1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250
|
#
# Partial translation of FAQ-O-Matic to Finnish by Anssi Johansson
# Date of last change: Aug 20 2001 22:33
# Patches/fixes/comments are welcome. I didn't have that much time
# when doing this particular translation, sorry.
#
# email: fi-faq-translation@miuku.net
#
sub translations {
my $tx = shift;
my $txfile = <<'__EOF__';
###
### submitItem.pm
###
msgid "Changed the item title, was "%0""
msgstr "Vaihdettiin otsikkoa, oli "%0""
msgid "New Subcategory of "%0""
msgstr "%0:n uusi alaryhm"
###
### groups.pm (OK!)
###
msgid "Select a group to edit:"
msgstr "Valitse muokattava kyttjryhm:"
msgid "(Members of this group are allowed to access these group definition pages.)"
msgstr "(Tmn kyttjryhmn jsenten sallitaan kytt nit ryhmn mrittelysivuja.)"
msgid "Add Group"
msgstr "Lis kyttjryhm"
msgid "Up To List Of Groups"
msgstr "Takaisin kyttjryhmien listalle"
msgid "Remove Member"
msgstr "Poista jsen kyttjryhmst"
msgid "Add Member"
msgstr "Lis jsen kyttjryhmn"
msgid "Go to the Faq-O-Matic"
msgstr "Takaisin FAQ-O-Maticiin"
msgid "Go To Install/Configuration Page"
msgstr "Takaisin asennus- ja asetussivulle"
###
### submitModOptions.pm
###
###
### submitItem.pm
###
msgid "The file"
msgstr "Tiedostoa"
msgid "doesn't exist."
msgstr "ei ole olemassa."
msgid "Your browser or WWW cache has truncated your POST."
msgstr "Selaimesi tai WWW-vlimuistipalvelimesi keskeytti tietojen lhettmisen."
msgid "Changed the item title, was"
msgstr "Vaihdettiin otsikkoa, oli"
msgid "Your part order list"
msgstr "Uudessa osien jrjestyslistassasi on vikaa:"
msgid "doesn't have the same number of parts"
msgstr "siin ei ole yht monta osaa kuin alkuperisess."
msgid "as the original item."
msgstr ""
msgid "doesn't say what to do with part"
msgstr "siin ei kerrota mit pitisi tehd osalle"
###
### submitMove.pm
###
msgid "The moving file"
msgstr "Siirrettv tiedosto"
msgid "is broken or missing."
msgstr "on rikki tai sit ei ole olemassa."
msgid "The newParent file"
msgstr "Kohdetiedosto"
msgid "The oldParent file"
msgstr "Lhdetiedosto"
msgid "The new parent"
msgstr "Kohde"
msgid "is the same as the old parent."
msgstr "on sama kuin lhde."
msgid "is the same as the item you want to move."
msgstr "on sama kuin siirrettv."
msgid "is a child of the item being moved"
msgstr "on siirrettvn tiedon alapuolella"
msgid "You can't move the top item."
msgstr "Et voi siirt ylimmist tietoa."
msgid "moved a sub-item to"
msgstr "siirretty tieto kohteeseen"
msgid "moved a sub-item from"
msgstr "siirretty tieto kohteesta"
###
### submitPass.pm
###
msgid "I sent email to you at "%0". It should arrive soon, containing a URL."
msgstr "Lhetin shkpostin osoitteeseen %0. Sen pitisi saapua muutaman minuutin kuluttua ja siin on WWW-osoite."
msgid "Either open the URL directly or paste the secret into the form below and click Validate."
msgstr "Siirry shkpostissa mainittuun osoitteeseen tai kirjoita shkpostissa oleva tunniste thn ja paina Varmista."
msgid "An email address must look like"
msgstr "Shkpostiosoite tytyy olla muotoa"
msgid "If yours"
msgstr "Jos sinun"
msgid "does and I keep rejecting it, please mail"
msgstr "on sellainen ja tm jrjestelm hylk sen silti, lhet shkpostia osoitteeseen"
msgid "and tell him what's happening."
msgstr "ja kerro ongelmasta."
msgid "Your password may not contain spaces or carriage returns."
msgstr "Salasanassasi ei saa olla vlilyntej eik rivinvaihtoja."
msgid "Your Faq-O-Matic authentication secret"
msgstr "Sinun Faq-O-Matic -tunnisteesi"
msgid "I couldn't mail the authentication secret to"
msgstr "En voinut lhett tunnistetietoja osoitteeseen "
msgid "and I'm not sure why."
msgstr "enk ole ihan varma miksi."
msgid "The secret you entered is not correct."
msgstr "Antamasi tunniste ei ole oikein."
msgid "Did you copy and paste the secret or the URL completely?"
msgstr "Kopioitko varmasti tunnisteen tai WWW-osoitteen oikein?"
msgid "I sent email to you at"
msgstr "Lhetin sinulle shkpostia osoitteeseen"
msgid "It should arrive soon, containing a URL. Either open the URL directly, or paste the secret into the form below and click Validate."
msgstr "Sen pitisi saapua pian ja siin on mukana WWW-osoite. Voit joko klikata WWW-osoitetta suoraan tai kirjoittaa tunnisteen allaolevaan kenttn ja painaa Varmista-nappia."
msgid "Thank you for taking the time to sign up."
