File: de.po

package info (click to toggle)
fontforge 1%3A20230101~dfsg-4
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: sid, trixie
  • size: 63,260 kB
  • sloc: ansic: 462,618; python: 6,916; cpp: 214; objc: 122; sh: 101; makefile: 55; xml: 11
file content (21580 lines) | stat: -rw-r--r-- 537,334 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
16126
16127
16128
16129
16130
16131
16132
16133
16134
16135
16136
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
16148
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
16168
16169
16170
16171
16172
16173
16174
16175
16176
16177
16178
16179
16180
16181
16182
16183
16184
16185
16186
16187
16188
16189
16190
16191
16192
16193
16194
16195
16196
16197
16198
16199
16200
16201
16202
16203
16204
16205
16206
16207
16208
16209
16210
16211
16212
16213
16214
16215
16216
16217
16218
16219
16220
16221
16222
16223
16224
16225
16226
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
16241
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
16292
16293
16294
16295
16296
16297
16298
16299
16300
16301
16302
16303
16304
16305
16306
16307
16308
16309
16310
16311
16312
16313
16314
16315
16316
16317
16318
16319
16320
16321
16322
16323
16324
16325
16326
16327
16328
16329
16330
16331
16332
16333
16334
16335
16336
16337
16338
16339
16340
16341
16342
16343
16344
16345
16346
16347
16348
16349
16350
16351
16352
16353
16354
16355
16356
16357
16358
16359
16360
16361
16362
16363
16364
16365
16366
16367
16368
16369
16370
16371
16372
16373
16374
16375
16376
16377
16378
16379
16380
16381
16382
16383
16384
16385
16386
16387
16388
16389
16390
16391
16392
16393
16394
16395
16396
16397
16398
16399
16400
16401
16402
16403
16404
16405
16406
16407
16408
16409
16410
16411
16412
16413
16414
16415
16416
16417
16418
16419
16420
16421
16422
16423
16424
16425
16426
16427
16428
16429
16430
16431
16432
16433
16434
16435
16436
16437
16438
16439
16440
16441
16442
16443
16444
16445
16446
16447
16448
16449
16450
16451
16452
16453
16454
16455
16456
16457
16458
16459
16460
16461
16462
16463
16464
16465
16466
16467
16468
16469
16470
16471
16472
16473
16474
16475
16476
16477
16478
16479
16480
16481
16482
16483
16484
16485
16486
16487
16488
16489
16490
16491
16492
16493
16494
16495
16496
16497
16498
16499
16500
16501
16502
16503
16504
16505
16506
16507
16508
16509
16510
16511
16512
16513
16514
16515
16516
16517
16518
16519
16520
16521
16522
16523
16524
16525
16526
16527
16528
16529
16530
16531
16532
16533
16534
16535
16536
16537
16538
16539
16540
16541
16542
16543
16544
16545
16546
16547
16548
16549
16550
16551
16552
16553
16554
16555
16556
16557
16558
16559
16560
16561
16562
16563
16564
16565
16566
16567
16568
16569
16570
16571
16572
16573
16574
16575
16576
16577
16578
16579
16580
16581
16582
16583
16584
16585
16586
16587
16588
16589
16590
16591
16592
16593
16594
16595
16596
16597
16598
16599
16600
16601
16602
16603
16604
16605
16606
16607
16608
16609
16610
16611
16612
16613
16614
16615
16616
16617
16618
16619
16620
16621
16622
16623
16624
16625
16626
16627
16628
16629
16630
16631
16632
16633
16634
16635
16636
16637
16638
16639
16640
16641
16642
16643
16644
16645
16646
16647
16648
16649
16650
16651
16652
16653
16654
16655
16656
16657
16658
16659
16660
16661
16662
16663
16664
16665
16666
16667
16668
16669
16670
16671
16672
16673
16674
16675
16676
16677
16678
16679
16680
16681
16682
16683
16684
16685
16686
16687
16688
16689
16690
16691
16692
16693
16694
16695
16696
16697
16698
16699
16700
16701
16702
16703
16704
16705
16706
16707
16708
16709
16710
16711
16712
16713
16714
16715
16716
16717
16718
16719
16720
16721
16722
16723
16724
16725
16726
16727
16728
16729
16730
16731
16732
16733
16734
16735
16736
16737
16738
16739
16740
16741
16742
16743
16744
16745
16746
16747
16748
16749
16750
16751
16752
16753
16754
16755
16756
16757
16758
16759
16760
16761
16762
16763
16764
16765
16766
16767
16768
16769
16770
16771
16772
16773
16774
16775
16776
16777
16778
16779
16780
16781
16782
16783
16784
16785
16786
16787
16788
16789
16790
16791
16792
16793
16794
16795
16796
16797
16798
16799
16800
16801
16802
16803
16804
16805
16806
16807
16808
16809
16810
16811
16812
16813
16814
16815
16816
16817
16818
16819
16820
16821
16822
16823
16824
16825
16826
16827
16828
16829
16830
16831
16832
16833
16834
16835
16836
16837
16838
16839
16840
16841
16842
16843
16844
16845
16846
16847
16848
16849
16850
16851
16852
16853
16854
16855
16856
16857
16858
16859
16860
16861
16862
16863
16864
16865
16866
16867
16868
16869
16870
16871
16872
16873
16874
16875
16876
16877
16878
16879
16880
16881
16882
16883
16884
16885
16886
16887
16888
16889
16890
16891
16892
16893
16894
16895
16896
16897
16898
16899
16900
16901
16902
16903
16904
16905
16906
16907
16908
16909
16910
16911
16912
16913
16914
16915
16916
16917
16918
16919
16920
16921
16922
16923
16924
16925
16926
16927
16928
16929
16930
16931
16932
16933
16934
16935
16936
16937
16938
16939
16940
16941
16942
16943
16944
16945
16946
16947
16948
16949
16950
16951
16952
16953
16954
16955
16956
16957
16958
16959
16960
16961
16962
16963
16964
16965
16966
16967
16968
16969
16970
16971
16972
16973
16974
16975
16976
16977
16978
16979
16980
16981
16982
16983
16984
16985
16986
16987
16988
16989
16990
16991
16992
16993
16994
16995
16996
16997
16998
16999
17000
17001
17002
17003
17004
17005
17006
17007
17008
17009
17010
17011
17012
17013
17014
17015
17016
17017
17018
17019
17020
17021
17022
17023
17024
17025
17026
17027
17028
17029
17030
17031
17032
17033
17034
17035
17036
17037
17038
17039
17040
17041
17042
17043
17044
17045
17046
17047
17048
17049
17050
17051
17052
17053
17054
17055
17056
17057
17058
17059
17060
17061
17062
17063
17064
17065
17066
17067
17068
17069
17070
17071
17072
17073
17074
17075
17076
17077
17078
17079
17080
17081
17082
17083
17084
17085
17086
17087
17088
17089
17090
17091
17092
17093
17094
17095
17096
17097
17098
17099
17100
17101
17102
17103
17104
17105
17106
17107
17108
17109
17110
17111
17112
17113
17114
17115
17116
17117
17118
17119
17120
17121
17122
17123
17124
17125
17126
17127
17128
17129
17130
17131
17132
17133
17134
17135
17136
17137
17138
17139
17140
17141
17142
17143
17144
17145
17146
17147
17148
17149
17150
17151
17152
17153
17154
17155
17156
17157
17158
17159
17160
17161
17162
17163
17164
17165
17166
17167
17168
17169
17170
17171
17172
17173
17174
17175
17176
17177
17178
17179
17180
17181
17182
17183
17184
17185
17186
17187
17188
17189
17190
17191
17192
17193
17194
17195
17196
17197
17198
17199
17200
17201
17202
17203
17204
17205
17206
17207
17208
17209
17210
17211
17212
17213
17214
17215
17216
17217
17218
17219
17220
17221
17222
17223
17224
17225
17226
17227
17228
17229
17230
17231
17232
17233
17234
17235
17236
17237
17238
17239
17240
17241
17242
17243
17244
17245
17246
17247
17248
17249
17250
17251
17252
17253
17254
17255
17256
17257
17258
17259
17260
17261
17262
17263
17264
17265
17266
17267
17268
17269
17270
17271
17272
17273
17274
17275
17276
17277
17278
17279
17280
17281
17282
17283
17284
17285
17286
17287
17288
17289
17290
17291
17292
17293
17294
17295
17296
17297
17298
17299
17300
17301
17302
17303
17304
17305
17306
17307
17308
17309
17310
17311
17312
17313
17314
17315
17316
17317
17318
17319
17320
17321
17322
17323
17324
17325
17326
17327
17328
17329
17330
17331
17332
17333
17334
17335
17336
17337
17338
17339
17340
17341
17342
17343
17344
17345
17346
17347
17348
17349
17350
17351
17352
17353
17354
17355
17356
17357
17358
17359
17360
17361
17362
17363
17364
17365
17366
17367
17368
17369
17370
17371
17372
17373
17374
17375
17376
17377
17378
17379
17380
17381
17382
17383
17384
17385
17386
17387
17388
17389
17390
17391
17392
17393
17394
17395
17396
17397
17398
17399
17400
17401
17402
17403
17404
17405
17406
17407
17408
17409
17410
17411
17412
17413
17414
17415
17416
17417
17418
17419
17420
17421
17422
17423
17424
17425
17426
17427
17428
17429
17430
17431
17432
17433
17434
17435
17436
17437
17438
17439
17440
17441
17442
17443
17444
17445
17446
17447
17448
17449
17450
17451
17452
17453
17454
17455
17456
17457
17458
17459
17460
17461
17462
17463
17464
17465
17466
17467
17468
17469
17470
17471
17472
17473
17474
17475
17476
17477
17478
17479
17480
17481
17482
17483
17484
17485
17486
17487
17488
17489
17490
17491
17492
17493
17494
17495
17496
17497
17498
17499
17500
17501
17502
17503
17504
17505
17506
17507
17508
17509
17510
17511
17512
17513
17514
17515
17516
17517
17518
17519
17520
17521
17522
17523
17524
17525
17526
17527
17528
17529
17530
17531
17532
17533
17534
17535
17536
17537
17538
17539
17540
17541
17542
17543
17544
17545
17546
17547
17548
17549
17550
17551
17552
17553
17554
17555
17556
17557
17558
17559
17560
17561
17562
17563
17564
17565
17566
17567
17568
17569
17570
17571
17572
17573
17574
17575
17576
17577
17578
17579
17580
17581
17582
17583
17584
17585
17586
17587
17588
17589
17590
17591
17592
17593
17594
17595
17596
17597
17598
17599
17600
17601
17602
17603
17604
17605
17606
17607
17608
17609
17610
17611
17612
17613
17614
17615
17616
17617
17618
17619
17620
17621
17622
17623
17624
17625
17626
17627
17628
17629
17630
17631
17632
17633
17634
17635
17636
17637
17638
17639
17640
17641
17642
17643
17644
17645
17646
17647
17648
17649
17650
17651
17652
17653
17654
17655
17656
17657
17658
17659
17660
17661
17662
17663
17664
17665
17666
17667
17668
17669
17670
17671
17672
17673
17674
17675
17676
17677
17678
17679
17680
17681
17682
17683
17684
17685
17686
17687
17688
17689
17690
17691
17692
17693
17694
17695
17696
17697
17698
17699
17700
17701
17702
17703
17704
17705
17706
17707
17708
17709
17710
17711
17712
17713
17714
17715
17716
17717
17718
17719
17720
17721
17722
17723
17724
17725
17726
17727
17728
17729
17730
17731
17732
17733
17734
17735
17736
17737
17738
17739
17740
17741
17742
17743
17744
17745
17746
17747
17748
17749
17750
17751
17752
17753
17754
17755
17756
17757
17758
17759
17760
17761
17762
17763
17764
17765
17766
17767
17768
17769
17770
17771
17772
17773
17774
17775
17776
17777
17778
17779
17780
17781
17782
17783
17784
17785
17786
17787
17788
17789
17790
17791
17792
17793
17794
17795
17796
17797
17798
17799
17800
17801
17802
17803
17804
17805
17806
17807
17808
17809
17810
17811
17812
17813
17814
17815
17816
17817
17818
17819
17820
17821
17822
17823
17824
17825
17826
17827
17828
17829
17830
17831
17832
17833
17834
17835
17836
17837
17838
17839
17840
17841
17842
17843
17844
17845
17846
17847
17848
17849
17850
17851
17852
17853
17854
17855
17856
17857
17858
17859
17860
17861
17862
17863
17864
17865
17866
17867
17868
17869
17870
17871
17872
17873
17874
17875
17876
17877
17878
17879
17880
17881
17882
17883
17884
17885
17886
17887
17888
17889
17890
17891
17892
17893
17894
17895
17896
17897
17898
17899
17900
17901
17902
17903
17904
17905
17906
17907
17908
17909
17910
17911
17912
17913
17914
17915
17916
17917
17918
17919
17920
17921
17922
17923
17924
17925
17926
17927
17928
17929
17930
17931
17932
17933
17934
17935
17936
17937
17938
17939
17940
17941
17942
17943
17944
17945
17946
17947
17948
17949
17950
17951
17952
17953
17954
17955
17956
17957
17958
17959
17960
17961
17962
17963
17964
17965
17966
17967
17968
17969
17970
17971
17972
17973
17974
17975
17976
17977
17978
17979
17980
17981
17982
17983
17984
17985
17986
17987
17988
17989
17990
17991
17992
17993
17994
17995
17996
17997
17998
17999
18000
18001
18002
18003
18004
18005
18006
18007
18008
18009
18010
18011
18012
18013
18014
18015
18016
18017
18018
18019
18020
18021
18022
18023
18024
18025
18026
18027
18028
18029
18030
18031
18032
18033
18034
18035
18036
18037
18038
18039
18040
18041
18042
18043
18044
18045
18046
18047
18048
18049
18050
18051
18052
18053
18054
18055
18056
18057
18058
18059
18060
18061
18062
18063
18064
18065
18066
18067
18068
18069
18070
18071
18072
18073
18074
18075
18076
18077
18078
18079
18080
18081
18082
18083
18084
18085
18086
18087
18088
18089
18090
18091
18092
18093
18094
18095
18096
18097
18098
18099
18100
18101
18102
18103
18104
18105
18106
18107
18108
18109
18110
18111
18112
18113
18114
18115
18116
18117
18118
18119
18120
18121
18122
18123
18124
18125
18126
18127
18128
18129
18130
18131
18132
18133
18134
18135
18136
18137
18138
18139
18140
18141
18142
18143
18144
18145
18146
18147
18148
18149
18150
18151
18152
18153
18154
18155
18156
18157
18158
18159
18160
18161
18162
18163
18164
18165
18166
18167
18168
18169
18170
18171
18172
18173
18174
18175
18176
18177
18178
18179
18180
18181
18182
18183
18184
18185
18186
18187
18188
18189
18190
18191
18192
18193
18194
18195
18196
18197
18198
18199
18200
18201
18202
18203
18204
18205
18206
18207
18208
18209
18210
18211
18212
18213
18214
18215
18216
18217
18218
18219
18220
18221
18222
18223
18224
18225
18226
18227
18228
18229
18230
18231
18232
18233
18234
18235
18236
18237
18238
18239
18240
18241
18242
18243
18244
18245
18246
18247
18248
18249
18250
18251
18252
18253
18254
18255
18256
18257
18258
18259
18260
18261
18262
18263
18264
18265
18266
18267
18268
18269
18270
18271
18272
18273
18274
18275
18276
18277
18278
18279
18280
18281
18282
18283
18284
18285
18286
18287
18288
18289
18290
18291
18292
18293
18294
18295
18296
18297
18298
18299
18300
18301
18302
18303
18304
18305
18306
18307
18308
18309
18310
18311
18312
18313
18314
18315
18316
18317
18318
18319
18320
18321
18322
18323
18324
18325
18326
18327
18328
18329
18330
18331
18332
18333
18334
18335
18336
18337
18338
18339
18340
18341
18342
18343
18344
18345
18346
18347
18348
18349
18350
18351
18352
18353
18354
18355
18356
18357
18358
18359
18360
18361
18362
18363
18364
18365
18366
18367
18368
18369
18370
18371
18372
18373
18374
18375
18376
18377
18378
18379
18380
18381
18382
18383
18384
18385
18386
18387
18388
18389
18390
18391
18392
18393
18394
18395
18396
18397
18398
18399
18400
18401
18402
18403
18404
18405
18406
18407
18408
18409
18410
18411
18412
18413
18414
18415
18416
18417
18418
18419
18420
18421
18422
18423
18424
18425
18426
18427
18428
18429
18430
18431
18432
18433
18434
18435
18436
18437
18438
18439
18440
18441
18442
18443
18444
18445
18446
18447
18448
18449
18450
18451
18452
18453
18454
18455
18456
18457
18458
18459
18460
18461
18462
18463
18464
18465
18466
18467
18468
18469
18470
18471
18472
18473
18474
18475
18476
18477
18478
18479
18480
18481
18482
18483
18484
18485
18486
18487
18488
18489
18490
18491
18492
18493
18494
18495
18496
18497
18498
18499
18500
18501
18502
18503
18504
18505
18506
18507
18508
18509
18510
18511
18512
18513
18514
18515
18516
18517
18518
18519
18520
18521
18522
18523
18524
18525
18526
18527
18528
18529
18530
18531
18532
18533
18534
18535
18536
18537
18538
18539
18540
18541
18542
18543
18544
18545
18546
18547
18548
18549
18550
18551
18552
18553
18554
18555
18556
18557
18558
18559
18560
18561
18562
18563
18564
18565
18566
18567
18568
18569
18570
18571
18572
18573
18574
18575
18576
18577
18578
18579
18580
18581
18582
18583
18584
18585
18586
18587
18588
18589
18590
18591
18592
18593
18594
18595
18596
18597
18598
18599
18600
18601
18602
18603
18604
18605
18606
18607
18608
18609
18610
18611
18612
18613
18614
18615
18616
18617
18618
18619
18620
18621
18622
18623
18624
18625
18626
18627
18628
18629
18630
18631
18632
18633
18634
18635
18636
18637
18638
18639
18640
18641
18642
18643
18644
18645
18646
18647
18648
18649
18650
18651
18652
18653
18654
18655
18656
18657
18658
18659
18660
18661
18662
18663
18664
18665
18666
18667
18668
18669
18670
18671
18672
18673
18674
18675
18676
18677
18678
18679
18680
18681
18682
18683
18684
18685
18686
18687
18688
18689
18690
18691
18692
18693
18694
18695
18696
18697
18698
18699
18700
18701
18702
18703
18704
18705
18706
18707
18708
18709
18710
18711
18712
18713
18714
18715
18716
18717
18718
18719
18720
18721
18722
18723
18724
18725
18726
18727
18728
18729
18730
18731
18732
18733
18734
18735
18736
18737
18738
18739
18740
18741
18742
18743
18744
18745
18746
18747
18748
18749
18750
18751
18752
18753
18754
18755
18756
18757
18758
18759
18760
18761
18762
18763
18764
18765
18766
18767
18768
18769
18770
18771
18772
18773
18774
18775
18776
18777
18778
18779
18780
18781
18782
18783
18784
18785
18786
18787
18788
18789
18790
18791
18792
18793
18794
18795
18796
18797
18798
18799
18800
18801
18802
18803
18804
18805
18806
18807
18808
18809
18810
18811
18812
18813
18814
18815
18816
18817
18818
18819
18820
18821
18822
18823
18824
18825
18826
18827
18828
18829
18830
18831
18832
18833
18834
18835
18836
18837
18838
18839
18840
18841
18842
18843
18844
18845
18846
18847
18848
18849
18850
18851
18852
18853
18854
18855
18856
18857
18858
18859
18860
18861
18862
18863
18864
18865
18866
18867
18868
18869
18870
18871
18872
18873
18874
18875
18876
18877
18878
18879
18880
18881
18882
18883
18884
18885
18886
18887
18888
18889
18890
18891
18892
18893
18894
18895
18896
18897
18898
18899
18900
18901
18902
18903
18904
18905
18906
18907
18908
18909
18910
18911
18912
18913
18914
18915
18916
18917
18918
18919
18920
18921
18922
18923
18924
18925
18926
18927
18928
18929
18930
18931
18932
18933
18934
18935
18936
18937
18938
18939
18940
18941
18942
18943
18944
18945
18946
18947
18948
18949
18950
18951
18952
18953
18954
18955
18956
18957
18958
18959
18960
18961
18962
18963
18964
18965
18966
18967
18968
18969
18970
18971
18972
18973
18974
18975
18976
18977
18978
18979
18980
18981
18982
18983
18984
18985
18986
18987
18988
18989
18990
18991
18992
18993
18994
18995
18996
18997
18998
18999
19000
19001
19002
19003
19004
19005
19006
19007
19008
19009
19010
19011
19012
19013
19014
19015
19016
19017
19018
19019
19020
19021
19022
19023
19024
19025
19026
19027
19028
19029
19030
19031
19032
19033
19034
19035
19036
19037
19038
19039
19040
19041
19042
19043
19044
19045
19046
19047
19048
19049
19050
19051
19052
19053
19054
19055
19056
19057
19058
19059
19060
19061
19062
19063
19064
19065
19066
19067
19068
19069
19070
19071
19072
19073
19074
19075
19076
19077
19078
19079
19080
19081
19082
19083
19084
19085
19086
19087
19088
19089
19090
19091
19092
19093
19094
19095
19096
19097
19098
19099
19100
19101
19102
19103
19104
19105
19106
19107
19108
19109
19110
19111
19112
19113
19114
19115
19116
19117
19118
19119
19120
19121
19122
19123
19124
19125
19126
19127
19128
19129
19130
19131
19132
19133
19134
19135
19136
19137
19138
19139
19140
19141
19142
19143
19144
19145
19146
19147
19148
19149
19150
19151
19152
19153
19154
19155
19156
19157
19158
19159
19160
19161
19162
19163
19164
19165
19166
19167
19168
19169
19170
19171
19172
19173
19174
19175
19176
19177
19178
19179
19180
19181
19182
19183
19184
19185
19186
19187
19188
19189
19190
19191
19192
19193
19194
19195
19196
19197
19198
19199
19200
19201
19202
19203
19204
19205
19206
19207
19208
19209
19210
19211
19212
19213
19214
19215
19216
19217
19218
19219
19220
19221
19222
19223
19224
19225
19226
19227
19228
19229
19230
19231
19232
19233
19234
19235
19236
19237
19238
19239
19240
19241
19242
19243
19244
19245
19246
19247
19248
19249
19250
19251
19252
19253
19254
19255
19256
19257
19258
19259
19260
19261
19262
19263
19264
19265
19266
19267
19268
19269
19270
19271
19272
19273
19274
19275
19276
19277
19278
19279
19280
19281
19282
19283
19284
19285
19286
19287
19288
19289
19290
19291
19292
19293
19294
19295
19296
19297
19298
19299
19300
19301
19302
19303
19304
19305
19306
19307
19308
19309
19310
19311
19312
19313
19314
19315
19316
19317
19318
19319
19320
19321
19322
19323
19324
19325
19326
19327
19328
19329
19330
19331
19332
19333
19334
19335
19336
19337
19338
19339
19340
19341
19342
19343
19344
19345
19346
19347
19348
19349
19350
19351
19352
19353
19354
19355
19356
19357
19358
19359
19360
19361
19362
19363
19364
19365
19366
19367
19368
19369
19370
19371
19372
19373
19374
19375
19376
19377
19378
19379
19380
19381
19382
19383
19384
19385
19386
19387
19388
19389
19390
19391
19392
19393
19394
19395
19396
19397
19398
19399
19400
19401
19402
19403
19404
19405
19406
19407
19408
19409
19410
19411
19412
19413
19414
19415
19416
19417
19418
19419
19420
19421
19422
19423
19424
19425
19426
19427
19428
19429
19430
19431
19432
19433
19434
19435
19436
19437
19438
19439
19440
19441
19442
19443
19444
19445
19446
19447
19448
19449
19450
19451
19452
19453
19454
19455
19456
19457
19458
19459
19460
19461
19462
19463
19464
19465
19466
19467
19468
19469
19470
19471
19472
19473
19474
19475
19476
19477
19478
19479
19480
19481
19482
19483
19484
19485
19486
19487
19488
19489
19490
19491
19492
19493
19494
19495
19496
19497
19498
19499
19500
19501
19502
19503
19504
19505
19506
19507
19508
19509
19510
19511
19512
19513
19514
19515
19516
19517
19518
19519
19520
19521
19522
19523
19524
19525
19526
19527
19528
19529
19530
19531
19532
19533
19534
19535
19536
19537
19538
19539
19540
19541
19542
19543
19544
19545
19546
19547
19548
19549
19550
19551
19552
19553
19554
19555
19556
19557
19558
19559
19560
19561
19562
19563
19564
19565
19566
19567
19568
19569
19570
19571
19572
19573
19574
19575
19576
19577
19578
19579
19580
19581
19582
19583
19584
19585
19586
19587
19588
19589
19590
19591
19592
19593
19594
19595
19596
19597
19598
19599
19600
19601
19602
19603
19604
19605
19606
19607
19608
19609
19610
19611
19612
19613
19614
19615
19616
19617
19618
19619
19620
19621
19622
19623
19624
19625
19626
19627
19628
19629
19630
19631
19632
19633
19634
19635
19636
19637
19638
19639
19640
19641
19642
19643
19644
19645
19646
19647
19648
19649
19650
19651
19652
19653
19654
19655
19656
19657
19658
19659
19660
19661
19662
19663
19664
19665
19666
19667
19668
19669
19670
19671
19672
19673
19674
19675
19676
19677
19678
19679
19680
19681
19682
19683
19684
19685
19686
19687
19688
19689
19690
19691
19692
19693
19694
19695
19696
19697
19698
19699
19700
19701
19702
19703
19704
19705
19706
19707
19708
19709
19710
19711
19712
19713
19714
19715
19716
19717
19718
19719
19720
19721
19722
19723
19724
19725
19726
19727
19728
19729
19730
19731
19732
19733
19734
19735
19736
19737
19738
19739
19740
19741
19742
19743
19744
19745
19746
19747
19748
19749
19750
19751
19752
19753
19754
19755
19756
19757
19758
19759
19760
19761
19762
19763
19764
19765
19766
19767
19768
19769
19770
19771
19772
19773
19774
19775
19776
19777
19778
19779
19780
19781
19782
19783
19784
19785
19786
19787
19788
19789
19790
19791
19792
19793
19794
19795
19796
19797
19798
19799
19800
19801
19802
19803
19804
19805
19806
19807
19808
19809
19810
19811
19812
19813
19814
19815
19816
19817
19818
19819
19820
19821
19822
19823
19824
19825
19826
19827
19828
19829
19830
19831
19832
19833
19834
19835
19836
19837
19838
19839
19840
19841
19842
19843
19844
19845
19846
19847
19848
19849
19850
19851
19852
19853
19854
19855
19856
19857
19858
19859
19860
19861
19862
19863
19864
19865
19866
19867
19868
19869
19870
19871
19872
19873
19874
19875
19876
19877
19878
19879
19880
19881
19882
19883
19884
19885
19886
19887
19888
19889
19890
19891
19892
19893
19894
19895
19896
19897
19898
19899
19900
19901
19902
19903
19904
19905
19906
19907
19908
19909
19910
19911
19912
19913
19914
19915
19916
19917
19918
19919
19920
19921
19922
19923
19924
19925
19926
19927
19928
19929
19930
19931
19932
19933
19934
19935
19936
19937
19938
19939
19940
19941
19942
19943
19944
19945
19946
19947
19948
19949
19950
19951
19952
19953
19954
19955
19956
19957
19958
19959
19960
19961
19962
19963
19964
19965
19966
19967
19968
19969
19970
19971
19972
19973
19974
19975
19976
19977
19978
19979
19980
19981
19982
19983
19984
19985
19986
19987
19988
19989
19990
19991
19992
19993
19994
19995
19996
19997
19998
19999
20000
20001
20002
20003
20004
20005
20006
20007
20008
20009
20010
20011
20012
20013
20014
20015
20016
20017
20018
20019
20020
20021
20022
20023
20024
20025
20026
20027
20028
20029
20030
20031
20032
20033
20034
20035
20036
20037
20038
20039
20040
20041
20042
20043
20044
20045
20046
20047
20048
20049
20050
20051
20052
20053
20054
20055
20056
20057
20058
20059
20060
20061
20062
20063
20064
20065
20066
20067
20068
20069
20070
20071
20072
20073
20074
20075
20076
20077
20078
20079
20080
20081
20082
20083
20084
20085
20086
20087
20088
20089
20090
20091
20092
20093
20094
20095
20096
20097
20098
20099
20100
20101
20102
20103
20104
20105
20106
20107
20108
20109
20110
20111
20112
20113
20114
20115
20116
20117
20118
20119
20120
20121
20122
20123
20124
20125
20126
20127
20128
20129
20130
20131
20132
20133
20134
20135
20136
20137
20138
20139
20140
20141
20142
20143
20144
20145
20146
20147
20148
20149
20150
20151
20152
20153
20154
20155
20156
20157
20158
20159
20160
20161
20162
20163
20164
20165
20166
20167
20168
20169
20170
20171
20172
20173
20174
20175
20176
20177
20178
20179
20180
20181
20182
20183
20184
20185
20186
20187
20188
20189
20190
20191
20192
20193
20194
20195
20196
20197
20198
20199
20200
20201
20202
20203
20204
20205
20206
20207
20208
20209
20210
20211
20212
20213
20214
20215
20216
20217
20218
20219
20220
20221
20222
20223
20224
20225
20226
20227
20228
20229
20230
20231
20232
20233
20234
20235
20236
20237
20238
20239
20240
20241
20242
20243
20244
20245
20246
20247
20248
20249
20250
20251
20252
20253
20254
20255
20256
20257
20258
20259
20260
20261
20262
20263
20264
20265
20266
20267
20268
20269
20270
20271
20272
20273
20274
20275
20276
20277
20278
20279
20280
20281
20282
20283
20284
20285
20286
20287
20288
20289
20290
20291
20292
20293
20294
20295
20296
20297
20298
20299
20300
20301
20302
20303
20304
20305
20306
20307
20308
20309
20310
20311
20312
20313
20314
20315
20316
20317
20318
20319
20320
20321
20322
20323
20324
20325
20326
20327
20328
20329
20330
20331
20332
20333
20334
20335
20336
20337
20338
20339
20340
20341
20342
20343
20344
20345
20346
20347
20348
20349
20350
20351
20352
20353
20354
20355
20356
20357
20358
20359
20360
20361
20362
20363
20364
20365
20366
20367
20368
20369
20370
20371
20372
20373
20374
20375
20376
20377
20378
20379
20380
20381
20382
20383
20384
20385
20386
20387
20388
20389
20390
20391
20392
20393
20394
20395
20396
20397
20398
20399
20400
20401
20402
20403
20404
20405
20406
20407
20408
20409
20410
20411
20412
20413
20414
20415
20416
20417
20418
20419
20420
20421
20422
20423
20424
20425
20426
20427
20428
20429
20430
20431
20432
20433
20434
20435
20436
20437
20438
20439
20440
20441
20442
20443
20444
20445
20446
20447
20448
20449
20450
20451
20452
20453
20454
20455
20456
20457
20458
20459
20460
20461
20462
20463
20464
20465
20466
20467
20468
20469
20470
20471
20472
20473
20474
20475
20476
20477
20478
20479
20480
20481
20482
20483
20484
20485
20486
20487
20488
20489
20490
20491
20492
20493
20494
20495
20496
20497
20498
20499
20500
20501
20502
20503
20504
20505
20506
20507
20508
20509
20510
20511
20512
20513
20514
20515
20516
20517
20518
20519
20520
20521
20522
20523
20524
20525
20526
20527
20528
20529
20530
20531
20532
20533
20534
20535
20536
20537
20538
20539
20540
20541
20542
20543
20544
20545
20546
20547
20548
20549
20550
20551
20552
20553
20554
20555
20556
20557
20558
20559
20560
20561
20562
20563
20564
20565
20566
20567
20568
20569
20570
20571
20572
20573
20574
20575
20576
20577
20578
20579
20580
20581
20582
20583
20584
20585
20586
20587
20588
20589
20590
20591
20592
20593
20594
20595
20596
20597
20598
20599
20600
20601
20602
20603
20604
20605
20606
20607
20608
20609
20610
20611
20612
20613
20614
20615
20616
20617
20618
20619
20620
20621
20622
20623
20624
20625
20626
20627
20628
20629
20630
20631
20632
20633
20634
20635
20636
20637
20638
20639
20640
20641
20642
20643
20644
20645
20646
20647
20648
20649
20650
20651
20652
20653
20654
20655
20656
20657
20658
20659
20660
20661
20662
20663
20664
20665
20666
20667
20668
20669
20670
20671
20672
20673
20674
20675
20676
20677
20678
20679
20680
20681
20682
20683
20684
20685
20686
20687
20688
20689
20690
20691
20692
20693
20694
20695
20696
20697
20698
20699
20700
20701
20702
20703
20704
20705
20706
20707
20708
20709
20710
20711
20712
20713
20714
20715
20716
20717
20718
20719
20720
20721
20722
20723
20724
20725
20726
20727
20728
20729
20730
20731
20732
20733
20734
20735
20736
20737
20738
20739
20740
20741
20742
20743
20744
20745
20746
20747
20748
20749
20750
20751
20752
20753
20754
20755
20756
20757
20758
20759
20760
20761
20762
20763
20764
20765
20766
20767
20768
20769
20770
20771
20772
20773
20774
20775
20776
20777
20778
20779
20780
20781
20782
20783
20784
20785
20786
20787
20788
20789
20790
20791
20792
20793
20794
20795
20796
20797
20798
20799
20800
20801
20802
20803
20804
20805
20806
20807
20808
20809
20810
20811
20812
20813
20814
20815
20816
20817
20818
20819
20820
20821
20822
20823
20824
20825
20826
20827
20828
20829
20830
20831
20832
20833
20834
20835
20836
20837
20838
20839
20840
20841
20842
20843
20844
20845
20846
20847
20848
20849
20850
20851
20852
20853
20854
20855
20856
20857
20858
20859
20860
20861
20862
20863
20864
20865
20866
20867
20868
20869
20870
20871
20872
20873
20874
20875
20876
20877
20878
20879
20880
20881
20882
20883
20884
20885
20886
20887
20888
20889
20890
20891
20892
20893
20894
20895
20896
20897
20898
20899
20900
20901
20902
20903
20904
20905
20906
20907
20908
20909
20910
20911
20912
20913
20914
20915
20916
20917
20918
20919
20920
20921
20922
20923
20924
20925
20926
20927
20928
20929
20930
20931
20932
20933
20934
20935
20936
20937
20938
20939
20940
20941
20942
20943
20944
20945
20946
20947
20948
20949
20950
20951
20952
20953
20954
20955
20956
20957
20958
20959
20960
20961
20962
20963
20964
20965
20966
20967
20968
20969
20970
20971
20972
20973
20974
20975
20976
20977
20978
20979
20980
20981
20982
20983
20984
20985
20986
20987
20988
20989
20990
20991
20992
20993
20994
20995
20996
20997
20998
20999
21000
21001
21002
21003
21004
21005
21006
21007
21008
21009
21010
21011
21012
21013
21014
21015
21016
21017
21018
21019
21020
21021
21022
21023
21024
21025
21026
21027
21028
21029
21030
21031
21032
21033
21034
21035
21036
21037
21038
21039
21040
21041
21042
21043
21044
21045
21046
21047
21048
21049
21050
21051
21052
21053
21054
21055
21056
21057
21058
21059
21060
21061
21062
21063
21064
21065
21066
21067
21068
21069
21070
21071
21072
21073
21074
21075
21076
21077
21078
21079
21080
21081
21082
21083
21084
21085
21086
21087
21088
21089
21090
21091
21092
21093
21094
21095
21096
21097
21098
21099
21100
21101
21102
21103
21104
21105
21106
21107
21108
21109
21110
21111
21112
21113
21114
21115
21116
21117
21118
21119
21120
21121
21122
21123
21124
21125
21126
21127
21128
21129
21130
21131
21132
21133
21134
21135
21136
21137
21138
21139
21140
21141
21142
21143
21144
21145
21146
21147
21148
21149
21150
21151
21152
21153
21154
21155
21156
21157
21158
21159
21160
21161
21162
21163
21164
21165
21166
21167
21168
21169
21170
21171
21172
21173
21174
21175
21176
21177
21178
21179
21180
21181
21182
21183
21184
21185
21186
21187
21188
21189
21190
21191
21192
21193
21194
21195
21196
21197
21198
21199
21200
21201
21202
21203
21204
21205
21206
21207
21208
21209
21210
21211
21212
21213
21214
21215
21216
21217
21218
21219
21220
21221
21222
21223
21224
21225
21226
21227
21228
21229
21230
21231
21232
21233
21234
21235
21236
21237
21238
21239
21240
21241
21242
21243
21244
21245
21246
21247
21248
21249
21250
21251
21252
21253
21254
21255
21256
21257
21258
21259
21260
21261
21262
21263
21264
21265
21266
21267
21268
21269
21270
21271
21272
21273
21274
21275
21276
21277
21278
21279
21280
21281
21282
21283
21284
21285
21286
21287
21288
21289
21290
21291
21292
21293
21294
21295
21296
21297
21298
21299
21300
21301
21302
21303
21304
21305
21306
21307
21308
21309
21310
21311
21312
21313
21314
21315
21316
21317
21318
21319
21320
21321
21322
21323
21324
21325
21326
21327
21328
21329
21330
21331
21332
21333
21334
21335
21336
21337
21338
21339
21340
21341
21342
21343
21344
21345
21346
21347
21348
21349
21350
21351
21352
21353
21354
21355
21356
21357
21358
21359
21360
21361
21362
21363
21364
21365
21366
21367
21368
21369
21370
21371
21372
21373
21374
21375
21376
21377
21378
21379
21380
21381
21382
21383
21384
21385
21386
21387
21388
21389
21390
21391
21392
21393
21394
21395
21396
21397
21398
21399
21400
21401
21402
21403
21404
21405
21406
21407
21408
21409
21410
21411
21412
21413
21414
21415
21416
21417
21418
21419
21420
21421
21422
21423
21424
21425
21426
21427
21428
21429
21430
21431
21432
21433
21434
21435
21436
21437
21438
21439
21440
21441
21442
21443
21444
21445
21446
21447
21448
21449
21450
21451
21452
21453
21454
21455
21456
21457
21458
21459
21460
21461
21462
21463
21464
21465
21466
21467
21468
21469
21470
21471
21472
21473
21474
21475
21476
21477
21478
21479
21480
21481
21482
21483
21484
21485
21486
21487
21488
21489
21490
21491
21492
21493
21494
21495
21496
21497
21498
21499
21500
21501
21502
21503
21504
21505
21506
21507
21508
21509
21510
21511
21512
21513
21514
21515
21516
21517
21518
21519
21520
21521
21522
21523
21524
21525
21526
21527
21528
21529
21530
21531
21532
21533
21534
21535
21536
21537
21538
21539
21540
21541
21542
21543
21544
21545
21546
21547
21548
21549
21550
21551
21552
21553
21554
21555
21556
21557
21558
21559
21560
21561
21562
21563
21564
21565
21566
21567
21568
21569
21570
21571
21572
21573
21574
21575
21576
21577
21578
21579
21580
# translation of de-3.po to Deutsch
# (German) German User Interface strings for FontForge.
# Copyright (C) 2000-2006 by George Williams
# This file is distributed under the same license as the FontForge package.
# George Williams, <pfaedit@users.sourceforge.net>, 2006.
#
# Translators:
# ? ,2006-09-01 06:36-0700
# Philipp Poll, 2007-04-30 23:30+0200
# Georg A. Duffner, 2013-01-27
# Ettore Atalan, 2017-01-14, 2018-07-07
# Chris-je, 2018-06-28
# Milo Ivir <mail@milotype.de>, 2019.
# Constantin Groß, 2020
# Linus Romer, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fontforge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-30 03:08-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-30 08:15\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: fontforge\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 368599\n"
"X-Crowdin-Language: de\n"
"X-Crowdin-File: FontForge.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 2\n"

msgid ""
"\n"
"\n"
"If the default decomposition is inappropriate for this font, you may choose "
"your own."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Wenn die Standard-Zerlegung für diese Schrift nicht korrekt ist, kannst du "
"deine eigene wählen."

msgid ""
"\n"
"Layers:"
msgstr ""
"\n"
"Ebenen:"

msgid "  Attach right"
msgstr "  Rechts anhängen"

msgid "  Floating accent"
msgstr "  Fliegender Akzent"

msgid "  Hang left"
msgstr "  Links hängend"

msgid "  Hang right"
msgstr "  Rechts hängend"

#, c-format
msgid "  Ignoring '%c%c%c%c'\n"
msgstr "  Ignoriere '%c%c%c%c'\n"

#, c-format
msgid "  Ignoring '%c%c%c%c' %s\n"
msgstr "  Ignoriere '%c%c%c%c' %s\n"

#, c-format
msgid "  Left Bound=%d"
msgstr "  Linke Begrenzung=%d"

#, c-format
msgid "  Mirror=%.30s"
msgstr "  Spiegeln=%.30s"

#, c-format
msgid "  Right Bound=%d"
msgstr "  Rechte Begrenzung=%d"

msgid "  Stroke _Width:"
msgstr "  Strich_breite:"

msgid "  Subsequent errors will not be reported.\n"
msgstr "  Folgefehler werden nicht gemeldet.\n"

#. GT: X is a coordinate, the leading spaces help to align it
msgid "  X"
msgstr "  X"

msgid "  Y"
msgstr "  Y"

#, c-format
msgid " %s: line %d\n"
msgstr " %s: Zeile %d\n"

msgid " Adding a size will create it by scaling."
msgstr " Hinzufügen einer Größe erstellt sie skaliert."

msgid " Adding a size will create it."
msgstr " Hinzufügen einer Größe erstellt sie."

msgid ""
" At least one anchor point used point matching. It may be out of date now."
msgstr ""
" Mindestens ein Ankerpunkt benutzte Punkt-Übereinstimmung.\n"
" Ist jetzt wahrscheinlich nicht mehr aktuell."

msgid ""
" At least one reference to this glyph used point matching. That match is now "
"out of date."
msgstr ""
" Mindestens eine Referenz zu dieser Glyphe benutzte Punkt-Übereinstimmung.\n"
" Die Übereinstimmung ist jetzt nicht mehr aktuell."

#. GT: This continues a multi-line error message, hence the leading space
msgid " Bad contextual chaining substitution table, ignored\n"
msgstr " Ungültige Tabelle der kontextuellen Ketten-Substitution, ignoriert\n"

msgid " Bad contextual chaining table, ignored\n"
msgstr " Ungültige Tabelle der kontextuellen Kette, ignoriert\n"

#. GT: This continues a multi-line error message, hence the leading space
msgid " Bad contextual substitution table, ignored\n"
msgstr " Ungültige Tabelle der kontekstuellen Substitution, ignoriert\n"

#. GT: This continues a multi-line error message, hence the leading space
msgid " Bad contextual table, ignored\n"
msgstr " Ungültige kontextuelle Tabelle, ignoriert\n"

#. GT: This continues a multi-line error message, hence the leading space
msgid " Bad cursive alignment table, ignored\n"
msgstr " Ungültige Tabelle der Kursiv-Ausrichtung, ignoriert\n"

#. GT: This continues a multi-line error message, hence the leading space
msgid " Bad kerning class table, ignored\n"
msgstr " Ungültige Tabelle der Unterschneidungs-Klassen, ignoriert\n"

msgid " Bad ligature table, ignored\n"
msgstr " Ungültige Tabelle der Ligaturen, ignoriert\n"

msgid " Bad mark attachment table, ignored\n"
msgstr " Ungültige Tabelle der Akzent-Verbindung, ignoriert\n"

msgid " Bad multiple substitution table, ignored\n"
msgstr " Ungültige Tabelle der mehrfachen Substitution, ignoriert\n"

#. GT: This continues a multi-line error message, hence the leading space
msgid " Bad pairwise kerning table, ignored\n"
msgstr " Ungültige Tabelle der paarweisen Unterschneidung, ignoriert\n"

msgid " Bad simple positioning table, ignored\n"
msgstr " Ungültige Tabelle der einfachen Positionierung, ignoriert\n"

msgid " Bad simple substitution table, ignored\n"
msgstr " Ungültige Tabelle der einfachen Substitution, ignoriert\n"

#, c-format
msgid " Curvature: %g"
msgstr " Krümmung: %g"

#, c-format
msgid " Curvature: %g  Radius: %g"
msgstr " Krümmung: %g  Radius: %g"

msgid ""
" Instructions in this glyph (or one that refers to it) are now out of date."
msgstr ""
" Instruktionen der Glyphe (oder diejenige auf die sie verweist) sind jetzt "
"nicht mehr aktuell."

msgid " Instructions in this glyph (or one that refers to it) have been lost."
msgstr ""
" Instruktionen der Glyphe (oder diejenige auf die sie verweist) sind "
"verloren."

msgid " Next"
msgstr " Weiter"

msgid " Next CP"
msgstr " Nächster Kontrollpunkt"

msgid " Perhaps you meant to use the keyword 'sub' rather than 'subs'?"
msgstr ""
" Vielleicht wolltest du das Schlüsselwort 'sub' benutzen, statt 'subs'?"

msgid " Prev"
msgstr " Zurück"

msgid " Prev CP"
msgstr " Voriger Kontrollpunkt"

msgid " Removing a size will delete it."
msgstr " Entfernen einer Größe, löscht sie."

#. GT: The space in front of "Same" makes things line up better
msgid " Same as Fontname"
msgstr " wie Schriftname"

msgid " There must be at least one contextual rule"
msgstr " Es muss mindestens eine kontextuelle Regel geben"

#, c-format
msgid " Used in %s\n"
msgstr " Verwendet in %s\n"

msgid " _Em Size:"
msgstr "_Geviertgröße:"

msgid " refers to a missing glyph"
msgstr " bezieht sich auf eine fehlende Glyphe"

msgid " snapped"
msgstr " eingefangen"

#, c-format
msgid "!!!! Unknown caret format %d !!!!\n"
msgstr "!!!! Unbekanntes Trenner-Format %d !!!!\n"

#, c-format
msgid ""
"!!!!! Bad Base Coord format (%d) for '%c%c%c%c' in '%c%c%c%c' script in "
"'BASE' table\n"
msgstr ""
"!!!!! Ungültiges Format der Koordinaten des Grundzeichens (%d) für "
"'%c%c%c%c' im Schriftsystem '%c%c%c%c' in der 'BASE' Tabelle\n"

#, c-format
msgid ""
"!!!!! Coord count (%d) for '%c%c%c%c' script does not match base tag count "
"(%d) in 'BASE' table\n"
msgstr ""
"!!!!! Anzahl an Koordinaten (%d) für das Schriftsystem '%c%c%c%c' entspricht "
"nicht der\n"
"Anzahl der Markierungszeichen des Grundzeichens (%d) in der 'BASE' Tabelle\n"

#, c-format
msgid "\"%.40s\" size=%d point=%d (%d,%d) distance=%g"
msgstr "\"%.40s\" Größe=%d Punkt=%d (%d,%d) Entfernung=%g"

#, c-format
msgid "\"%s\" is not the name of a known named anchor on line %d of %s."
msgstr ""
"\"%s\" ist nicht der Name eines bekannten, benannten Ankers in Zeile %d von "
"%s."

#, c-format
msgid "\"%s\" is not the name of a known named value record on line %d of %s."
msgstr ""
"\"%s\" ist nicht der Name eines bekannten, benannten eingetragenen Wertes in "
"Zeile %d von %s."

msgid "\"Symbol\""
msgstr "\"Symbol\""

msgid "%"
msgstr "%"

msgid "% +"
msgstr "% +"

#, c-format
msgid "%.*s is not a valid class name (or number)"
msgstr "%.*s ist kein gültiger Klassenname (oder Nummer)"

#, c-format
msgid ""
"%.100s is not in a known format (or uses features of that format fontforge "
"does not support, or is so badly corrupted as to be unreadable)"
msgstr ""
"%.100s ist nicht in einem bekannten Format (oder verwendet Funktionen dieses "
"Formats, die FontForge nicht unterstützt, oder ist so stark beschädigt, dass "
"es unlesbar ist)."

#, c-format
msgid "%.30s (%d,%d)"
msgstr "%.30s (%d,%d)"

#, c-format
msgid "%.40s"
msgstr "%.40s"

#, c-format
msgid ""
"%.50s contains a flipped reference. This cannot be corrected as is. Would "
"you like me to unlink it and then correct it?"
msgstr ""
"%.50s enthält eine gespiegelte Referenz. So wie es ist, kann dies nicht "
"korrigiert werden. Soll ich die Verbindung trennen und es dann korrigieren?"

#, c-format
msgid "%1$.30s string for %2$.30s"
msgstr "%1$.30s Zeichenkette für %2$.30s"

#. GT: This is the title for a window showing an outline character
#. GT: It will look something like:
#. GT:  exclam at 33 from Arial
#. GT: $1 is the name of the glyph
#. GT: $2 is the glyph's encoding
#. GT: $3 is the font name
#. GT: $4 is the changed flag ('*' for the changed items)
#, c-format
msgid "%1$.80s at %2$d from %3$.90s%4$s"
msgstr "%1$.80s bei %2$d von %3$.90s%4$s"

#. GT: This is the title for a window showing a bitmap character
#. GT: It will look something like:
#. GT:  exclam at 33 size 12 from Arial
#. GT: $1 is the name of the glyph
#. GT: $2 is the glyph's encoding
#. GT: $3 is the pixel size of the bitmap font
#. GT: $4 is the font name
#, c-format
msgid "%1$.80s at %2$d size %3$d from %4$.80s"
msgstr "%1$.80s bei %2$d Größe %3$d von %4$.80s"

#, c-format
msgid "%1$s from lookup subtable %2$.50s"
msgstr "%1$s von Subtabelle %2$.50s"

#, c-format
msgid ""
"%1$s had a reference, %2$s, with a bad transformation matrix (one of the "
"matrix elements was bigger than 2). I moved the transformed contours into "
"this glyph and made a reference to it, instead."
msgstr ""
"%1$s hatte eine Referenz, %2$s, mit einer schlechten Transformationsmatrix "
"(eines der Matrixelemente war größer als 2). Die transformierten Konturen "
"wurden in diese Glyphe verschoben und stattdessen eine Referenz hergestellt."

#. GT: The user is trying to open a font file which contains multiple fonts and
#. GT: has asked for a font which is not in that file.
#, c-format
msgid "%1$s is not in font file"
msgstr "%1$s ist keine Schriftdatei"

#, c-format
msgid "%1$s: %2$d. Expected %3$s got %4$s"
msgstr "%1$s: %2$d. Erwartet %3$s erhalten %4$s"

#, c-format
msgid "%2$.20s refers to an empty character \"%1$.20s\""
msgstr "%2$.20s verweist auf ein leeres Zeichen \"%1$.20s\""

#, c-format
msgid "%3d: <uninitialized>"
msgstr "%3d: <nicht initialisiert>"

#, c-format
msgid "%c%c%c%c  Min Extent=%d, Max Extent=%d"
msgstr "%c%c%c%c  Min Erweiterung=%d, Max Erweiterung=%d"

#, c-format
msgid "%d pixel bitmap"
msgstr "%d Pixel Bitmap"

#, c-format
msgid "%d pixels"
msgstr "%d Pixel"

#, c-format
msgid "%d@%d pixel bitmap"
msgstr "%d@%d Pixel Bitmap"

#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Proceed anyway?"
msgstr ""
"%s\n"
"Trotzdem fortfahren?"

#, c-format
msgid "%s No Slope"
msgstr "%s Keine Neigung"

#, c-format
msgid "%s anchor %d"
msgstr "%s Anker %d"

#. GT: In the next few lines the "%s" is the name of an anchor class, and the
#. GT: rest of the string identifies the type of the anchor
#, c-format
msgid "%s at ligature pos %d"
msgstr "%s bei Ligatur Position %d"

#, c-format
msgid "%s base"
msgstr "%s Grundzeichen"

#. GT: There are various broad classes of lookups here and the first string
#. GT: describes those: "Contextual Positioning", Contextual Substitution", etc.
#. GT: Each of those may be formatted in 3 different ways: by (or perhaps using
#. GT: would be a better word) glyphs, classes or coverage tables.
#. GT: So this might look like:
#. GT:  Contextual Positioning by classes
#, c-format
msgid "%s by %s"
msgstr "%s mit %s"

#, c-format
msgid "%s contextual %d"
msgstr "%s kontextuelle %d"

#, c-format
msgid "%s does not contain an <svg> element at the top\n"
msgstr "%s enthält kein <svg> Element ganz oben\n"

#, c-format
msgid "%s entry"
msgstr "%s Eingang"

#, c-format
msgid "%s exit"
msgstr "%s Ausgang"

#, c-format
msgid ""
"%s has a bounding box which is too big for this algorithm to work. Ignored."
msgstr ""
"%s hat einen Begrenzungsrahmen, der zu groß ist, damit dieser Algorithmus "
"funktioniert. Ignoriert."

#. GT: This string is used to generate a name for each OpenType lookup.
#. GT: The %s will be filled with the user friendly name of the feature used to invoke the lookup
#. GT: The second %s (if present) is the script
#. GT: While the %d is the index into the lookup list and is used to disambiguate it
#. GT: In case that is needed
#, c-format
msgid "%s in %s lookup %d"
msgstr "%s in %s Nachschlagetabelle %d"

#, c-format
msgid ""
"%s is a mac resource file but contains no postscript or truetype fonts\n"
msgstr ""
"%s ist eine mac Ressourcen-Datei, enthält aber keine PostScript- oder "
"TrueType-Schriften\n"

#, c-format
msgid ""
"%s is not a cidmap file, please download\n"
"http://fontforge.sourceforge.net/cidmaps.tgz"
msgstr ""
"%s ist keine cidmap-Datei, bitte folgendes herunterladen\n"
"http://fontforge.sourceforge.net/cidmaps.tgz"

#, c-format
msgid "%s is not in %.100s"
msgstr "%s ist nicht in %.100s"

#, c-format
msgid "%s kerning class %d"
msgstr "%s Unterschneidungs-Klasse %d"

#, c-format
msgid "%s line: %d %s\n"
msgstr "%s Zeile: %d %s\n"

#, c-format
msgid "%s line: %d %s: %s\n"
msgstr "%s Zeile: %d %s: %s\n"

#, c-format
msgid "%s lookup %d"
msgstr "%s Nachschlagetabelle %d"

#, c-format
msgid "%s mark"
msgstr "%s Akzent"

#. GT: This is to give the name to a nested substitution lookup invoked by
#. GT: a statemachine. The %s is the name of the statemachine('s lookup)
#. GT: and the %d is n, where this lookup is the n'th defined for this state
#. GT: machine
#, c-format
msgid "%s nested-substitutions %d"
msgstr "%s verschachtelte Substitutionen %d"

#. GT: This string is used to generate a name for an OpenType lookup subtable.
#. GT:  %s is the lookup name, %d is the index of the subtable in the lookup
#, c-format
msgid "%s per glyph data %d"
msgstr "%s Glyphen-Daten %d"

#. GT: This string is used to generate a name for an OpenType lookup subtable.
#. GT:  %s is the lookup name
#, c-format
msgid "%s subtable"
msgstr "%s Subtabelle"

#, c-format
msgid "%s subtable %d"
msgstr "%s Subtabelle %d"

#, c-format
msgid "%s(%s) and %s(%s) 0x%x in FOND %s\n"
msgstr "%s(%s) und %s(%s) 0x%x in FOND %s\n"

#, c-format
msgid "%s: %d Expected %s, got %s"
msgstr "%s: %d Erwartet %s, erhalten %s"

#, c-format
msgid "%s: %d Unexpected %s found"
msgstr "%s: %d Unerwartet gefunden %s"

#, c-format
msgid "%s: Is not callable"
msgstr "%s: Kann nicht aufgerufen werden"

#, c-format
msgid "%s:%d Unexpected character %c (%d)\n"
msgstr "%s:%d Unerwartetes Zeichen %c (%d)\n"

msgid "'BASE' Baseline Table"
msgstr "'BASE' Grundlinie Tabelle"

msgid "'FOND' and 'NFNT' family compatibility table"
msgstr "'FOND' und 'NFNT' Tabelle der Familien-Kompatibilität"

msgid "'GDEF' Glyph Definition Table"
msgstr "'GDEF' Glyphen Definition Tabelle"

msgid "'GPOS' Glyph Positioning Table"
msgstr "'GPOS' Glyphen Positionierung Tabelle"

msgid "'GSUB' Glyph Substitution Table"
msgstr "'GSUB' Glyphen Substitution Tabelle"

msgid "'JSTF' Justification Table"
msgstr "'JSTF' Textbündigkeit Tabelle"

msgid "'bsln' Horizontal Baseline Table"
msgstr "'bsln' Tabelle für horizontale Grundlinien"

msgid "'fpgm'"
msgstr "{Anfang der Eingabe}"

msgid "'kern' Horizontal Kerning Table"
msgstr "'kern' Tabelle für horizontale Unterschneidung"

msgid "'lcar' Ligature Caret Table"
msgstr "'lcar' Ligaturen-Trenner Tabelle"

msgid "'morx' Glyph Extended Metamorphosis Table"
msgstr "'morx' erweiterte Glyphen Metamorphosis Tabelle"

msgid "'opbd' Optical Bounds Table"
msgstr "'opbd' Tabelle für optische Grenzen"

msgid "'prop' Glyph Properties Table"
msgstr "'prop' Tabelle für Glyphen-Eigenschaften"

msgid "(Adobe now considers XUID/UniqueID unnecessary)"
msgstr "(Adobe hält XUID/UniqueID nun für unnötig)"

msgid "(Define \"Almost\")"
msgstr "(Definieren „Fast“)"

msgid "(faked) MS bitmap only sfnt (ttf)"
msgstr "(gefälscht) Nur MS Bitmap sfnt (ttf)"

msgid "(kerning class)\n"
msgstr "(Unterschneidungs-Klasse)\n"

msgid "(unspecified) SIL Graphite table"
msgstr "(nicht spezifiziert) SIL Graphite Tabelle"

#, c-format
msgid ") while in %s it is ("
msgstr ") währenddessen ist es in %s ("

msgid "+"
msgstr "+"

msgid "-"
msgstr "−"

msgid "-1 glyph index in dumpcoveragetable.\n"
msgstr "-1 Glyphenindex in dumpcoveragetable.\n"

msgid "..."
msgstr "…"

msgid "0"
msgstr "0"

msgid "1"
msgstr "1"

msgid "100 Thin"
msgstr "100 Fein"

msgid "1250, Latin-2 (Eastern Europe)"
msgstr "1250, Lateinisch-2 (Osteuropa)"

msgid "1251, Cyrillic"
msgstr "1251, Kyrillisch"

msgid "1252, Latin-1"
msgstr "1252, Lateinisch-1"

msgid "1253, Greek"
msgstr "1253, Griechisch"

msgid "1254, Turkish"
msgstr "1254, Türkisch"

msgid "1255, Hebrew"
msgstr "1255, Hebräisch"

msgid "1256, Arabic"
msgstr "1256, Arabisch"

msgid "1257, Windows Baltic"
msgstr "1257, Windows Baltisch"

msgid "1258, Vietnamese"
msgstr "1258, Vietnamesisch"

msgid "1361, Korean Johab"
msgstr "1361, Koreanische Johab"

msgid "2"
msgstr "2"

msgid "200 Extra-Light"
msgstr "200 Extra-Leicht"

msgid "3"
msgstr "3"

msgid "300 Light"
msgstr "300 Leicht"

msgid "32x8 cell window"
msgstr "Fenster: 32 × 8 Felder"

msgid "4"
msgstr "4"

msgid "400 Regular"
msgstr "400 Normal"

msgid "437, US"
msgstr "437, USA"

msgid "500 Medium"
msgstr "500 Mittel"

msgid "600 Semi-Bold"
msgstr "600 Halb-Fett"

msgid "700 Bold"
msgstr "700 Fett"

msgid "708, Arabic ASMO 708"
msgstr "708, Arabisch ASMO 708"

msgid "737, Greek; former 437 G"
msgstr "737, Griechisch; ehemals 437 G"

msgid "775, MS-DOS Baltic"
msgstr "775, MS-DOS Baltisch"

msgid "800 Extra-Bold"
msgstr "800 Extra-Fett"

msgid "850, WE/Latin 1"
msgstr "850, WE/Lateinisch 1"

msgid "852, Latin 2"
msgstr "852, Lateinisch 2"

msgid "855, IBM Cyrillic; primarily Russian"
msgstr "855, IBM Kyrillisch; vorwiegend Russisch"

msgid "857, IBM Turkish"
msgstr "857, IBM Türkisch"

msgid "860, MS-DOS Portuguese"
msgstr "860, MS-DOS Portugiesisch"

msgid "861, MS-DOS Icelandic"
msgstr "861, MS-DOS Isländisch"

msgid "862, Hebrew"
msgstr "862, Hebräisch"

msgid "863, MS-DOS Canadian French"
msgstr "863, MS-DOS Kanadisches Französisch"

msgid "864, Arabic"
msgstr "864, Arabisch"

msgid "865, MS_DOS Nordic"
msgstr "865, MS_DOS Nordisch"

msgid "866, MS-DOS Russian"
msgstr "866, MS-DOS Russisch"

msgid "869, IBM Greek"
msgstr "869, IBM Griechisch"

msgid "874, Thai"
msgstr "874, Thailändisch"

msgid "900 Black"
msgstr "900 Schwarz"

msgid "932, JIS/Japan"
msgstr "932, JIS/Japan"

msgid "936, Simplified Chinese"
msgstr "936, Vereinfachtes Chinesisch"

msgid "949, Korean Wansung"
msgstr "949, Koreanische Wansung"

msgid "950, Traditional Chinese"
msgstr "950, Traditionelles Chinesisch"

msgid "< _Prev"
msgstr "< _Zurück"

msgid "<Nothing>"
msgstr "<Nichts>"

msgid "<Temporary kerning>"
msgstr "<Temporäre Unterschneidung>"

msgid "<Unassigned Plane 10>"
msgstr "<Nicht zugewiesen Ebene 10>"

msgid "<Unassigned Plane 11>"
msgstr "<Nicht zugewiesen Ebene 11>"

msgid "<Unassigned Plane 12>"
msgstr "<Nicht zugewiesen Ebene 12>"

msgid "<Unassigned Plane 13>"
msgstr "<Nicht zugewiesen Ebene 13>"

msgid "<Unassigned Plane 3>"
msgstr "<Nicht zugewiesen Ebene 3>"

msgid "<Unassigned Plane 4>"
msgstr "<Nicht zugewiesen Ebene 4>"

msgid "<Unassigned Plane 5>"
msgstr "<Nicht zugewiesen Ebene 5>"

msgid "<Unassigned Plane 6>"
msgstr "<Nicht zugewiesen Ebene 6>"

msgid "<Unassigned Plane 7>"
msgstr "<Nicht zugewiesen Ebene 7>"

msgid "<Unassigned Plane 8>"
msgstr "<Nicht zugewiesen Ebene 8>"

msgid "<Unassigned Plane 9>"
msgstr "<Nicht zugewiesen Ebene 9>"

msgid "<Unknown direction>"
msgstr "<Unbekannte Richtung>"

msgid "<Untitled>"
msgstr "<Unbenannt>"

msgid "<empty>"
msgstr "<leer>"

msgid "<instrs inherited>"
msgstr "<instruktionen geerbt>"

msgid "<no glyph>"
msgstr "<keine Glyphe>"

msgid "<no instrs>"
msgstr "<keine Instruktionen>"

msgid "<none>"
msgstr "<keine>"

msgid "<undefined>"
msgstr "<undefiniert>"

msgid "A Font Family name is required"
msgstr "Ein Schriftfamilienname ist erforderlich"

msgid "A PostScript name may not be a number"
msgstr "Ein PostScript-Name darf keine Zahl sein"

#, c-format
msgid ""
"A PostScript name should be ASCII\n"
"and must not contain (){}[]<>%%/ or space"
msgstr ""
"Ein PostScript-Name sollte aus ASCII-Zeichen bestehen,\n"
"darf nicht (){}[]<>%%/ oder ein Leerzeichen enthalten"

#, c-format
msgid ""
"A PostScript name should be ASCII\n"
"and must not contain (){}[]<>%%/ or space\n"
"and must be shorter than 63 characters"
msgstr ""
"Ein PostScript-Name sollte aus ASCII-Zeichen bestehen,\n"
"darf nicht (){}[]<>%%/ oder ein Leerzeichen enthalten und\n"
"muss kürzer sein als 63 Zeichen"

msgid "A canvas (sub-window) wrapped up in a gadget, for drawing"
msgstr "Eine Leinwand (Unterfenster) in einem Gadget verpackt, zum Zeichnen"

msgid ""
"A comma separated list of font family names used to display small example "
"images of glyphs over the user designed glyphs"
msgstr ""
"Eine kommagetrennte Liste von Schriftfamiliennamen, die verwendet werden, um "
"kleine Beispielbilder von Glyphen über den vom Benutzer erstellten Glyphen "
"anzuzeigen"

msgid ""
"A contour in this glyph contains a different number of points in different "
"instances"
msgstr ""
"Eine Kontur in dieser Glyphe enthält in verschiedenen Instanzen eine "
"unterschiedliche Anzahl von Punkten"

#, c-format
msgid ""
"A coverage table was found in a glyph or class based contextual lookup, "
"starting at: %.20s..."
msgstr ""
"Eine Abdeckungstabelle wurde in einer Glyphen- oder Klassenbasierten "
"kontextuellen Nachschlagetabelle gefunden, beginnend bei: %.20s …"

msgid "A coverage table:"
msgstr "Abdeckungstabelle:"

msgid ""
"A device table for horizontal accent positioning.\n"
"Expects a comma separated list of <pixelsize>\":\"<adjustment>\n"
"As \"9:-1,12:1,13:1\""
msgstr ""
"Eine Gerätetabelle für horizontale Akzentpositionierung.\n"
"erwartet eine kommaseparierte Liste von <pixelsize>\":\"<adjustment>\n"
"Als \"9:-1,12:1,13:1\""

msgid ""
"A few glyphs, like Aring, Ccedilla, Eogonek\n"
"are composed of two overlapping references.\n"
"Often it is desirable to retain the references\n"
"(so that changes made to the base glyph are\n"
"reflected in the composed glyph), but that\n"
"means you are stuck with overlapping contours.\n"
"This flag means that just before generating\n"
"the font, FontForge will unlink the references\n"
"and run remove overlap on them, while\n"
" retaining the references in the SFD."
msgstr ""
"Einige Glyphen, wie Aring, Ccedilla, Eogonek, usw.\n"
"bestehen aus zwei sich überlappenden Referenzen.\n"
"Oft ist es wünschenswert, die Referenzen beizubehalten\n"
"(so dass sich Änderungen an der Grundglyphe in der zusammengesetzten Glyphe "
"widerspiegeln), aber das\n"
"bedeutet, dass die Schrift überlappenden Konturen enhällt.\n"
"Dieses Option bedeutet, dass kurz vor der Generierung\n"
"die Schrift, FontForge die Verknüpfung der Referenzen\n"
"aufhebt und Überlappungen entfernt, bei gleichzeitiger\n"
"Beibehaltung der Referenzen in der SFD Datei."

#. GT: These strings are for fun. If they are offensive or incomprehensible
#. GT: simply translate them as something dull like: "FontForge"
#. GT: This is a spoof of political slogans, designed to point out how foolish they are
msgid ""
"A free press discriminates\n"
"against the illiterate."
msgstr ""
"Eine freie Presse diskriminiert\n"
"gegen die Analphabeten."

msgid "A glyph name may not start with a digit nor a full stop (period)"
msgstr "Glyphenamen dürfen nicht mit einer Zahl oder einem Punkt anfangen"

#, c-format
msgid ""
"A glyph name must be ASCII, without spaces and may not contain the "
"characters \"([{<>}])/%%\", and should contain only alphanumerics, periods "
"and underscores"
msgstr ""
"Glyphenamen müssen ASCII Zeichen sein, ohne Leerzeichen und ohne \"([{<>}])/"
"%%\" und sollten nur alfanumerische Zeichen enthalten, Punkte und "
"Unterstriche"

msgid ""
"A glyph name should contain only alphanumerics, periods and underscores\n"
"Do you want to use this name in spite of that?"
msgstr ""
"Glyphenamen sollten nur alfanumerische Zeichen enthalten, Punkte und "
"Unterstriche.\n"
"Möchtest du dennoch diesen Namen benutzen?"

#, c-format
msgid ""
"A language tag on line %d (%s) is too long.  It may be at most 4 letters"
msgstr ""
"Das Markierungselement der Sprache in Zeile %d (%s) ist zu lang. Es kann "
"höchstens 4 Buchstaben lang sein"

#, c-format
msgid "A language tag on line %d (%s) should be in ASCII.\n"
msgstr ""
"Das Markierungselement der Sprache in Zeile %d (%s) sollte ASCII-Zeichen "
"beinhalten.\n"

msgid ""
"A line is \"almost\" horizontal (or vertical)\n"
"if the coordinates are within this many em-units"
msgstr ""
"Eine Linie ist „fast“ horizontal (oder vertikal), wenn\n"
"die Koordinaten so viel Geviert-Einheiten entfernt sind"

msgid "A list of coverage tables:"
msgstr "Eine Liste der Abdeckungstabellne:"

msgid "A list of glyph names"
msgstr "Eine Liste von Glyphen-Namen"

msgid "A list of glyphs:"
msgstr "Eine Liste von Glyphen:"

msgid ""
"A list of languages and the lookups turned on and off\n"
"for each to accomplish justification.  A language may\n"
"appear more than once, in which case second (or third,\n"
"etc.) will be tried if the first fails."
msgstr ""
"Eine Liste der Sprachen und der Nachschlagetabellen, um\n"
"Textbündigkeit einzeln ein- und auszuschalten. Eine Sprache\n"
"kann mehrmals erscheinen, in diesem Fall wir die zweite\n"
"(oder dritte, usw.) versucht, wenn die erste fehlschlägt."

msgid "A list of scripts with special justification needs"
msgstr ""
"Eine Liste von Schriftsystemen mit besonderen\n"
"Anforderungen an die Textbündigkeit"

#, c-format
msgid "A match was found after unlinking references in glyph “%s”\n"
msgstr ""
"Eine Übereinstimmung wurde gefunden, nachdem die Verweise\n"
"in der Glyphe „%s“ entfernt wurden\n"

#, c-format
msgid "A point in %s is outside the font bounding box data.\n"
msgstr "Ein Punkt in %s ist außerhalb der Begrenzungsrahmen der Schrift.\n"

#, c-format
msgid "A point in GID %d is outside the glyph bounding box\n"
msgstr "Ein Punkt in GID %d ist außerhalb der Begrenzungsrahmen der Glyphe\n"

msgid ""
"A reference in this glyph refers to a different encoding in different "
"instances"
msgstr ""
"Eine Referenz in dieser Glyphe bezieht sich auf eine unterschiedliche "
"Kodierung in verschiedenen Instanzen"

msgid ""
"A reverse contextual chaining lookup can only match one coverage table "
"directly"
msgstr ""
"Eine Nachschlagetabelle der kontextuellen Kette kann nur mit einer "
"Abdeckungstabelle direkt übereinstimmen"

msgid ""
"A reverse contextual chaining lookup must have a set of replacement glyphs "
"somewhere"
msgstr ""
"Eine Nachschlagetabelle der umgekehrten kontextuellen Kette muss eine Reihe "
"von Ersatzglyphen irgendwo haben"

#, c-format
msgid "A script tag on line %d (%s) is too long.  It may be at most 4 letters"
msgstr ""
"Ein Markierungselement der Schriftsysteme in Zeile %d (%s) ist zu lang. Es "
"kann höchstens 4 Buchstaben lang sein"

#, c-format
msgid "A script tag on line %d (%s) should be in ASCII.\n"
msgstr ""
"Das Markierungselement der Schriftsysteme in Zeile %d (%s) sollte ASCII-"
"Zeichen beinhalten.\n"

msgid "A style may not have both condense and extend set (it makes no sense)"
msgstr ""
"Ein Stil kann nicht eine schmale und eine breite Laufweite zugleich haben "
"(unsinnig)"

msgid "A tag must be 4 ASCII characters"
msgstr "Markierungselement muss 4 ASCII-Zeichen lang sein"

msgid "A value must be between [-32768,32767]"
msgstr "Ein Wert muss zwischen [-32768,32767] liegen"

msgid "A value must be between [-8,-1] or [1,8]"
msgstr "Ein Wert muss zwischen [-8,-1] oder [1,8] liegen"

msgid "A value must be between [0,15]"
msgstr "Ein Wert muss zwischen [0,15] liegen"

msgid "ABx => xAB"
msgstr "ABx => xAB"

msgid "ABx => xBA"
msgstr "ABx => xBA"

msgid "ABxCD => CDxAB"
msgstr "ABxCD => CDxAB"

msgid "ABxCD => CDxBA"
msgstr "ABxCD => CDxBA"

msgid "ABxCD => DCxAB"
msgstr "ABxCD => DCxAB"

msgid "ABxCD => DCxBA"
msgstr "ABxCD => DCxBA"

msgid "ABxD => DxAB"
msgstr "ABxD => DxAB"

msgid "ABxD => DxBA"
msgstr "ABxD => DxBA"

msgid "AGL For New Fonts"
msgstr "AGL für neue Schriften"

msgid "AGL with PUA"
msgstr "AGL mit PUA"

msgid "AGL without afii"
msgstr "AGL ohne afii"

msgid "AMS Names"
msgstr "AMS Namen"

msgid "AR: Char 119"
msgstr "Seitenverhältnis: Zeichen 119"

msgid "AR: Char 157"
msgstr "Seitenverhältnis: Zeichen 157"

msgid "AR: Char 163"
msgstr "Seitenverhältnis: Zeichen 163"

msgid "AR: Char 211"
msgstr "Seitenverhältnis: Zeichen 211"

msgid "AR: Char 94"
msgstr "Seitenverhältnis: Zeichen 94"

msgid ""
"ATM requires that fonts be encoded with the Macintosh Latin encoding. This "
"postscript font will print fine, but only the bitmap versions will be "
"displayed on the screen"
msgstr ""
"ATM benötigt, dass Schriften mit der Macintosh Latin Kodierung kodiert sind. "
"Diese PostScript-Schrift kann gedruckt werden, aber auf dem Bildschirm "
"werden nur die Bitmap-Versionen angezeigt"

msgid "ATT"
msgstr "ATT"

msgid "A_lign"
msgstr "Ausric_hten"

msgid "Abkhazian"
msgstr "Abchasisch"

msgid "Above Base Forms"
msgstr "Formen über dem Grundzeichen"

msgid "Above Base Mark"
msgstr "Akzent über dem Grundzeichen"

msgid "Above Base Substitutions"
msgstr "Substitutionen über dem Grundzeichen"

msgid "AccentBaseHeight:"
msgstr "Akzente Grundbuchstabe Höhe:"

msgid "AccentCenterLowest"
msgstr "Akzente Zentriert Tief"

msgid "AccentOffsetPercent"
msgstr "Akzente Versatz Prozent"

msgid "Accented glyph composed of:"
msgstr "Akzentuierte Glyphe besteht aus:"

msgid "Accents"
msgstr "Akzente"

msgid ""
"Accept an outline which is a close approximation to the original.\n"
"It may be off by an em-unit, or have a reference which matches a contour."
msgstr ""
"Akzeptiere eine Kontur, die dem Original sehr nahe kommt.\n"
"Sie kann um eine Geviert-Einheit abseits stehen oder\n"
"eine Referenz haben, die mit einer Kontur übereinstimmt."

msgid "Accept outlines which exactly match the original"
msgstr "Akzeptiere Konturen, die genau dem Original entsprechen"

msgid "Acceptable _Extrema"
msgstr "Akzeptierbare _Extrempunkte"

msgid "Access All Alternates"
msgstr "Zugriff auf alle Alternativen"

msgid "Activate diagonal stem processing"
msgstr "Diagonale Stammverarbeitung aktivieren"

msgid "Active Background"
msgstr "Aktiver Hintergrund"

msgid "Active Border:"
msgstr "Aktiver Rahmen:"

msgid "Active Color"
msgstr "Aktiv Farbe"

msgid "Active Hints"
msgstr "Aktive Hints"

msgid "Active Layer Color"
msgstr "Aktive Ebene Farbe"

#, c-format
msgid "Active Layer: %s (%s)"
msgstr "Aktive Ebene: %s (%s)"

msgid ""
"Actually a bit in the 'head' table.\n"
"If unset then certain East Asian fonts will not be hinted"
msgstr ""
"Eigentlich ein Bit in der 'head' Tabelle. Wenn deaktiviert,\n"
"wird auf manche ostasiatische Schriften kein Hinting angewendet"

msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"

msgid "Add 'D_FLT' script"
msgstr "'D_FLT' Schriftsystem hinzufügen"

msgid "Add All Extrema"
msgstr "Alle Extrempunkte hinzufügen"

msgid "Add Anchor"
msgstr "Anker hinzufügen"

msgid "Add Base Anchor..."
msgstr "Grundzeichen-Anker hinzufügen …"

msgid "Add DHint"
msgstr "DHint hinzufügen"

msgid "Add E_ncoding Name..."
msgstr "Kodieru_ngs-Name hinzufügen …"

msgid "Add E_xtrema"
msgstr "E_xtrempunkte hinzufügen"

msgid "Add Encoding Name..."
msgstr "Kodierungs-Name hinzufügen …"

msgid "Add Encoding Slots..."
msgstr "Kodierungs-Felder hinzufügen …"

msgid "Add Entry Anchor..."
msgstr "Eingangs-Anker hinzufügen …"

msgid "Add Exit Anchor..."
msgstr "Ausgangs-Anker hinzufügen …"

msgid "Add Good Extrema"
msgstr "Gute Extrempunkte hinzufügen"

msgid "Add Language to Script..."
msgstr "Sprache dem Schriftsystem hinzufügen …"

msgid "Add Language(s) to Script"
msgstr "Sprachen dem Schriftsystem hinzufügen"

msgid "Add Lookup"
msgstr "Nachschlagetabelle hinzufügen"

msgid "Add Mark Anchor..."
msgstr "Akzent-Anker hinzufügen …"

#. GT: when translating this please leave the "SIL Open Font License" in
#. GT: English (possibly translating it in parentheses). I believe there
#. GT: are legal reasons for this.
#. GT: So "Añadir SIL Open Font License (licencia de fuentes libres)"
msgid "Add OFL"
msgstr "OFL Lizenz hinzufügen"

msgid "Add Points Of I_nflection"
msgstr "We_ndepunkte hinzufügen"

msgid "Add Sub_table"
msgstr "Su_btabelle hinzufügen"

msgid "Add Subscripts/Superscripts..."
msgstr "Tief-/Hochgestellte Zeichen hinzufügen …"

msgid "Add VHi_nt"
msgstr "VHi_nt hinzufügen"

msgid "Add _Lookup"
msgstr "Nac_hschlagetabelle hinzufügen"

msgid "Add _Missing Glyphs"
msgstr "_Fehlende Glyphen hinzufügen"

msgid "Add _Small Capitals..."
msgstr "K_apitälchen hinzufügen …"

msgid "Add a corner point"
msgstr "Eckpunkt hinzufügen"

msgid "Add a curve point"
msgstr "Kurvenpunkt hinzufügen"

msgid "Add a curve point always either horizontal or vertical"
msgstr "Kurvenpunkt immer horizontal oder vertikal hinzufügen"

msgid "Add a g2 curve point"
msgstr "Füge einen g2 Kurvenpunkt hinzu"

msgid "Add a left \"tangent\" point"
msgstr "Linker „Tangent“-Punkt hinzufügen"

msgid "Add a new layer"
msgstr "Neue Ebene hinzufügen"

msgid "Add a next constraint point (sometimes like a tangent)"
msgstr ""
"Füge einen nächsten Beschränkungspunkt hinzu (manchmal wie eine Tangente)"

msgid "Add a point, then drag out its control points"
msgstr "Füge einen Punkt hinzu, ziehe dann seine Kontrollpunkte aus"

msgid "Add a prev constraint point (sometimes like a tangent)"
msgstr ""
"Füge einen vorherigen Beschränkungspunkt hinzu (manchmal wie eine Tangente)"

msgid "Add a right \"tangent\" point"
msgstr "Rechten „Tangent“-Punkt hinzufügen"

msgid "Add a subtable to which lookup?"
msgstr "Subtabelle welcher Nachschlagetabelle hinzufügen?"

msgid "Add a tangent point"
msgstr "Tangentenpunkt hinzufügen"

msgid "Add entries for all selected glyphs."
msgstr "Einträge für alle ausgewählten Glyphen hinzufügen."

msgid ""
"Add entries to the lookup based on the following suffix.\n"
"So if the suffix is set to \"superior\" and the font\n"
"contains glyphs named \"A\" and \"A.superior\" (and the\n"
"lookup applies to the latin script), then FontForge will\n"
"add an entry mapping \"A\" -> \"A.superior\"."
msgstr ""
"Füge der Nachschlagetabelle Einträge hinzu, die auf dem\n"
"folgenden Suffix basieren. Wenn also das Suffix auf \"superior\"\n"
"gesetzt ist und die Schrift enthält Glyphen mit den Namen \"A\"\n"
"und \"A.superior\" (und die Nachschlagetabelle bezieht sich\n"
"auf das lateinische Schriftsystem), dann wird FontForge\n"
"eine Eintragszuordnung \"A\" → \"A.superior\" hinzufügen."

msgid "Add kerning info between all pairs of selected glyphs"
msgstr ""
"Unterschneidungs-Informationen zwischen allen Paaren der ausgewählten "
"Glyphen hinzufügen"

msgid "AddCharToNameList"
msgstr "Zeichen der Namensliste hinzufügen"

msgid "Adding points at Extrema..."
msgstr "Extrempunkte werden hinzufgefügt …"

msgid "Adding points of inflection..."
msgstr "Wendepunkte werden hinzugefügt …"

msgid "Additional arguments for autotrace program:"
msgstr "Zusätzliche Argumente für das autotrace-Programm:"

msgid ""
"Adds a new lookup after the selected lookup\n"
"or at the start of the lookup list if nothing is selected."
msgstr ""
"Fügt eine neue Nachschlagetabelle unter die ausgewählte\n"
"Nachschlagetabelle hinzu, oder an den Anfang der Liste der\n"
"Nachschlagetabellen, falls nichts ausgewählt ist."

msgid ""
"Adds a new lookup subtable after the selected subtable\n"
"or at the start of the lookup if nothing is selected."
msgstr ""
"Fügt eine neue Subtabelle der Nachschlagetabelle unter die\n"
"ausgewählte Subtabelle der Nachschlagetabelle hinzu, oder\n"
"an den Anfang der Liste der Nachschlagetabellen, falls nichts\n"
"ausgewählt ist."

