1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770 6771 6772 6773 6774 6775 6776 6777 6778 6779 6780 6781 6782 6783 6784 6785 6786 6787 6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795 6796 6797 6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810 6811 6812 6813 6814 6815 6816 6817 6818 6819 6820 6821 6822 6823 6824 6825 6826 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844 6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963 6964 6965 6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991 6992 6993 6994 6995 6996 6997 6998 6999 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006 7007 7008 7009 7010 7011 7012 7013 7014 7015 7016 7017 7018 7019 7020 7021 7022 7023 7024 7025 7026 7027 7028 7029 7030 7031 7032 7033 7034 7035 7036 7037 7038 7039 7040 7041 7042 7043 7044 7045 7046 7047 7048 7049 7050 7051 7052 7053 7054 7055 7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 7081 7082 7083 7084 7085 7086 7087 7088 7089 7090 7091 7092 7093 7094 7095 7096 7097 7098 7099 7100 7101 7102 7103 7104 7105 7106 7107 7108 7109 7110 7111 7112 7113 7114 7115 7116 7117 7118 7119 7120 7121 7122 7123 7124 7125 7126 7127 7128 7129 7130 7131 7132 7133 7134 7135 7136 7137 7138 7139 7140 7141 7142 7143 7144 7145 7146 7147 7148 7149 7150 7151 7152 7153 7154 7155 7156 7157 7158 7159 7160 7161 7162 7163 7164 7165 7166 7167 7168 7169 7170 7171 7172 7173 7174 7175 7176 7177 7178 7179 7180 7181 7182 7183 7184 7185 7186 7187 7188 7189 7190 7191 7192 7193 7194 7195 7196 7197 7198 7199 7200 7201 7202 7203 7204 7205 7206 7207 7208 7209 7210 7211 7212 7213 7214 7215 7216 7217 7218 7219 7220 7221 7222 7223 7224 7225 7226 7227 7228 7229 7230 7231 7232 7233 7234 7235 7236 7237 7238 7239 7240 7241 7242 7243 7244 7245 7246 7247 7248 7249 7250 7251 7252 7253 7254 7255 7256 7257 7258 7259 7260 7261 7262 7263 7264 7265 7266 7267 7268 7269 7270 7271 7272 7273 7274 7275 7276 7277 7278 7279 7280 7281 7282 7283 7284 7285 7286 7287 7288 7289 7290 7291 7292 7293 7294 7295 7296 7297 7298 7299 7300 7301 7302 7303 7304 7305 7306 7307 7308 7309 7310 7311 7312 7313 7314 7315 7316 7317 7318 7319 7320 7321 7322 7323 7324 7325 7326 7327 7328 7329 7330 7331 7332 7333 7334 7335 7336 7337 7338 7339 7340 7341 7342 7343 7344 7345 7346 7347 7348 7349 7350 7351 7352 7353 7354 7355 7356 7357 7358 7359 7360 7361 7362 7363 7364 7365 7366 7367 7368 7369 7370 7371 7372 7373 7374 7375 7376 7377 7378 7379 7380 7381 7382 7383 7384 7385 7386 7387 7388 7389 7390 7391 7392 7393 7394 7395 7396 7397 7398 7399 7400 7401 7402 7403 7404 7405 7406 7407 7408 7409 7410 7411 7412 7413 7414 7415 7416 7417 7418 7419 7420 7421 7422 7423 7424 7425 7426 7427 7428 7429 7430 7431 7432 7433 7434 7435 7436 7437 7438 7439 7440 7441 7442 7443 7444 7445 7446 7447 7448 7449 7450 7451 7452 7453 7454 7455 7456 7457 7458 7459 7460 7461 7462 7463 7464 7465 7466 7467 7468 7469 7470 7471 7472 7473 7474 7475 7476 7477 7478 7479 7480 7481 7482 7483 7484 7485 7486 7487 7488 7489 7490 7491 7492 7493 7494 7495 7496 7497 7498 7499 7500 7501 7502 7503 7504 7505 7506 7507 7508 7509 7510 7511 7512 7513 7514 7515 7516 7517 7518 7519 7520 7521 7522 7523 7524 7525 7526 7527 7528 7529 7530 7531 7532 7533 7534 7535 7536 7537 7538 7539 7540 7541 7542 7543 7544 7545 7546 7547 7548 7549 7550 7551 7552 7553 7554 7555 7556 7557 7558 7559 7560 7561 7562 7563 7564 7565 7566 7567 7568 7569 7570 7571 7572 7573 7574 7575 7576 7577 7578 7579 7580 7581 7582 7583 7584 7585 7586 7587 7588 7589 7590 7591 7592 7593 7594 7595 7596 7597 7598 7599 7600 7601 7602 7603 7604 7605 7606 7607 7608 7609 7610 7611 7612 7613 7614 7615 7616 7617 7618 7619 7620 7621 7622 7623 7624 7625 7626 7627 7628 7629 7630 7631 7632 7633 7634 7635 7636 7637 7638 7639 7640 7641 7642 7643 7644 7645 7646 7647 7648 7649 7650 7651 7652 7653 7654 7655 7656 7657 7658 7659 7660 7661 7662 7663 7664 7665 7666 7667 7668 7669 7670 7671 7672 7673 7674 7675 7676 7677 7678 7679 7680 7681 7682 7683 7684 7685 7686 7687 7688 7689 7690 7691 7692 7693 7694 7695 7696 7697 7698 7699 7700 7701 7702 7703 7704 7705 7706 7707 7708 7709 7710 7711 7712 7713 7714 7715 7716 7717 7718 7719 7720 7721 7722 7723 7724 7725 7726 7727 7728 7729 7730 7731 7732 7733 7734 7735 7736 7737 7738 7739 7740 7741 7742 7743 7744 7745 7746 7747 7748 7749 7750 7751 7752 7753 7754 7755 7756 7757 7758 7759 7760 7761 7762 7763 7764 7765 7766 7767 7768 7769 7770 7771 7772 7773 7774 7775 7776 7777 7778 7779 7780 7781 7782 7783 7784 7785 7786 7787 7788 7789 7790 7791 7792 7793 7794 7795 7796 7797 7798 7799 7800 7801 7802 7803 7804 7805 7806 7807 7808 7809 7810 7811 7812 7813 7814 7815 7816 7817 7818 7819 7820 7821 7822 7823 7824 7825 7826 7827 7828 7829 7830 7831 7832 7833 7834 7835 7836 7837 7838 7839 7840 7841 7842 7843 7844 7845 7846 7847 7848 7849 7850 7851 7852 7853 7854 7855 7856 7857 7858 7859 7860 7861 7862 7863 7864 7865 7866 7867 7868 7869 7870 7871 7872 7873 7874 7875 7876 7877 7878 7879 7880 7881 7882 7883 7884 7885 7886 7887 7888 7889 7890 7891 7892 7893 7894 7895 7896 7897 7898 7899 7900 7901 7902 7903 7904 7905 7906 7907 7908 7909 7910 7911 7912 7913 7914 7915 7916 7917 7918 7919 7920 7921 7922 7923 7924 7925 7926 7927 7928 7929 7930 7931 7932 7933 7934 7935 7936 7937 7938 7939 7940 7941 7942 7943 7944 7945 7946 7947 7948 7949 7950 7951 7952 7953 7954 7955 7956 7957 7958 7959 7960 7961 7962 7963 7964 7965 7966 7967 7968 7969 7970 7971 7972 7973 7974 7975 7976 7977 7978 7979 7980 7981 7982 7983 7984 7985 7986 7987 7988 7989 7990 7991 7992 7993 7994 7995 7996 7997 7998 7999 8000 8001 8002 8003 8004 8005 8006 8007 8008 8009 8010 8011 8012 8013 8014 8015 8016 8017 8018 8019 8020 8021 8022 8023 8024 8025 8026 8027 8028 8029 8030 8031 8032 8033 8034 8035 8036 8037 8038 8039 8040 8041 8042 8043 8044 8045 8046 8047 8048 8049 8050 8051 8052 8053 8054 8055 8056 8057 8058 8059 8060 8061 8062 8063 8064 8065 8066 8067 8068 8069 8070 8071 8072 8073 8074 8075 8076 8077 8078 8079 8080 8081 8082 8083 8084 8085 8086 8087 8088 8089 8090 8091 8092 8093 8094 8095 8096 8097 8098 8099 8100 8101 8102 8103 8104 8105 8106 8107 8108 8109 8110 8111 8112 8113 8114 8115 8116 8117 8118 8119 8120 8121 8122 8123 8124 8125 8126 8127 8128 8129 8130 8131 8132 8133 8134 8135 8136 8137 8138 8139 8140 8141 8142 8143 8144 8145 8146 8147 8148 8149 8150 8151 8152 8153 8154 8155 8156 8157 8158 8159 8160 8161 8162 8163 8164 8165 8166 8167 8168 8169 8170 8171 8172 8173 8174 8175 8176 8177 8178 8179 8180 8181 8182 8183 8184 8185 8186 8187 8188 8189 8190 8191 8192 8193 8194 8195 8196 8197 8198 8199 8200 8201 8202 8203 8204 8205 8206 8207 8208 8209 8210 8211 8212 8213 8214 8215 8216 8217 8218 8219 8220 8221 8222 8223 8224 8225 8226 8227 8228 8229 8230 8231 8232 8233 8234 8235 8236 8237 8238 8239 8240 8241 8242 8243 8244 8245 8246 8247 8248 8249 8250 8251 8252 8253 8254 8255 8256 8257 8258 8259 8260 8261 8262 8263 8264 8265 8266 8267 8268 8269 8270 8271 8272 8273 8274 8275 8276 8277 8278 8279 8280 8281 8282 8283 8284 8285 8286 8287 8288 8289 8290 8291 8292 8293 8294 8295 8296 8297 8298 8299 8300 8301 8302 8303 8304 8305 8306 8307 8308 8309 8310 8311 8312 8313 8314 8315 8316 8317 8318 8319 8320 8321 8322 8323 8324 8325 8326 8327 8328 8329 8330 8331 8332 8333 8334 8335 8336 8337 8338 8339 8340 8341 8342 8343 8344 8345 8346 8347 8348 8349 8350 8351 8352 8353 8354 8355 8356 8357 8358 8359 8360 8361 8362 8363 8364 8365 8366 8367 8368 8369 8370 8371 8372 8373 8374 8375 8376 8377 8378 8379 8380 8381 8382 8383 8384 8385 8386 8387 8388 8389 8390 8391 8392 8393 8394 8395 8396 8397 8398 8399 8400 8401 8402 8403 8404 8405 8406 8407 8408 8409 8410 8411 8412 8413 8414 8415 8416 8417 8418 8419 8420 8421 8422 8423 8424 8425 8426 8427 8428 8429 8430 8431 8432 8433 8434 8435 8436 8437 8438 8439 8440 8441 8442 8443 8444 8445 8446 8447 8448 8449 8450 8451 8452 8453 8454 8455 8456 8457 8458 8459 8460 8461 8462 8463 8464 8465 8466 8467 8468 8469 8470 8471 8472 8473 8474 8475 8476 8477 8478 8479 8480 8481 8482 8483 8484 8485 8486 8487 8488 8489 8490 8491 8492 8493 8494 8495 8496 8497 8498 8499 8500 8501 8502 8503 8504 8505 8506 8507 8508 8509 8510 8511 8512 8513 8514 8515 8516 8517 8518 8519 8520 8521 8522 8523 8524 8525 8526 8527 8528 8529 8530 8531 8532 8533 8534 8535 8536 8537 8538 8539 8540 8541 8542 8543 8544 8545 8546 8547 8548 8549 8550 8551 8552 8553 8554 8555 8556 8557 8558 8559 8560 8561 8562 8563 8564 8565 8566 8567 8568 8569 8570 8571 8572 8573 8574 8575 8576 8577 8578 8579 8580 8581 8582 8583 8584 8585 8586 8587 8588 8589 8590 8591 8592 8593 8594 8595 8596 8597 8598 8599 8600 8601 8602 8603 8604 8605 8606 8607 8608 8609 8610 8611 8612 8613 8614 8615 8616 8617 8618 8619 8620 8621 8622 8623 8624 8625 8626 8627 8628 8629 8630 8631 8632 8633 8634 8635 8636 8637 8638 8639 8640 8641 8642 8643 8644 8645 8646 8647 8648 8649 8650 8651 8652 8653 8654 8655 8656 8657 8658 8659 8660 8661 8662 8663 8664 8665 8666 8667 8668 8669 8670 8671 8672 8673 8674 8675 8676 8677 8678 8679 8680 8681 8682 8683 8684 8685 8686 8687 8688 8689 8690 8691 8692 8693 8694 8695 8696 8697 8698 8699 8700 8701 8702 8703 8704 8705 8706 8707 8708 8709 8710 8711 8712 8713 8714 8715 8716 8717 8718 8719 8720 8721 8722 8723 8724 8725 8726 8727 8728 8729 8730 8731 8732 8733 8734 8735 8736 8737 8738 8739 8740 8741 8742 8743 8744 8745 8746 8747 8748 8749 8750 8751 8752 8753 8754 8755 8756 8757 8758 8759 8760 8761 8762 8763 8764 8765 8766 8767 8768 8769 8770 8771 8772 8773 8774 8775 8776 8777 8778 8779 8780 8781 8782 8783 8784 8785 8786 8787 8788 8789 8790 8791 8792 8793 8794 8795 8796 8797 8798 8799 8800 8801 8802 8803 8804 8805 8806 8807 8808 8809 8810 8811 8812 8813 8814 8815 8816 8817 8818 8819 8820 8821 8822 8823 8824 8825 8826 8827 8828 8829 8830 8831 8832 8833 8834 8835 8836 8837 8838 8839 8840 8841 8842 8843 8844 8845 8846 8847 8848 8849 8850 8851 8852 8853 8854 8855 8856 8857 8858 8859 8860 8861 8862 8863 8864 8865 8866 8867 8868 8869 8870 8871 8872 8873 8874 8875 8876 8877 8878 8879 8880 8881 8882 8883 8884 8885 8886 8887 8888 8889 8890 8891 8892 8893 8894 8895 8896 8897 8898 8899 8900 8901 8902 8903 8904 8905 8906 8907 8908 8909 8910 8911 8912 8913 8914 8915 8916 8917 8918 8919 8920 8921 8922 8923 8924 8925 8926 8927 8928 8929 8930 8931 8932 8933 8934 8935 8936 8937 8938 8939 8940 8941 8942 8943 8944 8945 8946 8947 8948 8949 8950 8951 8952 8953 8954 8955 8956 8957 8958 8959 8960 8961 8962 8963 8964 8965 8966 8967 8968 8969 8970 8971 8972 8973 8974 8975 8976 8977 8978 8979 8980 8981 8982 8983 8984 8985 8986 8987 8988 8989 8990 8991 8992 8993 8994 8995 8996 8997 8998 8999 9000 9001 9002 9003 9004 9005 9006 9007 9008 9009 9010 9011 9012 9013 9014 9015 9016 9017 9018 9019 9020 9021 9022 9023 9024 9025 9026 9027 9028 9029 9030 9031 9032 9033 9034 9035 9036 9037 9038 9039 9040 9041 9042 9043 9044 9045 9046 9047 9048 9049 9050 9051 9052 9053 9054 9055 9056 9057 9058 9059 9060 9061 9062 9063 9064 9065 9066 9067 9068 9069 9070 9071 9072 9073 9074 9075 9076 9077 9078 9079 9080 9081 9082 9083 9084 9085 9086 9087 9088 9089 9090 9091 9092 9093 9094 9095 9096 9097 9098 9099 9100 9101 9102 9103 9104 9105 9106 9107 9108 9109 9110 9111 9112 9113 9114 9115 9116 9117 9118 9119 9120 9121 9122 9123 9124 9125 9126 9127 9128 9129 9130 9131 9132 9133 9134 9135 9136 9137 9138 9139 9140 9141 9142 9143 9144 9145 9146 9147 9148 9149 9150 9151 9152 9153 9154 9155 9156 9157 9158 9159 9160 9161 9162 9163 9164 9165 9166 9167 9168 9169 9170 9171 9172 9173 9174 9175 9176 9177 9178 9179 9180 9181 9182 9183 9184 9185 9186 9187 9188 9189 9190 9191 9192 9193 9194 9195 9196 9197 9198 9199 9200 9201 9202 9203 9204 9205 9206 9207 9208 9209 9210 9211 9212 9213 9214 9215 9216 9217 9218 9219 9220 9221 9222 9223 9224 9225 9226 9227 9228 9229 9230 9231 9232 9233 9234 9235 9236 9237 9238 9239 9240 9241 9242 9243 9244 9245 9246 9247 9248 9249 9250 9251 9252 9253 9254 9255 9256 9257 9258 9259 9260 9261 9262 9263 9264 9265 9266 9267 9268 9269 9270 9271 9272 9273 9274 9275 9276 9277 9278 9279 9280 9281 9282 9283 9284 9285 9286 9287 9288 9289 9290 9291 9292 9293 9294 9295 9296 9297 9298 9299 9300 9301 9302 9303 9304 9305 9306 9307 9308 9309 9310 9311 9312 9313 9314 9315 9316 9317 9318 9319 9320 9321 9322 9323 9324 9325 9326 9327 9328 9329 9330 9331 9332 9333 9334 9335 9336 9337 9338 9339 9340 9341 9342 9343 9344 9345 9346 9347 9348 9349 9350 9351 9352 9353 9354 9355 9356 9357 9358 9359 9360 9361 9362 9363 9364 9365 9366 9367 9368 9369 9370 9371 9372 9373 9374 9375 9376 9377 9378 9379 9380 9381 9382 9383 9384 9385 9386 9387 9388 9389 9390 9391 9392 9393 9394 9395 9396 9397 9398 9399 9400 9401 9402 9403 9404 9405 9406 9407 9408 9409 9410 9411 9412 9413 9414 9415 9416 9417 9418 9419 9420 9421 9422 9423 9424 9425 9426 9427 9428 9429 9430 9431 9432 9433 9434 9435 9436 9437 9438 9439 9440 9441 9442 9443 9444 9445 9446 9447 9448 9449 9450 9451 9452 9453 9454 9455 9456 9457 9458 9459 9460 9461 9462 9463 9464 9465 9466 9467 9468 9469 9470 9471 9472 9473 9474 9475 9476 9477 9478 9479 9480 9481 9482 9483 9484 9485 9486 9487 9488 9489 9490 9491 9492 9493 9494 9495 9496 9497 9498 9499 9500 9501 9502 9503 9504 9505 9506 9507 9508 9509 9510 9511 9512 9513 9514 9515 9516 9517 9518 9519 9520 9521 9522 9523 9524 9525 9526 9527 9528 9529 9530 9531 