File: fmit_pt_BR.ts

package info (click to toggle)
fmit 1.2.6-0.2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: bullseye
  • size: 2,828 kB
  • sloc: cpp: 9,490; sh: 62; makefile: 15
file content (1317 lines) | stat: -rw-r--r-- 68,675 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="pt_BR">
<context>
    <name>AboutBox</name>
    <message>
        <location filename="../ui/aboutbox.ui" line="14"/>
        <source>About FMIT...</source>
        <translation>Sobre o FMIT...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/aboutbox.ui" line="28"/>
        <source>About</source>
        <translation>Sobre</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/aboutbox.ui" line="88"/>
        <source>FMIT</source>
        <translation>FMIT</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/aboutbox.ui" line="98"/>
        <source>&lt;version&gt;</source>
        <translation>&lt;versão&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/aboutbox.ui" line="123"/>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/aboutbox.ui" line="143"/>
        <source>Credits</source>
        <translation>Créditos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/aboutbox.ui" line="158"/>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Most open-source softwares are infeasible without indirect contributions provided through libraries. Thus, big thanks to the following geeks:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- dsboger for so many little and usefull changes, updates, packaging, etc.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;- Florian Hars for the tunning scales&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;- Arnout Engelen for the JACK issues&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;- John Anderson for the microtonal module idea&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;- Scott Bahling for the scales in cents&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;- Jacob Shapiro for his help to make FMIT working under Windows/Cygwin.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;- Translators: Omega9 (Russian), skarmoutsosv (Greek), Pindaro and dsboger (Portuguese and Brazilian Portuguese), Florian Maier (German).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a href=&quot;http://www.fftw.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;FFTW3&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&apos; for the very Fast Fourier Transform.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a href=&quot;http://www.qt.io/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Qt&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&apos;s team for the GUI library.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Any contribution of any sort is very welcome!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;A maioria do software de código aberto seria impossível sem contribuições indiretas na forma de bibliotecas. Por isso, muito obrigado aos seguintes geeks:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- dsboger por tantas pequenas e úteis modificações, atualizações, empacotamento, etc.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;- Florian Hars pelas escalas de afinação&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;- Arnout Engelen pelas questões relacionadas a JACK&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;- John Anderson pela ideia do módulo microtonal&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;- Scott Bahling pelas escalas em cents&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;- Jacob Shapiro pela ajuda em fazer o FMIT funcionar no Windows/Cygwin.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;- Tradutores: Omega9 (russo), skarmoutsosv (grego), Pindaro and dsboger (português de Portugal e do Brasil), Florian Maier (alemão).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a href=&quot;http://www.fftw.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Equipe FFTW3&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; pela Transformada (muito) Rápida de Fourier.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a href=&quot;http://www.qt.io/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Equipe Qt&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; pela biblioteca de interface gráfica.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Qualquer tipo de contribuição é muito bem-vinda!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Most open-source softwares are infeasible without indirect contributions provided through libraries. Thus, big thanks to the following geeks:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Florian Hars for the tunning scales; Arnout Engelen for the JACK issues; John Anderson for the microtonal module idea; Scott Bahling for the scales in cents; Jacob Shapiro for his help to make FMIT working under Windows/Cygwin.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;- Translators: Omega9 (Russian), skarmoutsosv (Greek), Pindaro and dsboger (Portuguese and Brazilian Portuguese), Florian Maier (German).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a href=&quot;http://www.fftw.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;FFTW3&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&apos; for the very Fast Fourier Transform.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a href=&quot;http://www.qt.io/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Qt&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&apos;s team for the GUI library.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Any contribution of any sort is very welcome and will be rewarded by your name in this about box!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;A maioria dos softwares de código aberto não são factíveis sem contribuições indiretas na forma de bibliotecas. Portanto, muitíssimo obrigado aos seuintes geeks:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Florian Hars pelas escalas de afinação; Arnout Engelen pelos problemas com JACK; John Anderson pela ideia do módulo microtonal; Scott Bahling pelas escalas em cents; Jacob Shapiro pela ajuda para fazer o FMIT funcionar no Windows/Cygwin.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;- Tradutores: Omega9 (russo), skarmoutsosv (grego), Pindaro e dsboger (português e português do Brasil), Florian Maier (alemão).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a href=&quot;http://www.fftw.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Equipe FFTW3&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; pela rápida Transformada Rápida de Fourier.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a href=&quot;http://www.qt.io/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Equipe Qt&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; pela biblioteca de interface gráfica.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quaisquer contribuições de todo tipo são muito bem vindas e serão recompensadas tendo o nome do autor colocado nesta caixa de sobre!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ConfigForm</name>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="14"/>
        <source>Configuration</source>
        <translation>Configuração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="46"/>
        <source>General</source>
        <translation>Geral</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="60"/>
        <source>Start in full-screen</source>
        <translation>Iniciar em modo tela cheia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="82"/>
        <source>Tuning scale</source>
        <translation>Escala de afinação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="96"/>
