File: hy.po

package info (click to toggle)
filezilla 3.39.0-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: buster
  • size: 32,852 kB
  • sloc: cpp: 94,492; ansic: 47,005; sh: 4,402; makefile: 1,886; xml: 366
file content (9131 lines) | stat: -rw-r--r-- 376,046 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
# translation of hy.po
# Hrant Ohanyan <hrantohanyan@mail.am>, 2010
# Only translated into Armenian software»»http://www.haysoft.org/
# Last update: September 10, 2010
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Հայերեն թարգմանություն\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.filezilla-project.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-06 16:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-31 11:36+0400\n"
"Last-Translator: Hrant Ohanyan <h.ohanyan@haysoft.org>\n"
"Language-Team: Hrant Ohanyan <h.ohanyan@haysoft.org>\n"
"Language: hy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,240,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"

#: ../../locales/../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:114
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"

#. @translator: This is a date/time formatting specifier. See https://wiki.filezilla-project.org/Date_and_Time_formatting
#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:55
#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:203
msgid "%H:%M:%S elapsed"
msgstr "Անցել է՝ %H:%M:%S"

#. @translator: This is a date/time formatting specifier. See https://wiki.filezilla-project.org/Date_and_Time_formatting
#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:60
#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:209
msgid "%H:%M:%S left"
msgstr "Մնացել է՝ %H:%M:%S"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:524
#, c-format
msgid ""
"%a - Account (Lines containing this will be omitted if not using Account "
"logontype)"
msgstr ""
"%a - Հաշիվ (Սա պարունակող տողերը բաց կթողնվեն, եթե միայն այն չի օգտագործում "
"հաշվով մուտք գործելու համար)"

#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:51
#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:63
#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:76
#, c-format
msgid "%d directory"
msgid_plural "%d directories"
msgstr[0] "%d թղթապանակ"
msgstr[1] "%d թղթապանակներ"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1419
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:818
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:1198
#, c-format
msgid "%d directory with its contents"
msgid_plural "%d directories with their contents"
msgstr[0] "%d թղթապանակ՝ իր բովանդակությամբ"
msgstr[1] "%d թղթապանակներ՝ իրենց բովանդակությամբ"

#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:50
#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:75
#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1418
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:817
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:1197
#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
msgstr[0] "%d ֆայլ"
msgstr[1] "%d ֆայլեր"

#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:71
#, c-format
msgid "%d file. Total size: %s"
msgid_plural "%d files. Total size: %s"
msgstr[0] "%d ֆայլ։ Ընդհանուր չափը. %s"
msgstr[1] "%d ֆայլեր։ Ընդհանուր չափը. %s"

#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:68
#, c-format
msgid "%d file. Total size: At least %s"
msgid_plural "%d files. Total size: At least %s"
msgstr[0] "%d ֆայլ։ Ընդհանուր չափը՝ ոչ քիչ քան %s"
msgstr[1] "%d ֆայլեր։ Ընդհանուր չափը՝ ոչ քիչ քան %s"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:89
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d վայրկյանում"
msgstr[1] "%d վայրկյան"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:501
msgid "%h - Host"
msgstr "%h - Հոսթը"

#: ../../locales/../src/interface/recursive_operation_status.cpp:120
#, c-format
msgid "%llu directory"
msgid_plural "%llu directories"
msgstr[0] "%llu թղթապանակ"
msgstr[1] "%llu թղթապանակ"

#: ../../locales/../src/interface/recursive_operation_status.cpp:119
#, c-format
msgid "%llu file"
msgid_plural "%llu files"
msgstr[0] "%llu ֆայլ"
msgstr[1] "%llu ֆայլ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:517
#, c-format
msgid "%p - Password"
msgstr "%p - Գաղտնաբառը"

#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:164
#, c-format
msgid "%s (%s/s)"
msgstr "%s (%s/վ)"

#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:167
#, c-format
msgid "%s (? B/s)"
msgstr "%s (Բ/վ)"

#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:39
#, c-format
msgid "%s - Certificate expired!"
msgstr "%s - Վկայագիրը սպառված է։"

#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:24
#, c-format
msgid "%s - Not yet valid!"
msgstr "%s - Ճիշտ չէ։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:532
#, c-format
msgid "%s - Proxy user"
msgstr "%s - Պրոքսիի օգտվող"

#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:82
#, c-format
msgid "%s and %s. Total size: %s"
msgstr "%s և %s։ Ընդհանուր չափը. %s"

#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:79
#, c-format
msgid "%s and %s. Total size: At least %s"
msgstr "%s և %s։ Ընդհանուր չափը. %s-ից ոչ քիչ"

#: ../../locales/../src/engine/sizeformatting_base.cpp:72
#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
msgstr[0] "%s բայթ"
msgstr[1] "%s բայթ"

#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:588
#, c-format
msgid ""
"%s could not be found. Without this component of FileZilla, SFTP will not "
"work.\n"
"\n"
"Please download FileZilla again. If this problem persists, please submit a "
"bug report."
msgstr ""
"%s-ը չի գտնվել։ Առանց այդ բաղադրիչի FileZilla, SFTP չի աշխատի։\n"
"\n"
"Կրկին բեռնեք ծրագիրը և տեղակայեք։"

#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:673
#, c-format
msgid ""
"%s could not be found. Without this component of FileZilla, SFTP will not "
"work.\n"
"\n"
"Possible solutions:\n"
"- Make sure %s is in a directory listed in your PATH environment variable.\n"
"- Set the full path to %s in the FZ_FZSFTP environment variable."
msgstr ""
"%s-ը չի գտնվել։ Առանց այդ բաղադրիչի SFTP չի աշխատի։\n"
"\n"
"Լուծումներ.\n"
"-Համոզվեք, որ %s-ը գտնվում է այն թղթապանակում, որը նշված է PATH-ում։\n"
"-Նշեք %s-ի ամբողջական ուղին՝ FZ_FZSFTP։"

#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:59
#, c-format
msgid "%s with %d bits"
msgstr "%s %d բիթ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:509
#, c-format
msgid "%u - Username"
msgstr "%u - Օգտատերի անունը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:540
msgid "%w - Proxy password"
msgstr "%w - Պրոքսիի գաղտնաբառը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3678
msgid "&Abort previous connection and connect in current tab"
msgstr "&Ընդհատել նախորդ կապակցումը և կապակցել այս պատուհանում"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:233
msgid "&About..."
msgstr "&Ծրագրի մասին..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2538
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:218
msgid "&Account:"
msgstr "&Հաշիվ."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:80
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:208
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:473
msgid "&Active"
msgstr "&Ակտիվ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:206
msgid "&Add bookmark..."
msgstr "&Ավելացնել էջանիշերում..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:245
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:291
msgid "&Add files to queue"
msgstr "&Ավելացնել ֆայլեր"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:645
msgid "&Add key file..."
msgstr "&Ավելացնել բանալի ֆայլ..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:498
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:561
msgid "&Add to queue"
msgstr "&Ավելացնել հերթականությանը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:402
msgid "&Adjust server timezone offset:"
msgstr "&Կիրառել սպասարկիչի ժամանակավոր գոտու կարգավորումները."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:242
msgid "&Always trust certificate in future sessions."
msgstr "&Միշտ կիրառել այս վկայագիրը բոլոր աշխատաշրջանների համար։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:896
msgid "&Always trust this host, add this key to the cache"
msgstr "&Միշտ վստահել այս հոսթին, ավելացնել բանալին շտեմում"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1969
msgid "&Always use default editor"
msgstr "&Միշտ օգտագործել ծրագրային խմբագիրը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3015
msgid "&Always use selection for unassociated files"
msgstr "&Միշտ օգտագործել չասոցացված ֆայլերի համար"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:184
msgid "&Always use this action"
msgstr "&Միշտ օգտագործել այս գործողությունը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:341
msgid "&Ask your operating system for the external IP address"
msgstr ""
"&Ստանալ տեղեկություններ արտաքին IP հասցեի մասին՝ համակարգի կարգավորումներում"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:140
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:596
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1054
msgid "&Auto"
msgstr "&Ինքնա"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:535
msgid "&Autodetect"
msgstr "&Ինքնորոշում"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:273
msgid "&Background color:"
msgstr "&Խորքի գույնը."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:148
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:604
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1069
msgid "&Binary"
msgstr "&Կրկնակի"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1632
msgid "&Binary prefixes using SI symbols. (e.g. 1 KB = 1024 bytes)"
msgstr ""
"&Կրկնակի մասնիկներ, որոնք օգտագործում են SI նշաններ։ (Օր.՝ 1 ԿԲ = 1024 բայթ)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:204
msgid "&Bookmarks"
msgstr "&Էջանիշեր"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2311
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2720
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2807
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3002
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3215
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1941
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2156
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:362
msgid "&Browse..."
msgstr "&Դիտել..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:955
msgid "&Burst tolerance:"
msgstr "&Հասանելի գերազանցում."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:373
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1036
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3805
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3861
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/inputdialog.xrc:40
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:34
msgid "&Cancel"
msgstr "&Չեղարկել"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:50
msgid "&Clear private data..."
msgstr "&Ջնջել անձնական տվյալները..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/update.xrc:28
msgid "&Close"
msgstr "&Փակել"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:393
msgid "&Close FileZilla"
msgstr "&Փակել FileZilla"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:650
msgid "&Configure speed limits..."
msgstr "&Կարգավորել արագության սահմանափակումները..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:163
msgid "&Configure..."
msgstr "&Կարգավորել..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:614
msgid "&Connect"
msgstr "&Կապակցել"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:12
msgid "&Copy current connection to Site Manager..."
msgstr "&Պատճենել գործող կապակցումները Կայքերի կառավարիչում..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:794
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:432
msgid "&Copy to clipboard"
msgstr "&Պատճենել"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:264
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:304
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:504
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:572
msgid "&Create directory"
msgstr "&Ստեղծել թղթապանակ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:630
msgid "&Create new tab"
msgstr "&Ստեղծել նոր պատուհան"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:67
msgid "&Debug"
msgstr "&Վրիպազերծել"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2245
msgid "&Debug information in message log:"
msgstr "&Գրառում վրիպազերծումների գրանցումների ֆայլում."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1911
msgid "&Default editor:"
msgstr "&Ծրագրային խմբագիրը."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:135
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:353
msgid "&Default file exists action..."
msgstr "&Ծրագրային գործողություն, եթե ֆայլը գոյություն ունի..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:155
msgid "&Delay between failed login attempts:"
msgstr "&Դադար՝ անհաջող կապակցումների ընթացքում."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1080
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1249
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2887
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:276
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:581
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:59
msgid "&Delete"
msgstr "&Ջնջել"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3407
msgid "&Delete symlink"
msgstr "&Ջնջել նշան-հղումը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:70
msgid "&Directory comparison"
msgstr "&Համեմատել բաժինները"

#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:963
msgid ""
"&Disable synchronized browsing and continue changing the local directory"
msgstr ""
"&Անջատե՞լ համաժամանակեցված դիտումը և շարունակել տեղային թղթապանակի փոփոխումը"

#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:1041
msgid ""
"&Disable synchronized browsing and continue changing the remote directory"
msgstr ""
"&Անջատել համաժամանակեցված դիտումը և շարունակել հեռակա թղթապանակի փոփոխումը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1834
msgid "&Discard local file then download and edit file anew"
msgstr "&Մերժել համակարգչի ֆայլը, ներբեռնել այն և վերականգնել խմբագրումը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:185
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Կապախզում"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1404
msgid "&Display momentary transfer speed instead of average speed"
msgstr "&Միջին արագության փոխարեն ցուցադրել գործող արագությունը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1619
msgid "&Display size in bytes"
msgstr "&Ցուցադրել ֆայլի չափը բայթերով"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3844
msgid "&Do not remember passwords (recommended)"
msgstr "&Չհիշել գաղտնաբառերը"

#: ../../locales/../src/interface/conditionaldialog.cpp:25
msgid "&Don't show this dialog again."
msgstr "&Այլևս չցուցադրել։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:389
msgid "&Don't use external IP address on local connections."
msgstr "Չօգտագործել արտաքին IP հասցե՝ &տեղային կապակցումների ժամանակ։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1826
msgid "&Double-click action on files:"
msgstr "&Գործողություն՝ մկնիկի կրկնակի սեղմամբ."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:286
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:493
msgid "&Download"
msgstr "&Ներբեռնել"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3201
msgid "&Download to:"
msgstr "&Ներբեռնել՝"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:610
msgid "&Download..."
msgstr "&Բեռնում..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1411
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1179
msgid "&Downloads:"
msgstr "&Բեռնումներ."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:45
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:259
msgid "&Edit"
msgstr "&Խմբագրել"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1176
msgid "&Edit filter rules..."
msgstr "&Խմբագրել զտելու կանոնները..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:72
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:159
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:536
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:646
msgid "&Enable"
msgstr "&Միացնել"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:687
msgid "&Enable compression"
msgstr "&Միացնել սեղմումը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3733
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:896
msgid "&Enable speed limits"
msgstr "&Միացնել արագության սահմանափակումները"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:560
msgid "&Encoding:"
msgstr "&Կոդավորումը."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:141
msgid "&Encryption:"
msgstr "&Կոդավորումը."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:424
msgid "&Enter custom command..."
msgstr "&Պատահական հրաման..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3671
msgid "&Establish connection in a new tab"
msgstr "&Կապ հաստատել նոր պատուհանում"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:415
msgid "&Execute"
msgstr "&Գործարկել"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1585
msgid "&Export Site Manager entries"
msgstr "&Արտահանել Կայքերի կառավարիչի գրառումները"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:27
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:591
msgid "&Export..."
msgstr "&Արտահանել..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:426
msgid "&Fall back to active mode"
msgstr "&Վերադառնալ ակտիվ եղանակին"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:5
msgid "&File"
msgstr "&Ֆայլ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:529
msgid "&File Attributes..."
msgstr "&Ֆայլի հատկանիշները..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:336
msgid "&File permissions..."
msgstr "&Ֆայլի թույլտվությունները ..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2299
msgid "&File:"
msgstr "&Ֆայլ."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1296
msgid "&Filter conditions:"
msgstr "&Զտիչի պայմաններ."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1057
msgid "&Filter sets:"
msgstr "&Զտիչներ."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1660
msgid "&Filters"
msgstr "&Զտիչներ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1227
msgid "&Filters:"
msgstr "&Զտիչներ."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1773
msgid "&Finish editing and delete local file"
msgstr "&Ավարտել խմբագրումը և ջնջել ֆայլը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3332
msgid ""
"&Flatten local paths, upload all contained files directly into target "
"directory"
msgstr ""
"&Հարթեցրեք տեղային ուղիները, վերբեռնեք բոլոր պարունակող ֆայլերը միանգամից "
"թիրախային թղթապանակում"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3237
msgid ""
"&Flatten remote paths, download all contained files directly into target "
"directory"
msgstr ""
"&Հարթեցրեք հեռակա ուղիները, ներբեռնեք բոլոր պարունակող ֆայլերը միանգամից "
"հիմնական թղթապանակում։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3414
msgid "&Follow symlink, delete target directory contents"
msgstr "&Հետևելով հղում-նշանին ջնջել թղթապանակի պարունակությունը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:367
msgid "&Get external IP address from the following URL:"
msgstr "&Ստանալ արտաքին IP հասցե հետևյալ տեղից."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:226
msgid "&Getting help..."
msgstr "&Ստանալ օգնություն..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2651
msgid "&Global bookmark"
msgstr "&Ընդհանուր էջանիշ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:724
msgid "&HTTP/1.1 using CONNECT method"
msgstr "&HTTP/1.1 օգտագործվում է CONNECT եղանակը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:216
msgid "&Help"
msgstr "&Օգնություն"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:87
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:550
msgid "&Hide identical files"
msgstr "&Թաքցնել նույնանման ֆայլերը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:358
msgid "&Highest"
msgstr "&Բարձրագույն"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:305
msgid "&Highest available port:"
msgstr "&Հասանելի ամենաբարձր պորտը."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2446
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:94
#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:51
msgid "&Host:"
msgstr "&Հոսթ՝"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1627
msgid "&IEC binary prefixes (e.g. 1 KiB = 1024 bytes)"
msgstr "&IEC կրկնակի մասնիկներ (Օր.՝ 1 Կբիթ = 1024 բայթ)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1513
msgid "&ISO 8601 (example: 2007-09-15)"
msgstr "&ISO 8601 (օրինակ՝ 2007-09-15)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:30
msgid "&Import..."
msgstr "&Ներմուծել..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2002
msgid "&Inherit system's filetype associations"
msgstr "&Օգտագործել ֆայլերի համակարգային ասոցացումները"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/update.xrc:114
msgid "&Install new version"
msgstr "&Տեղակայել նոր տարբերակը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3325
msgid "&Keep local path structure relative to search root"
msgstr "&Թողնել տեղային ուղիների կառուցվածքը՝ հարաբերական որոնման խորքին"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3230
msgid "&Keep remote path structure relative to search root"
msgstr "&Թողնել հեռակա ուղիների կառուցվածքը՝ հարաբերական որոնման համար"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:230
msgid "&Key file:"
msgstr "&Բանալի ֆայլ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1278
msgid "&Layout of file and directory panes:"
msgstr "&Վահանակների դիրքը."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:268
msgid "&Limit local ports used by FileZilla"
msgstr "&Սահմանափակել տեղային պորտերի օգտագործումը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:489
msgid "&Limit number of simultaneous connections"
msgstr "&Սահմանափակել միաժամանակյա կապակցումները"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:114
msgid "&Local directory tree"
msgstr "&Համակարգչի ֆայլերի &ցանկը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2705
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2795
msgid "&Local directory:"
msgstr "&Համակարգչային թղթապանակներ."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3061
msgid "&Local search"
msgstr "&Տեղային որոնում"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2133
msgid "&Log to file"
msgstr "&Կատարել գրառում"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:175
msgid "&Logon Type:"
msgstr "&Մուտքի եղանակը."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2501
msgid "&Logontype:"
msgstr "&Մուտքի եղանակը."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:370
msgid "&Low"
msgstr "&Ցածր"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:210
msgid "&Manage bookmarks..."
msgstr "&Խմբագրել էջանիշերը..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:169
msgid "&Manual transfer..."
msgstr "&Ձեռադիր փոխանցում..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:499
msgid "&Maximum number of connections:"
msgstr "&Կապուղիների մաքս. քանակը."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:137
msgid "&Maximum number of retries:"
msgstr "&Փորձերի մաք. քանակը."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:110
msgid "&Message log"
msgstr "&Հաղորդագրությունների պատուհան"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1356
msgid "&Minimize to tray"
msgstr "&Թաքցնել ներքևում"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1753
msgid "&Name sorting mode:"
msgstr "Խմբավորելու &եղանակը."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2678
msgid "&Name:"
msgstr "&Անուն՝"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:47
msgid "&Network configuration wizard..."
msgstr "&Ցանցի կարգավորման Օգնական..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1243
msgid "&New"
msgstr "&Նորը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:35
msgid "&New Site"
msgstr "&Նոր կայք"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1671
msgid "&New version available!"
msgstr "&Հասանելի է նոր տարբերակը:"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:27
msgid "&Next >"
msgstr "&Առաջ »"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1786
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1909
msgid "&No"
msgstr "&Ոչ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:381
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:458
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:719
msgid "&None"
msgstr "&Ոչ մի"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:366
msgid "&Normal"
msgstr "&Նորմալ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:501
msgid "&Numeric value:"
msgstr "&Համարային նշանակում."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:365
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2936
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:622
msgid "&OK"
msgstr "&ԼԱՎ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:473
msgid "&OPEN"
msgstr "&ԲԱՑԵԼ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:255
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:567
msgid "&Open"
msgstr "&Բացել"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:128
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Վրագրել"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:480
msgid "&Passive"
msgstr "&Պասիվ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:334
msgid "&Password:"
msgstr "&Գաղտնաբառ՝"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:401
msgid "&Play sound"
msgstr "&Վերարտադրել ձայն"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2459
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:107
#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:64
msgid "&Port:"
msgstr "&Պորտ՝"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:153
msgid "&Preserve timestamps of transferred files"
msgstr "&Պահպանել ֆայլերի ժամանակավոր նշանները"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1654
msgid "&Queue"
msgstr "&Հերթականություն"

#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:72
msgid "&Quickconnect"
msgstr "&Արագ կապակցում"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:106
msgid "&Quickconnect bar"
msgstr "&Արագ կապակցման վահանակ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1518
msgid "&Quickconnect history"
msgstr "Ջնջել &արագ կապակցման պատմությունը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:403
msgid "&Read"
msgstr "&Կարդում է"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:181
msgid "&Reconnect"
msgstr "&Կրկնել կապակցումը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1525
msgid "&Reconnect information"
msgstr "&Վերակապակցումների տեղեկություն"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:61
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:641
msgid "&Refresh"
msgstr "&Թարմացնել"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:354
msgid "&Remember password until FileZilla is closed"
msgstr "FileZilla-ն փակելուց առաջ &հիշել գաղտնաբառը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3838
msgid "&Remember passwords"
msgstr "&Հիշել գաղտնաբառերը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2732
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2819
msgid "&Remote directory:"
msgstr "&Հեռակա թղթապանակ."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2335
msgid "&Remote path:"
msgstr "&Հեռակա ուղի."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3068
msgid "&Remote search"
msgstr "&Հեռակա որոնում"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1117
msgid "&Remove"
msgstr "&Ջնջել"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:650
msgid "&Remove key"
msgstr "&Ջնջել բանալին"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:350
msgid "&Remove selected"
msgstr "&Ջնջել ընտրվածը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1255
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2881
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:280
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:324
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:517
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:585
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:53
msgid "&Rename"
msgstr "&Վերանվանել"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1075
msgid "&Rename..."
msgstr "&Վերանվանել..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1827
msgid "&Reopen local file"
msgstr "&Կրկին բացել համակարգչային ֆայլը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:999
msgid "&Replace invalid characters with:"
msgstr "&Փոխել սխալ նշանները."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:229
msgid "&Report a bug..."
msgstr "&Հաղորդել սխալի մասին..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:389
msgid "&Request attention"
msgstr "&Ուշադրության պահանջ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:455
msgid "&Reset and requeue all"
msgstr "&Վերակայել և վերականգնել ֆայլերը հերթում"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:428
msgid "&Restart Wizard"
msgstr "&Վերաբացել Օգնականը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:158
msgid "&Resume"
msgstr "&Շարունակել"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:397
msgid "&Run command..."
msgstr "&Կատարել հրաման..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:76
msgid "&Run configuration wizard now..."
msgstr "&Բացել կարգավորումների Օգնականը..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2095
msgid "&Run update check now..."
msgstr "&Ստուգել թարմացումները..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:468
msgid "&SITE"
msgstr "&ԿԱՅՔԸ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:734
msgid "&SOCKS 5"
msgstr "&SOCKS 5"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1069
msgid "&Save as..."
msgstr "&Պահպանել որպես..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3076
msgid "&Search"
msgstr "&Փնտրել"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:190
msgid "&Search remote files..."
msgstr "&Փնտրել ֆայլեր սպասարկիչում..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:18
msgid "&Select Entry:"
msgstr "&Ընտրեք գրառումը."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1878
msgid "&Select language:"
msgstr "&Ընտրել ծրագրի լեզուն."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2187
msgid "&Select the columns that should be displayed:"
msgstr "&Ընտրեք ցուցադրվող սյուները."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2374
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:174
msgid "&Server"
msgstr "&Սպասարկիչ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1648
msgid "&Settings"
msgstr "&Կարգավորումներ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:54
msgid "&Settings..."
msgstr "&Կարգավորումներ..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2234
msgid "&Show debug menu"
msgstr "&Ցուցադրել վրիպազերծման ցանկը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:428
msgid "&Show detailed log"
msgstr "&Մանրամասներ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2128
msgid "&Show timestamps in message log"
msgstr "&Ցուցադրել ֆայլի ստեղծման ժամանակը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1531
msgid "&Site Manager entries"
msgstr "&Կայքերի կառավարիչի ցանկը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:7
msgid "&Site Manager..."
msgstr "&Կայքերի կառավարիչ..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2659
msgid "&Site-specific bookmark"
msgstr "&Որոշված էջանիշ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:174
msgid "&Skip"
msgstr "&Բաց թողնել"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:165
msgid "&Speed limits"
msgstr "&Արագության սահմանափակում"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3248
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3343
msgid "&Start transfer immediately"
msgstr "&Սկսել փոխանցումը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1299
msgid "&Swap local and remote panes"
msgstr "&Տեղ-տեղ փոխել վահանակները"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:443
msgid "&TLS Ciphers"
msgstr "&TLS չիպերներ"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:232
msgid "&Test"
msgstr "&Թեստ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1431
msgid "&Theme:"
msgstr "&Թեման."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:127
msgid "&Transfer"
msgstr "&Փոխանցումներ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:456
msgid "&Transfer mode:"
msgstr "&Փոխանցման եղանակը."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1537
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:122
msgid "&Transfer queue"
msgstr "&Փոխանցման հերթականություն"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1141
msgid "&Treat dotfiles as ASCII files"
msgstr "&ASCII նշաններով ֆայլեր"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1949
msgid "&Unedit"
msgstr "&Ետարկել խմբագրումը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1017
msgid "&Update cached key for this host"
msgstr "&Թարմացնել գրանցարանի բանալին այս հոսթի համար"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:240
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:556
msgid "&Upload"
msgstr "&Վերբեռնել"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3302
msgid "&Upload to:"
msgstr "&Վերբեռնել՝"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:613
msgid "&Upload..."
msgstr "&Վերբեռնել..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1434
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1200
msgid "&Uploads:"
msgstr "&Վերբեռնումներ."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2990
msgid "&Use custom program"
msgstr "&Օգտագործել ընտրված ծրագիր"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:383
msgid "&Use synchronized browsing"
msgstr "&Օգտագործել համաժամանակեցված դիտումը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1922
msgid "&Use system's default editor for text files"
msgstr "&Օգտագործել համակարգչային խմբագրիչը տեքստային ֆայլերի համար"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:347
msgid "&Use the following IP address:"
msgstr "&Օգտագործել հետևյալ IP հասցեն."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:420
msgid "&Use the server's external IP address instead"
msgstr "&Օգտագործել սպասարկիչի արտաքին IP հասցեն."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1642
msgid "&Use thousands separator"
msgstr "&Օգտագործել բաժանիչ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:323
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2513
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:189
msgid "&User:"
msgstr "&Օգտատերը."

