1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770 6771 6772 6773 6774 6775 6776 6777 6778 6779 6780 6781 6782 6783 6784 6785 6786 6787 6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795 6796 6797 6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810 6811 6812 6813 6814 6815 6816 6817 6818 6819 6820 6821 6822 6823 6824 6825 6826 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844 6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963 6964 6965 6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991 6992 6993 6994 6995 6996 6997 6998 6999 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006 7007 7008 7009 7010 7011 7012 7013 7014 7015 7016 7017 7018 7019 7020 7021 7022 7023 7024 7025 7026 7027 7028 7029 7030 7031 7032 7033 7034 7035 7036 7037 7038 7039 7040 7041 7042 7043 7044 7045 7046 7047 7048 7049 7050 7051 7052 7053 7054 7055 7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 7081 7082 7083 7084 7085 7086 7087 7088 7089 7090 7091 7092 7093 7094 7095 7096 7097 7098 7099 7100 7101 7102 7103 7104 7105 7106 7107 7108 7109 7110 7111 7112 7113 7114 7115 7116 7117 7118 7119 7120 7121 7122 7123 7124 7125 7126 7127 7128 7129 7130 7131 7132 7133 7134 7135 7136 7137 7138 7139 7140 7141 7142 7143 7144 7145 7146 7147 7148 7149 7150 7151 7152 7153 7154 7155 7156 7157 7158 7159 7160 7161 7162 7163 7164 7165 7166 7167 7168 7169 7170 7171 7172 7173 7174 7175 7176 7177 7178 7179 7180 7181 7182 7183 7184 7185 7186 7187 7188 7189 7190 7191 7192 7193 7194 7195 7196 7197 7198 7199 7200 7201 7202 7203 7204 7205 7206 7207 7208 7209 7210 7211 7212 7213 7214 7215 7216 7217 7218 7219 7220 7221 7222 7223 7224 7225 7226 7227 7228 7229 7230 7231 7232 7233 7234 7235 7236 7237 7238 7239 7240 7241 7242 7243 7244 7245 7246 7247 7248 7249 7250 7251 7252 7253 7254 7255 7256 7257 7258 7259 7260 7261 7262 7263 7264 7265 7266 7267 7268 7269 7270 7271 7272 7273 7274 7275 7276 7277 7278 7279 7280 7281 7282 7283 7284 7285 7286 7287 7288 7289 7290 7291 7292 7293 7294 7295 7296 7297 7298 7299 7300 7301 7302 7303 7304 7305 7306 7307 7308 7309 7310 7311 7312 7313 7314 7315 7316 7317 7318 7319 7320 7321 7322 7323 7324 7325 7326 7327 7328 7329 7330 7331 7332 7333 7334 7335 7336 7337 7338 7339 7340 7341 7342 7343 7344 7345 7346 7347 7348 7349 7350 7351 7352 7353 7354 7355 7356 7357 7358 7359 7360 7361 7362 7363 7364 7365 7366 7367 7368 7369 7370 7371 7372 7373 7374 7375 7376 7377 7378 7379 7380 7381 7382 7383 7384 7385 7386 7387 7388 7389 7390 7391 7392 7393 7394 7395 7396 7397 7398 7399 7400 7401 7402 7403 7404 7405 7406 7407 7408 7409 7410 7411 7412 7413 7414 7415 7416 7417 7418 7419 7420 7421 7422 7423 7424 7425 7426 7427 7428 7429 7430 7431 7432 7433 7434 7435 7436 7437 7438 7439 7440 7441 7442 7443 7444 7445 7446 7447 7448 7449 7450 7451 7452 7453 7454 7455 7456 7457 7458 7459 7460 7461 7462 7463 7464 7465 7466 7467 7468 7469 7470 7471 7472 7473 7474 7475 7476 7477 7478 7479 7480 7481 7482 7483 7484 7485 7486 7487 7488 7489
|
# Spanish User Interface strings for FontForge.
# Copyright (C) 2000-2006 by George Williams
# This file is distributed under the same license as the FontForge package.
# George Williams, <pfaedit@users.sourceforge.net>, 2006.
#
# Translators:
# Walter Echarri, 2005-08-29 17:43+0800
# Adolfo Jayme, 2020
# Marco ccc (cccmarco20), 2020
# Diego Avila <https://crowdin.com/profile/ingfrustrado>
# Joaquin Romero <https://crowdin.com/profile/joromo>
# Carlos Candray <https://crowdin.com/profile/carlos.candray>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fontforge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-30 03:08-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-30 08:15\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: fontforge\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 368599\n"
"X-Crowdin-Language: es-ES\n"
"X-Crowdin-File: FontForge.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 2\n"
msgid " Adding a size will create it."
msgstr " Añadir un tamaño lo creará."
msgid " Perhaps you meant to use the keyword 'sub' rather than 'subs'?"
msgstr " ¿Quizás querías usar la palabra clave 'sub' en lugar de 'subs'?"
msgid " Removing a size will delete it."
msgstr " Borrar un tamaño lo eliminará."
msgid " There must be at least one contextual rule"
msgstr "Debe haber por lo menos una regla contextual"
msgid " refers to a missing glyph"
msgstr " referencia un glifo faltante"
#, c-format
msgid "\"%s\" is not the name of a known named anchor on line %d of %s."
msgstr ""
"\"%s\" no es el nombre de un ancla con nombre conocido en la línea %d de %s."
#, c-format
msgid "\"%s\" is not the name of a known named value record on line %d of %s."
msgstr ""
"\"%s\" no es el nombre de un registro de valor conocido en la línea %d de %s."
#, c-format
msgid ""
"%.50s contains a flipped reference. This cannot be corrected as is. Would "
"you like me to unlink it and then correct it?"
msgstr ""
"%.50s contiene una referencia invertida. Así no se puede corregir. ¿Desea "
"que la desvincule y la corrija?"
#. GT: The user is trying to open a font file which contains multiple fonts and
#. GT: has asked for a font which is not in that file.
#, c-format
msgid "%1$s is not in font file"
msgstr "%1$s no es un archivo de fuentes"
#, c-format
msgid "%d pixels"
msgstr "%d píxeles"
#, c-format
msgid "%s anchor %d"
msgstr "%s ancla %d"
#, c-format
msgid "%s contextual %d"
msgstr "%s contextual %d"
#, c-format
msgid ""
"%s has a bounding box which is too big for this algorithm to work. Ignored."
msgstr ""
"%s tiene un cuadro delimitador que es demasiado grande para que este "
"algoritmo funcione. Será ignorado."
#. GT: This string is used to generate a name for each OpenType lookup.
#. GT: The %s will be filled with the user friendly name of the feature used to invoke the lookup
#. GT: The second %s (if present) is the script
#. GT: While the %d is the index into the lookup list and is used to disambiguate it
#. GT: In case that is needed
#, c-format
msgid "%s in %s lookup %d"
msgstr "%s en %s búsqueda %d"
#, c-format
msgid ""
"%s is not a cidmap file, please download\n"
"http://fontforge.sourceforge.net/cidmaps.tgz"
msgstr ""
"%s no es un archivo cidmap, descargue \n"
"http://fontforge.sourceforge.net/cidmaps.tgz"
#, c-format
msgid "%s is not in %.100s"
msgstr "%s no está en %.100s"
#, c-format
msgid "%s kerning class %d"
msgstr "%s clase de kerning %d"
#, c-format
msgid "%s lookup %d"
msgstr "%s búsqueda %d"
#. GT: This string is used to generate a name for an OpenType lookup subtable.
#. GT: %s is the lookup name, %d is the index of the subtable in the lookup
#, c-format
msgid "%s per glyph data %d"
msgstr "%s datos por glifo %d"
#. GT: This string is used to generate a name for an OpenType lookup subtable.
#. GT: %s is the lookup name
#, c-format
msgid "%s subtable"
msgstr "%s subtabla"
#, c-format
msgid ") while in %s it is ("
msgstr ") mientras que en %s es ("
msgid "100 Thin"
msgstr "100 Ultraliviana"
msgid "200 Extra-Light"
msgstr "200 Extraliviana"
msgid "300 Light"
msgstr "300 Liviana"
msgid "400 Regular"
msgstr "400 Romana"
msgid "500 Medium"
msgstr "500 Normal"
msgid "600 Semi-Bold"
msgstr "600 Seminegra"
msgid "700 Bold"
msgstr "700 Negra"
msgid "800 Extra-Bold"
msgstr "800 Muy Negra"
msgid "900 Black"
msgstr "900 Negrita"
msgid "< _Prev"
msgstr "< Ant(_P)"
msgid "A Font Family name is required"
msgstr "Se necesita un nombre de familia de fuente"
msgid "A PostScript name may not be a number"
msgstr "Un nombre PostScript no puede ser un número"
msgid ""
"A contour in this glyph contains a different number of points in different "
"instances"
msgstr ""
"Un contorno de este glifo contiene un número diferente de puntos en "
"determinadas instancias"
msgid ""
"A control point is deemed irrelevant if the distance between it and the "
"main\n"
"(end) point is less than this times the distance between the two end points"
msgstr ""
"Un punto de control se considera irrelevante si la distancia entre él y\n"
"su punto extremo es menor que la distancia entre los dos puntos extremos "
"dividida por este factor"
#, c-format
msgid ""
"A coverage table was found in a glyph or class based contextual lookup, "
"starting at: %.20s..."
msgstr ""
"Se encontró una tabla de cobertura en una búsqueda contextual basada en "
"glifos o clase, comenzando en: %.20s..."
#. GT: These strings are for fun. If they are offensive or incomprehensible
#. GT: simply translate them as something dull like: "FontForge"
#. GT: This is a spoof of political slogans, designed to point out how foolish they are
msgid ""
"A free press discriminates\n"
"against the illiterate."
msgstr "Una prensa libre discrimina a los analfabetos."
msgid "A glyph name may not start with a digit nor a full stop (period)"
msgstr "El nombre de un glifo no puede comenzar con un número o un punto"
#, c-format
msgid ""
"A glyph name must be ASCII, without spaces and may not contain the "
"characters \"([{<>}])/%%\", and should contain only alphanumerics, periods "
"and underscores"
msgstr ""
"El nombre de un glifo debe estar escrito en ASCII, no tener espacios ni los "
"caracteres \"([{<>}])/%%\" y contener sólo caracteres alfanuméricos, puntos "
"o guiones bajos"
msgid ""
"A glyph name should contain only alphanumerics, periods and underscores\n"
"Do you want to use this name in spite of that?"
msgstr ""
"El nombre de un glifo debe contener solamente caracteres alfanuméricos, "
"puntos y guiones bajos\n"
"¿Desea utilizar este nombre a pesar de todo?"
msgid "A list of glyphs:"
msgstr "Una lista de glifos:"
#, c-format
msgid ""
"A lookup invocation must be started by the sequence '@<' and ended with '>', "
"starting at: %.20s..."
msgstr ""
"Una invocación de búsqueda debe comenzar por la secuencia '@<' y terminar "
"con '>', comenzando en: %.20s..."
#, c-format
msgid "A match was found after unlinking references in glyph “%s”\n"
msgstr ""
"Se ha encontrado una coincidencia tras desvincular las referencias en el "
"glifo \"%s\"\n"
msgid "A style may not have both condense and extend set (it makes no sense)"
msgstr ""
"Un estilo no puede ser simultáneamente condensado y extendido (no tiene "
"sentido)"
msgid "A value must be between [-32768,32767]"
msgstr "El valor debe estar entre [-32768,32767]"
msgid "A_lign"
msgstr "A_linear"
msgid "Above Base Forms"
msgstr "Formas superiores"
msgid "Above Base Mark"
msgstr "Encima marca base"
msgid "Above Base Substitutions"
msgstr "Substituciones superiores"
msgid "Accented glyph composed of:"
msgstr "Carácter acentuado compuesto de:"
msgid "Accents"
msgstr "Acentos"
msgid "Access All Alternates"
msgstr "Activar todas las variantes"
msgid "Active Border:"
msgstr "Borde activo:"
msgid "Active Hints"
msgstr "Ajustes activos"
#, c-format
msgid "Active Layer: %s (%s)"
msgstr "Capa activa: %s (%s)"
msgid "Add DHint"
msgstr "Añadir ajus_te diagonal"
msgid "Add E_xtrema"
msgstr "Añadir e_xtremos"
msgid "Add VHi_nt"
msgstr "Añadir aju_ste vertical"
msgid "Add a corner point"
msgstr "Añadir un punto de esquina"
msgid "Add a curve point"
msgstr "Añadir un punto de curva"
msgid "Add a point, then drag out its control points"
msgstr "Añadir un punto, desplazar para obtener sus puntos de control"
msgid "Add a tangent point"
msgstr "Añadir un punto tangente"
msgid "Adding points at Extrema..."
msgstr "Añadiendo puntos a los extremos..."
msgid "Additional arguments for autotrace program:"
msgstr "Argumentos adicionales para el programa autotrace:"
msgid "Adobe Standard"
msgstr "Estándar de Adobe"
msgid "Advance To Next Glyph"
msgstr "Avanzar al siguiente glifo"
msgid "Advance Width as a Bar"
msgstr "Ancho indicado con una marca"
msgid "Advance Width as a Line"
msgstr "Ancho indicado con una línea"
msgid "Afm Save Failed"
msgstr "Error al guardar AFM"
msgid ""
"After rotating or skewing a glyph you should probably apply Element->Add "
"Extrema"
msgstr ""
"Tras girar o inclinar un carácter probablemente deba hacer Elemento->Añadir "
"extremos"
msgid "Akhand"
msgstr "Akhand"
msgid "Albanian"
msgstr "Albanés"
msgid "All"
msgstr "Todos"
msgid "All Glyphs"
msgstr "Todos los caracteres"
#, c-format
msgid "All entries in a lookup must have the same type on line %d of %s"
msgstr ""
"Todas las entradas en una búsqueda deben tener el mismo tipo en línea %d de "
"%s"
msgid "All paths should be closed loops, there should be no exposed endpoints"
msgstr ""
"Todos los trayectos deben ser curvas cerradas, no poseer puntos extremos"
msgid "Allow _curve smoothing"
msgstr "Permitir suavizado de _curvas"
msgid "Allow _removal of extrema"
msgstr "Pe_rmitir eliminación de los extremos"
msgid "Allow _slopes to change"
msgstr "Permitir modificación de pendiente_s"
msgid ""
"Allow a match even if the search pattern has\n"
"to be transformed by a combination of the\n"
"following transformations."
msgstr ""
"Permitir coicidencias incluso si el patrón de búsqueda\n"
"se tiene que alterar mediante una combinación\n"
"de las siguientes transformaciones."
msgid ""
"Allow editing of multiple colors and shades, fills and strokes.\n"
"Multi layered fonts can only be output as type3 or svg fonts."
msgstr ""
"Permitir la edición multicapa para los colores, las sombras, los rellenos y "
"los trazos.\n"
"Las fuentes multicapa únicamente pueden ser del tipo type3 o svg."
msgid "Allow:"
msgstr "Permitir"
msgid ""
"Allows you to find control points which are almost,\n"
"but not quite horizontal or vertical\n"
"from their base point\n"
"(or at the italic angle)."
msgstr ""
"Permite encontrar los puntos de control que casi forman,\n"
" pero no completamente, una horizontal o una vertical\n"
"con sus puntos base (o de igual pendiente que las cursivas)."
msgid ""
"Allows you to find lines which are almost,\n"
"but not quite horizontal or vertical\n"
"(or at the italic angle)."
msgstr ""
"Permite encontrar líneas que son casi pero no\n"
"completamente horizontales o verticales\n"
"(o inclinados al igual que las cursivas)."
msgid "Allows you to select optional behavior when generating the font"
msgstr "Permite optimizar los parámetros utilizados para generar la fuente"
#. GT: The _3 is used to mark an accelerator
msgid "Almost stem_3 hint"
msgstr "Casi un ajuste triple(_3)"
msgid "Alt Subs"
msgstr "Elegir variante"
msgid "Alternate Annotation Forms"
msgstr "Formas de anotación alternativas"
msgid "Always"
msgstr "Siempre"
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"
msgid "An error occurred when writing the resource file"
msgstr "Se ha producido un error al escribir el archivo de recursos"
msgid "An outline font editor"
msgstr "Un editor de fuentes"
msgid "Anchor Color"
msgstr "Color de ancla"
msgid "Anchor Lost"
msgstr "Anclaje perdido"
msgid "Anchor Point Info"
msgstr "Atributos punto de anclaje"
#, c-format
msgid "Anchor-%d"
msgstr "Anclaje-%d"
msgid "Ancient Ligatures (Obsolete)"
msgstr "Ligaduras antiguas (obsoleto)"
msgid "Angle:"
msgstr "Ángulo:"
msgid "Anti-Alias"
msgstr "Anti-Alias"
msgid "Apple Advanced Typography"
msgstr "Tipografía avanzada de Apple"
msgid "Apps"
msgstr "Argumento"
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"
msgid "Arabic Supplement"
msgstr "Árabe, suplemento"
msgid "Arakanese"
msgstr "Arakanés"
msgid "Are you sure you don't want to use the cidmap I found?"
msgstr "¿Esta segurno que no desea utilizar el CMap encontrado?"
msgid ""
"Are you sure you want to replace Å?\n"
"The ring will not join to the A."
msgstr ""
"¿Está seguro de querer reemplazar Å?\n"
"El anillo no se unirá a la A."
msgid "Armenian"
msgstr "Armenio"
msgid "As Background"
msgstr "En segundo plano"
msgid "Ascent and Descent must be positive and their sum less than 16384"
msgstr "Ascendente y Descendente deben ser positivos y su suma menor que 16384"
msgid "Assamese"
msgstr "Asamés"
msgid ""
"At least one anchor point was lost when pasting from one font to another "
"because no matching anchor class could be found in the new font."
msgstr ""
"Se perdió por lo menos un punto de anclaje al pegar ya que no se pudo "
"encontrar una clase de anclaje coincidente en la fuente de destino."
msgid "At most 31 glyphs may be specified in an insert list"
msgstr "En una lista de inserción se pueden especificar a lo sumo 31 glifos"
msgid "At most 8 kerning values may be specified here"
msgstr "Como máximo se pueden especificar aquí 8 valores de interletraje"
msgid "Attempt to make a character that refers to itself"
msgstr "Intenta crear un carácter que se refiera a sí mismo"
msgid "Attempt to make a glyph that refers to itself"
msgstr "Intento de crear un carácter que se refiere a sí mismo"
#, c-format
msgid "Attempt to redefine anchor definition of \"%s\" on line %d of %s"
msgstr ""
"Intento de redefinir la definición de ancla de \"%s\" en la línea %d de %s"
#, c-format
msgid "Attempt to redefine value record definition of \"%s\" on line %d of %s"
msgstr ""
"Intento de redefinir la definición del registro de valores de \"%s\" en la "
"línea %d de %s"
#, c-format
msgid "Attempt to regenerate a pixel size that has not been created (%d@%d)"
msgstr "Intento de regenerar un tamaño de píxel que no ha sido creado (%d@%d)"
msgid "Auto Hinting Font..."
msgstr "Ajuste automático de fuente..."
msgid "Auto _Counter Hint"
msgstr "_Contador automático"
msgid "AutoHint changed glyphs before generating a font"
msgstr "AutoHint changed characters before generating a font"
#, c-format
msgid "AutoWidth failure on %s\n"
msgstr "Error de AutoWidth en %s\n"
msgid "Auto_Hint"
msgstr "Generación automática de ajustes(_H)"
msgid "Auto_Instr"
msgstr "Generac_ión automática de instrucciones"
#, c-format
msgid ""
"Automagic recovery of changes to %.80s failed.\n"
"Should FontForge try again to recover next time you start it?"
msgstr ""
"Falló la recuperación automática de los cambios de %.80s.\n"
"¿FontForge debe intentar nuevamente la recuperación la próxima vez que se "
"inicie?"
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
msgid "Autot_race"
msgstr "T_razado automático"
msgid "Autotracing..."
msgstr "Autotrazado..."
msgid "Axerbaijani (Arabic)"
msgstr "Axerbaijani (Árabe)"
msgid "Axerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Axerbaijani (Cirílico)"
msgid "Axis 1"
msgstr "Eje 1"
msgid "Axis 2"
msgstr "Eje 2"
msgid "Axis 3"
msgstr "Eje 3"
msgid "Axis 4"
msgstr "Eje 4"
msgid "Axis Ht:"
msgstr "Altura del eje:"
msgid "Axis Range:"
msgstr "Rango eje:"
msgid "Axis Type:"
msgstr "Tipo de ejes:"
msgid "Axis range not valid"
msgstr "El rango del eje no es válido"
msgid "Aymara"
msgstr "Aimará"
msgid "Azebaijani (roman)"
msgstr "Azebaijani (romano)"
msgid "Azeri (Cyrillic)"
msgstr "Azerí (Cirílico)"
msgid "Azeri (Latin)"
msgstr "Azerí (Latino)"
msgid "BDF Resolution"
msgstr "Resolución BDF"
msgid "B_uild"
msgstr "Crear(_U)"
#. GT: Background, make it short
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
msgid "Background Gradient"
msgstr "Gradiente de fondo"
msgid "Background Gradient:"
msgstr "Gradiente de fondo:"
msgid "Background Image Color"
msgstr "Color de imagen de fondo"
msgid "Bad Ascent/Descent"
msgstr "Ascendente/Descendente incorrecto"
msgid "Bad Axis"
msgstr "Ejes incorrectos"
msgid "Bad Class"
msgstr "Clase incorrecta"
msgid "Bad Color"
msgstr "Color incorrecto"
msgid "Bad Design Size Info"
msgstr "Info del tamaño del diseño incorrecto"
msgid "Bad Drawing Operation"
msgstr "Operación de trazado incorrecta"
msgid "Bad Encoding"
msgstr "Codificación incorrecta"
msgid "Bad Extension"
msgstr "Extensión incorrecta"
msgid "Bad Family Name"
msgstr "Nombre de familia incorrecto"
msgid "Bad Family Name, must begin with an alphabetic character."
msgstr ""
"Nombre de familia incorrecto, debe comenzar con un carácter alfabético."
msgid "Bad Font"
msgstr "Fuente incorrecta"
msgid "Bad Font Family Name"
msgstr "Nombre de familia de fuente incorrecto"
msgid "Bad Font Name"
msgstr "Nombre de fuente incorrecto"
msgid "Bad Language"
msgstr "Idioma incorrecto"
msgid "Bad MM Weights"
msgstr "Ponderación MM incorrecta"
msgid "Bad Mac Family"
msgstr "Familia Mac incorrecta"
msgid "Bad Multiple Master Font"
msgstr "Fuente Multiple Master incorrecta"
msgid "Bad Name"
msgstr "Nombre incorrecto"
msgid "Bad Number"
msgstr "Número incorrecto"
#, c-format
msgid "Bad Number in %s"
msgstr "Número incorrecto en %s"
msgid "Bad PostScript function"
msgstr "Función PostScript incorrecta"
msgid "Bad Reference"
msgstr "Referencia incorrecta"
msgid "Bad Size"
msgstr "Tamaño incorrecto"
msgid "Bad Style"
msgstr "Estilo incorrecto"
msgid "Bad Template"
msgstr "Plantilla incorrecta"
msgid "Bad Transformation Matrix"
msgstr "Matriz de transformación incorrecta"
msgid "Bad Value"
msgstr "Valor incorrecto"
#, c-format
msgid "Bad bounding box for %s.\n"
msgstr "Caja delimitadora incorrecta para %s.\n"
msgid "Bad cidmap file"
msgstr "Archivo cidmap incorrecto"
msgid "Bad encoding file format"
msgstr "Formato de archivo de codificación incorrecto"
msgid "Bad image file"
msgstr "Archivo imagen incorrecto"
#, c-format
msgid "Bad image file, not a bitmap: %.100s"
msgstr "Archivo de imagen incorrecto, no es un mapa de bits: %.100s"
#, c-format
msgid "Bad image file: %.100s"
msgstr "Archivo de imagen incorrecto: %.100s"
#, c-format
msgid "Bad numeric value for %s.%s"
msgstr "Valor numérico incorrecto para %s.%s"
#, c-format
msgid "Bad numeric value for %s.%s must be between 0 and 255"
msgstr "Valor numérico incorrecto para %s.%s, debe estar entre 0 y 255"
msgid "Bad template, no extension"
msgstr "Plantilla incorrecta, sin extensión"
msgid "Bad template, unrecognized format"
msgstr "Plantilla incorrecta, formato no reconocido"
#. GT: The words "true" and "false" should be left untranslated. We are restricted
#. GT: here by what PostScript understands, and it only understands the English
#. GT: words. You may, of course, change it to something like ("true" (vrai) ou "false" (faux))
msgid "Bad type"
msgstr "Tipo incorrecto"
msgid "Bad xfig file"
msgstr "Archivo xfig incorrecto"
msgid "Base"
msgstr "Base"
msgid "Base Glyph"
msgstr "Carácter de base"
msgid "Base Glyphs"
msgstr "Caracteres de base"
msgid "Base Lig"
msgstr "Ligadura de base"
msgid "Base Ligatures"
msgstr "Ligaduras de base"
msgid "Base Mark"
msgstr "Marca de base"
msgid "Base Marks"
msgstr "Marcas de base"
msgid "Baseline"
msgstr "Línea base"
msgid "Basic Latin"
msgstr "Latín básico"
msgid "Basque"
msgstr "Basco"
msgid "Begin:"
msgstr "Inicio:"
msgid "Belarussian"
msgstr "Bieloruso"
msgid "Below Base Forms"
msgstr "Formas inferiores"
msgid "Below Base Mark"
msgstr "Debajo marca base"
msgid "Below Base Substitutions"
msgstr "Substituciones inferiores"
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalí"
msgid "Big5 (Trad. Chinese)"
msgstr "Big5 (Chino Trad.)"
