1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770 6771 6772 6773 6774 6775 6776 6777 6778 6779 6780 6781 6782 6783 6784 6785 6786 6787 6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795 6796 6797 6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810 6811 6812 6813 6814 6815 6816 6817 6818 6819 6820 6821 6822 6823 6824 6825 6826 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844 6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963 6964 6965 6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991 6992 6993 6994 6995 6996 6997 6998 6999 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006 7007 7008 7009 7010 7011 7012 7013 7014 7015 7016 7017 7018 7019 7020 7021 7022 7023 7024 7025 7026 7027 7028 7029 7030 7031 7032 7033 7034 7035 7036 7037 7038 7039 7040 7041 7042 7043 7044 7045 7046 7047 7048 7049 7050 7051 7052 7053 7054 7055 7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 7081 7082 7083 7084 7085 7086 7087 7088 7089 7090 7091 7092 7093 7094 7095 7096 7097 7098 7099 7100 7101 7102 7103 7104 7105 7106 7107 7108 7109 7110 7111 7112 7113 7114 7115 7116 7117 7118 7119 7120 7121 7122 7123 7124 7125 7126 7127 7128 7129 7130 7131 7132 7133 7134 7135 7136 7137 7138 7139 7140 7141 7142 7143 7144 7145 7146 7147 7148 7149 7150 7151 7152 7153 7154 7155 7156 7157 7158 7159 7160 7161 7162 7163 7164 7165 7166 7167 7168 7169 7170 7171 7172 7173 7174 7175 7176 7177 7178 7179 7180 7181 7182 7183 7184 7185 7186 7187 7188 7189 7190 7191 7192 7193 7194 7195 7196 7197 7198 7199 7200 7201 7202 7203 7204 7205 7206 7207 7208 7209 7210 7211 7212 7213 7214 7215 7216 7217 7218 7219 7220 7221 7222 7223 7224 7225 7226 7227 7228 7229 7230 7231 7232 7233 7234 7235 7236 7237 7238 7239 7240 7241 7242 7243 7244 7245 7246 7247 7248 7249 7250 7251 7252 7253 7254 7255 7256 7257 7258 7259 7260 7261 7262 7263 7264 7265 7266 7267 7268 7269 7270 7271 7272 7273 7274 7275 7276 7277 7278 7279 7280 7281 7282 7283 7284 7285 7286 7287 7288 7289 7290 7291 7292 7293 7294 7295 7296 7297 7298 7299 7300 7301 7302 7303 7304 7305 7306 7307 7308 7309 7310 7311 7312 7313 7314 7315 7316 7317 7318 7319 7320 7321 7322 7323 7324 7325 7326 7327 7328 7329 7330 7331 7332 7333 7334 7335 7336 7337 7338 7339 7340 7341 7342 7343 7344 7345 7346 7347 7348 7349 7350 7351 7352 7353 7354 7355 7356 7357 7358 7359 7360 7361 7362 7363 7364 7365 7366 7367 7368 7369 7370 7371 7372 7373 7374 7375 7376 7377 7378 7379 7380 7381 7382 7383 7384 7385 7386 7387 7388 7389 7390 7391 7392 7393 7394 7395 7396 7397 7398 7399 7400 7401 7402 7403 7404 7405 7406 7407 7408 7409 7410 7411 7412 7413 7414 7415 7416 7417 7418 7419 7420 7421 7422 7423 7424 7425 7426 7427 7428 7429 7430 7431 7432 7433 7434 7435 7436 7437 7438 7439 7440 7441 7442 7443 7444 7445 7446 7447 7448 7449 7450 7451 7452 7453 7454 7455 7456 7457 7458 7459 7460 7461 7462 7463 7464 7465 7466 7467 7468 7469 7470 7471 7472 7473 7474 7475 7476 7477 7478 7479 7480 7481 7482 7483 7484 7485 7486 7487 7488 7489 7490 7491 7492 7493 7494 7495 7496 7497 7498 7499 7500 7501 7502 7503 7504 7505 7506 7507 7508 7509 7510 7511 7512 7513 7514 7515 7516 7517 7518 7519 7520 7521 7522 7523 7524 7525 7526 7527 7528 7529 7530 7531 7532 7533 7534 7535 7536 7537 7538 7539 7540 7541 7542 7543 7544 7545 7546 7547 7548 7549 7550 7551 7552 7553 7554 7555 7556 7557 7558 7559 7560 7561 7562 7563 7564 7565 7566 7567 7568 7569 7570 7571 7572 7573 7574 7575 7576 7577 7578 7579 7580 7581 7582 7583 7584 7585 7586 7587 7588 7589 7590 7591 7592 7593 7594 7595 7596 7597 7598 7599 7600 7601 7602 7603 7604 7605 7606 7607 7608 7609 7610 7611 7612 7613 7614 7615 7616 7617 7618 7619 7620 7621 7622 7623 7624 7625 7626 7627 7628 7629 7630 7631 7632 7633 7634 7635 7636 7637 7638 7639 7640 7641 7642 7643 7644 7645 7646 7647 7648 7649 7650 7651 7652 7653 7654 7655 7656 7657 7658 7659 7660 7661 7662 7663 7664 7665 7666 7667 7668 7669 7670 7671 7672 7673 7674 7675 7676 7677 7678 7679 7680 7681 7682 7683 7684 7685 7686 7687 7688 7689 7690 7691 7692 7693 7694 7695 7696 7697 7698 7699 7700 7701 7702 7703 7704 7705 7706 7707 7708 7709 7710 7711 7712 7713 7714 7715 7716 7717 7718 7719 7720 7721 7722 7723 7724 7725 7726 7727 7728 7729 7730 7731 7732 7733 7734 7735 7736 7737 7738 7739 7740 7741 7742 7743 7744 7745 7746 7747 7748 7749 7750 7751 7752 7753 7754 7755 7756 7757 7758 7759 7760 7761 7762 7763 7764 7765 7766 7767 7768 7769 7770 7771 7772 7773 7774 7775 7776 7777 7778 7779 7780 7781 7782 7783 7784 7785 7786 7787 7788 7789 7790 7791 7792 7793 7794 7795 7796 7797 7798 7799 7800 7801 7802 7803 7804 7805 7806 7807 7808 7809 7810 7811 7812 7813 7814 7815 7816 7817 7818 7819 7820 7821 7822 7823 7824 7825 7826 7827 7828 7829 7830 7831 7832 7833 7834 7835 7836 7837 7838 7839 7840 7841 7842 7843 7844 7845 7846 7847 7848 7849 7850 7851 7852 7853 7854 7855 7856 7857 7858 7859 7860 7861 7862 7863 7864 7865 7866 7867 7868 7869 7870 7871 7872 7873 7874 7875 7876 7877 7878 7879 7880 7881 7882 7883 7884 7885 7886 7887 7888 7889 7890 7891 7892 7893 7894 7895 7896 7897 7898 7899 7900 7901 7902 7903 7904 7905 7906 7907 7908 7909 7910 7911 7912 7913 7914 7915 7916 7917 7918 7919 7920 7921 7922 7923 7924 7925 7926 7927 7928 7929 7930 7931 7932 7933 7934 7935 7936 7937 7938 7939 7940 7941 7942 7943 7944 7945 7946 7947 7948 7949 7950 7951 7952 7953 7954 7955 7956 7957 7958 7959 7960 7961 7962 7963 7964 7965 7966 7967 7968 7969 7970 7971 7972 7973 7974 7975 7976 7977 7978 7979 7980 7981 7982 7983 7984 7985 7986 7987 7988 7989 7990 7991 7992 7993 7994 7995 7996 7997 7998 7999 8000 8001 8002 8003 8004 8005 8006 8007 8008 8009 8010 8011 8012 8013 8014 8015 8016 8017 8018 8019 8020 8021 8022 8023 8024 8025 8026 8027 8028 8029 8030 8031 8032 8033 8034 8035 8036 8037 8038 8039 8040 8041 8042 8043 8044 8045 8046 8047 8048 8049 8050 8051 8052 8053 8054 8055 8056 8057 8058 8059 8060 8061 8062 8063 8064 8065 8066 8067 8068 8069 8070 8071 8072 8073 8074 8075 8076 8077 8078 8079 8080 8081 8082 8083 8084 8085 8086 8087 8088 8089 8090 8091 8092 8093 8094 8095 8096 8097 8098 8099 8100 8101 8102 8103 8104 8105 8106 8107 8108 8109 8110 8111 8112 8113 8114 8115 8116 8117 8118 8119 8120 8121 8122 8123 8124 8125 8126 8127 8128 8129 8130 8131 8132 8133 8134 8135 8136 8137 8138 8139 8140 8141 8142 8143 8144 8145 8146 8147 8148 8149 8150 8151 8152 8153 8154 8155 8156 8157 8158 8159 8160 8161 8162 8163 8164 8165 8166 8167 8168 8169 8170 8171 8172 8173 8174 8175 8176 8177 8178 8179 8180 8181 8182 8183 8184 8185 8186 8187 8188 8189 8190 8191 8192 8193 8194 8195 8196 8197 8198 8199 8200 8201 8202 8203 8204 8205 8206 8207 8208 8209 8210 8211 8212 8213 8214 8215 8216 8217 8218 8219 8220 8221 8222 8223 8224 8225 8226 8227 8228 8229 8230 8231 8232 8233 8234 8235 8236 8237 8238 8239 8240 8241 8242 8243 8244 8245 8246 8247 8248 8249 8250 8251 8252 8253 8254 8255 8256 8257 8258 8259 8260 8261 8262 8263 8264 8265 8266 8267 8268 8269 8270 8271 8272 8273 8274 8275 8276 8277 8278 8279 8280 8281 8282 8283 8284 8285 8286 8287 8288 8289 8290 8291 8292 8293 8294 8295 8296 8297 8298 8299 8300 8301 8302 8303 8304 8305 8306 8307 8308 8309 8310 8311 8312 8313 8314 8315 8316 8317 8318 8319 8320 8321 8322 8323 8324 8325 8326 8327 8328 8329 8330 8331 8332 8333 8334 8335 8336 8337 8338 8339 8340 8341 8342 8343 8344 8345 8346 8347 8348 8349 8350 8351 8352 8353 8354 8355 8356 8357 8358 8359 8360 8361 8362 8363 8364 8365 8366 8367 8368 8369 8370 8371 8372 8373 8374 8375 8376 8377 8378 8379 8380 8381 8382 8383 8384 8385 8386 8387 8388 8389 8390 8391 8392 8393 8394 8395 8396 8397 8398 8399 8400 8401 8402 8403 8404 8405 8406 8407 8408 8409 8410 8411 8412 8413 8414 8415 8416 8417 8418 8419 8420 8421 8422 8423 8424 8425 8426 8427 8428 8429 8430 8431 8432 8433 8434 8435 8436 8437 8438 8439 8440 8441 8442 8443 8444 8445 8446 8447 8448 8449 8450 8451 8452 8453 8454 8455 8456 8457 8458 8459 8460 8461 8462 8463 8464 8465 8466 8467 8468 8469 8470 8471 8472 8473 8474 8475 8476 8477 8478 8479 8480 8481 8482 8483 8484 8485 8486 8487 8488 8489 8490 8491 8492 8493 8494 8495 8496 8497 8498 8499 8500 8501 8502 8503 8504 8505 8506 8507 8508 8509 8510 8511 8512 8513 8514 8515 8516 8517 8518 8519 8520 8521 8522 8523 8524 8525 8526 8527 8528 8529 8530 8531 8532 8533 8534 8535 8536 8537 8538 8539 8540 8541 8542 8543 8544 8545 8546 8547 8548 8549 8550 8551 8552 8553 8554 8555 8556 8557 8558 8559 8560 8561 8562 8563 8564 8565 8566 8567 8568 8569 8570 8571 8572 8573 8574 8575 8576 8577 8578 8579 8580 8581 8582 8583 8584 8585 8586 8587 8588 8589 8590 8591 8592 8593 8594 8595 8596 8597 8598 8599 8600 8601 8602 8603 8604 8605 8606 8607 8608 8609 8610 8611 8612 8613 8614 8615 8616 8617 8618 8619 8620 8621 8622 8623 8624 8625 8626 8627 8628 8629 8630 8631 8632 8633 8634 8635 8636 8637 8638 8639 8640 8641 8642 8643 8644 8645 8646 8647 8648 8649 8650 8651 8652 8653 8654 8655 8656 8657 8658 8659 8660 8661 8662 8663 8664 8665 8666 8667 8668 8669 8670 8671 8672 8673 8674 8675 8676 8677 8678 8679 8680 8681 8682 8683 8684 8685 8686 8687 8688 8689 8690 8691 8692 8693 8694 8695 8696 8697 8698 8699 8700 8701 8702 8703 8704 8705 8706 8707 8708 8709 8710 8711 8712 8713 8714 8715 8716 8717 8718 8719 8720 8721 8722 8723 8724 8725 8726 8727 8728 8729 8730 8731 8732 8733 8734 8735 8736 8737 8738 8739 8740 8741 8742 8743 8744 8745 8746 8747 8748 8749 8750 8751 8752 8753 8754 8755 8756 8757 8758 8759 8760 8761 8762 8763 8764 8765 8766 8767 8768 8769 8770 8771 8772 8773 8774 8775 8776 8777 8778 8779 8780 8781 8782 8783 8784 8785 8786 8787 8788 8789 8790 8791 8792 8793 8794 8795 8796 8797 8798 8799 8800 8801 8802 8803 8804 8805 8806 8807 8808 8809 8810 8811 8812 8813 8814 8815 8816 8817 8818 8819 8820 8821 8822 8823 8824 8825 8826 8827 8828 8829 8830 8831 8832 8833 8834 8835 8836 8837 8838 8839 8840 8841 8842 8843 8844 8845 8846 8847 8848 8849 8850 8851 8852 8853 8854 8855 8856 8857 8858 8859 8860 8861 8862 8863 8864 8865 8866 8867 8868 8869 8870 8871 8872 8873 8874 8875 8876 8877 8878 8879 8880 8881 8882 8883 8884 8885 8886 8887 8888 8889 8890 8891 8892 8893 8894 8895 8896 8897 8898 8899 8900 8901 8902 8903 8904 8905 8906 8907 8908 8909 8910 8911 8912 8913 8914 8915 8916 8917 8918 8919 8920 8921 8922 8923 8924 8925 8926 8927 8928 8929 8930 8931 8932 8933 8934 8935 8936 8937 8938 8939 8940 8941 8942 8943 8944 8945 8946 8947 8948 8949 8950 8951 8952 8953 8954 8955 8956 8957 8958 8959 8960 8961 8962 8963 8964 8965 8966 8967 8968 8969 8970 8971 8972 8973 8974 8975 8976 8977 8978 8979 8980 8981 8982 8983 8984 8985 8986 8987 8988 8989 8990 8991 8992 8993 8994 8995 8996 8997 8998 8999 9000 9001 9002 9003 9004 9005 9006 9007 9008 9009 9010 9011 9012 9013 9014 9015 9016 9017 9018 9019 9020 9021 9022 9023 9024 9025 9026 9027 9028 9029 9030 9031 9032 9033 9034 9035 9036 9037 9038 9039 9040 9041 9042 9043 9044 9045 9046 9047 9048 9049 9050 9051 9052 9053 9054 9055 9056 9057 9058 9059 9060 9061 9062 9063 9064 9065 9066 9067 9068 9069 9070 9071 9072 9073 9074 9075 9076 9077 9078 9079 9080 9081 9082 9083 9084 9085 9086 9087 9088 9089 9090 9091 9092 9093 9094 9095 9096 9097 9098 9099 9100 9101 9102 9103 9104 9105 9106 9107 9108 9109 9110 9111 9112 9113 9114 9115 9116 9117 9118 9119 9120 9121 9122 9123 9124 9125 9126 9127 9128 9129 9130 9131 9132 9133 9134 9135 9136 9137 9138 9139 9140 9141 9142 9143 9144 9145 9146 9147 9148 9149 9150 9151 9152 9153 9154 9155 9156 9157 9158 9159 9160 9161 9162 9163 9164 9165 9166 9167 9168 9169 9170 9171 9172 9173 9174 9175 9176 9177 9178 9179 9180 9181 9182 9183 9184 9185 9186 9187 9188 9189 9190 9191 9192 9193 9194 9195 9196 9197 9198 9199 9200 9201 9202 9203 9204 9205 9206 9207 9208 9209 9210 9211 9212 9213 9214 9215 9216 9217 9218 9219 9220 9221 9222 9223 9224 9225 9226 9227 9228 9229 9230 9231 9232 9233 9234 9235 9236 9237 9238 9239 9240 9241 9242 9243 9244 9245 9246 9247 9248 9249 9250 9251 9252 9253 9254 9255 9256 9257 9258 9259 9260 9261 9262 9263 9264 9265 9266 9267 9268 9269 9270 9271 9272 9273 9274 9275 9276 9277 9278 9279 9280 9281 9282 9283 9284 9285 9286 9287 9288 9289 9290 9291 9292 9293 9294 9295 9296 9297 9298 9299 9300 9301 9302 9303 9304 9305 9306 9307 9308 9309 9310 9311 9312 9313 9314 9315 9316 9317 9318 9319 9320 9321 9322 9323 9324 9325 9326 9327 9328 9329 9330 9331 9332 9333 9334 9335 9336 9337 9338 9339 9340 9341 9342 9343 9344 9345 9346 9347 9348 9349 9350 9351 9352 9353 9354 9355 9356 9357 9358 9359 9360 9361 9362 9363 9364 9365 9366 9367 9368 9369 9370 9371 9372 9373 9374 9375 9376 9377 9378
|
# Chinese simplified translation for FileZilla Client.
# Thanks to translation contributors.
# Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
# Jeff Bai <jeffbaichina@members.fsf.org>, 2014.
# Sun Junwen <sunjw8888@gmail.com>, 2010, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FileZilla 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.filezilla-project.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-10 10:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-28 15:55+0800\n"
"Last-Translator: Sun Junwen <sunjw8888@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sun Junwen <sunjw8888@gmail.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#. @translator: This is a date/time formatting specifier. See https://wiki.filezilla-project.org/Date_and_Time_formatting
#: ../src/interface/statuslinectrl.cpp:60
#: ../src/interface/statuslinectrl.cpp:221
msgid "%H:%M:%S elapsed"
msgstr "已耗时 %H:%M:%S"
#. @translator: This is a date/time formatting specifier. See https://wiki.filezilla-project.org/Date_and_Time_formatting
#: ../src/interface/statuslinectrl.cpp:65
#: ../src/interface/statuslinectrl.cpp:227
msgid "%H:%M:%S left"
msgstr "剩余 %H:%M:%S"
#: ../src/interface/settings/optionspage_ftpproxy.cpp:73
#, c-format
msgid ""
"%a - Account (Lines containing this will be omitted if not using Account "
"logontype)"
msgstr "%a - 帐号(如果不是使用帐号登录的方式,该行就会被忽略)"
#: ../src/interface/filelist_statusbar.cpp:59
#: ../src/interface/filelist_statusbar.cpp:71
#: ../src/interface/filelist_statusbar.cpp:84
#, c-format
msgid "%d directory"
msgid_plural "%d directories"
msgstr[0] "%d 个目录"
#: ../src/interface/RemoteListView.cpp:1418 ../src/interface/search.cpp:1309
#: ../src/interface/search.cpp:1719
#, c-format
msgid "%d directory with its contents"
msgid_plural "%d directories with their contents"
msgstr[0] "%d 个目录及其内容"
#: ../src/interface/RemoteListView.cpp:1417 ../src/interface/search.cpp:1308
#: ../src/interface/search.cpp:1718 ../src/interface/filelist_statusbar.cpp:58
#: ../src/interface/filelist_statusbar.cpp:83
#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
msgstr[0] "%d 个文件"
#: ../src/interface/filelist_statusbar.cpp:79
#, c-format
msgid "%d file. Total size: %s"
msgid_plural "%d files. Total size: %s"
msgstr[0] "%d 个文件。大小总共: %s"
#: ../src/interface/filelist_statusbar.cpp:76
#, c-format
msgid "%d file. Total size: At least %s"
msgid_plural "%d files. Total size: At least %s"
msgstr[0] "%d 个文件。大小总共: 至少 %s"
#: ../src/engine/controlsocket.cpp:79
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d 秒"
#: ../src/interface/settings/optionspage_ftpproxy.cpp:70
msgid "%h - Host"
msgstr "%h - 主机"
#: ../src/interface/recursive_operation_status.cpp:118
#, c-format
msgid "%llu directory"
msgid_plural "%llu directories"
msgstr[0] "%llu 个目录"
#: ../src/interface/recursive_operation_status.cpp:117
#, c-format
msgid "%llu file"
msgid_plural "%llu files"
msgstr[0] "%llu 个文件"
#: ../src/interface/settings/optionspage_ftpproxy.cpp:72
#, c-format
msgid "%p - Password"
msgstr "%p - 密码"
#: ../src/interface/statuslinectrl.cpp:178
#, c-format
msgid "%s (%s/s)"
msgstr "%s (%s/秒)"
#: ../src/interface/statuslinectrl.cpp:181
#, c-format
msgid "%s (? B/s)"
msgstr "%s (? B/秒)"
#: ../src/interface/settings/optionspage_connection.cpp:74
#: ../src/interface/settings/optionspage_connection.cpp:75
#, c-format
msgid "%s (insecure)"
msgstr "%s (不安全)"
#: ../src/interface/settings/optionspage_ftpproxy.cpp:77
#, c-format
msgid "%s - Proxy user"
msgstr "%s - 代理服务器用户"
#: ../src/interface/filelist_statusbar.cpp:90
#, c-format
msgid "%s and %s. Total size: %s"
msgstr "%s 和 %s。大小总计: %s"
#: ../src/interface/filelist_statusbar.cpp:87
#, c-format
msgid "%s and %s. Total size: At least %s"
msgstr "%s 和 %s。大小总计: 至少 %s"
#: ../src/engine/sizeformatting_base.cpp:73
#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
msgstr[0] "%s 字节"
#: ../src/interface/FileZilla.cpp:445
#, c-format
msgid ""
"%s could not be found. Without this component of FileZilla, %s will not "
"work.\n"
"\n"
"Possible solutions:\n"
"- Make sure %s is in a directory listed in your PATH environment variable.\n"
"- Set the full path to %s in the %s environment variable."
msgstr ""
"无法找到 %s。缺少该 FileZilla 组件,%s 无法工作。\n"
"\n"
"可能的解决方法:\n"
"- 确保 %s 路径已列在您的环境变量 PATH 中。\n"
"- 将 %s 的完整路径设置在环境变量 %s 中。"
#. @translator: Example: RSA with 2048 bits
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:103
#, c-format
msgid "%s with %d bits"
msgstr "%s,有 %d 位"
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:355
#, c-format
msgid "%s:%d - Hostname does not match certificate"
msgstr "%s:%d - 服务器主机名与证书不匹配"
#: ../src/interface/settings/optionspage_ftpproxy.cpp:71
#, c-format
msgid "%u - Username"
msgstr "%u - 用户名"
#: ../src/interface/settings/optionspage_ftpproxy.cpp:78
msgid "%w - Proxy password"
msgstr "%w - 代理服务器密码"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:1303
msgid "&AWS S3 encryption"
msgstr "AWS S3 加密(&A)"
#: ../src/interface/Mainfrm.cpp:2124
msgid "&Abort previous connection and connect in current tab"
msgstr "放弃之前的连接并在当前标签页中连接(&A)"
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:156
msgid "&About..."
msgstr "关于(&A)..."
#. @translator: Keep short
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:384
msgid "&Access key ID:"
msgstr "访问密钥 ID (&A):"
#. @translator: Keep short
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:412
msgid "&Account ID:"
msgstr "帐号 ID (&A):"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:139
msgid "&Account:"
msgstr "帐号(&A):"
#: ../src/interface/settings/optionspage_connection_ftp.cpp:55
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:111
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:1186
msgid "&Active"
msgstr "主动(&A)"
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:136
msgid "&Add bookmark..."
msgstr "添加书签(&A)..."
#: ../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:304
msgid "&Add directory..."
msgstr "添加目录(&A)..."
#: ../src/interface/LocalListView.cpp:816
#: ../src/interface/RemoteListView.cpp:1049
msgid "&Add files to queue"
msgstr "添加文件到队列(&A)"
#: ../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:61
msgid "&Add key file..."
msgstr "添加密钥文件(&A)..."
#: ../src/interface/LocalTreeView.cpp:1120
#: ../src/interface/RemoteTreeView.cpp:900
msgid "&Add to queue"
msgstr "添加到队列(&A)"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:970
msgid "&Adjust server time, offset by:"
msgstr "调整服务器时间,时间差值(&A):"
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:701
msgid ""
"&Always allow insecure data connections for this server in future sessions."
msgstr "总是允许在以后与该服务器的会话中使用不安全的数据连接(&A)。"
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:631
#, c-format
msgid "&Always allow insecure plain %s for this server."
msgstr "总是允许在该服务器上执行不安全的明文 %s (&A)。"
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:381
msgid "&Always trust this certificate in future sessions."
msgstr "在以后的会话中总是信任该证书(&A)。"
#: ../src/interface/verifyhostkeydialog.cpp:68
msgid "&Always trust this host, add this key to the cache"
msgstr "总是信任该主机,并将该密钥加入缓存(&A)"
#: ../src/interface/settings/optionspage_edit.cpp:87
msgid "&Always use default editor"
msgstr "总是使用默认编辑器(&A)"
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1788
msgid "&Always use selection for all unassociated files"
msgstr "总是对未设置关联的文件类型使用该选择"
#: ../src/interface/fileexistsdlg.cpp:93
msgid "&Always use this action"
msgstr "总是使用该操作(&A)"
#: ../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:76
msgid "&Ask your operating system for the external IP address"
msgstr "向您的操作系统查询外部 IP 地址(&A)"
#: ../src/interface/settings/optionspage_filetype.cpp:48
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:100 ../src/interface/statusbar.cpp:578
msgid "&Auto"
msgstr "自动(&A)"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:1097
msgid "&Autodetect"
msgstr "自动检测(&A)"
#: ../src/interface/sitemanager_site.cpp:54
msgid "&Background color:"
msgstr "背景颜色(&B)"
#: ../src/interface/settings/optionspage_filetype.cpp:52
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:102 ../src/interface/statusbar.cpp:580
msgid "&Binary"
msgstr "二进制(&B)"
#: ../src/interface/settings/optionspage_sizeformatting.cpp:48
msgid "&Binary prefixes using SI symbols. (e.g. 1 KB = 1024 bytes)"
msgstr "使用 SI 式二进制前缀。(例如 1 KB = 1024 bytes)(&B)"
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:133
msgid "&Bookmarks"
msgstr "书签(&B)"
#: ../src/interface/settings/optionspage_logging.cpp:53
#: ../src/interface/manual_transfer.cpp:93
msgid "&Browse"
msgstr "浏览(&B)"
#: ../src/interface/settings/optionspage_edit.cpp:71
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:94
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1810 ../src/interface/search.cpp:1321
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:951
#: ../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:277
msgid "&Browse..."
msgstr "浏览(&B)..."
#: ../src/interface/settings/optionspage_transfer.cpp:94
msgid "&Burst tolerance:"
msgstr "允许峰值(&B):"
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:243
msgid "&Certificate in chain:"
msgstr "证书链(&C):"
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:52
msgid "&Clear private data..."
msgstr "清除个人信息(&C)..."
#: ../src/interface/update_dialog.cpp:94
msgid "&Close"
msgstr "关闭(&C)"
#: ../src/interface/QueueView.cpp:1815
msgid "&Close FileZilla"
msgstr "关闭 FileZilla(&C)"
#: ../src/interface/QueueView.cpp:1818
msgid "&Close FileZilla once"
msgstr "关闭 FileZilla(&C)"
#: ../src/interface/statusbar.cpp:569
msgid "&Configure speed limits..."
msgstr "设置速度限制(&C)..."
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:111
msgid "&Configure..."
msgstr "配置(&C)..."
#: ../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:342
msgid "&Connect"
msgstr "连接(&C)"
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:32
msgid "&Copy current connection to Site Manager..."
msgstr "添加当前连接到站点管理器(&C)..."
#: ../src/interface/StatusView.cpp:450 ../src/interface/aboutdialog.cpp:126
msgid "&Copy to clipboard"
msgstr "复制到剪贴板(&C)"
#: ../src/interface/LocalTreeView.cpp:1128
#: ../src/interface/LocalListView.cpp:826
#: ../src/interface/RemoteListView.cpp:1056
#: ../src/interface/RemoteTreeView.cpp:905
msgid "&Create directory"
msgstr "创建目录(&C)"
#: ../src/interface/context_control.cpp:503
msgid "&Create new tab"
msgstr "创建新标签页(&C)"
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:163
msgid "&Debug"
msgstr "调试(&D)"
#: ../src/interface/settings/optionspage_debug.cpp:44
msgid "&Debug information in message log:"
msgstr "消息记录中的调试信息(&D):"
#: ../src/interface/settings/optionspage_edit.cpp:53
msgid "&Default editor:"
msgstr "默认编辑器(&D):"
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:95 ../src/interface/QueueView.cpp:1800
msgid "&Default file exists action..."
msgstr "对已存在文件的默认操作(&D)..."
#: ../src/interface/settings/optionspage_connection.cpp:58
msgid "&Delay between failed login attempts:"
msgstr "登录重试延时(&D):"
#: ../src/interface/LocalTreeView.cpp:1132
#: ../src/interface/LocalListView.cpp:831
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:333
#: ../src/interface/filteredit.cpp:100
#: ../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:334
msgid "&Delete"
msgstr "删除(&D)"
#: ../src/interface/RemoteListView.cpp:1440
msgid "&Delete symlink"
msgstr "删除符号链接(&D)"
#: ../src/interface/filter_manager.cpp:68
msgid "&Delete..."
msgstr "删除(&D)..."
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:56
msgid "&Directory access permissions..."
msgstr "目录访问权限(&D)..."
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:68
msgid "&Directory comparison"
msgstr "目录对比(&D)"
#: ../src/interface/state.cpp:1123
msgid ""
"&Disable synchronized browsing and continue changing the local directory"
msgstr "停止同步浏览并且继续修改本地目录(&D)"
#: ../src/interface/state.cpp:1218
msgid ""
"&Disable synchronized browsing and continue changing the remote directory"
msgstr "停止同步浏览并且继续修改远程目录(&D)"
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1206
msgid "&Discard local file then download and edit file anew"
msgstr "放弃本地文件,重新下载并编辑(&D)"
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:125
msgid "&Disconnect"
msgstr "断开连接(&D)"
#: ../src/interface/settings/optionspage_interface.cpp:106
msgid "&Display momentary transfer speed instead of average speed"
msgstr "显示实时传输速度而非平均速度(&D)"
#: ../src/interface/settings/optionspage_sizeformatting.cpp:46
msgid "&Display size in bytes"
msgstr "以字节为单位显示(&D)"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:1492
msgid "&Domain:"
msgstr ""
#: ../src/interface/conditionaldialog.cpp:28
msgid "&Don't show this dialog again."
msgstr "不再显示此对话框(&D)。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:88
msgid "&Don't use external IP address on local connections."
msgstr "本地连接不使用外部 IP 地址(&D)。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_filelists.cpp:85
msgid "&Double-click action on directories:"
msgstr "双击目录操作(&D):"
#: ../src/interface/settings/optionspage_filelists.cpp:78
msgid "&Double-click action on files:"
msgstr "双击文件操作(&D):"
#: ../src/interface/RemoteListView.cpp:1046
#: ../src/interface/RemoteTreeView.cpp:897
msgid "&Download"
msgstr "下载(&D)"
#: ../src/interface/search.cpp:1313
msgid "&Download to:"
msgstr "下载到(&D):"
#: ../src/interface/search.cpp:1250
msgid "&Download..."
msgstr "下载(&D)..."
#: ../src/interface/settings/optionspage_fileexists.cpp:38
#: ../src/interface/defaultfileexistsdlg.cpp:56
msgid "&Downloads:"
msgstr "下载(&D):"
#: ../src/interface/filteredit.cpp:102
msgid "&Duplicate"
msgstr "复制(&D)"
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:50 ../src/interface/LocalListView.cpp:823
msgid "&Edit"
msgstr "编辑(&E)"
#: ../src/interface/filter_manager.cpp:118
msgid "&Edit filter rules..."
msgstr "编辑过滤器规则(&E)..."
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:71 ../src/interface/menu_bar.cpp:110
#: ../src/interface/Mainfrm.cpp:2516 ../src/interface/statusbar.cpp:568
msgid "&Enable"
msgstr "启用(&E)"
#: ../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:77
msgid "&Enable compression"
msgstr "启用压缩(&E)"
#: ../src/interface/settings/optionspage_transfer.cpp:73
#: ../src/interface/speedlimits_dialog.cpp:55
msgid "&Enable speed limits"
msgstr "启用速度限制(&E)"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:1107
msgid "&Encoding:"
msgstr "编码(&E):"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:105
msgid "&Encryption:"
msgstr "加密(&E):"
#: ../src/interface/StatusView.cpp:446
msgid "&Enter custom command..."
msgstr "输入自定义命令(&E)..."
#: ../src/interface/chmoddialog.cpp:77
msgid "&Execute"
msgstr "执行(&E)"
#: ../src/interface/export.cpp:26
msgid "&Export Site Manager entries"
msgstr "导出站点管理器记录(&E)"
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:39
#: ../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1899
msgid "&Export..."
msgstr "导出(&E)..."
#: ../src/interface/settings/optionspage_connection_passive.cpp:39
msgid "&Fall back to active mode"
msgstr "退回到主动模式(&F)"
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:26
msgid "&File"
msgstr "文件(&F)"
#: ../src/interface/RemoteTreeView.cpp:918
msgid "&File Attributes..."
msgstr "文件属性(&F)..."
#: ../src/interface/RemoteListView.cpp:1066
msgid "&File permissions..."
msgstr "文件权限(&F)..."
#: ../src/interface/manual_transfer.cpp:90
msgid "&File:"
msgstr "文件(&F):"
#: ../src/interface/filteredit.cpp:119
msgid "&Filter conditions:"
msgstr "过滤器条件(&F):"
#: ../src/interface/filter_manager.cpp:62
msgid "&Filter sets:"
msgstr "过滤器集合(&F):"
#: ../src/interface/import.cpp:75
msgid "&Filters"
msgstr "过滤器(&F)"
#: ../src/interface/filteredit.cpp:91
msgid "&Filters:"
msgstr "过滤器(&F):"
#: ../src/interface/edithandler.cpp:848
msgid "&Finish editing"
msgstr "结束编辑(&F)"
#: ../src/interface/edithandler.cpp:852
msgid "&Finish editing and delete local file"
msgstr "结束编辑并删除本地文件(&F)"
#: ../src/interface/search.cpp:1330
msgid ""
"&Flatten local paths, upload all contained files directly into target "
"directory"
msgstr "展开本地路径,将所有包含的文件上传到目标目录(&F)"
#: ../src/interface/search.cpp:1330
msgid ""
"&Flatten remote paths, download all contained files directly into target "
"directory"
msgstr "展开远程路径,将所有包含的文件下载到目标目录(&F)"
#: ../src/interface/RemoteListView.cpp:1444
msgid "&Follow symlink, delete target directory contents"
msgstr "跟踪符号链接,删除目标目录内容(&F)"
#: ../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:83
msgid "&Get external IP address from the following URL:"
msgstr "从以下 URL 得到外部 IP 地址(&G):"
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:150
msgid "&Getting help..."
msgstr "获得帮助(&G)..."
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:66
msgid "&Global bookmark"
msgstr "全局书签(&G)"
#: ../src/interface/settings/optionspage_proxy.cpp:50
msgid "&HTTP/1.1 using CONNECT method"
msgstr "&HTTP/1.1 使用 CONNECT 方式"
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:141
msgid "&Help"
msgstr "帮助(&H)"
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:76 ../src/interface/Mainfrm.cpp:2523
#: ../src/interface/search.cpp:697
msgid "&Hide identical files"
msgstr "隐藏相同的文件(&H)"
#: ../src/interface/QueueView.cpp:1804
msgid "&Highest"
msgstr "最高(&H)"
#: ../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:65
msgid "&Highest available port:"
msgstr "最高可用端口(&H):"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:94
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:362
#: ../src/interface/quickconnectbar.cpp:40
msgid "&Host:"
msgstr "主机(&H):"
#: ../src/interface/settings/optionspage_sizeformatting.cpp:47
msgid "&IEC binary prefixes (e.g. 1 KiB = 1024 bytes)"
msgstr "&IEC 式二进制前缀(例如 1 KiB = 1024 bytes)(&I)"
#: ../src/interface/settings/optionspage_dateformatting.cpp:49
msgid "&ISO 8601 (example: 2007-09-15)"
msgstr "&ISO 8601 (示例: 2007-09-15)"
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:40
msgid "&Import..."
msgstr "导入(&I)..."
#: ../src/interface/update_dialog.cpp:173
msgid "&Install new version"
msgstr "安装新版(&I)"
#: ../src/interface/search.cpp:1327
msgid "&Keep local path structure relative to search root"
msgstr "保持本地目录路径相对于搜索的根目录(&K)"
#: ../src/interface/search.cpp:1327
msgid "&Keep remote path structure relative to search root"
msgstr "保持远程目录路径相对于搜索的根目录(&K)"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:143
msgid "&Key file:"
msgstr "密钥文件(&K):"
#: ../src/interface/settings/optionspage_interface.cpp:53
msgid "&Layout of file and directory panes:"
msgstr "文件和目录面板布局(&L):"
#: ../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:52
msgid "&Limit local ports used by FileZilla"
msgstr "限制 FilaZila 使用的本地端口(&L)"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:1190
msgid "&Limit number of simultaneous connections"
msgstr "限制并发连接数(&L)"
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:85
msgid "&Local directory tree"
msgstr "本地目录树(&L)"
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:87
#: ../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:271
msgid "&Local directory:"
msgstr "本地目录(&L):"
#: ../src/interface/search.cpp:656
msgid "&Local search"
msgstr "本地搜索(&L)"
#: ../src/interface/settings/optionspage_logging.cpp:45
msgid "&Log to file"
msgstr "日志文件(&L)"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:122
msgid "&Logon Type:"
msgstr "登录类型(&L):"
#: ../src/interface/QueueView.cpp:1807
msgid "&Low"
msgstr "低(&L)"
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:138
msgid "&Manage bookmarks..."
msgstr "管理书签(&M)..."
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:115
msgid "&Manual transfer..."
msgstr "手动传输(&M)..."
#: ../src/interface/asksavepassworddialog.cpp:54
msgid "&Master password:"
msgstr "主密码(&M):"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:1194
msgid "&Maximum number of connections:"
msgstr "最大连接数(&M):"
#: ../src/interface/settings/optionspage_connection.cpp:53
msgid "&Maximum number of retries:"
msgstr "最大重试次数(&M):"
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:84
msgid "&Message log"
msgstr "消息日志(&M)"
#: ../src/interface/settings/optionspage_interface.cpp:78
msgid "&Minimize to tray"
msgstr "最小化到托盘(&M)"
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:78
msgid "&Name"
msgstr ""
#: ../src/interface/settings/optionspage_filelists.cpp:49
msgid "&Name sorting mode:"
msgstr "名称排序方式(&N):"
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:51
msgid "&Network configuration wizard..."
msgstr "网络配置向导(&N)..."