#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:56
msgid "&Username:"
msgstr "&Օգտատերի անուն՝"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1665
#, c-format
msgid "&Version %s"
msgstr "&Տարբերակ %s"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:59
msgid "&View"
msgstr "&Տեսք"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:300
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:616
msgid "&View/Edit"
msgstr "&Դիտել/Խմբագրել"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1979
msgid "&Watch locally edited files and prompt to upload modifications"
msgstr "&Հետևել ֆայլերի խմբագրմանը և հուշել փոփոխությունների վերբեռման մասին"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2071
msgid "&When checking for updates, check for:"
msgstr "&Թարմացումները ստուգելիս ստուգել՝"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:409
msgid "&Write"
msgstr "&Գրել"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1780
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1903
msgid "&Yes"
msgstr "&Այո"

#: ../../locales/../src/engine/local_path.cpp:461
#: ../../locales/../src/engine/local_path.cpp:513
#, c-format
msgid "'%s' does not exist or cannot be accessed."
msgstr "'%s' գոյություն չունի կամ անհասանելի է։"

#: ../../locales/../src/engine/local_path.cpp:479
#: ../../locales/../src/engine/local_path.cpp:500
#: ../../locales/../src/engine/local_path.cpp:507
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory."
msgstr "'%s' թղթապանակ չէ"

#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:432
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:980
msgid "'Account' logontype not supported by selected protocol"
msgstr "'Հաշիվը' եղանակով մուտք չի աջակցվում։"

#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:446
msgid ""
"'Normal' and 'Account' logontypes are not available, using 'Ask for "
"password' instead."
msgstr ""
"'Նորմալ' և 'Հաշիվը' եղանակները հասանելի չեն: Փոխարենը օգտագործեք 'Հարցնել "
"գաղտնաբառը':"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:995
msgid ""
"'Normal' and 'Account' logontypes are not available. Your entry has been "
"changed to 'Ask for password'."
msgstr ""
"'Նորմալ' և 'Հաշիվը' եղանակները հասանելի չեն: Փոխվել է 'Հարցնել գաղտնաբառով':"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:587
msgid ""
"'quote' is usually a local command used by commandline clients to send the "
"arguments following 'quote' to the server. You might want to enter the raw "
"command without the leading 'quote'."
msgstr ""
"'quote' - սա տեղայի հրաման է, որը օգտագործվում է հրամանի տողով՝ փաստարկները "
"սպասարկիչ ուղարկելու համար։ Կարող եք գրել raw հրաման՝ առանց օգտագործելու "
"համար 'quote'։"

#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:87
#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:94
#, c-format
msgid "(%d object filtered)"
msgid_plural "(%d objects filtered)"
msgstr[0] "(%d առարկա է զտվել)"
msgstr[1] "(%d առարկաներ են զտվել)"

#: ../../locales/../src/interface/update_dialog.cpp:313
#, c-format
msgid "(%u%% downloaded)"
msgstr "(%u%%-ը ներբեռնվել է)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:858
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:879
msgid "(0 for no limit)"
msgstr "(0 - առանց սահմանափակման)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:149
msgid "(0-99)"
msgstr "(0-99)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:167
msgid "(0-999 seconds)"
msgstr "(0-999 վայր.)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:837
msgid "(1-10)"
msgstr "(1-10)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:109
msgid "(10-9999, 0 to disable)"
msgstr "(10-9999, 0 - անջատված է)"

#: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:90
#: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:179
#, c-format
msgid "(app-compat is set to %d.%d)"
msgstr "(app-compat is set to %d.%d)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1580
msgid "(example: %H:%M)"
msgstr "(օր.՝. %H:%M)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1531
msgid "(example: %Y-%m-%d)"
msgstr "(օր.՝ %Y-%m-%d)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3752
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3769
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:919
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:944
#, c-format
msgid "(in %s/s)"
msgstr "(%s/վ-ում)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:295
msgid "-"
msgstr "-"

#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:212
msgid "--:--:-- left"
msgstr "մնացել է՝ --:--:--"

#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:88
msgid "-c cannot be used together with an FTP URL."
msgstr "-c հնարավոր չէ օգտագործել FTP-ի հասցեի հետ։"

#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:97
msgid "-l can only be used together with an FTP URL."
msgstr "-l կարող է օգտագործվել միայն FTP-ի հասցեի հետ։"

#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:76
msgid "-s and -c cannot be present at the same time."
msgstr "-s և -c չեն կարող միաժամանակ օգտագործվել։"

#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:82
msgid "-s cannot be used together with an FTP URL."
msgstr "-s հնարավոր չէ օգտագործել FTP-ի հետ։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2255
msgid "0 - None"
msgstr "0 - Ոչինչ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2256
msgid "1 - Warning"
msgstr "1 - Զգուշացում"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2257
msgid "2 - Info"
msgstr "2 - Ինֆո"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2258
msgid "3 - Verbose"
msgstr "3 - Մանրամասն"

#: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:103
msgid "32-bit system"
msgstr "32 բիթային համակարգ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2259
msgid "4 - Debug"
msgstr "4 - Վրիպազերծում"

#: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:101
msgid "64-bit system"
msgstr "64 բիթային համակարգ"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:28
msgid "< &Back"
msgstr "« &Հետ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:215
msgid "?"
msgstr "?"

#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:111
msgid ""
"A bookmark with the entered name already exists. Please enter an unused name."
msgstr "Այս անունով արդեն կա։ Մուտքագրեք այլ անուն։"

#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1333
msgid "A certificate in the chain was signed using an insecure algorithm"
msgstr "Վկայագիրը շղթայում ստորագրված է ոչ անվտանգ ալգորիթմով"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_edit.cpp:95
msgid "A default editor needs to be set."
msgstr "Նշեք հիմնական խմբագրիչը։"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:166
#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:120
#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:788
msgid "A directory cannot be dragged into one of its subdirectories."
msgstr "Այս թղթապանակը չի կարող տեղափոխվել ենթաթղթապնակ։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:60
msgid ""
"A few servers don't allow passive mode or are misconfigured. In such cases "
"you would have to use active mode. In active mode, FileZilla opens a port "
"and asks the server to connect to it."
msgstr ""
"Կան սպասարկիչներ, որոնք չեն թույլատրում օգտագործել պասիվ եղանակը, կամ նշված "
"չեն համապատասխան կարգավորումներ։ Այս դեպքում անհրաժեշտ կլինի ակտիվ եղանակը։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1699
msgid "A file previously opened has been changed."
msgstr "Բացված ֆայլը փոփոխվել է։"

#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1656
msgid "A file with that name is already being transferred."
msgstr "Այս անունով ֆայլ արդեն փոխանցվում է։"

#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1660
msgid ""
"A file with that name is still being edited. Please close it and try again."
msgstr "Այս անունով ֆայլ դեռևս խմբագրվում է։ Փակեք այն և կրկին փորձեք։"

#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:567
msgid ""
"A local filename could not be decoded.\n"
"Please make sure the LC_CTYPE (or LC_ALL) environment variable is set "
"correctly.\n"
"Unless you fix this problem, files might be missing in the file listings.\n"
"No further warning will be displayed this session."
msgstr ""
"Անունը համակարգչում չի կարող ապակոդավորվել։\n"
"Համոզվեք, որ LC_CTYPE (կամ LC_ALL) նշանակումները ճիշտ են հաստատված։\n"
"Եթե խնդիրը չլուծվի, ապա հնարավոր է ֆայլերը բացակայեն ցանկից։\n"
"Այլևս հաղորդագրություն չի ցուցադրվի։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/update.xrc:55
msgid "A new version of FileZilla is available:"
msgstr "Հասանելի է FileZilla-ի նոր տարբերակը."

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:658
msgid ""
"A proper server always shows all files, but some broken servers hide files "
"from the user. Use this option to force the server to show all files."
msgstr ""
"Սովորաբար սպասարկիչը ցույց է տալիս բոլոր ֆայլերը, բայց որոշ սպասարկիչներ "
"թաքցնում են ֆայլերը։ Օգտագործեք այս կարգավորումները՝ ստիպելու համար "
"սպասարկիչն ցուցադրելու բոլոր ֆայլերը։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:245
msgid ""
"A proper server does not require this. Contact the server administrator if "
"you need this."
msgstr "Սովորաբար սպասարկիչը սա չի պահանջում։"

#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:254
msgid ""
"A remote operation is in progress and synchronized browsing is enabled.\n"
"Disable synchronized browsing and continue changing the local directory?"
msgstr ""
"Կատարվում է հեռակա գործողություն և միացրած է համաժամանակեցված դիտումը։\n"
"Անջատե՞լ համաժամանակեցված դիտումը և շարունակել թղթապանակի փոփոխությունները։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:144
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:600
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1062
msgid "A&SCII"
msgstr "A&SCII"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1110
msgid "A&dd"
msgstr "Ա&վելացնել"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1247
msgid "A&llow resume of ASCII files"
msgstr "Թ&ույլատրել ASCII ֆայլերի փոխանցումը"

#: ../../locales/../src/interface/fileexistsdlg.cpp:72
msgid "A&pply only to downloads"
msgstr "Կ&իրառել միայն բեռնումներին"

#: ../../locales/../src/interface/fileexistsdlg.cpp:72
msgid "A&pply only to uploads"
msgstr "Կ&իրառել միայն վերբեռնումներին"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:535
msgid "A&pply to all files and directories"
msgstr "Կ&իրառել բոլոր ֆայլերին թղթապանակներին"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:484
msgid "A&utomatically remove successful transfers"
msgstr "Ջնջ&ել հաջողված բեռնումները"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2590
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:576
msgid "About FileZilla"
msgstr "FileZilla-ի մասին"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1326
msgid "Above the file lists"
msgstr "Ֆայլերի ցանկից վեր"

#: ../../locales/../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:113
msgid "Access to some local directories could not be restored:"
msgstr "Մուտքը որոշ տեղային թղթապանակների հնարավոր չէ վերականգնել."

#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:912
#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:933
#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:154
#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:155
#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:188
#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:546
#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:547
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1328
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1329
msgid "Account"
msgstr "Հաշիվ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:379
msgid "Action after queue &completion"
msgstr "Գործողություն՝ հերթականությունը կատարելուց &հետո"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1942
msgid "Action on selected file:"
msgstr "Գործողություն ընտրված ֆայլի հետ."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1822
msgid "Action to perform:"
msgstr "Կատարել գործողություն."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:123
msgid "Action:"
msgstr "Գործողություն."

#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:94
msgid "Active mode"
msgstr "Ակտիվ եղանակ"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:627
msgid ""
"Active mode FTP test failed. FileZilla does not know the correct external IP "
"address."
msgstr ""
"FTP-ի ակտիվ եղանակի թեստը անհաջող էր։ FileZilla-ն չգիտի արտաքին ճիշտ IP "
"հասցեն։"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:614
msgid ""
"Active mode FTP test failed. FileZilla does not know the correct external IP "
"address. In addition to that, your router has modified the sent address."
msgstr ""
"FTP-ի ակտիվ եղանակի թեստը անհաջող էր։ FileZilla-ն չգիտի արտաքին ճիշտ IP "
"հասցեն։ Բացի դա փոփոխվել է ուղարկված հասցեն։"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:602
msgid ""
"Active mode FTP test failed. FileZilla knows the correct external IP "
"address, but your router or firewall has misleadingly modified the sent "
"address."
msgstr ""
"FTP-ի ակտիվ եղանակի թեստը անհաջող էր։ FileZilla-ն գիտի արտաքին ճիշտ IP "
"հասցեն, սակայն Ձեր բաշխիչը կամ արգելապատնեշ ծրագիրը ճիշտ չէ փոփոխել "
"ուղարկվող հասցեն։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:398
msgid "Active mode IP"
msgstr "IP հասցեն՝ ակտիվ եղանակի համար"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3255
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3350
msgid "Add files to &queue only"
msgstr "Ֆայլերն ավելացնել միայն &հերթականությանը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:500
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:563
msgid "Add selected directory to the transfer queue"
msgstr "Ավելացնել ընտրված թղթապանակները հերթականությանը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:247
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:293
msgid "Add selected files and folders to the transfer queue"
msgstr "Ավելացնել ընտրված թղթապանակները և ֆայլերը հերթականությանը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1834
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1854
msgid "Add to queue"
msgstr "Ավելացնել հերթականությանը"

#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:497
msgid "Address type not supported"
msgstr "Հասցեի տեսակը չի աջակցվում"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:308
msgid "Advanced"
msgstr "Լրացուցիչ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2086
msgid ""
"Advice: Unless you want to test new features, please keep using stable "
"versions only. Beta versions and nightly builds are development versions "
"meant for testing purposes. Nightly builds of FileZilla may not work as "
"expected and might even damage your system. Use beta versions and nightly "
"builds at your own risk."
msgstr ""
"Խորհուրդ. Եթե չեք ցանկանում փորձել ծրագրի նոր հնարավորությունները՝ "
"օգտագործեք կայուն տարբերակը: Beta տարբերակները և nightly build-երը "
"նախատեսված են փորձարկման համար: FileZilla-ի nightly build-երը հնարավոր է "
"նորմալ չաշխատեն և անգամ վնասեն ձեր համակարգը: Այնպես որ զգույշ եղեք:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3688
msgid "Al&ways perform this action"
msgstr "Միշ&տ օգտագործել այս գործողությունը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2021
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2067
msgid "Algorithm:"
msgstr "Ալգորիթմը."

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2577
msgid "All files have been successfully transferred"
msgstr "Բոլոր ֆայլերը հաջողությամբ փոխանցվել են"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:308
msgid "All ports in the given range have to be between 1024 and 65535."
msgstr "Բոլոր պորտերը պետք է գտնվեն 1024-ի և 65535-ի միջև։"

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2573
#, c-format
msgid "All transfers have finished. %d file could not be transferred."
msgid_plural "All transfers have finished. %d files could not be transferred."
msgstr[0] "Բոլոր փոխանցումները ավարտվեցին։ %d ֆայլ չի փոխանցվել։"
msgstr[1] "Բոլոր փոխանցումները ավարտվեցին։ %d ֆայլեր չեն փոխանցվել։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:213
msgid "Allow &fall back to other transfer mode on failure"
msgstr "Թույլ &տալ վերադառնալ այլ եղանակի՝ ձախողման դեպքում"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:88
msgid "Allow fallback to other transfer mode on failure"
msgstr "Թույլ տալ վերադառնալ այլ եղանակի՝ ձախողման դեպքում"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3648
msgid "Already connected"
msgstr "Արդեն կապակցված է"

#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:80
msgid "Alternative name:"
msgid_plural "Alternative names:"
msgstr[0] "Այլընտրանքային անուն."
msgstr[1] "Այլընտրանքային անուններ."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:660
msgid ""
"Alternatively you can use the Pageant tool from PuTTY to manage your keys, "
"FileZilla does recognize Pageant."
msgstr ""
"Որպես այլընտրանք կարելի է օգտագործել Pageant-ը՝ PuTTY ծրագրում՝ կոճակները "
"հաստատելու համար։ FileZilla-ն կարող է աշխատել Pageant-ի հետ։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:665
msgid ""
"Alternatively you can use your system's SSH agent. To do so, make sure the "
"SSH_AUTH_SOCK environment variable is set."
msgstr ""
"Որպես այլընտրանք կարելի է օգտագործել համակարգային SSH-ը։ Դրա համար համոզվեք, "
"որ ընտրված է SSH_AUTH_SOCK նշանակությունը։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/update.xrc:156
msgid ""
"Alternatively, you can also download the latest version from the FileZilla "
"website:"
msgstr "Նաև կարող եք ներբեռնել FileZilla-ի նոր տարբերակը ծրագրի կայքից."

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1615
#, c-format
msgid ""
"An error occurred loading the transfer queue from \"%s\".\n"
"Some queue items might not have been restored."
msgstr ""
"Սխալ՝ փոխանցման հերթականությունը \"%s\"-ից բեռնելիս։\n"
"Հնարավոր է որոշ ֆայլեր չեն վերականգնվել։"

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1513
#, c-format
msgid ""
"An error occurred saving the transfer queue to \"%s\".\n"
"Some queue items might not have been saved."
msgstr ""
"Սխալ՝ փոխանցման հերթականությունը \"%s\"-ում պահպանելիս։\n"
"Հնարավոր է որոշ ֆայլեր չեն պահպանվել։"

#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1336
msgid "An issuer in the certificate chain is not a certificate authority"
msgstr "Վկայագրի շղթայում այն թողարկողը վկայագրի հեղինակը չէ"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2081
msgid ""
"An item with the same name as the dragged item already exists at the target "
"location."
msgstr "Այս անունով ֆայլ արդեն կա։"

#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:935
#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:153
#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:191
#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:207
#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:545
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1327
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1624
msgid "Anonymous"
msgstr "Անանուն"

#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:1017
msgid ""
"Another remote operation is already in progress, cannot change directory now."
msgstr ""
"Իրականացվում է հեռակա գործողություն, այժմ հնարավոր չէ փոխել թղթապանակը։"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:807
msgid "Any changes made in the Site Manager could not be saved."
msgstr "Կայքերի կառավարչի փոփոխությունները չեն պահպանվի։"

#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:955
msgid "Any changes made to the filters could not be saved."
msgstr "Զտիչների որևէ փոփոխություն չի պահպանվի։"

#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:863
msgid "Any changes made to the filters will not be saved."
msgstr "Զտիչների որևէ փոփոխություն չի պահպանվի։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:549
msgid "App&ly to directories only"
msgstr "Կիրա&ռել միայն թղթապանակներին"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1202
msgid "Apply"
msgstr "Կիրառել"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:207
msgid "Apply to &current queue only"
msgstr "Կիրառել միայն &այս հերթականությանը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:542
msgid "Apply to &files only"
msgstr "Կիրառել միայն &ֆայլերին"

#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:77
msgid "Archive"
msgstr "Արխիվ"

#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1063
msgid "Argument buffer overflow"
msgstr "Փաստարկի պահոցը գերազանցվել է"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1328
msgid "As tab in the transfer queue pane"
msgstr "Պատուհանի տեսքով հերթականության փեղկում"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1419
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1442
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1186
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1207
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1381
msgid "Ask for action"
msgstr "Հարցնել գործողության մասին"

#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:906
#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:927
#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:182
msgid "Ask for password"
msgstr "Գաղտնաբառի հարցում"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:271
msgid "Ask operating system for a port."
msgstr "Հարցում օպերացիոն համակարգին՝ պորտի համար։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:173
msgid "Ask your operating system for the external IP address"
msgstr "Հարցում օպերացիոն համակարգում արտաքին IP հասցեի մասին"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3549
msgid "Asking questions in the FileZilla forums"
msgstr "Հարցեր տալ FileZilla-ի Ֆորումում"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_edit_associations.cpp:63
msgid "Associated program not found:"
msgstr "Չի գտնվել ասոցացված ծրագիր."

#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:511
msgid "At least one filter condition is incomplete"
msgstr "Առնվազն մեկ զտիչ ավարտված չէ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:346
msgid "At this point, all required information has been gathered."
msgstr "Պահանջվող տեղեկատվությունը հավաքված է։"

#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:109
msgid "Attribute"
msgstr "Հատկանիշ"

#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:617
msgid "Authentication failed."
msgstr "Իսկորոշումը ձախողվեց։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1440
msgid "Author:"
msgstr "Հեղինակը."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2568
msgid "Auto"
msgstr "Ինքնա"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1080
msgid "Automatic file type classification"
msgstr "Ֆայլերի տեսակների սիստեմավորում"

#: ../../locales/../src/engine/sizeformatting_base.cpp:166
#: ../../locales/../src/engine/sizeformatting_base.cpp:233
msgid "B <Unit symbol for bytes. Only translate first letter>"
msgstr "B <Նշան բայթերի համար։ Թարգմանել միայն առաջին տառը>"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:334
msgid "B&ypass proxy"
msgstr "Շ&րջանցել պրոքսին"

#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1027
msgid "Bad file descriptor"
msgstr "Ֆայլի վատբնութագրիչ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3586
msgid "Basic usage instructions"
msgstr "Օգտագործման հիմնական ցուցումներ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1345
msgid "Behaviour"
msgstr "Պահելաձևը"

#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1126
#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1154
msgid "Being edited"
msgstr "Խմբագրվում է"

#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1327
msgid "Beware! Certificate has been revoked"
msgstr "Ուշադրություն. Վկայագիրը մերժվել է"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2595
msgid "Binary"
msgstr "Կրկնակի"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1288
msgid "Blackboard"
msgstr "Գրատախտակ"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:19
msgid "Blue"
msgstr "Կապույտ"

#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:271
#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:300
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:381
msgid "Bookmark"
msgstr "Էջանիշ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2858
msgid "Bookmark:"
msgstr "Էջանիշ."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2847
msgid "Bookmarks"
msgstr "Էջանիշեր"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:249
msgid "Browse..."
msgstr "Ընտրել..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:660
msgid "Build date:"
msgstr "Թողարկման ամսաթիվը՝"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:637
msgid "Build information"
msgstr "Տարբերակի մասին"

#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:243
msgid "Business category:"
msgstr "Գործնեության տեսակը."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:284
msgid ""
"By default uses any available local port to establish transfers in active "
"mode. If you want to limit FileZilla to use only a small range of ports, "
"please enter the port range below."
msgstr ""
"Ըստ ծրագրայինի օգտագործվում է հասանելի տեղային պորտ՝ ակտիվ եղանակում "
"փոխանցումների համար։ Եթե ցանկանում եք մուտքագրել մեկ ուրիշը, կատարեք դա "
"ստորև։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:176
msgid "C&ancel current operation"
msgstr "Չ&եղարկել այս գործողությունը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:435
msgid "C&lear all"
msgstr "Ջ&նջել բոլորը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:328
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:521
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:622
msgid "C&opy URL(s) to clipboard"
msgstr "&Պատճենել հիշապահեստում"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:332
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:525
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:625
msgid "C&opy URL(s) with password to clipboard"
msgstr "Պ&ատճենել URL(ները) գաղտնաբառերով հիշապահեստ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1518
msgid "C&ustom"
msgstr "Պ&ատահական"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2007
msgid "C&ustom filetype associations:"
msgstr "Ֆ&այլերի ընտրովի ասոցացումներ."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:764
msgid "CPU features:"
msgstr "CPU-ի յուրահատկություններ՝"

#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1657
msgid "Calculating timezone offset of server..."
msgstr "Ժամային գոտիների միջև տարբերության հաշվում..."