msgstr "Kiitos kirjoittautumisestasi"
msgid "Secret:"
msgstr "Tunniste:"
msgid "Validate"
msgstr "Varmista"
###
### editModOptions.pm
###
###
### selectBag.pm
###
###
### submitAnsToCat.pm
###
###
### submitCatToAns.pm
###
###
### OMatic.pm
###
msgid "Warnings:"
msgstr "Varoitukset:"
###
### install.pm
###
msgid "Faq-O-Matic Installer"
msgstr "Faq-O-Matic asennusohjelma"
msgid "failed:"
msgstr "eponnistui:"
msgid "Unknown step:"
msgstr "Tuntematon vaihe:"
msgid "Updating config to reflect new meta location"
msgstr "Pivitetn asetukset uutta metatiedon paikkaa varten"
msgid "(Can't find <b>config</b> in '$meta' -- assuming this is a new installation.)"
msgstr "(En lyd tiedostoa <b>config</b> hakemistosta '$meta' -- oletan tmn olevan uusi asennus.)"
msgid "Click here"
msgstr "Klikkaa tst"
msgid "to create"
msgstr "luodaksesi"
msgid "If you want to change the CGI stub to point to another directory, edit the script and then\n"
msgstr "If you want to change the CGI stub to point to another directory, edit the script and then\n"
msgid "click here to use the new location"
msgstr "click here to use the new location"
msgid "FAQ-O-Matic stores files in two main directories.<p>The <b>meta/</b> directory path is encoded in your CGI stub ($0). It contains:"
msgstr "FAQ-O-Matic stores files in two main directories.<p>The <b>meta/</b> directory path is encoded in your CGI stub ($0). It contains:"
msgid "<ul><li>the <b>config</b> file that tells FAQ-O-Matic where everything else lives. That's why the CGI stub needs to know where meta/ is, so it can figure out the rest of its configuration. <li>the <b>idfile</b> file that lists user identities. Therefore, meta/ should not be accessible via the web server. <li>the <b>RCS/</b> subdirectory that tracks revisions to FAQ items. <li>various hint files that are used as FAQ-O-Matic runs. These can be regenerated automatically.</ul>"
msgstr "<ul><li>the <b>config</b> file that tells FAQ-O-Matic where everything else lives. That's why the CGI stub needs to know where meta/ is, so it can figure out the rest of its configuration. <li>the <b>idfile</b> file that lists user identities. Therefore, meta/ should not be accessible via the web server. <li>the <b>RCS/</b> subdirectory that tracks revisions to FAQ items. <li>various hint files that are used as FAQ-O-Matic runs. These can be regenerated automatically.</ul>"
msgid "<p>The <b>serve/</b> directory contains three subdirectories <b>item/</b>, <b>cache/</b>, and <b>bags/</b>. These directories are created and populated by the FAQ-O-Matic CGI, but should be directly accessible via the web server (without invoking the CGI)."
msgstr "<p>The <b>serve/</b> directory contains three subdirectories <b>item/</b>, <b>cache/</b>, and <b>bags/</b>. These directories are created and populated by the FAQ-O-Matic CGI, but should be directly accessible via the web server (without invoking the CGI)."
msgid "<ul><li>serve/item/ contains only FAQ-O-Matic formatted source files, which encode both user-entered text and the hierarchical structure of the answers and categories in the FAQ. These files are only accessed through the web server (rather than the CGI) when another FAQ-O-Matic is mirroring this one. <li>serve/cache/ contains a cache of automatically-generated HTML versions of FAQ answers and categories. When possible, the CGI directs users to the cache to reduce load on the server. (CGI hits are far more expensive than regular file loads.) <li>serve/bags/ contains image files and other ``bags of bits.'' Bit-bags can be linked to or inlined into FAQ items (in the case of images). </ul>"
msgstr "<ul><li>serve/item/ contains only FAQ-O-Matic formatted source files, which encode both user-entered text and the hierarchical structure of the answers and categories in the FAQ. These files are only accessed through the web server (rather than the CGI) when another FAQ-O-Matic is mirroring this one. <li>serve/cache/ contains a cache of automatically-generated HTML versions of FAQ answers and categories. When possible, the CGI directs users to the cache to reduce load on the server. (CGI hits are far more expensive than regular file loads.) <li>serve/bags/ contains image files and other ``bags of bits.'' Bit-bags can be linked to or inlined into FAQ items (in the case of images). </ul>"
msgid "I don't have write permission to <b>$meta</b>."
msgstr "Ei kirjoitusoikeutta <b>$meta</b>-hakemistoon."
msgid "I couldn't create"
msgstr "En voinut luoda"
msgid "Created"
msgstr "Luotu"
msgid "I don't have write permission to"
msgstr "Ei kirjoitusoikeutta: "
msgid "Created new config file."
msgstr "Luotu uusi config-tiedosto."
msgid "Couldn't create"
msgstr "En voinut luoda"
msgid "The idfile exists."
msgstr "idfile on jo olemassa."
msgid "Configuration Main Menu (install module)"
msgstr "Configuration Main Menu (install module)"
msgid "Perform these tasks in order to prepare your FAQ-O-Matic version %0:"
msgstr "Perform these tasks in order to prepare your FAQ-O-Matic version %0:"
msgid "Define configuration parameters."
msgstr "Define configuration parameters."