#: ../src/interface/filteredit.cpp:99
msgid "&New"
msgstr "新建(&N)"
#: ../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:330
msgid "&New site"
msgstr "新站点(&N)"
#: ../src/interface/Mainfrm.cpp:1859
msgid "&New version available!"
msgstr "有新版本!(&N)"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:33
msgid "&Next >"
msgstr "下一步(&N) >"
#: ../src/interface/dialogex.cpp:308 ../src/interface/edithandler.cpp:861
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1239
msgid "&No"
msgstr "否(&N)"
#: ../src/interface/settings/optionspage_ftpproxy.cpp:49
#: ../src/interface/settings/optionspage_proxy.cpp:48
#: ../src/interface/QueueView.cpp:1812
msgid "&None"
msgstr "无(&N)"
#: ../src/interface/QueueView.cpp:1806
msgid "&Normal"
msgstr "正常(&N)"
#: ../src/interface/chmoddialog.cpp:102
msgid "&Numeric value:"
msgstr "数字值(&N):"
#: ../src/interface/asksavepassworddialog.cpp:65
#: ../src/interface/inputdialog.cpp:27 ../src/interface/manual_transfer.cpp:179
#: ../src/interface/chmoddialog.cpp:155 ../src/interface/dialogex.cpp:296
#: ../src/interface/fileexistsdlg.cpp:99 ../src/interface/loginmanager.cpp:71
#: ../src/interface/loginmanager.cpp:237 ../src/interface/loginmanager.cpp:348
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:338
#: ../src/interface/defaultfileexistsdlg.cpp:73
#: ../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:311
#: ../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:346
#: ../src/interface/speedlimits_dialog.cpp:77
#: ../src/interface/verifyhostkeydialog.cpp:73
#: ../src/interface/clearprivatedata.cpp:52
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:636
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:706
msgid "&OK"
msgstr "确定(&O)"
#: ../src/interface/settings/optionspage_ftpproxy.cpp:55
msgid "&OPEN"
msgstr "打开(&O)"
#: ../src/interface/LocalTreeView.cpp:1125
#: ../src/interface/LocalListView.cpp:822
msgid "&Open"
msgstr "打开(&O)"
#: ../src/interface/fileexistsdlg.cpp:82
msgid "&Overwrite"
msgstr "覆盖(&O)"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:1187
msgid "&Passive"
msgstr "被动(&P)"
#: ../src/interface/loginmanager.cpp:203
msgid "&Password:"
msgstr "密码(&P):"
#: ../src/interface/QueueView.cpp:1817
msgid "&Play sound"
msgstr "播放声音(&P)"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:99
#: ../src/interface/quickconnectbar.cpp:56
msgid "&Port:"
msgstr "端口(&P):"
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:105
msgid "&Preserve timestamps of transferred files"
msgstr "保留传输文件的时间戳(&P)"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:386
msgid "&Profile"
msgstr "配置文件(&P)"
#: ../src/interface/import.cpp:69
msgid "&Queue"
msgstr "队列(&Q)"
#: ../src/interface/quickconnectbar.cpp:64
msgid "&Quickconnect"
msgstr "快速连接(&Q)"
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:83
msgid "&Quickconnect bar"
msgstr "快速连接工具栏(&Q)"
#: ../src/interface/clearprivatedata.cpp:41
msgid "&Quickconnect history"
msgstr "快速连接栏历史(&Q)"
#: ../src/interface/chmoddialog.cpp:73
msgid "&Read"
msgstr "读取(&R)"
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:123
msgid "&Reconnect"
msgstr "重新连接(&R)"
#: ../src/interface/clearprivatedata.cpp:43
msgid "&Reconnect information"
msgstr "重新连接信息(&R)"
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:62 ../src/interface/context_control.cpp:510
msgid "&Refresh"
msgstr "刷新(&R)"
#: ../src/interface/loginmanager.cpp:65
msgid "&Remember master password until FileZilla is closed"
msgstr "在 FileZilla 关闭前记住主密码(&R)"
#: ../src/interface/loginmanager.cpp:230
msgid "&Remember password until FileZilla is closed"
msgstr "在 FileZilla 关闭前记住密码(&R)"
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:98
#: ../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:279
msgid "&Remote directory:"
msgstr "远程目录(&R):"
#: ../src/interface/manual_transfer.cpp:103
msgid "&Remote path:"
msgstr "远程路径(&R):"
#: ../src/interface/search.cpp:657
msgid "&Remote search"
msgstr "远程搜索(&R)"
#: ../src/interface/settings/optionspage_filetype.cpp:77
msgid "&Remove"
msgstr "移除(&R)"
#: ../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:64
msgid "&Remove key"
msgstr "移除密钥(&R)"
#: ../src/interface/QueueView.cpp:1799
#: ../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:306
msgid "&Remove selected"
msgstr "移除选定(&R)"
#: ../src/interface/LocalTreeView.cpp:1133
#: ../src/interface/LocalListView.cpp:832
#: ../src/interface/RemoteListView.cpp:1063
#: ../src/interface/RemoteTreeView.cpp:910
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:332
#: ../src/interface/filteredit.cpp:101
#: ../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:333
msgid "&Rename"
msgstr "重命名(&R)"
#: ../src/interface/filter_manager.cpp:67
msgid "&Rename..."
msgstr "重命名(&R)..."
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1204
msgid "&Reopen local file"
msgstr "重新打开本地文件(&R)"
#: ../src/interface/asksavepassworddialog.cpp:57
msgid "&Repeat password:"
msgstr "再次输入密码(&R):"
#: ../src/interface/settings/optionspage_transfer.cpp:116
msgid "&Replace invalid characters with:"
msgstr "将无效字符替换为(&R):"
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:151
msgid "&Report a bug..."
msgstr "报告问题(&R)..."
#: ../src/interface/QueueView.cpp:1814
msgid "&Request attention"
msgstr "请求用户注意(&R)"
#: ../src/interface/queueview_failed.cpp:33
msgid "&Reset and requeue all"
msgstr "重置并将所有文件重新加入队列(&R)"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:226
msgid "&Restart Wizard"
msgstr "重新开始向导(&R)"
#: ../src/interface/fileexistsdlg.cpp:88
msgid "&Resume"
msgstr "续传(&R)"
#: ../src/interface/QueueView.cpp:1816
msgid "&Run command..."
msgstr "运行命令(&R)..."
#: ../src/interface/settings/optionspage_connection_ftp.cpp:39
msgid "&Run configuration wizard now..."
msgstr "运行配置向导(&R)..."
#: ../src/interface/settings/optionspage_updatecheck.cpp:63
msgid "&Run update check now..."
msgstr "检查更新(&R)..."
#: ../src/interface/settings/optionspage_ftpproxy.cpp:53
msgid "&SITE"
msgstr "站点(&S)"
#: ../src/interface/filter_manager.cpp:66
msgid "&Save as..."
msgstr "保存为(&S)..."
#: ../src/interface/search.cpp:661
msgid "&Search"
msgstr "搜索(&S)"
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:128
msgid "&Search remote files..."
msgstr "搜索远程文件(&S)..."
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:1312
msgid "&Select a key:"
msgstr "选择一个密钥(&S):"
#: ../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:321
msgid "&Select entry:"
msgstr "选择记录(&S):"
#: ../src/interface/settings/optionspage_language.cpp:22
msgid "&Select language:"
msgstr "选择语言(&S):"
#: ../src/interface/listctrlex.cpp:717
msgid "&Select the columns that should be displayed:"
msgstr "设置要显示的栏目(&S):"
#: ../src/interface/manual_transfer.cpp:120 ../src/interface/menu_bar.cpp:118
msgid "&Server"
msgstr "服务器(&S)"
#: ../src/interface/search.cpp:1240
msgid "&Set as local directory and close dialog"
msgstr "设为本地目录并关闭对话框(&S)"
#: ../src/interface/search.cpp:1251
msgid "&Set as remote directory and close dialog"
msgstr "设为远程目录并关闭对话框(&S)"
#: ../src/interface/import.cpp:63
msgid "&Settings"
msgstr "设置(&S)"
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:54
msgid "&Settings..."
msgstr "设置(&S)..."
#: ../src/interface/settings/optionspage_debug.cpp:37
msgid "&Show debug menu"
msgstr "显示调试菜单(&S)"
#: ../src/interface/StatusView.cpp:449
msgid "&Show detailed log"
msgstr "显示详细日志(&S)"
#: ../src/interface/settings/optionspage_logging.cpp:42
msgid "&Show timestamps in message log"
msgstr "在消息日志中显示时间戳(&S)"
#: ../src/interface/clearprivatedata.cpp:45
msgid "&Site Manager entries"
msgstr "站点管理器记录(&S)"
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:31
msgid "&Site Manager..."
msgstr "站点管理器(&S)..."
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:69
msgid "&Site-specific bookmark"
msgstr "特定站点书签(&S)"
#: ../src/interface/fileexistsdlg.cpp:90
msgid "&Skip"
msgstr "跳过(&S)"
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:108
msgid "&Speed limits"
msgstr "速度限制(&S)"
#: ../src/interface/search.cpp:1335
msgid "&Start transfer immediately"
msgstr "立即开始传输(&S)"
#: ../src/interface/settings/optionspage_interface.cpp:66
msgid "&Swap local and remote panes"
msgstr "交换本地面板和远程面板(&S)"
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:161
msgid "&TLS Ciphers"
msgstr "&TLS 密码"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:410
msgid "&Test"
msgstr "测试(&T)"
#: ../src/interface/settings/optionspage_themes.cpp:146
msgid "&Theme:"
msgstr "主题(&T):"
#: ../src/interface/loginmanager.cpp:221
msgid "&Token code:"
msgstr ""
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:90
msgid "&Transfer"
msgstr "传输(&T)"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:1182
msgid "&Transfer mode:"
msgstr "传输模式(&T):"
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:87 ../src/interface/clearprivatedata.cpp:47
msgid "&Transfer queue"
msgstr "传输队列(&T)"
#: ../src/interface/settings/optionspage_filetype.cpp:85
msgid "&Treat dotfiles as ASCII files"
msgstr "把点文件作为 ASCII 文件对待(&T)"
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:384
msgid "&Trust this certificate on the listed alternative hostnames."
msgstr "信任该证书所列的可选主机名(&T)。"
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1491
msgid "&Unedit"
msgstr "放弃修改(&U)"
#: ../src/interface/LocalTreeView.cpp:1117
#: ../src/interface/LocalListView.cpp:813
msgid "&Upload"
msgstr "上传(&U)"
#: ../src/interface/search.cpp:1313
msgid "&Upload to:"
msgstr "上传至(&U):"
#: ../src/interface/search.cpp:1239
msgid "&Upload..."
msgstr "上传(&U)..."
#: ../src/interface/settings/optionspage_fileexists.cpp:41
#: ../src/interface/defaultfileexistsdlg.cpp:62
msgid "&Uploads:"
msgstr "上传(&U):"
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1793
msgid "&Use custom program"
msgstr "使用自定义程序(&U)"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:965
msgid "&Use synchronized browsing"
msgstr "使用同步浏览(&U)"
#: ../src/interface/settings/optionspage_connection.cpp:79
msgid "&Use system trust store to validate TLS certificates"
msgstr "使用系统信任存储验证TLS证书(&U)"
#: ../src/interface/settings/optionspage_edit.cpp:60
msgid "&Use system's default editor for text files"
msgstr "使用系统默认文本编辑器处理文本文件(&U)"
#: ../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:78
msgid "&Use the following IP address:"
msgstr "使用以下 IP 地址(&U):"
#: ../src/interface/settings/optionspage_connection_passive.cpp:36
msgid "&Use the server's external IP address instead"
msgstr "使用服务器的外部 IP 地址来代替(&U)"
#: ../src/interface/settings/optionspage_sizeformatting.cpp:58
msgid "&Use thousands separator"
msgstr "使用千位分隔符(&U)"
#: ../src/interface/loginmanager.cpp:193
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:127
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:365
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:468
msgid "&User:"
msgstr "用户(&U):"
#: ../src/interface/quickconnectbar.cpp:46
msgid "&Username:"
msgstr "用户名(&U):"
#: ../src/interface/Mainfrm.cpp:1853
#, c-format
msgid "&Version %s"
msgstr "版本 %s (&V)"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:1486
msgid "&Version 3"
msgstr "版本3 (&V)"
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:60
msgid "&View"
msgstr "查看(&V)"
#: ../src/interface/RemoteListView.cpp:1053 ../src/interface/search.cpp:1252
msgid "&View/Edit"
msgstr "查看/编辑(&V)"
#: ../src/interface/settings/optionspage_edit.cpp:92
msgid "&Watch locally edited files and prompt to upload modifications"
msgstr "监视本地编辑的文件并且提示上传修改(&W)"
#: ../src/interface/settings/optionspage_updatecheck.cpp:53
msgid "&When checking for updates, check for:"
msgstr "在检查更新时,检查(&W):"
#: ../src/interface/chmoddialog.cpp:75
msgid "&Write"
msgstr "写入(&W)"
#: ../src/interface/dialogex.cpp:304 ../src/interface/edithandler.cpp:858
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1236
msgid "&Yes"
msgstr "是(&Y)"
#: ../src/engine/local_path.cpp:465 ../src/engine/local_path.cpp:524
#, c-format
msgid "'%s' does not exist or cannot be accessed."
msgstr "“%s”不存在或者无法访问。"
#: ../src/engine/local_path.cpp:483 ../src/engine/local_path.cpp:511
#: ../src/engine/local_path.cpp:518
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory."
msgstr "“%s”不是目录。"
#: ../src/engine/engineprivate.cpp:559
#, c-format
msgid "'%s' is not a supported protocol."
msgstr "不支持“%s”协议。"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:610
msgid ""
"'Normal' and 'Account' logontypes are not available. Your entry has been "
"changed to 'Ask for password'."
msgstr "“正常”和“帐户”登录类型不可用。您的记录已更改为“询问密码”。"
#: ../src/interface/Mainfrm.cpp:742
msgid ""
"'quote' is usually a local command used by commandline clients to send the "
"arguments following 'quote' to the server. You might want to enter the raw "
"command without the leading 'quote'."
msgstr ""
"“quote”通常是本地命令行端向服务器端发送跟在“quote”之后的参数的命令。您也许是"
"想输入不以“quote”开头的原始命令。"
#: ../src/interface/filelist_statusbar.cpp:95
#: ../src/interface/filelist_statusbar.cpp:102
#, c-format
msgid "(%d object filtered)"
msgid_plural "(%d objects filtered)"
msgstr[0] "(%d 个对象被滤除)"
#: ../src/interface/update_dialog.cpp:459
#, c-format
msgid "(%u%% downloaded)"
msgstr "(%u%% 已下载)"
#: ../src/interface/settings/optionspage_transfer.cpp:61
#: ../src/interface/settings/optionspage_transfer.cpp:67
msgid "(0 for no limit)"
msgstr "(0 代表不限制)"
#: ../src/interface/settings/optionspage_connection.cpp:57
msgid "(0-99)"
msgstr "(0-99)"
#: ../src/interface/settings/optionspage_connection.cpp:62
msgid "(0-999 seconds)"
msgstr "(0-999 秒)"
#: ../src/interface/settings/optionspage_transfer.cpp:55
msgid "(1-10)"
msgstr "(1-10)"
#: ../src/interface/settings/optionspage_connection.cpp:46
msgid "(10-9999, 0 to disable)"
msgstr "(10-9999,0 表示禁用)"
#: ../src/interface/settings/optionspage_dateformatting.cpp:73
msgid "(example: %H-%M-%S)"
msgstr "(示例: %H-%M-%S)"
#: ../src/interface/settings/optionspage_dateformatting.cpp:58
msgid "(example: %Y-%m-%d)"
msgstr "(示例: %Y-%m-%d)"
#: ../src/interface/settings/optionspage_transfer.cpp:84
#: ../src/interface/settings/optionspage_transfer.cpp:92
#: ../src/interface/speedlimits_dialog.cpp:67
#: ../src/interface/speedlimits_dialog.cpp:71
#, c-format
msgid "(in %s/s)"
msgstr "(以 %s/s)"
#: ../src/interface/settings/optionspage_edit.cpp:41
#, c-format
msgid ""
"- The command and each argument are separated by spaces\n"
"- A command or argument containing whitespace or a double-quote character "
"need to be enclosed in double-quotes\n"
"- Double-quotes inside of a command or argument need to be doubled up\n"
"- In arguments, %%f is a placeholder for the file to be opened. Use %%%% for "
"literal percents"
msgstr ""
"- 命令以及每个参数之间需要用空格分开\n"
"- 含有空白字符的命令或参数以及含有引号的字符需要使用双引号包裹\n"
"- 命令或参数中的双引号需要使用两个双引号\n"
"- 参数中,%%f 表示将要打开的文件占位符。使用 %%%% 表示文本百分号"
#: ../src/interface/statuslinectrl.cpp:230
msgid "--:--:-- left"
msgstr "剩下 --:--:--"
#: ../src/interface/cmdline.cpp:92
msgid "-c cannot be used together with an FTP URL."
msgstr "-c 不能与 FTP URL 一起使用。"
#: ../src/interface/cmdline.cpp:99
msgid "-l can only be used together with an FTP URL."
msgstr "-l 只能与 FTP URL 一起使用。"
#: ../src/interface/cmdline.cpp:82
msgid "-s and -c cannot be present at the same time."
msgstr "-s 和 -c 不能同时使用。"
#: ../src/interface/cmdline.cpp:87
msgid "-s cannot be used together with an FTP URL."
msgstr "-s 不能与 FTP URL 一起使用。"
#: ../src/commonui/site_manager.cpp:146
msgid "/Groups"
msgstr ""
#: ../src/commonui/site_manager.cpp:148
msgid "/My Drives"
msgstr ""
#: ../src/commonui/site_manager.cpp:151
msgid "/My Drives/OneDrive"
msgstr ""
#: ../src/commonui/site_manager.cpp:145
msgid "/SharePoint"
msgstr ""
#: ../src/commonui/site_manager.cpp:161 ../src/commonui/site_manager.cpp:164
msgid "/Shared drives"
msgstr ""
#: ../src/commonui/site_manager.cpp:149
msgid "/Shared with me"
msgstr ""
#: ../src/commonui/site_manager.cpp:147
msgid "/Sites"
msgstr ""
#: ../src/commonui/site_manager.cpp:160 ../src/commonui/site_manager.cpp:163
msgid "/Team drives"
msgstr ""
#: ../src/interface/settings/optionspage_debug.cpp:48
msgid "0 - None"
msgstr "0 - 无"
#: ../src/interface/settings/optionspage_debug.cpp:49
msgid "1 - Warning"
msgstr "1 - 警告"
#: ../src/interface/settings/optionspage_debug.cpp:50
msgid "2 - Info"
msgstr "2 - 信息"
#: ../src/interface/settings/optionspage_debug.cpp:51
msgid "3 - Verbose"
msgstr "3 - 详细"
#: ../src/interface/aboutdialog.cpp:107
msgid "32-bit system"
msgstr "32位系统"
#: ../src/interface/settings/optionspage_debug.cpp:52
msgid "4 - Debug"
msgstr "4 - 调试"
#: ../src/interface/aboutdialog.cpp:104
msgid "64-bit system"
msgstr "64位系统"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:34
msgid "< &Back"
msgstr "< 上一步(&B)"
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:174
msgid ""
"A bookmark with the entered name already exists. Please enter an unused name."
msgstr "该名称的书签已经存在。请输入一个未使用的名字。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_edit.cpp:153
msgid "A default editor needs to be set."
msgstr "需要设置默认编辑器。"
#: ../src/interface/RemoteListView.cpp:166
#: ../src/interface/RemoteTreeView.cpp:115 ../src/interface/state.cpp:917
msgid "A directory cannot be dragged into one of its subdirectories."
msgstr "目录无法被拖入其子目录中。"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:106
msgid ""
"A few servers don't allow passive mode or are misconfigured. In such cases "
"you would have to use active mode. In active mode, FileZilla opens a port "
"and asks the server to connect to it."
msgstr ""
"有一些服务器不允许被动模式或者配置错误。这样的情况下您必须使用主动模式。在主"
"动模式下,FileZilla 打开一个端口并且请求服务器来连接。"
#: ../src/interface/edithandler.cpp:817
msgid "A file previously opened has been changed."
msgstr "之前打开的文件被修改。"
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1168
msgid "A file with that name is already being transferred."
msgstr "该名称的文件已在进行传输。"
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1172
msgid ""
"A file with that name is still being edited. Please close it and try again."
msgstr "该名称的文件仍在编辑,请将其关闭后再试一次。"
#: ../src/interface/FileZilla.cpp:414
msgid ""
"A local filename could not be decoded.\n"
"Please make sure the LC_CTYPE (or LC_ALL) environment variable is set "
"correctly.\n"
"Unless you fix this problem, files might be missing in the file listings.\n"
"No further warning will be displayed this session."
msgstr ""
"一个本地文件名无法被解码。\n"
"请确保 LC_CTYPE (或者 LC_ALL) 环境变量设置正确。\n"
"除非解决该问题,不然文件在文件列表中可能会不显示。\n"
"本次会话将不再显示该警告。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_passwords.cpp:60
#: ../src/interface/asksavepassworddialog.cpp:61
msgid ""
"A lost master password cannot be recovered! Please thoroughly memorize your "
"password."
msgstr "主密码一旦丢失无法恢复!请牢记您的密码。"
#: ../src/interface/update_dialog.cpp:153
msgid "A new version of FileZilla is available:"
msgstr "有新版的 FileZilla 可用:"
#: ../src/interface/Mainfrm.cpp:812
msgid ""
"A proper server always shows all files, but some broken servers hide files "
"from the user. Use this option to force the server to show all files."
msgstr ""
"一个正常的服务器总是会显示所有文件,但有些配置不恰当的服务器会把文件隐藏起"
"来。通过该选项强制服务器显示所有文件。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_connection_ftp.cpp:65
msgid ""
"A proper server does not require this. Contact the server administrator if "
"you need this."
msgstr "正常的服务器是不需要这项的,如果需要的话请您联系服务器管理员。"
#: ../src/interface/state.cpp:323
msgid ""
"A remote operation is in progress and synchronized browsing is enabled.\n"
"Disable synchronized browsing and continue changing the local directory?"
msgstr ""
"一个远程操作正在进行并且同步浏览是启用的。\n"
"关闭同步浏览并且继续修改本地目录?"
#: ../src/interface/settings/optionspage_filetype.cpp:50
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:101 ../src/interface/statusbar.cpp:579
msgid "A&SCII"
msgstr "A&SCII"
#: ../src/interface/settings/optionspage_filetype.cpp:74
msgid "A&dd"
msgstr "添加(&D)"
#: ../src/interface/settings/optionspage_fileexists.cpp:61
msgid "A&llow resuming of ASCII files"
msgstr "允许续传 ASCII 文件(&L)"
#: ../src/interface/fileexistsdlg.cpp:150
msgid "A&pply only to downloads"
msgstr "只对下载起作用(&P)"
#: ../src/interface/fileexistsdlg.cpp:150
msgid "A&pply only to uploads"
msgstr "只对上传起作用(&P)"
#: ../src/interface/chmoddialog.cpp:122
msgid "A&pply to all files and directories"
msgstr "应用到所有文件和目录(&P)"
#: ../src/interface/queueview_successful.cpp:33
msgid "A&utomatically remove successful transfers"
msgstr "自动移除成功的传输(&U)"
#. @translator: Keep short
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:372
msgid "API &Key:"
msgstr ""
#: ../src/interface/loginmanager.cpp:43
msgid "API Key:"
msgstr ""
#: ../src/interface/manual_transfer.cpp:166
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:1306
msgid "AWS &KMS encryption"
msgstr "AWS KMS 加密(&K)"
#: ../src/interface/aboutdialog.cpp:22
msgid "About FileZilla"
msgstr "关于 FileZilla"
#: ../src/interface/settings/optionspage_interface.cpp:62
msgid "Above the file lists"
msgstr "在文件列表上面"
#. @translator: Keep short
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:380
msgid "Access &Grant:"
msgstr "访问授权(&G):"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:395
msgid "Access &Key:"
msgstr "访问密钥(&K):"
#: ../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:121
msgid "Access to some local directories could not be restored:"
msgstr "无法恢复访问某些本地目录:"
#: ../src/engine/server.cpp:754 ../src/engine/server.cpp:780
msgid "Account"
msgstr "帐号"
#: ../src/interface/QueueView.cpp:1811
msgid "Action after queue &completion"
msgstr "队列完成后执行动作(&C)"
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1486
msgid "Action on selected file:"
msgstr "选中文件的动作:"
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1202
msgid "Action to perform:"
msgstr "执行动作:"
#: ../src/interface/fileexistsdlg.cpp:80
msgid "Action:"
msgstr "动作:"
#: ../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:124
msgid "Active mode"
msgstr "主动模式"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:788
msgid ""
"Active mode FTP test failed. FileZilla does not know the correct external IP "
"address."
msgstr "主动模式 FTP 测试失败。FileZilla 不知道正确的外部 IP 地址。"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:776
msgid ""
"Active mode FTP test failed. FileZilla does not know the correct external IP "
"address. In addition to that, your router has modified the sent address."
msgstr ""
"主动模式 FTP 测试失败。FileZilla 不知道正确的外部 IP 地址。除此之外,您的路由"
"器已经修改了发送地址。"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:765
msgid ""
"Active mode FTP test failed. FileZilla knows the correct external IP "
"address, but your router or firewall has misleadingly modified the sent "
"address."
msgstr ""
"主动模式 FTP 测试失败。FileZilla 知道正确的外部 IP 地址,但是您的路由器或防火"
"墙错误地修改了发送地址。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:72
msgid "Active mode IP"
msgstr "主动模式 IP"
#: ../src/interface/search.cpp:1338
msgid "Add files to &queue only"
msgstr "只添加文件到队列(&Q)"
#: ../src/interface/LocalTreeView.cpp:1120
#: ../src/interface/RemoteTreeView.cpp:900
msgid "Add selected directory to the transfer queue"
msgstr "添加选中的文件夹到传输队列"
#: ../src/interface/LocalListView.cpp:816
#: ../src/interface/RemoteListView.cpp:1049
msgid "Add selected files and folders to the transfer queue"
msgstr "添加选中的文件和文件夹到传输队列"
#: ../src/interface/settings/optionspage_filelists.cpp:82
#: ../src/interface/settings/optionspage_filelists.cpp:89
msgid "Add to queue"
msgstr "添加到队列"
#: ../src/engine/proxy.cpp:461
msgid "Address type not supported"
msgstr "不支持该地址类型"
#: ../src/interface/sitemanager_site.cpp:75
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
#: ../src/interface/settings/optionspage_updatecheck.cpp:61
msgid ""
"Advice: Unless you want to test new features, please keep using stable "
"versions only. Beta versions and nightly builds are development versions "
"meant for testing purposes. Nightly builds of FileZilla may not work as "
"expected and might even damage your system. Use beta versions and nightly "
"builds at your own risk."
msgstr ""
"建议: 如果不想测试新功能,请选择仅稳定版。Beta 版和每日编译版是用于测试目的的"
"开发版本。每日编译版的 FileZilla 可能工作不正常,甚至破坏您的系统。使用 Beta "
"版和每日编译版的风险由您自己承担。"
#: ../src/interface/Mainfrm.cpp:2129
msgid "Al&ways perform this action"
msgstr "总是进行该操作(&W)"
#: ../src/interface/sftp_crypt_info_dlg.cpp:19
#: ../src/interface/sftp_crypt_info_dlg.cpp:30
msgid "Algorithm:"
msgstr "算法:"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:207
msgid "All files"
msgstr "所有文件"
#: ../src/interface/QueueView.cpp:2703
msgid "All files have been successfully transferred"
msgstr "所有文件都已经成功传输"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:187
msgid "All ports in the given range have to be between 1024 and 65535."
msgstr "所有指定的端口范围必须在 1024 和 65535 之间。"
#: ../src/interface/QueueView.cpp:2699
#, c-format
msgid "All transfers have finished. %d file could not be transferred."
msgid_plural "All transfers have finished. %d files could not be transferred."
msgstr[0] "所有传输都已经结束。%d 个文件无法传输。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_connection_ftp.cpp:57
msgid "Allow &fall back to other transfer mode on failure"
msgstr "失败后允许退回到其他传输模式(&F)"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:113
msgid "Allow fallback to other transfer mode on failure"
msgstr "失败后允许退回到其他传输模式"
#: ../src/interface/Mainfrm.cpp:2108
msgid "Already connected"
msgstr "已连接"
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:143
msgid "Alternative name:"
msgid_plural "Alternative names:"
msgstr[0] "别名:"
#: ../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:69
msgid ""
"Alternatively you can use the Pageant tool from PuTTY to manage your keys, "
"FileZilla does recognize Pageant."
msgstr ""
"另外您能使用 PuTTY 内的 Pageant 工具去管理您的密钥。FileZilla 同样也会认可。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:71
msgid ""
"Alternatively you can use your system's SSH agent. To do so, make sure the "
"SSH_AUTH_SOCK environment variable is set."
msgstr ""
"另外您也可以使用系统内的 SSH 代理。如果要这样做,需要确认是否已经设置了 "
"SSH_AUTH_SOCK 环境变量。"
#: ../src/interface/update_dialog.cpp:186
msgid ""
"Alternatively, you can also download the latest version from the FileZilla "
"website:"
msgstr "或者,从 FileZilla 网站下载最新的版本:"
#: ../src/interface/QueueView.cpp:1648
#, c-format
msgid ""
"An error occurred loading the transfer queue from \"%s\".\n"
"Some queue items might not have been restored."
msgstr ""
"在从“%s”加载传输队列时发生了一个错误。\n"
"队列中的一些项可能没有恢复。"
#: ../src/interface/QueueView.cpp:1573
#, c-format
msgid ""
"An error occurred saving the transfer queue to \"%s\".\n"
"Some queue items might not have been saved."
msgstr ""
"在保存传输队列到“%s”时发生了一个错误。\n"
"队列中的一些项可能没有保存。"
#: ../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1684
msgid ""
"An item with the same name as the dragged item already exists at the target "
"location."
msgstr "目标位置已存在与所拖拽项目同名的文件。"
#: ../src/engine/server.cpp:784
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名"
#: ../src/interface/state.cpp:1184
msgid ""
"Another remote operation is already in progress, cannot change directory now."
msgstr "另一个远程操作正在进行,现在无法更改目录。"
#: ../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:775
msgid "Any changes made in the Site Manager could not be saved."
msgstr "站点管理器的任何更改都无法保存。"
#: ../src/interface/filter_manager.cpp:569
msgid "Any changes made to the filters could not be saved."
msgstr "过滤器的任何更改都无法保存。"
#: ../src/interface/filter_manager.cpp:526
msgid "Any changes made to the filters will not be saved."
msgstr "过滤器的任何更改都无法保存。"
#: ../src/interface/chmoddialog.cpp:126
msgid "App&ly to directories only"
msgstr "只应用到目录(&L)"
#. @translator: Keep short
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:414
msgid "Application &Key:"
msgstr "应用程序密钥(&K):"
#: ../src/interface/filter_manager.cpp:127
msgid "Apply"
msgstr "应用"
#: ../src/interface/fileexistsdlg.cpp:94
msgid "Apply to ¤t queue only"
msgstr "只应用到当前队列(&C)"
#: ../src/interface/chmoddialog.cpp:124
msgid "Apply to &files only"
msgstr "只应用到文件(&F)"
#: ../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:76
msgid "Archive"
msgstr "归档"
#: ../src/interface/settings/optionspage_interface.cpp:64
msgid "As tab in the transfer queue pane"
msgstr "作为传输队列面板中的标签页"
#: ../src/interface/settings/optionspage_fileexists.cpp:46
#: ../src/interface/settings/optionspage_interface.cpp:98
#: ../src/interface/defaultfileexistsdlg.cpp:45
msgid "Ask for action"
msgstr "询问操作"
#: ../src/engine/server.cpp:745 ../src/engine/server.cpp:774
msgid "Ask for password"
msgstr "询问密码"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:174
msgid "Ask operating system for a port."
msgstr "向操作系统询问端口。"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:145
msgid "Ask your operating system for the external IP address"
msgstr "向您的操作系统询问外部 IP 地址"
#: ../src/interface/welcome_dialog.cpp:100
msgid "Asking questions in the FileZilla Forums"
msgstr "在 FileZilla 论坛里提问"
#: ../src/interface/settings/optionspage_edit_associations.cpp:70
msgid "Associated program not found:"
msgstr "找不到关联的程序:"
#: ../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:480
msgid "At least one filter condition is incomplete"
msgstr "至少有一个过滤条件不完整"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:201
msgid "At this point, all required information has been gathered."
msgstr "至此,所有必须的信息都已经收集成功。"
#: ../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:108
msgid "Attribute"
msgstr "属性"
#: ../src/engine/sftp/sftpcontrolsocket.cpp:194
msgid "Authentication failed."
msgstr "认证失败。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_themes.cpp:149
msgid "Author:"
msgstr "作者:"
#: ../src/interface/manual_transfer.cpp:162
msgid "Auto"
msgstr "自动"
#: ../src/interface/settings/optionspage_filetype.cpp:57
msgid "Automatic file type classification"
msgstr "自动对文件进行分类"
#: ../src/engine/sizeformatting_base.cpp:167
#: ../src/engine/sizeformatting_base.cpp:234
msgid "B <Unit symbol for bytes. Only translate first letter>"
msgstr "B <字节单位符号。只传送第一个字母>"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:940
msgid "B&ypass proxy"
msgstr "绕过代理(&Y)"
#: ../src/interface/welcome_dialog.cpp:109
msgid "Basic usage instructions"
msgstr "基本使用说明"
#: ../src/interface/settings/optionspage_interface.cpp:75
msgid "Behaviour"
msgstr "行为"
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1438 ../src/interface/edithandler.cpp:1465
msgid "Being edited"
msgstr "正在编辑"
#: ../src/interface/manual_transfer.cpp:169
msgid "Binary"
msgstr "二进制"
#: ../src/interface/settings/optionspage_interface.cpp:58
msgid "Blackboard"
msgstr "黑板"
#: ../src/interface/sitemanager.cpp:28
msgid "Blue"
msgstr "蓝色"
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:426 ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:372
#: ../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:388
msgid "Bookmark"
msgstr "书签"
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:321
msgid "Bookmark:"
msgstr "书签:"
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:303
msgid "Bookmarks"
msgstr "书签"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:148
msgid "Browse..."
msgstr "浏览..."
#: ../src/interface/aboutdialog.cpp:61
msgid "Build date:"
msgstr "编译日期:"
#: ../src/interface/aboutdialog.cpp:48
msgid "Build information"
msgstr "编译信息"
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:504
msgid "Business category:"
msgstr "业务类型:"
#: ../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:56
msgid ""
"By default FileZilla uses any available local port to establish transfers in "
"active mode. If you want to limit FileZilla to use only a small range of "
"ports, please enter the port range below."
msgstr ""
"默认情况下 FileZilla 的主动模式使用本地任意可用的端口建立传输。如果您希望限"
"制 FileZilla 只使用小范围的端口,请在下面输入端口范围。"
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:120
msgid "C&ancel current operation"
msgstr "取消当前操作(&C)"
#: ../src/interface/StatusView.cpp:451
msgid "C&lear all"
msgstr "全部清除(&C)"
#: ../src/interface/search.cpp:658
msgid "C&omparative search"
msgstr "对比搜索"
#: ../src/interface/RemoteListView.cpp:1064
#: ../src/interface/RemoteTreeView.cpp:911 ../src/interface/search.cpp:1260
msgid "C&opy URL(s) to clipboard"
msgstr "复制 URL 到剪贴板(&O)"
#: ../src/interface/RemoteListView.cpp:1065
#: ../src/interface/RemoteTreeView.cpp:912 ../src/interface/search.cpp:1256
msgid "C&opy URL(s) with password to clipboard"
msgstr "将 URL 和密码一起复制到到剪贴板(&O)"
#: ../src/interface/settings/optionspage_dateformatting.cpp:51
msgid "C&ustom"
msgstr "自定义(&U)"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:1317
msgid "C&ustom KMS ARN:"
msgstr "自定义 KMS ARN (&U):"
#: ../src/interface/settings/optionspage_edit_associations.cpp:24
msgid "C&ustom filetype associations:"
msgstr "自定义文件格式关联(&U):"
#: ../src/interface/aboutdialog.cpp:113
msgid "CPU features:"
msgstr "CPU 特性:"
#: ../src/engine/ftp/list.cpp:132
msgid "Calculating timezone offset of server..."
msgstr "计算服务器时差..."
#: ../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:75
#: ../src/interface/asksavepassworddialog.cpp:69
#: ../src/interface/inputdialog.cpp:31 ../src/interface/filter_manager.cpp:126
#: ../src/interface/manual_transfer.cpp:184
#: ../src/interface/chmoddialog.cpp:160 ../src/interface/dialogex.cpp:300
#: ../src/interface/fileexistsdlg.cpp:103 ../src/interface/loginmanager.cpp:75
#: ../src/interface/loginmanager.cpp:241 ../src/interface/loginmanager.cpp:353
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:342
#: ../src/interface/defaultfileexistsdlg.cpp:77
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1232 ../src/interface/edithandler.cpp:1818
#: ../src/interface/filteredit.cpp:143
#: ../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:315
#: ../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:349
#: ../src/interface/speedlimits_dialog.cpp:82
#: ../src/interface/verifyhostkeydialog.cpp:77
#: ../src/interface/clearprivatedata.cpp:56 ../src/interface/listctrlex.cpp:744
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:393
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:643
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:713
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: ../src/interface/toolbar.cpp:106
msgid "Cancel current operation"
msgstr "取消当前操作"
#: ../src/interface/toolbar.cpp:106
msgid "Cancels the current operation"
msgstr "取消当前操作"
#: ../src/engine/local_path.cpp:477
#, c-format
msgid "Cannot access '%s', no media inserted or drive not ready."
msgstr "无法访问“%s”,没有媒介插入或者驱动器未准备好。"
#: ../src/interface/Mainfrm.cpp:713
msgid "Cannot add server to Site Manager"
msgstr "无法添加服务器到站点管理器"
#: ../src/interface/state.cpp:285
msgid ""
"Cannot change directory, there already is a synchronized browsing operation "
"in progress."
msgstr "无法修改目录,当前有一个同步浏览操作正在进行。"
#: ../src/interface/context_control.cpp:433
msgid ""
"Cannot close tab while busy.\n"
"Cancel current operation and close tab?"
msgstr ""
"不能关闭工作中的标签页。\n"
"取消当前操作并关闭标签页?"
