File: fma-config-tool.xml

package info (click to toggle)
filemanager-actions 3.4-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: sid
  • size: 27,428 kB
  • sloc: ansic: 48,857; xml: 17,767; sh: 4,662; makefile: 1,375; lisp: 9
file content (2476 lines) | stat: -rw-r--r-- 153,543 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.5//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd" [
<!-- name and version of the application --><!ENTITY prodname "<productname>FileManager-Actions</productname>">
<!ENTITY appnamex "FileManager-Actions configuration tool">
<!ENTITY appname "<application>&appnamex;</application>">
<!ENTITY appversion "3.4">
<!-- revision number and release date of this manual --><!ENTITY manrevision "3.4">
<!ENTITY mandate "September 2015">
<!-- product name used --><!ENTITY nautilus "<productname>Nautilus</productname>">
<!ENTITY nemo "<productname>Nemo</productname>">
<!ENTITY windows "<productname>Windows</productname>">
<!ENTITY zenity "<productname>Zenity</productname>">
<!-- some user-defined internal entities
       merely because it appears that xsltproc may sometimes loose
       its path to the DocBook DTD --><!ENTITY laquosp "&#171;&#160;">
<!ENTITY spraquo "&#160;&#187;">
<!-- other entities --><!ENTITY desema "<ulink url='http://www.nautilus-actions.org/?q=node/377' type='http'>DES-EMA specification</ulink>">
<!ENTITY asterisk "&laquosp;<literal>*</literal>&spraquo;">
<!ENTITY question_mark "&laquosp;<literal>?</literal>&spraquo;">
<!ENTITY must_match "&laquosp;must match one of&spraquo;">
<!ENTITY must_not_match "&laquosp;must not match any of&spraquo;">
<!-- the synopsys of the document --><!ENTITY earticleinfo SYSTEM "articleinfo.xml">
<!ENTITY elegalnotice SYSTEM "legalnotice.xml">
<!ENTITY estarting SYSTEM "fma-starting.xml">
<!ENTITY econditions SYSTEM "fma-conditions.xml">
<!ENTITY ewhere SYSTEM "fma-where.xml">
<!ENTITY eexecution SYSTEM "fma-execution.xml">
<!ENTITY eprofiles SYSTEM "fma-profiles.xml">
<!ENTITY emenus SYSTEM "fma-menus.xml">
<!ENTITY esorting SYSTEM "fma-sorting.xml">
<!ENTITY eedit SYSTEM "fma-edit.xml">
<!ENTITY esave SYSTEM "fma-save.xml">
<!ENTITY eexport SYSTEM "fma-export.xml">
<!ENTITY eimport SYSTEM "fma-import.xml">
<!ENTITY epreferences SYSTEM "fma-prefs.xml">
<!ENTITY eproperties SYSTEM "fma-properties.xml">
<!ENTITY emisc-infos SYSTEM "fma-misc.xml">
<!ENTITY ebugs SYSTEM "fma-bugs.xml">
<!ENTITY egnu-fdl SYSTEM "appendix-gnu-fdl-1.3.xml">
]>
<!-- ========================= Document Header ======================== -->
<!-- Please do not change the id!
     For translations, change lang to appropriate code -->
<article id="index" lang="fr">

  <articleinfo>
  <title><application>FileManager-Actions configuration tool</application> User's Manual</title>

  <copyright>
    <year>2010</year>
    <year>2011</year>
    <year>2012</year>
    <year>2013</year>
    <year>2014</year>
    <year>2015</year>
    <holder>Pierre Wieser</holder>
  </copyright><copyright><year>2010</year><holder>Gérard Baylard (Geodebay@gmail.com)</holder></copyright><copyright><year>2011-12</year><holder>Bruno Brouard (annoa.b@gmail.com)</holder></copyright>

  <abstract role="description">
    <para>
      <productname>FileManager-Actions</productname> is a file manager extension whose principal function
      is to allow the user to add arbitrary actions to the file manager
      context menus. These actions may be organized in menus and submenus,
      exported and shared with other desktop environments.
    </para>
    <para>
      This manual describes the <application>FileManager-Actions configuration tool</application> user interface, and explains how
      you may configure your menus and actions, making them be displayed
      and applied depending on specific conditions.
    </para>
    <!-- <para>
      Starting with its 3.4 version, &prodname; is compatible with both
      &nautilus; and &nemo; Gnome file-managers.
    </para> -->
  </abstract>

  <releaseinfo revision="3.4" role="stub">
    This manual describes version 3.4 of FileManager-Actions configuration tool.
  </releaseinfo>

  <publisher>
    <publishername>Projet de documentation GNOME</publishername>
  </publisher>

  <authorgroup>
    <author role="maintainer">
      <firstname>Pierre</firstname>
      <surname>Wieser</surname>
      <email>pwieser@trychlos.org</email>
    </author>

<!-- This is appropriate place for other contributors: translators, maintainers, etc.
     Commented out by default.

    <othercredit role="translator">
      <firstname>Latin</firstname>
      <surname>Translator 1</surname>
      <affiliation>
        <orgname>Latin Translation Team</orgname>
        <address> <email>translator@gnome.org</email> </address>
      </affiliation>
      <contrib>Latin translation</contrib>
    </othercredit>

  -->
  </authorgroup>

<!-- According to GNU FDL, revision history is mandatory if you are
     modifying/reusing someone else's document. If not, you can omit it.
     Remember to remove the &manrevision; entity from the revision entries other
     than the current revision.
     The revision numbering system for GNOME manuals is as follows:
     * the revision number consists of two components
     * the first component of the revision number reflects the release version
       of the GNOME desktop.
     * the second component of the revision number is a decimal unit that is
       incremented with each revision of the manual.
     For example, if the GNOME desktop release is V2.x, the first version of the
     manual that is written in that desktop timeframe is V2.0, the second version
     of the manual is V2.1, etc.
     When the desktop release version changes to V3.x, the revision number of the
     manual changes to V3.0, and so on.
  -->

  <revhistory>
    <revision>
      <revnumber>FileManager-Actions configuration tool User's Manual v 3.1</revnumber>
      <date>Mai 2011</date>
      <revdescription>
        <para role="author">Pierre Wieser <email>pwieser@trychlos.org</email></para>
      </revdescription>
    </revision>
    <revision>
      <revnumber>FileManager-Actions configuration tool User's Manual v 3.2</revnumber>
      <date>Janvier 2012</date>
      <revdescription>
        <para role="author">Pierre Wieser <email>pwieser@trychlos.org</email></para>
      </revdescription>
    </revision>
    <revision>
      <revnumber>FileManager-Actions configuration tool User's Manual v 3.4</revnumber>
      <date>September 2015</date>
      <revdescription>
        <para role="author">Pierre Wieser <email>pwieser@trychlos.org</email></para>
      </revdescription>
    </revision>
  </revhistory>

  <!-- This file  contains link to license for the documentation (GNU FDL), 
     and other legal stuff such as "NO WARRANTY" statement. 
     Please do not change any of this. 
  -->

<legalnotice id="idlegalnotice">
  <para>Permission vous est donnée de copier, distribuer et/ou modifier ce document selon les termes de la licence de documentation libre GNU, Version 1.3 ou ultérieure publiée par la Free Software Foundation sans section inaltérable, sans texte de première page de couverture ni texte de dernière page de couverture. Vous trouverez un exemplaire de cette licence en suivant ce <ulink type="help" url="ghelp:fdl">lien</ulink> ou dans le fichier COPYING-DOCS fourni avec le présent manuel.</para>
  <para>Ce manuel fait partie de la collection de manuels GNOME distribués selon les termes de la licence de documentation libre GNU. Si vous souhaitez distribuer ce manuel indépendamment de la collection, vous devez joindre un exemplaire de la licence au document, comme indiqué dans la section 6 de celle-ci.</para>
  <para>La plupart des noms utilisés par les entreprises pour distinguer leurs produits et services sont des marques déposées. Lorsque ces noms apparaissent dans la documentation GNOME et que les membres du projet de Documentation GNOME sont informés de l'existence de ces marques déposées, soit ces noms entiers, soit leur première lettre est en majuscule.</para>
  <para>LE PRÉSENT DOCUMENT ET SES VERSIONS MODIFIÉES SONT FOURNIS SELON LES TERMES DE LA LICENCE DE DOCUMENTATION LIBRE GNU SACHANT QUE : <orderedlist>
      <listitem>
        <para>LE PRÉSENT DOCUMENT EST FOURNI « TEL QUEL », SANS AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, ET SANS LIMITATION, LES GARANTIES QUE CE DOCUMENT OU UNE VERSION MODIFIÉE DE CE DOCUMENT EST DÉPOURVUE DE DÉFAUTS DE QUALITÉ LOYALE &amp; MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN OBJECTIF PARTICULIER OU DE NON INFRACTION. L'UTILISATEUR ASSUME TOUT RISQUE RELATIF À LA QUALITÉ, À LA PERTINENCE ET À LA PERFORMANCE DU DOCUMENT OU DE SA VERSION DE MISE À JOUR. SI LE DOCUMENT OU SA VERSION MODIFIÉE S'AVÉRAIT DÉFECTUEUSE, L'UTILISATEUR (ET NON LE RÉDACTEUR INITIAL, L'AUTEUR, NI TOUT AUTRE PARTICIPANT) ENDOSSERA LES COÛTS DE TOUTE INTERVENTION, RÉPARATION OU CORRECTION NÉCESSAIRE. CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ CONSTITUE UNE PARTIE ESSENTIELLE DE CETTE LICENCE. AUCUNE UTILISATION DE CE DOCUMENT OU DE SA VERSION MODIFIÉE N'EST AUTORISÉE AUX TERMES DU PRÉSENT ACCORD, EXCEPTÉ SOUS CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ ; ET</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para>EN AUCUNE CIRCONSTANCE ET SOUS AUCUNE INTERPRÉTATION DE LA LOI, QU'IL S'AGISSE D'UN DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), CONTRACTUEL OU AUTRE, L'AUTEUR, LE RÉDACTEUR INITIAL, TOUT PARTICIPANT OU TOUT DISTRIBUTEUR DE CE DOCUMENT OU DE SA VERSION MODIFIÉE, OU TOUT FOURNISSEUR DE L'UNE DE CES PARTIES NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE À L'ÉGARD DE QUICONQUE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, PARTICULIER, OU ACCIDENTEL DE TOUT TYPE Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES DOMMAGES LIÉS À LA PERTE DE CLIENTÈLE, À UN ARRÊT DE TRAVAIL, À UNE DÉFAILLANCE OU UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT INFORMATIQUE, OU À TOUT AUTRE DOMMAGE OU PERTE LIÉE À L'UTILISATION DU DOCUMENT ET DE SES VERSIONS MODIFIÉES, MÊME SI LADITE PARTIE A ÉTÉ INFORMÉE DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.</para>
      </listitem>
    </orderedlist></para>
</legalnotice>


</articleinfo>


  <indexterm zone="index">
    <primary><productname>Nautilus</productname></primary>
  </indexterm>
  <indexterm zone="index">
    <primary><productname>Nemo</productname></primary>
  </indexterm>
  <indexterm zone="index">
    <primary><productname>FileManager-Actions</productname></primary>
  </indexterm>

<!-- =========================== Document Body ======================== -->
<!-- =========================== Introduction ========================= -->
<!-- Use the Introduction section to give a brief overview of what
     the application is and what it does. -->

  <sect1 id="introduction">
    <title>Introduction</title>
    <para>
      <productname>FileManager-Actions</productname> is a file manager extension whose principal function
      is to allow the user to add arbitrary actions to the file manager
      context menus. These actions may be organized in menus and submenus,
      exported and shared with other desktop environments.
    </para>
    <para>
      The <application>FileManager-Actions configuration tool</application> application is the user interface which lets you precisely
      configure how, where and when your actions should appear in the file
      manager
      context menus, and how they will be executed.
    </para>
    <para>
      <application>FileManager-Actions configuration tool</application> provides the following features:
    </para>
    <itemizedlist>
      <listitem>
        <para>définir et configurer les actions de a à z,</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para>organiser les actions en menus, sous-menus et ainsi de suite,</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para>importer et exporter des actions et des menus à partir d'un environnement extérieur.</para>
      </listitem>
    </itemizedlist>
    <note>
      <para><productname>FileManager-Actions</productname> est également pourvu de fonctionnalités additionnelles telles que :</para>
      <itemizedlist>
        <listitem>
          <para>
            A tracker plugin which exports in real time to D-Bus the currently
            selected files.
          </para>
        </listitem>
        <listitem>
          <para>un programme de ligne de commande susceptible de lancer n'importe quelle action.</para>
          <para>Associé à l'interface D-Bus, ce programme permet à l'utilisateur de lancer n'importe quelle action à l'aide d'un raccourci clavier ; cette action s'applique aux éléments présentement sélectionnés dans le gestionnaire de fichiers.</para>
        </listitem>
        <listitem>
          <para>un programme de ligne de commande capable de créer une nouvelle action.</para>
        </listitem>
      </itemizedlist>
      <para>Toutes ces fonctionnalités sont plus précisément décrites dans la documentation générale de <productname>FileManager-Actions</productname>.</para>
    </note>
    <para>
      Starting with the version 3.4, <productname>FileManager-Actions</productname> is compatible with both
      <productname>Nautilus</productname> and <productname>Nemo</productname> file-managers.
    </para>
  </sect1>

<!-- ========================= Getting Started ======================== -->
<!-- Use the Getting Started section to describe the steps required
     to start the application and to describe the user interface components
     of the application. If there is other information that it is important
     for readers to know before they start using the application, you should
     also include this information here.
     If the information about how to get started is very short, you can
     include it in the Introduction and omit this section. -->

  <sect1 id="getting-started">
    <title>Premiers pas</title>
        <sect2 id="getting-started-starting">
      <title>Starting <application>FileManager-Actions configuration tool</application></title>
      <para>
        You can start <application>FileManager-Actions configuration tool</application> in the following ways:
      </para>
      <variablelist>
        <varlistentry>
          <term>Menu <guimenu>Système</guimenu></term>
          <listitem>
            <para>Sélectionnez <menuchoice><guisubmenu>Préférences</guisubmenu><guisubmenu>Apparence</guisubmenu><guimenuitem>Outils de configuration de FileManager-Actions</guimenuitem></menuchoice>.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>
        <varlistentry>
          <term>Ligne de commande</term>
          <listitem>
            <para>
              To start <application>FileManager-Actions configuration tool</application> from a command line, type the following command:
            </para>
            <para>
              <command><filename>fma-config-tool</filename></command>
            </para>
            <para>ensuite pressez <keycap>Entrée</keycap>.</para>
            <tip>
              <para>Pour afficher toutes les options disponibles en ligne de commande, saisissez :</para>
              <para>
                <command>
                  <filename>fma-config-tool</filename>
                  <option>--help-all</option>
                </command>
              </para>
              <para>ensuite pressez <keycap>Entrée</keycap>.</para>
            </tip>
          </listitem>
        </varlistentry>
      </variablelist>
    </sect2>

    <sect2 id="getting-started-first-run">
      <title>Le premier lancement</title>
      <para>
        When you start <application>FileManager-Actions configuration tool</application>, the following window is displayed.
      </para>
      <figure id="fma-FIG-main-empty">
        <title><application>FileManager-Actions configuration tool</application> Start Up Window</title>
        <screenshot>
          <mediaobject>
            <imageobject>
              <imagedata fileref="figures/fma-main-empty.png" format="PNG"/>
            </imageobject>
            <textobject>
              <phrase>Affiche la fenêtre principale de l'<application>FileManager-Actions configuration tool</application>. Elle comporte une barre de menus, une barre d'outils, la zone d'affichage, une liste d'éléments vide sur la gauche, plusieurs onglets de propriétés désactivés et une barre d'état.</phrase>
            </textobject>
            <caption>
              <para>The empty <application>FileManager-Actions configuration tool</application> main window</para>
            </caption>
          </mediaobject>
        </screenshot>
      </figure>

      <!-- Include any descriptions of the GUI immediately after the screenshot
           of the main UI, for example, the items on the menubar and on the toolbar.
           This section is optional. -->

