1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218
|
# Russian translations for fbpanel package.
# Copyright (C) 2010 THE fbpanel'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the fbpanel package.
# Automatically generated, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fbpanel 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-30 02:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-30 02:02+0200\n"
"Last-Translator: Automaticaly generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: panel/gconf_panel.c:57
msgid "<b>Visual Effects</b>"
msgstr "<b>Внешний вид</b>"
#: panel/gconf_panel.c:65
msgid "Transparency"
msgstr "Прозрачность"
#: panel/gconf_panel.c:69
msgid "Color settings"
msgstr "Настройки цвета"
#: panel/gconf_panel.c:79
msgid "Round corners"
msgstr "Закруглённые углы"
#: panel/gconf_panel.c:83
msgid "Radius is "
msgstr "Радиус"
#: panel/gconf_panel.c:87 panel/gconf_panel.c:101 panel/misc.c:89
msgid "pixels"
msgstr "точек"
#: panel/gconf_panel.c:93
msgid "Autohide"
msgstr "Автоскрытие"
#: panel/gconf_panel.c:97
msgid "Height when hidden is "
msgstr ""
#: panel/gconf_panel.c:106
msgid "Max Element Height"
msgstr "Максимальная высота элементов"
#: panel/gconf_panel.c:138
msgid "<b>Properties</b>"
msgstr "<b>Свойства</b>"
#: panel/gconf_panel.c:146
msgid "Do not cover by maximized windows"
msgstr "Не закрывать другими окнами"
#: panel/gconf_panel.c:150
msgid "Set 'Dock' type"
msgstr "Установить тип 'Dock' для окна панели"
#: panel/gconf_panel.c:155
msgid "Set stacking layer"
msgstr "Установить уровень отображения"
#: panel/gconf_panel.c:159
msgid "Panel is "
msgstr "Панель"
#: panel/gconf_panel.c:164
msgid "all windows"
msgstr "другими окнами"
#: panel/gconf_panel.c:209
msgid "<b>Geometry</b>"
msgstr "<b>Размещение</b>"
#: panel/gconf_panel.c:216
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#: panel/gconf_panel.c:226
msgid "Height"
msgstr "Высота"
#: panel/gconf_panel.c:231
msgid "Edge"
msgstr "Расположение"
#: panel/gconf_panel.c:236
msgid "Allignment"
msgstr "Выравнивание"
#: panel/gconf_panel.c:241
msgid "Margin"
msgstr "Отступ"
#: panel/gconf_panel.c:285
#, c-format
msgid ""
"You're using '<b>%s</b>' profile, stored at\n"
"<tt>%s</tt>"
msgstr ""
"Вы используете профиль '<b>%s</b>', храняшийся в \n"
"<tt>%s</tt>"
#: panel/gconf_panel.c:388
msgid "Panel"
msgstr "Панель"
#: panel/gconf_panel.c:393
msgid "Plugins"
msgstr "Плагины"
#: panel/gconf_panel.c:398
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
#: panel/misc.c:75 panel/misc.c:81
msgid "left"
msgstr "слева"
#: panel/misc.c:76 panel/misc.c:82
msgid "right"
msgstr "справа"
#: panel/misc.c:77
msgid "center"
msgstr "по центру"
#: panel/misc.c:83
msgid "top"
msgstr "вверху"
#: panel/misc.c:84
msgid "bottom"
msgstr "внизу"
#: panel/misc.c:88
msgid "dynamic"
msgstr ""
#: panel/misc.c:90
#, c-format
msgid "% of screen"
msgstr "% экрана"
#: panel/misc.c:94
msgid "pixel"
msgstr "точка"
#: panel/misc.c:109
msgid "above"
msgstr "над"
#: panel/misc.c:110
msgid "below"
msgstr "под"
#: panel/panel.c:464
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Anatoly Asviyan <aanatoly@users.sf.net>"
#: plugins/menu/system_menu.c:24
msgid "Audio & Video"
msgstr "Мультимедиа"
#: plugins/menu/system_menu.c:25
msgid "Education"
msgstr "Образование"
#: plugins/menu/system_menu.c:26
msgid "Game"
msgstr "Игры"
#: plugins/menu/system_menu.c:27
msgid "Graphics"
msgstr "Графика"
#: plugins/menu/system_menu.c:28
msgid "Network"
msgstr "Интернет"
#: plugins/menu/system_menu.c:29
msgid "Office"
msgstr "Офис"
#: plugins/menu/system_menu.c:30
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: plugins/menu/system_menu.c:31
msgid "System"
msgstr "Система"
#: plugins/menu/system_menu.c:32
msgid "Utilities"
msgstr "Утилиты"
#: plugins/menu/system_menu.c:33
msgid "Development"
msgstr "Разработка"
#: plugins/taskbar/taskbar.c:1267
msgid "Raise"
msgstr "Развернуть"
#: plugins/taskbar/taskbar.c:1274
msgid "Iconify"
msgstr "Свернуть"
|