1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'.
# The correct localization of this file might be to keep it in
# English, or another language commonly spoken among web developers.
# You want to make that choice consistent across the developer tools.
# A good criteria is the language in which you'd find the best
# documentation on web development on the web.
# LOCALIZATION NOTE (collapseSources): This is the tooltip for the button
# that collapses the Sources and Outlines panes in the debugger UI.
collapseSources = Reduire los panèls Fonts e Estructura
# LOCALIZATION NOTE (collapseBreakpoints): This is the tooltip for the button
# that collapses the Breakpoints panes in the debugger UI.
collapseBreakpoints = Plegar lo panèl Punts d’arrèst
# LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the
# context menu to copy the text that the user selected.
copyToClipboard.label = Copiar dins lo quichapapièrs
copyToClipboard.accesskey = C
# LOCALIZATION NOTE (copySource.label): This is the text that appears in the
# context menu to copy all of the text in the open file.
copySource.label = Copiar lo tèxte font
copySource.accesskey = c
# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the
# context menu to copy the source URI of file open.
copySourceUri2 = Copiar l’URI de la font
copySourceUri2.accesskey = U
# LOCALIZATION NOTE (collapseAll.label): This is the text that appears in the
# context menu to collapse a directory and all of its subdirectories.
collapseAll.label = O plegar tot
# LOCALIZATION NOTE (expandAll.label): This is the text that appears in the
# context menu to expand a directory and all of its subdirectories.
expandAll.label = O desplegar tot
# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
# context menu to set a directory as root directory
setDirectoryRoot.label = Definir coma repertòri raiç
setDirectoryRoot.accesskey = r
# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
# context menu to remove a directory as root directory
removeDirectoryRoot.label = Levar coma repertòri raiç
# LOCALIZATION NOTE (ignoreAll.label): Text associated with the ignore context menu item
ignoreAll.label = Ignorar
# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the
# context submenu to ignore all files inside of the selected group
ignoreAllInGroup.label = Ignorar los fichièrs d’aqueste grop
# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the
# context submenu to unignore all files inside of the selected group
unignoreAllInGroup.label = Quitar d’ignorar los fichièrs d’aqueste grop
# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the
# context submenu to ignore all files outside of the selected group
ignoreAllOutsideGroup.label = Ignorar los fichièrs fòra d’aqueste grop
# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the
# context submenu to unignore all files outside of the selected group
unignoreAllOutsideGroup.label = Quitar d’ignorar los fichièrs fòra d’aqueste grop
# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the
# context submenu to ignore all files inside of the selected directory
ignoreAllInDir.label = Ignorar los fichièrs d’aqueste repertòri
# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the
# context submenu to unignore all files inside of the selected directory
unignoreAllInDir.label = Quitar d’ignorar los fichièrs d’aqueste repertòri
# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideDir.label): This is the text that appears in the
# context submenu to ignore all files outside of the selected directory
ignoreAllOutsideDir.label = Ignorar los fichièrs fòra d’aqueste repertòri
# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideDir.label: This is the text that appears in the
# context submenu to unignore all files outside of the selected directory
unignoreAllOutsideDir.label = Quitar d’ignorar los fichièrs fòra d’aqueste repertòri
# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the
# context menu to copy the function the user selected
copyFunction.label = Copiar la foncion
copyFunction.accesskey = f
# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the
# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number.
copyStackTrace = Copiar la traça de la pila
copyStackTrace.accesskey = c
# LOCALIZATION NOTE (restartFrame): This is the text that appears in the
# context menu to restart a frame.
restartFrame = Reaviar la frame
restartFrame.accesskey = r
# LOCALIZATION NOTE (expandSources): This is the tooltip for the button
# that expands the Sources and Outlines panes in the debugger UI.
expandSources = Desplegar los panèls Fonts e Estructura
# LOCALIZATION NOTE (expandBreakpoints): This is the tooltip for the button
# that expands the Breakpoints panes in the debugger UI.
expandBreakpoints = Desplegar lo panèl Punts d’arrèst
# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item
# to execute selected text in browser console.
evaluateInConsole.label = Evaluar dins la consòla
# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause
# button when the debugger is in a running state.
pauseButtonTooltip = Pausar %S
# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for
# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run.
pausePendingButtonTooltip = En espèra de l'execucion venenta
# LOCALIZATION NOTE (traceInWebConsole): The label that is displayed in the context menu
# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar.