#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:688
msgid "Can't read from file"
msgstr "Հնարավոր չէ՝ կարդալ ֆայլի տվյալները"

#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:666
#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:741
msgid "Can't write data to file."
msgstr "Հնարավոր չէ գրել տվյալներ ֆայլում։"

#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:669
#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:744
#, c-format
msgid "Can't write data to file: %s"
msgstr "Հնարավոր չէ գրել տվյալներ %s ֆայլում"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:269
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:239
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:566
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:915
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1196
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1379
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1486
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1557
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1615
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1680
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1854
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2239
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2621
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2774
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2942
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3032
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3272
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3367
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3437
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3706
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3923
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:629
msgid "Cancel"
msgstr "Չեղարկել"

#: ../../locales/../src/interface/toolbar.cpp:45
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Չեղարկել ընթացիկ գործողությունը"

#: ../../locales/../src/interface/toolbar.cpp:45
msgid "Cancels the current operation"
msgstr "Չեղարկել ընթացիկ գործողությունը"

#: ../../locales/../src/engine/local_path.cpp:473
#, c-format
msgid "Cannot access '%s', no media inserted or drive not ready."
msgstr "Մուտք չկա '%s'-ին։"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:560
msgid "Cannot add server to Site Manager"
msgstr "Հնարավոր չէ ավելացնել սպասարկիչը Կայքերի կառավարիչում"

#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1080
msgid "Cannot assign requested address"
msgstr "Հնարավոր չէ կցել պահանջվող հասցեն"

#: ../../locales/../src/interface/context_control.cpp:353
msgid ""
"Cannot close tab while busy.\n"
"Cancel current operation and close tab?"
msgstr ""
"Հնարավոր չէ փակել պատուհանը, քանի դեռ այն զբաղված է։\n"
"Կանգնեցնե՞լ գործողությունը և փակել պատուհանը։"

#: ../../locales/../src/interface/listingcomparison.cpp:74
msgid ""
"Cannot compare directories, different filters for local and remote "
"directories are enabled"
msgstr ""
"Հնարավոր չէ համեմատել թղթապանակները, նշված են տարբեր զտիչներ համակարգչային և "
"հեռակա թղթապանակների համար։"

#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:143
msgid "Cannot create new filter"
msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել նոր զտիչ"

#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1586
#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1634
#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1741
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:1146
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Հնարավոր չէ խմբագրել ֆայլը"

#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1622
msgid "Cannot edit file, not connected to any server."
msgstr "Հնարավոր չէ խմբագրել ֆայլը։ Չկա կապ սպասարկիչի հետ։"

#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1631
msgid "Cannot edit file, remote path unknown."
msgstr "Հնարավոր չէ խմբագրել ֆայլը, ուղին հայտնի չէ։"

#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:370
msgid ""
"Cannot establish FTP connection to an SFTP server. Please select proper "
"protocol."
msgstr "Հնարավոր չէ հաստատել FTP կապակցում՝ SFTP սպասարկիչի համար։"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:119
msgid "Cannot load key file"
msgstr "Հնարավոր չէ բեռնել բանալի ֆայլը"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1008
msgid "Cannot load toolbar from resource file"
msgstr "Հնարավոր չէ բացել գործիքաշերտը ռեսուրսների ֆայլից"

#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:450
msgid "Cannot remember password"
msgstr "Հնարավոր չէ հիշել գաղտնաբառը"

#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:732
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1216
msgid "Cannot rename entry"
msgstr "Հնարավոր չէ վերանվանել"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1616
msgid "Cannot rename file"
msgstr "Հնարավոր չէ վերանվանել ֆայլը"

#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:137
msgid "Cannot resolve hostname to IPv4 address for use with SOCKS4 proxy."
msgstr ""
"Հնարավոր չեղավ ուղղել հոսթի անունը IPv4 հասցեների համար՝ SOCKS4 պրոքսիով:"

#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:222
#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:286
msgid "Cannot save filterset"
msgstr "Հնարավոր չէ պահպանել զտիչները"

#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:186
msgid "Cannot select filter"
msgstr "Հնարավոր չէ ընտրել զտիչ"

#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1484
#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1488
#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1523
msgid "Cannot set file association"
msgstr "Հնարավոր չէ ասոցացնել ֆայլը"

#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1085
msgid "Cannot show dialog"
msgstr "Հնարավոր չէ ցուցադրել երկխոսության պատուհանը"

#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1656
msgid "Cannot view/edit selected file"
msgstr "Հնարավոր չէ դիտել/խմբագրել ընտրված ֆայլը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1762
msgid "Case insensitive"
msgstr "Ոչ դուրճազգայուն"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1761
msgid "Case insensitive (default)"
msgstr "Ոչ դուրճազգայուն (ծրագրային)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1763
msgid "Case sensitive"
msgstr "Դուրճազգայուն"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1764
msgid "Case sensitive (default)"
msgstr "Դուրճազգայուն (ծրագրային)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1511
msgid "Categories to clear"
msgstr "Ինչն է մաքրելու"

#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:509
msgid "Certificate and session data are not available yet."
msgstr "Վկայագիրը և տեղեկությունը աշխատաշրջանի մասին հասանելի չեն։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:29
msgid "Certificate in chain:"
msgstr "Տեղեկության վկայագրի մասին."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:144
msgid "Certificate issuer"
msgstr "Վկայագիրի թողարկող"

#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1330
msgid "Certificate signature verification failed"
msgstr "Վկայագրի ստորագրության ստուգման ձախողում"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:306
msgid "Challenge:"
msgstr "Փորձ."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:384
msgid "Change file attributes"
msgstr "Փոխել ֆայլի հատկանիշը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:337
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:530
msgid "Change the file permissions."
msgstr "Փոխել ֆայլի լիազորությունները։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2206
msgid "Changing logfile settings requires restart of FileZilla."
msgstr ""
"Փոփոխությունը ուժի մեջ մտնելու համար պահանջվում է FileZilla-ի վերամեկնարկում։"

#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:567
msgid "Character encoding issue"
msgstr "Նշաների կոդավորման սխալ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:522
msgid "Charset"
msgstr "Կոդավորումը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:218
msgid "Check for &updates..."
msgstr "Ստուգել &թարմացումները..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2053
msgid "Check for FileZilla &updates automatically:"
msgstr "Ինքնավար ստուգել FileZilla-ի &թարմացումները."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/update.xrc:4
msgid "Check for Updates"
msgstr "Թարմացումների ստուգում"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:219
msgid "Check for newer versions of FileZilla"
msgstr "Ստուգել FileZilla-ի նոր տարբերակի առկայությունը"

#: ../../locales/../src/interface/update_dialog.cpp:60
msgid "Check for updates failed"
msgstr "Հնարավոր չեղավ ստուգել թարմացումները"

#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:828
msgid ""
"Check your login credentials. The entered password starts or ends with a "
"space character."
msgstr "Ստուգել մուտքի տվյալները: Մուտքագրված գաղտնաբառի վերջում կա բացատ:"

#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:824
msgid ""
"Check your login credentials. The entered username starts or ends with a "
"space character."
msgstr "Ստուգել մուտքի տվյալները: Մուտքագրված օգտվողի անվան վերջում կա բացատ:"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:777
msgid "Checking for correct external IP address"
msgstr "Ստուգվում է ճիշտ արտաքին IP հասցեն"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/update.xrc:191
msgid "Checking for updates..."
msgstr "Ստուգվում է թարմացումների առկայությունը..."

#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:754
#, c-format
msgid "Checksum match on file %s\n"
msgstr "Հանրագումարը համապատասխանում է՝ %s\n"

#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:750
#, c-format
msgid "Checksum mismatch on file %s\n"
msgstr "Հանրագումարը անհամապատասխան է՝ %s\n"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1525
msgid "Choose a key file"
msgstr "Ընտրել բանալի ֆայը"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1556
msgid "Choose the default local directory"
msgstr "Ընտրել համակարգչային հիմնական թղթապանակը"

#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:134
#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:386
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2319
msgid "Choose the local directory"
msgstr "Ընտրել թղթապանակ համակարգչում"

#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:789
msgid "Chunk data improperly terminated"
msgstr "Որոշ տվյալներ ճիշտ չեն ջնջվել"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:210
msgid "Cipher:"
msgstr "Նիշը."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:21
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:634
msgid "Cl&ose tab"
msgstr "Փակ&ել պատուհանը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1285
msgid "Classic"
msgstr "Դասական"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:440
msgid "Clear &layout cache"
msgstr "Մաքրել &դասավորության շտեմը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:447
msgid "Clear auto&update data"
msgstr "Մաքրել ինքնա&թարմացման տվյալները"

#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:200
msgid "Clear history"
msgstr "Ջնջել պատմությունը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1499
#: ../../locales/../src/interface/clearprivatedata.cpp:35
#: ../../locales/../src/interface/clearprivatedata.cpp:41
#: ../../locales/../src/interface/clearprivatedata.cpp:47
#: ../../locales/../src/interface/clearprivatedata.cpp:74
#: ../../locales/../src/interface/clearprivatedata.cpp:98
msgid "Clear private data"
msgstr "Ջնջել անձնական տվյալները"

#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:199
msgid "Clear quickconnect bar"
msgstr "Մաքրել արագ կապակցումները"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:593
msgid "Click on Finish to save your configuration."
msgstr "Սեղմեք 'Ավարտել'՝ կազմաձևումը պահպանելու համար։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2113
msgid "Client to server MAC:"
msgstr "MAC-ի սպասրկիչ ծրագիր."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2103
msgid "Client to server cipher:"
msgstr "Սպասարկիչ ծրագրի շիֆրը."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:637
msgid "Close &all other tabs"
msgstr "Փակել &բոլոր այլ պատուհանները"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:40
#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1144
#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1165
msgid "Close FileZilla"
msgstr "Փակել FileZilla-ն"

#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:15
msgid "Close all running instances of FileZilla"
msgstr "Փակել FileZilla-ի բոլոր բացված օրինակները"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:23
msgid "Closes current tab"
msgstr "Փակել այս պատուհանը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:289
msgid "Co&mments:"
msgstr "Մեկ&նաբանություններ."

#: ../../locales/../src/interface/listctrlex.cpp:745
msgid "Column properties"
msgstr "Սյան հատկությունները"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2172
msgid "Column setup"
msgstr "Սյան կարգավորում"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1951
msgid "Command and its arguments should be properly quoted."
msgstr "Հրամանը պետք է լինի չակերտներում։"

#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:210
#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:232
msgid "Command failed"
msgstr "Հրամանի ձախողում"

#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:494
msgid "Command not supported"
msgstr "Հրամանը չի աջակցվում"

#: ../../locales/../src/engine/engineprivate.cpp:227
msgid "Command not supported by this protocol"
msgstr "Հրամանը չի աջակցվում"

#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:114
#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:282
#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:346
msgid "Command:"
msgstr "Հրամանը."

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:33
msgid "Comment"
msgstr "Մեկնաբանություններ."

#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:241
msgid "Common name:"
msgstr "Ընդհանուր անուն՝"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:449
#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:462
msgid "Communication tainted by router or firewall"
msgstr "Կապը ընդհատվել է router-ի կամ firewall-ի կողմից"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:82
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:545
msgid "Compare &modification time"
msgstr "Համեմատել &փոփոխման ժամանակը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:78
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:541
msgid "Compare file&size"
msgstr "Համեմատել ֆայլերի &չափը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1795
msgid "Comparison &threshold (in minutes):"
msgstr "Համեմատման &ժամանակային դադար (րոպե)."

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_filelists.cpp:41
msgid "Comparison threshold needs to be between 0 and 1440 minutes."
msgstr "Համեմատման &ժամանակային դադարը պետք է լինի 0-ի և 1440րոպեի միջև։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:644
msgid "Compiled for:"
msgstr "Մշակված՝"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:652
msgid "Compiled on:"
msgstr "Հենքը՝"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:668
msgid "Compiled with:"
msgstr "Կազմարկված է ըստ՝"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:676
msgid "Compiler flags:"
msgstr "Կազմարկիչի դրոշակներ՝"

#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:78
msgid "Compressed"
msgstr "Սեղմված է"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:813
msgid "Concurrent transfers"
msgstr "Զուգահեռ փոխանցումներ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1329
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3142
msgid "Conditions are c&ase sensitive"
msgstr "Զգայուն է &գրանցարանի նկատմամբ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:341
msgid "Configuration test"
msgstr "Կազմաձևման թեստ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:115
msgid "Configure passive mode"
msgstr "Պասիվ եղանակի կարգավորում"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:261
msgid "Configure port range"
msgstr "Պորտերի ընդգրկույթի կազմաձևում"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3592
msgid "Configuring FileZilla and your network"
msgstr "Կարգավորել FileZilla-ն և Ձեր ցանցը"

#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:1202
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Հաստատեք ջնջումը"

#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1598
#: ../../locales/../src/interface/file_utils.h:45
#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1704
#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1423
#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1051
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:1158
msgid "Confirmation needed"
msgstr "Պահանջվում է հաստատում"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:589
msgid "Congratulations, your configuration seems to be working."
msgstr "Շնորհավորում ենք, Ձեր կազմաձևումը աշխատում է։"

#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:198
msgid "Connect bypassing proxy settings"
msgstr "Կապակցել՝ շրջանցելով պրոքսին"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:220
#, c-format
msgid "Connect failed: %s"
msgstr "Կապակցումը ձախողվեց՝ %s"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1383
msgid "Connect in current tab"
msgstr "Կապակցել այս պատուհանում"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1382
msgid "Connect in new tab"
msgstr "Կապակցել տվյալ պատուհանում"

#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:8
msgid "Connect to specified Site Manager site"
msgstr "Կապակցել կայքին՝ Կայքերի կառավարիչից"

#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:340
msgid "Connecting"
msgstr "Կապակցում"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:214
#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:246
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Կապակցվում է %s-ին"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1058
#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4333
#, c-format
msgid "Connecting to %s through %s proxy"
msgstr "Կապակցվում է %s-ին՝ %s պրոքսիով"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:966
#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:236
#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:274
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "Կապակցում է %s-ին..."

#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:92
msgid "Connection"
msgstr "Կապակցում"

#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1041
msgid "Connection aborted"
msgstr "Կապակցումը անջատվել է"

#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:341
msgid "Connection attempt failed"
msgstr "Հնարավոր չէ կապակցել"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:930
#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:210
#, c-format
msgid "Connection attempt failed with \"%s\", trying next address."
msgstr "Հնարավոր չէ կապակցել \"%s\"-ին, փորձվում է այլ հասցե։"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:935
#, c-format
msgid "Connection attempt failed with \"%s\"."
msgstr "Հնարավոր չէ կապակցել \"%s\"-ին։"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:178
#: ../../locales/../src/engine/engineprivate.cpp:700
msgid "Connection attempt interrupted by user"
msgstr "Կապակցումը ընդհատվել է օգտատերի կողմից"

#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1034
msgid "Connection attempt timed out"
msgstr "Գերազանցվել է սպասելու ժամանակը"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:562
msgid "Connection closed"
msgstr "Կապակցումը անջատվել է"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1026
#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:228
msgid "Connection closed by server"
msgstr "Կապակցումը անջատվել է սպասարկիչի կողմից"

#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:415
#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:272
msgid "Connection established, initializing TLS..."
msgstr "Կապը հաստատված է, որոշվում է TLS-ն..."

#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:297
msgid "Connection established, sending HTTP request"
msgstr "Կապը հաստատված է, HTTP հարցում"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:343
msgid "Connection established, waiting for welcome message."
msgstr "Կապակցումը հաստատված է, սպասում է ողջյունի հաղորդագրությանը;"

#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:444
msgid "Connection established, waiting for welcome message..."
msgstr "Կապը հաստատված է, սպասվում է հրավեր..."

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:360
msgid "Connection lost"
msgstr "Կապը ընդհատվել է"

#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:479
msgid "Connection not allowed by ruleset"
msgstr "Կապը չի համապատասխանում կանոններին"

#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:488
msgid "Connection refused"
msgstr "Կապը մերժված է"

#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1028
msgid "Connection refused by server"
msgstr "Կապակցումը անջատվել է սպասարկիչի կողմից"

#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1037
msgid "Connection reset by network"
msgstr "Կապակցումը անջատվել է սպասարկիչի կողմից"

#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1042
msgid "Connection reset by peer"
msgstr "Կապակցումը անջատվել է սպասարկիչի կողմից"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:567
#, c-format
msgid "Connection timed out after %d second of inactivity"
msgid_plural "Connection timed out after %d seconds of inactivity"
msgstr[0] "Կապակցման ժամանակի լրացում %d վայրկյան պասիվությունից հետո"
msgstr[1] "Կապակցման ժամանակի լրացում %d վայրկյան պասիվությունից հետո"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1071
msgid "Connection timed out."
msgstr "Գերազանցվել է սպասելու ժամանակը։"

#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:672
msgid "Connection to server lost."
msgstr "Սպասարկիչի հետ կապը կորցվել է։"

#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:219
msgid "Connection with proxy established, performing handshake..."
msgstr "Պրոքսի կապակցումը կատարված է, հաստատվում է ձեռքսեղմում..."

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:582
msgid "Connection with server got closed prematurely."
msgstr "Կապակցումը սպասարկիչին անջատվել է ժամանակավրեպ։"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:573
msgid "Connection with the test server failed."
msgstr "Հնարավոր չեղավ կապակցել թեստային սպասարկիչի հետ։"

#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:88
msgid "Convert key file"
msgstr "Փոխարկել բանալի ֆայլը"

#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:676
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1895
#, c-format
msgid "Copy (%d) of %s"
msgstr "Պատճենվում է (%d)-ը %s-ից"

#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:655
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1875
#, c-format
msgid "Copy of %s"
msgstr "Պատճենել %s-ից"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:333
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:526
msgid "Copy the URLs of the selected items to clipboard, including password."
msgstr "Պատճենել ընտրված միույթների URL-ները, այդ թվում՝ գաղտնաբառերը:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:329
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:522
msgid "Copy the URLs of the selected items to clipboard."
msgstr "Պատճենել ընտրված գրառման URL-ները գզրոց։"

#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:182
#, c-format
msgid "Could not accept connection: %s"
msgstr "Հնարավոր չէ կապակցել. %s"

#: ../../locales/../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:101
#, c-format
msgid "Could not access path %s"
msgstr "Հնարավոր չէ մատչել %s ուղուն"

#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1310
msgid "Could not add certificate to temporary trust list"
msgstr "Հնարավոր չէ ավելացնել վկայագիրը ժամանակավոր վստահված ցանկում"

#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:103
#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:573
msgid "Could not add connection to Site Manager"
msgstr "Հնարավոր չէ ավելացնել Կայքերի կառավարիչում"

#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:802
msgid "Could not complete operation"
msgstr "Հնարավոր չէ ավարտել գործողությունը"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:181
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Հնարավոր չէ կապակցել սպասարկիչին"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1096
#, c-format
msgid "Could not connect to server: %s"
msgstr "Հնարավոր չէ կապակցել սպասարկիչին. %s"

#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:734
msgid "Could not convert command to server encoding"
msgstr "Հնարավոր չեղավ փոխարկել հրամանը սպասարկիչի կոդավորման"

#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:127
#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:137
msgid "Could not convert private key"
msgstr "Հնարավոր չէ փոխակերպել գաղտնի բանալին"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2545
#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1393
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:1329
msgid "Could not copy URLs"
msgstr "Հնարավոր չէ պատճենել հասցեները"

#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1292
msgid "Could not copy certificate"
msgstr "Հնարավոր չէ պատճենել վկայագիրը"

#: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:203
msgid "Could not copy data"
msgstr "Հնարավոր չէ պատճենել տվյալները"

#: ../../locales/../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:158
#, c-format
msgid "Could not create CFURL from path %s"
msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել CFURL %s-ից"

#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:489
#, c-format
msgid "Could not create local file %s\n"
msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել տեղային ֆայլ՝ %s\n"

#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:179
#, c-format
msgid "Could not create logging mutex: %s"
msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել մուտքային ֆայլ՝ %s"

#: ../../locales/../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:167
msgid "Could not create security-scoped bookmark from URL:"
msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել անվտանգության էջանիշ URL-ից."

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2211
#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:848
msgid ""
"Could not determine the target of the Drag&Drop operation.\n"
"Either the shell extension is not installed properly or you didn't drop the "
"files into an Explorer window."
msgstr ""
"Հնարավոր չէ որոշել Drag&Drop-ի գործողությունը։\n"
"Կամ կան տեղակայման սխալներ կամ Դուք չեք վերցրել ֆայլեր։"

#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4187
msgid "Could not establish connection to server"
msgstr "Հնարավոր չէ կապակցել սպասարկիչին"

#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:418
msgid ""
"Could not find the resource files for FileZilla, closing FileZilla.\n"
"You can set the data directory of FileZilla using the '--datadir "
"<custompath>' commandline option or by setting the FZ_DATADIR environment "
"variable."
msgstr ""
"Հնարավոր չէ գտնել FileZilla-ի ռեսուրսների ֆայլը, ծրագիրը կփակվի։\n"
"Տեղավորեք FileZilla-ի ծրագրային գրադարանը՝ օգտագործելով հրաման. '--datadir "
"<ուղին>'։"

#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:722
msgid "Could not generate custom login sequence."
msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել պատահական մուտքային հղում։"

#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1075
msgid ""
"Could not get distinguished name of certificate issuer, "
"gnutls_x509_get_issuer_dn failed"
msgstr ""
"Հնարավոր չէ ստանալ վկայագիրի անունը, սխալ gnutls_x509_get_issuer_dn-ում"

#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1051
msgid ""
"Could not get distinguished name of certificate subject, gnutls_x509_get_dn "
"failed"
msgstr "Հնարավոր չէ ստանալ վկայագիրի անունը, սխալ gnutls_x509_get_dn-ում"

#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:1002
msgid "Could not get full remote path."
msgstr "Հնարավոր չէ ստանալ ամբողջական ուղին։"

#: ../../locales/../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:95
msgid "Could not get native path from CFURL"
msgstr "Հնարավոր չէ ստանալ սեփական ուղին CFURL-ից"

#: ../../locales/../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:173
msgid "Could not get path from URL"
msgstr "Հնարավոր չէ ստանալ ուղին URL-ից։"

#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:232
msgid "Could not get reply from fzputtygen."
msgstr "Հնարավոր չէ ստանալ պատասխան fzputtygen-ից։"

#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1586
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:1146
msgid "Could not get temporary directory to download file into."
msgstr "Բացակայում է ժամանակավոր ֆայլերի թղթապանակը։"

#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:92
#, c-format
msgid "Could not initialize Winsock (%d): %s"
msgstr "Հնարավոր չէ նախապատրաստել Winsock (%d)-ը՝ %s"

#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:117
#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:308
#, c-format
msgid ""
"Could not load \"%s\", please make sure the file is valid and can be "
"accessed.\n"
"Any changes made in the Site Manager will not be saved."
msgstr ""
"Հնարավոր չէ բացել \"%s\", ստուգեք ֆայլի հասանելիությունը։\n"
"Կայքերի կառավարիչում կատարված փոփոխությունները չեն պահպանվի։"

#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:38
#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:65
#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:71
#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:78
#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:144
#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:149
#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:157
msgid "Could not load key file"
msgstr "Հնարավոր չեղավ բեռնել բանալի ֆայլը"

#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:111
msgid "Could not load private key"
msgstr "Հնարավոր չէ բացել գաղտնի բանալին"

#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"Could not obtain corresponding local directory for the remote directory "
"'%s'.\n"
"Disable synchronized browsing and continue changing the remote directory?"
msgstr ""
"Չկա մուտք համակարգչային թղթապանակին, որը համապատասխանում է հեռակա '%s'-ին։\n"
"Անջատե՞լ համաժամանակեցված դիտումը և շարունակել հեռակա թղթապանակի փոփոխումը։"

#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:371
#, c-format
msgid ""
"Could not obtain corresponding local directory for the remote directory "
"'%s'.\n"
"Synchronized browsing has been disabled."
msgstr ""
"Չկա մուտք համակարգչային թղթապանակին, որը համապատասխանում է հեռակա '%s'-ին։\n"
"Համաժամանակեցված դիտումը անջատվել է։"

#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:264
#, c-format
msgid ""
"Could not obtain corresponding remote directory for the local directory "
"'%s'.\n"
"Synchronized browsing has been disabled."
msgstr ""
"Չկա մուտք հեռակա թղթապանակին, որը համապատասխանում է համակարգչային '%s'-ին։\n"
"Համաժամանակեցված դիտումը անջատվել է։"

#: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:203
#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2545
#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1393
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:1329
msgid "Could not open clipboard"
msgstr "Հնարավոր չէ օգտագործել հիշապահեստը"

#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:108
#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:192
#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:236
#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:274
#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:300
#, c-format
msgid "Could not open log file: %s"
msgstr "Հնարավոր չէ բացել %s ֆայլը"

#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:73
msgid "Could not parse remote path."
msgstr "Հնարավոր չէ որոշել հեռակա ուղին։"

#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:118
msgid "Could not parse server address:"
msgstr "Հնարավոր չեղավ որոշել սպասարկիչի հասցեները."

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:994
msgid "Could not read from data socket."
msgstr "Հնարավոր չէ ստանալ տվյալներ բնիկից:"

#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:217
#, c-format
msgid "Could not read from socket: %s"
msgstr "Հնարավոր չէ ստանալ տվյալներ բնիկից. %s"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:553
msgid "Could not read server item."
msgstr "Հնարավոր չեղավ կարդալ սպասարկիչի տվյալները։"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:354
msgid "Could not receive data from server."
msgstr "Հնարավոր չէ ստանալ տվյալը սպասարկիչից:"

#: ../../locales/../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:116
msgid "Could not restore directory access"
msgstr "Հնարավոր չեղավ վերականգնել մատչումը թղթապանակին"

#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2694
#, c-format
msgid "Could not seek to offset %s within file"
msgstr "Հնարավոր չէ գտնել դիրքը %s ֆայլում"

#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2603
msgid "Could not seek to the end of the file"
msgstr "Հնարավոր չէ գտնել ֆայլի վերջը"

#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:210
msgid "Could not send command to fzputtygen."
msgstr "Հնարավոր չէ հրաման ուղարկել fzputtygen-ին։"

#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1261
msgid "Could not sort peer certificates"
msgstr "Հնարավոր չէ տեսակավորել peer-ի վկայագրերը"

#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2724
msgid "Could not spawn IO thread"
msgstr "Հնարավոր չէ օգտագործել I/O գործողությունը!"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1072
#, c-format
msgid "Could not start proxy handshake: %s"
msgstr "Հնարավոր չէ հաստատել պրոքսի կապակցում. %s"

#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:346
msgid "Could not start transfer"
msgstr "Հնարավոր չէ սկսել փոխանցումը"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:630
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:828
#, c-format
msgid ""
"Could not write \"%s\", any changes to the Site Manager could not be saved: "
"%s"
msgstr ""
"Հնարավոր չէ գրել \"%s\",Կայքերի կառավարիչում կատարված փոփոխությունները չեն "
"պահպանվել. %s"

#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:882
#, c-format
msgid "Could not write \"%s\", the bookmark could not be added: %s"
msgstr "Հնարավոր չէ գրել \"%s\", էջանիշը չի ավելացվել. %s"

#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:331
#, c-format
msgid "Could not write \"%s\", the global bookmarks could no be saved: %s"
msgstr "Հնարավոր չէ գրել \"%s\", ընդհանուր էջանիշը չի պահպանվել. %s"

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1542
#, c-format
msgid ""
"Could not write \"%s\", the queue could not be saved.\n"
"%s"
msgstr ""
"Հնարավոր չէ գրել \"%s\", հերթականությունը չի պահպանվել։\n"
"%s"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:750
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:807
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2297
#, c-format
msgid "Could not write \"%s\", the selected sites could not be exported: %s"
msgstr "Հնարավոր չէ գրել \"%s\", հնարավոր չէ արտահանել ընտրված ֆայլերը. %s"

#: ../../locales/../src/interface/xmlfunctions.cpp:149
#, c-format
msgid "Could not write \"%s\":"
msgstr "Հնարավոր չէ գրել \"%s\"."

