File: el.po

package info (click to toggle)
filezilla 3.39.0-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: buster
  • size: 32,852 kB
  • sloc: cpp: 94,492; ansic: 47,005; sh: 4,402; makefile: 1,886; xml: 366
file content (10575 lines) | stat: -rw-r--r-- 460,831 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FileZilla Client 3.39.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.filezilla-project.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-30 10:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-29 21:42+0200\n"
"Last-Translator: Ydatografida <ydatografida@gmail.com>\n"
"Language-Team: Stamatis I. Stamatellos <ydatografida@gmail.com>\n"
"Language: el_GR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"

#. @translator: This is a date/time formatting specifier. See https://wiki.filezilla-project.org/Date_and_Time_formatting
#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:59
#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:212
msgid "%H:%M:%S elapsed"
msgstr "%H:%M:%S πέρασαν"

#. @translator: This is a date/time formatting specifier. See https://wiki.filezilla-project.org/Date_and_Time_formatting
#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:64
#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:218
msgid "%H:%M:%S left"
msgstr "%H:%M:%S απομένουν"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:525
#, c-format
msgid ""
"%a - Account (Lines containing this will be omitted if not using Account "
"logontype)"
msgstr ""
"%a - Λογαριασμός (οι γραμμές που περιέχονται σ' αυτόν θα παραλειφθούν εάν "
"δεν χρησιμοποιούνται ως τύπος εισόδου στον λογαριασμό)"

#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:51
#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:63
#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:76
#, c-format
msgid "%d directory"
msgid_plural "%d directories"
msgstr[0] "%d φάκελος"
msgstr[1] "%d φάκελοι"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1488
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:874
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:1262
#, c-format
msgid "%d directory with its contents"
msgid_plural "%d directories with their contents"
msgstr[0] "ο φάκελος %d καθώς και τα περιεχόμενα του"
msgstr[1] "οι φάκελοι %d καθώς και τα περιεχόμενα τους"

#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:50
#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:75
#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1487
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:873
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:1261
#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
msgstr[0] "%d αρχείο"
msgstr[1] "%d αρχεία"

#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:71
#, c-format
msgid "%d file. Total size: %s"
msgid_plural "%d files. Total size: %s"
msgstr[0] "%d αρχείο. Συνολικό μέγεθος: %s"
msgstr[1] "%d αρχεία. Συνολικό μέγεθος: %s"

#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:68
#, c-format
msgid "%d file. Total size: At least %s"
msgid_plural "%d files. Total size: At least %s"
msgstr[0] "%d αρχείο. Συνολικό μέγεθος: Τουλάχιστον %s"
msgstr[1] "%d αρχεία. Συνολικό μέγεθος: Τουλάχιστον %s"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:74
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d δευτερόλεπτο"
msgstr[1] "%d δευτερόλεπτα"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:502
msgid "%h - Host"
msgstr "%h - Κόμβος"

#: ../../locales/../src/interface/recursive_operation_status.cpp:120
#, c-format
msgid "%llu directory"
msgid_plural "%llu directories"
msgstr[0] "%llu κατάλογος"
msgstr[1] "%llu κατάλογοι"

#: ../../locales/../src/interface/recursive_operation_status.cpp:119
#, c-format
msgid "%llu file"
msgid_plural "%llu files"
msgstr[0] "%llu αρχείο"
msgstr[1] "%llu αρχεία"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:518
#, c-format
msgid "%p - Password"
msgstr "%p - Κωδικός πρόσβασης"

#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:170
#, c-format
msgid "%s (%s/s)"
msgstr "%s (%s/s)"

#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:173
#, c-format
msgid "%s (? B/s)"
msgstr "%s (? B/s)"

#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:385
#, c-format
msgid "%s - Certificate expired!"
msgstr "%s - Το πιστοποιητικό έλυξε!"

#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:369
#, c-format
msgid "%s - Not yet valid!"
msgstr "%s - Δεν είναι ακόμα έγκυρο!"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:533
#, c-format
msgid "%s - Proxy user"
msgstr "%s - Διαμεσολαβητής χρήστη"

#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:82
#, c-format
msgid "%s and %s. Total size: %s"
msgstr "%s και %s. Συνολικό μέγεθος: %s"

#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:79
#, c-format
msgid "%s and %s. Total size: At least %s"
msgstr "%s και %s. Συνολικό μέγεθος: Τουλάχιστον %s"

#: ../../locales/../src/engine/sizeformatting_base.cpp:72
#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
msgstr[0] "%s byte"
msgstr[1] "%s bytes"

#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:637
#, c-format
msgid ""
"%s could not be found. Without this component of FileZilla, %s will not "
"work.\n"
"\n"
"Please download FileZilla again. If this problem persists, please submit a "
"bug report."
msgstr ""
"%s δε βρέθηκε. Χωρίς αυτό το συστατικό του FileZilla, το %s δε θα "
"λειτουργήσει.\n"
"\n"
"Παρακαλώ, κάντε ξανά λήψη του FileZilla. Εάν το πρόβλημα παραμένει να "
"αποστείλετε αναφορά σφάλματος."

#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:727
#, c-format
msgid ""
"%s could not be found. Without this component of FileZilla, %s will not "
"work.\n"
"\n"
"Possible solutions:\n"
"- Make sure %s is in a directory listed in your PATH environment variable.\n"
"- Set the full path to %s in the %s environment variable."
msgstr ""
"%s δεν βρέθηκε. Χωρίς αυτό το στοιχείο του FileZilla, το %s δεν λειτουργεί.\n"
"\n"
"Πιθανές λύσεις:\n"
"- Σιγουρευτείτε ότι το %s είναι στη λίστα φακέλου της μεταβλητής PATH.\n"
"- Ορίστε τη πλήρη διαδρομή για το %s στη μεταβλητή %s."

#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:406
#, c-format
msgid "%s with %d bits"
msgstr "%s με %d bits"

#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:510
#, c-format
msgid "%s:%d - Hostname does not match certificate"
msgstr ""
"%s:%d - Το όνομα του διακομιστή δεν ταιριάζει με το πιστοποιημένο όνομα"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:510
#, c-format
msgid "%u - Username"
msgstr "%u - Όνομα χρήστη"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:541
msgid "%w - Proxy password"
msgstr "%w - Κωδικός πρόσβασης διαμεσολαβητή"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3675
msgid "&Abort previous connection and connect in current tab"
msgstr "&Διακοπή της προηγούμενης σύνδεσης και συνδέση στην τρέχουσα καρτέλα"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:178
msgid "&About..."
msgstr "&Μνεία..."

#. @translator: Keep short
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:278
msgid "&Access key ID:"
msgstr "&Αναγνωριστικό Κλειδί Πρόσβασης:"

#. @translator: Keep short
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:302
msgid "&Account ID:"
msgstr "&ID Λογαριασμού:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2729
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:303
msgid "&Account:"
msgstr "&Λογαριασμός:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:80
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:209
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:617
msgid "&Active"
msgstr "&Ενεργητική"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:154
msgid "&Add bookmark..."
msgstr "&Προσθήκη σελιδοδείκτη..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:4013
msgid "&Add directory..."
msgstr "&Προσθήκη φακέλου..."

#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:787
#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1121
msgid "&Add files to queue"
msgstr "&Προσθήκη αρχείων στη λίστα αναμονής"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:646
msgid "&Add key file..."
msgstr "&Προσθήκη Αρχείου Κλειδιού..."

#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1097
#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:908
msgid "&Add to queue"
msgstr "&Προσθήκη στη λίστα αναμονής"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:546
msgid "&Adjust server time, offset by:"
msgstr "&Ρύθμιση απόκλισης χρόνου εξυπηρετητή:"

#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:766
msgid "&Always allow insecure plain FTP for this server."
msgstr "& Να επιτρέπετε πάντα το επισφαλές απλό FTP για αυτόν τον διακομιστή."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:256
msgid "&Always trust certificate in future sessions."
msgstr "&Πάντα να εμπιστέυεσαι τα πιστοποιητικά στις μελλοντικές συνεδρίες."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1087
msgid "&Always trust this host, add this key to the cache"
msgstr ""
"&Πάντα να εμπιστεύεσαι αυτό τον κόμβο, πρόσθεσε αυτό το κλειδί στην μνήμη"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1816
msgid "&Always use default editor"
msgstr "&Χρήση πάντα του προκαθορισμένου επεξεργαστή"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3206
msgid "&Always use selection for unassociated files"
msgstr "&Πάντα κατόπιν επιλογής για όλα τα μη συσχετιζόμενα αρχεία"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:184
msgid "&Always use this action"
msgstr "&Να γίνεται πάντα χρήση αυτής της ενέργειας"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:342
msgid "&Ask your operating system for the external IP address"
msgstr "&Ερώτηση στο λειτουργικό σας σύστημα για την εξωτερική διεύθυνση IP"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1055
#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:118
#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:563
msgid "&Auto"
msgstr "&Αυτόματος"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:679
msgid "&Autodetect"
msgstr "&Αυτόματος εντοπισμός"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:417
msgid "&Background color:"
msgstr "&Χρώμα Παρασκηνίου:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1070
#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:120
#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:565
msgid "&Binary"
msgstr "&Δυαδικός"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1479
msgid "&Binary prefixes using SI symbols. (e.g. 1 KB = 1024 bytes)"
msgstr "&Σύμβολα SI στα δυαδικά προθέματα. (π.χ. 1 KB = 1024 bytes)"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:151
msgid "&Bookmarks"
msgstr "&Σελιδοδείκτες"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2502
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2911
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2998
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3193
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3406
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1788
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2003
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:506
msgid "&Browse..."
msgstr "&Περιήγηση..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:956
msgid "&Burst tolerance:"
msgstr "Ανοχή &φορτίου:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:386
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:494
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1227
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3802
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3904
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/inputdialog.xrc:40
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:35
#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:778
msgid "&Cancel"
msgstr "&Άκυρο"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:70
msgid "&Clear private data..."
msgstr "&Καθαρισμός των προσωπικών δεδομένων..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/update.xrc:28
msgid "&Close"
msgstr "&Τερματισμός"

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1834
msgid "&Close FileZilla"
msgstr "&Κλείσιμο του FileZilla"

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1837
msgid "&Close FileZilla once"
msgstr "&Κλείσιμο του FileZilla μία φορά"

#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:554
msgid "&Configure speed limits..."
msgstr "&Ρύθμιση ορίων ταχυτήτας..."

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:129
msgid "&Configure..."
msgstr "&Ρύθμιση..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:106
msgid "&Connect"
msgstr "&Σύνδεση"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:50
msgid "&Copy current connection to Site Manager..."
msgstr "&Αντιγραφή τρέχουσας σύνδεσης στο διαχειριστή τοποθεσιών..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:985
#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:420
msgid "&Copy to clipboard"
msgstr "&Αντιγραφή στο πρόχειρο"

#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:797
#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1105
#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1128
#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:913
msgid "&Create directory"
msgstr "&Δημιουργία φακέλου"

#: ../../locales/../src/interface/context_control.cpp:455
msgid "&Create new tab"
msgstr "&Δημιουργία νέας καρτέλας"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:185
msgid "&Debug"
msgstr "&Αποσφαλμάτωση"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2092
msgid "&Debug information in message log:"
msgstr "&Πληροφορίες αποσφαλμάτωσης στο αρχείο συμβάντων:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1758
msgid "&Default editor:"
msgstr "&Προκαθορισμένος επεξεργαστής:"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:113
#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1819
msgid "&Default file exists action..."
msgstr "&Προεπιλογή ενέργειας υπάρχοντος αρχείου..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:156
msgid "&Delay between failed login attempts:"
msgstr "&Καθυστέρηση μεταξύ αποτυχημένων προσπαθειών σύνδεσης:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1271
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1440
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3078
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:59
#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:802
#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1109
msgid "&Delete"
msgstr "&Διαγραφή"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3598
msgid "&Delete symlink"
msgstr "&Διαγραφή συμβολικής σύνδεσης"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:74
msgid "&Directory access permissions..."
msgstr "Αδειοδοτήσεις πρόσβασης καταλόγου..."

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:86
msgid "&Directory comparison"
msgstr "&Σύγκριση φακέλων"

#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:1086
msgid ""
"&Disable synchronized browsing and continue changing the local directory"
msgstr ""
"&Απενεργοποίηση του συγχρονισμού περιήγησης και στη συνέχεια τροποποίηση του "
"απομακρυσμένου φακέλου"

#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:1164
msgid ""
"&Disable synchronized browsing and continue changing the remote directory"
msgstr ""
"&Απενεργοποίηση του συγχρονισμού περιήγησης και στη συνέχεια τροποποίηση του "
"απομακρυσμένου φακέλου"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2025
msgid "&Discard local file then download and edit file anew"
msgstr ""
"&Απόρριψη τοπικού αρχείου και στη συνέχεια λήψη και επεξεργασία του εκ νέου"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:143
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Αποσύνδεση"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_interface.cpp:165
msgid "&Display momentary transfer speed instead of average speed"
msgstr ""
"&Προβολή της στιγμιαίας ταχύτητας μεταφοράς αντί για της μέσης ταχύτητας"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1466
msgid "&Display size in bytes"
msgstr "&Εμφάνιση του μεγέθους σε bytes"

#: ../../locales/../src/interface/conditionaldialog.cpp:28
msgid "&Don't show this dialog again."
msgstr "&Να μην εμφανιστεί ξανά αυτό το παράθυρο."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:390
msgid "&Don't use external IP address on local connections."
msgstr "&Να μη γίνεται χρήση εξωτερικής διεύθυνσης IP στις τοπικές συνδέσεις."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1673
msgid "&Double-click action on files:"
msgstr "&Διπλό-κλικ ως ενέργεια στα αρχεία:"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1118
#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:905
msgid "&Download"
msgstr "&Λήψη"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3392
msgid "&Download to:"
msgstr "&Λήψη στο:"

#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:833
msgid "&Download..."
msgstr "&Λήψη..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1602
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1180
msgid "&Downloads:"
msgstr "&Ληφθέντα:"

#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:794
#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:68
msgid "&Edit"
msgstr "&Επεξεργασία"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1367
msgid "&Edit filter rules..."
msgstr "&Επεξεργασία κανόνων φίλτρου..."

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2407
#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:89
#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:128
#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:553
msgid "&Enable"
msgstr "&Ενεργοποίηση"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:688
msgid "&Enable compression"
msgstr "&Ενεργοποίηση συμπίεσης"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3730
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:897
msgid "&Enable speed limits"
msgstr "&Ενεργοποίηση ορίων ταχύτητας"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:704
msgid "&Encoding:"
msgstr "&Κωδικοποίηση:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:189
msgid "&Encryption:"
msgstr "&Κρυπτογράφηση:"

#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:416
msgid "&Enter custom command..."
msgstr "&Εισαγωγή προσαρμοσμένης εντολής..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3668
msgid "&Establish connection in a new tab"
msgstr "Ε&δραίωση σύνδεσης σε νέα καρτέλα"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:606
msgid "&Execute"
msgstr "&Εκτέλεση"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1776
msgid "&Export Site Manager entries"
msgstr "&Εξαγωγή των εγγραφών από το διαχειριστή τοποθεσιών"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:57
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1753
msgid "&Export..."
msgstr "&Εξαγωγή..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:427
msgid "&Fall back to active mode"
msgstr "&Επιστροφή σε ενεργητική κατάσταση"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:44
msgid "&File"
msgstr "&Αρχείο"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:921
msgid "&File Attributes..."
msgstr "&Ιδιότητες αρχείου..."

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1138
msgid "&File permissions..."
msgstr "&Δικαιώματα αρχείου..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2490
msgid "&File:"
msgstr "&Αρχείο:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1487
msgid "&Filter conditions:"
msgstr "&Όροι φίλτρου:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1248
msgid "&Filter sets:"
msgstr "&Oρίσματα φίλτρου:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1851
msgid "&Filters"
msgstr "&Φίλτρα"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1418
msgid "&Filters:"
msgstr "&Φίλτρα:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1964
msgid "&Finish editing and delete local file"
msgstr "&Ολοκλήρωση επεξεργασίας και διαγραφή τοπικού αρχείου"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3523
msgid ""
"&Flatten local paths, upload all contained files directly into target "
"directory"
msgstr ""
"&Ισοπέδωση τοπικών διαδρομών, αποστολή όλων των αρχείων απευθείας στον "
"κατάλογο προορισμού"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3428
msgid ""
"&Flatten remote paths, download all contained files directly into target "
"directory"
msgstr ""
"&Ισοπέδωση των απομακρυσμένων διαδρομών, λήψη απευθείας στο φάκελο προορισμού"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3605
msgid "&Follow symlink, delete target directory contents"
msgstr ""
"&Η ακόλουθη συμβολική σύνδεση, διαγράφει τα περιεχόμενα του φακέλου "
"προορισμού"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:368
msgid "&Get external IP address from the following URL:"
msgstr "&Λήψη εξωτερικής διεύθυνσης IP από την ακόλουθη URL:"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:172
msgid "&Getting help..."
msgstr "&Λήψη βοήθειας..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2842
msgid "&Global bookmark"
msgstr "&Καθολικός σελιδοδείκτης"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:725
msgid "&HTTP/1.1 using CONNECT method"
msgstr "&HTTP/1.1 μέθοδος σύνδεσης"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:162
msgid "&Help"
msgstr "&Βοήθεια"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2414
#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:94
msgid "&Hide identical files"
msgstr "&Απόκρυψη ομοιότυπων αρχείων"

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1823
msgid "&Highest"
msgstr "&Μέγιστη"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:306
msgid "&Highest available port:"
msgstr "&Μέγιστη διαθέσιμη θύρα:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2637
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:156
#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:50
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:270
msgid "&Host:"
msgstr "&Κόμβος:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1474
msgid "&IEC binary prefixes (e.g. 1 KiB = 1024 bytes)"
msgstr "&IEC δυαδικά προθέματα (π.χ. 1 KiB = 1024 bytes)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1360
msgid "&ISO 8601 (example: 2007-09-15)"
msgstr "&ISO 8601 (παράδειγμα: 2007-09-15)"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:58
msgid "&Import..."
msgstr "&Εισαγωγή..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1849
msgid "&Inherit system's filetype associations"
msgstr "&Οικειοποίηση των συσχετίσεων από το σύστημα"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/update.xrc:114
msgid "&Install new version"
msgstr "&Εγκαταστήστε νέα έκδοση"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3516
msgid "&Keep local path structure relative to search root"
msgstr "&Διατήρηση δομής της τοπικής διαδρομής σε σχέση με τη ρίζα αναζήτησης"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3421
msgid "&Keep remote path structure relative to search root"
msgstr "&Διατήρηση δομής της απομακρυσμένης διαδρομής"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:315
msgid "&Key file:"
msgstr "Αρχείο &Κλειδί:"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_interface.cpp:126
msgid "&Layout of file and directory panes:"
msgstr "&Διάταξη αρχείων και πλαίσια φακέλων:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:269
msgid "&Limit local ports used by FileZilla"
msgstr "&Όριο στις τοπικές θύρες που χρησιμοποιούνται από το FileZilla"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:633
msgid "&Limit number of simultaneous connections"
msgstr "&Όριο στον αριθμό των συνεχόμενων συνδέσεων"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:103
msgid "&Local directory tree"
msgstr "&Δομή τοπικών φακέλων"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2896
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2986
msgid "&Local directory:"
msgstr "&Τοπικός φάκελος:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3252
msgid "&Local search"
msgstr "Αναζήτηση &τοπικά"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1980
msgid "&Log to file"
msgstr "&Συμβάντα στο αρχείο"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:246
msgid "&Logon Type:"
msgstr "&Τύπος σύνδεσης:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2692
msgid "&Logontype:"
msgstr "&Τύπος σύνδεσης:"

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1826
msgid "&Low"
msgstr "&Χαμηλή"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:156
msgid "&Manage bookmarks..."
msgstr "&Διαχειριστής σελιδοδεικτών..."

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:133
msgid "&Manual transfer..."
msgstr "&Χειροκίνητη μεταφορά..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:643
msgid "&Maximum number of connections:"
msgstr "&Μέγιστος αριθμός συνδέσεων:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:138
msgid "&Maximum number of retries:"
msgstr "&Μέγιστος αριθμός προσπαθειών:"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:102
msgid "&Message log"
msgstr "&Αρχείο συμβάντων"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_interface.cpp:147
msgid "&Minimize to tray"
msgstr "&Ελαχιστοποίηση στην περιοχή ειδοποιήσεων"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1600
msgid "&Name sorting mode:"
msgstr "&Όνομα λειτουργίας ταξινόμησης:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2869
msgid "&Name:"
msgstr "&Όνομα:"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:69
msgid "&Network configuration wizard..."
msgstr "&Οδηγός ρύθμισης δικτύου..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1434
msgid "&New"
msgstr "&Νέο"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:35
msgid "&New Site"
msgstr "&Νέα τοποθεσία"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1796
msgid "&New version available!"
msgstr "&Διαθέσιμη νέα έκδοση!"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:29
msgid "&Next >"
msgstr "&Επόμενο >"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1977
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2100
msgid "&No"
msgstr "&Όχι"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:459
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:720
#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1831
msgid "&None"
msgstr "&Τίποτα"

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1825
msgid "&Normal"
msgstr "&Τυπικός"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:692
msgid "&Numeric value:"
msgstr "&Αριθμητική τιμή:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:378
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:486
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3127
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:114
#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:771
msgid "&OK"
msgstr "&OK"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:474
msgid "&OPEN"
msgstr "&ΑΝΟΙΓΜΑ"

#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:793
#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1102
msgid "&Open"
msgstr "&Άνοιγμα"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:128
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Αντικατάσταση"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:624
msgid "&Passive"
msgstr "&Παθητική"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:334
msgid "&Password:"
msgstr "&Κωδικός πρόσβασης:"

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1836
msgid "&Play sound"
msgstr "&Αναπαραγωγή ήχου"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2650
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:169
#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:63
msgid "&Port:"
msgstr "&Θύρα:"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:123
msgid "&Preserve timestamps of transferred files"
msgstr "&Διατήρηση των χρονικών σφραγίδων στα αρχεία που μεταφέρθηκαν"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1845
msgid "&Queue"
msgstr "&Λίστα αναμονής"

#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:71
msgid "&Quickconnect"
msgstr "&Γρήγορη σύνδεση"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:101
msgid "&Quickconnect bar"
msgstr "&Γραμμή γρήγορης σύνδεσης"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1709
msgid "&Quickconnect history"
msgstr "&Ιστορικό Γρήγορης Σύνδεσης"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:594
msgid "&Read"
msgstr "&Ανάγνωση"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:141
msgid "&Reconnect"
msgstr "&Επανασύνδεση"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1716
msgid "&Reconnect information"
msgstr "Πληροφορίες &Επανασύνδεσης"

#: ../../locales/../src/interface/context_control.cpp:462
#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:80
msgid "&Refresh"
msgstr "&Ανανέωση"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:475
msgid "&Remember master password until FileZilla is closed"
msgstr "&Διατήρηση κωδικού μέχρι το FileZilla να τερματίσει την λειτουργία του"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:367
msgid "&Remember password until FileZilla is closed"
msgstr ""
"&Απομνημόνευση κωδικού μέχρι το FileZilla να τερματίσει την λειτουργία του"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2923
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3010
msgid "&Remote directory:"
msgstr "&Απομακρυσμένος φάκελος:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2526
msgid "&Remote path:"
msgstr "&Απομακρυσμένη διαδρομή:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3259
msgid "&Remote search"
msgstr "&Απομακρυσμένη αναζήτηση"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1118
msgid "&Remove"
msgstr "&Αφαίρεση"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:651
msgid "&Remove key"
msgstr "&Αφαίρεση κλειδιού"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:4018
#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1818
msgid "&Remove selected"
msgstr "&Διαγραφή επιλεγμένου"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1446
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3072
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:53
#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:803
#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1110
#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1135
#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:918
msgid "&Rename"
msgstr "&Μετονομασία"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1266
msgid "&Rename..."
msgstr "&Μετονομασία..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2018
msgid "&Reopen local file"
msgstr "&Επανάληψη ανοίγματος τοπικού αρχείου"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1000
msgid "&Replace invalid characters with:"
msgstr "&Αντικατάσταση των μη έγκυρων χαρακτήρων με:"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:173
msgid "&Report a bug..."
msgstr "&Αναφορά σφάλματος..."