9532 9533 9534 9535 9536 9537 9538 9539 9540 9541 9542 9543 9544 9545 9546 9547 9548 9549 9550 9551 9552 9553 9554 9555 9556 9557 9558 9559 9560 9561 9562 9563 9564 9565 9566 9567 9568 9569 9570 9571 9572 9573 9574 9575 9576 9577 9578 9579 9580 9581 9582 9583 9584 9585 9586 9587 9588 9589 9590 9591 9592 9593 9594 9595 9596 9597 9598 9599 9600 9601 9602 9603 9604 9605 9606 9607 9608 9609 9610 9611 9612 9613 9614 9615 9616 9617 9618 9619 9620 9621 9622 9623 9624 9625 9626 9627 9628 9629 9630 9631 9632 9633 9634 9635 9636 9637 9638 9639 9640 9641 9642 9643 9644 9645 9646 9647 9648 9649 9650 9651 9652 9653 9654 9655 9656 9657 9658 9659 9660 9661 9662 9663 9664 9665 9666 9667 9668 9669 9670 9671 9672 9673 9674 9675 9676 9677 9678 9679 9680 9681 9682 9683 9684 9685 9686 9687 9688 9689 9690 9691 9692 9693 9694 9695 9696 9697 9698 9699 9700 9701 9702 9703 9704 9705 9706 9707 9708 9709 9710 9711 9712 9713 9714 9715 9716 9717 9718 9719 9720 9721 9722 9723 9724 9725 9726 9727 9728 9729 9730 9731 9732 9733 9734 9735 9736 9737 9738 9739 9740 9741 9742 9743 9744 9745 9746 9747 9748 9749 9750 9751 9752 9753 9754 9755 9756 9757 9758 9759 9760 9761 9762 9763 9764 9765 9766 9767 9768 9769 9770 9771 9772 9773 9774 9775 9776 9777 9778 9779 9780 9781 9782 9783 9784 9785 9786 9787 9788 9789 9790 9791 9792 9793 9794 9795 9796 9797 9798 9799 9800 9801 9802 9803 9804 9805 9806 9807 9808 9809 9810 9811 9812 9813 9814 9815 9816 9817 9818 9819 9820 9821 9822 9823 9824 9825 9826 9827 9828 9829 9830 9831 9832 9833 9834 9835 9836 9837 9838 9839 9840 9841 9842 9843 9844 9845 9846 9847 9848 9849 9850 9851 9852 9853 9854 9855 9856 9857 9858 9859 9860 9861 9862 9863 9864 9865 9866 9867 9868 9869 9870 9871 9872 9873 9874 9875 9876 9877 9878 9879 9880 9881 9882 9883 9884 9885 9886 9887 9888 9889 9890 9891 9892 9893 9894 9895 9896 9897 9898 9899 9900 9901 9902 9903 9904 9905 9906 9907 9908 9909 9910 9911 9912 9913 9914 9915 9916 9917 9918 9919 9920 9921 9922 9923 9924 9925 9926 9927 9928 9929 9930 9931 9932 9933 9934 9935 9936 9937 9938 9939 9940 9941 9942 9943 9944 9945 9946 9947 9948 9949 9950 9951 9952 9953 9954 9955 9956 9957 9958 9959 9960 9961 9962 9963 9964 9965 9966 9967 9968 9969 9970 9971 9972 9973 9974 9975 9976 9977 9978 9979 9980 9981 9982 9983 9984 9985 9986 9987 9988 9989 9990 9991 9992 9993 9994 9995 9996 9997 9998 9999 10000 10001 10002 10003 10004 10005 10006 10007 10008 10009 10010 10011 10012 10013 10014 10015 10016 10017 10018 10019 10020 10021 10022 10023 10024 10025 10026 10027 10028 10029 10030 10031 10032 10033 10034 10035 10036 10037 10038 10039 10040 10041 10042 10043 10044 10045 10046 10047 10048 10049 10050 10051 10052 10053 10054 10055 10056 10057 10058 10059 10060 10061 10062 10063 10064 10065 10066 10067 10068 10069 10070 10071 10072 10073 10074 10075 10076 10077 10078 10079 10080 10081 10082 10083 10084 10085 10086 10087 10088 10089 10090 10091 10092 10093 10094 10095 10096 10097 10098 10099 10100 10101 10102 10103 10104 10105 10106 10107 10108 10109 10110 10111 10112 10113 10114 10115 10116 10117 10118 10119 10120 10121 10122 10123 10124 10125 10126 10127 10128 10129 10130 10131 10132 10133 10134 10135 10136 10137 10138 10139 10140 10141 10142 10143 10144 10145 10146 10147 10148 10149 10150 10151 10152 10153 10154 10155 10156 10157 10158 10159 10160 10161 10162 10163 10164 10165 10166 10167 10168 10169 10170 10171 10172 10173 10174 10175 10176 10177 10178 10179 10180 10181 10182 10183 10184 10185 10186 10187 10188 10189 10190 10191 10192 10193 10194 10195 10196 10197 10198 10199 10200 10201 10202 10203 10204 10205 10206 10207 10208 10209 10210 10211 10212 10213 10214 10215 10216 10217 10218 10219 10220 10221 10222 10223 10224 10225 10226 10227 10228 10229 10230 10231 10232 10233 10234 10235 10236 10237 10238 10239 10240 10241 10242 10243 10244 10245 10246 10247 10248 10249 10250 10251 10252 10253 10254 10255 10256 10257 10258 10259 10260 10261 10262 10263 10264 10265 10266 10267 10268 10269 10270 10271 10272 10273 10274 10275 10276 10277 10278 10279 10280 10281 10282 10283 10284 10285 10286 10287 10288 10289 10290 10291 10292 10293 10294 10295 10296 10297 10298 10299 10300 10301 10302 10303 10304 10305 10306 10307 10308 10309 10310 10311 10312 10313 10314 10315 10316 10317 10318 10319 10320 10321 10322 10323 10324 10325 10326 10327 10328 10329 10330 10331 10332 10333 10334 10335 10336 10337 10338 10339 10340 10341 10342 10343 10344 10345 10346 10347 10348 10349 10350 10351 10352 10353 10354 10355 10356 10357 10358 10359 10360 10361 10362 10363 10364 10365 10366 10367 10368 10369 10370 10371 10372 10373 10374 10375 10376 10377 10378 10379 10380 10381 10382 10383 10384 10385 10386 10387 10388 10389 10390 10391 10392 10393 10394 10395 10396 10397 10398 10399 10400 10401 10402 10403 10404 10405 10406 10407 10408 10409 10410 10411 10412 10413 10414 10415 10416 10417 10418 10419 10420 10421 10422 10423 10424 10425 10426 10427 10428 10429 10430 10431 10432 10433 10434 10435 10436 10437 10438 10439 10440 10441 10442 10443 10444 10445 10446 10447 10448 10449 10450 10451 10452 10453 10454 10455 10456 10457 10458 10459 10460 10461 10462 10463 10464 10465 10466 10467 10468 10469 10470 10471 10472 10473 10474 10475 10476 10477 10478 10479 10480 10481 10482 10483 10484 10485 10486 10487 10488 10489 10490 10491 10492 10493 10494 10495 10496 10497 10498 10499 10500 10501 10502 10503 10504 10505 10506 10507 10508 10509 10510 10511 10512 10513 10514 10515 10516 10517 10518 10519 10520 10521 10522 10523 10524 10525 10526 10527 10528 10529 10530 10531 10532 10533 10534 10535 10536 10537 10538 10539 10540 10541 10542 10543 10544 10545 10546 10547 10548 10549 10550 10551 10552 10553 10554 10555 10556 10557 10558 10559 10560 10561 10562 10563 10564 10565 10566 10567 10568 10569 10570 10571 10572 10573 10574 10575 10576 10577 10578 10579 10580 10581 10582 10583 10584 10585 10586 10587 10588 10589 10590 10591 10592 10593 10594 10595 10596 10597 10598 10599 10600 10601 10602 10603 10604 10605 10606 10607 10608 10609 10610 10611 10612 10613 10614 10615 10616 10617 10618 10619 10620 10621 10622 10623 10624 10625 10626 10627 10628 10629 10630 10631 10632 10633 10634 10635 10636 10637 10638 10639 10640 10641 10642 10643 10644 10645 10646 10647 10648 10649 10650 10651 10652 10653 10654 10655 10656 10657 10658 10659 10660 10661 10662 10663 10664 10665 10666 10667 10668 10669 10670 10671 10672 10673 10674 10675 10676 10677 10678 10679 10680 10681 10682 10683 10684 10685 10686 10687 10688 10689 10690 10691 10692 10693 10694 10695 10696 10697 10698 10699 10700 10701 10702 10703 10704 10705 10706 10707 10708 10709 10710 10711 10712 10713 10714 10715 10716 10717 10718 10719 10720 10721 10722 10723 10724 10725 10726 10727 10728 10729 10730 10731 10732 10733 10734 10735 10736 10737 10738 10739 10740 10741 10742 10743 10744 10745 10746 10747 10748 10749 10750 10751 10752 10753 10754 10755 10756 10757 10758 10759 10760 10761 10762 10763 10764 10765 10766 10767 10768 10769 10770 10771 10772 10773 10774 10775 10776 10777 10778 10779 10780 10781 10782 10783 10784 10785 10786 10787 10788 10789 10790 10791 10792 10793 10794 10795 10796 10797 10798 10799 10800 10801 10802 10803 10804 10805 10806 10807 10808 10809 10810 10811 10812 10813 10814 10815 10816 10817 10818 10819 10820 10821 10822 10823 10824 10825 10826 10827 10828 10829 10830 10831 10832 10833 10834 10835 10836 10837 10838 10839 10840 10841 10842 10843 10844 10845 10846 10847 10848 10849 10850 10851 10852 10853 10854 10855 10856 10857 10858 10859 10860 10861 10862 10863 10864 10865 10866 10867 10868 10869 10870 10871 10872 10873 10874 10875 10876 10877 10878 10879 10880 10881 10882 10883 10884 10885 10886 10887 10888 10889 10890 10891 10892 10893 10894 10895 10896 10897 10898 10899 10900 10901 10902 10903 10904 10905 10906 10907 10908 10909 10910 10911 10912 10913 10914 10915 10916 10917 10918 10919 10920 10921 10922 10923 10924 10925 10926 10927 10928 10929 10930 10931 10932 10933 10934 10935 10936 10937 10938 10939 10940 10941 10942 10943 10944 10945 10946 10947 10948 10949 10950 10951 10952 10953 10954 10955 10956 10957 10958 10959 10960 10961 10962 10963 10964 10965 10966 10967 10968 10969 10970 10971 10972 10973 10974 10975 10976 10977 10978 10979 10980 10981 10982 10983 10984 10985 10986 10987 10988 10989 10990 10991 10992 10993 10994 10995 10996 10997 10998 10999 11000 11001 11002 11003 11004 11005 11006 11007 11008 11009 11010 11011 11012 11013 11014 11015 11016 11017 11018 11019 11020 11021 11022 11023 11024 11025 11026 11027 11028 11029 11030 11031 11032 11033 11034 11035 11036 11037 11038 11039 11040 11041 11042 11043 11044 11045 11046 11047 11048 11049 11050 11051 11052 11053 11054 11055 11056 11057 11058 11059 11060 11061 11062 11063 11064 11065 11066 11067 11068 11069 11070 11071 11072 11073 11074 11075 11076 11077 11078 11079 11080 11081 11082 11083 11084 11085 11086 11087 11088 11089 11090 11091 11092 11093 11094 11095 11096 11097 11098 11099 11100 11101 11102 11103 11104 11105 11106 11107 11108 11109 11110 11111 11112 11113 11114 11115 11116 11117 11118 11119 11120 11121 11122 11123 11124 11125 11126 11127 11128 11129 11130 11131 11132 11133 11134 11135 11136 11137 11138 11139 11140 11141 11142 11143 11144 11145 11146 11147 11148 11149 11150 11151 11152 11153 11154 11155 11156 11157 11158 11159 11160 11161 11162 11163 11164 11165 11166 11167 11168 11169 11170 11171 11172 11173 11174 11175 11176 11177 11178 11179 11180 11181 11182 11183 11184 11185 11186 11187 11188 11189 11190 11191 11192 11193 11194 11195 11196 11197 11198 11199 11200 11201 11202 11203 11204 11205 11206 11207 11208 11209 11210 11211 11212 11213 11214 11215 11216 11217 11218 11219 11220 11221 11222 11223 11224 11225 11226 11227 11228 11229 11230 11231 11232 11233 11234 11235 11236 11237 11238 11239 11240 11241 11242 11243 11244 11245 11246 11247 11248 11249 11250 11251 11252 11253 11254 11255 11256 11257 11258 11259 11260 11261 11262 11263 11264 11265 11266 11267 11268 11269 11270 11271 11272 11273 11274 11275 11276 11277 11278 11279 11280 11281 11282 11283 11284 11285 11286 11287 11288 11289 11290 11291 11292 11293 11294 11295 11296 11297 11298 11299 11300 11301 11302 11303 11304 11305 11306 11307 11308 11309 11310 11311 11312 11313 11314 11315 11316 11317 11318 11319 11320 11321 11322 11323 11324 11325 11326 11327 11328 11329 11330 11331 11332 11333 11334 11335 11336 11337 11338 11339 11340 11341 11342 11343 11344 11345 11346 11347 11348 11349 11350 11351 11352 11353 11354 11355 11356 11357 11358 11359 11360 11361 11362 11363 11364 11365 11366 11367 11368 11369 11370 11371 11372 11373 11374 11375 11376 11377 11378 11379 11380 11381 11382 11383 11384 11385 11386 11387 11388 11389 11390 11391 11392 11393 11394 11395 11396 11397 11398 11399 11400 11401 11402 11403 11404 11405 11406 11407 11408 11409 11410 11411 11412 11413 11414 11415 11416 11417 11418 11419 11420 11421 11422 11423 11424 11425 11426 11427 11428 11429 11430 11431 11432 11433 11434 11435 11436 11437 11438 11439 11440 11441 11442 11443 11444 11445 11446 11447 11448 11449 11450 11451 11452 11453 11454 11455 11456 11457 11458 11459 11460 11461 11462 11463 11464 11465 11466 11467 11468 11469 11470 11471 11472 11473 11474 11475 11476 11477 11478 11479 11480 11481 11482 11483 11484 11485 11486 11487 11488 11489 11490 11491 11492 11493 11494 11495 11496 11497 11498 11499 11500 11501 11502 11503 11504 11505 11506 11507 11508 11509 11510 11511 11512 11513 11514 11515 11516 11517 11518 11519 11520 11521 11522 11523 11524 11525 11526 11527 11528 11529 11530 11531 11532 11533 11534 11535 11536 11537 11538 11539 11540 11541 11542 11543 11544 11545 11546 11547 11548 11549 11550 11551 11552 11553 11554 11555 11556 11557 11558 11559 11560 11561 11562 11563 11564 11565 11566 11567 11568 11569 11570 11571 11572 11573 11574 11575 11576 11577 11578 11579 11580 11581 11582 11583 11584 11585 11586 11587 11588 11589 11590 11591 11592 11593 11594 11595 11596 11597 11598 11599 11600 11601 11602 11603 11604 11605 11606 11607 11608 11609 11610 11611 11612 11613 11614 11615 11616 11617 11618 11619 11620 11621 11622 11623 11624 11625 11626 11627 11628 11629 11630 11631 11632 11633 11634 11635 11636 11637 11638 11639 11640 11641 11642 11643 11644 11645 11646 11647 11648 11649 11650 11651 11652 11653 11654 11655 11656 11657 11658 11659 11660 11661 11662 11663 11664 11665 11666 11667 11668 11669 11670 11671 11672 11673 11674 11675 11676 11677 11678 11679 11680 11681 11682 11683 11684 11685 11686 11687 11688 11689 11690 11691 11692 11693 11694 11695 11696 11697 11698 11699 11700 11701 11702 11703 11704 11705 11706 11707 11708 11709 11710 11711 11712 11713 11714 11715 11716 11717 11718 11719 11720 11721 11722 11723 11724 11725 11726 11727 11728 11729 11730 11731 11732 11733 11734 11735 11736 11737 11738 11739 11740 11741 11742 11743 11744 11745 11746 11747 11748 11749 11750 11751 11752 11753 11754 11755 11756 11757 11758 11759 11760 11761 11762 11763 11764 11765 11766 11767 11768 11769 11770 11771 11772 11773 11774 11775 11776 11777 11778 11779 11780 11781 11782 11783 11784 11785 11786 11787 11788 11789 11790 11791 11792 11793 11794 11795 11796 11797 11798 11799 11800 11801 11802 11803 11804 11805 11806 11807 