File: dialogs.lua

package info (click to toggle)
fillets-ng-data 0.6.1-1
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: sarge
  • size: 73,664 kB
  • ctags: 2,328
  • sloc: makefile: 46
file content (163 lines) | stat: -rw-r--r-- 15,560 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
dialog_addDialog("1st-m-cotobylo", "en", "", "font_small", "What was that?")
dialog_addDialog("1st-m-cotobylo", "cs", "sound/"..codename.."/cs/1st-m-cotobylo.ogg", "font_small", "Co to bylo?")
dialog_addDialog("1st-m-cotobylo", "fr", "", "font_small", "Qu'est ce que c'est ?")
dialog_addDialog("1st-m-cotobylo", "de", "", "font_small", "Was war das?")

dialog_addDialog("1st-v-netusim", "en", "", "font_big", "I have no idea.")
dialog_addDialog("1st-v-netusim", "cs", "sound/"..codename.."/cs/1st-v-netusim.ogg", "font_big", "Nemám tušení.")
dialog_addDialog("1st-v-netusim", "fr", "", "font_big", "Aucune idée.")
dialog_addDialog("1st-v-netusim", "de", "", "font_big", "Keine Ahnung.")

dialog_addDialog("1st-v-ven", "en", "", "font_big", "We should go and have a look outside.")
dialog_addDialog("1st-v-ven", "cs", "sound/"..codename.."/cs/1st-v-ven.ogg", "font_big", "Měli bychom se podívat ven.")
dialog_addDialog("1st-v-ven", "fr", "", "font_big", "Nous devrions aller voir dehors.")
dialog_addDialog("1st-v-ven", "de", "", "font_big", "Wir sollten einen Blick nach draußen werfen.")
dialog_addDialog("1st-v-ven", "de_CH", "", "font_big", "Wir sollten einen Blick nach draussen werfen.")

dialog_addDialog("1st-m-pockej", "en", "", "font_small", "Wait! I`m going with you.")
dialog_addDialog("1st-m-pockej", "cs", "sound/"..codename.."/cs/1st-m-pockej.ogg", "font_small", "Počkej na mě, jdu s tebou!")
dialog_addDialog("1st-m-pockej", "fr", "", "font_small", "Attends ! Je viens avec toi")
dialog_addDialog("1st-m-pockej", "de", "", "font_small", "Warte! Ich komme mit.")

dialog_addDialog("1st-m-proc", "en", "", "font_small", "Why isn`t anything happening?")
dialog_addDialog("1st-m-proc", "cs", "sound/"..codename.."/cs/1st-m-proc.ogg", "font_small", "Proč se nic neděje?")
dialog_addDialog("1st-m-proc", "fr", "", "font_small", "Pourquoi rien ne se passe ?")
dialog_addDialog("1st-m-proc", "de", "", "font_small", "Warum passiert nichts?")

dialog_addDialog("1st-m-hej", "en", "", "font_small", "Hey, player!")
dialog_addDialog("1st-m-hej", "cs", "sound/"..codename.."/cs/1st-m-hej.ogg", "font_small", "Hej, hráči!")
dialog_addDialog("1st-m-hej", "fr", "", "font_small", "Hé, Joueur !")
dialog_addDialog("1st-m-hej", "de", "", "font_small", "He, Spieler!")

dialog_addDialog("1st-v-navod1", "en", "", "font_big", "You can control us with arrow keys and use the space bar to switch fish.")
dialog_addDialog("1st-v-navod1", "cs", "sound/"..codename.."/cs/1st-v-navod1.ogg", "font_big", "Můžeš nás ovládat kurzorovými šipkami a mezerníkem mezi námi přepínat.")
dialog_addDialog("1st-v-navod1", "fr", "", "font_big", "Tu peux nous contrôler avec les flèches, et utiliser la barre espace pour changer de poisson.")
dialog_addDialog("1st-v-navod1", "de", "", "font_big", "Du kannst uns mit den Pfeiltasten steuern und mit der Leertaste zwischen uns umschalten.")