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1833
msgid "&Request attention"
msgstr "&Αίτηση προσοχής"

#: ../../locales/../src/interface/queueview_failed.cpp:31
msgid "&Reset and requeue all"
msgstr "&Επαναφορά και επανατοποθέτηση όλων"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:428
msgid "&Restart Wizard"
msgstr "&Επανεκκίνηση οδηγού"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:158
msgid "&Resume"
msgstr "&Συνέχιση"

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1835
msgid "&Run command..."
msgstr "&Εκτέλεση εντολής..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:77
msgid "&Run configuration wizard now..."
msgstr "&Εκτέλεση οδηγού ρύθμισης τώρα..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1942
msgid "&Run update check now..."
msgstr "&Εκτέλεση ελέγχου αναβαθμίσεων τώρα..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:469
msgid "&SITE"
msgstr "&ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:735
msgid "&SOCKS 5"
msgstr "&SOCKS 5"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1260
msgid "&Save as..."
msgstr "&Αποθήκευση ως..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3267
msgid "&Search"
msgstr "&Αναζήτηση"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:146
msgid "&Search remote files..."
msgstr "&Αναζήτηση απομακρυσμένων αρχείων..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:18
msgid "&Select Entry:"
msgstr "&Επιλογή εγγραφής:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1725
msgid "&Select language:"
msgstr "&Επιλογή γλώσσας:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2378
msgid "&Select the columns that should be displayed:"
msgstr "&Επιλέξτε τις στήλες που θα εμφανίζονται:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2565
#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:136
msgid "&Server"
msgstr "&Εξυπηρετητής"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1839
msgid "&Settings"
msgstr "&Ρυθμίσεις"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:72
msgid "&Settings..."
msgstr "&Ρυθμίσεις..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2081
msgid "&Show debug menu"
msgstr "&Εμφάνιση του μενού αποσφαλμάτωσης"

#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:419
msgid "&Show detailed log"
msgstr "Εμφάνιση αναλυτικού αρχείου καταγραφής"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1975
msgid "&Show timestamps in message log"
msgstr "&Ενεργοποίηση καταγραφής ώρας στο αρχείο συμβάντων"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1722
msgid "&Site Manager entries"
msgstr "Εγγραφές &Διαχειριστή Τοποθεσιών"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:49
msgid "&Site Manager..."
msgstr "&Διαχειριστής τοποθεσιών..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2850
msgid "&Site-specific bookmark"
msgstr "&Ειδικός σελιδοδείκτης"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:174
msgid "&Skip"
msgstr "&Παράκαμψη"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:126
msgid "&Speed limits"
msgstr "&Όρια ταχυτήτων"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3439
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3534
msgid "&Start transfer immediately"
msgstr "Επείγουσα &έναρξη μεταφοράς"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_interface.cpp:139
msgid "&Swap local and remote panes"
msgstr "&Εναλλαγή τοπικών και απομακρυσμένων πλαισίων"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:183
msgid "&TLS Ciphers"
msgstr "&TLS Αλγόριθμοι Κρυπτογράφησης"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:238
msgid "&Test"
msgstr "&Δοκιμή"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1278
msgid "&Theme:"
msgstr "&Θέμα:"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:108
msgid "&Transfer"
msgstr "&Μεταφορά"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:600
msgid "&Transfer mode:"
msgstr "&Κατάσταση μεταφοράς:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1728
#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:105
msgid "&Transfer queue"
msgstr "&Λίστα αναμονής"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1142
msgid "&Treat dotfiles as ASCII files"
msgstr "&Χειρισμός των παρακάτω τύπων αρχείων ως ASCII αρχεία"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:261
msgid "&Trust this certificate on the listed alternative hostnames."
msgstr ""
"&Αξιόπιστο αυτό το πιστοποιητικό στα καταχωρημένα εναλλακτικά ονόματα "
"hostname."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2140
msgid "&Unedit"
msgstr "&Αναίρεση"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1208
msgid "&Update cached key for this host"
msgstr "&Ανανέωση του αποθηκευμένου κλειδιού γι' αυτόν το κόμβο"

#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:784
#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1094
msgid "&Upload"
msgstr "&Αποστολή"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3493
msgid "&Upload to:"
msgstr "&Αποστολή:"

#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:825
msgid "&Upload..."
msgstr "&Αποστολή..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1625
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1201
msgid "&Uploads:"
msgstr "&Απεσταλμένα:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3181
msgid "&Use custom program"
msgstr "&Χρήση προσαρμοσμένης εφαρμογής"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:527
msgid "&Use synchronized browsing"
msgstr "&Χρήση συγχρονισμένης περιήγησης"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1769
msgid "&Use system's default editor for text files"
msgstr "&Χρήση του προκαθορισμένου από το σύστημα επεξεργαστή αρχείων κειμένων"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:348
msgid "&Use the following IP address:"
msgstr "&Χρησή της ακόλουθης διεύθυνσης IP:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:421
msgid "&Use the server's external IP address instead"
msgstr ""
"&Να γίνεται χρήση της εξωτερικής διεύθυνσης IP του εξυπηρετητή αντ' αυτής"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1489
msgid "&Use thousands separator"
msgstr "&Χρήση διαχωριστικού χιλιάδων"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:323
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2704
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:260
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:273
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:356
msgid "&User:"
msgstr "&Χρήστης:"

#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:55
msgid "&Username:"
msgstr "&Όνομα χρήστη:"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1790
#, c-format
msgid "&Version %s"
msgstr "&Έκδοση %s"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:78
msgid "&View"
msgstr "&Προβολή"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1125
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:834
msgid "&View/Edit"
msgstr "&Προβολή/Επεξεργασία"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1826
msgid "&Watch locally edited files and prompt to upload modifications"
msgstr ""
"&Προβολή των τροποποιημένων τοπικών αρχείων και υπόμνηση για την αποστολή "
"των τροποποιήσεων"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1918
msgid "&When checking for updates, check for:"
msgstr "Κατά τον έλεγχο ενημερώσεων, ελέγξτε:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:600
msgid "&Write"
msgstr "&Εγγραφή"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1971
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2094
msgid "&Yes"
msgstr "&Ναι"

#: ../../locales/../src/engine/local_path.cpp:461
#: ../../locales/../src/engine/local_path.cpp:513
#, c-format
msgid "'%s' does not exist or cannot be accessed."
msgstr "'%s' δεν υπάρχει ή δεν είναι προσβάσιμο."

#: ../../locales/../src/engine/local_path.cpp:479
#: ../../locales/../src/engine/local_path.cpp:500
#: ../../locales/../src/engine/local_path.cpp:507
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory."
msgstr "'%s' δεν είναι φάκελος."

#: ../../locales/../src/engine/engineprivate.cpp:561
#, c-format
msgid "'%s' is not a supported protocol."
msgstr "'%s' δεν είναι ένα υποστηριζόμενο πρωτόκολλο."

#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:419
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:504
msgid "'Account' logontype not supported by selected protocol"
msgstr ""
"Ο τύπος σύνδεσης 'Λογαριασμός ' δεν υποστηρίζεται από το επιλεγμένο "
"πρωτόκολλο"

#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:435
msgid ""
"'Normal' and 'Account' logontypes are not available, using 'Ask for "
"password' instead."
msgstr ""
"Οι τύποι σύνδεσης 'Τυπικός' και 'Λογαριασμός' δεν είναι διαθέσιμοι, αντ "
"'αυτών χρησιμοποιήστε ερώτημα 'Να ζητηθεί κωδικός πρόσβασης'."

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:521
msgid ""
"'Normal' and 'Account' logontypes are not available. Your entry has been "
"changed to 'Ask for password'."
msgstr ""
"Οι τύποι σύνδεσης 'Τυπικός' και 'Λογαριασμός' δεν είναι διαθέσιμοι. Η "
"καταχώρησή σας έχει αλλάξει σε 'Να ζητηθεί κωδικός πρόσβασης'."

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:645
msgid ""
"'quote' is usually a local command used by commandline clients to send the "
"arguments following 'quote' to the server. You might want to enter the raw "
"command without the leading 'quote'."
msgstr ""
"Το 'quote' είναι συνήθως μία τοπική εντολή που χρησιμοποιούν οι χρήστες για "
"να στείλουν τις ακόλουθες παραμέτρους 'quote' στον εξυπηρετητή. Μπορεί να "
"θέλετε να καταχωρίσετε μία ακατέργαστη εντολή χωρίς τα 'quote'."

#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:87
#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:94
#, c-format
msgid "(%d object filtered)"
msgid_plural "(%d objects filtered)"
msgstr[0] "(%d αντικείμενο που φιλτραρίστηκε)"
msgstr[1] "(%d αντικείμενα που φιλτραρίστηκαν)"

#: ../../locales/../src/interface/update_dialog.cpp:313
#, c-format
msgid "(%u%% downloaded)"
msgstr "(%u%% λήφθηκαν)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:859
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:880
msgid "(0 for no limit)"
msgstr "(χωρίς όριο το 0)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:150
msgid "(0-99)"
msgstr "(0-99)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:168
msgid "(0-999 seconds)"
msgstr "(0-999 δευτερόλεπτα)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:838
msgid "(1-10)"
msgstr "(1-10)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:110
msgid "(10-9999, 0 to disable)"
msgstr "(10-9999, 0 για απενεργοποίηση)"

#: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:94
#: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:194
#, c-format
msgid "(app-compat is set to %d.%d)"
msgstr "(app-compat έχει οριστεί σε %d.%d)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1427
msgid "(example: %H:%M)"
msgstr "(παράδειγμα: %H:%M)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1378
msgid "(example: %Y-%m-%d)"
msgstr "(παράδειγμα: %Y-%m-%d)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3749
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3766
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:920
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:945
#, c-format
msgid "(in %s/s)"
msgstr "(σε %s/s)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:295
msgid "-"
msgstr "-"

#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:221
msgid "--:--:-- left"
msgstr "--:--:-- απομένουν"

#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:93
msgid "-c cannot be used together with an FTP URL."
msgstr "το -c δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί συγχρόνως με μία διεύθυνση FTP."

#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:100
msgid "-l can only be used together with an FTP URL."
msgstr "το -l μπορεί να χρησιμοποιηθεί συγχρόνως με μόνο μία διεύθυνση FTP."

#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:83
msgid "-s and -c cannot be present at the same time."
msgstr "το -s και το -c δεν μπορούν να είναι συγχρόνως παρών."

#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:88
msgid "-s cannot be used together with an FTP URL."
msgstr "το -s δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί συγχρόνως με μία διεύθυνση FTP."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2102
msgid "0 - None"
msgstr "0 - Καμία"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2103
msgid "1 - Warning"
msgstr "1 - Προειδοποιήσεις"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2104
msgid "2 - Info"
msgstr "2 - Πληροφορίες"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2105
msgid "3 - Verbose"
msgstr "3 - Αναλυτικές"

#: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:108
msgid "32-bit system"
msgstr "Σύστημα 32 bit"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2106
msgid "4 - Debug"
msgstr "4 - Αποσφαλματώσεις"

#: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:105
msgid "64-bit system"
msgstr "Σύστημα 64 bit"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:30
msgid "< &Back"
msgstr "< &Προηγούμενο"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:160
msgid "?"
msgstr ";"

#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:111
msgid ""
"A bookmark with the entered name already exists. Please enter an unused name."
msgstr ""
"Το όνομα σελιδοδείκτη υπάρχει ήδη. Παρακαλώ, καταχωρίστε ένα νέο όνομα."

#: ../../locales/../src/engine/tlssocket_impl.cpp:1280
msgid "A certificate in the chain was signed using an insecure algorithm"
msgstr ""
"Για την υπογραφή ενός πιστοποιητικού χρησιμοποιήθηκε ένας ανασφαλής "
"αλγόριθμος"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_edit.cpp:95
msgid "A default editor needs to be set."
msgstr "Πρέπει να οριστεί ένας προκαθοριμένος επεξεργαστής."

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:166
#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:123
#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:892
msgid "A directory cannot be dragged into one of its subdirectories."
msgstr "Ο φάκελος δεν μπορεί να συρθεί μέσα σε έναν από τους υποφακέλους του."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:60
msgid ""
"A few servers don't allow passive mode or are misconfigured. In such cases "
"you would have to use active mode. In active mode, FileZilla opens a port "
"and asks the server to connect to it."
msgstr ""
"Μερικοί εξυπηρετητές δεν επιτρέπουν την παθητική κατάσταση ή είναι λάθος "
"ρυθμισμένοι. Σε τέτοιες περιπτώσεις θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε την "
"ενεργητική κατάσταση, το FileZilla ανοίγει μια θύρα και ζητά από τον "
"εξυπηρετητή να συνδεθεί σε αυτή."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1890
msgid "A file previously opened has been changed."
msgstr "Το αρχείο που ανοίχτηκε νωρίτερα έχει αλλάξει."

#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1709
msgid "A file with that name is already being transferred."
msgstr "Ένα αρχείο με αυτό το όνομα έχει ήδη μεταφερθεί."

#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1713
msgid ""
"A file with that name is still being edited. Please close it and try again."
msgstr ""
"Ένα αρχείο με αυτό το όνομα ακόμα επεξεργάζεται. Παρακαλώ, κλείστε το και "
"προσπαθήστε ξανά."

#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:603
msgid ""
"A local filename could not be decoded.\n"
"Please make sure the LC_CTYPE (or LC_ALL) environment variable is set "
"correctly.\n"
"Unless you fix this problem, files might be missing in the file listings.\n"
"No further warning will be displayed this session."
msgstr ""
"Ένα τοπικό όνομα δεν μπόρεσε να αποκωδικοποιηθεί.\n"
"Παρακαλώ, ελέγξτε αν η μεταβλητή περιβάλλοντος LC_CTYPE (ή LC_ALL) έχει "
"οριστεί σωστά.\n"
"Αν δεν διορθωθεί το πρόβλημα, πιθανόν να λείπουν αρχεία από τις λίστες.\n"
"Καμία άλλη προειδοποίηση δεν θα εμφανιστεί σε αυτή τη σύνοδο."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3885
#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_passwords.cpp:169
msgid ""
"A lost master password cannot be recovered! Please thoroughly memorize your "
"password."
msgstr ""
"Ένας χαμένος κύριος κωδικός πρόσβασης δεν μπορεί να ανακτηθεί! Σας "
"παρακαλούμε να απομνημονεύσετε τον κωδικό σας."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/update.xrc:55
msgid "A new version of FileZilla is available:"
msgstr "Μία νέα έκδοση του FileZilla είναι διαθέσιμη:"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:721
msgid ""
"A proper server always shows all files, but some broken servers hide files "
"from the user. Use this option to force the server to show all files."
msgstr ""
"Ένας κανονικός σε λειτουργία εξυπηρετητής εμφανίζει πάντα όλα τα αρχεία, "
"αλλά μερικοί αποκομμένοι εξυπηρετητές αποκρύπτουν αρχεία από το χρήστη. "
"Χρησιμοποιήστε αυτή την επιλογή για να εξαναγκαστεί ο εξυπηρετητής να "
"εμφανίσει όλα τα αρχεία."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:246
msgid ""
"A proper server does not require this. Contact the server administrator if "
"you need this."
msgstr ""
"Δεν απαιτείτε από έναν εξυπηρετητή σε κανονική λειτουργία. Επικοινωνήστε με "
"το διαχειριστή του εξυπηρετητή."

#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:290
msgid ""
"A remote operation is in progress and synchronized browsing is enabled.\n"
"Disable synchronized browsing and continue changing the local directory?"
msgstr ""
"Η απομακρυσμένη ενέργεια είναι σε εξέλιξη και ο συγχρονισμός περιήγησης "
"είναι ενεργός.\n"
"Απενεργοποίηση του συγχρονισμού περιήγησης και στη συνέχεια τροποποίηση του "
"τοπικού φακέλου;"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1063
#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:119
#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:564
msgid "A&SCII"
msgstr "A&SCII"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1111
msgid "A&dd"
msgstr "Π&ροσθήκη"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1248
msgid "A&llow resume of ASCII files"
msgstr "Να είναι επιτρεπτή η συνέχιση της μεταφοράς των αρχείων ASCII"

#: ../../locales/../src/interface/fileexistsdlg.cpp:74
msgid "A&pply only to downloads"
msgstr "Ε&φαρμογή μόνο στα αρχεία που είναι για λήψη"

#: ../../locales/../src/interface/fileexistsdlg.cpp:74
msgid "A&pply only to uploads"
msgstr "Ε&φαρμογή μόνο στα αρχεία που είναι προς αποστολή"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:726
msgid "A&pply to all files and directories"
msgstr "Ε&φαρμογή σε όλα τα αρχεία και τους φακέλους"

#: ../../locales/../src/interface/queueview_successful.cpp:31
msgid "A&utomatically remove successful transfers"
msgstr "Α&υτόματη απομάκρυνση των επιτυχημένων μεταφορών"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2781
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:767
msgid "About FileZilla"
msgstr "Μνεία για το FileZilla"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_interface.cpp:135
msgid "Above the file lists"
msgstr "Πιο πάνω από τις λίστες αρχείων"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:286
msgid "Access &Key:"
msgstr "&Κλειδί Πρόσβασης:"

#: ../../locales/../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:119
msgid "Access to some local directories could not be restored:"
msgstr ""
"Η πρόσβαση σε ορισμένους τοπικούς καταλόγους δεν μπορεί να αποκατασταθεί:"

#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:702
#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:725
#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:148
#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:149
#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:185
#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:535
#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:536
msgid "Account"
msgstr "Λογαριασμός"

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1830
msgid "Action after queue &completion"
msgstr "Ενέργεια έπειτα από τη &συμπλήρωση της λίστας αναμονής"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2133
msgid "Action on selected file:"
msgstr "Ενέργεια στο επιλεγμένο αρχείο:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2013
msgid "Action to perform:"
msgstr "Ενέργεια προς εκτέλεση:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:123
msgid "Action:"
msgstr "Ενέργεια:"

#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:98
msgid "Active mode"
msgstr "Ενεργητική κατάσταση"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:623
msgid ""
"Active mode FTP test failed. FileZilla does not know the correct external IP "
"address."
msgstr ""
"Η δοκιμή της ενεργητικής κατάστασης FTP απέτυχε. Το FileZilla δεν γνωρίζει "
"τη σωστή εξωτερική διεύθυνση IP."

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:610
msgid ""
"Active mode FTP test failed. FileZilla does not know the correct external IP "
"address. In addition to that, your router has modified the sent address."
msgstr ""
"Η δοκιμή της ενεργητικής κατάστασης FTP απέτυχε. Το FileZilla δεν γνωρίζει "
"τη σωστή εξωτερική διεύθυνση IP. Επίσης, ο δρομολογητής (router) σας άλλαξε "
"την διεύθυνση του παραλήπτη."

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:598
msgid ""
"Active mode FTP test failed. FileZilla knows the correct external IP "
"address, but your router or firewall has misleadingly modified the sent "
"address."
msgstr ""
"Η δοκιμή της ενεργητικής κατάστασης FTP απέτυχε. Το FileZilla γνωρίζει τη "
"σωστή εξωτερική διεύθυνση IP, αλλά ο δρομολογητής (router) ή το τοίχος "
"προστασίας (firewall), άλλαξε την διεύθυνση του παραλήπτη."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:399
msgid "Active mode IP"
msgstr "IP ενεργητικής κατάστασης"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3446
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3541
msgid "Add files to &queue only"
msgstr "Προσθήκη αρχείων στη &λίστα αναμονής"

#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1097
#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:908
msgid "Add selected directory to the transfer queue"
msgstr "Προσθήκη του επιλεγμένου φακέλου στη λίστα αναμονής για μεταφορά"

#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:787
#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1121
msgid "Add selected files and folders to the transfer queue"
msgstr ""
"Προσθήκη των επιλεγμένων αρχείων και φακέλων στη λίστα αναμονής για μεταφορά"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1681
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1701
msgid "Add to queue"
msgstr "Προσθήκη στη λίστα αναμονής"

#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:513
msgid "Address type not supported"
msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος διεύθυνσης"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:452
msgid "Advanced"
msgstr "Για προχωρημένους"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1933
msgid ""
"Advice: Unless you want to test new features, please keep using stable "
"versions only. Beta versions and nightly builds are development versions "
"meant for testing purposes. Nightly builds of FileZilla may not work as "
"expected and might even damage your system. Use beta versions and nightly "
"builds at your own risk."
msgstr ""
"Συμβουλή: Οι Beta και οι Νυχτερινές εκδόσεις είναι δοκιμαστικές εκδόσεις που "
"προορίζονται για σκοπούς έλεγχου των νέων χαρακτηριστικών του FileZilla. Οι "
"Νυχτερινές εκδόσεις του FileZilla ενδέχεται να μη λειτουργούν όπως "
"αναμένεται και μπορεί να βλάψουν το σύστημά σας. Χρησιμοποιείτε τις "
"δοκιμαστικές εκδόσεις με δική σας ευθύνη."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3685
msgid "Al&ways perform this action"
msgstr "Να &εκτελείται πάντα αυτή η ενέργεια"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2212
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2258
msgid "Algorithm:"
msgstr "Αλγόριθμος:"

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2703
msgid "All files have been successfully transferred"
msgstr "Οι μεταφορά όλων των αρχείων ολοκληρώθηκε επιτυχώς"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:308
msgid "All ports in the given range have to be between 1024 and 65535."
msgstr "Όλες οι θύρες που θα δωθούν πρέπει να είναι μεταξύ 1024 και 65535."

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2699
#, c-format
msgid "All transfers have finished. %d file could not be transferred."
msgid_plural "All transfers have finished. %d files could not be transferred."
msgstr[0] "Όλες οι μεταφορές ολοκληρώθηκαν. %d αρχείο δεν μεταφέρθηκε."
msgstr[1] "Όλες οι μεταφορές ολοκληρώθηκαν. %d αρχεία δεν μεταφέρθηκαν."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:214
msgid "Allow &fall back to other transfer mode on failure"
msgstr "Επιτρέπεται η &επιστροφή σε άλλη μέθοδο μεταφοράς κατά την αποτυχία"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:88
msgid "Allow fallback to other transfer mode on failure"
msgstr "Επιτρεπτή η επιστροφή σε άλλες καταστάσεις μεταφοράς κατά την αποτυχία"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3645
msgid "Already connected"
msgstr "Συνδέθηκε ήδη"

#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:427
msgid "Alternative name:"
msgid_plural "Alternative names:"
msgstr[0] "Εναλλακτικό όνομα:"
msgstr[1] "Εναλλακτικά ονόματα:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:661
msgid ""
"Alternatively you can use the Pageant tool from PuTTY to manage your keys, "
"FileZilla does recognize Pageant."
msgstr ""
"Εναλλακτικά, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το εργαλείο Pageant από το PuTTY "
"για να διαχειριστείτε τα κλειδιά σας, το FileZilla αναγνωρίζει το Pageant."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:666
msgid ""
"Alternatively you can use your system's SSH agent. To do so, make sure the "
"SSH_AUTH_SOCK environment variable is set."
msgstr ""
"Εναλλακτικά, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το αναγνωριστικό SSH του συστήματος "
"σας. Βεβαιωθείτε ότι οι μεταβλητές περιβάλλοντος SSH_AUTH_SOCK έχουν οριστεί."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/update.xrc:156
msgid ""
"Alternatively, you can also download the latest version from the FileZilla "
"website:"
msgstr ""
"Εναλλακτικά, μπορείτε επίσης να κατεβάσετε την τελευταία έκδοση από την "
"ιστοσελίδα:"

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1677
#, c-format
msgid ""
"An error occurred loading the transfer queue from \"%s\".\n"
"Some queue items might not have been restored."
msgstr ""
"Προέκυψε σφάλμα κατά τη φόρτωση της Λίστας μεταφοράς από το \"%s\".\n"
"Ορισμένα αντικείμενα ίσως δεν έχουν ανακτηθεί."

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1569
#, c-format
msgid ""
"An error occurred saving the transfer queue to \"%s\".\n"
"Some queue items might not have been saved."
msgstr ""
"Προέκυψε σφάλμα κατά την αποθήκευση της Λίστας μεταφοράς από το \"%s\".\n"
"Ορισμένα αντικείμενα ίσως δεν έχουν αποθηκευθεί."

#: ../../locales/../src/engine/tlssocket_impl.cpp:1284
msgid "An issuer in the certificate chain is not a certificate authority"
msgstr "Ένας εκδότης στην αλυσίδα πιστοποιητικών δεν είναι αρχή πιστοποίησης"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1567
msgid ""
"An item with the same name as the dragged item already exists at the target "
"location."
msgstr "Ένα αντικείμενο με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη στη τοποθεσία προορισμού."

#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:727
#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:147
#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:188
#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:203
#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:534
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonymous"

#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:1140
msgid ""
"Another remote operation is already in progress, cannot change directory now."
msgstr ""
"Μία άλλη απομακρυσμένη λειτουργία βρίσκεται ήδη σε εξέλιξη, αδυναμία "
"τροποποίησης του φακέλου."

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:735
msgid "Any changes made in the Site Manager could not be saved."
msgstr ""
"Οι οποιεσδήποτε αλλαγές στο διαχειριστή τοποθεσιών δεν μπορούν να "
"αποθηκευτούν."

#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:962
msgid "Any changes made to the filters could not be saved."
msgstr "Οι οποιεσδήποτε αλλαγές στα φίλτρα δεν μπορούν να αποθηκευτούν."