msgid "Set your password and turn on installer security"
msgstr "Set your password and turn on installer security"
msgid "(Need to configure"
msgstr "(Need to configure"
msgid "(Installer security is on.)"
msgstr "(Installer security is on.)"
msgid "Create item, cache, and bags directories in serve dir."
msgstr "Create item, cache, and bags directories in serve dir."
msgid "Copy old items</a> from"
msgstr "Copy old items</a> from"
msgid "to"
msgstr "to"
msgid "Install any new items that come with the system."
msgstr "Install any new items that come with the system."
msgid "Create system default items."
msgstr "Create system default items."
msgid "Rebuild the cache and dependency files."
msgstr "Rebuild the cache and dependency files."
msgid "Install system images and icons."
msgstr "Install system images and icons."
msgid "Update mirror from master now. (this can be slow!)"
msgstr "Update mirror from master now. (this can be slow!)"
msgid "Set up the maintenance cron job"
msgstr "Set up the maintenance cron job"
msgid "Run maintenance script manually now"
msgstr "Run maintenance script manually now"
msgid "(Need to set up the maintenance cron job first)"
msgstr "(Need to set up the maintenance cron job first)"
msgid "Mark the config file as upgraded to Version"
msgstr "Mark the config file as upgraded to Version"
msgid "Select custom colors for your Faq-O-Matic</a> (optional)"
msgstr "Select custom colors for your Faq-O-Matic</a> (optional)"
msgid "Define groups</a> (optional)"
msgstr "Define groups</a> (optional)"
msgid "Upgrade to CGI.pm version 2.49 or newer."
msgstr "Upgrade to CGI.pm version 2.49 or newer."
msgid "(optional; older versions have bugs that affect bags)"
msgstr "(optional; older versions have bugs that affect bags)"
msgid "You are using version"
msgstr "You are using version"
msgid "now"
msgstr "now"
msgid "Bookmark this link to be able to return to this menu."
msgstr "Bookmark this link to be able to return to this menu."
msgid "(need to turn on installer security)"
msgstr "(need to turn on installer security)"
msgid "Other available tasks:"
msgstr "Other available tasks:"
msgid "See access statistics."
msgstr "See access statistics."
msgid "Examine all bags."
msgstr "Examine all bags."
msgid "Check for unreferenced bags (not linked by any FAQ item)."
msgstr "Check for unreferenced bags (not linked by any FAQ item)."
msgid "The Faq-O-Matic modules are version"
msgstr "The Faq-O-Matic modules are version"
msgid "I wasn't able to change the permissions on"
msgstr "I wasn't able to change the permissions on"
msgid "to 755 (readable/searchable by all)."
msgstr "to 755 (readable/searchable by all)."
msgid "updated config file:"
msgstr "updated config file:"
msgid "Redefine configuration parameters to ensure that"
msgstr "Redefine configuration parameters to ensure that"
msgid "is valid."
msgstr "is valid."
msgid "Jon made a mistake here; key=$key, property=$property."
msgstr "Jon made a mistake here; key=$key, property=$property."
msgid "<b>Mandatory:</b> System information"
msgstr "<b>Mandatory:</b> System information"
msgid "Identity of local FAQ-O-Matic administrator (an email address)"
msgstr "Identity of local FAQ-O-Matic administrator (an email address)"
msgid "A command FAQ-O-Matic can use to send mail. It must either be sendmail, or it must understand the -s (Subject) switch."
msgstr "A command FAQ-O-Matic can use to send mail. It must either be sendmail, or it must understand the -s (Subject) switch."
msgid "The command FAQ-O-Matic can use to install a cron job."
msgstr "The command FAQ-O-Matic can use to install a cron job."
msgid "RCS ci command."
msgstr "RCS ci command."
msgid "<b>Mandatory:</b> Server directory configuration"
msgstr "<b>Mandatory:</b> Server directory configuration"
msgid "Filesystem directory where FAQ-O-Matic will keep item files, image and other bit-bag files, and a cache of generated HTML files. This directory must be accesible directly via the http server. It might be something like /home/faqomatic/public_html/fom-serve/"
msgstr "Filesystem directory where FAQ-O-Matic will keep item files, image and other bit-bag files, and a cache of generated HTML files. This directory must be accesible directly via the http server. It might be something like /home/faqomatic/public_html/fom-serve/"
msgid "Use the"
msgstr "Use the"
msgid "links to change the color of a feature.\n"
msgstr "links to change the color of a feature.\n"
msgid "An Item Title"
msgstr "An Item Title"
msgid "A regular part is how most of your content will appear. The text colors should be most pleasantly readable on this background."
msgstr "A regular part is how most of your content will appear. The text colors should be most pleasantly readable on this background."
msgid "A new link"
msgstr "A new link"
msgid "A visited link"
msgstr "A visited link"
msgid "A search hit"
msgstr "A search hit"
msgid "A directory part should stand out"
msgstr "A directory part should stand out"
msgid "Regular text color"
msgstr "Regular text color"
msgid "Link color"
msgstr "Link color"
msgid "Visited link color"
msgstr "Visited link color"
msgid "to proceed to the"
msgstr "to proceed to the"
msgid "step"
msgstr "step"
msgid "Select a color for"
msgstr "Select a color for"
msgid "Or enter an HTML color specification manually:"
msgstr "Or enter an HTML color specification manually:"
msgid "Select"
msgstr "Select"
msgid "The URL prefix needed to access files in"
msgstr "The URL prefix needed to access files in"
msgid "It should be relative to the root of the server (omit http://hostname:port, but include a leading /). It should also end with a /."