# This is used to force logging JavaScript traces in the Web Console.
traceInWebConsole = Traçar dins la consòla web
# LOCALIZATION NOTE (traceInWebConsole): The label that is displayed in the context menu
# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar.
# This is used to force logging JavaScript traces in the stdout.
traceInStdout = Traçar dins lo stdout
# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause
# button when the debugger is in a paused state.
resumeButtonTooltip = Reprendre %S
# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the
# button that steps over a function call.
stepOverTooltip = Sautar %S
# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the
# button that steps into a function call.
stepInTooltip = Dintrar dedins %S
# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the
# button that steps out of a function call.
stepOutTooltip = Sortir de %S
# LOCALIZATION NOTE (skipPausingTooltip.label): The tooltip text for disabling all
# breakpoints and pausing triggers
skipPausingTooltip.label = Desactivar los punts d’arrèst
# LOCALIZATION NOTE (undoSkipPausingTooltip.label): The tooltip text for enabling all
# breakpoints and pausing triggers
undoSkipPausingTooltip.label = Activar los punts d’arrèst
# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description
# when the debugger will pause on all exceptions.
pauseOnExceptionsItem2 = Pausa a las excepcions
# LOCALIZATION NOTE (pauseOnCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description
# when the debugger should pause on caught exceptions
pauseOnCaughtExceptionsItem = Pausa a las excepcions detectadas
# LOCALIZATION NOTE (threadsHeader): The text to describe the threads header
threadsHeader = Fils d’execucion
# LOCALIZATION NOTE (mainThread): The text to describe the thread of the
# program as opposed to worker threads.
mainThread = Fil d’execucion principal
# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list
# when there are no sources.
noSourcesText = Aquesta pagina a pas cap de font.
# LOCALIZATION NOTE (ignoredSourcesHidden): Notification message displayed in the
# sources list footer when ignored sources are hidden.
ignoredSourcesHidden = Las fonts ignoradas son amagadas.
# LOCALIZATION NOTE (showIgnoredSources): Notification button displayed in the
# source next to the "ignored sources are hidden" string. Clicking on this link
# shows all the ignored sources which are currently hidden.
showIgnoredSources = Veire totas las fonts
# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1): The text to display in the events
# header.
eventListenersHeader1 = Punts d’arrèst dels escotadors d'eveniments
# LOCALIZATION NOTE (noDomMutationBreakpoints): The text to
# display in the DOM Mutation Breakpoints pane when there are no events.
# %S will be replaced by an active link using inspectorTool as text
noDomMutationBreakpoints = Fasètz un clic drech sus un element dins l’%S e seleccionatz « Punt d’arrèst sus… » per apondre un punt d’arrèst
# LOCALIZATION NOTE (inspectorTool): The text to describe the the Inspector tool
inspectorTool = Inspector
# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1.placeholder): The placeholder text in
# the event search input bar
eventListenersHeader1.placeholder = Filtrar per tipe d'eveniment
# LOCALIZATION NOTE (domMutationHeader): The text to display in the
# DOM Mutation Breakpoints header
domMutationHeader = Punt d’arrèst sus mutacions DOM
# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.attribute): The text to display in the
# DOM Mutation Breakpoints panel for an attribute change
domMutationTypes.attribute = Modificacion d’atribut
# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.removal): The text to display in the
# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM node removal
domMutationTypes.removal = Supression de nos
# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.subtree): The text to display in the
# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM subtree change
domMutationTypes.subtree = Modificacion de sosarbre
# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for
# searching all the source files the debugger has seen.
# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are
# key identifiers, not messages displayed to the user.
sources.search.key2 = CmdOrCtrl+P
# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the
# search for searching all the source files the debugger has seen.
# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are
# key identifiers, not messages displayed to the user.
sources.search.alt.key = CmdOrCtrl+O
# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the
# full project text search for searching all the files the debugger has seen.
# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are
# key identifiers, not messages displayed to the user.
projectTextSearch.key = CmdOrCtrl+Shift+F
# LOCALIZATION NOTE (allShortcut.key): A key shortcut to open the
# modal of full shortcuts list.
# Do not localize "CmdOrCtrl+/", or change the format of the string. These are
# key identifiers, not messages displayed to the user.
allShortcut.key = CmdOrCtrl+/
# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the
# modal for searching functions in a file.
# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are
# key identifiers, not messages displayed to the user.
functionSearch.key = CmdOrCtrl+Shift+O
# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle
# breakpoints.
# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are
# key identifiers, not messages displayed to the user.
toggleBreakpoint.key = CmdOrCtrl+B
# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.breakpoint.key): A key shortcut to toggle
# the conditional panel for breakpoints.
# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are
# key identifiers, not messages displayed to the user.
toggleCondPanel.breakpoint.key = CmdOrCtrl+Shift+B
# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.logPoint.key): A key shortcut to toggle
# the conditional panel for log points.
# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+Y", or change the format of the string. These are
# key identifiers, not messages displayed to the user.
toggleCondPanel.logPoint.key = CmdOrCtrl+Shift+Y
# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to
# step out.
stepOut.key = Shift+F11
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in
# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing.