dialog_addDialog("1st-m-navod4", "en", "", "font_small", "Or you can control us with the mouse -- left-click somewhere and...")
dialog_addDialog("1st-m-navod4", "cs", "sound/"..codename.."/cs/1st-m-navod4.ogg", "font_small", "A nebo myškou - někam ukaž levým tlačítkem a když tam můžeme dojet...")
dialog_addDialog("1st-m-navod4", "fr", "", "font_small", "Ou tu peux nous contrôler à la souris -- Clique quelque part et ...")
dialog_addDialog("1st-m-navod4", "de", "", "font_small", "Oder du kannst uns mit der Maus steuern -- Klicke mit der linken Taste irgendwohin und ...")

dialog_addDialog("1st-v-navod5", "en", "", "font_big", "...if we can get there without moving anything...")
dialog_addDialog("1st-v-navod5", "cs", "sound/"..codename.."/cs/1st-v-navod5.ogg", "font_big", "...aniž bychom něčím hýbali...")
dialog_addDialog("1st-v-navod5", "fr", "", "font_big", "... si nous pouvons y aller sans déplacer d'objet...")
dialog_addDialog("1st-v-navod5", "de", "", "font_big", "...wenn wir dorthin kommen, ohne etwas zu bewegen...")

dialog_addDialog("1st-m-navod6", "en", "", "font_small", "...we`ll follow your clicks.")
dialog_addDialog("1st-m-navod6", "cs", "sound/"..codename.."/cs/1st-m-navod6.ogg", "font_small", "...tak tam jedeme.")
dialog_addDialog("1st-m-navod6", "fr", "", "font_small", "... nous suivrons tes cliques.")
dialog_addDialog("1st-m-navod6", "de", "", "font_small", "...werden wir deinen Klicks folgen.")

dialog_addDialog("1st-v-navod7", "en", "", "font_big", "And when you right-click somewhere, we`ll try to get there, pushing aside all obstacles in our way.")
dialog_addDialog("1st-v-navod7", "cs", "sound/"..codename.."/cs/1st-v-navod7.ogg", "font_big", "A když někam klikneš pravým, tak tím směrem zkrátka zkusíme jet, překážky nepřekážky...")
dialog_addDialog("1st-v-navod7", "fr", "", "font_big", "Et si tu cliques sur le bouton droit quelque part, nous essaierons d'y parvenir en poussant tous les objets devant nous.")
dialog_addDialog("1st-v-navod7", "de", "", "font_big", "Und wenn du irgendwo mit der rechten Maustaste hinklickst, versuchen wir dorthin zu kommen und alle Hinernisse aus dem Weg zu schieben.")

dialog_addDialog("1st-m-navod8", "en", "", "font_small", "Your goal should be to get both of us outside.")
dialog_addDialog("1st-m-navod8", "cs", "sound/"..codename.."/cs/1st-m-navod8.ogg", "font_small", "No a tvým cílem by mělo být dostat nás oba ven.")
dialog_addDialog("1st-m-navod8", "fr", "", "font_small", "Ton but est de nous faire sortir tous les deux.")
dialog_addDialog("1st-m-navod8", "de", "", "font_small", "Dein Ziel sollte sein, uns beide nach draußen zu bekommen.")
dialog_addDialog("1st-m-navod8", "de_CH", "", "font_small", "Dein Ziel sollte sein, uns beide nach draussen zu bekommen.")

dialog_addDialog("1st-v-davej", "en", "", "font_big", "And be careful not to hurt us. If you drop something on us or...")
dialog_addDialog("1st-v-davej", "cs", "sound/"..codename.."/cs/1st-v-davej.ogg", "font_big", "A dávej pozor, ať nám neublížíš. Když nám něco hodíš na hlavu nebo...")
dialog_addDialog("1st-v-davej", "fr", "", "font_big", "Attention à ne pas nous blesser. Si tu nous fait tomber quelque chose dessus ou ...")
dialog_addDialog("1st-v-davej", "de", "", "font_big", "Und sei vorsichtig, uns dabei nicht wehzutun. Wenn du etwas auf uns fallenlässt...")