#: ../src/interface/listingcomparison.cpp:78
msgid ""
"Cannot compare directories, different filters for local and remote "
"directories are enabled"
msgstr "无法对比目录,本地与远程目录使用了不同的过滤器"
#: ../src/interface/filteredit.cpp:216
msgid "Cannot create new filter"
msgstr "无法创建新过滤器"
#: ../src/interface/LocalListView.cpp:1936
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1114 ../src/interface/edithandler.cpp:1340
#: ../src/interface/search.cpp:1662 ../src/interface/search.cpp:2126
msgid "Cannot edit file"
msgstr "无法编辑文件"
#: ../src/interface/LocalListView.cpp:1815
msgid "Cannot edit file, not connected to any server."
msgstr "无法编辑文件,没有连接到任何服务器。"
#: ../src/interface/LocalListView.cpp:1824
msgid "Cannot edit file, remote path unknown."
msgstr "无法编辑文件,未知远程路径。"
#: ../src/engine/ftp/ftpcontrolsocket.cpp:141
msgid ""
"Cannot establish FTP connection to an SFTP server. Please select proper "
"protocol."
msgstr "无法和 SFTP 服务器建立 FTP 连接,请选择合适的协议。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:168
msgid "Cannot load key file"
msgstr "无法加载密钥文件"
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:834
#: ../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1008
msgid "Cannot rename entry"
msgstr "无法重命名记录"
#: ../src/interface/RemoteListView.cpp:1675
msgid "Cannot rename file"
msgstr "无法重命名文件"
#: ../src/interface/filter_manager.cpp:260
#: ../src/interface/filter_manager.cpp:330
msgid "Cannot save filterset"
msgstr "无法保存过滤器集合"
#: ../src/interface/filter_manager.cpp:221
msgid "Cannot select filter"
msgstr "无法选择过滤器"
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1864 ../src/interface/edithandler.cpp:1869
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1883
msgid "Cannot set file association"
msgstr "无法设置文件关联"
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1390
msgid "Cannot show dialog"
msgstr "无法显示对话框"
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1149 ../src/interface/edithandler.cpp:1168
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1314
msgid "Cannot view/edit selected file"
msgstr "无法查看/编辑选择的文件"
#: ../src/interface/list_search_panel.cpp:175
msgid "Case Insensitive"
msgstr "不分大小写"
#: ../src/interface/settings/optionspage_filelists.cpp:55
msgid "Case insensitive"
msgstr "不分大小写"
#: ../src/interface/settings/optionspage_filelists.cpp:52
msgid "Case insensitive (default)"
msgstr "不分大小写(默认)"
#: ../src/interface/settings/optionspage_filelists.cpp:53
msgid "Case sensitive"
msgstr "区分大小写"
#: ../src/interface/settings/optionspage_filelists.cpp:56
msgid "Case sensitive (default)"
msgstr "区分大小写(默认)"
#: ../src/interface/clearprivatedata.cpp:39
msgid "Categories to clear"
msgstr "需要清除的分类"
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:272
msgid "Certificate"
msgstr "证书"
#: ../src/interface/statusbar.cpp:542
msgid "Certificate and session data are not available yet."
msgstr "证书和会话数据目前不可用。"
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:213
msgid "Certificate details"
msgstr "证书细节"
#: ../src/interface/loginmanager.cpp:179
msgid "Challenge:"
msgstr "需要确认:"
#: ../src/interface/chmoddialog.cpp:61
msgid "Change file attributes"
msgstr "改变文件属性"
#: ../src/interface/RemoteListView.cpp:1066
#: ../src/interface/RemoteTreeView.cpp:918
msgid "Change the file permissions."
msgstr "改变文件权限。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_logging.cpp:68
msgid "Changing logfile settings requires restart of FileZilla."
msgstr "修改日志文件设置需要重启 FileZilla。"
#: ../src/interface/FileZilla.cpp:414
msgid "Character encoding issue"
msgstr "字符编码问题"
#: ../src/interface/sitemanager_site.cpp:89
msgid "Charset"
msgstr "字符集"
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:145
msgid "Check for &updates..."
msgstr "检查更新(&U)..."
#: ../src/interface/settings/optionspage_updatecheck.cpp:43
msgid "Check for FileZilla &updates automatically:"
msgstr "自动检查 FileZilla 更新(&U):"
#: ../src/interface/update_dialog.cpp:70
msgid "Check for Updates"
msgstr "检查更新"
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:145
msgid "Check for newer versions of FileZilla"
msgstr "检查新版的 FileZilla"
#: ../src/interface/update_dialog.cpp:66
msgid "Check for updates failed"
msgstr "检查更新失败"
#: ../src/engine/ftp/logon.cpp:348
msgid ""
"Check your login credentials. The entered password starts or ends with a "
"space character."
msgstr "请检查您的登录凭据。输入的密码开头或末尾有空格。"
#: ../src/engine/ftp/logon.cpp:344
msgid ""
"Check your login credentials. The entered username starts or ends with a "
"space character."
msgstr "请检查您的登录凭据。输入的用户名开头或末尾有空格。"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:923
msgid "Checking for correct external IP address"
msgstr "检查正确的外部 IP 地址"
#: ../src/interface/update_dialog.cpp:113
msgid "Checking for updates..."
msgstr "正在检查更新..."
#: ../src/commonui/updater.cpp:901
#, c-format
msgid "Checksum match on file %s\n"
msgstr "文件 %s 的校验值匹配\n"
#: ../src/commonui/updater.cpp:897
#, c-format
msgid "Checksum mismatch on file %s\n"
msgstr "文件 %s 的校验值不匹配\n"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:208
msgid "Choose a key file"
msgstr "选择密钥文件"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:955
msgid "Choose the default local directory"
msgstr "选择默认的本地目录"
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:195
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:487
#: ../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1967
msgid "Choose the local directory"
msgstr "选择本地目录"
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:368
msgid "Cipher:"
msgstr "密码:"
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:37 ../src/interface/context_control.cpp:506
msgid "Cl&ose tab"
msgstr "关闭标签页(&O)"
#: ../src/interface/settings/optionspage_interface.cpp:55
msgid "Classic"
msgstr "经典"
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:160
msgid "Clear &layout cache"
msgstr "清空布局缓存(&L)"
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:162
msgid "Clear auto&update data"
msgstr "清除自动更新数据(&U)"
#: ../src/interface/quickconnectbar.cpp:208
msgid "Clear history"
msgstr "清除历史记录"
#: ../src/interface/clearprivatedata.cpp:30
#: ../src/interface/clearprivatedata.cpp:66
#: ../src/interface/clearprivatedata.cpp:72
#: ../src/interface/clearprivatedata.cpp:78
#: ../src/interface/clearprivatedata.cpp:100
#: ../src/interface/clearprivatedata.cpp:126
msgid "Clear private data"
msgstr "清除个人信息"
#: ../src/interface/quickconnectbar.cpp:207
msgid "Clear quickconnect bar"
msgstr "清除快速连接栏"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:756
msgid "Click on Finish to save your configuration."
msgstr "点击完成,保存您的配置。"
#: ../src/interface/sftp_crypt_info_dlg.cpp:39
msgid "Client to server MAC:"
msgstr "本地至服务器 MAC:"
#: ../src/interface/sftp_crypt_info_dlg.cpp:37
msgid "Client to server cipher:"
msgstr "本地至服务器密码:"
#: ../src/interface/list_search_panel.cpp:62
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#: ../src/interface/context_control.cpp:507
msgid "Close &all other tabs"
msgstr "关闭所有其它的标签页(&A)"
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:46 ../src/interface/Mainfrm.cpp:1313
#: ../src/interface/Mainfrm.cpp:1335
msgid "Close FileZilla"
msgstr "关闭 FileZilla"
#: ../src/interface/cmdline.cpp:15
msgid "Close all running instances of FileZilla"
msgstr "关闭所有运行的 FileZilla 实例"
#: ../src/interface/Mainfrm.cpp:2469
msgid "Close quick search and continue comparing?"
msgstr "关闭快速搜索,继续对比?"
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:37
msgid "Closes current tab"
msgstr "关闭当前标签页"
#: ../src/interface/sitemanager_site.cpp:58
msgid "Co&mments:"
msgstr "注释(&M):"
#: ../src/interface/listctrlex.cpp:813
msgid "Column properties"
msgstr "栏目属性"
#: ../src/interface/listctrlex.cpp:707
msgid "Column setup"
msgstr "栏目设置"
#: ../src/interface/settings/optionspage_edit.cpp:77
msgid "Command and its arguments need to be properly quoted."
msgstr "命令及其参数需要正确的使用引号。"
#: ../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:218
#: ../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:242
#: ../src/interface/storj_key_interface.cpp:89
#: ../src/interface/storj_key_interface.cpp:113
msgid "Command failed"
msgstr "命令执行失败"
#: ../src/engine/proxy.cpp:458
msgid "Command not supported"
msgstr "不支持该命令"
#: ../src/engine/engineprivate.cpp:249 ../src/engine/engineprivate.cpp:678
msgid "Command not supported by this protocol"
msgstr "命令不被该协议支持"
#: ../src/engine/logging.cpp:122 ../src/interface/StatusView.cpp:304
#: ../src/interface/StatusView.cpp:373
msgid "Command:"
msgstr "命令:"
#: ../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:86
msgid "Comment"
msgstr "注释"
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:502
msgid "Common name:"
msgstr "一般名称:"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:620
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:633
msgid "Communication tainted by router or firewall"
msgstr "通讯已受路由器或防火墙影响"
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:74 ../src/interface/Mainfrm.cpp:2520
msgid "Compare &modification time"
msgstr "比较修改时间(&M)"
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:73 ../src/interface/Mainfrm.cpp:2519
msgid "Compare file&size"
msgstr "比较文件大小(&S)"
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:234
msgid ""
"Compare the displayed fingerprint with the certificate fingerprint you have "
"received from your server administrator or server hosting provider."
msgstr "比较这里显示的指纹与您的服务器管理员或服务提供商提供的证书指纹。"
#: ../src/interface/search.cpp:694
msgid "Compare:"
msgstr "比较:"
#: ../src/interface/settings/optionspage_filelists.cpp:69
msgid "Comparison &threshold (in minutes):"
msgstr "对比差异值(分钟)(&T):"
#: ../src/interface/settings/optionspage_filelists.cpp:127
msgid "Comparison threshold needs to be between 0 and 1440 minutes."
msgstr "对比值必须在 0 和 1440 分钟之间。"
#: ../src/interface/aboutdialog.cpp:52
msgid "Compiled for:"
msgstr "编译目标:"
#: ../src/interface/aboutdialog.cpp:58
msgid "Compiled on:"
msgstr "编译平台:"
#: ../src/interface/aboutdialog.cpp:64
msgid "Compiled with:"
msgstr "编译器:"
#: ../src/interface/aboutdialog.cpp:71
msgid "Compiler flags:"
msgstr "编译参数:"
#: ../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:77
msgid "Compressed"
msgstr "已压缩"
#: ../src/interface/settings/optionspage_transfer.cpp:49
msgid "Concurrent transfers"
msgstr "并发传输"
#: ../src/interface/filteredit.cpp:132 ../src/interface/search.cpp:688
msgid "Conditions are c&ase sensitive"
msgstr "条件是区分大小写的(&A)"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:200
msgid "Configuration test"
msgstr "配置测试"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:126
msgid "Configure passive mode"
msgstr "配置被动模式"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:171
msgid "Configure port range"
msgstr "配置端口范围"
#: ../src/interface/welcome_dialog.cpp:110
msgid "Configuring FileZilla and your network"
msgstr "配置 FileZilla 和您的网络"
#: ../src/interface/search.cpp:1723
msgid "Confirm deletion"
msgstr "确认删除"
#: ../src/interface/file_utils.h:43 ../src/interface/LocalListView.cpp:1901
#: ../src/interface/RemoteListView.cpp:1422
#: ../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1092
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1126 ../src/interface/search.cpp:1674
#: ../src/interface/search.cpp:2090
msgid "Confirmation needed"
msgstr "需要确认"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:752
msgid "Congratulations, your configuration seems to be working."
msgstr "祝贺您,您的配置看起来能正常运作。"
#: ../src/interface/quickconnectbar.cpp:205
msgid "Connect bypassing proxy settings"
msgstr "绕过代理设置连接"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:398
#, c-format
msgid "Connect failed: %s"
msgstr "连接失败: %s"
#: ../src/interface/settings/optionspage_interface.cpp:100
msgid "Connect in current tab"
msgstr "在当前标签页中连接"
#: ../src/interface/settings/optionspage_interface.cpp:99
msgid "Connect in new tab"
msgstr "在新标签页中连接"
#: ../src/interface/cmdline.cpp:8
msgid "Connect to specified Site Manager site"
msgstr "连接至指定的站点管理器站点"
#: ../src/interface/queue.cpp:398
msgid "Connecting"
msgstr "正在连接"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:392
#: ../src/interface/statuslinectrl.cpp:269
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "连接到 %s"
#: ../src/engine/ftp/logon.cpp:103 ../src/engine/controlsocket.cpp:878
#, c-format
msgid "Connecting to %s through %s proxy"
msgstr "连接到 %s,通过代理 %s"
#: ../src/engine/sftp/connect.cpp:38 ../src/engine/storj/connect.cpp:31
#: ../src/engine/controlsocket.cpp:818
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "正在连接 %s..."
#: ../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:121
msgid "Connection"
msgstr "连接"
#: ../src/interface/queue.cpp:399
msgid "Connection attempt failed"
msgstr "连接尝试失败"
#: ../src/engine/controlsocket.cpp:777
#, c-format
msgid "Connection attempt failed with \"%s\", trying next address."
msgstr "尝试连接“%s”失败,正在尝试下一个地址。"
#: ../src/engine/controlsocket.cpp:783
#, c-format
msgid "Connection attempt failed with \"%s\"."
msgstr "尝试连接“%s”失败。"
#: ../src/engine/controlsocket.cpp:177 ../src/engine/engineprivate.cpp:721
msgid "Connection attempt interrupted by user"
msgstr "尝试连接被用户终止"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:727
msgid "Connection closed"
msgstr "连接关闭"
#: ../src/engine/ftp/ftpcontrolsocket.cpp:73
msgid "Connection closed by server"
msgstr "连接被服务器关闭"
#: ../src/engine/ftp/ftpcontrolsocket.cpp:194
msgid "Connection established, initializing TLS..."
msgstr "连接已建立,正在初始化 TLS..."
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:508
msgid "Connection established, waiting for welcome message."
msgstr "连接建立,等待欢迎消息。"
#: ../src/engine/ftp/ftpcontrolsocket.cpp:217
msgid "Connection established, waiting for welcome message..."
msgstr "连接建立,等待欢迎消息..."
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:525
msgid "Connection lost"
msgstr "连接丢失"
#: ../src/engine/proxy.cpp:443
msgid "Connection not allowed by ruleset"
msgstr "规则设定不允许该连接"
#: ../src/engine/proxy.cpp:452
msgid "Connection refused"
msgstr "连接被拒绝"
#: ../src/engine/controlsocket.cpp:543
#, c-format
msgid "Connection timed out after %d second of inactivity"
msgid_plural "Connection timed out after %d seconds of inactivity"
msgstr[0] "%d 秒后无活动,连接超时"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:1226
msgid "Connection timed out."
msgstr "连接超时。"
#: ../src/interface/search.cpp:1068
msgid "Connection to server lost."
msgstr "与服务器的连接丢失。"
#: ../src/engine/proxy.cpp:218
msgid "Connection with proxy established, performing handshake..."
msgstr "与代理连接建立,进行握手..."
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:745
msgid "Connection with server got closed prematurely."
msgstr "服务器过早地关闭了连接。"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:737
msgid "Connection with the test server failed."
msgstr "测试服务器的连接失败。"
#: ../src/engine/ftp/logon.cpp:330
msgid "Consider using the interactive login type."
msgstr "考虑使用交互登录类型。"
#: ../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:91
msgid "Convert key file"
msgstr "转换密钥文件"
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:777
#, c-format
msgid "Copy (%d) of %s"
msgstr "复制 (%d) / %s"
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:756
#, c-format
msgid "Copy of %s"
msgstr "复制 %s"
#: ../src/interface/RemoteListView.cpp:1065
#: ../src/interface/RemoteTreeView.cpp:912
msgid "Copy the URLs of the selected items to clipboard, including password."
msgstr "复制选中项的 URL 和密码到剪贴板。"
#: ../src/interface/RemoteListView.cpp:1064
#: ../src/interface/RemoteTreeView.cpp:911
msgid "Copy the URLs of the selected items to clipboard."
msgstr "复制选中项的 URL 到剪贴板。"
#: ../src/engine/ftp/transfersocket.cpp:186
#, c-format
msgid "Could not accept connection: %s"
msgstr "无法接受连接: %s"
#: ../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:104
#, c-format
msgid "Could not access path %s"
msgstr "无法访问路径 %s"
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:166
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:674
msgid "Could not add connection to Site Manager"
msgstr "无法添加当前连接到站点管理器"
#: ../src/interface/state.cpp:933
msgid "Could not complete operation"
msgstr "完成操作"
#: ../src/engine/controlsocket.cpp:180
msgid "Could not connect to server"
msgstr "无法连接到服务器"
#: ../src/engine/controlsocket.cpp:915
#, c-format
msgid "Could not connect to server: %s"
msgstr "无法连接到服务器: %s"
#: ../src/engine/sftp/sftpcontrolsocket.cpp:334
#: ../src/engine/sftp/filetransfer.cpp:69
#: ../src/engine/sftp/filetransfer.cpp:90
#: ../src/engine/storj/storjcontrolsocket.cpp:233
msgid "Could not convert command to server encoding"
msgstr "无法将命令转换成服务器的编码"
#: ../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:128
#: ../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:138
msgid "Could not convert private key"
msgstr "无法转换私钥"
#: ../src/interface/RemoteListView.cpp:2682
#: ../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1461 ../src/interface/search.cpp:1962
msgid "Could not copy URLs"
msgstr "无法复制 URL"
#: ../src/interface/aboutdialog.cpp:220
msgid "Could not copy data"
msgstr "无法复制数据"
#: ../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:170
#: ../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:213
#, c-format
msgid "Could not create CFURL from path %s"
msgstr "无法从路径 %s 生成 CFURL"
#: ../src/engine/http/filetransfer.cpp:49
msgid "Could not create URI for this transfer."
msgstr "无法基于此次传输生成 URI。"
#: ../src/commonui/updater.cpp:555
#, c-format
msgid "Could not create local file %s\n"
msgstr "无法创建本地文件 %s\n"
#: ../src/engine/logging.cpp:188
#, c-format
msgid "Could not create logging mutex: %s"
msgstr "无法创建日志锁 (logging mutex): %s"
#: ../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:179
#: ../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:225
msgid "Could not create security-scoped bookmark from URL:"
msgstr ""
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1314
msgid "Could not create temporary file name."
msgstr "无法创建临时文件名。"
#: ../src/interface/RemoteListView.cpp:2313
#: ../src/interface/RemoteTreeView.cpp:879
msgid "Could not determine the target of the Drag&Drop operation."
msgstr ""
#: ../src/interface/RemoteListView.cpp:2311
#: ../src/interface/RemoteTreeView.cpp:877
msgid ""
"Could not determine the target of the Drag&Drop operation.\n"
"Either the shell extension is not installed properly or you didn't drop the "
"files into an Explorer window."
msgstr ""
"无法确定拖放操作的目标。\n"
"这是由于 shell 扩展未正确安装,或者您没有把文件拖拽到文件浏览器窗口。"
#: ../src/engine/ftp/rawtransfer.cpp:112
msgid "Could not establish connection to server"
msgstr "无法建立到服务器的连接"
#: ../src/interface/FileZilla.cpp:308
msgid ""
"Could not find the resource files for FileZilla, closing FileZilla.\n"
"You can specify the data directory of FileZilla by setting the FZ_DATADIR "
"environment variable."
msgstr ""
"无法加载 FileZilla 资源文件,正在关闭 FileZilla 。\n"
"您可以通过设置 FZ_DATADIR 环境变量来指定 FileZilla 的数据目录。"
#: ../src/engine/ftp/logon.cpp:814
msgid "Could not generate custom login sequence."
msgstr "无法生成自定义登录过程。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_passwords.cpp:149
#: ../src/interface/asksavepassworddialog.cpp:111
msgid "Could not generate key"
msgstr "无法生成密钥"
#: ../src/interface/state.cpp:1169
msgid "Could not get full remote path."
msgstr "无法得到完整的远程路径。"
#: ../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:98
msgid "Could not get native path from CFURL"
msgstr "无法从 CFURL 获得原始路径"
#: ../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:185
#: ../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:231
msgid "Could not get path from URL"
msgstr "无法从 URL 获得路径"
#: ../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:242
msgid "Could not get reply from fzputtygen."
msgstr "无法得到 fzputtygen 的回应。"
#: ../src/interface/storj_key_interface.cpp:113
msgid "Could not get reply from fzstorj."
msgstr "无法得到 fzstorj 的回应。"
#: ../src/commonui/xml_file.cpp:245
#, c-format
msgid "Could not get size of '%s'"
msgstr "无法得到“%s”的大小"
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1114 ../src/interface/search.cpp:1662
msgid "Could not get temporary directory to download file into."
msgstr "找不到放置下载文件所需的临时目录。"
#: ../src/interface/LocalListView.cpp:403
msgid "Could not list directory contents"
msgstr "无法列出目录内容"
#: ../src/interface/sitemanager.cpp:599
#, c-format
msgid ""
"Could not load \"%s\", please make sure the file is valid and can be "
"accessed.\n"
"Any changes made in the Site Manager will not be saved."
msgstr ""
"无法加载“%s”,请确认文件有效并且有权访问。\n"
"站点管理器的任何更改都无法保存。"
#: ../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:41
#: ../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:68
#: ../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:74
#: ../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:81
#: ../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:145
#: ../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:150
#: ../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:162
msgid "Could not load key file"
msgstr "无法加载密钥文件"
#: ../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:112
#: ../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:153
msgid "Could not load private key"
msgstr "无法加载私钥"
#: ../src/interface/state.cpp:1192
#, c-format
msgid ""
"Could not obtain corresponding local directory for the remote directory "
"'%s'.\n"
"Disable synchronized browsing and continue changing the remote directory?"
msgstr ""
"无法获得远程目录“%s”对应的本地目录。\n"
"关闭同步浏览并且继续修改本地目录?"
#: ../src/interface/state.cpp:440
#, c-format
msgid ""
"Could not obtain corresponding local directory for the remote directory "
"'%s'.\n"
"Synchronized browsing has been disabled."
msgstr ""
"无法获得远程目录“%s”对应的本地目录。\n"
"同步浏览已经被禁用。"
#: ../src/interface/state.cpp:333
#, c-format
msgid ""
"Could not obtain corresponding remote directory for the local directory "
"'%s'.\n"
"Synchronized browsing has been disabled."
msgstr ""
"无法获得远程目录“%s”对应的本地目录。\n"
"同步浏览已经被禁用。"
#: ../src/commonui/updater.cpp:867
#, c-format
msgid "Could not obtain size of '%s'"
msgstr "无法获得“%s”的大小"
#: ../src/commonui/updater.cpp:880
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "无法打开“%s”"
#: ../src/interface/RemoteListView.cpp:2682
#: ../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1461
#: ../src/interface/aboutdialog.cpp:220 ../src/interface/search.cpp:1962
msgid "Could not open clipboard"
msgstr "无法打开剪贴板"
#: ../src/engine/logging.cpp:116 ../src/engine/logging.cpp:201
#: ../src/engine/logging.cpp:245 ../src/engine/logging.cpp:283
#: ../src/engine/logging.cpp:309
#, c-format
msgid "Could not open log file: %s"
msgstr "无法打开日志文件: %s"
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:136
msgid "Could not parse remote path."
msgstr "无法解析远程路径。"
#: ../src/interface/quickconnectbar.cpp:127
msgid "Could not parse server address:"
msgstr "无法解析服务器地址:"
#: ../src/commonui/updater.cpp:889
#, c-format
msgid "Could not read from '%s'"
msgstr "无法读取“%s”"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:1147
msgid "Could not read from data socket."
msgstr "无法读取数据套接字。"
#: ../src/engine/ftp/ftpcontrolsocket.cpp:62
#, c-format
msgid "Could not read from socket: %s"
msgstr "无法读取套接字: %s"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:519
msgid "Could not receive data from server."
msgstr "无法从服务器接收数据。"
#: ../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:124
msgid "Could not restore directory access"
msgstr "无法恢复访问目录"
#: ../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:218
msgid "Could not send command to fzputtygen."
msgstr "无法将命令发送到 fzputtygen。"
#: ../src/engine/sftp/sftpcontrolsocket.cpp:649
msgid "Could not send command to fzsftp executable"
msgstr "无法将命令发送到 fzsftp 可执行文件"
#: ../src/interface/storj_key_interface.cpp:89
msgid "Could not send command to fzstorj."
msgstr "无法将命令发送到 fzstorj。"
#: ../src/interface/queue.cpp:404
msgid "Could not start transfer"
msgstr "无法启动传输"
#: ../src/interface/sitemanager.cpp:329
#: ../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:798
#, c-format
msgid ""
"Could not write \"%s\", any changes to the Site Manager could not be saved: "
"%s"
msgstr "无法写入“%s”,站点管理器的任何更改都无法保存: %s"
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:987
#, c-format
msgid "Could not write \"%s\", the bookmark could not be added: %s"
msgstr "无法写入“%s”,不能添加该书签: %s"
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:432
#, c-format
msgid "Could not write \"%s\", the global bookmarks could no be saved: %s"
msgstr "无法写入“%s”,不能添加该全局书签: %s"
#: ../src/interface/sitemanager.cpp:422 ../src/interface/sitemanager.cpp:479
#: ../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1950
#, c-format
msgid "Could not write \"%s\", the selected sites could not be exported: %s"
msgstr "无法写入“%s”,不能导出选择的站点: %s"
#: ../src/interface/Options.cpp:182 ../src/interface/xmlfunctions.cpp:16
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:29
#, c-format
msgid "Could not write \"%s\":"
msgstr "无法写入“%s”:"
#: ../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:138
#, c-format
msgid "Could not write key file: %s"
msgstr "无法写入密钥文件: %s"
#: ../src/interface/queue.cpp:403
msgid "Could not write to local file"
msgstr "无法写入本地文件"
#: ../src/engine/logging.cpp:258 ../src/engine/logging.cpp:326
#, c-format
msgid "Could not write to log file: %s"
msgstr "无法写入日志文件: %s"
#: ../src/engine/controlsocket.cpp:738 ../src/engine/controlsocket.cpp:836
#, c-format
msgid "Could not write to socket: %s"
msgstr "无法写入套接字: %s"
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:507
msgid "Country:"
msgstr "国家:"
#: ../src/interface/RemoteListView.cpp:1058
msgid "Crea&te new file"
msgstr "创建新文件(&T)"
#: ../src/interface/state.cpp:1215
msgid "Create &missing local directory and enter it"
msgstr "创建缺失的本地目录并进入该目录(&M)"
#: ../src/interface/state.cpp:1120
msgid "Create &missing remote directory and enter it"
msgstr "创建缺失的远程目录并进入该目录(&M)"
#: ../src/interface/LocalTreeView.cpp:1128
#: ../src/interface/LocalListView.cpp:826
#: ../src/interface/RemoteListView.cpp:1056
#: ../src/interface/RemoteTreeView.cpp:905
msgid "Create a new subdirectory in the current directory"
msgstr "在当前目录创建一个新的子目录"
#: ../src/interface/LocalTreeView.cpp:1129
#: ../src/interface/LocalListView.cpp:827
#: ../src/interface/RemoteListView.cpp:1057
#: ../src/interface/RemoteTreeView.cpp:906
msgid "Create a new subdirectory in the current directory and change into it"
msgstr "在当前目录创建一个新的子目录并进入该目录"
#: ../src/interface/RemoteListView.cpp:1058
msgid "Create a new, empty file in the current directory"
msgstr "在当前目录创建一个新的空文件"
#: ../src/interface/LocalTreeView.cpp:1129
#: ../src/interface/LocalListView.cpp:827
#: ../src/interface/RemoteListView.cpp:1057
#: ../src/interface/RemoteTreeView.cpp:906
msgid "Create director&y and enter it"
msgstr "创建目录并进入(&Y)"
#: ../src/interface/LocalTreeView.cpp:1243
#: ../src/interface/LocalListView.cpp:997
#: ../src/interface/RemoteListView.cpp:1319
#: ../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1291
msgid "Create directory"
msgstr "创建目录"
#: ../src/interface/RemoteListView.cpp:2771
msgid "Create empty file"
msgstr "创建空文件"
#: ../src/interface/queue.cpp:406
msgid "Creating directory"
msgstr "正在创建目录"
#: ../src/engine/ftp/mkd.cpp:35 ../src/engine/sftp/mkd.cpp:33
#: ../src/engine/storj/mkd.cpp:23
#, c-format
msgid "Creating directory '%s'..."
msgstr "正在创建目录“%s”..."
#: ../src/engine/controlsocket.cpp:172
msgid "Critical error"
msgstr "严重错误"
#: ../src/engine/controlsocket.cpp:163
msgid "Critical error:"
msgstr "严重错误:"
#: ../src/engine/controlsocket.cpp:114
msgid "Critical file transfer error"
msgstr "严重文件传输错误"
#: ../src/engine/controlsocket.cpp:94
#, c-format
msgid "Critical file transfer error after transferring %s in %s"
msgstr "传输了 %s (用时 %s) 后出现严重文件传输错误"
#: ../src/interface/state.cpp:431
#, c-format
msgid ""
"Current remote directory (%s) is not below the synchronization root (%s).\n"
"Synchronized browsing has been disabled."
msgstr ""
"当前远程目录“%s”不在同步根目录(%s)下面。\n"
"同步浏览已关闭。"
#: ../src/interface/statusbar.cpp:432
msgid "Current transfer type is set to ASCII."
msgstr "当前的传送类型被设置到 ASCII 模式。"
#: ../src/interface/statusbar.cpp:440
msgid "Current transfer type is set to automatic detection."
msgstr "当前的传送类型为自动检测。"
#: ../src/interface/statusbar.cpp:436
msgid "Current transfer type is set to binary."
msgstr "当前的传送类型被设置为二进制模式。"
#: ../src/interface/sftp_crypt_info_dlg.cpp:22
msgid "Curve:"
msgstr ""
#: ../src/interface/settings/optionspage_ftpproxy.cpp:57
#: ../src/interface/settings/optionspage_dateformatting.cpp:66
msgid "Cus&tom"
msgstr "自定义(&T)"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:1320
msgid "Cus&tomer encryption"
msgstr "自定义加密(&T)"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:1315
msgid "Custom KMS ARN"
msgstr "自定义 KMS ARN"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:1429
msgid "Custom KMS ARN id cannot be empty."
msgstr "自定义 KMS ARN id 不能为空。"
#: ../src/interface/filter_manager.cpp:70
msgid "Custom filter set"
msgstr "自定义过滤器集合"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:1441
msgid "Custom key cannot be empty."
msgstr "自定义密钥不能为空。"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:1455
msgid "Custom key length must be 256-bit."
msgstr "自定义密钥长度必须为 256-bit。"
#: ../src/interface/manual_transfer.cpp:123
#: ../src/interface/manual_transfer.cpp:155
msgid "Custom server"
msgstr "自定义服务器"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:1325
msgid "Customer Ke&y:"
msgstr "自定义密钥(&Y):"
#: ../src/interface/sitemanager.cpp:30
msgid "Cyan"
msgstr "青色"
#: ../src/interface/manual_transfer.cpp:161
msgid "D&ata type"
msgstr "数据类型(&A)"
#: ../src/interface/settings/optionspage_sizeformatting.cpp:49
msgid "D&ecimal prefixes using SI symbols (e.g. 1 KB = 1000 bytes)"
msgstr "使用 SI 式十进制前缀(例如 1 KB = 1000 bytes)(&E)"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:1185
msgid "D&efault"
msgstr "默认(&E)"
#: ../src/interface/RemoteListView.cpp:1062
#: ../src/interface/RemoteTreeView.cpp:909 ../src/interface/search.cpp:1242
#: ../src/interface/search.cpp:1253
msgid "D&elete"
msgstr "删除(&E)"
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:104
msgid "D&irectory comparison"
msgstr "目录对比(&D)"
#: ../src/interface/filter_manager.cpp:89
msgid "D&isable all"
msgstr "全部禁用(&I)"
#: ../src/interface/settings/optionspage_passwords.cpp:45
#: ../src/interface/asksavepassworddialog.cpp:44
msgid "D&o not save passwords"
msgstr "不要保存密码(&O)"
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:334
msgid "D&uplicate"
msgstr "复制(&U)"
#: ../src/engine/server.cpp:72
msgid "DOS-like with virtual paths"
msgstr "带虚拟路径的 DOS 式"
#: ../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:87
msgid "Data"
msgstr "数据"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:1141
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:1208
msgid "Data socket closed too early."
msgstr "数据套接字过早关闭。"
#: ../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:120
msgid "Date"
msgstr "日期"
#: ../src/interface/settings/optionspage_dateformatting.cpp:46
msgid "Date formatting"
msgstr "日期格式"
#: ../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:140
msgid "Date/time format"
msgstr "日期/时间格式"
#: ../src/interface/fileexistsdlg.cpp:130
msgid "Date/time unknown"
msgstr "日期/时间未知"
#: ../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:152
msgid "Debug"
msgstr "调试"
#: ../src/interface/settings/optionspage_debug.cpp:35
msgid "Debugging settings"
msgstr "调试设置"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:944
msgid "Default &local directory:"
msgstr "默认本地目录(&L):"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:1314
msgid "Default (AWS/S3)"
msgstr "默认(AWS/S3)"
#: ../src/engine/server.cpp:64
msgid "Default (Autodetect)"
msgstr "默认(自动检测)"
#: ../src/interface/settings/optionspage_edit.cpp:157
msgid "Default editor not properly quoted."
msgstr "默认编辑器命令格式不正确。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_fileexists.cpp:37
#: ../src/interface/defaultfileexistsdlg.cpp:25
#: ../src/interface/defaultfileexistsdlg.cpp:40
msgid "Default file exists action"
msgstr "文件存在时的默认操作"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:962
msgid "Default r&emote directory:"
msgstr "默认远程目录(&E):"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:1062
msgid ""
"Default remote path cannot be parsed. Make sure it is a valid absolute path "
"for the selected server type."
msgstr ""
"默认远程路经无法解析。请确认是否有效绝对路径,并且被选择的服务器类型支持。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_language.cpp:68
msgid "Default system language"
msgstr "系统默认语言"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:108
msgid "Default transfer mode:"
msgstr "默认传输模式:"
#: ../src/interface/settings/optionspage_filetype.cpp:47
msgid "Default transfer type:"
msgstr "默认传输类型:"
#: ../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:87
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:159
msgid "Default: http://ip.filezilla-project.org/ip.php"
msgstr "默认: http://ip.filezilla-project.org/ip.php"
#: ../src/interface/settings/optionspage_connection.cpp:119
msgid ""
"Delay between failed connection attempts has to be between 1 and 999 seconds."
msgstr "失败的连接请求之间的延迟必须在 1 和 999 秒之间。"
#: ../src/engine/engineprivate.cpp:527
#, c-format
msgid ""
"Delaying connection for %d second due to previously failed connection "
"attempt..."
msgid_plural ""
"Delaying connection for %d seconds due to previously failed connection "
"attempt..."
msgstr[0] "由于上一次尝试连接失败,将推迟连接 %d 秒..."
#: ../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1059
msgid "Delete Site Manager entries"
msgstr "删除站点管理器记录"
#: ../src/interface/LocalTreeView.cpp:1132
#: ../src/interface/RemoteTreeView.cpp:909
msgid "Delete selected directory"
msgstr "删除选择的目录"
#: ../src/interface/LocalListView.cpp:831
#: ../src/interface/RemoteListView.cpp:1062
msgid "Delete selected files and directories"
msgstr "删除选择的文件和目录"
#: ../src/engine/engineprivate.cpp:406
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\""
msgstr "正在删除“%s”"
#: ../src/engine/engineprivate.cpp:409
#, c-format
msgid "Deleting %u files from \"%s\""
msgstr "正在从“%2$s”删除 %1$u 个文件"
#: ../src/interface/RemoteListView.cpp:1430
msgid "Deleting symbolic link"
msgstr "正在删除符号链接"
#: ../src/interface/LocalTreeView.cpp:1042
msgid "Desktop"
msgstr "桌面"
#: ../src/interface/verifyhostkeydialog.cpp:58
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:327
msgid "Details"
msgstr "详细资料"
#: ../src/interface/import.cpp:92 ../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:723
msgid "Detected newer version of FileZilla"
msgstr "有新版的 FileZilla"
#: ../src/interface/filteredit.cpp:137
msgid "Dire&ctories"
msgstr "目录(&C)"
#: ../src/interface/queue.cpp:1329
msgid "Direction"
msgstr "方向"
#: ../src/interface/filelistctrl.cpp:280
msgid "Directory"
msgstr "目录"
#: ../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:285
msgid "Directory access permissions"
msgstr "目录访问权限"
#: ../src/interface/settings/optionspage_filelists.cpp:64
#: ../src/interface/Mainfrm.cpp:2467 ../src/interface/Mainfrm.cpp:2487
#: ../src/interface/filelistctrl.cpp:495
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:966
#: ../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:283 ../src/interface/view.cpp:116
#: ../src/interface/toolbar.cpp:112
msgid "Directory comparison"
msgstr "目录对比"
#: ../src/interface/listingcomparison.cpp:78
msgid "Directory comparison failed"
msgstr "目录对比失败"
#: ../src/interface/settings/optionspage_logging.cpp:123
msgid "Directory containing the logfile does not exist or filename is invalid."
msgstr "保存日志文件的目录不存在或文件名无效。"
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:65
msgid "Directory listing &filters..."
msgstr "目录列表过滤器(&F)..."
#: ../src/engine/controlsocket.cpp:185
msgid "Directory listing aborted by user"
msgstr "目录列表被用户终止"
#: ../src/interface/RemoteListView.cpp:2129
msgid "Directory listing failed"
msgstr "目录列表失败"
#: ../src/interface/filter_manager.cpp:51
msgid "Directory listing filters"
msgstr "目录列表过滤器"
#: ../src/engine/controlsocket.cpp:195
#, c-format
msgid "Directory listing of \"%s\" successful"
msgstr "列出“%s”的目录成功"
#: ../src/engine/controlsocket.cpp:192
msgid "Directory listing successful"
msgstr "列出目录成功"
#: ../src/interface/filter_manager.cpp:103
msgid "Disa&ble all"
msgstr "全部禁用(&B)"
#: ../src/interface/Mainfrm.cpp:814
msgid ""
"Disable this option again if you will not be able to see the correct "
"directory contents anymore."
msgstr "如果您无法再看见文件时请停用此选项。"
#: ../src/interface/toolbar.cpp:107
msgid "Disconnect from server"
msgstr "从服务器断开"
#: ../src/engine/ftp/ftpcontrolsocket.cpp:64 ../src/engine/controlsocket.cpp:54
#: ../src/engine/controlsocket.cpp:739 ../src/engine/controlsocket.cpp:838
#: ../src/interface/queue.cpp:397
msgid "Disconnected from server"
msgstr "已从服务器断开"
#: ../src/engine/controlsocket.cpp:863
#, c-format
msgid "Disconnected from server: %s"
msgstr "已从服务器断开: %s"
#: ../src/interface/queue.cpp:396 ../src/interface/statuslinectrl.cpp:263
msgid "Disconnecting from previous server"
msgstr "正在从上一个服务器断开连接"
#: ../src/interface/toolbar.cpp:107
msgid "Disconnects from the currently visible server"
msgstr "断开当前可见的服务器"
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:156
msgid "Display about dialog"
msgstr "显示关于对话框"
#: ../src/interface/settings/optionspage_edit.cpp:57
msgid "Do ¬ use default editor"
msgstr "不使用默认编辑器(&N)"
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1219
msgid "Do the same with &all selected files already being edited"
msgstr "对所有选中的正在编辑的文件执行相同操作(&A)"
#: ../src/interface/Mainfrm.cpp:1316 ../src/interface/Mainfrm.cpp:1339
msgid "Do you really want to close FileZilla?"
msgstr "您真的要关闭 FileZilla?"