      <para>
        The <application>FileManager-Actions configuration tool</application> main window contains the following elements:
      </para>
      <variablelist>
        <varlistentry>
          <term>Une barre de menus.</term>
          <listitem>
            <para>
              The menus on the menubar contain all of the commands
              you need to use in <application>FileManager-Actions configuration tool</application>.
            </para>
            <para>Des raccourcis clavier sont disponibles pour certaines commandes :</para>
            <variablelist>
              <varlistentry>
                <term>
                    <keycombo>
                      <keycap>Ctrl</keycap>
                      <keycap>N</keycap>
                    </keycombo>
                </term>
                <listitem>
                  <para>Créer une nouvelle action.</para>
                </listitem>
              </varlistentry>
              <varlistentry>
                <term>
                    <keycombo>
                      <keycap>Ctrl</keycap>
                      <keycap>S</keycap>
                    </keycombo>
                </term>
                <listitem>
                  <para>Enregistrer les actions et les menus modifiés.</para>
                </listitem>
              </varlistentry>
              <varlistentry>
                <term>
                    <keycombo>
                      <keycap>Ctrl</keycap>
                      <keycap>Q</keycap>
                    </keycombo>
                </term>
                <listitem>
                  <para>Quitter l'application.</para>
                </listitem>
              </varlistentry>
              <varlistentry>
                <term>
                    <keycombo>
                      <keycap>Ctrl</keycap>
                      <keycap>X</keycap>
                    </keycombo>
                </term>
                <listitem>
                  <para>Couper la sélection en cours tout en la gardant dans le presse-papier.</para>
                </listitem>
              </varlistentry>
              <varlistentry>
                <term>
                    <keycombo>
                      <keycap>Ctrl</keycap>
                      <keycap>C</keycap>
                    </keycombo>
                </term>
                <listitem>
                  <para>Copier la sélection en cours dans le presse-papier.</para>
                </listitem>
              </varlistentry>
              <varlistentry>
                <term>
                    <keycombo>
                      <keycap>Ctrl</keycap>
                      <keycap>V</keycap>
                    </keycombo>
                </term>
                <listitem>
                  <para>Insérer le contenu du presse-papier devant l'élément sélectionné.</para>
                </listitem>
              </varlistentry>
              <varlistentry>
                <term>
                    <keycombo>
                      <keycap>Maj</keycap>
                      <keycap>Ctrl</keycap>
                      <keycap>V</keycap>
                    </keycombo>
                </term>
                <listitem>
                  <para>Insérer le contenu du presse-papier en tant que sous-élement de l'élément sélectionné.</para>
                </listitem>
              </varlistentry>
              <varlistentry>
                <term>
                    <keycombo>
                      <keycap>Suppr.</keycap>
                    </keycombo>
                </term>
                <listitem>
                  <para>Supprimer la sélection actuelle.</para>
                </listitem>
              </varlistentry>
              <varlistentry>
                <term>
                    <keycombo>
                      <keycap>F5</keycap>
                    </keycombo>
                </term>
                <listitem>
                  <para>Recharger les actions et les menus.</para>
                </listitem>
              </varlistentry>
              <varlistentry>
                <term>
                    <keycombo>
                      <keycap>F1</keycap>
                    </keycombo>
                </term>
                <listitem>
                  <para>Afficher l'aide.</para>
                </listitem>
              </varlistentry>
            </variablelist>
          </listitem>
        </varlistentry>
        <varlistentry>
          <term>Une barre d'outils.</term>
          <listitem>
            <para>Plusieurs barres d'outils peuvent être affichées sous la barre des menus, selon les choix effectués dans le sous-menu <menuchoice><guimenu>Affichage</guimenu><guimenuitem>Barre d'outils</guimenuitem></menuchoice>.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>
        <varlistentry>
          <term>Une liste d'éléments.</term>
          <listitem>
            <para>
              The list on the left of the main window contains all items,
              whether they are actions or menus, currently available for
              edition in <application>FileManager-Actions configuration tool</application>.
            </para>
            <para>Les éléments peuvent être triés dans l'ordre alphabétique naturel ou inverse. Ils peuvent également être gérés et organisés par l'utilisateur sans tri particulier.</para>
            <para>Les éléments non-valides sont affichés en rouge.</para>
            <para>Les éléments modifiés sont affichés en italiques.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>
        <varlistentry>
          <term>Des boutons de tri.</term>
          <listitem>
            <para>Trois boutons permettent de choisir le mode de tri.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>
        <varlistentry>
          <term>Des onglets de propriétés.</term>
          <listitem>
            <para>La partie droite de la fenêtre principale affiche tout ce qui est nécessaire pour définir comment, quand et où actions et menus sont affichés.</para>
            <variablelist>
              <varlistentry>
                <term>Action/Menu</term>
                <listitem>
                  <para>
                    Define in which file manager menus the item should
                    appear, and how it will be displayed.
                  </para>
                </listitem>
              </varlistentry>
              <varlistentry>
                <term>Commande</term>
                <listitem>
                  <para>Définit la commande à exécuter et quels paramètres lui transmettre.</para>
                </listitem>
              </varlistentry>
              <varlistentry>
                <term>Exécution</term>
                <listitem>
                  <para>Définit comment votre commande est exécutée.</para>
                </listitem>
              </varlistentry>
              <varlistentry>
                <term>Noms de base</term>
                <listitem>
                  <para>
                    Define the basename filters the file manager selection
                    must satisfy in order the action or menu be candidate
                    for display.
                  </para>
                </listitem>
              </varlistentry>
              <varlistentry>
                <term>Types MIME</term>
                <listitem>
                  <para>
                    Define the mimetype filters the file manager selection
                    must satisfy in order the action or menu be candidate
                    for display.
                  </para>
                </listitem>
              </varlistentry>
              <varlistentry>
                <term>Dossiers</term>
                <listitem>
                  <para>
                    Define the folder filters the file manager selection
                    must satisfy in order the action or menu be candidate
                    for display.
                  </para>
                </listitem>
              </varlistentry>
              <varlistentry>
                <term>Protocoles</term>
                <listitem>
                  <para>
                    Define the scheme filters the file manager selection
                    must satisfy in order the action or menu be candidate
                    for display.
                  </para>
                </listitem>
              </varlistentry>
              <varlistentry>
                <term>Attributs</term>
                <listitem>
                  <para>
                    Define the capability filters the file manager selection
                    must satisfy in order the action or menu be candidate
                    for display.
                  </para>
                </listitem>
              </varlistentry>
              <varlistentry>
                <term>Environnement</term>
                <listitem>
                  <para>
                    Define some environment conditions the file manager
                    selection must satisfy in order the action or menu
                    be candidate for display.
                  </para>
                </listitem>
              </varlistentry>
              <varlistentry>
                <term>Propriétés</term>
                <listitem>
                  <para>Affiche les propriétés des éléments.</para>
                </listitem>
              </varlistentry>
            </variablelist>
          </listitem>
        </varlistentry>
        <varlistentry>
          <term>Une barre d'état.</term>
          <listitem>
            <para>Cette barre affiche des informations d'état à propos de l'élément sur la ligne actuellement sélectionnée dans la liste des éléments.</para>
            <para>Quand il n'y a aucune information pertinente à afficher, la barre d'état affiche le décompte des menus, actions ou profils chargés.</para>
            <para>L'icône « lecture seule » <inlinegraphic fileref="figures/read-only.png"/> est affichée dans la partie droite de la barre d'état si opportun.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>
      </variablelist>
    </sect2>

    <sect2 id="getting-started-first-action">
      <title>Création de votre première action</title>
      <para>Dans cet exemple, nous allons créer une action qui affiche des informations intéressantes à propos de la sélection actuelle.</para>
      <formalpara>
        <title>Vérification des prérequis</title>
        <para>Cette action requiert <productname>Zenity</productname>.</para>
      </formalpara>
      <para><productname>Zenity</productname> est un programme qui permet de créer une interface utilisateur graphique à partir de la ligne de commande.</para>
      <para>Il faut vérifier que ce programme est installé sur le système ; par exemple, saisissez dans un terminal la commande suivante :</para>
      <para>
        <command>
          <filename>zenity</filename>
        </command>
      </para>
      <para>ensuite pressez <keycap>Entrée</keycap>.</para>
      <formalpara>
        <title>Création de l'action</title>
        <para>Pour créer une nouvelle action, sélectionnez <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Fichier</guimenu><guisubmenu>Nouvelle action</guisubmenu></menuchoice>.</para>
      </formalpara>
      <para>Une nouvelle action s'insère dans la liste des éléments et ses propriétés sont affichées dans les onglets du panneau de droite.</para>
      <para>L'étiquette de l'action en cours de création ou de modification (uniquement celle-ci) est apposée au nom de l'application sur la barre titre.</para>
      <figure id="fma-FIG-tab-action">
        <title>Propriétés par défaut d'une nouvelle action</title>
        <screenshot>
          <mediaobject>
            <imageobject>
              <imagedata fileref="figures/fma-action-tab.png" format="PNG"/>
            </imageobject>
            <textobject>
              <phrase>Affiche les propriétés par défaut d'une action nouvellement créée.</phrase>
            </textobject>
            <caption>
              <para>Propriétés par défaut d'une nouvelle action</para>
            </caption>
          </mediaobject>
        </screenshot>
      </figure>
      <para>Dans la <guilabel>Liste d'éléments</guilabel>, la nouvelle action est affichée en italique.</para>
      <para>La graphie italique est utilisée pour rappeler que l'élément n'a pas été enregistré.</para>
      <para>Comme autre rappel des modifications en attente, un astérisque (« <literal>*</literal> ») préfixe le nom de l'application dans la barre titre.</para>
      <formalpara>
        <title>Qualification de la nouvelle action</title>
        <para>Cela consiste essentiellement à choisir quel sera l'intitulé de l'action dans le menu contextuel du gestionnaire de fichiers.</para>
      </formalpara>
      <itemizedlist>
        <listitem>
          <para>Saisissez « <userinput>Ma première action</userinput> » dans le champ de saisie <guilabel>Étiquette du contexte</guilabel>.</para>
          <para>Le contrôle de saisie <guilabel>Étiquette du contexte</guilabel> contient l'étiquette de l'action telle que vous souhaitez la voir apparaître dans le menu contextuel du gestionnaire de fichiers.</para>
         <para>
            The label is a mandatory property of your action. If it
            happens to be empty, then your action will be considered as
            invalid by <productname>FileManager-Actions</productname>: it will be displayed in red in
            
            <guilabel>Items list</guilabel> and will never be candidate
            to be displayed in the file manager context menus.
          </para>
        </listitem>
        <listitem>
          <para>Saisissez « <userinput>Ceci effectue une action avec certains paramètres</userinput> » dans le contrôle de saisie <guilabel>Informations</guilabel>.</para>
          <para>Le contrôle de saisie <guilabel>Informations</guilabel> contient le texte que vous souhaitez voir affiché en tant que courte aide pour l'action.</para>
        </listitem>
        <listitem>
          <para>Sélectionnez <inlinegraphic fileref="figures/stock-icon-about.png"/> dans la liste déroulante <guilabel>Icône</guilabel>.</para>
          <para>Le choix dans l'élément <guilabel>Icône</guilabel> définit l'icône associée à l'action dans les menus contextuels du gestionnaire de fichiers et dans la barre d'outils.</para>
          <para>Il y a deux manières de choisir l'icône associée à l'action :</para>
          <itemizedlist>
            <listitem>
              <para>cliquer dans la liste déroulante <guilabel>Icônes</guilabel> pour choisir une icône.</para>
            </listitem>
            <listitem>
              <para>cliquer sur <guibutton>Parcourir</guibutton> pour rechercher une image dans le système de fichiers.</para>
            </listitem>
          </itemizedlist>
        </listitem>
      </itemizedlist>
      <formalpara>
        <title>Définition de la commande à exécuter</title>
        <para>Quand vous sélectionnez l'action dans le menu contextuel du gestionnaire de fichiers, cette commande est exécutée avec les paramètres de votre choix.</para>
      </formalpara>
      <para>Cliquez sur l'onglet <guilabel>Commande</guilabel> pour afficher le volet qui vous permet de saisir la commande.</para>
      <figure id="fma-FIG-tab-command">
        <title>Onglet Commande</title>
        <screenshot>
          <mediaobject>
            <imageobject>
              <imagedata fileref="figures/fma-command-tab.png" format="PNG"/>
            </imageobject>
            <textobject>
              <phrase>Affiche l'onglet Commande. Cet onglet renferme le nom du profil, la commande à exécuter suivie de ses paramètres et la configuration du répertoire de travail de départ.</phrase>
            </textobject>
            <caption>
              <para>Onglet Commande</para>
            </caption>
          </mediaobject>
        </screenshot>
      </figure>
      <itemizedlist>
        <listitem>
          <para>Saisissez <userinput>zenity</userinput> dans le contrôle <guilabel>Chemin</guilabel>.</para>
          <para>Le contrôle de saisie <guilabel>Chemin</guilabel> définit la commande qui est exécutée quand vous sélectionnez l'action dans le menu contextuel du gestionnaire de fichiers.</para>
          <para>Il y a deux façons de définir la commande à exécuter :</para>
          <itemizedlist>
            <listitem>
              <para>la saisir dans le contrôle <guilabel>Chemin</guilabel>.</para>
            </listitem>
            <listitem>
              <para>cliquer sur le bouton <guibutton>Parcourir</guibutton> pour sélectionner un fichier exécutable dans le système de fichiers.</para>
            </listitem>
          </itemizedlist>
          <para>Si la commande saisie ne possède pas un chemin absolu alors elle est recherchée à l'exécution dans les répertoires définis par la variable d'environnement <envar>PATH</envar>.</para>
        </listitem>
        <listitem>
          <para>Saisissez <userinput>--info --text='%c élément(s) sélectionné(s) : %U'</userinput> dans le champ <guilabel>Paramètres</guilabel>.</para>
          <para><guilabel>Paramètres</guilabel> contient les arguments passés à la commande lors de son exécution. Ils peuvent intégrer des paramètres qui sont développés au moment de l'exécution.</para>
          <para>
            
            If both <guilabel>Path</guilabel> and <guilabel>Parameters</guilabel>
            are empty, then this action will be considered as invalid:
            
            it will be displayed in red in <guilabel>Items list</guilabel>
            and will never be candidate to be displayed in the file
            manager context menus.
          </para>
        </listitem>
      </itemizedlist>
      <formalpara>
        <title>Enregistrement</title>
        <para>Pour enregistrer toutes les modifications en attente, sélectionnez <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Fichier</guimenu><guisubmenu>Enregistrer</guisubmenu></menuchoice>.</para>
      </formalpara>
      <para>
        The file manager automatically takes into account your new action,
        and displays it in its context menu.
      </para>
      <figure id="fma-FIG-start-nautilus-context">
        <title>Your first action in the file manager context menu</title>
        <screenshot>
          <mediaobject>
            <imageobject>
              <imagedata fileref="figures/start-context-menu-nautilus.png" format="PNG"/>
            </imageobject>
            <textobject>
              <phrase>Shows the first action in the file manager context menu.
              </phrase>
            </textobject>
            <caption>
              <para>Your first action in the file manager context menu</para>
            </caption>
          </mediaobject>
        </screenshot>
      </figure>
      <para>
        Cliking of the item in the file manager context menu activates it,
        and executes the corresponding command.
      </para>
      <figure id="fma-FIG-start-zenity">
        <title>Le résultat de l'exécution de « Ma première action »</title>
        <screenshot>
          <mediaobject>
            <imageobject>
              <imagedata fileref="figures/start-zenity-result.png" format="PNG"/>
            </imageobject>
            <textobject>
              <phrase>Affiche le résultat de l'exécution de la première action. C'est une boîte de dialogue <productname>Zenity</productname>, affichant l'URI de l'élément sélectionné.</phrase>
            </textobject>
            <caption>
              <para>Le résultat de l'exécution de « Ma première action »</para>
            </caption>
          </mediaobject>
        </screenshot>
      </figure>
    </sect2>

  </sect1>

<!-- ============================== Usage ============================= -->
<!-- Use this section to describe how to use the application to perform the
     tasks for which the application is designed. -->

  <sect1 id="usage">
    <title>Using <application>FileManager-Actions configuration tool</application></title>
    <sect2 id="usage-conditions">
  <title>Définition des conditions</title>
  <para>
    Whether your action will eventually be displayed in the file manager
    context menus or in its toolbar depends on the conditions you will have
    defined for it.
  </para>
  <para>Il est possible d'imposer des conditions relativement à l'emplacement sur lequel le gestionnaire de fichiers pointe actuellement ou bien relativement aux éléments actuellement sélectionnés dans cet emplacement.</para>
  <para>Chaque fois que, dans le gestionnaire de fichiers, la sélection ou l'emplacement change, <productname>FileManager-Actions</productname> vérifie l'ensemble des actions en comparant les conditions spécifiées par rapport au nouvel emplacement ou à la nouvelle sélection : toutes les conditions définies doivent être satisfaites pour que l'action soit réellement affichée.</para>
  <note>
    <para>
      For now, all managed file managers have removed this API from their
      extension library. The toolbar is still configurable in <productname>FileManager-Actions</productname>,
      but is will not be honored by any of the targeted file managers.
    </para>
  </note>