#. GT: "Adjust" here means Device Table based pixel adjustments, an OpenType
#. GT: concept which allows small corrections for small pixel sizes where
#. GT: rounding errors (in kerning for example) may smush too glyphs together
#. GT: or space them too far apart. Generally not a problem for big pixelsizes
msgid "Adjust"
msgstr "Anpassen"

msgid "Adobe"
msgstr "Adobe"

msgid "Adobe Glyph List"
msgstr "Adobe Glyphen-Liste"

msgid "Adobe Standard"
msgstr "Adobe Standard"

msgid ""
"Adobe says that \"big\" splines should not have extrema.\n"
"But they don't define what big means.\n"
"If the distance between the spline's end-points is bigger than this value, "
"then the spline is \"big\" to fontforge."
msgstr ""
"Adobe sagt, dass „große“ Kurven keine Extema haben sollten.\n"
"aber sie definieren nicht, was groß ist.\n"
"Wenn die Entfernung zwischen den Endpunkten der Kurven größer ist als dieser "
"Wert, dann ist die Kurve „groß“ für FontForge."

msgid ""
"Adobe's fontname spec (5088.FontNames.pdf) says that fontnames should not be "
"longer than 29 characters. Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"Adobes Spezifikation für Schriftnamen (5088.FontNames.pdf) sagt, dass der "
"Schriftnamen nicht länger als 29 Zeichen sein sollten. Möchtest du trotzdem "
"fortfahren?"

msgid "Advance To Next Glyph"
msgstr "Weiter bis zur nächsten Glyphe"

msgid "Advance Width Col"
msgstr "Dickte Farbe"

#, c-format
msgid "Advance Width Metrics For %.50s"
msgstr "Dickten-Metrik für %.50s"

msgid "Advance Width as a Bar"
msgstr "Dickte als Unterstrich"

msgid "Advance Width as a Line"
msgstr "Dickte als Linie"

msgid "Advance Width does not change."
msgstr "Dickte ändert sich nicht."

msgid "Advance Width not"
msgstr "Dickte nicht"

#, c-format
msgid "Advance width of glyph %.30s must be less than 127"
msgstr "Die Dickte der Glyphe %.30s muss kleiner sein als 127"

msgid "Afm Save Failed"
msgstr "Speichern von AFM fehlgeschlagen"

msgid ""
"After rotating or skewing a glyph you should probably apply Element->Add "
"Extrema"
msgstr ""
"Nachdem du eine Glyphe drehst oder neigst, solltest du wahrscheinlich "
"„Element → Extrempunkte hinzufügen“ anwenden"

msgid "Ahead Classes"
msgstr "Vorwärts-Klassen"

msgid "Akhand"
msgstr "Akhand"

msgid "Albanian"
msgstr "Albanisch"

msgid "Alchemical Symbols"
msgstr "Alchemistische Symbole"

msgid "Align Points"
msgstr "Punkte ausrichten"

msgid "Align:"
msgstr "Ausrichten:"

msgid ""
"Alignment zone height in BlueValues/OtherBlues array is too big for "
"BlueScale."
msgstr ""
"Die Höhe der Ausrichtungszone in der BlueValues/OtherBlues Reihe ist zu groß "
"für BlueScale."

msgid ""
"Alignment zone height in FamilyBlues/FamilyOtherBlues array is too big for "
"BlueScale."
msgstr ""
"Die Höhe der Ausrichtungszone in der FamilyBlues/FamilyOtherBlues Reihe ist "
"zu groß für BlueScale."

msgid "All"
msgstr "Alles"

msgid "All Files"
msgstr "Alle Dateien"

msgid "All Fonts"
msgstr "Alle Schriften"

msgid "All Glyphs"
msgstr "Alle Zeichen"

msgid "All characters in the value must be in ASCII"
msgstr "Alle Zeichen müssen ASCII-Zeichen sein"

#, c-format
msgid "All entries in a lookup must have the same type on line %d of %s"
msgstr ""
"Alle Einträge in einer Nachschlagetabelle müssen dieselbe Art haben in Zeile "
"%d von %s"

msgid "All glyphs"
msgstr "Alle Glyphen"

msgid "All glyphs have the same baseline"
msgstr "Alle Glyphen haben die gleiche Grundlinie"

msgid "All layers _cubic"
msgstr "Alle Ebenen _kubisch"

msgid "All layers _quadratic"
msgstr "Alle Ebenen _quadratisch"

msgid "Allow _curve smoothing"
msgstr "_Kurven-Glättung erlauben"

msgid "Allow _removal of extrema"
msgstr "Entfe_rnen von Extrempunkten erlauben"

msgid "Allow _slopes to change"
msgstr "Erlaube da_s Ändern der Neigungen"

msgid ""
"Allow a match even if the search pattern has\n"
"to be transformed by a combination of the\n"
"following transformations."
msgstr ""
"Erlaube eine Übereinstimmung, auch wenn das\n"
"Suchmuster durch eine Kombination der folgenden\n"
"Transformationen transformiert werden muss."

msgid "Allow errors of:"
msgstr "Fehler zulassen von:"

msgid ""
"Allow the full unicode character set in glyph names.\n"
"This does not conform to adobe's glyph name standard.\n"
"Such names should be for internal use only and\n"
"should NOT end up in production fonts."
msgstr ""
"Erlaubt den vollständigen Unicode-Zeichensatz in Glyphennamen.\n"
"Dies entspricht nicht dem Glyphnamen-Standard von Adobe.\n"
"Solche Namen sollten nur für den internen Gebrauch bestimmt sein\n"
"und NICHT in Produktionsschriften landen."

msgid "Allow the height match to differ by this much"
msgstr "Erlaube, dass die Höhe um so viel abweicht"

msgid "Allow:"
msgstr "Erlauben:"

msgid ""
"Allows you to check that horizontal stems in several\n"
"characters start at the same location."
msgstr ""
"Ermöglicht es zu überprüfen, ob horizontale Stämme\n"
"in mehreren Zeichen an der gleichen Stelle beginnen."

msgid "Allows you to check that stems have consistent widths.."
msgstr "Erlaubt es zu überprüfen, dass Stämme gleichmäßige Breiten haben."

msgid ""
"Allows you to check that vertical stems in several\n"
"characters start at the same location."
msgstr ""
"Ermöglicht es zu überprüfen, ob vertikale Stämme\n"
"in mehreren Zeichen an der gleichen Stelle beginnen."

msgid ""
"Allows you to find lines which are almost,\n"
"but not quite horizontal or vertical\n"
"(or at the italic angle)."
msgstr ""
"Ermöglicht es, Linien zu finden, die fast,\n"
"aber nicht ganz horizontal oder vertikal sind\n"
"(oder im Winkel der Kursiven)."

msgid ""
"Allows you to find points which are slightly\n"
"off from the baseline, xheight, cap height,\n"
"ascender, descender heights."
msgstr ""
"Ermöglicht es Punkte zu finden, die etwas\n"
"von der Grundlinie, der x-Höhe, der Versalhöhe,\n"
"der Oberlänge und der Unterlänge abweichen."

msgid "Allows you to select optional behavior when generating the font"
msgstr ""
"Ermöglicht es, bei der Erstellung der Schriften optionales Verhalten "
"auszuwählen"

msgid "Almost H/V Color"
msgstr "Fast horizontal/vertikal Farbe"

msgid "Almost Horizontal/Vertical Curves"
msgstr "Fast Horizontale/Vertikale Kurven"

msgid "Almost Horizontal/Vertical Lines"
msgstr "Fast Horizontale/Vertikale Linien"

#. GT: The _3 is used to mark an accelerator
msgid "Almost stem_3 hint"
msgstr "Fast stem_3 Hint"

msgid "Alphabetic"
msgstr "Alphabetisch"

msgid "Alphabetic Extended"
msgstr "Alphabetisch Erweiterung"

msgid "Alphabetic Presentation Forms"
msgstr "Alphabetische Präsentationsformen"

msgid "Alphabetic and syllabic LTR scripts"
msgstr "Alphabetische und Silben-Schriftsysteme links-nach-rechts"

msgid "Alphabetic and syllabic RTL scripts"
msgstr "Alphabetische und Silben-Schriftsysteme rechts-nach-links"

msgid "Alt Subs"
msgstr "Alternative Substitution"

msgid "Alternate Annotation Forms"
msgstr "Alternative Anmerkungsformen"

msgid "Alternate Substitution"
msgstr "Alternative Substitution"

msgid "Alternate Unicode Encodings / Variation Selectors"
msgstr "Alternative Unicode-Kodierung / Variationen-Selektoren"

msgid "Alternate Vertical Half Metrics"
msgstr "Alternative Vertikale Halb-Metriken"

msgid "Alternate Vertical Metrics"
msgstr "Alternative vertikale Metriken"

msgid "Alternative Half Widths"
msgstr "Alternative halbe Breiten"

msgid "Always"
msgstr "Immer"

msgid "Amount"
msgstr "Menge"

msgid "An SVG font without a familyname value might not be usable."
msgstr ""
"Eine SVG-Schriftart ohne einen Wert für den Familiennamen ist möglicherweise "
"unbrauchbar."

msgid "An entry in the \"Sizes\" field is not a number."
msgstr "Ein Eintrag im Feld „Größe“ ist nicht eine Zahl."

msgid "An entry in the \"Sizes\" field is unreasonable."
msgstr "Ein Eintrag im Feld „Größe“ ist unangemessen."

msgid "An error occurred when writing the resource file"
msgstr "Beim Schreiben der Ressource ist ein Fehler aufgetreten"

#, c-format
msgid "An error occurred writing %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben von %s"

msgid "An ordered list of lookups and positions"
msgstr "Eine geordnete Liste von Nachschlagetabellen und Positionen"

msgid "An outline font editor"
msgstr "Ein Font-Editor"

msgid "An range in the \"Sizes\" field is incorrectly ordered."
msgstr "Ein Bereich im Feld „Größe“ ist falsch eingeordnet."

msgid "Anatolian Hieroglyphs"
msgstr "Anatolische Hieroglyphen"

msgid "Anchor Class Name"
msgstr "Ankerklasse Name"

msgid "Anchor Color"
msgstr "Ankerfarbe"

msgid "Anchor Control"
msgstr "Ankereinstellungen"

msgid "Anchor Control for Base"
msgstr "Ankereinstellungen für Grundzeichen"

msgid "Anchor Control for Mark"
msgstr "Ankereinstellungen für Akzent"

#, c-format
msgid "Anchor Control for class %.100s in glyph %.100s as %.20s"
msgstr "Ankereinstellungen für Klasse %.100s in Glyphe %.100s als %.20s"

msgid "Anchor Control..."
msgstr "Ankereinstellungen …"

msgid "Anchor Lost"
msgstr "Anker verloren"

msgid "Anchor Point Info"
msgstr "Ankerpunkt Informationen"

#, c-format
msgid "Anchor Point with no class name: %s"
msgstr "Ankerpunkt ohne Klassennamen: %s"

msgid "Anchor _Glyph at Point"
msgstr "_Glyphe an Punkt verankern"

#, c-format
msgid "Anchor classes in subtable %.80s"
msgstr "Ankerklassen in Subtabelle %.80s"

#, c-format
msgid "Anchor-%d"
msgstr "Anker-%d"

msgid "AnchorClass|New _Class"
msgstr "Neue _Klasse"

msgid "AnchorPoint|_New"
msgstr "_Neu"

msgid "Anchored Line Color"
msgstr "Verankerung Linienfarbe"

msgid "Anchored Pairs"
msgstr "Verankerte Paare"

msgid "Ancient Greek Musical Notation"
msgstr "Altgriechische musikalische Zeichen"

msgid "Ancient Greek Numbers"
msgstr "Altgriechische Zahlen"

msgid "Ancient Ligatures (Obsolete)"
msgstr "Alte Ligaturen (veraltet)"

msgid "Ancient Symbols"
msgstr "Alte Symbole"

msgid "Angle:"
msgstr "Winkel:"

msgid "Anti-Alias"
msgstr "Kantenglättung"

msgid ""
"Any computed kerning change whose absolute value is less\n"
"that this will be ignored.\n"
msgstr ""
"Jede berechnete Änderung der Unterschneidung, deren\n"
"absoluter Wert weniger ist als dieser, wird ignoriert.\n"

msgid ""
"Any other command with all its arguments.\n"
"The command must expect to deal with a postscript\n"
"file which it will find by reading its standard input."
msgstr ""
"Jeder andere Befehl mit allen seinen Argumenten.\n"
"Der Befehl muss mit einer Postscript umgehen können,\n"
"die er durch das Lesen seiner Standardeingabe finden wird."

msgid ""
"Any points this high will be assumed to be on serifs,\n"
"and will remain at that height after processing.\n"
"(So serifs should remain the same size).\n"
"(If you do wish the serifs to grow, set this to 0)"
msgstr ""
"Alle Punkte dieser Höhe werden als Serifen angenommen\n"
"und bleiben nach der Verarbeitung auf dieser Höhe.\n"
"(Also sollten die Serifen gleich groß bleiben).\n"
"(Wenn du möchtest, dass die Serifen wachsen, setzte dies auf 0)"

msgid ""
"Anything outside the OS/2 WinAscent &\n"
"WinDescent fields will be clipped by windows.\n"
"This includes marks, etc. that have been repositioned by GPOS.\n"
"(The descent field is usually positive.)\n"
"If the \"[] Is Offset\" checkbox is clear then\n"
"any number you enter will be the value used in OS/2.\n"
"If set then any number you enter will be added to the\n"
"font's bounds. You should leave this\n"
"field 0 and check \"[*] Is Offset\" in most cases.\n"
"\n"
"Note: WinDescent is a POSITIVE number for\n"
"things below the baseline"
msgstr ""
"Alles, was außerhalb der OS/2-Felder Win Oberlänge und Win Unterlänge "
"liegt,\n"
"wird von Windows abgeschnitten. Dazu gehören auch Akzente usw., die\n"
"von GPOS neu positioniert wurden. (Das Unterlängen-Feld ist in der Regel\n"
"positiv.) Wenn das Kontrollkästchen \"[] Ist Versatz\" leer ist, dann wird "
"jede\n"
"eingegebene Zahl als Wert in OS/2 verwendet. Wenn diese Option gesetzt ist,\n"
"wird jede eingegebene Zahl den Grenzen der Schrift hinzugefügt. In den\n"
"meisten Fällen solltest du diese Feld auf 0 lassen und \"[*] Ist Versatz\" "
"aktivieren. \n"
"\n"
"Hinweis: Win Unterlänge ist eine POSITIVE Zahl für Dinge unterhalb der "
"Grundlinie."

msgid "Appea_rance Editor..."
msgstr "Da_rstellungseditor..."

msgid "Appearance Editor"
msgstr "Darstellungseditor"

msgid "Append a FONTLOG entry"
msgstr "FONTLOG-Eintrag anhängen"

msgid "Append to it"
msgstr "Anhängen"

msgid "Apple"
msgstr "Apple"

msgid "Apple Advanced Typography"
msgstr "Apple erweiterte Typografie"

msgid ""
"Apple and MS/Adobe differ about the format of truetype and opentype files\n"
"This allows you to select which standard to follow for your font.\n"
"The main differences are:\n"
" The requirements for the 'postscript' name in the name table conflict\n"
" Bitmap data are stored in different tables\n"
" Scaled composite characters are treated differently\n"
" Use of GSUB rather than morx(t)/feat\n"
" Use of GPOS rather than kern/opbd\n"
" Use of GDEF rather than lcar/prop"
msgstr ""
"Apple und MS/Adobe unterscheiden sich in Bezug auf das Format von Truetype- "
"und Opentype-Dateien.\n"
"Dies ermöglicht die Auswahl des Standards, der für deine Schrift gelten "
"soll.\n"
"Die Hauptunterschiede sind:\n"
" Die Anforderungen an den „Postscript”-Namen in der Namenstabelle "
"widersprechen sich.\n"
" Bitmap-Daten werden in verschiedenen Tabellen gespeichert.\n"
" Skalierte zusammengesetzte Zeichen werden unterschiedlich behandelt.\n"
" Verwendung von GSUB statt morx(t)/feat\n"
" Verwendung von GPOS statt von kern/opbd\n"
" Verwendung von GDEF statt lcar/prop"

msgid ""
"Apple and MS/Adobe differ about the format of truetype and opentype files\n"
"This allows you to select which standard to follow for your font.\n"
"The main differences are:\n"
" The requirements for the 'postscript' name in the name table conflict\n"
" Bitmap data are stored in different tables\n"
" Scaled composite glyphs are treated differently\n"
" Use of GSUB rather than morx(t)/feat\n"
" Use of GPOS rather than kern/opbd\n"
" Use of GDEF rather than lcar/prop"
msgstr ""
"Apple und MS/Adobe unterscheiden sich in Bezug auf das Format von Truetype- "
"und Opentype-Dateien.\n"
"Dies ermöglicht die Auswahl des Standards, der für deine Schrift gelten "
"soll.\n"
"Die Hauptunterschiede sind:\n"
" Die Anforderungen an den „Postscript”-Namen in der Namenstabelle "
"widersprechen sich.\n"
" Bitmap-Daten werden in verschiedenen Tabellen gespeichert.\n"
" Skalierte zusammengesetzte Glyphen werden unterschiedlich behandelt.\n"
" Verwendung von GSUB statt morx(t)/feat\n"
" Verwendung von GPOS statt von kern/opbd\n"
" Verwendung von GDEF statt lcar/prop"

msgid ""
"Apple and MS/Adobe differ about the format of truetype and opentype files.\n"
"This controls the default setting of the Apple checkbox in the\n"
"File->Generate Font dialog.\n"
"The main differences are:\n"
" Bitmap data are stored in different tables\n"
" Scaled composite glyphs are treated differently\n"
" Use of GSUB rather than morx(t)/feat\n"
" Use of GPOS rather than kern/opbd\n"
" Use of GDEF rather than lcar/prop\n"
"If both this and OpenType are set, both formats are generated"
msgstr ""
"Apple und MS/Adobe unterscheiden sich in Bezug auf das Format von Truetype- "
"und Opentype-Dateien.\n"
"Dies steuert die Standardeinstellung des Apple-Kästchens im Dialog „Datei → "
"Schriften erstellen”.\n"
"Die Hauptunterschiede sind:\n"
" Bitmap-Daten werden in verschiedenen Tabellen gespeichert.\n"
" Skalierte zusammengesetzte Glyphen werden unterschiedlich behandelt.\n"
" Verwendung von GSUB statt morx(t)/feat\n"
" Verwendung von GPOS statt von kern/opbd\n"
" Verwendung von GDEF statt lcar/prop\n"
"Wenn sowohl dies als auch OpenType gesetzt sind, werden beide Formate "
"generiert."

msgid ""
"Apple and MS/Adobe differ about the format of truetype and opentype files.\n"
"This controls the default setting of the OpenType checkbox in the\n"
"File->Generate Font dialog.\n"
"The main differences are:\n"
" Bitmap data are stored in different tables\n"
" Scaled composite glyphs are treated differently\n"
" Use of GSUB rather than morx(t)/feat\n"
" Use of GPOS rather than kern/opbd\n"
" Use of GDEF rather than lcar/prop\n"
"If both this and Apple are set, both formats are generated"
msgstr ""
"Apple und MS/Adobe unterscheiden sich in Bezug auf das Format von Truetype- "
"und Opentype-Dateien.\n"
"Dies steuert die Standardeinstellung des OpenType-Kästchens im Dialog „Datei "
"→ Schriften erstellen”.\n"
"Die Hauptunterschiede sind:\n"
" Bitmap-Daten werden in verschiedenen Tabellen gespeichert.\n"
" Skalierte zusammengesetzte Glyphen werden unterschiedlich behandelt.\n"
" Verwendung von GSUB statt morx(t)/feat\n"
" Verwendung von GPOS statt von kern/opbd\n"
" Verwendung von GDEF statt lcar/prop\n"
"Wenn sowohl dies als auch Apple gesetzt sind, werden beide Formate generiert."

msgid "Apple bitmap only sfnt (dfont)"
msgstr "Nur Apple bitmap sfnt (dfont)"

#, c-format
msgid "Apply at %d %.80s"
msgstr "Anwenden bei %d %.80s"

msgid "Apply change to which lookups?"
msgstr "Änderungen auf welche Nachschlagetabelle anwenden?"

msgid "Apply lookup"
msgstr "Nachschlagetabelle anwenden"

msgid "Apply to:"
msgstr "Anwenden auf:"

msgid "Apps"
msgstr "Applikationen"

msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"

msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr "Arabisch (Algerien)"

msgid "Arabic (Bahrain)"
msgstr "Arabisch (Bahrain)"

msgid "Arabic (Egypt)"
msgstr "Arabisch (Ägypten)"

msgid "Arabic (Iraq)"
msgstr "Arabisch (Irak)"

msgid "Arabic (Jordan)"
msgstr "Arabisch (Jordanien)"

msgid "Arabic (Kuwait)"
msgstr "Arabisch (Kuwait)"

msgid "Arabic (Lebanon)"
msgstr "Arabisch (Libanon)"

msgid "Arabic (Libya)"
msgstr "Arabisch (Libyen)"

msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arabisch (Marokko)"

msgid "Arabic (Oman)"
msgstr "Arabisch (Oman)"

msgid "Arabic (Qatar)"
msgstr "Arabisch (Katar)"

msgid "Arabic (Saudi Arabia)"
msgstr "Arabisch (Saudi-Arabien)"

msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabisch (Syrien)"

msgid "Arabic (Tunisia)"
msgstr "Arabisch (Tunesien)"

msgid "Arabic (U.A.E.)"
msgstr "Arabisch (V.A.E.)"

msgid "Arabic (Yemen)"
msgstr "Arabisch (Jemen)"

msgid "Arabic Extended-A"
msgstr "Arabisch Erweiterung-A"

msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols"
msgstr "Arabische mathematische alphabetische Symbole"

msgid "Arabic Number"
msgstr "Arabische Nummer"

msgid "Arabic Presentation Forms-A"
msgstr "Arabische Darstellungssformen-A"

msgid "Arabic Presentation Forms-B"
msgstr "Arabische Darstellungssformen-B"

msgid "Arabic Right to Left"
msgstr "Arabisch rechts nach links"

msgid "Arabic Supplement"
msgstr "Arabisch Ergänzung"

msgid "Archives"
msgstr "Archive"

msgid ""
"Are there any bitmap glyphs whose advance width\n"
"is not is expected from scaling and rounding\n"
"the outline's advance width?"
msgstr ""
"Gibt es Bitmap-Glyphen, deren Dickte nicht der\n"
"Skalierung und Rundung der Kontur entspricht?"

msgid "Are there any glyph's whose bounding boxes extend above this number?"
msgstr "Gibt es Glyphen, deren Begrenzungsrahmen über diese Zahl hinausgehen?"

msgid "Are there any glyph's whose bounding boxes extend below this number?"
msgstr "Gibt es Glyphen, deren Begrenzungsrahmen unterhalb diese Zahl liegen?"

msgid ""
"Are there any glyph's whose bounding boxes extend to the left of this number?"
msgstr ""
"Gibt es Glyphen, deren Begrenzungsrahmen links über diese Zahl hinausgehen?"

msgid ""
"Are there any glyphs whose bounding boxes extend to the right of this number?"
msgstr ""
"Gibt es Glyphen, deren Begrenzungsrahmen rechts über diese Zahl hinausgehen?"

msgid "Are you sure you don't want to use the cidmap I found?"
msgstr ""
"Bist Du sicher, dass Du die von mir gefundene cidmap nicht verwenden "
"möchtest?"

msgid ""
"Are you sure you want to replace Å?\n"
"The ring will not join to the A."
msgstr ""
"Bist Du sicher, dass Du Å ersetzen möchten?\n"
"Der Ring wird mit A nicht verbunden sein."

#, c-format
msgid ""
"Are you sure you wish to remove sub-font %1$.40s from the CID font %2$.40s"
msgstr ""
"Bist du sicher, dass du die Sub-Schrift %1$.40s aus der CID-Schrift %2$.40s "
"entfernen möchten"

msgid ""
"Are you sure you wish to remove these glyphs? This operation cannot be "
"undone."
msgstr ""
"Bist du sicher, dass du diese Glyphen löschen möchtest? Dieser Vorgang kann "
"nicht rückgängig gemacht werden."

msgid "Armenian"
msgstr "Armenisch"

msgid "Armenian Ligatures"
msgstr "Armenische Ligaturen"

msgid "Arrow Options"
msgstr "Pfeil Optionen"

msgid "ArrowAccelFactor"
msgstr "Faktor"

msgid "ArrowMoveSize"
msgstr "Pfeil Bewegen Größe"

msgid "Arrows"
msgstr "Pfeile"

msgid "Arrows Supplement-A"
msgstr "Pfeile Ergänzung-A"

msgid "Arrows Supplement-B"
msgstr "Pfeile Ergänzung-B"

msgid "As Background"
msgstr "Als hintere Ebene"

msgid "As CFF fonts"
msgstr "Als CFF-Schriften"

msgid "Ascent and Descent must be positive and their sum less than 16384"
msgstr "Oberlänge und Unterlänge müssen positiv und ihre Summe <16384 sein"

msgid "Ask the user for mf commands each time mf is invoked"
msgstr "Frage den Benutzer nach mf Befehlen, bei jedem mf Aufruf"

msgid "AskBDFResolution"
msgstr "Frage nach BDF Auflösung"

msgid "AskUserForCMap"
msgstr "Frag Benutzer nach Kodierungstabelle"

msgid "Aspect Ratio same as Tile Glyph"
msgstr "Seitenverhältnis wie bei Kachel-Glyphe"

msgid "Assamese"
msgstr "Assamesisch"

msgid "At End"
msgstr "Am Ende"

msgid "At Start"
msgstr "Am Anfang"

msgid ""
"At least one anchor point was lost when pasting from one font to another "
"because no matching anchor class could be found in the new font."
msgstr ""
"Mindestens ein Ankerpunkt wurde verloren, beim Einfügen von einer Schrift in "
"eine andere, da in der neuen Schrift keine passende Ankerklasse gefunden "
"werden konnte."

msgid "At most 31 glyphs may be specified in an insert list"
msgstr "In der Liste zum Einfügen können maximal 31 Glyphen angegeben werden"

msgid "At most 8 kerning values may be specified here"
msgstr "Maximal 8 Unterschneidungs-Werte können hier angegeben werden"

#, c-format
msgid ""
"At pixelsize %d the character %s either starts before the origin or extends "
"beyond the advance width.\n"
msgstr ""
"In der Pixelgröße %d beginnt das Zeichen %s entweder vor dem Ursprung oder "
"erstreckt sich über die Dickte hinaus.\n"

#, c-format
msgid ""
"Attempt to apply a lookup to a location out of the range of this contextual\n"
" lookup seq=%d max=%d\n"
msgstr ""
"Versuch, eine Nachschlagetabelle auf eine Position außerhalb des Bereichs\n"
"dieser kontextuellen Nachschlagetabelle anzuwenden\n"
" seq=%d max=%d\n"

msgid "Attempt to back up twice\n"
msgstr "Versuch, zweifach zu sichern\n"

#, c-format
msgid "Attempt to divide by 0 in %.30s"
msgstr "Versuch, in %.30s mit 0 zu teilen"

#, c-format
msgid "Attempt to encode missing glyph %d to %d (0x%x)\n"
msgstr "Versuch, fehlende Glyphe %d bis %d (0x%x) zu kodieren\n"

#, c-format
msgid "Attempt to have a font with more than %d layers"
msgstr "Versuch, eine Schrift mit mehr als %d Ebenen zu haben"

msgid "Attempt to make a character that refers to itself"
msgstr "Versuch, ein Zeichen zu erstellen, das auf sich selbst verweist"

msgid "Attempt to make a glyph that refers to itself"
msgstr "Versuch, eine Glyphe zu erstellen, die auf sich selbst verweist"

#, c-format
msgid ""
"Attempt to output %d into a 16-bit field. It will be truncated and the file "
"may not be useful."
msgstr ""
"Versuch, %d in ein 16-Bit-Feld auszugeben. Sie wird abgeschnitten und die "
"Datei ist möglicherweise nicht brauchbar."

#, c-format
msgid "Attempt to read feature data beyond end of %s table"
msgstr ""
"Versuch, Daten des Schrift-Funktion über das Ende der %s-Tabelle hinaus zu "
"lesen"

#, c-format
msgid "Attempt to read script data beyond end of %s table"
msgstr ""
"Versuch, Daten des Schriftsystems über das Ende der %s-Tabelle hinaus zu "
"lesen"

#, c-format
msgid "Attempt to redefine anchor definition of \"%s\" on line %d of %s"
msgstr ""
"Versuch, die Definition der Anker von \"%s\" in Zeile %d von %s neu zu "
"definieren"

#, c-format
msgid ""
"Attempt to reference lookup %d (within a contextual lookup), but there are\n"
" only %d lookups in %s\n"
msgstr ""
"Versuch, die Nachschlagetabelle %d (innerhalb einer Kontextsuche) zu "
"referenzieren, aber es gibt\n"
" nur %d Nachschlagetabellen in %s\n"

#, c-format
msgid "Attempt to regenerate a pixel size that has not been created (%d@%d)"
msgstr "Versuche eine nicht erstellte Pixelgröße erneut zu erstellen (%d@%d)"

#, c-format
msgid "Attempt to take the square root of %1$g in %2$.30s"
msgstr "Versuch, die Quadratwurzel von %1$g zu nehmen, in %2$.30s."

msgid "Attention"
msgstr "Achtung"

msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"

msgid "Auto Hinting Font..."
msgstr "Automatisches Hinting der Schrift …"

msgid "Auto Instructing Font..."
msgstr "Automatisches erstellen von Instruktionen …"

msgid "Auto Width"
msgstr "Automatische Dickte"

msgid "Auto _Counter Hint"
msgstr "Automatisches _Punzen-Hinting"

msgid "AutoHint"
msgstr "Automatisches Hinting"

msgid "AutoHint changed glyphs before generating a font"
msgstr ""
"Automatisches Hinting für geänderte Glyphen bevor die Schrift erstellt wird"

msgid "AutoKern All"
msgstr "Automatische Unterschneidung für alle"

msgid "AutoKern Column"
msgstr "Automatische Unterschneidung Reihe"

msgid "AutoKern Row"
msgstr "Automatische Unterschneidung Zeile"

msgid "AutoKernDialog"
msgstr "Automatische Unterschneidung Dialog"

msgid "AutoLBearingSync"
msgstr "Vorbreite automatisch synchronisieren"

msgid "AutoSaveFrequency"
msgstr "Häufigkeit der automatischen Sicherung"

#, c-format
msgid "AutoWidth failure on %s\n"
msgstr "AutoWidth Fehler bei %s\n"

msgid "AutoWidthSync"
msgstr "Automatische Synchronisierung der Dickten"

msgid "Auto_Hint"
msgstr "_Automatisches Hinting"

msgid "Auto_Instr"
msgstr "Automatische _Instruktionen"

msgid "Auto_Kern"
msgstr "Automatische _Unterschneidung"

msgid "Autohinta_ble"
msgstr "Automatisches Hinting _möglich"

msgid "Autokern new entries"
msgstr "Automatische Unterschneidung für neue Einträge"

msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"

msgid "Autot_race"
msgstr "Auto_matisch nachzeichnen"

msgid "AutotraceArgs"
msgstr "Argumente für automatisches Nachzeichnen"

msgid "AutotraceAsk"
msgstr "Frage nach automatischem Nachzeichnen"

msgid "Autotracing..."
msgstr "Automatisches Nachzeichnen …"

msgid "Avestan"
msgstr "Avestanisch"

msgid "Ax => xA"
msgstr "Ax => xA"

msgid "AxCD => CDxA"
msgstr "AxCD => CDxA"

msgid "AxCD => DCxA"
msgstr "AxCD => DCxA"

msgid "AxD => DxA"
msgstr "AxD => DxA"

msgid "Axerbaijani (Arabic)"
msgstr "Axerbaidschanisch (Arabisch)"

msgid "Axerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Axerbaidschanisch (Kyrillisch)"

msgid "Axis 1"
msgstr "Achse 1"

msgid "Axis 2"
msgstr "Achse 2"

msgid "Axis 3"
msgstr "Achse 3"

msgid "Axis 4"
msgstr "Achse 4"

msgid "Axis Ht:"
msgstr "Achsen-Höhe:"

msgid "Axis Range:"
msgstr "Achsen-Bereich:"

msgid "Axis Type:"
msgstr "Achsen-Art:"

msgid "Axis height of the font"
msgstr "Achsenhöhe der Schrift"

msgid "Axis range not valid"
msgstr "Achsen-Bereich nicht gültig"

msgid "AxisHeight:"
msgstr "Achsenhöhe:"

msgid "AxisValue|Default"
msgstr "Standard"

msgid "BB"
msgstr "Begrenzungsrahmen"

#. GT: Bottom/Right (side) bearing
msgid "BBearing:"
msgstr "Obere Nachbreite:"

msgid "BDF"
msgstr "BDF"

msgid "BDF Info..."
msgstr "BDF-Informationen …"

msgid "BDF Resolution"
msgstr "BDF Auflösung"

msgid "BDF bitmap properties table"
msgstr "Tabelle der BDF Bitmap Eigenschaften"

msgid "BMP"
msgstr "BMP"

msgid "B_uild"
msgstr "_Erstellen"

#. GT: Background, make it short
msgid "Back"
msgstr "Hinten"

msgid "Back Classes"
msgstr "Rückwärts-Klassen"

#, c-format
msgid "Back coverage %d: "
msgstr "Abdeckung rückwärts %d: "

msgid "Background Gradient"
msgstr "Hintergrund-Farbverlauf"

msgid "Background Gradient:"
msgstr "Hintergrund Farbverlauf:"

msgid "Background Image Color"
msgstr "Hintergrund Bild Farbe"

msgid "Background color for popup windows"
msgstr "Hintergrundfarbe für Popup-Fenster"

msgid "Background color for progress windows"
msgstr "Hintergrundfarbe für Fortschrittsfenster"

msgid "Background color for the drawing area of all views"
msgstr "Hintergrundfarbe für den Zeichnungsbereich in allen Ansichten"

msgid "Background color of column headers at the top of a matrix edit"
msgstr ""
"Hintergrundfarbe der Spaltenüberschriften im Kopfbereich einer Matrix-"
"Bearbeitung"

msgid ""
"Background color of the active entry in the main section of a matrix edit"
msgstr ""
"Hintergrundfarbe des aktiven Eintrags im Hauptbereich einer Matrix-"
"Bearbeitung"

msgid "Backtrack"
msgstr "Rückwärts"

msgid "Backtrack Match: "
msgstr "Rückwärts Übereinstimmung: "

#, c-format
msgid "Backtrack class %d: "
msgstr "Rückwärts-Klasse %d: "

msgid "Backtrack class: "
msgid_plural "Backtrack classes: "
msgstr[0] "Rückwärts-Klasse:"
msgstr[1] "Rückwärts-Klassen:"

msgid "Backup SFD"
msgstr "SFD Sicherheitskopie"

#, c-format
msgid "Bad Anchor Point: %s"
msgstr "Ungültiger Ankerpunkt: %s"

msgid "Bad Apple Kern Class\n"
msgstr "Ungültige Apple Unterschneidungs-Klasse\n"

msgid "Bad Ascent/Descent"
msgstr "Ungültige Ober-/Unterlänge"

msgid "Bad Axis"
msgstr "Ungültige Achse"

msgid "Bad BlueFuzz entry."
msgstr "Ungültiger BlueFuzz Eintrag."

msgid "Bad BlueScale entry."
msgstr "Ungültiger BlueScale Eintrag."

msgid "Bad BlueShift entry."
msgstr "Ungültiger BlueShift Eintrag."

#. GT: The CFF font type contains a thing called a name INDEX, and that INDEX
#. GT: is bad. It is an index of many of the names used in the CFF font.
#. GT: We hope the user will never see this.
msgid "Bad CFF name INDEX\n"
msgstr "Inkorrekter CFF name INDEX\n"

msgid "Bad Class"
msgstr "Ungültige Klasse"

msgid "Bad Color"
msgstr "Ungültige Farbe"

msgid "Bad Copyright"
msgstr "Ungültiges Urheberrecht"

msgid "Bad Coverage Table"
msgstr "Ungültige Abdeckungstabelle"

msgid "Bad Design Size Info"
msgstr "Fehlerhafte Design-Größe Informationen"

msgid "Bad Encoding"
msgstr "Ungültige Kodierung"

msgid "Bad Extension"
msgstr "Ungültige Erweiterung"

msgid "Bad FPST format"
msgstr "Ungültiges FPST-Format"

msgid "Bad Family Name"
msgstr "Ungültiger Familienname"

msgid "Bad Family Name, must begin with an alphabetic character."
msgstr ""
"Ungültiger Familienname, muss mit einem alphabetischen Zeichen beginnen."

msgid "Bad Font"
msgstr "Ungültige Schrift"

msgid "Bad Font Family Name"
msgstr "Ungültiger Schriftfamilienname"

msgid "Bad Font Name"
msgstr "Ungültiger Schriftname"

msgid "Bad Glyph Count"
msgstr "Ungültige Anzahl an Glyphen"

msgid "Bad Glyph Name"
msgstr "Ungültiger Glyphen-Name"

msgid "Bad Gradient"
msgstr "Ungültiger Farbverlauf"

msgid "Bad Grid Fitting table"
msgstr "Ungültige Tabelle für die Ausrichtung am Gitter"

msgid "Bad Human Fontname"
msgstr "Ungültiger menschlich lesbarer Schriftname"

msgid "Bad IBM Family"
msgstr "Ungültige IBM-Familie"

msgid "Bad Language"
msgstr "Ungültige Sprache"

msgid "Bad Lig. Caret Count"
msgstr "Ungültige Ligaturen-Trenner Anzahl"

msgid "Bad MM Weights"
msgstr "Ungültige MM-Strichstärke"

msgid "Bad Mac Family"
msgstr "Ungültige Mac-Familie"

msgid "Bad Metrics"
msgstr "Ungültige Metriken"

msgid "Bad Multiple Master Font"
msgstr "Ungültige Multiple Master Schrift"

msgid "Bad Name"
msgstr "Ungültiger Name"

msgid "Bad Number"
msgstr "Ungültige Nummer"

#, c-format
msgid "Bad Number in %s"
msgstr "Ungültige Nummer in %s"

msgid "Bad OS/2 version"
msgstr "Ungültige OS/2 Version"

msgid "Bad Parts List"
msgstr "Ungültige Teileliste"

msgid "Bad Pattern"
msgstr "Ungültiges Muster"

msgid "Bad Pattern Size"
msgstr "Ungültige Mustergröße"

msgid "Bad Point Match"
msgstr "Ungültige Punkt-Übereinstimmung"

msgid "Bad Point Numbering"
msgstr "Ungültige Punkt-Übereinstimmung"

msgid "Bad PostScript function"
msgstr "Ungültige PostScript-Funktion"

msgid "Bad Private Dictionary"
msgstr "Ungültiges Private Wörterbuch"

#, c-format
msgid "Bad RGB color spec: %s\n"
msgstr "Ungültige RGB-Farbspezifikation: %s\n"

msgid "Bad Range"
msgstr "Ungültiger Bereich"

#, c-format
msgid "Bad Range, start (%1$04X) is greater than end (%2$04X)"
msgstr "Ungültiger Bereich, Start (%1$04X) ist größer als Ende (%2$04X)"

msgid "Bad Reference"
msgstr "Ungültige Referenz"

msgid "Bad Script"
msgstr "Ungültiges Schriftsystem"

msgid "Bad Sections"
msgstr "Ungültige Abschnitte"

msgid "Bad Sequence/Lookup List"
msgstr "Ungültige Sequenz/Nachschlagetabellen-Liste"

msgid "Bad Size"
msgstr "Ungültige Größe"

msgid "Bad StdHW entry."
msgstr "Ungültiger StdHW Eintrag (Standardbreite der horizontalen Stämme)."

msgid "Bad StdVW entry."
msgstr "Ungültiger StdVW Eintrag (Standardbreite der vertikalen Stämme)."

msgid "Bad StemSnapH entry."
msgstr "Ungültiger StemSnapH Eintrag."

msgid "Bad StemSnapV entry."
msgstr "Ungültiger StemSnapV Eintrag."

msgid "Bad Style"
msgstr "Ungültiger Stil"

msgid "Bad Template"
msgstr "Ungültige Vorlage"

msgid "Bad Tile"
msgstr "Ungültige Kachel"

msgid "Bad Transformation Matrix"
msgstr "Ungültige Transformationsmatrix"

msgid "Bad Transformation matrix"
msgstr "Ungültige Transformationsmatrix"

msgid "Bad Value"
msgstr "Ungültiger Wert"

msgid "Bad Variants List"
msgstr "Ungültige Varianten-Liste"

#, c-format
msgid "Bad Variants list for glyph %s in %s"
msgstr "Ungültige Varianten-Liste für Glyphe %s in %s"

msgid "Bad Version"
msgstr "Ungültige Version"

msgid "Bad Weight"
msgstr "Ungültige Strichstärke"

msgid "Bad base table.\n"
msgstr "Ungültige Tabelle der Grundzeichen.\n"

#, c-format
msgid "Bad bounding box for %s.\n"
msgstr "Ungültiger Begrenzungsrahmen für %s.\n"

msgid "Bad cidmap file"
msgstr "Ungültige cidmap-Datei"

msgid "Bad class count in contextual chaining sub-table.\n"
msgstr ""
"Ungültige Anzahl der Klassen in der Subtabelle der kontextuellen Kette.\n"

msgid "Bad class name"
msgstr "Ungültiger Klassenname"

#, c-format
msgid "Bad color on line %d, must be between 000000 and ffffff."
msgstr "Ungültige Farbe in Zeile %d, muß zwischen 000000 und ffffff sein."

msgid "Bad contents.plist"
msgstr "Ungültige contents.plist"

#, c-format
msgid "Bad contextual or chaining sub table. Glyph %d out of range [0,%d)\n"
msgstr ""
"Ungütlige Tabelle der kontextuellen oder Ketten-Substitution. Glyphe %d "
"ausserhalb des Bereichs [0,%d)\n"

msgid "Bad correction"
msgstr "Ungültige Korrektur"

msgid "Bad count in context chaining sub-table.\n"
msgstr "Ungültige Anzahl in Subtabelle der kontekstuellen Kettung.\n"

msgid "Bad count in contextual chaining sub-table.\n"
msgstr "Ungültige Anzahl in Subtabelle der kontextuellen Kette.\n"

msgid "Bad count.\n"
msgstr "Ungültige Anzahl.\n"

#, c-format
msgid "Bad coverage table. Glyph %d out of range [0,%d)\n"
msgstr ""
"Ungütlige Abdeckungstabelle. Glyphe %d ausserhalb des Bereichs [0,%d)\n"

#, c-format
msgid "Bad coverage table. Glyph range %d-%d out of range [0,%d)\n"
msgstr ""
"Ungütlige Abdeckungstabelle. Glyphenbereich %d – %d ausserhalb des Bereichs "
"[0,%d)\n"

msgid "Bad dash list"
msgstr "Ungültige Strich-Liste"

msgid "Bad default baseline"
msgstr "Ungültige Standard-Grundlinie"

msgid "Bad device table\n"
msgstr "Ungültige Geräte-Tabelle\n"

msgid "Bad encoding file format"
msgstr "Ungültiges Format der Kodierung"

msgid "Bad encoding information in 'cmap' table."
msgstr "Ungültige Kodierungs-Informationen in der 'cmap' Tabelle."

msgid "Bad fdselect\n"
msgstr "Ungültige fdselect\n"

msgid "Bad feature tag"
msgstr "Ungültiges Markierungselement der Funktion"

#, c-format
msgid "Bad flex subroutine in %s\n"
msgstr "Ungültige flex Subrutine in %s\n"

msgid "Bad font"
msgstr "Ungültige Schrift"

msgid "Bad font specification"
msgstr "Ungültige Schrift-Spezifikation"

msgid "Bad font: Encoding data out of range.\n"
msgstr "Ungültige Schrift: Kodierungs-Daten ausserhalb des Bereichs.\n"

#, c-format
msgid "Bad format for coverage table %d\n"
msgstr "Ungültiges Format für Abdeckungstabelle %d\n"

#, c-format
msgid "Bad glif file %s"
msgstr "Ungültige glif-Datei %s"

msgid "Bad glyph count in mort table.\n"
msgstr "Ungültige Anzahl an Glyphen in mort Tabelle.\n"

msgid "Bad glyph name."
msgstr "Falscher Glyphenname."

msgid "Bad glyph reference in layer info.\n"
msgstr "Ungültige Glyphen-Referenz in Ebenen-Informationen.\n"

msgid "Bad glyph variant subtable of MATH table.\n"
msgstr "Ungültige Subtabelle der Glyphen-Varianten der MATH Tabelle.\n"

#, c-format
msgid "Bad hex color spec: %s\n"
msgstr "Ungültige Hex-Farbspezifikation: %s\n"

msgid "Bad hex number"
msgstr "Ungültige Hexadezimal-Nummer"

#, c-format
msgid "Bad hex number in %s"
msgstr "Ungültige Hexadezimal-Nummer in %s"

msgid "Bad image file"
msgstr "Ungültige Bilddatei"

#, c-format
msgid "Bad image file, not a bitmap: %.100s"
msgstr "Ungültige Bilddatei, keine Bitmap: %.100s"

#, c-format
msgid "Bad image file: %.100s"
msgstr "Ungültige Bilddatei: %.100s"

#, c-format
msgid "Bad kern pair: glyphs %d & %d must be less than %d\n"
msgstr ""
"Ungültiges Unterschneidungpaar: Glyphen %d und %d müssen weniger sein %d\n"

#, c-format
msgid "Bad kern pair: glyphs %d & %d mustn't be negative\n"
msgstr ""
"Ungültiges Unterschneidungpaar: Glyphen %d und %d sollten nicht negativ "
"sein\n"

#, c-format
msgid "Bad kern pair: glyphs %d & %d should have been < %d\n"
msgstr ""
"Ungültiges Unterschneidungpaar: Glyphen %d und %d sollten kleiner sein als "
"%d\n"

#, c-format
msgid "Bad kern pair: glyphs at %d & %d are null\n"
msgstr "Ungültiges Unterschneidungpaar: Glyphen bei %d und %d sind Null\n"

msgid "Bad language tag"
msgstr "Ungültiges Markierungselement der Sprache"

msgid "Bad ligature anchor count.\n"
msgstr "Ungültige Anzahl Ligaturen-Anker.\n"

msgid "Bad ligature base table.\n"
msgstr "Ungültige Tabelle der Grundzeichen von Ligaturen.\n"

#, c-format
msgid ""
"Bad ligature component glyph. GID %d not less than %d (in ligature %d)\n"
msgstr ""
"Ungültige Glyphe der Ligaturen-Komponente. GID %d nicht weniger als %d (in "
"Ligatur %d)\n"

#, c-format
msgid "Bad ligature glyph. GID %d not less than %d\n"
msgstr "Ungültige Ligaturen-Glyphe: GID %d nicht kleiner als %d\n"

msgid "Bad lookup type"
msgstr "Ungültige Nachschlagetabellen-Art"

msgid "Bad magic number"
msgstr "Ungültige magische Nummer"

msgid "Bad mark table.\n"
msgstr "Ungültige Akzent-Tabelle.\n"

msgid "Bad mort ligature table. Not long enough\n"
msgstr "Ungültige mort Ligaturen-Tabelle. Nicht lang genug\n"

msgid "Bad namelist file"
msgstr "Ungültige Datei der Namensliste"

msgid "Bad number"
msgstr "Ungültige Nummer"

#. GT: NaN is a concept in IEEE floating point which means "Not a Number"
#. GT: it is used to represent errors like 0/0 or sqrt(-1).
#, c-format
msgid "Bad number, infinity or nan: %s\n"
msgstr "Ungültige Zahl, Unendlich oder ist keine Zahl: %s\n"

#, c-format
msgid "Bad numeric value for %s.%s"
msgstr "Ungültiger numerischer Wert für %s.%s"

#, c-format
msgid "Bad numeric value for %s.%s must be between 0 and 255"
msgstr "Ungültiger numerischer Wert für %s.%s muss zwischen 0 und 255 liegen"

msgid "Bad offset on line %d, must be between 0% and 100%."
msgstr "Ungültiger Versatz in Zeile %d, muß zwischen 0% und 100% sein."

#, c-format
msgid "Bad opacity on line %d, must be between 0.0 and 1.0."
msgstr "Ungültige Deckkraft in Zeile %d, muß zwischen 0,0 und 1,0 sein."

msgid "Bad openTypeOS2type key: all bits are set. It will be ignored"
msgstr ""
"Ungültige openTypeOS2type Schlüssel: alle Bits sind gesetzt. Wird ignoriert"

#, c-format
msgid "Bad pair position: glyphs %d & %d should have been < %d\n"
msgstr "Ungültige Paar-Position: Glyphen %d und %d hätten < %d sein sollen\n"

#, c-format
msgid "Bad parts list for glyph %s in %s"
msgstr "Ungültige Teileliste für Glyphe %s in %s"

msgid "Bad pixel size"
msgstr "Falsche Pixelgröße"

msgid "Bad replace pattern"
msgstr "Ungültiges Ersatz-Muster"

#, c-format
msgid ""
"Bad reverse contextual chaining substitution glyph: %d is not less than %d\n"
msgstr ""
"Ungültige Glyphe der umgekehrten kontextuellen Ketten-Substitution: %d ist "
"nicht weniger als %d\n"

msgid "Bad rule"
msgstr "Ungültige Regel"

msgid "Bad script tag"
msgstr "Ungültiges Markierungselement der Schriftsysteme"

msgid "Bad search pattern"
msgstr "Ungültiges Suchmuster"

msgid "Bad selection"
msgstr "Ungültige Auswahl"

msgid "Bad setting"
msgstr "Ungültige Einstellung"

#, c-format
msgid ""
"Bad sfd file. Glyph %s has width %d even though it should be\n"
"  bound to the width of %s which is %d.\n"
msgstr ""
"Ungültige sfd-Datei. Glyphe %s hat Dickte von %d obwohl sie\n"
"  an die Dickte von %s gebunden ist %d.\n"

#, c-format
msgid "Bad sid %d (0 <= sid < %d)\n"
msgstr "Ungültige sid %d (0 <= sid < %d)\n"

#, c-format
msgid "Bad sid %d (must be less than %d)\n"
msgstr "Ungültige sid %d (muß kleiner sein als %d)\n"

msgid "Bad signature in WOFF header."
msgstr "Ungültige Signatur in WOFF Kopfbereich."

msgid "Bad stem add"
msgstr "Ungültige Stammvergrößerung"

#, c-format
msgid "Bad substitution glyph: GID %d not less than %d\n"
msgstr "Ungültige Substitutions-Glyphe: GID %d nicht kleiner als %d\n"

msgid "Bad tag"
msgstr "Ungültiges Markierungselement"

msgid "Bad template, no extension"
msgstr "Ungültige Vorlage, keine Erweiterung"

msgid "Bad template, unrecognized format"
msgstr "Ungültige Vorlage, nicht erkanntes Format"

#, c-format
msgid "Bad tt font: contour ends make no sense in glyph %d.\n"
msgstr ""
"Ungültige tt Schrift: Konturenende macht keinen Sinn in der Glyphe %d.\n"

#. GT: The words "true" and "false" should be left untranslated. We are restricted
#. GT: here by what PostScript understands, and it only understands the English
#. GT: words. You may, of course, change it to something like ("true" (vrai) ou "false" (faux))
msgid "Bad type"
msgstr "Ungültiger Typ"

msgid "Bad undo"
msgstr "Ungültiger Schritt zurück"

msgid "Bad unicode value for an alternate unicode / variation selector"
msgstr "Ungültiger Wert für einen alternativen Unicode / Variationen-Selektor"

msgid "Bad xfig file"
msgstr "Ungültige xfig-Datei"

msgid "Balancing..."
msgstr "Kontrollpunkte werden ausbalanciert …"

msgid "Balinese"
msgstr "Balinesisch"

msgid "Ball (Round Cap)"
msgstr "Kugelschriber (runde Spitze)"

msgid "Bamum Supplement"
msgstr "Bamum Ergänzung"

msgid "Bar Width:"
msgstr "Balkenbreite:"

msgid "Base"
msgstr "Grundzeichen"

msgid "Base Glyph"
msgstr "Grundglyphe"

msgid "Base Glyph Name"
msgstr "Grund-Glyphe Name"

msgid "Base Glyphs"
msgstr "Grundglyphen"

msgid "Base Lig"
msgstr "Grundligatur"

msgid "Base Ligatures"
msgstr "Grundligaturen"

msgid "Base Mark"
msgstr "Grund-Akzent"

msgid "Base Marks"
msgstr "Grund-Akzente"

msgid "Base X"
msgstr "Basis X"

msgid "Base Y"
msgstr "Basis Y"

msgid "Base:"
msgstr "Basis:"

msgid "Baseline"
msgstr "Grundlinie"

msgid "Baseline table (OT version)"
msgstr "Tabelle der Grundlinien (OT Version)"

msgid "Baseline used for Latin, Greek, Cyrillic text."
msgstr "Grundlinie für latinischen, griechischen, kyrillischen Text."

msgid "Bases"
msgstr "Grundzeichen"

msgid "Basic Latin"
msgstr "Lateinische Grundzeichen"

msgid "Basic Multilingual Plane"
msgstr "Mehrsprachige Grund-Tafel"

msgid "Basque"
msgstr "Baskisch"

msgid "Be_vel"
msgstr "_Stumpf"

msgid "Begin:"
msgstr "Anfang:"

msgid "Below Base Forms"
msgstr "Formen unter dem Grundzeichen"

msgid "Below Base Mark"
msgstr "Akzent unter dem Grundzeichen"

msgid "Below Base Substitutions"
msgstr "Substitutionen unter dem Grundzeichen"

#. GT: I don't really understand these "Big Op Space" things. They have
#. GT: something to do with TeX and are roughly defined a few strings down
msgid "Big Op Space1:"
msgstr "Großer Operator Weißraum 1:"

msgid "Big Op Space2:"
msgstr "Großer Operator Weißraum 2:"

msgid "Big Op Space3:"
msgstr "Großer Operator Weißraum 3:"

msgid "Big Op Space4:"
msgstr "Großer Operator Weißraum 4:"

msgid "Big Op Space5:"
msgstr "Großer Operator Weißraum 5:"

msgid "Big5 (Trad. Chinese)"
msgstr "Big5 (Trad. Chinesisch)"

msgid "Big5 HKSCS (Trad. Chinese)"
msgstr "Big5 HKSCS (Trad. Chinesisch)"

msgid "Bind to Path"
msgstr "An Pfad binden"

msgid "Bitm_ap Strikes Available..."
msgstr "Verfügbare Bitm_ap Versionen …"

msgid "Bitm_ap strikes Available..."
msgstr "Verfügbare Bitm_ap Versionen …"

msgid "Bitmap"
msgstr "Bitmap"

msgid "Bitmap Fonts"
msgstr "Bitmap-Schriften"

msgid "Bitmap Magnification..."
msgstr "Bitmap-Vergrößerung …"

msgid "Bitmap Paste"
msgstr "Bitmap einfügen"

msgid "Bitmap Strikes\n"
msgstr "Bitmap Versionen\n"

msgid "Bitmap Strikes Available"
msgstr "Verfügbare Bitmap Versionen"

msgid "Bitmap _Magnification..."
msgstr "Bit_map-Vergrößerung …"

msgid "Bitmap/outline _advance mismatch"
msgstr "Abweichende Dickten zw. Bitmap/Kontur"

msgid "Bits/Pixel:"
msgstr "Bits/Pixel:"

msgid "Black"
msgstr "Schwarz"

msgid "Blackletter"
msgstr "Gebrochene Schrift"

msgid "Blackletter Connected"
msgstr "Gebrochener Stil verbunden"

msgid "Blackletter Disconnected"
msgstr "Gebrochener Stil unverbunden"

msgid "Blackletter Trailing"
msgstr "Gebrochener Stil mit Verbindungsstrich"

msgid "Blend to New Font"
msgstr "In neue Schrift verschmelzen"

msgid "Block Elements"
msgstr "Bolckelemente"

msgid "Block Separator"
msgstr "Block Trennzeichen"

msgid "Blue Values Color"
msgstr "Blue Values Farbe"

msgid "Blue:"
msgstr "Blau:"

msgid "BlueValues"
msgstr "BlueValues"

msgid "BlueValues come in pairs. Select another."
msgstr "BlueValues kommen in Paaren. Wähle einen anderen Wert."

msgid "Blues"
msgstr "Blue Werte"

msgid "Bold"
msgstr "Fett"

msgid "Bold Italic"
msgstr "Fett Kursiv"

msgid "Bone"
msgstr "Knochen"

msgid "Book"
msgstr "Buch"

msgid "Bookmark Current Dir"
msgstr "Aktuelles Verzeichnis zu Lesezeichen hinzufügen"

msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"

msgid "Bopomofo Extended"
msgstr "Bopomofo Erweiterung"

msgid "Border Shape:"
msgstr "Rahmen Form:"

msgid "Border Type:"
msgstr "Rahmen Art:"

msgid "Border Width"
msgstr "Rahmen Breite"

msgid "Border Width:"
msgstr "Rahmen Breite:"

msgid "Borders"
msgstr "Rahmen"

msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnisch"

msgid "Both points must be specified, or neither"
msgstr "Ungültige Punkte müssen angegeben werden, oder keiner"

msgid "Both selected references have use-my-metrics set"
msgstr "Beide ausgewählten Referenzen haben „Meine Metriken verwenden“ gesetzt"

msgid "Bottom Hint"
msgstr "Unterer Hint"

msgid "Bottom Left"
msgstr "Unten links"

msgid "Bottom Right"
msgstr "Unten rechts"

msgid "Bottom Zone"
msgstr "Untere Zone"

msgid "BottomLeft"
msgstr "Unten Links"

msgid "BottomRight"
msgstr "Unten Rechts"

msgid "Bounding Box"
msgstr "Begrenzungsrahmen"

msgid "Bounding Box:"
msgstr "Begrenzungsrahmen:"

msgid "Bounding box above"
msgstr "Begrenzungsrahmen über"

msgid "Bounding box below"
msgstr "Begrenzungsrahmen unter"

msgid "Bounding box left of"
msgstr "Begrenzungsrahmen links von"

msgid "Bounding box right of"
msgstr "Begrenzungsrahmen rechts von"

msgid "Box Drawing"
msgstr "Rahmenzeichnung"

msgid "Box surrounding the ListMark in a list field (combobox)"
msgstr "Kästchen um das Listenzeichen, in einem Listenfeld (Kontrollkästchen)"

msgid "Bracketted value is too large"
msgstr "Wert in Klammern zu groß"

msgid "Braille Patterns"
msgstr "Braille-Muster"

msgid "Breton"
msgstr "Bretonisch"

msgid "Brighter Border:"
msgstr "Hellerer Rahmen:"

msgid "Brightest Border:"
msgstr "Hellster Rahmen:"

msgid ""
"Brings up a dialog which gives fine control over\n"
"horizontal positioning of subscripts and superscripts\n"
"depending on their vertical positioning."
msgstr ""
"Bringt einen Dialog auf, der eine feine Kontrolle über die\n"
"horizontale Positionierung von tief- und hochgestellten Zeichen\n"
"ermöglicht, je nach ihrer vertikalen Positionierung."

msgid "Broken"
msgstr "Kaputt"

msgid "Browse..."
msgstr "Durchsuchen …"

msgid "Brush"
msgstr "Pinsel"

msgid "Buginese"
msgstr "Buginesisch"

msgid "Buil_d Duplicate Glyph"
msgstr "Duplikat _der Glyphe erstellen"

msgid "Build _Composite Glyph"
msgstr "_Zusammengesetzte Glyphen erstellen"

msgid "Building accented glyphs"
msgstr "Erstellen von Glyphen mit Akzenten"

msgid "Building duplicate encodings"
msgstr "Erstellen von doppelten Kodierungen"

msgid "Building small capitals"
msgstr "Kapitälchen erstellen"

msgid "Building sub/superscripts"
msgstr "Tief-/Hochgestellte Zeichen erstellen"

msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarisch"

msgid "Bump Size"
msgstr "Größe der Beule"

msgid "Button"
msgstr "Schaltfläche"

msgid "Buttons"
msgstr "Schaltflächen"

msgid "By Classes"
msgstr "Nach Klassen"

msgid "By Coverage"
msgstr "Nach Abdeckung"

msgid "By Glyphs"
msgstr "Nach Glyphen"

msgid "By _Scripts"
msgstr "Nach _Schriftsystemen"

msgid "By appending the suffix:"
msgstr "Durch Anhängen des Suffix:"

msgid "By what angle (in degrees) do you want to slant the font?"
msgstr "Mit welchem Winkel (in Grad) möchtest du die Schrift neigen?"

msgid "Byelorussian"
msgstr "Weißrussisch"

msgid "C FontForge"
msgstr "C FontForge"

msgid "C0 Control Character"
msgstr "C0 Control-Zeichen"

msgid "C1 Control Character"
msgstr "C1 Kontrollzeichen"

#. GT: "CFF (Bare)" means a CFF font without the normal OpenType wrapper
#. GT: CFF is a font format that normally lives inside an OpenType font
#. GT: but it is perfectly meaningful to remove all the OpenType complexity
#. GT: and just leave a bare CFF font
msgid "CFF (Bare)"
msgstr "CFF (nackt)"

msgid "CFF CID (Bare)"
msgstr "CFF CID (nackt)"

msgid "CFF version mismatch\n"
msgstr "Nichtübereinstimmung der CFF-Version\n"

msgid "CID"
msgstr "CID"

msgid "CID findfont Name"
msgstr "CID findfont Name"

msgid "CJK Compatibility"
msgstr "CJK Kompatibilität"

msgid "CJK Compatibility Forms"
msgstr "CJK Kompatibilitätsformen"

msgid "CJK Compatibility Ideographs"
msgstr "CJK Kompatibilitäts-Ideogramme"

msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
msgstr "CJK Kompatibilitäts-Ideogramme, Ergänzung"

msgid "CJK Enclosed Letters and Months"
msgstr "CJK eingeschlossene Buchstaben und Monate"

msgid "CJK Half Width Forms"
msgstr "CJK Zeichenformen halber Breite"

msgid "CJK Ideographic"
msgstr "CJK Ideographische Zeichen"

msgid "CJK Phonetics and Symbols"
msgstr "CJK fonetische Zeichen und Symbole"

msgid "CJK Radicals Supplement"
msgstr "CJK Radikale Ergänzung"

msgid "CJK Strokes"
msgstr "CJK Striche"

msgid "CJK Symbols and Punctuation"
msgstr "CJK Symbole und Satzzeichen"

msgid "CJK Unified Ideographs"
msgstr "CJK Vereinte Ideogramme"

msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
msgstr "CJK Vereinte Ideogramme Erweiterung A"

msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
msgstr "CJK Vereinte Ideogramme Erweiterung B"

msgid "CJK Unified Ideographs Extension C"
msgstr "CJK Vereinte Ideogramme Erweiterung C"

msgid "CJK Unified Ideographs Extension D"
msgstr "CJK Vereinte Ideogramme Erweiterung D"

msgid "CJK Unified Ideographs Extension E"
msgstr "CJK Vereinte Ideogramme Erweiterung E"

msgid "CJK Unified Ideographs Extension F"
msgstr "CJK Vereinte Ideogramme Erweiterung F"

msgid "CS Clarendon"
msgstr "4.1 – Clarendon"

msgid "CS Miscellaneous"
msgstr "4.15 – Verschiedenes"

msgid "CS Modern"
msgstr "4.2 – Modern"

msgid "CS Monotone"
msgstr "4.6 – Ohne Strichtärkenkontrasten"

msgid "CS Newspaper"
msgstr "4.4 – Zeitungen"

msgid "CS Stub Serif"
msgstr "4.5 – Gekürzte Serifen"

msgid "CS Traditional"
msgstr "4.3 – Traditionell"

msgid "CS Typewriter"
msgstr "4.7 – Schreibmaschine"

msgid "CVT variation table"
msgstr "Tabelle der CVT Variationen"

msgid "C_ID Font Info..."
msgstr "C_ID-Schrift Informationen …"

msgid "C_all..."
msgstr "_Aufruf …"

msgid "C_enter"
msgstr "Z_entrieren"

msgid "C_hange"
msgstr "_Ändern"

msgid "C_hop"
msgstr "_Löschen"

msgid "C_lasses"
msgstr "K_lassen"

msgid "C_lear"
msgstr "_Löschen"

msgid "C_lose Tab"
msgstr "Tab sch_ließen"

msgid "C_ontrast"
msgstr "K_ontrast"

msgid "C_opy Reference"
msgstr "Referenz k_opieren"

msgid "C_orner"
msgstr "_Ecke"

msgid "C_ustom"
msgstr "_Angepasst"

msgid "Ca_pital Height:"
msgstr "_Versal-Höhe:"

msgid "Call Script"
msgstr "Skript aufrufen"

msgid "Called from...\n"
msgstr "Aufgerufen von …\n"

msgid "Can Be _Interpolated"
msgstr "Kann _interpoliert werden"

msgid "Can't Find Glyph"
msgstr "Kann Glyphe nicht finden"

msgid "Can't Parallel"
msgstr "Kann nicht parallel stellen"

msgid "Can't _Be Interpolated"
msgstr "Kann _nicht interpoliert werden"

msgid "Can't compare arrays\n"
msgstr "Kann Reihen nicht vergleichen\n"

msgid "Can't create temporary directory"
msgstr "Kann temporäres Verzeichnis nicht erstellen"

msgid "Can't find autotrace"
msgstr "Kann autotrace nicht finden"

msgid ""
"Can't find autotrace program (set AUTOTRACE environment variable) or "
"download from:\n"
"  http://sf.net/projects/autotrace/"
msgstr ""
"Kann autotrace Programm nicht finden (AUTOTRACE Umgebungsvariable setzen) "
"oder herunterladen von:\n"
"  http://sf.net/projects/autotrace/"

msgid "Can't find mf"
msgstr "Kann mf (metafont) nicht finden"

msgid ""
"Can't find mf program -- metafont (set MF environment variable) or download "
"from:\n"
"  http://www.tug.org/\n"
"  http://www.ctan.org/\n"
"It's part of the TeX distribution"
msgstr ""
"Kann mf Programm nicht finden – metafont (MF Umgebungsvariable setzen) oder "
"herunterladen von:\n"
"  http://www.tug.org/\n"
"  http://www.ctan.org/\n"
"Es ist Teil der TeX Distribution"

msgid "Can't find the file"
msgstr "Kann die Datei nicht finden"

msgid "Can't fix"
msgstr "Kann nicht reparieren"

msgid "Can't insert 'cvt'"
msgstr "Kann 'cvt' nicht einfügen"

msgid "Can't insert 'fpgm'"
msgstr "Kann 'fpgm' nicht einfügen"

msgid "Can't insert 'prep'"
msgstr "Kann 'prep' nicht einfügen"

msgid "Can't instruct this glyph"
msgstr "Dieser Glyphe können keine Instruktionen vergeben werden"

#, c-format
msgid "Can't open %s"
msgstr "Kann %s nicht öffnen"

#, c-format
msgid "Can't open %s\n"
msgstr "Kann %s nicht öffnen\n"

msgid "Can't open temporary file for postscript output\n"
msgstr "Kann temporäre Datei für die PostScript-Ausgabe nicht öffnen\n"

msgid "Can't open temporary file for truetype output.\n"
msgstr "Kann temporäre Datei für die Truetype-Ausgabe nicht öffnen.\n"

msgid "Can't run mf"
msgstr "Kann mf nicht ausführen"

msgid "Can't specify a subtable here"
msgstr "Kann hier keine Subtabelle angeben"

msgid "Canadian Syllabics"
msgstr "Kanadische Silbenzeichen"

msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

msgid "Cancel Button"
msgstr "Abbrechen-Schaltfläche"

msgid "Cancel Buttons"
msgstr "Abbrechen-Schaltflächen"

msgid "Cannot Be Undone"
msgstr "Kann nicht rückgängig gemacht werden"

msgid "Cannot be Undone"
msgstr "Kann nicht rückgängig gemacht werden"

#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Kann %s nicht öffnen"

#, c-format
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr "Kann %s nicht öffnen\n"

msgid "Cannot open a temporary file\n"
msgstr "Kann temporäre Datei nicht öffnen\n"

#, c-format
msgid "Cannot open feature file %.120s"
msgstr "Funktionen-Datei %.120s kann nicht geöffnet werden"

msgid "Cannot open file"
msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden"

msgid "Canonical Start _Point"
msgstr "Kanonischer _Startpunkt"

msgid "Canonical _Contours"
msgstr "Kanonische _Konturen"

msgid "Capital Spacing"
msgstr "Spationierung von Versalien"

msgid "Capitals to Petite Capitals"
msgstr "Versalien in kleine Kapitälchen"

msgid "Capitals to Small Capitals"
msgstr "Versalien in Kapitälchen"

msgid "Cartoon"
msgstr "Gezeichnet"

msgid "Case-Sensitive Forms"
msgstr "Formen abhängig von Groß-/Kleinschreibung"

msgid "Catalan"
msgstr "Katalanisch"

msgid "Center Bet_ween Control Points"
msgstr "Zwischen Kontrollpunkten zentrieren"

msgid "Center Out"
msgstr "Aus der Mitte"

msgid "Center of Selection"
msgstr "Zentrum der Auswahl"

msgid "Centered"
msgstr "Zentriert"

msgid "Centered CJK Punctuation"
msgstr "Zentrierte CJK-Satzzeichen"

msgid "Chaining Positioning"
msgstr "Ketten-Positionierung"

msgid "Chaining Substitution"
msgstr "Ketten-Substitution"

msgid "Chaining position"
msgstr "Ketten-Position"

msgid "Chaining substitution"
msgstr "Ketten-Substitution"

msgid "Change"
msgstr "Ändern"

msgid "Change Glyphs"
msgstr "Glyphen ändern"

msgid "Change Length"
msgstr "Länge ändern"

msgid "Change Supplement..."
msgstr "Ergänzung ändern …"

msgid "Change UniqueID?"
msgstr "UniqueID ändern?"

msgid "Change Weight"
msgstr "Strichstärke ändern"

msgid "Change X-Height"
msgstr "x-Höhe ändern"

msgid "Change XHeight"
msgstr "x-Höhe ändern"

msgid "Change _Glyph..."
msgstr "_Glyphe ändern …"

msgid "Change _Weight..."
msgstr "_Strichstärke ändern …"

msgid "Change _X-Height..."
msgstr "_x-Höhe ändern …"

msgid "Change whether spiro is active or not"
msgstr "Aktiviere oder deaktiviere Spiro"

msgid "Changed Color"
msgstr "Farbe für Änderungen"

msgid "Changing glyph weights"
msgstr "Strichstärke der Glyphe ändern"

msgid "Changing glyphs"
msgstr "Glyphen ändern"

msgid ""
"Changing the left side bearing\n"
"of a glyph adjusts the lbearing\n"
"of other references in all accented\n"
"glyphs based on it."
msgstr ""
"Durch das Ändern der Vorbreite\n"
"einer Glyphe werden die Vorbreiten\n"
"aller Referenzen angepasst, in allen\n"
"Akzent-Glyphen."

msgid ""
"Changing the width of a glyph\n"
"changes the widths of all accented\n"
"glyphs based on it."
msgstr ""
"Die Änderung der Dickte einer Glyphe\n"
"ändert die Dickte aller darauf basierenden\n"
"akzentuierten Glyphen."

msgid "Char. _Range"
msgstr "Zeichenbe_reich"

msgid "CharCenterHighest"
msgstr "Zeichen Zentriert höchster Bereich"

msgid "Character Variants 01"
msgstr "Zeichenvarianten 01"

msgid "Character Variants 02"
msgstr "Zeichenvarianten 02"

msgid "Character Variants 03"
msgstr "Zeichenvarianten 03"

msgid "Character Variants 04"
msgstr "Zeichenvarianten 04"

msgid "Character Variants 05"
msgstr "Zeichenvarianten 05"

msgid "Character Variants 06"
msgstr "Zeichenvarianten 06"

msgid "Character Variants 07"
msgstr "Zeichenvarianten 07"

msgid "Character Variants 08"
msgstr "Zeichenvarianten 08"

msgid "Character Variants 09"
msgstr "Zeichenvarianten 09"

msgid "Character Variants 10"
msgstr "Zeichenvarianten 10"

msgid "Character Variants 11"
msgstr "Zeichenvarianten 11"

msgid "Character Variants 12"
msgstr "Zeichenvarianten 12"

msgid "Character Variants 13"
msgstr "Zeichenvarianten 13"

msgid "Character Variants 14"
msgstr "Zeichenvarianten 14"

msgid "Character Variants 15"
msgstr "Zeichenvarianten 15"

msgid "Character Variants 16"
msgstr "Zeichenvarianten 16"

msgid "Character Variants 17"
msgstr "Zeichenvarianten 17"

msgid "Character Variants 18"
msgstr "Zeichenvarianten 18"

msgid "Character Variants 19"
msgstr "Zeichenvarianten 19"

msgid "Character Variants 20"
msgstr "Zeichenvarianten 20"

msgid "Character Variants 21"
msgstr "Zeichenvarianten 21"

msgid "Character Variants 22"
msgstr "Zeichenvarianten 22"

msgid "Character Variants 23"
msgstr "Zeichenvarianten 23"

msgid "Character Variants 24"
msgstr "Zeichenvarianten 24"

msgid "Character Variants 25"
msgstr "Zeichenvarianten 25"

msgid "Character Variants 26"
msgstr "Zeichenvarianten 26"

msgid "Character Variants 27"
msgstr "Zeichenvarianten 27"

msgid "Character Variants 28"
msgstr "Zeichenvarianten 28"

msgid "Character Variants 29"
msgstr "Zeichenvarianten 29"

msgid "Character Variants 30"
msgstr "Zeichenvarianten 30"

msgid "Character Variants 31"
msgstr "Zeichenvarianten 31"

msgid "Character Variants 32"
msgstr "Zeichenvarianten 32"

msgid "Character Variants 33"
msgstr "Zeichenvarianten 33"

msgid "Character Variants 34"
msgstr "Zeichenvarianten 34"

msgid "Character Variants 35"
msgstr "Zeichenvarianten 35"

msgid "Character Variants 36"
msgstr "Zeichenvarianten 36"

msgid "Character Variants 37"
msgstr "Zeichenvarianten 37"

msgid "Character Variants 38"
msgstr "Zeichenvarianten 38"

msgid "Character Variants 39"
msgstr "Zeichenvarianten 39"

msgid "Character Variants 40"
msgstr "Zeichenvarianten 40"

msgid "Character Variants 41"
msgstr "Zeichenvarianten 41"

msgid "Character Variants 42"
msgstr "Zeichenvarianten 42"

msgid "Character Variants 43"
msgstr "Zeichenvarianten 43"

msgid "Character Variants 44"
msgstr "Zeichenvarianten 44"

msgid "Character Variants 45"
msgstr "Zeichenvarianten 45"

msgid "Character Variants 46"
msgstr "Zeichenvarianten 46"

msgid "Character Variants 47"
msgstr "Zeichenvarianten 47"

msgid "Character Variants 48"
msgstr "Zeichenvarianten 48"

msgid "Character Variants 49"
msgstr "Zeichenvarianten 49"

msgid "Character Variants 50"
msgstr "Zeichenvarianten 50"

msgid "Character Variants 51"
msgstr "Zeichenvarianten 51"

msgid "Character Variants 52"
msgstr "Zeichenvarianten 52"

msgid "Character Variants 53"
msgstr "Zeichenvarianten 53"

msgid "Character Variants 54"
msgstr "Zeichenvarianten 54"

msgid "Character Variants 55"
msgstr "Zeichenvarianten 55"

msgid "Character Variants 56"
msgstr "Zeichenvarianten 56"

msgid "Character Variants 57"
msgstr "Zeichenvarianten 57"

msgid "Character Variants 58"
msgstr "Zeichenvarianten 58"

msgid "Character Variants 59"
msgstr "Zeichenvarianten 59"

msgid "Character Variants 60"
msgstr "Zeichenvarianten 60"

msgid "Character Variants 61"
msgstr "Zeichenvarianten 61"

msgid "Character Variants 62"
msgstr "Zeichenvarianten 62"

msgid "Character Variants 63"
msgstr "Zeichenvarianten 63"

msgid "Character Variants 64"
msgstr "Zeichenvarianten 64"

msgid "Character Variants 65"
msgstr "Zeichenvarianten 65"

msgid "Character Variants 66"
msgstr "Zeichenvarianten 66"

msgid "Character Variants 67"
msgstr "Zeichenvarianten 67"

msgid "Character Variants 68"
msgstr "Zeichenvarianten 68"

msgid "Character Variants 69"
msgstr "Zeichenvarianten 69"

msgid "Character Variants 70"
msgstr "Zeichenvarianten 70"

msgid "Character Variants 71"
msgstr "Zeichenvarianten 71"

msgid "Character Variants 72"
msgstr "Zeichenvarianten 72"

msgid "Character Variants 73"
msgstr "Zeichenvarianten 73"

msgid "Character Variants 74"
msgstr "Zeichenvarianten 74"

msgid "Character Variants 75"
msgstr "Zeichenvarianten 75"

msgid "Character Variants 76"
msgstr "Zeichenvarianten 76"

msgid "Character Variants 77"
msgstr "Zeichenvarianten 77"

msgid "Character Variants 78"
msgstr "Zeichenvarianten 78"

msgid "Character Variants 79"
msgstr "Zeichenvarianten 79"

msgid "Character Variants 80"
msgstr "Zeichenvarianten 80"

msgid "Character Variants 81"
msgstr "Zeichenvarianten 81"

msgid "Character Variants 82"
msgstr "Zeichenvarianten 82"

msgid "Character Variants 83"
msgstr "Zeichenvarianten 83"

msgid "Character Variants 84"
msgstr "Zeichenvarianten 84"

msgid "Character Variants 85"
msgstr "Zeichenvarianten 85"

msgid "Character Variants 86"
msgstr "Zeichenvarianten 86"

msgid "Character Variants 87"
msgstr "Zeichenvarianten 87"

msgid "Character Variants 88"
msgstr "Zeichenvarianten 88"

msgid "Character Variants 89"
msgstr "Zeichenvarianten 89"

msgid "Character Variants 90"
msgstr "Zeichenvarianten 90"

msgid "Character Variants 91"
msgstr "Zeichenvarianten 91"

msgid "Character Variants 92"
msgstr "Zeichenvarianten 92"

msgid "Character Variants 93"
msgstr "Zeichenvarianten 93"

msgid "Character Variants 94"
msgstr "Zeichenvarianten 94"

msgid "Character Variants 95"
msgstr "Zeichenvarianten 95"

msgid "Character Variants 96"
msgstr "Zeichenvarianten 96"

msgid "Character Variants 97"
msgstr "Zeichenvarianten 97"

msgid "Character Variants 98"
msgstr "Zeichenvarianten 98"

msgid "Character Variants 99"
msgstr "Zeichenvariante 99"

msgid "Charsets"
msgstr "Zeichensätze"

msgid "Check Advance:"
msgstr "Dickten prüfen:"

msgid "Check Box"
msgstr "Kontrollkästchen"

msgid "Check Box Off Mark"
msgstr "Kontrollkästchen Markierung Aus"

msgid "Check Box On Mark"
msgstr "Kontrollkästchen Markierung An"

msgid "Check Self-Intersection"
msgstr "Auf Selbstüberschneidung prüfen"

msgid "Check VAdvance:\n"
msgstr "Vertikale Dickten prüfen:\n"

msgid "Check _flipped references"
msgstr "Prü_fe nach gespiegelten Referenzen"

msgid "Check _missing extrema"
msgstr "Prüfe nach fehlenden Extre_mpunkten"

msgid "Check _outermost paths clockwise"
msgstr "Prüfe nach ä_ußersten Pfaden im Uhrzeigersinn"

msgid "Check for CIDs defined _twice"
msgstr "Prüfe nach doppel_t definierten CIDs"

msgid "Check for _irrelevant control points"
msgstr "Prüfe nach _irrelevanten Kontrollpunkten"

msgid "Check for _undefined CIDs"
msgstr "Prüfe nach _undefinierten CIDs"

msgid "Check for characters whose advance width is not the displayed value."
msgstr ""
"Suche nach Zeichen, deren Dickte nicht dem angezeigten Wert entspricht."

msgid ""
"Check for characters whose vertical advance width is not the displayed value."
msgstr ""
"Suche nach Zeichen, deren vertikale Dickte nicht dem angezeigten Wert "
"entspricht."

msgid "Check for incomplete mark to base subtables"
msgstr "Suche nach unvollständigen Akzent-auf-Grundzeichen Subtabellen"

msgid "Check for missing _glyph names"
msgstr "Prüfe nach fehlende _Glyph-Namen"

msgid "Check for missing glyph names"
msgstr "Auf fehlende Glyph-Namen prüfen"

msgid "Check multiple Names"
msgstr "Prüfe nach mehrfach vergebenen Namen"

msgid "Check multiple Unicode"
msgstr "Prüfe nach mehrfach vergebenem Unicode"

msgid "Check substitutions for empty chars"
msgstr "Prüfe nach Substitutionen für leere Zeichen"

msgid ""
"Check the glyph outlines for standard errors before saving\n"
"This can be slow."
msgstr ""
"Prüfe die Glyphen-Konturen nach Standardfehlern vor\n"
"dem Speichern. Dies kann langsam sein."

msgid "Chess Symbols"
msgstr "Schach-Symbole"

msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Chinesisch (Hong Kong)"

msgid "Chinese (Macau)"
msgstr "Chinesisch (Macau)"

msgid "Chinese (PRC)"
msgstr "Chinesisch (VRC)"

msgid "Chinese (Singapore)"
msgstr "Chinesisch (Singapore)"

msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Chinesisch (Taiwan)"

msgid "Chinese Hong Kong"
msgstr "Chinesisch Hongkong"

msgid "Chinese Phonetic"
msgstr "Chinesisch Phonetisch"

msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Chinesisch Vereinfacht"

msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Chinesisch Traditionell"

msgid "Choose a file format..."
msgstr "Dateiformat wählen …"

msgid "Choose the appropriate method depending on the glyph's script"
msgstr "Wähle die entsprechende Methode aus, je nach Schriftsystem der Glyphe"

msgid "Choose which lookups to copy"
msgstr "Wählen welche Nachschlagetabellen kopiert werden sollen"

msgid "Clarendon Serifs"
msgstr "4 – Clarendon Serifen"

msgid "Class"
msgid_plural "Classes"
msgstr[0] "Klasse"
msgstr[1] "Klassen"

#, c-format
msgid "Class %d: "
msgstr "Klasse %d: "

msgid "Class 0"
msgstr "Klasse 0"

msgid "Class 1: {Everything Else}"
msgstr "Klasse 1: {Alles andere}"

msgid "Class Name"
msgstr "Klassenname"

msgid "Class already used"
msgstr "Klasse bereits verwendet"

#, c-format
msgid "Class index out of range %d (must be <%d)\n"
msgstr "Klassen-Index außerhalb des Bereichs %d (muss <%d sein)\n"

msgid "Class out of bounds in GPOS mark sub-table\n"
msgstr "Klasse außerhalb der Grenzen in GPOS Akzent-Subtabelle\n"

#, c-format
msgid "Class out of bounds in GPOS mark sub-table for mark %.30s\n"
msgstr ""
"Klasse außerhalb der Grenzen in GPOS Akzent-Subtabelle für Akzent %.30s\n"

msgid "Class10"
msgstr "Klasse10"

msgid "Class2"
msgstr "Klasse2"

msgid "Class3"
msgstr "Klasse3"

msgid "Class4"
msgstr "Klasse4"

msgid "Class5"
msgstr "Klasse5"

msgid "Class6"
msgstr "Klasse6"

msgid "Class7"
msgstr "Klasse7"

msgid "Class8"
msgstr "Klasse8"

msgid "Class9"
msgstr "Klasse9"

msgid "Classes"
msgstr "Klassen"

msgid "Class|Name"
msgstr "Name"

msgid "Clea_nup Glyph"
msgstr "_Glyphe bereinigen"

msgid "Cleanup Self Intersect"
msgstr "Selbst-Überschneidung bereinigen"

msgid "Clear"
msgstr "Löschen"

msgid "Clear All"
msgstr "Alles löschen"

msgid "Clear DStem"
msgstr "DStem löschen"

msgid "Clear Instructions"
msgstr "Instruktionen löschen"

msgid "Clear Special Data"
msgstr "Spezielle Daten entfernen"

msgid "Clear _Background"
msgstr "_Hintere Ebene löschen"

msgid "Clear _VStem"
msgstr "_VStem löschen"

msgid "Clear destination layer before copy"
msgstr "Zielebene vor dem Kopieren löschen"

msgid "ClearInstrsBigChanges"
msgstr "Instruktionen entfernen bei großen Änderungen"

msgid ""
"Click here for more information about the OFL (SIL Open Font License) \n"
"including the corresponding FAQ. \n"
msgstr ""
"Klicke hier für weitere Informationen über die OFL (SIL Open Font License).\n"
"einschließlich der entsprechenden FAQ.\n"

msgid ""
"Click here to add the OFL metadata to your own font in the License and "
"License URL fields. \n"
"Then click on the License field to fill in the placeholders in sync with OFL."
"txt. \n"
msgstr ""
"Klicke hier, um die OFL-Metadaten deiner eigenen Schriftart in den Feldern "
"Lizenz und Lizenz-URL hinzuzufügen.\n"
"Klicke dann auf das Feld Lizenz, um die Platzhalter synchron mit OFL.txt "
"auszufüllen.\n"

msgid ""
"Click on a range to select characters in that range.\n"
"Double click on a range to see characters that should be\n"
"in the range but aren't."
msgstr ""
"Klick auf einen Bereich, um Zeichen in diesem Bereich auszuwählen.\n"
"Doppelklick auf einen Bereich, um die Zeichen zu sehen, die im Bereich\n"
"sein sollten, es aber nicht sind."

msgid "Clip Path Color"
msgstr "Ausschneide-Pfad Farbe"

msgid "Cloc_kwise"
msgstr "Im _Uhrzeigersinn"

msgid "Close Open Contours"
msgstr "Offene Konturen schließen"

msgid "Co_py LBearing"
msgstr "_Vorbreite kopieren"

msgid "Collage"
msgstr "Collage"

msgid "Color"
msgstr "Farbe"

msgid "Color Button"
msgstr "Farb-Schaltfläche"

msgid "Color of the font used to display glyph information in the fontview"
msgstr ""
"Farbe der Schrift, die zur Anzeige von Glyph-Informationen in der "
"Schriftansicht verwendet wird"

msgid "Color used to draw the advance width line of a glyph"
msgstr "Farbe für die Zeichnung der Linie der Dickte einer Glyphe"

msgid "Color used to draw the background of selected glyphs"
msgstr ""
"Farbe die verwendet wird, um den Hintergrund der ausgewählten Glyphen zu "
"zeichnen"

msgid "Color used to draw the foreground of empty slots"
msgstr ""
"Farbe die verwendet wird, um den Vordergrund der leeren Felder zu zeichnen"

msgid "Color used to draw the foreground of selected glyphs"
msgstr ""
"Farbe die verwendet wird, um den Vordergrund der ausgewählten Glyphen zu "
"zeichnen"

msgid "Color used to draw the italic advance width line of a glyph"
msgstr "Farbe für die Zeichnung der Linie der Kursiv-Dickte einer Glyphe"

msgid "Color used to draw the kerning line"
msgstr "Farbe, die zum Zeichnen der Unterschneidungslinie verwendet wird"

msgid "Color used to draw the left side bearing"
msgstr "Farbe, die zum Zeichnen der Vorbreite verwendet wird"

msgid "Color used to draw the progress bar"
msgstr "Farbe zum Zeichnen des Fortschrittsbalkens"

msgid "Color used to mark a changed glyph"
msgstr "Farbe, die zur Markierung einer veränderten Glyphe verwendet wird"

msgid "Color used to mark glyphs that need hinting"
msgstr ""
"Farbe, die verwendet wird, um Glyphen zu markieren, die Hints benötigen"

msgid "Color used to mark the selected glyph"
msgstr "Farbe, die zur Markierung einer ausgewählten Glyphe verwendet wird"

msgid "Color:"
msgstr "Farbe:"

msgid "Color|Background"
msgstr "Hintergrund"

msgid "Color|Choose..."
msgstr "Wählen …"

msgid "Color|Default"
msgstr "Standard"

msgid "Color|FillColor"
msgstr "Füllfarbe"

msgid "Color|Foreground"
msgstr "Vordergrund"

msgid "Com_binations"
msgstr "Kom_binationen"

msgid "Combining Diacritical Marks"
msgstr "Kombinierende diakritische Zeichen"

msgid "Combining Diacritical Marks Extended"
msgstr "Kombinierende diakritische Zeichen, erweitert"

msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
msgstr "Kombinierende diakritische Zeichen, Ergänzung"

msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
msgstr "Kombinierende diakritische Zeichen für Symbole"

msgid "Combining Half Marks"
msgstr "Zusammenstellende Halb-Akzente"

msgid "Combining Marks for Symbols"
msgstr "Kombinierende Zeichen für Symbole"

msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"

msgid "Common Indic Number Forms"
msgstr "Gewöhnliche indische Nummernformen"

msgid "Common Number Separator"
msgstr "Gewöhnliche Nummer Trennzeichen"

msgid "Compact"
msgstr "Kompakt"

msgid "CompactOnOpen"
msgstr "Kompakt beim Öffnen"

msgid "Compacted"
msgstr "Kompakt"

#, c-format
msgid "Compare %s to %s"
msgstr "Vergleiche %s mit %s"

msgid "Compare Fonts..."
msgstr "Vergleiche Schriften …"

msgid "Compare Glyph _Positioning"
msgstr "Glyphen-_Positionierung vergleichen"

msgid "Compare Glyph _Substitution"
msgstr "Glyphen-_Substitution vergleichen"

msgid "Compare Hint_Masks"
msgstr "Hint-_Masken vergleichen"

msgid "Compare Layers"
msgstr "Vergleiche Ebenen"

msgid "Compare Layers..."
msgstr "Vergleiche Ebenen …"

msgid "Compare _Bitmaps"
msgstr "_Bitmaps vergleichen"

msgid "Compare _Hints"
msgstr "_Hints vergleichen"

msgid "Compare _Names"
msgstr "_Namen vergleichen"

msgid "Compare _Outlines"
msgstr "_Konturen vergleichen"

msgid "Compare hintmasks"
msgstr "Vergleiche Hint-Masken"

msgid "Compare postscript hints and hintmasks and truetype instructions"
msgstr "Vergleiche postscript Hints und Hint-Masken und truetype Instruktionen"

msgid "Compare two layers"
msgstr "Vergleiche zwei Ebenen"

#, c-format
msgid "Compare version %s of %s to %s"
msgstr "Vergleiche Version %s von %s mit %s"

msgid "Compatible Full"
msgstr "Kompatibler voller Name"

msgid "Complex"
msgstr "Komplex"

msgid "Complex Fill"
msgstr "Komplexe Füllung"

msgid "Component"
msgstr "Komponente"

#, c-format
msgid "Component %d %.30s (%d,%d)"
msgstr "Komponente %d %.30s (%d,%d)"

msgid "Components"
msgstr "Komponenten"

msgid "Composites in AFM"
msgstr "Zusammengesetzte Zeichen in AFM"

msgid "Compress (as a percentage)"
msgstr "Komprimieren (als Prozentsatz)"

msgid "Compressed object container is itself a compressed object"
msgstr "Komprimierter Objektbehälter ist selbst ein komprimiertes Objekt"

msgid "Condense/Extend"
msgstr "Schmaler/Breiter"

msgid "Condensed"
msgstr "Schmal"

msgid "Condensed (75%)"
msgstr "Schmal (75%)"

msgid "Config_ure Plugins..."
msgstr "Pl_ugins konfigurieren..."

msgid "Configure"
msgstr "Konfigurieren"

msgid "Conflict Hint Color"
msgstr "Konflikt Hint Farbe"

msgid "Conjunct Form After Ro"
msgstr "Verbindungsform nach Ro"

msgid "Conjunct Forms"
msgstr "Verbidnungsformen"

msgid "Connectors"
msgstr "Verbinder"

msgid "Constants"
msgstr "Konstanten"

msgid "Contains anchor points for some, but not all, classes in a subtable"
msgstr ""
"E enthält Ankerpunkte für einige, aber nicht alle Klassen in einer Subtabelle"

msgid "Contextual Alternates"
msgstr "Kontextuelle Alternativen"

msgid "Contextual Chaining Position"
msgstr "Kontextuelle Ketten-Position"

msgid "Contextual Chaining Positioning"
msgstr "Kontextuelle Ketten-Positionierung"

msgid "Contextual Chaining Substitution"
msgstr "Kontextuelle Ketten-Substitution"

msgid "Contextual Ligatures"
msgstr "Kontextuelle Ligaturen"

msgid "Contextual Position"
msgstr "Kontextuelle Position"

msgid "Contextual Positioning"
msgstr "Kontextuelle Positionierung"

msgid "Contextual State Machine"
msgstr "Kontextuelle Maschinen-Zuständen"

msgid "Contextual Substitution"
msgstr "Kontextuelle Substitution"

msgid "Contextual Swash"
msgstr "Kontextuelle Schwungformen"

msgid "Contextual insertion"
msgstr "Kontextuelles Einfügen"

msgid "Contextual position"
msgstr "Kontextuelle Position"

msgid "Contextual substitution"
msgstr "Kontextuelle Substitution"

msgid "Continue"
msgstr "Fortsetzen"

msgid "Control Pictures"
msgstr "Kontrollbilder"

msgid "Control Points (Always_)"
msgstr "Kontrollpunkte (immer_)"

msgid "Control Points _beyond spline"
msgstr "Kontroll-Punkte _jenseits der Kurve"

msgid "Control Points near horizontal/vertical/italic"
msgstr "Kontroll-Punkte fast horizontal/vertikal/kursiv"

msgid "Control Vertical Counters (use for CJK)"
msgstr "Vertikale Punzen steuern (für CJK)"

msgid "Control Vertical Mapping (use for Latin, Greek, Cyrillic)"
msgstr "Vertikale Zuordnung steuern (für Lateinisch, Griechisch, Kyrillisch)"

msgid "ControlPoint|Default"
msgstr "Standard"

msgid "Convert By C_Map"
msgstr "Mit C_Map konvertieren"

msgid "Convert Design Vector Function:"
msgstr "Konvertieren Design-Vektor Funktion:"

msgid "Converting PostScript"
msgstr "PostScript konvertieren"

msgid "Coordinate Line Color"
msgstr "Koordinate Linie Farbe"

msgid "Coordinate along which to space"
msgstr "Koordinate der Laufweite"

msgid "Cop_y Layer To Layer..."
msgstr "E_bene nach Ebene kopieren …"

msgid "Coptic"
msgstr "Koptisch"

msgid "Coptic Epact Numbers"
msgstr "Koptische Wirkungszahlen"

msgid "Copy Gri_d Fit"
msgstr "Gitte_ranpassung kopieren"

msgid "Copy Layer To Layer"
msgstr "Ebene in Ebene kopieren"

msgid "Copy Layers"
msgstr "Ebenen kopieren"

msgid "Copy Loo_kup Data"
msgstr "Nachschlage_tabellen Daten kopieren"

msgid "Copy RBearin_g"
msgstr "_Nachbreite kopieren"

msgid "Copy _Fg To Bg"
msgstr "V_G nach HG kopieren"

msgid "Copy _From"
msgstr "Kopieren a_us"

msgid "Copy _Lookup Data"
msgstr "Nachschlage_tabellen Daten kopieren"

msgid "Copy _VWidth"
msgstr "V_ert. Dickte kopieren"

msgid "Copy _Width"
msgstr "Dickte ko_pieren"

msgid "Copy one layer to another"
msgstr "Eine Ebene in eine andere kopieren"

msgid "CopyMetaData"
msgstr "Metadaten kopieren"

msgid "CopyTTFInstrs"
msgstr "TTF Instruktionen kopieren"

msgid "Copy_right:"
msgstr "U_rheber:"

msgid "Copyright"
msgstr "Urheberrecht"

msgid ""
"Copyright text (in the Names pane) must be entirely ASCII. So, use (c) "
"instead of ©."
msgstr ""
"Urheberrecht-Text (im Namensbereich) muss vollständig im ASCII-Format sein. "
"Benutze also (c) anstatt ©."