#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:871
msgid "Any changes made to the filters will not be saved."
msgstr "Οποιαδήποτε αλλαγή γίνει στα φίλτρα δεν θα αποθηκευτεί."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:740
msgid "App&ly to directories only"
msgstr "Εφα&ρμογή μόνο στους φακέλους"

#. @translator: Keep short
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:304
msgid "Application &Key:"
msgstr "Αίτηση για &κλειδί:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1393
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:207
msgid "Apply to &current queue only"
msgstr "Εφαρμογή μόνο στην &τρέχουσα λίστα αναμονής"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:733
msgid "Apply to &files only"
msgstr "Εφαρμογή στα &αρχεία μόνο"

#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:77
msgid "Archive"
msgstr "Αρχείο"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:83
msgid "Argument buffer overflow"
msgstr "Υπερχείλιση μνήμης"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_interface.cpp:137
msgid "As tab in the transfer queue pane"
msgstr "Ως ετικέττα στο πλακίδιο της λίστας αναμονής μεταφορών"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1610
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1633
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1187
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1208
#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_interface.cpp:157
msgid "Ask for action"
msgstr "Ερώτηση για ενέργεια"

#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:693
#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:719
#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:179
msgid "Ask for password"
msgstr "Αίτημα για κωδικό πρόσβασης"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:271
msgid "Ask operating system for a port."
msgstr "Ερώτηση στο λειτουργικό σύστημα για μία θύρα."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:173
msgid "Ask your operating system for the external IP address"
msgstr "Ερώτηση στο λειτουργικό σας σύστημα για την εξωτερική διεύθυνση IP"

#: ../../locales/../src/interface/welcome_dialog.cpp:95
msgid "Asking questions in the FileZilla Forums"
msgstr "Απαντήσεις ερωτημάτων στα FileZilla Forums"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_edit_associations.cpp:63
msgid "Associated program not found:"
msgstr "Το συετιζόμενο πρόγραμμα δεν βρέθηκε:"

#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:473
msgid "At least one filter condition is incomplete"
msgstr "Τουλάχιστον μία συνθήκη φίλτρου είναι ημιτελής"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:346
msgid "At this point, all required information has been gathered."
msgstr "Σε αυτό το σημείο, όλες οι απαραίτητες πληροφορίες έχουν συγκεντρωθεί."

#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:109
msgid "Attribute"
msgstr "Ιδιότητα"

#: ../../locales/../src/engine/sftp/sftpcontrolsocket.cpp:209
msgid "Authentication failed."
msgstr "Αποτυχία πιστοποίησης."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1287
msgid "Author:"
msgstr "Συγγραφέας:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2759
msgid "Auto"
msgstr "Αυτόματος"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1081
msgid "Automatic file type classification"
msgstr "Αυτόματη ταξινόμηση τύπων αρχείων"

#: ../../locales/../src/engine/sizeformatting_base.cpp:166
#: ../../locales/../src/engine/sizeformatting_base.cpp:233
msgid "B <Unit symbol for bytes. Only translate first letter>"
msgstr "B"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:478
msgid "B&ypass proxy"
msgstr "&Παράκαμψη διαμεσολαβητή"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:47
msgid "Bad file descriptor"
msgstr "Κακός περιγραφέας αρχείου"

#: ../../locales/../src/interface/welcome_dialog.cpp:104
msgid "Basic usage instructions"
msgstr "Βασικές οδηγίες χρήσης"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_interface.cpp:141
msgid "Behaviour"
msgstr "Συμπεριφορά"

#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1173
#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1201
msgid "Being edited"
msgstr "Επεξεργάστηκε"

#: ../../locales/../src/engine/tlssocket_impl.cpp:1270
msgid "Beware! Certificate has been revoked"
msgstr "Προσοχή! Το πιστοποιητικό έχει ανακληθεί"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2786
msgid "Binary"
msgstr "Δυαδικός"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_interface.cpp:131
msgid "Blackboard"
msgstr "Μαυροπίνακα"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:20
msgid "Blue"
msgstr "Μπλε"

#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:271
#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:440
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:334
msgid "Bookmark"
msgstr "Σελιδοδείκτης"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3049
msgid "Bookmark:"
msgstr "Σελιδοδείκτης:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3038
msgid "Bookmarks"
msgstr "Σελιδοδείκτες"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:334
msgid "Browse..."
msgstr "Περιήγηση..."

#: ../../locales/../src/engine/storj/resolve.cpp:68
#: ../../locales/../src/engine/storj/resolve.cpp:148
#: ../../locales/../src/engine/storj/resolve.cpp:214
#: ../../locales/../src/engine/storj/resolve.cpp:279
msgid "Bucket not found"
msgstr "Ο Κάδος δεν βρέθηκε"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:851
msgid "Build date:"
msgstr "Ημερομηνία κατασκευής:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:828
msgid "Build information"
msgstr "Πληροφορίες κατασκευής"

#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:595
msgid "Business category:"
msgstr "Κατηγορία επιχείρισης:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:285
msgid ""
"By default uses any available local port to establish transfers in active "
"mode. If you want to limit FileZilla to use only a small range of ports, "
"please enter the port range below."
msgstr ""
"Η προκαθορισμένη ρύθμιση χρησιμοποιεί οποιαδήποτε τοπική θύρα για να "
"εδραιώσει μεταφορές σε ενεργητική κατάσταση. Αν θέλετε να περιορίσετε το "
"FileZilla σε ένα μικρότερο εύρος θυρών, παρακαλώ καταχωρίστε το εύρος θυρών "
"παρακάτω."

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:138
msgid "C&ancel current operation"
msgstr "&Ακύρωση τρέχουσας λειτουργίας"

#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:421
msgid "C&lear all"
msgstr "Κ&αθαρισμός όλων"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1136
#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:919
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:841
msgid "C&opy URL(s) to clipboard"
msgstr "&Αντιγραφή των URLs στο πρόχειρο"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1137
#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:920
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:838
msgid "C&opy URL(s) with password to clipboard"
msgstr "&Αντιγραφή των URL(s) και του κωδικού πρόσβασης στο πρόχειρο"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1365
msgid "C&ustom"
msgstr "Π&ροσαρμογή"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1854
msgid "C&ustom filetype associations:"
msgstr "Π&ροσαρμοσμένες συσχετίσεις:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:955
msgid "CPU features:"
msgstr "Χαρακτηριστικά ΚΜΕ:"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/list.cpp:121
msgid "Calculating timezone offset of server..."
msgstr "Υπολογισμός απόκλισης χρονικής ζώνης από τον εξυπηρετητή..."

#: ../../locales/../src/engine/ftp/transfersocket.cpp:619
msgid "Can't read from file"
msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση από το αρχείο"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/transfersocket.cpp:596
#: ../../locales/../src/engine/ftp/transfersocket.cpp:671
msgid "Can't write data to file."
msgstr "Αδύνατη η εγγραφή δεδομένων στο αρχείο."

#: ../../locales/../src/engine/ftp/transfersocket.cpp:599
#: ../../locales/../src/engine/ftp/transfersocket.cpp:674
#, c-format
msgid "Can't write data to file: %s"
msgstr "Αδύνατη η εγγραφή δεδομένων στο αρχείο: %s"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:288
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:239
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:565
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:757
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1106
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1387
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1570
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1677
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1748
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1806
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1871
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2045
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2430
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2812
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2965
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3133
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3223
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3463
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3558
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3628
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3703
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3966
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:4038
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:121
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"

#: ../../locales/../src/interface/toolbar.cpp:45
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Ακύρωση τρέχουσας λειτουργίας"

#: ../../locales/../src/interface/toolbar.cpp:45
msgid "Cancels the current operation"
msgstr "Ακυρώνει την τρέχουσα λειτουργία"

#: ../../locales/../src/engine/local_path.cpp:473
#, c-format
msgid "Cannot access '%s', no media inserted or drive not ready."
msgstr ""
"Αδύνατη η πρόσβαση στο '%s', δεν υπάρχει μέσο ή ο οδηγός δεν είναι έτοιμος."

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:616
msgid "Cannot add server to Site Manager"
msgstr "Αδυναμία προσθήκης του εξυπηρετητή στο διαχειριστή τοποθεσιών"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:100
msgid "Cannot assign requested address"
msgstr "Αδυναμία αντιστοίχισης αιτούμενης διεύθυνσης"

#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:269
msgid ""
"Cannot change directory, there already is a synchronized browsing operation "
"in progress."
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η αλλαγή φακέλου, ήδη μια λειτουργία συγχρονισμένης "
"περιήγησης βρίσκεται σε εξέλιξη."

#: ../../locales/../src/interface/context_control.cpp:385
msgid ""
"Cannot close tab while busy.\n"
"Cancel current operation and close tab?"
msgstr ""
"Αδυναμία κλεισίματός καρτέλας, είναι απασχολημένη.\n"
"Να ακυρωθεί η τρέχουσα λειτουργία και να κλείσει η καρτέλα;"

#: ../../locales/../src/interface/listingcomparison.cpp:74
msgid ""
"Cannot compare directories, different filters for local and remote "
"directories are enabled"
msgstr ""
"Αδυναμία σύγκρισης φακέλων, λόγω διαφορετικών φίλτρων στους τοπικούς και "
"στους απομακρυσμένους φακέλους."

#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:148
msgid "Cannot create new filter"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέου φίλτρου"

#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1636
#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1685
#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1880
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:1208
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:1527
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Αδύνατη η επεξεργασία του αρχείου"

#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1756
msgid "Cannot edit file, not connected to any server."
msgstr ""
"Αδύνατη η επεξεργασία του αρχείου, δεν υπάρχει σύνδεση με τον εξυπηρετητή."

#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1765
msgid "Cannot edit file, remote path unknown."
msgstr "Αδύνατη η επεξεργασία του αρχείου, άγνωστη απομακρυσμένη διαδρομή."

#: ../../locales/../src/engine/ftp/ftpcontrolsocket.cpp:141
msgid ""
"Cannot establish FTP connection to an SFTP server. Please select proper "
"protocol."
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η εδραιώση σύνδεσης FTP σε έναν εξυπηρετητή SFTP. Παρακαλώ, "
"επιλέξτε το κατάλληλο πρωτόκολλο."

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:126
msgid "Cannot load key file"
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης του Αρχείου Κλειδιού"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1096
msgid "Cannot load toolbar from resource file"
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης γραμμής εργαλείων από το αρχείο resource"

#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:439
msgid "Cannot remember password"
msgstr "Να μην αποθηκεύονται οι κωδικοί πρόσβασης"

#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:732
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:979
msgid "Cannot rename entry"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετονομασία της καταχώρησης"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1727
msgid "Cannot rename file"
msgstr "Το αρχείο δεν μπορεί να μετονομαστεί"

#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:137
msgid "Cannot resolve hostname to IPv4 address for use with SOCKS4 proxy."
msgstr ""
"Αδυναμία εύρεσης ονόματος κεντρικού υπολογιστή στην διεύθυνση IPv4 για χρήση "
"με SOCKS4 διαμεσολαβητή."

#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:266
#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:336
msgid "Cannot save filterset"
msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης των ορισμάτων φίλτρου"

#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:227
msgid "Cannot select filter"
msgstr "Αδυναμία επιλογής φίλτρου"

#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1531
#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1535
#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1570
msgid "Cannot set file association"
msgstr "Δεν έχει ορισθεί συσχετιζόμενο αρχείο"

#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1132
msgid "Cannot show dialog"
msgstr "Ο διάλογος δεν μπορεί να εμφανιστεί"

#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1709
msgid "Cannot view/edit selected file"
msgstr "Το επιλεγμένο αρχείο δεν μπορεί να προβληθεί/επεξεργαστεί"

#: ../../locales/../src/interface/list_search_panel.cpp:173
msgid "Case Insensitive"
msgstr "Διάκριση πεζών κεφαλαίων"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1609
msgid "Case insensitive"
msgstr "Χωρίς διάκριση πεζών κεφαλαίων"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1608
msgid "Case insensitive (default)"
msgstr "Χωρίς διάκριση πεζών κεφαλαίων (προεπιλογή)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1610
msgid "Case sensitive"
msgstr "Διάκριση πεζών κεφαλαίων"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1611
msgid "Case sensitive (default)"
msgstr "Διάκριση πεζών κεφαλαίων (προεπιλογή)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1702
msgid "Categories to clear"
msgstr "Κατηγορίες για να καταργήσετε"

#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:526
msgid "Certificate and session data are not available yet."
msgstr "Το πιστοποιητικό και τα δεδομένα συνεδρίας δεν είναι διαθέσιμα."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:29
msgid "Certificate in chain:"
msgstr "Πιστοποιητικό σε αλληλουχία:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:144
msgid "Certificate issuer"
msgstr "Εκδότης Πιστοποιητικών"

#: ../../locales/../src/engine/tlssocket_impl.cpp:1276
msgid "Certificate signature verification failed"
msgstr "Αποτυχία επαλήθευσης της υπογραφής του πιστοποιητικού"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:306
msgid "Challenge:"
msgstr "Πρόκληση:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:575
msgid "Change file attributes"
msgstr "Αλλαγή ιδιοτήτων αρχείου"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1138
#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:921
msgid "Change the file permissions."
msgstr "Αλλαγή δικαιωμάτων αρχείου."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2053
msgid "Changing logfile settings requires restart of FileZilla."
msgstr ""
"Για την εφαρμογή των αλλαγών στο αρχείο συμβάντων απαιτείται η επανεκκίνηση "
"του FileZilla."

#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:603
msgid "Character encoding issue"
msgstr "Θέμα κωδικοποίησης χαρακτήρων"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:666
msgid "Charset"
msgstr "Κωδικοποίηση χαρακτήρων"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:167
msgid "Check for &updates..."
msgstr "Έλεγχος για &αναβαθμίσεις..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1900
msgid "Check for FileZilla &updates automatically:"
msgstr "Έλεγχος για &ενημερώσεις FileZilla αυτόματα:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/update.xrc:4
msgid "Check for Updates"
msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:167
msgid "Check for newer versions of FileZilla"
msgstr "Έλεγχος για νεώτερες εκδόσεις του FileZilla"

#: ../../locales/../src/interface/update_dialog.cpp:59
msgid "Check for updates failed"
msgstr "Επέτυχε ο έλεγχος για αναβαθμίσεις"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/logon.cpp:282
msgid ""
"Check your login credentials. The entered password starts or ends with a "
"space character."
msgstr ""
"Ελέγξτε τις πιστοποιήσεις εισόδου. Το καταχωρημένο όνομα αρχίζει ή τελειώνει "
"με κενό διάστημα."

#: ../../locales/../src/engine/ftp/logon.cpp:278
msgid ""
"Check your login credentials. The entered username starts or ends with a "
"space character."
msgstr ""
"Ελέγξτε τις πιστοποιήσεις εισόδου. Το καταχωρημένο όνομα αρχίζει ή τελειώνει "
"με κενό διάστημα."

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:776
msgid "Checking for correct external IP address"
msgstr "Έλεγχος για τη σωστή εξωτερική διεύθυνση IP"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/update.xrc:191
msgid "Checking for updates..."
msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις ..."

#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:816
#, c-format
msgid "Checksum match on file %s\n"
msgstr "Αναντιστοιχία αθροίσματος ελέγχου (checksum) στο αρχείο %s\n"

#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:812
#, c-format
msgid "Checksum mismatch on file %s\n"
msgstr "Αναντιστοιχία αθροίσματος ελέγχου (checksum) στο αρχείο %s\n"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:1049
msgid "Choose a key file"
msgstr "Επιλέξτε το Αρχείο Κλειδί"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:1040
msgid "Choose the default local directory"
msgstr "Επιλέξτε τον προκαθορισμένο τοπικό φάκελο"

#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:134
#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:386
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1805
msgid "Choose the local directory"
msgstr "Επιλέξτε τον τοπικό φάκελο"

#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:664
msgid "Chunk data improperly terminated"
msgstr "Ακατάλληλος τερματισμός τμήματος δεδομένων"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:220
msgid "Cipher:"
msgstr "Αποτύπωμα:"

#: ../../locales/../src/interface/context_control.cpp:458
#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:55
msgid "Cl&ose tab"
msgstr "Κ&λείσιμο καρτέλας"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_interface.cpp:128
msgid "Classic"
msgstr "Κλασσική"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:182
msgid "Clear &layout cache"
msgstr "Καθαρισμός της &διάταξης μνήμης"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:184
msgid "Clear auto&update data"
msgstr "Διαγραφή δεδομένων &αυτόματης ενημέρωσης"

#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:209
msgid "Clear history"
msgstr "Καθαρισμός ιστορικού"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1690
#: ../../locales/../src/interface/clearprivatedata.cpp:38
#: ../../locales/../src/interface/clearprivatedata.cpp:44
#: ../../locales/../src/interface/clearprivatedata.cpp:50
#: ../../locales/../src/interface/clearprivatedata.cpp:74
#: ../../locales/../src/interface/clearprivatedata.cpp:100
msgid "Clear private data"
msgstr "Καθαρισμός προσωπικών δεδομένων"

#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:208
msgid "Clear quickconnect bar"
msgstr "Καθαρισμός της γραμμής γρήγορης σύνδεσης"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:589
msgid "Click on Finish to save your configuration."
msgstr "Κάντε κλικ στο τέλος για να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις σας."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2304
msgid "Client to server MAC:"
msgstr "Πελάτης πρός Φυσική Διεύθυνση (MAC) εξυπηρετητή:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2294
msgid "Client to server cipher:"
msgstr "Πελάτης προς αποτύπωμα εξυπηρετητή:"

#: ../../locales/../src/interface/list_search_panel.cpp:60
msgid "Close"
msgstr "Τερματισμός"

#: ../../locales/../src/interface/context_control.cpp:459
msgid "Close &all other tabs"
msgstr "Κλείσιμο &όλων των άλλων καρτελών"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1252
#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1274
#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:64
msgid "Close FileZilla"
msgstr "Κλείσιμο του FileZilla"

#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:15
msgid "Close all running instances of FileZilla"
msgstr "Κλείσιμο όλων των ενεργών διεργασιών του FileZilla"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2360
msgid "Close quick search and continue comparing?"
msgstr "Να τερματιστεί η γρήγορη αναζήτηση και να συνεχιστεί η σύγκριση;"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:55
msgid "Closes current tab"
msgstr "Κλείσιμο τρέχουσας καρτέλας"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:433
msgid "Co&mments:"
msgstr "Σχ&όλια:"

#: ../../locales/../src/interface/listctrlex.cpp:745
msgid "Column properties"
msgstr "Ιδιότητες στήλης"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2363
msgid "Column setup"
msgstr "Ρύθμιση στήλης"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1798
msgid "Command and its arguments should be properly quoted."
msgstr "Η εντολή και τα ορίσματα αυτής, πρέπει να παραθέτονται σωστά."

#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:210
#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:232
#: ../../locales/../src/interface/storj_key_interface.cpp:95
#: ../../locales/../src/interface/storj_key_interface.cpp:117
msgid "Command failed"
msgstr "Η Εντολή απέτυχε"

#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:510
msgid "Command not supported"
msgstr "Η εντολή δεν υποστηρίζεται"

#: ../../locales/../src/engine/engineprivate.cpp:237
#: ../../locales/../src/engine/engineprivate.cpp:678
msgid "Command not supported by this protocol"
msgstr "Η εντολή δεν υποστηρίζεται από αυτό το πρωτόκολλο"

#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:114
#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:287
#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:351
msgid "Command:"
msgstr "Εντολή:"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:36
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"

#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:593
msgid "Common name:"
msgstr "Σύνηθες όνομα:"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:445
#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:458
msgid "Communication tainted by router or firewall"
msgstr ""
"Προβληματική επικοινωνία από το δρομολογητή (router) ή από το τοίχος "
"προστασίας (firewall)"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2411
#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:92
msgid "Compare &modification time"
msgstr "Σύγκριση αριθμού &τροποποιήσεων"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2410
#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:91
msgid "Compare file&size"
msgstr "Σύγκριση &μεγέθους αρχείου"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1642
msgid "Comparison &threshold (in minutes):"
msgstr "Κατώτατο όριο σύγκρισης (σε λεπτά):"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_filelists.cpp:40
msgid "Comparison threshold needs to be between 0 and 1440 minutes."
msgstr "Το κατώτατο όριο σύγκρισης πρέπει να είναι μεταξύ 0 και 1440 λεπτά."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:835
msgid "Compiled for:"
msgstr "Μεταγλωττισμένο για:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:843
msgid "Compiled on:"
msgstr "Μεταγλώττιση βασισμένη στο:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:859
msgid "Compiled with:"
msgstr "Μεταγλωττισμένο με:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:867
msgid "Compiler flags:"
msgstr "Σημαίες μεταγλωττιστή:"

#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:78
msgid "Compressed"
msgstr "Συμπιεσμένο"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:814
msgid "Concurrent transfers"
msgstr "Σύγχρονες μεταφορές"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1520
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3333
msgid "Conditions are c&ase sensitive"
msgstr "Διάκριση πεζών και κεφαλαίων χαρακτήρων"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:341
msgid "Configuration test"
msgstr "Δοκιμή ρυθμίσεων"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:115
msgid "Configure passive mode"
msgstr "Ρύθμιση παθητικής κατάστασης"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:261
msgid "Configure port range"
msgstr "Ρύθμιση εύρους θύρας"

#: ../../locales/../src/interface/welcome_dialog.cpp:105
msgid "Configuring FileZilla and your network"
msgstr "Ρύθμιση του FileZilla και του δικτύου σας"

#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:1266
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής"

#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1648
#: ../../locales/../src/interface/file_utils.h:47
#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1842
#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1492
#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1113
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:1220
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:1487
msgid "Confirmation needed"
msgstr "Χρειάζεται επιβεβαίωση"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:585
msgid "Congratulations, your configuration seems to be working."
msgstr "Συγχαρητήρια, οι ρυθμίσεις σας φαίνεται πως δουλεύουν."

#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:206
msgid "Connect bypassing proxy settings"
msgstr "Η σύνδεση προσπέρασε τις ρυθμίσεις του διαμεσολαβητή"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:226
#, c-format
msgid "Connect failed: %s"
msgstr "Απέτυχε η σύνδεση με: %s"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_interface.cpp:159
msgid "Connect in current tab"
msgstr "Σύνδεση στην τρέχουσα καρτέλα"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_interface.cpp:158
msgid "Connect in new tab"
msgstr "Σύνδεση σε νέα καρτέλα"

#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:8
msgid "Connect to specified Site Manager site"
msgstr "Σύνδεση σε καθορισμένη τοποθεσία του διαχειριστή δικτυακού τόπου"

#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:353
msgid "Connecting"
msgstr "Σύνδεση"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:220
#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:256
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Σύνδεση στο %s"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:868
#: ../../locales/../src/engine/ftp/logon.cpp:94
#, c-format
msgid "Connecting to %s through %s proxy"
msgstr "Σύνδεση στο %s μέσω διακομιστή μεσολάβησης %s"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:805
#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:240
#: ../../locales/../src/engine/sftp/sftpcontrolsocket.cpp:43
#: ../../locales/../src/engine/storj/storjcontrolsocket.cpp:42
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "Σύνδεση στο %s..."

#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:96
msgid "Connection"
msgstr "Σύνδεση"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:61
msgid "Connection aborted"
msgstr "Η σύνδεση ματαιώθηκε"

#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:354
msgid "Connection attempt failed"
msgstr "Προσπάθεια σύνδεσης απέτυχε"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:760
#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:212
#, c-format
msgid "Connection attempt failed with \"%s\", trying next address."
msgstr ""
"Απέτυχε η προσπάθεια σύνδεσης με \"%s\", προσπάθεια με την επόμενη διεύθυνση."

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:766
#, c-format
msgid "Connection attempt failed with \"%s\"."
msgstr "Απέτυχε η προσπάθεια σύνδεσης με \"%s\"."

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:170
#: ../../locales/../src/engine/engineprivate.cpp:723
msgid "Connection attempt interrupted by user"
msgstr "Προσπάθεια σύνδεσης διακόπηκε από το χρήστη"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:54
msgid "Connection attempt timed out"
msgstr "Εξαντλήθηκε το χρονικό όριο σύνδεσης"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:558
msgid "Connection closed"
msgstr "Σύνδεση τερματίστηκε"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/ftpcontrolsocket.cpp:76
#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:299
#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:312
#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:323
#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:334
msgid "Connection closed by server"
msgstr "Σύνδεση τερματίστηκε από τον εξυπηρετητή"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/ftpcontrolsocket.cpp:186
#: ../../locales/../src/engine/http/httpcontrolsocket.cpp:202
msgid "Connection established, initializing TLS..."
msgstr "Σύνδεση εδραιώθηκε, αρχικοποίηση του TLS..."

#: ../../locales/../src/engine/http/httpcontrolsocket.cpp:225
msgid "Connection established, sending HTTP request"
msgstr "Σύνδεση εδραιώθηκε, αποστολή HTTP αιτήματος"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:339
msgid "Connection established, waiting for welcome message."
msgstr "Σύνδεση εδραιώθηκε, αναμονή για μήνυμα υποδοχής."

#: ../../locales/../src/engine/ftp/ftpcontrolsocket.cpp:216
msgid "Connection established, waiting for welcome message..."
msgstr "Σύνδεση εδραιώθηκε, αναμονή για μήνυμα υποδοχής..."

