File: zh_CN.po

package info (click to toggle)
filezilla 3.39.0-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: buster
  • size: 32,852 kB
  • sloc: cpp: 94,492; ansic: 47,005; sh: 4,402; makefile: 1,886; xml: 366
file content (9586 lines) | stat: -rw-r--r-- 341,000 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
# Chinese simplified translation for FileZilla Client.
# Thanks to translation contributors.
# Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
# Jeff Bai <jeffbaichina@members.fsf.org>, 2014.
# Sun Junwen <sunjw8888@gmail.com>, 2010, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FileZilla 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.filezilla-project.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-23 11:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-08 10:38+0800\n"
"Last-Translator: Sun Junwen <sunjw8888@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.13\n"

#. @translator: This is a date/time formatting specifier. See https://wiki.filezilla-project.org/Date_and_Time_formatting
#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:59
#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:212
msgid "%H:%M:%S elapsed"
msgstr "已耗时 %H:%M:%S"

#. @translator: This is a date/time formatting specifier. See https://wiki.filezilla-project.org/Date_and_Time_formatting
#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:64
#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:218
msgid "%H:%M:%S left"
msgstr "剩余 %H:%M:%S"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:525
#, c-format
msgid ""
"%a - Account (Lines containing this will be omitted if not using Account "
"logontype)"
msgstr "%a - 帐号 (如果不是使用帐号登录的方式,该行就会被忽略)"

#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:51
#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:63
#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:76
#, c-format
msgid "%d directory"
msgid_plural "%d directories"
msgstr[0] "%d 个目录"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1487
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:874
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:1262
#, c-format
msgid "%d directory with its contents"
msgid_plural "%d directories with their contents"
msgstr[0] "%d 个目录及其内容"

#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:50
#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:75
#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1486
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:873
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:1261
#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
msgstr[0] "%d 个文件"

#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:71
#, c-format
msgid "%d file. Total size: %s"
msgid_plural "%d files. Total size: %s"
msgstr[0] "%d 个文件。大小总共: %s"

#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:68
#, c-format
msgid "%d file. Total size: At least %s"
msgid_plural "%d files. Total size: At least %s"
msgstr[0] "%d 个文件。大小总共: 至少 %s"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:74
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d 秒"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:502
msgid "%h - Host"
msgstr "%h - 主机"

#: ../../locales/../src/interface/recursive_operation_status.cpp:120
#, c-format
msgid "%llu directory"
msgid_plural "%llu directories"
msgstr[0] "%llu 个目录"

#: ../../locales/../src/interface/recursive_operation_status.cpp:119
#, c-format
msgid "%llu file"
msgid_plural "%llu files"
msgstr[0] "%llu 个文件"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:518
#, c-format
msgid "%p - Password"
msgstr "%p - 密码"

#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:170
#, c-format
msgid "%s (%s/s)"
msgstr "%s (%s/秒)"

#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:173
#, c-format
msgid "%s (? B/s)"
msgstr "%s (? B/秒)"

#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:385
#, c-format
msgid "%s - Certificate expired!"
msgstr "%s - 证书已过期!"

#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:369
#, c-format
msgid "%s - Not yet valid!"
msgstr "%s - 尚未生效!"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:533
#, c-format
msgid "%s - Proxy user"
msgstr "%s - 代理服务器用户"

#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:82
#, c-format
msgid "%s and %s. Total size: %s"
msgstr "%s 和 %s。大小总计: %s"

#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:79
#, c-format
msgid "%s and %s. Total size: At least %s"
msgstr "%s 和 %s。大小总计: 至少 %s"

#: ../../locales/../src/engine/sizeformatting_base.cpp:72
#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
msgstr[0] "%s 字节"

#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:637
#, c-format
msgid ""
"%s could not be found. Without this component of FileZilla, %s will not "
"work.\n"
"\n"
"Please download FileZilla again. If this problem persists, please submit a "
"bug report."
msgstr ""
"无法找到 %s。缺少该 FileZilla 组件,%s 无法工作。\n"
"\n"
"请重新下载 FileZilla。如果该问题仍然存在,请提交一份问题报告。"

#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:727
#, c-format
msgid ""
"%s could not be found. Without this component of FileZilla, %s will not "
"work.\n"
"\n"
"Possible solutions:\n"
"- Make sure %s is in a directory listed in your PATH environment variable.\n"
"- Set the full path to %s in the %s environment variable."
msgstr ""
"无法找到 %s。缺少该 FileZilla 组件,%s 无法工作。\n"
"\n"
"可能的解决方法:\n"
"- 确保 %s 路径已列在您的环境变量 PATH 中。\n"
"- 将 %s 的完整路径设置在环境变量 %s 中。"

#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:406
#, c-format
msgid "%s with %d bits"
msgstr "%s,有 %d 位"

#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:510
#, c-format
msgid "%s:%d - Hostname does not match certificate"
msgstr "%s:%d - 服务器主机名与证书不匹配"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:510
#, c-format
msgid "%u - Username"
msgstr "%u - 用户名"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:541
msgid "%w - Proxy password"
msgstr "%w - 代理服务器密码"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3675
msgid "&Abort previous connection and connect in current tab"
msgstr "放弃之前的连接并在当前标签中连接(&A)"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:178
msgid "&About..."
msgstr "关于(&A)..."

#. @translator: Keep short
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:278
msgid "&Access key ID:"
msgstr "访问密钥 ID (&A):"

#. @translator: Keep short
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:302
#, fuzzy
msgid "&Account ID:"
msgstr "帐号(&A):"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2729
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:303
msgid "&Account:"
msgstr "帐号(&A):"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:80
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:209
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:617
msgid "&Active"
msgstr "主动(&A)"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:154
msgid "&Add bookmark..."
msgstr "添加书签(&A)..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:4013
msgid "&Add directory..."
msgstr "添加目录(&A)…"

#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:787
#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1120
msgid "&Add files to queue"
msgstr "添加文件到队列(&A)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:646
msgid "&Add key file..."
msgstr "添加密钥文件(&A)..."

#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1097
#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:908
msgid "&Add to queue"
msgstr "添加到队列(&A)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:546
#, fuzzy
msgid "&Adjust server time, offset by:"
msgstr "调整服务器时区(&A):"

#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:766
msgid "&Always allow insecure plain FTP for this server."
msgstr "总是允许不安全的明文 FTP 连接这台服务器(&A)。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:256
msgid "&Always trust certificate in future sessions."
msgstr "在以后的会话中始终信任该证书(&A)。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1087
msgid "&Always trust this host, add this key to the cache"
msgstr "总是信任该主机,并将该密钥加入缓存(&A)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1816
msgid "&Always use default editor"
msgstr "总是使用默认编辑器(&A)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3206
msgid "&Always use selection for unassociated files"
msgstr "对所有未关联文件总使用该选择(&A)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:184
msgid "&Always use this action"
msgstr "总是使用该操作(&A)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:342
msgid "&Ask your operating system for the external IP address"
msgstr "向您的操作系统查询外部 IP 地址(&A)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1055
#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:118
#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:563
msgid "&Auto"
msgstr "自动(&A)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:679
msgid "&Autodetect"
msgstr "自动检测(&A)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:417
msgid "&Background color:"
msgstr "背景颜色(&B)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1070
#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:120
#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:565
msgid "&Binary"
msgstr "二进制(&B)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1479
msgid "&Binary prefixes using SI symbols. (e.g. 1 KB = 1024 bytes)"
msgstr "使用 SI 式二进制前缀。(例如 1 KB = 1024 bytes)(&B)"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:151
msgid "&Bookmarks"
msgstr "书签(&B)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2502
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2911
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2998
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3193
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3406
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1788
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2003
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:506
msgid "&Browse..."
msgstr "浏览(&B)..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:956
msgid "&Burst tolerance:"
msgstr "允许峰值(&B):"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:386
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:494
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1227
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3802
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3904
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/inputdialog.xrc:40
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:35
#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:778
msgid "&Cancel"
msgstr "取消(&C)"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:70
msgid "&Clear private data..."
msgstr "清除个人信息(&C)..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/update.xrc:28
msgid "&Close"
msgstr "关闭(&C)"

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1834
msgid "&Close FileZilla"
msgstr "关闭 FileZilla(&C)"

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1837
msgid "&Close FileZilla once"
msgstr "关闭 FileZilla(&C)"

#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:554
msgid "&Configure speed limits..."
msgstr "设置速度限制(&C)..."

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:129
msgid "&Configure..."
msgstr "配置(&C)..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:106
msgid "&Connect"
msgstr "连接(&C)"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:50
msgid "&Copy current connection to Site Manager..."
msgstr "添加当前连接到站点管理器(&C)..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:985
#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:420
msgid "&Copy to clipboard"
msgstr "复制到剪贴板(&C)"

#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:797
#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1105
#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1127
#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:913
msgid "&Create directory"
msgstr "创建目录(&C)"

#: ../../locales/../src/interface/context_control.cpp:455
msgid "&Create new tab"
msgstr "创建新标签(&C)"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:185
msgid "&Debug"
msgstr "调试(&D)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2092
msgid "&Debug information in message log:"
msgstr "消息记录中的调试信息(&D):"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1758
msgid "&Default editor:"
msgstr "默认编辑器(&D):"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:113
#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1819
msgid "&Default file exists action..."
msgstr "对已存在文件的默认操作(&D)..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:156
msgid "&Delay between failed login attempts:"
msgstr "登陆重试延时(&D):"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1271
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1440
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3078
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:59
#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:802
#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1109
msgid "&Delete"
msgstr "删除(&D)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3598
msgid "&Delete symlink"
msgstr "删除符号链接(&D)"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:74
msgid "&Directory access permissions..."
msgstr "目录访问权限(&D)..."

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:86
msgid "&Directory comparison"
msgstr "目录对比(&D)"

#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:1086
msgid ""
"&Disable synchronized browsing and continue changing the local directory"
msgstr "停止同步浏览并且继续修改本地目录(&D)?"

#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:1164
msgid ""
"&Disable synchronized browsing and continue changing the remote directory"
msgstr "停止同步浏览并且继续修改远程目录(&D)?"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2025
msgid "&Discard local file then download and edit file anew"
msgstr "放弃本地文件,重新下载并编辑(&D)"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:143
msgid "&Disconnect"
msgstr "断开连接(&D)"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_interface.cpp:165
msgid "&Display momentary transfer speed instead of average speed"
msgstr "显示实时传输速度而非平均速度(&D)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1466
msgid "&Display size in bytes"
msgstr "以字节为单位显示(&D)"

#: ../../locales/../src/interface/conditionaldialog.cpp:28
msgid "&Don't show this dialog again."
msgstr "不再显示此对话框(&D)。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:390
msgid "&Don't use external IP address on local connections."
msgstr "本地连接不使用外部 IP 地址(&D)。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1673
msgid "&Double-click action on files:"
msgstr "双击文件操作(&D):"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1117
#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:905
msgid "&Download"
msgstr "下载(&D)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3392
msgid "&Download to:"
msgstr "下载到(&D):"

#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:833
msgid "&Download..."
msgstr "下载(&D)..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1602
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1180
msgid "&Downloads:"
msgstr "下载(&D):"

#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:794
#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:68
msgid "&Edit"
msgstr "编辑(&E)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1367
msgid "&Edit filter rules..."
msgstr "编辑过滤器规则(&E)..."

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2407
#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:89
#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:128
#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:553
msgid "&Enable"
msgstr "启用(&E)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:688
msgid "&Enable compression"
msgstr "启用压缩(&E)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3730
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:897
msgid "&Enable speed limits"
msgstr "启用速度限制(&E)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:704
msgid "&Encoding:"
msgstr "编码(&E):"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:189
msgid "&Encryption:"
msgstr "加密(&E):"

#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:416
msgid "&Enter custom command..."
msgstr "输入自定义命令(&E)..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3668
msgid "&Establish connection in a new tab"
msgstr "在新标签中建立连接(&E)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:606
msgid "&Execute"
msgstr "执行(&E)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1776
msgid "&Export Site Manager entries"
msgstr "导出站点管理器记录(&E)"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:57
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1753
msgid "&Export..."
msgstr "导出(&E)..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:427
msgid "&Fall back to active mode"
msgstr "退回到主动模式(&F)"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:44
msgid "&File"
msgstr "文件(&F)"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:921
msgid "&File Attributes..."
msgstr "文件属性(&F)..."

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1137
msgid "&File permissions..."
msgstr "文件权限(&F)..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2490
msgid "&File:"
msgstr "文件(&F):"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1487
msgid "&Filter conditions:"
msgstr "过滤器条件(&F):"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1248
msgid "&Filter sets:"
msgstr "过滤器集合(&F):"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1851
msgid "&Filters"
msgstr "过滤器(&F)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1418
msgid "&Filters:"
msgstr "过滤器(&F):"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1964
msgid "&Finish editing and delete local file"
msgstr "结束编辑并删除本地文件(&F)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3523
msgid ""
"&Flatten local paths, upload all contained files directly into target "
"directory"
msgstr "展开本地路径,将所有包含的文件上传到目标目录(&F)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3428
msgid ""
"&Flatten remote paths, download all contained files directly into target "
"directory"
msgstr "展开远程路径,将所有包含的文件下载到目标目录(&F)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3605
msgid "&Follow symlink, delete target directory contents"
msgstr "跟踪符号链接,删除目标目录内容(&F)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:368
msgid "&Get external IP address from the following URL:"
msgstr "从以下 URL 得到外部 IP 地址(&G):"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:172
msgid "&Getting help..."
msgstr "获得帮助(&G)..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2842
msgid "&Global bookmark"
msgstr "全局书签(&G)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:725
msgid "&HTTP/1.1 using CONNECT method"
msgstr "&HTTP/1.1 使用 CONNECT 方式"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:162
msgid "&Help"
msgstr "帮助(&H)"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2414
#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:94
msgid "&Hide identical files"
msgstr "隐藏相同的文件(&H)"

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1823
msgid "&Highest"
msgstr "最高(&H)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:306
msgid "&Highest available port:"
msgstr "最高可用端口(&H):"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2637
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:156
#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:50
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:270
msgid "&Host:"
msgstr "主机(&H):"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1474
msgid "&IEC binary prefixes (e.g. 1 KiB = 1024 bytes)"
msgstr "&IEC 式二进制前缀 (例如 1 KiB = 1024 bytes)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1360
msgid "&ISO 8601 (example: 2007-09-15)"
msgstr "&ISO 8601 (示例: 2007-09-15)"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:58
msgid "&Import..."
msgstr "导入(&I)..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1849
msgid "&Inherit system's filetype associations"
msgstr "继承系统的文件类型关联(&I)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/update.xrc:114
msgid "&Install new version"
msgstr "安装新版(&I)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3516
msgid "&Keep local path structure relative to search root"
msgstr "保持本地目录路径相对于搜索的根目录(&K)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3421
msgid "&Keep remote path structure relative to search root"
msgstr "保持远程目录路径相对于搜索的根目录(&K)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:315
msgid "&Key file:"
msgstr "密钥文件(&K):"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_interface.cpp:126
msgid "&Layout of file and directory panes:"
msgstr "文件和目录面板布局(&L):"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:269
msgid "&Limit local ports used by FileZilla"
msgstr "限制 FilaZila 使用的本地端口(&L)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:633
msgid "&Limit number of simultaneous connections"
msgstr "限制并发连接数(&L)"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:103
msgid "&Local directory tree"
msgstr "本地目录树(&L)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2896
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2986
msgid "&Local directory:"
msgstr "本地目录(&L):"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3252
msgid "&Local search"
msgstr "本地搜索(&L)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1980
msgid "&Log to file"
msgstr "日志文件(&L)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:246
msgid "&Logon Type:"
msgstr "登录类型(&L):"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2692
msgid "&Logontype:"
msgstr "登录类型(&L):"

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1826
msgid "&Low"
msgstr "低(&L)"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:156
msgid "&Manage bookmarks..."
msgstr "管理书签(&M)..."

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:133
msgid "&Manual transfer..."
msgstr "手动传输(&M)..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:643
msgid "&Maximum number of connections:"
msgstr "最大连接数(&M):"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:138
msgid "&Maximum number of retries:"
msgstr "最大重试次数(&M):"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:102
msgid "&Message log"
msgstr "消息日志(&M)"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_interface.cpp:147
msgid "&Minimize to tray"
msgstr "最小化到托盘(&M)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1600
msgid "&Name sorting mode:"
msgstr "名称排序方式(&N):"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2869
msgid "&Name:"
msgstr "名字(&N):"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:69
msgid "&Network configuration wizard..."
msgstr "网络配置向导(&N)..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1434
msgid "&New"
msgstr "新建(&N)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:35
msgid "&New Site"
msgstr "新站点(&N)"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1796
msgid "&New version available!"
msgstr "有新版本!(&N)"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:29
msgid "&Next >"
msgstr "下一步(&N) >"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1977
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2100
msgid "&No"
msgstr "否(&N)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:459
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:720
#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1831
msgid "&None"
msgstr "无(&N)"

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1825
msgid "&Normal"
msgstr "正常(&N)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:692
msgid "&Numeric value:"
msgstr "数字值(&N):"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:378
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:486
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3127
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:114
#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:771
msgid "&OK"
msgstr "确定(&O)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:474
msgid "&OPEN"
msgstr "打开(&O)"

#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:793
#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1102
msgid "&Open"
msgstr "打开(&O)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:128
msgid "&Overwrite"
msgstr "覆盖(&O)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:624
msgid "&Passive"
msgstr "被动(&P)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:334
msgid "&Password:"
msgstr "密码(&P):"

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1836
msgid "&Play sound"
msgstr "播放声音(&P)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2650
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:169
#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:63
msgid "&Port:"
msgstr "端口(&P):"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:123
msgid "&Preserve timestamps of transferred files"
msgstr "保留传输文件的时间戳(&P)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1845
msgid "&Queue"
msgstr "队列(&Q)"

#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:71
msgid "&Quickconnect"
msgstr "快速连接(&Q)"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:101
msgid "&Quickconnect bar"
msgstr "快速连接工具栏(&Q)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1709
msgid "&Quickconnect history"
msgstr "快速连接栏历史(&Q)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:594
msgid "&Read"
msgstr "读取(&R)"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:141
msgid "&Reconnect"
msgstr "重新连接(&R)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1716
msgid "&Reconnect information"
msgstr "重新连接信息(&R)"

#: ../../locales/../src/interface/context_control.cpp:462
#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:80
msgid "&Refresh"
msgstr "刷新(&R)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:475
msgid "&Remember master password until FileZilla is closed"
msgstr "在 FileZilla 关闭前记住主密码(&R)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:367
msgid "&Remember password until FileZilla is closed"
msgstr "在 FileZilla 关闭前记住密码(&R)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2923
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3010
msgid "&Remote directory:"
msgstr "远程目录(&R):"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2526
msgid "&Remote path:"
msgstr "远程路径(&R):"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3259
msgid "&Remote search"
msgstr "远程搜索(&R)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1118
msgid "&Remove"
msgstr "移除(&R)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:651
msgid "&Remove key"
msgstr "移除密钥(&R)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:4018
#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1818
msgid "&Remove selected"
msgstr "移除选定(&R)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1446
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3072
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:53
#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:803
#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1110
#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1134
#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:918
msgid "&Rename"
msgstr "重命名(&R)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1266
msgid "&Rename..."
msgstr "重命名(&R)..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2018
msgid "&Reopen local file"
msgstr "重新打开本地文件(&R)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1000
msgid "&Replace invalid characters with:"
msgstr "将无效字符替换为(&R):"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:173
msgid "&Report a bug..."
msgstr "报告问题(&R)..."

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1833
msgid "&Request attention"
msgstr "请求用户注意(&R)"

#: ../../locales/../src/interface/queueview_failed.cpp:31
msgid "&Reset and requeue all"
msgstr "重置并将所有文件重新加入队列(&R)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:428
msgid "&Restart Wizard"
msgstr "重新开始向导(&R)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:158
msgid "&Resume"
msgstr "续传(&R)"

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1835
msgid "&Run command..."
msgstr "运行命令(&R)..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:77
msgid "&Run configuration wizard now..."
msgstr "运行配置向导(&R)..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1942
msgid "&Run update check now..."
msgstr "检查更新(&R)..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:469
msgid "&SITE"
msgstr "站点(&S)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:735
msgid "&SOCKS 5"
msgstr "&SOCKS 5"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1260
msgid "&Save as..."
msgstr "保存为(&S)..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3267
msgid "&Search"
msgstr "搜索(&S)"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:146
msgid "&Search remote files..."
msgstr "搜索远程文件(&S)..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:18
msgid "&Select Entry:"
msgstr "选择项(&S):"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1725
msgid "&Select language:"
msgstr "选择语言(&S):"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2378
msgid "&Select the columns that should be displayed:"
msgstr "设置要显示的栏目(&S):"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2565
#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:136
msgid "&Server"
msgstr "服务器(&S)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1839
msgid "&Settings"
msgstr "设置(&S)"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:72
msgid "&Settings..."
msgstr "设置(&S)..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2081
msgid "&Show debug menu"
msgstr "显示调试菜单(&S)"

#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:419
msgid "&Show detailed log"
msgstr "显示详细日志(&S)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1975
msgid "&Show timestamps in message log"
msgstr "在消息日志中显示时间戳(&S)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1722
msgid "&Site Manager entries"
msgstr "站点管理器条目(&S)"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:49
msgid "&Site Manager..."
msgstr "站点管理器(&S)..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2850
msgid "&Site-specific bookmark"
msgstr "特定站点书签(&S)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:174
msgid "&Skip"
msgstr "跳过(&S)"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:126
msgid "&Speed limits"
msgstr "速度限制(&S)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3439
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3534
msgid "&Start transfer immediately"
msgstr "立即开始传输(&S)"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_interface.cpp:139
msgid "&Swap local and remote panes"
msgstr "交换本地面板和远程面板(&S)"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:183
msgid "&TLS Ciphers"
msgstr "&TLS 密码"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:238
msgid "&Test"
msgstr "测试(&T)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1278
msgid "&Theme:"
msgstr "主题(&T):"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:108
msgid "&Transfer"
msgstr "传输(&T)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:600
msgid "&Transfer mode:"
msgstr "传输模式(&T):"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1728
#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:105
msgid "&Transfer queue"
msgstr "传输队列(&T)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1142
msgid "&Treat dotfiles as ASCII files"
msgstr "把点文件作为 ASCII 文件对待(&T)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:261
msgid "&Trust this certificate on the listed alternative hostnames."
msgstr "信任该证书所列的可选主机名(&T)。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2140
msgid "&Unedit"
msgstr "放弃修改(&U)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1208
msgid "&Update cached key for this host"
msgstr "更新该主机的缓存密钥(&U)"

#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:784
#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1094
msgid "&Upload"
msgstr "上传(&U)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3493
msgid "&Upload to:"
msgstr "上传至(&U):"