#. GT: Short for Correction
msgid "Cor:"
msgstr "Korr.:"

msgid "Corner"
msgstr "Ecke"

msgid "Corporate Use"
msgstr "Unternehmensnutzung"

msgid "Correct Direction"
msgstr "Richtung korrigieren"

msgid "Correct References"
msgstr "Referenzen korrigieren"

msgid "Correct for Italic Angle"
msgstr "Korrektur für Kursiv-Winkel"

msgid "Correcting Direction..."
msgstr "Korrektur der Richtung …"

msgid "Correcting References"
msgstr "Korrektur der Referenzen"

msgid "Correction"
msgstr "Korrektur"

msgid ""
"Correction in pixels to the horizontal positioning of this anchor point\n"
"when rasterizing at the given pixelsize.\n"
"(Lives in a Device Table)"
msgstr ""
"Korrektur der horizontalen Positionierung dieses Ankerpunkts in Pixeln\n"
"bei der Rasterisierung in der angegebenen Pixelgröße.\n"
"(Wird in einer Gerätetabelle eingetragen)"

msgid "Cou_nter Clockwise"
msgstr "_linksherum"

msgid "Could not figure out a lookup type"
msgstr "Konnte keine Art der Nachschlagetabellen herausfinden"

#, c-format
msgid "Could not find a bitmap font in %s"
msgstr "Konnte keine Bitmap-Schrift finden in %s"

msgid "Could not find a usable encoding table"
msgstr "Konnte keine benutzbare Kodierungstabelle finden"

msgid "Could not find any valid encoding tables"
msgstr "Konnte keine gültige Kodierungstabelle finden"

msgid "Could not find original glyph"
msgstr "Original-Glyphe konnte nicht gefunden werden"

#, c-format
msgid "Could not find the glyph: %.70s"
msgstr "Konnte das Zeichen %.70s nicht finden"

#, c-format
msgid ""
"Could not match points in composite glyph (%d to %d) when adding %s to %s\n"
msgstr ""
"Punkte in der zusammengesetzten Glyphe (%d bis %d) konnten nicht "
"übereinstimmen beim hinzufügen von %s nach %s\n"

msgid "Could not open"
msgstr "Konnte nicht öffnen"

#, c-format
msgid "Could not open %.100s"
msgstr "Konnte nicht öffnen %.100s"

#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Konnte %s nicht öffnen"

msgid "Could not open file"
msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden"

msgid "Could not open image"
msgstr "Bild konnte nicht geöffnet werden"

#, c-format
msgid "Could not open include file (%s) on line %d of %s"
msgstr "Konnte die einzufügende Datei (%s) nicht öffnen in Zeile %d von %s"

#, c-format
msgid "Could not open output file: %s"
msgstr "Ausgabedatei konnte nicht geöffnet werden: %s"

#, c-format
msgid "Could not parse %s"
msgstr "Konnte %s nicht bearbeiten"

#, c-format
msgid "Could not read %s"
msgstr "Konnte %s nicht lesen"

msgid "Could not read (or perhaps find) mf output file"
msgstr "Konnte mf-Ausgangsdatei nicht lesen (oder vielleicht nicht finden)"

msgid "Could not write"
msgstr "Konnte nicht schreiben"

#, c-format
msgid "Could not write %.100s"
msgstr "Konnte %.100s nicht schreiben"

#, c-format
msgid "Could not write %s"
msgstr "Konnte %s nicht schreiben"

msgid "Couldn't create directory"
msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"

#, c-format
msgid ""
"Couldn't create directory: %1$s\n"
"%2$s\n"
"%3$s"
msgstr ""
"Verzeichnis konnte nicht erstellt werden: %1$s\n"
"%2$s\n"
"%3$s"

#, c-format
msgid "Couldn't create directory: %s"
msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen: %s"

#, c-format
msgid "Couldn't find a font file named %s\n"
msgstr "Schriftdatei mit Namen %s nicht gefunden\n"

msgid "Couldn't find base point"
msgstr "Konnte Punkt des Grundzeichens nicht finden"

msgid "Couldn't find point in reference"
msgstr "Konnte Punkt in der Referenz nicht finden"

#, c-format
msgid "Couldn't find referenced character \"%s\" in %s\n"
msgstr "Das referenzierte Zeichen \"%s\" konnte in %s nicht gefunden werden\n"

#, c-format
msgid "Couldn't open cidmap file: %s"
msgstr "Konnte cidmap-Datei nicht öffnen: %s"

#, c-format
msgid "Couldn't open directory as a font: %s"
msgstr "Verzeichnis konnte nicht als Schriftart geöffnet werden: %s"

msgid "Couldn't open file"
msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden"

#, c-format
msgid "Couldn't open file %.200s"
msgstr "Datei %.200s konnte nicht geöffnet werden"

msgid "Couldn't open font"
msgstr "Schrift konnte nicht geöffnet werden"

msgid "Counter Addition"
msgstr "Punzen vergrößern"

msgid "Counter Compression Percent"
msgstr "Punze komprimieren Prozent"

msgid "Counter Expansion Factor"
msgstr "Punzen Erweiterungsfaktor"

msgid "Counter Size:"
msgstr "Punzengröße:"

msgid "CounterControl"
msgstr "Punzen-Steuerung"

msgid "CounterHint|_New..."
msgstr "_Neu …"

msgid "Counters"
msgstr "Punzen"

msgid "Counters:"
msgstr "Punzen:"

msgid "Cove"
msgstr "Rund"

#, c-format
msgid "Coverage %d: "
msgstr "Abdeckung %d: "

msgid ""
"Coverage table specifies a different number of glyphs than the sub-table "
"expects.\n"
msgstr ""
"Die Abdeckungstabelle gibt eine andere Anzahl von Glyphen an, als die "
"Subtabelle erwartet.\n"

msgid "Cr_eate"
msgstr "Erst_elle"

msgid "Cr_eate VHint..."
msgstr "VHint _erstellen …"

msgid "Cre_ate Named Glyphs..."
msgstr "Erstelle Glyphen mit N_amen …"

msgid "Crea_te HHint..."
msgstr "HHint ers_tellen …"

msgid "Create Hint"
msgstr "Hint erstellen"

msgid "Create Horizontal Stem Hint"
msgstr "Hint für horizontalen Stamm erstellen"

msgid "Create MM"
msgstr "MM erstellen"

msgid "Create Rasterized Strikes (Not empty ones)"
msgstr "Erstelle rasterisierte Versionen (keine leere Versionen)"

msgid "Create Small Caps"
msgstr "Kapitälchen erstellen"

msgid "Create Subscript/Superscript"
msgstr "Tief-/Hochgestellte Zeichen erstellen"

msgid "Create Vertical Stem Hint"
msgstr "Hint für vetikalen Stamm erstellen"

msgid "Create a new lookup"
msgstr "Neue Nachschlagetabelle erstellen"

msgid "Create directory"
msgstr "Verzeichnis erstellen"

msgid "Create directory..."
msgstr "Verzeichnis erstellen …"

msgid "Create failed"
msgstr "Erstellen fehlgeschlagen"

msgid "Create small caps variants for symbols as well as letters"
msgstr ""
"Erstelle Kapitälche-Varianten sowohl für Buchstaben, als auch für Symbole"

msgid "Creation Date:"
msgstr "Erstellungsdatum:"

msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"

msgid "Cu_t"
msgstr "_Ausschneiden"

msgid "Cubic"
msgstr "Kubisch"

msgid "Cuneiform"
msgstr "Keilschrift"

msgid "Cuneiform Numbers"
msgstr "Keilschrift-Zahlen"

msgid "Cuneiform Numbers and Punctuation"
msgstr "Keilschrift-Zahlen und Satzzeichen"

msgid "Cuneiform and other ancient scripts"
msgstr "Keilschrift und andere alten Schriftsysteme"

msgid "Currency Symbols"
msgstr "Währungssymbole"

msgid "Current"
msgstr "Aktuell"

msgid "Current Glyph"
msgstr "Aktuelle Glyphe"

msgid "Current Glyph Is Kashida Like"
msgstr "Aktuelle Glyphe ist wie ein Kashida"

msgid "Current Insert:"
msgstr "Aktuelles Einfügen:"

msgid "Current Raster (TrueType)"
msgstr "Aktueller Raster (TrueType)"

msgid "Current Subs:"
msgstr "Aktuelle Substitutionen:"

msgid "Current X-Height"
msgstr "Aktuelle x-Höhe"

msgid "Current x-height:"
msgstr "Aktuelle x-Höhe:"

#. GT: Cursive Entry. This defines a point on the glyph that should be matched
#. GT: with the "Cursive Exit" point of the preceding glyph.
#. GT: This is a special way of joining letters which was developed for Urdu
#. GT: fonts. Essentially every glyph has an entry point and an exit point.
#. GT: When written the glyphs in sequence are aligned so that the exit point
#. GT: of each glyph matches the entry point of the following. It means you
#. GT: get a join such as might be expected for script. Urdu is odd because
#. GT: letters within a word crawl diagonally up the page, but with each word
#. GT: the writing point starts at the baseline.
msgid "CursEntry"
msgstr "Kursiv Anfang"

#. GT: Cursive Exit. This defines a point on the glyph that should be matched
#. GT: with the "Cursive Entry" point of the following glyph. This allows
#. GT: scripts such as Urdu to work
msgid "CursExit"
msgstr "Kursiv Ende"

msgid "Cursive"
msgstr "Kursiv"

msgid "Cursive Attachment"
msgstr "Kursiv-Verbindung"

msgid "Cursive Connected"
msgstr "Kursiver Stil verbunden"

msgid "Cursive Disconnected"
msgstr "Kursiver Stil unverbunden"

msgid "Cursive Position"
msgstr "Kursive Position"

msgid "Cursive Trailing"
msgstr "Kursiver Stil mit Verbindungsstrich"

msgid "Cursive attachment"
msgstr "Kursiv-Verbindung"

#, c-format
msgid "Cursive-%d"
msgstr "Kursiv-%d"

#, c-format
msgid "Curvature: %g"
msgstr "Krümmung: %g"

msgid "Curvature: -0.00000000"
msgstr "Krümmung: -0.00000000"

msgid "Curvature: ?"
msgstr "Krümmung: ?"

msgid "Curve"
msgstr "Kurve"

msgid "Curve Type"
msgstr "Kurventyp"

msgid "Custom"
msgstr "Eigene"

msgid "Cut splines in two"
msgstr "Kurven in zwei Teile zerschneiden"

msgid "Cvt"
msgstr "Cvt"

msgid "Cypriot Syllabary"
msgstr "Zypriotische Silbenschrift"

msgid "Cypriot syllabary"
msgstr "Zypriotische Silbenschrift"

msgid "Cyrillic"
msgstr "Kyrillisch"

msgid "Cyrillic Extended-A"
msgstr "Kyrillisch Erweiterung-A"

msgid "Cyrillic Extended-B"
msgstr "Kyrillisch Erweiterung-B"

msgid "Cyrillic Extended-C"
msgstr "Kyrillisch Erweiterung-C"

msgid "Cyrillic Supplement"
msgstr "Kyrillisch Ergänzung"

msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch"

msgid "DELTA suggestions"
msgstr "DELTA-Vorschläge"

msgid "DPI"
msgstr "DPI"

msgid "DPI:"
msgstr "DPI:"

msgid "D_efine Groups..."
msgstr "Gruppen def_inieren …"

msgid "Danish"
msgstr "Dänisch"

msgid "Darker Border:"
msgstr "Dunklerer Rahmen:"

msgid "Darkest Border:"
msgstr "Dunkelster Rahmen:"

msgid "Dashes"
msgstr "Striche"

msgid "Dates"
msgstr "Daten"

msgid "De_activate Spiro"
msgstr "Spiro _deaktivieren"

msgid "De_lete"
msgstr "_Löschen"

msgid "De_sign Size:"
msgstr "Designgröße:"

msgid "Debug Raster Cha_nges"
msgstr "Fehlerkorrektur Raster Ä_nderungen"

msgid "Debug _fpgm/prep"
msgstr "_fpgm/prep Fehlerkorrektur"

msgid "Deco (E,M,S) Waco Midline"
msgstr "Deko (E,M,S) unregelmäßige Mittellinie"

msgid "Decompress Failed!"
msgstr "Dekomprimieren fehlgeschlagen!"

msgid "Decompressed length did not match expected length for table"
msgstr ""
"Dekomprimierte Länge entsprach nicht der erwarteten Länge für die Tabelle"

msgid "Decorative"
msgstr "Zierschrift"

msgid "Default"
msgstr "Standard"

msgid "Default All"
msgstr "Standard für alle"

msgid "Default Background"
msgstr "Standard Hintergrund"

msgid "Default Baseline"
msgstr "Standard-Grundlinie"

#, c-format
msgid "Default Baseline: '%s'"
msgstr "Standard-Grundlinie: '%s'"

msgid "Default Button"
msgstr "Standardschaltfläche"

msgid "Default Buttons"
msgstr "Standardschaltflächen"

msgid "Default Foreground"
msgstr "Standard Vordergrund"

msgid "Default Ligature Caret Count"
msgstr "Standard Ligaturen-Trenner Anzahl"

msgid "Default This"
msgstr "Standard hierfür"

msgid "Default background color for windows"
msgstr "Standard Hintergrundfarbe für Fenster"

msgid ""
"Default encoding for\n"
"new fonts"
msgstr "Standardkodierung für neue Schriften"

msgid "Default foreground color for windows"
msgstr "Standard Vordergrundfarbe für Fenster"

msgid "Default:"
msgstr "Standard:"

msgid "Define \"Almost Horizontal\""
msgstr "Definiere „fast Horizontal“"

msgid "Define Groups"
msgstr "Gruppen definieren"

msgid "Del Layer"
msgstr "Ebene löschen"

msgid "Delay"
msgstr "Verzögerung"

msgid "Delay (in milliseconds) before popup windows appear"
msgstr "Verzögerung (in Millisekunden) bevor Popup-Fenster erscheinen"

msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

msgid "Delete Character"
msgstr "Löschen-Zeichen"

msgid "Delete the current layer"
msgstr "Aktuelle Ebene löschen"

msgid ""
"Deletes any selected lookups and their subtables, or deletes any selected "
"subtables.\n"
"This will also delete any transformations associated with those subtables."
msgstr ""
"Löscht ausgewählte Nachschlagetabellen oder ihrer Subtabellen, oder löscht\n"
"ausgewählte Subtabellen. Dies wird auch alle Transformationene löschen, die "
"mit den\n"
"Subtabellen verbunden sind."

msgid "Deleting a layer cannot be UNDONE!"
msgstr "Löschen einer Ebene kann NICHT rückgängig gemacht werden!"

msgid "Delim1:"
msgstr "Trenner 1:"

msgid "Delim2:"
msgstr "Trenner 2:"

msgid "DelimitedSubFormulaMinHeight:"
msgstr "Abgegrenzte Subformel Min. Höhe:"

msgid "Delta Grid Color"
msgstr "Delta Gitter Farbe"

msgid "Demi"
msgstr "Halbfett"

msgid "Denom1:"
msgstr "Nenner 1:"

msgid "Denom2:"
msgstr "Nenner 2:"

msgid "Denominators"
msgstr "Nenner"

msgid "Dependent Substitutions"
msgstr "Abhängige Substitutionen"

msgid "Dependents"
msgstr "Abhängige"

msgid "Depressed Background"
msgstr "Unterdrückter Hintergrund"

msgid "Depressed Background:"
msgstr "Unterdrückt Hintergrund:"

msgid "Depth"
msgstr "Tiefe"

msgid "Depth:"
msgstr "Tiefe:"

msgid "Derivative"
msgstr "Abgeleitet"

msgid "Descriptor"
msgstr "Beschreibung"

msgid "Deselect VWidth"
msgstr "Auswahl der vertikalen Dickte aufheben"

msgid "Deselect Width"
msgstr "Auswahl der Dickte aufheben"

msgid "Design Axis Values"
msgstr "Design-Axis Werte"

msgid "Design Range"
msgstr "Design-Bereich"

msgid "Design Settings:"
msgstr "Designeinstellungen:"

msgid "Designer"
msgstr "Gestalter"

msgid "Designer URL"
msgstr "Gestalter URL"

msgid "Design|_New..."
msgstr "_Neu …"

msgid "Desired X-Height"
msgstr "Gewünschte x-Höhe"

msgid "Desired x-height:"
msgstr "Gewünschte x-Höhe:"

msgid "Detach & Remo_ve Glyphs..."
msgstr "Glyphen trennen und ent_fernen …"

msgid "Detach & Remove Glyphs"
msgstr "Glyphen trennen und entfernen"

msgid "Detach from PostScript Names"
msgstr "Vom PostScript-Namen trennen"

msgid "Detaching Anchor Point"
msgstr "Ankerpunkt trennen"

msgid "DetectDiagonalStems"
msgstr "Diagonale Stämme finden"

msgid "Devanagari Extended"
msgstr "Devanagari Erweiterung"

msgid "Diagonal Fractions"
msgstr "Diagonale Brüche"

msgid "Diagonal Hint Color"
msgstr "Diagonaler Hint Farbe"

msgid "Dialog Type:"
msgstr "Dialog Art:"

msgid "Diameter:"
msgstr "Durchmesser:"

#, c-format
msgid "Didn't understand \"%s\" in font info"
msgstr "Konnte \"%s\" in Schrift-Informationen nicht verstehen"

#, c-format
msgid "Didn't understand \"%s\" while adding info to private subroutines"
msgstr ""
"Konnte \"%s\" nicht verstehen, während Informationen zu privaten "
"Unterroutinen hinzugefügt werden"

#, c-format
msgid "Didn't understand format for fdselect %d\n"
msgstr "Format nicht verstanden für fdselect %d\n"

#, c-format
msgid "Didn't understand index format: %d\n"
msgstr "Index-Format nicht verstanden: %d\n"

msgid "Differ"
msgstr "Unterscheiden sich"

msgid "Differences..."
msgstr "Unterschiede …"

msgid "Different Fonts"
msgstr "Verschiedene Schriften"

#, c-format
msgid "Different fill patterns in layer %d of %s\n"
msgstr "Verschiedene Füllmuster in Ebene %d von %s\n"

#, c-format
msgid "Different number of contours in glyph “%s”\n"
msgstr "Unterschiedliche Anzahl von Konturen in der Glyphe „%s”\n"

#, c-format
msgid "Different numbers of layers in %s\n"
msgstr "Unterschiedliche Anzahl von Ebenen in %s\n"

#, c-format
msgid ""
"Different settings on whether to inherit stroke width in layer %d of %s\n"
msgstr ""
"Verschiedene Einstellungen, ob die Strichbreite geerbt werden soll in der "
"Ebene %d von %s\n"

#, c-format
msgid "Different stroke patterns in layer %d of %s\n"
msgstr "Verschiedene Strichmuster in Ebene %d von %s\n"

msgid "Dingbats"
msgstr "Dingbats"

msgid "Diphthongs (Obsolete)"
msgstr "Doppellaut (veraltet)"

msgid "Direction of gaze:"
msgstr "Richtung des Blicks:"

msgid "Directories Amid Files"
msgstr "Verzeichnisse zwischen Dateien"

msgid "Directories First"
msgstr "Verzeichnisse zuerst"

msgid "Directories Separate"
msgstr "Verzeichnisse getrennt"

msgid "Directory name?"
msgstr "Verzeichnisname?"

msgid "Directory|Back"
msgstr "Zurück"

msgid "Directory|Forward"
msgstr "Weiter"

msgid "Directory|_New"
msgstr "_Neu"

msgid "Disabled Background:"
msgstr "Deaktiviert Hintergrund:"

msgid "Disabled Image"
msgstr "Bild für deaktiviert"

msgid "Disabled Text Color:"
msgstr "Deaktiviert Textfarbe:"

msgid "Discarding a duplicate kerning pair."
msgstr "Ein doppeltes Unterschneidungspaar verwerfen."

msgid "Discretionary Ligatures"
msgstr "Beliegige Ligaturen"

msgid "Disordered designs"
msgstr "Ungeordnete Designs"

msgid "Display"
msgstr "Anzeige"

msgid "Display By Groups"
msgstr "Nach Gruppen anzeigen"

msgid "Display By _Groups..."
msgstr "Nach _Gruppen anzeigen …"

msgid "Display S_ubstitutions..."
msgstr "_Substitutionen anzeigen …"

msgid "Display Size:"
msgstr "Anzeigegröße:"

msgid "Display files of this type"
msgstr "Dateien dieses Typs anzeigen"

msgid "Display rulers in the Outline Glyph View"
msgstr "Lineale in der Glyphenkontur-Ansicht anzeigen"

msgid ""
"Display the advance width as a bar under the glyph\n"
"showing the extent of the advance"
msgstr ""
"Zeige die Dickte als Unterstrich,\n"
"um die Dicktenbreite anzuzeigen"

msgid ""
"Display the advance width as a line\n"
"perpendicular to the advance direction"
msgstr ""
"Zeige die Dickte als Linie,\n"
"senkrecht zur Schreibrichtung"

msgid "DisplayOperatorMinHeight:"
msgstr "Min. Höhe Operator, vergößerte Form:"

msgid ""
"Displays all the glyphs in the font on a rectangular grid at the given point "
"size"
msgstr ""
"Zeigt alle Glyphen der Schrift auf einem rechteckigen Gitter in der "
"angegebenen Punktgröße"

msgid "Displays all the selected characters, at several different point sizes"
msgstr "Zeigt alle ausgewählten Zeichen in verschiedenen Punktgrößen"

msgid ""
"Displays all the selected characters, each on its own page, at an extremely "
"large point size"
msgstr ""
"Zeigt alle ausgewählten Zeichen, jedes auf seiner eigenen Seite, in extremer "
"Größe"

msgid "Dist"
msgstr "Entfernung"

msgid "Distance"
msgstr "Entfernung"

msgid "Distance between adjacent points is too big"
msgstr "Entfernung zwischen angrenzenden Punkten ist zu groß"

msgid ""
"Distance between the overbar and\n"
"the ink top of the base."
msgstr ""
"Abstand zwischen Oberstrich und\n"
"der Oberseite des Grundzeichens."

msgid ""
"Distance between underbar and\n"
"the (ink) bottom of the base."
msgstr ""
"Abstand zwischen Unterstrich und\n"
"der Unterseite des Grundzeichens."

msgid "Distance to drawing plane:"
msgstr "Abstand zur Zeichnungsebene:"

msgid "Distance to projection plane:"
msgstr "Abstand zur Projektionsebene:"

msgid "Diverse Arms"
msgstr "Verschiedene Arme"

msgid "Diverse Forms"
msgstr "Verschiedene Formen"

msgid "Divide by zero in postscript code.\n"
msgstr "Teile mit Null im Postscript-Code.\n"

msgid "Do Nothing"
msgstr "Nichts machen"

msgid "Do it"
msgstr "Mach es"

msgid ""
"Do not add duplicated name entries for legacy Mac platform. These name "
"entries are only needed for some legacy Mac applications."
msgstr ""
"Füge keine doppelten Namenseinträge für ältere Mac-Plattformen hinzu. Diese "
"Namenseinträge werden nur für einige ältere Mac-Anwendungen benötigt."

msgid "Do you want the font file to contain PostScript flex hints?"
msgstr "Möchtest du, dass die Schrift PostScript Flex Hints enthällt?"

msgid "Do you want the font file to contain PostScript hints?"
msgstr "Möchtest du, dass die Schrift PostScript Hints enthällt?"

msgid ""
"Do you want the font file to contain the names of each glyph in the font?"
msgstr ""
"Möchtest du, dass die Schriftdatei die Namen einzelner Glyphen in der "
"Schrift enthält?"

msgid ""
"Do you want the font file to contain truetype hints? This will not\n"
"generate new instructions, it will just make use of whatever is associated\n"
"with each character."
msgstr ""
"Möchtest du, dass die Schriftdatei Truetype-Instruktionen enthält?\n"
"Dadurch werden keine neuen Instruktionen generiert, sondern es wird\n"
"nur das verwendet, was mit jedem Zeichen verbunden ist."

msgid "Do you want the font file to do hint substitution?"
msgstr "Möchtest du, dass die Schrift Hint Substitution ausführt?"

msgid ""
"Do you want to load the bitmap fonts embedded in this true/open type file?\n"
"(And if so, which)"
msgstr ""
"Sollen die eingebauten Bitmap-Schriftarten in dieser True/Open-Type Datei "
"geladen werden?\n"
"(Wenn ja, welche)"

msgid "Do you want to round coordinates to integers (this saves space)?"
msgstr "Möchtest du die Koordinaten auf ganze Zahlen runden (das spart Platz)?"

msgid "Does not inherit from anything"
msgstr "Erbt von nichts"

msgid "Don't Compare HintMasks"
msgstr "Hint-Masken nicht vergleichen"

msgid "Don't Warn Again"
msgstr "Nicht erneut warnen"

msgid "Don't compare hintmasks if the glyph has no hint conflicts"
msgstr "Vergleiche Hint-Masken nicht, wenn die Glyphe kein Problem hat"

msgid "Don't smooth lines"
msgstr "Linien nicht glätten"

msgid "Dotless Forms"
msgstr "Formen ohne Punkt"

msgid "Dragging Comparison Outline"
msgstr "Vergleichs-Kontur beim ziehen"

msgid "Dragging Comparison Outline Color"
msgstr "Vergleichs-Kontur Farbe"

msgid "Draw a Line"
msgstr "Linie zeichnen"

msgid "Draw a freehand curve"
msgstr "Ziehe freihändig eine Kurve"

msgid "Drawing Area"
msgstr "Zeichnungsbereich"

msgid "Drawn or Distressed"
msgstr "Gezeichnet oder skiziert"

msgid "Drop Caps (Obsolete)"
msgstr "Initialen (veraltet)"

msgid "Drop List Button"
msgstr "Drop-Liste Schaltfläche"

msgid "Dummy 'DSIG'"
msgstr "Platzhalter 'DSIG'"

msgid "Duplicate Anchor"
msgstr "Doppelter Anker"

msgid "Duplicate Anchor Class"
msgstr "Doppelte Ankerklasse"

msgid "Duplicate Kern data"
msgstr "Doppelte Unterschneidungs-Daten"

msgid "Duplicate Ligature"
msgstr "Ligatur duplizieren"

msgid "Duplicate Name"
msgstr "Doppelter Name"

msgid "Duplicate StyleSet Name"
msgstr "Doppelter Stilgruppen-Name"

msgid "Duplicate data"
msgstr "Doppelte Daten"

msgid "Duplicate name"
msgstr "Doppelter Name"

msgid "Duplicate pixelsize"
msgstr "Dopplung der Pixelgröße"

msgid "Dutch"
msgstr "Niederländisch"

msgid "EPS"
msgstr "EPS"

msgid "EPS Template"
msgstr "EPS-Vorlage"

msgid "EUC GB 2312 (Chinese)"
msgstr "EUC GB 2312 (Chinesisch)"

msgid "E_lement"
msgstr "_Element"

msgid "E_ncoding"
msgstr "_Kodierung"

msgid "E_xecute Script..."
msgstr "S_kript ausführen …"

msgid "E_xport..."
msgstr "E_xportieren …"

msgid ""
"Each feature is active for a specific set of\n"
"scripts and languages.\n"
"Usually only one script is specified, but\n"
"occasionally more will be.\n"
"A script is a four letter OpenType script tag\n"
msgstr ""
"Jede Funktion ist für einen bestimmten Satz von\n"
"Schriftsystemen und Sprachen aktiv.\n"
"Normalerweise wird nur ein Schriftsystem angegeben,\n"
"aber gelegentlich werden es mehrere sein.\n"
"Ein Schriftsystem ist ein vierbuchstabiges \n"
"Schriftsystem-Markierungselement für OpenType\n"

msgid "Edges near horizontal/vertical/italic"
msgstr "Kanten fast horizontal/vertikal/kursiv"

msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

msgid "Edit 'cvt '..."
msgstr "'cvt ' bearbeiten …"

msgid "Edit 'fpgm'..."
msgstr "'fpgm' bearbeiten …"

msgid "Edit 'maxp'..."
msgstr "'maxp' bearbeiten …"

msgid "Edit 'prep'..."
msgstr "'prep' bearbeiten …"

msgid "Edit Chaining Position"
msgstr "Ketten-Position bearbeiten"

msgid "Edit Chaining Substitution"
msgstr "Ketten-Substitution bearbeiten"

msgid "Edit Contextual Glyph Insertion"
msgstr "Kontextuelles Einfügen von Glyphen bearbeiten"

msgid "Edit Contextual Kerning"
msgstr "Kontextuelle Unterschneidung bearbeiten"

msgid "Edit Contextual Position"
msgstr "Kontextuelle Position bearbeiten"

msgid "Edit Contextual Substitution"
msgstr "Kontextuelle Substitution bearbeiten"

msgid "Edit Counter Mask"
msgstr "Punzen-Maske bearbeiten"

msgid "Edit Filter List"
msgstr "Filterliste bearbeiten"

msgid "Edit Font Filters"
msgstr "Schrift-Filter bearbeiten"

msgid "Edit Indic Rearrangement"
msgstr "Indische Neuordnung bearbeiten"

msgid "Edit Reverse Chaining Substitution"
msgstr "Umgekehrte Ketten-Substitution bearbeiten"

msgid "Edit State Transition"
msgstr "Zustand-Übergang Bearbeiten"

msgid "Edit _Metadata"
msgstr "_Metadaten bearbeiten"

msgid "Editable Document"
msgstr "Editierbares Dokument"

msgid "Editing"
msgstr "Bearbeitung"

msgid "Edits a lookup or lookup subtable."
msgstr ""
"Zum überarbeiten einer Nachschlagetabelle oder einer Subtabelle der "
"Nachschlagetabelle."

msgid "Edits the transformations in a lookup subtable."
msgstr ""
"Zum überarbeiten der Transformationen in einer Subtabelle der "
"Nachschlagetabelle."

msgid "Effects"
msgstr "Effekte"

msgid "Egyptian Hieroglyphs"
msgstr "Ägyptische Hieroglyphen"

msgid ""
"Either:\n"
"The amount of extra space to be added after a sentence\n"
"Or the space to be used within math formulae"
msgstr ""
"Entweder:\n"
"Zusätzlicher Raum, der nach einem Satz hinzugefügt werden soll\n"
"oder der Raum, der in Mathematikformeln verwendet werden soll"

msgid "Elements in BlueValues/OtherBlues array are disordered."
msgstr ""
"Elemente in der BlueValues/OtherBlues Reihe sind nicht in der richtigen "
"Reihenfolge."

msgid "Elements in BlueValues/OtherBlues array are not integers."
msgstr "Elemente in der BlueValues/OtherBlues Reihe sind keine ganze Zahlen."

msgid ""
"Elements in BlueValues/OtherBlues array are too close (Change BlueFuzz)."
msgstr ""
"Elemente in der BlueValues/OtherBlues Reihe sind zu nah (ändere BlueFuzz)."

msgid "Elements in FamilyBlues/FamilyOtherBlues array are disordered."
msgstr ""
"Elemente in der FamilyBlues/FamilyOtherBlues Reihe sind nicht in der "
"richtigen Reihenfolge."

msgid "Elements in FamilyBlues/FamilyOtherBlues array are not integers."
msgstr ""
"Elemente in der FamilyBlues/FamilyOtherBlues Reihe sind keine ganze Zahlen."

msgid ""
"Elements in FamilyBlues/FamilyOtherBlues array are too close (Change "
"BlueFuzz)."
msgstr ""
"Elemente in der FamilyBlues/FamilyOtherBlues Reihe sind zu nah (ändere "
"BlueFuzz)."

msgid "Ellipse"
msgstr "Ellipse"

msgid "Em Units"
msgstr "Geviert-Einheiten"

msgid "Embolden as appropriate for Chinese, Japanese, Korean scripts"
msgstr ""
"Verfetten entsprechend der chinesischen, japanischen und koreanischen "
"Schriftsysteme"

msgid "Embolden as appropriate for Latin, Cyrillic and Greek scripts"
msgstr ""
"Verfetten entsprechend der lateinischen, kyrillischen und griechischen "
"Schriftsysteme"

msgid "Embolden by"
msgstr "Verfetten um"

msgid "Embolden by:"
msgstr "Verfetten um:"

msgid "Emoticons"
msgstr "Emoticons"

msgid "Empty"
msgstr "Leer"

#, c-format
msgid "Empty composite %d\n"
msgstr "Leeres zusammengesetztes Zeichen %d\n"

#, c-format
msgid "Empty position on line %d of %s"
msgstr "Leere Position in Zeile %d von %s"

msgid "Empty rule"
msgstr "Leere Regel"

#, c-format
msgid "Empty substitute on line %d of %s"
msgstr "Leeres Substitutionselement in Zeile %d von %s"

msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement"
msgstr "Eingeschlossene alphanumerische Zeichen, Ergänzung"

msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgstr "Eingeschlossene alphanumerische Zeichen"

msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
msgstr "Eingeschlossene CJK-Buchstaben und Monate"

msgid "Enclosed Ideographic Supplement"
msgstr "Eingeschlossene ideografische Zeichen, Ergänzung"

msgid "Encoding Too Large"
msgstr "Kodierung zu groß"

msgid "Encoding name"
msgstr "Kodierungs-Name"

#, c-format
msgid "Encoding value (%x) not in font, ignored"
msgstr "Kodierungswert (%x) nicht in Schrift, ignoriert"

msgid "Encoding value not in font"
msgstr "Kodierungswert nicht in Schrift"

msgid "Encoding|Glyph Order"
msgstr "Glyphen-Reihenfolge"

msgid "End of file found in JSTF table.\n"
msgstr "Ende der Datei in der JSTF-Tabelle gefunden.\n"

msgid "End of file found in coverage table.\n"
msgstr "Ende der Datei in Abdeckungstabelle gefunden.\n"

#, c-format
msgid "End of file found in string on line %d of %s"
msgstr "Ende der Datei in Zeichenfolge gefunden, in Zeile %d von %s"

#, c-format
msgid "End of file in %s table"
msgstr "Ende der Datei in Tabelle %s"

msgid "End of file in context chaining sub-table.\n"
msgstr "Ende der Datei in Subtabelle der kontekstuellen Kettung.\n"

msgid "End of file in context chaining subtable.\n"
msgstr "Ende der Datei in Subtabelle der kontekstuellen Kettung.\n"

msgid "End of file in feat table.\n"
msgstr "Ende der Datei in feat Tabelle.\n"

#, c-format
msgid "End of file in include on line %d of %s"
msgstr "Dateiende beim Einfügen in Zeile %d von %s"

#, c-format
msgid "End of file when reading features in %s table"
msgstr "Ende der Datei beim Lesen der Funktionen in Tabelle %s"

#, c-format
msgid "End of file when reading scripts in %s table"
msgstr "Ende der Datei beim Lesen der Schriftsysteme in Tabelle %s"

msgid "End:"
msgstr "Ende:"

msgid "EndLen"
msgstr "Längen-Ende"

msgid "Endpoints specify minimum length and direction only"
msgstr "Endpunkte geben nur die minimale Länge und Richtung an"

msgid "English"
msgstr "Englisch"

msgid "English (Australian)"
msgstr "Englisch (Australien)"

msgid "English (Belize)"
msgstr "Englisch (Belize)"

msgid "English (British)"
msgstr "Englisch (Britisch)"

msgid "English (Canada)"
msgstr "Englisch (Kanada)"

msgid "English (Caribbean)"
msgstr "Englisch (Karibik)"

msgid "English (Hong Kong)"
msgstr "Englisch (Hongkong)"

msgid "English (India)"
msgstr "Englisch (Indien)"

msgid "English (Indonesia)"
msgstr "Englisch (Indonesien)"

msgid "English (Irish)"
msgstr "Englisch (Irisch)"

msgid "English (Jamaica)"
msgstr "Englisch (Jamaika)"

msgid "English (Malaysia)"
msgstr "Englisch (Malaysia)"

msgid "English (New Zealand)"
msgstr "Englisch (Neuseeland)"

msgid "English (Philippines)"
msgstr "Englisch (Philippinen)"

msgid "English (South Africa)"
msgstr "Englisch (Südafrika)"

msgid "English (Trinidad)"
msgstr "Englisch (Trinidad)"

msgid "English (US)"
msgstr "Englisch (US)"

msgid "English (Zimbabwe)"
msgstr "Englisch (Simbabwe)"

msgid "Engraved"
msgstr "Engraviert"

msgid ""
"Enter a list of 4 letter table tags, separated by commas.\n"
"FontForge will make a binary copy of these tables when it\n"
"loads a True/OpenType font, and will output them (unchanged)\n"
"when it generates the font. Do not include table tags which\n"
"FontForge thinks it understands."
msgstr ""
"Gebe eine Liste von Tabellen-Tags mit vier Buchstaben ein, die durch Kommas\n"
"getrennt sind. FontForge erstellt beim Laden einer TrueType-/OpenType-"
"Schrift\n"
"eine Binärkopie dieser Tabellen und gibt sie (unverändert) beim Erstellen "
"der Schrift\n"
"aus. Füge keine Tabellen-Tags ein, von denen FontForge glaubt, dass er sie "
"verstehen."

msgid "Enter the name of a glyph in the font"
msgstr "Namen einer Glyphe in der Schrift eingeben"

msgid "Entries"
msgstr "Einträge"

msgid "Entry"
msgstr "Eingang"

#, c-format
msgid "Entry (%d,%d)"
msgstr "Anfang (%d,%d)"

msgid "Error Bound"
msgstr "Fehler in der Begrenzung"

msgid "Error parsing color component.\n"
msgstr "Fehler beim Parsen der Farbkomponente.\n"

#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Fehler: %s\n"

#, c-format
msgid "Error: Expected %s, got %s"
msgstr "Fehler: Erwartet %s, erhalten %s"

#, c-format
msgid "Error: Unexpected %s found"
msgstr "Fehler: Unerwartet gefunden %s"

msgid "Error: wrong format"
msgstr "Fehler: falsches Format"

msgid "Errors detected"
msgstr "Fehler gefunden"

msgid "Estonian"
msgstr "Estnisch"

msgid "Ethiopic"
msgstr "Äthiopisch"

msgid "Ethiopic Extended"
msgstr "Äthiopisch Erweiterung"

msgid "Ethiopic Extended-A"
msgstr "Äthiopisch Erweiterung-A"

msgid "Ethiopic Supplement"
msgstr "Äthiopisch Ergänzung"

msgid "European Number"
msgstr "Europäisch Nummer"

msgid "European Number Separator"
msgstr "Europäische Nummer Trennzeichen"

msgid "European Number Terminator"
msgstr "Europäische Nummer Endzeichen"

msgid "Even Width"
msgstr "Gleichmäßige Breite"

msgid "Everything to its default value"
msgstr "Alles zurück auf Standardwerte"

msgid "Exaggerated"
msgstr "Extrem"

msgid "Exaggerated/Extreme Wrapping"
msgstr "Übertrieben/Extreme Schnörkel"

msgid "Exaggerated/More Wrapping"
msgstr "Übertrieben/Mehr Schnörkel"

msgid "Exaggerated/No Wrapping"
msgstr "Übertrieben/Ohne Schnörkel"

msgid "Exaggerated/Some Wrapping"
msgstr "Übertrieben/MitSchnörkel"

msgid "Exceptionally Wide"
msgstr "Außerordentlich breit"

msgid "Execute Script"
msgstr "Skript ausführen"

#, c-format
msgid "Execution of script %s failed"
msgstr "Ausführung des Skripts %s fehlgeschlagen"

msgid "Exit"
msgstr "Ausgang"

#, c-format
msgid "Exit (%d,%d)"
msgstr "Ende (%d,%d)"

msgid "Exit Debugger"
msgstr "Fehlerkorrektur beenden"

msgid "Expand Stroke"
msgstr "Strich verbreitern"

msgid "Expanded"
msgstr "Breit"

msgid "Expanded (125%)"
msgstr "Breit (125%)"

#, c-format
msgid "Expected %s in lookup definition on line %d of %s"
msgstr ""
"Erwartet %s in der Definition der Nachschlagetabelle in Zeile %d von %s"

#, c-format
msgid "Expected '%c%c%c%c' in lookup definition on line %d of %s"
msgstr ""
"Erwartet '%c%c%c%c' in der Definition der Nachschlagetabelle in Zeile %d von "
"%s"

#, c-format
msgid "Expected '%c' on line %d of %s"
msgstr "Erwartet '%c' in Zeile %d von %s"

#, c-format
msgid "Expected '%s' on line %d of %s"
msgstr "Erwartet '%s' in Zeile %d von %s"

#, c-format
msgid "Expected ';' at statement end on line %d of %s"
msgstr "Erwartet ';' am Anweisungsende in Zeile %d von %s"

#, c-format
msgid "Expected ';' in lookupflags on line %d of %s"
msgstr "Erwartet ';' in Markierungen der Nachschlagetabelle in Zeile %d von %s"

#, c-format
msgid "Expected ';' on line %d of %s"
msgstr "Erwartet ';' in Zeile %d von %s"

#, c-format
msgid "Expected '=' in glyph class definition on line %d of %s"
msgstr "Erwartet '=' in der Definition der Glyphen-Klassen in Zeile %d von %s"

#, c-format
msgid "Expected '>' in anchor on line %d of %s"
msgstr "Erwartet '>' im Anker in Zeile %d von %s"

#, c-format
msgid "Expected '>' in caret on line %d of %s"
msgstr "Erwartet '>' im Trenner in Zeile %d von %s"

#, c-format
msgid "Expected '[' in glyph class definition on line %d of %s"
msgstr "Erwartet '[' in der Definition der Glyphen-Klassen in Zeile %d von %s"

#, c-format
msgid "Expected 'anchor' keyword in anchor on line %d of %s"
msgstr "Erwartet Schlüsselwort 'anchor' im Anker in Zeile %d von %s"

#, c-format
msgid "Expected 'by' or 'from' keywords in substitution on line %d of %s"
msgstr ""
"Erwartet Schlüsselwörter 'by' oder 'from' in Substitution in Zeile %d von %s"

#, c-format
msgid "Expected '{' in feature definition on line %d of %s"
msgstr "Erwartet '{' in der Definition der Funktionen in Zeile %d von %s"

#, c-format
msgid "Expected '}' on line %d of %s"
msgstr "Erwartet '}' in Zeile %d von %s"

#, c-format
msgid "Expected Attach or LigatureCaret or GlyphClassDef on line %d of %s"
msgstr ""
"Erwartet Anhang oder Ligaturen-Trenner oder Definition der Glyphen-Klasse in "
"Zeile %d von %s"

msgid ""
"Expected PostScript code.\n"
"Which usually begins with a \"{\" and ends with a \"}\"."
msgstr ""
"Erwartet wird ein PostScript-Code.\n"
"Beginnt normalerweise mit \"{\" und endet mit \"}\"."

#, c-format
msgid "Expected an anchor (after base/mark) on line %d of %s"
msgstr "Erwartet einen Anker (nach Grundzeichen/Akzent) auf Zeile %d von %s"

#, c-format
msgid "Expected anchor in mark class definition on line %d of %s"
msgstr "Erwarteter Anker in der Akzentenklasse-Definition in Zeile %d von %s"

msgid ""
"Expected boolean value.\n"
"(\"true\" or \"false\")"
msgstr ""
"Erwartet wird ein boolescher Wert.\n"
"(\"richtig\" oder \"falsch\")"

#, c-format
msgid "Expected class name in mark class definition on line %d of %s"
msgstr ""
"Erwarteter Klassenname in der Akzentenklasse-Definition in Zeile %d von %s"

#, c-format
msgid "Expected class on line %d of %s"
msgstr "Erwartet Klasse in Zeile %d von %s"

#, c-format
msgid "Expected comma or semicolon on line %d of %s"
msgstr "Erwartet Komma oder Semikolon in Zeile %d von %s"

msgid "Expected glyph file with format==1 or 2"
msgstr "Erwartete Glyphen-Datei mit Format==1 oder 2"

#, c-format
msgid ""
"Expected glyph name, cid, or class in glyph class definition on line %d of %s"
msgstr ""
"Erwartet Glyphen-Name, cid oder Klasse in der Definition der Glyphen-Klassen "
"in Zeile %d von %s"

#, c-format
msgid "Expected integer in anchor on line %d of %s"
msgstr "Erwartet ganze Zahl im Anker in Zeile %d von %s"

#, c-format
msgid "Expected integer in caret on line %d of %s"
msgstr "Erwartet ganze Zahl im Trenner in Zeile %d von %s"

#, c-format
msgid "Expected integer on line %d of %s"
msgstr "Erwartet ganze Zahl in Zeile %d von %s"

#, c-format
msgid "Expected integer or list of integers after %s on line %d of %s"
msgstr ""
"Erwartet ganze Zahl oder Liste ganzer Zahlen nach %s in Zeile %d von %s"

#, c-format
msgid "Expected name in anchor definition on line %d of %s"
msgstr "Erwartet Namen in der Definition der Anker in Zeile %d von %s"

#, c-format
msgid "Expected name in lookup on line %d of %s"
msgstr "Erwartet Name in Nachschlagetabelle in Zeile %d von %s"

#, c-format
msgid "Expected name or class on line %d of %s"
msgstr "Erwartet Name oder Klasse in Zeile %d von %s"

msgid "Expected number."
msgstr "Erwartet wird eine Zahl."

#, c-format
msgid "Expected semicolon on line %d of %s"
msgstr "Erwartet Semikolon in Zeile %d von %s"

#, c-format
msgid "Expected string on line %d of %s"
msgstr "Erwartet Zeichenfolge in Zeile %d von %s"

#, c-format
msgid "Expected tag in feature on line %d of %s"
msgstr "Erwartet Markierungselement in Funktion in Zeile %d von %s"

msgid "Expert"
msgstr "Expertenzeichen"

msgid "Expert Forms"
msgstr "Expertenformen"

msgid "Expor_t..."
msgstr "Expor_tieren …"

msgid "Export"
msgstr "Exportieren"

msgid "ExportClipboard"
msgstr "Ablage exportieren"

msgid "Exten Shapes"
msgstr "Erweiterte Formen"

msgid "Extended"
msgstr "Breit"

msgid "Extended Collection"
msgstr "Erweiterte Sammlung"

msgid "Extender"
msgstr "Erweitertes Zeichen"

msgid "Extender Glyphs"
msgstr "Erweiternde Glyphen"

msgid "Extender Glyphs (kashidas, etc.)"
msgstr "Erweiternde Glyphen (Kashida, usw.)"

msgid "Extenders"
msgstr "Erweiternde Zeichen"

msgid "Extension"
msgstr "Erweiterung"

msgid "Extent"
msgstr "Erweitern"

msgid "Extra Black (Nord)"
msgstr "Extra Schwarz (Nord)"

#. GT: Extra Space, see below for a full comment
#. GT: Extra Space
msgid "Extra Sp:"
msgstr "Extra Zwischenraum:"

msgid ""
"Extra horizontal kern before the degree of a\n"
"radical if such be present."
msgstr ""
"Zusätzliche horizontale Unterschneidung vor\n"
"dem Grad eines Radikalen, falls vorhanden."

msgid "Extra white space reserved above the overbar."
msgstr "Zusätzlicher Weißraum über dem Überstrich."

msgid "Extra white space reserved above the radical."
msgstr "Zusätzlicher Weißreaum über dem Radikal."

msgid "Extra white space reserved below the underbar."
msgstr "Zusätzlicher Weißraum unter dem Unterstrich."

msgid ""
"Extra white space to be added after each\n"
"sub/superscript."
msgstr ""
"Extra Weißraum, der nach jedem hoch-/tiefgestellten\n"
"Element hinzugefügt werden soll."

msgid "Extra-Condensed (62.5%)"
msgstr "Extra-Schmal (62.5%)"

msgid "Extra-Expanded (150%)"
msgstr "Extra-Breit (150%)"

msgid "Extract from PDF"
msgstr "Aus PDF extrahieren"

msgid "Extraneous glyphs"
msgstr "Fremde Glyphen"

msgid "Extrema Point Color"
msgstr "Extrempunkte Farbe"

msgid "Extremum bound..."
msgstr "Begrenzung der Extrempunkte …"

msgid "FOND Name:"
msgstr "FOND Name:"

msgid "FONTLOG"
msgstr "FONTLOG"

msgid "FS Miscellaneous"
msgstr "7.15 – Verschiedenes"

msgid "FS Modern"
msgstr "7.1 – Modern"

msgid "F_ind / Replace..."
msgstr "F_inden / Ersetzen …"

msgid "F_inials"
msgstr "_Endformen"

#. GT: Foreground, make it short
msgid "F_ore"
msgstr "V_orne"

msgid "F_orm"
msgstr "F_orm"

#, c-format
msgid "Failed to find NameList: %s"
msgstr "Namensliste konnte nicht gefunden werden: %s"

msgid "Failed to generate postscript font"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Postscript-Schrift"

#, c-format
msgid "Failed to generate postscript in file %s"
msgstr "Fehler beim Erstellen von postscript in Datei %s"

#, c-format
msgid "Failed to load kern data from %s"
msgstr "Fehler beim Laden der Unterschneidungs-Daten von %s"

#, c-format
msgid "Failed to open %s for output"
msgstr "Fehler beim Öffnen von %s für Ausgabe"

#, c-format
msgid "Failed to open file %s for output"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei %s für die Ausgabe"

msgid "Failed to open temporary output file"
msgstr "Fehler beim Öffnen der temporären Ausgabedatei"

msgid "Failed to read guideline."
msgstr "Hilfslinie konnte nicht lesen."

#, c-format
msgid "Failed to write %s\n"
msgstr "Fehler beim Schreiben von %s\n"

msgid "Failure"
msgstr "Fehlgeschlagen"

msgid "Family"
msgstr "Familie"

msgid "Family Blue Color"
msgstr "Family Blue Farbe"

#. GT: You might not want to translate this, it's a keyword in PostScript font files
msgid "FamilyBl_ues"
msgstr "FamilyBl_ues"

msgid "Faroese (Icelandic)"
msgstr "Färöisch (Isländisch)"

msgid "Feature"
msgstr "Funktion"

msgid "Feature Tag:"
msgstr "Markierungselement der Funktionen:"

msgid "Feature Tags"
msgstr "Markierungselemente der Funktionen"

msgid "Feature _Id:"
msgstr "_ID der Funktion:"

msgid "Feature file?"
msgstr "Funktionen-Datei?"

msgid "Feature out of bounds in script table.\n"
msgstr "Funktion außerhlab der Grenzen in der Tabelle der Schriftsysteme.\n"

msgid "Feature tags are limited to 4 letters"
msgstr "Markierungselemente der Funktionen sind auf 4 Buchstaben beschränkt"

msgid "Feature tags must be exactly 4 ASCII characters"
msgstr ""
"Markierungselemente der Funktionen müssen genau 4 ASCII-Zeichen lang sein"

msgid "Feature tags will be removed"
msgstr "Markierungselemente der Funktionen werden entfernt"

msgid "Features"
msgstr "Funktionen"

#, c-format
msgid ""
"Features inside of other features are only permitted for 'aalt' features on "
"line %d of %s"
msgstr ""
"Funktionen innerhalb anderer Funktionen sind nur für 'aalt' Funktionen "
"erlaubt in Zeile %d von %s"

msgid "Felt Pen or Brush Tip"
msgstr "Filzstift oder Pinselspitze"

msgid "Fi_ll"
msgstr "Fü_llen"

msgid "Figure out flex hints after every change"
msgstr "Finde Flex Hints nach jeder Änderung"

msgid "File Exists"
msgstr "Datei existiert"

msgid ""
"File length as specified in the WOFF header does not match the actual file "
"length."
msgstr ""
"Die im WOFF-Header angegebene Dateilänge stimmt nicht mit der tatsächlichen "
"Dateilänge überein."

#, c-format
msgid "File, %s, exists. Replace it?"
msgstr "Vorhandene Datei %s ersetzen?"

msgid "Fill"
msgstr "Füllen"

msgid "Fill Color"
msgstr "Füllfarbe"

msgid "Filled Ellipse"
msgstr "Ausgefüllte Ellipse"

msgid "Filled Rectangle"
msgstr "Ausgefülltes Rechteck"

msgid "Filter"
msgstr "Filter"

msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"

msgid "Filter|New"
msgstr "Neu"

msgid "Final"
msgstr "Letzte"

msgid "Final Glyph On Line"
msgstr "End-Glyphe in der Zeile"

msgid "Find"
msgstr "Suchen"

msgid "Find All"
msgstr "Alle suchen"

msgid "Find In Font _View"
msgstr "_Finde in Font-Ansicht"

msgid "Find Next"
msgstr "Weitersuchen"

msgid "Find Pr_oblems..."
msgstr "Pr_obleme finden …"

msgid "Find Proble_ms..."
msgstr "Finde Proble_me …"

msgid "Find Problems"
msgstr "Probleme finden"

msgid "Find Sub Font Definition file"
msgstr "Definition-Datei der Sub-Schrift finden"

msgid "Find a cidmap file..."
msgstr "Finde eine cidmap Datei …"

msgid "Find an adobe CMap file..."
msgstr "Finde eine Adobe CMap Datei..."

#, c-format
msgid "Find in %.100s"
msgstr "Finden in %.100s"

msgid "Finding Counter Masks..."
msgstr "Punzen-Masken finden …"

msgid "Finding Substitution Points..."
msgstr "Substitution-Punkte finden …"

msgid "Finnish"
msgstr "Finnisch"

msgid "First"
msgstr "Erste"

msgid "First 256"
msgstr "Erste 256"

msgid "First Char"
msgstr "Erstes Zeichen"

#, c-format
msgid "First Edge to Last Edge: %g x %g length %f"
msgstr "Erster Rand zum letzten Rand: %g × %g Länge %f"

msgid "First Glyph Name"
msgstr "Erste Glyphe Name"

msgid "First P_oint, Next Contour"
msgstr "Erster Punkt, nächste K_ontur"

msgid "First Point Color"
msgstr "Erste Punktfarbe"

msgid "First to _All"
msgstr "Ersten zu _Allen"

msgid "Fix"
msgstr "Reparieren"

msgid "Fixing up References"
msgstr "Referenzen korrigieren"

msgid "Flared"
msgstr "Erweitert"

msgid "Flat"
msgstr "Flach"

msgid "Flat Nib"
msgstr "Flache Feder"

msgid "Flate decompression failed.\n"
msgstr "Flate-Dekompression fehlgeschlagen.\n"

msgid "Flattened Accents over Capitals"
msgstr "Gestauchte Akzente über Großbuchstaben"

msgid "FlattenedAccentBaseHeight:"
msgstr "Gestauchte Akzente Grundbuchstabe Höhe:"

msgid "Flemish"
msgstr "Flämisch"

msgid "Flip"
msgstr "Spiegeln"

msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Horizontal spiegeln"

msgid "Flip Vertically"
msgstr "Vertikal spiegeln"

msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "_horizontal spiegeln"

msgid "Flip _Vertically"
msgstr "_vertikal spiegeln"

msgid "Flip the selection"
msgstr "Auswahl spiegeln"

msgid "Flip..."
msgstr "Spiegeln …"

msgid "Flipped Reference"
msgstr "Umgekehrtes Referenzobjekt"

msgid "Flipped References"
msgstr "Gespiegelte Referenzen"

msgid "Flipping"
msgstr "Spiegeln"

msgid "Fo_ntname:"
msgstr "Schrift_name:"

#, c-format
msgid ""
"Font %1$.40s in file %2$.40s has been changed.\n"
"Do you want to save it?"
msgstr ""
"Schrift %1$.40s in Datei %2$.40s wurde geändert.\n"
"Möchtest du sie speichern?"

#, c-format
msgid ""
"Font %1$.40s in file %2$.40s has been changed.\n"
"Reverting the file will lose those changes.\n"
"Is that what you want?"
msgstr ""
"Schrift %1$.40s in Datei %2$.40s wurde geändert.\n"
"Durch das Zurücksetzen der Datei verlierst Du diese Änderungen.\n"
"Willst Du das?"

msgid "Font Compare"
msgstr "Schrift vergleichen"

msgid "Font Editor"
msgstr "Font-Editor"

msgid "Font Family"
msgstr "Schriftfamilie"

msgid "Font Info"
msgstr "Schriftinformationen"

msgid "Font Information Dialog"
msgstr "Schriftinformationen Dialog"

#, c-format
msgid "Font Information for %.90s"
msgstr "Schriftinformationen für %.90s"

msgid "Font Size"
msgstr "Schriftgröße"

msgid "Font Type:"
msgstr "Schriftart:"

msgid "Font changed"
msgstr "Schrift hat sich geändert"

#, c-format
msgid "Font file has bad glyph count field. maxp says: %d sizeof(loca)=>%d"
msgstr ""
"Schriftdatei hat Feld mit ungültiger Anzahl an Glyphen. maxp sagt: %d "
"sizeof(loca)=>%d"

#, c-format
msgid "Font to compare with %.20s"
msgstr "Schrift für den Vergleich mit %.20s"

#, c-format
msgid "Font to merge into %.20s"
msgstr "Schrift zum Zusammenführen in %.20s"

msgid "Font:"
msgstr "Schrift:"

msgid "FontForge"
msgstr "FontForge"

msgid "FontForge font debugging table"
msgstr "FontForge Tabelle der Schrift-Fehlerkorrekturen"

msgid ""
"FontForge internally uses paths drawn in a\n"
"clockwise direction. This lets you check that they are.\n"
"Before doing this test insure that\n"
"no paths self-intersect."
msgstr ""
"FontForge benutzt intern Pfade mit Richtung im\n"
"Uhrzeigersinn. Dies erlaubt es dir zu überprüfen,\n"
"ob sie es sind. Prüfe vor diesem Test, dass sich\n"
"kein Pfad selbst überschneidet."

msgid ""
"FontForge is a font editor for outline and bitmap fonts that lets you "
"create, edit, or convert, a range of fonts, including PostScript, TrueType, "
"OpenType, cid-keyed, multi-master, cff, SVG and BitMap (bdf, FON, NFNT) "
"fonts."
msgstr ""
"FontForge ist ein Font-Editor für Kontur- und Bitmap-Schriften. Es "
"ermöglicht das Erstellen, Bearbeiten oder Konvertieren einer ganzen Reihe "
"von Schriften, einschließlich PostScript, TrueType, OpenType, cid, Multi-"
"Master, cff, SVG und BitMap-Schriften (bdf, FON, NFNT)."

msgid ""
"FontForge is free Open Source Software written to run on various computer "
"operating systems. You can use FontForge Graphically or as a command-line "
"tool."
msgstr ""
"FontForge ist eine freie Open-Source-Software, die für den Betrieb auf "
"verschiedenen Betriebssystemen geschrieben wurde. FontForge kann sowohl über "
"die grafische Oberfläche benutzt werden, als auch über die Befehlszeile."

msgid ""
"FontForge loads large images into the background of each glyph\n"
"prior to autotracing them. You may retain those\n"
"images to look at after mf processing is complete, or\n"
"remove them to save space"
msgstr ""
"FontForge lädt große Bilder in den Hintergrund jeder Glyphe,\n"
"bevor sie automatisch nachgezeichnet werden. Du kannst diese\n"
"Bilder speichern, um sie dir nach Abschluß der mf-Verarbeitung\n"
"anzugucken, oder sie entfernen, um Platz zu speichern"

msgid "FontForge only supports embedded images in data: URIs\n"
msgstr "FontForge unterstützt nur eingebettete Bilder in Daten: URIs\n"

#, c-format
msgid "FontForge supports at most %d layers"
msgstr "FontForge unterstützt höchstens %d Ebenen"

msgid "FontForge time stamp table"
msgstr "Tabelle des FontForge Zeitstempels"

#, c-format
msgid ""
"FontForge was unable to find a cidmap file for this font. It is not "
"essential to have one, but some things will work better if you do. If you "
"have not done so you might want to download the cidmaps from:\n"
"   http://FontForge.sourceforge.net/cidmaps.tgz\n"
"and then gunzip and untar them and move them to:\n"
"  %.80s\n"
"\n"
"Would you like to search your local disk for an appropriate file?"
msgstr ""
"FontForge konnte keine cidmap-Datei für diese Schriftart finden. Diese wird "
"nicht zwingend benötigt, aber einige Dinge funktionieren besser, wenn sie "
"vorhanden ist. Falls noch nicht geschehen, können Sie die cidmaps von\n"
"   http://FontForge herunterladen. ourceforge.net/cidmaps. gz\n"
"herunterladen, mit gunzip und untar entpacken und nach\n"
"  %.80s\n"
"verschieben.\n"
"\n"
"Möchten Sie Ihre lokale Festplatte nach einer passenden Datei durchsuchen?"

msgid ""
"FontForge was unable to load libspiro, spiros are not available for use."
msgstr ""
"FontForge konnte libspiro nicht laden, Spiros können nicht benutzt werden."

msgid ""
"FontForge will attempt to adjust the left and right\n"
"sidebearings of the selected glyphs so that the average\n"
"separation between glyphs in a script will be the\n"
"specified amount. You may also specify a minimum and\n"
"maximum value for each glyph's sidebearings."
msgstr ""
"FontForge wird versuchen die Vor- und Nachbreite der\n"
"ausgewählten Glyphen anzupassen, so dass der\n"
"durchschnittlicher Abstand zwischen der Glyphen eines\n"
"Schriftsystems dem angegebenen Wert enstpricht.\n"
"Für die Vor- und Nachbreiten kannst du auch ein Minimum\n"
"und Maximum angeben."

msgid ""
"FontForge will generate diagonal stem hints, which then can be used by the "
"AutoInstr command."
msgstr ""
"FontForge generiert Hints für diagonale Stämme, die dann für die Generierung "
"von automatischen Instruktionen benutzt werden kann."

msgid ""
"FontForge will place vertical or horizontal hints at the ends of diagonal "
"stems."
msgstr ""
"FontForge platziert vertikale oder horizontale Hints am Ende diagonaler "
"Stämme."

msgid ""
"FontForge will place vertical or horizontal hints at the intersections of "
"diagonal stems."
msgstr ""
"FontForge platziert vertikale oder horizontale Hints wo sich diagonale "
"Stämme kreuzen."

msgid ""
"FontForge will place vertical or horizontal hints to describe the bounding "
"boxes of suitable glyphs."
msgstr ""
"FontForge platziert vertikale oder horizontale Hints um den "
"Begrenzungsrahmen passender Glyphen zu beschreiben."

msgid ""
"FontForge will use this namelist when assigning\n"
"glyph names to code points in a new font."
msgstr ""
"FontForge verwendet diese Namensliste, um Glyphennamen\n"
"den Codepunkten in einer neuen Schrift zuzuweisen."

msgid "FontForge's SFD"
msgstr "FontForge SFD"

msgid "FontView"
msgstr "Schrift-Ansicht"

msgid "Fontforge showing a glyph being edited"
msgstr "Fontforge zeigt eine Glyphe, die bearbeitet wird"

msgid "Font|New"
msgstr "Neu"

msgid "Font|_New"
msgstr "_Neu"

msgid ""
"For example, to build this character from U+0061 (lowercase a) as the base "
"and U+030C (combining caron), write:\n"
"0061 030C"
msgstr ""
"Zum Beispiel, um dieses Zeichen aus U+0061 (Kleinbuchstaben a) als "
"Grundzeichen und U+030C (caron-Akzent mit Dickte) zu bauen, schreibe:\n"
"0061 030C"

msgid "Force Bold Threshold:"
msgstr "Erzwinge Fettschnitt Schwellenwert:"

msgid "Force glyph names to:"
msgstr "Glyphennamen erzwingen nach:"

#. GT: Foreground, make it short
msgid "Fore"
msgstr "Vorne"

msgid "Foreground color for warning messages and error conditions"
msgstr "Vordergrundfarbe für Warnmeldungen und Fehlerzustände"

msgid "Forget _to All"
msgstr "Für alle _vergessen"

msgid "Form_er Glyph"
msgstr "_ehemaliges Zeichen"

msgid "Format:"
msgstr "Format:"

#, c-format
msgid "Found %1$.4g, expected %2$.4g"
msgstr "Gefunden %1$.4g, erwartet %2$.4g"

msgid "FoundryName"
msgstr "Name des Schriftherstellers"

msgid "FractionDenominatorDisplayStyleGapMin:"
msgstr "Bruch Nenner Min. Abstand, größere Form:"

msgid "FractionDenominatorDisplayStyleShiftDown:"
msgstr "Bruch Nenner senken, größere Form:"

msgid "FractionDenominatorGapMin:"
msgstr "Bruch Nenner Min. Abstand:"

msgid "FractionDenominatorShiftDown:"
msgstr "Bruch Nenner senken:"

msgid "FractionNumeratorDisplayStyleGapMin:"
msgstr "Bruch Zähler Min. Abstand, größere Form:"

msgid "FractionNumeratorDisplayStyleShiftUp:"
msgstr "Bruch Zähler anheben, größere Form:"

msgid "FractionNumeratorGapMin:"
msgstr "Bruch Nenner Min. Abstand:"

msgid "FractionNumeratorShiftUp:"
msgstr "Bruch Zähler anheben:"

msgid "FractionRuleThickness:"
msgstr "Bruchstrich Strichstärke:"

msgid "Fractions"
msgstr "Brüche"

msgid "FreeType internals"
msgstr "FreeType Interne"

msgid "FreeType unavailable"
msgstr "FreeType nicht verfügbar"

msgid "FreeType unavailable."
msgstr "FreeType nicht verfügbar."

msgid "FreeTypeInFontView"
msgstr "FreeType in Schrift-Ansicht"

msgid "Freeform Serifs"
msgstr "7 – Serifen mit freien Formen"

#. GT: This does not mean the program, but freehand drawing
msgid "Freehand"
msgstr "Freihand"

msgid "Freetype rasterization failed.\n"
msgstr "Freetype-Rasterisierung fehlgeschlagen.\n"

msgid "French"
msgstr "Französisch"

msgid "French Antillean"
msgstr "Französische Antillen"

msgid "French Belgium"
msgstr "Französisch Belgien"

msgid "French Camaroon"
msgstr "Französisch Kamerun"

msgid "French Canadian"
msgstr "Französisch Kanada"

msgid "French Côte d'Ivoire"
msgstr "Französisch Elfenbeinküste"

msgid "French D.R. Congo"
msgstr "Französisch D.R. Congo"

msgid "French French"
msgstr "Französisch Französisch"

msgid "French Haiti"
msgstr "Französisch Haiti"

msgid "French Luxembourg"
msgstr "Französisch Luxemburg"

msgid "French Mali"
msgstr "Französisch Mali"

msgid "French Monaco"
msgstr "Französisch Monaco"

msgid "French Morocco"
msgstr "Französisch Marokko"

msgid "French North Africa"
msgstr "Französisch Nordafrika"

msgid "French Réunion"
msgstr "Französisch Réunion"

msgid "French Senegal"
msgstr "Französisch Senegal"

msgid "French Swiss"
msgstr "Französisch Schweiz"

msgid "French West Indies"
msgstr "Französisch West Indies"

msgid "Friendly Name"
msgstr "Freundlicher Name"

msgid "From the _other class"
msgstr "V_on der anderen Klasse"

msgid "From:"
msgstr "Von:"

msgid "Frozen Color"
msgstr "Eingefronen Farbe"

msgid "Full Pa_ge Glyph"
msgstr "Glyphe auf _ganzer Seite"

msgid "Full Pa_ge Glyphs"
msgstr "Glyphen auf _ganzer Seite"

msgid "Full Width Brackets"
msgstr "Klammern voller Breite"

msgid "Full Width Symbol Variants"
msgstr "Symbol Varianten voller Breite"

msgid "Full Widths"
msgstr "Volle Breite"

msgid "FullLen"
msgstr "Volle Länge"

msgid "Fullname"
msgstr "Voller Name"

msgid "Fuzz"
msgstr "Fuzz"

msgid "G2 Curve"
msgstr "G2 Kurve"

msgid "G4 Curve"
msgstr "G4 Kurve"

msgid "G4 _Curve"
msgstr "G4 _Kurve"

msgid "GB 2312 (Simp. Chinese)"
msgstr "GB 2312 (Vereinf. Chinesisch)"

msgid "GDraw"
msgstr "GDraw"

msgid "GGadget"
msgstr "GGadget"

#. GT: This is an unusual string. It is used to get around a limitation in
#. GT: FontForge's widget set. You should put a number here (do NOT translate
#. GT: "GGadget|ButtonSize|", that's only to provide context. The number should
#. GT: be the number of points used for a standard sized button. It should be
#. GT: big enough to contain "OK", "Cancel", "New...", "Edit...", "Delete"
#. GT: (in their translated forms of course).
msgid "GGadget|ButtonSize|55"
msgstr "75"

#. GT: This is an unusual string. It is used to get around a limitation in
#. GT: FontForge's widget set. You should put a number here (do NOT translate
#. GT: "GGadget|ScaleFactor|", that's only to provide context. The number should
#. GT: be a percentage and indicates the ratio of the length of a string in
#. GT: your language to the same string's length in English.
#. GT: Suppose it takes 116 pixels to say "Ne pas enregistrer" in French but
#. GT: only 67 pixels to say "Don't Save" in English. Then a value for ScaleFactor
#. GT: might be 116*100/67 = 173
msgid "GGadget|ScaleFactor|100"
msgstr "140"

#, c-format
msgid "GID out of range (%d) in format 14 'cmap' subtable\n"
msgstr "GID außerhalb des Bereichs (%d) in format 14 'cmap' Subtabelle\n"

msgid "GID out of range.\n"
msgstr "GID ausserhalb des Bereichs.\n"

#, c-format
msgid "GPOS lookup refered to in this GSUB contextual lookup: %s"
msgstr ""
"GPOS Nachschlagetabelle auf die in dieser GSUB kontextuellen "
"Nachschlagetabelle verwiesen wird: %s"

#, c-format
msgid "GSUB lookup refered to in this GPOS contextual lookup: %s"
msgstr ""
"GSUB Nachschlagetabelle auf die in dieser GPOS kontextuellen "
"Nachschlagetabelle verwiesen wird: %s"

msgid "G_2"
msgstr "G_2"

msgid "G_4"
msgstr "G_4"

msgid "Galician"
msgstr "Galicisch"

msgid "Gasp|Anti-Alias"
msgstr "Kantenglättung"

msgid "Gasp|For Pixels Per EM <= Value"
msgstr "Für Pixel pro Geviert <= Wert"

msgid "Gasp|Grid Fit"
msgstr "Ausrichtung am Gitter"

msgid "Gasp|Grid Fit w/ Sym Smooth"
msgstr "Ausrichtung am Gitter mit Weichzeichnen"

msgid "Gasp|Symmetric Smoothing"
msgstr "Symmetrisches-Glätten"

msgid "Gasp|_Default"
msgstr "_Standard"

msgid "Gasp|_Version"
msgstr "_Version"

#. GT: This is a pun on the old latin drinking song "Gaudeamus igature!"
msgid "Gaudeamus Ligature!"
msgstr "Gaudeamus Ligature!"

msgid "General"
msgstr "Allgemein"

msgid "General Punctuation"
msgstr "Allgemeine Satzzeichen"

msgid "General facts about the windowing system"
msgstr "Allgemeine Fakten über das Fenster-System"

msgid "Generate"
msgstr "Erstellen"

msgid "Generate Fonts"
msgstr "Schriften erstellen"

msgid "Generate Mac Family"
msgstr "Mac-Familie erstellen"

msgid "Generate Mac _Family..."
msgstr "Mac-Fami_lie erstellen …"

msgid "Generate TTC"
msgstr "TTC erstellen"

msgid "Generate TTC..."
msgstr "TTC erstellen …"

msgid "Generating PostScript Font"
msgstr "Generiere PostScript-Schrift"

msgid "Generating anti-alias font"
msgstr "Generiere Schrift mit Kantenglättung"

msgid "Generating bitmap font"
msgstr "Bitmal-Font Generierung"

msgid "Generic"
msgstr "Generisch"

msgid "Generic change"
msgstr "Generische Änderung"

msgid "Geometric Shapes"
msgstr "Geometrische Formen"

msgid "Geometric Shapes Extended"
msgstr "Geometrische Formen Erweiterung"

msgid "Georgian"
msgstr "Georgisch"

msgid "Georgian Extended"
msgstr "Georgisch Erweiterung"

msgid "Georgian Supplement"
msgstr "Georgisch Ergänzung"

msgid "German"
msgstr "Deutsch"

msgid "German Austrian"
msgstr "Deutsch Österreich"

msgid "German German"
msgstr "Deutsch Deutsch"

msgid "German Liechtenstein"
msgstr "Deutsch Liechtenstein"

msgid "German Luxembourg"
msgstr "Deutsch Luxemburg"

msgid "German Swiss"
msgstr "Deutsch Schweiz"

msgid "Get Info..."
msgstr "Informationen erhalten …"

msgid "Get _Info..."
msgstr "_Informationen erhalten …"

msgid "Gl_yph Name:"
msgstr "Gl_yphenname:"

msgid "Glagolitic"
msgstr "Glagolitisch"

msgid "Glagolitic Supplement"
msgstr "Glagolitisch Ergänzung"

msgid "Glif"
msgstr "Glif"

msgid "Glif Template"
msgstr "Glif-Vorlage"

msgid "Gloss"
msgstr "Glossar"

msgid "Glyph"
msgstr "Zeichen"

#, c-format
msgid "Glyph %1$.50s with a %2$s from lookup subtable %3$.50s"
msgstr ""
"Glyphe %1$.50s mit einem %2$s von der Subtabelle der Nachschlagetabelle "
"%3$.50s"

msgid "Glyph BB Above"
msgstr "Begrenzungsrahmen der Glyphe oberhalb"

msgid "Glyph BB Below"
msgstr "Begrenzungsrahmen der Glyphe unterhalb"

msgid "Glyph BB Left Of"
msgstr "Begrenzungsrahmen der Glyphe links von"

msgid "Glyph BB Right Of"
msgstr "Begrenzungsrahmen der Glyphe rechts von"

msgid "Glyph Composition/Decomposition"
msgstr "Glyphen-Zusammensetzung/Zerlegung"

msgid "Glyph Construction"
msgstr "Glyphen Konstruktion"

msgid "Glyph Definition Sub-Table"
msgstr "Glyphen Definition Subtabelle"

msgid "Glyph Differences\n"
msgstr "Glyphen-Unterschiede\n"

msgid "Glyph Extension Components"
msgstr "Glyphen-Erweiterung Komponenten"

msgid "Glyph Extension:"
msgstr "Glyphen-Erweiterung:"

msgid "Glyph Extensions"
msgstr "Glyphen-Erweiterung"

msgid "Glyph Info"
msgstr "Glyphen-Informationen"

msgid "Glyph Info Color"
msgstr "Glyphen-Information Farbe"

#, c-format
msgid "Glyph Info for %.40s"
msgstr "Glyphen-Informationen für %.40s"

msgid "Glyph Info..."
msgstr "Glyphen-Informationen …"

msgid "Glyph Insertion"
msgstr "Glyphen Einfügen"

msgid "Glyph Name Changed"
msgstr "Glyphenname geändert"

msgid "Glyph Names"
msgstr "Glyphen-Namen"

msgid "Glyph Order"
msgstr "Glyphen-Reihenfolge"

msgid "Glyph Origin"
msgstr "Glyphen-Ursprung"

msgid "Glyph Positioning\n"
msgstr "Glyphen-Positionierung\n"

msgid "Glyph Self-Intersects"
msgstr "Glyphe überschneidet sich selbst"

msgid "Glyph Substitution\n"
msgstr "Glyphen-Substitution\n"

msgid "Glyph Valid"
msgstr "Glyphe gültig"

msgid "Glyph _Info..."
msgstr "Glyphen-_Informationen …"

msgid "Glyph _Metadata"
msgstr "Glyphen-_Metadaten"

#, c-format
msgid "Glyph bounding box data exceeds font bounding box data for GID %d\n"
msgstr ""
"Begrenzungsrahmen der Glyphe überschreiten den Begrenzungsrahmen der Schrift "
"für GID %d\n"

msgid "Glyph composed of:"
msgstr "Zeichen besteht aus:"

msgid "Glyph in two classes"
msgstr "Glyphe in zwei Klassen"

msgid ""
"Glyph names (or unicode code points) may occur at most once in this group "
"and any of its sub-groups"
msgstr ""
"Glyphen-Namen (oder Unicode Code-Punkte) können in dieser Gruppe und einer "
"ihrer Untergruppen höchstens einmal auftreten"

msgid "Glyph names are limited to 31 characters"
msgstr "Zeichennamen sind auf 31 Buchstaben begrenzt"

msgid "Glyph names must be valid postscript names"
msgstr "Glyph-Namen müssen gültige Postscript-Namen sein"

msgid ""
"Glyph names should be limited to characters in the ASCII character set,\n"
"but there are names in this namelist which use characters outside\n"
"that range."
msgstr ""
"Nur ASCII-Zeichen sind für die Benennung von Zeichen zulässig,\n"
"in der Namensliste sind jedoch Sonderzeichen enthalten."

msgid "Glyph not in font"
msgstr "Glyphe nicht in Schrift"

#, c-format
msgid "Glyph out of bounds in 'lcar' table %d\n"
msgstr "Glyphe außerhlab der Grenzen in 'lcar' Tabelle %d\n"

#, c-format
msgid "Glyph out of bounds in 'mort'/'morx' table %d\n"
msgstr "Glyphe außerhlab der Grenzen in 'mort'/'morx' Tabelle %d\n"

#, c-format
msgid "Glyph out of bounds in 'opbd' table %d\n"
msgstr "Glyphe außerhlab der Grenzen in 'opbd' Tabelle %d\n"

#, c-format
msgid "Glyph out of bounds in 'prop' table %d\n"
msgstr "Glyphe außerhlab der Grenzen in 'prop' Tabelle %d\n"

msgid "Glyph too big"
msgstr "Glyphe zu groß"

#, c-format
msgid "Glyph “%s” contains a reference to %s in %s\n"
msgstr "Glyphe „%s” enthält einen Verweis zu %s in %s\n"

#. GT: FontForge needs to recognize the quotes used here(“”). If you change them
#. GT: (in the translated strings) let me know. It currently also recognizes
#. GT: guillemets and a couple of other quotes as well.
#. GT:   pfaedit@users.sourceforge.net
#, c-format
msgid "Glyph “%s” differs\n"
msgstr "Glyphe „%s” unterscheidet sich\n"

#, c-format
msgid "Glyph “%s” differs at %d@%d\n"
msgstr "Glyphe „%s“ unterscheidet sich bei %d@%d\n"

#, c-format
msgid ""
"Glyph “%s” does not have splines which match exactly, but they are close\n"
msgstr ""
"Glyphe „%s” hat keine Kurven, die genau übereinstimmen, aber sie sind nah "
"dran\n"

#, c-format
msgid "Glyph “%s” has a different bitmap at %d@%d\n"
msgstr "Glyphe „%s” hat ein anderes Bitmap bei %d@%d\n"

#, c-format
msgid "Glyph “%s” has a different fill in layer %d\n"
msgstr "Glyphe „%s” hat eine andere Füllung in Ebene %d\n"

#, c-format
msgid "Glyph “%s” has a different number of layers\n"
msgstr "Glyphe „%s” hat eine andere Anzahl von Ebenen\n"

#, c-format
msgid "Glyph “%s” has a different stroke in layer %d\n"
msgstr "Glyphe „%s” hat einen anderen Strichzug in der Ebene %d\n"

#, c-format
msgid "Glyph “%s” has advance width %d in %s but %d in %s\n"
msgstr "Glyphe „%s” hat eine Dickte von %d in %s aber %d in %s\n"

#, c-format
msgid "Glyph “%s” has advance width %d in %s but %d in %s at %d@%d\n"
msgstr "Glyphe „%s” hat eine Dickte von %d in %s aber %d in %s bei %d@%d\n"

#, c-format
msgid "Glyph “%s” has different truetype instructions\n"
msgstr "Glyphe „%s” hat unterschiedliche TrueType-Instrutionen\n"

#, c-format
msgid "Glyph “%s” has vertical advance width %d in %s but %d in %s\n"
msgstr "Glyphe „%s” hat eine vertikale Dickte von %d in %s aber %d in %s\n"

#, c-format
msgid "Glyph “%s” has vertical advance width %d in %s but %d in %s at %d@%d\n"
msgstr ""
"Glyphe „%s” hat eine vertikale Dickte von %d in %s aber %d in %s bei %d@%d\n"

#, c-format
msgid "Glyph “%s” in %s has no truetype instructions\n"
msgstr "Glyphe „%s” in %s hat keine TrueType-Instrutionen\n"

#, c-format
msgid "Glyph “%s” missing from %s\n"
msgstr "Glyphe „%s“ fehlt von %s\n"

#, c-format
msgid "Glyph “%s” missing from %s at %d@%d\n"
msgstr "Glyphe „%s“ fehlt von %s bei %d@%d\n"

#, c-format
msgid "Glyph “%s” refers to %s with a different transformation matrix\n"
msgstr ""
"Glyphe „%s” bezieht sich auf %s mit einer anderen Transformationsmatrix\n"

msgid "Glyph, Point, Size"
msgstr "Glyphe, Punkt, Größe"

msgid "Glyph, Size, Point"
msgstr "Glyphe, Größe, Punkt"

msgid "Glyph:"
msgstr "Glyphe:"

msgid "GlyphName|New"
msgstr "Neu"

#, c-format
msgid "Glyphs Differences at %d@%d\n"
msgstr "Glyphen-Unterschiede bei %d@%d\n"

#, c-format
msgid "Glyphs in %s but not in %s\n"
msgstr "Glyphen in %s, aber nicht in %s\n"