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:356
msgid "Connection lost"
msgstr "Σύνδεση χάθηκε"

#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:495
msgid "Connection not allowed by ruleset"
msgstr "Μη επιτρεπτή σύνδεση σύμφωνα με τα καθορισμένα ορίσματα"

#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:504
msgid "Connection refused"
msgstr "Η σύνδεση απορρίφθηκε"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:48
msgid "Connection refused by server"
msgstr "Η σύνδεση απορρίφθηκε από το διακομιστή"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:57
msgid "Connection reset by network"
msgstr "Επαναφορά σύνδεσης από το δίκτυο"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:62
msgid "Connection reset by peer"
msgstr "Σύνδεση τερματίστηκε από ομότιμο εξυπηρετητή"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:512
#, c-format
msgid "Connection timed out after %d second of inactivity"
msgid_plural "Connection timed out after %d seconds of inactivity"
msgstr[0] "Το χρονικό όριο της σύνδεσης έληξε %d δευτερόλεπτο αδράνειας"
msgstr[1] "Το χρονικό όριο της σύνδεσης έληξε %d δευτερόλεπτα αδράνειας"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1075
msgid "Connection timed out."
msgstr "Τέλος χρονικού ορίου σύνδεσης."

#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:724
msgid "Connection to server lost."
msgstr "Διακόπηκε η σύνδεση με τον εξυπηρετητή."

#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:225
msgid "Connection with proxy established, performing handshake..."
msgstr "Η σύνδεση με το διαμεσολαβητή εδραιώθηκε, αναμονή για χειραψία..."

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:578
msgid "Connection with server got closed prematurely."
msgstr "Η σύνδεση με τον εξυπερετητή έκλεισε πρόωρα."

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:569
msgid "Connection with the test server failed."
msgstr "Η σύνδεση με το δοκιμαστικό εξυπηρετητή απέτυχε."

#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:88
msgid "Convert key file"
msgstr "Μετατροπή του Αρχείου Κλειδιού"

#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:676
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1368
#, c-format
msgid "Copy (%d) of %s"
msgstr "Αντιγραφή (%d) από %s"

#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:655
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1347
#, c-format
msgid "Copy of %s"
msgstr "Αντιγραφή του %s"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1137
#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:920
msgid "Copy the URLs of the selected items to clipboard, including password."
msgstr ""
"Αντιγραφή URLs των επιλεγμένων στοιχείων στο πρόχειρο, συμπεριλαμβανομένου "
"και του κωδικού πρόσβασης."

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1136
#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:919
msgid "Copy the URLs of the selected items to clipboard."
msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο των URLs (από τα επιλεγμέναν αντικείμενα)."

#: ../../locales/../src/engine/ftp/transfersocket.cpp:184
#, c-format
msgid "Could not accept connection: %s"
msgstr "Αδυνατη η αποδοχή της σύνδεσης: %s"

#: ../../locales/../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:102
#, c-format
msgid "Could not access path %s"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η πρόσβαση στη διαδρομή %s"

#: ../../locales/../src/engine/tlssocket_impl.cpp:1388
msgid "Could not add certificate to temporary trust list"
msgstr ""
"Δεν μπορεί να προστεθεί το πιστοποιητικό στην προσωρινή λίστα με τα έμπιστα"

#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:103
#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:573
msgid "Could not add connection to Site Manager"
msgstr "Αδυναμία εισαγωγής της σύνδεσης στο διαχειριστή τοποθεσιών"

#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:908
msgid "Could not complete operation"
msgstr "Αδυναμία ολοκλήρωσης της λειτουργίας"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:173
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στον εξυπηρετητή"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:901
#, c-format
msgid "Could not connect to server: %s"
msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στον εξυπηρετητή: %s"

#: ../../locales/../src/engine/sftp/filetransfer.cpp:74
#: ../../locales/../src/engine/sftp/filetransfer.cpp:95
#: ../../locales/../src/engine/sftp/sftpcontrolsocket.cpp:342
#: ../../locales/../src/engine/storj/storjcontrolsocket.cpp:260
msgid "Could not convert command to server encoding"
msgstr "Αδυναμία μετατροπής εντολής στην κωδικοποίηση του εξυπηρετητή"

#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:127
#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:137
msgid "Could not convert private key"
msgstr "Αδυναμία μετατροπής ιδιωτικού κλειδιού"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2764
#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1469
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:1418
msgid "Could not copy URLs"
msgstr "Αδυναμία αντιγραφής των URLs"

#: ../../locales/../src/engine/tlssocket_impl.cpp:1380
msgid "Could not copy certificate"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή του πιστοποιητικού"

#: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:220
msgid "Could not copy data"
msgstr "Αδυναμία αντιγραφής δεδομένων"

#: ../../locales/../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:169
#: ../../locales/../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:212
#, c-format
msgid "Could not create CFURL from path %s"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία CFURL από τη διαδρομή %s"

#: ../../locales/../src/engine/http/filetransfer.cpp:45
msgid "Could not create URI for this transfer."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία URL για αυτή τη μεταφορά."

#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:539
#, c-format
msgid "Could not create local file %s\n"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία τοπικού αρχείου %s\n"

#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:179
#, c-format
msgid "Could not create logging mutex: %s"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία mutex: %s"

#: ../../locales/../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:178
#: ../../locales/../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:221
msgid "Could not create security-scoped bookmark from URL:"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία σελιδοδείκτη security-scoped από URL:"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2404
#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:890
msgid ""
"Could not determine the target of the Drag&Drop operation.\n"
"Either the shell extension is not installed properly or you didn't drop the "
"files into an Explorer window."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατόν να προσδιοριστεί ο στόχος της λειτουργίας Drag&Drop.\n"
"Ίσως η επέκταση του κελύφους δεν έχει εγκατασταθεί σωστά ή δεν τοποθετήσατε "
"τα αρχεία στο παράθυρο του περιηγητή."

#: ../../locales/../src/engine/ftp/rawtransfer.cpp:232
msgid "Could not establish connection to server"
msgstr "Αδύνατη η εδραίωση σύνδεσης με τον εξυπηρετητή"

#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:469
msgid ""
"Could not find the resource files for FileZilla, closing FileZilla.\n"
"You can set the data directory of FileZilla using the '--datadir "
"<custompath>' commandline option or by setting the FZ_DATADIR environment "
"variable."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η εύρεση αρχείων πόρων για το FileZilla, κλείσιμο του "
"FileZilla.\n"
"Μπορείτε να ορίσετε το φάκελο δεδομένων του FileZilla με τη χρήση της "
"παραμέτρου γραμμής εντολών '--datadir <custompath>' ή ορίζοντας την "
"μεταβλητή περιβάλλοντος FZ_DATADIR."

#: ../../locales/../src/engine/ftp/logon.cpp:748
msgid "Could not generate custom login sequence."
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσαρμοσμένης ακολουθίας εισόδου."

#: ../../locales/../src/interface/asksavepassworddialog.cpp:53
#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_passwords.cpp:83
msgid "Could not generate key"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας κλειδιού"

#: ../../locales/../src/engine/tlssocket_impl.cpp:1067
msgid ""
"Could not get distinguished name of certificate issuer, "
"gnutls_x509_get_issuer_dn failed"
msgstr ""
"Αδυναμία λήψης διακεκριμένου ονόματος για τον εκδότη πιστοποίησης, απέτυχε "
"gnutls_x509_get_issuer_dn"

#: ../../locales/../src/engine/tlssocket_impl.cpp:1043
msgid ""
"Could not get distinguished name of certificate subject, gnutls_x509_get_dn "
"failed"
msgstr ""
"Αδυναμία λήψης διακεκριμένου ονόματος για το αντικείμενο πιστοποίησης, "
"απέτυχε gnutls_x509_get_dn"

#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:1125
msgid "Could not get full remote path."
msgstr "Αδυναμία εύρεσης της πλήρους απομακρυσμένης διαδρομής."

#: ../../locales/../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:96
msgid "Could not get native path from CFURL"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη η μητρικής διαδρομής από CFURL"

#: ../../locales/../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:184
#: ../../locales/../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:227
msgid "Could not get path from URL"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη διαδρομής από URL"

#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:232
#: ../../locales/../src/interface/storj_key_interface.cpp:117
msgid "Could not get reply from fzputtygen."
msgstr "Αδυναμία λήψης του κατάλληλου τύπου από το fzputtygen."

#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1636
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:1208
msgid "Could not get temporary directory to download file into."
msgstr ""
"Αδυναμία εύρεσης του προσωρινού φακέλου για να αποθηκευτεί εκεί το αρχείο."

#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:97
#, c-format
msgid "Could not initialize Winsock (%d): %s"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προετοιμασία του Winsock (%d): %s"

#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:117
#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:308
#, c-format
msgid ""
"Could not load \"%s\", please make sure the file is valid and can be "
"accessed.\n"
"Any changes made in the Site Manager will not be saved."
msgstr ""
"Αδυναμία φόρτωσης του \"%s\". Παρακαλώ, ελέγξτε αν το αρχείο είναι έγκυρο "
"και προσβάσιμο.\n"
"Οποιεσδήποτε αλλαγές στο διαχειριστή τοποθεσιών δεν θα αποθηκευτούν."

#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:38
#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:65
#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:71
#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:78
#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:144
#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:149
#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:157
msgid "Could not load key file"
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης του Αρχείου Κλειδιού"

#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:111
msgid "Could not load private key"
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης του ιδιωτικού κλειδιού"

#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:1148
#, c-format
msgid ""
"Could not obtain corresponding local directory for the remote directory "
"'%s'.\n"
"Disable synchronized browsing and continue changing the remote directory?"
msgstr ""
"Αδυναμία απόκτησης αντιστοίχησης τοπικού φακέλου με τον απομακρυσμένο φάκελο "
"'%s'.\n"
"Απενεργοποίηση του συγχρονισμού περιήγησης και στη συνέχεια τροποποίηση του "
"απομακρυσμένου φακέλου;"

#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:407
#, c-format
msgid ""
"Could not obtain corresponding local directory for the remote directory "
"'%s'.\n"
"Synchronized browsing has been disabled."
msgstr ""
"Αδυναμία απόκτησης αντιστοίχησης τοπικού φακέλου με τον απομακρυσμένο φάκελο "
"'%s'.\n"
"Ο συγχρονισμός περιήγησης έχει απενεργοποιηθεί."

#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:300
#, c-format
msgid ""
"Could not obtain corresponding remote directory for the local directory "
"'%s'.\n"
"Synchronized browsing has been disabled."
msgstr ""
"Αδυναμία απόκτησης αντιστοίχησης απομακρυσμένου φακέλου με τον τοπικό φάκελο "
"'%s'.\n"
"Ο συγχρονισμός περιήγησης έχει απενεργοποιηθεί."

#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:782
#, c-format
msgid "Could not obtain size of '%s'"
msgstr "Αδυναμία λήψης του μεγέθους του '%s'"

#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:795
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του '%s'"

#: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:220
#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2764
#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1469
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:1418
msgid "Could not open clipboard"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του προχείρου"

#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:108
#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:192
#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:236
#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:274
#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:300
#, c-format
msgid "Could not open log file: %s"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου συμβάντων: %s"

#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:73
msgid "Could not parse remote path."
msgstr "Αδυναμία ανάλυσης της απομακρυσμένης διαδρομής."

#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:126
msgid "Could not parse server address:"
msgstr "Αδυναμία ανάλυσης της διεύθυνσης του εξυπηρετητή:"

#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:804
#, c-format
msgid "Could not read from '%s'"
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης από '%s'"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:998
msgid "Could not read from data socket."
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης δεδομένων υποδοχής."

#: ../../locales/../src/engine/ftp/ftpcontrolsocket.cpp:65
#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:371
#, c-format
msgid "Could not read from socket: %s"
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης από την υποδοχή: %s"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:556
msgid "Could not read server item."
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης αντικειμένου εξυπηρετητή."

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:350
msgid "Could not receive data from server."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη δεδομένων από το διακομιστή."

#: ../../locales/../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:122
msgid "Could not restore directory access"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποκατάσταση της πρόσβασης καταλόγου"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/filetransfer.cpp:130
#: ../../locales/../src/engine/ftp/filetransfer.cpp:172
#: ../../locales/../src/engine/http/httpcontrolsocket.cpp:75
#, c-format
msgid "Could not seek to offset %d within file"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσπάθεια αντιστάθμισης του %d στο αρχείο"

#: ../../locales/../src/engine/http/filetransfer.cpp:127
#: ../../locales/../src/engine/http/filetransfer.cpp:186
#: ../../locales/../src/engine/http/httpcontrolsocket.cpp:72
msgid "Could not seek to the beginning of the file"
msgstr "Αδυναμία αναζήτησης έναρξης αρχείου"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/filetransfer.cpp:88
#: ../../locales/../src/engine/http/filetransfer.cpp:110
msgid "Could not seek to the end of the file"
msgstr "Αδυναμία λήξης αιτήματος κατά το τελείωμα του αρχείου"

#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:210
msgid "Could not send command to fzputtygen."
msgstr "Αδυναμία αποστολής εντολής στο fzputtygen."

#: ../../locales/../src/interface/storj_key_interface.cpp:95
msgid "Could not send command to fzstorj."
msgstr "Αδυναμία αποστολής εντολής στο fzstorj."

#: ../../locales/../src/engine/tlssocket_impl.cpp:1253
msgid "Could not sort peer certificates"
msgstr "Αδυναμία ταξινόμησης ομότιμων πιστοποιητικών"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/filetransfer.cpp:200
msgid "Could not spawn IO thread"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία ΙΟ thread"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:882
#, c-format
msgid "Could not start proxy handshake: %s"
msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση χειραψίας με το διαμεσολαβητή: %s"

#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:359
msgid "Could not start transfer"
msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση της μεταφοράς"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:633
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:756
#, c-format
msgid ""
"Could not write \"%s\", any changes to the Site Manager could not be saved: "
"%s"
msgstr ""
"Αδύνατη η εγγραφή στο \"%s\", οποιεσδήποτε αλλαγές στο διαχειριστή "
"τοποθεσιών δεν μπορούν να αποθηκευτούν: %s"

#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:882
#, c-format
msgid "Could not write \"%s\", the bookmark could not be added: %s"
msgstr "Αδυναμία εγγραφής \"%s\", ο σελιδοδείκτης ήταν αδύνατο να προστεθεί:%s"

#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:331
#, c-format
msgid "Could not write \"%s\", the global bookmarks could no be saved: %s"
msgstr ""
"Αδυναμία εγγραφής \"%s\", οι καθολικοί σελιδοδείκτες ήταν αδύνατο να "
"αποθηκευτούν: %s"

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1600
#, c-format
msgid ""
"Could not write \"%s\", the queue could not be saved.\n"
"%s"
msgstr ""
"Αδυναμία εγγραφής \"%s\", η λίστα αναμονής δεν μπόρεσε να αποθηκευτεί.\n"
"%s"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:758
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:815
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1783
#, c-format
msgid "Could not write \"%s\", the selected sites could not be exported: %s"
msgstr ""
"Αδυναμία εγγραφής \"%s\", οι επιλεγμένες τοποθεσίες δεν μπόρεσαν να "
"εξαχθούν: %s"

#: ../../locales/../src/interface/xmlfunctions.cpp:151
#, c-format
msgid "Could not write \"%s\":"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή \"%s\":"

#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:137
#, c-format
msgid "Could not write key file: %s"
msgstr "Αδυναμία εγγραφής του Αρχείου Κλειδιού: %s"

#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:358
msgid "Could not write to local file"
msgstr "Αδυναμία εγγραφής στο τοπικό αρχείο"

#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:249
#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:317
#, c-format
msgid "Could not write to log file: %s"
msgstr "Αδυναμία εγγραφής στο αρχείο συμβάντων: %s"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:721
#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:823
#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:237
#, c-format
msgid "Could not write to socket: %s"
msgstr "Αδυναμία εγγραφής στην υποδοχή: %s"

#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:598
msgid "Country:"
msgstr "Χώρα:"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1130
msgid "Crea&te new file"
msgstr "&Δημιουργία νέου αρχείου"

#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:1163
msgid "Create &missing local directory and enter it"
msgstr "Δημιουργήστε τον τοπικό κατάλογο που λείπει και εισέλθετε σε αυτόν"

#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:1085
msgid "Create &missing remote directory and enter it"
msgstr ""
"Δημιουργήστε τον απομακρυσμένο κατάλογο που λείπει και εισέλθετε σε αυτόν"

#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:797
#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1105
#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1128
#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:913
msgid "Create a new subdirectory in the current directory"
msgstr "Δημιουργία υποφακέλου στον τρέχον φάκελο"

#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:798
#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1106
#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1129
#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:914
msgid "Create a new subdirectory in the current directory and change into it"
msgstr ""
"Δημιουργήστε ένα νέο υποκατάλογο στον τρέχοντα κατάλογο και κάντε αλλαγή σε "
"αυτόν"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1130
msgid "Create a new, empty file in the current directory"
msgstr "Δημιουργία ενός νέου κενού αρχείου στον τρέχον φάκελο"

#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:798
#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1106
#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1129
#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:914
msgid "Create director&y and enter it"
msgstr "Δημιουργήστε κατά&λογο και εισέλθετε σε αυτόν"

#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:968
#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1224
#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1390
#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1309
msgid "Create directory"
msgstr "Δημιουργία φακέλου"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2853
msgid "Create empty file"
msgstr "Δημιουργία κενού αρχείου"

#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:361
msgid "Creating directory"
msgstr "Δημιουργία φακέλου"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/ftpcontrolsocket.cpp:614
#: ../../locales/../src/engine/sftp/sftpcontrolsocket.cpp:561
#: ../../locales/../src/engine/storj/storjcontrolsocket.cpp:105
#, c-format
msgid "Creating directory '%s'..."
msgstr "Δημιουργία φακέλου '%s'..."

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:165
msgid "Critical error"
msgstr "Επικίνδυνο σφάλμα"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:156
msgid "Critical error:"
msgstr "Επικίνδυνο σφάλμα:"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:109
msgid "Critical file transfer error"
msgstr "Κρίσιμο σφάλμα μεταφοράς αρχείου"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:89
#, c-format
msgid "Critical file transfer error after transferring %s in %s"
msgstr "Κρίσιμο σφάλμα μετά τη μεταφορά του %s στη %s"

#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:398
#, c-format
msgid ""
"Current remote directory (%s) is not below the synchronization root (%s).\n"
"Synchronized browsing has been disabled."
msgstr ""
"Ο τρέχων απομακρυσμένος φάκελος (%s) δεν περιέχεται στη βάση συγχρονισμού "
"(%s).\n"
"Απενεργοποίηση του συγχρονισμού περιήγησης."

#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:409
msgid "Current transfer type is set to ASCII."
msgstr "Ο τρέχον τύπος μεταφοράς έχει ορισθεί ως ASCII."

#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:417
msgid "Current transfer type is set to automatic detection."
msgstr "Ο τρέχον τύπος μεταφοράς έχει ορισθεί ως αυτόματη ανίχνευση."

#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:413
msgid "Current transfer type is set to binary."
msgstr "Ο τρέχον τύπος μεταφοράς έχει ορισθεί ως δυαδικός."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2222
msgid "Curve:"
msgstr "Καμπύλη:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:479
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1414
msgid "Cus&tom"
msgstr "Προσ&αρμογή"

#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:132
msgid "Custom filter set"
msgstr "Προσαρμοσμένα ορίσματα φίλτρου"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2616
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2630
msgid "Custom server"
msgstr "Προσαρμοσμένος εξυπηρετητής"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:22
msgid "Cyan"
msgstr "Κυανό"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2750
msgid "D&ata type"
msgstr "Τύπος δ&εδομένων"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1484
msgid "D&ecimal prefixes using SI symbols (e.g. 1 KB = 1000 bytes)"
msgstr "Σύμβολα SI στα δ&εκαδικά προθέματα (π.χ. 1 KB = 1000 bytes)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:610
msgid "D&efault"
msgstr "Π&ροκαθορισμένη"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1134
#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:917
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:828
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:835
msgid "D&elete"
msgstr "Δ&ιαγραφή"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2946
msgid "D&irectory comparison"
msgstr "&Σύγκριση φακέλου"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1302
msgid "D&isable all"
msgstr "Α&πενεργοποίηση όλων"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3841
#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_passwords.cpp:157
msgid "D&o not save passwords"
msgstr "Ν&α μην αποθηκεύονται οι κωδικοί πρόσβασης"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1690
msgid "D&ouble-click action on directories:"
msgstr "Ενέργεια δι&πλό-κλικ στους φακέλους:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1452
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3084
msgid "D&uplicate"
msgstr "Δι&πλότυπο"

#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:61
msgid "DOS-like with virtual paths"
msgstr "Σαν DOS με εικονικές διαδρομές"

#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1689
msgid "Dangerous filetype"
msgstr "Επικίνδυνος τύπος αρχείου"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:37
msgid "Data"
msgstr "Δεδομένα"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:992
#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1057
msgid "Data socket closed too early."
msgstr "Το socket δεδομένων έκλεισε πολύ σύντομα."

#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:121
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1348
msgid "Date formatting"
msgstr "Μορφή ημερομηνίας"

#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:109
msgid "Date/time format"
msgstr "Μορφή ημερομηνίας και ώρας"

#: ../../locales/../src/interface/fileexistsdlg.cpp:50
msgid "Date/time unknown"
msgstr "Άγνωστη ημερομηνία ή/και ώρα"

#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:121
msgid "Debug"
msgstr "Αποσφαλμάτωση"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2074
msgid "Debugging settings"
msgstr "Ρυμίσεις αποσφαλμάτωσης"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:490
msgid "Default &local directory:"
msgstr "Προκαθορισμένος &τοπικός φάκελος:"

#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:53
msgid "Default (Autodetect)"
msgstr "Προεπιλογή (Αυτόματος εντοπισμός)"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_edit.cpp:81
msgid "Default editor not properly quoted."
msgstr "Ο προκαθορισμένος επεξεργαστής δεν έχει σωστά εισαγωγικά."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1582
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1652
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1227
msgid "Default file exists action"
msgstr "Προεπιλογή ενέργειας υπάρχοντος αρχείου"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:515
msgid "Default r&emote directory:"
msgstr "Προκαθορισμένος α&πομακρυσμένος φάκελος:"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:651
msgid ""
"Default remote path cannot be parsed. Make sure it is a valid absolute path "
"for the selected server type."
msgstr ""
"Αδυναμία προσπέλασης στη προκαθορισμένη απομακρυσμένη διαδρομή. Βεβαιωθείτε "
"ότι είναι έγκυρη για τον επιλεγμένο τύπο εξυπηρετητή."

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_language.cpp:53
msgid "Default system language"
msgstr "Προκαθορισμένη γλώσσα συστήματος"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:68
msgid "Default transfer mode:"
msgstr "Προκαθορισμένη κατάσταση μεταφοράς:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1051
msgid "Default transfer type:"
msgstr "Προκαθορισμένος τύπος μεταφοράς:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:233
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:381
msgid "Default: http://ip.filezilla-project.org/ip.php"
msgstr "Προκαθορισμένη: http://ip.filezilla-project.org/ip.php"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection.cpp:41
msgid ""
"Delay between failed connection attempts has to be between 1 and 999 seconds."
msgstr ""
"Η καθυστέρηση μεταξύ των προσπαθειών σύνδεσης πρέπει να είναι ανάμεσα σε 1 "
"και 999 δευτερόλεπτα."

#: ../../locales/../src/engine/engineprivate.cpp:534
#, c-format
msgid ""
"Delaying connection for %d second due to previously failed connection "
"attempt..."
msgid_plural ""
"Delaying connection for %d seconds due to previously failed connection "
"attempt..."
msgstr[0] ""
"Καθύστερηση σύνδεσης για %d δευτερόλεπτο, λόγω της προηγούμενης αποτυχημένης "
"προσπάθειας..."
msgstr[1] ""
"Καθύστερηση σύνδεσης για %d δευτερόλεπτα, λόγω της προηγούμενης αποτυχημένης "
"προσπάθειας..."

