File: cy.po

package info (click to toggle)
five-or-more 1%3A3.30.0-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: buster
  • size: 4,072 kB
  • sloc: ansic: 2,241; xml: 56; python: 10; sh: 7; makefile: 6
file content (370 lines) | stat: -rw-r--r-- 9,645 bytes parent folder | download | duplicates (3)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
# gnome-games yn Gymraeg.
# This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
#
# We are using two ways to translate "corresponds to". "yn golygu"
# and "yn cyfateb i". (Grep for examples.) Deliberate? (Telsa 2003-07-15)
# (Gweler isod - rhysj)
#
# Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>, 2004.
# Dafydd Tomos <l10n@da.fydd.org>, 2004.
# Rhys Jones <rhys@sucs.org>, 2005-2007.
#
# rhysj, ar gyfer GNOME 2.10:
# - Wedi newid y ffurfiau lluosog ychydig (mae 8 ac 11 yn cael eu trin yn
#   gywir nawr).
# - Wedi gyrru'r cyfan trwy Cysill
#
# rhysj, ar gyfer GNOME 2.12:
# - wedi safoni 'teleport' fel 'llamu' (roedd enghreifftiau o 'llamu' a
#   'telegludo' o'r blaen)
# - wedi newid yr enghreifftiau o 'yn cyfateb i' i 'yn golygu' (gweler
#   sylw Telsa, uchod), ar wahân i un enghraifft nad oedd yn gwneud llawer
#   o synnwyr fel arall.
# - wedi newid cyfieithiadau N/S/E/W i fod yn fwy nag un llythyren (amhosib
#   gwahaniaethu rhwng e.e. D(wyrain) a D(e) fel arall)
# - a gyrru'r cyfan trwy Cysill (eto)
#
# rhysj, ar gyfer GNOME 2.14:
# - diweddariadau
# - gwirio gyda Cysill eto
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-31 22:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-14 16:31+0100\n"
"Last-Translator: Telsa Gwynne <gnome@aloss.ukuu.org.uk>\n"
"Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@www.linux.org.uk>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 1 : (n == 2) ? 2 : (n == 8) || "
"(n == 11) ? 3 : 0;\n"

#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:1 ../data/five-or-more.desktop.in.h:1
#: ../data/five-or-more.ui.h:1 ../src/five-or-more.c:1173
#: ../src/five-or-more.c:1724
msgid "Five or More"
msgstr "Pump neu Fwy"

#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:2 ../data/five-or-more.desktop.in.h:2
msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
msgstr "Tynnu peli lliwgar o'r bwrdd gan ffurfio llinellau"

#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Five or More is the GNOME port of a once-popular computer game. Align five "
"or more objects of the same color into a line to cause them to disappear and "
"score points. Earn many more points by lining up as many objects as possible "
"before clearing them."
msgstr ""

#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"More objects appear after every turn. Play for as long as possible, until "
"the board is completely full!"
msgstr ""

#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:5
msgid "The GNOME Project"
msgstr ""

#: ../data/five-or-more.desktop.in.h:3
msgid "game;strategy;logic;"
msgstr ""

#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:1 ../data/menu.ui.h:2
#: ../src/five-or-more.c:169
msgid "Preferences"
msgstr "Hoffterau"

#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:2
msgid "Appearance"
msgstr "Ymddangosiad"

#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:3
msgid "_Image:"
msgstr "_Delwedd:"

#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:4
msgid "B_ackground color:"
msgstr "Lliw _cefndir:"

#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:5
msgid "Board Size"
msgstr "Maint y Bwrdd"

#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:6
msgid "_Small"
msgstr "_Bach"

#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:7
msgid "_Medium"
msgstr "_Canolig"

#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:8
msgid "_Large"
msgstr "_Mawr"

#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:9
msgid "General"
msgstr "Cyffredinol"

#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:10
msgid "_Use fast moves"
msgstr "Defnyddio symudiadau _cyflym"

#: ../data/five-or-more.ui.h:2
msgid "Next:"
msgstr "Nesaf:"

#: ../data/five-or-more.ui.h:3
msgid "0"
msgstr "0"

#: ../data/five-or-more.ui.h:4
msgid "Score:"
msgstr "Sgôr:"

#: ../data/five-or-more.ui.h:5 ../src/games-scores-dialog.c:384
msgid "_New Game"
msgstr "Gêm _Newydd"

#: ../data/five-or-more.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Start a new puzzle"
msgstr "Dechrau gêm newydd"

#: ../data/menu.ui.h:1
msgid "Scores"
msgstr "Sgôr"

#: ../data/menu.ui.h:3
msgid "Help"
msgstr "Cymorth"

#: ../data/menu.ui.h:4
msgid "About"
msgstr "Ynghylch"

#: ../data/menu.ui.h:5
msgid "Quit"
msgstr "Gadael"

#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:1
msgid "Playing field size"
msgstr "Maint maes chwarae"

#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:2
msgid ""
"Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is invalid."
msgstr ""
"Maint maes chwarae. 1=Bach, 2=Canolig, 3=Mawr. Mae pob gwerth arall yn "
"annilys."

#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:3
msgid "Ball style"
msgstr "Arddull pêl"

#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:4
msgid "Ball style. The filename of the images to use for the balls."
msgstr "Arddull pêl. Enw ffeil y delweddau i'w defnyddio ar gyfer y peli."

