File: es.po

package info (click to toggle)
fontforge 1%3A20230101~dfsg-4
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: trixie
  • size: 63,260 kB
  • sloc: ansic: 462,618; python: 6,916; cpp: 214; objc: 122; sh: 101; makefile: 55; xml: 11
file content (7489 lines) | stat: -rw-r--r-- 179,913 bytes parent folder | download | duplicates (4)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
# Spanish User Interface strings for FontForge.
# Copyright (C) 2000-2006 by George Williams
# This file is distributed under the same license as the FontForge package.
# George Williams, <pfaedit@users.sourceforge.net>, 2006.
#
# Translators:
# Walter Echarri, 2005-08-29 17:43+0800
# Adolfo Jayme, 2020
# Marco ccc (cccmarco20), 2020
# Diego Avila <https://crowdin.com/profile/ingfrustrado>
# Joaquin Romero <https://crowdin.com/profile/joromo>
# Carlos Candray <https://crowdin.com/profile/carlos.candray>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fontforge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-30 03:08-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-30 08:15\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: fontforge\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 368599\n"
"X-Crowdin-Language: es-ES\n"
"X-Crowdin-File: FontForge.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 2\n"

msgid " Adding a size will create it."
msgstr " Añadir un tamaño lo creará."

msgid " Perhaps you meant to use the keyword 'sub' rather than 'subs'?"
msgstr " ¿Quizás querías usar la palabra clave 'sub' en lugar de 'subs'?"

msgid " Removing a size will delete it."
msgstr " Borrar un tamaño lo eliminará."

msgid " There must be at least one contextual rule"
msgstr "Debe haber por lo menos una regla contextual"

msgid " refers to a missing glyph"
msgstr " referencia un glifo faltante"

#, c-format
msgid "\"%s\" is not the name of a known named anchor on line %d of %s."
msgstr ""
"\"%s\" no es el nombre de un ancla con nombre conocido en la línea %d de %s."

#, c-format
msgid "\"%s\" is not the name of a known named value record on line %d of %s."
msgstr ""
"\"%s\" no es el nombre de un registro de valor conocido en la línea %d de %s."

#, c-format
msgid ""
"%.50s contains a flipped reference. This cannot be corrected as is. Would "
"you like me to unlink it and then correct it?"
msgstr ""
"%.50s contiene una referencia invertida. Así no se puede corregir. ¿Desea "
"que la desvincule y la corrija?"

#. GT: The user is trying to open a font file which contains multiple fonts and
#. GT: has asked for a font which is not in that file.
#, c-format
msgid "%1$s is not in font file"
msgstr "%1$s no es un archivo de fuentes"

#, c-format
msgid "%d pixels"
msgstr "%d píxeles"

#, c-format
msgid "%s anchor %d"
msgstr "%s ancla %d"

#, c-format
msgid "%s contextual %d"
msgstr "%s contextual %d"

#, c-format
msgid ""
"%s has a bounding box which is too big for this algorithm to work. Ignored."
msgstr ""
"%s tiene un cuadro delimitador que es demasiado grande para que este "
"algoritmo funcione. Será ignorado."

#. GT: This string is used to generate a name for each OpenType lookup.
#. GT: The %s will be filled with the user friendly name of the feature used to invoke the lookup
#. GT: The second %s (if present) is the script
#. GT: While the %d is the index into the lookup list and is used to disambiguate it
#. GT: In case that is needed
#, c-format
msgid "%s in %s lookup %d"
msgstr "%s en %s búsqueda %d"

#, c-format
msgid ""
"%s is not a cidmap file, please download\n"
"http://fontforge.sourceforge.net/cidmaps.tgz"
msgstr ""
"%s no es un archivo cidmap, descargue \n"
"http://fontforge.sourceforge.net/cidmaps.tgz"

#, c-format
msgid "%s is not in %.100s"
msgstr "%s no está en %.100s"

#, c-format
msgid "%s kerning class %d"
msgstr "%s clase de kerning %d"

#, c-format
msgid "%s lookup %d"
msgstr "%s búsqueda %d"

#. GT: This string is used to generate a name for an OpenType lookup subtable.
#. GT:  %s is the lookup name, %d is the index of the subtable in the lookup
#, c-format
msgid "%s per glyph data %d"
msgstr "%s datos por glifo %d"

#. GT: This string is used to generate a name for an OpenType lookup subtable.
#. GT:  %s is the lookup name
#, c-format
msgid "%s subtable"
msgstr "%s subtabla"

#, c-format
msgid ") while in %s it is ("
msgstr ") mientras que en %s es ("

msgid "100 Thin"
msgstr "100 Ultraliviana"

msgid "200 Extra-Light"
msgstr "200 Extraliviana"

msgid "300 Light"
msgstr "300 Liviana"

msgid "400 Regular"
msgstr "400 Romana"

msgid "500 Medium"
msgstr "500 Normal"

msgid "600 Semi-Bold"
msgstr "600 Seminegra"

msgid "700 Bold"
msgstr "700 Negra"

msgid "800 Extra-Bold"
msgstr "800 Muy Negra"

msgid "900 Black"
msgstr "900 Negrita"

msgid "< _Prev"
msgstr "< Ant(_P)"

msgid "A Font Family name is required"
msgstr "Se necesita un nombre de familia de fuente"

msgid "A PostScript name may not be a number"
msgstr "Un nombre PostScript no puede ser un número"

msgid ""
"A contour in this glyph contains a different number of points in different "
"instances"
msgstr ""
"Un contorno de este glifo contiene un número diferente de puntos en "
"determinadas instancias"

msgid ""
"A control point is deemed irrelevant if the distance between it and the "
"main\n"
"(end) point is less than this times the distance between the two end points"
msgstr ""
"Un punto de control se considera irrelevante si la distancia entre él y\n"
"su punto extremo es menor que la distancia entre los dos puntos extremos "
"dividida por este factor"

#, c-format
msgid ""
"A coverage table was found in a glyph or class based contextual lookup, "
"starting at: %.20s..."
msgstr ""
"Se encontró una tabla de cobertura en una búsqueda contextual basada en "
"glifos o clase, comenzando en: %.20s..."

#. GT: These strings are for fun. If they are offensive or incomprehensible
#. GT: simply translate them as something dull like: "FontForge"
#. GT: This is a spoof of political slogans, designed to point out how foolish they are
msgid ""
"A free press discriminates\n"
"against the illiterate."
msgstr "Una prensa libre discrimina a los analfabetos."

msgid "A glyph name may not start with a digit nor a full stop (period)"
msgstr "El nombre de un glifo no puede comenzar con un número o un punto"

#, c-format
msgid ""
"A glyph name must be ASCII, without spaces and may not contain the "
"characters \"([{<>}])/%%\", and should contain only alphanumerics, periods "
"and underscores"
msgstr ""
"El nombre de un glifo debe estar escrito en ASCII, no tener espacios ni los "
"caracteres \"([{<>}])/%%\" y contener sólo caracteres alfanuméricos, puntos "
"o guiones bajos"

msgid ""
"A glyph name should contain only alphanumerics, periods and underscores\n"
"Do you want to use this name in spite of that?"
msgstr ""
"El nombre de un glifo debe contener solamente caracteres alfanuméricos, "
"puntos y guiones bajos\n"
"¿Desea utilizar este nombre a pesar de todo?"

msgid "A list of glyphs:"
msgstr "Una lista de glifos:"

#, c-format
msgid ""
"A lookup invocation must be started by the sequence '@<' and ended with '>', "
"starting at: %.20s..."
msgstr ""
"Una invocación de búsqueda debe comenzar por la secuencia '@<' y terminar "
"con '>', comenzando en: %.20s..."

#, c-format
msgid "A match was found after unlinking references in glyph “%s”\n"
msgstr ""
"Se ha encontrado una coincidencia tras desvincular las referencias en el "
"glifo \"%s\"\n"

msgid "A style may not have both condense and extend set (it makes no sense)"
msgstr ""
"Un estilo no puede ser simultáneamente condensado y extendido (no tiene "
"sentido)"

msgid "A value must be between [-32768,32767]"
msgstr "El valor debe estar entre [-32768,32767]"

msgid "A_lign"
msgstr "A_linear"

msgid "Above Base Forms"
msgstr "Formas superiores"

msgid "Above Base Mark"
msgstr "Encima marca base"

msgid "Above Base Substitutions"
msgstr "Substituciones superiores"

msgid "Accented glyph composed of:"
msgstr "Carácter acentuado compuesto de:"

msgid "Accents"
msgstr "Acentos"

msgid "Access All Alternates"
msgstr "Activar todas las variantes"

msgid "Active Border:"
msgstr "Borde activo:"

msgid "Active Hints"
msgstr "Ajustes activos"

#, c-format
msgid "Active Layer: %s (%s)"
msgstr "Capa activa: %s (%s)"

msgid "Add DHint"
msgstr "Añadir ajus_te diagonal"

msgid "Add E_xtrema"
msgstr "Añadir e_xtremos"

msgid "Add VHi_nt"
msgstr "Añadir aju_ste vertical"

msgid "Add a corner point"
msgstr "Añadir un punto de esquina"

msgid "Add a curve point"
msgstr "Añadir un punto de curva"

msgid "Add a point, then drag out its control points"
msgstr "Añadir un punto, desplazar para obtener sus puntos de control"

msgid "Add a tangent point"
msgstr "Añadir un punto tangente"

msgid "Adding points at Extrema..."
msgstr "Añadiendo puntos a los extremos..."

msgid "Additional arguments for autotrace program:"
msgstr "Argumentos adicionales para el programa autotrace:"

msgid "Adobe Standard"
msgstr "Estándar de Adobe"

msgid "Advance To Next Glyph"
msgstr "Avanzar al siguiente glifo"

msgid "Advance Width as a Bar"
msgstr "Ancho indicado con una marca"

msgid "Advance Width as a Line"
msgstr "Ancho indicado con una línea"

msgid "Afm Save Failed"
msgstr "Error al guardar AFM"

msgid ""
"After rotating or skewing a glyph you should probably apply Element->Add "
"Extrema"
msgstr ""
"Tras girar o inclinar un carácter probablemente deba hacer Elemento->Añadir "
"extremos"

msgid "Akhand"
msgstr "Akhand"

msgid "Albanian"
msgstr "Albanés"

msgid "All"
msgstr "Todos"

msgid "All Glyphs"
msgstr "Todos los caracteres"

#, c-format
msgid "All entries in a lookup must have the same type on line %d of %s"
msgstr ""
"Todas las entradas en una búsqueda deben tener el mismo tipo en línea %d de "
"%s"

msgid "All paths should be closed loops, there should be no exposed endpoints"
msgstr ""
"Todos los trayectos deben ser curvas cerradas, no poseer puntos extremos"

msgid "Allow _curve smoothing"
msgstr "Permitir suavizado de _curvas"

msgid "Allow _removal of extrema"
msgstr "Pe_rmitir eliminación de los extremos"

msgid "Allow _slopes to change"
msgstr "Permitir modificación de pendiente_s"

msgid ""
"Allow a match even if the search pattern has\n"
"to be transformed by a combination of the\n"
"following transformations."
msgstr ""
"Permitir coicidencias incluso si el patrón de búsqueda\n"
"se tiene que alterar mediante una combinación\n"
"de las siguientes transformaciones."

msgid ""
"Allow editing of multiple colors and shades, fills and strokes.\n"
"Multi layered fonts can only be output as type3 or svg fonts."
msgstr ""
"Permitir la edición multicapa para los colores, las sombras, los rellenos y "
"los trazos.\n"
"Las fuentes multicapa únicamente pueden ser del tipo type3 o svg."

msgid "Allow:"
msgstr "Permitir"

msgid ""
"Allows you to find control points which are almost,\n"
"but not quite horizontal or vertical\n"
"from their base point\n"
"(or at the italic angle)."
msgstr ""
"Permite encontrar los puntos de control que casi forman,\n"
" pero no completamente, una horizontal o una vertical\n"
"con sus puntos base (o de igual pendiente que las cursivas)."

msgid ""
"Allows you to find lines which are almost,\n"
"but not quite horizontal or vertical\n"
"(or at the italic angle)."
msgstr ""
"Permite encontrar líneas que son casi pero no\n"
"completamente horizontales o verticales\n"
"(o inclinados al igual que las cursivas)."

msgid "Allows you to select optional behavior when generating the font"
msgstr "Permite optimizar los parámetros utilizados para generar la fuente"

#. GT: The _3 is used to mark an accelerator
msgid "Almost stem_3 hint"
msgstr "Casi un ajuste triple(_3)"

msgid "Alt Subs"
msgstr "Elegir variante"

msgid "Alternate Annotation Forms"
msgstr "Formas de anotación alternativas"

msgid "Always"
msgstr "Siempre"

msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"

msgid "An error occurred when writing the resource file"
msgstr "Se ha producido un error al escribir el archivo de recursos"

msgid "An outline font editor"
msgstr "Un editor de fuentes"

msgid "Anchor Color"
msgstr "Color de ancla"

msgid "Anchor Lost"
msgstr "Anclaje perdido"

msgid "Anchor Point Info"
msgstr "Atributos punto de anclaje"

#, c-format
msgid "Anchor-%d"
msgstr "Anclaje-%d"

msgid "Ancient Ligatures (Obsolete)"
msgstr "Ligaduras antiguas (obsoleto)"

msgid "Angle:"
msgstr "Ángulo:"

msgid "Anti-Alias"
msgstr "Anti-Alias"

msgid "Apple Advanced Typography"
msgstr "Tipografía avanzada de Apple"

msgid "Apps"
msgstr "Argumento"

msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"

msgid "Arabic Supplement"
msgstr "Árabe, suplemento"

msgid "Arakanese"
msgstr "Arakanés"

msgid "Are you sure you don't want to use the cidmap I found?"
msgstr "¿Esta segurno que no desea utilizar el CMap encontrado?"

msgid ""
"Are you sure you want to replace Å?\n"
"The ring will not join to the A."
msgstr ""
"¿Está seguro de querer reemplazar Å?\n"
"El anillo no se unirá a la A."

msgid "Armenian"
msgstr "Armenio"

msgid "As Background"
msgstr "En segundo plano"

msgid "Ascent and Descent must be positive and their sum less than 16384"
msgstr "Ascendente y Descendente deben ser positivos y su suma menor que 16384"

msgid "Assamese"
msgstr "Asamés"

msgid ""
"At least one anchor point was lost when pasting from one font to another "
"because no matching anchor class could be found in the new font."
msgstr ""
"Se perdió por lo menos un punto de anclaje al pegar ya que no se pudo "
"encontrar una clase de anclaje coincidente en la fuente de destino."

msgid "At most 31 glyphs may be specified in an insert list"
msgstr "En una lista de inserción se pueden especificar a lo sumo 31 glifos"

msgid "At most 8 kerning values may be specified here"
msgstr "Como máximo se pueden especificar aquí 8 valores de interletraje"

msgid "Attempt to make a character that refers to itself"
msgstr "Intenta crear un carácter que se refiera a sí mismo"

msgid "Attempt to make a glyph that refers to itself"
msgstr "Intento de crear un carácter que se refiere a sí mismo"

#, c-format
msgid "Attempt to redefine anchor definition of \"%s\" on line %d of %s"
msgstr ""
"Intento de redefinir la definición de ancla de \"%s\" en la línea %d de %s"

#, c-format
msgid "Attempt to redefine value record definition of \"%s\" on line %d of %s"
msgstr ""
"Intento de redefinir la definición del registro de valores de \"%s\" en la "
"línea %d de %s"

#, c-format
msgid "Attempt to regenerate a pixel size that has not been created (%d@%d)"
msgstr "Intento de regenerar un tamaño de píxel que no ha sido creado (%d@%d)"

msgid "Auto Hinting Font..."
msgstr "Ajuste automático de fuente..."

msgid "Auto _Counter Hint"
msgstr "_Contador automático"

msgid "AutoHint changed glyphs before generating a font"
msgstr "AutoHint changed characters before generating a font"

#, c-format
msgid "AutoWidth failure on %s\n"
msgstr "Error de AutoWidth en %s\n"

msgid "Auto_Hint"
msgstr "Generación automática de ajustes(_H)"

msgid "Auto_Instr"
msgstr "Generac_ión automática de instrucciones"

#, c-format
msgid ""
"Automagic recovery of changes to %.80s failed.\n"
"Should FontForge try again to recover next time you start it?"
msgstr ""
"Falló la recuperación automática de los cambios de %.80s.\n"
"¿FontForge debe intentar nuevamente la recuperación la próxima vez que se "
"inicie?"

msgid "Automatic"
msgstr "Automático"

msgid "Autot_race"
msgstr "T_razado automático"

msgid "Autotracing..."
msgstr "Autotrazado..."

msgid "Axerbaijani (Arabic)"
msgstr "Axerbaijani (Árabe)"

msgid "Axerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Axerbaijani (Cirílico)"

msgid "Axis 1"
msgstr "Eje 1"

msgid "Axis 2"
msgstr "Eje 2"

msgid "Axis 3"
msgstr "Eje 3"

msgid "Axis 4"
msgstr "Eje 4"

msgid "Axis Ht:"
msgstr "Altura del eje:"

msgid "Axis Range:"
msgstr "Rango eje:"

msgid "Axis Type:"
msgstr "Tipo de ejes:"

msgid "Axis range not valid"
msgstr "El rango del eje no es válido"

msgid "Aymara"
msgstr "Aimará"

msgid "Azebaijani (roman)"
msgstr "Azebaijani (romano)"

msgid "Azeri (Cyrillic)"
msgstr "Azerí (Cirílico)"

msgid "Azeri (Latin)"
msgstr "Azerí (Latino)"

msgid "BDF Resolution"
msgstr "Resolución BDF"

msgid "B_uild"
msgstr "Crear(_U)"

#. GT: Background, make it short
msgid "Back"
msgstr "Atrás"

msgid "Background Gradient"
msgstr "Gradiente de fondo"

msgid "Background Gradient:"
msgstr "Gradiente de fondo:"

msgid "Background Image Color"
msgstr "Color de imagen de fondo"

msgid "Bad Ascent/Descent"
msgstr "Ascendente/Descendente incorrecto"

msgid "Bad Axis"
msgstr "Ejes incorrectos"

msgid "Bad Class"
msgstr "Clase incorrecta"

msgid "Bad Color"
msgstr "Color incorrecto"

msgid "Bad Design Size Info"
msgstr "Info del tamaño del diseño incorrecto"

msgid "Bad Drawing Operation"
msgstr "Operación de trazado incorrecta"

msgid "Bad Encoding"
msgstr "Codificación incorrecta"

msgid "Bad Extension"
msgstr "Extensión incorrecta"

msgid "Bad Family Name"
msgstr "Nombre de familia incorrecto"

msgid "Bad Family Name, must begin with an alphabetic character."
msgstr ""
"Nombre de familia incorrecto, debe comenzar con un carácter alfabético."

msgid "Bad Font"
msgstr "Fuente incorrecta"

msgid "Bad Font Family Name"
msgstr "Nombre de familia de fuente incorrecto"

msgid "Bad Font Name"
msgstr "Nombre de fuente incorrecto"

msgid "Bad Language"
msgstr "Idioma incorrecto"

msgid "Bad MM Weights"
msgstr "Ponderación MM incorrecta"

msgid "Bad Mac Family"
msgstr "Familia Mac incorrecta"

msgid "Bad Multiple Master Font"
msgstr "Fuente Multiple Master incorrecta"

msgid "Bad Name"
msgstr "Nombre incorrecto"

msgid "Bad Number"
msgstr "Número incorrecto"

#, c-format
msgid "Bad Number in %s"
msgstr "Número incorrecto en %s"

msgid "Bad PostScript function"
msgstr "Función PostScript incorrecta"

msgid "Bad Reference"
msgstr "Referencia incorrecta"

msgid "Bad Size"
msgstr "Tamaño incorrecto"

msgid "Bad Style"
msgstr "Estilo incorrecto"

msgid "Bad Template"
msgstr "Plantilla incorrecta"

msgid "Bad Transformation Matrix"
msgstr "Matriz de transformación incorrecta"

msgid "Bad Value"
msgstr "Valor incorrecto"

#, c-format
msgid "Bad bounding box for %s.\n"
msgstr "Caja delimitadora incorrecta para %s.\n"

msgid "Bad cidmap file"
msgstr "Archivo cidmap incorrecto"

msgid "Bad encoding file format"
msgstr "Formato de archivo de codificación incorrecto"

msgid "Bad image file"
msgstr "Archivo imagen incorrecto"

#, c-format
msgid "Bad image file, not a bitmap: %.100s"
msgstr "Archivo de imagen incorrecto, no es un mapa de bits: %.100s"

#, c-format
msgid "Bad image file: %.100s"
msgstr "Archivo de imagen incorrecto: %.100s"

#, c-format
msgid "Bad numeric value for %s.%s"
msgstr "Valor numérico incorrecto para %s.%s"

#, c-format
msgid "Bad numeric value for %s.%s must be between 0 and 255"
msgstr "Valor numérico incorrecto para %s.%s, debe estar entre 0 y 255"

msgid "Bad template, no extension"
msgstr "Plantilla incorrecta, sin extensión"

msgid "Bad template, unrecognized format"
msgstr "Plantilla incorrecta, formato no reconocido"

#. GT: The words "true" and "false" should be left untranslated. We are restricted
#. GT: here by what PostScript understands, and it only understands the English
#. GT: words. You may, of course, change it to something like ("true" (vrai) ou "false" (faux))
msgid "Bad type"
msgstr "Tipo incorrecto"

msgid "Bad xfig file"
msgstr "Archivo xfig incorrecto"

msgid "Base"
msgstr "Base"

msgid "Base Glyph"
msgstr "Carácter de base"

msgid "Base Glyphs"
msgstr "Caracteres de base"

msgid "Base Lig"
msgstr "Ligadura de base"

msgid "Base Ligatures"
msgstr "Ligaduras de base"

msgid "Base Mark"
msgstr "Marca de base"

msgid "Base Marks"
msgstr "Marcas de base"

msgid "Baseline"
msgstr "Línea base"

msgid "Basic Latin"
msgstr "Latín básico"

msgid "Basque"
msgstr "Basco"

msgid "Begin:"
msgstr "Inicio:"

msgid "Belarussian"
msgstr "Bieloruso"

msgid "Below Base Forms"
msgstr "Formas inferiores"

msgid "Below Base Mark"
msgstr "Debajo marca base"

msgid "Below Base Substitutions"
msgstr "Substituciones inferiores"

msgid "Bengali"
msgstr "Bengalí"

msgid "Big5 (Trad. Chinese)"
msgstr "Big5 (Chino Trad.)"

msgid "Big5 HKSCS (Trad. Chinese)"
msgstr "Big5 HKSCS (Chino Trad.)"

msgid "Bitmap Paste"
msgstr "Pegar mapa de bits"

msgid "BlueValues come in pairs. Select another."
msgstr "Los valores Blue vienen de a pares. Seleccione otro."

msgid "Bopomofo"
msgstr "Bopomofo"

msgid "Border Shape:"
msgstr "Forma del borde:"

msgid "Border Type:"
msgstr "Tipo de borde:"

msgid "Border Width:"
msgstr "Ancho del borde:"

msgid "Bounding Box"
msgstr "Cuadro limitador"

msgid "Bracketted value is too large"
msgstr "El valor entre paréntesis es demasiado grande"

msgid "Braille"
msgstr "Braile"

msgid "Breton"
msgstr "Bretón"

msgid "Brighter Border:"
msgstr "Borde brillante:"

msgid "Brightest Border:"
msgstr "El borde más brillante:"

msgid "Build _Composite Glyph"
msgstr "_Crear carácter compuesto"

msgid "Building accented glyphs"
msgstr "Generar letras acentuadas"

msgid "Building duplicate encodings"
msgstr "Construyendo codificaciones duplicadas"

msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgaro"

msgid "Bump Size"
msgstr "Tamaño de la protuberancia"

msgid "Burmese"
msgstr "Birmano"

msgid "By Classes"
msgstr "Por clases"

msgid "By Glyphs"
msgstr "Por glifos"

msgid "Byelorussian"
msgstr "Bielorruso"

msgid "Byzantine Music"
msgstr "Música bizantina"

msgid "CID keyed fonts may not be a master design of a multiple master font"
msgstr ""
"Las fuentes con claves CID no pueden servir de diseño maestro para una "
"fuente MM"

msgid "CJK Ideographic"
msgstr "CJK Ideográfico"

msgid "C_ID Font Info..."
msgstr "Atr_ibutos fuente CID..."

msgid "C_all..."
msgstr "Ll_amar..."

msgid "C_enter"
msgstr "C_entro"

msgid "C_hange"
msgstr "Cambiar(_H)"

msgid "C_hop"
msgstr "E_liminar"

msgid "C_opy Reference"
msgstr "C_opiar referencia"

msgid "C_orner"
msgstr "C_onvertir en punto de esquina"

msgid "Call Script"
msgstr "LLamar a script"

msgid "Can't Find Glyph"
msgstr "Imposible encontrar el carácter"

msgid "Can't Parallel"
msgstr "No se pueden poner en paralelo"

msgid "Can't create temporary directory"
msgstr "No se puede crear directorio temporal"

msgid "Can't find autotrace"
msgstr "No se puede encontrar autotrace"

msgid ""
"Can't find autotrace program (set AUTOTRACE environment variable) or "
"download from:\n"
"  http://sf.net/projects/autotrace/"
msgstr ""
"No se puede encontrar el programa autotrace (configure la variable de "
"entorno AUTOTRACE) o descárguelo de:\n"
"  http://sf.net/projects/autotrace/"

msgid "Can't find mf"
msgstr "No se puede encontrar mf"

msgid ""
"Can't find mf program -- metafont (set MF environment variable) or download "
"from:\n"
"  http://www.tug.org/\n"
"  http://www.ctan.org/\n"
"It's part of the TeX distribution"
msgstr ""
"No se puede encontrar el programa mf -- metafont (configure la variable de "
"entorno MF) o descárguelo de:\n"
"  http://www.tug.org/\n"
"  http://www.ctan.org/\n"
"Forma parte de la distribución de TeX"

msgid "Can't find the file"
msgstr "No se puede encontrar el archivo"