11808 11809 11810 11811 11812 11813 11814 11815 11816 11817 11818 11819 11820 11821 11822 11823 11824 11825 11826 11827 11828 11829 11830 11831 11832 11833 11834 11835 11836 11837 11838 11839 11840 11841 11842 11843 11844 11845 11846 11847 11848 11849 11850 11851 11852 11853 11854 11855 11856 11857 11858 11859 11860 11861 11862 11863 11864 11865 11866 11867 11868 11869 11870 11871 11872 11873 11874 11875 11876 11877 11878 11879 11880 11881 11882 11883 11884 11885 11886 11887 11888 11889 11890 11891 11892 11893 11894 11895 11896 11897 11898 11899 11900 11901 11902 11903 11904 11905 11906 11907 11908 11909 11910 11911 11912 11913 11914 11915 11916 11917 11918 11919 11920 11921 11922 11923 11924 11925 11926 11927 11928 11929 11930 11931 11932 11933 11934 11935 11936 11937 11938 11939 11940 11941 11942 11943 11944 11945 11946 11947 11948 11949 11950 11951 11952 11953 11954 11955 11956 11957 11958 11959 11960 11961 11962 11963 11964 11965 11966 11967 11968 11969 11970 11971 11972 11973 11974 11975 11976 11977 11978 11979 11980 11981 11982 11983 11984 11985 11986 11987 11988 11989 11990 11991 11992 11993 11994 11995 11996 11997 11998 11999 12000 12001 12002 12003 12004 12005 12006 12007 12008 12009 12010 12011 12012 12013 12014 12015 12016 12017 12018 12019 12020 12021 12022 12023 12024 12025 12026 12027 12028 12029 12030 12031 12032 12033 12034 12035 12036 12037 12038 12039 12040 12041 12042 12043 12044 12045 12046 12047 12048 12049 12050 12051 12052 12053 12054 12055 12056 12057 12058 12059 12060 12061 12062 12063 12064 12065 12066 12067 12068 12069 12070 12071 12072 12073 12074 12075 12076 12077 12078 12079 12080 12081 12082 12083 12084 12085 12086 12087 12088 12089 12090 12091 12092 12093 12094 12095 12096 12097 12098 12099 12100 12101 12102 12103 12104 12105 12106 12107 12108 12109 12110 12111 12112 12113 12114 12115 12116 12117 12118 12119 12120 12121 12122 12123 12124 12125 12126 12127 12128 12129 12130 12131 12132 12133 12134 12135 12136 12137 12138 12139 12140 12141 12142 12143 12144 12145 12146 12147 12148 12149 12150 12151 12152 12153 12154 12155 12156 12157 12158 12159 12160 12161 12162 12163 12164 12165 12166 12167 12168 12169 12170 12171 12172 12173 12174 12175 12176 12177 12178 12179 12180 12181 12182 12183 12184 12185 12186 12187 12188 12189 12190 12191 12192 12193 12194 12195 12196 12197 12198 12199 12200 12201 12202 12203 12204 12205 12206 12207 12208 12209 12210 12211 12212 12213 12214 12215 12216 12217 12218 12219 12220 12221 12222 12223 12224 12225 12226 12227 12228 12229 12230 12231 12232 12233 12234 12235 12236 12237 12238 12239 12240 12241 12242 12243 12244 12245 12246 12247 12248 12249 12250 12251 12252 12253 12254 12255 12256 12257 12258 12259 12260 12261 12262 12263 12264 12265 12266 12267 12268 12269 12270 12271 12272 12273 12274 12275 12276 12277 12278 12279 12280 12281 12282 12283 12284 12285 12286 12287 12288 12289 12290 12291 12292 12293 12294 12295 12296 12297 12298 12299 12300 12301 12302 12303 12304 12305 12306 12307 12308 12309 12310 12311 12312 12313 12314 12315 12316 12317 12318 12319 12320 12321 12322 12323 12324 12325 12326 12327 12328 12329 12330 12331 12332 12333 12334 12335 12336 12337 12338 12339 12340 12341 12342 12343 12344 12345 12346 12347 12348 12349 12350 12351 12352 12353 12354 12355 12356 12357 12358 12359 12360 12361 12362 12363 12364 12365 12366 12367 12368 12369 12370 12371 12372 12373 12374 12375 12376 12377 12378 12379 12380 12381 12382 12383 12384 12385 12386 12387 12388 12389 12390 12391 12392 12393 12394 12395 12396 12397 12398 12399 12400 12401 12402 12403 12404 12405 12406 12407 12408 12409 12410 12411 12412 12413 12414 12415 12416 12417 12418 12419 12420 12421 12422 12423 12424 12425 12426 12427 12428 12429 12430 12431 12432 12433 12434 12435 12436 12437 12438 12439 12440 12441 12442 12443 12444 12445 12446 12447 12448 12449 12450 12451 12452 12453 12454 12455 12456 12457 12458 12459 12460 12461 12462 12463 12464 12465 12466 12467 12468 12469 12470 12471 12472 12473 12474 12475 12476 12477 12478 12479 12480 12481 12482 12483 12484 12485 12486 12487 12488 12489 12490 12491 12492 12493 12494 12495 12496 12497 12498 12499 12500 12501 12502 12503 12504 12505 12506 12507 12508 12509 12510 12511 12512 12513 12514 12515 12516 12517 12518 12519 12520 12521 12522 12523 12524 12525 12526 12527 12528 12529 12530 12531 12532 12533 12534 12535 12536 12537 12538 12539 12540 12541 12542 12543 12544 12545 12546 12547 12548 12549 12550 12551 12552 12553 12554 12555 12556 12557 12558 12559 12560 12561 12562 12563 12564 12565 12566 12567 12568 12569 12570 12571 12572 12573 12574 12575 12576 12577 12578 12579 12580 12581 12582 12583 12584 12585 12586 12587 12588 12589 12590 12591 12592 12593 12594 12595 12596 12597 12598 12599 12600 12601 12602 12603 12604 12605 12606 12607 12608 12609 12610 12611 12612 12613 12614 12615 12616 12617 12618 12619 12620 12621 12622 12623 12624 12625 12626 12627 12628 12629 12630 12631 12632 12633 12634 12635 12636 12637 12638 12639 12640 12641 12642 12643 12644 12645 12646 12647 12648 12649 12650 12651 12652 12653 12654 12655 12656 12657 12658 12659 12660 12661 12662 12663 12664 12665 12666 12667 12668 12669 12670 12671 12672 12673 12674 12675 12676 12677 12678 12679 12680 12681 12682 12683 12684 12685 12686 12687 12688 12689 12690 12691 12692 12693 12694 12695 12696 12697 12698 12699 12700 12701 12702 12703 12704 12705 12706 12707 12708 12709 12710 12711 12712 12713 12714 12715 12716 12717 12718 12719 12720 12721 12722 12723 12724 12725 12726 12727 12728 12729 12730 12731 12732 12733 12734 12735 12736 12737 12738 12739 12740 12741 12742 12743 12744 12745 12746 12747 12748 12749 12750 12751 12752 12753 12754 12755 12756 12757 12758 12759 12760 12761 12762 12763 12764 12765 12766 12767 12768 12769 12770 12771 12772 12773 12774 12775 12776 12777 12778 12779 12780 12781 12782 12783 12784 12785 12786 12787 12788 12789 12790 12791 12792 12793 12794 12795 12796 12797 12798 12799 12800 12801 12802 12803 12804 12805 12806 12807 12808 12809 12810 12811 12812 12813 12814 12815 12816 12817 12818 12819 12820 12821 12822 12823 12824 12825 12826 12827 12828 12829 12830 12831 12832 12833 12834 12835 12836 12837 12838 12839 12840 12841 12842 12843 12844 12845 12846 12847 12848 12849 12850 12851 12852 12853 12854 12855 12856 12857 12858 12859 12860 12861 12862 12863 12864 12865 12866 12867 12868 12869 12870 12871 12872 12873 12874 12875 12876 12877 12878 12879 12880 12881 12882 12883 12884 12885 12886 12887 12888 12889 12890 12891 12892 12893 12894 12895 12896 12897 12898 12899 12900 12901 12902 12903 12904 12905 12906 12907 12908 12909 12910 12911 12912 12913 12914 12915 12916 12917 12918 12919 12920 12921 12922 12923 12924 12925 12926 12927 12928 12929 12930 12931 12932 12933 12934 12935 12936 12937 12938 12939 12940 12941 12942 12943 12944 12945 12946 12947 12948 12949 12950 12951 12952 12953 12954 12955 12956 12957 12958 12959 12960 12961 12962 12963 12964 12965 12966 12967 12968 12969 12970 12971 12972 12973 12974 12975 12976 12977 12978 12979 12980 12981 12982 12983 12984 12985 12986 12987 12988 12989 12990 12991 12992 12993 12994 12995 12996 12997 12998 12999 13000 13001 13002 13003 13004 13005 13006 13007 13008 13009 13010 13011 13012 13013 13014 13015 13016 13017 13018 13019 13020 13021 13022 13023 13024 13025 13026 13027 13028 13029 13030 13031 13032 13033 13034 13035 13036 13037 13038 13039 13040 13041 13042 13043 13044 13045 13046 13047 13048 13049 13050 13051 13052 13053 13054 13055 13056 13057 13058 13059 13060 13061 13062 13063 13064 13065 13066 13067 13068 13069 13070 13071 13072 13073 13074 13075 13076 13077 13078 13079 13080 13081 13082 13083 13084 13085 13086 13087 13088 13089 13090 13091 13092 13093 13094 13095 13096 13097 13098 13099 13100 13101 13102 13103 13104 13105 13106 13107 13108 13109 13110 13111 13112 13113 13114 13115 13116 13117 13118 13119 13120 13121 13122 13123 13124 13125 13126 13127 13128 13129 13130 13131 13132 13133 13134 13135 13136 13137 13138 13139 13140 13141 13142 13143 13144 13145 13146 13147 13148 13149 13150 13151 13152 13153 13154 13155 13156 13157 13158 13159 13160 13161 13162 13163 13164 13165 13166 13167 13168 13169 13170 13171 13172 13173 13174 13175 13176 13177 13178 13179 13180 13181 13182 13183 13184 13185 13186 13187 13188 13189 13190 13191 13192 13193 13194 13195 13196 13197 13198 13199 13200 13201 13202 13203 13204 13205 13206 13207 13208 13209 13210 13211 13212 13213 13214 13215 13216 13217 13218 13219 13220 13221 13222 13223 13224 13225 13226 13227 13228 13229 13230 13231 13232 13233 13234 13235 13236 13237 13238 13239 13240 13241 13242 13243 13244 13245 13246 13247 13248 13249 13250 13251 13252 13253 13254 13255 13256 13257 13258 13259 13260 13261 13262 13263 13264 13265 13266 13267 13268 13269 13270 13271 13272 13273 13274 13275 13276 13277 13278 13279 13280 13281 13282 13283 13284 13285 13286 13287 13288 13289 13290 13291 13292 13293 13294 13295 13296 13297 13298 13299 13300 13301 13302 13303 13304 13305 13306 13307 13308 13309 13310 13311 13312 13313 13314 13315 13316 13317 13318 13319 13320 13321 13322 13323 13324 13325 13326 13327 13328 13329 13330 13331 13332 13333 13334 13335 13336 13337 13338 13339 13340 13341 13342 13343 13344 13345 13346 13347 13348 13349 13350 13351 13352 13353 13354 13355 13356 13357 13358 13359 13360 13361 13362 13363 13364 13365 13366 13367 13368 13369 13370 13371 13372 13373 13374 13375 13376 13377 13378 13379 13380 13381 13382 13383 13384 13385 13386 13387 13388 13389 13390 13391 13392 13393 13394 13395 13396 13397 13398 13399 13400 13401 13402 13403 13404 13405 13406 13407 13408 13409 13410 13411 13412 13413 13414 13415 13416 13417 13418 13419 13420 13421 13422 13423 13424 13425 13426 13427 13428 13429 13430 13431 13432 13433 13434 13435 13436 13437 13438 13439 13440 13441 13442 13443 13444 13445 13446 13447 13448 13449 13450 13451 13452 13453 13454 13455 13456 13457 13458 13459 13460 13461 13462 13463 13464 13465 13466 13467 13468 13469 13470 13471 13472 13473 13474 13475 13476 13477 13478 13479 13480 13481 13482 13483 13484 13485 13486 13487 13488 13489 13490 13491 13492 13493 13494 13495 13496 13497 13498 13499 13500 13501 13502 13503 13504 13505 13506 13507 13508 13509 13510 13511 13512 13513 13514 13515 13516 13517 13518 13519 13520 13521 13522 13523 13524 13525 13526 13527 13528 13529 13530 13531 13532 13533 13534 13535 13536 13537 13538 13539 13540 13541 13542 13543 13544 13545 13546 13547 13548 13549 13550 13551 13552 13553 13554 13555 13556 13557 13558 13559 13560 13561 13562 13563 13564 13565 13566 13567 13568 13569 13570 13571 13572 13573 13574 13575 13576 13577 13578 13579 13580 13581 13582 13583 13584 13585 13586 13587 13588 13589 13590 13591 13592 13593 13594 13595 13596 13597 13598 13599 13600 13601 13602 13603 13604 13605 13606 13607 13608 13609 13610 13611 13612 13613 13614 13615 13616 13617 13618 13619 13620 13621 13622 13623 13624 13625 13626 13627 13628 13629 13630 13631 13632 13633 13634 13635 13636 13637 13638 13639 13640 13641 13642 13643 13644 13645 13646 13647 13648 13649 13650 13651 13652 13653 13654 13655 13656 13657 13658 13659 13660 13661 13662 13663 13664 13665 13666 13667 13668 13669 13670 13671 13672 13673 13674 13675 13676 13677 13678 13679 13680 13681 13682 13683 13684 13685 13686 13687 13688 13689 13690 13691 13692 13693 13694 13695 13696 13697 13698 13699 13700 13701 13702 13703 13704 13705 13706 13707 13708 13709 13710 13711 13712 13713 13714 13715 13716 13717 13718 13719 13720 13721 13722 13723 13724 13725 13726 13727 13728 13729 13730 13731 13732 13733 13734 13735 13736 13737 13738 13739 13740 13741 13742 13743 13744 13745 13746 13747 13748 13749 13750 13751 13752 13753 13754 13755 13756 13757 13758 13759 13760 13761 13762 13763 13764 13765 13766 13767 13768 13769 13770 13771 13772 13773 13774 13775 13776 13777 13778 13779 13780 13781 13782 13783 13784 13785 13786 13787 13788 13789 13790 13791 13792 13793 13794 13795 13796 13797 13798 13799 13800 13801 13802 13803 13804 13805 13806 13807 13808 13809 13810 13811 13812 13813 13814 13815 13816 13817 13818 13819 13820 13821 13822 13823 13824 13825 13826 13827 13828 13829 13830 13831 13832 13833 13834 13835 13836 13837 13838 13839 13840 13841 13842 13843 13844 13845 13846 13847 13848 13849 13850 13851 13852 13853 13854 13855 13856 13857 13858 13859 13860 13861 13862 13863 13864 13865 13866 13867 13868 13869 13870 13871 13872 13873 13874 13875 13876 13877 13878 13879 13880 13881 13882 13883 13884 13885 13886 13887 13888 13889 13890 13891 13892 13893 13894 13895 13896 13897 13898 13899 13900 13901 13902 13903 13904 13905 13906 13907 13908 13909 13910 13911 13912 13913 13914 13915 13916 13917 13918 13919 13920 13921 13922 13923 13924 13925 13926 13927 13928 13929 13930 13931 13932 13933 13934 13935 13936 13937 13938 13939 13940 13941 13942 13943 13944 13945 13946 13947 13948 13949 13950 13951 13952 13953 13954 13955 13956 13957 13958 13959 13960 13961 13962 13963 13964 13965 13966 13967 13968 13969 13970 13971 13972 13973 13974 13975 13976 13977 13978 13979 13980 13981 13982 13983 13984 13985 13986 13987 13988 13989 13990 13991 13992 13993 13994 13995 13996 13997 13998 13999 14000 14001 14002 14003 14004 14005 