File: dialogs.lua

package info (click to toggle)
fillets-ng-data 0.6.1-1
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: sarge
  • size: 73,664 kB
  • ctags: 2,328
  • sloc: makefile: 46
file content (117 lines) | stat: -rw-r--r-- 10,557 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
dialog_addDialog("tru-v-nasly", "en", "", "font_big", "So we have found it finally.")
dialog_addDialog("tru-v-nasly", "cs", "sound/"..codename.."/cs/tru-v-nasly.ogg", "font_big", "Tak jsme to konečně našly.")
dialog_addDialog("tru-v-nasly", "fr", "", "font_big", "Ainsi nous l'avons trouvé finalement.")
dialog_addDialog("tru-v-nasly", "de", "", "font_big", "Haben wir sie endlich gefunden.")

dialog_addDialog("tru-m-co", "en", "", "font_small", "And what?")
dialog_addDialog("tru-m-co", "cs", "sound/"..codename.."/cs/tru-m-co.ogg", "font_small", "Co?")
dialog_addDialog("tru-m-co", "fr", "", "font_small", "Et quoi ?")
dialog_addDialog("tru-m-co", "de", "", "font_small", "Was?")

dialog_addDialog("tru-v-poklad", "en", "", "font_big", "Captain Silver`s treasure, of course.")
dialog_addDialog("tru-v-poklad", "cs", "sound/"..codename.."/cs/tru-v-poklad.ogg", "font_big", "No přeci poklady kapitána Silvera.")
dialog_addDialog("tru-v-poklad", "fr", "", "font_big", "Le trésor du capitaine Silver, bien sûr.")
dialog_addDialog("tru-v-poklad", "de", "", "font_big", "Na Kapitän Silvers Schatz!")

dialog_addDialog("tru-v-gral", "en", "", "font_big", "The Holy Grail, of course.")
dialog_addDialog("tru-v-gral", "cs", "sound/"..codename.."/cs/tru-v-gral.ogg", "font_big", "No přeci svatý grál.")
dialog_addDialog("tru-v-gral", "fr", "", "font_big", "Le sacré Graal, bien sûr.")
dialog_addDialog("tru-v-gral", "de", "", "font_big", "Na den heiligen Gral!")

dialog_addDialog("tru-v-vkupe", "en", "", "font_big", "It`s neatly in one place: the treasure and the Grail.")
dialog_addDialog("tru-v-vkupe", "cs", "sound/"..codename.."/cs/tru-v-vkupe.ogg", "font_big", "Tak to tu máme pěkně v kupě: poklady i Grál.")
dialog_addDialog("tru-v-vkupe", "fr", "", "font_big", "Et soigneusement au même endroit : le trésor et le Graal.")
dialog_addDialog("tru-v-vkupe", "de", "", "font_big", "Alles schön auf einem Haufen: der Schatz und der Gral.")

dialog_addDialog("tru-m-zrada", "en", "", "font_small", "I think it`s much too easy to be true.")
dialog_addDialog("tru-m-zrada", "cs", "sound/"..codename.."/cs/tru-m-zrada.ogg", "font_small", "Jen aby v tom nebyla nějaká zrada.")
dialog_addDialog("tru-m-zrada", "fr", "", "font_small", "Je pense que c'est trop beau pour être vrai.")
dialog_addDialog("tru-m-zrada", "de", "", "font_small", "Ich glaube, das ist zu einfach, um war zu sein.")

dialog_addDialog("tru-m-oznamit", "en", "", "font_small", "I think that if it really was our goal, the game would let the player know.")
dialog_addDialog("tru-m-oznamit", "cs", "sound/"..codename.."/cs/tru-m-oznamit.ogg", "font_small", "Já myslím, že kdyby to bylo skutečně ono, hra by to hráči nějak výrazně oznámila.")
dialog_addDialog("tru-m-oznamit", "fr", "", "font_small", "Je pense que si c'était vraiment notre but, le jeu le ferait savoir au joueur.")
dialog_addDialog("tru-m-oznamit", "de", "", "font_small", "Ich denke, wenn das wirklich unser Ziel wäre, würde das Programm es den Spieler wissen lassen.")

dialog_addDialog("tru-v-stacit", "en", "", "font_big", "But I have let him know. This could be enough.")
dialog_addDialog("tru-v-stacit", "cs", "sound/"..codename.."/cs/tru-v-stacit.ogg", "font_big", "Však jsem mu to řekl. To by mu mohlo stačit.")
dialog_addDialog("tru-v-stacit", "fr", "", "font_big", "Mais je lui ai dit. Ca doit suffire.")
dialog_addDialog("tru-v-stacit", "de", "", "font_big", "Aber ich habe es ihn wissen lassen. Das könnte reichen.")