msgstr "It should be relative to the root of the server (omit http://hostname:port, but include a leading /). It should also end with a /."
msgid "<i>Optional:</i> Miscellaneous configurations"
msgstr "<i>Optional:</i> Miscellaneous configurations"
msgid "If this parameter is set, this FAQ will become a mirror of the one at the given URL. The URL should be the base name of the CGI script of the master FAQ-O-Matic."
msgstr "If this parameter is set, this FAQ will become a mirror of the one at the given URL. The URL should be the base name of the CGI script of the master FAQ-O-Matic."
msgid "An HTML fragment inserted at the top of each page. You might use this to place a corporate logo."
msgstr "An HTML fragment inserted at the top of each page. You might use this to place a corporate logo."
msgid "The width= tag in a table. If your"
msgstr "The width= tag in a table. If your"
msgid "has"
msgstr "has"
msgid "you will want to make this empty."
msgstr "you will want to make this empty."
msgid "An HTML fragment appended to the bottom of each page. You might use this to identify the webmaster for this site."
msgstr "An HTML fragment appended to the bottom of each page. You might use this to identify the webmaster for this site."
msgid "Where FAQ-O-Matic should send email when it wants to alert the administrator (usually same as"
msgstr "Where FAQ-O-Matic should send email when it wants to alert the administrator (usually same as"
msgid "If true, FAQ-O-Matic will mail the log file to the administrator whenever it is truncated."
msgstr "If true, FAQ-O-Matic will mail the log file to the administrator whenever it is truncated."
msgid "User to use for RCS ci command (default is process UID)"
msgstr "User to use for RCS ci command (default is process UID)"
msgid "Links from cache to CGI are relative to the server root, rather than absolute URLs including hostname:"
msgstr "Links from cache to CGI are relative to the server root, rather than absolute URLs including hostname:"
msgid "mailto: links can be rewritten such as"
msgstr "mailto: links can be rewritten such as"
msgid "or e-mail addresses suppressed entirely (hide)."
msgstr "or e-mail addresses suppressed entirely (hide)."
msgid "Number of seconds that authentication cookies remain valid. These cookies are stored in URLs, and so can be retrieved from a browser history file. Hence they should usually time-out fairly quickly."
msgstr "Number of seconds that authentication cookies remain valid. These cookies are stored in URLs, and so can be retrieved from a browser history file. Hence they should usually time-out fairly quickly."
msgid "<i>Optional:</i> These options set the default [Appearance] modes."
msgstr "<i>Optional:</i> These options set the default [Appearance] modes."
msgid "Page rendering scheme. Do not choose"
msgstr "Page rendering scheme. Do not choose"
msgid "as the default."
msgstr "as the default."
msgid "show"
msgstr "nyt"
msgid "hide"
msgstr "piilota"
msgid "compact"
msgstr "tiivistetty"
msgid "<i>Optional:</i> These options fine-tune the appearance of editing features."
msgstr "<i>Optional:</i> These options fine-tune the appearance of editing features."
msgid "The old [Show Edit Commands] button appears in the navigation bar."
msgstr "The old [Show Edit Commands] button appears in the navigation bar."
msgid "Navigation links appear at top of page as well as at the bottom."
msgstr "Navigation links appear at top of page as well as at the bottom."
msgid "Hide [Append to This Answer] and [Add New Answer in ...] buttons."
msgstr "Hide [Append to This Answer] and [Add New Answer in ...] buttons."
msgid "icons-and-label"
msgstr "icons-and-label"
msgid "Editing commands appear with neat-o icons rather than [In Brackets]."
msgstr "Editing commands appear with neat-o icons rather than [In Brackets]."
msgid "<i>Optional:</i> Other configurations that you should probably ignore if present."
msgstr "<i>Optional:</i> Other configurations that you should probably ignore if present."
msgid "Draw Item titles John Nolan's way."
msgstr "Draw Item titles John Nolan's way."
msgid "Hide sibling (Previous, Next) links"
msgstr "Hide sibling (Previous, Next) links"
msgid "Arguments to make ci quietly log changes (default is probably fine)"
msgstr "Arguments to make ci quietly log changes (default is probably fine)"
msgid "off"
msgstr "pois plt"
msgid "true"
msgstr "tosi"
msgid "cheesy"
msgstr "outo"
msgid "This is a command, so only letters, hyphens, and slashes are allowed."
msgstr "This is a command, so only letters, hyphens, and slashes are allowed."
msgid "If this is your first time installing a FAQ-O-Matic, I recommend"
msgstr "If this is your first time installing a FAQ-O-Matic, I recommend"
msgid "only filling in the sections marked <b>Mandatory</b>."
msgstr "only filling in the sections marked <b>Mandatory</b>."
msgid "Define"
msgstr "Define"
msgid "(no description)"
msgstr "(no description)"
msgid "Unrecognized config parameter"
msgstr "Unrecognized config parameter"
msgid "Please report this problem to"
msgstr "Please report this problem to"
msgid "Cron job installed. The maintenance script should run hourly."
msgstr "Cron job installed. The maintenance script should run hourly."