14006 14007 14008 14009 14010 14011 14012 14013 14014 14015 14016 14017 14018 14019 14020 14021 14022 14023 14024 14025 14026 14027 14028 14029 14030 14031 14032 14033 14034 14035 14036 14037 14038 14039 14040 14041 14042 14043 14044 14045 14046 14047 14048 14049 14050 14051 14052 14053 14054 14055 14056 14057 14058 14059 14060 14061 14062 14063 14064 14065 14066 14067 14068 14069 14070 14071 14072 14073 14074 14075 14076 14077 14078 14079 14080 14081 14082 14083 14084 14085 14086 14087 14088 14089 14090 14091 14092 14093 14094 14095 14096 14097 14098 14099 14100 14101 14102 14103 14104 14105 14106 14107 14108 14109 14110 14111 14112 14113 14114 14115 14116 14117 14118 14119 14120 14121 14122 14123 14124 14125 14126 14127 14128 14129 14130 14131 14132 14133 14134 14135 14136 14137 14138 14139 14140 14141 14142 14143 14144 14145 14146 14147 14148 14149 14150 14151 14152 14153 14154 14155 14156 14157 14158 14159 14160 14161 14162 14163 14164 14165 14166 14167 14168 14169 14170 14171 14172 14173 14174 14175 14176 14177 14178 14179 14180 14181 14182 14183 14184 14185 14186 14187 14188 14189 14190 14191 14192 14193 14194 14195 14196 14197 14198 14199 14200 14201 14202 14203 14204 14205 14206 14207 14208 14209 14210 14211 14212 14213 14214 14215 14216 14217 14218 14219 14220 14221 14222 14223 14224 14225 14226 14227 14228 14229 14230 14231 14232 14233 14234 14235 14236 14237 14238 14239 14240 14241 14242 14243 14244 14245 14246 14247 14248 14249 14250 14251 14252 14253 14254 14255 14256 14257 14258 14259 14260 14261 14262 14263 14264 14265 14266 14267 14268 14269 14270 14271 14272 14273 14274 14275 14276 14277 14278 14279 14280 14281 14282 14283 14284 14285 14286 14287 14288 14289 14290 14291 14292 14293 14294 14295 14296 14297 14298 14299 14300 14301 14302 14303 14304 14305 14306 14307 14308 14309 14310 14311 14312 14313 14314 14315 14316 14317 14318 14319 14320 14321 14322 14323 14324 14325 14326 14327 14328 14329 14330 14331 14332 14333 14334 14335 14336 14337 14338 14339 14340 14341 14342 14343 14344 14345 14346 14347 14348 14349 14350 14351 14352 14353 14354 14355 14356 14357 14358 14359 14360 14361 14362 14363 14364 14365 14366 14367 14368 14369 14370 14371 14372 14373 14374 14375 14376 14377 14378 14379 14380 14381 14382 14383 14384 14385 14386 14387 14388 14389 14390 14391 14392 14393 14394 14395 14396 14397 14398 14399 14400 14401 14402 14403 14404 14405 14406 14407 14408 14409 14410 14411 14412 14413 14414 14415 14416 14417 14418 14419 14420 14421 14422 14423 14424 14425 14426 14427 14428 14429 14430 14431 14432 14433 14434 14435 14436 14437 14438 14439 14440 14441 14442 14443 14444 14445 14446 14447 14448 14449 14450 14451 14452 14453 14454 14455 14456 14457 14458 14459 14460 14461 14462 14463 14464 14465 14466 14467 14468 14469 14470 14471 14472 14473 14474 14475 14476 14477 14478 14479 14480 14481 14482 14483 14484 14485 14486 14487 14488 14489 14490 14491 14492 14493 14494 14495 14496 14497 14498 14499 14500 14501 14502 14503 14504 14505 14506 14507 14508 14509 14510 14511 14512 14513 14514 14515 14516 14517 14518 14519 14520 14521 14522 14523 14524 14525 14526 14527 14528 14529 14530 14531 14532 14533 14534 14535 14536 14537 14538 14539 14540 14541 14542 14543 14544 14545 14546 14547 14548 14549 14550 14551 14552 14553 14554 14555 14556 14557 14558 14559 14560 14561 14562 14563 14564 14565 14566 14567 14568 14569 14570 14571 14572 14573 14574 14575 14576 14577 14578 14579 14580 14581 14582 14583 14584 14585 14586 14587 14588 14589 14590 14591 14592 14593 14594 14595 14596 14597 14598 14599 14600 14601 14602 14603 14604 14605 14606 14607 14608 14609 14610 14611 14612 14613 14614 14615 14616 14617 14618 14619 14620 14621 14622 14623 14624 14625 14626 14627 14628 14629 14630 14631 14632 14633 14634 14635 14636 14637 14638 14639 14640 14641 14642 14643 14644 14645 14646 14647 14648 14649 14650 14651 14652 14653 14654 14655 14656 14657 14658 14659 14660 14661 14662 14663 14664 14665 14666 14667 14668 14669 14670 14671 14672 14673 14674 14675 14676 14677 14678 14679 14680 14681 14682 14683 14684 14685 14686 14687 14688 14689 14690 14691 14692 14693 14694 14695 14696 14697 14698 14699 14700 14701 14702 14703 14704 14705 14706 14707 14708 14709 14710 14711 14712 14713 14714 14715 14716 14717 14718 14719 14720 14721 14722 14723 14724 14725 14726 14727 14728 14729 14730 14731 14732 14733 14734 14735 14736 14737 14738 14739 14740 14741 14742 14743 14744 14745 14746 14747 14748 14749 14750 14751 14752 14753 14754 14755 14756 14757 14758 14759 14760 14761 14762 14763 14764 14765 14766 14767 14768 14769 14770 14771 14772 14773 14774 14775 14776 14777 14778 14779 14780 14781 14782 14783 14784 14785 14786 14787 14788 14789 14790 14791 14792 14793 14794 14795 14796 14797 14798 14799 14800 14801 14802 14803 14804 14805 14806 14807 14808 14809 14810 14811 14812 14813 14814 14815 14816 14817 14818 14819 14820 14821 14822 14823 14824 14825 14826 14827 14828 14829 14830 14831 14832 14833 14834 14835 14836 14837 14838 14839 14840 14841 14842 14843 14844 14845 14846 14847 14848 14849 14850 14851 14852 14853 14854 14855 14856 14857 14858 14859 14860 14861 14862 14863 14864 14865 14866 14867 14868 14869 14870 14871 14872 14873 14874 14875 14876 14877 14878 14879 14880 14881 14882 14883 14884 14885 14886 14887 14888 14889 14890 14891 14892 14893 14894 14895 14896 14897 14898 14899 14900 14901 14902 14903 14904 14905 14906 14907 14908 14909 14910 14911 14912 14913 14914 14915 14916 14917 14918 14919 14920 14921 14922 14923 14924 14925 14926 14927 14928 14929 14930 14931 14932 14933 14934 14935 14936 14937 14938 14939 14940 14941 14942 14943 14944 14945 14946 14947 14948 14949 14950 14951 14952 14953 14954 14955 14956 14957 14958 14959 14960 14961 14962 14963 14964 14965 14966 14967 14968 14969 14970 14971 14972 14973 14974 14975 14976 14977 14978 14979 14980 14981 14982 14983 14984 14985 14986 14987 14988 14989 14990 14991 14992 14993 14994 14995 14996 14997 14998 14999 15000 15001 15002 15003 15004 15005 15006 15007 15008 15009 15010 15011 15012 15013 15014 15015 15016 15017 15018 15019 15020 15021 15022 15023 15024 15025 15026 15027 15028 15029 15030 15031 15032 15033 15034 15035 15036 15037 15038 15039 15040 15041 15042 15043 15044 15045 15046 15047 15048 15049 15050 15051 15052 15053 15054 15055 15056 15057 15058 15059 15060 15061 15062 15063 15064 15065 15066 15067 15068 15069 15070 15071 15072 15073 15074 15075 15076 15077 15078 15079 15080 15081 15082 15083 15084 15085 15086 15087 15088 15089 15090 15091 15092 15093 15094 15095 15096 15097 15098 15099 15100 15101 15102 15103 15104 15105 15106 15107 15108 15109 15110 15111 15112 15113 15114 15115 15116 15117 15118 15119 15120 15121 15122 15123 15124 15125 15126 15127 15128 15129 15130 15131 15132 15133 15134 15135 15136 15137 15138 15139 15140 15141 15142 15143 15144 15145 15146 15147 15148 15149 15150 15151 15152 15153 15154 15155 15156 15157 15158 15159 15160 15161 15162 15163 15164 15165 15166 15167 15168 15169 15170 15171 15172 15173 15174 15175 15176 15177 15178 15179 15180 15181 15182 15183 15184 15185 15186 15187 15188 15189 15190 15191 15192 15193 15194 15195 15196 15197 15198 15199 15200 15201 15202 15203 15204 15205 15206 15207 15208 15209 15210 15211 15212 15213 15214 15215 15216 15217 15218 15219 15220 15221 15222 15223 15224 15225 15226 15227 15228 15229 15230 15231 15232 15233 15234 15235 15236 15237 15238 15239 15240 15241 15242 15243 15244 15245 15246 15247 15248 15249 15250 15251 15252 15253 15254 15255 15256 15257 15258 15259 15260 15261 15262 15263 15264 15265 15266 15267 15268 15269 15270 15271 15272 15273 15274 15275 15276 15277 15278 15279 15280 15281 15282 15283 15284 15285 15286 15287 15288 15289 15290 15291 15292 15293 15294 15295 15296 15297 15298 15299 15300 15301 15302 15303 15304 15305 15306 15307 15308 15309 15310 15311 15312 15313 15314 15315 15316 15317 15318 15319 15320 15321 15322 15323 15324 15325 15326 15327 15328 15329 15330 15331 15332 15333 15334 15335 15336 15337 15338 15339 15340 15341 15342 15343 15344 15345 15346 15347 15348 15349 15350 15351 15352 15353 15354 15355 15356 15357 15358 15359 15360 15361 15362 15363 15364 15365 15366 15367 15368 15369 15370 15371 15372 15373 15374 15375 15376 15377 15378 15379 15380 15381 15382 15383 15384 15385 15386 15387 15388 15389 15390 15391 15392 15393 15394 15395 15396 15397 15398 15399 15400 15401 15402 15403 15404 15405 15406 15407 15408 15409 15410 15411 15412 15413 15414 15415 15416 15417 15418 15419 15420 15421 15422 15423 15424 15425 15426 15427 15428 15429 15430 15431 15432 15433 15434 15435 15436 15437 15438 15439 15440 15441 15442 15443 15444 15445 15446 15447 15448 15449 15450 15451 15452 15453 15454 15455 15456 15457 15458 15459 15460 15461 15462 15463 15464 15465 15466 15467 15468 15469 15470 15471 15472 15473 15474 15475 15476 15477 15478 15479 15480 15481 15482 15483 15484 15485 15486 15487 15488 15489 15490 15491 15492 15493 15494 15495 15496 15497 15498 15499 15500 15501 15502 15503 15504 15505 15506 15507 15508 15509 15510 15511 15512 15513 15514 15515 15516 15517 15518 15519 15520 15521 15522 15523 15524 15525 15526 15527 15528 15529 15530 15531 15532 15533 15534 15535 15536 15537 15538 15539 15540 15541 15542 15543 15544 15545 15546 15547 15548 15549 15550 15551 15552 15553 15554 15555 15556 15557 15558 15559 15560 15561 15562 15563 15564 15565 15566 15567 15568 15569 15570 15571 15572 15573 15574 15575 15576 15577 15578 15579 15580 15581 15582 15583 15584 15585 15586 15587 15588 15589 15590 15591 15592 15593 15594 15595 15596 15597 15598 15599 15600 15601 15602 15603 15604 15605 15606 15607 15608 15609 15610 15611 15612 15613 15614 15615 15616 15617 15618 15619 15620 15621 15622 15623 15624 15625 15626 15627 15628 15629 15630 15631 15632 15633 15634 15635 15636 15637 15638 15639 15640 15641 15642 15643 15644 15645 15646 15647 15648 15649 15650 15651 15652 15653 15654 15655 15656 15657 15658 15659 15660 15661 15662 15663 15664 15665 15666 15667 15668 15669 15670 15671 15672 15673 15674 15675 15676 15677 15678 15679 15680 15681 15682 15683 15684 15685 15686 15687 15688 15689 15690 15691 15692 15693 15694 15695 15696 15697 15698 15699 15700 15701 15702 15703 15704 15705 15706 15707 15708 15709 15710 15711 15712 15713 15714 15715 15716 15717 15718 15719 15720 15721 15722 15723 15724 15725 15726 15727 15728 15729 15730 15731 15732 15733 15734 15735 15736 15737 15738 15739 15740 15741 15742 15743 15744 15745 15746 15747 15748 15749 15750 15751 15752 15753 15754 15755 15756 15757 15758 15759 15760 15761 15762 15763 15764 15765 15766 15767 15768 15769 15770 15771 15772 15773 15774 15775 15776 15777 15778 15779 15780 15781 15782 15783 15784 15785 15786 15787 15788 15789 15790 15791 15792 15793 15794 15795 15796 15797 15798 15799 15800 15801 15802 15803 15804 15805 15806 15807 15808 15809 15810 15811 15812 15813 15814 15815 15816 15817 15818 15819 15820 15821 15822 15823 15824 15825 15826 15827 15828 15829 15830 15831 15832 15833 15834 15835 15836 15837 15838 15839 15840 15841 15842 15843 15844 15845 15846 15847 15848 15849 15850 15851 15852 15853 15854 15855 15856 15857 15858 15859 15860 15861 15862 15863 15864 15865 15866 15867 15868 15869 15870 15871 15872 15873 15874 15875 15876 15877 15878 15879 15880 15881 15882 15883 15884 15885 15886 15887 15888 15889 15890 15891 15892 15893 15894 15895 15896 15897 15898 15899 15900 15901 15902 15903 15904 15905 15906 15907 15908 15909 15910 15911 15912 15913 15914 15915 15916 15917 15918 15919 15920 15921 15922 15923 15924 15925 15926 15927 15928 15929 15930 15931 15932 15933 15934 15935 15936 15937 15938 15939 15940 15941 15942 15943 15944 15945 15946 15947 15948 15949 15950 15951 15952 15953 15954 15955 15956 15957 15958 15959 15960 15961 15962 15963 15964 15965 15966 15967 15968 15969 15970 15971 15972 15973 15974 15975 15976 15977 15978 15979 15980 15981 15982 15983 15984 15985 15986 15987 15988 15989 15990 15991 15992 15993 15994 15995 15996 15997 15998 15999 16000 16001 16002 16003 16004 16005 16006 16007 16008 16009 16010 16011 16012 16013 16014 16015 16016 16017 16018 16019 16020 16021 16022 16023 16024 16025 16026 16027 16028 16029 16030 16031 16032 16033 16034 16035 16036 16037 16038 16039 16040 16041 16042 16043 16044 16045 16046 16047 16048 16049 16050 16051 16052 16053 16054 16055 16056 16057 16058 16059 16060 16061 16062 16063 16064 16065 16066 16067 16068 16069 16070 16071 16072 16073 16074 16075 16076 16077 16078 16079 16080 16081 16082 16083 16084 16085 16086 16087 16088 16089 16090 16091 16092 16093 16094 16095 16096 16097 16098 16099 16100 16101 16102 16103 16104 16105 16106 16107 16108 16109 16110 16111 16112 16113 16114 16115 16116 16117 16118 16119 16120 16121 16122 16123 16124 16125 16126 16127 16128 16129 16130 16131 16132 16133 16134 16135 16136 16137 16138 16139 16140 16141 16142 16143 16144 16145 16146 16147 16148 16149 16150 16151 16152 16153 16154 16155 16156 16157 16158 16159 16160 16161 16162 16163 16164 16165 16166 16167 16168 16169 16170 16171 16172 16173 16174 16175 16176 16177 16178 16179 16180 16181 16182 16183 16184 16185 16186 16187 16188 16189 16190 16191 16192 16193 16194 16195 16196 16197 16198 16199 16200 16201 16202 