msgid "Show _Maps"
msgstr "Hiện _bản đồ"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1030
msgid "Show maps in contact preview window"
msgstr "Hiện bản đồ trong ô xem thử liên lạc"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1049
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:771
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:935
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1665
msgid "_Classic View"
msgstr "Trình bày _cổ điển"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1051
msgid "Show contact preview below the contact list"
msgstr "Hiện khung xem liên lạc bên dưới danh sách liên lạc"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1056
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:778
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:942
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1672
msgid "_Vertical View"
msgstr "Trình bày theo chiều _dọc"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1058
msgid "Show contact preview alongside the contact list"
msgstr "Hiện khung xem liên lạc bên cạnh danh sách liên lạc"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1073
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1778
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:795
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:994
msgid "Unmatched"
msgstr "Không khớp"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1083
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1788
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:805
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1004
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1741
#: ../shell/e-shell-content.c:657
msgid "Advanced Search"
msgstr "Tìm kiếm cấp cao"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1116
msgid "Print all shown contacts"
msgstr "In mọi liên lạc đang xem"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1123
msgid "Preview the contacts to be printed"
msgstr "Xem thử trước khi in liên lạc"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1130
msgid "Print selected contacts"
msgstr "In các liên lạc đã chọn"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1145
msgid "S_ave Address Book as vCard"
msgstr "Lưu sổ đị_a chỉ dạng vCard"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1147
msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
msgstr "Lưu các liên lạc của sổ địa chỉ đã chọn dạng vCard"
#. Translators: This is an action label
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1153
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1163
msgid "_Save as vCard..."
msgstr "Lưu dạng _vCard..."
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1155
msgid "Save selected contacts as a vCard"
msgstr "Lưu các liên lạc đã chọn theo dạng vCard"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:300
msgid "_Forward Contacts"
msgstr "_Chuyển tiếp các liên lạc"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:302
msgid "_Forward Contact"
msgstr "_Chuyển tiếp liên lạc"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:333
msgid "_Send Message to Contacts"
msgstr "_Gửi thư cho các liên lạc"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:335
msgid "_Send Message to List"
msgstr "_Gửi thư cho danh sách"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:337
msgid "_Send Message to Contact"
msgstr "_Gửi thư cho liên lạc"
#: ../modules/audio-inline/e-mail-formatter-audio-inline.c:309
msgid "Audio Player"
msgstr "Trình phát nhạc"
#: ../modules/audio-inline/e-mail-formatter-audio-inline.c:310
msgid "Play the attachment in embedded audio player"
msgstr "Phát đính kèm âm thanh bằng trình phát nhúng"
#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:165
msgid ""
"You can restore Evolution from a backup file.\n"
"\n"
"This will restore all your personal data, settings mail filters, etc."
msgstr ""
"Bạn có khả năng phục hồi Evolution từ tập tin sao lưu.\n"
"\n"
"Nó có thể phục hồi tất cả dữ liệu cá nhân, các thiết lập thư..."
#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:180
msgid "_Restore from a backup file:"
msgstr "_Phục hồi từ tập tin sao lưu"
#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:191
msgid "Choose a backup file to restore"
msgstr "Chọn tập tin cần sao lưu để phục hồi"
#. Keep the title identical to EMailConfigRestorePage
#. * so it's only shown once in the assistant sidebar.
#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:311
#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-ready-page.c:57
msgid "Restore from Backup"
msgstr "Phục hồi từ bản sao lưu"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:217
msgid "Select name of the Evolution backup file"
msgstr "Chọn tên của tập tin sao lưu Evolution"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:250
msgid "_Restart Evolution after backup"
msgstr "_Khởi chạy lại Evolution sau khi sao lưu"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:277
msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
msgstr "Chọn tên của tập tin sao lưu Evolution cần phục hồi"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:290
msgid "_Restart Evolution after restore"
msgstr "_Khởi chạy lại Evolution sau khi phục hồi"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:308
msgid "_Back up Evolution Data..."
msgstr "_Sao lưu Dữ liệu Evolution..."
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:310
msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file"
msgstr "Sao lưu dữ liệu và thiết lập Evolution vào tập tin"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:315
msgid "R_estore Evolution Data..."
msgstr "_Phục hồi Dữ liệu Evolution..."
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:317
msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
msgstr "Phục hồi dữ liệu và thiết lập Evolution từ tập tin"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:84
msgid "Back up Evolution directory"
msgstr "Thư mục sao lưu Evolution"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:86
msgid "Restore Evolution directory"
msgstr "Thư mục phục hồi Evolution"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:88
msgid "Check Evolution Back up"
msgstr "Kiểm tra bản sao Evolution"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:90
msgid "Restart Evolution"
msgstr "Khởi chạy lại Evolution"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:92
msgid "With Graphical User Interface"
msgstr "Bằng giao diện người dùng đồ họa"
#. FIXME Will the versioned setting always work?
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:317
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:511
msgid "Shutting down Evolution"
msgstr "Đang tắt trình Evolution"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:326
msgid "Backing Evolution accounts and settings"
msgstr "Đang sao lưu các tài khoản và thiết lập đều của trình Evolution"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:343
msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
msgstr "Đang sao lưu dữ liệu Evolution (Thư, Liên lạc, Lịch, Tác vụ, Ghi nhớ)"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:359
msgid "Back up complete"
msgstr "Sao lưu hoàn tất"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:366
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:698
msgid "Restarting Evolution"
msgstr "Đang khởi chạy lại Evolution"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:517
msgid "Back up current Evolution data"
msgstr "Sao lưu dữ liệu Evolution hiện thời"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:524
msgid "Extracting files from back up"
msgstr "Đang trích các tập tin từ kho sao lưu"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:606
msgid "Loading Evolution settings"
msgstr "Đang nạp thiết lập Evolution"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:672
msgid "Removing temporary back up files"
msgstr "Đang gỡ bỏ các tập tin sao lưu tạm thời"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:683
msgid "Reloading registry service"
msgstr ""
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:910
msgid "Evolution Back Up"
msgstr "Sao lưu Evolution"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:911
#, c-format
msgid "Backing up to the folder %s"
msgstr "Đang sao lưu vào thư mục %s"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:915
msgid "Evolution Restore"
msgstr "Phục hồi Evolution"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:916
#, c-format
msgid "Restoring from the folder %s"
msgstr "Đang phục hồi từ thư mục %s"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:986
msgid "Backing up Evolution Data"
msgstr "Sao lưu Dữ liệu Evolution"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:987
msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
msgstr "Hãy đợi trong khi Evolution sao lưu dữ liệu của bạn."
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:989
msgid "Restoring Evolution Data"
msgstr "Phục hồi Dữ liệu Evolution"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:990
msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
msgstr "Hãy đợi trong khi Evolution phục hồi dữ liệu của bạn."
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1012
msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
msgstr ""
"Tiến trình này có thể kéo dài một lát, phụ thuộc vào số lượng dữ liệu trong "
"tài khoản của bạn."
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
msgid "Invalid Evolution backup file"
msgstr "Tập tin sao lưu Evolution không hợp lệ"
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
msgid "Please select a valid backup file to restore."
msgstr "Hãy chọn một tập tin sao lưu Evolution hợp lệ cần phục hồi."
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
msgstr "Bạn có chắc muốn đóng Evolution không?"
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
msgid ""
"To back up your data and settings, you must first close Evolution. Please "
"make sure that you save any unsaved data before proceeding."
msgstr ""
"Để sao lưu dữ liệu và các thiết lập, bạn phải đóng Evolution. Nhớ lưu dữ "
"liệu trước khi tiếp tục."
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
msgid "Close and Back up Evolution"
msgstr "Đóng và sao lưu Evolution"
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
msgid ""
"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
msgstr "Bạn có chắc muốn phục hồi Evolution từ tập tin sao lưu đã chọn không?"
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
msgid ""
"To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please "
"make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete "
"all your current Evolution data and settings and restore them from your "
"backup."
msgstr ""
"Để phục hồi dữ liệu và các thiết lập, bạn phải đóng Evolution. Nhớ lưu dữ "
"liệu trước khi tiếp tục. Hành động này sẽ xoá tất cả dữ liệu và thiết lập "
"hiện tại và phục hồi từ bản sao lưu."
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
msgid "Close and Restore Evolution"
msgstr "Đóng và phục hồi Evolution"
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:9
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "Không đủ quyền"
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10
msgid "The selected folder is not writable."
msgstr "Bạn đã chọn một thư mục không cho phép ghi vào."
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:145
#, c-format
msgid "Failed to spawn Bogofilter (%s): "
msgstr "Lỗi chạy Bogofilter (%s): "
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:163
msgid "Failed to stream mail message content to Bogofilter: "
msgstr "Lỗi truyền nội dung thư cho Bogofilter: "
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:212
msgid "Bogofilter either crashed or failed to process a mail message"
msgstr "Bogofilter hoặc đổ vỡ hoặc thất bại trong việc xử lý thư"
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:308
msgid "Bogofilter Options"
msgstr "Tùy chọn Bogofilter"
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:317
msgid "Convert message text to _Unicode"
msgstr "Chuyển đổi văn bản thư sang _Unicode"
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:474
msgid "Bogofilter"
msgstr "Bogofilter"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:447
msgid "Standard LDAP Port"
msgstr "Cổng LDAP chuẩn"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:453
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:625
msgid "LDAP over SSL (deprecated)"
msgstr "LDAP qua SSL (lỗi thời)"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:459
msgid "Microsoft Global Catalog"
msgstr ""
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:465
msgid "Microsoft Global Catalog over SSL"
msgstr ""
#. Page 1
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:570
msgid "Connecting to LDAP"
msgstr "Đang kết nối đến LDAP"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:587
msgid "Server Information"
msgstr "Thông tin máy chủ"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:628
msgid "StartTLS (recommended)"
msgstr "StartTLS (khuyến khích)"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:630
msgid "Encryption:"
msgstr "Mật mã hoá:"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:654
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:246
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:180
msgid "Authentication"
msgstr "Xác thực"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:677
msgid "Anonymous"
msgstr "Nặc danh"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:680
msgid "Using email address"
msgstr "Dùng địa chỉ thư"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:683
msgid "Using distinguished name (DN)"
msgstr "Dùng tên phân biệt (TP)"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:685
msgid "Method:"
msgstr "Phương thức:"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:690
msgid ""
"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
"setting this to \"Using email address\" requires anonymous access to your "
"LDAP server."
msgstr ""
"Đây là phương pháp Evolution sẽ dùng để xác thực bạn. Chú ý rằng đặt phương "
"pháp này thành \"Dùng địa chỉ email\" cần truy cập nặc danh đến máy chủ "
"LDAP. "
#. Page 2
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:705
msgid "Using LDAP"
msgstr "Dùng LDAP"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:722
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:115
msgid "Searching"
msgstr "Tìm kiếm"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:744
msgid "Search Base:"
msgstr "Cơ sở tìm:"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:749
msgid "Find Possible Search Bases"
msgstr "Tìm mọi cơ sở tìm có thể"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:774
msgid "One Level"
msgstr "Một mức"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:776
msgid "Subtree"
msgstr "Cây con"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:778
msgid "Search Scope:"
msgstr "Phạm vi tìm:"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:783
msgid ""
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
"the directory tree. A search scope of \"Subtree\" will include all entries "
"below your search base. A search scope of \"One Level\" will only include "
"the entries one level beneath your search base."
msgstr ""
"Phạm vi tìm cho biết độ sâu tìm kiếm đi xuống trong cây thư mục. Phạm vi tìm "
"kiếm \"Subtree\" sẽ bao gồm mọi mục dưới cơ sở tìm. Phạm vi tìm kiếm \"One "
"level\" sẽ chỉ tìm những mục nằm một mức độ dưới trong cơ sở tìm thôi."
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:792
msgid "Search Filter:"
msgstr "Bộ lọc tìm kiếm:"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:804
msgid "Downloading"
msgstr "Tải về"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:825
msgid "Limit:"
msgstr "Giới hạn:"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:836
msgid "contacts"
msgstr "liên lạc"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:841
msgid "Browse until limit is reached"
msgstr "Duyệt đến khi chạm giới hạn"
#: ../modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:136
#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:205
#: ../modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:128
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:146
msgid "Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
msgstr "Tránh dùng IfMatch (yêu cầu trên Apache < 2.2.8)"
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:447
#, c-format
msgid "HTTP Error: %s"
msgstr "Lỗi HTTP: %s"
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:475
msgid "Could not parse response"
msgstr "Không thể phân tích phản hồi"
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:484
msgid "Empty response"
msgstr "Phản hồi rỗng"
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:492
msgid "Unexpected reply from server"
msgstr "Phản hồi không mong đợi từ máy chủ"
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1124
msgid "Could not locate user's calendars"
msgstr "Không thể định vị lịch người dùng"
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1348
msgid "Path"
msgstr "Đường dẫn"
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:264
#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-dialog.c:200
msgid "Choose a Calendar"
msgstr "Chọn lịch"
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:267
msgid "Choose a Memo List"
msgstr "Chọn danh sách ghi nhớ"
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:270
msgid "Choose a Task List"
msgstr "Chọn danh sách tác vụ"
#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:219
msgid "Find Calendars"
msgstr "Tìm lịch"
#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:222
msgid "Find Memo Lists"
msgstr "Tìm danh sách ghi nhớ"
#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:225
msgid "Find Task Lists"
msgstr "Tìm danh sách tác vụ"
#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:243
msgid "Email:"
msgstr "Thư điện tử:"
#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:248
msgid "Server handles meeting invitations"
msgstr "Máy chủ xử lý thư mời họp"
#: ../modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:71
msgid "Choose which address books to use."
msgstr "Chọn sổ địa chỉ muốn dùng."
#: ../modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:201
msgid "Use in Birthdays & Anniversaries calendar"
msgstr "Dùng trong lịch Sinh nhật và Kỷ niệm"
#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:127
msgid "Default User Calendar"
msgstr "Lịch người dùng mặc định"
#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:508
#, c-format
msgid "Enter Google password for user '%s'."
msgstr "Nhập mật khẩu Google cho người dùng '%s'."
#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:525
msgid "User declined to provide a password"
msgstr "Người dùng từ chối cung cấp mật khẩu"
#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:160
msgid "Use an existing iCalendar (ics) file"
msgstr "Dùng tập tin iCalendar đã có"
#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:185
msgid "iCalendar File"
msgstr "Tập tin iCalendar"
#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:197
msgid "Choose an iCalendar file"
msgstr "Chọn tập tin iCalendar"
#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:200
msgid "File:"
msgstr "Tập tin:"
#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:215
msgid "Allow Evolution to update the file"
msgstr "Cho phép Evolution cập nhật tập tin"
#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:318
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9
msgid "I_mport"
msgstr "_Nhập"
#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:404
msgid "Select a Calendar"
msgstr "Chọn lịch"
#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:431
msgid "Select a Task List"
msgstr "Chọn danh sách tác vụ"
#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:441
msgid "I_mport to Calendar"
msgstr "_Nhập vào lịch"
#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:448
msgid "I_mport to Tasks"
msgstr "_Nhập vào tác vụ"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:401
msgid "Selected Calendars for Alarms"
msgstr "Lịch được chọn cho nhắc nhở"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:822
msgid "Ti_me and date:"
msgstr "N_gày giờ:"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:823
msgid "_Date only:"
msgstr "Chỉ _ngày:"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:8
msgid "Minutes"
msgstr "Phút"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9
msgid "Hours"
msgstr "Giờ"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:10
msgid "Days"
msgstr "Ngày"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11
msgid "60 minutes"
msgstr "60 phút"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:12
msgid "30 minutes"
msgstr "30 phút"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:13
msgid "15 minutes"
msgstr "15 phút"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:14
msgid "10 minutes"
msgstr "10 phút"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:15
msgid "05 minutes"
msgstr "05 phút"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17
msgid "Se_cond zone:"
msgstr "Múi giờ _phụ:"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:19
msgid "(Shown in a Day View)"
msgstr "(Hiện trong một ô xem ngày)"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21
msgid "Use s_ystem time zone"
msgstr "Dùng _múi giờ hệ thống"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:22
msgid "Time format:"
msgstr "Định dạng giờ:"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:23
msgid "_12 hour (AM/PM)"
msgstr "_12 giờ (AM/PM: sáng/chiều)"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:24
msgid "_24 hour"
msgstr "_24 giờ"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:25
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1740
msgid "Work Week"
msgstr "Tuần làm việc"
#. A weekday like "Monday" follows
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:27
msgid "Wee_k starts on:"
msgstr "Tuần _bắt đầu từ:"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28
msgid "Work days:"
msgstr "Ngày làm việc:"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:29
msgid "_Day begins:"
msgstr "_Ngày bắt đầu từ:"
#. Monday
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:31
msgid "_Mon"
msgstr "T_2"
#. Tuesday
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:33
msgid "_Tue"
msgstr "T_3"
#. Wednesday
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:35
msgid "_Wed"
msgstr "T_4"
#. Thursday
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:37
msgid "T_hu"
msgstr "T_5"
#. Friday
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:39
msgid "_Fri"
msgstr "T_6"
#. Saturday
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:41
msgid "_Sat"
msgstr "T_7"
#. Sunday
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43
msgid "S_un"
msgstr "_CN"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44
msgid "Day _ends:"
msgstr "Ngày _kết thúc lúc:"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45
msgid "Alerts"
msgstr "Báo động"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "Hỏi xác thực khi xó_a bỏ mục"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48
msgid "_Time divisions:"
msgstr "_Chia thời gian:"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:49
msgid "_Show appointment end times in week and month view"
msgstr "_Hiện thời điểm kết thúc cuộc hẹn trong ô xem tuần và tháng đều"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:50
msgid "_Compress weekends in month view"
msgstr "Nén các ngày _cuối tuần trong ô xem tháng"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51
msgid "Show week _numbers"
msgstr "Hiệ_n số thứ tự tuần"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52
msgid "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar"
msgstr "_Hiện sự kiện lặp lại bằng chữ nghiêng ở đáy trái lịch"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53
msgid "Sc_roll Month View by a week"
msgstr "_Cuộn khung xem tháng theo tuần"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55
msgid "Display"
msgstr "Hiển thị"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56
msgid "Task List"
msgstr "Danh sách tác vụ"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57
msgid "Highlight t_asks due today"
msgstr "Tô sáng tác vụ hết hạn vào hôm n_ay"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:59
msgid "Highlight _overdue tasks"
msgstr "Tô sáng tác vụ _quá hạn"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60
msgid "_Hide completed tasks after"
msgstr "Ẩn tác vụ _hoàn thành sau (khi)"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63
msgid "Display reminders in _notification area only"
msgstr "Hiển thị nhắc nhở chỉ trong _khay thông báo"
#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:65
msgid "Sh_ow a reminder"
msgstr "_Hiện nhắc nhở"
#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67
msgid "before every appointment"
msgstr "trước mỗi cuộc hẹn"
#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:69
msgid "Show a _reminder"
msgstr "Hiện _nhắc nhở"
#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:71
msgid "before every anniversary/birthday"
msgstr "trước mỗi ngày kỷ niệm/ngày sinh"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72
msgid "Select the calendars for reminder notification"
msgstr "Chọn lịch cho thông báo nhắc nhở"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:73
msgid "Default Free/Busy Server"
msgstr "Máy chủ rảnh/bận mặc định"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:74
msgid "Template:"
msgstr "Mẫu:"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76
#, no-c-format
msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
msgstr ""
"%u và %d sẽ được thay thế bằng người dùng và tên miền từng từ địa chỉ thư."
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:77
msgid "Publishing Information"
msgstr "Thông tin công bố"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:310
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:191
msgid "New Calendar"
msgstr "Lịch mới"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:319
msgctxt "New"
msgid "_Appointment"
msgstr "Cuộc _hẹn"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:321
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1545
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Tạo cuộc hẹn mới"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:326
msgctxt "New"
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "Cuộc hẹn ngu_yên ngày"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:328
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Tạo cuộc hẹn nguyên ngày mới"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:333
msgctxt "New"
msgid "M_eeting"
msgstr "Cuộc họ_p"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:335
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Tạo yêu cầu cuộc họp mới"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:343
msgctxt "New"
msgid "Cale_ndar"
msgstr "Lịc_h"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:345
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1419
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Tạo lịch mới"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:668
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Tác vụ và lịch"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:565
msgid "Calendar Selector"
msgstr "Bộ chọn lịch"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:868
#, c-format
msgid "Opening calendar '%s'"
msgstr "Đang mở lịch '%s'"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:291
msgid "Calendar Properties"
msgstr "Thuộc tính lịch"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:322
msgid ""
"This operation will permanently erase all events older than the selected "
"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
"events."
msgstr ""
"Thao tác này sẽ xoá hoàn toàn mọi sự kiện trước khoảng thời gian được chọn. "
"Nếu bạn tiếp tục thì sẽ không thể phục hồi những tác vụ này."
#. Translators: This is the first part of the sentence:
#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:339
msgid "Purge events older than"
msgstr "Tẩy mọi sự kiện trước"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:588
msgid "Copying Items"
msgstr "Đang chép"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:881
msgid "Moving Items"
msgstr "Đang di chuyển"
#. Translators: Default filename part saving an event to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1215
msgid "event"
msgstr "sự kiện"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1217
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:231
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:298
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:548
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:665
msgid "Save as iCalendar"
msgstr "Lưu dạng iCalendar"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1375
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:629
msgid "_Copy..."
msgstr "_Chép..."
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1382
msgid "D_elete Calendar"
msgstr "_Xoá lịch"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1384
msgid "Delete the selected calendar"
msgstr "Xoá lịch đã chọn"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1391
msgid "Go Back"
msgstr "Quay lại"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1398
msgid "Go Forward"
msgstr "Đi tiếp"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1405
msgid "Select today"
msgstr "Chọn hôm nay"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1410
msgid "Select _Date"
msgstr "Chọn _ngày"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1412
msgid "Select a specific date"
msgstr "Chọn ngày xác định"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1417
msgid "_New Calendar"
msgstr "Lịch _mới"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1431
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:837
msgid "Purg_e"
msgstr "_Tẩy"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1433
msgid "Purge old appointments and meetings"
msgstr "Tẩy các cuộc hẹn và cuộc họp cũ"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1438
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:657
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:781
msgid "Re_fresh"
msgstr "Cậ_p nhật"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1440
msgid "Refresh the selected calendar"
msgstr "Cập nhật lịch được chọn"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1447
msgid "Rename the selected calendar"
msgstr "Đổi tên lịch được chọn"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1452
msgid "Find _next"
msgstr "Tìm _tiếp"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1454
msgid "Find next occurrence of the current search string"
msgstr "Tìm lần xuất hiện kế"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1459
msgid "Find _previous"
msgstr "Tìm _ngược"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1461
msgid "Find previous occurrence of the current search string"
msgstr "Tìm lần xuất hiện trước"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1466
msgid "Stop _running search"
msgstr "Dùng _chạy tìm kiếm"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1468
msgid "Stop currently running search"
msgstr "Dùng tìm kiếm"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1473
msgid "Show _Only This Calendar"
msgstr "Chỉ hiện lịch _này"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1480
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "_Chép vào lịch..."
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1487
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr "Ủ_y nhiệm cuộc họp..."
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1494
msgid "_Delete Appointment"
msgstr "_Xoá cuộc hẹn"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1496
msgid "Delete selected appointments"
msgstr "Xoá cuộc hẹn được chọn"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1501
msgid "Delete This _Occurrence"
msgstr "_Xoá lần này"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1503
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "Xoá lần này"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1508
msgid "Delete All Occ_urrences"
msgstr "Xó_a mọi lần"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1510
msgid "Delete all occurrences"
msgstr "Xoá mọi lần"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1515
msgid "New All Day _Event..."
msgstr "Sự _kiện trọn ngày mới..."
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1517
msgid "Create a new all day event"
msgstr "Tạo cuộc hẹn trọn ngày mới"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1522
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:265
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:338
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:622
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:746
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "Chuyển dạng _iCalendar..."
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1529
msgid "New _Meeting..."
msgstr "Cuộc _họp mới..."
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1531
msgid "Create a new meeting"
msgstr "Tạo cuộc họp mới"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1536
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "Chuyển _vào lịch..."
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1543
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Cuộc hẹ_n mới..."
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1550
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Cho phép di chuyển _lần này"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1557
msgid "_Open Appointment"
msgstr "_Mở cuộc hẹn"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1559
msgid "View the current appointment"
msgstr "Xem cuộc hẹn hiện thời"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1564
msgid "_Reply"
msgstr "T_rả lời"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1578
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "Lập lịch c_uộc họp..."
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1580
msgid "Converts an appointment to a meeting"
msgstr "Chuyển các cuộc hẹn thành họp"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1585
msgid "Conv_ert to Appointment..."
msgstr "Chuyển sang cuộc hẹ_n..."
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1587
msgid "Converts a meeting to an appointment"
msgstr "Chuyển cuộc họp thành cuộc hẹn"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1592
msgid "Quit"
msgstr "Thoát"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1712
msgid "Day"
msgstr "Ngày"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1714
msgid "Show one day"
msgstr "Xem một ngày"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1719
msgid "List"
msgstr "Danh sách"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1721
msgid "Show as list"
msgstr "Xem dạng danh sách"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1726
msgid "Month"
msgstr "Tháng"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1728
msgid "Show one month"
msgstr "Xem một tháng"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1733
msgid "Week"
msgstr "Tuần"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1735
msgid "Show one week"
msgstr "Xem một tuần"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1742
msgid "Show one work week"
msgstr "Xem một tuần làm việc"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1750
msgid "Active Appointments"
msgstr "Cuộc hẹn hoạt động"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1764
msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "Cuộc hẹn 7 ngày kế"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1771
msgid "Occurs Less Than 5 Times"
msgstr "Xảy ra ít hơn 5 lần"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1802
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:819
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1018
msgid "Description contains"
msgstr "Mô tả chứa"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1809
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:826
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1025
msgid "Summary contains"
msgstr "Tóm tắt chứa"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1821
msgid "Print this calendar"
msgstr "In lịch này"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1828
msgid "Preview the calendar to be printed"
msgstr "Xem thử lịch trước khi in"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1850
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:306
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:393
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:867
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1066
msgid "_Save as iCalendar..."
msgstr "Lưu dạng _iCalendar..."
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1927
msgid "Go To"
msgstr "Đi tới"
#. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:229
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:546
msgid "memo"
msgstr "ghi nhớ"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:272
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:678
msgid "New _Memo"
msgstr "_Ghi nhớ mới"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:274
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:219
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:680
msgid "Create a new memo"
msgstr "Tạo ghi nhớ mới"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:279
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:685
msgid "_Open Memo"
msgstr "_Mở ghi nhớ"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:281
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:687
msgid "View the selected memo"
msgstr "Xem ghi nhớ đã chọn"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:286
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:373
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:692
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:830
msgid "Open _Web Page"
msgstr "Mở trang _Web"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:298
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:852
msgid "Print the selected memo"
msgstr "In ghi nhớ đã chọn"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1509
msgid "Searching next matching event"
msgstr ""
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1510
msgid "Searching previous matching event"
msgstr ""
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1531
#, c-format
msgid "Cannot find matching event in the next %d year"
msgid_plural "Cannot find matching event in the next %d years"
msgstr[0] ""
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1535
#, c-format
msgid "Cannot find matching event in the previous %d year"
msgid_plural "Cannot find matching event in the previous %d years"
msgstr[0] ""
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1560
msgid "Cannot search with no active calendar"
msgstr ""
#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:296
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:663
msgid "task"
msgstr "tác vụ"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:331
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:725
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Gán tác vụ"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:345
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:802
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "Đánh dấu _hoàn tất"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:347
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:804
msgid "Mark selected tasks as complete"
msgstr "Đánh dấu các tác vụ đã chọn là hoàn tất"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:352
msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "Đánh dấu chưa h_oàn tất"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:354
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:811
msgid "Mark selected tasks as incomplete"
msgstr "Đánh dấu các tác vụ đã chọn là chưa hoàn tất"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:359
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:816
msgid "New _Task"
msgstr "_Tác vụ mới"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:361
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:216
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:818
msgid "Create a new task"
msgstr "Tạo tác vụ mới"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:366
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:823
msgid "_Open Task"
msgstr "_Mở tác vụ"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:368
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:825
msgid "View the selected task"
msgstr "Xem tác vụ đã chọn"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:385
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1051
msgid "Print the selected task"
msgstr "In tác vụ đã chọn"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:208
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:216
msgid "New Memo List"
msgstr "Danh sách ghi nhớ mới"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:217
msgctxt "New"
msgid "Mem_o"
msgstr "_Ghi nhớ"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:224
msgctxt "New"
msgid "_Shared Memo"
msgstr "Ghi nhớ ch_ung"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:226
msgid "Create a new shared memo"
msgstr "Tạo ghi nhớ chung mới"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:234
msgctxt "New"
msgid "Memo Li_st"
msgstr "Danh sách ghi nhớ"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:236
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:645
msgid "Create a new memo list"
msgstr "Tạo danh sách ghi nhớ mới"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:499
msgid "Memo List Selector"
msgstr "Bộ chọn danh sách ghi nhớ"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:755
#, c-format
msgid "Opening memo list '%s'"
msgstr "Đang mở danh sách ghi nhớ '%s'"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:232
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:247
msgid "Print Memos"
msgstr "In ghi nhớ"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:288
msgid "Memo List Properties"
msgstr "Thuộc tính danh sách ghi nhớ"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:608
msgid "_Delete Memo"
msgstr "_Xoá ghi nhớ"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:615
msgid "_Find in Memo..."
msgstr "_Tìm bản ghi nhớ..."
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:617
msgid "Search for text in the displayed memo"
msgstr "Tìm nội dung trong bản ghi nhớ đang xem"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:636
msgid "D_elete Memo List"
msgstr "_Xoá danh sách ghi nhớ"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:638
msgid "Delete the selected memo list"
msgstr "Xoá danh sách ghi nhớ đã chọn"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:643
msgid "_New Memo List"
msgstr "Danh sách ghi _nhớ mới"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:659
msgid "Refresh the selected memo list"
msgstr "Cập nhật danh sách ghi nhớ đã chọn"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:666
msgid "Rename the selected memo list"
msgstr "Đổi tên danh sách ghi nhớ đã chọn"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:671
msgid "Show _Only This Memo List"
msgstr "Chỉ hiện danh sách ghi nhớ _này"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:750
msgid "Memo _Preview"
msgstr "_Xem trước bản ghi nhớ"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:752
msgid "Show memo preview pane"
msgstr "Khung xem thử"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:773
msgid "Show memo preview below the memo list"
msgstr "Hiển thị khung xem ghi nhớ bên dưới danh sách ghi nhớ"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:780
msgid "Show memo preview alongside the memo list"
msgstr "Hiện khung xem ghi nhớ bên cạnh danh sách ghi nhớ"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:838
msgid "Print the list of memos"
msgstr "In danh sách các ghi nhớ"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:845
msgid "Preview the list of memos to be printed"
msgstr "Xem thử danh sách ghi nhớ trước khi in"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:236
msgid "Delete Memos"
msgstr "Xoá ghi nhớ"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:238
msgid "Delete Memo"
msgstr "Xoá ghi nhớ"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:465
#, c-format
msgid "%d memo"
msgid_plural "%d memos"
msgstr[0] "%d ghi nhớ"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:469
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:639
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "%d đã chọn"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:205
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:239
msgid "New Task List"
msgstr "Danh sách tác vụ mới"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:214
msgctxt "New"
msgid "_Task"
msgstr "_Tác vụ"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:221
msgctxt "New"
msgid "Assigne_d Task"
msgstr "Tác vụ đã _gán"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:223
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "Tạo tác vụ đã gán mới"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:231
msgctxt "New"
msgid "Tas_k List"
msgstr "Danh sách _tác vụ"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:233
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:769
msgid "Create a new task list"
msgstr "Tạo danh sách tác vụ mới"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:499
msgid "Task List Selector"
msgstr "Bộ chọn danh sách tác vụ"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:755
#, c-format
msgid "Opening task list '%s'"
msgstr "Đang mở danh sách tác vụ '%s'"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:255
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:270
msgid "Print Tasks"
msgstr "In tác vụ"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:311
msgid "Task List Properties"
msgstr "Thuộc tính danh sách tác vụ"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:607
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
"\n"
"Really erase these tasks?"
msgstr ""
"Thao tác này sẽ xoá hoàn toàn mọi tác vụ được đánh dấu đã hoàn tất. Nếu bạn "
"tiếp tục, bạn sẽ không thể phục hồi những tác vụ này.\n"
"\n"
"Bạn có thật sự muốn xoá những tác vụ này sao?"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:614
msgid "Do not ask me again"
msgstr "Đừng hỏi nữa."
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:732
msgid "_Delete Task"
msgstr "_Xoá tác vụ"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:739
msgid "_Find in Task..."
msgstr "_Tìm tác vụ..."
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:741
msgid "Search for text in the displayed task"
msgstr "Tìm nội dung trong tác vụ đang xem"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:753
msgid "Copy..."
msgstr "Chép..."
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:760
msgid "D_elete Task List"
msgstr "_Xoá danh sách tác vụ"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:762
msgid "Delete the selected task list"
msgstr "Xoá danh sách tác vụ đã chọn"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:767
msgid "_New Task List"
msgstr "Da_nh sách tác vụ mới"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:783
msgid "Refresh the selected task list"
msgstr "Cập nhật danh sách tác vụ đã chọn"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:790
msgid "Rename the selected task list"
msgstr "Đổi tên danh sách tác vụ đã chọn"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:795
msgid "Show _Only This Task List"
msgstr "Chỉ hiện danh sách tác vụ _này"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:809
msgid "Mar_k as Incomplete"
msgstr "Đánh dấu chưa h_oàn tất"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:839
msgid "Delete completed tasks"
msgstr "Xoá các tác vụ hoàn tất"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:914
msgid "Task _Preview"
msgstr "_Xem thử tác vụ"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:916
msgid "Show task preview pane"
msgstr "Hiện khung xem trước"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:937
msgid "Show task preview below the task list"
msgstr "Hiển thị ô xem thử công việc bên dưới danh sách công việc"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:944
msgid "Show task preview alongside the task list"
msgstr "Hiển thị ô xem thử công việc bên cạnh danh sách công việc"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:952
msgid "Active Tasks"
msgstr "Tác vụ hoạt động"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:966
msgid "Completed Tasks"
msgstr "Tác vụ hoàn tất"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:973
msgid "Next 7 Days' Tasks"
msgstr "Tác vụ 7 ngày kế"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:980
msgid "Overdue Tasks"
msgstr "Tác vụ quá hạn"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:987
msgid "Tasks with Attachments"
msgstr "Tác vụ có đồ đính kèm"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1037
msgid "Print the list of tasks"
msgstr "In danh sách các tác vụ"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1044
msgid "Preview the list of tasks to be printed"
msgstr "Xem thử danh sách các tác vụ cần in"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:371
msgid "Delete Tasks"
msgstr "Xoá tác vụ"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:373
msgid "Delete Task"
msgstr "Xoá tác vụ"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:524
msgid "Expunging"
msgstr "Đang xoá hẳn..."
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:635
#, c-format
msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
msgstr[0] "%d tác vụ"
#: ../modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:146
msgid "ITIP"
msgstr "ITIP"
#: ../modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:147
msgid "Display part as an invitation"
msgstr "Hiện phần dạng thư mời"
#. strftime format of a time,
#. * in 24-hour format, without seconds.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:235
msgid "Today %H:%M"
msgstr "Hôm nay %l:%M %p"
#. strftime format of a time,
#. * in 24-hour format.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:239
msgid "Today %H:%M:%S"
msgstr "Hôm nay %l:%M %p"
#. strftime format of a time,
#. * in 12-hour format.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:248
msgid "Today %l:%M:%S %p"
msgstr "Hôm nay %l:%M %p"
#. strftime format of a time,
#. * in 24-hour format, without seconds.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:263
msgid "Tomorrow %H:%M"
msgstr "Ngày mai %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. * in 24-hour format.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:267
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
msgstr "Ngày mai %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. * in 12-hour format, without seconds.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:272
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
msgstr "Ngày mai %l:%M %p"
#. strftime format of a time,
#. * in 12-hour format.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:276
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
msgstr "Ngày mai %l:%M:%S %p"
# Variable: don't translate / Biến: đừng dịch
#. strftime format of a weekday.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:295
#, c-format
msgid "%A"
msgstr "%A"
#. strftime format of a weekday and a
#. * time, in 24-hour format, without seconds.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:300
msgid "%A %H:%M"
msgstr "%A %H:%M"
#. strftime format of a weekday and a
#. * time, in 24-hour format.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:304
msgid "%A %H:%M:%S"
msgstr "%A %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday and a
#. * time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:309
msgid "%A %l:%M %p"
msgstr "%A %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday and a
#. * time, in 12-hour format.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:313
msgid "%A %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date
#. * without a year.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:322
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A, %e %B"
#. strftime format of a weekday, a date
#. * without a year and a time,
#. * in 24-hour format, without seconds.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:328
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%A, %e %B %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. * and a time, in 24-hour format.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:332
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
msgstr "%A, %e %B %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. * and a time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:337
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
msgstr "%A, %e %B %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. * and a time, in 12-hour format.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:341
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %e %B %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:347
msgid "%A, %B %e, %Y"
msgstr "%A, %e %B, %Y"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format, without seconds.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:352
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
msgstr "%A, %e %B, %Y %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:356
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
msgstr "%A, %e %B, %Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:361
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
msgstr "%A, %e %B, %Y %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:365
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %e %B, %Y %l:%M:%S %p"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:403
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:404
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:493
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:494
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:583
msgid "An unknown person"
msgstr "Người lạ"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:408
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:498
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:587
#, c-format
msgid "Please respond on behalf of %s"
msgstr "Vui lòng hồi đáp thay mặt cho %s"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:410
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:500
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:589
#, c-format
msgid "Received on behalf of %s"
msgstr "Nhận thay mặt cho %s"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:415
#, c-format
msgid "%s through %s has published the following meeting information:"
msgstr "%s thông qua %s đã công bố tin tức cuộc họp sau:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:417
#, c-format
msgid "%s has published the following meeting information:"
msgstr "%s đã công bố tin tức cuộc họp sau:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:422
#, c-format
msgid "%s has delegated the following meeting to you:"
msgstr "%s đã ủy nhiệm cuộc họp sau cho bạn:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:425
#, c-format
msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
msgstr "%s thông qua %s yêu cầu sự hiện diện của bạn tại cuộc họp sau:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:427
#, c-format
msgid "%s requests your presence at the following meeting:"
msgstr "%s yêu cầu sự hiện diện của bạn tại cuộc họp sau:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:433
#, c-format
msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "%s thông qua %s muốn thêm vào một cuộc họp đã có:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:435
#, c-format
msgid "%s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "%s muốn thêm vào một cuộc họp đã có:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:439
#, c-format
msgid ""
"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
"meeting:"
msgstr "%s thông qua %s muốn nhận tin tức mới nhất về cuộc họp sau:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:441
#, c-format
msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
msgstr "%s> muốn nhận tin tức mới nhất về cuộc họp sau:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:445
#, c-format
msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:"
msgstr "%s thông qua %s đã trả lời về cuộc họp sau:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:447
#, c-format
msgid "%s has sent back the following meeting response:"
msgstr "%s đã trả lời về cuộc họp sau:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:451
#, c-format
msgid "%s through %s has canceled the following meeting:"
msgstr "%s thông qua %s đã hủy bỏ cuộc họp sau:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:453
#, c-format
msgid "%s has canceled the following meeting:"
msgstr "%s đã hủy bỏ cuộc họp sau:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:457
#, c-format
msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes."
msgstr "%s thông qua %s đã đề nghị những thay đổi cuộc họp sau."
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:459
#, c-format
msgid "%s has proposed the following meeting changes:"
msgstr "%s> đã đề nghị những thay đổi cuộc họp sau:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:463
#, c-format
msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:"
msgstr "%s thông qua %s đã từ chối những thay đổi cuộc họp sau:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:465
#, c-format
msgid "%s has declined the following meeting changes:"
msgstr "%s> đã từ chối những thay đổi cuộc họp sau:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:505
#, c-format
msgid "%s through %s has published the following task:"
msgstr "%s thông qua %s đã công bố tác vụ sau:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:507
#, c-format
msgid "%s has published the following task:"
msgstr "%s đã công bố tác vụ sau:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:512
#, c-format
msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:"
msgstr "%s yêu cầu phân công %s cho tác vụ sau:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:515
#, c-format
msgid "%s through %s has assigned you a task:"
msgstr "%s thông qua %s đã phân công bạn cho tác vụ sau:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:517
#, c-format
msgid "%s has assigned you a task:"
msgstr "%s đã phân công bạn cho tác vụ sau:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:523
#, c-format
msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:"
msgstr "%s thông qua %s muốn thêm vào tác vụ đã có:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:525
#, c-format
msgid "%s wishes to add to an existing task:"
msgstr "%s muốn thêm vào tác vụ đã có:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:529
#, c-format
msgid ""
"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
"assigned task:"
msgstr "%s thông qua %s muốn nhận tin tức về tác vụ đã phân công sau:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:531
#, c-format
msgid ""
"%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
msgstr "%s muốn nhận tin tức về tác vụ đã phân công sau:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:535
#, c-format
msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:"
msgstr "%s thông qua %s đã trả lời tác vụ đã phân công sau:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:537
#, c-format
msgid "%s has sent back the following assigned task response:"
msgstr "%s đã trả lời tác vụ đã phân công sau:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:541
#, c-format
msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:"
msgstr "%s thông qua %s đã hủy bỏ tác vụ đã phân công sau:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:543
#, c-format
msgid "%s has canceled the following assigned task:"
msgstr "%s đã hủy bỏ tác vụ đã phân công sau:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:547
#, c-format
msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "%s thông qua %s đã đề nghị những thay đổi phân công tác vụ sau:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:549
#, c-format
msgid "%s has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "%s đã đề nghị những thay đổi phân công tác vụ sau:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:553
#, c-format
msgid "%s through %s has declined the following assigned task:"
msgstr "%s thông qua %s đã từ chối tác vụ được phân công sau:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:555
#, c-format
msgid "%s has declined the following assigned task:"
msgstr "%s đã từ chối tác vụ được phân công sau:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:594
#, c-format
msgid "%s through %s has published the following memo:"
msgstr "%s thông qua %s đã công bố bản ghi nhớ sau:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:596
#, c-format
msgid "%s has published the following memo:"
msgstr "%s đã công bố bản ghi nhớ sau:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:601
#, c-format
msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:"
msgstr "%s thông qua %s muốn thêm vào một bản ghi nhớ đã có:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:603
#, c-format
msgid "%s wishes to add to an existing memo:"
msgstr "%s muốn thêm vào một bản ghi nhớ đã có:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:607
#, c-format
msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:"
msgstr "%s thông qua %s đã hủy bỏ bản ghi nhớ dùng chung sau:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:609
#, c-format
msgid "%s has canceled the following shared memo:"
msgstr "%s đã hủy bỏ bản ghi nhớ dùng chung sau:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:682
msgid "All day:"
msgstr "Trọn ngày:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:688
msgid "Start day:"
msgstr "Ngày bắt đầu:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:688
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1490
msgid "Start time:"
msgstr "Thời điểm đầu:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:697
msgid "End day:"
msgstr "Ngày kết thúc:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:697
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1491
msgid "End time:"
msgstr "Thời điểm kết thúc:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1016
msgid "Ope_n Calendar"
msgstr "_Mở lịch"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1019
msgid "_Decline all"
msgstr "_Từ chối tất cả"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1022
msgid "_Decline"
msgstr "_Từ chối"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1025
msgid "_Tentative all"
msgstr "Tạ_m chấp nhận tất cả"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1028
msgid "_Tentative"
msgstr "Tạm chấp _nhận"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1031
msgid "Acce_pt all"
msgstr "C_hấp nhận tất cả"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1034
msgid "Acce_pt"
msgstr "_Chấp nhận"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1037
msgid "Send _Information"
msgstr "_Gửi thông tin"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1040
msgid "_Update Attendee Status"
msgstr "_Cập nhật trạng thái người dự"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1043
msgid "_Update"
msgstr "_Cập nhật"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1493
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1541
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1612
msgid "Comment:"
msgstr "Ghi chú:"
#. RSVP area
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1529
msgid "Send reply to sender"
msgstr "Gửi trả lời cho người gửi"
#. Updates
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1544
msgid "Send _updates to attendees"
msgstr "Gửi bản cậ_p nhật cho các người dự"
#. The recurrence check button
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1547
msgid "_Apply to all instances"
msgstr "Á_p dụng cho mọi lần"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1548
msgid "Show time as _free"
msgstr "Hiện giờ là _rảnh"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1549
msgid "_Preserve my reminder"
msgstr "_Bảo tồn lời nhắc nhở mình"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1550
msgid "_Inherit reminder"
msgstr "Kế thừa gh_i nhớ"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1880
msgid "_Tasks:"
msgstr "_Tác vụ:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1883
msgid "_Memos:"
msgstr "Ghi _nhớ:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3111
msgid "Sa_ve"
msgstr ""
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3682
#, c-format
msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
msgstr "Có cuộc hẹn trong lịch \"%s\" xung đột với cuộc họp này."
