1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="fr_FR" sourcelanguage="en_US">
<context>
<name>AboutBox</name>
<message>
<source>About FMIT...</source>
<translation>À propos de FMIT ...</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>À propos</translation>
</message>
<message>
<source>FMIT</source>
<translation>FMIT</translation>
</message>
<message>
<source><version></source>
<translation><version></translation>
</message>
<message>
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Credits</source>
<translation>Crédits</translation>
</message>
<message>
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Most open-source softwares are infeasible without indirect contributions provided through libraries. Thus, big thanks to the following geeks:<br /><br />- Florian Hars for the tunning scales; Arnout Engelen for the JACK issues; John Anderson for the microtonal module idea; Scott Bahling for the scales in cents; Jacob Shapiro for his help to make FMIT working under Windows/Cygwin.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br />- Translators: Omega9 (Russian), skarmoutsosv (Greek), Pindaro and dsboger (Portuguese and Brazilian Portuguese), Florian Maier (German).<br /><br />- <a href="http://www.fftw.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">FFTW3</span></a>' for the very Fast Fourier Transform.<br /><br />- <a href="http://www.qt.io/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Qt</span></a>'s team for the GUI library.<br /><br />Any contribution of any sort is very welcome and will be rewarded by your name in this about box!</p></body></html></source>
<translation type="vanished"><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">La plupart des logiciels à source ouverte sont infaisables sans les contributions indirectes fournies par les bibliothèques. Alors gros mercis aux geeks suivants :<br /><br />- Florian Hars pour les gammes d'accordage; Arnout Engelen pour les soucis avec JACK; John Anderson pour l'idée du module microtonal; Scott Bahling pour les gammes en centième; Jacob Shapiro pour son aide pour que FMIT fonctionne sous Windows/Cygwin.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br />- Traducteurs : Omega9 (russe), skarmoutsosv (grec), Pindaro et dsboger (portuguais et portugais brésilien), Florian Maier (allemand).<br /><br />- <a href="http://www.fftw.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">FFTW3</span></a>' pour la transformée de Fourier très rapide.<br /><br />- <a href="http://www.qt.io/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Qt</span></a>'s team pour la bibliothèque graphique.<br /><br />Toute sorte de contribution est vraiment la bienvenue et sera récompensée par votre nom dans cette boîte d'à propos !</p></body></html></translation>
</message>
<message>
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Most open-source softwares are infeasible without indirect contributions provided through libraries. Thus, big thanks to the following geeks:<br /><br />- dsboger for so many little and usefull changes, updates, packaging, etc.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">- Florian Hars for the tunning scales</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">- Arnout Engelen for the JACK issues</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">- John Anderson for the microtonal module idea</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">- Scott Bahling for the scales in cents</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">- Jacob Shapiro for his help to make FMIT working under Windows/Cygwin.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br />- Translators: Omega9 (Russian), skarmoutsosv (Greek), Pindaro and dsboger (Portuguese and Brazilian Portuguese), Florian Maier (German).<br /><br />- <a href="http://www.fftw.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">FFTW3</span></a>' for the very Fast Fourier Transform.<br /><br />- <a href="http://www.qt.io/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Qt</span></a>'s team for the GUI library.<br /><br />Any contribution of any sort is very welcome!</p></body></html></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigForm</name>
<message>
<source>Sampling rate</source>
<translation>Taux d'échantillonnage</translation>
</message>
<message>
<source>set to max</source>
<translation>Maximiser</translation>
</message>
<message>
<source>Sound Analysis</source>
<translation>Analyse du son</translation>
</message>
<message>
<source>Tonality</source>
<translation type="vanished">Tonalité</translation>
</message>
<message>
<source>Latency</source>
<translation>Latence</translation>
</message>
<message>
<source>&OK</source>
<translation>&Accepter</translation>
</message>
<message>
<source>&Cancel</source>
<translation>A&nnuler</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Général</translation>