msgid "I thought I installed a new cron job, but it didn't"
msgstr "I thought I installed a new cron job, but it didn't"
msgid "appear to take."
msgstr "appear to take."
msgid "You better add"
msgstr "You better add"
msgid "to some crontab yourself with"
msgstr "to some crontab yourself with"
msgid "I replaced this old crontab line, which appears to be an older one for this same FAQ:"
msgstr "I replaced this old crontab line, which appears to be an older one for this same FAQ:"
###
### submitBag.pm
###
msgid "Bag names may only contain letters, numbers, underscores (_), hyphens (-), and periods (.), and may not end in '.desc'. Yours was"
msgstr "Bag names may only contain letters, numbers, underscores (_), hyphens (-), and periods (.), and may not end in '.desc'. Yours was"
###
### editBag.pm (OK!)
###
msgid "Replace bag"
msgstr "Korvaa liitetiedosto"
msgid "Upload new bag to show in the %0 part in <b>%1</b>."
msgstr "Lhet uusi liitetiedosto %0. osaan kohdassa <b>%1</b>."
msgid "Bag name:"
msgstr "Liitetiedoston nimi:"
msgid "The bag name is used as a filename, so it is restricted to only contain letters, numbers, underscores (_), hyphens (-), and periods (.). It should also carry a meaningful extension (such as .gif) so that web browsers will know what to do with the data."
msgstr "Liitetiedoston nime kytetn tiedostonimen, joten siin saa olla vain kirjaimia, numeroita, alaviivoja (_), vliviivoja (-) ja pisteit (.). Sill pitisi olla mys sopiva tiedoston tarkenne (kuten esimerkiksi .gif) ett WWW-selaimet tietisivt mit tiedostolle pitisi tehd."
msgid "Bag data:"
msgstr "Liitetiedoston tiedot:"
msgid "(Leave blank to keep original bag data and change only the associated information below.)"
msgstr "(jt tyhjksi silyttksesi alkuperisen liitetiedoston ja vaihtaaksesi vain muita allaolevia liitetiedostoon liittyvi tietoja.)"
msgid "If this bag is an image, fill in its dimensions."
msgstr "Jos tm liitetiedosto on kuva, kerro sen leveys ja korkeus."
msgid "Width:"
msgstr "Leveys:"
msgid "Height:"
msgstr "Korkeus:"
###
### appearanceForm.pm (OK!)
###
msgid "Appearance Options"
msgstr "Sivun ulkonn asetukset"
msgid "Show"
msgstr "Nyt"
msgid "Hide"
msgstr "Piilota"
msgid "all categories and answers below current category"
msgstr "kaikki ryhmt ja vastaukset nykyisen ryhmn alapuolella"
msgid "Compact"
msgstr "Tiivistetty"
msgid "expert editing commands"
msgstr "kokeneen kyttjn muokkauskomennot"
msgid "name of moderator who organizes current category"
msgstr "nykyisen ryhmn yllpitjn nimi"
msgid "last modified date"
msgstr "viimeisimmn muokkauksen pivmr"
msgid "attributions"
msgstr "kirjoittajatiedot"
msgid "Simple"
msgstr "Yksinkertainen"
msgid "Fancy"
msgstr "Hieno"
msgid "commands for generating text output"
msgstr "tekstin muokkaamisen komennot"
msgid "Accept"
msgstr "Hyvksy"
###
### addItem.pm (OK!)
###
msgid "The file (%0) doesn't exist."
msgstr "Tiedostoa %0 ei ole olemassa."
msgid "Copy of"
msgstr "Kopio"
msgid "Subcategories:"
msgstr "Aliryhmt:"
###
### delPart.pm (OK!)
###
###
### changePass.pm (OK!)
###
msgid "Please enter your username, and select a password."
msgstr "Anna kyttjnimesi ja valitse tunnussana."
msgid "I will send a secret number to the email address you enter to verify that it is valid."
msgstr "Lhetn tunnisteen antamaasi shkpostiosoitteeseen varmistaakseni ett osoitteesi on oikein."
msgid "If you prefer not to give your email address to this web form, please contact"
msgstr "Jos et halua antaa shkpostiosoitettasi, ota yhteytt"
msgid "Please <b>do not</b> use a password you use anywhere else, as it will not be transferred or stored securely!"
msgstr "<b>l</b> kyt tt salasanaa missn muualla, sill sit ei siirret tai talleteta tietoturvallisesti!"
msgid "Set Password"
msgstr "Aseta salasana"
###
### Auth.pm (OK!)
###
msgid "the administrator of this Faq-O-Matic"
msgstr "tmn FAQ-O-Maticin yllpitj"
msgid "someone who has proven their identification"
msgstr "ne, jotka ovat antaneet tunnistetietonsa"
msgid "someone who has offered identification"
msgstr "ne, jotka ovat tarjonneet tunnistetietonsa"
msgid "anybody"
msgstr "kuka tahansa"
msgid "the moderator of the item"
msgstr "tmn tiedon yllpitj"
msgid "%0 group members"
msgstr "ryhmn %0 jsenet"
###
### Authenticate.pm (OK!)
###
msgid "Set a New Password"
msgstr "asettaa uuden salasanan"
msgid "Create a New Login"
msgstr "luoda uuden tunnuksen"
msgid "That password is invalid. If you've forgotten your old password, you can"
msgstr "Antamasi salasana ei kelpaa. Jos olet unohtanut vanhan salasanasi, voit"
msgid "New items can only be added by %0."