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3711
#, c-format
msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
msgstr "Tìm thấy cuộc hẹn trong lịch \"%s\""
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3824
msgid "Unable to find any calendars"
msgstr "Không tìm thấy lịch nào"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3832
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
msgstr "Không tìm thấy cuộc họp này trong lịch nào"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3837
msgid "Unable to find this task in any task list"
msgstr "Không tìm thấy tác vụ này trong danh sách tác vụ nào"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3842
msgid "Unable to find this memo in any memo list"
msgstr "Không tìm thấy bản ghi nhớ này trong bất cứ danh sách ghi nhớ nào"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4187
msgid "Opening the calendar. Please wait..."
msgstr "Đang mở lịch. Vui lòng chờ..."
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4192
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
msgstr "Đang tìm kiếm một phiên bản hiện thời của cuộc hẹn này"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4583
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
msgstr "Không gửi được mục cho lịch \"%s\". %s"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4599
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr "Đã gửi cho lịch \"%s\" như đã chấp nhận"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4604
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr "Đã gửi cho lịch \"%s\" như dự định"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4610
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr "Đã gửi cho lịch \"%s\" như bị từ chối"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4616
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
msgstr "Đã gửi cho lịch \"%s\" với trạng thái huỷ"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4637
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5084
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5191
msgid "Saving changes to the calendar. Please wait..."
msgstr "Đang lưu thay đổi của lịch. Vui lòng chờ..."
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4678
msgid "Unable to parse item"
msgstr "Không thể phân tích mục"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4871
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "Bộ tổ chức đã gỡ bỏ người ủy nhiệm %s "
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4888
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
msgstr "Đã gửi một thông báo hủy bỏ cho người ủy nhiệm"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4892
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr "Không thể gửi thông báo hủy bỏ cho người ủy nhiệm"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4943
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "Không cập nhật được người dự. %s"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4950
msgid "Attendee status updated"
msgstr "Trạng thái người dự đã được cập nhật."
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4973
msgid "The meeting is invalid and cannot be updated"
msgstr "Cuộc họp không hợp lệ và không thể cập nhật"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5049
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr "Không thể cập nhật trạng thái người dự vì trạng thái không hợp lệ."
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5121
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5161
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr "Không thể cập nhật trạng thái người dự vì không còn có lại mục ấy."
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5224
msgid "Meeting information sent"
msgstr "Tin tức cuộc họp đã được gửi"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5229
msgid "Task information sent"
msgstr "Thông tin tác vụ đã được gửi"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5234
msgid "Memo information sent"
msgstr "Thông tin ghi nhớ đã được gửi"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5245
msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
msgstr "Không thể gửi thông tin về cuộc họp vì cuộc họp không tồn tại"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5250
msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
msgstr "Không thể gửi thông tin về tác vụ vì tác vụ không tồn tại"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5255
msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
msgstr "Không thể gửi thông tin về bản ghi nhớ vì bản ghi nhớ không tồn tại"
#. Translators: This is a default filename for a calendar.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5320
msgid "calendar.ics"
msgstr "calendar.ics"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5325
msgid "Save Calendar"
msgstr "Lưu lịch"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5378
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5391
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "Lịch đã đính kèm không hợp lệ"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5379
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5392
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
"iCalendar."
msgstr ""
"Thư này tuyên bố chứa một lịch, nhưng mà lịch đó không phải là một iCalendar "
"hợp lệ."
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5434
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5464
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5565
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "Mục trong lịch không hợp lệ."
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5435
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5465
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5566
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
msgstr ""
"Thư ấy có phải chứa một lịch, nhưng mà lịch ấy không chứa sự kiện nào, tác "
"vụ nào hay thông tin rảnh/bận nào."
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5480
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "Lịch đã đính kèm chứa nhiều mục"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5481
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
msgstr "Để xử lý mọi mục này thì nên lưu tập tin này và nhập lịch đó."
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5969
msgctxt "cal-itip"
msgid "None"
msgstr "Không"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5985
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Tạm đã chấp nhận"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6128
msgid "This meeting recurs"
msgstr "Cuộc họp này lặp lại"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6131
msgid "This task recurs"
msgstr "Tác vụ này lặp lại"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6134
msgid "This memo recurs"
msgstr "Bản ghi nhớ này lặp lại"
#: ../modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
msgid ""
"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
msgstr ""
"Hồi đáp này không phải đến từ một người dự hiện thời. Thêm người này như là "
"người dự không?"
#: ../modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
msgid "This meeting has been delegated"
msgstr "Cuộc họp này đã được ủy nhiệm."
#: ../modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
msgid "'{0}' has delegated the meeting. Do you want to add the delegate '{1}'?"
msgstr ""
"'{0}' đã ủy nhiệm cuộc họp này. Bạn có muốn thêm người ủy nhiệm '{1}' không?"
#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:82
msgid "Meeting Invitations"
msgstr "Thư mời họp"
#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:108
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "_Xoá thư sau hành động"
#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:122
#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:153
msgid "Conflict Search"
msgstr "Tìm kiếm xung đột"
#. Source selector
#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:137
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "Chọn những lịch cần tìm kiệm cuộc họp có xung đột với nhau"
#: ../modules/itip-formatter/plugin/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
msgid "Itip Formatter"
msgstr "Bộ định dạng Itip"
#: ../modules/itip-formatter/plugin/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
msgstr "Hiển thị phần \"text/calendar\" (lịch) trong thư."
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:252
msgid "Google Features"
msgstr "Tính năng Google"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:261
msgid "Add Google Ca_lendar to this account"
msgstr "Thêm _lịch Google vào tài khoản này"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:269
msgid "Add Google Con_tacts to this account"
msgstr "Thêm _liên lạc Google vào tài khoản này"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:277
msgid "You may need to enable IMAP access"
msgstr "Bạn có thể cần bật truy cập IMAP"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:246
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:292
msgid "Mail _Directory:"
msgstr "Thư mục _thư"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:247
msgid "Choose a MH mail directory"
msgstr "Chọn thư mục thư dạng MH"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:269
msgid "Local Delivery _File:"
msgstr ""
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:270
msgid "Choose a local delivery file"
msgstr ""
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:293
msgid "Choose a Maildir mail directory"
msgstr "Chọn thư mục thư dạng Maildir"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:315
msgid "Spool _File:"
msgstr "_Tập tin Spool:"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:316
msgid "Choose a mbox spool file"
msgstr "Chọn tập tin spool mbox"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:338
msgid "Spool _Directory:"
msgstr "_Thư mục Spool:"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:339
msgid "Choose a mbox spool directory"
msgstr "Chọn thư mục spool mbox"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:137
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:53
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:80
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:159
msgid "Configuration"
msgstr "Cấu hình"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:155
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:98
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
msgid "_Server:"
msgstr "_Máy chủ:"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:169
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:111
msgid "_Port:"
msgstr "_Cổng:"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:181
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:227
msgid "User_name:"
msgstr "Tê_n người dùng:"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:214
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:148
msgid "Encryption _method:"
msgstr "_Cách mật mã hoá:"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:229
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:163
msgid "STARTTLS after connecting"
msgstr "STARTTLS sau khi kết nối"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:233
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:167
msgid "SSL on a dedicated port"
msgstr "SSL trên cổng riêng"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:69
msgid "_Use custom binary, instead of 'sendmail'"
msgstr ""
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:73
msgid "_Custom binary:"
msgstr "Chương trình _tự chọn:"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:90
msgid "U_se custom arguments"
msgstr "_Dùng đối số tự chọn"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:94
msgid "Cus_tom arguments:"
msgstr "Đối số tự _chọn:"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:112
msgid ""
"Default arguments are '-i -f %F -- %R', where\n"
" %F - stands for the From address\n"
" %R - stands for the recipient addresses"
msgstr ""
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:123
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "Máy phục _vụ cần thiết xác thực"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:209
msgid "T_ype:"
msgstr "Kiể_u:"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:247
msgid "Yahoo! Features"
msgstr "Tính năng Yahoo!"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:256
msgid "Add Yahoo! Ca_lendar and Tasks to this account"
msgstr "Thêm _lịch Yahoo! vào tài khoản này"
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:404
#, c-format
msgid "%d attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
msgstr[0] "%d thư đính kèm"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:238
msgctxt "New"
msgid "_Mail Message"
msgstr "Bài _thư"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:240
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Viết thư mới"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:248
msgctxt "New"
msgid "Mail Acco_unt"
msgstr "_Tài khoản thư"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:250
msgid "Create a new mail account"
msgstr "Tạo tài khoản thư mới"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:255
msgctxt "New"
msgid "Mail _Folder"
msgstr "Thư _mục thư"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:257
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Tạo hộp thư mới"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:555
msgid "Mail Accounts"
msgstr "Tài khoản thư"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:564
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Tùy thích thư"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:573
msgid "Composer Preferences"
msgstr "Tùy thích bộ soạn thảo"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:582
msgid "Network Preferences"
msgstr "Tùy thích mạng"
#. Translators: The first item in the list, to be able to set rule: [Label] [is/is-not] [None]
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:883
msgctxt "label"
msgid "None"
msgstr "Không"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1279
msgid "_Disable Account"
msgstr "_Tắt tài khoản"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1281
msgid "Disable this account"
msgstr "Tắt tài khoản này"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1288
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
msgstr "Gỡ bỏ hoàn toàn mọi thư đã xoá ra khỏi mọi thư mục"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1295
msgid "Edit properties of this account"
msgstr "Thay đổi thuộc tính tài khoản này"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1300
msgid "_Refresh"
msgstr "_Cập nhật"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1302
msgid "Refresh list of folders of this account"
msgstr "Cập nhật danh sách thư mục của tài khoản này"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1307
msgid "_Download Messages for Offline Usage"
msgstr "Tải _về thư để đọc ngoại tuyến"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1309
msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
msgstr "Tải về các thư của tài khoản và thư mục có đánh dấu ngoại tuyến"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1314
msgid "Fl_ush Outbox"
msgstr "Xoá _sạch hộp thư gửi"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1321
msgid "_Copy Folder To..."
msgstr "_Chép thư mục vào..."
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1323
msgid "Copy the selected folder into another folder"
msgstr "Sao chép thư mục đã chọn sang thư mục khác"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1330
msgid "Permanently remove this folder"
msgstr "Gỡ bỏ hoàn toàn thư mục này"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1335
msgid "E_xpunge"
msgstr "_Xoá hẳn"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1337
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "Gỡ bỏ hoàn toàn mọi thư đã xoá trong thư mục này"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1342
msgid "Mar_k All Messages as Read"
msgstr "Đánh dấu mọi thư Đã đọ_c"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1344
msgid "Mark all messages in the folder as read"
msgstr "Đánh dấu đã đọc mọi thư nằm trong thư mục này"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1349
msgid "_Move Folder To..."
msgstr "Chu_yển thư mục sang..."
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1351
msgid "Move the selected folder into another folder"
msgstr "Chuyển thư mục đã chọn vào thư mục khác"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1356
msgid "_New..."
msgstr "_Mới..."
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1358
msgid "Create a new folder for storing mail"
msgstr "Tạo thư mục mới để lưu thư"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1365
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "Thay đổi thuộc tính của thư mục này"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1372
msgid "Refresh the folder"
msgstr "Cập nhật thư mục"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1379
msgid "Change the name of this folder"
msgstr "Thay đổi tên thư mục này"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1384
msgid "Select Message _Thread"
msgstr "Chọn nhánh _thư"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1386
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr "Chọn tất cả nhưng thư trong cùng nhánh với thư đã chọn"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1391
msgid "Select Message S_ubthread"
msgstr "Chọn nhánh _phụ thư"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1393
msgid "Select all replies to the currently selected message"
msgstr "Chọn mọi trả lời thư được chọn hiện thời"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1405
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Đổ _rác"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1407
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
msgstr "Gỡ bỏ vĩnh viễn mọi thư đã xoá ở mọi tài khoản"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1412
msgid "_New Label"
msgstr "_Nhãn mới"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1421
msgid "N_one"
msgstr "_Không"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1435
msgid "_Manage Subscriptions"
msgstr "_Quản lý đăng ký"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1437
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1514
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "Đăng ký hoặc hủy đăng ký thư mục trên máy chủ từ xa"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1442
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1463
msgid "Send / _Receive"
msgstr "Gửi / _Nhận"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1444
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "Gửi các mục đang đợi gửi và nhận các mục mới"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1449
msgid "R_eceive All"
msgstr "_Nhận hết"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1451
msgid "Receive new items from all accounts"
msgstr "Nhận mục mới từ mọi tài khoản"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1456
msgid "_Send All"
msgstr "_Gửi hết"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1458
msgid "Send queued items in all accounts"
msgstr "Gửi thư trong hàng đợi gửi ở mọi tài khoản"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1486
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "Hủy thao tác thư tín hiện thời"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1491
msgid "Collapse All _Threads"
msgstr "_Thu gọn mọi nhánh"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1493
msgid "Collapse all message threads"
msgstr "Thu gọn mọi nhánh thư"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1498
msgid "E_xpand All Threads"
msgstr "_Dãn ra mọi nhánh"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1500
msgid "Expand all message threads"
msgstr "Dãn ra mọi nhánh thư"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1505
msgid "_Message Filters"
msgstr "Bộ _lọc thư"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1507
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "Tạo hoặc sửa đổi quy tắc lọc thư mới"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1512
msgid "_Subscriptions..."
msgstr "_Sự đăng ký..."
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1521
msgid "F_older"
msgstr "Thư _mục"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1528
msgid "_Label"
msgstr "_Nhãn"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1545
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "Tạ_o thư mục tìm kiếm từ kết quả tìm kiếm..."
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1552
msgid "Search F_olders"
msgstr "Tìm kiếm tr_ong thư mục"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1554
msgid "Create or edit search folder definitions"
msgstr "Tạo hoặc sửa đổi lời định nghĩa thư mục tìm kiếm"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1593
msgid "_New Folder..."
msgstr "Thư mục _mới..."
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1621
msgid "Show Message _Preview"
msgstr "Hiện ô _xem thử thư"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1623
msgid "Show message preview pane"
msgstr "Hiện khung xem thư"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1629
msgid "Show _Deleted Messages"
msgstr "Hiện các thư đã _xoá"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1631
msgid "Show deleted messages with a line through them"
msgstr "Hiển thị thư bị xoá (kiểu gạch đè) trong danh sách các thư."
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1637
msgid "_Group By Threads"
msgstr "Nhóm lại theo _nhánh"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1639
msgid "Threaded message list"
msgstr "Danh sách thư theo nhánh"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1645
msgid "_Unmatched Folder Enabled"
msgstr ""
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1647
msgid "Toggles whether Unmatched search folder is enabled"
msgstr "Bật tắt thư mục tìm không khớp"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1667
msgid "Show message preview below the message list"
msgstr "Hiển thị ô xem thử thư bên dưới danh sách thư"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1674
msgid "Show message preview alongside the message list"
msgstr "Hiển thị ô xem thử thư bên cạnh danh sách thư"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1682
msgid "All Messages"
msgstr "Mọi thư"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1689
msgid "Important Messages"
msgstr "Thư quan trọng"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1696
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "Thư trong 5 ngày trước"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1703
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "Thư không phải rác"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1710
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "Thư có đồ đính kèm"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1717
msgid "No Label"
msgstr "Không có nhãn"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1724
msgid "Read Messages"
msgstr "Thư đã đọc"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1731
msgid "Unread Messages"
msgstr "Thư chưa đọc"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1783
msgid "Subject or Addresses contain"
msgstr "Chủ đề hoặc địa chỉ chứa"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1793
msgid "All Accounts"
msgstr "Mọi tài khoản"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1800
msgid "Current Account"
msgstr "Tài khoản hiện thời"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1807
msgid "Current Folder"
msgstr "Thư mục hiện thời"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:616
msgid "All Account Search"
msgstr "Tìm trong mọi tài khoản"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:717
msgid "Account Search"
msgstr "Tìm trong tài khoản"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1022
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
msgstr[0] "%d đã chọn, "
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1033
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d bị xoá"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1039
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1046
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d thư rác"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1052
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d nháp"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1058
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d chưa gửi"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1064
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d đã gửi"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1076
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
msgstr[0] "%d chưa đọc, "
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1079
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "tổng cộng %d"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1102
msgid "Trash"
msgstr "Sọt rác"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1518
msgid "Send / Receive"
msgstr "Gửi / Nhận"
#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:492
msgid "Language(s)"
msgstr "Ngôn ngữ"
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
msgid "On exit, every time"
msgstr "Mọi lúc thoát"
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:81
msgid "On exit, once per day"
msgstr "Lúc thoát, một lần mỗi ngày"
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:82
msgid "On exit, once per week"
msgstr "Lúc thoát, một lần mỗi tuần"
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:83
msgid "On exit, once per month"
msgstr "Lúc thoát, một lần mỗi tháng"
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:84
msgid "Immediately, on folder leave"
msgstr "Tức thì, khi rời thư mục"
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:313
msgid "Header"
msgstr "Đầu trang"
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:317
msgid "Contains Value"
msgstr "Chứa giá trị"
#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1141
msgid "_Date header:"
msgstr "Dòng dầu _Date:"
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1142
msgid "Show _original header value"
msgstr "Hiện giá trị dòng đầu _gốc"
#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146
msgid "Do you want to make Evolution your default email client?"
msgstr ""
"Bạn có muốn đặt Evolution là ứng dụng khách thư điện tử mặc định của bạn "
"không?"
#. Translators: First %s is an email address, second %s
#. * is the subject of the email, third %s is the date.
#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:311
#, c-format
msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
msgstr "Thư gửi cho %s về \"%s\" vào %s đã được đọc."
#. Translators: %s is the subject of the email message.
#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:378
#, c-format
msgid "Delivery Notification for \"%s\""
msgstr "Xác nhận gửi/nhận thư cho \"%s\""
#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:536
#, c-format
msgid "Send a read receipt to '%s'"
msgstr "Gửi thông báo đã đọc thư cho '%s'"
#. name doesn't matter
#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:541
msgid "_Notify Sender"
msgstr "_Thông báo cho người gửi"
#: ../modules/mdn/evolution-mdn.error.xml.h:1
msgid "Sender wants to be notified when you have read this message."
msgstr "Người gửi muốn được thông báo khi bạn đọc thư."
#: ../modules/mdn/evolution-mdn.error.xml.h:2
msgid "Sender has been notified that you have read this message."
msgstr "Người gửi đã được thông báo rằng bạn đã đọc thư."
#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:1
msgid "Evolution is currently offline."
msgstr "Evolution hiện đang ngoại tuyến."
#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:2
msgid "Click 'Work Online' to return to online mode."
msgstr "Nhấn Trực tuyến' để trở về trực tuyến."
#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:3
msgid "Evolution is currently offline due to a network outage."
msgstr "Evolution hiện thời đang ngoại tuyến vì đứt mạng."
#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:4
msgid ""
"Evolution will return to online mode once a network connection is "
"established."
msgstr "Evolution sẽ quay lại trực tuyến ngay khi có kết nối mạng."
#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:298
msgid ""
"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
"from which to obtain an authentication token."
msgstr ""
"Không tìm thấy tài khoản tương ứng trong dịch vụ org.gnome.OnlineAccounts để "
"lấy thẻ xác thực."
#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:380
msgid "OAuth"
msgstr "OAuth"
#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:382
msgid ""
"This option will connect to the server by way of the GNOME Online Accounts "
"service"
msgstr "Tuỳ chọn này sẽ kết nối đến dịch vụ Tài khoản trực tuyến GNOME"
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:68
msgid "Author(s)"
msgstr "Tác giả"
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:254
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Bộ quản lý phần bổ sung"
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:269
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
msgstr ""
"Ghi chú: một số thay đổi sẽ không hoạt động cho đến khi đã khởi động lại"
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:298
msgid "Overview"
msgstr "Toàn cảnh"
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:367
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:450
msgid "Plugin"
msgstr "Phần bổ sung"
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:488
msgid "_Plugins"
msgstr "_Phần bổ sung"
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:489
msgid "Enable and disable plugins"
msgstr "Bật và tắt phần bổ sung"
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:140
msgid "Display plain text version"
msgstr "Hiện phiên bản văn bản thô"
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:142
msgid "Display plain text version of multipart/alternative message"
msgstr "Hiện phiên bản văn bản thô của thư multipart/alternative"
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:148
msgid "Display HTML version"
msgstr "Hiện phiên bản HTML"
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:150
msgid "Display HTML version of multipart/alternative message"
msgstr "Hiện phiên bản HTML của thư multipart/alternative"
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:78
#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:44
msgid "Show HTML if present"
msgstr "Hiển thị HTML nếu có"
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:79
#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:45
msgid "Let Evolution choose the best part to show."
msgstr "Để Evolution tự chọn cái gì tốt nhất."
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:82
#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:48
msgid "Show plain text if present"
msgstr "Hiện văn bản thô nếu có"
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:83
#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:49
msgid ""
"Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
"part to show."
msgstr "Hiện văn bản thô nếu có, không thì để Evolution tự chọn."
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:87
#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:53
msgid "Only ever show plain text"
msgstr "Luôn luôn chỉ hiện văn bản thô"
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:88
#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:54
msgid ""
"Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
"requested."
msgstr "Luôn hiện phần văn bản thô và coi phần khác là đính kèm nếu yêu cầu."
#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:105
msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
msgstr "Hiện _nội dung HTML dạng đính kèm"
#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:127
msgid "HTML _Mode"
msgstr "Chế độ HT_ML"
#: ../modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
msgid "Prefer Plain Text"
msgstr "Ưu tiên văn bản thô"
#. but then we also need to create our own section frame
#: ../modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
msgid "Plain Text Mode"
msgstr "Chế độ chữ thô"
#: ../modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
msgstr "Xem thư dạng văn bản thô thậm chí khi chứa HTML."
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:184
#, c-format
msgid "Failed to spawn SpamAssassin (%s): "
msgstr "Lỗi chạy SpamAssassin (%s): "
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:207
msgid "Failed to stream mail message content to SpamAssassin: "
msgstr "Lỗi chuyển nội dung thư (dạng luồng) qua SpamAssassin: "
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:226
#, c-format
msgid "Failed to write '%s' to SpamAssassin: "
msgstr "Lỗi ghi '%s' vào SpamAssassin: "
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:254
msgid "Failed to read output from SpamAssassin: "
msgstr "Lỗi đọc kết quả từ SpamAssassin: "
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:309
msgid "SpamAssassin either crashed or failed to process a mail message"
msgstr "SpamAssassin hoặc đổ vỡ hoặc thất bại trong việc xử lý thư"
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:747
msgid "SpamAssassin Options"
msgstr "Tùy chọn SpamAssassin"
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:762
msgid "I_nclude remote tests"
msgstr "_Bao gồm các phép thử từ xa"
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:776
msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower."
msgstr "Việc này làm SpamAssasin đáng tin hơn, nhưng chậm hơn."
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:1033
msgid "SpamAssassin"
msgstr "SpamAssassin"
#. Keep the title identical to EMailConfigImportPage
#. * so it's only shown once in the assistant sidebar.
#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:262
#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:342
msgid "Importing Files"
msgstr "Nhập tập tin"
#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:261
msgid "Import cancelled."
msgstr "Huỷ nhập."
#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:278
msgid "Import complete."
msgstr "Hoàn tất nhập."
#: ../modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:156
msgid ""
"Welcome to Evolution.\n"
"\n"
"The next few screens will allow Evolution to connect to your email accounts, "
"and to import files from other applications."
msgstr ""
"Chào mừng dùng Evolution.\n"
"\n"
"Những màn hình kế tiếp sẽ cho phép Evolution kết nối với các tài khoản thư "
"của bạn, và để nhập các tập tin từ các ứng dụng khác."
#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:239
msgid "Loading accounts..."
msgstr "Đang nạp tài khoản..."
#: ../modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:95
msgid "_Format as..."
msgstr "Định _dạng là..."
#: ../modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:103
msgid "_Other languages"
msgstr "Ngôn ngữ _khác"
#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:371
msgid "Text Highlight"
msgstr "Tô sáng văn bản"
#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:372
msgid "Syntax highlighting of mail parts"
msgstr "Tô sáng cú pháp mọi phần thư"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:32
msgid "_Plain text"
msgstr "_Văn bản thô"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:38
msgid "_Assembler"
msgstr "_Hợp ngữ"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:43
msgid "_Bash"
msgstr "_Bash"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:54
msgid "_C/C++"
msgstr "_C/C++"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:63
msgid "_C#"
msgstr "_C#"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:68
msgid "_Cascade Style Sheet"
msgstr "_Cascade Style Sheet"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:73
msgid "_HTML"
msgstr "_HTML"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:81
msgid "_Java"
msgstr "_Java"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:87
msgid "_JavaScript"
msgstr "_JavaScript"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:93
msgid "_Patch/diff"
msgstr "_Bản vá (patch/diff)"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:99
msgid "_Perl"
msgstr "_Perl"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:110
msgid "_PHP"
msgstr "_PHP"
# Name? Tên?
#: ../modules/text-highlight/languages.c:123
msgid "_Python"
msgstr "_Python"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:128
msgid "_Ruby"
msgstr "_Ruby"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:135
msgid "_Tcl/Tk"
msgstr "_Tcl/Tk"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:141
msgid "_TeX/LaTeX"
msgstr "_TeX/LaTeX"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:147
msgid "_Vala"
msgstr "_Vala"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:152
msgid "_Visual Basic"
msgstr "_Visual Basic"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:159
msgid "_XML"
msgstr "_XML"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:177
msgid "_ActionScript"
msgstr "_ActionScript"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:182
msgid "_ADA95"
msgstr "_ADA95"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:189
msgid "_ALGOL 68"
msgstr "_ALGOL 68"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:194
msgid "(_G)AWK"
msgstr "(_G)AWK"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:199
msgid "_COBOL"
msgstr "_COBOL"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:204
msgid "_DOS Batch"
msgstr "_DOS Batch"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:209
msgid "_D"
msgstr "_D"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:214
msgid "_Erlang"
msgstr "_Erlang"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:219
msgid "_FORTRAN 77"
msgstr "_FORTRAN 77"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:225
msgid "_FORTRAN 90"
msgstr "_FORTRAN 90"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:230
msgid "_F#"
msgstr "_F#"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:235
msgid "_Go"
msgstr "_Go"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:240
msgid "_Haskell"
msgstr "_Haskell"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:245
msgid "_JSP"
msgstr "_JSP"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:250
msgid "_Lisp"
msgstr "_Lisp"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:258
msgid "_Lotus"
msgstr "_Lotus"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:263
msgid "_Lua"
msgstr "_Lua"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:268
msgid "_Maple"
msgstr "_Maple"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:273
msgid "_Matlab"
msgstr "_Matlab"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:278
msgid "_Maya"
msgstr "_Maya"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:283
msgid "_Oberon"
msgstr "_Oberon"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:288
msgid "_Objective C"
msgstr "_Objective C"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:294
msgid "_OCaml"
msgstr "_OCaml"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:299
msgid "_Octave"
msgstr "_Octave"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:304
msgid "_Object Script"
msgstr "_Object Script"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:309
msgid "_Pascal"
msgstr "_Pascal"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:314
msgid "_POV-Ray"
msgstr "_POV-Ray"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:319
msgid "_Prolog"
msgstr "_Prolog"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:324
msgid "_PostScript"
msgstr "_PostScript"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:329
msgid "_R"
msgstr "_R"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:334
msgid "_RPM Spec"
msgstr "Đặc tả _RPM"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:339
msgid "_Scala"
msgstr "_Scala"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:344
msgid "_Smalltalk"
msgstr "_Smalltalk"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:350
msgid "_TCSH"
msgstr "_TCSH"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:355
msgid "_VHDL"
msgstr "_VHDL"
#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:126
#: ../modules/vcard-inline/e-mail-parser-vcard-inline.c:194
msgid "Show F_ull vCard"
msgstr "Hiện vCard _hoàn chỉnh"
#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:129
#: ../modules/vcard-inline/e-mail-parser-vcard-inline.c:212
msgid "Show Com_pact vCard"
msgstr "Hiện vCard _gọn"
#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:153
msgid "Save _To Addressbook"
msgstr "_Lưu vào sổ địa chỉ"
#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:173
msgid "There is one other contact."
msgstr "Có %d liên lạc khác."
#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:179
#, c-format
msgid "There is %d other contact."
msgid_plural "There are %d other contacts."
msgstr[0] "Có %d liên lạc khác."
#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:204
msgid "Addressbook Contact"
msgstr "Liên lạc sổ địa chỉ"
#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:205
msgid "Display the part as an addressbook contact"
msgstr "Hiện phần dạng liên lạc"
#: ../modules/web-inspector/evolution-web-inspector.c:96
msgid "Evolution Web Inspector"
msgstr ""
#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:121
msgid "_Do not show this message again."
msgstr "Đừng hiện thông điệp nà_y lần nữa."
#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:583
#: ../plugins/templates/templates.c:473
msgid "Keywords"
msgstr "Từ khoá"
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
msgid "Message has no attachments"
msgstr "Thư không có đồ đính kèm"
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
msgid ""
"Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
"contain an attachment, but cannot find one."
msgstr ""
"Trình Evolution tìm thấy từ khoá ngụ ý thư này nên chứa đồ đính kèm, nhưng "
"chưa có."
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
msgid "_Add Attachment..."
msgstr "Đính _kèm..."
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
msgid "_Edit Message"
msgstr "_Sửa thư"
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
msgid "Attachment Reminder"
msgstr "Nhắc nhở đính kèm"
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
msgstr "Nhắc bạn nếu bạn quên đính kèm vào thư."
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:633 ../plugins/bbdb/bbdb.c:642
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "Liên lạc tự động"
#. Enable BBDB checkbox
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:657
msgid "Create _address book entries when sending mails"
msgstr "Tạo mục mới trong _sổ địa chỉ khi gửi thư"
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:665
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
msgstr "Chọn sổ địa chỉ cho liên lạc tự động"
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:682
msgid "Instant Messaging Contacts"
msgstr "Liên lạc nhắn tin"
#. Enable Gaim Checkbox
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:697
msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
msgstr "Đồ_ng bộ hoá thông tin liên lạc và ảnh từ danh sách bạn bè Pidgin"
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:705
msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
msgstr "Chọn Sổ địa chỉ cho danh sách bạn bè Pidgin"
#. Synchronize now button.
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:718
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "Đồng bộ hoá với danh sách người _bạn ngay bây giờ"
# Name: don't translate / Tên: đừng dịch
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
msgid "BBDB"
msgstr "BBDB"
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
msgid ""
"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
"\n"
"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
"lists."
msgstr ""
"Làm giúp bạn công việc quản lý sổ địa chỉ tẻ nhạt.\n"
"\n"
"Tự động điền vào sổ địa chỉ các tên và địa chỉ thư khi bạn hồi âm thư. Cũng "
"điền thông tin liên lặc IM từ các danh sách bạn bè của bạn."
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:282
msgid "Importing Outlook Express data"
msgstr "Đang nhập dữ liệu Outlook Express"
#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:1
msgid "Outlook DBX import"
msgstr "Nhập Outlook DBX"
#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:2
msgid "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)"
msgstr "Các thư mục cá nhân Outlook Express 5/6 (.dbx)"
#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:3
msgid "Import Outlook Express messages from DBX file"
msgstr "Nhập thư Outlook Express từ tập tin DBX"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:291
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Security:"
msgstr "Bảo mật:"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:295
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Personal"
msgstr "Cá nhân"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:296
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Unclassified"
msgstr "Chưa phân loại"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:297
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Protected"
msgstr "Được bảo vệ"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:298
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Confidential"
msgstr "Mật"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:299
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Secret"
msgstr "Mật"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:300
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Top secret"
msgstr "Tối mật"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:360
msgctxt "email-custom-header"
msgid "None"
msgstr "Không"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:536
msgid "_Custom Header"
msgstr "Dòng đầu tự _chọn"
#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:806
msgid ""
"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
msgstr ""
"Định dạng xác định một giá trị khoá Phần Đầu Riêng\n"
"(Custom Header) là danh sách các tên giá trị khoá\n"
"Phần Đầu Riêng định giới bằng dấu chấm phẩy \";\"."
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:859
msgid "Key"
msgstr "Khoá"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:876
#: ../plugins/templates/templates.c:482
msgid "Values"
msgstr "Giá trị"
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:1
msgid "Custom Header"
msgstr "Dòng đầu tự chọn"
#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
msgstr "Thêm dòng đầu tự chọn vào thư gửi đi."
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1
msgid "Email Custom Header"
msgstr "Gửi dòng đầu tự chọn"
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:112
msgid "Command to be executed to launch the editor: "
msgstr "Câu lệnh cần chạy để khởi chạy trình soạn thảo:"
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:113
msgid ""
"For XEmacs use \"xemacs\"\n"
"For Vim use \"gvim -f\""
msgstr ""
"Đối với XEmacs, dùng \"xemacs\"\n"
"Đối với Vim, dùng \"gvim -f\"."
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:413
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:415
msgid "Compose in External Editor"
msgstr "Soạn thảo bằng trình biên tập bên ngoài"
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
msgid "External Editor"
msgstr "Trình soạn thảo bên ngoài"
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
msgstr "Dùng trình soạn thảo bên ngoài để soạn thư văn bản thuần tuý."
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
msgid "Editor not launchable"
msgstr "Không thể khởi chạy trình soạn thảo"
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
msgid ""
"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
"setting a different editor."
msgstr ""
"Không thể khởi chạy trình soạn thảo bên ngoài được đặt trong tùy thích phần "
"mở rộng của bạn. Hãy thử đặt một trình soạn thảo khác."
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
msgid "Cannot create Temporary File"
msgstr "Không thể tạo tập tin tạm thời"
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
msgid ""
"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
"later."
msgstr ""
"Trình Evolution không thể tạo một tập tin tạm thời vào đó cần lưu thư tín "
"của bạn. Hãy thử lại sau."
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
msgid "External editor still running"
msgstr "Trình soạn thảo bên ngoài vẫn đang chạy"
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
msgid ""
"The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
"closed as long as the editor is active."
msgstr ""
"Trình biên soạn ngoại vẫn đang chạy. Trình soạn thư không thể đóng khi trình "
"biên soạn vẫn hoạt động."
#: ../plugins/face/face.c:171 ../smime/gui/certificate-manager.c:322
msgid "Unknown error"
msgstr "Lỗi lạ"
#: ../plugins/face/face.c:289
msgid "Select a Face Picture"
msgstr "Chọn ảnh chân dung"
#: ../plugins/face/face.c:299
msgid "Image files"
msgstr "Tập tin ảnh"
#: ../plugins/face/face.c:358
msgid "_Insert Face picture by default"
msgstr "Mặc định _chèn ảnh chân dung"
#: ../plugins/face/face.c:371
msgid "Load new _Face picture"
msgstr "_Nạp ảnh chân dung"
#: ../plugins/face/face.c:432
msgid "Include _Face"
msgstr "_Gồm ảnh chân dung"
#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages."
msgstr "Thêm ảnh chân dung nhỏ của bạn vào thư gửi đi."
#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1
msgid "Failed Read"
msgstr "Lỗi đọc"
#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2
msgid "The file cannot be read"
msgstr "Không thể đọc tập tin này"
#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3
msgid "Invalid Image Size"
msgstr "Kích thước ảnh không hợp lệ"
#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4
msgid "Please select an image of size 48 * 48"
msgstr "Hãy chọn ảnh cho liên lạc này"
#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5
msgid "Not an image"
msgstr "Không có ảnh"
#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6
msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}"
msgstr "Tập tin bạn chọn không giống như ảnh .png hợp lệ. Lỗi: {0}"
#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:1
msgid "Inline Image"
msgstr "Ảnh trực tiếp"
#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:2
msgid "View image attachments directly in mail messages."
msgstr "Xem ảnh đính kèm trực tiếp trong thư."
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:367
msgid "Get List _Archive"
msgstr "Lấy _kho hộp"
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:369
msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
msgstr "Lấy kho của hộp thư chung của thư này"
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:374
msgid "Get List _Usage Information"
msgstr "Gọi thông tin về cách sử _dụng hộp"
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:376
msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
msgstr "Lấy thông tin về cách sử dụng hộp thư chung của thư này"
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:381
msgid "Contact List _Owner"
msgstr "Liên lạc với người _sở hữu hộ"
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:383
msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
msgstr "Liên lạc với người chủ hộp thư chung của thư này."
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:388
msgid "_Post Message to List"
msgstr "_Gửi thư cho hộp"
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:390
msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
msgstr "Gửi thư cho hộp thư chung của thư này"
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:395
msgid "_Subscribe to List"
msgstr "Đăng _ký với hộp"
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:397
msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
msgstr "Đăng ký với hộp thư chung của thư này"
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:402
msgid "_Unsubscribe from List"
msgstr "_Bỏ đăng ký khỏi hộp"
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:404
msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
msgstr "Bỏ đăng ký với hộp thư chung của thư này"
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:411
msgid "Mailing _List"
msgstr "_Hộp thư chung"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
msgid "Mailing List Actions"
msgstr "Hành động hộp thư chung"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
msgstr ""
"Thực hiện các thao tác thông thường cho hộp thư chung (đăng ký, hủy đăng "
"ký ...)"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
msgid "Action not available"
msgstr "Hành động không sẵn sàng"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
msgid ""
"This message does not contain the header information required for this "
"action."
msgstr "Thư này không chứa thông tin đầu thư cần thiết cho hành động này."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:3
msgid "Posting not allowed"
msgstr "Không cho phép gửi thư"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:4
msgid ""
"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
"mailing list. Contact the list owner for details."
msgstr ""
"Không cho phép gửi thư cho hộp thư chung này. Có lẽ nó là hộp thư chung chỉ "
"cho phép đọc. Hãy liên lạc với người chủ hộp thư chung, để tìm biết chi tiết."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
msgid "Send e-mail message to mailing list?"
msgstr "Gửi thư cho hộp thư chung không?"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
msgid ""
"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
"message automatically, or see and change it first.\n"
"\n"
"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
"has been sent."
msgstr ""
"Sẽ gửi một thư cho địa chỉ mạng \"{0}\". Bạn có thể hoặc tự động gửi thư ấy, "
"hoặc xem và sửa đổi nó trước đó.\n"
"\n"
"Bạn nên nhận một trả lời từ hộp thư chung một chút sau khi gửi thư ấy."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
msgid "_Send message"
msgstr "_Gửi thư"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
msgid "_Edit message"
msgstr "_Sửa thư"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:11
msgid "Malformed header"
msgstr "Dòng đầu sai định dạng"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:12
msgid ""
"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
"\n"
"Header: {1}"
msgstr ""
"Dòng đầu {0} của thư này có dạng sai nên không xử lý được nó.\n"
"\n"
"Dòng đầu: {1}"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:15
msgid "No e-mail action"
msgstr "Không có hành động thư"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
msgid ""
"The action could not be performed. The header for this action did not "
"contain any action that could be processed.\n"
"\n"
"Header: {0}"
msgstr ""
"Không thể thực hiện hành vi đó. Dòng đầu của hành vi này không chứa hành vi "
"nào có thể xử lý.\n"
"\n"
"Dòng đầu: {0}"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:384
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:420
#, c-format
msgid "You have received %d new message."
msgid_plural "You have received %d new messages."
msgstr[0] "Bạn đã nhận %d thư mới."
#. Translators: "Subject:" is preceding a new mail
#. * subject, like "Subject: It happened again"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:409
#, c-format
msgid "Subject: %s"
msgstr "Chủ đề: %s"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:426
msgid "New email in Evolution"
msgstr "Thư mới trong Evolution"
#. Translators: The '%s' is a mail
#. * folder name. (e.g. "Show Inbox")
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:461
#, c-format
msgid "Show %s"
msgstr "Hiện %s"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:663
msgid "_Play sound when a new message arrives"
msgstr "_Phát âm thanh khi nhận thư mới"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:695
msgid "_Beep"
msgstr "Kêu _bíp"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:708
msgid "Use sound _theme"
msgstr "Dùng âm thanh _chủ đề"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:727
msgid "Play _file:"
msgstr "Phát _tập tin:"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:736
msgid "Select sound file"
msgstr "Chọn tập tin âm thanh"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:792
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
msgstr "Thông báo về thư mớ_i chỉ trong hộp thư nhận"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:802
msgid "Show _notification when a new message arrives"
msgstr "_Hiển thị thông báo khi nhận thư mới"
#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
msgid "Mail Notification"
msgstr "Thông báo thư"
#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
msgstr "Thông báo bạn khi nhận thư mới."
#. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john.doe@myco.example>"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:233
#, c-format
msgid "Created from a mail by %s"
msgstr "Tạo từ thư bởi %s"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:617
#, c-format
msgid ""
"Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
"old event?"
msgstr ""
"Lịch được chọn đã chứa sự kiện '%s' rồi. Bạn có muốn sửa sự kiện cũ không?"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:620
#, c-format
msgid ""
"Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
"old task?"
msgstr ""
"Danh sách tác vụ được chọn đã chứa tác vụ '%s' rồi. Bạn có muốn sửa tác vụ "
"cũ không?"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:623
#, c-format
msgid ""
"Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
"old memo?"
msgstr ""
"Danh sách ghi nhớ được chọn đã chứa ghi nhớ '%s' rồi. Bạn có muốn sửa ghi "
"nhớ cũ không?"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:643
#, c-format
msgid ""
"You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to "
"add them all?"
msgid_plural ""
"You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to "
"add them all?"
msgstr[0] ""
"Bạn đã chọn %d thư để chuyển sang sự kiện. Bạn có thực sự muốn chuyển hết "
"không?"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:650
#, c-format
msgid ""
"You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to "
"add them all?"
msgid_plural ""
"You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to "
"add them all?"
msgstr[0] ""
"Bạn đã chọn %d thư để chuyển sang tác vụ. Bạn có thực sự muốn chuyển hết "
"không?"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:657
#, c-format
msgid ""
"You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to "
"add them all?"
msgid_plural ""
"You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to "
"add them all?"
msgstr[0] ""
"Bạn đã chọn %d thư để chuyển sang ghi nhớ. Bạn có thực sự muốn chuyển hết "
"không?"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:678
msgid "Do you wish to continue converting remaining mails?"
msgstr "Bạn có muốn tiếp tục chuyển đổi phần còn lại không?"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:754
msgid "[No Summary]"
msgstr "[Không tóm tắt]"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:767
msgid "Invalid object returned from a server"
msgstr "Máy chủ trả về đối tượng không hợp lệ."
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:819
#, c-format
msgid "An error occurred during processing: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi xử lý: %s"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:852
#, c-format
msgid "Cannot open calendar. %s"
msgstr "Không thể mở lịch: %s"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:859
msgid ""
"Selected calendar is read only, thus cannot create event there. Select other "
"calendar, please."
msgstr "Lịch đã chọn là chỉ đọc, không thể tạo sự kiện trong đó. Hãy chọn lại."
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:862
msgid ""
"Selected task list is read only, thus cannot create task there. Select other "
"task list, please."
msgstr ""
"Danh sách công việc đã chọn là chỉ đọc, không thể tạo công việc trong đó. "
"Hãy chọn lại."
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:865
msgid ""
"Selected memo list is read only, thus cannot create memo there. Select other "
"memo list, please."
msgstr ""
"Danh sách bản ghi nhớ đã chọn là chỉ đọc, không thể tạo bản ghi nhớ trong "
"đó. Hãy chọn lại."
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1199
msgid "No writable calendar is available."
msgstr "Không có lịch ghi được."
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1277
msgid "Create an _Appointment"
msgstr "Tạo cuộc _hẹn"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1279
msgid "Create a new event from the selected message"
msgstr "Tạo sự kiện mới từ thư được chọn"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1284
msgid "Create a Mem_o"
msgstr "Tạo _ghi nhớ mới"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1286
msgid "Create a new memo from the selected message"
msgstr "Tạo ghi nhớ mới từ thư được chọn"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1291
msgid "Create a _Task"
msgstr "Tạo _tác vụ mới"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1293
msgid "Create a new task from the selected message"
msgstr "Tạo tác vụ mới từ thư được chọn"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1301
msgid "Create a _Meeting"
msgstr "Tạo cuộc _họp mới"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1303
msgid "Create a new meeting from the selected message"
msgstr "Tạo cuộc họp mới từ thư được chọn"
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
msgid "Convert a mail message to a task."
msgstr "Chuyển đổi thư sang tác vụ."
#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:42
msgid "Also mark messages in subfolders?"
msgstr "Cũng đánh dấu thư trong thư mục con ?"
#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:44
msgid ""
"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
"current folder as well as all subfolders?"
msgstr ""
"Muốn đánh dấu các thư đã đọc chỉ trong thư mục hiện thời, hoặc trong thư mục "
"hiện thời cũng như tất cả các thư mục con ?"