#, c-format
msgid "Can't open %s\n"
msgstr "No se puede abrir %s\n"

msgid "Can't open temporary file for truetype output.\n"
msgstr "No se puede abrir el archivo temporal para la salida de truetype.\n"

msgid "Can't run mf"
msgstr "No se puede ejecutar mf"

msgid "Canadian Syllabics"
msgstr "Silábicos canadienses"

msgid "Cannot Be Undone"
msgstr "No se puede deshacer"

#, c-format
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr "No se puede abrir %s\n"

#, c-format
msgid "Cannot open feature file %.120s"
msgstr "No se puede abrir el archivo de características %.120s"

msgid "Cannot open file"
msgstr "No se puede abrir el archivo"

msgid "Capital Spacing"
msgstr "Espaciado de mayúsculas"

msgid "Capitals to Petite Capitals"
msgstr "Mayúsculas a mayúsculas petites"

msgid "Capitals to Small Capitals"
msgstr "Mayúsculas a minúsculas"

msgid "Case-Sensitive Forms"
msgstr "Formas sensible a mayúsculas"

msgid "Catalan"
msgstr "Catalán"

msgid "Center Out"
msgstr "Centrar"

msgid "Center of Selection"
msgstr "Centro de la selección"

msgid "Centered CJK Punctuation"
msgstr "Puntuación CJK centrada"

msgid "Change Length"
msgstr "Cambiar longitud"

msgid "Change UniqueID?"
msgstr "¿Modificar UniqueID?"

msgid ""
"Changing the left side bearing\n"
"of a glyph adjusts the lbearing\n"
"of other references in all accented\n"
"glyphs based on it."
msgstr ""
"Al modificar el margen izquierdo de un\n"
"carácter se ajustan los márgenes izquierdos\n"
"de otras referencias en todos los caracteres\n"
"acentuados basados en él."

msgid ""
"Changing the width of a glyph\n"
"changes the widths of all accented\n"
"glyphs based on it."
msgstr ""
"Al modificar el ancho de un carácter\n"
"se modifican los anchos de todos los caracteres\n"
"acentuados basados en él."

msgid "Character Variants 01"
msgstr "Variantes del carácter 01"

msgid "Character Variants 02"
msgstr "Variantes del carácter 02"

msgid "Character Variants 03"
msgstr "Variantes del carácter 03"

msgid "Character Variants 04"
msgstr "Variantes del carácter 04"

msgid "Character Variants 05"
msgstr "Variantes del carácter 05"

msgid "Character Variants 06"
msgstr "Variantes del carácter 06"

msgid "Character Variants 07"
msgstr "Variantes del carácter 07"

msgid "Character Variants 08"
msgstr "Variantes del carácter 08"

msgid "Character Variants 09"
msgstr "Variantes del carácter 09"

msgid "Character Variants 10"
msgstr "Variantes del carácter 10"

msgid "Character Variants 12"
msgstr "Variantes de Carácter 12"

msgid "Character Variants 13"
msgstr "Variantes de Carácter 13"

msgid "Character Variants 14"
msgstr "Variantes de Carácter 14"

msgid "Character Variants 15"
msgstr "Variantes del carácter 15"

msgid "Character Variants 16"
msgstr "Variantes del carácter 16"

msgid "Character Variants 17"
msgstr "Variantes del carácter 17"

msgid "Character Variants 18"
msgstr "Variantes del carácter 18"

msgid "Character Variants 19"
msgstr "Variantes del carácter 19"

msgid "Character Variants 20"
msgstr "Variantes del carácter 20"

msgid "Character Variants 21"
msgstr "Variantes del carácter 21"

msgid "Character Variants 22"
msgstr "Variantes del carácter 22"

msgid "Character Variants 23"
msgstr "Variantes del carácter 23"

msgid "Character Variants 24"
msgstr "Variantes del carácter 24"

msgid "Character Variants 25"
msgstr "Variantes del carácter 25"

msgid "Character Variants 26"
msgstr "Variantes del carácter 26"

msgid "Character Variants 27"
msgstr "Variantes del carácter 27"

msgid "Character Variants 28"
msgstr "Variantes del carácter 28"

msgid "Character Variants 29"
msgstr "Variantes del carácter 29"

msgid "Character Variants 30"
msgstr "Variantes del carácter 30"

msgid "Character Variants 31"
msgstr "Variantes del carácter 31"

msgid "Character Variants 32"
msgstr "Variantes del carácter 32"

msgid "Character Variants 33"
msgstr "Variantes del carácter 33"

msgid "Character Variants 34"
msgstr "Variantes del carácter 34"

msgid "Character Variants 35"
msgstr "Variantes del carácter 35"

msgid "Character Variants 36"
msgstr "Variantes del carácter 36"

msgid "Character Variants 37"
msgstr "Variantes del carácter 37"

msgid "Character Variants 38"
msgstr "Variantes del carácter 38"

msgid "Character Variants 39"
msgstr "Variantes del carácter 39"

msgid "Character Variants 40"
msgstr "Variantes del carácter 40"

msgid "Character Variants 41"
msgstr "Variantes del carácter 41"

msgid "Character Variants 42"
msgstr "Variantes del carácter 42"

msgid "Character Variants 43"
msgstr "Variantes del carácter 43"

msgid "Character Variants 44"
msgstr "Variantes del carácter 44"

msgid "Character Variants 45"
msgstr "Variantes del carácter 45"

msgid "Character Variants 46"
msgstr "Variantes del carácter 46"

msgid "Character Variants 47"
msgstr "Variantes del carácter 47"

msgid "Character Variants 48"
msgstr "Variantes del carácter 48"

msgid "Character Variants 49"
msgstr "Variantes del carácter 49"

msgid "Character Variants 50"
msgstr "Variantes del carácter 50"

msgid "Character Variants 51"
msgstr "Variantes del carácter 51"

msgid "Character Variants 52"
msgstr "Variantes del carácter 52"

msgid "Character Variants 53"
msgstr "Variantes del carácter 53"

msgid "Character Variants 54"
msgstr "Variantes del carácter 54"

msgid "Character Variants 55"
msgstr "Variantes del carácter 55"

msgid "Character Variants 56"
msgstr "Variantes del carácter 56"

msgid "Character Variants 57"
msgstr "Variantes del carácter 57"

msgid "Character Variants 58"
msgstr "Variantes del carácter 58"

msgid "Character Variants 59"
msgstr "Variantes del carácter 59"

msgid "Character Variants 60"
msgstr "Variantes del carácter 60"

msgid "Character Variants 61"
msgstr "Variantes del carácter 61"

msgid "Chechen"
msgstr "Checheno"

msgid "Check Advance:"
msgstr "Verificar ancho:"

msgid "Check _outermost paths clockwise"
msgstr "Trayect_os externos en sentido horario"

msgid "Check for CIDs defined _twice"
msgstr "Verificar CIDs definidos dos veces(_T)"

msgid "Check for _irrelevant control points"
msgstr "Ver_ificar puntos de control irrelevantes"

msgid "Check for _undefined CIDs"
msgstr "Verificar CIDs sin definir(_B)"

msgid "Check missing _bitmaps"
msgstr "Verificar mapas de _bits faltantes"

msgid "Check substitutions for empty chars"
msgstr "Verificar substituciones para caracteres vacíos"

msgid "Check whether a CID is defined in more than one sub-font"
msgstr "Verificar si ha sido definido un CID en más de una subfuente"

msgid "Check whether a CID is undefined in all sub-fonts"
msgstr "Verificar si un CID está sin definir en todas las subfuentes"

msgid ""
"Check whether a substitution, kerning class, etc. uses a glyph name which "
"does not match any glyph in the font"
msgstr ""
"Verificar si una substitución, una clase de interletraje, etc. utiliza un "
"nombre de glifo que no existe en la fuente"

msgid "Cherokee"
msgstr "Cheroqui"

msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Chino (Hong Kong) zh_CN"

msgid "Chinese (Macau)"
msgstr "Chino (Macau)"

msgid "Chinese (PRC)"
msgstr "Chino (PRC) zh_CN"

msgid "Chinese (Singapore)"
msgstr "Chino (Singapur)"

msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Chino (Taiwan)"

msgid "Chinese Phonetic"
msgstr "Chino fonético"

msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Chino simplificado"

msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Chino tradicional"

msgid "Choose which lookups to copy"
msgstr "Elige qué búsquedas copiar"

msgid "Class 1: {Everything Else}"
msgstr "Clase 1: {Everything Else}"

msgid "Class Name"
msgstr "Nombre de clase"

msgid "Class already used"
msgstr "Clase ya utilizada"

msgid "Classes"
msgstr "Clases"

msgid "Clea_nup Glyph"
msgstr "Despejar carácter(_N)"

msgid "Clear All"
msgstr "Desactivar"

msgid "Clear Instructions"
msgstr "Eliminar instrucciones"

msgid "Clear _Background"
msgstr "Eliminar fondo(_B)"

msgid "Clear _VStem"
msgstr "Eliminar restricciones astas _verticales"

msgid "Co_py LBearing"
msgstr "Co_piar margen izquierdo"

msgid "Com_binations"
msgstr "Com_binaciones"

msgid "Combining Diacritical Marks"
msgstr "Marcas diacríticas combinables"

msgid "Comment"
msgstr "Comentario"

msgid "Comorian"
msgstr "Comorano"

msgid "Compacted"
msgstr "Compactado"

msgid "Component"
msgstr "Componente"

#, c-format
msgid "Component %d %.30s (%d,%d)"
msgstr "Componente %d %.30s (%d,%d)"

msgid "Components"
msgstr "Componentes"

msgid "Condensed"
msgstr "Condensado"

msgid "Condensed (75%)"
msgstr "Condensado (75%)"

msgid "Conjunct Form After Ro"
msgstr "Forma de unión después de Ro"

msgid "Contextual Alternates"
msgstr "Alternativas contextuales"

msgid "Contextual Ligatures"
msgstr "Ligaduras contextuales"

msgid "Contextual Positioning"
msgstr "Posicionamiento contextual"

msgid "Contextual Swash"
msgstr "Formas caligráficas contextuales"

msgid "Continue"
msgstr "Continuar"

msgid "Contribution of each master design"
msgstr "Contribución de cada diseño maestro"

msgid "Control Points _beyond spline"
msgstr "Puntos de control fuera de la curva(_B)"

msgid "Control Points near horizontal/vertical/italic"
msgstr "Puntos de control casi horizontales/verticales/inclinados"

msgid ""
"Control points are irrelevant if they are too close to the main\n"
"point to make a significant difference in the shape of the curve."
msgstr ""
"Un punto de control se considera irrelevante si está demasiado cerca a su "
"punto\n"
"principal como para mostrar una diferencia significativa el trazado de la "
"curva."

msgid "Convert By C_Map"
msgstr "Convertir con un C_Map"

msgid "Convert Design Vector Function:"
msgstr "Convertir función vectorial de diseño:"

msgid "Converting PostScript"
msgstr "Convirtiendo a PostScript"

msgid "Coptic"
msgstr "Copto"

msgid "Copy Gri_d Fit"
msgstr "Copiar cua_drícula"

msgid "Copy RBearin_g"
msgstr "Copiar mar_gen derecho"

msgid "Copy _Fg To Bg"
msgstr "Primer plano -> _fondo"

msgid "Copy _From"
msgstr "Copiar de(_F)"

msgid "Copy _VWidth"
msgstr "Copiar ancho _vertical"

msgid "Copy _Width"
msgstr "Copiar ancho(_W)"

msgid "Correcting Direction..."
msgstr "Corrigiendo dirección..."

msgid "Cou_nter Clockwise"
msgstr "E_n sentido antihorario"

msgid "Could not figure out a lookup type"
msgstr "No se ha podido resolver un tipo de búsqueda"

#, c-format
msgid "Could not find a bitmap font in %s"
msgstr "No se pudo encontrar una fuente en mapa de bits en %s"

msgid "Could not find original glyph"
msgstr "No se encontró el carácter"

#, c-format
msgid "Could not find the glyph: %.70s"
msgstr "No se encontró el carácter: %.70s"

#, c-format
msgid "Could not open include file (%s) on line %d of %s"
msgstr "No se pudo abrir el archivo de inclusión (%s) en la línea %d de %s"

msgid "Could not read (or perhaps find) mf output file"
msgstr "No se pudo leer o encontrar el archivo de salida de mf"

msgid "Could not write"
msgstr "No se pudo escribir"

#, c-format
msgid "Could not write %.100s"
msgstr "No se pudo escribir %.100s"

msgid "Couldn't create directory"
msgstr "No se pudo crear el directorio"

#, c-format
msgid "Couldn't find a font file named %s\n"
msgstr "No se pudo encontrar un archivo de fuente llamado %s\n"

#, c-format
msgid "Couldn't open cidmap file: %s"
msgstr "No se pudo abrir el archivo cidmap: %s"

msgid "Couldn't open file"
msgstr "No se puede abrir el archivo"

#, c-format
msgid "Couldn't open file %.200s"
msgstr "No se puede abrir el archivo %.200s"

msgid "Couldn't open font"
msgstr "No se pudo abrir fuente"

msgid "Cr_eate"
msgstr "Cr_ear"

msgid "Cr_eate VHint..."
msgstr "Cr_ear ajuste vertical..."

msgid "Crea_te HHint..."
msgstr "C_rear ajuste horizontal..."

msgid "Create Horizontal Stem Hint"
msgstr "Crear ajuste asta horizontal"

msgid "Create Vertical Stem Hint"
msgstr "Crear ajuste asta vertical"

msgid "Create directory..."
msgstr "Crear directorio..."

msgid "Crimean Tatar"
msgstr "Tártaro de Crimea"

msgid "Croatian"
msgstr "Croata"

msgid "Cu_t"
msgstr "Cor_tar"

msgid "Cubic"
msgstr "Cúbico"

msgid "Cuneiform"
msgstr "Cuneiforme"

msgid "Current"
msgstr "Actual"

msgid "Current Glyph"
msgstr "Carácter actual"

msgid "Current Glyph Is Kashida Like"
msgstr "El glifo actual es del tipo Kashida"

#. GT: Cursive Entry. This defines a point on the glyph that should be matched
#. GT: with the "Cursive Exit" point of the preceding glyph.
#. GT: This is a special way of joining letters which was developed for Urdu
#. GT: fonts. Essentially every glyph has an entry point and an exit point.
#. GT: When written the glyphs in sequence are aligned so that the exit point
#. GT: of each glyph matches the entry point of the following. It means you
#. GT: get a join such as might be expected for script. Urdu is odd because
#. GT: letters within a word crawl diagonally up the page, but with each word
#. GT: the writing point starts at the baseline.
msgid "CursEntry"
msgstr "Entrada cursiva"

#. GT: Cursive Exit. This defines a point on the glyph that should be matched
#. GT: with the "Cursive Entry" point of the following glyph. This allows
#. GT: scripts such as Urdu to work
msgid "CursExit"
msgstr "Salida cursiva"

msgid "Cursive"
msgstr "Cursiva"

msgid "Cursive Attachment"
msgstr "Complemento cursivo"

msgid "Custom"
msgstr "Personalizar"

msgid "Cut splines in two"
msgstr "Dividir trazado"

msgid "Cypriot syllabary"
msgstr "Silábicos chipriotas"

msgid "Cyrillic"
msgstr "Cirílico"

msgid "Cyrillic Supplement"
msgstr "Suplemento cirílico"

msgid "Czech"
msgstr "Checo"

msgid "Danish"
msgstr "Danés"

msgid "Darker Border:"
msgstr "Borde más oscuro:"

msgid "Darkest Border:"
msgstr "El borde más oscuro:"

msgid "De_sign Size:"
msgstr "Tam. diseño"

msgid "Debug _fpgm/prep"
msgstr "Depurar _fpgm/prep"

msgid "Decompress Failed!"
msgstr "¡Error al descomprimir!"

msgid "Decorative"
msgstr "Decorativas"

#. GT: Default Rule Thickness. A rule being a typographic term for a straight
#. GT: black line on a printed page.
msgid "Def Rule Thick:"
msgstr "Espesor trazo predeterminado:"

msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"

msgid "Default Background"
msgstr "Fondo por defecto"

msgid ""
"Default encoding for\n"
"new fonts"
msgstr ""
"Codificación predeterminada\n"
"para las fuentes nuevas"

msgid "Default:"
msgstr "Pred."

msgid "Del Layer"
msgstr "Eliminar capa"

msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

msgid "Denominators"
msgstr "Denominadores"

msgid "Dependent Substitutions"
msgstr "Sustituciones dependientes"

msgid "Dependents"
msgstr "Dependientes"

msgid "Deseret (Mormon)"
msgstr "Deseret (Mormón)"

msgid "Design Axis Values"
msgstr "Valores de los ejes del diseño"

msgid "Design Settings:"
msgstr "Parámetros de diseño:"

msgid "Designer"
msgstr "Diseñador"

msgid "Designer URL"
msgstr "URL del diseñador"

msgid "Diagonal Fractions"
msgstr "Fracciones"

msgid "Diameter:"
msgstr "Diámetro:"

msgid "Different Fonts"
msgstr "Fuentes diferentes"

#, c-format
msgid "Different fill patterns in layer %d of %s\n"
msgstr "Diferentes patrones de relleno en la capa %d de %s\n"

#, c-format
msgid "Different number of contours in glyph “%s”\n"
msgstr "Contornos diferentes en el glifo “%s”\n"

#, c-format
msgid "Different numbers of layers in %s\n"
msgstr "Diferentes números de capas en %s\n"

#, c-format
msgid "Different settings on stroke linecap in layer %d of %s\n"
msgstr ""
"Diferentes ajustes en el trazo de la línea de mayúsculas en la capa %d de "
"%s\n"

#, c-format
msgid "Different settings on whether to fill in layer %d of %s\n"
msgstr "Diferentes ajustes sobre si rellenar o no la capa %d de %s\n"

#, c-format
msgid "Different settings on whether to inherit fill color in layer %d of %s\n"
msgstr "Diferentes ajustes sobre si heredar o no color en la capa %d de %s\n"

#, c-format
msgid ""
"Different settings on whether to inherit fill opacity in layer %d of %s\n"
msgstr ""
"Diferentes ajustes sobre si heredar la opacidad de relleno en la capa %d de "
"%s\n"

#, c-format
msgid ""
"Different settings on whether to inherit stroke opacity in layer %d of %s\n"
msgstr ""
"Diferentes ajustes sobre si heredar la opacidad del trazo en la capa %d de "
"%s\n"

#, c-format
msgid ""
"Different settings on whether to inherit stroke width in layer %d of %s\n"
msgstr ""
"Diferentes ajustes sobre si heredar el ancho del trazo en la capa %d de %s\n"

#, c-format
msgid "Different settings on whether to stroke in layer %d of %s\n"
msgstr ""
"Diferentes ajustes sobre si se debe hacer un trazo en la capa %d de %s\n"

#, c-format
msgid "Different stroke patterns in layer %d of %s\n"
msgstr "Diferentes patrones de trazo en la capa %d de %s\n"

msgid "Directory name?"
msgstr "¿Nombre del directorio?"

msgid "Disabled Background:"
msgstr "Fondo deshabilitado:"

msgid "Disabled Text Color:"
msgstr "Color de texto deshabilitado:"

msgid "Discarding a duplicate kerning pair."
msgstr "Descartando un par de kerning duplicado."

msgid "Disordered designs"
msgstr "Diseños desordenados"

msgid "Display rulers in the Outline Glyph View"
msgstr "Mostrar reglas en Display rulers in the Outline Character View"

msgid ""
"Display the advance width as a bar under the glyph\n"
"showing the extent of the advance"
msgstr ""
"Indicar el ancho con una marca debajo del carácter\n"
"mostrando el vector de avance"

msgid ""
"Display the advance width as a line\n"
"perpendicular to the advance direction"
msgstr ""
"Indicar el ancho con una línea perpendicular\n"
"al vector de avance"

msgid ""
"Displays all the glyphs in the font on a rectangular grid at the given point "
"size"
msgstr ""
"Muestra todos los caracteres de la fuente en un determinado tamaño en una "
"cuadrícula rectangular"

msgid "Dist"
msgstr "Distancia"

msgid "Distance"
msgstr "Distancia"

msgid "Do Nothing"
msgstr "No hacer nada"

msgid "Do you want the font file to contain PostScript flex hints?"
msgstr "¿Desea que el archivo contenga ajustes PostScript del tipo flex?"

msgid "Do you want the font file to contain PostScript hints?"
msgstr "¿Desea que el archivo contenga ajustes PostScript?"

msgid ""
"Do you want the font file to contain the names of each glyph in the font?"
msgstr ""
"¿Desea que el archivo contenga todos los nombres de los caracteres de la "
"fuente?"

msgid ""
"Do you want the font file to contain truetype hints? This will not\n"
"generate new instructions, it will just make use of whatever is associated\n"
"with each character."
msgstr ""
"¿Desea que el archivo contenta los ajustes TrueType? This will not\n"
"generate new instructions, it will just make use of whatever is associated\n"
"with each character."

msgid "Do you want the font file to do hint substitution?"
msgstr "¿Desea que se realice en la fuente la substitución de ajustes?"

msgid ""
"Do you want to load the bitmap fonts embedded in this true/open type file?\n"
"(And if so, which)"
msgstr ""
"¿Desea cargar estas fuentes de mapas de bits incluídas en este archivo (True/"
"Open)Type?\n"
"(Si es sí, ¿cuál?)"

msgid "Do you want to round coordinates to integers (this saves space)?"
msgstr "¿Desea redondear las coordenadas a enteros (para ahorrar espacio)?"

msgid "Does not inherit from anything"
msgstr "No hereda de nada"

msgid "Don't Warn Again"
msgstr "No avisar de nuevo"

msgid "Draw a Line"
msgstr "Dibujar una línea"

msgid "Draw a freehand curve"
msgstr "Dibujar una curva a mano alzada"

msgid "Duplicate Anchor"
msgstr "Duplicar anclaje"

msgid "Duplicate Name"
msgstr "Nombre ya existente"

msgid "Duplicate pixelsize"
msgstr "Duplicar tamaño del pixel"

#, c-format
msgid "Duplicate repeat row count in char %d of pk file\n"
msgstr ""
"Duplicación del recuento de filas de repetición en el carácter %d del "
"archivo pk\n"

msgid "Dutch"
msgstr "Holandés"

msgid "Dzongkha"
msgstr "Butanés"

msgid "EPS Template"
msgstr "Plantilla EPS"

msgid "E_lement"
msgstr "E_lemento"

msgid "E_ncoding"
msgstr "C_odificación"

msgid "E_xecute Script..."
msgstr "Ejecutar script...(_X)"

msgid "Edges near horizontal/vertical/italic"
msgstr "Bordes casi horizontales/verticales/inclinados"

msgid "Edit 'cvt '..."
msgstr "Editar 'cvt '..."

msgid "Edit 'fpgm'..."
msgstr "Editar 'fpgm'..."

msgid "Edit 'prep'..."
msgstr "Editar 'prep'..."

msgid "Edit Chaining Position"
msgstr "Editar desplazamiento extendido"

msgid "Edit Chaining Substitution"
msgstr "Editar substitución extendida"

msgid "Edit Contextual Glyph Insertion"
msgstr "Editar inserción contextual del glifo"

msgid "Edit Contextual Position"
msgstr "Editar posición contextual"

msgid "Edit Contextual Substitution"
msgstr "Editar substitución contextual"

msgid "Edit Indic Rearrangement"
msgstr "Editar cambio de orden"

msgid "Edit Reverse Chaining Substitution"
msgstr "Editar substitución extendida inversa"

msgid "Edit State Transition"
msgstr "Editar estado de transición"

msgid "Editable Document"
msgstr "Documento editable"

msgid "Editing"
msgstr "Edición"

msgid "Effects"
msgstr "Efectos"

msgid ""
"Either:\n"
"The amount of extra space to be added after a sentence\n"
"Or the space to be used within math formulae"
msgstr ""
"O bien:\n"
"El espacio adicional a añadir después de una oración\n"
"El espacio a utilizar en fórmulas matemáticas"

msgid "Ellipse"
msgstr "Elipse"

msgid "Em Units"
msgstr "Unid. eme"

msgid "Empty"
msgstr "Vacía"

#, c-format
msgid "Empty position on line %d of %s"
msgstr "Posición vacía en la línea %d de %s"

msgid "Empty rule"
msgstr "Regla vacía"

#, c-format
msgid "Empty substitute on line %d of %s"
msgstr "Sustituto vacío en línea %d de %s"

msgid "Encoding Too Large"
msgstr "Codificación demasiado grande"

msgid "Encoding name"
msgstr "Nombre de codificación"

#, c-format
msgid "Encoding value (%x) not in font, ignored"
msgstr "Valor de la codificación (%x) ausente en la fuente: ignorado"

msgid "Encoding value not in font"
msgstr "Valor de la codificación ausente en la fuente"

#, c-format
msgid "End of file found in string on line %d of %s"
msgstr "Se ha encontrado fin de archivo en la cadena en la línea %d de %s"