msgid "Big5 HKSCS (Trad. Chinese)"
msgstr "Big5 HKSCS (Chino Trad.)"
msgid "Bitmap Paste"
msgstr "Pegar mapa de bits"
msgid "BlueValues come in pairs. Select another."
msgstr "Los valores Blue vienen de a pares. Seleccione otro."
msgid "Bopomofo"
msgstr "Bopomofo"
msgid "Border Shape:"
msgstr "Forma del borde:"
msgid "Border Type:"
msgstr "Tipo de borde:"
msgid "Border Width:"
msgstr "Ancho del borde:"
msgid "Bounding Box"
msgstr "Cuadro limitador"
msgid "Bracketted value is too large"
msgstr "El valor entre paréntesis es demasiado grande"
msgid "Braille"
msgstr "Braile"
msgid "Breton"
msgstr "Bretón"
msgid "Brighter Border:"
msgstr "Borde brillante:"
msgid "Brightest Border:"
msgstr "El borde más brillante:"
msgid "Build _Composite Glyph"
msgstr "_Crear carácter compuesto"
msgid "Building accented glyphs"
msgstr "Generar letras acentuadas"
msgid "Building duplicate encodings"
msgstr "Construyendo codificaciones duplicadas"
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgaro"
msgid "Bump Size"
msgstr "Tamaño de la protuberancia"
msgid "Burmese"
msgstr "Birmano"
msgid "By Classes"
msgstr "Por clases"
msgid "By Glyphs"
msgstr "Por glifos"
msgid "Byelorussian"
msgstr "Bielorruso"
msgid "Byzantine Music"
msgstr "Música bizantina"
msgid "CID keyed fonts may not be a master design of a multiple master font"
msgstr ""
"Las fuentes con claves CID no pueden servir de diseño maestro para una "
"fuente MM"
msgid "CJK Ideographic"
msgstr "CJK Ideográfico"
msgid "C_ID Font Info..."
msgstr "Atr_ibutos fuente CID..."
msgid "C_all..."
msgstr "Ll_amar..."
msgid "C_enter"
msgstr "C_entro"
msgid "C_hange"
msgstr "Cambiar(_H)"
msgid "C_hop"
msgstr "E_liminar"
msgid "C_opy Reference"
msgstr "C_opiar referencia"
msgid "C_orner"
msgstr "C_onvertir en punto de esquina"
msgid "Call Script"
msgstr "LLamar a script"
msgid "Can't Find Glyph"
msgstr "Imposible encontrar el carácter"
msgid "Can't Parallel"
msgstr "No se pueden poner en paralelo"
msgid "Can't create temporary directory"
msgstr "No se puede crear directorio temporal"
msgid "Can't find autotrace"
msgstr "No se puede encontrar autotrace"
msgid ""
"Can't find autotrace program (set AUTOTRACE environment variable) or "
"download from:\n"
" http://sf.net/projects/autotrace/"
msgstr ""
"No se puede encontrar el programa autotrace (configure la variable de "
"entorno AUTOTRACE) o descárguelo de:\n"
" http://sf.net/projects/autotrace/"
msgid "Can't find mf"
msgstr "No se puede encontrar mf"
msgid ""
"Can't find mf program -- metafont (set MF environment variable) or download "
"from:\n"
" http://www.tug.org/\n"
" http://www.ctan.org/\n"
"It's part of the TeX distribution"
msgstr ""
"No se puede encontrar el programa mf -- metafont (configure la variable de "
"entorno MF) o descárguelo de:\n"
" http://www.tug.org/\n"
" http://www.ctan.org/\n"
"Forma parte de la distribución de TeX"
msgid "Can't find the file"
msgstr "No se puede encontrar el archivo"
#, c-format
msgid "Can't open %s\n"
msgstr "No se puede abrir %s\n"
msgid "Can't open temporary file for truetype output.\n"
msgstr "No se puede abrir el archivo temporal para la salida de truetype.\n"
msgid "Can't run mf"
msgstr "No se puede ejecutar mf"
msgid "Canadian Syllabics"
msgstr "Silábicos canadienses"
msgid "Cannot Be Undone"
msgstr "No se puede deshacer"
#, c-format
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr "No se puede abrir %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot open feature file %.120s"
msgstr "No se puede abrir el archivo de características %.120s"
msgid "Cannot open file"
msgstr "No se puede abrir el archivo"
msgid "Capital Spacing"
msgstr "Espaciado de mayúsculas"
msgid "Capitals to Petite Capitals"
msgstr "Mayúsculas a mayúsculas petites"
msgid "Capitals to Small Capitals"
msgstr "Mayúsculas a minúsculas"
msgid "Case-Sensitive Forms"
msgstr "Formas sensible a mayúsculas"
msgid "Catalan"
msgstr "Catalán"
msgid "Center Out"
msgstr "Centrar"
msgid "Center of Selection"
msgstr "Centro de la selección"
msgid "Centered CJK Punctuation"
msgstr "Puntuación CJK centrada"
msgid "Change Length"
msgstr "Cambiar longitud"
msgid "Change UniqueID?"
msgstr "¿Modificar UniqueID?"
msgid ""
"Changing the left side bearing\n"
"of a glyph adjusts the lbearing\n"
"of other references in all accented\n"
"glyphs based on it."
msgstr ""
"Al modificar el margen izquierdo de un\n"
"carácter se ajustan los márgenes izquierdos\n"
"de otras referencias en todos los caracteres\n"
"acentuados basados en él."
msgid ""
"Changing the width of a glyph\n"
"changes the widths of all accented\n"
"glyphs based on it."
msgstr ""
"Al modificar el ancho de un carácter\n"
"se modifican los anchos de todos los caracteres\n"
"acentuados basados en él."
msgid "Character Variants 01"
msgstr "Variantes del carácter 01"
msgid "Character Variants 02"
msgstr "Variantes del carácter 02"
msgid "Character Variants 03"
msgstr "Variantes del carácter 03"
msgid "Character Variants 04"
msgstr "Variantes del carácter 04"
msgid "Character Variants 05"
msgstr "Variantes del carácter 05"
msgid "Character Variants 06"
msgstr "Variantes del carácter 06"
msgid "Character Variants 07"
msgstr "Variantes del carácter 07"
msgid "Character Variants 08"
msgstr "Variantes del carácter 08"
msgid "Character Variants 09"
msgstr "Variantes del carácter 09"
msgid "Character Variants 10"
msgstr "Variantes del carácter 10"
msgid "Character Variants 12"
msgstr "Variantes de Carácter 12"
msgid "Character Variants 13"
msgstr "Variantes de Carácter 13"
msgid "Character Variants 14"
msgstr "Variantes de Carácter 14"
msgid "Character Variants 15"
msgstr "Variantes del carácter 15"
msgid "Character Variants 16"
msgstr "Variantes del carácter 16"
msgid "Character Variants 17"
msgstr "Variantes del carácter 17"
msgid "Character Variants 18"
msgstr "Variantes del carácter 18"
msgid "Character Variants 19"
msgstr "Variantes del carácter 19"
msgid "Character Variants 20"
msgstr "Variantes del carácter 20"
msgid "Character Variants 21"
msgstr "Variantes del carácter 21"
msgid "Character Variants 22"
msgstr "Variantes del carácter 22"
msgid "Character Variants 23"
msgstr "Variantes del carácter 23"
msgid "Character Variants 24"
msgstr "Variantes del carácter 24"
msgid "Character Variants 25"
msgstr "Variantes del carácter 25"
msgid "Character Variants 26"
msgstr "Variantes del carácter 26"
msgid "Character Variants 27"
msgstr "Variantes del carácter 27"
msgid "Character Variants 28"
msgstr "Variantes del carácter 28"
msgid "Character Variants 29"
msgstr "Variantes del carácter 29"
msgid "Character Variants 30"
msgstr "Variantes del carácter 30"
msgid "Character Variants 31"
msgstr "Variantes del carácter 31"
msgid "Character Variants 32"
msgstr "Variantes del carácter 32"
msgid "Character Variants 33"
msgstr "Variantes del carácter 33"
msgid "Character Variants 34"
msgstr "Variantes del carácter 34"
msgid "Character Variants 35"
msgstr "Variantes del carácter 35"
msgid "Character Variants 36"
msgstr "Variantes del carácter 36"
msgid "Character Variants 37"
msgstr "Variantes del carácter 37"
msgid "Character Variants 38"
msgstr "Variantes del carácter 38"
msgid "Character Variants 39"
msgstr "Variantes del carácter 39"
msgid "Character Variants 40"
msgstr "Variantes del carácter 40"
msgid "Character Variants 41"
msgstr "Variantes del carácter 41"
msgid "Character Variants 42"
msgstr "Variantes del carácter 42"
msgid "Character Variants 43"
msgstr "Variantes del carácter 43"
msgid "Character Variants 44"
msgstr "Variantes del carácter 44"
msgid "Character Variants 45"
msgstr "Variantes del carácter 45"
msgid "Character Variants 46"
msgstr "Variantes del carácter 46"
msgid "Character Variants 47"
msgstr "Variantes del carácter 47"
msgid "Character Variants 48"
msgstr "Variantes del carácter 48"
msgid "Character Variants 49"
msgstr "Variantes del carácter 49"
msgid "Character Variants 50"
msgstr "Variantes del carácter 50"
msgid "Character Variants 51"
msgstr "Variantes del carácter 51"
msgid "Character Variants 52"
msgstr "Variantes del carácter 52"
msgid "Character Variants 53"
msgstr "Variantes del carácter 53"
msgid "Character Variants 54"
msgstr "Variantes del carácter 54"
msgid "Character Variants 55"
msgstr "Variantes del carácter 55"
msgid "Character Variants 56"
msgstr "Variantes del carácter 56"
msgid "Character Variants 57"
msgstr "Variantes del carácter 57"
msgid "Character Variants 58"
msgstr "Variantes del carácter 58"
msgid "Character Variants 59"
msgstr "Variantes del carácter 59"
msgid "Character Variants 60"
msgstr "Variantes del carácter 60"
msgid "Character Variants 61"
msgstr "Variantes del carácter 61"
msgid "Chechen"
msgstr "Checheno"
msgid "Check Advance:"
msgstr "Verificar ancho:"
msgid "Check _outermost paths clockwise"
msgstr "Trayect_os externos en sentido horario"
msgid "Check for CIDs defined _twice"
msgstr "Verificar CIDs definidos dos veces(_T)"
msgid "Check for _irrelevant control points"
msgstr "Ver_ificar puntos de control irrelevantes"
msgid "Check for _undefined CIDs"
msgstr "Verificar CIDs sin definir(_B)"
msgid "Check missing _bitmaps"
msgstr "Verificar mapas de _bits faltantes"
msgid "Check substitutions for empty chars"
msgstr "Verificar substituciones para caracteres vacíos"
msgid "Check whether a CID is defined in more than one sub-font"
msgstr "Verificar si ha sido definido un CID en más de una subfuente"
msgid "Check whether a CID is undefined in all sub-fonts"
msgstr "Verificar si un CID está sin definir en todas las subfuentes"
msgid ""
"Check whether a substitution, kerning class, etc. uses a glyph name which "
"does not match any glyph in the font"
msgstr ""
"Verificar si una substitución, una clase de interletraje, etc. utiliza un "
"nombre de glifo que no existe en la fuente"
msgid "Cherokee"
msgstr "Cheroqui"
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Chino (Hong Kong) zh_CN"
msgid "Chinese (Macau)"
msgstr "Chino (Macau)"
msgid "Chinese (PRC)"
msgstr "Chino (PRC) zh_CN"
msgid "Chinese (Singapore)"
msgstr "Chino (Singapur)"
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Chino (Taiwan)"
msgid "Chinese Phonetic"
msgstr "Chino fonético"
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Chino simplificado"
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Chino tradicional"
msgid "Choose which lookups to copy"
msgstr "Elige qué búsquedas copiar"
msgid "Class 1: {Everything Else}"
msgstr "Clase 1: {Everything Else}"
msgid "Class Name"
msgstr "Nombre de clase"
msgid "Class already used"
msgstr "Clase ya utilizada"
msgid "Classes"
msgstr "Clases"
msgid "Clea_nup Glyph"
msgstr "Despejar carácter(_N)"
msgid "Clear All"
msgstr "Desactivar"
msgid "Clear Instructions"
msgstr "Eliminar instrucciones"
msgid "Clear _Background"
msgstr "Eliminar fondo(_B)"
msgid "Clear _VStem"
msgstr "Eliminar restricciones astas _verticales"
msgid "Co_py LBearing"
msgstr "Co_piar margen izquierdo"
msgid "Com_binations"
msgstr "Com_binaciones"
msgid "Combining Diacritical Marks"
msgstr "Marcas diacríticas combinables"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
msgid "Comorian"
msgstr "Comorano"
msgid "Compacted"
msgstr "Compactado"
msgid "Component"
msgstr "Componente"
#, c-format
msgid "Component %d %.30s (%d,%d)"
msgstr "Componente %d %.30s (%d,%d)"
msgid "Components"
msgstr "Componentes"
msgid "Condensed"
msgstr "Condensado"
msgid "Condensed (75%)"
msgstr "Condensado (75%)"
msgid "Conjunct Form After Ro"
msgstr "Forma de unión después de Ro"
msgid "Contextual Alternates"
msgstr "Alternativas contextuales"
msgid "Contextual Ligatures"
msgstr "Ligaduras contextuales"
msgid "Contextual Positioning"
msgstr "Posicionamiento contextual"
msgid "Contextual Swash"
msgstr "Formas caligráficas contextuales"
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
msgid "Contribution of each master design"
msgstr "Contribución de cada diseño maestro"
msgid "Control Points _beyond spline"
msgstr "Puntos de control fuera de la curva(_B)"
msgid "Control Points near horizontal/vertical/italic"
msgstr "Puntos de control casi horizontales/verticales/inclinados"
msgid ""
"Control points are irrelevant if they are too close to the main\n"
"point to make a significant difference in the shape of the curve."
msgstr ""
"Un punto de control se considera irrelevante si está demasiado cerca a su "
"punto\n"
"principal como para mostrar una diferencia significativa el trazado de la "
"curva."
msgid "Convert By C_Map"
msgstr "Convertir con un C_Map"
msgid "Convert Design Vector Function:"
msgstr "Convertir función vectorial de diseño:"
msgid "Converting PostScript"
msgstr "Convirtiendo a PostScript"
msgid "Coptic"
msgstr "Copto"
msgid "Copy Gri_d Fit"
msgstr "Copiar cua_drícula"
msgid "Copy RBearin_g"
msgstr "Copiar mar_gen derecho"
msgid "Copy _Fg To Bg"
msgstr "Primer plano -> _fondo"
msgid "Copy _From"
msgstr "Copiar de(_F)"
msgid "Copy _VWidth"
msgstr "Copiar ancho _vertical"
msgid "Copy _Width"
msgstr "Copiar ancho(_W)"
msgid "Correcting Direction..."
msgstr "Corrigiendo dirección..."
msgid "Cou_nter Clockwise"
msgstr "E_n sentido antihorario"
msgid "Could not figure out a lookup type"
msgstr "No se ha podido resolver un tipo de búsqueda"
#, c-format
msgid "Could not find a bitmap font in %s"
msgstr "No se pudo encontrar una fuente en mapa de bits en %s"
msgid "Could not find original glyph"
msgstr "No se encontró el carácter"
#, c-format
msgid "Could not find the glyph: %.70s"
msgstr "No se encontró el carácter: %.70s"
#, c-format
msgid "Could not open include file (%s) on line %d of %s"
msgstr "No se pudo abrir el archivo de inclusión (%s) en la línea %d de %s"
msgid "Could not read (or perhaps find) mf output file"
msgstr "No se pudo leer o encontrar el archivo de salida de mf"
msgid "Could not write"
msgstr "No se pudo escribir"
#, c-format
msgid "Could not write %.100s"
msgstr "No se pudo escribir %.100s"
msgid "Couldn't create directory"
msgstr "No se pudo crear el directorio"
#, c-format
msgid "Couldn't find a font file named %s\n"
msgstr "No se pudo encontrar un archivo de fuente llamado %s\n"
#, c-format
msgid "Couldn't open cidmap file: %s"
msgstr "No se pudo abrir el archivo cidmap: %s"
msgid "Couldn't open file"
msgstr "No se puede abrir el archivo"
#, c-format
msgid "Couldn't open file %.200s"
msgstr "No se puede abrir el archivo %.200s"
msgid "Couldn't open font"
msgstr "No se pudo abrir fuente"
msgid "Cr_eate"
msgstr "Cr_ear"
msgid "Cr_eate VHint..."
msgstr "Cr_ear ajuste vertical..."
msgid "Crea_te HHint..."
msgstr "C_rear ajuste horizontal..."
msgid "Create Horizontal Stem Hint"
msgstr "Crear ajuste asta horizontal"
msgid "Create Vertical Stem Hint"
msgstr "Crear ajuste asta vertical"
msgid "Create directory..."
msgstr "Crear directorio..."
msgid "Crimean Tatar"
msgstr "Tártaro de Crimea"
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"
msgid "Cu_t"
msgstr "Cor_tar"
msgid "Cubic"
msgstr "Cúbico"
msgid "Cuneiform"
msgstr "Cuneiforme"
msgid "Current"
msgstr "Actual"
msgid "Current Glyph"
msgstr "Carácter actual"
msgid "Current Glyph Is Kashida Like"
msgstr "El glifo actual es del tipo Kashida"
#. GT: Cursive Entry. This defines a point on the glyph that should be matched
#. GT: with the "Cursive Exit" point of the preceding glyph.
#. GT: This is a special way of joining letters which was developed for Urdu
#. GT: fonts. Essentially every glyph has an entry point and an exit point.
#. GT: When written the glyphs in sequence are aligned so that the exit point
#. GT: of each glyph matches the entry point of the following. It means you
#. GT: get a join such as might be expected for script. Urdu is odd because
#. GT: letters within a word crawl diagonally up the page, but with each word
#. GT: the writing point starts at the baseline.
msgid "CursEntry"
msgstr "Entrada cursiva"
#. GT: Cursive Exit. This defines a point on the glyph that should be matched
#. GT: with the "Cursive Entry" point of the following glyph. This allows
#. GT: scripts such as Urdu to work
msgid "CursExit"
msgstr "Salida cursiva"
msgid "Cursive"
msgstr "Cursiva"
msgid "Cursive Attachment"
msgstr "Complemento cursivo"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizar"
msgid "Cut splines in two"
msgstr "Dividir trazado"
msgid "Cypriot syllabary"
msgstr "Silábicos chipriotas"
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cirílico"
msgid "Cyrillic Supplement"
msgstr "Suplemento cirílico"
msgid "Czech"
msgstr "Checo"
msgid "Danish"
msgstr "Danés"
msgid "Darker Border:"
msgstr "Borde más oscuro:"
msgid "Darkest Border:"
msgstr "El borde más oscuro:"
msgid "De_sign Size:"
msgstr "Tam. diseño"
msgid "Debug _fpgm/prep"
msgstr "Depurar _fpgm/prep"
msgid "Decompress Failed!"
msgstr "¡Error al descomprimir!"
msgid "Decorative"
msgstr "Decorativas"
#. GT: Default Rule Thickness. A rule being a typographic term for a straight
#. GT: black line on a printed page.
msgid "Def Rule Thick:"
msgstr "Espesor trazo predeterminado:"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
msgid "Default Background"
msgstr "Fondo por defecto"
msgid ""
"Default encoding for\n"
"new fonts"
msgstr ""
"Codificación predeterminada\n"
"para las fuentes nuevas"
msgid "Default:"
msgstr "Pred."
msgid "Del Layer"
msgstr "Eliminar capa"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Denominators"
msgstr "Denominadores"
msgid "Dependent Substitutions"
msgstr "Sustituciones dependientes"
msgid "Dependents"
msgstr "Dependientes"
msgid "Deseret (Mormon)"
msgstr "Deseret (Mormón)"
msgid "Design Axis Values"
msgstr "Valores de los ejes del diseño"
msgid "Design Settings:"
msgstr "Parámetros de diseño:"
msgid "Designer"
msgstr "Diseñador"
msgid "Designer URL"
msgstr "URL del diseñador"
msgid "Diagonal Fractions"
msgstr "Fracciones"
msgid "Diameter:"
msgstr "Diámetro:"
msgid "Different Fonts"
msgstr "Fuentes diferentes"
#, c-format
msgid "Different fill patterns in layer %d of %s\n"
msgstr "Diferentes patrones de relleno en la capa %d de %s\n"
#, c-format
msgid "Different number of contours in glyph “%s”\n"
msgstr "Contornos diferentes en el glifo “%s”\n"
#, c-format
msgid "Different numbers of layers in %s\n"
msgstr "Diferentes números de capas en %s\n"
#, c-format
msgid "Different settings on stroke linecap in layer %d of %s\n"
msgstr ""
"Diferentes ajustes en el trazo de la línea de mayúsculas en la capa %d de "
"%s\n"
#, c-format
msgid "Different settings on whether to fill in layer %d of %s\n"
msgstr "Diferentes ajustes sobre si rellenar o no la capa %d de %s\n"
#, c-format
msgid "Different settings on whether to inherit fill color in layer %d of %s\n"
msgstr "Diferentes ajustes sobre si heredar o no color en la capa %d de %s\n"
#, c-format
msgid ""
"Different settings on whether to inherit fill opacity in layer %d of %s\n"
msgstr ""
"Diferentes ajustes sobre si heredar la opacidad de relleno en la capa %d de "
"%s\n"
#, c-format
msgid ""
"Different settings on whether to inherit stroke opacity in layer %d of %s\n"
msgstr ""
"Diferentes ajustes sobre si heredar la opacidad del trazo en la capa %d de "
"%s\n"
#, c-format
msgid ""
"Different settings on whether to inherit stroke width in layer %d of %s\n"
msgstr ""
"Diferentes ajustes sobre si heredar el ancho del trazo en la capa %d de %s\n"
#, c-format
msgid "Different settings on whether to stroke in layer %d of %s\n"
msgstr ""
"Diferentes ajustes sobre si se debe hacer un trazo en la capa %d de %s\n"
#, c-format
msgid "Different stroke patterns in layer %d of %s\n"
msgstr "Diferentes patrones de trazo en la capa %d de %s\n"
msgid "Directory name?"
msgstr "¿Nombre del directorio?"
msgid "Disabled Background:"
msgstr "Fondo deshabilitado:"
msgid "Disabled Text Color:"
msgstr "Color de texto deshabilitado:"
msgid "Discarding a duplicate kerning pair."
msgstr "Descartando un par de kerning duplicado."
msgid "Disordered designs"
msgstr "Diseños desordenados"
msgid "Display rulers in the Outline Glyph View"
msgstr "Mostrar reglas en Display rulers in the Outline Character View"
msgid ""
"Display the advance width as a bar under the glyph\n"
"showing the extent of the advance"
msgstr ""
"Indicar el ancho con una marca debajo del carácter\n"
"mostrando el vector de avance"
msgid ""
"Display the advance width as a line\n"
"perpendicular to the advance direction"
msgstr ""
"Indicar el ancho con una línea perpendicular\n"
"al vector de avance"
msgid ""
"Displays all the glyphs in the font on a rectangular grid at the given point "
"size"
msgstr ""
"Muestra todos los caracteres de la fuente en un determinado tamaño en una "
"cuadrícula rectangular"
msgid "Dist"
msgstr "Distancia"
msgid "Distance"
msgstr "Distancia"
msgid "Do Nothing"
msgstr "No hacer nada"
msgid "Do you want the font file to contain PostScript flex hints?"
msgstr "¿Desea que el archivo contenga ajustes PostScript del tipo flex?"
msgid "Do you want the font file to contain PostScript hints?"
msgstr "¿Desea que el archivo contenga ajustes PostScript?"
msgid ""
"Do you want the font file to contain the names of each glyph in the font?"
msgstr ""
"¿Desea que el archivo contenga todos los nombres de los caracteres de la "
"fuente?"
msgid ""
"Do you want the font file to contain truetype hints? This will not\n"
"generate new instructions, it will just make use of whatever is associated\n"
"with each character."
msgstr ""
"¿Desea que el archivo contenta los ajustes TrueType? This will not\n"
"generate new instructions, it will just make use of whatever is associated\n"
"with each character."
msgid "Do you want the font file to do hint substitution?"
msgstr "¿Desea que se realice en la fuente la substitución de ajustes?"
msgid ""
"Do you want to load the bitmap fonts embedded in this true/open type file?\n"
"(And if so, which)"
msgstr ""
"¿Desea cargar estas fuentes de mapas de bits incluídas en este archivo (True/"
"Open)Type?\n"
"(Si es sí, ¿cuál?)"
msgid "Do you want to round coordinates to integers (this saves space)?"
msgstr "¿Desea redondear las coordenadas a enteros (para ahorrar espacio)?"
msgid "Does not inherit from anything"
msgstr "No hereda de nada"
msgid "Don't Warn Again"
msgstr "No avisar de nuevo"
msgid "Draw a Line"
msgstr "Dibujar una línea"
msgid "Draw a freehand curve"
msgstr "Dibujar una curva a mano alzada"
msgid "Duplicate Anchor"
msgstr "Duplicar anclaje"
msgid "Duplicate Name"
msgstr "Nombre ya existente"
msgid "Duplicate pixelsize"
msgstr "Duplicar tamaño del pixel"
#, c-format
msgid "Duplicate repeat row count in char %d of pk file\n"
msgstr ""
"Duplicación del recuento de filas de repetición en el carácter %d del "
"archivo pk\n"
msgid "Dutch"
msgstr "Holandés"
msgid "Dzongkha"
msgstr "Butanés"
msgid "EPS Template"
msgstr "Plantilla EPS"
msgid "E_lement"
msgstr "E_lemento"
msgid "E_ncoding"
msgstr "C_odificación"
msgid "E_xecute Script..."