  <sect3 id="usage-conditions-basenames">
    <title>Conditions relatives aux noms de base</title>
    <para>Vous pouvez décider que l'action apparaît en fonction du nom de base des éléments actuellement sélectionnés dans le gestionnaire de fichiers : vous pouvez définir que chaque élément de la sélection doit entrer dans une certaine typologie de nom de base en vérifiant simultanément qu'aucun élément parmi ceux sélectionnés n'ait un autre type de nom de base.</para>
    <para>Cliquez sur l'onglet <guilabel>Noms de base</guilabel> pour afficher la page vous permettant de configurer les conditions relatives aux noms de base.</para>
    <figure id="fma-FIG-tab-basenames">
      <title>Conditions relatives aux noms de base</title>
      <screenshot>
        <mediaobject>
          <imageobject>
            <imagedata fileref="figures/fma-basenames-tab.png" format="PNG"/>
          </imageobject>
          <textobject>
            <phrase>Affiche l'onglet qui vous permet de définir les conditions relatives aux noms de base.</phrase>
          </textobject>
          <caption>
            <para>L'onglet des conditions relatives aux noms de base</para>
          </caption>
        </mediaobject>
      </screenshot>
    </figure>
    <para>En pratique, les conditions relatives aux noms de base se fondent sur une liste de motifs « Doit correspondre à l'un des » ou « Ne doit correspondre à aucun des ». Pour que l'action soit candidate compte tenu des conditions relatives aux noms de base, chaque élément de la sélection doit remplir toutes les conditions de la liste : le nom de base de chaque élément doit se conformer à au moins un des motifs « Doit correspondre à l'un des » tout en ne répondant à aucun des motifs « Ne doit correspondre à aucun des ».</para>
    <para>Si un seul élément de la sélection ne remplit pas toutes les conditions définies, l'action ne sera pas affichée.</para>
    <para>Si l'action cible le menu contextuel de la sélection, les conditions relatives aux noms de base seront vérifiées pour chacun des éléments sélectionnés. Si elle cible le menu contextuel de l'emplacement ou la barre d'outils, les conditions relatives aux noms de base seront vérifiées par rapport au nom de base de l'emplacement actif.</para>
    <para>La définition d'une nouvelle condition relative aux noms de base s'effectue en deux étapes.</para>
    <orderedlist>
      <listitem>
        <para>Définir le filtre de la nouvelle condition.</para>
        <itemizedlist>
          <listitem>
            <para>Appuyez sur la touche <keycap>Inser</keycap> ou cliquez sur le bouton <guibutton><inlinegraphic fileref="figures/add.png"/></guibutton> pour ajouter un nouveau filtre de condition</para>
          </listitem>
          <listitem>
            <para>Modifiez le filtre de la condition nouvellement ajoutée au nom de base auquel vous souhaitez qu'il se rapporte.</para>
            <tip>
              <para>Une condition relative au nom de base peut utiliser les caractères joker « <literal>*</literal> » ou « <literal>?</literal> ».</para>
            </tip>
          </listitem>
        </itemizedlist>
      </listitem>
      <listitem>
        <para>Indiquer s'il s'agit d'une condition « Doit correspondre à l'un des » ou « Ne doit correspondre à aucun des ».</para>
        <para>Sur la même ligne, cliquez le bouton radio « Doit correspondre à l'un des » ou « Ne doit correspondre à aucun des » pour définir le type de condition.</para>
      </listitem>
    </orderedlist>
    <para>Selon le système d'exploitation de la cible, assurez-vous que la case à cocher <guilabel>Respecter la casse</guilabel> est activée (ou non).</para>
    <itemizedlist>
      <listitem>
        <para>Si activée, tous les filtres sont considérés comme étant sensibles à la casse, ce qui signifie qu'un nom de fichier <filename>/mon/fichier</filename> est considéré différent de <filename>/Mon/Fichier</filename>.</para>
        <para>C'est le comportement par défaut des systèmes de type Unix.</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para>Si désactivée, les filtres sont considérés comme étant insensibles à la casse, ce qui signifie que <filename>/mon/fichier</filename> et <filename>/Mon/Fichier</filename> sont considérés identiques.</para>
        <para>C'est probablement ce que vous souhaitez si vous ciblez un système du genre <productname>Windows</productname>.</para>
      </listitem>
    </itemizedlist>
    <para>Pour supprimer une condition définie sur le nom de base, il suffit de la sélectionner et d'appuyer sur la touche <keycap>Suppr</keycap> (ou de cliquer sur le bouton <guibutton><inlinegraphic fileref="figures/remove.png"/></guibutton>).</para>
    <para>Par défaut, la condition relative au nom de base est uniquement « Doit correspondre à l'un des * ». Comme « <literal>*</literal> » correspond à tous les noms de base, ceci signifie que les conditions relatives aux noms de base ne sont pas considérées comme pertinentes pour l'action.</para>
  </sect3>

  <sect3 id="usage-conditions-mimetypes">
    <title>Conditions relatives au type MIME</title>
    <para>Vous pouvez décider que votre action apparaît selon les types MIME des éléments de la sélection en cours dans le gestionnaire de fichiers : vous pouvez indiquer que chaque élément de la sélection doit être d'un type MIME donné tout en décidant simultanément qu'aucun élément sélectionné ne doit appartenir à tel ou tel autre type MIME.</para>
    <para>Cliquez sur l'onglet <guilabel>Type MIME</guilabel> pour afficher la page qui vous permet de configurer les conditions relatives aux types MIME.</para>
    <figure id="fma-FIG-tab-mimetypes">
      <title>Conditions relatives au type MIME</title>
      <screenshot>
        <mediaobject>
          <imageobject>
            <imagedata fileref="figures/fma-mimetypes-tab.png" format="PNG"/>
          </imageobject>
          <textobject>
            <phrase>Affiche l'onglet qui vous permet de définir les conditions relatives aux types MIME.</phrase>
          </textobject>
          <caption>
            <para>L'onglet relatif aux conditions liées aux types MIME</para>
          </caption>
        </mediaobject>
      </screenshot>
    </figure>
    <para>En pratique, les conditions relatives aux types MIME sont fondées sur une liste de motifs « Doit correspondre à l'un des » et « Ne doit correspondre à aucun des ». Pour que votre action soit candidate en regard des conditions relatives aux types MIME, tout élément de la sélection doit respecter toutes les conditions définies : le type MIME de chaque élément doit correspondre à au moins un des motifs « Doit correspondre à l'un des » tout en ne coïncidant avec aucun des motifs de la colonne « Ne doit correspondre à aucun des ».</para>
    <para>Si un seul élément de la sélection ne remplit pas toutes les conditions définies, l'action ne sera pas affichée.</para>
    <para>Lors de l'ouverture du menu contextuel de la sélection, les conditions relatives aux types MIME sont vérifiées pour chacun des éléments choisis. Lors de l'ouverture du menu contextuel de l'emplacement ou de la barre d'outils, les conditions relatives au type MIME sont contrôlées vis à vis du type MIME de l'emplacement actuel, qui se trouve être le type MIME bien connu « inode/directory ».</para>
    <para>La définition d'une nouvelle condition fondée sur le type MIME s'effectue en deux étapes.</para>
    <orderedlist>
      <listitem>
        <para>Définir le filtre de la nouvelle condition.</para>
        <itemizedlist>
          <listitem>
            <para>Appuyez sur la touche <keycap>Inser</keycap> ou cliquez sur le bouton <guibutton><inlinegraphic fileref="figures/add.png"/></guibutton> pour ajouter un nouveau filtre de condition</para>
          </listitem>
          <listitem>
            <para>Définissez le filtre de la condition nouvellement introduite pour le type MIME que vous voulez comparer.</para>
            <para>Un type MIME doit être défini sous forme d'une expression <literal>groupe/sous-groupe</literal>.</para>
            <tip>
              <para>Le joker « <literal>*</literal> » n'est pris en charge que dans certains cas :</para>
              <itemizedlist>
                <listitem>
                  <para>L'expression « <literal>*/*</literal> » correspond à la totalité des types MIME. En tant qu'abréviation pratique, l'expression « <literal>*</literal> » est également acceptée dans le même but.</para>
                </listitem>
                <listitem>
                  <para>Une chaîne <literal>groupe/*</literal> correspond à tous les sous-groupes du type MIME <literal>groupe</literal>.</para>
                </listitem>
                <listitem>
                  <para>La chaîne <literal>*/sous-groupe</literal> n'est pas acceptée ; ce joker n'est pas valide.</para>
                </listitem>
              </itemizedlist>
            </tip>
          </listitem>
        </itemizedlist>
      </listitem>
      <listitem>
        <para>Indiquer s'il s'agit d'une condition « Doit correspondre à l'un des » ou « Ne doit correspondre à aucun des ».</para>
        <para>Sur la même ligne, cliquez le bouton radio « Doit correspondre à l'un des » ou « Ne doit correspondre à aucun des » pour définir le type de condition.</para>
      </listitem>
    </orderedlist>
    <para>Pour supprimer une condition définie sur le type MIME, il suffit de la sélectionner et d'appuyer sur la touche <keycap>Suppr</keycap> (ou de cliquer sur le bouton <guibutton><inlinegraphic fileref="figures/remove.png"/></guibutton>).</para>
    <para>Par défaut, la condition relative au type MIME est une condition « <literal>Doit correspondre à l'un des */*</literal> ». Comme « <literal>*/*</literal> » recouvre tous les types MIME, cela signifie qu'aucun type MIME n'est pertinent vis à vis de l'action.</para>
    <example>
      <title>Exemple de types MIME usuels</title>
      <variablelist>
        <varlistentry>
          <term>
            <!-- i18n: "all/all" is a mimetype, not translatable -->
            <literal>all/all</literal>
          </term>
          <listitem>
            <para>Correspond à tous les éléments.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>
        <varlistentry>
          <term>
            <!-- i18n: "all/allfiles" is a mimetype, not translatable -->
            <literal>all/allfiles</literal>
          </term>
          <listitem>
            <para>Correspond à tous les fichiers réguliers.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>
        <varlistentry>
          <term>
            <!-- i18n: "inode/directory" is a mimetype, not translatable -->
            <literal>inode/directory</literal>
          </term>
          <listitem>
            <para>Correspond uniquement aux répertoires.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>
      </variablelist>
    </example>
  </sect3>

  <sect3 id="usage-conditions-folders">
    <title>Conditions relatives aux dossiers</title>
    <para>Vous pouvez décider que l'action s'affiche selon le répertoire dans lequel sont contenus les éléments actuellement sélectionnés dans le gestionnaire de fichiers : vous pouvez définir que chaque élément de la sélection doit se situer dans telle ou telle partie de l'arborescence des fichiers et, simultanément, ne pas situer dans une autre.</para>
    <para>Une condition relative aux dossiers doit se comprendre comme étant la définition de l'arborescence des fichiers dans laquelle l'élément en cours d'examen doit (ou ne doit pas) être situé : c'est un motif de noms de répertoires pour l'élément.</para>
    <para>Cliquez sur l'onglet <guilabel>Dossiers</guilabel> pour ouvrir la page qui vous permet de configurer les conditions relatives aux dossiers.</para>
    <figure id="fma-FIG-tab-folders">
      <title>Conditions relatives aux dossiers</title>
      <screenshot>
        <mediaobject>
          <imageobject>
            <imagedata fileref="figures/fma-folders-tab.png" format="PNG"/>
          </imageobject>
          <textobject>
            <phrase>Affiche l'onglet qui vous permet de définir les conditions relatives aux dossiers.</phrase>
          </textobject>
          <caption>
            <para>L'onglet des conditions relatives aux dossiers</para>
          </caption>
        </mediaobject>
      </screenshot>
    </figure>
    <para>En pratique, les conditions relatives aux dossiers se fondent sur une liste de motifs « Doit correspondre à l'un des » et « Ne doit pas correspondre à un des ». Pour que l'action soit candidate compte tenu des conditions relatives aux dossiers, chaque élément de la sélection doit être valide pour toutes les conditions fixées : chaque élément doit être situé dans un des dossiers définis dans « Doit correspondre à l'un des » sans appartenir à aucun de ceux définis dans « Ne doit correspondre à aucun des ».</para>
    <para>Si un seul élément de la sélection ne remplit pas toutes les conditions définies, l'action ne sera pas affichée.</para>
    <para>Quand l'action a pour cible le menu contextuel d'une sélection, les conditions relatives aux dossiers sont vérifiées en examinant le nom du répertoire de chaque élément sélectionné. Quand est ciblé le menu contextuel de l'emplacement ou la barre d'outils, ces mêmes conditions sont contrôlées par rapport à l'emplacement en cours.</para>
    <para>La définition d'une nouvelle condition se rapportant à un dossier s'effectue en deux étapes.</para>
    <orderedlist>
      <listitem>
        <para>Définir le filtre de la nouvelle condition.</para>
        <itemizedlist>
          <listitem>
            <para>Appuyez sur la touche <keycap>Inser</keycap> ou cliquez sur le bouton <guibutton><inlinegraphic fileref="figures/add.png"/></guibutton> pour ajouter un nouveau filtre de condition</para>
          </listitem>
          <listitem>
            <para>Définir le filtre de la condition nouvellement introduite au dossier que vous voulez comparer.</para>
            <tip>
              <para>Les caractères « <literal>*</literal> » et « <literal>?</literal> » sont acceptés en tant que jokers à tout niveau de définition du filtre des dossiers.</para>
            </tip>
          </listitem>
          <listitem>
            <para>Ou bien cliquez sur le bouton <guibutton>Parcourir</guibutton> pour sélectionner un dossier dans le système de fichiers.</para>
          </listitem>
        </itemizedlist>
      </listitem>
      <listitem>
        <para>Indiquer s'il s'agit d'une condition « Doit correspondre à l'un des » ou « Ne doit correspondre à aucun des ».</para>
        <para>Sur la même ligne, cliquez le bouton radio « Doit correspondre à l'un des » ou « Ne doit correspondre à aucun des » pour définir le type de condition.</para>
      </listitem>
    </orderedlist>
    <para>Pour supprimer une condition définie sur le dossier, il suffit de la sélectionner et d'appuyer sur la touche <keycap>Suppr</keycap> (ou de cliquer sur le bouton <guibutton><inlinegraphic fileref="figures/remove.png"/></guibutton>).</para>
    <para>Par défaut, la condition relative aux dossiers est une condition « <literal>Doit correspondre à l'un des /</literal> ». Étant donné que <literal>/</literal> est toujours situé à la racine des systèmes de fichiers de type Unix, tout élément sélectionné répond à cette condition.</para>
    <note>
      <para>Si vous travaillez dans un système <productname>Windows</productname>, cette valeur par défaut risque en fait de ne pas convenir.</para>
    </note>
  </sect3>