#, c-format
msgid "End of file in include on line %d of %s"
msgstr "Fin del archivo incluido en la línea %d de %s"

msgid "End:"
msgstr "Final:"

msgid "English"
msgstr "Inglés"

msgid "English (Australian)"
msgstr "Inglés (Australiano) en_AU"

msgid "English (Belize)"
msgstr "Inglés (Bélice)"

msgid "English (British)"
msgstr "Inglés (Británico) en_UK"

msgid "English (Canada)"
msgstr "Inglés (Canadá) en_CA"

msgid "English (Caribbean)"
msgstr "Inglés (Caribe)"

msgid "English (Irish)"
msgstr "Inglés (Irlandés) en_IE"

msgid "English (Jamaica)"
msgstr "Inglés (Jamaica)"

msgid "English (Philippines)"
msgstr "Inglés (Filipinas)"

msgid "English (South Africa)"
msgstr "Inglés (Sud África)"

msgid "English (Trinidad)"
msgstr "Inglés (Trinidad)"

msgid "English (US)"
msgstr "Inglés (US) en_US"

msgid "English (Zimbabwe)"
msgstr "Inglés (Zimbawe)"

msgid "Enter the name of a glyph in the font"
msgstr "Ingrese el nombre del carácter de la fuente"

#, c-format
msgid "Entry (%d,%d)"
msgstr "Entrada (%d,%d)"

msgid "Estonian"
msgstr "Estonio"

msgid "Ethiopic"
msgstr "Etíope"

msgid "Exit"
msgstr "Salir"

#, c-format
msgid "Exit (%d,%d)"
msgstr "Salida (%d,%d)"

msgid "Exit Debugger"
msgstr "Abandonar depurador"

msgid ""
"Expand the selection of the font view to include\n"
"all the glyphs found by this search"
msgstr ""
"Expandir la selección en la ventana de la fuente para incluir\n"
"todos los caracters encontrados en esta búsqueda"

msgid "Expanded"
msgstr "Expandido"

msgid "Expanded (125%)"
msgstr "Expandido (125%)"

#, c-format
msgid "Expected %s in lookup definition on line %d of %s"
msgstr "Se esperaba %s en la definición de búsqueda en la línea %d de %s"

#, c-format
msgid "Expected '%c%c%c%c' in lookup definition on line %d of %s"
msgstr ""
"Se esperaba '%c%c%c%c' en la definición de la búsqueda en la línea %d de %s"

#, c-format
msgid "Expected '%c' on line %d of %s"
msgstr "Se esperaba '%c' en línea %d de %s"

#, c-format
msgid "Expected '%s' on line %d of %s"
msgstr "Se esperaba '%s' en la línea %d de %s"

#, c-format
msgid "Expected ';' at statement end on line %d of %s"
msgstr "Se esperaba ';' al final de la instrucción en la línea %d de %s"

#, c-format
msgid "Expected ';' in lookupflags on line %d of %s"
msgstr "Se esperaba ';' en banderas de búsqueda en la línea %d de %s"

#, c-format
msgid "Expected ';' on line %d of %s"
msgstr "Se esperaba ';' en la línea %d de %s"

#, c-format
msgid "Expected '=' in glyph class definition on line %d of %s"
msgstr ""
"Se esperaba '=' en la definición de clase de glifos en la línea %d de %s"

#, c-format
msgid "Expected '>' in anchor on line %d of %s"
msgstr "Se esperaba '>' en el ancla en la línea %d de %s"

#, c-format
msgid "Expected '>' in caret on line %d of %s"
msgstr "Se esperaba '>' en el carnet en la línea %d de %s"

#, c-format
msgid "Expected '>' in value record on line %d of %s"
msgstr "Se esperaba '>' en el registro de valor en la línea %d de %s"

#, c-format
msgid "Expected '[' in glyph class definition on line %d of %s"
msgstr ""
"Se esperaba '[' en la definición de clase de glifos en la línea %d de %s"

#, c-format
msgid "Expected 'anchor' keyword in anchor on line %d of %s"
msgstr "Se esperaba la palabra clave 'anchor' en el ancla en la línea %d de %s"

#, c-format
msgid "Expected 'by' keyword in substitution on line %d of %s"
msgstr ""
"Se esperaba la palabra clave 'by' en la sustitución de la línea %d de %s"

#, c-format
msgid "Expected 'by' or 'from' keywords in substitution on line %d of %s"
msgstr ""
"Se esperaban las palabras clave 'by' o 'from' en la sustitución de la línea "
"%d de %s"

#, c-format
msgid "Expected '{' in feature definition on line %d of %s"
msgstr ""
"Se esperaba '{' en la definición de la característica en la línea %d de %s"

#, c-format
msgid "Expected '}' on line %d of %s"
msgstr "Se esperaba '}' en la línea %d de %s"

#, c-format
msgid "Expected Attach or LigatureCaret or GlyphClassDef on line %d of %s"
msgstr ""
"Se esperaba Attach o LigatureCaret o GlyphClassDef en la línea %d de %s"

#, c-format
msgid "Expected a single glyph name in reverse substitution on line %d of %s"
msgstr ""
"Se esperaba un solo nombre de glifo en sustitución inversa en la línea %d de "
"%s"

#, c-format
msgid "Expected a valid glyph/CID name on line %d of %s"
msgstr "Se esperaba un nombre de glifo/CID válido en la línea %d de %s"

#, c-format
msgid "Expected an anchor (after base/mark) on line %d of %s"
msgstr "Se esperaba un ancla (tras la base/marca) en la línea %d de %s"

#, c-format
msgid "Expected an anchor (after ligature) on line %d of %s"
msgstr "Se esperaba un ancla (tras la ligadura) en la línea %d de %s"

#, c-format
msgid ""
"Expected an integer specifying baseline positions in BASE table on line %d "
"of %s"
msgstr ""
"Se esperaba un entero especificando las posiciones de la línea base en la "
"tabla BASE en la línea %d de %s"

#, c-format
msgid "Expected anchor in mark class definition on line %d of %s"
msgstr ""
"Ancla esperada en la definición de la clase de marca en la línea %d de %s"

#, c-format
msgid "Expected baseline tag in BASE table on line %d of %s"
msgstr "Etiqueta de línea base esperada en la tabla BASE en la línea %d de %s"

#, c-format
msgid "Expected class name in mark class definition on line %d of %s"
msgstr ""
"Se esperaba un nombre de clase en la definición de clase de marca en la "
"línea %d de %s"

#, c-format
msgid "Expected class on line %d of %s"
msgstr "Se esperaba una clase en la línea %d de %s"

#, c-format
msgid "Expected closing curly brace on line %d of %s"
msgstr "Se espera una llave de cierre en la línea %d de %s"

#, c-format
msgid "Expected comma in device table on line %d of %s"
msgstr "Se esperaba una coma en la tabla de dispositivos en la línea %d de %s"

#, c-format
msgid "Expected comma or semicolon in BASE table on line %d of %s"
msgstr ""
"Se esperaba una coma o un punto y coma en la tabla BASE en la línea %d de %s"

#, c-format
msgid "Expected comma or semicolon on line %d of %s"
msgstr "Se esperaba coma o punto y coma en la línea %d de %s"

#, c-format
msgid ""
"Expected either \"HorizAxis\" or \"VertAxis\" in BASE table on line %d of %s"
msgstr ""
"Se esperaba \"HorizAxis\" o \"VertAxis\" en la tabla BASE en la línea %d de "
"%s"

#, c-format
msgid ""
"Expected glyph name, cid, or class in glyph class definition on line %d of %s"
msgstr ""
"Se esperaba nombre de glifo, cid, o clase en la definición de clase de glyph "
"en la línea %d de %s"

#, c-format
msgid "Expected glyph or glyphclass (after cursive) on line %d of %s"
msgstr ""
"Se esperaba glifo o clase de glifo (después de la cursiva) en la línea %d de "
"%s"

#, c-format
msgid "Expected glyph or glyphclass (after ligature) on line %d of %s"
msgstr ""
"Se esperaba un glifo o clase de glifo (tras la ligadura) en la línea %d de %s"

#, c-format
msgid "Expected integer in anchor on line %d of %s"
msgstr "Entero esperado en el ancla en la línea %d de %s"

#, c-format
msgid "Expected integer in caret on line %d of %s"
msgstr "Se esperaba un entero en el caret en la línea %d de %s"

#, c-format
msgid "Expected integer in device table on line %d of %s"
msgstr "Se esperaba un entero en la tabla de dispositivo en la línea %d de %s"

#, c-format
msgid "Expected integer on line %d of %s"
msgstr "Se esperaba un entero en la línea %d de %s"

#, c-format
msgid "Expected integer or list of integers after %s on line %d of %s"
msgstr ""
"Se espera un entero o una lista de enteros después de %s en la línea %d de %s"

#, c-format
msgid "Expected matching tag in table on line %d of %s"
msgstr "Se esperaba una etiqueta coincidente en la tabla de la línea %d de %s"

#, c-format
msgid "Expected name in anchor definition on line %d of %s"
msgstr "Nombre esperado en la definición de ancla en la línea %d de %s"

#, c-format
msgid "Expected name in lookup on line %d of %s"
msgstr "Nombre esperado en la búsqueda en la línea %d de %s"

#, c-format
msgid "Expected name in value record definition on line %d of %s"
msgstr ""
"Nombre esperado en la definición del registro de valores en la línea %d de %s"

#, c-format
msgid "Expected name or class on line %d of %s"
msgstr "Nombre o clase esperados en la línea %d de %s"

msgid "Expected number."
msgstr "Número esperado."

#, c-format
msgid "Expected semicolon in BASE table on line %d of %s"
msgstr "Punto y coma esperado en la tabla BASE en la línea %d de %s"

#, c-format
msgid "Expected semicolon on line %d of %s"
msgstr "Se esperaba un punto y coma en la línea %d de %s"

#, c-format
msgid "Expected string on line %d of %s"
msgstr "Se esperaba una cadena en la línea %d de %s"

#, c-format
msgid "Expected tag in feature on line %d of %s"
msgstr "Se esperaba una etiqueta en la línea %d de %s"

#, c-format
msgid "Expected tag in languagesystem on line %d of %s"
msgstr "Etiqueta esperada en el sistema de idioma en la línea %d de %s"

#, c-format
msgid "Expected tag in table on line %d of %s"
msgstr "Se esperaba una etiqueta esperada en la tabla de la línea %d de %s"

#, c-format
msgid "Expected tag on line %d of %s"
msgstr "Se esperaba una etiqueta en la línea %d de %s"

#, c-format
msgid "Expected two anchors (after cursive) on line %d of %s"
msgstr "Se esperaban dos anclas (después de la cursiva) en la línea %d de %s"

#, c-format
msgid "Expected unknown token (internal error) on line %d of %s"
msgstr "Se esperaba un token desconocido (error interno) en la línea %d de %s"

msgid "Expert Forms"
msgstr "Formas expertas"

msgid "Expor_t..."
msgstr "Expor_tar..."

msgid "Extra-Condensed (62.5%)"
msgstr "Extracondensado (62.5%)"

msgid "Extra-Expanded (150%)"
msgstr "Extraexpandido (150%)"

msgid "Extraneous glyphs"
msgstr "Caracteres extraños"

msgid "FOND Name:"
msgstr "Nombre FOND:"

msgid "F_ind / Replace..."
msgstr "Buscar / Reemplazar(_I)..."

#. GT: Foreground, make it short
msgid "F_ore"
msgstr "Anteri_or"

msgid "Faeroese"
msgstr "Faroés"

#, c-format
msgid "Failed to open %s for output"
msgstr "Error al abrir %s para salida"

msgid "Failed to open temporary output file"
msgstr "No se puede abrir archivo temporal de salida"

#, c-format
msgid "Failed to write %s\n"
msgstr "Error al escribir %s\n"

msgid "Faroese"
msgstr "Faroés"

msgid "Faroese (Icelandic)"
msgstr "Faroés (Islandés)"

msgid "Feature"
msgstr "Característica"

msgid "Feature _Id:"
msgstr "_Id caract.:"

msgid "Feature tags must be exactly 4 ASCII characters"
msgstr ""
"Las etiquetas de característica deben constar de exactamente 4 caracteres "
"ASCII"

msgid "Features"
msgstr "Características"

#, c-format
msgid ""
"Features inside of other features are only permitted for 'aalt' features on "
"line %d of %s"
msgstr ""
"Características dentro de otras características sólo están permitidas para "
"características 'aalt' en la línea %d de %s"

msgid "Fi_ll"
msgstr "Re_llenar"

msgid "Figure out flex hints after every change"
msgstr "Volver a calcular los ajustes flex después de cada modificación"

msgid "File Exists"
msgstr "El archivo existe"

msgid "File checksum is incorrect."
msgstr "La suma de verificación del archivo es incorrecta."

#, c-format
msgid "File, %s, exists. Replace it?"
msgstr "El archivo, %.100s, existe. ¿Reemplazarlo?"

msgid "Filled Ellipse"
msgstr "Elipse rellena"

msgid "Filled Rectangle"
msgstr "Rectángulo relleno"

msgid "Final Glyph On Line"
msgstr "Último glifo de la línea"

msgid "Find"
msgstr "Buscar"

msgid "Find All"
msgstr "Buscar todos"

msgid "Find In Font _View"
msgstr "Buscar en la _ventana de fuentes"

msgid "Find Next"
msgstr "Buscar siguiente"

msgid "Find Pr_oblems..."
msgstr "Buscar inc_onsistencias..."

msgid "Find Sub Font Definition file"
msgstr "Buscar archivo de definición de subfuentes"

msgid "Find a cidmap file..."
msgstr "Buscar un archivo CMap..."

msgid "Find an adobe CMap file..."
msgstr "Buscar un archivo CMap de Adobe..."

#, c-format
msgid "Find in %.100s"
msgstr "Buscar en %.100s"

msgid "Finding Counter Masks..."
msgstr "Buscar máscaras de contraforma..."

msgid "Finding Substitution Points..."
msgstr "Buscando puntos de substitución..."

msgid "Finnish"
msgstr "Finlandés"

msgid "First 256"
msgstr "Los primeros 256"

msgid "First Char"
msgstr "Primer carácter"

msgid "First P_oint, Next Contour"
msgstr "Primer punt_o del siguiente contorno"

msgid "Fix"
msgstr "Arreglar"

msgid "Fixing up References"
msgstr "Corrigiendo referencias"

msgid "Fl_attenByCMap"
msgstr "_Aplanar con un CMap"

msgid "Flemish"
msgstr "Flamenco"

msgid "Flemish (Belgian Dutch)"
msgstr "Holandés (Bélgica) nl_BE"

msgid "Flex Hints"
msgstr "Ajustes flex"

msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Reflejar _horizontalmente"

msgid "Flip _Vertically"
msgstr "Reflejar _verticalmente"

msgid "Flip the selection"
msgstr "Reflejar selección"

msgid "Flip..."
msgstr "Voltear..."

msgid "Flipped Reference"
msgstr "Referencia invertida"

msgid "Flipping"
msgstr "Simetría"

msgid "Fo_ntname:"
msgstr "_Nombre de la fuente:"

#, c-format
msgid ""
"Font %1$.40s in file %2$.40s has been changed.\n"
"Reverting the file will lose those changes.\n"
"Is that what you want?"
msgstr ""
"La fuente %1$.40s en el archivo %2$.40s ha sido cambiada.\n"
"Volver al archivo perderá esos cambios.\n"
"¿Es eso lo que quiere?"

msgid "Font Editor"
msgstr "Editor tipográfico"

msgid "Font Info"
msgstr "Atributos fuente"

#, c-format
msgid "Font Information for %.90s"
msgstr "Atributos fuente para %.90s"

msgid "Font changed"
msgstr "Fuente modificada"

#, c-format
msgid "Font to merge into %.20s"
msgstr "Fuente a fusionar con %.20s"

msgid "Font:"
msgstr "Fuente:"

msgid "FontForge"
msgstr "FontForge"

#, c-format
msgid "FontForge does not support anonymous tables on line %d of %s"
msgstr "FontForge no soporta tablas anónimas en la línea %d de %s"

#, c-format
msgid "FontForge does not support this bit depth %d (must be 1,2,4,8,16,32)\n"
msgstr ""
"FontForge no soporta esta profundidad de bits %d (debe ser 1,2,4,8,16,32)\n"

msgid ""
"FontForge is a font editor for outline and bitmap fonts that lets you "
"create, edit, or convert, a range of fonts, including PostScript, TrueType, "
"OpenType, cid-keyed, multi-master, cff, SVG and BitMap (bdf, FON, NFNT) "
"fonts."
msgstr ""
"FontForge es un editor tipográfico que permite crear, editar y convertir una "
"gran gama de fuentes en formatos vectoriales y basados en mapas de bits, "
"entre los cuales están PostScript, TrueType, OpenType, CID, «multi-master», "
"CFF, SVG, BDF, FON y NFNT."

msgid ""
"FontForge is free Open Source Software written to run on various computer "
"operating systems. You can use FontForge Graphically or as a command-line "
"tool."
msgstr ""
"FontForge es software libre y de código abierto, compatible con varios "
"sistemas operativos. Es posible usar FontForge mediante su interfaz gráfica "
"o en la consola de texto."

msgid ""
"FontForge loads large images into the background of each glyph\n"
"prior to autotracing them. You may retain those\n"
"images to look at after mf processing is complete, or\n"
"remove them to save space"
msgstr ""
"FontForge loads large images into the background of each character\n"
"prior to autotracing them. You may retain those\n"
"images to look at after mf processing is complete, or\n"
"remove them to save space"

#, c-format
msgid "FontForge supports at most %d layers"
msgstr "FontForge soporta como máximo %d capas"

#, c-format
msgid ""
"FontForge was unable to find a cidmap file for this font. It is not "
"essential to have one, but some things will work better if you do. If you "
"have not done so you might want to download the cidmaps from:\n"
"   http://FontForge.sourceforge.net/cidmaps.tgz\n"
"and then gunzip and untar them and move them to:\n"
"  %.80s\n"
"\n"
"Would you like to search your local disk for an appropriate file?"
msgstr ""
"FontForge no pudo encontrar un archivo CMap para esta fuente. No es "
"necesario tener uno pero a veces resulta mejor tenerlo. Si no posee uno "
"puede descargar CMaps de:\n"
"   http://FontForge.sourceforge.net/cidmaps.tgz\n"
"y tras descomprimir y descompactar ubicarlos en:\n"
"  %.80s\n"
"\n"
"¿Desea buscar en su disco local un archivo apropiado?"

msgid "Fontforge showing a glyph being edited"
msgstr "FontForge muestra un glifo durante su edición"

msgid "Format:"
msgstr "Formato:"

msgid "French"
msgstr "Francés"

msgid "French Antillean"
msgstr "Francés de las Antillas"

msgid "French Belgium"
msgstr "Francés de Bélgica fr_BE"

msgid "French Canadian"
msgstr "Francés de Canadá fr_CA"

msgid "French French"
msgstr "Francés de Francia fr_FR"

msgid "French Luxembourg"
msgstr "Francés de Luxemburgo fr_LU"

msgid "French Swiss"
msgstr "Francés de Suiza fr_CH"

msgid "Frisian"
msgstr "Frisón"

msgid "Full Pa_ge Glyph"
msgstr "_Carácter a página completa"

msgid "Full Pa_ge Glyphs"
msgstr "_Caracteres a página completa"

msgid "Fullname"
msgstr "Nombre completo"

msgid "GB 2312 (Simp. Chinese)"
msgstr "GB 2312 (Chino Simp.)"

#. GT: This is an unusual string. It is used to get around a limitation in
#. GT: FontForge's widget set. You should put a number here (do NOT translate
#. GT: "GGadget|ButtonSize|", that's only to provide context. The number should
#. GT: be the number of points used for a standard sized button. It should be
#. GT: big enough to contain "OK", "Cancel", "New...", "Edit...", "Delete"
#. GT: (in their translated forms of course).
msgid "GGadget|ButtonSize|55"
msgstr "70"

#. GT: This is an unusual string. It is used to get around a limitation in
#. GT: FontForge's widget set. You should put a number here (do NOT translate
#. GT: "GGadget|ScaleFactor|", that's only to provide context. The number should
#. GT: be a percentage and indicates the ratio of the length of a string in
#. GT: your language to the same string's length in English.
#. GT: Suppose it takes 116 pixels to say "Ne pas enregistrer" in French but
#. GT: only 67 pixels to say "Don't Save" in English. Then a value for ScaleFactor
#. GT: might be 116*100/67 = 173
msgid "GGadget|ScaleFactor|100"
msgstr "120"

msgid "Galician"
msgstr "Gallego"

#. GT: This is a pun on the old latin drinking song "Gaudeamus igature!"
msgid "Gaudeamus Ligature!"
msgstr "¡Alabemos la ligadura!"

msgid "General Punctuation"
msgstr "Puntuación general"

msgid "Generate Mac _Family..."
msgstr "Generar _familia para Mac..."

msgid "Generating PostScript Font"
msgstr "Generando fuente PostScript"

msgid "Generating anti-alias font"
msgstr "Generar fuente suavizada"

msgid "Generating bitmap font"
msgstr "Generando fuente de mapa de bits"

msgid "Generic"
msgstr "Generalidades"

msgid "Georgian"
msgstr "Georgiano"

msgid "German"
msgstr "Alemán"

msgid "German Austrian"
msgstr "Alemán de Austríaco de_AT"

msgid "German German"
msgstr "Alemán de Alemania de_DE"

msgid "German Liechtenstein"
msgstr "Alemán de Liechtenstein de_LI"

msgid "German Luxembourg"
msgstr "Alemán de Luxemburgo de_LU"

msgid "German Swiss"
msgstr "Alemán de Suiza de_CH"

msgid "Get _Info..."
msgstr "Obtener _información..."

msgid ""
"Ghostview (perhaps other interpreters) has a problem when a\n"
"hint exists without any points that lie on it."
msgstr ""
"Ghostview (y quizás otros intérpretes) tienen problemas cuando\n"
"existe un ajuste que no se aplica a ningún punto."

msgid "Glagolitic"
msgstr "Glagolítico"

msgid "Glyph"
msgstr "Glifo"

msgid "Glyph Composition/Decomposition"
msgstr "Composición/descomposición de glifos"

msgid "Glyph Differences\n"
msgstr "Diferencias de glifos\n"

#, c-format
msgid "Glyph Info for %.40s"
msgstr "Atributos cáracter de %.40s"

msgid "Glyph Name Changed"
msgstr "Se modificó el nombre del carácter"

msgid "Glyph Origin"
msgstr "Origen del carácter"

msgid "Glyph Positioning\n"
msgstr "Posicionamiento del Glifo\n"

msgid "Glyph Substitution\n"
msgstr "Sustitución del Glifo\n"

msgid "Glyph _Info..."
msgstr "Atr_ibutos carácter..."

msgid "Glyph _Metadata"
msgstr "Metadatos del carácter(_N)"

msgid "Glyph composed of:"
msgstr "Carácter compuesto de:"

msgid "Glyph names are limited to 31 characters"
msgstr "Los nombres de los glifos pueden constar de a lo sumo 31 caracteres"

msgid "Glyph too big"
msgstr "El glifo es demasiado grande"

#, c-format
msgid "Glyph “%s” contains a reference to %s in %s\n"
msgstr "Glifo “%s” contiene una referencia a %s en %s\n"

#. GT: FontForge needs to recognize the quotes used here(“”). If you change them
#. GT: (in the translated strings) let me know. It currently also recognizes
#. GT: guillemets and a couple of other quotes as well.
#. GT:   pfaedit@users.sourceforge.net
#, c-format
msgid "Glyph “%s” differs\n"
msgstr "Glifo “%s” difiere\n"

#, c-format
msgid "Glyph “%s” differs at %d@%d\n"
msgstr "Glifo “%s” difiere a %d@%d\n"

#, c-format
msgid ""
"Glyph “%s” does not have splines which match exactly, but they are close\n"
msgstr ""
"El glifo “%s” no tiene curvas que coincidan exactamente, pero están "
"cerradas\n"

#, c-format
msgid "Glyph “%s” has a different bitmap at %d@%d\n"
msgstr "El glifo “%s” tiene un mapa de bits diferente en %d@%d\n"

#, c-format
msgid "Glyph “%s” has a different fill in layer %d\n"
msgstr "El glifo “%s” tiene un relleno diferente en la capa %d\n"

#, c-format
msgid "Glyph “%s” has a different number of layers\n"
msgstr "El glifo “%s” tiene un número diferente de capas\n"

#, c-format
msgid "Glyph “%s” has a different stroke in layer %d\n"
msgstr "El glifo “%s” tiene un trazo diferente en la capa %d\n"

#, c-format
msgid "Glyph “%s” has advance width %d in %s but %d in %s\n"
msgstr "El glifo \"%s\" tiene un ancho de avance %d en %s pero %d en %s\n"

#, c-format
msgid "Glyph “%s” has advance width %d in %s but %d in %s at %d@%d\n"
msgstr ""
"El glifo “%s” tiene un ancho de avance de %d en %s pero de %d en %s a %d@%d\n"

#, c-format
msgid "Glyph “%s” has different truetype instructions\n"
msgstr "Glifo “%s” tiene diferentes instrucciones truetype\n"

#, c-format
msgid "Glyph “%s” has vertical advance width %d in %s but %d in %s\n"
msgstr ""
"El glifo “%s” tiene un ancho de avance vertical %d en %s pero %d en %s\n"

#, c-format
msgid "Glyph “%s” has vertical advance width %d in %s but %d in %s at %d@%d\n"
msgstr ""
"El glifo “%s” tiene un ancho de avance vertical de %d en %s pero de %d en %s "
"en %d@%d\n"

#, c-format
msgid "Glyph “%s” in %s has no truetype instructions\n"
msgstr "El glifo “%s” en %s no tiene instrucciones truetype\n"

#, c-format
msgid "Glyph “%s” missing from %s\n"
msgstr "Falta el glifo “%s” en %s\n"