        <source>Chromatic</source>
        <translation>Cromática</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="101"/>
        <source>Werckmeister III</source>
        <translation>Werckmeister III</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="106"/>
        <source>Kirnberger III</source>
        <translation>Kirnberger III</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="111"/>
        <source>Diatonic</source>
        <translation>Diatônica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="116"/>
        <source>Meantone (1/4)</source>
        <translation>Mesotônica (1/4)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tonality</source>
        <translation type="vanished">Tonalidade</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C (Do)</source>
        <translation type="vanished">C (Dó)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bb (Sib)</source>
        <translation type="vanished">Bb (Sib)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Eb (Mib)</source>
        <translation type="vanished">Eb (Mib)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use anglo-saxon or latin note names:
anglo-saxon: C D E F G A B
latin: Do Re Mi Fa Sol La Si</source>
        <translation type="vanished">Usar nomes das notas anglo-saxônicos ou latinos:
anglo-saxônicos: C D E F G A B
latinos: Dó Ré Mi Fá Sol Lá Si</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="170"/>
        <source>Note names</source>
        <translation>Nomes das notas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="188"/>
        <source>Anglo-Saxon</source>
        <translation>Anglo-saxônicos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="193"/>
        <source>Latin</source>
        <translation>Latinos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="266"/>
        <source>Capture System</source>
        <translation>Sistema de captura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="307"/>
        <source>Auto-detect an available capture system at startup</source>
        <translation>Detectar sistema de captura automaticamente ao inciar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="323"/>
        <source>Auto detect now</source>
        <translation>Detectar agora</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="332"/>
        <source>JACK</source>
        <translation>JACK</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="346"/>
        <source>Client name</source>
        <translation>Nome do cliente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="368"/>
        <source>fmit</source>
        <translation>fmit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="415"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="418"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="428"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="431"/>
        <source>Sampling rate of the JACK server</source>
        <translation>Taxa de amostragem do servidor JACK</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="495"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="611"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="723"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="835"/>
        <source>Sampling rate</source>
        <translation>Taxa de amostragem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="443"/>
        <source>ALSA</source>
        <translation>ALSA</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="128"/>
        <source>Transposition</source>
        <translation>Transposição</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="160"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="165"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="177"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="182"/>
        <source>Use localized note names. e.g.:
anglo-saxon: C D E F G A B
latin: Do Re Mi Fa Sol La Si</source>
        <translation>Usar nomes de notas locais. P.ex.:
anglo-saxônicos: C D E F G A B
latinos: Do Re Mi Fa Sol La Si</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="457"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="573"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="689"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="801"/>
        <source>Device name</source>
        <translation>Nome do dispositivo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="542"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="658"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="770"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="882"/>
        <source>Do not use a too big sampling rate. 22050Hz should be largely enough in most cases.</source>
        <translation>Não use uma taxa de amostragem muito alta. 22050Hz deve ser suficiente na maioria dos casos.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="559"/>
        <source>OSS</source>
        <translation>OSS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="567"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="570"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="586"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="589"/>
        <source>The name of the OSS device to connect to</source>
        <translation>Nome do dispositivo OSS para conectar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="592"/>
        <source>/dev/dsp</source>
        <translation>/dev/dsp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="675"/>
        <source>PortAudio</source>
        <translation>PortAudio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="683"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="686"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="696"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="699"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="795"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="798"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="808"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="811"/>
        <source>The name of the PortAudio device to connect to</source>
        <translation>Nome do dispositivo PortAudio para conectar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="476"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="703"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="815"/>
        <source>default</source>
        <translation>default</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="52"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="56"/>
        <source>Raise the window to the whole screen when the program is started
(You can also use the shortcut &apos;f&apos;).</source>
        <translation>Expandir a janela para ocupar a tela toda quando o programa é iniciado.
(Pode-se usar o atalho &apos;f&apos;).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="67"/>
        <source>Auto-save configuration and layout on exit</source>
        <translation>Salvar configuração e layout automaticamente ao sair</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="76"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="79"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="89"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="92"/>
        <source>The used tuning scale to determine note frequency values. Useful for tuning historic intruments.</source>
        <translation>Escala de afinação usada para determinar o valor das frequências das notas. Útil para afinar instrumentos históricos.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The used tonality.
Useful to convert note names to a corresponding instrument tonality (e.g. Eb for saxophone, Bb for trumpet).</source>
        <translation type="vanished">Tonalidade usada.