shortcuts.header.editor = Editor
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in
# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping.
shortcuts.header.stepping = Pas a pas
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in
# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search.
shortcuts.header.search = Recercar
# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown
# when searching across all of the files in a project.
projectTextSearch.placeholder = Cercar dins los fichièrs…
# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.excludePatterns.label): A label shown
# above the exclude patterns field when searching across all of the files in a project.
projectTextSearch.excludePatterns.label = fichièrs d’exclure
# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.excludePatterns.placeholder): A placeholder shown
# for the exclude patterns field when searching across all of the files in a project.
projectTextSearch.excludePatterns.placeholder = Per exemple : **/node_modules/**, app.js
# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search
# message when the query did not match any text of all files in a project.
projectTextSearch.noResults = Cap de resultat pas trobat
# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search
# for searching within a the currently opened files in the editor
# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are
# key identifiers, not messages displayed to the user.
sourceSearch.search.key2 = CmdOrCtrl+F
# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in
# the source search input bar
sourceSearch.search.placeholder = Cercar dins los fichièrs…
# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder2): placeholder text in
# the source search input bar
sourceSearch.search.placeholder2 = Cercar dins los fichièrs…
# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary2): Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# Shows a summary of the number of matches for autocomplete
sourceSearch.resultsSummary2 = #1 resultat;#1 resultats
# LOCALIZATION NOTE (breakpointHeadingMenuItem.*): The text for all the elements
# that are displayed in the breakpoint headings menu item popup.
breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.label = Activar los punts d’arrèst
breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.accesskey = A
breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.label = Desactivar los punts d’arrèst
breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.accesskey = D
breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.label = Suprimir los punts d’arrèst
breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.accesskey = S
# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that
# are displayed in the breakpoints menu item popup.
breakpointMenuItem.enableSelf2.label = Activar
breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey = A
breakpointMenuItem.disableSelf2.label = Desactivar
breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey = D
breakpointMenuItem.deleteSelf2.label = Suprimir
breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey = S
breakpointMenuItem.disabledbg.label = Jamai s’arrestar aquí
breakpointMenuItem.enabledbg.label = Pausa aquí
breakpointMenuItem.enableOthers2.label = Activar los autres
breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey = a
breakpointMenuItem.disableOthers2.label = Desactivar los autres
breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey = d
breakpointMenuItem.deleteOthers2.label = Suprimir los autres
breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey = h
breakpointMenuItem.enableAll2.label = O activar tot
breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey = o
breakpointMenuItem.disableAll2.label = O desactivar tot
breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey = T
breakpointMenuItem.deleteAll2.label = O suprimir tot
breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey = e
breakpointMenuItem.removeCondition2.label = Suprimir la condicion
breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey = c
breakpointMenuItem.addCondition2.label = Apondre una condicion
breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey = A
breakpointMenuItem.editCondition2.label = Modificar la condicion
breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey = n
breakpointMenuItem.enableSelf = Activar lo punt d’arrèst
breakpointMenuItem.disableSelf = Desactivar lo punt d’arrèst
breakpointMenuItem.deleteSelf = Suprimir lo punt d’arrèst
breakpointMenuItem.enableOthers = Activar los autres
breakpointMenuItem.disableOthers = Desactivar los autres
breakpointMenuItem.deleteOthers = Suprimir los autres
breakpointMenuItem.enableAll = Activar totes los punts d’arrèst
breakpointMenuItem.disableAll = Desactivar totes los punts d’arrèst
breakpointMenuItem.deleteAll = Suprimir totes los punts d’arrèst
breakpointMenuItem.disableAllAtLine.label = Desactivar los punts d’arrèst de la linha
breakpointMenuItem.disableAllAtLine.accesskey = D
breakpointMenuItem.enableAllAtLine.label = Activar los punts d’arrèst de la linha
breakpointMenuItem.enableAllAtLine.accesskey = A
breakpointMenuItem.removeAllAtLine.label = Supirmir los punts d’arrèst de la linha
breakpointMenuItem.removeAllAtLine.accesskey = S
# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header.