16203 16204 16205 16206 16207 16208 16209 16210 16211 16212 16213 16214 16215 16216 16217 16218 16219 16220 16221 16222 16223 16224 16225 16226 16227 16228 16229 16230 16231 16232 16233 16234 16235 16236 16237 16238 16239 16240 16241 16242 16243 16244 16245 16246 16247 16248 16249 16250 16251 16252 16253 16254 16255 16256 16257 16258 16259 16260 16261 16262 16263 16264 16265 16266 16267 16268 16269 16270 16271 16272 16273 16274 16275 16276 16277 16278 16279 16280 16281 16282 16283 16284 16285 16286 16287 16288 16289 16290 16291 16292 16293 16294 16295 16296 16297 16298 16299 16300 16301 16302 16303 16304 16305 16306 16307 16308 16309 16310 16311 16312 16313 16314 16315 16316 16317 16318 16319 16320 16321 16322 16323 16324 16325 16326 16327 16328 16329 16330 16331 16332 16333 16334 16335 16336 16337 16338 16339 16340 16341 16342 16343 16344 16345 16346 16347 16348 16349 16350 16351 16352 16353 16354 16355 16356 16357 16358 16359 16360 16361 16362 16363 16364 16365 16366 16367 16368 16369 16370 16371 16372 16373 16374 16375 16376 16377 16378 16379 16380 16381 16382 16383 16384 16385 16386 16387 16388 16389 16390 16391 16392 16393 16394 16395 16396 16397 16398 16399 16400 16401 16402 16403 16404 16405 16406 16407 16408 16409 16410 16411 16412 16413 16414 16415 16416 16417 16418 16419 16420 16421 16422 16423 16424 16425 16426 16427 16428 16429 16430 16431 16432 16433 16434 16435 16436 16437 16438 16439 16440 16441 16442 16443 16444 16445 16446 16447 16448 16449 16450 16451 16452 16453 16454 16455 16456 16457 16458 16459 16460 16461 16462 16463 16464 16465 16466 16467 16468 16469 16470 16471 16472 16473 16474 16475 16476 16477 16478 16479 16480 16481 16482 16483 16484 16485 16486 16487 16488 16489 16490 16491 16492 16493 16494 16495 16496 16497 16498 16499 16500 16501 16502 16503 16504 16505 16506 16507 16508 16509 16510 16511 16512 16513 16514 16515 16516 16517 16518 16519 16520 16521 16522 16523 16524 16525 16526 16527 16528 16529 16530 16531 16532 16533 16534 16535 16536 16537 16538 16539 16540 16541 16542 16543 16544 16545 16546 16547 16548 16549 16550 16551 16552 16553 16554 16555 16556 16557 16558 16559 16560 16561 16562 16563 16564 16565 16566 16567 16568 16569 16570 16571 16572 16573 16574 16575 16576 16577 16578 16579 16580 16581 16582 16583 16584 16585 16586 16587 16588 16589 16590 16591 16592 16593 16594 16595 16596 16597 16598 16599 16600 16601 16602 16603 16604 16605 16606 16607 16608 16609 16610 16611 16612 16613 16614 16615 16616 16617 16618 16619 16620 16621 16622 16623 16624 16625 16626 16627 16628 16629 16630 16631 16632 16633 16634 16635 16636 16637 16638 16639 16640 16641 16642 16643 16644 16645 16646 16647 16648 16649 16650 16651 16652 16653 16654 16655 16656 16657 16658 16659 16660 16661 16662 16663 16664 16665 16666 16667 16668 16669 16670 16671 16672 16673 16674 16675 16676 16677 16678 16679 16680 16681 16682 16683 16684 16685 16686 16687 16688 16689 16690 16691 16692 16693 16694 16695 16696 16697 16698 16699 16700 16701 16702 16703 16704 16705 16706 16707 16708 16709 16710 16711 16712 16713 16714 16715 16716 16717 16718 16719 16720 16721 16722 16723 16724 16725 16726 16727 16728 16729 16730 16731 16732 16733 16734 16735 16736 16737 16738 16739 16740 16741 16742 16743 16744 16745 16746 16747 16748 16749 16750 16751 16752 16753 16754 16755 16756 16757 16758 16759 16760 16761 16762 16763 16764 16765 16766 16767 16768 16769 16770 16771 16772 16773 16774 16775 16776 16777 16778 16779 16780 16781 16782 16783 16784 16785 16786 16787 16788 16789 16790 16791 16792 16793 16794 16795 16796 16797 16798 16799 16800 16801 16802 16803 16804 16805 16806 16807 16808 16809 16810 16811 16812 16813 16814 16815 16816 16817 16818 16819 16820 16821 16822 16823 16824 16825 16826 16827 16828 16829 16830 16831 16832 16833 16834 16835 16836 16837 16838 16839 16840 16841 16842 16843 16844 16845 16846 16847 16848 16849 16850 16851 16852 16853 16854 16855 16856 16857 16858 16859 16860 16861 16862 16863 16864 16865 16866 16867 16868 16869 16870 16871 16872 16873 16874 16875 16876 16877 16878 16879 16880 16881 16882 16883 16884 16885 16886 16887 16888 16889 16890 16891 16892 16893 16894 16895 16896 16897 16898 16899 16900 16901 16902 16903 16904 16905 16906 16907 16908 16909 16910 16911 16912 16913 16914 16915 16916 16917 16918 16919 16920 16921 16922 16923 16924 16925 16926 16927 16928 16929 16930 16931 16932 16933 16934 16935 16936 16937 16938 16939 16940 16941 16942 16943 16944 16945 16946 16947 16948 16949 16950 16951 16952 16953 16954 16955 16956 16957 16958 16959 16960 16961 16962 16963 16964 16965 16966 16967 16968 16969 16970 16971 16972 16973 16974 16975 16976 16977 16978 16979 16980 16981 16982 16983 16984 16985 16986 16987 16988 16989 16990 16991 16992 16993 16994 16995 16996 16997 16998 16999 17000 17001 17002 17003 17004 17005 17006 17007 17008 17009 17010 17011 17012 17013 17014 17015 17016 17017 17018 17019 17020 17021 17022 17023 17024 17025 17026 17027 17028 17029 17030 17031 17032 17033 17034 17035 17036 17037 17038 17039 17040 17041 17042 17043 17044 17045 17046 17047 17048 17049 17050 17051 17052 17053 17054 17055 17056 17057 17058 17059 17060 17061 17062 17063 17064 17065 17066 17067 17068 17069 17070 17071 17072 17073 17074 17075 17076 17077 17078 17079 17080 17081 17082 17083 17084 17085 17086 17087 17088 17089 17090 17091 17092 17093 17094 17095 17096 17097 17098 17099 17100 17101 17102 17103 17104 17105 17106 17107 17108 17109 17110 17111 17112 17113 17114 17115 17116 17117 17118 17119 17120 17121 17122 17123 17124 17125 17126 17127 17128 17129 17130 17131 17132 17133 17134 17135 17136 17137 17138 17139 17140 17141 17142 17143 17144 17145 17146 17147 17148 17149 17150 17151 17152 17153 17154 17155 17156 17157 17158 17159 17160 17161 17162 17163 17164 17165 17166 17167 17168 17169 17170 17171 17172 17173 17174 17175 17176 17177 17178 17179 17180 17181 17182 17183 17184 17185 17186 17187 17188 17189 17190 17191 17192 17193 17194 17195 17196 17197 17198 17199 17200 17201 17202 17203 17204 17205 17206 17207 17208 17209 17210 17211 17212 17213 17214 17215 17216 17217 17218 17219 17220 17221 17222 17223 17224 17225 17226 17227 17228 17229 17230 17231 17232 17233 17234 17235 17236 17237 17238 17239 17240 17241 17242 17243 17244 17245 17246 17247 17248 17249 17250 17251 17252 17253 17254 17255 17256 17257 17258 17259 17260 17261 17262 17263 17264 17265 17266 17267 17268 17269 17270 17271 17272 17273 17274 17275 17276 17277 17278 17279 17280 17281 17282 17283 17284 17285 17286 17287 17288 17289 17290 17291 17292 17293 17294 17295 17296 17297 17298 17299 17300 17301 17302 17303 17304 17305 17306 17307 17308 17309 17310 17311 17312 17313 17314 17315 17316 17317 17318 17319 17320 17321 17322 17323 17324 17325 17326 17327 17328 17329 17330 17331 17332 17333 17334 17335 17336 17337 17338 17339 17340 17341 17342 17343 17344 17345 17346 17347 17348 17349 17350 17351 17352 17353 17354 17355 17356 17357 17358 17359 17360 17361 17362 17363 17364 17365 17366 17367 17368 17369 17370 17371 17372 17373 17374 17375 17376 17377 17378 17379 17380 17381 17382 17383 17384 17385 17386 17387 17388 17389 17390 17391 17392 17393 17394 17395 17396 17397 17398 17399 17400 17401 17402 17403 17404 17405 17406 17407 17408 17409 17410 17411 17412 17413 17414 17415 17416 17417 17418 17419 17420 17421 17422 17423 17424 17425 17426 17427 17428 17429 17430 17431 17432 17433 17434 17435 17436 17437 17438 17439 17440 17441 17442 17443 17444 17445 17446 17447 17448 17449 17450 17451 17452 17453 17454 17455 17456 17457 17458 17459 17460 17461 17462 17463 17464 17465 17466 17467 17468 17469 17470 17471 17472 17473 17474 17475 17476 17477 17478 17479 17480 17481 17482 17483 17484 17485 17486 17487 17488 17489 17490 17491 17492 17493 17494 17495 17496 17497 17498 17499 17500 17501 17502 17503 17504 17505 17506 17507 17508 17509 17510 17511 17512 17513 17514 17515 17516 17517 17518 17519 17520 17521 17522 17523 17524 17525 17526 17527 17528 17529 17530 17531 17532 17533 17534 17535 17536 17537 17538 17539 17540 17541 17542 17543 17544 17545 17546 17547 17548 17549 17550 17551 17552 17553 17554 17555 17556 17557 17558 17559 17560 17561 17562 17563 17564 17565 17566 17567 17568 17569 17570 17571 17572 17573 17574 17575 17576 17577 17578 17579 17580 17581 17582 17583 17584 17585 17586 17587 17588 17589 17590 17591 17592 17593 17594 17595 17596 17597 17598 17599 17600 17601 17602 17603 17604 17605 17606 17607 17608 17609 17610 17611 17612 17613 17614 17615 17616 17617 17618 17619 17620 17621 17622 17623 17624 17625 17626 17627 17628 17629 17630 17631 17632 17633 17634 17635 17636 17637 17638 17639 17640 17641 17642 17643 17644 17645 17646 17647 17648 17649 17650 17651 17652 17653 17654 17655 17656 17657 17658 17659 17660 17661 17662 17663 17664 17665 17666 17667 17668 17669 17670 17671 17672 17673 17674 17675 17676 17677 17678 17679 17680 17681 17682 17683 17684 17685 17686 17687 17688 17689 17690 17691 17692 17693 17694 17695 17696 17697 17698 17699 17700 17701 17702 17703 17704 17705 17706 17707 17708 17709 17710 17711 17712 17713 17714 17715 17716 17717 17718 17719 17720 17721 17722 17723 17724 17725 17726 17727 17728 17729 17730 17731 17732 17733 17734 17735 17736 17737 17738 17739 17740 17741 17742 17743 17744 17745 17746 17747 17748 17749 17750 17751 17752 17753 17754 17755 17756 17757 17758 17759 17760 17761 17762 17763 17764 17765 17766 17767 17768 17769 17770 17771 17772 17773 17774 17775 17776 17777 17778 17779 17780 17781 17782 17783 17784 17785 17786 17787 17788 17789 17790 17791 17792 17793 17794 17795 17796 17797 17798 17799 17800 17801 17802 17803 17804 17805 17806 17807 17808 17809 17810 17811 17812 17813 17814 17815 17816 17817 17818 17819 17820 17821 17822 17823 17824 17825 17826 17827 17828 17829 17830 17831 17832 17833 17834 17835 17836 17837 17838 17839 17840 17841 17842 17843 17844 17845 17846 17847 17848 17849 17850 17851 17852 17853 17854 17855 17856 17857 17858 17859 17860 17861 17862 17863 17864 17865 17866 17867 17868 17869 17870 17871 17872 17873 17874 17875 17876 17877 17878 17879 17880 17881 17882 17883 17884 17885 17886 17887 17888 17889 17890 17891 17892 17893 17894 17895 17896 17897 17898 17899 17900 17901 17902 17903 17904 17905 17906 17907 17908 17909 17910 17911 17912 17913 17914 17915 17916 17917 17918 17919 17920 17921 17922 17923 17924 17925 17926 17927 17928 17929 17930 17931 17932 17933 17934 17935 17936 17937 17938 17939 17940 17941 17942 17943 17944 17945 17946 17947 17948 17949 17950 17951 17952 17953 17954 17955 17956 17957 17958 17959 17960 17961 17962 17963 17964 17965 17966 17967 17968 17969 17970 17971 17972 17973 17974 17975 17976 17977 17978 17979 17980 17981 17982 17983 17984 17985 17986 17987 17988 17989 17990 17991 17992 17993 17994 17995 17996 17997 17998 17999 18000 18001 18002 18003 18004 18005 18006 18007 18008 18009 18010 18011 18012 18013 18014 18015 18016 18017 18018 18019 18020 18021 18022 18023 18024 18025 18026 18027 18028 18029 18030 18031 18032 18033 18034 18035 18036 18037 18038 18039 18040 18041 18042 18043 18044 18045 18046 18047 18048 18049 18050 18051 18052 18053 18054 18055 18056 18057 18058 18059 18060 18061 18062 18063 18064 18065 18066 18067 18068 18069 18070 18071 18072 18073 18074 18075 18076 18077 18078 18079 18080 18081 18082 18083 18084 18085 18086 18087 18088 18089 18090 18091 18092 18093 18094 18095 18096 18097 18098 18099 18100 18101 18102 18103 18104 18105 18106 18107 18108 18109 18110 18111 18112 18113 18114 18115 18116 18117 18118 18119 18120 18121 18122 18123 18124 18125 18126 18127 18128 18129 18130 18131 18132 18133 18134 18135 18136 18137 18138 18139 18140 18141 18142 18143 18144 18145 18146 18147 18148 18149 18150 18151 18152 18153 18154 18155 18156 18157 18158 18159 18160 18161 18162 18163 18164 18165 18166 18167 18168 18169 18170 18171 18172 18173 18174 18175 18176 18177 18178 18179 18180 18181 18182 18183 18184 18185 18186 18187 18188 18189 18190 18191 18192 18193 18194 18195 18196 18197 18198 18199 18200 18201 18202 18203 18204 18205 18206 18207 18208 18209 18210 18211 18212 18213 18214 18215 18216 18217 18218 18219 18220 18221 18222 18223 18224 18225 18226 18227 18228 18229 18230 18231 18232 18233 18234 18235 18236 18237 18238 18239 18240 18241 18242 18243 18244 18245 18246 18247 18248 18249 18250 18251 18252 18253 18254 18255 18256 18257 18258 18259 18260 18261 18262 18263 18264 18265 18266 18267 18268 18269 18270 18271 18272 18273 18274 18275 18276 18277 18278 18279 18280 18281 18282 18283 18284 18285 18286 18287 18288 18289 18290 18291 18292 18293 18294 18295 18296 18297 18298 18299 18300 18301 18302 18303 18304 18305 18306 18307 18308 18309 18310 18311 18312 18313 18314 18315 18316 18317 18318 18319 18320 18321 18322 18323 18324 18325 18326 18327 18328 18329 18330 18331 18332 18333 18334 18335 18336 18337 18338 18339 18340 18341 18342 18343 18344 18345 18346 18347 18348 18349 18350 18351 18352 18353 18354 18355 18356 18357 18358 18359 18360 18361 18362 18363 18364 18365 18366 18367 18368 18369 18370 18371 18372 18373 18374 18375 18376 18377 18378 18379 18380 18381 18382 18383 18384 18385 18386 18387 18388 18389 18390 18391 18392 18393 18394 18395 18396 18397 18398 18399 18400 