#, c-format
msgid "Glyph “%s” missing from %s at %d@%d\n"
msgstr "Falta el glifo “%s” de %s en %d@%d\n"

#, c-format
msgid "Glyph “%s” refers to %s with a different transformation matrix\n"
msgstr ""
"El glifo “%s” se refiere a %s con una matriz de transformación diferente\n"

#, c-format
msgid ""
"Glyph “%s” refers to %s with a different truetype point matching scheme\n"
msgstr ""
"Glifo “%s” se refiere a %s con un esquema de coincidencia de puntos truetype "
"diferente\n"

#, c-format
msgid "Glyphs Differences at %d@%d\n"
msgstr "Diferencias de glifos en %d@%d\n"

#, c-format
msgid "Glyphs in %s but not in %s\n"
msgstr "Glifos en %s pero no en %s\n"

msgid "Gothic"
msgstr "Gótico"

msgid "Gradual/Transitional"
msgstr "Gradual/Transicional"

msgid "Greek"
msgstr "Griego"

msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Griego (politónico)"

msgid "Greek and Coptic"
msgstr "Griego y copto"

msgid "Grid"
msgstr "Cuadrícula"

msgid "Grid Fit Parameters"
msgstr "Parámetros cuadrícula"

msgid "Guarani"
msgstr "Guaraní"

msgid "Guess each font's resolution based on its pixel size"
msgstr ""
"Predecir la resolución de cada fuente basándose en el tamaño de los pixeles"

#, c-format
msgid "Guessing pixel size based on font ascent in %s"
msgstr ""
"Adivinando el tamaño en píxeles basándose en el ascendente de la fuente en %s"

#, c-format
msgid "Guessing pixel size based on font descent in %s"
msgstr ""
"Adivinando el tamaño en píxeles basándose en el descendente de la fuente en "
"%s"

#. GT: Guide layer, make it short
msgid "Guide"
msgstr "Guía"

msgid "HHead _Line Gap:"
msgstr "Inter_lineado:"

msgid "H_ints"
msgstr "A_justes"

msgid "Haitian"
msgstr "Haitiano"

msgid "Halant Forms"
msgstr "Formas sin vocal"

msgid "Half Forms"
msgstr "Formas mediales"

msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"

msgid "Has _Vertical Metrics"
msgstr "Posee métrica _vertical"

msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreo"

msgid "High"
msgstr "Alto"

msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"

msgid "Hint Substitution"
msgstr "Substitución de ajustes"

msgid "Hint _Substitution Pts"
msgstr "Punto_s de substitución"

#, c-format
msgid "Hint masks differ in glyph “%s” at (%g,%g)\n"
msgstr "Las máscaras de hints difieren en el glifo “%s” en (%g,%g)\n"

msgid "Hints"
msgstr "Ajustes"

#, c-format
msgid "Hints differ in glyph “%s”\n"
msgstr "Los hints difieren en el glifo “%s”\n"

msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"

msgid "Hiragana & Katakana"
msgstr "Hiragana y Katakana"

msgid "Histogram Dialog"
msgstr "Histograma"

msgid "Histograms"
msgstr "Histogramas"

msgid "Historic Ligatures"
msgstr "Ligaduras históricas"

msgid "Historical Forms"
msgstr "Formas históricas"

msgid "Hit Watch Point"
msgstr "Punto de inspección alcanzado"

msgid "Horizontal Kana Alternatives"
msgstr "Kana horizontales alternativos"

msgid "Horizontal Kerning"
msgstr "Interletraje horizontal"

msgid "How many entries should there be in the cvt table?"
msgstr "¿Cuántas entradas debería haber en la tabla cvt?"

msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"

#, c-format
msgid ""
"I can't even imagine how to attempt to interpolate gradients in layer %d of "
"%s\n"
msgstr ""
"No puedo ni imaginar cómo intentar interpolar los degradados en la capa %d "
"de %s\n"

#, c-format
msgid ""
"I can't even imagine how to attempt to interpolate images in layer %d of %s\n"
msgstr ""
"No puedo ni imaginar cómo intentar interpolar imágenes en la capa %d de %s\n"

msgid ""
"I'm sorry this file is too complex for me to understand (or is erroneous)"
msgstr ""
"Lo siento, este archivo es demasiado complejo para que lo entienda (o es "
"erróneo)"

msgid ""
"I'm sorry this file is too complex for me to understand (or is erroneous, or "
"is empty)"
msgstr ""
"Lo siento, este archivo es demasiado complejo para que lo entienda (o es "
"erróneo, o está vacío)"

#. GT: "I." is an abbreviation for "Inherits"
msgid "I."
msgstr "I."

msgid "IPA Extensions"
msgstr "Extensiones IPA"

msgid "ISO 10646-1 (Unicode, Full)"
msgstr "ISO 10646-1 (Unicode, todos los planos)"

msgid "ISO 8859-11 (Thai)"
msgstr "ISO 8859-11 (Tailandés)"

msgid "ISO 8859-5 (Cyrillic)"
msgstr "ISO 8859-5 (Cirílico)"

msgid "ISO 8859-6 (Arabic)"
msgstr "ISO 8859-6 (Árabe)"

msgid "ISO 8859-7 (Greek)"
msgstr "ISO 8859-7 (Griego)"

msgid "ISO 8859-8 (Hebrew)"
msgstr "ISO 8859-8 (Hebreo)"

msgid "Icelandic"
msgstr "Islandés"

msgid "If a line has a bump on it then flatten out that bump"
msgstr ""
"Si una línea tiene una protuberancia sobre ella entonces aplanar esa "
"protuberancia"

msgid ""
"If the slope of an adjusted point is near horizontal or vertical\n"
"snap to that"
msgstr ""
"Si la pendiente de un punto ajustado está cerca de horizontal o vertical\n"
"se ajusta a eso"

msgid ""
"If two adjacent points on the same path are less than a few\n"
"emunits apart they will cause problems for some of FontForge's\n"
"commands. PostScript shouldn't care though."
msgstr ""
"Si dos puntos adyacentes de un mismo trayecto están muy\n"
"próximos, algunos comandos de FontForge pueden ocasionar problemas.\n"
"Esto no sucede con PostScript."

msgid "Ignore Base Glyphs"
msgstr "Ignorar caracteres de base"

msgid "Ignore Combining Marks"
msgstr "Ignorar marcas"

msgid "Ignore Ligatures"
msgstr "Ignorar ligaduras"

msgid "Ignore this problem in the future"
msgstr "Ignorar este problema en el futuro"

msgid "Image"
msgstr "Imagen"

msgid "Image Info"
msgstr "Atributos imagen"

msgid "Image Template"
msgstr "Plantilla imagen"

msgid "Imperial Aramaic"
msgstr "Arameo Imperial"

msgid "In an italic font the horizontal change per unit vertical change"
msgstr ""
"En una fuente cursiva, el cambio horizontal por unidad de cambio vertical"

#, c-format
msgid "In character %s, could not find reference to %s\n"
msgstr "En el carácter %s, no se pudo encontrar referencia a %s\n"

#, c-format
msgid "In character %s, there are too few points on a path in the base\n"
msgstr "En el carácter %s, hay demasiado pocos puntos en una ruta en la base\n"

#, c-format
msgid "In character %s, there are too many points on a path in the base\n"
msgstr "En el carácter %s, hay demasiados puntos en una ruta en la base\n"

#. GT: Spoof on the bible
msgid "In the beginning was the letter..."
msgstr "Al principio fue la letra..."

#, c-format
msgid "Include filename too long on line %d of %s"
msgstr "Nombre de archivo demasiado largo en la línea %d de %s"

#, c-format
msgid "Includes nested too deeply on line %d of %s"
msgstr "Incluye anidados demasiado profundos en la línea %d de %s"

msgid "Incorrect number of instances weights, or illegal numbers"
msgstr "Número de ponderaciones incorrecto o valores numéricos incorrectos"

msgid "Increment LBearing By:"
msgstr "Aumentar margen I en:"

msgid "Increment RBearing By:"
msgstr "Aumentar margen D en:"

msgid "Increment V. Adv. By:"
msgstr "Aumentear ancho V en:"

msgid "Increment Width By:"
msgstr "Aumentar ancho en:"

msgid "Index in use"
msgstr "Índice ya utilizado"

msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesio"

msgid "Inherit"
msgstr "Hereda"

msgid "Inherits for same field in parent"
msgstr "Hereda para el mismo campo en el padre"

msgid "Inherits from"
msgstr "Hereda de"

msgid "Initial Forms"
msgstr "Formas iniciales"

msgid "Inlining glyphs"
msgstr "Inlining characters"

msgid "Inner Border:"
msgstr "Borde interior:"

msgid "Insert Before Current Glyph"
msgstr "Insertar antes del glifo actual"

msgid "Insert Before Marked Glyph"
msgstr "Insertar antes del glifo marcado"

msgid "Insert F_ont..."
msgstr "Insertar fuente...(_O)"

msgid "Insert Glyph _After..."
msgstr "Insertar _carácter después de..."

msgid "Insert Glyph _Before..."
msgstr "Insertar carácter antes de...(_B)"

msgid "Insert _Blank"
msgstr "Insertar espacio(_B)"

msgid "Installable Font"
msgstr "Fuente instalable"

#, c-format
msgid ""
"Instance fonts may only contain a 'cvt ' table, but %.30s has some other "
"truetype table as well"
msgstr ""
"Las instancias de una fuente puede contener solamente una tabla 'cvt ', pero "
"%.30s posee además otras tablas TrueType"

msgid "Instant/Vertical"
msgstr "Instantáneo/Vertical"

msgid "Instructions were changed"
msgstr "Han cambiado las instrucciones"

msgid "Intermediate Points:"
msgstr "Puntos intermedios:"

#, c-format
msgid "Internal state messed up on line %d of %s"
msgstr "Se ha estropeado el estado interno en la línea %d de %s"

msgid "Interpo_late Fonts..."
msgstr "Interpo_lar fuentes..."

msgid "Interpolating Problem"
msgstr "Problemas al interpolar"

msgid "Interpolating a font with itself achieves nothing"
msgstr "El interpolar una fuente consigo misma no conduce a nada"

#, c-format
msgid "Interpolating between %.20s and:"
msgstr "Interpolar entre %.20s y:"

msgid ""
"Interpolating between fonts with different editing types (ie. between type3 "
"and type1)"
msgstr ""
"Interpolación entre fuentes de tipos de edición diferente (por ejemplo, "
"entre type3 y type1)"

msgid ""
"Interpolating between fonts with different spline orders (i.e. between "
"postscript and truetype)"
msgstr ""
"Interpolación entre fuentes con diferentes órdenes de spline (es decir, "
"entre postscript y truetype)"

msgid "Interpretation:"
msgstr "Interpretación"

#. GT: See the long comment at "Property|New"
#. GT: The msgstr should contain a translation of "None", ignore "Interpretation|"
#. GT: In french this could be "Aucun" or "Aucune" depending on the gender
#. GT:  of "Interpretation"
msgid "Interpretation|None"
msgstr "Ninguna"

msgid "Interpreting Glyphs"
msgstr "Interpretando glifos"

#, c-format
msgid "Invalid CID range in glyph class on line %d of %s"
msgstr "Rango de CID no válido en la clase de glifos en la línea %d de %s"

msgid "Invalid Encoding"
msgstr "Codificación inválida"

#, c-format
msgid "Invalid cursive position on line %d of %s"
msgstr "Posición cursiva no válida en la línea %d de %s"

#, c-format
msgid "Invalid glyph name range in glyph class on line %d of %s"
msgstr ""
"Rango de nombres de glifos no válido en la clase de glifos en la línea %d de "
"%s"

#, c-format
msgid "Invalid platform for string on line %d of %s"
msgstr "Plataforma no válida para cadena en línea %d de %s"

msgid "Invalid point size"
msgstr "Tamaño en ptos. inválido"

msgid "Irish Gaelic"
msgstr "Irlandés gaélico"

msgid "Irish Gaelic (with dot)"
msgstr "Irlandés gaelico (con punto)"

msgid "Irrelevant _Factor:"
msgstr "_Factor irrelevancia"

msgid "Is Layer Editable?"
msgstr "¿Se puede editar la capa?"

msgid "Is Layer Visible?"
msgstr "¿La capa es visible?"

msgid "Is Offset"
msgstr "Utilizar como Offset"

msgid "Is this horizontal or vertical kerning data?"
msgstr "¿Este dato es horizontal o vertical?"

msgid "Isolated Forms"
msgstr "Formas aisladas"

msgid "Italian"
msgstr "Italiano"

msgid "Italian Swiss"
msgstr "Italiano de Suiza it_CH"

msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"

msgid "Italics"
msgstr "Cursivas"

msgid "JIS78 Forms"
msgstr "Formas JIS78"

msgid "JIS83 Forms"
msgstr "Formas JIS83"

msgid "JIS90 Forms"
msgstr "Formas JIS90"

msgid "Japanese"
msgstr "Japonés"

msgid "Javanese (roman)"
msgstr "Javanés (romano)"

msgid "Johab (Korean)"
msgstr "Johab (Coreano)"

msgid "KOI8-R (Cyrillic)"
msgstr "KOI8-R (Cirílico)"

msgid "KSC 5601-1987 (Korean)"
msgstr "KSC 5601-1987 (Coreano)"

msgid "Kashmiri"
msgstr "Cachemir"

msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"

msgid "Kazakh"
msgstr "Kazajo"

msgid "Ker_n By Classes..."
msgstr "I_nterletraje por clases..."

msgid "Kern Size"
msgstr "Tamaño interletraje"

msgid "Kern Values:"
msgstr "Valores de interletraje:"

msgid "Kerning"
msgstr "Interletraje"

msgid "Kerning Class"
msgstr "Clase de interletraje"

#, c-format
msgid "Kerning between “%s” and %s is %d in %s and %d in %s\n"
msgstr "El kerning entre “%s” y %s es %d en %s y %d en %s\n"

msgid "Kerning direction"
msgstr "Dirección de interletraje"

msgid "Kerning values must be even"
msgstr "Los valores de interletraje deben ser pares"

msgid "Key"
msgstr "Clave"

msgid "Khutsuri Georgian"
msgstr "Georgiano Khutsuri"

msgid "Korean"
msgstr "Coreano"

msgid "Korean (Johab)"
msgstr "Coreano (Johab)"

msgid "Kurdish"
msgstr "Kurdo"

msgid "L_ater"
msgstr "Posterior(_A)"

msgid "Language"
msgstr "Idioma"

msgid "Language List"
msgstr "Lista de idiomas"

msgid "Language Missing"
msgstr "Idioma faltante"

msgid "Lang|Armenian"
msgstr "Armenio"

msgid "Lang|Greek"
msgstr "Griego"

msgid "Lang|Hebrew"
msgstr "Hebreo"

msgid "Last Anchor Point"
msgstr "Último punto de anclaje"

#. GT: The (x,y) position on the window where the user last pressed a mouse button
msgid "Last Press"
msgstr "Última pulsación"

msgid "Latin Extended-A"
msgstr "Latín extendido-A"

msgid "Latin Extended-B"
msgstr "Latín extendido-B"

msgid "Latin-1 Supplement"
msgstr "Latin-1 Suplemento"

msgid "Latvian"
msgstr "Letón"

msgid "Layer"
msgstr "Capa"

msgid "Layer Info..."
msgstr "Información capa..."

msgid "Layer Name"
msgstr "Nombre de capa"

msgid "Layer|Background"
msgstr "Fondo"

msgid "Layer|Foreground"
msgstr "Primer plano"

msgid "Leading Jamo Forms"
msgstr "Forma coreana básica inicial"

msgid ""
"Learning to use FontForge is easy, and there are various tutorials available "
"beginning with the basics up to more advanced features such as making and "
"using scripts."
msgstr ""
"Es fácil aprender a utilizar FontForge, y existen diversos tutoriales que "
"cubren desde los conceptos básicos hasta las funcionalidades avanzadas, como "
"la creación y uso de «scripts». "

msgid "Left Bounds"
msgstr "Alineación óptica a la izquierda"

msgid "License"
msgstr "Licencia"

msgid "License URL"
msgstr "URL de la licencia"

msgid "Ligature"
msgstr "Ligadura"

msgid "Light Angle:"
msgstr "Ángulo de iluminación:"

msgid ""
"Limit the font so that only the glyphs referenced in the first 256 "
"encodings\n"
"will be included in the file"
msgstr ""
"Reducir la fuente de modo que se incluyan sólo los primeros 256\n"
"caracteres en el archivo"

msgid "Linear A"
msgstr "Lineal A"

msgid "Linear B"
msgstr "Lineal B"

msgid "Lining Figures"
msgstr "Cifras modernas"

msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"

msgid "Lithuanian (Classic)"
msgstr "Lituano (Clásico)"

msgid "Loading font from "
msgstr "Cargando fuente desde "

#, c-format
msgid "Loading font from %.100s"
msgstr "Cargando fuente desde %.100s"

msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."

msgid "Localized Forms"
msgstr "Formas localizadas"

msgid "Location"
msgstr "Ubicación"

#, c-format
msgid "Lookup %s is not in %s\n"
msgstr "La búsqueda %s no está en %s\n"

msgid "Lookup Differences\n"
msgstr "Diferencias de búsqueda\n"

#, c-format
msgid "Lookup information attached to unmarked glyph on line %d of %s"
msgstr ""
"No se ha encontrado la información de búsqueda adjunta al glifo en la línea "
"%d de %s"

#, c-format
msgid "Lookup subtable %s (matched with %s)\n"
msgstr "Búsqueda subtabla %s (coincide con %s)\n"

#, c-format
msgid "Lookup subtable %s is not in %s\n"
msgstr "La subtabla de búsqueda %s no está en %s\n"

msgid "LookupType|Unknown"
msgstr "Desconocido"

msgid "Lookups"
msgstr "Búsquedas"

#, c-format
msgid "Lookups may only be specified after marked glyphs on line %d of %s"
msgstr ""
"Las búsquedas sólo pueden especificarse tras los glifos marcados en la línea "
"%d de %s"

#, c-format
msgid "Lookups must be defined before being used on line %d of %s"
msgstr "Se deben definir las búsquedas antes de usarse en la línea %d de %s"

#, c-format
msgid "Lookups subtables in %s but not in %s\n"
msgstr "Busca subtablas en %s pero no en %s\n"

msgid "Low"
msgstr "Bajo"

msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Servio del sur"

msgid "Lowercase to Petite Capitals"
msgstr "Minúsculas a mayúsculas petites"

msgid "Lowercase to Small Capitals"
msgstr "Minúsculas a mayúsculas pequeñas"

msgid "MM _Info..."
msgstr "Prop_iedades MM..."

#. GT: Here (and following) MM means "MultiMaster"
msgid "MM _Reblend"
msgstr "Mezcla_r nuevamente MM"

msgid "MM _Validity Check"
msgstr "_Verificar validez MM"

msgid "Ma_ke From Font..."
msgstr "Crear a partir de(_K)"

msgid "Mac Bitmap"
msgstr "Mapa de bits Mac"

msgid "Mac Features"
msgstr "Características Mac"

msgid "Mac Style Set:"
msgstr "Conjunto de estilos Mac:"

msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonio"

msgid "Macintosh Latin"
msgstr "Latin Macintosh"

msgid "Magnify (Minify with alt)"
msgstr "Aumentar (disminuir con Alt)"

msgid "Make _Line"
msgstr "Dibujar _línea"

msgid "Make _Parallel..."
msgstr "_Poner en paralelo..."

msgid "Malagasy"
msgstr "Malgache"

msgid "Malay (Brunei)"
msgstr "Malayo (Brunei)"

msgid "Malay (arabic)"
msgstr "Malayo (árabe)"

msgid "Malay (roman)"
msgstr "Malayo (romano)"

msgid "Malayalam Reformed"
msgstr "Malayalam Reformado"

msgid "Malayalam Traditional"
msgstr "Malayalam Tradicional"

msgid "Maltese"
msgstr "Maltés"

msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricante"

msgid "Many Windows"
msgstr "Demasiadas ventanas"

msgid "Maori"
msgstr "Maorí"

msgid "Mapping"
msgstr "Asignaciones"

msgid "Mark"
msgstr "Marca"

#, c-format
msgid "Mark Class %.20s"
msgstr "Clase de marca %.20s"

msgid "Mark Current Glyph"
msgstr "Marcar glifo actual"

msgid "Mark Current Glyph As First"
msgstr "Marcar el glifo actual como primero"

msgid "Mark Current Glyph As Last"
msgstr "Marcar glifo actual como último"

msgid "Mark Positioning"
msgstr "Posicionamiento de marca"

msgid "Mark Positioning via Substitution"
msgstr "Posición de marcas por substitución"

msgid "Mark anchors provided when nothing can use them"
msgstr "Marque las anclas proporcionadas cuando nada pueda utilizarlas"

msgid "Mark to Mark"
msgstr "Marca sobre marca"

msgid "Marked Glyph Is Kashida Like"
msgstr "El glifo marcado es del tipo Kashida"

#, c-format
msgid ""
"Marks within a ligature should be ordered with the direction of writing.\n"
"This one and %d are out of order."
msgstr ""
"Las marcas en una ligadura deben estar ordenadas según la dirección de la "
"escritura.\n"
"Ésta y %d están desordenadas."

msgid "Master Designs"
msgstr "Diseños maestros"

msgid "Mathematical Greek"
msgstr "Griego para matemáticas"

msgid "Mayan Numerals"
msgstr "Cifras mayas"

msgid "Measure distance, angle between points"
msgstr "Medir distancia, ángulo entre puntos"

msgid "Medial Forms"
msgstr "Formas mediales"

msgid "Medial Forms 2"
msgstr "Formas mediales 2"

msgid "Medium"
msgstr "Medio"

msgid "Medium (100%)"
msgstr "Normal (100%)"

msgid "Medium High"
msgstr "Medio alto"

msgid "Medium Low"
msgstr "Medio bajo"

msgid "Menu Name"
msgstr "Nombre del menú"

msgid "Menu name with no associated script"
msgstr "Ítem del menú sin script asociado"

msgid "Merge Results"
msgstr "Combinar resultados"

msgid "Merging Problem"
msgstr "Problema al fusionar"

msgid "Merging a font with itself achieves nothing"
msgstr "El fusionar una fuente consigo misma no conduce a nada"

msgid "MetaFont exited with an error"
msgstr "MetaFont finalizó con un error"

#, c-format
msgid "Metrics For %.50s"
msgstr "Métricas para %.50s"

msgid "Minor A_xis:"
msgstr "Eje menor:(_X)"

msgid "Mismatch lookup types inside a parsed lookup"
msgstr "No coinciden los tipos de búsqueda dentro de una búsqueda analizada"

msgid "Missing Bitmap"
msgstr "Falta el mapa de bits"

#. GT: the string "dotlessi" is the official postscript name for the glyph
#. GT: containing an "i" without a dot on top of it. The name "dotlessi"
#. GT: should be left untranslated, though you may wish to explain what it
#. GT: means
msgid "Missing Glyph..."
msgstr "Falta carácter..."

msgid "Missing cidmap file"
msgstr "Falta el archivo cidmap"

#, c-format
msgid "Missing close parenthesis in include on line %d of %s"
msgstr "Falta un paréntesis de cierre en la línea %d de %s"

msgid "Missing glyph"
msgstr "Glifo faltante"

#, c-format
msgid "Missing name on line %d of %s"
msgstr "Falta nombre en la línea %d de %s"

#, c-format
msgid "Missing number on line %d of %s"
msgstr "Falta un número en la línea %d de %s"

msgid "Missing right bracket in command (or bad binary value in bracket)"
msgstr ""
"Falta el paréntesis derecho en el comando (o valor binario incorrecto en el "
"paréntesis)"

msgid "Missing right paren in command to get a cvt index"
msgstr "En el comando falta el paréntesis derecho para obtener un índice cvt"

msgid "Missing rules"
msgstr "Faltan reglas"

msgid "Modern"
msgstr "Moderno"

#, c-format
msgid "Modes: "
msgstr "Modos: "

msgid "Moldavian"
msgstr "Moldavo"

msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolés"

msgid "Mongolian (Mongolian)"
msgstr "Mongol (Mongolia)"

msgid "Mongolian (cyrillic)"
msgstr "Mongol (cirílico)"

msgid "Monospace"
msgstr "Monoespaciadas"

msgid "Monospaced"
msgstr "Monoespaciado"

msgid "More Images Than Selected Glyphs"
msgstr "Más imágenes que caracteres seleccionados"

#. GT: More Parameters
msgid "More Params"
msgstr "Más Param."

msgid "Moroccan"
msgstr "Moroco"

msgid "Move by Ruler..."
msgstr "Desplazar con las reglas..."

msgid "Move..."
msgstr "Mover..."

msgid "Mult Subs"
msgstr "Subs. múltiple"

msgid "Multiple"
msgstr "Múltiples"

msgid "Multiple Substitution"
msgstr "Sustitución mútltiple"

msgid "Multiple copies of the selection should be tiled onto the path"
msgstr "Se deben colocar sobre el trayecto múltiples copias"

msgid "MultipleEncodingIgnored"
msgstr "MultipleEncodingIgnored"

msgid "Mutually Exclusive"
msgstr "Mutuamente excluyentes"

msgid "Myanmar"
msgstr "Birmano"

msgid "Name"
msgstr "Nombre"

msgid "Name For Human_s:"
msgstr "Nombre genérico:(_S)"

#, c-format
msgid "Name, %s%s, too long on line %d of %s"
msgstr "Nombre, %s%s, demasiado largo en la línea %d de %s"

msgid "Named Styles"
msgstr "Estilos con nombre"

msgid "Ne_xt Control Point"
msgstr "Siguiente punto de control(_X)"

msgid "Near"
msgstr "Cerca"

msgid "Needs bitmap font"
msgstr "Se necesita una fuente de mapa de bits"

msgid "Negative Width"
msgstr "Ancho negativo"

msgid ""
"Negative glyph widths are not allowed in TrueType\n"
"Do you really want a negative width?"
msgstr ""
"En TrueType no se permiten anchos de carácter negativos\n"
"¿Desea realmente un ancho negativo?"