breakpoints.header = Punts d’arrèst
# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed
# for remove breakpoint button in right sidebar
breakpoints.removeBreakpointTooltip = Suprimir los punts d’arrèst
# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header.
callStack.header = Pila de crida
# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane
# message when not paused.
callStack.notPaused = Es pas en pausa
# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane
# message to hide some of the frames that are shown.
callStack.collapse = Reduire las linhas
# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane
# message to show more of the frames.
callStack.expand = Espandre las linhas
# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.expandTooltip): The text that will appear
# when hovering a collapsed Group of frames in the callStack panel. `frames` is
# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame.
# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group.
# example: `Show React frames`.
callStack.group.expandTooltip = Afichar los quadres %S
# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.collapseTooltip): The text that will appear
# when hovering an expanded Group of frames in the callStack panel. `frames` is
# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame.
# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group.
# example: `Collapse React frames`.
callStack.group.collapseTooltip = Reduire los quadres %S
# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults1): Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# Editor Search bar message to summarize the selected search result. e.g. 5 of 10 results.
editor.searchResults1 = Resultat %d sus #1;Resultat %d sus #1
# LOCALIZATION NOTE (editor.noResultsFound): Editor Search bar message
# for when no results found.
editor.noResultsFound = Cap de resultat pas trobat
# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar
# tooltip for traversing to the Next Result
editor.searchResults.nextResult = Resultat seguent
# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar
# tooltip for traversing to the Previous Result
editor.searchResults.prevResult = Resultat precedent
# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context
# menu item for jumping to a new paused location
editor.continueToHere.label = Seguir aquí
editor.continueToHere.accesskey = P
# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item
# for adding a breakpoint on a line.
editor.addBreakpoint = Apondre un punt d’arrèst
# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item
# for disabling a breakpoint on a line.
editor.disableBreakpoint = Desactivar lo punt d’arrèst
editor.disableBreakpoint.accesskey = D
# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item
# for enabling a breakpoint on a line.
editor.enableBreakpoint = Activar lo punt d’arrèst
# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item
# for removing a breakpoint on a line.
editor.removeBreakpoint = Suprimir lo punt d’arrèst
# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionBreakpoint): Editor gutter context
# menu item for adding a breakpoint condition on a line.
editor.addConditionBreakpoint = Apondre una condicion
editor.addConditionBreakpoint.accesskey = c
# LOCALIZATION NOTE (editor.editConditionBreakpoint): Editor gutter context menu item
# for setting a breakpoint condition on a line.
editor.editConditionBreakpoint = Modificar la condicion
# LOCALIZATION NOTE (editor.addLogPoint): Editor gutter context
# menu item for adding a log point on a line.
editor.addLogPoint = Apondre una sortida consòla
editor.addLogPoint.accesskey = s
# LOCALIZATION NOTE (editor.editLogPoint): Editor gutter context menu item
# for editing a log point already set on a line.
editor.editLogPoint = Modificar la sortida consòla
editor.editLogPoint.accesskey = M
# LOCALIZATION NOTE (editor.removeLogPoint): Context menu item for removing
# a log point on a line.
editor.removeLogPoint.label = Suprimir la sortida consòla
editor.removeLogPoint.accesskey = S
# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder2): Placeholder text for
# input element inside ConditionalPanel component
editor.conditionalPanel.placeholder2 = Condicion del punt d’arrèst, per exemple items.length > 0
# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2): Placeholder text for
# input element inside ConditionalPanel component when a log point is set
editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2 = Messatge de la consòla, per exemple displayName
# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item
# for navigating to a source mapped location
editor.jumpToMappedLocation1 = Sautar al luòc %S
editor.jumpToMappedLocation1.accesskey = m
# LOCALIZATION NOTE (downloadFile.label): Context menu item
# for downloading a source's content
downloadFile.label = Telecargar lo fichièr
downloadFile.accesskey = T
# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.show.label): Context menu item
# for showing the inline preview blocks
inlinePreview.show.label = Afichar l’apercebut en linha
# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.hide.label): Context menu item
# for hiding the inline preview block
inlinePreview.hide.label = Amagar l’apercebut en linha
# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.label): Context menu item
# that will toggle display of inline preview
inlinePreview.toggle.label = Apercebut de las variables en linha
# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.tooltip): Context menu item
# tooltip that will describe toggling inline preview
inlinePreview.toggle.tooltip = Afichar l’apercebut en linha dins l’editor de desbugatge
# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.show.label): Context menu item
# for showing the wrap lines block
editorWrapping.show.label = Retorn a la linha auto.
# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.hide.label): Context menu item
# for showing the wrap lines block
editorWrapping.hide.label = Cap de retorn a la linha auto.
# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.label): Context menu item
# label for toggling the lines wrapping feature
editorWrapping.toggle.label = Retorn a la linha auto.
# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.tooltip): Context menu item
# tooltip for toggling the lines wrapping feature
editorWrapping.toggle.tooltip = Retorn a la linha auto. dins l’editor del desbugador
# LOCALIZATION NOTE (settings.button.label): Label for Settings button
settings.button.label = Paramètres de desbugatge
# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.label): Context menu item
# label for disabling JavaScript
settings.disableJavaScript.label = Desactivar JavaScript
# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.tooltip): Context menu item
# tooltip for disabling JavaScript
settings.disableJavaScript.tooltip = Desactivar JavaScript (Requerís un recargament)
# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.tooltip): Context menu item
# tooltip for toggling the source maps feature
settings.toggleSourceMaps.tooltip = Permetre a Source Maps de daissar DevTools cargar las fonts originalas en mai de las vòstras generadas
# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.label): Context menu item
# label for toggling the source maps feature
settings.toggleSourceMaps.label = Mapas font
# LOCALIZATION NOTE (settings.hideIgnoredSources.label): Context menu item
# label for hiding all ignored sources when enabled (indicated by the check mark)
# Ignored sources will be shown when disabled (no check mark).
settings.hideIgnoredSources.label = Amagar las fonts ignoradas
# LOCALIZATION NOTE (sources-settings.button.label): Label for Settings button displayed in the Source Tree
sources-settings.button.label = Paramètres de la font
# LOCALIZATION NOTE (preview.noProperties): Label shown in the preview
# popup when there are no properties to show.
preview.noProperties = Cap de proprietat
# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the
# context menu to disable framework grouping.
framework.disableGrouping = Desactivar lo regropament de frameworks
framework.disableGrouping.accesskey = d
# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the
# context menu to enable framework grouping.
framework.enableGrouping = Activar lo regropament de frameworks
framework.enableGrouping.accesskey = a
# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location
generated = generat
# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location
original = original
# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression
# input element
expressions.placeholder = Apondre una expression de vigiláncia
# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression
# input element
expressions.errorMsg = Expression invalida…
# LOCALIZATION NOTE (expressions.label): For the "Add watch expression" context menu item in the editor
expressions.label = Apondre una expression espiona
expressions.accesskey = x
# LOCALIZATION NOTE (expressions.remove.tooltip): For the tooltip on the button to remove a watch expression
expressions.remove.tooltip = Suprimir l’expression espiona
# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.header): The pause on any XHR breakpoints headings
xhrBreakpoints.header = Punt d’arrèst XHR
xhrBreakpoints.placeholder = Arrèst quand l’URL conten
xhrBreakpoints.label = Apondre un punt d’arrèst XHR
# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.removeAll.tooltip): For the `Remove all XHR breakpoints' button in the header of the XHR breakpoints panel
xhrBreakpoints.removeAll.tooltip = Suprimir totes los punts d’arrèst XHR
# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.item.label): message displayed when reaching a breakpoint for XHR requests. %S is replaced by the path provided as condition for the breakpoint.
xhrBreakpoints.item.label = L’URL conten « %S »
# LOCALIZATION NOTE (pauseOnAnyXHR): The pause on any XHR checkbox description
# when the debugger will pause on any XHR requests.
pauseOnAnyXHR = Arrèst a cada URL
# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.submenu): This is the text for the watchpoints sub-menu.
watchpoints.submenu = Punt d’arrèst sus…
# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getWatchpoint): This is the text that appears in the
# watchpoints sub-menu to add a "get" watchpoint on an object property.
watchpoints.getWatchpoint = Proprietat get
# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.setWatchpoint): This is the text that appears in the
# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property.
watchpoints.setWatchpoint = Proprietat set
# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getOrSetWatchpoint): This is the text that appears in the
# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property.