dialog_addDialog("1st-m-nechtoho", "en", "", "font_small", "Oh, stop it. We`ll tell him in the next level.")
dialog_addDialog("1st-m-nechtoho", "cs", "sound/"..codename.."/cs/1st-m-nechtoho.ogg", "font_small", "Už toho nech, to mu řekneme v příští místnosti.")
dialog_addDialog("1st-m-nechtoho", "fr", "", "font_small", "Oh, arrête. Nous lui dirons dans le prochain niveau.")
dialog_addDialog("1st-m-nechtoho", "de", "", "font_small", "Ach hör auf. Das werden wir ihm in der nächsten Ebene sagen.")

dialog_addDialog("1st-v-takdobre", "en", "", "font_big", "Okay.")
dialog_addDialog("1st-v-takdobre", "cs", "sound/"..codename.."/cs/1st-v-takdobre.ogg", "font_big", "Tak dobře.")
dialog_addDialog("1st-v-takdobre", "fr", "", "font_big", "D'accord.")
dialog_addDialog("1st-v-takdobre", "de", "", "font_big", "Gut.")

dialog_addDialog("1st-m-neprojedu", "en", "", "font_small", "I can`t get through here. That steel cylinder is in the way.")
dialog_addDialog("1st-m-neprojedu", "cs", "sound/"..codename.."/cs/1st-m-neprojedu.ogg", "font_small", "Tudy neprojedu. Zavazí mi ten ocelový válec.")
dialog_addDialog("1st-m-neprojedu", "fr", "", "font_small", "Je ne peux pas sortir d'ici. Ce cylindre en acier bloque le chemin.")
dialog_addDialog("1st-m-neprojedu", "de", "", "font_small", "Ich kann hier nicht durch. Dieser Stahlzylinder ist im Weg.")

dialog_addDialog("1st-m-nepohnu", "en", "", "font_small", "I can`t move that cylinder. Can you help me?")
dialog_addDialog("1st-m-nepohnu", "cs", "sound/"..codename.."/cs/1st-m-nepohnu.ogg", "font_small", "S tou ocelí nepohnu. Nechceš mi pomoct?")
dialog_addDialog("1st-m-nepohnu", "fr", "", "font_small", "Je ne pas bouger ce cylindre. Peux-tu m'aider ?")
dialog_addDialog("1st-m-nepohnu", "de", "", "font_small", "Ich kann diesen Zylinder nicht bewegen. Kannst du mir helfen?")

dialog_addDialog("1st-v-takukaz", "en", "", "font_big", "No problem...")
dialog_addDialog("1st-v-takukaz", "cs", "sound/"..codename.."/cs/1st-v-takukaz.ogg", "font_big", "Tak ukaž...")
dialog_addDialog("1st-v-takukaz", "fr", "", "font_big", "Pas de problème...")
dialog_addDialog("1st-v-takukaz", "de", "", "font_big", "Kein Problem...")

dialog_addDialog("1st-m-hmmm", "en", "", "font_small", "Wow, you moved it! I could never do that!")
dialog_addDialog("1st-m-hmmm", "cs", "sound/"..codename.."/cs/1st-m-hmmm.ogg", "font_small", "Hmmm... Pohneš s tím. To já bych nedokázala!")
dialog_addDialog("1st-m-hmmm", "fr", "", "font_small", "Ouah, Tu le déplaces ! Je ne pourrais jamais faire ça !")
dialog_addDialog("1st-m-hmmm", "de", "", "font_small", "Toll, du hast ihn bewegt! Das könnte ich nie!")

dialog_addDialog("1st-m-diky", "en", "", "font_small", "Thanks, now I can go with you.")
dialog_addDialog("1st-m-diky", "cs", "sound/"..codename.."/cs/1st-m-diky.ogg", "font_small", "Díky, už můžu jít s tebou.")
dialog_addDialog("1st-m-diky", "fr", "", "font_small", "Merci, maintenant je peux partir avec toi.")
dialog_addDialog("1st-m-diky", "de", "", "font_small", "Danke, jetzt kann ich mit dir gehen.")