18401 18402 18403 18404 18405 18406 18407 18408 18409 18410 18411 18412 18413 18414 18415 18416 18417 18418 18419 18420 18421 18422 18423 18424 18425 18426 18427 18428 18429 18430 18431 18432 18433 18434 18435 18436 18437 18438 18439 18440 18441 18442 18443 18444 18445 18446 18447 18448 18449 18450 18451 18452 18453 18454 18455 18456 18457 18458 18459 18460 18461 18462 18463 18464 18465 18466 18467 18468 18469 18470 18471 18472 18473 18474 18475 18476 18477 18478 18479 18480 18481 18482 18483 18484 18485 18486 18487 18488 18489 18490 18491 18492 18493 18494 18495 18496 18497 18498 18499 18500 18501 18502 18503 18504 18505 18506 18507 18508 18509 18510 18511 18512 18513 18514 18515 18516 18517 18518 18519 18520 18521 18522 18523 18524 18525 18526 18527 18528 18529 18530 18531 18532 18533 18534 18535 18536 18537 18538 18539 18540 18541 18542 18543 18544 18545 18546 18547 18548 18549 18550 18551 18552 18553 18554 18555 18556 18557 18558 18559 18560 18561 18562 18563 18564 18565 18566 18567 18568 18569 18570 18571 18572 18573 18574 18575 18576 18577 18578 18579 18580 18581 18582 18583 18584 18585 18586 18587 18588 18589 18590 18591 18592 18593 18594 18595 18596 18597 18598 18599 18600 18601 18602 18603 18604 18605 18606 18607 18608 18609 18610 18611 18612 18613 18614 18615 18616 18617 18618 18619 18620 18621 18622 18623 18624 18625 18626 18627 18628 18629 18630 18631 18632 18633 18634 18635 18636 18637 18638 18639 18640 18641 18642 18643 18644 18645 18646 18647 18648 18649 18650 18651 18652 18653 18654 18655 18656 18657 18658 18659 18660 18661 18662 18663 18664 18665 18666 18667 18668 18669 18670 18671 18672 18673 18674 18675 18676 18677 18678 18679 18680 18681 18682 18683 18684 18685 18686 18687 18688 18689 18690 18691 18692 18693 18694 18695 18696 18697 18698 18699 18700 18701 18702 18703 18704 18705 18706 18707 18708 18709 18710 18711 18712 18713 18714 18715 18716 18717 18718 18719 18720 18721 18722 18723 18724 18725 18726 18727 18728 18729 18730 18731 18732 18733 18734 18735 18736 18737 18738 18739 18740 18741 18742 18743 18744 18745 18746 18747 18748 18749 18750 18751 18752 18753 18754 18755 18756 18757 18758 18759 18760 18761 18762 18763 18764 18765 18766 18767 18768 18769 18770 18771 18772 18773 18774 18775 18776 18777 18778 18779 18780 18781 18782 18783 18784 18785 18786 18787 18788 18789 18790 18791 18792 18793 18794 18795 18796 18797 18798 18799 18800 18801 18802 18803 18804 18805 18806 18807 18808 18809 18810 18811 18812 18813 18814 18815 18816 18817 18818 18819 18820 18821 18822 18823 18824 18825 18826 18827 18828 18829 18830 18831 18832 18833 18834 18835 18836 18837 18838 18839 18840 18841 18842 18843 18844 18845 18846 18847 18848 18849 18850 18851 18852 18853 18854 18855 18856 18857 18858 18859 18860 18861 18862 18863 18864 18865 18866 18867 18868 18869 18870 18871 18872 18873 18874 18875 18876 18877 18878 18879 18880 18881 18882 18883 18884 18885 18886 18887 18888 18889 18890 18891 18892 18893 18894 18895 18896 18897 18898 18899 18900 18901 18902 18903 18904 18905 18906 18907 18908 18909 18910 18911 18912 18913 18914 18915 18916 18917 18918 18919 18920 18921 18922 18923 18924 18925 18926 18927 18928 18929 18930 18931 18932 18933 18934 18935 18936 18937 18938 18939 18940 18941 18942 18943 18944 18945 18946 18947 18948 18949 18950 18951 18952 18953 18954 18955 18956 18957 18958 18959 18960 18961 18962 18963 18964 18965 18966 18967 18968 18969 18970 18971 18972 18973 18974 18975 18976 18977 18978 18979 18980 18981 18982 18983 18984 18985 18986 18987 18988 18989 18990 18991 18992 18993 18994 18995 18996 18997 18998 18999 19000 19001 19002 19003 19004 19005 19006 19007 19008 19009 19010 19011 19012 19013 19014 19015 19016 19017 19018 19019 19020 19021 19022 19023 19024 19025 19026 19027 19028 19029 19030 19031 19032 19033 19034 19035 19036 19037 19038 19039 19040 19041 19042 19043 19044 19045 19046 19047 19048 19049 19050 19051 19052 19053 19054 19055 19056 19057 19058 19059 19060 19061 19062 19063 19064 19065 19066 19067 19068 19069 19070 19071 19072 19073 19074 19075 19076 19077 19078 19079 19080 19081 19082 19083 19084 19085 19086 19087 19088 19089 19090 19091 19092 19093 19094 19095 19096 19097 19098 19099 19100 19101 19102 19103 19104 19105 19106 19107 19108 19109 19110 19111 19112 19113 19114 19115 19116 19117 19118 19119 19120 19121 19122 19123 19124 19125 19126 19127 19128 19129 19130 19131 19132 19133 19134 19135 19136 19137 19138 19139 19140 19141 19142 19143 19144 19145 19146 19147 19148 19149 19150 19151 19152 19153 19154 19155 19156 19157 19158 19159 19160 19161 19162 19163 19164 19165 19166 19167 19168 19169 19170 19171 19172 19173 19174 19175 19176 19177 19178 19179 19180 19181 19182 19183 19184 19185 19186 19187 19188 19189 19190 19191 19192 19193 19194 19195 19196 19197 19198 19199 19200 19201 19202 19203 19204 19205 19206 19207 19208 19209 19210 19211 19212 19213 19214 19215 19216 19217 19218 19219 19220 19221 19222 19223 19224 19225 19226 19227 19228 19229 19230 19231 19232 19233 19234 19235 19236 19237 19238 19239 19240 19241 19242 19243 19244 19245 19246 19247 19248 19249 19250 19251 19252 19253 19254 19255 19256 19257 19258 19259 19260 19261 19262 19263 19264 19265 19266 19267 19268 19269 19270 19271 19272 19273 19274 19275 19276 19277 19278 19279 19280 19281 19282 19283 19284 19285 19286 19287 19288 19289 19290 19291 19292 19293 19294 19295 19296 19297 19298 19299 19300 19301 19302 19303 19304 19305 19306 19307 19308 19309 19310 19311 19312 19313 19314 19315 19316 19317 19318 19319 19320 19321 19322 19323 19324 19325 19326 19327 19328 19329 19330 19331 19332 19333 19334 19335 19336 19337 19338 19339 19340 19341 19342 19343 19344 19345 19346 19347 19348 19349 19350 19351 19352 19353 19354 19355 19356 19357 19358 19359 19360 19361 19362 19363 19364 19365 19366 19367 19368 19369 19370 19371 19372 19373 19374 19375 19376 19377 19378 19379 19380 19381 19382 19383 19384 19385 19386 19387 19388 19389 19390 19391 19392 19393 19394 19395 19396 19397 19398 19399 19400 19401 19402 19403 19404 19405 19406 19407 19408 19409 19410 19411 19412 19413 19414 19415 19416 19417 19418 19419 19420 19421 19422 19423 19424 19425 19426 19427 19428 19429 19430 19431 19432 19433 19434 19435 19436 19437 19438 19439 19440 19441 19442 19443 19444 19445 19446 19447 19448 19449 19450 19451 19452 19453 19454 19455 19456 19457 19458 19459 19460 19461 19462 19463 19464 19465 19466 19467 19468 19469 19470 19471 19472 19473 19474 19475 19476 19477 19478 19479 19480 19481 19482 19483 19484 19485 19486 19487 19488 19489 19490 19491 19492 19493 19494 19495 19496 19497 19498 19499 19500 19501 19502 19503 19504 19505 19506 19507 19508 19509 19510 19511 19512 19513 19514 19515 19516 19517 19518 19519 19520 19521 19522 19523 19524 19525 19526 19527 19528 19529 19530 19531 19532 19533 19534 19535 19536 19537 19538 19539 19540 19541 19542 19543 19544 19545 19546 19547 19548 19549 19550 19551 19552 19553 19554 19555 19556 19557 19558 19559 19560 19561 19562 19563 19564 19565 19566 19567 19568 19569 19570 19571 19572 19573 19574 19575 19576 19577 19578 19579 19580 19581 19582 19583 19584 19585 19586 19587 19588 19589 19590 19591 19592 19593 19594 19595 19596 19597 19598 19599 19600 19601 19602 19603 19604 19605 19606 19607 19608 19609 19610 19611 19612 19613 19614 19615 19616 19617 19618 19619 19620 19621 19622 19623 19624 19625 19626 19627 19628 19629 19630 19631 19632 19633 19634 19635 19636 19637 19638 19639 19640 19641 19642 19643 19644 19645 19646 19647 19648 19649 19650 19651 19652 19653 19654 19655 19656 19657 19658 19659 19660 19661 19662 19663 19664 19665 19666 19667 19668 19669 19670 19671 19672 19673 19674 19675 19676 19677 19678 19679 19680 19681 19682 19683 19684 19685 19686 19687 19688 19689 19690 19691 19692 19693 19694 19695 19696 19697 19698 19699 19700 19701 19702 19703 19704 19705 19706 19707 19708 19709 19710 19711 19712 19713 19714 19715 19716 19717 19718 19719 19720 19721 19722 19723 19724 19725 19726 19727 19728 19729 19730 19731 19732 19733 19734 19735 19736 19737 19738 19739 19740 19741 19742 19743 19744 19745 19746 19747 19748 19749 19750 19751 19752 19753 19754 19755 19756 19757 19758 19759 19760 19761 19762 19763 19764 19765 19766 19767 19768 19769 19770 19771 19772 19773 19774 19775 19776 19777 19778 19779 19780 19781 19782 19783 19784 19785 19786 19787 19788 19789 19790 19791 19792 19793 19794 19795 19796 19797 19798 19799 19800 19801 19802 19803 19804 19805 19806 19807 19808 19809 19810 19811 19812 19813 19814 19815 19816 19817 19818 19819 19820 19821 19822 19823 19824 19825 19826 19827 19828 19829 19830 19831 19832 19833 19834 19835 19836 19837 19838 19839 19840 19841 19842 19843 19844 19845 19846 19847 19848 19849 19850 19851 19852 19853 19854 19855 19856 19857 19858 19859 19860 19861 19862 19863 19864 19865 19866 19867 19868 19869 19870 19871 19872 19873 19874 19875 19876 19877 19878 19879 19880 19881 19882 19883 19884 19885 19886 19887 19888 19889 19890 19891 19892 19893 19894 19895 19896 19897 19898 19899 19900 19901 19902 19903 19904 19905 19906 19907 19908 19909 19910 19911 19912 19913 19914 19915 19916 19917 19918 19919 19920 19921 19922 19923 19924 19925 19926 19927 19928 19929 19930 19931 19932 19933 19934 19935 19936 19937 19938 19939 19940 19941 19942 19943 19944 19945 19946 19947 19948 19949 19950 19951 19952 19953 19954 19955 19956 19957 19958 19959 19960 19961 19962 19963 19964 19965 19966 19967 19968 19969 19970 19971 19972 19973 19974 19975 19976 19977 19978 19979 19980 19981 19982 19983 19984 19985 19986 19987 19988 19989 19990 19991 19992 19993 19994 19995 19996 19997 19998 19999 20000 20001 20002 20003 20004 20005 20006 20007 20008 20009 20010 20011 20012 20013 20014 20015 20016 20017 20018 20019 20020 20021 20022 20023 20024 20025 20026 20027 20028 20029 20030 20031 20032 20033 20034 20035 20036 20037 20038 20039 20040 20041 20042 20043 20044 20045 20046 20047 20048 20049 20050 20051 20052 20053 20054 20055 20056 20057 20058 20059 20060 20061 20062 20063 20064 20065 20066 20067 20068 20069 20070 20071 20072 20073 20074 20075 20076 20077 20078 20079 20080 20081 20082 20083 20084 20085 20086 20087 20088 20089 20090 20091 20092 20093 20094 20095 20096 20097 20098 20099 20100 20101 20102 20103 20104 20105 20106 20107 20108 20109 20110 20111 20112 20113 20114 20115 20116 20117 20118 20119 20120 20121 20122 20123 20124 20125 20126 20127 20128 20129 20130 20131 20132 20133 20134 20135 20136 20137 20138 20139 20140 20141 20142 20143 20144 20145 20146 20147 20148 20149 20150 20151 20152 20153 20154 20155 20156 20157 20158 20159 20160 20161 20162 20163 20164 20165 20166 20167 20168 20169 20170 20171 20172 20173 20174 20175 20176 20177 20178 20179 20180 20181 20182 20183 20184 20185 20186 20187 20188 20189 20190 20191 20192 20193 20194 20195 20196 20197 20198 20199 20200 20201 20202 20203 20204 20205 20206 20207 20208 20209 20210 20211 20212 20213 20214 20215 20216 20217 20218 20219 20220 20221 20222 20223 20224 20225 20226 20227 20228 20229 20230 20231 20232 20233 20234 20235 20236 20237 20238 20239 20240 20241 20242 20243 20244 20245 20246 20247 20248 20249 20250 20251 20252 20253 20254 20255 20256 20257 20258 20259 20260 20261 20262 20263 20264 20265 20266 20267 20268 20269 20270 20271 20272 20273 20274 20275 20276 20277 20278 20279 20280 20281 20282 20283 20284 20285 20286 20287 20288 20289 20290 20291 20292 20293 20294 20295 20296 20297 20298 20299 20300 20301 20302 20303 20304 20305 20306 20307 20308 20309 20310 20311 20312 20313 20314 20315 20316 20317 20318 20319 20320 20321 20322 20323 20324 20325 20326 20327 20328 20329 20330 20331 20332 20333 20334 20335 20336 20337 20338 20339 20340 20341 20342 20343 20344 20345 20346 20347 20348 20349 20350 20351 20352 20353 20354 20355 20356 20357 20358 20359 20360 20361 20362 20363 20364 20365 20366 20367 20368 20369 20370 20371 20372 20373 20374 20375 20376 20377 20378 20379 20380 20381 20382 20383 20384 20385 20386 20387 20388 20389 20390 20391 20392 20393 20394 20395 20396 20397 20398 20399 20400 20401 20402 20403 20404 20405 20406 20407 20408 20409 20410 20411 20412 20413 20414 20415 20416 20417 20418 20419 20420 20421 20422 20423 20424 20425 20426 20427 20428 20429 20430 20431 20432 20433 20434 20435 20436 20437 20438 20439 20440 20441 20442 20443 20444 20445 20446 20447 20448 20449 20450 20451 20452 20453 20454 20455 20456 20457 20458 20459 20460 20461 20462 20463 20464 20465 20466 20467 20468 20469 20470 20471 20472 20473 20474 20475 20476 20477 20478 20479 20480 20481 20482 20483 20484 20485 20486 20487 20488 20489 20490 20491 20492 20493 20494 20495 20496 20497 20498 20499 20500 20501 20502 20503 20504 20505 20506 20507 20508 20509 20510 20511 20512 20513 20514 20515 20516 20517 20518 20519 20520 20521 20522 20523 20524 20525 20526 20527 20528 20529 20530 20531 20532 20533 20534 20535 20536 20537 20538 20539 20540 20541 20542 20543 20544 20545 20546 20547 20548 20549 20550 20551 20552 20553 20554 20555 20556 20557 20558 20559 20560 20561 20562 20563 20564 20565 20566 20567 20568 20569 20570 20571 20572 20573 20574 20575 20576 20577 20578 20579 20580 20581 20582 20583 20584 20585 20586 20587 20588 20589 20590 20591 20592 20593 20594 20595 20596 20597 20598 