#, c-format
msgid "Glyphs in %s but not in %s at %d@%d\n"
msgstr "Glyphen in %s aber nicht in %s bei %d@%d\n"

msgid "Glyphs in the class"
msgstr "Glyphen in der Klasse"

msgid "Glyphs in the classes"
msgstr "Glyphen in den Klassen"

msgid "Glyphs in the coverage tables"
msgstr "Glyphen in den Abdeckungstabelle"

msgid "Glyphs in the set"
msgstr "Glyphen in der Gruppe"

msgid ""
"Glyphs may be either identified by name or by unicode code point.\n"
"Generally you control this by what you type in.\n"
"Typing \"A\" would identify a glyph by name.\n"
"Typing \"U+0041\" identifies a glyph by code point.\n"
"When loading glyphs from the selection you must specify which format is "
"desired."
msgstr ""
"Glyphen können entweder durch Namen oder durch Unicode-Codepunkte\n"
"identifiziert werden. Im Allgemeinen steuerst du dies, anhand dessen, was "
"du\n"
"eingibst.\n"
"Die Eingabe von \"A\" identifiziert eine Glyphe anhand des Namens.\n"
"Die Eingabe von \"U+0041\" identifiziert eine Glyphe anhand des Codepunkts.\n"
"Beim Laden von Glyphen aus der Auswahl musst du angeben, welches Format du "
"gewünscht."

msgid "Glyphs must be ordered when creating coverage table"
msgstr "Glyphen müssen beim Erstellen der Abdeckungstabelle geordnet sein"

msgid ""
"Glyphs will be composed of stroked lines rather than filled outlines.\n"
"All glyphs are stroked at the following width"
msgstr ""
"Glyphen werden aus Strichlinien und nicht aus gefüllten Konturen\n"
"zusammengesetzt. Alle Glyphen haben die folgenden Strichbreite"

msgid "Glyphs with both"
msgstr "Glyphen mit beiden"

msgid "Glyphs with only S_plines"
msgstr "Glyphen nur mit _Kurven"

msgid "Glyphs with only _References"
msgstr "Glyphen nur mit _Referenzen"

msgid "Glyphs:"
msgstr "Glyphen:"

#. GT: This is the default class name for the class containing any glyphs_simple
#. GT: which aren't specified in other classes_simple. The class name may NOT
#. GT: contain spaces. Use an underscore or something similar instead
msgid "Glyphs|All_Others"
msgstr "Alle _Andere"

msgid "Gothic"
msgstr "Gothisch"

msgid "Goto"
msgstr "Gehe zu"

msgid "Gradient"
msgstr "Farbverlauf"

msgid "Gradient:"
msgstr "Farbverlauf:"

msgid "Gradual/Diagonal"
msgstr "Allmählich/Diagonal"

msgid "Gradual/Horizontal"
msgstr "Allmählich/Horizontal"

msgid "Gradual/Transitional"
msgstr "Allmählich/Übergangsweise"

msgid "Gradual/Vertical"
msgstr "Allmählich/Vertikal"

msgid "Graphical"
msgstr "Grafisch"

msgid "Graphite glyph attribute table"
msgstr "Graphite Tabelle der Glyphenattributte"

msgid "Graphite glyph location in Glat table"
msgstr "Graphite Glyphenposition in Glat Tabelle"

msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"

msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Griechisch (Polytonisch)"

msgid "Greek Extended"
msgstr "Griechisch Erweiterung"

msgid "Greek and Coptic"
msgstr "Griechisch und koptisch"

msgid "Greek small caps"
msgstr "Griechische Kapitälchen"

msgid "Green:"
msgstr "Grün:"

msgid "Greenlandic"
msgstr "Grönländisch"

msgid "Grid"
msgstr "Gitter"

msgid "Grid Color"
msgstr "Gitterfarbe"

msgid "Grid Fi_t"
msgstr "Ausrich_tung am Gitter"

msgid "Grid Fit"
msgstr "Ausrichtung am Gitter"

msgid "Grid Fit Color"
msgstr "Ausrichtung am Gitter Farbe"

msgid "Grid Fit Parameters"
msgstr "Ausrichtung am Gitter Parameter"

msgid "Grid Fit Width Color"
msgstr "Ausrichtung am Gitter Dickte Farbe"

msgid "Grid Fit w/ Sym-Smooth"
msgstr "Ausrichtung am Gitter mit Weichzeichnen"

msgid "Grid Fitting"
msgstr "Ausrichten am Gitter"

msgid "Group"
msgid_plural "Groups"
msgstr[0] "Gruppe"
msgstr[1] "Gruppen"

msgid "Group Name:"
msgstr "Gruppenname:"

msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"

msgid "Guess"
msgstr "Schätzen"

msgid "Guess each font's resolution based on its pixel size"
msgstr "Schätze die Auflösung jeder Schrift anhand ihrer Pixelgröße"

#. GT: Guide layer, make it short
msgid "Guide"
msgstr "Gerüst"

msgid "Guidelines:"
msgstr "Hilfslinien:"

msgid "HHead Ascent Offset:"
msgstr "HHead Oberlänge Versatz:"

msgid "HHead Ascent:"
msgstr "HHead Oberlänge:"

msgid "HHead De_scent Offset:"
msgstr "HH_ead Unterlänge Versatz:"

msgid "HHead Descent Offset:"
msgstr "HHead Unterlänge Versatz:"

msgid "HHead Descent:"
msgstr "HHead Unterlänge:"

msgid "HHead _Line Gap:"
msgstr "HHead _Durchschuss:"

msgid "HHint Active Color"
msgstr "HHint aktiv Farbe"

msgid "HStem"
msgstr "H-Stamm"

msgid "HVCurve"
msgstr "HVKurve"

msgid "Halant Forms"
msgstr "Halant-Formen"

msgid "Half Forms"
msgstr "Halbe-Formen"

msgid "Half Width Symbol Variants"
msgstr "Symbol Varianten halber Breite"

msgid "Half Widths"
msgstr "Halbe Breiten"

msgid "Half and Full Width Forms"
msgstr "Formen halber und voller Breite"

msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
msgstr "Formen halber und voller Breite"

msgid "Hangul Jamo Extended-A"
msgstr "Hangul Jamo Erweiterung-A"

msgid "Hangul Jamo Extended-B"
msgstr "Hangul Jamo Erweiterung-B"

msgid "Hangul Jamo Half Width Forms"
msgstr "Formen Hangul Jamo-Zeichen halber Breite"

msgid "Hanja to Hangul (Deprecated)"
msgstr "Hanja nach Hangul (veraltet)"

msgid "Harmoni_ze"
msgstr "Harmoni_sieren"

msgid "Harmonizing..."
msgstr "Krümmungen werden harmonisiert …"

msgid "Has _Vertical Metrics"
msgstr "Enthält _vertikale Metriken"

msgid ""
"Have the measure tool show horizontal and vertical distances on the canvas."
msgstr ""
"Das Messwerkzeug zeigt horizontale und vertikale Entfernungen auf der "
"Leinwand."

msgid "Heavy"
msgstr "Kräftig"

msgid "Hebrew"
msgstr "Hebräisch"

msgid "Height"
msgstr "Höhe"

msgid "Height Adjusts"
msgstr "Höhen-Einstellungen"

msgid "Height of Horizontal Stems:"
msgstr "Höhe der horizontalen Stämme:"

msgid ""
"Height of the bottom of the radical degree, if\n"
"such be present, in proportion to the ascender\n"
"of the radical sign."
msgstr ""
"Höhe der Unterseite des Radikal-Grades, falls\n"
"vorhanden, proportional zur Oberlänge des\n"
"Radikal-Zeichens."

msgid "Height/Kern Data"
msgstr "Höhen-/Unterschneidungs-Daten"

msgid "Height:"
msgstr "Höhe:"

msgid "Hidden"
msgstr "Versteckt"

msgid "Hide when _Moving"
msgstr "Verstecken beim _Verschieben"

msgid "High"
msgstr "Hoch"

msgid "High-Density Font"
msgstr "Schriftart mit hoher Dichte"

msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"

msgid "Hint Label Color"
msgstr "Hint Etikette Farbe"

msgid "Hint Mask"
msgstr "Hint-Maske"

msgid "Hint _Substitution Pts"
msgstr "Hint _Substitutions-Punkte"

msgid "Hint _Width Near¹"
msgstr "Hint _Breite nahe¹"

#, c-format
msgid "Hint mask (or counter mask) with too many hints in %s\n"
msgstr "Hint-Maske (oder Punzen-Maske) mit zu vielen Hints in %s\n"

#, c-format
msgid "Hint masks differ in glyph “%s” at (%g,%g)\n"
msgstr "Hint Masken unterscheiden sich in der Glyphe „%s” bei (%g,%g)\n"

msgid "HintBoundingBoxes"
msgstr "Hinting für Begrenzungsrahmen"

msgid "HintDiagonalEnds"
msgstr "Hinting für diagonale Enden"

msgid "HintDiagonalInter"
msgstr "Hinting für diagonales Kreuzen"

msgid "HintMasks only if conflicts"
msgstr "Hint-Masken nur bei Problemen"

msgid "Hinting Needed Color"
msgstr "Farbe für „Benötigt Hints“"

msgid "Hints"
msgstr "Hints"

#, c-format
msgid "Hints differ in glyph “%s”\n"
msgstr "Hints unterscheiden sich in der Glyphe „%s”\n"

msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"

msgid "Hiragana & Katakana"
msgstr "Hiragana & Katakana"

msgid "Histogram Dialog"
msgstr "Histogramm Dialog"

msgid "Histograms"
msgstr "Histogramme"

msgid "Historic Ligatures"
msgstr "Historische Ligaturen"

msgid "Historical Forms"
msgstr "Historische Formen"

msgid "Hmm, the 'avar' table is too long.\n"
msgstr "Hmm, die 'avar'-Tabelle ist zu lang.\n"

msgid ""
"Hmm, the axis count in the 'avar' table is different from that in the 'fvar' "
"table.\n"
msgstr ""
"Hmm, die Achseanzahl in der 'avar'-Tabelle unterscheidet sich von der in der "
"'fvar'-Tabelle.\n"

msgid ""
"Hmm, this 'fvar' table has an unexpected size for an axis, I shan't parse "
"it\n"
msgstr ""
"Hmm, diese 'fvar' Tabelle hat eine unerwartete Größe für eine Achse, sie "
"wird nicht analysieret\n"

msgid ""
"Hmm, this 'fvar' table has an unexpected size for an instance, I shan't "
"parse it\n"
msgstr ""
"Hmm, diese 'fvar' Tabelle hat eine unerwartete Größe für eine Instanz, sie "
"wird nicht analysieret\n"

msgid "Hmm, this 'fvar' table has more axes than FontForge can handle.\n"
msgstr ""
"Hmm, diese 'fvar' Tabelle hat mehr Achsen als FontForge verarbeiten kann.\n"

msgid "Hmm, this 'fvar' table has more count/size pairs than I expect\n"
msgstr ""
"Hmm, diese 'fvar' Tabelle enthällt mehr Paare für Anzahl/Größe als erwartet\n"

msgid "Hmm, this 'fvar' table has no axes, that doesn't make sense.\n"
msgstr "Hmm, diese 'fvar' Tabelle hat keine Achsen, das macht keinen Sinn.\n"

msgid ""
"Hmm, this 'fvar' table has too few count/size pairs, I shan't parse it\n"
msgstr ""
"Hmm, diese 'fvar' Tabelle enthällt zu wenige Paare für Anzahl/Größe, wrid "
"nicht analysieret\n"

msgid "Hmm, this 'fvar' table is too short\n"
msgstr "Hmm, diese 'fvar' Tabelle ist zu kurz\n"

msgid "Hojo (JIS X 0212-1990) Kanji Forms"
msgstr "Hojo (JIS X 0212-1990) Kanji Formen"

msgid "Hold [Control] key to restrict"
msgstr "Halte die Steuerungstaste um zu begrenzen"

msgid "Hold [Shift] key to merge"
msgstr "Halte die Umschalttaste um zusammen zu führen"

msgid ""
"Holding down the Shift key will speed up arrow key motion by this factor"
msgstr ""
"Mit der Shift-Taste wird die Pfeiltasten-Bewegung um diesen Faktor "
"beschleunigt"

msgid "Home Folder"
msgstr "Home-Verzeichnis"

msgid "Hor. Construction"
msgstr "Horizontale Konstruktion"

msgid "Hor. Variants"
msgstr "Horizontale Varianten"

msgid "Hori_zontal Metric Lines"
msgstr "Linien hori_zontaler Metrik"

msgid "Horiz. Hint Color"
msgstr "Horizontaler Hint Farbe"

#. GT: "Horiz." is an abbreviation for Horizontal
msgid "Horiz. Variants"
msgstr "Horiz. Varianten"

msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

msgid "Horizontal Baselines"
msgstr "Horizontale Grundlinien"

msgid "Horizontal Counter Add"
msgstr "Horizontal Punze vergrößern"

msgid "Horizontal Counter Scale"
msgstr "Horizontal Punze skalieren"

msgid "Horizontal Extension Italic Correction"
msgstr "Horizontale Erweiterungen Kursiv Korrektur"

#, c-format
msgid "Horizontal Extents for %c%c%c%c"
msgstr "Horizontale Erweiterungen für %c%c%c%c"

msgid "Horizontal High"
msgstr "Horizontal hoch"

msgid "Horizontal Kana Alternatives"
msgstr "Horizontale Kana Alternativen"

msgid "Horizontal Kerning"
msgstr "Horizontale Unterschneidung"

msgid "Horizontal Low"
msgstr "Horizontal niedrig"

msgid "Horizontal Medium"
msgstr "Horizontal mittel"

msgid "Horizontal Stem Height Add"
msgstr "Horizontale Stämme Höhe vergrößern"

msgid "Horizontal Stem Height Scale"
msgstr "Horizontale Stämme Höhe skalieren"

msgid ""
"Horizontal distance between the top\n"
"and bottom elements of a skewed fraction."
msgstr ""
"Horizontale Distanz zwischen den oberen\n"
"und unteren Elementen eines geneigten Bruchs."

#, c-format
msgid "Horizontal: %d baseline"
msgid_plural "Horizontal: %d baselines"
msgstr[0] "Horizontal: %d Grundlinie"
msgstr[1] "Horizontal: %d Grundlinien"

msgid "Horseshoe E and A"
msgstr "Hufeisen E und A"

msgid "How many CID slots do you wish to add?"
msgstr "Wie viele CID-Felder möchtest du hinzufügen?"

msgid "How many unencoded glyph slots do you wish to add?"
msgstr "Wie viele unkodierte Glyphen-Felder möchtest du hinzufügen?"

msgid "Hue:"
msgstr "Farbton:"

msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarisch"

msgid ""
"I'm sorry this file is too complex for me to understand (or is erroneous)"
msgstr "Diese Datei ist zu komplex um sie zu verstehen (oder sie hat Fehler)"

msgid ""
"I'm sorry this file is too complex for me to understand (or is erroneous, or "
"is empty)"
msgstr ""
"Diese Datei ist zu komplex um sie zu verstehen (oder sie hat Fehler, oder "
"sie ist leer)"

#. GT: "I." is an abbreviation for "Inherits"
msgid "I."
msgstr "E."

#. GT: Italic correction
msgid "I.C."
msgstr "Kursiv Korr."

msgid "IPA Extensions"
msgstr "IPA Erweiterungen"

msgid "IPA usage"
msgstr "IPA Benutzung"

msgid "ISO (Deprecated)"
msgstr "ISO (veraltet)"

msgid "ISO 10646-1 (Unicode, BMP)"
msgstr "ISO 10646-1 (Unicode, BMP)"

msgid "ISO 10646-1 (Unicode, Full)"
msgstr "ISO 10646-1 (Unicode, Voll)"

msgid "ISO 10646:1993"
msgstr "ISO 10646:1993"

msgid "ISO 8859-1  (Latin1)"
msgstr "ISO 8859-1  (Lateinisch 1)"

msgid "ISO 8859-10  (Latin6)"
msgstr "ISO 8859-10  (Lateinisch 6)"

msgid "ISO 8859-11 (Thai)"
msgstr "ISO 8859-11 (Thailändisch)"

msgid "ISO 8859-13  (Latin7)"
msgstr "ISO 8859-13  (Lateinisch 7)"

msgid "ISO 8859-14  (Latin8)"
msgstr "ISO 8859-14  (Lateinisch 8)"

msgid "ISO 8859-15  (Latin0)"
msgstr "ISO 8859-15  (Lateinisch 0)"

msgid "ISO 8859-16  (Latin10)"
msgstr "ISO 8859-16  (Lateinisch 10)"

msgid "ISO 8859-2  (Latin2)"
msgstr "ISO 8859-2  (Lateinisch 2)"

msgid "ISO 8859-3  (Latin3)"
msgstr "ISO 8859-3  (Lateinisch 3)"

msgid "ISO 8859-4  (Latin4)"
msgstr "ISO 8859-4  (Lateinisch 4)"

msgid "ISO 8859-5 (Cyrillic)"
msgstr "ISO 8859-5 (Kyrillisch)"

msgid "ISO 8859-6 (Arabic)"
msgstr "ISO 8859-6 (Arabisch)"

msgid "ISO 8859-7 (Greek)"
msgstr "ISO 8859-7 (Griechisch)"

msgid "ISO 8859-8 (Hebrew)"
msgstr "ISO 8859-8 (Hebräisch)"

msgid "ISO 8859-9  (Latin5)"
msgstr "ISO 8859-9  (Lateinisch 5)"

msgid "Icelandic"
msgstr "Isländisch"

msgid "Icons"
msgstr "Symbole"

msgid "Identify by"
msgstr "Identifizieren nach"

msgid "Ideographic Description Characters"
msgstr "Ideographische Beschreibungs-Zeichen"

msgid "Ideographic Symbols and Punctuation"
msgstr "Ideografische Symbole und Satzzeichen"

msgid ""
"If a glyph in the second font is missing from the first, then\n"
"add it to the first with the outlines of the second font in\n"
"the background"
msgstr ""
"Wenn eine Glyphe in der zweiten Schrift fehlt, verglichen mit\n"
"der ersten Schrift, dann platziere deren Konturen auf die\n"
"hintere Ebene der ersten Schrift"

msgid "If a line has a bump on it then flatten out that bump"
msgstr "Wenn eine Linie Unebenheiten hat, begradige diese Unebenheiten"

msgid "If one of those glyphs already has a suffix"
msgstr "Wenn eine dieser Glyphen einen Suffix bereits enthällt"

msgid ""
"If specified this should be a space separated list of integers each\n"
"less than 16777216 which uniquely identify your organization\n"
"FontForge will generate a random number for the final component."
msgstr ""
"Wenn angegeben, sollte dies eine durch Leerzeichen getrennte Liste von\n"
"ganzen Zahlen sein, jeweils weniger als 16777216, die deine Organisation\n"
"eindeutig identifizieren. FontForge generiert eine Zufallszahl für die\n"
"endgültige Komponente."

msgid ""
"If the design size is 0, then all other fields on that pane must be zero (or "
"unspecified) too."
msgstr ""
"Wenn die Designgröße 0 ist, dann müssen auch alle anderen Felder in diesem "
"Bereich Null (oder nicht spezifiziert) sein."

msgid ""
"If the old-style 'kern' table contains unencoded glyphs\n"
"(or glyphs encoded outside of the BMP), many Windows applications\n"
"won't have any kerning at all. This option excludes such\n"
"problematic glyphs from the old-style 'kern' table."
msgstr ""
"Wenn die 'kern' Tabelle im alten Stil unkodierte Glyphen enthält\n"
"(oder Glyphen, die außerhalb des BMP kodiert sind), werden viele\n"
"Windows-Anwendungen überhaupt keine Unterschneidung haben.\n"
"Diese Option schließt solche problematischen Glyphen aus der\n"
"alten 'kern'-Tabelle aus."

msgid ""
"If the slope of an adjusted point is near horizontal or vertical\n"
"snap to that"
msgstr ""
"Wenn die Neigung eines eingestellten Punktes in der Nähe der\n"
"Horizontalen oder Vertikalen liegt, raste ihn dort ein"

msgid ""
"If the start point of a contour is not an extremum, find a new start point "
"(on the contour) which is."
msgstr ""
"Wenn der Startpunkt einer Kontur kein Extrempunkt ist, suche einen neuen "
"Startpunkt (auf der Kontur) der es ist."

msgid ""
"If two glyphs differ, then add the outlines of the second glyph\n"
"to the background layer of the first (So when opening the first\n"
"the differences will be visible)."
msgstr ""
"Wenn sich zwei Glyphen unterscheiden, dann platziere die Konturen\n"
"der zweiten Glyphe auf die hintere Ebene der ersten Glyphe\n"
"(Damit beim Öffnen der ersten Glyphe, die Unterschiede sichtbar sind)."

msgid ""
"If you leave this field blank FontForge will use a default based on\n"
"either the version string above, or one in the 'name' table."
msgstr ""
"Wenn du dieses Feld leer lässt, verwendet FontForge einen Standard,\n"
"der entweder auf der obigen Versionszeichenkette basiert, oder\n"
"auf einem Wert aus der 'name' Tabelle."

msgid ""
"If you leave this field blank FontForge will use a default based on\n"
"either the version string, or one in the 'name' table."
msgstr ""
"Wenn du dieses Feld leer lässt, verwendet FontForge einen Standardwert.\n"
"Benutzt wird dabei entweder die Zeichenkette der Version oder die Angabe in\n"
"der \"name\" Tabelle."

msgid ""
"If you specify a design size range, then you are supposed to specify a style "
"id and style name too. FontForge will allow you to leave those fields blank, "
"but other applications may not."
msgstr ""
"Wenn du einen Bereich der Designgröße angiebst, dann musst du auch eine Stil-"
"ID und einen Stilnamen angeben. FontForge erlaubt es diese Felder leer zu "
"lassen, andere Anwendungen jedoch nicht."

msgid "If you specify a design size, it must be positive"
msgstr "Wenn du eine Designgröße angiebst, dann muss sie positiv sein."

msgid ""
"If you specify a style id for the design size, then you must specify a size "
"range"
msgstr ""
"Wenn du eine Stil-ID für die Designgröße angiebst, dann musst du einen "
"Größenbereich angeben."

msgid ""
"If you specify a style id for the design size, then you must specify a style "
"name"
msgstr ""
"Wenn du eine Stil-ID für die Designgröße angiebst, dann musst du einen "
"Stilnamen angeben."

msgid ""
"If you specify a style name for the design size, then you must specify a "
"style id"
msgstr ""
"Wenn du eine Stilnamen für die Designgröße angiebst, dann musst du einen "
"Stil-ID angeben."

msgid "Ignore"
msgstr "Ignorieren"

msgid "Ignore Base Glyphs"
msgstr "Basiszeichen ignorieren"

msgid "Ignore Combining Marks"
msgstr "Zusammengestellte Akzente ignorieren"

msgid "Ignore Ligatures"
msgstr "Ligaturen ignorieren"

msgid "Ignore this problem in the future"
msgstr "Problem in Zukunft ignorieren"

msgid "Image"
msgstr "Bild"

msgid "Image Info"
msgstr "Bild-Informationen"

msgid "Image Path"
msgstr "Bild-Pfad"

#, c-format
msgid "Image Size:  %d x %d  pixels"
msgstr "Bildgröße:  %d × %d  Pixel"

msgid "Image Template"
msgstr "Bildvorlage"

#, c-format
msgid "Image at:      (%.0f,%.0f)"
msgstr "Bild bei:      (%.0f,%.0f)"

msgid "Image used for disabled listmarks (overrides the box)"
msgstr "Bild für nicht aktivierte Listenzeichen (überschreibt das Kästchen)"

msgid "Image used for enabled listmarks (overrides the box)"
msgstr "Bild für aktivierte Listenzeichen (überschreibt das Kästchen)"

msgid "Image used instead of the Check Box Off Mark"
msgstr "Bild anstatt Kontrollkästchen Aus"

msgid ""
"Image used instead of the Check Box Off Mark (when the radio is disabled)"
msgstr "Bild anstatt Kontrollkästchen Aus (wenn das Feld deaktiviert ist)"

msgid "Image used instead of the Radio Off Mark"
msgstr "Bild anstatt Optionsfeld Aus"

msgid "Image used instead of the Radio Off Mark (when the radio is disabled)"
msgstr "Bild anstatt Optionsfeld Aus (wenn das Feld deaktiviert ist)"

msgid "Image used instead of the Radio On Mark"
msgstr "Bild anstatt Optionsfeld An"

msgid "Image used instead of the Radio On Mark (when the radio is disabled)"
msgstr "Bild anstatt Optionsfeld An (wenn das Feld deaktiviert ist)"

msgid "Implied Topology"
msgstr "Implizierte Topologie"

msgid "Import"
msgstr "Importieren"

msgid "Import Lookup"
msgstr "Nachschlagetabelle importieren"

msgid "Imports a lookup (and all its subtables) from another font."
msgstr ""
"Importiert eine Nachschlagetabelle (und alle ihre Subtabellen)\n"
"aus einer anderen Schrift."

#, c-format
msgid ""
"In %s, in glyph %s, 'CFF ' advance width (%d) and\n"
"  'hmtx' width (%d) do not match. (Subsequent mismatches will not be "
"reported)\n"
msgstr ""
"In %s, in der Glyphe %s, stimmen die Dickten in 'CFF ' (%d) und\n"
"  'hmtx' (%d) nicht überein. (Nachfolgende Unstimmigkeiten werden nicht "
"gemeldet)\n"

#, c-format
msgid ""
"In %s, the advance width (%d) for glyph %s is greater than the maximum (%d)\n"
msgstr ""
"In %s ist die Dickte (%d) für die Glyphe %s größer als der maximale Wert "
"(%d)\n"

#, c-format
msgid ""
"In GID %d the advance width (%d) is greater than the stated maximum (%d)\n"
msgstr ""
"In GID %d ist die Dickte (%d) größer als der angegebene maximale Wert (%d)\n"

#, c-format
msgid ""
"In GID %d, 'CFF ' advance width (%d) and 'hmtx' width (%d) do not match.\n"
"  (Subsequent mismatches will not be reported)\n"
msgstr ""
"In der GID %d stimmen die Dickten in 'CFF ' (%d) und 'hmtx' (%d) nicht "
"überein.\n"
" (Nachfolgende Unstimmigkeiten werden nicht gemeldet)\n"

msgid "In TTF/OTF"
msgstr "In TTF/OTF"

msgid "In an italic font the horizontal change per unit vertical change"
msgstr ""
"Bei Kursiv-Schrift, horizontale Änderung pro Einheit vertikaler Änderung"

#, c-format
msgid ""
"In font %1$d the advance width of glyph %2$.30s does not scale the base "
"advance width properly, it shall be forced to the proper value"
msgstr ""
"In der Schrift %1$d skaliert die Dickte der Glyphe %2$.30s die Dickte des "
"Grundzeichens nicht richtig, sie wird auf den richtigen Wert gesetzt"

#, c-format
msgid ""
"In font %1$d the glyph %2$.30s either starts before 0, or extends after the "
"advance width or is above the ascent or below the descent"
msgstr ""
"In der Schrift %1$d beginnt die Glyphe %2$.30s entweder vor 0, oder sie "
"erstreckt sich über die Dickte hinaus, oder sie befindet sich über dem "
"Akzent oder unter dem Akzent"

#, c-format
msgid ""
"In glyph %s the reference to %s is positioned by point matching, and the "
"point numbers may no longer reflect the original intent.\n"
"Do you want to proceed anyway?"
msgstr ""
"In Glyphe %s wird die Referenz auf %s durch Punktabgleich positioniert, und "
"die Punktzahlen entsprechen möglicherweise nicht mehr der ursprünglichen "
"Absicht.\n"
"Willst du trotzdem weitermachen?"

msgid ""
"In the Outline View, the Shift key constrains motion to be parallel to the "
"ItalicAngle rather than constraining it to be vertical."
msgstr ""
"In der Konturen-Sicht erzwinkt die Umschalt-Taste Bewegungen parallel zum "
"Kursiv-Winkel, anstatt zur Vertikale."

#. GT: Spoof on the bible
msgid "In the beginning was the letter..."
msgstr "Am Anfang war der Buchstabe …"

msgid ""
"In the design size range, the bottom field must be less than the design size."
msgstr ""
"Im Bereich der Designgröße muss der untere Wert kleiner sein als die "
"Designgröße."

msgid ""
"In the design size range, the bottom top must be more than the design size."
msgstr ""
"Im Bereich der Designgröße muss der obere Wert größer sein als die "
"Designgröße."

msgid ""
"In the saved font, force all glyph names to match those in the specified "
"namelist"
msgstr ""
"In der gespeicherten Schrift, erzwinge die Namensgebung aller Glyphen\n"
"entsprechend der angegebenen Namensliste"

msgid "In_line..."
msgstr "_Innenkontur …"

msgid "Include Empty Blocks"
msgstr "Leere Blöcke einschließen"

msgid "Include Whitespace below Tile"
msgstr "Weiß­raum unterhalb der Kachel einfügen"

#, c-format
msgid "Include filename too long on line %d of %s"
msgstr "Name der einzufügenden Datei zu lang in Zeile %d in %s"

#, c-format
msgid "Includes nested too deeply on line %d of %s"
msgstr "Einzufügende zu tief verschachtelt in Zeile %d von %s"

msgid "Increment Bearings By:"
msgstr "Vor- und Nachbreite verändern um:"

msgid "Increment LBearing By:"
msgstr "Vorbreite verändern um:"

msgid "Increment RBearing By:"
msgstr "Nachbreite verändern um:"

msgid "Increment V. Adv. By:"
msgstr "Vertikale Dickte verändern um:"

msgid "Increment Width By:"
msgstr "Dickte verändern um:"

msgid "Index"
msgstr "Index"

msgid "Index in use"
msgstr "Verwendeter Index"

#, c-format
msgid "Index out of range in %s\n"
msgstr "Index außerhalb des Bereichs in %s\n"

#, c-format
msgid "Index too big (must be <%d) \"%s"
msgstr "Index zu groß (muss <%d sein) \"%s"

msgid "Indic Reordering"
msgstr "Indische Neuordnung"

msgid "Indic reordering"
msgstr "Indische Neuordnung"

msgid "Indicates a notable grid pixel when suggesting deltas."
msgstr ""
"Zeigt einen sichtbaren Gitter-Pixel an, wenn Deltas vorgeschlagen werden."

msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesisch"

msgid "Industry Specific"
msgstr "Industriespezifisch"

msgid "Inherit"
msgstr "Erben"

msgid "Inherited"
msgstr "Vererbt"

msgid "Inherits for same field in parent"
msgstr "Erbt für dasselbe Feld im Elternteil"

msgid "Inherits from"
msgstr "Erbt von"

msgid "Initial Forms"
msgstr "Anfangs-Formen"

msgid "Initials"
msgstr "Initialbuchstaben"

msgid "Inline"
msgstr "Innenkonturen"

msgid "Inline All References"
msgstr "Alle Referenzen trennen"

msgid "Inline Flipped References"
msgstr "Umgekehrte Referenzen trennen"

msgid "Inlining glyphs"
msgstr "Erstelle Glyphen mit Innenkonturen"

msgid "Inner Border:"
msgstr "Innerer Rahmen:"

msgid "Inse_rt Point On Spline At..."
msgstr "Punkt auf Ku_rve einfügen bei …"

msgid "Insert Before Current Glyph"
msgstr "Vor aktueller Glyphe einfügen"

msgid "Insert Before Marked Glyph"
msgstr "Vor markierter Glyphe einfügen"

msgid "Insert F_ont..."
msgstr "Schrift _einfügen …"

msgid "Insert Glyph _After..."
msgstr "Glyphe einfügen _nach …"

msgid "Insert Glyph _Before..."
msgstr "Glyphe einfügen _vor …"

msgid "Insert Point On Spline At..."
msgstr "Punkt auf Kurve einfügen bei …"

msgid "Insert Text Outlines"
msgstr "Text-Konturen einfügen"

msgid "Insert Text Outlines..."
msgstr "Text-Konturen einfügen …"

msgid "Insert _Blank"
msgstr "_Leeres einfügen"

msgid "Insert a point on the given spline at either..."
msgstr "Füge einen Punkt auf der gegebenen Kurve ein entweder bei …"

msgid "Insert random text in the specified script"
msgstr "Zufallstext im angegebenen Schriftsystem einfügen"

msgid "Installable Font"
msgstr "Installierbare Schrift"

#, c-format
msgid ""
"Instance fonts may only contain a 'cvt ' table, but %.30s has some other "
"truetype table as well"
msgstr ""
"Instanzschriften dürfen nur eine 'cvt ' Tabelle enthalten, aber %.30s hat "
"auch eine andere Truetype-Tabelle"

msgid "Instant/Horizontal"
msgstr "Sofort/Horizontal"

msgid "Instant/Vertical"
msgstr "Sofort/Vertikal"

msgid "Instruction Gloss (TrueType)"
msgstr "Instruktions-Glossar (TrueType)"

msgid ""
"Instructions in a TrueType font refer to\n"
"points by number, so if you edit a glyph\n"
"in such a way that some points have different\n"
"numbers (add points, remove them, etc.) then\n"
"the instructions will be applied to the wrong\n"
"points with disasterous results.\n"
"  Normally FontForge will remove the instructions\n"
"if it detects that the points have been renumbered\n"
"in order to avoid the above problem. You may turn\n"
"this behavior off -- but be careful!"
msgstr ""
"Instruktionen in einer TrueType-Schrift beziehen sich auf\n"
"nummerierte Punkte, wenn du also eine Glyphe so bearbeitst,\n"
"dass einige Punkte unterschiedlich nummeriert sind (durch das\n"
"Hinzufügen oder Entfernen von Punkten, usw.), dann werden\n"
"die Instruktionen auf die falschen Punkte angewendet, mit\n"
"verherenden Ergebnissen.\n"
"  Normalerweise wird FontForge die Instruktionen entfernen,\n"
"wenn feststellt wird, dass die Punkte umnummeriert wurden,\n"
"um das oben genannte Problem zu vermeiden. Du kannst dieses\n"
"Verhalten abschalten – sei dabei aber vorsichtig!"

msgid "Instructions out of date"
msgstr "Instruktionen veraltet"

msgid "Instructions were changed"
msgstr "Instruktionen wurden geändert"

msgid "Interface"
msgstr "Oberfläche"

msgid "Interpo_late Fonts..."
msgstr "Schriften interpo_lieren …"

msgid "Interpolate Fonts"
msgstr "Schriften interpolieren"

msgid "InterpolateCPsOnMotion"
msgstr "Interpoliere Kontroll-Punkte bei Bewegung"

msgid "InterpolateStrongPoints"
msgstr "Interpoliere wichtige Punkte"

msgid "Interpolating Problem"
msgstr "Problem beim Interpolieren"

msgid "Interpolating a font with itself achieves nothing"
msgstr "Eine Schrift mit sich selbst zu interpolieren, bringt nichts"

#, c-format
msgid "Interpolating between %.20s and:"
msgstr "Interpolieren zwischen %.20s und:"

msgid ""
"Interpolating between fonts with different editing types (ie. between type3 "
"and type1)"
msgstr ""
"Interpolieren zwischen verschiedenartigen Schriften (z.B. zwischen type3 und "
"type1)"

msgid ""
"Interpolating between fonts with different spline orders (i.e. between "
"postscript and truetype)"
msgstr ""
"Interpolieren zwischen Schriften mit verschiedenen Kurvenarten (z.B. "
"zwischen postscript und truetype)"

msgid "Interpretation:"
msgstr "Interpretation:"

#. GT: See the long comment at "Property|New"
#. GT: The msgstr should contain a translation of "None", ignore "Interpretation|"
#. GT: In french this could be "Aucun" or "Aucune" depending on the gender
#. GT:  of "Interpretation"
msgid "Interpretation|None"
msgstr "Keine"

msgid "Interpreted as: "
msgstr "Interpretiert als: "

msgid "Interpreting Glyphs"
msgstr "Interpretation von Glyphen"

msgid "Intersecting Paths"
msgstr "Überschneidende Pfade"

msgid "Introduction"
msgstr "Einführung"

#, c-format
msgid "Invalid CID range in glyph class on line %d of %s"
msgstr "Ungültiger CID-Bereich in Glyphen-Klasse in Zeile %d von %s"

msgid "Invalid Encoding"
msgstr "Ungültige Kodierung"

#, c-format
msgid "Invalid cursive position on line %d of %s"
msgstr "Ungültige Kursiv-Position in Zeile %d von %s"

#, c-format
msgid "Invalid font count in TTC %s."
msgstr "Ungültige Schriftanzahl in TTC %s."

msgid "Invalid glif name.\n"
msgstr "Ungültiger glif Name.\n"

#, c-format
msgid "Invalid glyph name range in glyph class on line %d of %s"
msgstr ""
"Ungültiger Bereich von Glyphen-Namen in Glyphen-Klasse in Zeile %d von %s"

msgid "Invalid guideline.\n"
msgstr "Ungültige Hilfslinie.\n"

msgid "Invalid hex digit in sfnts array\n"
msgstr "Ungültige Hex-Ziffer in der sfnt Reihe\n"

msgid "Invalid language"
msgstr "Ungültige Sprache"

#, c-format
msgid "Invalid lookup table format. %d\n"
msgstr "Ungültiges Tabellenformat der Nachschlagetabelle. %d\n"

msgid "Invalid point size"
msgstr "Ungültige Punktgröße"

msgid "Invalid ttf hmtx table (or hhea), numOfLongMetrics is 0\n"
msgstr "Ungültige ttf hmtx Tabelle (oder hhea), numOfLongMetrics ist 0\n"

msgid "Invalid ttf vmtx table (or vhea), numOfLongVerMetrics is 0\n"
msgstr "Ungültige ttf vmtx-Tabelle (oder vhea), numOfLongVerMetrics ist 0\n"

msgid "Invalid unit vector has been specified. The hint is ignored.\n"
msgstr "Ungültige Vektoren-Einheit spezifiziert. Hint wird ignoriert.\n"

msgid "Irish"
msgstr "Irisch"

msgid "Irish Gaelic"
msgstr "Irisches Gälisch"

msgid "Irish Traditional"
msgstr "Irisch traditionell"

msgid "Irrelevant _Factor:"
msgstr "Irrelevanter _Faktor:"

msgid "Is Extended Shape"
msgstr "Ist erweiterte Form"

msgid "Is Layer Editable?"
msgstr "Kann die Ebene bearbeitet werden?"

msgid "Is Layer Visible?"
msgstr "Ist die Ebene sichtbar?"

msgid "Is Offset"
msgstr "Ist Versatz"

msgid "Is this horizontal or vertical kerning data?"
msgstr "Handelt es sich um horizontale oder vertikale Unterschneidung?"

msgid "Isolated"
msgstr "Isolierte"

msgid "Isolated Forms"
msgstr "Selbständige Formen"

msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"

msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"

msgid "Italic Advance Col"
msgstr "Kursiv-Dickte Farbe"

msgid "Italic Angle"
msgstr "Kursiv Winkel"

msgid "Italic Angle:"
msgstr "Kursiv Winkel:"

msgid "Italic Conversion"
msgstr "Kursiv-Konvertierung"

#. GT: "Cor" is an abbreviation for correction
msgid "Italic Cor:"
msgstr "Kursiv-Korrektur:"

msgid "Italic Correction"
msgstr "Kursiv-Korrektur"

msgid "Italic Correction:"
msgstr "Kursiv-Korrektur:"

msgid "ItalicConstrained"
msgstr "Kursive Eingeschränkt"

#. GT: Italic Correction
msgid "ItalicCor."
msgstr "Kursiv-Korrektur"

msgid "Italics"
msgstr "Kursive"

msgid "JIS 208 (Kanji)"
msgstr "JIS 208 (Kanji)"

msgid "JIS 212 (Kanji)"
msgstr "JIS 212 (Kanji)"

msgid "JIS2004 Forms"
msgstr "JIS2004 Formen"

msgid "JIS78 Forms"
msgstr "JIS78 Formen"

msgid "JIS83 Forms"
msgstr "JIS83 Formen"

msgid "JIS90 Forms"
msgstr "JIS90 Formen"

#, c-format
msgid "JSTF extension max at priority %d #%d for %c%c%c%c in %c%c%c%c"
msgstr "JSTF max. Erweiterung bei Priorität %d #%d für %c%c%c%c in %c%c%c%c"

#. GT: This string is used to generate a name for an OpenType lookup.
#. GT:  the %c%c... is the language followed by the script (OT tags)
#, c-format
msgid "JSTF shrinkage max at priority %d #%d for %c%c%c%c in %c%c%c%c"
msgstr "JSTF max. Schrumpfen bei Priorität %d #%d für %c%c%c%c in %c%c%c%c"

msgid "JSTF table is too long.\n"
msgstr "JSTF-Tabelle ist zu lang.\n"

msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"

msgid "Japanese Forms (Obsolete)"
msgstr "Japanische Formen (veraltet)"

msgid "Johab (Korean)"
msgstr "Johab (Koreanisch)"

msgid "JoinSnap"
msgstr "Bei Verbindung einrasten"

msgid "Justification Alternatives"
msgstr "Textbündigkeit Alternativen"

msgid "KOI8-R (Cyrillic)"
msgstr "KOI8-R (Kyrillisch)"

msgid "KSC 5601-1987 (Korean)"
msgstr "KSC 5601-1987 (Koreanisch)"

msgid "Kana Extended-A"
msgstr "Kana Erweiterung-A"

msgid "Kana Supplement"
msgstr "Kana Ergänzung"

msgid "Kangxi Radicals"
msgstr "Kangxi Radikale"

msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"

msgid "Katakana Phonetic Extensions"
msgstr "Katakana phonetische Erweiterungen"

msgid "Kazakh"
msgstr "Kasachisch"

msgid "Ker_n By Classes..."
msgstr "Unterschneidung nach _Klassen …"

msgid "Kern"
msgstr "Unterschneidung"

msgid "Kern Adjusts"
msgstr "Unterschneidungs-Einstellungen"

msgid "Kern By Classes"
msgstr "Unterschneidung nach Klassen"

msgid "Kern Line Color"
msgstr "Unterschneidung Linien Farbe"

msgid "Kern Offset:"
msgstr "Unterschneidungs-Versatz:"

msgid "Kern Pair Closeup"
msgstr "Unterschneidungs-Paar überprüfen"

msgid "Kern Pair Closeup..."
msgstr "Unterschneidungs-Paar überprüfen …"

msgid "Kern Pairs"
msgstr "Unterschneidungs-Paare"

msgid "Kern Size"
msgstr "Unterschneidungs-Größe"

msgid "Kern Values:"
msgstr "Unterschneidungs-Werte:"

msgid "Kern by State"
msgstr "Unterscheiden nach Zustand"

msgid "Kern:"
msgstr "Unterschneidung:"

msgid "Kerning"
msgstr "Unterschneidung"

msgid "Kerning & such"
msgstr "Unterschneidung und ähnliches"

msgid "Kerning Class"
msgstr "Unterschneidungs-Klasse"

#, c-format
msgid "Kerning Metrics For %.50s"
msgstr "Unterschneidungs-Metrik für %.50s"

#, c-format
msgid "Kerning between “%s” and %s is %d in %s and %d in %s\n"
msgstr "Unterschneidung zwischen „%s” und %s ist %d in %s und %d in %s\n"

#. GT: The %s is the name of the lookup subtable containing this kerning class
#, c-format
msgid "Kerning by Classes: %s"
msgstr "Unterschneidung nach Klassen: %s"

msgid "Kerning direction"
msgstr "Richtung der Unterschneidung"

msgid "Kerning format"
msgstr "Format der Unterschneidung"

msgid "Kerning is likely to fail on Windows"
msgstr "Unterschneidung wird wahrscheinlich unter Windows scheitern"

msgid ""
"Kerning may be specified either by classes of glyphs\n"
"or by pairwise combinations of individual glyphs.\n"
"Which do you want for this subtable?"
msgstr ""
"Unterschneidung kann entweder nach Glyphenklassen oder\n"
"nach Paarkombinationen einzelner Glyphen angegeben werden.\n"
"Welche Art möchtest du für diese Subtabelle benutzen?"

msgid "Kerning values must be even"
msgstr "Unterschneidungs-Werte müssen gleich sein"

msgid "Key"
msgstr "Schlüssel"

msgid "Khutsuri Georgian"
msgstr "Khutsuri Georgisch"

msgid "Kirghiz"
msgstr "Kirgisisch"

msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"

msgid "Kurdish"
msgstr "Kurdisch"

msgid "LBearing:"
msgstr "Vorbreite:"

msgid "LSB"
msgstr "Vorbreite"

msgid "LSB Compression Percent"
msgstr "Vorbreite komprimieren Prozent"

msgid "L_ater"
msgstr "_Später"

msgid "L_oad Namelist..."
msgstr "Namensliste la_den …"

msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"

msgid "Label Gl_yph By"
msgstr "Gl_yphen-Beschriftung mit"

msgid "Language"
msgstr "Sprache"

msgid "Language List"
msgstr "Sprachen-Liste"

msgid "Language Missing"
msgstr "Sprache fehlt"

msgid "Language Tag:"
msgstr "Markierungselement der Sprache:"

msgid "Language info"
msgstr "Spracheninfo"

msgid "Language(s)"
msgstr "Sprache(n)"

msgid "Language|New"
msgstr "Neu"

msgid "Lang|Arabic"
msgstr "Arabisch"

msgid "Lang|Armenian"
msgstr "Armenisch"

msgid "Lang|Bengali"
msgstr "Bengalisch"

msgid "Lang|Coptic"
msgstr "Koptisch"

msgid "Lang|Default"
msgstr "Standard"

#. GT: See the long comment at "Property|New"
#. GT: The msgstr should contain a translation of "Farsi/Persian"), ignore "Lang|"
#. GT: See the long comment at "Property|New"
#. GT: The msgstr should contain a translation of "Farsi/Persian", ignore "Lang|"
msgid "Lang|Farsi/Persian"
msgstr "Farsi/Persisch"

msgid "Lang|Georgian"
msgstr "Georgisch"

msgid "Lang|Greek"
msgstr "Griechisch"

msgid "Lang|Hebrew"
msgstr "Hebräisch"

msgid "Lang|Thai"
msgstr "Thailändisch"

msgid "Last Anchor Point"
msgstr "Letzter Ankerpunkt"

#. GT: The (x,y) position on the window where the user last pressed a mouse button
msgid "Last Press"
msgstr "Zuletzt gedrückt"

msgid "Latin Extended Additional"
msgstr "Lateinisch Erweiterung Zusatz"

msgid "Latin Extended-A"
msgstr "Lateinisch Erweiterung-A"

msgid "Latin Extended-B"
msgstr "Lateinisch Erweiterung-B"

msgid "Latin Extended-C"
msgstr "Lateinisch Erweiterung-C"

msgid "Latin Extended-D"
msgstr "Lateinisch Erweiterung-D"

msgid "Latin Extended-E"
msgstr "Lateinisch Erweiterung-E"

msgid "Latin Full Width Forms"
msgstr "Formen lateinischer Zeichen voller Breite"

msgid "Latin-1 Supplement"
msgstr "Lateinisch-1 Ergänzung"

msgid "Latin: Decorative"
msgstr "Lateinisch: Zierschrift"

msgid "Latin: Pictorial and Symbol"
msgstr "Lateinisch: Bilder und Symbole"

msgid "Latin: Text and Display"
msgstr "Lateinisch: Text und Überschrift"

msgid "Latvian"
msgstr "Lettisch"

msgid "Layer"
msgstr "Ebene"

msgid "Layer Info..."
msgstr "Ebenen-Informationen …"

msgid "Layer Name"
msgstr "Ebenenname"

msgid "Layer:"
msgstr "Ebene:"

msgid "Layers"
msgstr "Ebenen"

msgid "Layer|Background"
msgstr "Hintere Ebene"

msgid "Layer|Foreground"
msgstr "Vordere Ebene"

msgid "Leading Jamo Forms"
msgstr "Führende Jamo-Formen"

msgid ""
"Learning to use FontForge is easy, and there are various tutorials available "
"beginning with the basics up to more advanced features such as making and "
"using scripts."
msgstr ""
"Die Bedienung von FontForge ist einfach zu erlernen, und es gibt "
"verschiedene Tutorials, die von den Grundlagen bis hin zu weiterführenden "
"Funktionen reichen, z. B. dem Erstellen und Verwenden von Skripten."

msgid "Lef_t"
msgstr "Lin_ks"

msgid "Left Bounds"
msgstr "Linke Grenzen"

msgid "Left Constraint"
msgstr "Linke Beschränkung"

msgid "Left Side Bearing"
msgstr "Vorbreite"

msgid "Left Side Bearing Add"
msgstr "Vorbreite vergrößern"

msgid "Left Side Bearing Scale"
msgstr "Vorbreite skalieren"

msgid "Left Side Bearing does not change."
msgstr "Vorbreite ändert sich nicht."

msgid "Left Side Bearing:"
msgstr "Vorbreite:"

msgid "Left to Right Alternates"
msgstr "Links nach rechts Alternativen"

msgid "Left to Right mirrored forms"
msgstr "Linke nach rechts gespiegelte Formen"

msgid "Letterlike Symbols"
msgstr "Buchstabenähnliche Symbole"

msgid "Letters:"
msgstr "Buchstaben:"

msgid "License"
msgstr "Lizenz"

msgid "License URL"
msgstr "Lizenz URL"

msgid "Life Time"
msgstr "Dauer"

msgid "Lig"
msgstr "Ligatur"

msgid "Lig Index:"
msgstr "Ligaturen Index:"

msgid "Lig. Carets"
msgstr "Ligaturen-Trenner"

msgid "Lig.Caret"
msgstr "Ligaturen-Trenner"

msgid "Ligature"
msgstr "Ligatur"

#. GT: Need to split some AnchorClasses into two classes, one for normal
#. GT:  base letters, and one for ligatures. So create a new AnchorClass
#. GT:  name for the ligature version
#, c-format
msgid "Ligature %s"
msgstr "Ligatur %s"

msgid "Ligature Caret Color"
msgstr "Ligaturen-Trenner Farbe"

msgid "Ligature Caret Count"
msgstr "Ligaturen-Trenner Anzahl"

msgid "Ligature Caret Count:"
msgstr "Ligaturen-Trenner Anzahl:"

#. GT: Here caret means where to place the cursor inside a ligature. So OpenType
#. GT: allows there to be a typing cursor inside a ligature (for instance you
#. GT: can have a cursor between f and i in the "fi" ligature)
msgid "Ligature Caret Sub-Table"
msgstr "Ligaturen-Trenner Subtabelle"

msgid "Ligature Glyph Name"
msgstr "Ligatur-Glyphe Name"

msgid "Ligature Substitution"
msgstr "Ligaturen Substitution"

msgid ""
"Ligature caret locations are used by a text editor\n"
"when it needs to draw a text edit caret inside a\n"
"ligature. This means there should be a caret between\n"
"each ligature component so if there are n components\n"
"there should be n-1 caret locations.\n"
"  You may adjust the caret locations themselves in the\n"
"outline glyph view (drag them from to origin to the\n"
"appropriate place)."
msgstr ""
"Ligaturen-Trenner werden von Texteditoren verwendet, um\n"
"Text-Einfügemarken innerhalb einer Ligatur zu zeichnen.\n"
"Das bedeutet, dass es zwischen den Ligaturkomponenten\n"
"Einfügemarken geben sollte. Gibt es also eine Anzahl von\n"
"n Komponenten, sollte es n-1 Einfügemarken geben.\n"
"  Einfügemarken können in der Konturansicht der Glyphe\n"
"angepasst werden (ziehe sie aus dem Ursprungspunkt an\n"
"die geeignete Position)."

msgid "Ligatures"
msgstr "Ligaturen"

msgid "Ligatures & such"
msgstr "Ligaturen und solche"

msgid "Light"
msgstr "Leicht"

msgid "Light Angle:"
msgstr "Lichtwinkel:"

msgid ""
"Limit the font so that only the glyphs referenced in the first 256 "
"encodings\n"
"will be included in the file"
msgstr ""
"Schränke die Schrift so ein, dass nur die ersten 256 Glyphen der "
"Kodierungenen auf die verwiesen wird, in die Datei aufgenommen werden."

msgid "Limits"
msgstr "Begrenzungen"

msgid "Line"
msgstr "Linie"

msgid "Line Cap"
msgstr "Linienspitze"

msgid "Line Join"
msgstr "Linienverbindung"

msgid "Line length max"
msgstr "Maximale Linienlänge"

msgid "Linear"
msgstr "Linear"

msgid "Linear A"
msgstr "Linear A"

msgid "Linear B"
msgstr "Linear B"

msgid "Lining Figures"
msgstr "Versalziffern"

msgid "List"
msgstr "Liste"

msgid "List Field"
msgstr "Listenfeld"

msgid "List Field (Combo Box)"
msgstr "Listenfeld (Kombinationsfeld)"

msgid "List Field Menu"
msgstr "Listenfeld Menü"

msgid "List Mark"
msgstr "Listenzeichen"

msgid "List of class names"
msgstr "Liste der Klassen-Namen"

msgid "List of directories to search for images, separated by colons"
msgstr ""
"Liste der Verzeichnisse um nach Bildern zu suchen, getrennt durch einen "
"Dopplepunkt"

msgid "Literals"
msgstr "Literale"

msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisch"

msgid "Load Bitmap Fonts"
msgstr "Bitmap-Schriften laden"

msgid "Load Encoding"
msgstr "Kodierung laden"

msgid "Load Glyph Name List..."
msgstr "Glyphen-Namen Liste laden …"

msgid "Load Namelist"
msgstr "Namensliste laden"

msgid "Load Word List..."
msgstr "Wortliste laden …"

msgid "Load _Word List..."
msgstr "_Wortliste laden …"

msgid "Load glyph names"
msgstr "Glyphen-Namen laden"

msgid "Load of Kerning Metrics Failed"
msgstr "Laden der Unterschneidungs-Metrik fehlgeschlagen"

msgid "LoadedFontsAsNew"
msgstr "Geladene Schriften als neue"

msgid "Loading font from "
msgstr "Lade Schrift von "

#, c-format
msgid "Loading font from %.100s"
msgstr "Lade Schrift aus %.100s"

msgid "Loading..."
msgstr "Wird geladen …"

msgid "Localized Forms"
msgstr "Lokalisierte Formen"

msgid "Location"
msgstr "Lage"

msgid "Logical And with Selection"
msgstr "Logisches „und“ mit Auswahl"

msgid "Logos"
msgstr "Logos"

msgid "Lombardic Forms"
msgstr "Lombardische Formen"

msgid "Lookahead"
msgstr "Vorwärts"

msgid "Lookahead Class"
msgid_plural "Lookahead Classes"
msgstr[0] "Vorwärts-Klasse:"
msgstr[1] "Vorwärts-Klassen:"

msgid "Lookahead Match: "
msgstr "Vorwärts Übereinstimmung: "

#, c-format
msgid "Lookahead class %d: "
msgstr "Vorwärts-Klasse %d: "

#, c-format
msgid "Lookahead coverage %d: "
msgstr "Abdeckung vorwärts %d: "

#, c-format
msgid "Lookup %s is not in %s\n"
msgstr "Nachschlagetabelle %s ist nicht in %s\n"

msgid "Lookup Differences\n"
msgstr "Unterschiede der Nachschlagetabelle\n"

msgid "Lookup Names"
msgstr "Namen der Nachschlagetabellen"

msgid "Lookup Type|Unspecified"
msgstr "Nicht spezifiziert"

#, c-format
msgid "Lookup information attached to unmarked glyph on line %d of %s"
msgstr ""
"Informationen der Nachschlagetabelle an nichtmarkierte Glyphe in Zeile %d "
"von %s angehängt"

#, c-format
msgid "Lookup subtable %s (matched with %s)\n"
msgstr "Subtabelle der Nachschlagetabelle %s (stimmt überein mit %s)\n"

#, c-format
msgid ""
"Lookup subtable %s contains a glyph %s whose kerning information takes up "
"more than 64k bytes\n"
msgstr ""
"Subtabellen der Nachschlagetabelle %s enthält eine Glyphe %s, deren "
"Unterschneidungs-Information mehr als 64k Bytes benötigt\n"

#, c-format
msgid "Lookup subtable %s is not in %s\n"
msgstr "Subtabelle der Nachschlagetabelle %s ist nicht in %s\n"

#, c-format
msgid ""
"Lookup subtable contains unused glyph %s making the whole subtable invalid"
msgstr ""
"Subtabelle der Nachschlagetabelle enthält ungenutzte Glyphe %s und macht die "
"ganze Subtabelle ungültig"

#, c-format
msgid "Lookup, %s, does not exist"
msgstr "Nachschlagetabelle %s existiert nicht"

msgid "LookupName|New"
msgstr "Neu"

msgid "LookupType|Unknown"
msgstr "Unbekannt"

msgid "Lookups"
msgstr "Nachschlagetabellen"

msgid "Lookups Disabled for Expansion"
msgstr "Nachschlagetabellen deaktiviert für Erweiterung"

msgid "Lookups Disabled for Shrinkage"
msgstr "Nachschlagetabellen deaktiviert für Schrumpfung"

msgid "Lookups Enabled for Expansion"
msgstr "Nachschlagetabellen aktiviert für Erweiterung"

msgid "Lookups Enabled for Shrinkage"
msgstr "Nachschlagetabellen aktiviert für Schrumpfung"

msgid "Lookups Limiting Expansion"
msgstr "Nachschlagetabellen begrenzen Erweiterung"

msgid "Lookups Limiting Shrinkage"
msgstr "Nachschlagetabellen begrenzen Schrumpfung"

#, c-format
msgid "Lookups in %s but not in %s\n"
msgstr "Nachschlagetabellen in %s, aber nicht in %s\n"

#, c-format
msgid ""
"Lookups in contextual state machines must be simple substitutions,\n"
", but %s is not"
msgstr ""
"Nachschlagetabellen in kontextuellen Maschinen-Zuständen muss eine\n"
"einfache Substitution sein, %s ist es aber nicht"

#, c-format
msgid "Lookups may only be specified after marked glyphs on line %d of %s"
msgstr ""
"Nachschlagetabellen können nur nach markierten Glyphen in Zeile %d von %s "
"angegeben werden"

#, c-format
msgid "Lookups must be defined before being used on line %d of %s"
msgstr ""
"Nachschlagetabellen müssen definiert sein, bevor sie in Zeile %d von %s "
"verwendet werden"

#, c-format
msgid ""
"Lookups must follow the glyph, class or coverage table to which they apply: "
"%s"
msgstr ""
"Nachschlagetabellen müssen den Glyphen, Klassen oder Abdeckungstabellen "
"folgen, auf die sie angewendet werden: %s"

#, c-format
msgid "Lookups subtables in %s but not in %s\n"
msgstr "Subtabellen der Nachschlagetabellen in %s, aber nicht in %s\n"

msgid "Lookups will be removed"
msgstr "Nachschlagetabellen werden entfernt"

msgid "Loop Count"
msgstr "Schleifenanzahl"

msgid "Low"
msgstr "Niedrig"

msgid "Lower Case"
msgstr "Kleinbuchstaben"

msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Niedersorbisch"

msgid "LowerLimitBaselineDropMin:"
msgstr "Untere Grenze Grundlinie senken:"

msgid "LowerLimitGapMin:"
msgstr "Min. Abstand untere Grenze:"

msgid "Lowercase to Petite Capitals"
msgstr "Gemeine in kleine Kapitälchen"

msgid "Lowercase to Small Capitals"
msgstr "Gemeine in Kapitälchen"

msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxemburgisch"

msgid "MATH table"
msgstr "MATH Tabelle"

msgid "MATH table extends beyond table bounds"
msgstr "MATH-Tabelle reicht über Tabellengrenzen hinaus"

#. GT: Here (and following) MM means "MultiMaster"
msgid "MM"
msgstr "MM"

msgid "MM Change Def Weights"
msgstr "MM ändere Standard-Strichstärke"

msgid "MM Change Default _Weights..."
msgstr "MM ändere Standard-_Strichstärke …"

msgid "MM _Info"
msgstr "MM _Informationen"

msgid "MM _Info..."
msgstr "MM _Informationen …"

#. GT: Here (and following) MM means "MultiMaster"
msgid "MM _Reblend"
msgstr "MM _erneut verschmelzen"

msgid "MM _Validity Check"
msgstr "MM _Validitätsprüfung"

msgid "MS Code Pages"
msgstr "MS Zeichensatztabellen"

msgid "MS Code Pages:"
msgstr "MS Code-Seiten:"

msgid "MS Italian"
msgstr "3.1 – Italienisch"

msgid "MS Miscellaneous"
msgstr "3.15 – Verschiedenes"

msgid "MS Script"
msgstr "3.1 – Handschriftlich"

msgid ""
"MS needs to know whether a font family's members differ\n"
"only in weight, width and slope (and not in other variables\n"
"like optical size)."
msgstr ""
"MS muss wissen, ob sich die Mitglieder der Schriftfamilie\n"
"nur in Strichstärke, Laufweite und Neigung unterscheiden\n"
"(und nicht in anderen Variablen, wie optische Größe)."

msgid "Ma_ke Arc"
msgstr "In _Bogen umwandeln"

msgid "Ma_ke From Font..."
msgstr "_Erstelle aus Schrift …"

msgid "Ma_x:"
msgstr "Ma_x:"

msgid "Mac"
msgstr "Mac"

msgid "Mac Bitmap"
msgstr "Mac Bitmap"

msgid "Mac Contextual State Machine"
msgstr "Mac kontextuelle Maschinen-Zuständen"

msgid "Mac Features"
msgstr "Mac Funktionen"

msgid "Mac Roman"
msgstr "Mac Roman"

msgid "Mac Style Set:"
msgstr "Mac Stilgruppe:"

msgid "MacFeature|Default"
msgstr "Standard"

msgid "MacFeature|_New..."
msgstr "_Neue …"

msgid "MacIcons"
msgstr "Mac-Symbole"

msgid "MacMapping|Default"
msgstr "Standard"

msgid "MacMap|_New..."
msgstr "_Neu …"

msgid "MacName|_New..."
msgstr "_Neu …"

msgid "MacSetting|_New..."
msgstr "_Neu …"

msgid "MacStyles|Bold"
msgstr "Fett"

msgid "MacStyles|Condense"
msgstr "Schmal"

msgid "MacStyles|Expand"
msgstr "Breit"

msgid "MacStyles|Italic"
msgstr "Kursiv"

msgid "MacStyles|Outline"
msgstr "Kontur"

msgid "MacStyles|Shadow"
msgstr "Schatten"

msgid "MacStyles|Underline"
msgstr "Unterstrichen"

msgid "Macedonian"
msgstr "Mazedonisch"

msgid "Macintosh Latin"
msgstr "Macintosh Lateinisch"

#. GT: Short for: Magnification
#. GT: Short for "Magnification"
msgid "Mag:"
msgstr "Vergr.:"

msgid "Magnification:"
msgstr "Vergrößerung:"

msgid "Magnify (Minify with alt)"
msgstr "Vergrößern (mit alt verkleinern)"

msgid "Make Arc"
msgstr "In Bogen umwandeln"

msgid "Make Background"
msgstr "Als hintere Ebene bestimmen"

msgid "Make Clip Path"
msgstr "Ausschneide-Pfad erstellen"

msgid "Make Clip _Path"
msgstr "Ausschneide-_Pfad erstellen"

msgid "Make Cubic"
msgstr "Als kubisch bestimmen"

msgid "Make Foreground"
msgstr "Als vorne bestimmen"

msgid "Make Line"
msgstr "In Linie umwandeln"

msgid "Make Namelist"
msgstr "Namensliste erstellen"

msgid "Make Quadratic"
msgstr "Als quadratisch bestimmen"

msgid "Make _Line"
msgstr "In _Linie umwandeln"

msgid "Make _Parallel..."
msgstr "_Paralellisieren …"

msgid ""
"Make sure similar or equal counters remain the same in gridfitted outlines.\n"
"Enabling this option may result in glyph advance widths being\n"
"inconsistently scaled at some PPEMs."
msgstr ""
"Stelle sicher, dass ähnliche oder gleiche Punzen in den gerasterten "
"Konturen\n"
"gleich bleiben. Wenn diese Option aktiviert ist, kann es vorkommen, dass "
"die\n"
"Dickten einiger PPEM-Größen inkonsistent skaliert werden."

msgid "Make the counters narrower"
msgstr "Verengere die Punzen"

msgid "Maltese"
msgstr "Maltesisch"

msgid "Manufacturer"
msgstr "Hersteller"

msgid "Many Windows"
msgstr "Viele Fenster"

msgid ""
"Many applications still don't support 'GPOS' kerning.\n"
"If you want to include both 'GPOS' and old-style 'kern'\n"
"tables set this check box.\n"
"It may not be set in conjunction with the Apple checkbox.\n"
"This may confuse other applications though."
msgstr ""
"Viele Anwendungen unterstützen immer noch nicht die\n"
"Unterschneidung mittels 'GPOS'. Wenn du sowohl 'GPOS'\n"
"als auch den alten 'kern'-Tabellen einbinden möchtest,\n"
"aktivirere dieses Kontrollkästchen. Nicht aktivieren\n"
"wenn da Apple-Kontrollkästchen aktiviert ist. Dies kann\n"
"andere Anwendungen verwirren."

msgid "Mapping"
msgstr "Zuordnung"

msgid "Mark"
msgstr "Akzent"

msgid "Mark Attachment Classes"
msgstr "Klassen der Akzent-Verbindung"

#, c-format
msgid "Mark Class %.20s"
msgstr "Akzentklasse %.20s"

msgid "Mark Class was in use"
msgstr "Akzentklasse war verwendet"

#. GT: Process is a verb here and Mark is a noun.
#. GT: Marks of the given mark class are to be processed
msgid "Mark Class:"
msgstr "Akzentklasse:"

msgid "Mark Classes"
msgstr "Akzentklassen"

msgid "Mark Current Glyph"
msgstr "Aktuelle Glyphe markieren"

msgid "Mark Current Glyph As First"
msgstr "Aktuelle Glyphe als Erste markieren"

msgid "Mark Current Glyph As Last"
msgstr "Aktuelle Glyphe als Letzte markieren"

msgid "Mark Insert:"
msgstr "Einfügen markieren:"

msgid "Mark Positioning"
msgstr "Akzent-Positionierung"

msgid "Mark Positioning via Substitution"
msgstr "Akzent-Positionierung durch Substitution"

msgid "Mark Set was in use"
msgstr "Akzentgruppe war verwendet"

#. GT: Mark is a noun here and Set is also a noun.
msgid "Mark Set:"
msgstr "Akzentgruppe:"

msgid "Mark Sets"
msgstr "Akzentgruppen"

msgid "Mark Subs:"
msgstr "Substitution markieren:"

msgid "Mark anchors provided when nothing can use them"
msgstr "Akzenten-Anker, wenn sie nichts verwenden kann"

msgid "Mark class/set names should not contain spaces."
msgstr "Namen von Akzentklassen/-gruppen sollten keine Leerzeichen enthalten."

msgid "Mark for Overlap fix before Save"
msgstr "Markiere, um vor dem Speichern die Überlappungen zu korrigieren"

msgid "Mark for Unlink, Remove Overlap before Generating"
msgstr ""
"Markiere, um vor dem Erstellen der Schrift die Verbindungen zu trennen und "
"Überlappungen zu korrigieren"

msgid "Mark to Base Position"
msgstr "Akzent-auf-Grundzeichen Position"

msgid "Mark to Ligature Position"
msgstr "Akzent-auf-Ligatur Position"

msgid "Mark to Ligature attachment"
msgstr "Akzent-auf-Ligatur Verbindung"

msgid "Mark to Mark"
msgstr "Akzent-zu-Akzent"

msgid "Mark to Mark Position"
msgstr "Akzent-auf-Akzent Position"

msgid "Mark to Mark attachment"
msgstr "Akzent-auf-Akzent Verbindung"

msgid "Mark to base attachment"
msgstr "Akzent-auf-Grundzeichen Verbindung"

#, c-format
msgid "MarkClass-%d"
msgstr "Akzentklasse-%d"

#, c-format
msgid "MarkSet-%d"
msgstr "Akzentgruppe-%d"

msgid "Marked Glyph Is Kashida Like"
msgstr "Markierte Glyphe ist wie ein Kashida"

msgid "Marks"
msgstr "Akzente"

#, c-format
msgid ""
"Marks within a ligature should be ordered with the direction of writing.\n"
"This one and %d are out of order."
msgstr ""
"Akzente innerhalb einer Ligatur sollten in der Reihenfolge der "
"Schreibrichtung sein.\n"
"Dieser und %d sind es nicht."

msgid "Mass Glyph Rename"
msgstr "Massen-Umbenennung von Glyphen"

msgid "Mass Glyph _Rename..."
msgstr "Massen-Umbenennung von Glyphen …"

msgid "Master Designs"
msgstr "Master Designs"

msgid "Match"
msgstr "Übereinstimmung"

msgid "Match Classes"
msgstr "Übereinstimmungs-Klassen"

msgid "Match Fuzziness:"
msgstr "Ungenaue abgleichen:"

msgid "Match: "
msgstr "Übereinstimmung: "

msgid "Matching TTF Point:"
msgstr "Übereinstimmender TT Punkt:"

msgid "Math Kern"
msgstr "Math Unterschneidung"

msgid "Math Kerning"
msgstr "Math Unterschneidung"

msgid "Math Misc. Symbols-A"
msgstr "Math verschiedene Symbole-A"

msgid "Math Misc. Symbols-B"
msgstr "Math verschiedene Symbole-B"

msgid "Math Operators Supplement"
msgstr "Math Operatoren Ergänzung"

msgid "Math Sp:"
msgstr "Math. Leerzeichen:"

msgid "MathLeading:"
msgstr "Math. Zeilenabstand:"

msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
msgstr "Mathematische Alphanumerische Symbole"

msgid "Mathematical Greek"
msgstr "Mathematische griechische Zeichen"

msgid "Mathematical Operators"
msgstr "Mathematische Operatoren"

msgid "Mathematical centerline"
msgstr "Mathematische Mittellinie"

msgid "Max"
msgstr "Max"

msgid "Max # Functions"
msgstr "Max. Anzahl an Funktionen"

msgid "Max (ascent)"
msgstr "Max (Oberlänge)"

msgid "Max Bearing"
msgstr "Max. Vor- und Nachbreite"

msgid ""
"Maximum (ink) height of accent base that\n"
"does not require flattening the accents."
msgstr ""
"Maximale Höhe der Grundbuchstaben, bei denen\n"
"keine Gestauchten Akzente benötigt werden."

msgid ""
"Maximum (ink) height of accent base that\n"
"does not require raising the accents."
msgstr ""
"Maximale Höhe der Grundbuchstaben, bei denen\n"
"Akzente nicht höher gestellt werden müssen."

msgid ""
"Maximum allowed drop of the baseline of\n"
"subscripts relative to the bottom of the base.\n"
"Used for bases that are treated as a box\n"
"or extended shape. Positive for subscript\n"
"baseline dropped below base bottom."
msgstr ""
"Maximal zulässige Absenkung der Grundlinie der\n"
"tiefgestellten Elemente relativ zur unteren Grenze\n"
"der Grundzeichen. Wird für Grundzeichen verwendet,\n"
"die als Rahmen oder als gestreckte Form behandelt werden.\n"
"Positiver Wert fürs Absenken unter die unteren Grenze\n"
"der Grundzeichens."

msgid ""
"Maximum allowed drop of the baseline of\n"
"superscripts relative to the top of the base.\n"
"Used for bases that are treated as a box\n"
"or extended shape. Positive for superscript\n"
"baseline below base top."
msgstr ""
"Maximal zulässige Absenkung der Grundlinie der\n"
"hochgestellten Elemente relativ zur oberen Grenze\n"
"der Grundzeichen. Wird für Grundzeichen verwendet,\n"
"die als Rahmen oder als gestreckte Form behandelt werden.\n"
"Positiver Wert für die Grundlinie der hochgestellten\n"
"Elemente unter der oberen Grenze des Grundzeichens."

msgid ""
"Maximum height of the (ink) top of subscripts\n"
"that does not require moving\n"
"subscripts further down."
msgstr ""
"Maximale Höhe der tiefgestellten Elemente, bei denen\n"
"es nicht erforderlich ist, sie tiefer zu stellen."

msgid "Measure Tool Windows Background Color"
msgstr "Messwerkzeug Fenster Hintergrundfarbe"

msgid "Measure Tool Windows Foreground Color"
msgstr "Messwerkzeug Fenster Vordergrundfarbe"

msgid "Measure distance, angle between points"
msgstr "Abstand messen, Winkel zwischen Punkten"

msgid "MeasureToolShowHorizontalVertical"
msgstr "Messwerkzeug zeight horizontale/vertikale Messungen"

msgid "Medial"
msgstr "Mittlere"

msgid "Medial Forms"
msgstr "Mittlere-Formen"

msgid "Medial Forms 2"
msgstr "Mittlere-Formen 2"

msgid "Medium"
msgstr "Mittel"

msgid "Medium (100%)"
msgstr "Mittel (100%)"

msgid "Medium High"
msgstr "Mittel-hoch"

msgid "Medium Low"
msgstr "Mittel-niedrig"

msgid "Menu"
msgstr "Menü"

msgid "Menu Bar"
msgstr "Menüleiste"

msgid "Menu Name"
msgstr "Menüname"

msgid "Menu name with no associated script"
msgstr "Menüname ohne zugehöriges Skript"

msgid "Merge"
msgstr "Zusammenführen"

msgid "Merge Feature Info"
msgstr "Informationen der Schriftfunktionen zusammenführen"

msgid "Merge Fonts"
msgstr "Schriften zusammenführen"

msgid "Merge Results"
msgstr "Ergebnisse zusammenführen"

msgid "Merge into selection"
msgstr "In Auswahl zusammenführen"

msgid "Merge tables across fonts"
msgstr "Schriften-Tabellen zusammenführen"

msgid "Merge to Line"
msgstr "In Linie zusammenführen"

msgid ""
"Merges two selected (and compatible) lookups into one,\n"
"or merges two selected subtables of a lookup into one"
msgstr ""
"Vereint zwei ausgewählte (und kompatible) Nachschlagetabellen,\n"
"oder zwei ausgewählte Subtabellen einer Nachschlagetabelle."

msgid "Merging Problem"
msgstr "Problem beim Zusammenführen"

msgid "Merging a font with itself achieves nothing"
msgstr "Eine Schrift mit sich selbst zusammenzuführen, bringt nichts"

msgid "MetaFont exited with an error"
msgstr "MetaFont wurde mit einem Fehler beendet"

msgid "Metadata (xml):"
msgstr "Metadaten (xml):"

msgid "Metrics"
msgstr "Metriken"

#, c-format
msgid "Metrics For %.50s"
msgstr "Metriken für %.50s"

msgid "Metrics Label Color"
msgstr "Metriken Beschriftung Farbe"

msgid "MetricsControlShiftSkip"
msgstr "Metrik-Änderung, Ctrl + Shift"

msgid "MetricsShiftSkip"
msgstr "Metrik-Änderung, Shift"

msgid "MetricsView"
msgstr "Metriken-Ansicht"

msgid "MfArgs"
msgstr "Metafont Argumente"

msgid "MfAsk"
msgstr "Metafont fragen"

msgid "MfClearBg"
msgstr "Metafont Hintergrund entfernen"

msgid "MfShowErr"
msgstr "Metafont zeige Fehler"

msgid "MicroSoft"
msgstr "MicroSoft"

msgid "Min"
msgstr "Min"

msgid "Min (descent)"
msgstr "Min (Unterlänge)"

msgid "Min Bearing"
msgstr "Min. Vor- und Nachbreite"

msgid "Min Kern"
msgstr "Min. Unterschneidung"

msgid "MinConnectorOverlap:"
msgstr "Min. Überlappung Verbinder:"

msgid ""
"Minimum allowed height of the bottom\n"
"of superscripts that does not require moving\n"
"them further up."
msgstr ""
"Minimale Höhe der tiefgestellten Elemente, bei denen\n"
"es nicht erforderlich ist, sie höher zu stellen."

msgid ""
"Minimum distance between the baseline of an upper\n"
"limit and the bottom of the base operator."
msgstr ""
"Minimaler Abstand zwischen der Grundlinie einer oberen\n"
"Grenze und der Unterseite des Grund-Operators."

msgid ""
"Minimum distance between the baseline of the\n"
"lower limit and bottom of the base operator."
msgstr ""
"Minimaler Abstand zwischen der Grundlinie einer unteren\n"
"Grenze und der Unterseite des Grund-Operators."

msgid ""
"Minimum gap between (ink) top of the lower limit,\n"
"and (ink) bottom of the base operator."
msgstr ""
"Minimaler Abstand zwischen der Oberseite einer unteren\n"
"Grenze und der Unterseite des Grund-Operators."

msgid ""
"Minimum gap between bottom of the top\n"
"element of a stack and the top of the bottom\n"
"element in display style."
msgstr ""
"Minimaler Abstand zwischen dem oberen\n"
"Element und der Oberseite des unteren Elements\n"
"bei größeren Formen."

msgid ""
"Minimum gap between bottom of the top\n"
"element of a stack, and the top of the bottom element."
msgstr ""
"Minimaler Abstand zwischen dem oberen\n"
"Element und der Oberseite des unteren Elements."

msgid ""
"Minimum gap between the bottom of the\n"
"upper limit, and the top of the base operator."
msgstr ""
"Minimaler Abstand zwischen dem unteren Teil einer oberen\n"
"Grenze und der Oberseite des Grund-Operators."

msgid ""
"Minimum gap between the ink of the stretched\n"
"element and the ink bottom of the element\n"
"above.."
msgstr ""
"Minimaler Abstand zwischen dem gestreckten Element\n"
"und der Unterseite des darüberligenden Elements."

msgid ""
"Minimum gap between the ink of the stretched\n"
"element and the ink top of the element below."
msgstr ""
"Minimaler Abstand zwischen dem gestreckten Element\n"
"und der Oberseite des darunterligenden Elements."

msgid "Minimum gap between the superscript and subscript ink."
msgstr ""
"Minimaler Abstand zwischen hochgestellten und tiefgestellten Elementen."

msgid ""
"Minimum height at which to treat a delimited\n"
"expression as a subformula"
msgstr ""
"Minimale Höhe, um einen abgegrenzten\n"
"Ausdruck als Subformel zu behandeln"

msgid "Minimum height of n-ary operators (integration, summation, etc.)"
msgstr "Minimale Höhe der n-ten Operatoren (Integral, Summe, etc.)"

msgid ""
"Minimum overlap of connecting glyphs during\n"
"glyph construction."
msgstr ""
"Minimale Überlappung vebindender Glyphen\n"
"während der Glyphenkonstruktion."

msgid ""
"Minimum tolerated gap between the ink\n"
"bottom of the numerator and the ink of the fraction\n"
"bar in display style."
msgstr ""
"Minimaler möglicher Abstand zwischen der\n"
"Unterseite des Zählers und dem Bruchstrich\n"
"bei größeren Formen."

msgid ""
"Minimum tolerated gap between the ink\n"
"bottom of the numerator and the ink of the fraction bar."
msgstr ""
"Minimaler möglicher Abstand zwischen der\n"
"Unterseite des Zählers und dem Bruchstrich."

msgid ""
"Minimum tolerated gap between the ink top of the denominator\n"
"and the ink of the fraction bar in display style."
msgstr ""
"Minimaler möglicher Abstand zwischen der\n"
"Oberseite des Nenners und dem Bruchstrich\n"
"bei größeren Formen."

msgid ""
"Minimum tolerated gap between the ink top of the denominator\n"
"and the ink of the fraction bar.."
msgstr ""
"Minimaler möglicher Abstand zwischen der\n"
"Oberseite des Nenners und dem Bruchstrich."

msgid "Minor A_xis:"
msgstr "Nebena_chse:"

msgid "Minor:"
msgstr "Unterversion:"

msgid "Misc."
msgstr "Verschiedenes"

msgid "Miscellaneous Math Symbols-A"
msgstr "Verschiedene mathematische Symbole-A"

msgid "Miscellaneous Math Symbols-B"
msgstr "Verschiedene math Symbole-B"

msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
msgstr "Verschiedene mathematische Symbole-A"

msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
msgstr "Verschiedene mathematische Symbole-B"

msgid "Miscellaneous Symbols"
msgstr "Verschiedene Symbole"

msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
msgstr "Verschiedene Symbole und Pfeile"

msgid "Miscellaneous Symbols and Pictographs"
msgstr "Verschiedene Symbole und Pictogramme"

msgid "Miscellaneous Technical"
msgstr "Verschiedene technische Symbole"

msgid "Miscellaneous Technical Symbols"
msgstr "Verschiedene technische Symbole"

msgid "Mismatch lookup types inside a parsed lookup"
msgstr ""
"Nicht übereinstimmende Arten der Nachschlagetabellen innerhalb einer "
"analysierten Nachschlagetabelle"

msgid "Missing \"OS/2\" table"
msgstr "Fehlende \"OS/2\"-Tabelle"

msgid "Missing Bitmap"
msgstr "Fehlende Bitmap"

msgid "Missing BlueValues entry."
msgstr "Fehlender BlueValues Eintrag."

msgid "Missing Glyph"
msgstr "Fehlende Glyphe"

#. GT: the string "dotlessi" is the official postscript name for the glyph
#. GT: containing an "i" without a dot on top of it. The name "dotlessi"
#. GT: should be left untranslated, though you may wish to explain what it
#. GT: means
msgid "Missing Glyph..."
msgstr "Fehlende Glyphe …"

#, c-format
msgid "Missing POST resource %u\n"
msgstr "Fehlende POST-Ressource %u\n"

msgid "Missing Points at Extrema"
msgstr "Fehlende Extrempunkte"

msgid "Missing Script"
msgstr "Schriftsystem fehlt"

msgid "Missing bitmap strike"
msgstr "Fehlende Bitmap-Versionen"

msgid "Missing cidmap file"
msgstr "Fehlende cidmap-Datei"

#, c-format
msgid "Missing close parenthesis in include on line %d of %s"
msgstr "Fehlende schliessende Klammer beim Einfügen in Zeile %d von %s"

msgid "Missing color component.\n"
msgstr "Fehlende Farbkomponente.\n"

msgid "Missing extension"
msgstr "Fehlende Erweiterung"

msgid "Missing glyph"
msgstr "Fehlende Glyphe"

msgid "Missing glyph extension"
msgstr "Fehlende Glyphen-Erweiterung"

msgid "Missing glyph name"
msgstr "Fehlender Glyphenname"

#, c-format
msgid "Missing name on line %d of %s"
msgstr "Fehlender Name in Zeile %d von %s"

#, c-format
msgid "Missing number on line %d of %s"
msgstr "Fehlende Nummer in Zeile %d von %s"

#, c-format
msgid ""
"Missing rename \"to\" name %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Umbenennen \"in\" Name %s fehlt\n"
"%s"

msgid "Missing required table: \"glyf\""
msgstr "Erforderliche Tabelle fehlt: \"glyf\""

msgid "Missing required table: \"head\""
msgstr "Erforderliche Tabelle fehlt: \"head\""

msgid "Missing required table: \"hhea\""
msgstr "Erforderliche Tabelle fehlt: \"hhea\""

msgid "Missing required table: \"loca\""
msgstr "Erforderliche Tabelle fehlt: \"loca\""

msgid "Missing required table: \"maxp\""
msgstr "Erforderliche Tabelle fehlt: \"maxp\""

msgid "Missing required table: \"name\""
msgstr "Erforderliche Tabelle fehlt: \"name\""

msgid "Missing required table: \"post\""
msgstr "Erforderliche Tabelle fehlt: \"post\""

msgid "Missing rules"
msgstr "Fehlende Regeln"

msgid "Missing suffix"
msgstr "Fehlender Suffix"

msgid "Mixed contours and references"
msgstr "Gemischte Konturen und Referenzen"

msgid "Modern"
msgstr "Klassizistische Antiqua"

msgid "Modern Serifs"
msgstr "3 – Klassizistische Antiqua Serifen"

#, c-format
msgid "Modes: "
msgstr "Modi: "

msgid "Modification Date:"
msgstr "Änderungsdatum:"

msgid "Moldavian"
msgstr "Moldauisch"

msgid "Mongolian (Mongolian)"
msgstr "Mongolisch (Mongolisch)"

msgid "Mongolian (cyrillic)"
msgstr "Mongolisch (Kyrillisch)"

msgid "Mongolian Supplement"
msgstr "Mongolisch Ergänzung"

msgid "Monospace"
msgstr "Dicktengleiche Schrift"

msgid "Monospaced"
msgstr "Dicktengleich"

msgid "Montage"
msgstr "Montage"

msgid "Montages"
msgstr "Montagen"

msgid "More Images Than Selected Glyphs"
msgstr "Mehr Bilder als ausgewählte Glyphen"

#. GT: More Parameters
msgid "More Params"
msgstr "Weitere Parameter"

msgid "Move by Ruler..."
msgstr "Bewegen mit Lineal …"

msgid "Move..."
msgstr "Verschieben …"

msgid ""
"Moves the currently selected lookup after the next lookup\n"
"or moves the currently selected subtable after the next subtable."
msgstr ""
"Bewegt die aktuell ausgewählte Nachschlagetabelle eins nach unten,\n"
"oder bewegt die aktuell ausgewählte Subtabelle eins nach unten\n"
"innerhalb ihrer Nachschlagetabelle."

msgid ""
"Moves the currently selected lookup before the previous lookup\n"
"or moves the currently selected subtable before the previous subtable."
msgstr ""
"Bewegt die aktuell ausgewählte Nachschlagetabelle eins nach oben,\n"
"oder bewegt die aktuell ausgewählte Subtabelle eins nach oben\n"
"innerhalb ihrer Nachschlagetabelle."

msgid ""
"Moves the currently selected lookup to be first in the lookup ordering\n"
"or moves the currently selected subtable to be first in its lookup."
msgstr ""
"Bewegt die aktuell ausgewählte Nachschlagetabelle ganz nach oben,\n"
"oder bewegt die aktuell ausgewählte Subtabelle ganz nach oben\n"
"innerhalb ihrer Nachschlagetabelle."

msgid ""
"Moves the currently selected lookup to the end of the lookup chain\n"
"or moves the currently selected subtable to be the last subtable in the "
"lookup"
msgstr ""
"Bewegt die aktuell ausgewählte Nachschlagetabelle ganz nach unten,\n"
"oder bewegt die aktuell ausgewählte Subtabelle ganz nach unten\n"
"innerhalb ihrer Nachschlagetabelle."

msgid "Mult Subs"
msgstr "Mehrfache Substitution"

msgid "Multi-Master table, obsolete"
msgstr "Multi-Master Tabelle, veraltet"

msgid "Multi-line edit"
msgstr "Bearbeiten in Mehrfachzeilen"

msgid "Multiple"
msgstr "Mehrfach"

msgid "Multiple Segment"
msgstr "Mehrteiliges Segment"

msgid "Multiple Substitution"
msgstr "Mehrfache Substitution"

