1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335
|
# translation of po_gnome-games-km.po to Khmer
# Khmer translation for gnome-games
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2012.
# sutha <sutha@khmeros.info>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: po_gnome-games-km\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-31 22:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-28 14:28+0700\n"
"Last-Translator: sutha <sutha@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros>\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: WordForge 0.8 RC1\n"
"X-Language: km-KH\n"
#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:1 ../data/five-or-more.desktop.in.h:1
#: ../data/five-or-more.ui.h:1 ../src/five-or-more.c:1173
#: ../src/five-or-more.c:1724
msgid "Five or More"
msgstr "ប្រាំ ឬច្រើនជាង"
#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:2 ../data/five-or-more.desktop.in.h:2
msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
msgstr "យកបាល់ដែលបានដាក់ពណ៌ចេញពីក្ដារដោយធ្វើឲ្យមានរូបរាងបន្ទាត់"
#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Five or More is the GNOME port of a once-popular computer game. Align five "
"or more objects of the same color into a line to cause them to disappear and "
"score points. Earn many more points by lining up as many objects as possible "
"before clearing them."
msgstr ""
#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"More objects appear after every turn. Play for as long as possible, until "
"the board is completely full!"
msgstr ""
#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:5
msgid "The GNOME Project"
msgstr ""
#: ../data/five-or-more.desktop.in.h:3
msgid "game;strategy;logic;"
msgstr ""
#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:1 ../data/menu.ui.h:2
#: ../src/five-or-more.c:169
msgid "Preferences"
msgstr "ចំណូលចិត្ត"
#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:2
msgid "Appearance"
msgstr "រូបរាង"
#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:3
msgid "_Image:"
msgstr "រូបភាព ៖"
#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:4
msgid "B_ackground color:"
msgstr "ពណ៌ផ្ទៃខាងក្រោយ ៖"
#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:5
msgid "Board Size"
msgstr "ទំហំក្ដារ"
#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:6
msgid "_Small"
msgstr "តូច"
#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:7
msgid "_Medium"
msgstr "មធ្យម"
#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:8
msgid "_Large"
msgstr "ធំ"
#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:9
msgid "General"
msgstr "ទូទៅ"
#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:10
msgid "_Use fast moves"
msgstr "ប្រើការផ្លាស់ទីលឿន"
#: ../data/five-or-more.ui.h:2
msgid "Next:"
msgstr "បន្ទាប់ ៖"
#: ../data/five-or-more.ui.h:3
msgid "0"
msgstr "០"
#: ../data/five-or-more.ui.h:4
msgid "Score:"
msgstr "ពិន្ទុ ៖"
#: ../data/five-or-more.ui.h:5 ../src/games-scores-dialog.c:384
msgid "_New Game"
msgstr "ល្បែងថ្មី"
#: ../data/five-or-more.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Start a new puzzle"
msgstr "ចាប់ផ្ដើមល្បែងថ្មី"
#: ../data/menu.ui.h:1
msgid "Scores"
msgstr "ពិន្ទុ"
#: ../data/menu.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "ជំនួយ"
#: ../data/menu.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "អំពី"
#: ../data/menu.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "បោះបង់"
#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:1
msgid "Playing field size"
msgstr "ទំហំវាល"
#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:2
msgid ""
"Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is invalid."
msgstr "ទំហំវាល ១=តូច ២=មធ្យម ៣=ធំ ។ តម្លៃផ្សេងទៀតគឺមិនត្រឹមត្រូវឡើយ ។"
#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:3
msgid "Ball style"
msgstr "រចនាប័ទ្មបាល់"
#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:4
msgid "Ball style. The filename of the images to use for the balls."
msgstr "រចនាប័ទ្មបាល់ ។ ឈ្មោះឯកសាររូបភាពត្រូវប្រើសម្រាប់បាល់ ។"
#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:5
msgid "Background color"
msgstr "ពណ៌ផ្ទៃខាងក្រោយ"
#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:6
msgid "Background color. The hex specification of the background color."
msgstr "ពណ៌ផ្ទៃខាងក្រោយ ។ ការបញ្ជាក់ចំនួនគោលដប់ប្រាំមួយនៃពណ៌ផ្ទៃខាងក្រោយ ។"
#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:7
msgid "Time between moves"
msgstr "ចន្លោះពេលផ្លាស់ទី"
#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:8
msgid "Time between moves in milliseconds."
msgstr "ចន្លោះពេលផ្លាស់ទីគិតជាមិល្លីវិនាទី ។"
#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:9
msgid "Game score"
msgstr "ពិន្ទុល្បែង"
#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:10
msgid "Game score from last saved session."
msgstr "ពិន្ទុល្បែងពីសម័យដែលបានរក្សាទុកចុងក្រោយ ។"
#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:11
msgid "Game field"
msgstr "វាលល្បែង"
#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:12
msgid "Game field from last saved session."