dialog_addDialog("1st-v-nemuzu", "en", "", "font_big", "Darn it, I can`t get through.")
dialog_addDialog("1st-v-nemuzu", "cs", "sound/"..codename.."/cs/1st-v-nemuzu.ogg", "font_big", "Zatraceně, nemůžu tudy prolézt.")
dialog_addDialog("1st-v-nemuzu", "fr", "", "font_big", "Malheur, je ne peux pas passer.")
dialog_addDialog("1st-v-nemuzu", "de", "", "font_big", "Verflixt, ich komme nicht durch.")

dialog_addDialog("1st-v-pribral", "en", "", "font_big", "I must have gained some weight.")
dialog_addDialog("1st-v-pribral", "cs", "sound/"..codename.."/cs/1st-v-pribral.ogg", "font_big", "Nějak jsem asi přibral.")
dialog_addDialog("1st-v-pribral", "fr", "", "font_big", "J'ai du prendre du poids.")
dialog_addDialog("1st-v-pribral", "de", "", "font_big", "Ich muss zugenommen haben.")

dialog_addDialog("1st-v-posunout", "en", "", "font_big", "Could you push the chair a little bit to the left?")
dialog_addDialog("1st-v-posunout", "cs", "sound/"..codename.."/cs/1st-v-posunout.ogg", "font_big", "Nemůžeš posunout tu židli kousek vlevo?")
dialog_addDialog("1st-v-posunout", "fr", "", "font_big", "Peux-tu pousser un petit peu la chaise sur la gauche ?")
dialog_addDialog("1st-v-posunout", "de", "", "font_big", "Könntest du den Stuhl ein wenig nach links schieben?")

dialog_addDialog("1st-v-chyba", "en", "", "font_big", "Ooops! That was a mistake. Both of us have to be able to leave in order to continue.")
dialog_addDialog("1st-v-chyba", "cs", "sound/"..codename.."/cs/1st-v-chyba.ogg", "font_big", "Tak to byla chyba. Správné řešení musí být takové, abychom odjeli oba.")
dialog_addDialog("1st-v-chyba", "fr", "", "font_big", "Oups ! Quelle erreur. Nous devons sortir tous les deux pour pouvoir continuer.")
dialog_addDialog("1st-v-chyba", "de", "", "font_big", "Ups! Das war ein Fehler. Wir müssen beide rauskommen, um weiterzumachen.")

dialog_addDialog("1st-v-nedostanu", "en", "", "font_big", "There`s no way I can get out now. You`ll have to restart the level.")
dialog_addDialog("1st-v-nedostanu", "cs", "sound/"..codename.."/cs/1st-v-nedostanu.ogg", "font_big", "Já už se teď ven nedostanu. Musíš celou místnost hrát znovu.")
dialog_addDialog("1st-v-nedostanu", "fr", "", "font_big", "Aucun moyen de sortir maintenant. Tu dois refaire le niveau.")
dialog_addDialog("1st-v-nedostanu", "de", "", "font_big", "Ich komme jetzt nicht mehr raus. Du musst die Ebene neu starten.")

dialog_addDialog("1st-v-stiskni", "en", "", "font_big", "You have to press the long arrow on your keyboard.")
dialog_addDialog("1st-v-stiskni", "cs", "sound/"..codename.."/cs/1st-v-stiskni.ogg", "font_big", "Stiskni tlačítko zpětného výmazu.")
dialog_addDialog("1st-v-stiskni", "fr", "", "font_big", "Tu dois appuyer sur la longue flèche du clavier.")
dialog_addDialog("1st-v-stiskni", "de", "", "font_big", "Du musst den langen Pfeil auf deiner Tastatur drücken.")