</message>
<message>
<source>Start in full-screen</source>
<translation>Démarrer en plein-écran</translation>
</message>
<message>
<source>Volume threshold</source>
<translation>Seuil de volume</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh time</source>
<translation>Temps de rafraîchissement</translation>
</message>
<message>
<source>Client name</source>
<translation>Nom du client</translation>
</message>
<message>
<source>fmit</source>
<translation>fmit</translation>
</message>
<message>
<source>PortAudio</source>
<translation>PortAudio</translation>
</message>
<message>
<source>Device name</source>
<translation>Nom du périphérique</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>défaut</translation>
</message>
<message>
<source>OSS</source>
<translation>OSS</translation>
</message>
<message>
<source>/dev/dsp</source>
<translation>/dev/dsp</translation>
</message>
<message>
<source>Auto detect now</source>
<translation>Détecter automatiquement maintenant</translation>
</message>
<message>
<source>Algorithm</source>
<translation>Algorithme</translation>
</message>
<message>
<source>Quantizer</source>
<translation>Quantifieur</translation>
</message>
<message>
<source>Frequency refinement</source>
<translation>Raffinage de la fréquence</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of harmonics</source>
<translation>Nombre maximum d'harmoniques</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of periods</source>
<translation>Nombre maximum de périodes</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Configuration</translation>
</message>
<message>
<source>Tuning scale</source>
<translation>Échelle d'accordage</translation>
</message>
<message>
<source>Chromatic</source>
<translation>Chromatique</translation>
</message>
<message>
<source>Werckmeister III</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Kirnberger III</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Diatonic</source>
<translation>Diatonique</translation>
</message>
<message>
<source>Meantone (1/4)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Use anglo-saxon or latin note names:
anglo-saxon: C D E F G A B
latin: Do Re Mi Fa Sol La Si</source>
<translation type="vanished">Utiliser la notation anglo-saxone ou latine.
Anglo-saxon : C D E F G A B
Latine : Do Ré Mi Fa Sol La Si</translation>
</message>
<message>
<source>Note names</source>
<translation>Nom des notes</translation>
</message>
<message>
<source>Anglo-Saxon</source>
<translation>Anglo-saxone</translation>
</message>
<message>
<source>Latin</source>
<translation>Latine</translation>
</message>
<message>
<source>Capture System</source>
<translation>Système de capture du son</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-detect an available capture system at startup</source>
<translation>Détecter automatiquement un système de capture disponible au démarrage</translation>
</message>
<message>
<source>JACK</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Sampling rate of the JACK server</source>
<translation>Taux d'échantillonnage du serveur JACK</translation>
</message>
<message>
<source>ALSA</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Do not use a too big sampling rate. 22050Hz should be largely enough in most cases.</source>
<translation>Ne pas utiliser une fréquence d'échantillonage trop élevée. 22050Hz devrait être largement suffisant dans la plupart des cas.</translation>
</message>
<message>
<source>The name of the OSS device to connect to</source>
<translation>Le nom du périphérique OSS</translation>
</message>
<message>
<source>The name of the PortAudio device to connect to</source>
<translation>Le nom du périphérique PortAudio</translation>
</message>
<message>
<source> ms</source>
<translation> ms</translation>
</message>
<message>
<source>Rectangular filter: bad precision, but very fast</source>
<translation>Filtre rectangulaire : mauvaise précision, mais utilise peu de processeur</translation>
</message>
<message>
<source>FIR filter: good precision, but more costly in CPU usage</source>
<translation>Filtre FIR : bonne précision, mais utilise davantage de processeur</translation>
</message>
<message>
<source>Algorithm settings</source>
<translation>Réglages de l'algorithme</translation>
</message>
<message>
<source> dB</source>
<translation> dB</translation>
</message>
<message>
<source>Use sub-harmonic audibility threshold</source>
<translation>Utiliser un seuil d'audibilité des sous-harmoniques</translation>
</message>
<message>
<source>Window size factor</source>
<translation>Facteur de taille de fenêtre</translation>
</message>
<message>
<source>Frequency refinement settings</source>
<translation>Réglages du raffinage fréquenciel</translation>
</message>
<message>
<source>Frequency domain fundamental refinement:
mean of the fundamental relative frequencies of the harmonics.