Útil para converter nomes de notas para a tonalidade correspondente ao instrumento (p.ex. Eb para saxofone, Bb para trompete).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="198"/>
        <source>German</source>
        <translation>Alemães</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="203"/>
        <source>Hindustani</source>
        <translation>Hindustânis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="208"/>
        <source>Byzantine</source>
        <translation>Bizantinos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="274"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="277"/>
        <source>The capture system (e.g. JACK, ALSA, OSS, PortAudio)</source>
        <translation>Sistema de captura (p.ex. JACK, ALSA, OSS, PortAudio)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="280"/>
        <source>The capture system</source>
        <translation>Sistema de captura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="287"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="290"/>
        <source>Selected the capture system (e.g. JACK, ALSA, OSS, PortAudio)</source>
        <translation>Sistema de captura selecionado (p.ex. JACK, ALSA, OSS, PortAudio)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="301"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="304"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="317"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="320"/>
        <source>Auto detect a working capture system at FMIT startup.</source>
        <translation>Detectar um sistema de captura funcional automaticamente ao inciar FMIT.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="340"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="343"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="362"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="365"/>
        <source>The name of this FMIT instance in the JACK connections.</source>
        <translation>Nome dessa instância de FMIT nas conexões do JACK.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="379"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="382"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="401"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="404"/>
        <source>Automatically connect FMIT to the following source at startup (e.g. alsa_pcm:capture_1)</source>
        <translation>Conectar FMIT à fonte a seguir automaticamente ao iniciar (p.ex. alsa_pcm:capture_1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="385"/>
        <source>automaticaly connect to...</source>
        <translation>conectar automaticamente a...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="421"/>
        <source>JACK sampling rate</source>
        <translation>Taxa de amostragem do JACK</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="451"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="454"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="470"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="473"/>
        <source>The name of the ALSA device to use.</source>
        <translation>Nome do dispositivo ALSA para usar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="487"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="491"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="504"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="508"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="603"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="607"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="620"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="624"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="715"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="719"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="732"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="736"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="827"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="831"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="844"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="848"/>
        <source>The chosen sampling rate.
Do not use a too big sampling rate. 22050Hz should be enough in most cases.</source>
        <translation>Taxa de amostragem escolhida.
Não use uma taxa de amostragem muito alta. 22050Hz deve ser suficiente na maioria dos casos.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="525"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="528"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="641"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="644"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="753"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="756"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="865"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="868"/>
        <source>Set the sampling rate to the maximum possible value.</source>
        <translation>Ajusta a taxa de amostragem para o maior valor possível.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="531"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="647"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="759"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="871"/>
        <source>set to max</source>
        <translation>escolher máximo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="549"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="665"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="777"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="889"/>
        <source>Mix channels if there are multiple (if unchecked, the first channel will be used)</source>
        <translation>Mixar canais se houver múltiplos deles (se desmarcado, o primeiro canal será usado)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="787"/>
        <source>Qt</source>
        <translation>Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="916"/>
        <source>Sound Analysis</source>
        <translation>Análise de som</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="924"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="928"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="939"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="943"/>
        <source>Time between each sound analysis.
Can be increased to get less CPU usage (but less temporal precision).</source>
        <translation>Tempo entre cada análise de som.
Pode ser aumentado para diminuir o uso da CPU (porém com perda de precisão temporal).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Range of possible notes from the lowest to the highest around the A4 reference note.
Smaller the range, smaller the CPU usage.</source>
        <translation type="vanished">Intervalo de notas possíveis, do mais grave ao mais agudo, em torno da nota de referência A4.
Quanto menor o intervalo, menor o uso de CPU.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="967"/>
        <source>Notes range</source>
        <translation>Intervalo de notas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lowest semitone from the A4 reference note.
It can useful to put it higher than -35 to avoid disturbance from the sector alimentation (~50hz).</source>
        <translation type="vanished">Semitom mais grave da nota de referência A4.
Pode ser útil escolher um valor mais alto que -35 para evitar distúrbios da alimentação de setor (~50Hz).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Highest semitone from the A4 reference note.</source>
        <translation type="vanished">Semitom mais agudo da nota de referência A4.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="1018"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="1021"/>
        <source>Filter the sound below the lowest semitone and above the highest semitone to avoid artefacts and noises in all the following steps of the sound analysis.</source>
        <translation>Filtrar o som abaixo do semitom mais grave e acima do semitom mais agudo para evitar artefatos e ruídos em todos os passos seguintes da análise de som.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="1024"/>
        <source>Notes range filtering</source>
        <translation>Filtragem do intervalo de notas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="1070"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="1074"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="1100"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="1104"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="1278"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="1282"/>
        <source>Ignore all sounds with volume below this threshold [dB]
(Shown as a red line in various views)</source>
        <translation>Ignorar todos os sons com volume abaixo desse limiar [dB]
(Exibido como uma linha vermelha em várias visualizações).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="1131"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="1136"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="1163"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="1168"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="1188"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="1193"/>
        <source>Ignore weak sub-harmonics.