20599 20600 20601 20602 20603 20604 20605 20606 20607 20608 20609 20610 20611 20612 20613 20614 20615 20616 20617 20618 20619 20620 20621 20622 20623 20624 20625 20626 20627 20628 20629 20630 20631 20632 20633 20634 20635 20636 20637 20638 20639 20640 20641 20642 20643 20644 20645 20646 20647 20648 20649 20650 20651 20652 20653 20654 20655 20656 20657 20658 20659 20660 20661 20662 20663 20664 20665 20666 20667 20668 20669 20670 20671 20672 20673 20674 20675 20676 20677 20678 20679 20680 20681 20682 20683 20684 20685 20686 20687 20688 20689 20690 20691 20692 20693 20694 20695 20696 20697 20698 20699 20700 20701 20702 20703 20704 20705 20706 20707 20708 20709 20710 20711 20712 20713 20714 20715 20716 20717 20718 20719 20720 20721 20722 20723 20724 20725 20726 20727 20728 20729 20730 20731 20732 20733 20734 20735 20736 20737 20738 20739 20740 20741 20742 20743 20744 20745 20746 20747 20748 20749 20750 20751 20752 20753 20754 20755 20756 20757 20758 20759 20760 20761 20762 20763 20764 20765 20766 20767 20768 20769 20770 20771 20772 20773 20774 20775 20776 20777 20778 20779 20780 20781 20782 20783 20784 20785 20786 20787 20788 20789 20790 20791 20792 20793 20794 20795 20796 20797 20798 20799 20800 20801 20802 20803 20804 20805 20806 20807 20808 20809 20810 20811 20812 20813 20814 20815 20816 20817 20818 20819 20820 20821 20822 20823 20824 20825 20826 20827 20828 20829 20830 20831 20832 20833 20834 20835 20836 20837 20838 20839 20840 20841 20842 20843 20844 20845 20846 20847 20848 20849 20850 20851 20852 20853 20854 20855 20856 20857 20858 20859 20860 20861 20862 20863 20864 20865 20866 20867 20868 20869 20870 20871 20872 20873 20874 20875 20876 20877 20878 20879 20880 20881 20882 20883 20884 20885 20886 20887 20888 20889 20890 20891 20892 20893 20894 20895 20896 20897 20898 20899 20900 20901 20902 20903 20904 20905 20906 20907 20908 20909 20910 20911 20912 20913 20914 20915 20916 20917 20918 20919 20920 20921 20922 20923 20924 20925 20926 20927 20928 20929 20930 20931 20932 20933 20934 20935 20936 20937 20938 20939 20940 20941 20942 20943 20944 20945 20946 20947 20948 20949 20950 20951 20952 20953 20954 20955 20956 20957 20958 20959 20960 20961 20962 20963 20964 20965 20966 20967 20968 20969 20970 20971 20972 20973 20974 20975 20976 20977 20978 20979 20980 20981 20982 20983 20984 20985 20986 20987 20988 20989 20990 20991 20992 20993 20994 20995 20996 20997 20998 20999 21000 21001 21002 21003 21004 21005 21006 21007 21008 21009 21010 21011 21012 21013 21014 21015 21016 21017 21018 21019 21020 21021 21022 21023 21024 21025 21026 21027 21028 21029 21030 21031 21032 21033 21034 21035 21036 21037 21038 21039 21040 21041 21042 21043 21044 21045 21046 21047 21048 21049 21050 21051 21052 21053 21054 21055 21056 21057 21058 21059 21060 21061 21062 21063 21064 21065 21066 21067 21068 21069 21070 21071 21072 21073 21074 21075 21076 21077 21078 21079 21080 21081 21082 21083 21084 21085 21086 21087 21088 21089 21090 21091 21092 21093 21094 21095 21096 21097 21098 21099 21100 21101 21102 21103 21104 21105 21106 21107 21108 21109 21110 21111 21112 21113 21114 21115 21116 21117 21118 21119 21120 21121 21122 21123 21124 21125 21126 21127 21128 21129 21130 21131 21132 21133 21134 21135 21136 21137 21138 21139 21140 21141 21142 21143 21144 21145 21146 21147 21148 21149 21150 21151 21152 21153 21154 21155 21156 21157 21158 21159 21160 21161 21162 21163 21164 21165 21166 21167 21168 21169 21170 21171 21172 21173 21174 21175 21176 21177 21178 21179 21180 21181 21182 21183 21184 21185 21186 21187 21188 21189 21190 21191 21192 21193 21194 21195 21196 21197 21198 21199 21200 21201 21202 21203 21204 21205 21206 21207 21208 21209 21210 21211 21212 21213 21214 21215 21216 21217 21218 21219 21220 21221 21222 21223 21224 21225 21226 21227 21228 21229 21230 21231 21232 21233 21234 21235 21236 21237 21238 21239 21240 21241 21242 21243 21244 21245 21246 21247 21248 21249 21250 21251 21252 21253 21254 21255 21256 21257 21258 21259 21260 21261 21262 21263 21264 21265 21266 21267 21268 21269 21270 21271 21272 21273 21274 21275 21276 21277 21278 21279 21280 21281 21282 21283 21284 21285 21286 21287 21288 21289 21290 21291 21292 21293 21294 21295 21296 21297 21298 21299 21300 21301 21302 21303 21304 21305 21306 21307 21308 21309 21310 21311 21312 21313 21314 21315 21316 21317 21318 21319 21320 21321 21322 21323 21324 21325 21326 21327 21328 21329 21330 21331 21332 21333 21334 21335 21336 21337 21338 21339 21340 21341 21342 21343 21344 21345 21346 21347 21348 21349 21350 21351 21352 21353 21354 21355 21356 21357 21358 21359 21360 21361 21362 21363 21364 21365 21366 21367 21368 21369 21370 21371 21372 21373 21374 21375 21376 21377 21378 21379 21380 21381 21382 21383 21384 21385 21386 21387 21388 21389 21390 21391 21392 21393 21394 21395 21396 21397 21398 21399 21400 21401 21402 21403 21404 21405 21406 21407 21408 21409 21410 21411 21412 21413 21414 21415 21416 21417 21418 21419 21420 21421 21422 21423 21424 21425 21426 21427 21428 21429 21430 21431 21432 21433 21434 21435 21436 21437 21438 21439 21440 21441 21442 21443 21444 21445 21446 21447 21448 21449 21450 21451 21452 21453 21454 21455 21456 21457 21458 21459 21460 21461 21462 21463 21464 21465 21466 21467 21468 21469 21470 21471 21472 21473 21474 21475 21476 21477 21478 21479 21480 21481 21482 21483 21484 21485 21486 21487 21488 21489 21490 21491 21492 21493 21494 21495 21496 21497 21498 21499 21500 21501 21502 21503 21504 21505 21506 21507 21508 21509 21510 21511 21512 21513 21514 21515 21516 21517 21518 21519 21520 21521 21522 21523 21524 21525 21526 21527 21528 21529 21530 21531 21532 21533 21534 21535 21536 21537 21538 21539 21540 21541 21542 21543 21544 21545 21546 21547 21548 21549 21550 21551 21552 21553 21554 21555 21556 21557 21558 21559 21560 21561 21562 21563 21564 21565 21566 21567 21568 21569 21570 21571 21572 21573 21574 21575 21576 21577 21578 21579 21580 21581 21582 21583 21584 21585 21586 21587 21588 21589 21590 21591 21592 21593 21594 21595 21596 21597 21598 21599 21600 21601 21602 21603 21604 21605 21606 21607 21608 21609 21610 21611 21612 21613 21614 21615 21616 21617 21618 21619 21620 21621 21622 21623 21624 21625 21626 21627 21628 21629 21630 21631 21632 21633 21634 21635 21636 21637 21638 21639 21640 21641 21642 21643 21644 21645 21646 21647 21648 21649 21650 21651 21652 21653 21654 21655 21656 21657 21658 21659 21660 21661 21662 21663 21664 21665 21666 21667 21668 21669 21670 21671 21672 21673 21674 21675 21676 21677 21678 21679 21680 21681 21682 21683 21684 21685 21686 21687 21688 21689 21690 21691 21692 21693 21694 21695 21696 21697 21698 21699 21700 21701 21702 21703 21704 21705 21706 21707 21708 21709 21710 21711 21712 21713 21714 21715 21716 21717 21718 21719 21720 21721 21722 21723 21724 21725 21726 21727 21728 21729 21730 21731 21732 21733 21734 21735 21736 21737 21738 21739 21740 21741 21742 21743 21744 21745 21746 21747 21748 21749 21750 21751 21752 21753 21754 21755 21756 21757 21758 21759 21760 21761 21762 21763 21764 21765 21766 21767 21768 21769 21770 21771 21772 21773 21774 21775 21776 21777 21778 21779 21780 21781 21782 21783 21784 21785 21786 21787 21788 21789 21790 21791 21792 21793 21794 21795 21796 21797 21798 21799 21800 21801 21802 21803 21804 21805 21806 21807 21808 21809 21810 21811 21812 21813 21814 21815 21816 21817 21818 21819 21820 21821 21822 21823 21824 21825 21826 21827 21828 21829 21830 21831 21832 21833 21834 21835 21836 21837 21838 21839 21840 21841 21842 21843 21844 21845 21846 21847 21848 21849 21850 21851 21852 21853 21854 21855 21856 21857 21858 21859 21860 21861 21862 21863 21864 21865 21866 21867 21868 21869 21870 21871 21872 21873 21874 21875 21876 21877 21878 21879 21880 21881 21882 21883 21884 21885 21886 21887 21888 21889 21890 21891 21892 21893 21894 21895 21896 21897 21898 21899 21900 21901 21902 21903 21904 21905 21906 21907 21908 21909 21910 21911 21912 21913 21914 21915 21916 21917 21918 21919 21920 21921 21922 21923 21924 21925 21926 21927 21928 21929 21930 21931 21932 21933 21934 21935 21936 21937 21938 21939 21940 21941 21942 21943 21944 21945 21946 21947 21948 21949 21950 21951 21952 21953 21954 21955 21956 21957 21958 21959 21960 21961 21962 21963 21964 21965 21966 21967 21968 21969 21970 21971 21972 21973 21974 21975 21976 21977 21978 21979 21980 21981 21982 21983 21984 21985 21986 21987 21988 21989 21990 21991 21992 21993 21994 21995 21996 21997 21998 21999 22000 22001 22002 22003 22004 22005 22006 22007 22008 22009 22010 22011 22012 22013 22014 22015 22016 22017 22018 22019 22020 22021 22022 22023 22024 22025 22026 22027 22028 22029 22030 22031 22032 22033 22034 22035 22036 22037 22038 22039 22040 22041 22042 22043 22044 22045 22046 22047 22048 22049 22050 22051 22052 22053 22054 22055 22056 22057 22058 22059 22060 22061 22062 22063 22064 22065 22066 22067 22068 22069 22070 22071 22072 22073 22074 22075 22076 22077 22078 22079 22080 22081 22082 22083 22084 22085 22086 22087 22088 22089 22090 22091 22092 22093 22094 22095 22096 22097 22098 22099 22100 22101 22102 22103 22104 22105 22106 22107 22108 22109 22110 22111 22112 22113 22114 22115 22116 22117 22118 22119 22120 22121 22122 22123 22124 22125 22126 22127 22128 22129 22130 22131 22132 22133 22134 22135 22136 22137 22138 22139 22140 22141 22142 22143 22144 22145 22146 22147 22148 22149 22150 22151 22152 22153 22154 22155 22156 22157 22158 22159 22160 22161 22162 22163 22164 22165 22166 22167 22168 22169 22170 22171 22172 22173 22174 22175 22176 22177 22178 22179 22180 22181 22182 22183 22184 22185 22186 22187 22188 22189 22190 22191 22192 22193 22194 22195 22196 22197 22198 22199 22200 22201 22202 22203 22204 22205 22206 22207 22208 22209 22210 22211 22212 22213 22214 22215 22216 22217 22218 22219 22220 22221 22222 22223 22224 22225 22226 22227 22228 22229 22230 22231 22232 22233 22234 22235 22236 22237 22238 22239 22240 22241 22242 22243 22244 22245 22246 22247 22248 22249 22250 22251 22252 22253 22254 22255 22256 22257 22258 22259 22260 22261 22262 22263 22264 22265 22266 22267 22268 22269 22270 22271 22272 22273 22274 22275 22276 22277 22278 22279 22280 22281 22282 22283 22284 22285 22286 22287 22288 22289 22290 22291 22292 22293 22294 22295 22296 22297 22298 22299 22300 22301 22302 22303 22304 22305 22306 22307 22308 22309 22310 22311 22312 22313 22314 22315 22316 22317 22318 22319 22320 22321 22322 22323 22324 22325 22326 22327 22328 22329 22330 22331 22332 22333 22334 22335 22336 22337 22338 22339 22340 22341 22342 22343 22344 22345 22346 22347 22348 22349 22350 22351 22352 22353 22354 22355 22356 22357 22358 22359 22360 22361 22362 22363 22364 22365 22366 22367 22368 22369 22370 22371 22372 22373 22374 22375 22376 22377 22378 22379 22380 22381 22382 22383 22384 22385 22386 22387 22388 22389 22390 22391 22392 22393 22394 22395 22396 22397 22398 22399 22400 22401 22402 22403 22404 22405 22406 22407 22408 22409 22410 22411 22412 22413 22414 22415 22416 22417 22418 22419 22420 22421 22422 22423 22424 22425 22426 22427 22428 22429 22430 22431 22432 22433 22434 22435 22436 22437 22438 22439 22440 22441 22442 22443 22444 22445 22446 22447 22448 22449 22450 22451 22452 22453 22454 22455 22456 22457 22458 22459 22460 22461 22462 22463 22464 22465 22466 22467 22468 22469 22470 22471 22472 22473 22474 22475 22476 22477 22478 22479 22480 22481 22482 22483 22484 22485 22486 22487 22488 22489 22490 22491 22492 22493 22494 22495 22496 22497 22498 22499 22500 22501 22502 22503 22504 22505 22506 22507 22508 22509 22510 22511 22512 22513 22514 22515 22516 22517 22518 22519 22520 22521 22522 22523 22524 22525 22526 22527 22528 22529 22530 22531 22532 22533 22534 22535 22536 22537 22538 22539 22540 22541 22542 22543 22544 22545 22546 22547 22548 22549 22550 22551 22552 22553 22554 22555 22556 22557 22558 22559 22560 22561 22562 22563 22564 22565 22566 22567 22568 22569 22570 22571 22572 22573 22574 22575 22576 22577 22578 22579 22580 22581 22582 22583 22584 22585 22586 22587 22588 22589 22590 22591 22592 22593 22594 22595 22596 22597 22598 22599 22600 22601 22602 22603 22604 22605 22606 22607 22608 22609 22610 22611 22612 22613 22614 22615 22616 22617 22618 22619 22620 22621 22622 22623 22624 22625 22626 22627 22628 22629 22630 22631 22632 22633 22634 22635 22636 22637 22638 22639 22640 22641 22642 22643 22644 22645 22646 22647 22648 22649 22650 22651 22652 22653 22654 22655 22656 22657 22658 22659 22660 22661 22662 22663 22664 22665 22666 22667 22668 22669 22670 22671 22672 22673 22674 22675 22676 22677 22678 22679 22680 22681 22682 22683 22684 22685 22686 22687 22688 22689 22690 22691 22692 22693 22694 22695 22696 22697 22698 22699 22700 22701 22702 22703 22704 22705 22706 22707 22708 22709 22710 22711 22712 22713 22714 22715 22716 22717 22718 22719 22720 22721 22722 22723 22724 22725 22726 22727 22728 22729 22730 22731 22732 22733 22734 22735 22736 22737 22738 22739 22740 22741 22742 22743 22744 22745 22746 22747 22748 22749 22750 22751 22752 22753 22754 22755 22756 22757 22758 22759 22760 22761 22762 22763 22764 22765 22766 22767 22768 22769 22770 22771 22772 22773 22774 22775 22776 22777 22778 22779 22780 22781 22782 22783 22784 22785 22786 22787 22788 22789 22790 22791 22792 22793 22794 22795 22796 