msgstr "Ejecutar script...(_X)"
msgid "Edges near horizontal/vertical/italic"
msgstr "Bordes casi horizontales/verticales/inclinados"
msgid "Edit 'cvt '..."
msgstr "Editar 'cvt '..."
msgid "Edit 'fpgm'..."
msgstr "Editar 'fpgm'..."
msgid "Edit 'prep'..."
msgstr "Editar 'prep'..."
msgid "Edit Chaining Position"
msgstr "Editar desplazamiento extendido"
msgid "Edit Chaining Substitution"
msgstr "Editar substitución extendida"
msgid "Edit Contextual Glyph Insertion"
msgstr "Editar inserción contextual del glifo"
msgid "Edit Contextual Position"
msgstr "Editar posición contextual"
msgid "Edit Contextual Substitution"
msgstr "Editar substitución contextual"
msgid "Edit Indic Rearrangement"
msgstr "Editar cambio de orden"
msgid "Edit Reverse Chaining Substitution"
msgstr "Editar substitución extendida inversa"
msgid "Edit State Transition"
msgstr "Editar estado de transición"
msgid "Editable Document"
msgstr "Documento editable"
msgid "Editing"
msgstr "Edición"
msgid "Effects"
msgstr "Efectos"
msgid ""
"Either:\n"
"The amount of extra space to be added after a sentence\n"
"Or the space to be used within math formulae"
msgstr ""
"O bien:\n"
"El espacio adicional a añadir después de una oración\n"
"El espacio a utilizar en fórmulas matemáticas"
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipse"
msgid "Em Units"
msgstr "Unid. eme"
msgid "Empty"
msgstr "Vacía"
#, c-format
msgid "Empty position on line %d of %s"
msgstr "Posición vacía en la línea %d de %s"
msgid "Empty rule"
msgstr "Regla vacía"
#, c-format
msgid "Empty substitute on line %d of %s"
msgstr "Sustituto vacío en línea %d de %s"
msgid "Encoding Too Large"
msgstr "Codificación demasiado grande"
msgid "Encoding name"
msgstr "Nombre de codificación"
#, c-format
msgid "Encoding value (%x) not in font, ignored"
msgstr "Valor de la codificación (%x) ausente en la fuente: ignorado"
msgid "Encoding value not in font"
msgstr "Valor de la codificación ausente en la fuente"
#, c-format
msgid "End of file found in string on line %d of %s"
msgstr "Se ha encontrado fin de archivo en la cadena en la línea %d de %s"
#, c-format
msgid "End of file in include on line %d of %s"
msgstr "Fin del archivo incluido en la línea %d de %s"
msgid "End:"
msgstr "Final:"
msgid "English"
msgstr "Inglés"
msgid "English (Australian)"
msgstr "Inglés (Australiano) en_AU"
msgid "English (Belize)"
msgstr "Inglés (Bélice)"
msgid "English (British)"
msgstr "Inglés (Británico) en_UK"
msgid "English (Canada)"
msgstr "Inglés (Canadá) en_CA"
msgid "English (Caribbean)"
msgstr "Inglés (Caribe)"
msgid "English (Irish)"
msgstr "Inglés (Irlandés) en_IE"
msgid "English (Jamaica)"
msgstr "Inglés (Jamaica)"
msgid "English (Philippines)"
msgstr "Inglés (Filipinas)"
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Inglés (Sud África)"
msgid "English (Trinidad)"
msgstr "Inglés (Trinidad)"
msgid "English (US)"
msgstr "Inglés (US) en_US"
msgid "English (Zimbabwe)"
msgstr "Inglés (Zimbawe)"
msgid "Enter the name of a glyph in the font"
msgstr "Ingrese el nombre del carácter de la fuente"
#, c-format
msgid "Entry (%d,%d)"
msgstr "Entrada (%d,%d)"
msgid "Estonian"
msgstr "Estonio"
msgid "Ethiopic"
msgstr "Etíope"
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
#, c-format
msgid "Exit (%d,%d)"
msgstr "Salida (%d,%d)"
msgid "Exit Debugger"
msgstr "Abandonar depurador"
msgid ""
"Expand the selection of the font view to include\n"
"all the glyphs found by this search"
msgstr ""
"Expandir la selección en la ventana de la fuente para incluir\n"
"todos los caracters encontrados en esta búsqueda"
msgid "Expanded"
msgstr "Expandido"
msgid "Expanded (125%)"
msgstr "Expandido (125%)"
#, c-format
msgid "Expected %s in lookup definition on line %d of %s"
msgstr "Se esperaba %s en la definición de búsqueda en la línea %d de %s"
#, c-format
msgid "Expected '%c%c%c%c' in lookup definition on line %d of %s"
msgstr ""
"Se esperaba '%c%c%c%c' en la definición de la búsqueda en la línea %d de %s"
#, c-format
msgid "Expected '%c' on line %d of %s"
msgstr "Se esperaba '%c' en línea %d de %s"
#, c-format
msgid "Expected '%s' on line %d of %s"
msgstr "Se esperaba '%s' en la línea %d de %s"
#, c-format
msgid "Expected ';' at statement end on line %d of %s"
msgstr "Se esperaba ';' al final de la instrucción en la línea %d de %s"
#, c-format
msgid "Expected ';' in lookupflags on line %d of %s"
msgstr "Se esperaba ';' en banderas de búsqueda en la línea %d de %s"
#, c-format
msgid "Expected ';' on line %d of %s"
msgstr "Se esperaba ';' en la línea %d de %s"
#, c-format
msgid "Expected '=' in glyph class definition on line %d of %s"
msgstr ""
"Se esperaba '=' en la definición de clase de glifos en la línea %d de %s"
#, c-format
msgid "Expected '>' in anchor on line %d of %s"
msgstr "Se esperaba '>' en el ancla en la línea %d de %s"
#, c-format
msgid "Expected '>' in caret on line %d of %s"
msgstr "Se esperaba '>' en el carnet en la línea %d de %s"
#, c-format
msgid "Expected '>' in value record on line %d of %s"
msgstr "Se esperaba '>' en el registro de valor en la línea %d de %s"
#, c-format
msgid "Expected '[' in glyph class definition on line %d of %s"
msgstr ""
"Se esperaba '[' en la definición de clase de glifos en la línea %d de %s"
#, c-format
msgid "Expected 'anchor' keyword in anchor on line %d of %s"
msgstr "Se esperaba la palabra clave 'anchor' en el ancla en la línea %d de %s"
#, c-format
msgid "Expected 'by' keyword in substitution on line %d of %s"
msgstr ""
"Se esperaba la palabra clave 'by' en la sustitución de la línea %d de %s"
#, c-format
msgid "Expected 'by' or 'from' keywords in substitution on line %d of %s"
msgstr ""
"Se esperaban las palabras clave 'by' o 'from' en la sustitución de la línea "
"%d de %s"
#, c-format
msgid "Expected '{' in feature definition on line %d of %s"
msgstr ""
"Se esperaba '{' en la definición de la característica en la línea %d de %s"
#, c-format
msgid "Expected '}' on line %d of %s"
msgstr "Se esperaba '}' en la línea %d de %s"
#, c-format
msgid "Expected Attach or LigatureCaret or GlyphClassDef on line %d of %s"
msgstr ""
"Se esperaba Attach o LigatureCaret o GlyphClassDef en la línea %d de %s"
#, c-format
msgid "Expected a single glyph name in reverse substitution on line %d of %s"
msgstr ""
"Se esperaba un solo nombre de glifo en sustitución inversa en la línea %d de "
"%s"
#, c-format
msgid "Expected a valid glyph/CID name on line %d of %s"
msgstr "Se esperaba un nombre de glifo/CID válido en la línea %d de %s"
#, c-format
msgid "Expected an anchor (after base/mark) on line %d of %s"
msgstr "Se esperaba un ancla (tras la base/marca) en la línea %d de %s"
#, c-format
msgid "Expected an anchor (after ligature) on line %d of %s"
msgstr "Se esperaba un ancla (tras la ligadura) en la línea %d de %s"
#, c-format
msgid ""
"Expected an integer specifying baseline positions in BASE table on line %d "
"of %s"
msgstr ""
"Se esperaba un entero especificando las posiciones de la línea base en la "
"tabla BASE en la línea %d de %s"
#, c-format
msgid "Expected anchor in mark class definition on line %d of %s"
msgstr ""
"Ancla esperada en la definición de la clase de marca en la línea %d de %s"
#, c-format
msgid "Expected baseline tag in BASE table on line %d of %s"
msgstr "Etiqueta de línea base esperada en la tabla BASE en la línea %d de %s"
#, c-format
msgid "Expected class name in mark class definition on line %d of %s"
msgstr ""
"Se esperaba un nombre de clase en la definición de clase de marca en la "
"línea %d de %s"
#, c-format
msgid "Expected class on line %d of %s"
msgstr "Se esperaba una clase en la línea %d de %s"
#, c-format
msgid "Expected closing curly brace on line %d of %s"
msgstr "Se espera una llave de cierre en la línea %d de %s"
#, c-format
msgid "Expected comma in device table on line %d of %s"
msgstr "Se esperaba una coma en la tabla de dispositivos en la línea %d de %s"
#, c-format
msgid "Expected comma or semicolon in BASE table on line %d of %s"
msgstr ""
"Se esperaba una coma o un punto y coma en la tabla BASE en la línea %d de %s"
#, c-format
msgid "Expected comma or semicolon on line %d of %s"
msgstr "Se esperaba coma o punto y coma en la línea %d de %s"
#, c-format
msgid ""
"Expected either \"HorizAxis\" or \"VertAxis\" in BASE table on line %d of %s"
msgstr ""
"Se esperaba \"HorizAxis\" o \"VertAxis\" en la tabla BASE en la línea %d de "
"%s"
#, c-format
msgid ""
"Expected glyph name, cid, or class in glyph class definition on line %d of %s"
msgstr ""
"Se esperaba nombre de glifo, cid, o clase en la definición de clase de glyph "
"en la línea %d de %s"
#, c-format
msgid "Expected glyph or glyphclass (after cursive) on line %d of %s"
msgstr ""
"Se esperaba glifo o clase de glifo (después de la cursiva) en la línea %d de "
"%s"
#, c-format
msgid "Expected glyph or glyphclass (after ligature) on line %d of %s"
msgstr ""
"Se esperaba un glifo o clase de glifo (tras la ligadura) en la línea %d de %s"
#, c-format
msgid "Expected integer in anchor on line %d of %s"
msgstr "Entero esperado en el ancla en la línea %d de %s"
#, c-format
msgid "Expected integer in caret on line %d of %s"
msgstr "Se esperaba un entero en el caret en la línea %d de %s"
#, c-format
msgid "Expected integer in device table on line %d of %s"
msgstr "Se esperaba un entero en la tabla de dispositivo en la línea %d de %s"
#, c-format
msgid "Expected integer on line %d of %s"
msgstr "Se esperaba un entero en la línea %d de %s"
#, c-format
msgid "Expected integer or list of integers after %s on line %d of %s"
msgstr ""
"Se espera un entero o una lista de enteros después de %s en la línea %d de %s"
#, c-format
msgid "Expected matching tag in table on line %d of %s"
msgstr "Se esperaba una etiqueta coincidente en la tabla de la línea %d de %s"
#, c-format
msgid "Expected name in anchor definition on line %d of %s"
msgstr "Nombre esperado en la definición de ancla en la línea %d de %s"
#, c-format
msgid "Expected name in lookup on line %d of %s"
msgstr "Nombre esperado en la búsqueda en la línea %d de %s"
#, c-format
msgid "Expected name in value record definition on line %d of %s"
msgstr ""
"Nombre esperado en la definición del registro de valores en la línea %d de %s"
#, c-format
msgid "Expected name or class on line %d of %s"
msgstr "Nombre o clase esperados en la línea %d de %s"
msgid "Expected number."
msgstr "Número esperado."
#, c-format
msgid "Expected semicolon in BASE table on line %d of %s"
msgstr "Punto y coma esperado en la tabla BASE en la línea %d de %s"
#, c-format
msgid "Expected semicolon on line %d of %s"
msgstr "Se esperaba un punto y coma en la línea %d de %s"
#, c-format
msgid "Expected string on line %d of %s"
msgstr "Se esperaba una cadena en la línea %d de %s"
#, c-format
msgid "Expected tag in feature on line %d of %s"
msgstr "Se esperaba una etiqueta en la línea %d de %s"
#, c-format
msgid "Expected tag in languagesystem on line %d of %s"
msgstr "Etiqueta esperada en el sistema de idioma en la línea %d de %s"
#, c-format
msgid "Expected tag in table on line %d of %s"
msgstr "Se esperaba una etiqueta esperada en la tabla de la línea %d de %s"
#, c-format
msgid "Expected tag on line %d of %s"
msgstr "Se esperaba una etiqueta en la línea %d de %s"
#, c-format
msgid "Expected two anchors (after cursive) on line %d of %s"
msgstr "Se esperaban dos anclas (después de la cursiva) en la línea %d de %s"
#, c-format
msgid "Expected unknown token (internal error) on line %d of %s"
msgstr "Se esperaba un token desconocido (error interno) en la línea %d de %s"
msgid "Expert Forms"
msgstr "Formas expertas"
msgid "Expor_t..."
msgstr "Expor_tar..."
msgid "Extra-Condensed (62.5%)"
msgstr "Extracondensado (62.5%)"
msgid "Extra-Expanded (150%)"
msgstr "Extraexpandido (150%)"
msgid "Extraneous glyphs"
msgstr "Caracteres extraños"
msgid "FOND Name:"
msgstr "Nombre FOND:"
msgid "F_ind / Replace..."
msgstr "Buscar / Reemplazar(_I)..."
#. GT: Foreground, make it short
msgid "F_ore"
msgstr "Anteri_or"
msgid "Faeroese"
msgstr "Faroés"
#, c-format
msgid "Failed to open %s for output"
msgstr "Error al abrir %s para salida"
msgid "Failed to open temporary output file"
msgstr "No se puede abrir archivo temporal de salida"
#, c-format
msgid "Failed to write %s\n"
msgstr "Error al escribir %s\n"
msgid "Faroese"
msgstr "Faroés"
msgid "Faroese (Icelandic)"
msgstr "Faroés (Islandés)"
msgid "Feature"
msgstr "Característica"
msgid "Feature _Id:"
msgstr "_Id caract.:"
msgid "Feature tags must be exactly 4 ASCII characters"
msgstr ""
"Las etiquetas de característica deben constar de exactamente 4 caracteres "
"ASCII"
msgid "Features"
msgstr "Características"
#, c-format
msgid ""
"Features inside of other features are only permitted for 'aalt' features on "
"line %d of %s"
msgstr ""
"Características dentro de otras características sólo están permitidas para "
"características 'aalt' en la línea %d de %s"
msgid "Fi_ll"
msgstr "Re_llenar"
msgid "Figure out flex hints after every change"
msgstr "Volver a calcular los ajustes flex después de cada modificación"
msgid "File Exists"
msgstr "El archivo existe"
msgid "File checksum is incorrect."
msgstr "La suma de verificación del archivo es incorrecta."
#, c-format
msgid "File, %s, exists. Replace it?"
msgstr "El archivo, %.100s, existe. ¿Reemplazarlo?"
msgid "Filled Ellipse"
msgstr "Elipse rellena"
msgid "Filled Rectangle"
msgstr "Rectángulo relleno"
msgid "Final Glyph On Line"
msgstr "Último glifo de la línea"
msgid "Find"
msgstr "Buscar"
msgid "Find All"
msgstr "Buscar todos"
msgid "Find In Font _View"
msgstr "Buscar en la _ventana de fuentes"
msgid "Find Next"
msgstr "Buscar siguiente"
msgid "Find Pr_oblems..."
msgstr "Buscar inc_onsistencias..."
msgid "Find Sub Font Definition file"
msgstr "Buscar archivo de definición de subfuentes"
msgid "Find a cidmap file..."
msgstr "Buscar un archivo CMap..."
msgid "Find an adobe CMap file..."
msgstr "Buscar un archivo CMap de Adobe..."
#, c-format
msgid "Find in %.100s"
msgstr "Buscar en %.100s"
msgid "Finding Counter Masks..."
msgstr "Buscar máscaras de contraforma..."
msgid "Finding Substitution Points..."
msgstr "Buscando puntos de substitución..."
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandés"
msgid "First 256"
msgstr "Los primeros 256"
msgid "First Char"
msgstr "Primer carácter"
msgid "First P_oint, Next Contour"
msgstr "Primer punt_o del siguiente contorno"
msgid "Fix"
msgstr "Arreglar"
msgid "Fixing up References"
msgstr "Corrigiendo referencias"
msgid "Fl_attenByCMap"
msgstr "_Aplanar con un CMap"
msgid "Flemish"
msgstr "Flamenco"
msgid "Flemish (Belgian Dutch)"
msgstr "Holandés (Bélgica) nl_BE"
msgid "Flex Hints"
msgstr "Ajustes flex"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Reflejar _horizontalmente"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "Reflejar _verticalmente"
msgid "Flip the selection"
msgstr "Reflejar selección"
msgid "Flip..."
msgstr "Voltear..."
msgid "Flipped Reference"
msgstr "Referencia invertida"
msgid "Flipping"
msgstr "Simetría"
msgid "Fo_ntname:"
msgstr "_Nombre de la fuente:"
#, c-format
msgid ""
"Font %1$.40s in file %2$.40s has been changed.\n"
"Reverting the file will lose those changes.\n"
"Is that what you want?"
msgstr ""
"La fuente %1$.40s en el archivo %2$.40s ha sido cambiada.\n"
"Volver al archivo perderá esos cambios.\n"
"¿Es eso lo que quiere?"
msgid "Font Editor"
msgstr "Editor tipográfico"
msgid "Font Info"
msgstr "Atributos fuente"
#, c-format
msgid "Font Information for %.90s"
msgstr "Atributos fuente para %.90s"
msgid "Font changed"
msgstr "Fuente modificada"
#, c-format
msgid "Font to merge into %.20s"
msgstr "Fuente a fusionar con %.20s"
msgid "Font:"
msgstr "Fuente:"
msgid "FontForge"
msgstr "FontForge"
#, c-format
msgid "FontForge does not support anonymous tables on line %d of %s"
msgstr "FontForge no soporta tablas anónimas en la línea %d de %s"
#, c-format
msgid "FontForge does not support this bit depth %d (must be 1,2,4,8,16,32)\n"
msgstr ""
"FontForge no soporta esta profundidad de bits %d (debe ser 1,2,4,8,16,32)\n"
msgid ""
"FontForge is a font editor for outline and bitmap fonts that lets you "
"create, edit, or convert, a range of fonts, including PostScript, TrueType, "
"OpenType, cid-keyed, multi-master, cff, SVG and BitMap (bdf, FON, NFNT) "
"fonts."
msgstr ""
"FontForge es un editor tipográfico que permite crear, editar y convertir una "
"gran gama de fuentes en formatos vectoriales y basados en mapas de bits, "
"entre los cuales están PostScript, TrueType, OpenType, CID, «multi-master», "
"CFF, SVG, BDF, FON y NFNT."
msgid ""
"FontForge is free Open Source Software written to run on various computer "
"operating systems. You can use FontForge Graphically or as a command-line "
"tool."
msgstr ""
"FontForge es software libre y de código abierto, compatible con varios "
"sistemas operativos. Es posible usar FontForge mediante su interfaz gráfica "
"o en la consola de texto."
msgid ""
"FontForge loads large images into the background of each glyph\n"
"prior to autotracing them. You may retain those\n"
"images to look at after mf processing is complete, or\n"
"remove them to save space"
msgstr ""
"FontForge loads large images into the background of each character\n"
"prior to autotracing them. You may retain those\n"
"images to look at after mf processing is complete, or\n"
"remove them to save space"
#, c-format
msgid "FontForge supports at most %d layers"
msgstr "FontForge soporta como máximo %d capas"
#, c-format
msgid ""
"FontForge was unable to find a cidmap file for this font. It is not "
"essential to have one, but some things will work better if you do. If you "
"have not done so you might want to download the cidmaps from:\n"
" http://FontForge.sourceforge.net/cidmaps.tgz\n"
"and then gunzip and untar them and move them to:\n"
" %.80s\n"
"\n"
"Would you like to search your local disk for an appropriate file?"
msgstr ""
"FontForge no pudo encontrar un archivo CMap para esta fuente. No es "
"necesario tener uno pero a veces resulta mejor tenerlo. Si no posee uno "
"puede descargar CMaps de:\n"
" http://FontForge.sourceforge.net/cidmaps.tgz\n"
"y tras descomprimir y descompactar ubicarlos en:\n"
" %.80s\n"
"\n"
"¿Desea buscar en su disco local un archivo apropiado?"
msgid "Fontforge showing a glyph being edited"
msgstr "FontForge muestra un glifo durante su edición"
msgid "Format:"
msgstr "Formato:"
msgid "French"
msgstr "Francés"
msgid "French Antillean"
msgstr "Francés de las Antillas"
msgid "French Belgium"
msgstr "Francés de Bélgica fr_BE"
msgid "French Canadian"
msgstr "Francés de Canadá fr_CA"
msgid "French French"
msgstr "Francés de Francia fr_FR"
msgid "French Luxembourg"
msgstr "Francés de Luxemburgo fr_LU"
msgid "French Swiss"
msgstr "Francés de Suiza fr_CH"
msgid "Frisian"
msgstr "Frisón"
msgid "Full Pa_ge Glyph"
msgstr "_Carácter a página completa"
msgid "Full Pa_ge Glyphs"
msgstr "_Caracteres a página completa"
msgid "Fullname"
msgstr "Nombre completo"
msgid "GB 2312 (Simp. Chinese)"
msgstr "GB 2312 (Chino Simp.)"
#. GT: This is an unusual string. It is used to get around a limitation in
#. GT: FontForge's widget set. You should put a number here (do NOT translate
#. GT: "GGadget|ButtonSize|", that's only to provide context. The number should
#. GT: be the number of points used for a standard sized button. It should be
#. GT: big enough to contain "OK", "Cancel", "New...", "Edit...", "Delete"
#. GT: (in their translated forms of course).
msgid "GGadget|ButtonSize|55"
msgstr "70"
#. GT: This is an unusual string. It is used to get around a limitation in
#. GT: FontForge's widget set. You should put a number here (do NOT translate
#. GT: "GGadget|ScaleFactor|", that's only to provide context. The number should
#. GT: be a percentage and indicates the ratio of the length of a string in
#. GT: your language to the same string's length in English.
#. GT: Suppose it takes 116 pixels to say "Ne pas enregistrer" in French but
#. GT: only 67 pixels to say "Don't Save" in English. Then a value for ScaleFactor
#. GT: might be 116*100/67 = 173
msgid "GGadget|ScaleFactor|100"
msgstr "120"
msgid "Galician"
msgstr "Gallego"
#. GT: This is a pun on the old latin drinking song "Gaudeamus igature!"
msgid "Gaudeamus Ligature!"
msgstr "¡Alabemos la ligadura!"
msgid "General Punctuation"
msgstr "Puntuación general"
msgid "Generate Mac _Family..."
msgstr "Generar _familia para Mac..."
msgid "Generating PostScript Font"
msgstr "Generando fuente PostScript"
msgid "Generating anti-alias font"
msgstr "Generar fuente suavizada"
msgid "Generating bitmap font"
msgstr "Generando fuente de mapa de bits"
msgid "Generic"
msgstr "Generalidades"
msgid "Georgian"
msgstr "Georgiano"
msgid "German"
msgstr "Alemán"
msgid "German Austrian"
msgstr "Alemán de Austríaco de_AT"
msgid "German German"
msgstr "Alemán de Alemania de_DE"
msgid "German Liechtenstein"
msgstr "Alemán de Liechtenstein de_LI"
msgid "German Luxembourg"
msgstr "Alemán de Luxemburgo de_LU"
msgid "German Swiss"
msgstr "Alemán de Suiza de_CH"
msgid "Get _Info..."
msgstr "Obtener _información..."
msgid ""
"Ghostview (perhaps other interpreters) has a problem when a\n"
"hint exists without any points that lie on it."
msgstr ""
"Ghostview (y quizás otros intérpretes) tienen problemas cuando\n"
"existe un ajuste que no se aplica a ningún punto."
msgid "Glagolitic"
msgstr "Glagolítico"
msgid "Glyph"
msgstr "Glifo"
msgid "Glyph Composition/Decomposition"
msgstr "Composición/descomposición de glifos"
msgid "Glyph Differences\n"
msgstr "Diferencias de glifos\n"
#, c-format
msgid "Glyph Info for %.40s"
msgstr "Atributos cáracter de %.40s"
msgid "Glyph Name Changed"
msgstr "Se modificó el nombre del carácter"
msgid "Glyph Origin"
msgstr "Origen del carácter"
msgid "Glyph Positioning\n"
msgstr "Posicionamiento del Glifo\n"
msgid "Glyph Substitution\n"
msgstr "Sustitución del Glifo\n"
msgid "Glyph _Info..."
msgstr "Atr_ibutos carácter..."
msgid "Glyph _Metadata"
msgstr "Metadatos del carácter(_N)"
msgid "Glyph composed of:"
msgstr "Carácter compuesto de:"
msgid "Glyph names are limited to 31 characters"
msgstr "Los nombres de los glifos pueden constar de a lo sumo 31 caracteres"
msgid "Glyph too big"
msgstr "El glifo es demasiado grande"
#, c-format
msgid "Glyph “%s” contains a reference to %s in %s\n"
msgstr "Glifo “%s” contiene una referencia a %s en %s\n"
#. GT: FontForge needs to recognize the quotes used here(“”). If you change them
#. GT: (in the translated strings) let me know. It currently also recognizes
#. GT: guillemets and a couple of other quotes as well.