msgstr "វាលល្បែងពីសម័យដែលបានរក្សាទុកចុងក្រោយ ។"
#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:13
msgid "Game preview"
msgstr "មើលល្បែងជាមុន"
#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:14
msgid "Game preview from last saved session."
msgstr "មើលល្បែងជាមុនពីសម័យដែលបានរក្សាទុកចុងក្រោយ ។"
#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:15
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "ទទឹងរបស់បង្អួចគិតជាភីកសែល ។"
#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:16
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "កម្ពស់របស់បង្អួចគិតជាភីកសែល ។"
#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:17
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "ពិត ប្រសិនបើបង្អួចត្រូវបានពង្រីកអតិបរមា"
#: ../src/five-or-more.c:78
msgctxt "board size"
msgid "Small"
msgstr "តិច"
#: ../src/five-or-more.c:79
msgctxt "board size"
msgid "Medium"
msgstr "មធ្យម"
#: ../src/five-or-more.c:80
msgctxt "board size"
msgid "Large"
msgstr "ច្រើន"
#: ../src/five-or-more.c:163
msgid "Could not load theme"
msgstr "មិនអាចផ្ទុករូបរាងបានទេ"
#: ../src/five-or-more.c:189
#, c-format
msgid ""
"Unable to locate file:\n"
"%s\n"
"\n"
"The default theme will be loaded instead."
msgstr ""
"មិនអាចរកទីតាំងឯកសារបានទេ ៖\n"
"%s\n"
"\n"
"រូបរាងលំនាំដើមនឹងត្រូវបានផ្ទុកជំនួសវិញ ។"
#: ../src/five-or-more.c:196
#, c-format
msgid ""
"Unable to locate file:\n"
"%s\n"
"\n"
"Please check that Five or More is installed correctly."
msgstr ""
"មិនអាចរកទីតាំងឯកសារបានទេ ៖\n"
"%s\n"
"\n"
"សូមពិនិត្យមើលថា ប្រាំ ឬច្រើនជាងប្រាំត្រូវបានដំឡើងដោយត្រឹមត្រូវ ។"
#: ../src/five-or-more.c:408
msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
msgstr "ផ្គូផ្គងវត្ថុប្រាំនៃប្រភេទដូចគ្នានៅជួរដេក ដែលត្រូវដាក់ពន្ទុក !"
#: ../src/five-or-more.c:469
#, fuzzy
msgid "Five or More Scores"
msgstr "ប្រាំ ឬច្រើនជាង"
#: ../src/five-or-more.c:471
msgid "_Board size:"
msgstr "ទំហំក្ដារ ៖"
#: ../src/five-or-more.c:488
msgid "Game Over!"
msgstr "ល្បែងចប់ហើយ !"
#. Can't move there!
#: ../src/five-or-more.c:645
#, fuzzy
msgid "You can’t move there!"
msgstr "អ្នកមិនអាចផ្លាស់ទីទៅទីនេះបានទេ !"
#: ../src/five-or-more.c:1175
#, fuzzy
msgid "GNOME port of the once-popular Color Lines game"
msgstr ""
"ច្រក GNOME នៃល្បែងបន្ទាត់ពណ៌ជាប្រិយ ។\n"
"\n"
"ប្រាំ ឬច្រើនជាងប្រាំជាផ្នែករបស់ល្បែង GNOME ។"
#: ../src/five-or-more.c:1181
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Khoem Sokhem https://launchpad.net/~khoemsokhem"
#: ../src/five-or-more.c:1305
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to restart the game?"
msgstr "តើអ្នកចង់ចាប់ផ្ដើមល្បែងថ្មីដែរឬទេ ?"
#: ../src/five-or-more.c:1308
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: ../src/five-or-more.c:1309
msgid "_Restart"
msgstr "ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញ"
#. Score dialog column header for the score time (e.g. 1 minute)
#: ../src/games-scores-dialog.c:131
msgctxt "score-dialog"
msgid "Time"
msgstr "ពេលវេលា"
#. Score dialog column header for the score value (e.g. 30 moves)
#: ../src/games-scores-dialog.c:137
msgctxt "score-dialog"
msgid "Score"
msgstr "ពិន្ទុ"
#. Score format for time based scores. %1$d is the time in minutes, %2$d is the time in seconds
#: ../src/games-scores-dialog.c:224
#, c-format
msgctxt "score-dialog"
msgid "%1$dm %2$ds"
msgstr "%1$dm %2$ds"
#: ../src/games-scores-dialog.c:370
msgid "_Quit"
msgstr "បោះបង់"
#: ../src/games-scores-dialog.c:377
msgid "_Undo"
msgstr "មិនធ្វើវិញ"
#: ../src/games-scores-dialog.c:391
msgid "_Close"
msgstr ""
#. Score dialog column header for the date the score was recorded
#: ../src/games-scores-dialog.c:477
msgid "Date"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ"
|