#, c-format
msgid ""
"Multiple glyphs map to the same unicode encoding U+%04X, only one will be "
"used\n"
msgstr ""
"Mehrere Glyphen zeigen auf die gleiche Unicode-Kodierung U+%04X, nur eine "
"wird verwendet\n"

msgid "Multiple master font with more than 16 instances\n"
msgstr "Multiple Master-Schrift mit mehr als 16 Instanzen\n"

msgid "Multiple master font with more than 4 axes\n"
msgstr "Multiple Master-Schrift mit mehr als 4 Instanzen\n"

msgid "Multiple names for language"
msgstr "Mehrfache Namen für Sprache"

msgid "Multiple refs with use-my-metrics"
msgstr "Mehrere Referenzen mit „Meine Metriken verwenden“"

msgid "Multiple-Density Font"
msgstr "Schriftart mit mehrfacher Dichte"

msgid "MultipleEncodingIgnored"
msgstr "Mehrfache Kodierung ignoriert"

msgid "Music"
msgstr "Musik"

msgid "Musical"
msgstr "Musikalische Zeichen"

msgid "Musical Symbols"
msgstr "Musiksymbole"

msgid "Must be a number"
msgstr "Muss eine Zahl sein"

msgid "Mutually Exclusive"
msgstr "Schließen sich gegenseitig aus"

msgid "Myanmar Extended-A"
msgstr "Myanmar Erweiterung-A"

msgid "Myanmar Extended-B"
msgstr "Myanmar Erweiterung-B"

msgid "NFNT (MacBin)"
msgstr "NFNT (MacBin)"

msgid "NFNT (Resource)"
msgstr "NFNT (Ressource)"

msgid "NKo"
msgstr "NKo"

msgid "NLC Kanji Forms"
msgstr "NLC Kanji Formen"

msgid "NUL, Default Character"
msgstr "NUL, Standard-Zeichen"

msgid "N_ever Interpolate"
msgstr "Int_erpoliere nie"

msgid "N_umber Points"
msgstr "Punkte n_ummerieren"

msgid "Name"
msgstr "Name"

msgid "Name Contour"
msgstr "Kontur benennen"

msgid "Name For Human_s:"
msgstr "_Vollständiger Name:"

msgid "Name List:"
msgstr "Namensliste:"

msgid "Name Point"
msgstr "Punkt benennen"

msgid "Name Point..."
msgstr "Punkt benennen …"

msgid "Name in use"
msgstr "Name wird verwendet"

msgid "Name this contour"
msgstr "Benenne diese Kontur"

msgid "Name this point"
msgstr "Benenne diesen Punkt"

msgid ""
"Name used for Vendor ID field in\n"
"ttf (OS/2 table) font generation.\n"
"Must be no more than 4 characters"
msgstr ""
"Name, der für das Feld Lieferant ID verwendet wird,\n"
"beim Erstellen einer ttf-Schrift (OS/2-Tabelle).\n"
"Darf nicht mehr als 4 Zeichen lang sein."

msgid ""
"Name used for foundry field in bdf\n"
"font generation"
msgstr ""
"Name des Schriftherstellers\n"
"beim Erstellen einer bdf Schrift"

msgid "Name used twice"
msgstr "Name zweimal verwendet"

#, c-format
msgid "Name, %s%s, too long on line %d of %s"
msgstr "Name, %s%s, zu lang in Zeile %d von %s"

msgid "Name:"
msgstr "Name:"

#, c-format
msgid "NameList %s based on %s which could not be found"
msgstr "Namensliste %s basierend auf %s, die nicht gefunden werden konnte"

#, c-format
msgid "NameList %s based on two NameLists"
msgstr "Namensliste %s basierend auf zwei Namenslisten"

msgid "NameList base missing"
msgstr "Namensliste-Basis fehlt"

msgid "NameList duplicated"
msgstr "Namensliste dupliziert"

#, c-format
msgid "NameList with the name \"%s\" already exists"
msgstr "Namensliste mit dem Namen „%s“ existiert bereits"

msgid "Named Styles"
msgstr "Benannte Stile"

msgid "Namelist contains non-ASCII names"
msgstr "Namensgebung enthält Sonderzeichen"

msgid "Namelist creation failed"
msgstr "Erstellen der Namensliste fehlgeschlagen"

msgid "Narrow"
msgstr "Schmal"

msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"

msgid "Ne_xt Control Point"
msgstr "Nä_chster Kontrollpunkt"

msgid "Near"
msgstr "Nahe"

#, c-format
msgid "Near (%f,%f)"
msgstr "Nahe (%f,%f)"

msgid "Needs bitmap font"
msgstr "Benötigt Bitmap-Schrift"

msgid "Negative Width"
msgstr "Negative Dickte"

msgid ""
"Negative character widths are not allowed in TrueType.\n"
"Do you really want a negative width?"
msgstr ""
"Negative Dickten sind im TrueType nicht erlaubt.\n"
"Möchtest du wirklich eine negative Dickte?"

msgid ""
"Negative glyph widths are not allowed in TrueType\n"
"Do you really want a negative width?"
msgstr ""
"Negative Glyphen-Dickten sind im TrueType nicht erlaubt.\n"
"Möchtest du wirklich einen negativen Wert angeben?"

msgid ""
"Negative horizontal kern after the degree of a\n"
"radical if such be present."
msgstr ""
"Negative horizontale Unterschneidung nach\n"
"dem Grad eines Radikalen, falls vorhanden."

msgid "Nepali"
msgstr "Nepalesisch"

#, c-format
msgid "Nested Substitution %.80s"
msgstr "Verschachtelte Substitution %.80s"

msgid "Neutral"
msgstr "Neutral"

msgid "Never Embed/No Editing"
msgstr "Nie einbetten/keine Bearbeitung"

msgid "New Alternate List"
msgstr "Neue Alternativliste"

msgid "New Anchor Class"
msgstr "Neue Ankerklasse"

msgid "New Chaining Position"
msgstr "Neue Ketten-Position"

msgid "New Chaining Substitution"
msgstr "Neue Ketten-Substitution"

msgid "New Contextual Glyph Insertion"
msgstr "Neues kontextuelles Einfügen von Glyphen"

msgid "New Contextual Kerning"
msgstr "Neue kontextuelle Unterschneidung"

msgid "New Contextual Position"
msgstr "Neue kontextuelle Position"

msgid "New Contextual Substitution"
msgstr "Neue kontextuelle Position"

msgid "New Counter Mask"
msgstr "Neu Punzen-Maske"

msgid "New Font"
msgstr "Neue Schrift"

msgid "New Indic Rearrangement"
msgstr "Neue indische Neuordnung"

msgid "New Layer"
msgstr "Neue Ebene"

msgid "New Layer..."
msgstr "Neue Ebene …"

msgid "New Ligature"
msgstr "Neue Ligatur"

msgid "New Multiple List"
msgstr "Neue Merfachliste"

msgid "New O_utline Window"
msgstr "Neues _Konturenfenster"

msgid "New Pair Position"
msgstr "Neue paarweise Position"

msgid "New Positioning"
msgstr "Neue Positionierung"

msgid "New Reverse Chaining Substitution"
msgstr "Neue umgekehrte Ketten-Substitution"

msgid "New Section"
msgstr "Neuer Abschnitt"

msgid "New Sub-Group"
msgstr "Neue Untergruppe"

msgid "New Substitution Variant"
msgstr "Neue Substitutions-Variante"

msgid "New _Bitmap Window"
msgstr "Neues _Bitmapfenster"

msgid "New _Metrics Window"
msgstr "Neues _Metrikfenster"

msgid "NewCharset"
msgstr "Neue Zeichengruppe"

msgid "NewEmSize"
msgstr "Neue Geviert-Größe"

msgid "NewFontNameList"
msgstr "Namensliste für neue Schrift"

msgid "NewFontsQuadratic"
msgstr "Neue Schrift Quadratisch"

msgid "Next CP Angle"
msgstr "Nächster Kontrollpunkt Winkel"

msgid "Next CP Color"
msgstr "Nächster Kontroll-Punkt Farbe"

msgid "Next CP Dist"
msgstr "Nächster Kontrollpunkt Entfernung"

msgid "Next CP X"
msgstr "Nächster Kontrollpunkt X"

msgid "Next CP Y"
msgstr "Nächster Kontrollpunkt Y"

msgid "Next CP:"
msgstr "Nächster Kontrollpunkt:"

#, c-format
msgid "Next CP: (%f,%f)"
msgstr "Nächster Kontrollpunkt: (%f,%f)"

msgid "Next Hint."
msgstr "Nächster Hint."

msgid "Next On Contour"
msgstr "Nächster auf Kontur"

msgid "Next State:"
msgstr "Nächster Zustand:"

msgid "Next _Defined Glyph"
msgstr "Nächstes _definiertes Zeichen"

msgid "Next _Line in Word List"
msgstr "Nächste Zeile in Wort-_Liste"

#, c-format
msgid "No (useable) bitmap strikes in this TTF font: %s"
msgstr "Keine (brauchbaren) Bitmap-Versionen in dieser TTF Schrift: %s"

msgid "No Advanced Typography"
msgstr "Keine erweiterte Typografie"

msgid "No Anti-Alias"
msgstr "Keine Kantenglättung"

msgid "No Bitmap Font"
msgstr "Keine Bitmap-Schrift"

msgid "No Bitmap Fonts"
msgstr "Keine Bitmap-Schriften"

msgid "No Bitmap Strikes"
msgstr "Keine Bitmap Versionen"

msgid "No ByteCode Interpreter"
msgstr "Kein ByteCode-Interpreter"

#, c-format
msgid "No CID named %s"
msgstr "Kein CID mit dem Namen %s"

msgid "No Change"
msgstr "Keine Änderung"

msgid "No Class"
msgstr "Keine Klasse"

msgid "No Classification"
msgstr "Keine Klassifizierung"

msgid "No Command Specified"
msgstr "Kein Befehl angegeben"

msgid "No Curvature"
msgstr "Keine Krümmung"

msgid "No Encoded Glyphs"
msgstr "Keine kodierte Glyphen"

msgid "No Extender Glyphs"
msgstr "Keine erweiternde Glyphen"

msgid "No Fill"
msgstr "Keine Füllung"

msgid "No FreeType"
msgstr "Kein FreeType"

msgid "No Glyph"
msgstr "Keine Glyphe"

msgid "No Glyph Duplicates"
msgstr "Keine Glyphen-Duplikate"

msgid "No Grid Fit"
msgstr "Ohne Ausrichtung am Gitter"

msgid "No Grid Fit w/ Sym-Smooth"
msgstr "Ohne Ausrichtung am Gitter mit Weichzeichnen"

msgid "No Groups"
msgstr "Keine Gruppen"

msgid "No Instructions"
msgstr "Keine Instruktionen"

msgid "No Intersections"
msgstr "Keine Überschneidungen"

msgid "No Kern Pairs"
msgstr "Keine Unterschneidungs-Paare"

msgid "No Lookups"
msgstr "Keine Nachschlagetabellen"

msgid "No Lookups Disabled for Expansion"
msgstr "Keine Nachschlagetabellen deaktiviert für Erweiterung"

msgid "No Lookups Disabled for Shrinkage"
msgstr "Keine Nachschlagetabellen deaktiviert für Schrumpfung"

msgid "No Lookups Enabled for Expansion"
msgstr "Keine Nachschlagetabellen aktiviert für Erweiterung"

msgid "No Lookups Enabled for Shrinkage"
msgstr "Keine Nachschlagetabellen aktiviert für Schrumpfung"

msgid "No Lookups Limiting Expansion"
msgstr "Keine Nachschlagetabellen begrenzen Erweiterung"

msgid "No Lookups Limiting Shrinkage"
msgstr "Keine Nachschlagetabellen begrenzen Schrumpfung"

msgid "No Lower Case"
msgstr "Ohne Kleinbuchstaben"

msgid "No Mac Names"
msgstr "Keine Mac-Namen"

msgid "No Name"
msgstr "Kein Name"

msgid "No Next Control Point"
msgstr "Kein nächster Kontrollpunkt"

msgid "No Outline Font"
msgstr "Keine Kontur-Schrift"

msgid "No Previous Control Point"
msgstr "Kein voriger Kontrollpunkt"

msgid "No References"
msgstr "Keine Referenzen"

msgid "No Rename"
msgstr "Ohne Umbenennung"

msgid "No Script"
msgstr "Kein Schriftsystem"

msgid "No Script Tag"
msgstr "Kein Markierungselement der Schriftsysteme"

msgid "No Sequence/Lookups"
msgstr "Keine Sequenz/Nachschlagetabellen"

msgid "No Slope"
msgstr "Keine Neigung"

msgid "No Start Glyph"
msgstr "Keine Start-Glyphe"

msgid "No Subsetting"
msgstr "Ohne Untergruppen"

msgid "No Subtable"
msgstr "Keine Subtabelle"

msgid "No Symmetric-Smooth"
msgstr "Ohne Symmetrisches-Glätten"

msgid "No Variation"
msgstr "Ohne Variation"

msgid "No Vertical Metrics"
msgstr "Keine vertikale Metrik"

msgid "No Watch Points"
msgstr "Keine Beobachtung der Punkte"

msgid "No Width"
msgstr "Keine Breite"

msgid "No _to All"
msgstr "Nein _zu allen"

msgid "No applicable lookup subtables"
msgstr "Keine anwendbaren Subtabellen der Nachschlagetabelle"

msgid "No bitmap strikes"
msgstr "Keine Bitmal-Versionen"

msgid "No cidmap file..."
msgstr "Keine cidmap Datei …"

msgid "No components"
msgstr "Keine Komponenten"

msgid "No curvature info"
msgstr "Keine Informationen über Krümmung"

msgid "No data"
msgstr "Keine Daten"

msgid "No differences found"
msgstr "Keine Unterschiede gefunden"

#, c-format
msgid "No filename specified in include on line %d of %s"
msgstr "Kein Dateiname beim Einfügen festgelegt in Zeile %d von %s"

#, c-format
msgid "No flags specified in lookupflags on line %d of %s"
msgstr ""
"Keine Markierungen spezifiziert in Markierungen der Nachschlagetabellen in "
"Zeile %d von %s"

#, c-format
msgid "No glyph named %s, used as a pattern in %s\n"
msgstr "Keine Glyphe mit dem Namen %s, benutzt als Muster in %s\n"

#, c-format
msgid "No glyph named %s."
msgstr "Keine Glyphe mit dem Namen %s."

#, c-format
msgid "No glyph with unicode U+%05x in font\n"
msgstr "Keine Glyphe mit Unicode U+%05x in Schrift\n"

msgid "No glyphs matched"
msgstr "Keine Glyphen entsprechen"

#, c-format
msgid "No kerning between “%s” and %s in %s whilst it is %d in %s\n"
msgstr ""
"Keine Unterschneidung zwischen „%s” und %s in %s, sie ist aber %d in %s\n"

#, c-format
msgid "No kerning pairs found in %.200s"
msgstr "Keine Unterschneidungs-Paare in %.200s"

#, c-format
msgid "No kerning table for %s\n"
msgstr "Keine Unterschneidungstabelle für %s\n"

msgid "No languages"
msgstr "Keine Sprachen"

msgid "No letters in font"
msgstr "Keine Buchstaben in Schrift"

#, c-format
msgid "No lookup named %s"
msgstr "Keine Nachschlagetabelle mit dem Namen %s"

#, c-format
msgid ""
"No lookups may be specified in a reverse contextual lookup (use a "
"replacement list instead), starting at: %.20s..."
msgstr ""
"Es können keine Nachschlagetabellen in einer kontextuellen "
"Nachschlagetabelle angegeben werden (verwende eine Ersatzliste stattdessen), "
"beginnend bei: %.20s …"

msgid "No lookups to copy"
msgstr "Keine Nachschlagetabellen zum Kopieren"

#, c-format
msgid "No marked glyphs allowed in replacement on line %d of %s"
msgstr "Keine markierten Glyphen erlaubt bei Ersetzung in Zeile %d von %s"

#, c-format
msgid "No matching AnchorClass for %s"
msgstr "Keine passende Ankerklasse für %s"

msgid "No paths with within a glyph should intersect"
msgstr "Innerhalb einer Glyphe sollten sich keine Pfade überschneiden"

msgid "No problems detected"
msgstr "Keine Probleme gefunden"

#, c-format
msgid "No problems detected in %s"
msgstr "Keine Probleme gefunden in %s"

msgid "No problems found"
msgstr "Keine Probleme gefunden"

msgid "No references allowed in a pen."
msgstr "Keine Referenzen in Feder erlaubt."

#, c-format
msgid ""
"No replacement lists may be specified in this contextual lookup, use a "
"nested lookup instead, starting at: %.20s..."
msgstr ""
"In dieser kontextuellen Nachschlagetabelle dürfen keine Ersatzlisten "
"angegeben werden, verwende stattdessen eine verschachtelte "
"Nachschlagetabelle, beginnend bei: %.20s …"

msgid "No scripts"
msgstr "Kein Schriftsysteme"

msgid "No selection"
msgstr "Keine Auswahl"

msgid "No selection\n"
msgstr "Keine Auswahl\n"

msgid "No significant differences found"
msgstr "Keine wesentlichen Unterschiede gefunden"

msgid "No spaces allowed in class names."
msgstr "In Klassennamen sind keine Leerzeichen erlaubt."

msgid "No such file"
msgstr "Keine solche Datei"

msgid "Non Linear Transform"
msgstr "Nichtlineare Transformation"

msgid "Non uniform scaling for horizontal counters and side bearings"
msgstr ""
"Nicht-einheitliches Skalieren für Punzenbreite und der Vor-/Nachbreiten"

msgid "Non-ASCII glyphnames"
msgstr "Nicht-ASCII Glyphennamen"

msgid "Non-Basic Multilingual Plane"
msgstr "Mehrsprachige Nicht-Grund-Tafel"

msgid "Non-Straight Arms/Double Serif"
msgstr "Nicht-gerade Arme/Doppelserife"

msgid "Non-Straight Arms/Horizontal"
msgstr "Nicht-gerade Arme/Horizontal"

msgid "Non-Straight Arms/Single Serif"
msgstr "Nicht-gerade Arme/Einzelserife"

msgid "Non-Straight Arms/Vertical"
msgstr "Nicht-gerade Arme/Vertikal"

msgid "Non-Straight Arms/Wedge"
msgstr "Nicht-gerade Arme/Angeschrägt"

msgid "Non-Unicode Glyphs"
msgstr "Nicht-Unicode Glyphen"

msgid "Non-_Integral coordinates"
msgstr "Nicht _ganzzahlige Koordinaten"

msgid "Non-existant glyph"
msgstr "Nicht existierende Glyphe"

msgid "Non-integral coordinates"
msgstr "Nicht ganzzahlige Koordinaten"

msgid "Non-standard Aspect"
msgstr "Nicht standardgemäßes Seitenverhältnis"

msgid "Non-standard Elements"
msgstr "Nicht standardgemäßes Element"

msgid "Non-standard Em-Size"
msgstr "Nicht-standardgemäße Geviert-Größe"

msgid "Non-standard Topology"
msgstr "Nicht standardgemäße Topologie"

msgid "None"
msgstr "Keine"

msgid ""
"None of the glyphs in the current font match any names or code points in the "
"selected groups"
msgstr ""
"Keine Glyphe in der aktuellen Schrift entspricht den Namen oder Code-Punkten "
"in den ausgewählten Gruppen"

msgid "None/Closed Loops"
msgstr "Ohne/geschlossene Schleifen"

msgid "None/No Loops"
msgstr "Ohne/keine Schleifen"

msgid "None/Open Loops"
msgstr "Ohne/offene Schleifen"

msgid "Normal"
msgstr "Normal"

msgid "Normal Background:"
msgstr "Normaler Hintergrund:"

#, c-format
msgid "Normal Distance: %.2f Along Spline: %.2f"
msgstr "Normale Entfernung: %.2f Entlang Kurve: %.2f"

msgid "Normal Sans"
msgstr "Normal serifenlos"

msgid "Normal Text Color:"
msgstr "Normale Textfarbe:"

msgid "Normal/Boxed"
msgstr "Normal/Eckig"

msgid "Normal/Contact"
msgstr "Normal/Kontakt"

msgid "Normal/Flattened"
msgstr "Normal/Gestaucht"

msgid "Normal/Off-Center"
msgstr "Normal/Versetzt vom Zentrum"

msgid "Normal/Rounded"
msgstr "Normal/Rund"

msgid "Normal/Square"
msgstr "Normal/Quadratisch"

msgid "Normal/Weighted"
msgstr "Normal/Gewichtet"

msgid "Normalize Design Vector Function:"
msgstr "Normalisieren Design-Vektor Funktion:"

msgid "Normalized Settings:"
msgstr "Normalisierte Einstellungen:"

msgid ""
"Normally simplify will not change the slope of the contour at the points."
msgstr ""
"Mit der Funktion Vereinfachen, wird die Neigung der Kontur an den\n"
"Punkten normalerweise nicht verändert."

msgid ""
"Normally simplify will not remove points at the extrema of curves\n"
"(both PostScript and TrueType suggest you retain these points)"
msgstr ""
"Mit der Funktion Vereinfachen, werden Extrem-Punkte der Kurven\n"
"normalerweise nicht entfernt (sowohl PostScript als auch TrueType\n"
"empfehlen, diese Punkte beizubehalten)"

msgid ""
"Normally the Tile will consist of everything\n"
"within the minimum bounding box of the tile --\n"
"so adjacent tiles will abut directly on one\n"
"another. If you wish whitespace between tiles\n"
"set this flag"
msgstr ""
"Normalerweise besteht die Kachel aus allem\n"
"innerhalb des minimalen Begrenzungsrahmens\n"
"der Kachel – so dass sich benachbarte Kacheln\n"
"direkt berühren. Wenn du einen Weißraum zwischen\n"
"den Kacheln möchtest, setze dieses Zeichen"

msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegisch"

msgid "Norwegian (Bokmal)"
msgstr "Norwegisch (Bokmal)"

msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr "Norwegisch (Nynorsk)"

msgid "Not ASCII"
msgstr "Nicht ASCII"

msgid "Not Found"
msgstr "Nicht gefunden"

msgid "Not Guides"
msgstr "Nicht Hilfslinien"

#, c-format
msgid "Not a (metafont) gf file %.200s"
msgstr "Keine (metafont) gf-Datei %.200s"

#, c-format
msgid "Not a (metafont) pk file %.200s"
msgstr "Keine (metafont) pk-Datei %.200s"

msgid "Not a CID format"
msgstr "Kein CID-Format"

msgid "Not a CID-keyed font"
msgstr "Keine CID-kodierte Schrift"

msgid "Not a Unicode Character"
msgstr "Kein Unicode-Zeichen"

msgid "Not a bdf file"
msgstr "Keine bdf-Datei"

#, c-format
msgid "Not a bdf file %.200s"
msgstr "Keine X11 bdf-Datei %.200s"

msgid "Not a gf file"
msgstr "Keine gf-Datei"

msgid "Not a pcf file"
msgstr "Keine pcf-Datei"

msgid "Not a pk file"
msgstr "Keine pk-Datei"

msgid "Not a plate file"
msgstr "Keine plate-Datei"

#, c-format
msgid "Not an X11 pcf file %.200s"
msgstr "Keine X11 pcf-Datei %.200s"

msgid "Not attached to a feature"
msgstr "Mit keiner Funktion verbunden"

msgid "Not classified"
msgstr "Nicht klassifiziert"

#, c-format
msgid "Not enough data: %d < 4"
msgstr "Ungenügende Menge an Daten: %d < 4"

msgid "Not enough glyphs"
msgstr "Nicht genügend Glyphen"

msgid "Not enough lines"
msgstr "Nicht ausreichend Linien"

msgid "Not in Collection"
msgstr "Nicht in Sammlung"

msgid "Not quadratic"
msgstr "Nicht quadratisch"

msgid "Not sure if this is an error..."
msgstr "Nicht sicher, ob dies ein Fehler ist …"

msgid "Notdef name"
msgstr "Notdef Name"

msgid "Nothing Loaded"
msgstr "Nichts geladen"

msgid "Nothing Selected"
msgstr "Nichts ausgewählt"

msgid "Nothing found"
msgstr "Nichts gefunden"

msgid "Nothing specified"
msgstr "Nicht angegeben"

msgid "Nothing to match."
msgstr "Nichts zum übereinstimmen"

msgid "Nothing to trace"
msgstr "Nichts nachzuzeichnen"

msgid "Nothng found."
msgstr "Nichts gefunden."

msgid "Nukta Forms"
msgstr "Nukta Formen"

#. GT: TeX parameters for math fonts. "Num" means numerator, "Denom"
#. GT: means denominator, "Sup" means superscript, "Sub" means subscript
msgid "Num1:"
msgstr "Zähler 1:"

msgid "Num2:"
msgstr "Zähler 2:"

msgid "Num3:"
msgstr "Zähler 3:"

msgid "Number Forms"
msgstr "Zahlenformen"

msgid "Number expected"
msgstr "Zahl erwartet"

msgid "Number of Axes:"
msgstr "Anzahl der Achsen:"

msgid "Number of Master Designs:"
msgstr "Anzahl der Master Designs:"

msgid "Number of star points/Polygon vertices"
msgstr "Anzahl der Sternpunkte/Polygonspitzen"

msgid ""
"Number of units to increment/decrement a table value by in the metrics "
"window when both control and shift is held"
msgstr ""
"Anzahl der Einheiten, um die ein Tabellenwert im Metrikenfenster erhöht/"
"verringert wird, wenn die Control- und Shift-Taste gehalten werden"

msgid ""
"Number of units to increment/decrement a table value by in the metrics "
"window when shift is held"
msgstr ""
"Anzahl der Einheiten, um die ein Tabellenwert im Metrikenfenster erhöht/"
"verringert wird, wenn die Shift-Taste gehalten wird"

msgid "Number out of range"
msgstr "Zahl außerhalb des Bereichs"

#, c-format
msgid "Number out of range: %g in type2 output (must be [-65536,65535])\n"
msgstr ""
"Zahl außerhalb des Bereichs: %g bei Type2-Ausgabe (muss sein "
"[-65536,65535])\n"

#, c-format
msgid "Number too long on line %d of %s"
msgstr "Nummer zu lang in Zeile %d von %s"

msgid "Numerators"
msgstr "Zähler"

msgid "Numeric Field"
msgstr "Numerisches Feld"

msgid "Numeric Field (Spinner)"
msgstr "Numerisches Feld (Spinner)"

msgid "Numeric Field Sign"
msgstr "Numerisches Feld Zeichen"

msgid "Numeric Forms"
msgstr "Zahlenformen"

msgid "O Black Letter"
msgstr "9.2 – Gebrochene Schrift"

msgid "O Decorative"
msgstr "9.3 – Dokorativ"

msgid "O Engraver"
msgstr "9.1 – Gravur"

msgid "O Miscellaneous"
msgstr "9.15 – Verschiedenes"

msgid "O Three Dimensional"
msgstr "9.4 – Dreidimensionell"

msgid "OEM Charset"
msgstr "OEM Zeichensatz"

msgid "OK"
msgstr "OK"

msgid "OS/2"
msgstr "OS/2"

msgid "OS/2 -> Charsets"
msgstr "OS/2 → Zeichensätze"

msgid "OS/2 and Windows specific metrics table"
msgstr "OS/2 und Windows Tabelle der spezifische Metriken"

msgid "OS2Version|Automatic"
msgstr "Automatisch"

msgid "OSS Calligraphic"
msgstr "1.8 – Kalligrafisch"

msgid "OSS Contemporary"
msgstr "1.7 – Zeitgenössisch"

msgid "OSS Dutch Modern"
msgstr "1.5 – Holländisch modern"

msgid "OSS Dutch Trad"
msgstr "1.6 – Holländisch traditionell"

msgid "OSS Geralde"
msgstr "1.2 – Renaissance"

msgid "OSS Miscellaneous"
msgstr "1.15 – Verschiedenes"

msgid "OSS Modified Venetian"
msgstr "1.4 – Modifiziert Venezianisch"

msgid "OSS Rounded Legibility"
msgstr "1.1 – Abgerundet leserlich"

msgid "OSS Venetian"
msgstr "1.3 – Venezianisch"

msgid "OT _Glyph Class:"
msgstr "OT-_Zeichenklasse:"

msgid "OTF 'CFF '"
msgstr "OTF 'CFF '"

msgid "O_pen Paths"
msgstr "O_ffene Pfade"

msgid "O_verlap"
msgstr "Über_lappen"

msgid "Obli_que..."
msgstr "S_chräg stellen …"

msgid "Oblique Slant..."
msgstr "Schräg Neigung …"

msgid "Oblique/Boxed"
msgstr "Schräg/Eckig"

msgid "Oblique/Contact"
msgstr "Schräg/Kontakt"

msgid "Oblique/Extreme Wrapping"
msgstr "Schräg/Extreme Schnörkel"

msgid "Oblique/Flattened"
msgstr "Schräg/Gestaucht"

msgid "Oblique/More Wrapping"
msgstr "Schräg/Mehr Schnörkel"

msgid "Oblique/No Wrapping"
msgstr "Schräg/Ohne Schnörkel"

msgid "Oblique/Off-Center"
msgstr "Schräg/Versetzt vom Zentrum"

msgid "Oblique/Rounded"
msgstr "Schräg/Abgerundet"

msgid "Oblique/Some Wrapping"
msgstr "Schräg/Mit Schnörkel"

msgid "Oblique/Square"
msgstr "Schräg/Quadratisch"

msgid "Oblique/Weighted"
msgstr "Schräg/Gewichtet"

msgid "Obsolete table for a type1 CID keyed font"
msgstr "Veraltete Tabelle für eine Type1 CID kodierte Schrift"

msgid "Obsolete table for a type1 font"
msgstr "Veraltete Tabelle für eine Type1 Schrift"

msgid "Obtuse Cove"
msgstr "Schräg rund"

msgid "Obtuse Sans"
msgstr "Angeschrägt serifenlos"

msgid "Obtuse Square Cove"
msgstr "Schräg eckig rund"

msgid "Odd number of elements in BlueValues/OtherBlues array."
msgstr "Ungerade Elementenanzahl in der BlueValues/OtherBlues Reihe."

msgid "Odd number of elements in FamilyBlues/FamilyOtherBlues array."
msgstr "Ungerade Elementenanzahl in der FamilyBlues/FamilyOtherBlues Reihe."

msgid "Off"
msgstr "Aus"

msgid "Offset"
msgstr "Versatz"

msgid "Offset %"
msgstr "Versatz %"

msgid "Offset text from path by:"
msgstr "Text-Abstand vom Pfad um:"

#, c-format
msgid ""
"Offsets from def. baseline:  romn: %d  idcn: %d  ideo: %d  hang: %d  math: %d"
msgstr ""
"Versatz von def. Grundlinie:  romn: %d  idcn: %d  ideo: %d  hang: %d  math: "
"%d"

msgid "Ofm Save Failed"
msgstr "Speichern von OFM fehlgeschlagen"

msgid "Old Hungarian"
msgstr "Alt-Ungarisch"

msgid "Old North Arabian"
msgstr "Altes Nordarabisch"

msgid "Old Persian cuneiform"
msgstr "Altpersische Keilschrift"

msgid "Old South Arabian"
msgstr "Altes Südarabisch"

msgid "Old Style"
msgstr "Renaissance-Antiqua"

msgid "Old Style Serifs"
msgstr "1 – Renaissance-Antiqua Serifen"

msgid "Old Turkic"
msgstr "Alttürkisch"

msgid "Old sfd file"
msgstr "Alte sfd-Datei"

msgid "Old style 'kern'"
msgstr "Alte 'kern' Tabelle"

msgid "Oldstyle Figures"
msgstr "Mediävalziffern"

msgid "On"
msgstr "Ein"

msgid ""
"Once upon a time, Adobe assigned PUA (public use area) encodings\n"
"for many stylistic variants of characters (small caps, old style\n"
"numerals, etc.). Adobe no longer believes this to be a good idea,\n"
"and recommends that these encodings be ignored.\n"
"\n"
" The assignments were originally made because most applications\n"
"could not handle OpenType features for accessing variants. Adobe\n"
"now believes that all apps that matter can now do so. Applications\n"
"like Word and OpenOffice still can't handle these features, so\n"
" fontforge's default behavior is to ignore Adobe's current\n"
"recommendations.\n"
"\n"
"Note: This does not affect figuring out unicode from the font's encoding,\n"
"it just controls determining unicode from a name."
msgstr ""
"Früher hat Adobe für die vielen stilistischen Varianten von Zeichen \n"
"(Kapitälchen, Mediävalziffern, usw.) PUA-Codes (Public Use Area) benutzt. \n"
"Adobe hält dies nicht mehr für zeitgemäß und empfiehlt, diese Kodierungen \n"
"zu ignorieren.\n"
"\n"
" Die Zuweisungen erfolgten ursprünglich weil die meisten Programme die \n"
"OpenType-Funktionen für den Zugriff auf Varianten nicht verarbeiten. \n"
"Jetzt glaubt Adobe, dass alle wichtigen Programme dies mittlerweile "
"können. \n"
"Programme wie Word und OpenOffice können diese Funktionen immer noch nicht \n"
"verarbeiten, weshalb fontforge standramäßig Adobes Empfehlungen ignoriert.\n"
"\n"
"Hinweis: Dies hat keinen Einfluss darauf, wie Unicode aus der Kodierung der "
"Schrift \n"
"ermittelt wird. Es steuert nur die Bestimmung des Unicodes anhand eines "
"Namens."

#, c-format
msgid ""
"One of the bitmap fonts specified, %1$d, is not an integral scale up of the "
"smallest font, %2$d (or is too large a factor)"
msgstr ""
"Eine der angegebenen Bitmap-Schriften, %1$d, ist keine ganzzahlige "
"Skalierung der kleinsten Schrift, %2$d (oder ist ein zu großer Faktor)"

#, c-format
msgid "One of the fonts %1$d,%2$d is missing glyph %3$d"
msgstr "Einer der Schriften %1$d,%2$d fehlt die Glyphe %3$d"

msgid ""
"One of the multiple master instances contains quadratic splines. It must be "
"converted to cubic splines before it can be used in a multiple master"
msgstr ""
"Eine der multiple master Instanzen enthält quadratische Kurven. Sie muss in "
"kubische Kurven umgewandelt werden, bevor sie in multiple master verwendet "
"werden kann"

msgid "Only Embed Bitmaps"
msgstr "Nur Bitmaps einbetten"

msgid "Only One Font"
msgstr "Nur eine Schrift"

msgid "Only a single character allowed"
msgstr "Nur ein einzelnes Zeichen ist erlaubt"

msgid "Only kern glyphs closer"
msgstr "Glyphen nur zueinander unterschneiden"

msgid "Only lower case"
msgstr "Nur Kleinbuchstaben"

msgid "Only one font may be imported into the background"
msgstr "Nur eine Schrift kann in den Hintergrund importiert werden"

#, c-format
msgid ""
"Only one replacement list may be specified in a reverse contextual chaining "
"lookup, starting at: %.20s..."
msgstr ""
"Es darf nur eine Ersetzungsliste in einer Nachschlagetabelle der umgekehrten "
"kontextabhängigen Kette angegeben werden, beginnend bei: %.20s …"

msgid ""
"Only relevant in a truetype font, this flag indicates that if the reference\n"
"is translated, then the translation should be rounded during grid fitting."
msgstr ""
"Nur in einer TrueType-Schriften relevant, diese Option zeigt an, dass wenn\n"
"die Referenz parallel verschoben wird, die Werte während der "
"Gitteranpassung\n"
"aufgerundet werden sollen."

msgid ""
"Only relevant in a truetype font, this flag indicates that the width\n"
"of the composite glyph should be the same as the width of this reference."
msgstr ""
"Nur in einer TrueType-Schriften relevant, diese Option zeigt an,\n"
"dass die Dickte der zusammengesetzten Glyphe die gleiche sein\n"
"sollte, wie die Dickte dieser Referenz."

msgid ""
"Only relevant in a truetype font, this flag indicates that this\n"
"reference should not be translated normally, but rather its position\n"
"should be determined by moving the reference so that the indicated\n"
"point in the reference falls on top of the indicated point in the base\n"
"character."
msgstr ""
"Nur in einer TrueType-Schriften relevant, diese Option zeigt an,\n"
"dass die Referenz nicht normal versetzt werden soll, sondern dass\n"
"ihre Position durch Verschieben der Referenz so bestimmt werden,\n"
"dass der angegebene Punkt in der Referenz auf den angegebenen\n"
"Punkt im Grundzeichen fällt."

msgid ""
"Only search characters selected in the fontview.\n"
"Normally we search all characters in the font."
msgstr ""
"Nur Zeichen suchen, die in der Schriftansicht ausgewählt wurden.\n"
"Normalerweise werden alle Zeichen in der Schrift durchsucht."

msgid "Only the first 256 glyphs in the encoding will be used"
msgstr "Nur die ersten 256 Glyphen in der Kodierung werden benutzt"

msgid "Only upper case"
msgstr "Nur Großbuchstaben"

msgid "Opacity"
msgstr "Deckkraft"

msgid "Opacity:"
msgstr "Deckkraft:"

msgid "Open"
msgstr "Öffnen"

msgid "Open Contour"
msgstr "Offene Kontur"

msgid "Open Font"
msgstr "Schrift öffnen"

msgid "Open Glyph"
msgstr "Glyphe öffnen"

msgid "Open Path Color"
msgstr "Offener Pfad Farbe"

msgid "Open Reference"
msgstr "Referenz öffnen"

msgid "Open failed"
msgstr "Öffnen fehlgeschlagen"

#, c-format
msgid "Open/Closed contour mismatch in glyph “%s”\n"
msgstr ""
"Nichtübereinstimmung offener/geschlossener Konturen in der Glyphe „%s”\n"

msgid "OpenCharsInNewWindow"
msgstr "Zeichen öffnen im neuen Fenster"

msgid "OpenType"
msgstr "OpenType"

msgid "OpenType (CFF)"
msgstr "OpenType (CFF)"

msgid "OpenType (Mac dfont)"
msgstr "OpenType (Mac dfont)"

msgid "OpenType CID"
msgstr "OpenType CID"

msgid "OpenType CID (dfont)"
msgstr "OpenType CID (dfont)"

msgid "OpenType Tables"
msgstr "OpenType Tabellen"

msgid ""
"OpenType fonts must have a version greater than 1\n"
"Use Element->Font Info->OS/2->Misc to change this."
msgstr ""
"OpenType-Schriften müssen eine Version größer als 1 haben.\n"
"Benutze „Element → Schrift-Informationen → OS/2 → Verschiedenes”,\n"
"um dies zu ändern."

msgid "OpenTypeFeature|New"
msgstr "Neue"

msgid "OpenType|Lookups"
msgstr "Nachschlagetabellen"

msgid "Optical Bounds"
msgstr "Optische Grenzen"

msgid "Optical Character Recognition"
msgstr "Optische Zeichenerkennung"

msgid "Optimized For ClearType"
msgstr "Optimiert für ClearType"

msgid "Optionally, add this mapping to the lookup subtable:"
msgstr ""
"Optional, füge diese Zuordnung der Subtabelle der Nachschlagetabelle hinzu:"

msgid "Options"
msgstr "Optionen"

msgid "Ordinals"
msgstr "Ordnungszahlen"

msgid "Orig layer"
msgstr "Original-Ebene"

msgid "Origin"
msgstr "Ursprung"

msgid "Origin:"
msgstr "Ursprung:"

msgid "Original Y Position"
msgstr "Original Y Position"

msgid "Ornamental Dingbats"
msgstr "Ornamentale Dingbats"

msgid "Ornamentals"
msgstr "9 – Verzierungen"

msgid "Ornamented"
msgstr "Verziert"

msgid "Ornaments"
msgstr "Ornamente"

msgid "Other ..."
msgstr "Andere …"

msgid "Other Info"
msgstr "Andere Informationen"

msgid "Other:"
msgstr "Andere:"

msgid "Others"
msgstr "Andere"

msgid "Out Of Order"
msgstr "Ungeordnet"

msgid "Out of Range"
msgstr "Außerhalb des Bereichs"

msgid "Out of memory\n"
msgstr "Kein Speicherplatz mehr vorhanden\n"

msgid "Outer Border:"
msgstr "Äußerer Rahmen:"

msgid "Outer Shadow"
msgstr "Äußerer Schatten"

msgid "Outline"
msgstr "Kontur"

msgid "Outline Default Button"
msgstr "Standard-Schaltflächen Kontur"

msgid "Outline Fonts"
msgstr "Kontur-Schriften"

msgid "Outline Glyphs\n"
msgstr "Glyphen mit Konturen\n"

msgid "Outline Inner Border"
msgstr "Innere Grenze Kontur"

msgid "Outline Outer Border"
msgstr "Äußere Grenze Kontur"

msgid "Outline View"
msgstr "Konturen-Ansicht"

msgid "Outline View 2"
msgstr "Konturen-Ansicht 2"

msgid "Outline Width"
msgstr "Kontur-Breite"

msgid "Outline Width:"
msgstr "Kontur-Breite:"

msgid "OutlineThickness"
msgstr "Kontur-Dicke"

msgid "Outlining glyphs"
msgstr "Erstelle Glyphen mit Konturen"

msgid "Output AFM"
msgstr "AFM ausgeben"

msgid "Output FONTLOG.txt"
msgstr "FONTLOG.txt ausgeben"

msgid "Output Glyph Map"
msgstr "Glyphen-Zuordnung ausgeben"

msgid "Output OFM & CFG"
msgstr "OFM und CFG ausgeben"

msgid "Output PFM"
msgstr "PFM ausgeben"

msgid "Output TFM & ENC"
msgstr "TFM und ENC ausgeben"

msgid "Output error"
msgstr "Ausgabefehler"

msgid "Oval"
msgstr "Ovale Form"

msgid "Over/Underbars"
msgstr "Über-/Unterstriche"

msgid "OverbarExtraAscender:"
msgstr "Überstrich zusätzlich Oberlänge:"

msgid "OverbarRuleThickness:"
msgstr "Überstrich Strichstärke"

msgid "OverbarVerticalGap:"
msgstr "Überstrich vertikaler Abstand"

msgid "Overlapped Hints"
msgstr "Überlappende Hints"

msgid "PCF (pmf)"
msgstr "PCF (pmf)"

msgid "PCL 5 data table"
msgstr "Tabelle der PCL 5 Daten"

msgid "PDF"
msgstr "PDF"

msgid "PDF page graphics"
msgstr "PDF-Seiten-Grafiken"

msgid "PS CID"
msgstr "PS CID"

msgid "PS Glyph Names"
msgstr "PS Glyphen-Namen"

msgid "PS Hints"
msgstr "PS Hints"

msgid "PS Multiple Master(A)"
msgstr "PS Multiple Master(A)"

msgid "PS Multiple Master(B)"
msgstr "PS Multiple Master(B)"

msgid "PS Names"
msgstr "PS Name"

msgid "PS Private"
msgstr "PS Private"

msgid "PS Type 0"
msgstr "PS Type 0"

msgid "PS Type 1 (Ascii)"
msgstr "PS Type 1 (Ascii)"

msgid "PS Type 1 (Binary)"
msgstr "PS Typ 1 (Binär)"

msgid "PS Type 1 (MacBin)"
msgstr "PS Type 1 (MacBin)"

msgid "PS Type 1 (Multiple)"
msgstr "PS Type 1 (Multiple)"

msgid "PS Type 1 (Resource)"
msgstr "PS Typ 1 (Ressource)"

msgid "PS Type 3"
msgstr "PS Type 3"

msgid "PS Type3 Bitmap"
msgstr "PS Type3 Bitmap"

msgid "PS UID"
msgstr "PS UID"

msgid "PSPrivateDictKey|New"
msgstr "Neu"

msgid "P_FM Family"
msgstr "P_FM Familie"

msgid "P_en"
msgstr "F_eder"

msgid "P_ositions"
msgstr "P_ositionen"

msgid "P_rev Control Point"
msgstr "Vo_rheriger Kontrollpunkt"

msgid "Padding"
msgstr "Innenabstand"

msgid "Padding:"
msgstr "Innenabstand:"

msgid "Page Setup"
msgstr "Seiteneinrichtung"

msgid "Page_Size:"
msgstr "_Seitengröße:"

msgid "Pair Position (kerning)"
msgstr "Paarweise Position (Kerning)"

msgid "Pairwise Pos"
msgstr "Paarweise Positionierung"

msgid "Pairwise Positioning (kerning)"
msgstr "Paarweise Positionierung (Unterschneidung)"

msgid "Pale_ttes"
msgstr "Pale_tten"

msgid "Palm OS Bitmap"
msgstr "Palm OS Bitmap"

msgid "Panose"
msgstr "Panose"

msgid "PanoseArmStyle|Any"
msgstr "Beliebig"

msgid "PanoseArmStyle|No Fit"
msgstr "Ohne Zuordnung"

msgid "PanoseAspectRatio|Any"
msgstr "Beliebig"

msgid "PanoseAspectRatio|No Fit"
msgstr "Ohne Zuordnung"

msgid "PanoseAspect|Any"
msgstr "Beliebig"

msgid "PanoseAspect|No Fit"
msgstr "Ohne Zuordnung"

msgid "PanoseCharRange|Any"
msgstr "Beliebig"

msgid "PanoseCharRange|No Fit"
msgstr "Ohne Zuordnung"

msgid "PanoseClass|Any"
msgstr "Beliebig"

msgid "PanoseClass|No Fit"
msgstr "Ohne Zuordnung"

msgid "PanoseContrast|Any"
msgstr "Beliebig"

msgid "PanoseContrast|High"
msgstr "Hoch"

msgid "PanoseContrast|Low"
msgstr "Niedrig"

msgid "PanoseContrast|Medium"
msgstr "Mittel"

msgid "PanoseContrast|Medium High"
msgstr "Mittel hoch"

msgid "PanoseContrast|Medium Low"
msgstr "Mittel niedrig"

msgid "PanoseContrast|No Fit"
msgstr "Ohne Zuordnung"

msgid "PanoseContrast|None"
msgstr "Ohne"

msgid "PanoseContrast|Very High"
msgstr "Sehr hoch"

msgid "PanoseContrast|Very Low"
msgstr "Sehr niedrig"

msgid "PanoseFamily|Any"
msgstr "Beliebig"

msgid "PanoseFamily|No Fit"
msgstr "Ohne Zuordnung"

msgid "PanoseFinials|Any"
msgstr "Beliebig"

msgid "PanoseFinials|No Fit"
msgstr "Ohne Zuordnung"

msgid "PanoseForm|Any"
msgstr "Beliebig"

msgid "PanoseForm|No Fit"
msgstr "Ohne Zuordnung"

msgid "PanoseKind|Any"
msgstr "Beliebig"

msgid "PanoseKind|No Fit"
msgstr "Ohne Zuordnung"

msgid "PanoseLetterform|Any"
msgstr "Beliebig"

msgid "PanoseLetterform|No Fit"
msgstr "Ohne Zuordnung"

msgid "PanoseLining|Any"
msgstr "Beliebig"

msgid "PanoseLining|Backdrop"
msgstr "Entfernter Schatten"

msgid "PanoseLining|Engraved (Multiple Lines)"
msgstr "Graviert (mehrere Konturen)"

msgid "PanoseLining|Inline"
msgstr "Innenkontur"

msgid "PanoseLining|No Fit"
msgstr "Ohne Zuordnung"

msgid "PanoseLining|None"
msgstr "Keine"

msgid "PanoseLining|Outline"
msgstr "Kontur"

msgid "PanoseLining|Relief"
msgstr "Relief"

msgid "PanoseLining|Shadow"
msgstr "Schatten"

msgid "PanoseMidline|Any"
msgstr "Beliebig"

msgid "PanoseMidline|Constant/Pointed"
msgstr "Konstant/Spitz"

msgid "PanoseMidline|Constant/Serifed"
msgstr "Konstant/Mit Serife"

msgid "PanoseMidline|Constant/Trimmed"
msgstr "Konstant/Abgeschnitten"

msgid "PanoseMidline|High/Pointed"
msgstr "Hoch/Spitz"

msgid "PanoseMidline|High/Serifed"
msgstr "Hoch/Mit Serife"

msgid "PanoseMidline|High/Trimmed"
msgstr "Hoch/Abgeschnitten"

msgid "PanoseMidline|Low/Pointed"
msgstr "Tief/Spitz"

msgid "PanoseMidline|Low/Serifed"
msgstr "Tief/Mit Serife"

msgid "PanoseMidline|Low/Trimmed"
msgstr "Tief/Abgeschnitten"

msgid "PanoseMidline|No Fit"
msgstr "Ohne Zuordnung"

msgid "PanoseMidline|Standard/Pointed"
msgstr "Standard/Spitz"

msgid "PanoseMidline|Standard/Serifed"
msgstr "Standard/Mit Serife"

msgid "PanoseMidline|Standard/Trimmed"
msgstr "Standard/Abgeschnitten"

msgid "PanoseProportion|Any"
msgstr "Beliebig"

msgid "PanoseProportion|No Fit"
msgstr "Ohne Zuordnung"

msgid "PanoseSerifVariant|Any"
msgstr "Beliebig"

msgid "PanoseSerifVariant|No Fit"
msgstr "Ohne Zuordnung"

msgid "PanoseSerifs|Any"
msgstr "Beliebig"

msgid "PanoseSerifs|No Fit"
msgstr "Ohne Zuordnung"

msgid "PanoseSerifs|Thin"
msgstr "Fein"

msgid "PanoseSerivfs|Rounded"
msgstr "Abgerundet"

msgid "PanoseSerivfs|Script"
msgstr "Schreibschrift"

msgid "PanoseSerivfs|Square"
msgstr "Quadratisch"

msgid "PanoseSpacing|Any"
msgstr "Beliebig"

msgid "PanoseSpacing|No Fit"
msgstr "Ohne Zuordnung"

msgid "PanoseStrokeVariation|Any"
msgstr "Beliebig"

msgid "PanoseStrokeVariation|No Fit"
msgstr "Ohne Zuordnung"

msgid "PanoseTool|Any"
msgstr "Beliebig"

msgid "PanoseTool|No Fit"
msgstr "Ohne Zuordnung"

msgid "PanoseTopology|Any"
msgstr "Beliebig"

msgid "PanoseTopology|No Fit"
msgstr "Ohne Zuordnung"

msgid "PanoseTreatment|Any"
msgstr "Beliebig"

msgid "PanoseTreatment|No Fit"
msgstr "Ohne Zuordnung"

msgid "PanoseUse|Default"
msgstr "Standard"

msgid "PanoseWeight|Any"
msgstr "Beliebig"

msgid "PanoseWeight|No Fit"
msgstr "Ohne Zuordnung"

msgid "PanoseWeight|Thin"
msgstr "Fein"

msgid "PanoseXAscent|Any"
msgstr "Beliebig"

msgid "PanoseXAscent|High"
msgstr "Hoch"

msgid "PanoseXAscent|Low"
msgstr "Niedrig"

msgid "PanoseXAscent|Medium"
msgstr "Mittel"

msgid "PanoseXAscent|No Fit"
msgstr "Ohne Zuordnung"

msgid "PanoseXAscent|Very High"
msgstr "Sehr hoch"

msgid "PanoseXAscent|Very Low"
msgstr "Sehr niedrig"

msgid "PanoseXHeight|Any"
msgstr "Beliebig"

msgid "PanoseXHeight|Constant/Large"
msgstr "Konstant/Groß"

msgid "PanoseXHeight|Constant/Small"
msgstr "Konstant/Klein"

msgid "PanoseXHeight|Constant/Standard"
msgstr "Konstant/Standard"

msgid "PanoseXHeight|Ducking/Large"
msgstr "Duckend/Groß"

msgid "PanoseXHeight|Ducking/Small"
msgstr "Duckend/Klein"

msgid "PanoseXHeight|Ducking/Standard"
msgstr "Duckend/Standard"

msgid "PanoseXHeight|No Fit"
msgstr "Ohne Zuordnung"

msgid "Panose|_Family Kind"
msgstr "_Familien-Art"

msgid "Panose|_Weight"
msgstr "_Strichstärke"

msgid "Parent Folder"
msgstr "Übergeordneter Ordner"

msgid "Parts List"
msgstr "Teileliste"

msgid "Pashto"
msgstr "Paschtunisch"

msgid "Passed Validation"
msgstr "Validierung bestanden"

msgid "Paste After"
msgstr "Einfügen nach"

msgid "Paste Into"
msgstr "Innen einfügen"

msgid "Pasting..."
msgstr "Wird eingefügt …"

#, c-format
msgid "Path Length: %g"
msgstr "Pfadlänge: %g"

msgid "Paths"
msgstr "Pfade"

msgid "Pattern"
msgstr "Muster"

msgid "Pattern Size:"
msgstr "Mustergröße:"

msgid "Pattern:"
msgstr "Muster:"

msgid "Patterned Fill"
msgstr "Gemusterte Füllung"

msgid "Patterns"
msgstr "Muster"

msgid "Pen Slanted"
msgstr "Geneigte Feder"

msgid "Pen _Angle:"
msgstr "Feder-_Winkel:"

msgid "Per glyph baseline data"
msgstr "Grundlinien-Daten pro Glyphe"

msgid "Percentage scale down for script level 1"
msgstr "Prozentsatz der Verkleinerung für Ebene 1"

msgid "Percentage scale down for script level 2"
msgstr "Prozentsatz der Verkleinerung für Ebene 2"

msgid "Perform a perspective transformation on the selection"
msgstr "Auswahl perspektivisch transformieren"

msgid "Perpendicular Sans"
msgstr "Senkrecht serifenlos"

msgid "Perspecti_ve"
msgstr "Perspekti_ve"

msgid "Petite Caps"
msgstr "Kleine Kapitälchen"

msgid "PfaEdit Table"
msgstr "PfaEdit Tabelle"

msgid "Pfm Save Failed"
msgstr "PFM speichern fehlgeschlagen"

msgid "Phonetic Extensions"
msgstr "Phonetische Erweiterungen"

msgid "Phonetic Extensions Supplement"
msgstr "Phonetische Erweiterungen, Ergänzung"

msgid ""
"Physical screen width, measured in centimeters\n"
"For this to take effect you must save the resource data (press the [Save] "
"button)\n"
"and restart fontforge"
msgstr ""
"Physikalische Bildschirmbreite, gemessen in Zentimetern.\n"
"Damit dies wirksam wird, mußt du die Ressourcendaten speichern\n"
"(drücke die Schaltfläche [Speichern]) und starte FontForge erneut."

msgid ""
"Physical screen width, measured in inches\n"
"For this to take effect you must save the resource data (press the [Save] "
"button)\n"
"and restart fontforge"
msgstr ""
"Physikalische Bildschirmbreite, gemessen in Inch.\n"
"Damit dies wirksam wird, mußt du die Ressourcendaten speichern\n"
"(drücke die Schaltfläche [Speichern]) und starte FontForge erneut."

msgid "Pick a CMap subtable"
msgstr "Wähle eine CMap Subtabelle"

msgid "Pick a color"
msgstr "Wähle eine Farbe"

msgid "Pick a font, any font..."
msgstr "Wähle eine Schrift, egal welche …"

msgid "Pick a page"
msgstr "Eine Seite auswählen"

msgid "Picture Stems"
msgstr "Bildhafte Stämme"

msgid "Pictures"
msgstr "Bilder"

msgid "Pixel List"
msgstr "Pixelliste"

msgid "Pixel Size"
msgstr "Pixelgröße"

msgid "Pixel Sizes:"
msgstr "Pixelgrößen:"

msgid "Pixel size:"
msgstr "Pixelgröße:"

msgid "Pixel size?"
msgstr "Pixelgröße?"

msgid "PixelSize|New"
msgstr "Neu"

msgid "Please choose File/Generate Fonts to save to other formats."
msgstr ""
"Wähle „Datei->Schriften generieren“, um in andere Formate zu speichern."

#, c-format
msgid "Please close %s before inserting it into a CID font"
msgstr "Schließe %s bevor Du sie in eine CID-Schrift einfügst"

msgid "Please close font"
msgstr "Schrift schließen"

msgid "Please don't do that"
msgstr "Bitte mach das nicht"

msgid "Please draw a convex polygon in the drawing area."
msgstr "Ziehe ein konvexes Polygon im Zeichnungsbereich."

msgid ""
"Please identify a glyph by name, and FontForge will add an anchor to that "
"glyph."
msgstr ""
"Identifiziere eine Glyphe nach Namen und FontForge wird ihr einen Anker "
"hinzufügen."

#, c-format
msgid "Please name encoding %d in this file"
msgstr "Bitte benenne die Kodierung %d in dieser Datei"

msgid "Please name this contour"
msgstr "Benenne diese Kodierung"

msgid "Please name this encoding"
msgstr "Bitte benenne diese Kodierung"

msgid "Please name this point"
msgstr "Benenne diesen Punkt"

msgid "Please select a CID ordering"
msgstr "Wähle eine CID Reihenfolge"

msgid "Please set the Axis Type field"
msgstr "Bestimme das Feld der Achsen-Art"

msgid "Please specify a 4 letter opentype script tag"
msgstr ""
"Gebe ein OpenType-Markierungselement der Schriftsysteme an, mit 4 Buchstaben"

msgid ""
"Please specify a comma separated list of 4 letter opentype language tags"
msgstr ""
"Gebe eine kommagetrennte Liste von OpenType-Markierungselementen der "
"Schriftarten an, die 4 Buchstaben lang sind"

msgid "Please specify a name for this mark class or set"
msgstr "Gebe einen Namen für diese Akzentklasse oder -gruppe an"

#, c-format
msgid "Please specify a new supplement for %.20s-%.20s"
msgstr "Gib eine neue Ergänzung an, für %.20s-%.20s"

msgid "Please specify a script"
msgstr "Gebe ein Schriftsystem an"

msgid "Poin_ts too close"
msgstr "Punk_te zu nah"

msgid "Point A_t"
msgstr "Punkt b_ei"

msgid "Point Color"
msgstr "Punktfarbe"

msgid "Point Info"
msgstr "Punkt-Informationen"

msgid "Point Size"
msgstr "Punktgröße"

msgid "Point Size:"
msgstr "Punktgröße:"

msgid "Point of Inflection Color"
msgstr "Punkt der Biegung Farbe"

msgid "Point of View Projection"
msgstr "Ausganspunkt der Projektion"

msgid "Point sizes on a 100 dpi screen"
msgstr "Punktgröße beim 100 dpi Bildschirm"

msgid "Point sizes on a 120 dpi screen"
msgstr "Punktgröße beim 120 dpi Bildschirm"

msgid "Point sizes on a 72 dpi screen"
msgstr "Punktgröße beim 72 dpi Bildschirm"

msgid "Point sizes on a 75 dpi screen"
msgstr "Punktgröße beim 75 dpi Bildschirm"

msgid "Point sizes on a 96 dpi screen"
msgstr "Punktgröße beim 96 dpi Bildschirm"

#, c-format
msgid "Point: %d (%d)"
msgstr "Punkt: %d (%d)"

msgid "PointNumbers|_None"
msgstr "_Keine"

msgid "Pointer"
msgstr "Zeiger"

msgid "Points"
msgstr "Punkte"

msgid "Points (TrueType)"
msgstr "Punkte (TrueType)"

msgid "Points of _Inflection"
msgstr "Punkte der _Biegung"

msgid "Points on Selected _Contours"
msgstr "Punkte auf der gewählten Kontur"

msgid "Points:"
msgstr "Punkte:"

msgid "Pointsize X"
msgstr "Punktgröße X"

msgid "Pointsize Y"
msgstr "Punktgröße Y"

msgid "Points|Original"
msgstr "Original"

msgid "Pol_ygon"
msgstr "Pol_ygon"

msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"

msgid "Polygon"
msgstr "Polygon"

msgid "Polygon or Star"
msgstr "Polygon oder Stern"

msgid "Polytonic Greek"
msgstr "Griechisch Polytonisch"

msgid "Popup"
msgstr "Popup"

msgid "Popup windows"
msgstr "Pop-up Fenster"

msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch"

msgid "Portuguese (Brasil)"
msgstr "Portugiesisch (Brasil)"

msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "Portugiesisch (Portugal)"

msgid "Pos"
msgstr "Position"

#, c-format
msgid ""
"Position: %d\n"
"Count: %d\n"
msgstr ""
"Position: %d\n"
"Anzahl: %d\n"

#, c-format
msgid ""
"Position: %d-%d (%d)\n"
"Count: %d (%d)\n"
msgstr ""
"Position: %d-%d (%d)\n"
"Anzahl: %d (%d)\n"

msgid "Positionings"
msgstr "Positionierungen"

msgid "Post Base Forms"
msgstr "Formen nach dem Grundzeichen"

msgid "Post Base Substitutions"
msgstr "Substitutionen nach dem Grundzeichen"

msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"

msgid "PostScript font program (Compact Font Format 2)"
msgstr "PostScript Schriftprogramm (Compact Font Format 2)"

msgid "PostScript font program (Compact Font Format)"
msgstr "PostScript Schriftprogramm (Compact Font Format)"

msgid "PostScript®"
msgstr "PostScript®"

msgid "Potential spots for Delta instructions"
msgstr "Potenzielle Orte für Delta-Instruktionen"

msgid "Pr_eferences..."
msgstr "_Einstellungen …"

msgid "Pre Base Forms"
msgstr "Formen vor dem Grundzeichen"

msgid "Pre Base Substitutions"
msgstr "Substitutionen vor dem Grundzeichen"

msgid "Pre-Built Larger Variants"
msgstr "Vorgebaute größere Varianten"

msgid "Prefer native kerning"
msgstr "Bevorzuge ursprüngliche Unterschneidung"

msgid "PreferCJKEncodings"
msgstr "Benutze CJK Kodierung"

msgid "PreferPotrace"
msgstr "Bevorzuge Potrace"

msgid "PreferSpacingAccents"
msgstr "Benutze Akzente mit Dickte"

msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"

msgid "Preferred Family"
msgstr "Bevorzugter Familienname"

msgid "Preferred Styles"
msgstr "Bevorzugte Stilbezeichnungen"

msgid "Prefs_App| "
msgstr " "

msgid "Prefs_App|FontForge recognizes BROWSER, MF and AUTOTRACE."
msgstr "FontForge erkennt BROWSER, MF und AUTOTRAGE."

#. GT: See the long comment at "Property|New"
#. GT: This and the next few strings show a limitation of my widget set which
#. GT: cannot handle multi-line text labels. These strings should be concatenated
#. GT: (after striping off "Prefs_App|") together, translated, and then broken up
#. GT: to fit the dialog. There is an extra blank line, not used in English,
#. GT: into which your text may extend if needed.
msgid "Prefs_App|Normally FontForge will find applications by searching for"
msgstr "Normalerweise findet FontForge Anwendungen, indem es in"

msgid "Prefs_App|them in your PATH environment variable, if you want"
msgstr "deinen PATH-Umgebungsvariablen nach ihnen sucht. Wenn du"

msgid "Prefs_App|to alter that behavior you may set an environment"
msgstr "dieses Verhalten ändern möchtest, kannst du eine Umgebungsvariable"

msgid "Prefs_App|variable giving the full path spec of the application."
msgstr "setzen, die die vollständige Pfadangabe der Anwendung enthält."

msgid "Prepend timestamp"
msgstr "Zeitstempel hinzufügen"

msgid ""
"Preserve any background and spiro layers.\n"
"Also if we output a truetype font from a\n"
"cubic database, save the cubic splines."
msgstr ""
"Erhalte alle hinteren und Spiro-Ebenen. Auch wenn\n"
"wir eine truetype-Schrift aus einer kubischen\n"
"Datenbank ausgeben, speichere die kubischen Kurven."

msgid "Preserve cross-font kerning"
msgstr "Unterschneidung zwischen Schriften beibehalten"

msgid "Preserve the names of the GPOS/GSUB lookups and subtables"
msgstr "Behalte die Namen der GPOS/GSUB Nachschlagetabellen und Subtabellen"

msgid "PreserveTables"
msgstr "Tabellen erhalten"

msgid "Pressure Point"
msgstr "Druckpunkt"

msgid "Prev CP Angle"
msgstr "Voriger Kontrollpunkt Winkel"

msgid "Prev CP Color"
msgstr "Voriger Kontrollpunkt Farbe"

msgid "Prev CP Dist"
msgstr "Voriger Kontrollpunkt Entfernung"

msgid "Prev CP X"
msgstr "Voriger Kontrollpunkt X"

msgid "Prev CP Y"
msgstr "Voriger Kontrollpunkt Y"

msgid "Prev CP:"
msgstr "Voriger Kontrollpunkt:"

#, c-format
msgid "Prev CP: (%f,%f)"
msgstr "Voriger Kontrollpunkt: (%f,%f)"

msgid "Prev Defined Gl_yph"
msgstr "Voriges de_finiertes Zeichen"

msgid "Prev On Contour"
msgstr "Voriger auf Kontur"

msgid "Previe_w"
msgstr "Vorscha_u"

msgid "Preview Fill Color"
msgstr "Füllfarbe Vorschau"

msgid "Previous Hint."
msgstr "Vorheriger Hint."

msgid "Previous Line in _Word List"
msgstr "Vorherige Zeile in _Wort-Liste"

msgid "Print"
msgstr "Drucken"

msgid "Print Failed"
msgstr "Drucken fehlgeschlagen"

msgid "Print To File..."
msgstr "In Datei drucken …"

msgid "Printable Document"
msgstr "Druckbares Dokument"

msgid "Printing Font"
msgstr "Drucke Schrift"

#, c-format
msgid "Priority: %d"
msgstr "Priorität: %d"

#. GT: "Private" is a keyword (sort of) in PostScript. Perhaps it
#. GT: should remain untranslated?
msgid "Private Dictionary"
msgstr "Privates Wörterbuch"

msgid "Private Use"
msgstr "Private Nutzung"

msgid "Private Use Area"
msgstr "Bereich der privaten Nutzung"

#, c-format
msgid "Problem decompressing '%c%c%c%c' table."
msgstr "Problem beim entkomprimieren der '%c%c%c%c' Tabelle."

msgid "Problem explanation"
msgstr "Problemerklärung"

msgid "Processing Variations"
msgstr "Verarbeite Variationen"

msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"

msgid "Progress Bars"
msgstr "Fortschrittsbalken"

msgid "Projecting..."
msgstr "Projektion …"

#. GT: I am told that the use of "|" to provide contextual information in a
#. GT: gettext string is non-standard. However it is documented in section
#. GT: 10.2.6 of http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_mono/gettext.html
#. GT:
#. GT: Anyway here the word "Property" is used to provide context for "New..." and
#. GT: the translator should only translate "New...". This is necessary because in
#. GT: French (or any language where adjectives agree in gender/number with their
#. GT: nouns) there are several different forms of "New" and the one chose depends
#. GT: on the noun in question.
#. GT: A french translation might be either msgstr "Nouveau..." or msgstr "Nouvelle..."
#. GT:
#. GT: I expect there are more cases where one english word needs to be translated
#. GT: by several different words in different languages (in Japanese a different
#. GT: word is used for the latin script and the latin language) and that you, as
#. GT: a translator may need to ask me to disambiguate more strings. Please do so:
#. GT:      <pfaedit@users.sourceforge.net>
msgid "Property|New..."
msgstr "Neu …"

msgid "Proportional Alternate Metrics"
msgstr "Proportionale alternative Metriken"

msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics"
msgstr "Proportionale alternative vertikale Metriken"

msgid "Proportional Kana"
msgstr "Proportionale Kana"

msgid "Proportional Numbers"
msgstr "Proportionalziffern"

msgid "Proportional Spaced"
msgstr "Proportional spationiert"

msgid "Proportional Width"
msgstr "Proportionale Breite"

msgid "Provide a glyph name"
msgstr "Glyphen-Name angeben"

msgid "Proximity"
msgstr "Nähe"

msgid "Proximity:"
msgstr "Nähe:"

msgid "Punctuation Supplement"
msgstr "Satzzeichen Ergänzung"

msgid "Push Current Glyph"
msgstr "Aktuelle Glyphe schieben"

msgid ""
"Put CFF fonts into the ttc rather than TTF.\n"
" These seem to work on the mac and linux\n"
" but are documented not to work on Windows."
msgstr ""
"Lege CFF-Schriften in das TTC und nicht in das TTF.\n"
" Diese scheinen auf dem Mac und Linux zu funktionieren,\n"
" dokumentiert ist jedoch, dass sie unter Windows nicht funktionieren."

msgid "Quad:"
msgstr "Geviert:"

msgid "Quadratic"
msgstr "Quadratisch"

msgid "Quarter Widths"
msgstr "Viertel-Breite"

msgid "RBearing:"
msgstr "Nachbreite:"

msgid "RSB"
msgstr "Nachbreite"

msgid "RSB Compression Percent"
msgstr "Nachbreite komprimieren Prozent"

msgid "Radial"
msgstr "Radial"

msgid "RadicalDegreeBottomRaisePercent:"
msgstr "Radikal Grad "

msgid "RadicalDisplayStyleVerticalGap:"
msgstr "Vergößerter Stil Vertikaler Abstand:"

msgid "RadicalExtraAscender:"
msgstr "Zusätzliche Oberlänge:"

msgid "RadicalKernAfterDegree:"
msgstr "Radikal Unterschneidung nach Grad:"

msgid "RadicalKernBeforeDegree:"
msgstr "Radikal Unterschneidung vor Grad:"

msgid "RadicalRuleThickness:"
msgstr "Strichdicke:"

msgid "RadicalVerticalGap:"
msgstr "Vertikaler Abstand:"

msgid "Radicals"
msgstr "Radikale"

msgid "Radio Button"
msgstr "Optionsfeld"

msgid "Radio Off Mark"
msgstr "Optionsfeld Aus"

msgid "Radio On Mark"
msgstr "Optionsfeld An"

msgid "Radius"
msgstr "Radius"

msgid "Radius:"
msgstr "Radius:"

msgid "Radius:   "
msgstr "Radius:   "

msgid "Rakar Forms"
msgstr "Rakar Formen"

msgid "Random"
msgstr "Zufällig"

msgid "Randomize"
msgstr "Zufällig"

msgid "Raph's plate"
msgstr "Raphs plate Dateien"

msgid "Raph's plate files"
msgstr "Raphs plate Dateien"

msgid "Rapid/Horizontal"
msgstr "Schnell/Horizontal"

msgid "Rapid/Vertical"
msgstr "Schnell/Vertikal"

msgid "Raster"
msgstr "Raster"

msgid "Raster Color"
msgstr "Raster Farbe"

msgid "Raster Dark Color"
msgstr "Raster dunkle Farbe"

msgid "Raster Grid Color"
msgstr "Raster Gitter Farbe"

msgid "Raster New Color"
msgstr "Raster neue Farbe"

msgid "Raster Old Color"
msgstr "Raster alte Farbe"

msgid "Rasterize at sizes:"
msgstr "Rasterisieren für Größen:"

msgid "Rasterizing..."
msgstr "Rasterisieren …"

msgid "Raw"
msgstr "Roh"

msgid "Re_move"
msgstr "E_ntferne"

msgid "Reached end of file when reading composite glyph\n"
msgstr "Ende der Datei erreicht, beim Lesen der zusammengesetzten Glyphe\n"

msgid "Reached end of file when reading simple glyph\n"
msgstr "Ende der Datei erreicht, beim Lesen der einfachen Glyphe\n"

msgid "Reading AFM file"
msgstr "AFM-Datei lesen"

msgid "Reading Glyphs"
msgstr "Glyphen werden gelesen"

msgid "Reading Names"
msgstr "Lesen der Namen"

msgid "Really use Typo metrics"
msgstr "Typo-Metriken verwenden"

#, c-format
msgid "Reason:%s\n"
msgstr "Grund:%s\n"

msgid "Recalculate Bitmaps"
msgstr "Bitmaps neu berechnen"

msgid "Recen_t"
msgstr "Le_tzte"

msgid "RecognizePUANames"
msgstr "Erkenne PUA Namen"

msgid "Recover old edit"
msgstr "Alte Überarbeitung wiederherstellen"

msgid "Recovery Complete"
msgstr "Wiederherstellung abgeschlossen"

msgid "Recovery Failed"
msgstr "Wiederherstellung fehlgeschlagen"

msgid "Rectan_gle"
msgstr "Rechtec_k"

msgid "Rectangle"
msgstr "Rechteck"

msgid "Rectangle or Ellipse"
msgstr "Rechteck oder Ellipse"

msgid "Red:"
msgstr "Rot:"

msgid "Ref:"
msgstr "Ref:"

msgid "Reference Info"
msgstr "Referenz-Informationen"

msgid "Reference Names"
msgstr "Referenz Namen"

#, c-format
msgid "Reference encoding out of bounds in %s\n"
msgstr "Kodierung der Referenz außerhlab der Grenzen in %s\n"

msgid "Reference point match out of date"
msgstr "Referenz mit veralteter Punkt-Übereinstimmung"

#, c-format
msgid "Reference to a CID in a non-CID-keyed font on line %d of %s"
msgstr ""
"Verweis auf eine CID in einer nicht-CID-kodierten Schrift in Zeile %d von %s"

#, c-format
msgid "Reference to a glyph name in a CID-keyed font on line %d of %s"
msgstr ""
"Verweis auf einen Glyphen-Namen in einer CID-kodierten Schrift in Zeile %d "
"von %s"

#, c-format
msgid ""
"Reference to a lookup which is not in the feature file but which is in the "
"font, %.50s"
msgstr ""
"Verweis auf eine Nachschlagetabelle, die nicht in der Funktionen-Datei ist, "
"jedoch in der Schrift %.50s"

#, c-format
msgid "Reference to a non-existent glyph name on line %d of %s: %s"
msgstr ""
"Verweis auf einen nicht vorhandenen Glyphen-Namen in Zeile %d von %s: %s"

#, c-format
msgid "Reference to character %1$.20s at %2$d"
msgstr "Referenz auf Zeichen %1$.20s bei %2$d"

msgid ""
"References are nested more deeply in this glyph than the maximum allowed"
msgstr ""
"Referenzen sind in dieser Glyphe tiefer verschachtelt als maximal zulässig"

msgid "References may not be dragged into the guidelines layer"
msgstr "Referenz darf nicht in die Ebene der Hilfslinien gezogen werden"

msgid "Refers to Font"
msgstr "Verweist auf Schrift"

msgid "Reflect"
msgstr "Reflektieren"

msgid "Refresh File List"
msgstr "Dateiliste aktualisieren"

#. GT: Refs is an abbreviation for References. Space is tight here
msgid "Refs"
msgstr "Referenzen"

#. GT: Refs is an abbreviation for References. Space is somewhat constrained here
msgid "Refs neste_d deeper than:"
msgstr "Referenzen verschachtelt _tiefer als:"

#. GT: Refs is an abbreviation for References. Space is somewhat constrained here
msgid "Refs with bad ps transformation matrices"
msgstr "Referenzen mit ungültigen ps-Transformationsmatrizen"

#. GT: Refs is an abbreviation for References. Space is somewhat constrained here
msgid "Refs with bad tt transformation matrices"
msgstr "Referenzen mit ungültigen tt-Transformationsmatrizen"

msgid "Refs with out of date point matching"
msgstr "Referenzen mit veralteter Punkt-Übereinstimmung"

msgid "Regenerate Bitmap Glyphs"
msgstr "Erstelle Bitmap-Glyphen erneut"

msgid "Regenerate Hint Substitution Points"
msgstr "Hint Substitutions-Punkte neu erstellen"

msgid "Regenerate _Bitmap Glyphs..."
msgstr "Erstelle _Bitmap-Glyphen erneut …"

msgid "Registers"
msgstr "Register"

msgid "Registers (TrueType)"
msgstr "Register (TrueType)"

msgid "Regular"
msgstr "Normal"

msgid "Remo_ve Undoes"
msgstr "Rü_ckgängig-Schritte löschen"

msgid "Remo_ve Undoes..."
msgstr "Rü_ckgängig-Schritte löschen …"

msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"

msgid "Remove All"
msgstr "Alle entfernen"

msgid "Remove All Kern _Pairs"
msgstr "_Alle Unterschneidungs-Paare entfernen"

msgid "Remove All VKern Pairs"
msgstr "Alle vert. Unterschneidungs-_Paare entfernen"

msgid "Remove Anchor Class?"
msgstr "Ankerklasse entfernen?"

msgid "Remove Bitmap Glyphs"
msgstr "Bitmap-Glyphen entfernen"

msgid "Remove Bitmap Glyphs..."
msgstr "Bitmap-Glyphen entfernen …"

msgid "Remove Bookmark..."
msgstr "Lesezeichen entfernen …"

msgid "Remove En_coding..."
msgstr "K_odierung entfernen …"

msgid "Remove Encoding"
msgstr "Kodierung entfernen"

msgid "Remove Instr Tables"
msgstr "Instruktionen-Tabellen entfernen"

msgid "Remove Kern _Pairs"
msgstr "_Unterschneidungs-Paare entfernen"

msgid "Remove Language from Script..."
msgstr "Sprache aus Schriftsystem entfernen …"

msgid "Remove Language(s) from Script"
msgstr "Sprachen aus Schriftsystem entfernen"

msgid "Remove Lookup"
msgstr "Nachschlagetabelle entfernen"

msgid "Remove Overlap"
msgstr "Überlappung entfernen"

msgid "Remove This Glyph"
msgstr "Diese Glyphe entfernen"

msgid "Remove VKern Pairs"
msgstr "Vert. Unterschneidungs-Paare entfernen"

msgid "Remove _Unused Slots"
msgstr "_Unbenutzte Felder entfernen"

msgid "Remove all \"empty\" entries -- entries with no second glyph"
msgstr "Alle \"leeren\" Einträge entfernen – Einträge ohne zweite Glyphe"

msgid "Remove all \"empty\" entries -- those where all fields are 0"
msgstr "Alle \"leeren\" Einträge entfernen – jene, in denen alle Felder 0 sind"

msgid "Remove all \"empty\" entries -- those with no replacement glyphs"
msgstr "Alle \"leeren\" Einträge entfernen – Einträge ohne Ersatz-Glyphe"

msgid "Remove all \"empty\" entries -- those with no source glyphs"
msgstr "Alle \"leeren\" Einträge entfernen – jene ohne Quell-Glyphen"

msgid "Remove all entries."
msgstr "Alle Einträge entfernen."

msgid "Remove bookmarks"
msgstr "Lesezeichen entfernen"

msgid "Remove glyphs which do not match from the selection."
msgstr "Entferne Glyphen aus der Auswahl, die nicht übereinstimmen."

msgid "Remove matching glyphs from the selection."
msgstr "Entferne Glyphen aus der Auswahl, die übereinstimmen."

msgid "Remove selected bookmarks"
msgstr "Ausgewählte Lesezeichen entfernen"

msgid "Removing both the internal and the external contours makes no sense"
msgstr "Innere und äußere Konturen zu entfernen macht keinen Sinn"

msgid "Removing instructions cannot be UNDONE!"
msgstr "Das Entfernen von Instruktionen kann NICHT rückgängig gemacht werden!"

msgid "Removing overlaps..."
msgstr "Entferne Überlappungen …"

msgid "Rename Gl_yphs..."
msgstr "Gl_yphen umbenennen …"

msgid "Rename all glyphs in the selection"
msgstr "Alle Glyphen in der Auswahl umbenennen"

msgid "Rename by NameList"
msgstr "Umbenennen nach Namensliste"

msgid ""
"Rename the glyphs in this font to the names found in the selected namelist"
msgstr ""
"Benenne Glyphen in dieser Schrift in die Namen um, die in der ausgewählten "
"Namensliste gefunden wurden"

msgid "Render using Hinting"
msgstr "Darstellung mithilfe des Hintings"

msgid "Repeat"
msgstr "Wiederholen"

msgid "Repeat Counts:"
msgstr "Wiederholungs-Anzahl:"

msgid "Reph Form"
msgstr "Reph Formen"

msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"

msgid "Replace All"
msgstr "Alles ersetzen"

msgid "Replace Outline with Reference"
msgstr "Kontur mit Referenz ersetzen"

msgid "Replace Pattern"
msgstr "Muster ersetzen"

msgid "Replace Pattern:"
msgstr "Muster ersetzen:"

msgid "Replace With:"
msgstr "Ersetzen mit:"

msgid "Replace it"
msgstr "Ersetzen"

msgid "Replace with Reference"
msgstr "Mit Referenz ersetzen"

msgid "Replace Å"
msgstr "Å ersetzen"

msgid "Replacement Glyph Name"
msgstr "Name der Ersetzungs-Glyphe"

msgid "Replacement Glyph Names"
msgstr "Name der Ersetzungs-Glyphen"

msgid "Replacement glyphs"
msgstr "Ersetzungs-Glyphen"

msgid "Replacement mismatch"
msgstr "Nichtübereinstimmung der Ersetzung"

msgid "Replacement: "
msgstr "Ersetzung: "

msgid "Replacements"
msgstr "Ersetzungen"

#, c-format
msgid "Replacements must follow the coverage table to which they apply: %s"
msgstr ""
"Ersetzungen müssen der Abdeckungstabelle folgen, auf die sie angewendet "
"werden: %s"

msgid "Report as Error"
msgstr "Als Fehler melden"

#, c-format
msgid "Requested bitmap size not available in font. Font supports %s"
msgstr ""
"Angeforderte Bitmap-Größe nicht verfügbar in Schrift. Schrift unterstützt %s"

msgid "Required Contextual Alternates"
msgstr "Erforderliche kontextuelle Alternativen"

msgid "Required Feature"
msgstr "Erforderliche Funktion"

msgid "Required Ligatures"
msgstr "Erforderliche Ligaturen"

msgid "Required Variation Alternates"
msgstr "Erforderliche Variationsalternativen"

msgid "Required feature"
msgstr "Erforderliche Funktion"

msgid "Required feature out of bounds in script table.\n"
msgstr ""
"Benötigte Schrift-Funktion außerhlab der Begrenzung in der Tabelle der "
"Schriftsysteme.\n"

msgid "Reserved Bit 10"
msgstr "Reserviertes Bit 10"

msgid "Reserved Bit 11"
msgstr "Reserviertes Bit 11"

msgid "Reserved Bit 12"
msgstr "Reserviertes Bit 12"

msgid "Reserved Bit 13"
msgstr "Reserviertes Bit 13"

msgid "Reserved Bit 14"
msgstr "Reserviertes Bit 14"

msgid "Reserved Bit 15"
msgstr "Reserviertes Bit 15"

msgid "Reserved Bit 22"
msgstr "Reserviertes Bit 22"

msgid "Reserved Bit 23"
msgstr "Reserviertes Bit 23"

msgid "Reserved Bit 24"
msgstr "Reserviertes Bit 24"

msgid "Reserved Bit 25"
msgstr "Reserviertes Bit 25"

msgid "Reserved Bit 26"
msgstr "Reserviertes Bit 26"

msgid "Reserved Bit 27"
msgstr "Reserviertes Bit 27"

msgid "Reserved Bit 28"
msgstr "Reserviertes Bit 28"

msgid "Reserved Bit 32"
msgstr "Reserviertes Bit 32"

msgid "Reserved Bit 33"
msgstr "Reserviertes Bit 33"

msgid "Reserved Bit 34"
msgstr "Reserviertes Bit 34"

msgid "Reserved Bit 35"
msgstr "Reserviertes Bit 35"

msgid "Reserved Bit 36"
msgstr "Reserviertes Bit 36"

msgid "Reserved Bit 37"
msgstr "Reserviertes Bit 37"

msgid "Reserved Bit 38"
msgstr "Reserviertes Bit 38"

msgid "Reserved Bit 39"
msgstr "Reserviertes Bit 39"

msgid "Reserved Bit 40"
msgstr "Reserviertes Bit 40"

msgid "Reserved Bit 41"
msgstr "Reserviertes Bit 41"

msgid "Reserved Bit 42"
msgstr "Reserviertes Bit 42"

msgid "Reserved Bit 43"
msgstr "Reserviertes Bit 43"

msgid "Reserved Bit 44"
msgstr "Reserviertes Bit 44"

msgid "Reserved Bit 45"
msgstr "Reserviertes Bit 45"

msgid "Reserved Bit 46"
msgstr "Reserviertes Bit 46"

msgid "Reserved Bit 47"
msgstr "Reserviertes Bit 47"

msgid "Reserved Bit 9"
msgstr "Reserviertes Bit 9"

msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"

#. GT: The following strings have no spaces and an odd capitalization
#. GT: this is because these strings are used in two different ways, one
#. GT: translated (which the user sees, and should probably have added spaces,
#. GT: and one untranslated which needs the current odd format
msgid "ResourceFile"
msgstr "Ressourcendatei"

msgid "Restrict Selection"
msgstr "Auswahl begrenzen"

msgid "Restricted Font"
msgstr "Eingeschränkte Schrift"

msgid "Resultant Y Position"
msgstr "Resultierende Y Position"

msgid "Retain"
msgstr "Beibehalten"

msgid ""
"Retain counter size for glyphs using latin algorithm\n"
"Squish them for those using CJK."
msgstr ""
"Behalte die Punzengröße für lateinische Schriften,\n"
"verengere sie für CJK Schriften."

msgid "Retain current advance width, center glyph within that width"
msgstr ""
"Aktuelle Dickte beibehalten, zentriere die Glyphe innerhalb dieser Breite"

msgid "Retain current advance width, scale side bearings proportionally"
msgstr "Aktuelle Dickte beibehalten, Vor-/Nachbreite proportional skalieren"

msgid "Revalidate"
msgstr "Erneut validieren"

msgid "Revalidate All"
msgstr "Alle erneut validieren"

msgid "Reverse Chaining Subs"
msgstr "Umgekehrte Ketten-Substitution"

msgid "Reverse Chaining Substitution"
msgstr "Umgekehrte Ketten-Substitution"

msgid "Reverse Contextual Chaining Substitution"
msgstr "Umgekehrte kontextuelle Ketten-Substitution"

msgid "Reverse Direction"
msgstr "Umgekehrte Richtung"

msgid "Reverse chaining subs"
msgstr "Umgekehrte Ketten-Substitution"

#, c-format
msgid ""
"Reverse substitute must have exactly one marked glyph and no lookups on line "
"%d of %s"
msgstr ""
"Umgekehrte Substitution muss genau eine markierte Glyphe enthalten und keine "
"Nachschlagetabelle in Zeile %d von %s"

msgid "Revert Gl_yph"
msgstr "Gl_yphe zurücksetzen"

msgid "Revert Kerning"
msgstr "Unterschneidung zurücksetzen"

msgid "Revert To _Backup"
msgstr "Zurücksetzen auf Sic_herungsdatei"

msgid ""
"Reverts the lookup list to its original condition.\n"
"But any changes to subtable data will remain."
msgstr ""
"Setzt die Liste dr Nachschlagetabellen in ihren\n"
"ursprünglichen Zustand zurück. Alle Änderungen\n"
"an Daten der Subtabellen bleiben erhalten."

msgid "Review Hints"
msgstr "Hints überprüfen"

msgid "RevisionsToRetain"
msgstr "Anzahl Revisionen zu behalten"

msgid "Rhaeto-Romanic"
msgstr "Rätoromanisch"

msgid "Rig_ht"
msgstr "Rec_hts"

msgid "Right Bounds"
msgstr "Rechte Grenzen"

msgid "Right Constraint"
msgstr "Rechte Beschränkung"

msgid "Right Side Bearing"
msgstr "Nachbreite"

msgid "Right Side Bearing Add"
msgstr "Nachbreite vergrößern"

msgid "Right Side Bearing Scale"
msgstr "Nachbreite skalieren"

msgid "Right Side Bearing:"
msgstr "Nachbreite:"

msgid "Right To Left"
msgstr "Rechts nach links"

msgid "Right to Left Alternates"
msgstr "Rechts nach links Alternativen"

msgid "Right to Left mirrored forms"
msgstr "Rechts nach links gespiegelte Formen"

msgid "Ro_und"
msgstr "Abger_undet"

msgid "Roman Connected"
msgstr "Aufrechter Stil verbunden"

msgid "Roman Disconnected"
msgstr "Aufrechter Stil unverbunden"

msgid "Roman Trailing"
msgstr "Aufrechter Stil mit Verbindungsstrich"

msgid "Romanian"
msgstr "Rumänisch"

msgid "Romanian (Moldova)"
msgstr "Rumänisch (Moldawien)"

msgid "Rotate"
msgstr "Drehen"

msgid "Rotate 180°"
msgstr "180° drehen"

msgid "Rotate 3D Around..."
msgstr "3D Drehung um …"

#. GT: "CW" means Counter-Clockwise
msgid "Rotate 90° CCW"
msgstr "90° links drehen"

#. GT: "CW" means Clockwise
msgid "Rotate 90° CW"
msgstr "90° rechts drehen"

msgid "Rotate _180°"
msgstr "_180° drehen"

msgid "Rotate _90° CCW"
msgstr "_90° links drehen"

msgid "Rotate by Ruler..."
msgstr "Drehe mit Lineal …"

msgid "Rotate each glyph as a unit"
msgstr "Drehe jede Glyphe als Einheit"

msgid "Rotate the selection"
msgstr "Auswahl drehen"

msgid "Rotate..."
msgstr "Drehen …"

msgid "Rotate:"
msgstr "Drehen:"

msgid "Rotating"
msgstr "Drehen"

msgid "Rotation Angle"
msgstr "Drehwinkel"

msgid "Rotation about X Axis"
msgstr "Drehung um X-Axis"

msgid "Rotation about Y Axis"
msgstr "Drehung um Y-Axis"

msgid "Rough"
msgstr "Grob"

msgid "Roun_d"
msgstr "Run_den"

msgid "Round"
msgstr "Runden"

msgid "Round Rectangle Radius"
msgstr "Rundes Rechteck Radius"

msgid "Round To _Int"
msgstr "Runde auf ganze _Zahlen"

msgid "Round/Closed Loops"
msgstr "Rund/geschlossene Schleifen"

msgid "Round/No Loops"
msgstr "Rund/keine Schleifen"

msgid "Round/Open Loops"
msgstr "Rund/offene Schleifen"

msgid "Rounding to integer..."
msgstr "Auf ganze Zahlen runden …"

msgid "Row|New"
msgstr "Neu"

msgid "Ruby Notational Forms"
msgstr "Ruby Formen für Anmerkungen"

#, c-format
msgid "Rule %d"
msgstr "Regel %d"

msgid "Rule Color"
msgstr "Regelfarbe"

msgid "Ruler Options"
msgstr "Lineal Optionen"

msgid "Russian"
msgstr "Russisch"

msgid "Russian (Moldova)"
msgstr "Russisch (Moldawien)"

msgid "S Brush Joined"
msgstr "10.2 – Pinsel verbunden"

msgid "S Brush Unjoined"
msgstr "10.6 – Pinsel unverbunden"

msgid "S Calligraphic"
msgstr "10.5 – Kalligrafisch"

msgid "S Formal Joined"
msgstr "10.3 – Formell verbunden"

msgid "S Formal Unjoined"
msgstr "10.7 – Formell unverbunden"

msgid "S Miscellaneous"
msgstr "10.15 – Verschiedenes"

msgid "S Monotone Joined"
msgstr "10.4 – Gleichbleibend verbunden"

msgid "S Monotone Unjoined"
msgstr "10.8 – Gleichbleibend unverbunden"

msgid "S Uncial"
msgstr "10.1 – Unizial"

msgid "SFNT"
msgstr "SFNT"

msgid "SIL Graphite layout feature table"
msgstr "SIL Graphite Tabelle der Umbruch-Funktionen"

msgid "SIL Graphite rule table"
msgstr "SIL Graphite Tabelle der Regel"

msgid "SJIS (Kanji)"
msgstr "SJIS (Kanji)"

msgid "SVG"
msgstr "SVG"

msgid "SVG (Scalable Vector Graphics) table"
msgstr "SVG (Skalierbare Vektorgrafik) Tabelle"

msgid "SVG Template"
msgstr "SVG-Vorlage"

msgid "SVG font"
msgstr "SVG-Schrift"

msgid "S_ave Feature File..."
msgstr "Funktionen-D_atei speichern …"

msgid "S_ave as..."
msgstr "Speichern _unter …"

msgid "S_etup"
msgstr "Kon_figuration"

msgid "S_hadow..."
msgstr "Sc_hatten …"

msgid "S_how Dependent"
msgstr "Zeige ab_hängige"

msgid "S_how H. Metrics..."
msgstr "_Horizontale Metriken anzeigen …"

msgid "S_nap to horizontal/vertical"
msgstr "A_n die Horizontale/Vertikale einrasten"

msgid "S_quare"
msgstr "_Quadratisch"

msgid "S_uggest Deltas..."
msgstr "Deltas v_orschlagen …"

msgid "Sa_me Glyph As"
msgstr "Gleiche Gl_yphe wie"

msgid "Sa_ve Lookup..."
msgstr "Nachschlagetabelle _speichern …"

msgid "Samaritan, Punctuation"
msgstr "Samaritanisch, Satzzeichen"

msgid "Same as Match Classes"
msgstr "Gelich wie Übereinstimmungs-Klassen"

msgid "Same as PostScript Names"
msgstr "Wie PostScript-Name"

msgid "Sample Text"
msgstr "Beispieltext"

msgid "Sans-Serif"
msgstr "Groteskschrift"

msgid "Sans-Serif|SS High-x Round Geometric"
msgstr "8.4 – Große Minuskeln rund geometrich"

msgid "Sans-Serif|SS Humanist"
msgstr "8.2 – Humanistisch"

msgid "Sans-Serif|SS IBM NeoGrotesque Gothic"
msgstr "8.1 – IBM Neo-grotesk linear"

msgid "Sans-Serif|SS Low-x Round Geometric"
msgstr "8.3 – Kleine Minuskeln rund geometrich"

msgid "Sans-Serif|SS Matrix"
msgstr "8.10 – Nadeldrucker"

msgid "Sans-Serif|SS Miscellaneous"
msgstr "8.15 – Verschiedenes"

msgid "Sans-Serif|SS Modified Grotesque Gothic"
msgstr "8.6 – Modifiziert Neo-grotesk linear"

msgid "Sans-Serif|SS NeoGrotesque Gothic"
msgstr "8.5 – Neo-grotesk linear"

msgid "Sans-Serif|SS Typewriter Gothic"
msgstr "8.9 – Schreibmaschine linear"

msgid "Sanskrit"
msgstr "Sanskrit"

msgid "Saturation:"
msgstr "Sättigung:"

msgid "Save"
msgstr "Speichern"

msgid "Save A_ll"
msgstr "_Alles speichern"

msgid "Save As _Image..."
msgstr "Als _Bild speichern …"

msgid "Save Colors"
msgstr "Farben speichern"

msgid "Save Comments"
msgstr "Kommentare speichern"

msgid "Save Failed"
msgstr "Speichern fehlgeschlagen"

msgid "Save Guides"
msgstr "Hilfslinien speichern"

msgid "Save Image"
msgstr "Bild speichern"

msgid "Save Layers"
msgstr "Ebenen speichern"

msgid "Save Resource file as..."
msgstr "Ressourcen-Datei speichern als …"

msgid "Save a font based on the specified layer"
msgstr "Schrift basierend auf der angegebenen Ebene speichern"

msgid "Save as _Directory"
msgstr "Als _Verzeichnis speichern"

msgid "Save as..."
msgstr "Speichern unter …"

msgid "Save glyph colors in the PfEd table"
msgstr "Glyphenfarbe in der PfEd Tabelle speichern"

msgid "Save glyph comments in the PfEd table"
msgstr "Glyphenkommentare in der PfEd Tabelle speichern"

msgid "Save in _UCS2"
msgstr "Speichern in _UCS2"

msgid "Save the guidelines in the Guide layer."
msgstr "Hilfslinien in der Hilfslinien-Ebene speichern."

msgid "Saving AFM File"
msgstr "AFM-Datei speichern"

msgid "Saving Bitmap Font(s)"
msgstr "Bitmap Schrift(en) speichern"

msgid "Saving Bitmaps"
msgstr "Bitmaps speichern"

msgid "Saving CID keyed font"
msgstr "CID-Schrift speichern"

msgid "Saving Multiple PostScript Fonts"
msgstr "Mehrere PostScript-Schriften speichern"

msgid "Saving OFM File"
msgstr "OFM-Datei speichern"

msgid "Saving OpenType Font"
msgstr "OpenType-Schrift speichern"

msgid "Saving Outlines"
msgstr "Konturen speichern"

msgid "Saving PFM File"
msgstr "PFM-Datei speichern"

msgid "Saving PostScript Font"
msgstr "Speichere PostScript-Schrift"

msgid "Saving SVG font"
msgstr "SVG-Schrift speichern"

msgid "Saving Spline Font Database"
msgstr "Schriftdatenbank der Kurven speichern"

msgid "Saving TFM File"
msgstr "TFM-Datei speichern"

msgid "Saving TrueType Font"
msgstr "TrueType-Schrift speichern"

msgid "Saving Unified Font Object"
msgstr "Unified Font Object speichern"

msgid "Saving Unified Font Object 2"
msgstr "Unified Font Object 2 speichern"

msgid "Saving Unified Font Object 3"
msgstr "Unified Font Object 3 speichern"

msgid "Saving font"
msgstr "Schrift speichern"

msgid "Saving multi-master font"
msgstr "MultipleMaster-Schrift speichern"

msgid "Saving..."
msgstr "Speichern …"

msgid "Sc_ale & Tile"
msgstr "Sk_aliren und kacheln"

msgid "Sca_le"
msgstr "Ska_lieren"

msgid "Scale Bearings By:"
msgstr "Vor- und Nachbreite skalieren um:"

msgid "Scale By"
msgstr "Skalieren um"

msgid "Scale Factor"
msgstr "Skalierungsfaktor"

msgid "Scale LBearing By:"
msgstr "Vorbreite skalieren um:"

msgid "Scale RBearing By:"
msgstr "Nachbreite skalieren um:"

msgid "Scale Uniformly..."
msgstr "Einheitlich skalieren …"

msgid "Scale VAdvance By:"
msgstr "Vertikale Dickte skalieren um:"

msgid "Scale Width By:"
msgstr "Dickte skalieren um:"

msgid "Scale X/Y the same"
msgstr "X/Y gleich skalieren"

msgid "Scale factors must be between 3 and 1000 percent"
msgstr "Skalierungsfaktoren müssen zwischen 3 und 1000 Prozent betragen"

msgid "Scale so text width matches path length"
msgstr "Skalieren, so dass Textbreite der Pfadnlänge entspricht"

msgid "Scale the selection"
msgstr "Auswahl skalieren"

msgid "Scale..."
msgstr "Skalieren …"

#, c-format
msgid "Scaled by:    (%.2f,%.2f)"
msgstr "Skaliert um:    (%.2f,%.2f)"

msgid "Scaling"
msgstr "Skalieren"

msgid "Scaling Bitmaps"
msgstr "Skaliere Bitmaps"

msgid "Scientific"
msgstr "Wissenschaftlich"

msgid "Scientific Inferiors"
msgstr "Wissenschaftliche Indices"

msgid "Screen Width in Centimeters"
msgstr "Bildschirmbreite in Zentimeter"

msgid "Screen Width in Inches"
msgstr "Bildschirmbreite in Inch"

#, c-format
msgid "Script '%c%c%c%c' "
msgstr "Schriftsystem '%c%c%c%c' "

#, c-format
msgid ""
"Script '%c%c%c%c' claims baseline '%c%c%c%c' as its default, but that "
"baseline is not currently active."
msgstr ""
"Schriftsystem '%c%c%c%c' behauptet die Grundlinie '%c%c%c%c' als Standard zu "
"haben, aber diese Grundlinie ist aktuell nicht aktiv."