  <sect3 id="usage-conditions-schemes">
    <title>Conditions relatives au protocole</title>
    <para>Vous pouvez décider que l'action est affichée selon les protocoles des URI des éléments actuellement sélectionnés dans le gestionnaire de fichiers : vous pouvez décider que chaque élément de la sélection doit respecter tel ou tel protocole et, simultanément, de pas relever d'un autre.</para>
    <para>Cliquez sur l'onglet <guilabel>Protocoles</guilabel> pour afficher la page qui permet de configurer les conditions relatives aux protocoles.</para>
    <figure id="fma-FIG-tab-schemes">
      <title>Conditions relatives aux protocoles</title>
      <screenshot>
        <mediaobject>
          <imageobject>
            <imagedata fileref="figures/fma-schemes-tab.png" format="PNG"/>
          </imageobject>
          <textobject>
            <phrase>Affiche l'onglet qui vous permet de définir les conditions relatives aux protocoles.</phrase>
          </textobject>
          <caption>
            <para>L'onglet des conditions relatives aux protocoles</para>
          </caption>
        </mediaobject>
      </screenshot>
    </figure>
    <para>En pratique, les conditions relatives aux protocoles sont bâties sur une liste de motifs « Doit correspondre à l'un des » et « Ne doit correspondre à aucun des ». Pour que l'action soit candidate selon les conditions relatives aux protocoles, chaque élément de la sélection doit répondre à l'ensemble des conditions précisées : le protocole de chaque élément doit répondre à une au moins des conditions définies dans les motifs « Doit correspondre à l'un des » tout en ne répondant à aucune des conditions « Ne doit correspondre à aucun des ».</para>
    <para>Si un seul élément de la sélection ne remplit pas toutes les conditions définies, l'action ne sera pas affichée.</para>
    <para>Quand l'action cible le menu contextuel d'une sélection, les conditions relatives aux protocoles sont vérifiées par rapport aux éléments de la sélection actuelle. Quand est ciblé le menu contextuel d'un emplacement ou une barre d'outils, les conditions relatives aux protocoles sont contrôlées relativement au protocole de l'emplacement actuel.</para>
    <para>La définition d'une nouvelle condition relative aux protocoles s'effectue en deux étapes.</para>
    <orderedlist>
      <listitem>
        <para>Définir le filtre de la nouvelle condition.</para>
        <itemizedlist>
          <listitem>
            <para>Appuyez sur la touche <keycap>Inser</keycap> ou cliquez sur le bouton <guibutton><inlinegraphic fileref="figures/add.png"/></guibutton> pour ajouter un nouveau filtre de condition</para>
          </listitem>
          <listitem>
            <para>Établir le filtre de la condition nouvellement introduite au protocole à vérifier.</para>
            <tip>
              <para>Les conditions relatives aux protocoles n'acceptent que le joker « <literal>*</literal> » qui signifie « tous protocoles ».</para>
            </tip>
          </listitem>
          <listitem>
            <para>Ou bien cliquez sur <guibutton>Basique</guibutton> pour sélectionner un protocole parmi ceux prédéfinis dans <menuchoice><guimenu>Édition</guimenu><guimenuitem>Préférences</guimenuitem></menuchoice>.</para>
            <figure id="fma-FIG-add-scheme">
              <title>Choix d'un protocole parmi ceux prédéfinis par défaut</title>
              <screenshot>
                <mediaobject>
                  <imageobject>
                    <imagedata fileref="figures/fma-new-scheme.png" format="PNG"/>
                  </imageobject>
                  <textobject>
                    <phrase>Affiche la liste des protocoles prédéfinis.</phrase>
                  </textobject>
                  <caption>
                    <para>Choix d'un protocole parmi ceux prédéfinis par défaut</para>
                  </caption>
                </mediaobject>
              </screenshot>
            </figure>
            <para>Un nouveau protocole ne peut être sélectionné ici que s'il n'a pas déjà été utilisé dans un autre filtre de protocole.</para>
            <para>Pour sélectionner un nouveau protocole, cliquez sur <guibutton>Valider</guibutton>, ou bien faites un double-clic sur la ligne voulue.</para>
          </listitem>
        </itemizedlist>
      </listitem>
      <listitem>
        <para>Indiquer s'il s'agit d'une condition « Doit correspondre à l'un des » ou « Ne doit correspondre à aucun des ».</para>
        <para>Sur la même ligne, cliquez le bouton radio « Doit correspondre à l'un des » ou « Ne doit correspondre à aucun des » pour définir le type de condition.</para>
      </listitem>
    </orderedlist>
    <para>Pour supprimer une condition définie sur le schéma, il suffit de la sélectionner et d'appuyer sur la touche <keycap>Suppr</keycap> (ou de cliquer sur le bouton <guibutton><inlinegraphic fileref="figures/remove.png"/></guibutton>).</para>
    <para>Par défaut, la condition relative au protocole est une condition « <literal>Doit correspondre à l'un des *</literal> », ce qui signifie que les protocoles n'ont pas de pertinence pour cette action.</para>
  </sect3>

  <sect3 id="usage-conditions-capabilities">
    <title>Conditions relatives aux attributs</title>
    <para>Les attributs sont des propriétés qu'un fichier peut exposer vis à vis de l'utilisateur.</para>
    <para>Tous les attributs dépendent de l'utilisateur qui exécute la commande, excepté l'attribut <literal>Local</literal>.</para>
    <para>Ainsi vous pouvez décider que l'action apparaît, ou pas, selon les attributs du ou des éléments choisis vis à vis de l'utilisateur actuel.</para>
    <para>Cliquez sur l'onglet <guilabel>Attributs</guilabel> pour afficher la page qui permet de configurer les conditions relatives aux attributs.</para>
    <figure id="fma-FIG-tab-capabilities">
      <title>Conditions relatives aux attributs</title>
      <screenshot>
        <mediaobject>
          <imageobject>
            <imagedata fileref="figures/fma-capabilities-tab.png" format="PNG"/>
          </imageobject>
          <textobject>
            <phrase>Affiche la page qui permet de définir les conditions relatives aux attributs.</phrase>
          </textobject>
          <caption>
            <para>L'onglet des conditions relatives aux attributs</para>
          </caption>
        </mediaobject>
      </screenshot>
    </figure>
    <para>En pratique, les conditions relatives aux attributs sont bâties sur une liste de motifs « Doit correspondre à tous les » et « Ne doit correspondre à aucun des ». Pour que l'action soit candidate selon les conditions relatives aux attributs, chaque élément de la sélection doit répondre à toutes les conditions définies : l'attribut de chaque élément doit répondre à chacun des attributs précisés dans les motifs « Doit correspondre à tous les » tout en ne répondant à aucun des attributs « Ne doit correspondre à aucun des ».</para>
    <para>Si un seul élément de la sélection ne remplit pas toutes les conditions définies, l'action ne sera pas affichée.</para>
    <para>
      When targeting the selection context menu, your capability-based
      conditions will be checked against the currently selected items.
      When targeting the location context menu or the toolbar, your
      capability-based conditions will be checked against those of the
      current location.
    </para>
    <para>La définition d'une nouvelle condition relative aux attributs s'effectue en deux étapes.</para>
    <orderedlist>
      <listitem>
        <para>Définir le filtre de la nouvelle condition.</para>
        <itemizedlist>
          <listitem>
            <para>
              
              Press <keycap>Insert</keycap> to insert a new condition
              filter.
            </para>
          </listitem>
          <listitem>
            <para>établissez le filtre de la condition nouvellement introduite à l'attribut à vérifier,</para>
          </listitem>
          <listitem>
            <para>ou bien cliquez sur <guibutton><inlinegraphic fileref="figures/add.png"/></guibutton> pour ouvrir la boîte de dialogue <guilabel>Ajout d'un nouvelattribut</guilabel>.</para>
            <figure id="fma-FIG-add-capability">
              <title>Attributs pris en charge</title>
              <screenshot>
                <mediaobject>
                  <imageobject>
                    <imagedata fileref="figures/fma-new-capability.png" format="PNG"/>
                  </imageobject>
                  <textobject>
                    <phrase>Affiche la liste des attributs pris en charge.</phrase>
                  </textobject>
                  <caption>
                    <para>La liste des attributs pris en charge</para>
                  </caption>
                </mediaobject>
              </screenshot>
            </figure>
            <para>Un nouvel attribut ne peut être choisi dans cette liste que s'il n'a pas déjà été utilisé dans un autre filtre d'attribut.</para>
            <para>Pour sélectionner un nouvel attribut, cliquez sur <guibutton>Valider</guibutton> ou double-cliquez sur la ligne correspondante.</para>
          </listitem>
        </itemizedlist>
      </listitem>
      <listitem>
        <para>Indiquer s'il s'agit d'une condition « Doit correspondre à tous les » ou « Ne doit correspondre à aucun des ».</para>
        <para>Sur la même ligne, cliquez sur le bouton radio <guilabel>Doit correspondre à tous les</guilabel> ou <guilabel>Ne doit correspondre à aucun des</guilabel> pour définir la condition correspondante.</para>
      </listitem>
    </orderedlist>
    <para>Pour supprimer une condition définie sur les attributs, il suffit de la sélectionner et d'appuyer sur la touche <keycap>Suppr</keycap> (ou de cliquer sur le bouton <guibutton><inlinegraphic fileref="figures/remove.png"/></guibutton>).</para>
    <para>Par défaut, la liste des conditions relatives aux attributs est vide. Cela signifie qu'aucun attribut n'est pertinent pour l'action.</para>
  </sect3>

  <sect3 id="usage-conditions-count">
    <title>Condition relative au nombre de sélections</title>
    <para>Vous pouvez indiquer que l'action ne s'affiche que si le nombre de fichiers de la sélection actuelle dans le gestionnaire de fichiers possède une valeur ou une relation précise avec le nombre d'éléments donné.</para>
    <example>
      <title>Exemple d'utilisation d'un décompte de sélection</title>
      <para>Si l'action consiste à afficher les différences entre deux fichiers, vous pouvez définir ici « <literal>Nombre d'éléments = (égal à) 2</literal> ».</para>
    </example>
    <para>Cliquez sur l'onglet <guilabel>Environnement</guilabel> pour afficher la page qui permet de configurer les conditions relatives à l'environnement.</para>
    <figure id="fma-FIG-tab-environment">
      <title>Conditions relatives à l'environnement</title>
      <screenshot>
        <mediaobject>
          <imageobject>
            <imagedata fileref="figures/fma-environment-tab.png" format="PNG"/>
          </imageobject>
          <textobject>
            <phrase>Affiche l'onglet qui permet de définir les conditions relatives à l'environnement. Ces conditions comprennent la configuration du nombre d'éléments sélectionnés, le choix du bureau et les filtres d'exécution.</phrase>
          </textobject>
          <caption>
            <para>L'onglet des conditions relatives à l'environnement</para>
          </caption>
        </mediaobject>
      </screenshot>
    </figure>
    <para>La condition relative au nombre de sélections se définit dans l'encadré <guilabel>Apparaît si la sélection contient</guilabel>.</para>
    <figure id="fma-FIG-frame-count">
      <title>Encadré de la condition sur le nombre d'éléments sélectionnés</title>
      <screenshot>
        <mediaobject>
          <imageobject>
            <imagedata fileref="figures/fma-selection-count-frame.png" format="PNG"/>
          </imageobject>
          <textobject>
            <phrase>Détail de l'encadré <guilabel>Apparaît si la sélection contient</guilabel>.</phrase>
          </textobject>
          <caption>
            <para>Encadré de la condition sur le nombre d'éléments sélectionnés</para>
          </caption>
        </mediaobject>
      </screenshot>
    </figure>
    <para>Si la cible est le menu contextuel des sélections, les conditions relatives au nombre d'éléments seront vérifiées par rapport au nombre d'éléments de la sélection en cours. Si est ciblé le menu contextuel de l'emplacement ou la barre d'outils, la condition relative au nombre d'éléments sera vérifiée par rapport à zéro étant donné qu'il n'y a pas d'élément sélectionné dans ce cas.</para>
    <para>Pour définir une condition sur le nombre d'éléments sélectionnés :</para>
    <itemizedlist>
      <listitem>
        <para>Sélectionnez dans la liste déroulante <guilabel>Nombre d'éléments</guilabel> l'opérateur à appliquer au nombre d'éléments :</para>
        <simplelist type="vert">
          <!-- i18n: "strictly less than" is a UI label -->
          <member><literal>&lt;</literal> <termdef>(strictement plus petit que)</termdef></member>
          <!-- i18n: "equal to" is a UI label -->
          <member><literal>=</literal> <termdef>(égal à)</termdef></member>
          <!-- i18n: "strictly greater than" is a UI label -->
          <member><literal>&gt;</literal> <termdef>(strictement plus grand que)</termdef></member>
        </simplelist>
      </listitem>
      <listitem>
        <para>Saisissez la valeur souhaitée comme référence de décompte.</para>
      </listitem>
    </itemizedlist>
    <para>Par défaut, la condition est « <literal>Nombre d'éléments &gt; (strictement plus grand que) 0</literal> », ce qui signifie que l'action est candidate à l'affichage dès qu'il y a au moins un élément sélectionné dans le gestionnaire de fichiers.</para>
  </sect3>

  <sect3 id="usage-conditions-desktop">
    <title>Sélection du bureau</title>
    <para>Vous pouvez définir que l'action :</para>
    <itemizedlist>
      <listitem>
        <para>apparaît dans tous les cas,</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para>ou n'apparaît que dans des environnement bureau donnés,</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para>ou n'apparaît pas dans des environnements de bureau donnés.</para>
      </listitem>
    </itemizedlist>
    <para>Il n'y a qu'un seul choix possible entre ces trois éléments.</para>
    <para>Cliquez sur l'onglet <guilabel>Environnement</guilabel> pour afficher la page qui permet de configurer les conditions relatives à l'environnement.</para>
    <para>La sélection du bureau se définit dans l'encadré <guilabel>Environnement de bureau</guilabel>.</para>
    <figure id="fma-FIG-frame-desktop">
      <title>Encadré de sélection du bureau</title>
      <screenshot>
        <mediaobject>
          <imageobject>
            <imagedata fileref="figures/fma-desktop-environment-frame.png" format="PNG"/>
          </imageobject>
          <textobject>
            <phrase>Détail de l'encadré <guilabel>Environnement de bureau</guilabel>.</phrase>
          </textobject>
          <caption>
            <para>Encadré de sélection du bureau</para>
          </caption>
        </mediaobject>
      </screenshot>
    </figure>
    <para>Pour définir la condition d'environnement de bureau :</para>
    <orderedlist>
      <listitem>
        <para>D'abord sélectionnez le type de filtre :</para>
        <simplelist type="vert">
          <member>votre action doit-elle toujours apparaître quel que soit l'environnement de bureau ?</member>
          <member>votre action doit-elle uniquement apparaître dans certains environnements de bureau ?</member>
          <member>votre action ne doit-elle jamais apparaître dans certains environnements de bureau ?</member>
        </simplelist>
      </listitem>
      <listitem>
        <para>Si l'action ne doit jamais apparaître, sélectionnez ensuite les environnements de bureau concernés dans la liste sur le côté droit.</para>
      </listitem>
    </orderedlist>
    <para>La condition relative à l'environnement bureau est, par défaut, « <literal>Apparaît toujours</literal> », ce qui signifie que l'action sera candidate à l'affichage quel que soit l'environnement de bureau actuel.</para>
  </sect3>

  <sect3 id="usage-conditions-executable">
    <title>Condition relative à la présence d'un exécutable</title>
    <para>Vous pouvez décider que l'action n'apparaît que si un paquet requis est installé sur le système. Dans ce cas, cette vérification s'effectue en recherchant qu'un fichier donné, connu ou supposé connu comme fourni par le paquet, est bien présent dans le système de fichiers et est exécutable.</para>
    <para>Cliquez sur l'onglet <guilabel>Environnement</guilabel> pour afficher la page qui permet de configurer les conditions relatives à l'environnement.</para>
    <para>La condition relative à la présence d'exécutable se définit dans l'encadré <guilabel>Environnement d'exécution</guilabel>.</para>
    <figure id="fma-FIG-frame-execution-environment">
      <title>Encadré de l'environnement d'exécution</title>
      <screenshot>
        <mediaobject>
          <imageobject>
            <imagedata fileref="figures/fma-execution-environment-frame.png" format="PNG"/>
          </imageobject>
          <textobject>
            <phrase>Détail de l'encadré <guilabel>Environnement d'exécution</guilabel>.</phrase>
          </textobject>
          <caption>
            <para>Encadré de l'environnement d'exécution</para>
          </caption>
        </mediaobject>
      </screenshot>
    </figure>
    <para>Pour définir le fichier concerné, saisissez son nom complet dans le contrôle de saisie <guilabel>Apparaît si le fichier suivant est exécutable</guilabel> ou bien cliquez sur le bouton <guibutton>Parcourir</guibutton> pour sélectionner un fichier dans le système de fichiers.</para>
    <para>Laissez ce champ vide si la condition n'est pas pertinente pour l'action.</para>
    <tip>
      <para>Vous pouvez intégrer certains paramètres relatifs au fichier recherché. Les valeurs, qui dépendent des éléments de la sélection en cours, seront substituées dynamiquement à ces paramètres lors de l'exécution.</para>
    </tip>
  </sect3>

  <sect3 id="usage-conditions-dbus">
    <title>Condition d'enregistrement D-Bus</title>
    <para>Vous pouvez définir que l'action n'apparaît que si un nom donné est enregistré sur le système D-Bus lors de l'exécution.</para>
    <para>Cliquez sur l'onglet <guilabel>Environnement</guilabel> pour afficher la page vous permettant de configurer les conditions relatives à l'environnement et allez dans l'encadré <guilabel>Environnement d'exécution</guilabel>.</para>
    <para>Pour définir le nom concerné, saisissez-le dans le contrôle de saisie <guilabel>Apparaît si le nom suivant est enregistré sur D-Bus</guilabel>.</para>
    <para>Laissez ce champ vide si la condition n'est pas pertinente pour l'action.</para>
    <tip>
      <para>Vous pouvez incorporer des paramètres dans le nom à rechercher. Les valeurs, qui dépendent des éléments de la sélection en cours, seront substituées dynamiquement à ces paramètres lors de l'exécution.</para>
    </tip>
  </sect3>