#: ../src/interface/clearprivatedata.cpp:66
msgid ""
"Do you really want to delete all Site Manager entries and the transfer queue?"
msgstr "您真的要删除站点管理器里的所有记录和传输队列?"
#: ../src/interface/clearprivatedata.cpp:78
msgid "Do you really want to delete all Site Manager entries?"
msgstr "您真的要删除站点管理器里的所有记录?"
#: ../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1061
msgid "Do you really want to delete the selected entries?"
msgstr "您真的要删除选定的记录?"
#: ../src/interface/clearprivatedata.cpp:72
msgid "Do you really want to delete the transfer queue?"
msgstr "您真的要删除传输队列?"
#: ../src/interface/Mainfrm.cpp:743
#, c-format
msgid "Do you really want to send '%s' to the server?"
msgstr "您真的要发送“%s”给服务器吗?"
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1199
msgid "Do you want to reopen this file?"
msgstr "您真的要重新打开该文件吗?"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:111
msgid "Docs"
msgstr "文档"
#: ../src/interface/welcome_dialog.cpp:105
msgid "Documentation"
msgstr "文档"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:162
msgid "Don't use external IP address on &local connections."
msgstr "本地连接不使用外部 IP 地址(&L)。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_filetype.cpp:88
msgid "Dotfiles are filenames starting with a dot, e.g. .htaccess"
msgstr "点文件的文件名是以一个点开始的,例如: .htaccess"
#: ../src/interface/settings/optionspage_filelists.cpp:76
msgid "Double-click action"
msgstr "双击操作"
#: ../src/interface/manual_transfer.cpp:71
msgid "Download"
msgstr "下载"
#: ../src/interface/settings/optionspage_transfer.cpp:78
#: ../src/interface/speedlimits_dialog.cpp:64
msgid "Download &limit:"
msgstr "下载限制(&L):"
#: ../src/interface/statusbar.cpp:625
#, c-format
msgid "Download limit: %s/s"
msgstr "下载限制: %s/s"
#: ../src/interface/statusbar.cpp:628
msgid "Download limit: none"
msgstr "下载限制: 无"
#: ../src/interface/search.cpp:1292 ../src/interface/search.cpp:1381
#: ../src/interface/search.cpp:1386
msgid "Download search results"
msgstr "下载搜索结果"
#: ../src/interface/RemoteTreeView.cpp:897
msgid "Download selected directory"
msgstr "下载选定的目录"
#: ../src/interface/RemoteListView.cpp:1046
msgid "Download selected files and directories"
msgstr "下载选定的文件和目录"
#: ../src/interface/statusbar.cpp:755
#, c-format
msgid "Download: %s/s"
msgstr "下载: %s/s"
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1423
msgid "Downloading"
msgstr "正在下载"
#: ../src/engine/http/httpcontrolsocket.cpp:139
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "正在下载 %s"
#: ../src/interface/update_dialog.cpp:161
msgid "Downloading update..."
msgstr "正在下载更新..."
#: ../src/interface/LocalTreeView.cpp:116
#: ../src/interface/LocalListView.cpp:119 ../src/interface/QueueView.cpp:103
#: ../src/interface/RemoteListView.cpp:115
#: ../src/interface/RemoteTreeView.cpp:91
msgid ""
"Drag&drop between different instances of FileZilla has not been implemented "
"yet."
msgstr "在不同的 FileZilla 的实例间拖放还未被实现。"
#: ../src/interface/LocalTreeView.cpp:122
#: ../src/interface/LocalListView.cpp:124 ../src/interface/QueueView.cpp:117
#: ../src/interface/RemoteListView.cpp:120
#: ../src/interface/RemoteTreeView.cpp:96
msgid "Drag&drop between different servers has not been implemented yet."
msgstr "在不同服务器之间拖放还未实现。"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:1557
msgid "Dropbox for Business:"
msgstr ""
#: ../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:335
msgid "Dupl&icate"
msgstr "复制(&I)"
#: ../src/interface/filter_manager.cpp:88
msgid "E&nable all"
msgstr "全部启用(&N)"
#: ../src/interface/LocalListView.cpp:819
#: ../src/interface/RemoteListView.cpp:1052
msgid "E&nter directory"
msgstr "进入目录(&N)"
#: ../src/interface/chmoddialog.cpp:86
msgid "E&xecute"
msgstr "执行(&X)"
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:46
msgid "E&xit"
msgstr "退出(&X)"
#: ../src/interface/QueueView.cpp:1825 ../src/interface/queueview_failed.cpp:38
#: ../src/interface/queueview_successful.cpp:34
msgid "E&xport..."
msgstr "导出(&X)..."
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:512
msgid "E-Mail:"
msgstr "电子邮件:"
#: ../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:458
msgid "Each filter needs at least one condition."
msgstr "每个过滤器至少要有一个条件。"
#: ../src/interface/filteredit.cpp:73
msgid "Edit filters"
msgstr "编辑过滤器"
#: ../src/interface/LocalListView.cpp:823
msgid ""
"Edit the file with the configured editor and upload changes to the server."
msgstr "使用设置的编辑器编辑文件并上传修改后的文件到服务器。"
#: ../src/interface/search.cpp:1650
msgid "Editing directories is not supported"
msgstr "不支持编辑目录"
#: ../src/interface/LocalListView.cpp:1815
#: ../src/interface/LocalListView.cpp:1824
msgid "Editing failed"
msgstr "编辑失败"
#: ../src/interface/search.cpp:1650
msgid "Editing search results"
msgstr "编辑搜索结果"
#: ../src/interface/update_dialog.cpp:177
msgid ""
"Either you or your system administrator has disabled checking for updates. "
"Please re-enable checking for updates to obtain more information."
msgstr "您或您的系统管理员已禁止检查更新。请重新启用检查更新从而了解更多信息。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_themes.cpp:152
msgid "Email:"
msgstr "电子邮件:"
#: ../src/interface/QueueView.cpp:1905
msgid "Empty command"
msgstr "空命令"
#: ../src/interface/RemoteListView.cpp:2132
msgid "Empty directory listing"
msgstr "空目录列表"
#: ../src/interface/filelist_statusbar.cpp:17
msgid "Empty directory."
msgstr "空目录。"
#: ../src/interface/filteredit.cpp:283 ../src/interface/filteredit.cpp:328
msgid "Empty filter names are not allowed."
msgstr "过滤器名称不能为空。"
#: ../src/interface/filteredit.cpp:283 ../src/interface/filteredit.cpp:328
msgid "Empty name"
msgstr "空名称"
#: ../src/interface/filter_manager.cpp:102
msgid "En&able all"
msgstr "全部启用(&A)"
#: ../src/interface/settings/optionspage_transfer.cpp:111
msgid "Enable invalid character &filtering"
msgstr "启用无效字符过滤(&F)"
#. @translator: Keep short
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:374
msgid "Encr&yption Passphrase:"
msgstr "加密密码(&Y):"
#: ../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:78
msgid "Encrypted"
msgstr "已加密"
#: ../src/interface/sftp_crypt_info_dlg.cpp:36
msgid "Encryption"
msgstr "加密"
#: ../src/interface/loginmanager.cpp:212
msgid "Encryption &key:"
msgstr "加密密钥(&K):"
#: ../src/interface/sftp_crypt_info_dlg.cpp:10
msgid "Encryption details"
msgstr "加密细节"
#: ../src/engine/storj/connect.cpp:91
msgid "Encryption passphrase is not set"
msgstr "没有设置加密密码"
#: ../src/interface/filelistctrl.cpp:497
msgid "End comparison and change sorting order?"
msgstr "结束对比并改变排序?"
#: ../src/interface/view.cpp:118
msgid "End comparison and open quick search?"
msgstr "结束对比并打开快速搜索?"
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:129
msgid "Enter &custom command..."
msgstr "输入自定义命令(&C)..."
#: ../src/interface/speedlimits_dialog.cpp:73
msgid "Enter 0 for unlimited speed."
msgstr "输入 0 表示无速度限制。"
#: ../src/interface/QueueView.cpp:1899
msgid "Enter command"
msgstr "输入命令"
#: ../src/interface/Mainfrm.cpp:725
msgid "Enter custom command"
msgstr "输入自定义命令"
#: ../src/interface/settings/optionspage_filelists.cpp:87
msgid "Enter directory"
msgstr "进入目录"
#: ../src/interface/filteredit.cpp:209 ../src/interface/filteredit.cpp:272
#: ../src/interface/filteredit.cpp:321
msgid "Enter filter name"
msgstr "输入过滤器名称"
#: ../src/interface/loginmanager.cpp:16 ../src/interface/loginmanager.cpp:318
msgid "Enter master password"
msgstr "输入主密码"
#: ../src/interface/filter_manager.cpp:253
msgid "Enter name for filterset"
msgstr "输入过滤器集合名称"
#: ../src/interface/filter_manager.cpp:317
msgid "Enter new name for filterset"
msgstr "输入过滤器集合新名称"
#: ../src/interface/loginmanager.cpp:142
msgid "Enter password"
msgstr "输入密码"
#: ../src/interface/LocalListView.cpp:819
#: ../src/interface/RemoteListView.cpp:1052
msgid "Enter selected directory"
msgstr "进入选择的目录"
#: ../src/interface/loginmanager.cpp:136
msgid "Enter the 2FA code"
msgstr "输入 2FA 代码"
#: ../src/interface/quickconnectbar.cpp:42
msgid ""
"Enter the address of the server. To specify the server protocol, prepend the "
"host with the protocol identifier. If no protocol is specified, the default "
"protocol (ftp://) will be used. You can also enter complete URLs in the form "
"protocol://user:pass@host:port here, the values in the other fields will be "
"overwritten then.\n"
"\n"
"Supported protocols are:\n"
"- ftp:// for normal FTP with optional encryption\n"
"- sftp:// for SSH file transfer protocol\n"
"- ftps:// for FTP over TLS (implicit)\n"
"- ftpes:// for FTP over TLS (explicit)"
msgstr ""
"输入服务器地址。要指定服务器的协议类型,在前面加上主机协议标示符。如果没有指"
"定协议,会使用默认协议(ftp://)。您也可以输入完整的 URL 地址,使用如下格式 "
"protocol://user:pass@host:port,这样其他相应字段的值会被覆盖。\n"
"\n"
"支持的协议有:\n"
"- ftp:// 普通 FTP,可加密\n"
"- sftp:// SSH 文件传输协议\n"
"- ftps:// FTP over TLS (隐式)\n"
"- ftpes:// FTP over TLS (显式)"
#: ../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:96
#, c-format
msgid ""
"Enter the password for the file '%s'.\n"
"The converted file will be protected with the same password."
msgstr ""
"为文件“%s”输入密码。\n"
"请注意转换后的文件仍使用该密码。"
#: ../src/interface/quickconnectbar.cpp:58
msgid ""
"Enter the port on which the server listens. The default for FTP is 21, the "
"default for SFTP is 22."
msgstr "输入服务器的监听端口。FTP 的默认值是 21,SFTP 的默认值是 22。"
#: ../src/interface/loginmanager.cpp:123
msgid "Enter username"
msgstr "输入用户名"
#: ../src/interface/loginmanager.cpp:128
msgid "Enter username and password"
msgstr "输入用户名和密码"
#: ../src/interface/manual_transfer.cpp:164
#: ../src/interface/manual_transfer.cpp:269
msgid "Entered file would transfer as ASCII"
msgstr "输入的文件将会以 ASCII 模式传输"
#: ../src/interface/manual_transfer.cpp:272
msgid "Entered file would transfer as binary"
msgstr "输入的文件将会以二进制模式传输"
#: ../src/interface/settings/optionspage_passwords.cpp:149
#: ../src/interface/asksavepassworddialog.cpp:111
msgid "Error"
msgstr "错误"
#: ../src/commonui/xml_file.cpp:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Error %d opening '%s'"
msgstr "错误 %d 发生在打开“%s”时"
#: ../src/interface/export.cpp:49
msgid "Error exporting settings"
msgstr "导出设置错误"
#: ../src/interface/import.cpp:33 ../src/interface/import.cpp:120
msgid "Error importing"
msgstr "导入出错"
#: ../src/interface/QueueView.cpp:1649
msgid "Error loading queue"
msgstr "加载队列出错"
#: ../src/interface/Options.cpp:153 ../src/interface/filter_manager.cpp:527
#: ../src/interface/filter_manager.cpp:570
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:235
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:397
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:853
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:893
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:946
#: ../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:67
#: ../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:138
#: ../src/interface/search.cpp:1818 ../src/interface/search.cpp:1852
#: ../src/interface/sitemanager.cpp:44 ../src/interface/sitemanager.cpp:281
#: ../src/interface/sitemanager.cpp:358 ../src/interface/sitemanager.cpp:446
#: ../src/interface/sitemanager.cpp:544 ../src/interface/sitemanager.cpp:600
#: ../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:716
#: ../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:776
#: ../src/interface/wrapengine.cpp:946
msgid "Error loading xml file"
msgstr "导入 XML 文件出错"
#: ../src/interface/QueueView.cpp:1574
msgid "Error saving queue"
msgstr "保存队列出错"
#: ../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:182
#: ../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:197
#: ../src/interface/storj_key_interface.cpp:53
#: ../src/interface/storj_key_interface.cpp:68
msgid "Error starting program"
msgstr "启动程序出错"
#: ../src/interface/Options.cpp:187 ../src/interface/xmlfunctions.cpp:20
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:433
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:988
#: ../src/interface/sitemanager.cpp:330 ../src/interface/sitemanager.cpp:423
#: ../src/interface/sitemanager.cpp:480
#: ../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:799
#: ../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1951
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:30
msgid "Error writing xml file"
msgstr "写入 XML 文件出错"
#: ../src/engine/logging.cpp:121 ../src/interface/StatusView.cpp:302
#: ../src/interface/StatusView.cpp:369
msgid "Error:"
msgstr "错误:"
#: ../src/interface/Mainfrm.cpp:2122
msgid "Establish connection in a new tab"
msgstr "在新标签页中建立连接"
#: ../src/interface/settings/optionspage_edit_associations.cpp:31
msgid "Example: png \"c:\\program files\\viewer\\viewer.exe\" -open"
msgstr "示例: png \"c:\\program files\\viewer\\viewer.exe\" -open"
#: ../src/interface/settings/optionspage_sizeformatting.cpp:73
msgid "Examples"
msgstr "示例"
#: ../src/interface/chmoddialog.cpp:95
msgid "Exe&cute"
msgstr "执行(&C)"
#: ../src/interface/update_dialog.cpp:66
msgid "Executable contains no version info, cannot check for updates."
msgstr "程序未包含版本信息,无法检查更新。"
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:84
msgid "Expired!"
msgstr "已过期!"
#: ../src/interface/settings/optionspage_interface.cpp:56
msgid "Explorer"
msgstr "文件浏览器"
#: ../src/interface/export.cpp:32
msgid "Export &Filters"
msgstr "导出过滤器(&F)"
#: ../src/interface/export.cpp:30
msgid "Export &Queue"
msgstr "导出队列(&Q)"
#: ../src/interface/export.cpp:28
msgid "Export &Settings"
msgstr "导出设置(&S)"
#: ../src/interface/export.cpp:18
msgid "Export settings"
msgstr "导出设置"
#: ../src/interface/filteredit.cpp:113
msgid "F&ilter name:"
msgstr "过滤器名(&I):"
#: ../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:123
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:41
msgid "FTP - File Transfer Protocol"
msgstr "FTP - 文件传输协议"
#: ../src/engine/server.cpp:21
msgid "FTP - File Transfer Protocol with optional encryption"
msgstr "FTP - 可选加密的文件传输协议"
#: ../src/engine/server.cpp:27
msgid "FTP - Insecure File Transfer Protocol"
msgstr "FTP - 不安全的文件传输协议"
#: ../src/interface/settings/optionspage_connection_ftp.cpp:62
msgid "FTP Keep-alive"
msgstr "FTP Keep-alive"
#: ../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:126
#: ../src/interface/settings/optionspage_ftpproxy.cpp:44
msgid "FTP Proxy"
msgstr "FTP 代理服务器"
#: ../src/interface/cmdline.cpp:20
msgid "FTP URL"
msgstr "FTP 地址"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:104
msgid ""
"FTP uses secondary connections for data transfers. These additional "
"connections can be established in two ways."
msgstr "FTP 使用另一些连接来传输数据。这些额外的连接有两种方法来建立。"
#: ../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:134
msgid "FTP: File Types"
msgstr "FTP: 文件类型"
#: ../src/engine/server.cpp:26
msgid "FTPES - FTP over explicit TLS"
msgstr "FTPES - 通过显式 TLS 的 FTP"
#: ../src/engine/server.cpp:25
msgid "FTPS - FTP over implicit TLS"
msgstr "FTPS - 通过隐式 TLS 的 FTP"
#: ../src/interface/LocalTreeView.cpp:910
#: ../src/interface/LocalTreeView.cpp:1220
#: ../src/interface/LocalListView.cpp:568
#: ../src/interface/LocalListView.cpp:641
#: ../src/interface/LocalListView.cpp:984
#: ../src/interface/LocalListView.cpp:2025 ../src/interface/viewheader.cpp:505
msgid "Failed to change directory"
msgstr "改变目录失败"
#: ../src/interface/FileZilla.cpp:100 ../src/interface/FileZilla.cpp:115
#: ../src/interface/FileZilla.cpp:118
msgid "Failed to change language"
msgstr "切换语言失败"
#: ../src/engine/ftp/ftpcontrolsocket.cpp:311
msgid "Failed to convert command to 8 bit charset"
msgstr "转换命令到 8 bit 编码失败"
#: ../src/engine/sftp/input_parser.cpp:115
#: ../src/engine/sftp/input_parser.cpp:128
msgid "Failed to convert reply to local character set."
msgstr "转换回应到本地字符集时失败。"
#: ../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1684
msgid "Failed to copy or move sites"
msgstr "无法复制或移动站点"
#: ../src/commonui/xml_file.cpp:319
msgid "Failed to create backup copy of xml file"
msgstr "创建 XML 文件的备件副本失败"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:956
#, c-format
msgid "Failed to create listen socket on port %d, aborting."
msgstr "在端口 %d 创建监听套接字失败,中止操作。"
#: ../src/engine/ftp/rawtransfer.cpp:93 ../src/engine/ftp/rawtransfer.cpp:96
msgid "Failed to create listening socket for active mode transfer"
msgstr "为主动模式传输创建监听套接字失败"
#: ../src/interface/loginmanager.cpp:97
msgid "Failed to decrypt server password."
msgstr "无法解密服务器密码。"
#: ../src/interface/LocalTreeView.cpp:649
msgid "Failed to get 'My Documents' path"
msgstr "无法获取“我的文档”路径"
#: ../src/interface/LocalTreeView.cpp:635
msgid "Failed to get desktop path"
msgstr "无法获取桌面路径"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:1117
msgid "Failed to get peer address of control connection, connection closed."
msgstr "无法获取控制连接的对等地址,连接已关闭。"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:1123
msgid "Failed to get peer address of data connection, connection closed."
msgstr "无法获取数据连接的对等地址,连接已关闭。"
#: ../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:182
msgid "Failed to load panels, invalid resource files?"
msgstr "导入面板失败,无效资源文件?"
#: ../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:111
#: ../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:152
#, c-format
msgid "Failed to load private key: %s"
msgstr "加载私钥: %s 失败"
#: ../src/engine/controlsocket.cpp:351
msgid "Failed to parse returned path."
msgstr "无法解析返回的路径。"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:1173
msgid "Failed to receive data"
msgstr "接收数据失败"
#: ../src/engine/controlsocket.cpp:188
msgid "Failed to retrieve directory listing"
msgstr "读取目录列表失败"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:882
msgid "Failed to retrieve external IP address, aborting."
msgstr "无法获取外部 IP 地址,中止操作。"
#: ../src/engine/ftp/ftpcontrolsocket.cpp:657
msgid "Failed to retrieve external IP address, using local address"
msgstr "无法获取外部 IP 地址,使用本地地址"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:861
msgid "Failed to retrieve local IP address, aborting."
msgstr "无法获取本地 IP 地址,中止操作。"
#: ../src/engine/ftp/ftpcontrolsocket.cpp:670
msgid "Failed to retrieve local IP address."
msgstr "无法获取本地 IP 地址。"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:798
msgid "Failed to retrieve the external IP address."
msgstr "无法获取外部 IP 地址。"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:493
msgid "Failed to send command."
msgstr "发送命令失败。"
#: ../src/interface/FileZilla.cpp:115
#, c-format
msgid "Failed to set language to %s (%s), using default system language"
msgstr "无法将语言设置为 %s (%s),将使用系统默认语言"
#: ../src/interface/FileZilla.cpp:92
#, c-format
msgid ""
"Failed to set language to %s (%s), using default system language (%s, %s)."
msgstr "无法将语言设置为 %s (%s),将使用系统默认语言 (%s,%s)。"
#: ../src/interface/FileZilla.cpp:79
#, c-format
msgid "Failed to set language to %s (%s), using default system language."
msgstr "无法将语言设置为 %s (%s),将使用系统默认语言。"
#: ../src/interface/FileZilla.cpp:118
#, c-format
msgid "Failed to set language to %s, using default system language"
msgstr "无法将语言设置为 %s,将使用默认系统语言"
#: ../src/interface/FileZilla.cpp:87
#, c-format
msgid "Failed to set language to %s, using default system language (%s, %s)."
msgstr "无法将语言设置为 %s,将使用系统默认语言(%s,%s)。"
#: ../src/interface/FileZilla.cpp:75
#, c-format
msgid "Failed to set language to %s, using default system language."
msgstr "无法将语言设置为 %s,将使用系统默认语言。"
#: ../src/interface/settings/optionspage.cpp:50
msgid "Failed to validate settings"
msgstr "校验设置失败"
#: ../src/commonui/xml_file.cpp:367
msgid "Failed to write xml file"
msgstr "写入 xml 文件错误"
#: ../src/interface/queueview_failed.cpp:18
msgid "Failed transfers"
msgstr "传输失败"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:134
msgid "Fall back to active mode"
msgstr "退回主动模式"
#: ../src/interface/search.cpp:695
msgid "Fil&e sizes"
msgstr "文件大小(&E)"
#: ../src/interface/manual_transfer.cpp:106
msgid "Fil&e:"
msgstr "文件(&E):"
#: ../src/interface/filteredit.cpp:136
msgid "Fil&es"
msgstr "文件(&E)"
#: ../src/interface/filelistctrl.cpp:279
msgid "File"
msgstr "文件"
#: ../src/interface/import.cpp:120
msgid "File does not contain any importable data."
msgstr "文件中不包含任何可导入的数据。"
#: ../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:144
msgid "File editing"
msgstr "文件编辑"
#: ../src/interface/RemoteListView.cpp:1687
msgid "File exists"
msgstr "文件已存在"
#: ../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:136
msgid "File exists action"
msgstr "对已存在文件的操作"
#: ../src/interface/edithandler.cpp:808
msgid "File has changed"
msgstr "文件已改变"
#: ../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:142
msgid "File lists"
msgstr "文件列表"
#: ../src/interface/settings/optionspage_edit.cpp:194
#: ../src/interface/FileZilla.cpp:446 ../src/interface/edithandler.cpp:1921
msgid "File not found"
msgstr "文件未找到"
#: ../src/interface/search.cpp:639 ../src/interface/search.cpp:1035
#: ../src/interface/toolbar.cpp:114
msgid "File search"
msgstr "文件搜索"
#: ../src/engine/controlsocket.cpp:103
msgid "File transfer aborted by user"
msgstr "传输被用户终止"
#: ../src/engine/controlsocket.cpp:91
#, c-format
msgid "File transfer aborted by user after transferring %s in %s"
msgstr "传输了 %s (用时%s)后用户中止了文件传输"
#: ../src/engine/controlsocket.cpp:117
msgid "File transfer failed"
msgstr "文件传输失败"
#: ../src/engine/controlsocket.cpp:97
#, c-format
msgid "File transfer failed after transferring %s in %s"
msgstr "传输了 %s (用时%s)后文件传输失败"
#: ../src/engine/controlsocket.cpp:110
msgid "File transfer skipped"
msgstr "文件传输被跳过"
#: ../src/engine/controlsocket.cpp:107
msgid "File transfer successful"
msgstr "文件传输成功"
#: ../src/engine/controlsocket.cpp:88
#, c-format
msgid "File transfer successful, transferred %s in %s"
msgstr "文件传输成功,传输了 %s (用时%s)"
#: ../src/interface/Mainfrm.cpp:1315
msgid "File transfers still in progress."
msgstr "文件传输仍在进行。"
#: ../src/interface/FileZilla.cpp:309
msgid "FileZilla Error"
msgstr "FileZilla 错误"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:202
msgid ""
"FileZilla can now test your configuration to ensure everything is configured "
"properly."
msgstr "FileZilla 现在可以测试您的配置以确保所有配置正常。"
#: ../src/interface/Mainfrm.cpp:2120
msgid "FileZilla is already connected to a server."
msgstr "FileZilla 已经连接了一台服务器。"
#: ../src/interface/Mainfrm.cpp:1627
msgid "FileZilla needs to be restarted for the language change to take effect."
msgstr "改变语言需要重启 FileZilla 才会生效。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_updatecheck.cpp:40
msgid "FileZilla updates"
msgstr "FileZilla 更新"
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:80
msgid "Filelist status &bars"
msgstr "文件列表状态栏(&B)"
#: ../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:85
#: ../src/interface/LocalListView.cpp:290
#: ../src/interface/RemoteListView.cpp:335
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1409
#: ../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:100
#: ../src/interface/search.cpp:165
msgid "Filename"
msgstr "文件名"
#: ../src/engine/ftp/delete.cpp:29 ../src/engine/sftp/delete.cpp:16
#, c-format
msgid "Filename cannot be constructed for directory %s and filename %s"
msgstr "无法为目录 %s 和文件名 %s 构造文件名"
#: ../src/interface/RemoteListView.cpp:1675
msgid "Filename invalid"
msgstr "文件名无效"
#: ../src/interface/asyncrequestqueue.cpp:395
msgid "Filename unchanged"
msgstr "文件名没有改变"
#: ../src/interface/settings/optionspage_logging.cpp:50
#: ../src/interface/edithandler.cpp:822
msgid "Filename:"
msgstr "文件名:"
#: ../src/interface/file_utils.cpp:376
msgid "Filenames may not contain any of the following characters: / * ? < > |"
msgstr "文件名不能包含以下任何字符: / * ? < > |"
#: ../src/interface/file_utils.cpp:341
msgid ""
"Filenames may not contain any of the following characters: / \\ : * ? \" < > "
"|"
msgstr "文件名不能包含以下任何字符: / \\ : * ? \" < > |"
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1394
msgid "Files currently being edited"
msgstr "正在编辑的文件"
#: ../src/interface/toolbar.cpp:111
msgid "Files matching a filter rule are removed from directory listings."
msgstr "匹配过滤器的文件已从目录列表中移除。"
#: ../src/interface/LocalListView.cpp:291
#: ../src/interface/RemoteListView.cpp:336
#: ../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:104
#: ../src/interface/search.cpp:167
msgid "Filesize"
msgstr "文件大小"
#: ../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:141
msgid "Filesize format"
msgstr "文件大小格式"
#: ../src/interface/LocalListView.cpp:292
#: ../src/interface/RemoteListView.cpp:337 ../src/interface/search.cpp:168
msgid "Filetype"
msgstr "文件类型"
#: ../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:145
msgid "Filetype associations"
msgstr "文件格式关联"
#: ../src/interface/filteredit.cpp:135
msgid "Filter applies to:"
msgstr "过滤器应用范围:"
#: ../src/interface/settings/optionspage_transfer.cpp:110
msgid "Filter invalid characters in filenames"
msgstr "过滤器的文件名称有无效字符"
#: ../src/interface/filteredit.cpp:221 ../src/interface/filteredit.cpp:292
#: ../src/interface/filteredit.cpp:333 ../src/interface/filteredit.cpp:434
msgid "Filter name already exists"
msgstr "过滤器名已经存在"
#: ../src/interface/filteredit.cpp:123
msgid "Filter out items matching all of the following"
msgstr "滤除匹配以下所有条件的项目"
#: ../src/interface/filteredit.cpp:124
msgid "Filter out items matching any of the following"
msgstr "滤除匹配以下任一条件的项目"
#: ../src/interface/filteredit.cpp:125
msgid "Filter out items matching none of the following"
msgstr "滤除不匹配以下任一条件的项目"
#: ../src/interface/filteredit.cpp:126
msgid "Filter out items matching not all of the following"
msgstr "滤除不匹配以下所有条件的项目"
#: ../src/interface/filter_manager.cpp:276
#: ../src/interface/filter_manager.cpp:336
msgid "Filter set already exists"
msgstr "过滤器集合已经存在"
#: ../src/interface/toolbar.cpp:111
msgid "Filter the directory listings"
msgstr "过滤目录列表"
#: ../src/interface/filteredit.cpp:418 ../src/interface/filteredit.cpp:426
#: ../src/interface/filteredit.cpp:434
msgid "Filter validation failed"
msgstr "过滤器核对失败"
#: ../src/interface/search.cpp:689
msgid "Find &files"
msgstr "查找文件(&F)"
#: ../src/interface/search.cpp:690
msgid "Find d&irectories"
msgstr "查找目录(&I)"
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:293
msgid "Fingerprint (SHA-1):"
msgstr "指纹(SHA-1):"
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:290
msgid "Fingerprint (SHA-256):"
msgstr "指纹(SHA-256):"
#: ../src/interface/sftp_crypt_info_dlg.cpp:32
#: ../src/interface/verifyhostkeydialog.cpp:64
msgid "Fingerprints:"
msgstr "指纹:"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:242
msgid "Firewall and router configuration wizard"
msgstr "防火墙和路由器配置向导"
#: ../src/interface/settings/optionspage_connection_ftp.cpp:38
msgid ""
"For more detailed information about what these options do, please run the "
"network configuration wizard."
msgstr "请运行网络配置向导获取关于这些选项的更多信息。"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:188
msgid "For reliability you should specify a range of at least 10 ports."
msgstr "您至少需要指定 10 个端口才能保证可靠性。"
#: ../src/interface/Options.cpp:152
msgid ""
"For this session the default settings will be used. Any changes to the "
"settings will not be saved."
msgstr "当前会话将使用默认设置,并且任何设置的修改都不会被保存。"
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1149
msgid "Forbidden character in file extension."
msgstr "文件扩展名中禁止使用的字符。"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:1101
msgid "Force &UTF-8"
msgstr "强制 UTF-8 (&U)"
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:130
msgid "Force showing &hidden files"
msgstr "强制显示隐藏文件(&H)"
#: ../src/interface/Mainfrm.cpp:809
msgid "Force showing hidden files"
msgstr "强制显示隐藏文件"
#: ../src/interface/settings/optionspage_ftpproxy.cpp:66
msgid "Format specifications:"
msgstr "格式规定:"
#: ../src/interface/settings/optionspage_edit_associations.cpp:29
msgid "Format: Extension followed by properly quoted command and arguments."
msgstr "格式: 扩展名后跟随正确格式的命令和参数。"
#. @translator: Two examples: Found new nightly 2014-04-03\n, Found new release 3.9.0.1\n
#: ../src/commonui/updater.cpp:822
#, c-format
msgid "Found new %s %s\n"
msgstr "发现了新的版本 %s %s\n"
#. @translator: Placeholders will be filled with dates
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:76
#, c-format
msgid "From %s to %s"
msgstr "从 %s 到 %s"
#: ../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:52
#, c-format
msgid "Function %s failed"
msgstr "函数 %s 失败"
#: ../src/interface/welcome_dialog.cpp:111
msgid "Further documentation"
msgstr "更多文档"
#: ../src/interface/sitemanager_site.cpp:45
msgid "General"
msgstr "常规"
#: ../src/engine/proxy.cpp:440
msgid "General SOCKS server failure"
msgstr "常规 SOCKS 服务器故障"
#: ../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:131
#: ../src/interface/settings/optionspage_proxy.cpp:43
msgid "Generic proxy"
msgstr "通用代理"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:155
msgid "Get external IP address from the following URL:"
msgstr "从以下 URL 得到外部 IP 地址:"
#: ../src/interface/welcome_dialog.cpp:96
msgid "Getting help"
msgstr "获得帮助"
#: ../src/interface/filter_manager.cpp:276
#: ../src/interface/filter_manager.cpp:336
msgid "Given filterset name already exists, overwrite filter set?"
msgstr "给定的过滤器集合名已经存在,是否覆盖过滤器集合?"