#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:184
msgid "In Current Folder and _Subfolders"
msgstr "Thư mục hiện thời và các thư mục c_on"
#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:198
msgid "In Current _Folder Only"
msgstr "Chỉ thư _mục hiện thời"
#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:544
msgid "Mark Me_ssages as Read"
msgstr "Đánh dấ_u thư Đã đọc"
#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
msgid "Mark All Read"
msgstr "Đánh dấu tất cả Đã đọc"
#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2
msgid "Mark all messages in a folder as read."
msgstr "Đánh dấu đã đọc mọi thư trong thư mục này"
#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
msgid "Outlook PST import"
msgstr "Nhập PST Outlook"
#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
msgid "Outlook personal folders (.pst)"
msgstr "Các thư mục cá nhân Outlook (.pst)"
#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
msgid "Import Outlook messages from PST file"
msgstr "Nhập các thư Outlook từ tập tin PST"
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:527
msgid "_Mail"
msgstr "_Thư tín"
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:556
msgid "Destination folder:"
msgstr "Thư mục đích:"
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:566
msgid "_Address Book"
msgstr "Sổ đị_a chỉ"
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:571
msgid "A_ppointments"
msgstr "C_uộc hẹn"
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:576 ../views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "_Tasks"
msgstr "_Tác vụ"
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:581
msgid "_Journal entries"
msgstr "Mục nhập nhật _ký"
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:697
msgid "Importing Outlook data"
msgstr "Đang nhập dữ liệu Outlook"
#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:142
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:149
msgid "Calendar Publishing"
msgstr "Công bố lịch"
#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
msgid "Locations"
msgstr "Địa điểm"
#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
msgid "Publish calendars to the web."
msgstr "Cho phép công bố lịch trên web."
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:214
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:472
#, c-format
msgid "Could not open %s:"
msgstr "Không thể mở %s:"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:216
#, c-format
msgid "Could not open %s: Unknown error"
msgstr "Không thể mở %s: lỗi lạ"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:236
#, c-format
msgid "There was an error while publishing to %s:"
msgstr "Lỗi công bố đến %s:"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:238
#, c-format
msgid "Publishing to %s finished successfully"
msgstr "Hoàn tất tốt đẹp công bố đến %s"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:282
#, c-format
msgid "Mount of %s failed:"
msgstr "Lỗi gắn kết %s:"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:635
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
msgid "E_nable"
msgstr "_Bật"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:785
msgid "Are you sure you want to remove this location?"
msgstr "Bạn có chắc muốn gỡ bỏ địa chỉ này không?"
#. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread,
#. * where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
#. * ever happen, and if so, then something is really wrong.
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1124
msgid "Could not create publish thread."
msgstr "Không thể tạo nhánh công bố."
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1134
msgid "_Publish Calendar Information"
msgstr "_Công bố thông tin lịch"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
msgid "iCal"
msgstr "iCal"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3
msgid "Daily"
msgstr "Hàng ngày"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4
msgid "Weekly"
msgstr "Hàng tuần"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5
msgid "Manual (via Actions menu)"
msgstr "Tự chọn (qua trình đơn Hành động)"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9
msgid "Secure FTP (SFTP)"
msgstr "FTP An toàn (SFTP)"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
msgid "Public FTP"
msgstr "FTP Công cộng"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (cần đăng nhập)"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12
msgid "Windows share"
msgstr "Chia sẻ Windows"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "WebDAV An toàn (HTTPS)"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15
msgid "Custom Location"
msgstr "Vị trí tự chọn"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17
msgid "_Publish as:"
msgstr "_Công bố dạng:"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18
msgid "Publishing _Frequency:"
msgstr "_Tần số công bố:"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19
msgid "Time _duration:"
msgstr "_Khoảng thời gian:"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20
msgid "Sources"
msgstr "Nguồn"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
msgid "Service _type:"
msgstr "_Kiểu dịch vụ:"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
msgid "_File:"
msgstr "_Tập tin:"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27
msgid "P_ort:"
msgstr "_Cổng:"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
msgid "_Username:"
msgstr "Tên _người dùng:"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29
msgid "_Password:"
msgstr "_Mật khẩu:"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
msgid "_Remember password"
msgstr "_Nhớ mật khẩu"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
msgid "Publishing Location"
msgstr "Địa điểm công bố"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:100
#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:98
#, c-format
msgid "Invalid source UID '%s'"
msgstr "UID nguồn không hợp lệ '%s'"
#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:540
msgid "New Location"
msgstr "Địa chỉ mới"
#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:542
msgid "Edit Location"
msgstr "Sửa địa chỉ"
#. Translators: the %F %T is the third argument for a
#. * strftime function. It lets you define the formatting
#. * of the date in the csv-file.
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:161
msgid "%F %T"
msgstr "%F %T"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
msgid "Description List"
msgstr "Danh sách mô tả"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378
msgid "Categories List"
msgstr "Danh sách phân loại"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:379
msgid "Comment List"
msgstr "Danh sách ghi chú"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:382
msgid "Contact List"
msgstr "Danh sách liên lạc"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383
msgid "Start"
msgstr "Bắt đầu"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:384
msgid "End"
msgstr "Kết thúc"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
msgid "Due"
msgstr "Đến hạn"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
msgid "percent Done"
msgstr "Phần trăm xong"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389
msgid "Attendees List"
msgstr "Danh sách người dự"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391
msgid "Modified"
msgstr "Đã sửa đổi"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:566
msgid "A_dvanced options for the CSV format"
msgstr "Tùy chọn _cấp cao cho định dạng CSV"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:574
msgid "Prepend a _header"
msgstr "Thêm _dòng đầu vào đầu"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:583
msgid "_Value delimiter:"
msgstr "Dấu phân cách _giá trị:"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:594
msgid "_Record delimiter:"
msgstr "Dấu định giới mục _ghi:"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:605
msgid "_Encapsulate values with:"
msgstr "_Bao giá trị bằng:"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:631
msgid "Comma separated values (.csv)"
msgstr "Giá trị cách nhau bằng dấu phẩy (.csv)"
#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:171 ../shell/e-shell-utils.c:197
msgid "iCalendar (.ics)"
msgstr "iCalendar (.ics)"
#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
msgid "Save Selected"
msgstr "Lưu điều chọn"
#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
msgid "Save a calendar or task list to disk."
msgstr "Lưu lịch hay danh sách tác vụ vào đĩa."
#.
#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
#. *
#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:147
msgid "%FT%T"
msgstr "%FT%T"
#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:386
msgid "RDF (.rdf)"
msgstr "RDF (.rdf)"
#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:121
msgid "_Format:"
msgstr "Định _dạng:"
#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:187
msgid "Select destination file"
msgstr "Chọn tập tin đích"
#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:343
msgid "Save the selected calendar to disk"
msgstr "Lưu lịch đã chọn vào đĩa."
#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:374
msgid "Save the selected memo list to disk"
msgstr "Lưu bản ghi nhớ đã chọn vào đĩa."
#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:405
msgid "Save the selected task list to disk"
msgstr "Lưu danh sách tác vụ đã chọn vào đĩa."
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
msgid ""
"Drafts based template plugin. You can use variables like $ORIG[subject], "
"$ORIG[from], $ORIG[to] or $ORIG[body], which will be replaced by values from "
"an email you are replying to."
msgstr ""
"Phần mở rộng nháp dựa theo mẫu. Bạn có thể dùng những biến như $ORIG"
"[subject], $ORIG[from], $ORIG[to] hoặc $ORIG[body], những biến này sẽ được "
"thay thế bằng giá trị từ thư bạn định gửi trả lời."
#: ../plugins/templates/templates.c:1135
msgid "No Title"
msgstr "Không tên"
#: ../plugins/templates/templates.c:1244
msgid "Save as _Template"
msgstr "Lưu làm _mẫu"
#: ../plugins/templates/templates.c:1246
msgid "Save as Template"
msgstr "Lưu làm mẫu"
#: ../shell/e-shell.c:307
msgid "Preparing to go offline..."
msgstr "Đang chuẩn bị ngoại tuyến..."
#: ../shell/e-shell.c:360
msgid "Preparing to go online..."
msgstr "Đang chuẩn bị trực tuyến..."
#: ../shell/e-shell.c:434
msgid "Preparing to quit"
msgstr "Chuẩn bị thoát"
#: ../shell/e-shell.c:440
msgid "Preparing to quit..."
msgstr "Đang chuẩn bị thoát..."
#: ../shell/e-shell-content.c:720 ../shell/e-shell-content.c:721
msgid "Searches"
msgstr "Việc tìm kiếm"
#: ../shell/e-shell-content.c:764
msgid "Save Search"
msgstr "Lưu việc tìm kiếm"
#. Translators: The "Show:" label precedes a combo box that
#. * allows the user to filter the current view. Examples of
#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
#. * "Important Messages", or "Active Appointments".
#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1143
msgid "Sho_w:"
msgstr "_Hiện:"
#. Translators: This is part of the quick search interface.
#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1186
msgid "Sear_ch:"
msgstr "Tìm _kiếm:"
#. Translators: This is part of the quick search interface.
#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1272
msgid "i_n"
msgstr " tro_ng "
# Name: do not translate/ tên: đừng dịch
#: ../shell/e-shell-utils.c:195
msgid "vCard (.vcf)"
msgstr "vCard (.vcf)"
#: ../shell/e-shell-utils.c:218
msgid "All Files (*)"
msgstr "Mọi tập tin (*)"
#: ../shell/e-shell-view.c:295
msgid "Saving user interface state"
msgstr "Lưu trạng thái giao diện người dùng"
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per-language credits for translation, displayed in the
#. * about dialog.
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:74
msgid "translator-credits"
msgstr "Nhóm Việt hoá Gnome <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:85
msgid "Evolution Website"
msgstr "Trang Web Evolution"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:323
msgid "Categories Editor"
msgstr "Trình điều chỉnh phân loại"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:660
msgid "Bug Buddy is not installed."
msgstr "Chưa cài đặt trình Bug Buddy (thông báo lỗi)."
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:661
msgid "Bug Buddy could not be run."
msgstr "Không thể chạy trình Bug buddy."
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:841
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "Hiện thông tin về Evolution"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:846 ../shell/e-shell-window-actions.c:860
msgid "_Close Window"
msgstr "Đóng _cửa sổ"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:867
msgid "_Contents"
msgstr "_Nội dung"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:869
msgid "Open the Evolution User Guide"
msgstr "Mở hướng dẫn sử dụng Evolution"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:895
msgid "I_mport..."
msgstr "_Nhập..."
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:897
msgid "Import data from other programs"
msgstr "Nhập dữ liệu từ chương trình khác"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:902
msgid "New _Window"
msgstr "Cửa sổ _mới"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:904
msgid "Create a new window displaying this view"
msgstr "Tạo cửa sổ mới hiển thị khung xem này"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:916
msgid "Available Cate_gories"
msgstr "_Phân loại hiện có"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:918
msgid "Manage available categories"
msgstr "Quản lý phân loại hiện có"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:930
msgid "_Quick Reference"
msgstr "Tham khảo _nhanh"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:932
msgid "Show Evolution's shortcut keys"
msgstr "Hiện phím tắt Evolution"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:939
msgid "Exit the program"
msgstr "Thoát khỏi chương trình"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:944
msgid "_Advanced Search..."
msgstr "Tìm kiếm cấp c_ao..."
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:946
msgid "Construct a more advanced search"
msgstr "Thực hiện tìm kiếm nâng cao"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:953
msgid "Clear the current search parameters"
msgstr "Huỷ tham số tìm kiếm hiện tại"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:958
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "_Sửa việc tìm kiếm đã lưu..."
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:960
msgid "Manage your saved searches"
msgstr "Quản lý tìm kiếm đã lưu"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:967
msgid "Click here to change the search type"
msgstr "Nhấn vào đây để sửa đổi kiểu tìm kiếm"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:972
msgid "_Find Now"
msgstr "Tìm n_gay"
#. Block the default Ctrl+F.
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:974
msgid "Execute the current search parameters"
msgstr "Thực hiện tham số tìm kiếm hiện tại"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:979
msgid "_Save Search..."
msgstr "_Lưu việc tìm kiếm..."
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:981
msgid "Save the current search parameters"
msgstr "Lưu thm số tìm kiếm hiện tại"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:993
msgid "Submit _Bug Report..."
msgstr "Gửi _báo cáo lỗi..."
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:995
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Báo cáo lỗi bằng Bug Buddy"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1000
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Ngoại tuyến"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1002
msgid "Put Evolution into offline mode"
msgstr "Đặt Evolution vào chế độ ngoại tuyến"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1007
msgid "_Work Online"
msgstr "_Trực tuyến"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1009
msgid "Put Evolution into online mode"
msgstr "Đưa Evolution trở lại chế độ trực tuyến"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1037
msgid "Lay_out"
msgstr "_Bố trí"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1044
msgid "_New"
msgstr "Mớ_i"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1051
msgid "_Search"
msgstr "Tìm _kiếm"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1058
msgid "_Switcher Appearance"
msgstr "Hình thức bộ _chuyển đổi"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1072
msgid "_Window"
msgstr "_Cửa sổ"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1101
msgid "Show Side _Bar"
msgstr "Hiện khung _lề"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1103
msgid "Show the side bar"
msgstr "Hiện khung lề"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1109
msgid "Show _Buttons"
msgstr "Hiện _nút"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1111
msgid "Show the switcher buttons"
msgstr "Hiện nút chuyển"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1117
msgid "Show _Status Bar"
msgstr "Hiện thanh t_rạng thái"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1119
msgid "Show the status bar"
msgstr "Hiện thanh trạng thái"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1125
msgid "Show _Tool Bar"
msgstr "Hiện thanh công cụ"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1127
msgid "Show the tool bar"
msgstr "Hiện thanh công cụ"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1149
msgid "_Icons Only"
msgstr "Chỉ _hình"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1151
msgid "Display window buttons with icons only"
msgstr "Hiển thị mọi cái nút cửa sổ dùng chỉ ảnh thôi"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1156
msgid "_Text Only"
msgstr "Chỉ _nhãn"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1158
msgid "Display window buttons with text only"
msgstr "Hiển thị mọi cái nút cửa sổ dùng chỉ chữ thôi"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1163
msgid "Icons _and Text"
msgstr "Hình _và nhãn"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1165
msgid "Display window buttons with icons and text"
msgstr "Hiển thị mọi cái nút cửa sổ dùng ảnh và chữ đều"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1170
msgid "Tool_bar Style"
msgstr "_Kiểu thanh công cụ"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1172
msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
msgstr ""
"Hiển thị mọi cái nút cửa sổ dùng thiết lập thanh công cụ của màn hình nền"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1180
msgid "Define Views..."
msgstr "Xác định ô xem..."
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1182
msgid "Create or edit views"
msgstr "Tạo hay sửa ô xem"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1187
msgid "Save Custom View..."
msgstr "Lưu ô xem tự chọn..."
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1189
msgid "Save current custom view"
msgstr "Lưu ô xem riêng hiện thời"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1196
msgid "C_urrent View"
msgstr "Ô _xem hiện thời"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1206
msgid "Custom View"
msgstr "Ô xem tự chọn"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1208
msgid "Current view is a customized view"
msgstr "Ô xem hiện thời là ô xem đã tùy chỉnh"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1218
msgid "Change the page settings for your current printer"
msgstr "Thay đổi thiết lập trang cho máy in hiện thời tại"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1608
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "Chuyển sang %s"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1729
#, c-format
msgid "Select view: %s"
msgstr "Chọn kiểu trình bày: %s"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1830
msgid "Execute these search parameters"
msgstr "Thực thi những tham số tìm kiếm này"
#: ../shell/e-shell-window.c:497
msgid "New"
msgstr "Mới"
# Name: do not translate/ tên: đừng dịch
#. Translators: This is used for the main window title.
#: ../shell/e-shell-window-private.c:585
#, c-format
msgid "%s - Evolution"
msgstr "%s - Evolution"
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
#: ../shell/main.c:182
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
"of the Evolution groupware suite.\n"
"\n"
"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
"but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
"\n"
"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
"this version, and install version %s instead.\n"
"\n"
"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n"
"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
"individuals prone to violent fits of anger.\n"
"\n"
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
"eagerly await your contributions!\n"
msgstr ""
"Xin chào. Xin cám ơn đã mất thời gian để tải về bản dùng thử này\n"
"của bộ phần mềm nhóm Evolution.\n"
"\n"
"Đây là phiên bản Evolution chưa hoàn chỉnh. Nó gần hoàn chỉnh,\n"
"nhưng vẫn còn vài tính năng hoặc chưa hoàn chỉnh,\n"
"hoặc chưa làm việc đúng.\n"
"\n"
"Nếu bạn muốn dùng một phiên bản ổn định của Evolution, chúng tôi thúc giục "
"bạn bỏ cài đặt phiên bản này, và để cài đặt phiên bản %s thay vào đó.\n"
"\n"
"Nếu bạn tìm thấy lỗi, vui lòng thông báo cho chúng tôi tại <bugzilla.gnome."
"org>.\n"
"Sản phẩm này không bảo đảm gì cả.\n"
"\n"
"Chúng tôi hy vọng bạn thích kết quả của quá trình làm việc của chúng tôi,\n"
"và chúng tôi háo hức chờ đời sự đóng góp của bạn!\n"
#: ../shell/main.c:206
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
msgstr ""
"Xin cám ơn\n"
"Nhóm Evolution\n"
#: ../shell/main.c:212
msgid "Do not tell me again"
msgstr "Đừng nhắc lại lần nữa"
#. Translators: Do NOT translate the five component
#. * names, they MUST remain in English!
#: ../shell/main.c:303
msgid ""
"Start Evolution showing the specified component. Available options are "
"'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', and 'memos'"
msgstr ""
"Khởi động Evolution với thành phần xác định. Tuỳ chọn chấp nhận là "
"'mail' (thư), 'calendar' (lịch), 'contacts' (sổ địa chỉ), 'tasks' (tác vụ) "
"và 'memos' (ghi nhớ)"
#: ../shell/main.c:307
msgid "Apply the given geometry to the main window"
msgstr "Áp dụng toạ độ cho cửa sổ chính"
#: ../shell/main.c:311
msgid "Start in online mode"
msgstr "Khởi chạy trong chế độ trực tuyến"
#: ../shell/main.c:313
msgid "Ignore network availability"
msgstr "Không quan tâm tình trạng mạng"
#: ../shell/main.c:315
msgid "Start in \"express\" mode"
msgstr "Bắt đầu chế độ \"tốc hành\""
#: ../shell/main.c:318
msgid "Forcibly shut down Evolution"
msgstr "Buộc kết thúc Evolution"
#: ../shell/main.c:321
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "Tắt nạp phần bổ sung."
#: ../shell/main.c:323
msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
msgstr "Tắt ô cửa sổ xem thử của thư, liên lạc và tác vụ."
#: ../shell/main.c:327
msgid "Import URIs or filenames given as rest of arguments."
msgstr "URI hoặc tên tập tin nhập làm phần còn lại của đối số."
#: ../shell/main.c:329
msgid "Request a running Evolution process to quit"
msgstr "Yêu cầu tiến trình Evolution đang chạy phải thoát"
#: ../shell/main.c:419
#, c-format
msgid ""
"Cannot start Evolution. Another Evolution instance may be unresponsive. "
"System error: %s"
msgstr ""
#: ../shell/main.c:515 ../shell/main.c:520
msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
msgstr "— Ứng dụng thư điện tử và quản lý thông tin cá nhân Evolution"
#: ../shell/main.c:587
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
" Run '%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
"%s: hai tùy chọn --online (trực tuyến) và --offline (ngoại tuyến) không thể "
"được dùng chung.\n"
" Hãy dùng lệnh %s --help (trợ giúp) để biết thêm thông tin.\n"
#: ../shell/main.c:593
#, c-format
msgid ""
"%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n"
" Run '%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
"%s: hai tùy chọn --force-online (buộc trực tuyến) và --force-offline (buộc "
"ngoại tuyến) không thể được dùng chung.\n"
" Hãy dùng lệnh '%s --help' (trợ giúp) để biết thêm thông tin.\n"
#: ../shell/shell.error.xml.h:2
msgid "Upgrade from previous version failed:"
msgstr "Việc nâng cấp từ phiên bản trước bị lỗi:"
#: ../shell/shell.error.xml.h:3
msgid ""
"{0}\n"
"\n"
"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
"data.\n"
msgstr ""
"{0}\n"
"\n"
"Nếu bạn chọn tiếp tục thì có lẽ sẽ không thể truy cập một phần dữ liệu cũ.\n"
#: ../shell/shell.error.xml.h:7
msgid "Continue Anyway"
msgstr "Vẫn tiếp"
#: ../shell/shell.error.xml.h:8
msgid "Quit Now"
msgstr "Thoát ngay"
#: ../shell/shell.error.xml.h:9
msgid "Cannot upgrade directly from version {0}"
msgstr "Không thể nâng cấp trực tiếp từ phiên bản {0}"
#: ../shell/shell.error.xml.h:10
msgid ""
"Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as "
"a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then "
"upgrading to Evolution 3."
msgstr ""
#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:109
#, c-format
msgid ""
"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
"\n"
"Edit trust settings:"
msgstr ""
"Chức nhận \"%s\" là một chứng nhận CA (nhà cầm quyền chứng nhận).\n"
"\n"
"Sửa đổi thiết lập tin cậy:"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:73 ../smime/gui/certificate-manager.c:92
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:112
msgid "Certificate Name"
msgstr "Tên chứng nhận"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:74 ../smime/gui/certificate-manager.c:94
msgid "Issued To Organization"
msgstr "Phát hành cho tổ chức"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:75 ../smime/gui/certificate-manager.c:95
msgid "Issued To Organizational Unit"
msgstr "Đơn vị tổ chức (OU)"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:76 ../smime/gui/certificate-manager.c:96
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:114
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:638 ../smime/lib/e-asn1-object.c:134
msgid "Serial Number"
msgstr "Số sản xuất"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:77 ../smime/gui/certificate-manager.c:97
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:115
msgid "Purposes"
msgstr "Mục đích"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:78 ../smime/gui/certificate-manager.c:98
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:116
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:640
msgid "Issued By"
msgstr "Phát hành bởi"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:79 ../smime/gui/certificate-manager.c:99
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:117
msgid "Issued By Organization"
msgstr "Phát hành bởi tổ chức"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:80
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:100
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:118
msgid "Issued By Organizational Unit"
msgstr "Phát hành bởi đơn vị tổ chức (OU)"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:81
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:101
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:119
msgid "Issued"
msgstr "Phát hành lúc"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:82
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:102
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:120
msgid "Expires"
msgstr "Hết hạn"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:83
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:103
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:121
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:650
msgid "SHA1 Fingerprint"
msgstr "Vân tay SHA1"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:84
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:104
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:122
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:651
msgid "MD5 Fingerprint"
msgstr "Vân tay MD5"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:93
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:113
msgid "Email Address"
msgstr "Địa chỉ thư"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:614
msgid "Select a certificate to import..."
msgstr "Hãy chọn chứng nhận cần nhập..."
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:628
msgid "All files"
msgstr "Mọi tập tin"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:664
msgid "Failed to import certificate"
msgstr "Lỗi nhập chứng nhận"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1046
msgid "All PKCS12 files"
msgstr "Mọi tập tin PKCS12"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1063
msgid "All email certificate files"
msgstr "Mọi tập tin chứng nhận thư điện tử"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1080
msgid "All CA certificate files"
msgstr "Mọi tập tin chứng nhận Nhà cầm quyền chứng nhận (CA)"
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:292
msgid "Not part of certificate"
msgstr "Không thuộc về chứng nhận"
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:600
msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
msgstr "Đã xác minh chứng nhận này cho những cách sử dụng theo đây:"
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:604 ../smime/lib/e-asn1-object.c:387
msgid "SSL Client Certificate"
msgstr "Chứng nhận khách SSL"
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:609 ../smime/lib/e-asn1-object.c:391
msgid "SSL Server Certificate"
msgstr "Chứng nhận máy chủ SSL"
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:614
msgid "Email Signer Certificate"
msgstr "Chứng nhận ký tên thư điện tử"
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:619
msgid "Email Recipient Certificate"
msgstr "Chứng nhận người nhận thư điện tử"
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:634
msgid "Issued To"
msgstr "Phát hành cho"
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:635 ../smime/gui/certificate-viewer.c:641
msgid "Common Name (CN)"
msgstr "Tên chung (CN)"
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:636 ../smime/gui/certificate-viewer.c:642
msgid "Organization (O)"
msgstr "Tổ chức (O)"
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:637 ../smime/gui/certificate-viewer.c:643
msgid "Organizational Unit (OU)"
msgstr "Đơn vị tổ chức (OU)"
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:645
msgid "Validity"
msgstr "Tính hợp lệ"
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:646
msgid "Issued On"
msgstr "Phát hành vào"
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:647
msgid "Expires On"
msgstr "Hết hạn vào"
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:649
msgid "Fingerprints"
msgstr "Vân tay"
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:671
msgid "Certificate Hierarchy"
msgstr "Cây chứng nhận"
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:674
msgid "Certificate Fields"
msgstr "Trường chứng nhận"
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:677
msgid "Field Value"
msgstr "Giá trị trường"
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:679
msgid "Details"
msgstr "Chi tiết"
#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:153
msgid ""
"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
"indicated here"
msgstr ""
"Vì bạn tin cậy nhà cầm quyền đã phát hành chứng nhận này, thì bạn tin cậy "
"xác thực của chứng nhận này trừ khi chỉ thị cách khác ở đây."
#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:158
msgid ""
"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
"unless otherwise indicated here"
msgstr ""
"Vì bạn không tin cậy nhà cầm quyền đã phát hành chứng nhận này, thì bạn "
"không tin cậy xác thực của chứng nhận này trừ khi chỉ thị cách khác ở đây."
#: ../smime/gui/component.c:51
#, c-format
msgid "Enter the password for '%s'"
msgstr "Nhập mật khẩu cho '%s'"
#. we're setting the password initially
#: ../smime/gui/component.c:77
msgid "Enter new password for certificate database"
msgstr "Hãy gõ mật khẩu mới cho cơ sở dữ liệu chứng nhận"
#: ../smime/gui/component.c:80
msgid "Enter new password"
msgstr "Hãy gõ mật khẩu mới"
#. FIXME: add serial no, validity date, uses
#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:122
#, c-format
msgid ""
"Issued to:\n"
" Subject: %s\n"
msgstr ""
"Phát hành cho:\n"
" Chủ đề: %s\n"
#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:123
#, c-format
msgid ""
"Issued by:\n"
" Subject: %s\n"
msgstr ""
"Phát hành bởi:\n"
" Chủ đề: %s\n"
#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:176
msgid "Select certificate"
msgstr "Chọn chứng nhận"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3
msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
msgstr "Bạn có chứng nhận từ những tổ chức này có nhận diện bạn:"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4
msgid "Certificates Table"
msgstr "Bảng chứng nhận"
#. This is a verb, as in "make a backup".
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7
msgid "_Backup"
msgstr "Sao _lưu"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8
msgid "Backup _All"
msgstr "Sao _lưu tất cả"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
msgid "Your Certificates"
msgstr "Chứng nhận của bạn"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11
msgid "You have certificates on file that identify these people:"
msgstr "Bạn đã lưu chứng nhận có nhận diện những người này:"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12
msgid "Contact Certificates"
msgstr "Chứng nhận liên lạc"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
msgid ""
"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
msgstr "Bạn đã lưu chứng nhận có nhận diện những nhà cầm quyền chứng nhận này:"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14
msgid "Authorities"
msgstr "Nhà cầm quyền"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15
msgid "Certificate Authority Trust"
msgstr "Độ tin nhà cầm quyền chứng nhận"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16
msgid "Trust this CA to identify _websites."
msgstr "Tin cậy nhà cầm quyền chứng nhận này trong việc nhận diện trang _web."
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17
msgid "Trust this CA to identify _email users."
msgstr ""
"Tin cậy nhà cầm quyền chứng nhận này trong việc nhận diện người dùng _thư "
"điện tử."
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18
msgid "Trust this CA to identify _software developers."
msgstr ""
"Tin cậy nhà cầm quyền chứng nhận này trong việc nhận diện người phát triển "
"_phần mềm."
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19
msgid ""
"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
"and its policy and procedures (if available)."
msgstr ""
"Trước khi tin cậy nhà cầm quyền này để làm gì thì bạn nên kiểm tra chứng "
"nhận của nó, và chính thức và thủ tục của nó (nếu công bố)."
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21 ../smime/lib/e-asn1-object.c:658
msgid "Certificate"
msgstr "Chứng nhận"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
msgid "Certificate details"
msgstr "Chi tiết chứng nhận"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
msgid "Email Certificate Trust Settings"
msgstr "Thiết lập tin cậy chứng nhận thư điện tử"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24
msgid "Trust the authenticity of this certificate"
msgstr "Tin cậy tính xác thực của chứng nhận này"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25
msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
msgstr "Đừng tin cậy tính xác thực của chứng nhận này."
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
msgid "_Edit CA Trust"
msgstr "_Sửa tính tin cậy CA"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:95
msgid "Version"
msgstr "Phiên bản"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:110
msgid "Version 1"
msgstr "Phiên bản 1"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:113
msgid "Version 2"
msgstr "Phiên bản 2"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:116
msgid "Version 3"
msgstr "Phiên bản 3"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:192
msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
msgstr "PCKS #1 MD2 với mã hoá RSA"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:195
msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
msgstr "PCKS #1 MD5 với mã hoá RSA"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:198
msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
msgstr "PCKS #1 SHA-1 với mã hoá RSA"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:201
msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption"
msgstr "PCKS #1 SHA-256 với mã hoá RSA"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:204
msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption"
msgstr "PCKS #1 SHA-384 với mã hoá RSA"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:207
msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption"
msgstr "PCKS #1 SHA-512 với mã hoá RSA"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:234
msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
msgstr "Mật mã RSA PKCS #1"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:237
msgid "Certificate Key Usage"
msgstr "Cách dùng khoá chứng nhận"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:240
msgid "Netscape Certificate Type"
msgstr "Kiểu chứng nhận Netscape"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:243
msgid "Certificate Authority Key Identifier"
msgstr "Bộ nhận diện khoá nhà cầm quyền chứng nhận"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:255
#, c-format
msgid "Object Identifier (%s)"
msgstr "Bộ nhận diện đối tượng (%s)"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:306
msgid "Algorithm Identifier"
msgstr "Bộ nhận diện thuật toán"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:314
msgid "Algorithm Parameters"
msgstr "Tham số thuật toán"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:336
msgid "Subject Public Key Info"
msgstr "Thông tin khoá công nhà nhận"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:341
msgid "Subject Public Key Algorithm"
msgstr "Thuật toán khoá công nhà nhận"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:356
msgid "Subject's Public Key"
msgstr "Khoá công nhà nhận"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:378 ../smime/lib/e-asn1-object.c:428
msgid "Error: Unable to process extension"
msgstr "Lỗi: không thể xử lý phần mở rộng"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:399 ../smime/lib/e-asn1-object.c:411
msgid "Object Signer"
msgstr "Bộ ký nhận đối tượng"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:403
msgid "SSL Certificate Authority"
msgstr "Nhà cầm quyền chứng nhận SSL"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:407
msgid "Email Certificate Authority"
msgstr "Nhà cầm quyền chứng nhận thư điện tử"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:436
msgid "Signing"
msgstr "Ký nhận"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:440
msgid "Non-repudiation"
msgstr "Không từ chối"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:444
msgid "Key Encipherment"
msgstr "Mật mã hoá khoá"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:448
msgid "Data Encipherment"
msgstr "Mật mã hoá dữ liệu"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:452
msgid "Key Agreement"
msgstr "Chấp thuận khoá"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:456
msgid "Certificate Signer"
msgstr "Người ký chứng nhận"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:460
msgid "CRL Signer"
msgstr "Người ký CRL"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:509
msgid "Critical"
msgstr "Nghiêm trọng"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:511 ../smime/lib/e-asn1-object.c:514
msgid "Not Critical"
msgstr "Không nghiêm trọng"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:535
msgid "Extensions"
msgstr "Phần mở rộng"
# Variable: do not translate/ biến: đừng dịch
#. Translators: This string is used in Certificate
#. * details for fields like Issuer or Subject, which
#. * shows the field name on the left and its respective
#. * value on the right, both as stored in the
#. * certificate itself. You probably do not need to
#. * change this string, unless changing the order of
#. * name and value. As a result example:
#. * "OU = VeriSign Trust Network"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:615
#, c-format
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:672 ../smime/lib/e-asn1-object.c:807
msgid "Certificate Signature Algorithm"
msgstr "Thuật toán chữ ký chứng nhận"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:681
msgid "Issuer"
msgstr "Nhà phát hành"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:735
msgid "Issuer Unique ID"
msgstr "Thông tin độc nhất nhận biết nhà phát hành"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:754
msgid "Subject Unique ID"
msgstr "Thông tin độc nhất nhận biết nhà nhận"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:813
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr "Giá trị chữ ký chứng nhận"
#: ../smime/lib/e-cert.c:201 ../smime/lib/e-cert.c:213
msgid "%d/%m/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
#. x509 certificate usage types
#: ../smime/lib/e-cert.c:392
msgid "Sign"
msgstr "Ký nhận"
#: ../smime/lib/e-cert.c:393
msgid "Encrypt"
msgstr "Mật mã hoá"
#: ../smime/lib/e-cert-db.c:864
msgid "Certificate already exists"
msgstr "Chứng nhận này đã có"
#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:199
msgid "PKCS12 File Password"
msgstr "Mật khẩu tập tin PKCS12"
#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:200
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
msgstr "Gõ mật khẩu cho tập tin PCKS12:"
#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:307
msgid "Imported Certificate"
msgstr "Chứng nhận đã nhập"
#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
msgid "_Address Cards"
msgstr "Thẻ đị_a chỉ"
#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2 ../views/calendar/galview.xml.h:5
msgid "_List View"
msgstr "Xem _danh sách"
#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3
msgid "By _Company"
msgstr "Theo _Công ty"
#: ../views/calendar/galview.xml.h:1
msgid "_Day View"
msgstr "Xem n_gày"
#: ../views/calendar/galview.xml.h:2
msgid "_Work Week View"
msgstr "Xem _tuần làm việc"
#: ../views/calendar/galview.xml.h:3
msgid "W_eek View"
msgstr "X_em tuần"
#: ../views/calendar/galview.xml.h:4
msgid "_Month View"
msgstr "Xem t_háng"
#: ../views/mail/galview.xml.h:1
msgid "_Messages"
msgstr "_Thư"
#: ../views/mail/galview.xml.h:2
msgid "As _Sent Folder"
msgstr "Th_eo thư mục đã gửi"
#: ../views/mail/galview.xml.h:3
msgid "By Su_bject"
msgstr "Theo _chủ đề"
#: ../views/mail/galview.xml.h:4
msgid "By Se_nder"
msgstr "Theo _người gửi"
#: ../views/mail/galview.xml.h:5
msgid "By S_tatus"
msgstr "Theo _trạng thái"
#: ../views/mail/galview.xml.h:6
msgid "By _Follow Up Flag"
msgstr "Theo cờ the_o dõi tiếp"
#: ../views/mail/galview.xml.h:7
msgid "For _Wide View"
msgstr "Cho ô xem _rộng"
#: ../views/mail/galview.xml.h:8
msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
msgstr "The_o thư mục đã gửi cho ô xem rộng"
#: ../views/memos/galview.xml.h:1
msgid "_Memos"
msgstr "Ghi _nhớ"
#: ../views/tasks/galview.xml.h:2
msgid "With _Due Date"
msgstr "Với ngày đến _hạn"
#: ../views/tasks/galview.xml.h:3
msgid "With _Status"
msgstr "Với t_rạng thái"
#~ msgid "Export in asynchronous mode"
#~ msgstr "Xuất theo chế độ không đồng bộ"
#~ msgid ""
#~ "The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
#~ "100."
#~ msgstr ""
#~ "Số thẻ trong một tập tin kết xuất riêng lẻ ở chế độ không đồng bộ: kích "
#~ "cỡ mặc định là 100."
#~ msgid "NUMBER"
#~ msgstr "SỐ"
#~ msgid "In async mode, output must be file."
#~ msgstr "Trong chế độ không đồng bộ, kết xuất phải là tập tin."
#~ msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
#~ msgstr "Trong chế độ thường, không cần tùy chọn về kích thước."
#~ msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
#~ msgstr "Tác vụ Evolution đã thoát bất ngờ."
#~ msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
#~ msgstr ""
#~ "Các lịch của bạn sẽ không sẵn sàng cho đến khi bạn khởi động lại "
#~ "Evolution."
#~ msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
#~ msgstr "Ghi nhớ Evolution đã thoát bất ngờ."
#~ msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
#~ msgstr "Các lịch Evolution đã thoát bất thường."
#~ msgid "Delete remote calendar "{0}"?"
#~ msgstr "Xoá lịch ở xa "{0}" chứ?"
#~ msgid "Delete remote task list "{0}"?"
#~ msgstr "Xoá danh sách tác vụ ở xa "{0}" không?"
#~ msgid "Delete remote memo list "{0}"?"
#~ msgstr "Xoá danh sách ghi nhớ ở xa "{0}" không?"
#~ msgid "Cannot create a new event"
#~ msgstr "Không thể tạo sự kiện mới"
#~ msgid ""
#~ "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
#~ "different calendar from the side bar in the Calendar view."
#~ msgstr ""
#~ "'{0}' là một lịch chỉ-đọc nên không sửa đổi được. Hãy chọn một lịch khác "
#~ "trong khung lề của ô xem Lịch."
#~ msgid "Error on {0}: {1}"
#~ msgstr "Gặp lỗi với {0}: {1}"
#~ msgid "Could not perform this operation."
#~ msgstr "Không thể thực hiện thao tác này."
#~ msgid "Unable to open the calendar '%s': %s"
#~ msgstr "Không thể mở lịch \"%s\": %s"
#~ msgid "Unable to open memos in '%s': %s"
#~ msgstr "Không thể mở ghi nhớ trong '%s': %s"
#~ msgid "Unable to open tasks in '%s': %s"
#~ msgstr "Không thể mở tác vụ trong '%s': %s"
#~ msgid "Opening %s"
#~ msgstr "Đang mở %s..."
#~ msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
#~ msgstr ""
#~ "Danh sách các dạng MIME cần kiểm tra đối với bộ xem thành phần Bonobo"
#~ msgid ""
#~ "If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside "
#~ "Evolution, any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo "
#~ "component viewer in GNOME's MIME type database may be used for displaying "
#~ "content."
#~ msgstr ""
#~ "Nếu Evolution không có bộ xem có sẵn cho một dạng MIME nào đó thì bất cứ "
#~ "dạng MIME nào xuất hiện trong danh sách này mà ánh xạ tới một bộ xem "
#~ "thành phần Bonobo trong cơ sở dữ liệu dạng MIME của GNOME thì có thể được "
#~ "sử dụng để hiển thị nội dung."
#~ msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
#~ msgstr "Dùng trình nền và ứng dụng khách SpamAssassin (spamc/spamd)."
#~ msgid "SpamAssassin client binary"
#~ msgstr "Chương trình khách SpamAssassin"
#~ msgid "SpamAssassin daemon binary"
#~ msgstr "Chương trình daemon SpamAssassin"
#~ msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
#~ msgstr "Tạm thời không thể phân giải '%s'"
#~ msgid "Error resolving '%s'"
#~ msgstr "Lỗi phân giải '%s'"
#~ msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s"
#~ msgstr "Không thể tạo những thư mục thư cục bộ tại '%s': %s"
#~ msgid "Cannot open source \"{1}\"."
#~ msgstr "Không thể mở nguồn \"{1}\"."
#~ msgid "Sent Messages"
#~ msgstr "Thư đã gửi"
#~ msgid "Anonymously"
#~ msgstr "Nặc danh"
#~ msgid "One"
#~ msgstr "Một"
#~ msgid "Sub"
#~ msgstr "Phụ"
#~ msgid "Supported Search Bases"
#~ msgstr "Cơ sở tìm được hỗ trợ"
#~ msgid "Ser_ver:"
#~ msgstr "_Máy chủ:"
#~ msgid "Use secure _connection:"
#~ msgstr "Dùng kết nối _an toàn:"
#~ msgid "_Login method:"
#~ msgstr "Cách đăn_g nhập:"
#~ msgid "Lo_gin:"
#~ msgstr "Đăn_g nhập:"
#~ msgid "Search _base:"
#~ msgstr "Cơ _sở tìm:"
#~ msgid "_Search scope:"
#~ msgstr "_Phạm vi tìm:"
#~ msgid "_Find Possible Search Bases"
#~ msgstr "_Tìm mọi cơ sở tìm có thể"
#~ msgid "S_earch filter:"
#~ msgstr "Bộ _lọc tìm kiếm:"
#~ msgid "Search Filter"
#~ msgstr "Bộ lọc tìm kiếm"
#~ msgid ""
#~ "Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
#~ "modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
#~ msgstr ""
#~ "Bộ lọc tìm kiếm là kiểu đối tượng cần tìm kiếm. Nếu nó chưa được sửa đổi, "
#~ "mặc định là hạng đối tượng kiểu \"person\" (người) sẽ được tìm kiếm."
#~ msgid "1"
#~ msgstr "1"
#~ msgid "5"
#~ msgstr "5"
#~ msgid "_Timeout:"
#~ msgstr "_Thời hạn:"
#~ msgid "_Download limit:"
#~ msgstr "Ngưỡng tải _về:"
#~ msgid "B_rowse this book until limit reached"
#~ msgstr "Du_yệt qua quyển này đến khi tới giới hạn"
#~ msgid "Path:"
#~ msgstr "Đường dẫn:"
#~ msgid "Loading calendars"
#~ msgstr "Đang nạp lịch"
#~ msgid "Loading memos"
#~ msgstr "Đang nạp ghi nhớ..."
#~ msgid "Loading tasks"
#~ msgstr "Đang nạp tác vụ..."
#~ msgid "_Fetch All Headers"
#~ msgstr "Lấy _mọi dòng đầu"
#~ msgid "_Basic Headers (fastest)"
#~ msgstr "Dòng đầu cơ bản (nhanh nhất)"
#~ msgid "Use this if you are not filtering any mailing lists."
#~ msgstr "Dùng nếu bạn không lọc hộp thư chung."
#~ msgid "Basic and _Mailing List Headers (default)"
#~ msgstr "Dòng đầu cơ bản và _hộp thư chung (mặc định)"
#~ msgid "Custom Headers"
#~ msgstr "Dòng đầu tự chọn"
#~ msgid "A_ccept"
#~ msgstr "_Chấp nhận"
#~ msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)"
#~ msgstr "Lỗi nạp lịch '%s' (%s)"
#~ msgid "Proxy _Logout"
#~ msgstr "Đăng _xuất ủy nhiệm"
#~ msgid "Unknown error."
#~ msgstr "Lỗi lạ."
#~ msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
#~ msgstr "Không thể công bố lịch: Backend lịch không còn tồn tại"
#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
#~ msgstr "Không phải tập tin .desktop hợp lệ"
#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
#~ msgstr "Phiên bản tập tin desktop không được hỗ trợ '%s'"
#~ msgid "Starting %s"
#~ msgstr "Đang bắt đầu %s"
#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
#~ msgstr "Ứng dụng không chấp nhận tài liệu từ dòng lệnh"
#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
#~ msgstr "Tham số phóng không nhận dạng được: %d"
#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
#~ msgstr "Không thể chuyển URI tài liệu cho mục desktop 'Type=Link'"
#~ msgid "Not a launchable item"
#~ msgstr "Mục không thể chạy"
#~ msgid "Disable connection to session manager"
#~ msgstr "Tắt kết nối tới trình quản lý phiên làm việc"
#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
#~ msgstr "Xác định tập tin chứ cấu hình được lưu"
#~ msgid "FILE"
#~ msgstr "TẬP-TIN"
#~ msgid "Specify session management ID"
#~ msgstr "Đặt ID quản lý phiên làm việc"
#~ msgid "ID"
#~ msgstr "ID"
#~ msgid "Session management options:"
#~ msgstr "Tuỳ chọn quản lý phiên làm việc:"
#~ msgid "Show session management options"
#~ msgstr "Hiện mọi tuỳ chọn quản lý phiên làm việc"
#~ msgid "Certificate Viewer: %s"
#~ msgstr "Bộ xem chứng nhận: %s"
#~ msgctxt "New"
#~ msgid "_Test Item"
#~ msgstr "Mục _kiểm thử"
#~ msgid "Create a new test item"
#~ msgstr "Tạo mục kiểm tra mới"
#~ msgctxt "New"
#~ msgid "Test _Source"
#~ msgstr "_Nguồn kiểm tra"
#~ msgid "Create a new test source"
#~ msgstr "Tạo mục kiểm tra mới"
#~ msgid "Some features may not work properly with your current server"
#~ msgstr ""
#~ "Có lẽ một số tính năng sẽ không hoạt động với máy chủ hiện thời của bạn."
#~ msgid ""
#~ "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
#~ "problems using Evolution. For best results the server should be upgraded "
#~ "to a supported version"
#~ msgstr ""
#~ "Bạn đang kết nối đến một máy chủ Groupwise không được hỗ trợ thì có lẽ sẽ "
#~ "gặp khó khăn sử dụng trình Evolution. Để được kết quả tốt nhất, bạn nên "
#~ "nâng cấp máy chủ lên một phiên bản được hỗ trợ."
