File: dialogs.lua

package info (click to toggle)
fillets-ng-data 0.6.1-1
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: sarge
  • size: 73,664 kB
  • ctags: 2,328
  • sloc: makefile: 46
file content (66 lines) | stat: -rw-r--r-- 6,179 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
dialog_addDialog("pt2-m-parnik", "en", "", "font_small", "That ghostly boat, again.")
dialog_addDialog("pt2-m-parnik", "cs", "sound/"..codename.."/cs/pt2-m-parnik.ogg", "font_small", "Zase ten přízračný parník.")
dialog_addDialog("pt2-m-parnik", "fr", "", "font_small", "Ce bateau fantôme, encore.")
dialog_addDialog("pt2-m-parnik", "de", "", "font_small", "Schon wieder dieses Geisterschiff.")

dialog_addDialog("pt2-v-zmena", "en", "", "font_big", "Can you see it? Something has changed while we were away. I tell you, somebody is watching us.")
dialog_addDialog("pt2-v-zmena", "cs", "sound/"..codename.."/cs/pt2-v-zmena.ogg", "font_big", "Vidíš? Něco se změnilo, zatímco jsme byli pryč. Říkám ti, že nás někdo pozoruje.")
dialog_addDialog("pt2-v-zmena", "fr", "", "font_big", "Tu peux le voir ? Quelque chose a changé depuis que nous sommes partis. Je te dis que quelqu'un nous regarde.")
dialog_addDialog("pt2-v-zmena", "de", "", "font_big", "Siehst du es? Es hat sich etwas verändert während wir weg waren. Wetten, jemand beobachtet uns?")

dialog_addDialog("pt2-m-hrac", "en", "", "font_small", "Why do you keep looking at us? Can`t you see it makes us nervous?")
dialog_addDialog("pt2-m-hrac", "cs", "sound/"..codename.."/cs/pt2-m-hrac.ogg", "font_small", "Co se na nás pořád díváš? Nevidíš, že nás to znervózňuje?")
dialog_addDialog("pt2-m-hrac", "fr", "", "font_small", "Pourquoi tu n'arrêtes pas de nous regarder ? tu ne vois pas que ça nous rends nerveux.")
dialog_addDialog("pt2-m-hrac", "de", "", "font_small", "Warum glotzt du uns so an? Siehst du nicht, dass es uns nervös macht?")

dialog_addDialog("pt2-m-piknik0", "en", "", "font_small", "It looks like their picnic is coming to an end.")
dialog_addDialog("pt2-m-piknik0", "cs", "sound/"..codename.."/cs/pt2-m-piknik0.ogg", "font_small", "Koukám, že ten jejich piknik už pomalu končí.")
dialog_addDialog("pt2-m-piknik0", "fr", "", "font_small", "On dirait qu'ils arrivent à la fin de leur pique-nique.")
dialog_addDialog("pt2-m-piknik0", "de", "", "font_small", "Sieht aus, als wenn ihr Picknick zu Ende geht.")

dialog_addDialog("pt2-m-piknik1", "en", "", "font_small", "The picnic is over.")
dialog_addDialog("pt2-m-piknik1", "cs", "sound/"..codename.."/cs/pt2-m-piknik1.ogg", "font_small", "Už mají po pikniku.")
dialog_addDialog("pt2-m-piknik1", "fr", "", "font_small", "le pique-nique est fini.")
dialog_addDialog("pt2-m-piknik1", "de", "", "font_small", "Das Picknick ist vorbei.")

dialog_addDialog("pt2-m-piknik2", "en", "", "font_small", "That`s all that is left from the picnic.")
dialog_addDialog("pt2-m-piknik2", "cs", "sound/"..codename.."/cs/pt2-m-piknik2.ogg", "font_small", "Tohle tu zbylo po pikniku.")
dialog_addDialog("pt2-m-piknik2", "fr", "", "font_small", "C'est tout ce qu'ils laissent du pique-nique.")
dialog_addDialog("pt2-m-piknik2", "de", "", "font_small", "Das ist alles, was vom Picknick übrig ist.")