#. GT: pfaedit@users.sourceforge.net
#, c-format
msgid "Glyph “%s” differs\n"
msgstr "Glifo “%s” difiere\n"
#, c-format
msgid "Glyph “%s” differs at %d@%d\n"
msgstr "Glifo “%s” difiere a %d@%d\n"
#, c-format
msgid ""
"Glyph “%s” does not have splines which match exactly, but they are close\n"
msgstr ""
"El glifo “%s” no tiene curvas que coincidan exactamente, pero están "
"cerradas\n"
#, c-format
msgid "Glyph “%s” has a different bitmap at %d@%d\n"
msgstr "El glifo “%s” tiene un mapa de bits diferente en %d@%d\n"
#, c-format
msgid "Glyph “%s” has a different fill in layer %d\n"
msgstr "El glifo “%s” tiene un relleno diferente en la capa %d\n"
#, c-format
msgid "Glyph “%s” has a different number of layers\n"
msgstr "El glifo “%s” tiene un número diferente de capas\n"
#, c-format
msgid "Glyph “%s” has a different stroke in layer %d\n"
msgstr "El glifo “%s” tiene un trazo diferente en la capa %d\n"
#, c-format
msgid "Glyph “%s” has advance width %d in %s but %d in %s\n"
msgstr "El glifo \"%s\" tiene un ancho de avance %d en %s pero %d en %s\n"
#, c-format
msgid "Glyph “%s” has advance width %d in %s but %d in %s at %d@%d\n"
msgstr ""
"El glifo “%s” tiene un ancho de avance de %d en %s pero de %d en %s a %d@%d\n"
#, c-format
msgid "Glyph “%s” has different truetype instructions\n"
msgstr "Glifo “%s” tiene diferentes instrucciones truetype\n"
#, c-format
msgid "Glyph “%s” has vertical advance width %d in %s but %d in %s\n"
msgstr ""
"El glifo “%s” tiene un ancho de avance vertical %d en %s pero %d en %s\n"
#, c-format
msgid "Glyph “%s” has vertical advance width %d in %s but %d in %s at %d@%d\n"
msgstr ""
"El glifo “%s” tiene un ancho de avance vertical de %d en %s pero de %d en %s "
"en %d@%d\n"
#, c-format
msgid "Glyph “%s” in %s has no truetype instructions\n"
msgstr "El glifo “%s” en %s no tiene instrucciones truetype\n"
#, c-format
msgid "Glyph “%s” missing from %s\n"
msgstr "Falta el glifo “%s” en %s\n"
#, c-format
msgid "Glyph “%s” missing from %s at %d@%d\n"
msgstr "Falta el glifo “%s” de %s en %d@%d\n"
#, c-format
msgid "Glyph “%s” refers to %s with a different transformation matrix\n"
msgstr ""
"El glifo “%s” se refiere a %s con una matriz de transformación diferente\n"
#, c-format
msgid ""
"Glyph “%s” refers to %s with a different truetype point matching scheme\n"
msgstr ""
"Glifo “%s” se refiere a %s con un esquema de coincidencia de puntos truetype "
"diferente\n"
#, c-format
msgid "Glyphs Differences at %d@%d\n"
msgstr "Diferencias de glifos en %d@%d\n"
#, c-format
msgid "Glyphs in %s but not in %s\n"
msgstr "Glifos en %s pero no en %s\n"
msgid "Gothic"
msgstr "Gótico"
msgid "Gradual/Transitional"
msgstr "Gradual/Transicional"
msgid "Greek"
msgstr "Griego"
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Griego (politónico)"
msgid "Greek and Coptic"
msgstr "Griego y copto"
msgid "Grid"
msgstr "Cuadrícula"
msgid "Grid Fit Parameters"
msgstr "Parámetros cuadrícula"
msgid "Guarani"
msgstr "Guaraní"
msgid "Guess each font's resolution based on its pixel size"
msgstr ""
"Predecir la resolución de cada fuente basándose en el tamaño de los pixeles"
#, c-format
msgid "Guessing pixel size based on font ascent in %s"
msgstr ""
"Adivinando el tamaño en píxeles basándose en el ascendente de la fuente en %s"
#, c-format
msgid "Guessing pixel size based on font descent in %s"
msgstr ""
"Adivinando el tamaño en píxeles basándose en el descendente de la fuente en "
"%s"
#. GT: Guide layer, make it short
msgid "Guide"
msgstr "Guía"
msgid "HHead _Line Gap:"
msgstr "Inter_lineado:"
msgid "H_ints"
msgstr "A_justes"
msgid "Haitian"
msgstr "Haitiano"
msgid "Halant Forms"
msgstr "Formas sin vocal"
msgid "Half Forms"
msgstr "Formas mediales"
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
msgid "Has _Vertical Metrics"
msgstr "Posee métrica _vertical"
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreo"
msgid "High"
msgstr "Alto"
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
msgid "Hint Substitution"
msgstr "Substitución de ajustes"
msgid "Hint _Substitution Pts"
msgstr "Punto_s de substitución"
#, c-format
msgid "Hint masks differ in glyph “%s” at (%g,%g)\n"
msgstr "Las máscaras de hints difieren en el glifo “%s” en (%g,%g)\n"
msgid "Hints"
msgstr "Ajustes"
#, c-format
msgid "Hints differ in glyph “%s”\n"
msgstr "Los hints difieren en el glifo “%s”\n"
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
msgid "Hiragana & Katakana"
msgstr "Hiragana y Katakana"
msgid "Histogram Dialog"
msgstr "Histograma"
msgid "Histograms"
msgstr "Histogramas"
msgid "Historic Ligatures"
msgstr "Ligaduras históricas"
msgid "Historical Forms"
msgstr "Formas históricas"
msgid "Hit Watch Point"
msgstr "Punto de inspección alcanzado"
msgid "Horizontal Kana Alternatives"
msgstr "Kana horizontales alternativos"
msgid "Horizontal Kerning"
msgstr "Interletraje horizontal"
msgid "How many entries should there be in the cvt table?"
msgstr "¿Cuántas entradas debería haber en la tabla cvt?"
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
#, c-format
msgid ""
"I can't even imagine how to attempt to interpolate gradients in layer %d of "
"%s\n"
msgstr ""
"No puedo ni imaginar cómo intentar interpolar los degradados en la capa %d "
"de %s\n"
#, c-format
msgid ""
"I can't even imagine how to attempt to interpolate images in layer %d of %s\n"
msgstr ""
"No puedo ni imaginar cómo intentar interpolar imágenes en la capa %d de %s\n"
msgid ""
"I'm sorry this file is too complex for me to understand (or is erroneous)"
msgstr ""
"Lo siento, este archivo es demasiado complejo para que lo entienda (o es "
"erróneo)"
msgid ""
"I'm sorry this file is too complex for me to understand (or is erroneous, or "
"is empty)"
msgstr ""
"Lo siento, este archivo es demasiado complejo para que lo entienda (o es "
"erróneo, o está vacío)"
#. GT: "I." is an abbreviation for "Inherits"
msgid "I."
msgstr "I."
msgid "IPA Extensions"
msgstr "Extensiones IPA"
msgid "ISO 10646-1 (Unicode, Full)"
msgstr "ISO 10646-1 (Unicode, todos los planos)"
msgid "ISO 8859-11 (Thai)"
msgstr "ISO 8859-11 (Tailandés)"
msgid "ISO 8859-5 (Cyrillic)"
msgstr "ISO 8859-5 (Cirílico)"
msgid "ISO 8859-6 (Arabic)"
msgstr "ISO 8859-6 (Árabe)"
msgid "ISO 8859-7 (Greek)"
msgstr "ISO 8859-7 (Griego)"
msgid "ISO 8859-8 (Hebrew)"
msgstr "ISO 8859-8 (Hebreo)"
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandés"
msgid "If a line has a bump on it then flatten out that bump"
msgstr ""
"Si una línea tiene una protuberancia sobre ella entonces aplanar esa "
"protuberancia"
msgid ""
"If the slope of an adjusted point is near horizontal or vertical\n"
"snap to that"
msgstr ""
"Si la pendiente de un punto ajustado está cerca de horizontal o vertical\n"
"se ajusta a eso"
msgid ""
"If two adjacent points on the same path are less than a few\n"
"emunits apart they will cause problems for some of FontForge's\n"
"commands. PostScript shouldn't care though."
msgstr ""
"Si dos puntos adyacentes de un mismo trayecto están muy\n"
"próximos, algunos comandos de FontForge pueden ocasionar problemas.\n"
"Esto no sucede con PostScript."
msgid "Ignore Base Glyphs"
msgstr "Ignorar caracteres de base"
msgid "Ignore Combining Marks"
msgstr "Ignorar marcas"
msgid "Ignore Ligatures"
msgstr "Ignorar ligaduras"
msgid "Ignore this problem in the future"
msgstr "Ignorar este problema en el futuro"
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
msgid "Image Info"
msgstr "Atributos imagen"
msgid "Image Template"
msgstr "Plantilla imagen"
msgid "Imperial Aramaic"
msgstr "Arameo Imperial"
msgid "In an italic font the horizontal change per unit vertical change"
msgstr ""
"En una fuente cursiva, el cambio horizontal por unidad de cambio vertical"
#, c-format
msgid "In character %s, could not find reference to %s\n"
msgstr "En el carácter %s, no se pudo encontrar referencia a %s\n"
#, c-format
msgid "In character %s, there are too few points on a path in the base\n"
msgstr "En el carácter %s, hay demasiado pocos puntos en una ruta en la base\n"
#, c-format
msgid "In character %s, there are too many points on a path in the base\n"
msgstr "En el carácter %s, hay demasiados puntos en una ruta en la base\n"
#. GT: Spoof on the bible
msgid "In the beginning was the letter..."
msgstr "Al principio fue la letra..."
#, c-format
msgid "Include filename too long on line %d of %s"
msgstr "Nombre de archivo demasiado largo en la línea %d de %s"
#, c-format
msgid "Includes nested too deeply on line %d of %s"
msgstr "Incluye anidados demasiado profundos en la línea %d de %s"
msgid "Incorrect number of instances weights, or illegal numbers"
msgstr "Número de ponderaciones incorrecto o valores numéricos incorrectos"
msgid "Increment LBearing By:"
msgstr "Aumentar margen I en:"
msgid "Increment RBearing By:"
msgstr "Aumentar margen D en:"
msgid "Increment V. Adv. By:"
msgstr "Aumentear ancho V en:"
msgid "Increment Width By:"
msgstr "Aumentar ancho en:"
msgid "Index in use"
msgstr "Índice ya utilizado"
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesio"
msgid "Inherit"
msgstr "Hereda"
msgid "Inherits for same field in parent"
msgstr "Hereda para el mismo campo en el padre"
msgid "Inherits from"
msgstr "Hereda de"
msgid "Initial Forms"
msgstr "Formas iniciales"
msgid "Inlining glyphs"
msgstr "Inlining characters"
msgid "Inner Border:"
msgstr "Borde interior:"
msgid "Insert Before Current Glyph"
msgstr "Insertar antes del glifo actual"
msgid "Insert Before Marked Glyph"
msgstr "Insertar antes del glifo marcado"
msgid "Insert F_ont..."
msgstr "Insertar fuente...(_O)"
msgid "Insert Glyph _After..."
msgstr "Insertar _carácter después de..."
msgid "Insert Glyph _Before..."
msgstr "Insertar carácter antes de...(_B)"
msgid "Insert _Blank"
msgstr "Insertar espacio(_B)"
msgid "Installable Font"
msgstr "Fuente instalable"
#, c-format
msgid ""
"Instance fonts may only contain a 'cvt ' table, but %.30s has some other "
"truetype table as well"
msgstr ""
"Las instancias de una fuente puede contener solamente una tabla 'cvt ', pero "
"%.30s posee además otras tablas TrueType"
msgid "Instant/Vertical"
msgstr "Instantáneo/Vertical"
msgid "Instructions were changed"
msgstr "Han cambiado las instrucciones"
msgid "Intermediate Points:"
msgstr "Puntos intermedios:"
#, c-format
msgid "Internal state messed up on line %d of %s"
msgstr "Se ha estropeado el estado interno en la línea %d de %s"
msgid "Interpo_late Fonts..."
msgstr "Interpo_lar fuentes..."
msgid "Interpolating Problem"
msgstr "Problemas al interpolar"
msgid "Interpolating a font with itself achieves nothing"
msgstr "El interpolar una fuente consigo misma no conduce a nada"
#, c-format
msgid "Interpolating between %.20s and:"
msgstr "Interpolar entre %.20s y:"
msgid ""
"Interpolating between fonts with different editing types (ie. between type3 "
"and type1)"
msgstr ""
"Interpolación entre fuentes de tipos de edición diferente (por ejemplo, "
"entre type3 y type1)"
msgid ""
"Interpolating between fonts with different spline orders (i.e. between "
"postscript and truetype)"
msgstr ""
"Interpolación entre fuentes con diferentes órdenes de spline (es decir, "
"entre postscript y truetype)"
msgid "Interpretation:"
msgstr "Interpretación"
#. GT: See the long comment at "Property|New"
#. GT: The msgstr should contain a translation of "None", ignore "Interpretation|"
#. GT: In french this could be "Aucun" or "Aucune" depending on the gender
#. GT: of "Interpretation"
msgid "Interpretation|None"
msgstr "Ninguna"
msgid "Interpreting Glyphs"
msgstr "Interpretando glifos"
#, c-format
msgid "Invalid CID range in glyph class on line %d of %s"
msgstr "Rango de CID no válido en la clase de glifos en la línea %d de %s"
msgid "Invalid Encoding"
msgstr "Codificación inválida"
#, c-format
msgid "Invalid cursive position on line %d of %s"
msgstr "Posición cursiva no válida en la línea %d de %s"
#, c-format
msgid "Invalid glyph name range in glyph class on line %d of %s"
msgstr ""
"Rango de nombres de glifos no válido en la clase de glifos en la línea %d de "
"%s"
#, c-format
msgid "Invalid platform for string on line %d of %s"
msgstr "Plataforma no válida para cadena en línea %d de %s"
msgid "Invalid point size"
msgstr "Tamaño en ptos. inválido"
msgid "Irish Gaelic"
msgstr "Irlandés gaélico"
msgid "Irish Gaelic (with dot)"
msgstr "Irlandés gaelico (con punto)"
msgid "Irrelevant _Factor:"
msgstr "_Factor irrelevancia"
msgid "Is Layer Editable?"
msgstr "¿Se puede editar la capa?"
msgid "Is Layer Visible?"
msgstr "¿La capa es visible?"
msgid "Is Offset"
msgstr "Utilizar como Offset"
msgid "Is this horizontal or vertical kerning data?"
msgstr "¿Este dato es horizontal o vertical?"
msgid "Isolated Forms"
msgstr "Formas aisladas"
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
msgid "Italian Swiss"
msgstr "Italiano de Suiza it_CH"
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
msgid "Italics"
msgstr "Cursivas"
msgid "JIS78 Forms"
msgstr "Formas JIS78"
msgid "JIS83 Forms"
msgstr "Formas JIS83"
msgid "JIS90 Forms"
msgstr "Formas JIS90"
msgid "Japanese"
msgstr "Japonés"
msgid "Javanese (roman)"
msgstr "Javanés (romano)"
msgid "Johab (Korean)"
msgstr "Johab (Coreano)"
msgid "KOI8-R (Cyrillic)"
msgstr "KOI8-R (Cirílico)"
msgid "KSC 5601-1987 (Korean)"
msgstr "KSC 5601-1987 (Coreano)"
msgid "Kashmiri"
msgstr "Cachemir"
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazajo"
msgid "Ker_n By Classes..."
msgstr "I_nterletraje por clases..."
msgid "Kern Size"
msgstr "Tamaño interletraje"
msgid "Kern Values:"
msgstr "Valores de interletraje:"
msgid "Kerning"
msgstr "Interletraje"
msgid "Kerning Class"
msgstr "Clase de interletraje"
#, c-format
msgid "Kerning between “%s” and %s is %d in %s and %d in %s\n"
msgstr "El kerning entre “%s” y %s es %d en %s y %d en %s\n"
msgid "Kerning direction"
msgstr "Dirección de interletraje"
msgid "Kerning values must be even"
msgstr "Los valores de interletraje deben ser pares"
msgid "Key"
msgstr "Clave"
msgid "Khutsuri Georgian"
msgstr "Georgiano Khutsuri"
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
msgid "Korean (Johab)"
msgstr "Coreano (Johab)"
msgid "Kurdish"
msgstr "Kurdo"
msgid "L_ater"
msgstr "Posterior(_A)"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Language List"
msgstr "Lista de idiomas"
msgid "Language Missing"
msgstr "Idioma faltante"
msgid "Lang|Armenian"
msgstr "Armenio"
msgid "Lang|Greek"
msgstr "Griego"
msgid "Lang|Hebrew"
msgstr "Hebreo"
msgid "Last Anchor Point"
msgstr "Último punto de anclaje"
#. GT: The (x,y) position on the window where the user last pressed a mouse button
msgid "Last Press"
msgstr "Última pulsación"
msgid "Latin Extended-A"
msgstr "Latín extendido-A"
msgid "Latin Extended-B"
msgstr "Latín extendido-B"
msgid "Latin-1 Supplement"
msgstr "Latin-1 Suplemento"
msgid "Latvian"
msgstr "Letón"
msgid "Layer"
msgstr "Capa"
msgid "Layer Info..."
msgstr "Información capa..."
msgid "Layer Name"
msgstr "Nombre de capa"
msgid "Layer|Background"
msgstr "Fondo"
msgid "Layer|Foreground"
msgstr "Primer plano"
msgid "Leading Jamo Forms"
msgstr "Forma coreana básica inicial"
msgid ""
"Learning to use FontForge is easy, and there are various tutorials available "
"beginning with the basics up to more advanced features such as making and "
"using scripts."
msgstr ""
"Es fácil aprender a utilizar FontForge, y existen diversos tutoriales que "
"cubren desde los conceptos básicos hasta las funcionalidades avanzadas, como "
"la creación y uso de «scripts». "
msgid "Left Bounds"
msgstr "Alineación óptica a la izquierda"
msgid "License"
msgstr "Licencia"
msgid "License URL"
msgstr "URL de la licencia"
msgid "Ligature"
msgstr "Ligadura"
msgid "Light Angle:"
msgstr "Ángulo de iluminación:"
msgid ""
"Limit the font so that only the glyphs referenced in the first 256 "
"encodings\n"
"will be included in the file"
msgstr ""
"Reducir la fuente de modo que se incluyan sólo los primeros 256\n"
"caracteres en el archivo"
msgid "Linear A"
msgstr "Lineal A"
msgid "Linear B"
msgstr "Lineal B"
msgid "Lining Figures"
msgstr "Cifras modernas"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
msgid "Lithuanian (Classic)"
msgstr "Lituano (Clásico)"
msgid "Loading font from "
msgstr "Cargando fuente desde "
#, c-format
msgid "Loading font from %.100s"
msgstr "Cargando fuente desde %.100s"
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
msgid "Localized Forms"
msgstr "Formas localizadas"
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
#, c-format
msgid "Lookup %s is not in %s\n"
msgstr "La búsqueda %s no está en %s\n"
msgid "Lookup Differences\n"
msgstr "Diferencias de búsqueda\n"
#, c-format
msgid "Lookup information attached to unmarked glyph on line %d of %s"
msgstr ""
"No se ha encontrado la información de búsqueda adjunta al glifo en la línea "
"%d de %s"
#, c-format
msgid "Lookup subtable %s (matched with %s)\n"
msgstr "Búsqueda subtabla %s (coincide con %s)\n"
#, c-format
msgid "Lookup subtable %s is not in %s\n"
msgstr "La subtabla de búsqueda %s no está en %s\n"
msgid "LookupType|Unknown"
msgstr "Desconocido"
msgid "Lookups"
msgstr "Búsquedas"
#, c-format
msgid "Lookups may only be specified after marked glyphs on line %d of %s"
msgstr ""
"Las búsquedas sólo pueden especificarse tras los glifos marcados en la línea "
"%d de %s"
#, c-format
msgid "Lookups must be defined before being used on line %d of %s"
msgstr "Se deben definir las búsquedas antes de usarse en la línea %d de %s"
#, c-format
msgid "Lookups subtables in %s but not in %s\n"
msgstr "Busca subtablas en %s pero no en %s\n"
msgid "Low"
msgstr "Bajo"
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Servio del sur"
msgid "Lowercase to Petite Capitals"
msgstr "Minúsculas a mayúsculas petites"
msgid "Lowercase to Small Capitals"
msgstr "Minúsculas a mayúsculas pequeñas"
msgid "MM _Info..."
msgstr "Prop_iedades MM..."
#. GT: Here (and following) MM means "MultiMaster"
msgid "MM _Reblend"
msgstr "Mezcla_r nuevamente MM"
msgid "MM _Validity Check"
msgstr "_Verificar validez MM"
msgid "Ma_ke From Font..."
msgstr "Crear a partir de(_K)"
msgid "Mac Bitmap"
msgstr "Mapa de bits Mac"
msgid "Mac Features"
msgstr "Características Mac"
msgid "Mac Style Set:"
msgstr "Conjunto de estilos Mac:"
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonio"
msgid "Macintosh Latin"
msgstr "Latin Macintosh"
msgid "Magnify (Minify with alt)"
msgstr "Aumentar (disminuir con Alt)"
msgid "Make _Line"
msgstr "Dibujar _línea"
msgid "Make _Parallel..."
msgstr "_Poner en paralelo..."
msgid "Malagasy"
msgstr "Malgache"
msgid "Malay (Brunei)"
msgstr "Malayo (Brunei)"
msgid "Malay (arabic)"
msgstr "Malayo (árabe)"
msgid "Malay (roman)"
msgstr "Malayo (romano)"
msgid "Malayalam Reformed"
msgstr "Malayalam Reformado"
msgid "Malayalam Traditional"
msgstr "Malayalam Tradicional"
msgid "Maltese"
msgstr "Maltés"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricante"
msgid "Many Windows"
msgstr "Demasiadas ventanas"
msgid "Maori"
msgstr "Maorí"
msgid "Mapping"
msgstr "Asignaciones"
msgid "Mark"
msgstr "Marca"
#, c-format
msgid "Mark Class %.20s"
msgstr "Clase de marca %.20s"
msgid "Mark Current Glyph"
msgstr "Marcar glifo actual"
msgid "Mark Current Glyph As First"
msgstr "Marcar el glifo actual como primero"
msgid "Mark Current Glyph As Last"
msgstr "Marcar glifo actual como último"
msgid "Mark Positioning"
msgstr "Posicionamiento de marca"
msgid "Mark Positioning via Substitution"
msgstr "Posición de marcas por substitución"
msgid "Mark anchors provided when nothing can use them"
msgstr "Marque las anclas proporcionadas cuando nada pueda utilizarlas"
msgid "Mark to Mark"
msgstr "Marca sobre marca"
msgid "Marked Glyph Is Kashida Like"
msgstr "El glifo marcado es del tipo Kashida"
#, c-format
msgid ""
"Marks within a ligature should be ordered with the direction of writing.\n"
"This one and %d are out of order."
msgstr ""
"Las marcas en una ligadura deben estar ordenadas según la dirección de la "
"escritura.\n"
"Ésta y %d están desordenadas."
msgid "Master Designs"
msgstr "Diseños maestros"
msgid "Mathematical Greek"
msgstr "Griego para matemáticas"
msgid "Mayan Numerals"
msgstr "Cifras mayas"
msgid "Measure distance, angle between points"
msgstr "Medir distancia, ángulo entre puntos"
msgid "Medial Forms"
msgstr "Formas mediales"
msgid "Medial Forms 2"
msgstr "Formas mediales 2"
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
msgid "Medium (100%)"
msgstr "Normal (100%)"
msgid "Medium High"
msgstr "Medio alto"
msgid "Medium Low"
msgstr "Medio bajo"
msgid "Menu Name"
msgstr "Nombre del menú"
msgid "Menu name with no associated script"
msgstr "Ítem del menú sin script asociado"
msgid "Merge Results"
msgstr "Combinar resultados"
msgid "Merging Problem"
msgstr "Problema al fusionar"
msgid "Merging a font with itself achieves nothing"
msgstr "El fusionar una fuente consigo misma no conduce a nada"
msgid "MetaFont exited with an error"
msgstr "MetaFont finalizó con un error"
#, c-format
msgid "Metrics For %.50s"
msgstr "Métricas para %.50s"
msgid "Minor A_xis:"
msgstr "Eje menor:(_X)"
msgid "Mismatch lookup types inside a parsed lookup"
msgstr "No coinciden los tipos de búsqueda dentro de una búsqueda analizada"
msgid "Missing Bitmap"
msgstr "Falta el mapa de bits"
#. GT: the string "dotlessi" is the official postscript name for the glyph
#. GT: containing an "i" without a dot on top of it. The name "dotlessi"
#. GT: should be left untranslated, though you may wish to explain what it
#. GT: means
msgid "Missing Glyph..."
msgstr "Falta carácter..."
msgid "Missing cidmap file"
msgstr "Falta el archivo cidmap"
#, c-format
msgid "Missing close parenthesis in include on line %d of %s"
msgstr "Falta un paréntesis de cierre en la línea %d de %s"
msgid "Missing glyph"
msgstr "Glifo faltante"
#, c-format
msgid "Missing name on line %d of %s"
msgstr "Falta nombre en la línea %d de %s"
#, c-format
msgid "Missing number on line %d of %s"
msgstr "Falta un número en la línea %d de %s"
msgid "Missing right bracket in command (or bad binary value in bracket)"
msgstr ""
"Falta el paréntesis derecho en el comando (o valor binario incorrecto en el "
"paréntesis)"
msgid "Missing right paren in command to get a cvt index"
msgstr "En el comando falta el paréntesis derecho para obtener un índice cvt"
msgid "Missing rules"
msgstr "Faltan reglas"
msgid "Modern"
msgstr "Moderno"
#, c-format
msgid "Modes: "
msgstr "Modos: "
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldavo"
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolés"
msgid "Mongolian (Mongolian)"
msgstr "Mongol (Mongolia)"
msgid "Mongolian (cyrillic)"
msgstr "Mongol (cirílico)"
msgid "Monospace"
msgstr "Monoespaciadas"
msgid "Monospaced"
msgstr "Monoespaciado"
msgid "More Images Than Selected Glyphs"
msgstr "Más imágenes que caracteres seleccionados"
#. GT: More Parameters
msgid "More Params"
msgstr "Más Param."
msgid "Moroccan"
msgstr "Moroco"
msgid "Move by Ruler..."
msgstr "Desplazar con las reglas..."
msgid "Move..."
msgstr "Mover..."
msgid "Mult Subs"
msgstr "Subs. múltiple"
msgid "Multiple"
msgstr "Múltiples"
msgid "Multiple Substitution"
msgstr "Sustitución mútltiple"
msgid "Multiple copies of the selection should be tiled onto the path"
msgstr "Se deben colocar sobre el trayecto múltiples copias"
msgid "MultipleEncodingIgnored"
msgstr "MultipleEncodingIgnored"
msgid "Mutually Exclusive"
msgstr "Mutuamente excluyentes"
msgid "Myanmar"
msgstr "Birmano"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Name For Human_s:"
msgstr "Nombre genérico:(_S)"
#, c-format
msgid "Name, %s%s, too long on line %d of %s"
msgstr "Nombre, %s%s, demasiado largo en la línea %d de %s"
msgid "Named Styles"
msgstr "Estilos con nombre"
msgid "Ne_xt Control Point"
msgstr "Siguiente punto de control(_X)"
msgid "Near"
msgstr "Cerca"
msgid "Needs bitmap font"
msgstr "Se necesita una fuente de mapa de bits"
msgid "Negative Width"
msgstr "Ancho negativo"
msgid ""
"Negative glyph widths are not allowed in TrueType\n"
"Do you really want a negative width?"
msgstr ""
"En TrueType no se permiten anchos de carácter negativos\n"
"¿Desea realmente un ancho negativo?"