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1014
msgid "Delete Site Manager entry"
msgstr "Διαγραφή εγγραφής του διαχειριστή τοποθεσιών"

#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1109
#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:917
msgid "Delete selected directory"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου φακέλου"

#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:802
#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1134
msgid "Delete selected files and directories"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αρχείων και φακέλων"

#: ../../locales/../src/engine/engineprivate.cpp:410
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\""
msgstr "Διαγραφή \"%s\""

#: ../../locales/../src/engine/engineprivate.cpp:413
#, c-format
msgid "Deleting %u files from \"%s\""
msgstr "Διαγραφή %u αρχεία από \"%s\""

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3576
msgid "Deleting symbolic link"
msgstr "Διαγραφή συμβολικής σύνδεσης"

#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1018
msgid "Desktop"
msgstr "Επιφάνεια Εργασίας"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:42
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1033
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1154
msgid "Details for new key:"
msgstr "Λεπτομέρειες για νέο κλειδί:"

#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:66
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:680
msgid "Detected newer version of FileZilla"
msgstr "Εντοπίστηκε νεότερη έκδοση του FileZilla"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1539
msgid "Dire&ctories"
msgstr "Φάκε&λοι"

#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1280
msgid "Direction"
msgstr "Κατεύθυνση"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3999
msgid "Directories:"
msgstr "Φάκελοι:"

#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:273
msgid "Directory"
msgstr "Φάκελος"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:4048
msgid "Directory access permissions"
msgstr "Δικαιώματα πρόσβασης φακέλου"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3025
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1628
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:534
#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:477
#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2358
#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2378
#: ../../locales/../src/interface/toolbar.cpp:51
#: ../../locales/../src/interface/view.cpp:109
msgid "Directory comparison"
msgstr "Σύγκριση φακέλου"

#: ../../locales/../src/interface/listingcomparison.cpp:74
msgid "Directory comparison failed"
msgstr "Η σύγκριση φακέλων απέτυχε"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_logging.cpp:71
msgid "Directory containing the logfile does not exist or filename is invalid."
msgstr ""
"Ο φάκελος που περιέχει το αρχείο συμβάντων δεν υπάρχει ή το όνομα του "
"αρχείου δεν είναι έγκυρο."

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:83
msgid "Directory listing &filters..."
msgstr "Λίστα φακέλου &φίλτρα..."

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:178
msgid "Directory listing aborted by user"
msgstr "Λίστα φακέλου ακυρώθηκε από τον χρήστη"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2231
msgid "Directory listing failed"
msgstr "Λίστα φακέλου απέτυχε"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1237
msgid "Directory listing filters"
msgstr "Φίλτρα λίστας φακέλου"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:188
#, c-format
msgid "Directory listing of \"%s\" successful"
msgstr "Περιεχόμενα καταλόγου \"%s\" επιτυχές"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:185
msgid "Directory listing successful"
msgstr "Λίστα φακέλου επιτυχής"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1337
msgid "Disa&ble all"
msgstr "Απεν&εργοποίηση όλων"

#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:1156
msgid ""
"Disable synchronized browsing and continue changing the remote directory?"
msgstr ""
"Απενεργοποίηση του συγχρονισμού περιήγησης και στη συνέχεια τροποποίηση του "
"απομακρυσμένου φακέλου;"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:723
msgid ""
"Disable this option again if you will not be able to see the correct "
"directory contents anymore."
msgstr ""
"Απενεργοποιείστε ξανά αυτή την επιλογή εάν δεν εμφανίζονται σωστά τα "
"περιεχόμενα του φακέλλου."

#: ../../locales/../src/interface/toolbar.cpp:46
msgid "Disconnect from server"
msgstr "Αποσύνδεση από τον εξυπηρετητή"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:49
#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:722
#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:825
#: ../../locales/../src/engine/ftp/ftpcontrolsocket.cpp:67
#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:238
#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:352
msgid "Disconnected from server"
msgstr "Αποσύνδεση από τον εξυπηρετητή"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:850
#: ../../locales/../src/engine/http/httpcontrolsocket.cpp:308
#, c-format
msgid "Disconnected from server: %s"
msgstr "Αποσύνδεση από τον εξυπηρετητή: %s"

#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:351
#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:250
msgid "Disconnecting from previous server"
msgstr "Αποσύνδεση από τον προηγούμενο εξυπηρετητή"

#: ../../locales/../src/interface/toolbar.cpp:46
msgid "Disconnects from the currently visible server"
msgstr "Αποσύνδεση από τον παρόντα ορατό εξυπηρετητή"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:178
msgid "Display about dialog"
msgstr "Εμφάνιση του διαλόγου Μνεία"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1763
msgid "Do &not use default editor"
msgstr "Να μη γίνει χρήση του προκαθορισμένου επεξεργαστή"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2032
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2087
msgid "Do the same with &all selected files already being edited"
msgstr ""
"Κάντε το ίδιο με όλα τα επιλεγμένα αρχεία που είναι ήδη υπό επεξεργασία"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1255
#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1278
msgid "Do you really want to close FileZilla?"
msgstr "Θέλετε πραγματικά να κλείσετε το FileZilla;"

#: ../../locales/../src/interface/clearprivatedata.cpp:38
msgid ""
"Do you really want to delete all Site Manager entries and the transfer queue?"
msgstr ""
"Θέλετε να διαγράψετε όλες τις εγγραφές από το διαχειριστή τοποθεσιών και από "
"τη λίστα αναμονής μεταφορών;"

#: ../../locales/../src/interface/clearprivatedata.cpp:50
msgid "Do you really want to delete all Site Manager entries?"
msgstr "Θέλετε να διαγράψετε όλες τις εγγραφές του διαχειριστή τοποθεσιών;"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1016
msgid "Do you really want to delete selected entry?"
msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε την επιλεγμένη εγγραφή;"

#: ../../locales/../src/interface/clearprivatedata.cpp:44
msgid "Do you really want to delete the transfer queue?"
msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε τη λίστα αναμονής;"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:646
#, c-format
msgid "Do you really want to send '%s' to the server?"
msgstr "Θέλετε πραγματικά να στείλετε το '%s' στον εξυπηρετητή;"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2080
msgid "Do you want to reopen this file?"
msgstr "Θέλετε να ανοίξει εκ νέου αυτό το αρχείο;"

#: ../../locales/../src/interface/welcome_dialog.cpp:100
msgid "Documentation"
msgstr "Τεκμηρίωση"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:250
msgid "Don't use external IP address on &local connections."
msgstr ""
"Να μη γίνεται χρήση της εξωτερικής διεύθυνσης IP στις &τοπικές συνδέσεις."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1148
msgid "Dotfiles are filenames starting with a dot, e.g. .htaccess"
msgstr "Τα αρχεία που ξεκινούν με τελεία, π.χ. .htaccess"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1666
msgid "Double-click action"
msgstr "Ενέργεια διπλό-κλικ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2459
msgid "Download"
msgstr "Λήψη"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3738
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:906
msgid "Download &limit:"
msgstr "&Όριο λήψης:"

#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:610
#, c-format
msgid "Download limit: %s/s"
msgstr "Όριο λήψης: %s/s"

#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:613
msgid "Download limit: none"
msgstr "Όριο λήψης: όχι"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3380
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:925
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:930
msgid "Download search results"
msgstr "Λήψη αποτελεσμάτων αναζήτησης"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:905
msgid "Download selected directory"
msgstr "Λήψη επιλεγμένου φακέλου"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1118
msgid "Download selected files and directories"
msgstr "Λήψη των επιλεγμένων αρχείων και φακέλων"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1068
#, c-format
msgid ""
"Download speed: %s/s\n"
"Upload speed: %s/s"
msgstr ""
"Tαχύτητα λήψης: %s/s\n"
"Tαχύτητα αποστολής: %s/s"

#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1158
msgid "Downloading"
msgstr "Λήψη"

#: ../../locales/../src/engine/http/httpcontrolsocket.cpp:237
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Λήψη %s"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/update.xrc:86
msgid "Downloading update..."
msgstr "Λήψη ενημέρωσης..."

#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:113
#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:121
#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:92
#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:115
#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:98
msgid ""
"Drag&drop between different instances of FileZilla has not been implemented "
"yet."
msgstr ""
"Το Drag&Drop ανάμεσα στα διαφορετικά στιγμιότυπα του FileZilla δεν έχει "
"υλοποιηθεί."

#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:118
#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:126
#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:106
#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:120
#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:103
msgid "Drag&drop between different servers has not been implemented yet."
msgstr ""
"Το Drag&Drop ανάμεσα σε διαφορετικούς εξυπηρετητές δεν έχει υλοποιηθεί."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:65
msgid "Dupl&icate"
msgstr "&Διπλότυπο"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1295
msgid "E&nable all"
msgstr "Ε&νεργοποίηση όλων"

#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:790
#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1124
msgid "E&nter directory"
msgstr "Ε&ισαγωγή φακέλου"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:640
msgid "E&xecute"
msgstr "Ε&κτέλεση"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:64
msgid "E&xit"
msgstr "Έ&ξοδος"

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1844
#: ../../locales/../src/interface/queueview_failed.cpp:36
#: ../../locales/../src/interface/queueview_successful.cpp:32
msgid "E&xport..."
msgstr "E&ξαγωγή..."

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:349
msgid "E-&mail account:"
msgstr "E-&mail Λογαριασμός:"

#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:604
msgid "E-Mail:"
msgstr "E-Mail:"

#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:451
msgid "Each filter needs at least one condition."
msgstr "Κάθε φίλτρο χρειάζεται τουλάχιστον μία συνθήκη."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1578
msgid "Edit filters"
msgstr "Επεξεργασία φίλτρων"

#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:794
msgid ""
"Edit the file with the configured editor and upload changes to the server."
msgstr ""
"Τροποποιήστε το αρχείο με έναν επεξεργαστή και στείλτε τις αλλαγές στον "
"εξυπηρετητή."

#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:1196
msgid "Editing directories is not supported"
msgstr "Η επεξεργασία φακέλων δεν υποστηρίζεται"

#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1756
#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1765
msgid "Editing failed"
msgstr "Αποτυχία Επεξεργασίας"

#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:1196
msgid "Editing search results"
msgstr "Επεξεργασία αποτελεσμάτων αναζήτησης"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1298
msgid "Email:"
msgstr "E-Mail:"

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1924
msgid "Empty command"
msgstr "Κενή εντολή"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_edit_associations.cpp:59
msgid "Empty command."
msgstr "Κενή εντολή."

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2234
msgid "Empty directory listing"
msgstr "Άδειασμα λίστας φακέλου"

#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:14
msgid "Empty directory."
msgstr "Ο φάκελος είναι άδειος."

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_edit_associations.cpp:52
msgid "Empty file extension."
msgstr "Κενή επέκταση αρχείου."

#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:208
#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:253
msgid "Empty filter names are not allowed."
msgstr "Απαγορεύονται τα κενά ονόματα φίλτρων."

#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:208
#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:253
msgid "Empty name"
msgstr "Κενό όνομα"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_edit.cpp:84
msgid "Empty quoted string."
msgstr "Κενή αλφαριθμητική σε παράθεση."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1330
msgid "En&able all"
msgstr "Ε&νεργοποίηση όλων"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:987
msgid "Enable invalid character &filtering"
msgstr "Ενεργοποίηση &φιλτραρίσματος μη έγκυρων χαρακτήρων"

#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:79
msgid "Encrypted"
msgstr "Κρυπτογραφημένο"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2287
msgid "Encryption"
msgstr "Κρυπτογράφηση"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:345
msgid "Encryption &Key:"
msgstr "&Κλειδί κρυπτογράφησης:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:347
msgid "Encryption &key:"
msgstr "&Κλειδί κρυπτογράφησης:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2197
msgid "Encryption details"
msgstr "Λεπτομέρειες κρυπτογράφησης"

#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:479
msgid "End comparison and change sorting order?"
msgstr "Να ολοκληρωθεί σύγκριση και η αλλαγή των ορισμάτων ταξινόμησης;"

#: ../../locales/../src/interface/view.cpp:111
msgid "End comparison and open quick search?"
msgstr "Να τερματιστεί σύγκριση και συνεχιστεί η γρήγορη αναζήτηση;"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:147
msgid "Enter &custom command..."
msgstr "Εισαγωγή &προσαρμοσμένης εντολής..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3779
msgid "Enter 0 for unlimited speed."
msgstr "Επιλέξτε 0 για απεριόριστη ταχύτητα."

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1918
msgid "Enter command"
msgstr "Εισαγωγή εντολής"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:628
msgid "Enter custom command"
msgstr "Εισαγωγή προσαρμοσμένης εντολής"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1699
msgid "Enter directory"
msgstr "Εισαγωγή φακέλου"

#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:141
#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:198
#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:246
msgid "Enter filter name"
msgstr "Εισαγωγή ονόματος φίλτρου"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:397
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:505
msgid "Enter master password"
msgstr "Εισαγωγή κύριου κωδικού πρόσβασης"

#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:259
msgid "Enter name for filterset"
msgstr "Εισαγωγή ονόματος για τα ορίσματα φίλτρου"

#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:323
msgid "Enter new name for filterset"
msgstr "Εισαγωγή νέου ονόματος για τα ορίσματα φίλτρου"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:247
msgid "Enter password"
msgstr "Εισαγωγή κωδικού πρόσβασης"

#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:790
#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1124
msgid "Enter selected directory"
msgstr "Εισαγωγή επιλεγμένου φακέλου"

#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:52
msgid ""
"Enter the address of the server. To specify the server protocol, prepend the "
"host with the protocol identifier. If no protocol is specified, the default "
"protocol (ftp://) will be used. You can also enter complete URLs in the form "
"protocol://user:pass@host:port here, the values in the other fields will be "
"overwritten then.\n"
"\n"
"Supported protocols are:\n"
"- ftp:// for normal FTP with optional encryption\n"
"- sftp:// for SSH file transfer protocol\n"
"- ftps:// for FTP over TLS (implicit)\n"
"- ftpes:// for FTP over TLS (explicit)"
msgstr ""
"Πληκτρολογήστε τη διεύθυνση του διακομιστή. Για να καθορίσετε το πρωτόκολλο "
"μεταφοράς δεδομένων, προτάξετε την παράμετρο υποδοχής και το αναγνωριστικό "
"πρωτοκόλλου. Εάν δεν έχει καθοριστεί πρωτόκολλο, το προεπιλεγμένο πρωτόκολλο "
"που θα χρησιμοποιηθεί είναι: ftp//. Μπορείτε επίσης να εισάγετε πλήρη "
"διευθύνση με τη μορφή://user:pass@host:port, οι τιμές στους άλλους τομείς θα "
"αντικατασταθούν στη συνέχεια.\n"
".\n"
"Υποστηριζόμενα πρωτόκολλα είναι:\n"
"- ftp: // για την κανονική FTP με προαιρετική κρυπτογράφηση\n"
"- sftp: // για SSH πρωτόκολλο μεταφοράς αρχείων\n"
"- ftps: // για FTP μέσω TLS (σιωπηρά)\n"
"- ftpes: // για FTP μέσω TLS (σαφή)"

#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:93
#, c-format
msgid ""
"Enter the password for the file '%s'.\n"
"The converted file will be protected with the same password."
msgstr ""
"Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης για το αρχείο '%s'.\n"
"Το αρχείο θα πρέπει να προστατεύονται με τον ίδιο κωδικό πρόσβασης."

#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:65
msgid ""
"Enter the port on which the server listens. The default for FTP is 21, the "
"default for SFTP is 22."
msgstr ""
"Καταχωρίστε τη θύρα που ακούει ο εξυπηρετητής. Η προκαθορισμένη θύρα είναι η "
"21 για FTP, και η 22 για SFTP."

#: ../../locales/../src/interface/loginmanager.cpp:169
msgid "Enter username"
msgstr "Καταχωρίστε όνομα χρήστη"

#: ../../locales/../src/interface/loginmanager.cpp:178
msgid "Enter username and password"
msgstr "Εισαγωγή ονόματος χρήστη και κωδικού πρόσβασης"

#: ../../locales/../src/interface/asksavepassworddialog.cpp:53
#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_passwords.cpp:83
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"

#: ../../locales/../src/interface/export.cpp:30
msgid "Error exporting settings"
msgstr "Σφάλμα κατά την εξαγωγή των ρυθμίσεων"

#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:29
#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:107
msgid "Error importing"
msgstr "Σφάλμα εισαγωγής"

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1678
msgid "Error loading queue"
msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση της Λίστας αναμονής"

#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:174
#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:296
#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:748
#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:788
#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:841
#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:872
#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:963
#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:118
#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:309
#: ../../locales/../src/interface/Options.cpp:253
#: ../../locales/../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:65
#: ../../locales/../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:136
#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1581
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:1349
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:1369
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:91
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:525
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:585
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:694
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:782
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:884
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:673
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:736
#: ../../locales/../src/interface/wrapengine.cpp:941
msgid "Error loading xml file"
msgstr "Σφάλμα φόρτωσης xml αρχείου"

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1570
msgid "Error saving queue"
msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση της Λίστας αναμονής"

#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:177
#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:192
#: ../../locales/../src/interface/storj_key_interface.cpp:62
#: ../../locales/../src/interface/storj_key_interface.cpp:77
msgid "Error starting program"
msgstr "Σφάλμα κατά την εκκίνηση του προγράμματος"

#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:332
#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:883
#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1601
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:634
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:759
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:816
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:757
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1784
#: ../../locales/../src/interface/xmlfunctions.cpp:152
msgid "Error writing xml file"
msgstr "Σφάλμα εγγραφής αρχείου xml"

#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:113
#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:285
#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:347
msgid "Error:"
msgstr "Σφάλμα:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1871
msgid "Example: png \"c:\\program files\\viewer\\viewer.exe\" -open"
msgstr "Παράδειγμα: png \"c:\\program files\\viewer\\viewer.exe\" -open"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1521
msgid "Examples"
msgstr "Παραδείγματα"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:674
msgid "Exe&cute"
msgstr "Εκτ&έλεση"

#: ../../locales/../src/interface/update_dialog.cpp:59
msgid "Executable contains no version info, cannot check for updates."
msgstr ""
"Το εκτελέσιμο δεν περιέχει πληροφορίες έκδοσης, δεν είναι εφικτός ο έλεγχος "
"αναβαθμίσεων."

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_interface.cpp:129
msgid "Explorer"
msgstr "Εξερευνητή"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1792
msgid "Export &Filters"
msgstr "Εξαγωγή &Φίλτρων"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1787
msgid "Export &Queue"
msgstr "Εξαγωγή της &λίστας αναμονής"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1782
msgid "Export &Settings"
msgstr "Εξαγωγή των &ρυθμίσεων"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1763
msgid "Export settings"
msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1471
msgid "F&ilter name:"
msgstr "Όνομα φ&ίλτρου:"

#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:97
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:130
msgid "FTP - File Transfer Protocol"
msgstr "FTP - Πρωτόκολλο Μεταφοράς Αρχείων"

#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:20
msgid "FTP - File Transfer Protocol with optional encryption"
msgstr "FTP - Πρωτόκολλο Μεταφοράς Αρχείων με προαιρετική κρυπτογράφηση"

#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:26
msgid "FTP - Insecure File Transfer Protocol"
msgstr "FTP - Επισφαλές Πρωτόκολλο Μεταφοράς Αρχείων"

#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:111
msgid "FTP Engine not initialized, can't connect"
msgstr "Η μηχανή FTP δεν έχει αρχικοποιηθεί, αδύνατη η σύνδεση"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:233
msgid "FTP Keep-alive"
msgstr "Διατήρηση ενεργού FTP"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:446
#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:100
msgid "FTP Proxy"
msgstr "Διαμεσολαβητής FTP"

#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:21
msgid "FTP URL"
msgstr "Διεύθυνση FTP"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:44
msgid ""
"FTP uses secondary connections for data transfers. These additional "
"connections can be established in two ways."
msgstr ""
"Το πρωτόκολλο FTP χρησιμοποιεί δευτερεύουσες συνδέσεις για την μεταφορά "
"δεδομένων. Αυτές οι επιπρόσθετες συνδέσεις μπορούν να εδραιωθούν με δύο "
"τρόπους."

#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:104
msgid "FTP: File Types"
msgstr "FTP: Τύποι αρχείων"

#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:25
msgid "FTPES - FTP over explicit TLS"
msgstr "FTPES - FTP πάνω από ρητή TLS"

#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:24
msgid "FTPS - FTP over implicit TLS"
msgstr "FTPS - FTP μέσω σιωπηρής TLS"

#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:542
#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:615
#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:955
#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1964
#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:894
#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1197
#: ../../locales/../src/interface/viewheader.cpp:499
msgid "Failed to change directory"
msgstr "Απέτυχε η αλλαγή φακέλου"

#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:151
#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:166
#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:169
msgid "Failed to change language"
msgstr "Απέτυχε η αλλαγή γλώσσας"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/ftpcontrolsocket.cpp:311
msgid "Failed to convert command to 8 bit charset"
msgstr "Αδυναμία μετατροπής εντολής σε 8bit σύνολο χαρακτήρων"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1567
msgid "Failed to copy or move sites"
msgstr "Αποτυχία αντιγραφής ή μετακίνησης τοποθεσιών"

#: ../../locales/../src/interface/xmlfunctions.cpp:238
msgid "Failed to create backup copy of xml file"
msgstr "Απέτυχε η δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας για το αρχείου xml"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:808
#, c-format
msgid "Failed to create listen socket on port %d, aborting."
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας listen socket για τη θύρα %d, ακύρωση."

#: ../../locales/../src/engine/ftp/rawtransfer.cpp:213
#: ../../locales/../src/engine/ftp/rawtransfer.cpp:216
msgid "Failed to create listening socket for active mode transfer"
msgstr ""
"Αποτυχία δημιουργίας listen socket για μεταφορά σε ενεργητική κατάσταση"

#: ../../locales/../src/interface/loginmanager.cpp:115
msgid "Failed to decrypt server password."
msgstr "Αποτυχία αποκρυπτογράφησης του κωδικού πρόσβασης διακομιστή."

#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:654
msgid "Failed to get 'My Documents' path"
msgstr "Αποτυχία πρόσβασης στα 'Τα Έγγραφά Μου'"

#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:641
msgid "Failed to get desktop path"
msgstr "Αποτυχία πρόσβασης στην διαδρομή της επιφάνειας εργασίας"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:965
msgid "Failed to get peer address of control connection, connection closed."
msgstr "Αποτυχία λήψης ομότιμης διεύθυνσης, η σύνδεση έκλεισε."

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:972
msgid "Failed to get peer address of data connection, connection closed."
msgstr ""
"Αποτυχία λήψης ομότιμης διεύθυνσης από τα δεδομένα σύνδεσης, η σύνδεση "
"έκλεισε."

#: ../../locales/../src/interface/context_control.cpp:109
msgid "Failed to initialize FTP engine"
msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης της μηχανής FTP"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/ftpcontrolsocket.cpp:194
#: ../../locales/../src/engine/ftp/logon.cpp:256
#: ../../locales/../src/engine/http/httpcontrolsocket.cpp:209
msgid "Failed to initialize TLS."
msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης του TLS."

#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:98
msgid "Failed to initialize networking"
msgstr "Απέτυχε η προετοιμασία δικτύωσης"

#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:153
msgid "Failed to load panels, invalid resource files?"
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης πινάκων οργάνων, λάθος resource αρχείο;"

#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:110
#, c-format
msgid "Failed to load private key: %s"
msgstr "Αποτυχία φόρτωσης του ιδιωτικού κλειδιού: %s"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/filetransfer.cpp:79
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\" for appending/writing"
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του \"%s\" για επισύναψη/εγγραφή"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/filetransfer.cpp:139
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του \"%s\" για ανάγνωση"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/filetransfer.cpp:105
#: ../../locales/../src/engine/http/filetransfer.cpp:103
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του \"%s\" για εγγραφή"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:345
msgid "Failed to parse returned path."
msgstr "Αποτυχία ανάλυσης τις επιστρεφόμενης διαδρομής."

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1024
msgid "Failed to receive data"
msgstr "Αποτυχία λήψης δεδομένων"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:181
msgid "Failed to retrieve directory listing"
msgstr "Άνοιγμα φακέλου απέτυχε"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:733
msgid "Failed to retrieve external IP address, aborting."
msgstr "Αποτυχία ανάκτησης εξωτερικής διεύθυνσης IP, ματαίωση."

#: ../../locales/../src/engine/ftp/ftpcontrolsocket.cpp:685
msgid "Failed to retrieve external IP address, using local address"
msgstr "Αποτυχία ανάκτησης εξωτερικής διεύθυνσης IP, χρήση τοπικής διεύθυνσης"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:708
msgid "Failed to retrieve local IP address, aborting."
msgstr "Αποτυχία ανάκτησης τοπικής διεύθυνσης IP, ματαίωση."

#: ../../locales/../src/engine/ftp/ftpcontrolsocket.cpp:703
msgid "Failed to retrieve local IP address."
msgstr "Αποτυχία ανάκτησης τοπικής διεύθυνσης IP."

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:634
msgid "Failed to retrieve the external IP address."
msgstr "Αποτυχία ανάκτησης εξωτερικής διεύθυνσης IP."

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:319
msgid "Failed to send command."
msgstr "Αποτυχία αποστολής εντολής."

#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:166
#, c-format
msgid "Failed to set language to %s (%s), using default system language"
msgstr ""
"Αποτυχία ορισμού γλώσσας σε %s (%s), χρήση της προκαθορισμένης γλώσσας από "
"το σύστημα"

#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:143
#, c-format
msgid ""
"Failed to set language to %s (%s), using default system language (%s, %s)."
msgstr ""
"Αποτυχία ορισμού γλώσσας σε %s (%s), χρήση της προκαθορισμένης γλώσσας από "
"το σύστημα (%s, %s)."