dialog_addDialog("tru-m-zpochybnit", "en", "", "font_small", "But I have casted doubts on it. This could confuse him.")
dialog_addDialog("tru-m-zpochybnit", "cs", "sound/"..codename.."/cs/tru-m-zpochybnit.ogg", "font_small", "Jenže já jsem to zpochybnila. To by jej mohlo zmást.")
dialog_addDialog("tru-m-zpochybnit", "fr", "", "font_small", "Mais j'ai émis des doutes à propos. Ca pourrait le perturber.")
dialog_addDialog("tru-m-zpochybnit", "de", "", "font_small", "Aber ich habe es angezweifelt. Das könnte ihn durcheinanderbringen.")

dialog_addDialog("tru-v-nejspis", "en", "", "font_big", "Well, all right. PROBABLY this is not what we are looking for.")
dialog_addDialog("tru-v-nejspis", "cs", "sound/"..codename.."/cs/tru-v-nejspis.ogg", "font_big", "No tak dobře. Tak to NEJSPÍŠ ještě není ono.")
dialog_addDialog("tru-v-nejspis", "fr", "", "font_big", "Et bien, d'accord. PROBABLEMENT c'est ce que nous cherchons.")
dialog_addDialog("tru-v-nejspis", "de", "", "font_big", "Hmm, na gut. WAHRSCHEINLICH ist das nicht, wonach wir suchen.")

dialog_addDialog("tru-m-nejistota", "en", "", "font_small", "This is better. There remains a bit of uncertainty.")
dialog_addDialog("tru-m-nejistota", "cs", "sound/"..codename.."/cs/tru-m-nejistota.ogg", "font_small", "Tak je to lepší. Zůstává v tom střípek nejistoty.")
dialog_addDialog("tru-m-nejistota", "fr", "", "font_small", "C'est mieux. Il reste une pointe d'incertitude.")
dialog_addDialog("tru-m-nejistota", "de", "", "font_small", "So ist es besser. Das hinterlässt eine bisschen Unsicherheit.")

dialog_addDialog("tru-m-truhla0", "en", "", "font_small", "Couldn`t we close that chest?")
dialog_addDialog("tru-m-truhla0", "cs", "sound/"..codename.."/cs/tru-m-truhla0.ogg", "font_small", "Nemůže se ta truhla najednou zavřít?")
dialog_addDialog("tru-m-truhla0", "fr", "", "font_small", "Ne pouvons-nous pas fermer ce coffre ?")
dialog_addDialog("tru-m-truhla0", "de", "", "font_small", "Können wir die Truhe nicht zumachen?")

dialog_addDialog("tru-m-truhla1", "en", "", "font_small", "What if we try to close that chest?")
dialog_addDialog("tru-m-truhla1", "cs", "sound/"..codename.."/cs/tru-m-truhla1.ogg", "font_small", "Co kdybychom zkusili tu truhlu zavřít?")
dialog_addDialog("tru-m-truhla1", "fr", "", "font_small", "Et si nous essayons de fermer ce coffre ?")
dialog_addDialog("tru-m-truhla1", "de", "", "font_small", "Wollen wir versuchen, die Truhe zu schließen?")
dialog_addDialog("tru-m-truhla1", "de_CH", "", "font_small", "Wollen wir versuchen, die Truhe zu schliessen?")

dialog_addDialog("tru-v-truhla0", "en", "", "font_big", "It would be much easier with the closed chest.")
dialog_addDialog("tru-v-truhla0", "cs", "sound/"..codename.."/cs/tru-v-truhla0.ogg", "font_big", "Se zavřenou truhlou by bylo všechno jednodušší.")
dialog_addDialog("tru-v-truhla0", "fr", "", "font_big", "Ce serait bien trop facile avec le coffre fermé.")
dialog_addDialog("tru-v-truhla0", "de", "", "font_big", "Mit der geschlossenen Truhe wäre es viel einfacher.")

dialog_addDialog("tru-v-truhla1", "en", "", "font_big", "Try to push its lid.")
dialog_addDialog("tru-v-truhla1", "cs", "sound/"..codename.."/cs/tru-v-truhla1.ogg", "font_big", "Zkus jí strčit do víka.")
dialog_addDialog("tru-v-truhla1", "fr", "", "font_big", "Essaye de pousser le couvercle.")
dialog_addDialog("tru-v-truhla1", "de", "", "font_big", "Versuch mal, den Deckel zu bewegen.")