This threshold is defined between two neighbors frequency components.
Prevents underestimation errors.</source>
        <translation>Ignorar subharmônicos fracos.
Esse limiar é definido entre dois componentes de frequência vizinhos.
Previne erros de subestimação.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="1207"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="1211"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="1240"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="1244"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="1263"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="1267"/>
        <source>Factor defining the window size (from the lowest possible period defined by the notes range).
The bigger this factor, the more stable the analysis. However, by increasing this factor, FMIT will need more CPU and will react slower to sound changes.</source>
        <translation>Fator que define o tamanho da janela (do período mais baixo possível definido no intervalo de notas).
Quanto maior o fator, mas estável é a análise. No entanto, ao aumentar o fator, FMIT percisará de mais CPU e reagirá mais lentamente a mudanças no som.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="1472"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="1476"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="1487"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="1491"/>
        <source>Quantize the analysis results: ignore frequency jumps, fill gaps, ignore short notes.
The smaller the value, the faster the tuner. However, by decreasing the value, the computed frequency will be more unstable.</source>
        <translation>Quantizar os resultados da análise: ignorar saltos de frequência, preencher lacunas, ignorar notas curtas.
Quanto menor o valor, mas rápido é o afinador. No entanto, ao diminuir o valor, a frequência calculada será mais instável.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="1538"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="1541"/>
        <source>Restore settings as if you just installed FMIT (requires to restart FMIT).</source>
        <translation>Restaurar configurações como um FMIT recém instalado (necessita reiniciar FMIT).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="1567"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="1570"/>
        <source>Use these settings and quit the configuration panel (it is required to click on the &quot;Save settings&quot; button to permanently keep these settings for each FMIT start)</source>
        <translation>Usar opções atuais e sair do painel de configuração (é necessário clicar no botão &quot;Salvar configurações&quot; para manter essas opções permanentemente)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="1586"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="1589"/>
        <source>Discard any changes and quit the configuration panel</source>
        <translation>Descartar modificações e sair do painel de configurações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="932"/>
        <source>Refresh time</source>
        <translation>Tempo de atualização</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allows to add an offset to the reference A4</source>
        <translation type="vanished">Permite adicionar um deslocamento em relação à referência A4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="238"/>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;To get more options, right-click every view to show up their properties!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Para ver mais opções, clique com o botão direito em qualquer visualização para mostrar suas propriedades!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="947"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="1495"/>
        <source> ms</source>
        <translation> ms</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="1033"/>
        <source>Rectangular filter: bad precision, but very fast</source>
        <translation>Filtro retangular: precisão ruim, mas muito rápido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="1046"/>
        <source>FIR filter: good precision, but more costly in CPU usage</source>
        <translation>Filtro FIR: precisão boa, porém maior consumo de CPU</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="1056"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="1059"/>
        <source>Algorithm settings</source>
        <translation>Configurações do algoritmo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="1062"/>
        <source>Algorithm</source>
        <translation>Algoritmo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="1108"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="1173"/>
        <source> dB</source>
        <translation> dB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="1198"/>
        <source>Use sub-harmonic audibility threshold</source>
        <translation>Usar limiar de audibilidade de subharmônicos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="1271"/>
        <source>Window size factor</source>
        <translation>Fator de tamanho de janela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="1286"/>
        <source>Volume threshold</source>
        <translation>Limiar de volume</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="1296"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="1299"/>
        <source>Frequency refinement settings</source>
        <translation>Configurações do refinamento de frequência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="1302"/>
        <source>Frequency refinement</source>
        <translation>Refinamento de frequência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="1311"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="1314"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="1396"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="1399"/>
        <source>Use a refinement method in frequency domain: compute the mean of the quasi-harmonic related spectral peaks (the option allows to chose the number of harmonics to use).</source>
        <translation>Usar um método de refinamento no domínio da frequência: calcular a média dos picos espectrais quasi-harmônicos relacionados (a opção permite escolher o número de harmônicos usados).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="1324"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="1327"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="1342"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="1345"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="1373"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="1376"/>
        <source>Use a refinement method in time domain: compute the mean of various period lengths (the option allows to chose the number of periods to use).</source>
        <translation>Usar um método de refinamento no domínio do tempo: calcular a média de vários de períodos (a opção permite escolher o número de períodos usados).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="1427"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="1432"/>
        <source>Frequency domain fundamental refinement:
mean of the fundamental relative frequencies of the harmonics.