#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:137
#, c-format
msgid "Could not write key file: %s"
msgstr "Հնարավոր չեղավ գրել բանալու ֆայլը. %s"

#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:345
msgid "Could not write to local file"
msgstr "Հնարավոր չէ գրել համակարգչային ֆայլում"

#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:249
#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:317
#, c-format
msgid "Could not write to log file: %s"
msgstr "Հնարավոր չէ գրառել %s-ում"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:890
#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:994
#, c-format
msgid "Could not write to socket: %s"
msgstr "Հնարավոր չէ գրանցել տվյալները. %s"

#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:246
msgid "Country:"
msgstr "Երկիրը."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:312
msgid "Crea&te new file"
msgstr "Ստեղ&ծել նոր ֆայլ"

#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:1040
msgid "Create &missing local directory and enter it"
msgstr "Ստեղծել &թղթապանակ և մուտք գործել"

#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:962
msgid "Create &missing remote directory and enter it"
msgstr "Ստեղծել &թղթապանակ և մուտք գործել"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:265
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:305
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:505
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:573
msgid "Create a new subdirectory in the current directory"
msgstr "Ստեղծել թղթապանակ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:269
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:309
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:509
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:577
msgid "Create a new subdirectory in the current directory and change into it"
msgstr "Ստեղծել նոր ենթաթղթապանակ տվյալ թղթապանակում"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:313
msgid "Create a new, empty file in the current directory"
msgstr "Ստեղծել նոր՝ դատարկ ֆայլ այս թղթապանակում"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:268
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:308
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:508
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:576
msgid "Create director&y and enter it"
msgstr "Ստեղծել թղթապանա&կ և մուտք գործել"

#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:927
#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1159
#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1321
#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1233
msgid "Create directory"
msgstr "Ստեղծել թղթապանակ"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2631
msgid "Create empty file"
msgstr "Ստեղծել դատարկ ֆայլ"

#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:348
msgid "Creating directory"
msgstr "Ստեղծվում է թղթապանակ"

#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3217
#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1844
#, c-format
msgid "Creating directory '%s'..."
msgstr "Ստեղծվում է '%s' թղթապանակը..."

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:173
msgid "Critical error"
msgstr "Կրիտիկական սխալ"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:164
msgid "Critical error:"
msgstr "Կրիտիկական սխալ."

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:124
msgid "Critical file transfer error"
msgstr "Կրիտիկական սխալ՝ ֆայլի փոխանցման ժամանակ"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:104
#, c-format
msgid "Critical file transfer error after transferring %s in %s"
msgstr "Կրիտիկական սխալ՝ %s-ի փոխանցման ժամանակ %s"

#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:362
#, c-format
msgid ""
"Current remote directory (%s) is not below the synchronization root (%s).\n"
"Synchronized browsing has been disabled."
msgstr ""
"'%s' հեռակա թղթապանակը գտնվում է ավելի հետ հիմնականցի (%s)։\n"
"Համաժամանակեցված դիտումը անջատված է։"

#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:400
msgid "Current transfer type is set to ASCII."
msgstr "Ընտրված է փոխանցման ASCII եղանակը։"

#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:408
msgid "Current transfer type is set to automatic detection."
msgstr "Ընտրված է փոխանցման եղանակի ինքնորոշման ֆունկցիան։"

#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:404
msgid "Current transfer type is set to binary."
msgstr "Ընտրված է binary եղանակը։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2031
msgid "Curve:"
msgstr "Կոր"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:478
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1567
msgid "Cus&tom"
msgstr "Պատահա&կան"

#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:92
msgid "Custom filter set"
msgstr "Զտիչների որոշված տեսակ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2425
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2439
msgid "Custom server"
msgstr "Ընտրված սպասարկիչ"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:21
msgid "Cyan"
msgstr "Երկնագույն"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2559
msgid "D&ata type"
msgstr "Ֆ&այլերի տեսակը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1637
msgid "D&ecimal prefixes using SI symbols (e.g. 1 KB = 1000 bytes)"
msgstr "SI նշաններ (օր.՝, 1 ԿԲ = 1000 բայթ)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:466
msgid "D&efault"
msgstr "Ըս&տ ծրագրայինի"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:320
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:513
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:619
msgid "D&elete"
msgstr "Ջ&նջել"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2755
msgid "D&irectory comparison"
msgstr "Թ&ղթապանակների համեմատություն"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1111
msgid "D&isable all"
msgstr "Ա&րգելել բոլորը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1351
msgid "D&o not save passwords"
msgstr "Նշեք գաղտնաբառը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1843
msgid "D&ouble-click action on directories:"
msgstr "Գ&ործողություն մկնիկի կրկնակի սեղմամբ."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1261
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2893
msgid "D&uplicate"
msgstr "Կ&րկնօրինակել"

#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:40
msgid "DOS-like with virtual paths"
msgstr "DOS-ի տեսքով՝ վիրտուալ ուղի"

#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1638
msgid "Dangerous filetype"
msgstr "Ֆայլերի վտանգավոր տեսակներ"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:34
msgid "Data"
msgstr "Տվյալներ"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:988
#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1053
msgid "Data socket closed too early."
msgstr "Տվյալների բնիկը շուտ է փակվել։"

#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:121
msgid "Date"
msgstr "Ամսաթիվը."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1501
msgid "Date formatting"
msgstr "Ամսաթվի ձևաչափում"

#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:104
msgid "Date/time format"
msgstr "Ամսաթվի/Ժամանակի ձևաչափը"

#: ../../locales/../src/interface/fileexistsdlg.cpp:49
msgid "Date/time unknown"
msgstr "Անհայտ Ամսաթվ/Ժամանակ"

#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:116
msgid "Debug"
msgstr "Վրիպազերծում"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2227
msgid "Debugging settings"
msgstr "Վրիպազերծման կարգավորումներ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:346
msgid "Default &local directory:"
msgstr "Համակարգչային հիմնական &թղթապանակը."

#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:32
msgid "Default (Autodetect)"
msgstr "Ըստ ծրագրայինի (Ինքնորոշում)"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_edit.cpp:81
msgid "Default editor not properly quoted."
msgstr "Ծրագրային խմբագիրը սխալ է ընտրված։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1391
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1461
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1226
msgid "Default file exists action"
msgstr "Եթե ֆայլը կար ծրագրային գործողությունը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:371
msgid "Default r&emote directory:"
msgstr "Հ&եռակա հիմնական թղթապանակ."

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1100
msgid ""
"Default remote path cannot be parsed. Make sure it is a valid absolute path "
"for the selected server type."
msgstr ""
"Հնարավոր չէ որոշել հեռակա ծրագրային ուղին։ Համոզվեք, որ այն ճիշտ է նշված։"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_language.cpp:53
msgid "Default system language"
msgstr "Համակարգային լեզուն"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:68
msgid "Default transfer mode:"
msgstr "Փոխանցման եղանակը."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1050
msgid "Default transfer type:"
msgstr "Փոխանցման եղանակը ըստ ծրագրայինի."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:233
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:380
msgid "Default: http://ip.filezilla-project.org/ip.php"
msgstr "Ըստ ծրագրայինի. http://ip.filezilla-project.org/ip.php"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection.cpp:41
msgid ""
"Delay between failed connection attempts has to be between 1 and 999 seconds."
msgstr "Դադարը կապակցումների միջև պետք է լինի 1-ից 999 վայր."

#: ../../locales/../src/engine/engineprivate.cpp:541
#, c-format
msgid ""
"Delaying connection for %d second due to previously failed connection "
"attempt..."
msgid_plural ""
"Delaying connection for %d seconds due to previously failed connection "
"attempt..."
msgstr[0] "Սպասում է կապակցման %d վայրկյան՝ անհաջող կապակցումից հետո..."
msgstr[1] "Սպասում է միացման %d վայրկյանից անհաջող միացումից հետո..."

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1249
msgid "Delete Site Manager entry"
msgstr "Ջնջել Կայքերի կառավարիչից"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:514
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:582
msgid "Delete selected directory"
msgstr "Ջնջել ընտրված թղթապանակը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:277
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:321
msgid "Delete selected files and directories"
msgstr "Ջնջել ընտրված ֆայլերը և թղթապանակները"

#: ../../locales/../src/engine/engineprivate.cpp:380
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\""
msgstr "\"%s\"-ը ջնջվում է"

#: ../../locales/../src/engine/engineprivate.cpp:383
#, c-format
msgid "Deleting %u files from \"%s\""
msgstr "%u ֆայլերի ջնջում \"%s\"-ից"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3385
msgid "Deleting symbolic link"
msgstr "Նշանային հղման ջնջում"

#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:968
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:42
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:842
msgid "Details"
msgstr "Մանրամասն"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:963
msgid "Details for new key:"
msgstr "Նոր բանալու մանրամասները."

#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:66
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:757
msgid "Detected newer version of FileZilla"
msgstr "Հասանելի է FileZilla-ի նոր տարբերակ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1348
msgid "Dire&ctories"
msgstr "Թղթա&պանակներ"

#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1159
msgid "Direction"
msgstr "Ուղղությունը"

#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:269
msgid "Directory"
msgstr "Թղթապանակ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2834
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:534
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1781
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:390
#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:469
#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2220
#: ../../locales/../src/interface/toolbar.cpp:51
msgid "Directory comparison"
msgstr "Թղթապանակների համեմատում"

#: ../../locales/../src/interface/listingcomparison.cpp:74
msgid "Directory comparison failed"
msgstr "Հնարավոր չեղավ համեմատել թղթապանակները"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_logging.cpp:71
msgid "Directory containing the logfile does not exist or filename is invalid."
msgstr "log ֆայլերով թղթապանակ գոյություն չունի կամ ուղին սխալ է։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:66
msgid "Directory listing &filters..."
msgstr "Թղթապանակների ցանկի &զտիչներ..."

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:186
msgid "Directory listing aborted by user"
msgstr "Թղթապանակների ցանկի կառուցումը ընդհատվել է օգտատերի կողմից"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2047
msgid "Directory listing failed"
msgstr "Հնարավոր չեղավ կառուցել թղթապանակների ցանկը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1046
msgid "Directory listing filters"
msgstr "Թղթապանակների ցանկի կառուցման զտիչներ"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:196
#, c-format
msgid "Directory listing of \"%s\" successful"
msgstr "\"%s\"-ի թղթապանակների ցուցակը ստացվեց"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:193
msgid "Directory listing successful"
msgstr "Թղթապանակների ցուցակը ստացվեց"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1146
msgid "Disa&ble all"
msgstr "Արգել&ել բոլորը"

#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:1033
msgid ""
"Disable synchronized browsing and continue changing the remote directory?"
msgstr ""
"Անջատե՞լ համաժամանակեցված դիտումը և շարունակել հեռակա թղթապանակի փոփոխումը։"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:660
msgid ""
"Disable this option again if you will not be able to see the correct "
"directory contents anymore."
msgstr "Անջատեք այս ընտրանքը, եթե թղթապանակի բովանդակությունը սխալ կդիտվի։"

#: ../../locales/../src/interface/toolbar.cpp:46
msgid "Disconnect from server"
msgstr "Կապախզում սպասարկիչից"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:64
#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:891
#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:996
#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:219
#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:856
#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:859
#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:339
msgid "Disconnected from server"
msgstr "Կապախզում սպասարկիչից"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1028
#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:874
#, c-format
msgid "Disconnected from server: %s"
msgstr "Կապախված է սպասարկիչից. %s"

#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:338
#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:240
msgid "Disconnecting from previous server"
msgstr "Կապախզվում է նախորդ սպասարկիչից"

#: ../../locales/../src/interface/toolbar.cpp:46
msgid "Disconnects from the currently visible server"
msgstr "Կապախզվում է ընթացիկ սպասարկիչից"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:234
msgid "Display about dialog"
msgstr "Ցուցադրել 'Ծրագրի մասին' պատուհանը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1916
msgid "Do &not use default editor"
msgstr "Չօ&գտագործել ծրագրային խմբագիրը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1841
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1896
msgid "Do the same with &all selected files already being edited"
msgstr "Նույն կատարել &բոլոր ընտրված ֆայլերի համար, որոնք խմբագրվում են"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1147
#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1169
msgid "Do you really want to close FileZilla?"
msgstr "Փակե՞լ FileZilla-ն։"

#: ../../locales/../src/interface/clearprivatedata.cpp:35
msgid ""
"Do you really want to delete all Site Manager entries and the transfer queue?"
msgstr ""
"Ջնջե՞լ բոլոր կարգավորումները և փոխանցման հերթականությունը Կայքերի "
"կառավարիչից։"

#: ../../locales/../src/interface/clearprivatedata.cpp:47
msgid "Do you really want to delete all Site Manager entries?"
msgstr "Ջնջե՞լ բոլոր կարգավորումները Կայքերի կառավարիչից։"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1251
msgid "Do you really want to delete selected entry?"
msgstr "Ջնջե՞լ ընտրված գրառումը։"

#: ../../locales/../src/interface/clearprivatedata.cpp:41
msgid "Do you really want to delete the transfer queue?"
msgstr "Ջնջե՞լ ընտրված փոխանցման հերթականությունը։"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:588
#, c-format
msgid "Do you really want to send '%s' to the server?"
msgstr "Փոխանցե՞լ '%s'-ը սպասարկիչի վրա։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1889
msgid "Do you want to reopen this file?"
msgstr "Կրկի՞ն բացել այս ֆայլը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3574
msgid "Documentation"
msgstr "Թղթաբանություն"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:250
msgid "Don't use external IP address on &local connections."
msgstr ""
"Չօգտագործել արտաքին IP հասցեն՝ &համակարգիչների միջև կապակցումների համար։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1147
msgid "Dotfiles are filenames starting with a dot, e.g. .htaccess"
msgstr ""
"Ֆայլերը կետերով, դա այն է, որ ֆայլի անունը սկսվում է կետով, օր.՝ .htaccess"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1819
msgid "Double-click action"
msgstr "Մկնիկի կրկնակի սեղմում"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2268
msgid "Download"
msgstr "Ներբեռնել"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3741
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:905
msgid "Download &limit:"
msgstr "Ներբեռնելու &սահմանափակում."

#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:592
#, c-format
msgid "Download limit: %s/s"
msgstr "Ներբեռնելու սահմանափակում. %s/s"

#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:595
msgid "Download limit: none"
msgstr "Ներբեռնելու սահմանափակումներ. չկան"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3189
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:868
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:873
msgid "Download search results"
msgstr "Ներբեռնել որոնման արդյունքը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:495
msgid "Download selected directory"
msgstr "Ներբեռնել ընտրված թղթապանակը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:288
msgid "Download selected files and directories"
msgstr "Ներբեռնել ընտրված ֆայլերը և թղթապանակները"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:980
#, c-format
msgid ""
"Download speed: %s/s\n"
"Upload speed: %s/s"
msgstr ""
"Բեռնելու արագ-ը. %s/վ\n"
"Վերբեռնելու արագ-ը. %s/վ"

#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1111
msgid "Downloading"
msgstr "Բեռնվում է"

#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:315
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Բեռնվում է %s"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/update.xrc:86
msgid "Downloading update..."
msgstr "Թարմացումների ներբեռնում..."

#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:113
#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:114
#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:85
#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:109
#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:94
msgid ""
"Drag&drop between different instances of FileZilla has not been implemented "
"yet."
msgstr "Drag&drop հնարավորությունը FileZilla-ի օրինակների միջև անհասանելի է։"

#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:118
#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:120
#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:97
#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:115
#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:100
msgid "Drag&drop between different servers has not been implemented yet."
msgstr "Drag&drop-ը տարբեր սպասարկիչների միջև անհասանելի է։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:65
msgid "Dupl&icate"
msgstr "Կ&րկնօրինակել"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1104
msgid "E&nable all"
msgstr "Թ&ույլատրել բոլորը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:250
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:296
msgid "E&nter directory"
msgstr "&Բացել թղթապանակը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:449
msgid "E&xecute"
msgstr "Կ&իրառել"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:39
msgid "E&xit"
msgstr "Փակ&ել"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:419
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:465
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:488
msgid "E&xport..."
msgstr "Ա&րտահանել..."

#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:252
msgid "E-Mail:"
msgstr "E-Mail-ը."

#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:489
msgid "Each filter needs at least one condition."
msgstr "Յուրաքանչյուր զտիչ պետք է ունենա գոնե մեկ պայման։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1387
msgid "Edit filters"
msgstr "Խմբագրել տիչները"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:260
msgid ""
"Edit the file with the configured editor and upload changes to the server."
msgstr "Խմբագրել ընտրված ֆայլը և վերբեռնել սպասարկիչ։"

#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:1134
msgid "Editing directories is not supported"
msgstr "Գրացուցակների խմբագրումը չի աջակցվում"

#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1622
#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1631
msgid "Editing failed"
msgstr "Հնարավոր չէ խմբագրել"

#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:1134
msgid "Editing search results"
msgstr "Որոնման արդյունքների խմբագրում"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1451
msgid "Email:"
msgstr "Email-ը."

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1831
msgid "Empty command"
msgstr "Դատարկ հրաման"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_edit_associations.cpp:59
msgid "Empty command."
msgstr "Դատարկ հրաման։"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2049
msgid "Empty directory listing"
msgstr "Թղթապանակներ չկան"

#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:14
msgid "Empty directory."
msgstr "Դատարկ թղթապանակ"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_edit_associations.cpp:52
msgid "Empty file extension."
msgstr "Ֆայլի ընդլայնումը հայտնի չէ։"

#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:207
#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:249
msgid "Empty filter names are not allowed."
msgstr "Նշեք զտիչի անունը։"

#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:207
#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:249
msgid "Empty name"
msgstr "Դատարկ անուն"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_edit.cpp:84
msgid "Empty quoted string."
msgstr "Դատարկ տող։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1139
msgid "En&able all"
msgstr "Մի&ացնել բոլորը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:986
msgid "Enable invalid character &filtering"
msgstr "Թույլատրել սխալ նշանների &զտումը"

#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:79
msgid "Encrypted"
msgstr "Կոդավորված"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2096
msgid "Encryption"
msgstr "Կոդավորումը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2006
msgid "Encryption details"
msgstr "Կոդավորման տվյալները"

#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:471
msgid "End comparison and change sorting order?"
msgstr "Ավարտել համեմատումը և փոփոխել դասավորման կարգը։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:195
msgid "Enter &custom command..."
msgstr "Գրել &հրաման..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3782
msgid "Enter 0 for unlimited speed."
msgstr "Մուտքագրեք 0՝ սահմանափակումները անջատելու համար։"

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1825
msgid "Enter command"
msgstr "Մուտքագրեք հրաման"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:571
msgid "Enter custom command"
msgstr "Մուտքագրեք հրաման"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1852
msgid "Enter directory"
msgstr "Մուտք թղթապանակին"

#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:136
#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:195
#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:242
msgid "Enter filter name"
msgstr "Մուտքագրեք զտիչի անունը"

#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:216
msgid "Enter name for filterset"
msgstr "Մուտքագրեք զտիչների անունը"

#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:274
msgid "Enter new name for filterset"
msgstr "Զտիչների նոր անուն"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:247
msgid "Enter password"
msgstr "Մուտքագրեք գաղտնաբառը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:251
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:297
msgid "Enter selected directory"
msgstr "Բացել թղթապանակը"

#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:53
msgid ""
"Enter the address of the server. To specify the server protocol, prepend the "
"host with the protocol identifier. If no protocol is specified, the default "
"protocol (ftp://) will be used. You can also enter complete URLs in the form "
"protocol://user:pass@host:port here, the values in the other fields will be "
"overwritten then.\n"
"\n"
"Supported protocols are:\n"
"- ftp:// for normal FTP with optional encryption\n"
"- sftp:// for SSH file transfer protocol\n"
"- ftps:// for FTP over TLS (implicit)\n"
"- ftpes:// for FTP over TLS (explicit)"
msgstr ""
"Մուտքագրեք սպասարկիչի հասցեն: Որոշելու համար սպասարկիչի հաղորդակարգը՝ հոսթը "
"ավելացրեք հաղորդակարգի որոշիչով: Եթե հաղորդակարգը նշված չէ՝ կօգտագործվի "
"ծրագրայինը (ftp://): Այստեղ կարող եք նաև նշել ամբողջական URL-ներ՝ protocol://"
"user:pass@host:port, մյուս դաշտերի նշանակումները հետո կվերագրվեն:\n"
"\n"
"Աջակցվում են հետևյալ հաղորդակարգերը՝\n"
"ftp:// նորմալ FTP՝ լրացուցիչ գաղտնագրումով,\n"
"sftp:// SSH փոխանցումների համար,\n"
"ftps:// FTP՝ TLS-ի միջոցով (ենթադրելի) և\n"
"ftpes:// FTP՝ TLS-ի միջոցով (բացահայտ)."

#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:93
#, c-format
msgid ""
"Enter the password for the file '%s'.\n"
"The converted file will be protected with the same password."
msgstr ""
"Մուտքագրեք գաղտնաբառ '%s' ֆայլի համար։\n"
"Փոխարկված ֆայլը պաշտպանված կլինի նույն գաղտնաբառով։"

#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:66
msgid ""
"Enter the port on which the server listens. The default for FTP is 21, the "
"default for SFTP is 22."
msgstr ""
"Մուտքագրեք սպասարկիչի պորտի համարը։ Ըստ ծրագրայինի՝ FTP-ի համար 21-ն է, SFTP-"
"ի համար՝ 22-ը։"

#: ../../locales/../src/interface/loginmanager.cpp:73
msgid "Enter username"
msgstr "Մուտքագրեք օգտվողի անունը"

#: ../../locales/../src/interface/loginmanager.cpp:80
msgid "Enter username and password"
msgstr "Մուտքագրեք օգտատերի անունը և գաղտնաբառը"

#: ../../locales/../src/interface/export.cpp:30
msgid "Error exporting settings"
msgstr "Սխալ՝ կարգավորումները արտահանելիս"

#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:29
#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:107
msgid "Error importing"
msgstr "Սխալ՝ ներմուծման"

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1616
msgid "Error loading queue"
msgstr "Հերթականությունը բեռնելու սխալ"

#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:174
#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:296
#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:748
#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:788
#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:841
#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:864
#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:956
#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:118
#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:309
#: ../../locales/../src/interface/Options.cpp:246
#: ../../locales/../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:64
#: ../../locales/../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:128
#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1525
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:1262
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:1281
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:90
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:522
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:582
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:686
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:774
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:750
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:808
#: ../../locales/../src/interface/wrapengine.cpp:933
msgid "Error loading xml file"
msgstr "Սխալ՝ xml ֆայլը բացելիս"

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1514
msgid "Error saving queue"
msgstr "Հերթականությունը պահպանելու սխալ"

#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:177
#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:192
msgid "Error starting program"
msgstr "Սխալ՝ ծրագիրը բացելիս"

#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:332
#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:883
#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1543
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:631
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:751
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:808
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:829
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2298
#: ../../locales/../src/interface/xmlfunctions.cpp:150
msgid "Error writing xml file"
msgstr "Սխալ՝ xml ֆայլում գրելիս"

#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:113
#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:280
#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:342
msgid "Error:"
msgstr "Սխալ."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2024
msgid "Example: png \"c:\\program files\\viewer\\viewer.exe\" -open"
msgstr "Օրինակ՝ png \"c:\\program files\\viewer\\viewer.exe\" -open"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1674
msgid "Examples"
msgstr "Օրինակներ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:483
msgid "Exe&cute"
msgstr "Գործա&րկել"

#: ../../locales/../src/interface/update_dialog.cpp:60
msgid "Executable contains no version info, cannot check for updates."
msgstr "Չկա տարբերակի մասին տեղեկությունը։ Հնարավոր չէ ստուգել թարմացումները։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1286
msgid "Explorer"
msgstr "Ուղեցույց"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1601
msgid "Export &Filters"
msgstr "Արտահանել &զտիչները"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1596
msgid "Export &Queue"
msgstr "Արտահանել &հերթականությունը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1591
msgid "Export &Settings"
msgstr "Կարգավորումների &արտածում"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1572
msgid "Export settings"
msgstr "Կարգավորումների արտածում"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1280
msgid "F&ilter name:"
msgstr "Զ&տիչի անուն՝"

#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:93
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:504
msgid "FTP - File Transfer Protocol"
msgstr "FTP - Ֆայլերի փոխանցման արձանագրություն"

#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:21
msgid "FTP - File Transfer Protocol with optional encryption"
msgstr "FTP - Ֆայլերի փոխանցման արձանագրություն՝ լրացուցիչ կոդավորմամբ"

#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:27
msgid "FTP - Insecure File Transfer Protocol"
msgstr "FTP - Ֆայլերի փոխանցման արձանագրությունը վստահելի չէ"

#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:103
msgid "FTP Engine not initialized, can't connect"
msgstr "FTP-ի հենքը որոշված չէ, հնարավոր չէ կապակցել"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:232
msgid "FTP Keep-alive"
msgstr "FTP կենդանի կապակցում"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:445
#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:96
msgid "FTP Proxy"
msgstr "FTP պրոքսի"

#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:21
msgid "FTP URL"
msgstr "FTP հասցե"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:44
msgid ""
"FTP uses secondary connections for data transfers. These additional "
"connections can be established in two ways."
msgstr ""
"FTP-ն փոխանցման համար օգտագործում է երկրորդական կապուղիներ։ Այս կապումները "
"կարող են իրականացվել երկու ուղիով։"

#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:26
msgid "FTPES - FTP over explicit TLS"
msgstr "FTPES - FTP՝ բացահայտ TLS-ի միջոցով"

#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:25
msgid "FTPS - FTP over implicit TLS"
msgstr "FTPS - FTP՝ ենթադրելի TLS-ի միջոցով"

#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:540
#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:613
#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:914
#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1825
#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:857
#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1132
#: ../../locales/../src/interface/viewheader.cpp:499
msgid "Failed to change directory"
msgstr "Հնարավոր չէ փոխել թղթապանակը"

#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:142
#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:157
#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:159
msgid "Failed to change language"
msgstr "Հնարավոր չէ փոխել լեզուն"

#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1272
msgid "Failed to convert command to 8 bit charset"
msgstr "Հնարավոր չեղավ փոխարկել հրամանը 8 բիթ գրանշանի"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2081
msgid "Failed to copy or move sites"
msgstr "Հնարավոր չէ պատճենել կամ տեղափոխել կայքերը"

#: ../../locales/../src/interface/xmlfunctions.cpp:328
msgid "Failed to create backup copy of xml file"
msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել xml ֆայլի պահեստային օրինակը"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:808
#, fuzzy
msgid "Failed to create listen socket, aborting."
msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել պորտի լսիչ, ընդհատում է"

#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4167
#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4171
msgid "Failed to create listening socket for active mode transfer"
msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել բնիկի լսիչ՝ փոխանցման ակտիվ եղանակի համար"

#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:633
msgid "Failed to get 'My Documents' path"
msgstr "'My Documents'-ի ուղին հասանելի չէ"

#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:621
msgid "Failed to get desktop path"
msgstr "'Desktop '-ի ուղին հասանելի չէ"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:961
msgid "Failed to get peer address of control connection, connection closed."
msgstr "Հնարավոր չեղավ ստանալ peer հասցեն։ Կապը անջատվեց։"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:968
msgid "Failed to get peer address of data connection, connection closed."
msgstr ""
"Հնարավոր չեղավ ստանալ peer հասցեն՝ տվյալների փոխանցման համար։ Կապը անջատվեց։"

#: ../../locales/../src/interface/context_control.cpp:86
msgid "Failed to initialize FTP engine"
msgstr "Հնարավոր չէ որոշել FTP-ի մղիչը!"

