File: dialogs_es.lua

package info (click to toggle)
fillets-ng-data 1.0.1-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: buster, stretch
  • size: 180,916 kB
  • ctags: 2,556
  • sloc: makefile: 2
file content (128 lines) | stat: -rw-r--r-- 5,080 bytes parent folder | download | duplicates (6)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128

dialogId("1st-m-cotobylo", "font_small", "What was that?")
dialogStr("¿Qué fué eso?")


dialogId("1st-v-netusim", "font_big", "I have no idea.")
dialogStr("No tengo idea.")


dialogId("1st-v-ven", "font_big", "We should go and have a look outside.")
dialogStr("Deberíamos ir a mirar afuera.")


dialogId("1st-m-pockej", "font_small", "Wait! I’m going with you.")
dialogStr("¡Espera! Voy contigo.")


dialogId("1st-m-proc", "font_small", "Why isn’t anything happening?")
dialogStr("¿Porqué no está ocurriendo nada?")


dialogId("1st-m-hej", "font_small", "Hey, player!")
dialogStr("¡Oye, jugador!")


dialogId("1st-v-navod1", "font_big", "You can control us with arrow keys and use the space bar to switch fish.")
dialogStr("Puedes controlarnos con las teclas de flecha y usar la barra espaciadora para intercambiar de pez.")


dialogId("1st-m-navod4", "font_small", "Or you can control us with the mouse -- left-click somewhere and...")
dialogStr("O puedes controlarnos con el ratón -- click-izquierdo en alguna parte y...")


dialogId("1st-v-navod5", "font_big", "...if we can get there without moving anything...")
dialogStr("...si podemos llegar ahí sin mover nada...")


dialogId("1st-m-navod6", "font_small", "...we’ll follow your clicks.")
dialogStr("...seguiremos tus clicks.")


dialogId("1st-v-navod7", "font_big", "And when you right-click somewhere, we’ll try to get there, pushing aside all obstacles in our way.")
dialogStr("Y cuando hagas click-derecho en alguna parte, trataremos de llegar ahí, empujando a un lado todos los obstáculos en nuestro camino.")


dialogId("1st-m-navod8", "font_small", "Your goal should be to get both of us outside.")
dialogStr("Tu meta debería ser sacarnos a los dos afuera.")


dialogId("1st-v-davej", "font_big", "And be careful not to hurt us. If you drop something on us or...")
dialogStr("Y sé cuidadoso de no herirnos. Si dejas caer algo en nosotros o...")


dialogId("1st-m-nechtoho", "font_small", "Oh, stop it. We’ll tell him in the next level.")
dialogStr("Oh, basta. Se lo diremos en el nivel que sigue.")


dialogId("1st-v-takdobre", "font_big", "Okay.")
dialogStr("Estoy de acuerdo.")


dialogId("1st-m-neprojedu", "font_small", "I can’t get through here. That steel cylinder is in the way.")
dialogStr("No puedo pasar por aquí. Ese cilindro de acero está en el camino.")


dialogId("1st-m-nepohnu", "font_small", "I can’t move that cylinder. Can you help me?")
dialogStr("No puedo mover ese cilindro. ¿Me puedes ayudar?")


dialogId("1st-v-takukaz", "font_big", "No problem...")
dialogStr("Ningún problema...")


dialogId("1st-m-hmmm", "font_small", "Wow, you moved it! I could never do that!")
dialogStr("¡Ooh, lo moviste! ¡Yo nunca podría hacer eso!")


dialogId("1st-m-diky", "font_small", "Thanks, now I can go with you.")
dialogStr("Gracias, ahora puedo ir contigo.")


dialogId("1st-v-nemuzu", "font_big", "Darn it, I can’t get through.")
dialogStr("Esto está mal. No puedo pasar.")


dialogId("1st-v-pribral", "font_big", "I must have gained some weight.")
dialogStr("Debo de haber subido algo de peso.")


dialogId("1st-v-posunout", "font_big", "Could you push the chair a little bit to the left?")
dialogStr("¿Podrías empujar la silla un poquito hacia la izquierda?")


dialogId("1st-v-chyba", "font_big", "Ooops! That was a mistake. Both of us have to be able to leave in order to continue.")
dialogStr("¡Oh no! Ese fué un error. Ambos tendremos que ser capaces de salir en orden para continuar.")


dialogId("1st-v-nedostanu", "font_big", "There’s no way I can get out now. You’ll have to restart the level.")
dialogStr("No hay forma de que pueda salir ahora. Tendrás que reiniciar el nivel.")


dialogId("1st-v-stiskni", "font_big", "You have to press the long arrow on your keyboard.")
dialogStr("Tienes que presionar la flecha grande en tu teclado.")


dialogId("1st-m-backspace", "font_small", "Humans call it a backspace key.")
dialogStr("Los humanos la llaman la tecla retroceder.")


dialogId("1st-v-jedno", "font_big", "Whatever. It was funnier in Czech.")
dialogStr("Lo que sea. Era más divertido en sueco.")


dialogId("1st-v-najit", "font_big", "The restart option is also located on the control panel.")
dialogStr("La opción de reiniciar también está localizada en el panel de control.")


dialogId("1st-m-pokud", "font_small", "If you think you would rather restart the level, no problem.")
dialogStr("Si crees que deberías de reiniciar el nivel, no hay problema.")


dialogId("1st-v-znovu", "font_big", "You just have to press the long arrow on your keyboard.")
dialogStr("Sólo tienes que presionar la flecha grande en tu teclado.")


dialogId("1st-x-ocel", "font_darkgrey", "I’m a heavy steel cylinder. It’s not easy to move me around. Such a tiny fish, like the orange one over there, simply has no chance. I could smash her without any problem.")
dialogStr("Soy un pesado cilindro de acero. No es fácil moverme. Un pequeño pez, como el naranja que está allí, simplemente no puede. Yo lo podría aplastar sin ningún problema.")