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:362
msgid "Global bookmarks"
msgstr "全局书签"
#: ../src/interface/aboutdialog.cpp:81
msgid "GnuTLS:"
msgstr "GnuTLS:"
#: ../src/engine/sftp/input_parser.cpp:99
msgid "Got overlong input line, aborting."
msgstr "得到过长的输入行,中止操作。"
#: ../src/engine/sftp/input_parser.cpp:73
msgid "Got unexpected EOF from child process."
msgstr "从子进程得到意外的 EOF。"
#: ../src/interface/sitemanager.cpp:27
msgid "Green"
msgstr "绿色"
#: ../src/interface/chmoddialog.cpp:81
msgid "Group permissions"
msgstr "组权限"
#: ../src/interface/QueueView.cpp:1805
msgid "H&igh"
msgstr "高(&I)"
#: ../src/engine/server.cpp:24
msgid "HTTPS - HTTP over TLS"
msgstr "HTTPS - 通过 TLS 的 HTTP"
#: ../src/interface/sftp_crypt_info_dlg.cpp:25
msgid "Hash:"
msgstr "散列值:"
#: ../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:79
msgid "Hidden"
msgstr "隐藏"
#: ../src/interface/settings/optionspage_transfer.cpp:97
#: ../src/interface/queue.cpp:1051 ../src/interface/queue.cpp:1113
msgid "High"
msgstr "高"
#: ../src/interface/queue.cpp:1053 ../src/interface/queue.cpp:1115
msgid "Highest"
msgstr "最高"
#: ../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:164
msgid "Highest available port has to be a number between 1024 and 65535."
msgstr "最高的可用端口号必须在 1024 到 65535 之间。"
#: ../src/interface/filter_manager.cpp:110
msgid ""
"Hold the shift key to toggle the filter state on both sides simultaneously."
msgstr "按住 shift 键来同时开/关两边的过滤器状态。"
#: ../src/interface/aboutdialog.cpp:43
msgid "Homepage:"
msgstr "主页:"
#: ../src/interface/verifyhostkeydialog.cpp:23
msgid "Host key mismatch"
msgstr "主机密钥不匹配"
#. @translator: Keep short
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:405
msgid "Host name of identity service"
msgstr "认证服务主机名"
#: ../src/commonui/site.cpp:264
msgid "Host starts with '[' but no closing bracket found."
msgstr "主机名以“[”开始,但没有结束符“]”。"
#: ../src/engine/proxy.cpp:449
msgid "Host unreachable"
msgstr "无法连接主机"
#: ../src/interface/loginmanager.cpp:37 ../src/interface/loginmanager.cpp:165
#: ../src/interface/verifyhostkeydialog.cpp:60
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:350
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:626
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:696
msgid "Host:"
msgstr "主机:"
#: ../src/interface/verifyhostkeydialog.cpp:62
msgid "Hostkey algorithm:"
msgstr "主机密匙算法:"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:977
msgid "Hours,"
msgstr "小时,"
#: ../src/interface/loginmanager.cpp:342
msgid ""
"I &forgot my master password. Delete all passwords stored with this key."
msgstr "我确实忘记了主密码。删除保存在该主密码下的所有密码(&F)。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_dateformatting.cpp:64
msgid "I&SO 8601 (example: 15:47)"
msgstr "I&SO 8601 (示例: 15:47)"
#: ../src/engine/proxy.cpp:120
msgid "IPv6 addresses are not supported with SOCKS4 proxy"
msgstr "SOCKS4 代理不支持 IPv6 地址"
#. @translator: Keep short
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:403
msgid "Identity &host:"
msgstr "认证主机(&H):"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:1484
msgid "Identity (Keystone):"
msgstr ""
#. @translator: Keep short
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:465
msgid "Identity service path:"
msgstr "认证服务路径:"
#: ../src/interface/settings/optionspage_connection.cpp:47
msgid ""
"If no data is sent or received during an operation for longer than the "
"specified time, the connection will be closed and FileZilla will try to "
"reconnect."
msgstr ""
"如果一次操作中,在指定的时间长度内没有发出或收到数据,连接将被关闭,"
"FileZilla 会尝试重新连接。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_debug.cpp:55
msgid "If reporting bugs, please provide logs with \"Verbose\" logging level."
msgstr "如果要报告问题,请提供“详细”等级的日志文件。"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:129
msgid ""
"If the automatic test at the end of this wizard succeeds, but you cannot "
"transfer files to a particular server, the server might be misconfigured and "
"you should try active mode. You can set the transfer mode on a per-server "
"basis in the Site Manager."
msgstr ""
"如果该向导最后的自动测试成功,但您仍然不能向某个特定的服务器传输文件,那么可"
"能是服务器的配置有问题,您可以尝试使用主动模式。您可以在站点管理器中设置特定"
"服务器的传输模式。"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:116
msgid ""
"If the fallback option is enabled, you will be able to connect to "
"misconfigured servers which reject the selected transfer mode."
msgstr "如果启用了退回选项,您将能连接到因错误配置而拒绝选定传输模式的站点。"
#: ../src/interface/verifyhostkeydialog.cpp:53
msgid ""
"If the host key change was not expected, please contact the server "
"administrator."
msgstr "如果主机密钥的更换有异,请联系服务器管理员。"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:739
msgid ""
"If the problem persists, some router and/or firewall keeps blocking "
"FileZilla."
msgstr "如果该问题仍然存在,则是某些路由器和/或防火墙一直在阻止 FileZilla。"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:747
msgid ""
"If the problem persists, some router and/or firewall keeps interrupting the "
"connection."
msgstr "如果该问题仍然存在,则是某些路由器和/或防火墙仍在打断该连接。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_logging.cpp:67
msgid ""
"If the size of the logfile reaches the limit, it gets renamed by adding "
"\".1\" to the end of the filename (possibly overwriting older logfiles) and "
"a new file gets created."
msgstr ""
"如果日志文件的体积达到限制,它将以文件名末尾将加上“.1”的方式重命名(有可能覆盖"
"旧的日志文件),之后新的文件将会被创建。"
#: ../src/interface/RemoteListView.cpp:1437
msgid ""
"If the symlink points to a directory, FileZilla can either delete the "
"symbolic link or remove the contents of the linked directory."
msgstr ""
"如果符号链接指向一个目录,FileZilla 可以删除符号链接或者删除所指向的目录内"
"容。"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:806
msgid ""
"If this problem persists, please contact your router or firewall "
"manufacturer for a solution."
msgstr "如果该问题仍然存在,请联系您的路由器或防火墙的制造商。"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:767
msgid "If this problem stays, please contact your router manufacturer."
msgstr "如果该问题仍然存在,请联系您的路由器制造商。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_fileexists.cpp:59
#: ../src/interface/defaultfileexistsdlg.cpp:69
msgid ""
"If using 'overwrite if newer', your system time has to be synchronized with "
"the server. If the time differs (e.g. different timezone), specify a time "
"offset in the site manager."
msgstr ""
"要是选择“如果较新就覆盖”,您的系统时间需要与服务器同步。若时间不同(例如不同的"
"时区),请在站点管理器中设置调整时间。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_filelists.cpp:65
msgid ""
"If using timestamp based comparison, consider two files equal if their "
"timestamp difference does not exceed this threshold."
msgstr "如果使用时间戳方式比较,只要两个文件的时间差异不超过限定值便视为相同。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_language.cpp:26
msgid "If you change the language, you need to restart FileZilla."
msgstr "如果改变了语言,您需要重启 FileZilla。"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:203
msgid ""
"If you click on test, FileZilla will connect to probe.filezilla-project.org "
"and will perform some simple tests."
msgstr ""
"如果您点击了测试,FileZilla 会连接到 probe.filezilla-project.org 并且进行一些"
"简单测试。"
#: ../src/interface/Mainfrm.cpp:1338
msgid "If you close FileZilla, your changes will be lost."
msgstr "如果关闭 FileZilla,您所做的改变将会丢失。"
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:692
msgid ""
"If you continue, transferred files may be intercepted or their contents "
"replaced by an attacker."
msgstr "如果继续,文件传输可能被劫持或者被攻击者替换内容。"
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:621
msgid ""
"If you continue, your password and files will be sent in clear over the "
"internet."
msgstr "如果继续,您的密码和文件将会通过互联网明文传输。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_filetype.cpp:81
msgid ""
"If you enter the wrong filetypes, those files may get corrupted when "
"transferred."
msgstr "如果您输入了错误的文件类型,那些文件可能会在传输完成后被损坏。"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:204
msgid "If you get any errors, your configuration is not correct."
msgstr "如果遇到了错误,说明您的配置不正确。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_connection_ftp.cpp:59
msgid ""
"If you have problems to retrieve directory listings or to transfer files, "
"try to change the default transfer mode."
msgstr "如果您在取得目录列表或传输文件的时候碰到问题,请试着改变默认传输模式。"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:754
msgid ""
"If you keep having problems with a specific server, the server itself or a "
"remote router or firewall might be misconfigured. In this case try to toggle "
"passive mode and contact the server administrator for help."
msgstr ""
"如果在一个特定的服务器上一直有问题,那个服务器本身或者路由器可能被配置错了。"
"这种情况下您可以试着开/关被动模式,并和服务器管理员联系以获取帮助。"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:95
msgid ""
"If you successfully complete the wizard and the final test succeeds, any "
"firewalls and routers you have should be configured properly."
msgstr ""
"如果您成功完成了向导并且最后测试成功,任何您使用的防火墙和路由器应该也已经正"
"确配置。"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:190
msgid ""
"If you use a firewall, make sure FileZilla is allowed to accept connection "
"on all given ports."
msgstr "如果您使用了防火墙,确保 FileZilla 被允许在所有给定的端口上进行连接。"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:189
msgid ""
"If you use a router, make sure all these ports are forwarded to the machine "
"you're running FileZilla on."
msgstr ""
"如果您使用了路由器,确保所有的端口都已被转发到您运行 FileZilla 的机器上。"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:779
msgid ""
"If your router keeps changing the IP address, please contact your router "
"manufacturer."
msgstr "如果您的路由器总是变换 IP 地址,请联系您的路由器制造商。"
#: ../src/interface/import.cpp:46
msgid "Import Settings"
msgstr "导入设置"
#: ../src/interface/import.cpp:108 ../src/interface/import.cpp:115
msgid "Import successful"
msgstr "导入成功"
#: ../src/interface/settings/optionspage_edit_associations.cpp:60
#: ../src/interface/settings/optionspage_edit_associations.cpp:66
msgid "Improperly quoted association."
msgstr "未正确引用的关联。"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:172
msgid ""
"In active mode, FileZilla has to listen on a port for data transfers. You "
"have to specify which ports FileZilla will use."
msgstr ""
"主动模式下,FileZilla 必须监听一个端口以便进行数据传输。您必须指定 FileZilla "
"使用哪个端口。"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:176
msgid ""
"In case you have a router, you will have to forward all available ports, as "
"FileZilla has no influence on the ports your system chooses."
msgstr ""
"如果您有路由器,您必须转发所有可用的端口,因为 FileZilla 无法影响您的系统选择"
"哪个端口。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:74
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:143
msgid ""
"In order to use active mode, FileZilla needs to know your external IP "
"address."
msgstr "为了使用主动模式,FileZilla 需要知道您的外部 IP 地址。"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:105
msgid ""
"In passive mode, which is recommended for most users, FileZilla asks the "
"server for a port and connects to the given port. Not much configuration has "
"to be done for this."
msgstr ""
"在被动模式下(推荐大多数用户使用),FileZilla 请求服务器给出一个端口,然后连接"
"到那个端口去。不需要太多的配置。"
#: ../src/interface/queue.cpp:394
msgid "Incorrect password"
msgstr "密码错误"
#: ../src/interface/update_dialog.cpp:133
msgid ""
"Information about the latest version of FileZilla could not be retrieved. "
"Please try again later."
msgstr "无法获取最新版本 FileZilla 的信息。请稍后重试。"
#: ../src/engine/ftp/logon.cpp:296
msgid "Initializing TLS..."
msgstr "初始化 TLS 中..."
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:595
#, c-format
msgid "Insecure %s connection"
msgstr "不安全的 %s 连接"
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:674
msgid "Insecure FTP data connection"
msgstr "不安全的 FTP 数据连接"
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:166
msgid "Insecure algorithm!"
msgstr "不安全的算法!"
#: ../src/engine/ftp/logon.cpp:282
msgid "Insecure server, it does not support FTP over TLS."
msgstr "不安全的服务器,不支持 FTP over TLS。"
#: ../src/engine/server.cpp:751 ../src/engine/server.cpp:778
msgid "Interactive"
msgstr "交互式"
#: ../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:137
msgid "Interface"
msgstr "界面"
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:259
msgid "Intermediate certificate"
msgstr "中级证书"
#: ../src/engine/controlsocket.cpp:215 ../src/interface/queue.cpp:400
msgid "Interrupted by user"
msgstr "用户终止"
#: ../src/engine/controlsocket.cpp:486
msgid ""
"Invalid character sequence received, disabling UTF-8. Select UTF-8 option in "
"site manager to force UTF-8."
msgstr "收到无效字节,将禁用 UTF-8 编码。请在站点管理器中强制选择 UTF-8 编码。"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:539
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:549
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:557
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:575
msgid "Invalid data received"
msgstr "收到无效数据"
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:72
msgid "Invalid date"
msgstr "无效数据"
#: ../src/interface/file_utils.cpp:341 ../src/interface/file_utils.cpp:376
msgid "Invalid filename"
msgstr "无效文件名"
#: ../src/commonui/updater.cpp:817
#, c-format
msgid "Invalid hash: %s\n"
msgstr "无效的散列值: %s\n"
#: ../src/commonui/site.cpp:269
msgid "Invalid host, after closing bracket only colon and port may follow."
msgstr "无效主机名,在闭合括号之后只能是冒号加端口号。"
#: ../src/engine/http/filetransfer.cpp:136
#, c-format
msgid "Invalid hostname: %s"
msgstr "无效的主机名: %s"
#: ../src/interface/asksavepassworddialog.cpp:99
#: ../src/interface/asksavepassworddialog.cpp:104
#: ../src/interface/loginmanager.cpp:92 ../src/interface/loginmanager.cpp:97
#: ../src/interface/loginmanager.cpp:257 ../src/interface/loginmanager.cpp:288
#: ../src/interface/loginmanager.cpp:378
msgid "Invalid input"
msgstr "无效输入"
#: ../src/engine/storj/mkd.cpp:18 ../src/engine/storj/rmd.cpp:21
msgid "Invalid path"
msgstr "无效的路径"
#: ../src/commonui/site.cpp:174 ../src/commonui/site.cpp:297
msgid "Invalid port given. The port has to be a value from 1 to 65535."
msgstr "给定的端口无效,端口号必须是一个 1 到 65535 间的值。"
#: ../src/interface/quickconnectbar.cpp:173 ../src/commonui/site.cpp:201
msgid ""
"Invalid protocol specified. Valid protocols are:\n"
"ftp:// for normal FTP with optional encryption,\n"
"sftp:// for SSH file transfer protocol,\n"
"ftps:// for FTP over TLS (implicit) and\n"
"ftpes:// for FTP over TLS (explicit)."
msgstr ""
"指定的协议无效。有效的协议有:\n"
"ftp:// 普通 FTP, 可加密\n"
"sftp:// SSH 文件传输协议,\n"
"ftps:// FTP over TLS (隐式) 以及\n"
"ftpes:// FTP over TLS (显式)。"
#: ../src/engine/ftp/logon.cpp:77
msgid ""
"Invalid proxy host, after closing bracket only colon and port may follow."
msgstr "无效代理主机名,在闭合括号之后只允许是跟冒号加端口号。"
#: ../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:488
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "无效的正则表达式"
#: ../src/interface/search.cpp:1035
#, c-format
msgid "Invalid search conditions: %s"
msgstr "无效的搜索条件: %s"
#: ../src/interface/sitemanager.cpp:370 ../src/interface/sitemanager.cpp:376
#: ../src/interface/sitemanager.cpp:458 ../src/interface/sitemanager.cpp:464
msgid "Invalid site path"
msgstr "无效的站点路径"
#: ../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:503
msgid "Invalid size in condition"
msgstr "条件中的大小无效"
#: ../src/commonui/site.cpp:245
msgid "Invalid username given."
msgstr "无效的用户名。"
#: ../src/interface/list_search_panel.cpp:178
msgid "Invert Filter"
msgstr "反转过滤器"
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:315
msgid "Issuer"
msgstr "颁发者"
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:516
msgid "Jurisdiction country:"
msgstr "司法管辖国家:"
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:518
msgid "Jurisdiction locality:"
msgstr "司法管辖地区:"
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:517
msgid "Jurisdiction state or province:"
msgstr "司法管辖州或省:"
#: ../src/interface/settings/optionspage_filelists.cpp:45
msgid "Keep directories on top"
msgstr "保持目录在上方"
#: ../src/interface/Mainfrm.cpp:813
msgid ""
"Keep in mind that not all servers support this feature and may return "
"incorrect listings if this option is enabled. Although FileZilla performs "
"some tests to check if the server supports this feature, the test may fail."
msgstr ""
"同样的并非所有服务器都支持该功能,当您启用“显示隐藏文件”时可能会回传不正确的"
"列表。虽然 FileZilla 会先执行一些测试看看服务器是否支持,但这些测试也可能会失"
"败。"
#: ../src/interface/sftp_crypt_info_dlg.cpp:18
msgid "Key exchange"
msgstr "密钥交换"
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:371
msgid "Key exchange:"
msgstr "密钥交换:"
#: ../src/engine/server.cpp:748 ../src/engine/server.cpp:776
msgid "Key file"
msgstr "密钥文件"
#: ../src/interface/loginmanager.cpp:54 ../src/interface/loginmanager.cpp:329
msgid "Key identifier:"
msgstr "密钥标识:"
#: ../src/interface/QueueView.cpp:1808
msgid "L&owest"
msgstr "最低(&O)"
#: ../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:143
msgid "Language"
msgstr "语言"
#: ../src/interface/Mainfrm.cpp:1627
msgid "Language changed"
msgstr "语言已经更改"
#: ../src/interface/LocalListView.cpp:293
#: ../src/interface/RemoteListView.cpp:338 ../src/interface/search.cpp:169
msgid "Last modified"
msgstr "最近修改"
#: ../src/interface/settings/optionspage_interface.cpp:49
msgid "Layout"
msgstr "布局"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:273
msgid "Leave empty to keep existing data."
msgstr "不输入以保持现有信息不变。"
#. @translator: Keep this string as short as possible
#: ../src/interface/settings/optionspage_passwords.cpp:95
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:271
msgid "Leave empty to keep existing password."
msgstr "不输入以保持现有密码不变。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_transfer.cpp:56
msgid "Limit for concurrent &downloads:"
msgstr "同时下载限制(&D):"
#: ../src/interface/settings/optionspage_transfer.cpp:62
msgid "Limit for concurrent &uploads:"
msgstr "同时上传限制(&U):"
#: ../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:50
msgid "Limit local ports"
msgstr "限制本地端口"
#: ../src/interface/settings/optionspage_logging.cpp:57
msgid "Limit size of logfile"
msgstr "限制日志文件大小"
#: ../src/interface/settings/optionspage_logging.cpp:61
msgid "Limit:"
msgstr "限制:"
#: ../src/interface/aboutdialog.cpp:78
msgid "Linked against"
msgstr "链接库"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:450
msgid "Listen socket closed"
msgstr "监听套接字已关闭"
#: ../src/engine/logging.cpp:128 ../src/interface/StatusView.cpp:316
#: ../src/interface/StatusView.cpp:403
msgid "Listing:"
msgstr "列表:"
#: ../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:61
msgid "Lo&west available port:"
msgstr "最低可用端口(&W):"
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1455 ../src/interface/edithandler.cpp:1703
msgid "Local"
msgstr "本地"
#: ../src/interface/search.cpp:1190
msgid "Local &directory:"
msgstr "本地目录(&D):"
#: ../src/interface/manual_transfer.cpp:88
msgid "Local file"
msgstr "本地文件"
#: ../src/interface/manual_transfer.cpp:374
msgid "Local file does not exist."
msgstr "本地文件不存在。"
#: ../src/commonui/updater.cpp:450 ../src/commonui/updater.cpp:560
#, c-format
msgid "Local file is %s\n"
msgstr "本地文件为 %s\n"
#: ../src/interface/manual_transfer.cpp:370
msgid "Local file is a directory instead of a regular file."
msgstr "本地文件是一个目录而不是一个文件。"
#: ../src/interface/manual_transfer.cpp:401
msgid "Local file is not a valid filename."
msgstr "本地文件不是一个有效的文件名。"
#: ../src/interface/search.cpp:1047 ../src/interface/search.cpp:1053
msgid "Local file search"
msgstr "本地文件搜索"
#: ../src/interface/filter_manager.cpp:82
msgid "Local filters:"
msgstr "本地过滤器:"
#: ../src/interface/search.cpp:1325
msgid "Local path handling:"
msgstr "本地路径处理:"
#: ../src/interface/search.cpp:709
msgid "Local results:"
msgstr "本地结果:"
#: ../src/interface/viewheader.cpp:343
msgid "Local site:"
msgstr "本地站点:"
#: ../src/commonui/updater.cpp:871
#, c-format
msgid "Local size of '%s' does not match expected size: %d != %d"
msgstr "“%s”的本地大小与期望的大小不匹配: %d != %d"
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:509
msgid "Locality:"
msgstr "地点:"
#: ../src/interface/settings/optionspage_logging.cpp:155
msgid "Log file"
msgstr "日志文件"
#: ../src/engine/ftp/logon.cpp:481
msgid "Logged in"
msgstr "已登录"
#: ../src/interface/settings/optionspage_logging.cpp:40
#: ../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:151
msgid "Logging"
msgstr "日志"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:461
msgid "Login (optional):"
msgstr "登录(可选的):"
#: ../src/engine/ftp/logon.cpp:367
msgid ""
"Login data contains non-ASCII characters and server might not be UTF-8 "
"aware. Cannot fall back to local charset since using proxy."
msgstr ""
"登录数据包含非 ASCII 字符而且服务器可能无法识别 UTF-8。所以无法退回使用本地编"
"码。"
#: ../src/engine/ftp/logon.cpp:374
msgid ""
"Login data contains non-ASCII characters and server might not be UTF-8 "
"aware. Trying local charset."
msgstr ""
"登录数据包含非 ASCII 字符而且服务器可能无法识别 UTF-8。尝试使用本地编码。"
#: ../src/engine/ftp/logon.cpp:401
msgid "Login sequence fully executed yet not logged in, aborting."
msgstr "登录过程已完全执行,但依然无法登录,中止操作。"
#: ../src/interface/cmdline.cpp:104
msgid "Logontype has to be either 'ask' or 'interactive' (without the quotes)."
msgstr "登录类型必须是“ask”或“interactive”(没有引号)。"
#: ../src/interface/cmdline.cpp:11
#, c-format
msgid ""
"Logontype, can only be used together with FTP URL. Argument has to be either "
"'%s' or '%s'"
msgstr "登录类型只能和 FTP URL 一起使用。参数必须是“%s”或“%s”"
#: ../src/interface/queue.cpp:1046 ../src/interface/queue.cpp:1108
msgid "Low"
msgstr "低"
#: ../src/interface/queue.cpp:1044 ../src/interface/queue.cpp:1106
msgid "Lowest"
msgstr "最低"
#: ../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:159
msgid "Lowest available port has to be a number between 1024 and 65535."
msgstr "最低的可用端口号必须在 1024 到 65535 之间。"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:1336
msgid "MFA D&evice Serial:"
msgstr "MFA 设备序列号(&E):"
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:373
msgid "Mac:"
msgstr ""
#: ../src/interface/sitemanager.cpp:31
msgid "Magenta"
msgstr "洋红"
#: ../src/commonui/xml_file.cpp:92
msgid "Make sure the file can be accessed and is a well-formed XML document."
msgstr "确认该文件可以被存取而且是一个格式正确的 XML 文档。"
#: ../src/interface/manual_transfer.cpp:57
#: ../src/interface/manual_transfer.cpp:358
#: ../src/interface/manual_transfer.cpp:364
#: ../src/interface/manual_transfer.cpp:370
#: ../src/interface/manual_transfer.cpp:374
#: ../src/interface/manual_transfer.cpp:381
#: ../src/interface/manual_transfer.cpp:387
#: ../src/interface/manual_transfer.cpp:393
#: ../src/interface/manual_transfer.cpp:401
msgid "Manual transfer"
msgstr "手动传输"
#: ../src/interface/loginmanager.cpp:57 ../src/interface/loginmanager.cpp:332
msgid "Master &Password:"
msgstr "主密码(&P):"
#: ../src/interface/settings/optionspage_passwords.cpp:52
msgid "Master password:"
msgstr "主密码:"
#: ../src/interface/search.cpp:673
msgid "Match all of the following"
msgstr "匹配以下所有"
#: ../src/interface/search.cpp:674
msgid "Match any of the following"
msgstr "匹配以下任意一个"
#: ../src/interface/search.cpp:675
msgid "Match none of the following"
msgstr "不匹配以下任何内容"
#: ../src/interface/search.cpp:676
msgid "Match not all of the following"
msgstr "不匹配以下所有内容"
#: ../src/interface/settings/optionspage_transfer.cpp:50
msgid "Maximum simultaneous &transfers:"
msgstr "最大并发传输(&T):"
#: ../src/interface/Mainfrm.cpp:472 ../src/interface/Mainfrm.cpp:1955
msgid "Message log"
msgstr "消息日志"
#: ../src/interface/settings/optionspage_interface.cpp:60
msgid "Message log positio&n:"
msgstr "消息日志位置(&N):"
#: ../src/interface/settings/optionspage_logging.cpp:65
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#: ../src/interface/settings/optionspage_connection.cpp:72
msgid "Minimum allowed TLS &version:"
msgstr "允许的最低 TLS 版本(&V):"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:982
msgid "Minutes"
msgstr "分钟"
#: ../src/interface/search.cpp:696
msgid "Modification tim&e"
msgstr "修改时间(&E)"
#: ../src/interface/listctrlex.cpp:734
msgid "Move &down"
msgstr "下移(&D)"
#: ../src/interface/listctrlex.cpp:730
msgid "Move &up"
msgstr "上移(&U)"
#: ../src/interface/LocalTreeView.cpp:1059
msgid "My Computer"
msgstr "我的电脑"
#: ../src/interface/LocalTreeView.cpp:1050
msgid "My Documents"
msgstr "我的文档"
#: ../src/interface/sitemanager.cpp:203
#: ../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:702
#: ../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:705
msgid "My Sites"
msgstr "我的站点"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:1300
msgid "N&o encryption"
msgstr "不加密(&O)"
#: ../src/interface/settings/optionspage_themes.cpp:219
#: ../src/interface/settings/optionspage_themes.cpp:222
msgid "N/a"
msgstr "不可用"
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:76
msgid "Name"
msgstr "名字"
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:834
#: ../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1008
msgid "Name already exists"
msgstr "名称已经存在"
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:958
#: ../src/interface/sitemanager.cpp:389
msgid "Name of bookmark already exists."
msgstr "该名称的书签已经存在。"
#: ../src/engine/server.cpp:931 ../src/engine/server.cpp:979
msgid "Name or email address"
msgstr "名称或电子邮件地址"
#: ../src/interface/loginmanager.cpp:29 ../src/interface/loginmanager.cpp:161
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:515
msgid "Name:"
msgstr "名字:"
#: ../src/interface/settings/optionspage_filelists.cpp:58
msgid "Natural sort"
msgstr "自然排序"
#: ../src/interface/filteredit.cpp:426
msgid "Need to enter filter name"
msgstr "需要输入过滤器名"
#: ../src/interface/search.cpp:1047
msgid "Need to enter valid local path"
msgstr "需要输入正确的本地路径"
#: ../src/interface/search.cpp:1075
msgid "Need to enter valid remote path"
msgstr "需要输入正确的远程路径"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:1161
msgid "Need to specify a character encoding"
msgstr "需要指定字符编码"
#: ../src/interface/statusbar.cpp:755
msgid "Network activity:"
msgstr "网络活动:"
#: ../src/engine/proxy.cpp:446
msgid "Network unreachable"
msgstr "无法连接网络"
#: ../src/interface/settings/optionspage_updatecheck.cpp:47
msgid "Never"
msgstr "从不"
#: ../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:331
msgid "New &folder"
msgstr "新文件夹(&F)"
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:35
msgid "New &tab"
msgstr "新标签页(&T)"
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:331
#: ../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:332
msgid "New Book&mark"
msgstr "新建书签(&M)"
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:57
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:122
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:136
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:142
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:148
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:160
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:166
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:174
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:567
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:668
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:674
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:680
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:701
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:958
#: ../src/interface/sitemanager.cpp:389
#: ../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1868
msgid "New bookmark"
msgstr "新建书签"
#: ../src/interface/LocalTreeView.cpp:1247
#: ../src/interface/RemoteListView.cpp:1332
#: ../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1305
msgid "New directory"
msgstr "创建目录"
#: ../src/interface/welcome_dialog.cpp:91
#, c-format
msgid "New features and improvements in %s"
msgstr "%s 中的新功能和改进"
#: ../src/interface/filteredit.cpp:203
msgid "New filter"
msgstr "新过滤器"
#: ../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:877
msgid "New folder"
msgstr "新文件夹"
#: ../src/interface/sitemanager.cpp:301 ../src/interface/sitemanager.cpp:315
#: ../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1841
msgid "New site"
msgstr "新站点"
#: ../src/interface/settings/optionspage_interface.cpp:63
msgid "Next to the transfer queue"
msgstr "在传输队列旁边"
#: ../src/engine/sftp/sftpcontrolsocket.cpp:394
msgid "No"
msgstr "否"
#: ../src/interface/export.cpp:49
msgid "No category to export selected"
msgstr "没有选定要导出的分类目录"
#: ../src/interface/loginmanager.cpp:288
msgid "No code given."
msgstr "没有指定代码。"
#: ../src/interface/QueueView.cpp:1905
msgid "No command given, aborting."
msgstr "没有指定命令,中止操作。"
#: ../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:328
msgid "No directory added"
msgstr "没有创建目录"
#: ../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1430
#, c-format
msgid "No entries found matching '%s'."
msgstr "没有找到匹配“%s”的记录。"
#: ../src/engine/ftp/ftpcontrolsocket.cpp:630
msgid "No external IP address set, trying default."
msgstr "没有设定外部 IP 地址,尝试使用默认值。"
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1390
msgid "No files are currently being edited."
msgstr "没有正在编辑的文件。"
#: ../src/interface/filteredit.cpp:216
msgid "No filter name given"
msgstr "没有指定过滤器名称"
#: ../src/commonui/site.cpp:188 ../src/commonui/site.cpp:283
#: ../src/commonui/site.cpp:304
msgid "No host given, please enter a host."
msgstr "没有指定主机,请输入一个主机。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_themes.cpp:91
msgid "No images available"
msgstr "没有图像可用"
#: ../src/interface/filter_manager.cpp:260
#: ../src/interface/filter_manager.cpp:330
msgid "No name for the filterset given."
msgstr "没有指定过滤器集合名称。"
#: ../src/engine/local_path.cpp:426
msgid "No path given"
msgstr "没有指定路径"
#: ../src/commonui/xml_file.cpp:232
#, c-format
msgid "No permission to open '%s'"
msgstr "没有权限打开“%s”"
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1749
msgid "No program associated with filetype"
msgstr "文件格式没有关联程序"
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1759
msgid "No program has been associated to edit dotfiles."
msgstr "点文件没有关联程序。"
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1756
msgid "No program has been associated to edit extensionless files."
msgstr "无扩展名文件没有关联程序。"
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1762
#, c-format
msgid "No program has been associated to edit files with the extension '%s'."
msgstr "扩展名为“%s”的文件没有关联程序。"
#: ../src/interface/search.cpp:715 ../src/interface/search.cpp:721
msgid "No search results"
msgstr "没有搜索结果"
#: ../src/commonui/options.cpp:252
msgid "No settings loaded to save."
msgstr "没有需要保存的已加载设置。"
#: ../src/interface/sitemanager.cpp:213
msgid "No sites available"
msgstr "没有站点可用"
#: ../src/engine/proxy.cpp:406
msgid "No supported SOCKS5 auth method"
msgstr "不支持 SOCKS5 认证方式"
#: ../src/interface/loginmanager.cpp:257
msgid "No username given."
msgstr "未指定用户名。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_filelists.cpp:84
#: ../src/interface/settings/optionspage_filelists.cpp:90
#: ../src/interface/sitemanager.cpp:25 ../src/interface/verifycertdialog.cpp:98
msgid "None"
msgstr "无"
#: ../src/interface/manual_transfer.cpp:126
msgid "None selected yet"
msgstr "尚未选择项目"
#: ../src/engine/server.cpp:742 ../src/engine/server.cpp:772
#: ../src/interface/settings/optionspage_transfer.cpp:96
#: ../src/interface/queue.cpp:1049 ../src/interface/queue.cpp:1111
msgid "Normal"
msgstr "正常"
#: ../src/commonui/xml_file.cpp:235
#, c-format
msgid "Not a file or does not exist: '%s'"
msgstr "不是一个文件或者文件不存在: “%s”"
#: ../src/interface/queueview_failed.cpp:326
#: ../src/interface/queueview_failed.cpp:355
msgid "Not all items could be requeued for transfer."
msgstr "并非所有项目都可被重新列队以传输。"
#: ../src/interface/state.cpp:227 ../src/interface/state.cpp:1478
msgid "Not connected"
msgstr "未连接"
#: ../src/interface/RemoteListView.cpp:2126
msgid "Not connected to any server"
msgstr "没有连接到任何服务器"
#: ../src/interface/Mainfrm.cpp:713
msgid "Not connected to any server."
msgstr "没有连接到任何服务器。"
#: ../src/interface/filelist_statusbar.cpp:18
msgid "Not connected."
msgstr "未连接。"
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:80
msgid "Not yet valid!"
msgstr "尚未生效!"
#: ../src/interface/Mainfrm.cpp:811
msgid "Note that this feature is only supported using the FTP protocol."
msgstr "注意该功能只支持使用 FTP 协议。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_ftpproxy.cpp:91
msgid "Note: This only works with plain, unencrypted FTP connections."
msgstr "注意: 只适用于未加密的明文 FTP 连接。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_proxy.cpp:75
msgid "Note: Using a generic proxy forces passive mode on FTP connections."
msgstr "注意: 使用代理将强制使用被动模式进行 FTP 连接。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_sizeformatting.cpp:64
msgid "Number of decimal places:"
msgstr "小数位数:"
#: ../src/interface/settings/optionspage_connection.cpp:114
msgid "Number of retries has to be between 0 and 99."
msgstr "重试的次数必须在 0 和 99 之间。"
#: ../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:71
#: ../src/interface/filter_manager.cpp:123 ../src/interface/aboutdialog.cpp:132
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1229 ../src/interface/edithandler.cpp:1506
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1815 ../src/interface/filteredit.cpp:140
#: ../src/interface/sftp_crypt_info_dlg.cpp:48
#: ../src/interface/welcome_dialog.cpp:119 ../src/interface/listctrlex.cpp:741
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:389
msgid "OK"
msgstr "确定"
#: ../src/interface/aboutdialog.cpp:97
msgid "OS version:"
msgstr "操作系统版本:"
#: ../src/interface/settings/optionspage_interface.cpp:88
msgid "On startup of FileZilla:"
msgstr "FileZilla 启动时:"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:117
msgid ""
"On the following pages, the selected transfer mode will be configured, as "
"well as the fallback mode if enabled."
msgstr "在接下来的几个页面里将要设置选择的传输模式以及退回模式(如果启用)。"
#: ../src/engine/sftp/sftpcontrolsocket.cpp:404
msgid "Once"
msgstr "一次"
#: ../src/interface/settings/optionspage_updatecheck.cpp:48
msgid "Once a day"
msgstr "每天一次"
#: ../src/interface/settings/optionspage_updatecheck.cpp:49
msgid "Once a week"
msgstr "每周一次"
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:686
msgid ""
"Only continue after you have spoken to the server administrator or server "
"hosting provider."
msgstr "请和系统管理员或服务提供商确认后再继续操作。"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:45
msgid "Only use plain FTP (insecure)"
msgstr "只使用明文 FTP (不安全)"
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1500
msgid "Op&en file"
msgstr "打开文件(&E)"
#: ../src/interface/LocalTreeView.cpp:1125
msgid "Open directory in system's file manager"
msgstr "在系统的文件管理器中打开目录"
#: ../src/interface/toolbar.cpp:92 ../src/interface/toolbar.cpp:94
msgid "Open the Site Manager"
msgstr "打开站点管理器"
#: ../src/interface/toolbar.cpp:92
msgid "Open the Site Manager."
msgstr "打开站点管理器。"
#: ../src/interface/toolbar.cpp:94
msgid "Open the Site Manager. Right-click for a list of sites."
msgstr "打开站点管理器。右击查看站点列表。"
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:56
msgid ""
"Open the directory access permissions dialog to configure the local "
"directories FileZilla has access to."
msgstr "打开目录访问权限对话框调整 FileZilla 的本地目录权限。"
#: ../src/interface/LocalListView.cpp:822
msgid "Open the file."
msgstr "打开文件。"
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:54
msgid "Open the settings dialog of FileZilla"
msgstr "打开 FileZilla 的设置对话框"
#: ../src/interface/edithandler.cpp:832
msgid "Opened as:"
msgstr "打开为:"
#: ../src/interface/LocalListView.cpp:1931
#: ../src/interface/LocalListView.cpp:1943 ../src/interface/edithandler.cpp:383
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1334 ../src/interface/search.cpp:2121
#: ../src/interface/search.cpp:2132
msgid "Opening failed"
msgstr "打开失败"
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:35
msgid "Opens a new tab"
msgstr "打开一个新的标签页"
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:31
msgid "Opens the Site Manager"
msgstr "打开站点管理器"
#: ../src/interface/toolbar.cpp:111
msgid ""
"Opens the directory listing filter dialog. Right-click to toggle filters."
msgstr "打开目录列表过滤器对话框。右击开/关过滤器。"
#: ../src/interface/aboutdialog.cpp:91
msgid "Operating System:"
msgstr "操作系统:"
#: ../src/interface/list_search_panel.cpp:56
msgid "Options"
msgstr "选项"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:1290
msgid "Options:"
msgstr "选项:"
#: ../src/interface/sitemanager.cpp:32
msgid "Orange"
msgstr "橙色"
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:503
msgid "Organization:"
msgstr "组织:"
#: ../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:75
msgid "Other SFTP options"
msgstr "其他 SFTP 选项"
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:531
msgid "Other:"
msgstr "其他:"
#: ../src/interface/settings/optionspage_connection_ftp.cpp:37
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:283
msgid "Overview"
msgstr "概述"
#: ../src/interface/fileexistsdlg.cpp:85
msgid "Overwrite &if source newer"
msgstr "如果较新则覆盖(&I)"
#: ../src/interface/settings/optionspage_fileexists.cpp:47
#: ../src/interface/defaultfileexistsdlg.cpp:46
msgid "Overwrite file"
msgstr "覆盖文件"
#: ../src/interface/settings/optionspage_fileexists.cpp:49
#: ../src/interface/defaultfileexistsdlg.cpp:48
msgid "Overwrite file if size differs"
msgstr "如果大小不同则覆盖文件"
#: ../src/interface/settings/optionspage_fileexists.cpp:50
#: ../src/interface/defaultfileexistsdlg.cpp:49
msgid "Overwrite file if size differs or source file is newer"
msgstr "如果大小不同或源文件较新则覆盖文件"
#: ../src/interface/settings/optionspage_fileexists.cpp:48
#: ../src/interface/defaultfileexistsdlg.cpp:47
msgid "Overwrite file if source file newer"
msgstr "如果源文件较新则覆盖文件"
#: ../src/interface/fileexistsdlg.cpp:86
msgid "Overwrite if &different size"
msgstr "如果大小不同则覆盖(&D)"
#: ../src/interface/fileexistsdlg.cpp:87
msgid "Overwrite if different si&ze or source newer"
msgstr "如果大小不同或源文件较新则覆盖(&Z)"
#: ../src/commonui/updater.cpp:268
#, c-format
msgid "Own build type: %s\n"
msgstr "自己的构建类型: %s\n"
#: ../src/interface/chmoddialog.cpp:72
msgid "Owner permissions"
msgstr "所有者权限"
#: ../src/interface/RemoteListView.cpp:340 ../src/interface/search.cpp:171
msgid "Owner/Group"
msgstr "所有者/组"
#: ../src/interface/settings/optionspage_interface.cpp:82
msgid ""
"P&revent system from entering idle sleep during transfers and other "
"operations"
msgstr "当传输或其它操作时,阻止系统进入空闲睡眠(&R)"
#: ../src/interface/settings/optionspage_ftpproxy.cpp:82
#: ../src/interface/settings/optionspage_proxy.cpp:61
msgid "P&roxy host:"
msgstr "代理主机(&R):"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:207
msgid "PEM files"
msgstr "PEM 文件"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:675
msgid "PORT command tainted by router or firewall."
msgstr "PORT 命令已受路由器或防火墙影响。"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:207
msgid "PPK files"
msgstr "PPK 文件"
#: ../src/interface/settings/optionspage_connection_ftp.cpp:53
msgid "Pa&ssive (recommended)"
msgstr "被动(推荐)(&S)"
#: ../src/interface/Mainfrm.cpp:2661
msgid "Parameter not a valid URL"
msgstr "参数不是有效的 URL"
#: ../src/commonui/updater.cpp:631
#, c-format
msgid "Parsing %d bytes of version information.\n"
msgstr "解析版本信息的 %d 个字节。\n"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:135
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:366
#: ../src/interface/quickconnectbar.cpp:51
msgid "Pass&word:"
msgstr "密码(&W):"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:109
msgid "Passive (recommended)"
msgstr "被动(推荐)"
#: ../src/interface/settings/optionspage_connection_passive.cpp:32
#: ../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:125
msgid "Passive mode"
msgstr "被动模式"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:772
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:784
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:794
msgid "Passive mode has been set as default transfer mode."
msgstr "被动模式已经被设为默认传输模式。"
#: ../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:98
msgid "Password required"
msgstr "要求提供密码"
#: ../src/interface/settings/optionspage_passwords.cpp:41
#: ../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:138
msgid "Passwords"
msgstr "密码"
#: ../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:116
#: ../src/interface/search.cpp:166
msgid "Path"
msgstr "路径"
#: ../src/engine/ftp/rmd.cpp:26 ../src/engine/ftp/rmd.cpp:42
#: ../src/engine/sftp/rmd.cpp:14
#, c-format
msgid "Path cannot be constructed for directory %s and subdir %s"
msgstr "无法为目录 %s 和子目录 %s 构造路径"
#: ../src/interface/Mainfrm.cpp:2619
msgid "Path not found:"
msgstr "路径未找到:"
#: ../src/engine/server.cpp:941 ../src/engine/server.cpp:953
msgid "Path of identity service"
msgstr "认证服务路径"
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:83
msgid "Paths"
msgstr "路径"
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1435 ../src/interface/edithandler.cpp:1589
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1673 ../src/interface/edithandler.cpp:1684
msgid "Pending removal"
msgstr "等待移除"
#: ../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:112
msgid "Permission"
msgstr "权限"
#: ../src/interface/RemoteListView.cpp:339 ../src/interface/search.cpp:170
msgid "Permissions"
msgstr "权限"
#: ../src/engine/ftp/logon.cpp:134
msgid "Plain FTP is insecure. Please switch to FTP over TLS."
msgstr "明文 FTP 不安全。请切换到 FTP over TLS。"
#: ../src/interface/aboutdialog.cpp:102
msgid "Platform:"
msgstr "平台:"
#: ../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:328
msgid ""
"Please add at least one directory you want to download files into or to "
"upload files from."
msgstr "请至少添加一个用于下载或者上传文件的目录。"
#: ../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:296
msgid "Please add the local directories you want to use FileZilla with."
msgstr "请添加 FileZilla 本地目录。"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:738
msgid ""
"Please check on https://filezilla-project.org/probe.php that the server is "
"running and carefully check your settings again."
msgstr ""
"请检查 https://filezilla-project.org/probe.php 服务器是否在运行,并再一次仔细"
"检查您的设置。"
#: ../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:123
msgid ""
"Please check the granted permissions and re-add any missing local "
"directories you are working with in the dialog that follows."
msgstr "请确认目录权限的授予情况,并将缺失的目录重新加入对话框。"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:127
msgid ""
"Please configure any firewalls and routers so that FileZilla can establish "
"outgoing connection to arbitrary ports."
msgstr ""
"请配置使用了的任何防火墙或路由器,让 FileZilla 可以通过任意端口建立外部连接。"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:805
msgid "Please disable settings like 'DMZ mode' or 'Game mode' on your router."
msgstr "请禁用路由器中类似于“DMZ 模式”或“Game 模式”的设置。"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:746
msgid ""
"Please ensure you have a stable internet connection and carefully check your "
"settings again."