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalí"
msgid "Nepali (India)"
msgstr "Nepalí (India)"
msgid "Never Embed/No Editing"
msgstr "Nunca incluir/No editar"
msgid "New Alternate List"
msgstr "Nueva elección de variante"
msgid "New Chaining Position"
msgstr "Nuevo desplazamiento extendido"
msgid "New Chaining Substitution"
msgstr "Nueva substitución extendida"
msgid "New Contextual Glyph Insertion"
msgstr "Nueva inserción contextual de glifo"
msgid "New Contextual Position"
msgstr "Nueva posición contextual"
msgid "New Contextual Substitution"
msgstr "Nueva substitución contextual"
msgid "New Indic Rearrangement"
msgstr "Reordenación New Indic"
msgid "New Layer..."
msgstr "Nueva capa..."
msgid "New Ligature"
msgstr "Nueva ligadura"
msgid "New Multiple List"
msgstr "Nueva sustitución múltiple"
msgid "New O_utline Window"
msgstr "Abrir ventana de perfiles(_U)"
msgid "New Pair Position"
msgstr "Nuevo desplazamiento del par"
msgid "New Reverse Chaining Substitution"
msgstr "Nueva substitución extendida inversa"
msgid "New Substitution Variant"
msgstr "Nueva substitución simple"
msgid "New _Bitmap Window"
msgstr "A_brir ventana de mapa de bits"
msgid "New _Metrics Window"
msgstr "Abrir ventana de _métricas"
msgid "Next CP Angle"
msgstr "Ángulo PC siguiente"
msgid "Next CP Dist"
msgstr "Dist PC siguiente"
msgid "Next CP X"
msgstr "X siguiente PC"
msgid "Next CP Y"
msgstr "Y siguiente PC"
msgid "Next CP:"
msgstr "PC siguiente:"
msgid "Next State:"
msgstr "Siguiente estado:"
msgid "Next _Defined Glyph"
msgstr "Siguiente carácter _definido"
#, c-format
msgid "No (useable) bitmap strikes in this TTF font: %s"
msgstr "Sin mapas de bits (útiles) en esta fuente TTF: %s"
msgid "No Advanced Typography"
msgstr "Sin tipografía avanzada"
msgid "No Bitmap Font"
msgstr "No hay fuentes de mapa de bits"
msgid "No Bitmap Fonts"
msgstr "Ninguna fuente de mapa de bits"
msgid "No Bitmap Strikes"
msgstr "Sin mapas de bits"
msgid "No ByteCode Interpreter"
msgstr "Falta intérprete de código de bytes"
#, c-format
msgid "No CID named %s"
msgstr "No hay ningún CID llamado %s"
msgid "No Change"
msgstr "Sin cambios"
msgid "No Class"
msgstr "Sin clase"
msgid "No Command Specified"
msgstr "No se especificó comando"
msgid "No Encoded Glyphs"
msgstr "Sin caracteres codificados"
msgid "No Intersections"
msgstr "No hay intersecciones"
msgid "No Kern Pairs"
msgstr "No existen pares de interletrajes"
msgid "No Lookups"
msgstr "Sin búsquedas"
msgid "No Name"
msgstr "Sin nombre"
msgid "No Outline Font"
msgstr "Ninguna fuente de contorno"
msgid "No Script"
msgstr "Sin sistema de escritura"
msgid "No Sub Font Definition file"
msgstr "No existe archivo de definición de subfuentes"
msgid "No Subsetting"
msgstr "Sin fuente parcial"
msgid "No Vertical Metrics"
msgstr "Sin métricas verticales"
msgid "No Watch Points"
msgstr "Sin puntos de inspección"
msgid "No _to All"
msgstr "No _a todo"
msgid "No cidmap file..."
msgstr "No existe archivo CMap..."
msgid "No components"
msgstr "Sin componentes"
#, c-format
msgid "No filename specified in include on line %d of %s"
msgstr "No se ha especificado nombre de archivo en la línea %d de %s"
#, c-format
msgid "No flags specified in lookupflags on line %d of %s"
msgstr ""
"No se especificaron banderas en las banderas de búsqueda en la línea %d de %s"
#, c-format
msgid "No glyph named %s, used as a pattern in %s\n"
msgstr "Ningún glifo llamado %s, usado como patrón en %s\n"
#, c-format
msgid "No glyph named %s."
msgstr "No hay ningún glifo llamado %s."
msgid "No glyphs matched"
msgstr "No characters matched"
#, c-format
msgid "No kerning pairs found in %.200s"
msgstr "No se encontraron pares de interletraje en %.200s"
#, c-format
msgid "No kerning table for %s\n"
msgstr "No hay tabla de interletraje para %s\n"
#, c-format
msgid "No lookup named %s"
msgstr "No hay búsqueda con nombre %s"
#, c-format
msgid ""
"No lookups may be specified in a reverse contextual lookup (use a "
"replacement list instead), starting at: %.20s..."
msgstr ""
"No se pueden especificar búsquedas dentro de una búsqueda contextual inversa "
"(utilice una lista de sustitución en su lugar), comenzando en: %.20s..."
msgid "No lookups to copy"
msgstr "No hay búsquedas para copiar"
#, c-format
msgid "No marked glyphs allowed in replacement on line %d of %s"
msgstr "No hay glifos marcados permitidos en sustitución en la línea %d de %s"
#, c-format
msgid "No matching AnchorClass for %s"
msgstr "No coincide con AnchorClass para %s"
msgid "No problems detected"
msgstr "No se detectaron problemas"
#, c-format
msgid ""
"No replacement lists may be specified in this contextual lookup, use a "
"nested lookup instead, starting at: %.20s..."
msgstr ""
"No se puede especificar ninguna lista de sustitución en esta búsqueda "
"contextual, utilice una búsqueda anidada, comenzando en: %.20s..."
msgid "No selection\n"
msgstr "Sin selección\n"
#, c-format
msgid "No substitution specified on line %d of %s"
msgstr "No se ha especificado sustitución en la línea %d de %s"
msgid "Non-standard Em-Size"
msgstr "Tamaño eme no estándar"
msgid "Normal Background:"
msgstr "Fondo normal:"
msgid "Normal Text Color:"
msgstr "Color de texto normal:"
msgid "Normalize Design Vector Function:"
msgstr "Normalizar función vectorial de diseño:"
msgid "Normalized Settings:"
msgstr "Parámetros normalizados:"
msgid "Normalized position of this design along each axis"
msgstr "Posición normalizada del diseño sobre cada eje"
msgid ""
"Normally simplify will not change the slope of the contour at the points."
msgstr ""
"Normalmente la simplificación no cambiará la pendiente del contorno en los "
"puntos."
msgid ""
"Normally simplify will not remove points at the extrema of curves\n"
"(both PostScript and TrueType suggest you retain these points)"
msgstr ""
"Normalmente la simplificación no elimina los puntos de los extremos de las "
"curvas\n"
"(tanto PostScript como TrueType sugieren conservar estos puntos)"
msgid "Northern Sami"
msgstr "Sami del norte"
msgid "Northern Tai"
msgstr "Tai del norte"
msgid "Norwegian"
msgstr "Noruego"
msgid "Norwegian (Bokmal)"
msgstr "Noruego (Bokmal) no_NO"
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr "Noruego (Nynorsk) no_NO"
msgid "Not Found"
msgstr "No encontrado"
#, c-format
msgid "Not a (metafont) gf file %.200s"
msgstr "No es un archivo gf (metafuente) %.200s"
#, c-format
msgid "Not a (metafont) pk file %.200s"
msgstr "No es un archivo pk (metafuente) %.200s"
msgid "Not a CID format"
msgstr "No se encuentra en formato CID"
msgid "Not a CID-keyed font"
msgstr "No es una fuente codificada en CID"
msgid "Not a bdf file"
msgstr "No es un archivo bdf"
#, c-format
msgid "Not a bdf file %.200s"
msgstr "No es un archivo bdf %.200s"
msgid "Not a gf file"
msgstr "No es un archivo gf"
msgid "Not a pcf file"
msgstr "No es un archivo pcf"
msgid "Not a pk file"
msgstr "No es un archivo pk"
msgid "Not a plate file"
msgstr "No es un archivo de placa"
#, c-format
msgid "Not an X11 pcf file %.200s"
msgstr "No es un archivo pcf X11 %.200s"
msgid "Not enough lines"
msgstr "No hay suficiente líneas"
msgid "Not in Collection"
msgstr "No en la colección"
msgid "Notdef name"
msgstr "Nombre \".notdef\""
msgid "Nothing Loaded"
msgstr "No se cargó nada"
msgid "Nothing Selected"
msgstr "No se seleccionó nada"
msgid "Nothing to trace"
msgstr "Nada que trazar"
msgid "Nukta Forms"
msgstr "Formas Nukta"
msgid "Number of Axes:"
msgstr "Número de ejes:"
msgid "Number of Master Designs:"
msgstr "Número de diseños maestros:"
#, c-format
msgid "Number too long on line %d of %s"
msgstr "Número demasiado largo en la línea %d de %s"
msgid "Numerators"
msgstr "Numeradores"
msgid "OT _Glyph Class:"
msgstr "Clase OT de _glifo:"
msgid "O_pen Paths"
msgstr "Trajectos abiertos(_P)"
msgid "O_verlap"
msgstr "Superponer(_V)"
msgid "Offset"
msgstr "Despl."
msgid "Old Italic (Etruscan, Oscan, etc.)"
msgstr "Italiano antiguo (Etrusco, Oscano, etc.)"
msgid "Old Style"
msgstr "Estilo antiguo"
msgid "Old sfd file"
msgstr "Archivo sfd antiguo"
msgid "Oldstyle Figures"
msgstr "Cifras estilo antiguo"
msgid ""
"One of the multiple master instances contains quadratic splines. It must be "
"converted to cubic splines before it can be used in a multiple master"
msgstr ""
"Una de las instancias de esta fuente mm contiene curvas cuadráticas. Hay que "
"convertirla en cúbicas antes que nverted to cubic splines before it can be "
"used in a multiple master"
msgid "Only Embed Bitmaps"
msgstr "Únicamente mapa de bits"
msgid "Only One Font"
msgstr "Sólo una fuente"
msgid "Only one font may be imported into the background"
msgstr "Sólo se puede importar al segundo plano una fuente"
#, c-format
msgid ""
"Only one replacement list may be specified in a reverse contextual chaining "
"lookup, starting at: %.20s..."
msgstr ""
"Solo se puede especificar una lista de sustitución en una búsqueda de cadena "
"contextual inversa, comenzando en: %.20s..."
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacidad:"
msgid "Open Reference"
msgstr "Abrir referencia"
msgid "Open failed"
msgstr "Error al abrir"
msgid "Optical Character Recognition"
msgstr "Reconocimiento óptico de caracteres"
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
msgid "Ordinals"
msgstr "Ordinales"
msgid "Origin"
msgstr "Origen"
msgid "Ornaments"
msgstr "Ornamentos"
msgid "Ossetian"
msgstr "Osetio"
msgid "Other ..."
msgstr "_Otra ..."
msgid "Out Of Order"
msgstr "Sin ordenar"
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Memoria insuficiente\n"
msgid "Outer Border:"
msgstr "Borde exterior:"
msgid "Outer Shadow"
msgstr "Sombra Exterior"
msgid "Outline"
msgstr "Perfil"
msgid "Outline Glyphs\n"
msgstr "Glifos de contorno\n"
msgid "Outlining glyphs"
msgstr "Outlining characters"
msgid "Output AFM"
msgstr "Generar AFM"
msgid "Output PFM"
msgstr "Generar PFM"
msgid "Output TFM & ENC"
msgstr "Generar TFM y ENC"
msgid "Overlapped Hints"
msgstr "Superposición de ajustes"
msgid "PS Glyph Names"
msgstr "Nombre PS"
msgid "PS Private"
msgstr "Diccionario PS Privado"
msgid "P_FM Family"
msgstr "_Familia PFM"
msgid "P_rev Control Point"
msgstr "Punto de cont_rol anterior"
msgid "Page Setup"
msgstr "Configurar página"
msgid "Page_Size:"
msgstr "TamPágina:(_S)"
msgid "Pahawh Hmong"
msgstr "Hmong Pahawh"
msgid "Palestinian Aramaic"
msgstr "Palestino arameo"
msgid "Parse Error"
msgstr "Error de análisis"
#, c-format
msgid ""
"ParseGlyphOrderAndAliasDB: Invalid (non-tab separated entry) at index %d: "
"%s\n"
msgstr ""
"ParseGlyphOrderAndAliasDB: Inválido (entrada no separada por tabulaciones) "
"en el índice %d: %s\n"
msgid "Pashto"
msgstr "Pastún"
msgid "Paste After"
msgstr "Pegar a continuación de"
msgid "Paste Into"
msgstr "Pegar en"
msgid "Pasting..."
msgstr "Pegando..."
msgid "Paths"
msgstr "Trayectos"
msgid "Pen _Angle:"
msgstr "Ängulo plum_a:"
msgid "PfaEdit Table"
msgstr "Tabla PfaEdit"
msgid "Pfm Save Failed"
msgstr "Error al guardar PFM"
msgid "Phoenician"
msgstr "Fenicio"
msgid "Pick a font, any font..."
msgstr "Elija una fuente cualquiera..."
msgid "Pixel Sizes:"
msgstr "Tamaño en pixeles:"
#, c-format
msgid "Pixel size does not match sum of Font ascent+descent in %s"
msgstr ""
"El tamaño de los píxeles no coincide con la suma del ascendente+descendente "
"de la fuente en %s"
#, c-format
msgid "Pixel size too big in device table on line %d of %s"
msgstr ""
"Tamaño de píxel demasiado grande en la tabla de dispositivos en la línea %d "
"de %s"
msgid "Pixel size:"
msgstr "Tamaño en pixeles:"
msgid "Pixel size?"
msgstr "¿Tamaño en pixeles?"
#, c-format
msgid "Please close %s before inserting it into a CID font"
msgstr "Cerrar %s antes de insentarla en una fuente CID"
msgid "Please close font"
msgstr "Cerrar fuente"
msgid "Please don't do that"
msgstr "Por favor, no hagas eso"
#, c-format
msgid "Please name encoding %d in this file"
msgstr "Por favor nombre la codificación %d en este archivo"
msgid "Please name this encoding"
msgstr "Asigne un nombre a esta codificación"
msgid "Please select a CID ordering"
msgstr "Seleccione un orden CID"
msgid "Please set the Axis Type field"
msgstr "Indique el tipo de ejes"
msgid "Poin_ts too close"
msgstr "Pun_tos muy próximos"
#, c-format
msgid "Point %d was moved by the previous instruction"
msgstr "El punto %d ha sido desplazado por la instrucción anterior"
msgid "Point Info"
msgstr "Atributos punto"
msgid "Point sizes on a 100 dpi screen"
msgstr "Tamaño en puntos en pantalla de 100 dpi"
msgid "Point sizes on a 120 dpi screen"
msgstr "Tamaño en puntos en pantalla de 120 dpi"
msgid "Point sizes on a 72 dpi screen"
msgstr "Tamaño en puntos en pantalla de 72 dpi"
msgid "Point sizes on a 75 dpi screen"
msgstr "Tamaño en puntos en pantalla de 75 dpi"
msgid "Point sizes on a 96 dpi screen"
msgstr "Tamaño en puntos en pantalla de 96 dpi"
msgid "Pointer"
msgstr "Puntero"
msgid "Points"
msgstr "Puntos"
msgid "Points (TrueType)"
msgstr "Puntos (TrueType)"
msgid "Points:"
msgstr "Puntos:"
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"
msgid "Pollard Phonetic"
msgstr "Fonética de Pollard"
msgid "Polygon"
msgstr "Polígono"
msgid "Polygon or Star"
msgstr "Polígono o estrella"
msgid "Polytonic Greek"
msgstr "Griego politónico"
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugués"
#, c-format
msgid ""
"Position: %d\n"
"Count: %d\n"
msgstr ""
"Posición: %d\n"
"Count: %d\n"
#, c-format
msgid ""
"Position: %d-%d (%d)\n"
"Count: %d (%d)\n"
msgstr ""
"Posición: %d-%d (%d)\n"
"Count: %d (%d)\n"
msgid "Post Base Forms"
msgstr "Formas postpuestas"
msgid "Post Base Substitutions"
msgstr "Substituciones postpuestas"
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Pr_eferencias..."
msgid "Pre Base Forms"
msgstr "Formas antepuestas"
msgid "Pre Base Substitutions"
msgstr "Substituciones antepuestas"
msgid "Preferred Family"
msgstr "Familia OTF preferida"
msgid "Preferred Styles"
msgstr "Estilos OTF preferidos"
msgid "Prev CP Angle"
msgstr "Ángulo PC anterior"
msgid "Prev CP Dist"
msgstr "Dist PC anterior"
msgid "Prev CP X"
msgstr "PC anterior X"
msgid "Prev CP Y"
msgstr "PC anterior Y"
msgid "Prev CP:"
msgstr "PC anterior:"
msgid "Prev Defined Gl_yph"
msgstr "C_arácter definido anterior"
msgid "Print To File..."
msgstr "Imprimir a un archivo..."
msgid "Printable Document"
msgstr "Documento imprimible"
msgid "Printing Font"
msgstr "Imprimiendo fuente"
msgid "Problem explanation"
msgstr "Explicación"
msgid "Processing Variations"
msgstr "Procesando variaciones"
msgid "Proportional Numbers"
msgstr "Cifras proporcionales"
msgid "Proportional Width"
msgstr "Ancho proporcional"
msgid "Provencal"
msgstr "Provenzal"
msgid "Punjabi"
msgstr "Punjabí"
msgid "Push Current Glyph"
msgstr "Desplazar glifo actual"
msgid "Quad:"
msgstr "Cuadratín:"
msgid "Quadratic"
msgstr "Cuadrática"
msgid "Radius"
msgstr "Radio"
msgid "Radius:"
msgstr "Radio:"
msgid "Radius: "
msgstr "Radio: "
msgid "Random"
msgstr "Al azar"
msgid "Randomize"
msgstr "Al azar"
msgid "Rapid/Horizontal"
msgstr "Rápido/Horizontal"
msgid "Rapid/Vertical"
msgstr "Rápido/Vertical"
msgid "Rasterizing..."
msgstr "Creando mapa de bits..."
msgid "Re_move"
msgstr "Eli_minar"
msgid "Reading AFM file"
msgstr "Leyendo archivo AFM"
msgid "Reading Glyphs"
msgstr "Leyendo glifos"
msgid "Reading Names"
msgstr "Leyendo nombres"
msgid "Recalculate Bitmaps"
msgstr "Recalcular mapa de bits"
msgid "Recen_t"
msgstr "Recien_te"
msgid "Recovery Failed"
msgstr "Error de recuperación"
msgid "Rectangle"
msgstr "Rectángulo"
msgid "Rectangle or Ellipse"
msgstr "Rectángulo o elipse"
msgid "Reference Info"
msgstr "Atributos referencia"
#, c-format
msgid "Reference to a CID in a non-CID-keyed font on line %d of %s"
msgstr ""
"Referencia a un CID en una fuente que no contiene clave-CID en la línea %d "
"de %s"
#, c-format
msgid "Reference to a glyph name in a CID-keyed font on line %d of %s"
msgstr ""
"Referencia a un nombre de glifo en una fuente con clave-CID en la línea %d "
"de %s"
#, c-format
msgid ""
"Reference to a lookup which is not in the feature file but which is in the "
"font, %.50s"
msgstr ""
"Referencia a una búsqueda que no está en el archivo de características pero "
"que está en la fuente, %.50s"
#, c-format
msgid "Reference to a non-existent glyph name on line %d of %s: %s"
msgstr "Referencia a un nombre de glifo inexistente en la línea %d de %s: %s"
msgid ""
"References are nested more deeply in this glyph than the maximum allowed"
msgstr ""
"En este carácter las referencias se encuentran anidadas en un nivel superior "
"al máximo permitido"
msgid "Refers to Font"
msgstr "Se refiere a la fuente"
msgid "Registers"
msgstr "Registros"
msgid "Registers (TrueType)"
msgstr "Registros (TrueType)"
msgid "Remo_ve Undoes"
msgstr "Eliminar deshacer(_V)"
msgid "Remove All Kern _Pairs"
msgstr "Eliminar todos los _pares de interletraje"
msgid "Remove All VKern Pairs"
msgstr "Eliminar todos los pares de interletraje vertical"
msgid "Remove En_coding..."
msgstr "Eliminar codificación"
msgid "Remove Kern _Pairs"
msgstr "Eliminar _pares de interletraje"
msgid "Remove VKern Pairs"
msgstr "Eliminar pares de interletraje vertical"
msgid "Removing both the internal and the external contours makes no sense"
msgstr ""
"Eliminar tanto los contornos externos como los internos carece de sentido"
msgid "Removing overlaps..."
msgstr "Eliminando superposiciones..."