#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:130
#, c-format
msgid "Failed to set language to %s (%s), using default system language."
msgstr ""
"Αποτυχία ορισμού γλώσσας σε %s (%s), χρήση προκαθορισμένης γλώσσας από το "
"σύστημα."

#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:169
#, c-format
msgid "Failed to set language to %s, using default system language"
msgstr ""
"Αποτυχία ορισμού γλώσσας σε %s, χρήση της προκαθορισμένης από το σύστημα "
"γλώσσας"

#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:138
#, c-format
msgid "Failed to set language to %s, using default system language (%s, %s)."
msgstr ""
"Αποτυχία ορισμού γλώσσας σε %s, χρήση της προκαθορισμένης γλώσσας από το "
"σύστημα (%s, %s)."

#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:126
#, c-format
msgid "Failed to set language to %s, using default system language."
msgstr ""
"Αποτυχία ορισμού γλώσσας στο %s, χρήση της προκαθορισμένης γλώσσας από το "
"σύστημα."

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage.cpp:221
msgid "Failed to validate settings"
msgstr "Αποτυχία πιστοποίησης ρυθμίσεων"

#: ../../locales/../src/engine/tlssocket_impl.cpp:1356
#: ../../locales/../src/engine/tlssocket_impl.cpp:1402
msgid "Failed to verify peer certificate"
msgstr "Αποτυχία επαλήθευσης ομότιμου πιστοποιητικού"

#: ../../locales/../src/engine/http/filetransfer.cpp:223
#, c-format
msgid "Failed to write to file %s"
msgstr "Αποτυχία εγγραφής στο αρχείο %s"

#: ../../locales/../src/interface/xmlfunctions.cpp:281
msgid "Failed to write xml file"
msgstr "Αποτυχία εγγραφής xml αρχείου"

#: ../../locales/../src/interface/queueview_failed.cpp:16
msgid "Failed transfers"
msgstr "Αποτυχημένες μεταφορές"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:159
msgid "Fall back to active mode"
msgstr "Επιστροφή σε ενεργητική κατάσταση"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2538
msgid "Fil&e:"
msgstr "Αρχ&είο:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1534
msgid "Fil&es"
msgstr "Αρχ&εία"

#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:272
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:53
msgid "File descriptor not a socket"
msgstr "O περιγραφέας αρχείου δεν είναι υποδοχέας"

#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:107
msgid "File does not contain any importable data."
msgstr "Το αρχείο δεν περιέχει δεδομένα για εισαγωγή."

#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:113
msgid "File editing"
msgstr "Επεξεργασία αρχείου"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1739
msgid "File exists"
msgstr "Το αρχείο υπάρχει"

#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:105
msgid "File exists action"
msgstr "Ενέργεια για ήδη υπάρχον αρχείο"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1885
msgid "File has changed"
msgstr "Το αρχείο άλλαξε"

#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:111
msgid "File lists"
msgstr "Λίστες αρχείων"

#: ../../locales/../src/engine/storj/resolve.cpp:111
#: ../../locales/../src/engine/storj/resolve.cpp:174
#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1611
#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:638
#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:728
#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_edit.cpp:124
msgid "File not found"
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3376
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:739
#: ../../locales/../src/interface/toolbar.cpp:53
msgid "File search"
msgstr "Aναζήτηση αρχείου"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:98
msgid "File transfer aborted by user"
msgstr "Η μεταφορά αρχείου ακυρώθηκε από τον χρήστη"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:86
#, c-format
msgid "File transfer aborted by user after transferring %s in %s"
msgstr "Η μεταφορά ακυρώθηκε από το χρήστη μετά τη μεταφορά του %s στη %s"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:112
msgid "File transfer failed"
msgstr "Αποτυχημένη μεταφορά αρχείου"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:92
#, c-format
msgid "File transfer failed after transferring %s in %s"
msgstr "Αποτυχημένη μεταφορά αρχείου μετά τη μεταφορά του %s στη %s"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:105
msgid "File transfer skipped"
msgstr "Παραλείφθηκε η μεταφορά αρχείου"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:102
msgid "File transfer successful"
msgstr "Επιτυχής μεταφορά αρχείου"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:83
#, c-format
msgid "File transfer successful, transferred %s in %s"
msgstr "Επιτυχής μεταφορά αρχείου, μεταφέρθηκε %s στο %s"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1254
msgid "File transfers still in progress."
msgstr "Μεταφορά αρχείων σε πρόοδο."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2769
msgid "File would transfer with ASCII data type."
msgstr "Το αρχείο θα μεταφερθεί ως ASCII τύπος δεδομένων."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2774
msgid "File would transfer with binary data type."
msgstr "Το αρχείο θα μεταφερθεί ως δυαδικός τύπος δεδομένων."

#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:470
#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:111
msgid "FileZilla Error"
msgstr "Σφάλμα FileZilla"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:353
msgid ""
"FileZilla can now test your configuration to ensure everything is configured "
"properly."
msgstr ""
"Το FileZilla θα δοκιμάσει τώρα τις ρυθμίσεις σας για να εξασφαλίσει ότι "
"είναι όλα σωστά ρυθμισμένα."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3663
msgid "FileZilla is already connected to a server."
msgstr "Το FileZilla συνδέθηκε ήδη με τον εξυπηρετητή."

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1566
msgid "FileZilla needs to be restarted for the language change to take effect."
msgstr ""
"Το FileZilla πρέπει να επανεκκινηθεί για να εφαρμοστεί η γλωσσική αλλαγή."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1959
msgid "FileZilla updates"
msgstr "Ενημερώσεις FileZilla"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:98
msgid "Filelist status &bars"
msgstr "&Γραμμές κατάστασης"

#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1143
#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:101
#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:283
#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:393
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:159
#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:35
msgid "Filename"
msgstr "Όνομα αρχείου"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/delete.cpp:29
#: ../../locales/../src/engine/sftp/delete.cpp:16
#, c-format
msgid "Filename cannot be constructed for directory %s and filename %s"
msgstr ""
"Δεν μπορεί να κατασκευαστεί όνομα αρχείου για τον φάκελο %s και το αρχείο %s"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1727
msgid "Filename invalid"
msgstr "Λανθασμένο όνομα αρχείου"

#: ../../locales/../src/interface/asyncrequestqueue.cpp:359
msgid "Filename unchanged"
msgstr "Το όνομα αρχείου δεν αλλάχθηκε"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1902
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1991
msgid "Filename:"
msgstr "Όνομα αρχείου:"

#: ../../locales/../src/interface/file_utils.cpp:343
msgid "Filenames may not contain any of the following characters: / * ? < > |"
msgstr ""
"Τα ονόματα των αρχείων δεν μπορούν να περιέχουν κανένα από τους ακόλουθους "
"χαρακτήρες: / * ? < > |"

#: ../../locales/../src/interface/file_utils.cpp:308
msgid ""
"Filenames may not contain any of the following characters: / \\ : * ? \" < > "
"|"
msgstr ""
"Τα ονόματα των αρχείων δεν μπορούν να περιέχουν κανένα από τους ακόλουθους "
"χαρακτήρες: / \\ : * ? \" < > |"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2193
msgid "Files currently being edited"
msgstr "Αρχεία που επεξεργάζονται"

#: ../../locales/../src/interface/toolbar.cpp:50
msgid "Files matching a filter rule are removed from directory listings."
msgstr ""
"Τα αρχεία που ταιριάζουν σε έναν κανόνα φίλτρου έχουν αφαιρεθεί από τις "
"λίστες καταλόγων."

#: ../../locales/../src/engine/storj/resolve.cpp:301
msgid "Files not found"
msgstr "Τα αρχεία δεν βρέθηκαν"

#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:105
#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:284
#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:394
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:161
msgid "Filesize"
msgstr "Μέγεθος αρχείου"

#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:110
msgid "Filesize format"
msgstr "Μορφή μεγέθους αρχείου"

#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:285
#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:395
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:162
msgid "Filetype"
msgstr "Τύπος αρχείου"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1883
#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:114
msgid "Filetype associations"
msgstr "Συσχετίσεις τύπων αρχείων"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1527
msgid "Filter applies to:"
msgstr "Εφαρμογή φίλτρου σε:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:981
msgid "Filter invalid characters in filenames"
msgstr "Φιλτράρισμα μη έγκυρων χαρακτήρων στα ονόματα αρχείων"

#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:153
#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:217
#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:258
#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:359
msgid "Filter name already exists"
msgstr "Το όνομα φίλτρου υπάρχει ήδη"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1494
msgid "Filter out items matching all of the following"
msgstr "Ταίριασμα με όλα τα ακόλουθα"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1495
msgid "Filter out items matching any of the following"
msgstr "Ταίριασμα με οτιδήποτε από τα ακόλουθα"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1496
msgid "Filter out items matching none of the following"
msgstr "Ταίριασμα με κανένα από τα ακόλουθα"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1497
msgid "Filter out items matching not all of the following"
msgstr "Τα φιλτραρισμένα στοιχεία δεν ταιριάζουν όλα με τα ακόλουθα"

#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:282
#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:342
msgid "Filter set already exists"
msgstr "Τα ορίσματα φίλτρου υπάρχουν ήδη"

#: ../../locales/../src/interface/toolbar.cpp:50
msgid "Filter the directory listings"
msgstr "Φιλτράρισμα λιστών φακέλων"

#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:343
#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:351
#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:359
msgid "Filter validation failed"
msgstr "Αποτυχία πιστοποίησης φίλτρου"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3338
msgid "Find &files"
msgstr "Αναζήτηση &αρχείων"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3343
msgid "Find d&irectories"
msgstr "Αναζήτηση &φακέλων"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:97
msgid "Fingerprint (SHA-1):"
msgstr "Αποτύπωμα (SHA-1):"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:89
msgid "Fingerprint (SHA-256):"
msgstr "Αποτύπωμα (SHA-256):"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1060
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1181
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2268
msgid "Fingerprints:"
msgstr "Δακτυλικά αποτυπώματα:"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:56
msgid "Firewall and router configuration wizard"
msgstr "Οδηγός ρύθμισης δρομολογητή (router) και τοίχους προστασίας (firewall)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:71
msgid ""
"For more detailed information about what these options do, please run the "
"network configuration wizard."
msgstr ""
"Εκτελέστε τον οδηγό ρύθμισης δικτύου για πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά "
"με τις επιλογές αυτές."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:313
msgid "For reliability you should specify a range of at least 10 ports."
msgstr "Για αξιοπιστία πρέπει να ορίσετε ένα εύρος από το λιγότερο 10 θύρες."

#: ../../locales/../src/interface/Options.cpp:252
msgid ""
"For this session the default settings will be used. Any changes to the "
"settings will not be saved."
msgstr ""
"Για αυτή τη σύνοδο θα χρησιμοποιηθούν οι προκαθορισμένες ρυθμίσεις. Η "
"οποιαδήποτε αλλαγή στις ρυθμίσεις δεν θα αποθηκευθεί."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:692
msgid "Force &UTF-8"
msgstr "Επιβολή &UTF-8"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:148
msgid "Force showing &hidden files"
msgstr "Εμφάνιση των &κρυφών αρχείων"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:718
msgid "Force showing hidden files"
msgstr "Εξαναγκασμένη εμφάνιση των κρυφών αρχείων"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:494
msgid "Format specifications:"
msgstr "Προδιαγραφές μορφοποίησης:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1866
msgid "Format: Extension followed by properly quoted command and arguments."
msgstr ""
"Μορφή: Μετά την επέκταση παραθέτεται (μέσα σε εισαγωγικά) η πλήρης διαδρομή "
"της συσχετιζόμενης εφαρμογής και ακολουθούν τα ορίσματα, με σωστή σύνταξη."

#. @translator: Two examples: Found new nightly 2014-04-03\n, Found new release 3.9.0.1\n
#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:750
#, c-format
msgid "Found new %s %s\n"
msgstr "Βρέθηκε νέα %s %s\n"

#: ../../locales/../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:50
#, c-format
msgid "Function %s failed"
msgstr "H Λειτουργία %s απέτυχε"

#: ../../locales/../src/interface/welcome_dialog.cpp:106
msgid "Further documentation"
msgstr "Περαιτέρω τεκμηρίωση"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:134
msgid "General"
msgstr "Γενικά"

#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:492
msgid "General SOCKS server failure"
msgstr "Γενική αποτυχία εξυπηρετητή SOCKS"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:364
msgid "Generate..."
msgstr "Δημιουργία..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:707
#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:102
msgid "Generic proxy"
msgstr "Γενικός διαμεσολαβητής"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:218
msgid "Get external IP address from the following URL:"
msgstr "Λήψη εξωτερικής διεύθυνσης IP από την ακόλουθη URL:"

#: ../../locales/../src/interface/welcome_dialog.cpp:91
msgid "Getting help"
msgstr "Λήψη βοήθειας"

#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:282
#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:342
msgid "Given filterset name already exists, overwrite filter set?"
msgstr "Το εν λόγω όνομα των ορισμάτων φίλτρου υπάρχει ήδη, να αντικατασταθεί;"

#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:258
msgid "Global bookmarks"
msgstr "Καθολικοί σελιδοδείκτες"

#: ../../locales/../src/engine/tlssocket_impl.cpp:318
#, c-format
msgid "GnuTLS error %d"
msgstr "Σφάλμα GnuTLS %d"

#: ../../locales/../src/engine/tlssocket_impl.cpp:321
#, c-format
msgid "GnuTLS error %d in %s"
msgstr "Σφάλμα GnuTLS %d στο %s"

#: ../../locales/../src/engine/tlssocket_impl.cpp:313
#, c-format
msgid "GnuTLS error %d in %s: %s"
msgstr "Σφάλμα GnuTLS %d στο %s: %s"

#: ../../locales/../src/engine/tlssocket_impl.cpp:310
#, c-format
msgid "GnuTLS error %d: %s"
msgstr "Σφάλμα GnuTLS %d: %s"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:898
msgid "GnuTLS:"
msgstr "GnuTLS:"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:19
msgid "Green"
msgstr "Πράσινο"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:621
msgid "Group permissions"
msgstr "Δικαιώματα ομάδας"

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1824
msgid "H&igh"
msgstr "Υ&ψηλή"

#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:23
msgid "HTTPS - HTTP over TLS"
msgstr "HTTPS - HTTP over TLS"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2232
msgid "Hash:"
msgstr "Δίεση:"

#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:80
msgid "Hidden"
msgstr "Κρυφό"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:964
#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1002
#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1064
msgid "High"
msgstr "Υψηλή"

#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1004
#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1066
msgid "Highest"
msgstr "Υψηλότερη"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:75
msgid "Highest available port has to be a number between 1024 and 65535."
msgstr "O υψηλότερος αριθμός θύρας πρέπει να είναι ανάμεσα στο 1024 και 65535."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1353
msgid ""
"Hold the shift key to toggle the filter state on both sides simultaneously."
msgstr ""
"Κρατήστε το πλήκτρο shift για την εναλλαγή της κατάστασης του φίλτρου και "
"στις δύο πλευρές ταυτόχρονα."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:803
msgid "Homepage:"
msgstr "Προσωπική Σελίδα:"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:64
msgid "Host is down"
msgstr "Ο κόμβος είναι εκτός λειτουργίας"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1116
msgid "Host key mismatch"
msgstr "Το κλειδί του κόμβου δεν ταιριάζει"

#. @translator: Keep short
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:295
msgid "Host name of identity service"
msgstr "Όνομα κεντρικού υπολογιστή της υπηρεσίας ταυτοποίησης"

#: ../../locales/../src/interface/serverdata.cpp:98
msgid "Host starts with '[' but no closing bracket found."
msgstr "Ο κόμβος ξεκινάει με '[' αλλά η αγκύλη κλεισίματος δεν βρέθηκε."

#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:501
msgid "Host unreachable"
msgstr "Μη προσπελάσιμος κόμβος"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:179
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:284
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:420
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1040
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1161
#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:761
msgid "Host:"
msgstr "Κόμβος:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1050
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1171
msgid "Hostkey algorithm:"
msgstr "Αλγόριθμος:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:568
msgid "Hours,"
msgstr "Ώρες,"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:550
msgid ""
"I &forgot my master password. Delete all passwords stored with this key."
msgstr ""
"&Ξέχασα τον κύριο κωδικό μου. Διαγράψτε όλους τους κωδικούς πρόσβασης που "
"είναι αποθηκευμένοι με αυτό το κλειδί."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1409
msgid "I&SO 8601 (example: 15:47)"
msgstr "I&SO 8601 (παράδειγμα: 15:47)"

#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:116
msgid "IPv6 addresses are not supported with SOCKS4 proxy"
msgstr "Οι διευθύνσεις IPv6 δεν υποστηρίζονται με SOCKS4 διαμεσολαβητή"

#. @translator: Keep short
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:293
msgid "Identity &host:"
msgstr "Ταυτότητα κεντρικού &υπολογιστή:"

#. @translator: Keep short
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:353
msgid "Identity service path:"
msgstr "Διαδρομή υπηρεσίας ταυτοποίησης:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:118
msgid ""
"If no data is sent or received during an operation for longer than the "
"specified time, the connection will be closed and FileZilla will try to "
"reconnect."
msgstr ""
"Εάν τα δεδομένα δεν μπορούν να σταλθούν ή να ληφθούν για χρονικό διάστημα "
"μεγαλύτερο από το προκαθορισμένο, η σύνδεση θα τερματιστεί και το FileZilla "
"θα επιχειρήσει να επανασυνδεθεί."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2123
msgid "If reporting bugs, please provide logs with \"Verbose\" logging level."
msgstr ""
"Για την αποστολή αναφορών σφαλμάτων, απαιτούνται \"Αναλυτικές\" πληροφορίες "
"αποσφαλμάτωσης στο αρχείο συμβάντων."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:139
msgid ""
"If the automatic test at the end of this wizard succeeds, but you cannot "
"transfer files to a particular server, the server might be misconfigured and "
"you should try active mode. You can set the transfer mode on a per-server "
"basis in the Site Manager."
msgstr ""
"Εάν η αυτόματη δοκιμή του οδηγού ολοκληρωθεί επιτυχώς, αλλά δεν μπορείτε να "
"μεταφέρετε αρχεία σε ένα συγκεκριμένο εξυπηρετητή, ίσως να οφείλεται στο ότι "
"ο εξυπηρετητής είναι λάθος ρυθμισμένος και θα πρέπει να δοκιμάσετε την "
"ενεργητική κατάσταση. Μπορείτε να ορίσετε την κατάσταση μεταφοράς σε μία ανά-"
"εξυπηρετητή βάση στο διαχειριστή τοποθεσιών."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:95
msgid ""
"If the fallback option is enabled, you will be able to connect to "
"misconfigured servers which reject the selected transfer mode."
msgstr ""
"Εάν η επιλογή επιστροφής είναι ενεργή, θα έχετε την δυνατότητα να συνδεθείτε "
"με λάθος ρυθμισμένους εξυπηρετητές που απορρίπτουν την επιλεγμένη κατάσταση "
"μεταφοράς."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1149
msgid ""
"If the host key change was not expected, please contact the server "
"administrator."
msgstr ""
"Αν η αλλαγή του κλειδιού δεν ήταν αναμενόμενη, παρακαλώ επικοινωνήστε με το "
"διαχειριστή του συστήματος."

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:571
msgid ""
"If the problem persists, some router and/or firewall keeps blocking "
"FileZilla."
msgstr ""
"Εάν το πρόβλημα συνέχισει να υπάρχει, πιθανόν κάποιος δρομολογητής ή "
"firewall συνεχίζει να εμποδίζει το FileZilla."

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:580
msgid ""
"If the problem persists, some router and/or firewall keeps interrupting the "
"connection."
msgstr ""
"Εάν το πρόβλημα συνέχισει να υπάρχει, πιθανόν κάποιος δρομολογητής (router) "
"ή/και τοίχος προστασίας (firewall) συνεχίζει να διακόπτει τη σύνδεση."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2046
msgid ""
"If the size of the logfile reaches the limit, it gets renamed by adding "
"\".1\" to the end of the filename (possibly overwriting older logfiles) and "
"a new file gets created."
msgstr ""
"Εάν το μέγεθος του αρχείου συμβάντων φθάσει στο όριο, τότε το αρχείο θα "
"μετονομαστεί με την προσθήκη \".1\" στο τέλος του ονόματος του (ενδεχομένως "
"επικαλύπτοντας παλαιότερα αρχεία συμβάντων), με αποτέλεσμα την δημιουργία "
"νέου αρχείου."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3588
msgid ""
"If the symlink points to a directory, FileZilla can either delete the "
"symbolic link or remove the contents of the linked directory."
msgstr ""
"Εάν η συμβολική σύνδεση καταδεικνύει ένα φάκελο, το FileZilla μπορεί είτε να "
"διαγράψει τη συμβολική σύνδεση είτε να αφαιρέσει τα περιεχόμενα του "
"συνδεμένου φακέλου."

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:642
msgid ""
"If this problem persists, please contact your router or firewall "
"manufacturer for a solution."
msgstr ""
"Εάν το πρόβλημα συνέχισει να υπάρχει, επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή του "
"δρομολογητή ή firewall σας για κάποια λύση."

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:600
msgid "If this problem stays, please contact your router manufacturer."
msgstr ""
"Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή του δρομολογητή "
"σας."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1661
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1240
msgid ""
"If using 'overwrite if newer', your system time has to be synchronized with "
"the server. If the time differs (e.g. different timezone), specify a time "
"offset in the site manager."
msgstr ""
"Εάν χρησιμοποιείτε την επιλογή 'αντικατάσταση αν είναι νεότερο', η ώρα του "
"συστήματος σας θα πρέπει να συγχρονιστεί με αυτή του εξυπηρετητή. Αν η ώρα "
"διαφέρει (δλδ. διαφορετική ζώνη), ορίστε την ζώνης στο διαχειριστή "
"τοποθεσιών."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1635
msgid ""
"If using timestamp based comparison, consider two files equal if their "
"timestamp difference does not exceed this threshold."
msgstr ""
"Για να θεωρηθούν δύο αρχεία όμοια κατά την σύγκριση τους, με την μέθοδο της "
"χρονικής σφραγίδας, θα πρέπει η διαφορά της χρονικής σφραγίδας να μην "
"υπερβαίνει το κατώτατο όριο που έχει οριστεί."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1740
msgid "If you change the language, you need to restart FileZilla."
msgstr "Για να αλλάξετε τη γλώσσα, θα πρέπει να επανεκκινήσετε το FileZilla."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:358
msgid ""
"If you click on test, FileZilla will connect to probe.filezilla-project.org "
"and will perform some simple tests."
msgstr ""
"Εάν κάνετε κλικ στο δοκιμή, το FileZilla θα συνδεθεί στο probe.filezilla-"
"project.org και θα εκτελέσει κάποιες απλές δοκιμές."

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1277
msgid "If you close FileZilla, your changes will be lost."
msgstr "Εάν κλείσετε το FileZilla, οι αλλαγές θα χαθούν."

#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:756
msgid ""
"If you continue, your password and files will be sent in clear over the "
"internet."
msgstr ""
"Αν συνεχίσετε, ο κωδικός πρόσβασης και τα αρχεία σας θα είναι ορατά στο "
"διαδίκτυο."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1128
msgid ""
"If you enter the wrong filetypes, those files may get corrupted when "
"transferred."
msgstr ""
"Εάν καταχωρίσετε λάθος τύπους αρχείων, μπορεί αυτά τα αρχεία να καταστραφούν "
"κατά την μεταφορά."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:365
msgid "If you get any errors, your configuration is not correct."
msgstr "Εάν λάβετε κάποιο σφάλμα, τότε οι ρυθμίσεις σας δεν είναι οι σωστές."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:219
msgid ""
"If you have problems to retrieve directory listings or to transfer files, "
"try to change the default transfer mode."
msgstr ""
"Εάν έχετε προβλήματα στην ανάκτηση των λιστών φακέλων ή στην μεταφορά "
"αρχείων, δοκιμάστε να αλλάξετε την προκαθορισμένη κατάσταση μεταφοράς."

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:587
msgid ""
"If you keep having problems with a specific server, the server itself or a "
"remote router or firewall might be misconfigured. In this case try to toggle "
"passive mode and contact the server administrator for help."
msgstr ""
"Εάν συνεχίσετε να έχετε προβλήματα με έναν συγκεκριμένο εξυπηρετητή, τότε ο "
"εξυπηρετητής ή ο απομακρυσμένος δρομολογητής (router) μπορεί να μην είναι "
"σωστά ρυθμισμένοι. Σε αυτή την περίπτωση δοκιμάστε εναλλαγή της παθητικής "
"κατάστασης και επικοινωνήστε με το διαχειριστή του εξυπηρετητή για βοήθεια."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:24
msgid ""
"If you successfully complete the wizard and the final test succeeds, any "
"firewalls and routers you have should be configured properly."
msgstr ""
"Εάν ολοκληρώσατε επιτυχώς τον οδηγό και η τελική δοκιμή πέτυχε, τότε το "
"τοίχος προστασίας (firewalls) και οι δρομολογητές (routers) που έχετε είναι "
"σωστά ρυθμισμένοι."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:323
msgid ""
"If you use a firewall, make sure FileZilla is allowed to accept connection "
"on all given ports."
msgstr ""
"Εάν χρησιμοποιείτε κάποιο τοίχος προστασίας (firewall), ελέγξτε ότι "
"επιτρέπει στο FileZilla να έχει πρόσβαση σε όλες τις θύρες που ορίσατε."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:318
msgid ""
"If you use a router, make sure all these ports are forwarded to the machine "
"you're running FileZilla on."
msgstr ""
"Εάν χρησιμοποιείτε κάποιο δρομολογητή (router), ελέγξτε αν όλες αυτές οι "
"θύρες μπορούν να προωθήσουν δεδομένα στον υπολογιστή που τρέχει το FileZilla."