Choose the number of harmonics to use.</source>
        <translation>Refinamento fundamental no domínio da frequência
média das frequências fundamentais relativas dos harmônicos.
Escolhe o número de harmônicos usados.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="1317"/>
        <source>Maximum number of harmonics</source>
        <translation>Número máximo de harmônicos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="1330"/>
        <source>Maximum number of periods</source>
        <translation>Número máximo de períodos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="1455"/>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="1458"/>
        <source>Quantizer settings</source>
        <translation>Configurações do quantizador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="1461"/>
        <source>Quantizer</source>
        <translation>Quantizador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="1480"/>
        <source>Latency</source>
        <translation>Latência</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="1544"/>
        <source>Restore &amp;factory settings</source>
        <translation>Restaurar configurações de &amp;fábrica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="1573"/>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;OK</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/ConfigForm.ui" line="1592"/>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Cancelar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CustomInstrumentTunerForm</name>
    <message>
        <location filename="../src/CustomInstrumentTunerForm.cpp" line="1054"/>
        <location filename="../src/CustomInstrumentTunerForm.cpp" line="1067"/>
        <source>Restore Factory Settings</source>
        <translation>Restaurar configurações de fábrica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/CustomInstrumentTunerForm.cpp" line="1054"/>
        <source>This operation is NOT reversible.
Are you sure you want to lose all your current settings ?</source>
        <translation>Esta operação NÃO é reversível.
Tem certeza de que deseja perder todas as configurações atuais?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/CustomInstrumentTunerForm.cpp" line="1067"/>
        <source>You can now restart FMIT to get back factory settings</source>
        <translation>Reinicie FMIT agora para voltar às configurações de fábrica.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The used tonality.
Useful to convert note names to a corresponding instrument tonality (e.g. %1 for saxophone, %2 for trumpet).</source>
        <translation type="vanished">A tonalidade usada.
Útil para converter nomes de notas para a tonalidade do instrumento (p.ex. %1 para saxofone, %2 para trompete).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/CustomInstrumentTunerForm.cpp" line="1174"/>
        <source>Transposition in number of semitones relative to %1.
Useful to convert note names to a corresponding transposing instrument (e.g. %2 for saxophone, %3 for trumpet).</source>
        <translation>Transposição em número de semitons relativos a %1.
Útil para converter os nomes das notas conforme um instrumento transpositor (p.ex. %2 para saxofone, %3 para trompete).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/CustomInstrumentTunerForm.cpp" line="1187"/>
        <source>The base tunning frequency (the %1 frequency)</source>
        <translation>A frequência base de afinação (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/CustomInstrumentTunerForm.cpp" line="1194"/>
        <source>Allows to add an offset to the reference %1</source>
        <translation>Permitir adicionar um deslocamento à referência %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/CustomInstrumentTunerForm.cpp" line="1198"/>
        <source>Range of possible notes from the lowest to the highest around the %1 reference note.
Smaller the range, smaller the CPU usage.</source>
        <translation>Intervalo de de notas possíveis, do mínimo ao máximo, ao redor da referência %1.
Quanto menor o intervalo, menor o uso da CPU.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/CustomInstrumentTunerForm.cpp" line="1203"/>
        <source>Lowest semitone from the %1 reference note.
It can useful to put it higher than -35 to avoid disturbance from the sector alimentation (~50hz).</source>
        <translation>Menor semitom relativo à nota de referência %1.