#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:825
msgid "&Upload..."
msgstr "上传(&U)..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1625
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1201
msgid "&Uploads:"
msgstr "上传(&U):"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3181
msgid "&Use custom program"
msgstr "使用自定义程序(&U)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:527
msgid "&Use synchronized browsing"
msgstr "使用同步浏览(&U)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1769
msgid "&Use system's default editor for text files"
msgstr "使用系统默认文本编辑器处理文本文件(&U)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:348
msgid "&Use the following IP address:"
msgstr "使用以下 IP 地址(&U):"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:421
msgid "&Use the server's external IP address instead"
msgstr "使用服务器的外部 IP 地址来代替(&U)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1489
msgid "&Use thousands separator"
msgstr "使用千位分隔符(&U)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:323
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2704
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:260
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:273
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:356
msgid "&User:"
msgstr "用户(&U):"

#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:55
msgid "&Username:"
msgstr "用户名(&U):"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1790
#, c-format
msgid "&Version %s"
msgstr "版本 %s (&V)"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:78
msgid "&View"
msgstr "查看(&V)"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1124
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:834
msgid "&View/Edit"
msgstr "查看/编辑(&V)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1826
msgid "&Watch locally edited files and prompt to upload modifications"
msgstr "监视本地编辑的文件并且提示上传修改(&W)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1918
msgid "&When checking for updates, check for:"
msgstr "在检查更新时,检查(&W):"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:600
msgid "&Write"
msgstr "写入(&W)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1971
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2094
msgid "&Yes"
msgstr "是(&Y)"

#: ../../locales/../src/engine/local_path.cpp:461
#: ../../locales/../src/engine/local_path.cpp:513
#, c-format
msgid "'%s' does not exist or cannot be accessed."
msgstr "“%s”不存在或者无法访问。"

#: ../../locales/../src/engine/local_path.cpp:479
#: ../../locales/../src/engine/local_path.cpp:500
#: ../../locales/../src/engine/local_path.cpp:507
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory."
msgstr "“%s”不是目录。"

#: ../../locales/../src/engine/engineprivate.cpp:561
#, c-format
msgid "'%s' is not a supported protocol."
msgstr "不支持“%s”协议。"

#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:419
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:504
msgid "'Account' logontype not supported by selected protocol"
msgstr "选定的协议不支持“帐号”登录类型"

#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:435
msgid ""
"'Normal' and 'Account' logontypes are not available, using 'Ask for "
"password' instead."
msgstr "“正常”和“帐户”登录类型不可用。请使用“询问密码”。"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:521
msgid ""
"'Normal' and 'Account' logontypes are not available. Your entry has been "
"changed to 'Ask for password'."
msgstr "“正常”和“帐户”登录类型不可用。您的登录入口已更改为“询问密码”。"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:645
msgid ""
"'quote' is usually a local command used by commandline clients to send the "
"arguments following 'quote' to the server. You might want to enter the raw "
"command without the leading 'quote'."
msgstr ""
"“quote”通常是本地命令行端向服务器端发送跟在“quote”之后的参数的命令。您也许是"
"想输入不以“quote”开头的原始命令。"

#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:87
#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:94
#, c-format
msgid "(%d object filtered)"
msgid_plural "(%d objects filtered)"
msgstr[0] "(%d 个对象被滤除)"

#: ../../locales/../src/interface/update_dialog.cpp:313
#, c-format
msgid "(%u%% downloaded)"
msgstr "(%u%% 已下载)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:859
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:880
msgid "(0 for no limit)"
msgstr "(0 代表不限制)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:150
msgid "(0-99)"
msgstr "(0-99)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:168
msgid "(0-999 seconds)"
msgstr "(0-999 秒)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:838
msgid "(1-10)"
msgstr "(1-10)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:110
msgid "(10-9999, 0 to disable)"
msgstr "(10-9999,0 表示禁用)"

#: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:94
#: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:194
#, c-format
msgid "(app-compat is set to %d.%d)"
msgstr "(已设置为与 %d.%d 版本兼容)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1427
msgid "(example: %H:%M)"
msgstr "(示例: %H:%M)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1378
msgid "(example: %Y-%m-%d)"
msgstr "(示例: %Y-%m-%d)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3749
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3766
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:920
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:945
#, c-format
msgid "(in %s/s)"
msgstr "(以 %s/s)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:295
msgid "-"
msgstr "-"

#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:221
msgid "--:--:-- left"
msgstr "剩下 --:--:--"

#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:93
msgid "-c cannot be used together with an FTP URL."
msgstr "-c 不能与 FTP URL 一起使用。"

#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:100
msgid "-l can only be used together with an FTP URL."
msgstr "-l 只能与 FTP URL 一起使用。"

#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:83
msgid "-s and -c cannot be present at the same time."
msgstr "-s 和 -c 不能同时使用。"

#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:88
msgid "-s cannot be used together with an FTP URL."
msgstr "-s 不能与 FTP URL 一起使用。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2102
msgid "0 - None"
msgstr "0 - 无"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2103
msgid "1 - Warning"
msgstr "1 - 警告"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2104
msgid "2 - Info"
msgstr "2 - 信息"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2105
msgid "3 - Verbose"
msgstr "3 - 详细"

#: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:108
msgid "32-bit system"
msgstr "32位系统"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2106
msgid "4 - Debug"
msgstr "4 - 调试"

#: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:105
msgid "64-bit system"
msgstr "64位系统"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:30
msgid "< &Back"
msgstr "< 上一步(&B)"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:160
msgid "?"
msgstr "?"

#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:111
msgid ""
"A bookmark with the entered name already exists. Please enter an unused name."
msgstr "该名称的书签已经存在。请输入一个未使用的名字。"

#: ../../locales/../src/engine/tlssocket_impl.cpp:1280
msgid "A certificate in the chain was signed using an insecure algorithm"
msgstr "证书链中某张证书的签名使用了不安全的算法"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_edit.cpp:95
msgid "A default editor needs to be set."
msgstr "需要设置默认编辑器。"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:165
#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:123
#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:892
msgid "A directory cannot be dragged into one of its subdirectories."
msgstr "目录无法被拖入其子目录中。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:60
msgid ""
"A few servers don't allow passive mode or are misconfigured. In such cases "
"you would have to use active mode. In active mode, FileZilla opens a port "
"and asks the server to connect to it."
msgstr ""
"有一些服务器不允许被动模式或者配置错误。这样的情况下您必须使用主动模式。在主"
"动模式下,FileZilla 打开一个端口并且请求服务器来连接。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1890
msgid "A file previously opened has been changed."
msgstr "之前打开的文件被修改。"

#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1709
msgid "A file with that name is already being transferred."
msgstr "该名称的文件已在进行传输。"

#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1713
msgid ""
"A file with that name is still being edited. Please close it and try again."
msgstr "该名称的文件仍在编辑,请将其关闭后再试一次。"

#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:603
msgid ""
"A local filename could not be decoded.\n"
"Please make sure the LC_CTYPE (or LC_ALL) environment variable is set "
"correctly.\n"
"Unless you fix this problem, files might be missing in the file listings.\n"
"No further warning will be displayed this session."
msgstr ""
"一个本地文件名无法被解码。\n"
"请确保 LC_CTYPE (或者 LC_ALL) 环境变量设置正确。\n"
"除非解决了这个问题,不然文件在文件列表中可能会不显示。\n"
"本次会话将不再显示该警告。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3885
#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_passwords.cpp:169
msgid ""
"A lost master password cannot be recovered! Please thoroughly memorize your "
"password."
msgstr "主密码一旦丢失无法恢复!请牢记您的密码。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/update.xrc:55
msgid "A new version of FileZilla is available:"
msgstr "有新版的 FileZilla 可用:"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:721
msgid ""
"A proper server always shows all files, but some broken servers hide files "
"from the user. Use this option to force the server to show all files."
msgstr ""
"一个正常的服务器总是会显示所有文件,但有些配置不恰当的服务器会把文件隐藏起"
"来。通过这个选项强制服务器显示所有文件。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:246
msgid ""
"A proper server does not require this. Contact the server administrator if "
"you need this."
msgstr "正常的服务器是不需要这项的,如果您需要的话请联系服务器管理员。"

#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:290
msgid ""
"A remote operation is in progress and synchronized browsing is enabled.\n"
"Disable synchronized browsing and continue changing the local directory?"
msgstr ""
"一个远程操作正在进行并且同步浏览是启用的。\n"
"关闭同步浏览并且继续修改本地目录?"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1063
#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:119
#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:564
msgid "A&SCII"
msgstr "A&SCII"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1111
msgid "A&dd"
msgstr "添加(&D)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1248
msgid "A&llow resume of ASCII files"
msgstr "允许续传 ASCII 文件(&L)"

#: ../../locales/../src/interface/fileexistsdlg.cpp:74
msgid "A&pply only to downloads"
msgstr "只对下载起作用(&P)"

#: ../../locales/../src/interface/fileexistsdlg.cpp:74
msgid "A&pply only to uploads"
msgstr "只对上传起作用(&P)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:726
msgid "A&pply to all files and directories"
msgstr "应用到所有文件和目录(&P)"

#: ../../locales/../src/interface/queueview_successful.cpp:31
msgid "A&utomatically remove successful transfers"
msgstr "自动移除成功的传输(&U)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2781
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:767
msgid "About FileZilla"
msgstr "关于 FileZilla"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_interface.cpp:135
msgid "Above the file lists"
msgstr "在文件列表上面"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:286
msgid "Access &Key:"
msgstr "访问密钥(&K):"

#: ../../locales/../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:119
msgid "Access to some local directories could not be restored:"
msgstr "无法恢复访问某些本地目录:"

#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:702
#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:725
#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:148
#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:149
#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:185
#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:535
#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:536
msgid "Account"
msgstr "帐号"

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1830
msgid "Action after queue &completion"
msgstr "队列完成后执行动作(&C)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2133
msgid "Action on selected file:"
msgstr "所选文件的动作:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2013
msgid "Action to perform:"
msgstr "执行动作:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:123
msgid "Action:"
msgstr "动作:"

#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:98
msgid "Active mode"
msgstr "主动模式"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:623
msgid ""
"Active mode FTP test failed. FileZilla does not know the correct external IP "
"address."
msgstr "主动模式 FTP 测试失败。FileZilla 不知道正确的外部 IP 地址。"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:610
msgid ""
"Active mode FTP test failed. FileZilla does not know the correct external IP "
"address. In addition to that, your router has modified the sent address."
msgstr ""
"主动模式 FTP 测试失败。FileZilla 不知道正确的外部 IP 地址。除此之外,您的路由"
"器已经修改了发送地址。"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:598
msgid ""
"Active mode FTP test failed. FileZilla knows the correct external IP "
"address, but your router or firewall has misleadingly modified the sent "
"address."
msgstr ""
"主动模式 FTP 测试失败。FileZilla 知道正确的外部 IP 地址,但是您的路由器或防火"
"墙错误地修改了发送地址。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:399
msgid "Active mode IP"
msgstr "主动模式 IP"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3446
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3541
msgid "Add files to &queue only"
msgstr "只添加文件到队列(&Q)"

#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1097
#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:908
msgid "Add selected directory to the transfer queue"
msgstr "添加选中的文件夹到传输队列"

#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:787
#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1120
msgid "Add selected files and folders to the transfer queue"
msgstr "添加选中的文件和文件夹到传输队列"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1681
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1701
msgid "Add to queue"
msgstr "添加到队列"

#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:513
msgid "Address type not supported"
msgstr "不支持该地址类型"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:452
msgid "Advanced"
msgstr "高级"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1933
msgid ""
"Advice: Unless you want to test new features, please keep using stable "
"versions only. Beta versions and nightly builds are development versions "
"meant for testing purposes. Nightly builds of FileZilla may not work as "
"expected and might even damage your system. Use beta versions and nightly "
"builds at your own risk."
msgstr ""
"建议: 如果不想测试新功能,请选择仅稳定版。Beta 版和每日编译版是用于测试目的的"
"开发版本。每日编译版的 FileZilla 可能工作不正常,甚至破坏您的系统。使用 Beta "
"版和每日编译版的风险由您自己承担。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3685
msgid "Al&ways perform this action"
msgstr "总是进行该操作(&W)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2212
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2258
msgid "Algorithm:"
msgstr "算法:"

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2703
msgid "All files have been successfully transferred"
msgstr "所有文件都已经成功传输"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:308
msgid "All ports in the given range have to be between 1024 and 65535."
msgstr "所有指定的端口范围必须在 1024 和 65535 之间。"

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2699
#, c-format
msgid "All transfers have finished. %d file could not be transferred."
msgid_plural "All transfers have finished. %d files could not be transferred."
msgstr[0] "所有传输都已经结束。%d 个文件无法传输。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:214
msgid "Allow &fall back to other transfer mode on failure"
msgstr "失败后允许退回到其他传输模式(&F)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:88
msgid "Allow fallback to other transfer mode on failure"
msgstr "失败后允许退回到其他传输模式"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3645
msgid "Already connected"
msgstr "已连接"

#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:427
msgid "Alternative name:"
msgid_plural "Alternative names:"
msgstr[0] "别名:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:661
msgid ""
"Alternatively you can use the Pageant tool from PuTTY to manage your keys, "
"FileZilla does recognize Pageant."
msgstr ""
"另外您能使用 PuTTY 内的 Pageant 工具去管理您的密钥。FileZilla 同样也会认可。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:666
msgid ""
"Alternatively you can use your system's SSH agent. To do so, make sure the "
"SSH_AUTH_SOCK environment variable is set."
msgstr ""
"另外您也可以使用系统内的 SSH 代理。如果要这样做,需要确认是否已经设置了 "
"SSH_AUTH_SOCK 环境变量。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/update.xrc:156
msgid ""
"Alternatively, you can also download the latest version from the FileZilla "
"website:"
msgstr "或者,从 FileZilla 网站下载最新的版本:"

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1677
#, c-format
msgid ""
"An error occurred loading the transfer queue from \"%s\".\n"
"Some queue items might not have been restored."
msgstr ""
"在从“%s”加载传输队列时发生了一个错误。\n"
"队列中的一些项可能没有恢复。"

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1569
#, c-format
msgid ""
"An error occurred saving the transfer queue to \"%s\".\n"
"Some queue items might not have been saved."
msgstr ""
"在保存传输队列到“%s”时发生了一个错误。\n"
"队列中的一些项可能没有保存。"

#: ../../locales/../src/engine/tlssocket_impl.cpp:1284
msgid "An issuer in the certificate chain is not a certificate authority"
msgstr "证书链中某张证书的颁发者不可信"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1567
msgid ""
"An item with the same name as the dragged item already exists at the target "
"location."
msgstr "目标位置已存在与所拖拽项目同名的文件。"

#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:727
#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:147
#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:188
#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:203
#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:534
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名"

#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:1140
msgid ""
"Another remote operation is already in progress, cannot change directory now."
msgstr "另一个远程操作正在进行,现在无法更改目录。"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:735
msgid "Any changes made in the Site Manager could not be saved."
msgstr "站点管理器的任何更改都无法保存。"

#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:962
msgid "Any changes made to the filters could not be saved."
msgstr "过滤器的任何更改都无法保存。"

#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:871
msgid "Any changes made to the filters will not be saved."
msgstr "过滤器的任何更改都无法保存。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:740
msgid "App&ly to directories only"
msgstr "只应用到目录(&L)"

#. @translator: Keep short
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Application &Key:"
msgstr "加密密钥(&K):"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1393
msgid "Apply"
msgstr "应用"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:207
msgid "Apply to &current queue only"
msgstr "只应用到当前队列(&C)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:733
msgid "Apply to &files only"
msgstr "只应用到文件(&F)"

#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:77
msgid "Archive"
msgstr "归档"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:83
msgid "Argument buffer overflow"
msgstr "参数缓冲区溢出"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_interface.cpp:137
msgid "As tab in the transfer queue pane"
msgstr "作为传输队列面板中的标签"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1610
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1633
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1187
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1208
#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_interface.cpp:157
msgid "Ask for action"
msgstr "询问操作"

#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:693
#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:719
#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:179
msgid "Ask for password"
msgstr "询问密码"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:271
msgid "Ask operating system for a port."
msgstr "向操作系统询问端口。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:173
msgid "Ask your operating system for the external IP address"
msgstr "向您的操作系统询问外部 IP 地址"

#: ../../locales/../src/interface/welcome_dialog.cpp:95
msgid "Asking questions in the FileZilla Forums"
msgstr "在 FileZilla 论坛里提问"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_edit_associations.cpp:63
msgid "Associated program not found:"
msgstr "找不到关联的程序:"

#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:473
msgid "At least one filter condition is incomplete"
msgstr "至少有一个过滤条件不完整"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:346
msgid "At this point, all required information has been gathered."
msgstr "至此,所有必须的信息都已经收集成功。"

#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:109
msgid "Attribute"
msgstr "属性"

#: ../../locales/../src/engine/sftp/sftpcontrolsocket.cpp:209
msgid "Authentication failed."
msgstr "认证失败。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1287
msgid "Author:"
msgstr "作者:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2759
msgid "Auto"
msgstr "自动"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1081
msgid "Automatic file type classification"
msgstr "自动对文件进行分类"

#: ../../locales/../src/engine/sizeformatting_base.cpp:166
#: ../../locales/../src/engine/sizeformatting_base.cpp:233
msgid "B <Unit symbol for bytes. Only translate first letter>"
msgstr "B <字节单位符号。只传送第一个字母>"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:478
msgid "B&ypass proxy"
msgstr "绕过代理(&Y)"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:47
msgid "Bad file descriptor"
msgstr "错误的文件描述符"

#: ../../locales/../src/interface/welcome_dialog.cpp:104
msgid "Basic usage instructions"
msgstr "基本使用说明"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_interface.cpp:141
msgid "Behaviour"
msgstr "行为"

#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1173
#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1201
msgid "Being edited"
msgstr "正在编辑"

#: ../../locales/../src/engine/tlssocket_impl.cpp:1270
msgid "Beware! Certificate has been revoked"
msgstr "注意!证书已被撤销"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2786
msgid "Binary"
msgstr "二进制"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_interface.cpp:131
msgid "Blackboard"
msgstr "黑板"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:20
msgid "Blue"
msgstr "蓝色"

#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:271
#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:440
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:334
msgid "Bookmark"
msgstr "书签"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3049
msgid "Bookmark:"
msgstr "书签:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3038
msgid "Bookmarks"
msgstr "书签"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:334
msgid "Browse..."
msgstr "浏览..."

#: ../../locales/../src/engine/storj/resolve.cpp:68
#: ../../locales/../src/engine/storj/resolve.cpp:148
#: ../../locales/../src/engine/storj/resolve.cpp:214
#: ../../locales/../src/engine/storj/resolve.cpp:279
msgid "Bucket not found"
msgstr "Bucket 未找到"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:851
msgid "Build date:"
msgstr "编译日期:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:828
msgid "Build information"
msgstr "编译信息"

#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:595
msgid "Business category:"
msgstr "业务类型:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:285
msgid ""
"By default uses any available local port to establish transfers in active "
"mode. If you want to limit FileZilla to use only a small range of ports, "
"please enter the port range below."
msgstr ""
"默认情况下使用任何可用的本地端口来进行主动模式传输。如果您想限制 FileZilla 只"
"使用一个小范围内的端口,请在下面填入端口范围。"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:138
msgid "C&ancel current operation"
msgstr "取消当前操作(&C)"

#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:421
msgid "C&lear all"
msgstr "全部清除(&C)"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1135
#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:919
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:841
msgid "C&opy URL(s) to clipboard"
msgstr "复制 URL 到剪贴板(&O)"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1136
#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:920
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:838
msgid "C&opy URL(s) with password to clipboard"
msgstr "将 URL 和密码一起复制到到剪贴板(&O)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1365
msgid "C&ustom"
msgstr "自定义(&U)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1854
msgid "C&ustom filetype associations:"
msgstr "自定义文件格式关联(&U):"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:955
msgid "CPU features:"
msgstr "CPU 特性:"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/list.cpp:121
msgid "Calculating timezone offset of server..."
msgstr "计算服务器时差..."

#: ../../locales/../src/engine/ftp/transfersocket.cpp:619
msgid "Can't read from file"
msgstr "无法读取文件"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/transfersocket.cpp:596
#: ../../locales/../src/engine/ftp/transfersocket.cpp:671
msgid "Can't write data to file."
msgstr "无法将数据写入文件。"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/transfersocket.cpp:599
#: ../../locales/../src/engine/ftp/transfersocket.cpp:674
#, c-format
msgid "Can't write data to file: %s"
msgstr "无法将数据写入文件: %s"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:288
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:239
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:565
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:757
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1106
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1387
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1570
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1677
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1748
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1806
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1871
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2045
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2430
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2812
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2965
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3133
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3223
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3463
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3558
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3628
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3703
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3966
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:4038
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:121
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: ../../locales/../src/interface/toolbar.cpp:45
msgid "Cancel current operation"
msgstr "取消当前操作"

#: ../../locales/../src/interface/toolbar.cpp:45
msgid "Cancels the current operation"
msgstr "取消当前操作"

#: ../../locales/../src/engine/local_path.cpp:473
#, c-format
msgid "Cannot access '%s', no media inserted or drive not ready."
msgstr "无法访问“%s”,没有媒介插入或者驱动器未准备好。"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:616
msgid "Cannot add server to Site Manager"
msgstr "无法添加服务器到站点管理器"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:100
msgid "Cannot assign requested address"
msgstr "无法分配请求的地址"

#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:269
msgid ""
"Cannot change directory, there already is a synchronized browsing operation "
"in progress."
msgstr "无法修改目录,当前有一个同步浏览操作正在进行。"

#: ../../locales/../src/interface/context_control.cpp:385
msgid ""
"Cannot close tab while busy.\n"
"Cancel current operation and close tab?"
msgstr ""
"不能关闭工作中的标签。\n"
"取消当前操作并关闭标签?"