dialog_addDialog("pt2-m-piknik3", "en", "", "font_small", "They have had a kind of picnic by the bottom.")
dialog_addDialog("pt2-m-piknik3", "cs", "sound/"..codename.."/cs/pt2-m-piknik3.ogg", "font_small", "Měli tu takový piknik u dna.")
dialog_addDialog("pt2-m-piknik3", "fr", "", "font_small", "Une sorte de pique-nique par le bas.")
dialog_addDialog("pt2-m-piknik3", "de", "", "font_small", "Die hatten ein Picknick tiefster Sorte.")

dialog_addDialog("pt2-v-unaveni0", "en", "", "font_big", "I think that those party-goers are little bit tired.")
dialog_addDialog("pt2-v-unaveni0", "cs", "sound/"..codename.."/cs/pt2-v-unaveni0.ogg", "font_big", "Zdá se, že ti výletníci jsou poněkud společensky unaveni.")
dialog_addDialog("pt2-v-unaveni0", "fr", "", "font_big", "Je pense que ces parties arrosées sont un petit peu fatigantes.")
dialog_addDialog("pt2-v-unaveni0", "de", "", "font_big", "Ich denke, dass unsere Schnapsleichen ein wenig müde sind.")

dialog_addDialog("pt2-v-unaveni1", "en", "", "font_big", "Yes, they have had enough.")
dialog_addDialog("pt2-v-unaveni1", "cs", "sound/"..codename.."/cs/pt2-v-unaveni1.ogg", "font_big", "Ti už mají opravdu dost.")
dialog_addDialog("pt2-v-unaveni1", "fr", "", "font_big", "Oui, ils en ont assez.")
dialog_addDialog("pt2-v-unaveni1", "de", "", "font_big", "Ja, die haben genug.")

dialog_addDialog("pt2-v-nemohou0", "en", "", "font_big", "I think they cannot think about harming us now.")
dialog_addDialog("pt2-v-nemohou0", "cs", "sound/"..codename.."/cs/pt2-v-nemohou0.ogg", "font_big", "Myslím, že ti už nemají náladu nějak nám ublížit.")
dialog_addDialog("pt2-v-nemohou0", "fr", "", "font_big", "Je pense qu'ils n'auront plus l'idée de nous blesser maintenant.")
dialog_addDialog("pt2-v-nemohou0", "de", "", "font_big", "Ich denke, die wollen uns nichts mehr tun.")

dialog_addDialog("pt2-v-nemohou1", "en", "", "font_big", "I think they are quite harmless now.")
dialog_addDialog("pt2-v-nemohou1", "cs", "sound/"..codename.."/cs/pt2-v-nemohou1.ogg", "font_big", "Myslím, že ti už nám nic udělat nemohou.")
dialog_addDialog("pt2-v-nemohou1", "fr", "", "font_big", "Je pense qu'ils sont sans danger maintenant.")
dialog_addDialog("pt2-v-nemohou1", "de", "", "font_big", "Ich denke, die sind jetzt ziemlich harmlos.")

dialog_addDialog("pt2-v-minule0", "en", "", "font_big", "It won`t be that easy like the last time.")
dialog_addDialog("pt2-v-minule0", "cs", "sound/"..codename.."/cs/pt2-v-minule0.ogg", "font_big", "To nebude tak jednoduché jako minule.")
dialog_addDialog("pt2-v-minule0", "fr", "", "font_big", "Ca n'avait pas été aussi facile la dernière fois.")
dialog_addDialog("pt2-v-minule0", "de", "", "font_big", "Es wird nicht so leicht wie letztes Mal.")

dialog_addDialog("pt2-v-minule1", "en", "", "font_big", "It seems it`s going to be more difficult this time.")
dialog_addDialog("pt2-v-minule1", "cs", "sound/"..codename.."/cs/pt2-v-minule1.ogg", "font_big", "Zdá se, že to bude trochu složitější.")
dialog_addDialog("pt2-v-minule1", "fr", "", "font_big", "Il semblerait que ce soit plus compliqué cette fois.")
dialog_addDialog("pt2-v-minule1", "de", "", "font_big", "Es scheint diesmal ein wenig schwieriger zu werden.")