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:613
msgid ""
"If your router keeps changing the IP address, please contact your router "
"manufacturer."
msgstr ""
"Εάν ο δρομολογητής (router) σας συνεχίζει να αλλάζει την διεύθυνση IP σας, "
"επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή του."

#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:99
msgid "Import data from older version"
msgstr "Εισαγωγή δεδομένων από παλαιότερη έκδοση"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1820
msgid "Import settings"
msgstr "Εισαγωγή ρυθμίσεων"

#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:81
#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:88
msgid "Import successful"
msgstr "Επιτυχής εισαγωγή"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_edit_associations.cpp:49
#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_edit_associations.cpp:56
msgid "Improperly quoted association."
msgstr "Λάθος εισαγωγικά στην σχέση."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:266
msgid ""
"In active mode, FileZilla has to listen on a port for data transfers. You "
"have to specify which ports FileZilla will use."
msgstr ""
"Στην ενεργητική κατάσταση, το FileZilla πρέπει να ακούει σε μία θύρα για τη "
"μεταφορά δεδομένων. Πρέπει να ορίσετε ποιες θύρες θα χρησιμοποιεί."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:276
msgid ""
"In case you have a router, you will have to forward all available ports, as "
"FileZilla has no influence on the ports your system chooses."
msgstr ""
"Στην περίπτωση που έχετε δρομολογητή, θα πρέπει να προωθήσετε όλες τις "
"διαθέσιμες θύρες, καθώς το FileZilla δεν επηρεάζει τις θύρες που επιλέγει το "
"σύστημα σας."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:168
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:337
msgid ""
"In order to use active mode, FileZilla needs to know your external IP "
"address."
msgstr ""
"Για να χρησιμοποιηθεί η ενεργητική κατάσταση, το FileZilla πρέπει να "
"γνωρίζει την εξωτερική διεύθυνση IP σας."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:52
msgid ""
"In passive mode, which is recommended for most users, FileZilla asks the "
"server for a port and connects to the given port. Not much configuration has "
"to be done for this."
msgstr ""
"Στην παθητική κατάσταση, που είναι η προτεινόμενη για τους περισσότερους "
"χρήστες, το FileZilla ζητά από τον εξυπηρετητή μία θύρα και συνδέεται σε "
"αυτή. Δεν χρειάζονται ιδιαίτερες ρυθμίσεις γι' αυτό."

#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:349
msgid "Incorrect password"
msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/update.xrc:221
msgid ""
"Information about the latest version of FileZilla could not be retrieved. "
"Please try again later."
msgstr ""
"Δεν μπόρεσαν να ανακτηθούν πληροφορίες σχετικά με την πιο πρόσφατη έκδοση "
"του FileZilla. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά αργότερα."

#: ../../locales/../src/engine/ftp/logon.cpp:247
msgid "Initializing TLS..."
msgstr "Αρχικοποίηση TLS..."

#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:738
msgid "Insecure FTP connection"
msgstr "Επισφαλής σύνδεση FTP"

#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:454
msgid "Insecure algorithm!"
msgstr "Επισφαλής αλγόριθμος!"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/logon.cpp:230
msgid "Insecure server, it does not support FTP over TLS."
msgstr "Επισφαλής εξυπηρετητής, δεν υποστηρίζει FTP με TLS."

#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:699
#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:723
#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:182
msgid "Interactive"
msgstr "Διαδραστικός"

#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:106
msgid "Interface"
msgstr "Διεπαφή"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:50
msgid "Interrupted by signal"
msgstr "Διακόπηκε με σύνθημα"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:208
#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:355
msgid "Interrupted by user"
msgstr "Διακόπηκε από τον χρήστη"

#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:160
#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:576
msgid "Invalid Content-Length"
msgstr "Μη έγκυρο μέγεθος περιεχομένων"

#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:482
msgid "Invalid HTTP Response"
msgstr "Μη έγκυρη απάντηση HTTP"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:38
msgid "Invalid argument passed"
msgstr "Μη έγκυρο όρισμα"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:455
msgid ""
"Invalid character sequence received, disabling UTF-8. Select UTF-8 option in "
"site manager to force UTF-8."
msgstr ""
"Ελήφθη λάθος ακολουθία χαρακτήρων, απενεργοποίηση του UTF-8. Επιλέξτε την "
"επιλογή UTF-8 στο διαχειριστή τοποθεσιών για να χρησιμοποιήσετε UTF-8."

#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:699
msgid "Invalid chunk size"
msgstr "Μη έγκυρο μέγεθος τμήματος"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:369
#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:378
#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:386
#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:403
msgid "Invalid data received"
msgstr "Λήψη λανθασμένων δεδομένων"

#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:380
#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:396
msgid "Invalid date"
msgstr "Λανθασμένη ημερομηνία"

#: ../../locales/../src/interface/file_utils.cpp:308
#: ../../locales/../src/interface/file_utils.cpp:343
msgid "Invalid filename"
msgstr "Λανθασμένο όνομα αρχείου"

#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:745
#, c-format
msgid "Invalid hash: %s\n"
msgstr "Μη έγκυρος κατακερματισμός: %s\n"

#: ../../locales/../src/interface/serverdata.cpp:103
msgid "Invalid host, after closing bracket only colon and port may follow."
msgstr ""
"Μη έγκυρος κόμβος. Μετά τον εγκιβωτισμό (κλείνει η αγκύλη) πρέπει να "
"ακολουθεί η άνω κάτω τελεία και η θύρα."

#: ../../locales/../src/engine/http/filetransfer.cpp:172
#, c-format
msgid "Invalid hostname: %s"
msgstr "Λάθος όνομα κόμβου: %s"

#: ../../locales/../src/interface/asksavepassworddialog.cpp:41
#: ../../locales/../src/interface/asksavepassworddialog.cpp:46
#: ../../locales/../src/interface/loginmanager.cpp:110
#: ../../locales/../src/interface/loginmanager.cpp:115
#: ../../locales/../src/interface/loginmanager.cpp:209
#: ../../locales/../src/interface/loginmanager.cpp:311
msgid "Invalid input"
msgstr "Μη έγκυρη εισαγωγή"

#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:510
msgid "Invalid line"
msgstr "Μη έγκυρη γραμμή"

#: ../../locales/../src/engine/storj/list.cpp:19
#: ../../locales/../src/engine/storj/mkd.cpp:20
#: ../../locales/../src/engine/storj/rmd.cpp:22
msgid "Invalid path"
msgstr "Μη έγκυρη διαδρομή"

#: ../../locales/../src/interface/serverdata.cpp:13
#: ../../locales/../src/interface/serverdata.cpp:131
msgid "Invalid port given. The port has to be a value from 1 to 65535."
msgstr ""
"Δόθηκε λανθασμένος αριθμός θύρας. Η θύρα πρέπει να έχει τιμή από 1 εως 65535."

#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:172
#: ../../locales/../src/interface/serverdata.cpp:40
msgid ""
"Invalid protocol specified. Valid protocols are:\n"
"ftp:// for normal FTP with optional encryption,\n"
"sftp:// for SSH file transfer protocol,\n"
"ftps:// for FTP over TLS (implicit) and\n"
"ftpes:// for FTP over TLS (explicit)."
msgstr ""
"Δεν καθορίστηκε έγκυρο πρωτόκολλο. Έγκυρα πρωτόκολλα είναι:\n"
"ftp:// για κανονικό FTP με προαιρετική κρυπτογράφηση,\n"
"sftp:// για το πρωτόκολλο μεταφοράς αρχείων SSH,\n"
"ftps:// για FTP μέσω TLS (σιωπηρά) και\n"
"ftpes:// για FTP μέσω TLS (σαφή)."

#: ../../locales/../src/engine/ftp/logon.cpp:68
msgid ""
"Invalid proxy host, after closing bracket only colon and port may follow."
msgstr ""
"Μη έγκυρος κόμβος. Μετά την αγκύλη κλεισίματος πρέπει να ακολουθούν η άνω "
"κάτω τελεία και η θύρα."

#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:484
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Μη έγκυρη τυπική έκφραση"

#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:491
msgid "Invalid response code"
msgstr "Μη έγκυρος κωδικός απάντησης"

#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:739
#, c-format
msgid "Invalid search conditions: %s"
msgstr "Μη έγκυρες συνθήκες αναζήτησης: %s"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:706
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:712
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:794
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:800
msgid "Invalid site path"
msgstr "Μη έγκυρη διαδρομή"

#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:499
msgid "Invalid size in condition"
msgstr "Μη έγκυρο μέγεθος στην συνθήκη"

#: ../../locales/../src/interface/serverdata.cpp:79
msgid "Invalid username given."
msgstr "Δόθηκε μη έγκυρο όνομα χρήστη."

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:71
msgid "Invalid value for ai_flags"
msgstr "Μη έγκυρη τιμή για ai_flags"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:73
msgid "Invalid value for hints"
msgstr "Μη έγκυρη τιμή για περιηγήσεις"

#: ../../locales/../src/interface/list_search_panel.cpp:176
msgid "Invert Filter"
msgstr "Αντιστροφή Φίλτρου"

#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:606
msgid "Jurisdiction country:"
msgstr "Κράτος δραστηριοποίησης:"

#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:608
msgid "Jurisdiction locality:"
msgstr "Περιοχή δραστηριοποίησης:"

#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:607
msgid "Jurisdiction state or province:"
msgstr "Περιφέρεια ή νομαρχία δραστηριοποίησης:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1592
msgid "Keep directories on top"
msgstr "Κράτησε τους φακέλους στο επάνω μέρος"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:722
msgid ""
"Keep in mind that not all servers support this feature and may return "
"incorrect listings if this option is enabled. Although FileZilla performs "
"some tests to check if the server supports this feature, the test may fail."
msgstr ""
"Να θυμάστε ότι δεν υποστηρίζουν όλοι οι εξυπηρετητές αυτή την δυνατότητα και "
"μπορεί να επιστρέψουν λανθασμένα αποτελέσματα αν αυτή η επιλογή είναι "
"ενεργοποιημένη. Παρότι το FileZilla εκτελεί κάποιες δοκιμές για να ελέγξει "
"αν ο εξυπηρετητής υποστηρίζει αυτή τη δυνατότητα, μπορεί να αποτύχει."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2205
msgid "Key exchange"
msgstr "Ανταλλαγή κλειδιού"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:208
msgid "Key exchange:"
msgstr "Ανταλλαγή κλειδιού:"

#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:696
#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:721
msgid "Key file"
msgstr "Αρχείο &Κλειδί"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:444
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:519
msgid "Key identifier:"
msgstr "Αναγνωριστικό κλειδιού:"

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1827
msgid "L&owest"
msgstr "Χ&αμηλότερη"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1721
#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:112
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1566
msgid "Language changed"
msgstr "Εφαρμογή τροποποίησης γλώσσας"

#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:286
#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:396
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:163
msgid "Last modified"
msgstr "Τελευταία τροποποίηση"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_interface.cpp:118
msgid "Layout"
msgstr "Εμφάνιση"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:906
msgid "Leave empty to keep existing data."
msgstr "Αφήστε κενό για να διατηρήσετε τα υφιστάμενα δεδομένα."

#. @translator: Keep this string as short as possible
#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_passwords.cpp:44
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:904
msgid "Leave empty to keep existing password."
msgstr "Αφήστε κενό το πεδίο, για να διατηρήσετε τον υφιστάμενο κωδικό."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:844
msgid "Limit for concurrent &downloads:"
msgstr "Όριο ταυτόχρονων &λήψεων:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:865
msgid "Limit for concurrent &uploads:"
msgstr "Όριο ταυτόχρονων &αποστολών:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:265
msgid "Limit local ports"
msgstr "Όριο τοπικών θυρών"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2015
msgid "Limit size of logfile"
msgstr "Όριο μεγέθους του αρχείου συμβάντων"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2023
msgid "Limit:"
msgstr "Όριο:"

#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:653
msgid "Line length exceeded"
msgstr "Το μήκος γραμμής ξεπεράστηκε"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:918
msgid "Linked against"
msgstr "Πρόσθετα στοιχεία"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:277
msgid "Listen socket closed"
msgstr "Το listen socket έκλεισε"

#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:120
#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:296
#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:375
msgid "Listing:"
msgstr "Λίστα:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:295
msgid "Lo&west available port:"
msgstr "Χα&μηλότερη διαθέσιμη θύρα:"

#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1191
#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1427
msgid "Local"
msgstr "Τοπικά"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:35
msgid "Local address in use"
msgstr "Τοπική διεύθυνση σε χρήση"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:63
msgid "Local endpoint has been closed"
msgstr "Το τοπικό καταληκτικό σημείο έχει κλείσει"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2482
msgid "Local file"
msgstr "Τοπικό αρχείο"

#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:304
msgid "Local file does not exist."
msgstr "Το τοπικό αρχείο δεν υπάρχει."

#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:451
#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:543
#, c-format
msgid "Local file is %s\n"
msgstr "Τοπικό αρχείο %s\n"

#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:300
msgid "Local file is a directory instead of a regular file."
msgstr "Το τοπικό αρχείο είναι ένας φάκελος αντί ενός κανονικού αρχείου."

#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:331
msgid "Local file is not a valid filename."
msgstr "Το τοπικό αρχείο δεν έχει έγκυρο όνομα αρχείου."

#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:702
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:708
msgid "Local file search"
msgstr "Aναζήτηση τοπικού αρχείου"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1281
msgid "Local filters:"
msgstr "Τοπικά φίλτρα:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3511
msgid "Local path handling:"
msgstr "Διαχείριση τοπικής διαδρομής:"

#: ../../locales/../src/interface/viewheader.cpp:337
msgid "Local site:"
msgstr "Τοπική τοποθεσία:"

#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:786
#, c-format
msgid "Local size of '%s' does not match expected size: %d != %d"
msgstr "Το μέγεθος του '%s' δεν ταιριάζει με το αναμενόμενο μέγεθος: %d != %d"

#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:600
msgid "Locality:"
msgstr "Τοποθεσία:"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_logging.cpp:97
msgid "Log file"
msgstr "Αρχείο Συμβάντων"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/logon.cpp:415
msgid "Logged in"
msgstr "Σε σύνδεση"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1969
#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:120
msgid "Logging"
msgstr "Καταγραφή"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/logon.cpp:301
msgid ""
"Login data contains non-ASCII characters and server might not be UTF-8 "
"aware. Cannot fall back to local charset since using proxy."
msgstr ""
"Τα στοιχεία σύνδεσης περιέχουν μη-ASCII χαρακτήρες και ο εξυπηρετητής μπορεί "
"να μην υποστηρίζει UTF-8. Δεν είναι δυνατή η επαναφορά στην τοπική "
"κωδικοποίηση χαρακτήρων που χρησιμοποιεί ο διαμεσολαβητής."

#: ../../locales/../src/engine/ftp/logon.cpp:308
msgid ""
"Login data contains non-ASCII characters and server might not be UTF-8 "
"aware. Trying local charset."
msgstr ""
"Τα στοιχεία σύνδεσης περιέχουν μη-ASCII χαρακτήρες και ο εξυπηρετητής μπορεί "
"να μην υποστηρίζει UTF-8. Δοκιμάστε μια τοπική κωδικοποίηση χαρακτήρων."

#: ../../locales/../src/engine/ftp/logon.cpp:335
msgid "Login sequence fully executed yet not logged in, aborting."
msgstr "Η ακολουθία σύνδεσης που εκτελείται δεν συνδέθηκε, ματαίωση."

#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:105
msgid "Logontype has to be either 'ask' or 'interactive' (without the quotes)."
msgstr ""
"Ο τύπος σύνδεσης πρέπει να είναι είτε 'ask' είτε 'interactive' (χωρίς τα "
"εισαγωγικά)."

#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:11
#, c-format
msgid ""
"Logontype, can only be used together with FTP URL. Argument has to be either "
"'%s' or '%s'"
msgstr ""
"Ο τύπος σύνδεσης, μπορεί να χρησιμοποιείτε συγχρόνως με μόνο μία διεύθυνση "
"FTP. Τα ορίσματα πρέπει να είναι είτε'%s' είτε '%s'"

#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:997
#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1059
msgid "Low"
msgstr "Χαμηλή"

#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:995
#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1057
msgid "Lowest"
msgstr "Χαμηλότερη"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:69
msgid "Lowest available port has to be a number between 1024 and 65535."
msgstr ""
"Η χαμηλότερη διαθέσιμη θύρα πρέπει να είναι ένας αριθμός μεταξύ του 1024 και "
"65535."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:232
msgid "MAC:"
msgstr "Φυσική διεύθυνση (MAC):"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:23
msgid "Magenta"
msgstr "Ματζέντα"

#: ../../locales/../src/interface/xmlfunctions.cpp:40
msgid "Make sure the file can be accessed and is a well-formed XML document."
msgstr ""
"Σιγουρευτείτε, ότι το αρχείο μπορεί να προσπελαστεί και είναι ένα "
"καλοσχηματισμένο έγγραφο XML."

#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:640
#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:646
#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:653
#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:664
#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:699
#, c-format
msgid "Malformed chunk data: %s"
msgstr "Κατεστραμένο τμήμα δεδομένων: %s"

#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:160
#, c-format
msgid "Malformed request header: %s"
msgstr "Κακοδιατυπωμένο αίτημα κεφαλίδας: %s"

#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:451
#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:457
#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:510
#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:566
#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:576
#, c-format
msgid "Malformed response header: %s"
msgstr "Κακοδιατυπωμένη κεφαλίδα: %s"

#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:398
#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:412
#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:430
#, c-format
msgid "Malformed response: %s"
msgstr "Παραπλανητική απάντηση: %s"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2824
#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:288
#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:294
#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:300
#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:304
#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:311
#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:317
#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:323
#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:331
msgid "Manual transfer"
msgstr "Χειροκίνητη μεταφορά"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:455
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:530
msgid "Master &Password:"
msgstr "Κύριος &Κωδικός:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3857
#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_passwords.cpp:162
msgid "Master password:"
msgstr "Κύριος κωδικός πρόσβασης:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3299
msgid "Match all of the following"
msgstr "Με όλα τα ακόλουθα"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3300
msgid "Match any of the following"
msgstr "Να ταιριάζει με οτιδήποτε από τα ακόλουθα"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3301
msgid "Match none of the following"
msgstr "Να μην ταιριάζει με οτιδήποτε από τα ακόλουθα"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3302
msgid "Match not all of the following"
msgstr "Δεν ταιριάζουν όλα με τα ακόλουθα"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:823
msgid "Maximum simultaneous &transfers:"
msgstr "Μέγιστος αριθμός ταυτόχρονων &μεταφορών:"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:77
msgid "Memory allocation failure"
msgstr "Αποτυχία εκχώρησης μνήμης"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:435
#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1891
msgid "Message log"
msgstr "Αρχείο συμβάντων"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_interface.cpp:133
msgid "Message log positio&n:"
msgstr "&Θέση αρχείου συμβάντων:"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:60
msgid "Message too large"
msgstr "Πολύ μεγάλο μήνυμα"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2035
msgid "MiB"
msgstr "MiB"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:584
msgid "Minutes"
msgstr "Λεπτά"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2397
msgid "Move &down"
msgstr "Μετακίνηση &κάτω"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2391
msgid "Move &up"
msgstr "Μετακίνηση &πάνω"

#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1035
msgid "My Computer"
msgstr "Ο Υπολογιστής Μου"

#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1026
msgid "My Documents"
msgstr "Τα Εγγραφά Μου"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:342
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:659
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:662
msgid "My Sites"
msgstr "Οι Τοποθεσίες μου"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_themes.cpp:197
#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_themes.cpp:200
msgid "N/a"
msgstr "N/a"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2862
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"

#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:732
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:979
msgid "Name already exists"
msgstr "To όνομα ήδη υπάρχει"

#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:853
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:725
msgid "Name of bookmark already exists."
msgstr "To εν λόγω όνομα σελιδοδείκτη υπάρχει ήδη."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:276
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:412
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1612
msgid "Natural sort"
msgstr "Φυσική ταξινόμηση"

#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:351
msgid "Need to enter filter name"
msgstr "Πρέπει να καταχωρίσετε όνομα φίλτρου"

#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:702
msgid "Need to enter valid local path"
msgstr "Πρέπει να καταχωρίσετε έγκυρη τοπική διαδρομή"

#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:729
msgid "Need to enter valid remote path"
msgstr "Πρέπει να καταχωρίσετε έγκυρη απομακρυσμένη διαδρομή"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:555
msgid "Need to specify a character encoding"
msgstr "Πρέπει να ορίσετε μία κωδικοποίηση χαρακτήρων"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:81
msgid "Neither nodename nor servname provided, or not known"
msgstr "Δεν είναι γνωστό το όνομα του κόμβου ούτε το όνομα του εξυπηρετητή"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:68
msgid ""
"Network host does not have any network addresses in the requested address "
"family"
msgstr ""
"Ο υποδοχέας δικτύου δεν διαθέτει διευθύνσεις που ανήκουν στην αιτούμενη "
"οικογένεια διευθύνσεων"

#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:498
#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:52
msgid "Network unreachable"
msgstr "Μη προσπελάσιμο δίκτυο"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1906
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:41
msgid "New &Folder"
msgstr "Νέος &φάκελος"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:53
msgid "New &tab"
msgstr "Νέα &καρτέλα"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3067
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:47
msgid "New Book&mark"
msgstr "Νέος σελιδο&δείκτης"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2827
#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:60
#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:73
#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:79
#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:85
#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:97
#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:103
#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:111
#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:466
#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:567
#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:573
#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:579
#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:600
#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:853
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:725
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1725
msgid "New bookmark"
msgstr "Νέος σελιδοδείκτης"

#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1228
#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1403
#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1322
msgid "New directory"
msgstr "Νέος φάκελος"

#: ../../locales/../src/interface/welcome_dialog.cpp:86
#, c-format
msgid "New features and improvements in %s"
msgstr "Νέες δυνατότητες και άλλες βελτιώσεις στην έκδοση %s"

#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:135
msgid "New filter"
msgstr "Νέο Φίλτρο"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:840
msgid "New folder"
msgstr "Νέος φάκελος"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:605
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:619
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1698
msgid "New site"
msgstr "Νέα τοποθεσία"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_interface.cpp:136
msgid "Next to the transfer queue"
msgstr "Επόμενο στη λίστα αναμονής μεταφορών"

#: ../../locales/../src/engine/sftp/sftpcontrolsocket.cpp:399
msgid "No"
msgstr "Όχι"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:79
msgid "No address associated with nodename"
msgstr "Καμία διεύθυνση που να σχετίζεται με το όνομα του κόμβου"

#: ../../locales/../src/interface/export.cpp:30
msgid "No category to export selected"
msgstr "Δεν έχει επιλεχθεί καμία κατηγορία για εξαγωγή"

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1924
msgid "No command given, aborting."
msgstr "Δεν δόθηκε εντολή, ματαίωση."

#: ../../locales/../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:280
msgid "No directory added"
msgstr "Δεν προστέθηκε κατάλογος"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/ftpcontrolsocket.cpp:658
msgid "No external IP address set, trying default."
msgstr ""
"Καμία εξωτερική διεύθυνση IP δεν έχει οριστεί, δοκιμή της προκαθορισμένης."

#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1132
msgid "No files are currently being edited."
msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία που να βρίσκονται υπό επεξεργασία."

#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:148
msgid "No filter name given"
msgstr "Δεν έχει οριστεί όνομα φίλτρου"

#: ../../locales/../src/interface/serverdata.cpp:27
#: ../../locales/../src/interface/serverdata.cpp:117
#: ../../locales/../src/interface/serverdata.cpp:138
msgid "No host given, please enter a host."
msgstr "Δεν έχει οριστεί κόμβος, παρακαλώ καταχωρίστε ένα κόμβο."

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_themes.cpp:94
msgid "No images available"
msgstr "Καμία διαθέσιμη εικόνα"

#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:266
#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:336
msgid "No name for the filterset given."
msgstr "Δεν έχει δοθεί όνομα για τα ορίσματα φίλτρου."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3234
msgid "No program associated with filetype"
msgstr "Καμία εφαρμογή δεν συσχετίζεται μ' αυτόν το τύπο αρχείου"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3151
#, c-format
msgid "No program has been associated to edit files with the extension '%s'."
msgstr ""
"Καμία εφαρμογή δεν έχει συσχετιστεί για να επεξεργαστεί αρχεία με επέκταση "
"'%s'."