  <sect3 id="usage-conditions-true">
    <title>Condition personnalisée</title>
    <para>Vous pouvez définir que l'action n'apparaît que si une commande donnée renvoie la chaîne <literal>true</literal> sur la sortie standard.</para>
    <para>Cliquez sur l'onglet <guilabel>Environnement</guilabel> pour afficher la page vous permettant de configurer les conditions relatives à l'environnement et allez dans l'encadré <guilabel>Environnement d'exécution</guilabel>.</para>
    <para>Ceci permet de définir un filtre personnalisé en écrivant un petit script qui émet, ou n'émet pas, la chaîne <literal>true</literal> sur la sortie standard quand il est lancé.</para>
    <para>La commande définie est saisie dans le contrôle <guilabel>Apparaît si la commande suivante renvoie « true » </guilabel>.</para>
    <para>Laissez ce champ vide si la condition n'est pas pertinente pour l'action.</para>
    <tip>
      <para>Vous pouvez incorporer des paramètres dans le nom du fichier à exécuter ou dans ses options. Les valeurs, qui dépendent des éléments de la sélection en cours, seront substituées dynamiquement à ces paramètres lors de l'exécution.</para>
    </tip>
  </sect3>

  <sect3 id="usage-conditions-run">
    <title>Condition relative à un processus en cours d'exécution</title>
    <para>Vous pouvez définir que l'action n'apparaît que si un binaire donné est en cours d'exécution.</para>
    <para>Cliquez sur l'onglet <guilabel>Environnement</guilabel> pour afficher la page vous permettant de configurer les conditions relatives à l'environnement et allez dans l'encadré <guilabel>Environnement d'exécution</guilabel>.</para>
    <para>Pour définir le binaire, saisissez son nom dans le contrôle de saisie <guilabel>Apparaît si le binaire suivant est en cours d'exécution</guilabel> ou bien cliquez sur le bouton <guibutton>Parcourir</guibutton> pour choisir un fichier dans le système de fichiers.</para>
    <note>
      <para>Même si vous saisissez ici le nom et le chemin du binaire, seul son nom de base sera recherché dans la liste des processus en cours d'exécution.</para>
    </note>
    <para>Laissez ce champ vide si la condition n'est pas pertinente pour l'action.</para>
    <tip>
      <para>Vous pouvez incorporer des paramètres dans le nom à rechercher. Les valeurs, qui dépendent des éléments de la sélection en cours, seront substituées dynamiquement à ces paramètres lors de l'exécution.</para>
    </tip>
  </sect3>
</sect2>

    <sect2 id="usage-where">
  <title>Emplacement de l'action</title>
    <figure id="fma-FIG-target-location-where">
      <title>Configuration de la cible</title>
      <screenshot>
        <mediaobject>
          <imageobject>
            <imagedata fileref="figures/fma-target-location.png" format="PNG"/>
          </imageobject>
          <textobject>
            <phrase>Affiche les trois champs qui vous permettent de cibler votre action.</phrase>
          </textobject>
          <caption>
            <para>Configuration de la cible</para>
          </caption>
        </mediaobject>
      </screenshot>
    </figure>
  <para>
    The file manager may display your action in different places,
    depending on what you will request here, and if some item is currently
    selected (or not).
  </para>
  <para>Cliquez sur l'onglet <guilabel>Action</guilabel> pour afficher la page qui vous permettra de cibler les emplacements des actions.</para>

  <sect3 id="usage-where-selection">
    <title>Ciblage du menu contextuel de la sélection</title>
    <para>
      When <guilabel>Display item in selection context menu</guilabel>
      is checked, then your action will be a candidate to be displayed in 
      the file manager context menu as soon as at least one item is selected in 
      the file manager. Your action will so deal with currently selected
      item(s).In order to be
      actually displayed, all the conditions defined in
      your candidate action must be met by each item currently selected
      in the file manager. 
    </para>
    <tip>
      <para>
        When an action targets the selection context menu, and is actually 
        displayed in the file manager context menu, then it is also displayed
        in file manager' <guimenu>Edit</guimenu> menu.
      </para>
    </tip>
    <para>Cette cible est cochée par défaut.</para>
  </sect3>

  <sect3 id="usage-where-location">
    <title>Ciblage du menu contextuel des emplacements</title>
    <para>
      When <guilabel>Display item in location context menu</guilabel> checkbox
      is activated, then your action will be a candidate to be displayed in 
      file manager' context menu when the file manager selection is empty.
      Your action will so deal with currently displayed location.
      In order to be
      actually displayed, all the conditions defined in
      your candidate action must be met by the location currently displayed
      in the file manager. 
    </para>
    <tip>
      <para>
        When an action targets the location context menu, and is actually 
        displayed in file manager' context menu, then it is also displayed
        in file manager' <guimenu>File</guimenu> menu.
      </para>
    </tip>
  </sect3>

  <sect3 id="usage-where-toolbar">
    <title>Ciblage de la barre d'outils</title>
    <para>
      When <guilabel>Display item in the toolbar</guilabel> checkbox
      is activated, then your action will be a candidate to be displayed in 
      file manager;' toolbar.
    </para>
    <para>Les actions affichées dans la barre d'outils ne s'accordent qu'avec l'emplacement présentement affiché dans le gestionnaire de fichiers et non avec les éléments qui pourraient être sélectionnés (ou pas). Pour être affichées, toutes les conditions relatives à l'action candidate doivent être respectées pour l'emplacement en cours.</para>
  </sect3>

  <sect3 id="usage-where-notes">
    <title>Notes</title>

    <formalpara>
      <title>Si l'action est à afficher dans un menu contextuel,</title>
      <para>
        Whether it is the selection context menu or the location
        context menu, and both in file manager' context menus and in 
        <guimenu>File</guimenu> or <guimenu>Edit</guimenu> menus, it
        will be displayed as
      </para>
    </formalpara>
    <itemizedlist>
      <listitem>
        <para>avec <guilabel>Étiquette du contexte</guilabel> comme étiquette,</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para>avec l'<guilabel>Icône</guilabel> choisie,</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para>ces deux propriétés apparaissant avec les <guilabel>Informations</guilabel>.</para>
      </listitem>
    </itemizedlist>
    <note>
      <para>Selon la configuration exacte de votre environnement bureau, l'icône est ou n'est pas affichée devant l'étiquette dans les menus.</para>
    </note>
    <tip>
      <para>Vous pouvez incorporer des paramètres dans l'étiquette, le nom de l'icône ou dans le texte d'information. Les valeurs qui dépendent des éléments de la sélection en cours seront substituées dynamiquement à ces paramètres lors de l'exécution.</para>
    </tip>

    <formalpara>
      <title>Si l'action est à afficher dans la barre d'outils,</title>
      <para>elle est affichée</para>
    </formalpara>
    <itemizedlist>
      <listitem>
        <para>avec <guilabel>Étiquette de la barre d'outils</guilabel> comme étiquette,</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para>avec l'<guilabel>Icône</guilabel> choisie,</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para>ces deux propriétés apparaissant avec les <guilabel>Informations</guilabel>.</para>
      </listitem>
    </itemizedlist>
    <note>
      <para>Selon l'exacte configuration de votre environnement bureau, l'étiquette de la barre d'outils peut être ou ne pas être affichée avec l'icône dans la barre d'outils.</para>
    </note>
    <tip>
      <para>Par défaut, l'étiquette de la barre d'outils est la même que celle utilisée dans les menus. En décochant la case <guilabel>Utiliser le même intitulé pour l'icône dans la barre d'outils</guilabel>, vous pouvez définir une étiquette propre à la barre d'outils, généralement plus succincte que celle définie pour les menus.</para>
    </tip>
    <tip>
      <para>Vous pouvez incorporer des paramètres dans l'étiquette de la barre d'outils, le nom de l'icône ou dans le texte d'information de l'infobulle. Les valeurs qui dépendent des éléments de la sélection en cours seront substituées dynamiquement à ces paramètres lors de l'exécution.</para>
    </tip>

    <formalpara>
      <title>Définition de plusieurs cibles</title>
      <para>Une action peut cibler à la fois le menu contextuel de la sélection, le menu contextuel de l'emplacement et la barre d'outils ou bien un ou plus parmi ceux-ci.</para>
    </formalpara>

    <formalpara>
      <title>Définition d'aucune cible</title>
      <para>Si aucune cible n'est définie, <abbrev>c-à-d.</abbrev> si aucune des trois cases à cocher n'est cochée, l'action n'est jamais affichée.</para>
    </formalpara>
  </sect3>
</sect2>

    <sect2 id="usage-execution">
  <title>Action à exécuter</title>
  <para>Vous souhaitez selon toute vraisemblance que votre action soit clôturée par l'exécution de quelque chose. Et bien, pragmatiquement, avoir quelque chose à exécuter est une des quelques conditions requises pour qu'une action soit considérée comme valide.</para>
  <para>Comme nous l'avons déjà vu, la commande à exécuter est configurée dans l'onglet <guilabel>Commande</guilabel>.</para>
  <para>Cette commande peut prendre des paramètres, qui eux-mêmes peuvent incorporer d'autres paramètres. Ces paramètres sont développés lors de l'exécution avec les valeurs dépendantes des éléments actuellement sélectionnés.</para>

  <sect3 id="usage-execution-parameters">
    <title>Paramètres disponibles</title>
    <para>Dans l'onglet <guilabel>Commande</guilabel>, cliquez sur le bouton <guilabel>Légende</guilabel> pour afficher la liste des paramètres disponibles.</para>
    <figure id="fma-FIG-legend">
      <title>Liste des paramètres disponibles</title>
      <screenshot>
        <mediaobject>
          <imageobject>
            <imagedata fileref="figures/fma-legend.png" format="PNG"/>
          </imageobject>
          <textobject>
            <phrase>Affiche la liste des paramètres disponibles.</phrase>
          </textobject>
          <caption>
            <para>Les paramètres disponibles</para>
          </caption>
        </mediaobject>
      </screenshot>
    </figure>
    <tip>
      <para>Le bouton <guibutton>Légende</guibutton> est un bouton bascule : cliquez une première fois pour afficher la boîte de dialogue <guilabel>Légende des paramètres</guilabel> ; cliquez une deuxième fois pour la faire disparaître.</para>
    </tip>
    <note>
      <para>Le mot « <guilabel>premier</guilabel> » peut se révéler trompeur étant donné qu'il se réfère à une liste interne d'éléments fournis par le gestionnaire de fichiers au greffon <productname>FileManager-Actions</productname>.</para>
      <para>En particulier, cette liste <emphasis>n'a rien à voir</emphasis> avec l'affichage de la sélection que vous pourriez avoir faite dans la fenêtre du gestionnaire de fichiers. En fait, le « <guilabel>premier</guilabel> » élément choisi dans une sélection multiple n'est absolument pas défini et, en pratique, assez imprévisible.</para>
    </note>
  </sect3>

  <sect3 id="usage-execution-work">
    <title>Emplacement où l'action est exécutée</title>
    <para>Votre action peut être exécutée dans un répertoire de travail donné.</para>
    <para>Vous pouvez le préciser dans l'onglet <guilabel>Commande</guilabel>, dans le contrôle de saisie <guilabel>Répertoire de travail</guilabel> ou en cliquant sur <guibutton>Parcourir</guibutton> pour choisir un dossier dans le système de fichiers.</para>
    <figure id="fma-FIG-work-dir-frame">
      <title>Encadré Répertoire de travail</title>
      <screenshot>
        <mediaobject>
          <imageobject>
            <imagedata fileref="figures/fma-working-directory-frame.png" format="PNG"/>
          </imageobject>
          <textobject>
            <phrase>Détail de l'encadré pour la sélection du répertoire de travail.</phrase>
          </textobject>
          <caption>
            <para>Encadré Répertoire de travail</para>
          </caption>
        </mediaobject>
      </screenshot>
    </figure>
    <para>Par défaut, le répertoire de travail est <literal>%d</literal>. La commande est donc lancée dans le répertoire de base du (premier) élément sélectionné.</para>
    <para>Dans le cas particulier du paramètre <literal>%d</literal>, « <guilabel>premier</guilabel> » élément choisi, n'est pas critique parce qu'il est quasiment sûr que tous les éléments sélectionnés sont situés dans la même répertoire de base.</para>
  </sect3>

  <sect3 id="usage-execution-how">
    <title>Mode d'exécution de l'action</title>
    <para>
      Apart from configuring the conditions, the selection must be met
      in order your action be displayed in file manager menus, <productname>FileManager-Actions</productname>
      allows you to configure how exactly your command will be
      executed.
    </para>
    <para>Cliquez sur l'onglet <guilabel>Exécution</guilabel> pour afficher la page qui configure l'exécution de la commande.</para>
    <figure id="fma-FIG-execution">
      <title>Configuration des modes d'exécution</title>
      <screenshot>
        <mediaobject>
          <imageobject>
            <imagedata fileref="figures/fma-execution-tab.png" format="PNG"/>
          </imageobject>
          <textobject>
            <phrase>Affiche comment configurer les modes d'exécution d'une commande.</phrase>
          </textobject>
          <caption>
            <para>Configuration des modes d'exécution</para>
          </caption>
        </mediaobject>
      </screenshot>
    </figure>

    <sect4 id="usage-execution-how-mode">
      <title>Mode d'exécution</title>
      <figure id="fma-FIG-execution-mode">
        <title>Configuration du mode d'exécution</title>
        <screenshot>
          <mediaobject>
            <imageobject>
              <imagedata fileref="figures/fma-exec-mode-frame.png" format="PNG"/>
            </imageobject>
            <textobject>
              <phrase>Détail de l'encadré concernant le mode d'exécution.</phrase>
            </textobject>
            <caption>
              <para>Configuration du mode d'exécution</para>
            </caption>
          </mediaobject>
        </screenshot>
      </figure>
      <para>Le mode d'exécution de la commande peut être choisi parmi les valeurs suivantes :</para>
      <variablelist>
        <varlistentry>
          <term>Normal</term>
          <listitem>
            <para>Lance la commande dans l'interface utilisateur graphique standard.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>
        <varlistentry>
          <term>Dans un terminal</term>
          <listitem>
            <para>Ouvre le terminal préféré de l'environnement bureau et y lance la commande.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>
        <varlistentry>
          <term>Incorporé</term>
          <listitem>
            <para>Utilise une fonctionnalité spéciale du gestionnaire de fichiers qui peut autoriser l'ouverture d'un terminal dans sa fenêtre.</para>
            <note>
              <para>
                As for now, none of the managed file managers implement this
                feature.
              </para>
            </note>
          </listitem>
        </varlistentry>
        <varlistentry>
          <term>Affichage des sorties</term>
          <listitem>
            <para>Ouvre le terminal préféré de l'environnement bureau et y lance la commande. À la fin, les flux standard (stdout, stderr) sont rassemblés et affichés.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>
      </variablelist>
      <para>Par défaut, le mode d'exécution d'une commande est <literal>Normal</literal>. Cela signifie que la commande sera exécutée sans aucune procédure particulière avant ou après son lancement.</para>
    </sect4>

    <sect4 id="usage-execution-how-notify">
      <title>Notification de lancement</title>
      <figure id="fma-FIG-startup-mode">
        <title>Configuration des modes de lancement</title>
        <screenshot>
          <mediaobject>
            <imageobject>
              <imagedata fileref="figures/fma-startup-mode-frame.png" format="PNG"/>
            </imageobject>
            <textobject>
              <phrase>Détail de l'encadré du mode de lancement.</phrase>
            </textobject>
            <caption>
              <para>Configuration des modes de lancement</para>
            </caption>
          </mediaobject>
        </screenshot>
      </figure>
      <para>Si le mode d'exécution de la commande est <literal>Normal</literal>, et si vous savez que l'application envoie un message <literal>remove</literal> avec la variable d'environnement <envar>DESKTOP_STARTUP_ID</envar> définie, alors cochez la case <guilabel>Notifier le démarrage</guilabel>.</para>
      <para>Consultez <ulink url="http://www.freedesktop.org/Standards/startup-notification-spec" type="http"><citetitle>Définition des protocoles de notification de démarrage (Startup Notification Protocol Specification)</citetitle></ulink> pour plus de détails.</para>
    </sect4>

    <sect4 id="usage-execution-how-class">
      <title>Classe de la fenêtre</title>
      <para>Si le mode d'exécution de la commande est <literal>Normal</literal> et si vous savez que l'application correspond à au moins une fenêtre avec un nom de classe donné, alors saisissez ce nom dans le contrôle <guilabel>Classe de lancement du Window Manager</guilabel>.</para>
      <para>Consultez <ulink url="http://www.freedesktop.org/Standards/startup-notification-spec" type="http"><citetitle>Définition des protocoles de notification de démarrage (Startup Notification Protocol Specification)</citetitle></ulink> pour plus de détails.</para>
    </sect4>

