File: sr%40latin.po

package info (click to toggle)
five-or-more 1%3A3.30.0-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: buster
  • size: 4,072 kB
  • sloc: ansic: 2,241; xml: 56; python: 10; sh: 7; makefile: 6
file content (365 lines) | stat: -rw-r--r-- 9,815 bytes parent folder | download | duplicates (3)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
# Serbian translation of gnome-games
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2016.
# This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
# Dušan Marjanović <madafaka@bsd.org.yu>
# Igor Nestorović <igor@prevod.org>, 2005.
# Miloš Popović <gpopac@gmai, 2010.
# Branko Kokanović <branko.kokanovic@gmail.com>, 2010.
# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gnomove igre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=five-"
"or-more&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-04 20:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-04 22:16+0100\n"
"Last-Translator: Marko M. Kostić <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
"Language-Team: srpski <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"

#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:1 ../data/five-or-more.desktop.in.h:1
#: ../data/five-or-more.ui.h:1 ../src/five-or-more.c:1173
#: ../src/five-or-more.c:1724
msgid "Five or More"
msgstr "Pet ili više"

#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:2 ../data/five-or-more.desktop.in.h:2
msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
msgstr "Uklanjajte obojene loptice sa table obrazujući linije"

#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Five or More is the GNOME port of a once-popular computer game. Align five "
"or more objects of the same color into a line to cause them to disappear and "
"score points. Earn many more points by lining up as many objects as possible "
"before clearing them."
msgstr ""
"Pet ili više je Gnomova izvedba nekad popularne računarske igre. Poređajte "
"pet ili više predmeta iste boje u nizu da bi nestali a vi osvojili poene. "
"Zaradite što više poena povezivanjem što je moguće više predmeta pre nego li "
"ih počistite."

#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"More objects appear after every turn. Play for as long as possible, until "
"the board is completely full!"
msgstr ""
"Nakon svakog pokušaja pojavljuje se više predmeta. Igrajte što duže možete, "
"sve dok se tabla potpuno ne ispuni!"

#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:5
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Gnomov projekat"

#: ../data/five-or-more.desktop.in.h:3
msgid "game;strategy;logic;"
msgstr "igra;strategija;logika;"

#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:1 ../data/menu.ui.h:2
#: ../src/five-or-more.c:169
msgid "Preferences"
msgstr "Postavke"

#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:2
msgid "Appearance"
msgstr "Izgled"

#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:3
msgid "_Image:"
msgstr "_Slika:"

#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:4
msgid "B_ackground color:"
msgstr "Boja _pozadine:"

#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:5
msgid "Board Size"
msgstr "Veličina table"

#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:6
msgid "_Small"
msgstr "_Mala"

#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:7
msgid "_Medium"
msgstr "_Srednja"

#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:8
msgid "_Large"
msgstr "_Velika"

#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:9
msgid "General"
msgstr "Opšte"

#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:10
msgid "_Use fast moves"
msgstr "_Koristi brze poteze"

#: ../data/five-or-more.ui.h:2
msgid "Next:"
msgstr "Sledeće:"

#: ../data/five-or-more.ui.h:3
msgid "0"
msgstr "0"

#: ../data/five-or-more.ui.h:4
msgid "Score:"
msgstr "Razultat:"

#: ../data/five-or-more.ui.h:5 ../src/games-scores-dialog.c:384
msgid "_New Game"
msgstr "_Nova igra"

#: ../data/five-or-more.ui.h:6
msgid "Start a new puzzle"
msgstr "Započnite novu igru"

#: ../data/menu.ui.h:1
msgid "Scores"
msgstr "Rezultati"

#: ../data/menu.ui.h:3
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"

#: ../data/menu.ui.h:4
msgid "About"
msgstr "O programu"

#: ../data/menu.ui.h:5
msgid "Quit"
msgstr "Izađi"

#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:1
msgid "Playing field size"
msgstr "Veličina polja za igru"

#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:2
msgid ""
"Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is invalid."
msgstr ""
"Veličina polja za igru. 1=malo, 2=srednje, 3=veliko. Druge vrednosti nisu "
"moguće."

#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:3
msgid "Ball style"
msgstr "Izgled loptice"

#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:4
msgid "Ball style. The filename of the images to use for the balls."
msgstr "Izgled loptice. Naziv datoteke slika koje će se koristiti za loptice."

#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:5
msgid "Background color"
msgstr "Boja pozadine"

#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:6
msgid "Background color. The hex specification of the background color."
msgstr "Boja pozadine. Heksadekadna vrednost za boju pozadine."

#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:7
msgid "Time between moves"
msgstr "Vreme između poteza"

#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:8
msgid "Time between moves in milliseconds."
msgstr "Vreme između poteza u milisekundama."