msgid "Nepali"
msgstr "Nepalí"

msgid "Nepali (India)"
msgstr "Nepalí (India)"

msgid "Never Embed/No Editing"
msgstr "Nunca incluir/No editar"

msgid "New Alternate List"
msgstr "Nueva elección de variante"

msgid "New Chaining Position"
msgstr "Nuevo desplazamiento extendido"

msgid "New Chaining Substitution"
msgstr "Nueva substitución extendida"

msgid "New Contextual Glyph Insertion"
msgstr "Nueva inserción contextual de glifo"

msgid "New Contextual Position"
msgstr "Nueva posición contextual"

msgid "New Contextual Substitution"
msgstr "Nueva substitución contextual"

msgid "New Indic Rearrangement"
msgstr "Reordenación New Indic"

msgid "New Layer..."
msgstr "Nueva capa..."

msgid "New Ligature"
msgstr "Nueva ligadura"

msgid "New Multiple List"
msgstr "Nueva sustitución múltiple"

msgid "New O_utline Window"
msgstr "Abrir ventana de perfiles(_U)"

msgid "New Pair Position"
msgstr "Nuevo desplazamiento del par"

msgid "New Reverse Chaining Substitution"
msgstr "Nueva substitución extendida inversa"

msgid "New Substitution Variant"
msgstr "Nueva substitución simple"

msgid "New _Bitmap Window"
msgstr "A_brir ventana de mapa de bits"

msgid "New _Metrics Window"
msgstr "Abrir ventana de _métricas"

msgid "Next CP Angle"
msgstr "Ángulo PC siguiente"

msgid "Next CP Dist"
msgstr "Dist PC siguiente"

msgid "Next CP X"
msgstr "X siguiente PC"

msgid "Next CP Y"
msgstr "Y siguiente PC"

msgid "Next CP:"
msgstr "PC siguiente:"

msgid "Next State:"
msgstr "Siguiente estado:"

msgid "Next _Defined Glyph"
msgstr "Siguiente carácter _definido"

#, c-format
msgid "No (useable) bitmap strikes in this TTF font: %s"
msgstr "Sin mapas de bits (útiles) en esta fuente TTF: %s"

msgid "No Advanced Typography"
msgstr "Sin tipografía avanzada"

msgid "No Bitmap Font"
msgstr "No hay fuentes de mapa de bits"

msgid "No Bitmap Fonts"
msgstr "Ninguna fuente de mapa de bits"

msgid "No Bitmap Strikes"
msgstr "Sin mapas de bits"

msgid "No ByteCode Interpreter"
msgstr "Falta intérprete de código de bytes"

#, c-format
msgid "No CID named %s"
msgstr "No hay ningún CID llamado %s"

msgid "No Change"
msgstr "Sin cambios"

msgid "No Class"
msgstr "Sin clase"

msgid "No Command Specified"
msgstr "No se especificó comando"

msgid "No Encoded Glyphs"
msgstr "Sin caracteres codificados"

msgid "No Intersections"
msgstr "No hay intersecciones"

msgid "No Kern Pairs"
msgstr "No existen pares de interletrajes"

msgid "No Lookups"
msgstr "Sin búsquedas"

msgid "No Name"
msgstr "Sin nombre"

msgid "No Outline Font"
msgstr "Ninguna fuente de contorno"

msgid "No Script"
msgstr "Sin sistema de escritura"

msgid "No Sub Font Definition file"
msgstr "No existe archivo de definición de subfuentes"

msgid "No Subsetting"
msgstr "Sin fuente parcial"

msgid "No Vertical Metrics"
msgstr "Sin métricas verticales"

msgid "No Watch Points"
msgstr "Sin puntos de inspección"

msgid "No _to All"
msgstr "No _a todo"

msgid "No cidmap file..."
msgstr "No existe archivo CMap..."

msgid "No components"
msgstr "Sin componentes"

#, c-format
msgid "No filename specified in include on line %d of %s"
msgstr "No se ha especificado nombre de archivo en la línea %d de %s"

#, c-format
msgid "No flags specified in lookupflags on line %d of %s"
msgstr ""
"No se especificaron banderas en las banderas de búsqueda en la línea %d de %s"

#, c-format
msgid "No glyph named %s, used as a pattern in %s\n"
msgstr "Ningún glifo llamado %s, usado como patrón en %s\n"

#, c-format
msgid "No glyph named %s."
msgstr "No hay ningún glifo llamado %s."

msgid "No glyphs matched"
msgstr "No characters matched"

#, c-format
msgid "No kerning pairs found in %.200s"
msgstr "No se encontraron pares de interletraje en %.200s"

#, c-format
msgid "No kerning table for %s\n"
msgstr "No hay tabla de interletraje para %s\n"

#, c-format
msgid "No lookup named %s"
msgstr "No hay búsqueda con nombre %s"

#, c-format
msgid ""
"No lookups may be specified in a reverse contextual lookup (use a "
"replacement list instead), starting at: %.20s..."
msgstr ""
"No se pueden especificar búsquedas dentro de una búsqueda contextual inversa "
"(utilice una lista de sustitución en su lugar), comenzando en: %.20s..."

msgid "No lookups to copy"
msgstr "No hay búsquedas para copiar"

#, c-format
msgid "No marked glyphs allowed in replacement on line %d of %s"
msgstr "No hay glifos marcados permitidos en sustitución en la línea %d de %s"

#, c-format
msgid "No matching AnchorClass for %s"
msgstr "No coincide con AnchorClass para %s"

msgid "No problems detected"
msgstr "No se detectaron problemas"

#, c-format
msgid ""
"No replacement lists may be specified in this contextual lookup, use a "
"nested lookup instead, starting at: %.20s..."
msgstr ""
"No se puede especificar ninguna lista de sustitución en esta búsqueda "
"contextual, utilice una búsqueda anidada, comenzando en: %.20s..."

msgid "No selection\n"
msgstr "Sin selección\n"

#, c-format
msgid "No substitution specified on line %d of %s"
msgstr "No se ha especificado sustitución en la línea %d de %s"

msgid "Non-standard Em-Size"
msgstr "Tamaño eme no estándar"

msgid "Normal Background:"
msgstr "Fondo normal:"

msgid "Normal Text Color:"
msgstr "Color de texto normal:"

msgid "Normalize Design Vector Function:"
msgstr "Normalizar función vectorial de diseño:"

msgid "Normalized Settings:"
msgstr "Parámetros normalizados:"

msgid "Normalized position of this design along each axis"
msgstr "Posición normalizada del diseño sobre cada eje"

msgid ""
"Normally simplify will not change the slope of the contour at the points."
msgstr ""
"Normalmente la simplificación no cambiará la pendiente del contorno en los "
"puntos."

msgid ""
"Normally simplify will not remove points at the extrema of curves\n"
"(both PostScript and TrueType suggest you retain these points)"
msgstr ""
"Normalmente la simplificación no elimina los puntos de los extremos de las "
"curvas\n"
"(tanto PostScript como TrueType sugieren conservar estos puntos)"

msgid "Northern Sami"
msgstr "Sami del norte"

msgid "Northern Tai"
msgstr "Tai del norte"

msgid "Norwegian"
msgstr "Noruego"

msgid "Norwegian (Bokmal)"
msgstr "Noruego (Bokmal) no_NO"

msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr "Noruego (Nynorsk) no_NO"

msgid "Not Found"
msgstr "No encontrado"

#, c-format
msgid "Not a (metafont) gf file %.200s"
msgstr "No es un archivo gf (metafuente) %.200s"

#, c-format
msgid "Not a (metafont) pk file %.200s"
msgstr "No es un archivo pk (metafuente) %.200s"

msgid "Not a CID format"
msgstr "No se encuentra en formato CID"

msgid "Not a CID-keyed font"
msgstr "No es una fuente codificada en CID"

msgid "Not a bdf file"
msgstr "No es un archivo bdf"

#, c-format
msgid "Not a bdf file %.200s"
msgstr "No es un archivo bdf %.200s"

msgid "Not a gf file"
msgstr "No es un archivo gf"

msgid "Not a pcf file"
msgstr "No es un archivo pcf"

msgid "Not a pk file"
msgstr "No es un archivo pk"

msgid "Not a plate file"
msgstr "No es un archivo de placa"

#, c-format
msgid "Not an X11 pcf file %.200s"
msgstr "No es un archivo pcf X11 %.200s"

msgid "Not enough lines"
msgstr "No hay suficiente líneas"

msgid "Not in Collection"
msgstr "No en la colección"

msgid "Notdef name"
msgstr "Nombre \".notdef\""

msgid "Nothing Loaded"
msgstr "No se cargó nada"

msgid "Nothing Selected"
msgstr "No se seleccionó nada"

msgid "Nothing to trace"
msgstr "Nada que trazar"

msgid "Nukta Forms"
msgstr "Formas Nukta"

msgid "Number of Axes:"
msgstr "Número de ejes:"

msgid "Number of Master Designs:"
msgstr "Número de diseños maestros:"

#, c-format
msgid "Number too long on line %d of %s"
msgstr "Número demasiado largo en la línea %d de %s"

msgid "Numerators"
msgstr "Numeradores"

msgid "OT _Glyph Class:"
msgstr "Clase OT de _glifo:"

msgid "O_pen Paths"
msgstr "Trajectos abiertos(_P)"

msgid "O_verlap"
msgstr "Superponer(_V)"

msgid "Offset"
msgstr "Despl."

msgid "Old Italic (Etruscan, Oscan, etc.)"
msgstr "Italiano antiguo (Etrusco, Oscano, etc.)"

msgid "Old Style"
msgstr "Estilo antiguo"

msgid "Old sfd file"
msgstr "Archivo sfd antiguo"

msgid "Oldstyle Figures"
msgstr "Cifras estilo antiguo"

msgid ""
"One of the multiple master instances contains quadratic splines. It must be "
"converted to cubic splines before it can be used in a multiple master"
msgstr ""
"Una de las instancias de esta fuente mm contiene curvas cuadráticas. Hay que "
"convertirla en cúbicas antes que nverted to cubic splines before it can be "
"used in a multiple master"

msgid "Only Embed Bitmaps"
msgstr "Únicamente mapa de bits"

msgid "Only One Font"
msgstr "Sólo una fuente"

msgid "Only one font may be imported into the background"
msgstr "Sólo se puede importar al segundo plano una fuente"

#, c-format
msgid ""
"Only one replacement list may be specified in a reverse contextual chaining "
"lookup, starting at: %.20s..."
msgstr ""
"Solo se puede especificar una lista de sustitución en una búsqueda de cadena "
"contextual inversa, comenzando en: %.20s..."

msgid "Opacity:"
msgstr "Opacidad:"

msgid "Open Reference"
msgstr "Abrir referencia"

msgid "Open failed"
msgstr "Error al abrir"

msgid "Optical Character Recognition"
msgstr "Reconocimiento óptico de caracteres"

msgid "Options"
msgstr "Opciones"

msgid "Ordinals"
msgstr "Ordinales"

msgid "Origin"
msgstr "Origen"

msgid "Ornaments"
msgstr "Ornamentos"

msgid "Ossetian"
msgstr "Osetio"

msgid "Other ..."
msgstr "_Otra ..."

msgid "Out Of Order"
msgstr "Sin ordenar"

msgid "Out of memory\n"
msgstr "Memoria insuficiente\n"

msgid "Outer Border:"
msgstr "Borde exterior:"

msgid "Outer Shadow"
msgstr "Sombra Exterior"

msgid "Outline"
msgstr "Perfil"

msgid "Outline Glyphs\n"
msgstr "Glifos de contorno\n"

msgid "Outlining glyphs"
msgstr "Outlining characters"

msgid "Output AFM"
msgstr "Generar AFM"

msgid "Output PFM"
msgstr "Generar PFM"

msgid "Output TFM & ENC"
msgstr "Generar TFM y ENC"

msgid "Overlapped Hints"
msgstr "Superposición de ajustes"

msgid "PS Glyph Names"
msgstr "Nombre PS"

msgid "PS Private"
msgstr "Diccionario PS Privado"

msgid "P_FM Family"
msgstr "_Familia PFM"

msgid "P_rev Control Point"
msgstr "Punto de cont_rol anterior"

msgid "Page Setup"
msgstr "Configurar página"

msgid "Page_Size:"
msgstr "TamPágina:(_S)"

msgid "Pahawh Hmong"
msgstr "Hmong Pahawh"

msgid "Palestinian Aramaic"
msgstr "Palestino arameo"

msgid "Parse Error"
msgstr "Error de análisis"

#, c-format
msgid ""
"ParseGlyphOrderAndAliasDB: Invalid (non-tab separated entry) at index %d: "
"%s\n"
msgstr ""
"ParseGlyphOrderAndAliasDB: Inválido (entrada no separada por tabulaciones) "
"en el índice %d: %s\n"

msgid "Pashto"
msgstr "Pastún"

msgid "Paste After"
msgstr "Pegar a continuación de"

msgid "Paste Into"
msgstr "Pegar en"

msgid "Pasting..."
msgstr "Pegando..."

msgid "Paths"
msgstr "Trayectos"

msgid "Pen _Angle:"
msgstr "Ängulo plum_a:"

msgid "PfaEdit Table"
msgstr "Tabla PfaEdit"

msgid "Pfm Save Failed"
msgstr "Error al guardar PFM"

msgid "Phoenician"
msgstr "Fenicio"

msgid "Pick a font, any font..."
msgstr "Elija una fuente cualquiera..."

msgid "Pixel Sizes:"
msgstr "Tamaño en pixeles:"

#, c-format
msgid "Pixel size does not match sum of Font ascent+descent in %s"
msgstr ""
"El tamaño de los píxeles no coincide con la suma del ascendente+descendente "
"de la fuente en %s"

#, c-format
msgid "Pixel size too big in device table on line %d of %s"
msgstr ""
"Tamaño de píxel demasiado grande en la tabla de dispositivos en la línea %d "
"de %s"

msgid "Pixel size:"
msgstr "Tamaño en pixeles:"

msgid "Pixel size?"
msgstr "¿Tamaño en pixeles?"

#, c-format
msgid "Please close %s before inserting it into a CID font"
msgstr "Cerrar %s antes de insentarla en una fuente CID"

msgid "Please close font"
msgstr "Cerrar fuente"

msgid "Please don't do that"
msgstr "Por favor, no hagas eso"

#, c-format
msgid "Please name encoding %d in this file"
msgstr "Por favor nombre la codificación %d en este archivo"

msgid "Please name this encoding"
msgstr "Asigne un nombre a esta codificación"

msgid "Please select a CID ordering"
msgstr "Seleccione un orden CID"

msgid "Please set the Axis Type field"
msgstr "Indique el tipo de ejes"

msgid "Poin_ts too close"
msgstr "Pun_tos muy próximos"

#, c-format
msgid "Point %d was moved by the previous instruction"
msgstr "El punto %d ha sido desplazado por la instrucción anterior"

msgid "Point Info"
msgstr "Atributos punto"

msgid "Point sizes on a 100 dpi screen"
msgstr "Tamaño en puntos en pantalla de 100 dpi"

msgid "Point sizes on a 120 dpi screen"
msgstr "Tamaño en puntos en pantalla de 120 dpi"

msgid "Point sizes on a 72 dpi screen"
msgstr "Tamaño en puntos en pantalla de 72 dpi"

msgid "Point sizes on a 75 dpi screen"
msgstr "Tamaño en puntos en pantalla de 75 dpi"

msgid "Point sizes on a 96 dpi screen"
msgstr "Tamaño en puntos en pantalla de 96 dpi"

msgid "Pointer"
msgstr "Puntero"

msgid "Points"
msgstr "Puntos"

msgid "Points (TrueType)"
msgstr "Puntos (TrueType)"

msgid "Points:"
msgstr "Puntos:"

msgid "Polish"
msgstr "Polaco"

msgid "Pollard Phonetic"
msgstr "Fonética de Pollard"

msgid "Polygon"
msgstr "Polígono"

msgid "Polygon or Star"
msgstr "Polígono o estrella"

msgid "Polytonic Greek"
msgstr "Griego politónico"

msgid "Portuguese"
msgstr "Portugués"

#, c-format
msgid ""
"Position: %d\n"
"Count: %d\n"
msgstr ""
"Posición: %d\n"
"Count: %d\n"

#, c-format
msgid ""
"Position: %d-%d (%d)\n"
"Count: %d (%d)\n"
msgstr ""
"Posición: %d-%d (%d)\n"
"Count: %d (%d)\n"

msgid "Post Base Forms"
msgstr "Formas postpuestas"

msgid "Post Base Substitutions"
msgstr "Substituciones postpuestas"

msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Pr_eferencias..."

msgid "Pre Base Forms"
msgstr "Formas antepuestas"

msgid "Pre Base Substitutions"
msgstr "Substituciones antepuestas"

msgid "Preferred Family"
msgstr "Familia OTF preferida"

msgid "Preferred Styles"
msgstr "Estilos OTF preferidos"

msgid "Prev CP Angle"
msgstr "Ángulo PC anterior"

msgid "Prev CP Dist"
msgstr "Dist PC anterior"

msgid "Prev CP X"
msgstr "PC anterior X"

msgid "Prev CP Y"
msgstr "PC anterior Y"

msgid "Prev CP:"
msgstr "PC anterior:"

msgid "Prev Defined Gl_yph"
msgstr "C_arácter definido anterior"

msgid "Print To File..."
msgstr "Imprimir a un archivo..."

msgid "Printable Document"
msgstr "Documento imprimible"

msgid "Printing Font"
msgstr "Imprimiendo fuente"

msgid "Problem explanation"
msgstr "Explicación"

msgid "Processing Variations"
msgstr "Procesando variaciones"

msgid "Proportional Numbers"
msgstr "Cifras proporcionales"

msgid "Proportional Width"
msgstr "Ancho proporcional"

msgid "Provencal"
msgstr "Provenzal"

msgid "Punjabi"
msgstr "Punjabí"

msgid "Push Current Glyph"
msgstr "Desplazar glifo actual"

msgid "Quad:"
msgstr "Cuadratín:"

msgid "Quadratic"
msgstr "Cuadrática"

msgid "Radius"
msgstr "Radio"

msgid "Radius:"
msgstr "Radio:"

msgid "Radius:   "
msgstr "Radio:   "

msgid "Random"
msgstr "Al azar"

msgid "Randomize"
msgstr "Al azar"

msgid "Rapid/Horizontal"
msgstr "Rápido/Horizontal"

msgid "Rapid/Vertical"
msgstr "Rápido/Vertical"

msgid "Rasterizing..."
msgstr "Creando mapa de bits..."

msgid "Re_move"
msgstr "Eli_minar"

msgid "Reading AFM file"
msgstr "Leyendo archivo AFM"

msgid "Reading Glyphs"
msgstr "Leyendo glifos"

msgid "Reading Names"
msgstr "Leyendo nombres"

msgid "Recalculate Bitmaps"
msgstr "Recalcular mapa de bits"

msgid "Recen_t"
msgstr "Recien_te"

msgid "Recovery Failed"
msgstr "Error de recuperación"

msgid "Rectangle"
msgstr "Rectángulo"

msgid "Rectangle or Ellipse"
msgstr "Rectángulo o elipse"

msgid "Reference Info"
msgstr "Atributos referencia"

#, c-format
msgid "Reference to a CID in a non-CID-keyed font on line %d of %s"
msgstr ""
"Referencia a un CID en una fuente que no contiene clave-CID en la línea %d "
"de %s"

#, c-format
msgid "Reference to a glyph name in a CID-keyed font on line %d of %s"
msgstr ""
"Referencia a un nombre de glifo en una fuente con clave-CID en la línea %d "
"de %s"

#, c-format
msgid ""
"Reference to a lookup which is not in the feature file but which is in the "
"font, %.50s"
msgstr ""
"Referencia a una búsqueda que no está en el archivo de características pero "
"que está en la fuente, %.50s"

#, c-format
msgid "Reference to a non-existent glyph name on line %d of %s: %s"
msgstr "Referencia a un nombre de glifo inexistente en la línea %d de %s: %s"

msgid ""
"References are nested more deeply in this glyph than the maximum allowed"
msgstr ""
"En este carácter las referencias se encuentran anidadas en un nivel superior "
"al máximo permitido"

msgid "Refers to Font"
msgstr "Se refiere a la fuente"

msgid "Registers"
msgstr "Registros"

msgid "Registers (TrueType)"
msgstr "Registros (TrueType)"

msgid "Remo_ve Undoes"
msgstr "Eliminar deshacer(_V)"

msgid "Remove All Kern _Pairs"
msgstr "Eliminar todos los _pares de interletraje"

msgid "Remove All VKern Pairs"
msgstr "Eliminar todos los pares de interletraje vertical"

msgid "Remove En_coding..."
msgstr "Eliminar codificación"

msgid "Remove Kern _Pairs"
msgstr "Eliminar _pares de interletraje"

msgid "Remove VKern Pairs"
msgstr "Eliminar pares de interletraje vertical"

msgid "Removing both the internal and the external contours makes no sense"
msgstr ""
"Eliminar tanto los contornos externos como los internos carece de sentido"

msgid "Removing overlaps..."
msgstr "Eliminando superposiciones..."

msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"

msgid "Replace All"
msgstr "Reemplazar todos"

msgid "Replace Pattern:"
msgstr "Reemplazar patrón:"

msgid "Replace With:"
msgstr "Reemplazar con:"

msgid "Replace with Reference"
msgstr "Reemplazar por referencia"

msgid "Replace Å"
msgstr "Reemplazar Å"

msgid "Replacements"
msgstr "Reemplazos"

#, c-format
msgid "Replacements must follow the coverage table to which they apply: %s"
msgstr ""
"Las sustituciones deben seguir la tabla de cobertura a la que se aplican: %s"

#, c-format
msgid "Requested bitmap size not available in font. Font supports %s"
msgstr ""
"El tamaño del mapa de bits solicitado no está disponible en la fuente. La "
"fuente admite %s"

msgid "Required Feature"
msgstr "Característica requerida"

msgid "Required Ligatures"
msgstr "Ligaduras requeridas"

msgid "Required feature"
msgstr "Característica obligatoria"

msgid "Reset"
msgstr "Reestablecer"

msgid "Restrict Selection"
msgstr "Restringir selección"

msgid "Restricted Font"
msgstr "Fuente restringido"

#, c-format
msgid ""
"Reverse substitute must have exactly one marked glyph and no lookups on line "
"%d of %s"
msgstr ""
"El sustituto inverso debe tener exactamente un glifo marcado y no hay "
"búsquedas en la línea %d de %s"

msgid "Revert Gl_yph"
msgstr "Versión anterior del carácter(_Y)"

msgid "Right Bounds"
msgstr "Alineación óptica a la derecha"

msgid "Right To Left"
msgstr "De derecha a izquierda"

msgid "Right to Left Alternates"
msgstr "Formas alternativas derecha a izquierda"

msgid "Ro_und"
msgstr "Redondear(_U)"

msgid "Romanian"
msgstr "Rumano"

msgid "Romanian (Moldova)"
msgstr "Rumano (Moldavia)"

msgid "Rotate _180°"
msgstr "Rotar _180°"

msgid "Rotate _90° CCW"
msgstr "Rotar _90° antihorario"

msgid "Rotate by Ruler..."
msgstr "Girar por regla..."

msgid "Rotate the selection"
msgstr "Rotar selección"

msgid "Rotate..."
msgstr "Rotar..."

msgid "Rotating"
msgstr "Rotación"

msgid "Roun_d"
msgstr "Re_dondear"

msgid "Round Rectangle Radius"
msgstr "Radio de redondeo rectángulo"

msgid "Round To _Int"
msgstr "_Redondear a entero"

msgid "Rounding to integer..."
msgstr "Redondeando a entero..."

msgid "Ruanda"
msgstr "Ruandés"

msgid "Ruby Notational Forms"
msgstr "Formas notacionales de Ruby"

msgid "Runic"
msgstr "Rúnico"

msgid "Russian"
msgstr "Ruso"

msgid "Russian (Moldova)"
msgstr "Ruso (Moldavia)"

msgid "SVG Template"
msgstr "Plantilla SVG"

msgid "S_ave as..."
msgstr "Gu_ardar como..."

msgid "S_etup"
msgstr "Configurar(_E)"

msgid "S_how Dependent"
msgstr "Mostrar dependencias(_H)"

msgid "S_how H. Metrics..."
msgstr "Mostrar métrica _horizontal..."

msgid "S_nap to horizontal/vertical"
msgstr "Ajustar a la horizo_ntal/vertical"

msgid "Sa_me Glyph As"
msgstr "Igual carácter que(_M)"

msgid "Samaritan"
msgstr "Samaritano"

msgid "Same as PostScript Names"
msgstr "Igual que los nombres de PostScript"

msgid "Sans-Serif"
msgstr "Sin remates"

msgid "Sanskrit"
msgstr "Sánscrito"

msgid "Save A_ll"
msgstr "Guardar todo(_L)"

msgid "Save Colors"
msgstr "Guardar colores"

msgid "Save Comments"
msgstr "Guardar comentarios"

msgid "Save Failed"
msgstr "Error al guardar"

msgid "Save glyph colors in the PfEd table"
msgstr "Guardar colores de los glifos en la tabla PfEd"

msgid "Save glyph comments in the PfEd table"
msgstr "Guardar los comentarios de los glifos en la tabla PfEd"

msgid "Saving AFM File"
msgstr "Guardando archivo AFM"

msgid "Saving Bitmap Font(s)"
msgstr "Guardando fuente(s) bitmap"

msgid "Saving Bitmaps"
msgstr "Guardando mapa de bits"

msgid "Saving Multiple PostScript Fonts"
msgstr "Guardando múltiples fuentes PostScript"

msgid "Saving OpenType Font"
msgstr "Guardando fuente OpenType"

msgid "Saving Outlines"
msgstr "Guardando perfiles"

msgid "Saving PFM File"
msgstr "Guardando archivo PFM"

msgid "Saving PostScript Font"
msgstr "Guardando fuente PostScript"

msgid "Saving Spline Font Database"
msgstr "Guardando archivo de curvas de Bézier"

msgid "Saving TFM File"
msgstr "Guardando archivo TFM"

msgid "Saving TrueType Font"
msgstr "Guardando fuente TrueType"

msgid "Saving font"
msgstr "Guardando fuente"

msgid "Saving..."
msgstr "Guardando..."