msgstr "请确认您有稳定的网络连接,并再次仔细检查设置。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_dateformatting.cpp:156
msgid "Please enter a custom date format."
msgstr "请输入自定义日期格式。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_dateformatting.cpp:166
msgid "Please enter a custom time format."
msgstr "请输入自定义时间格式。"
#: ../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:517
msgid ""
"Please enter a date of the form YYYY-MM-DD such as for example 2010-07-18."
msgstr "请以格式 YYYY-MM-DD 输入一个日期,例如 2010-07-18。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_transfer.cpp:201
#: ../src/interface/speedlimits_dialog.cpp:109
#, c-format
msgid "Please enter a download speed limit greater or equal to 0 %s/s."
msgstr "请输入大于等于 0 %s/s 的下载速度限制。"
#: ../src/interface/filteredit.cpp:209
msgid "Please enter a name for the new filter."
msgstr "请为新过滤器命名。"
#: ../src/interface/filteredit.cpp:321
msgid "Please enter a new name for the copied filter."
msgstr "请为复制的过滤器输入新名称。"
#: ../src/interface/filter_manager.cpp:315
#, c-format
msgid "Please enter a new name for the filter set \"%s\""
msgstr "请为过滤器“%s”输入新名称。"
#: ../src/interface/filteredit.cpp:272
msgid "Please enter a new name for the filter."
msgstr "请为该过滤器输入新名称。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_transfer.cpp:192
msgid ""
"Please enter a number between 0 and 10 for the number of concurrent "
"downloads."
msgstr "请输入 0 到 10 之间的数字来设置并发下载任务数。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_transfer.cpp:196
msgid ""
"Please enter a number between 0 and 10 for the number of concurrent uploads."
msgstr "请输入 0 到 10 之间的数字来设置并发上传任务数。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_transfer.cpp:188
msgid ""
"Please enter a number between 1 and 10 for the number of concurrent "
"transfers."
msgstr "请输入 1 到 10 之间的数字来设置并发传输任务数。"
#: ../src/interface/loginmanager.cpp:143
msgid "Please enter a password for this server:"
msgstr "请为该服务器输入密码:"
#: ../src/interface/settings/optionspage_connection.cpp:109
msgid ""
"Please enter a timeout between 10 and 9999 seconds or 0 to disable timeouts."
msgstr "请输入介于 10 和 9999 之间的超时秒数,或输入 0 禁用超时。"
#: ../src/interface/filter_manager.cpp:253
msgid "Please enter a unique name for this filter set"
msgstr "请为该过滤器集合输入一个唯一的名称"
#: ../src/interface/loginmanager.cpp:124
msgid "Please enter a username for this server:"
msgstr "请为该服务器输入用户名:"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:362
msgid "Please enter a valid portrange."
msgstr "请输入有效的端口范围。"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:346
msgid "Please enter an URL where to get your external address from"
msgstr "请输入您用以获取外部地址的 URL"
#: ../src/interface/settings/optionspage_transfer.cpp:206
#: ../src/interface/speedlimits_dialog.cpp:115
#, c-format
msgid "Please enter an upload speed limit greater or equal to 0 %s/s."
msgstr "请输入大于等于 0 %s/s 的上传速度限制。"
#: ../src/interface/Mainfrm.cpp:725
msgid ""
"Please enter raw FTP command.\n"
"Using raw ftp commands will clear the directory cache."
msgstr ""
"请输入原始 FTP 命令。\n"
"使用原始的 ftp 命令将会清空目录缓存。"
#: ../src/interface/loginmanager.cpp:137
msgid "Please enter the 2FA code for this server:"
msgstr "请为该服务器输入 2FA 代码:"
#: ../src/interface/QueueView.cpp:1899
msgid ""
"Please enter the complete path of a program and its arguments. This command "
"will be executed when the queue has finished processing.\n"
"E.g. c:\\somePath\\file.exe under MS Windows or /somePath/file under Unix.\n"
"You need to properly quote commands and their arguments if they contain "
"spaces."
msgstr ""
"请输入完整的程序路径和命令行参数。命令将会在队列中逐个执行。\n"
"例如 MS Windows 的 c:\\somePath\\file.exe 或 Unix 的 /somePath/file。\n"
"如果路径或参数中有空格,请使用双引号。"
#: ../src/interface/LocalTreeView.cpp:1243
#: ../src/interface/LocalListView.cpp:997
#: ../src/interface/RemoteListView.cpp:1319
#: ../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1291
msgid "Please enter the name of the directory which should be created:"
msgstr "请输入将要创建的目录名:"
#: ../src/interface/RemoteListView.cpp:2771
msgid "Please enter the name of the file which should be created:"
msgstr "请输入将要创建的文件名:"
#: ../src/interface/loginmanager.cpp:129
msgid "Please enter username and password for this server:"
msgstr "请为该服务器输入用户名和密码:"
#: ../src/interface/loginmanager.cpp:324
msgid ""
"Please enter your current master password to change the password settings."
msgstr "请输入您的主密码以更改密码设置。"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:331
msgid "Please enter your external IP address"
msgstr "请输入您的外部 IP 地址"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:777
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:789
msgid ""
"Please enter your external IP address on the active mode page of this "
"wizard. In case you have a dynamic address or don't know your external "
"address, use the external resolver option."
msgstr ""
"请在本向导的主动模式页输入您的外部 IP 地址。如果是动态地址或者您不知道外部地"
"址,请使用外部解析器选项。"
#: ../src/interface/loginmanager.cpp:22
msgid ""
"Please enter your master password to decrypt the password for this server:"
msgstr "请输入您的主密码,以解密该服务器的密码:"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:93
msgid ""
"Please follow the instructions carefully, as wrong configuration will "
"prevent successful FTP connections."
msgstr "请认真按照提示进行,因为错误的配置将会阻止 FTP 连接。"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:799
msgid ""
"Please make sure FileZilla is allowed to establish outgoing connections and "
"make sure you typed the address of the address resolver correctly."
msgstr "请确保 FileZilla 被允许建立向外的连接并且输入了正确的已解析地址。"
#: ../src/interface/FileZilla.cpp:99
msgid "Please make sure the requested locale is installed on your system."
msgstr "请确认要求的区域配置已安装在系统里。"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:778
msgid ""
"Please make sure your router is using the latest available firmware. "
"Furthermore, your router has to be configured properly. You will have to use "
"manual port forwarding. Don't run your router in the so called 'DMZ mode' or "
"'game mode'."
msgstr ""
"请确保您的路由器使用了最新的固件,并检查您的路由器是否已正确配置。请手工设置"
"端口转发,不要让您的路由器运行在所谓的“DMZ 模式”或者“Game 模式”下。"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:128
msgid ""
"Please note that FileZilla has no influence on the port the server chooses. "
"So the server might choose a port which your firewall thinks is only used by "
"trojans or other malware. This might raise a false alarm you can safely "
"discard."
msgstr ""
"请注意 FileZilla 无法影响服务器选择的端口。所以服务器可能会选择到一个您的防火"
"墙认为只有木马或其它有害软件才会用到的端口。这可能会引发一个错误的警告,您可"
"以安全地忽略掉。"
#: ../src/interface/Mainfrm.cpp:852
msgid ""
"Please note that preserving timestamps on uploads on FTP, FTPS and FTPES "
"servers only works if they support the MFMT command."
msgstr ""
"请注意保留时间戳只针对支持 MFMT 命令的 FTP,FTPS 和 FTPES 服务器上(不包含 "
"SFTP)。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_connection.cpp:64
msgid ""
"Please note that some servers might ban you if you try to reconnect too "
"often or in too short intervals."
msgstr "请注意如果您过于频繁的尝试连接,或者间隔过短,某些服务器会阻止您。"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:755
msgid ""
"Please run this wizard again should you change your network environment or "
"in case you suddenly encounter problems with servers that did work "
"previously."
msgstr ""
"当网络环境发生改变,或者突然发生之前能用的服务器无法连接的问题,请再次运行本"
"向导。"
#: ../src/interface/RemoteListView.cpp:1438
msgid "Please select an action:"
msgstr "请选择一个动作:"
#: ../src/interface/import.cpp:80
msgid "Please select the categories you would like to import."
msgstr "请选择您想要导入的分类。"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:103
msgid "Please select the default transfer mode you would like to use."
msgstr "请选择您要使用的默认传输模式。"
#: ../src/interface/chmoddialog.cpp:50
#, c-format
msgid "Please select the new attributes for the directory \"%s\"."
msgstr "请为文件夹“%s”选择新的属性。"
#: ../src/interface/chmoddialog.cpp:41
#, c-format
msgid "Please select the new attributes for the file \"%s\"."
msgstr "请为文件“%s”选择新的属性。"
#: ../src/interface/chmoddialog.cpp:53
msgid "Please select the new attributes for the selected directories."
msgstr "请为选定的目录选择新的属性。"
#: ../src/interface/chmoddialog.cpp:57
msgid ""
"Please select the new attributes for the selected files and directories."
msgstr "请为选定的文件和目录选择新的属性。"
#: ../src/interface/chmoddialog.cpp:44
msgid "Please select the new attributes for the selected files."
msgstr "请为选定的文件选择新的属性。"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:766
msgid ""
"Please update your firewall and make sure your router is using the latest "
"available firmware. Furthermore, your router has to be configured properly. "
"You will have to use manual port forwarding. Don't run your router in the so "
"called 'DMZ mode' or 'game mode'. Things like protocol inspection or "
"protocol specific 'fixups' have to be disabled"
msgstr ""
"请更新您的防火墙并确保您的路由器使用可用的最新固件。还有您的路由器是否已被正"
"确配置。您必须要用手动设定端口转发。不要让您的路由器运行在所谓的“DMZ 模"
"式”或“Game 模式”下。还要停用类似协议检查或协议修正之类的选项"
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:628
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:698
msgid "Port:"
msgstr "端口:"
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:510
msgid "Postal code:"
msgstr "邮编:"
#: ../src/interface/settings/optionspage_transfer.cpp:132
msgid "Pre&allocate space before downloading"
msgstr "下载前预分配空间(&A)"
#: ../src/interface/settings/optionspage_transfer.cpp:131
msgid "Preallocation"
msgstr "预分配"
#: ../src/interface/sitemanager.cpp:202
#: ../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1518
msgid "Predefined Sites"
msgstr "预定义的站点"
#: ../src/interface/Mainfrm.cpp:851
msgid "Preserving file timestamps"
msgstr "保留文件时间戳"
#: ../src/interface/settings/optionspage_themes.cpp:167
msgid "Preview"
msgstr "预览"
#: ../src/interface/cmdline.cpp:18
msgid "Print diagnostic information related to startup of FileZilla"
msgstr "打印输出与 FileZilla 启动相关的诊断信息"
#: ../src/interface/cmdline.cpp:17
msgid "Print version information to stdout and exit"
msgstr "打印版本信息至标准输出(stdout)并退出"
#: ../src/interface/settings/optionspage_filelists.cpp:44
msgid "Prioritize directories (default)"
msgstr "目录优先(默认)"
#: ../src/interface/queue.cpp:1329
msgid "Priority"
msgstr "优先级"
#: ../src/interface/settings/optionspage_updatecheck.cpp:70
msgid "Privacy policy"
msgstr "隐私政策"
#: ../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:53
msgid "Private &keys:"
msgstr "私钥(&K):"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:398
msgid "Pro&ject ID:"
msgstr "项目 ID (&J):"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:406
msgid "Pro&ject:"
msgstr "项目(&J):"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:89
msgid "Pro&tocol:"
msgstr "协议(&T):"
#: ../src/interface/settings/optionspage_ftpproxy.cpp:88
#: ../src/interface/settings/optionspage_proxy.cpp:71
msgid "Pro&xy password:"
msgstr "代理密码(&X):"
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:93 ../src/interface/QueueView.cpp:1795
msgid "Process &Queue"
msgstr "处理队列(&Q)"
#. @translator: Example: Processed 5 files in 1 directory
#: ../src/interface/recursive_operation_status.cpp:120
#, c-format
msgid "Processed %s in %s."
msgstr "已处理 %s 个文件, %s 个目录。"
#: ../src/engine/server.cpp:757 ../src/engine/server.cpp:782
msgid "Profile"
msgstr "配置文件"
#. @translator: Keep short
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:408
msgid "Project (or tenant) name or ID"
msgstr "项目(或租户)名称或 ID"
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:365
msgid "Protocol:"
msgstr "协议:"
#: ../src/interface/settings/optionspage_proxy.cpp:64
msgid "Proxy &port:"
msgstr "代理端口(&P):"
#: ../src/interface/settings/optionspage_ftpproxy.cpp:85
#: ../src/interface/settings/optionspage_proxy.cpp:68
msgid "Proxy &user:"
msgstr "代理用户(&U):"
#: ../src/engine/proxy.cpp:421
msgid "Proxy authentication failed"
msgstr "代理认证失败"
#: ../src/engine/ftp/transfersocket.cpp:133
#, c-format
msgid "Proxy handshake failed: %s"
msgstr "代理握手失败: %s"
#: ../src/engine/ftp/logon.cpp:72
msgid "Proxy host starts with '[' but no closing bracket found."
msgstr "代理主机以“[”开始,但没有闭合括号。"
#: ../src/engine/proxy.cpp:297
#, c-format
msgid "Proxy reply: %s"
msgstr "代理回应: %s"
#: ../src/engine/proxy.cpp:468
#, c-format
msgid "Proxy request failed. Reply from proxy: %s"
msgstr "代理请求失败。代理服务器返回: %s"
#: ../src/engine/proxy.cpp:338
#, c-format
msgid "Proxy request failed: %s"
msgstr "代理请求失败: %s"
#: ../src/engine/proxy.cpp:507
msgid "Proxy request failed: Unknown address type in CONNECT reply"
msgstr "代理请求失败: CONNECT 回应了未知的地址类型"
#: ../src/engine/proxy.cpp:358
msgid "Proxy sent data while we haven't sent out request yet"
msgstr "代理在我们还未发送请求前发送了数据"
#: ../src/engine/ftp/logon.cpp:99
msgid "Proxy set but proxy host or port invalid"
msgstr "已设定代理服务器,但代理地址或端口设置无效"
#: ../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:49
msgid "Public Key Authentication"
msgstr "公钥认证"
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:336
msgid "Public key algorithm:"
msgstr "公钥算法:"
#: ../src/interface/chmoddialog.cpp:90
msgid "Public permissions"
msgstr "公共权限"
#: ../src/interface/QueueView.cpp:2825
msgid "Queue has been fully processed"
msgstr "队列已全部处理"
#: ../src/interface/statusbar.cpp:464
#, c-format
msgid "Queue: %s MiB"
msgstr "队列: %s MiB"
#: ../src/interface/statusbar.cpp:404
#, c-format
msgid "Queue: %s%s"
msgstr "队列: %s%s"
#: ../src/interface/statusbar.cpp:400 ../src/interface/statusbar.cpp:455
msgid "Queue: empty"
msgstr "队列: 空"
#: ../src/interface/QueueView.cpp:216
msgid "Queued files"
msgstr "列队的文件"
#: ../src/interface/search.cpp:1333
msgid "Queueing:"
msgstr "列队中:"
#: ../src/interface/list_search_panel.cpp:44
msgid "Quick Search:"
msgstr "快速搜索:"
#: ../src/interface/view.cpp:117
msgid "Quick search cannot be opened if comparing directories."
msgstr "快速搜索无法在目录对比时使用。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_edit.cpp:41
#: ../src/interface/settings/optionspage_edit.cpp:78
#: ../src/interface/settings/optionspage_edit_associations.cpp:33
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1803
msgid "Quoting rules"
msgstr "引号规则"
#: ../src/interface/QueueView.cpp:1820
msgid "R&eboot system once"
msgstr "重启系统(&E)"
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:86
msgid "R&emote directory tree"
msgstr "远程目录(&E)"
#: ../src/interface/queueview_failed.cpp:37
#: ../src/interface/queueview_successful.cpp:30
msgid "R&eset and requeue selected files"
msgstr "重置并重新请求选中的文件(&E)"
#: ../src/interface/Mainfrm.cpp:740
msgid "Raw FTP command"
msgstr "原始 FTP 命令"
#: ../src/interface/chmoddialog.cpp:82
msgid "Re&ad"
msgstr "读取(&A)"
#: ../src/interface/LocalListView.cpp:828
#: ../src/interface/RemoteListView.cpp:1059
msgid "Re&fresh"
msgstr "刷新(&F)"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:1294
msgid "Re&gion:"
msgstr ""
#: ../src/interface/fileexistsdlg.cpp:89
msgid "Re&name"
msgstr "重命名(&N)"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:761
msgid ""
"Re-run the wizard and carefully check your settings and configure all "
"routers and firewalls accordingly."
msgstr "重新执行向导,仔细检查您的设置并正确配置所有路由器和防火墙。"
#: ../src/interface/chmoddialog.cpp:91
msgid "Rea&d"
msgstr "读取(&D)"
#: ../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:80
msgid "Read-only"
msgstr "只读"
#: ../src/commonui/xml_file.cpp:258
#, c-format
msgid "Reading from '%s' failed."
msgstr "读取“%s”时失败。"
#: ../src/interface/Mainfrm.cpp:1197
msgid "Really cancel current operation?"
msgstr "真的要取消当前操作吗?"
#: ../src/interface/RemoteListView.cpp:1414 ../src/interface/search.cpp:1715
#, c-format
msgid "Really delete %d directory with its contents from the server?"
msgid_plural ""
"Really delete %d directories with their contents from the server?"
msgstr[0] "确实要从服务器上删除 %d 个目录及其内容吗?"
#: ../src/interface/RemoteListView.cpp:1411 ../src/interface/search.cpp:1712
#, c-format
msgid "Really delete %d file from the server?"
msgid_plural "Really delete %d files from the server?"
msgstr[0] "确实要从服务器上删除 %d 个文件吗?"
#: ../src/interface/RemoteListView.cpp:1419 ../src/interface/search.cpp:1720
#, c-format
msgid "Really delete %s and %s from the server?"
msgstr "确实要从服务器上删除 %s 和 %s 吗?"
#: ../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1092
msgid "Really delete all selected files and/or directories from the server?"
msgstr "真的要从服务器上删除所有选定的文件和/或目录吗?"
#: ../src/interface/file_utils.h:43
msgid "Really delete all selected files and/or directories from your computer?"
msgstr "真的要从您的计算机上删除所有选定的文件和/或目录吗?"
#: ../src/interface/queue.cpp:1329
msgid "Reason"
msgstr "原因"
#: ../src/interface/QueueView.cpp:2818
msgid "Reboot now"
msgstr "马上重启"
#: ../src/interface/chmoddialog.cpp:115
msgid "Rec&urse into subdirectories"
msgstr "递归处理子目录(&U)"
#: ../src/engine/directorylistingparser.cpp:3234
msgid "Received a directory listing which appears to be encoded in EBCDIC."
msgstr "收到了一个疑似使用 EBCDIC 编码的目录列表。"
#: ../src/engine/directorylistingparser.cpp:2187
#: ../src/engine/directorylistingparser.cpp:2204
msgid "Received a line exceeding 10000 characters, aborting."
msgstr "接收到超过 1000 个字符的行,中止操作。"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:1159
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:1167
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:1191
msgid "Received data tainted"
msgstr "已收到的数据被损坏"
#: ../src/commonui/updater.cpp:612
msgid "Received invalid character in version information"
msgstr "在版本信息中收到了无效字符"
#: ../src/engine/ftp/ftpcontrolsocket.cpp:165
#, c-format
msgid "Received multi-line response with more than %u lines."
msgstr ""
#: ../src/engine/ftp/ftpcontrolsocket.cpp:110 ../src/engine/sftp/list.cpp:129
msgid "Received too long response line from server, closing connection."
msgstr "从服务器收到过长的响应行,断开连接。"
#: ../src/engine/sftp/sftpcontrolsocket.cpp:471
msgid "Received too long response line, closing connection."
msgstr "收到过长的响应行,断开连接。"
#: ../src/interface/clearprivatedata.cpp:100
msgid ""
"Reconnect information cannot be cleared while connected to a server.\n"
"If you continue, your connection will be disconnected."
msgstr ""
"连接到服务器时无法清除重新连接信息。\n"
"如果您要继续,您的连接将会断开。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_connection.cpp:50
msgid "Reconnection settings"
msgstr "重连设置"
#: ../src/interface/toolbar.cpp:108
msgid "Reconnects to the last used server"
msgstr "重新连接上一次使用过的服务器"
#: ../src/interface/recursive_operation_status.cpp:102
msgid "Recursively adding files to queue."
msgstr "递归添加文件到队列。"
#: ../src/interface/recursive_operation_status.cpp:108
msgid "Recursively changing permissions."
msgstr "递归修改权限。"
#: ../src/interface/recursive_operation_status.cpp:105
msgid "Recursively deleting files and directories."
msgstr "递归删除文件和文件夹。"
#: ../src/interface/sitemanager.cpp:26
msgid "Red"
msgstr "红色"
#: ../src/engine/http/filetransfer.cpp:123
#, c-format
msgid "Redirection to invalid or unsupported URI: %s"
msgstr "重定向 URI 无效或不被支持: %s"
#: ../src/engine/http/filetransfer.cpp:129
#, c-format
msgid "Redirection to invalid or unsupported address: %s"
msgstr "重定向地址无效或未被支持: %s"
#: ../src/interface/toolbar.cpp:104
msgid "Refresh the file and folder lists"
msgstr "刷新文件和文件夹列表"
#: ../src/interface/asksavepassworddialog.cpp:32
msgid "Remember passwords?"
msgstr "记住密码?"
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1419
msgid "Remote"
msgstr "远程"
#: ../src/interface/manual_transfer.cpp:101 ../src/interface/queue.cpp:1329
msgid "Remote file"
msgstr "远程文件"
#: ../src/interface/search.cpp:1068 ../src/interface/search.cpp:1075
msgid "Remote file search"
msgstr "远程文件搜索"
#: ../src/interface/filter_manager.cpp:96
msgid "Remote filters:"
msgstr "远程过滤器:"
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1411
msgid "Remote path"
msgstr "远程路径"
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:543
#, c-format
msgid ""
"Remote path cannot be parsed. Make sure it is a valid absolute path and is "
"supported by the current site's servertype (%s)."
msgstr ""
"默认远程路经无法解析。请确认是否是有效的绝对路径并且被当前站点的服务器模式"
"(%s)支持。"
#: ../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:924
#, c-format
msgid ""
"Remote path cannot be parsed. Make sure it is a valid absolute path and is "
"supported by the servertype (%s) selected on the parent site."
msgstr ""
"远程路径无法解析。请确认是否是有效的绝对路径并且被父站点选择的服务器模式(%s)"
"支持。"
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:546
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:551
#: ../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:927
msgid "Remote path cannot be parsed. Make sure it is a valid absolute path."
msgstr "远程路经无法解析。请确认是否是有效的绝对路径。"
#: ../src/interface/manual_transfer.cpp:393
msgid "Remote path could not be parsed."
msgstr "无法解析远程路经。"
#: ../src/interface/search.cpp:1325
msgid "Remote path handling:"
msgstr "远程路径处理:"
#: ../src/interface/edithandler.cpp:840
msgid "Remote path:"
msgstr "远程路径:"
#: ../src/interface/search.cpp:710
msgid "Remote results:"
msgstr "远程结果:"
#: ../src/interface/viewheader.cpp:535
msgid "Remote site:"
msgstr "远程站点:"
#: ../src/interface/queueview_failed.cpp:32
#: ../src/interface/queueview_successful.cpp:25
msgid "Remove &all"
msgstr "删除所有(&A)"
#: ../src/interface/queueview_failed.cpp:36
#: ../src/interface/queueview_successful.cpp:29
msgid "Remove &selected"
msgstr "删除选定(&S)"
#: ../src/interface/settings/optionspage_fileexists.cpp:52
#: ../src/interface/asyncrequestqueue.cpp:385
#: ../src/interface/defaultfileexistsdlg.cpp:51
msgid "Rename file"
msgstr "重命名文件"
#: ../src/interface/LocalTreeView.cpp:1133
#: ../src/interface/RemoteTreeView.cpp:910
msgid "Rename selected directory"
msgstr "重命令选定的文件夹"
#: ../src/interface/LocalListView.cpp:832
#: ../src/interface/RemoteListView.cpp:1063
msgid "Rename selected files and directories"
msgstr "重命令选定的文件和文件夹"
#: ../src/engine/ftp/rename.cpp:20 ../src/engine/sftp/rename.cpp:19
#, c-format
msgid "Renaming '%s' to '%s'"
msgstr "“%s”改名为“%s”"
#: ../src/interface/settings/optionspage_passwords.cpp:55
msgid "Repeat password:"
msgstr "再次输入密码:"
#: ../src/interface/welcome_dialog.cpp:101
msgid "Reporting bugs and feature requests"
msgstr "报告错误以及请求功能"
#: ../src/engine/proxy.cpp:329
msgid ""
"Request failed - client is not running identd (or not reachable from server)"
msgstr "请求失败 - 客户端未运行 identd (或从服务器端无法连通)"
#: ../src/engine/proxy.cpp:332
msgid "Request failed - client's identd could not confirm the user ID string"
msgstr "请求失败 - 客户端的 identd 无法确认用户标识字符串"
#: ../src/engine/proxy.cpp:326
msgid "Request rejected or failed"
msgstr "请求被拒或失败"
#: ../src/engine/http/httpcontrolsocket.cpp:149
#, c-format
msgid "Requesting %s"
msgstr "请求 %s"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:43
msgid "Require explicit FTP over TLS"
msgstr "要求显式的 FTP over TLS"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:44
msgid "Require implicit FTP over TLS"
msgstr "要求隐式的 FTP over TLS"
#: ../src/interface/queueview_successful.cpp:26
msgid "Reset and requeue &all"
msgstr "重置并重新请求所有(&A)"
#: ../src/engine/controlsocket.cpp:889 ../src/engine/controlsocket.cpp:894
#, c-format
msgid "Resolving address of %s"
msgstr "正在解析 %s 的地址"
#: ../src/engine/logging.cpp:123 ../src/interface/StatusView.cpp:308
#: ../src/interface/StatusView.cpp:382 ../src/interface/netconfwizard.cpp:590
msgid "Response:"
msgstr "响应:"
#: ../src/interface/settings/optionspage_interface.cpp:93
msgid "Restore ta&bs and reconnect"
msgstr "恢复打开的标签页并重新连接(&B)"
#: ../src/interface/search.cpp:701
msgid "Results:"
msgstr "结果:"
#: ../src/interface/settings/optionspage_fileexists.cpp:51
#: ../src/interface/defaultfileexistsdlg.cpp:50
msgid "Resume file transfer"
msgstr "继续文件传输"
#: ../src/interface/settings/optionspage_fileexists.cpp:63
msgid ""
"Resuming ASCII files can cause problems if server uses a different line "
"ending format than the client."
msgstr "如果服务器使用不同格式的行结尾,继续传输 ASCII 格式文件可能导致问题。"
#: ../src/engine/ftp/list.cpp:59 ../src/engine/sftp/list.cpp:30
#: ../src/engine/storj/list.cpp:24
#, c-format
msgid "Retrieving directory listing of \"%s\"..."
msgstr "读取“%s”的目录列表..."
#: ../src/engine/ftp/list.cpp:56 ../src/engine/sftp/list.cpp:27
msgid "Retrieving directory listing..."
msgstr "读取目录列表..."
#: ../src/engine/ftp/ftpcontrolsocket.cpp:645
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:872
#, c-format
msgid "Retrieving external IP address from %s"
msgstr "从 %s 得到外部 IP 地址"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:1334
msgid "Ro&le ARN:"
msgstr ""
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:256
msgid "Root certificate"
msgstr "根证书"
#. @translator: Keep short
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:370
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:378
msgid "S&atellite:"
msgstr ""
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:43
msgid "S&how files currently being edited..."
msgstr "显示正在被编辑的文件(&H)..."
#: ../src/interface/settings/optionspage_interface.cpp:91
msgid "S&how the Site Manager on startup"
msgstr "启动时显示站点管理器(&H)"
#: ../src/interface/QueueView.cpp:1821
msgid "S&hutdown system once"
msgstr "关闭系统(&H)"
#: ../src/interface/settings/optionspage_interface.cpp:89
msgid "S&tart normally"
msgstr "正常启动(&T)"
#: ../src/interface/search.cpp:664
msgid "S&top"
msgstr "停止(&T)"
#: ../src/interface/QueueView.cpp:1822
msgid "S&uspend system once"
msgstr "挂起系统(&U)"
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:79
msgid "S&ynchronized browsing"
msgstr "同步浏览(&Y)"
#: ../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:129
msgid "SFTP"
msgstr "SFTP"
#: ../src/interface/FileZilla.cpp:425
msgid "SFTP support"
msgstr "支持 SFTP"
#: ../src/engine/proxy.cpp:131
#, c-format
msgid "SOCKS4 proxy will connect to: %s"
msgstr "SOCKS4 代理将连接到: %s"
#: ../src/engine/proxy.cpp:155
msgid ""
"SOCKS5 does not support usernames or passwords longer than 255 characters."
msgstr "SOCKS5 不支持用户名或密码长度超过 255 个字符。"
#: ../src/interface/aboutdialog.cpp:83
msgid "SQLite:"
msgstr "SQLite:"
#: ../src/interface/settings/optionspage_passwords.cpp:47
#: ../src/interface/asksavepassworddialog.cpp:45
msgid "Sa&ve passwords protected by a master password"
msgstr "保存主密码保护的密码(&V)"
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:149
msgid "Same as subject, certificate is self-signed"
msgstr "与主题相同,该证书是自签名的"
#: ../src/interface/loginmanager.cpp:34
msgid "Satellite:"
msgstr ""
#: ../src/interface/settings/optionspage_passwords.cpp:43
#: ../src/interface/asksavepassworddialog.cpp:43
msgid "Sav&e passwords"
msgstr "保存密码(&E)"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:1012
msgid "Save settings?"
msgstr "保存设置吗?"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:604
msgid "Saving of password has been disabled by your system administrator."
msgstr "您的系统管理员禁止了保存密码。"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:607
msgid "Saving of passwords has been disabled by you."
msgstr "您禁止了保存密码。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_themes.cpp:155
msgid "Scale factor:"
msgstr "放大倍数:"
#: ../src/interface/search.cpp:670
msgid "Search &conditions:"
msgstr "搜索条件(&C):"
#: ../src/interface/search.cpp:662 ../src/interface/search.cpp:667
#: ../src/interface/search.cpp:1193
msgid "Search &directory:"
msgstr "搜索目录(&D):"
#: ../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1387
msgid "Search for entries containing the entered text."
msgstr "搜索包含所输入文字的记录。"
#: ../src/interface/toolbar.cpp:114
msgid "Search for files recursively."
msgstr "递归搜索文件。"
#: ../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1430
msgid "Search result"
msgstr "搜索结果"
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:128
msgid "Search server for files"
msgstr "在服务器上搜索文件"
#: ../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1387
msgid "Search sites"
msgstr "搜索站点"
#: ../src/interface/search.cpp:652
msgid "Search type:"
msgstr "搜索类型:"
#. @translator: Keep short
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:389
msgid "Secret Access &Key:"
msgstr "秘密访问密钥(&K):"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:1329
msgid "Security Token Service:"
msgstr ""
#: ../src/interface/statusbar.cpp:542
msgid "Security information"
msgstr "安全信息"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:748
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:762
msgid "See also: https://wiki.filezilla-project.org/Network_Configuration"
msgstr "参见: https://wiki.filezilla-project.org/Network_Configuration"
#: ../src/interface/manual_transfer.cpp:124
msgid "Sele&ct server"
msgstr "选择服务器(&C)"
#: ../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:65
msgid "Select &page:"
msgstr "选择页面(&P):"
#: ../src/interface/settings/optionspage_themes.cpp:145
msgid "Select Theme"
msgstr "选择主题"
#: ../src/interface/settings/optionspage_fileexists.cpp:34
msgid ""
"Select default action to perform if target file of a transfer already exists."
msgstr "请选择目标文件存在时的默认操作。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_edit.cpp:173
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1900
msgid "Select default editor"
msgstr "选择默认编辑器"
#: ../src/interface/defaultfileexistsdlg.cpp:36
msgid ""
"Select default file exists action if the target file already exists. This "
"selection is valid only for the current session."
msgstr "请选择目标文件存在时的默认操作,该操作仅适用于当前会话。"
#: ../src/interface/defaultfileexistsdlg.cpp:33
msgid ""
"Select default file exists action only for the currently selected files in "
"the queue."
msgstr "请选择仅针对队列中已选择文件的默认文件存在操作。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:130
msgid "Select file containing private key"
msgstr "选包含私钥的文件"
#: ../src/interface/export.cpp:67
msgid "Select file for exported data"
msgstr "选择用于导出数据的文件"
#: ../src/interface/export.cpp:64
msgid "Select file for exported filters"
msgstr "选择用于导出过滤器的文件"
#: ../src/interface/export.cpp:58 ../src/interface/queue.cpp:1615
msgid "Select file for exported queue"
msgstr "选择用于导出列队的文件"
#: ../src/interface/export.cpp:61
msgid "Select file for exported settings"
msgstr "选择需要导出设定的文件"
#: ../src/interface/export.cpp:55 ../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1911
msgid "Select file for exported sites"
msgstr "选择用于导出站点的文件"
#: ../src/interface/import.cpp:20
msgid "Select file to import settings from"
msgstr "选择需要导入设定的文件"
#: ../src/interface/manual_transfer.cpp:305
msgid "Select file to upload"
msgstr "选择要上传的文件"
#: ../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:116
msgid "Select filename for converted key file"
msgstr "为转换的密钥文件输入文件名"
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1765
msgid "Select how these files should be opened."
msgstr "选择如何打开这些文件。"
#: ../src/interface/search.cpp:1370
msgid "Select target download directory"
msgstr "选择下载目标文件夹"
#: ../src/interface/manual_transfer.cpp:301
msgid "Select target filename"
msgstr "选择目标文件名"
#: ../src/interface/export.cpp:25
msgid "Select the categories to export:"
msgstr "选择要导出的分类:"
#: ../src/interface/clearprivatedata.cpp:37
msgid "Select the private data you would like to delete."
msgstr "请选择您要删除的个人信息。"
#: ../src/interface/search.cpp:1305
#, c-format
msgid "Selected %d directory with its contents for transfer."
msgid_plural "Selected %d directories with their contents for transfer."
msgstr[0] "选择了 %d 个目录及其内容进行传输。"
#: ../src/interface/filelist_statusbar.cpp:46
#, c-format
msgid "Selected %d directory."
msgid_plural "Selected %d directories."
msgstr[0] "选择了 %d 个文件夹。"
#: ../src/interface/search.cpp:1302
#, c-format
msgid "Selected %d file for transfer."
msgid_plural "Selected %d files for transfer."
msgstr[0] "选择了 %d 个文件进行传输。"
#: ../src/interface/filelist_statusbar.cpp:54
#, c-format
msgid "Selected %d file. Total size: %s"
msgid_plural "Selected %d files. Total size: %s"
msgstr[0] "选择了 %d 个文件。大小总共: %s"
#: ../src/interface/filelist_statusbar.cpp:51
#, c-format
msgid "Selected %d file. Total size: At least %s"
msgid_plural "Selected %d files. Total size: At least %s"
msgstr[0] "选择了 %d 个文件。大小总共: 至少 %s"
#: ../src/interface/search.cpp:1310
#, c-format
msgid "Selected %s and %s for transfer."
msgstr "选择了 %s 和 %s 进行传输。"
#: ../src/interface/filelist_statusbar.cpp:65
#, c-format
msgid "Selected %s and %s. Total size: %s"
msgstr "选择了 %s 和 %s。大小总共: %s"
#: ../src/interface/filelist_statusbar.cpp:62
#, c-format
msgid "Selected %s and %s. Total size: At least %s"
msgstr "选择了 %s 和 %s。大小总共: 至少 %s"
#: ../src/interface/settings/optionspage_edit.cpp:194
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1869 ../src/interface/edithandler.cpp:1921
msgid "Selected editor does not exist."
msgstr "选择的编辑器不存在。"
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1181
msgid "Selected file already being edited"
msgstr "选择的文件正在被编辑"
#: ../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:168
msgid "Selected file is already loaded"
msgstr "选择的文件已经加载"
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1172
msgid "Selected file is already opened"
msgstr "选择的文件已打开"
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1289
msgid "Selected file is still being edited"
msgstr "选择的文件已在编辑"
#: ../src/interface/filter_manager.cpp:221
msgid "Selected filter only works for local files."
msgstr "选择的过滤器只针对本地文件。"
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:426
msgid ""
"Selected global bookmark and current server use a different server type.\n"
"Use site-specific bookmarks for this server."
msgstr ""
"选择的全局书签和当前服务器使用了不同的服务器类型。\n"
"为该服务器使用站点特定书签。"
#: ../src/engine/engineprivate.cpp:313
msgid "Selected port usually in use by a different protocol."
msgstr "选择的端口通常是被其他协议使用。"
#: ../src/commonui/site.cpp:341
msgid "Selected protocol has no concept of usernames."
msgstr "选择的协议没有用户名。"
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:249
msgid "Self-signed server certificate"
msgstr "自签名服务器证书"
#: ../src/interface/settings/optionspage_connection_ftp.cpp:63
msgid "Send FTP &keep-alive commands"
msgstr "发出 FTP 保持连接命令(&K)"
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:129
msgid "Send custom command to the server otherwise not available"
msgstr "发送自定义命令到服务器,如果可用的话"
#: ../src/engine/ftp/ftpcontrolsocket.cpp:730
msgid "Sending keep-alive command"
msgstr "发出保持连接命令"
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:513
msgid "Serial number:"
msgstr "序列号:"
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:333
msgid "Serial:"
msgstr "序列号:"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:929
msgid "Server &type:"
msgstr "服务器类型(&T):"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:1298
msgid "Server Side Encryption:"
msgstr "服务器端加密:"
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:252
msgid "Server certificate"
msgstr "服务器证书"
#: ../src/engine/ftp/logon.cpp:461 ../src/engine/ftp/logon.cpp:521
msgid "Server does not support non-ASCII characters."
msgstr "服务器不支持非 ASCII 字符。"
#: ../src/engine/ftp/filetransfer.cpp:193
#, c-format
msgid "Server does not support resume of files > %d GB."
msgstr "服务器不支持续传大于 %d GB 的文件。"
#: ../src/engine/ftp/filetransfer.cpp:190
#, c-format
msgid ""
"Server does not support resume of files > %d GB. End transfer since file "
"sizes match."
msgstr "服务器不支持续传大于 %d GB 的文件。当文件大小吻合时传输终止。"
#: ../src/engine/ftp/filetransfer.cpp:446
msgid "Server does not support resume of files > 2GB."
msgstr "服务器不支持续传大于 2 GB 的文件。"
#: ../src/engine/ftp/filetransfer.cpp:442
msgid "Server does not support resume of files > 4GB."
msgstr "服务器不支持续传大于 4 GB 的文件。"
#: ../src/interface/sftp_crypt_info_dlg.cpp:29
msgid "Server host key"
msgstr "服务器主机密匙"
#: ../src/engine/ftp/filetransfer.cpp:201
#, c-format
msgid ""
"Server may not support resume of files > %d GB. End transfer since file "
"sizes match."
msgstr "服务器也许不支持续传大于 %d GB 的文件。当文件大小吻合时传输终止。"
#: ../src/engine/ftp/logon.cpp:403
msgid ""
"Server might require an account. Try specifying an account using the Site "
"Manager"
msgstr "服务器可能需要帐号。请尝试在站点管理器里指定一个帐号"
#: ../src/engine/controlsocket.cpp:348
msgid "Server returned empty path."
msgstr "服务器发送了空路径。"
#: ../src/engine/sftp/sftpcontrolsocket.cpp:197
msgid ""
"Server sent an additional login prompt. You need to use the interactive "
"login type."
msgstr "服务器传送了一个附加的登录提示。您需要使用交互式的登录方式。"
#: ../src/engine/ftp/rawtransfer.cpp:409
msgid "Server sent passive reply with unroutable address. Passive mode failed."
msgstr "服务器回应不可路由的地址。被动模式失败。"
#: ../src/engine/ftp/rawtransfer.cpp:404
msgid ""
"Server sent passive reply with unroutable address. Using server address "
"instead."
msgstr "服务器回应不可路由的地址。使用服务器地址代替。"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:597
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:603
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:640
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:648
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:657
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:681
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:687
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:694
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:704
msgid "Server sent unexpected reply."
msgstr "服务器发送了意外的回应。"
#: ../src/interface/sftp_crypt_info_dlg.cpp:43
msgid "Server to client MAC:"
msgstr "服务器至本地 MAC:"
#: ../src/interface/sftp_crypt_info_dlg.cpp:41
msgid "Server to client cipher:"
msgstr "服务器至本地密码:"
#: ../src/interface/queue.cpp:1329
msgid "Server/Local file"
msgstr "服务器/本地文件"
#: ../src/interface/manual_transfer.cpp:133
#: ../src/interface/edithandler.cpp:837
msgid "Server:"
msgstr "服务器:"
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:346
msgid "Session details"
msgstr "会话细节"
#: ../src/interface/QueueView.cpp:1803
msgid "Set &Priority"
msgstr "设定优先级(&P)"
#: ../src/engine/ftp/chmod.cpp:16 ../src/engine/sftp/chmod.cpp:16
#, c-format
msgid "Setting permissions of '%s' to '%s'"
msgstr "正在将“%s”的权限修改为“%s”"
#: ../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:53
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: ../src/interface/aboutdialog.cpp:118
msgid "Settings directory:"
msgstr "设置文件目录:"
#: ../src/interface/QueueView.cpp:1813
msgid "Sh&ow notification bubble"
msgstr "显示气泡通知(&O)"
#: ../src/interface/settings/optionspage_debug.cpp:59
msgid "Show &raw directory listing"
msgstr "显示目录列表(&R)"
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:149
msgid "Show &welcome dialog..."
msgstr "显示欢迎对话框(&W)..."