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
msgid "Replace All"
msgstr "Reemplazar todos"
msgid "Replace Pattern:"
msgstr "Reemplazar patrón:"
msgid "Replace With:"
msgstr "Reemplazar con:"
msgid "Replace with Reference"
msgstr "Reemplazar por referencia"
msgid "Replace Å"
msgstr "Reemplazar Å"
msgid "Replacements"
msgstr "Reemplazos"
#, c-format
msgid "Replacements must follow the coverage table to which they apply: %s"
msgstr ""
"Las sustituciones deben seguir la tabla de cobertura a la que se aplican: %s"
#, c-format
msgid "Requested bitmap size not available in font. Font supports %s"
msgstr ""
"El tamaño del mapa de bits solicitado no está disponible en la fuente. La "
"fuente admite %s"
msgid "Required Feature"
msgstr "Característica requerida"
msgid "Required Ligatures"
msgstr "Ligaduras requeridas"
msgid "Required feature"
msgstr "Característica obligatoria"
msgid "Reset"
msgstr "Reestablecer"
msgid "Restrict Selection"
msgstr "Restringir selección"
msgid "Restricted Font"
msgstr "Fuente restringido"
#, c-format
msgid ""
"Reverse substitute must have exactly one marked glyph and no lookups on line "
"%d of %s"
msgstr ""
"El sustituto inverso debe tener exactamente un glifo marcado y no hay "
"búsquedas en la línea %d de %s"
msgid "Revert Gl_yph"
msgstr "Versión anterior del carácter(_Y)"
msgid "Right Bounds"
msgstr "Alineación óptica a la derecha"
msgid "Right To Left"
msgstr "De derecha a izquierda"
msgid "Right to Left Alternates"
msgstr "Formas alternativas derecha a izquierda"
msgid "Ro_und"
msgstr "Redondear(_U)"
msgid "Romanian"
msgstr "Rumano"
msgid "Romanian (Moldova)"
msgstr "Rumano (Moldavia)"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Rotar _180°"
msgid "Rotate _90° CCW"
msgstr "Rotar _90° antihorario"
msgid "Rotate by Ruler..."
msgstr "Girar por regla..."
msgid "Rotate the selection"
msgstr "Rotar selección"
msgid "Rotate..."
msgstr "Rotar..."
msgid "Rotating"
msgstr "Rotación"
msgid "Roun_d"
msgstr "Re_dondear"
msgid "Round Rectangle Radius"
msgstr "Radio de redondeo rectángulo"
msgid "Round To _Int"
msgstr "_Redondear a entero"
msgid "Rounding to integer..."
msgstr "Redondeando a entero..."
msgid "Ruanda"
msgstr "Ruandés"
msgid "Ruby Notational Forms"
msgstr "Formas notacionales de Ruby"
msgid "Runic"
msgstr "Rúnico"
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"
msgid "Russian (Moldova)"
msgstr "Ruso (Moldavia)"
msgid "SVG Template"
msgstr "Plantilla SVG"
msgid "S_ave as..."
msgstr "Gu_ardar como..."
msgid "S_etup"
msgstr "Configurar(_E)"
msgid "S_how Dependent"
msgstr "Mostrar dependencias(_H)"
msgid "S_how H. Metrics..."
msgstr "Mostrar métrica _horizontal..."
msgid "S_nap to horizontal/vertical"
msgstr "Ajustar a la horizo_ntal/vertical"
msgid "Sa_me Glyph As"
msgstr "Igual carácter que(_M)"
msgid "Samaritan"
msgstr "Samaritano"
msgid "Same as PostScript Names"
msgstr "Igual que los nombres de PostScript"
msgid "Sans-Serif"
msgstr "Sin remates"
msgid "Sanskrit"
msgstr "Sánscrito"
msgid "Save A_ll"
msgstr "Guardar todo(_L)"
msgid "Save Colors"
msgstr "Guardar colores"
msgid "Save Comments"
msgstr "Guardar comentarios"
msgid "Save Failed"
msgstr "Error al guardar"
msgid "Save glyph colors in the PfEd table"
msgstr "Guardar colores de los glifos en la tabla PfEd"
msgid "Save glyph comments in the PfEd table"
msgstr "Guardar los comentarios de los glifos en la tabla PfEd"
msgid "Saving AFM File"
msgstr "Guardando archivo AFM"
msgid "Saving Bitmap Font(s)"
msgstr "Guardando fuente(s) bitmap"
msgid "Saving Bitmaps"
msgstr "Guardando mapa de bits"
msgid "Saving Multiple PostScript Fonts"
msgstr "Guardando múltiples fuentes PostScript"
msgid "Saving OpenType Font"
msgstr "Guardando fuente OpenType"
msgid "Saving Outlines"
msgstr "Guardando perfiles"
msgid "Saving PFM File"
msgstr "Guardando archivo PFM"
msgid "Saving PostScript Font"
msgstr "Guardando fuente PostScript"
msgid "Saving Spline Font Database"
msgstr "Guardando archivo de curvas de Bézier"
msgid "Saving TFM File"
msgstr "Guardando archivo TFM"
msgid "Saving TrueType Font"
msgstr "Guardando fuente TrueType"
msgid "Saving font"
msgstr "Guardando fuente"
msgid "Saving..."
msgstr "Guardando..."
msgid "Sc_ale & Tile"
msgstr "Esc_ala y Mosaico"
msgid "Scale LBearing By:"
msgstr "Modificar margen I en:"
msgid "Scale RBearing By:"
msgstr "Modificar margen D en:"
msgid "Scale Uniformly..."
msgstr "Escala uniformemente..."
msgid "Scale VAdvance By:"
msgstr "Cambiar de escala ancho V en:"
msgid "Scale Width By:"
msgstr "Modificar ancho un:"
msgid "Scale the selection"
msgstr "Modificar escala de la selección"
msgid "Scale..."
msgstr "Escala..."
msgid "Scaling"
msgstr "Cambio escala"
msgid "Scaling Bitmaps"
msgstr "Cambiar de escala a los mapas de bits"
msgid "Scientific Inferiors"
msgstr "Índices científicos"
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr "Escocés gaélico"
msgid "Script File"
msgstr "Script"
msgid "Script Menu"
msgstr "Scripts"
msgid "Script with no associated menu name"
msgstr "Script sin nombre asociado en el menú"
msgid "Script|Aramaic"
msgstr "Arameo"
msgid "Script|Armenian"
msgstr "Armenio"
msgid "Script|Balinese"
msgstr "Balinés"
msgid "Script|Bengali"
msgstr "Bengalí"
msgid "Script|Bengali2"
msgstr "Bengalí2"
msgid "Script|Georgian"
msgstr "Georgiano"
msgid "Script|Greek"
msgstr "Griego"
msgid "Script|Hebrew"
msgstr "Hebreo"
msgid "Script|Sinhala"
msgstr "Sinhala"
msgid "Script|Sumero-Akkadian Cuneiform"
msgstr "Cuneiforme sumero-acadia"
msgid "Script|Sundanese"
msgstr "Sondanés"
msgid "Script|Syloti Nagri"
msgstr "Silôṭi Nagri"
msgid "Script|Syriac"
msgstr "Siríaco"
msgid "Script|Tagalog"
msgstr "Tagalo"
msgid "Script|Tagbanwa"
msgstr "Tagbanwa"
msgid "Script|Tamil"
msgstr "Tamil"
msgid "Script|Tamil2"
msgstr "Tamil2"
msgid "Script|Telugu"
msgstr "Telegu"
msgid "Script|Telugu2"
msgstr "Telegu2"
msgid "Script|Thai"
msgstr "Tailandés"
msgid "Script|Tibetan"
msgstr "Tibetano"
msgid "Script|Ugaritic"
msgstr "Ugarítico"
msgid "Script|Vai"
msgstr "Vai"
msgid "Script|Yi"
msgstr "Yi"
msgid "Scroll Bitmap"
msgstr "Navegar por el mapa de bits"
msgid "Scroll by hand"
msgstr "Desplazamiento manual"
msgid "Search Pattern:"
msgstr "Buscar patrón:"
msgid "Second Char"
msgstr "Segundo carácter"
#. GT: I'm not happy with this phrase. Suggestions for improvements are welcome
#. GT: Here I am generating a list of lookup names representing data that can
#. GT: be copied from one glyph to another. For a kerning (pairwise) lookup
#. GT: the first entry in the list (marked by the lookup name by itself) will
#. GT: mean all data where the current glyph is the first glyph in a kerning
#. GT: pair. But we can also (separately) copy data where the current glyph
#. GT: is the second glyph in the kerning pair, and that's what this line
#. GT: refers to. The "%s" will be filled in with the lookup name
#, c-format
msgid "Second glyph of %s"
msgstr "Segundo glifo de %s"
msgid "See also:"
msgstr "Véase también:"
msgid "Select All _Points & Refs"
msgstr "Seleccionar todos los _puntos y referencias"
msgid "Select Points Affected by HM"
msgstr "Seleccionar los puntos afectados por HM"
msgid "Select Results"
msgstr "Seleccionar resultados"
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _todo"
msgid "Select a ligature to view"
msgstr "Seleccione ligadura a visualizar"
msgid "Selected Glyphs"
msgstr "Caracteres seleccionados"
msgid "Self-referential character"
msgstr "Carácter autorreferencial"
msgid "Self-referential glyph"
msgstr "Carácter autoreferenciado"
msgid "Semi-Condensed (87.5%)"
msgstr "Semicondensado (87.5%)"
msgid "Semi-Expanded (112.5%)"
msgstr "Semiexpandido (112.5%)"
#, c-format
msgid ""
"Separation marks only meaningful in contextual chaining lookups, starting "
"at: %.20s..."
msgstr ""
"La marca de separación solo es significativa en las búsquedas de cadenas "
"contextuales, comenzando en: %.20s..."
msgid "Serbian"
msgstr "Serbio"
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "Serbio (Cirílico)"
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbio (Latino)"
msgid "Serif"
msgstr "Con remates"
msgid "Set All"
msgstr "Definir todo"
msgid "Set From N_ame"
msgstr "_A partir del nombre"
msgid "Set From Val_ue"
msgstr "A partir del valor(_U)"
msgid "Set LBearing To:"
msgstr "Definir margen I en:"
msgid "Set RBearing To:"
msgstr "Definir margen D en:"
msgid "Set Vert. Advance To:"
msgstr "Definir ancho V en:"
msgid "Set Width To:"
msgstr "Fijar ancho en:"
msgid "Set _LBearing..."
msgstr "Definir margen izquierdo...(_L)"
msgid "Set _RBearing..."
msgstr "Defini_r margen derecho..."
msgid "Set _Vertical Advance..."
msgstr "Definir ancho _vertical..."
msgid "Set _Width..."
msgstr "Definir ancho...(_W)"
msgid "Set the fontview's selection to be the glyphs named here"
msgstr ""
"Considerar los glifos seleccionados en la ventana de fuentes como contenido "
"de esta lista "
msgid ""
"Set the selection of the font view to the glyphs\n"
"found by this search"
msgstr ""
"Seleccionar en la ventana de la fuente los caracteres\n"
"encontrados en esta búsqueda"
msgid "Set this glyph list to be the glyphs selected in the fontview"
msgstr "Seleccionar en la ventana de fuentes los glifos de esta lista"
msgid "Set/Clear Pixels"
msgstr "Activar/Desactivar pixeles"
msgid ""
"Set/Clear Pixels\n"
"(Eyedropper with alt)"
msgstr ""
"Activar/Desactivar pixeles\n"
"(Eyedropper with alt)"
msgid "Sets the linegap field in the hhea table, used on the mac"
msgstr "Define el interlineado en las tablas OS/2 y hhea"
msgid ""
"Sets the linegap field in the vhea table.\n"
"This is the horizontal spacing between rows\n"
"of vertically set text."
msgstr ""
"Define el interlinado en la tabla vhea.\n"
"Este es el espacio horizontal entre columnas\n"
"de texto escrito en forma vertical."
msgid "Setting"
msgstr "Configuración"
msgid "Shadow"
msgstr "Sombreado"
msgid "Shadow Length:"
msgstr "Tamaño de la sombra:"
msgid "Shadowing glyphs"
msgstr "Shadowing characters"
msgid "Shape Type"
msgstr "Tipo de forma"
msgid "Shift Entire Bitmap"
msgstr "Desplazar todo el map de bits"
msgid "Show Active Border"
msgstr "Muestra borde activo"
msgid "Show _Grid"
msgstr "Mostrar cuadrícula(_G)"
msgid "Show _V. Metrics..."
msgstr "Mostrar métrica _vertical..."
msgid "Shrink:"
msgstr "Contracción:"
msgid "Simple Substitution"
msgstr "Sustitución sencilla"
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Chino simplificado"
msgid "Simplified Forms"
msgstr "Ideogramas simplificados"
msgid "Simplify More..."
msgstr "Simplificar más..."
msgid ""
"Simplify will examine corner points whose control points are almost\n"
"colinear and smooth them into curve points"
msgstr ""
"Simplificar examinará los puntos de las esquinas cuyos puntos de control son "
"casi\n"
"colineales y los suavizará en puntos de curva"
msgid "Simplifying..."
msgstr "Simplificando..."
msgid "Sindhi India"
msgstr "Sindi"
msgid "Sinhala"
msgstr "Singalés"
msgid "Size of Points"
msgstr "Tamaño de los puntos"
msgid "Skew by Ruler..."
msgstr "Inclinar por regla..."
msgid "Skew the selection"
msgstr "Inclinar selección"
msgid "Skew..."
msgstr "Inclinar..."
msgid "Skip"
msgstr "Omitir"
msgid "Skolt Sami"
msgstr "Sami skolt"
msgid "Slant:"
msgstr "Pendiente:"
msgid "Slashed Zero"
msgstr "Cero con barra diagonal"
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"
msgid "Slovenian"
msgstr "Esloveno"
msgid "Sogdian"
msgstr "Sogdiano"
msgid "Somali"
msgstr "Somalí"
msgid "Sora Sompeng"
msgstr "Sora Sompeng"
msgid "Sorbian"
msgstr "Serbio"
msgid "Sort By:"
msgstr "Ord. según"
msgid "Source from which this design is to be taken"
msgstr "Origen del diseño"
msgid "Southern Sami"
msgstr "Sami del sur"
msgid "Soyombo"
msgstr "Soyombo"
msgid "Space _Regions..."
msgstr "Espacia_r regiones..."
msgid "Space:"
msgstr "Espaciado:"
msgid "Spacing Modifier Letters"
msgstr "Letras modificadoras con espaciado"
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr "Español (Argentina) es"
msgid "Spanish (Bolivia)"
msgstr "Español (Bolivia) es"
msgid "Spanish (Chile)"
msgstr "Español (Chile) es"
msgid "Spanish (Colombia)"
msgstr "Español (Colombia) es"
msgid "Spanish (Costa Rica)"
msgstr "Español (Costa Rica) es"
msgid "Spanish (Dominican Republic)"
msgstr "Español (República Dominicana) es"
msgid "Spanish (El Salvador)"
msgstr "Español (El Salvador) es"
msgid "Spanish (Guatemala)"
msgstr "Español (Guatemala) es"
msgid "Spanish (Honduras)"
msgstr "Español (Honduras) es"
msgid "Spanish (Modern)"
msgstr "Español (Moderno) es_ES"
msgid "Spanish (Nicaragua)"
msgstr "Español (Nicaragua) es"
msgid "Spanish (Panama)"
msgstr "Español (Panamá) es"
msgid "Spanish (Paraguay)"
msgstr "Español (Paraguay) es"
msgid "Spanish (Peru)"
msgstr "Español (Perú) es"
msgid "Spanish (Puerto Rico)"
msgstr "Español (Puerto Rico) es"
msgid "Spanish (Traditional)"
msgstr "Español (Traditional) es_ES"
msgid "Spanish (Uruguay)"
msgstr "Español (Uruguay) es"
msgid "Spanish (Venezuela)"
msgstr "Español (Venezuela) es"
msgid "Spanish Mexico"
msgstr "Español Mexico es_MX"
msgid "Specify bitmap sizes to be regenerated"
msgstr "Especifique los tamaños a generar de nuevo"
msgid "Spiros did not converge"
msgstr "Los espiros no convergieron"
#, c-format
msgid "Spline mismatch in glyph “%s”\n"
msgstr "Discordancia de curva en el glifo “%s”\n"
msgid "Stack"
msgstr "Pila"
msgid "Stack (TrueType)"
msgstr "Pila (TrueType)"
msgid "Standard Ligatures"
msgstr "Ligaduras estándar"
msgid "Star"
msgstr "Estrella"
#, c-format
msgid "State %d, %.40s"
msgstr "Estado %d, %.40s"
msgid "State Machine"
msgstr "Máquina de Estado"
msgid "Stems"
msgstr "Astas"
msgid "Step into"
msgstr "Paso a paso por instrucciones"
msgid "Step out of current function"
msgstr "Paso a paso para salir"
msgid "Step over (Next)"
msgstr "Paso a paso por procedimientos"
msgid "Storage"
msgstr "Almacenamiento"
msgid "Storage (TrueType)"
msgstr "Almacenamiento (TrueType)"
msgid "Stretch:"
msgstr "Extensión:"
msgid "Stroke _Variation"
msgstr "_Variación trazado"
msgid "Stroke _Width:"
msgstr "Ancho del trazo:(_W)"
msgid "Stroking..."
msgstr "Trazado..."
msgid "Style Set 1"
msgstr "Estilo 1"
msgid "Style Set 10"
msgstr "Conjunto estilístico 10"
msgid "Style Set 11"
msgstr "Conjunto estilístico 11"
msgid "Style Set 12"
msgstr "Conjunto estilístico 12"
msgid "Style Set 13"
msgstr "Conjunto estilístico 13"
msgid "Style Set 14"
msgstr "Conjunto estilístico 14"
msgid "Style Set 15"
msgstr "Conjunto estilístico 15"
msgid "Style Set 16"
msgstr "Conjunto estilístico 16"
msgid "Style Set 17"
msgstr "Conjunto estilístico 17"
msgid "Style Set 18"
msgstr "Conjunto estilístico 18"
msgid "Style Set 2"
msgstr "Estilo 2"
msgid "Style Set 3"
msgstr "Estilo 3"
msgid "Style Set 4"
msgstr "Estilo 4"
msgid "Style Set 5"
msgstr "Estilo 5"
msgid "Style Set 6"
msgstr "Conjunto estilístico 6"
msgid "Style Set 7"
msgstr "Conjunto estilístico 7"
msgid "Style Set 8"
msgstr "Conjunto estilístico 8"
msgid "Style Set 9"
msgstr "Conjunto estilístico 9"
msgid "Style _ID:"
msgstr "Estilo _ID:"
msgid "Styles (SubFamily)"
msgstr "Estilos (Subfamilia)"
msgid "Stylistic Alternatives"
msgstr "Alternativas estilísticas"
msgid "Subscript"
msgstr "Subíndice"
msgid "Sundanese (roman)"
msgstr "Sundanese (romano)"
msgid "Superscript"
msgstr "Supraíndice"
msgid "Superscripts and Subscripts"
msgstr "Superíndices y subíndices"
msgid "Swadaya Aramaic"
msgstr "Arameo swadaya"
msgid "Swahili (Kenyan)"
msgstr "Swahili (Kenya)"
msgid "Swash"
msgstr "Forma caligráfica"
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"
msgid "Swedish (Finland)"
msgstr "Sueco (Finlandia) sv_FI"
msgid "Swedish (Sweden)"
msgstr "Sueco (Suecia) sv_SE"
msgid "Symbol"
msgstr "Símbolo"
msgid "Syriac"
msgstr "Sirio"
msgid "TTF Names"
msgstr "Nombres TTF"
#, c-format
msgid "Table '%c%c%c%c' has a bad checksum."
msgstr "La tabla '%c%c%c%c' tiene una suma de verificación incorrecta."
msgid "Tabular Numbers"
msgstr "Números tabulares"
msgid "Tag must be 4 characters long"
msgstr "La etiqueta debe constar de 4 caracteres"
msgid "Tag too long"
msgstr "Etiqueta demasiado larga"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
msgid "Tahitian"
msgstr "Tahitiano"
msgid "Tai Le"
msgstr "Tai Le"
msgid "Tai Tham"
msgstr "Tai Tham"
msgid "Tai Viet"
msgstr "Tai Viet"
msgid "Tajiki"
msgstr "Tayico"
msgid "Takri"
msgstr "Takri"
msgid "Tangut"
msgstr "Tangut"
msgid "Tatar"
msgstr "Tártaro"
msgid "Tatar (Tatarstan)"
msgstr "Tártaro (Tatarstan)"
msgid "Terminal Forms"
msgstr "Formas finales"
msgid "Terminal Forms #2"
msgstr "Formas finales #2"
msgid "Terminal Forms #3"
msgstr "Formas finales #3"
msgid "Tfm Save Failed"
msgstr "Error al guardar TFM"
msgid "Thaana"
msgstr "Thaana"
msgid "Thai"
msgstr "Tailandés"
#, c-format
msgid "The %s differs. In %s it is ("
msgstr "El %s es diferente. En %s es ("
#, c-format
msgid "The %s is missing in %s. Whilst in %s it is ("
msgstr "El %s está ausente en %s. Mientras que en %s está ("
#, c-format
msgid "The %s list is not ordered"
msgstr "La lista %s no se encuentra ordenada"
msgid ""
"The 'NFNT' bitmap format is not used under OS/X (though you still need to "
"create a (useless) bitmap font if you are saving a type1 PostScript resource)"
msgstr ""
"El formato de mapas de bits 'NFNT' no se utiliza en OS/X (though you still "
"need to create a (useless) bitmap font if you are saving a type1 PostScript "
"resource)"
msgid "The 'NFNT' bitmap format is obsolete"
msgstr "El formato de mapa de bits 'NFNT' es obsoleto"
#, c-format
msgid ""
"The 'cvt ' table in instance %.30s is a different size from that in the "
"default font"
msgstr ""
"La tabla 'cvt ' en la instancia %.30s tiene un tamaño diferente de la de la "
"fuente predeterminada"
msgid ""
"The AFM file contains metrics information that many word-processors will "
"read when using a PostScript® font."
msgstr ""
"El archivo AFM contiene información sobre métricas que muchos procesadores "
"de texto leerán al usar una fuente PostScript®."
msgid ""
"The PFM file contains information Windows needs to install a PostScript® "
"font."
msgstr ""
"El archivo PFM contiene información que Windows necesita para instalar una "
"fuente PostScript®."
msgid ""
"The Type 2 Charstring Reference (Appendix B) says that\n"
"subroutines may not be nested more than 10 deep. Each\n"
"nesting level for references requires one subroutine\n"
"level, and hints may require another level."
msgstr ""
"The Type 2 Charstring Reference (Apéndice B) establece que\n"
"las subrutinas no pueden estar anidadas en más de 10 niveles. Each\n"
"nesting level for references requires one subroutine\n"
"level, and hints may require another level."
msgid "The amount of space between words when using this font"
msgstr "La cantidad de espacio entre palabras al usar esta fuente"
msgid "The amount of stretchable space between words when using this font"
msgstr "Estiramiento máximo del espacio entre palabras"
msgid "The amount the space between words may shrink when using this font"
msgstr "Contracción máxima del espacio entre palabras"
msgid "The control point above the selected point is near the italic angle"
msgstr ""
"El punto de control por encima del punto seleccionado está cerca de la "
"pendiente de las cursivas"
msgid "The control point above the selected point is nearly horizontal"
msgstr ""
"El punto de control por encima del punto seleccionado está casi horizontal"
msgid "The control point above the selected point is nearly vertical"
msgstr ""
"El punto de control por encima del punto seleccionado está casi vertical"
msgid ""
"The control point above the selected point is outside the spline segment"
msgstr ""
"El punto de control encima del punto seleccionado está fuera del trayecto"
msgid "The control point below the selected point is near the italic angle"
msgstr ""
"El punto de control por debajo del punto seleccionado está cerca de la "
"pendiente de las cursivas"
msgid "The control point below the selected point is nearly horizontal"
msgstr ""
"El punto de control por debajo del punto seleccionado está casi horizontal"
msgid "The control point below the selected point is nearly vertical"
msgstr ""
"El punto de control por debajo del punto seleccionado está casi vertical"
msgid ""
"The control point below the selected point is outside the spline segment"
msgstr ""
"El punto de control debajo del punto seleccionado está fuera del trayecto"
msgid "The control point left of the selected point is near the italic angle"
msgstr ""
"El punto de control izquierdo del punto seleccionado está cerca de la "
"pendiente de las cursivas"
msgid "The control point left of the selected point is nearly horizontal"
msgstr ""
"El punto de control izquierdo del punto seleccionado está casi horizontal"
msgid "The control point left of the selected point is nearly vertical"
msgstr ""
"El punto de control izquierdo del punto seleccionado está casi vertical"
msgid ""
"The control point left of the selected point is outside the spline segment"
msgstr ""
"El punto de control a la izquierda del punto seleccionado está fuera del "
"trayecto"
msgid "The control point right of the selected point is near the italic angle"
msgstr ""
"El punto de control derecho del punto seleccionado está cerca de la "
"pendiente de las cursivas"
msgid "The control point right of the selected point is nearly horizontal"
msgstr ""
"El punto de control derecho del punto seleccionado está casi horizontal"
msgid "The control point right of the selected point is nearly vertical"
msgstr "El punto de control derecho del punto seleccionado está casi vertical"
msgid ""
"The control point right of the selected point is outside the spline segment"
msgstr ""
"El punto de control a la derecha del punto seleccionado está fuera del "
"trayecto"
msgid ""
"The current encoding contains glyphs which I cannot map to CIDs.\n"
"Should I delete them or add them to the end (where they may conflict with "
"future ros definitions)?"
msgstr ""
"La codificación actual contiene caracteres que no puedo asignar a CIDs.\n"
"¿Debo eliminarlos o añadirlos al final (lo que puede originar conflictos con "
"futuras definiciones)?"
#, c-format
msgid ""
"The default font does not have a 'cvt ' table, but the instance %.30s does"
msgstr ""
"La fuente predeterminada no posee una tabla 'cvt ', pero la instancia %.30s "
"sí"
msgid "The default size of the Em-Square in a newly created font."
msgstr "Tamaño predeterminado del cuadratín en un fuente recién creada."
msgid "The different instances of this mm have a different number of glyphs"
msgstr ""
"Las diferentes instancias de esta mm tiene un diferente número de caracteres"
#, c-format
msgid "The following error occurred on the selected glyphs: %.100s"
msgstr "Ocurrieron los siguientes errores en los glifos seleccionados: %.100s"
#, c-format
msgid ""
"The font %.30s contains cubic splines. It must be converted to quadratic "
"splines before it can be used in an apple distortable font"
msgstr ""
"La fuente %.30s contiene curvas cúbicas. Deben convertirse en curvas "
"cuadráticas antes de poder ser utilizadas en una fuente distorsionable de "
"Apple"
#, c-format
msgid ""
"The font %.30s contains quadratic splines. It must be converted to cubic "
"splines before it can be used in a multiple master"
msgstr ""
"La fuente %.30s contiene curvas cuadráticas. Deben convertirse en curvas "
"cúbicas antes de poder ser utilizadas en una fuente multiple master"
#, c-format
msgid "The font %.30s is assigned to two master designs"
msgstr "La fuente %.30s es asignada a dos diseños maestros"
#, c-format
msgid ""
"The font database already contains a bitmap\n"
"font with this pixelsize (%d)\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"La base de datos de la fuente ya contiene una fuente de mapa de bits\n"
"con este tamaño en pixeles (%d)\n"
"¿Desea sobreescribirla?"
msgid "The generated font won't work with ATM"
msgstr "La fuente generada no funcionará con ATM"
#, c-format
msgid ""
"The glyph %1$.30s has a different numbering of points (and control points) "
"on its contours than in the various instances of the font"
msgstr ""
"The character %1$.30s has a different numbering of points (and control "
"points) on its contours than in the various instances of the font"
#, c-format
msgid ""
"The glyph at CID %d is mapped to more than %d encodings. Only the first %d "
"are handled."
msgstr ""
"El glifo de índice CID %d es asignado a más de %d codificaciones. Sólo se "
"tendrán en cuenta los primeros %d."
#, c-format
msgid "The glyph, %.80s, can't be found in the sfd file"
msgstr "No se pudo encontrar el carácter, %.80s, en el archivo sfd"
#, c-format
msgid ""
"The glyph, %s, contains a %s from %s and one from %s.\n"
"The one from %s will be removed.\n"
msgstr ""
"El glifo, %s, contiene un %s de %s y uno de %s.\n"
"El de %s será eliminado.\n"
#, c-format
msgid ""
"The glyph, %s, contains the same %s from %s and from %s.\n"
"The one from %s will be removed.\n"
msgstr ""
"El glifo, %s, contiene el mismo %s de %s y de %s.\n"
"Se eliminará uno de %s.\n"
#, c-format
msgid ""
"The glyph, %s, contains the same kern pair from %s and from %s.\n"
"The one from %s will be removed.\n"
msgstr ""
"El glifo, %s, contiene el mismo par de interletraje de %s y de %s.\n"
"Se eliminará uno de %s.\n"
msgid "The height of the lower case letters with flat tops"
msgstr "La altura de las letras de caja baja"
#, c-format
msgid ""
"The hint you have just selected overlaps with <%.2f,%.2f>. You should "
"deselect one of the two."
msgstr ""
"El ajuste seleccionado se superpone con <%.2f,%.2f>. Debe deseleccionar uno "
"de los dos."