Choose the number of harmonics to use.</source>
<translation>Raffinage de la fondamentale du domaine fréquentiel :
signifie les fréquences relatives à la fondamentale des harmoniques.
Choisissez le nombre d'harmoniques à utiliser.</translation>
</message>
<message>
<source>Quantizer settings</source>
<translation>Réglage du quantifieur</translation>
</message>
<message>
<source>Restore &factory settings</source>
<translation>Restaurer la con&figuration de départ</translation>
</message>
<message>
<source>Raise the window to the whole screen when the program is started
(You can also use the shortcut 'f').</source>
<translation>Agrandit la fenêtre sur tout l'écran lorsque le programme démarre (utilisez le raccourci 'f').</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-save configuration and layout on exit</source>
<translation>Sauvegarder automatiquement la configuration et la disposition des vues en quittant</translation>
</message>
<message>
<source>The used tuning scale to determine note frequency values. Useful for tuning historic intruments.</source>
<translation>L'échelle d'accordage utilisée pour déterminer la fréquence des notes. Pratique pour utiliser des échelles historiques.</translation>
</message>
<message>
<source>The used tonality.
Useful to convert note names to a corresponding instrument tonality (e.g. Eb for saxophone, Bb for trumpet).</source>
<translation type="vanished">La tonalité utilisée.
Utile pour convertir le nom des notes dans la tonalité d'un instrument (ex. Mib pour le saxophone, Sib pour la trompette).</translation>
</message>
<message>
<source>Selected the capture system (e.g. JACK, ALSA, OSS, PortAudio)</source>
<translation>Le système de capture sélectionné (ex : JACK, ALSA, OSS, PortAudio)</translation>
</message>
<message>
<source>Auto detect a working capture system at FMIT startup.</source>
<translation>Détecter automatiquement un système de capture valide au démarrage.</translation>
</message>
<message>
<source>The name of this FMIT instance in the JACK connections.</source>
<translation>Le nom de cette instance de FMIT dans lrd connexions JACK.</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically connect FMIT to the following source at startup (e.g. alsa_pcm:capture_1)</source>
<translation>Au démarrage, connecter automatiquement FMIT à la source suivante (ex : alsa_pcm:capture_1)</translation>
</message>
<message>
<source>automaticaly connect to...</source>
<translation>se connecter automatiquement à ...</translation>
</message>
<message>
<source>JACK sampling rate</source>
<translation>Taux d'échantillonnage de JACK</translation>
</message>
<message>
<source>The name of the ALSA device to use.</source>
<translation>Le nom du périphérique ALSA.</translation>
</message>
<message>
<source>The chosen sampling rate.
Do not use a too big sampling rate. 22050Hz should be enough in most cases.</source>
<translation>Le taux d'échantillonnage choisi. Ne pas utiliser une fréquence d'échantillonage trop élevée. 22050Hz devrait être largement suffisant dans la plupart des cas.</translation>
</message>
<message>
<source>Set the sampling rate to the maximum possible value.</source>
<translation>Maximiser le taux d'échantillonnage.</translation>
</message>
<message>
<source>Mix channels if there are multiple (if unchecked, the first channel will be used)</source>
<translation>Mélanger les canaux s'il y en a plusieurs (sinon, utiliser le premier)</translation>
</message>
<message>
<source>Time between each sound analysis.
Can be increased to get less CPU usage (but less temporal precision).</source>
<translation>Temps entre chaque analyse du son. Augmenter pour réduire l'utilisation du processeur mais baisse la résolution temporelle.</translation>
</message>
<message>
<source>Range of possible notes from the lowest to the highest around the A4 reference note.
Smaller the range, smaller the CPU usage.</source>
<translation type="vanished">Fourchette des notes possibles à partir de la plus basse jusqu'à la plus haute à partir du La de référence.
Plus petite est cette fourchette, moins le processeur est nécessaire.</translation>
</message>
<message>
<source>Notes range</source>
<translation>Fourchette de notes</translation>
</message>
<message>
<source>Lowest semitone from the A4 reference note.
It can useful to put it higher than -35 to avoid disturbance from the sector alimentation (~50hz).</source>
<translation type="vanished">Le plus bas demi-ton à partir du La de référence.