watchpoints.getOrSetWatchpoint = Proprietat get o set
# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpoint): This is the text that appears in the
# context menu to delete a watchpoint on an object property.
watchpoints.removeWatchpoint = Suprimir lo punt d’arrèst
# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpointTooltip): This is the text that appears in the
# tooltip to delete a watchpoint on an object property.
watchpoints.removeWatchpointTooltip = Suprimir lo punt d’arrèst
# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item
# for closing the selected tab below the mouse.
sourceTabs.closeTab = Tampar l'onglet
sourceTabs.closeTab.accesskey = t
sourceTabs.closeTab.key = CmdOrCtrl+W
# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item
# for closing the other tabs.
sourceTabs.closeOtherTabs = Tampar los autres
sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey = a
# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item
# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab.
sourceTabs.closeTabsToEnd = Tampar los onglets situats a man drecha
sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey = r
# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item
# for closing all tabs.
sourceTabs.closeAllTabs = Tampar totes los onglets
sourceTabs.closeAllTabs.accesskey = t
# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item
# for revealing source in tree.
sourceTabs.revealInTree = Afichar dins l’arbre
sourceTabs.revealInTree.accesskey = a
# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item
# for pretty printing the source.
sourceTabs.prettyPrint = Formatar e indentar la font
sourceTabs.prettyPrint.accesskey = F
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isPrettyPrintedMessage): Tooltip text for the disabled
# pretty print button in editor footer. This displays when the file is already pretty printed.
sourceFooter.prettyPrint.isPrettyPrintedMessage = Formatatge impossible del fichièr, es ja formatat.
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isOriginalMessage): Tooltip text for the disabled
# pretty print button in editor footer. This displays when the file is an original source.
sourceFooter.prettyPrint.isOriginalMessage = Formatge impossible de las fonts originalas, lo fichièr es ja legible
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.hasSourceMapMessage): Tooltip text for the disabled
# pretty print button in editor footer. This displays when the file has a valid sourcemap with original sources.
sourceFooter.prettyPrint.hasSourceMapMessage = Formatatge impossible de las fonts generadas amb de sourcemaps valids. Volgatz utilizar las fonts d’origina.
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.noContentMessage): Tooltip text for the disabled
# pretty print button in editor footer. This displays when the file has no content.
sourceFooter.prettyPrint.noContentMessage = Formatatge impossible del fichièr, ten pas cap de contengut
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isNotJavascriptMessage): Tooltip text for the disabled
# pretty print button in editor footer. This displays when the file is not JavaScript code.
sourceFooter.prettyPrint.isNotJavascriptMessage = Formatatge impossible del fichièr, es pas de JavaScript
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignores): Tooltip text associated
# with the ignores button
sourceFooter.ignore = Ignorar la font
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unignore): Tooltip text associated
# with the ignore button
sourceFooter.unignore = Quitar d’ignorar la font
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.isOriginalSource): Label displayed next to the
# Source Map icon displayed in editor footer.
# Displayed when the selected source is an original source.
# i.e. a file which may not be in JavaScript and isn't being executed by Firefox.
# This file is transpiled by the web developer into a "bundle" JavaScript file, which is executed by the page.
sourceFooter.sourceMapButton.isOriginalSource = fichièr original
# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignore): Text associated
# with the ignore context menu item
ignoreContextItem.ignore = Ignorar la font
ignoreContextItem.ignore.accesskey = I
# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignore): Text associated
# with the unignore context menu item
ignoreContextItem.unignore = Quitar d’ignorar la font
ignoreContextItem.unignore.accesskey = Q
# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLine): Text associated
# with the ignore line context menu item
ignoreContextItem.ignoreLine = Ignorar la linha
ignoreContextItem.ignoreLine.accesskey = I
# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLine): Text associated
# with the unignore line context menu item
ignoreContextItem.unignoreLine = Far pas cas a las linhas
ignoreContextItem.unignoreLine.accesskey = a
# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLines): Text associated
# with the ignore lines context menu item
ignoreContextItem.ignoreLines = Ignorar las linhas
ignoreContextItem.ignoreLines.accesskey = i
# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLines): Text associated
# with the unignore lines context menu item
ignoreContextItem.unignoreLines = Far pas cas a las linhas
ignoreContextItem.unignoreLines.accesskey = f
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated
# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
sourceFooter.mappedSource = (De %S)
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated
# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
sourceFooter.mappedSourceTooltip = (Font ligada de %S)
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSuffix): Text associated
# with a mapped source. Displays next to URLs in tree and tabs.
sourceFooter.mappedSuffix = (ligada)
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition): Text associated
# with the current cursor line and column
sourceFooter.currentCursorPosition = (%1$S, %2$S)
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip): Text associated
# with the current cursor line and column
sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip = (linha %1$S, colomna %2$S)
# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed
# for close tab button in source tabs.
sourceTabs.closeTabButtonTooltip = Tampar l’onglet
# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header.