#, c-format
msgid ""
"The ignore keyword must be followed by either position or substitute on line "
"%d of %s"
msgstr ""
"La palabra clave ignore debe ir seguida de position o substitute en la línea "
"%d de %s"
#, c-format
msgid ""
"The instructions for %.80s have changed. Do you want to lose those changes?"
msgstr ""
"Han cambiado las instrucciones para %.80s. ¿Desea perder estos cambios?"
msgid "The list of current pixel bitmap sizes"
msgstr "Tamaño de los mapas de bits actuales"
msgid ""
"The master designs are not positioned in the expected order. FontForge will "
"be unable to suggest a ConvertDesignVector for you. Is this what you want?"
msgstr ""
"Los diseños maestros no están posicionados en el orden esperado. FontForge "
"no podrá sugerirle una ConvertDesignVector. ¿Es lo que desea?"
msgid "The maximum number of Undoes/Redoes stored in a glyph"
msgstr "Número máximo de Deshacer/Rehacer almacenado en un carácter"
msgid ""
"The number of entries in the design settings must match the number in "
"normalized settings"
msgstr ""
"El número de entradas en los parámetros de diseño y normalizados deben ser "
"coincidentes"
msgid "The only valid values for bits/pixel are 1, 2, 4 or 8"
msgstr "Los únicos valores posibles para bits/pixel son 1, 2, 4 u 8"
msgid ""
"The percentage of an em by which an accent is offset from its base glyph in "
"Build Accent"
msgstr ""
"The percentage of an em by which an accent is offset from its base character "
"in Build Accent"
#, c-format
msgid "The requested file, %.100s, does not exist"
msgstr "El archivo solicitado, %.100s, no existe"
msgid ""
"The results produced by applying the NormalizeDesignVector and "
"ConvertDesignVector functions were not the results expected. You may need to "
"change these functions"
msgstr ""
"Los resultados obtenidos al aplicar las funciones NormalizeDesignVector y "
"ConvertDesignVector no fueron los esperados. Puede que necesite modificar "
"estas funciones"
#, c-format
msgid "The search pattern was not found again in the font %.100s"
msgstr "No se encontró nuevamente el patrón de búsqueda en la fuente %.100s"
#, c-format
msgid "The search pattern was not found in the font %.100s"
msgstr "No se encontró el patrón de búsqueda en la fuente %.100s"
msgid ""
"The selected glyphs have no hints. FontForge will not produce many "
"instructions."
msgstr ""
"Los glifos seleccionados no tienen hints. FontForge no producirá muchas "
"instrucciones."
msgid "The selected line segment is near the italic angle"
msgstr "El segmento seleccionado está cerca de la pendiente de las cursivas"
msgid "The selected line segment is nearly horizontal"
msgstr "El segmento seleccionado está prácticamente horizontal"
msgid "The selected line segment is nearly vertical"
msgstr "El segmento seleccionado está prácticamente vertical"
msgid "The selected point is near a horizontal stem hint"
msgstr "El punto seleccionado está cerca a un ajuste de asta horizontal"
msgid "The selected point is near a vertical stem hint"
msgstr "El punto seleccionado está cerca a un ajuste de asta vertical"
msgid "The selected points are too close to each other"
msgstr "Los puntos seleccionados están demasiado próximos entre sí"
msgid "The selection should be scaled so that it will cover the path's length"
msgstr "Se debe escalar la selección para que cubra todo el trayecto"
#, c-format
msgid ""
"The set of positions, %.30s, is not specified in any design (and should be)"
msgstr ""
"El conjunto de posiciones, %.30s, no está especificado en ningún diseño "
"cuando debería estarlo"
#, c-format
msgid ""
"The set of positions, %.30s, is not specified in any design.\n"
"Is that what you want?"
msgstr ""
"El conjunto de posiciones, %.30s, no esta especificado en ningún diseño.\n"
"¿Es lo que desea?"
#, c-format
msgid "The set of positions, %.30s, is used more than once"
msgstr "El conjunto de posiciones, %.30s, es utilizado más de una vez"
msgid "The size (in points) for which this face was designed"
msgstr "El tamaño (en puntos) para el que esta fuente fue diseñada"
msgid "The smaller number must be selected first in a pair of bluevalues"
msgstr ""
"En un par de valores Blue se debe seleccionar primero el número más pequeño"
msgid ""
"The tfm and enc files contain information TeX needs to install a PostScript® "
"font."
msgstr ""
"Los archivos TFM y ENC contienen información que TeX necesita para instalar "
"una fuente PostScript®."
msgid ""
"The transformation matrix specifies how the points in\n"
"the source glyph should be transformed before\n"
"they are drawn in the current glyph.\n"
" x(new) = tm[1,1]*x + tm[2,1]*y + tm[3,1]\n"
" y(new) = tm[1,2]*x + tm[2,2]*y + tm[3,2]"
msgstr ""
"La matriz de transformación especifica cómo deben\n"
"transformarse los puntos del carácter original antes de\n"
"dibujarse en el carácter actual.\n"
" x(nuevo) = tm[1,1]*x + tm[2,1]*y + tm[3,1]\n"
" y(nuevo) = tm[1,2]*x + tm[2,2]*y + tm[3,2]"
msgid "The two selected points are the endpoints of an open path"
msgstr "Los dos puntos seleccionados son los extremos de un trayecto abierto"
msgid "The weights for the default version of the font must sum to 1.0"
msgstr "Los pesos para la versión predeterminada de la fuente deben sumar 1.0"
msgid "The width of one em"
msgstr "El ancho de una eme"
msgid "The x coord of the selected point is near the specified value"
msgstr "La abcisa del punto seleccionado está cerca del valor especificado"
msgid "The y coord of the selected point is near the ascender height"
msgstr ""
"La abcisa del punto seleccionado está cerca de la posición de la ascendente"
msgid "The y coord of the selected point is near the baseline"
msgstr "La ordenada del punto seleccionado está cerca de la línea base"
msgid "The y coord of the selected point is near the cap height"
msgstr ""
"La ordenada del punto seleccionado está cerca de altura de las mayúsculas"
msgid "The y coord of the selected point is near the descender height"
msgstr ""
"La abcisa del punto seleccionado está cerca de la posición de la descendente"
msgid "The y coord of the selected point is near the specified value"
msgstr "La ordenada del punto seleccionado está cerca del valor especificado"
msgid "The y coord of the selected point is near the xheight"
msgstr "La ordenada del punto seleccionado está cerca de la altura x"
msgid "There are more hints in this glyph than the maximum allowed"
msgstr "En este carácter existen más ajustes que el máximo permitido"
msgid "There are more points in this glyph than the maximum allowed"
msgstr "En este carácter existen más puntos que el máximo permitido"
msgid "There are multiple files in this archive, pick one"
msgstr "Hay varios ficheros en este archivo, elige uno"
msgid "There are multiple fonts in this file, pick one"
msgstr "En este archivo existen múltiples fuentes, elija una"
msgid ""
"There are so few glyphs selected that it seems unlikely to me that you will "
"get a representative sample of this aspect of your font. If you deselect "
"everything the command will apply to all glyphs in the font"
msgstr ""
"Hay tan pocos caracteres seleccionados que me resulta imposible obtener un "
"muestreo representativo de este aspecto de su fuente. Si deselecciona todo, "
"el comando se aplicará a todos los caracteres de la fuente"
#, c-format
msgid "There is a character (%d) which cannot be encoded"
msgstr "Existe un carácter (%d) que no se puede codificar"
#, c-format
msgid "There is a character (%d) which is not normally in the encoding"
msgstr ""
"Existe un carácter (%d) que normalmente no se encuentra en la codificación"
#, c-format
msgid ""
"There is a single byte character (%d) using one of the slots needed for "
"double byte characters"
msgstr ""
"Existe un carácter de un byte (%d) que utiliza un lugar reservado para "
"caracteres de dos bytes"
msgid ""
"There is already a glyph with this name,\n"
"do you want to swap names?"
msgstr ""
"Ya existe un carácter con este nombre,\n"
"¿Desea intercambiar los nombres?"
#, c-format
msgid "There is already an anchor point named %1$.40s in %2$.40s."
msgstr "Ya hay un punto de anclaje llamado %1$.40s en %2$.40s."
#, c-format
msgid ""
"There is no ForceBoldThreshold entry in the weighted font, but there is a "
"ForceBold entry in font %30s"
msgstr ""
"No existe una entrada ForceBoldThreshold en la fuente ponderada, pero existe "
"una entrada ForceBold en la fuente %30s"
#, c-format
msgid ""
"There must be as many replacement glyphs as there are match glyphs: %s => %s"
msgstr ""
"Debe haber tantos glifos de sustitución como glifos coincidentes: %s => %s"
msgid ""
"These expressions may contain the operators +,-,*,/,%,^ (which means raise "
"to the power of here), and ?: It may also contain a few standard functions. "
"Basic terms are real numbers, x and y.\n"
"Examples:\n"
" x^3+2.5*x^2+5\n"
" (x-300)*(y-200)/100\n"
" y+sin(100*x)"
msgstr ""
"Estas expresiones pueden contener los operadores +,-,*,/,%,^ (elevar a la "
"potencia), y ?, y algunas funciones estándar. Los números x e y son reales.\n"
"Ejemplos:\n"
" x^3+2.5*x^2+5\n"
" (x-300)*(y-200)/100\n"
" y+sin(100*x)"
msgid ""
"These results are those of the freetype autohinter. They do not reflect the "
"truetype instructions."
msgstr ""
"Estos resultados son los del optimizador de renderizado de Freetype. No son "
"un reflejo de las instrucciones TrueType."
msgid "These two lines share a common endpoint, I can't make them parallel"
msgstr "Estas dos líneas comparten un extremo. No puedo ponerlas en paralelo"
msgid "Things could be better..."
msgstr "Las cosas podrían mejorar..."
msgid "This blank outline glyph has an unexpected bitmap version"
msgstr "This blank outline character has an unexpected bitmap version"
msgid ""
"This does not seem to be a plate file\n"
"Expected left paren"
msgstr ""
"Este no parece ser un archivo de placa\n"
"Se esperaba un paréntesis izquierdo"
msgid ""
"This does not seem to be a plate file\n"
"Expected one of 'voc[]z'"
msgstr ""
"Este no parece ser un archivo de placa\n"
"Se esperaba uno de 'voc[]z'"
msgid ""
"This does not seem to be a plate file\n"
"Expected two real numbers"
msgstr ""
"Este no parece ser un archivo de placa\n"
"Se esperaba dos números reales"
msgid ""
"This does not seem to be a plate file\n"
"First line wrong"
msgstr ""
"Este no parece ser un archivo de placa\n"
"Primera línea incorrecta"
msgid ""
"This file contains an unnamed encoding, which cannot be named in a script"
msgstr ""
"Este archivo contiene una codificación sin nombre, que no puede ser nombrada "
"en un script"
msgid ""
"This font comes from an old format sfd file. Not all aspects of it can be "
"reverted successfully."
msgstr ""
"Esta fuente proviene de un archivo sfd de formato antiguo. No todos sus "
"aspectos podrán revertirse correctamente."
msgid ""
"This font contains at least one translucent layer, but type3 does not "
"support that (anything translucent or transparent is treated as opaque). Do "
"you want to proceed anyway?"
msgstr ""
"Esta fuente contiene por lo menos una capa translúcida que el type3 no "
"soporta. Una capa translúcida o transparente se tratará como si fuera opaca. "
"¿Desea proceder de todas maneras?"
msgid ""
"This font contains both a TrueType 'glyf' table and an OpenType 'CFF ' "
"table. FontForge can only deal with one at a time, please pick which one you "
"want to use"
msgstr ""
"Esta fuente contiene una tabla 'glyf' TrueType y una tabla 'CFF' OpenType "
"'CFF'. FontForge puede utilizar una por vez. Por favor, elija la que desea "
"usar."
msgid ""
"This font contains no glyphs with unicode encodings.\n"
"Would you like to use a \"Symbol\" encoding instead of Unicode?"
msgstr ""
"Esta fuente no contiene caracteres Unicode.\n"
"¿Desea utilizar la codificación \"Symbol\" en vez de Unicode?"
msgid ""
"This font contains no glyphs with unicode encodings.\n"
"You will probably not be able to use the output."
msgstr ""
"Esta fuente no contiene caracteres Unicode.\n"
"Es probable que no la pueda utilizar."
msgid ""
"This font does not have vertical metrics enabled.\n"
"Use Element->Font Info to enable them."
msgstr ""
"Esta fuente no tiene métricas verticales habilitadas.\n"
"Utilice Elemento->Información de fuente para habilitarlas."
#, c-format
msgid ""
"This font is based on the charset %1$.20s-%2$.20s-%3$d, but the best I've "
"been able to find is %1$.20s-%2$.20s-%4$d.\n"
"Shall I use that or let you search?"
msgstr ""
"Esta fuente se basa en el conjunto de caracteres %1$.20s-%2$.20s-%3$d, pero "
"lo mejor que he podido encontrar es %1$.20s-%2$.20s-%4$d.\n"
"¿Debería usar eso o permitir que busques?"
msgid ""
"This font is marked with an FSType of 2 (Restricted\n"
"License). That means it is not editable without the\n"
"permission of the legal owner.\n"
"\n"
"Do you have such permission?"
msgstr ""
"Esta fuente posee un FSType igual a 2 (Licencia\n"
"Restringida). Esto significa que no se la puede editar sin\n"
"el permiso de su propietario legal.\n"
"\n"
"¿Posee este permiso?"
msgid "This glyph can use a stem3 hint"
msgstr "Este carácter puede usar un ajuste triple"
msgid ""
"This glyph contains a different number of contours in different instances"
msgstr ""
"Este glifo contiene un número de contornos diferente en determinadas "
"instancias"
msgid "This glyph contains a different number of hints in different instances"
msgstr ""
"Este glifo contiene un número de ajustes diferentes en determinadas "
"instancias"
msgid ""
"This glyph contains a different number of references in different instances"
msgstr ""
"Este glifo contiene un número de referencias diferentes en determinadas "
"instancias"
msgid "This glyph contains a horizontal hint near the specified width"
msgstr "Este carácter posee un ajuste horizontal próximo al ancho especificado"
msgid ""
"This glyph contains a substitution or ligature entry which refers to an "
"empty char"
msgstr ""
"Este carácter contiene una substitución o una ligadura que referencia un "
"carácter vacío"
msgid "This glyph contains a vertical hint near the specified width"
msgstr "Este carácter posee un ajuste vertical próximo al ancho especificado"
msgid ""
"This glyph contains control points which are probably too close to the main "
"points to alter the look of the spline"
msgstr ""
"Este carácter posee puntos de control demasiado cerca a los puntos "
"principales como para alterar el aspecto de la curva"
msgid "This glyph contains different kerning pairs in different instances"
msgstr ""
"Este glifo contiene pares de interletraje diferentes en determinadas "
"instancias"
msgid ""
"This glyph has four hints, but if this one were omitted it would fit a stem3 "
"hint"
msgstr ""
"Este carácter posee cuatro ajustes pero si se omite uno it would fit a stem3 "
"hint"
msgid "This glyph is defined in more than one of the CID subfonts"
msgstr "Este carácter está definido en más de una subfuente CID"
msgid "This glyph is defined in one instance font but not in another"
msgstr "Este glifo está definido en una instancia de la fuente pero no en otra"
msgid "This glyph is not defined in any of the CID subfonts"
msgstr "Este carácter no está definido en ninguna de las subfuentes CID"
msgid "This glyph's advance width is different from the standard width"
msgstr "El ancho de este carácter es diferente del ancho estándar"
msgid "This glyph's vertical advance is different from the standard width"
msgstr "El ancho vertical de este carácter es diferente del ancho estándar"
msgid "This hint does not control any points"
msgstr "Este ajuste no controla ningún punto"
msgid "This hint has the wrong width for a stem3 hint"
msgstr "Este ajuste tiene el ancho incorrecto para un ajuste triple"
msgid "This index is much larger than the closest neighbor"
msgstr "Este índice es mucho más grande que su vecino inmediato"
msgid ""
"This involves opening more than 10 windows.\n"
"Is that really what you want?"
msgstr ""
"Esto implica abrir más de 10 ventanas.\n"
"¿Es lo que en verdad desea?"
msgid "This ligature index is already in use"
msgstr "Este índice de ligadura está siendo utilizado"
msgid ""
"This looks like one of FontForge's SplineFont DataBase files.\n"
"Not one of TeX's SubFont Definition files.\n"
"An unfortunate confusion of extensions."
msgstr ""
"Esto parece un archivo FontForge.\n"
"No un archivo TeX de subfuente.\n"
"Una confusión desafortunada con las extensiones."
#, c-format
msgid "This lookup has no effect, I can't figure out its type on line %d of %s"
msgstr ""
"Esta búsqueda no tiene efecto, no puedo averiguar su tipo en la línea %d de "
"%s"
#, c-format
msgid ""
"This multiple master font has %1$d instance fonts, but it needs at least "
"%2$d master fonts for %3$d axes. FontForge will not be able to edit this "
"correctly"
msgstr ""
"Esta fuente Multiple Master tiene %1$d instancias de fuentes, but it needs "
"at least %2$d master fonts for %3$d axes. FontForge will not be able to edit "
"this correctly"
msgid "This operation cannot be undone, do it anyway?"
msgstr "Esta operación no se puede deshacer ¿proceder igual?"
msgid "This outline glyph is missing a bitmap version"
msgstr "This outline character is missing a bitmap version"
msgid "This path should have been drawn in a clockwise direction"
msgstr "Este trayecto debería haberse trazado en sentido horario"
msgid "This path should have been drawn in a counter-clockwise direction"
msgstr "Este trayecto debería haberse trazado en sentido antihorario"
msgid "This version of FontForge expects freetype 2.3.7 or more."
msgstr "Esta versión de FontForge espera un freetype 2.3.7 o más."
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetano"
msgid "Tifinagh (Berber)"
msgstr "Tifinag (bereber)"
msgid "Tile _Path..."
msgstr "Ruta del mosaico...(_P)"
msgid "Tiny Selection"
msgstr "Selección pequeña"
msgid "Tirhuta"
msgstr "Tirhuta"
msgid "To _File"
msgstr "En un archivo(_F)"
msgid "To _Int"
msgstr "Re_dondear a entero"
msgid ""
"To generate a Mac family file, the current font must have plain (Normal, "
"Regular, etc.) style, and there must be other open fonts with the same "
"family name."
msgstr ""
"Para generar un archivo de familia Mac, la fuente actual debe tener un "
"estilo del tipo Normal, Regular, etc. y debe haber otras fuentes abiertas "
"con el mismo nombre de familia."
msgid "To:"
msgstr "Hasta:"
msgid "Tongan"
msgstr "Sundanese"
msgid "Too Big"
msgstr "Demasiado grande"
msgid "Too Complex or Bad"
msgstr "Demasiado complejo o está dañado"
msgid "Too Many Breakpoints"
msgstr "Demasiado puntos de ruptura"
msgid "Too Many Glyphs"
msgstr "Demasiado glifos"
msgid "Too Many Kerns"
msgstr "Demasiados interletrajes"
msgid "Too many layers"
msgstr "Demasiadas capas"
#, c-format
msgid "Too many separation marks, starting at: %.20s..."
msgstr "Demasiadas marcas de separación, comenzando en: %.20s..."
msgid "Trace Color"
msgstr "Color de trazo"
msgid "Trademark"
msgstr "Nombre comercial"
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Chino tradicional"
msgid "Traditional Forms"
msgstr "Ideogramas tradicionales"
msgid "Traditional Name Forms"
msgstr "Ideogramas tradicionales para nombres propios"
msgid "Trailing Jamo Forms"
msgstr "Forma coreana básica final"
msgid "Transform kerning _classes too"
msgstr "Transformar también _clases de interletraje"
msgid "Transform simple positioning features & _kern pairs"
msgstr "Transformar funciones de posición y pares de interletraje(_K)"
msgid "Transformation Matrix"
msgstr "Matriz de transformación"
msgid "Transformation Matrix Changed"
msgstr "Cambió la matriz de transformación"
msgid "Transformed by:"
msgstr "Transformado por:"
msgid "Transforming..."
msgstr "Transformando..."
#, c-format
msgid "TrueType Instructions for %.50s"
msgstr "Intrucciones TrueType para %.50s"
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
msgid "Turkmen"
msgstr "Turcomano"
msgid "Turoyo Aramaic"
msgstr "Arameo turoyo"
msgid "Twilight"
msgstr "Ocaso"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Type of distortable font:"
msgstr "Tipo de fuente distorsionable:"
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
msgid "U_nlink Reference"
msgstr "Reemplazar refere_ncia"
msgid "Ugaritic"
msgstr "Ugarítico"
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"
msgid "Ultra-Condensed (50%)"
msgstr "Ultracondensado (50%)"
msgid "Ultra-Expanded (200%)"
msgstr "Ultraexpandido (200%)"
msgid "Underline _Position:"
msgstr "_Posición subrayado:"
msgid "Unexpected EOF in gf\n"
msgstr "EOF inesperado en gf\n"
#, c-format
msgid "Unexpected character (0x%02X) on line %d of %s"
msgstr "Carácter inesperado (0x%02X) en la línea %d de %s"
#, c-format
msgid "Unexpected end of file in feature definition on line %d of %s"
msgstr ""
"Fin de archivo inesperado en la definición de características en la línea %d "
"de %s"
#, c-format
msgid "Unexpected end of file in lookup definition on line %d of %s"
msgstr ""
"Fin de archivo inesperado en la definición de búsqueda en la línea %d de %s"
#, c-format
msgid "Unexpected token in GDEF on line %d of %s"
msgstr "Token inesperado en GDEF en la línea %d de %s"
#, c-format
msgid "Unexpected token in glyph class range on line %d of %s"
msgstr "Token inesperado en el rango de clase de glifos en la línea %d de %s"
#, c-format
msgid "Unexpected token in lookupflags on line %d of %s"
msgstr "Token inesperado en las banderas de búsqueda en línea %d de %s"
#, c-format
msgid "Unexpected token in value record on line %d of %s"
msgstr "Token inesperado en el registro de valores en la línea %d de %s"
#, c-format
msgid "Unexpected token, %s, in BASE table on line %d of %s"
msgstr "Token inesperado, %s, en la tabla BASE en la línea %d de %s"
#, c-format
msgid "Unexpected token, %s, in feature definition on line %d of %s"
msgstr ""
"Token inesperado, %s, en la definición de características en la línea %d de "
"%s"
#, c-format
msgid "Unexpected token, %s, in lookup definition on line %d of %s"
msgstr ""
"Token inesperado, %s, en la definición de búsqueda en la línea %d de %s"
#, c-format
msgid "Unexpected token, %s, on line %d of %s"
msgstr "Token inesperado, %s, en línea %d de %s"
msgid "Unicode C_har:"
msgstr "Carácter unicode:(_H)"
msgid "Unicode _Value:"
msgstr "_Valor unicode:"
#, c-format
msgid "Unicode value (%x) not in font, ignored"
msgstr "Valor unicode (%x) ausente en la fuente: ignorado"
msgid "Unicode value not in font"
msgstr "Valor unicode ausente en la fuente"
#, c-format
msgid "Uninterpreted code in gf: %d\n"
msgstr "Código no interpretado en gf: %d\n"
msgid "UniqueID"
msgstr "ID único"
#, c-format
msgid "Unknown field %s on line %d of %s"
msgstr "Campo %s desconocido en la línea %d de %s"
#, c-format
msgid "Unknown lookup: %s"
msgstr "Búsqueda desconocida: %s"
msgid "Unlink"
msgstr "Desvincular"
msgid "Unlink All"
msgstr "Desvincular todo"
#, c-format
msgid "Unparseable contextual sequence on line %d of %s"
msgstr "Secuencia contextual no analizable en la línea %d de %s"
#, c-format
msgid "Unparseable glyph sequence in position on line %d of %s"
msgstr "Secuencia de glifos no analizable en la posición en la línea %d de %s"
#, c-format
msgid "Unparseable glyph sequence in substitution on line %d of %s"
msgstr ""
"Secuencia de glifos no analizable en la sustitución en la línea %d de %s"
#, c-format
msgid "Unparseable include on line %d of %s"
msgstr "Include no analizable en línea %d de %s"
#, c-format
msgid "Unterminated coverage table, starting at: %.20s..."
msgstr "Tabla de cobertura sin terminar, comenzando en: %.20s..."
#, c-format
msgid "Unterminated lookup invocation, starting at: %.20s..."
msgstr "Invocación de búsqueda sin terminar, comenzando en: %.20s..."
msgid "Upper Sorbian"
msgstr "Serbio del norte"
msgid "Urdu"
msgstr "Urdú"
msgid "Urdu (India)"
msgstr "Urdú (India)"
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdú (Pakistán)"
msgid "Use CID Map"
msgstr "Usar CMap"
msgid "Use FreeType"
msgstr "Utilizar FreeType"
msgid "Use Kerning Class?"
msgstr "¿Utilizar clases de interletraje?"