dialog_addDialog("tru-m-vzit0", "en", "", "font_small", "Won`t we take something with us?")
dialog_addDialog("tru-m-vzit0", "cs", "sound/"..codename.."/cs/tru-m-vzit0.ogg", "font_small", "Nevezmeme si s sebou něco?")
dialog_addDialog("tru-m-vzit0", "fr", "", "font_small", "Prenons-nous quelque chose avec nous ?")
dialog_addDialog("tru-m-vzit0", "de", "", "font_small", "Wollen wir nicht etwas mitnehmen?")

dialog_addDialog("tru-m-vzit1", "en", "", "font_small", "What about taking some treasure with us?")
dialog_addDialog("tru-m-vzit1", "cs", "sound/"..codename.."/cs/tru-m-vzit1.ogg", "font_small", "Co si takhle vzít nějaký poklad s sebou?")
dialog_addDialog("tru-m-vzit1", "fr", "", "font_small", "Que penses-tu de prendre un peu du trésor avec nous ?")
dialog_addDialog("tru-m-vzit1", "de", "", "font_small", "Wie wäre es, wenn wir ein paar Schätze mitnehmen?")

dialog_addDialog("tru-m-vzit2", "en", "", "font_small", "Ain`t you sorry to leave all these treasures behind?")
dialog_addDialog("tru-m-vzit2", "cs", "sound/"..codename.."/cs/tru-m-vzit2.ogg", "font_small", "Není ti líto, že tu necháme všechny ty poklady?")
dialog_addDialog("tru-m-vzit2", "fr", "", "font_small", "N'es-tu pas navré de laisser tous ces trésors derrière nous ?")
dialog_addDialog("tru-m-vzit2", "de", "", "font_small", "Tut es dir nicht leid, die ganzen Schätze zurückzulassen?")

dialog_addDialog("tru-v-vzit0", "en", "", "font_big", "We will be glad if we manage to get out ourselves.")
dialog_addDialog("tru-v-vzit0", "cs", "sound/"..codename.."/cs/tru-v-vzit0.ogg", "font_big", "Budeme rádi, když odjedem aspoň my samy.")
dialog_addDialog("tru-v-vzit0", "fr", "", "font_big", "Nous pourrons nous réjouir si nous arrivons à nous sortir nous-mêmes.")
dialog_addDialog("tru-v-vzit0", "de", "", "font_big", "Wir werden froh sein, wenn wir selbst hier rauskommen.")

dialog_addDialog("tru-v-vzit1", "en", "", "font_big", "Don`t forget our mission.")
dialog_addDialog("tru-v-vzit1", "cs", "sound/"..codename.."/cs/tru-v-vzit1.ogg", "font_big", "Nezapomeň, že máme poslání.")
dialog_addDialog("tru-v-vzit1", "fr", "", "font_big", "N'oublie pas notre mission.")
dialog_addDialog("tru-v-vzit1", "de", "", "font_big", "Vergiss nicht unseren Auftrag.")

dialog_addDialog("tru-v-vzit2", "en", "", "font_big", "A treasure would only hinder us.")
dialog_addDialog("tru-v-vzit2", "cs", "sound/"..codename.."/cs/tru-v-vzit2.ogg", "font_big", "Poklady by nás jenom zdržovaly.")
dialog_addDialog("tru-v-vzit2", "fr", "", "font_big", "N'importe quelle pièce du trésor nous gênerait.")
dialog_addDialog("tru-v-vzit2", "de", "", "font_big", "Ein Schatz würde uns nur behindern.")

dialog_addDialog("tru-v-zrak", "en", "", "font_big", "All this glint is a sight for the sore eyes.")
dialog_addDialog("tru-v-zrak", "cs", "sound/"..codename.."/cs/tru-v-zrak.ogg", "font_big", "Už mě z toho lesku přechází zrak.")
dialog_addDialog("tru-v-zrak", "fr", "", "font_big", "Tout ce faste est un spectacle pour les yeux.")
dialog_addDialog("tru-v-zrak", "de", "", "font_big", "All dieses Glitzern ist eine Augenweide.")

dialog_addDialog("tru-m-trpyt", "en", "", "font_small", "Everything here gleams so. It makes me dizzy.")
dialog_addDialog("tru-m-trpyt", "cs", "sound/"..codename.."/cs/tru-m-trpyt.ogg", "font_small", "Všechno se tu tak třpytí. Až z toho oči přecházejí.")
dialog_addDialog("tru-m-trpyt", "fr", "", "font_small", "Chaque chose brille tant. Ca me fait tourner la tête.")
dialog_addDialog("tru-m-trpyt", "de", "", "font_small", "Hier schimmert alles so. Mir wird ganz schwindelig.")