#, c-format
msgid "Script '%c%c%c%c' on %c%c%c%c "
msgstr "Schriftsystem '%c%c%c%c' auf %c%c%c%c "

msgid "Script File"
msgstr "Skriptdatei"

msgid "Script Menu"
msgstr "Skriptmenü"

msgid "Script Tag too long"
msgstr "Markierungselement der Schriftsysteme zu lang"

msgid "Script Tag:"
msgstr "Markierungselement der Schriftsysteme:"

msgid "Script with no associated menu name"
msgstr "Skript ohne zugehörigen Menünamen"

msgid "Script(s)"
msgstr "Skript(e)"

msgid "Script(s) & Language(s)"
msgstr "Schriftsysteme und Sprachen"

msgid "ScriptPercentScaleDown:"
msgstr "Prozentsatz Verkleinerung Ebene 1:"

msgid "ScriptScriptPercentScaleDown:"
msgstr "Prozentsatz Verkleinerung Ebene 2:"

msgid "Scripts"
msgstr "10 – Handschriftliche Schriften"

msgid "Scripts are 4 letter tags"
msgstr "Markierungselemente der Schriftsysteme sind 4 Buchstaben lang"

#. GT: See the long comment at "Property|New"
#. GT: The msgstr should contain a translation of "Arabic", ignore "Script|"
msgid "Script|Arabic"
msgstr "Arabisch"

msgid "Script|Aramaic"
msgstr "Aramaisch"

msgid "Script|Armenian"
msgstr "Armenisch"

msgid "Script|Avestan"
msgstr "Avestanisch"

msgid "Script|Balinese"
msgstr "Balinesisch"

msgid "Script|Batak"
msgstr "Batak"

msgid "Script|Bengali"
msgstr "Bengalisch"

msgid "Script|Bengali2"
msgstr "Bengalisch2"

msgid "Script|Buginese"
msgstr "Buginesisch"

msgid "Script|Buhid"
msgstr "Buid"

msgid "Script|Central European"
msgstr "Zentraleuropäisch"

msgid "Script|Cham"
msgstr "Cham"

msgid "Script|Cherokee"
msgstr "Cherokee"

msgid "Script|Coptic"
msgstr "Koptisch"

#. GT: Don't ask me what RSymbol means, I don't know either. It's in apple's
#. GT:  docs though
msgid "Script|Cyrillic"
msgstr "Kyrillisch"

msgid "Script|Default"
msgstr "Standard"

msgid "Script|Devanagari"
msgstr "Devanagari"

msgid "Script|Ethiopic"
msgstr "Äthiopisch"

msgid "Script|Georgian"
msgstr "Georgisch"

msgid "Script|Greek"
msgstr "Griechisch"

msgid "Script|Gujarati"
msgstr "Gujarati"

msgid "Script|Gujarati2"
msgstr "Gujarati2"

msgid "Script|Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"

msgid "Script|Hanunóo"
msgstr "Hanunóo"

msgid "Script|Hebrew"
msgstr "Hebräisch"

msgid "Script|Japanese"
msgstr "Japanisch"

msgid "Script|Javanese"
msgstr "Javanisch"

msgid "Script|Kannada"
msgstr "Kannada"

msgid "Script|Kannada2"
msgstr "Kannada2"

msgid "Script|Kharosthi"
msgstr "Kharosthi"

msgid "Script|Khmer"
msgstr "Khmer"

msgid "Script|Korean"
msgstr "Koreanisch"

msgid "Script|Lao"
msgstr "Laotisch"

msgid "Script|Latin"
msgstr "Lateinisch"

msgid "Script|Limbu"
msgstr "Limbu"

msgid "Script|Malayālam"
msgstr "Malayalam"

msgid "Script|Malayālam2"
msgstr "Malayalam2"

msgid "Script|Mandaean"
msgstr "Mandäisch"

msgid "Script|Mongolian"
msgstr "Mongolisch"

msgid "Script|Myanmar"
msgstr "Birmanisch"

msgid "Script|New"
msgstr "Neu"

msgid "Script|Old Permic"
msgstr "Altpermisch"

msgid "Script|Oriya"
msgstr "Oriya"

msgid "Script|Oriya2"
msgstr "Oriya2"

msgid "Script|Phags-pa"
msgstr "Phagpa"

msgid "Script|Phoenician"
msgstr "Phönizisch"

msgid "Script|RSymbol"
msgstr "RSymbol"

msgid "Script|Roman"
msgstr "Lateinisch"

msgid "Script|Simplified Chinese"
msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"

msgid "Script|Sinhala"
msgstr "Singhalesisch"

msgid "Script|Sumero-Akkadian Cuneiform"
msgstr "Sumerich-Akkadische Keilschrift"

msgid "Script|Sundanese"
msgstr "Sundanesisch"

msgid "Script|Syloti Nagri"
msgstr "Syloti Nagri"

msgid "Script|Syriac"
msgstr "Syrisch"

msgid "Script|Tagalog"
msgstr "Tagalog"

msgid "Script|Tagbanwa"
msgstr "Tagbanuwa"

msgid "Script|Tamil"
msgstr "Tamil"

msgid "Script|Tamil2"
msgstr "Tamil2"

msgid "Script|Telugu"
msgstr "Telugu"

msgid "Script|Telugu2"
msgstr "Telugu2"

msgid "Script|Thai"
msgstr "Thailändisch"

msgid "Script|Tibetan"
msgstr "Tibetisch"

msgid "Script|Traditional Chinese"
msgstr "Traditionelles Chinesisch"

msgid "Script|Ugaritic"
msgstr "Ugaritisch"

msgid "Script|Vai"
msgstr "Vai"

msgid "Script|Yi"
msgstr "Yi"

msgid "Scroll Bar"
msgstr "Bildlaufleiste"

msgid "Scroll Bar Thumb"
msgstr "Bildlaufleiste Schieberegler"

msgid "Scroll Bitmap"
msgstr "Blättern Bitmap"

msgid "Scroll To Glyph"
msgstr "Zur Glyphe blättern"

msgid "Scroll by hand"
msgstr "Mit der Hand blättern"

msgid "ScrollBar"
msgstr "Bildlaufleiste"

msgid "Search Pattern"
msgstr "Muster durchsuchen"

msgid "Search Pattern:"
msgstr "Muster durchsuchen:"

msgid "Search Radius"
msgstr "Suche im Umkreis"

msgid "Search Selected Chars Only"
msgstr "Nur ausgewählte Zeichen suchen"

msgid "Second Char"
msgstr "Zweites Zeichen"

#, c-format
msgid "Second Class %d\n"
msgstr "Zweite Klasse %d: \n"

msgid "Second Glyph Name"
msgstr "Zweiter Glyphenname"

msgid "Second _to All"
msgstr "Zweiten _zu Allen"

#. GT: I'm not happy with this phrase. Suggestions for improvements are welcome
#. GT:  Here I am generating a list of lookup names representing data that can
#. GT:  be copied from one glyph to another. For a kerning (pairwise) lookup
#. GT:  the first entry in the list (marked by the lookup name by itself) will
#. GT:  mean all data where the current glyph is the first glyph in a kerning
#. GT:  pair. But we can also (separately) copy data where the current glyph
#. GT:  is the second glyph in the kerning pair, and that's what this line
#. GT:  refers to. The "%s" will be filled in with the lookup name
#, c-format
msgid "Second glyph of %s"
msgstr "Zweite Glyphe von %s"

msgid "Section"
msgstr "Abschnitt"

msgid "Section|Continue"
msgstr "Weiter"

msgid "Section|Start"
msgstr "Start"

msgid "See also:"
msgstr "Siehe auch:"

msgid "SeekCharacter"
msgstr "Suche Zeichen"

msgid "Segment Separator"
msgstr "Segment Trennzeichen"

msgid "Selec_t By Lookup Subtable..."
msgstr "Nach Sub_tabellen der Nachschlagetabelle wählen …"

msgid "Select All _Points & Refs"
msgstr "Alle _Punkte & Referenzen auswählen"

msgid "Select Anc_hors"
msgstr "_Anker auswählen"

msgid "Select By ATT..."
msgstr "Nach ATT auswählen …"

msgid "Select By Lookup Subtable"
msgstr "Nach Subtabellen der Nachschlagetabelle wählen"

#. GT: Select the class containing the glyph named in the following text field
msgid "Select Class Containing:"
msgstr "Klasse auswählen, die enthällt:"

msgid "Select Glyphs With"
msgstr "Wähle Glyphen mit"

msgid "Select Glyphs in lookup subtable"
msgstr "Glyphen in Subtabelle der Nachschlagetabelle wählen"

msgid "Select In Font"
msgstr "In Schrift auswählen"

msgid "Select Open Contours"
msgstr "Offene Konturen aufwählen"

msgid "Select Point(s) at..."
msgstr "Punkte auswählen bei …"

msgid "Select Points Affected by HM"
msgstr "HM-beeinflusste Punkte auswählen"

msgid "Select Results"
msgstr "Ergebnisse auswählen"

msgid "Select _All"
msgstr "_Alle auswählen"

msgid "Select a ligature to view"
msgstr "Wähle eine Ligatur zum Anzeigen"

msgid ""
"Select as many languages as needed\n"
"Hold down the control key when clicking\n"
"to make disjoint selections."
msgstr ""
"Wähle so viele Sprachen wie nötig.\n"
"Halte die Kontroll-Taste gedrückt,\n"
"um mehrere Sprachen auszuwählen."

msgid "Select by Color"
msgstr "Nach Farbe auswählen"

msgid "Select by Name"
msgstr "Nach Name auswählen"

msgid "Select by Script"
msgstr "Nach Schriftsystem auswählen"

msgid "Select by _Color"
msgstr "Nach _Farbe auswählen"

msgid "Select by _Script..."
msgstr "Nach _Schriftsystem auswählen …"

msgid "Select by _Wildcard..."
msgstr "Nach _Platzhalter auswählen …"

msgid "Select glyphs for the first part of the kern pair"
msgstr "Glyphen für den ersten Teil des Unterschneidungspaares auswählen"

msgid "Select glyphs for the second part of the kern pair"
msgstr "Glyphen für den zweiten Teil des Unterschneidungspaares auswählen"

msgid ""
"Select glyphs in the font view above.\n"
"The selected glyphs become your glyph class."
msgstr ""
"Wähle Glyphen in der oberen Schriftansicht aus.\n"
"Die ausgewählten Glyphen werden deine Glyphenklasse sein."

msgid "Select hints between which counters are formed"
msgstr "Wähle Hints aus, zwischen denen Punzen gebildet werden"

msgid "Select lookups from other fonts"
msgstr "Nachschlagetabellen aus anderen Schriften auswählen"

msgid ""
"Select some text, then use this list to change the\n"
"font in which those characters are displayed."
msgstr ""
"Wähle einen Text aus und verwende dann diese Liste,\n"
"um die Schrift zu wählen, in der diese Zeichen angezeigt werden."

msgid ""
"Select some text, then use this list to specify\n"
"active features."
msgstr ""
"Wähle einen Text aus und verwende dann diese Liste,\n"
"um aktive Funktionen zu definieren."

msgid ""
"Select some text, then use this list to specify\n"
"the current script & language."
msgstr ""
"Wähle einen Text aus und verwende dann diese Liste,\n"
"um die aktuellen Schriftsysteme und Sprachen zu definieren."

msgid ""
"Select some text, this controls whether those characters will be\n"
"AntiAlias (greymap) characters, or bitmap characters"
msgstr ""
"Wähle einen Text aus. Dies steuert die Darstellung der Zeichen,\n"
"entweder durch die Verwendung der Weichzeichnung (Anti-Alias)\n"
"oder die Verwendung von Bitmap-Zeichen"

msgid ""
"Select some text, this specifies the pixel\n"
"size of those characters"
msgstr ""
"Wähle einen Text aus. Dies gibt die Pixelgröße\n"
"der Zeichen an"

msgid ""
"Select some text, this specifies the point\n"
"size of those characters"
msgstr ""
"Wähle einen Text aus. Dies gibt die Punktgröße\n"
"der Zeichen an"

msgid ""
"Select some text, this specifies the vertical\n"
"size of those characters in em-units"
msgstr ""
"Wähle einen Text aus. Dies gibt die vertikale Größe\n"
"der Zeichen an, in Geviert-Einheiten"

msgid "Select the class containing the named glyph"
msgstr "Wähle die Klasse aus, die die benannte Glyphe enthällt"

msgid "Selected BG Color"
msgstr "Ausgewählte hintere Ebene Farbe"

msgid "Selected CP Color"
msgstr "Ausgewählte Kontrollpunkte Farbe"

msgid "Selected FG Color"
msgstr "Ausgewählte fordere Ebene Farbe"

msgid "Selected Glyph Col"
msgstr "Ausgewählte Glyphe Farbe"

msgid "Selected Glyphs"
msgstr "Ausgewählte Glyphen"

msgid "Selected LBearing Color"
msgstr "Ausgewählte Vorbreite Farbe"

msgid "Selected Point Color"
msgstr "Ausgewählte Punkte Farbe"

msgid "Selected Point Width"
msgstr "Ausgewählte Punkte Breite"

msgid "Selected Width Color"
msgstr "Ausgewählte Dickte Farbe"

msgid "Self Intersecting"
msgstr "Selbst-Überschneidung"

msgid "Self-referential character"
msgstr "Selbstverweisendes Zeichen"

msgid "Self-referential glyph"
msgstr "Selbstverweisende Glyphe"

msgid "Semi-Condensed (87.5%)"
msgstr "Halb-Schmal (87.5%)"

msgid "Semi-Expanded (112.5%)"
msgstr "Halb-Breit (112,5%)"

msgid "Separate ratios for horizontal and vertical stems"
msgstr "Unterschiedliche Verhältnisse für horizontale und vertikale Stämme"

msgid "Separate ratios for thin and thick stems"
msgstr "Unterschiedliche Verhältnisse für dünne und dicke Stämme"

msgid "Separation"
msgstr "Abstand"

#, c-format
msgid ""
"Separation marks only meaningful in contextual chaining lookups, starting "
"at: %.20s..."
msgstr ""
"Trennzeichen nur in Nachschlagetabellen kontextueller Kette sinnvoll, "
"beginnend bei: %.20s …"

#, c-format
msgid ""
"Sequence number out of bounds, must be less than %d (number of classes in "
"list above)"
msgstr ""
"Sequenznummer außerhalb der Grenzen, muss kleiner sein als %d (Anzahl der "
"Klassen in der Liste oben)"

#, c-format
msgid ""
"Sequence number out of bounds, must be less than %d (number of glyphs, "
"classes or coverage tables)"
msgstr ""
"Sequenznummer außerhalb der Grenzen, muss kleiner sein als %d (Anzahl der "
"Glyphen, Klassen oder Abdeckungstabellen)"

msgid "Serbian"
msgstr "Serbisch"

msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "Serbisch (Kyrillisch)"

msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbisch (Lateinisch)"

msgid "Serif"
msgstr "Serifenschrift"

msgid "Serif Height"
msgstr "Serifenhöhe"

msgid "Serif Height Fuzz"
msgstr "Serifenhöhe Fuzz"

msgid "Serif height:"
msgstr "Serifenhöhe:"

msgid "Set All"
msgstr "Alle festlegen"

msgid "Set Bearings To:"
msgstr "Vor- und Nachbreiten setzen auf:"

msgid "Set Both Bearings..."
msgstr "Vor- und Nachbreiten setzen …"

msgid "Set Both Side Bearings..."
msgstr "Vor- und Nachbreiten setzen …"

msgid "Set E_xtremum Bound..."
msgstr "Begrenzung der E_xtrempunkte festlegen …"

msgid "Set Extents"
msgstr "Erweiterungen festlegen"

msgid "Set Feature Extents"
msgstr "Funktion zum Strecken festlegen"

msgid "Set From Font"
msgstr "Nach Schrift festlegen"

msgid "Set From N_ame"
msgstr "Nach N_amen festlegen"

msgid "Set From Selection"
msgstr "Nach Auswahl festlegen"

msgid "Set From Val_ue"
msgstr "Nach _Wert festlegen"

msgid "Set LBearing To:"
msgstr "Vorbreite setzen auf:"

msgid "Set LBearing..."
msgstr "Vorbreite setzen …"

msgid "Set Name"
msgstr "Name festlegen"

msgid "Set Point Size"
msgstr "Punktgröße festlegen"

msgid "Set Point _Size"
msgstr "Punkt_größe festlegen"

msgid "Set RBearing To:"
msgstr "Nachbreite setzen auf:"

msgid "Set RBearing..."
msgstr "Nachbreite setzen …"

msgid "Set Vert. Advance To:"
msgstr "Vertikale Dickte setzen auf:"

msgid "Set Vertical Advance..."
msgstr "Vertikale Dickte festlegen …"

msgid "Set Vertical Width..."
msgstr "Vertikale Dickte festlegen …"

msgid "Set Width To:"
msgstr "Dickte setzen auf:"

msgid "Set Width..."
msgstr "Dickte festlegen …"

msgid "Set _Color"
msgstr "_Farbe festlegen"

msgid "Set _LBearing..."
msgstr "_Vorbreite setzen …"

msgid "Set _RBearing..."
msgstr "_Nachbreite setzen …"

msgid "Set _Vertical Advance..."
msgstr "Vertikale Dickte _festlegen …"

msgid "Set _Vertical Width..."
msgstr "_Vertikale Dickte festlegen …"

msgid "Set _Width..."
msgstr "_Dickte festlegen …"

msgid "Set as Default"
msgstr "Als Standard festlegen"

msgid "Set the fontview's selection to be the glyphs named here"
msgstr ""
"Die Auswahl in der Schriftansicht als Glyphen festlegen,\n"
"die hier banannt werden"

msgid ""
"Set the minimum and maximum values by which\n"
"the glyphs in this script extend below and\n"
"above the baseline when modified by a feature."
msgstr ""
"Lege die Minimal- und Maximalwerte fest, um die sich\n"
"die Glyphen in diesem Schriftsystem unterhalb und\n"
"oberhalb der Grundlinie erstrecken, wenn sie durch eine\n"
"Funktion geändert werden."

msgid "Set this glyph list from a selection."
msgstr "Diese Glyphenliste aus einer Auswahl festlegen."

msgid "Set this glyph list to be the glyphs selected in the fontview"
msgstr ""
"Diese Glyph-Liste festlegen, um Glyphen zu bestimmen,\n"
"die in der Schriftansicht ausgewählt werden"

msgid "Set/Clear Pixels"
msgstr "Pixel setzen/löschen"

msgid ""
"Set/Clear Pixels\n"
"(Eyedropper with alt)"
msgstr ""
"Pixel setzen/löschen\n"
"(Pipette mit Alt-Taste)"

msgid "Sets the TypoLinegap field in the OS/2 table, used on MS Windows"
msgstr ""
"Setzt das Feld TypoLinegap in der OS/2-Tabelle, das unter MS Windows "
"verwendet wird."

msgid "Sets the linegap field in the hhea table, used on the mac"
msgstr ""
"Setzt das Feld linegap in der hhea-Tabelle, das unter dem Mac verwendet wird."

msgid ""
"Sets the linegap field in the vhea table.\n"
"This is the horizontal spacing between rows\n"
"of vertically set text."
msgstr ""
"Legt das Zeilenabstand in der vhea-Tabelle fest.\n"
"Dies ist der horizontale Abstand zwischen Zeilen\n"
"eines vertikal gesetzten Textes."

msgid "Setting"
msgstr "Einstellung"

msgid "Setting Id:"
msgstr "Einstellung-Id:"

msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#, c-format
msgid ""
"Several language tags, including '%s', are not in the list of known "
"languages and will be omitted"
msgstr ""
"Mehrere Markierungselemente der Sprachen, einschließlich '%s', sind nicht in "
"der Liste der bekannten Sprachen und werden ausgelassen"

msgid "Shades"
msgstr "Nuancen"

msgid "Shadow"
msgstr "Schatten"

msgid "Shadow Length:"
msgstr "Schattenlänge:"

msgid "Shadowing glyphs"
msgstr "Erstelle Glyphen mit Schatten"

msgid "Shape Type"
msgstr "Form-Art"

msgid "Shaped Fill"
msgstr "Geformte Füllung"

msgid "Shapes"
msgstr "Formen"

msgid "Sharp/Closed Loops"
msgstr "Spitz/geschlossene Schleifen"

msgid "Sharp/No Loops"
msgstr "Spitz/keine Schleifen"

msgid "Sharp/Open Loops"
msgstr "Spitz/offene Schleifen"

msgid "Shift Contents To _First"
msgstr "Verschiebe Inhalt auf _erste"

msgid "Shift Contents To _Last"
msgstr "Verschiebe Inhalt auf _letzte"

msgid "Shift Contents _Down"
msgstr "Verschiebe Inhalt _runter"

msgid "Shift Contents _Up"
msgstr "Verschiebe Inhalt _hoch"

msgid "Shift Entire Bitmap"
msgstr "Verschiebe gesamtes Bitmap"

msgid "Shift On Press"
msgstr "Umschalt auf Drücken"

msgid "Sho_w"
msgstr "An_zeigen"

#, c-format
msgid "Shouldn't be in addinfo \"%s"
msgstr "Sollte nicht in addinfo sein \"%s"

msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"

msgid "Show ATT"
msgstr "ATT anzeigen"

msgid "Show Active Border"
msgstr "Aktiven Rand anzeigen"

msgid "Show Cubic Column"
msgstr "Kubische Spalte anzeigen"

msgid "Show Fore/Back Column"
msgstr "Zeige Fordergrund/Hintergrund Spalte"

msgid "Show H. Metrics"
msgstr "Horizontale Metriken anzeigen"

msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Versteckte Dateien anzeigen"

msgid "Show Kerning"
msgstr "Unterschneidung anzeigen"

msgid "Show V. Metrics"
msgstr "Vertikale Metriken anzeigen"

msgid "Show _Dependent"
msgstr "_Abhängige anzeigen"

msgid "Show _Grid"
msgstr "_Gitter anzeigen"

msgid "Show _Grid Fit (Live Update)..."
msgstr "Ausrichtung am _Gitter anzeigen (Live Aktualisierung) …"

msgid "Show _Grid Fit..."
msgstr "Ausrichtung am _Gitter anzeigen …"

msgid "Show _V. Metrics..."
msgstr "_Vertikale Metriken anzeigen …"

msgid "Show splash screen on start-up"
msgstr "Startbildschirm beim Start anzeigen"

msgid "ShowControlPointsAlways"
msgstr "Zeige Kontrollpunkte immer"

msgid "Shows when this character is exactly a stem3 hint"
msgstr "Zeigt an, wenn dieses Zeichen genau ein stem3 Hint ist"

msgid "Shrink Lookups Off"
msgstr "Zusammenklappen Nachschlagetabelle Aus"

msgid "Shrink Lookups On"
msgstr "Zusammenklappen Nachschlagetabelle An"

msgid "Shrink Max Lookups"
msgstr "Zusammenklappen Max Nachschlagetabelle"

msgid "Shrink:"
msgstr "Verringert:"

msgid "Side Bearing Addition"
msgstr "Vor- und Nachbreite vergrößern"

msgid "Side Bearing Color"
msgstr "Vor-/Nachbreite Farbe"

msgid "Side Bearing Expansion Factor"
msgstr "Vor- und Nachbreite Erweiterungsfaktor"

msgid "Side Bearings:"
msgstr "Vor- und Nachbreiten:"

msgid "Signature Mark"
msgstr "Signatur-Zeichen"

msgid "Simple"
msgstr "Einfach"

msgid "Simple Substitution"
msgstr "Einfache Substitution"

msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"

msgid "Simplified Forms"
msgstr "Vereinfachte Formen"

msgid "Simplify"
msgstr "Vereinfachen"

msgid "Simplify More..."
msgstr "Stärker vereinfachen …"

msgid ""
"Simplify will examine corner points whose control points are almost\n"
"colinear and smooth them into curve points"
msgstr ""
"Die Funktion Vereinfachen, wird Eckpunkte prüfen, deren Kontrollpunkte fast\n"
"kolinear sind und sie in Kurvenpunkte glätten"

msgid "Simplifying..."
msgstr "Wird vereinfacht …"

msgid "Sindhi India"
msgstr "Sindhi Indien"

msgid "Single Position"
msgstr "Einzelne Position"

msgid "Single Positioning"
msgstr "Einzelne Positionierung"

msgid "Single Substitution"
msgstr "Einzelne Substitution"

msgid "Single and High-Density Fonts"
msgstr "Schriftart mit einzelner und hoher Dichte"

msgid "Single and Multi-Density Fonts"
msgstr "Schriftart mit einzelner und mehrfachen Dichte"

msgid "Sinhala"
msgstr "Singhalesisch"

msgid "Sinhala Archaic Numbers"
msgstr "Singhalesisch archaische Zahlen"

msgid "Size"
msgstr "Größe"

msgid ""
"Size (in points) of the font used to display information and glyph labels in "
"the fontview"
msgstr ""
"Schriftröße (in Punkten), die zur Anzeige von Informationen und Glyphen-"
"Beschriftungen in der Schriftansicht verwendet wird"

msgid "Size of Points"
msgstr "Größe der Punkte"

msgid "Size of the list mark"
msgstr "Größe der Listenzeichens"

msgid "Size set from _Window"
msgstr "Größe nach _Fenstergröße gesetzt"

msgid "Size, Glyph, Point"
msgstr "Größe, Glyphe, Punkt"

msgid "Size:"
msgstr "Größe:"

#, c-format
msgid "Size: %d (%d)"
msgstr "Größe: %d (%d)"

msgid "Size|Points"
msgstr "Punkte"

msgid "Ske_w"
msgstr "_Neigen"

msgid "Skew"
msgstr "Neigen"

msgid "Skew Angle"
msgstr "Neigungswinkel"

msgid "Skew Ratio"
msgstr "Neigen Verhältnis"

msgid "Skew by Ruler..."
msgstr "Neigen mit Lineal …"

msgid "Skew the selection"
msgstr "Auswahl neigen"

msgid "Skew..."
msgstr "Neigen …"

msgid "Skew:"
msgstr "Neigen:"

msgid "SkewedFractionHorizontalGap:"
msgstr "Geneigter Bruch horizontaler Abstand:"

msgid "SkewedFractionVerticalGap:"
msgstr "Geneigter Bruch vertikaler Abstand:"

msgid "Skip"
msgstr "Überspringen"

#, c-format
msgid "Skipping duplicate group %s.\n"
msgstr "Überspringen von doppelten Gruppen %s.\n"

#, c-format
msgid "Skipping group %s with same name as a glyph.\n"
msgstr "Überspringen der Gruppe %s mit dem selben Namen wie eine Glyphe.\n"

#, c-format
msgid "Skipping non-existent glyph %s in group %s.\n"
msgstr "Überspringen nicht-vorhandener Glyphe %s in Gruppe %s.\n"

msgid "Slab Serifs"
msgstr "5 – Serifenbetont"

msgid "Slab Serifs|SS Geometric"
msgstr "5.3 – Geometrisch"

msgid "Slab Serifs|SS Humanist"
msgstr "5.2 – Humanistisch"

msgid "Slab Serifs|SS Miscellaneous"
msgstr "5.15 – Verschiedenes"

msgid "Slab Serifs|SS Monotone"
msgstr "5.2 – Ohne Strichtärkenkontrasten"

msgid "Slab Serifs|SS Swiss"
msgstr "5.4 – Swiss"

msgid "Slab Serifs|SS Typewriter"
msgstr "5.5 – Schreibmaschine"

msgid "Slant:"
msgstr "Neigung:"

msgid "Slanted"
msgstr "Geneigt"

msgid "Slashed Zero"
msgstr "Gestrichene Null"

msgid "Slovak"
msgstr "Slowakisch"

msgid "Slovenian"
msgstr "Slowenisch"

msgid "Small Capitals"
msgstr "Kapitälchen"

msgid "Small Caps"
msgstr "Kapitälchen"

msgid "Small Form Variants"
msgstr "Kleine Form Varianten"

msgid "Small Kana Extension"
msgstr "Kleine Kana Erweiterungen"

msgid "Snap Outlines to Pi_xel Grid"
msgstr "Konturen am Pixel-Gitter ausrichten"

msgid "SnapDistance"
msgstr "Einrast-Entfernung"

msgid "SnapDistanceMeasureTool"
msgstr "Einrast-Entfernung Meßwerkzeug"

msgid "SnapToInt"
msgstr "Auf ganze Zahlen einrasten"

msgid ""
"So if you type \"A\" here the first selected glyph would be named \"A."
"suffix\".\n"
"The second \"B.suffix\", and so on."
msgstr ""
"Wenn du hier „A“ eingibst, dann bekommt die erste ausgewählte Glyphe den "
"Namen „A.suffix“. Die zweite „B.suffix“ und so weiter."

msgid ""
"Some versions of Windows will refuse to install postscript fonts if the "
"familyname is longer than 31 characters. Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"Einige Versionen von Windows werden es ablehnen, Postscript-Schriften zu "
"installieren, wenn der Familienname länger als 31 Zeichen ist. Möchtest du "
"trotzdem fortfahren?"

msgid ""
"Some versions of Windows will refuse to install postscript fonts if the "
"fontname is longer than 31 characters. Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"Einige Versionen von Windows werden es ablehnen, Postscript-Schriften zu "
"installieren, wenn der Schriftname länger als 31 Zeichen ist. Möchtest du "
"trotzdem fortfahren?"

msgid "Something went wrong"
msgstr "Etwas ist schief gelaufen"

msgid "Sorbian"
msgstr "Sorbisch"

msgid "Sort By:"
msgstr "Sortieren nach:"

msgid ""
"Sort first using the glyph's script.\n"
"Thus A and Z would sort together\n"
"while Alpha would sort with Omega and not A"
msgstr ""
"Sortiere zuerst nach dem Schriftsystem der Glyphe.\n"
"So sortieren sich A und Z zusammen, während sich\n"
"Alpha mit Omega sortiert und nicht mit A"

msgid "Sort this display based on the alphabetic name of the glyph"
msgstr "Sortiere diese Anzeige nach dem alphabetischen Namen der Glyphe"

msgid "Sort this display based on the unicode code of the glyph"
msgstr "Sortiere diese Anzeige nach dem Unicode der Glyphe"

msgid "Sort:"
msgstr "Sortieren:"

msgid "SortingScheme|Default"
msgstr "Standard"

msgid "Sorts the lookups in a default ordering based on feature tags"
msgstr ""
"Sortiert die Nachschlagetabellen in der Reihenfolge der\n"
"Markireungszeichen der Schriftfunktionen"

msgid "Sort|Alphabetic"
msgstr "Alphabetisch"

msgid "Source Glyph Names"
msgstr "Quelle Glyphen Namen"

msgid "Source from which this design is to be taken"
msgstr "Quelle, aus der dieses Design übernommen werden soll"

msgid ""
"Space (in points) left between images and text in labels, buttons, menu "
"items, etc. which have both"
msgstr ""
"Weißraum (in Punkten) links zwischen Bildern und Text in Beschriftungen, "
"Schaltflächen, Menüelementen, usw., die beides haben"

msgid "Space Regions"
msgstr "Regionen verteilen"

msgid "Space _Regions..."
msgstr "_Regionen verteilen …"

msgid ""
"Space between the ink to of the\n"
"expression and the bar over it."
msgstr ""
"Weißraum zwischen dem Ausdruck\n"
"und dem darüberliegendem Strich."

msgid ""
"Space between the ink top of the\n"
"expression and the bar over it in display\n"
"style."
msgstr ""
"Weißraum zwischen dem Ausdruck\n"
"und dem darüberliegendem Strich\n"
"in größeren Stil."

msgid "Space:"
msgstr "Zwischenraum:"

msgid "SpaceAfterScript:"
msgstr "Weißraum nach hoch-/tiefgestellt:"

msgid "Spacing Modifier Letters"
msgstr "Leerzeichen-Modifikator-Buchstaben"

msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"

msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr "Spanisch (Argentinien)"

msgid "Spanish (Bolivia)"
msgstr "Spanisch (Bolivien)"

msgid "Spanish (Chile)"
msgstr "Spanisch (Chile)"

msgid "Spanish (Colombia)"
msgstr "Spanisch (Kolumbien)"

msgid "Spanish (Costa Rica)"
msgstr "Spanisch (Costa Rica)"

msgid "Spanish (Dominican Republic)"
msgstr "Spanisch (Dominikanische Republik)"

msgid "Spanish (Ecuador)"
msgstr "Spanisch (Ecuador)"

msgid "Spanish (El Salvador)"
msgstr "Spanisch (El Salvador)"

msgid "Spanish (Guatemala)"
msgstr "Spanisch (Guatemala)"

msgid "Spanish (Honduras)"
msgstr "Spanisch (Honduras)"

msgid "Spanish (Latin America)"
msgstr "Spanisch (Lateinamerika)"

msgid "Spanish (Modern)"
msgstr "Spanisch (modern)"

msgid "Spanish (Nicaragua)"
msgstr "Spanisch (Nicaragua)"

msgid "Spanish (Panama)"
msgstr "Spanisch (Panama)"

msgid "Spanish (Paraguay)"
msgstr "Spanisch (Paraguay)"

msgid "Spanish (Peru)"
msgstr "Spanisch (Peru)"

msgid "Spanish (Puerto Rico)"
msgstr "Spanisch (Puerto Rico)"

msgid "Spanish (Traditional)"
msgstr "Spanisch (traditionell)"

msgid "Spanish (United States)"
msgstr "Englisch (Vereinigte Staaten)"

msgid "Spanish (Uruguay)"
msgstr "Spanisch (Uruguay)"

msgid "Spanish (Venezuela)"
msgstr "Spanisch (Venezuela)"

msgid "Spanish Mexico"
msgstr "Spanisch Mexiko"

msgid "Specials"
msgstr "Spezielle Zeichen"

msgid ""
"Specifies file format used to pass the font to freetype\n"
"  pfb -- is the standard postscript type1\n"
"  ttf -- is truetype\n"
"  otf -- is opentype\n"
"  nohints -- freetype rasterizes without hints\n"
"  bitmap -- not passed to freetype for rendering\n"
"    bitmap fonts must already be generated\n"
"  FontForge -- uses FontForge's own rasterizer, not\n"
"    freetype's. Only as last resort"
msgstr ""
"Gibt das Dateiformat an, mit dem die Schrift an freetype übergeben wird.\n"
"  pfb – ist der Standard-Postscript-Typ1\n"
"  ttf – ist truetype\n"
"  otf – ist opentype\n"
"  nohints – freetype rastert ohne Hints\n"
"  Bitmap – nicht an freetype übergeben für das Rendering\n"
"    Bitmap-Schriften müssen bereits generiert sein.\n"
"  FontForge – verwendet den FontForge-eigenen Rasterizer,\n"
"    nicht Freetype's. Nur als letztes Mittel"

msgid "Specifies screen dots per inch"
msgstr "Definiert Bildschirmpunkte pro inch"

msgid "Specify bitmap sizes to be regenerated"
msgstr "Gebe Bitmap-Größen an, die neu erstellt werden sollen"

msgid "Specify bitmap sizes to be removed"
msgstr "Gebe Bitmap-Größen an, die entfernt werden sollen"

msgid "Spiro Point Info"
msgstr "Spiro Punkt Informationen"

msgid "Spiros did not converge"
msgstr "Spiro-Kurven stimmen nicht überein"

msgid "SplashScreen"
msgstr "Startbildschirm"

#, c-format
msgid "Spline Length=%.1f"
msgstr "Kurven Länge=%.1f"

#, c-format
msgid "Spline Length=%g"
msgstr "Kurven Länge=%g"

#, c-format
msgid "Spline mismatch in glyph “%s”\n"
msgstr "Nichtübereinstimmung der Kurven in der Glyphe „%s”\n"

msgid "Square"
msgstr "Quadrat"

msgid "Square Cove"
msgstr "Eckig rund"

msgid "Squish"
msgstr "Verengen"

msgid "St_yle"
msgstr "St_il"

msgid "St_yles"
msgstr "St_ile"

msgid "Stack"
msgstr "Stapel"

msgid "Stack (TrueType)"
msgstr "Stapel (TrueType)"

msgid "StackBottomDisplayStyleShiftDown:"
msgstr "Unteres Element senken, größere Form:"

msgid "StackBottomShiftDown:"
msgstr "Unteres Element senken:"

msgid "StackDisplayStyleGapMin:"
msgstr "Min. Abstand zw. Elementen, größere Form:"

msgid "StackGapMin:"
msgstr "Min. Abstand zw. Elementen:"

msgid "StackTopDisplayStyleShiftUp:"
msgstr "Oberes Element anheben, größere Form:"

msgid "StackTopShiftUp:"
msgstr "Oberes Element anheben:"

msgid "Stacks"
msgstr "Stapel"

msgid "Standard"
msgstr "Standard"

msgid "Standard Ligatures"
msgstr "Standard-Ligaturen"

msgid "Standard Solid Fill"
msgstr "Standard Gefüllt"

msgid ""
"Standard shift down applied to the\n"
"denominator in display style.\n"
"Positive values indicate downward motion."
msgstr ""
"Standardversatz nach unten für Nenner\n"
"bei vergößerter Form.\n"
"Positiver Wert zum absenken."

msgid ""
"Standard shift down applied to the bottom\n"
"element of a stack in display style.\n"
"Positive values indicate downward motion."
msgstr ""
"Standardversatz nach unten für das untere Element\n"
"bei vergößerter Form.\n"
"Positiver Wert zum absenken."

msgid ""
"Standard shift down applied to the bottom\n"
"element of the stretch stack.\n"
"Positive values indicate downward motion."
msgstr ""
"Standardversatz nach unten für das\n"
"untere Element bei gestreckter Form."

msgid ""
"Standard shift down applied to the bottom element of a stack.\n"
"Positive values indicate downward motion."
msgstr ""
"Standardversatz nach unten für das untere Element.\n"
"Positiver Wert zum absenken."

msgid ""
"Standard shift down applied to the denominator.\n"
"Positive values indicate downward motion."
msgstr ""
"Standardversatz nach unten für Nenner.\n"
"Positiver Wert zum absenken."

msgid ""
"Standard shift of superscript relative\n"
"to base in cramped mode."
msgstr ""
"Standardversatz für hochgestellte Elemente,\n"
"relativ zum Grundbuchstaben im gestauchten Modus."

msgid "Standard shift up applied to superscript elements."
msgstr "Standardversatz nach oben für hochgestellte Elemente."

msgid ""
"Standard shift up applied to the\n"
"numerator in display style."
msgstr ""
"Standardversatz nach oben für Zähler\n"
"bei vergößerter Form."

msgid "Standard shift up applied to the numerator."
msgstr "Standardversatz nach oben für Zähler."

msgid ""
"Standard shift up applied to the top element of\n"
"a stack in display style."
msgstr ""
"Standardversatz nach oben für das obere Element\n"
"bei vergößerter Form."

msgid "Standard shift up applied to the top element of a stack."
msgstr "Standardversatz nach oben für das obere Element."

msgid "Standard shift up applied to the top element of the stretch stack."
msgstr "Standardversatz nach oben für das obere Element bei gestreckter Form."

msgid "StandardSlopeError"
msgstr "Standard Neigung Fehler"

msgid "Star"
msgstr "Stern"

msgid "Start contours at e_xtrema"
msgstr "Konturenstart bei E_xtrempunkten"

#. GT: "Len" is an abbreviation for "Length"
msgid "StartLen"
msgstr "Längen-Start"

#, c-format
msgid "State %d,  %.40s"
msgstr "Zustand %d,  %.40s"

msgid "Stem Compression Percent"
msgstr "Stamm komprimieren Prozent"

msgid "Stem threshold should be positive"
msgstr "Stamm-Schwellenwert sollte positiv sein"

msgid "StemSnapH does not contain StdHW value."
msgstr "StemSnapH enthält keinen Wert für StdHW."

msgid "StemSnapV does not contain StdVW value."
msgstr "StemSnapV enthält keinen Wert für StdVW."

msgid "Stems"
msgstr "Stämme"

msgid "Step into"
msgstr "Eintreten"

msgid "Step out of current function"
msgstr "Aus der aktuellen Funktion heraustreten"

msgid "Step over (Next)"
msgstr "Übergehen (Weiter)"

msgid "StopAtJoin"
msgstr "Stoppe bei Verbindung"

msgid "Storage"
msgstr "Speicher"

msgid "Storage (TrueType)"
msgstr "Speicher (TrueType)"

msgid "Store ligature data in AFM files"
msgstr "Ligaturen-Daten in AFM-Dateien speichern"

msgid "Store this filename in preferences"
msgstr "Diesen Dateinamen in den Einstellungen speichern"

msgid "Straight Arms/Double Serif"
msgstr "Gerade Arme/Doppelserife"

msgid "Straight Arms/Horizontal"
msgstr "Gerade Arme/Horizontal"

msgid "Straight Arms/Single Serif"
msgstr "Gerade Arme/Einzelserife"

msgid "Straight Arms/Vertical"
msgstr "Gerade Arme/Vertikal"

msgid "Straight Arms/Wedge"
msgstr "Gerade Arme/Angeschrägt"

msgid "Stretch:"
msgstr "Erweitert:"

msgid "StretchStackBottomShiftDown:"
msgstr "Gestreckt unteres Element senken:"

msgid "StretchStackGapAboveMin:"
msgstr "Min. Abstand obere Elemente, gestreckte Form:"

msgid "StretchStackGapBelowMin:"
msgstr "Min. Abstand untere Elemente, gestreckte Form:"

msgid "StretchStackTopShiftUp:"
msgstr "Gestreckt oberes Element anheben:"

#, c-format
msgid "Strike %d@%d\n"
msgstr "Version %d@%d\n"

#, c-format
msgid "Strike %d@%d missing from %s\n"
msgstr "Version %d@%d fehlt von %s\n"

#, c-format
msgid "Strike Information for %.90s"
msgstr "Strichinformationen für %.90s"

msgid "Strikeout"
msgstr "Durchstreichen"

#, c-format
msgid "Strikes in %s but not in %s\n"
msgstr "Versionen in %s, aber nicht in %s\n"

msgid "String"
msgstr "Zeichenkette"

msgid "String ID"
msgstr "Zeichenkette-ID"

msgid "Stroke"
msgstr "Strich"

msgid "Stroke _Variation"
msgstr "Strichstärke-_Variation"

msgid "Stroke _Width:"
msgstr "Strich_breite:"

msgid "Stroke width cannot be zero"
msgstr "Strichbreite darf nicht Null sein"

msgid "Strong Left to Right"
msgstr "Stark links nach rechts"

msgid "Strong Right to Left"
msgstr "Stark rechts nach links"

msgid "Style Map:"
msgstr "Stil:"

msgid "Style Name:"
msgstr "Name des Stils:"

msgid "Style Set 1"
msgstr "Stilgruppe 1"

msgid "Style Set 10"
msgstr "Stilgruppe 10"

msgid "Style Set 11"
msgstr "Stilgruppe 11"

msgid "Style Set 12"
msgstr "Stilgruppe 12"

msgid "Style Set 13"
msgstr "Stilgruppe 13"

msgid "Style Set 14"
msgstr "Stilgruppe 14"

msgid "Style Set 15"
msgstr "Stilgruppe 15"

msgid "Style Set 16"
msgstr "Stilgruppe 16"

msgid "Style Set 17"
msgstr "Stilgruppe 17"

msgid "Style Set 18"
msgstr "Stilgruppe 18"

msgid "Style Set 19"
msgstr "Stilgruppe 19"

msgid "Style Set 2"
msgstr "Stilgruppe 2"

msgid "Style Set 20"
msgstr "Stilgruppe 20"

msgid "Style Set 3"
msgstr "Stilgruppe 3"

msgid "Style Set 4"
msgstr "Stilgruppe 4"

msgid "Style Set 5"
msgstr "Stilgruppe 5"

msgid "Style Set 6"
msgstr "Stilgruppe 6"

msgid "Style Set 7"
msgstr "Stilgruppe 7"

msgid "Style Set 8"
msgstr "Stilgruppe 8"

msgid "Style Set 9"
msgstr "Stilgruppe 9"

msgid "Style _ID:"
msgstr "Stil-_ID:"

msgid "StyleSet Names"
msgstr "Stilgruppen-Namen"

msgid "Styles (SubFamily)"
msgstr "Stile (Sub-Familie)"

msgid "Stylistic Alternatives"
msgstr "Stilistische Alternativformen"

msgid "Sub/Super"
msgstr "Tief-/Hochgestellt"

msgid "Sub/Superscript"
msgstr "Tief-/Hochgestellte Zeichen"

msgid "Sub1:"
msgstr "Tiefgestellt 1:"

msgid "Sub2:"
msgstr "Tiefgestellt 2:"

msgid "SubDrop:"
msgstr "Tiefgestellt senken:"

msgid "SubFonts|_All"
msgstr "_Alle"

msgid "SubFonts|_None"
msgstr "_Keine"

msgid "SubSuperscriptGapMin:"
msgstr "Min. Abstand hoch-/tiefgestellt:"

#, c-format
msgid "Subroutine number out of bounds in %s\n"
msgstr "Nummer der Subroutine außerhal der Grenzen in %s\n"

msgid "Subscript"
msgstr "Tiefgestellt"

msgid "SubscriptBaselineDropMin:"
msgstr "Tiefgestellt Grundlinie senken:"

msgid "SubscriptShiftDown:"
msgstr "Tiefgestellt senken:"

msgid "SubscriptSuperUse|Default"
msgstr "Standard"

msgid "SubscriptTopMax:"
msgstr "Tiefgestellt Max. Höhe:"

msgid "Subscripts and Superscripts"
msgstr "Tief- und hochgestellte Zeichen"

msgid "Subscripts/Superscripts"
msgstr "Tief-/Hochgestellte Zeichen"

#, c-format
msgid "Substitute glyph out of bounds in 'mort'/'morx' table %d\n"
msgstr ""
"Substitutions-Glyphe außerhlab der Grenzen in 'mort'/'morx' Tabelle %d\n"

msgid "Substitution generates itself"
msgstr "Substitution erstellt sich selbst"

msgid "Substitutions"
msgstr "Substitutionen"

msgid "Subtable"
msgstr "Subtabelle"

#, c-format
msgid "Subtable %.60s in glyph %.60s"
msgstr "Subtabelle %.60s in Glyphe %.60s"

msgid "Subtable extends beyond end of GPOS table\n"
msgstr ""
"Subtabelle reicht über das Ende der GPOS-Tabelle hinaus\n"
"\n"

msgid "Subtable extends beyond end of GSUB table\n"
msgstr "Subtabelle reicht über das Ende der GSUB-Tabelle hinaus\n"

msgid "Sum Around:"
msgstr "Summe drumherum:"

msgid "Sundanese"
msgstr "Sundanesisch"

msgid "Sundanese (roman)"
msgstr "Sundanesisch (lateinisch)"

msgid "Sup1:"
msgstr "Hochgestellt 1:"

msgid "Sup2:"
msgstr "Hochgestellt 2:"

msgid "Sup3:"
msgstr "Hochgestellt 3:"

msgid "SupDrop:"
msgstr "Hochgestellt senken:"

msgid "Super Condensed"
msgstr "Super schmal"

msgid "Super Extended"
msgstr "Super breit"

msgid "Super Wide"
msgstr "Super-Breit"

msgid "Super and Sub scripts"
msgstr "Tief- und hochgestellte Zeichen"

msgid "Superscript"
msgstr "Hochgestellt"

msgid "SuperscriptBaselineDropMax:"
msgstr "Hochgestellt Grundlinie senken:"

msgid "SuperscriptBottomMaxWithSubscript:"
msgstr "Hochgestellt Unterseite Max. mit tiefgestellt"

msgid "SuperscriptBottomMin:"
msgstr "Hochgestellt Min. Höhe:"

msgid "SuperscriptShiftUp:"
msgstr "Hochgestellt anheben:"

msgid "SuperscriptShiftUpCramped:"
msgstr "Hochgestellt anheben gestaucht:"

msgid "Superscripts and Subscripts"
msgstr "Tief- und hochgestellte Zeichen"

msgid "Supplemental Arrows-A"
msgstr "Ergänzende Pfeile-A"

msgid "Supplemental Arrows-B"
msgstr "Ergänzende Pfeile-B"

msgid "Supplemental Arrows-C"
msgstr "Ergänzende Pfeile-C"

msgid "Supplemental Math Operators"
msgstr "Ergänzende Math Operatoren"

msgid "Supplemental Mathematical Operators"
msgstr "Ergänzende mathematische Operatoren"

msgid "Supplemental Punctuation"
msgstr "Ergänzende Satzzeichen"

msgid "Supplemental Symbols and Arrows"
msgstr "Ergänzende Symbole und Pfeile"

msgid "Supplemental Symbols and Pictographs"
msgstr "Ergänzende Symbole und Pictographen"

msgid "Supplementary Ideographic Plane"
msgstr "Ergänzende ideografische Tafel"

msgid "Supplementary Multilingual Plane"
msgstr "Ergänzende mehrsprachige Tafel"

msgid "Supplementary Private Use Area-A"
msgstr "Ergänzender Bereich für private Nutzung-A"

msgid "Supplementary Private Use Area-B"
msgstr "Ergänzender Bereich für private Nutzung-B"

msgid "Supplementary Special-purpose Plane"
msgstr "Ergänzende Spezial-Anwendung Tafel"

msgid "Swash"
msgstr "Schwungformen"

msgid "Swash Variance"
msgstr "Schwungformen Varianz"

msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch"

msgid "Swedish (Finland)"
msgstr "Schwedisch (Finland)"

msgid "Swedish (Sweden)"
msgstr "Schwedisch (Sweden)"

msgid "Sy Miscellaneous"
msgstr "11.4 – Verschiedenes"

msgid "Sy Mixed Serif"
msgstr "11.1 – Unterschiedliche Serifen"

msgid "Sy Neo-grotesque Sans Serif"
msgstr "11.3 – Neo-grotesk serifenlos"

msgid "Sy Old Style Serif"
msgstr "11.2 – Humanistische Serifen"

msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"

msgid "Symbol Charset"
msgstr "Symbol Zeichensatz"

msgid "Symbolic"
msgstr "11 – Symbolische"

msgid "Symbols"
msgstr "Symbole"

msgid "Symbols Misc."
msgstr "Symbole Verschiedenes"

msgid "Symbols and Arrows Supplement"
msgstr "Symbole und Pfeile Ergänzung"

msgid "Symbols and Pictographs Extended-A"
msgstr "Symbole und Pictogramme, erweitert-A"

msgid "Symbols:"
msgstr "Symbole:"

msgid "Symmetric-Smoothing"
msgstr "Symmetrisches-Glätten"

msgid "Synchronize"
msgstr "Synchronisieren"

msgid "Syriac"
msgstr "Syrisch"

msgid "Syriac Supplement"
msgstr "Syrisch Ergänzung"

#. GT: Top/Left (side) bearing
msgid "TBearing:"
msgstr "Obere Vorbreite:"

msgid "TS Direct Line"
msgstr "2.1 – Kontrastreich"

msgid "TS Miscellaneous"
msgstr "2.15 – Verschiedenes"

msgid "TS Script"
msgstr "2.2 – Handschriftlich"

msgid "TT"
msgstr "TT"

msgid "TT Instrs"
msgstr "TT Instruktionen"

msgid "TTF"
msgstr "TTF"

msgid "TTF 'glyf'"
msgstr "TTF 'glyf'"

msgid "TTF Names"
msgstr "TTF Namen"

msgid "TTFFoundry"
msgstr "TTF Schrifthersteller"

msgid "T_reatment"
msgstr "A_rt der Füllung"

msgid "T_ypo Descent Offset:"
msgstr "T_ypo Unterlänge Versatz:"

#, c-format
msgid "Table '%c%c%c%c' extends beyond end of file and must be ignored."
msgstr ""
"Tabelle '%c%c%c%c' erstreckt sich über das Ende der Datei hinaus und muss "
"ignoriert werden."

#, c-format
msgid "Table '%c%c%c%c' extends beyond end of file."
msgstr "Tabelle '%c%c%c%c' erstreckt sich über das Ende der Datei hinaus."

#, c-format
msgid "Table '%c%c%c%c' has a bad length, must be 32 or 6 but is %d."
msgstr ""
"Tabelle '%c%c%c%c' hat ungültige Länge, muss 32 oder 6 sein, ist aber %d."

#, c-format
msgid "Table '%c%c%c%c' has a bad length, must be 36 but is %d."
msgstr "Tabelle '%c%c%c%c' hat ungültige Länge, muss 36 sein, ist aber %d."

#, c-format
msgid "Table '%c%c%c%c' has a bad length, must be 54 but is %d."
msgstr "Tabelle '%c%c%c%c' hat ungültige Länge, muss 54 sein, ist aber %d."

#, c-format
msgid "Table '%c%c%c%c' has a bad length, must be 78, 86 or 96 but is %d."
msgstr ""
"Tabelle '%c%c%c%c' hat ungültige Länge, muss 78, 86 oder 96 sein, ist aber "
"%d."

#, c-format
msgid "Table '%c%c%c%c' has a bad length, must be even."
msgstr "Tabelle '%c%c%c%c' hat ungültige Länge, muss eine gerade Zahl sein."

msgid "Table length should not be odd\n"
msgstr "Tabellenlänge sollte nicht ungerade sein\n"

#, c-format
msgid "Table length stretches beyond end of file for '%c%c%c%c'."
msgstr ""
"Die Tabellenlänge erstreckt sich außerhalb des Dateiendes für '%c%c%c%c'."

#, c-format
msgid ""
"Table tags should be in alphabetic order in the font header\n"
" but '%c%c%c%c', appears after '%c%c%c%c'."
msgstr ""
"Tabellen-Markierungszeichen sollten in alphabetischer Reihenfolge\n"
"in der Haupttabelle der Schrift stehen, aber '%c%c%c%c' erscheint\n"
"nach '%c%c%c%c'."

#, c-format
msgid "Tables '%c%c%c%c' and '%c%c%c%c' overlap"
msgstr "Tabellen '%c%c%c%c' und '%c%c%c%c' überlappen sich"

msgid "Tabular Numbers"
msgstr "Tabellenziffern"

msgid "Tag Characters"
msgstr "Zeichen markieren"

msgid "Tag must be 4 characters long"
msgstr "Markierungselement muss 4 Buchstaben lang sein"

msgid "Tag too long"
msgstr "Markierungselement zu lang"

msgid "Tagbanwa"
msgstr "Tagbanuwa"

msgid "Tags"
msgstr "Markierungselemente"

msgid "Tajiki"
msgstr "Tadschikisch"

msgid "Tamil"
msgstr "Tamilisch"

msgid "Tangent"
msgstr "Tangente"

msgid "Tapered/Closed Loops"
msgstr "Ausgedünnt/geschlossene Schleifen"

msgid "Tapered/No Loops"
msgstr "Ausgedünnt/keine Schleifen"

msgid "Tapered/Open Loops"
msgstr "Ausgedünnt/offene Schleifen"

msgid "Tatar"
msgstr "Tatarisch"

msgid "TeX Table"
msgstr "TeX Tabelle"

msgid "TeX table"
msgstr "TeX Tabelle"

msgid "Technical Symbols Misc."
msgstr "Technische Symbole Verschiedenes"

msgid "Template Color"
msgstr "Vorlage Farbe"

msgid "Terminal Forms"
msgstr "End-Formen"

msgid "Terminal Forms #2"
msgstr "End-Formen #2"

msgid "Terminal Forms #3"
msgstr "End-Formen #3"

msgid "Text Field"
msgstr "Textfeld"

msgid "Text Image Skip"
msgstr "Weißraum zw. Text und Bild"

msgid "Text Labels"
msgstr "Text-Beschriftung"

msgid "Text Width:    0"
msgstr "Textbreite:    0"

#, c-format
msgid "Text Width:%4d"
msgstr "Textbreite:%4d"

msgid "Text and Background"
msgstr "Text und Hintergrund"

msgid "Text color for popup windows"
msgstr "Textfarbe für Popup-Fenster"

msgid "Text color for progress windows"
msgstr "Textfarbe für Fortschrittsfenster"

msgid "Text from script"
msgstr "Text vom Schriftsystem"

msgid "Textual"
msgstr "Textuell"

msgid "Tfm Save Failed"
msgstr "Speichern von TFM fehlgeschlagen"

msgid "Thai"
msgstr "Thailändisch"

msgid "The \"DPI\" field must be more than 10 and less than 5000."
msgstr "Das Feld „DPI“ muss mehr als 10 sein und weniger als 5000."

msgid "The \"Proximity\" field must be more than 0 and less than a half."
msgstr "Das Feld „Nähe“ muss mehr als 0 sein und weniger als ein Halb."

#, c-format
msgid ""
"The %1$s hints in glyph \"%2$.30s\" in font %3$.30s do not match those in "
"%4$.30s (different number or different overlap criteria)"
msgstr ""
"Die %1$s Hints in der Glyphe \"%2$.30s\" in Schrift %3$.30s entsprechen "
"nicht denen in %4$.30s (unterschiedliche Anzahl oder unterschiedliche "
"Kriterien für Überlappungen)"

msgid ""
"The %1$s in the search dialog contains a reference to %2$.20hs which does "
"not exist in the new font.\n"
"Should I remove the reference?"
msgstr ""
"%1$s im Suchdialog enthält eine Referenz auf %2$.20hs, die in der neuen "
"Schrift nicht existiert.\n"
"Soll der Referenz entfernt werden?"

#, c-format
msgid "The %s differs. In %s it is ("
msgstr "%s unterscheidet sich. In %s ist es ("

#, c-format
msgid "The %s is missing in %s. Whilst in %s it is ("
msgstr "%s fehlt in %s. Währenddessen is es in %s ("

#, c-format
msgid "The %s list is not ordered"
msgstr "Die %s-Liste ist nicht geordnet"

msgid ""
"The 'NFNT' bitmap format is not used under OS/X (though you still need to "
"create a (useless) bitmap font if you are saving a type1 PostScript resource)"
msgstr ""
"Das Bitmap-Format 'NFNT' wird unter OS/X nicht verwendet (obwohl du immer "
"noch eine (nutzlose) Bitmap-Schrift erstellen musst, wenn du eine Type1 "
"PostScript-Ressource speicherst)."

msgid "The 'NFNT' bitmap format is obsolete"
msgstr "Das Bitmap-Format 'NFNT' ist veraltet"

msgid "The 'POST' type1 format is probably deprecated"
msgstr "Das Format 'POST' Type1 ist wahrscheinlich veraltet"

msgid ""
"The 'POST' type1 format is probably deprecated and may not work in future "
"version of the mac."
msgstr ""
"Das Format 'POST' Type1 ist wahrscheinlich veraltet und funktioniert in "
"zukünftigen Mac-Versionen möglicherweise nicht."

#, c-format
msgid ""
"The 'cvt ' table in instance %.30s is a different size from that in the "
"default font"
msgstr ""
"Die 'cvt ' Tabelle in der Instanz %.30s hat eine andere Größe als die in der "
"Standardschrift"

msgid "The 'gasp' (Grid Fit) table must end with a pixel entry of 65535"
msgstr ""
"Die 'gasp' Tabelle (Ausrichtung am Gitter) muss mit einem Pixeleintrag von "
"65535 enden"

msgid ""
"The 'gasp' table gives you control over when grid-fitting and\n"
"anti-aliased rasterizing are done.\n"
"The table consists of an (ordered) list of pixel sizes each with\n"
"a set of flags. Those flags apply to all pixel sizes bigger than\n"
"the previous table entry but less than or equal to the current.\n"
"The list must be terminated with a pixel size of 65535.\n"
"Version 1 of the table contains two additional flags that\n"
"apply to MS's ClearType rasterizer.\n"
"\n"
"The 'gasp' table only applies to truetype fonts."
msgstr ""
"Die 'gasp' Tabelle steuert die Gitteranpassung und das\n"
"Weichzeichnen der Ränder für die Darstellung am Ausgabegerät.\n"
"Die Tabelle besteht aus einer (geordneten) Liste von Pixelgrößen\n"
"und jede Größe enthällt eine Gruppen von Kennzeichen. Diese\n"
"Kennzeichen gelten für alle Pixelgrößen größer als der vorherige\n"
"Tabelleneintrag, aber kleiner oder gleich dem aktuellen.\n"
"Die Liste muss mit einer Pixelgröße von 65535 abschließen.\n"
"Die Version 1 der Tabelle enthält zwei zusätzliche Kennzeichen,\n"
"die für den ClearType-Rasterizer von MS gelten.\n"
"\n"
"Die 'gasp' Tabelle gilt nur für TrueType Schriften."

msgid "The 'kern' table supports at most 10920 kern pairs in a subtable"
msgstr ""
"Die 'kern'-Tabelle unterstützt maximal 10920 Unterschneidungspaare in einer "
"Untertabelle"

#, c-format
msgid ""
"The 'name' table contains (at least) two strings for the %s in language %s, "
"the first '%.12s...' the second '%.12s...'.\n"
"Which do you prefer?"
msgstr ""
"Die 'name' Tabelle enthält (mindestens) zwei Zeichenketten für %s in der "
"Sprache %s, die erste '%.12s…' die zweite '%.12s…'.\n"
"Was ist dir lieber?"

#, c-format
msgid ""
"The 'sfnt' format is currently limited to 65535 glyphs, and your font has %d "
"of them."
msgstr ""
"Das 'sfnt' Format ist derzeit auf 65535 Glyphen begrenzt. Deine Schriftart "
"hat %d."

msgid ""
"The 'size' feature does not seem to follow the standard,\n"
"nor does it conform to Adobe's early misinterpretation of\n"
"the standard. I cannot parse it.\n"
msgstr ""
"Die 'size'-Funktion scheint nicht dem Standard zu entsprechen,\n"
"noch entspricht es Adobes früher Fehlinterpretation\n"
"des Standards. Ich kann es nicht analysieren.\n"

msgid ""
"The 'size' feature of this font conforms to Adobe's early misinterpretation "
"of the otf standard.\n"
msgstr ""
"Die 'size'-Funktion entspricht Adobes frühen Fehlinterpretation des otf "
"Standards.\n"

msgid ""
"The AFM file contains metrics information that many word-processors will "
"read when using a PostScript® font."
msgstr ""
"Die AFM-Datei enthält Metriken-Informationen, die viele Wortprozessoren "
"lesen, wenn Sie PostScript® Schriften verwenden."

msgid ""
"The AFM format allows some information about composites\n"
"(roughly the same as mark to base anchor classes) to be\n"
"included. However it tends to make AFM files huge as it\n"
"is not stored in an efficient manner."
msgstr ""
"Das AFM-Format ermöglicht das Hinzufügen einiger Informationen\n"
"über zusammengesetzte Zeichen (ungefähr das gleiche wie die\n"
"Akzent-zu-Grundzeichen Ankerklassen). Allerdings neigt die\n"
"AFM-Datei groß zu werden, da sie die Daten nicht effizient speichert."

msgid ""
"The Edit->Join command will join points which are this close together\n"
"A value of 0 means they must be coincident"
msgstr ""
"Der Befehl „Bearbeiten → Verbinden” verbindet Punkte, die so nah beieinander "
"liegen.\n"
"Ein Wert von 0 bedeutet, dass sie übereinstimmen müssen"

msgid "The FONTLOG allows you to keep a log of changes made to your font."
msgstr ""
"Mit dem FONTLOG können Änderungen an deiner Schrift festgehalten halten."

msgid ""
"The FONTLOG contains some description of the \n"
" font project, a detailed changelog, and a list of contributors"
msgstr ""
"FONTLOG enthält eine Beschreibung des Font-Projekts, eine detaillierte \n"
" Aufzeichnung von Änderungen und eine Liste der Mitwirkenden"

msgid ""
"The FONTLOG is a text file containing relevant information\n"
"about the font including such things as its changelog.\n"
"(A general template is available in the OFL FAQ on http://scripts.sil.org/"
"OFL-FAQ_web)\n"
"Usage within an open font project is highly recommended but not required.\n"
"If your font already contains a fontlog table (see the Element->Font Info)\n"
"and you check this box, then the internal fontlog information will be\n"
"appended to the file \"FONTLOG.txt\" in the same directory\n"
"as the font itself."
msgstr ""
"FONTLOG ist eine Textdatei, die relevante Informationen über die Schriftart "
"enthält, \n"
"einschließlich Dinge wie Veränderungen. (Eine allgemeine Vorlage gibt es auf "
"der \n"
"OFL FAQ Seite, unter http://scripts.sil.org/OFL-FAQ_web)\n"
"Verwendung innerhalb eines offenen Font-Projekts ist sehr zu empfehlen, aber "
"nicht \n"
"zwingend erforderlich. Wenn Deine Schriftart bereits eine Fontlog-Tabelle "
"enthält \n"
"(siehe Element->Schrift-Informationen) und diese Option aktivieren ist, dann "
"werden die \n"
"internen Fontlog Informationen der Datei „FONTLOG.txt“ angehängt, die sich "
"im selben \n"
"Verzeichnis befindet, wie die Schriftart selbst."

msgid ""
"The Merge operation cannot be reverted.\n"
"Do it anyway?"
msgstr ""
"Die Zusammenführen-Operation kann nicht rückgängig gemacht werden.\n"
"Trotzdem durchführen?"

msgid ""
"The OpenType Style Set features ('ss01'-'ss20') may\n"
"be assigned human readable names here."
msgstr ""
"Den OpenType-Funktionen der Stilgruppen ('ss01' – 'ss20')\n"
"können hier menschlich lesbare Namen zugewiesen werden."

msgid ""
"The OpenType documentation suggests in a rather confusing way\n"
"that if a base glyph (or base mark) contains an anchor point\n"
"for one class in a lookup subtable, then it should contain\n"
"anchors for all classes in the subtable"
msgstr ""
"Die OpenType-Dokumentation schlägt in einer etwas verwirrenden\n"
"Weise vor, dass wenn eine Grund-Glyphe (oder Grund-Akzent) einen\n"
"Ankerpunkt für eine Klasse in der Subtabelle einer Nachschlagetabelle\n"
"enthält, dann sollte sie Anker für alle Klassen der Subtabelle enthalten"

msgid ""
"The PFM file contains information Windows needs to install a PostScript® "
"font."
msgstr ""
"Die PFM-Datei enthält Informationen, die Windows benötigt, um eine "
"PostScript®-Schrift zu installieren."

msgid ""
"The PfaEdit table is an extension to the TrueType format\n"
"and contains various data used by FontForge\n"
"(It should be called the FontForge table,\n"
"but isn't for historical reasons)"
msgstr ""
"Die PfaEdit-Tabelle ist eine Erweiterung des TrueType-Formats\n"
"und enthält verschiedene von FontForge verwendete Daten.\n"
"(Es sollte die FontForge-Tabelle heißen,\n"
"tut dies aber aus historischen Gründen nicht)"

#, c-format
msgid ""
"The PostScript font name \"%.63s\" is invalid.\n"
"It should be printable ASCII,\n"
"must not contain (){}[]<>%%/ or space\n"
"and must be shorter than 63 characters"
msgstr ""
"Der PostScript-Schriftname „%.63s“ ist ungültig.\n"
"Er sollte druckbar ASCII Zeichen enthalten,\n"
"darf nicht (){}[]<>%%/ oder ein Leerzeichen\n"
"enthalten und muss kürzer sein als 63 Zeichen"

msgid ""
"The TeX table is an extension to the TrueType format\n"
"and the various data you would expect to find in\n"
"a tfm file (that isn't already stored elsewhere\n"
"in the ttf file)\n"
msgstr ""
"Die TeX-Tabelle ist eine Erweiterung des TrueType-Formats\n"
"und der verschiedenen Daten, die du in einer tfm-Datei\n"
"erwarten würdest (Daten die nicht bereits an anderer Stelle\n"
"in der ttf-Datei gespeichert sind).\n"

msgid "The X coordinate of the anchor point in this glyph"
msgstr "Die X-Koordinate des Ankerpunkts in dieser Glyphe"

msgid "The Y coordinate of the anchor point in this glyph"
msgstr "Die Y-Koordinate des Ankerpunkts in dieser Glyphe"

#, c-format
msgid ""
"The advance width of %s (%d) does not match the font's advanceWidthMax (%d) "
"and this is a fixed pitch font\n"
msgstr ""
"Die Dickte von %s (%d) entspricht nicht der maximalen Dickte der Schrif (%d) "
"und ist eine dicktengleiche Schrift\n"

msgid "The amount of space between words when using this font"
msgstr "Wortabstand, wenn diese Schrift verwendet wird"

msgid "The amount of stretchable space between words when using this font"
msgstr "Erweiterter Wortabstand, wenn diese Schrift verwendet wird"

msgid "The amount the space between words may shrink when using this font"
msgstr "Veringerter Wortabstand, wenn diese Schrift verwendet wird"

msgid "The box around the up/down arrows of a numeric field (spinner)"
msgstr ""
"Das Kästchen in dem sich die Auf-/Ab-Pfeile eines numerischen Feldes "
"befinden (Drehknopf)"

#, c-format
msgid "The class name, %s, is already in use."
msgstr "Der Klassenname %s wird bereits verwendet."

#, c-format
msgid "The code point U+%1$04X occurs in groups %2$.30s and %3$.30s"
msgstr "Der Code-Punkt U+%1$04X tritt in den Gruppen %2$.30s und %3$.30s auf"

msgid "The color of a selected point"
msgstr "Farbe eines ausgewählten Punktes"

msgid "The color of an on-curve point"
msgstr "Farbe eines Kurven-Punktes"

msgid "The color of anchor stars"
msgstr "Die Farbe der Ankersterne"

msgid "The color of grid-fit (and other) raster blocks"
msgstr "Farbe der Rasterblöcke (und andere), die am Gitter ausgerichtet sind"

msgid "The color of grid-fit outlines"
msgstr "Farbe der Konturen, die am Gitter ausgerichtet sind"

msgid "The color of outlines in inactive layers"
msgstr "Farbe der Konturen in inaktiven Ebenen"

msgid "The color of outlines in the active layer"
msgstr "Farbe der Konturen in der aktiven Ebene"

msgid ""
"The color of raster blocks which have just been turned off (in the debugger "
"when an instruction moves a point)"
msgstr ""
"Die Farbe der Rasterblöcke, die gerade ausgeschaltet wurden (im "
"Fehlerkorrektur-Modus, wenn eine Instruktion einen Punkt bewegt)"

msgid ""
"The color of raster blocks which have just been turned on (in the debugger "
"when an instruction moves a point)"
msgstr ""
"Die Farbe der Rasterblöcke, die gerade eingeschaltet wurden (im "
"Fehlerkorrektur-Modus, wenn eine Instruktion einen Punkt bewegt)"

msgid "The color of the large bitmap"
msgstr "Farbe des großen Bitmaps"

msgid "The color of the line marking the advance width"
msgstr "Farbe der Linie, um die Dickte zu markieren"

msgid "The color of the line marking the advance width when it is selected"
msgstr "Farbe der Linie, um die Dickte zu markieren, wenn sie ausgewählt ist"

msgid "The color of the line marking the grid-fit advance width"
msgstr "Farbe der Linie, um die am Gitter ausgerichtete Dickte zu markieren"

msgid "The color of the line marking the left bearing when it is selected"
msgstr ""
"Farbe der Linie, um die Vorbreite zu markieren, wenn sie ausgewählt ist"

msgid "The color of the line(s) marking ligature carets"
msgstr "Die Farbe der Markierungslinien für Ligaturen-Trenner"

msgid "The color of thick outlines in inactive layers"
msgstr "Farbe der dicken Konturen in inaktiven Ebenen"

msgid "The color of thick outlines in the active layer"
msgstr "Farbe der dicken Konturen in der aktiven Ebene"

msgid "The color used to draw diagonal hints"
msgstr "Die Farbe zum Zeichnen von diagonalen Hints"

msgid "The color used to draw horizontal hints"
msgstr "Die Farbe zum Zeichnen von horizontalen Hints"

msgid "The color used to draw minimum distance hints"
msgstr "Die Farbe, die verwendet wird, um Mindestabstands-Hints zu zeichnen"

msgid "The color used to draw points at extrema (if that mode is active)"
msgstr "Farbe zum zeichnen der Extrempunkte (wenn der Modus aktiviert ist)"

msgid ""
"The color used to draw the active horizontal hint which the Review Hints "
"dialog is examining"
msgstr ""
"Die Farbe, die verwendet wird, um den aktiven horizontalen Hint zu zeichnen, "
"der im Hinweisdialog geprüft wird"

msgid ""
"The color used to draw the active vertical hint which the Review Hints "
"dialog is examining"
msgstr ""
"Die Farbe, die verwendet wird, um den aktiven vertikalen Hint zu zeichnen, "
"der im Hinweisdialog geprüft wird"

msgid "The color used to draw vertical hints"
msgstr "Die Farbe zum Zeichnen von vertikalen Hints"

#, c-format
msgid "The context/chaining subtable %s in %s fails to match %s in %s\n"
msgstr ""
"Die kontextuelle/Ketten-Subtabelle %s in %s stimmt nicht überein mit %s in "
"%s\n"

msgid "The control point above the selected point is near the italic angle"
msgstr ""
"Der Kontrollpunkt über dem ausgewählten Punkt liegt nahe dem kursiven Winkel"

msgid "The control point above the selected point is nearly horizontal"
msgstr "Der Kontrollpunkt über dem ausgewählten Punkt ist nahezu horizontal"

msgid "The control point above the selected point is nearly vertical"
msgstr "Der Kontrollpunkt über dem ausgewählten Punkt ist nahezu vertikal"

msgid ""
"The control point above the selected point is outside the spline segment"
msgstr ""
"Der Kontrollpunkt über dem ausgewählten Punkt liegt außerhalb des "
"Kurvensegments"

msgid "The control point below the selected point is near the italic angle"
msgstr ""
"Der Kontrollpunkt unter dem ausgewählten Punkt liegt nahe dem kursiven Winkel"

msgid "The control point below the selected point is nearly horizontal"
msgstr "Der Kontrollpunkt unter dem ausgewählten Punkt ist nahezu horizontal"

msgid "The control point below the selected point is nearly vertical"
msgstr "Der Kontrollpunkt unter dem ausgewählten Punkt ist nahezu vertikal"

msgid ""
"The control point below the selected point is outside the spline segment"
msgstr ""
"Der Kontrollpunkt unter dem ausgewählten Punkt liegt außerhalb des "
"Kurvensegments"

msgid "The control point left of the selected point is near the italic angle"
msgstr ""
"Der Kontrollpunkt links vom ausgewählten Punkt liegt nahe dem kursiven Winkel"

msgid "The control point left of the selected point is nearly horizontal"
msgstr "Der Kontrollpunkt links vom ausgewählten Punkt ist nahezu horizontal"

msgid "The control point left of the selected point is nearly vertical"
msgstr "Der Kontrollpunkt links vom ausgewählten Punkt ist nahezu vertikal"

msgid ""
"The control point left of the selected point is outside the spline segment"
msgstr ""
"Der Kontrollpunkt links vom ausgewählten Punkt liegt außerhalb des "
"Kurvensegments"

msgid "The control point right of the selected point is near the italic angle"
msgstr ""
"Der Kontrollpunkt rechts vom ausgewählten Punkt liegt nahe dem kursiven "
"Winkel"

msgid "The control point right of the selected point is nearly horizontal"
msgstr "Der Kontrollpunkt rechts vom ausgewählten Punkt ist nahezu horizontal"

msgid "The control point right of the selected point is nearly vertical"
msgstr "Der Kontrollpunkt rechts vom ausgewählten Punkt ist nahezu vertikal"

msgid ""
"The control point right of the selected point is outside the spline segment"
msgstr ""
"Der Kontrollpunkt rechts vom ausgewählten Punkt liegt außerhalb des "
"Kurvensegments"

#, c-format
msgid ""
"The convention is that PostScript fonts should have an Em-Size of 1000. But "
"this font has a size of %d. This is not an error, but you might consider "
"altering the Em-Size with the Element->Font Info->General dialog.\n"
"Do you wish to continue to generate your font in spite of this?"
msgstr ""
"Die Konvention besagt, dass PostScript-Schriften eine Geviert-Größe von 1000 "
"haben sollten. Aber diese Schrift hat eine Größe von %d. Dies ist kein "
"Fehler, aber du solltest in Betracht ziehen, die Geviert-Größe im Dialog "
"„Element → Schrift-Informationen → Allgemein” zu ändern.\n"
"Möchtest du trotzdem deine Schrift weiter erstellen?"