Um valor maior que -35 pode ser útil para reduzir ruídos da fonte de alimentação (~50Hz).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/CustomInstrumentTunerForm.cpp" line="1210"/>
        <source>Highest semitone from the %1 reference note.</source>
        <translation>Maior semitom relativo à nota de referência %1.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DialView</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/DialView.cpp" line="15"/>
        <source>Dial</source>
        <translation>Mostrador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/DialView.cpp" line="22"/>
        <source>Show tolerance</source>
        <translation>Mostrar tolerância</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/DialView.cpp" line="28"/>
        <source>Show trace</source>
        <translation>Mostrar rastro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/DialView.cpp" line="34"/>
        <source>Use cents</source>
        <translation>Usar cents</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/DialView.cpp" line="42"/>
        <source>Scale range</source>
        <translation>Intervalo de escala</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/DialView.cpp" line="50"/>
        <source>Scale range (in cents)</source>
        <translation>Intervalo de escala (em cents)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GLErrorHistory</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/GLErrorHistory.cpp" line="75"/>
        <source>Error history</source>
        <translation>Histórico de erro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/GLErrorHistory.cpp" line="82"/>
        <source>Keep previous notes</source>
        <translation>Manter notas anteriores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/GLErrorHistory.cpp" line="88"/>
        <source>Use cents</source>
        <translation>Usar cents</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/GLErrorHistory.cpp" line="96"/>
        <source>Scale range</source>
        <translation>Intervalo de escala</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/GLErrorHistory.cpp" line="104"/>
        <source>Scale range (in cents)</source>
        <translation>Intervalo de escala (em cents)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/GLErrorHistory.cpp" line="229"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Erro</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GLFT</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/GLFT.cpp" line="52"/>
        <source>dB scale</source>
        <translation>Escala em dB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/GLFT.cpp" line="61"/>
        <source>Size</source>
        <translation>Tamanho</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/GLFT.cpp" line="71"/>
        <source>window length</source>
        <translation>comprimento da janela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/GLFT.cpp" line="83"/>
        <source>- Press left mouse button to move the view</source>
        <translation>- Pressione o botão esquerdo do mouse para mover a visualização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/GLFT.cpp" line="86"/>
        <source>- Press SHIFT key and left mouse button to zoom in and out</source>
        <translation>- Pressione a tecla Shift e o botão esquerdo do mouse para aumentar ou diminuir o zoom</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/GLFT.cpp" line="89"/>
        <source>- Double-click to reset the view</source>
        <translation>- Clique duplo para reiniciar a visualização</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/GLFT.cpp" line="177"/>
        <source>Frequency %1 [Hz]</source>
        <translation>Frequência %1 [Hz]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/GLFT.cpp" line="39"/>
        <location filename="../src/modules/GLFT.cpp" line="253"/>
        <source>Fourier Transform</source>
        <translation>Transformada de Fourier</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GLFreqStruct</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/GLFreqStruct.cpp" line="44"/>
        <location filename="../src/modules/GLFreqStruct.cpp" line="53"/>
        <source>Number of harmonics</source>
        <translation>Número de harmônicos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/GLFreqStruct.cpp" line="182"/>
        <source>Harmonics&apos; amplitude</source>
        <translation>Amplitude dos harmônicos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/GLFreqStruct.cpp" line="33"/>
        <source>Harmonics</source>
        <translation>Harmônicos</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GLGraph</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/GLGraph.cpp" line="43"/>
        <source>Show Wave Form</source>
        <translation>Mostrar forma de onda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/GLGraph.cpp" line="49"/>
        <source>Auto scale</source>
        <translation>Escala automática</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/GLGraph.cpp" line="57"/>
        <location filename="../src/modules/GLGraph.cpp" line="64"/>
        <source>Scale factor</source>
        <translation>Fator de escala</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/GLGraph.cpp" line="78"/>
        <location filename="../src/modules/GLGraph.cpp" line="85"/>
        <source>Duration</source>
        <translation>Duração</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/GLGraph.cpp" line="99"/>
        <location filename="../src/modules/GLGraph.cpp" line="106"/>
        <source>Max height</source>
        <translation>Altura máxima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/GLGraph.cpp" line="34"/>
        <location filename="../src/modules/GLGraph.cpp" line="267"/>
        <source>Captured Sound</source>
        <translation>Som capturado</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GLSample</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/GLSample.cpp" line="34"/>
        <source>Waveform</source>
        <translation>Forma de onda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/GLSample.cpp" line="43"/>
        <source>Show fading</source>
        <translation>Mostrar fading</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/GLSample.cpp" line="50"/>
        <location filename="../src/modules/GLSample.cpp" line="58"/>
        <source>Number of fading</source>
        <translation>Número de fading</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/GLSample.cpp" line="127"/>
        <source>Waveform&apos;s period</source>