#: ../../locales/../src/interface/listingcomparison.cpp:74
msgid ""
"Cannot compare directories, different filters for local and remote "
"directories are enabled"
msgstr "无法对比目录,本地与远程目录使用了不同的过滤器"

#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:148
msgid "Cannot create new filter"
msgstr "无法创建新过滤器"

#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1636
#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1685
#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1880
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:1208
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:1527
msgid "Cannot edit file"
msgstr "无法编辑文件"

#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1756
msgid "Cannot edit file, not connected to any server."
msgstr "无法编辑文件,没有连接到任何服务器。"

#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1765
msgid "Cannot edit file, remote path unknown."
msgstr "无法编辑文件,未知远程路径。"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/ftpcontrolsocket.cpp:141
msgid ""
"Cannot establish FTP connection to an SFTP server. Please select proper "
"protocol."
msgstr "无法和 SFTP 服务器建立 FTP 连接,请选择合适的协议。"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:126
msgid "Cannot load key file"
msgstr "无法加载密钥文件"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1096
msgid "Cannot load toolbar from resource file"
msgstr "无法从资源文件导入工具栏"

#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:439
msgid "Cannot remember password"
msgstr "无法记住密码"

#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:732
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:979
msgid "Cannot rename entry"
msgstr "无法重命名记录"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1726
msgid "Cannot rename file"
msgstr "无法重命名文件"

#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:137
msgid "Cannot resolve hostname to IPv4 address for use with SOCKS4 proxy."
msgstr "无法将主机名解析为 IPv4 地址以用于 SOCKS4 代理。"

#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:266
#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:336
msgid "Cannot save filterset"
msgstr "无法保存过滤器集合"

#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:227
msgid "Cannot select filter"
msgstr "无法选择过滤器"

#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1531
#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1535
#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1570
msgid "Cannot set file association"
msgstr "无法设置文件格式关联"

#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1132
msgid "Cannot show dialog"
msgstr "无法显示对话框"

#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1709
msgid "Cannot view/edit selected file"
msgstr "无法查看/编辑所选的文件"

#: ../../locales/../src/interface/list_search_panel.cpp:173
msgid "Case Insensitive"
msgstr "不分大小写"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1609
msgid "Case insensitive"
msgstr "不分大小写"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1608
msgid "Case insensitive (default)"
msgstr "不分大小写(默认)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1610
msgid "Case sensitive"
msgstr "区分大小写"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1611
msgid "Case sensitive (default)"
msgstr "区分大小写(默认)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1702
msgid "Categories to clear"
msgstr "需要清除的分类"

#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:526
msgid "Certificate and session data are not available yet."
msgstr "证书和会话数据目前不可用。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:29
msgid "Certificate in chain:"
msgstr "证书链:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:144
msgid "Certificate issuer"
msgstr "证书颁发者"

#: ../../locales/../src/engine/tlssocket_impl.cpp:1276
msgid "Certificate signature verification failed"
msgstr "证书签名验证失败"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:306
msgid "Challenge:"
msgstr "需要确认:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:575
msgid "Change file attributes"
msgstr "改变文件属性"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1137
#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:921
msgid "Change the file permissions."
msgstr "改变文件权限。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2053
msgid "Changing logfile settings requires restart of FileZilla."
msgstr "修改日志文件设置需要重启 FileZilla。"

#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:603
msgid "Character encoding issue"
msgstr "字符编码问题"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:666
msgid "Charset"
msgstr "字符集"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:167
msgid "Check for &updates..."
msgstr "检查更新(&U)..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1900
msgid "Check for FileZilla &updates automatically:"
msgstr "自动检查 FileZilla 更新(&U):"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/update.xrc:4
msgid "Check for Updates"
msgstr "检查更新"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:167
msgid "Check for newer versions of FileZilla"
msgstr "检查新版的 FileZilla"

#: ../../locales/../src/interface/update_dialog.cpp:59
msgid "Check for updates failed"
msgstr "检查更新失败"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/logon.cpp:282
msgid ""
"Check your login credentials. The entered password starts or ends with a "
"space character."
msgstr "请检查您的登录凭据。输入的密码开头或末尾有空格。"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/logon.cpp:278
msgid ""
"Check your login credentials. The entered username starts or ends with a "
"space character."
msgstr "请检查您的登录凭据。输入的用户名开头或末尾有空格。"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:776
msgid "Checking for correct external IP address"
msgstr "检查正确的外部 IP 地址"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/update.xrc:191
msgid "Checking for updates..."
msgstr "正在检查更新..."

#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:816
#, c-format
msgid "Checksum match on file %s\n"
msgstr "文件 %s 的校验值匹配\n"

#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:812
#, c-format
msgid "Checksum mismatch on file %s\n"
msgstr "文件 %s 的校验值不匹配\n"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:1049
msgid "Choose a key file"
msgstr "选择密钥文件"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:1040
msgid "Choose the default local directory"
msgstr "选择默认的本地目录"

#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:134
#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:386
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1805
msgid "Choose the local directory"
msgstr "选择本地目录"

#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:664
msgid "Chunk data improperly terminated"
msgstr "块数据错误中止"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:220
msgid "Cipher:"
msgstr "密码:"

#: ../../locales/../src/interface/context_control.cpp:458
#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:55
msgid "Cl&ose tab"
msgstr "关闭标签(&O)"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_interface.cpp:128
msgid "Classic"
msgstr "经典"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:182
msgid "Clear &layout cache"
msgstr "清空布局缓存(&L)"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:184
msgid "Clear auto&update data"
msgstr "清除自动更新数据(&U)"

#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:209
msgid "Clear history"
msgstr "清除历史记录"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1690
#: ../../locales/../src/interface/clearprivatedata.cpp:38
#: ../../locales/../src/interface/clearprivatedata.cpp:44
#: ../../locales/../src/interface/clearprivatedata.cpp:50
#: ../../locales/../src/interface/clearprivatedata.cpp:74
#: ../../locales/../src/interface/clearprivatedata.cpp:100
msgid "Clear private data"
msgstr "清除个人信息"

#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:208
msgid "Clear quickconnect bar"
msgstr "清除快速连接栏"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:589
msgid "Click on Finish to save your configuration."
msgstr "点击完成,保存您的配置。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2304
msgid "Client to server MAC:"
msgstr "本地至服务器 MAC:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2294
msgid "Client to server cipher:"
msgstr "本地至服务器密码:"

#: ../../locales/../src/interface/list_search_panel.cpp:60
msgid "Close"
msgstr "关闭"

#: ../../locales/../src/interface/context_control.cpp:459
msgid "Close &all other tabs"
msgstr "关闭所有其它的标签(&A)"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1252
#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1274
#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:64
msgid "Close FileZilla"
msgstr "关闭 FileZilla"

#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:15
msgid "Close all running instances of FileZilla"
msgstr "关闭所有运行的 FileZilla 实例"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2360
msgid "Close quick search and continue comparing?"
msgstr "关闭快速搜索,继续对比?"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:55
msgid "Closes current tab"
msgstr "关闭当前标签"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:433
msgid "Co&mments:"
msgstr "注释(&M):"

#: ../../locales/../src/interface/listctrlex.cpp:745
msgid "Column properties"
msgstr "栏目属性"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2363
msgid "Column setup"
msgstr "栏目设置"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1798
msgid "Command and its arguments should be properly quoted."
msgstr "命令与其参数需要正确的引号包裹。"

#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:210
#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:232
#: ../../locales/../src/interface/storj_key_interface.cpp:95
#: ../../locales/../src/interface/storj_key_interface.cpp:117
msgid "Command failed"
msgstr "命令执行失败"

#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:510
msgid "Command not supported"
msgstr "不支持该命令"

#: ../../locales/../src/engine/engineprivate.cpp:237
#: ../../locales/../src/engine/engineprivate.cpp:678
msgid "Command not supported by this protocol"
msgstr "命令不被该协议支持"

#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:114
#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:287
#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:351
msgid "Command:"
msgstr "命令:"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:36
msgid "Comment"
msgstr "注释"

#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:593
msgid "Common name:"
msgstr "一般名称:"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:445
#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:458
msgid "Communication tainted by router or firewall"
msgstr "通讯已受路由器或防火墙影响"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2411
#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:92
msgid "Compare &modification time"
msgstr "比较修改时间(&M)"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2410
#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:91
msgid "Compare file&size"
msgstr "比较文件大小(&S)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1642
msgid "Comparison &threshold (in minutes):"
msgstr "对比差异值(分钟)(&T):"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_filelists.cpp:40
msgid "Comparison threshold needs to be between 0 and 1440 minutes."
msgstr "对比值必须在 0 和 1440 分钟之间。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:835
msgid "Compiled for:"
msgstr "编译目标:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:843
msgid "Compiled on:"
msgstr "编译平台:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:859
msgid "Compiled with:"
msgstr "编译器:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:867
msgid "Compiler flags:"
msgstr "编译参数:"

#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:78
msgid "Compressed"
msgstr "已压缩"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:814
msgid "Concurrent transfers"
msgstr "并发传输"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1520
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3333
msgid "Conditions are c&ase sensitive"
msgstr "条件是区分大小写的(&A)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:341
msgid "Configuration test"
msgstr "配置测试"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:115
msgid "Configure passive mode"
msgstr "配置被动模式"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:261
msgid "Configure port range"
msgstr "配置端口范围"

#: ../../locales/../src/interface/welcome_dialog.cpp:105
msgid "Configuring FileZilla and your network"
msgstr "配置 FileZilla 和您的网络"

#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:1266
msgid "Confirm deletion"
msgstr "确认删除"

#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1648
#: ../../locales/../src/interface/file_utils.h:47
#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1842
#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1491
#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1113
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:1220
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:1487
msgid "Confirmation needed"
msgstr "需要确认"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:585
msgid "Congratulations, your configuration seems to be working."
msgstr "祝贺您,您的配置看起来能正常运作。"

#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:206
msgid "Connect bypassing proxy settings"
msgstr "绕过代理设置连接"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:226
#, c-format
msgid "Connect failed: %s"
msgstr "连接失败: %s"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_interface.cpp:159
msgid "Connect in current tab"
msgstr "在当前标签中连接"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_interface.cpp:158
msgid "Connect in new tab"
msgstr "在新标签中连接"

#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:8
msgid "Connect to specified Site Manager site"
msgstr "连接至指定的“站点管理器”站点"

#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:353
msgid "Connecting"
msgstr "正在连接"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:220
#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:256
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "连接到 %s"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:868
#: ../../locales/../src/engine/ftp/logon.cpp:94
#, c-format
msgid "Connecting to %s through %s proxy"
msgstr "连接到 %s,通过代理 %s"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:805
#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:240
#: ../../locales/../src/engine/sftp/sftpcontrolsocket.cpp:43
#: ../../locales/../src/engine/storj/storjcontrolsocket.cpp:42
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "正在连接 %s..."

#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:96
msgid "Connection"
msgstr "连接"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:61
msgid "Connection aborted"
msgstr "连接中止"

#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:354
msgid "Connection attempt failed"
msgstr "连接尝试失败"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:760
#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:212
#, c-format
msgid "Connection attempt failed with \"%s\", trying next address."
msgstr "尝试连接“%s”失败,正在尝试下一个地址。"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:766
#, c-format
msgid "Connection attempt failed with \"%s\"."
msgstr "尝试连接“%s”失败。"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:170
#: ../../locales/../src/engine/engineprivate.cpp:723
msgid "Connection attempt interrupted by user"
msgstr "尝试连接被用户终止"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:54
msgid "Connection attempt timed out"
msgstr "连接尝试超时"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:558
msgid "Connection closed"
msgstr "连接关闭"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/ftpcontrolsocket.cpp:76
#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:299
#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:312
#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:323
#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:334
msgid "Connection closed by server"
msgstr "连接被服务器关闭"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/ftpcontrolsocket.cpp:186
#: ../../locales/../src/engine/http/httpcontrolsocket.cpp:202
msgid "Connection established, initializing TLS..."
msgstr "连接已建立,正在初始化 TLS..."

#: ../../locales/../src/engine/http/httpcontrolsocket.cpp:225
msgid "Connection established, sending HTTP request"
msgstr "连接已建立,正在发送 HTTP 请求"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:339
msgid "Connection established, waiting for welcome message."
msgstr "连接建立,等待欢迎消息。"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/ftpcontrolsocket.cpp:216
msgid "Connection established, waiting for welcome message..."
msgstr "连接建立,等待欢迎消息..."

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:356
msgid "Connection lost"
msgstr "连接丢失"

#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:495
msgid "Connection not allowed by ruleset"
msgstr "规则设定不允许该连接"

#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:504
msgid "Connection refused"
msgstr "连接被拒绝"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:48
msgid "Connection refused by server"
msgstr "连接被服务器拒绝"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:57
msgid "Connection reset by network"
msgstr "连接被网络复位"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:62
msgid "Connection reset by peer"
msgstr "连接被对方复位"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:512
#, c-format
msgid "Connection timed out after %d second of inactivity"
msgid_plural "Connection timed out after %d seconds of inactivity"
msgstr[0] "%d 秒后无活动,连接超时"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1075
msgid "Connection timed out."
msgstr "连接超时。"

#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:724
msgid "Connection to server lost."
msgstr "与服务器的连接丢失。"

#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:225
msgid "Connection with proxy established, performing handshake..."
msgstr "与代理连接建立,进行握手..."

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:578
msgid "Connection with server got closed prematurely."
msgstr "服务器过早地关闭了连接。"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:569
msgid "Connection with the test server failed."
msgstr "测试服务器的连接失败。"

#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:88
msgid "Convert key file"
msgstr "转换密钥文件"

#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:676
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1368
#, c-format
msgid "Copy (%d) of %s"
msgstr "复制 (%d) / %s"

#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:655
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1347
#, c-format
msgid "Copy of %s"
msgstr "复制 %s"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1136
#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:920
msgid "Copy the URLs of the selected items to clipboard, including password."
msgstr "复制选中项的 URL 和密码到剪贴板。"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1135
#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:919
msgid "Copy the URLs of the selected items to clipboard."
msgstr "复制选中项的 URL 到剪贴板。"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/transfersocket.cpp:184
#, c-format
msgid "Could not accept connection: %s"
msgstr "无法接受连接: %s"

#: ../../locales/../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:102
#, c-format
msgid "Could not access path %s"
msgstr "无法访问路径 %s"

#: ../../locales/../src/engine/tlssocket_impl.cpp:1388
msgid "Could not add certificate to temporary trust list"
msgstr "无法将证书加入临时信任列表"

#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:103
#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:573
msgid "Could not add connection to Site Manager"
msgstr "无法添加当前连接到站点管理器"

#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:908
msgid "Could not complete operation"
msgstr "完成操作"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:173
msgid "Could not connect to server"
msgstr "无法连接到服务器"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:901
#, c-format
msgid "Could not connect to server: %s"
msgstr "无法连接到服务器: %s"

#: ../../locales/../src/engine/sftp/filetransfer.cpp:74
#: ../../locales/../src/engine/sftp/filetransfer.cpp:95
#: ../../locales/../src/engine/sftp/sftpcontrolsocket.cpp:342
#: ../../locales/../src/engine/storj/storjcontrolsocket.cpp:260
msgid "Could not convert command to server encoding"
msgstr "无法将命令转换成服务器的编码"

#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:127
#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:137
msgid "Could not convert private key"
msgstr "无法转换私钥"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2763
#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1469
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:1418
msgid "Could not copy URLs"
msgstr "无法复制 URL"

#: ../../locales/../src/engine/tlssocket_impl.cpp:1380
msgid "Could not copy certificate"
msgstr "无法复制证书"

#: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:220
msgid "Could not copy data"
msgstr "无法复制数据"

#: ../../locales/../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:169
#: ../../locales/../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:212
#, c-format
msgid "Could not create CFURL from path %s"
msgstr "无法从路径 %s 生成 CFURL"

#: ../../locales/../src/engine/http/filetransfer.cpp:45
msgid "Could not create URI for this transfer."
msgstr "无法基于此次传输生成 URI。"

#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:539
#, c-format
msgid "Could not create local file %s\n"
msgstr "无法创建本地文件 %s\n"

#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:179
#, c-format
msgid "Could not create logging mutex: %s"
msgstr "无法创建日志锁 (logging mutex): %s"

#: ../../locales/../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:178
#: ../../locales/../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:221
#, fuzzy
msgid "Could not create security-scoped bookmark from URL:"
msgstr "无法从 URL 创建安全书签:"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2403
#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:890
msgid ""
"Could not determine the target of the Drag&Drop operation.\n"
"Either the shell extension is not installed properly or you didn't drop the "
"files into an Explorer window."
msgstr ""
"无法确定拖放操作的目标。\n"
"这是由于 shell 扩展未正确安装,或者您没有把文件拖拽到文件浏览器窗口。"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/rawtransfer.cpp:232
msgid "Could not establish connection to server"
msgstr "无法建立到服务器的连接"

#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:469
msgid ""
"Could not find the resource files for FileZilla, closing FileZilla.\n"
"You can set the data directory of FileZilla using the '--datadir "
"<custompath>' commandline option or by setting the FZ_DATADIR environment "
"variable."
msgstr ""
"无法加载 FileZilla 资源文件,正在关闭 FileZilla 。\n"
"您可以通过从命令行用“ --datadir <路径>”参数启动,或者设置 FZ_DATADIR 环境变量"
"来设置 FileZilla的数据目录。"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/logon.cpp:748
msgid "Could not generate custom login sequence."
msgstr "无法生成自定义登录过程。"

#: ../../locales/../src/interface/asksavepassworddialog.cpp:53
#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_passwords.cpp:83
msgid "Could not generate key"
msgstr "无法生成密钥"

#: ../../locales/../src/engine/tlssocket_impl.cpp:1067
msgid ""
"Could not get distinguished name of certificate issuer, "
"gnutls_x509_get_issuer_dn failed"
msgstr "无法获得明确的证书颁发者名称,gnutls_x509_get_issuer_dn 失败"

#: ../../locales/../src/engine/tlssocket_impl.cpp:1043
msgid ""
"Could not get distinguished name of certificate subject, gnutls_x509_get_dn "
"failed"
msgstr "无法获得明确的证书主题名称,gnutls_x509_get_dn 失败"

#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:1125
msgid "Could not get full remote path."
msgstr "无法得到完整的远程路径。"

#: ../../locales/../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:96
msgid "Could not get native path from CFURL"
msgstr "无法从 CFURL 获得原始路径"

#: ../../locales/../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:184
#: ../../locales/../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:227
msgid "Could not get path from URL"
msgstr "无法从 URL 获得路径"

#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:232
#: ../../locales/../src/interface/storj_key_interface.cpp:117
msgid "Could not get reply from fzputtygen."
msgstr "无法得到 fzputtygen 的回应。"

#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1636
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:1208
msgid "Could not get temporary directory to download file into."
msgstr "找不到放置下载文件所需的临时目录。"

#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:97
#, c-format
msgid "Could not initialize Winsock (%d): %s"
msgstr "无法初始化 Winsock (%d): %s"

#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:117
#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:308
#, c-format
msgid ""
"Could not load \"%s\", please make sure the file is valid and can be "
"accessed.\n"
"Any changes made in the Site Manager will not be saved."
msgstr ""
"无法加载“%s”,请确认文件有效并且有权访问。\n"
"站点管理器的任何更改都无法保存。"

#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:38
#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:65
#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:71
#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:78
#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:144
#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:149
#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:157
msgid "Could not load key file"
msgstr "无法加载密钥文件"

#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:111
msgid "Could not load private key"
msgstr "无法加载私钥"

#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:1148
#, c-format
msgid ""
"Could not obtain corresponding local directory for the remote directory "
"'%s'.\n"
"Disable synchronized browsing and continue changing the remote directory?"
msgstr ""
"无法获得远程目录“%s”对应的本地目录。\n"
"关闭同步浏览并且继续修改本地目录?"

#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:407
#, c-format
msgid ""
"Could not obtain corresponding local directory for the remote directory "
"'%s'.\n"
"Synchronized browsing has been disabled."
msgstr ""
"无法获得远程目录“%s”对应的本地目录。\n"
"同步浏览已经被禁用。"

#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:300
#, c-format
msgid ""
"Could not obtain corresponding remote directory for the local directory "
"'%s'.\n"
"Synchronized browsing has been disabled."
msgstr ""
"无法获得远程目录“%s”对应的本地目录。\n"
"同步浏览已经被禁用。"

#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:782
#, c-format
msgid "Could not obtain size of '%s'"
msgstr "无法获取“%s”的大小"

#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:795
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "无法打开“%s”"

#: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:220
#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2763
#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1469
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:1418
msgid "Could not open clipboard"
msgstr "无法打开剪贴板"

#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:108
#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:192
#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:236
#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:274
#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:300
#, c-format
msgid "Could not open log file: %s"
msgstr "无法打开日志文件: %s"

#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:73
msgid "Could not parse remote path."
msgstr "无法解析远程路径。"

#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:126
msgid "Could not parse server address:"
msgstr "无法解析服务器地址:"

#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:804
#, c-format
msgid "Could not read from '%s'"
msgstr "无法读取“%s”"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:998
msgid "Could not read from data socket."
msgstr "无法读取数据套接字。"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/ftpcontrolsocket.cpp:65
#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:371
#, c-format
msgid "Could not read from socket: %s"
msgstr "无法读取套接字: %s"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:556
msgid "Could not read server item."
msgstr "无法读取服务器项。"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:350
msgid "Could not receive data from server."
msgstr "无法从服务器接收数据。"

#: ../../locales/../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:122
msgid "Could not restore directory access"
msgstr "无法恢复访问目录"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/filetransfer.cpp:130
#: ../../locales/../src/engine/ftp/filetransfer.cpp:172
#: ../../locales/../src/engine/http/httpcontrolsocket.cpp:75
#, c-format
msgid "Could not seek to offset %d within file"
msgstr "无法找到文件中的 %d 偏移"

#: ../../locales/../src/engine/http/filetransfer.cpp:127
#: ../../locales/../src/engine/http/filetransfer.cpp:186
#: ../../locales/../src/engine/http/httpcontrolsocket.cpp:72
msgid "Could not seek to the beginning of the file"
msgstr "无法搜索到文件头"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/filetransfer.cpp:88
#: ../../locales/../src/engine/http/filetransfer.cpp:110
msgid "Could not seek to the end of the file"
msgstr "无法搜索到文件尾"

#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:210
msgid "Could not send command to fzputtygen."
msgstr "无法将命令发送到 fzputtygen。"

#: ../../locales/../src/interface/storj_key_interface.cpp:95
msgid "Could not send command to fzstorj."
msgstr "无法将命令发送到 fzstorj。"

#: ../../locales/../src/engine/tlssocket_impl.cpp:1253
msgid "Could not sort peer certificates"
msgstr "无法排序对等证书"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/filetransfer.cpp:200
msgid "Could not spawn IO thread"
msgstr "无法生成 IO 线程"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:882
#, c-format
msgid "Could not start proxy handshake: %s"
msgstr "无法开始代理握手: %s"

#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:359
msgid "Could not start transfer"
msgstr "无法启动传输"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:633
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:756
#, c-format
msgid ""
"Could not write \"%s\", any changes to the Site Manager could not be saved: "
"%s"
msgstr "无法写入“%s”,站点管理器的任何更改都无法保存: %s"

#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:882
#, c-format
msgid "Could not write \"%s\", the bookmark could not be added: %s"
msgstr "无法写入“%s”,不能添加该书签: %s"

#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:331
#, c-format
msgid "Could not write \"%s\", the global bookmarks could no be saved: %s"
msgstr "无法写入“%s”,不能添加该全局书签: %s"

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1600
#, c-format
msgid ""
"Could not write \"%s\", the queue could not be saved.\n"
"%s"
msgstr ""
"无法写入“%s”,不能保存队列。\n"
"%s"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:758
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:815
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1783
#, c-format
msgid "Could not write \"%s\", the selected sites could not be exported: %s"
msgstr "无法写入“%s”,不能导出所选择的站点: %s"

#: ../../locales/../src/interface/xmlfunctions.cpp:151
#, c-format
msgid "Could not write \"%s\":"
msgstr "无法写入“%s”:"

#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:137
#, c-format
msgid "Could not write key file: %s"
msgstr "无法写入密钥文件: %s"

#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:358
msgid "Could not write to local file"
msgstr "无法写入本地文件"

#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:249
#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:317
#, c-format
msgid "Could not write to log file: %s"
msgstr "无法写入日志文件: %s"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:721
#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:823
#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:237
#, c-format
msgid "Could not write to socket: %s"
msgstr "无法写入套接字: %s"

#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:598
msgid "Country:"
msgstr "国家:"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1129
msgid "Crea&te new file"
msgstr "创建新文件(&T)"

#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:1163
msgid "Create &missing local directory and enter it"
msgstr "创建缺失的本地目录并进入该目录(&M)"

#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:1085
msgid "Create &missing remote directory and enter it"
msgstr "创建缺失的远程目录并进入该目录(&M)"

#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:797
#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1105
#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1127
#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:913
msgid "Create a new subdirectory in the current directory"
msgstr "在当前目录创建一个新的子目录"

#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:798
#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1106
#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1128
#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:914
msgid "Create a new subdirectory in the current directory and change into it"
msgstr "在当前目录创建一个新的子目录并进入该目录"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1129
msgid "Create a new, empty file in the current directory"
msgstr "在当前目录创建一个新的空文件"

#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:798
#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1106
#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1128
#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:914
msgid "Create director&y and enter it"
msgstr "创建目录并进入(&Y)"

#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:968
#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1224
#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1389
#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1309
msgid "Create directory"
msgstr "创建目录"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2852
msgid "Create empty file"
msgstr "创建空文件"

#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:361
msgid "Creating directory"
msgstr "正在创建目录"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/ftpcontrolsocket.cpp:614
#: ../../locales/../src/engine/sftp/sftpcontrolsocket.cpp:561
#: ../../locales/../src/engine/storj/storjcontrolsocket.cpp:105
#, c-format
msgid "Creating directory '%s'..."
msgstr "正在创建目录“%s”..."

