1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the fcitx5-skk package.
#
# Translators:
# take100yen <take100yen@gmail.com>, 2020
# csslayer <wengxt@gmail.com>, 2020
# あわしろいくや <ikunya@gmail.com>, 2020
# Takuro Onoue <kusanaginoturugi@gmail.com>, 2021
# UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fcitx5-skk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fcitx-dev@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-06 20:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-22 22:25+0000\n"
"Last-Translator: UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>, 2021\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/fcitx/teams/12005/ja/)\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. i18n: file: gui/adddictdialog.ui:73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hostLabel)
#: rc.cpp:15
#, kde-format
msgid "&Host:"
msgstr "ホスト(&H):"
#. i18n: file: gui/adddictdialog.ui:45
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pathLabel)
#: rc.cpp:12
#, kde-format
msgid "&Path:"
msgstr "パス(&P):"
#. i18n: file: gui/adddictdialog.ui:90
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
#: rc.cpp:21
#, kde-format
msgid "&Port:"
msgstr "ポート(&P):"
#. i18n: file: gui/adddictdialog.ui:25
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel)
#: rc.cpp:9
#, kde-format
msgid "&Type:"
msgstr "形式(&T):"
#: src/skk.h:32
msgid "ABC (a,b,c,...)"
msgstr "ABC (a,b,c,...)"
#: src/skk.h:88
msgid "Candidate Key"
msgstr "候補の選択に使用するキー"
#: src/skk.h:80
msgid "Candidate Layout"
msgstr "候補のレイアウト"
#: src/skk.h:99
msgid "Candidates Page Down"
msgstr "次の候補リストへの移動"
#: src/skk.h:93
msgid "Candidates Page Up"
msgstr "前の候補リストへの移動"
#: src/skk.h:111
msgid "Cursor Down"
msgstr "カーソルダウン"
#: src/skk.h:105
msgid "Cursor Up"
msgstr "カーソルアップ"
#. i18n: file: gui/adddictdialog.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddDictDialog)
#: rc.cpp:6
#, kde-format
msgid "Dialog"
msgstr "ダイアログ"
#: src/skk.h:118
msgid "Dictionary"
msgstr "辞書"
#: gui/dictwidget.cpp:44
msgid "Dictionary Manager"
msgstr "辞書マネージャー"
#: src/skk.h:31
msgid "Digit (0,1,2,...)"
msgstr "数字キー (0,1,2,...)"
#: src/skk.cpp:69
msgid "Direct input"
msgstr "直接入力"
#. i18n: file: gui/adddictdialog.ui:126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encodingLabel)
#: rc.cpp:24
#, kde-format
msgid "Encoding:"
msgstr "エンコーディング:"
#. i18n: file: gui/dictwidget.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkkDictWidget)
#: rc.cpp:3
#, kde-format
msgid "Form"
msgstr "フォーム"
#: src/skk.cpp:66 src/skk.h:42
msgid "Half width Katakana"
msgstr "半角カタカナ"
#: src/skk.cpp:64 src/skk.h:41
msgid "Hiragana"
msgstr "ひらがな"
#: src/skk.h:36
msgid "Horizontal"
msgstr "横"
#: src/skk.h:75
msgid "Initial Input Mode"
msgstr "初期入力モード"
#: src/skk.h:38
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"
#: src/skk.cpp:65 src/skk.h:41
msgid "Katakana"
msgstr "カタカナ"
#: src/skk.cpp:67 src/skk.h:38 src/skk.h:42
msgid "Latin"
msgstr "英数"
#: src/skk.h:35
msgid "Not set"
msgstr "未設定"
#: src/skk.h:116
msgid "Number candidate of Triggers To Show Candidate Window"
msgstr "候補ウィンドウを表示するまでの候補数"
#: src/skk.h:77
msgid "Page size"
msgstr "ページサイズ"
#: src/skk.h:72
msgid "Punctuation Style"
msgstr "句読点スタイル"
#: src/skk.h:33
msgid "Qwerty Center Row (a,s,d,...)"
msgstr "Qwertyキーボード中央行 (a,s,d,...)"
#: src/skk.h:84
msgid "Return-key does not insert new line on commit"
msgstr "確定時にリターンキーを押しても改行を挿入しない"
#: src/skk.h:70
msgid "Rule"
msgstr "入力方式"
#: org.fcitx.Fcitx5.Addon.Skk.metainfo.xml.in:7
msgid "SKK"
msgstr "SKK"
#: org.fcitx.Fcitx5.Addon.Skk.metainfo.xml.in:8
msgid "SKK Japanese input method"
msgstr "SKK 日本語入力メソッド"
#: gui/adddictdialog.cpp:104 gui/adddictdialog.cpp:119
msgid "Select Dictionary File"
msgstr "辞書ファイルを選択"
#: gui/adddictdialog.cpp:26
msgid "Server"
msgstr "SKK サーバー"
#: src/skk.h:85
msgid "Show Annotation"
msgstr "注釈を表示"
#: src/skk.conf.in:3 src/skk-addon.conf.in:3
msgid "Skk"
msgstr "Skk"
#: src/skk-addon.conf.in:4
msgid "Skk Input Method For Fcitx"
msgstr "Fcitx 用の SKK 入力メソッド"
#: gui/adddictdialog.cpp:24
msgid "System"
msgstr "システム"
#: gui/adddictdialog.cpp:25
msgid "User"
msgstr "ユーザー"
#: src/skk.h:36
msgid "Vertical"
msgstr "縦"
#: src/skk.cpp:68 src/skk.h:39 src/skk.h:43
msgid "Wide latin"
msgstr "全角英数"
#: src/skk.h:39
msgid "Wide latin Japanese"
msgstr "全角英数と日本語"
#. i18n: file: gui/adddictdialog.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, hostLineEdit)
#: rc.cpp:18
#, kde-format
msgid "localhost"
msgstr "localhost"
|