#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:9
msgid "Game score"
msgstr "Rezultat igre"

#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:10
msgid "Game score from last saved session."
msgstr "Rezultat iz poslednje sačuvane igre."

#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:11
msgid "Game field"
msgstr "Polje za igru"

#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:12
msgid "Game field from last saved session."
msgstr "Polje za igru iz poslednje sačuvane igre."

#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:13
msgid "Game preview"
msgstr "Pregled igre"

#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:14
msgid "Game preview from last saved session."
msgstr "Pregled igre iz poslednje sačuvane igre."

#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:15
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Širina prozora u tačkama"

#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:16
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Visina prozora u tačkama"

#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:17
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "izabrano ako je prozor uvećan"

#.
#. * Translatable strings file.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: ../data/translatable_themes.h:6
msgctxt "themes"
msgid "balls"
msgstr "loptice"

#: ../data/translatable_themes.h:7
msgctxt "themes"
msgid "dots"
msgstr "tačke"

#: ../data/translatable_themes.h:8
msgctxt "themes"
msgid "gumball"
msgstr "žvaka"

#: ../data/translatable_themes.h:9
msgctxt "themes"
msgid "shapes"
msgstr "oblici"

#: ../src/five-or-more.c:78
msgctxt "board size"
msgid "Small"
msgstr "Mala"

#: ../src/five-or-more.c:79
msgctxt "board size"
msgid "Medium"
msgstr "Srednja"

#: ../src/five-or-more.c:80
msgctxt "board size"
msgid "Large"
msgstr "Velika"

#: ../src/five-or-more.c:163
msgid "Could not load theme"
msgstr "Ne mogu da učitam temu"

#: ../src/five-or-more.c:189
#, c-format
msgid ""
"Unable to locate file:\n"
"%s\n"
"\n"
"The default theme will be loaded instead."
msgstr ""
"Ne mogu da pronađem datoteku:\n"
"%s\n"
"\n"
"Učitavam podrazumevanu temu."

#: ../src/five-or-more.c:196
#, c-format
msgid ""
"Unable to locate file:\n"
"%s\n"
"\n"
"Please check that Five or More is installed correctly."
msgstr ""
"Ne mogu da pronađem datoteku:\n"
"%s\n"
"\n"
"Proverite da li je ispravno instalirana ova igrica."

#: ../src/five-or-more.c:408
msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
msgstr "Povežite pet predmeta iste vrste u nizu da osvojite poene!"

#: ../src/five-or-more.c:469
msgid "Five or More Scores"
msgstr "Rezultati za Pet ili više"

#: ../src/five-or-more.c:471
msgid "_Board size:"
msgstr "_Veličina table:"

#: ../src/five-or-more.c:488
msgid "Game Over!"
msgstr "Igra je gotova!"

#. Can't move there!
#: ../src/five-or-more.c:645
msgid "You can’t move there!"
msgstr "To je nemoguć potez!"

#: ../src/five-or-more.c:1175
msgid "GNOME port of the once-popular Color Lines game"
msgstr "Gnomova izvedba nekad popularne igre Linije"

#: ../src/five-or-more.c:1181
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Dušan Marjanović <madafaka@root.co.yu>\n"
"Igor Nestorović <igor@prevod.org>\n"
"Miloš Popović    <gpopac@gmail.com>\n"
"Branko Kokanović <branko.kokanovic@gmail.com>\n"
"Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"\n"
"http://prevod.org — prevod na srpski jezik"

#: ../src/five-or-more.c:1305
msgid "Are you sure you want to restart the game?"
msgstr "Da li sigurno želite ponovo da pokrenete igru?"

#: ../src/five-or-more.c:1308
msgid "_Cancel"
msgstr "_Otkaži"

#: ../src/five-or-more.c:1309
msgid "_Restart"
msgstr "_Ponovo pokreni"

#. Score dialog column header for the score time (e.g. 1 minute)
#: ../src/games-scores-dialog.c:131
msgctxt "score-dialog"
msgid "Time"
msgstr "Vreme"

#. Score dialog column header for the score value (e.g. 30 moves)
#: ../src/games-scores-dialog.c:137
msgctxt "score-dialog"
msgid "Score"
msgstr "Rezultat"

#. Score format for time based scores.  %1$d is the time in minutes, %2$d is the time in seconds
#: ../src/games-scores-dialog.c:224
#, c-format
msgctxt "score-dialog"
msgid "%1$dm %2$ds"
msgstr "%dm %ds"

#: ../src/games-scores-dialog.c:370
msgid "_Quit"
msgstr "_Izađi"

#: ../src/games-scores-dialog.c:377
msgid "_Undo"
msgstr "_Opozovi"

#: ../src/games-scores-dialog.c:391
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"

#. Score dialog column header for the date the score was recorded
#: ../src/games-scores-dialog.c:477
msgid "Date"
msgstr "Datum"