#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:5
msgid "Background color"
msgstr "Lliw cefndir"

#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:6
msgid "Background color. The hex specification of the background color."
msgstr "Lliw cefndir. Penodiad hecs y lliw cefndir."

#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:7
msgid "Time between moves"
msgstr "Amser rhwng symudiadau"

#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:8
msgid "Time between moves in milliseconds."
msgstr "Yr amser rhwng symudiadau mewn milfedau eiliad."

#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:9
msgid "Game score"
msgstr "Sgôr gêm"

#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:10
msgid "Game score from last saved session."
msgstr "Sgôr o'r sesiwn a gafodd ei gadw diwethaf."

#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:11
msgid "Game field"
msgstr "Maes y gêm"

#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:12
msgid "Game field from last saved session."
msgstr "Maes y gêm i'r sesiwn a gafodd ei gadw diwethaf."

#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:13
msgid "Game preview"
msgstr "Rhagolwg gêm"

#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:14
msgid "Game preview from last saved session."
msgstr "Y rhagolwg gêm o'r sesiwn a gafodd ei gadw diwethaf."

#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Lled y brif ffenest, mewn picseli."

#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Uchder y brif ffenest, mewn picseli."

#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:17
msgid "true if the window is maximized"
msgstr ""

#: ../src/five-or-more.c:78
#, fuzzy
msgctxt "board size"
msgid "Small"
msgstr "Bach"

#: ../src/five-or-more.c:79
#, fuzzy
msgctxt "board size"
msgid "Medium"
msgstr "Canolig"

#: ../src/five-or-more.c:80
#, fuzzy
msgctxt "board size"
msgid "Large"
msgstr "Mawr"

#: ../src/five-or-more.c:163
msgid "Could not load theme"
msgstr "Methu llwytho'r thema"

#: ../src/five-or-more.c:189
#, c-format
msgid ""
"Unable to locate file:\n"
"%s\n"
"\n"
"The default theme will be loaded instead."
msgstr ""
"Methu canfod ffeil:\n"
"%s\n"
"\n"
"Bydd y thema ragosodedig yn cael ei llwytho yn lle hyn."

#: ../src/five-or-more.c:196
#, c-format
msgid ""
"Unable to locate file:\n"
"%s\n"
"\n"
"Please check that Five or More is installed correctly."
msgstr ""
"Methu canfod ffeil:\n"
"%s\n"
"\n"
"Gwiriwch fod Pump neu Fwy wedi ei sefydlu'n gywir."

# msgstr "Rhoi pump neu fwy pêl o'r un lliw mewn rhes er mwyn sgorio!"
# msgstr "Creu rhesi o bump neu fwy pêl o'r un lliw er mwyn sgorio!"
#: ../src/five-or-more.c:408
msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
msgstr "Sgoriwch gan roi pump neu fwy o beli o'r un lliw mewn rhes!"

#: ../src/five-or-more.c:469
#, fuzzy
msgid "Five or More Scores"
msgstr "Pump neu Fwy"

#: ../src/five-or-more.c:471
#, fuzzy
msgid "_Board size:"
msgstr "Maint y bwrdd"

#: ../src/five-or-more.c:488
msgid "Game Over!"
msgstr "Gêm Drosodd!"

#. Can't move there!
#: ../src/five-or-more.c:645
#, fuzzy
msgid "You can’t move there!"
msgstr "Methu symud fan yna!"

#: ../src/five-or-more.c:1175
#, fuzzy
msgid "GNOME port of the once-popular Color Lines game"
msgstr "Trosiad at GNOME o'r gêm Color Lines a oedd yn boblogaidd unwaith"

#: ../src/five-or-more.c:1181
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Dafydd Harries <daf@parnassus.ath.cx>\n"
"Telsa Gwynne <hobbit@aloss.ukuu.org.uk>\n"
"Rhys Jones <rhys@sucs.org>"

#
# "Lled/Uchder gofynnol y brif ffenest mewn picseli. Nodir fod y teclynnau
# yn y "
# "ffenest o leia 320 picsel o led/uchder."
#: ../src/five-or-more.c:1305
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to restart the game?"
msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod chi am adael?"

#: ../src/five-or-more.c:1308
#, fuzzy
msgid "_Cancel"
msgstr "Canfield"

#: ../src/five-or-more.c:1309
msgid "_Restart"
msgstr "Ail_ddechrau"

#. Score dialog column header for the score time (e.g. 1 minute)
#: ../src/games-scores-dialog.c:131
#, fuzzy
msgctxt "score-dialog"
msgid "Time"
msgstr "Amser:"

#. Score dialog column header for the score value (e.g. 30 moves)
#: ../src/games-scores-dialog.c:137
#, fuzzy
msgctxt "score-dialog"
msgid "Score"
msgstr "Sgôr"

#. Score format for time based scores.  %1$d is the time in minutes, %2$d is the time in seconds
#: ../src/games-scores-dialog.c:224
#, fuzzy, c-format
msgctxt "score-dialog"
msgid "%1$dm %2$ds"
msgstr "%dm %ds"

#: ../src/games-scores-dialog.c:370
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "Gadael"

#: ../src/games-scores-dialog.c:377
msgid "_Undo"
msgstr "_Dadwneud"

#: ../src/games-scores-dialog.c:391
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "_Clirio"

#. Score dialog column header for the date the score was recorded
#: ../src/games-scores-dialog.c:477
msgid "Date"
msgstr "Dyddiad"