msgstr "Uusia tietoja voi list vain %0."
msgid "New text parts can only be added by %0."
msgstr "Uusia tietoja voi list vain %0."
msgid "Text parts can only be removed by %0."
msgstr "Tekstiosia voi poistaa vain %0."
msgid "This part contains raw HTML. To avoid pages with invalid HTML, the moderator has specified that only %0 can edit HTML parts. If you are %0 you may authenticate yourself with this form."
msgstr "Tm tekstiosa sislt HTML-koodia. Ryhmn yllpitj on mrittnyt, ett vain %0 voi muokata HTML-tekstiosia estkseen virheellisen HTML:n. Jos olet %0, voit kirjoittautua sisn tmn lomakkeen avulla."
msgid "Text parts can only be added by %0."
msgstr "Uusia tekstiosia voi list vain %0."
msgid "Text parts can only be edited by %0."
msgstr "Tekstiosia voi muokata vain %0."
msgid "The title and options for this item can only be edited by %0."
msgstr "Tmn tekstin otsikkoa ja asetuksia voi muuttaa ainoastaan %0."
msgid "The moderator options can only be edited by %0."
msgstr "Yllpitjn asetuksia voi muuttaa vain %0."
msgid "This item can only be moved by someone who can edit both the source and destination parent items."
msgstr "Tt tietoa voivat siirt vain ne, joilla on kirjoitusoikeus sek lhteen ett kohteen ylempiin tietoihin."
msgid "This item can only be moved by %0."
msgstr "Tt tietoa voi siirt vain %0."
msgid "Existing bags can only be replaced by %0."
msgstr "Olemassaolevan liitetiedoston voi korvata vain %0."
msgid "Bags can only be posted by %0."
msgstr "Liitetiedoston voi list vain %0."
msgid "The FAQ-O-Matic can only be configured by %0."
msgstr "FAQ-O-Maticia voi muokata vain %0."
msgid "The operation you attempted (%0) can only be done by %1."
msgstr "Yrittmsi tehtv (%0) on ainoastaan %1:n tehtviss."
msgid "If you have never established a password to use with FAQ-O-Matic, you can"
msgstr "Jos et ole koskaan luonut tunnussanaa FAQ-O-Maticiin, voit"
msgid "If you have forgotten your password, you can"
msgstr "Jos olet unohtanut salasanasi, voit"
msgid "If you have already logged in earlier today, it may be that the token I use to identify you has expired. Please log in again."
msgstr "Jos olet jo aiemmin tnn kirjautunut sisn, voi olla ett tunnistetietosi on vanhentunut. Kirjaudu uudelleen sisn."
msgid "Please offer one of the following forms of identification:"
msgstr "Ole hyv ja valitse yksi allaolevista tunnistustavoista:"
msgid "No authentication, but my email address is:"
msgstr "Ei tunnistusta, mutta shkpostiosoitteeni on:"
msgid "Email:"
msgstr "Shkpostiosoite:"
msgid "Authenticated login:"
msgstr "Tunnistettu sisnkirjoittautuminen:"
msgid "Password:"
msgstr "Salasana:"
msgid "Log In"
msgstr "Kirjaudu sisn"
###
### moveItem.pm
###
msgid "Make"
msgstr "Aseta"
msgid "belong to which other item?"
msgstr "kuulumaan johonkin toiseen?"
msgid "No item that already has sub-items can become the parent of"
msgstr "No item that already has sub-items can become the parent of"
msgid "No item can become the parent of"
msgstr "No item can become the parent of"
msgid "Some destinations are not available (not clickable) because you do not have permission to edit them as currently autorized."
msgstr "Some destinations are not available (not clickable) because you do not have permission to edit them as currently autorized."
msgid "Click here</a> to provide better authentication."
msgstr "Klikkaa tst</a> antaaksesi paremman tunnistustiedon."
msgid "Hide answers, show only categories"
msgstr "Piilota vastaukset, nyt vain ryhmt"
msgid "Show both categories and answers"
msgstr "Nyt sek ryhmt ett vastaukset"
###
### editPart.pm (OK!)
###
msgid "Enter the answer to <b>%0</b>"
msgstr "Kirjoita vastaus aiheeseen <b>%0</b>"
msgid "Enter a description for <b>%0</b>"
msgstr "Kirjoita kuvaus vastaukselle <b>%0</b>"
msgid "Edit duplicated text for <b>%0</b>"
msgstr "Muokkaa kopioitua teksti vastaukselle <b>%0</b>"
msgid "Enter new text for <b>%0</b>"
msgstr "Kirjoita uusi teksti vastaukselle <b>%0</b>"
msgid "Editing the %0 text part in <b>%1</b>."
msgstr "Muokataan %0. osaa vastauksessa <b>%1</b>."
msgid "If you later need to edit or delete this text, use the [Appearance] page to turn on the expert editing commands."
msgstr "Jos sinun pit myhemmin muokata tt teksti tai poistaa se kokonaan, kyt Sivun ulkonk -sivua asettaaksesi plle kokeneen kyttjn muokkaustoiminnot."