#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:423
#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:798
#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:279
msgid "Failed to initialize TLS."
msgstr "Հնարավոր չէ որոշել TLS-ի մղիչը!"

#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:93
msgid "Failed to initialize networking"
msgstr "Հնարավոր չեղավ նախապատրաստել ցանցը"

#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:146
msgid "Failed to load panels, invalid resource files?"
msgstr "Հնարավոր չէ բացել վահանակները։"

#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:110
#, c-format
msgid "Failed to load private key: %s"
msgstr "Հնարավոր չէ բացել գաղտնի բանալին. %s"

#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2593
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\" for appending/writing"
msgstr "Հնարավոր չէ բացել \"%s\" ավելացնելու/գրելու համար"

#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2657
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
msgstr "Հնարավոր չէ բացել \"%s\" կարդալու համար։"

#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2625
#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:997
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
msgstr "Հնարավոր չէ բացել \"%s\" գրելու համար։"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:352
msgid "Failed to parse returned path."
msgstr "Հնարավոր չէ որոշել վերադարձված ուղին։"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1020
msgid "Failed to receive data"
msgstr "Հնարավոր չէ ստանալ տվյալները։"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:189
msgid "Failed to retrieve directory listing"
msgstr "Հնարավոր չեղավ որոշել թղթապանակների ցանկը"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:737
#, fuzzy
msgid "Failed to retrieve external ip address, aborting."
msgstr "Հնարավոր չեղավ որոշել արտաքին IP հասցեն, գործողությունը մերժվել է"

#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3849
msgid "Failed to retrieve external ip address, using local address"
msgstr "Հնարավոր չեղավ որոշել արտաքին IP հասցեն, օգտագործվում է տեղային հասցե"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:712
#, fuzzy
msgid "Failed to retrieve local ip address, aborting."
msgstr "Հնարավոր չեղավ որոշել տեղային IP հասցեն։ Մերժվում է"

#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3868
msgid "Failed to retrieve local ip address."
msgstr "Հնարավոր չեղավ որոշել տեղային IP հասցեն։"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:638
msgid "Failed to retrieve the external IP address."
msgstr "Հնարավոր չեղավ որոշել արտաքին IP հասցեն։"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:323
msgid "Failed to send command."
msgstr "Հնարավոր չէ ուղարկել հրաման։"

#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:157
#, c-format
msgid "Failed to set language to %s (%s), using default system language"
msgstr "Հնարավոր չէ անցնել %s (%s) լեզվին, օգտագործվում է ծրագրային լեզուն"

#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:135
#, c-format
msgid ""
"Failed to set language to %s (%s), using default system language (%s, %s)."
msgstr ""
"Հնարավոր չէ անցնել %s (%s) լեզվին, օգտագործվում է ծրագրային լեզուն (%s, %s)։"

#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:124
#, c-format
msgid "Failed to set language to %s (%s), using default system language."
msgstr "Հնարավոր չէ անցնել %s (%s) լեզվին, օգտագործվում է ծրագրային լեզուն։"

#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:159
#, c-format
msgid "Failed to set language to %s, using default system language"
msgstr "Հնարավոր չէ անցնել %s լեզվին, օգտագործվում է ծրագրային լեզուն"

#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:131
#, c-format
msgid "Failed to set language to %s, using default system language (%s, %s)."
msgstr ""
"Հնարավոր չէ անցնել %s լեզվին, օգտագործվում է ծրագրային լեզուն (%s, %s)։"

#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:121
#, c-format
msgid "Failed to set language to %s, using default system language."
msgstr "Հնարավոր չէ անցնել %s լեզվին, օգտագործվում է ծրագրային լեզուն։"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage.cpp:214
msgid "Failed to validate settings"
msgstr "Կարգավորումները ճիշտ չեն"

#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1320
msgid "Failed to verify peer certificate"
msgstr "Հնարավոր չէ ստուգել վկայագիրը"

#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:508
#, c-format
msgid "Failed to write to file %s"
msgstr "Հնարավոր չէ գրել %s ֆայլում"

#: ../../locales/../src/interface/xmlfunctions.cpp:341
msgid "Failed to write xml file"
msgstr "Հնարավոր չէ գրել xml ֆայլում"

#: ../../locales/../src/interface/queueview_failed.cpp:16
msgid "Failed transfers"
msgstr "Չհաջողված փոխանցումներ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:159
msgid "Fall back to active mode"
msgstr "Վերադարձ ակտիվ եղանակաին"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2347
msgid "Fil&e:"
msgstr "Ֆայ&լ."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1343
msgid "Fil&es"
msgstr "Ֆայ&լեր"

#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:268
msgid "File"
msgstr "Ֆայլ"

#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:100
msgid "File Types"
msgstr "Ֆայլերի տեսակները"

#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1033
msgid "File descriptor not a socket"
msgstr "Ֆայլի բնութագրիչը բնիկ չէ"

#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:107
msgid "File does not contain any importable data."
msgstr "Ֆայլում չկան տվյալներ, որոնք հնարավոր լինի ներմուծել։"

#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:108
msgid "File editing"
msgstr "Խմբագրել ֆայլը"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1630
msgid "File exists"
msgstr "Ֆայլը գոյություն ունի"

#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:101
msgid "File exists action"
msgstr "Գործողություն ,եթե ֆայլը գոյություն ունի"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1694
msgid "File has changed"
msgstr "Ֆայլը փոխվել է"

#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:106
msgid "File lists"
msgstr "Ֆայլերի ցանկը"

#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1562
#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:589
#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:674
#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_edit.cpp:124
msgid "File not found"
msgstr "Ֆայլը չի գտնվել"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3185
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:687
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:692
#: ../../locales/../src/interface/toolbar.cpp:53
msgid "File search"
msgstr "Փնտրել ֆայլ"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:113
msgid "File transfer aborted by user"
msgstr "Ֆայլի փոխանցումը դադարեցվել է Ձեր կողմից"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:101
#, c-format
msgid "File transfer aborted by user after transferring %s in %s"
msgstr "Ֆայլի փոխանցումը դադարեցվել է, փոխանցվել է %s %s-ում"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:127
msgid "File transfer failed"
msgstr "Ֆայլի փոխանցումը ձախողվեց"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:107
#, c-format
msgid "File transfer failed after transferring %s in %s"
msgstr "Ֆայլի փոխանցումը դադարեցվել է, փոխանցվել է %s %s-ում"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:120
msgid "File transfer skipped"
msgstr "Ֆայլի փոխանցումը բաց է թողնվել"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:117
msgid "File transfer successful"
msgstr "Ֆայլը հաջողությամբ է փոխանցվել"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:98
#, c-format
msgid "File transfer successful, transferred %s in %s"
msgstr "Ֆայլը հաջողությամբ է փոխանցվել, փոխանցվել է %s %s-ում"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1146
msgid "File transfers still in progress."
msgstr "Ֆայլը փոխանցվում է։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2578
msgid "File would transfer with ASCII data type."
msgstr "Ֆայլը փոխանցվելու է ASCII տիպի տվյալներով։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2583
msgid "File would transfer with binary data type."
msgstr "Ֆայլը փոխանցվելու է binary տիպի տվյալներով։"

#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:419
#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:103
msgid "FileZilla Error"
msgstr "FileZilla-ի սխալ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:353
msgid ""
"FileZilla can now test your configuration to ensure everything is configured "
"properly."
msgstr "FileZilla-ն կարող է փորձարկել կազմաձևը՝ համոզվելու, որ այն ճիշտ է։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3666
msgid "FileZilla is already connected to a server."
msgstr "FileZilla-ն արդեն կապակցված է սպասարկիչին։"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1448
msgid "FileZilla needs to be restarted for the language change to take effect."
msgstr "Վերամեկնարկեք FileZilla-ն՝ լեզուն փոխելու համար։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2112
msgid "FileZilla updates"
msgstr "FileZilla-ի թարմացումները"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:97
msgid "Filelist status &bars"
msgstr "Դրության &տողը"

#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1096
#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:101
#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:286
#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:399
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:154
#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:32
msgid "Filename"
msgstr "Ֆայլի անունը"

#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3017
#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2088
#, c-format
msgid "Filename cannot be constructed for directory %s and filename %s"
msgstr "Հնարավոր չէ նշել %s թղթապանակի %s ֆայլի անունը"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1616
msgid "Filename invalid"
msgstr "Ֆայլի անունը սխալ է"

#: ../../locales/../src/interface/asyncrequestqueue.cpp:310
msgid "Filename unchanged"
msgstr "Ֆայլի անունը չի փոխվել"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1711
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2144
msgid "Filename:"
msgstr "Ֆայլի անուն՝"

#: ../../locales/../src/interface/file_utils.cpp:315
msgid "Filenames may not contain any of the following characters: / * ? < > |"
msgstr "Ֆայլի անվան մեջ չպետք է լինեն այս նշանները. / * ? < > |"

#: ../../locales/../src/interface/file_utils.cpp:290
msgid ""
"Filenames may not contain any of the following characters: / \\ : * ? \" < > "
"|"
msgstr "Ֆայլի անվան մեջ չպետք է լինեն այս նշանները. / \\ : * ? \" < > |"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2002
msgid "Files currently being edited"
msgstr "Խմբագրվող ֆայլեր"

#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:105
#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:287
#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:400
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:156
msgid "Filesize"
msgstr "Չափը"

#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:105
msgid "Filesize format"
msgstr "Ֆայլի չափի ձևաչափը"

#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:288
#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:401
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:157
msgid "Filetype"
msgstr "Ֆայլի տեսակը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2036
#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:109
msgid "Filetype associations"
msgstr "Համակցումներ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1336
msgid "Filter applies to:"
msgstr "Կիրառել զտիչ՝"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:980
msgid "Filter invalid characters in filenames"
msgstr "Ֆայլի անունում զտիչի սխալ նշաններ"

#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:149
#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:216
#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:255
#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:352
msgid "Filter name already exists"
msgstr "Այս անունով արդեն կա"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1303
msgid "Filter out items matching all of the following"
msgstr "Բաղադրիչներ, որոնք համապատասխանում են բոլոր հետևյալներին"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1304
msgid "Filter out items matching any of the following"
msgstr "Բաղադրիչներ, որոնք համապատասխանում են բոլոր հետևյալներին"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1305
msgid "Filter out items matching none of the following"
msgstr "Բաղադրիչներ, որոնք չեն համապատասխանում բոլոր հետևյալներին"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1306
msgid "Filter out items matching not all of the following"
msgstr "Չզտված միույթներ, որոնք ոչ բոլորին են համապատասխանում"

#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:236
#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:292
msgid "Filter set already exists"
msgstr "Այս զտիչը արդեն գոյություն ունի"

#: ../../locales/../src/interface/toolbar.cpp:50
msgid "Filter the directory listings"
msgstr "Թղթապանակների ցանկի զտիչ"

#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:336
#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:344
#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:352
msgid "Filter validation failed"
msgstr "Հնարավոր չէ ստուգել զտիչը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3147
msgid "Find &files"
msgstr "Գտնել &ֆայլեր"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3152
msgid "Find d&irectories"
msgstr "Գտնել թ&ղթապանակներ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:97
msgid "Fingerprint (SHA-1):"
msgstr "Հաշվեգումար SHA-1."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:89
msgid "Fingerprint (SHA-256):"
msgstr "Հաշվեգումար (SHA-256)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:869
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:990
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2077
#, fuzzy
msgid "Fingerprints:"
msgstr "Հաշվեգումարը."

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:54
msgid "Firewall and router configuration wizard"
msgstr "Արգելապատնեշ ծրագրի կազմաձևման ծրագիր"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:70
msgid ""
"For more detailed information about what these options do, please run the "
"network configuration wizard."
msgstr ""
"Կարգավորումների մասին լրացուցիչ տեղեկանալու համար բացեք ցանցի կարգավորման "
"Օգնականը։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:313
msgid "For reliability you should specify a range of at least 10 ports."
msgstr ""
"Ապահովության համար պորտերի միջև տարբերությունը պետք է լինի ոչ պակաս քան 10։"

#: ../../locales/../src/interface/Options.cpp:245
msgid ""
"For this session the default settings will be used. Any changes to the "
"settings will not be saved."
msgstr ""
"Այս աշխատաշրջանում օգտագործվելու են ծրագրային կարգավորումները։ "
"Կարգավորումների փոփոխությունները չեն պահպանվի։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:548
msgid "Force &UTF-8"
msgstr "UTF-8՝ &ստիպողաբար"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:199
msgid "Force showing &hidden files"
msgstr "Ցուցադրել &թաքնված ֆայլերը"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:655
msgid "Force showing hidden files"
msgstr "Ցուցադրել թաքնված ֆայլերը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:493
msgid "Format specifications:"
msgstr "Ձևի դասակարգում."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2019
msgid "Format: Extension followed by properly quoted command and arguments."
msgstr "Ձևաչափ. ընդլայնումը \"հրաման\" հատկանիշներ։"

#. @translator: Two examples: Found new nightly 2014-04-03\n, Found new release 3.9.0.1\n
#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:686
#, c-format
msgid "Found new %s %s\n"
msgstr "Գտնվել է նոր %s %s\n"

#: ../../locales/../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:49
#, c-format
msgid "Function %s failed"
msgstr "%s գործառույթը ձախողվեց"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3598
msgid "Further documentation"
msgstr "Մանրամասն թղթաբանություն"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:86
msgid "General"
msgstr "Ընդհանուր"

#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:476
msgid "General SOCKS server failure"
msgstr "SOCKS սպասարկիչի ձախողում"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:706
#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:98
msgid "Generic proxy"
msgstr "Ընդհանուր պրոքսին"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:218
msgid "Get external IP address from the following URL:"
msgstr "Ստանալ արտաքին IP հասցեն հետևյալ URL-ից։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3537
msgid "Getting help"
msgstr "Օգնություն"

#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:236
#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:292
msgid "Given filterset name already exists, overwrite filter set?"
msgstr "Այս անունով զտիչներ կան։ Փոխարինե՞լ։"

#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:258
msgid "Global bookmarks"
msgstr "Ընդհանուր էջանիշեր"

#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:319
#, c-format
msgid "GnuTLS error %d"
msgstr "GnuTLS սխալ %d"

#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:322
#, c-format
msgid "GnuTLS error %d in %s"
msgstr "GnuTLS սխալ %d %s-ում"

#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:314
#, c-format
msgid "GnuTLS error %d in %s: %s"
msgstr "GnuTLS սխալ %d՝ %s: %s"

#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:311
#, c-format
msgid "GnuTLS error %d: %s"
msgstr "GnuTLS սխալ %d: %s"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:707
msgid "GnuTLS:"
msgstr "GnuTLS:"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:18
msgid "Green"
msgstr "Կանաչ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:430
msgid "Group permissions"
msgstr "Խմբի լիազորությունները"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:362
msgid "H&igh"
msgstr "Բ&արձր"

#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:24
msgid "HTTPS - HTTP over TLS"
msgstr "HTTPS - HTTP TLS-ի միջոցով"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2041
msgid "Hash:"
msgstr "Hash:"

#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:80
msgid "Hidden"
msgstr "Թաքնված"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:963
#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:888
#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:944
msgid "High"
msgstr "Բարձր"

#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:890
#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:946
msgid "Highest"
msgstr "Բարձրագույն"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:75
msgid "Highest available port has to be a number between 1024 and 65535."
msgstr "Պորտի ամենամեծ նշանակումը պետք է լինի 1024-ի 65535-ի միջև։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1162
msgid ""
"Hold the shift key to toggle the filter state on both sides simultaneously."
msgstr ""
"Սեղմած պահեք SHIFT-ը՝ միաժամանակ երկու կողմի համար զտիչը միացնելու համար։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:612
msgid "Homepage:"
msgstr "Վեբ կայքը՝"

#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1044
msgid "Host is down"
msgstr "Հոսթը հանգչել է"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:925
msgid "Host key mismatch"
msgstr "Հոսթի բանալին չի համընկնում"

#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:156
msgid "Host starts with '[' but no closing bracket found."
msgstr "Հոսթը սկսվում է '['-ով, բայց չկա փակագիծը վերջում։"

#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:485
msgid "Host unreachable"
msgstr "Հոսթը հասանելի չէ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:180
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:284
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:849
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:970
msgid "Host:"
msgstr "Հոսթ."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:859
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:980
#, fuzzy
msgid "Hostkey algorithm:"
msgstr "Բանալու ալգորիթմը."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:424
msgid "Hours,"
msgstr "Ժամ,"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1562
msgid "I&SO 8601 (example: 15:47)"
msgstr "I&SO 8601 (Օր.՝ 15:47)"

#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:116
msgid "IPv6 addresses are not supported with SOCKS4 proxy"
msgstr "IPv6 հասցեները չեն աջակցում SOCKS4 պրոքսի"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:117
msgid ""
"If no data is sent or received during an operation for longer than the "
"specified time, the connection will be closed and FileZilla will try to "
"reconnect."
msgstr ""
"Եթե գործողության ընթացքում տվյալները չփոխանցվեն այս ժամանակում, ապա կապը "
"կընդհատվի և FileZilla-ն կփորձի կրկնել կապակցումը։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2276
msgid "If reporting bugs, please provide logs with \"Verbose\" logging level."
msgstr "Սխալների մասին հաղորդելու համար ընտրեք \"Մանրամասն\" ցանկում։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:139
msgid ""
"If the automatic test at the end of this wizard succeeds, but you cannot "
"transfer files to a particular server, the server might be misconfigured and "
"you should try active mode. You can set the transfer mode on a per-server "
"basis in the Site Manager."
msgstr ""
"Եթե թեստը հաջող է, բայց Դուք չեք կարողանում փոխանցել ֆայլեր, ապա փորձեք "
"օգտագործել ակտիվ եղանակը։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:95
msgid ""
"If the fallback option is enabled, you will be able to connect to "
"misconfigured servers which reject the selected transfer mode."
msgstr ""
"Եթե կարգավորումը ընտրված է, ապա Դուք կկարողանաք կապակցել չկարգավորված "
"սպասարկիչների, որոնք մերժում են փոխանցման ընտրված եղանակը։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:958
msgid ""
"If the host key change was not expected, please contact the server "
"administrator."
msgstr "Եթե բանալու փոփոխումը անսպասելի էր, դիմեք սպասարկիչի ադմինին։"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:575
msgid ""
"If the problem persists, some router and/or firewall keeps blocking "
"FileZilla."
msgstr ""
"Եթե խնդիրը չի լուծվել, դա նշանակում է, որ router-ը և/կամ firewall-ը "
"շարունակում են արգելակել FileZilla-ն։"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:584
msgid ""
"If the problem persists, some router and/or firewall keeps interrupting the "
"connection."
msgstr ""
"Եթե խնդիրը չի լուծվել, դա նշանակում է, որ router-ը և/կամ firewall-ը "
"շարունակում են արգելակել կապը։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2199
msgid ""
"If the size of the logfile reaches the limit, it gets renamed by adding "
"\".1\" to the end of the filename (possibly overwriting older logfiles) and "
"a new file gets created."
msgstr ""
"Երբ հաղորդագրությունների ֆայլի չափը հասնի լիմիտին, անվան վերջում կավելացվի "
"\".1\" (հնարավոր է ջնջվի հինը), որից հետո կստեղծվի նորը։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3397
msgid ""
"If the symlink points to a directory, FileZilla can either delete the "
"symbolic link or remove the contents of the linked directory."
msgstr ""
"Եթե հղումը ցույց է տալիս թղթապանակի վրա, ապա FileZilla-ն կարող է ջնջել այս "
"հղումը կամ նրա հետ կապված թղթապանակը։"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:646
msgid ""
"If this problem persists, please contact your router or firewall "
"manufacturer for a solution."
msgstr ""
"Եթե խնդիրը դեռ առկա է, ապա դիմեք router կամ firewall ծրագրի հեղինակներին։"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:604
msgid "If this problem stays, please contact your router manufacturer."
msgstr "Եթե խնդիրը դեռ առկա է, ապա դիմեք router ծրագրի հեղինակներին։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1470
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1239
msgid ""
"If using 'overwrite if newer', your system time has to be synchronized with "
"the server. If the time differs (e.g. different timezone), specify a "
"timezone offset in the site manager."
msgstr ""
"Եթե ընտրված է 'փոխել,եթե ֆայլը նոր է', ապա Ձեր համակարգային ժամանակը "
"կհամապատասխանեցվի սպասարկիչի հետ։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1788
msgid ""
"If using timestamp based comparison, consider two files equal if their "
"timestamp difference does not exceed this threshold."
msgstr ""
"Եթե օգտագորվում է համեմատումը ըստ ամսաթվի, ապա երկու ֆայլերը կդիտվեն նույնը, "
"եթե նրանց ստեղծման կամ փոփոխման ժամանակը չի գերազանցում նշված սահմանափակումը։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1893
msgid "If you change the language, you need to restart FileZilla."
msgstr "Լեզուն փոխելուց հետո վերամեկնարկեք FileZilla-ն:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:358
msgid ""
"If you click on test, FileZilla will connect to probe.filezilla-project.org "
"and will perform some simple tests."
msgstr ""
"Սեղմելով 'Թեստ', FileZilla-ն կմիանա probe.filezilla-project.org-ին և "
"կանցկացնի մի քանի պարզ թեստեր։"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1168
msgid "If you close FileZilla, your changes will be lost."
msgstr "Եթե փակեք FileZilla-ն, փոփոխությունները չեն պահպանվի։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1127
msgid ""
"If you enter the wrong filetypes, those files may get corrupted when "
"transferred."
msgstr ""
"Եթե մուտքագրեք ֆայլերի սխալ տեսակներ, ապա ֆայլերը կարող են վնասվել փոխանցման "
"ժամանակ։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:365
msgid "If you get any errors, your configuration is not correct."
msgstr "Եթե ծագեն սխալներ, ուրեմն կան կարգավորման սխալներ։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:218
msgid ""
"If you have problems to retrieve directory listings or to transfer files, "
"try to change the default transfer mode."
msgstr ""
"Եթե կան խնդիրներ թղթապանակների ցանկի ստացման կամ ֆայլերի փոխանցման ժամանակ, "
"փոխեք փոխանցման եղանակը։"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:591
msgid ""
"If you keep having problems with a specific server, the server itself or a "
"remote router or firewall might be misconfigured. In this case try to toggle "
"passive mode and contact the server administrator for help."
msgstr ""
"Եթե խնդիրները մնացել են, ապա ըստ էության դա կապված է հենց սպասարկիչի հետ։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:24
msgid ""
"If you successfully complete the wizard and the final test succeeds, any "
"firewalls and routers you have should be configured properly."
msgstr ""
"Եթե օգնականի աշխատանքը ավարտվել է հաջողությամբ և թեստը հաջողվել է, ուրեմն "
"բոլոր ծրագրային կարգավորումները ճիշտ են։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:323
msgid ""
"If you use a firewall, make sure FileZilla is allowed to accept connection "
"on all given ports."
msgstr ""
"Եթե տեղակայված է firewall, համոզվեք, որ FileZilla-ն ունի մուտք բոլոր "
"պորտերին։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:318
msgid ""
"If you use a router, make sure all these ports are forwarded to the machine "
"you're running FileZilla on."
msgstr ""
"Եթե օգտագործում եք router, համոզվեք, որ բոլոր նշված պորտերը հասանելի են այն "
"համակարգչի համար, որում աշխատում է FileZill-ն։"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:617
msgid ""
"If your router keeps changing the IP address, please contact your router "
"manufacturer."
msgstr ""
"Եթե Ձեր router-ը անընդհատ փոխում է IP հասցեն, ապա դիմեք այդ ծրագրի "
"հեղինակներին։"

#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:99
msgid "Import data from older version"
msgstr "Ներմուծել տվյալներ հին տարբերակից"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1629
msgid "Import settings"
msgstr "Ներմուծել կարգավորումները"

#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:81
#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:88
msgid "Import successful"
msgstr "Ներմուծումը հաջող էր"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_edit_associations.cpp:49
#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_edit_associations.cpp:56
msgid "Improperly quoted association."
msgstr "Համակցումը սխալ է նշվել։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:266
msgid ""
"In active mode, FileZilla has to listen on a port for data transfers. You "
"have to specify which ports FileZilla will use."
msgstr "Ակտիվ եղանակում FileZilla-ն պահանջում է հետևել պորտին։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:276
msgid ""
"In case you have a router, you will have to forward all available ports, as "
"FileZilla has no influence on the ports your system chooses."
msgstr ""
"router օգտագործելու դեպքում պետք է Ձեզ հասանելի լինեն բոլոր պորտերը, քանզի "
"FileZilla չի կարող փոխել համակարգային կարգավորումները։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:168
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:336
msgid ""
"In order to use active mode, FileZilla needs to know your external IP "
"address."
msgstr ""
"Ակտիվ եղանակը օգտագործելու համար FileZilla-ն պետք է ստանա արտաքին IP հասցեն։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:52
msgid ""
"In passive mode, which is recommended for most users, FileZilla asks the "
"server for a port and connects to the given port. Not much configuration has "
"to be done for this."
msgstr ""
"Պասիվ եղանակում, որը խորհուրդ է տրվում, FileZilla-ն սպասարկիչից հայցում է "
"պորտը և կապակցում դրան։"

#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:336
msgid "Incorrect password"
msgstr "Սխալ գաղտնաբառ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/update.xrc:221
msgid ""
"Information about the latest version of FileZilla could not be retrieved. "
"Please try again later."
msgstr ""
"Հնարավոր չեղավ ստանալ տեղեկություն FileZilla-ի նոր տարբերակի մասին: Փորձեք "
"ավելի ուշ:"

#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:789
msgid "Initializing TLS..."
msgstr "Որոշվում է TLS..."