msgid "Sc_ale & Tile"
msgstr "Esc_ala y Mosaico"

msgid "Scale LBearing By:"
msgstr "Modificar margen I en:"

msgid "Scale RBearing By:"
msgstr "Modificar margen D en:"

msgid "Scale Uniformly..."
msgstr "Escala uniformemente..."

msgid "Scale VAdvance By:"
msgstr "Cambiar de escala ancho V en:"

msgid "Scale Width By:"
msgstr "Modificar ancho un:"

msgid "Scale the selection"
msgstr "Modificar escala de la selección"

msgid "Scale..."
msgstr "Escala..."

msgid "Scaling"
msgstr "Cambio escala"

msgid "Scaling Bitmaps"
msgstr "Cambiar de escala a los mapas de bits"

msgid "Scientific Inferiors"
msgstr "Índices científicos"

msgid "Scottish Gaelic"
msgstr "Escocés gaélico"

msgid "Script File"
msgstr "Script"

msgid "Script Menu"
msgstr "Scripts"

msgid "Script with no associated menu name"
msgstr "Script sin nombre asociado en el menú"

msgid "Script|Aramaic"
msgstr "Arameo"

msgid "Script|Armenian"
msgstr "Armenio"

msgid "Script|Balinese"
msgstr "Balinés"

msgid "Script|Bengali"
msgstr "Bengalí"

msgid "Script|Bengali2"
msgstr "Bengalí2"

msgid "Script|Georgian"
msgstr "Georgiano"

msgid "Script|Greek"
msgstr "Griego"

msgid "Script|Hebrew"
msgstr "Hebreo"

msgid "Script|Sinhala"
msgstr "Sinhala"

msgid "Script|Sumero-Akkadian Cuneiform"
msgstr "Cuneiforme sumero-acadia"

msgid "Script|Sundanese"
msgstr "Sondanés"

msgid "Script|Syloti Nagri"
msgstr "Silôṭi Nagri"

msgid "Script|Syriac"
msgstr "Siríaco"

msgid "Script|Tagalog"
msgstr "Tagalo"

msgid "Script|Tagbanwa"
msgstr "Tagbanwa"

msgid "Script|Tamil"
msgstr "Tamil"

msgid "Script|Tamil2"
msgstr "Tamil2"

msgid "Script|Telugu"
msgstr "Telegu"

msgid "Script|Telugu2"
msgstr "Telegu2"

msgid "Script|Thai"
msgstr "Tailandés"

msgid "Script|Tibetan"
msgstr "Tibetano"

msgid "Script|Ugaritic"
msgstr "Ugarítico"

msgid "Script|Vai"
msgstr "Vai"

msgid "Script|Yi"
msgstr "Yi"

msgid "Scroll Bitmap"
msgstr "Navegar por el mapa de bits"

msgid "Scroll by hand"
msgstr "Desplazamiento manual"

msgid "Search Pattern:"
msgstr "Buscar patrón:"

msgid "Second Char"
msgstr "Segundo carácter"

#. GT: I'm not happy with this phrase. Suggestions for improvements are welcome
#. GT:  Here I am generating a list of lookup names representing data that can
#. GT:  be copied from one glyph to another. For a kerning (pairwise) lookup
#. GT:  the first entry in the list (marked by the lookup name by itself) will
#. GT:  mean all data where the current glyph is the first glyph in a kerning
#. GT:  pair. But we can also (separately) copy data where the current glyph
#. GT:  is the second glyph in the kerning pair, and that's what this line
#. GT:  refers to. The "%s" will be filled in with the lookup name
#, c-format
msgid "Second glyph of %s"
msgstr "Segundo glifo de %s"

msgid "See also:"
msgstr "Véase también:"

msgid "Select All _Points & Refs"
msgstr "Seleccionar todos los _puntos y referencias"

msgid "Select Points Affected by HM"
msgstr "Seleccionar los puntos afectados por HM"

msgid "Select Results"
msgstr "Seleccionar resultados"

msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _todo"

msgid "Select a ligature to view"
msgstr "Seleccione ligadura a visualizar"

msgid "Selected Glyphs"
msgstr "Caracteres seleccionados"

msgid "Self-referential character"
msgstr "Carácter autorreferencial"

msgid "Self-referential glyph"
msgstr "Carácter autoreferenciado"

msgid "Semi-Condensed (87.5%)"
msgstr "Semicondensado (87.5%)"

msgid "Semi-Expanded (112.5%)"
msgstr "Semiexpandido (112.5%)"

#, c-format
msgid ""
"Separation marks only meaningful in contextual chaining lookups, starting "
"at: %.20s..."
msgstr ""
"La marca de separación solo es significativa en las búsquedas de cadenas "
"contextuales, comenzando en: %.20s..."

msgid "Serbian"
msgstr "Serbio"

msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "Serbio (Cirílico)"

msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbio (Latino)"

msgid "Serif"
msgstr "Con remates"

msgid "Set All"
msgstr "Definir todo"

msgid "Set From N_ame"
msgstr "_A partir del nombre"

msgid "Set From Val_ue"
msgstr "A partir del valor(_U)"

msgid "Set LBearing To:"
msgstr "Definir margen I en:"

msgid "Set RBearing To:"
msgstr "Definir margen D en:"

msgid "Set Vert. Advance To:"
msgstr "Definir ancho V en:"

msgid "Set Width To:"
msgstr "Fijar ancho en:"

msgid "Set _LBearing..."
msgstr "Definir margen izquierdo...(_L)"

msgid "Set _RBearing..."
msgstr "Defini_r margen derecho..."

msgid "Set _Vertical Advance..."
msgstr "Definir ancho _vertical..."

msgid "Set _Width..."
msgstr "Definir ancho...(_W)"

msgid "Set the fontview's selection to be the glyphs named here"
msgstr ""
"Considerar los glifos seleccionados en la ventana de fuentes como contenido "
"de esta lista "

msgid ""
"Set the selection of the font view to the glyphs\n"
"found by this search"
msgstr ""
"Seleccionar en la ventana de la fuente los caracteres\n"
"encontrados en esta búsqueda"

msgid "Set this glyph list to be the glyphs selected in the fontview"
msgstr "Seleccionar en la ventana de fuentes los glifos de esta lista"

msgid "Set/Clear Pixels"
msgstr "Activar/Desactivar pixeles"

msgid ""
"Set/Clear Pixels\n"
"(Eyedropper with alt)"
msgstr ""
"Activar/Desactivar pixeles\n"
"(Eyedropper with alt)"

msgid "Sets the linegap field in the hhea table, used on the mac"
msgstr "Define el interlineado en las tablas OS/2 y hhea"

msgid ""
"Sets the linegap field in the vhea table.\n"
"This is the horizontal spacing between rows\n"
"of vertically set text."
msgstr ""
"Define el interlinado en la tabla vhea.\n"
"Este es el espacio horizontal entre columnas\n"
"de texto escrito en forma vertical."

msgid "Setting"
msgstr "Configuración"

msgid "Shadow"
msgstr "Sombreado"

msgid "Shadow Length:"
msgstr "Tamaño de la sombra:"

msgid "Shadowing glyphs"
msgstr "Shadowing characters"

msgid "Shape Type"
msgstr "Tipo de forma"

msgid "Shift Entire Bitmap"
msgstr "Desplazar todo el map de bits"

msgid "Show Active Border"
msgstr "Muestra borde activo"

msgid "Show _Grid"
msgstr "Mostrar cuadrícula(_G)"

msgid "Show _V. Metrics..."
msgstr "Mostrar métrica _vertical..."

msgid "Shrink:"
msgstr "Contracción:"

msgid "Simple Substitution"
msgstr "Sustitución sencilla"

msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Chino simplificado"

msgid "Simplified Forms"
msgstr "Ideogramas simplificados"

msgid "Simplify More..."
msgstr "Simplificar más..."

msgid ""
"Simplify will examine corner points whose control points are almost\n"
"colinear and smooth them into curve points"
msgstr ""
"Simplificar examinará los puntos de las esquinas cuyos puntos de control son "
"casi\n"
"colineales y los suavizará en puntos de curva"

msgid "Simplifying..."
msgstr "Simplificando..."

msgid "Sindhi India"
msgstr "Sindi"

msgid "Sinhala"
msgstr "Singalés"

msgid "Size of Points"
msgstr "Tamaño de los puntos"

msgid "Skew by Ruler..."
msgstr "Inclinar por regla..."

msgid "Skew the selection"
msgstr "Inclinar selección"

msgid "Skew..."
msgstr "Inclinar..."

msgid "Skip"
msgstr "Omitir"

msgid "Skolt Sami"
msgstr "Sami skolt"

msgid "Slant:"
msgstr "Pendiente:"

msgid "Slashed Zero"
msgstr "Cero con barra diagonal"

msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"

msgid "Slovenian"
msgstr "Esloveno"

msgid "Sogdian"
msgstr "Sogdiano"

msgid "Somali"
msgstr "Somalí"

msgid "Sora Sompeng"
msgstr "Sora Sompeng"

msgid "Sorbian"
msgstr "Serbio"

msgid "Sort By:"
msgstr "Ord. según"

msgid "Source from which this design is to be taken"
msgstr "Origen del diseño"

msgid "Southern Sami"
msgstr "Sami del sur"

msgid "Soyombo"
msgstr "Soyombo"

msgid "Space _Regions..."
msgstr "Espacia_r regiones..."

msgid "Space:"
msgstr "Espaciado:"

msgid "Spacing Modifier Letters"
msgstr "Letras modificadoras con espaciado"

msgid "Spanish"
msgstr "Español"

msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr "Español (Argentina) es"

msgid "Spanish (Bolivia)"
msgstr "Español (Bolivia) es"

msgid "Spanish (Chile)"
msgstr "Español (Chile) es"

msgid "Spanish (Colombia)"
msgstr "Español (Colombia) es"

msgid "Spanish (Costa Rica)"
msgstr "Español (Costa Rica) es"

msgid "Spanish (Dominican Republic)"
msgstr "Español (República Dominicana) es"

msgid "Spanish (El Salvador)"
msgstr "Español (El Salvador) es"

msgid "Spanish (Guatemala)"
msgstr "Español (Guatemala) es"

msgid "Spanish (Honduras)"
msgstr "Español (Honduras) es"

msgid "Spanish (Modern)"
msgstr "Español (Moderno) es_ES"

msgid "Spanish (Nicaragua)"
msgstr "Español (Nicaragua) es"

msgid "Spanish (Panama)"
msgstr "Español (Panamá) es"

msgid "Spanish (Paraguay)"
msgstr "Español (Paraguay) es"

msgid "Spanish (Peru)"
msgstr "Español (Perú) es"

msgid "Spanish (Puerto Rico)"
msgstr "Español (Puerto Rico) es"

msgid "Spanish (Traditional)"
msgstr "Español (Traditional) es_ES"

msgid "Spanish (Uruguay)"
msgstr "Español (Uruguay) es"

msgid "Spanish (Venezuela)"
msgstr "Español (Venezuela) es"

msgid "Spanish Mexico"
msgstr "Español Mexico es_MX"

msgid "Specify bitmap sizes to be regenerated"
msgstr "Especifique los tamaños a generar de nuevo"

msgid "Spiros did not converge"
msgstr "Los espiros no convergieron"

#, c-format
msgid "Spline mismatch in glyph “%s”\n"
msgstr "Discordancia de curva en el glifo “%s”\n"

msgid "Stack"
msgstr "Pila"

msgid "Stack (TrueType)"
msgstr "Pila (TrueType)"

msgid "Standard Ligatures"
msgstr "Ligaduras estándar"

msgid "Star"
msgstr "Estrella"

#, c-format
msgid "State %d,  %.40s"
msgstr "Estado %d,  %.40s"

msgid "State Machine"
msgstr "Máquina de Estado"

msgid "Stems"
msgstr "Astas"

msgid "Step into"
msgstr "Paso a paso por instrucciones"

msgid "Step out of current function"
msgstr "Paso a paso para salir"

msgid "Step over (Next)"
msgstr "Paso a paso por procedimientos"

msgid "Storage"
msgstr "Almacenamiento"

msgid "Storage (TrueType)"
msgstr "Almacenamiento (TrueType)"

msgid "Stretch:"
msgstr "Extensión:"

msgid "Stroke _Variation"
msgstr "_Variación trazado"

msgid "Stroke _Width:"
msgstr "Ancho del trazo:(_W)"

msgid "Stroking..."
msgstr "Trazado..."

msgid "Style Set 1"
msgstr "Estilo 1"

msgid "Style Set 10"
msgstr "Conjunto estilístico 10"

msgid "Style Set 11"
msgstr "Conjunto estilístico 11"

msgid "Style Set 12"
msgstr "Conjunto estilístico 12"

msgid "Style Set 13"
msgstr "Conjunto estilístico 13"

msgid "Style Set 14"
msgstr "Conjunto estilístico 14"

msgid "Style Set 15"
msgstr "Conjunto estilístico 15"

msgid "Style Set 16"
msgstr "Conjunto estilístico 16"

msgid "Style Set 17"
msgstr "Conjunto estilístico 17"

msgid "Style Set 18"
msgstr "Conjunto estilístico 18"

msgid "Style Set 2"
msgstr "Estilo 2"

msgid "Style Set 3"
msgstr "Estilo 3"

msgid "Style Set 4"
msgstr "Estilo 4"

msgid "Style Set 5"
msgstr "Estilo 5"

msgid "Style Set 6"
msgstr "Conjunto estilístico 6"

msgid "Style Set 7"
msgstr "Conjunto estilístico 7"

msgid "Style Set 8"
msgstr "Conjunto estilístico 8"

msgid "Style Set 9"
msgstr "Conjunto estilístico 9"

msgid "Style _ID:"
msgstr "Estilo _ID:"

msgid "Styles (SubFamily)"
msgstr "Estilos (Subfamilia)"

msgid "Stylistic Alternatives"
msgstr "Alternativas estilísticas"

msgid "Subscript"
msgstr "Subíndice"

msgid "Sundanese (roman)"
msgstr "Sundanese (romano)"

msgid "Superscript"
msgstr "Supraíndice"

msgid "Superscripts and Subscripts"
msgstr "Superíndices y subíndices"

msgid "Swadaya Aramaic"
msgstr "Arameo swadaya"

msgid "Swahili (Kenyan)"
msgstr "Swahili (Kenya)"

msgid "Swash"
msgstr "Forma caligráfica"

msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"

msgid "Swedish (Finland)"
msgstr "Sueco (Finlandia) sv_FI"

msgid "Swedish (Sweden)"
msgstr "Sueco (Suecia) sv_SE"

msgid "Symbol"
msgstr "Símbolo"

msgid "Syriac"
msgstr "Sirio"

msgid "TTF Names"
msgstr "Nombres TTF"

#, c-format
msgid "Table '%c%c%c%c' has a bad checksum."
msgstr "La tabla '%c%c%c%c' tiene una suma de verificación incorrecta."

msgid "Tabular Numbers"
msgstr "Números tabulares"

msgid "Tag must be 4 characters long"
msgstr "La etiqueta debe constar de 4 caracteres"

msgid "Tag too long"
msgstr "Etiqueta demasiado larga"

msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"

msgid "Tahitian"
msgstr "Tahitiano"

msgid "Tai Le"
msgstr "Tai Le"

msgid "Tai Tham"
msgstr "Tai Tham"

msgid "Tai Viet"
msgstr "Tai Viet"

msgid "Tajiki"
msgstr "Tayico"

msgid "Takri"
msgstr "Takri"

msgid "Tangut"
msgstr "Tangut"

msgid "Tatar"
msgstr "Tártaro"

msgid "Tatar (Tatarstan)"
msgstr "Tártaro (Tatarstan)"

msgid "Terminal Forms"
msgstr "Formas finales"

msgid "Terminal Forms #2"
msgstr "Formas finales #2"

msgid "Terminal Forms #3"
msgstr "Formas finales #3"

msgid "Tfm Save Failed"
msgstr "Error al guardar TFM"

msgid "Thaana"
msgstr "Thaana"

msgid "Thai"
msgstr "Tailandés"

#, c-format
msgid "The %s differs. In %s it is ("
msgstr "El %s es diferente. En %s es ("

#, c-format
msgid "The %s is missing in %s. Whilst in %s it is ("
msgstr "El %s está ausente en %s. Mientras que en %s está ("

#, c-format
msgid "The %s list is not ordered"
msgstr "La lista %s no se encuentra ordenada"

msgid ""
"The 'NFNT' bitmap format is not used under OS/X (though you still need to "
"create a (useless) bitmap font if you are saving a type1 PostScript resource)"
msgstr ""
"El formato de mapas de bits 'NFNT' no se utiliza en OS/X (though you still "
"need to create a (useless) bitmap font if you are saving a type1 PostScript "
"resource)"

msgid "The 'NFNT' bitmap format is obsolete"
msgstr "El formato de mapa de bits 'NFNT' es obsoleto"

#, c-format
msgid ""
"The 'cvt ' table in instance %.30s is a different size from that in the "
"default font"
msgstr ""
"La tabla 'cvt ' en la instancia %.30s tiene un tamaño diferente de la de la "
"fuente predeterminada"

msgid ""
"The AFM file contains metrics information that many word-processors will "
"read when using a PostScript® font."
msgstr ""
"El archivo AFM contiene información sobre métricas que muchos procesadores "
"de texto leerán al usar una fuente PostScript®."

msgid ""
"The PFM file contains information Windows needs to install a PostScript® "
"font."
msgstr ""
"El archivo PFM contiene información que Windows necesita para instalar una "
"fuente PostScript®."

msgid ""
"The Type 2 Charstring Reference (Appendix B) says that\n"
"subroutines may not be nested more than 10 deep. Each\n"
"nesting level for references requires one subroutine\n"
"level, and hints may require another level."
msgstr ""
"The Type 2 Charstring Reference (Apéndice B) establece que\n"
"las subrutinas no pueden estar anidadas en más de 10 niveles. Each\n"
"nesting level for references requires one subroutine\n"
"level, and hints may require another level."

msgid "The amount of space between words when using this font"
msgstr "La cantidad de espacio entre palabras al usar esta fuente"

msgid "The amount of stretchable space between words when using this font"
msgstr "Estiramiento máximo del espacio entre palabras"

msgid "The amount the space between words may shrink when using this font"
msgstr "Contracción máxima del espacio entre palabras"

msgid "The control point above the selected point is near the italic angle"
msgstr ""
"El punto de control por encima del punto seleccionado está cerca de la "
"pendiente de las cursivas"

msgid "The control point above the selected point is nearly horizontal"
msgstr ""
"El punto de control por encima del punto seleccionado está casi horizontal"

msgid "The control point above the selected point is nearly vertical"
msgstr ""
"El punto de control por encima del punto seleccionado está casi vertical"

msgid ""
"The control point above the selected point is outside the spline segment"
msgstr ""
"El punto de control encima del punto seleccionado está fuera del trayecto"

msgid "The control point below the selected point is near the italic angle"
msgstr ""
"El punto de control por debajo del punto seleccionado está cerca de la "
"pendiente de las cursivas"

msgid "The control point below the selected point is nearly horizontal"
msgstr ""
"El punto de control por debajo del punto seleccionado está casi horizontal"

msgid "The control point below the selected point is nearly vertical"
msgstr ""
"El punto de control por debajo del punto seleccionado está casi vertical"

msgid ""
"The control point below the selected point is outside the spline segment"
msgstr ""
"El punto de control debajo del punto seleccionado está fuera del trayecto"

msgid "The control point left of the selected point is near the italic angle"
msgstr ""
"El punto de control izquierdo del punto seleccionado está cerca de la "
"pendiente de las cursivas"

msgid "The control point left of the selected point is nearly horizontal"
msgstr ""
"El punto de control izquierdo del punto seleccionado está casi horizontal"

msgid "The control point left of the selected point is nearly vertical"
msgstr ""
"El punto de control izquierdo del punto seleccionado está casi vertical"

msgid ""
"The control point left of the selected point is outside the spline segment"
msgstr ""
"El punto de control a la izquierda del punto seleccionado está fuera del "
"trayecto"

msgid "The control point right of the selected point is near the italic angle"
msgstr ""
"El punto de control derecho del punto seleccionado está cerca de la "
"pendiente de las cursivas"

msgid "The control point right of the selected point is nearly horizontal"
msgstr ""
"El punto de control derecho del punto seleccionado está casi horizontal"

msgid "The control point right of the selected point is nearly vertical"
msgstr "El punto de control derecho del punto seleccionado está casi vertical"

msgid ""
"The control point right of the selected point is outside the spline segment"
msgstr ""
"El punto de control a la derecha del punto seleccionado está fuera del "
"trayecto"

msgid ""
"The current encoding contains glyphs which I cannot map to CIDs.\n"
"Should I delete them or add them to the end (where they may conflict with "
"future ros definitions)?"
msgstr ""
"La codificación actual contiene caracteres que no puedo asignar a CIDs.\n"
"¿Debo eliminarlos o añadirlos al final (lo que puede originar conflictos con "
"futuras definiciones)?"

#, c-format
msgid ""
"The default font does not have a 'cvt ' table, but the instance %.30s does"
msgstr ""
"La fuente predeterminada no posee una tabla 'cvt ', pero la instancia %.30s "
"sí"

msgid "The default size of the Em-Square in a newly created font."
msgstr "Tamaño predeterminado del cuadratín en un fuente recién creada."

msgid "The different instances of this mm have a different number of glyphs"
msgstr ""
"Las diferentes instancias de esta mm tiene un diferente número de caracteres"

#, c-format
msgid "The following error occurred on the selected glyphs: %.100s"
msgstr "Ocurrieron los siguientes errores en los glifos seleccionados: %.100s"

#, c-format
msgid ""
"The font %.30s contains cubic splines. It must be converted to quadratic "
"splines before it can be used in an apple distortable font"
msgstr ""
"La fuente %.30s contiene curvas cúbicas. Deben convertirse en curvas "
"cuadráticas antes de poder ser utilizadas en una fuente distorsionable de "
"Apple"

#, c-format
msgid ""
"The font %.30s contains quadratic splines. It must be converted to cubic "
"splines before it can be used in a multiple master"
msgstr ""
"La fuente %.30s contiene curvas cuadráticas. Deben convertirse en curvas "
"cúbicas antes de poder ser utilizadas en una fuente multiple master"

#, c-format
msgid "The font %.30s is assigned to two master designs"
msgstr "La fuente %.30s es asignada a dos diseños maestros"

#, c-format
msgid ""
"The font database already contains a bitmap\n"
"font with this pixelsize (%d)\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"La base de datos de la fuente ya contiene una fuente de mapa de bits\n"
"con este tamaño en pixeles (%d)\n"
"¿Desea sobreescribirla?"

msgid "The generated font won't work with ATM"
msgstr "La fuente generada no funcionará con ATM"

#, c-format
msgid ""
"The glyph %1$.30s has a different numbering of points (and control points) "
"on its contours than in the various instances of the font"
msgstr ""
"The character %1$.30s has a different numbering of points (and control "
"points) on its contours than in the various instances of the font"

#, c-format
msgid ""
"The glyph at CID %d is mapped to more than %d encodings. Only the first %d "
"are handled."
msgstr ""
"El glifo de índice CID %d es asignado a más de %d codificaciones. Sólo se "
"tendrán en cuenta los primeros %d."

#, c-format
msgid "The glyph, %.80s, can't be found in the sfd file"
msgstr "No se pudo encontrar el carácter, %.80s, en el archivo sfd"

#, c-format
msgid ""
"The glyph, %s, contains a %s from %s and one from %s.\n"
"The one from %s will be removed.\n"
msgstr ""
"El glifo, %s, contiene un %s de %s y uno de %s.\n"
"El de %s será eliminado.\n"

#, c-format
msgid ""
"The glyph, %s, contains the same %s from %s and from %s.\n"
"The one from %s will be removed.\n"
msgstr ""
"El glifo, %s, contiene el mismo %s de %s y de %s.\n"
"Se eliminará uno de %s.\n"

#, c-format
msgid ""
"The glyph, %s, contains the same kern pair from %s and from %s.\n"
"The one from %s will be removed.\n"
msgstr ""
"El glifo, %s, contiene el mismo par de interletraje de %s y de %s.\n"
"Se eliminará uno de %s.\n"

msgid "The height of the lower case letters with flat tops"
msgstr "La altura de las letras de caja baja"

#, c-format
msgid ""
"The hint you have just selected overlaps with <%.2f,%.2f>. You should "
"deselect one of the two."
msgstr ""
"El ajuste seleccionado se superpone con <%.2f,%.2f>. Debe deseleccionar uno "
"de los dos."