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:165
msgid "Critical error"
msgstr "严重错误"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:156
msgid "Critical error:"
msgstr "严重错误:"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:109
msgid "Critical file transfer error"
msgstr "严重文件传输错误"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:89
#, c-format
msgid "Critical file transfer error after transferring %s in %s"
msgstr "传输了 %s (用时 %s) 后出现严重文件传输错误"

#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:398
#, c-format
msgid ""
"Current remote directory (%s) is not below the synchronization root (%s).\n"
"Synchronized browsing has been disabled."
msgstr ""
"当前目录“%s”不在同步根目录(%s)下面。\n"
"关闭同步浏览并且继续修改本地目录?"

#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:409
msgid "Current transfer type is set to ASCII."
msgstr "当前的传送类型被设置到 ASCII 模式。"

#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:417
msgid "Current transfer type is set to automatic detection."
msgstr "当前的传送类型为自动检测。"

#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:413
msgid "Current transfer type is set to binary."
msgstr "当前的传送类型被设置为二进制模式。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2222
msgid "Curve:"
msgstr ""

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:479
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1414
msgid "Cus&tom"
msgstr "自定义(&T)"

#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:132
msgid "Custom filter set"
msgstr "自定义过滤器集合"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2616
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2630
msgid "Custom server"
msgstr "自定义服务器"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:22
msgid "Cyan"
msgstr "青色"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2750
msgid "D&ata type"
msgstr "数据类型(&A)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1484
msgid "D&ecimal prefixes using SI symbols (e.g. 1 KB = 1000 bytes)"
msgstr "使用 SI 式十进制前缀 (例如 1 KB = 1000 bytes)(&E)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:610
msgid "D&efault"
msgstr "默认(&E)"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1133
#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:917
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:828
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:835
msgid "D&elete"
msgstr "删除(&E)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2946
msgid "D&irectory comparison"
msgstr "目录对比(&D)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1302
msgid "D&isable all"
msgstr "全部禁用(&I)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3841
#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_passwords.cpp:157
msgid "D&o not save passwords"
msgstr "不要保存密码(&O)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1690
msgid "D&ouble-click action on directories:"
msgstr "双击目录操作(&O):"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1452
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3084
msgid "D&uplicate"
msgstr "复制(&U)"

#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:61
msgid "DOS-like with virtual paths"
msgstr "带虚拟路径的 DOS 式"

#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1689
msgid "Dangerous filetype"
msgstr "危险的文件格式"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:37
msgid "Data"
msgstr "数据"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:992
#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1057
msgid "Data socket closed too early."
msgstr "数据套接字过早关闭。"

#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:121
msgid "Date"
msgstr "日期"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1348
msgid "Date formatting"
msgstr "日期格式"

#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:109
msgid "Date/time format"
msgstr "日期/时间格式"

#: ../../locales/../src/interface/fileexistsdlg.cpp:50
msgid "Date/time unknown"
msgstr "日期/时间未知"

#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:121
msgid "Debug"
msgstr "调试"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2074
msgid "Debugging settings"
msgstr "调试设置"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:490
msgid "Default &local directory:"
msgstr "默认本地目录(&L):"

#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:53
msgid "Default (Autodetect)"
msgstr "默认 (自动检测)"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_edit.cpp:81
msgid "Default editor not properly quoted."
msgstr "没有正确引用默认编辑器。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1582
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1652
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1227
msgid "Default file exists action"
msgstr "文件存在时的默认操作"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:515
msgid "Default r&emote directory:"
msgstr "默认远程目录(&E):"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:651
msgid ""
"Default remote path cannot be parsed. Make sure it is a valid absolute path "
"for the selected server type."
msgstr ""
"默认远程路经无法解析。请确认是否有效绝对路径,并且被所选择的服务器类型支持。"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_language.cpp:53
msgid "Default system language"
msgstr "系统默认语言"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:68
msgid "Default transfer mode:"
msgstr "默认传输模式:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1051
msgid "Default transfer type:"
msgstr "默认传输类型:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:233
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:381
msgid "Default: http://ip.filezilla-project.org/ip.php"
msgstr "默认: http://ip.filezilla-project.org/ip.php"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection.cpp:41
msgid ""
"Delay between failed connection attempts has to be between 1 and 999 seconds."
msgstr "在失败的登陆请求之间的延迟必须在 1 和 999 秒之间。"

#: ../../locales/../src/engine/engineprivate.cpp:534
#, c-format
msgid ""
"Delaying connection for %d second due to previously failed connection "
"attempt..."
msgid_plural ""
"Delaying connection for %d seconds due to previously failed connection "
"attempt..."
msgstr[0] "由于上一次尝试连接失败,将推迟连接 %d 秒..."

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1014
msgid "Delete Site Manager entry"
msgstr "清除站点管理器记录"

#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1109
#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:917
msgid "Delete selected directory"
msgstr "删除所选的目录"

#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:802
#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1133
msgid "Delete selected files and directories"
msgstr "删除选定的文件和目录"

#: ../../locales/../src/engine/engineprivate.cpp:410
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\""
msgstr "正在删除“%s”"

#: ../../locales/../src/engine/engineprivate.cpp:413
#, c-format
msgid "Deleting %u files from \"%s\""
msgstr "正在从“%2$s”删除 %1$u 个文件"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3576
msgid "Deleting symbolic link"
msgstr "正在删除符号链接"

#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1018
msgid "Desktop"
msgstr "桌面"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:42
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1033
msgid "Details"
msgstr "详细资料"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1154
msgid "Details for new key:"
msgstr "新密钥的详细资料:"

#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:66
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:680
msgid "Detected newer version of FileZilla"
msgstr "有新版的 FileZilla"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1539
msgid "Dire&ctories"
msgstr "目录(&C)"

#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1280
msgid "Direction"
msgstr "方向"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3999
msgid "Directories:"
msgstr "目录:"

#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:273
msgid "Directory"
msgstr "目录"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:4048
msgid "Directory access permissions"
msgstr "目录访问权限"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3025
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1628
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:534
#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:477
#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2358
#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2378
#: ../../locales/../src/interface/toolbar.cpp:51
#: ../../locales/../src/interface/view.cpp:109
msgid "Directory comparison"
msgstr "目录对比"

#: ../../locales/../src/interface/listingcomparison.cpp:74
msgid "Directory comparison failed"
msgstr "目录对比失败"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_logging.cpp:71
msgid "Directory containing the logfile does not exist or filename is invalid."
msgstr "保存日志文件的目录不存在或文件名无效。"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:83
msgid "Directory listing &filters..."
msgstr "目录列表过滤器(&F)..."

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:178
msgid "Directory listing aborted by user"
msgstr "目录列表被用户终止"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2230
msgid "Directory listing failed"
msgstr "目录列表失败"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1237
msgid "Directory listing filters"
msgstr "目录列表过滤器"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:188
#, c-format
msgid "Directory listing of \"%s\" successful"
msgstr "列出“%s”的目录成功"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:185
msgid "Directory listing successful"
msgstr "列出目录成功"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1337
msgid "Disa&ble all"
msgstr "全部禁用(&B)"

#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:1156
msgid ""
"Disable synchronized browsing and continue changing the remote directory?"
msgstr "关闭同步浏览并且继续修改本地目录?"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:723
msgid ""
"Disable this option again if you will not be able to see the correct "
"directory contents anymore."
msgstr "如果您无法再看见文件时请停用此选项。"

#: ../../locales/../src/interface/toolbar.cpp:46
msgid "Disconnect from server"
msgstr "从服务器断开"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:49
#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:722
#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:825
#: ../../locales/../src/engine/ftp/ftpcontrolsocket.cpp:67
#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:238
#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:352
msgid "Disconnected from server"
msgstr "已从服务器断开"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:850
#: ../../locales/../src/engine/http/httpcontrolsocket.cpp:308
#, c-format
msgid "Disconnected from server: %s"
msgstr "已从服务器断开: %s"

#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:351
#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:250
msgid "Disconnecting from previous server"
msgstr "正在从上一个服务器断开连接"

#: ../../locales/../src/interface/toolbar.cpp:46
msgid "Disconnects from the currently visible server"
msgstr "断开当前可见的服务器"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:178
msgid "Display about dialog"
msgstr "显示关于对话框"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1763
msgid "Do &not use default editor"
msgstr "不使用默认编辑器(&N)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2032
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2087
msgid "Do the same with &all selected files already being edited"
msgstr "对所有正在编辑的选中文件执行相同操作(&A):"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1255
#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1278
msgid "Do you really want to close FileZilla?"
msgstr "您真的要关闭 FileZilla?"

#: ../../locales/../src/interface/clearprivatedata.cpp:38
msgid ""
"Do you really want to delete all Site Manager entries and the transfer queue?"
msgstr "您真的想删除所有站点管理器里的记录和传输队列?"

#: ../../locales/../src/interface/clearprivatedata.cpp:50
msgid "Do you really want to delete all Site Manager entries?"
msgstr "您真的想删除所有站点管理器里的记录?"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1016
msgid "Do you really want to delete selected entry?"
msgstr "您真的想删除所选的记录?"

#: ../../locales/../src/interface/clearprivatedata.cpp:44
msgid "Do you really want to delete the transfer queue?"
msgstr "您真的想删除传输队列?"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:646
#, c-format
msgid "Do you really want to send '%s' to the server?"
msgstr "您真的想发送“%s”给服务器吗?"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2080
msgid "Do you want to reopen this file?"
msgstr "您真的要重新打开这个文件吗?"

#: ../../locales/../src/interface/welcome_dialog.cpp:100
msgid "Documentation"
msgstr "文档"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:250
msgid "Don't use external IP address on &local connections."
msgstr "本地连接不使用外部 IP 地址(&L)。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1148
msgid "Dotfiles are filenames starting with a dot, e.g. .htaccess"
msgstr "文件名是以一个点开始的,例如: .htaccess"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1666
msgid "Double-click action"
msgstr "双击操作"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2459
msgid "Download"
msgstr "下载"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3738
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:906
msgid "Download &limit:"
msgstr "下载限制(&L):"

#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:610
#, c-format
msgid "Download limit: %s/s"
msgstr "下载限制: %s/s"

#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:613
msgid "Download limit: none"
msgstr "下载限制: 无"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3380
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:925
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:930
msgid "Download search results"
msgstr "下载搜索结果"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:905
msgid "Download selected directory"
msgstr "下载选定的目录"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1117
msgid "Download selected files and directories"
msgstr "下载选定的文件和目录"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1068
#, c-format
msgid ""
"Download speed: %s/s\n"
"Upload speed: %s/s"
msgstr ""
"下载速度: %s/s\n"
"上传速度: %s/s"

#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1158
msgid "Downloading"
msgstr "正在下载"

#: ../../locales/../src/engine/http/httpcontrolsocket.cpp:237
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "正在下载 %s"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/update.xrc:86
msgid "Downloading update..."
msgstr "正在下载更新..."

#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:113
#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:121
#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:92
#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:114
#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:98
msgid ""
"Drag&drop between different instances of FileZilla has not been implemented "
"yet."
msgstr "在不同的 FileZilla 的实例间拖放还未被实现。"

#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:118
#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:126
#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:106
#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:119
#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:103
msgid "Drag&drop between different servers has not been implemented yet."
msgstr "在不同服务器之间拖放还未实现。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:65
msgid "Dupl&icate"
msgstr "复制(&I)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1295
msgid "E&nable all"
msgstr "全部启用(&N)"

#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:790
#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1123
msgid "E&nter directory"
msgstr "进入目录(&N)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:640
msgid "E&xecute"
msgstr "执行(&X)"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:64
msgid "E&xit"
msgstr "退出(&X)"

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1844
#: ../../locales/../src/interface/queueview_failed.cpp:36
#: ../../locales/../src/interface/queueview_successful.cpp:32
msgid "E&xport..."
msgstr "导出(&X)..."

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:349
msgid "E-&mail account:"
msgstr "电子邮件账号(&M):"

#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:604
msgid "E-Mail:"
msgstr "电子邮件:"

#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:451
msgid "Each filter needs at least one condition."
msgstr "每个过滤器至少要有一个条件。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1578
msgid "Edit filters"
msgstr "编辑过滤器"

#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:794
msgid ""
"Edit the file with the configured editor and upload changes to the server."
msgstr "使用设置的编辑器编辑文件并上传修改后的文件到服务器。"

#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:1196
msgid "Editing directories is not supported"
msgstr "不支持编辑目录。"

#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1756
#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1765
msgid "Editing failed"
msgstr "编辑失败"

#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:1196
msgid "Editing search results"
msgstr "编辑搜索结果"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1298
msgid "Email:"
msgstr "电子邮件:"

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1924
msgid "Empty command"
msgstr "空命令"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_edit_associations.cpp:59
msgid "Empty command."
msgstr "空命令。"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2233
msgid "Empty directory listing"
msgstr "空目录列表"

#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:14
msgid "Empty directory."
msgstr "空目录。"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_edit_associations.cpp:52
msgid "Empty file extension."
msgstr "空文件扩展名。"

#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:208
#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:253
msgid "Empty filter names are not allowed."
msgstr "过滤器名称不能为空。"

#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:208
#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:253
msgid "Empty name"
msgstr "空名称"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_edit.cpp:84
msgid "Empty quoted string."
msgstr "空的引用字串。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1330
msgid "En&able all"
msgstr "全部启用(&A)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:987
msgid "Enable invalid character &filtering"
msgstr "启用无效字符过滤(&F)"

#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:79
msgid "Encrypted"
msgstr "已加密"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2287
msgid "Encryption"
msgstr "加密"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:345
msgid "Encryption &Key:"
msgstr "加密密钥(&K):"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:347
msgid "Encryption &key:"
msgstr "加密密钥(&K):"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2197
msgid "Encryption details"
msgstr "加密细节"

#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:479
msgid "End comparison and change sorting order?"
msgstr "结束对比并改变排序?"

#: ../../locales/../src/interface/view.cpp:111
msgid "End comparison and open quick search?"
msgstr "结束对比并打开快速搜索?"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:147
msgid "Enter &custom command..."
msgstr "输入自定义命令(&C)..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3779
msgid "Enter 0 for unlimited speed."
msgstr "输入 0 表示无速度限制。"

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1918
msgid "Enter command"
msgstr "输入命令"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:628
msgid "Enter custom command"
msgstr "输入自定义命令"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1699
msgid "Enter directory"
msgstr "进入目录"

#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:141
#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:198
#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:246
msgid "Enter filter name"
msgstr "输入过滤器名称"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:397
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:505
msgid "Enter master password"
msgstr "输入主密码"

#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:259
msgid "Enter name for filterset"
msgstr "输入过滤器集合名称"

#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:323
msgid "Enter new name for filterset"
msgstr "输入过滤器集合新名称"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:247
msgid "Enter password"
msgstr "输入密码"

#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:790
#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1123
msgid "Enter selected directory"
msgstr "进入所选的目录"

#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:52
msgid ""
"Enter the address of the server. To specify the server protocol, prepend the "
"host with the protocol identifier. If no protocol is specified, the default "
"protocol (ftp://) will be used. You can also enter complete URLs in the form "
"protocol://user:pass@host:port here, the values in the other fields will be "
"overwritten then.\n"
"\n"
"Supported protocols are:\n"
"- ftp:// for normal FTP with optional encryption\n"
"- sftp:// for SSH file transfer protocol\n"
"- ftps:// for FTP over TLS (implicit)\n"
"- ftpes:// for FTP over TLS (explicit)"
msgstr ""
"输入服务器地址。要指定服务器的协议类型,在前面加上主机协议标示符。如果没有指"
"定协议,会使用默认协议(ftp://)。您也可以输入完整的 URL 地址,使用如下格式 "
"protocol://user:pass@host:port,这样其他相应字段的值会被覆盖。\n"
"\n"
"支持的协议有:\n"
"- ftp:// 普通 FTP,可加密\n"
"- sftp:// SSH 文件传输协议\n"
"- ftps:// FTP over TLS (隐式)\n"
"- ftpes:// FTP over TLS (显式)"

#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:93
#, c-format
msgid ""
"Enter the password for the file '%s'.\n"
"The converted file will be protected with the same password."
msgstr ""
"为文件“%s”输入密码。\n"
"请注意转换后的文件仍使用该密码。"

#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:65
msgid ""
"Enter the port on which the server listens. The default for FTP is 21, the "
"default for SFTP is 22."
msgstr "输入服务器的监听端口。FTP 的默认值是 21,SFTP 的默认值是 22。"

#: ../../locales/../src/interface/loginmanager.cpp:169
msgid "Enter username"
msgstr "输入用户名"

#: ../../locales/../src/interface/loginmanager.cpp:178
msgid "Enter username and password"
msgstr "输入用户名和密码"

#: ../../locales/../src/interface/asksavepassworddialog.cpp:53
#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_passwords.cpp:83
msgid "Error"
msgstr "错误"

#: ../../locales/../src/interface/export.cpp:30
msgid "Error exporting settings"
msgstr "导出设置错误"

#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:29
#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:107
msgid "Error importing"
msgstr "导入出错"

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1678
msgid "Error loading queue"
msgstr "加载队列出错"

#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:174
#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:296
#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:748
#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:788
#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:841
#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:872
#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:963
#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:118
#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:309
#: ../../locales/../src/interface/Options.cpp:253
#: ../../locales/../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:65
#: ../../locales/../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:136
#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1581
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:1349
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:1369
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:91
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:525
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:585
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:694
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:782
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:884
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:673
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:736
#: ../../locales/../src/interface/wrapengine.cpp:941
msgid "Error loading xml file"
msgstr "导入 XML 文件出错"

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1570
msgid "Error saving queue"
msgstr "保存队列出错"

#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:177
#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:192
#: ../../locales/../src/interface/storj_key_interface.cpp:62
#: ../../locales/../src/interface/storj_key_interface.cpp:77
msgid "Error starting program"
msgstr "启动程序出错"

#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:332
#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:883
#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1601
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:634
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:759
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:816
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:757
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1784
#: ../../locales/../src/interface/xmlfunctions.cpp:152
msgid "Error writing xml file"
msgstr "写入 XML 文件出错"

#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:113
#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:285
#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:347
msgid "Error:"
msgstr "错误:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1871
msgid "Example: png \"c:\\program files\\viewer\\viewer.exe\" -open"
msgstr "示例: png \"c:\\program files\\viewer\\viewer.exe\" -open"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1521
msgid "Examples"
msgstr "示例"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:674
msgid "Exe&cute"
msgstr "执行(&C)"

#: ../../locales/../src/interface/update_dialog.cpp:59
msgid "Executable contains no version info, cannot check for updates."
msgstr "程序未包含版本信息,无法检查更新。"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_interface.cpp:129
msgid "Explorer"
msgstr "浏览器"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1792
msgid "Export &Filters"
msgstr "导出过滤器(&F)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1787
msgid "Export &Queue"
msgstr "导出队列(&Q)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1782
msgid "Export &Settings"
msgstr "导出设置(&S)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1763
msgid "Export settings"
msgstr "导出设置"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1471
msgid "F&ilter name:"
msgstr "过滤器名(&I):"

#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:97
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:130
msgid "FTP - File Transfer Protocol"
msgstr "FTP - 文件传输协议"

#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:20
msgid "FTP - File Transfer Protocol with optional encryption"
msgstr "FTP - 可选加密的文件传输协议"

#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:26
msgid "FTP - Insecure File Transfer Protocol"
msgstr "FTP - 不安全的文件传输协议"

#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:111
msgid "FTP Engine not initialized, can't connect"
msgstr "FTP 引擎没有初始化,无法连接"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:233
msgid "FTP Keep-alive"
msgstr "FTP Keep-alive"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:446
#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:100
msgid "FTP Proxy"
msgstr "FTP 代理服务器"

#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:21
msgid "FTP URL"
msgstr "FTP 地址"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:44
msgid ""
"FTP uses secondary connections for data transfers. These additional "
"connections can be established in two ways."
msgstr "FTP 使用另一些连接来传输数据。这些额外的连接有两种方法来建立。"

#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:104
msgid "FTP: File Types"
msgstr "FTP: 文件类型"

#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:25
msgid "FTPES - FTP over explicit TLS"
msgstr "FTPES - 通过显式 TLS 的 FTP"

#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:24
msgid "FTPS - FTP over implicit TLS"
msgstr "FTPS - 通过隐式 TLS 的 FTP"

#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:542
#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:615
#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:955
#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1964
#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:894
#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1197
#: ../../locales/../src/interface/viewheader.cpp:499
msgid "Failed to change directory"
msgstr "改变目录失败"

#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:151
#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:166
#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:169
msgid "Failed to change language"
msgstr "切换语言失败"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/ftpcontrolsocket.cpp:311
msgid "Failed to convert command to 8 bit charset"
msgstr "转换命令到 8 bit 编码失败"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1567
msgid "Failed to copy or move sites"
msgstr "无法复制或移动站点"

#: ../../locales/../src/interface/xmlfunctions.cpp:238
msgid "Failed to create backup copy of xml file"
msgstr "创建 XML 文件的备件副本失败"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:808
#, c-format
msgid "Failed to create listen socket on port %d, aborting."
msgstr "在端口 %d 创建监听套接字失败,中止操作。"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/rawtransfer.cpp:213
#: ../../locales/../src/engine/ftp/rawtransfer.cpp:216
msgid "Failed to create listening socket for active mode transfer"
msgstr "为主动模式传输创建监听套接字失败"

#: ../../locales/../src/interface/loginmanager.cpp:115
msgid "Failed to decrypt server password."
msgstr "无法解密服务器密码。"

#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:654
msgid "Failed to get 'My Documents' path"
msgstr "无法获取“我的文档”路径"

#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:641
msgid "Failed to get desktop path"
msgstr "无法获取桌面路径"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:965
msgid "Failed to get peer address of control connection, connection closed."
msgstr "无法获取控制连接的对等地址,连接已关闭。"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:972
msgid "Failed to get peer address of data connection, connection closed."
msgstr "无法获取数据连接的对等地址,连接已关闭。"

#: ../../locales/../src/interface/context_control.cpp:109
msgid "Failed to initialize FTP engine"
msgstr "FTP 引擎初始化失败"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/ftpcontrolsocket.cpp:194
#: ../../locales/../src/engine/ftp/logon.cpp:256
#: ../../locales/../src/engine/http/httpcontrolsocket.cpp:209
msgid "Failed to initialize TLS."
msgstr "TLS 初始化失败。"

#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:98
msgid "Failed to initialize networking"
msgstr "网络初始化失败"

#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:153
msgid "Failed to load panels, invalid resource files?"
msgstr "导入面板失败,无效资源文件?"