    <sect4 id="usage-execution-how-user">
      <title>Propriétaire de l'exécution</title>
      <figure id="fma-FIG-execute-as">
        <title>Configuration du propriétaire du lancement</title>
        <screenshot>
          <mediaobject>
            <imageobject>
              <imagedata fileref="figures/fma-execute-as-frame.png" format="PNG"/>
            </imageobject>
            <textobject>
              <phrase>Détail de l'encadré <guilabel>Exécuter en tant qu'utilisateur</guilabel>.</phrase>
            </textobject>
            <caption>
              <para>Configuration du propriétaire du lancement</para>
            </caption>
          </mediaobject>
        </screenshot>
      </figure>
      <para>Saisissez dans le contrôle <guilabel>Exécuter en tant qu'utilisateur</guilabel>, le nom ou l'<acronym>UID</acronym> de l'utilisateur au nom de qui la commande sera lancée.</para>
      <para>Si vous ne saisissez rien dans ce champ, la commande est alors exécutée au nom de l'utilisateur en cours.</para>
    </sect4>

    <sect4 id="usage-execution-how-singular">
      <title>Exécutions multiples</title>
      <para>Vous pouvez souhaiter que la commande soit exécutée une fois, en lui donnant la liste des éléments sélectionnés comme argument.</para>
      <para>Vous pouvez aussi préférer que votre commande soit répétée pour chaque élément sélectionné, en donnant pour chaque exécution un élément différent comme argument.</para>
      <para>En fait, <productname>FileManager-Actions</productname> gère automatiquement ces deux comportements selon la forme et l'ordre des paramètres dans les arguments de la commande.</para>
      <para>Bien que certains paramètres ne dépendent pas du nombre d'élément sélectionnés (<abbrev>par ex.</abbrev> « <literal>%c</literal> », le nombre de sélections lui-même), la plupart ont deux déclinaisons :</para>
      <itemizedlist>
        <listitem>
          <para>une au « singulier », <abbrev>par ex.</abbrev> « <literal>%b</literal> », le nom de base de l'élément sélectionné ;</para>
        </listitem>
        <listitem>
          <para>une au « pluriel », <abbrev>par ex.</abbrev> « <literal>%B</literal> », la liste séparée par des espaces des noms de base des éléments sélectionnés.</para>
        </listitem>
      </itemizedlist>
      <para>Quand la sélection est vide ou ne comporte qu'un seul élément, ces deux formes sont rigoureusement équivalentes pour ce qui concerne ce paragraphe.</para>
      <para>Quand la sélection comporte plus d'un élément :</para>
      <itemizedlist>
        <listitem>
          <para>si le premier paramètre pertinent est au « singulier », alors <productname>FileManager-Actions</productname> considère que la commande n'est susceptible de traiter qu'un seul élément à la fois, et donc doit être lancée une fois pour chaque élément sélectionné ;</para>
        </listitem>
        <listitem>
          <para>au contraire, si le premier paramètre pertinent trouvé est au « pluriel », alors <productname>FileManager-Actions</productname> considère que la commande est capable de traiter la liste d'éléments, et donc la commande n'est exécutée qu'une seule fois ;</para>
        </listitem>
        <listitem>
          <para>si tous les paramètres trouvés ne sont pas pertinents, alors <productname>FileManager-Actions</productname> considère par défaut que la commande ne doit être exécutée qu'une seule fois.</para>
        </listitem>
      </itemizedlist>
      <table id="fma-TAB-multiple-execution" frame="all" tocentry="1">
        <title>Caractérisation des paramètres <abbrev>vs.</abbrev> leur exécution multiple</title>
        <tgroup cols="5">
          <colspec align="center" colwidth="*"/>
          <colspec align="left" colwidth="5*"/>
          <colspec align="center" colwidth="*" colname="c3"/>
          <colspec align="center" colwidth="*"/>
          <colspec align="center" colwidth="*" colname="c5"/>
          <thead>
            <row>
              <entry>Paramètre</entry>
              <entry>Description</entry>
              <entry namest="c3" nameend="c5">Répétition</entry>
            </row>
          </thead>
          <tbody>
            <row>
              <entry><literal>%b</literal></entry>
              <entry>(premier) nom de base</entry>
              <entry>au singulier</entry>
              <entry/>
              <entry/>
            </row>
            <row>
              <entry><literal>%B</literal></entry>
              <entry>liste des noms de base séparés par des espaces</entry>
              <entry/>
              <entry/>
              <entry>au pluriel</entry>
            </row>
            <row>
              <entry><literal>%c</literal></entry>
              <entry>nombre d'éléments sélectionnés</entry>
              <entry/>
              <entry>non pertinent</entry>
              <entry/>
            </row>
            <row>
              <entry><literal>%d</literal></entry>
              <entry>(premier) répertoire de base</entry>
              <entry>au singulier</entry>
              <entry/>
              <entry/>
            </row>
            <row>
              <entry><literal>%D</literal></entry>
              <entry>liste des répertoires de base de chaque élément sélectionné séparés par des espaces</entry>
              <entry/>
              <entry/>
              <entry>au pluriel</entry>
            </row>
            <row>
              <entry><literal>%f</literal></entry>
              <entry>(premier) nom de fichier</entry>
              <entry>au singulier</entry>
              <entry/>
              <entry/>
            </row>
            <row>
              <entry><literal>%F</literal></entry>
              <entry>liste des noms des fichiers sélectionnés séparés par des espaces</entry>
              <entry/>
              <entry/>
              <entry>au pluriel</entry>
            </row>
            <row>
              <entry><literal>%h</literal></entry>
              <entry>nom d'hôte du (premier) URI</entry>
              <entry/>
              <entry>non pertinent</entry>
              <entry/>
            </row>
            <row>
              <entry><literal>%m</literal></entry>
              <entry>type MIME du (premier) élément sélectionné</entry>
              <entry>au singulier</entry>
              <entry/>
              <entry/>
            </row>
            <row>
              <entry><literal>%M</literal></entry>
              <entry>liste des types MIME des éléments sélectionnés séparés par des espaces</entry>
              <entry/>
              <entry/>
              <entry>au pluriel</entry>
            </row>
            <row>
              <entry><literal>%n</literal></entry>
              <entry>nom d'utilisateur du (premier) URI</entry>
              <entry/>
              <entry>non pertinent</entry>
              <entry/>
            </row>
            <row>
              <entry><literal>%o</literal></entry>
              <entry>opérateur qui force l'exécution de l'action fichier par fichier</entry>
              <entry>au singulier</entry>
              <entry/>
              <entry/>
            </row>
            <row>
              <entry><literal>%O</literal></entry>
              <entry>opérateur qui force l'exécution de l'action simultanément sur plusieurs fichiers</entry>
              <entry/>
              <entry/>
              <entry>au pluriel</entry>
            </row>
            <row>
              <entry><literal>%p</literal></entry>
              <entry>numéro de port du (premier) URI</entry>
              <entry/>
              <entry>non pertinent</entry>
              <entry/>
            </row>
            <row>
              <entry><literal>%s</literal></entry>
              <entry>protocole du (premier) URI</entry>
              <entry/>
              <entry>non pertinent</entry>
              <entry/>
            </row>
            <row>
              <entry><literal>%u</literal></entry>
              <entry>(premier) URI</entry>
              <entry>au singulier</entry>
              <entry/>
              <entry/>
            </row>
            <row>
              <entry><literal>%U</literal></entry>
              <entry>liste des URI sélectionnés séparés par des espaces</entry>
              <entry/>
              <entry/>
              <entry>au pluriel</entry>
            </row>
            <row>
              <entry><literal>%w</literal></entry>
              <entry>(premier) nom de base sans extension</entry>
              <entry>au singulier</entry>
              <entry/>
              <entry/>
            </row>
            <row>
              <entry><literal>%W</literal></entry>
              <entry>liste des noms de base sans extension séparés par des espaces</entry>
              <entry/>
              <entry/>
              <entry>au pluriel</entry>
            </row>
            <row>
              <entry><literal>%x</literal></entry>
              <entry>(première) extension</entry>
              <entry>au singulier</entry>
              <entry/>
              <entry/>
            </row>
            <row>
              <entry><literal>%X</literal></entry>
              <entry>liste des extensions séparées par des espaces</entry>
              <entry/>
              <entry/>
              <entry>au pluriel</entry>
            </row>
            <row>
              <entry><literal>%%</literal></entry>
              <entry>le caractère « <literal>%</literal> »</entry>
              <entry/>
              <entry>non pertinent</entry>
              <entry/>
            </row>
          </tbody>
        </tgroup>
      </table>
      <example>
        <title>Utilisation des formes au singulier <abbrev>vs.</abbrev> pluriel</title>
        <para>Supposons que le dossier actuel est <filename>/data</filename> et que la sélection comporte trois fichiers <filename>pierre</filename>, <filename>paul</filename> et <filename>jacques</filename>.</para>
        <formalpara>
          <title>Si nous avons programmé <command>echo %b</command>,</title>
          <para>alors les trois commandes suivantes sont successivement exécutées :</para>
        </formalpara>
        <simplelist>
          <member><command>echo pierre</command></member>
          <member><command>echo paul</command></member>
          <member><command>echo jacques</command></member>
        </simplelist>
        <para>Ceci parce que <literal>%b</literal> marque un paramètre au <emphasis>singulier</emphasis>. La commande est lancée une fois pour chaque élément sélectionné.</para>
        <formalpara>
          <title>A contrario, si nous avons programmé <command>echo %B</command>,</title>
          <para>alors la commande suivante est lancée :</para>
        </formalpara>
        <simplelist>
          <member><command>echo pierre paul jacques</command></member>
        </simplelist>
        <para>Ceci parce que <literal>%B</literal> marque un paramètre au <emphasis>pluriel</emphasis>. La commande est alors exécutée une seule fois avec la liste des éléments sélectionnés en tant que paramètre.</para>
        <formalpara>
          <title>Si nous avons programmé <command>echo %b %B</command>,</title>
          <para>alors les trois commandes suivantes sont successivement exécutées :</para>
        </formalpara>
        <simplelist>
          <member><command>echo pierre pierre paul jacques</command></member>
          <member><command>echo paul pierre paul jacques</command></member>
          <member><command>echo jacques pierre paul jacques</command></member>
        </simplelist>
        <para>Ceci parce que le premier paramètre <emphasis>pertinent</emphasis> est <literal>%b</literal> et donc la commande est lancée une fois pour chaque élément sélectionné en remplaçant chaque fois le paramètre <literal>%b</literal> par l'élément correspondant. Le deuxième paramètre est décodé et ajouté en tant qu'argument de la commande exécutée.</para>
        <formalpara>
          <title>Et si nous avions programmé <literal>echo %B %b</literal>,</title>
          <para>alors la commande ci-après serait lancée :</para>
        </formalpara>
        <simplelist>
          <member><command>echo pierre paul jacques pierre</command></member>
        </simplelist>
        <para>Ceci parce que le premier paramètre <emphasis>pertinent</emphasis> est ici <literal>%B</literal>. La commande est alors lancée une seule fois en remplaçant <literal>%B</literal> par la liste des noms de base séparés par des espaces. Et comme la commande n'est exécutée qu'une seule fois, <literal>%b</literal> ne sera remplacé qu'une seule fois par le (premier) nom de base.</para>
      </example>
   </sect4>
  </sect3>

</sect2>

    <sect2 id="usage-profile">
  <title>Utilisation de profils pour étendre vos actions</title>
  <para>Dans certains cas, vous souhaiterez qu'une action donnée se comporte légèrement différemment selon les éléments actuellement sélectionnés ou selon l'environnement d'exécution actuel.</para>
  <example>
    <title>Ouvrir un terminal ici</title>
    <para>Disons que nous avons une action qui ouvre un terminal dans l'emplacement en cours.</para>
    <para>Vous l'avez configurée pour que votre terminal préféré s'ouvre à l'emplacement actuellement pointé par le gestionnaire de fichiers.</para>
    <para>Mais que faire si vous voulez choisir un répertoire dans votre gestionnaire de fichiers et ouvrir directement le terminal dans ce répertoire ? Si vous restez dans l'emplacement présent du gestionnaire de fichiers, le terminal s'ouvre dans le répertoire parent du répertoire ciblé.</para>
    <para>Une solution consiste à définir un nouveau profil pour l'action et de configurer ce profil pour ouvrir le terminal dans le répertoire ciblé.</para>
    <para>
      At runtime, <productname>FileManager-Actions</productname> will successively examine each profile
      attached to your action. If the first profile targets a file
      while you have selected a directory, then <productname>FileManager-Actions</productname> will just
      try with your second profile.
    </para>
  </example>
  <para>Pour créer un nouveau profil, sélectionnez d'abord l'action dans la liste d'éléments, puis choisissez <menuchoice><guisubmenu>Fichier</guisubmenu><guimenuitem>Nouveau profil</guimenuitem></menuchoice>.</para>
  <para>Un nouveau profil est créé pour votre action.</para>
  <para>Vous pouvez maintenant définir les conditions à respecter pour que ce profil soit sélectionné et la commande à exécuter.</para>
  
  <sect3 id="usage-profile-order">
    <title>Ordonnancement des profils à l'intérieur d'une action</title>
    <para>Lors de l'exécution, <productname>FileManager-Actions</productname> commence par examiner les conditions définies pour l'action.</para>
    <para>Si ces conditions (les conditions de l'action) sont satisfaites, alors <productname>FileManager-Actions</productname> examine dans l'ordre chaque profil.</para>
    <para>Si les conditions définies dans le profil sont satisfaites, alors ce profil est validé et l'examen des autres profils n'est pas effectué.</para>
    <para>Si aucun profil n'est considéré comme valide à l'exécution, l'action est elle-même considérée comme non valide et n'est pas affichée dans le menu contextuel du gestionnaire de fichiers.</para>
    <para>
      Profiles of an action are ordered, and they are examined in that
      order at runtime. The first profile whose conditions are met will
      be validated, and made selectable in the file manager context menu.
    </para>
    <para>Donc, l'ordre des profils peut se révéler important pour l'action : le premier profil valide trouvé sera le seul profil sélectionné.</para>
    <para>Vous pouvez classer les profils dans une action de deux manières.</para>
    <orderedlist>
      <listitem>
        <para>Coupez le profil à déplacer, sélectionnez le profil avant lequel vous souhaitez placer le profil que vous venez de couper et collez-le.</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para>Cliquez sur le profil à déplacer et faites-le glisser à la bonne place.</para>
      </listitem>
    </orderedlist>
  </sect3>
</sect2>

    <sect2 id="usage-menus">
  <title>Organisation des actions dans les menus</title>
  <para>Au fur et à mesure que la liste d'actions s'agrandit, vous souhaiterez probablement l'organiser en menus, sous-menus et ainsi de suite.</para>
  <para>Pour créer un nouveau menu, sélectionnez <menuchoice><guimenu>Fichier</guimenu><guimenuitem>Nouveau menu</guimenuitem></menuchoice>.</para>
  <para>Il est possible de créer un menu n'importe où dans la liste des actions, mais pas à l'intérieur d'une action (<abbrev>c.-à-d.</abbrev> pas entre deux profils d'une action).</para>
  <para>Comme pour les actions, l'endroit exact où un nouveau menu est inséré dépend de l'ordre de tri actuel :</para>
  <variablelist>
    <varlistentry>
      <term>Ordre manuel :</term>
      <listitem>
        <para>Le nouveau menu est inséré juste avant l'action ou le menu actuellement sélectionné.</para>
        <para>Ce positionnement n'est pas modifié quand vous modifiez ultérieurement l'étiquette du menu.</para>
      </listitem>
    </varlistentry>
    <varlistentry>
      <term>Ordre alphabétique naturel (resp. inverse) :</term>
      <listitem>
        <para>Le nouveau menu est inséré à l'emplacement voulu compte tenu de son étiquette par défaut « <literal>Nouveau menu Nautilus</literal> ».</para>
        <para>Son emplacement est automatiquement modifié chaque fois que vous modifiez l'étiquette du menu.</para>
      </listitem>
    </varlistentry>
  </variablelist>
  <para>
    As an action, too, a menu requires a label, and may have an icon and
    a tooltip. Also, you may define some conditions in order your menu
    be candidate to be displayed in the file manager context menu. If the
    defined conditions are not met at runtime, then your whole menu,
    including its submenus, its actions and so on, will not be displayed.
  </para>
</sect2>

    <sect2 id="usage-sorting">
  <title>Tri de la liste des éléments</title>
  <para>
    Your actions and menus will be displayed in file manager context
    menus in the same order that they are listed in the
    
    <guilabel>Items list</guilabel>,
    on the left pane of the main <application>FileManager-Actions configuration tool</application> window.
  </para>
  <para>Vous pouvez décider de :</para>
  <itemizedlist>
    <listitem>
      <para>trier les actions et les menus dans l'ordre alphabétique naturel ou inverse de leurs étiquettes,</para>
    </listitem>
    <listitem>
      <para>ou de ne pas trier et de ranger les actions et les menus manuellement dans l'ordre qui vous plaît.</para>
    </listitem>
  </itemizedlist>