#, c-format
msgid ""
"The ignore keyword must be followed by either position or substitute on line "
"%d of %s"
msgstr ""
"La palabra clave ignore debe ir seguida de position o substitute en la línea "
"%d de %s"

#, c-format
msgid ""
"The instructions for %.80s have changed. Do you want to lose those changes?"
msgstr ""
"Han cambiado las instrucciones para %.80s. ¿Desea perder estos cambios?"

msgid "The list of current pixel bitmap sizes"
msgstr "Tamaño de los mapas de bits actuales"

msgid ""
"The master designs are not positioned in the expected order. FontForge will "
"be unable to suggest a ConvertDesignVector for you. Is this what you want?"
msgstr ""
"Los diseños maestros no están posicionados en el orden esperado. FontForge "
"no podrá sugerirle una ConvertDesignVector. ¿Es lo que desea?"

msgid "The maximum number of Undoes/Redoes stored in a glyph"
msgstr "Número máximo de Deshacer/Rehacer almacenado en un carácter"

msgid ""
"The number of entries in the design settings must match the number in "
"normalized settings"
msgstr ""
"El número de entradas en los parámetros de diseño y normalizados deben ser "
"coincidentes"

msgid "The only valid values for bits/pixel are 1, 2, 4 or 8"
msgstr "Los únicos valores posibles para bits/pixel son 1, 2, 4 u 8"

msgid ""
"The percentage of an em by which an accent is offset from its base glyph in "
"Build Accent"
msgstr ""
"The percentage of an em by which an accent is offset from its base character "
"in Build Accent"

#, c-format
msgid "The requested file, %.100s, does not exist"
msgstr "El archivo solicitado, %.100s, no existe"

msgid ""
"The results produced by applying the NormalizeDesignVector and "
"ConvertDesignVector functions were not the results expected. You may need to "
"change these functions"
msgstr ""
"Los resultados obtenidos al aplicar las funciones NormalizeDesignVector y "
"ConvertDesignVector no fueron los esperados. Puede que necesite modificar "
"estas funciones"

#, c-format
msgid "The search pattern was not found again in the font %.100s"
msgstr "No se encontró nuevamente el patrón de búsqueda en la fuente %.100s"

#, c-format
msgid "The search pattern was not found in the font %.100s"
msgstr "No se encontró el patrón de búsqueda en la fuente %.100s"

msgid ""
"The selected glyphs have no hints. FontForge will not produce many "
"instructions."
msgstr ""
"Los glifos seleccionados no tienen hints. FontForge no producirá muchas "
"instrucciones."

msgid "The selected line segment is near the italic angle"
msgstr "El segmento seleccionado está cerca de la pendiente de las cursivas"

msgid "The selected line segment is nearly horizontal"
msgstr "El segmento seleccionado está prácticamente horizontal"

msgid "The selected line segment is nearly vertical"
msgstr "El segmento seleccionado está prácticamente vertical"

msgid "The selected point is near a horizontal stem hint"
msgstr "El punto seleccionado está cerca a un ajuste de asta horizontal"

msgid "The selected point is near a vertical stem hint"
msgstr "El punto seleccionado está cerca a un ajuste de asta vertical"

msgid "The selected points are too close to each other"
msgstr "Los puntos seleccionados están demasiado próximos entre sí"

msgid "The selection should be scaled so that it will cover the path's length"
msgstr "Se debe escalar la selección para que cubra todo el trayecto"

#, c-format
msgid ""
"The set of positions, %.30s, is not specified in any design (and should be)"
msgstr ""
"El conjunto de posiciones, %.30s, no está especificado en ningún diseño "
"cuando debería estarlo"

#, c-format
msgid ""
"The set of positions, %.30s, is not specified in any design.\n"
"Is that what you want?"
msgstr ""
"El conjunto de posiciones, %.30s, no esta especificado en ningún diseño.\n"
"¿Es lo que desea?"

#, c-format
msgid "The set of positions, %.30s, is used more than once"
msgstr "El conjunto de posiciones, %.30s, es utilizado más de una vez"

msgid "The size (in points) for which this face was designed"
msgstr "El tamaño (en puntos) para el que esta fuente fue diseñada"

msgid "The smaller number must be selected first in a pair of bluevalues"
msgstr ""
"En un par de valores Blue se debe seleccionar primero el número más pequeño"

msgid ""
"The tfm and enc files contain information TeX needs to install a PostScript® "
"font."
msgstr ""
"Los archivos TFM y ENC contienen información que TeX necesita para instalar "
"una fuente PostScript®."

msgid ""
"The transformation matrix specifies how the points in\n"
"the source glyph should be transformed before\n"
"they are drawn in the current glyph.\n"
" x(new) = tm[1,1]*x + tm[2,1]*y + tm[3,1]\n"
" y(new) = tm[1,2]*x + tm[2,2]*y + tm[3,2]"
msgstr ""
"La matriz de transformación especifica cómo deben\n"
"transformarse los puntos del carácter original antes de\n"
"dibujarse en el carácter actual.\n"
" x(nuevo) = tm[1,1]*x + tm[2,1]*y + tm[3,1]\n"
" y(nuevo) = tm[1,2]*x + tm[2,2]*y + tm[3,2]"

msgid "The two selected points are the endpoints of an open path"
msgstr "Los dos puntos seleccionados son los extremos de un trayecto abierto"

msgid "The weights for the default version of the font must sum to 1.0"
msgstr "Los pesos para la versión predeterminada de la fuente deben sumar 1.0"

msgid "The width of one em"
msgstr "El ancho de una eme"

msgid "The x coord of the selected point is near the specified value"
msgstr "La abcisa del punto seleccionado está cerca del valor especificado"

msgid "The y coord of the selected point is near the ascender height"
msgstr ""
"La abcisa del punto seleccionado está cerca de la posición de la ascendente"

msgid "The y coord of the selected point is near the baseline"
msgstr "La ordenada del punto seleccionado está cerca de la línea base"

msgid "The y coord of the selected point is near the cap height"
msgstr ""
"La ordenada del punto seleccionado está cerca de altura de las mayúsculas"

msgid "The y coord of the selected point is near the descender height"
msgstr ""
"La abcisa del punto seleccionado está cerca de la posición de la descendente"

msgid "The y coord of the selected point is near the specified value"
msgstr "La ordenada del punto seleccionado está cerca del valor especificado"

msgid "The y coord of the selected point is near the xheight"
msgstr "La ordenada del punto seleccionado está cerca de la altura x"

msgid "There are more hints in this glyph than the maximum allowed"
msgstr "En este carácter existen más ajustes que el máximo permitido"

msgid "There are more points in this glyph than the maximum allowed"
msgstr "En este carácter existen más puntos que el máximo permitido"

msgid "There are multiple files in this archive, pick one"
msgstr "Hay varios ficheros en este archivo, elige uno"

msgid "There are multiple fonts in this file, pick one"
msgstr "En este archivo existen múltiples fuentes, elija una"

msgid ""
"There are so few glyphs selected that it seems unlikely to me that you will "
"get a representative sample of this aspect of your font. If you deselect "
"everything the command will apply to all glyphs in the font"
msgstr ""
"Hay tan pocos caracteres seleccionados que me resulta imposible obtener un "
"muestreo representativo de este aspecto de su fuente. Si deselecciona todo, "
"el comando se aplicará a todos los caracteres de la fuente"

#, c-format
msgid "There is a character (%d) which cannot be encoded"
msgstr "Existe un carácter (%d) que no se puede codificar"

#, c-format
msgid "There is a character (%d) which is not normally in the encoding"
msgstr ""
"Existe un carácter (%d) que normalmente no se encuentra en la codificación"

#, c-format
msgid ""
"There is a single byte character (%d) using one of the slots needed for "
"double byte characters"
msgstr ""
"Existe un carácter de un byte (%d) que utiliza un lugar reservado para "
"caracteres de dos bytes"

msgid ""
"There is already a glyph with this name,\n"
"do you want to swap names?"
msgstr ""
"Ya existe un carácter con este nombre,\n"
"¿Desea intercambiar los nombres?"

#, c-format
msgid "There is already an anchor point named %1$.40s in %2$.40s."
msgstr "Ya hay un punto de anclaje llamado %1$.40s en %2$.40s."

#, c-format
msgid ""
"There is no ForceBoldThreshold entry in the weighted font, but there is a "
"ForceBold entry in font %30s"
msgstr ""
"No existe una entrada ForceBoldThreshold en la fuente ponderada, pero existe "
"una entrada ForceBold en la fuente %30s"

#, c-format
msgid ""
"There must be as many replacement glyphs as there are match glyphs: %s => %s"
msgstr ""
"Debe haber tantos glifos de sustitución como glifos coincidentes: %s => %s"

msgid ""
"These expressions may contain the operators +,-,*,/,%,^ (which means raise "
"to the power of here), and ?: It may also contain a few standard functions. "
"Basic terms are real numbers, x and y.\n"
"Examples:\n"
" x^3+2.5*x^2+5\n"
" (x-300)*(y-200)/100\n"
" y+sin(100*x)"
msgstr ""
"Estas expresiones pueden contener los operadores +,-,*,/,%,^ (elevar a la "
"potencia), y ?, y algunas funciones estándar. Los números x e y son reales.\n"
"Ejemplos:\n"
" x^3+2.5*x^2+5\n"
" (x-300)*(y-200)/100\n"
" y+sin(100*x)"

msgid ""
"These results are those of the freetype autohinter. They do not reflect the "
"truetype instructions."
msgstr ""
"Estos resultados son los del optimizador de renderizado de Freetype. No son "
"un reflejo de las instrucciones TrueType."

msgid "These two lines share a common endpoint, I can't make them parallel"
msgstr "Estas dos líneas comparten un extremo. No puedo ponerlas en paralelo"

msgid "Things could be better..."
msgstr "Las cosas podrían mejorar..."

msgid "This blank outline glyph has an unexpected bitmap version"
msgstr "This blank outline character has an unexpected bitmap version"

msgid ""
"This does not seem to be a plate file\n"
"Expected left paren"
msgstr ""
"Este no parece ser un archivo de placa\n"
"Se esperaba un paréntesis izquierdo"

msgid ""
"This does not seem to be a plate file\n"
"Expected one of 'voc[]z'"
msgstr ""
"Este no parece ser un archivo de placa\n"
"Se esperaba uno de 'voc[]z'"

msgid ""
"This does not seem to be a plate file\n"
"Expected two real numbers"
msgstr ""
"Este no parece ser un archivo de placa\n"
"Se esperaba dos números reales"

msgid ""
"This does not seem to be a plate file\n"
"First line wrong"
msgstr ""
"Este no parece ser un archivo de placa\n"
"Primera línea incorrecta"

msgid ""
"This file contains an unnamed encoding, which cannot be named in a script"
msgstr ""
"Este archivo contiene una codificación sin nombre, que no puede ser nombrada "
"en un script"

msgid ""
"This font comes from an old format sfd file. Not all aspects of it can be "
"reverted successfully."
msgstr ""
"Esta fuente proviene de un archivo sfd de formato antiguo. No todos sus "
"aspectos podrán revertirse correctamente."

msgid ""
"This font contains at least one translucent layer, but type3 does not "
"support that (anything translucent or transparent is treated as opaque). Do "
"you want to proceed anyway?"
msgstr ""
"Esta fuente contiene por lo menos una capa translúcida que el type3 no "
"soporta. Una capa translúcida o transparente se tratará como si fuera opaca. "
"¿Desea proceder de todas maneras?"

msgid ""
"This font contains both a TrueType 'glyf' table and an OpenType 'CFF ' "
"table. FontForge can only deal with one at a time, please pick which one you "
"want to use"
msgstr ""
"Esta fuente contiene una tabla 'glyf' TrueType y una tabla 'CFF' OpenType "
"'CFF'. FontForge puede utilizar una por vez. Por favor, elija la que desea "
"usar."

msgid ""
"This font contains no glyphs with unicode encodings.\n"
"Would you like to use a \"Symbol\" encoding instead of Unicode?"
msgstr ""
"Esta fuente no contiene caracteres Unicode.\n"
"¿Desea utilizar la codificación \"Symbol\" en vez de Unicode?"

msgid ""
"This font contains no glyphs with unicode encodings.\n"
"You will probably not be able to use the output."
msgstr ""
"Esta fuente no contiene caracteres Unicode.\n"
"Es probable que no la pueda utilizar."

msgid ""
"This font does not have vertical metrics enabled.\n"
"Use Element->Font Info to enable them."
msgstr ""
"Esta fuente no tiene métricas verticales habilitadas.\n"
"Utilice Elemento->Información de fuente para habilitarlas."

#, c-format
msgid ""
"This font is based on the charset %1$.20s-%2$.20s-%3$d, but the best I've "
"been able to find is %1$.20s-%2$.20s-%4$d.\n"
"Shall I use that or let you search?"
msgstr ""
"Esta fuente se basa en el conjunto de caracteres %1$.20s-%2$.20s-%3$d, pero "
"lo mejor que he podido encontrar es %1$.20s-%2$.20s-%4$d.\n"
"¿Debería usar eso o permitir que busques?"

msgid ""
"This font is marked with an FSType of 2 (Restricted\n"
"License). That means it is not editable without the\n"
"permission of the legal owner.\n"
"\n"
"Do you have such permission?"
msgstr ""
"Esta fuente posee un FSType igual a 2 (Licencia\n"
"Restringida). Esto significa que no se la puede editar sin\n"
"el permiso de su propietario legal.\n"
"\n"
"¿Posee este permiso?"

msgid "This glyph can use a stem3 hint"
msgstr "Este carácter puede usar un ajuste triple"

msgid ""
"This glyph contains a different number of contours in different instances"
msgstr ""
"Este glifo contiene un número de contornos diferente en determinadas "
"instancias"

msgid "This glyph contains a different number of hints in different instances"
msgstr ""
"Este glifo contiene un número de ajustes diferentes en determinadas "
"instancias"

msgid ""
"This glyph contains a different number of references in different instances"
msgstr ""
"Este glifo contiene un número de referencias diferentes en determinadas "
"instancias"

msgid "This glyph contains a horizontal hint near the specified width"
msgstr "Este carácter posee un ajuste horizontal próximo al ancho especificado"

msgid ""
"This glyph contains a substitution or ligature entry which refers to an "
"empty char"
msgstr ""
"Este carácter contiene una substitución o una ligadura que referencia un "
"carácter vacío"

msgid "This glyph contains a vertical hint near the specified width"
msgstr "Este carácter posee un ajuste vertical próximo al ancho especificado"

msgid ""
"This glyph contains control points which are probably too close to the main "
"points to alter the look of the spline"
msgstr ""
"Este carácter posee puntos de control demasiado cerca a los puntos "
"principales como para alterar el aspecto de la curva"

msgid "This glyph contains different kerning pairs in different instances"
msgstr ""
"Este glifo contiene pares de interletraje diferentes en determinadas "
"instancias"

msgid ""
"This glyph has four hints, but if this one were omitted it would fit a stem3 "
"hint"
msgstr ""
"Este carácter posee cuatro ajustes pero si se omite uno it would fit a stem3 "
"hint"

msgid "This glyph is defined in more than one of the CID subfonts"
msgstr "Este carácter está definido en más de una subfuente CID"

msgid "This glyph is defined in one instance font but not in another"
msgstr "Este glifo está definido en una instancia de la fuente pero no en otra"

msgid "This glyph is not defined in any of the CID subfonts"
msgstr "Este carácter no está definido en ninguna de las subfuentes CID"

msgid "This glyph's advance width is different from the standard width"
msgstr "El ancho de este carácter es diferente del ancho estándar"

msgid "This glyph's vertical advance is different from the standard width"
msgstr "El ancho vertical de este carácter es diferente del ancho estándar"

msgid "This hint does not control any points"
msgstr "Este ajuste no controla ningún punto"

msgid "This hint has the wrong width for a stem3 hint"
msgstr "Este ajuste tiene el ancho incorrecto para un ajuste triple"

msgid "This index is much larger than the closest neighbor"
msgstr "Este índice es mucho más grande que su vecino inmediato"

msgid ""
"This involves opening more than 10 windows.\n"
"Is that really what you want?"
msgstr ""
"Esto implica abrir más de 10 ventanas.\n"
"¿Es lo que en verdad desea?"

msgid "This ligature index is already in use"
msgstr "Este índice de ligadura está siendo utilizado"

msgid ""
"This looks like one of FontForge's SplineFont DataBase files.\n"
"Not one of TeX's SubFont Definition files.\n"
"An unfortunate confusion of extensions."
msgstr ""
"Esto parece un archivo FontForge.\n"
"No un archivo TeX de subfuente.\n"
"Una confusión desafortunada con las extensiones."

#, c-format
msgid "This lookup has no effect, I can't figure out its type on line %d of %s"
msgstr ""
"Esta búsqueda no tiene efecto, no puedo averiguar su tipo en la línea %d de "
"%s"

#, c-format
msgid ""
"This multiple master font has %1$d instance fonts, but it needs at least "
"%2$d master fonts for %3$d axes. FontForge will not be able to edit this "
"correctly"
msgstr ""
"Esta fuente Multiple Master tiene %1$d instancias de fuentes, but it needs "
"at least %2$d master fonts for %3$d axes. FontForge will not be able to edit "
"this correctly"

msgid "This operation cannot be undone, do it anyway?"
msgstr "Esta operación no se puede deshacer ¿proceder igual?"

msgid "This outline glyph is missing a bitmap version"
msgstr "This outline character is missing a bitmap version"

msgid "This path should have been drawn in a clockwise direction"
msgstr "Este trayecto debería haberse trazado en sentido horario"

msgid "This path should have been drawn in a counter-clockwise direction"
msgstr "Este trayecto debería haberse trazado en sentido antihorario"

msgid "This version of FontForge expects freetype 2.3.7 or more."
msgstr "Esta versión de FontForge espera un freetype 2.3.7 o más."

msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetano"

msgid "Tifinagh (Berber)"
msgstr "Tifinag (bereber)"

msgid "Tile _Path..."
msgstr "Ruta del mosaico...(_P)"

msgid "Tiny Selection"
msgstr "Selección pequeña"

msgid "Tirhuta"
msgstr "Tirhuta"

msgid "To _File"
msgstr "En un archivo(_F)"

msgid "To _Int"
msgstr "Re_dondear a entero"

msgid ""
"To generate a Mac family file, the current font must have plain (Normal, "
"Regular, etc.) style, and there must be other open fonts with the same "
"family name."
msgstr ""
"Para generar un archivo de familia Mac, la fuente actual debe tener un "
"estilo del tipo Normal, Regular, etc. y debe haber otras fuentes abiertas "
"con el mismo nombre de familia."

msgid "To:"
msgstr "Hasta:"

msgid "Tongan"
msgstr "Sundanese"

msgid "Too Big"
msgstr "Demasiado grande"

msgid "Too Complex or Bad"
msgstr "Demasiado complejo o está dañado"

msgid "Too Many Breakpoints"
msgstr "Demasiado puntos de ruptura"

msgid "Too Many Glyphs"
msgstr "Demasiado glifos"

msgid "Too Many Kerns"
msgstr "Demasiados interletrajes"

msgid "Too many layers"
msgstr "Demasiadas capas"

#, c-format
msgid "Too many separation marks, starting at: %.20s..."
msgstr "Demasiadas marcas de separación, comenzando en: %.20s..."

msgid "Trace Color"
msgstr "Color de trazo"

msgid "Trademark"
msgstr "Nombre comercial"

msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Chino tradicional"

msgid "Traditional Forms"
msgstr "Ideogramas tradicionales"

msgid "Traditional Name Forms"
msgstr "Ideogramas tradicionales para nombres propios"

msgid "Trailing Jamo Forms"
msgstr "Forma coreana básica final"

msgid "Transform kerning _classes too"
msgstr "Transformar también _clases de interletraje"

msgid "Transform simple positioning features & _kern pairs"
msgstr "Transformar funciones de posición y pares de interletraje(_K)"

msgid "Transformation Matrix"
msgstr "Matriz de transformación"

msgid "Transformation Matrix Changed"
msgstr "Cambió la matriz de transformación"

msgid "Transformed by:"
msgstr "Transformado por:"

msgid "Transforming..."
msgstr "Transformando..."

#, c-format
msgid "TrueType Instructions for %.50s"
msgstr "Intrucciones TrueType para %.50s"

msgid "Turkish"
msgstr "Turco"

msgid "Turkmen"
msgstr "Turcomano"

msgid "Turoyo Aramaic"
msgstr "Arameo turoyo"

msgid "Twilight"
msgstr "Ocaso"

msgid "Type"
msgstr "Tipo"

msgid "Type of distortable font:"
msgstr "Tipo de fuente distorsionable:"

msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"

msgid "U_nlink Reference"
msgstr "Reemplazar refere_ncia"

msgid "Ugaritic"
msgstr "Ugarítico"

msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"

msgid "Ultra-Condensed (50%)"
msgstr "Ultracondensado (50%)"

msgid "Ultra-Expanded (200%)"
msgstr "Ultraexpandido (200%)"

msgid "Underline _Position:"
msgstr "_Posición subrayado:"

msgid "Unexpected EOF in gf\n"
msgstr "EOF inesperado en gf\n"

#, c-format
msgid "Unexpected character (0x%02X) on line %d of %s"
msgstr "Carácter inesperado (0x%02X) en la línea %d de %s"

#, c-format
msgid "Unexpected end of file in feature definition on line %d of %s"
msgstr ""
"Fin de archivo inesperado en la definición de características en la línea %d "
"de %s"

#, c-format
msgid "Unexpected end of file in lookup definition on line %d of %s"
msgstr ""
"Fin de archivo inesperado en la definición de búsqueda en la línea %d de %s"

#, c-format
msgid "Unexpected token in GDEF on line %d of %s"
msgstr "Token inesperado en GDEF en la línea %d de %s"

#, c-format
msgid "Unexpected token in glyph class range on line %d of %s"
msgstr "Token inesperado en el rango de clase de glifos en la línea %d de %s"

#, c-format
msgid "Unexpected token in lookupflags on line %d of %s"
msgstr "Token inesperado en las banderas de búsqueda en línea %d de %s"

#, c-format
msgid "Unexpected token in value record on line %d of %s"
msgstr "Token inesperado en el registro de valores en la línea %d de %s"

#, c-format
msgid "Unexpected token, %s, in BASE table on line %d of %s"
msgstr "Token inesperado, %s, en la tabla BASE en la línea %d de %s"

#, c-format
msgid "Unexpected token, %s, in feature definition on line %d of %s"
msgstr ""
"Token inesperado, %s, en la definición de características en la línea %d de "
"%s"

#, c-format
msgid "Unexpected token, %s, in lookup definition on line %d of %s"
msgstr ""
"Token inesperado, %s, en la definición de búsqueda en la línea %d de %s"

#, c-format
msgid "Unexpected token, %s, on line %d of %s"
msgstr "Token inesperado, %s, en línea %d de %s"

msgid "Unicode C_har:"
msgstr "Carácter unicode:(_H)"

msgid "Unicode _Value:"
msgstr "_Valor unicode:"

#, c-format
msgid "Unicode value (%x) not in font, ignored"
msgstr "Valor unicode (%x) ausente en la fuente: ignorado"

msgid "Unicode value not in font"
msgstr "Valor unicode ausente en la fuente"

#, c-format
msgid "Uninterpreted code in gf: %d\n"
msgstr "Código no interpretado en gf: %d\n"

msgid "UniqueID"
msgstr "ID único"

#, c-format
msgid "Unknown field %s on line %d of %s"
msgstr "Campo %s desconocido en la línea %d de %s"

#, c-format
msgid "Unknown lookup: %s"
msgstr "Búsqueda desconocida: %s"

msgid "Unlink"
msgstr "Desvincular"

msgid "Unlink All"
msgstr "Desvincular todo"

#, c-format
msgid "Unparseable contextual sequence on line %d of %s"
msgstr "Secuencia contextual no analizable en la línea %d de %s"

#, c-format
msgid "Unparseable glyph sequence in position on line %d of %s"
msgstr "Secuencia de glifos no analizable en la posición en la línea %d de %s"

#, c-format
msgid "Unparseable glyph sequence in substitution on line %d of %s"
msgstr ""
"Secuencia de glifos no analizable en la sustitución en la línea %d de %s"

#, c-format
msgid "Unparseable include on line %d of %s"
msgstr "Include no analizable en línea %d de %s"

#, c-format
msgid "Unterminated coverage table, starting at: %.20s..."
msgstr "Tabla de cobertura sin terminar, comenzando en: %.20s..."

#, c-format
msgid "Unterminated lookup invocation, starting at: %.20s..."
msgstr "Invocación de búsqueda sin terminar, comenzando en: %.20s..."

msgid "Upper Sorbian"
msgstr "Serbio del norte"

msgid "Urdu"
msgstr "Urdú"

msgid "Urdu (India)"
msgstr "Urdú (India)"

msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdú (Pakistán)"

msgid "Use CID Map"
msgstr "Usar CMap"

msgid "Use FreeType"
msgstr "Utilizar FreeType"

msgid "Use Kerning Class?"
msgstr "¿Utilizar clases de interletraje?"