dialog_addDialog("1st-m-backspace", "en", "", "font_small", "Humans call it a backspace key.")
dialog_addDialog("1st-m-backspace", "cs", "sound/"..codename.."/cs/1st-m-backspace.ogg", "font_small", "On myslí backspace.")
dialog_addDialog("1st-m-backspace", "fr", "", "font_small", "Les Hommes l'appelle touche retour.")
dialog_addDialog("1st-m-backspace", "de", "", "font_small", "Menschen nennen es die Rücktaste.")

dialog_addDialog("1st-v-jedno", "en", "", "font_big", "Whatever. It was funnier in Czech.")
dialog_addDialog("1st-v-jedno", "cs", "sound/"..codename.."/cs/1st-v-jedno.ogg", "font_big", "To je jedno.")
dialog_addDialog("1st-v-jedno", "fr", "", "font_big", "Oui, c'est bien plus marrant en Tchèque.")
dialog_addDialog("1st-v-jedno", "de", "", "font_big", "Egal. Auf Tschechisch war es lustiger.")

dialog_addDialog("1st-v-najit", "en", "", "font_big", "The restart option is also located on the control panel.")
dialog_addDialog("1st-v-najit", "cs", "sound/"..codename.."/cs/1st-v-najit.ogg", "font_big", "Můžeš si to najít i na ovládacím panelu.")
dialog_addDialog("1st-v-najit", "fr", "", "font_big", "L'option redémarrage se trouve aussi dans le panneau de contrôle.")
dialog_addDialog("1st-v-najit", "de", "", "font_big", "Die Möglichkeit zum Neustart gibt es auch auf dem Schaltpult.")

dialog_addDialog("1st-m-pokud", "en", "", "font_small", "If you think you would rather restart the level, no problem.")
dialog_addDialog("1st-m-pokud", "cs", "sound/"..codename.."/cs/1st-m-pokud.ogg", "font_small", "Pokud máš pocit, že jsi už řešení zkazil, nevadí.")
dialog_addDialog("1st-m-pokud", "fr", "", "font_small", "Si tu penses qu'il est préférable de refaire le niveau, pas de soucis.")
dialog_addDialog("1st-m-pokud", "de", "", "font_small", "Wenn du die Ebene lieber neustarten möchtest, kein Problem.")

dialog_addDialog("1st-v-znovu", "en", "", "font_big", "You just have to press the long arrow on your keyboard.")
dialog_addDialog("1st-v-znovu", "cs", "sound/"..codename.."/cs/1st-v-znovu.ogg", "font_big", "Chceš-li to zkustit znovu, stiskni tlačítko zpětného výmazu.")
dialog_addDialog("1st-v-znovu", "fr", "", "font_big", "Tu n'as qu'à appuyer sur la longue flèche du clavier.")
dialog_addDialog("1st-v-znovu", "de", "", "font_big", "Du musst nur den langen Pfeil auf deiner Tastatur drücken.")

dialog_addDialog("1st-x-ocel", "en", "", "font_darkgrey", "I`m a heavy steel cylinder. It`s not easy to move me around. Such a tiny fish, like the orange one over there, simply has no chance. I could smash her without any problem.")
dialog_addDialog("1st-x-ocel", "cs", "sound/"..codename.."/cs/1st-x-ocel.ogg", "font_darkgrey", "Jsem těžký ocelový válec. Pohnout se mnou není nic jednoduchého. Taková malá rybka, jako je támhleta oranžová, vůbec nemá šanci. Rozmáčknul bych ji jedna dvě.")
dialog_addDialog("1st-x-ocel", "fr", "", "font_darkgrey", "Je suis un lourd cylindre en acier. Il n'est pas facile de me déplacer. Un petit poisson comme l'orange, n'a aucune chance. Je peux l'écraser sans peine.")
dialog_addDialog("1st-x-ocel", "de", "", "font_darkgrey", "Ich bin ein schwerer Stahlzylinder. Es ist nicht leicht, mich zu bewegen. So ein winziger Fisch, wie der orange da drüben, hat einfach keine Chance. Ich würde sie problemlos zerdrücken.")