#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:107
msgid "Insecure algorithm!"
msgstr "Ոչ անվտանգ ալգորիթմ"

#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:773
msgid "Insecure server, it does not support FTP over TLS."
msgstr "Սպասարկիչը անվտանգ չէ, այն չի աջակցում FTP-ն TLS-ով։"

#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:910
#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:931
#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:185
msgid "Interactive"
msgstr "Ինտերակտիվ"

#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:102
msgid "Interface"
msgstr "Տեսքը"

#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1030
msgid "Interrupted by signal"
msgstr "Կանգնեցված է ազդանշանի կողմից"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:219
#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:342
msgid "Interrupted by user"
msgstr "Կանգնեցված է օգտատերի կողմից"

#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:706
msgid "Invalid Content-Length"
msgstr "Չափը սխալ է"

#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:558
msgid "Invalid HTTP Response"
msgstr "HTTP-ի սխալ պատասխան"

#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1018
msgid "Invalid argument passed"
msgstr "Սխալ փաստարկ"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:461
#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:518
msgid ""
"Invalid character sequence received, disabling UTF-8. Select UTF-8 option in "
"site manager to force UTF-8."
msgstr ""
"Գրանշանների սխալ հաջորդականություն է ստացել: UTF-8-ը անջատում է։ Ընտրեք "
"UTF-8-ը Կայքերի կառավարչում ՝ այն ստիպողաբար միացնելու համար։"

#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:821
msgid "Invalid chunk size"
msgstr "Տվյալների չափի սխալ"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:373
#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:382
#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:390
#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:407
msgid "Invalid data received"
msgstr "Սխալ տվյալներ"

#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:34
#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:49
msgid "Invalid date"
msgstr "Սխալ ամսաթիվ"

#: ../../locales/../src/interface/file_utils.cpp:290
#: ../../locales/../src/interface/file_utils.cpp:315
msgid "Invalid filename"
msgstr "Ֆայլի սխալ անուն"

#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:161
msgid "Invalid host, after closing bracket only colon and port may follow."
msgstr "Սխալ հոսթ, նշանից հետո պետք է լինի կետ և պորտը։"

#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:641
#, c-format
msgid "Invalid hostname: %s"
msgstr "Հոսթի սխալ անվանում. %s"

#: ../../locales/../src/interface/loginmanager.cpp:107
msgid "Invalid input"
msgstr "Սխալ տվյալներ"

#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:67
#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:188
msgid "Invalid port given. The port has to be a value from 1 to 65535."
msgstr "Պորտը սխալ է։ Պետք է լինի 1-ից 65535"

#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:94
#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:164
msgid ""
"Invalid protocol specified. Valid protocols are:\n"
"ftp:// for normal FTP with optional encryption,\n"
"sftp:// for SSH file transfer protocol,\n"
"ftps:// for FTP over TLS (implicit) and\n"
"ftpes:// for FTP over TLS (explicit)."
msgstr ""
"Արձանագրությունը սխալ է։ Աջակցվում են՝\n"
"ftp:// նորմալ FTP՝ լրացուցիչ գաղտնագրումով,\n"
"sftp:// SSH փոխանցումների համար,\n"
"ftps:// FTP՝ TLS-ի միջոցով (ենթադրելի) և\n"
"ftpes:// FTP՝ TLS-ի միջոցով (բացահայտ)."

#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4305
msgid ""
"Invalid proxy host, after closing bracket only colon and port may follow."
msgstr "Պրոսքի հոսթ, նշանից հետո պետք է լինի կետ և պորտը։"

#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:522
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Անվավեր կանոնավոր սահմանում"

#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:692
msgid "Invalid regular expression in search conditions."
msgstr "Փնտրման պայմանների սխալ։"

#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:568
msgid "Invalid response code"
msgstr "Պատասխանի սխալ կոդ"

#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:687
#, c-format
msgid "Invalid search conditions: %s"
msgstr "Փնտրման պայմանների սխալ. %s"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:698
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:704
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:786
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:792
msgid "Invalid site path"
msgstr "Կայքի սխալ ուղի"

#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:537
msgid "Invalid size in condition"
msgstr "Սխալ չափ"

#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:132
msgid "Invalid username given."
msgstr "Օգտատերի անունը սխալ է։"

#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1051
msgid "Invalid value for ai_flags"
msgstr "Սխալ արժեք ai_flags-ի համար"

#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1053
msgid "Invalid value for hints"
msgstr "Սխալ արժեք"

#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:254
msgid "Jurisdiction country:"
msgstr "Իրավաբանական երկիրը."

#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:256
msgid "Jurisdiction locality:"
msgstr "Իրավաբանական հասցեն."

#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:255
msgid "Jurisdiction state or province:"
msgstr "Նահանգը կամ շրջանը."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1745
msgid "Keep directories on top"
msgstr "Սկզբից ցուցադրել թղթապանակները"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:659
msgid ""
"Keep in mind that not all servers support this feature and may return "
"incorrect listings if this option is enabled. Although FileZilla performs "
"some tests to check if the server supports this feature, the test may fail."
msgstr "Ոչ բոլոր սպասարկիչներն են աջակցում այս ընտրանքը։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2014
msgid "Key exchange"
msgstr "Բանալիների փոխարինում"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:200
msgid "Key exchange:"
msgstr "Բանալիների փոխանակում."

#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:908
#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:929
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1330
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1331
msgid "Key file"
msgstr "Բանալու ֆայլ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:374
msgid "L&owest"
msgstr "Փ&ոքրագույն"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1874
#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:107
msgid "Language"
msgstr "Լեզուն"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1448
msgid "Language changed"
msgstr "Լեզուն փոխվել է"

#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:289
#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:402
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:158
msgid "Last modified"
msgstr "Վերջին փոփոխումը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1270
msgid "Layout"
msgstr "Դասավորություն"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:843
msgid "Limit for concurrent &downloads:"
msgstr "Սահմանափակել միաժամանակյա բեռնումների &քանակը."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:864
msgid "Limit for concurrent &uploads:"
msgstr "Սահմանափակել միաժամանակյա &վերբեռնումները."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:264
msgid "Limit local ports"
msgstr "Սահմանափակել տեղային պորտերը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2168
msgid "Limit size of logfile"
msgstr "Սահմանափակել log ֆայլի չափը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2176
msgid "Limit:"
msgstr "Սահմանափակում."

#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:774
msgid "Line length exceeded"
msgstr "Շատ է երկար"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:727
msgid "Linked against"
msgstr "Բացի դա՝"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:274
#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:280
msgid "Listen socket closed"
msgstr "socket-ը փակ է"

#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:120
#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:291
#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:370
msgid "Listing:"
msgstr "Ցանկը."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:294
msgid "Lo&west available port:"
msgstr "Փոք&րագույն պորտը."

#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1144
#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1380
msgid "Local"
msgstr "Համակարգչում"

#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1015
msgid "Local address in use"
msgstr "Օգտագործում է լոկալ հասցե"

#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1043
msgid "Local endpoint has been closed"
msgstr "Լոկալ վերջուղին փակվել է"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2291
msgid "Local file"
msgstr "Ֆայլը համակարգչում"

#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:314
msgid "Local file does not exist."
msgstr "Համակարգչում ֆայլը գոյություն չունի։"

#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:400
#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:493
#, c-format
msgid "Local file is %s\n"
msgstr "Տեղային ֆայլն է՝ %s\n"

#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:310
msgid "Local file is a directory instead of a regular file."
msgstr "Համակարգչի ֆայլը թղթապանակ է, այլ ոչ ֆայլ։"

#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:354
msgid "Local file is not a valid filename."
msgstr "Ֆայլի անունը սխալ է։"

#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:650
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:656
msgid "Local file search"
msgstr "Տեղային ֆայլի որոնում"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1090
msgid "Local filters:"
msgstr "Տեղային զտիչներ."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3320
msgid "Local path handling:"
msgstr "Տեղային ուղու նկարագրում."

#: ../../locales/../src/interface/viewheader.cpp:337
msgid "Local site:"
msgstr "Տեղային կայք."

#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:248
msgid "Locality:"
msgstr "Համակարգչային."

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_logging.cpp:97
msgid "Log file"
msgstr "Գրանցումների ֆայլը"

#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:965
msgid "Logged in"
msgstr "Մուտք գործում"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2122
#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:115
msgid "Logging"
msgstr "Մուտք գործում"

#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:847
msgid ""
"Login data contains non-ASCII characters and server might not be UTF-8 "
"aware. Cannot fall back to local charset since using proxy."
msgstr ""
"Մուտքի տվյալները պարունակում են ոչ ASCII նշաններ, սպասարկիչը հնարավոր է "
"չաջակցի UTF-8։"

#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:855
msgid ""
"Login data contains non-ASCII characters and server might not be UTF-8 "
"aware. Trying local charset."
msgstr ""
"Մուտքի տվյալները պարունակում են ոչ ASCII նշաններ, սպասարկիչը հնարավոր է "
"չաջակցի UTF-8։ Փորձվում է օգտագործել համակարգային կոդավորումը։"

#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:884
#, fuzzy
msgid "Login sequence fully executed yet not logged in, aborting."
msgstr "Մուտքի հաջորդականությունը հաջող է կատարվել, բայց հնարավոր չեղավ մտնել։"

#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:103
msgid "Logontype has to be either 'ask' or 'interactive' (without the quotes)."
msgstr "Մուտքի եղանակը պետք է լինի 'Հարցնել գաղտնաբառը' կամ 'Ինտերակտիվ'։"

#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:11
#, c-format
msgid ""
"Logontype, can only be used together with FTP URL. Argument has to be either "
"'%s' or '%s'"
msgstr ""
"Մուտքի տեսակը կարող է օգտագործվել FTP հասցեի հետ։ Հատկանիշները պետք է լինեն "
"'%s' կամ '%s'"

#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:883
#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:939
msgid "Low"
msgstr "Ցածր"

#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:881
#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:937
msgid "Lowest"
msgstr "Ամենացածր"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:69
msgid "Lowest available port has to be a number between 1024 and 65535."
msgstr "Ամենացածր թիվը պետք է լինի 1024-ից 65535։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:220
msgid "MAC:"
msgstr "MAC:"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:22
msgid "Magenta"
msgstr "Բոսորագույն"

#: ../../locales/../src/interface/xmlfunctions.cpp:38
msgid "Make sure the file can be accessed and is a well-formed XML document."
msgstr "Համոզվեք, որ ֆայլը հասանելի է և ճիշտ XMLփաստաթուղթ է։"

#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:762
#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:774
#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:789
#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:821
#, c-format
msgid "Malformed chunk data: %s"
msgstr "Վնասվել են որոշ տվյալներ. %s"

#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:706
#, c-format
msgid "Malformed header: %s"
msgstr "Վնասվել է գլխագիրը. %s"

#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:531
msgid "Malformed reply, server not sending proper line endings"
msgstr "Սպասարկիչը նորմալ պատասխան չի ուղարկում"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2633
#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:298
#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:304
#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:310
#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:314
#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:321
#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:327
#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:333
#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:354
msgid "Manual transfer"
msgstr "Ձեռադիր փոխանցում"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3108
msgid "Match all of the following"
msgstr "Գտնվել է բոլորը հետևյալից"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3109
msgid "Match any of the following"
msgstr "Գտնվել է ցանկացածը հետևյալից"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3110
msgid "Match none of the following"
msgstr "Ոչինչ չի գտնվել հետևյալից"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3111
msgid "Match not all of the following"
msgstr "Հետևյալ ոչ բոլորին է համապատասխանում"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:822
msgid "Maximum simultaneous &transfers:"
msgstr "Միաժամանակյա առավ. &փոխանցումներ."

#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1057
msgid "Memory allocation failure"
msgstr "Հնարավոր չէ ստուգել հիշողությունը"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:385
#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1762
msgid "Message log"
msgstr "Հաղորդագրությունների ֆայլը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1337
msgid "Message log position"
msgstr "Հաղորդագրությունների ֆայլի դիրքը"

#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1040
msgid "Message too large"
msgstr "Հաղորդագրությունները մեծ է"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2188
msgid "MiB"
msgstr "ՄԲ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:440
msgid "Minutes"
msgstr "Րոպե"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2206
msgid "Move &down"
msgstr "Շարժել ներքև"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2200
msgid "Move &up"
msgstr "Շարժել վերև"

#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:987
msgid "My Computer"
msgstr "My Computer"

#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:977
msgid "My Documents"
msgstr "My Documents"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:339
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:738
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:740
msgid "My Sites"
msgstr "Իմ կայքերը"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_themes.cpp:201
#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_themes.cpp:204
msgid "N/a"
msgstr "Չկան տվյալներ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2671
msgid "Name"
msgstr "Անունը"

#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:732
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1216
msgid "Name already exists"
msgstr "Անունով արդեն կա"

#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:853
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:717
msgid "Name of bookmark already exists."
msgstr "Այս անունով էջանիշ արդեն կա։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:276
msgid "Name:"
msgstr "Անուն՝"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1765
msgid "Natural sort"
msgstr "Բնական խմբավորում"

#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:344
msgid "Need to enter filter name"
msgstr "Մուտքագրեք զտիչի անունը"

#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:650
msgid "Need to enter valid local path"
msgstr "Պետք է նշել տեղային վավեր ուղի"

#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:677
msgid "Need to enter valid remote path"
msgstr "Պետք է նշել գործող հեռակա ուղի"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1029
msgid "Need to specify a character encoding"
msgstr "Նշեք նշանների կոդավորումը"

#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1061
msgid "Neither nodename nor servname provided, or not known"
msgstr "Որևէ անուն չի նշվել կամ այն հայտնի չէ"

#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1048
msgid ""
"Network host does not have any network addresses in the requested address "
"family"
msgstr "Ցանցի հոսթը չունի որևէ ցանցային հասցե հարցվող հասցեների ընտանիքից"

#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:482
#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1032
msgid "Network unreachable"
msgstr "Ցանցը հասանելի չէ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2059
msgid "Never"
msgstr "Երբեք"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:41
msgid "New &Folder"
msgstr "Նոր &թղթապանակ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:16
msgid "New &tab"
msgstr "Նոր &պատուհան"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2876
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:47
msgid "New Book&mark"
msgstr "Նոր &Էջանիշ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2636
#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:60
#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:73
#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:79
#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:85
#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:97
#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:103
#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:111
#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:466
#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:567
#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:573
#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:579
#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:600
#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:853
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:717
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2236
msgid "New bookmark"
msgstr "Նոր էջանիշ"

#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1163
#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1334
#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1246
msgid "New directory"
msgstr "Նոր թղթապանակ"

#: ../../locales/../src/interface/welcome_dialog.cpp:61
#, c-format
msgid "New features and improvements in %s"
msgstr "Նոր հնարավորություններ և շտկումներ %s-ում"

#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:131
msgid "New filter"
msgstr "Նոր զտիչ"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:938
msgid "New folder"
msgstr "Նոր թղթապանակ"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:602
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:616
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2209
msgid "New site"
msgstr "Նոր կայք"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1327
msgid "Next to the transfer queue"
msgstr "Փոխանցման հաջորդ հերթականությունը"

#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:780
msgid "No"
msgstr "Ոչ"

#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1059
msgid "No address associated with nodename"
msgstr "Չկա հասցեի հետ ասոցացված ծրագիր"

#: ../../locales/../src/interface/export.cpp:30
msgid "No category to export selected"
msgstr "Ընտրված չէ արտածման բաժինը"

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1831
msgid "No command given, aborting."
msgstr "Չկա նշված հրաման։"

#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3821
msgid "No external IP address set, trying default."
msgstr "Արտաքին IP հասցեն նշված չէ։ Օգտագործում է ծրագրայինը։"

#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1085
msgid "No files are currently being edited."
msgstr "Ոչ մի ֆայլ չի խմբագրվում։"

#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:143
msgid "No filter name given"
msgstr "Նշված չէ զտիչի անունը"

#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:81
#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:174
#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:195
msgid "No host given, please enter a host."
msgstr "Մուտքագրեք հոսթը։"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_themes.cpp:94
msgid "No images available"
msgstr "Չկան հասանելի նկարներ"

#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:222
#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:286
msgid "No name for the filterset given."
msgstr "Նշված է զտիչների անունը։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3043
msgid "No program associated with filetype"
msgstr "Չկա այս ֆայլերի հետ ասոցացված ծրագիր։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2960
#, c-format
msgid "No program has been associated to edit files with the extension '%s'."
msgstr "Ոչ մի ծրագիր ասոցիացված չէ '%s' ֆայլերի հետ։"

#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1035
msgid "No route to host"
msgstr "Չկա բաշխիչ հոսթի համար"

#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:397
msgid "No search results"
msgstr "Ոչինչ չի գտնվել"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:349
msgid "No sites available"
msgstr "Չկան հասանելի կայքեր"

#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:454
msgid "No supported SOCKS5 auth method"
msgstr "Չի աջակցվում SOCKS5 եղանակը"

#: ../../locales/../src/interface/loginmanager.cpp:107
msgid "No username given."
msgstr "Նշված չէ օգտատերի անունը։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1836
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1855
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:16
#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:56
msgid "None"
msgstr "Ոչ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2407
msgid "None selected yet"
msgstr "Ոչինչ չի ընտրված"

#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1055
msgid "Nonrecoverable failure in name resolution"
msgstr "Անուղղելի ձախողում անվան ընդլայնման մեջ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:962
#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:904
#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:925
#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:154
#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:179
#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:546
#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:886
#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:942
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1328
msgid "Normal"
msgstr "Նորմալ"

#: ../../locales/../src/interface/queueview_failed.cpp:311
#: ../../locales/../src/interface/queueview_failed.cpp:336
msgid "Not all items could be requeued for transfer."
msgstr "Ոչ բոլոր ֆայլերն են հասանելի փոխանցման համար:"

#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:181
#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:1244
msgid "Not connected"
msgstr "Կապ չկա"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2045
msgid "Not connected to any server"
msgstr "Կապակցված չէ սպասարկիչին"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:560
msgid "Not connected to any server."
msgstr "Կապակցված չէ սպասարկիչին։"

#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:15
msgid "Not connected."
msgstr "Կապակցված չէ։"

#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1076
msgid "Not initialized, need to call WSAStartup"
msgstr "Չի սկզբնավորվել, պետք է կանչի WSAStartup"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:657
msgid "Note that this feature is only supported using the FTP protocol."
msgstr ""
"Ուշադրություն. Այս հնարավորությունը աջակցվում է միայն FTP եղանակի դեպքում։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:595
msgid "Note: This only works with plain, unencrypted FTP connections."
msgstr ""
"Ուշադրություն. Այս հնարավորությունը աջակցվում է միայն սովորական, չկոդավորված "
"FTP կապակցումների դեպքում։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:794
msgid "Note: Using a generic proxy forces passive mode on FTP connections."
msgstr ""
"Ուշադրություն. Բազային պորտի օգտագործումը ստիպողաբար միացնում է FTP "
"կապակցումների պասիվ եղանակը։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1649
msgid "Number of decimal places:"
msgstr "Նշանների ք-ը ստորակետից հետո."

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection.cpp:35
msgid "Number of retries has to be between 0 and 99."
msgstr "Փորձերի քանակը պետք է լինի 0 և 99-ի միջև"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1970
msgid "O&pen file"
msgstr "Բացել ֆայլ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:263
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:233
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:560
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:803
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:909
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1030
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1189
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1373
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1480
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1551
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1609
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1674
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1848
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1985
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2157
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2232
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2615
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2768
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3026
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3266
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3361
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3430
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3633
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3799
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3855
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/inputdialog.xrc:34
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:27
msgid "OK"
msgstr "ԼԱՎ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:748
msgid "OS version:"
msgstr "ՕՀ-ի տարբերակ՝"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:103
msgid ""
"On the following pages, the selected transfer mode will be configured, as "
"well as the fallback mode if enabled."
msgstr "Ընտրված եղանակը կկազմաձևևի հաջորդ էջերում։"

#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:790
msgid "Once"
msgstr "Մեկ անգամ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2060
msgid "Once a day"
msgstr "Ամեն օր"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2061
msgid "Once a week"
msgstr "Շաբաթը մեկ անգամ"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:523
msgid "Only use plain FTP (insecure)"
msgstr "Օգտագործել միայն սովորական FTP"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:568
msgid "Open directory in system's file manager"
msgstr "Բացել թղթապանակը՝ համակարգային file manager-ում"

#: ../../locales/../src/interface/toolbar.cpp:31
#: ../../locales/../src/interface/toolbar.cpp:33
msgid "Open the Site Manager"
msgstr "Բացել Կայքերի կառավարիչը"

#: ../../locales/../src/interface/toolbar.cpp:31
msgid "Open the Site Manager."
msgstr "Բացել Կայքերի կառավարիչը:"

#: ../../locales/../src/interface/toolbar.cpp:33
msgid "Open the Site Manager. Right-click for a list of sites."
msgstr "Բացել Կայքերի կառավարիչը: Աջ սեղմում կայքերի ցանկում:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:256
msgid "Open the file."
msgstr "Բացել ֆայլ։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:55
msgid "Open the settings dialog of FileZilla"
msgstr "Բացել FileZilla-ի կարգավորումները"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1721
msgid "Opened as:"
msgstr "Բացել որպես."

#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1628
#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1745
#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1736
#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1748
msgid "Opening failed"
msgstr "Հնարավոր չէ բացել"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:18
msgid "Opens a new tab"
msgstr "Բացել նոր պատուհան"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:9
msgid "Opens the Site Manager"
msgstr "Բացում է Կայքերի կառավարիչը"

#: ../../locales/../src/interface/toolbar.cpp:50
msgid ""
"Opens the directory listing filter dialog. Right-click to toggle filters."
msgstr "Բացում է թղթապանակների ցանկի զտիչի պատուհանը։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:740
msgid "Operating System:"
msgstr "Օպերացիոն համակարգ՝"

#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1026
msgid "Operation already in progress"
msgstr "Գործողությունը արդեն ընթացքի մեջ է"

#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1017
msgid "Operation in progress"
msgstr "Գործողությունը կատարվում է"

#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1038
msgid "Operation not supported"
msgstr "Հրամանը չի աջակցում"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:23
msgid "Orange"
msgstr "Նարնջագույն"

#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:242
msgid "Organization:"
msgstr "Կապմակերպությունը."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:680
msgid "Other SFTP options"
msgstr "Այլ SFTP ընտրանքներ"

#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1071
msgid "Other system error"
msgstr "Համակարգային այլ սխալ"

#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:264
msgid "Other:"
msgstr "Այլ."

#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1021
#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1022
msgid "Out of memory"
msgstr "Հիշողությունը քիչ է"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:63
msgid "Overview"
msgstr "Ակնարկ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:136
msgid "Overwrite &if source newer"
msgstr "Փոխարինել &ավելի նորով"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1420
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1443
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1187
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1208
msgid "Overwrite file"
msgstr "Փոխարինել ֆայլը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1422
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1445
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1189
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1210
msgid "Overwrite file if size differs"
msgstr "Փոխարինել ֆայլը, եթե չափով մեծ է"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1423
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1446
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1190
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1211
msgid "Overwrite file if size differs or source file is newer"
msgstr "Փոխարինել ֆայլը, եթե չափով ավելի մեծ է կամ ավելի նոր է"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1421
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1444
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1188
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1209
msgid "Overwrite file if source file newer"
msgstr "Փոխարինել ֆայլը, եթե այն ավելի նոր է"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:142
msgid "Overwrite if &different size"
msgstr "Փոխարինել, եթե &տարբերվում է չափով"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:149
msgid "Overwrite if different si&ze or source newer"
msgstr "Փոխարինել, եթե տարբերվում է չա&փով կամ ավելի նոր է"

#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:245
#, c-format
msgid "Own build type: %s\n"
msgstr "Սեփական մշակման տեսակը. %s\n"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:396
msgid "Owner permissions"
msgstr "Օգտվողի իրավունքները"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:404
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:160
msgid "Owner/Group"
msgstr "Օգտվողը/Խումբը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1361
msgid ""
"P&revent system from entering idle sleep during transfers and other "
"operations"
msgstr "Կան&խարգելել համակարգչի «քնեցումը» փոխանցումների ժամանակ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:555
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:742
msgid "P&roxy host:"
msgstr "Պրոքս&իի հոսթը."