#, c-format
msgid "Use of undefined glyph class, %s, on line %d of %s"
msgstr "Uso de clase de glifos no definidos, %s, en línea %d de %s"

#, c-format
msgid "Use of undefined mark class, %s, on line %d of %s"
msgstr "Uso de clase de glifos no definidos, %s, en línea %d de %s"

msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbeko"

msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "Uzbeko (Cirílico)"

msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbeko (Latino)"

msgid "VHead _Column Spacing:"
msgstr "Espa_ciado columnas:"

msgid "VKern By Classes..."
msgstr "Interletraje vertical por clases..."

msgid "VKern From HKern"
msgstr "Interletraje vertical a partir del horizontal"

msgid "Validating..."
msgstr "Validando..."

msgid "Value"
msgstr "Valor"

msgid "Value out of range"
msgstr "Valor fuera de rango"

msgid "Various errors occurred at the selected glyphs"
msgstr "Han ocurrido varios errores en los glifos seleccionados"

#, c-format
msgid "Various specifications of PIXEL_SIZE do not match in %s"
msgstr "Varias especificaciones de PIXEL_SIZE no coinciden en %s"

msgid "Vattu Variants"
msgstr "Variantes Vattu"

msgid "Vendor URL"
msgstr "URL del vendedor"

#, c-format
msgid "Version %.20s"
msgstr "Versión %.20s"

msgid "Vertical"
msgstr "_Vertical"

msgid "Vertical Fractions"
msgstr "Fracciones verticales"

msgid "Vertical Kana Alternates"
msgstr "Kana verticales alternativos"

msgid "Vertical Kerning"
msgstr "Interletraje vertical"

msgid "Vertical Only"
msgstr "Solo vertical"

msgid "Vertical Rotation & Alternates"
msgstr "Formas verticales por rotación"

msgid "Very Condensed"
msgstr "Muy condensado"

msgid "Very Expanded"
msgstr "Muy expandido"

msgid "Very High"
msgstr "Muy alto"

msgid "Very Low"
msgstr "Muy bajo"

msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"

msgid "Vowel Jamo Forms"
msgstr "Forma coreana básica vocal"

msgid "Wansung (Korean)"
msgstr "Wansung (Coreano)"

msgid "Warang Citi"
msgstr "Warang Citi"

msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"

msgid "Watch Points not supported in glyphs with references"
msgstr "Los glifos con referencias no admiten puntos de inspección"

msgid ""
"Watch all selected points\n"
"(stop when a point moves)"
msgstr ""
"Ver todos los puntos seleccionados\n"
"(detenerse cuando un punto se desplaza)"

msgid "Welsh"
msgstr "Galés"

msgid "What is the pixel size of the font in this file?"
msgstr "¿Cuál es el tamaño en pixeles de la fuente de este archivo?"

#, c-format
msgid ""
"When a single substitution is specified by glyph classes, those classes must "
"be of the same length on line %d of %s"
msgstr ""
"Cuando se especifica una única sustitución mediante clases de glifos, dichas "
"clases deben tener la misma longitud en la línea %d de %s"

#, c-format
msgid ""
"When a single substitution's replacement is specified by a glyph class, the "
"thing being replaced must also be a class on line %d of %s"
msgstr ""
"Cuando una clase de glifo especifica el reemplazo de una sustitución, "
"también se debe reemplazar una clase en la línea %d de %s"

msgid ""
"When building an Apple distortable font, you must specify at least one name "
"for the axis"
msgstr ""
"Al crear una fuente distorsionable de Apple, debe especificar por lo menos "
"el nombre de un eje"

msgid ""
"When centering an accent over a glyph, should the accent\n"
"be centered on the highest point(s) of the glyph,\n"
"or the middle of the glyph?"
msgstr ""
"When centering an accent over a character, should the accent\n"
"be centered on the highest point of the character,\n"
"or the middle of the character?"

msgid ""
"When copying glyphs from the font view, also copy the\n"
"glyphs' metadata (name, encoding, comment, etc)."
msgstr ""
"When copying characters from the font view, also copy the\n"
"characters' metadata (name, encoding, comment, etc)."

msgid ""
"When generating a Mac Type1 resource font, you MUST generate at least one "
"NFNT bitmap font to go with it. If you have not created any bitmaps for this "
"font, cancel this dlg and use the Element->Bitmaps Available command to "
"create one"
msgstr ""
"Al generar una fuente Type1 de Mac, DEBE generar por lo menos una fuente de "
"mapa de bits NFNT. Si no ha creado ningún mapa de bits para esta fuente, "
"cancele este diálogo y utilice el comando Elemento->Mapas de bits "
"disponibles para crear uno"

msgid ""
"When generating a truetype or opentype font it is occasionally\n"
"useful to know the mapping between truetype glyph ids and\n"
"glyph names. Setting this option will cause FontForge to\n"
"produce a file (with extension .g2n) containing those data."
msgstr ""
"When generating a truetype or opentype font it is occasionally\n"
"useful to know the mapping between truetype glyph ids and\n"
"character names. Setting this option will cause FontForge to\n"
"produce a file (with extension .g2n) containing those data."

msgid ""
"When merging two CID keyed fonts, they must have the same Registry and "
"Ordering, and the font being merged into (the mergee) must have a supplement "
"which is at least as recent as the other's. Furthermore the mergee must have "
"at least as many subfonts as the merger."
msgstr ""
"Durante la fusión de dos fuentes CID, éstas deben tener el mismo Registry y "
"Ordering,  and the font being merged into (the mergee) must have a "
"supplement which is at least as recent as the other's. Furthermore the "
"mergee must have at least as many subfonts as the merger."

msgid ""
"When the hint's position is changed\n"
"adjust the postion of any points\n"
"which lie on that hint"
msgstr ""
"Al cambiar la posición del ajuste\n"
"adecuar la posición de los puntos\n"
"que se encuentran en el ajuste"

msgid "Width _Class"
msgstr "An_cho"

msgid "Win Ascent:"
msgstr "Ascendente Win:"

msgid "Win Descent:"
msgstr "Descendente Win:"

msgid "Win _Ascent Offset:"
msgstr "Offset p_ara Win Ascendente:"

msgid "Win _Descent Offset:"
msgstr "Offset p_ara Descendente Win:"

msgid "Windows Latin (\"ANSI\")"
msgstr "Latin Windows (\"ANSI\")"

#, c-format
msgid "Wrong number of entries in %s"
msgstr "Número incorrecto de entrada en %s"

msgid "Wrong type of SFD file"
msgstr "Tipo de archivo SFD incorrecto"

msgid "XHeight:"
msgstr "Altura x:"

msgid "Xhosa"
msgstr "Xosa"

msgid "Y near¹ _standard heights"
msgstr "Y cerca¹ de la altura e_stándar"

msgid "Yes"
msgstr "Sí"

msgid "Yes to _All"
msgstr "Sí _a todo"

msgid "Yi Classic"
msgstr "Yi Clásico"

msgid "Yi Modern"
msgstr "Yi Moderno"

msgid "Yiddish"
msgstr "Yídish"

#, c-format
msgid ""
"You are attempting to clear %.30s which is referred to by\n"
"another character. Are you sure you want to clear it?"
msgstr ""
"Usted está tratando de borrar %.30s que es referenciado por\n"
"otro carácter. ¿Está seguro de que quiere borrarlo?"

#, c-format
msgid ""
"You are attempting to paste a reference to %1$s into %2$s.\n"
"But %1$s does not exist in this font, nor can I find the original character "
"referred to.\n"
"It will not be copied."
msgstr ""
"Está intentando pegar una referencia a %1$s into %2$s.\n"
"Pero %1$s no existe en esta fuente, ni puedo encontrar el carácter original "
"al que se refiere.\n"
"No se copiará."

#, c-format
msgid ""
"You are attempting to paste a reference to %1$s into %2$s.\n"
"But %1$s does not exist in this font.\n"
"Would you like to copy the original splines (or delete the reference)?"
msgstr ""
"Está intentando pegar una referencia a %1$s en %2$s.\n"
"Pero %1$s no existe en esta fuente.\n"
"¿Desea copiar las curvas originales (o eliminar la referencia)?"

msgid ""
"You are attempting to paste glyph instructions from one font to another. "
"Generally this will not work unless the 'prep', 'fpgm' and 'cvt ' tables are "
"the same.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"Estás intentando pegar las instrucciones del glifo de una fuente a otra. "
"Generalmente esto no funcionará a menos que las tablas 'prep', 'fpgm' y 'cvt "
"' sean las mismas.\n"
"¿Desea continuar de todos modos?"

msgid ""
"You are attempting to save a CID font in a non-CID format. This is ok, but "
"it means that only the current sub-font will be saved.\n"
"Is that what you want?"
msgstr ""
"Esta intentando guardar una fuente CID en un formato que no es CID. Es "
"posible, pero únicamente se guardará la subfuente actual.\n"
"¿Es lo que desea?"

#, c-format
msgid "You do not have permission to read %.100s"
msgstr "No tiene permiso para leer %.100s"

msgid ""
"You have changed the transformation matrix, do you wish to use the new "
"version?"
msgstr ""
"Ha modificado la matriz de transformación ¿desea utilizar la nueva versión?"

msgid "You may change the default instance of this font"
msgstr "Puede modificar la instancia predeterminada de esta fuente"

msgid ""
"You may create a script menu containing up to 10 frequently used scripts\n"
"Each entry in the menu needs both a name to display in the menu and\n"
"a script file to execute. The menu name may contain any unicode characters.\n"
"The button labeled \"...\" will allow you to browse for a script file."
msgstr ""
"Puede crear un menú de scripts que contenga hasta 10 scripts\n"
"Cada entrada necesita un nombre para mostrar en el menú\n"
"y un script para ejecutar. El nombre del menú puede contener cualquier "
"carácter unicode.\n"
"El botón etiquetado \"...\" le permitirá localizar el script."

msgid "You may not paste a reference into this window"
msgstr "No puede pegar una referencia en esta ventana"

#. GT: The following strings should be concatenated together, the result
#. GT: translated, and then broken into lines by hand. I'm sure it would
#. GT: be better to specify this all as one string, but my widgets won't support
#. GT: that
msgid "You may specify the new instance of this font"
msgstr "Puede especificar la nueva instancia de esta fuente"

msgid "You must provide at least one name here"
msgstr "Aquí debe asignar al menos un nombre"

msgid "You must select a glyph before you can import an image into it"
msgstr "Debe seleccionar un glifo antes de poder importarle una imagen"

msgid "You must specify a standard type1 extension (.pfb or .pfa)"
msgstr "Debe especificar una extensión type1 estándar (.pfb o .pfa)"

msgid ""
"You will get better instructions if you fill in the Private dictionary, "
"Element->Font Info->Private, for the font"
msgstr ""
"Obtendrá mejores instrucciones si rellena el diccionario Privado, Elemento-"
">Información de fuente->Privado, para la fuente"

msgid ""
"Your font is missing the dotlessi glyph,\n"
"please add it and remake your accented glyphs"
msgstr ""
"Su fuente carece del carácter i sin punto,\n"
"añádalo y rehaga sus caracteres acentuados"

#. GT: Adobe decided that a dotless j glyph was needed, assigned a code
#. GT: point to it in the private use area, and named it "dotlessj". Then
#. GT: years later the Unicode people decided one was needed and assigned
#. GT: it U+0237, so that's now the official code point and it is named
#. GT: "uni0237". The name "dotlessj" is deprecated but still present in
#. GT: many fonts. Neither "dotlessj" nor "uni0237" should be translated
#. GT: because they are standard PostScript glyph names.
#. GT: Again you may wish to explain that these refer to a "j" without a dot
msgid ""
"Your font is missing the uni0237 glyph,\n"
"and the deprecated dotlessj glyph,\n"
"please add the former and remake your accented glyphs"
msgstr ""
"A su fuente le falta el glifo uni0237\n"
"y el glifo obsoleto dotlessj,\n"
"por favor, añada el primero y rehaga sus glifos acentuados"

msgid "Z_oom out"
msgstr "Alejar(_O)"

msgid "Zoom _in"
msgstr "Acercar(_I)"

msgid "Zulu"
msgstr "Zulú"

msgid "_24 pixel outline"
msgstr "Perfil de _24 pixeles"

msgid "_36 pixel outline"
msgstr "Perfil de _36 pixeles"

msgid "_48 pixel outline"
msgstr "Perfil de _48 pixeles"

msgid "_72 pixel outline"
msgstr "Perfil de _72 pixeles"

msgid "_96 pixel outline"
msgstr "Perfil de _96 pixeles"

msgid "_About..."
msgstr "_Acerca de..."

msgid "_Add"
msgstr "_Añadir"

msgid "_Add Anchor"
msgstr "_Añadir punto de anclaje"

msgid "_Add HHint"
msgstr "_Añadir ajuste horizontal"

msgid "_All Fonts"
msgstr "Tod_as las fuentes"

msgid "_Anchored Pairs"
msgstr "P_ares de anclaje"

msgid "_Anti Alias"
msgstr "_Alisado"

msgid "_Arm Style"
msgstr "Tipo de br_azo"

msgid "_Ascent:"
msgstr "_Ascend.:"

msgid "_Auto Width..."
msgstr "_Ancho automático..."

#. GT: Background, make it short
msgid "_Back"
msgstr "Posterior(_B)"

msgid "_Bigger Pixel Size"
msgstr "Aumentar tamaño del pixel(_B)"

msgid "_Blend to New Font..."
msgstr "Mezclar con una nueva fuente...(_B)"

msgid "_Bottom"
msgstr "Último(_B)"

msgid "_Browse"
msgstr "_Navegar"

msgid "_Build Accented Glyph"
msgstr "Crear carácter acentuado(_B)"

msgid "_Build Syllables"
msgstr "Crear síla_bas"

msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"

msgid "_Center in Width"
msgstr "_Centrar"

msgid "_Clear HStem"
msgstr "Eliminar restri_cciones astas horizontales"

msgid "_Clear Hints"
msgstr "Eliminar ajustes(_C)"

msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"

msgid "_Contrast"
msgstr "_Contraste"

msgid "_Control Points near horizontal/vertical"
msgstr "Puntos de _control casi horiz./vert."

msgid "_Convert to CID"
msgstr "_Convertir a CID"

msgid "_Copies:"
msgstr "_Copias:"

msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"

msgid "_Correct Direction"
msgstr "_Corregir dirección"

#. GT: Here (and following) MM means "MultiMaster"
msgid "_Create MM..."
msgstr "_Crear MM..."

msgid "_Curve"
msgstr "_Convertir en punto de curva"

msgid "_Debug..."
msgstr "_Depurar..."

msgid "_Delete"
msgstr "Eliminar(_D)"

msgid "_Descent:"
msgstr "_Descend.:"

msgid "_Deselect All"
msgstr "Cancelar selección(_D)"

msgid "_Display Compositions..."
msgstr "Mostrar composiciones...(_D)"

msgid "_Displayed Font"
msgstr "Fuente visualiza_da"

msgid "_Docked Palettes"
msgstr "Paletas acopla_das"

msgid "_Don't AutoHint"
msgstr "Sin generación automática _de ajustes"

msgid "_Don't Expand"
msgstr "No expan_dir"

msgid "_Don't Save"
msgstr "No guar_dar"

msgid "_Done"
msgstr "Hecho(_D)"

msgid "_Down"
msgstr "Bajar(_D)"

msgid "_Earlier"
msgstr "Ant_erior"

msgid "_Edges near horizontal/vertical"
msgstr "Bord_es casi horizontales/verticales"

msgid "_Edit"
msgstr "_Edición"

msgid "_Edit Instructions..."
msgstr "_Editar instrucciones..."

msgid "_Edit..."
msgstr "_Edición..."

msgid "_Em Size:"
msgstr "Cuadratín:(_E)"

msgid "_Embeddable"
msgstr "Incrustada(_E)"

msgid "_Enabled"
msgstr "Activado(_E)"

msgid "_Error Limit:"
msgstr "_Error máximo:"

msgid "_Exclude"
msgstr "_Excluir"

msgid "_Expand Stroke..."
msgstr "_Extender línea..."

msgid "_Family Name:"
msgstr "Nombre de la _familia:"

msgid "_Feature:"
msgstr "Característica:(_F)"

msgid "_File"
msgstr "_Archivo"

msgid "_Filter"
msgstr "_Filtro"

msgid "_Find Intersections"
msgstr "Buscar intersecciones(_F)"

msgid "_First"
msgstr "Primero(_F)"

msgid "_First Point"
msgstr "Primer punto(_F)"

msgid "_Fit"
msgstr "Adaptar(_F)"

msgid "_Flatten"
msgstr "Aplanar(_F)"

msgid "_Flatten bumps on lines"
msgstr "Aplanar irregularidades de las líneas(_F)"

msgid "_Font Info..."
msgstr "Atributos _fuente..."

msgid "_Force Encoding"
msgstr "_Forzar codificación"

msgid "_Full Font Display"
msgstr "Mostrar _fuente completa"

msgid "_Gap:"
msgstr "Intervalo:(_G)"

msgid "_Generate Fonts..."
msgstr "_Generar fuente(s)..."

msgid "_Give Up"
msgstr "Abandonar(_G)"

msgid "_Goto"
msgstr "Ir a(_G)"

msgid "_Guess"
msgstr "Predecir(_G)"

#. GT: Guide layer, make it short
msgid "_Guide"
msgstr "_Guía"

msgid "_HStem"
msgstr "Asta _H"

msgid "_Height:"
msgstr "Altura:(_H)"

msgid "_Help"
msgstr "_Ayuda"

msgid "_Hints controlling no points"
msgstr "Ajustes que no controlan ningún punto(_H)"

msgid "_Horizontal"
msgstr "_Horizontal"

msgid "_Import..."
msgstr "_Importar..."

msgid "_Index"
msgstr "Índ_ice"

msgid "_Inline"
msgstr "_Interior"

msgid "_Intersect"
msgstr "_Intersecar"

msgid "_Italic Angle:"
msgstr "Pend_iente cursiva:"

msgid "_Join"
msgstr "Unir(_J)"

msgid "_Kern Pairs"
msgstr "Pares de interletraje(_K)"

msgid "_Language:"
msgstr "Idioma:(_L)"

msgid "_Last"
msgstr "Ú_ltimo"

msgid "_Layers"
msgstr "Capas(_L)"

msgid "_Left"
msgstr "Izquierda(_L)"

msgid "_Letterform"
msgstr "Forma de _letra"

msgid "_License..."
msgstr "_Licencia..."

msgid "_Ligatures"
msgstr "_Ligaduras"

msgid "_Load Encoding..."
msgstr "Cargar codificación"

#. GT: Make this (selected) point the first point in the glyph
msgid "_Make First"
msgstr "Crear pri_mer punto"

msgid "_Maximum distance between points in a region"
msgstr "_Máxima distancia entre puntos de una región"

msgid "_Merge"
msgstr "Fusionar(_M)"

msgid "_Merge Fonts..."
msgstr "Fusionar fuentes...(_M)"

msgid "_Metrics"
msgstr "_Métrica"

msgid "_Midline"
msgstr "Línea _media"

msgid "_Modify Composition..."
msgstr "_Modificar composición..."

msgid "_More hints than:"
msgstr "Nº _máximo de ajustes:"

msgid "_More points than:"
msgstr "Nº _máximo de puntos:"

msgid "_Move Points"
msgstr "Desplazar puntos(_M)"

msgid "_Multi Size Glyph"
msgstr "Carácter en distintos ta_maños"

msgid "_Multi Size Glyphs"
msgstr "Caracteres en distintos ta_maños"

msgid "_Name:"
msgstr "_Nombre:"

msgid "_New Composition..."
msgstr "_Nueva composición..."

msgid "_Next"
msgstr "Siguie_nte"

msgid "_Next >"
msgstr "Sig >(_N)"

msgid "_Next Glyph"
msgstr "Siguie_nte carácter"

msgid "_Next Point"
msgstr "Siguie_nte punto"

msgid "_No"
msgstr "_No"

msgid "_Non Linear Transform..."
msgstr "Transformación no lineal..."

msgid "_None"
msgstr "_Ninguno"

msgid "_OK"
msgstr "_Aceptar"

msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"

msgid "_Other"
msgstr "Otro"

msgid "_Outline"
msgstr "Perfil(_O)"

msgid "_Palettes"
msgstr "_Paletas"

msgid "_Parse"
msgstr "Analizar(_P)"

msgid "_Paste"
msgstr "_Pegar"

msgid "_Point"
msgstr "_Punto"

msgid "_Points near¹ hint edges"
msgstr "_Puntos cerca¹ de un ajuste"

msgid "_Pointsize:"
msgstr "Tam. en _ptos."

msgid "_Prev Glyph"
msgstr "Carácter anterior(_P)"

msgid "_Prev Point"
msgstr "_Punto anterior"

msgid "_Print..."
msgstr "Im_primir..."

msgid "_Printer:"
msgstr "Im_presora:"

msgid "_Proportion"
msgstr "_Proporción"

msgid "_Quit"
msgstr "Salir(_Q)"

msgid "_Redo"
msgstr "_Rehacer"

msgid "_References..."
msgstr "_Referencias..."

msgid "_Remove Font"
msgstr "Elimina_r fuente"

msgid "_Remove Overlap"
msgstr "Elimina_r superposición"

msgid "_Replace Glyph..."
msgstr "_Reemplazar carácter..."

msgid "_Retain"
msgstr "Conse_rvar"

msgid "_Revert"
msgstr "_Revertir"

msgid "_Revert File"
msgstr "Ve_rsión anterior del archivo"

msgid "_Review Hints..."
msgstr "_Revisar ajustes..."

msgid "_Right"
msgstr "De_recha"

msgid "_Rotate 90° CW"
msgstr "_Rotar 90° horario"

msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"

msgid "_Scale"
msgstr "E_scala"

msgid "_Scale Outlines"
msgstr "Aju_star perfiles"

msgid "_Search"
msgstr "Bu_scar"

msgid "_Select"
msgstr "_Seleccionar"

msgid "_Serifs"
msgstr "Remate_s"

msgid "_Shades"
msgstr "_Sombras"

msgid "_Shadow"
msgstr "_Sombreado"

msgid "_Show"
msgstr "Mo_strar"

msgid "_Show ATT"
msgstr "Mo_strar ATT"

msgid "_Simplify"
msgstr "_Simplificar"

msgid "_Size:"
msgstr "Tamaño:(_S)"

msgid "_Skew..."
msgstr "Inclinar...(_S)"

msgid "_Smaller Pixel Size"
msgstr "Di_sminuir tamaño del pixel"

msgid "_Space Points"
msgstr "E_spaciar puntos"

msgid "_Stop"
msgstr "Detener_se"

msgid "_Substitutions..."
msgstr "_Substituciones..."

msgid "_Tag:"
msgstr "E_tiqueta:"

msgid "_Tangent"
msgstr "Conver_tir en punto tangente"

msgid "_Thirds in Width"
msgstr "Cen_trar un tercio antes"

msgid "_Tile"
msgstr "Mosaico(_T)"

msgid "_Tools"
msgstr "Herramien_tas"

msgid "_Top"
msgstr "Primero(_T)"

msgid "_Transform Pen:"
msgstr "Modificar pluma:(_T)"

msgid "_Transform..."
msgstr "_Transformar..."

msgid "_Undo"
msgstr "Deshacer(_U)"

msgid "_Unlink All"
msgstr "Desvinc_Ular todo"

msgid "_Up"
msgstr "S_ubir"

msgid "_Use It"
msgstr "_Usarlo"

msgid "_VStem"
msgstr "Asta _V"

msgid "_VWidth"
msgstr "Ancho _vertical"

msgid "_Version"
msgstr "_Versión"

msgid "_Version:"
msgstr "_Versión:"

msgid "_Vertical"
msgstr "_Vertical"

msgid "_View"
msgstr "_Ver"

msgid "_Weight"
msgstr "Peso(_W)"

msgid "_Weight Class"
msgstr "Peso(_W)"

msgid "_Width"
msgstr "Ancho(_W)"

msgid "_Width:"
msgstr "Ancho:(_W)"

msgid "_Window"
msgstr "Ven_tana"

msgid "_Wireframe"
msgstr "Malla de alambre(_W)"

msgid "_X near¹"
msgstr "_X cerca¹"

msgid "_X-Height"
msgstr "Altura _x"

msgid "_X:"
msgstr "_X:"

msgid "_Y near¹"
msgstr "_Y cerca¹"

msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"

msgid "_Yes"
msgstr "Sí(_Y)"

#. GT: The dialog looks like:
#. GT:   Interpolating between <fontname> and:
#. GT: <list of possible fonts>
#. GT:   by  <50>%
#. GT: So "by" means how much to interpolate.
msgid "by"
msgstr "un"

msgid "can't create temporary file\n"
msgstr "no se puede crear el archivo temporal\n"

#, c-format
msgid "cidmap entry out of bounds: %s"
msgstr "entrada cidmap fuera de límites: %s"

msgid "copyright notice"
msgstr "aviso de copyright"

msgid "couldn't write encodings file\n"
msgstr "no se pudo escribir el archivo de codificaciones\n"

msgid "either by explicitly entering the contribution"
msgstr "especificando manualmente la contribución de cada diseño"

msgid "em-units"
msgstr "unidades eme"

msgid "family name"
msgstr "nombre de familia"

msgid "font name"
msgstr "nombre de fuente"

msgid "font;fonts;editor;TTF;OTF;typeface;"
msgstr "tipografía;tipos de letra;editor;TTF;OTF;tipofaz;"

msgid "full name"
msgstr "nombre completo"

msgid "if smaller than"
msgstr "si es menor que"

#. GT: here "tan" means trigonometric tangent
msgid "if tan less than"
msgstr "si tg. menor que"

msgid "kern pair"
msgstr "par de interletraje"

msgid "ligature"
msgstr "ligadura"

msgid "of each master design, or by entering the design"
msgstr "maestro o indicando los valores del diseño para cada uno"

msgid "positioning"
msgstr "posicionamiento"

msgid ""
"ppem is different in the two fonts, cowardly refusing to compare glyphs\n"
msgstr ""
"ppem es diferente en las dos fuentes, negándose cobardemente a comparar los "
"glifos\n"

msgid "substitution"
msgstr "sustitución"

msgid "values for each axis"
msgstr "de los ejes"

msgid "version"
msgstr "versión"

msgid "weight"
msgstr "peso"

msgid "{Start of Input}"
msgstr "{Comienzo}"

msgid "{Start of Line}"
msgstr "{Comienzo de línea}"

msgid "¹ \"Near\" means within"
msgstr "¹ \"Cerca\" sig_nifica dentro de"