File: locale.html

package info (click to toggle)
fontforge 1%3A20230101~dfsg-4
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: forky, sid, trixie
  • size: 63,260 kB
  • sloc: ansic: 462,618; python: 6,916; cpp: 214; objc: 122; sh: 101; makefile: 55; xml: 11
file content (59 lines) | stat: -rw-r--r-- 3,418 bytes parent folder | download | duplicates (3)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
<HTML>
<HEAD>
  <!-- Created with AOLpress/2.0 -->
  <!-- AP: Created on: 17-Jun-2001 -->
  <!-- AP: Last modified: 2-Mar-2004 -->
  <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=utf-8">
  <LINK REL="icon" href="../../_static/fftype16.png">
<!--<TITLE>Localization</TITLE>-->
    <TITLE>地域化</TITLE>
  <LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="FontForge.css">
</HEAD>
<BODY>
<DIV id="in">
<H1 ALIGN=Center>
<!--Localization-->
    地域化
</H1>
<P>
<IMG src="../../_images/fontview.fr.png" WIDTH="423" HEIGHT="226">
<IMG src="../../_images/fontview.ru.png" WIDTH="423" HEIGHT="226">
<P>
<!--
FontForge can be localized with different message strings for different
languages. -->
FontForge は異なる言語に対して異なるメッセージ文字列を使用するように地域化する事ができます。
<P>
<!--
I have created an incomplete (and probably wrong in many places) french version. -->
私は不完全な (そして恐らく多くの間違った箇所を含む) フランス語版を作成しました。
<P>
<!--
FontForge will detect if the LANG variable is set at start up and if so will
try to find an appropriate .ui file. You may also set the language file directly
from the preference dialog (if you do this the LANG variable will not be
examined). -->
FontForge は、起動時に LANG 変数が定義されているかを検出し、定義されている場合は適切な .ui ファイルを探そうと試みます。また、環境設定ダイアログで言語ファイルを直接設定することもできます (これを行った場合、LANG 変数は参照されません)。
<P>
  <HR>
<P>
<!--
FontForge has UI translations to Japanese, French, Italian and Russian (for
which I am indebted to KANOU Hiroki, Pierre Hanser, Claudio Beccari and Valek
Filippov respectively). If you want to work on another language then... -->
FontForge には日本語、フランス語、イタリア語およびロシア語の UI 翻訳が含まれています (これについては、それぞれ狩野宏樹、Perre Hanser, Claudio Beccari と Valek Filippov に恩義があります)。もしあなたが他の言語の作業をしたい場合は……
<P>
<!--
Take the file nomen.en.c and save it as nomen.&lt;your language code&gt;.c,
then edit it and translate as many of the strings as you want to (remove
the ones you don't translate). When you are done run makenomenh and it should
create a file fontforge.&lt;your language code&gt;.ui. If this is placed
in the same directory as fontforge then it should be found at start up. If
you send me a copy of it, I'll include it in the distribution. -->
ファイル nomen-en.c を持って来て、nomen-&lt;あなたの言語コード&gt;.c という名前で保存してからそれを編集し、好きなだけの文字列を翻訳してください (翻訳しない物は削除してください)。完成したならば makenomenh を実行すれば、ファイル fontforoge-&lt;あなたの言語コード&gt;.ui を出力するでしょう。これが fontforge と同じディレクトリにあれば、起動時に捜し出されます。そのコピーを送っていただければ、配布物の中にそれを含めるでしょう。
<P>
<P ALIGN=Center>
— <A HREF="PfaEdit-TeX.html">前</A> — <A HREF="overview.html">目次</A>
— <A HREF="errrecovery.html">次</A> —
</DIV>
</BODY></HTML>