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:55
msgid "No route to host"
msgstr "Δεν υπάρχει δρομολογητής να φιλοξενηθεί"

#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:444
msgid "No search results"
msgstr "Κανένα αποτέλεσμα αναζήτησης"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:352
msgid "No sites available"
msgstr "Καμία διαθέσιμη τοποθεσία"

#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:470
msgid "No supported SOCKS5 auth method"
msgstr "Μη υποστηριζόμενη μέθοδος έγκρισης SOCKS5"

#: ../../locales/../src/interface/loginmanager.cpp:209
msgid "No username given."
msgstr "Δεν έχει οριστεί όνομα χρήστη."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1683
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1702
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:17
#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:403
msgid "None"
msgstr "Κανένα"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2598
msgid "None selected yet"
msgstr "Τίποτε δεν έχει επιλεχθεί ακόμα"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:75
msgid "Nonrecoverable failure in name resolution"
msgstr "Μη ανακτήσιμο σφάλμα κατά την ανάλυση ονόματος"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:963
#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:690
#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:717
#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:148
#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:176
#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:535
#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1000
#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1062
msgid "Normal"
msgstr "Τυπικός"

#: ../../locales/../src/interface/queueview_failed.cpp:317
#: ../../locales/../src/interface/queueview_failed.cpp:342
msgid "Not all items could be requeued for transfer."
msgstr "Δεν τοποθετήθηκαν όλα τα στοιχεία στη λίστα αναμονής για μεταφορά."

#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:217
#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:1372
msgid "Not connected"
msgstr "Δεν έχει συνδεθεί"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2228
msgid "Not connected to any server"
msgstr "Δεν έχει συνδεθεί με κανέναν εξυπηρετητή"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:616
msgid "Not connected to any server."
msgstr "Δεν έχει συνδεθεί με κανέναν εξυπηρετητή."

#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:15
msgid "Not connected."
msgstr "Δεν έχει συνδεθεί."

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:96
msgid "Not initialized, need to call WSAStartup"
msgstr "Δεν έγινε προετοιμασία, πρέπει να επικαλεστείτε WSAStartup"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:720
msgid "Note that this feature is only supported using the FTP protocol."
msgstr ""
"Σημείωση: Αυτό το χαρακτηριστικό υποστηρίζεται μόνο από το πρωτόκολλο FTP."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/storj.xrc:27
msgid "Note: A lost key cannot be recovered."
msgstr "Σημείωση: Δεν είναι δυνατή η ανάκτηση ενός χαμένου κλειδιού."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:596
msgid "Note: This only works with plain, unencrypted FTP connections."
msgstr "Σημείωση: Λειτουργεί μόνο με απλές, μη κρυπτογραφημένες συνδέσεις FTP."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:795
msgid "Note: Using a generic proxy forces passive mode on FTP connections."
msgstr ""
"Σημείωση: Η χρήση ενός γενικού διαμεσολαβητή αναγκάζει τις συνδέσεις FTP να "
"λειτουργούν σε παθητική κατάσταση."

#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:457
#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:646
msgid "Null character in line"
msgstr "Μηδενικός χαρακτήρας στη γραμμή"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1496
msgid "Number of decimal places:"
msgstr "Αριθμός δεκαδικών θέσεων:"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection.cpp:35
msgid "Number of retries has to be between 0 and 99."
msgstr "Ο Αριθμός των προσπαθειών πρέπει να είναι ανάμεσα σε 0 και 99."

#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:826
msgid "O&pen"
msgstr "Ά&νοιγμα"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:282
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:233
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:559
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:751
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:994
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1100
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1221
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1380
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1564
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1671
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1742
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1800
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1865
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2039
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2176
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2348
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2423
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2806
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2959
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3217
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3457
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3552
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3621
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3796
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3898
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:4032
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/inputdialog.xrc:34
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:28
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/storj.xrc:37
#: ../../locales/../src/interface/welcome_dialog.cpp:114
msgid "OK"
msgstr "ΟΚ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:939
msgid "OS version:"
msgstr "Έκδοση Λειτουργικού Συστήματος:"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_interface.cpp:150
msgid "On startup of FileZilla:"
msgstr "Κατά την εκκίνηση του FileZilla:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:103
msgid ""
"On the following pages, the selected transfer mode will be configured, as "
"well as the fallback mode if enabled."
msgstr ""
"Στις επόμενες σελίδες, θα ρυθμιστεί η κατάσταση μεταφοράς, καθώς και η "
"κατάσταση επιστροφής αν είναι ενεργοποιημένη."

#: ../../locales/../src/engine/sftp/sftpcontrolsocket.cpp:409
msgid "Once"
msgstr "Μία"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1907
msgid "Once a day"
msgstr "Μία φορά την ημέρα"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1908
msgid "Once a week"
msgstr "Κάθε εβδομάδα"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:158
msgid "Only use plain FTP (insecure)"
msgstr "Χρήση μόνο απλού FTP (επισφαλές)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2161
msgid "Op&en file"
msgstr "&Άνοιγμα αρχείου"

#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1102
msgid "Open directory in system's file manager"
msgstr "Ανοικτός κατάλογος στο διαχειριστή αρχείων του συστήματος"

#: ../../locales/../src/interface/toolbar.cpp:31
#: ../../locales/../src/interface/toolbar.cpp:33
msgid "Open the Site Manager"
msgstr "Άνοιγμα του διαχειριστή τοποθεσιών"

#: ../../locales/../src/interface/toolbar.cpp:31
msgid "Open the Site Manager."
msgstr "Άνοιγμα του Διαχειριστή τοποθεσιών."

#: ../../locales/../src/interface/toolbar.cpp:33
msgid "Open the Site Manager. Right-click for a list of sites."
msgstr ""
"Άνοιγμα του Διαχειριστή τοποθεσιών. Δεξί-πλήκτρο για τη λίστα αρχείων της "
"τοποθεσίας."

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:74
msgid ""
"Open the directory access permissions dialog to configure the local "
"directories FileZilla has access to."
msgstr ""
"Ανοίξτε το παράθυρο διαλόγου δικαιωμάτων πρόσβασης φακέλων για να "
"διαμορφώσετε τους τοπικούς φακέλους που θα έχει πρόσβαση το FileZilla."

#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:793
msgid "Open the file."
msgstr "Άνοιγμα αρχείου."

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:72
msgid "Open the settings dialog of FileZilla"
msgstr "Ανοίγμα διαλόγου ρυθμίσεων του FileZilla"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1912
msgid "Opened as:"
msgstr "Ανοιγμένα ως:"

#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1679
#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1798
#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1875
#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1888
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:1522
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:1535
msgid "Opening failed"
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:53
msgid "Opens a new tab"
msgstr "Άνοιγμα νέας καρτέλας"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:49
msgid "Opens the Site Manager"
msgstr "Άνοιγμα του διαχειριστή τοποθεσιών"

#: ../../locales/../src/interface/toolbar.cpp:50
msgid ""
"Opens the directory listing filter dialog. Right-click to toggle filters."
msgstr ""
"Άνοιγμα διαλόγου της λίστας φακέλων. Δεξί-πλήκτρο για την εναλλαγή των "
"φίλτρων."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:931
msgid "Operating System:"
msgstr "Λειτουργικό Σύστημα:"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:46
msgid "Operation already in progress"
msgstr "Η λειτουργία είναι ήδη σε εξέλιξη"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:37
msgid "Operation in progress"
msgstr "Λειτουργία σε εξέλιξη"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:58
msgid "Operation not supported"
msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται"

#: ../../locales/../src/interface/list_search_panel.cpp:54
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:24
msgid "Orange"
msgstr "Πορτοκαλί"

#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:594
msgid "Organization:"
msgstr "Οργανισμός:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:681
msgid "Other SFTP options"
msgstr "Άλλες SFTP επιλογές"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:91
msgid "Other system error"
msgstr "Άλλο σφάλμα συστήματος"

#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:616
msgid "Other:"
msgstr "Άλλα:"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:41
#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:42
msgid "Out of memory"
msgstr "Εξαντλήθηκε η μνήμη"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:64
msgid "Overview"
msgstr "Περιγραφή"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:136
msgid "Overwrite &if source newer"
msgstr "Αντικατάσταση &αν είναι νεώτερο"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1611
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1634
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1188
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1209
msgid "Overwrite file"
msgstr "Αντικατάσταση αρχείου"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1613
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1636
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1190
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1211
msgid "Overwrite file if size differs"
msgstr "Αντικατάσταση αρχείου αν είναι διαφορετικού μεγέθους"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1614
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1637
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1191
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1212
msgid "Overwrite file if size differs or source file is newer"
msgstr ""
"Αντικατάσταση αρχείου αν είναι διαφορετικού μεγέθους ή αν είναι νεώτερο"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1612
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1635
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1189
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1210
msgid "Overwrite file if source file newer"
msgstr "Αντικατάσταση αρχείου αν είναι νεώτερο"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:142
msgid "Overwrite if &different size"
msgstr "Αντικατάσταση αν είναι &διαφορετικού μεγέθους"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:149
msgid "Overwrite if different si&ze or source newer"
msgstr "Αντικατάσταση αν είναι διαφορετικού &μεγέθους ή αν είναι νεώτερο"

#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:270
#, c-format
msgid "Own build type: %s\n"
msgstr "Τύπος ίδιας κατασκευής: %s\n"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:587
msgid "Owner permissions"
msgstr "Δικαιώματα ιδιοκτήτη"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:398
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:165
msgid "Owner/Group"
msgstr "Ιδιοκτήτης/Ομάδα"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_interface.cpp:148
msgid ""
"P&revent system from entering idle sleep during transfers and other "
"operations"
msgstr ""
"Αποτροπή του συστήματος να εισέλθει το σε κατάσταση ύπνωσης κατά τη διάρκεια "
"των ενεργών μεταφορών και των άλλων διαδικασιών"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:556
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:743
msgid "P&roxy host:"
msgstr "Κόμβος διαμεσολαβητή:"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:503
msgid "PORT command tainted by router or firewall."
msgstr ""
"Η εντολή PORT μολύνθηκε από το δρομολογητή (router) ή από το τοίχος "
"προστασίας (firewall)."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:203
msgid "Pa&ssive (recommended)"
msgstr "Πα&θητική (συνιστάται)"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2546
msgid "Parameter not a valid URL"
msgstr "Η παράμετρος δεν είναι έγκυρη URL"

#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:627
#, c-format
msgid "Parsing %d bytes of version information.\n"
msgstr "Αναλύθηκαν τα %d bytes των πληροφοριών της έκδοσης.\n"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2714
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:286
#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:59
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:274
msgid "Pass&word:"
msgstr "Κωδ&ικός πρόσβασης:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:73
msgid "Passive (recommended)"
msgstr "Παθητική (συνιστάται)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:410
#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:99
msgid "Passive mode"
msgstr "Παθητική κατάσταση"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:606
#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:619
#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:630
msgid "Passive mode has been set as default transfer mode."
msgstr "Η παθητική κατάσταση επιλέχθηκε ως προκαθορισμένη κατάσταση μεταφοράς."

#: ../../locales/../src/engine/storj/connect.cpp:80
#: ../../locales/../src/engine/storj/connect.cpp:91
msgid "Password or encryption key is not set"
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης ή το κλειδί κρυπτογράφησης δεν έχει οριστεί"

#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:95
msgid "Password required"
msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_passwords.cpp:150
#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:107
msgid "Passwords"
msgstr "Κωδικοί πρόσβασης"

#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:117
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:160
msgid "Path"
msgstr "Διαδρομή"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/rmd.cpp:26
#: ../../locales/../src/engine/ftp/rmd.cpp:42
#: ../../locales/../src/engine/sftp/rmd.cpp:14
#, c-format
msgid "Path cannot be constructed for directory %s and subdir %s"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας διαδρομής για τον φάκελο %s και τον υποφάκελο %s"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2504
msgid "Path not found:"
msgstr "Η διαδρομή δεν βρέθηκε:"

#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:834
msgid "Path of identity service"
msgstr "Μονοπάτι της υπηρεσίας ταυτοποίησης"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2889
msgid "Paths"
msgstr "Διαδρομές"

#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1170
#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1307
#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1397
#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1407
msgid "Pending removal"
msgstr "Αναμονή διαγραφής"

#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:113
msgid "Permission"
msgstr "Άδεια"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:34
#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:43
msgid "Permission denied"
msgstr "Άρνηση πρόσβασης"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:397
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:164
msgid "Permissions"
msgstr "Δικαιώματα"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:947
msgid "Platform:"
msgstr "Πλατφόρμα:"

#: ../../locales/../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:280
msgid ""
"Please add at least one directory you want to download files into or to "
"upload files from."
msgstr ""
"Παρακαλώ, προσθέστε τουλάχιστον έναν κατάλογο εναπόθεσης αρχείων για λήψη ή "
"αποστολή."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3991
msgid "Please add the local directories you want to use FileZilla with."
msgstr ""
"Προσθέστε ξανά τοπικούς καταλόγους για τους οποίους θέλετε να "
"χρησιμοποιήσετε το FileZilla."

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:570
msgid ""
"Please check on https://filezilla-project.org/probe.php that the server is "
"running and carefully check your settings again."
msgstr ""
"Παρακαλώ, ελέγξτε την τοποθεσία https://filezilla-project.org/probe.php και "
"στη συνέχεια ελέγξτε προσεκτικά τις ρυθμίσεις σας."

#: ../../locales/../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:121
msgid ""
"Please check the granted permissions and re-add any missing local "
"directories you are working with in the dialog that follows."
msgstr ""
"Ελέγξτε τα δικαιώματα που έχετε χορηγήσει και προσθέστε τους τοπικούς "
"φακέλους που λείπουν, στο παράθυρο διαλόγου που ακολουθεί."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:123
msgid ""
"Please configure any firewalls and routers so that FileZilla can establish "
"outgoing connection to arbitrary ports."
msgstr ""
"Παρακαλώ, ρυθμίστε τα τοίχοι προστασίας (firewalls) ή τους δρομολογητές "
"(routers) έτσι ώστε το FileZilla να μπορεί να εδραιώσει εξωτερικές συνδέσεις "
"σε αυθαίρετες θύρες."

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:641
msgid "Please disable settings like 'DMZ mode' or 'Game mode' on your router."
msgstr ""
"Παρακαλώ, απενεργοποιείστε στο δρομολογητή σας ρυθμίσεις όπως 'DMZ mode' ή "
"'Game mode'."

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:579
msgid ""
"Please ensure you have a stable internet connection and carefully check your "
"settings again."
msgstr ""
"Παρακαλώ, ελέγξτε ότι έχετε σταθερή σύνδεση στο διαδύκτιο. Επίσης, ελέγξτε "
"προσεκτικά τις ρυθμίσεις σας."

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_dateformatting.cpp:72
msgid "Please enter a custom date format."
msgstr "Παρακαλώ, καταχωρίστε μία προσαρμοσμένη μορφή ημερομηνίας."

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_dateformatting.cpp:82
msgid "Please enter a custom time format."
msgstr "Παρακαλώ, καταχωρίστε μία προσαρμοσμένη μορφή ώρας."

#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:513
msgid ""
"Please enter a date of the form YYYY-MM-DD such as for example 2010-07-18."
msgstr ""
"Παρακαλώ, εισάγετε μια ημερομηνία με τη μορφή YYYY-MM-DD, όπως για "
"παράδειγμα 2010-07-18."

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_transfer.cpp:123
#: ../../locales/../src/interface/speedlimits_dialog.cpp:64
#, c-format
msgid "Please enter a download speed limit greater or equal to 0 %s/s."
msgstr ""
"Παρακαλώ, καταχωρίστε ένα όριο ταχύτητας λήψης μεγαλύτερο ή ίσο με 0 %s/s."

#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:141
msgid "Please enter a name for the new filter."
msgstr "Παρακαλώ, καταχωρίστε ένα όνομα για το νέο φίλτρο."

#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:246
msgid "Please enter a new name for the copied filter."
msgstr "Παρακαλώ, καταχωρίστε ένα νέο όνομα για το αντιγραμμένο φίλτρο."

#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:321
#, c-format
msgid "Please enter a new name for the filter set \"%s\""
msgstr "Παρακαλώ, καταχωρίστε ένα νέο όνομα για τα ορίσματα φίλτρου \"%s\""

#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:198
msgid "Please enter a new name for the filter."
msgstr "Παρακαλώ, καταχωρίστε ένα νέο όνομα για το φίλτρο."

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_transfer.cpp:112
msgid ""
"Please enter a number between 0 and 10 for the number of concurrent "
"downloads."
msgstr ""
"Παρακαλώ, καταχωρίστε έναν αριθμό μεταξύ 0 και 10 για τον αριθμό ταυτόχρονων "
"λήψεων."

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_transfer.cpp:117
msgid ""
"Please enter a number between 0 and 10 for the number of concurrent uploads."
msgstr ""
"Παρακαλώ, καταχωρίστε έναν αριθμό μεταξύ 0 και 10 για τον αριθμό ταυτόχρονων "
"αποστολών."

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_transfer.cpp:107
msgid ""
"Please enter a number between 1 and 10 for the number of concurrent "
"transfers."
msgstr ""
"Παρακαλώ, καταχωρίστε έναν αριθμό μεταξύ 0 και 10 για τον αριθμό ταυτόχρονων "
"μεταφορών."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:252
msgid "Please enter a password for this server:"
msgstr "Παρακαλώ, καταχωρίστε τον κωδικό γι' αυτό τον εξυπηρετητή:"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection.cpp:46
msgid ""
"Please enter a timeout between 10 and 9999 seconds or 0 to disable timeouts."
msgstr ""
"Παρακαλούμε εισάγετε ένα χρονικό όριο μεταξύ 10 και 9999 δευτερόλεπτα ή 0 "
"για να απενεργοποιήσετε τα χρονικά όρια."

#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:259
msgid "Please enter a unique name for this filter set"
msgstr "Παρακαλώ, καταχωρίστε ένα μοναδικό όνομα για αυτό το όρισμα φίλτρου"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:259
msgid "Please enter a username for this server:"
msgstr "Παρακαλώ, καταχωρίστε το όνομα χρήστη γι' αυτόν τον εξυπηρετητή:"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:191
msgid "Please enter a valid portrange."
msgstr "Παρακαλώ, καταχωρίστε ένα έγκυρο εύρος θυρών."

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:172
msgid "Please enter an URL where to get your external address from"
msgstr ""
"Παρακαλώ καταχωρίστε ένα URL από το οποίο παίρνετε την εξωτερική σας "
"διεύθυνση"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_transfer.cpp:130
#: ../../locales/../src/interface/speedlimits_dialog.cpp:72
#, c-format
msgid "Please enter an upload speed limit greater or equal to 0 %s/s."
msgstr ""
"Παρακαλώ, καταχωρίστε ένα όριο ταχύτητας αποστολής μεγαλύτερο ή ίσο με 0 %s/"
"s."

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:628
msgid ""
"Please enter raw FTP command.\n"
"Using raw ftp commands will clear the directory cache."
msgstr ""
"Παρακαλώ, καταχωρίστε μία ακατέργαστη εντολή FTP.\n"
"Η χρήση ακατέργαστων εντολών FTP θα καθαρίσουν την προσωρινή μνήμη φακέλων."

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1918
msgid ""
"Please enter the complete path of a program and its arguments. This command "
"will be executed when the queue has finished processing.\n"
"E.g. c:\\somePath\\file.exe under MS Windows or /somePath/file under Unix.\n"
"You need to properly quote commands and their arguments if they contain "
"spaces."
msgstr ""
"Παρακαλώ, εισάγετε την πλήρη διαδρομή του προγράμματος και τα ορίσματα του. "
"Αυτή η εντολή θα εκτελεστεί όταν η ουρά αναμονής θα έχει ολοκληρωθεί.\n"
"π.χ. c:\\somePath\\file.exe σε MS Windows ή /somePath/file σε Unix.\n"
"Πρέπει να παραθέσετε σωστά τις εντολές και τα ορίσματα τους εάν περιέχουν "
"κενά."

#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:968
#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1224
#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1390
#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1309
msgid "Please enter the name of the directory which should be created:"
msgstr "Παρακαλώ, καταχωρίστε το όνομα του φακέλου που πρέπει να δημιουργηθεί:"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2853
msgid "Please enter the name of the file which should be created:"
msgstr "Παρακαλώ, καταχωρίστε το όνομα του αρχείου που πρέπει να δημιουργηθεί:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:266
msgid "Please enter username and password for this server:"
msgstr ""
"Παρακαλώ, καταχωρίστε όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης γι' αυτό τον "
"εξυπηρετητή:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:510
msgid ""
"Please enter your current master password to change the password settings."
msgstr ""
"Εισαγάγετε τον τρέχοντα κύριο κωδικό πρόσβασης για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις "
"κωδικού πρόσβασης."

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:156
msgid "Please enter your external IP address"
msgstr "Παρακαλώ, καταχωρίστε την εξωτερική διεύθυνση IP σας"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:611
#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:624
msgid ""
"Please enter your external IP address on the active mode page of this "
"wizard. In case you have a dynamic address or don't know your external "
"address, use the external resolver option."
msgstr ""
"Παρακαλώ, καταχωρίστε την εξωτερική διεύθυνση IP στο τμήμα ενεργητικής "
"κατάστασης της σελίδας αυτού του οδηγού. Αν έχετε δυναμική διεύθυνση ή δεν "
"γνωρίζετε την εξωτερική σας διεύθυνση, χρησιμοποιείστε την επιλογή "
"εξωτερικού αναλυτή."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:402
msgid ""
"Please enter your master password to decrypt the password for this server:"
msgstr ""
"Πληκτρολογήστε τον κύριο κωδικό για να αποκρυπτογραφήσετε τον κωδικό "
"πρόσβασης για αυτόν τον διακομιστή:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:16
msgid ""
"Please follow the instructions carefully, as wrong configuration will "
"prevent successful FTP connections."
msgstr ""
"Παρακαλώ, ακολουθήστε τις οδηγίες προσεκτικά, καθώς η εσφαλμένη ρύθμιση θα "
"αποτρέψει τις επιτυχημένες συνδέσεις FTP."

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:635
msgid ""
"Please make sure FileZilla is allowed to establish outgoing connections and "
"make sure you typed the address of the address resolver correctly."
msgstr ""
"Παρακαλώ, ελέγξτε ότι το FileZilla μπορεί να εδραιώσει εξωτερικές συνδέσεις "
"και ελέγξτε αν έχετε πληκτρολογήσει σωστά την διεύθυνση του αναλυτή "
"διευθύνσεων."

#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:150
msgid "Please make sure the requested locale is installed on your system."
msgstr ""
"Σιγουρευτείτε ότι η αιτούμενη τοπική προσαρμογή θα εγκατασταθεί στο σύστημα "
"σας."

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:612
msgid ""
"Please make sure your router is using the latest available firmware. "
"Furthermore, your router has to be configured properly. You will have to use "
"manual port forwarding. Don't run your router in the so called 'DMZ mode' or "
"'game mode'."
msgstr ""
"Παρακαλώ, ελέγξτε ότι ο δρομολογητής (router) σας χρησιμοποιεί το νεώτερο "
"λογισμικό (firmware). Επιπρόσθετα, ο δρομολογητής σας πρέπει να είναι σωστά "
"ρυθμισμένος. Θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε χειροκίνητη προώθηση θυρών. Ο "
"δρομολογητή δεν πρέπει να λειτουργεί σε καταστάσεις 'DMZ' ή 'game mode'."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:131
msgid ""
"Please note that FileZilla has no influence on the port the server chooses. "
"So the server might choose a port which your firewall thinks is only used by "
"trojans or other malware. This might raise a false alarm you can safely "
"discard."
msgstr ""
"Παρακαλώ, να λάβετε υπόψιν σας ότι το FileZilla δεν επηρεάζει την θύρα που "
"επιλέγει ο εξυπηρετητής. Έτσι ο εξυπηρετητής μπορεί να επιλέξει μια θύρα που "
"το τοίχος προστασίας (firewall) πιστεύει ότι χρησιμοποιείτε από κάποιο "
"trojan ή άλλο κακόβουλο πρόγραμμα. Αυτό μπορεί να προκαλέσει λάθος συναγερμό "
"που εσείς πρέπει να αγνοήσετε."

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:761
msgid ""
"Please note that preserving timestamps on uploads on FTP, FTPS and FTPES "
"servers only works if they support the MFMT command."
msgstr ""
"Σημείωση: Η διατήρηση των χρονικών σφραγίδων κατά τις αποστολές στους "
"εξυπηρετητές FTP, FTPS και FTPES λειτουργεί μόνο εάν αυτοί υποστηρίζουν την "
"εντολή MFMT."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:180
msgid ""
"Please note that some servers might ban you if you try to reconnect too "
"often or in too short intervals."