#: ../src/interface/Mainfrm.cpp:2490
msgid "Show both directory trees and continue comparing?"
msgstr "要显示两边的目录树并进行对比吗?"
#: ../src/interface/update_dialog.cpp:137
#: ../src/interface/update_dialog.cpp:184
msgid "Show details"
msgstr "显示细节"
#: ../src/interface/settings/optionspage_dateformatting.cpp:76
msgid "Show details about custom date and time formats"
msgstr "显示有关自定义日期时间格式的详细信息"
#: ../src/interface/search.cpp:1241
msgid "Show in file &manager"
msgstr "在文件管理器中打开(&M)"
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:161
msgid "Shows available TLS ciphers"
msgstr "显示可用的 TLS 密码"
#: ../src/interface/cmdline.cpp:6
msgid "Shows this help dialog"
msgstr "显示该帮助对话框"
#: ../src/interface/QueueView.cpp:2814
msgid "Shutdown now"
msgstr "马上关闭系统"
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:339
msgid "Signature algorithm:"
msgstr "签名算法:"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:112
msgid "Signup"
msgstr "注册"
#: ../src/interface/import.cpp:57
msgid "Site &Manager entries"
msgstr "站点管理器记录(&M)"
#: ../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:303
msgid "Site Manager"
msgstr "站点管理器"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:611
msgid "Site Manager - Cannot remember password"
msgstr "站点管理器 - 无法记住密码"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:563
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:574
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:632
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:649
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:664
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:676
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:710
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:734
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:759
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:1062
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:1075
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:1161
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:1429
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:1441
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:1455
#: ../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:929
#: ../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:938
#: ../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:945
msgid "Site Manager - Invalid data"
msgstr "站点管理器 - 无效数据"
#: ../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:293
msgid "Site Manager already open"
msgstr "站点管理器已经打开"
#: ../src/interface/sitemanager.cpp:265 ../src/interface/sitemanager.cpp:376
#: ../src/interface/sitemanager.cpp:464
msgid "Site does not exist."
msgstr "站点不存在。"
#: ../src/interface/sitemanager.cpp:370 ../src/interface/sitemanager.cpp:458
msgid "Site path is malformed."
msgstr "站点路径格式错误。"
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:366
msgid "Site-specific bookmarks"
msgstr "特定站点书签"
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:160
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:668
msgid ""
"Site-specific bookmarks require the server to be stored in the Site "
"Manager.\n"
"Add current connection to the site manager?"
msgstr ""
"站点特定书签需要将服务器保存在站点管理器中。\n"
"将当前连接加入站点管理器码?"
#: ../src/interface/queue.cpp:1329
msgid "Size"
msgstr "大小"
#: ../src/interface/settings/optionspage_sizeformatting.cpp:45
msgid "Size formatting"
msgstr "文件大小格式"
#: ../src/interface/fileexistsdlg.cpp:124
msgid "Size unknown"
msgstr "大小未知"
#: ../src/interface/settings/optionspage_fileexists.cpp:53
#: ../src/interface/defaultfileexistsdlg.cpp:52
msgid "Skip file"
msgstr "跳过文件"
#: ../src/engine/controlsocket.cpp:974 ../src/engine/controlsocket.cpp:991
#: ../src/engine/controlsocket.cpp:1017 ../src/engine/controlsocket.cpp:1080
#, c-format
msgid "Skipping download of %s"
msgstr "跳过下载 %s"
#: ../src/engine/sftp/connect.cpp:56
#, c-format
msgid "Skipping non-existing key file \"%s\""
msgstr "跳过不存在的密匙文件“%s”"
#: ../src/engine/controlsocket.cpp:977 ../src/engine/controlsocket.cpp:994
#: ../src/engine/controlsocket.cpp:1020 ../src/engine/controlsocket.cpp:1083
#, c-format
msgid "Skipping upload of %s"
msgstr "跳过上传 %s"
#: ../src/interface/Mainfrm.cpp:1337
msgid "Some files are still being edited or need to be uploaded."
msgstr "部分文件正被编辑或者需要上传。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_connection_passive.cpp:34
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:130
msgid ""
"Some misconfigured remote servers which are behind a router, may reply with "
"their local IP address."
msgstr "一些处于路由器后面的远程服务器使用了错误的配置,可能会返回其本地地址。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_filelists.cpp:46
msgid "Sort directories inline"
msgstr "在原位置排序目录列表"
#: ../src/interface/filelistctrl.cpp:496
msgid "Sort order cannot be changed if comparing directories."
msgstr "对比目录时不能改变目录排序。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_filelists.cpp:40
msgid "Sorting"
msgstr "正在排序"
#: ../src/interface/settings/optionspage_filelists.cpp:42
msgid "Sorting &mode:"
msgstr "排序模式(&M):"
#: ../src/interface/RemoteTreeView.cpp:102
msgid "Source and path of the drop operation are identical"
msgstr "拖放操作的来源和路径相同"
#: ../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:128
msgid "Source and target file may not be the same"
msgstr "来源和目标文件不能相同"
#: ../src/interface/RemoteListView.cpp:153
msgid "Source and target of the drop operation are identical"
msgstr "拖放操作的来源和目标相同"
#: ../src/interface/fileexistsdlg.cpp:53
msgid "Source file:"
msgstr "源文件:"
#: ../src/interface/speedlimits_dialog.cpp:109
#: ../src/interface/speedlimits_dialog.cpp:115
msgid "Speed Limits"
msgstr "速度限制"
#: ../src/interface/settings/optionspage_transfer.cpp:71
#: ../src/interface/speedlimits_dialog.cpp:40
msgid "Speed limits"
msgstr "速度限制"
#: ../src/interface/statusbar.cpp:619
msgid "Speed limits are disabled, click to change."
msgstr "速度限制已禁用,点击修改。"
#: ../src/interface/statusbar.cpp:622
msgid "Speed limits are enabled, click to change."
msgstr "速度限制已启用,点击修改。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_updatecheck.cpp:58
msgid "Stable and beta versions"
msgstr "稳定版和 Beta 版"
#: ../src/interface/settings/optionspage_updatecheck.cpp:57
msgid "Stable versions only"
msgstr "仅稳定版"
#: ../src/interface/settings/optionspage_updatecheck.cpp:59
msgid "Stable, beta and nightly versions"
msgstr "稳定,Beta 及每日编译版(Nightly)"
#: ../src/interface/manual_transfer.cpp:174
msgid "Start transfer &immediately"
msgstr "立即开始传输(&I)"
#: ../src/interface/cmdline.cpp:7
msgid "Start with opened Site Manager"
msgstr "启动时打开站点管理器"
#: ../src/commonui/updater.cpp:258
#, c-format
msgid "Started update check on %s\n"
msgstr "于 %s 上启动了检查更新\n"
#: ../src/engine/ftp/filetransfer.cpp:30 ../src/engine/sftp/filetransfer.cpp:34
#: ../src/engine/storj/file_transfer.cpp:38
#, c-format
msgid "Starting download of %s"
msgstr "开始下载 %s"
#: ../src/engine/ftp/filetransfer.cpp:33 ../src/engine/sftp/filetransfer.cpp:37
#: ../src/engine/storj/file_transfer.cpp:41
#, c-format
msgid "Starting upload of %s"
msgstr "开始上传 %s"
#: ../src/interface/cmdline.cpp:9
msgid "Starts the local site in the given path"
msgstr "启动给定路径下的本地站点"
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:508
msgid "State or province:"
msgstr "州或省:"
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1412 ../src/interface/queue.cpp:1329
msgid "Status"
msgstr "状态"
#: ../src/engine/logging.cpp:120 ../src/interface/StatusView.cpp:320
#: ../src/interface/StatusView.cpp:412
msgid "Status:"
msgstr "状态:"
#: ../src/interface/QueueView.cpp:1796
msgid "Stop and remove &all"
msgstr "停止并删除所有(&A)"
#: ../src/interface/recursive_operation_status.cpp:45
msgid "Stop recursive operation"
msgstr "停止递归操作"
#. @translator: Keep short
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:394
msgid "Storage &account:"
msgstr "存储帐号(&A):"
#: ../src/engine/server.cpp:29
msgid "Storj (using legacy API key)"
msgstr "Storj (使用传统的 API key)"
#: ../src/engine/server.cpp:42
msgid "Storj - Decentralized Cloud Storage"
msgstr "Storj - 去中心化的云端存储"
#: ../src/interface/FileZilla.cpp:432
msgid "Storj support"
msgstr "支持 storj"
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:511
msgid "Street:"
msgstr "街道:"
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:303
msgid "Subject"
msgstr "主题"
#: ../src/interface/queueview_successful.cpp:14
msgid "Successful transfers"
msgstr "成功的传输"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:217
msgid "Summary of test results:"
msgstr "测试结果总结:"
#: ../src/interface/QueueView.cpp:2822
msgid "Suspend now"
msgstr "马上暂停"
#: ../src/interface/RemoteListView.cpp:1446
msgid ""
"Symlinks to files are not affected by this choice, such symlinks are always "
"deleted."
msgstr "指向文件的符号链接不受该选择的影响,这种符号链接总是被删除。"
#: ../src/interface/state.cpp:285 ../src/interface/state.cpp:317
#: ../src/interface/state.cpp:324 ../src/interface/state.cpp:335
#: ../src/interface/state.cpp:434 ../src/interface/state.cpp:442
#: ../src/interface/state.cpp:450 ../src/interface/state.cpp:1105
#: ../src/interface/state.cpp:1170 ../src/interface/state.cpp:1178
#: ../src/interface/state.cpp:1185 ../src/interface/state.cpp:1194
#: ../src/interface/state.cpp:1201 ../src/interface/state.cpp:1237
#: ../src/interface/toolbar.cpp:113
msgid "Synchronized browsing"
msgstr "同步浏览"
#: ../src/interface/state.cpp:449
msgid "Synchronized browsing has been disabled."
msgstr "同步浏览已经被关闭。"
#: ../src/interface/quickconnectbar.cpp:130
#: ../src/interface/quickconnectbar.cpp:174
msgid "Syntax error"
msgstr "语法错误"
#: ../src/interface/Mainfrm.cpp:2621 ../src/interface/Mainfrm.cpp:2663
#: ../src/interface/cmdline.cpp:82 ../src/interface/cmdline.cpp:87
#: ../src/interface/cmdline.cpp:92 ../src/interface/cmdline.cpp:99
#: ../src/interface/cmdline.cpp:104
msgid "Syntax error in command line"
msgstr "命令行语法错误"
#: ../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:81
msgid "System"
msgstr "系统"
#: ../src/interface/aboutdialog.cpp:88
msgid "System details"
msgstr "系统信息"
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:82
msgid "T&oolbar"
msgstr "工具栏(&O)"
#: ../src/engine/ftp/ftpcontrolsocket.cpp:208
msgid "TLS connection established, waiting for welcome message..."
msgstr "TLS 连接建立,等待欢迎消息..."
#: ../src/engine/ftp/ftpcontrolsocket.cpp:212
msgid "TLS connection established."
msgstr "TLS 连接已建立。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_connection.cpp:67
msgid "TLS options"
msgstr "TLS 选项"
#: ../src/engine/ftp/ftpcontrolsocket.cpp:451
msgid ""
"TLS session resumption on data connection failed. Closing control connection "
"to start over."
msgstr "TLS 数据连接会话恢复失败。关闭连接并重新开始。"
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:691
msgid ""
"TLS session resumption on the data connection is an important security "
"feature to protect against data connection stealing attacks."
msgstr "TLS 数据连接会话恢复是一种很重要的安全功能,以保护数据不被攻击者偷窃。"
#: ../src/engine/proxy.cpp:455
msgid "TTL expired"
msgstr "TTL 超时"
#: ../src/interface/fileexistsdlg.cpp:36
msgid "Target file already exists"
msgstr "目标文件已经存在"
#: ../src/interface/fileexistsdlg.cpp:65
msgid "Target file:"
msgstr "目标文件:"
#: ../src/interface/RemoteListView.cpp:2789
msgid "Target filename already exists!"
msgstr "目标文件名已经存在!"
#: ../src/interface/RemoteListView.cpp:1687
msgid "Target filename already exists, really continue?"
msgstr "目标文件名已经存在,是否继续?"
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:514
msgid "Telephone number:"
msgstr "电话:"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:751
msgid "Test finished successfully"
msgstr "测试成功"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:205
msgid "Test results"
msgstr "测试结果"
#: ../src/engine/ftp/filetransfer.cpp:205
msgid "Testing resume capabilities of server"
msgstr "正在检测服务器能否续传"
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1401
msgid "The &following files are currently being edited:"
msgstr "以下文件已被编辑(&F):"
#: ../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:715
msgid "The Site Manager cannot be used unless the file gets repaired."
msgstr "需要修复文件,否则无法打开站点管理器。"
#: ../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:292
msgid ""
"The Site Manager is opened in another instance of FileZilla 3.\n"
"Do you want to continue? Any changes made in the Site Manager won't be saved "
"then."
msgstr ""
"站点管理器已经在另一个 FileZilla 3 实例中打开。\n"
"您想继续吗?站点管理器的任何更改都无法保存。"
#: ../src/interface/clearprivatedata.cpp:126
msgid ""
"The Site Manager is opened in another instance of FileZilla 3.\n"
"Please close it or the data cannot be deleted."
msgstr ""
"站点管理器已经在另一个 FileZilla 3 中打开。\n"
"请将其关闭,否则数据将无法删除。"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:800
#, c-format
msgid "The address you entered was: %s"
msgstr "您输入的地址是: %s"
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1883
msgid "The associated program could not be found."
msgstr "无法找到关联的程序。"
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:945
#: ../src/interface/sitemanager.cpp:357
msgid "The bookmark could not be added."
msgstr "无法添加该书签。"
#: ../src/interface/sitemanager.cpp:445
msgid "The bookmarks could not be cleared."
msgstr "无法清除该书签。"
#: ../src/interface/statusbar.cpp:504
msgid "The connection is encrypted. Click icon for details."
msgstr "该连接是加密的。点击图标显示细节。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_dateformatting.cpp:159
msgid ""
"The custom date format is invalid or contains unsupported format specifiers."
msgstr "自定义数据格式无效或包含不支持的格式限定符。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_ftpproxy.cpp:172
msgid "The custom login sequence cannot be empty."
msgstr "自定义登录过程不能为空。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_dateformatting.cpp:169
msgid ""
"The custom time format is invalid or contains unsupported format specifiers."
msgstr "自定义时间格式无效或包含不支持的格式限定符。"
#: ../src/engine/ftp/transfersocket.cpp:136
#, c-format
msgid "The data connection could not be established: %s"
msgstr "无法建立数据连接: %s"
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1787
msgid "The default editor for text files is:"
msgstr "文本文件的默认编辑器:"
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1774
msgid "The default editor for this file type is:"
msgstr "此类型文件的默认编辑器:"
#: ../src/interface/filteredit.cpp:221 ../src/interface/filteredit.cpp:292
#: ../src/interface/filteredit.cpp:333
msgid "The entered filter name already exists, please choose a different name."
msgstr "您输入的过滤器名称已经存在,请另选一个名称。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_passwords.cpp:200
#: ../src/interface/asksavepassworddialog.cpp:99
msgid "The entered passwords are not the same."
msgstr "输入的密码不同。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_filetype.cpp:207
#, c-format
msgid "The extension '%s' does already exist in the list"
msgstr "扩展名“%s”已经在列表里了"
#: ../src/interface/asyncrequestqueue.cpp:374
#: ../src/interface/asyncrequestqueue.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists.\n"
"Please enter a new name:"
msgstr ""
"文件 %s 已经存在。\n"
"请输入一个新的名字:"
#: ../src/interface/LocalListView.cpp:1935
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1339 ../src/interface/search.cpp:2125
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' cannot be opened:\n"
"The associated program (%s) could not be found.\n"
"Please check your filetype associations."
msgstr ""
"文件“%s”无法打开:\n"
"关联的程序(%s)没有找到。\n"
"请检查您操作系统的文件格式关联。"
#: ../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:36
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' contains an SSH1 key. The SSH1 protocol has been deprecated, "
"FileZilla only supports SSH2 keys."
msgstr ""
"文件“%s”包含 SSH1 密钥。SSH1 协议已经过时,FileZilla 仅支持 SSH2 协议的密钥。"
#: ../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:39
#, c-format
msgid "The file '%s' could not be loaded or does not contain a private key."
msgstr "文件“%s”无法加载或者不含私钥。"
#: ../src/commonui/xml_file.cpp:90
#, c-format
msgid "The file '%s' could not be loaded."
msgstr "文件“%s”无法加载。"
#: ../src/interface/LocalListView.cpp:1931
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1334 ../src/interface/search.cpp:2121
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' could not be opened:\n"
"No program has been associated on your system with this file type."
msgstr ""
"无法打开文件“%s”:\n"
"系统中没有设置此类型文件关联的程序。"
#: ../src/interface/LocalListView.cpp:1943 ../src/interface/edithandler.cpp:383
#: ../src/interface/search.cpp:2132
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' could not be opened:\n"
"The associated command failed"
msgstr ""
"无法打开文件“%s”:\n"
"关联的程序打开失败"
#: ../src/interface/import.cpp:91 ../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:722
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' has been created by a more recent version of FileZilla.\n"
"Loading files created by newer versions can result in loss of data.\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"该文件“%s”是由较新版本的 FileZilla 创建的。\n"
"打开新版本的文件可能会导致数据丢失。\n"
"您想继续吗?"
#: ../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:90
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' is not in a format supported by FileZilla.\n"
"Would you like to convert it into a supported format?"
msgstr ""
"FileZilla 不支持文件“%s”的格式。\n"
"您想将此文件转换为支持的格式吗?"
#: ../src/interface/settings/optionspage_edit.cpp:161
msgid "The file selected as default editor does not exist."
msgstr "作为默认编辑器的文件不存在。"
#: ../src/interface/listctrlex.cpp:813
msgid "The filename column can neither be hidden nor moved."
msgstr "不能隐藏或移动文件名栏。"
#: ../src/interface/listctrlex.cpp:852
msgid "The filename column cannot be hidden."
msgstr "不能隐藏文件名栏。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_transfer.cpp:125
#, c-format
msgid "The following character will be replaced: %s"
msgstr "以下字符将被替换: %s"
#: ../src/interface/settings/optionspage_transfer.cpp:122
#, c-format
msgid "The following characters will be replaced: %s"
msgstr "以下字符将被替换: %s"
#: ../src/interface/welcome_dialog.cpp:75
msgid "The free open source FTP solution"
msgstr "免费且开源的 FTP 解决方案"
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:396
msgid "The global bookmarks could not be saved."
msgstr "无法保存该全局书签。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_debug.cpp:54
msgid ""
"The higher the debug level, the more information will be displayed in the "
"message log. Displaying debug information has a negative impact on "
"performance."
msgstr ""
"调试的级别越高,消息记录中会留下越多信息。显示调试信息会影响程序运行性能。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_logging.cpp:129
msgid "The limit needs to be between 1 and 2000 MiB"
msgstr "限制必须在 1 到 2000 MiB 之间"
#: ../src/interface/state.cpp:1237
#, c-format
msgid "The local directory '%s' could not be created."
msgstr "无法创建本地目录“%s”。"
#: ../src/interface/state.cpp:1213
#, c-format
msgid "The local directory '%s' does not exist."
msgstr "本地目录“%s”不存在。"
#: ../src/interface/state.cpp:314
#, c-format
msgid ""
"The local directory '%s' is not below the synchronization root (%s).\n"
"Disable synchronized browsing and continue changing the local directory?"
msgstr ""
"本地目录“%s”不在同步根目录 (%s) 下面。\n"
"关闭同步浏览并且继续修改本地目录?"
#: ../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:168
msgid ""
"The lowest available port has to be less or equal than the highest available "
"port."
msgstr "最低的可用端口必须小于或等于最高的。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_passwords.cpp:209
#: ../src/interface/asksavepassworddialog.cpp:104
msgid "The master password needs to be at least 8 characters long."
msgstr "主密码至少需要 8 个字符。"
#: ../src/interface/update_dialog.cpp:178
msgid "The new version could not be downloaded, please retry later."
msgstr "无法下载新版本,请稍后重试。"
#: ../src/interface/update_dialog.cpp:172
msgid "The new version has been saved in your Downloads directory."
msgstr "新版本已经被保存在您的 下载 文件夹。"
#: ../src/interface/state.cpp:1118
#, c-format
msgid "The remote directory '%s' does not exist."
msgstr "远程目录“%s”不存在。"
#: ../src/interface/state.cpp:1175
#, c-format
msgid ""
"The remote directory '%s' is not below the synchronization root (%s).\n"
"Disable synchronized browsing and continue changing the remote directory?"
msgstr ""
"远程目录“%s”不在同步根目录 (%s) 下面。\n"
"关闭同步浏览并且继续修改本地目录?"
#: ../src/interface/import.cpp:115
msgid "The selected categories have been imported."
msgstr "已导入选中的分类。"
#: ../src/interface/import.cpp:53
msgid ""
"The selected file contains importable data for the following categories:"
msgstr "选择的文件可导入以下分类:"
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1190
msgid "The selected file is already being edited:"
msgstr "选择的文件正在被编辑:"
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1289
msgid ""
"The selected file is still opened in some other program, please close it."
msgstr "选择的文件仍被其它程序打开,请关闭它。"
#: ../src/interface/sitemanager.cpp:280
msgid "The server could not be added."
msgstr "无法添加该服务器。"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:759
msgid "The server sent an unexpected or unrecognized reply."
msgstr "服务器发送了意外的或不可识别的回应。"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:1096
msgid "The server uses following charset encoding for filenames:"
msgstr "服务器使用以下的字符集编码来处理文件名:"
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:230
msgid ""
"The server's certificate is unknown. Please carefully examine the "
"certificate to make sure the server can be trusted."
msgstr "服务器的证书未知。请小心验证证书以确信该服务器可信任。"
#: ../src/interface/verifyhostkeydialog.cpp:46
msgid ""
"The server's host key does not match the key that has been cached. This "
"means that either the administrator has changed the host key, or you are "
"actually trying to connect to another computer pretending to be the server."
msgstr ""
"该服务器的主机密匙与缓存的密钥不符。这意味着管理员更改了主机密钥或者您正在尝"
"试连接到伪装成该服务器的另一台计算机。"
#: ../src/interface/verifyhostkeydialog.cpp:43
msgid ""
"The server's host key is unknown. You have no guarantee that the server is "
"the computer you think it is."
msgstr "该服务器的主机密匙是未知的。不能保证该服务器就是您所认定的那台计算机。"
#: ../src/interface/import.cpp:108
msgid ""
"The settings have been imported. You have to restart FileZilla for all "
"settings to have effect."
msgstr "已导入设置,您需要重新启动 FileZilla 使所有设置生效。"
#: ../src/interface/QueueView.cpp:2817
msgid "The system will soon reboot unless you click Cancel."
msgstr "除非您按下取消,否则系统将会马上重启。"
#: ../src/interface/QueueView.cpp:2813
msgid "The system will soon shut down unless you click Cancel."
msgstr "除非您按下取消,否则系统将会马上关闭。"
#: ../src/interface/fileexistsdlg.cpp:49
msgid ""
"The target file already exists.\n"
"Please choose an action."
msgstr ""
"目标文件已经存在。\n"
"请选择处理方法。"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:1012
msgid "The test did not succeed. Do you really want to save the settings?"
msgstr "测试不成功。您真的要保存配置吗?"
#: ../src/commonui/xml_file.cpp:129
#, c-format
msgid "The valid backup file %s could not be restored"
msgstr "无法恢复有效的备份文件 %s"
#: ../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:139
msgid "Themes"
msgstr "主题"
#: ../src/interface/filter_manager.cpp:373
msgid "This filter set cannot be removed."
msgstr "无法删除该过滤器集合。"
#: ../src/interface/filter_manager.cpp:309
msgid "This filter set cannot be renamed."
msgstr "无法重命名该过滤器集合。"
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:607
msgid ""
"This may be the result of a downgrade attack, only continue after you have "
"spoken to the server administrator or server hosting provider."
msgstr ""
"可能发生了降级攻击 (downgrade attack),请和系统管理员或服务提供商确认后再继续"
"操作。"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:760
msgid ""
"This means that some router and/or firewall is still interfering with "
"FileZilla."
msgstr "这说明某些路由器或防火墙仍在干扰 FileZilla。"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:147
msgid ""
"This only works if you are not behind a router, else your system would just "
"return your internal address."
msgstr "只有您不在路由器后面的时候才会可用,否则您的系统会只返回您的内部地址。"
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:615
msgid "This server does not support FTP over TLS."
msgstr "该服务器不支持 FTP over TLS。"
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:689
msgid ""
"This server does not support TLS session resumption on the data connection."
msgstr "该服务器不支持 TLS 数据连接会话恢复。"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:92
msgid ""
"This wizard will help you to properly configure any routers and firewalls "
"you have and tests your configuration."
msgstr "本向导会帮助您正确地配置任何您使用的路由器和防火墙,并且测试您的配置。"
#: ../src/interface/queue.cpp:1329
msgid "Time"
msgstr "时间"
#: ../src/interface/settings/optionspage_dateformatting.cpp:61
msgid "Time formatting"
msgstr "时间格式"
#: ../src/interface/settings/optionspage_connection.cpp:42
msgid "Time&out in seconds:"
msgstr "超时秒数(&O):"
#: ../src/interface/settings/optionspage_connection.cpp:39
#: ../src/interface/queue.cpp:395
msgid "Timeout"
msgstr "超时"
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:506
msgid "Title:"
msgstr "标题:"
#: ../src/interface/settings/optionspage_updatecheck.cpp:69
msgid ""
"To check for updates, information such as the version of FileZilla, your "
"operating system and your CPU architecture needs to be submitted. Only "
"necessary data is submitted. It is collected in anonymized, aggregate form "
"only."
msgstr ""
"检查更新时,需要提交 FileZilla 版本、操作系统和 CPU 架构等信息。只有必要的数"
"据才会被提交。这些数据仅以匿名、汇总的形式收集。"
#: ../src/interface/Mainfrm.cpp:2468
msgid "To compare directories quick search must be closed."
msgstr "对比目录必须关闭快速搜索。"
#: ../src/interface/Mainfrm.cpp:2488
msgid "To compare directories, both file lists have to be aligned."
msgstr "两边的文件列表必须排列整齐才能对比目录。"
#: ../src/interface/Mainfrm.cpp:2489
msgid "To do this, the directory trees need to be both shown or both hidden."
msgstr "两边的目录树必须同时显示或隐藏才能执行此动作。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:52
msgid ""
"To support public key authentication, FileZilla needs to know the private "
"keys to use."
msgstr "为了支持进行公钥认证,FileZilla 需要知道所使用的私钥。"
#: ../src/interface/toolbar.cpp:112
msgid ""
"Toggle directory comparison. Right-click to change comparison mode.\n"
"\n"
"Colors:\n"
"Yellow: File only exists on one side\n"
"Green: File is newer than the unmarked file on other side\n"
"Red: File sizes different"
msgstr ""
"开/关目录对比。右击改变对比模式。\n"
"\n"
"颜色:\n"
"黄: 文件只在一边存在\n"
"绿: 文件比另一边未标记的文件新\n"
"红: 文件大小不同"
#: ../src/interface/toolbar.cpp:113
msgid ""
"Toggle synchronized browsing.\n"
"If enabled, navigating the local directory hierarchy will also change the "
"directory on the server accordingly and vice versa."
msgstr ""
"启用/停止同步浏览。\n"
"如果启用,导航本地目录时将相应的修改服务器目录,反之亦然。"
#: ../src/interface/toolbar.cpp:105
msgid "Toggles processing of the transfer queue"
msgstr "开/关传输队列处理"
#: ../src/interface/toolbar.cpp:99
msgid "Toggles the display of the local directory tree"
msgstr "开/关本地目录树显示"
#: ../src/interface/toolbar.cpp:98
msgid "Toggles the display of the message log"
msgstr "开/关消息记录显示"
#: ../src/interface/toolbar.cpp:100
msgid "Toggles the display of the remote directory tree"
msgstr "开/关远程目录树显示"
#: ../src/interface/toolbar.cpp:101
msgid "Toggles the display of the transfer queue"
msgstr "开/关传输队列显示"
#: ../src/engine/http/filetransfer.cpp:108
msgid "Too many redirects"
msgstr "太多重定向"
#: ../src/interface/state.cpp:305
msgid "Too many symbolic links"
msgstr "太多符号链接"
#: ../src/engine/logging.cpp:124 ../src/interface/StatusView.cpp:312
#: ../src/interface/StatusView.cpp:394
msgid "Trace:"
msgstr "追踪:"
#: ../src/interface/settings/optionspage_filelists.cpp:81
#: ../src/interface/settings/optionspage_filelists.cpp:88
msgid "Transfer"
msgstr "传输"
#: ../src/interface/manual_transfer.cpp:70
msgid "Transfer &direction"
msgstr "传输目录(&D)"
#: ../src/interface/menu_bar.cpp:98
msgid "Transfer &type"
msgstr "传输类型(&T)"
#: ../src/interface/settings/optionspage_connection_ftp.cpp:52
msgid "Transfer Mode"
msgstr "传输模式"
#: ../src/interface/settings/optionspage_interface.cpp:105
msgid "Transfer Queue"
msgstr "传输队列"
#: ../src/interface/sitemanager_site.cpp:82
msgid "Transfer Settings"
msgstr "传输设置"
#: ../src/engine/ftp/transfersocket.cpp:465
#, c-format
msgid "Transfer connection interrupted: %s"
msgstr "传输连接被打断: %s"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:803
msgid "Transferred data got tainted."
msgstr "已传输的数据被损坏。"
#: ../src/interface/queue.cpp:405 ../src/interface/statuslinectrl.cpp:272
msgid "Transferring"
msgstr "正在传输"
#: ../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:132
msgid "Transfers"
msgstr "传输"
#: ../src/interface/QueueView.cpp:2695
msgid "Transfers finished"
msgstr "传输完成"
#: ../src/interface/settings/optionspage_filetype.cpp:83
msgid "Treat files &without extension as ASCII file"
msgstr "把没有扩展名的文件作为 ASCII 格式文件对待(&W)"
#: ../src/interface/settings/optionspage_filetype.cpp:59
msgid "Treat the &following filetypes as ASCII files:"
msgstr "把以下的文件类型作为 ASCII 格式文件对待(&F):"
#: ../src/engine/directorylistingparser.cpp:878
#: ../src/engine/directorylistingparser.cpp:934
#, c-format
msgid ""
"Truncating directory listing to %u items, you can increase this limit in the "
"settings file."
msgstr ""
#: ../src/engine/sftp/sftpcontrolsocket.cpp:390
msgid "Trust changed Hostkey:"
msgstr "信任改变后的主机密钥:"
#: ../src/engine/sftp/sftpcontrolsocket.cpp:387
msgid "Trust new Hostkey:"
msgstr "信任新的主机密钥:"
#: ../src/interface/verifyhostkeydialog.cpp:67
msgid "Trust the new key and carry on connecting?"
msgstr "信任该新密钥并继续连接?"
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:379
msgid "Trust the server certificate and carry on connecting?"
msgstr "信任该服务器证书并继续?"
#: ../src/interface/verifyhostkeydialog.cpp:67
msgid "Trust this host and carry on connecting?"
msgstr "信任该主机并继续连接?"
#: ../src/interface/update_dialog.cpp:134
#: ../src/interface/update_dialog.cpp:183
msgid "Try again"
msgstr "重试"
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:65
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1410
msgid "Type"
msgstr "类型"
#: ../src/interface/settings/optionspage_ftpproxy.cpp:48
msgid "Type of FTP Proxy:"
msgstr "FTP 代理服务器类型:"
#: ../src/interface/settings/optionspage_proxy.cpp:46
msgid "Type of generic proxy:"
msgstr "代理服务器类型:"
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1494
msgid "U&pload"
msgstr "上传(&P)"
#: ../src/interface/speedlimits_dialog.cpp:68
msgid "U&pload limit:"
msgstr "上传限制(&P):"
#: ../src/interface/settings/optionspage_edit.cpp:85
msgid "U&se filetype associations if available"
msgstr "可以的话使用文件格式关联(&S)"
#: ../src/interface/settings/optionspage_ftpproxy.cpp:51
msgid "USER@&HOST"
msgstr ""
#: ../src/engine/proxy.cpp:335 ../src/engine/proxy.cpp:464
#, c-format
msgid "Unassigned error code %d"
msgstr "未知错误代码 %d"
#: ../src/interface/update_dialog.cpp:176
msgid "Unfortunately information about the new update could not be retrieved."
msgstr "无法获取版本更新信息。"
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:505
msgid "Unit:"
msgstr "单位:"
#: ../src/engine/sizeformatting_base.cpp:63
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1441 ../src/interface/edithandler.cpp:1468
#: ../src/interface/sftp_crypt_info_dlg.cpp:31
#: ../src/interface/verifyhostkeydialog.cpp:63
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: ../src/engine/ftp/logon.cpp:819
msgid "Unknown FTP proxy type, cannot generate login sequence."
msgstr "未知 FTP 代理服务器类型,无法生成登录过程。"
#: ../src/engine/proxy.cpp:370
#, c-format
msgid "Unknown SOCKS protocol version: %d"
msgstr "未知 SOCKS 协议版本: %d"
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:213
msgid "Unknown certificate"
msgstr "未知证书"
#: ../src/interface/Options.cpp:185 ../src/interface/xmlfunctions.cpp:18
msgid "Unknown error"
msgstr "未知错误"
#: ../src/engine/misc.cpp:59
#, c-format
msgid "Unknown error %d"
msgstr "未知错误 %d"
#: ../src/engine/misc.cpp:29
#, c-format
msgid "Unknown error %u"
msgstr "未知错误 %u"
#: ../src/engine/sftp/input_parser.cpp:156
#, c-format
msgid "Unknown eventType %d"
msgstr "未知的 eventType %d"
#: ../src/interface/verifyhostkeydialog.cpp:23
msgid "Unknown host key"
msgstr "未定义的快捷键"
#: ../src/engine/proxy.cpp:380
#, c-format
msgid ""
"Unknown protocol version of SOCKS Username/Password Authentication "
"subnegotiation: %d"
msgstr "未知的 SOCKS 用户名/密码认证会话协议版本: %d"
#: ../src/commonui/xml_file.cpp:278
msgid ""
"Unknown root element, the file does not appear to be generated by FileZilla."
msgstr "未知的根元素,该文件似乎不是由 FileZilla 生成的。"
#: ../src/interface/Mainfrm.cpp:1853
msgid "Unknown version"
msgstr "未知版本"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:780
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:790
msgid ""
"Unless these problems get fixed, active mode FTP will not work and passive "
"mode has to be used."
msgstr "除非问题被修复,主动模式 FTP 不会工作,只能使用被动模式。"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:768
msgid ""
"Unless this problem gets fixed, active mode FTP will not work and passive "
"mode has to be used."
msgstr "除非问题被修复,主动模式 FTP 不会工作,只能使用被动模式。"
#: ../src/engine/http/filetransfer.cpp:113
msgid "Unsupported redirect"
msgstr "不支持的重定向"
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1497
msgid "Up&load and unedit"
msgstr "上传并放弃修改(&L)"
#: ../src/interface/verifyhostkeydialog.cpp:68
msgid "Update cached key for this host"
msgstr "更新该主机缓存的密钥"
#: ../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:148
#: ../src/interface/settings/optionspage_updatecheck.cpp:102
msgid "Updates"
msgstr "更新"
#: ../src/interface/manual_transfer.cpp:75
msgid "Upload"
msgstr "上传"
#: ../src/interface/settings/optionspage_transfer.cpp:86
msgid "Upload &limit:"
msgstr "上传限制(&L):"
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1432
msgid "Upload failed"
msgstr "上传失败"
#: ../src/interface/statusbar.cpp:632
#, c-format
msgid "Upload limit: %s/s"
msgstr "上传限制: %s/s"
#: ../src/interface/statusbar.cpp:635
msgid "Upload limit: none"
msgstr "上传限制: 无"
#: ../src/interface/search.cpp:1393
msgid "Upload search results"
msgstr "上传搜索结果"
#: ../src/interface/LocalTreeView.cpp:1117
msgid "Upload selected directory"
msgstr "上传选定的目录"
#: ../src/interface/LocalListView.cpp:813
msgid "Upload selected files and directories"
msgstr "上传选定的文件和目录"
#: ../src/interface/edithandler.cpp:851
msgid "Upload this file back to the server?"
msgstr "上传该文件回服务器?"