Il peut être utile de mettre cette valeur en dessus de -35 pour éviter des perturbations possibles de l'alimentation (~50Hz).</translation>
</message>
<message>
<source>Highest semitone from the A4 reference note.</source>
<translation type="vanished">Le plus haut demi-ton à partir du La de référence.</translation>
</message>
<message>
<source>Filter the sound below the lowest semitone and above the highest semitone to avoid artefacts and noises in all the following steps of the sound analysis.</source>
<translation>Filtre le son en dessous et en dessus du plus bas et du plus haut demi-ton pour éviter des artefacts et du bruit dans les étapes d'analyses suivantes.</translation>
</message>
<message>
<source>Notes range filtering</source>
<translation>Filtrage de la fourchette de notes</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore all sounds with volume below this threshold [dB]
(Shown as a red line in various views)</source>
<translation>Ignorer tous les sons dont le volume est en dessous de ce seuil [dB].
(Ce seuil est visible sous la forme d'une ligne rouge dans les différentes vues)</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore weak sub-harmonics.
This threshold is defined between two neighbors frequency components.
Prevents underestimation errors.</source>
<translation>Ignorer les sous-harmoniques faibles.
Ce seuil est défini entre deux composantes fréquencielles voisines.
Empêche d'éventuelles sous estimations.</translation>
</message>
<message>
<source>Factor defining the window size (from the lowest possible period defined by the notes range).
The bigger this factor, the more stable the analysis. However, by increasing this factor, FMIT will need more CPU and will react slower to sound changes.</source>
<translation>Temps de réponse du programme et tolérance aux trous, grésillements, etc.
Plus petite est la valeur, plus rapide le programme répond, mais la fréquence calculée devient alors plus instable.</translation>
</message>
<message>
<source>Use a refinement method in frequency domain: compute the mean of the quasi-harmonic related spectral peaks (the option allows to chose the number of harmonics to use).</source>
<translation>Utiliser un raffinage en domaine fréquentiel : calcul la moyenne des pics spectraix quasi-harmoniques (l'option permet de choisir le nombre de pics à utiliser).</translation>
</message>
<message>
<source>Use a refinement method in time domain: compute the mean of various period lengths (the option allows to chose the number of periods to use).</source>
<translation>Utiliser un raffinage en domaine temporel : calcule la moyenne des différentes périodes estimées (l'option permet de choisir le nombre de périodes à utiliser).</translation>
</message>
<message>
<source>Quantize the analysis results: ignore frequency jumps, fill gaps, ignore short notes.
The smaller the value, the faster the tuner. However, by decreasing the value, the computed frequency will be more unstable.</source>
<translation>Temps de réponse du programme et tolérance des trous, grésillements, etc.
Plus petite est la valeur, plus rapide le programme répond, mais la fréquence calculée devient alors plus instable.</translation>
</message>
<message>
<source>Restore settings as if you just installed FMIT (requires to restart FMIT).</source>
<translation>Revenir à la configuration comme si le programme venait d'être installé (nécessite un redémarrage du programme).</translation>
</message>
<message>
<source>Use these settings and quit the configuration panel (it is required to click on the "Save settings" button to permanently keep these settings for each FMIT start)</source>
<translation>Utiliser ces réglages et quitter le paneau de configuration (il est nécessaire de cliquer sur le bouton "Sauver les réglages" pour conserver les réglages de façon permanente pour chaque redémarrage de FMIT)</translation>
</message>
<message>
<source>Discard any changes and quit the configuration panel</source>
<translation>Abandonner les modifications de réglages et quitter le panneau de configuration</translation>
</message>
<message>
<source>The capture system (e.g. JACK, ALSA, OSS, PortAudio)</source>
<translation>Le système de capture (ex : JACK, ALSA OSS, PortAudio)</translation>
</message>
<message>
<source>The capture system</source>
<translation>Le système de capture du son</translation>
</message>
<message>
<source>Qt</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Allows to add an offset to the reference A4</source>
<translation type="vanished">Permettre d'ajouter un biais au A4</translation>
</message>
<message>
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body>
<p><span style=" font-weight:600;">To get more options, right-click every view to show up their properties!</span></p></body></html></source>
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body>
<p><span style=" font-weight:600;">Pour accéder à plus d'options, faites un click droit sur les vues pour faire apparaître leurs propriétés !</span></p></body></html></translation>
</message>
<message>
<source>German</source>
<translation>Allemande</translation>
</message>
<message>
<source>Use localized note names. e.g.:
anglo-saxon: C D E F G A B
latin: Do Re Mi Fa Sol La Si</source>
<translation>Utiliser des noms de notes localisées. Exemple :
anglo-saxonne : C D E F G A B
latine : Do Ré Mi Fa Sol La Si</translation>
</message>
<message>
<source>Hindustani</source>
<translation>Hindustani</translation>
</message>
<message>
<source>Byzantine</source>
<translation>Byzantine</translation>
</message>
<message>
<source>Transposition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CustomInstrumentTunerForm</name>
<message>
<source>Restore Factory Settings</source>
<translation>Restaurer la configuration de départ</translation>
</message>
<message>
<source>This operation is NOT reversible.