###
### Slow.pm (OK!)
###
msgid "This page will reload every %0 seconds, showing the last %1 lines of the process output."
msgstr "Tm sivu latautuu uudelleen joka %0. sekunti, nytten ohjelman tulosteesta viimeisimmt %1 rivi."
msgid "Show the entire process log"
msgstr "Nyt ohjelman koko tuloste"
###
### Part.pm (OK!)
###
msgid "Edit This Text"
msgstr "muokkaa tt teksti"
msgid "Duplicate This Text"
msgstr "kopioi tm teksti"
msgid "Remove This Text"
msgstr "poista tm teksti"
msgid "Replace %0 with new upload"
msgstr "korvaa %0 uudella lhetettvll tiedostolla"
msgid "Select bag to replace with new upload"
msgstr "Valitse korvattava liitetiedosto"
msgid "Upload New Bag Here"
msgstr "lhet uusi liitetiedosto thn"
msgid "Upload file:"
msgstr "Lhet tiedosto:"
msgid "Warning: file contents will <b>replace</b> previous text"
msgstr "Varoitus: tiedoston sislt <b>korvaa</b> entisen tekstin"
msgid "Hide Attributions"
msgstr "Piilota kirjoittajatiedot"
msgid "Format text as:"
msgstr "Muotoile teksti:"
msgid "Directory"
msgstr "Hakemisto"
msgid "Natural text"
msgstr "Luonnollinen teksti"
msgid "Monospaced text (code, tables)"
msgstr "Tasavlinen teksti (ohjelmakoodi, taulukot)"
msgid "Untranslated HTML"
msgstr "Muuttamaton HTML"
msgid "Answers in this category:"
msgstr "Vastaukset tss ryhmss:"
###
### searchForm.pm
###
msgid "search for keywords"
msgstr "etsi hakusanojen perusteella"
msgid "Search for"
msgstr "Etsi sanoja"
msgid "matching"
msgstr "ja vaadi, ett lydetyill sivuilla on"
msgid "all"
msgstr "kaikki"
msgid "any"
msgstr "mik tahansa"
msgid "two"
msgstr "kaksi"
msgid "three"
msgstr "kolme"
msgid "four"
msgstr "nelj"
msgid "five"
msgstr "viisi"
msgid "words"
msgstr "hakusana(a/t)"
msgid "search for recent changes"
msgstr "etsi lhiaikoina muokattuja tietoja"
msgid "Show documents"
msgstr "Nyt vastaukset"
msgid "modified in the last"
msgstr "joita on muokattu viimeisen"
msgid "day"
msgstr "pivn aikana"
msgid "two days"
msgstr "kahden pivn aikana"
msgid "three days"
msgstr "kolmen pivn aikana"
msgid "week"
msgstr "viikon aikana"
msgid "fortnight"
msgstr "kahden viikon aikana"
msgid "month"
msgstr "kuukauden aikana"
###
### search.pm
###
msgid "No items matched"
msgstr "Ei osumia"
msgid "of these words"
msgstr "nist sanoista"
msgid "Search results for"
msgstr "Haun tulokset hakuehdolle"
msgid "at least"
msgstr "vhintn"
msgid "Results may be incomplete, because the search index has not been refreshed since the most recent change to the database."
msgstr "Tuloslista voi olla eptydellinen, sill tietokantaa on muutettu hakuindeksin luomisen jlkeen."
###
### Item.pm (OK!)
###
msgid "New Item"
msgstr "Uusi asia"
msgid "Parts"
msgstr "Osat"
msgid "Previous"
msgstr "Edellinen"
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
msgid "Moderator"
msgstr "Yllpitj"
msgid "(inherited from parent)"
msgstr "(peritty ylemmlt tasolta)"
msgid "%0 Title and Options"
msgstr "%0n otsikko ja asetukset"
msgid "Edit %0 Permissions"
msgstr "muokkaa %0n oikeuksia"
msgid "Duplicate Answer"
msgstr "kopioi vastaus"
msgid "Duplicate Category as Answer"
msgstr "kopioi ryhm vastaukseksi"
msgid "Move %0"
msgstr "siirr %0"
msgid "Trash %0"
msgstr "poista %0"
msgid "Convert to Answer"
msgstr "muunna vastaukseksi"
msgid "Convert to Category"
msgstr "muunna ryhmksi"
msgid "New Answer in %0"
msgstr "lis uusi vastaus ryhmn %0"
msgid "New Subcategory of"
msgstr "uusi alaryhm ryhmlle"
msgid "Insert Text Here"
msgstr "lis teksti thn"
msgid "Insert Uploaded Text Here"
msgstr "lis lhetetty teksti thn"
msgid "Append to This Answer"
msgstr "Lis thn vastaukseen"
msgid "This document is:"
msgstr "Tmn sivun osoite on:"
msgid "This document is at:"
msgstr "Tm teksti on osoitteessa:"
msgid "Inherit"
msgstr "Peritn"
msgid "Group %0"
msgstr "Kyttjryhm %0"
msgid "Users giving their names"
msgstr "Kyttjt jotka kertovat nimens"
msgid "Authenticated users"
msgstr "Tunnistetut kyttjt"
msgid "Whoever can for my parent,"
msgstr "Kuka tahansa joka voi tehd saman ylemmlle tasollekin,"
msgid "New Category"
msgstr "uusi ryhm"
msgid "New Answer"
msgstr "uusi vastaus"
msgid "Editing %0 <b>%1</b>"