        <translation>Período da forma de onda</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GLStatistics</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/GLStatistics.cpp" line="200"/>
        <source>Reset statistics</source>
        <translation>Reiniciar estatísticas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/GLStatistics.cpp" line="205"/>
        <source>Keep notes when hidden</source>
        <translation>Manter notas quando oculto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/GLStatistics.cpp" line="213"/>
        <source>Keep n values</source>
        <translation>Manter n valores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/GLStatistics.cpp" line="222"/>
        <source>Keep this number of values in the computation of the statistics</source>
        <translation>Manter esse número de valores no cálculo das estatísticas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/GLStatistics.cpp" line="236"/>
        <source>Show standard deviation</source>
        <translation>Mostrar desvio padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/GLStatistics.cpp" line="242"/>
        <source>Scale auto</source>
        <translation>Escala automática</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/GLStatistics.cpp" line="251"/>
        <source>Scale min</source>
        <translation>Mín. da escala</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/GLStatistics.cpp" line="260"/>
        <source>Scale min value (in semi-tones)</source>
        <translation>Valor mínimo da escala (em semitons)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/GLStatistics.cpp" line="278"/>
        <source>Scale max</source>
        <translation>Máx. da escala</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/GLStatistics.cpp" line="287"/>
        <source>Scale max value (in semi-tones)</source>
        <translation>Valor máximo da escala (em semitons)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/GLStatistics.cpp" line="303"/>
        <source>Show tolerance</source>
        <translation>Mostrar tolerância</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/GLStatistics.cpp" line="309"/>
        <source>Use cents</source>
        <translation>Usar cents</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/GLStatistics.cpp" line="317"/>
        <source>Scale range</source>
        <translation>Intervalo da escala</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/GLStatistics.cpp" line="325"/>
        <source>Scale range (in cents)</source>
        <translation>Intervalo de escala (em cents)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/GLStatistics.cpp" line="192"/>
        <location filename="../src/modules/GLStatistics.cpp" line="437"/>
        <source>Statistics</source>
        <translation>Estatísticas</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GLVolumeHistory</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/GLVolumeHistory.cpp" line="49"/>
        <source>Volume history</source>
        <translation>Histórico de volume</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/GLVolumeHistory.cpp" line="59"/>
        <source>Keep previous notes</source>
        <translation>Manter notas anteriores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/GLVolumeHistory.cpp" line="128"/>
        <source>Volume</source>
        <translation>Volume</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>InstrumentTunerForm</name>
    <message>
        <location filename="../ui/InstrumentTunerForm.ui" line="14"/>
        <source>Free Music Instrument Tuner</source>
        <translation>Afinador de Instrumentos Musicais Livre</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/InstrumentTunerForm.ui" line="55"/>
        <source>K
e
e
p</source>
        <translation>M
a
n
t
e
r</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/InstrumentTunerForm.ui" line="61"/>
        <source>K</source>
        <translation>K</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/InstrumentTunerForm.ui" line="168"/>
        <source>Note Stability</source>
        <translation>Estabilidade da nota</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/InstrumentTunerForm.ui" line="192"/>
        <source>Tuning Frequency</source>
        <translation>Frequência de afinação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/InstrumentTunerForm.ui" line="227"/>
        <source> Hz</source>
        <translation> Hz</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/InstrumentTunerForm.ui" line="256"/>
        <source>Offset</source>
        <translation>Distância</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/InstrumentTunerForm.ui" line="284"/>
        <source> cents</source>
        <translation> cents</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/InstrumentTunerForm.ui" line="348"/>
        <location filename="../ui/InstrumentTunerForm.ui" line="351"/>
        <source>The recognized note</source>
        <translation>Nota identificada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/InstrumentTunerForm.ui" line="49"/>
        <location filename="../ui/InstrumentTunerForm.ui" line="52"/>
        <source>Keep the data in the error and volume views (shortcut &quot;k&quot;).</source>
        <translation>Manter os dados nas visualizações de erro e volume (atalho &quot;k&quot;).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/InstrumentTunerForm.ui" line="111"/>
        <location filename="../ui/InstrumentTunerForm.ui" line="116"/>
        <source>Volume in dB.
Computed in the frequency domain, from the maximum bin.
The maximum is reached when the signal energy is maximal NOT when the sound is saturated in the time domain.</source>
        <translation>Volume em dB.
Calculado no domínio da frequência, a partir do bin máximo.
O máximo é atingido quando a energia do sinal está máxima, NÃO quando o som está saturado no domínio do tempo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/InstrumentTunerForm.ui" line="151"/>
        <location filename="../ui/InstrumentTunerForm.ui" line="158"/>
        <source>According to the following colors:
red       : the capture system is not working.
grey     : the capture system is OK, but there is not enough sound.
orange : the analysis conditions are bad (like saturation)
green   : a note is beeing analyzed and analysis conditions are OK.</source>
        <translation>Segundo as seguintes cores:
vermelho: o sistema de captura não está funcionando.
cinza: o sistema de captura está OK, porém não há som suficiente.
laranja: as condições de análise estão ruins (p.ex. saturação).