#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:110
#, c-format
msgid "Failed to load private key: %s"
msgstr "加载私钥: %s 失败"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/filetransfer.cpp:79
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\" for appending/writing"
msgstr "打开“%s”追加/写入失败"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/filetransfer.cpp:139
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
msgstr "打开“%s”读取失败"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/filetransfer.cpp:105
#: ../../locales/../src/engine/http/filetransfer.cpp:103
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
msgstr "打开“%s”写入失败"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:345
msgid "Failed to parse returned path."
msgstr "无法解析返回的路径。"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1024
msgid "Failed to receive data"
msgstr "接收数据失败"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:181
msgid "Failed to retrieve directory listing"
msgstr "读取目录列表失败"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:733
msgid "Failed to retrieve external IP address, aborting."
msgstr "无法获取外部 IP 地址,中止操作。"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/ftpcontrolsocket.cpp:685
msgid "Failed to retrieve external IP address, using local address"
msgstr "无法获取外部 IP 地址,使用本地地址。"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:708
msgid "Failed to retrieve local IP address, aborting."
msgstr "无法获取本地 IP 地址,中止操作。"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/ftpcontrolsocket.cpp:703
msgid "Failed to retrieve local IP address."
msgstr "无法获取本地 IP 地址。"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:634
msgid "Failed to retrieve the external IP address."
msgstr "无法获取外部 IP 地址。"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:319
msgid "Failed to send command."
msgstr "发送命令失败。"

#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:166
#, c-format
msgid "Failed to set language to %s (%s), using default system language"
msgstr "无法将语言设置为 %s (%s),将使用系统默认语言。"

#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:143
#, c-format
msgid ""
"Failed to set language to %s (%s), using default system language (%s, %s)."
msgstr "无法将语言设置为 %s (%s),将使用系统默认语言 (%s,%s)。"

#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:130
#, c-format
msgid "Failed to set language to %s (%s), using default system language."
msgstr "无法将语言设置为 %s (%s),将使用系统默认语言。"

#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:169
#, c-format
msgid "Failed to set language to %s, using default system language"
msgstr "无法将语言设置为 %s,将使用默认系统语言"

#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:138
#, c-format
msgid "Failed to set language to %s, using default system language (%s, %s)."
msgstr "无法将语言设置为 %s,将使用系统默认语言(%s,%s)。"

#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:126
#, c-format
msgid "Failed to set language to %s, using default system language."
msgstr "无法将语言设置为 %s,将使用系统默认语言。"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage.cpp:221
msgid "Failed to validate settings"
msgstr "校验设置失败"

#: ../../locales/../src/engine/tlssocket_impl.cpp:1356
#: ../../locales/../src/engine/tlssocket_impl.cpp:1402
msgid "Failed to verify peer certificate"
msgstr "验证对等证书失败"

#: ../../locales/../src/engine/http/filetransfer.cpp:223
#, c-format
msgid "Failed to write to file %s"
msgstr "写入 %s 文件失败"

#: ../../locales/../src/interface/xmlfunctions.cpp:281
msgid "Failed to write xml file"
msgstr "写入 xml 文件错误"

#: ../../locales/../src/interface/queueview_failed.cpp:16
msgid "Failed transfers"
msgstr "传输失败"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:159
msgid "Fall back to active mode"
msgstr "退回主动模式"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2538
msgid "Fil&e:"
msgstr "文件(&E):"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1534
msgid "Fil&es"
msgstr "文件(&E)"

#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:272
msgid "File"
msgstr "文件"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:53
msgid "File descriptor not a socket"
msgstr "文件描述符不是套接字"

#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:107
msgid "File does not contain any importable data."
msgstr "文件中不包含任何可导入的数据。"

#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:113
msgid "File editing"
msgstr "文件编辑"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1738
msgid "File exists"
msgstr "文件已存在"

#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:105
msgid "File exists action"
msgstr "对已存在文件的操作"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1885
msgid "File has changed"
msgstr "文件已改变"

#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:111
msgid "File lists"
msgstr "文件列表"

#: ../../locales/../src/engine/storj/resolve.cpp:111
#: ../../locales/../src/engine/storj/resolve.cpp:174
#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1611
#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:638
#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:728
#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_edit.cpp:124
msgid "File not found"
msgstr "文件未找到"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3376
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:739
#: ../../locales/../src/interface/toolbar.cpp:53
msgid "File search"
msgstr "文件搜索"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:98
msgid "File transfer aborted by user"
msgstr "传输被用户终止"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:86
#, c-format
msgid "File transfer aborted by user after transferring %s in %s"
msgstr "传输了 %s (用时%s)后用户中止了文件传输"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:112
msgid "File transfer failed"
msgstr "文件传输失败"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:92
#, c-format
msgid "File transfer failed after transferring %s in %s"
msgstr "传输了 %s (用时%s)后文件传输失败"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:105
msgid "File transfer skipped"
msgstr "文件传输被跳过"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:102
msgid "File transfer successful"
msgstr "文件传输成功"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:83
#, c-format
msgid "File transfer successful, transferred %s in %s"
msgstr "文件传输成功,传输了 %s (用时%s)"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1254
msgid "File transfers still in progress."
msgstr "文件传输仍在进行。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2769
msgid "File would transfer with ASCII data type."
msgstr "文件将以 ASCII 的数据类型传送。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2774
msgid "File would transfer with binary data type."
msgstr "文件将以二进制的数据类型传送。"

#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:470
#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:111
msgid "FileZilla Error"
msgstr "FileZilla 错误"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:353
msgid ""
"FileZilla can now test your configuration to ensure everything is configured "
"properly."
msgstr "FileZilla 现在可以测试您的配置以确保所有配置正常。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3663
msgid "FileZilla is already connected to a server."
msgstr "FileZilla 已经连接了一台服务器。"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1566
msgid "FileZilla needs to be restarted for the language change to take effect."
msgstr "改变语言需要重启 FileZilla 才会生效。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1959
msgid "FileZilla updates"
msgstr "FileZilla 更新"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:98
msgid "Filelist status &bars"
msgstr "文件列表状态栏(&B)"

#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1143
#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:101
#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:283
#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:392
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:159
#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:35
msgid "Filename"
msgstr "文件名"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/delete.cpp:29
#: ../../locales/../src/engine/sftp/delete.cpp:16
#, c-format
msgid "Filename cannot be constructed for directory %s and filename %s"
msgstr "无法为目录 %s 和文件名 %s 构造文件名"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1726
msgid "Filename invalid"
msgstr "文件名无效"

#: ../../locales/../src/interface/asyncrequestqueue.cpp:359
msgid "Filename unchanged"
msgstr "文件名没有改变"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1902
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1991
msgid "Filename:"
msgstr "文件名:"

#: ../../locales/../src/interface/file_utils.cpp:343
msgid "Filenames may not contain any of the following characters: / * ? < > |"
msgstr "文件名不能包含以下任何字符: / * ? < > |"

#: ../../locales/../src/interface/file_utils.cpp:308
msgid ""
"Filenames may not contain any of the following characters: / \\ : * ? \" < > "
"|"
msgstr "文件名不能包含以下任何字符: / \\ : * ? \" < > |"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2193
msgid "Files currently being edited"
msgstr "正在编辑的文件"

#: ../../locales/../src/interface/toolbar.cpp:50
msgid "Files matching a filter rule are removed from directory listings."
msgstr "匹配过滤器的文件已从目录列表中移除。"

#: ../../locales/../src/engine/storj/resolve.cpp:301
msgid "Files not found"
msgstr "文件未找到"

#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:105
#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:284
#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:393
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:161
msgid "Filesize"
msgstr "文件大小"

#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:110
msgid "Filesize format"
msgstr "文件大小格式"

#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:285
#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:394
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:162
msgid "Filetype"
msgstr "文件类型"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1883
#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:114
msgid "Filetype associations"
msgstr "文件格式关联"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1527
msgid "Filter applies to:"
msgstr "过滤器应用范围:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:981
msgid "Filter invalid characters in filenames"
msgstr "过滤器的文件名称有无效字符"

#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:153
#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:217
#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:258
#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:359
msgid "Filter name already exists"
msgstr "过滤器名已经存在"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1494
msgid "Filter out items matching all of the following"
msgstr "滤除匹配以下所有条件的项目"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1495
msgid "Filter out items matching any of the following"
msgstr "滤除匹配以下任一条件的项目"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1496
msgid "Filter out items matching none of the following"
msgstr "滤除不匹配以下任一条件的项目"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1497
msgid "Filter out items matching not all of the following"
msgstr "滤除不匹配以下所有条件的项目"

#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:282
#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:342
msgid "Filter set already exists"
msgstr "过滤器集合已经存在"

#: ../../locales/../src/interface/toolbar.cpp:50
msgid "Filter the directory listings"
msgstr "过滤目录列表"

#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:343
#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:351
#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:359
msgid "Filter validation failed"
msgstr "过滤器核对失败"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3338
msgid "Find &files"
msgstr "查找文件(&F)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3343
msgid "Find d&irectories"
msgstr "查找目录(&I)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:97
msgid "Fingerprint (SHA-1):"
msgstr "指纹(SHA-1):"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:89
msgid "Fingerprint (SHA-256):"
msgstr "指纹(SHA-256):"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1060
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1181
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2268
msgid "Fingerprints:"
msgstr "指纹:"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:56
msgid "Firewall and router configuration wizard"
msgstr "防火墙和路由器配置向导"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:71
msgid ""
"For more detailed information about what these options do, please run the "
"network configuration wizard."
msgstr "请运行网络配置向导获取关于这些选项的更多信息。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:313
msgid "For reliability you should specify a range of at least 10 ports."
msgstr "您至少需要指定 10 个端口才能保证可靠性。"

#: ../../locales/../src/interface/Options.cpp:252
msgid ""
"For this session the default settings will be used. Any changes to the "
"settings will not be saved."
msgstr "当前会话将使用默认设置,并且任何设置的修改都不会被保存。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:692
msgid "Force &UTF-8"
msgstr "强制 &UTF-8"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:148
msgid "Force showing &hidden files"
msgstr "强制显示隐藏文件(&H)"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:718
msgid "Force showing hidden files"
msgstr "强制显示隐藏文件"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:494
msgid "Format specifications:"
msgstr "格式规定:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1866
msgid "Format: Extension followed by properly quoted command and arguments."
msgstr "格式: 扩展名后跟随正确的指令和参数。"

#. @translator: Two examples: Found new nightly 2014-04-03\n, Found new release 3.9.0.1\n
#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:750
#, c-format
msgid "Found new %s %s\n"
msgstr "发现了新的版本 %s %s\n"

#: ../../locales/../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:50
#, c-format
msgid "Function %s failed"
msgstr "函数 %s 失败"

#: ../../locales/../src/interface/welcome_dialog.cpp:106
msgid "Further documentation"
msgstr "更多文档"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:134
msgid "General"
msgstr "常规"

#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:492
msgid "General SOCKS server failure"
msgstr "常规 SOCKS 服务器故障"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:364
msgid "Generate..."
msgstr "生成..."

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:707
#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:102
msgid "Generic proxy"
msgstr "通用代理"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:218
msgid "Get external IP address from the following URL:"
msgstr "从以下 URL 得到外部 IP 地址:"

#: ../../locales/../src/interface/welcome_dialog.cpp:91
msgid "Getting help"
msgstr "获得帮助"

#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:282
#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:342
msgid "Given filterset name already exists, overwrite filter set?"
msgstr "给定的过滤器集合名已经存在,是否覆盖过滤器集合?"

#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:258
msgid "Global bookmarks"
msgstr "全局书签"

#: ../../locales/../src/engine/tlssocket_impl.cpp:318
#, c-format
msgid "GnuTLS error %d"
msgstr "GnuTLS 错误 %d"

#: ../../locales/../src/engine/tlssocket_impl.cpp:321
#, c-format
msgid "GnuTLS error %d in %s"
msgstr "GnuTLS 错误 %d,位于 %s"

#: ../../locales/../src/engine/tlssocket_impl.cpp:313
#, c-format
msgid "GnuTLS error %d in %s: %s"
msgstr "GnuTLS 错误 %d,位于 %s: %s"

#: ../../locales/../src/engine/tlssocket_impl.cpp:310
#, c-format
msgid "GnuTLS error %d: %s"
msgstr "GnuTLS 错误 %d: %s"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:898
msgid "GnuTLS:"
msgstr "GnuTLS:"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:19
msgid "Green"
msgstr "绿色"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:621
msgid "Group permissions"
msgstr "组权限"

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1824
msgid "H&igh"
msgstr "高(&I)"

#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:23
msgid "HTTPS - HTTP over TLS"
msgstr "HTTPS - 通过 TLS 的 HTTP"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2232
msgid "Hash:"
msgstr "散列值:"

#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:80
msgid "Hidden"
msgstr "隐藏"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:964
#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1002
#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1064
msgid "High"
msgstr "高"

#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1004
#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1066
msgid "Highest"
msgstr "最高"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:75
msgid "Highest available port has to be a number between 1024 and 65535."
msgstr "最高的可用端口号必须在 1024 到 65535 之间。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1353
msgid ""
"Hold the shift key to toggle the filter state on both sides simultaneously."
msgstr "按住 shift 键来同时开/关两边的过滤器状态。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:803
msgid "Homepage:"
msgstr "主页:"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:64
msgid "Host is down"
msgstr "主机已关闭"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1116
msgid "Host key mismatch"
msgstr "主机密钥不匹配"

#. @translator: Keep short
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:295
msgid "Host name of identity service"
msgstr "认证服务主机名"

#: ../../locales/../src/interface/serverdata.cpp:98
msgid "Host starts with '[' but no closing bracket found."
msgstr "主机名以“[”开始,但没有结束符“]”。"

#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:501
msgid "Host unreachable"
msgstr "无法连接主机"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:179
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:284
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:420
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1040
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1161
#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:761
msgid "Host:"
msgstr "主机:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1050
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1171
msgid "Hostkey algorithm:"
msgstr "主机密匙算法:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:568
msgid "Hours,"
msgstr "小时,"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:550
msgid ""
"I &forgot my master password. Delete all passwords stored with this key."
msgstr "我确实忘记了主密码。删除保存在该主密码下的所有密码。(&F)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1409
msgid "I&SO 8601 (example: 15:47)"
msgstr "I&SO 8601 (示例: 15:47)"

#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:116
msgid "IPv6 addresses are not supported with SOCKS4 proxy"
msgstr "SOCKS4 代理不支持 IPv6 地址"

#. @translator: Keep short
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:293
msgid "Identity &host:"
msgstr "认证主机(&H):"

#. @translator: Keep short
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:353
msgid "Identity service path:"
msgstr "认证服务路径:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:118
msgid ""
"If no data is sent or received during an operation for longer than the "
"specified time, the connection will be closed and FileZilla will try to "
"reconnect."
msgstr ""
"如果一次操作中,在指定的时间长度内没有发出或收到数据,连接将被关闭,"
"FileZilla 会尝试重新连接。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2123
msgid "If reporting bugs, please provide logs with \"Verbose\" logging level."
msgstr "如果要报告问题,请提供“详细”等级的日志文件。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:139
msgid ""
"If the automatic test at the end of this wizard succeeds, but you cannot "
"transfer files to a particular server, the server might be misconfigured and "
"you should try active mode. You can set the transfer mode on a per-server "
"basis in the Site Manager."
msgstr ""
"如果这个向导最后的自动测试成功,但您仍然不能向某个特定的服务器传输文件,那么"
"可能是服务器的配置有问题,您可以尝试使用主动模式。您可以在站点管理器中设置特"
"定服务器的传输模式。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:95
msgid ""
"If the fallback option is enabled, you will be able to connect to "
"misconfigured servers which reject the selected transfer mode."
msgstr "如果启用了退回选项,您将能连接到因错误配置而拒绝选定传输模式的站点。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1149
msgid ""
"If the host key change was not expected, please contact the server "
"administrator."
msgstr "如果主机密钥的更换有异,请联系服务器管理员。"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:571
msgid ""
"If the problem persists, some router and/or firewall keeps blocking "
"FileZilla."
msgstr "如果这个问题仍然存在,则是某些路由器和/或防火墙一直在阻止 FileZilla。"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:580
msgid ""
"If the problem persists, some router and/or firewall keeps interrupting the "
"connection."
msgstr "如果这个问题仍然存在,则是某些路由器和/或防火墙仍在打断该连接。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2046
msgid ""
"If the size of the logfile reaches the limit, it gets renamed by adding "
"\".1\" to the end of the filename (possibly overwriting older logfiles) and "
"a new file gets created."
msgstr ""
"如果日志文件的体积达到限制,它将以文件名末尾将加上“.1”的方式重命名(有可能覆盖"
"旧的日志文件),之后新的文件将会被创建。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3588
msgid ""
"If the symlink points to a directory, FileZilla can either delete the "
"symbolic link or remove the contents of the linked directory."
msgstr ""
"如果符号链接指向一个目录,FileZilla 可以删除符号链接或者删除所指向的目录内"
"容。"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:642
msgid ""
"If this problem persists, please contact your router or firewall "
"manufacturer for a solution."
msgstr "如果这个问题仍然存在,请联系您的路由器或防火墙的制造商。"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:600
msgid "If this problem stays, please contact your router manufacturer."
msgstr "如果这个问题仍然存在,请联系您的路由器制造商。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1661
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1240
#, fuzzy
msgid ""
"If using 'overwrite if newer', your system time has to be synchronized with "
"the server. If the time differs (e.g. different timezone), specify a time "
"offset in the site manager."
msgstr ""
"要是选择“如果较新就覆盖”,您的系统时间需要与服务器同步。若时间不同 (例如不同"
"的时区),请在站点管理器中选择一个时区。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1635
msgid ""
"If using timestamp based comparison, consider two files equal if their "
"timestamp difference does not exceed this threshold."
msgstr "如果使用时间戳方式比较,只要两个文件的时间差异不超过限定值便视为相同。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1740
msgid "If you change the language, you need to restart FileZilla."
msgstr "如果改变了语言,您需要重启 FileZilla。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:358
msgid ""
"If you click on test, FileZilla will connect to probe.filezilla-project.org "
"and will perform some simple tests."
msgstr ""
"如果您点击了测试,FileZilla 会连接到 probe.filezilla-project.org 并且进行一些"
"简单测试。"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1277
msgid "If you close FileZilla, your changes will be lost."
msgstr "如果关闭 FileZilla,您所做的改变将会丢失。"

#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:756
msgid ""
"If you continue, your password and files will be sent in clear over the "
"internet."
msgstr ""

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1128
msgid ""
"If you enter the wrong filetypes, those files may get corrupted when "
"transferred."
msgstr "如果您输入了错误的文件类型,那些文件可能会在传输完成后被损坏。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:365
msgid "If you get any errors, your configuration is not correct."
msgstr "如果遇到了错误,说明您的配置不正确。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:219
msgid ""
"If you have problems to retrieve directory listings or to transfer files, "
"try to change the default transfer mode."
msgstr "如果您在取得目录列表或传输文件的时候碰到问题,请试着改变默认传输模式。"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:587
msgid ""
"If you keep having problems with a specific server, the server itself or a "
"remote router or firewall might be misconfigured. In this case try to toggle "
"passive mode and contact the server administrator for help."
msgstr ""
"如果在一个特定的服务器上一直有问题,那个服务器本身或者路由器可能被配置错了。"
"这种情况下您可以试着开/关被动模式,并和服务器管理员联系以获取帮助。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:24
msgid ""
"If you successfully complete the wizard and the final test succeeds, any "
"firewalls and routers you have should be configured properly."
msgstr ""
"如果您成功完成了向导并且最后测试成功,任何您使用的防火墙和路由器应该也已经正"
"确配置。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:323
msgid ""
"If you use a firewall, make sure FileZilla is allowed to accept connection "
"on all given ports."
msgstr "如果您使用了防火墙,确保 FileZilla 被允许在所有给定的端口上进行连接。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:318
msgid ""
"If you use a router, make sure all these ports are forwarded to the machine "
"you're running FileZilla on."
msgstr ""
"如果您使用了路由器,确保所有的端口都已被转发到您运行 FileZilla 的机器上。"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:613
msgid ""
"If your router keeps changing the IP address, please contact your router "
"manufacturer."
msgstr "如果您的路由器总是变换 IP 地址,请联系您的路由器制造商。"

#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:99
msgid "Import data from older version"
msgstr "从旧版中导入数据"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1820
msgid "Import settings"
msgstr "导入设置"

#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:81
#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:88
msgid "Import successful"
msgstr "导入成功"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_edit_associations.cpp:49
#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_edit_associations.cpp:56
msgid "Improperly quoted association."
msgstr "未正确引用的关联。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:266
msgid ""
"In active mode, FileZilla has to listen on a port for data transfers. You "
"have to specify which ports FileZilla will use."
msgstr ""
"主动模式下,FileZilla 必须监听一个端口以便进行数据传输。您必须指定 FileZilla "
"使用哪个端口。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:276
msgid ""
"In case you have a router, you will have to forward all available ports, as "
"FileZilla has no influence on the ports your system chooses."
msgstr ""
"如果您有路由器,您必须转发所有可用的端口,因为 FileZilla 无法影响您的系统选择"
"哪个端口。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:168
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:337
msgid ""
"In order to use active mode, FileZilla needs to know your external IP "
"address."
msgstr "为了使用主动模式,FileZilla 需要知道您的外部 IP 地址。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:52
msgid ""
"In passive mode, which is recommended for most users, FileZilla asks the "
"server for a port and connects to the given port. Not much configuration has "
"to be done for this."
msgstr ""
"在被动模式下(推荐大多数用户使用),FileZilla 请求服务器给出一个端口,然后连接"
"到那个端口去。不需要太多的配置。"

#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:349
msgid "Incorrect password"
msgstr "密码错误"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/update.xrc:221
msgid ""
"Information about the latest version of FileZilla could not be retrieved. "
"Please try again later."
msgstr "无法获取最新版本 FileZilla 的信息。请稍后重试。"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/logon.cpp:247
msgid "Initializing TLS..."
msgstr "初始化 TLS 中..."