msgstr "Muokataan kohdetta <b>%1</b>" ## FIXME
msgid "Title:"
msgstr "Otsikko:"
msgid "<p>New Order for Text Parts:"
msgstr "<p>Uusi osien jrjestys:"
msgid "Show attributions from all parts together at bottom"
msgstr "Nyt kirjoittajatiedot kaikista osista yhdess sivun alalaidassa"
msgid "Submit Changes"
msgstr "Tallenna muutokset"
msgid "Revert"
msgstr "Palauta"
msgid "Who can add a new text part to this item:"
msgstr "Kuka voi list tekstiosia thn tekstiin:"
msgid "Who can add a new answer or category to this category:"
msgstr "Kuka voi list uuden vastauksen tai ryhmn thn ryhmn:"
msgid "Who can edit or remove existing text parts from this item:"
msgstr "Kuka voi muokata tai poistaa olemassaolevia tekstiosia:"
msgid "Who can move answers or subcategories from this category;"
msgstr "Kuka voi siirt vastauksia tai aliryhmi tst ryhmst;"
msgid "Who can edit the title and options of this answer or category:"
msgstr "Kuka voi muokata tmn ryhmn tai vastauksen otsikkoa ja asetuksia:"
msgid "Who can use untranslated HTML when editing the text of"
msgstr "Kuka saa kytt muuttamatonta HTML-koodia muokatessaan teksti kohdasta"
msgid "Who can change these moderator options and permissions:"
msgstr "Kuka voi vaihtaa nit yllpidon asetuksia ja oikeuksia:"
msgid "Who can create new bags:"
msgstr "Kuka voi luoda uusia liitetiedostoja:"
msgid "Who can replace existing bags:"
msgstr "Kuka voi korvata olemassaolevia liitetiedostoja:"
msgid "Who can access the installation/configuration page (use caution!):"
msgstr "Kuka psee asennus- ja asetussivulle (kyt varoen!):"
msgid "Who can use the group membership pages:"
msgstr "Kuka voi mritell kyttjryhmi:"
msgid "Moderator options for"
msgstr "Valvojan asetukset kohteelle"
msgid "Name & Description"
msgstr "Nimi ja kuvaus"
msgid "Setting"
msgstr "Asetus"
msgid "Setting if Inherited"
msgstr "Kytettv asetus jos peritty"
msgid "(will inherit if empty)"
msgstr "(peritn jos tyhj)"
msgid "Send mail to the moderator when someone other than the moderator edits this item:"
msgstr "Lhet postia yllpitjlle kun joku muu kuin yllpitj muokkaa tt tietoa:"
msgid "Yes"
msgstr "Kyll"
msgid "No"
msgstr "Ei"
msgid "undefined"
msgstr "mrittelemtt"
msgid "Permissions"
msgstr "oikeudet" ##FIXME oikeuksia?
msgid "Blah blah"
msgstr "Plpl"
msgid "Relax"
msgstr "Vapauta"
msgid "Don't Relax"
msgstr "l vapauta"
msgid "(system default)"
msgstr "(jrjestelmn oletusarvo)"
msgid "defined in"
msgstr "mritelty"
msgid "File %0 seems broken."
msgstr "Tiedosto %0 nytt olevan rikki."
msgid "Either someone has changed the answer or category you were editing since you received the editing form, or you submitted the same form twice"
msgstr "Joko joku muu on muuttanut muokkaamaasi kohdetta sill vlin kun itse muokkasit sit, tai lhetit samat muutokset kahteen kertaan"
msgid "Please %0 and start again to make sure no changes are lost. Sorry for the inconvenience."
msgstr "Ole hyv ja %0 ja aloita uudelleen alusta varmistaaksesi ettei muutoksia ole kadonnut. Valitan hankaluutta."
msgid "(Sequence number in form: %0; in item: %1)"
msgstr "(Jrjestysnumero lomakkeessa: %0; tiedostossa: %1)"
###
### Appearance.pm (OK!)
###
msgid "Search"
msgstr "etsi"
msgid "Appearance"
msgstr "sivun ulkonk"
msgid "Show Top Category Only"
msgstr "nyt vain ylin ryhm"
msgid "Show This <em>Entire</em> Category"
msgstr "nyt tm <em>koko</em> ryhm aliryhmineen"
msgid "Show This %0 As Text"
msgstr "nyt tm %0 tekstin"
msgid "Show This <em>Entire</em> Category As Text"
msgstr "nyt tm <em>koko</em> ryhm tekstin aliryhmineen"
msgid "Hide Expert Edit Commands"
msgstr "piilota kokeneen kyttjn muokkaustoiminnot"
msgid "Show Expert Edit Commands"
msgstr "nyt kokeneen kyttjn muokkaustoiminnot"
msgid "Return to the FAQ"
msgstr "palaa usein kysyttyihin kysymyksiin"
msgid "This is a"
msgstr "Tm on"
);
__EOF__
my @txs = grep { m/^msg/ } split(/\n/, $txfile);
for (my $i=0; $i<@txs; $i+=2) {
$txs[$i] =~ m/msgid \"(.*)\"$/;
my $from = $1;
$txs[$i+1] =~ m/msgstr \"(.*)\"$/;
my $to = $1;
if (not defined $from or not defined $to) {
die "bad translation at pair $i ("
.$txs[$i]
."=>"
.$txs[$i+1]
.")";
}
$tx->{$from} = $to;
}
};
|