#, c-format
msgid "Use of undefined glyph class, %s, on line %d of %s"
msgstr "Uso de clase de glifos no definidos, %s, en línea %d de %s"
#, c-format
msgid "Use of undefined mark class, %s, on line %d of %s"
msgstr "Uso de clase de glifos no definidos, %s, en línea %d de %s"
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbeko"
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "Uzbeko (Cirílico)"
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbeko (Latino)"
msgid "VHead _Column Spacing:"
msgstr "Espa_ciado columnas:"
msgid "VKern By Classes..."
msgstr "Interletraje vertical por clases..."
msgid "VKern From HKern"
msgstr "Interletraje vertical a partir del horizontal"
msgid "Validating..."
msgstr "Validando..."
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Value out of range"
msgstr "Valor fuera de rango"
msgid "Various errors occurred at the selected glyphs"
msgstr "Han ocurrido varios errores en los glifos seleccionados"
#, c-format
msgid "Various specifications of PIXEL_SIZE do not match in %s"
msgstr "Varias especificaciones de PIXEL_SIZE no coinciden en %s"
msgid "Vattu Variants"
msgstr "Variantes Vattu"
msgid "Vendor URL"
msgstr "URL del vendedor"
#, c-format
msgid "Version %.20s"
msgstr "Versión %.20s"
msgid "Vertical"
msgstr "_Vertical"
msgid "Vertical Fractions"
msgstr "Fracciones verticales"
msgid "Vertical Kana Alternates"
msgstr "Kana verticales alternativos"
msgid "Vertical Kerning"
msgstr "Interletraje vertical"
msgid "Vertical Only"
msgstr "Solo vertical"
msgid "Vertical Rotation & Alternates"
msgstr "Formas verticales por rotación"
msgid "Very Condensed"
msgstr "Muy condensado"
msgid "Very Expanded"
msgstr "Muy expandido"
msgid "Very High"
msgstr "Muy alto"
msgid "Very Low"
msgstr "Muy bajo"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
msgid "Vowel Jamo Forms"
msgstr "Forma coreana básica vocal"
msgid "Wansung (Korean)"
msgstr "Wansung (Coreano)"
msgid "Warang Citi"
msgstr "Warang Citi"
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
msgid "Watch Points not supported in glyphs with references"
msgstr "Los glifos con referencias no admiten puntos de inspección"
msgid ""
"Watch all selected points\n"
"(stop when a point moves)"
msgstr ""
"Ver todos los puntos seleccionados\n"
"(detenerse cuando un punto se desplaza)"
msgid "Welsh"
msgstr "Galés"
msgid "What is the pixel size of the font in this file?"
msgstr "¿Cuál es el tamaño en pixeles de la fuente de este archivo?"
#, c-format
msgid ""
"When a single substitution is specified by glyph classes, those classes must "
"be of the same length on line %d of %s"
msgstr ""
"Cuando se especifica una única sustitución mediante clases de glifos, dichas "
"clases deben tener la misma longitud en la línea %d de %s"
#, c-format
msgid ""
"When a single substitution's replacement is specified by a glyph class, the "
"thing being replaced must also be a class on line %d of %s"
msgstr ""
"Cuando una clase de glifo especifica el reemplazo de una sustitución, "
"también se debe reemplazar una clase en la línea %d de %s"
msgid ""
"When building an Apple distortable font, you must specify at least one name "
"for the axis"
msgstr ""
"Al crear una fuente distorsionable de Apple, debe especificar por lo menos "
"el nombre de un eje"
msgid ""
"When centering an accent over a glyph, should the accent\n"
"be centered on the highest point(s) of the glyph,\n"
"or the middle of the glyph?"
msgstr ""
"When centering an accent over a character, should the accent\n"
"be centered on the highest point of the character,\n"
"or the middle of the character?"
msgid ""
"When copying glyphs from the font view, also copy the\n"
"glyphs' metadata (name, encoding, comment, etc)."
msgstr ""
"When copying characters from the font view, also copy the\n"
"characters' metadata (name, encoding, comment, etc)."
msgid ""
"When generating a Mac Type1 resource font, you MUST generate at least one "
"NFNT bitmap font to go with it. If you have not created any bitmaps for this "
"font, cancel this dlg and use the Element->Bitmaps Available command to "
"create one"
msgstr ""
"Al generar una fuente Type1 de Mac, DEBE generar por lo menos una fuente de "
"mapa de bits NFNT. Si no ha creado ningún mapa de bits para esta fuente, "
"cancele este diálogo y utilice el comando Elemento->Mapas de bits "
"disponibles para crear uno"
msgid ""
"When generating a truetype or opentype font it is occasionally\n"
"useful to know the mapping between truetype glyph ids and\n"
"glyph names. Setting this option will cause FontForge to\n"
"produce a file (with extension .g2n) containing those data."
msgstr ""
"When generating a truetype or opentype font it is occasionally\n"
"useful to know the mapping between truetype glyph ids and\n"
"character names. Setting this option will cause FontForge to\n"
"produce a file (with extension .g2n) containing those data."
msgid ""
"When merging two CID keyed fonts, they must have the same Registry and "
"Ordering, and the font being merged into (the mergee) must have a supplement "
"which is at least as recent as the other's. Furthermore the mergee must have "
"at least as many subfonts as the merger."
msgstr ""
"Durante la fusión de dos fuentes CID, éstas deben tener el mismo Registry y "
"Ordering, and the font being merged into (the mergee) must have a "
"supplement which is at least as recent as the other's. Furthermore the "
"mergee must have at least as many subfonts as the merger."
msgid ""
"When the hint's position is changed\n"
"adjust the postion of any points\n"
"which lie on that hint"
msgstr ""
"Al cambiar la posición del ajuste\n"
"adecuar la posición de los puntos\n"
"que se encuentran en el ajuste"
msgid "Width _Class"
msgstr "An_cho"
msgid "Win Ascent:"
msgstr "Ascendente Win:"
msgid "Win Descent:"
msgstr "Descendente Win:"
msgid "Win _Ascent Offset:"
msgstr "Offset p_ara Win Ascendente:"
msgid "Win _Descent Offset:"
msgstr "Offset p_ara Descendente Win:"
msgid "Windows Latin (\"ANSI\")"
msgstr "Latin Windows (\"ANSI\")"
#, c-format
msgid "Wrong number of entries in %s"
msgstr "Número incorrecto de entrada en %s"
msgid "Wrong type of SFD file"
msgstr "Tipo de archivo SFD incorrecto"
msgid "XHeight:"
msgstr "Altura x:"
msgid "Xhosa"
msgstr "Xosa"
msgid "Y near¹ _standard heights"
msgstr "Y cerca¹ de la altura e_stándar"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "Yes to _All"
msgstr "Sí _a todo"
msgid "Yi Classic"
msgstr "Yi Clásico"
msgid "Yi Modern"
msgstr "Yi Moderno"
msgid "Yiddish"
msgstr "Yídish"
#, c-format
msgid ""
"You are attempting to clear %.30s which is referred to by\n"
"another character. Are you sure you want to clear it?"
msgstr ""
"Usted está tratando de borrar %.30s que es referenciado por\n"
"otro carácter. ¿Está seguro de que quiere borrarlo?"
#, c-format
msgid ""
"You are attempting to paste a reference to %1$s into %2$s.\n"
"But %1$s does not exist in this font, nor can I find the original character "
"referred to.\n"
"It will not be copied."
msgstr ""
"Está intentando pegar una referencia a %1$s into %2$s.\n"
"Pero %1$s no existe en esta fuente, ni puedo encontrar el carácter original "
"al que se refiere.\n"
"No se copiará."
#, c-format
msgid ""
"You are attempting to paste a reference to %1$s into %2$s.\n"
"But %1$s does not exist in this font.\n"
"Would you like to copy the original splines (or delete the reference)?"
msgstr ""
"Está intentando pegar una referencia a %1$s en %2$s.\n"
"Pero %1$s no existe en esta fuente.\n"
"¿Desea copiar las curvas originales (o eliminar la referencia)?"
msgid ""
"You are attempting to paste glyph instructions from one font to another. "
"Generally this will not work unless the 'prep', 'fpgm' and 'cvt ' tables are "
"the same.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"Estás intentando pegar las instrucciones del glifo de una fuente a otra. "
"Generalmente esto no funcionará a menos que las tablas 'prep', 'fpgm' y 'cvt "
"' sean las mismas.\n"
"¿Desea continuar de todos modos?"
msgid ""
"You are attempting to save a CID font in a non-CID format. This is ok, but "
"it means that only the current sub-font will be saved.\n"
"Is that what you want?"
msgstr ""
"Esta intentando guardar una fuente CID en un formato que no es CID. Es "
"posible, pero únicamente se guardará la subfuente actual.\n"
"¿Es lo que desea?"
#, c-format
msgid "You do not have permission to read %.100s"
msgstr "No tiene permiso para leer %.100s"
msgid ""
"You have changed the transformation matrix, do you wish to use the new "
"version?"
msgstr ""
"Ha modificado la matriz de transformación ¿desea utilizar la nueva versión?"
msgid "You may change the default instance of this font"
msgstr "Puede modificar la instancia predeterminada de esta fuente"
msgid ""
"You may create a script menu containing up to 10 frequently used scripts\n"
"Each entry in the menu needs both a name to display in the menu and\n"
"a script file to execute. The menu name may contain any unicode characters.\n"
"The button labeled \"...\" will allow you to browse for a script file."
msgstr ""
"Puede crear un menú de scripts que contenga hasta 10 scripts\n"
"Cada entrada necesita un nombre para mostrar en el menú\n"
"y un script para ejecutar. El nombre del menú puede contener cualquier "
"carácter unicode.\n"
"El botón etiquetado \"...\" le permitirá localizar el script."
msgid "You may not paste a reference into this window"
msgstr "No puede pegar una referencia en esta ventana"
#. GT: The following strings should be concatenated together, the result
#. GT: translated, and then broken into lines by hand. I'm sure it would
#. GT: be better to specify this all as one string, but my widgets won't support
#. GT: that
msgid "You may specify the new instance of this font"
msgstr "Puede especificar la nueva instancia de esta fuente"
msgid "You must provide at least one name here"
msgstr "Aquí debe asignar al menos un nombre"
msgid "You must select a glyph before you can import an image into it"
msgstr "Debe seleccionar un glifo antes de poder importarle una imagen"
msgid "You must specify a standard type1 extension (.pfb or .pfa)"
msgstr "Debe especificar una extensión type1 estándar (.pfb o .pfa)"
msgid ""
"You will get better instructions if you fill in the Private dictionary, "
"Element->Font Info->Private, for the font"
msgstr ""
"Obtendrá mejores instrucciones si rellena el diccionario Privado, Elemento-"
">Información de fuente->Privado, para la fuente"
msgid ""
"Your font is missing the dotlessi glyph,\n"
"please add it and remake your accented glyphs"
msgstr ""
"Su fuente carece del carácter i sin punto,\n"
"añádalo y rehaga sus caracteres acentuados"
#. GT: Adobe decided that a dotless j glyph was needed, assigned a code
#. GT: point to it in the private use area, and named it "dotlessj". Then
#. GT: years later the Unicode people decided one was needed and assigned
#. GT: it U+0237, so that's now the official code point and it is named
#. GT: "uni0237". The name "dotlessj" is deprecated but still present in
#. GT: many fonts. Neither "dotlessj" nor "uni0237" should be translated
#. GT: because they are standard PostScript glyph names.
#. GT: Again you may wish to explain that these refer to a "j" without a dot
msgid ""
"Your font is missing the uni0237 glyph,\n"
"and the deprecated dotlessj glyph,\n"
"please add the former and remake your accented glyphs"
msgstr ""
"A su fuente le falta el glifo uni0237\n"
"y el glifo obsoleto dotlessj,\n"
"por favor, añada el primero y rehaga sus glifos acentuados"
msgid "Z_oom out"
msgstr "Alejar(_O)"
msgid "Zoom _in"
msgstr "Acercar(_I)"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulú"
msgid "_24 pixel outline"
msgstr "Perfil de _24 pixeles"
msgid "_36 pixel outline"
msgstr "Perfil de _36 pixeles"
msgid "_48 pixel outline"
msgstr "Perfil de _48 pixeles"
msgid "_72 pixel outline"
msgstr "Perfil de _72 pixeles"
msgid "_96 pixel outline"
msgstr "Perfil de _96 pixeles"
msgid "_About..."
msgstr "_Acerca de..."
msgid "_Add"
msgstr "_Añadir"
msgid "_Add Anchor"
msgstr "_Añadir punto de anclaje"
msgid "_Add HHint"
msgstr "_Añadir ajuste horizontal"
msgid "_All Fonts"
msgstr "Tod_as las fuentes"
msgid "_Anchored Pairs"
msgstr "P_ares de anclaje"
msgid "_Anti Alias"
msgstr "_Alisado"
msgid "_Arm Style"
msgstr "Tipo de br_azo"
msgid "_Ascent:"
msgstr "_Ascend.:"
msgid "_Auto Width..."
msgstr "_Ancho automático..."
#. GT: Background, make it short
msgid "_Back"
msgstr "Posterior(_B)"
msgid "_Bigger Pixel Size"
msgstr "Aumentar tamaño del pixel(_B)"
msgid "_Blend to New Font..."
msgstr "Mezclar con una nueva fuente...(_B)"
msgid "_Bottom"
msgstr "Último(_B)"
msgid "_Browse"
msgstr "_Navegar"
msgid "_Build Accented Glyph"
msgstr "Crear carácter acentuado(_B)"
msgid "_Build Syllables"
msgstr "Crear síla_bas"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
msgid "_Center in Width"
msgstr "_Centrar"
msgid "_Clear HStem"
msgstr "Eliminar restri_cciones astas horizontales"
msgid "_Clear Hints"
msgstr "Eliminar ajustes(_C)"
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
msgid "_Contrast"
msgstr "_Contraste"
msgid "_Control Points near horizontal/vertical"
msgstr "Puntos de _control casi horiz./vert."
msgid "_Convert to CID"
msgstr "_Convertir a CID"
msgid "_Copies:"
msgstr "_Copias:"
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
msgid "_Correct Direction"
msgstr "_Corregir dirección"
#. GT: Here (and following) MM means "MultiMaster"
msgid "_Create MM..."
msgstr "_Crear MM..."
msgid "_Curve"
msgstr "_Convertir en punto de curva"
msgid "_Debug..."
msgstr "_Depurar..."
msgid "_Delete"
msgstr "Eliminar(_D)"
msgid "_Descent:"
msgstr "_Descend.:"
msgid "_Deselect All"
msgstr "Cancelar selección(_D)"
msgid "_Display Compositions..."
msgstr "Mostrar composiciones...(_D)"
msgid "_Displayed Font"
msgstr "Fuente visualiza_da"
msgid "_Docked Palettes"
msgstr "Paletas acopla_das"
msgid "_Don't AutoHint"
msgstr "Sin generación automática _de ajustes"
msgid "_Don't Expand"
msgstr "No expan_dir"
msgid "_Don't Save"
msgstr "No guar_dar"
msgid "_Done"
msgstr "Hecho(_D)"
msgid "_Down"
msgstr "Bajar(_D)"
msgid "_Earlier"
msgstr "Ant_erior"
msgid "_Edges near horizontal/vertical"
msgstr "Bord_es casi horizontales/verticales"
msgid "_Edit"
msgstr "_Edición"
msgid "_Edit Instructions..."
msgstr "_Editar instrucciones..."
msgid "_Edit..."
msgstr "_Edición..."
msgid "_Em Size:"
msgstr "Cuadratín:(_E)"
msgid "_Embeddable"
msgstr "Incrustada(_E)"
msgid "_Enabled"
msgstr "Activado(_E)"
msgid "_Error Limit:"
msgstr "_Error máximo:"
msgid "_Exclude"
msgstr "_Excluir"
msgid "_Expand Stroke..."
msgstr "_Extender línea..."
msgid "_Family Name:"
msgstr "Nombre de la _familia:"
msgid "_Feature:"
msgstr "Característica:(_F)"
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
msgid "_Filter"
msgstr "_Filtro"
msgid "_Find Intersections"
msgstr "Buscar intersecciones(_F)"
msgid "_First"
msgstr "Primero(_F)"
msgid "_First Point"
msgstr "Primer punto(_F)"
msgid "_Fit"
msgstr "Adaptar(_F)"
msgid "_Flatten"
msgstr "Aplanar(_F)"
msgid "_Flatten bumps on lines"
msgstr "Aplanar irregularidades de las líneas(_F)"
msgid "_Font Info..."
msgstr "Atributos _fuente..."
msgid "_Force Encoding"
msgstr "_Forzar codificación"
msgid "_Full Font Display"
msgstr "Mostrar _fuente completa"
msgid "_Gap:"
msgstr "Intervalo:(_G)"
msgid "_Generate Fonts..."
msgstr "_Generar fuente(s)..."
msgid "_Give Up"
msgstr "Abandonar(_G)"
msgid "_Goto"
msgstr "Ir a(_G)"
msgid "_Guess"
msgstr "Predecir(_G)"
#. GT: Guide layer, make it short
msgid "_Guide"
msgstr "_Guía"
msgid "_HStem"
msgstr "Asta _H"
msgid "_Height:"
msgstr "Altura:(_H)"
msgid "_Help"
msgstr "_Ayuda"
msgid "_Hints controlling no points"
msgstr "Ajustes que no controlan ningún punto(_H)"
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Horizontal"
msgid "_Import..."
msgstr "_Importar..."
msgid "_Index"
msgstr "Índ_ice"
msgid "_Inline"
msgstr "_Interior"
msgid "_Intersect"
msgstr "_Intersecar"
msgid "_Italic Angle:"
msgstr "Pend_iente cursiva:"
msgid "_Join"
msgstr "Unir(_J)"
msgid "_Kern Pairs"
msgstr "Pares de interletraje(_K)"
msgid "_Language:"
msgstr "Idioma:(_L)"
msgid "_Last"
msgstr "Ú_ltimo"
msgid "_Layers"
msgstr "Capas(_L)"
msgid "_Left"
msgstr "Izquierda(_L)"
msgid "_Letterform"
msgstr "Forma de _letra"
msgid "_License..."
msgstr "_Licencia..."
msgid "_Ligatures"
msgstr "_Ligaduras"
msgid "_Load Encoding..."
msgstr "Cargar codificación"
#. GT: Make this (selected) point the first point in the glyph
msgid "_Make First"
msgstr "Crear pri_mer punto"
msgid "_Maximum distance between points in a region"
msgstr "_Máxima distancia entre puntos de una región"
msgid "_Merge"
msgstr "Fusionar(_M)"
msgid "_Merge Fonts..."
msgstr "Fusionar fuentes...(_M)"
msgid "_Metrics"
msgstr "_Métrica"
msgid "_Midline"
msgstr "Línea _media"
msgid "_Modify Composition..."
msgstr "_Modificar composición..."
msgid "_More hints than:"
msgstr "Nº _máximo de ajustes:"
msgid "_More points than:"
msgstr "Nº _máximo de puntos:"
msgid "_Move Points"
msgstr "Desplazar puntos(_M)"
msgid "_Multi Size Glyph"
msgstr "Carácter en distintos ta_maños"
msgid "_Multi Size Glyphs"
msgstr "Caracteres en distintos ta_maños"
msgid "_Name:"
msgstr "_Nombre:"
msgid "_New Composition..."
msgstr "_Nueva composición..."
msgid "_Next"
msgstr "Siguie_nte"
msgid "_Next >"
msgstr "Sig >(_N)"
msgid "_Next Glyph"
msgstr "Siguie_nte carácter"
msgid "_Next Point"
msgstr "Siguie_nte punto"
msgid "_No"
msgstr "_No"
msgid "_Non Linear Transform..."
msgstr "Transformación no lineal..."
msgid "_None"
msgstr "_Ninguno"
msgid "_OK"
msgstr "_Aceptar"
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
msgid "_Other"
msgstr "Otro"
msgid "_Outline"
msgstr "Perfil(_O)"
msgid "_Palettes"
msgstr "_Paletas"
msgid "_Parse"
msgstr "Analizar(_P)"
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegar"
msgid "_Point"
msgstr "_Punto"
msgid "_Points near¹ hint edges"
msgstr "_Puntos cerca¹ de un ajuste"
msgid "_Pointsize:"
msgstr "Tam. en _ptos."
msgid "_Prev Glyph"
msgstr "Carácter anterior(_P)"
msgid "_Prev Point"
msgstr "_Punto anterior"
msgid "_Print..."
msgstr "Im_primir..."
msgid "_Printer:"
msgstr "Im_presora:"
msgid "_Proportion"
msgstr "_Proporción"
msgid "_Quit"
msgstr "Salir(_Q)"
msgid "_Redo"
msgstr "_Rehacer"
msgid "_References..."
msgstr "_Referencias..."
msgid "_Remove Font"
msgstr "Elimina_r fuente"
msgid "_Remove Overlap"
msgstr "Elimina_r superposición"
msgid "_Replace Glyph..."
msgstr "_Reemplazar carácter..."
msgid "_Retain"
msgstr "Conse_rvar"
msgid "_Revert"
msgstr "_Revertir"
msgid "_Revert File"
msgstr "Ve_rsión anterior del archivo"
msgid "_Review Hints..."
msgstr "_Revisar ajustes..."
msgid "_Right"
msgstr "De_recha"
msgid "_Rotate 90° CW"
msgstr "_Rotar 90° horario"
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
msgid "_Scale"
msgstr "E_scala"
msgid "_Scale Outlines"
msgstr "Aju_star perfiles"
msgid "_Search"
msgstr "Bu_scar"
msgid "_Select"
msgstr "_Seleccionar"
msgid "_Serifs"
msgstr "Remate_s"
msgid "_Shades"
msgstr "_Sombras"
msgid "_Shadow"
msgstr "_Sombreado"
msgid "_Show"
msgstr "Mo_strar"
msgid "_Show ATT"
msgstr "Mo_strar ATT"
msgid "_Simplify"
msgstr "_Simplificar"
msgid "_Size:"
msgstr "Tamaño:(_S)"
msgid "_Skew..."
msgstr "Inclinar...(_S)"
msgid "_Smaller Pixel Size"
msgstr "Di_sminuir tamaño del pixel"
msgid "_Space Points"
msgstr "E_spaciar puntos"
msgid "_Stop"
msgstr "Detener_se"
msgid "_Substitutions..."
msgstr "_Substituciones..."
msgid "_Tag:"
msgstr "E_tiqueta:"
msgid "_Tangent"
msgstr "Conver_tir en punto tangente"
msgid "_Thirds in Width"
msgstr "Cen_trar un tercio antes"
msgid "_Tile"
msgstr "Mosaico(_T)"
msgid "_Tools"
msgstr "Herramien_tas"
msgid "_Top"
msgstr "Primero(_T)"
msgid "_Transform Pen:"
msgstr "Modificar pluma:(_T)"
msgid "_Transform..."
msgstr "_Transformar..."
msgid "_Undo"
msgstr "Deshacer(_U)"
msgid "_Unlink All"
msgstr "Desvinc_Ular todo"
msgid "_Up"
msgstr "S_ubir"
msgid "_Use It"
msgstr "_Usarlo"
msgid "_VStem"
msgstr "Asta _V"
msgid "_VWidth"
msgstr "Ancho _vertical"
msgid "_Version"
msgstr "_Versión"
msgid "_Version:"
msgstr "_Versión:"
msgid "_Vertical"
msgstr "_Vertical"
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
msgid "_Weight"
msgstr "Peso(_W)"
msgid "_Weight Class"
msgstr "Peso(_W)"
msgid "_Width"
msgstr "Ancho(_W)"
msgid "_Width:"
msgstr "Ancho:(_W)"
msgid "_Window"
msgstr "Ven_tana"
msgid "_Wireframe"
msgstr "Malla de alambre(_W)"
msgid "_X near¹"
msgstr "_X cerca¹"
msgid "_X-Height"
msgstr "Altura _x"
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
msgid "_Y near¹"
msgstr "_Y cerca¹"
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
msgid "_Yes"
msgstr "Sí(_Y)"
#. GT: The dialog looks like:
#. GT: Interpolating between <fontname> and:
#. GT: <list of possible fonts>
#. GT: by <50>%
#. GT: So "by" means how much to interpolate.
msgid "by"
msgstr "un"
msgid "can't create temporary file\n"
msgstr "no se puede crear el archivo temporal\n"
#, c-format
msgid "cidmap entry out of bounds: %s"
msgstr "entrada cidmap fuera de límites: %s"
msgid "copyright notice"
msgstr "aviso de copyright"
msgid "couldn't write encodings file\n"
msgstr "no se pudo escribir el archivo de codificaciones\n"
msgid "either by explicitly entering the contribution"
msgstr "especificando manualmente la contribución de cada diseño"
msgid "em-units"
msgstr "unidades eme"
msgid "family name"
msgstr "nombre de familia"
msgid "font name"
msgstr "nombre de fuente"
msgid "font;fonts;editor;TTF;OTF;typeface;"
msgstr "tipografía;tipos de letra;editor;TTF;OTF;tipofaz;"
msgid "full name"
msgstr "nombre completo"
msgid "if smaller than"
msgstr "si es menor que"
#. GT: here "tan" means trigonometric tangent
msgid "if tan less than"
msgstr "si tg. menor que"
msgid "kern pair"
msgstr "par de interletraje"
msgid "ligature"
msgstr "ligadura"
msgid "of each master design, or by entering the design"
msgstr "maestro o indicando los valores del diseño para cada uno"
msgid "positioning"
msgstr "posicionamiento"
msgid ""
"ppem is different in the two fonts, cowardly refusing to compare glyphs\n"
msgstr ""
"ppem es diferente en las dos fuentes, negándose cobardemente a comparar los "
"glifos\n"
msgid "substitution"
msgstr "sustitución"
msgid "values for each axis"
msgstr "de los ejes"
msgid "version"
msgstr "versión"
msgid "weight"
msgstr "peso"
msgid "{Start of Input}"
msgstr "{Comienzo}"
msgid "{Start of Line}"
msgstr "{Comienzo de línea}"
msgid "¹ \"Near\" means within"
msgstr "¹ \"Cerca\" sig_nifica dentro de"
|