#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:738
msgid "Insecure FTP connection"
msgstr "不安全的 FTP 连接"

#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:454
msgid "Insecure algorithm!"
msgstr "不安全的算法!"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/logon.cpp:230
msgid "Insecure server, it does not support FTP over TLS."
msgstr "不安全的服务器,不支持 FTP over TLS。"

#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:699
#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:723
#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:182
msgid "Interactive"
msgstr "交互式"

#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:106
msgid "Interface"
msgstr "界面"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:50
msgid "Interrupted by signal"
msgstr "被信号量中断"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:208
#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:355
msgid "Interrupted by user"
msgstr "用户终止"

#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:160
#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:576
msgid "Invalid Content-Length"
msgstr "无效的 Content-Length"

#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:482
msgid "Invalid HTTP Response"
msgstr "无效的 HTTP 响应"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:38
msgid "Invalid argument passed"
msgstr "传递了无效参数"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:455
msgid ""
"Invalid character sequence received, disabling UTF-8. Select UTF-8 option in "
"site manager to force UTF-8."
msgstr "收到无效字节,将禁用 UTF-8 编码。请在站点管理器中强制选择 UTF-8 编码。"

#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:699
msgid "Invalid chunk size"
msgstr "无效的块大小"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:369
#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:378
#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:386
#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:403
msgid "Invalid data received"
msgstr "收到无效数据"

#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:380
#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:396
msgid "Invalid date"
msgstr "无效数据"

#: ../../locales/../src/interface/file_utils.cpp:308
#: ../../locales/../src/interface/file_utils.cpp:343
msgid "Invalid filename"
msgstr "无效文件名"

#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:745
#, c-format
msgid "Invalid hash: %s\n"
msgstr "无效的散列值: %s\n"

#: ../../locales/../src/interface/serverdata.cpp:103
msgid "Invalid host, after closing bracket only colon and port may follow."
msgstr "无效主机名,在闭合括号之后只能是冒号加端口号。"

#: ../../locales/../src/engine/http/filetransfer.cpp:172
#, c-format
msgid "Invalid hostname: %s"
msgstr "无效的主机名: %s"

#: ../../locales/../src/interface/asksavepassworddialog.cpp:41
#: ../../locales/../src/interface/asksavepassworddialog.cpp:46
#: ../../locales/../src/interface/loginmanager.cpp:110
#: ../../locales/../src/interface/loginmanager.cpp:115
#: ../../locales/../src/interface/loginmanager.cpp:209
#: ../../locales/../src/interface/loginmanager.cpp:311
msgid "Invalid input"
msgstr "无效输入"

#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:510
msgid "Invalid line"
msgstr "无效的行"

#: ../../locales/../src/engine/storj/list.cpp:19
#: ../../locales/../src/engine/storj/mkd.cpp:20
#: ../../locales/../src/engine/storj/rmd.cpp:22
msgid "Invalid path"
msgstr "无效的路径"

#: ../../locales/../src/interface/serverdata.cpp:13
#: ../../locales/../src/interface/serverdata.cpp:131
msgid "Invalid port given. The port has to be a value from 1 to 65535."
msgstr "给定的端口无效,端口号必须是一个 1 到 65535 间的值。"

#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:172
#: ../../locales/../src/interface/serverdata.cpp:40
msgid ""
"Invalid protocol specified. Valid protocols are:\n"
"ftp:// for normal FTP with optional encryption,\n"
"sftp:// for SSH file transfer protocol,\n"
"ftps:// for FTP over TLS (implicit) and\n"
"ftpes:// for FTP over TLS (explicit)."
msgstr ""
"指定的协议无效。有效的协议有:\n"
"ftp:// 普通 FTP, 可加密\n"
"sftp:// SSH 文件传输协议,\n"
"ftps:// 通过 TLS 传输的 FTP (隐式)以及\n"
"ftpes:// 通过 TLS 传输的 FTP (显式)。"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/logon.cpp:68
msgid ""
"Invalid proxy host, after closing bracket only colon and port may follow."
msgstr "无效代理主机名,在闭合括号之后只允许是跟冒号加端口号。"

#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:484
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "无效的正则表达式"

#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:491
msgid "Invalid response code"
msgstr "无效的响应码"

#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:739
#, c-format
msgid "Invalid search conditions: %s"
msgstr "无效的搜索条件: %s"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:706
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:712
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:794
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:800
msgid "Invalid site path"
msgstr "无效的站点路径"

#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:499
msgid "Invalid size in condition"
msgstr "条件中的大小无效"

#: ../../locales/../src/interface/serverdata.cpp:79
msgid "Invalid username given."
msgstr "无效的用户名。"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:71
msgid "Invalid value for ai_flags"
msgstr "ai_flags 的值无效"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:73
msgid "Invalid value for hints"
msgstr "提示的值无效"

#: ../../locales/../src/interface/list_search_panel.cpp:176
msgid "Invert Filter"
msgstr "反转过滤器"

#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:606
msgid "Jurisdiction country:"
msgstr "司法管辖国家:"

#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:608
msgid "Jurisdiction locality:"
msgstr "司法管辖地区:"

#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:607
msgid "Jurisdiction state or province:"
msgstr "司法管辖州或省:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1592
msgid "Keep directories on top"
msgstr "保持目录在上方"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:722
msgid ""
"Keep in mind that not all servers support this feature and may return "
"incorrect listings if this option is enabled. Although FileZilla performs "
"some tests to check if the server supports this feature, the test may fail."
msgstr ""
"同样地并非所有服务器都支持这个功能,当您启用“显示隐藏文件”时可能会回传不正确"
"的列表。虽然 FileZilla 会先执行一些测试看看服务器是否支持这个功能,但这些测试"
"也可能会失败。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2205
msgid "Key exchange"
msgstr "密钥交换"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:208
msgid "Key exchange:"
msgstr "密钥交换:"

#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:696
#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:721
msgid "Key file"
msgstr "密钥文件"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:444
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:519
msgid "Key identifier:"
msgstr "密钥标识:"

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1827
msgid "L&owest"
msgstr "最低(&O)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1721
#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:112
msgid "Language"
msgstr "语言"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1566
msgid "Language changed"
msgstr "语言已经更改"

#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:286
#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:395
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:163
msgid "Last modified"
msgstr "最近修改"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_interface.cpp:118
msgid "Layout"
msgstr "布局"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:906
msgid "Leave empty to keep existing data."
msgstr "不输入以保持现有信息不变。"

#. @translator: Keep this string as short as possible
#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_passwords.cpp:44
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:904
msgid "Leave empty to keep existing password."
msgstr "不输入以保持现有密码不变。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:844
msgid "Limit for concurrent &downloads:"
msgstr "同时下载限制(&D):"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:865
msgid "Limit for concurrent &uploads:"
msgstr "同时上传限制(&U):"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:265
msgid "Limit local ports"
msgstr "限制本地端口"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2015
msgid "Limit size of logfile"
msgstr "限制日志文件大小"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2023
msgid "Limit:"
msgstr "限制:"

#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:653
msgid "Line length exceeded"
msgstr "行长度已超出"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:918
msgid "Linked against"
msgstr "链接库"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:277
msgid "Listen socket closed"
msgstr "监听套接字已关闭"

#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:120
#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:296
#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:375
msgid "Listing:"
msgstr "列表:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:295
msgid "Lo&west available port:"
msgstr "最低可用端口(&W):"

#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1191
#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1427
msgid "Local"
msgstr "本地"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:35
msgid "Local address in use"
msgstr "本地地址正在使用中"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:63
msgid "Local endpoint has been closed"
msgstr "本地端点 (endpoint) 已关闭"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2482
msgid "Local file"
msgstr "本地文件"

#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:304
msgid "Local file does not exist."
msgstr "本地文件不存在。"

#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:451
#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:543
#, c-format
msgid "Local file is %s\n"
msgstr "本地文件为 %s\n"

#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:300
msgid "Local file is a directory instead of a regular file."
msgstr "本地文件是一个目录而不是一个文件。"

#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:331
msgid "Local file is not a valid filename."
msgstr "本地文件不是一个有效的文件名。"

#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:702
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:708
msgid "Local file search"
msgstr "本地文件搜索"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1281
msgid "Local filters:"
msgstr "本地过滤器:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3511
msgid "Local path handling:"
msgstr "本地路径处理:"

#: ../../locales/../src/interface/viewheader.cpp:337
msgid "Local site:"
msgstr "本地站点:"

#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:786
#, c-format
msgid "Local size of '%s' does not match expected size: %d != %d"
msgstr "“%s”的本地大小与期望的大小不匹配: %d != %d"

#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:600
msgid "Locality:"
msgstr "地点:"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_logging.cpp:97
msgid "Log file"
msgstr "日志文件"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/logon.cpp:415
msgid "Logged in"
msgstr "已登录"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1969
#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:120
msgid "Logging"
msgstr "日志"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/logon.cpp:301
msgid ""
"Login data contains non-ASCII characters and server might not be UTF-8 "
"aware. Cannot fall back to local charset since using proxy."
msgstr ""
"登录数据包含非 ASCII 字符而且服务器可能无法识别 UTF-8。所以无法退回使用本地编"
"码。"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/logon.cpp:308
msgid ""
"Login data contains non-ASCII characters and server might not be UTF-8 "
"aware. Trying local charset."
msgstr ""
"登录数据包含非 ASCII 字符而且服务器可能无法识别 UTF-8。尝试使用本地编码。"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/logon.cpp:335
msgid "Login sequence fully executed yet not logged in, aborting."
msgstr "登录过程已完全执行,但依然无法登录,中止操作。"

#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:105
msgid "Logontype has to be either 'ask' or 'interactive' (without the quotes)."
msgstr "登录类型必须是“ask”或“interactive”(没有引号)。"

#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:11
#, c-format
msgid ""
"Logontype, can only be used together with FTP URL. Argument has to be either "
"'%s' or '%s'"
msgstr "登录类型只能和 FTP URL 一起使用。参数必须是“%s”或“%s”"

#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:997
#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1059
msgid "Low"
msgstr "低"

#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:995
#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1057
msgid "Lowest"
msgstr "最低"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:69
msgid "Lowest available port has to be a number between 1024 and 65535."
msgstr "最低的可用端口号必须在 1024 到 65535 之间。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:232
msgid "MAC:"
msgstr "MAC:"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:23
msgid "Magenta"
msgstr "洋红"

#: ../../locales/../src/interface/xmlfunctions.cpp:40
msgid "Make sure the file can be accessed and is a well-formed XML document."
msgstr "确认该文件可以被存取而且是一个格式正确的 XML 文档。"

#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:640
#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:646
#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:653
#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:664
#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:699
#, c-format
msgid "Malformed chunk data: %s"
msgstr "错误的块数据: %s"

#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:160
#, c-format
msgid "Malformed request header: %s"
msgstr "错误的请求头: %s"

#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:451
#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:457
#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:510
#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:566
#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:576
#, c-format
msgid "Malformed response header: %s"
msgstr "错误的响应头: %s"

#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:398
#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:412
#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:430
#, c-format
msgid "Malformed response: %s"
msgstr "错误的响应: %s"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2824
#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:288
#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:294
#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:300
#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:304
#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:311
#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:317
#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:323
#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:331
msgid "Manual transfer"
msgstr "手动传输"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:455
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:530
msgid "Master &Password:"
msgstr "主密码(&P):"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3857
#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_passwords.cpp:162
msgid "Master password:"
msgstr "主密码:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3299
msgid "Match all of the following"
msgstr "匹配以下所有"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3300
msgid "Match any of the following"
msgstr "匹配以下任意一个"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3301
msgid "Match none of the following"
msgstr "不匹配以下任何内容"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3302
msgid "Match not all of the following"
msgstr "不匹配以下所有内容"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:823
msgid "Maximum simultaneous &transfers:"
msgstr "最大并发传输(&T):"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:77
msgid "Memory allocation failure"
msgstr "分配内存失败"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:435
#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1891
msgid "Message log"
msgstr "消息日志"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_interface.cpp:133
msgid "Message log positio&n:"
msgstr "消息日志位置(&N):"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:60
msgid "Message too large"
msgstr "消息过长"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2035
msgid "MiB"
msgstr "MiB"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:584
msgid "Minutes"
msgstr "分钟"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2397
msgid "Move &down"
msgstr "下移(&D)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2391
msgid "Move &up"
msgstr "上移(&U)"

#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1035
msgid "My Computer"
msgstr "我的电脑"

#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1026
msgid "My Documents"
msgstr "我的文档"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:342
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:659
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:662
msgid "My Sites"
msgstr "我的站点"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_themes.cpp:197
#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_themes.cpp:200
msgid "N/a"
msgstr "不可用"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2862
msgid "Name"
msgstr "名字"

#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:732
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:979
msgid "Name already exists"
msgstr "名称已经存在"

#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:853
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:725
msgid "Name of bookmark already exists."
msgstr "该名称的书签已经存在。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:276
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:412
msgid "Name:"
msgstr "名字:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1612
msgid "Natural sort"
msgstr "自然排序"

#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:351
msgid "Need to enter filter name"
msgstr "需要输入过滤器名"

#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:702
msgid "Need to enter valid local path"
msgstr "需要输入正确的本地路径"

#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:729
msgid "Need to enter valid remote path"
msgstr "需要输入正确的远程路径"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:555
msgid "Need to specify a character encoding"
msgstr "需要指定字符编码"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:81
msgid "Neither nodename nor servname provided, or not known"
msgstr "未提供,或不知道节点名或服务名"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:68
msgid ""
"Network host does not have any network addresses in the requested address "
"family"
msgstr "在请求的地址集中,网络主机没有任何网络地址"

#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:498
#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:52
msgid "Network unreachable"
msgstr "无法连接网络"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1906
msgid "Never"
msgstr "从不"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:41
msgid "New &Folder"
msgstr "新文件夹(&F)"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:53
msgid "New &tab"
msgstr "新标签(&T)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3067
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:47
msgid "New Book&mark"
msgstr "新建书签(&M)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2827
#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:60
#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:73
#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:79
#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:85
#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:97
#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:103
#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:111
#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:466
#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:567
#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:573
#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:579
#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:600
#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:853
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:725
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1725
msgid "New bookmark"
msgstr "新建书签"

#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1228
#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1402
#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1322
msgid "New directory"
msgstr "创建目录"

#: ../../locales/../src/interface/welcome_dialog.cpp:86
#, c-format
msgid "New features and improvements in %s"
msgstr "%s 中的新功能和改进"

#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:135
msgid "New filter"
msgstr "新过滤器"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:840
msgid "New folder"
msgstr "新文件夹"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:605
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:619
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1698
msgid "New site"
msgstr "新站点"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_interface.cpp:136
msgid "Next to the transfer queue"
msgstr "在传输队列旁边"

#: ../../locales/../src/engine/sftp/sftpcontrolsocket.cpp:399
msgid "No"
msgstr "否"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:79
msgid "No address associated with nodename"
msgstr "节点名称没有关联地址"

#: ../../locales/../src/interface/export.cpp:30
msgid "No category to export selected"
msgstr "没有选定要导出的分类目录"

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1924
msgid "No command given, aborting."
msgstr "没有给出命令,中止操作。"

#: ../../locales/../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:280
#, fuzzy
msgid "No directory added"
msgstr "创建目录"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/ftpcontrolsocket.cpp:658
msgid "No external IP address set, trying default."
msgstr "没有设定外部 IP 地址,尝试使用默认值。"

#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1132
msgid "No files are currently being edited."
msgstr "没有正在编辑的文件。"

#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:148
msgid "No filter name given"
msgstr "没有给过滤器指定名称"

#: ../../locales/../src/interface/serverdata.cpp:27
#: ../../locales/../src/interface/serverdata.cpp:117
#: ../../locales/../src/interface/serverdata.cpp:138
msgid "No host given, please enter a host."
msgstr "没有给出主机,请输入一个主机。"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_themes.cpp:94
msgid "No images available"
msgstr "没有图像可用"

#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:266
#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:336
msgid "No name for the filterset given."
msgstr "没有给过滤器集合指定名称。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3234
msgid "No program associated with filetype"
msgstr "文件格式没有关联程序"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3151
#, c-format
msgid "No program has been associated to edit files with the extension '%s'."
msgstr "扩展名为“%s”的文件没有关联程序。"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:55
msgid "No route to host"
msgstr "无法连通主机"

#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:444
msgid "No search results"
msgstr "没有搜索结果"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:352
msgid "No sites available"
msgstr "没有站点可用"

#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:470
msgid "No supported SOCKS5 auth method"
msgstr "不支持 SOCKS5 认证方式"

#: ../../locales/../src/interface/loginmanager.cpp:209
msgid "No username given."
msgstr "未指定用户名。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1683
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1702
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:17
#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:403
msgid "None"
msgstr "无"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2598
msgid "None selected yet"
msgstr "尚未选择项目"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:75
msgid "Nonrecoverable failure in name resolution"
msgstr "名字解析中有无法恢复的错误"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:963
#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:690
#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:717
#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:148
#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:176
#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:535
#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1000
#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1062
msgid "Normal"
msgstr "正常"

#: ../../locales/../src/interface/queueview_failed.cpp:317
#: ../../locales/../src/interface/queueview_failed.cpp:342
msgid "Not all items could be requeued for transfer."
msgstr "并非所有项目都可被重新列队以传输。"

#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:217
#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:1372
msgid "Not connected"
msgstr "未连接"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2227
msgid "Not connected to any server"
msgstr "没有连接到任何服务器"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:616
msgid "Not connected to any server."
msgstr "没有连接到任何服务器。"

#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:15
msgid "Not connected."
msgstr "未连接。"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:96
msgid "Not initialized, need to call WSAStartup"
msgstr "尚未初始化,需要调用 WSAStartup"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:720
msgid "Note that this feature is only supported using the FTP protocol."
msgstr "注意这个功能只支持使用 FTP 协议。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/storj.xrc:27
msgid "Note: A lost key cannot be recovered."
msgstr "请注意: 密钥丢失将无法恢复。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:596
msgid "Note: This only works with plain, unencrypted FTP connections."
msgstr "注意: 只适用于未加密的明文 FTP 连接。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:795
msgid "Note: Using a generic proxy forces passive mode on FTP connections."
msgstr "注意: 使用代理将强制使用被动模式进行 FTP 连接。"

#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:457
#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:646
msgid "Null character in line"
msgstr "行中有空字符"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1496
msgid "Number of decimal places:"
msgstr "小数位数:"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection.cpp:35
msgid "Number of retries has to be between 0 and 99."
msgstr "重试的次数必须在 0 和 99 之间。"

#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:826
msgid "O&pen"
msgstr "打开(&P)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:282
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:233
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:559
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:751
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:994
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1100
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1221
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1380
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1564
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1671
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1742
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1800
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1865
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2039
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2176
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2348
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2423
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2806
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2959
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3217
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3457
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3552
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3621
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3796
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3898
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:4032
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/inputdialog.xrc:34
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:28
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/storj.xrc:37
#: ../../locales/../src/interface/welcome_dialog.cpp:114
msgid "OK"
msgstr "确定"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:939
msgid "OS version:"
msgstr "操作系统版本:"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_interface.cpp:150
msgid "On startup of FileZilla:"
msgstr "FileZilla 启动时:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:103
msgid ""
"On the following pages, the selected transfer mode will be configured, as "
"well as the fallback mode if enabled."
msgstr "在接下来的几个页面里将要设置选择的传输模式以及退回模式(如果启用)。"

#: ../../locales/../src/engine/sftp/sftpcontrolsocket.cpp:409
msgid "Once"
msgstr "一次"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1907
msgid "Once a day"
msgstr "每天一次"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1908
msgid "Once a week"
msgstr "每周一次"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:158
msgid "Only use plain FTP (insecure)"
msgstr "只使用明文 FTP (不安全)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2161
msgid "Op&en file"
msgstr "打开文件(&E)"

#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1102
msgid "Open directory in system's file manager"
msgstr "在系统的文件管理器中打开目录"

#: ../../locales/../src/interface/toolbar.cpp:31
#: ../../locales/../src/interface/toolbar.cpp:33
msgid "Open the Site Manager"
msgstr "打开站点管理器"

#: ../../locales/../src/interface/toolbar.cpp:31
msgid "Open the Site Manager."
msgstr "打开站点管理器。"

#: ../../locales/../src/interface/toolbar.cpp:33
msgid "Open the Site Manager. Right-click for a list of sites."
msgstr "打开站点管理器。右击查看站点列表。"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:74
msgid ""
"Open the directory access permissions dialog to configure the local "
"directories FileZilla has access to."
msgstr "打开目录访问权限对话框调整 FileZilla 的本地目录权限。"

#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:793
msgid "Open the file."
msgstr "打开文件。"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:72
msgid "Open the settings dialog of FileZilla"
msgstr "打开 FileZilla 的设置对话框"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1912
msgid "Opened as:"
msgstr "打开为:"

#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1679
#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1798
#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1875
#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1888
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:1522
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:1535
msgid "Opening failed"
msgstr "打开失败"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:53
msgid "Opens a new tab"
msgstr "打开一个新的标签"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:49
msgid "Opens the Site Manager"
msgstr "打开站点管理器"

#: ../../locales/../src/interface/toolbar.cpp:50
msgid ""
"Opens the directory listing filter dialog. Right-click to toggle filters."
msgstr "打开目录列表过滤器对话框。右击开/关过滤器。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:931
msgid "Operating System:"
msgstr "操作系统:"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:46
msgid "Operation already in progress"
msgstr "操作已经在进行"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:37
msgid "Operation in progress"
msgstr "操作正在进行"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:58
msgid "Operation not supported"
msgstr "不支持该操作"

#: ../../locales/../src/interface/list_search_panel.cpp:54
msgid "Options"
msgstr "选项"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:24
msgid "Orange"
msgstr "橙色"

#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:594
msgid "Organization:"
msgstr "组织:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:681
msgid "Other SFTP options"
msgstr "其他 SFTP 选项"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:91
msgid "Other system error"
msgstr "其他系统错误"

#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:616
msgid "Other:"
msgstr "其他:"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:41
#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:42
msgid "Out of memory"
msgstr "内存不足"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:64
msgid "Overview"
msgstr "概述"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:136
msgid "Overwrite &if source newer"
msgstr "如果较新则覆盖(&I)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1611
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1634
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1188
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1209
msgid "Overwrite file"
msgstr "覆盖文件"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1613
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1636
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1190
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1211
msgid "Overwrite file if size differs"
msgstr "如果大小不同则覆盖文件"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1614
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1637
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1191
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1212
msgid "Overwrite file if size differs or source file is newer"
msgstr "如果大小不同或源文件较新则覆盖文件"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1612
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1635
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1189
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1210
msgid "Overwrite file if source file newer"
msgstr "如果源文件较新则覆盖文件"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:142
msgid "Overwrite if &different size"
msgstr "如果大小不同则覆盖(&D)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:149
msgid "Overwrite if different si&ze or source newer"
msgstr "如果大小不同或源文件较新则覆盖(&Z)"

#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:270
#, c-format
msgid "Own build type: %s\n"
msgstr "自己的构建类型: %s\n"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:587
msgid "Owner permissions"
msgstr "所有者权限"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:397
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:165
msgid "Owner/Group"
msgstr "所有者/组"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_interface.cpp:148
msgid ""
"P&revent system from entering idle sleep during transfers and other "
"operations"
msgstr "当传输或其它操作时,阻止系统进入空闲睡眠(&R)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:556
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:743
msgid "P&roxy host:"
msgstr "代理主机(&R):"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:503
msgid "PORT command tainted by router or firewall."
msgstr "PORT 命令已受路由器或防火墙影响。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:203
msgid "Pa&ssive (recommended)"
msgstr "被动 (推荐)(&S)"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2546
msgid "Parameter not a valid URL"
msgstr "参数不是有效的 URL"