#~ msgid "GroupWise Address book creation:"
#~ msgstr "Tạo Sổ địa chỉ GroupWise:"
#~ msgid ""
#~ "Currently you can only access the GroupWise System Address Book from "
#~ "Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your "
#~ "GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
#~ msgstr ""
#~ "Hiện thời bạn có thể truy cập chỉ Sổ Địa Chỉ Hệ Thống GroupWise từ "
#~ "Evolution. Hãy chạy một lần một ứng dụng khách thư GroupWise khác, để lấy "
#~ "các thư mục GroupWise Frequent Contacts (liên lạc thường gặp) và các thư "
#~ "mục GroupWise Personal Contacts (liên lạc cá nhân)."
#~ msgid "Couldn't get list of address books: %s"
#~ msgstr "Không thể lấy danh sách sổ địa chỉ: %s"
#~ msgid "Some features may not work properly with your current server."
#~ msgstr ""
#~ "Có lẽ một số tính năng sẽ không hoạt động với máy chủ hiện thời của bạn."
#~ msgid ""
#~ "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
#~ "problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded "
#~ "to a supported version."
#~ msgstr ""
#~ "Bạn đang kết nối đến một máy chủ Groupwise không được hỗ trợ thì có lẽ sẽ "
#~ "gặp khó khăn sử dụng trình Evolution. Để được kết quả tốt nhất, bạn nên "
#~ "nâng cấp trình phục vụ lên một phiên bản được hỗ trợ."
#~ msgid "_Type:"
#~ msgstr "_Kiểu:"
#~ msgid "Sh_ow reminder notifications"
#~ msgstr "_Hiện thông báo nhắc nhở"
#~ msgid "You are acting on behalf of %s"
#~ msgstr "Bạn đang hoạt động thay mặt cho %s"
#~ msgid "ID of the socket to embed in"
#~ msgstr "ID của socket cần nhúng vào"
#~ msgid "socket"
#~ msgstr "socket"
#~ msgid "Please enter your full name."
#~ msgstr "Hãy nhập họ tên."
#~ msgid "Please enter your email address."
#~ msgstr "Hãy nhập địa chỉ thư."
#~ msgid "The email address you have entered is invalid."
#~ msgstr "Địa chỉ mail bạn nhập không hợp lệ."
#~ msgid "Please enter your password."
#~ msgstr "Hãy nhập mật khẩu của bạn."
# Name: don't translate / Tên: đừng dịch
#~ msgid "CalDAV"
#~ msgstr "CalDAV"
#~ msgid "Google"
#~ msgstr "Google"
#~| msgid "Always"
#~ msgid "Always (SSL)"
#~ msgstr "Luôn luôn (SSL)"
#~| msgid "Whenever Possible"
#~ msgid "When possible (TLS)"
#~ msgstr "Khi nào có thể (TLS)"
#~ msgid "Personal details:"
#~ msgstr "Chi tiết cá nhân:"
#~ msgid "Email address:"
#~ msgstr "Địa chỉ thư:"
#~ msgid "Details:"
#~ msgstr "Chi tiết:"
#~ msgid "Server type:"
#~ msgstr "Kiểu máy chủ:"
#~ msgid "Server address:"
#~ msgstr "Địa chỉ máy chủ:"
#~ msgid "Use encryption:"
#~ msgstr "Không mã hoá"
#~ msgid ""
#~ "To use the email application you'll need to setup an account. Put your "
#~ "email address and password in below and we'll try and work out all the "
#~ "settings. If we can't do it automatically you'll need your server details "
#~ "as well."
#~ msgstr ""
#~ "Để dùng ứng dụng thư tín này, bạn cần thiết lập tài khoản thư. Cho địa "
#~ "chỉ thư và mật khẩu của bạn vào bên dưới và chương trình sẽ thử dò các "
#~ "thiết lập còn lại. Nếu không thành công, bạn sẽ cần điền các thông tin "
#~ "chi tiết về máy chủ."
#~ msgid ""
#~ "Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. "
#~ "Please enter them below. We've tried to make a start with the details you "
#~ "just entered but you may need to change them."
#~ msgstr ""
#~ "Rất tiếc, không thể tự động dò ra các thiết lập thư tín cho bạn. Vui lòng "
#~ "nhập bên dưới. Một số thông tin đã được điền sẵn do bạn đã nhập trước "
#~ "đâu, nhưng bạn có thể cần điều chỉnh lại."
#~ msgid "You can specify more options to configure the account."
#~ msgstr "Bạn có thể xác định nhiều tùy chọn để cấu hình tài khoản."
#~ msgid ""
#~ "Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some "
#~ "guesses but you should check them over to make sure."
#~ msgstr ""
#~ "Bây giờ đến thiết lập gửi thư. Một vài thiết lập đã được dò thử tự động. "
#~ "Nhưng bạn nên kiểm tra lại cho chắc chắn."
#~ msgid "You can specify your default settings for your account."
#~ msgstr "Bạn có thể xác định các thiết lập mặc định cho tài khoản của bạn."
#~ msgid ""
#~ "Time to check things over before we try and connect to the server and "
#~ "fetch your mail."
#~ msgstr ""
#~ "Đến lúc kiểm tra lại mọi thứ trước khi thử liên lạc với máy chủ và lấy "
#~ "thư mới về."
#~ msgid "Next - Receiving mail"
#~ msgstr "Kế tiếp - Nhận thư"
#~ msgid "Receiving mail"
#~ msgstr "Nhận thư"
#~ msgid "Next - Sending mail"
#~ msgstr "Kế tiếp - Gửi thư"
#~ msgid "Back - Identity"
#~ msgstr "Quay lại - Định danh"
#~ msgid "Next - Receiving options"
#~ msgstr "Kế tiếp - Tùy chọn nhận"
#~ msgid "Receiving options"
#~ msgstr "Tùy chọn nhận"
#~ msgid "Back - Receiving mail"
#~ msgstr "Quay lại - Nhận thư"
#~ msgid "Sending mail"
#~ msgstr "Gửi thư"
#~ msgid "Next - Review account"
#~ msgstr "Kế tiếp - Kiểm lại tài khoản"
#~ msgid "Next - Defaults"
#~ msgstr "Kế tiếp - Mặc định"
#~ msgid "Back - Receiving options"
#~ msgstr "Quay lại - Tuỳ chọn nhận"
#~ msgid "Back - Sending mail"
#~ msgstr "Quay lại - Gửi thư"
#~ msgid "Review account"
#~ msgstr "Kiểm lại tài khoản"
#~ msgid "Finish"
#~ msgstr "Hoàn tất"
#~ msgid "Back - Sending"
#~ msgstr "Quay lại - Gửi thư"
#~ msgid "Setup Google contacts with Evolution"
#~ msgstr "Thiết lập liên lạc Google với Evolution"
#~ msgid "Setup Google calendar with Evolution"
#~ msgstr "Thiết lập lịch Google với Evolution"
#~ msgid "Google account settings:"
#~ msgstr "Thiết lập tài khoản Google:"
#~ msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
#~ msgstr "Thiết lập lịch Yahoo với Evolution"
#~ msgid ""
#~ "Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form "
#~ "the calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it "
#~ "is not correct."
#~ msgstr ""
#~ "Lịch Yahoo được đặt tên dạng tên_họ. Đã thử tên lịch của bạn theo quy tắc "
#~ "này. Vui lòng xác nhận hoặc nhập tên lịch đúng."
#~ msgid "Yahoo account settings:"
#~ msgstr "Thiết lập tài khoản Yahoo:"
#~ msgid "Yahoo Calendar name:"
#~ msgstr "Tên lịch Yahoo:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Mật khẩu:"
#~ msgid "Close Tab"
#~ msgstr "Đóng thẻ"
#~ msgid "Account Wizard"
#~ msgstr "Hỗ trợ thiết lập tài khoản"
#~ msgid "Evolution account assistant"
#~ msgstr "Phụ tá tài khoản Evolution"
#~ msgid "On This Computer"
#~ msgstr "Trên máy này"
#~ msgid "Modify %s..."
#~ msgstr "Đang sửa %s..."
#~ msgid "Add a new account"
#~ msgstr "Thêm tài khoản mới"
#~ msgid "Account management"
#~ msgstr "Quản lý tài khoản"
#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Thiết lập"
#~ msgid "Undo the last action"
#~ msgstr "Hồi lại hành động cuối cùng"
#~ msgid "Redo the last undone action"
#~ msgstr "Thực hiện lại hành động vừa được hồi lại"
#~ msgid "Search for text"
#~ msgstr "Tìm chuỗi"
#~ msgid "Search for and replace text"
#~ msgstr "Tìm và thay thế văn bản"
#~| msgid "Delete the selected calendar"
#~ msgid "List of selected calendars"
#~ msgstr "Danh sách lịch đã chọn"
#~| msgid "List of available calendars:"
#~ msgid "List of calendars to load"
#~ msgstr "Danh sách lịch để nạp"
#~| msgid "Delete the selected memo list"
#~ msgid "List of selected memo lists"
#~ msgstr "Danh sách ghi nhớ đã chọn"
#~ msgid "List of memo lists to load"
#~ msgstr "Danh sách ghi nhớ để nạp"
#~| msgid "Delete the selected task list"
#~ msgid "List of selected task lists"
#~ msgstr "Danh sách tác vụ đã chọn"
#~ msgid "List of task lists to load"
#~ msgstr "Danh sách tác vụ để nạp"
#~ msgid "Configuration version"
#~ msgstr "Phiên bản cấu hình"
#~ msgid ""
#~ "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration "
#~ "level (for example \"2.6.0\")."
#~ msgstr ""
#~ "Phiên bản cấu hình của trình Evolution, với mức độ cấu hình lớn/nhỏ (v.d. "
#~ "« 2.6.0 »)."
#~ msgid "Last upgraded configuration version"
#~ msgstr "Phiên bản cấu hình Evolution đã cập nhật cuối cùng"
#~ msgid ""
#~ "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
#~ "configuration level (for example \"2.6.0\")."
#~ msgstr ""
#~ "Phiên bản cấu hình Evolution đã cập nhật cuối cùng, với mức độ cấu hình "
#~ "lớn/nhỏ (v.d. « 2.6.0 »)."
#~| msgid "All local folders"
#~ msgid "Enable local folders"
#~ msgstr "Bật mọi thư mục cục bộ"
#~ msgid "Enable search folders on startup."
#~ msgstr "Bật thư mục tìm kiếm vào lúc khởi chạy."
#~ msgid "Display only message texts not exceeding certain size"
#~ msgstr "Chỉ hiện thư không vượt quá kích thước nhất định"
#~ msgid ""
#~ "This decides the max size of the message text that will be displayed "
#~ "under Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). "
#~ "This value is used only when 'force_message_limit' key is activated."
#~ msgstr ""
#~ "Xác định kích thước tối đa của thư có thể hiển thị trong Evolution, theo "
#~ "KB. Giá trị mặc định là 4096 (4MB). Giá trị này chỉ được dùng khi khoá "
#~ "'force_message_limit' được bật."
#~ msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
#~ msgstr ""
#~ "Kiểu dáng hiển thị thư (\"normal\" - chuẩn, \"full headers\" - dòng đầu "
#~ "đây đủ, \"source\" - mã nguồn)"
#~ msgid "Play sound when new messages arrive."
#~ msgstr "Phát âm thanh khi nhận thư mới"
#~ msgid ""
#~ "If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
#~ "arrive."
#~ msgstr ""
#~ "Đúng (\"true\") thì kêu Bíp, không thì phát tập tin âm thanh khi nhận thư "
#~ "mới."
#~| msgid "FILE"
#~ msgid "FIXME"
#~ msgstr "FIXME"
#~ msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
#~ msgstr "Không thể phân tích thư S/MIME. Không biết sao."
#~ msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
#~ msgstr "Không thể phân tích thư PGP/MIME: lỗi không rõ"
#~ msgid "Unknown error verifying signature"
#~ msgstr "Gặp lỗi lạ khi xác minh chữ ký."
#~ msgid "If all conditions are met"
#~ msgstr "Nếu mọi tiêu chuẩn đều thoả"
#~ msgid "If any conditions are met"
#~ msgstr "Nếu tiêu chuẩn nào thoả"
#~ msgid "Enter Passphrase for %s"
#~ msgstr "Hãy gõ cụm từ mật khẩu cho %s"
#~ msgid "Enter Passphrase"
#~ msgstr "Gõ cụm từ mật khẩu"
#~ msgid "Enter Password for %s"
#~ msgstr "Hãy gõ mật khẩu cho %s"
#~ msgid "Enter Password"
#~ msgstr "Gõ mật khẩu"
#~ msgid "Cannot get transport for account '%s'"
#~ msgstr "Không thể lấy phương tiện vận chuyển cho tài khoản '%s'"
#~ msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
#~ msgstr "Đang bỏ đăng ký thư mục '%s'"
#~ msgid "Refreshing folder '%s'"
#~ msgstr "Đang cập nhật thư mục '%s'"
#~ msgid "Expunging folder '%s'"
#~ msgstr "Đang xoá dọn thư mục '%s'"
#~ msgid "Disconnecting %s"
#~ msgstr "Đang ngắt kết nối từ %s"
#~ msgid "Create R_ule"
#~ msgstr "Tạo q_uy tắc"
#~ msgctxt "mail-signature"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Không"
#~ msgid "Fil_e:"
#~ msgstr "_Tập tin:"
#~ msgid "Mail Configuration"
#~ msgstr "Cấu hình Thư"
#~ msgid "Please configure the following account settings."
#~ msgstr "Hãy cấu hình các thiết lập tài khoản sau."
#~ msgid ""
#~ "Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
#~ "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
#~ msgstr ""
#~ "Hãy nhập thông tin về cách bạn sẽ gửi thư. Nếu bạn không chắc, hãy hỏi "
#~ "quản trị hệ thống hoặc ISP (nhà cung cấp dịch vụ Internet) của bạn."
#~ msgid "minu_tes"
#~ msgstr "phú_t"
#~ msgid "Checking for New Messages"
#~ msgstr "Kiểm tra có Thư Mới"
#~| msgid "Setup Google contacts with Evolution"
#~ msgid "Setup Google con_tacts with Evolution"
#~ msgstr "Thiết lập _liên lạc Google với Evolution"
#~| msgid "Setup Google calendar with Evolution"
#~ msgid "Setup Google ca_lendar with Evolution"
#~ msgstr "Thiết lập lị_ch Google với Evolution"
#~| msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
#~ msgid "Setup _Yahoo calendar with Evolution"
#~ msgstr "Thiết lập lịch _Yahoo với Evolution"
#~| msgid "Yahoo Calendar name:"
#~ msgid "Yahoo Calen_dar name:"
#~ msgstr "Tên lịc_h Yahoo:"
#~ msgid "Formatting Message..."
#~ msgstr "Đang định dạng thư..."
#~ msgid "Retrieving '%s'"
#~ msgstr "Đang nhận '%s'"
#~ msgid "Unknown external-body part."
#~ msgstr "Phần external-body lạ."
#~ msgid ""
#~ "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
#~ "view it unformatted or with an external text editor."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution không thể hiện thư này vì nó quá lớn không xử lý được. Bạn vẫn "
#~ "còn có khả năng xem nó không có định dạng, hoặc trong trình soạn thảo văn "
#~ "bản bên ngoài."
#~ msgid "Completed on"
#~ msgstr "Hoàn tất vào"
#~ msgid "Overdue:"
#~ msgstr "Quá hạn:"
#~ msgid "by"
#~ msgstr "vào"
#~ msgid "View _Unformatted"
#~ msgstr "Xem _không định dạng"
#~ msgid "Hide _Unformatted"
#~ msgstr "Ẩn _không định dạng"
#~ msgid "O_pen With"
#~ msgstr "Mở _bằng"
#~| msgid "Attachment"
#~| msgid_plural "Attachments"
#~ msgctxt "Button"
#~ msgid "Attachment"
#~ msgstr "Đính kèm"
#~ msgid "No HTML stream available"
#~ msgstr "Không có luồng HTML"
#~ msgid "Digitally sign messages when original message signed (PGP or S/MIME)"
#~ msgstr "Ký điện tử cho thư nếu thư gốc cũng được ký (PGP hoặc S/MIME)"
#~ msgid "Composer Window default width"
#~ msgstr "Độ rộng mặc định cửa sổ soạn"
#~ msgid "Default width of the Composer Window."
#~ msgstr "Độ rộng mặc định cửa Cửa sổ Soạn,"
#~ msgid "Composer Window default height"
#~ msgstr "Độ cao mặc định cửa sổ soạn"
#~ msgid "Default height of the Composer Window."
#~ msgstr "Độ cao mặc định cửa Cửa sổ Soạn."
#~ msgid "Attribute message."
#~ msgstr "Thông điệp thuộc tính."
#~ msgid "Forward message."
#~ msgstr "Chuyển thư."
#~ msgid "Original message."
#~ msgstr "Thư gốc."
#~ msgid ""
#~ "This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
#~ "collapsed state by default. Requires a restart to apply."
#~ msgstr ""
#~ "Thiết lập này xác định các nhánh nên được giãn ra hay co lại theo mặc "
#~ "định. Evolution cần thiết khởi chạy lại."
#~ msgid ""
#~ "Describes whether message headers in paned view should be collapsed or "
#~ "expanded by default. \"0\" = expanded \"1\" = collapsed"
#~ msgstr ""
#~ "Mô tả dòng đầu thông điệp trong khung xem mặc định thu nhỏ hay bung ra. "
#~ "\"0\" là bung, \"1\" là thu nhỏ."
#~ msgid "Mail browser width"
#~ msgstr "Độ rộng trình duyệt thư"
#~ msgid "Default width of the mail browser window."
#~ msgstr "Độ rộng mặc định của cửa sổ soạn thư."
#~ msgid "Mail browser height"
#~ msgstr "Chiều cao trình duyệt thư"
#~ msgid "Default height of the mail browser window."
#~ msgstr "Độ cao mặc định của cửa sổ xem thư."
#~ msgid "Mail browser maximized"
#~ msgstr "Trình duyệt thư to tối đa"
#~ msgid "Default maximized state of the mail browser window."
#~ msgstr "Tình trạng phóng to mặc định của cửa sổ xem thư."
#~ msgid "\"Folder Subscriptions\" window height"
#~ msgstr "Chiều cao cửa sổ \"Đăng ký thư mục\""
#~ msgid ""
#~ "Initial height of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates "
#~ "as the user resizes the window vertically."
#~ msgstr ""
#~ "Chiều cao ban đầu của cửa \"Folder Subscriptions\". Giá trị này cứ cập "
#~ "nhật khi người dùng co giãn cửa sổ theo chiều dọc."
#~ msgid "\"Folder Subscriptions\" window maximize state"
#~ msgstr "Trạng thái mở tối đa của cửa sổ \"Đăng ký thư mục\""
#~ msgid ""
#~ "Initial maximize state of the \"Folder Subscriptions\" window. The value "
#~ "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
#~ "particular value is not used by Evolution since the \"Folder Subscriptions"
#~ "\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
#~ "detail."
#~ msgstr ""
#~ "Tình trạng phóng to đầu tiên của cửa sổ \"Folder Subscriptions\". Giá "
#~ "trị này cứ cập nhật khi người dùng phóng to hay thu nhỏ cửa sổ. Ghi chú "
#~ "rằng giá trị cụ thể này không phải được Evolution dùng vì cửa sổ « Gửi và "
#~ "Nhận Thư » không phóng to được. Do đó khoá này chỉ tồn tại làm chi tiết "
#~ "thực hiện."
#~ msgid "\"Folder Subscriptions\" window width"
#~ msgstr "Chiều rộng cửa sổ \"Đăng ký thư mục\""
#~ msgid ""
#~ "Initial width of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates "
#~ "as the user resizes the window horizontally."
#~ msgstr ""
#~ "Chiều rộng đầu tiên của cửa sổ \"Folder Subscriptions\". Giá trị này cứ "
#~ "cập nhật khi người dùng co giãn cửa sổ theo chiều ngang."
#~ msgid "Default reply style"
#~ msgstr "Kiểu trả lời mặc định"
#~ msgid "List of accounts"
#~ msgstr "Danh sách các tài khoản"
#~ msgid ""
#~ "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list "
#~ "contains strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/"
#~ "accounts."
#~ msgstr ""
#~ "Danh sách các tài khoản mà thành phần thư của Evolution biết được. Danh "
#~ "sách ấy chứa chuỗi lập tên của các thư mục con liên quan với /apps/"
#~ "evolution/mail/accounts."
#~ msgid "List of accepted licenses"
#~ msgstr "Danh sách các quyền phép đã chấp nhận"
#~ msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
#~ msgstr "Danh sách các tên giao thức có quyền đã chấp nhận."
#~ msgid "\"Filter Editor\" window height"
#~ msgstr "Độ cao cửa sổ \"Filter Editor\""
#~ msgid ""
#~ "Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
#~ "user resizes the window vertically."
#~ msgstr ""
#~ "Chiều cao đầu tiên của cửa sổ \"Bộ điều chỉnh bộ lọc\". Giá trị này cứ "
#~ "cập nhật khi người dùng co giãn cửa sổ theo chiều dọc."
#~ msgid "\"Filter Editor\" window maximize state"
#~ msgstr "Tình trạng phóng to cửa sổ \"Filter Editor\""
#~ msgid ""
#~ "Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates "
#~ "when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular "
#~ "value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot "
#~ "be maximized. This key exists only as an implementation detail."
#~ msgstr ""
#~ "Tình trạng phóng to đầu tiên của cửa sổ \"Filter Editor\". Giá trị này "
#~ "cứ cập nhật khi người dùng phóng to hay thu nhỏ cửa sổ. Ghi chú rằng giá "
#~ "trị cụ thể này không phải được Evolution dùng vì cửa sổ « Gửi và Nhận Thư "
#~ "» không phóng to được. Do đó khoá này chỉ tồn tại làm chi tiết thực hiện."
#~ msgid "\"Filter Editor\" window width"
#~ msgstr "Độ rộng cửa sổ \"Filter Editor\""
#~ msgid ""
#~ "Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
#~ "user resizes the window horizontally."
#~ msgstr ""
#~ "Chiều rộng đầu tiên của cửa sổ \"Filter Editor\". Giá trị này cứ cập nhật "
#~ "khi người dùng co giãn cửa sổ theo chiều ngang."
#~ msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
#~ msgstr "Chiều cao của cửa sổ « Gửi và Nhận Thư »"
#~ msgid ""
#~ "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates "
#~ "as the user resizes the window vertically."
#~ msgstr ""
#~ "Chiều cao đầu tiên của cửa sổ « Gửi và Nhận Thư ». Giá trị này cứ cập "
#~ "nhật khi người dùng co giãn cửa sổ theo chiều dọc."
#~ msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
#~ msgstr "Tình trạng phóng to cửa sổ « Gửi và Nhận Thư »"
#~ msgid ""
#~ "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
#~ "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
#~ "particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive "
#~ "Mail\" window cannot be maximized. This key exists only as an "
#~ "implementation detail."
#~ msgstr ""
#~ "Tình trạng phóng to đầu tiên của cửa sổ « Gửi và Nhận Thư ». Giá trị này "
#~ "cứ cập nhật khi người dùng phóng to hay thu nhỏ cửa sổ. Ghi chú rằng giá "
#~ "trị cụ thể này không phải được Evolution dùng vì cửa sổ « Gửi và Nhận Thư "
#~ "» không phóng to được. Do đó khoá này chỉ tồn tại làm chi tiết thực hiện."
#~ msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
#~ msgstr "Chiều rộng của cửa sổ « Gửi và Nhận Thư »"
#~ msgid ""
#~ "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates "
#~ "as the user resizes the window horizontally."
#~ msgstr ""
#~ "Chiều rộng đầu tiên của cửa sổ « Gửi và Nhận Thư ». Giá trị này cứ cập "
#~ "nhật khi người dùng co giãn cửa sổ theo chiều ngang."
#~ msgid "\"Search Folder Editor\" window height"
#~ msgstr "Độ cao cửa sổ \"Search Folder Editor\""
#~ msgid ""
#~ "Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates "
#~ "as the user resizes the window vertically."
#~ msgstr ""
#~ "Chiều cao ban đầu của cửa \"Search Folder Editor\". Giá trị này cứ cập "
#~ "nhật khi người dùng co giãn cửa sổ theo chiều dọc."
#~ msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state"
#~ msgstr "Tình trạng phóng to cửa sổ \"Search Folder Editor\""
#~ msgid ""
#~ "Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value "
#~ "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
#~ "particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor"
#~ "\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
#~ "detail."
#~ msgstr ""
#~ "Tình trạng phóng to đầu tiên của cửa sổ \"Search Folder Editor\". Giá "
#~ "trị này cứ cập nhật khi người dùng phóng to hay thu nhỏ cửa sổ. Ghi chú "
#~ "rằng giá trị cụ thể này không phải được Evolution dùng vì cửa sổ « Gửi và "
#~ "Nhận Thư » không phóng to được. Do đó khoá này chỉ tồn tại làm chi tiết "
#~ "thực hiện."
#~ msgid "\"Search Folder Editor\" window width"
#~ msgstr "Độ rộng cửa sổ \"Search Folder Editor\""
#~ msgid ""
#~ "Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates "
#~ "as the user resizes the window horizontally."
#~ msgstr ""
#~ "Chiều rộng đầu tiên của cửa sổ \"Search Folder Editor\". Giá trị này cứ "
#~ "cập nhật khi người dùng co giãn cửa sổ theo chiều ngang."
#~ msgid "_Add Signature"
#~ msgstr "_Thêm chữ ký"
#~ msgid ""
#~ "The output of this script will be used as your\n"
#~ "signature. The name you specify will be used\n"
#~ "for display purposes only. "
#~ msgstr ""
#~ "Đầu ra của tập lệnh này sẽ được dùng\n"
#~ "như là chữ ký bạn.\n"
#~ "Tên bạn xác định sẽ chỉ được dùng\n"
#~ "chỉ cho mục đích hiển thị."
#~ msgid "Drafts _Folder:"
#~ msgstr "Hộp _Nháp:"
#~ msgid "_Trash Folder:"
#~ msgstr "Thư mục _rác:"
#~ msgid "_Junk Folder:"
#~ msgstr "Thư mục thư _rác:"
#~ msgid "Signat_ure:"
#~ msgstr "Chữ _ký:"
#~ msgid "_Make this my default account"
#~ msgstr "Đặt tài khoản này _mặc định"
#~ msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
#~ msgstr "Cũng mật mã hoá ch_o chính bạn khi gửi thư đã mật mã"
#~ msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
#~ msgstr "Mật mã mọi thư cần _gửi đi (theo mặc định)"
#~ msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
#~ msgstr "Ký _số lên các thư gửi đi (theo mặc định)"
#~ msgid "S_elect..."
#~ msgstr "_Chọn..."
#~ msgid "Clea_r"
#~ msgstr "X_oá"
#~ msgid "Cle_ar"
#~ msgstr "Xó_a"
#~ msgid "description"
#~ msgstr "mô tả"
#~ msgid "Mailbox location"
#~ msgstr "Địa điểm hộp thư"
#~ msgid "_Use secure connection:"
#~ msgstr "Dùng kết nối _bảo mật:"
#~ msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
#~ msgstr "Bản Evolution này không hỗ trợ SSL"
#~ msgid "_Authentication Type"
#~ msgstr "Kiểu _xác thực"
#~ msgid "Re_member password"
#~ msgstr "Nhớ _mật khẩu"
#~ msgid "Server Configuration"
#~ msgstr "Cấu hình máy chủ"
#~ msgid "User _Name:"
#~ msgstr "Tê_n người dùng:"
#~ msgid "Remember _password"
#~ msgstr "Nhớ _mật khẩu"
#~| msgid "None"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "không"
#~| msgid "Label"
#~ msgid "label"
#~ msgstr "nhãn"
#~ msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
#~ msgstr "Không thể đặt văn lệnh chữ ký « {0} »."
#~ msgid "The script file must exist and be executable."
#~ msgstr "Tập tin văn lệnh phải tồn tại và có chạy được."
#~ msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
#~ msgstr "Không kết nối tới máy chủ Groupwise được."
#~ msgid "Please check your account settings and try again."
#~ msgstr "Hãy kiểm tra xem thiết lập tài khoản rồi thử lại."
#~ msgid "Signature Already Exists"
#~ msgstr "Chữ ký đã có"
#~ msgid ""
#~ "A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a "
#~ "different name."
#~ msgstr "Một chữ ký tên « {0} » đã có. Hãy gõ tên khác."
#~ msgid ""
#~ "No message satisfies your search criteria. Either clear search with "
#~ "Search->Clear menu item or change it."
#~ msgstr ""
#~ "Không có thư nào tương ứng với tiêu chuẩn tìm kiếm của bạn. Hoặc xoá sạch "
#~ "trường tìm kiếm dùng mục trình đơn « Tìm kiếm > Dọn », hoặc sửa đổi chuỗi "
#~ "đó."
#~ msgid ""
#~ "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
#~ "server if your LDAP server supports SSL."
#~ msgstr ""
#~ "Chọn tùy chọn này nghĩa là Evolution sẽ chỉ kết nối tới máy chủ LDAP của "
#~ "bạn nếu máy chủ LDAP ấy hỗ trợ SSL."
#~ msgid ""
#~ "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
#~ "server if your LDAP server supports TLS."
#~ msgstr ""
#~ "Chọn tùy chọn này nghĩa là Evolution sẽ chỉ kết nối tới máy chủ LDAP của "
#~ "bạn nếu máy chủ LDAP ấy hỗ trợ TLS."
#~ msgid ""
#~ "Selecting this option means that your server does not support either SSL "
#~ "or TLS. This means that your connection will be insecure, and that you "
#~ "will be vulnerable to security exploits."
#~ msgstr ""
#~ "Chọn tùy chọn này nghĩa là máy chủ của bạn không hỗ trợ SSL, cũng không "
#~ "hỗ trợ TLS. Như thế thì kết nối của bạn không an toàn, có thể bị lỗ hổng "
#~ "bảo mật."
#~ msgid ""
#~ "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect "
#~ "to. A list of standard ports has been provided. Ask your system "
#~ "administrator what port you should specify."
#~ msgstr ""
#~ "Đây là số hiệu cổng của máy chủ LDAP mà Evolution sẽ cố kết nối đến nó. "
#~ "Một danh sách các cổng chuẩn đã được cung cấp. Hãy hỏi quản trị hệ thống "
#~ "của bạn để biết dùng cổng nào."
#~ msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
#~ msgstr ""
#~ "XML EFolderList (danh sách thư mục điện) cho danh sách các địa chỉ URI sẽ "
#~ "gõ xong."
#~ msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
#~ msgstr ""
#~ "XML EFolderList (danh sách thư mục điện) cho danh sách các địa chỉ URI sẽ "
#~ "gõ xong."
#~ msgid "Whether to show maps in preview pane."
#~ msgstr "Có nên hiển thị bản đồ trong cửa sổ xem thử hay không."
#~ msgid "On LDAP Servers"
#~ msgstr "Trên máy chủ LDAP"
#~ msgid ""
#~ "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
#~ "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
#~ msgstr ""
#~ "Múi giờ mặc định cần dùng cho ngày và giờ trong lịch, là ví trị cơ sở dữ "
#~ "liệu kiểu Olsen chưa dịch như « Asia/Hanoi » (Châu Á/Hà nội)."
#~ msgid ""
#~ "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
#~ "used in a 'timezone' key."
#~ msgstr ""
#~ "Bật tùy chọn này thì hiển thị múi giờ thứ hai trong một ô Xem Ngày. Giá "
#~ "trị này tương tự với giá trị dùng trong một khoá « timezone » (múi giờ)."
#~ msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
#~ msgstr "Danh sách các múi giờ vừa dùng trong một ô Xem Ngày."
#~ msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
#~ msgstr "Số tối đa các múi giờ vừa dùng cần nhớ."
#~ msgid ""
#~ "Maximum number of recently used timezones to remember in a "
#~ "'day_second_zones' list."
#~ msgstr ""
#~ "Số tối đa các múi giờ vừa dùng cần giữ lại trong một danh sách « "
#~ "day_second_zones »."
#~ msgid ""
#~ "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
#~ msgstr ""
#~ "Có nên hiển thị giờ dạng 24-giờ thay vào dùng am/pm (buổi sáng/buổi chiều-"
#~ "tối) hay không."
#~ msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
#~ msgstr "Hôm bắt đầu tuần, từ Chủ Nhật (0) đến Thứ Bảy (6)."
#~ msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
#~ msgstr "Giờ kết thúc ngày làm việc, có dạng 24 giờ (0-23)."
#~ msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
#~ msgstr ""
#~ "Hộp thời gian được hiển thị trong ô xem Ngày/Tuần làm việc, theo phút"
#~ msgid ""
#~ "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and "
#~ "the task list when not in the month view, in pixels."
#~ msgstr ""
#~ "Ví trị của ô cửa sổ ngang, giữa lịch duyệt ngày và danh sách tác vụ khi "
#~ "không phải trong ô xem tháng, theo điểm ảnh."
#~ msgid "Vertical pane position"
#~ msgstr "Vị trí ô cửa sổ dọc"
#~ msgid ""
#~ "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
#~ "calendar and task list when not in the month view, in pixels."
#~ msgstr ""
#~ "Ví trị của ô cửa sổ ngang, giữa lịch duyệt ngày và danh sách tác vụ khi "
#~ "không phải trong ô xem tháng, theo điểm ảnh."
#~ msgid ""
#~ "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
#~ "calendar and task list in the month view, in pixels."
#~ msgstr ""
#~ "Ví trị của ô cửa sổ ngang, giữa ô xem và lịch duyệt ngày và danh sách tác "
#~ "vụ khi trong ô xem tháng, theo điểm ảnh."
#~ msgid ""
#~ "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
#~ "calendar and task list in the month view, in pixels."
#~ msgstr ""
#~ "Ví trị của ô cửa sổ dọc, giữa ô xem và lịch duyệt ngày và danh sách công "
#~ "việc khi trong ô xem tháng, theo điểm ảnh."
#~ msgid ""
#~ "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
#~ "navigator calendar."
#~ msgstr ""
#~ "Vị trí của ô cửa sổ dọc, giữa các danh sách lịch và lịch duyệt ngày."
#~ msgid ""
#~ "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
#~ "Sunday in the space of one weekday."
#~ msgstr ""
#~ "Có nên nén những ngày cuối tuần trong ô xem tháng, mà hiển thị hai ngày "
#~ "Thứ Bảy và Chủ Nhật đều là cùng cách của một ngày tuần."
#~ msgid ""
#~ "Whether to display the end time of events in the week and month views."
#~ msgstr ""
#~ "Có nên hiển thị thời điểm kết thúc sự kiện trong ô xem tuần và tháng đều "
#~ "hay không."
#~ msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
#~ msgstr "Ngày cần ngụ ý giờ bắt đầu và kết thúc đều làm việc."
#~ msgid ""
#~ "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the "
#~ "calendar."
#~ msgstr ""
#~ "Có nên vẽ Dòng Marcus Bains (dòng tại giờ hiện có) trong lịch hay không."
#~ msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
#~ msgstr "Màu cần vẽ Dòng Marcus Bains trong ô xem Ngày"
#~ msgid ""
#~ "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
#~ msgstr ""
#~ "Màu cần vẽ Dòng Marcus Bains trong thanh Thời gian (bỏ rỗng để chọn mặc "
#~ "định)"
#~ msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
#~ msgstr "Có nên ẩn mọi tác vụ đã hoàn tất trong ô xem tác vụ hay không."
#~ msgid ""
#~ "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days"
#~ "\"."
#~ msgstr ""
#~ "Đơn vị để quyết định lúc nào ẩn cộng việc, \"minutes\" (phút), \"hours"
#~ "\" (giờ) hoặc \"days\" (ngày)."
#~ msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
#~ msgstr "Tổng số đơn vị để quyết định lúc nào nên ẩn cộng việc."
#~ msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
#~ msgstr "Màu nền của mọi tác vụ hết hạn hôm nay, có dạng « #rrggbb »"
#~ msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
#~ msgstr "Màu nền của mọi tác vụ quá hạn, có dạng « #rrggbb »"
#~ msgid ""
#~ "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
#~ msgstr "Có nên hỏi xác nhận khi xoá cuộc hẹn hay tác vụ hay không."
#~ msgid ""
#~ "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
#~ msgstr "Có nên hỏi xác nhận khi xoá hắn cuộc hẹn và tác vụ hay không."
#~ msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
#~ msgstr "Có nên lập bộ nhắc nhở mặc định cho mọi cuộc hẹn hay không."
#~ msgid "Number of units for determining a default reminder."
#~ msgstr "Tổng số đơn vị để quyết định lúc nào nhắc nhở mặc định."
#~ msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
#~ msgstr ""
#~ "Đơn vị cho bộ nhắc nhở mặc định, \"minutes\" (phút), \"hours\" (giờ) hoặc "
#~ "\"days\" (ngày)."
#~ msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries."
#~ msgstr "Có nên đặt nhắc nhở cho ngày sinh và kỷ niệm ngày cưới không."
#~ msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder."
#~ msgstr ""
#~ "Tổng số đơn vị để quyết địnhk nhắc nhở ngày sinh hoặc kỷ niệm ngày cưới."
#~ msgid ""
#~ "Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
#~ "\"days\"."
#~ msgstr ""
#~ "Đơn vị cho nhắc nhở ngày sinh và kỉ niệm ngày cưới, \"minutes\" (phút), "
#~ "\"hours\" (giờ) hoặc \"days\" (ngày)."
#~ msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar."
#~ msgstr "Có nên hiển thị số thứ tự tuần ở một số nơi trong lịch hay không."
#~ msgid "Scroll Month View by a week"
#~ msgstr "Cuộn trình bày tháng theo tuần"
#~ msgid "Time the last reminder ran, in time_t."
#~ msgstr "Thời điểm nhắc nhở cuối cùng, theo time_t."
#~ msgid "Calendars to run reminders for"
#~ msgstr "Lịch cần được nhắc nhở"
#~ msgid "Programs that are allowed to be run by reminders."
#~ msgstr "Chương trình được phép chạy để nhắc nhở."
#~ msgid "Whether or not to use the notification tray for display reminders."
#~ msgstr "Có nên dùng khay thông báo để hiển thị nhắc nhở hay không."
#~ msgid "Free/busy server URLs"
#~ msgstr "Địa chỉ mạng của máy chủ Rảnh/Bận"
#~ msgid ""
#~ "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by "
#~ "the user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
#~ msgstr ""
#~ "Mẫu địa chỉ mạng cần dùng là dữ liệu Rảnh/Bận phục hồi: « %u » được thay "
#~ "thế bằng phần người dùng của địa chỉ thư, và « %d » được thay thế bằng "
#~ "miền của địa chỉ."
#~ msgid ""
#~ "This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
#~ "debug messages."
#~ msgstr ""
#~ "Có ba giá trị có thể:\n"
#~ " • 0\t\tlỗi\n"
#~ " • 1\t\tcảnh báo\n"
#~ " • 2\t\tthông điệp gỡ lỗi."
#~ msgid "On The Web"
#~ msgstr "Trên Web"
#~ msgid "Weather"
#~ msgstr "Thời tiết"
#~ msgid "Birthdays & Anniversaries"
#~ msgstr "Sinh nhật và Kỷ niệm"
#~ msgid "_New Calendar..."
#~ msgstr "Lịch _mới<..."
#~ msgid "Recent Messages"
#~ msgstr "Thư gần đây"
#~ msgid "Python Test Plugin"
#~ msgstr "Phần bổ sung Thử Python"
#~ msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
#~ msgstr "Phần bổ sung Thử cho bộ nạp Python EPlugin."
#~ msgid "Python Plugin Loader tests"
#~ msgstr "Các hàm thử Bộ Nạp Phần Bổ Sung Python"
#~ msgid "Evolution Setup Assistant"
#~ msgstr "Trợ tá thiết lập Evolution"
#~ msgid "Local Address Books"
#~ msgstr "Các Sổ địa chỉ cục bộ"
#~ msgid "Add local address books to Evolution."
#~ msgstr "Thêm sổ địa chỉ cục bộ vào Evolution."
#~ msgid "Inline Audio"
#~ msgstr "Tiếng trực tiếp"
#~ msgid "Play audio attachments directly in mail messages."
#~ msgstr "Phát đính kèm âm thanh trực tiếp khi xem thư."
#~ msgid "Ensuring local sources"
#~ msgstr "Đang đảm bảo có các nguồn cục bộ"
#~ msgid "_Restore Evolution from the backup file"
#~ msgstr "_Phục hồi Evolution từ tập tin sao lưu"
#~ msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
#~ msgstr "Chọn kho lưu Evolution cần phục hồi:"
#~ msgid "Back up and Restore"
#~ msgstr "Sao lưu và phục hồi"
#~ msgid "Back up and restore your Evolution data and settings."
#~ msgstr "Lưu trữ và phục hồi các dữ liệu và thiết lập Evolution."
#~ msgid "Authentication failed. Server requires correct login."
#~ msgstr "Xác thực thất bại. Máy chủ đòi đăng nhập đúng."
#~ msgid "Given URL cannot be found."
#~ msgstr "Không tìm thấy URL đã cho."
#~ msgid ""
#~ "Server returned unexpected data.\n"
#~ "%d - %s"
#~ msgstr ""
#~ "Máy chủ trả về dữ liệu bất thường.\n"
#~ "%d - %s"
#~ msgid "Failed to parse server response."
#~ msgstr "Lỗi phân tích phản hồi từ máy chủ."
#~ msgid "Events"
#~ msgstr "Sự kiện"
#~ msgid "User's calendars"
#~ msgstr "Lịch người dùng"
#~ msgid "Failed to get server URL."
#~ msgstr "Lỗi lấy URL máy chủ."
#~ msgid "Searching for user's calendars..."
#~ msgstr "Đang tìm kiếm lịc của người dùng..."
#~ msgid "Previous attempt failed: %s"
#~ msgstr "Lần thử trước thất bại: %s"
#~ msgid "Previous attempt failed with code %d"
#~ msgstr "Lần thử trước thất bại với mã lỗi %d"
#~ msgid "Enter password for user %s on server %s"
#~ msgstr "Hãy gõ mật khẩu cho người dùng %s (trên máy chủ %s)"
#~ msgid "Cannot create soup message for URL '%s'"
#~ msgstr "Không thể tạo thông điệp soup cho URL '%s'"
#~ msgid "Searching folder content..."
#~ msgstr "Đang tìm kiếm nội dung thư mục..."
#~ msgid "List of available calendars:"
#~ msgstr "Danh sách lịch có thể dùng:"
#~ msgid "Supports"
#~ msgstr "Hỗ trợ"
#~ msgid "User e_mail:"
#~ msgstr "E_mail người dùng:"
#~ msgid "Failed to create thread: %s"
#~ msgstr "Lỗi tạo nhánh: %s"
#~ msgid "Server URL '%s' is not a valid URL"
#~ msgstr "URL của máy chủ '%s' không hợp lệ"
#~ msgid "Browse for a CalDAV calendar"
#~ msgstr "Duyệt tìm lịch CalDAV"
#~ msgid "_URL:"
#~ msgstr "_URL:"
#~ msgid "Brows_e server for a calendar"
#~ msgstr "_Duyệt tìm lịch trên máy chủ"
#~ msgid "Re_fresh:"
#~ msgstr "Cậ_p nhật:"
#~ msgid "CalDAV Support"
#~ msgstr "Nguồn CalDAV"
#~ msgid "Add CalDAV support to Evolution."
#~ msgstr "Thêm hỗ trợ CalDAV vào Evolution."
#~| msgid "_Customize options"
#~ msgid "C_ustomize options"
#~ msgstr "Tuỳ chọn _riêng"
#~ msgid "On open"
#~ msgstr "Lúc mở"
#~ msgid "On file change"
#~ msgstr "Lúc tập tin thay đổi"
#~ msgid "Periodically"
#~ msgstr "Định kỳ"
#~ msgid "Force read _only"
#~ msgstr "Buộc là _chỉ đọc"
#~ msgid "Local Calendars"
#~ msgstr "Lịch cục bộ"
#~ msgid "Add local calendars to Evolution."
#~ msgstr "Thêm lịch cục bộ vào Evolution."
#~ msgid "Userna_me:"
#~ msgstr "Tê_n người dùng:"
#~ msgid "Web Calendars"
#~ msgstr "Lịch Web"
#~ msgid "Add web calendars to Evolution."
#~ msgstr "Thêm lịch web vào Evolution."