Are you sure you want to lose all your current settings ?</source>
<translation>Cette opération n'est pas réversible.
Êtes-vous sûr de vouloir perdre votre configuration courante ?</translation>
</message>
<message>
<source>You can now restart FMIT to get back factory settings</source>
<translation>Vous pouvez maintenant redémarrer FMIT pour obtenir la configuration de départ</translation>
</message>
<message>
<source>The used tonality.
Useful to convert note names to a corresponding instrument tonality (e.g. %1 for saxophone, %2 for trumpet).</source>
<translation type="vanished">La tonalité utilisée.
Utile pour convertir des noms de note vers une tonalité d'instrument correspondante (exemple %1 pour le saxophone, %2 pour la trompette).</translation>
</message>
<message>
<source>The base tunning frequency (the %1 frequency)</source>
<translation>La fréquence de base de l'accordage (la fréquence %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Allows to add an offset to the reference %1</source>
<translation>Permet d'ajouter un décalage à la référence %1</translation>
</message>
<message>
<source>Range of possible notes from the lowest to the highest around the %1 reference note.
Smaller the range, smaller the CPU usage.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lowest semitone from the %1 reference note.
It can useful to put it higher than -35 to avoid disturbance from the sector alimentation (~50hz).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Highest semitone from the %1 reference note.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Transposition in number of semitones relative to %1.
Useful to convert note names to a corresponding transposing instrument (e.g. %2 for saxophone, %3 for trumpet).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialView</name>
<message>
<source>Show trace</source>
<translation>Afficher une trace</translation>
</message>
<message>
<source>Show tolerance</source>
<translation>Montrer la tolérance</translation>
</message>
<message>
<source>Use cents</source>
<translation>Utilise la mesure en centièmes</translation>
</message>
<message>
<source>Scale range</source>
<translation>Échelle d'étirement</translation>
</message>
<message>
<source>Scale range (in cents)</source>
<translation>Échelle d'étirement (en centièmes)</translation>
</message>
<message>
<source>Dial</source>
<translation>Cadran</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GLErrorHistory</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<source>Keep previous notes</source>
<translation>Conserver les notes précédentes</translation>
</message>
<message>
<source>Use cents</source>
<translation>Utiliser la mesure en centièmes</translation>
</message>
<message>
<source>Scale range</source>
<translation>Échelle d'étirement</translation>
</message>
<message>
<source>Scale range (in cents)</source>
<translation>Échelle d'étirement (en cents)</translation>
</message>
<message>
<source>Error history</source>
<translation>Progression de l'erreur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GLFT</name>
<message>
<source>Fourier Transform</source>
<translation>Transformée de Fourier</translation>
</message>
<message>
<source>dB scale</source>
<translation>Échelle en dB</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>taille</translation>
</message>
<message>
<source>window length</source>
<translation>taille de fenêtre</translation>
</message>
<message>
<source>- Press left mouse button to move the view</source>
<translation>- Presser le bouton gauche pour déplacer la vue</translation>
</message>
<message>
<source>- Press SHIFT key and left mouse button to zoom in and out</source>
<translation>- Presser la touche SHIFT et le bouton gauche de la souris pour zoomer et dézoomer</translation>
</message>
<message>
<source>- Double-click to reset the view</source>
<translation>- Double-cliquer pour réinitialiser la vue</translation>
</message>
<message>
<source>Frequency %1 [Hz]</source>
<translation>Fréquence %1 [Hz]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GLFreqStruct</name>
<message>
<source>Number of harmonics</source>
<translation>Nombre d'harmoniques</translation>
</message>
<message>
<source>Harmonics</source>
<translation>Harmoniques</translation>
</message>
<message>
<source>Harmonics' amplitude</source>
<translation>Amplitude des harmoniques</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GLGraph</name>
<message>
<source>Captured Sound</source>
<translation>Son</translation>
</message>
<message>