#: ../src/interface/edithandler.cpp:847
msgid "Upload this file to the server?"
msgstr "上传该文件到服务器?"
#: ../src/interface/statusbar.cpp:755
#, c-format
msgid "Upload: %s/s"
msgstr "上传: %s/s"
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1426 ../src/interface/edithandler.cpp:1459
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1630
msgid "Uploading"
msgstr "正在上传"
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1429 ../src/interface/edithandler.cpp:1633
msgid "Uploading and pending removal"
msgstr "正在上传和等待移除"
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1462 ../src/interface/edithandler.cpp:1636
msgid "Uploading and unediting"
msgstr "正上传并放弃修改"
#: ../src/interface/settings/optionspage_dateformatting.cpp:62
msgid "Us&e system defaults for current language"
msgstr "使用系统默认语言为当前语言(&E)"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:1103
msgid "Use &custom charset"
msgstr "使用自定义的字符集(&C)"
#: ../src/interface/settings/optionspage_edit.cpp:63
msgid "Use &custom editor:"
msgstr "使用自定义编辑器(&C):"
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1781
msgid "Use &default editor for text files"
msgstr "使用默认的文本编辑器(&D)"
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:102
#: ../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:282
msgid "Use &synchronized browsing"
msgstr "使用同步浏览(&S)"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:1559
msgid "Use &team root namespace"
msgstr ""
#: ../src/interface/list_search_panel.cpp:177
msgid "Use Regular Expressions"
msgstr "使用正则表达式"
#: ../src/interface/defaultfileexistsdlg.cpp:44
msgid "Use default action"
msgstr "使用默认动作"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:42
msgid "Use explicit FTP over TLS if available"
msgstr "如果可用,使用显式的 FTP over TLS"
#: ../src/interface/manual_transfer.cpp:121
msgid "Use server currently connected to"
msgstr "使用当前连接到的服务器"
#: ../src/interface/manual_transfer.cpp:122
msgid "Use server from site manager"
msgstr "使用从站点管理器选择的服务器"
#: ../src/interface/settings/optionspage_dateformatting.cpp:47
msgid "Use system &defaults for current language"
msgstr "为当前语言使用系统默认设置(&D)"
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1770
msgid "Use system association"
msgstr "使用系统关联"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:149
msgid "Use the following IP address:"
msgstr "使用以下 IP 地址:"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:178
msgid "Use the following port range:"
msgstr "使用以下端口范围:"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:132
msgid "Use the server's external IP address instead"
msgstr "使用服务器的外部地址来代替"
#: ../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:82
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:153
msgid ""
"Use this if you're behind a router and have a static external IP address."
msgstr ""
"如果您的计算机处于路由器后面,并且有一个静态外部 IP 地址,请使用该选项。"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:160
msgid ""
"Use this option if you have a dynamic IP address. FileZilla will contact the "
"above server once each session as soon as you use active mode for the first "
"time. Only the version of FileZilla you're using is submitted to the server."
msgstr ""
"如果您有动态 IP 地址,请使用该选项。使用主动模式时,FileZilla 会在每次会话中"
"会联系一次以上服务器。只有您使用的 FileZilla 的版本号会被提交到服务器。"
#: ../src/interface/loginmanager.cpp:46 ../src/interface/loginmanager.cpp:169
msgid "User:"
msgstr "用户:"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:649
msgid "Username cannot be a series of spaces"
msgstr "用户名不能是一系列的空格"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:1099
msgid "Uses UTF-8 if the server supports it, else uses local charset."
msgstr "如果服务器支持,使用 UTF-8,否则使用本地字符集。"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:51
msgid "Using insecure HTTP"
msgstr "使用不安全的 HTTP"
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:618
#, c-format
msgid "Using plain %s is insecure."
msgstr "使用明文 %s 是不安全的。"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:50
msgid "Using secure HTTPS"
msgstr "使用安全的 HTTPS"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:1112
msgid ""
"Using the wrong charset can result in filenames not displaying properly."
msgstr "使用错误的字符集可能导致文件名显示不正确。"
#. @translator: Period as in a span of time with a start and end date
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:297
msgid "Validity period:"
msgstr "有效期:"
#: ../src/interface/settings/optionspage_transfer.cpp:98
msgid "Very high"
msgstr "非常高"
#: ../src/engine/ftp/list.cpp:118
msgid "View hidden option set, but unsupported by server"
msgstr "已经设置了显示隐藏的选项,但是服务器端并未支持"
#: ../src/interface/settings/optionspage_filelists.cpp:83
msgid "View/Edit"
msgstr "查看/编辑"
#: ../src/interface/listctrlex.cpp:715
msgid "Visible columns"
msgstr "可见栏目"
#: ../src/interface/chmoddialog.cpp:84
msgid "W&rite"
msgstr "写入(&R)"
#: ../src/interface/queue.cpp:401
msgid "Waiting for browsing connection"
msgstr "等待浏览连接"
#: ../src/interface/queue.cpp:402
msgid "Waiting for password"
msgstr "等待密码"
#: ../src/interface/statuslinectrl.cpp:266
msgid "Waiting for transfer to be cancelled"
msgstr "等待传输取消"
#: ../src/engine/engineprivate.cpp:271
msgid "Waiting to retry..."
msgstr "正在等待重试..."
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:685
msgid ""
"Warning! You have previously connected to this server and it has supported "
"TLS session resumption on the data connection."
msgstr "警告!您之前连接过该服务器,服务器曾经支持 TLS 数据连接会话恢复。"
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:606
msgid ""
"Warning! You have previously connected to this server using FTP over TLS, "
"yet the server has now rejected FTP over TLS."
msgstr ""
"警告!您之前通过 FTP over TLS 连接过该服务器,但现在服务器拒绝 FTP over TLS。"
#: ../src/interface/verifycertdialog.cpp:610
msgid "Warning! You have previously connected to this server using TLS."
msgstr "警告!您之前通过 TLS 连接过该服务器。"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:1129
msgid "Warning, ignoring data connection from wrong IP."
msgstr "警告,忽略错误 IP 的数据连接。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_updatecheck.cpp:102
msgid ""
"Warning, use nightly builds at your own risk.\n"
"No support is given for nightly builds.\n"
"Nightly builds may not work as expected and might even damage your system.\n"
"\n"
"Do you really want to check for nightly builds?"
msgstr ""
"警告,使用每日编译版您风险自担。\n"
"每日编译版没有技术支持。\n"
"每日编译版可能不会像您期望的那样工作,它也许会破坏您的系统。\n"
"\n"
"您真的要检查每日编译版吗?"
#: ../src/interface/verifyhostkeydialog.cpp:37
msgid "Warning: Potential security breach!"
msgstr "警告: 潜在的安全隐患!"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:49
msgid "WebDAV"
msgstr ""
#: ../src/engine/server.cpp:40
msgid "WebDAV using HTTP (insecure)"
msgstr "通过 HTTP 的 WebDAV (不安全)"
#: ../src/engine/server.cpp:30
msgid "WebDAV using HTTPS"
msgstr "通过 HTTPS 的 WebDAV"
#: ../src/interface/welcome_dialog.cpp:56
msgid "Welcome to FileZilla"
msgstr "欢迎使用 FileZilla"
#: ../src/interface/welcome_dialog.cpp:88
msgid "What's new"
msgstr "更新"
#: ../src/interface/update_dialog.cpp:156
msgid "What's new:"
msgstr "更新:"
#: ../src/interface/asksavepassworddialog.cpp:41
msgid ""
"When allowing FileZilla to remember passwords, you can reconnect without "
"having to re-enter the password after restarting FileZilla."
msgstr ""
"如果允许 FileZilla 记住密码,重启 FileZilla 后重新连接无需再次输入密码。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_transfer.cpp:113
msgid ""
"When enabled, characters that are not supported by the local operating "
"system in filenames are replaced if downloading such a file."
msgstr "启用后,下载这种文件时,文件名中本地操作系统不支持的字符将被替换。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_interface.cpp:96
msgid "When st&arting a new connection while already connected:"
msgstr "已连接服务器的情况下,需要创建一个新的连接(&A):"
#: ../src/interface/settings/optionspage_interface.cpp:57
msgid "Widescreen"
msgstr "宽屏"
#: ../src/interface/asksavepassworddialog.cpp:39
msgid "Would you like FileZilla to remember passwords?"
msgstr "您想让 FileZilla 记住密码吗?"
#: ../src/interface/chmoddialog.cpp:93
msgid "Wr&ite"
msgstr "写入(&I)"
#: ../src/engine/ftp/transfersocket.cpp:222
msgid "Wrong ALPN on data connection"
msgstr "数据连接时错误的 ALPN"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:626
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:632
msgid "Wrong external IP address"
msgstr "错误的外部 IP 地址"
#: ../src/interface/loginmanager.cpp:378
msgid ""
"Wrong master password entered, it cannot be used to decrypt the stored "
"passwords."
msgstr "输入了错误的主密码,无法解密保存的密码。"
#: ../src/interface/loginmanager.cpp:92
msgid "Wrong master password entered, it cannot be used to decrypt this item."
msgstr "输入了错误的主密码,无法解密该项。"
#: ../src/interface/sitemanager.cpp:29
msgid "Yellow"
msgstr "黄色"
#: ../src/engine/sftp/sftpcontrolsocket.cpp:401
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:929
msgid ""
"You appear to be using an IPv6-only host. This wizard does not support this "
"environment."
msgstr "您似乎正在使用纯 IPv6 主机。此向导不支持这种环境。"
#: ../src/interface/update_dialog.cpp:202
msgid "You are using the latest version of FileZilla."
msgstr "您使用的是最新版本的 FileZilla。"
#: ../src/interface/welcome_dialog.cpp:113
msgid "You can always open this dialog again through the help menu."
msgstr "您总是可以在帮助菜单中再次打开该对话框。"
#: ../src/interface/update_dialog.cpp:141
#: ../src/interface/update_dialog.cpp:187
msgid "You can download the latest version from the FileZilla website:"
msgstr "您可以从 FileZilla 网站下载最新版本:"
#: ../src/commonui/site.cpp:176
msgid "You can leave the port field empty to use the default port."
msgstr "您可以不填写端口而使用默认端口。"
#: ../src/interface/chmoddialog.cpp:108
msgid ""
"You can use an x at any position to keep the permission the original files "
"have."
msgstr "您可以在任何地方使用 x 来保持原先文件的权限。"
#: ../src/interface/import.cpp:33
msgid "You cannot import settings from FileZilla's own settings directory."
msgstr "您无法从 FileZilla 本身的设置目录中导入设置。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_transfer.cpp:224
msgid ""
"You cannot replace an invalid character with another invalid character. "
"Please enter a character that is allowed in filenames."
msgstr ""
"您不能用另一个无效字符替换无效字符。请输入一个可以在文件名中使用的字符。"
#: ../src/engine/storj/file_transfer.cpp:31
msgid "You cannot upload files into the root directory."
msgstr "您无法将文件上传到根目录。"
#: ../src/interface/asyncrequestqueue.cpp:395
msgid "You did not enter a new name for the file. Overwrite the file instead?"
msgstr "您没有输入该文件的新的名字。要覆盖这个文件吗?"
#: ../src/interface/LocalListView.cpp:400
msgid "You do not have permission to list this directory"
msgstr "您没有权限列出该目录内容"
#: ../src/interface/RemoteListView.cpp:1436
msgid "You have selected at least one symbolic link."
msgstr "您选择了至少一个符号链接。"
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1127 ../src/interface/search.cpp:1675
msgid ""
"You have selected more than 10 files for editing, do you really want to "
"continue?"
msgstr "您选择编辑超过 10 个文件,真的要继续吗?"
#: ../src/interface/LocalListView.cpp:1902 ../src/interface/search.cpp:2091
msgid ""
"You have selected more than 10 files or directories to open, do you really "
"want to continue?"
msgstr "您选择打开超过 10 个文件或目录,真的要继续吗?"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:563
msgid "You have to enter a hostname."
msgstr "请输入一个主机名称。"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:676
msgid "You have to enter a key file path"
msgstr "请输入一个密钥文件路径"
#: ../src/interface/search.cpp:1381
msgid "You have to enter a local directory."
msgstr "请输入一个本地目录。"
#: ../src/interface/search.cpp:1393
msgid "You have to enter a remote directory."
msgstr "请输入一个远程目录。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:180
msgid "You have to enter a resolver."
msgstr "请输入一个解析器。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:175
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:337
msgid "You have to enter a valid IPv4 address."
msgstr "请输入正确的 IPv4 地址。"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:758
#, c-format
msgid ""
"You have to enter a valid access grant.\n"
"Error: %s"
msgstr ""
"请输入一个有效的访问授权。\n"
"错误: %s"
#: ../src/interface/search.cpp:1386
msgid "You have to enter a writable local directory."
msgstr "请输入一个可写入的本地目录。"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:664
msgid "You have to enter an account name"
msgstr "请输入账户名称"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:632
msgid "You have to specify a user name"
msgstr "请输入一个用户名"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:804
msgid ""
"You likely have a router or firewall which erroneously modified the "
"transferred data."
msgstr "您的防火墙或路由器似乎错误地更改了传输的数据。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_passwords.cpp:205
msgid "You need to enter a master password."
msgstr "请输入一个主密码。"
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:122
msgid "You need to enter a name for the bookmark."
msgstr "请输入书签名称。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_logging.cpp:118
msgid "You need to enter a name for the log file."
msgstr "请输入日志文件名。"
#: ../src/interface/edithandler.cpp:1864
msgid "You need to enter a properly quoted command."
msgstr "请输入一个正确格式的命令。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_ftpproxy.cpp:166
#: ../src/interface/settings/optionspage_proxy.cpp:149
msgid "You need to enter a proxy host."
msgstr "请输入一个代理主机。"
#: ../src/interface/settings/optionspage_proxy.cpp:157
msgid "You need to enter a proxy port in the range from 1 to 65535"
msgstr "请输入一个代理服务器端口(从 1 到 65535)"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:710
msgid "You need to enter a value."
msgstr "请输入一个值。"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:734
msgid "You need to enter an access grant."
msgstr "请输入访问授权。"
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:142
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:561
#: ../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:938
msgid "You need to enter at least one path, empty bookmarks are not supported."
msgstr "请输入至少一个路径,不支持空书签。"
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:148
#: ../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:567
#: ../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:945
msgid ""
"You need to enter both a local and a remote path to enable synchronized "
"browsing for this bookmark."
msgstr "请输入本地和远程路径,使该书签启用同步浏览。"
#: ../src/interface/sitemanager_controls.cpp:1075
msgid ""
"You need to enter both a local and a remote path to enable synchronized "
"browsing for this site."
msgstr "请输入本地和远程路径,使该站点启用同步浏览。"
#: ../src/interface/osx_sandbox_userdirs.cpp:295
msgid ""
"You need to grant FileZilla access to the directories you want to download "
"files into or to upload files from."
msgstr "您需要授予 FileZilla 访问下载目录和上传目录的权限。"
#: ../src/interface/manual_transfer.cpp:364
msgid "You need to specify a local file."
msgstr "您需要指定一个本地文件。"
#: ../src/interface/manual_transfer.cpp:381
msgid "You need to specify a remote file."
msgstr "您需要指定一个远程文件。"
#: ../src/interface/manual_transfer.cpp:387
msgid "You need to specify a remote path."
msgstr "您需要指定一个远程路经。"
#: ../src/interface/manual_transfer.cpp:358
msgid "You need to specify a server."
msgstr "您需要指定一个服务器。"
#: ../src/interface/netconfwizard.cpp:753
msgid ""
"You should have no problems connecting to other servers, file transfers "
"should work properly."
msgstr "连接到其它服务应该没有问题,文件传输也能正常工作了。"
#: ../src/interface/QueueView.cpp:2821
msgid "Your computer will suspend unless you click Cancel."
msgstr "如果不按下 取消,系统将会马上挂起。"
#: ../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:96
msgid "after"
msgstr "之后"
#: ../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:93
msgid "before"
msgstr "之前"
#: ../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:63
msgid "begins with"
msgstr "开始于"
#: ../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:137
#: ../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:287
msgid "bytes"
msgstr "字节"
#: ../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:61
msgid "contains"
msgstr "包含"
#: ../src/commonui/updater.cpp:263
msgid "custom"
msgstr "自定义"
#: ../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:66
msgid "does not contain"
msgstr "不包含"
#: ../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:70
#: ../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:95
msgid "does not equal"
msgstr "不相等"
#: ../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:64
msgid "ends with"
msgstr "结束于"
#: ../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:69
#: ../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:94
msgid "equals"
msgstr "相等"
#: ../src/interface/filelistctrl.cpp:534
msgid "file"
msgstr "文件"
#: ../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:182
#: ../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:197
msgid ""
"fzputtygen could not be started.\n"
"Please make sure this executable exists in the same directory as the main "
"FileZilla executable."
msgstr ""
"fzputtygen 无法启动。\n"
"请确认该执行程序和 FileZilla 执行程序在相同的目录内。"
#: ../src/engine/sftp/connect.cpp:153
msgid "fzsftp belongs to a different version of FileZilla"
msgstr "fzsftp 与当前 FileZilla 版本不匹配"
#: ../src/engine/sftp/connect.cpp:193
msgid "fzsftp could not be started"
msgstr "fzsftp 无法启动"
#: ../src/engine/storj/connect.cpp:114
msgid "fzstorj belongs to a different version of FileZilla"
msgstr "fzstorj 与当前 FileZilla 版本不匹配"
#: ../src/engine/storj/storjcontrolsocket.cpp:317
msgid "fzstorj could not be started"
msgstr "fzstorj 无法启动"
#: ../src/interface/storj_key_interface.cpp:53
#: ../src/interface/storj_key_interface.cpp:68
msgid ""
"fzstorj could not be started.\n"
"Please make sure this executable exists in the same directory as the main "
"FileZilla executable."
msgstr ""
"fzstorj 无法启动。\n"
"请确认该执行程序和 FileZilla 执行程序在相同的目录内。"
#: ../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:68
msgid "greater than"
msgstr "大于"
#: ../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:88
msgid "group executable"
msgstr "组可执行"
#: ../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:86
msgid "group readable"
msgstr "组可读"
#: ../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:87
msgid "group writeable"
msgstr "组可写"
#: ../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:62
msgid "is equal to"
msgstr "等于"
#: ../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:74
msgid "is set"
msgstr "已设置"
#: ../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:73
msgid "is unset"
msgstr "未设置"
#: ../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:71
msgid "less than"
msgstr "小于"
#: ../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:65
msgid "matches regex"
msgstr "匹配正则表达式 (regex)"
#: ../src/interface/asyncrequestqueue.cpp:377
msgid "new name"
msgstr "新名称"
#: ../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:85
msgid "owner executable"
msgstr "所有者可执行"
#: ../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:83
msgid "owner readable"
msgstr "所有者可读"
#: ../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:84
msgid "owner writeable"
msgstr "所有者可写"
#: ../src/engine/proxy.cpp:53
msgid "unknown"
msgstr "未知"
#: ../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:91
msgid "world executable"
msgstr "全体可执行"
#: ../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:89
msgid "world readable"
msgstr "全体可读"
#: ../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:90
msgid "world writeable"
msgstr "全体可写"
#: ../src/interface/aboutdialog.cpp:79
msgid "wxWidgets:"
msgstr ""
#~ msgid "Verbose log messages from wxWidgets"
#~ msgstr "来自 wxWidgets 的详细日志消息"
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "取消(&C)"
#~ msgid "&Establish connection in a new tab"
#~ msgstr "在新标签页中建立连接(&E)"
#~ msgid "&Name:"
#~ msgstr "名字(&N):"
#~ msgid "&Update cached key for this host"
#~ msgstr "更新该主机的缓存密钥(&U)"
#~ msgid ""
#~ "Broken server, it claims to have processed a request before it got fully "
#~ "set"
#~ msgstr "有问题的服务器,在发送完整请求前已回应"
#~ msgid "Chunk data improperly terminated"
#~ msgstr "块数据错误中止"
#~ msgid "Connection established, sending HTTP request"
#~ msgstr "连接已建立,正在发送 HTTP 请求"
#~ msgid "Details for new key:"
#~ msgstr "新密钥的详细资料:"
#~ msgid ""
#~ "Disable synchronized browsing and continue changing the remote directory?"
#~ msgstr "关闭同步浏览并且继续修改本地目录?"
#, c-format
#~ msgid "Excess data read from '%s'"
#~ msgstr "从“%s”中读取到多余的数据"
#~ msgid "Import settings"
#~ msgstr "导入设置"
#~ msgid "Invalid Content-Length"
#~ msgstr "无效的 Content-Length"
#~ msgid "Invalid HTTP Response"
#~ msgstr "无效的 HTTP 响应"
#~ msgid "Invalid chunk size"
#~ msgstr "无效的块大小"
#~ msgid "Invalid line"
#~ msgstr "无效的行"
#~ msgid "Invalid response code"
#~ msgstr "无效的响应码"
#~ msgid "Line length exceeded"
#~ msgstr "行长度已超出"
#, c-format
#~ msgid "Malformed chunk data: %s"
#~ msgstr "错误的块数据: %s"
#, c-format
#~ msgid "Malformed request header: %s"
#~ msgstr "错误的请求头: %s"
#, c-format
#~ msgid "Malformed response header: %s"
#~ msgstr "错误的响应头: %s"
#, c-format
#~ msgid "Malformed response: %s"
#~ msgstr "错误的响应: %s"
#~ msgid "Note: This only works with plain, unencrytped FTP connections."
#~ msgstr "注意: 只能工作于未加密的明文 FTP 连接。"
#~ msgid "Null character in line"
#~ msgstr "行中有空字符"
#~ msgid ""
#~ "Privacy policy: Only your version of FileZilla, your used operating "
#~ "system and your CPU architecture will be submitted to the server."
#~ msgstr ""
#~ "隐私策略: 只有您所使用的 FileZilla 版本、操作系统及 CPU 架构会被发送到服务"
#~ "器。"
#, c-format
#~ msgid "Server instructed us to wait %d seconds before sending next request"
#~ msgstr "服务器要求等待 %d 秒后再发起请求"
#~ msgid "Server not sending proper line endings"
#~ msgstr "服务器没有发送正确的行结尾"
#, c-format
#~ msgid "Server requested unsupported digest authentication algorithm: %s"
#~ msgstr "服务器请求使用不支持的摘要认证算法: %s"
#, c-format
#~ msgid "Server requested unsupported quality-of-protection: %s"
#~ msgstr "服务器请求使用不支持的 quality-of-protection (QoP): %s"
#~ msgid "Server sent data even before request headers were sent"
#~ msgstr "服务器在请求头发送前发送了数据"
#~ msgid "Server sent too much data."
#~ msgstr "服务器发送了过多的数据。"
#~ msgid "TLS connection established, sending HTTP request"
#~ msgstr "TLS 连接已建立,正在发送 HTTP 请求"
#~ msgid "Too long header line"
#~ msgstr "标题行过长"
#, c-format
#~ msgid "Unexpected end-of-file on '%s'"
#~ msgstr "“%s”意外的文件结束"
#~ msgid "Unknown transfer encoding"
#~ msgstr "未知的传输编码方式"
#~ msgid "Wrong line endings"
#~ msgstr "错误的行结尾"
#~ msgid "Could not allocate memory to open '%s' for reading."
#~ msgstr "无法分配内存用于打开并读取“%s”。"
#~ msgid "Could not allocate memory to open '%s' for writing."
#~ msgstr "无法分配内存用于打开并写入“%s”。"
#~ msgid "Could not obtain size of '%s'."
#~ msgstr "无法获得“%s”的大小。"
#~ msgid "Could not open '%s' for reading."
#~ msgstr "无法打开并读取“%s”。"
#~ msgid "Could not open '%s' for writing."
#~ msgstr "无法打开并写入“%s”。"
#~ msgid "Could not read from '%s'."
#~ msgstr "无法读取“%s”。"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not seek to offset %d in '%s' of size %d."
#~ msgstr "定位 %d 的偏移在“%s”大小为 %d 中失败。"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not seek to offset %d in '%s'."
#~ msgstr "定位 %d 的偏移在“%s”中失败。"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not seek to offset %d within '%s'."
#~ msgstr "定位 %d 的偏移在“%s”中失败。"
#~ msgid "Could not spawn worker thread for reading '%s'."
#~ msgstr "无法为“%s”启动读取线程。"
#~ msgid "Could not spawn worker thread for writing '%s'."
#~ msgstr "无法为“%s”启动写入线程。"
#~ msgid "Could not sync '%s' to disk."
#~ msgstr "无法将“%s”写入磁盘。"
#~ msgid "Could not truncate '%s' to offset %d."
#~ msgstr "无法将“%s”截断至 %d 偏移。"
#~ msgid "Could not write to '%s'."
#~ msgstr "无法写入“%s”。"
#~ msgid "Cannot load toolbar from resource file"
#~ msgstr "无法从资源文件导入工具栏"
#~ msgid "(app-compat is set to %d.%d)"
#~ msgstr "(已设置为与 %d.%d 版本兼容)"
#~ msgid "Cu&stomer encryption"
#~ msgstr "自定义加密(&S)"
#~ msgid "Cus&tomer Key:"
#~ msgstr "自定义密钥(&T):"
#~ msgid ""
#~ "Download speed: %s/s\n"
#~ "Upload speed: %s/s"
#~ msgstr ""
#~ "下载速度: %s/s\n"
#~ "上传速度: %s/s"
#~ msgid "Tardigrade - Decentralized Cloud Storage"
#~ msgstr "Tardigrade - 去中心化的云存储"
#~ msgid ""
#~ "Could not write \"%s\", the queue could not be saved.\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "无法写入“%s”,不能保存队列。\n"
#~ "%s"
#~ msgid "The queue will not be saved."
#~ msgstr "队列将不会被保存。"
#~ msgid "Could not read server item."
#~ msgstr "无法读取服务器项。"
#~ msgid "O&pen"
#~ msgstr "打开(&P)"
#~ msgid "Site path has to begin with 0 or 1."
#~ msgstr "站点路径必须以 0 或 1 开始。"
#~ msgid "Synchronizing directories."
#~ msgstr "正在同步目录。"
#~ msgid "Can't read from file"
#~ msgstr "无法读取文件"
#~ msgid "Can't write data to file."
#~ msgstr "无法将数据写入文件。"
#~ msgid "Can't write data to file: %s"
#~ msgstr "无法将数据写入文件: %s"
#~ msgid "Could not seek to offset %d within file"
#~ msgstr "无法找到文件中的 %d 偏移"
#~ msgid "Could not seek to the beginning of the file"
#~ msgstr "无法搜索到文件头"
#~ msgid "Could not seek to the end of the file"
#~ msgstr "无法搜索到文件尾"
#~ msgid "Could not spawn IO thread"
#~ msgstr "无法生成 IO 线程"
#~ msgid "Failed to open \"%s\" for appending/writing"
#~ msgstr "打开“%s”追加/写入失败"
#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
#~ msgstr "打开“%s”读取失败"
#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
#~ msgstr "打开“%s”写入失败"
#~ msgid "Failed to write to file %s"
#~ msgstr "写入 %s 文件失败"
#~ msgid "Reading from local file failed"
#~ msgstr "读取本地文件失败"
#~ msgid "Received version information is too large"
#~ msgstr "接收的版本信息过长"
#~ msgid "&SOCKS 5"
#~ msgstr "&SOCKS 5"
#~ msgid "A&llow resume of ASCII files"
#~ msgstr "允许续传 ASCII 文件(&L)"
#~ msgid "Argument buffer overflow"
#~ msgstr "参数缓冲区溢出"
#~ msgid "Bad file descriptor"
#~ msgstr "错误的文件描述符"
#~ msgid ""
#~ "By default uses any available local port to establish transfers in active "
#~ "mode. If you want to limit FileZilla to use only a small range of ports, "
#~ "please enter the port range below."
#~ msgstr ""
#~ "默认情况下使用任何可用的本地端口来进行主动模式传输。如果您想限制 "
#~ "FileZilla 只使用一个小范围内的端口,请在下面填入端口范围。"
#~ msgid "Cannot assign requested address"
#~ msgstr "无法分配请求的地址"
#~ msgid "Connection aborted"
#~ msgstr "连接中止"
#~ msgid "Connection attempt timed out"
#~ msgstr "连接尝试超时"
#~ msgid "Connection refused by server"
#~ msgstr "连接被服务器拒绝"
#~ msgid "Connection reset by network"
#~ msgstr "连接被网络复位"
#~ msgid "Connection reset by peer"
#~ msgstr "连接被对方复位"
#~ msgid "D&ouble-click action on directories:"
#~ msgstr "双击目录操作(&O):"
#~ msgid "FTP Engine not initialized, can't connect"
#~ msgstr "FTP 引擎没有初始化,无法连接"
#~ msgid "File descriptor not a socket"
#~ msgstr "文件描述符不是套接字"
#~ msgid "Host is down"
#~ msgstr "主机已关闭"
#~ msgid "Interrupted by signal"
#~ msgstr "被信号量中断"
#~ msgid "Invalid argument passed"
#~ msgstr "传递了无效参数"
#~ msgid "Invalid characters in hostname"
#~ msgstr "主机名中有无效字符"
#~ msgid "Invalid value for ai_flags"
#~ msgstr "ai_flags 的值无效"
#~ msgid "Invalid value for hints"
#~ msgstr "提示的值无效"
#~ msgid "Local address in use"
#~ msgstr "本地地址正在使用中"
#~ msgid "Local endpoint has been closed"
#~ msgstr "本地端点 (endpoint) 已关闭"
#~ msgid "Memory allocation failure"
#~ msgstr "分配内存失败"
#~ msgid "Message too large"
#~ msgstr "消息过长"
#~ msgid "Neither nodename nor servname provided, or not known"
#~ msgstr "未提供或未知的节点名或服务名"
#~ msgid ""
#~ "Network host does not have any network addresses in the requested address "
#~ "family"
#~ msgstr "在请求的地址集中,网络主机没有任何网络地址"
#~ msgid "No address associated with nodename"
#~ msgstr "节点名称没有关联地址"
#~ msgid "No route to host"
#~ msgstr "无法连通主机"
#~ msgid "Nonrecoverable failure in name resolution"
#~ msgstr "名字解析中有无法恢复的错误"
#~ msgid "Not initialized, need to call WSAStartup"
#~ msgstr "尚未初始化,需要调用 WSAStartup"
#~ msgid "Note: A lost key cannot be recovered."
#~ msgstr "请注意: 密钥丢失将无法恢复。"
#~ msgid "Operation already in progress"
#~ msgstr "操作已经在进行"
#~ msgid "Operation in progress"
#~ msgstr "操作正在进行"
#~ msgid "Operation not supported"
#~ msgstr "不支持该操作"
#~ msgid "Other system error"
#~ msgstr "其他系统错误"
#~ msgid "Out of memory"
#~ msgstr "内存不足"
#~ msgid "Permission denied"
#~ msgstr "权限不足"
#~ msgid ""
#~ "Please save this key in a secure location. Without the correct key your "
#~ "uploaded files cannot be accessed."
#~ msgstr "请将该密钥保存在安全的地方。没有正确的密钥将无法访问您上传的文件。"
#~ msgid "Process file table overflow"
#~ msgstr "进程文件表溢出"
#~ msgid "Protocol not supported"
#~ msgstr "不支持该协议"
#~ msgid "Protocol not supported on given socket type"
#~ msgstr "指定的套接字类型不支持该协议"
#~ msgid "Resolved protocol is unknown"
#~ msgstr "解析的协议为未知协议"
#~ msgid "Resource temporarily unavailable"
#~ msgstr "资源暂不可用"
#~ msgid "SOC&KS 4"
#~ msgstr "SOC&KS 4"
#~ msgid "Site Manager - Generated key"
#~ msgstr "站点管理器 - 生成的密钥"
#~ msgid "Socket address outside address space"
#~ msgstr "套接字地址超出了地址空间范围"
#~ msgid "Socket already connected"
#~ msgstr "套接字已连接"
#~ msgid "Socket has been shut down"
#~ msgstr "套接字已关闭"
#~ msgid "Socket not connected"
#~ msgstr "套接字未连接"
#~ msgid "Socket type not supported for address family"
#~ msgstr "地址集不支持此套接字类型"
#~ msgid "System limit of open files exceeded"
#~ msgstr "达到了系统打开文件数限制"
#~ msgid "System's network subsystem has failed"
#~ msgstr "系统的网络子系统出错"
#~ msgid "Temporary failure in name resolution"
#~ msgstr "名字解析中临时出错"
#~ msgid "The ai_family member is not supported"
#~ msgstr "不支持 ai_family 成员"
#~ msgid "The ai_socktype member is not supported"
#~ msgstr "不支持 ai_socktype 成员"
#~ msgid "The generated encryption key is:"
#~ msgstr "生成的加密密钥:"
#~ msgid "The servname parameter is not supported for ai_socktype"
#~ msgstr "ai_socktype 不支持 servname 参数"
#~ msgid "The specified address family is not supported"
#~ msgstr "不支持指定的地址集"
#~ msgid "The specified network name is no longer available"
#~ msgstr "指定的网络名称已不可用"
#~ msgid ""
#~ "When allowing FileZilla to remember passwords, you can reconnect without "
#~ "having to re-enter a password after restarting FileZilla."
#~ msgstr ""
#~ "若允许 FileZilla 记住密码,在重启 FileZilla 后可以无须重新输入密码进行重"
#~ "连。"
#~ msgid ""
#~ "You need to grant FileZilla acess to the directories you want to download "
#~ "files into or to upload files from."
#~ msgstr "您需要授权 FileZilla 访问下载或上传文件的目录。"
#~ msgid "%h - Username"
#~ msgstr "%h - 用户名"
#~ msgid "Bucket not found"
#~ msgstr "Bucket 未找到"
#~ msgid ""
#~ "Compare the displayed fingerprint with the certificate fingerprint you "
#~ "have received from your server adminstrator or server hosting provider."
#~ msgstr ""
#~ "比较您的系统管理员或服务提供商给出的证书序列号与这里显示的证书序列号。"
#~ msgid "Files not found"
#~ msgstr "文件未找到"
#~ msgid "Generate..."
#~ msgstr "生成..."
#~ msgid "Password or encryption key is not set"
#~ msgstr "未设置密码或加密密钥"
#~ msgid ""
#~ "You cannot change password and encryption key individually if using a "
#~ "master password."
#~ msgstr "使用主密码时,您不能单独修改密码或加密密钥。"
#~ msgid "You have to enter a valid encryption key"
#~ msgstr "请输入一个正确的加密密钥"
#~ msgid "&Logontype:"
#~ msgstr "登录类型(&L):"
#~ msgid "'Account' logontype not supported by selected protocol"
#~ msgstr "选定的协议不支持“帐号”登录类型"
#~ msgid ""
#~ "'Normal' and 'Account' logontypes are not available, using 'Ask for "
#~ "password' instead."
#~ msgstr "“正常”和“帐户”登录类型不可用。请使用“询问密码”。"
#~ msgid "Cannot remember password"
#~ msgstr "无法记住密码"
#~ msgid "File would transfer with ASCII data type."
#~ msgstr "文件将以 ASCII 的数据类型传送。"
#~ msgid "File would transfer with binary data type."
#~ msgstr "文件将以二进制的数据类型传送。"
#~ msgid "Server&type:"
#~ msgstr "服务器类型(&T):"
#~ msgid "%s - Certificate expired!"
#~ msgstr "%s - 证书已过期!"
#~ msgid "%s - Not yet valid!"
#~ msgstr "%s - 尚未生效!"
#~ msgid "&Always trust certificate in future sessions."
#~ msgstr "在以后的会话中始终信任该证书(&A)。"
#~ msgid "(example: %H:%M)"
#~ msgstr "(示例: %H:%M)"
#~ msgid "Certificate in chain:"
#~ msgstr "证书链:"
#~ msgid "Certificate issuer"
#~ msgstr "证书颁发者"
#~ msgid "Directories:"
#~ msgstr "目录:"
#~ msgid "MAC:"
#~ msgstr "MAC:"
#~ msgid "Subject of certificate"
#~ msgstr "证书主题"
#~ msgid "Trust this certificate and carry on connecting?"
#~ msgstr "信任该证书并继续连接?"
#~ msgid "U&se system defaults for current language"
#~ msgstr "为当前语言使用系统默认设置(&S)"
#~ msgid "Valid from:"
#~ msgstr "有效期开始:"
#~ msgid "Valid to:"
#~ msgstr "有效期截止:"
#~ msgid "https://wiki.filezilla-project.org/Date_and_Time_formatting"
#~ msgstr "https://wiki.filezilla-project.org/Date_and_Time_formatting"
#~ msgid "&Always use selection for unassociated files"
#~ msgstr "对所有未关联文件总使用该选择(&A)"
#~ msgid "&Inherit system's filetype associations"
#~ msgstr "继承系统的文件类型关联(&I)"
#~ msgid "Command and its arguments should be properly quoted."
#~ msgstr "命令与其参数需要正确的引号包裹。"
#~ msgid "Dangerous filetype"
#~ msgstr "危险的文件格式"
#~ msgid "Empty command."
#~ msgstr "空命令。"
#~ msgid "Empty file extension."
#~ msgstr "空文件扩展名。"
#~ msgid "Empty quoted string."
#~ msgstr "空的引用字串。"
#~ msgid "The default editor for text files could not be found."
#~ msgstr "默认的文本文件编辑器不存在。"
#~ msgid "The default editor for text files is '%s'."
#~ msgstr "默认的文本文件编辑器是“%s”。"
#~ msgid ""
#~ "The selected file would be executed directly.\n"
#~ "This can be dangerous and might damage your system.\n"
#~ "Do you really want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "选中的文件将会直接执行。\n"
#~ "这很危险,可能会破坏您的系统。\n"
#~ "您真的要继续吗?"
#~ msgid "&Always allow insecure plain FTP for this server."
#~ msgstr "总是允许不安全的明文 FTP 连接该服务器(&A)。"
#~ msgid "&New Site"
#~ msgstr "新站点(&N)"
#~ msgid "&Select Entry:"
#~ msgstr "选择项(&S):"
#~ msgid "Delete Site Manager entry"
#~ msgstr "清除站点管理器记录"
#~ msgid "Do you really want to delete selected entry?"
#~ msgstr "您真的想删除选中的记录?"
#~ msgid "E-&mail account:"
#~ msgstr "电子邮件账号(&M):"
#~ msgid "Encryption &Key:"
#~ msgstr "加密密钥(&K):"
#~ msgid "Failed to initialize FTP engine"
#~ msgstr "FTP 引擎初始化失败"
#~ msgid "Insecure FTP connection"
#~ msgstr "不安全的 FTP 连接"
#~ msgid "New &Folder"
#~ msgstr "新文件夹(&F)"
#~ msgid "Server &Type:"
#~ msgstr "服务器类型(&T):"
#~ msgid "Use UTF-8 if the server supports it, else use local charset."
#~ msgstr "如果服务器支持就使用 UTF-8,否则使用本地编码。"
|