#~ msgid "Weather: Fog"
#~ msgstr "Thời tiết: sương mù"
#~ msgid "Weather: Cloudy"
#~ msgstr "Thời tiết: nhiều mây"
#~ msgid "Weather: Cloudy Night"
#~ msgstr "Thời tiết: đêm đầy mây"
#~ msgid "Weather: Overcast"
#~ msgstr "Thời tiết: u ám"
#~ msgid "Weather: Showers"
#~ msgstr "Thời tiết: mưa rào"
#~ msgid "Weather: Snow"
#~ msgstr "Thời tiết: tuyết"
#~ msgid "Weather: Sunny"
#~ msgstr "Thời tiết: trời có nắng"
#~ msgid "Weather: Clear Night"
#~ msgstr "Thời tiết: đêm rõ"
#~ msgid "Weather: Thunderstorms"
#~ msgstr "Thời tiết: bão kèm sấm"
#~ msgid "Select a location"
#~ msgstr "Chọn địa điểm"
#~ msgctxt "weather-cal-location"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Không"
#~ msgid "_Units:"
#~ msgstr "Đơn _vị:"
#~ msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
#~ msgstr "Mét (Celsius, cm v.v.)"
#~ msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
#~ msgstr "Mỹ (Fahrenheit, inch v.v.)"
#~ msgid "Weather Calendars"
#~ msgstr "Lịch Thời tiết"
#~ msgid "Add weather calendars to Evolution."
#~ msgstr "Thêm lịch thời tiết vào Evolution."
#~ msgid "Default Sources"
#~ msgstr "Nguồn mặc định"
#~ msgid "Mark your preferred address book and calendar as default."
#~ msgstr "Đánh dấu sổ địa chỉ và lịch yêu thích làm mặc định."
#~ msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
#~ msgstr "Tự động chạy trình biên soạn khi nhấn phím trong trình soạn thư"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Máy chủ"
#~ msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
#~ msgstr ""
#~ "Nhập mật khẩu cho người dùng %s truy cập đến danh sách các lịch đã đăng "
#~ "ký."
#~ msgid ""
#~ "Cannot read data from Google server.\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Không thể đọc dữ liệu từ máy chủ Google.\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Cal_endar:"
#~ msgstr "_Lịch:"
#~ msgid "Retrieve _List"
#~ msgstr "_Lấy danh sách"
#~ msgid "Google Calendars"
#~ msgstr "Lịch Google"
#~ msgid ""
#~ "Select your IMAP Header Preferences. \n"
#~ "The more headers you have the more time it will take to download."
#~ msgstr ""
#~ "Chọn Tuỳ thích Dòng đầu IMAP.\n"
#~ "Nhiều dòng đầu hơn nghĩa là nhiều thời gian hơn để tải về."
#~ msgid ""
#~ "Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
#~ "standard headers. \n"
#~ "You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
#~ msgstr ""
#~ "Đưa các dòng đầu bổ sung bạn cần lấy ngoài các dòng đầu chuẩn ở trên.\n"
#~ "Bạn có thể bỏ qua nếu chọn \"Mọi dòng đầu\"."
#~ msgid "Fine-tune your IMAP accounts."
#~ msgstr "Tinh chỉnh tài khoản IMAP của bạn."
#~ msgid ""
#~ "You have received %d new message\n"
#~ "in %s."
#~ msgid_plural ""
#~ "You have received %d new messages\n"
#~ "in %s."
#~ msgstr[0] ""
#~ "Bạn đã nhận %d thư mới\n"
#~ "trong %s."
#~ msgid "New email"
#~ msgstr "Thư mới"
#~ msgid "Cannot get source list. %s"
#~ msgstr "Không thể lấy danh sách nguồn. %s"
#~ msgid "Create an _Event"
#~ msgstr "Tạo _sự kiện mới"
#~ msgid "TNEF Decoder"
#~ msgstr "Bộ giải mã đính kèm TNEF"
#~ msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
#~ msgstr "Giải mã đính kèm TNEF (winmail.data) từ Microsoft Office."
#~ msgid "Inline vCards"
#~ msgstr "vCard nhúng"
#~ msgid "Show vCards directly in mail messages."
#~ msgstr "Hiện vCard trực tiếp trong thư."
#~ msgid "WebDAV contacts"
#~ msgstr "Liên lạc WebDAV"
#~ msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
#~ msgstr "Thêm liên lạc WebDAV vào Evolution."
#~ msgid "WebDAV"
#~ msgstr "WebDAV"
#~ msgid ""
#~ "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
#~ msgstr ""
#~ "Danh sách đường dẫn cho những thư mục sẽ được đồng bộ với đĩa để sử dụng "
#~ "ngoại tuyến."
#~ msgid "Default window Y coordinate"
#~ msgstr "Toạ độ Y mặc định của cửa sổ"
#~ msgid "The default Y coordinate for the main window."
#~ msgstr "Toạ độ Y mặc định cửa của sổ chính."
#~ msgid "Default window X coordinate"
#~ msgstr "Toạ độ X mặc định của cửa sổ"
#~ msgid "The default X coordinate for the main window."
#~ msgstr "Toạ độ X mặc định cửa của sổ chính."
#~ msgid "Default window width"
#~ msgstr "Độ rộng cửa sổ mặc định"
#~ msgid "The default width for the main window, in pixels."
#~ msgstr "Độ rộng mặc định cửa của sổ chính, theo điểm ảnh."
#~ msgid "Default window height"
#~ msgstr "Độ cao cửa sổ mặc định"
#~ msgid "The default height for the main window, in pixels."
#~ msgstr "Độ cao mặc định cửa của sổ chính, theo điểm ảnh."
#~ msgid "Default window state"
#~ msgstr "Tình trạng cửa sổ mặc định"
#~ msgid "Whether or not the window should be maximized."
#~ msgstr "Có nên phóng to cửa sổ hay không."
#~ msgid "Proxy configuration mode"
#~ msgstr "Chế độ cấu hình ủy nhiệm"
#~ msgid ""
#~ "Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
#~ "representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
#~ "configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig "
#~ "url\" respectively."
#~ msgstr ""
#~ "Hãy lựa chọn chế độ cấu hình ủy nhiệm. Các giá trị đã hỗ trợ là:\n"
#~ " • 0\t\tdùng thiết lập của hệ thống\n"
#~ " • 1\t\tkhông có ủy nhiệm\n"
#~ " • 2\t\tdùng cấu hình ủy nhiệm thủ công\n"
#~ " • 3\t\tdùng cấu hình ủy nhiệm được cung cấp trong URL tự động cấu hình."
#~ msgid "HTTP proxy port"
#~ msgstr "Cổng ủy nhiệm HTTP"
#~ msgid ""
#~ "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
#~ "http_host\" that you proxy through."
#~ msgstr ""
#~ "Cổng trên máy được xác định bởi « /apps/evolution/shell/network_config/"
#~ "http_host » qua đó bạn chạy kết nối ủy nhiệm."
#~ msgid "HTTP proxy host name"
#~ msgstr "Tên máy ủy nhiệm HTTP"
#~ msgid "The machine name to proxy HTTP through."
#~ msgstr "Tên máy qua đó cần chạy kết nối HTTP ủy nhiệm."
#~ msgid "Secure HTTP proxy port"
#~ msgstr "Cổng ủy nhiệm HTTP bảo mật"
#~ msgid ""
#~ "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
#~ "secure_host\" that you proxy through."
#~ msgstr ""
#~ "Cổng trên máy được xác định bởi « /apps/evolution/shell/network_config/"
#~ "secure_host » qua đó bạn chạy kết nối ủy nhiệm."
#~ msgid "Secure HTTP proxy host name"
#~ msgstr "Tên máy ủy nhiệm HTTP bảo mật"
#~ msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
#~ msgstr "Tên máy qua đó cần chạy kết nối HTTP bảo mật ủy nhiệm."
#~ msgid "SOCKS proxy port"
#~ msgstr "Cổng ủy nhiệm SOCKS"
#~ msgid ""
#~ "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
#~ "socks_host\" that you proxy through."
#~ msgstr ""
#~ "Cổng trên máy được xác định bởi « /apps/evolution/shell/network_config/"
#~ "socks_host » qua đó bạn chạy kết nối ủy nhiệm."
#~ msgid "SOCKS proxy host name"
#~ msgstr "Tên máy ủy nhiệm SOCKS"
#~ msgid "The machine name to proxy socks through."
#~ msgstr "Tên máy qua đó cần chạy kết nối SOCKS ủy nhiệm."
#~ msgid "Use HTTP proxy"
#~ msgstr "Dùng ủy nhiệm HTTP"
#~ msgid ""
#~ "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the "
#~ "Internet."
#~ msgstr "Hiệu lực thiết lập ủy nhiệm khi truy cập HTTP(S) qua Internet."
#~ msgid "Authenticate proxy server connections"
#~ msgstr "Xác thực kết nối qua máy chủ ủy nhiệm"
#~ msgid ""
#~ "If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
#~ "username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
#~ "authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from "
#~ "either gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
#~ msgstr ""
#~ "Đúng thì mỗi kết nối tới máy chủ ủy nhiệm sẽ yêu cầu xác thực. Tên người "
#~ "dùng được lấy từ khoá GConf « /apps/evolution/shell/network_config/"
#~ "authentication_user », và mật khẩu được lấy từ hoặc vòng khoá GNOME "
#~ "(gnome-keyring) hoặc tập tin mật khẩu « ~/.gnome2_private/Evolution »."
#~ msgid "HTTP proxy username"
#~ msgstr "Tên người dùng ủy nhiệm HTTP"
#~ msgid "Username to pass as authentication when doing HTTP proxying."
#~ msgstr ""
#~ "Tên người dùng cần gửi để xác thực khi kết nối qua máy chủ ủy nhiệm HTTP."
#~ msgid "HTTP proxy password"
#~ msgstr "Mật khẩu ủy nhiệm HTTP"
#~ msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
#~ msgstr "Mật khẩu cần gửi để xác thực khi kết nối qua máy chủ ủy nhiệm HTTP."
#~ msgid "Non-proxy hosts"
#~ msgstr "Máy khác ủy nhiệm"
#~ msgid ""
#~ "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
#~ "than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, "
#~ "domains (using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses "
#~ "(both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask (something like "
#~ "192.168.0.0/24)."
#~ msgstr ""
#~ "Khoá này chứa một danh sách các máy tới chúng kết nối trực tiếp, không "
#~ "phải qua máy chủ ủy nhiệm (nếu nó đang chạy). Các giá trị có thể là tên "
#~ "máy, miền (dùng một ký tự đại diện đầu tiên, v.d. « *.vnoss.org »), địa "
#~ "chỉ IP của máy (cả hai IPv4 và IPv6) và địa chỉ mạng có mặt nạ mạng "
#~ "(tương tự với « 192.168.0.0/24 »)."
#~ msgid "Automatic proxy configuration URL"
#~ msgstr "URL tự động cấu hình máy chủ ủy nhiệm"
#~ msgid "URL that provides proxy configuration values."
#~ msgstr "Địa chỉ URL cung cấp các giá trị cấu hình ủy nhiệm."
#~ msgid "_Forget Passwords"
#~ msgstr "_Quên các mật khẩu"
#~ msgid "Forget all remembered passwords"
#~ msgstr "Quên hết tất cả mật khẩu đã nhớ"
#~ msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
#~ msgstr "Bạn có chắc muốn quên các mật khẩu đã nhớ không?"
#~ msgid ""
#~ "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will "
#~ "be reprompted next time they are needed."
#~ msgstr ""
#~ "Quên đi các mật khẩu đã nhớ sẽ xoá hết mật khẩu đã nhớ. Như vậy bạn sẽ "
#~ "lại được nhắc gõ mật khẩu lần sau cần thiết."
#~ msgid "_Forget"
#~ msgstr "_Quên"
#~ msgid "Recent _Documents"
#~ msgstr "Tài liệu _vừa mở"
#~ msgid "Categor_ies..."
#~ msgstr "Loạ_i.."
#~ msgid "%A, %B %d, %Y"
#~ msgstr "%A, %d %B, %Y"
#~ msgid "%a %m/%d/%Y"
#~ msgstr "%a %d/%m/%Y"
#~ msgid "%m/%d/%Y"
#~ msgstr "%d/%m/%Y"
#~ msgid "never"
#~ msgstr "không bao giờ"
#~ msgid "Do you wish to overwrite it?"
#~ msgstr "Bạn có muốn ghi đè lên nó không?"
#~ msgid "File exists \"{0}\"."
#~ msgstr "Tập tin « {0} » đã có."
#~ msgid "All further errors shown only on terminal."
#~ msgstr "Lỗi bổ sung chỉ hiển thị trên thiết bị cuối."
#~ msgctxt "mail-receiving"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Không"
#~| msgid ""
#~| "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
#~| "This name will be used for display purposes only."
#~ msgid ""
#~ "Please enter a descriptive name for this account below.\n"
#~ "This name will be used for display purposes only."
#~ msgstr ""
#~ "Hãy nhập một tên mô tả tài khoản này vào trường bên dưới.\n"
#~ "Tên này chỉ được dùng để hiển thị thôi."
#~ msgid "Migrating..."
#~ msgstr "Đang nâng cấp..."
#~ msgid "Migration"
#~ msgstr "Nâng cấp"
#~ msgid "Migrating '%s':"
#~ msgstr "Đang nâng cấp « %s »:"
#~ msgid "Migrating Folders"
#~ msgstr "Nâng cấp Thư mục"
#~ msgid ""
#~ "The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to "
#~ "SQLite since Evolution 2.24.\n"
#~ "\n"
#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
#~ msgstr ""
#~ "Định dạng tóm tắt của hộp thư Evolution đã được nâng cấp lên SQLite kể từ "
#~ "Evolution 2.24.\n"
#~ "\n"
#~ "Hãy kiên nhẫn trong khi Evolution nâng cấp các thư mục của bạn..."
#~ msgid "C_haracter set:"
#~ msgstr "Bộ _ký tự:"
#~ msgid ""
#~ "A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the "
#~ "receipt notification to {0}?"
#~ msgstr ""
#~ "Một thông báo đã đọc đã được yêu cầu cho « {1} ». Gửi thông báo nhận đó "
#~ "cho {0} chứ?"
#~ msgid "Read receipt requested."
#~ msgstr "Thông báo đã đọc được yêu cầu."
#~ msgid "_Send Receipt"
#~ msgstr "_Gửi biên nhận"
#~ msgid "cards"
#~ msgstr "thẻ"
#~ msgid "Import cancelled. Click \"Forward\" to continue."
#~ msgstr "Nhập bị huỷ. Nhấn \"Tiếp\" để tiếp tục."
#~ msgid "Import complete. Click \"Forward\" to continue."
#~ msgstr "Nhập hoàn tất. Nhấn \"Tiếp\" để tiếp tục."
#~ msgid "File _name:"
#~ msgstr "_Tên tập tin:"
#~ msgid "Send the debugging output of all components to a file."
#~ msgstr "Gửi thông tin gỡ lỗi của mọi thành phần vào tập tin."
#~ msgid "Protocol"
#~ msgstr "Giao thức"
#~ msgid "_Filename:"
#~ msgstr "Tên tập t_in:"
#~ msgid "(map)"
#~ msgstr "(bản đồ)"
#~ msgid "map"
#~ msgstr "bản đồ"
#~ msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
#~ msgstr "Truy cập vô danh tới máy chủ LDAP"
#~ msgid "Enter password for %s (user %s)"
#~ msgstr "Hãy gõ mật khẩu cho %s (người dùng %s)"
#~| msgid "Invalid contact."
#~ msgid "Invalid object"
#~ msgstr "Đối tượng không hợp"
#~ msgid "Edit Alarm"
#~ msgstr "Sửa Báo động"
#~ msgid "Add Alarm"
#~ msgstr "Thêm Báo động"
#~| msgid "Alarms"
#~ msgid "Alarm"
#~ msgstr "Báo động"
#~ msgid "Alarms"
#~ msgstr "Báo động"
#~ msgid "Click here to close the current window"
#~ msgstr "Nhấn đây để đóng cửa sổ hiện thời"
#~ msgid "Click here to view help available"
#~ msgstr "Nhấn đây để xem trợ giúp có sẵn"
#~ msgid "Click here to save the current window"
#~ msgstr "Nhấn đây để lưu cửa sổ hiện thời"
#~ msgid "Click here to attach a file"
#~ msgstr "Nhấn đây để đính kèm tập tin"
#~ msgid "_Alarms"
#~ msgstr "_Báo động"
#~ msgid "The organizer selected no longer has an account."
#~ msgstr "Bộ tổ chức đã chọn không còn có tài khoản lại."
#~| msgid "None"
#~ msgctxt "cal-alarms"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Không"
#~ msgid "_Alarm"
#~ msgstr "_Báo động"
#~ msgid "_Group:"
#~ msgstr "_Nhóm:"
#~ msgid "It has alarms."
#~ msgstr "Nó có báo động."
#~| msgid "It has alarms."
#~ msgctxt "iCalImp"
#~ msgid "has alarms"
#~ msgstr "có báo động"
#~ msgid "Run Anjal in a window"
#~ msgstr "Chạy Anjal trong cửa sổ"
#~| msgid "Mark as _default memo list"
#~ msgid "Make Anjal the default email client"
#~ msgstr "Chọn Anjal là trình đọc thư mặc định"
#~| msgid "Default Mail Client "
#~ msgid "Anjal email client"
#~ msgstr "Trình đọc thư Anjal"
#~ msgid "Account Management"
#~ msgstr "Quản lý Tài khoản"
#~| msgid "Please select an image for this contact"
#~ msgid "Please select a folder from the current account."
#~ msgstr "Hãy chọn thư mục từ tài khoản hiện tại."
#~ msgid "Scanning folders in \"%s\""
#~ msgstr "Đang quét các thư mục trong « %s »..."
#~| msgid "Creating folder `%s'"
#~ msgid "Creating folder '%s'"
#~ msgstr "Đang tạo thư mục '%s'"
#~ msgid "_Default junk plugin:"
#~ msgstr "Phần bổ sung thư rác _mặc định:"
#~ msgid "_Use Secure Connection:"
#~ msgstr "Dùng kết nối _bảo mật:"
#~| msgid "Scanning folders in \"%s\""
#~ msgid "Scanning folders in '%s'"
#~ msgstr "Đang quét các thư mục trong '%s'"
#~| msgid "Retrieving quota information for folder %s"
#~ msgid "Retrieving quota information for folder '%s'"
#~ msgstr "Đang lấy thông hạn ngạch của thư mục '%s'"
#~| msgid "Opening store %s"
#~ msgid "Opening store '%s'"
#~ msgstr "Đang mở kho '%s'"
#~ msgid "Local Folders"
#~ msgstr "Thư mục cục bộ"
#~| msgid ""
#~| "Error saving messages to: %s:\n"
#~| " %s"
#~ msgid "Error saving messages to: %s:\n"
#~ msgstr "Gặp lỗi khi lưu thư vào: %s:\n"
#~ msgid "Checking Service"
#~ msgstr "Đang kiểm tra dịch vụ..."
#~ msgid "Updating Search Folders for '%s'"
#~ msgstr "Đang cập nhật các thư mục tìm kiếm cho « %s »"
#~ msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
#~ msgstr "Xoá các thư khỏi thư mục tìm kiếm « {0} » không?"
#~| msgid "Create a new folder for storing mail"
#~ msgid "Migrate local mbox folders to maildir"
#~ msgstr "Chuyển thư mục cục bộ dạng mbox sang dạng maildir"
#~ msgid "Alarm programs"
#~ msgstr "Chương trình báo động"
#~| msgid "Save as vCard..."
#~ msgid "Save as iCalendar..."
#~ msgstr "Lưu dạng iCalendar..."
#~| msgid "None"
#~ msgctxt "mail-junk-hook"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Không"
#~ msgid "Header Value Contains:"
#~ msgstr "Giá trị dòng đầu chứa:"
#~ msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
#~ msgstr "Phần bổ sung %s sẵn sàng và tập tin nhị phân đã được cài đặt."
#~ msgid ""
#~ "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
#~ msgstr ""
#~ "Phần bổ sung %s không sẵn sàng. Hãy kiểm tra gói đó đã được cài đặt chưa."
#, fuzzy
#~| msgid "No Junk plugin available"
#~ msgid "No junk plugin available"
#~ msgstr "Không có phần bổ sung Thư rác"
#~ msgid "Bogofilter is not available. Please install it first."
#~ msgstr "Bogofilter không có. Vui lòng cài Bogofilter đã."
#~ msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
#~ msgstr "Gặp lỗi trong khi tạo %s: %s"
#~ msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
#~ msgstr "Tiến trình con lọc Bogofilter không đáp ứng nên buộc kết thúc..."
#~ msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
#~ msgstr ""
#~ "Khoảng đợi tiến trình con lọc Bogofilter bị gián đoạn nên chấm dứt..."
#~ msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
#~ msgstr "Lỗi gửi dữ liệu qua ống dẫn cho lọc Bogofilter, mã lỗi: %d"
#, fuzzy
#~| msgid "Bogofilter junk plugin"
#~ msgid "Bogofilter Junk Filter"
#~ msgstr "Phần mở rộng thư rác Bogofilter"
#, fuzzy
#~| msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
#~ msgid "Filter junk messages using Bogofilter."
#~ msgstr "Lọc ra thư rác bằng Bogofilter."
#~ msgid "Use _SSL"
#~ msgstr "Dùng _SSL"
#, fuzzy
#~| msgid "Send a message to the selected contacts"
#~ msgid "Show a map of all the contacts"
#~ msgstr "Gửi thư cho các liên lạc đã chọn"
#~| msgid "No contacts"
#~ msgid "Map for contacts"
#~ msgstr "Bản đồ liên lạc"
#, fuzzy
#~| msgid "Select folder to import into"
#~ msgid "Select folder to import OE folder into"
#~ msgstr "Chọn thư mục để nhập vào"
#, fuzzy
#~| msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
#~ msgid "Select a png picture (the best 48*48 of size < 720 bytes)"
#~ msgstr "Chọn một ảnh (48×48) PNG kích cỡ < 700 byte"
#~ msgid "Checklist"
#~ msgstr "Danh sách kiểm"
#~ msgid "New _Shared Folder..."
#~ msgstr "Thư mục _chung mới..."
#~ msgid "_Proxy Login..."
#~ msgstr "Đăng nhậ_p ủy nhiệm..."
#~ msgid "Junk Mail Settings..."
#~ msgstr "Thiết lập Thư rác.."
#~ msgid "Track Message Status..."
#~ msgstr "Theo dõi trạng thái thư..."
#~ msgid "Retract Mail"
#~ msgstr "Hủy bỏ thư"
#~ msgid "Accept Tentatively"
#~ msgstr "Chấp nhận tạm"
#~ msgid "Decline"
#~ msgstr "Từ chối"
#, fuzzy
#~| msgid "_Delegate Meeting..."
#~ msgid "Rese_nd Meeting..."
#~ msgstr "Ủ_y nhiệm cuộc họp..."
#~ msgid "Create folder"
#~ msgstr "Tạo thư mục"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "The user '%s' has shared a folder with you\n"
#~| "\n"
#~| "Message from '%s'\n"
#~| "\n"
#~| "\n"
#~| "%s\n"
#~| "\n"
#~| "\n"
#~| "Click 'Forward' to install the shared folder\n"
#~| "\n"
#~ msgid ""
#~ "The user '%s' has shared a folder with you\n"
#~ "\n"
#~ "Message from '%s'\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Click 'Apply' to install the shared folder\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Người dùng '%s' đã chia sẻ một thư mục cho bạn\n"
#~ "\n"
#~ "Thông báo từ '%s'\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Nhấn 'Tới' để cài đặt thư mục chia sẻ này\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Install the shared folder"
#~ msgstr "Cài đặt thư mục chia sẻ"
#~ msgid "Shared Folder Installation"
#~ msgstr "Cài đặt thư mục chia sẻ"
#~ msgid "Junk Settings"
#~ msgstr "Thiết lập Thư rác"
#~ msgid "Junk Mail Settings"
#~ msgstr "Thiết lập Thư rác"
#, fuzzy
#~| msgid "_Junk List"
#~ msgid "Junk List:"
#~ msgstr "Danh sách _Thư rác"
#~ msgid "_Enable"
#~ msgstr "_Bật"
#~ msgid "_Junk List"
#~ msgstr "Danh sách _Thư rác"
#~ msgid "Message Retract"
#~ msgstr "Rút lui thư"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
#~| "sure you want to do this ?"
#~ msgid ""
#~ "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
#~ "sure you want to do this?"
#~ msgstr ""
#~ "Rút lui một thư thì cũng có thể gỡ bỏ nó khỏi hộp thư của người nhận. Bạn "
#~ "có chắc làm như thế không?"
#~ msgid "Message retracted successfully"
#~ msgstr "Thư đã được hủy bỏ"
#~ msgid "Insert Send options"
#~ msgstr "Chèn tùy chọn gửi"
#~ msgid "The participants will receive the following notification.\n"
#~ msgstr "Mọi người dự sẽ nhận thông báo theo đây.\n"
#~ msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
#~ msgstr "Thêm Tùy chọn Gửi vào thư GroupWise"
#, fuzzy
#~| msgid "A plugin for the features in GroupWise accounts."
#~ msgid "Fine-tune your GroupWise accounts."
#~ msgstr "Phần bổ sung cho những tính năng trong tài khoản GroupWise."
#~ msgid "GroupWise Features"
#~ msgstr "Tính năng GroupWise"
#~ msgid "Message retract failed"
#~ msgstr "Lỗi hủy bỏ thư"
#~ msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
#~ msgstr "Máy chủ không cho phép bạn hủy bỏ thư đó."
#~ msgid ""
#~ "Account "{0}" already exists. Please check your folder tree."
#~ msgstr "Tài khoản « {0} » đã có. Hãy kiểm tra lại cây thư mục."
#~ msgid "Account Already Exists"
#~ msgstr "Tài khoản đã có"
#~ msgid "Invalid user"
#~ msgstr "Người dùng không hợp lệ"
#~ msgid ""
#~ "Proxy login as "{0}" was unsuccessful. Please check your email "
#~ "address and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Lỗi đăng nhập qua máy chủ ủy nhiệm dưới « {0} ». Hãy kiểm tra lại địa chỉ "
#~ "thư điện tử và thử lại."
#~ msgid "Proxy access cannot be given to user "{0}""
#~ msgstr ""
#~ "Không thể cấp cho người dùng « {0} » quyền truy cập qua máy chủ ủy nhiệm."
#~ msgid "Specify User"
#~ msgstr "Ghi rõ người dùng"
#~ msgid "You have already given proxy permissions to this user."
#~ msgstr "Bạn đã cấp cho người dùng này quyền ủy nhiệm."
#~ msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
#~ msgstr ""
#~ "Bạn cần phải ghi rõ một tên người dùng hợp lệ, để cấp quyền ủy nhiệm."
#~ msgid "You cannot share this folder with the specified user "{0}""
#~ msgstr "Bạn không thể chia sẻ thư mục này với người dùng đã ghi rõ « {0} »"
#~ msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
#~ msgstr "Bạn cần phải ghi rõ tên người dùng cần thêm vào danh sách"
#, fuzzy
#~| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
#~ msgid "Do you want to resend the meeting?"
#~ msgstr "Bạn có chắc muốn xoá cuộc họp này không?"
#, fuzzy
#~| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
#~ msgid "Do you want to resend the recurring meeting?"
#~ msgstr "Bạn có chắc muốn xoá cuộc họp này không?"
#, fuzzy
#~| msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
#~ msgid "Do you want to retract the original item?"
#~ msgstr "Bạn có muốn phục hồi các thư chưa hoàn tất không?"
#, fuzzy
#~| msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
#~ msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
#~ msgstr "_Xoá mục này ra hộp thư của mọi người nhận khác không?"
#~ msgid "This is a recurring meeting"
#~ msgstr "Đây là cuộc họp lặp"
#~ msgid "Would you like to accept it?"
#~ msgstr "Muốn chấp nhận ?"
#~ msgid "Would you like to decline it?"
#~ msgstr "Muốn từ chối ?"
#~ msgid "C_ustomize notification message"
#~ msgstr "Tuỳ _chỉnh thông điệp thông báo"
#~ msgid "Con_tacts..."
#~ msgstr "L_iên lạc..."
#, fuzzy
#~| msgid "Users"
#~ msgid "Users:"
#~ msgstr "Người dùng"
#~ msgid "_Not Shared"
#~ msgstr "Khô_ng chia sẻ"
#~ msgid "_Shared With..."
#~ msgstr "Chia sẻ _với..."
#~ msgid "Access Rights"
#~ msgstr "Quyền truy cập"
#~ msgid "Add/Edit"
#~ msgstr "Thêm/Sửa"
#~ msgid "Con_tacts"
#~ msgstr "_Liên lạc"
#~ msgid "Modify _folders/options/rules/"
#~ msgstr "Sửa đổi _thư mục/tùy chọn/quy tắc/"
#~ msgid "Read items marked _private"
#~ msgstr "Đọc mục có dấu _Riêng"
#~ msgid "Subscribe to my _alarms"
#~ msgstr "Đăng ký với _báo động tôi"
#~ msgid "Subscribe to my _notifications"
#~ msgstr "Đăng ký với thô_ng báo tôi"
#~ msgid "_Write"
#~ msgstr "_Ghi"
#~ msgid "permission to read|_Read"
#~ msgstr "Đọ_c"
#~ msgid "Proxy"
#~ msgstr "Ủy nhiệm"
#~ msgid "Proxy Login"
#~ msgstr "Đăng nhập ủy nhiệm"
#~ msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
#~ msgstr "%sGõ mật khẩu cho %s (người dùng %s)"
#~ msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
#~ msgstr "Có thể sử dụng Thanh Ủy nhiệm chỉ khi tài khoản trực tuyến."
#~ msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
#~ msgstr "Có thể sử dụng Thanh Ủy nhiệm chỉ khi tài khoản đã bật."
#, fuzzy
#~| msgid "Proxy"
#~ msgctxt "GW"
#~ msgid "Proxy"
#~ msgstr "Ủy nhiệm"
#~ msgid "Add User"
#~ msgstr "Thêm người dùng"
#~ msgid "Advanced send options"
#~ msgstr "Tùy chọn gửi cấp cao"
#~ msgid "Users"
#~ msgstr "Người dùng"
#~ msgid "Enter the users and set permissions"
#~ msgstr "Nhập những người dùng và lập quyền hạn"
#~ msgid "Sharing"
#~ msgstr "Dùng chung"
#~ msgid "Custom Notification"
#~ msgstr "Thông báo tự chọn"
#~ msgid "Add "
#~ msgstr "Thêm "
#~ msgid "Modify"
#~ msgstr "Sửa đổi"
#~ msgid "Message Status"
#~ msgstr "Trạng thái thư"
#~ msgid "Subject:"
#~ msgstr "Chủ đề:"
#~ msgid "From:"
#~ msgstr "Từ:"
#~ msgid "Creation date:"
#~ msgstr "Ngày tạo:"
#~ msgid "Recipient: "
#~ msgstr "Người nhận: "
#~ msgid "Delivered: "
#~ msgstr "Phát: "
#~ msgid "Opened: "
#~ msgstr "Mở: "
#~ msgid "Accepted: "
#~ msgstr "Chấp nhận: "
#~ msgid "Deleted: "
#~ msgstr "Xoá: "
#~ msgid "Declined: "
#~ msgstr "Từ chối: "
#~ msgid "Completed: "
#~ msgstr "Xong: "
#~ msgid "Undelivered: "
#~ msgstr "Chưa phát: "
#~ msgid "Show icon in _notification area"
#~ msgstr "Hiể_n thị biểu tượng trong vùng thông báo"
#~ msgid "Popup _message together with the icon"
#~ msgstr "Hiển thị thông điệp cùng _với biểu tượng"
#~ msgid "Generate a _D-Bus message"
#~ msgstr "Tạo ra một thông điệp _D-Bus"
#~ msgid "Evolution Profiler"
#~ msgstr "Bộ tạo hồ sơ Evolution"
#~ msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
#~ msgstr "Không tìm thấy SpamAssassin, mã: %d"
#~ msgid "Failed to create pipe: %s"
#~ msgstr "Lỗi tạo ống dẫn: %s"
#~ msgid "Error after fork: %s"
#~ msgstr "Lỗi sau khi tạo tiến trình con: %s"
#~ msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
#~ msgstr "Tiến trình con SpamAssassin không đáp ứng nên buộc kết thúc..."
#~ msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
#~ msgstr "Khoảng đợi tiến trình con SpamAssassin bị gián đoạn nên chấm dứt..."
#~ msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
#~ msgstr "Lỗi gửi dữ liệu qua ống dẫn cho SpamAssassin, mã lỗi: %d"
#~| msgid "SpamAssassin is not available."
#~ msgid "SpamAssassin is not available. Please install it first."
#~ msgstr "SpamAssassin không có. Hãy cài SpamAssassin trước."
#~| msgid "SpamAssassin junk plugin"
#~ msgid "SpamAssassin Junk Filter"
#~ msgstr "Bộ thư rác SpamAssassin"
#~ msgid "iCalendar format (.ics)"
#~ msgstr "Tập tin iCalendar (.ics)"
#~ msgid "Drafts based template plugin"
#~ msgstr "Phần bổ sung mẫu dựa vào bản nháp"
# Name: do not translate/ tên: đừng dịch
#~ msgid "Evolution _FAQ"
#~ msgstr "_Hỏi Đáp Evolution"
#~ msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
#~ msgstr "Mở trang Web hiển thị các câu hỏi thường gặp"
#~ msgid "E-Mail Address"
#~ msgstr "Địa chỉ thư"
#~ msgid "search bar"
#~ msgstr "thanh tìm"
#~ msgid "evolution calendar search bar"
#~ msgstr "thanh tìm kiếm lịch Evolution"
#~ msgid "popup"
#~ msgstr "bật lên"
#~ msgid "edit"
#~ msgstr "sửa"
#~ msgid "begin editing this cell"
#~ msgstr "bắt đầu sửa đổi ô này"
#~ msgid "toggle"
#~ msgstr "bật tắt"
#~ msgid "expand"
#~ msgstr "dãn ra"
#~ msgid "collapse"
#~ msgstr "co lại"
#~ msgid "Combo Button"
#~ msgstr "Nút tổ hợp"
#~ msgid "Activate Default"
#~ msgstr "Dùng mặc định"
#~ msgid "Popup Menu"
#~ msgstr "Trình đơn bật lên"
#~ msgid "Toggle Attachment Bar"
#~ msgstr "Hiện/ẩn thanh đính kèm"
#~ msgid "activate"
#~ msgstr "bật"
#~| msgid "Error loading addressbook."
#~ msgid "Error loading address book."
#~ msgstr "Gặp lỗi khi nạp sổ địa chỉ."
#~ msgid "Server Version"
#~ msgstr "Phiên bản máy chủ"
#~ msgid "{1}"
#~ msgstr "{1}"
#~ msgid "Default Sync Address:"
#~ msgstr "Địa chỉ đồng bộ mặc định:"
#~ msgid "Could not read pilot's Address application block"
#~ msgstr "Không thể đọc khối ứng dụng Địa chỉ của pilot"
#~ msgid "C_ontacts"
#~ msgstr "_Liên lạc"
#~ msgid "Configure autocomplete here"
#~ msgstr "Cấu hình tự động gỡ xong ở đây"
#~ msgid "Evolution Address Book"
#~ msgstr "Sổ địa chỉ Evolution"
#~ msgid "Evolution Address Book address popup"
#~ msgstr "Ô địa chỉ tự mở của Sổ địa chỉ Evolution"
#~ msgid "Evolution Address Book address viewer"
#~ msgstr "Ô xem địa chỉ của Sổ địa chỉ Evolution"
#~ msgid "Evolution Address Book card viewer"
#~ msgstr "Ô xem thẻ của Sổ địa chỉ Evolution"
#~ msgid "Evolution Address Book component"
#~ msgstr "Thành phần Sổ địa chỉ Evolution"
#~| msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
#~ msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
#~ msgstr "Bộ Điều khiển Quản lý Chứng nhận S/MIME Evolution"
#~ msgid "Evolution folder settings configuration control"
#~ msgstr "Bộ điều khiển cấu hình thiết lập thư mục Evolution"
#~ msgid "Manage your S/MIME certificates here"
#~ msgstr "Quản lý chứng nhận S/MIME của bạn ở đây"
#~ msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
#~ msgstr "Việc nâng cấp thiết lập Sổ địa chỉ hoặc thư mục bị lỗi."
#~ msgid "Base"
#~ msgstr "Cơ sở"
#~ msgid "LDAP Servers"
#~ msgstr "Máy chủ LDAP"
#~ msgid "Autocompletion Settings"
#~ msgstr "Thiết lập Tự động Gỡ xong"
#~ msgid ""
#~ "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
#~ "since Evolution 1.x.\n"
#~ "\n"
#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
#~ msgstr ""
#~ "Địa chỉ và cây thư mục liên lạc Evolution đã thay đổi so với Evolution 1."
#~ "x.\n"
#~ "\n"
#~ "Hãy kiên nhẫn trong khi Evolution chuyển đổi các thư mục..."
#~ msgid ""
#~ "The format of mailing list contacts has changed.\n"
#~ "\n"
#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
#~ msgstr ""
#~ "Định dạng của liên lạc hộp thư chung đã thay đổi.\n"
#~ "\n"
#~ "Hãy kiên nhẫn trong khi Evolution chuyển đổi các thư mục của bạn..."
#~ msgid ""
#~ "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
#~ "\n"
#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
#~ msgstr ""
#~ "Cách Evolution lưu một phần số điện thoại đã thay đổi.\n"
#~ "\n"
#~ "Hãy kiên nhẫn trong khi Evolution chuyển đổi các thư mục của bạn..."
#~ msgid ""
#~ "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
#~ "\n"
#~ "Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
#~ msgstr ""
#~ "Các tập tin bản ghi thay đổi và bản đồ đều của Evolution Palm Sync (trình "
#~ "đồng bộ hoá máy tính cầm tay chạy hệ thống Palm) đã thay.\n"
#~ "\n"
#~ "Hãy kiên nhẫn trong khi Evolution chuyển đổi dữ liệu Pilot Sync..."
#~ msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
#~ msgstr "Đổi tên thư mục « %s » thành:"
#~ msgid "Rename Folder"
#~ msgstr "Đổi tên thư mục"
#~ msgid "Save As vCard..."
#~ msgstr "Lưu dạng vCard..."
#~ msgid "Contact Source Selector"
#~ msgstr "Bộ chọn nguồn liên lạc"
#~ msgid ""
#~ "Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
#~ "preview pane, in pixels."
#~ msgstr ""
#~ "Vị trí của ô cửa sổ dọc giữa ô xem thẻ và ô xem danh sách và ô cửa sổ xem "
#~ "thử, theo điểm ảnh."
#~ msgid "3268"
#~ msgstr "3268"
#~ msgid "389"
#~ msgstr "389"
#~ msgid "636"
#~ msgstr "636"
#~ msgid "<b>Authentication</b>"
#~ msgstr "<b>Xác thực</b>"
#~ msgid "<b>Downloading</b>"
#~ msgstr "<b>Tải về</b>"
#~ msgid "<b>Searching</b>"
#~ msgstr "<b>Tìm kiếm</b>"
#~ msgid "<b>Type:</b>"
#~ msgstr "<b>Kiểu:</b>"
#~ msgid "Add Address Book"
#~ msgstr "Thêm Sổ địa chỉ"
#~ msgid "Basic"
#~ msgstr "Cơ bản"
#~ msgid "Distinguished name"
#~ msgstr "Tên phân biệt"
#~ msgid ""
#~ "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
#~ "searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at "
#~ "the root of the directory tree."
#~ msgstr ""
#~ "Cơ sở tìm là tên phân biệt (TP) của mục nhập nơi bắt đầu tìm kiếm. Nếu "
#~ "bạn bỏ trống chỗ này, tìm kiếm sẽ được bắt đầu từ gốc cây thư mục."
#~| msgid ""
#~| "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany."
#~| "com\"."
#~ msgid ""
#~ "This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany."
#~ "com\"."
#~ msgstr ""
#~ "Đây là tên đầy đủ của máy chủ LDAP được bạn dùng. Ví dụ « ldap."
#~ "công_ty_mình.com.vn »."
#~ msgid ""
#~ "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to "
#~ "be too large will slow down your address book."
#~ msgstr ""
#~ "Đây là số mục tải về tối đa. Dùng số quá lớn sẽ làm chậm sổ địa chỉ."
#~ msgid ""
#~ "This is the name for this server that will appear in your Evolution "
#~ "folder list. It is for display purposes only. "
#~ msgstr ""
#~ "Đây là tên máy chủ xuất hiện trong danh sách thư mục Evolution. Chỉ được "
#~ "dùng với mục đích hiển thị thôi."