<source>Auto scale</source>
<translation>Adapter la taille</translation>
</message>
<message>
<source>Duration</source>
<translation>Durée</translation>
</message>
<message>
<source>Max height</source>
<translation>Hauteur maximale</translation>
</message>
<message>
<source>Show Wave Form</source>
<translation>Montrer la forme d'onde</translation>
</message>
<message>
<source>Scale factor</source>
<translation>Facteur d'étirement</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GLSample</name>
<message>
<source>Show fading</source>
<translation>Afficher un estompage</translation>
</message>
<message>
<source>Number of fading</source>
<translation>Nombre d'estompages</translation>
</message>
<message>
<source>Waveform</source>
<translation>Forme d'onde</translation>
</message>
<message>
<source>Waveform's period</source>
<translation>Période de la forme d'onde</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GLStatistics</name>
<message>
<source>Statistics</source>
<translation>Statistiques</translation>
</message>
<message>
<source>Reset statistics</source>
<translation>Mettre les statistiques à zéro</translation>
</message>
<message>
<source>Keep notes when hidden</source>
<translation>Conserver les notes lorsque cette vue est cachée</translation>
</message>
<message>
<source>Keep n values</source>
<translation>Conserver n valeurs</translation>
</message>
<message>
<source>Keep this number of values in the computation of the statistics</source>
<translation>Conserver ce nombre de valeurs dans les statistiques</translation>
</message>
<message>
<source>Show standard deviation</source>
<translation>Montrer l'écart-type</translation>
</message>
<message>
<source>Scale auto</source>
<translation>Adapter la taille</translation>
</message>
<message>
<source>Scale min</source>
<translation>Note la plus basse</translation>
</message>
<message>
<source>Scale min value (in semi-tones)</source>
<translation>Demi-ton le plus bas</translation>
</message>
<message>
<source>Scale max</source>
<translation>Note la plus haute</translation>
</message>
<message>
<source>Scale max value (in semi-tones)</source>
<translation>Demi-ton le plus haut</translation>
</message>
<message>
<source>Show tolerance</source>
<translation>Montrer la tolérance</translation>
</message>
<message>
<source>Use cents</source>
<translation>Utilise la mesure en centièmes</translation>
</message>
<message>
<source>Scale range</source>
<translation>Échelle d'étirement</translation>
</message>
<message>
<source>Scale range (in cents)</source>
<translation>Échelle d'étirement (en centièmes)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GLVolumeHistory</name>
<message>
<source>Keep previous notes</source>
<translation>Conserver les notes précédentes</translation>
</message>
<message>
<source>Volume history</source>
<translation>Progression du volume</translation>
</message>
<message>
<source>Volume</source>
<translation>Volume</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstrumentTunerForm</name>
<message>
<source>K
e
e
p</source>
<translation>G
a
r
d
e
r</translation>
</message>
<message>
<source>K</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
<source>Note Stability</source>
<translation>Stabilité de la note</translation>
</message>
<message>
<source>Tuning Frequency</source>
<translation>Fréquence d'accordage</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>À propos de</translation>
</message>
<message>
<source>Space</source>
<translation>Espace</translation>
</message>
<message>
<source>Configure</source>
<translation>Configurer</translation>
</message>
<message>
<source>Save settings</source>
<translation>Sauvegarder la configuration</translation>
</message>
<message>
<source>Views</source>
<translation>Vues</translation>
</message>
<message>
<source>The recognized note</source>
<translation>La note reconnue</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Réglages</translation>
</message>
<message>
<source>Offset</source>
<translation>Décalage</translation>
</message>
<message>
<source> cents</source>
<translation> centièmes</translation>
</message>
<message>
<source>Free Music Instrument Tuner</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source> Hz</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+S</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Keep the data in the error and volume views (shortcut "k").</source>
<translation>Conserver les données dans les vues d'erreurs et volumes (raccourci 'k').</translation>
</message>
<message>
<source>Volume in dB.