#, c-format
msgid ""
"The convention is that TrueType fonts should have an Em-Size which is a "
"power of 2. But this font has a size of %d. This is not an error, but you "
"might consider altering the Em-Size with the Element->Font Info->General "
"dialog.\n"
"Do you wish to continue to generate your font in spite of this?"
msgstr ""
"Die Konvention besagt, dass TrueType-Schriften eine Geviert-Größe einer "
"Zweierpotenz haben sollten. Aber diese Schrift hat eine Größe von %d. Dies "
"ist kein Fehler, aber du solltest in Betracht ziehen, die Geviert-Größe im "
"Dialog „Element → Schrift-Informationen → Allgemein” zu ändern.\n"
"Möchtest du trotzdem deine Schrift weiter erstellen?"

msgid ""
"The coordinates of all points and control points in truetype\n"
"must be integers (if they are not integers then FontForge will\n"
"round them when it outputs them, potentially causing havoc).\n"
"Even in PostScript fonts it is generally a good idea to use\n"
"integral values."
msgstr ""
"Die Koordinaten aller Punkte und Kontrollpunkte im Truetype-Format\n"
"müssen ganze Zahlen sein (wenn es sich nicht um ganze Zahlen handelt,\n"
"wird sie FontForge bei der Ausgabe runden, was zu Problemen führen kann).\n"
"Auch in PostScript-Schriften ist es in der Regel eine gute Idee, "
"ganzzahlige\n"
"Werte zu verwenden."

msgid ""
"The counters between these hints are not the same size, bad for a stem3 hint"
msgstr ""
"Diese Punzen zwischen diesen Hits sind nicht gleich, schlecht für ein stem3 "
"Hint"

msgid ""
"The current encoding contains glyphs which I cannot map to CIDs.\n"
"Should I delete them or add them to the end (where they may conflict with "
"future ros definitions)?"
msgstr ""
"Die aktuelle Kodierung enthält Glyphen, die den CIDs nicht zugeordnet werden "
"können.\n"
"Soll ich sie löschen oder sie ans Ende hinzufügen (wo sie mit zukünftigen "
"Definitionen in Konflikt geraten können)?"

#, c-format
msgid ""
"The default font does not have a 'cvt ' table, but the instance %.30s does"
msgstr ""
"Die Standardschrift hat keine 'cvt '-Tabelle, aber die Instanz %.30s hat sie"

msgid "The default size of the Em-Square in a newly created font."
msgstr "Standardgröße des Gevierts in einer neu erstellten Schrift."

msgid "The different instances of this mm have a different number of glyphs"
msgstr ""
"Die verschiedenen Instanzen dieses multiple masters haben unterschiedliche "
"Anzahl an Glyphen"

#, c-format
msgid ""
"The entry \"%1$.20s\" is not present in the private dictionary of both "
"%2$.30s and %3$.30s"
msgstr ""
"Der Eintrag „%1$.20s” ist nicht vorhanden im private Wörterbuch, weder von "
"%2$.30s noch von %3$.30s."

#, c-format
msgid ""
"The feature '%c%c%c%c' is named twice in language %s\n"
"%.80s\n"
"%.80s"
msgstr ""
"Die Funktion '%c%c%c%c' ist zweimal benannt in der Sprache %s\n"
"%.80s\n"
"%.80s"

#, c-format
msgid ""
"The feature tag on line %d (%s) is too long.  It may be at most 4 letters "
"(or it could be a mac feature setting, two numbers in brokets <3,4>)"
msgstr ""
"Das Markierungselement der Funktion in Zeile %d (%s) ist zu lang. Es kann "
"höchstens 4 Buchstaben lang sein (oder es könnte eine Mac-Funktion sein, "
"zwei Nummern in Klammern <3,4>)"

#, c-format
msgid "The feature tag on line %d (%s) should be in ASCII.\n"
msgstr ""
"Das Markierungselemente der Funktion in Zeile %d (%s) sollte ASCII-Zeichen "
"beinhalten.\n"

#, c-format
msgid "The following error occurred on the selected glyphs: %.100s"
msgstr "Bei ausgewählter Glyphe ist folgender Fehler aufgetreten: %.100s"

msgid "The following table(s) in the font have been ignored by FontForge\n"
msgstr "Die folgenden Tabellen in der Schrift wurden von FontForge ignoriert\n"

#, c-format
msgid ""
"The font %.30s contains cubic splines. It must be converted to quadratic "
"splines before it can be used in an apple distortable font"
msgstr ""
"Die Schrift %.30s enthält kubische Kurven. Sie muss in quadratische Kurven "
"umgewandelt werden, bevor sie in einer Apple-verzerrten Schrift verwendet "
"werden kann"

#, c-format
msgid ""
"The font %.30s contains quadratic splines. It must be converted to cubic "
"splines before it can be used in a multiple master"
msgstr ""
"Die Schrift %.30s enthält quadratische Kurven. Sie muss in kubische Kurven "
"umgewandelt werden, bevor sie in multiple master verwendet werden kann"

msgid "The font comment can contain whatever you feel it should"
msgstr ""
"Der Schrift-Kommentar kann alles enthalten, was du für erforderlich hällst"

#, c-format
msgid ""
"The font contains errors.\n"
"%sWould you like to review the errors or save the font anyway?"
msgstr ""
"Die Schrift enthält Fehler.\n"
"%sMöchtest du die Fehler überprüfen oder die Schrift trotzdem speichern?"

#, c-format
msgid ""
"The font database already contains a bitmap\n"
"font with this pixelsize (%d)\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Die Schriftdatenbank enthällt schon eine\n"
"Bitmap-Schrift mit dieser Pixelgröße (%d)\n"
"Möchtest Du sie überschreiben?"

#, c-format
msgid "The font does not contain a glyph named %s."
msgstr "Die Schrift enthält keine Glyphe mit dem Namen %s."

#, c-format
msgid ""
"The fontname begins with the utf8 byte order sequence. This is illegal. %s"
msgstr ""
"Der Fontname beginnt mit der utf8 Byte-Reihenfolge. Das ist ungültig. %s"

#, c-format
msgid ""
"The fonts %1$.30s and %2$.30s have a different number of glyphs or different "
"encodings"
msgstr ""
"Die Schriften %1$.30s und %2$.30s haben eine unterschiedliche Anzahl von "
"Glyphen oder unterschiedliche Kodierungen"

#, c-format
msgid ""
"The fonts %1$.30s and %2$.30s use different types of splines (one quadratic, "
"one cubic)"
msgstr ""
"Die Schriften %1$.30s und %2$.30s verwenden verschiedene Kurvenarten (eine "
"quadratische, eine kubische)"

msgid "The generated font won't work with ATM"
msgstr "Die generierte Schrift wird mit dem ATM nicht funktionieren"

#, c-format
msgid ""
"The glyph %1$.30s has a different number of contours in font %2$.30s than in "
"%3$.30s"
msgstr ""
"Die Glyphe %1$.30s hat eine andere Anzahl von Konturen in der Schrift "
"%2$.30s als in %3$.30s."

#, c-format
msgid ""
"The glyph %1$.30s has a different numbering of points (and control points) "
"on its contours than in the various instances of the font"
msgstr ""
"Die Glyphe %1$.30s hat eine andere Nummerierung der Punkte (und "
"Kontrollpunkte) auf ihren Konturen als in den verschiedenen Instanzen der "
"Schrift"

#, c-format
msgid ""
"The glyph %1$.30s in %2$.30s has both references and contours. This is not "
"supported in a font with variations"
msgstr ""
"Die Glyphe %1$.30s in %2$.30s hat sowohl Referenzen als auch Konturen. Dies "
"wird in einer Schrift mit Variationen nicht unterstützt"

#, c-format
msgid ""
"The glyph %1$.30s in font %2$.30s has a different hint mask on its contours "
"than in %3$.30s"
msgstr ""
"Die Glyphe %1$.30s in der Schrift %2$.30s hat eine unterschiedliche Hint-"
"Maske auf ihren Konturen in %3$.30s"

#, c-format
msgid ""
"The glyph %1$.30s in font %2$.30s has a different number of points (or "
"control points) on its contours than in %3$.30s"
msgstr ""
"Die Glyphe %1$.30s in der Schrift %2$.30s hat eine andere Anzahl von Punkten "
"(oder Kontrollpunkten) auf ihren Konturen als in %3$.30s"

#, c-format
msgid ""
"The glyph %1$.30s in font %2$.30s has a different number of references than "
"in %3$.30s"
msgstr ""
"Die Glyphe %1$.30s in der Schrift %2$.30s hat eine andere Anzahl an "
"Referenzen als in %3$.30s"

#, c-format
msgid ""
"The glyph %1$.30s in font %2$.30s has a different set of kern pairs than in "
"%3$.30s"
msgstr ""
"Die Glyphe %1$.30s in der Schrift %2$.30s hat einen anderen Satz an "
"Unterschneidungspaaren als in %3$.30s"

#, c-format
msgid ""
"The glyph %1$.30s in font %2$.30s has contours running in a different "
"direction than in %3$.30s"
msgstr ""
"Die Glyphe %1$.30s in der Schrift %2$.30s hat Konturen, die in eine andere "
"Richtung laufen als in %3$.30s"

#, c-format
msgid ""
"The glyph %1$.30s in font %2$.30s has references with different scaling or "
"rotation (etc.) than in %3$.30s"
msgstr ""
"Die Glyphe %1$.30s in der Schrift %2$.30s hat Referenzen mit "
"unterschiedlicher Skalierung oder Drehung (usw.) als in %3$.30s"

#, c-format
msgid "The glyph %1$.30s is defined in font %2$.30s but not in %3$.30s"
msgstr ""
"Die Glyphe %1$.30s ist definiert in der Schrfit %2$.30s aber nicht in %3$.30s"

#, c-format
msgid ""
"The glyph at CID %d is mapped to more than %d encodings. Only the first %d "
"are handled."
msgstr ""
"Die Glyphe mit CID %d wird mehr als %d Kodierungen zugeordnet. Nur die "
"ersten %d werden behandelt."

#, c-format
msgid ""
"The glyph at encoding %d is named \".notdef\" but contains an outline. "
"Because it is called \".notdef\" it will not be included in the generated "
"font. You may give it a new name using Element->Glyph Info. Do you wish to "
"continue font generation (and omit this character)?"
msgstr ""
"Die Glyphe in der Kodierung %d heißt \".notdef\", enthält aber eine Outline. "
"Da sie \".notdef\" heißt, wird sie nicht in die generierte Schrift "
"aufgenommen. Du kannst ihr einen neuen Namen geben, indem du „Element → "
"Glyphen-Informationen” benutzt. Möchtest du mit dem Erstellen der Schrift "
"fortsetzen (und dieses Zeichen weglassen)?"

#, c-format
msgid "The glyph name \"%1$.30s\" occurs in groups %2$.30s and %3$.30s"
msgstr ""
"Der Glyphen-Name „U+%1$.30s“ tritt in den Gruppen %2$.30s und %3$.30s auf"

#, c-format
msgid ""
"The glyph named %.30s is mapped to U+%04X.\n"
"But its name indicates it should be mapped to U+%04X.\n"
msgstr ""
"Die Glyphe mit dem Namen %.30s wird U+%04X zugeordnet.\n"
"Aber ihr Name zeigt an, dass sie U+%04X zugeordnet werden soll.\n"

#, c-format
msgid ""
"The glyph named %s also occurs in the class on row %d which begins with "
"%.20s...\n"
"You must remove it from one of them."
msgstr ""
"Die Glyphe mit dem Namen %s tritt auch in der Klasse in Zeile %d auf, die "
"mit %.20s beginnt …\n"
"Du musst sie aus einer der Beiden entfernen."

#, c-format
msgid "The glyph, %.80s, already contains an anchor in this class, %.80s."
msgstr ""
"Die Glyphe, %.80s, enthält bereits einen Anker in dieser Klasse, %.80s."

#, c-format
msgid "The glyph, %.80s, can't be found in the sfd file"
msgstr "Die Glyphe, %.80s, kann in der sfd-Datei nicht gefunden werden"

#, c-format
msgid "The glyph, %.80s, is not in the font"
msgstr "Die Glyphe %.80s ist nicht in der Schrift"

#, c-format
msgid ""
"The glyph, %s, contains the same %s from %s and from %s.\n"
"The one from %s will be removed.\n"
msgstr ""
"Die Glyphe, %s, enthält die gleiche %s von %s und von %s.\n"
"Die von %s wird entfernt.\n"

#, c-format
msgid ""
"The glyph, %s, contains the same kern pair from %s and from %s.\n"
"The one from %s will be removed.\n"
msgstr ""
"Die Glyphe, %s, enthält das gleiche Unterschneidungspaar von %s und von %s.\n"
"Die von %s wird entfernt.\n"

msgid "The height of the lower case letters with flat tops"
msgstr "Höhe der Kleinbuchstaben mit flachen Oberteilen"

msgid "The hint mask of the selected point contains overlapping hints"
msgstr "Die Hint-Maske de ausgewählten Punkte enthält überlappende Hints"

msgid ""
"The human-readable fontname text (in the Names pane) must be entirely ASCII."
msgstr ""
"Der Text des menschlich lesbaren Schriftnamens (im Namensbereich) muss "
"vollständig ASCII sein."

#, c-format
msgid ""
"The instructions for %.80s have changed. Do you want to lose those changes?"
msgstr ""
"Instruktionen für %.80s haben sich geändert. Möchtest du diese Änderungen "
"verlieren?"

msgid ""
"The italic correction of the composed glyph. Should be independent of glyph "
"size"
msgstr ""
"Kursiv-Korrektur zusammengesetzter Glyphe. Sollte unabhängig sein von der "
"Glyphengröße"

#, c-format
msgid ""
"The language, '%s', is not in the list of known languages and will be omitted"
msgstr ""
"Die Sprache '%s', ist nicht in der Liste der bekannten Sprachen und wird "
"ausgelassen"

msgid "The layers do not match"
msgstr "Die Ebenen stimmen nicht überein"

msgid "The list of current pixel bitmap sizes"
msgstr "Liste der aktuellen Pixel Bitmapgrößen"

msgid "The mark showing a checkbox is off (up, not selected)"
msgstr ""
"Die Markierung zeigt ein aktiviertes Kontrollkästchen (nicht gedrückt, nicht "
"ausgewählt)"

msgid "The mark showing a checkbox is on (depressed, selected)"
msgstr ""
"Die Markierung zeigt ein aktiviertes Kontrollkästchen (gedrückt, ausgewählt)"

msgid "The mark showing a radio button is off (up, not selected)"
msgstr ""
"Die Markierung zeigt ein nicht aktiviertes Optionsfeld (nicht gedrückt, "
"nicht ausgewählt)"

msgid "The mark showing a radio button is on (depressed, selected)"
msgstr ""
"Die Markierung zeigt ein aktiviertes Optionsfeld (gedrückt, ausgewählt)"

msgid ""
"The maximum level to which the (ink) bottom\n"
"of superscript can be pushed to increase the\n"
"gap between superscript and subscript, before\n"
"subscript starts being moved down."
msgstr ""
"Die maximale Höhe auf die Unterseite eines hochgestellten\n"
"Zeichens geschoben werden kann, um den Abstand zwischen\n"
"hoch- und tiefgestellen Zeichen zu vergrößern, bevor das\n"
"tiefgestelle Zeichen nach unten verschoben wird."

msgid "The maximum number of Undoes/Redoes stored in a glyph"
msgstr ""
"Maximale Anzahl an Rückgängig/Wiederholen-Schritten die in der Schrift "
"gespeichert werden"

msgid "The measure tool window background color."
msgstr "Hintergrundfarbe des Fensters des Messwerkzeugs."

msgid "The measure tool window foreground color."
msgstr "Vordergrundfarbe des Fensters des Messwerkzeugs."

#, c-format
msgid ""
"The name FontForge would like to assign to this glyph, %.30s, is already "
"used by a different glyph."
msgstr ""
"Der Name, den FontForge dieser Glyphe zuweisen möchte, %.30s, wird bereits "
"von einer anderen Glyphe verwendet."

#, c-format
msgid ""
"The name of glyph %.40s has changed. This is what I use to find the glyph in "
"the file, so I cannot revert this glyph.\n"
"(You will not be warned for subsequent glyphs.)"
msgstr ""
"Der Name der Glyphe %.40s hat sich geändert. Dies ist, was benutzt wird, um "
"die Glyphe in der Datei zu finden, daher kann diese Glyphe nicht rückgängig "
"machen.\n"
"(Über nachfolgende Glyphen wird nicht gewarnt.)"

#, c-format
msgid ""
"The name parameter of the '%c%c%c%c' feature does not contain a valid name "
"id.\n"
msgstr ""
"Der Namensparameter der Schrift-Funktion '%c%c%c%c' enthält keine gültige "
"Namens-ID.\n"

#, c-format
msgid ""
"The name parameter of the '%c%c%c%c' feature has an unlikely version number "
"%d.\n"
msgstr ""
"Der Namensparameter der Schrift-Funktion '%c%c%c%c' enthält eine "
"unwahrscheinliche Versionsnummer %d.\n"

#, c-format
msgid ""
"The name, %.80s, appears twice in this list.\n"
"Each anchor class must have a distinct name."
msgstr ""
"Der Name, %.80s, erscheint zweimal in dieser Liste.\n"
"Jede Ankerklasse muss einen eindeutigen Namen haben."

msgid "The number of em-units by which an arrow key will move a selected point"
msgstr ""
"Anzahl der Geviert-Einheiten, um die eine Pfeiltaste einen ausgewählten "
"Punkt bewegt"

msgid ""
"The ofm and cfg files contain information Omega needs to process a font."
msgstr ""
"Die ofm- und cfg-Dateien enthalten Informationen, die Omega zur Verarbeitung "
"einer Schrift benötigt."

msgid "The only valid values for bits/pixel are 1, 2, 4 or 8"
msgstr "Die einzig gültigen Werte für Bits/Pixel sind 1, 2, 4 oder 8"

#, c-format
msgid "The outlines of glyph %2$.30s were not found in the font %1$.60s"
msgstr ""
"Die Konturen der Glyphe %2$.30s wurden in der Schriftart %1$.60s nicht "
"gefunden"

msgid "The paths that make up this glyph intersect one another"
msgstr "Die Pfade, die diese Glyphe bilden, überschneiden sich"

msgid "The pattern size (width & height) must be a positive number"
msgstr "Die Mustergröße (Breite und Höhe) muss eine positive Zahl sein"

msgid ""
"The percentage of an em by which an accent is offset from its base glyph in "
"Build Accent"
msgstr ""
"Der Prozentsatz eines Gevierts, um den ein Akzent von seiner Grund-Glyphe "
"bewegt wird, in „Glyphen mit Akzenten erstellen“"

#, c-format
msgid "The pixel size on line %d is out of bounds."
msgstr "Pixelgröße in Zeile %d ist außerhalb der Grenzen."

msgid ""
"The points have been changed. This may mean that the truetype instructions "
"now refer to the wrong points and they may cause unexpected results."
msgstr ""
"Die Punkte wurden geändert. Dies kann bedeuten, dass sich die Truetype-"
"Instruktionen nun auf die falschen Punkte beziehen und zu unerwarteten "
"Ergebnissen führen können."

msgid ""
"The range of sizes (in points) to which this face applies.\n"
"Lower bound is exclusive, upper bound is inclusive."
msgstr ""
"Größen (in Punkten), auf die dieser Schriftschnitt angewendet wird.\n"
"Untere Begrenzung ist ausschließend, die obere ist einschließend."

msgid "The repeat counts must be positive numbers"
msgstr "Zahlen der Wiederholung müssen positive Zahlen sein"

#, c-format
msgid "The requested file, %.100s, does not exist"
msgstr "Die angeforderte Datei %.100s existiert nicht"

#, c-format
msgid ""
"The script tag on line %d (%s) is too long.  It may be at most 4 letters"
msgstr ""
"Das Markierungselement der Schriftsysteme in Zeile %d (%s) ist zu lang. Es "
"kann höchstens 4 Buchstaben lang sein"

#, c-format
msgid "The script tag on line %d (%s) should be in ASCII.\n"
msgstr ""
"Das Markierungselement der Schriftsysteme in Zeile %d (%s) sollte ASCII-"
"Zeichen beinhalten.\n"

#, c-format
msgid "The search pattern was not found again in the font %.100s"
msgstr "Das Suchmuster wurde in der Schrift %.100s nicht nochmal gefunden"

#, c-format
msgid "The search pattern was not found in the font %.100s"
msgstr "Das Suchmuster wurde in der Schrift %.100s nicht gefunden"

msgid ""
"The selected glyphs have no hints. FontForge will not produce many "
"instructions."
msgstr ""
"Die Ausgewählten Glyphen haben keine Hints. FotForge wird nur wenige "
"Instruktionen erstellen."

msgid "The selected line segment is near the italic angle"
msgstr "Das ausgewählte Liniensegment liegt nahe dem kursiven Winkel"

msgid "The selected line segment is nearly horizontal"
msgstr "Das ausgewählte Liniensegment liegt nahe der Horizontalen"

msgid "The selected line segment is nearly vertical"
msgstr "Das ausgewählte Liniensegment liegt nahe der Vertikalen"

msgid "The selected point does not have integral control points"
msgstr "Der ausgewählte Punkt hat keine ganzzahlige Kontrollpunkte"

msgid "The selected point is near a horizontal stem hint"
msgstr "Der ausgewählte Punkt ist nahe des Hints der horizontalen Stämme"

msgid "The selected point is near a vertical stem hint"
msgstr "Der ausgewählte Punkt ist nahe des Hints der vertikalen Stämme"

msgid "The selected point is not at integral coordinates"
msgstr "Der ausgewählte Punkt ist keine ganzzahlige Koordinate"

msgid "The selected point is too far from the origin"
msgstr "Der ausgewählte Punkt ist weit vom Ursprung"

msgid ""
"The selected points (or the intermediate control points) are too far apart"
msgstr ""
"Die ausgewählten Punkte (oder Zwischen-Kontrollpunkte) sind zu weit "
"auseinander"

msgid "The selected points are too close to each other"
msgstr "Die ausgewählten Punkte sind zu nahe"

msgid ""
"The selected spline attains its extrema somewhere other than its endpoints"
msgstr ""
"Die ausgewählte Kurve erreicht ihren Extrempunkt irgendwo anders als ihre "
"Endpunkte"

msgid "The selection should be scaled so that it will cover the path's length"
msgstr ""
"Die Auswahl sollte so skaliert werden, dass sie die Länge des Pfades abdeckt"

msgid ""
"The simple application of this algorithm will squeeze counters\n"
"That is not normally seen in bold latin fonts"
msgstr ""
"Dieser Algorithmus verengt die Punzen. Für fette lateinische Schriften\n"
"wird dies nicht empfohlen"

msgid "The size (in points) for which this face was designed"
msgstr "Größe (in Punkten), für die dieser Schriftschnitt entworfen wurde"

msgid "The smaller number must be selected first in a pair of bluevalues"
msgstr ""
"In einem Paar von bluevalues, muss die kleinere Zahl zuerst angegeben werden"

msgid ""
"The specification already says that the typo metrics should be\n"
"used to determine line spacing. But so many\n"
"programs fail to follow the spec. that MS decided an additional\n"
"bit was needed to remind them to do so."
msgstr ""
"Die Spezifikation besagt bereits, dass zur Bestimmung des Zeilenabstands\n"
"die Typo-Metriken verwendet werden sollte. Aber viele Programme folgen "
"nicht\n"
"der Spezifikation, also beschloss MS, dass ein zusätzliches Bit benötigt "
"wird,\n"
"um sie daran zu erinnern."

#, c-format
msgid "The spline does not reach %g"
msgstr "Die Kurve erreicht nicht %g"

msgid ""
"The standard shift down applied to subscript elements.\n"
"Positive for moving downward."
msgstr ""
"Standardversatz nach unten für tiefgestellte Elemente.\n"
"Positiver Wert für den Versatz nach unten."

msgid ""
"The tfm and enc files contain information TeX needs to install a PostScript® "
"font."
msgstr ""
"Die tfm- und enc-Dateien enthalten Informationen, die TeX benötigt, um eine "
"PostScript®-Schrift zu installieren."

msgid "The tiles should be centered on the path"
msgstr "Die Kacheln sollten auf dem Pfad zentriert werden"

#, c-format
msgid ""
"The truetype instructions on glyph %s are out of date.\n"
"Do you want to proceed anyway?"
msgstr ""
"Die TrueType-Instruktionen der Glyphe %s sind veraltet.\n"
"Willst du trotzdem weitermachen?"

msgid "The two selected points are the endpoints of an open path"
msgstr "Die zwei ausgewählten Punkte sind Endpunkte eines offenen Pfades"

msgid ""
"The typo ascent&descent fields are>supposed<\n"
"to specify the line spacing on windows.\n"
"In fact usually the win ascent/descent fields do.\n"
"(The descent field is usually negative.)\n"
"If the \"[] Is Offset\" checkbox is clear then\n"
"any number you enter will be the value used in OS/2.\n"
"If set then any number you enter will be added to the\n"
"Em-size. You should leave this\n"
"field 0 and check \"[*] Is Offset\" in most cases.\n"
"\n"
"NOTE: Typo Descent is a NEGATIVE number for\n"
"things below the baseline"
msgstr ""
"Die Felder Typo Oberlänge und Unterlänge \"sollten\" den Zeilenabstand\n"
"in Windows definieren. In Wahrheit tun dies die Felder Win Oberlänge und\n"
"Win Unterlänge. (Das Unterlängen-Feld ist in der Regel negativ.)\n"
"Wenn das Kontrollkästchen \"[] Ist Versatz\" leer ist, dann wird jede\n"
"eingegebene Zahl als Wert in OS/2 verwendet. Wenn diese Option gesetzt ist,\n"
"wird jede eingegebene Zahl dem Geviert der Schrift hinzugefügt. In den\n"
"meisten Fällen solltest du diese Feld auf 0 lassen und \"[*] Ist Versatz\" "
"aktivieren. \n"
"\n"
"Hinweis: Typo Unterlänge ist eine NEGATIVE Zahl für Dinge unterhalb der "
"Grundlinie."

msgid ""
"The use of names 'alefmaksurainitialarabic' and 'alefmaksuramedialarabic' is "
"discouraged."
msgstr ""
"Es wird nicht empfohlen, die Namen 'alefmaksurainitialarabic' und "
"'alefmaksuramedialarabic' zu benutzen."

msgid "The version text (in the Names pane) must be entirely ASCII."
msgstr "Der Text der Version (im Namensbereich) muss vollständig ASCII sein."

msgid "The weight text (in the Names pane) must be entirely ASCII."
msgstr ""
"Der Text der Strichstärke (im Namensbereich) muss vollständig ASCII sein."

msgid "The weights for the default version of the font must sum to 1.0"
msgstr "Die Gewichtungen der Standardversion der Schrift müssen 1,0 ergeben"

#, c-format
msgid ""
"The width of %s is too big to fit in a tfm fix_word, it shall be truncated "
"to the largest size allowed."
msgstr ""
"Die Dickte von %s ist zu groß, um in ein tfm fix_word zu passen, wird auf "
"die größte erlaubte Dickte abgeschnitten."

msgid "The width of one em"
msgstr "Breite eines Gevierts"

msgid "The width of the line used to draw selected points"
msgstr ""
"Die Breite der Linie, die verwendet wird, um ausgewählte Punkte zu zeichnen"

#, c-format
msgid ""
"The width, height, depth or italic correction of %s is too big. Tfm files "
"may not contain values bigger than 16 times the em-size of the font. "
"Width=%g, height=%g, depth=%g, italic correction=%g"
msgstr ""
"Die Dickte, Höhe, Tiefe oder Kursiv-Korrektur %s sind zu groß. Tfm-Dateien "
"können nicht Werte größer als 16 mal die Geviertgröße enthalten. Dickte=%g, "
"Höhe=%g, Tiefe=%g, Kursiv-Korrektur=%g"

msgid "The x coord of the selected point is near the specified value"
msgstr ""
"Die X-Koordinate des ausgewählten Punktes ist nahe des vorgegebenen Wertes"

msgid "The y coord of the selected point is near the ascender height"
msgstr ""
"Die Y-Koordinate des ausgewählten Punktes ist nahe der Höhe der Oberlänge"

msgid "The y coord of the selected point is near the baseline"
msgstr "Die Y-Koordinate des ausgewählten Punktes ist nahe der Grundlinie"

msgid "The y coord of the selected point is near the cap height"
msgstr "Die Y-Koordinate des ausgewählten Punktes ist nahe der Versalhöhe"

msgid "The y coord of the selected point is near the descender height"
msgstr ""
"Die Y-Koordinate des ausgewählten Punktes ist nahe der Höhe der Unterlänge"

msgid "The y coord of the selected point is near the specified value"
msgstr ""
"Die Y-Koordinate des ausgewählten Punktes ist nahe des vorgegebenen Wertes"

msgid "The y coord of the selected point is near the xheight"
msgstr "Die Y-Koordinate des ausgewählten Punktes ist nahe der x-Höhe"

#, c-format
msgid "There are %d pages in this file, which do you want?"
msgstr "Es gibt %d Seiten in dieser Datei, welche soll es sein?"

msgid "There are more hints in this glyph than the maximum allowed"
msgstr ""
"Es gibt mehr Hints in dieser Glyphe als die maximal zulässige Anzahl von "
"Hints"

msgid "There are more points in this glyph than the maximum allowed"
msgstr ""
"Es gibt mehr Punkte in dieser Glyphe als die maximal zulässige Anzahl von "
"Punkten"

msgid "There are multiple files in this archive, pick one"
msgstr "In diesem Archiv gibt es mehrere Dateien, wähle eine aus"

msgid "There are multiple fonts in this file, pick one"
msgstr "Es gibt mehrere Schriften in dieser Datei, wähle eine aus"

#, c-format
msgid ""
"There are multiple name ids naming the '%c%c%c%c' feature\n"
" this is technically legitimate, but fontforge can't handle it.\n"
msgstr ""
"Es gibt mehrere Namens-IDs, die die Schrift-Funktion '%c%c%c%c' benennen.\n"
" Das ist technisch legitim, aber FontForge kann damit nicht umgehen.\n"

msgid "There are no hint masks in this layer but there are overlapping hints."
msgstr ""
"In dieser Ebene gibt es keine Hint-Masken, es gibt aber überlappende Hints."

msgid ""
"There are so few glyphs selected that it seems unlikely to me that you will "
"get a representative sample of this aspect of your font. If you deselect "
"everything the command will apply to all glyphs in the font"
msgstr ""
"Es sind zu wenige Glyphen ausgewählt, um ein repräsentatives Beispiel für "
"diesen Aspekt deiner Schrift zu erhalten. Wenn du die Markierung aufhebst, "
"gilt der Befehl für alle Glyphen in der Schrift"

#, c-format
msgid ""
"There are two ligature entries with the same components (%.80s) in the same "
"lookup subtable (%.30s)"
msgstr ""
"Es gibt zwei Ligatureneinträge mit den gleichen Komponenten (%.80s) in der "
"selben Subtabelle der Nachschlagetabelle (%.30s)"

#, c-format
msgid ""
"There are two open fonts with the current family name and the same style. "
"%.30s and %.30s"
msgstr ""
"Es gibt zwei offene Schriften mit dem aktuellen Familiennamen und dem "
"gleichen Stil. %.30s und %.30s"

#, c-format
msgid "There is already an anchor point named %1$.40s in %2$.40s."
msgstr "Es gibt bereits einen Ankerpunkt mit dem Namen %1$.40s in %2$.40s."

#, c-format
msgid ""
"There is no ForceBoldThreshold entry in the weighted font, but there is a "
"ForceBold entry in font %30s"
msgstr ""
"Es gibt keinen Eintrag für „Erzwinge Fettschnitt Schwellenwert“ (ForceBold) "
"in der fetten Schrift, aber es gibt einen solchen Eintrag in der Schrift %30s"

#, c-format
msgid "There is no anchor for class %1$.30s in subtable %2$.30s"
msgstr "Es gibt keinen Anker für Klasse %1$.30s in Subtabelle %2$.30s"

#, c-format
msgid "There is no glyph named \"%s\" in the font."
msgstr "In der Schrift gibt es keine Glyphe mit dem Namen \"%s\"."

#, c-format
msgid "There is no glyph named %s (used in %s)"
msgstr "Es gibt keine Glyphe namens %s (verwendet in %s)"

#, c-format
msgid "There is no glyph named %s in the font"
msgstr "In der Schrift gibt es keine Glyphe mit dem Namen \"%s\""

msgid "There may be at most one reference with the use-my-metrics bit set"
msgstr ""
"Es kann maximal eine Referenz geben, die die Option „Meine Metriken "
"verwenden“ aktiviert hat"

msgid "There must be at least 2 gradient stops"
msgstr "Es muss mindestens 2 Kontrollpunkte geben"

msgid "There must be at least one match coverage table"
msgstr "Es muss mindestens eine Vergleichs-Abdeckungstabelle geben"

msgid "There's a reference to a glyph with no name."
msgstr "Es gibt eine Referenz zu einer namenlosen Glyphe."

msgid "These mappings may be used to fix certain standard heights."
msgstr ""
"Diese Zuordnungen können verwendet werden, um bestimmte Standardhöhen zu "
"beheben."

msgid ""
"These results are those of the freetype autohinter. They do not reflect the "
"truetype instructions."
msgstr ""
"Die Resultate kommen vom freetype autohinter. Sie spiegeln nicht die "
"TrueType Instruktionen."

msgid "Thickness of the fraction bar."
msgstr "Strichstärke des Bruchstrichs."

msgid "Thickness of the overbar."
msgstr "Strichstärke des Überstrichs."

msgid ""
"Thickness of the radical rule in\n"
"designed or constructed radical\n"
"signs."
msgstr ""
"Strichdicke des Radikalstrichs in\n"
"gestaltetem oder konstruiertem\n"
"Radikalzeichen."

msgid "Thickness of the underbar."
msgstr "Strichstärke des Unterstrichs."

msgid "Things could be better..."
msgstr "Die Dinge könnten besser sein …"

msgid "Thinking..."
msgstr "Denken …"

msgid "Third Widths"
msgstr "Drittel-Dickten"

msgid "This anchor class already is associated with a point in this character"
msgstr ""
"Diese Ankerklasse ist mit einem Punkt in diesem Zeichen bereits verknüpft"

msgid "This blank outline glyph has an unexpected bitmap version"
msgstr "Eine leere Konturenglyphe hat eine unerwartete Bitmap-Version"

#, c-format
msgid ""
"This character (gid=%d) has a following part (%d). I'm not sure what that "
"means, please send me (gww@silcom.com) a copy of this font so I can test "
"with it.\n"
msgstr ""
"Dieses Zeichen (gid=%d) hat einen folgenden Teil (%d). Ich bin mir nicht "
"sicher, was das bedeutet, bitte sende mir (gww@silcom.com) eine Kopie dieser "
"Schrift, damit ich mit ihr testen kann.\n"

msgid "This contextual rule applies no lookups."
msgstr "Diese Kontextregel wendet keine Nachschlagetabelle an."

msgid "This denotes the height of X."
msgstr "Dies ist die Höhe von X."

msgid "This denotes the height of x."
msgstr "Dies ist die Höhe von x."

msgid "This does not appear to be a Windows FNT for FON file"
msgstr "Dies scheint keine Windows FNT- oder FON-Datei zu sein"

msgid ""
"This does not seem to be a plate file\n"
"Expected left paren"
msgstr ""
"Dies scheint keine plate-Datei zu sein\n"
"Erwartet wird eine linke Klammer"

msgid ""
"This does not seem to be a plate file\n"
"Expected one of 'voc[]z'"
msgstr ""
"Dies scheint keine plate-Datei zu sein\n"
"Erwartet wird eine von 'voc[]z'"

msgid ""
"This does not seem to be a plate file\n"
"Expected two real numbers"
msgstr ""
"Dies scheint keine plate-Datei zu sein\n"
"Erwartet werden zwei reale Zahlen"

msgid ""
"This does not seem to be a plate file\n"
"First line wrong"
msgstr ""
"Dies scheint keine plate-Datei zu sein\n"
"Erste Zeile falsch"

msgid "This doesn't look like an ofm file, I don't know how to read it."
msgstr ""
"Das sieht nicht wie eine ofm-Datei aus, ich weiß nicht, wie man sie liest."

msgid "This feature code is already used"
msgstr "Diese Funktion wird bereits verwendet"

msgid ""
"This file contains an unnamed encoding, which cannot be named in a script"
msgstr ""
"Diese Datei enthält eine namenlose Kodierung, die in einem Skript nicht "
"benannt werden kann"

msgid "This file contains no SVG fonts.\n"
msgstr "Diese Datei enthällt keine SVG-Schriften.\n"

msgid ""
"This font comes from an old format sfd file. Not all aspects of it can be "
"reverted successfully."
msgstr ""
"Diese Schrift stammt aus einer alten sfd-Datei. Nicht alle Eigenschaften "
"können erfolgreich wiederhergestellt werden."

msgid ""
"This font contains a 'size' feature with a design size and design range but "
"no stylename. That is technically an error, but we'll let it pass"
msgstr ""
"Diese Schrift enthält eine 'size'-Funktion mit einer Designgröße und einem "
"Designbereich, aber kein Stilnamen. Das ist technisch ein Fehler, aber wir "
"lassen es durchgehen"

msgid ""
"This font contains both a 'BASE' table and a 'bsln' table.\n"
"  FontForge will only read one of them ('BASE').\n"
msgstr ""
"Diese Schrift enthält sowohl eine 'BASE' Tabelle als auch eine 'bsln' "
"Tabelle.\n"
"  FontForge liest nur einen von ihnen ('BASE').\n"

msgid ""
"This font contains both a 'kern' table and a 'GPOS' table.\n"
"  The 'kern' table will only be read if there is no 'kern' feature in "
"'GPOS'.\n"
msgstr ""
"Diese Schrift enthält sowohl eine 'kern' Tabelle als auch eine 'GPOS' "
"Tabelle.\n"
"  Die 'kern' Tabelle wird nur gelesen, wenn es in 'GPOS' keine 'kern' "
"Funktion gibt.\n"

msgid ""
"This font contains both a 'mor[tx]' table and a 'GSUB' table.\n"
"  FF will only read feature/settings in 'morx' which do not match features\n"
"  found in 'GSUB'.\n"
msgstr ""
"Diese Schrift enthält sowohl eine 'mor[tx]' Tabelle, als auch eine\n"
" 'GSUB' Tabelle.\n"
"  FF liest nur Funktionen/Einstellungen in 'morx', die nicht mit Funktionen "
"in 'GSUB' übereinstimmen.\n"

msgid ""
"This font contains both a TrueType 'glyf' table and an OpenType 'CFF ' "
"table. FontForge can only deal with one at a time, please pick which one you "
"want to use"
msgstr ""
"Diese Schrift enthält sowohl eine TrueType 'glyf' Tabelle, als auch eine "
"OpenType 'CFF' Tabelle. FontForge kann sie nur einzeln bearbeiten. Wähle, "
"welche du verwenden möchtest."

msgid ""
"This font contains both truetype and PostScript glyph descriptions\n"
"  only one will be used.\n"
msgstr ""
"Diese Schrift enthält sowohl Truetype- als auch PostScript-"
"Glyphenbeschreibungen.\n"
"Es wird nur eine verwendet.\n"

msgid ""
"This font contains multiple glyph descriptions\n"
"  only one will be used.\n"
msgstr ""
"Diese Schrift enthält mehrfache Glyphenbeschreibungen.\n"
"Es wird nur eine verwendet.\n"

msgid "This font contains neither \"CFF \" nor \"glyf\"/\"loca\" tables"
msgstr "Diese Schrift enthält weder \"CFF \" noch \"glyf\"/\"loca\" Tabellen"

msgid ""
"This font contains no glyphs with unicode encodings.\n"
"Would you like to use a \"Symbol\" encoding instead of Unicode?"
msgstr ""
"Diese Schriftart enthält keine Glyphen mit Unicode-Kodierungen.\n"
"Soll die \"Symbol\"-Kodierung verwendet werden anstelle von Unicode?"

msgid ""
"This font contains no glyphs with unicode encodings.\n"
"You will probably not be able to use the output."
msgstr ""
"Diese Schriftart enthält keine Glyphen mit Unicode-Kodierungen.\n"
"Die Ausgabe wird wahrscheinlich unbrauchbar sein."

#, c-format
msgid "This font does not contain a glyph named \"%.40s\""
msgstr "Diese Schrift enthält keine Glyphe mit dem Namen \"%.40s \""

msgid ""
"This font does not have vertical metrics enabled.\n"
"Use Element->Font Info to enable them."
msgstr ""
"Diese Schrift enthält keine aktivierten vertikalen Metriken.\n"
"Benutze „Element → Schrift-Informationen”, um sie zu aktivieren."

msgid "This font does not specify font-face\n"
msgstr "Diese Schrift enthält keinen Schriftschnitt\n"

msgid "This font does not specify units-per-em\n"
msgstr "Diese Schrift enthält keine Geviert-Einheiten\n"

msgid "This font does not specify unitsPerEm, so we guess 1000."
msgstr "Diese Schrift enthält keine Geviert-Einheiten, 1000 wird angenommen."

#, c-format
msgid ""
"This font is based on the charset %1$.20s-%2$.20s-%3$d, but the best I've "
"been able to find is %1$.20s-%2$.20s-%4$d.\n"
"Shall I use that or let you search?"
msgstr ""
"Diese Schrift basiert auf dem Zeichensatz %1$.20s-%2$.20s-%3$d, aber das "
"Beste, was ich gefunden habe, ist %1$.20s-%2$.20s-%4$d.\n"
"Soll dieser Zeichensatz verwendet werden oder willst du selber danach suchen?"

msgid ""
"This font is marked with an FSType of 2 (Restricted\n"
"License). That means it is not editable without the\n"
"permission of the legal owner.\n"
"\n"
"Do you have such permission?"
msgstr ""
"Diese Schrift ist mit einem FSType von 2 (eingeschränkte Lizenz)\n"
"gekennzeichnet. Das heißt, sie darf ohne Zustimmung des\n"
"Rechteinhaber nicht bearbeitet werden.\n"
"\n"
"Hast du die Zustimmung?"

#, c-format
msgid ""
"This font, %s, has multiple GPOS 'size' features. I'm not sure how to "
"interpret that. I shall pick one arbitrarily.\n"
msgstr ""
"Diese Schriftart, %s, hat mehrere GPOS 'size' Funktionen. Ich bin mir nicht "
"sicher, wie man das interpretieren kann. Ich werde eine beliebige "
"auswählen.\n"

msgid "This glyph can use a stem3 hint"
msgstr "Diese Glyphe kann einen stem3 Hint benutzen"

msgid ""
"This glyph contains a different number of contours in different instances"
msgstr ""
"Diese Glyphe enthällt eine unterschiedliche Anzahl an Konturen in "
"verschiedenen Instanzen"

msgid "This glyph contains a different number of hints in different instances"
msgstr ""
"Diese Glyphe enthällt eine unterschiedliche Anzahl an Hints in verschiedenen "
"Instanzen"

msgid ""
"This glyph contains a different number of references in different instances"
msgstr ""
"Diese Glyphe enthällt eine unterschiedliche Anzahl an Referenzen in "
"verschiedenen Instanzen"

msgid "This glyph contains a horizontal hint near the specified width"
msgstr ""
"Diese Glyphe enthällt einen horizontalen Hint nahe der angegebenen Breite"

msgid ""
"This glyph contains a substitution or ligature entry which refers to an "
"empty char"
msgstr ""
"Diese Glyphe enthält einen Substitutions- oder Ligatureintrag, der sich auf "
"ein leeres Zeichen bezieht"

msgid "This glyph contains a vertical hint near the specified width"
msgstr ""
"Diese Glyphe enthällt einen vertikalen Hint nahe der angegebenen Breite"

msgid ""
"This glyph contains anchor points from some, but not all anchor classes in a "
"subtable"
msgstr ""
"Diese Glyphe enthält Ankerpunkte von einigen, aber nicht alle Ankerklassen "
"in einer Subtabelle"

msgid ""
"This glyph contains both contours and references.\n"
"(or contains a reference which has a bad transformation matrix and counts as "
"a contour).\n"
"This cannot be expressed in the TrueType glyph format."
msgstr ""
"Diese Glyphe enthält sowohl Konturen als auch Referenzen\n"
"(oder eine Referenz enthält, die eine schlechte Transformationsmatrix\n"
"aufweist und als Kontur zählt).\n"
"Dies kann nicht im TrueType Glyphenformat ausgedrückt werden."

msgid ""
"This glyph contains control points which are probably too close to the main "
"points to alter the look of the spline"
msgstr ""
"Diese Glyphe enthält Kontrollpunkte, die wahrscheinlich zu nahe an den "
"Hauptpunkten liegen, um das Aussehen der Kurve zu verändern"

msgid "This glyph contains different kerning pairs in different instances"
msgstr ""
"Diese Glyphe enthällt eine unterschiedliche Anzahl an Unterschneidungspaaren "
"in verschiedenen Instanzen"

msgid "This glyph extends further below the baseline than desired"
msgstr "Diese Glyphe erstreckt sich tiefer unter der Grundlinie als gewünscht"

msgid "This glyph extends left further than desired"
msgstr "Diese Glyphe erstreckt sich nach links weiter als gewünscht"

msgid ""
"This glyph has four hints, but if this one were omitted it would fit a stem3 "
"hint"
msgstr ""
"Diese Glyphe hat vier Hints, aber wenn dieser vernachläßigt wird, würde ein "
"stem3 Hint passen"

msgid ""
"This glyph has no instructions. Adding instructions (a DELTA) may change its "
"rasterization significantly."
msgstr ""
"Diese Glyphe hat keine Instruktionen. Das Hinzufügen von Instruktionen (eine "
"DELTA-Instruktion) kann ihre Rasterisierung erheblich ändern."

msgid "This glyph is defined in more than one of the CID subfonts"
msgstr "Diese Glyphe ist mehr als einer CID Subschrift definiert"

msgid "This glyph is defined in one instance font but not in another"
msgstr ""
"Diese Glyphe ist in einer Instanz-Schriftart definiert, aber nicht in einer "
"anderen"

msgid ""
"This glyph is mapped to a unicode code point which is different from its "
"name."
msgstr ""
"Diese Glyphe ist einem Unicode zugeordnet, der anders ist als ihr Name."

msgid "This glyph is not defined in any of the CID subfonts"
msgstr "Diese Glyphe ist in keiner der CID Subschriften definiert"

msgid ""
"This glyph is not mapped to any unicode code point, but its name should be."
msgstr ""
"Diese Glyphe ist keinem Unicode zugeordnet, aber ihr Name sollte es sein."

msgid "This glyph is taller than desired"
msgstr "Diese Glyphe ist höher als gewünscht"

msgid "This glyph is wider than desired"
msgstr "Diese Glyphe ist breiter als gewünscht"

msgid "This glyph self-intersects"
msgstr "Glyphe überschneidet sich selbst"

msgid ""
"This glyph self-intersects. Checking for correct direction is meaningless "
"until that is fixed"
msgstr ""
"Glyphe überschneidet sich selbst. Das Prüfen der Richtung ist bedeutungslos, "
"bis das behoben ist"

msgid "This glyph's advance width is different from the standard width"
msgstr "Die Dickte dieser Glyphe unterscheidet sich vom Standardwert"

msgid "This glyph's vertical advance is different from the standard width"
msgstr "Die vertikale Dickte dieser Glyphe unterscheidet sich vom Standardwert"

msgid "This hint does not control any points"
msgstr "Dieser Hint kontrolliert keine Punkte"

msgid "This hint has the wrong width for a stem3 hint"
msgstr "Der Hint hat eine falsche Breite für ein stem3 Hint"

msgid "This index is much larger than the closest neighbor"
msgstr "Dieser Index ist viel größer als der nächste Nachbarn"

msgid ""
"This involves opening more than 10 windows.\n"
"Is that really what you want?"
msgstr ""
"Dabei werden mehr als 10 Fenster geöffnet.\n"
"Ist es wirklich das, was du willst?"

msgid ""
"This is an abstract class which defines common features of the\n"
"FontView, CharView, BitmapView and MetricsView"
msgstr ""
"Dies ist eine abstrakte Klasse, die gemeinsame Merkmale definiert für\n"
"Schrift-Ansicht, Zeichen-Ansicht, Bitmap-Ansicht und Metrik-Ansicht"

msgid ""
"This is an identifying number shared by all members of\n"
"this font family with the same style (I.e. 10pt Bold and\n"
"24pt Bold would have the same id, but 10pt Italic would not"
msgstr ""
"Dies ist eine Identifikationsnummer, die von allen Mitgliedern\n"
"dieser Schriftfamilie mit dem gleichen Stil geteilt wird.\n"
"z.B. 10pt Fett und 24pt Fett hätten die gleiche ID, aber 10pt Kursiv nicht"

#, c-format
msgid ""
"This is probably a valid URW font, but it is in a format (%c%c) which "
"FontForge\n"
"does not support. FontForge only supports 'IK' format fonts.\n"
msgstr ""
"Dies ist wahrscheinlich eine gültige URW-Schrift, aber sie ist in einem "
"Format (%c%c), das FontForge nicht unterstützt. FontForge unterstützt nur "
"Schriften im 'IK'-Format.\n"

msgid "This is the main fontforge window displaying a font"
msgstr "Dies ist das Hauptanzeigefenster für Schriften"

msgid ""
"This is the mark that differentiates ComboBoxes and ListButtons\n"
"from TextFields and normal Buttons."
msgstr ""
"Dies ist das Zeichen, das Kontrollkästchen und Optionsfelder\n"
"von Textfeldern und normalen Buttons unterscheidet."

msgid ""
"This italic conversion will be incomplete!\n"
"You will probably want to do manual fixups on e, g, k, and v-z\n"
"And on в, г, д, е, ж, л, м, ц, щ, ъ, ђ\n"
"And on all Greek lower case letters. And maybe everything else."
msgstr ""
"Die Kursiv-Umwandlung wird nicht komplett sein!\n"
"Wahrscheinlich musst du einiges korrigieren, z.B. e, g, k, und v-z\n"
"Auch в, г, д, е, ж, л, м, ц, щ, ъ, ђ\n"
"Und alle griechischen Kleinbuchstaben. Vielleicht auch alles andere."

msgid "This ligature index is already in use"
msgstr "Dieser Ligaturen-Index wird bereits verwendet"

msgid ""
"This looks like a level1 (or level2) ofm. FontForge only supports level0 "
"files, and can't read a real level1 file."
msgstr ""
"Dies sieht aus wie ein Level1 (oder Level2) ofm. FontForge unterstützt nur "
"Level0-Dateien und kann keine echte Level1-Datei lesen."

msgid ""
"This looks like an ikarus format which I have seen examples of, but for "
"which\n"
"I have no documentation. FontForge does not support it yet.\n"
msgstr ""
"Dies sieht aus wie ein Ikarus-Format, für das ich zwar Beispiele gesehen "
"habe, \n"
"ich aber keine Dokumentation habe. FontForge unterstützt es noch nicht.\n"

msgid "This lookup contains no data"
msgstr "Diese Nachschlagetabelle enthält keine Daten"

#, c-format
msgid "This lookup has no effect, I can't figure out its type on line %d of %s"
msgstr ""
"Diese Nachschlagetabelle hat keinen Effekt, kann ihre Art nicht herausfinden "
"in Zeile %d von %s"

#, c-format
msgid "This mark class (%s) was used in lookup %s"
msgstr "Diese Akzentklasse (%s) wurde in der Nachschlagetabelle %s verwendet"

#, c-format
msgid "This mark set (%s) was used in lookup %s"
msgstr "Diese Akzentgruppe (%s) wurde in der Nachschlagetabelle %s verwendet"

msgid "This may take a while. Please be patient..."
msgstr "Dies kann eine Weile dauern. Hab Geduld …"

msgid ""
"This must be ASCII, so you may not use the copyright symbol (use (c) "
"instead)."
msgstr ""
"Dies muss im ASCII-Format sein, daher darf das Urheberrecht-Symbol nicht "
"verwenden werden (verwende stattdessen (c))."

msgid "This must be a truetype layer."
msgstr "Dies muss eine Truetype-Ebene sein."

#, c-format
msgid "This name was previously used to identify mark class/set #%d."
msgstr ""
"Dieser Name wurde zuvor verwendet, um die Akzentklasse/-gruppe #%d zu "
"identifizieren."

#, c-format
msgid "This namelist contains at least one non-ASCII glyph name, namely: %s"
msgstr ""
"Diese Namensliste enthält mindestens einen nicht-ASCII Glyphen-Namen, "
"nämlich: %s"

msgid ""
"This namelist is based on a namelist which contains non-ASCII glyph names"
msgstr ""
"Diese Namensliste basiert auf einer Namensliste, die nicht-ASCII Glyphen-"
"Namen enthält"

msgid "This operation cannot be undone, do it anyway?"
msgstr ""
"Diese Operation kann nicht rückgängig gemacht werden, trotzdem ausführen?"

msgid ""
"This option prepends a timestamp in the format YYMMDDHHMM to the filename "
"and font-family name metadata."
msgstr ""
"Diese Option fügt dem Dateinamen und den Metadaten des Schriftfamiliennamens "
"einen Zeitstempel hinzu im Format YYMMDDHHMM."

msgid "This outline glyph is missing a bitmap version"
msgstr "Dieser Konturen-Glyphe fehlt eine Bitmap-Version"

msgid ""
"This outline glyph's advance width is different from that of the bitmap's"
msgstr "Die Dickte dieser Kontur unterscheidet sich von der Dickte des Bitmaps"

msgid ""
"This pane is informative only and shows the characters\n"
"actually in the font. If you wish to set the OS/2 Unicode\n"
"Range field, change the pane to"
msgstr ""
"Dieser Bereich ist nur informativ und zeigt die tatsächlich\n"
"vorhanden Zeichen in der Schrift. Wenn du das OS/2\n"
"Unicode-Bereich Feld setzen möchten, gehe auf"

msgid ""
"This path probably intersects itself (though I could not find that when\n"
" I checked for intersections), look closely at the corners"
msgstr ""
"Wahrscheinlich überschneidet sich die Kurve (allerdings konnte nichts\n"
"festgestellt werden). Überprüfe die Ecken in vergrößerter Ansicht"

msgid "This path should have been drawn in a clockwise direction"
msgstr "Dieser Pfad sollte im Uhrzeigersinn gezeichnet sein"

msgid "This path should have been drawn in a counter-clockwise direction"
msgstr "Dieser Pfad sollte gegen den Uhrzeigersinn gezeichnet sein"

msgid "This pdf file has no fonts"
msgstr "Die pdf-Datei hat keine Schriften"

msgid "This pdf file has no pages"
msgstr "Die pdf-Datei hat keine Seiten"

msgid ""
"This provides a set of names used to identify the\n"
"style of this font. Names may be translated into multiple\n"
"languages (English is required, others are optional)\n"
"All fonts with the same Style ID should share this name."
msgstr ""
"Dies liefert eine Reihe von Namen, um den Schriftstil zu\n"
"identifizieren. Namen können in mehrere Sprachen übersetzt\n"
"werden (Englisch ist erforderlich, andere sind optional).\n"
"Alle Schriften mit dem gleichen Stil-ID sollten diesen Namen teilen."

msgid ""
"This reference has a transformation matrix which cannot be expressed in "
"Type1/2 fonts.\n"
"No scaling or rotation allowed."
msgstr ""
"Diese Referenz hat eine Transformationsmatrix, die nicht in Type1/2 "
"Schriften ausgedrückt werden kann.\n"
"Skalierung oder Drehung sind nicht erlaubt."

msgid ""
"This reference has a transformation matrix which cannot be expressed in "
"truetype.\n"
"All entries (except translation) must be between [-2.0,2.0).\n"
"Translation must be integral."
msgstr ""
"Diese Referenz hat eine Transformationsmatrix, die nicht im True Type "
"ausgedrückt werden kann.\n"
"Alle Einträge (außer Parallelverschiebung) müssen zwischen[-2.0,2.0] "
"liegen.\n"
"Die Parallelverschiebung muss eine ganze Zahl sein."

msgid "This reference has been flipped, so the paths in it are drawn backwards"
msgstr ""
"Diese Referenz wurde gespiegelt, so dass ihre Pfade rückwärts gezeichnet "
"werden"

msgid ""
"This reference uses point-matching but it refers to a glyph\n"
"(or a previous reference refers to a glyph)\n"
"whose points have been renumbered."
msgstr ""
"Diese Referenz verwendet die Punktübereinstimmung,\n"
"bezieht sich aber auf eine Glyphe (oder eine vorherige\n"
"Referenz bezieht sich auf eine Glyphe), deren Punkte\n"
"neu nummeriert wurden."

msgid ""
"This rule activates no lookups.\n"
"Proceed anyway?"
msgstr ""
"Diese Regel aktiviert keine Nachschlagetabelle.\n"
"Trotzdem fortfahren?"

msgid "This setting is already used"
msgstr "Diese Einstellung wird bereits verwendet"

msgid ""
"This specifies the line spacing on the mac.\n"
"(The descent field is usually negative.)\n"
"If the \"[] Is Offset\" checkbox is clear then\n"
"any number you enter will be the value used in hhea.\n"
"If set then any number you enter will be added to the\n"
"font's bounds. You should leave this\n"
"field 0 and check \"[*] Is Offset\" in most cases.\n"
"\n"
"NOTE: hhea Descent is a NEGATIVE value for things\n"
"below the baseline"
msgstr ""
"Dies definiert den Zeilenabstand auf dem Mac. (Das Unterlängen-Feld ist\n"
"in der Regel negativ.) Wenn das Kontrollkästchen \"[] Ist Versatz\" leer "
"ist,\n"
"dann wird jede eingegebene Zahl als Wert in hhea verwendet. Wenn diese\n"
"Option gesetzt ist, wird jede eingegebene Zahl den Grenzen der Schrift\n"
"hinzugefügt. In den meisten Fällen solltest du diese Feld auf 0 lassen und\n"
"\"[*] Ist Versatz\" aktivieren.\n"
"\n"
"Hinweis: hhea Unterlänge ist eine NEGATIVE Zahl für Dinge unterhalb der "
"Grundlinie."

msgid "This version of FontForge expects freetype 2.3.7 or more."
msgstr "Diese Version von FontForge erwartet Freetype 2.3.7 oder neuer."

msgid ""
"This version of fontforge was not linked with the spiro library, so you may "
"not use them."
msgstr ""
"Diese FontForge Version wurde nicht mit der Spiro-Bibliothek verknüpft, "
"weshalb du sie nicht verwenden kannst."

msgid "This window displays a single outline glyph"
msgstr "Dieses Fenster zeigt die Kontur einer Glyphe"

msgid "This window displays a single outline glyph (more data)"
msgstr "Dieses Fenster zeigt die Kontur einer Glyphe (mehr Daten)"

msgid "This window displays metrics information about a font"
msgstr "Dieses Fenster zeigt Metrik-Informationen einer Schrift an"

msgid "Threshold between \"thin\" and \"thick\":"
msgstr "Schwellenwert zwischen dünn und dick:"

msgid "Threshold between Thin and Thick Stems"
msgstr "Schwellenwert zwischen dünnen und dicken Stemmen"

msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetisch"

msgid "Tibetan (PRC)"
msgstr "Tibetisch (VRC)"

msgid "Tile Bounding Box:"
msgstr "Kachel Begrenzungsrahmen:"

msgid "Tile Margin"
msgstr "Kachel Margine"

msgid "Tile Margin:"
msgstr "Kachel Margine:"

msgid "Tile Max X"
msgstr "Kachel Max X"

msgid "Tile Max Y"
msgstr "Kachel Max Y"

msgid "Tile Min X"
msgstr "Kachel Min X"

msgid "Tile Min Y"
msgstr "Kachel Min Y"

msgid "Tile Path"
msgstr "Kachelpfad"

msgid "Tile Pattern"
msgstr "_Kachelmuster"

msgid "Tile Pattern..."
msgstr "Kachelmuster …"

msgid "Tile Size"
msgstr "Kachelgröße"

msgid "Tile _Path..."
msgstr "Kachel _Pfad …"

msgid "Time (in milliseconds) that popup windows remain visible"
msgstr "Zeit (in Millisekunden) in der Popup-Fenster sichtbar bleiben"

msgid "Tiny Selection"
msgstr "Kleine Auswahl"

msgid "Title Background"
msgstr "Titelhintergrund"

msgid "Title Divider Color"
msgstr "Titel Trenner Farbe"

msgid "Title Font"
msgstr "Titel Schrift"

msgid "Title Text Color"
msgstr "Titel Text Farbe"

msgid "Titling"
msgstr "Titel-Formen"

msgid "To P_DF File"
msgstr "Zu P_DF-Datei"

msgid "To _File"
msgstr "Zu _Datei"

msgid "To _Hundredths"
msgstr "Auf _Hun­derts­tel"

msgid "To _Int"
msgstr "Auf ganze _Zahlen"

msgid ""
"To create a new name, left click on the <New> button, and select a locale "
"(language).\n"
"To change the locale, left click on it.\n"
"To change the feature, left click on it.\n"
"To change the text, left click in it and then type.\n"
msgstr ""
"Um einen neuen Namen zu erstellen, klick mit linker Maustaste auf die "
"Schaltfläche <Neu>\n"
"und wähle ein Gebietsschema (Sprache).\n"
"Um das Gebietsschema zu ändern, klick mit linker Maustaste darauf.\n"
"Um die Schrift-Funktion zu ändern, klick mit linker Maustaste darauf.\n"
"Um den Text zu ändern, klick mit linker Maustaste darauf und gebe deinen "
"Text ein.\n"

msgid ""
"To create a new name, left click on the <New> button, and select a locale "
"(language).\n"
"To change the locale, left click on it.\n"
"To change the text, left click in it and then type.\n"
msgstr ""
"Um einen neuen Namen zu erstellen, klick mit linker Maustaste auf die "
"Schaltfläche <Neu>\n"
"und wähle ein Gebietsschema (Sprache).\n"
"Um das Gebietsschema zu ändern, klick mit linker Maustaste darauf.\n"
"Um den Text zu ändern, klick mit linker Maustaste darauf und gebe deinen "
"Text ein.\n"

msgid ""
"To create a new name, left click on the <New> button, and select a locale.\n"
"To change the locale, left click on it.\n"
"To change the string type, left click on it.\n"
"To change the text, left click in it and then type.\n"
"To delete a name, right click on the name & select Delete from the menu.\n"
"To associate or disassociate a truetype name to its postscript equivalent\n"
"right click and select the appropriate menu item."
msgstr ""
"Um einen neuen Namen zu erstellen, klick mit linker Maustaste auf die\n"
"Schaltfläche <Neu> und wähle ein Gebietsschema aus.\n"
"Um das Gebietsschema zu ändern, klick mit linker Maustaste darauf.\n"
"Um den Zeichenkettentyp zu ändern, klick mit linker Maustaste darauf.\n"
"Um den Text zu ändern, klick mit linker Maustaste darauf und gebe deinen "
"Text ein.\n"
"Um einen Namen zu löschen, klick mit rechter Maustaste auf den Namen und\n"
"wähle \"Löschen\" aus dem Menü.\n"
"Um einen Truetype-Namen mit seinem Postscript-Äquivalent zu verknüpfen oder "
"um sie\n"
"zu trennen, klick mit rechter Maustaste und wähle den entsprechenden "
"Menüpunkt."

msgid ""
"To generate a Mac family file, the current font must have plain (Normal, "
"Regular, etc.) style, and there must be other open fonts with the same "
"family name."
msgstr ""
"Um eine Mac-Familiendatei zu erzeugen, muss die aktuelle Schrift den "
"normalen, regulären, usw. Stil beinhalten und es müssen weitere Schriften "
"mit dem gleichen Familiennamen offen sein."

msgid "To the glyph names starting at:"
msgstr "Nach deren Glyphen-Namen beginnend bei:"

msgid "To their own names"
msgstr "Zu ihren eigenen Namen"

msgid "To:"
msgstr "Nach:"

msgid "Too Big"
msgstr "Zu groß"

msgid "Too Complex or Bad"
msgstr "Zu komplex oder ungültig"

msgid "Too Many Glyphs"
msgstr "Zu viele Glyphen"

msgid "Too Many Hints"
msgstr "Zu viele Hints"

msgid "Too Many Kerns"
msgstr "Zu viele Unterschneidungen"

msgid "Too Many Points"
msgstr "Zu viele Punkte"

msgid "Too many Unique Font IDs"
msgstr "Zu viele eindeutige Font-IDs"

#, c-format
msgid "Too many dashes (at most %d allowed)"
msgstr "Zu viele Striche (höchstens %d erlaubt)"

msgid "Too many elements in BlueValues/OtherBlues array."
msgstr "Zu viele Elemente in der BlueValues/OtherBlues Reihe."

msgid "Too many elements in FamilyBlues/FamilyOtherBlues array."
msgstr "Zu viele Elemente in der FamilyBlues/FamilyOtherBlues Reihe."

#, c-format
msgid "Too many features %d\n"
msgstr "Zu viele Schriftfunktionen %d\n"

msgid "Too many glyphs"
msgstr "Zu viele Glyphen"

msgid "Too many kern pairs"
msgstr "Zu viele Unterschneidungs-Paare"

msgid "Too many layers"
msgstr "Zu viele Ebenen"

#, c-format
msgid "Too many lookups %d\n"
msgstr "Zu viele Nachschlagetabellen %d\n"

#, c-format
msgid ""
"Too many mapping data points specified in /BlendDesignMap for axis %s.\n"
msgstr ""
"Zu viele Zuordnungs-Datenpunkte angegeben, in /BlendDesignMap für Achsen "
"%s.\n"

#, c-format
msgid "Too many scripts %d\n"
msgstr "Zu viele Schriftsysteme %d\n"

#, c-format
msgid "Too many separation marks, starting at: %.20s..."
msgstr "Zu viele Trennzeichen, beginnend bei: %.20s …"

#, c-format
msgid "Too many subroutine calls in %s\n"
msgstr "Zu viele Aufrufe von Unterprogrammen in %s\n"

msgid "Too many subroutines. We can deal with at most 14 (0-13)\n"
msgstr "Zu viele Subrutinen. Höchstens 14 (0 – 13) können verarbeitet werden\n"

msgid "Tool_s"
msgstr "Werkzeug_e"

msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"

msgid "Tools_2"
msgstr "Werkzeuge_2"

msgid "Top Accent"
msgstr "Akzente oben"

msgid "Top Accent Horiz. Pos"
msgstr "Oberer Akzent Horizontale Position"

msgid "Top Accent Horizontal Pos"
msgstr "Oberer Akzent Horizontale Position"

msgid "Top Accent Pos:"
msgstr "Oberer Akzent Position:"

msgid "Top Bearing does not change."
msgstr "Oberer Abstand ändert sich nicht."

msgid "Top Hint"
msgstr "Oberer Hint"

msgid "Top Left"
msgstr "Oben links"

msgid "Top Right"
msgstr "Oben rechts"

msgid "Top Zone"
msgstr "Obere Zone"

msgid "TopAccent"
msgstr "Oberer Akzent"

msgid "TopLeft"
msgstr "Oben Links"

msgid "TopRight"
msgstr "Oben Rechts"

msgid "Trademark"
msgstr "Warenzeichen"

msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Traditionelles Chinesisch"

msgid "Traditional Forms"
msgstr "Traditionelle Formen"

msgid "Traditional Name Forms"
msgstr "Traditionelle Namensformen"

msgid ""
"Traditionally the x-height of an italic face is slightly less\n"
"than the x-height of the companion roman"
msgstr ""
"Traditionellerweise ist die x-Höhe von kursiven\n"
"Schriftschnitten etwas kleiner als die der aufrechten"

msgid "Trailing Jamo Forms"
msgstr "Folgende Jamo-Formen"

msgid "Transform"
msgstr "Transformieren"

msgid "Transform _All Layers"
msgstr "Transformiere _alle Ebenen"

msgid "Transform _Guide Layer Too"
msgstr "Transformiere auch _Hilfslinienebene"

msgid "Transform _Width Too"
msgstr "Transformiere auch _Dickte"

msgid "Transform ascender serifs"
msgstr "Serifen der Oberlängen transformieren"

msgid "Transform baseline serifs"
msgstr "Serifen auf Grundlinie transformieren"

msgid "Transform descender serifs"
msgstr "Serifen der Unterlängen transformieren"

msgid "Transform diagonal serifs"
msgstr "Serifen der Diagonalen transformieren"

msgid "Transform kerning _classes too"
msgstr "Transformiere auch Unterschneidungs-_Klassen"

msgid "Transform simple positioning features & _kern pairs"
msgstr "Transformiere einfache Positionierung und _Unterschneidungs-Paare"

msgid "Transform x-height serifs"
msgstr "Serifen auf x-Höhe transformieren"

msgid "Transform:"
msgstr "Transformieren:"

msgid "Transformation Matrix"
msgstr "Transformationsmatrix"

msgid "Transformation Matrix Changed"
msgstr "Transformationsmatrix geändert"

msgid "Transformed"
msgstr "Transformiert"

msgid "Transformed by:"
msgstr "Transformiert um:"

msgid "Transforming..."
msgstr "Transformiere …"

msgid "Transitional Serifs"
msgstr "2 – Barock-Antiqua Serifen"

msgid "Translate By"
msgstr "Versetzen um"

msgid "Translation in X"
msgstr "Parallelverschiebung in X-Richtung"

msgid "Translation in Y"
msgstr "Parallelverschiebung in Y-Richtung"

msgid "Transport and Map Symbols"
msgstr "Transport- und Kartensymbole"

msgid "Triangle"
msgstr "Dreieckig"

msgid "Trimming Undo Information"
msgstr "Rückgängig-Informationen abschneiden"

msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"

msgid "TrueType (Mac dfont)"
msgstr "TrueType (Mac dfont)"

msgid "TrueType (MacBin)"
msgstr "TrueType (MacBin)"

msgid "TrueType (Resource)"
msgstr "TrueType (Ressource)"

msgid "TrueType (Symbol)"
msgstr "TrueType (Symbol)"

msgid "TrueType (TTC)"
msgstr "TrueType (TTC)"

msgid "TrueType Hints"
msgstr "TrueType Instruktionen"

#, c-format
msgid "TrueType Instructions for %.50s"
msgstr "TrueType Instruktionen für %.50s"

msgid "TrueType Point _Matching:"
msgstr "TrueType Punkt-Übereinsti_mmung:"

#, c-format
msgid ""
"TrueType does not support references which\n"
"are scaled by more than 200%%.  But %1$.30s\n"
"has been in %2$.30s. Any instructions\n"
"added would be meaningless."
msgstr ""
"TrueType unterstützt keine Referenzen, die um\n"
"mehr als 200%% skaliert sind. Dies ist jedoch der\n"
"Fall bei %1$.30s, in %2$.30s. Das Hinzufügen von\n"
"Instruktionen wäre sinnlos."

msgid ""
"TrueType requires that all scaling and rotational\n"
"entries in a transformation matrix be between -2 and 2"
msgstr ""
"TrueType erfordert, dass in einer Transformationsmatrix\n"
"alle Einträge zum Skalieren und Drehen zwischen −2 und 2 liegen"

msgid "TrueTypeName|New"
msgstr "Neu"

msgid "Try To Fix Glyphs With"
msgstr "Versuche Glyphen zu reparieren mit"

msgid ""
"Try to insure that the counters are as wide\n"
"afterward as they were before"
msgstr ""
"Versuche sicher zu stellen, dass die Punzenbreite\n"
"bleibt wie zuvor"

msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"

msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmenisch"

msgid "Two cursive anchor classes"
msgstr "Zwei kursive Ankerklassen"

#, c-format
msgid "Two cursive anchor classes in the same subtable, %s"
msgstr "Zwei kursive Ankerklassen in der gleichen Subtabelle, %s"

msgid ""
"Two glyphs have the same name.\n"
"Change the encoding to \"Glyph Order\" and use\n"
"Edit->Select->Wildcard with the following name"
msgstr ""
"Zwei Glyphen teilen sich den gleichen Namen.\n"
"Ändere die Kodierung auf „Glyphen-Reihenfolge” und verwende\n"
"„Bearbeiten → Auswählen → Nach Platzhalter auswählen” mit folgendem Codepunkt"

msgid ""
"Two glyphs share the same unicode code point.\n"
"Change the encoding to \"Glyph Order\" and use\n"
"Edit->Select->Wildcard with the following code point"
msgstr ""
"Zwei Glyphen teilen sich den gleichen Unicode-Codepunkt.\n"
"Ändere die Kodierung auf „Glyphen-Reihenfolge” und verwende\n"
"„Bearbeiten → Auswählen → Nach Platzhalter auswählen” mit folgendem Codepunkt"

msgid "Type"
msgstr "Typ"

msgid "Type in new layer name"
msgstr "Neuen Ebenen-Namen eingeben"

msgid "Type of distortable font:"
msgstr "Art der verzerrbaren Schrift:"

msgid "Type1"
msgstr "Typ1"

msgid ""
"Type1 and 2 fonts only support translation of references.\n"
"The first four entries of the transformation matrix should be\n"
"[1 0 0 1]."
msgstr ""
"Type1 und 2 Schriften unterstützen nur die Parallelverschiebung\n"
"von Referenzen. Die ersten vier Einträge der Transformationsmatrix\n"
"sollten [1 0 0 1] sein."

msgid "Type11 (CID 2)"
msgstr "Type11 (CID 2)"

msgid "Type2"
msgstr "Typ2"

msgid "Type2 fonts do not support the Type1 setcurrentpoint operator"
msgstr ""
"Type2-Schriftarten unterstützen nicht den Type1-Operator setcurrentpoint"

msgid "Type3"
msgstr "Typ3"

msgid "Type42"
msgstr "Type42"

msgid "Type:"
msgstr "Art:"

msgid "Typo Ascent Offset:"
msgstr "Typo Oberlänge Versatz:"

msgid "Typo Ascent:"
msgstr "Typo Oberlänge:"

msgid "Typo Descent Offset:"
msgstr "Typo Unterlänge Versatz:"

msgid "Typo Descent:"
msgstr "Typo Unterlänge:"

msgid "Typo Line _Gap:"
msgstr "Typo Durch_schuss:"

#, c-format
msgid "U+%04x"
msgstr "U+%04x"

msgid "U_nlink Reference"
msgstr "Referen_z trennen"

msgid "Ugaritic"
msgstr "Ugaritisch"

msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainisch"

msgid "Ultra-Condensed (50%)"
msgstr "Ultra-Schmal (50%)"

msgid "Ultra-Expanded (200%)"
msgstr "Ultra-Breit (200%)"

msgid "Unassigned Bit 123"
msgstr "Nicht zugewiesenes Bit 123"

msgid "Unassigned Bit 124"
msgstr "Nicht zugewiesenes Bit 124"

msgid "Unassigned Bit 125"
msgstr "Nicht zugewiesenes Bit 125"

msgid "Unassigned Bit 126"
msgstr "Nicht zugewiesenes Bit 126"

msgid "Unassigned Bit 127"
msgstr "Nicht zugewiesenes Bit 127"

msgid "Unassigned Code Points"
msgstr "Nicht zugewiesene Codepunkte"

msgid "Undefined positioning"
msgstr "Undefinierte Positionierung"

msgid "Undefined substitution"
msgstr "Undefinierte Substitution"

msgid "UnderbarExtraDescender:"
msgstr "Unterstrich zusätzlich Unterlänge:"

msgid "UnderbarRuleThickness:"
msgstr "Unterstrich Strichstärke"

msgid "UnderbarVerticalGap:"
msgstr "Unterstrich vertikaler Abstand"

msgid "Underline _Position:"
msgstr "Unterstreichen _Position:"

msgid "Underline|_Height:"
msgstr "_Dicke:"

msgid "Undo Fontlevel"
msgstr "Rückgängig auf Schriftebene"

msgid "Undo information incomplete"
msgstr "Rückgängig-Informationen unvollständig"

msgid "UndoDepth"
msgstr "Rückgängig Tiefe"

msgid "UndoRedoLimitToLoad"
msgstr "Anzahl geladener Schritte für Rückgängig/Wiederholen"

msgid "UndoRedoLimitToSave"
msgstr "Anzahl gespeicherter Schritte für Rückgängig/Wiederholen"

msgid "Uneven Weighting"
msgstr "Ungleiche Strichstärke"

msgid "Unexpected EOF in gf\n"
msgstr "Unerwartetes EOF (Ende der Datei) in gf\n"

#, c-format
msgid "Unexpected PST type in GetPosSub (%d).\n"
msgstr "Unerwartetes PST-Art in GetPosSub (%d).\n"

msgid "Unexpected Variation Selector"
msgstr "Unerwartete Variations-Selektoren"

#, c-format
msgid "Unexpected character (0x%02X) on line %d of %s"
msgstr "Unerwartetes Zeichen (0x%02X) in Zeile %d von %s"

#, c-format
msgid "Unexpected charset format in cff: %d\n"
msgstr "Unerwartetes Format der Zeichengruppe in cff: %d\n"

msgid "Unexpected density"
msgstr "Unerwartete Dichte"

#, c-format
msgid "Unexpected encoding format in cff: %d\n"
msgstr "Unerwartetes Kodierungsformat in cff: %d\n"

msgid "Unexpected end of file found in morx chain.\n"
msgstr "Unerwartetes Ende der Datei in der morx Kette.\n"

msgid "Unexpected end of file in GSUB ligature sub-table.\n"
msgstr "Unerwartetes Ende der Datei in der GSUB Subtabelle der Ligaturen.\n"

msgid "Unexpected end of file in GSUB sub-table.\n"
msgstr "Unerwartetes Ende der Datei in der GSUB Subtabelle.\n"

msgid "Unexpected end of file in contextual chaining subtable.\n"
msgstr "Unerwartetes Ende der Datei in Subtabelle der kontextuellen Kette.\n"

#, c-format
msgid "Unexpected end of file in feature definition on line %d of %s"
msgstr ""
"Unerwartetes Ende der Datei in der Definition der Funktion in Zeile %d von %s"

#, c-format
msgid "Unexpected end of file in lookup definition on line %d of %s"
msgstr ""
"Erwartet Ende der Datei in der Definition der Nachschlagetabelle in Zeile %d "
"von %s"

msgid "Unexpected error"
msgstr "Unerwarteter Fehler"

msgid "Unexpected number"
msgstr "Unerwartete Zahl"

#, c-format
msgid ""
"Unexpected size for font info section of URW font (expected 12, got %d)\n"
msgstr ""
"Unerwartete Größe des Abschnitts mit Schrift-Informationen der URW-Schrift "
"(erwartet 12, erhalten %d)\n"

#, c-format
msgid "Unexpected size for name section of URW font (expected 55, got %d)\n"
msgstr ""
"Unerwartete Größe des Abschnitts der Namen der URW-Schrift (erwartet 55, "
"erhalten %d)\n"

#, c-format
msgid "Unexpected token in lookupflags on line %d of %s"
msgstr ""
"Unerwartes Zeichen in Markierungen der Nachschlagetabellen in Zeile %d von %s"

#, c-format
msgid "Unexpected token, %s, in feature definition on line %d of %s"
msgstr ""
"Unerwartetes Zeichen %s, in der Definition der Funktion in Zeile %d von %s"

#, c-format
msgid "Unexpected token, %s, in lookup definition on line %d of %s"
msgstr ""
"Unerwartetes Zeichen %s, in der Definition der Nachschlagetabelle in Zeile "
"%d von %s"

#, c-format
msgid "Unexpected token, %s, on line %d of %s"
msgstr "Unerwartetes Zeichen, %s, auf Zeile %d von %s"

msgid "Unicase"
msgstr "Einheitliche Höhe"

msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"

msgid "Unicode 1.0"
msgstr "Unicode 1.0"

msgid "Unicode 1.1"
msgstr "Unicode 1.1"

msgid "Unicode 2.0+, BMP only"
msgstr "Unicode 2.0+, nur BMP"

msgid "Unicode 2.0+, all planes"
msgstr "Unicode 2.0+, alle Tafeln"

msgid "Unicode Basic Multilingual Plane"
msgstr "Unicode mehrsprachige Grund-Tafel"

msgid "Unicode C_har:"
msgstr "Unicode-Zeic_hen:"

msgid "Unicode Ranges"
msgstr "Unicode-Bereiche"

msgid "Unicode Ranges:"
msgstr "Unicode-Bereiche:"

msgid "Unicode Supplementary Ideographic Plane"
msgstr "Unicode ergänzende ideografische Tafel"

msgid "Unicode Supplementary Multilingual Plane"
msgstr "Unicode ergänzende mehrsprachige Tafel"

msgid "Unicode Supplementary Special-purpose Plane"
msgstr "Unicode ergänzende Spezial-Anwendung Tafel"

msgid "Unicode _Value:"
msgstr "Unicode-_Wert:"

msgid "Unicode out of range"
msgstr "Unicode außerhalb des Bereichs"

#, c-format
msgid "Unicode value (%x) not in font, ignored"
msgstr "Unicode-Wert (%x) nicht in Schrift, ignoriert"

msgid "Unicode value not in font"
msgstr "Unicode-Wert nicht in Schrift"

msgid "UnicodeGlyphNames"
msgstr "Unicode Glyphen-Namen"

msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
msgstr "Vereinte kanadische Ureinwohner Silbenzeichen"

msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
msgstr "Vereinte kanadische Ureinwohner Silbenzeichen, erweitert"

msgid "Unified Font Object"
msgstr "Vereintes Schriftobjekt (UFO)"

msgid "Unified Font Object (UFO3)"
msgstr "Unified Font Object (UFO3)"

msgid "Unified Font Object 2"
msgstr "Unified Font Object 2"

msgid "Unified Font Object 3"
msgstr "Unified Font Object 3"

msgid "Uniform scaling for horizontal counters and side bearings"
msgstr "Einheitliches Skalieren für Punzenbreite und der Vor-/Nachbreiten"

msgid "Uniform scaling for stems of any width and direction"
msgstr "Einheitliche Skalierung der Stämme jeglicher Breite und Richtung"

#, c-format
msgid "Uninterpreted code in gf: %d\n"
msgstr "Nicht-interpretierender code in gf: %d\n"

msgid "UniqueID"
msgstr "Eindeutige ID"

msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"

#, c-format
msgid "Unknown GPOS sub-table type: %d\n"
msgstr "Unbekannte Art der GPOS Subtabelle: %d\n"

#, c-format
msgid "Unknown GSUB sub-table type: %d\n"
msgstr "Unbekannte Art der GSUB Subtabelle: %d\n"

msgid "Unknown Language"
msgstr "Unbekannte Sprache"

#, c-format
msgid "Unknown class table format: %d\n"
msgstr "Unbekanntes Format der Klassen-Tabelle: %d\n"

#, c-format
msgid "Unknown field %s on line %d of %s"
msgstr "Unbekanntes Feld %s in Zeile %d von %s"

msgid "Unknown glyph referenced in GSUB/GPOS/MATH"
msgstr "Unbekannte Glyphe referenziert in GSUB/GPOS/MATH"

msgid "Unknown lookup"
msgstr "Unbekannte Nachschlagetabelle"

#, c-format
msgid "Unknown lookup name: %60.60s"
msgstr "Unbekannte Name der Nachschlagetabelle: %60.60s"

#, c-format
msgid "Unknown lookup: %s"
msgstr "Unbekannte Nachschlagetabelle: %s"

#, c-format
msgid "Unknown operator in %s: %x\n"
msgstr "Unbekannter Operator in %s: %x\n"

#, c-format
msgid "Unknown python type <%s> when reading UFO/GLIF lib data."
msgstr "Unbekannte Python-Art <%s> beim lesen von UFO/GLIF Bibliotheksdaten."

msgid "Unknown string type\n"
msgstr "Unbekannte Zeichenketten-Art\n"

#, c-format
msgid "Unknown type '%c' found in path specification\n"
msgstr "Unbekannten Typ '%c' gefunden in der Pfadspezifikation\n"

msgid ""
"Unlike most commands this one does not work directly on the\n"
"selected glyphs. Instead, if you select a glyph FontForge will\n"
"create (or reuse) another glyph named by appending the extension\n"
"to the original name, and it will copy a modified version of\n"
"the original glyph into the new one."
msgstr ""
"Im Gegensatz zu den meisten Befehlen funktioniert dieser nicht direkt mit\n"
"den ausgewählten Glyphen. Wenn du stattdessen eine Glyphe auswählst,\n"
"erstellt (oder verwendet) FontForge eine andere Glyphe, die durch Anhängen\n"
"der Erweiterung an den ursprünglichen Namen benannt ist, und kopiert eine\n"
"geänderte Version der ursprünglichen Glyphe in die neue."

msgid ""
"Unlike most commands this one does not work directly on the\n"
"selected glyphs. Instead, if you select an \"A\" (or an \"a\")\n"
"FontForge will create (or reuse) a glyph named \"a.sc\", and\n"
"it will copy a modified version of the \"A\" glyph into \"a.sc\"."
msgstr ""
"Im Gegensatz zu den meisten Befehlen funktioniert dieser Befehl nicht "
"direkt\n"
"auf die ausgewählte Glyphen. Wenn du ein „A“ (oder „a“) auswählst, erstellt\n"
"(oder verwendet) FontForge eine Glyphe mit dem Namen „a.sc“ und kopiert eine "
"modifizierte Version der Glyphe „A“ nach „a.sc“."

msgid "Unlikely Ofm File"
msgstr "Unwharscheinliche Ofm-Datei"