#~ msgid "_Add Address Book"
#~ msgstr "_Thêm Sổ địa chỉ"
#~ msgid "<b>Email</b>"
#~ msgstr "<b>Địa chỉ thư</b>"
#~ msgid "<b>Home</b>"
#~ msgstr "<b>Ở nhà</b>"
#~ msgid "<b>Job</b>"
#~ msgstr "<b>Việc làm</b>"
#~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
#~ msgstr "<b>Lặt vặt</b>"
#~ msgid "<b>Other</b>"
#~ msgstr "<b>Khác</b>"
#~ msgid "<b>Telephone</b>"
#~ msgstr "<b>Điện thoại</b>"
#~ msgid "<b>Work</b>"
#~ msgstr "<b>Chỗ làm</b>"
#~ msgid "MSN Messenger"
#~ msgstr "MSN Messenger"
#~| msgid "Novell Groupwise"
#~ msgid "Novell GroupWise"
#~ msgstr "Novell GroupWise"
#~ msgid "Novell Groupwise"
#~ msgstr "Phần mềm nhóm Novell"
#~ msgid "_Notes:"
#~ msgstr "_Ghi chú:"
#~ msgid "_Web Log:"
#~ msgstr "_Nhật ký Web:"
#~ msgid "Editable"
#~ msgstr "Có thể sửa"
#~ msgid "United States"
#~ msgstr "Mỹ"
#~ msgid "Afghanistan"
#~ msgstr "Áp-ga-ni-xtan"
#~ msgid "Albania"
#~ msgstr "An-ba-ni"
#~ msgid "Algeria"
#~ msgstr "An-giê-ri"
#~ msgid "American Samoa"
#~ msgstr "Xa-mô-a Mỹ"
#~ msgid "Andorra"
#~ msgstr "Ăn-đoa-râ"
#~ msgid "Angola"
#~ msgstr "Ăng-gô-la"
#~ msgid "Anguilla"
#~ msgstr "Ăng-ouí-la"
#~ msgid "Antarctica"
#~ msgstr "Nam-cực"
#~ msgid "Antigua And Barbuda"
#~ msgstr "An-ti-gu-a và Ba-bu-đa"
#~ msgid "Argentina"
#~ msgstr "Ác-hen-ti-na"
#~ msgid "Armenia"
#~ msgstr "Ac-mê-ni"
#~ msgid "Aruba"
#~ msgstr "Ă-ru-ba"
#~ msgid "Australia"
#~ msgstr "Úc"
#~ msgid "Austria"
#~ msgstr "Áo"
#~ msgid "Azerbaijan"
#~ msgstr "A-dợ-bai-sanh"
#~ msgid "Bahamas"
#~ msgstr "Ba-ha-ma"
#~ msgid "Bahrain"
#~ msgstr "Bah-reinh"
#~ msgid "Bangladesh"
#~ msgstr "Bang-la-đe-xợ"
#~ msgid "Barbados"
#~ msgstr "Bác-ba-đốt"
#~ msgid "Belarus"
#~ msgstr "Be-la-ru-xợ"
#~ msgid "Belgium"
#~ msgstr "Bỉ"
#~ msgid "Belize"
#~ msgstr "Bê-li-xê"
#~ msgid "Benin"
#~ msgstr "Bê-ninh"
#~ msgid "Bermuda"
#~ msgstr "Be-mư-đa"
#~ msgid "Bhutan"
#~ msgstr "Bu-thăn"
#~ msgid "Bolivia"
#~ msgstr "Bô-li-vi-a"
#~ msgid "Bosnia And Herzegowina"
#~ msgstr "Boxợ-ni-a và He-de-go-vi-nạ"
#~ msgid "Botswana"
#~ msgstr "Bốt-xoa-na"
#~ msgid "Bouvet Island"
#~ msgstr "Đảo Bu-vê"
#~ msgid "Brazil"
#~ msgstr "Bra-xin"
#~ msgid "British Indian Ocean Territory"
#~ msgstr "Miền Đại dương Ấn-độ quốc Anh"
#~ msgid "Brunei Darussalam"
#~ msgstr "Bợru-này Đa-ru-xa-làm"
#~ msgid "Bulgaria"
#~ msgstr "Bảo-gai-lơi"
#~ msgid "Burkina Faso"
#~ msgstr "Buốc-khi-na Pha-xô"
#~ msgid "Burundi"
#~ msgstr "Bu-run-đi"
#~ msgid "Cambodia"
#~ msgstr "Khơ-me"
#~ msgid "Cameroon"
#~ msgstr "Ca-mơ-run"
#~ msgid "Canada"
#~ msgstr "Gia-na-đại"
#~ msgid "Cape Verde"
#~ msgstr "Cáp-ve-đẹ"
#~ msgid "Cayman Islands"
#~ msgstr "Quần đảo Cay-man"
#~ msgid "Central African Republic"
#~ msgstr "Cộng hòa Trung Phi"
#~ msgid "Chad"
#~ msgstr "Chê-đ"
#~ msgid "Chile"
#~ msgstr "Chi-lê"
#~ msgid "China"
#~ msgstr "Trung Quốc"
#~ msgid "Christmas Island"
#~ msgstr "Đảo Kh-ri-x-mạ-x"
#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
#~ msgstr "Quần đảo Co-co-x (Khi-lịng)"
#~ msgid "Colombia"
#~ msgstr "Cô-lôm-bi-a"
#~ msgid "Comoros"
#~ msgstr "Co-mo-ro-xợ"
#~ msgid "Congo"
#~ msgstr "Công-gô"
#~ msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
#~ msgstr "Cộng hoà Dân chủ Công-gô"
#~ msgid "Cook Islands"
#~ msgstr "Quần đảo Khu-kh"
#~ msgid "Costa Rica"
#~ msgstr "Cốt-x-tha Ri-ca"
#~ msgid "Cote d'Ivoire"
#~ msgstr "Cót đi vouă"
#~ msgid "Croatia"
#~ msgstr "Cợ-rô-a-ti-a"
#~ msgid "Cuba"
#~ msgstr "Cu-ba"
#~ msgid "Cyprus"
#~ msgstr "Síp"
#~ msgid "Czech Republic"
#~ msgstr "Cộng hoà Séc"
#~ msgid "Denmark"
#~ msgstr "Đan-nhánh"
#~ msgid "Djibouti"
#~ msgstr "Gi-bu-ti"
#~ msgid "Dominica"
#~ msgstr "Đô-mi-ni-cạ"
#~ msgid "Dominican Republic"
#~ msgstr "Cộng hoà Đô-mi-ni-cạ"
#~ msgid "Ecuador"
#~ msgstr "Ê-cu-a-đoa"
#~ msgid "Egypt"
#~ msgstr "Ai-cập"
#~ msgid "El Salvador"
#~ msgstr "En-san-va-đoa"
#~ msgid "Equatorial Guinea"
#~ msgstr "Ghi-nê Xích-đạo"
#~ msgid "Eritrea"
#~ msgstr "Ê-ri-tơ-rê-a"
#~ msgid "Estonia"
#~ msgstr "E-xtô-ni-a"
#~ msgid "Ethiopia"
#~ msgstr "Ê-ti-ô-pi-a"
#~ msgid "Falkland Islands"
#~ msgstr "Quần đảo Phoa-kh-lận"
#~ msgid "Faroe Islands"
#~ msgstr "Quần đảo Pha-rô"
#~ msgid "Finland"
#~ msgstr "Phần-lan"
#~ msgid "France"
#~ msgstr "Pháp"
#~ msgid "French Guiana"
#~ msgstr "Ghi-a-na Pháp"
#~ msgid "French Polynesia"
#~ msgstr "Pô-li-nê-di Pháp"
#~ msgid "French Southern Territories"
#~ msgstr "Miền Nam Pháp"
#~ msgid "Gabon"
#~ msgstr "Ga-bông"
#~ msgid "Gambia"
#~ msgstr "Găm-bi-a"
#~ msgid "Georgia"
#~ msgstr "Gi-oa-gi-a"
#~ msgid "Germany"
#~ msgstr "Đức"
#~ msgid "Ghana"
#~ msgstr "Ga-na"
#~ msgid "Gibraltar"
#~ msgstr "Gi-boa-tha"
#~ msgid "Greece"
#~ msgstr "Hy-lạp"
#~ msgid "Greenland"
#~ msgstr "Đảo băng"
#~ msgid "Grenada"
#~ msgstr "Gợ-rê-na-đa"
#~ msgid "Guadeloupe"
#~ msgstr "Gu-a-đe-luc"
#~ msgid "Guam"
#~ msgstr "Gu-ăm"
#~ msgid "Guatemala"
#~ msgstr "Gua-tê-ma-la"
#~ msgid "Guernsey"
#~ msgstr "Gơnh-di"
#~ msgid "Guinea"
#~ msgstr "Ghi-nê"
#~ msgid "Guinea-Bissau"
#~ msgstr "Ghi-nê Bi-sau"
#~ msgid "Guyana"
#~ msgstr "Guy-a-na"
#~ msgid "Haiti"
#~ msgstr "Ha-i-ti"
#~ msgid "Heard And McDonald Islands"
#~ msgstr "Quần đảo Hơd và Mợc-đo-nợd"
#~ msgid "Holy See"
#~ msgstr "Toà thánh"
#~ msgid "Honduras"
#~ msgstr "Hôn-đu-rát"
#~ msgid "Hong Kong"
#~ msgstr "Hồng Kông"
#~ msgid "Hungary"
#~ msgstr "Hung-gia-lợi"
#~ msgid "Iceland"
#~ msgstr "Băng-đảo"
#~ msgid "India"
#~ msgstr "Ấn-độ"
#~ msgid "Indonesia"
#~ msgstr "Nam Dương"
#~ msgid "Iran"
#~ msgstr "Ba-tư"
#~ msgid "Iraq"
#~ msgstr "I-rắc"
#~ msgid "Ireland"
#~ msgstr "Ái-nhĩ-lan"
#~ msgid "Isle of Man"
#~ msgstr "Đảo Man"
#~ msgid "Israel"
#~ msgstr "Do thái"
#~ msgid "Italy"
#~ msgstr "Ý"
#~ msgid "Jamaica"
#~ msgstr "Gia-mê-ca"
#~ msgid "Japan"
#~ msgstr "Nhật bản"
#~ msgid "Jersey"
#~ msgstr "Chơ-di"
#~ msgid "Jordan"
#~ msgstr "Gi-oa-đan"
#~ msgid "Kazakhstan"
#~ msgstr "Ca-da-kh-x-than"
#~ msgid "Kenya"
#~ msgstr "Khi-ni-a"
#~ msgid "Kiribati"
#~ msgstr "Ki-ri-ba-ti"
#~ msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
#~ msgstr "Cộng hoà Nhân dân Dân chủ Triều tiên"
#~ msgid "Korea, Republic Of"
#~ msgstr "Cộng hoà Triều tiên"
#~ msgid "Kuwait"
#~ msgstr "Cu-ouai-th"
#~ msgid "Kyrgyzstan"
#~ msgstr "Cơ-chi-x-tăng"
#~ msgid "Laos"
#~ msgstr "Lào"
#~ msgid "Latvia"
#~ msgstr "Lát-vi-a"
#~ msgid "Lebanon"
#~ msgstr "Le-ba-non"
#~ msgid "Lesotho"
#~ msgstr "Le-xô-tô"
#~ msgid "Liberia"
#~ msgstr "Li-bê-ri-a"
#~ msgid "Libya"
#~ msgstr "Li-bi-a"
#~ msgid "Liechtenstein"
#~ msgstr "Likh-ten-sợ-tainh"
#~ msgid "Lithuania"
#~ msgstr "Li-tu-a-ni"
#~ msgid "Luxembourg"
#~ msgstr "Lục-xâm-bảo"
#~ msgid "Macao"
#~ msgstr "Ma-cao"
#~ msgid "Macedonia"
#~ msgstr "Ma-xe-đô-ni-a"
#~ msgid "Madagascar"
#~ msgstr "Ma-đa-ga-x-că"
#~ msgid "Malawi"
#~ msgstr "Ma-la-uy"
#~ msgid "Malaysia"
#~ msgstr "Ma-lay-xi-a"
#~ msgid "Maldives"
#~ msgstr "Mal-đi-vợx"
#~ msgid "Mali"
#~ msgstr "Ma-li"
#~ msgid "Malta"
#~ msgstr "Moa-ta"
#~ msgid "Marshall Islands"
#~ msgstr "Quần đảo Mác-san"
#~ msgid "Martinique"
#~ msgstr "Mác-thi-ni-kh"
#~ msgid "Mauritania"
#~ msgstr "Mô-ri-ta-ni-a"
#~ msgid "Mauritius"
#~ msgstr "Mâu-ri-sơ-x"
#~ msgid "Mexico"
#~ msgstr "Mê-hi-cô"
#~ msgid "Micronesia"
#~ msgstr "Mi-cợ-rô-nê-xi-a"
#~ msgid "Moldova, Republic Of"
#~ msgstr "Cộng Hòa Mon-đô-va"
#~ msgid "Monaco"
#~ msgstr "Mô-na-cô"
#~ msgid "Mongolia"
#~ msgstr "Mông-cổ"
#~ msgid "Montserrat"
#~ msgstr "Mon-xe-rạc"
#~ msgid "Morocco"
#~ msgstr "Ma-rốc"
#~ msgid "Mozambique"
#~ msgstr "Mô-dam-bíkh"
#~ msgid "Myanmar"
#~ msgstr "Miến-điện"
#~ msgid "Namibia"
#~ msgstr "Na-mi-bi-a"
#~ msgid "Nauru"
#~ msgstr "Nau-ru"
#~ msgid "Nepal"
#~ msgstr "Nê-pan"
#~ msgid "Netherlands"
#~ msgstr "Hoà-lan"
#~ msgid "Netherlands Antilles"
#~ msgstr "An-thi-le-x Hoà-lan"
#~ msgid "New Caledonia"
#~ msgstr "Niu Ca-lê-đô-ni-a"
#~ msgid "New Zealand"
#~ msgstr "Niu Di-lân"
#~ msgid "Nicaragua"
#~ msgstr "Ni-ca-ra-gua"
#~ msgid "Niger"
#~ msgstr "Ni-giê"
#~ msgid "Nigeria"
#~ msgstr "Ni-giê-ri-a"
#~ msgid "Niue"
#~ msgstr "Ni-u-e"
#~ msgid "Norfolk Island"
#~ msgstr "Đảo Noa-phực"
#~ msgid "Northern Mariana Islands"
#~ msgstr "Quần đảo Ma-ri-a-na Bắc"
#~ msgid "Norway"
#~ msgstr "Na-uy"
#~ msgid "Oman"
#~ msgstr "Ô-man"
#~ msgid "Pakistan"
#~ msgstr "Ba-ki-x-thăn"
#~ msgid "Palau"
#~ msgstr "Ba-lau"
#~ msgid "Palestinian Territory"
#~ msgstr "Lãnh thổ Pa-le-x-tính"
#~ msgid "Panama"
#~ msgstr "Ba-na-ma"
#~ msgid "Papua New Guinea"
#~ msgstr "Ba-bu-a Niu Ghi-nê"
#~ msgid "Paraguay"
#~ msgstr "Ba-ra-guay"
#~ msgid "Peru"
#~ msgstr "Pê-ru"
#~ msgid "Philippines"
#~ msgstr "Phi-li-pin"
#~ msgid "Pitcairn"
#~ msgstr "Bi-th-khenh"
#~ msgid "Poland"
#~ msgstr "Ba-lan"
#~ msgid "Portugal"
#~ msgstr "Bồ-đào-nha"
#~ msgid "Puerto Rico"
#~ msgstr "Bu-éc-thô Ri-cô"
#~ msgid "Qatar"
#~ msgstr "Ca-tă"
#~ msgid "Reunion"
#~ msgstr "Rê-u-ni-ợnh"
#~ msgid "Romania"
#~ msgstr "Lỗ-má-ni"
#~ msgid "Russian Federation"
#~ msgstr "Liên bang Nga"
#~ msgid "Rwanda"
#~ msgstr "Ru-oanh-đa"
#~ msgid "Saint Kitts And Nevis"
#~ msgstr "Xan Khi-th-x và Ne-vi-x"
#~ msgid "Saint Lucia"
#~ msgstr "Xan Lu-xi-a"
#~ msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
#~ msgstr "Xan Vinh-xen và Gợ-re-na-đính"
#~ msgid "Samoa"
#~ msgstr "Xa-moa"
#~ msgid "San Marino"
#~ msgstr "Xan Ma-ri-nô"
#~ msgid "Sao Tome And Principe"
#~ msgstr "Xao Tô-mê và Pợ-rinh-xi-pê"
#~ msgid "Saudi Arabia"
#~ msgstr "A-rập Xau-đi"
#~ msgid "Senegal"
#~ msgstr "Xê-nê-gan"
#~ msgid "Serbia And Montenegro"
#~ msgstr "Xéc-bi và Mon-the-nê-gợ-rô"
#~ msgid "Seychelles"
#~ msgstr "Xê-sen"
#~ msgid "Sierra Leone"
#~ msgstr "Xi-e-ra Lê-ô-ne"
#~ msgid "Singapore"
#~ msgstr "Xin-ga-po"
#~ msgid "Slovakia"
#~ msgstr "Xlô-vác"
#~ msgid "Slovenia"
#~ msgstr "Xlô-ven"
#~ msgid "Solomon Islands"
#~ msgstr "Quần đảo Xô-lô-mông"
#~ msgid "Somalia"
#~ msgstr "Xo-ma-li"
#~ msgid "South Africa"
#~ msgstr "Nam Phi"
#~ msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
#~ msgstr "Quần đảo Gi-oa-gi-a và Nam Xan-oui-ch"
#~ msgid "Spain"
#~ msgstr "Tây-ban-nha"
#~ msgid "Sri Lanka"
#~ msgstr "Xri-lăn-ca"
#~ msgid "St. Helena"
#~ msgstr "Xan He-lê-na"
#~ msgid "St. Pierre And Miquelon"
#~ msgstr "Xan Pi-e và Mi-quê-lon"
#~ msgid "Sudan"
#~ msgstr "Xu-đăng"
#~ msgid "Suriname"
#~ msgstr "Xu-ri-năm"
#~ msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
#~ msgstr "Quần đảo X-văn-băn và Dăn May-en"
#~ msgid "Swaziland"
#~ msgstr "Xouă-di-lạn"
#~ msgid "Sweden"
#~ msgstr "Thụy-điển"
#~ msgid "Switzerland"
#~ msgstr "Thụy-sĩ"
#~ msgid "Syria"
#~ msgstr "Xi-ri-a"
#~ msgid "Taiwan"
#~ msgstr "Đài Loan"
#~ msgid "Tajikistan"
#~ msgstr "Tha-dikh-x-thăn"
#~ msgid "Tanzania, United Republic Of"
#~ msgstr "Cộng hoà Thông nhất Thăn-da-ni-a"
#~ msgid "Thailand"
#~ msgstr "Thái-lan"
#~ msgid "Timor-Leste"
#~ msgstr "Thi-moa Lex-the"
#~ msgid "Togo"
#~ msgstr "Tô-gô"
#~ msgid "Tokelau"
#~ msgstr "To-ke-lau"
#~ msgid "Tonga"
#~ msgstr "Tông-ga"
#~ msgid "Trinidad And Tobago"
#~ msgstr "Tợ-ri-ni-đat và To-ba-gô"
#~ msgid "Tunisia"
#~ msgstr "Tu-ni-xi-a"
#~ msgid "Turkey"
#~ msgstr "Thổ-nhĩ-kỳ"
#~ msgid "Turkmenistan"
#~ msgstr "Thua-khợ-me-ni-x-tăng"
#~ msgid "Turks And Caicos Islands"
#~ msgstr "Quần Thổ-kh-x và Cai-co-x"
#~ msgid "Tuvalu"
#~ msgstr "Tu-va-lu"
#~ msgid "Uganda"
#~ msgstr "U-găn-đa"
#~ msgid "Ukraine"
#~ msgstr "U-cợ-rainh"
#~ msgid "United Arab Emirates"
#~ msgstr "Các Tiểu Vương quốc A-rập Thống nhất"
#~ msgid "United Kingdom"
#~ msgstr "Vương quốc Anh Thống nhất"
#~ msgid "United States Minor Outlying Islands"
#~ msgstr "Quần đảo ở xa nhỏ Mỹ"
#~ msgid "Uruguay"
#~ msgstr "U-ru-guay"
#~ msgid "Uzbekistan"
#~ msgstr "U-dợ-be-ki-x-thăn"
#~ msgid "Vanuatu"
#~ msgstr "Va-nu-a-tu"
#~ msgid "Venezuela"
#~ msgstr "Vê-nê-du-ê-la"
#~ msgid "Viet Nam"
#~ msgstr "Việt Nam"
#~ msgid "Virgin Islands, British"
#~ msgstr "Quần đảo Vơ-ginh Anh"
#~ msgid "Virgin Islands, U.S."
#~ msgstr "Quần đảo Vơ-ginh Mỹ"
#~ msgid "Wallis And Futuna Islands"
#~ msgstr "Quần đảo Oua-lit và Phu-tu-na"
#~ msgid "Western Sahara"
#~ msgstr "Tây Sa-ha-ra"
#~ msgid "Yemen"
#~ msgstr "I-ê-mên"
#~ msgid "Zambia"
#~ msgstr "Dăm-bi-a"
#~ msgid "Zimbabwe"
#~ msgstr "Dim-ba-bu-ê"
#~ msgid "AOL Instant Messenger"
#~ msgstr "AOL Instant Messenger"
#~ msgid "Yahoo Messenger"
#~ msgstr "Yahoo Messenger"
#~ msgid "Gadu-Gadu Messenger"
#~ msgstr "Gadu-Gadu Messenger"
#~ msgid "Service"
#~ msgstr "Dịch vụ"
#~ msgid "Username"
#~ msgstr "Tên người dùng"
#~ msgid "Source Book"
#~ msgstr "Sổ nguồn"
#~ msgid "Target Book"
#~ msgstr "Sổ đích"
#~ msgid "Is New Contact"
#~ msgstr "Là Liên lạc mới"
#~ msgid "Writable Fields"
#~ msgstr "Trường ghi được"
#~ msgid "Required Fields"
#~ msgstr "Trường cần thiết"
#~ msgid "Changed"
#~ msgstr "Đã đổi"
#~ msgid "Address _2:"
#~ msgstr "Địa chỉ _2:"
#~ msgid "Ci_ty:"
#~ msgstr "_Phố:"
#~ msgid "Countr_y:"
#~ msgstr "_Quốc gia:"
#~ msgid "Full Address"
#~ msgstr "Địa chỉ đầy đủ"
#~ msgid "_ZIP Code:"
#~ msgstr "Mã _bưu điện:"
#~ msgid "_Account name:"
#~ msgstr "Tên tài _khoản:"
#~ msgid "_IM Service:"
#~ msgstr "Dịch vụ t_in nhắn:"
#~ msgid "<b>Members</b>"
#~ msgstr "<b>Thành viên</b>"
#~ msgid "Book"
#~ msgstr "Sổ"
#~ msgid "Is New List"
#~ msgstr "Là danh sách mới"
#~ msgid "Query"
#~ msgstr "Truy vấn"
#~ msgid "Model"
#~ msgstr "Mô hình"
#~ msgid "Name begins with"
#~ msgstr "Tên bắt đầu bằng"
#~ msgid "_Open"
#~ msgstr "_Mở"
#~ msgid "_Print"
#~ msgstr "_In"
#~ msgid "Cop_y to Address Book..."
#~ msgstr "_Chép vào Sổ địa chỉ..."
#~ msgid "Mo_ve to Address Book..."
#~ msgstr "Chuyển _vào Sổ địa chỉ..."
#~ msgid "Cu_t"
#~ msgstr "Cắ_t"
#~ msgid "_Copy"
#~ msgstr "_Chép"
#~ msgid "P_aste"
#~ msgstr "_Dán"
#~ msgid "Height"
#~ msgstr "Cao"
#~ msgid "Has Focus"
#~ msgstr "Có tiêu điểm"
#~ msgid "Field"
#~ msgstr "Trường"
#~ msgid "Text Model"
#~ msgstr "Mô hình chữ"
#~ msgid "Max field name length"
#~ msgstr "Độ dài tên trường tối đa"
#~ msgid "Column Width"
#~ msgstr "Rộng cột"
#~ msgid "Adapter"
#~ msgstr "Bộ tiếp hợp"
#~ msgid "Has Cursor"
#~ msgstr "Có con trỏ"
#~ msgid "Success"
#~ msgstr "Thành công"
#~ msgid "Backend busy"
#~ msgstr "Hậu phương quá bận"
#~ msgid "Repository offline"
#~ msgstr "Kho ngoại tuyến"
#~ msgid "Address Book does not exist"
#~ msgstr "Không có Sổ địa chỉ này"
#~ msgid "No Self Contact defined"
#~ msgstr "Chưa định nghĩa Tự liên lạc"
#~ msgid "Permission denied"
#~ msgstr "Không đủ quyền truy cập"
#~ msgid "Contact not found"
#~ msgstr "Không tìm thấy liên lạc"
#~ msgid "Contact ID already exists"
#~ msgstr "ID Liên lạc đã có"
#~ msgid "Protocol not supported"
#~ msgstr "Chưa hỗ trợ giao thức này"
#~ msgid "Could not cancel"
#~ msgstr "Không thể thôi"
#~ msgid "Authentication Required"
#~ msgstr "Cần thiết xác thực"
#~ msgid "TLS not Available"
#~ msgstr "Không có TLS"
#~ msgid "No such source"
#~ msgstr "Không có nguồn như vậy"
#~ msgid "Not available in offline mode"
#~ msgstr "Không thể dùng trong chế độ ngoại tuyến"
#~ msgid "Other error"
#~ msgstr "Lỗi khác"
#~ msgid "Invalid server version"
#~ msgstr "Phiên bản máy chủ không hợp lệ"
#~| msgid "Unsupported operation"
#~ msgid "Unsupported authentication method"
#~ msgstr "Phương pháp xác thực không được hỗ trợ"
#~ msgid ""
#~ "%s already exists\n"
#~ "Do you want to overwrite it?"
#~ msgstr ""
#~ "Đã có %s.\n"
#~ "Bạn có muốn ghi đè lên nó không?"
#~ msgid "Overwrite"
#~ msgstr "Ghi đè"
#~ msgid "Querying Address Book..."
#~ msgstr "Đang truy vấn Sổ địa chỉ..."
#~ msgid "10 pt. Tahoma"
#~ msgstr "10 pt. Tahoma"
#~ msgid "8 pt. Tahoma"
#~ msgstr "8 pt. Tahoma"
#~ msgid "Blank forms at end:"
#~ msgstr "Mẫu trống tại cuối:"
#~ msgid "Body"
#~ msgstr "Thân"
#~ msgid "Bottom:"
#~ msgstr "Dưới:"
#~ msgid "Dimensions:"
#~ msgstr "Kích cỡ:"
#~ msgid "F_ont..."
#~ msgstr "_Phông chữ..."
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Phông chữ"
#~ msgid "Footer:"
#~ msgstr "Chân trang:"
#~ msgid "Header/Footer"
#~ msgstr "Đầu/Chân trang"
#~ msgid "Headings"
#~ msgstr "Tiêu đề"
#~ msgid "Headings for each letter"
#~ msgstr "Tiêu đề cho mỗi lá thư"
#~ msgid "Height:"
#~ msgstr "Cao:"
#~ msgid "Landscape"
#~ msgstr "Nằm ngang"
#~ msgid "Left:"
#~ msgstr "Trái:"
#~ msgid "Letter tabs on side"
#~ msgstr "Tab thư tại bên"
#~ msgid "Margins"
#~ msgstr "Viền"
#~ msgid "Number of columns:"
#~ msgstr "Số cột:"
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Hướng"
#~ msgid "Page Setup:"
#~ msgstr "Thiết lập trang:"
#~ msgid "Paper"
#~ msgstr "Giấy"
#~ msgid "Paper source:"
#~ msgstr "Nguồn giấy:"
#~ msgid "Portrait"
#~ msgstr "Thẳng đứng"
#~ msgid "Print using gray shading"
#~ msgstr "In bóng xám"
#~ msgid "Reverse on even pages"
#~ msgstr "Để nguyên trang chẵn"
#~ msgid "Right:"
#~ msgstr "Phải:"
#~ msgid "Sections:"
#~ msgstr "Phần:"
#~ msgid "Size:"
#~ msgstr "Cỡ:"
#~ msgid "Start on a new page"
#~ msgstr "Bắt đầu trang mới"
#~ msgid "Style name:"
#~ msgstr "Tên kiểu:"
#~ msgid "Top:"
#~ msgstr "Trên:"
#~ msgid "Width:"
#~ msgstr "Rộng:"
#~ msgid "_Font..."
#~ msgstr "_Phông..."
#~| msgid "Repository offline"
#~ msgid "Calendar repository is offline."
#~ msgstr "Kho lịch hiện thời ngoại tuyến."
#~ msgid "No response from the server."
#~ msgstr "Máy chủ không đáp ứng."
#~| msgid "New Appointment"
#~ msgid "Save Appointment"
#~ msgstr "Lưu cuộc hẹn"
#~| msgid "_Shared memo"
#~ msgid "Save Memo"
#~ msgstr "Lưu ghi nhớ"
#~| msgid "Save as..."
#~ msgid "Save Task"
#~ msgstr "Lưu tác vụ"
#~| msgid "Failed to load the calendar '%s'"
#~ msgid "Unable to load the calendar"
#~ msgstr "Không thể nạp lịch"
# Variable: do not translate/ biến: đừng dịch
#~ msgid "{0}."
#~ msgstr "{0}."
#~ msgid "Split Multi-Day Events:"
#~ msgstr "Tách sự kiện đa ngày:"
#~ msgid "Could not start evolution-data-server"
#~ msgstr "Không thể khởi động evolution-data-server (máy chủ dữ liệu)."
#~ msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
#~ msgstr "Không thể đọc khối ứng dụng lịch của pilot."
#~ msgid "Could not read pilot's Memo application block"
#~ msgstr "Không thể đọc khối ứng dụng Ghi nhớ của pilot."
#~ msgid "Could not write pilot's Memo application block"
#~ msgstr "Không thể ghi khối ứng dụng Ghi nhớ của pilot."
#~ msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
#~ msgstr "Không thể đọc khối ứng dụng ToDo (cần làm) của pilot."
#~ msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
#~ msgstr "Không thể ghi khối ứng dụng ToDo (cần làm) của pilot."
#~ msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
#~ msgstr "Cấu hình múi giờ, Lịch và danh sách Tác vụ ở đây "
#~ msgid "Evolution Calendar and Tasks"
#~ msgstr "Tác vụ và Lịch Evolution"
#~ msgid "Evolution Calendar configuration control"
#~ msgstr "Điều khiển cấu hình lịch Evolution"
#~ msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
#~ msgstr "Bộ xem thông báo lập lịch Evolution"
#~ msgid "Evolution Calendar/Task editor"
#~ msgstr "Bộ sửa lịch/tác vụ Evolution"
#~ msgid "Evolution's Calendar component"
#~ msgstr "Thành phần Lịch Evolution"
#~ msgid "Evolution's Memos component"
#~ msgstr "Thành phần Ghi nhớ của Evolution"
#~ msgid "Evolution's Tasks component"
#~ msgstr "Thành phần Tác vụ Evolution"
#~ msgid "Memo_s"
#~ msgstr "Ghi _nhớ"
#~ msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
#~ msgstr "Dịch vụ báo động lịch Evolution"
#~ msgid "Could not initialize Bonobo"
#~ msgstr "Không thể khởi động Bonobo"
#~ msgid ""
#~ "Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
#~ "running..."
#~ msgstr "Không thể tạo bộ tạo dịch vụ báo động; có lẽ nó đang chạy..."
#~ msgid "Event Gradient"
#~ msgstr "Dốc sự kiện"
#~ msgid "Event Transparency"
#~ msgstr "Độ trong suốt sự kiện"
#~ msgid "Gradient of the events in calendar views."
#~ msgstr "Dốc của các sự kiện trong ô xem lịch."
#~ msgid ""
#~ "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
#~ "pane, in pixels."
#~ msgstr ""
#~ "Vị trí của ô cửa sổ dọc, giữa danh sách tác vụ và ô xem cộng việc, theo "
#~ "điểm ảnh."
#~ msgid "Show the \"Preview\" pane."
#~ msgstr "Hiện ô « Xem thử »"
#~ msgid "Show week numbers in date navigator"
#~ msgstr "Hiện số thứ tự tuần trong bộ duyệt ngày"
#~ msgid ""
#~ "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
#~ "(transparent) and 1 (opaque)."
#~ msgstr ""
#~ "Độ trong suốt của sự kiện trong ô xem lịch (giá trị giữa 0 (trong suốt) "
#~ "và 1 (đục)."
#~| msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
#~ msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
#~ msgstr ""
#~ "Có nên hiển thị số thứ tự tuần trong ô Xem Ngày và Tuần Làm Việc, hay "
#~ "không."
#~ msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events."
#~ msgstr "Có nên sử dụng giờ giữ ban ngày khi hiển thị sự hiện hay không."
#~ msgid "daylight savings time"
#~ msgstr "giờ giữ ban ngày"
#~ msgid "Comment contains"
#~ msgstr "Ghi chú chứa"
#~ msgid "Location contains"
#~ msgstr "Địa điểm chứa"
#~ msgid "_Make available for offline use"
#~ msgstr "_Nhãn để dùng ngoại tuyến"
#~ msgid "_Do not make available for offline use"
#~ msgstr "Khô_ng nhãn để dùng ngoại tuyến"
#~ msgid "Failed upgrading calendars."
#~ msgstr "Lỗi cập nhật lịch."
#~ msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
#~ msgstr "Không thể mở lịch « %s » để tạo sự kiện và cuộc họp."
#~ msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
#~ msgstr "Không có lịch nào sẵn sàng để tạo sự kiện và cuộc họp."
#~ msgid "New appointment"
#~ msgstr "Cuộc hẹn mới"
#~ msgid "New meeting"
#~ msgstr "Cuộc họp mới"
#~ msgid "New all day appointment"
#~ msgstr "Cuộc hẹn nguyên ngày mới"
#~ msgid "Error while opening the calendar"
#~ msgstr "Gặp lỗi khi mở lịch"
#~ msgid "Method not supported when opening the calendar"
#~ msgstr "Phương pháp không được hỗ trợ khi mở lịch."
#~ msgid "Permission denied to open the calendar"
#~ msgstr "Không đủ quyền truy cập để mở lịch"
#~ msgid "<b>Alarm</b>"
#~ msgstr "<b>Báo động</b>"
#~ msgid "<b>Options</b>"
#~ msgstr "<b>Tùy chọn</b>"
#~ msgid "Attach file(s)"
#~ msgstr "Đính kèm tập tin"
#~ msgid ""
#~ "60 minutes\n"
#~ "30 minutes\n"
#~ "15 minutes\n"
#~ "10 minutes\n"
#~ "05 minutes"
#~ msgstr ""
#~ "60 phút\n"
#~ "30 phút\n"
#~ "15 phút\n"
#~ "10 phút\n"
#~ "05 phút"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Báo động</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Chung</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Danh sách Tác vụ</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Giờ</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Tuần Làm Việc</span>"
#~ msgid "Adjust for daylight sa_ving time"
#~ msgstr "Chỉnh _với giờ giữ ban ngày"
#~ msgid ""
#~ "Minutes\n"
#~ "Hours\n"
#~ "Days"
#~ msgstr ""
#~ "Phút\n"
#~ "Giờ\n"
#~ "Ngày"
#~ msgid ""
#~ "Monday\n"
#~ "Tuesday\n"
#~ "Wednesday\n"
#~ "Thursday\n"
#~ "Friday\n"
#~ "Saturday\n"
#~ "Sunday"
#~ msgstr ""
#~ "Thứ Hai\n"
#~ "Thứ Ba\n"
#~ "Thứ Tư\n"
#~ "Thứ Năm\n"
#~ "Thứ Sáu\n"
#~ "Thứ Bảy\n"
#~ "Chủ Nhật"
#~| msgid "Show week numbers in date navigator"
#~ msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View"
#~ msgstr "Hiện số thứ tự t_uần trong ô Xem Ngày và Tuần Làm"
#~ msgid "Attached message - %s"
#~ msgstr "Thư đính kèm - %s"
#~ msgid "Cancel _Drag"
#~ msgstr "Thôi _kéo"
#~ msgid "<b>%d</b> Attachment"
#~ msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
#~ msgstr[0] "<b>%d</b> đính kèm"
#~ msgid "Show Attachments"
#~ msgstr "Hiện các đồ đính kèm"
#~ msgid "Press space key to toggle attachment bar"
#~ msgstr "Bấm phím dài để bật/tắt thanh đính kèm"
#~ msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
#~ msgstr "Không thể xoá sự kiện này vi gặp lỗi kiểu CORBA."
#~ msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
#~ msgstr "Không thể xoá cộng việc này vi gặp lỗi kiểu CORBA."
#~ msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
#~ msgstr "Không thể xoá bản ghi nhớ này vi gặp lỗi kiểu CORBA."
#~ msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
#~ msgstr "Không thể xoá mục này vi gặp lỗi kiểu CORBA."
#~ msgid "Appoint_ment"
#~ msgstr "Cuộc _hẹn"
#~ msgid "_Add "
#~ msgstr "_Thêm "
#~ msgid "Attendee_s..."
#~ msgstr "Người _dự..."
#~ msgid "<b>Att_endees</b>"
#~ msgstr "<b>Người _dự</b>"
#~ msgid "C_hange Organizer"
#~ msgstr "Đổi bộ tổ c_hức"
#~ msgid "Co_ntacts..."
#~ msgstr "Liê_n lạc..."
#~ msgid "Organizer:"
#~ msgstr "Tổ chức:"
#~ msgid "<b>Preview</b>"
#~ msgstr "<b>Xem thử</b>"
#~ msgid "<b>Recurrence</b>"
#~ msgstr "<b>Định kỳ</b>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Linh tinh\t</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Trạng thái</span>"
#~ msgid "_Task"
#~ msgstr "_Tác vụ"
#~ msgid "Save As..."
#~ msgstr "Lưu dạng..."
# Variable: do not translate/ biến: đừng dịch
#~ msgid "untitled_image.%s"
#~ msgstr "untitled_image.%s"
#~ msgid "_Save As..."
#~ msgstr "_Lưu dạng..."
#~ msgid "_Save Selected"
#~ msgstr "_Lưu vùng chọn"
#~ msgid "0%"
#~ msgstr "0%"
#~ msgid "10%"
#~ msgstr "10%"
#~ msgid "20%"
#~ msgstr "20%"
#~ msgid "30%"
#~ msgstr "30%"
#~ msgid "40%"
#~ msgstr "40%"
#~ msgid "50%"
#~ msgstr "50%"
#~ msgid "60%"
#~ msgstr "60%"
#~ msgid "70%"
#~ msgstr "70%"
#~ msgid "80%"
#~ msgstr "80%"
#~ msgid "90%"
#~ msgstr "90%"
#~ msgid "100%"
#~ msgstr "100%"
#~ msgid "P_rint..."
#~ msgstr "_In..."
#~ msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
#~ msgstr "Đánh _dấu các tác vụ đã chọn là hoàn tất"
#~ msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
#~ msgstr "Đánh dấu các tác vụ đã chọn là chưa h_oàn tất"
#~ msgid "_Delete Selected Tasks"
#~ msgstr "_Xoá các tác vụ đã chọn"
#~ msgid "_Current View"
#~ msgstr "Ô _xem hiện thời"
#~ msgid "Select T_oday"
#~ msgstr "Chọn hôm na_y"
#~ msgid "_Select Date..."
#~ msgstr "Chọn n_gày..."
#~ msgid "Pri_nt..."
#~ msgstr "I_n..."
#~ msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
#~ msgstr "Có. (Lặp lại phức tạp)"
#~ msgid "Every day"
#~ msgid_plural "Every %d days"
#~ msgstr[0] "Mỗi %d ngày"
#~ msgid "Every week"
#~ msgid_plural "Every %d weeks"
#~ msgstr[0] "Mỗi %d tuần"
#~ msgid "Every week on "
#~ msgid_plural "Every %d weeks on "
#~ msgstr[0] "Mỗi %d tuần vào "
#~ msgid " and "
#~ msgstr " và "
#~ msgid "The %s day of "
#~ msgstr "Ngày %s "
#~ msgid "The %s %s of "
#~ msgstr "%s %s của "
#~ msgid "every month"
#~ msgid_plural "every %d months"
#~ msgstr[0] "mỗi %d tháng"
#~ msgid "Every year"
#~ msgid_plural "Every %d years"
#~ msgstr[0] "Mỗi %d năm"
#~| msgid "a total of %d time"
#~| msgid_plural " a total of %d times"
#~ msgid "a total of %d time"
#~ msgid_plural "a total of %d times"
#~ msgstr[0] "tổng %d lần"
#~ msgid ", ending on "
#~ msgstr ", kết thúc vào "
#~ msgid "Starts"
#~ msgstr "Bắt đầu"
#~ msgid "iCalendar Information"
#~ msgstr "Thông tin iCalendar"
#~ msgid "iCalendar Error"
#~ msgstr "Lỗi iCalendar"
#~ msgid ""
#~ "<br> Please review the following information, and then select an action "
#~ "from the menu below."
#~ msgstr ""
#~ "<br>Vui lòng xem lại các chỉ dẫn sau và chọn một hành động từ trình đơn "
#~ "bên dưới."
#~ msgid ""
#~ "The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
#~ "calendars"
#~ msgstr ""
#~ "Cuộc họp đã được hủy, tuy nhiên không tìm thấy nó trong các lịch của bạn."
#~ msgid ""
#~ "The task has been canceled, however it could not be found in your task "
#~ "lists"
#~ msgstr ""
#~ "Tác vụ đã được hủy, tuy nhiên không tìm thấy nó trong các danh sách tác "
#~ "vụ của bạn."
#~ msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
#~ msgstr "<b>%s</b> đã công bố tin tức cuộc họp."
#~ msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
#~ msgstr "<b>%s</b> yêu cầu sự hiện diện của « %s » tại cuộc họp."
#~ msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
#~ msgstr "<b>%s</b> yêu cầu sự hiện diện của bạn tại cuộc họp."
#~ msgid "Meeting Proposal"
#~ msgstr "Đề nghị cuộc họp"
#~ msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
#~ msgstr "<b>%s</b> muốn được thêm vào một cuộc họp đã có."
#~ msgid "Meeting Update"
#~ msgstr "Cập nhật cuộc họp"
#~ msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
#~ msgstr "<b>%s</b> muốn nhận tin tức về cuộc họp."
#~ msgid "Meeting Update Request"
#~ msgstr "Yêu cầu cập nhật cuộc họp"
#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
#~ msgstr "<b>%s</b> đã trả lời yêu cầu họp."
#~ msgid "Meeting Reply"
#~ msgstr "Trả lời họp"
#~ msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
#~ msgstr "<b>%s</b> đã hủy bỏ một cuộc họp."
#~ msgid "Meeting Cancelation"
#~ msgstr "Hủy họp"
#~ msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
#~ msgstr "<b>%s</b> đã gửi một thư không thể hiểu."
#~ msgid "Bad Meeting Message"
#~ msgstr "Thư cuộc họp sai"
#~ msgid "<b>%s</b> has published task information."
#~ msgstr "<b>%s</b> đã công bố tin tức tác vụ."
#~ msgid "Task Information"
#~ msgstr "Tin tức tác vụ"
#~ msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
#~ msgstr "<b>%s</b> yêu cầu %s để thực hiện tác vụ."
#~ msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
#~ msgstr "<b>%s</b> yêu cầu bạn thực hiện tác vụ."
#~ msgid "Task Proposal"
#~ msgstr "Đề nghị Tác vụ"
#~ msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
#~ msgstr "<b>%s</b> muốn được thêm vào tác vụ đã có."
#~ msgid "Task Update"
#~ msgstr "Cập nhật Tác vụ"
#~ msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
#~ msgstr "<b>%s</b> muốn nhận tin tức về tác vụ."
#~ msgid "Task Update Request"
#~ msgstr "Yêu cầu Cập nhật Tác vụ"
#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
#~ msgstr "<b>%s</b> đã trả lời về cách gán tác vụ."
#~ msgid "Task Reply"
#~ msgstr "Trả lời Tác vụ"
#~ msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
#~ msgstr "<b>%s</b> đã hủy bỏ một tác vụ."
#~ msgid "Task Cancelation"
#~ msgstr "Hủy Tác vụ"
#~ msgid "Bad Task Message"
#~ msgstr "Thư tác vụ sai"
#~ msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
#~ msgstr "<b>%s</b> đã công bố tin tức Rảnh/Bận"
#~ msgid "Free/Busy Information"
#~ msgstr "Tin tức bận/rảnh"
#~ msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
#~ msgstr "<b>%s</b> yêu cầu tin tức Rảnh/Bận của bạn."
#~ msgid "Free/Busy Request"
#~ msgstr "Yêu cầu tin tức Rảnh/Bận"
#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
#~ msgstr "<b>%s</b> đã trả lời yêu cầu tin tức Rảnh/Bận"
#~ msgid "Free/Busy Reply"
#~ msgstr "Trả lời tin tức Rảnh/Bận"
#~ msgid "Bad Free/Busy Message"
#~ msgstr "Thư Rảnh/Bận sai"
#~ msgid "The message does not appear to be properly formed"
#~ msgstr "Thư có lẽ không đúng hình thức."
#~ msgid "The message contains only unsupported requests."
#~ msgstr "Thư chỉ chứa yêu cầu chưa được hỗ trợ."
#~ msgid "The attachment has no viewable calendar items"
#~ msgstr "Đính kèm không chứa mục lịch nào có thể xem được."
#~ msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
#~ msgstr ""
#~ "Hồi đáp này không phải đến từ một người dự hiện thời. Thêm người này như "
#~ "là người dự nhé?"
#~ msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
#~ msgstr ""
#~ "Không thể cập nhật trạng thái người dự vì trạng thái không hợp lệ!\n"
#~ msgid "Attendee status updated\n"
#~ msgstr "Mới cập nhật trạng thái người dự\n"
#~ msgid "Item sent!\n"
#~ msgstr "Mục đã được gửi.\n"
#~ msgid "Choose an action:"
#~ msgstr "Chọn hành động:"
#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Cập nhật"
#~ msgid "Tentatively accept"
#~ msgstr "Tạm chấp nhận"
#~ msgid "Send Free/Busy Information"
#~ msgstr "Gửi tin tức Rảnh/Bận"
#~ msgid "Update respondent status"
#~ msgstr "Cập nhật trạng thái trả lời"
#~ msgid "--to--"
#~ msgstr "--tới--"
#~ msgid "Date:"
#~ msgstr "Ngày:"
#~ msgid "Loading calendar..."
#~ msgstr "Đang nạp lịch..."
#~ msgid "A_ttendees..."
#~ msgstr "Người _dự..."
#~ msgid "_Delete Selected Memos"
#~ msgstr "_Xoá các ghi nhớ đã chọn"
#~ msgid ""
#~ "Error on %s:\n"
#~ " %s"
#~ msgstr ""
#~ "Lỗi khi « %s »:\n"
#~ " %s"
#~ msgid "Deleting selected objects..."
#~ msgstr "Đang xoá các đối tượng đã chọn..."
#~ msgid "Completing tasks..."
#~ msgstr "Đang hoàn tất tác vụ..."
#~ msgid "_Custom View"
#~ msgstr "Ô xem tự _chọn"
#~ msgid "_Save Custom View"
#~ msgstr "_Lưu ô xem tự chọn"
#~ msgid "_Define Views..."
#~ msgstr "Định nghĩa ô _xem..."
#~ msgid "Loading appointments at %s"
#~ msgstr "Đang nạp cuộc hẹn lúc %s..."
#~ msgid "Loading tasks at %s"
#~ msgstr "Đang nạp tác vụ lúc %s..."
#~ msgid "Loading memos at %s"
#~ msgstr "Đang nạp ghi nhớ tại %s"
#~ msgid "_Select Today"
#~ msgstr "Chọn _hôm nay"
#~ msgid "Failed upgrading memos."
#~ msgstr "Việc nâng cấp ghi nhớ bị lỗi."
#~ msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
#~ msgstr "Không thể mở danh sách ghi nhớ « %s » để tạo sự kiện và cuộc họp"
#~ msgid "There is no calendar available for creating memos"
#~ msgstr "Không có lịch nào sẵn sàng để tạo ghi nhớ"
#~ msgid "New shared memo"
#~ msgstr "Ghi nhớ dùng chung mới"
#~| msgid "Memo li_st"
#~ msgctxt "New"
#~ msgid "Memo li_st"
#~ msgstr "Danh _sách ghi nhớ"
#~ msgid ""
#~ "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed "
#~ "since Evolution 1.x.\n"
#~ "\n"
#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
#~ msgstr ""
#~ "Địa chỉ và cây thư mục tác vụ Evolution đã thay đổi so với Evolution "
#~ "phiên bản 1.x.\n"
#~ "\n"
#~ "Hãy kiên nhẫn trong khi Evolution chuyển đổi các thư mục..."
#~ msgid ""
#~ "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
#~ "since Evolution 1.x.\n"
#~ "\n"
#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
#~ msgstr ""
#~ "Địa chỉ và cây thư mục lịch Evolution đã thay đổi so với Evolution phiên "
#~ "bản 1.x.\n"
#~ "\n"
#~ "Hãy kiên nhẫn trong khi Evolution chuyển đổi các thư mục..."
#~ msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
#~ msgstr ""
#~ "Không thể chuyển đổi các thiết lập cũ từ tập tin evolution/config.xmldb"
#~ msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
#~ msgstr "Không thể chuyển đổi lịch « %s »."