Computed in the frequency domain, from the maximum bin.
The maximum is reached when the signal energy is maximal NOT when the sound is saturated in the time domain.</source>
<translation>Volume en dB. Calculé en domaine fréquenciel, à partir du bin maximum.
Le maximum de volume est atteint lorsque l'énergie du signal est maximal, pas lorsque la forme d'onde sature dans le domaine temporel.</translation>
</message>
<message>
<source>According to the following colors:
red : the capture system is not working.
grey : the capture system is OK, but there is not enough sound.
orange : the analysis conditions are bad (like saturation)
green : a note is beeing analyzed and analysis conditions are OK.</source>
<translation>Selon les couleurs suivantes:
rouge : le système de capture ne fonctionne pas.
gris : le système de capture est OK, mais le son n'est pas assez fort.
orange : les conditions d'analyses ne sont pas suffisantes (ex : il y a saturation).
vert : une note est en cours d'analyse et les conditions d'analyses sont OK.</translation>
</message>
<message>
<source>The base tunning frequency (the A4 frequency)</source>
<translation>La fréquence d'accordage de base (la fréquence du La de référence)</translation>
</message>
<message>
<source>Offset in cents from the base tuning frequency</source>
<translation>Décalage en centièmes à partir de la fréquence d'accordage de base</translation>
</message>
<message>
<source>The frequency of the current note in Hertz.</source>
<translation>La fréquence de la note actuelle en Hertz.</translation>
</message>
<message>
<source>The target frequency of the current note in Hertz.</source>
<translation>La fréquence cible de la note actuelle en Hertz.</translation>
</message>
<message>
<source>Pause: the capture, the sound analysis and all views.</source>
<translation>Met en pause la capture du son, l'analyse et toutes les vues.</translation>
</message>
<message>
<source>Save configuration panel settings, views settings and the window size.</source>
<translation>Sauvegarde les réglages du panneau de configuration, les réglages des vues et la taille de la fenêtre.</translation>
</message>
<message>
<source>Invoke the about box.</source>
<translation>Faire apparaître la fenêtre d'A propos de ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MicrotonalView</name>
<message>
<source>Unkown filename: '</source>
<translation>Nom de fichier inconnu: '</translation>
</message>
<message>
<source>Keep root to left side</source>
<translation>Conserver la tonique à l'extrémité gauche</translation>
</message>
<message>
<source>Load Scala file ...</source>
<translation>Charger un fichier Scala ...</translation>
</message>
<message>
<source>Open scale file</source>
<translation>Ouvrir un fichier d'échelle scala</translation>
</message>
<message>
<source>Scale name already exist</source>
<translation>Nom d'échelle déjà existant</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid file content !</source>
<translation>Contenu de fichier invalide !</translation>
</message>
<message>
<source>Root's octave</source>
<translation>Octave de base</translation>
</message>
<message>
<source>Microtonal</source>
<translation>Micro-intervalle</translation>
</message>
<message>
<source>Used scale</source>
<translation>Échelle utilisée</translation>
</message>
<message>
<source><b>name:</b> </source>
<translation><b>nom :</b> </translation>
</message>
<message>
<source><b>number of ratio:</b> </source>
<translation><b>nombre de ratio :</b> </translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Scala file: </source>
<translation>Fichier Scala invalide : </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>default</source>
<translation>défaut</translation>
</message>
<message>
<source>%1</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
</TS>
|