#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:627
#, c-format
msgid "Parsing %d bytes of version information.\n"
msgstr "解析版本信息的 %d 个字节。\n"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2714
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:286
#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:59
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:274
msgid "Pass&word:"
msgstr "密码(&W):"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:73
msgid "Passive (recommended)"
msgstr "被动 (推荐)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:410
#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:99
msgid "Passive mode"
msgstr "被动模式"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:606
#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:619
#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:630
msgid "Passive mode has been set as default transfer mode."
msgstr "被动模式已经被设为默认传输模式。"

#: ../../locales/../src/engine/storj/connect.cpp:80
#: ../../locales/../src/engine/storj/connect.cpp:91
msgid "Password or encryption key is not set"
msgstr "未设置密码或加密密钥"

#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:95
msgid "Password required"
msgstr "要求提供密码"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_passwords.cpp:150
#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:107
msgid "Passwords"
msgstr "密码"

#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:117
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:160
msgid "Path"
msgstr "路径"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/rmd.cpp:26
#: ../../locales/../src/engine/ftp/rmd.cpp:42
#: ../../locales/../src/engine/sftp/rmd.cpp:14
#, c-format
msgid "Path cannot be constructed for directory %s and subdir %s"
msgstr "无法为目录 %s 和子目录 %s 构造路径"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2504
msgid "Path not found:"
msgstr "路径未找到:"

#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:834
msgid "Path of identity service"
msgstr "认证服务路径"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2889
msgid "Paths"
msgstr "路径"

#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1170
#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1307
#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1397
#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1407
msgid "Pending removal"
msgstr "等待移除"

#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:113
msgid "Permission"
msgstr "权限"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:34
#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:43
msgid "Permission denied"
msgstr "权限不足"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:396
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:164
msgid "Permissions"
msgstr "权限"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:947
msgid "Platform:"
msgstr "平台:"

#: ../../locales/../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:280
#, fuzzy
msgid ""
"Please add at least one directory you want to download files into or to "
"upload files from."
msgstr "您需要授予 FileZilla 访问下载目录和上传目录的权限。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3991
msgid "Please add the local directories you want to use FileZilla with."
msgstr "请添加 FileZilla 本地目录。"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:570
msgid ""
"Please check on https://filezilla-project.org/probe.php that the server is "
"running and carefully check your settings again."
msgstr ""
"请检查 https://filezilla-project.org/probe.php 服务器是否在运行,并再一次仔细"
"检查您的设置。"

#: ../../locales/../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:121
msgid ""
"Please check the granted permissions and re-add any missing local "
"directories you are working with in the dialog that follows."
msgstr "请确认目录权限的授予情况,并将缺失的目录重新加入对话框。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:123
msgid ""
"Please configure any firewalls and routers so that FileZilla can establish "
"outgoing connection to arbitrary ports."
msgstr ""
"请配置使用了的任何防火墙或路由器,让 FileZilla 可以通过任意端口建立外部连接。"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:641
msgid "Please disable settings like 'DMZ mode' or 'Game mode' on your router."
msgstr "请禁用路由器中类似于“DMZ 模式”或“Game 模式”的设置。"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:579
msgid ""
"Please ensure you have a stable internet connection and carefully check your "
"settings again."
msgstr "请确认您有稳定的网络连接,并再次仔细检查设置。"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_dateformatting.cpp:72
msgid "Please enter a custom date format."
msgstr "请输入自定义日期格式。"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_dateformatting.cpp:82
msgid "Please enter a custom time format."
msgstr "请输入自定义时间格式。"

#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:513
msgid ""
"Please enter a date of the form YYYY-MM-DD such as for example 2010-07-18."
msgstr "请以格式 YYYY-MM-DD 输入一个日期,例如 2010-07-18。"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_transfer.cpp:123
#: ../../locales/../src/interface/speedlimits_dialog.cpp:64
#, c-format
msgid "Please enter a download speed limit greater or equal to 0 %s/s."
msgstr "请输入大于等于 0 %s/s 的下载速度限制。"

#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:141
msgid "Please enter a name for the new filter."
msgstr "请为新过滤器命名。"

#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:246
msgid "Please enter a new name for the copied filter."
msgstr "请为复制的过滤器输入新名称。"

#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:321
#, c-format
msgid "Please enter a new name for the filter set \"%s\""
msgstr "请为过滤器“%s”输入新名称。"

#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:198
msgid "Please enter a new name for the filter."
msgstr "请为该过滤器输入新名称。"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_transfer.cpp:112
msgid ""
"Please enter a number between 0 and 10 for the number of concurrent "
"downloads."
msgstr "请输入 0 到 10 之间的数字来设置并发下载任务数。"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_transfer.cpp:117
msgid ""
"Please enter a number between 0 and 10 for the number of concurrent uploads."
msgstr "请输入 0 到 10 之间的数字来设置并发上传任务数。"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_transfer.cpp:107
msgid ""
"Please enter a number between 1 and 10 for the number of concurrent "
"transfers."
msgstr "请输入 1 到 10 之间的数字来设置并发传输任务数。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:252
msgid "Please enter a password for this server:"
msgstr "请为该服务器输入密码:"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection.cpp:46
msgid ""
"Please enter a timeout between 10 and 9999 seconds or 0 to disable timeouts."
msgstr "请输入介于 10 和 9999 之间的超时秒数,或输入 0 禁用超时。"

#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:259
msgid "Please enter a unique name for this filter set"
msgstr "请为该过滤器集合输入一个唯一的名称"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:259
msgid "Please enter a username for this server:"
msgstr "请为该服务器输入用户名:"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:191
msgid "Please enter a valid portrange."
msgstr "请输入有效的端口范围。"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:172
msgid "Please enter an URL where to get your external address from"
msgstr "请输入您用以获取外部地址的 URL"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_transfer.cpp:130
#: ../../locales/../src/interface/speedlimits_dialog.cpp:72
#, c-format
msgid "Please enter an upload speed limit greater or equal to 0 %s/s."
msgstr "请输入大于等于 0 %s/s 的上传速度限制。"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:628
msgid ""
"Please enter raw FTP command.\n"
"Using raw ftp commands will clear the directory cache."
msgstr ""
"请输入原始 FTP 命令。\n"
"使用原始的 ftp 命令将会清空目录缓存。"

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1918
msgid ""
"Please enter the complete path of a program and its arguments. This command "
"will be executed when the queue has finished processing.\n"
"E.g. c:\\somePath\\file.exe under MS Windows or /somePath/file under Unix.\n"
"You need to properly quote commands and their arguments if they contain "
"spaces."
msgstr ""
"请输入完整的程序路径和命令行参数。命令将会在队列中逐个执行。\n"
"例如 MS Windows 的 c:\\somePath\\file.exe 或 Unix 的 /somePath/file。\n"
"如果路径或参数中有空格,请使用双引号。"

#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:968
#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1224
#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1389
#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1309
msgid "Please enter the name of the directory which should be created:"
msgstr "请输入将要创建的目录名:"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2852
msgid "Please enter the name of the file which should be created:"
msgstr "请输入将要创建的文件名:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:266
msgid "Please enter username and password for this server:"
msgstr "请为该服务器输入用户名和密码:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:510
msgid ""
"Please enter your current master password to change the password settings."
msgstr "请输入您的主密码以更改密码设置。"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:156
msgid "Please enter your external IP address"
msgstr "请输入您的外部 IP 地址"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:611
#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:624
msgid ""
"Please enter your external IP address on the active mode page of this "
"wizard. In case you have a dynamic address or don't know your external "
"address, use the external resolver option."
msgstr ""
"请在本向导的主动模式页输入您的外部 IP 地址。如果是动态地址或者您不知道外部地"
"址,请使用外部解析器选项。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:402
msgid ""
"Please enter your master password to decrypt the password for this server:"
msgstr "请输入您的主密码,以解密该服务器的密码:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:16
msgid ""
"Please follow the instructions carefully, as wrong configuration will "
"prevent successful FTP connections."
msgstr "请认真按照提示进行,因为错误的配置将会阻止 FTP 连接。"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:635
msgid ""
"Please make sure FileZilla is allowed to establish outgoing connections and "
"make sure you typed the address of the address resolver correctly."
msgstr "请确保 FileZilla 被允许建立向外的连接并且输入了正确的已解析地址。"

#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:150
msgid "Please make sure the requested locale is installed on your system."
msgstr "请确认要求的区域配置已安装在系统里。"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:612
msgid ""
"Please make sure your router is using the latest available firmware. "
"Furthermore, your router has to be configured properly. You will have to use "
"manual port forwarding. Don't run your router in the so called 'DMZ mode' or "
"'game mode'."
msgstr ""
"请确保您的路由器使用了最新的固件,并检查您的路由器是否已正确配置。请手工设置"
"端口转发,不要让您的路由器运行在所谓的“DMZ 模式”或者“Game 模式”下。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:131
msgid ""
"Please note that FileZilla has no influence on the port the server chooses. "
"So the server might choose a port which your firewall thinks is only used by "
"trojans or other malware. This might raise a false alarm you can safely "
"discard."
msgstr ""
"请注意 FileZilla 无法影响服务器选择的端口。所以服务器可能会选择到一个您的防火"
"墙认为只有木马或其它有害软件才会用到的端口。这可能会引发一个错误的警告,您可"
"以安全地忽略掉。"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:761
msgid ""
"Please note that preserving timestamps on uploads on FTP, FTPS and FTPES "
"servers only works if they support the MFMT command."
msgstr ""
"请注意保留时间戳只针对支持 MFMT 命令的 FTP,FTPS 和 FTPES 服务器上(不包含 "
"SFTP)。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:180
msgid ""
"Please note that some servers might ban you if you try to reconnect too "
"often or in too short intervals."
msgstr "请注意如果您过于频繁的尝试连接,或者间隔过短,某些服务器会阻止您。"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:588
msgid ""
"Please run this wizard again should you change your network environment or "
"in case you suddenly encounter problems with servers that did work "
"previously."
msgstr ""
"当网络环境发生改变,或者突然发生之前能用的服务器无法连接的问题,请再次运行本"
"向导。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/storj.xrc:22
msgid ""
"Please save this key in a secure location. Without the correct key your "
"uploaded files cannot be accessed."
msgstr "请将该密钥保存在安全的地方。没有正确的密钥将无法访问您上传的文件。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3593
msgid "Please select an action:"
msgstr "请选择一个动作:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1858
msgid "Please select the categories you would like to import."
msgstr "请选择您想要导入的分类。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:34
msgid "Please select the default transfer mode you would like to use."
msgstr "请选择您要使用的默认传输模式。"

#: ../../locales/../src/interface/chmoddialog.cpp:42
#, c-format
msgid "Please select the new attributes for the directory \"%s\"."
msgstr "请为文件夹“%s”选择新的属性。"

#: ../../locales/../src/interface/chmoddialog.cpp:33
#, c-format
msgid "Please select the new attributes for the file \"%s\"."
msgstr "请为文件“%s”选择新的属性。"

#: ../../locales/../src/interface/chmoddialog.cpp:45
msgid "Please select the new attributes for the selected directories."
msgstr "请为选定的目录选择新的属性。"

#: ../../locales/../src/interface/chmoddialog.cpp:49
msgid ""
"Please select the new attributes for the selected files and directories."
msgstr "请为选定的文件和目录选择新的属性。"

#: ../../locales/../src/interface/chmoddialog.cpp:36
msgid "Please select the new attributes for the selected files."
msgstr "请为选定的文件选择新的属性。"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:599
msgid ""
"Please update your firewall and make sure your router is using the latest "
"available firmware. Furthermore, your router has to be configured properly. "
"You will have to use manual port forwarding. Don't run your router in the so "
"called 'DMZ mode' or 'game mode'. Things like protocol inspection or "
"protocol specific 'fixups' have to be disabled"
msgstr ""
"请更新您的防火墙并确保您的路由器使用可用的最新固件。还有您的路由器是否已被正"
"确配置。您必须要用手动设定端口转发。不要让您的路由器运行在所谓的“DMZ 模"
"式”或“Game 模式”下。还要停用类似协议检查或协议修正之类的选项"

#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:763
msgid "Port:"
msgstr "端口:"

#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:601
#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:602
msgid "Postal code:"
msgstr "邮编:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1032
msgid "Pre&allocate space before downloading"
msgstr "下载前预分配空间(&A)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1028
msgid "Preallocation"
msgstr "预分配"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:341
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1426
msgid "Predefined Sites"
msgstr "预定义的站点"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:760
msgid "Preserving file timestamps"
msgstr "保留文件时间戳"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1329
msgid "Preview"
msgstr "预览"

#: ../../locales/../src/engine/tlssocket_impl.cpp:1433
msgid "Primary connection and data connection certificates don't match."
msgstr "主连接和数据连接的证书不匹配。"

#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:19
msgid "Print diagnostic information related to startup of FileZilla"
msgstr "打印输出与 FileZilla 启动相关的诊断信息"

#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:18
msgid "Print version information to stdout and exit"
msgstr "打印版本信息至标准输出(stdout)并退出"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1591
msgid "Prioritize directories (default)"
msgstr "目录优先(默认)"

#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1280
msgid "Priority"
msgstr "优先级"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1947
msgid ""
"Privacy policy: Only your version of FileZilla, your used operating system "
"and your CPU architecture will be submitted to the server."
msgstr ""
"隐私策略: 只有您所使用的 FileZilla 版本、操作系统及 CPU 架构会被发送到服务"
"器。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:630
msgid "Private &keys:"
msgstr "私钥(&K):"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:289
msgid "Pro&ject ID:"
msgstr "项目 ID (&J):"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:296
msgid "Pro&ject:"
msgstr "项目(&J):"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:142
msgid "Pro&tocol:"
msgstr "协议(&T):"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:579
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:776
msgid "Pro&xy password:"
msgstr "代理密码(&X):"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:111
#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1814
msgid "Process &Queue"
msgstr "处理队列(&Q)"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:39
msgid "Process file table overflow"
msgstr "进程文件表溢出"

#. @translator: Example: Processed 5 files in 1 directory
#: ../../locales/../src/interface/recursive_operation_status.cpp:122
#, c-format
msgid "Processed %s in %s."
msgstr "已处理 %s 个文件, %s 个目录。"

#. @translator: Keep short
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:298
msgid "Project (or tenant) name or ID"
msgstr "项目 (或租赁人) 名称或 ID"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:44
msgid "Protocol not supported"
msgstr "不支持该协议"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:98
msgid "Protocol not supported on given socket type"
msgstr "指定的套接字类型不支持该协议"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:192
msgid "Protocol:"
msgstr "协议:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:753
msgid "Proxy &port:"
msgstr "代理端口(&P):"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:569
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:766
msgid "Proxy &user:"
msgstr "代理用户(&U):"

#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:479
msgid "Proxy authentication failed"
msgstr "代理认证失败"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/transfersocket.cpp:108
#, c-format
msgid "Proxy handshake failed: %s"
msgstr "代理握手失败: %s"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/logon.cpp:63
msgid "Proxy host starts with '[' but no closing bracket found."
msgstr "代理主机以“[”开始,但没有闭合括号。"

#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:333
#, c-format
msgid "Proxy reply: %s"
msgstr "代理回复: %s"

#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:520
#, c-format
msgid "Proxy request failed. Reply from proxy: %s"
msgstr "代理请求失败。代理服务器返回: %s"

#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:390
#, c-format
msgid "Proxy request failed: %s"
msgstr "代理请求失败: %s"

#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:544
msgid "Proxy request failed: Unknown address type in CONNECT reply"
msgstr "代理请求失败: CONNECT 回复了未知的地址类型"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/logon.cpp:90
msgid "Proxy set but proxy host or port invalid"
msgstr "已设定代理服务器,但代理地址或端口设置无效"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:617
msgid "Public Key Authentication"
msgstr "公钥认证"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:73
msgid "Public key algorithm:"
msgstr "公钥算法:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:655
msgid "Public permissions"
msgstr "公共权限"

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2825
msgid "Queue has been fully processed"
msgstr "队列已全部处理"

#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:446
#, c-format
msgid "Queue: %s MiB"
msgstr "队列: %s MiB"

#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:381
#, c-format
msgid "Queue: %s%s"
msgstr "队列: %s%s"

#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:377
#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:437
msgid "Queue: empty"
msgstr "队列: 空"

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:207
msgid "Queued files"
msgstr "列队的文件"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3434
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3529
msgid "Queueing:"
msgstr "列队中:"

#: ../../locales/../src/interface/list_search_panel.cpp:42
msgid "Quick Search:"
msgstr "快速搜索:"

#: ../../locales/../src/interface/view.cpp:110
msgid "Quick search cannot be opened if comparing directories."
msgstr "快速搜索无法在目录对比时使用。"

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1839
msgid "R&eboot system once"
msgstr "重启系统(&E)"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:104
msgid "R&emote directory tree"
msgstr "远程目录(&E)"

#: ../../locales/../src/interface/queueview_failed.cpp:35
#: ../../locales/../src/interface/queueview_successful.cpp:28
msgid "R&eset and requeue selected files"
msgstr "重置并重新请求所选的文件(&E)"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:643
msgid "Raw FTP command"
msgstr "原始 FTP 命令"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:628
msgid "Re&ad"
msgstr "读取(&A)"

#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:799
#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1130
msgid "Re&fresh"
msgstr "刷新(&F)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:166
msgid "Re&name"
msgstr "重命名(&N)"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:594
msgid ""
"Re-run the wizard and carefully check your settings and configure all "
"routers and firewalls accordingly."
msgstr "重新执行向导,仔细检查您的设置并正确配置所有路由器和防火墙。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:662
msgid "Rea&d"
msgstr "读取(&D)"

#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:81
msgid "Read-only"
msgstr "只读"

#: ../../locales/../src/engine/http/httpcontrolsocket.cpp:45
msgid "Reading from local file failed"
msgstr "读取本地文件失败"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1136
msgid "Really cancel current operation?"
msgstr "真的要取消当前操作吗?"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1483
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:1258
#, c-format
msgid "Really delete %d directory with its contents from the server?"
msgid_plural ""
"Really delete %d directories with their contents from the server?"
msgstr[0] "确实要从服务器上删除 %d 个目录及其内容吗?"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1480
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:1255
#, c-format
msgid "Really delete %d file from the server?"
msgid_plural "Really delete %d files from the server?"
msgstr[0] "确实要从服务器上删除 %d 个文件吗?"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1488
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:1263
#, c-format
msgid "Really delete %s and %s from the server?"
msgstr "确实要从服务器上删除 %s 和 %s 吗?"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1113
msgid "Really delete all selected files and/or directories from the server?"
msgstr "真的要从服务器上删除所有选定的文件和/或目录吗?"

#: ../../locales/../src/interface/file_utils.h:47
msgid "Really delete all selected files and/or directories from your computer?"
msgstr "真的要从您的计算机上删除所有选定的文件和/或目录吗?"

#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1280
msgid "Reason"
msgstr "原因"

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2818
msgid "Reboot now"
msgstr "马上重启"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:716
msgid "Rec&urse into subdirectories"
msgstr "递归处理子目录(&U)"

#: ../../locales/../src/engine/tlssocket_impl.cpp:332
#, c-format
msgid "Received TLS alert from the server: %s (%d)"
msgstr "收到服务器的 TLS 警告: %s (%d)"

#: ../../locales/../src/engine/directorylistingparser.cpp:3167
msgid "Received a directory listing which appears to be encoded in EBCDIC."
msgstr "收到了一个疑似使用 EBCDIC 编码的目录列表。"

#: ../../locales/../src/engine/directorylistingparser.cpp:2132
#: ../../locales/../src/engine/directorylistingparser.cpp:2149
msgid "Received a line exceeding 10000 characters, aborting."
msgstr "接收到超过 1000 个字符的行,中止操作。"

#: ../../locales/../src/engine/tlssocket_impl.cpp:1298
#, c-format
msgid ""
"Received certificate chain could not be verified. Verification status is %d."
msgstr "无法验证收到的证书链。验证状态为 %d。"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1010
#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1018
#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1039
msgid "Received data tainted"
msgstr "已收到的数据被损坏"

#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:604
msgid "Received invalid character in version information"
msgstr "在版本信息中收到了无效字符"

#: ../../locales/../src/engine/tlssocket_impl.cpp:335
#, c-format
msgid "Received unknown TLS alert %d from the server"
msgstr "收到了服务器的未知 TLS 警告 %d"

#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:595
msgid "Received version information is too large"
msgstr "接收的版本信息过长"

#: ../../locales/../src/interface/clearprivatedata.cpp:74
msgid ""
"Reconnect information cannot be cleared while connected to a server.\n"
"If you continue, your connection will be disconnected."
msgstr ""
"连接到服务器时无法清除重新连接信息。\n"
"如果您要继续,您的连接将会断开。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:185
msgid "Reconnection settings"
msgstr "重连设置"

#: ../../locales/../src/interface/toolbar.cpp:47
msgid "Reconnects to the last used server"
msgstr "重新连接上一次使用过的服务器"

#: ../../locales/../src/interface/recursive_operation_status.cpp:100
msgid "Recursively adding files to queue."
msgstr "递归添加文件到队列。"

#: ../../locales/../src/interface/recursive_operation_status.cpp:106
msgid "Recursively changing permissions."
msgstr "递归修改权限。"

#: ../../locales/../src/interface/recursive_operation_status.cpp:103
msgid "Recursively deleting files and directories."
msgstr "递归删除文件和文件夹。"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:18
msgid "Red"
msgstr "红色"

#: ../../locales/../src/engine/http/filetransfer.cpp:159
#, c-format
msgid "Redirection to invalid or unsupported URI: %s"
msgstr "重定向 URI 无效或不被支持: %s"

#: ../../locales/../src/engine/http/filetransfer.cpp:165
#, c-format
msgid "Redirection to invalid or unsupported address: %s"
msgstr "重定向地址无效或未被支持: %s"

#: ../../locales/../src/interface/toolbar.cpp:43
msgid "Refresh the file and folder lists"
msgstr "刷新文件和文件夹列表"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3918
msgid "Remember passwords?"
msgstr "记住密码?"