#~ msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
#~ msgstr "Không thể chuyển đổi các tác vụ « %s »."
#~ msgid "Failed upgrading tasks."
#~ msgstr "Việc nâng cấp tác vụ bị lỗi."
#~ msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
#~ msgstr "Không thể mở danh sách tác vụ « %s » để tạo sự kiện và cuộc họp."
#~ msgid "There is no calendar available for creating tasks"
#~ msgstr "Không có lịch nào sẵn sàng để tạo tác vụ."
#~ msgid "New task"
#~ msgstr "Tác vụ mới"
#~ msgid "New assigned task"
#~ msgstr "Tác vụ đã gán mới"
#~| msgid "Tas_k list"
#~ msgctxt "New"
#~ msgid "Tas_k list"
#~ msgstr "Danh sách tác _vụ"
#~ msgid "Could not open autosave file"
#~ msgstr "Không thể mở tập tin tự động lưu"
#~ msgid "Unable to retrieve message from editor"
#~ msgstr "Không thể lấy thư từ bộ sửa."
#~ msgid "_Security"
#~ msgstr "_Bảo mật"
#~ msgid "_From Field"
#~ msgstr "Trường _From (Từ)"
#~ msgid "_Post-To Field"
#~ msgstr "Trường _Post-To (Gửi cho nhóm)"
#~ msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
#~ msgstr "Bật tắt hiển thị trường Post-To (Gửi cho nhóm tin tức)"
#~ msgid "_Subject Field"
#~ msgstr "Trường C_hủ đề"
#~ msgid "Toggles whether the Subject field is displayed"
#~ msgstr "Hiển thị/Ẩn trường Chủ đề"
#~ msgid "_To Field"
#~ msgstr "Trường _To (Cho)"
#~ msgid "Toggles whether the To field is displayed"
#~ msgstr "Bật tắt hiển thị trường To (Cho)"
#~ msgid "Show _Attachment Bar"
#~ msgstr "Hiện th_anh đính kèm"
#~ msgid "Hide _Attachment Bar"
#~ msgstr "Ẩn th_anh đính kèm"
#~ msgid "Could not create composer window."
#~ msgstr "Không thể tạo cửa sổ soạn."
#~ msgid "Directories can not be attached to Messages."
#~ msgstr "Không thể đính thư mục kèm thư."
#~| msgid ""
#~| "Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange "
#~| "accounts."
#~ msgid ""
#~ "Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange "
#~ "accounts."
#~ msgstr ""
#~ "Các tùy chọn gửi sẵn sàng chỉ cho tài khoản kiểu Novell GroupWise và "
#~ "Microsoft Exchange."
#~ msgid "Send options not available."
#~ msgstr "Tùy chọn gửi không sẵn sàng."
#~ msgid ""
#~ "To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
#~ "directory individually, or create an archive of the directory and attach "
#~ "it."
#~ msgstr ""
#~ "Để đính kèm nội dung thư mục này thì bạn hãy hoặc đính kèm mỗi tập tin "
#~ "trong nó từng cái một, hoặc tạo một kho của toàn bộ thư mục và đính kèm "
#~ "kho ấy."
#~ msgid ""
#~ "Unable to activate the HTML editor control.\n"
#~ "\n"
#~ "Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and "
#~ "libgtkhtml installed."
#~ msgstr ""
#~ "Không thể kích hoạt điều khiển bộ sửa HTML.\n"
#~ "\n"
#~ "Vui lòng kiểm tra xem GtkHTML và libGtkHTML có được cài đặt đúng phiên "
#~ "bản chưa."
#~ msgid "Unable to activate the address selector control."
#~ msgstr "Không thể kích hoạt bộ điều khiển chọn địa chỉ."
#~ msgid "Warning: Modified Message"
#~ msgstr "Cảnh báo: thư đã sửa đổi"
#~ msgid "address card"
#~ msgstr "thẻ địa chỉ"
#~ msgid "calendar information"
#~ msgstr "thông tin lịch"
#~ msgid "Evolution Error"
#~ msgstr "Lỗi Evolution"
#~ msgid "Evolution Warning"
#~ msgstr "Cảnh báo Evolution"
#~ msgid "Evolution Information"
#~ msgstr "Thông tin Evolution"
#~ msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
#~ msgstr "Lỗi nội bộ: yêu cầu lỗi không rõ « %s »."
#~| msgid "Complete"
#~ msgid "Component"
#~ msgstr "Thành phần"
#~ msgid "Name of the component being logged"
#~ msgstr "Tên của thành phần đang được theo dõi"
#~ msgid "Debug Logs"
#~ msgstr "Bản ghi gỡ lỗi"
#~ msgid "Show _errors in the status bar for"
#~ msgstr "Hiện _lỗi trên thanh trạng thái trong vòng"
#~ msgid "second(s)."
#~ msgstr "giây."
#~ msgid "Log Messages:"
#~ msgstr "Thông điệp ghi lưu:"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Lỗi"
#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "Lỗi"
#~ msgid "Warnings and Errors"
#~ msgstr "Cảnh báo và Lỗi"
#~ msgid "Debug"
#~ msgstr "Gỡ lỗi"
#~ msgid "Error, Warnings and Debug messages"
#~ msgstr "Lỗi, Cảnh báo và Thông điệp Gỡ lỗi"
#~ msgid "Whether the plugin is enabled"
#~ msgstr "Có nên bật phần mở rộng hay không"
#~ msgid "Overwrite file?"
#~ msgstr "Ghi đè lên tập tin không?"
#~ msgid "Label name cannot be empty."
#~ msgstr "Không cho phép tên nhãn còn trống."
#~ msgid ""
#~ "A label having the same tag already exists on the server. Please rename "
#~ "your label."
#~ msgstr "Một nhãn có thẻ đó đã có trên máy chủ. Hãy thay đổi tên của nhãn."
#~ msgid "Test"
#~ msgstr "Kiểm tra"
#~ msgid "<b>_Filter Rules</b>"
#~ msgstr "<b>Quy tắc _lọc</b>"
#~ msgid "Rule name"
#~ msgstr "Tên quy tắc"
#~ msgid ""
#~ "Configure mail preferences, including security and message display, here"
#~ msgstr ""
#~ "Cấu hình Tùy thích thư tín, bao gồm tính bảo mật và hiển thị thư, ở đây."
#~ msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
#~ msgstr "Cấu hình kiểm tra chính tả, chữ ký, và bộ soạn thảo thư ở đây"
#~ msgid "Configure your network connection settings here"
#~ msgstr "Cấu hình thiết lập kết nối mạng ở đây"
#~ msgid "Evolution Mail"
#~ msgstr "Thư tín Evolution"
#~ msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
#~ msgstr "Bộ điều khiển cấu hình tài khoản thư tín Evolution."
#~ msgid "Evolution Mail component"
#~ msgstr "Thành phần thư tín Evolution"
#~ msgid "Evolution Mail composer"
#~ msgstr "Bộ soạn thư Evolution"
#~ msgid "Evolution Mail composer configuration control"
#~ msgstr "Bộ điều khiển cấu hình bộ soạn thư Evolution."
#~ msgid "Evolution Mail preferences control"
#~ msgstr "Bộ điều khiển tùy thích thư tín Evolution."
#~ msgid "Evolution Network configuration control"
#~ msgstr "Điều khiển cấu hình Mạng Evolution"
#~ msgid "%s License Agreement"
#~ msgstr "Điều kiện bản quyền của %s"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Please read carefully the license agreement\n"
#~ "for %s displayed below\n"
#~ "and tick the check box for accepting it\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Vui lòng đọc cẩn thận điều kiện bản quyền\n"
#~ "về %s được hiển thị bên dưới, và đánh dấu\n"
#~ "trong hộp chọn để chấp nhận các điều kiện này.\n"
#~ msgid "[Default]"
#~ msgstr "[Mặc định]"
#~ msgid "Signature(s)"
#~ msgstr "Chữ ký"
#~ msgid "_Copy to Folder"
#~ msgstr "_Chép vào thư mục"
#~ msgid "_Move to Folder"
#~ msgstr "Chu_yển vào thư mục"
#~ msgid "Open in _New Window"
#~ msgstr "Mở tro_ng cửa sổ mới"
#~| msgid "Create _Search Folder"
#~ msgid "_Unread Search Folder"
#~ msgstr "Thư mục Tìm kiếm C_hưa đọc"
#~ msgid "U_ndelete"
#~ msgstr "_Hủy xoá"
#~ msgid "Fla_g Completed"
#~ msgstr "Cờ _hoàn tất"
#~ msgid "Cl_ear Flag"
#~ msgstr "X_oá cờ"
#~ msgid "Crea_te Rule From Message"
#~ msgstr "_Tạo quy tắc trên thư"
#~ msgid "Search Folder based on _Subject"
#~ msgstr "Thư mục tìm kiếm theo _Chủ đề"
#~ msgid "Search Folder based on Se_nder"
#~ msgstr "Thư mục tìm kiếm theo Người _gửi"
#~ msgid "Search Folder based on _Recipients"
#~ msgstr "Thư mục tìm kiếm theo Người _nhận"
#~ msgid "Filter based on Sub_ject"
#~ msgstr "Lọc th_eo Chủ đề"
#~ msgid "Filter based on Sen_der"
#~ msgstr "Lọc the_o Người gửi"
#~ msgid "Filter based on Re_cipients"
#~ msgstr "Lọc theo Ngườ_i nhận"
#~ msgid "Filter based on _Mailing List"
#~ msgstr "Lọc theo Hộ_p thư chung"
#~ msgid "Retrieving Message..."
#~ msgstr "Đang lấy thư..."
#~ msgid "C_all To..."
#~ msgstr "_Gọi cho..."
#~ msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
#~ msgstr "Hoàn tất vào %d %B, %Y, %l:%M %p"
#~ msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
#~ msgstr "trước %d %B, %Y, %l:%M %p"
#~ msgid "_Fit to Width"
#~ msgstr "_Vừa khít độ rộng"
#~ msgid "_Save Selected..."
#~ msgstr "_Lưu vùng chọn..."
#~ msgid "%d at_tachment"
#~ msgid_plural "%d at_tachments"
#~ msgstr[0] "%d đồ đí_nh kèm"
#~ msgid "S_ave"
#~ msgstr "_Lưu"
#~ msgid " (%a, %R %Z)"
#~ msgstr " (%a, %R %Z)"
#~ msgid " (%R %Z)"
#~ msgstr " (%R %Z)"
#~ msgid "Tag"
#~ msgstr "Thẻ"
#~ msgid "To Do"
#~ msgstr "Cần làm"
#~ msgid "Later"
#~ msgstr "Sau đó"
#~ msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
#~ msgstr "Không thể tạo thư mục mới « %s »: %s"
#~ msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
#~ msgstr "Không thể sao chép thư mục « %s » sang « %s »: %s"
#~ msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
#~ msgstr "Không thể quét tìm hộp thư đã có tại « %s »: %s"
#~ msgid ""
#~ "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
#~ "since Evolution 1.x.\n"
#~ "\n"
#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
#~ msgstr ""
#~ "Vị trí và cây của các thư mục hộp thư Evolution đã thay đổi so sánh với "
#~ "trình Evolution phiên bản 1.x.\n"
#~ "\n"
#~ "Hãy kiên nhẫn trong khi Evolution chuyển đổi các thư mục của bạn..."
#~ msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
#~ msgstr "Không thể mở dữ liệu giữ-trên-máy-chủ POP cũ « %s »: %s"
#~ msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
#~ msgstr "Không thể tạo thư mục dữ liệu giữ-trên-máy-chủ POP3 « %s »: %s"
#~ msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
#~ msgstr "Không thể sao chép dữ liệu giữ-trên-máy-chủ POP3 « %s »: %s"
#~ msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
#~ msgstr "Việc tạo kho thư địa phương « %s » bị lỗi: %s"
#~ msgid ""
#~ "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/"
#~ "config.xmldb' does not exist or is corrupt."
#~ msgstr ""
#~ "Không thể đọc thiết lập từ bản cài đặt Evolution cũ: tập tin «evolution/"
#~ "config.xmldb» bị hỏng hay không tồn tại."
#~ msgid "_Reply to sender"
#~ msgstr "T_rả lời người gửi"
#~ msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
#~ msgstr "Kho này không hỗ trợ đăng ký, hay chưa hiệu lực khả năng ấy."
#~ msgid "Please select a server."
#~ msgstr "Hãy chọn máy chủ."
#~ msgid "No server has been selected"
#~ msgstr "Chưa chọn máy chủ."
#~ msgid "Add address"
#~ msgstr "Thêm địa chỉ"
#~ msgid "Default height of the message window."
#~ msgstr "Độ cao mặc định cửa Cửa sổ Thư."
#~ msgid "Default height of the subscribe dialog."
#~ msgstr "Độ cao mặc định cửa hộp thoại Đăng ký."
#~ msgid "Default width of the message window."
#~ msgstr "Độ rộng mặc định cửa Cửa sổ Thư."
#~ msgid "Default width of the subscribe dialog."
#~ msgstr "Độ rộng mặc định cửa hộp thoại Đăng ký."
#~ msgid ""
#~ "Enable side bar search feature so that you can start interactive "
#~ "searching by typing in the text. Use is that you can easily find a folder "
#~ "in that side bar by just typing the folder name and the selection jumps "
#~ "automatically to that folder."
#~ msgstr ""
#~ "Bật tính năng tìm kiếm khung lề để bắt đầu tìm kiếm tương tác bằng cách "
#~ "gõ vào đoạn. Có ích để tìm dễ dàng thư mục trong khung lề bằng cách đơn "
#~ "giản gõ tên thư mục thì phần chọn nhảy tự động tới thư mục đó."
#~ msgid "Enable to render message text part of limited size."
#~ msgstr "Bật vẽ phần văn bản thư có kích cỡ bị hạn chế."
#~ msgid ""
#~ "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
#~ "vertically."
#~ msgstr ""
#~ "Nếu ô cửa sổ « Xem thử » được bật, hiển thị nó cạnh nhau hơn là theo "
#~ "chiều dọc."
#~ msgid "Message Window default height"
#~ msgstr "Độ cao mặc định của Cửa sổ thư"
#~ msgid "Message Window default width"
#~ msgstr "Độ rộng mặc định của Cửa sổ thư"
#~ msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
#~ msgstr "Nhắc để kiểm tra người dùng muốn chuyển sang ngoại tuyến ngay không"
#~ msgid "Subscribe dialog default height"
#~ msgstr "Độ cao mặc định của hộp thoại đăng ký"
#~ msgid "Subscribe dialog default width"
#~ msgstr "Độ rộng mặc định của hộp thoại đăng ký"
#~ msgid "Thread the message list."
#~ msgstr "Hiển thị nhánh trong danh sách thư."
#~ msgid "Thread the message-list"
#~ msgstr "Hiển thị nhánh trong danh sách thư."
#~ msgid "Use side-by-side or wide layout"
#~ msgstr "Dùng bố trí cạnh nhau hay rộng"
#~ msgid "View/Bcc menu item is checked"
#~ msgstr "Mục trình đơn Xem/Bcc đã chọn."
#~ msgid "View/Bcc menu item is checked."
#~ msgstr "Mục trình đơn Xem/Bcc đã chọn."
#~ msgid "View/Cc menu item is checked"
#~ msgstr "Mục trình đơn Xem/Cc đã chọn."
#~ msgid "View/Cc menu item is checked."
#~ msgstr "Mục trình đơn Xem/Cc đã chọn."
#~ msgid "View/From menu item is checked"
#~ msgstr "Mục trình đơn Xem/Từ đã chọn."
#~ msgid "View/From menu item is checked."
#~ msgstr "Mục trình đơn Xem/Từ đã chọn."
#~ msgid "View/PostTo menu item is checked"
#~ msgstr "Mục trình đơn Xem/Gửi tới đã chọn."
#~ msgid "View/PostTo menu item is checked."
#~ msgstr "Mục trình đơn Xem/Gửi tới đã chọn."
#~ msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
#~ msgstr "Mục trình đơn Xem/Trả lời cho đã chọn."
#~ msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
#~ msgstr "Mục trình đơn Xem/Trả lời cho đã chọn."
#~ msgid "New Mail Message"
#~ msgstr "Thư mới"
#~ msgid "New Mail Folder"
#~ msgstr "Hộp thư mới"
#~ msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
#~ msgstr "Việc cập nhật thiết lập hay thư mục Thư bị lỗi."
#~ msgid " Ch_eck for Supported Types "
#~ msgstr " _Kiểm tra có kiểu được hỗ trợ "
#~ msgid "(Note: Requires restart of the application)"
#~ msgstr "(Ghi chú: cần phải khởi chạy lại ứng dụng)"
#~ msgid "<b>Sig_natures</b>"
#~ msgstr "<b>Chữ _ký</b>"
#~ msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
#~ msgstr "<b>Tùy chọn trả lại ở trên thân gốc</b> (Không phải khuyến khích)"
#~ msgid "<b>_Languages</b>"
#~ msgstr "<b>_Ngôn ngữ</b>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Thông tin Tài khoản</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Xác thực</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Viết Thư</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Cấu hình</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Hành vi Mặc định</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Xoá Thư</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Dòng đầu t_hư đã hiển thị</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Nhãn</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Tải Ảnh</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Hiển thị Thư</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Phông Thư</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Thông báo đã Đọc thư</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Thông tin Tùy chọn</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Tùy chọn</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Phông chữ in</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Thiết lập Ủy nhiệm</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Thông tin cần thiết</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">MIME bảo mật (S/MIME)</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Bảo mật</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Thư Đã gửi và Thư Nháp</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Cấu hình máy chủ</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Kiểu _xác thực</span>"
#~ msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
#~ msgstr "Ban-tích (ISO-8859-13)"
#~ msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
#~ msgstr "Ban-tích (ISO-8859-4)"
#~ msgid "Ch_eck for Supported Types "
#~ msgstr "_Kiểm tra có kiểu được hỗ trợ "
#~ msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
#~ msgstr "Kiểm tra nếu thư đã gửi đến là thư rác"
#~| msgid "Do not format text contents in messages if the text si_ze exceeds"
#~ msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
#~ msgstr "Đừng định dạng thư khi kích cỡ văn bản vượt _quá"
#~ msgid "Email Accounts"
#~ msgstr "Tài khoản Thư"
#~| msgid "Enable Magic S_pacebar "
#~ msgid "Enable Magic S_pacebar"
#~ msgstr "Bật _phím dài ma thuật"
#~ msgid "Enable Sea_rch Folders"
#~ msgstr "Bật thư mục tìm _kiếm"
#~ msgid "Fi_xed-width:"
#~ msgstr "Độ rộng _cố định:"
#~ msgid "Font Properties"
#~ msgstr "Thuộc tính phông chữ"
#~ msgid "KB"
#~ msgstr "KB"
#~ msgid "Message Composer"
#~ msgstr "Bộ soạn thư"
#~ msgid ""
#~ "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
#~ "first time"
#~ msgstr "Ghi chú: sẽ không nhắc bạn gõ mật khẩu tới khi kết nối lần đầu."
#~ msgid "S_OCKS Host:"
#~ msgstr "Máy S_OCKS:"
#~| msgid "Select Folder"
#~ msgid "Select Drafts Folder"
#~ msgstr "Chọn thư mục Nháp"
#~ msgid "Select HTML fixed width font for printing"
#~ msgstr "Chọn phông chữ HTML độ rộng cứng để in"
#~ msgid "Select HTML variable width font for printing"
#~ msgstr "Chọn phông HTML độ rộng thay đổi để in"
#~| msgid "Select Folder"
#~ msgid "Select Sent Folder"
#~ msgstr "Chọn thư mục Đã Gửi"
#~ msgid "Sending Mail"
#~ msgstr "Đang gửi thư"
#~ msgid "Signatures Table"
#~ msgstr "Bảng Chữ ký"
#~ msgid "V_ariable-width:"
#~ msgstr "Độ rộng _biến:"
#~ msgid "_Automatic proxy configuration URL:"
#~ msgstr "U_RL tự động cấu hình ủy nhiệm:"
#~ msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
#~ msgstr "Th_u gọn dòng đầu Cho/CC/BCC thành "
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
#~ msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
#~ msgstr "<b>Nguồn Thư mục Tìm kiếm</b>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Chữ ký số</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Mật mã</span>"
#~ msgid "Case _sensitive"
#~ msgstr "_Phân biệt hoa/thường"
#~ msgid "F_ind:"
#~ msgstr "_Tìm:"
#~ msgid "Find in Message"
#~ msgstr "Tìm trong thư"
#~ msgid "None Selected"
#~ msgstr "Chưa chọn"
#~ msgid "S_erver:"
#~ msgstr "Máy _phục vụ:"
#~ msgid "Could not write data: %s"
#~ msgstr "Không thể ghi dữ liệu: %s"
#~ msgid "Because \"{0}\"."
#~ msgstr "Vì « {0} »."
#~ msgid "Because \"{2}\"."
#~ msgstr "Vì « {2} »."
#~ msgid "Delete \"{0}\"?"
#~ msgstr "Xoá « {0} » ?"
#~ msgid "Delete messages in Search Folder?"
#~ msgstr "Xoá các thư khỏi thư mục tìm kiếm không?"
#~ msgid "Discard changes?"
#~ msgstr "Hủy các thay đổi không?"
#~ msgid "Do not d_elete"
#~ msgstr "Đừng x_oá"
#~ msgid "Mark all messages as read"
#~ msgstr "Đánh dấu mọi thư Đã đọc"
#~ msgid "Querying server"
#~ msgstr "Đang truy vấn máy chủ..."
#~ msgid ""
#~ "The following Search Folder(s):\n"
#~ "{0}\n"
#~ "Used the now removed folder:\n"
#~ " \"{1}\"\n"
#~ "And have been updated."
#~ msgstr ""
#~ "Những thư mục tìm kiếm theo đây:\n"
#~ "{0}\n"
#~ "đã dùng thư mục vừa mới bị gỡ bỏ:\n"
#~ " « {1} »\n"
#~ "và đã được cập nhật."
#~ msgid ""
#~ "The following filter rule(s):\n"
#~ "{0}\n"
#~ "Used the now removed folder:\n"
#~ " \"{1}\"\n"
#~ "And have been updated."
#~ msgstr ""
#~ "Những quy tắc lọc theo đây:\n"
#~ "{0}\n"
#~ "đã dùng thư mục vừa mới bị gỡ bỏ:\n"
#~ " « {1} »\n"
#~ "và đã được cập nhật."
#~| msgid "Subject or Sender contains"
#~ msgid "Subject or Recipients contains"
#~ msgstr "Chủ đề hay Người gửi chứa"
#~ msgid "Provides core functionality for local address books."
#~ msgstr "Cung cấp chức năng lõi cho các sổ địa chỉ cục bộ."
#~ msgid ""
#~ "Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the "
#~ "attachment is missing"
#~ msgstr ""
#~ "Trong thư, tìm đầu mối ngụ ý nên đính kèm tập tin, và cảnh báo nếu đồ "
#~ "đính kèm còn thiếu"
#~| msgid ""
#~| "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows "
#~| "you to play them directly from evolution."
#~ msgid ""
#~ "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you "
#~ "to play them directly from Evolution."
#~ msgstr ""
#~ "Một phần bổ sung định dạng mà hiển thị bên trong thư tập tin đính kèm "
#~ "kiểu âm thanh, và cho phép người dùng phát chúng một cách trực tiếp từ "
#~ "trình Evolution."
#~ msgid "Audio inline plugin"
#~ msgstr "Phần bổ sung trực tiếp âm thanh"
#~ msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
#~ msgstr ""
#~ "Phần bổ sung để lưu trữ và phục hồi dữ liệu và thiết lập của trình "
#~ "Evolution."
#~ msgid ""
#~ "Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please "
#~ "make sure that you save and close all your unsaved windows before "
#~ "proceeding. If you want Evolution to restart automatically after backup, "
#~ "please enable the toggle button."
#~ msgstr ""
#~ "Việc sao lưu Evolution chỉ có thể khởi chạy khi Evolution không đang "
#~ "chạy. Kiểm tra bạn đã lưu và đóng tất cả các cửa sổ chưa lưu trước khi "
#~ "tiếp tục lại. Nếu bạn muốn Evolution tự động khởi chạy sau khi sao lưu, "
#~ "hãy hiệu lực cái nút bật/tắt."
#~ msgid ""
#~ "This will delete all your current Evolution data and settings and restore "
#~ "them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is "
#~ "not running. Please make sure that you close all your unsaved windows "
#~ "before you proceed. If you want Evolution to restart automatically "
#~ "restart after restore, please enable the toggle button."
#~ msgstr ""
#~ "Việc này sẽ xoá tất cả các dữ liệu và thiết lập Evolution của bạn, rồi "
#~ "phục hồi từ bản sao lưu. Việc phục hồi Evolution chỉ có thể khởi chạy khi "
#~ "Evolution không đang chạy. Kiểm tra bạn đã lưu và đóng tất cả các cửa sổ "
#~ "chưa lưu trước khi tiếp tục lại. Nếu bạn muốn Evolution tự động khởi chạy "
#~ "sau khi phục hồi, hãy hiệu lực cái nút bật/tắt. "
#~ msgid "R_estore Settings..."
#~ msgstr "Thiết lập _Phục hồi..."
#~ msgid "_Backup Settings..."
#~ msgstr "Thiết lập _Sao lưu..."
#~ msgid "CalDAV Calendar sources"
#~ msgstr "Nguồn Lịch CalDAV"
#~ msgid "Provides core functionality for local calendars."
#~ msgstr "Cung cấp chức năng lõi cho các lịch cục bộ."
#~ msgid "HTTP Calendars"
#~ msgstr "Lịch HTTP"
#~ msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars."
#~ msgstr "Cung cấp chức năng lõi cho lịch webcal và HTTP."
#~ msgid "Provides core functionality for weather calendars."
#~ msgstr "Cung cấp chức năng lõi cho lịch thời tiết."
#~ msgid ""
#~ "A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy "
#~ "things to the clipboard."
#~ msgstr ""
#~ "Một bổ sung thử nghiệm để biểu diễn một bổ sung trình đơn bật lên cho "
#~ "phép bạn sao chép điều vào bảng nháp."
#~ msgid "Copy tool"
#~ msgstr "Công cụ chép"
#~ msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup."
#~ msgstr "Kiểm tra nếu Evolution là trình thư mặc định, khi khởi chạy."
#~| msgid ""
#~| "Provides functionality for marking a calendar or an addressbook as the "
#~| "default one."
#~ msgid ""
#~ "Provides functionality for marking a calendar or an address book as the "
#~ "default one."
#~ msgstr ""
#~ "Cung cấp chức năng để đánh dấu một lịch hay sổ địa chỉ nào đó là cái mặc "
#~ "định."
#~ msgid "_Folder Name:"
#~ msgstr "Tên thư _mục:"
#~ msgid "_User:"
#~ msgstr "_Người dùng:"
#~ msgid "Secure Password"
#~ msgstr "Mật khẩu bảo mật"
#~ msgid ""
#~ "This option will connect to the Exchange server using secure password "
#~ "(NTLM) authentication."
#~ msgstr ""
#~ "Tùy chọn này sẽ kết nối đến máy chủ Exchange dùng cách xác thực mặt khẩu "
#~ "bảo mật (NTLM)."
#~ msgid "Plaintext Password"
#~ msgstr "Mật khẩu chữ thô"
#~ msgid ""
#~ "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
#~ "password authentication."
#~ msgstr ""
#~ "Tùy chọn này sẽ kết nối tới máy chủ Exchange dùng cách xác thực mật khẩu "
#~ "chữ thô (không mã hoá)."
#~ msgid "Out Of Office"
#~ msgstr "Ở ngoại văn phòng"
#~ msgid ""
#~ "The message specified below will be automatically sent to \n"
#~ "each person who sends mail to you while you are out of the office."
#~ msgstr ""
#~ "Thư dưới đây sẽ được gửi tự động\n"
#~ "tới mỗi người gửi thư cho bạn khi bạn ở ngoài văn phòng."
#~ msgid "I am out of the office"
#~ msgstr "Tôi hiện thời ở ngoài văn phòng"
#~ msgid "I am in the office"
#~ msgstr "Tôi đang ở trong văn phòng"
#~ msgid "Change the password for Exchange account"
#~ msgstr "Thay đổi mật khẩu cho tài khoản Exchange"
#~ msgid "Change Password"
#~ msgstr "Đổi mật khẩu"
#~ msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
#~ msgstr "Quản lý thiết lập ủy nhiệm cho tài khoản Exchange"
#~ msgid "Delegation Assistant"
#~ msgstr "Trợ tá ủy nhiệm"
#~ msgid "View the size of all Exchange folders"
#~ msgstr "Xem kích cỡ của mọi thư mục Exchange"
#~ msgid "Folders Size"
#~ msgstr "Cỡ thư mục"
#~ msgid "Exchange Settings"
#~ msgstr "Thiết lập Exchange"
#~ msgid "_OWA URL:"
#~ msgstr "Địa chỉ URL _OWA:"
#~ msgid "A_uthenticate"
#~ msgstr "_Xác thực"
#~| msgid "Specify _filename:"
#~ msgid "S_pecify the mailbox name"
#~ msgstr "_Xác định tên hộp thư"
#~| msgid "_Mail"
#~ msgid "_Mailbox:"
#~ msgstr "_Hộp thư:"
# Variable and unit: do not translate/ biến và đơn vị: đừng dịch
#~ msgid "%s KB"
#~ msgstr "%s KB"
#~ msgid "0 KB"
#~ msgstr "0 KB"
#~ msgid ""
#~ "Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
#~ "Please switch to online mode for such operations."
#~ msgstr ""
#~ "Trình Evolution hiện thời trong chế độ ngoại tuyến. Như thế thì bạn chưa "
#~ "có thể tạo hay sửa đổi thư mục.\n"
#~ "Hãy chuyển đổi sang chế độ trực tuyến cho thao tác như vậy."
#~ msgid ""
#~ "The current password does not match the existing password for your "
#~ "account. Please enter the correct password"
#~ msgstr ""
#~ "Mật khẩu hiện thời không khớp với mật khẩu tồn tại cho tài khoản bạn. Hãy "
#~ "gõ mật khẩu đúng."
#~ msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
#~ msgstr "Hai mật khẩu không khớp. Hãy nhập lại."
#~ msgid "Confirm Password:"
#~ msgstr "Xác nhận mật khẩu:"
#~ msgid "Current Password:"
#~ msgstr "Mật khẩu hiện thời"
#~ msgid "New Password:"
#~ msgstr "Mật khẩu mới:"
#~ msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
#~ msgstr ""
#~ "Mật khẩu hiện thời của bạn đã hết hạn. Hãy thay đổi mật khẩu bạn ngay bây "
#~ "giờ."
#~ msgid "Your password will expire in the next %d days"
#~ msgstr "Mật khẩu bạn sẽ hết hạn dùng trong vòng %d ngày"
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Tự chọn"
#~ msgid "Editor (read, create, edit)"
#~ msgstr "Người sửa (đọc, tạo, sửa)"
#~ msgid "Author (read, create)"
#~ msgstr "Tác giả (đọc, tạo)"
#~ msgid "Reviewer (read-only)"
#~ msgstr "Người xem lại (chỉ đọc)"
#~ msgid "Delegate Permissions"
#~ msgstr "Quyền hạn ủy nhiệm"
#~ msgid "Permissions for %s"
#~ msgstr "Quyền hạn cho %s"
#~ msgid ""
#~ "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you "
#~ "have been designated as a delegate. You can now send messages on my "
#~ "behalf."
#~ msgstr ""
#~ "Thư này đã được gửi tự động bởi Evolution để cho bạn biết rằng tôi đã ủy "
#~ "nhiệm cho bạn. Vì vậy bạn có quyền gửi thư cho mặt của tôi."
#~ msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
#~ msgstr ""
#~ "Bạn đã nhận những quyền hạn theo đây để truy cập các thư mục của tôi:"
#~ msgid "You are also permitted to see my private items."
#~ msgstr "Bạn cũng có quyền xem các mục riêng của tôi."
#~ msgid "However you are not permitted to see my private items."
#~ msgstr "Tuy nhiên, bạn không có quyền xem các mục riêng của tôi."
#~ msgid "You have been designated as a delegate for %s"
#~ msgstr "%s đã ủy nhiệm cho bạn."
#~ msgid "Could not access Active Directory"
#~ msgstr "Không thể truy cập Thư mục Hoạt động."
#~ msgid "Could not find self in Active Directory"
#~ msgstr "Không tìm thấy chính nó trong Thư mục Hoạt động."
#~ msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
#~ msgstr "Không tìm thấy người ủy nhiệm %s trong Thư mục hoạt động."
#~ msgid "Could not remove delegate %s"
#~ msgstr "Không thể gỡ bỏ người ủy nhiệm %s."
#~ msgid "Could not update list of delegates."
#~ msgstr "Không thể cập nhật danh sách các người ủy nhiệm."
#~ msgid "Could not add delegate %s"
#~ msgstr "Không thể thêm người ủy nhiệm %s."
#~ msgid "Error reading delegates list."
#~ msgstr "Gặp lỗi khi đọc danh sách các người ủy nhiệm."
#~ msgid "C_alendar:"
#~ msgstr "_Lịch:"
#~ msgid "Delegates"
#~ msgstr "Người ủy nhiệm"
#~ msgid "Permissions for"
#~ msgstr "Quyền hạn cho"
#~ msgid ""
#~ "These users will be able to send mail on your behalf\n"
#~ "and access your folders with the permissions you give them."
#~ msgstr ""
#~ "Những người dùng này sẽ có thể gửi thư điện tử\n"
#~ "thay mặt cho bạn, cũng có thể truy cập các thư mục bạn,\n"
#~ "dùng quyền hạn mà bạn đã cho họ."
#~ msgid "_Delegate can see private items"
#~ msgstr "Người ủ_y nhiệm có thể thấy những mục tư nhân"
#~ msgid "_Inbox:"
#~ msgstr "Hộp Thư _Đến:"
#~ msgid "_Summarize permissions"
#~ msgstr "Tóm tắt _quyền hạn"
#~ msgid "Permissions..."
#~ msgstr "Quyền hạn..."
#~ msgid "Folder Name"
#~ msgstr "Tên thư mục:"
#~ msgid "Folder Size"
#~ msgstr "Cỡ thư mục"
#~ msgid "Exchange Folder Tree"
#~ msgstr "Cây thư mục Exchange"
#~ msgid "Unsubscribe Folder..."
#~ msgstr "Bỏ đăng ký thư mục..."
#~ msgid ""
#~ "<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
#~ "\n"
#~ "Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
#~ msgstr ""
#~ "<b>Hiện thời, trạng thái của bạn là «Ngoài văn phòng». </b>\n"
#~ "\n"
#~ "Bạn có muốn thay đổi trạng thái thành «Trong văn phòng» không? "
#~ msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
#~ msgstr "<b>Thư ngoài văn phòng:</b>"
#~ msgid "<b>Status:</b>"
#~ msgstr "<b>Trạng thái:</b>"
#~ msgid ""
#~ "<small>The message specified below will be automatically sent to each "
#~ "person who sends\n"
#~ "mail to you while you are out of the office.</small>"
#~ msgstr ""
#~ "<small>Thư dưới đây sẽ được tự động gửi tới mỗi người gửi thư cho bạn\n"
#~ "khi bạn ở ngoài văn phòng.</small>"
#~ msgid "I am currently in the office"
#~ msgstr "Tôi đang ở trong văn phòng"
#~ msgid "I am currently out of the office"
#~ msgstr "Tôi hiện thời ở ngoài văn phòng"
#~ msgid "No, Don't Change Status"
#~ msgstr "Không, đừng đổi trạng thái"
#~ msgid "Out of Office Assistant"
#~ msgstr "Trợ tá ngoài văn phòng"
#~ msgid "Yes, Change Status"
#~ msgstr "Có, đổi trạng thái"
#~ msgid "Password Expiry Warning..."
#~ msgstr "Cảnh báo Hết hạn dùng Mật khẩu..."
#~ msgid "Your password will expire in 7 days..."
#~ msgstr "Mật khẩu bạn sẽ hết hạn dùng trong vòng 7 ngày..."
#~ msgid "_Change Password"
#~ msgstr "Tha_y mật khẩu"
#~ msgid "(Permission denied.)"
#~ msgstr "(Không đủ quyền truy cập.)"
#~ msgid "Add User:"
#~ msgstr "Thêm người dùng:"
#~ msgid "<b>Permissions</b>"
#~ msgstr "<b>Quyền hạn</b>"
#~ msgid "Cannot Delete"
#~ msgstr "Không thể xoá"
#~ msgid "Cannot Edit"
#~ msgstr "Không thể Sửa"
#~ msgid "Create items"
#~ msgstr "Tạo mục"
#~ msgid "Delete Any Items"
#~ msgstr "Xoá mọi mục"
#~ msgid "Delete Own Items"
#~ msgstr "Xoá mục của mình"
#~ msgid "Edit Any Items"
#~ msgstr "Sửa mọi mục"
#~ msgid "Edit Own Items"
#~ msgstr "Sửa mục mình"
#~ msgid "Folder contact"
#~ msgstr "Liên lạc thư mục"
#~ msgid "Folder owner"
#~ msgstr "Người sở hữu thư mục"
#~ msgid "Folder visible"
#~ msgstr "Hiển thị thư mục"
#~ msgid "Read items"
#~ msgstr "Mục đã đọc"
#~ msgid "Role: "
#~ msgstr "Vai trò: "
#~ msgid "<b>Message Settings</b>"
#~ msgstr "<b>Thiết lập Thông điệp</b>"
#~ msgid "<b>Tracking Options</b>"
#~ msgstr "<b>Tùy chọn Theo dõi</b>"
#~ msgid "Exchange - Send Options"
#~ msgstr "Exchange - Tuỳ chọn gửi"
#~ msgid ""
#~ "Normal\n"
#~ "High\n"
#~ "Low"
#~ msgstr ""
#~ "Bình thường\n"
#~ "Cao\n"
#~ "Thấp"
#~ msgid ""
#~ "Normal\n"
#~ "Personal\n"
#~ "Private\n"
#~ "Confidential"
#~ msgstr ""
#~ "Bình thường\n"
#~ "Cá nhân\n"
#~ "Riêng tư\n"
#~ "Bí mật"
#~ msgid "Request a _delivery receipt for this message"
#~ msgstr "Yêu cầu một thông _báo đã gửi cho thư này"
#~ msgid "Request a _read receipt for this message"
#~ msgstr "Yêu cầu một thông báo đã đọ_c cho thư này"
#~ msgid "Send as Delegate"
#~ msgstr "Gửi với quyền người ủy nhiệm"
#~ msgid "_Sensitivity: "
#~ msgstr "Độ _nhạy cảm: "
#~ msgid "_User"
#~ msgstr "_Người dùng"
#~ msgid "Select User"
#~ msgstr "Chọn người dùng"
#~ msgid "Address Book..."
#~ msgstr "Sổ địa chỉ..."
#~ msgid "Subscribe to Other User's Contacts"
#~ msgstr "Đăng ký với các liên lạc của người dùng khác"
#~ msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
#~ msgstr "Đăng ký với lịch của người dùng khác"
#~ msgid ""
#~ "A plugin that manages a collection of Exchange account specific "
#~ "operations and features."
#~ msgstr ""
#~ "Phần bổ sung có quản lý một số thao tác đặc trưng cho tài khoản Exchange."
#~ msgid "Exchange Operations"
#~ msgstr "Thiết lập Exchange"
#~ msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode."
#~ msgstr ""
#~ "Không thể truy cập đến thẻ « Thiết lập Trao đổi » trong chế độ ngoại "
#~ "tuyến."
#~ msgid "Cannot change password due to configuration problems."
#~ msgstr "Không thể thay đổi mật khẩu vì vấn đề cấu hình."
#~ msgid "Cannot display folders."
#~ msgstr "Không thể hiển thị thư mục."
#~ msgid ""
#~ "Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect "
#~ "after restarting Evolution."
#~ msgstr ""
#~ "Các thay đổi trong tùy chọn của tài khoản Evolution « {0} » sẽ có tác "
#~ "động chỉ sau khi bạn khởi chạy lại trình Evolution."
#~ msgid "Could not authenticate to server."
#~ msgstr "Không thể xác thực tới máy chủ."
#~ msgid "Could not change password."
#~ msgstr "Không thể thay đổi mật khẩu."
#~ msgid ""
#~ "Could not configure Exchange account because \n"
#~ "an unknown error occurred. Check the URL, \n"
#~ "username, and password, and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Không thể cấu hình tài khoản Exchange\n"
#~ "vì gặp một lỗi lạ. Bạn hãy kiểm tra đã gõ đúng\n"
#~ "địa chỉ mạng, tên người dùng và mật khẩu\n"
#~ "rồi thử lại."
#~ msgid "Could not connect to Exchange server."
#~ msgstr "Không thể kết nối đến máy chủ Exchange."
#~ msgid "Could not connect to server {0}."
#~ msgstr "Không thể kết nối đến máy chủ {0}."
#~ msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
#~ msgstr "Không thể xác định quyền truy cập thư mục cho người ủy nhiệm."
#~ msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
#~ msgstr "Không tìm thấy Hệ thống Cất giữ Web Exchange."
#~ msgid "Could not locate server {0}."
#~ msgstr "Không thể định vị máy chủ {0}."
#~ msgid "Could not make {0} a delegate"
#~ msgstr "Không thể ủy nhiệm cho {0}."
#~ msgid "Could not read folder permissions"
#~ msgstr "Không thể đọc quyền truy cập thư mục."
#~ msgid "Could not read folder permissions."
#~ msgstr "Không thể đọc quyền truy cập thư mục."
#~ msgid "Could not read out-of-office state"
#~ msgstr "Không thể đọc tính trạng ngoài-văn-phòng."
#~ msgid "Could not update folder permissions."
#~ msgstr "Không thể cập nhật quyền truy cập thư mục."
#~ msgid "Could not update out-of-office state"
#~ msgstr "Không thể cập nhật tính trạng ngoài-văn-phòng."
#~ msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
#~ msgstr ""
#~ "Evolution cần phải khởi động lại để nạp hộp thư của người dùng đã đăng ký"
#~ msgid "Exchange Account is offline."
#~ msgstr "Tài khoản Exchange đang ngoại tuyến."
#~ msgid ""
#~ "Exchange Connector requires access to certain\n"
#~ "functionality on the Exchange Server that appears\n"
#~ "to be disabled or blocked. (This is usually \n"
#~ "unintentional.) Your Exchange Administrator will \n"
#~ "need to enable this functionality in order for \n"
#~ "you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n"
#~ "\n"
#~ "For information to provide to your Exchange \n"
#~ "administrator, please follow the link below:\n"
#~ "\n"
#~ "{0}\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "Trình Exchange Connector cần thiết truy cập\n"
#~ "chức năng nào đó trên máy chủ Exchange\n"
#~ "dương như bị tắt hay bị trở ngại.\n"
#~ "(Thường không phải do chủ tâm.)\n"
#~ "Quản trị Exchange của bạn sẽ cần phải bật\n"
#~ "chức năng này để cho phép bạn sử dụng\n"
#~ "trình Ximian Connector.\n"
#~ "\n"
#~ "Để xem thông tin cần cung cấp cho quản trị Exchange,\n"
#~ "hãy theo liên kết bên dưới đây:\n"
#~ "\n"
#~ "<{0}>\n"
#~ " "
#~ msgid "Folder already exists"
#~ msgstr "Thư mục này đã có"
#~ msgid "Folder does not exist"
#~ msgstr "Không có thư mục này"
#~ msgid "Folder offline"
#~ msgstr "Thư mục này ngoại tuyến."
#~ msgid "Generic error"
#~ msgstr "Lỗi chung"
#~ msgid "Global Catalog Server is not reachable"
#~ msgstr "Không thể tới Trình phục vụ phân loại toàn cục"
#~ msgid ""
#~ "If OWA is running on a different path, you must specify that in the "
#~ "account configuration dialog."
#~ msgstr ""
#~ "Nếu OWA đang chạy trên đường dẫn khác thì bạn cần phải ghi rõ nó trong "
#~ "hộp thoại cấu hình tài khoản."
#~ msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
#~ msgstr "Không có hộp thư cho {0} trên máy chủ này."
#~ msgid "Make sure the URL is correct and try again."
#~ msgstr "Hãy kiểm tra xem gõ địa chỉ mạng đúng, rồi thử lại."
#~ msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
#~ msgstr "Hãy kiểm tra xem gõ tên phục vụ đúng, rồi thử lại."
#~ msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
#~ msgstr "Hãy kiểm tra xem gõ tên người dùng và mật khẩu đúng, rồi thử lại."
#~ msgid "No Global Catalog server configured for this account."
#~ msgstr ""
#~ "Không có trình phục vụ Phân loại Toàn cục được cấu hình cho tài khoản này."
#~ msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
#~ msgstr "Không có hộp thư cho người dùng {0} trên {1}."
#~ msgid "No such user {0}"
#~ msgstr "Không có người dùng như vậy {0}."
#~ msgid "Password successfully changed."
