File: dialogs_fr.lua

package info (click to toggle)
fillets-ng-data 1.0.1-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: forky, sid, trixie
  • size: 180,924 kB
  • sloc: makefile: 2
file content (100 lines) | stat: -rw-r--r-- 3,062 bytes parent folder | download | duplicates (6)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100

dialogId("pot-v-lod", "font_big", "Could this be Captain Silver’s ship?")
dialogStr("Se pourrait-il que ce soit le navire du capitaine Silver ?")


dialogId("pot-m-soud", "font_small", "What makes you think so?")
dialogStr("Qu'est-ce qui te fait dire ça ?")


dialogId("pot-v-jmeno", "font_big", "The title of this level.")
dialogStr("Le titre du niveau.")


dialogId("pot-v-slus", "font_big", "It suits you.")
dialogStr("Ça te va bien.")


dialogId("pot-m-dik", "font_small", "Thanks, you too.")
dialogStr("Merci, toi aussi.")


dialogId("pot-v-cepic", "font_big", "A very nice hat.")
dialogStr("Très joli chapeau.")


dialogId("pot-m-klob", "font_small", "Your stetson is quite good, too.")
dialogStr("Ton chapeau de cowboy est pas mal aussi.")


dialogId("pot-v-hlave", "font_big", "What is that on your head?")
dialogStr("Qu'as-tu au dessus de la tête ?")


dialogId("pot-m-zima", "font_small", "My ears were freezing.")
dialogStr("Mes ouïes gelaient.")


dialogId("pot-m-pujc", "font_small", "That’s some hat! Can I borrow it?")
dialogStr("Ça c'est un chapeau! Je peux te l'emprunter?")


dialogId("pot-v-leda", "font_big", "If you lend me yours.")
dialogStr("Si tu me prêtes les tiens.")


dialogId("pot-m-velik", "font_small", "This sure is a big stetson.")
dialogStr("C'est un grand chapeau de cowboy.")


dialogId("pot-v-kras", "font_big", "And a beatiful one, too.")
dialogStr("Et magnifique en plus.")


dialogId("pot-v-nehnu", "font_big", "I can’t move this.")
dialogStr("Je ne peux pas bouger ça.")


dialogId("pot-v-trub", "font_big", "I can’t move that cylinder.")
dialogStr("Je ne peux pas bouger ce cylindre.")


dialogId("pot-m-nezb", "font_small", "I think we’re going to have to go inside that ship.")
dialogStr("J'ai l'impression que nous devons rentrer dans ce navire.")


dialogId("pot-m-dovn", "font_small", "It looks like we have to go inside.")
dialogStr("Il semble que nous devons aller à l'intérieur.")


dialogId("pot-m-zatuch", "font_small", "The air in here smells so stale.")
dialogStr("Ici, l'air sent le renfermé.")


dialogId("pot-v-nikdo", "font_big", "It seems that nobody’s here.")
dialogStr("On dirait qu'il n'y a personne.")


dialogId("pot-m-moc", "font_small", "I don’t like it here.")
dialogStr("Je n'aime pas cet endroit.")


dialogId("pot-v-plav", "font_big", "Stop talking and swim. Old ship interiors are highly interesting places.")
dialogStr("Arrêtons de causer et nageons. L'intérieur des vieux navires est bien plus intéressant.")


dialogId("pot-v-ponur", "font_big", "Can you sense that atmosphere of doom and decay?")
dialogStr("Ressens-tu ce mélange de malédiction et de pourriture dans l'air ?")


dialogId("pot-m-hnil", "font_small", "No, just the mold.")
dialogStr("Non, Juste le moisi.")


dialogId("pot-m-vidis", "font_small", "What do you see?")
dialogStr("Que vois-tu ?")


dialogId("pot-v-vidim", "font_big", "I can see many interesting levels which we’ll have to solve.")
dialogStr("Je peux voir plusieurs niveaux intéressants que nous allons devoir résoudre.")