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:507
msgid "PORT command tainted by router or firewall."
msgstr "PORT հրամանը արգելված է router-ի կամ firewall-ի կողմից։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:202
msgid "Pa&ssive (recommended)"
msgstr "Պաս&սիվ (խորհուրդ է տրվում)"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2381
msgid "Parameter not a valid URL"
msgstr "Ընդունելի URL հասցե չէ"

#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:573
#, c-format
msgid "Parsing %d bytes of version information.\n"
msgstr "Վերլուծում է տարբերակի մասին տեղեկության %d բայթը:\n"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2523
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:201
#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:60
msgid "Pass&word:"
msgstr "Գաղտնա&բառ՝"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:73
msgid "Passive (recommended)"
msgstr "Պասիվ (խորհուրդ է տրվում)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:409
#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:95
msgid "Passive mode"
msgstr "Պասիվ եղանակ"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:610
#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:623
#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:634
msgid "Passive mode has been set as default transfer mode."
msgstr "Պասիվ եղանակը հաստատված է որպես ծրագրային"

#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:95
msgid "Password required"
msgstr "Պահանջվում է գաղտնաբառ"

#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:117
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:155
msgid "Path"
msgstr "Ուղի"

#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3104
#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2137
#, c-format
msgid "Path cannot be constructed for directory %s and subdir %s"
msgstr "Հնարավոր չէ նշել %s թղթապանակի և %s ենթաթղթապանակի ուղին"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2336
msgid "Path not found:"
msgstr "Ճ-ը չի գտնվել"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2698
msgid "Paths"
msgstr "Ուղիներ"

#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1123
#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1260
#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1350
#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1360
msgid "Pending removal"
msgstr "Սպասում է ջնջման"

#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:113
msgid "Permission"
msgstr "Իրավունք"

#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1014
#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1023
msgid "Permission denied"
msgstr "Մուտք չկա"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:403
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:159
msgid "Permissions"
msgstr "Իրավունք"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:756
msgid "Platform:"
msgstr "Հարթակ՝"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:574
msgid ""
"Please check on https://filezilla-project.org/probe.php that the server is "
"running and carefully check your settings again."
msgstr ""
"Այցելեք https://filezilla-project.org/probe.php կայքը՝ համոզվելու համար, որ "
"սպասարկիչը աշխատում է:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:123
msgid ""
"Please configure any firewalls and routers so that FileZilla can establish "
"outgoing connection to arbitrary ports."
msgstr ""
"Կարգավորեք firewall-ը և router-ը այնպես, որ FileZilla-ն կարողանա միանա "
"պատահական պորտերի միջոցով։"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:645
msgid "Please disable settings like 'DMZ mode' or 'Game mode' on your router."
msgstr "Անջատեք 'DMZ' և 'Խաղային' եղանակները Ձեր router-ում։"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:583
msgid ""
"Please ensure you have a stable internet connection and carefully check your "
"settings again."
msgstr "Համոզվեք, որ Ինտերնետ կապը հասանելի է։"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_dateformatting.cpp:72
msgid "Please enter a custom date format."
msgstr "Նշեք ամսաթվի ձևաչափը։"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_dateformatting.cpp:82
msgid "Please enter a custom time format."
msgstr "Մուտքագրեք ժամանակի ձևաչափը։"

#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:551
msgid ""
"Please enter a date of the form YYYY-MM-DD such as for example 2010-07-18."
msgstr "Նշեք ամսաթիվը հետևյալ ձևով Տարի/Ամիս/Օր ձևով, օրինակ՝ ՝2010-09-10"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_transfer.cpp:123
#: ../../locales/../src/interface/speedlimits_dialog.cpp:64
#, c-format
msgid "Please enter a download speed limit greater or equal to 0 %s/s."
msgstr ""
"Նշեք ներբեռնելու արագության սահմանափակում (մեծ կամ հավասար 0-ի %s/վայր.)։"

#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:136
msgid "Please enter a name for the new filter."
msgstr "Մուտքագրեք նոր զտիչի անունը։"

#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:242
msgid "Please enter a new name for the copied filter."
msgstr "Մուտքագրեք պատճենված զտիչի անունը։"

#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:272
#, c-format
msgid "Please enter a new name for the filter set \"%s\""
msgstr "Մուտքագրեք նոր զտիչների անունը։ \"%s\""

#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:195
msgid "Please enter a new name for the filter."
msgstr "Մուտքագրեք նոր զտիչի անունը։։"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_transfer.cpp:112
msgid ""
"Please enter a number between 0 and 10 for the number of concurrent "
"downloads."
msgstr "Մուտքագրեք սպասարկիչից միաժամանակյա բեռնումների քանակը (0-10)։"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_transfer.cpp:117
msgid ""
"Please enter a number between 0 and 10 for the number of concurrent uploads."
msgstr "Մուտքագրեք սպասարկիչ միաժամանակյա վերբեռնումների քանակը (0-10)։"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_transfer.cpp:107
msgid ""
"Please enter a number between 1 and 10 for the number of concurrent "
"transfers."
msgstr "Մուտքագրեք սպասարկիչ միաժամանակյա փոխանցումների քանակը (0-10)։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:252
msgid "Please enter a password for this server:"
msgstr "Մուտքագրեք գաղտնաբառ՝ այս սպասարկիչի համար."

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection.cpp:46
msgid ""
"Please enter a timeout between 10 and 9999 seconds or 0 to disable timeouts."
msgstr "Մուտքագրեք դադարի ժամանակը՝ 10-ից 9999 վայր. (0՝ չկա դադար)։"

#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:216
msgid "Please enter a unique name for this filter set"
msgstr "Մուտքագրեք նոր անուն այս զտիչների համար"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:259
msgid "Please enter a username for this server:"
msgstr "Մուտքագրեք օգտատերի անունը այս սպասարկիչում."

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:185
msgid "Please enter a valid portrange."
msgstr "Նշեք պորտերի ճիշտ նշում"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:166
msgid "Please enter an URL where to get your external address from"
msgstr "Նշեք այն URL-ն, որից պետք է վերցվի Ձեր արտաքին IP հասցեն"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_transfer.cpp:130
#: ../../locales/../src/interface/speedlimits_dialog.cpp:72
#, c-format
msgid "Please enter an upload speed limit greater or equal to 0 %s/s."
msgstr ""
"Մուտքագրեք վերբեռնելու արագության սահմանափակում բարձր կամ հավասար 0 %s/վ։"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:571
msgid ""
"Please enter raw FTP command.\n"
"Using raw ftp commands will clear the directory cache."
msgstr ""
"Մուտքագրեք raw FTP հրաման։\n"
"raw ftp հրամանի օգտագործումը կմաքրի շտեմը։"

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1825
msgid ""
"Please enter the complete path of a program and its arguments. This command "
"will be executed when the queue has finished processing.\n"
"E.g. c:\\somePath\\file.exe under MS Windows or /somePath/file under Unix.\n"
"You need to properly quote commands and their arguments if they contain "
"spaces."
msgstr ""
"Նշեք ծրագրի ուղին և փաստարկը։ Այս հրամանը կկատարվի, երբ հերթը ավարտվի:\n"
"Օրինակ՝ c:\\somePath\\file.exe MS Windows-ում կամ /somePath/file Unix-ում։\n"
"Կարող եք նշել հրամանները և դրանց փաստարկները չակերտներով:"

#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:927
#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1159
#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1321
#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1233
msgid "Please enter the name of the directory which should be created:"
msgstr "Մուտքագրեք թղթապանակի անունը՝"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2631
msgid "Please enter the name of the file which should be created:"
msgstr "Մուտքագրեք ֆայլի անունը."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:266
msgid "Please enter username and password for this server:"
msgstr "Մուտքագրեք օգտատերի անունը և գաղտնաբառը այս սպասարկիչի համար."

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:150
msgid "Please enter your external IP address"
msgstr "Մուտքագրեք Ձեր արտաքին IP հասցեն"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:615
#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:628
msgid ""
"Please enter your external IP address on the active mode page of this "
"wizard. In case you have a dynamic address or don't know your external "
"address, use the external resolver option."
msgstr ""
"Համապատասխան տեղում գրեք Ձեր արտաքին IP հասցեն ակտիվ եղանակի համար։ Եթե Ձեր "
"IP-ին դինամիկ է, կամ Դուք չգիտեք Ձեր արտաքին IP-ին, ապա միացրեք IP-ին "
"որոշելու կարգավորումը։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:16
msgid ""
"Please follow the instructions carefully, as wrong configuration will "
"prevent successful FTP connections."
msgstr ""
"Ուշադրությամբ հետևեք ցուցումներին, քանի որ սխալ կազմաձևումը կազդի FTP "
"կապակցումների վրա։"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:639
msgid ""
"Please make sure FileZilla is allowed to establish outgoing connections and "
"make sure you typed the address of the address resolver correctly."
msgstr ""
"Համոզվեք, որ FileZilla-ն ունի կապակցումներ հաստատելու իրավունք և գրված "
"հասցեն ճիշտ է։"

#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:141
msgid "Please make sure the requested locale is installed on your system."
msgstr "Համոզվեք, որ այս լեզվի ֆայլը տեղակայված է համակարգչում։"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:616
msgid ""
"Please make sure your router is using the latest available firmware. "
"Furthermore, your router has to be configured properly. You will have to use "
"manual port forwarding. Don't run your router in the so called 'DMZ mode' or "
"'game mode'."
msgstr "Համոզվեք, որ Ձեր router-ը ճիշտ է կարգավորված։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:131
msgid ""
"Please note that FileZilla has no influence on the port the server chooses. "
"So the server might choose a port which your firewall thinks is only used by "
"trojans or other malware. This might raise a false alarm you can safely "
"discard."
msgstr ""
"FileZilla չի կարող ազդել սպասարկիչի ընտրության վրա։ Սպասարկիչը կարող է "
"ընտրել պորտ, որը firewall-ը բնորոշել է որպես վտանգավոր և կողպել է այն։"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:697
msgid ""
"Please note that preserving timestamps on uploads on FTP, FTPS and FTPES "
"servers only works if they support the MFMT command."
msgstr ""
"Հաշվի առեք այն, որ ֆայլի ստեղծման ժամանակը FTP, FTPS և FTPES սպասարկիչներ "
"վերբեռնելիս կպահպանվի, եթե դրանք աջակցում են MFMT հրամանը։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:179
msgid ""
"Please note that some servers might ban you if you try to reconnect too "
"often or in too short intervals."
msgstr ""
"Հաշվի առեք այն, որ որոշ սպասարկիչներ կարող են արգելակել կապը, եթե "
"կապակցումների միջև դադարը շատ կարճ լինի։"

#: ../../locales/../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:115
msgid "Please re-add local data directories in the settings dialog."
msgstr "Կրկին ավելացրեք տեղային տվյալի թղթապանակները կարգավորումներում:"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:592
msgid ""
"Please run this wizard again should you change your network environment or "
"in case you suddenly encounter problems with servers that did work "
"previously."
msgstr ""
"Կրկին բացեք Օգնականը, եթե փոխել եք ցանցային կարգավորումները կամ եթե ծագում "
"են խնդիրներ այն սպասարկիչի հետ, որին նախկինում նորմալ կապակցել եք։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3402
msgid "Please select an action:"
msgstr "Ձեր քայլը."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1667
msgid "Please select the categories you would like to import."
msgstr "Ընտրեք ներմուծման բաժինները։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:34
msgid "Please select the default transfer mode you would like to use."
msgstr "Ընտրեք փոխանցման ծրագրային եղանակը։"

#: ../../locales/../src/interface/chmoddialog.cpp:41
#, c-format
msgid "Please select the new attributes for the directory \"%s\"."
msgstr "Ընտրեք նոր հատկանիշներ \"%s\" թղթապանակի համար։"

#: ../../locales/../src/interface/chmoddialog.cpp:33
#, c-format
msgid "Please select the new attributes for the file \"%s\"."
msgstr "Ընտրեք նոր հատկանիշներ \"%s\" ֆայլի համար։"

#: ../../locales/../src/interface/chmoddialog.cpp:44
msgid "Please select the new attributes for the selected directories."
msgstr "Ընտրեք նոր հատկանիշներ ընտրված թղթապանակների համար։"

#: ../../locales/../src/interface/chmoddialog.cpp:47
msgid ""
"Please select the new attributes for the selected files and directories."
msgstr "Ընտրեք նոր հատկանիշներ ընտրված ֆայլերի և թղթապանակների համար։"

#: ../../locales/../src/interface/chmoddialog.cpp:36
msgid "Please select the new attributes for the selected files."
msgstr "Ընտրեք նոր հատկանիշներ ընտրված ֆայլերի համար։"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:603
msgid ""
"Please update your firewall and make sure your router is using the latest "
"available firmware. Furthermore, your router has to be configured properly. "
"You will have to use manual port forwarding. Don't run your router in the so "
"called 'DMZ mode' or 'game mode'. Things like protocol inspection or "
"protocol specific 'fixups' have to be disabled"
msgstr "Թարմացրեք Ձեր firewall-ը և համոզվեք, որ router-ը ճիշտ է կարգավորված։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1318
msgid "Positio&n of the message log:"
msgstr "Հաղորդագրությունների տողի դիր&քը."

#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:249
#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:250
msgid "Postal code:"
msgstr "Փոստային ինդեքսը."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1031
msgid "Pre&allocate space before downloading"
msgstr "Ներբեռնելուց առաջ նախա&հատկացնել բացատ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1027
msgid "Preallocation"
msgstr "Նախաբաշխւմ"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:338
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1948
msgid "Predefined Sites"
msgstr "Որոշված կայքերը"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:696
msgid "Preserving file timestamps"
msgstr "Պահպանվում է ֆայլերի ստեղծման ժամանակը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1482
msgid "Preview"
msgstr "Նախադիտում"

#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1359
msgid "Primary connection and data connection certificates don't match."
msgstr "Հիմնական կապակցման և տվյալների ալիքի վկայագրերը չեն համապատասխանում։"

#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:19
msgid "Print diagnostic information related to startup of FileZilla"
msgstr "Տպել FileZilla-ը բացելուն վերաբերող տեղեկությունը"

#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:18
msgid "Print version information to stdout and exit"
msgstr "Տպել տարբերակի տեղեկությունը stdout և փակել"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1744
msgid "Prioritize directories (default)"
msgstr "Թղթապանակների առաջնահերթությունը"

#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1159
msgid "Priority"
msgstr "Առաջնահերթությունը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2100
msgid ""
"Privacy policy: Only your version of FileZilla, your used operating system "
"and your CPU architecture will be submitted to the server."
msgstr ""
"Անվտանգության քաղաքականություն. Կուղարկվի տեղեկություն միայն FileZilla-ի, "
"CPU-ի և օպերացիոն համակարգի տարբերակի մասին։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:629
msgid "Private &keys:"
msgstr "Գաղտնի &կոդեր."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:127
msgid "Pro&tocol:"
msgstr "Արձա&նագրությունը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:578
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:775
msgid "Pro&xy password:"
msgstr "&Պրոքսիի գաղտնաբառը."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:129
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:342
msgid "Process &Queue"
msgstr "Կատարել &հերթականությունը"

#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1019
msgid "Process file table overflow"
msgstr "Ֆայլի աղյուսակը լրացել է"

#. @translator: Example: Processed 5 files in 1 directory
#: ../../locales/../src/interface/recursive_operation_status.cpp:122
#, c-format
msgid "Processed %s in %s."
msgstr "Կատարված է %s-ը %s-ում:"

#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1024
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Արջանագրությունը չի աջակցում"

#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1078
msgid "Protocol not supported on given socket type"
msgstr "Արձանագրությունը չի աջակցում բնիկի տեսակը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:190
msgid "Protocol:"
msgstr "Արձանագրությունը."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:752
msgid "Proxy &port:"
msgstr "Պրոքսի &պորտը."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:568
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:765
msgid "Proxy &user:"
msgstr "Պրոքսի &օգտատեր."

#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:463
msgid "Proxy authentication failed"
msgstr "Պրոքսիի իսկորոշումը ձախողվեց"

#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:106
#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:118
#, c-format
msgid "Proxy handshake failed: %s"
msgstr "Հնարավոր չէ կապակցել %s պրոքսին"

#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4299
msgid "Proxy host starts with '[' but no closing bracket found."
msgstr "Պրոսքի հոսթը սկսվում է '['-ով, բայց չկա փակագիծը վերջում։"

#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:322
#, c-format
msgid "Proxy reply: %s"
msgstr "Պրոքսիի պատասխանը. %s"

#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:504
#, c-format
msgid "Proxy request failed. Reply from proxy: %s"
msgstr "Պրոքսի հարցման ձախողում. Պրոքսիի պատասխանը. %s"

#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:377
#, c-format
msgid "Proxy request failed: %s"
msgstr "Պրոքսիի հարցման սխալ. %s"

#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:528
msgid "Proxy request failed: Unknown address type in CONNECT reply"
msgstr "Պրոքսիի հարցման սխալ. Հասցեի անհայտ տեսակ CONNECT պատասխանում"

#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4328
msgid "Proxy set but proxy host or port invalid"
msgstr "Նշված է պրոքսի, բայց պրոքսի հոսթը և պորտը սխալ են"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:616
msgid "Public Key Authentication"
msgstr "Բանալու ստուգում"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:73
msgid "Public key algorithm:"
msgstr "Բանալու ալգորիթմը."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:464
msgid "Public permissions"
msgstr "Հրապարակային իրավունք"

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2688
msgid "Queue has been fully processed"
msgstr "Հերթականությունը կատարված է"

#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:436
#, c-format
msgid "Queue: %s MiB"
msgstr "Հերթականություն. %s ՄԲ"

#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:372
#, c-format
msgid "Queue: %s%s"
msgstr "Հերթականություն. %s%s"

#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:368
#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:427
msgid "Queue: empty"
msgstr "Հերթականություն. դատարկ է"

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:195
msgid "Queued files"
msgstr "Ֆայլեր, որոնք հերթում են"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3243
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3338
msgid "Queueing:"
msgstr "Հերթականություն."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:406
msgid "R&eboot system once"
msgstr "Վ&երասկզբնաբեռնել համակարգը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:118
msgid "R&emote directory tree"
msgstr "Հ&եռակա թղթապանակների ցանկ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:462
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:480
msgid "R&eset and requeue selected files"
msgstr "Մա&քրել ցանկը և կրկնել նշված ֆայլերը"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:585
msgid "Raw FTP command"
msgstr "Raw FTP-ի հրաման"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:437
msgid "Re&ad"
msgstr "Կա&րդալ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:272
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:316
msgid "Re&fresh"
msgstr "&Թարմացնել"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:166
msgid "Re&name"
msgstr "Վեր&անվանել"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:598
msgid ""
"Re-run the wizard and carefully check your settings and configure all "
"routers and firewalls accordingly."
msgstr ""
"Կրկին բացեք Օգնականը և ուշադրությամբ ստուգեք նշված բոլոր կարգավորումները։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:471
msgid "Rea&d"
msgstr "Կար&դալ"

#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:81
msgid "Read-only"
msgstr "Միայն կարդալ"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1037
msgid "Really cancel current operation?"
msgstr "Դադարեցնե՞լ։"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1415
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:1195
#, c-format
msgid "Really delete %d directory with its contents from the server?"
msgid_plural ""
"Really delete %d directories with their contents from the server?"
msgstr[0] "Ջնջե՞լ %d թղթապանակը սպասարկիչից։"
msgstr[1] "Ջնջե՞լ %d թղթապանակները սպասարկիչից։"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1412
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:1193
#, c-format
msgid "Really delete %d file from the server?"
msgid_plural "Really delete %d files from the server?"
msgstr[0] "Ջնջե՞լ %d ֆայլը սպասարկիչից։"
msgstr[1] "Ջնջե՞լ %d ֆայլերը սպասարկիչից։"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1420
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:1199
#, c-format
msgid "Really delete %s and %s from the server?"
msgstr "Ջնջե՞լ %s-ը և %s-ը սպասարկիչից։"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1051
msgid "Really delete all selected files and/or directories from the server?"
msgstr "Ջնջե՞լ ընտրված բոլոր ֆայլերը և/կամ թղթապանակները սպասարկիչից։"

#: ../../locales/../src/interface/file_utils.h:45
msgid "Really delete all selected files and/or directories from your computer?"
msgstr "Ջնջե՞լ ընտրված բոլոր ֆայլերը և/կամ թղթապանակները համակարգչից։"

#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1159
msgid "Reason"
msgstr "Պատճառը"

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2681
msgid "Reboot now"
msgstr "Վերամեկնարկել այժմ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:525
msgid "Rec&urse into subdirectories"
msgstr "Վերա&ուղղորդել ենթաթղթապանակներ"

#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:333
#, c-format
msgid "Received TLS alert from the server: %s (%d)"
msgstr "Ստացվել է TLS տագնապ հետևյալ սպասարկիչից՝ %s (%d)"

#: ../../locales/../src/engine/directorylistingparser.cpp:2998
msgid "Received a directory listing which appears to be encoded in EBCDIC."
msgstr "Թղթապանակների ցուցակը, որոնք կարծես կոդավորված են EBCDIC:"

#: ../../locales/../src/engine/directorylistingparser.cpp:1984
#: ../../locales/../src/engine/directorylistingparser.cpp:2001
msgid "Received a line exceeding 10000 characters, aborting."
msgstr "Գերազանցում է 10000 նիշը, դադարեցվում է։"

#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1342
#, c-format
msgid ""
"Received certificate chain could not be verified. Verification status is %d."
msgstr "Ստացված վկայագրի շղթան հնարավոր չէ ստուգել: Վավերացման վիճակը՝ %d:"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1006
#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1014
#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1035
msgid "Received data tainted"
msgstr "Ընդունված տվյալները սխալ էեն"

#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:552
msgid "Received invalid character in version information"
msgstr "Ստացել է սխալ գրանշան տարբերակի մասին"

#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:336
#, c-format
msgid "Received unknown TLS alert %d from the server"
msgstr "Ստացվել է անհայտ %d TLS տագնապ սպասարկիչից"

#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:545
msgid "Received version information is too large"
msgstr "Ստացված տեղեկությունը շատ մեծ է"

#: ../../locales/../src/interface/clearprivatedata.cpp:74
msgid ""
"Reconnect information cannot be cleared while connected to a server.\n"
"If you continue, your connection will be disconnected."
msgstr ""
"Վերակապակցելու մասին տեղեկությունը չի կարող ջնջվել սպասարկիչին կապակցելու "
"ժամանակ։\n"
"Եթե շարունակեք՝ կապակցումը կընդհատվի։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:184
msgid "Reconnection settings"
msgstr "Վերակապակցելու կարգավորումներ"

#: ../../locales/../src/interface/toolbar.cpp:47
msgid "Reconnects to the last used server"
msgstr "Միանալ վերջին օգտագործված սպասարկիչին"

#: ../../locales/../src/interface/recursive_operation_status.cpp:100
msgid "Recursively adding files to queue."
msgstr "Ֆայլերը ռեկուրսիվ ավելացվում են հերթականությանը"

#: ../../locales/../src/interface/recursive_operation_status.cpp:106
msgid "Recursively changing permissions."
msgstr "Թույլտվությունների ռեկրուսիվ փոփոխում:"

#: ../../locales/../src/interface/recursive_operation_status.cpp:103
msgid "Recursively deleting files and directories."
msgstr "Ֆայլերի և թղթապանակների ռեկրուսիվ ջնջում:"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:17
msgid "Red"
msgstr "Կարմիր"

#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:619
#, c-format
msgid "Redirection to invalid or unsupported URI: %s"
msgstr "Վերաուղղում սխալ կամ չաջակցվող URI-ի. %s"

#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:626
#, c-format
msgid "Redirection to invalid or unsupported address: %s"
msgstr "Վերաուղղում սխալ կամ չաջակցվող հասցեի. %s"

#: ../../locales/../src/interface/toolbar.cpp:43
msgid "Refresh the file and folder lists"
msgstr "Թարմացնել ֆայլերի և թղթապանակների ցանկը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3875
msgid "Remember passwords?"
msgstr "&Հիշե՞լ գաղտնաբառը"

#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1107
msgid "Remote"
msgstr "Հեռակա"

#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:977
msgid "Remote certificate not trusted."
msgstr "Հեռակա սպասարկիչի վկայագիրը սխալ է։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2326
#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1159
msgid "Remote file"
msgstr "Ֆայլը սպասարկիչում"

#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:672
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:677
msgid "Remote file search"
msgstr "Հեռակա ֆայլերի որոնում"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1125
msgid "Remote filters:"
msgstr "Հեռակա զտիչներ."

#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1098
msgid "Remote path"
msgstr "Հեռակա ուղի"

#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:442
#, c-format
msgid ""
"Remote path cannot be parsed. Make sure it is a valid absolute path and is "
"supported by the current site's servertype (%s)."
msgstr ""
"Հնարավոր չէ որոշել հեռակա ուղին։ Համոզվեք, որ ընտրված ուղին ճիշտ է և այն "
"աջակցվում է սպասարկիչի կողմից (%s)։"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1132
#, c-format
msgid ""
"Remote path cannot be parsed. Make sure it is a valid absolute path and is "
"supported by the servertype (%s) selected on the parent site."
msgstr ""
"Հնարավոր չէ որոշել հեռակա ուղին։ Համոզվեք, որ ընտրված ուղին ճիշտ է և այն "
"աջակցվում է սպասարկիչի կողմից (%s)։"

#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:445
#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:450
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1134
msgid "Remote path cannot be parsed. Make sure it is a valid absolute path."
msgstr "Հնարավոր չէ որոշել հեռակա ուղին։ Համոզվեք, որ ընտրված ուղին ճիշտ է։"

#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:333
msgid "Remote path could not be parsed."
msgstr "Հնարավոր չէ որոշել հեռակա ուղին։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3225
msgid "Remote path handling:"
msgstr "Հեռակա ուղու նկարագրում."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1741
msgid "Remote path:"
msgstr "Հեռակա ուղի."