scopes.header = Encastres
# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message
# for when the debugger is paused, but there isn't pause data.
scopes.notAvailable = Encastres indisponibles
# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message
# for when the debugger is not paused.
scopes.notPaused = Es en pausa
# LOCALIZATION NOTE (scopes.mapping.label): Scopes right sidebar pane
# tooltip for checkbox and label
scopes.mapping.label = Mapejar los noms de las variables d’origina
# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log.label): Event listeners tooltip for
# checkbox and label
eventlisteners.log.label = Salvar los eveniments dins la consòla
# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log): Checkbox label for logging events
eventlisteners.log = Salvar dins lo jornal
# LOCALIZATION NOTE (scopes.helpTooltip.label): Scopes right sidebar pane
# icon tooltip for link to MDN
scopes.helpTooltip.label = N'aprene mai suls encastres de map
# LOCALIZATION NOTE (scopes.map.label): Checkbox label to map scopes
scopes.map.label = Map
# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopes): Checkbox label to show original scopes
scopes.showOriginalScopes = Afichar las variablas originalas
# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in
# the scopes pane when the debugger is paused.
scopes.block = Blocar
# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header
sources.header = Fonts
# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header
outline.header = Estructura
# LOCALIZATION NOTE (search.header): Search left sidebar header
search.header = Recercar
# LOCALIZATION NOTE (outline.placeholder): Placeholder text for the filter input
# element
outline.placeholder = Filtrar las foncions
# LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button
outline.sortLabel = Triar per nom
# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display
outline.noFunctions = Cap de foncion
# LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected
outline.noFileSelected = Cap de fichièr pas seleccionat
# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt
# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character.
# On windows, it's ctrl.
sources.search = %S per cercar
# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar
# pane header.
watchExpressions.header = Expressions espionas
# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header
# button for refreshing the expressions.
watchExpressions.refreshButton = Actualizar
# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's
# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on
# a mac we use the unicode character.
welcome.search = %S per cercar de fonts
# LOCALIZATION NOTE (welcome.search2): The center pane welcome panel's
# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on
# a mac we use the unicode character.
welcome.search2 = %S Anar al fichièr
# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's
# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on
# a mac we use the unicode character.
welcome.findInFiles = %S per cercar dins los dossièrs
# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles2): The center pane welcome panel's
# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on
# a mac we use the unicode character.
welcome.findInFiles2 = %S Cercar dins los fichièrs
# LOCALIZATION NOTE (welcome.allShortcuts): The label to open the modal of
# shortcuts, displayed in the welcome panel.
welcome.allShortcuts = Veire totes los acorchis
# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search
# prompt for searching for files.
sourceSearch.search = Cercar de fonts…
# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search2): The center pane Source Search
# prompt for searching for files.
sourceSearch.search2 = Anar al fichièr…
# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip
# when the debugger will pause on all exceptions.
pauseOnExceptions = Totas las excepcion son en pausa. Clicar per ignorar las excepcions
# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script
# editor when the loading process has started but there is no file to display
# yet.
loadingText = Cargament…
# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the
# script editor when the WebAssembly source is not available.
wasmIsNotAvailable = Mercés d’actualizar per desbogar aquest modul
# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger
# viewer when there is an error loading a file
errorLoadingText3 = Error en cargant de URI : %S
# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder
# text displayed when the user searches for specific lines in a file
gotoLineModal.placeholder = Anar a la linha…
# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users
# to open the go to line modal
gotoLineModal.title = Anar a un numèro de linha dins un fichièr
# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key3): The shortcut for opening the
# go to line modal
# Do not localize "Ctrl+G", or change the format of the string. These are
# key identifiers, not messages displayed to the user.
gotoLineModal.key3 = Ctrl+G
# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder
# text displayed when the user searches for functions in a file
symbolSearch.search.functionsPlaceholder = Cercar de foncions…
symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title = Cercar una foncion dins un fichièr
# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder
# text displayed when the user searches for variables in a file
symbolSearch.search.variablesPlaceholder = Cercar de variablas…
symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title = Cercar una variabla dins un fichièr
# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for
# searching for a function or variable
# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are
# key identifiers, not messages displayed to the user.
symbolSearch.search.key2 = CmdOrCtrl+Shift+O
experimental = Aquesta foncionnalitat es experimentala
# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting
# keyboard shortcuts that use the control key
ctrl = Ctrl
# LOCALIZATION NOTE (anonymousFunction): this string is used to display
# JavaScript functions that have no given name - they are said to be
# anonymous.
anonymousFunction = <anonima>
# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to
# indicate that a given stack frame has an async parent.
# %S is the "Async Cause" of the frame.
stacktrace.asyncStack = (Asincròn : %S)
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing
# keyboard shortcut action for toggling breakpoint
shortcuts.toggleBreakpoint = Activar/Desactivar lo punt d’arrèst
shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey = p
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint): text describing
# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for breakpoints
shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint = Modificar lo punt d'arrèst condicional
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.logPoint): text describing
# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for log points
shortcuts.toggleCondPanel.logPoint = Modificar la sortida consòla
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing
# keyboard shortcut action for pause of resume
shortcuts.pauseOrResume = Pausar/Reprendre
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing
# keyboard shortcut action for stepping over
shortcuts.stepOver = Sautar
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing
# keyboard shortcut action for stepping in
shortcuts.stepIn = Dintrar
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing
# keyboard shortcut action for stepping out
shortcuts.stepOut = Sortir
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing
# keyboard shortcut action for source file search
shortcuts.fileSearch = Recercar dins los fichièrs fonts
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch2): text describing
# keyboard shortcut action for source file search
shortcuts.fileSearch2 = Anar al fichièr
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing
# keyboard shortcut for jumping to a specific line
shortcuts.gotoLine = Anar a la linha
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing
# keyboard shortcut action for full project search
shortcuts.projectSearch = Recercar dins tot lo projècte
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch2): text describing
# keyboard shortcut action for full project search
shortcuts.projectSearch2 = Cercar dins los fichièrs
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing
# keyboard shortcut action for function search
shortcuts.functionSearch = Recercar una foncion
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch2): text describing
# keyboard shortcut action for function search
shortcuts.functionSearch2 = Cercar la foncion
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing
# keyboard shortcut button text
shortcuts.buttonName = Acorchis clavièr
# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed
# in the variables list as a separator between the name and value.
variablesSeparatorLabel = :
variablesViewOptimizedOut = (optimizada)
variablesViewUninitialized = (pas inicializada)
variablesViewMissingArgs = (indisponible)
# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed
# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a
# DOMNode item.
variablesDomNodeValueTooltip = Clicar per seleccionar lo nos dins l'inspector
# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed
# in the variables list on a getter or setter which can be edited.
variablesEditButtonTooltip = Clicar per definir la valor
# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is
# shown before the stack trace in an error.
variablesViewErrorStacktrace = Traça de la pila :
# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed
# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list
# you see "N more..." in the web console output.
# This is a semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
##1 number of remaining items in the object
# example: 3 more…
variablesViewMoreObjects = #1 de mai…;#1 de mai…
# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed
# in the variables list on an item with an editable name.
variablesEditableNameTooltip = Clic doble per modificar
# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed
# in the variables list on an item with an editable value.
variablesEditableValueTooltip = Clicar per modificar la valor
# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed
# in the variables list on an item which can be removed.
variablesCloseButtonTooltip = Clicar per suprimir
# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed
# in the variables list on certain variables or properties as tooltips.
# Explanations of what these represent can be found at the following links:
# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty
# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible
# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen
# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed
# It's probably best to keep these in English.
configurableTooltip = configurable
enumerableTooltip = enumerable
writableTooltip = modificabla
frozenTooltip = gelada
sealedTooltip = sagelada
extensibleTooltip = extensibla
overriddenTooltip = subrecargada
WebIDLTooltip = WebIDL
# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.parsed): State displayed for a service
# worker that has been parsed.
serviceWorkerInfo.parsed = analisat
# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installing): State displayed for a
# service worker that is being installed.
serviceWorkerInfo.installing = installacion
# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installed): State displayed for a
# service worker that has finished being installed.
serviceWorkerInfo.installed = installat
# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activating): State displayed for a
# service worker that is being activated.
serviceWorkerInfo.activating = activacion
# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activated): State displayed for a
# service worker that has finished being activated.
serviceWorkerInfo.activated = activat
# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.redundant): State displayed for a
# service worker that is redundant.
serviceWorkerInfo.redundant = redondant
# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.unknown): State displayed for a
# service worker that is in an unknown state.
serviceWorkerInfo.unknown = Desconegut
|