  <sect3 id="usage-sorting-alpha">
    <title>Tri alphabétique des actions et menus</title>
    <para>Dans ces modes, actions et menus sont triés selon leur étiquette dans chacun de leur parent.</para>
    <figure id="fma-FIG-sort-buttons">
      <title>Boutons de tri dans la fenêtre principale</title>
      <screenshot>
        <mediaobject>
          <imageobject>
            <imagedata fileref="figures/sort-buttons-frame.png" format="PNG"/>
          </imageobject>
          <textobject>
            <phrase>Affiche les trois boutons de tri de la fenêtre principale.</phrase>
          </textobject>
          <caption>
            <para>Boutons de tri dans la fenêtre principale</para>
          </caption>
        </mediaobject>
      </screenshot>
    </figure>
    <para>Vous pouvez trier les actions par :</para>
    <itemizedlist>
      <listitem>
        <para>Cliquez sur le bouton <guibutton><inlinegraphic fileref="figures/sort-asc.png"/></guibutton> (<abbrev>resp.</abbrev><guibutton><inlinegraphic fileref="figures/sort-desc.png"/></guibutton>) pour trier les actions dans l'ordre alphabétique naturel (<abbrev>resp.</abbrev> inverse),</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para>ou modifiez la préférence correspondante.</para>
      </listitem>
    </itemizedlist>
  </sect3>

  <sect3 id="usage-sorting-manual">
    <title>Organisation manuelle des actions et menus</title>
    <para>Lorsque des éléments sont triés manuellement dans la liste, les nouveaux éléments sont normalement insérés juste à la position actuelle.</para>
    <para>Il existe néanmoins le cas où une action est sélectionnée et non développée (ou ne possède actuellement qu'un seul profil). L'insertion d'un nouveau profil ne se fera pas devant l'action mais à l'intérieur de l'action.</para>
    <para>Pour sélectionner ce mode :</para>
    <itemizedlist>
      <listitem>
        <para>Cliquez sur le bouton <guibutton><inlinegraphic fileref="figures/sort-manual.png"/></guibutton>,</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para>ou modifiez la préférence correspondante.</para>
      </listitem>
    </itemizedlist>
  </sect3>
</sect2>

    <sect2 id="usage-edit">
  <title>Édition</title>
  <para>
    With <application>FileManager-Actions configuration tool</application>, you may safely cut, copy, paste to and from the clipboard.
  </para>

  <sect3 id="usage-edit-cut">
    <title>Action de couper/suppression</title>
    <para>La suppression s'applique à la sélection actuelle.</para>
    <para>
      Be warned that selecting and deleting all profiles of an action
      leaves it without any profile, so in an invalid state.
      The name of the action will be written in red (because it is
      invalid) and italic (because it has been modified) characters.
    </para>
  </sect3>

  <sect3 id="usage-edit-multiple">
    <title>Sélection multiple</title>
    <para>
      Multiple selection is possible in <application>FileManager-Actions configuration tool</application>.
      You can extend the current selection
      
      by pressing <keycap>Ctrl</keycap> or <keycap>Shift</keycap>
      while selecting an item to add to the selection.
    </para>
    <para>
      <application>FileManager-Actions configuration tool</application> only accepts homogeneous multiple selections. That is, you may
      select one or more profiles, or one or more actions or menus. A multiple
      selection containing both profiles and actions or menus is not allowed.
      This is because <application>FileManager-Actions configuration tool</application> would not know where to paste such a selection.
    </para>
    <para>Notez que le fait de sélectionner n'importe quelle ligne sélectionne également les enfants de cette ligne. Ces enfants sont « implicitement sélectionnés » : ils font partie des opérations de modifications suivantes, mais ne sont pas pris en considération pour la vérification d'homogénéité de la sélection. En outre, ils ne peuvent pas être explicitement sélectionnés (ou désélectionnés).</para>
  </sect3>
</sect2>

    <sect2 id="usage-save">
  <title>Enregistrement des modifications</title>
  <para>Pour enregistrer vos modifications, choisissez <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Fichier</guimenu><guisubmenu>Enregistrer</guisubmenu></menuchoice>.</para>
  <para>Toutes les modifications en instance sont enregistrées. Les nouveaux éléments sont créés par le premier fournisseur d'E/S disponible capable d'enregistrer.</para>
  <para><productname>FileManager-Actions</productname> dispose également d'une fonctionnalité d'enregistrement automatique configurable dans la boîte de dialogue des <guimenuitem>Préférences</guimenuitem>.</para>
</sect2>

    <sect2 id="usage-export">
  <title>Exportation d'actions</title>
  <para>
  </para>
</sect2>

    <sect2 id="usage-import">
  <title>Importation d'actions</title>
  <para>
  </para>
</sect2>

    <sect2 id="usage-prefs">
  <title>Réglage de vos préférences personnelles</title>
    <para>Choisissez <menuchoice><guimenu>Édition</guimenu><guimenuitem>Préférences</guimenuitem></menuchoice> pour avoir accès à la configuration des préférences.</para>

  <sect3 id="usage-prefs-runtime">
    <title>Préférences d'exécution</title>
    <figure id="fma-FIG-prefs-runtime">
      <title>Préférences d'exécution</title>
      <screenshot>
        <mediaobject>
          <imageobject>
            <imagedata fileref="figures/fma-preferences-runtime.png" format="PNG"/>
          </imageobject>
          <textobject>
            <phrase>Affiche l'onglet qui vous permet de définir les préférences d'exécution.</phrase>
          </textobject>
          <caption>
            <para>Préférences d'exécution</para>
          </caption>
        </mediaobject>
      </screenshot>
    </figure>
  </sect3>

  <sect3 id="usage-prefs-execution">
    <title>Préférences d'exécution</title>
    <figure id="fma-FIG-prefs-execution">
      <title>Préférences d'exécution</title>
      <screenshot>
        <mediaobject>
          <imageobject>
            <imagedata fileref="figures/fma-preferences-execution.png" format="PNG"/>
          </imageobject>
          <textobject>
            <phrase>Affiche l'onglet qui vous permet de définir les préférences d'exécution.</phrase>
          </textobject>
          <caption>
            <para>Préférences d'exécution</para>
          </caption>
        </mediaobject>
      </screenshot>
    </figure>

    <figure id="fma-FIG-prefs-desktop">
      <title>Sélection du bureau</title>
      <screenshot>
        <mediaobject>
          <imageobject>
            <imagedata fileref="figures/fma-preferences-desktop.png" format="PNG"/>
          </imageobject>
          <textobject>
            <phrase>Permet à l'utilisateur de configurer explicitement le bureau actuel.</phrase>
          </textobject>
          <caption>
            <para>Sélection du bureau</para>
          </caption>
        </mediaobject>
      </screenshot>
    </figure>
  </sect3>

  <sect3 id="usage-prefs-ui">
    <title>Préférences pour l'interface utilisateur (UI)</title>
    <figure id="fma-FIG-prefs-ui">
      <title>Préférences pour l'UI</title>
      <screenshot>
        <mediaobject>
          <imageobject>
            <imagedata fileref="figures/fma-preferences-ui.png" format="PNG"/>
          </imageobject>
          <textobject>
            <phrase>Affiche l'onglet qui permet de définir les préférences pour l'UI.</phrase>
          </textobject>
          <caption>
            <para>Préférences pour l'UI</para>
          </caption>
        </mediaobject>
      </screenshot>
    </figure>
  </sect3>

  <sect3 id="usage-prefs-import">
    <title>Préférences pour l'importation</title>
    <figure id="fma-FIG-prefs-import">
      <title>Préférences pour l'importation</title>
      <screenshot>
        <mediaobject>
          <imageobject>
            <imagedata fileref="figures/fma-preferences-import.png" format="PNG"/>
          </imageobject>
          <textobject>
            <phrase>Affiche l'onglet qui permet de définir les préférences d'importation.</phrase>
          </textobject>
          <caption>
            <para>Préférences pour l'importation</para>
          </caption>
        </mediaobject>
      </screenshot>
    </figure>
    <para>
    </para>
  </sect3>

  <sect3 id="usage-prefs-export">
    <title>Préférences pour l'exportation</title>
    <figure id="fma-FIG-prefs-export">
      <title>Préférences pour l'exportation</title>
      <screenshot>
        <mediaobject>
          <imageobject>
            <imagedata fileref="figures/fma-preferences-export.png" format="PNG"/>
          </imageobject>
          <textobject>
            <phrase>Affiche l'onglet qui permet de définir les préférences d'exportation.</phrase>
          </textobject>
          <caption>
            <para>Préférences pour l'exportation</para>
          </caption>
        </mediaobject>
      </screenshot>
    </figure>
    <para>
    </para>
  </sect3>

  <sect3 id="usage-prefs-schemes">
    <title>Préférences pour les protocoles</title>
    <figure id="fma-FIG-prefs-schemes">
      <title>Préférences pour les protocoles</title>
      <screenshot>
        <mediaobject>
          <imageobject>
            <imagedata fileref="figures/fma-preferences-schemes.png" format="PNG"/>
          </imageobject>
          <textobject>
            <phrase>Affiche l'onglet qui permet de définir les préférences pour les protocoles.</phrase>
          </textobject>
          <caption>
            <para>Préférences pour les protocoles</para>
          </caption>
        </mediaobject>
      </screenshot>
    </figure>
    <para>
    </para>
  </sect3>

  <sect3 id="usage-prefs-providers">
    <title>Préférences pour les fournisseurs d'E/S</title>
    <figure id="fma-FIG-prefs-io-providers">
      <title>Préférences pour les fournisseurs d'E/S</title>
      <screenshot>
        <mediaobject>
          <imageobject>
            <imagedata fileref="figures/fma-preferences-io-providers.png" format="PNG"/>
          </imageobject>
          <textobject>
            <phrase>Affiche l'onglet qui permet de définir les préférences pour les fournisseurs d'E/S.</phrase>
          </textobject>
          <caption>
            <para>Préférences pour les fournisseurs d'E/S</para>
          </caption>
        </mediaobject>
      </screenshot>
    </figure>
    <para>
    </para>
  </sect3>

</sect2>

  </sect1>

<!-- ============================ Misc ================================ -->
<!-- information I do not know where to put -->

  <sect1 id="misc">
    <title>Informations diverses</title>
            <para>
          The new action is also displayed in red color in the items
          list.
          Red color is used as an indicator that the item is invalid,
          that is that the item cannot be candidate to be displayed in
          a file manager context menu because some of its information is
          missing or erroneous.
          Here, and though this newly inserted action has some suitable
          defaults, it lacks a command to be executed to be considered
          valid by <application>FileManager-Actions configuration tool</application>
        </para>

  </sect1>

<!-- ============================ Bugs ================================ -->
<!-- This section is optional and is commented out by default.
     You can use it to describe known bugs and limitations of the
     program if there are any - please be frank and list all
     problems you know of. -->

  <sect1 id="bugs">
    <title>Anomalies connues et limitations</title>
    <sect2 id="bugs-bugs">
  <title>Anomalies connues</title>
  <para>
    Known bugs are available on
    <ulink url="https://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi?product=filemanager-actions&amp;bug_status=UNCONFIRMED&amp;bug_status=NEW&amp;bug_status=ASSIGNED&amp;bug_status=REOPENED" type="http">Bugzilla summary page</ulink>.
  </para>
  <para>
    If you find some new bug in <productname>FileManager-Actions</productname>, you are welcome to open it by pointing
    your favorite browser to
    <ulink url="https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=filemanager-actions" type="http">Bugzilla web site</ulink>.
  </para>
  
  <formalpara>
    <title><ulink url="https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=616532" type="http">#616532</ulink> Sélection de répertoire</title>
    <para>
      When you're browsing the folder you want to export to in the <application>FileManager-Actions configuration tool</application>'s
      export assistant you can't select it as the directory to export to.
      Instead you have to go to the directory a level up and select the directory
      you want to export to there.
    </para>
  </formalpara>
</sect2>

<sect2 id="bugs-limits">
  <title>Limitations connues</title>

  <formalpara>
    <title>Mode d'exécution</title>
    <para>
      As of version 3.0, execution mode may be configured in <application>FileManager-Actions configuration tool</application> but is
      not yet honored by known file-managers.
    </para>
  </formalpara>
  <para>Ceci concerne le répertoire de travail, le mode d'exécution, la notification de démarrage et les paramètres propres à l'exécution.</para>

  <formalpara>
    <title>Raccourci suggéré</title>
    <para>
      As of version 3.0, suggested shortcut, as described in <ulink url="http://www.nautilus-actions.org/?q=node/377" type="http">DES-EMA specification</ulink> cannot be
      configured in <application>FileManager-Actions configuration tool</application>, and is not honored by the menu plugin.
      But, thanks to the tracker plugin, you are always able to define a shortcut
      at the desktop level, assigning this shortcut to the fma-run program, making
      it execute the action of your choice.
    </para>
  </formalpara>

  <formalpara>
    <title>Séparateur de menu</title>
    <para>
      As of version 3.0, menu separators cannot be
      configured in <application>FileManager-Actions configuration tool</application>, and are not honored by any known file-managers.
    </para>
  </formalpara>
</sect2>
  </sect1>

<!-- =========================== About ================================ -->
<!-- This section contains info about the program (not docs), such as
      author's name(s), web page, license, feedback address. This
      section is optional: primary place for this info is "About.." box of
      the program. However, if you do wish to include this info in the
      manual, this is the place to put it.
      Alternatively, you can put this information in the title page.
  -->

  <sect1 id="about">
    <title>About <application>FileManager-Actions configuration tool</application></title>
    <para>La première version de <productname>FileManager-Actions</productname> a été écrite par Frederic Ruaudel (<email>grumz@grumz.net</email>) et Rodrigo Moya (<email>rodrigo@gnome-db.org</email>). Elle a été globalement améliorée et est actuellement maintenue par Pierre Wieser (<email>pwieser@trychlos.org</email>).</para>
    <para>Les créations artistiques ont été gracieusement réalisées par Ulisse Perusin (<email>uli.peru@gmail.com</email>) et DragonArtz (<ulink url="http://www.dragonartz.net/" type="http">http://www.dragonartz.net</ulink>).</para>
    <para>Pour obtenir plus d'informations à propos de <productname>FileManager-Actions</productname>, veuillez visiter le <ulink url="http://www.nautilus-actions.org/" type="http"/>site Web de <productname>FileManager-Actions</productname>.</para>
    <para>
      To report a bug or make a suggestion regarding <productname>FileManager-Actions</productname>,
      the <application>FileManager-Actions configuration tool</application> or this manual, follow the directions in the
      <ulink url="ghelp:user-guide#feedback" type="help">GNOME Feedback Page</ulink>,
      or you may prefer, at your convenience, directly open a bug
      or a request for enhancement in
      <ulink url="https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=filemanager-actions" type="http">Bugzilla website</ulink>.
    </para>
  </sect1>