#, c-format
msgid ""
"Unlikely count of ligature components (%d), I suspect this ligature sub-\n"
" table is garbage, I'm giving up on it.\n"
msgstr ""
"Unwahrscheinliche Anzahl von Ligaturen-Komponenten (%d). Vermutet wird, dass "
"diese Ligaturen-Subtabelle nichts taugt. Wir geben auf.\n"

#, c-format
msgid "Unlikely length for table, so I'm ignoring it. %u\n"
msgstr "Unwahrscheinliche Tabellenlänge. Wird ignoriert. %u\n"

msgid "Unlikely scale factor"
msgstr "Unwahrscheinlicher Skalierungsfaktor"

msgid "Unlikely stem threshold"
msgstr "Unwahrscheinlicher Stamm-Schwellenwert"

msgid "Unlink"
msgstr "Verknüpfung aufheben"

msgid "Unlink All"
msgstr "Alle Verbindungen trennen"

msgid "Unnamed lookup"
msgstr "Unbenannte Nachschlagetabelle"

#, c-format
msgid "Unparseable contextual sequence on line %d of %s"
msgstr "Nicht-analysierbare kontextuelle Folge auf Zeile %d von %s"

#, c-format
msgid "Unparseable include on line %d of %s"
msgstr "Unlesbares Einzufügendes in Zeile %d in %s"

msgid "Unreasonable DPI"
msgstr "Unangemessene DPI-Größe"

msgid "Unreasonable ligature caret count"
msgstr "Unangemessene Ligaturen-Trenner Anzahl"

msgid "Unsaved script"
msgstr "Nichtgespeicherter Skript"

msgid "Unspecified Language"
msgstr "Unbenannte Sprache"

#, c-format
msgid "Unsupported decode filter parameters : %s"
msgstr "Nicht unterstützte Parameter des Filter-Dekodierung: %s"

#, c-format
msgid "Unsupported filter: %s"
msgstr "Nicht unterstützter Filter: %s"

msgid "Unsupported image format"
msgstr "Nicht unterstütztes Bildformat"

msgid "Unsupported image format must be bmp"
msgstr "Nicht unterstütztes Bildformat muss bmp sein"

msgid "Unsupported image format must be bmp or png"
msgstr "Nicht unterstütztes Bildformat muss bmp oder png sein"

#, c-format
msgid "Unsupported mime type in data URI: %s\n"
msgstr "Nichtunterstützte mime-Art in Daten-URI: %s\n"

#, c-format
msgid "Unterminated coverage table, starting at: %.20s..."
msgstr "Nicht abgeschlossenen Abdeckungstabelle, beginnend bei: %.20s …"

#, c-format
msgid "Unterminated lookup invocation, starting at: %.20s..."
msgstr ""
"Nicht abgeschlossener Aufruf der Nachschlagetabelle, beginnend bei: %.20s …"

msgid "UntitledGroup"
msgstr "Unbenannte Gruppe"

msgid "UpdateFlex"
msgstr "Flex aktualisieren"

msgid "Upper Case"
msgstr "Großbuchstaben"

msgid "Upper Case in Lower Case"
msgstr "Großbuchstaben in Kleinbuchstaben"

msgid "UpperLimitBaselineRiseMin:"
msgstr "Obere Grenze Grundlinie anheben:"

msgid "UpperLimitGapMin:"
msgstr "Min. Abstand obere Grenze:"

msgid "Upright/Extreme Wrapping"
msgstr "Aufrecht/Extreme Schnörkel"

msgid "Upright/More Wrapping"
msgstr "Aufrecht/Mehr Schnörkel"

msgid "Upright/No Wrapping"
msgstr "Aufrecht/Ohne Schnörkel"

msgid "Upright/Some Wrapping"
msgstr "Aufrecht/Mit Schnörkel"

msgid "Use CID Map"
msgstr "CID Zuordnung verwenden"

msgid "Use FreeType"
msgstr "Freetype verwenden"

msgid "Use Kerning Class?"
msgstr "Unterschneidungs-Klasse benutzen?"

msgid "Use UniqueID"
msgstr "UniqueID verwenden"

msgid "Use XUID"
msgstr "XUID verwenden"

msgid "Use _First"
msgstr "_Ersten verwenden"

msgid "Use _Second"
msgstr "_Zweiten verwenden"

msgid "Use a matrix of kerning classes"
msgstr "Benutze eine Matrix von Unterschneidungsklassen"

msgid ""
"Use cubic (that is postscript) splines to hold the outlines of all\n"
"layers of this font. Cubic splines are generally easier to edit\n"
"than quadratic (and you may still generate a truetype font from them)."
msgstr ""
"Benutze kubische (postscript) Kurven für die Konturen in allen\n"
"Ebenen dieser Schriftart. Kubische Kurven sind in der Regel\n"
"einfacher zu bearbeiten als quadratisch (und du kannst trotzdem\n"
"eine TrueType-Schriftart aus ihnen erzeugen)."

msgid "Use default?"
msgstr "Standard verwenden?"

msgid "Use individual kerning pairs"
msgstr "Einzelne Unterschneidungs-Paare verwenden"

msgid ""
"Use native kerning structures (instead of a feature file) even when this "
"might lose information.\n"
msgstr ""
"Verwende ursprüngliche Unterschneidungs-Strukturen (statt einer Funktionen-"
"Datei),\n"
"auch wenn dadurch Informationen verloren gehen könnten.\n"

#, c-format
msgid "Use of undefined glyph class, %s, on line %d of %s"
msgstr "Verwendung undefinierter Glyphenklasse, %s, in Zeile %d von %s"

#, c-format
msgid "Use of undefined mark class, %s, on line %d of %s"
msgstr "Verwendung undefinierter Akzentklasse, %s, in Zeile %d von %s"

msgid ""
"Use quadratic (that is truetype) splines to hold the outlines of all\n"
"layers of this font rather than cubic (postscript) splines."
msgstr ""
"Benutze quadratische (truetype) Kurven für die Konturen in allen\n"
"Ebenen dieser Schriftart, anstatt kubische (postscript) Kurven."

msgid ""
"Use spacing accents (Unicode: 02C0-02FF) rather than\n"
"combining accents (Unicode: 0300-036F) when\n"
"building accented glyphs."
msgstr ""
"Beim Erstellen von Akzentbuchstaben, benutze\n"
"Akzente mit Dickte (Unicode: 02C0-02FF) anstatt\n"
"Akzente ohne Dickte (Unicode: 0300-036F)."

msgid "Use the 'hhint' property to specify a horizontal hint.\n"
msgstr ""
"Benutze die 'hhint' Eigenschaft, um einen horizontalen Hint anzugeben.\n"

msgid "Use the 'vhint' property to specify a vertical hint.\n"
msgstr "Benutze die 'vhint' Eigenschaft, um einen vertikalen Hint anzugeben.\n"

msgid ""
"Use the FreeType rasterizer (when available)\n"
"to rasterize glyphs in the font view.\n"
"This generally results in better quality."
msgstr ""
"Verwende den FreeType-Rasterizer (falls verfügbar),\n"
"um Glyphen in der Schriftansicht zu rasterisieren.\n"
"In der Regel führt dies zu einer besseren Qualität."

msgid ""
"Use this as the default base for the filename\n"
"when generating a font."
msgstr ""
"Benutze dies standardmäßig als Grundnamen\n"
"beim erstellen von Dateinamen der Schriften"

#, c-format
msgid "Use-my-metrics flag set on at least two components in glyph %d\n"
msgstr ""
"„Meine Metriken verwenden“ auf mindestens zwei Komponenten gesetzt in Glyphe "
"%d\n"

msgid "UseCairoDrawing"
msgstr "Benutze Cairo Zeichnen"

msgid "UseNewIndicScripts"
msgstr "Benutze neue indische Schriftsysteme"

msgid "User controls the emboldening with the next two fields"
msgstr "Benutzer steuert das Verfetten mit den nächsten beiden Feldern"

msgid "Using the OFL for your open fonts"
msgstr "Benutzt wird die OFL Lizenz für deine offenen Schriften"

msgid "Uzbek"
msgstr "Usbekisch"

msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "Usbekisch (Kyrillisch)"

msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Usbekisch (Lateinisch)"

#. GT: Abbreviation for "Visible"
msgid "V"
msgstr "S"

msgid "VFlex Hint Color"
msgstr "VFlex Hint Farbe"

msgid "VHead _Column Spacing:"
msgstr "VHe_ad Spaltenabstand:"

msgid "VHint Active Color"
msgstr "VHint aktiv Farbe"

msgid "VKern By Classes"
msgstr "Vert. Unterschneidung nach Klassen"

msgid "VKern By Classes..."
msgstr "Vert. Unterschneidung nach Klassen …"

msgid "VKern From HKern"
msgstr "Vert. Unterschneidung aus horiz. Unterschneidung"

msgid "VKern:"
msgstr "Vert. Unterschneidung:"

msgid "VStem"
msgstr "V-Stamm"

msgid "VWidth"
msgstr "Vertikale Dickte"

msgid "Validate Before Saving"
msgstr "Vor dem Speichern validieren"

msgid "Validating..."
msgstr "Validieren …"

#, c-format
msgid "Validation of %.100s"
msgstr "Validierung von %.100s"

msgid "Value"
msgstr "Wert"

msgid "Value exceeds tfm limitations"
msgstr "Wert übersteigt tfm Begrenzungen"

msgid "Value out of bounds"
msgstr "Wert außerhalb des Bereichs"

msgid "Value out of bounds in spline.\n"
msgstr "Wert außerhlab der Grenzen in der Kurve.\n"

msgid "Value out of range"
msgstr "Wert außerhalb des Bereichs"

msgid "Value:"
msgstr "Wert:"

msgid "Vanishing Point:"
msgstr "Fluchtpunkt:"

msgid "Variant Glyphs:"
msgstr "Variante Glyphen:"

msgid "Variation Selector (or 0)"
msgstr "Variations-Selektor (oder 0)"

msgid "Variation Selectors"
msgstr "Variations-Selektoren"

msgid "Variation Selectors B"
msgstr "Variations-Selektoren B"

msgid "Variation Selectors Supplement"
msgstr "Variations-Selektoren Ergänzung"

#, c-format
msgid ""
"Variation selectors are normally between\n"
"   U+180B and U+180D\n"
"   U+FE00 and U+FE0F\n"
"   U+E0100 and U+E01EF\n"
"did you really intend to use U+%04X?"
msgstr ""
"Variations-Selektoren sind normalerweise zwischen\n"
"   U+180B and U+180D\n"
"   U+FE00 and U+FE0F\n"
"   U+E0100 and U+E01EF\n"
"wolltest du wirklich U+%04X benutzen?"

msgid "Various errors occurred at the selected glyphs"
msgstr "Bei den ausgewählten Glyphen sind verschiedene Fehler aufgetreten"

msgid "Vattu Variants"
msgstr "Vattu Varianten"

msgid "Vedic Extensions"
msgstr "Vedic Erweiterungen"

msgid "Vendor ID:"
msgstr "Lieferant-ID:"

msgid "Vendor URL"
msgstr "Lieferant URL"

msgid "Version"
msgstr "Version"

#, c-format
msgid "Version %.20s"
msgstr "Version %.20s"

msgid "Version, Major:"
msgstr "Version:"

msgid "Vert. Construction"
msgstr "Vertikale Konstruktion"

msgid "Vert. Hint Color"
msgstr "Vertikaler Hint Farbe"

#. GT: "Vert." is an abbreviation for Vertical
msgid "Vert. Variants"
msgstr "Vert. Varianten"

msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"

msgid "Vertical Advance not"
msgstr "Vertikale Dickte nicht"

msgid "Vertical Alternates"
msgstr "Vertikale Alternativen"

msgid "Vertical Alternates for Rotation"
msgstr "Vertikale Alternativen zum drehen"

msgid "Vertical Baselines"
msgstr "Vertikale Grundlinien"

msgid "Vertical Counter Add"
msgstr "Vertikal Punze vergrößern"

msgid "Vertical Counter Scale"
msgstr "Vertikal Punze skalieren"

msgid "Vertical Counters:"
msgstr "Vertikale Punzen:"

msgid "Vertical Extension Italic Correction"
msgstr "Vertikale Erweiterungen Kursiv Korrektur"

#, c-format
msgid "Vertical Extents for %c%c%c%c"
msgstr "Vertikale Erweiterungen für %c%c%c%c"

msgid "Vertical Forms"
msgstr "Vertikale Formen"

msgid "Vertical Fractions"
msgstr "Vertikale Brüche"

msgid "Vertical Kana Alternates"
msgstr "Vertikale Kana-Alternativen"

msgid "Vertical Kerning"
msgstr "Vertikale Unterschneidung"

msgid "Vertical Kerning Class"
msgstr "Vertikale Unterschneidungs-Klasse"

msgid "Vertical Offset"
msgstr "Vertikaler Versatz"

msgid "Vertical Offset:"
msgstr "Vertikaler Versatz:"

msgid "Vertical Only"
msgstr "Nur vertikal"

msgid "Vertical Rotation & Alternates"
msgstr "Vertikale Drehung und Alternativen"

msgid "Vertical Scale"
msgstr "Vertikal skalieren"

msgid "Vertical Scale:"
msgstr "Vertikal skalieren:"

msgid "Vertical Stem Width Add"
msgstr "Vertikale Stämme Breite vergrößern"

msgid "Vertical Stem Width Scale"
msgstr "Vertikale Stämme Breite skalieren"

msgid "Vertical _Metric Lines"
msgstr "Linien vertikaler _Metrik"

msgid ""
"Vertical distance between the ink of the top and\n"
"bottom elements of a skewed fraction."
msgstr ""
"Vertikaler Abstand zwischen den oberen\n"
"und unteren Elementen eines geneigten Bruchs."

#, c-format
msgid "Vertical: %d baseline"
msgid_plural "Vertical: %d baselines"
msgstr[0] "Vertikal: %d Grundlinie"
msgstr[1] "Vertikal: %d Grundlinien"

msgid "Very Condensed"
msgstr "Sehr schmal"

msgid "Very Expanded"
msgstr "Sehr breit"

msgid "Very Extended"
msgstr "Sehr breit"

msgid "Very High"
msgstr "Sehr hoch"

msgid "Very Light"
msgstr "Sehr leicht"

msgid "Very Low"
msgstr "Sehr niedrig"

msgid "Very Narrow"
msgstr "Sehr schmal"

msgid "Very Wide"
msgstr "Sehr breit"

msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisch"

msgid "View"
msgstr "Ansicht"

msgid "View Point"
msgstr "Standpunkt"

msgid "Vowel Jamo Forms"
msgstr "Jamo Vokal-Formen"

msgid "WOFF"
msgstr "WOFF"

msgid "WWS Family"
msgstr "WWS Familie"

msgid "WWS Subfamily"
msgstr "WWS Subfamilie"

msgid "W_hitespace Glyphs"
msgstr "_Weißraum-Glyphen"

msgid "W_ithin Rectangle"
msgstr "_Innerhalb des Rechtecks"

msgid "Wansung (Korean)"
msgstr "Wansung (Koreanisch)"

msgid "Warn if _unlinked references"
msgstr "Warne wenn _getrennte Referenzen"

msgid ""
"Warn if one glyph contains an outline while the other contains a reference "
"(but the reference describes the same outline)"
msgstr ""
"Warnung, wenn eine Glyphe eine Kontur enthält, während die andere eine "
"Referenz enthält (aber die Referenz beschreibt die gleiche Kontur)."

msgid "Warn if the outlines are close but not exactly the same"
msgstr ""
"Warnen, wenn die Konturen geschlossen sind, aber nicht genau gleich sind"

msgid "WarnScriptUnsaved"
msgstr "Warnen Skript nich gespeichert"

msgid "Warning"
msgstr "Warnung"

#, c-format
msgid "Warning: %dth axis value (%g) is outside the allowed range [%g,%g]\n"
msgstr ""
"Warnung: %d. Achsenwert (%g) ist außerhalb des erlaubten Bereichs [%g,%g]\n"

#, c-format
msgid "Warning: %s has a different family name than does %s (GenerateFamily)\n"
msgstr ""
"Warnung: %s hat einen anderen Familiennamen als %s (Mac-Familie erstellen)\n"

#, c-format
msgid "Warning: %s(%s) is both extended and condensed. That's impossible.\n"
msgstr "Warnung: %s(%s) ist sowohl breit als auch schmal. Das ist unmöglich.\n"

msgid "Warning: Both extended and condensed. That's impossible.\n"
msgstr "Warnung: Breit und schmal. Das ist unmöglich.\n"

msgid "Warning: Font contained no glyphs"
msgstr "Warnung: Schrift enthält keine Glyphen"

#, c-format
msgid ""
"Warning: Mac and Unicode entries in the 'name' table differ for the\n"
" %s string in the language %s\n"
" Mac String: %s\n"
"Mac Unicode String: %s\n"
msgstr ""
"Warnung: Mac- und Unicode-Einträge in der 'name' Tabelle unterscheiden sich\n"
"für die Zeichenkette %s in der Sprache %s.\n"
" Mac-Zeichenkette: %s\n"
" Mac Unicode Zeichenkette: %s\n"

#, c-format
msgid ""
"Warning: Mac and Windows entries in the 'name' table differ for the\n"
" %s string in the language %s\n"
" Mac String: %s\n"
"Windows String: %s\n"
msgstr ""
"Warnung: Mac- und Windows-Einträge in der 'name' Tabelle unterscheiden sich\n"
"für die Zeichenkette %s in der Sprache %s.\n"
" Mac-Zeichenkette: %s\n"
" Windows Zeichenkette: %s\n"

#, c-format
msgid ""
"Warning: Mac string is a subset of the Unicode string in the 'name' table\n"
" for the %s string in the %s language.\n"
msgstr ""
"Warnung: Mac-Zeichenkette ist eine Teilmenge der Unicodezeichenkette\n"
"in der 'name' Tabelle, für die Zeichenkette %s in der Sprache %s.\n"

#, c-format
msgid ""
"Warning: Mac string is a subset of the Windows string in the 'name' table\n"
" for the %s string in the %s language.\n"
msgstr ""
"Warnung: Mac-Zeichenkette ist eine Teilmenge der Windows-Zeichenkette\n"
"in der 'name' Tabelle für die Zeichenkette %s in der Sprache %s.\n"

#, c-format
msgid "Warning: No characters selected in AddDHint(%d,%d %d,%d %d,%d)\n"
msgstr "Warnung: Keine Zeichen ausgewählt in AddDHint(%d,%d %d,%d %d,%d)\n"

#, c-format
msgid "Warning: No characters selected in AddHint(%d,%d,%d)\n"
msgstr "Warnung: Keine Zeichen ausgewählt in AddHint(%d,%d,%d)\n"

#, c-format
msgid ""
"Warning: StdGlyphName returning name for value %d outside of Unicode range\n"
msgstr ""
"Warnung: zurückgegebener Name von StdGlyphName für Wert %d außerhalb des "
"Unicode-Bereichs\n"

#, c-format
msgid "Warning: Unable to parse token %s, some features may be lost\n"
msgstr ""
"Warnung: Zeichen %s kann nicht analysiert werden, einige Funktionen können "
"verloren gehen\n"

#, c-format
msgid ""
"Warning: could not figure out where the hint (%d,%d %d,%d %d,%d) is valid\n"
msgstr ""
"Warnung: konnte nicht herausfinden wo der Hint (%d,%d %d,%d %d,%d) gültig "
"ist\n"

msgid "Warnings"
msgstr "Warnungen"

msgid "Watch Points not supported in glyphs with references"
msgstr "Beobachtung der Punkte nicht unterstützt in Glyphen mit Referenzen"

msgid ""
"Watch all selected points\n"
"(stop when a point moves)"
msgstr ""
"Alle ausgewählten Punkte beobachten\n"
"(stoppe, wenn sich ein Punkt bewegt)"

msgid "We don't understand this font\n"
msgstr "Wir verstehen diese Schriftart nicht\n"

msgid "Web Open Font (WOFF)"
msgstr "Web Open Font (WOFF)"

msgid "Web Open Font (WOFF2)"
msgstr "Web Open Font (WOFF2)"

msgid "Weight, Width, Slope Only"
msgstr "Nur Strichstärke, Laufweite, Neigung"

msgid "Welsh"
msgstr "Walisisch"

msgid "What is the pixel size of the font in this file?"
msgstr "Welche Pixelgröße hat diese Schrift in dieser Datei?"

msgid ""
"When \"Endpoints specify minimum length and direction only\" is checked, the "
"replace pattern must be a single open contour with at least 3 points on it."
msgstr ""
"Wenn „Endpunkte geben nur die minimale Länge und Richtung an“ aktiviert ist, "
"muß das Ersatz-Muster eine einzelne offene Kontur sein, mit mindestens 3 "
"Punkten."

msgid ""
"When \"Endpoints specify minimum length and direction only\" is checked, the "
"search pattern must be a single open contour with at least 3 points on it "
"(otherwise there is nothing to match)."
msgstr ""
"Wenn „Endpunkte geben nur die minimale Länge und Richtung an“ aktiviert ist, "
"muß das Suchmuster eine einzelne offene Kontur sein, mit mindestens 3 "
"Punkten (ansonsten kann nichts verglichen werden)."

msgid ""
"When \"Endpoints specify minimum length and direction only\" is checked, the "
"search pattern must be a single open contour."
msgstr ""
"Wenn „Endpunkte geben nur die minimale Länge und Richtung an“ aktiviert ist, "
"muß das Suchmuster eine einzelne offene Kontur sein."

msgid ""
"When FontForge detects that an expanded stroke will self-intersect,\n"
"then setting this option will cause it to try to make things nice\n"
"by removing the intersections"
msgstr ""
"Wenn FontForge erkennt, dass sich ein erweiterte Linie selbst\n"
"überschneiden wird, dann wird mit dieser Option versucht,\n"
"alles schön zu machen, indem die Überschneidung entfernt wird"

msgid ""
"When FontForge starts up, it loads the user interface theme from\n"
"this file. Any changes will only take effect the next time you start "
"FontForge."
msgstr ""
"Beim Start von FontForge wird das Design der Benutzeroberfläche aus\n"
"dieser Datei geladen. Alle Änderungen werden erst beim nächsten Start\n"
"von FontForge wirksam."

msgid ""
"When adding a new class provide default kerning values\n"
"Between it and every class with which it interacts."
msgstr ""
"Wenn eine neue Klasse hinzugefügt wird, gebe Standardwerte\n"
"für die Unterschneidung an, die zwischen ihr und jeder Klasse,\n"
"mit der sie interagiert, benutzt werden soll."

msgid ""
"When centering an accent over a glyph, should the accent\n"
"be centered on the highest point(s) of the glyph,\n"
"or the middle of the glyph?"
msgstr ""
"Wenn ein Akzent über einer Glyphe zentrieren wird,\n"
"sollte der Akzent auf den höchsten Punkt der Glyphe\n"
"zentriert werden oder auf die Mitte der Glyphe?"

msgid ""
"When copying glyphs from the font view, also copy the\n"
"glyphs' metadata (name, encoding, comment, etc)."
msgstr ""
"Wenn du Glyphen aus der Schriftansicht kopierst, kopiere auch\n"
"die Metadaten der Glyphen (Name, Kodierung, Kommentar, usw.)."

msgid ""
"When debugging in grey-scale this is the color of a raster block which is "
"fully covered."
msgstr ""
"Bei der Fehlerkorrektur in Graustufen-Modus ist dies die Farbe eines "
"Rasterblocks, der vollständig abgedeckt ist."

msgid ""
"When doing autokerning, only move glyphs closer together,\n"
"so the kerning offset will be negative."
msgstr ""
"Beim automatischer Unterschneidung, bewege Glyphen nur\n"
"zueinander, so dass der Unterschneidungwert negativ ist."

msgid ""
"When double clicking on a character in the font view\n"
"open that character in a new window, otherwise\n"
"reuse an existing one."
msgstr ""
"Beim Doppelklick auf ein Zeichen in der Schriftansicht,\n"
"öffne dieses Zeichen in einem neuen Fenster, andernfalls\n"
"verwende ein bestehendes Fenster."

msgid ""
"When fontforge opens a (non-sfd) font it will try to display this unicode "
"character in the fontview."
msgstr ""
"Wenn FontForge eine (nicht sfd) Schrift öffnet, wird versucht, dieses "
"Unicode-Zeichen in der Schriftansicht anzuzeigen."

msgid ""
"When generating a Mac Type1 resource font, you MUST generate at least one "
"NFNT bitmap font to go with it. If you have not created any bitmaps for this "
"font, cancel this dlg and use the Element->Bitmaps Available command to "
"create one"
msgstr ""
"Wenn du eine Mac Type1 Ressourcenschrift erstellst, MUSST du mindestens eine "
"NFNT-Bitmapschrift erzeugen, die dazu passt. Wenn du keine Bitmaps für diese "
"Schrift erstellt hast, breche diesen Dialog ab und erstelle sie mit dem "
"Befehl „Element → Verfügbare Bitmap Versionen”."

msgid ""
"When generating a set of BDF fonts ask the user\n"
"to specify the screen resolution of the fonts\n"
"otherwise FontForge will guess depending on the pixel size."
msgstr ""
"Bei der Generierung eines Satzes von BDF-Schriften,\n"
"frag den Benutzer nach der Bildschirmauflösung der Schriften,\n"
"weil sie FontForge ansonsten anhand der Pixelgröße errät."

msgid ""
"When generating a truetype or opentype font it is occasionally\n"
"useful to know the mapping between truetype glyph ids and\n"
"glyph names. Setting this option will cause FontForge to\n"
"produce a file (with extension .g2n) containing those data."
msgstr ""
"Bei der Generierung einer Truetype- oder Opentype-Schrift\n"
"ist es gelegentlich nützlich, über die Zuordnung zwischen\n"
"truetype Glyphen-IDs und Glyphennamen zu kennen. Wenn\n"
"diese Option aktiviert ist, wird FontForge eine Datei erzeugen\n"
"(mit der Erweiterung .g2n), die diese Daten enthält."

msgid ""
"When importing an OpenType font, for the purposes of hinting spline points "
"might not exactly match boundaries. For example, a point might be -0.0002 "
"instead of exactly 0\n"
"This setting gives the user some control over this allowing a small "
"tolerance value to be fed into the OpenType loading code.\n"
"Comparisons are then not performed for raw equality but for equality within "
"tolerance (e.g., values within the range -0.0002 to 0.0002 will be "
"considered equal to 0 when figuring out hints)."
msgstr ""
"Beim Importieren einer OpenType-Schrift im Falle des Hintings, stimmen "
"Kurvenpunkte möglicherweise nicht genau mit den Grenzen überein. Ein Punkt "
"kann beispielsweise -0,0002, statt genau 0 sein.\n"
"Diese Einstellung erlaubt es dem Benutzer, einen kleinen Toleranzwert dem "
"geladenen OpenType-Code hinzu zu fügen.\n"
"Verglichen wird dann nicht auf Gleichheit, sondern auf Gleichheit innerhalb "
"der Toleranz (z.B. werden Werte im Bereich von -0,0002 bis 0,0002 bei der "
"Berechnung von Hints als 0 angesehen)."

msgid ""
"When loading a font in sfnt format (TrueType, OpenType, etc.),\n"
"ask the user to specify which cmap to use initially."
msgstr ""
"Wenn du eine Schrift im sfnt-Format (TrueType, OpenType, usw.) lädst,\n"
"lass den Benutzer angeben, welche cmap zunächst verwendet werden soll."

msgid ""
"When loading a truetype or opentype font which has both a unicode\n"
"and a CJK encoding table, use this flag to specify which\n"
"should be loaded for the font."
msgstr ""
"Wenn du eine TrueType- oder OpenType-Schrift lädst, die sowohl\n"
"eine Unicode- als auch eine CJK-Codierungstabelle enthält, gib mit\n"
"dieser Option an, welche für die Schrift geladen werden soll."

#, c-format
msgid "When loading tt instrs from sfd: %s\n"
msgstr "Beim Laden der tt-Instruktionen aus sfd: %s\n"

msgid ""
"When placing grave and acute accents above letters, should\n"
"FontForge center them based on their full width, or\n"
"should it just center based on the lowest point\n"
"of the accent."
msgstr ""
"Beim Positionieren von grave- und acute-Akzente über den\n"
"Buchstaben, sollte sie FontForge zentrieren aufgrund ihrer\n"
"vollen Breite, oder nur aufgrund des tiefsten Punktes\n"
"des Akzents."

msgid "When serifs are removed (as first two in \"m\"), replace with:"
msgstr ""
"Wenn Serifen entfernt werden (z.B. die ersten zwei im „m“), ersetze sie mit:"

msgid ""
"When the mouse pointer is within this many pixels\n"
"of one of the various interesting features (baseline,\n"
"width, grid splines, etc.) the pointer will snap\n"
"to that feature."
msgstr ""
"Wenn sich der Mauszeiger innerhalb so vieler Pixel\n"
"von interessanten Stellen befindet (Grundlinie,\n"
"Dickte, Gitterlinien, usw.), wird der Mauszeiger bei\n"
"diesen Stellen einrasten."

msgid ""
"When the search path is a single open contour, the replace pattern must also "
"be."
msgstr ""
"Wenn eine Pfad-Suche eine einzelne offene Kontur ist, muß das Ersatz-Muster "
"auch so sein."

msgid ""
"When the user clicks in the editing window, round the location to the "
"nearest integers."
msgstr ""
"Wenn der Benutzer im Bearbeitungsfenster klickt, runde den Standort auf die "
"nächsten ganzen Zahlen."

msgid ""
"Whether fonts loaded from the disk should retain their splines\n"
"with the original order (quadratic or cubic), or whether the\n"
"splines should be converted to the default order for new fonts\n"
"(see NewFontsQuadratic)."
msgstr ""
"Ob von der Festplatte geladene Schriften ihre Kurven in ihrer\n"
"ursprünglichen Form (quadratisch oder kubisch) beibehalten sollen,\n"
"oder ob die Kurven in die Standardform für neue Schriften\n"
"umgewandelt werden sollen (siehe Neue Schriften quadratisch)."

msgid ""
"Whether new fonts should contain splines of quadratic (truetype)\n"
"or cubic (postscript & opentype)."
msgstr ""
"Ob die neue Schrift quadratische (TrueType) oder\n"
"kubische (PostScript & OpenType) Kurven enthalten sollten."

msgid "Which archived item should be opened?"
msgstr "Welches Archivelement soll geöffnet werden?"

msgid "White Space"
msgstr "Weißeraum"

msgid ""
"White space to be left between math formulae\n"
"to ensure proper line spacing."
msgstr ""
"Weißraum zwischen Mathematikformeln,\n"
"um richtigen Zeilenabstand zu gewährleisten."

msgid ""
"Whoops, attempt to name anchors in a subtable which doesn't contain any\n"
msgstr ""
"Hoppla, Versuch Anker in einer Subtabelle zu benennen, die keine enthält\n"

msgid "Whoops, more names than lookups\n"
msgstr "Hoppla, mehr Namen als Nachschlagetabellen\n"

#, c-format
msgid "Whoops, more names than subtables of lookup %s\n"
msgstr "Hoppla, mehr Namen als Subtabellen der Nachschlagetabelle %s\n"

msgid "Wide"
msgstr "Breit"

msgid "Width"
msgstr "Dickte"

msgid "Width Color"
msgstr "Dickte Farbe"

msgid "Width _Class"
msgstr "_Laufweite"

msgid "Width of Vertical Stems:"
msgstr "Breite der Vertikale Stämme:"

msgid "Width/Height of Thick Stems:"
msgstr "Breite/Höhe der dicken Stämme:"

msgid "Width/Height of Thin Stems:"
msgstr "Breite/Höhe der dünnen Stämme:"

msgid "Width:"
msgstr "Breite:"

#, c-format
msgid ""
"Width: %d\n"
"Count: %d\n"
"Percentage of Max: %d%%\n"
msgstr ""
"Breite: %d\n"
"Anzahl: %d\n"
"Prozentsatz von Maks.: %d%%\n"

#, c-format
msgid ""
"Width: %d-%d (%d)\n"
"Count: %d (%d)\n"
"Percentage of Max: %d%%\n"
msgstr ""
"Breite: %d-%d (%d)\n"
"Zähler: %d (%d)\n"
"Prozentsatz von Maks.: %d%%\n"

msgid "Wild Brush - Drips a lot"
msgstr "Wilder Pinsel – tropft viel"

msgid "Win"
msgstr "Win"

msgid "Win Ascent Offset:"
msgstr "Win Oberlänge Versatz:"

msgid "Win Ascent:"
msgstr "Win Oberlänge:"

msgid "Win Descent Offset:"
msgstr "Win Unterlänge Versatz:"

msgid "Win Descent:"
msgstr "Win Unterlänge:"

msgid "Win FNT"
msgstr "Win FNT"

msgid "Win FON"
msgstr "Win FON"

msgid "Win _Ascent Offset:"
msgstr "Win _Oberlänge Versatz:"

msgid "Win _Descent Offset:"
msgstr "Win _Unterlänge Versatz:"

msgid "Window"
msgstr "Fenster"

msgid "Windows Latin (\"ANSI\")"
msgstr "Windows Lateinisch (ANSI)"

msgid "Windows will reject fonts with an OS/2 version number of 0\n"
msgstr "Windows lehnt Schriften mit einer OS/2-Versionsnummer von 0 ab\n"

msgid "Windows will reject otf (cff) fonts with an OS/2 version number of 1\n"
msgstr ""
"Windows lehnt otf (cff) Schriften mit einer OS/2-Versionsnummer von 1 ab\n"

msgid "Windows-compatible 'kern'"
msgstr "Windows-kompatible 'kern' Tabelle"

msgid "Woff Major Version:"
msgstr "Woff Hauptversion:"

msgid "Woff Minor Version:"
msgstr "Woff Sub-Version:"

msgid "Wrap Pos:"
msgstr "Umbrechen Position:"

msgid "Write failed"
msgstr "Schreiben fehlgeschlagen"

msgid "WritePNGInSFD"
msgstr "PNG in SFD schreiben"

msgid "Wrong Direction"
msgstr "Falsche Richtung"

#, c-format
msgid "Wrong number of entries in %s"
msgstr "Falsche Anzahl von Einträgen in %s"

msgid "Wrong type of SFD file"
msgstr "Falsche Art der SFD-Datei"

#. GT: X is a coordinate
msgid "X"
msgstr "X"

msgid "X Bitmap"
msgstr "X Bitmap"

#. GT: an expression describing the transformation applied to the X coordinate
msgid "X Expr:"
msgstr "X Ausdruck:"

msgid "X Movement"
msgstr "X Bewegung"

msgid "X Pixmap"
msgstr "X Pixmap"

msgid "X Repeat Count"
msgstr "X Wiederholung Anzahl"

msgid "X Resource Editor"
msgstr "X Ressourcen Editor"

msgid "X Scale Factor"
msgstr "X-Skalierungsfaktor"

msgid "X11 bitmap only sfnt (otb)"
msgstr "Nur X11 bitmap sfnt (otb)"

msgid "X:"
msgstr "X:"

msgid "XFig"
msgstr "XFig"

msgid "XHeight Percent"
msgstr "x-Höhe Prozent"

msgid "XHeight Percent:"
msgstr "x-Höhe Prozent:"

msgid "XHeight:"
msgstr "x-Höhe:"

msgid "XUID-Base"
msgstr "XUID-Basis"

#. GT: Y is a coordinate
#. GT: Y is a coordinate, the leading spaces help to align it
msgid "Y"
msgstr "Y"

#. GT: an expression describing the transformation applied to the Y coordinate
msgid "Y Expr:"
msgstr "Y Ausdruck:"

msgid "Y Movement"
msgstr "Y Bewegung"

msgid "Y Repeat Count"
msgstr "Y Wiederholung Anzahl"

msgid "Y Scale Factor"
msgstr "Y-Skalierungsfaktor"

msgid "Y near¹ _standard heights"
msgstr "Y nahe¹ _Standardhöhen"

msgid "Y:"
msgstr "Y:"

msgid "Yes"
msgstr "Ja"

msgid "Yes to _All"
msgstr "Ja zu _allen"

msgid "Yes, and don't _remind me again"
msgstr "Ja, und nicht e_rneut erinnern"

msgid "Yi Classic"
msgstr "Yi klassisch"

msgid "Yi Modern"
msgstr "Yi modern"

msgid "Yi Radicals"
msgstr "Yi Radikale"

msgid "Yi Syllables"
msgstr "Yi Silben"

msgid "Yi Syllables/Radicals"
msgstr "Yi Silben/Radikale"

msgid "Yiddish"
msgstr "Jiddisch"

msgid "Yijing Hexagram Symbols"
msgstr "I-Ging-Hexagramme"

msgid ""
"You are about to change the last quadratic\n"
"layer to cubic. When this happens FontForge\n"
"will remove all truetype instructions.\n"
"\n"
"This cannot be undone.\n"
"\n"
"Is this really your intent?"
msgstr ""
"Du bist dabei, die letzte quadratischen Ebene\n"
"in eine kubische zu ändern. In diesem Fall wird\n"
"FontForge alle Truetype-Instruktionen entfernen.\n"
"\n"
"Dies kann nicht rückgängig gemacht werden.\n"
"\n"
"Ist das wirklich was du willst?"

#, c-format
msgid ""
"You are attempting to clear %.30s which is referred to by\n"
"another character. Are you sure you want to clear it?"
msgstr ""
"Du versuchst %.30s zu löschen, auf das sich ein anderes Zeichen\n"
"bezieht. Bist Du sicher, dass Du es löschen möchten?"

#, c-format
msgid ""
"You are attempting to paste a reference to %1$s into %2$s.\n"
"But %1$s does not exist in this font, nor can I find the original character "
"referred to.\n"
"It will not be copied."
msgstr ""
"Du versuchst, eine Referenz zu %1$s in %2$s einzufügen.\n"
"Aber %1$s existiert nicht in dieser Schrift, und ich finde auch nicht das\n"
"ursprüngliche Zeichen, auf das verwiesen wird. Es wird nicht kopiert."

#, c-format
msgid ""
"You are attempting to paste a reference to %1$s into %2$s.\n"
"But %1$s does not exist in this font.\n"
"Would you like to copy the original splines (or delete the reference)?"
msgstr ""
"Du versuchst, eine Referenz zu %1$s in %2$s einzufügen.\n"
"Aber %1$s existiert nicht in dieser Schrift.\n"
"Möchtest Du die ursprünglichen Kurven kopieren (oder die Referenz löschen)?"

msgid ""
"You are attempting to paste glyph instructions from one font to another. "
"Generally this will not work unless the 'prep', 'fpgm' and 'cvt ' tables are "
"the same.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"Du versuchst, Glyph-Instruktionen von einer Schrift in eine andere "
"einzufügen. Im Allgemeinen funktioniert dies nicht, wenn die Tabellen "
"'prep', 'fpgm' und 'cvt' nicht gleich sind.\n"
"Möchtest Du trotzdem fortfahren?"

msgid ""
"You are attempting to save a CID font in a non-CID format. This is ok, but "
"it means that only the current sub-font will be saved.\n"
"Is that what you want?"
msgstr ""
"Du versuchst, eine CID-Schrift in einem Nicht-CID-Format zu speichern. Dies "
"ist in Ordnung, bedeutet aber, dass nur die aktuelle Sub-Schrift gespeichert "
"wird.\n"
"Ist es das, was du willst?"

msgid "You changed the point numbering"
msgstr "Punktenummerierung wurde geändert"

#, c-format
msgid "You do not have permission to read %.100s"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, %.100s zu lesen"

msgid ""
"You have an unsaved script in the «Execute Script» dialog. Do you intend to "
"discard it?"
msgstr ""
"Du hast ein nicht gespeichertes Skript im Dialog \"Skript ausführen\". Hast "
"du vor es zu entsorgen?"

msgid ""
"You have changed this font's name without changing the UniqueID (or XUID).\n"
"This is probably not a good idea, would you like me to\n"
"generate a random new value?"
msgstr ""
"Sie haben den Schriftnamen geändert ohne die UniqueID (oder XUID) zu "
"wechseln.\n"
"Das ist nicht empfehlenswert. Soll FontForge einen neuen Zufallswert "
"erstellen?"

#, c-format
msgid "You have just changed the point numbering of glyph %s.%s%s%s"
msgstr "Du hast gerade die Punktnummerierung der Glyphe geändert %s.%s%s%s"

msgid "You may not paste a reference into this window"
msgstr "Du darfst kein Referenzobjekt in dieses Fenster einfügen"

msgid "You may not select both variants of 'f'"
msgstr "Du darfst nicht beide Varianten von „f“ auswählen"

msgid "You may not use spiros"
msgstr "Du kannst keine Spiros verwenden"

msgid "You must choose a lookup type"
msgstr "Du musst eine Nachschlagetabelle wählen"

msgid "You must draw a line"
msgstr "Du musst eine Linie zeichnen"

msgid "You must draw a line, with at most one additional point"
msgstr "Du musst eine Linie zeichnen, mit höchstens einem zusätzlichen Punkt"

msgid "You must install the freetype library before using this command."
msgstr ""
"Die Freetype-Bibliothek muß installiert sein, bevor dieser Befehl verwendet "
"wird."

msgid "You must name the lookup."
msgstr "Du musst der Nachschlagetabelle einen Namen geben."

msgid "You must provide a glyph extension"
msgstr "Du musst eine Glyphen-Erweiterung angeben"

msgid "You must provide at least one name here"
msgstr "Hier mußt du mindestens einen Namen angeben"

msgid "You must select a Lookup Type."
msgstr "Du musst eine Art der Nachschlagetabellen wählen."

msgid "You must select a glyph before you can import an image into it"
msgstr ""
"Eine Glyphe muß ausgewählt sein, bevor ein Bild in sie importiert werden kann"

msgid "You must select at least one language for each script."
msgstr "Mindestens eine Sprache muß für jedes Schriftsystem ausgewählt werden."

msgid ""
"You must select at least one language.\n"
"Use the \"Default\" language if nothing else fits."
msgstr ""
"Mindestens eine Sprache muß ausgewählt sein.\n"
"Verwende die \"Standard\"-Sprache, wenn nichts anderes passt."

msgid "You must select at least one script if you provide a feature tag."
msgstr ""
"Mindestens ein Schriftsystem muß auswählt werden, wenn ein "
"Markierungselement der Schrift-Funktionen angeben ist."

msgid "You must specify a glyph extension"
msgstr "Du musst eine Glyphen-Erweiterung angeben"

#, c-format
msgid "You must specify a glyph name for subtable %s"
msgstr "Du mußt einen Glyphenname angeben, für die Subtabelle %s"

msgid "You must specify a medial tile"
msgstr "Du musst eine mittlere Kachel angeben"

msgid "You must specify a pattern"
msgstr "Du musst ein Muster angeben"

msgid "You must specify a standard type1 extension (.pfb or .pfa)"
msgstr ""
"Es muß eine Standarderweiterung für Type1 (.pfb oder .pfa) angeben werden"

msgid "You must specify an isolated (or medial) tile"
msgstr "Du musst eine isolierte (oder mittlere) Kachel angeben"

#, c-format
msgid "You tried to save with the filename %s but it was saved as %s. "
msgstr ""
"Du hast versucht unter dem Dateinamen %s zu speichern, aber gespeichert "
"wurde unter %s. "

msgid ""
"You will get better instructions if you fill in the Private dictionary, "
"Element->Font Info->Private, for the font"
msgstr ""
"Du erhälst bessere Instruktionen, wenn Du das „Private“ Wörterbuch für die "
"Schrift ausfüllst,\n"
"„Element → Schrift-Informationen → Private”"

#, c-format
msgid ""
"Your file %s has been recovered.\n"
"You must now Save your file to continue working on it."
msgstr ""
"Deine Datei %s wurde wiederhergestellt.\n"
"Du musst deine Datei jetzt speichern, um weiter daran zu arbeiten."

msgid ""
"Your font has a 2 byte encoding, but you are attempting to save it in a "
"format that only supports one byte encodings. This means that you won't be "
"able to access anything after the first 256 characters without reencoding "
"the font.\n"
"\n"
"Do you want to proceed anyway?"
msgstr ""
"Deine Schrift hat eine 2-Byte-Kodierung, aber du versuchst sie in einem "
"Format zu speichern, das nur 1-Byte-Kodierung unterstützt. Das bedeutet, "
"dass du auf nichts zugreifen kannst, das nach den ersten 256 Zeichen kommt, "
"ohne die Schrift neu zu kodieren.\n"
"\n"
"Willst du trotzdem weitermachen?"

msgid ""
"Your font is missing the dotlessi glyph,\n"
"please add it and remake your accented glyphs"
msgstr ""
"In deiner Schrift fehlt die Glyphe 'dotlessi',\n"
"füge sie hinzu und erstelle deine Akzent-Glyphe erneut"

#. GT: Adobe decided that a dotless j glyph was needed, assigned a code
#. GT: point to it in the private use area, and named it "dotlessj". Then
#. GT: years later the Unicode people decided one was needed and assigned
#. GT: it U+0237, so that's now the official code point and it is named
#. GT: "uni0237". The name "dotlessj" is deprecated but still present in
#. GT: many fonts. Neither "dotlessj" nor "uni0237" should be translated
#. GT: because they are standard PostScript glyph names.
#. GT: Again you may wish to explain that these refer to a "j" without a dot
msgid ""
"Your font is missing the uni0237 glyph,\n"
"and the deprecated dotlessj glyph,\n"
"please add the former and remake your accented glyphs"
msgstr ""
"In deiner Schrift fehlt die Glyphe 'uni0237',\n"
"sowie die veraltete Glyphe 'dotlessj',\n"
"füge die erste hinzu und erstelle deine Akzent-Glyphe erneut"

msgid ""
"Your version of the freetype library does not contain the bytecode "
"interpreter."
msgstr ""
"Deine Version der Freetype-Bibliothek enthält nicht den Bytecode-Interpreter."

msgid "Z_oom out"
msgstr "Herausz_oomen"

msgid "Zapf Dingbats"
msgstr "Zapf Dingbats"

msgid "Zone:"
msgstr "Zone:"

msgid "Zones"
msgstr "Zonen"

msgid "Zoom _in"
msgstr "H_ineinzoomen"

#, c-format
msgid "[%d] (%g,%g) %g x %g length %g"
msgstr "[%d] (%g,%g) %g × %g Länge %g"

msgid "_128 pixel outline"
msgstr "Kontur _128 Pixel"

msgid "_16x4 cell window"
msgstr "Fenster: _16 × 4 Felder"

msgid "_24 pixel outline"
msgstr "Kontur _24 Pixel"

msgid "_36 pixel outline"
msgstr "Kontur _36 Pixel"

msgid "_3D Rotate"
msgstr "_3D drehen"

msgid "_48 pixel outline"
msgstr "Kontur _48 Pixel"

msgid "_72 pixel outline"
msgstr "Kontur _72 Pixel"

msgid "_8x2  cell window"
msgstr "Fenster: _8 × 2 Felder"

msgid "_96 pixel outline"
msgstr "Kontur _96 Pixel"

msgid "_AA"
msgstr "_Antialiasing"

msgid "_About..."
msgstr "Ü_ber …"

msgid "_Accept inexact"
msgstr "_Akzeptiere ungenaue"

msgid "_Activate Spiro"
msgstr "Spiro _aktivieren"

msgid "_Add"
msgstr "_Hinzufügen"

msgid "_Add 'aalt' features"
msgstr "'_aalt' Schriftfunktionen hinzufügen"

msgid "_Add Anchor"
msgstr "_Anker hinzufügen"

msgid "_Add Diff Outlines to Background"
msgstr "_Unterschiedliche Konturen auf hintere Ebene platzieren"

msgid "_Add Encoding Slots..."
msgstr "Kodierungs-Felder _hinzufügen …"

msgid "_Add HHint"
msgstr "HHint hin_zufügen"

msgid "_Add Selected"
msgstr "_Ausgewählte hinzufügen"

msgid "_Advance Width only"
msgstr "_Nur Dickte"

#. GT: Align these points to their average position
msgid "_Align Points"
msgstr "_Punkte ausrichten"

msgid "_All Fonts"
msgstr "_Alle Schriften"

msgid "_Alphabetic"
msgstr "_Alphabetisch"

msgid "_Alter Class"
msgstr "_Klasse ändern"

msgid "_Anchor Control..."
msgstr "_Ankereinstellungen …"

msgid "_Anchored Pairs"
msgstr "_Ankerpaare"

msgid "_Anchors"
msgstr "_Anker"

msgid "_Anti Alias"
msgstr "_Kantenglättung"

msgid "_Anti-Aliased"
msgstr "_Kantenglättung"

msgid "_Apply"
msgstr "_Anwenden"

msgid "_Apply to All"
msgstr "_Auf alle anwenden"

msgid "_Apply to Selection"
msgstr "_Auf Auswahl anwenden"

msgid "_Arm Style"
msgstr "_Arm-Stil"

msgid "_Around"
msgstr "_Annähernd"

msgid "_Ascent:"
msgstr "_Oberlänge:"

msgid "_Aspect"
msgstr "_Eigenschaft"

msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "_Seitenverhältnis"

msgid "_Auto"
msgstr "_Automatisch"

msgid "_Auto Width..."
msgstr "Automatische Di_ckte …"

msgid "_AutoKern Selected"
msgstr "_Ausgewählte automatische unterschneiden"

msgid "_BDF Info..."
msgstr "_BDF Informationen …"

#. GT: Background, make it short
msgid "_Back"
msgstr "_Hinten"

msgid "_Balance"
msgstr "Aus_balancieren"

msgid "_Base Filename:"
msgstr "_Grundname für Dateien:"

msgid "_Base:"
msgstr "_Basis:"

msgid "_Bigger Pixel Size"
msgstr "Größere Pixel"

msgid "_Bigger Point Size"
msgstr "_Größere Punktgröße"

msgid "_Blend to New Font..."
msgstr "I_n neue Schrift verschmelzen …"

#. GT: You might not want to translate this, it's a keyword in PostScript font files
msgid "_BlueValues"
msgstr "_BlueValues"

msgid "_Both"
msgstr "_Beide"

msgid "_Bottom"
msgstr "Ganz nach _unten"

msgid "_Bottom hint:"
msgstr "_Unterer Hint:"

msgid "_Bottom:"
msgstr "_Unten:"

msgid "_Browse"
msgstr "_Durchsuchen"

msgid "_Build Accented Glyph"
msgstr "Glyphen mit _Akzenten erstellen"

msgid "_Build Syllables"
msgstr "Sil_ben erstellen"

msgid "_Butt"
msgstr "_Abgeflacht"

msgid "_By Base Char"
msgstr "_Nach Grundzeichen"

msgid "_CID"
msgstr "_CID"

msgid "_CJK"
msgstr "_CJK"

msgid "_Cancel"
msgstr "_Abbrechen"

msgid "_Center in Width"
msgstr "In Dickte _zentrieren"

msgid "_Change Supplement..."
msgstr "Er_gänzung ändern …"

msgid "_Changed Glyphs"
msgstr "_Geänderte Glyphen"

msgid "_Class"
msgstr "_Klasse"

msgid "_Clear HStem"
msgstr "HStem lös_chen"

msgid "_Clear Hints"
msgstr "Hints lös_chen"

msgid "_Close"
msgstr "S_chließen"

msgid "_Cluster"
msgstr "_Cluster"

msgid "_Compact"
msgstr "_Kompakt"

msgid "_Condense/Extend..."
msgstr "Schmaler/_Breiter …"

msgid "_Contrast"
msgstr "_Kontrast"

msgid "_Control Point Info"
msgstr "_Kontrollpunkt-Informationen"

msgid "_Control Points near horizontal/vertical"
msgstr "_Kontroll-Punkte fast horizontal/vertikal"

msgid "_Convert to CID"
msgstr "Nach _CID konvertieren"

msgid "_Copies:"
msgstr "_Kopien:"

msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieren"

msgid "_Correct Direction"
msgstr "Richtung _korrigieren"

#. GT: Here (and following) MM means "MultiMaster"
msgid "_Create MM..."
msgstr "_MM erstellen …"

msgid "_Create Pair"
msgstr "Paar _erstellen"

msgid "_Curve"
msgstr "_Kurve"

msgid "_DPI:"
msgstr "_DPI:"

msgid "_Debug..."
msgstr "_Fehlerkorrektur …"

msgid "_Default Separation:"
msgstr "_Standardtrennung:"

msgid "_Delete"
msgstr "_Löschen"

msgid "_Descent:"
msgstr "_Unterlänge:"

msgid "_Deselect All"
msgstr "A_uswahl aufheben"

msgid "_Detach"
msgstr "_Trennen"

msgid "_Detach Glyphs"
msgstr "Glyphen _trennen"

msgid "_Diagonal Hints"
msgstr "_Diagonale Hints"

msgid "_Display Compositions..."
msgstr "_Zusammensetzungen anzeigen …"

msgid "_Displayed Font"
msgstr "Angezeigte _Schrift"

msgid "_Docked Palettes"
msgstr "Paletten an_docken"

msgid "_Don't AutoHint"
msgstr "_Kein automatisches Hinting"

msgid "_Don't Expand"
msgstr "_Nicht verbreitern"

msgid "_Don't Save"
msgstr "_Nicht sichern"

msgid "_Done"
msgstr "_Fertig"

msgid "_Down"
msgstr "Ru_nter"

msgid "_Earlier"
msgstr "_früher"

msgid "_Edges near horizontal/vertical"
msgstr "_Kanten fast horizontal/vertikal"

msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"

msgid "_Edit Data"
msgstr "Daten b_earbeiten"

msgid "_Edit Instructions..."
msgstr "Instruktion_en bearbeiten …"

msgid "_Edit..."
msgstr "_Bearbeiten …"

msgid "_Em Size:"
msgstr "_Geviertgröße:"

msgid "_Embeddable"
msgstr "_Einbetten"

msgid "_Enabled"
msgstr "_Aktiviert"

msgid "_Encoding Hex"
msgstr "_Verschlüsselung Hexadezimal"

msgid "_Error Limit:"
msgstr "_Fehlergrenze:"

msgid "_Exact"
msgstr "_Genau"

msgid "_Exclude"
msgstr "Ausschli_eßen"

msgid "_Expand Stroke..."
msgstr "Strich ve_rbreitern …"

msgid "_Extrema"
msgstr "_Extrempunkte"

msgid "_FDEF"
msgstr "_FDEF"

msgid "_FF"
msgstr "_FF"

msgid "_Family Name:"
msgstr "_Familienname:"

msgid "_Feature:"
msgstr "_Funktion:"

msgid "_File"
msgstr "_Datei"

msgid "_Fill"
msgstr "_Füllen"

msgid "_Filter"
msgstr "_Filter"

msgid "_Find Intersections"
msgstr "Überschneidungen _finden"

msgid "_First"
msgstr "_Erster"

msgid "_First Point"
msgstr "_Erster Punkt"

msgid "_Fit"
msgstr "Einpassen"

msgid "_Fit to font bounding box"
msgstr "An Begren_zungsrahmen der Schrift anpassen"

msgid "_Flatten"
msgstr "_Begradigen"

msgid "_Flatten bumps on lines"
msgstr "_Begradige Unebenheiten auf Linien"

msgid "_Font Info..."
msgstr "_Schrift-Informationen …"

msgid "_Force Encoding"
msgstr "Kodierung er_zwingen"

msgid "_Forget about it"
msgstr "_Vergiss es"

msgid "_Freehand"
msgstr "_Freihand"

msgid "_From this class"
msgstr "_Von dieser Klasse"

msgid "_Full Font Display"
msgstr "_Gesamte Schrift anzeigen"

msgid "_G2 Curve"
msgstr "_G2 Kurve"

msgid "_Gap:"
msgstr "_Lücke:"

msgid "_Generate"
msgstr "_Erstellen"

msgid "_Generate Fonts..."
msgstr "Sch_riften erstellen …"

msgid "_Give Up"
msgstr "_Aufgeben"

msgid "_Glyph Image"
msgstr "_Glyphen-Bild"

msgid "_Glyph Info..."
msgstr "_Glyphen-Informationen …"

msgid "_Glyph Tabs"
msgstr "_Glyphen-Reiter"

msgid "_Glyphs Worth Outputting"
msgstr "G_lyphen, die es sich lohnt auszugeben"

msgid "_Goto"
msgstr "_Gehe zu"

msgid "_Guess"
msgstr "_Schätzen"

#. GT: Guide layer, make it short
msgid "_Guide"
msgstr "Hilfs_linien"

msgid "_HHead Ascent Offset:"
msgstr "_HHead Oberlänge Versatz:"

msgid "_HStem"
msgstr "_Horiz. Stamm"

msgid "_HVCurve"
msgstr "_HVKurve"

msgid "_Hangul"
msgstr "_Hangul"

msgid "_Height:"
msgstr "_Höhe:"

msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"

msgid "_Hide"
msgstr "_Verstecken"

msgid "_Hide Unused Columns"
msgstr "_Unbenutzte Spalten verstecken"

msgid "_Hinting Needed"
msgstr "Benötigt _Hinting"

msgid "_Histogram"
msgstr "_Histogramm"

msgid "_Horizontal"
msgstr "_Horizontal"

msgid "_Horizontal Baselines..."
msgstr "_Horizontale Grundlinien …"

msgid "_Horizontal Hints"
msgstr "_Horizontale Hints"

msgid "_IBM Family:"
msgstr "_IBM-Familie:"

msgid "_IDEFs"
msgstr "_IDEFs"

msgid "_Import"
msgstr "_Importieren"

msgid "_Import..."
msgstr "_Importieren …"

msgid "_Index"
msgstr "_Index"

msgid "_Inline"
msgstr "_Innenkonturen"

msgid "_Insert"
msgstr "E_infügen"

msgid "_Insert Random Text..."
msgstr "Zufäll_igen Text einfügen …"

msgid "_Interpolated"
msgstr "_Interpoliert"

msgid "_Intersect"
msgstr "_Schnittmenge"

msgid "_Invert Selection"
msgstr "Auswahl _invertieren"

msgid "_Italic Angle:"
msgstr "Kursiv _Winkel:"

msgid "_Italic..."
msgstr "_Kursiv …"

msgid "_Join"
msgstr "Verbin_den"

msgid "_Justification..."
msgstr "_Textbündigkeit  …"

msgid "_Kern Pairs"
msgstr "_Unterschneidungs-Paare"

msgid "_Kerning only"
msgstr "_Nur Unterschneidung"

msgid "_Kind"
msgstr "_Art"

msgid "_Knife"
msgstr "_Messer"

msgid "_LCG"
msgstr "_LatGrKyr"

msgid "_Language"
msgstr "_Sprache"

msgid "_Language:"
msgstr "_Sprache:"

msgid "_Last"
msgstr "_Letzter"

msgid "_Layers"
msgstr "_Ebenen"

msgid "_Left"
msgstr "_Links"

msgid "_Left Constraint"
msgstr "_Linke Beschränkung"

msgid "_Letterform"
msgstr "_Buchstabenform"

msgid "_License..."
msgstr "_Lizenz …"

msgid "_Ligatures"
msgstr "_Ligaturen"

msgid "_Lining"
msgstr "_Linienart"

msgid "_Load Encoding..."
msgstr "Kodierung _laden …"

msgid "_Loops:"
msgstr "_Schleifen:"

msgid "_MATH Info..."
msgstr "_MATH Informationen …"

msgid "_Magnify"
msgstr "_Vergrößern"

#. GT: Make this (selected) point the first point in the glyph
msgid "_Make First"
msgstr "_Prämieren"

msgid "_Match Fuzziness:"
msgstr "_Ungenaue abgleichen:"

msgid "_Maximum distance between points in a region"
msgstr "_Maximalabstand zweier Punkte in einer Region"

msgid "_Merge"
msgstr "_Zusammenführen"

msgid "_Merge Feature Info..."
msgstr "Infor_mationen der Schriftfunktionen zusammenführen …"

msgid "_Merge Fonts..."
msgstr "Schriften _zusammenführen …"

msgid "_Metrics"
msgstr "_Metrik"

msgid "_Midline"
msgstr "_Mittellinie"

msgid "_Min Kern:"
msgstr "_Min. Unterschneidung:"

msgid "_Min:"
msgstr "_Min:"

msgid "_Miter"
msgstr "_Eckig"

msgid "_Mixed"
msgstr "_Gemischt"

msgid "_Modify Composition..."
msgstr "_Zusammensetzungen ändern …"

msgid "_Mono"
msgstr "_Schwarzweiß"

msgid "_More hints than:"
msgstr "_Mehr Hints als:"

msgid "_More points than:"
msgstr "_Mehr Punkte als:"

msgid "_Move Points"
msgstr "_Punkte verschieben"

msgid "_Multi Size Glyph"
msgstr "Glyphe in _mehreren Größen"

msgid "_Multi Size Glyphs"
msgstr "Glyphen in _mehreren Größen"

msgid "_Name"
msgstr "_Name"

msgid "_Name Contour"
msgstr "Ko_ntur benennen"

msgid "_Name Point"
msgstr "Pu_nkt benennen"

msgid "_Name:"
msgstr "_Name:"

msgid "_New Composition..."
msgstr "_Neue Zusammensetzungen …"

msgid "_Next"
msgstr "_Weiter"

msgid "_Next >"
msgstr "_Weiter >"

msgid "_Next Glyph"
msgstr "_Nächstes Zeichen"

msgid "_Next Point"
msgstr "_Nächster Punkt"

msgid "_No"
msgstr "_Nein"

msgid "_Non Linear Transform..."
msgstr "_Nichtlineare Transformation …"

msgid "_None"
msgstr "Kei_ns"

msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"

msgid "_OK"
msgstr "_OK"

msgid "_OS/2 Version"
msgstr "_OS/2-Version"

msgid "_Off"
msgstr "_Aus"

msgid "_Open"
msgstr "Ö_ffnen"

msgid "_Order"
msgstr "_Reihenfolge"

msgid "_Other"
msgstr "_Andere"

msgid "_Outline"
msgstr "_Kontur"

msgid "_Outline Font"
msgstr "K_ontur-Schrift"

msgid "_Outline..."
msgstr "Kon_tur …"

msgid "_Overview"
msgstr "Über_sicht"

msgid "_Pad"
msgstr "_Innenabstand"

msgid "_Pairs"
msgstr "_Paare"

msgid "_Palettes"
msgstr "_Paletten"

msgid "_Partial"
msgstr "_Teilweise"

msgid "_Paste"
msgstr "Ein_fügen"

msgid "_Point"
msgstr "_Punkt"

msgid "_Point of View Projection..."
msgstr "_Ausganspunkt der Projektion …"

msgid "_Pointer"
msgstr "_Zeiger"

msgid "_Points"
msgstr "_Punkte"

msgid "_Points too far"
msgstr "_Punkte zu weit entfernt"

msgid "_Pointsize Y:"
msgstr "_Punktgröße Y:"

msgid "_Pointsize:"
msgstr "_Punktgröße:"

msgid "_Populate"
msgstr "_Füllen"

msgid "_PostScript®"
msgstr "_PostScript®"

msgid "_Prev Glyph"
msgstr "V_origes Zeichen"

msgid "_Prev Point"
msgstr "_Voriger Punkt"

msgid "_Print"
msgstr "_Drucken"

msgid "_Print..."
msgstr "_Drucken …"

msgid "_Printer:"
msgstr "_Drucker:"

msgid "_Proportion"
msgstr "_Proportion"

msgid "_Python"
msgstr "_Python"

msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"

msgid "_Radius:"
msgstr "_Radius:"

msgid "_Redo"
msgstr "_Wiederholen"

msgid "_Reencode"
msgstr "Umkodie_ren"

msgid "_References..."
msgstr "_Referenzen …"

msgid "_Refresh"
msgstr "_Aktualisieren"

msgid "_Remove"
msgstr "Entfe_rnen"

msgid "_Remove Empty"
msgstr "_Leere entfernen"

msgid "_Remove Font"
msgstr "Schrift entfe_rnen"

msgid "_Remove Overlap"
msgstr "Überlappung _entfernen"

msgid "_Replace"
msgstr "E_rsetzen"

msgid "_Replace Glyph..."
msgstr "_Glyphe ersetzen …"

msgid "_Retain"
msgstr "_Beibehalten"

msgid "_Revert"
msgstr "Zu_rücksetzen"

msgid "_Revert All"
msgstr "Alles zu_rücksetzen"

msgid "_Revert File"
msgstr "Datei _zurücksetzen"

msgid "_Review"
msgstr "Ü_berprüfen"

msgid "_Review Hints..."
msgstr "Hints übe_rprüfen …"

msgid "_Right"
msgstr "_Rechts"

msgid "_Right Constraint"
msgstr "_Rechte Beschränkung"

msgid "_Right→"
msgstr "_Rechts→"

msgid "_Rotate 90° CW"
msgstr "90° _rechts drehen"

msgid "_Round"
msgstr "_Rund"

msgid "_Round To Grid"
msgstr "_Aufrunden auf Gitter"

msgid "_Ruler"
msgstr "_Lineal"

msgid "_Rulers"
msgstr "_Lineale"

msgid "_SVG"
msgstr "_SVG"

msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"

msgid "_Save As..."
msgstr "_Speichern unter …"

msgid "_Save Namelist of Font..."
msgstr "Na_mensliste des Fonts speichern …"

msgid "_Save in UTF8"
msgstr "_Speichern in UTF8"

msgid "_Scale"
msgstr "_Skalieren"

msgid "_Scale Outlines"
msgstr "Konturen _skalieren"

msgid "_Scroll"
msgstr "_Blättern"

msgid "_Search"
msgstr "_Suche"

msgid "_Select"
msgstr "Au_swählen"

msgid "_Separation:"
msgstr "_Abstand:"

msgid "_Serif Variant"
msgstr "_Serifen-Variante"

msgid "_Serifs"
msgstr "_Serifen"

msgid "_Shades"
msgstr "_Nuancen"

msgid "_Shadow"
msgstr "_Schatten"

msgid "_Show"
msgstr "_Anzeigen"

msgid "_Show ATT"
msgstr "_ATT anzeigen"

msgid "_Show Exact *stem3"
msgstr "_Zeige genaue *stem3"

msgid "_Side Bearings"
msgstr "_Vor- und Nachbreiten"

msgid "_Simplify"
msgstr "Verein_fachen"

msgid "_Size:"
msgstr "Grö_ße:"

msgid "_Skew..."
msgstr "_Neigen …"

msgid "_Skip"
msgstr "Über_springen"

msgid "_Skip for now"
msgstr "Für jetzt über_springen"

msgid "_Smaller Pixel Size"
msgstr "kleinere Pixel"

msgid "_Smaller Point Size"
msgstr "_Kleinere Punktgröße"

msgid "_Sort"
msgstr "_Sortieren"

msgid "_Space Points"
msgstr "Punkte _verteilen"

msgid "_Spacing"
msgstr "_Laufweite"

msgid "_Stop"
msgstr "_Stop"

msgid "_String Type"
msgstr "_Zeichenketten-Art"

msgid "_Stroked Font"
msgstr "_Strich-Schrift"

msgid "_Substitutions..."
msgstr "_Substitutionen …"

msgid "_Tag:"
msgstr "Markierungselemen_t:"

msgid "_Tangent"
msgstr "_Tangente"

msgid "_Thirds in Width"
msgstr "In Dick_te dritteln"

msgid "_Tile"
msgstr "_Kachel"

msgid "_Tool"
msgstr "_Werkzeug"

msgid "_Tools"
msgstr "_Werkzeuge"

msgid "_Top"
msgstr "Ganz nach _oben"

msgid "_Top hint:"
msgstr "_Oberer Hint:"

msgid "_Top:"
msgstr "_Oben:"

msgid "_Topology"
msgstr "_Topologie"

msgid "_Touching"
msgstr "_Berührung"

msgid "_Transform Pen:"
msgstr "_Feder umwandeln:"

msgid "_Transform..."
msgstr "_Transformieren …"

msgid "_Transformations"
msgstr "_Transformationen"

msgid "_TrueType"
msgstr "_TrueType"

msgid "_TrueType Instructions"
msgstr "_TrueType Instruktionen"

msgid "_Type3 Multi Layered Font"
msgstr "_Type3 Schrift mit mehreren Ebenen"

msgid "_Typo Ascent Offset:"
msgstr "_Typo Oberlänge Versatz:"

msgid "_Undo"
msgstr "_Rückgängig"

msgid "_Unicode"
msgstr "_Unicode"

msgid "_UniqueID:"
msgstr "_UniqueID:"

msgid "_Unlink"
msgstr "_Verbindung trennen"

msgid "_Unlink All"
msgstr "Alle Verbindungen _trennen"

msgid "_Up"
msgstr "R_auf"

msgid "_Up↑"
msgstr "R_auf↑"

msgid "_Use It"
msgstr "_Verwenden"

msgid "_Use My Metrics"
msgstr "_Meine Metriken verwenden"

msgid "_VStem"
msgstr "_Vert. Stamm"

msgid "_VWidth"
msgstr "_Vertikale Dickte"

msgid "_Validate..."
msgstr "_Validieren …"

msgid "_Validation"
msgstr "_Validierung"

msgid "_Version"
msgstr "_Version"

msgid "_Version:"
msgstr "_Version:"

msgid "_Vertical"
msgstr "_Vertical"

msgid "_Vertical Baselines..."
msgstr "_Vertikale Grundlinien …"

msgid "_Vertical Hints"
msgstr "_Verticale Hints"

msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"

msgid "_Warn if inexact"
msgstr "_Warne wenn ungenau"

msgid "_Weight"
msgstr "_Strichstärke"

msgid "_Weight Class"
msgstr "_Strichstärke"

msgid "_Width"
msgstr "_Dickte"

msgid "_Width:"
msgstr "_Breite:"

msgid "_Window"
msgstr "_Fenster"

msgid "_Window Type"
msgstr "_Fenstertyp"

msgid "_Wireframe"
msgstr "_3D Schlag"

msgid "_Wireframe..."
msgstr "_3D …"

msgid "_X"
msgstr "_X"

msgid "_X Height:"
msgstr "_x-Höhe:"

msgid "_X Resource Editor..."
msgstr "_X Ressourcen Editor …"

msgid "_X near¹"
msgstr "_X nahe¹"

msgid "_X-Ascent"
msgstr "_X-Akzent"

msgid "_X-Height"
msgstr "_x-Höhe"

msgid "_X:"
msgstr "_X:"

msgid "_XUID:"
msgstr "_XUID:"

msgid "_Y"
msgstr "_Y"

msgid "_Y near¹"
msgstr "_Y nahe¹"

msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"

msgid "_Yes"
msgstr "_Ja"

msgid "_Zone:"
msgstr "_Zone:"

msgid "_Zones:"
msgstr "_Zonen:"

msgid "accent attachment table"
msgstr "Tabelle der Akzent-Verbindung"

msgid "alternate subs"
msgstr "alternative Substitution"

msgid "anchor point table"
msgstr "Tabelle der Ankerpunkte"

msgid "anti-alias merge table"
msgstr "Tabelle der Zusammenstellung mit Anti-Alias"

msgid "at position"
msgstr "bei Position"

msgid "axis variation table"
msgstr "Tabelle der Achsen-Variationen"

msgid "base"
msgstr "Grundzeichen"

msgid "baseline table (AAT version)"
msgstr "Tabelle der Grundlinien (AAT Version)"

msgid "bitmap data table (AAT version)"
msgstr "Tabelle der Bitmapdaten (AAT Version)"

msgid "bitmap data table (OT version)"
msgstr "Tabelle der Bitmapdaten (OT Version)"

msgid "bitmap font header table"
msgstr "Tabelle der globalen Eigenschaften der Bitmap-Schrift"

msgid "bitmap location table (AAT version)"
msgstr "Tabelle der Bitmap-Positionen (AAT Version)"

msgid "bitmap location table (OT version)"
msgstr "Tabelle der Bitmap-Positionen (OT Version)"

#. GT: The dialog looks like:
#. GT:   Interpolating between <fontname> and:
#. GT: <list of possible fonts>
#. GT:   by  <50>%
#. GT: So "by" means how much to interpolate.
msgid "by"
msgstr "von"

msgid "can't create temporary file\n"
msgstr "kann temporäre Datei nicht erstellen\n"

msgid "character code mapping table"
msgstr "Tabelle der Zeichencode-Zuordnung"

#, c-format
msgid "cidmap entry out of bounds: %s"
msgstr "cidmap-Eintrag außerhalb der Grenzen: %s"

msgid "classes"
msgstr "Klassen"

msgid "color bitmap data table"
msgstr "Tabelle der farbigen Bitmapdaten (AAT Version)"

msgid "color bitmap location table"
msgstr "Tabelle der farbigen Bitmap-Positionen (AAT Version)"

msgid "component with no base glyph"
msgstr "Komponente ohne Grundglyphe"

msgid "control value program table"
msgstr "Tabelle der Programm-Steuerungswerte"

msgid "control value table"
msgstr "Tabelle der Steuerungswerte"

msgid "copyright notice"
msgstr "Urheberrecht-Notiz"

#, c-format
msgid "couldn't find the character %s"
msgstr "konnte das Zeichen %s nicht finden"

msgid "couldn't write encodings file\n"
msgstr "konnte Kodierungs-Datei nicht schreiben\n"

msgid "coverage"
msgstr "Abdeckung"

msgid "cursive entry"
msgstr "Kursiv Eingang"

msgid "cursive exit"
msgstr "Kursiv Ausgang"

#. GT: See the long comment at "Property|New"
#. GT: The msgstr should contain a translation of "Script", ignore "cursive|"
#. GT: English uses "script" to me a general writing style (latin, greek, kanji)
#. GT: and the cursive handwriting style. Here we mean cursive handwriting.
msgid "cursive|Latin: Handwritten"
msgstr "Lateinisch: Schreibschrift"

#. GT: See the long comment at "Property|New"
#. GT: The msgstr should contain a translation of "Script", ignore "cursive|"
#. GT: English uses "script" to me a general writing style (latin, greek, kanji)
#. GT: and the cursive handwriting style. Here we mean cursive handwriting.
msgid "cursive|Script"
msgstr "Schreibschrift"

msgid "digital signature table"
msgstr "Tabelle der digitalen Unterschrift"

msgid "electronic end user license table"
msgstr "Tabelle der elektronischen Endnutzerlizenz"

msgid "em units"
msgstr "Geviert-Einheiten"

msgid "em-units"
msgstr "Geviert-Einheiten"

msgid "embedded bitmap scaling control table"
msgstr "Tabelle der Steuerung der Skalierung eingebetteter Bitmaps"

msgid "extended metamorphosis table"
msgstr "Tabelle der erweiterten Metamorphose"

msgid "false"
msgstr "falsch"

msgid "family name"
msgstr "Familienname"

msgid "font descriptor table"
msgstr "Tabelle der Schriftbeschreibung"

msgid "font header table"
msgstr "Schrift-Header-Tabelle"

msgid "font metrics table"
msgstr "Tabelle der Schrift-Metriken"

msgid "font name"
msgstr "Schriftname"

msgid "font program table"
msgstr "Tabelle des Schriftprogramms"

msgid "font variation table"
msgstr "Tabelle der Schrift-Variationen"

msgid "font;fonts;editor;TTF;OTF;typeface;"
msgstr "font;fonts;Editor;TTF;OTF;Schrift;"

#. GT: Some wit at MIT came up with this ("ontology recapitulates phylogony" is the original)
msgid "fontology recapitulates file-ogeny"
msgstr "fontology wiederholt die Datei-Generierung"

msgid "full name"
msgstr "Vollständiger Name"

msgid "gaspTableEntry|New"
msgstr "Neu"

msgid "glyph definition table"
msgstr "Tabelle der Glyphen-Definition"

msgid "glyph location table"
msgstr "Tabelle für Glyphen-Position"

msgid "glyph name and PostScript compatibility table"
msgstr "Tabelle der Glyphen-Namen und PostScript Kompatibilität"

msgid "glyph outline table"
msgstr "Tabelle der Glyphen-Konturen"

msgid "glyph positioning table"
msgstr "Tabelle für Glyphen-Positionierung"

msgid "glyph reference table"
msgstr "Tabelle der Glyphen-Referenzen"

msgid "glyph substitution table"
msgstr "Tabelle der Glyphen-Substitution"

msgid "glyph to CID mapping table (AAT version)"
msgstr "Tabelle der Glyphe-zu-CID Zuordnung (AAT-Version)"

msgid "glyph variation table"
msgstr "Tabelle der Glyphen-Variation"

msgid "glyphs"
msgstr "glyphen"

msgid "grid-fitting and scan-conversion procedure table"
msgstr "Tabelle der Verfahren der Gitteranpassung und Umwandlung"

msgid "horizontal device metrics table"
msgstr "Tabelle der horizontalen Geräte-Metriken"

msgid "horizontal header table"
msgstr "Tabelle der globalen horizontalen Eigenschaften"

msgid "horizontal metrics table"
msgstr "Tabelle der horizontalen Metriken"

msgid "horizontal metrics variations table"
msgstr "Tabelle der horizontalen Metrik-Variationen"

msgid "horizontal style table"
msgstr "Tabelle der horizontalen Stile"

msgid "http://panose.com/"
msgstr "http://panose.com/"

msgid "if smaller than"
msgstr "wenn kleiner als"

#. GT: here "tan" means trigonometric tangent
msgid "if tan less than"
msgstr "wenn Tangente weniger ist als"

msgid "justification table (AAT version)"
msgstr "Tabelle der Textbündigkeit (AAT Version)"

msgid "justification table (OT version)"
msgstr "Tabelle der Textbündigkeit (OT Version)"

msgid "kern pair"
msgstr "Unterscheidungs-Paar"

msgid "kerning table"
msgstr "Tabelle der Unterschneidungen"

msgid "language tag table"
msgstr "Tabelle der Markierungselemente für Sprachen"

msgid "layout feature table"
msgstr "Tabelle der Umbruch-Funktionen"

msgid "ligature"
msgstr "Ligatur"

msgid "ligature caret table"
msgstr "Tabelle der Ligaturen-Trenner"

msgid "linear threshold table"
msgstr "Tabelle der linearen Schwellenwerte"

msgid "longer than"
msgstr "länger als"

msgid "mark"
msgstr "Akzent"

msgid "math"
msgstr "math"

msgid "math table"
msgstr "Tabelle der Mathematik-Werte"

msgid "maximum profile table"
msgstr "Tabelle der maximalen Profile"

msgid "metadata table"
msgstr "Tabelle der Metadaten"

msgid "metamorphosis table"
msgstr "Tabelle der Metamorphose"

msgid "metrics variations table"
msgstr "Tabelle der Metrik-Variationen"

msgid "multiple subs"
msgstr "mehrfache Substitution"

msgid "name table"
msgstr "Tabelle der Namen"

msgid "nohints"
msgstr "ohne Hints"

msgid "optical bounds table"
msgstr "Tabelle der optischen Grenzen"

msgid "pair"
msgstr "paar"

msgid "palm"
msgstr "palm"

msgid "pixels"
msgstr "Pixel"

msgid "png"
msgstr "png"

msgid "points|Merge to Line"
msgstr "In Linie zusammenführen"

msgid "points|_Merge"
msgstr "_Zusammenführen"

msgid "position"
msgstr "Position"

msgid "positioning"
msgstr "Positionierungen"

msgid ""
"ppem is different in the two fonts, cowardly refusing to compare glyphs\n"
msgstr ""
"Die beiden Schriften haben unterschiedliche ppem-Größen, Glyphen werden "
"nicht verglichen\n"

msgid "problfixup|Bad Directions"
msgstr "Ungültige Richtung"

msgid "problfixup|Mark for Overlap fix before Save"
msgstr "Markiere, um vor dem Speichern die Überlappungen zu korrigieren"

msgid "problfixup|Missing Extrema"
msgstr "Fehlende Extrempunkte"

msgid "problfixup|Missing Extrema (cautiously)"
msgstr "Fehlende Extrempunkte (vorsichtig)"

msgid "problfixup|Open Contours"
msgstr "Offene Konturen"

msgid "problfixup|Self Intersections"
msgstr "Selbst-Überschneidung"

msgid "problfixup|Too Many Points"
msgstr "Zu viele Punkte"

msgid "problselect|Bad Direction"
msgstr "Ungültige Richtung"

msgid "problselect|Errors"
msgstr "Fehler"

msgid "problselect|Missing Extrema"
msgstr "Fehlende Extrempunkte"

msgid "problselect|Open Contours"
msgstr "Offene Konturen"

msgid "problselect|Self Intersections"
msgstr "Selbst-Überschneidung"

msgid "properties table"
msgstr "Tabelle der Eigenschaften"

msgid "scripts.sil.org/OFL"
msgstr "scripts.sil.org/OFL"

msgid "sfnt Revision:"
msgstr "sfnt Revision:"

msgid "sfnt _Revision:"
msgstr "sfnt _Revision:"

msgid "standard bitmap graphics table"
msgstr "Tabelle der standard Bitmap-Grafiken"

msgid "style attributes table"
msgstr "Tabelle der Stil-Attribute"

msgid "substitution"
msgstr "Substitution"

msgid "subtable"
msgstr "Subtabelle"

msgid "tracking table"
msgstr "Tabelle der Spationierung"

msgid "true"
msgstr "wahr"

msgid "unknown SIL table"
msgstr "unbekannte SIL Tabelle"

msgid "values for each axis"
msgstr "Werte für jede Ache"

msgid "version"
msgstr "Version"

msgid "vertical device metrics table"
msgstr "Tabelle der vertikalen Geräte-Metriken"

msgid "vertical header table"
msgstr "Tabelle der globalen vertikalen Eigenschaften"

msgid "vertical metrics table"
msgstr "Tabelle der vertikalen Metriken"

msgid "vertical metrics variations table"
msgstr "Tabelle der vertikalen Metrik-Variationen"

msgid "vertical origin table"
msgstr "Tabelle der vertikalen Ursprünge"

msgid "weight"
msgstr "Strichstärke"

#. GT: English uses "script" to mean a general writing system (latin, greek, kanji)
#. GT: and the cursive handwriting style. Here we mean the general writing system.
#. GT: See the long comment at "Property|New"
#. GT: The msgstr should contain a translation of "Script", ignore "writing system|"
#. GT: English uses "script" to mean a general writing style (latin, greek, kanji)
#. GT: and the cursive handwriting style. Here we mean the general writing system.
#. GT: See the long comment at "Property|New"
#. GT: The msgstr should contain a translation of "Script", ignore "writing system|"
#. GT: English uses "script" to me a general writing style (latin, greek, kanji)
#. GT: and the cursive handwriting style. Here we mean the general writing system.
msgid "writing system|Script"
msgstr "Schriftsystem"

msgid "xCD => CDx"
msgstr "xCD => CDx"

msgid "xCD => DCx"
msgstr "xCD => DCx"

msgid "xD => Dx"
msgstr "xD => Dx"

#. GT: Short form of {Everything Else}, might use universal? U+2200
msgid "{All}"
msgstr "{Alles}"

msgid "{Deleted Glyph}"
msgstr "{Gelöschte Glyphen}"

msgid "{End of Line}"
msgstr "{Zeilenende}"

msgid "{End of Text}"
msgstr "{Textende}"

#. GT: The string "{Everything Else}" is used in the context of a list
#. GT: of classes (a set of kerning classes) where class 0 designates the
#. GT: default class containing all glyphs not specified in the other classes
msgid "{Everything Else}"
msgstr "{Alles andere}"

msgid "{Start of Input}"
msgstr "{Anfang der Eingabe}"

msgid "{Start of Line}"
msgstr "{Anfang der Zeile}"

msgid "°"
msgstr "°"

msgid "° Clockwise"
msgstr "° Rechtsrum"

#. GT: Sometimes spelled Widdershins. An old word which means counter clockwise.
#. GT: I used it because "counter clockwise" took too much space.
msgid "° Withershins"
msgstr "° Linksrum"

msgid "¹ \"Near\" means within"
msgstr "¹ \"Nahe\" bedeutet innerhalb von"

msgid "ΤεΧ"
msgstr "ΤεΧ"

msgid "ΤεΧ & Math"
msgstr "ΤεΧ und Math"

msgid "ΤεΧ Base (8r)"
msgstr "ΤεΧ Base (8r)"

msgid "ΤεΧ Bitmap Fonts"
msgstr "ΤεΧ Bitmap-Schriften"

msgid "ΤεΧ General"
msgstr "ΤεΧ Allgemein"

msgid "ΤεΧ Math Extension"
msgstr "ΤεΧ Math Erweiterung"

msgid "ΤεΧ Math Symbol"
msgstr "ΤεΧ Math Symbol"

msgid "ΤεΧ Names"
msgstr "ΤεΧ Namen"

#, c-format
msgid ""
"“%s” in %s contains an anchor point (%g,%g) class %s which differs from its "
"counterpart by point matching\n"
msgstr ""
"„%s” in %s enhthällt eine Ankerpunkt (%g,%g) Klasse %s die sich von ihrem "
"Gegenteil unterscheidet durch Punkt-Übereinstimmung\n"

#, c-format
msgid ""
"“%s” in %s did not contain a pairwise positioning lookup ∆x=%d ∆y=%d "
"∆x_adv=%d ∆y_adv=%d to %s ∆x=%d ∆y=%d ∆x_adv=%d ∆y_adv=%d\n"
msgstr ""
"„%s” in %s enthielt keine Nachschlagetabelle der paarweisen Positionierung "
"∆x=%d ∆y=%d ∆x_adv=%d ∆y_adv=%d to %s ∆x=%d ∆y=%d ∆x_adv=%d ∆y_adv=%d\n"

#, c-format
msgid ""
"“%s” in %s did not contain a positioning lookup ∆x=%d ∆y=%d ∆x_adv=%d "
"∆y_adv=%d\n"
msgstr ""
"„%s” in %s enthielt keine Nachschlagetabelle der Positionierung ∆x=%d ∆y=%d "
"∆x_adv=%d ∆y_adv=%d\n"

#, c-format
msgid "“%s” in %s did not contain a substitution lookup to %s\n"
msgstr "„%s” in %s enthielt keine Nachschlagetabelle der Substitution zu %s\n"

#, c-format
msgid "“%s” in %s did not contain an anchor point (%g,%g) class %s\n"
msgstr "„%s” in %s hat keinen Ankerpunkt enthalten (%g,%g) Klasse %s\n"

msgid "←_Left"
msgstr "←_Links"

msgid "↓_Down"
msgstr "↓R_unter"

#, c-format
msgid "∆Curvature: %g"
msgstr "∆Krümmung: %g"

msgid "∆x"
msgstr "∆x"

msgid "∆x #1"
msgstr "∆x #1"

msgid "∆x #2"
msgstr "∆x #2"

msgid "∆x_adv"
msgstr "∆x_Dickte"

msgid "∆x_adv #1"
msgstr "∆x_Dickte #1"

msgid "∆x_adv #2"
msgstr "∆x_Dickte #2"

msgid "∆y"
msgstr "∆y"

msgid "∆y #1"
msgstr "∆y #1"

msgid "∆y #2"
msgstr "∆y #2"

msgid "∆y_adv"
msgstr "∆y_Dickte"

msgid "∆y_adv #1"
msgstr "∆y_Dickte #1"

msgid "∆y_adv #2"
msgstr "∆y_Dickte #2"