#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1154
msgid "Remote"
msgstr "远程"

#: ../../locales/../src/engine/tlssocket_impl.cpp:969
msgid "Remote certificate not trusted."
msgstr "远程证书不被信任。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2517
#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1280
msgid "Remote file"
msgstr "远程文件"

#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:724
#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:729
msgid "Remote file search"
msgstr "远程文件搜索"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1316
msgid "Remote filters:"
msgstr "远程过滤器:"

#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1145
msgid "Remote path"
msgstr "远程路径"

#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:442
#, c-format
msgid ""
"Remote path cannot be parsed. Make sure it is a valid absolute path and is "
"supported by the current site's servertype (%s)."
msgstr ""
"默认远程路经无法解析。请确认是否是有效的绝对路径并且被当前站点的服务器模式"
"(%s)支持。"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:892
#, c-format
msgid ""
"Remote path cannot be parsed. Make sure it is a valid absolute path and is "
"supported by the servertype (%s) selected on the parent site."
msgstr ""
"远程路径无法解析。请确认是否是有效的绝对路径并且被父站点选择的服务器模式(%s)"
"支持。"

#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:445
#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:450
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:895
msgid "Remote path cannot be parsed. Make sure it is a valid absolute path."
msgstr "远程路经无法解析。请确认是否是有效的绝对路径。"

#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:323
msgid "Remote path could not be parsed."
msgstr "无法解析远程路经。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3416
msgid "Remote path handling:"
msgstr "远程路径处理:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1932
msgid "Remote path:"
msgstr "远程路径:"

#: ../../locales/../src/interface/viewheader.cpp:529
msgid "Remote site:"
msgstr "远程站点:"

#: ../../locales/../src/interface/queueview_failed.cpp:30
#: ../../locales/../src/interface/queueview_successful.cpp:23
msgid "Remove &all"
msgstr "删除所有(&A)"

#: ../../locales/../src/interface/queueview_failed.cpp:34
#: ../../locales/../src/interface/queueview_successful.cpp:27
msgid "Remove &selected"
msgstr "删除选定(&S)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1616
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1639
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1193
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1214
#: ../../locales/../src/interface/asyncrequestqueue.cpp:349
msgid "Rename file"
msgstr "重命名文件"

#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1110
#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:918
msgid "Rename selected directory"
msgstr "重命令选定的文件夹"

#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:803
#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1134
msgid "Rename selected files and directories"
msgstr "重命令选定的文件和文件夹"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/ftpcontrolsocket.cpp:625
#: ../../locales/../src/engine/sftp/sftpcontrolsocket.cpp:605
#, c-format
msgid "Renaming '%s' to '%s'"
msgstr "“%s”改名为“%s”"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3869
#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_passwords.cpp:165
msgid "Repeat password:"
msgstr "再次输入密码:"

#: ../../locales/../src/interface/welcome_dialog.cpp:96
msgid "Reporting bugs and feature requests"
msgstr "报告错误以及请求功能"

#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:381
msgid ""
"Request failed - client is not running identd (or not reachable from server)"
msgstr "请求失败 - 客户端未运行 identd (或从服务器端无法连通)"

#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:384
msgid "Request failed - client's identd could not confirm the user ID string"
msgstr "请求失败 - 客户端的 identd 无法确认用户标识字符串"

#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:378
msgid "Request rejected or failed"
msgstr "请求被拒或失败"

#: ../../locales/../src/engine/http/httpcontrolsocket.cpp:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting %s"
msgstr "正在删除“%s”"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:156
msgid "Require explicit FTP over TLS"
msgstr "要求显式的 FTP over TLS"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:157
msgid "Require implicit FTP over TLS"
msgstr "要求隐式的 FTP over TLS"

#: ../../locales/../src/interface/queueview_successful.cpp:24
msgid "Reset and requeue &all"
msgstr "重置并重新请求所有(&A)"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:86
msgid "Resolved protocol is unknown"
msgstr "解析的协议为未知协议"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:891
#, c-format
msgid "Resolving address of %s"
msgstr "正在解析 %s 的地址"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:45
msgid "Resource temporarily unavailable"
msgstr "资源暂不可用"

#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:115
#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:417
#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:290
#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:358
msgid "Response:"
msgstr "响应:"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_interface.cpp:153
msgid "Restore ta&bs and reconnect"
msgstr "恢复打开的标签并重新连接(&B)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3362
msgid "Results:"
msgstr "结果:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1615
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1638
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1192
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1213
msgid "Resume file transfer"
msgstr "继续文件传输"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1253
msgid ""
"Resuming ASCII files can cause problems if server uses a different line "
"ending format than the client."
msgstr "如果服务器使用不同格式的行结尾,继续传输 ASCII 格式文件可能导致问题。"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/ftpcontrolsocket.cpp:341
#: ../../locales/../src/engine/sftp/sftpcontrolsocket.cpp:457
#: ../../locales/../src/engine/storj/storjcontrolsocket.cpp:67
#, c-format
msgid "Retrieving directory listing of \"%s\"..."
msgstr "读取“%s”的目录列表..."

#: ../../locales/../src/engine/ftp/ftpcontrolsocket.cpp:338
#: ../../locales/../src/engine/sftp/sftpcontrolsocket.cpp:454
#: ../../locales/../src/engine/storj/storjcontrolsocket.cpp:64
msgid "Retrieving directory listing..."
msgstr "读取目录列表..."

#: ../../locales/../src/engine/ftp/ftpcontrolsocket.cpp:673
#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:721
#, c-format
msgid "Retrieving external IP address from %s"
msgstr "从 %s 得到外部 IP 地址"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:61
msgid "S&how files currently being edited..."
msgstr "显示正在被编辑的文件(&H)..."

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_interface.cpp:152
msgid "S&how the Site Manager on startup"
msgstr "启动时显示站点管理器(&H)"

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1840
msgid "S&hutdown system once"
msgstr "关闭系统(&H)"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_interface.cpp:151
msgid "S&tart normally"
msgstr "正常启动(&T)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3286
msgid "S&top"
msgstr "停止(&T)"

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1841
msgid "S&uspend system once"
msgstr "挂起系统(&U)"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:97
msgid "S&ynchronized browsing"
msgstr "同步浏览(&Y)"

#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:101
msgid "SFTP"
msgstr "SFTP"

#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:614
msgid "SFTP support"
msgstr "支持 SFTP"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:730
msgid "SOC&KS 4"
msgstr "SOC&KS 4"

#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:142
#, c-format
msgid "SOCKS4 proxy will connect to: %s"
msgstr "SOCKS4 代理将连接到: %s"

#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:169
msgid ""
"SOCKS5 does not support usernames or passwords longer than 255 characters."
msgstr "SOCKS5 不支持用户名或密码长度超过 255 个字符。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:906
msgid "SQLite:"
msgstr "SQLite:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3846
#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_passwords.cpp:158
msgid "Sa&ve passwords protected by a master password"
msgstr "保存主密码保护的密码(&V)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3836
#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_passwords.cpp:156
msgid "Sav&e passwords"
msgstr "保存密码(&E)"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:863
msgid "Save settings?"
msgstr "保存设置吗?"

#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:429
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:515
msgid "Saving of password has been disabled by your system administrator."
msgstr "您的系统管理员禁止了保存密码。"

#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:432
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:518
msgid "Saving of passwords has been disabled by you."
msgstr "您禁止了保存密码。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1309
msgid "Scale factor:"
msgstr "放大倍数:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3292
msgid "Search &conditions:"
msgstr "搜索条件(&C):"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3274
msgid "Search &directory:"
msgstr "搜索目录(&D):"

#: ../../locales/../src/interface/toolbar.cpp:53
msgid "Search for files recursively."
msgstr "递归搜索文件。"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:146
msgid "Search server for files"
msgstr "在服务器上搜索文件"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3243
msgid "Search type:"
msgstr "搜索类型:"

#. @translator: Keep short
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:280
msgid "Secret Access &Key:"
msgstr "秘密访问密钥(&K):"

#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:526
msgid "Security information"
msgstr "安全信息"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:581
#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:595
msgid "See also: https://wiki.filezilla-project.org/Network_Configuration"
msgstr "参见: https://wiki.filezilla-project.org/Network_Configuration"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2605
msgid "Sele&ct server"
msgstr "选择服务器(&C)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:13
msgid "Select &page:"
msgstr "选择页面(&P):"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1271
msgid "Select Theme"
msgstr "选择主题"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1168
msgid ""
"Select default action to perform if target file of a transfer already exists."
msgstr "请选择目标文件存在时的默认操作。"

#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1590
#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_edit.cpp:104
msgid "Select default editor"
msgstr "选择默认编辑器"

#: ../../locales/../src/interface/defaultfileexistsdlg.cpp:16
msgid ""
"Select default file exists action if the target file already exists. This "
"selection is valid only for the current session."
msgstr "请选择目标文件存在时的默认操作,该操作仅适用于当前会话。"

#: ../../locales/../src/interface/defaultfileexistsdlg.cpp:13
msgid ""
"Select default file exists action only for the currently selected files in "
"the queue."
msgstr "请选择仅针对队列中已选择文件的默认文件存在操作。"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:81
msgid "Select file containing private key"
msgstr "选包含私钥的文件"

#: ../../locales/../src/interface/export.cpp:48
msgid "Select file for exported data"
msgstr "选择用于导出数据的文件"

#: ../../locales/../src/interface/export.cpp:45
msgid "Select file for exported filters"
msgstr "选择用于导出过滤器的文件"

#: ../../locales/../src/interface/export.cpp:39
#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1566
msgid "Select file for exported queue"
msgstr "选择用于导出列队的文件"

#: ../../locales/../src/interface/export.cpp:42
msgid "Select file for exported settings"
msgstr "选择需要导出设定的文件"

#: ../../locales/../src/interface/export.cpp:36
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1767
msgid "Select file for exported sites"
msgstr "选择用于导出站点的文件"

#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:17
msgid "Select file to import settings from"
msgstr "选择需要导入设定的文件"

#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:239
msgid "Select file to upload"
msgstr "选择要上传的文件"

#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:115
msgid "Select filename for converted key file"
msgstr "为转换的密钥文件输入文件名"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3156
msgid "Select how these files should be opened."
msgstr "选择如何打开这些文件。"

#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:913
msgid "Select target download directory"
msgstr "选择下载目标文件夹。"

#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:235
msgid "Select target filename"
msgstr "选择目标文件名"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1771
msgid "Select the categories to export:"
msgstr "选择要导出的分类:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1697
msgid "Select the private data you would like to delete."
msgstr "请选择您要删除的个人信息。"

#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:870
#, c-format
msgid "Selected %d directory with its contents for transfer."
msgid_plural "Selected %d directories with their contents for transfer."
msgstr[0] "选择了 %d 个目录及其内容进行传输。"

#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:38
#, c-format
msgid "Selected %d directory."
msgid_plural "Selected %d directories."
msgstr[0] "选择了 %d 个文件夹。"

#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:867
#, c-format
msgid "Selected %d file for transfer."
msgid_plural "Selected %d files for transfer."
msgstr[0] "选择了 %d 个文件进行传输。"

#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:46
#, c-format
msgid "Selected %d file. Total size: %s"
msgid_plural "Selected %d files. Total size: %s"
msgstr[0] "选择了 %d 个文件。大小总共: %s"

#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:43
#, c-format
msgid "Selected %d file. Total size: At least %s"
msgid_plural "Selected %d files. Total size: At least %s"
msgstr[0] "选择了 %d 个文件。大小总共: 至少 %s"

#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:875
#, c-format
msgid "Selected %s and %s for transfer."
msgstr "选择了 %s 和 %s 进行传输。"

#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:57
#, c-format
msgid "Selected %s and %s. Total size: %s"
msgstr "选择了 %s 和 %s。大小总共: %s"

#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:54
#, c-format
msgid "Selected %s and %s. Total size: At least %s"
msgstr "选择了 %s 和 %s。大小总共: 至少 %s"

#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1535
#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1611
#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_edit.cpp:124
msgid "Selected editor does not exist."
msgstr "所选的编辑器不存在。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1991
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2058
msgid "Selected file already being edited"
msgstr "已在编辑所选的文件。"

#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:126
msgid "Selected file is already loaded"
msgstr "所选的文件已经加载。"

#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1713
msgid "Selected file is already opened"
msgstr "所选的文件已打开"

#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1785
msgid "Selected file is still being edited"
msgstr "所选文件已在编辑"

#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:227
msgid "Selected filter only works for local files."
msgstr "选择的过滤器只针对本地文件。"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:440
msgid ""
"Selected global bookmark and current server use a different server type.\n"
"Use site-specific bookmarks for this server."
msgstr ""
"所选择的全局书签和当前服务器使用了不同的服务器类型。\n"
"为该服务器使用站点特定书签。"

#: ../../locales/../src/engine/engineprivate.cpp:320
msgid "Selected port usually in use by a different protocol."
msgstr "选择的端口通常是被其他协议使用。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:241
msgid "Send FTP &keep-alive commands"
msgstr "发出 FTP 保持连接指令(&K)"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:147
msgid "Send custom command to the server otherwise not available"
msgstr "发送自定义命令到服务器,如果可用的话"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/ftpcontrolsocket.cpp:795
msgid "Sending keep-alive command"
msgstr "发出保持连接指令"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:65
#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:605
msgid "Serial number:"
msgstr "序列号:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:461
msgid "Server &Type:"
msgstr "服务器类型(&T):"

#: ../../locales/../src/engine/tlssocket_impl.cpp:839
msgid "Server did not properly shut down TLS connection"
msgstr "服务器没有正常的关闭 TLS 连接"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/logon.cpp:395
#: ../../locales/../src/engine/ftp/logon.cpp:455
msgid "Server does not support non-ASCII characters."
msgstr "服务器不支持非 ASCII 字符。"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/filetransfer.cpp:268
#, c-format
msgid "Server does not support resume of files > %d GB."
msgstr "服务器不支持续传大于 %d GB 的文件。"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/filetransfer.cpp:265
#, c-format
msgid ""
"Server does not support resume of files > %d GB. End transfer since file "
"sizes match."
msgstr "服务器不支持续传大于 %d GB 的文件。当文件大小吻合时传输终止。"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/filetransfer.cpp:523
msgid "Server does not support resume of files > 2GB."
msgstr "服务器不支持续传大于 2 GB 的文件。"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/filetransfer.cpp:519
msgid "Server does not support resume of files > 4GB."
msgstr "服务器不支持续传大于 4 GB 的文件。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2251
msgid "Server host key"
msgstr "服务器主机密匙"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/filetransfer.cpp:276
#, c-format
msgid ""
"Server may not support resume of files > %d GB. End transfer since file "
"sizes match."
msgstr "服务器也许不支持续传大于 %d GB 的文件。当文件大小吻合时传输终止。"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/logon.cpp:337
msgid ""
"Server might require an account. Try specifying an account using the Site "
"Manager"
msgstr "服务器可能需要帐号。请尝试在站点管理器里指定一个帐号"

#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:451
msgid "Server not sending proper line endings"
msgstr "服务器没有发送正确的行结尾"

#: ../../locales/../src/engine/http/digest.cpp:251
#, c-format
msgid "Server requested unsupported digest authentication algorithm: %s"
msgstr "服务器请求使用不支持的摘要认证算法: %s"

#: ../../locales/../src/engine/http/digest.cpp:259
#, c-format
msgid "Server requested unsupported quality-of-protection: %s"
msgstr "服务器请求使用不支持的 quality-of-protection (QoP): %s"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:342
msgid "Server returned empty path."
msgstr "服务器发送了空路径。"

#: ../../locales/../src/engine/sftp/sftpcontrolsocket.cpp:212
msgid ""
"Server sent an additional login prompt. You need to use the interactive "
"login type."
msgstr "服务器传送了一个附加的登录提示。您需要使用交互式的登录方式。"

#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:303
msgid "Server sent data even before request headers were sent"
msgstr "服务器在请求头发送前发送了数据"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/rawtransfer.cpp:343
msgid "Server sent passive reply with unroutable address. Passive mode failed."
msgstr "服务器发回了不可路由的地址。被动模式失败。"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/rawtransfer.cpp:338
msgid ""
"Server sent passive reply with unroutable address. Using server address "
"instead."
msgstr "服务器发回了不可路由的地址。使用服务器地址代替。"

#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:398
#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:412
#: ../../locales/../src/engine/http/request.cpp:430
msgid "Server sent too much data."
msgstr "服务器发送了过多的数据。"

#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:424
#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:430
#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:465
#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:474
#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:486
#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:509
#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:516
#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:525
#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:536
msgid "Server sent unexpected reply."
msgstr "服务器发送了意外的回应。"

#: ../../locales/../src/engine/tlssocket_impl.cpp:1246
msgid ""
"Server sent unsorted certificate chain in violation of the TLS specifications"
msgstr "服务器发送了不符合 TLS 规范的未排序证书链"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2324
msgid "Server to client MAC:"
msgstr "服务器至本地 MAC:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2314
msgid "Server to client cipher:"
msgstr "服务器至本地密码:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2668
msgid "Server&type:"
msgstr "服务器类型(&T):"

#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1280
msgid "Server/Local file"
msgstr "服务器/本地文件"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1922
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2591
msgid "Server:"
msgstr "服务器:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:171
msgid "Session details"
msgstr "会话细节"

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1822
msgid "Set &Priority"
msgstr "设定优先级(&P)"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/ftpcontrolsocket.cpp:632
#: ../../locales/../src/engine/sftp/sftpcontrolsocket.cpp:599
#, c-format
msgid "Setting permissions of '%s' to '%s'"
msgstr "正在将“%s”的权限修改为“%s”"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:4
msgid "Settings"
msgstr "设置"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:963
msgid "Settings directory:"
msgstr "设置文件目录:"

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1832
msgid "Sh&ow notification bubble"
msgstr "显示气泡通知(&O)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2131
msgid "Show &raw directory listing"
msgstr "显示目录列表(&R)"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:171
msgid "Show &welcome dialog..."
msgstr "显示欢迎对话框(&W)..."

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2381
msgid "Show both directory trees and continue comparing?"
msgstr "要显示两边的目录树并进行对比吗?"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/update.xrc:147
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/update.xrc:239
msgid "Show details"
msgstr "显示细节"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1446
msgid "Show details about custom date and time formats"
msgstr "显示有关自定义日期时间格式的详细信息"

#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:827
msgid "Show in file &manager"
msgstr "在文件管理器中打开(&M)"

#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:183
msgid "Shows available TLS ciphers"
msgstr "显示可用的 TLS 密码"

#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:6
msgid "Shows this help dialog"
msgstr "显示这个帮助对话框"

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2814
msgid "Shutdown now"
msgstr "马上关闭系统"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:81
msgid "Signature algorithm:"
msgstr "签名算法:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:207
msgid "Signup"
msgstr "注册"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1833
msgid "Site &Manager entries"
msgstr "站点管理器(&M)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:7
msgid "Site Manager"
msgstr "站点管理器"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:525
msgid "Site Manager - Cannot remember password"
msgstr "站点管理器 - 无法记住密码"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/storj.xrc:51
msgid "Site Manager - Generated key"
msgstr "站点管理器 - 生成的密钥"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:897
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:906
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:913
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:491
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:504
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:538
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:555
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:568
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:583
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:593
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:601
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:626
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:635
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:651
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:660
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:676
msgid "Site Manager - Invalid data"
msgstr "站点管理器 - 无效数据"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:280
msgid "Site Manager already open"
msgstr "站点管理器已经打开"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:489
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:517
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:531
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:543
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:712
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:800
msgid "Site does not exist."
msgstr "站点不存在。"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:500
msgid "Site path has to begin with 0 or 1."
msgstr "站点路径必须以 0 或 1 开始。"

#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:537
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:706
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:794
msgid "Site path is malformed."
msgstr "站点路径格式错误。"

#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:262
msgid "Site-specific bookmarks"
msgstr "特定站点书签"

#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:97
#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:567
msgid ""
"Site-specific bookmarks require the server to be stored in the Site "
"Manager.\n"
"Add current connection to the site manager?"
msgstr ""
"站点特定书签需要将服务器保存在站点管理器中。\n"
"将当前连接加入站点管理器码?"

#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1280
msgid "Size"
msgstr "大小"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1460
msgid "Size formatting"
msgstr "文件大小格式"

#: ../../locales/../src/interface/fileexistsdlg.cpp:44
msgid "Size unknown"
msgstr "大小未知"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1617
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1640
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1194
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1215
msgid "Skip file"
msgstr "跳过文件"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:961
#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:978
#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1004
#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1082
#, c-format
msgid "Skipping download of %s"
msgstr "跳过下载 %s"

#: ../../locales/../src/engine/sftp/sftpcontrolsocket.cpp:70
#, c-format
msgid "Skipping non-existing key file \"%s\""
msgstr "跳过不存在的密匙文件“%s”"

#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:964
#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:981
#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1007
#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1085
#, c-format
msgid "Skipping upload of %s"
msgstr "跳过上传 %s"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:49
msgid "Socket address outside address space"
msgstr "套接字地址超出了地址空间范围"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:51
msgid "Socket already connected"
msgstr "套接字已连接"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:59
msgid "Socket has been shut down"
msgstr "套接字已关闭"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:56
msgid "Socket not connected"
msgstr "套接字未连接"

#: ../../locales/../src/engine/socket_errors.cpp:99
msgid "Socket type not supported for address family"
msgstr "地址集不支持此套接字类型"

#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1276
msgid "Some files are still being edited or need to be uploaded."
msgstr "部分文件正被编辑或者需要上传。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:147
#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:416
msgid ""
"Some misconfigured remote servers which are behind a router, may reply with "
"their local IP address."
msgstr "一些处于路由器后面的远程服务器使用了错误的配置,可能会返回其本地地址。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1593
msgid "Sort directories inline"
msgstr "在原位置排序目录列表"

#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:478
msgid "Sort order cannot be changed if comparing directories."
msgstr "对比目录时不能改变目录排序。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1577
msgid "Sorting"
msgstr "正在排序"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1584
msgid "Sorting &mode:"
msgstr "排序模式(&M):"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:110
msgid "Source and path of the drop operation are identical"
msgstr "拖放操作的来源和路径相同"

#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:127
msgid "Source and target file may not be the same"
msgstr "来源和目标文件不能相同"

#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:152
msgid "Source and target of the drop operation are identical"
msgstr "拖放操作的来源和目标相同"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:24
msgid "Source file:"
msgstr "源文件:"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3814
#: ../../locales/../src/interface/speedlimits_dialog.cpp:64
#: ../../locales/../src/interface/speedlimits_dialog.cpp:72
msgid "Speed Limits"
msgstr "速度限制"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:893
msgid "Speed limits"
msgstr "速度限制"

#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:604
msgid "Speed limits are disabled, click to change."
msgstr "速度限制已禁用,点击修改。"

#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:607
msgid "Speed limits are enabled, click to change."
msgstr "速度限制已启用,点击修改。"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1925
msgid "Stable and beta versions"
msgstr "稳定版和 Beta 版"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1924
msgid "Stable versions only"
msgstr "仅稳定版"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1926
msgid "Stable, beta and nightly versions"
msgstr "稳定,Beta 及每日编译版 (Nightly)"

#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2799
msgid "Start transfer &immediately"
msgstr "立即开始传输(&I)"

#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:7
msgid "Start with opened Site Manager"
msgstr "启动时打开站点管理器"

#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:263
#, c-format
msgid "Started update check on %s\n"
msgstr "于 %s 上启动了检查更新\n"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/filetransfer.cpp:34
#: ../../locales/../src/engine/sftp/filetransfer.cpp:33
#: ../../locales/../src/engine/storj/file_transfer.cpp:39
#, c-format
msgid "Starting download of %s"
msgstr "开始下载 %s"

#: ../../locales/../src/engine/ftp/filetransfer.cpp:37
#: ../../locales/../src/engine/sftp/filetransfer.cpp:36
#: ../../locales/../src/engine/storj/file_transfer.cpp:42
#, c-format
msgid "Starting upload of %s"
msgstr "开始上传 %s"

#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:9
msgid "Starts the local site in the given path"
msgstr "启动给定路径下的本地站点"

#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:599
msgid "State or province:"
msgstr "州或省:"

#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1146
#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1280
msgid "Status"
msgstr "状态"

#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:112
#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:299
#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:382
msgid "Status:"
msgstr "状态:"

#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1815
msgid "Stop and remove &all"
msgstr "停止并删除所有(&A)"

#: ../../locales/../src/interface/recursive_operation_status.cpp:43
msgid "Stop recursive operation"
msgstr "停止递归操作"

#. @translator: Keep short
#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_site.cpp:285
msgid "Storage &account:"
msgstr "存储帐号(&A):"