#~ msgstr "Mật khẩu đã được thay đổi."
#~ msgid ""
#~ "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
#~ msgstr ""
#~ "Hãy gõ mã hiệu người ủy nhiệm, hoặc tắt tùy chọn « Gửi với quyền người ủy "
#~ "nhiệm »."
#~ msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
#~ msgstr "Hãy kiểm tra xem tên của Trình phục vụ phân loại toàn cục là đúng."
#~ msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
#~ msgstr "Hãy khởi chạy lại Evolution để các thay đổi có tác động"
#~ msgid "Server rejected password because it is too weak."
#~ msgstr "Máy chủ đã từ chối mật khẩu vì quá yếu."
#~ msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
#~ msgstr "Tài khoản Exchange sẽ bị vô hiệu hoá khi bạn thoát trình Evolution."
#~ msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
#~ msgstr "Tài khoản Exchange sẽ bị gỡ bỏ khi bạn thoát trình Evolution."
#~ msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
#~ msgstr "Tài khoản Exchange không tương thích với Exchange Connector."
#~ msgid ""
#~ "The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
#~ "supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
#~ msgstr ""
#~ "Máy chủ có chạy phần mềm Exchange phiên bản 5.5.\n"
#~ "Exchange Connector hỗ trợ chỉ Microsoft™ Exchange phiên bản 2000 và 2003."
#~ msgid ""
#~ "This probably means that your server requires \n"
#~ "you to specify the Windows domain name \n"
#~ "as part of your username (eg, "DOMAIN\\user").\n"
#~ "\n"
#~ "Or you might have just typed your password wrong."
#~ msgstr ""
#~ "Rất có thể có nghĩa là máy chủ cần thiết\n"
#~ "bạn ghi rõi tên miền Windows là phần của tên người dùng\n"
#~ "(v.d. « MIỀN\\người_dùng »).\n"
#~ "\n"
#~ "Hoặc có lẽ bạn đã gõ sai mật khẩu."
#~ msgid "Try again with a different password."
#~ msgstr "Hãy thử lại với một mật khẩu mới."
#~ msgid "Unable to add user to access control list:"
#~ msgstr "Không thể thêm người dùng vào danh sách điều khiển truy cập."
#~ msgid "Unable to edit delegates."
#~ msgstr "Không thể sửa đổi người ủy nhiệm."
#~ msgid "Unknown error looking up {0}"
#~ msgstr "Gặp lỗi lạ khi tra cứu {0}."
#~ msgid "Unsupported operation"
#~ msgstr "Thao tác không được hỗ trợ"
#~ msgid ""
#~ "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
#~ msgstr "Bạn gần vượt quá giới hạn lưu thư trên máy chủ này."
#~ msgid ""
#~ "You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
#~ "time."
#~ msgstr "Bạn có quyền gửi mỗi thư thay mặt cho chỉ một người cho ủy nhiệm."
#~ msgid "You cannot make yourself your own delegate"
#~ msgstr "Bạn không thể ủy nhiệm cho mình."
#~ msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
#~ msgstr "Bạn đã vượt quá giới hạn lưu thư trên máy chủ này."
#~ msgid ""
#~ "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting "
#~ "some mail."
#~ msgstr ""
#~ "Hiện thời bạn đang sử dụng chỗ: {0}KB. Hãy cố giải phóng thêm chỗ trống "
#~ "bằng cách xoá một số thư."
#~ msgid ""
#~ "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
#~ "receive mail now."
#~ msgstr ""
#~ "Hiện thời bạn đang sử dụng chỗ: {0}KB. Như thế thì bạn hiện thời không "
#~ "thể gửi hoặc nhận thư."
#~ msgid ""
#~ "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until "
#~ "you clear up some space by deleting some mail."
#~ msgstr ""
#~ "Hiện thời bạn đang sử dụng chỗ: {0}KB. Bạn sẽ không thể gửi thư đến khi "
#~ "bạn giải phóng thêm chỗ trống bằng cách xoá một số thư."
#~ msgid "{0} cannot be added to an access control list"
#~ msgstr "Không thể thêm {0} vào danh sách điều khiển truy cập."
#~ msgid "{0} is already a delegate"
#~ msgstr "{0} đã một người ủy nhiệm."
#~ msgid "Subscribe to Other User's Tasks"
#~ msgstr "Đăng ký với các tác vụ của người dùng khác"
#~ msgid "Check folder permissions"
#~ msgstr "Hãy kiểm tra quyền truy cập thư mục là đúng."
#~ msgid "Compose messages using an external editor"
#~ msgstr "Cấu tạo thư bằng trình soạn thảo bên ngoài"
#~ msgid "PNG files"
#~ msgstr "Tập tin PNG"
#~ msgid "_Face"
#~ msgstr "_Mặt"
#~ msgid ""
#~ "Attach Face header to outgoing messages. First time the user needs to "
#~ "configure a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/."
#~ "evolution/faces This will be used in messages that are sent further."
#~ msgstr ""
#~ "Đính dòng đầu Mặt (Face) kèm các thư gửi đi. Lần đầu tiên người dùng cần "
#~ "phải cấu hình một ảnh định dạng PNG có kích cỡ 48×48 điểm ảnh. Nó được mã "
#~ "hoá base64 và được cất giữ trong thư mục « ~/.evolution/faces ». Nó sẽ "
#~ "được dùng trong thư được gửi về sau."
#~| msgid ""
#~| "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu."
#~ msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the side bar context menu."
#~ msgstr ""
#~ "Cho phép hủy đăng ký thư mục thư trong trình đơn ngữ cảnh của khung lề."
#~| msgid "<b>Members</b>"
#~ msgid "<b>Server</b>"
#~ msgstr "<b>máy chủ</b>"
#~| msgid "A plugin to setup google calendar."
#~ msgid "A plugin to setup Google Calendar and Contacts."
#~ msgstr "Phần bổ sung để thiết lập Lịch Google và Liên lạc Google."
#~| msgid "A plugin to setup groupwise calendar and contacts sources."
#~ msgid "A plugin to setup GroupWise calendar and contacts sources."
#~ msgstr "Phần bổ sung thiết lập nguồn lịch và liên lạc GroupWise."
#~| msgid "Groupwise Account Setup"
#~ msgid "GroupWise Account Setup"
#~ msgstr "Thiết lập Tài khoản GroupWise"
#~ msgid "<b>Junk List:</b>"
#~ msgstr "<b>Danh sách Thư rác:</b>"
#~ msgid "<b>Users:</b>"
#~ msgstr "<b>Người dùng:</b>"
#~ msgid "_Sharing"
#~ msgstr "Đang chia _sẻ"
#~ msgid "<b>Name</b>"
#~ msgstr "<b>Tên</b>"
#~ msgid "<b>Account Name</b>"
#~ msgstr "<b>Tên tài khoản</b>"
#~ msgid "A plugin to setup hula calendar sources."
#~ msgstr "Phần bổ sung thiết lập nguồn lịch « hula »."
#~ msgid "Hula Account Setup"
#~ msgstr "Thiết lập Tài khoản Hula"
#~ msgid "<b>Custom Headers</b>"
#~ msgstr "<b>Dòng đầu tự chọn</b>"
#~ msgid "<b>IMAP Headers</b>"
#~ msgstr "Dòng đầu IMAP"
#~ msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts."
#~ msgstr "Phần bổ sung cho những tính năng trong tài khoản IMAP."
#~ msgid "_Import to Calendar"
#~ msgstr "_Nhập vào Lịch"
#~ msgid "Import ICS"
#~ msgstr "Nhập ICS"
#~ msgid "Imports ICS attachments to calendar."
#~ msgstr "Nhập khẩu đồ đính kèm ICS vào lịch."
#~ msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
#~ msgstr "Chưa nạp lớp trừu tượng hoá phần cứng (Hardware Abstraction Layer)"
#~ msgid ""
#~ "The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
#~ "the service and rerun this program, or contact your system administrator."
#~ msgstr ""
#~ "Dịch vụ « hald » cần thiết nhưng không đang chạy. Hãy hiệu lực dịch vụ "
#~ "này và khởi chạy lại chương trình này, hoặc liên lạc với quản trị hệ "
#~ "thống."
#~ msgid ""
#~ "Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is "
#~ "not connected to the system or it is not powered on."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution không thể tìm thấy thiết bị iPod để đồng bộ hoá. Hoặc là nó "
#~ "chưa được nối vào hệ thống, hoặc là nó chưa được bật nguồn."
#~| msgid ""
#~| "Synchronize the selected task/memo/calendar/addressbook with Apple iPod"
#~ msgid ""
#~ "Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod"
#~ msgstr "Đồng bộ với Apple iPod sổ địa chỉ/lịch/ghi nhớ/tác vụ đã chọn"
#~ msgid "Synchronize to iPod"
#~ msgstr "Đồng bộ tới iPod"
#~ msgid "iPod Synchronization"
#~ msgstr "Đồng bộ iPod"
#~ msgid "_Accept"
#~ msgstr "_Chấp nhận"
#~ msgid "_Tasks :"
#~ msgstr "_Tác vụ :"
#~ msgid "Memos :"
#~ msgstr "Ghi nhớ :"
#~ msgid "Allows disabling of accounts."
#~ msgstr "Cho phép bắt tài khoản"
#~ msgid "Blink icon in notification area."
#~ msgstr "Chớp nháy biểu tượng trong vùng thông báo."
#~ msgid "Whether the icon should blink or not."
#~ msgstr "Biểu tượng có nên chớp nháy hay không."
#~| msgid "Mail Notification"
#~ msgid "Evolution's Mail Notification"
#~ msgstr "Thông Báo Thư của Evolution"
#~ msgid "B_link icon in notification area"
#~ msgstr "Chớp nhá_y biểu tượng trong vùng thông báo"
#~ msgid "Specify _filename:"
#~ msgstr "_Xác định tên tập tin:"
#~ msgid "Pl_ay"
#~ msgstr "P_hát"
#~ msgid ""
#~ "Generates a D-Bus message or notifies the user with an icon in "
#~ "notification area and a notification message whenever a new message has "
#~ "arrived."
#~ msgstr ""
#~ "Tạo ra một thông điệp D-Bus, hoặc thông báo người dùng bằng bê trong vùng "
#~ "thông báo và thông điệp thông báo, khi nào nhận thư mới."
#~ msgid ""
#~ "A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a "
#~ "mail message."
#~ msgstr "Một bổ sung cho phép tạo cuộc họp từ nội dung của một thư nào đó."
#~ msgid "Con_vert to Meeting"
#~ msgstr "Chu_yển đổi sang Cuộc họp"
#~ msgid "Mail to meeting"
#~ msgstr "Gửi thư chơ cuộc họp"
#~ msgid ""
#~ "A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail "
#~ "message."
#~ msgstr "Một bổ sung cho phép tạo tác vụ từ nội dung của một thư nào đó."
#~ msgid "Con_vert to Task"
#~ msgstr "Chuyển đổi sang Tác _vụ"
#~ msgid "Mail to task"
#~ msgstr "Gửi thư chơ tác vụ"
#~ msgid "Contact list _owner"
#~ msgstr "Liên lạc với người _sở hữu hộp"
#~ msgid "Get list _archive"
#~ msgstr "Lấy _kho hộp"
#~ msgid "Get list _usage information"
#~ msgstr "Gọi thông tin về cách _dùng hộp"
#~ msgid "_Post message to list"
#~ msgstr "_Gửi thư cho hộp"
#~ msgid "_Un-subscribe to list"
#~ msgstr "Hủ_y đăng ký với hộp"
#~ msgid "Used for marking all the messages under a folder as read"
#~ msgstr "Dùng để đánh dấu Đã đọc trên các thư dưới một thư mục nào đó"
#~ msgid "A plugin which implements mono plugins."
#~ msgstr "Phần bổ sung thực hiện bổ sung một nguồn."
#~ msgid "Mono Loader"
#~ msgstr "Bộ nạp một nguồn"
#~ msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
#~ msgstr "Một phần bổ sung quản lý phần bổ sung nào bật hay tắt."
#~ msgid ""
#~ "A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose "
#~ "to disable HTML messages.\n"
#~ "\n"
#~ "This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Một bổ sung thử nghiệm để biểu diễn một bổ sung định dạng cho phép bạn "
#~ "chọn tắt định dạng thư HTML.\n"
#~ "\n"
#~ "Phần bổ sung này chỉ chứa mã biểu diễn không được hỗ trợ thôi.\n"
#~ msgid "Prefer PLAIN"
#~ msgstr "Thích chữ thô hơn"
#~ msgid "Writes a log of profiling data events."
#~ msgstr "Ghi bản các sự kiện dữ liệu tạo hồ sơ"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Địa điểm</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Sources</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Nguồn</span>"
#~| msgid ""
#~| "SSH\n"
#~| "Public FTP\n"
#~| "FTP (with login)\n"
#~| "Windows share\n"
#~| "WebDAV (HTTP)\n"
#~| "Secure WebDAV (HTTPS)\n"
#~| "Custom Location"
#~ msgid ""
#~ "Secure FTP (SSH)\n"
#~ "Public FTP\n"
#~ "FTP (with login)\n"
#~ "Windows share\n"
#~ "WebDAV (HTTP)\n"
#~ "Secure WebDAV (HTTPS)\n"
#~ "Custom Location"
#~ msgstr ""
#~ "FTP bảo mật (SSH)\n"
#~ "FTP công\n"
#~ "FTP (cũng đang nhập)\n"
#~ "chia sẻ Windows\n"
#~ "WebDAV (HTTP)\n"
#~ "WebDAV bảo mật (HTTPS)\n"
#~ "Địa chỉ riêng"
#~ msgid ""
#~ "iCal\n"
#~ "Free/Busy"
#~ msgstr ""
#~ "iCal\n"
#~ "Rảnh/Bận"
#~ msgid "A plugin which loads other plugins written using Python."
#~ msgstr "Một phần bổ sung mà nạp các phần bổ sung khác được ghi bằng Python."
#~| msgid "Mono Loader"
#~ msgid "Python Loader"
#~ msgstr "Bộ nạp Python"
#~ msgid "SpamAssassin (built-in)"
#~ msgstr "Spamassassin (sẵn có)"
#~ msgid ""
#~ "Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires "
#~ "SpamAssassin to be installed."
#~ msgstr ""
#~ "Lọc thư rác bằng SpamAssassin (bổ sung này cần thiết cài đặt "
#~ "SpamAssassin)."
#~ msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
#~ msgstr "Một phần bổ sung lưu mọi đính kèm hay phần thư đều cùng lúc."
#~ msgid "Save Attachments..."
#~ msgstr "Lưu đính kèm..."
#~ msgid "Save all attachments"
#~ msgstr "Lưu mọi đính kèm"
#~ msgid "Select save base name"
#~ msgstr "Chọn tên cơ bản khi lưu"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Lưu"
#~ msgid "Select one source"
#~ msgstr "Chọn một nguồn"
#~ msgid "Selects a single calendar or task source for viewing."
#~ msgstr "Chọn chỉ một lịch hay nguồn tác vụ riêng lẻ để xem thôi."
#~ msgid "Guides you through your initial account setup."
#~ msgstr "Hướng dẫn người dùng qua quá trình thiết lập tài khoản đầu tiên."
#~| msgid "Assistant"
#~ msgid "Setup Assistant"
#~ msgstr "Trợ lý Thiết lập"
#~ msgid "Importing data."
#~ msgstr "Đang nhập dữ liệu."
#~ msgid "Please wait"
#~ msgstr "Vui lòng chờ..."
#~ msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
#~ msgstr "Ngụ ý nếu cách tạo nhánh thư nên trở về theo chủ đề"
#~ msgid "Subject Threading"
#~ msgstr "Nhánh theo Chủ đề"
#~ msgid "Thread messages by subject"
#~ msgstr "Hiển thị nhánh theo Chủ đề"
#~| msgid "A simple plugin which uses ytnef to decode tnef attachments."
#~ msgid "A simple plugin which uses yTNEF to decode TNEF attachments."
#~ msgstr ""
#~ "Phần mở rộng đơn giản mà sử dụng yTNEF để giải mã tập tin đính kèm dạng "
#~ "TNEF."
#~| msgid "A plugin to setup google calendar."
#~ msgid "A plugin to setup WebDAV contacts."
#~ msgstr "Phần bổ sung để thiết lập các liên lạc WebDAV."
#~ msgid "Evolution Shell"
#~ msgstr "Trình bao Evolution"
#~ msgid "Evolution Shell Config factory"
#~ msgstr "Bộ tạo cấu hình trình bao Evolution"
#~ msgid "Evolution Test component"
#~ msgstr "Thành phần kiểm tra Evolution"
#~ msgid "<b>Active Connections</b>"
#~ msgstr "<b>Kết nối Hoạt động</b>"
#~ msgid "Active Connections"
#~ msgstr "Kết nối Hoạt động"
#~ msgid "Click OK to close these connections and go offline"
#~ msgstr "Nhấn nút OK để đóng những kết nối này và chuyển sang ngoại tuyến."
#~ msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
#~ msgstr ""
#~ "Hình như bộ công cụ GNOME Pilot chưa được cài đặt trên hệ thống này."
#~ msgid "Error executing %s."
#~ msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện %s."
#~ msgid "Work Offline"
#~ msgstr "Ngoại tuyến"
#~ msgid "Unknown system error."
#~ msgstr "Lỗi hệ thống không rõ."
# Variable and unit: do not translate/ biến và đơn vị: đừng dịch
#~ msgid "%ld KB"
#~ msgstr "%ld KB"
#~ msgid "Invalid arguments"
#~ msgstr "Đối số không hợp lệ"
#~ msgid "Cannot register on OAF"
#~ msgstr "Không thể đăng ký với OAF"
#~ msgid "Configuration Database not found"
#~ msgstr "Không tìm thấy cơ sở dữ liệu cấu hình"
#~ msgid "New Test"
#~ msgstr "Kiểm tra mới"
#~ msgid "Import File"
#~ msgstr "Nhập tập tin"
#~ msgid "Start Evolution activating the specified component"
#~ msgstr "Báo trình Evolution hoạt hoá thành phần đã ghi rõ"
#~ msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
#~ msgstr "Buộc tái nâng cấp từ Evolution 1.4"
#~ msgid "Evolution can not start."
#~ msgstr "Evolution không thể khởi chạy."
#~ msgid "Insufficient disk space for upgrade."
#~ msgstr "Không có đủ chỗ trên đĩa để nâng cấp."
#~ msgid "Really delete old data?"
#~ msgstr "Bạn thật sự muốn xoá dữ liệu cũ không?"
#~ msgid ""
#~ "The entire contents of the "evolution" directory are about to "
#~ "be permanently removed.\n"
#~ "\n"
#~ "It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
#~ "calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
#~ "correctly before deleting this old data.\n"
#~ "\n"
#~ "Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
#~ "without manual intervention.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Sắp gỡ bỏ hoàn toàn mọi nội dung của thư mục « evolution ».\n"
#~ "\n"
#~ "Có đề nghị là bạn tự kiểm chứng có tất cả dữ liệu thư, liên lạc và lịch "
#~ "trong phiên bản mới, mà hoạt động cho đúng, trước khi xoá dữ liệu cũ "
#~ "này.\n"
#~ "\n"
#~ "Một khi đã xoá nó, không thể hạ cấp xuống phiên bản trước nếu không có "
#~ "khả năng đặc biệt cấp cao.\n"
#~| msgid ""
#~| "The previous version of evolution stored its data in a different "
#~| "location.\n"
#~| "\n"
#~| "If you choose to remove this data, the entire contents of the ""
#~| "evolution" directory will be removed permanently. If you choose to "
#~| "keep this data, then you may manually remove the contents of ""
#~| "evolution" at your convenience.\n"
#~ msgid ""
#~ "The previous version of Evolution stored its data in a different "
#~ "location.\n"
#~ "\n"
#~ "If you choose to remove this data, the entire contents of the ""
#~ "evolution" directory will be removed permanently. If you choose to "
#~ "keep this data, then you may manually remove the contents of ""
#~ "evolution" at your convenience.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Các phiên bản Evolution trước đã lưu dữ liệu vào một vị trí khác.\n"
#~ "\n"
#~ "Nếu bạn chọn gỡ bỏ dữ liệu này, toàn bộ nội dung của thư mục « evolution "
#~ "» sẽ bị xoá hoàn toàn. Nếu bạn chọn giữ dữ liệu này, bạn có thể tự gỡ bỏ "
#~ "nội dung « evolution » vào một lúc thuận tiện.\n"
#~ msgid ""
#~ "Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, "
#~ "but you only have {1} available.\n"
#~ "\n"
#~ "You will need to make more space available in your home directory before "
#~ "you can continue."
#~ msgstr ""
#~ "Nâng cấp các dữ liệu và thiết lập của bạn sẽ cần thiết đến {0} sức chứa "
#~ "trên đĩa, nhưng mà hiện thời bạn chỉ có {1} sẵn sàng.\n"
#~ "\n"
#~ "Như thế thì bạn sẽ phải giải phóng thêm chỗ rỗng trong thư mục chinh của "
#~ "mình trước khi có thể tiếp tục lại."
#~ msgid ""
#~ "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
#~ "\n"
#~ "Click help for details"
#~ msgstr ""
#~ "Cấu hình hệ thống bạn không khớp với cấu hình Evolution.\n"
#~ "\n"
#~ "Hãy nhắp vào « Trợ giúp » để xem chi tiết."
#~ msgid ""
#~ "Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
#~ "\n"
#~ "{0}\n"
#~ "\n"
#~ "Click help for details."
#~ msgstr ""
#~ "Cấu hình hệ thống bạn không khớp với cấu hình Evolution.\n"
#~ "\n"
#~ "{0}\n"
#~ "\n"
#~ "Hãy nhắp vào « Trợ giúp » để xem chi tiết."
#~ msgid "_Keep Data"
#~ msgstr "_Giữ dữ liệu"
#~ msgid "_Remind Me Later"
#~ msgstr "_Nhắc nhở lần sau"
#~ msgid "<b>Field Value</b>"
#~ msgstr "<b>Giá trị trường</b>"
#~ msgid "<b>Fingerprints</b>"
#~ msgstr "<b>Vân tay</b>"
#~ msgid "<b>Issued By</b>"
#~ msgstr "<b>Phát hành bởi</b>"
#~ msgid "<b>Issued To</b>"
#~ msgstr "<b>Phát hành cho</b>"
#~ msgid "Dummy window only"
#~ msgstr "Chỉ cửa sổ giả"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Hiệu chỉnh"
#~ msgid "Shutting down %s (%s)\n"
#~ msgstr "Đang tắt %s (%s)\n"
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Chép"
#~ msgid "Copy to Folder..."
#~ msgstr "Chép vào thư mục..."
#~| msgid "Create a new addressbook folder"
#~ msgid "Create a new address book folder"
#~ msgstr "Tạo một thư mục sổ địa chỉ mới"
#~ msgid "Cut"
#~ msgstr "Cắt"
#~ msgid "Forward Contact"
#~ msgstr "Chuyển tiếp liên lạc"
#~ msgid "Move to Folder..."
#~ msgstr "Chuyển sang thư mục..."
#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "Dán"
#~ msgid "Save as VCard..."
#~ msgstr "Lưu dạng vCard..."
#~ msgid "Select _All"
#~ msgstr "Chọn _tất cả"
#~ msgid "Send message to contact"
#~ msgstr "Gửi thư cho liên lạc"
#~ msgid "St_op"
#~ msgstr "_Dừng"
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Dừng"
#~ msgid "_Copy Folder Contacts To"
#~ msgstr "_Chép Liên lạc Thư mục vào..."
#~ msgid "_Move Folder Contacts To"
#~ msgstr "Chu_yển liên lạc thư mục sang"
#~ msgid "_Rename"
#~ msgstr "Th_ay tên"
#~ msgid "_Save Contact as VCard..."
#~ msgstr "_Lưu Liên lạc dạng vCard..."
#~ msgid "_Save Folder Contacts As VCard"
#~ msgstr "_Lưu Liên lạc Thư mục dạng vCard"
#~ msgid "Delete _all Occurrences"
#~ msgstr "Xoá _mọi lần"
#~ msgid "Show the working week"
#~ msgstr "Xem tuần làm việc"
#~ msgid "View the debug console for log messages"
#~ msgstr "Xem bàn giao tiếp gỡ lỗi để tìm thông điệp ghi lưu"
#~ msgid "_Debug Logs"
#~ msgstr "Bản ghi _gỡ lỗi"
#~ msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
#~ msgstr "Hiển thị ô xem thử thư cạnh nhau với danh sách thư"
#~ msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
#~ msgstr "Chép các thư đã chọn sang bảng nháp"
#~ msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
#~ msgstr "Cắt các thư đã chọn vào bảng nháp"
#~ msgid "Hide _Read Messages"
#~ msgstr "Ẩn các thư đã đọ_c"
#~ msgid ""
#~ "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
#~ msgstr "Ẩn các thư đã xoá thay vì hiển thị chúng dạng gạch đè"
#~ msgid "Paste message(s) from the clipboard"
#~ msgstr "Dán các thư từ bảng nháp"
#~ msgid "Select _All Messages"
#~ msgstr "Chọn _mọi thư"
#~ msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
#~ msgstr "Chọn tất cả và chỉ những thư hiện thời không đã chọn"
#~ msgid "Show Hidde_n Messages"
#~ msgstr "Hiện thư bị ẩ_n"
#~ msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
#~ msgstr "Hiển thị các thư đang bị ẩn tạm thời"
#~ msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
#~ msgstr "Ẩn tạm thời mọi thư đã đọc"
#~ msgid "Temporarily hide the selected messages"
#~ msgstr "Ẩn tạm thời những thư đã chọn"
#~ msgid "Not Junk"
#~ msgstr "Không phải rác"
#~ msgid "Paste messages from the clipboard"
#~ msgstr "Dán các thư từ bảng nháp"
#~ msgid "Pos_t New Message to Folder"
#~ msgstr "Gửi thư mới _tới thư mục"
#~ msgid "Post a Repl_y"
#~ msgstr "Gửi t_rả lời"
#~ msgid "Post a message to a Public folder"
#~ msgstr "Gửi thư tới thư mục Công cộng"
#~ msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
#~ msgstr "Gửi trả lời thư trong thư mục Công cộng"
#~ msgid "Select _All Text"
#~ msgstr "Chọn t_oàn bộ thân"
#~ msgid "_Save Message..."
#~ msgstr "_Lưu thư..."
#~ msgid "Main toolbar"
#~ msgstr "Thanh công cụ chính"
#~ msgid "Copy selected memo"
#~ msgstr "Chép ghi nhớ đã chọn"
#~ msgid "Cut selected memo"
#~ msgstr "Cắt ghi nhớ đã chọn"
#~ msgid "Copy selected tasks"
#~ msgstr "Chép các tác vụ đã chọn"
#~ msgid "Cut selected tasks"
#~ msgstr "Cắt các tác vụ đã chọn"
#~ msgid "Mar_k as Complete"
#~ msgstr "Nhãn _hoàn tất"
#~ msgid "Show task preview window"
#~ msgstr "Hiện ô xem thử tác vụ"
#~ msgid "About Evolution..."
#~ msgstr "Giới thiệu về Evolution..."
#~ msgid "Change the visibility of the toolbar"
#~ msgstr "Hiện/Ẩn thanh công cụ"
#~ msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
#~ msgstr ""
#~ "Quên đi các mật khẩu đã nhớ, như vậy bạn sẽ lại được nhắc gõ mật khẩu"
#~ msgid "Hide window buttons"
#~ msgstr "Ẩn mọi nút cửa sổ"
#~ msgid "Page Set_up..."
#~ msgstr "Thiết lậ_p trang..."
#~ msgid "Prefere_nces"
#~ msgstr "Tù_y thích..."
#~ msgid "Submit Bug Report"
#~ msgstr "Gửi Báo cáo Lỗi"
#~ msgid "Toggle whether we are working offline."
#~ msgstr "Bật tắt hoạt động ngoại tuyến"
#~ msgid "View/Hide the Side Bar"
#~ msgstr "Hiện/Ẩn khung lề"
#~ msgid "View/Hide the Status Bar"
#~ msgstr "Xem/Ẩn thanh trạng thái"
#~| msgid "Work Offline"
#~ msgid "Work _Offline"
#~ msgstr "Ng_oại tuyến"
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "_Giới thiệu"
#~ msgid "_Frequently Asked Questions"
#~ msgstr "_Các câu hỏi thường gặp"
#~ msgid "_Hide Buttons"
#~ msgstr "Ẩ_n nút"
#~ msgid "_Synchronization Options..."
#~ msgstr "Tùy chọn đồng _bộ..."
#~ msgid "<b>Time Zones</b>"
#~ msgstr "<b>Múi giờ</b>"
#~ msgid "<b>_Selection</b>"
#~ msgstr "<b>Vùng _chọn</b>"
#~ msgid "Collection"
#~ msgstr "Tập hợp"
#~ msgid "Instance"
#~ msgstr "Lần"
#~ msgid "Save Custom View"
#~ msgstr "Lưu ô xem tự chọn"
#~ msgid "Factory"
#~ msgstr "Bộ tạo"
#~ msgid "Attachment Bar"
#~ msgstr "Thanh đính kèm"
#~ msgid "Cannot attach file %s: %s"
#~ msgstr "Không thể đính kèm tập tin « %s »: %s"
#~ msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
#~ msgstr "Không thể đính kèm tập tin « %s »: không phải tập tin bình thường."
#~ msgid "MIME type:"
#~ msgstr "Dạng MIME:"
#~ msgid "Suggest automatic display of attachment"
#~ msgstr "Đề nghị tự động hiển thị đính kèm"
#~ msgid "Fill color"
#~ msgstr "Màu tô đầy"
#~ msgid "GDK fill color"
#~ msgstr "Màu tô đầy GDK"
#~ msgid "Fill stipple"
#~ msgstr "Chấm lên tô đầy"
#~ msgid "X1"
#~ msgstr "X1"
#~ msgid "X2"
#~ msgstr "X2"
#~ msgid "Y1"
#~ msgstr "Y1"
#~ msgid "Y2"
#~ msgstr "Y2"
#~ msgid "Minimum width"
#~ msgstr "Độ rộng tối thiểu"
#~ msgid "Minimum Width"
#~ msgstr "Độ rộng tối thiểu"
#~ msgid "Spacing"
#~ msgstr "Khoảng cách"
#~ msgid "Unknown character set: %s"
#~ msgstr "Bộ ký tự lạ: %s"
#~ msgid "Expanded"
#~ msgstr "Đã bung"
#~ msgid "Whether or not the expander is expanded"
#~ msgstr "Có bung mũi tên bung hay không"
#~ msgid "Text of the expander's label"
#~ msgstr "Chữ trong nhãn mũi tên bung"
#~ msgid ""
#~ "If set, an underline in the text indicates the next character should be "
#~ "used for the mnemonic accelerator key"
#~ msgstr "Nếu lập thì gạch chân ngú ý ký tự sau nó là phím tắt."
#~ msgid "Space to put between the label and the child"
#~ msgstr "Dấu cách giữa nhãn và con"
#~ msgid "Label widget"
#~ msgstr "Ô điều khiển nhãn"
#~ msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
#~ msgstr "Một ô điều khiển cần hiển thị trong chỗ nhãn mũi tên bung thường"
#~ msgid "Expander Size"
#~ msgstr "Cỡ mũi tên bung"
#~ msgid "Size of the expander arrow"
#~ msgstr "Cỡ mũi tên bung"
#~ msgid "Indicator Spacing"
#~ msgstr "Dấu cách chỉ báo"
#~ msgid "Spacing around expander arrow"
#~ msgstr "Dấu cách ở quanh mũi tên bung"
#~ msgid "_Searches"
#~ msgstr "Việc tìm _kiếm"
#~ msgid "Current Message"
#~ msgstr "Thư hiện thời"
#~ msgid "Choose Image"
#~ msgstr "Chọn ảnh"
#~| msgid "Inline"
#~ msgid "Online"
#~ msgstr "T_rực tuyến"
#~ msgid "The button state is online"
#~ msgstr "Tình trạng nút là trực tuyến"
#~ msgid "Sync with:"
#~ msgstr "Đồng bộ hoá với:"
#~ msgid "Sync Private Records:"
#~ msgstr "Đồng bộ hoá mục ghi riêng:"
#~ msgid "Sync Categories:"
#~ msgstr "Đồng bộ hoá các loại:"
#~ msgid "Reflow model"
#~ msgstr "Mẫu thông lượng lại"
#~ msgid "Column width"
#~ msgstr "Rộng cột"
#~ msgid "_Clear"
#~ msgstr "_Dọn"
#~ msgid "Item ID"
#~ msgstr "Mã số mục"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Văn bản"
#~ msgid "Cursor Row"
#~ msgstr "Hàng con trỏ"
#~ msgid "Cursor Column"
#~ msgstr "Cột con trỏ"
#~ msgid "Sorter"
#~ msgstr "Bộ sắp xếp"
#~ msgid "Cursor Mode"
#~ msgstr "Chế độ con trỏ"
#~ msgid "<b>Replies</b>"
#~ msgstr "<b>Trả lời</b>"
#~ msgid "<b>Status Tracking</b>"
#~ msgstr "<b>Theo dõi Trạng thái</b>"
#~ msgid ""
#~ "Normal\n"
#~ "Proprietary\n"
#~ "Confidential\n"
#~ "Secret\n"
#~ "Top Secret\n"
#~ "For Your Eyes Only"
#~ msgstr ""
#~ "Chuẩn\n"
#~ "Sở hữu\n"
#~ "Mật\n"
#~ "Rất mật\n"
#~ "Tối mật\n"
#~ "Chỉ cho bạn xem"
#~ msgid ""
#~ "Undefined\n"
#~ "High\n"
#~ "Standard\n"
#~ "Low"
#~ msgstr ""
#~ "Chưa định nghĩa\n"
#~ "Cao\n"
#~ "Chuẩn\n"
#~ "Thấp"
# Variable: do not translate/ biến: đừng dịch
#~ msgid "%s (...)"
#~ msgstr "%s (...)"
#~ msgid "Edit Master Category List..."
#~ msgstr "Sửa đổi danh sách loại chính..."
#~ msgid "Item(s) belong to these _categories:"
#~ msgstr "Các mục thuộc về những _loại này:"
#~ msgid "categories"
#~ msgstr "loại"
#~ msgid "%l:%M %p"
#~ msgstr "%l:%M %p"
#~ msgid "Selected Column"
#~ msgstr "Cột đã chọn"
#~ msgid "Focused Column"
#~ msgstr "Cột có tiêu điểm"
#~ msgid "Strikeout Column"
#~ msgstr "Cột đã gạch đè"
#~ msgid "Underline Column"
#~ msgstr "Cột đã gạch dưới"
#~ msgid "Bold Column"
#~ msgstr "Cột đậm"
#~ msgid "Color Column"
#~ msgstr "Cột màu"
#~ msgid "BG Color Column"
#~ msgstr "Cột màu nền"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Tình trạng"
#~ msgid "DnD code"
#~ msgstr "Mã DnD"
#~ msgid "Full Header"
#~ msgstr "Phần đầu đầy đủ"
#~ msgid "Add a column..."
#~ msgstr "Thêm cột..."
#~ msgid "Field Chooser"
#~ msgstr "Bộ chọn trường"
#~ msgid "Alternating Row Colors"
#~ msgstr "Các màu hàng xen kẽ"
#~ msgid "Horizontal Draw Grid"
#~ msgstr "Lưới vẽ ngang"
#~ msgid "Vertical Draw Grid"
#~ msgstr "Lưới vẽ dọc"
#~ msgid "Draw focus"
#~ msgstr "Tiêu điểm vẽ"
#~ msgid "Cursor mode"
#~ msgstr "Chế độ con trỏ"
#~ msgid "Selection model"
#~ msgstr "Mô hình lựa chọn"
#~ msgid "Length Threshold"
#~ msgstr "Ngưỡng dài"
#~ msgid "Frozen"
#~ msgstr "Đông cứng"
#~ msgid "Font Description"
#~ msgstr "Mô tả phông chữ"
#~ msgid "Sort Info"
#~ msgstr "Sắp xếp thông tin"
#~ msgid "Tree"
#~ msgstr "Cây"
#~ msgid "Cursor row"
#~ msgstr "Hàng con trỏ"
#~ msgid "Use click to add"
#~ msgstr "Nhấn để thêm"
#~ msgid "ETree table adapter"
#~ msgstr "Bộ tiếp hợp ETree (bảng cây điện)"
#~ msgid "Retro Look"
#~ msgstr "Vẻ cũ"
#~ msgid "Draw lines and +/- expanders."
#~ msgstr "Vẽ đường và mũi tên bung +/-"
#~ msgid "Event Processor"
#~ msgstr "Bộ xử lý sự kiện"
#~ msgid "Bold"
#~ msgstr "Đậm"
#~ msgid "Strikeout"
#~ msgstr "Gạch xoá"
#~ msgid "Anchor"
#~ msgstr "Neo"
#~ msgid "Justification"
#~ msgstr "Canh đều"
#~ msgid "Clip Width"
#~ msgstr "Rộng trích đoạn"
#~ msgid "Clip Height"
#~ msgstr "Cao trích đoạn"
#~ msgid "Clip"
#~ msgstr "Trích đoạn"
#~ msgid "Fill clip rectangle"
#~ msgstr "Tô đầy hình chữ nhật trích đoạn"
#~ msgid "X Offset"
#~ msgstr "Hiệu số X"
#~ msgid "Y Offset"
#~ msgstr "Hiệu số Y"
#~ msgid "Text width"
#~ msgstr "Rộng văn bản"
#~ msgid "Use ellipsis"
#~ msgstr "Dùng dấu chấm lửng"
#~ msgid "Ellipsis"
#~ msgstr "Dấu chấm lửng"
#~ msgid "Line wrap"
#~ msgstr "Ngắt dòng"
#~ msgid "Break characters"
#~ msgstr "Ngắt ký tự"
#~ msgid "Max lines"
#~ msgstr "Số dòng tối đa"
#~ msgid "Draw borders"
#~ msgstr "Viền vẽ"
#~ msgid "Allow newlines"
#~ msgstr "Cho phép ký tự dòng mới"
#~ msgid "Draw background"
#~ msgstr "Nền vẽ"
#~ msgid "Draw button"
#~ msgstr "Nút vẽ"
#~ msgid "Cursor position"
#~ msgstr "Ví trị con trỏ"
#~ msgid "IM Context"
#~ msgstr "Ngữ cảnh IM"
#~ msgid "Handle Popup"
#~ msgstr "Móc kéo bật lên"
#~ msgid "_Properties..."
#~ msgstr "_Thuộc tính..."
#~ msgid ""
#~ "We were unable to open this addressbook. This either means you have "
#~ "entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
#~ msgstr ""
#~ "Không thể mở sổ địa chỉ này. Nguyên nhân hoặc là do bạn đã gõ sai địa chỉ "
#~ "URI, hoặc là do máy chủ LDAP không thể truy cập."
#~ msgid "Contact Print Style Editor Test"
#~ msgstr "Thử trình sửa đổi kiểu dáng in liên lạc"
#~ msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
#~ msgstr "Bản quyền © năm 2000, Ximian, Inc."
#~ msgid "This should test the contact print style editor widget"
#~ msgstr ""
#~ "Hành động này nên thử ra ô điều khiển sửa đổi kiểu dáng in liên lạc."
#~ msgid "This should test the contact print code"
#~ msgstr "Hành động này nên thử ra mã nguồn in liên lạc."
#~ msgid ""
#~ "'{0}' is a read-only calendar source. Change Calendar to one that can "
#~ "accept appointments."
#~ msgstr ""
#~ "« {0} » là một nguồn lịch chỉ đọc. Hãy chuyển đổi Lịch sáng một lịch có "
#~ "khả năng chấp nhận cuộc hẹn."
#~ msgid "D_escription:"
#~ msgstr "_Mô tả:"
#~ msgid "De_scription:"
#~ msgstr "_Mô tả:"
#~ msgid "Updating query"
#~ msgstr "Đang cập nhật truy vấn..."
#~ msgid "Upcoming Appointments"
#~ msgstr "Cuộc hẹn sắp đến"
#~ msgid "A_dd Filter Criteria"
#~ msgstr "Thê_m tiêu chuẩn lọc"
#~ msgid "folder-display|%s (%u)"
#~ msgstr "%s (%u)"
#~ msgid "Time interval, in seconds, how often upload store changes to server."
#~ msgstr ""
#~ "Khoảng thời gian, theo giây, giữa hai lần nâng cấp thay đổi kho lên máy "
#~ "phục vụ."
#~ msgid ""
#~ "Time interval, in seconds, how often upload store changes to server. The "
#~ "actual value cannot be less than 30 seconds."
#~ msgstr ""
#~ "Khoảng thời gian, theo giây, giữa hai lần nâng cấp thay đổi kho lên máy "
#~ "phục vụ. Giá trị tối thiểu là 30 giây."
#~ msgid ""
#~ "The selected folder does not have enough permissions to create the file"
#~ msgstr "Thư mục đã chọn không có quyền tạo tập tin đó."
#~ msgid "Weather: Partly Cloudy"
#~ msgstr "Thời tiết: phần mây"
#~ msgid "button-user"
#~ msgstr "người dùng nút"
#~ msgid "Mark all messages in this folder and subfolders as read?"
#~ msgstr ""
#~ "Đánh dấu « Đã đọc » mọi thư nằm trong thư mục này và các thư mục con "
#~ "không?"
#~ msgid "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?"
#~ msgstr "Bạn có muốn thực hiện thao tác đó xuống những thư mục con không?"
#~ msgid "Mark All Messages as Read"
#~ msgstr "Đánh dấu mọi thư Đã đọc"
#~ msgid "Mark calendar offline"
#~ msgstr "Nhãn lịch này ngoại tuyến"
#~ msgid "Marks the selected calendar for offline viewing."
#~ msgstr "Đánh dấu lịch đã chọn để xem khi ngoại tuyến."
#~ msgid "There is no configuration option for this plugin."
#~ msgstr "Không có tùy chọn cấu hình cho phần bổ sung này."
#~ msgid "A plugin that manages the Startup wizard."
#~ msgstr "Phần bổ sung quản lý đồ thuật Khởi chạy."
#~ msgid "Startup wizard"
#~ msgstr "Đồ thuật khởi chạy"
#~ msgid "A string description of the current printer settings."
#~ msgstr "Chuỗi mô tả thiết lập in hiện tại."
#~ msgid "Decides whether the crash detection should be run or not."
#~ msgstr "Quyết định có nên chạy tiến trình phát hiện sự sụp đổ, hay không"
#~ msgid "Skip recovery warning dialog"
#~ msgstr "Bỏ qua hộp thoại cảnh báo về phục hồi"
#~ msgid "Whether crash detection should be done or not"
#~ msgstr "Có nên phát hiện sự sụp đổ, hay không."
#~ msgid "Whether the warning dialog in recovery of Evolution is skipped."
#~ msgstr "Có nên bỏ qua hộp thoại cảnh báo khi phục hồi Evolution hay không."
#~ msgid "No folder name specified."
#~ msgstr "Chưa ghi rõ tên thư mục."
#~ msgid "Folder name cannot contain the Return character."
#~ msgstr "Tên thư mục không thể chứa ký tự Return."
#~ msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
#~ msgstr "Tên thư mục không thể chứa ký tự sổ chéo « / »"
#~ msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
#~ msgstr "Tên thư mục không thể chứa ký tự dấu thăng « # »."
#~ msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
#~ msgstr ""
#~ "Dấu chấm « . » và hai dấu chấm tiếp tục « .. » là hai tên thư mục đặc "
#~ "biệt, được dành riêng."
#~ msgid "Error opening the FAQ webpage."
#~ msgstr "Gặp lỗi khi mở trang Web Hỏi Đáp."
#~ msgid "Select Importers"
#~ msgstr "Chọn bộ nhập"
#~ msgid "Evolution Crash Detection"
#~ msgstr "Phát hiện sự sụp đổ Evolution"
#~ msgid "Ig_nore"
#~ msgstr "Bỏ _qua"
#~ msgid ""
#~ "Evolution appears to have exited unexpectedly the last time it was\n"
#~ "run. As a precautionary measure, all preview panes will be hidden.\n"
#~ "You can restore the preview panes from the View menu.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Có vẻ là trình Evolution đã thoát bất thường lần cuối cùng chạy nó.\n"
#~ "Một biện pháp phòng ngừa là mọi khung xem thử sẽ bị ẩn.\n"
#~ "Bạn có thể phục hồi các khung này từ trình đơn Xem.\n"
#~ msgid "All Day Event"
#~ msgstr "Sự kiện nguyên ngày"
#~ msgid "Send _Options"
#~ msgstr "Tù_y chọn Gửi"
#~ msgid "Re_fresh..."
#~ msgstr "Cậ_p nhật..."
#~ msgid "Show messages in the normal style"
#~ msgstr "Hiển thị thư theo cách bình thường"
#~ msgid "Status Details"
#~ msgstr "Chi tiết trạng thái"
#~ msgid "%u byte"
#~ msgid_plural "%u bytes"
#~ msgstr[0] "%u byte"
|