#: ../../locales/../src/interface/viewheader.cpp:529
msgid "Remote site:"
msgstr "Հեռակա ուղի."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:452
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:470
msgid "Remove &all"
msgstr "Ջնջել &բոլորը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:459
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:477
msgid "Remove &selected"
msgstr "Ջնջել &ընտրվածը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1425
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1448
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1192
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1213
#: ../../locales/../src/interface/asyncrequestqueue.cpp:301
msgid "Rename file"
msgstr "Վերանվանել ֆայլը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:518
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:586
msgid "Rename selected directory"
msgstr "Փոխել ընտրված թղթապանակի անունը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:281
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:325
msgid "Rename selected files and directories"
msgstr "Փոխել ընտրված թղթապանակների և ֆայլերի անունները"

#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3455
#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2332
#, c-format
msgid "Renaming '%s' to '%s'"
msgstr "Վերանվանում՝ '%s'-ը '%s'-ի"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3555
msgid "Reporting bugs and feature requests"
msgstr "Հաղորդել սխալի մասին"

#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:368
msgid ""
"Request failed - client is not running identd (or not reachable from server)"
msgstr ""
"Հարցումը մերժվել է - սպասառուն չի աշխատեցնում identd-ը կամ անհասանելի է"

#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:371
msgid "Request failed - client's identd could not confirm the user ID string"
msgstr ""
"Հարցումը մերժվել է - սպասառուի identd-ը չի կարող հաստատել օգտվողի ID-ի տողը"

#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:365
msgid "Request rejected or failed"
msgstr "Հարցումը մերժվել է կամ ձախողվել"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:521
msgid "Require explicit FTP over TLS"
msgstr "Պահանջվում է որոշակի FTP՝ TLS-ով"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:522
msgid "Require implicit FTP over TLS"
msgstr "Պահանջվում է որոշակի FTP՝ TLS-ով"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:473
msgid "Reset and requeue &all"
msgstr "Մաքրել ցանկը և կրկնել &բոլորը"

#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1066
msgid "Resolved protocol is unknown"
msgstr "Ուղղված արձանագրությունը անհայտ է"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1089
#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:443
#, c-format
msgid "Resolving address of %s"
msgstr "%s-ի համար որոշվում է IP հասցեն"

#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1025
msgid "Resource temporarily unavailable"
msgstr "Ռեսուրսը ժամանակավոր անհասանելի է"

#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:115
#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:421
#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:285
#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:353
msgid "Response:"
msgstr "Պատասխանը."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3171
msgid "Results:"
msgstr "Արդյունքները."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1424
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1447
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1191
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1212
msgid "Resume file transfer"
msgstr "Շարունակել փոխանցումը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1252
msgid ""
"Resuming ASCII files can cause problems if server uses a different line "
"ending format than the client."
msgstr ""
"ASCII ֆայլերի ներբեռնելը կարող է հանգեցնել խնդիրների, եթե սպասարկիչը "
"օգտագործում է այլ ձևաչափ։"

#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1346
#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:868
#, c-format
msgid "Retrieving directory listing of \"%s\"..."
msgstr "Ստանում է \"%s\"-ի թղթապանակների ցուցակը..."

#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1343
#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:865
msgid "Retrieving directory listing..."
msgstr "Ստանում է թղթապանակների ցուցակը..."

#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3836
#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:725
#, c-format
msgid "Retrieving external IP address from %s"
msgstr "Ստանում է արտաքին IP հասցեն %s-ից"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:34
msgid "S&how files currently being edited..."
msgstr "Ց&ուցադրել խմբագրվող ֆայլերը..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1366
msgid "S&how the Site Manager on startup"
msgstr "Բ&ացելիս ցուցադրել Կայքերի կառավարիչը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:410
msgid "S&hutdown system once"
msgstr "Ա&նջատել համակարգիչը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3095
msgid "S&top"
msgstr "&Դադարեցնել"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:414
msgid "S&uspend system once"
msgstr "Ը&նդհատել համակարգիչը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:92
msgid "S&ynchronized browsing"
msgstr "Հ&ամաժամանակեցված դիտում"

#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:97
msgid "SFTP"
msgstr "SFTP"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:729
msgid "SOC&KS 4"
msgstr "SOC&KS 4"

#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:142
#, c-format
msgid "SOCKS4 proxy will connect to: %s"
msgstr "SOCKS4 պրոքսին կկապակցի %s-ին"

#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:170
msgid ""
"SOCKS5 does not support usernames or passwords longer than 255 characters."
msgstr "SOCKS5-ը չի աջակցում 255 նիշից երկար օգտվողի անուն կամ գաղտնաբառ:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:715
msgid "SQLite:"
msgstr "SQLite:"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:862
msgid "Save settings?"
msgstr "Պահպանե՞լ կարգավորումները։"

#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:442
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:991
msgid "Saving of password has been disabled by your system administrator."
msgstr "Գաղտնաբառի պահպանումը ցուցադրվել է համակարգի ադմինին:"

#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:444
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:993
msgid "Saving of passwords has been disabled by you."
msgstr "Գաղտնաբառերի պահպանումը ցուցադրվել է ձեր կողմից:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1462
msgid "Scale factor:"
msgstr "Մասշտաբի գործոնը՝"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3101
msgid "Search &conditions:"
msgstr "Որոնման &պայմանները."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3083
msgid "Search &directory:"
msgstr "Փնտրել &թղթապանակ."

#: ../../locales/../src/interface/toolbar.cpp:53
msgid "Search for files recursively."
msgstr "Ֆայլերի ինքնականչ որոնում։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:191
msgid "Search server for files"
msgstr "Ֆայլեր փնտրելու սպասարկիչը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3052
msgid "Search type:"
msgstr "Որոնման տեսակը՝"

#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:509
msgid "Security information"
msgstr "Տեղեկություն անվտանգության մասին"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:585
#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:599
msgid "See also: https://wiki.filezilla-project.org/Network_Configuration"
msgstr "Նայեք այստեղ՝ https://wiki.filezilla-project.org/Network_Configuration"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2414
msgid "Sele&ct server"
msgstr "Ընտր&եք սպասարկիչը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:12
msgid "Select &page:"
msgstr "&Ցանկը."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1424
msgid "Select Theme"
msgstr "Ընտրեք Թեման"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1167
msgid ""
"Select default action to perform if target file of a transfer already exists."
msgstr ""
"Ընտրեք ծրագրային գործողությունը, եթե փոխանցվող ֆայլը արդեն գոյություն ունի։"

#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1543
#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_edit.cpp:104
msgid "Select default editor"
msgstr "Ընտրեք ծրագրային խմբագիրը"

#: ../../locales/../src/interface/defaultfileexistsdlg.cpp:18
msgid ""
"Select default file exists action if the target file already exists. This "
"selection is valid only for the current session."
msgstr ""
"Ընտրեք ծրագրային գործողությունը, եթե փոխանցվող ֆայլը արդեն գոյությւոն ունի։ "
"Գործում է միայն այս աշխատաշրջանի համար։"

#: ../../locales/../src/interface/defaultfileexistsdlg.cpp:16
msgid ""
"Select default file exists action only for the currently selected files in "
"the queue."
msgstr ""
"Ընտրեք ծրագրային գործողությունը, եթե փոխանցվող ֆայլը արդեն գոյությւոն ունի։ "
"Միայն ընտրված ֆայլերի համար։"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:78
msgid "Select file containing private key"
msgstr "Ընտրեք գաղտնի կոդով ֆայլը"

#: ../../locales/../src/interface/export.cpp:48
msgid "Select file for exported data"
msgstr "Ընտրեք տվյալները արտահանելու ֆայլը"

#: ../../locales/../src/interface/export.cpp:45
msgid "Select file for exported filters"
msgstr "Ընտրեք ֆայլ՝ արտահանված զտիչների համար"

#: ../../locales/../src/interface/export.cpp:39
#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1427
msgid "Select file for exported queue"
msgstr "Ընտրեք հերթականության ֆայլերը արտահանելու ֆայլը"

#: ../../locales/../src/interface/export.cpp:42
msgid "Select file for exported settings"
msgstr "Ընտրեք ֆայլերը արտահանելու ֆայլը"

#: ../../locales/../src/interface/export.cpp:36
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2281
msgid "Select file for exported sites"
msgstr "Ընտրեք ֆայլը՝ կայքերը արտահանելու համար"

#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:17
msgid "Select file to import settings from"
msgstr "Ընտրեք ֆայլ, որից ներմուծվելու են կարգավորումները"

#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:242
msgid "Select file to upload"
msgstr "Ընտրեք ֆայլ՝ վերբեռնելու համար"

#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:115
msgid "Select filename for converted key file"
msgstr "Ընտրեք փոխարկված բանալու ֆայլի անունը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2965
msgid "Select how these files should be opened."
msgstr "Նշեք, թե ինչպես բացել տվյալ ֆայլը։"

#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:856
msgid "Select target download directory"
msgstr "Ընտրեք ներբեռնելու թղթապանակը"

#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:238
msgid "Select target filename"
msgstr "Ընտրեք ֆայլի անունը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1580
msgid "Select the categories to export:"
msgstr "Արտածման համար ընտրեք բաժինները."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1506
msgid "Select the private data you would like to delete."
msgstr "Ընտրեք ֆայլերը, որոնք ցանկանում եք ջնջել։"

#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:815
#, c-format
msgid "Selected %d directory with its contents for transfer."
msgid_plural "Selected %d directories with their contents for transfer."
msgstr[0] "Փոխանցելու համար ընտրված է %d թղթապանակ՝ իրենց պարունակությամբ։"
msgstr[1] "Փոխանցելու համար ընտրված են %d թղթապանակներ՝ իրենց պարունակությամբ։"

#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:38
#, c-format
msgid "Selected %d directory."
msgid_plural "Selected %d directories."
msgstr[0] "Ընտրված է %d թղթապանակ։"
msgstr[1] "Ընտրված են %d թղթապանակներ։"

#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:813
#, c-format
msgid "Selected %d file for transfer."
msgid_plural "Selected %d files for transfer."
msgstr[0] "Փոխանցելու համար ընտրված է %d ֆայլ։"
msgstr[1] "Փոխանցելու համար ընտրված են %d ֆայլեր։"

#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:46
#, c-format
msgid "Selected %d file. Total size: %s"
msgid_plural "Selected %d files. Total size: %s"
msgstr[0] "Ընտրված է %d ֆայլ։ Չափը. %s"
msgstr[1] "Ընտրված են %d ֆայլեր։ Չափը. %s"

#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:43
#, c-format
msgid "Selected %d file. Total size: At least %s"
msgid_plural "Selected %d files. Total size: At least %s"
msgstr[0] "Ընտրված է %d ֆայլ։ Չափը՝ ամենաքիչը %s"
msgstr[1] "Ընտրված են %d ֆայլեր։ Չափը՝ ամենաքիչը %s"

#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:819
#, c-format
msgid "Selected %s and %s for transfer."
msgstr "Փոխանցման համար ընտրված են %s և %s։"

#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:57
#, c-format
msgid "Selected %s and %s. Total size: %s"
msgstr "Ընտրված են %s և %s։ Ընդհանուր չափը. %s"

#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:54
#, c-format
msgid "Selected %s and %s. Total size: At least %s"
msgstr "Ընտրված են %s և %s։ Չափը ոչ քիչ քան՝ %s"

#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1488
#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1562
#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_edit.cpp:124
msgid "Selected editor does not exist."
msgstr "Ընտրված խմբագիրը գոյություն չունի։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1800
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1867
msgid "Selected file already being edited"
msgstr "Ընտրված ֆայլը արդեն խմբագրվում է"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:119
msgid "Selected file is already loaded"
msgstr "Ընտրված ֆայլը արդեն բացված է"

#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1660
msgid "Selected file is already opened"
msgstr "Ընտրված ֆայլը արդեն բացված է"

#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1732
msgid "Selected file is still being edited"
msgstr "Ընտրված ֆայլը արդեն խմբագրվում է"

#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:186
msgid "Selected filter only works for local files."
msgstr "Ընտրված զտիչը վերաբերում է միայն համակարգչային ֆայլերին։"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:300
msgid ""
"Selected global bookmark and current server use a different server type.\n"
"Use site-specific bookmarks for this server."
msgstr ""
"Ընտրված ընդհանուր էջանիշը և գործող սպասարկիչը օգտագործում են սպասարկիչի "
"տարբեր տեսակներ։\n"
"Այս սպասարկիչի համար օգտագործեք անհատական էջանիշեր։"

#: ../../locales/../src/engine/engineprivate.cpp:306
msgid "Selected port usually in use by a different protocol."
msgstr "Ընտրված պորտը հիմնականում օգտագործում է այլ արձանագրություն։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:240
msgid "Send FTP &keep-alive commands"
msgstr "Ուղարկել FTP &ակտիվության հրամաններ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:196
msgid "Send custom command to the server otherwise not available"
msgstr "Պետք է ուղարկել անհատական հրաման սպասարկիչին"

#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4406
msgid "Sending keep-alive command"
msgstr "Ուղարկվում է FTP &ակտիվության հրաման"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:65
#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:253
msgid "Serial number:"
msgstr "Սերիական համարը."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:317
msgid "Server &Type:"
msgstr "Սպասարկիչի &տեսակը."

#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:866
msgid "Server did not properly shut down TLS connection"
msgstr "Սպասարկիչը ճիշտ չի փակել TLS կապը"

#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:945
#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1006
msgid "Server does not support non-ASCII characters."
msgstr "Սպասարկիչը չի աջակցում ոչ-ASCII նիշեր:"

#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4244
#, c-format
msgid "Server does not support resume of files > %d GB."
msgstr "Սպասարկիչը չի աջակցում ֆայլեր %d ԳԲ-ից մեծ ֆայլեր։"

#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4240
#, c-format
msgid ""
"Server does not support resume of files > %d GB. End transfer since file "
"sizes match."
msgstr "Սպասարկիչը չի աջակցում ֆայլեր %d ԳԲ-ից մեծ ֆայլեր։"

#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2528
msgid "Server does not support resume of files > 2GB."
msgstr "Սպասարկիչը չի աջակցում 2ԳԲ-ից մեծ ֆայլեր։"

#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2524
msgid "Server does not support resume of files > 4GB."
msgstr "Սպասարկիչը չի աջակցում 4ԳԲ-ից մեծ ֆայլեր։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2060
msgid "Server host key"
msgstr ""

#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4253
#, c-format
msgid ""
"Server may not support resume of files > %d GB. End transfer since file "
"sizes match."
msgstr "Սպասարկիչը չի աջակցում %d-ից մեծ ֆայլեր։"

#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:886
msgid ""
"Server might require an account. Try specifying an account using the Site "
"Manager"
msgstr ""
"Սպասարկիչը հնարավոր է պահանջի Հաշիվի անուն։ Փորձեք հատկորոշել այն Կայքերի "
"կառավարիչի միջոցով"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:349
msgid "Server returned empty path."
msgstr "Սպասարկիչը վերադարձրել է դատարկ ուղի։"

#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:620
msgid ""
"Server sent an additional login prompt. You need to use the interactive "
"login type."
msgstr "Սպասարկիչը կրկին հայցում է Մուտքանունը։"

#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3787
msgid "Server sent passive reply with unroutable address. Passive mode failed."
msgstr ""
"Սպասարկիչը ուղարկել է պասսիվ պատասխան՝ անորոշ հասցեով։ Պասիվ եղանակը "
"չաշխատեց։"

#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3782
msgid ""
"Server sent passive reply with unroutable address. Using server address "
"instead."
msgstr ""
"Սպասարկիչը ուղարկել է պասիվ պատասխան՝ անորոշ հասցեով։ Օգտագործվում է "
"սպասարկիչի գործող հասցեն։"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:428
#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:434
#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:469
#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:478
#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:490
#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:513
#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:520
#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:529
#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:540
msgid "Server sent unexpected reply."
msgstr "Սպասարկիչը ուղարկել է անորոշ պատասխան։"

#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1254
msgid ""
"Server sent unsorted certificate chain in violation of the TLS specifications"
msgstr "Սպալսարկիչը ուղարկել է չտեսակավորված շղթա՝ խախտելով TLS բնութագրերը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2133
msgid "Server to client MAC:"
msgstr "MAC սպասառուի սպասարկիչը."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2123
msgid "Server to client cipher:"
msgstr "Սպասարկիչի շիֆրը."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2477
msgid "Server&type:"
msgstr "Սպասարկիչի &տեսակը."

#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1159
msgid "Server/Local file"
msgstr "Սպասարկիչը/Ֆայլը համակարգչում"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1731
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2400
msgid "Server:"
msgstr "Սպասարկիչը."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:171
msgid "Session details"
msgstr "Շրջանի մանրամասները"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:356
msgid "Set &Priority"
msgstr "Հաստատել &առաջնահերթությունը"

#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3599
#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2214
#, c-format
msgid "Set permissions of '%s' to '%s'"
msgstr "Փոխել իրավունքները '%s'-ից '%s'-ին"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:3
msgid "Settings"
msgstr "Կարգավորումներ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:772
msgid "Settings directory:"
msgstr "Կարգավորումների թղթապանակ՝"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:385
msgid "Sh&ow notification bubble"
msgstr "Ցու&ցադրել ծանուցման պատուհանը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2284
msgid "Show &raw directory listing"
msgstr "Ցուցադրել թղթապանակների &ցանկը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:223
msgid "Show &welcome dialog..."
msgstr "Ցուցա&դրել ողջյունի պատուհանը..."

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2223
msgid "Show both directory trees and continue comparing?"
msgstr "Ցուցադրել թղթապանակների ցուցակը և շարունակել համեմատումը։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/update.xrc:147
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/update.xrc:239
msgid "Show details"
msgstr "Մանրամասները"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1599
msgid "Show details about custom date and time formats"
msgstr "Ցուցադրել մանրամասներ ամսաթվի և ժամանակի ձևաչափերի վերաբերյալ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:444
msgid "Shows available TLS ciphers"
msgstr "Հասանելի TLS չիպերները"

#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:6
msgid "Shows this help dialog"
msgstr "Ցուցադրել օգնության այս պատուհանը"

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2677
msgid "Shutdown now"
msgstr "Անջատել"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:81
msgid "Signature algorithm:"
msgstr "ՍՏորագրության ալգորիթմը."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1642
msgid "Site &Manager entries"
msgstr "&Կայքերի կառավարիչի ցանկը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:7
msgid "Site Manager"
msgstr "Կայքերի կառավարիչ"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:999
msgid "Site Manager - Cannot remember password"
msgstr "Կայքերի կառավարիչ՝ հնարավոր չէ հիշել գաղտնաբառը"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:967
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:980
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1012
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1029
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1042
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1057
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1067
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1076
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1100
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1109
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1135
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1144
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1151
msgid "Site Manager - Invalid data"
msgstr "Կայքերի կառավարիչ՝ սխալ տվյալներ"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:292
msgid "Site Manager already open"
msgstr "Կայքերի կառավարիչը արդեն բաց է"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:486
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:514
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:528
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:540
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:704
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:792
msgid "Site does not exist."
msgstr "Կայքը գոյություն չունի։"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:497
msgid "Site path has to begin with 0 or 1."
msgstr "Կայքի ուղին պետք է սկսվի 0-ով կամ 1-ով։"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:534
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:698
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:786
msgid "Site path is malformed."
msgstr "Սխալ ուղի։"

#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:262
msgid "Site-specific bookmarks"
msgstr "Անհատական էջանիշեր"

#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:97
#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:567
msgid ""
"Site-specific bookmarks require the server to be stored in the Site "
"Manager.\n"
"Add current connection to the site manager?"
msgstr ""
"Անհատական էջանիշերի համար պահանջվում է պահպանել սպասարկիչը Կայքերի "
"կառավարիչում։\n"
"Ավելացնե՞լ գործող կապը Կայքերի կառավարիչում։"

#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1159
msgid "Size"
msgstr "Չափը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1613
msgid "Size formatting"
msgstr "Ընդհանուր չսփը"

#: ../../locales/../src/interface/fileexistsdlg.cpp:43
msgid "Size unknown"
msgstr "Չափը հայտնի չէ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1426
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1449
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1193
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1214
msgid "Skip file"
msgstr "Բաց թողնել ֆայլը"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1160
#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1177
#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1203
#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1281
#, c-format
msgid "Skipping download of %s"
msgstr "Բաց է թողնվում %s-ի բեռնումը"

#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:309
#, c-format
msgid "Skipping non-existing key file \"%s\""
msgstr "Բաց է թողնում գոյություն չունեցող \"%s\" բանալու ֆայլը"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1163
#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1180
#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1206
#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1284
#, c-format
msgid "Skipping upload of %s"
msgstr "Բաց է թողնվում %s-ի վերբեռնումը"

#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1029
msgid "Socket address outside address space"
msgstr "Բնիկի հասցեն սահմանների դուրս է"

#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1031
msgid "Socket already connected"
msgstr "Կապակցել է"

#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1039
msgid "Socket has been shut down"
msgstr "Բնիկը անջատվել է"

#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1036
msgid "Socket not connected"
msgstr "Կապ չկա"

#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1079
msgid "Socket type not supported for address family"
msgstr "Բնիկի տեսակը չի աջակցում հասցեի ընտանիքի համար"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1167
msgid "Some files are still being edited or need to be uploaded."
msgstr "Որոշ ֆայլեր խմբագրվում են կամ պահանջում են վերբեռնում սպասարկիչ։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:147
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:415
msgid ""
"Some misconfigured remote servers which are behind a router, may reply with "
"their local IP address."
msgstr ""
"Չկարգավորված սպասարկիչները router-ի միջոցով կապակցելու դեպքում կարող են "
"օգտագործել տեղային IP հասցե."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1746
msgid "Sort directories inline"
msgstr "Դասավորել թղթապանակները մի գծով"

#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:470
msgid "Sort order cannot be changed if comparing directories."
msgstr "Դասավորման եղանակը չի կարող փոփոխվել թղթապանակները համեմատելիս։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1730
msgid "Sorting"
msgstr "Դասավորում"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1737
msgid "Sorting &mode:"
msgstr "Դասավորման &եղանակ՝"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:107
msgid "Source and path of the drop operation are identical"
msgstr "Աղբյուրը և ուղին նույնն են"

#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:127
msgid "Source and target file may not be the same"
msgstr "Աղբյուրը և թիրախ ֆայլը չեն կարող նույնը լինել։"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:150
msgid "Source and target of the drop operation are identical"
msgstr "Աղբյուրը և ուղին նույնն են"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:24
msgid "Source file:"
msgstr "Աղբյուր-ֆայլը."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3817
#: ../../locales/../src/interface/speedlimits_dialog.cpp:64
#: ../../locales/../src/interface/speedlimits_dialog.cpp:72
msgid "Speed Limits"
msgstr "Արագության սահմանափակումներ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:892
msgid "Speed limits"
msgstr "Արագության սահմանափակումներ"

#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:586
msgid "Speed limits are disabled, click to change."
msgstr "Արագության սահմանափակումներ չկան, սեղմեք՝ փոխելու համար։"

#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:589
msgid "Speed limits are enabled, click to change."
msgstr "Արագության սահմանափակումներ չկան, սեղմեք՝ փոխելու համար։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2078
msgid "Stable and beta versions"
msgstr "Կայուն և փորձարկվող տարբերակներ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2077
msgid "Stable versions only"
msgstr "Միայն կայուն տարբերակները"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2079
msgid "Stable, beta and nightly versions"
msgstr "Կայուն և փորձարկվող տարբերակներ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2608
msgid "Start transfer &immediately"
msgstr "Անհապաղ սկսել &փոխանցումը"

#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:7
msgid "Start with opened Site Manager"
msgstr "Բացել Կայքերի կառավարիչի հետ"

#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:239
#, c-format
msgid "Started update check on %s\n"
msgstr "Ստուգել թարմացումները՝ %s\n"

#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2232
#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1468
#, c-format
msgid "Starting download of %s"
msgstr "Սկսվում է %s-ի բեռնումը"

#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2235
#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1471
#, c-format
msgid "Starting upload of %s"
msgstr "Սկսվում է %s-ի վերբեռնումը"

#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:9
msgid "Starts the local site in the given path"
msgstr "Սկսում է տեղային կայքը տրված ճ-ում"

#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:247
msgid "State or province:"
msgstr "Նահանգը կամպրովինցիան."

#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1099
#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1159
msgid "Status"
msgstr "Վիճակը"

#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:112
#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:294
#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:377
msgid "Status:"
msgstr "Գործողությունը."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:346
msgid "Stop and remove &all"
msgstr "Կանգնեցնել և ջնջել &բոլորը"

#: ../../locales/../src/interface/recursive_operation_status.cpp:43
msgid "Stop recursive operation"
msgstr "Կանգնեցնել ռեկրուսիվ գործ.-ը"

#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:251
msgid "Street:"
msgstr "Փողոցը."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:116
msgid "Subject of certificate"
msgstr "Վկայագիրի անվանում"

#: ../../locales/../src/interface/queueview_successful.cpp:12
msgid "Successful transfers"
msgstr "Հաջողված փոխանցումներ"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:393
msgid "Summary of test results:"
msgstr "Թեստի արդյունքները."

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2685
msgid "Suspend now"
msgstr "Ընդհատել"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3419
msgid ""
"Symlinks to files are not affected by this choice, such symlinks are always "
"deleted."
msgstr "Այսպսի հղումները միշտ ջնջվում են։"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3878
#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:233
#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:248
#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:255
#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:266
#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:365
#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:373
#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:381
#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:1003
#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:1011
#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:1018
#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:1027
#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:1054
#: ../../locales/../src/interface/toolbar.cpp:52
msgid "Synchronized browsing"
msgstr "Համաժամանակեցված դիտում"

#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:380
msgid "Synchronized browsing has been disabled."
msgstr "Համաժամանակեցված դիտումը անջատվել է։"

#: ../../locales/../src/interface/recursive_operation_status.cpp:110
msgid "Synchronizing directories."
msgstr "Թղթապանակների համաժամեցում:"

#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:121
#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:165
msgid "Syntax error"
msgstr "Սինթեքսի սխալ"

#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:76
#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:82
#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:88
#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:97
#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:103
#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2338
#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2383
msgid "Syntax error in command line"
msgstr "Սինթեքսի սխալ՝ հրամանի տողում"

#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:82
msgid "System"
msgstr "Համակարգը"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:784
msgid "System details"
msgstr "Մանրամասներ"

#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1020
msgid "System limit of open files exceeded"
msgstr "Բացված ֆայլերի համակարգային սա-ը գերազանցվել է"

#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1077
msgid "System's network subsystem has failed"
msgstr "Համակարգի ցանցի ենթահամակարգը ձախողվել է"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:102
msgid "T&oolbar"
msgstr "Գ&ործիքներ"

#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:289
msgid "TLS connection established, sending HTTP request"
msgstr "TLS կապակցումը հաստատված է, ուղար