verde: a nota está sendo analisada e as condições de análise estão OK.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/InstrumentTunerForm.ui" line="221"/>
        <location filename="../ui/InstrumentTunerForm.ui" line="224"/>
        <source>The base tunning frequency (the A4 frequency)</source>
        <translation>Frequência base de afinação (frequência de A4)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/InstrumentTunerForm.ui" line="250"/>
        <location filename="../ui/InstrumentTunerForm.ui" line="253"/>
        <location filename="../ui/InstrumentTunerForm.ui" line="278"/>
        <location filename="../ui/InstrumentTunerForm.ui" line="281"/>
        <source>Offset in cents from the base tuning frequency</source>
        <translation>Distância em cents da frequência base de afinação</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/InstrumentTunerForm.ui" line="322"/>
        <location filename="../ui/InstrumentTunerForm.ui" line="325"/>
        <source>The frequency of the current note in Hertz.</source>
        <translation>Frequência da nota atual em Hertz.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/InstrumentTunerForm.ui" line="376"/>
        <location filename="../ui/InstrumentTunerForm.ui" line="379"/>
        <source>The target frequency of the current note in Hertz.</source>
        <translation>Frequência alvo para a nota atual em Hertz.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/InstrumentTunerForm.ui" line="408"/>
        <source>Views</source>
        <translation>Visualizações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/InstrumentTunerForm.ui" line="422"/>
        <source>Settings</source>
        <translation>Configurações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/InstrumentTunerForm.ui" line="444"/>
        <source>Pause</source>
        <translation>Pausar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/InstrumentTunerForm.ui" line="447"/>
        <location filename="../ui/InstrumentTunerForm.ui" line="450"/>
        <source>Pause: the capture, the sound analysis and all views.</source>
        <translation>Pausar: captura, análise de som e todas as visualizações.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/InstrumentTunerForm.ui" line="480"/>
        <location filename="../ui/InstrumentTunerForm.ui" line="483"/>
        <source>Save configuration panel settings, views settings and the window size.</source>
        <translation>Salvar opções do painel de configurações, visualizações e o tamanho da janela.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/InstrumentTunerForm.ui" line="501"/>
        <location filename="../ui/InstrumentTunerForm.ui" line="504"/>
        <source>Invoke the about box.</source>
        <translation>Chamar o diálogo Sobre.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/InstrumentTunerForm.ui" line="453"/>
        <source>Space</source>
        <translation>Espaço</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/InstrumentTunerForm.ui" line="465"/>
        <source>Configure</source>
        <translation>Configurações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/InstrumentTunerForm.ui" line="477"/>
        <source>Save settings</source>
        <translation>Salvar configurações</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/InstrumentTunerForm.ui" line="486"/>
        <source>Ctrl+S</source>
        <translation>Ctrl+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/InstrumentTunerForm.ui" line="498"/>
        <source>About</source>
        <translation>Sobre</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MicrotonalView</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/MicrotonalView.cpp" line="182"/>
        <source>Unkown filename: &apos;</source>
        <translation>Nome de arquivo desconhecido: &apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/MicrotonalView.cpp" line="286"/>
        <source>Microtonal</source>
        <translation>Microtonal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/MicrotonalView.cpp" line="287"/>
        <source>Used scale</source>
        <translation>Escala utilizada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/MicrotonalView.cpp" line="304"/>
        <location filename="../src/modules/MicrotonalView.cpp" line="311"/>
        <source>Root&apos;s octave</source>
        <translation>Oitava da raiz</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/MicrotonalView.cpp" line="325"/>
        <source>Keep root to left side</source>
        <translation>Manter raiz na esquerda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/MicrotonalView.cpp" line="330"/>
        <source>Load Scala file ...</source>
        <translation>Carregar arquivo Scala...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/MicrotonalView.cpp" line="803"/>
        <location filename="../src/modules/MicrotonalView.cpp" line="810"/>
        <location filename="../src/modules/MicrotonalView.cpp" line="842"/>
        <location filename="../src/modules/MicrotonalView.cpp" line="846"/>
        <source>Open scale file</source>
        <translation>Abrir arquivo de escala</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/MicrotonalView.cpp" line="842"/>
        <source>Scale name already exist</source>
        <translation>Nome da escala já existe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/MicrotonalView.cpp" line="846"/>
        <source>Invalid file content !</source>
        <translation>Conteúdo de arquivo inválido!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/MicrotonalView.cpp" line="927"/>
        <source>&lt;b&gt;name:&lt;/b&gt; </source>
        <translation>&lt;b&gt;nome:&lt;/b&gt; </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/MicrotonalView.cpp" line="928"/>
        <source>&lt;b&gt;number of ratio:&lt;/b&gt; </source>
        <translation>&lt;b&gt;número de razão:&lt;/b&gt; </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/MicrotonalView.cpp" line="934"/>
        <source>Invalid Scala file: </source>
        <translation>Arquivo Scala inválido: </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <location filename="../src/CaptureThread.cpp" line="368"/>
        <source>default</source>
        <translation>default</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/View.cpp" line="86"/>
        <source>%1</source>
        <translation>%1</translation>
    </message>
</context>
</TS>