  <appendix id="appendix-gnu-fdl">
  <title>GNU Free Documentation License</title>
  <simpara>Version 1.3, 3 Novembre 2008</simpara>
  <simpara>Copyright © 2000, 2001, 2002, 2007, 2008 <ulink url="http://www.fsf.org/">Free Software Foundation, Inc.</ulink></simpara>
  <simpara>Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.</simpara>
  <bridgehead id="section0" renderas="sect2">0. PREAMBLE</bridgehead>
  <simpara>The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other functional and useful document “free” in the sense of freedom: to assure everyone the effective freedom to copy and redistribute it, with or without modifying it, either commercially or noncommercially. Secondarily, this License preserves for the author and publisher a way to get credit for their work, while not being considered responsible for modifications made by others.</simpara>
  <simpara>This License is a kind of “copyleft”, which means that derivative works of the document must themselves be free in the same sense. It complements the GNU General Public License, which is a copyleft license designed for free software.</simpara>
  <simpara>We have designed this License in order to use it for manuals for free software, because free software needs free documentation: a free program should come with manuals providing the same freedoms that the software does. But this License is not limited to software manuals; it can be used for any textual work, regardless of subject matter or whether it is published as a printed book. We recommend this License principally for works whose purpose is instruction or reference.</simpara>
  <bridgehead id="section1" renderas="sect2">1. APPLICABILITY AND DEFINITIONS</bridgehead>
  <simpara>This License applies to any manual or other work, in any medium, that contains a notice placed by the copyright holder saying it can be distributed under the terms of this License. Such a notice grants a world-wide, royalty-free license, unlimited in duration, to use that work under the conditions stated herein. The “Document”, below, refers to any such manual or work. Any member of the public is a licensee, and is addressed as “you”. You accept the license if you copy, modify or distribute the work in a way requiring permission under copyright law.</simpara>
  <simpara>A “Modified Version” of the Document means any work containing the Document or a portion of it, either copied verbatim, or with modifications and/or translated into another language.</simpara>
  <simpara>A “Secondary Section” is a named appendix or a front-matter section of the Document that deals exclusively with the relationship of the publishers or authors of the Document to the Document’s overall subject (or to related matters) and contains nothing that could fall directly within that overall subject. (Thus, if the Document is in part a textbook of mathematics, a Secondary Section may not explain any mathematics.) The relationship could be a matter of historical connection with the subject or with related matters, or of legal, commercial, philosophical, ethical or political position regarding them.</simpara>
  <simpara>The “Invariant Sections” are certain Secondary Sections whose titles are designated, as being those of Invariant Sections, in the notice that says that the Document is released under this License. If a section does not fit the above definition of Secondary then it is not allowed to be designated as Invariant. The Document may contain zero Invariant Sections. If the Document does not identify any Invariant Sections then there are none.</simpara>
  <simpara>The “Cover Texts” are certain short passages of text that are listed, as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says that the Document is released under this License. A Front-Cover Text may be at most 5 words, and a Back-Cover Text may be at most 25 words.</simpara>
  <simpara>A “Transparent” copy of the Document means a machine-readable copy, represented in a format whose specification is available to the general public, that is suitable for revising the document straightforwardly with generic text editors or (for images composed of pixels) generic paint programs or (for drawings) some widely available drawing editor, and that is suitable for input to text formatters or for automatic translation to a variety of formats suitable for input to text formatters. A copy made in an otherwise Transparent file format whose markup, or absence of markup, has been arranged to thwart or discourage subsequent modification by readers is not Transparent. An image format is not Transparent if used for any substantial amount of text. A copy that is not “Transparent” is called “Opaque”.</simpara>
  <simpara>Examples of suitable formats for Transparent copies include plain ASCII without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML or XML using a publicly available DTD, and standard-conforming simple HTML, PostScript or PDF designed for human modification. Examples of transparent image formats include PNG, XCF and JPG. Opaque formats include proprietary formats that can be read and edited only by proprietary word processors, SGML or XML for which the DTD and/or processing tools are not generally available, and the machine-generated HTML, PostScript or PDF produced by some word processors for output purposes only.</simpara>
  <simpara>The “Title Page” means, for a printed book, the title page itself, plus such following pages as are needed to hold, legibly, the material this License requires to appear in the title page. For works in formats which do not have any title page as such, “Title Page” means the text near the most prominent appearance of the work’s title, preceding the beginning of the body of the text.</simpara>
  <simpara>The “publisher” means any person or entity that distributes copies of the Document to the public.</simpara>
  <simpara>A section “Entitled XYZ” means a named subunit of the Document whose title either is precisely XYZ or contains XYZ in parentheses following text that translates XYZ in another language. (Here XYZ stands for a specific section name mentioned below, such as “Acknowledgements”, “Dedications”, “Endorsements”, or “History”.) To “Preserve the Title” of such a section when you modify the Document means that it remains a section “Entitled XYZ” according to this definition.</simpara>
  <simpara>The Document may include Warranty Disclaimers next to the notice which states that this License applies to the Document. These Warranty Disclaimers are considered to be included by reference in this License, but only as regards disclaiming warranties: any other implication that these Warranty Disclaimers may have is void and has no effect on the meaning of this License.</simpara>
  <bridgehead id="section2" renderas="sect2">2. VERBATIM COPYING</bridgehead>
  <simpara>You may copy and distribute the Document in any medium, either commercially or noncommercially, provided that this License, the copyright notices, and the license notice saying this License applies to the Document are reproduced in all copies, and that you add no other conditions whatsoever to those of this License. You may not use technical measures to obstruct or control the reading or further copying of the copies you make or distribute. However, you may accept compensation in exchange for copies. If you distribute a large enough number of copies you must also follow the conditions in section 3.</simpara>
  <simpara>You may also lend copies, under the same conditions stated above, and you may publicly display copies.</simpara>
  <bridgehead id="section3" renderas="sect2">3. COPYING IN QUANTITY</bridgehead>
  <simpara>If you publish printed copies (or copies in media that commonly have printed covers) of the Document, numbering more than 100, and the Document’s license notice requires Cover Texts, you must enclose the copies in covers that carry, clearly and legibly, all these Cover Texts: Front-Cover Texts on the front cover, and Back-Cover Texts on the back cover. Both covers must also clearly and legibly identify you as the publisher of these copies. The front cover must present the full title with all words of the title equally prominent and visible. You may add other material on the covers in addition. Copying with changes limited to the covers, as long as they preserve the title of the Document and satisfy these conditions, can be treated as verbatim copying in other respects.</simpara>
  <simpara>If the required texts for either cover are too voluminous to fit legibly, you should put the first ones listed (as many as fit reasonably) on the actual cover, and continue the rest onto adjacent pages.</simpara>
  <simpara>If you publish or distribute Opaque copies of the Document numbering more than 100, you must either include a machine-readable Transparent copy along with each Opaque copy, or state in or with each Opaque copy a computer-network location from which the general network-using public has access to download using public-standard network protocols a complete Transparent copy of the Document, free of added material. If you use the latter option, you must take reasonably prudent steps, when you begin distribution of Opaque copies in quantity, to ensure that this Transparent copy will remain thus accessible at the stated location until at least one year after the last time you distribute an Opaque copy (directly or through your agents or retailers) of that edition to the public.</simpara>
  <simpara>It is requested, but not required, that you contact the authors of the Document well before redistributing any large number of copies, to give them a chance to provide you with an updated version of the Document.</simpara>
  <bridgehead id="section4" renderas="sect2">4. MODIFICATIONS</bridgehead>
  <simpara>You may copy and distribute a Modified Version of the Document under the conditions of sections 2 and 3 above, provided that you release the Modified Version under precisely this License, with the Modified Version filling the role of the Document, thus licensing distribution and modification of the Modified Version to whoever possesses a copy of it. In addition, you must do these things in the Modified Version:</simpara>
  <orderedlist numeration="upperalpha">
    <listitem>
      <simpara>Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title distinct from that of the Document, and from those of previous versions (which should, if there were any, be listed in the History section of the Document). You may use the same title as a previous version if the original publisher of that version gives permission.</simpara>
    </listitem>
    <listitem>
      <simpara>List on the Title Page, as authors, one or more persons or entities responsible for authorship of the modifications in the Modified Version, together with at least five of the principal authors of the Document (all of its principal authors, if it has fewer than five), unless they release you from this requirement.</simpara>
    </listitem>
    <listitem>
      <simpara>State on the Title page the name of the publisher of the Modified Version, as the publisher.</simpara>
    </listitem>
    <listitem>
      <simpara>Preserve all the copyright notices of the Document.</simpara>
    </listitem>
    <listitem>
      <simpara>Add an appropriate copyright notice for your modifications adjacent to the other copyright notices.</simpara>
    </listitem>
    <listitem>
      <simpara>Include, immediately after the copyright notices, a license notice giving the public permission to use the Modified Version under the terms of this License, in the form shown in the Addendum below.</simpara>
    </listitem>
    <listitem>
      <simpara>Preserve in that license notice the full lists of Invariant Sections and required Cover Texts given in the Document’s license notice.</simpara>
    </listitem>
    <listitem>
      <simpara>Include an unaltered copy of this License.</simpara>
    </listitem>
    <listitem>
      <simpara>Preserve the section Entitled “History”, Preserve its Title, and add to it an item stating at least the title, year, new authors, and publisher of the Modified Version as given on the Title Page. If there is no section Entitled “History” in the Document, create one stating the title, year, authors, and publisher of the Document as given on its Title Page, then add an item describing the Modified Version as stated in the previous sentence.</simpara>
    </listitem>
    <listitem>
      <simpara>Preserve the network location, if any, given in the Document for public access to a Transparent copy of the Document, and likewise the network locations given in the Document for previous versions it was based on. These may be placed in the “History” section. You may omit a network location for a work that was published at least four years before the Document itself, or if the original publisher of the version it refers to gives permission.</simpara>
    </listitem>
    <listitem>
      <simpara>For any section Entitled “Acknowledgements” or “Dedications”, Preserve the Title of the section, and preserve in the section all the substance and tone of each of the contributor acknowledgements and/or dedications given therein.</simpara>
    </listitem>
    <listitem>
      <simpara>Preserve all the Invariant Sections of the Document, unaltered in their text and in their titles. Section numbers or the equivalent are not considered part of the section titles.</simpara>
    </listitem>
    <listitem>
      <simpara>Delete any section Entitled “Endorsements”. Such a section may not be included in the Modified Version.</simpara>
    </listitem>
    <listitem>
      <simpara>Do not retitle any existing section to be Entitled “Endorsements” or to conflict in title with any Invariant Section.</simpara>
    </listitem>
    <listitem>
      <simpara>Preserve any Warranty Disclaimers.</simpara>
    </listitem>
  </orderedlist>
  <simpara>If the Modified Version includes new front-matter sections or appendices that qualify as Secondary Sections and contain no material copied from the Document, you may at your option designate some or all of these sections as invariant. To do this, add their titles to the list of Invariant Sections in the Modified Version’s license notice. These titles must be distinct from any other section titles.</simpara>
  <simpara>You may add a section Entitled “Endorsements”, provided it contains nothing but endorsements of your Modified Version by various parties — for example, statements of peer review or that the text has been approved by an organization as the authoritative definition of a standard.</simpara>
  <simpara>You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, and a passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of the list of Cover Texts in the Modified Version. Only one passage of Front-Cover Text and one of Back-Cover Text may be added by (or through arrangements made by) any one entity. If the Document already includes a cover text for the same cover, previously added by you or by arrangement made by the same entity you are acting on behalf of, you may not add another; but you may replace the old one, on explicit permission from the previous publisher that added the old one.</simpara>
  <simpara>The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License give permission to use their names for publicity for or to assert or imply endorsement of any Modified Version.</simpara>
  <bridgehead id="section5" renderas="sect2">5. COMBINING DOCUMENTS</bridgehead>
  <simpara>You may combine the Document with other documents released under this License, under the terms defined in section 4 above for modified versions, provided that you include in the combination all of the Invariant Sections of all of the original documents, unmodified, and list them all as Invariant Sections of your combined work in its license notice, and that you preserve all their Warranty Disclaimers.</simpara>
  <simpara>The combined work need only contain one copy of this License, and multiple identical Invariant Sections may be replaced with a single copy. If there are multiple Invariant Sections with the same name but different contents, make the title of each such section unique by adding at the end of it, in parentheses, the name of the original author or publisher of that section if known, or else a unique number. Make the same adjustment to the section titles in the list of Invariant Sections in the license notice of the combined work.</simpara>
  <simpara>In the combination, you must combine any sections Entitled “History” in the various original documents, forming one section Entitled “History”; likewise combine any sections Entitled “Acknowledgements”, and any sections Entitled “Dedications”. You must delete all sections Entitled “Endorsements”.</simpara>
  <bridgehead id="section6" renderas="sect2">6. COLLECTIONS OF DOCUMENTS</bridgehead>
  <simpara>You may make a collection consisting of the Document and other documents released under this License, and replace the individual copies of this License in the various documents with a single copy that is included in the collection, provided that you follow the rules of this License for verbatim copying of each of the documents in all other respects.</simpara>
  <simpara>You may extract a single document from such a collection, and distribute it individually under this License, provided you insert a copy of this License into the extracted document, and follow this License in all other respects regarding verbatim copying of that document.</simpara>
  <bridgehead id="section7" renderas="sect2">7. AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS</bridgehead>
  <simpara>A compilation of the Document or its derivatives with other separate and independent documents or works, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an “aggregate” if the copyright resulting from the compilation is not used to limit the legal rights of the compilation’s users beyond what the individual works permit. When the Document is included in an aggregate, this License does not apply to the other works in the aggregate which are not themselves derivative works of the Document.</simpara>
  <simpara>If the Cover Text requirement of section 3 is applicable to these copies of the Document, then if the Document is less than one half of the entire aggregate, the Document’s Cover Texts may be placed on covers that bracket the Document within the aggregate, or the electronic equivalent of covers if the Document is in electronic form. Otherwise they must appear on printed covers that bracket the whole aggregate.</simpara>
  <bridgehead id="section8" renderas="sect2">8. TRANSLATION</bridgehead>
  <simpara>Translation is considered a kind of modification, so you may distribute translations of the Document under the terms of section 4. Replacing Invariant Sections with translations requires special permission from their copyright holders, but you may include translations of some or all Invariant Sections in addition to the original versions of these Invariant Sections. You may include a translation of this License, and all the license notices in the Document, and any Warranty Disclaimers, provided that you also include the original English version of this License and the original versions of those notices and disclaimers. In case of a disagreement between the translation and the original version of this License or a notice or disclaimer, the original version will prevail.</simpara>
  <simpara>If a section in the Document is Entitled “Acknowledgements”, “Dedications”, or “History”, the requirement (section 4) to Preserve its Title (section 1) will typically require changing the actual title.</simpara>
  <bridgehead id="section9" renderas="sect2">9. TERMINATION</bridgehead>
  <simpara>You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense, or distribute it is void, and will automatically terminate your rights under this License.</simpara>
  <simpara>However, if you cease all violation of this License, then your license from a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the violation by some reasonable means prior to 60 days after the cessation.</simpara>
  <simpara>Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the violation by some reasonable means, this is the first time you have received notice of violation of this License (for any work) from that copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after your receipt of the notice.</simpara>
  <simpara>Termination of your rights under this section does not terminate the licenses of parties who have received copies or rights from you under this License. If your rights have been terminated and not permanently reinstated, receipt of a copy of some or all of the same material does not give you any rights to use it.</simpara>
  <bridgehead id="section10" renderas="sect2">10. FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE</bridgehead>
  <simpara>The Free Software Foundation may publish new, revised versions of the GNU Free Documentation License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. See <ulink url="http://www.gnu.org/copyleft/">Copyleft</ulink>.</simpara>
  <simpara>Each version of the License is given a distinguishing version number. If the Document specifies that a particular numbered version of this License “or any later version” applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that specified version or of any later version that has been published (not as a draft) by the Free Software Foundation. If the Document does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published (not as a draft) by the Free Software Foundation. If the Document specifies that a proxy can decide which future versions of this License can be used, that proxy’s public statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version for the Document.</simpara>
  <bridgehead id="section11" renderas="sect2">11. RELICENSING</bridgehead>
  <simpara>“Massive Multiauthor Collaboration Site” (or “MMC Site”) means any World Wide Web server that publishes copyrightable works and also provides prominent facilities for anybody to edit those works. A public wiki that anybody can edit is an example of such a server. A “Massive Multiauthor Collaboration” (or “MMC”) contained in the site means any set of copyrightable works thus published on the MMC site.</simpara>
  <simpara>“CC-BY-SA” means the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 license published by Creative Commons Corporation, a not-for-profit corporation with a principal place of business in San Francisco, California, as well as future copyleft versions of that license published by that same organization.</simpara>
  <simpara>“Incorporate” means to publish or republish a Document, in whole or in part, as part of another Document.</simpara>
  <simpara>An MMC is “eligible for relicensing” if it is licensed under this License, and if all works that were first published under this License somewhere other than this MMC, and subsequently incorporated in whole or in part into the MMC, (1) had no cover texts or invariant sections, and (2) were thus incorporated prior to November 1, 2008.</simpara>
  <simpara>The operator of an MMC Site may republish an MMC contained in the site under CC-BY-SA on the same site at any time before August 1, 2009, provided the MMC is eligible for relicensing.</simpara>
  <bridgehead id="addendum" renderas="sect2">ADDENDUM: How to use this License for your documents</bridgehead>
  <simpara>To use this License in a document you have written, include a copy of the License in the document and put the following copyright and license notices just after the title page:</simpara>
  <screen>Copyright © YEAR YOUR NAME

Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the
terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later version
published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no
Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in
the section entitled “GNU Free Documentation License”.</screen>
  <simpara>If you have Invariant Sections, Front-Cover Texts and Back-Cover Texts, replace the “with… Texts.” line with this:</simpara>
  <screen>with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the Front-Cover Texts
being LIST, and with the Back-Cover Texts being LIST.</screen>
  <simpara>If you have Invariant Sections without Cover Texts, or some other combination of the three, merge those two alternatives to suit the situation.</simpara>
  <simpara>If your document contains nontrivial examples of program code, we recommend releasing these examples in parallel under your choice of free software license, such as the GNU General Public License, to permit their use in free software.</simpara>
</appendix>


</article>