22797 22798 22799 22800 22801 22802 22803 22804 22805 22806 22807 22808 22809 22810 22811 22812 22813 22814 22815 22816 22817 22818 22819 22820 22821 22822 22823 22824 22825 22826 22827 22828 22829 22830 22831 22832 22833 22834 22835 22836 22837 22838 22839 22840 22841 22842 22843 22844 22845 22846 22847 22848 22849 22850 22851 22852 22853 22854 22855 22856 22857 22858 22859 22860 22861 22862 22863 22864 22865 22866 22867 22868 22869 22870 22871 22872 22873 22874 22875 22876 22877 22878 22879 22880 22881 22882 22883 22884 22885 22886 22887 22888 22889 22890 22891 22892 22893 22894 22895 22896 22897 22898 22899 22900 22901 22902 22903 22904 22905 22906 22907 22908 22909 22910 22911 22912 22913 22914 22915 22916 22917 22918 22919 22920 22921 22922 22923 22924 22925 22926 22927 22928 22929 22930 22931 22932 22933 22934 22935 22936 22937 22938 22939 22940 22941 22942 22943 22944 22945 22946 22947 22948 22949 22950 22951 22952 22953 22954 22955 22956 22957 22958 22959 22960 22961 22962 22963 22964 22965 22966 22967 22968 22969 22970 22971 22972 22973 22974 22975 22976 22977 22978 22979 22980 22981 22982 22983 22984 22985 22986 22987 22988 22989 22990 22991 22992 22993 22994 22995 22996 22997 22998 22999 23000 23001 23002 23003 23004 23005 23006 23007 23008 23009 23010 23011 23012 23013 23014 23015 23016 23017 23018 23019 23020 23021 23022 23023 23024 23025 23026 23027 23028 23029 23030 23031 23032 23033 23034 23035 23036 23037 23038 23039 23040 23041 23042 23043 23044 23045 23046 23047 23048 23049 23050 23051 23052 23053 23054 23055 23056 23057 23058 23059 23060 23061 23062 23063 23064 23065 23066 23067 23068 23069 23070 23071 23072 23073 23074 23075 23076 23077 23078 23079 23080 23081 23082 23083 23084 23085 23086 23087 23088 23089 23090 23091 23092 23093 23094 23095 23096 23097 23098 23099 23100 23101 23102 23103 23104 23105 23106 23107 23108 23109 23110 23111 23112 23113 23114 23115 23116 23117 23118 23119 23120 23121 23122 23123 23124 23125 23126 23127 23128 23129 23130 23131 23132 23133 23134 23135 23136 23137 23138 23139 23140 23141 23142 23143 23144 23145 23146 23147 23148 23149 23150 23151 23152 23153 23154 23155 23156 23157 23158 23159 23160 23161 23162 23163 23164 23165 23166 23167 23168 23169 23170 23171 23172 23173 23174 23175 23176 23177 23178 23179 23180 23181 23182 23183 23184 23185 23186 23187 23188 23189 23190 23191 23192 23193 23194 23195 23196 23197 23198 23199 23200 23201 23202 23203 23204 23205 23206 23207 23208 23209 23210 23211 23212 23213 23214 23215 23216 23217 23218 23219 23220 23221 23222 23223 23224 23225 23226 23227 23228 23229 23230 23231 23232 23233 23234 23235 23236 23237 23238 23239 23240 23241 23242 23243 23244 23245 23246 23247 23248 23249 23250 23251 23252 23253 23254 23255 23256 23257 23258 23259 23260 23261 23262 23263 23264 23265 23266 23267 23268 23269 23270 23271 23272 23273 23274 23275 23276 23277 23278 23279 23280 23281 23282 23283 23284 23285 23286 23287 23288 23289 23290 23291 23292 23293 23294 23295 23296 23297 23298 23299 23300 23301 23302 23303 23304 23305 23306 23307 23308 23309 23310 23311 23312 23313 23314 23315 23316 23317 23318 23319 23320 23321 23322 23323 23324 23325 23326 23327 23328 23329 23330 23331 23332 23333 23334 23335 23336 23337 23338 23339 23340 23341 23342 23343 23344 23345 23346 23347 23348 23349 23350 23351 23352 23353 23354 23355 23356 23357 23358 23359 23360 23361 23362 23363 23364 23365 23366 23367 23368 23369 23370 23371 23372 23373 23374 23375 23376 23377 23378 23379 23380 23381 23382 23383 23384 23385 23386 23387 23388 23389 23390 23391 23392 23393 23394 23395 23396 23397 23398 23399 23400 23401 23402 23403 23404 23405 23406 23407 23408 23409 23410 23411 23412 23413 23414 23415 23416 23417 23418 23419 23420 23421 23422 23423 23424 23425 23426 23427 23428 23429 23430 23431 23432 23433 23434 23435 23436 23437 23438 23439 23440 23441 23442 23443 23444 23445 23446 23447 23448 23449 23450 23451 23452 23453 23454 23455 23456 23457 23458 23459 23460 23461 23462 23463 23464 23465 23466 23467 23468 23469 23470 23471 23472 23473 23474 23475 23476 23477 23478 23479 23480 23481 23482 23483 23484 23485 23486 23487 23488 23489 23490 23491 23492 23493 23494 23495 23496 23497 23498 23499 23500 23501 23502 23503 23504 23505 23506 23507 23508 23509 23510 23511 23512 23513 23514 23515 23516 23517 23518 23519 23520 23521 23522 23523 23524 23525 23526 23527 23528 23529 23530 23531 23532 23533 23534 23535 23536 23537 23538 23539 23540 23541 23542 23543 23544 23545 23546 23547 23548 23549 23550 23551 23552 23553 23554 23555 23556 23557 23558 23559 23560 23561 23562 23563 23564 23565 23566 23567 23568 23569 23570 23571 23572 23573 23574 23575 23576 23577 23578 23579 23580 23581 23582 23583 23584 23585 23586 23587 23588 23589 23590 23591 23592 23593 23594 23595 23596 23597 23598 23599 23600 23601 23602 23603 23604 23605 23606 23607 23608 23609 23610 23611 23612 23613 23614 23615 23616 23617 23618 23619 23620 23621 23622 23623 23624 23625 23626 23627 23628 23629 23630 23631 23632 23633 23634 23635 23636 23637 23638 23639 23640 23641 23642 23643 23644 23645 23646 23647 23648 23649 23650 23651 23652 23653 23654 23655 23656 23657 23658 23659 23660 23661 23662 23663 23664 23665 23666 23667 23668 23669 23670 23671 23672 23673 23674 23675 23676 23677 23678 23679 23680 23681 23682 23683 23684 23685 23686 23687 23688 23689 23690 23691 23692 23693 23694 23695 23696 23697 23698 23699 23700 23701 23702 23703 23704 23705 23706 23707 23708 23709 23710 23711 23712 23713 23714 23715 23716 23717 23718 23719 23720 23721 23722 23723 23724 23725 23726 23727 23728 23729 23730 23731 23732 23733 23734 23735 23736 23737 23738 23739 23740 23741 23742 23743 23744 23745 23746 23747 23748 23749 23750 23751 23752 23753 23754 23755 23756 23757 23758 23759 23760 23761 23762 23763 23764 23765 23766 23767 23768 23769 23770 23771 23772 23773 23774 23775 23776 23777 23778 23779 23780 23781 23782 23783 23784 23785 23786 23787 23788 23789 23790 23791 23792 23793 23794 23795 23796 23797 23798 23799 23800 23801 23802 23803 23804 23805 23806 23807 23808 23809 23810 23811 23812 23813 23814 23815 23816 23817 23818 23819 23820 23821 23822 23823 23824 23825 23826 23827 23828 23829 23830 23831 23832 23833 23834 23835 23836 23837 23838 23839 23840 23841 23842 23843 23844 23845 23846 23847 23848 23849 23850 23851 23852 23853 23854 23855 23856 23857 23858 23859 23860 23861 23862 23863 23864 23865 23866 23867 23868 23869 23870 23871 23872 23873 23874 23875 23876 23877 23878 23879 23880 23881 23882 23883 23884 23885 23886 23887 23888 23889 23890 23891 23892 23893 23894 23895 23896 23897 23898 23899 23900 23901 23902 23903 23904 23905 23906 23907 23908 23909 23910 23911 23912 23913 23914 23915 23916 23917 23918 23919 23920 23921 23922 23923 23924 23925 23926 23927 23928 23929 23930 23931 23932 23933 23934 23935 23936 23937 23938 23939 23940 23941 23942 23943 23944 23945 23946 23947 23948 23949 23950 23951 23952 23953 23954 23955 23956 23957 23958 23959 23960 23961 23962 23963 23964 23965 23966 23967 23968 23969 23970 23971 23972 23973 23974 23975 23976 23977 23978 23979 23980 23981 23982 23983 23984 23985 23986 23987 23988 23989 23990 23991 23992 23993 23994 23995 23996 23997 23998 23999 24000 24001 24002 24003 24004 24005 24006 24007 24008 24009 24010 24011 24012 24013 24014 24015 24016 24017 24018 24019 24020 24021 24022 24023 24024 24025 24026 24027 24028 24029 24030 24031 24032 24033 24034 24035 24036 24037 24038 24039 24040 24041 24042 24043 24044 24045 24046 24047 24048 24049 24050 24051 24052 24053 24054 24055 24056 24057 24058 24059 24060 24061 24062 24063 24064 24065 24066 24067 24068 24069 24070 24071 24072 24073 24074 24075 24076 24077 24078 24079 24080 24081 24082 24083 24084 24085 24086 24087 24088 24089 24090 24091 24092 24093 24094 24095 24096 24097 24098 24099 24100 24101 24102 24103 24104 24105 24106 24107 24108 24109 24110 24111 24112 24113 24114 24115 24116 24117 24118 24119 24120 24121 24122 24123 24124 24125 24126 24127 24128 24129 24130 24131 24132 24133 24134 24135 24136 24137 24138 24139 24140 24141 24142 24143 24144 24145 24146 24147 24148 24149 24150 24151 24152 24153 24154 24155 24156 24157 24158 24159 24160 24161 24162 24163 24164 24165 24166 24167 24168 24169 24170 24171 24172 24173 24174 24175 24176 24177 24178 24179 24180 24181 24182 24183 24184 24185 24186 24187 24188 24189 24190 24191 24192 24193 24194 24195 24196 24197 24198 24199 24200 24201 24202 24203 24204 24205 24206 24207 24208 24209 24210 24211 24212 24213 24214 24215 24216 24217 24218 24219 24220 24221 24222 24223 24224 24225 24226 24227 24228 24229 24230 24231 24232 24233 24234 24235 24236 24237 24238 24239 24240 24241 24242 24243 24244 24245 24246 24247 24248 24249 24250 24251 24252 24253 24254 24255 24256 24257 24258 24259 24260 24261 24262 24263 24264 24265 24266 24267 24268 24269 24270 24271 24272 24273 24274 24275 24276 24277 24278 24279 24280 24281 24282 24283 24284 24285 24286 24287 24288 24289 24290 24291 24292 24293 24294 24295 24296 24297 24298 24299 24300 24301 24302 24303 24304 24305 24306 24307 24308 24309 24310 24311 24312 24313 24314 24315 24316 24317 24318 24319 24320 24321 24322 24323 24324 24325 24326 24327 24328 24329 24330 24331 24332 24333 24334 24335 24336 24337 24338 24339 24340 24341 24342 24343 24344 24345 24346 24347 24348 24349 24350 24351 24352 24353 24354 24355 24356 24357 24358 24359 24360 24361 24362 24363 24364 24365 24366 24367 24368 24369 24370 24371 24372 24373 24374 24375 24376 24377 24378 24379 24380 24381 24382 24383 24384 24385 24386 24387 24388 24389 24390 24391 24392 24393 24394 24395 24396 24397 24398 24399 24400 24401 24402 24403 24404 24405 24406 24407 24408 24409 24410 24411 24412 24413 24414 24415 24416 24417 24418 24419 24420 24421 24422 24423 24424 24425 24426 24427 24428 24429 24430 24431 24432 24433 24434 24435 24436 24437 24438 24439 24440 24441 24442 24443 24444 24445 24446 24447 24448 24449 24450 24451 24452 24453 24454 24455 24456 24457 24458 24459 24460 24461 24462 24463 24464 24465 24466 24467 24468 24469 24470 24471 24472 24473 24474 24475 24476 24477 24478 24479 24480 24481 24482 24483 24484 24485 24486 24487 24488 24489 24490 24491 24492 24493 24494 24495 24496 24497 24498 24499 24500 24501 24502 24503 24504 24505 24506 24507 24508 24509 24510 24511 24512 24513 24514 24515 24516 24517 24518 24519 24520 24521 24522 24523 24524 24525 24526 24527 24528 24529 24530 24531 24532 24533 24534 24535 24536 24537 24538 24539 24540 24541 24542 24543 24544 24545 24546 24547 24548 24549 24550 24551 24552 24553 24554 24555 24556 24557 24558 24559 24560 24561 24562 24563 24564 24565 24566 24567 24568 24569 24570 24571 24572 24573 24574 24575 24576 24577 24578 24579 24580 24581 24582 24583 24584 24585 24586 24587 24588 24589 24590 24591 24592 24593 24594 24595 24596 24597 24598 24599 24600 24601 24602 24603 24604 24605 24606 24607 24608 24609 24610 24611 24612 24613 24614 24615 24616 24617 24618 24619 24620 24621 24622 24623 24624 24625 24626 24627 24628 24629 24630 24631 24632 24633 24634 24635 24636 24637 24638 24639 24640 24641 24642 24643 24644 24645 24646 24647 24648 24649 24650 24651 24652 24653 24654 24655 24656 24657 24658 24659 24660 24661 24662 24663 24664 24665 24666 24667 24668 24669 24670 24671 24672 24673 24674 24675 24676 24677 24678 24679 24680 24681 24682 24683 24684 24685 24686 24687 24688 24689 24690 24691 24692 24693 24694 24695 24696 24697 24698 24699 24700 24701 24702 24703 24704 24705 24706 24707 24708 24709 24710 24711 24712 24713 24714 24715 24716 24717 24718 24719 24720 24721 24722 24723 24724 24725 24726 24727 24728 24729 24730 24731 24732 24733 24734 24735 24736 24737 24738 24739 24740 24741 24742 24743 24744 24745 24746 24747 24748 24749 24750 24751 24752 24753 24754 24755 24756 24757 24758 24759 24760 24761 24762 24763 24764 24765 24766 24767 24768 24769 24770 24771 24772 24773 24774 24775 24776 24777 24778 24779 24780 24781 24782 24783 24784 24785 24786 24787 24788 24789 24790 24791 24792 24793 24794 24795 24796 24797 24798 24799 24800 24801 24802 24803 24804 24805 24806 24807 24808 24809 24810 24811 24812 24813 24814 24815 24816 24817 24818 24819 24820 24821 24822 24823 24824 24825 24826 24827 24828 24829 24830 24831 24832 24833 24834 24835 24836 24837 24838 24839 24840 24841 24842 24843 24844 24845 24846 24847 24848 24849 24850 24851 24852 24853 24854 24855 24856 24857 24858 24859 24860 24861 24862 24863 24864 24865 24866 24867 24868 24869 24870 24871 24872 24873 24874 24875 24876 24877 24878 24879 24880 24881 24882 24883 24884 24885 24886 24887 24888 24889 24890 24891 24892 24893 24894 24895 24896 24897 24898 24899 24900 24901 24902 24903 24904 24905 24906 24907 24908 24909 24910 24911 24912 24913 24914 24915 24916 24917 24918 24919 24920 24921 24922 24923 24924 24925 24926 24927 24928 24929 24930 24931 24932 24933 24934 24935 24936 24937 24938 24939 24940 24941 24942 24943 24944 24945 24946 24947 24948 24949 24950 24951 24952 24953 24954 24955 24956 24957 24958 24959 24960 24961 24962 24963 24964 24965 24966 24967 24968 24969 24970 24971 24972 24973 24974 24975 24976 24977 24978 24979 24980 24981 24982 24983 24984 24985 24986 24987 24988 24989 24990 24991 24992 24993 24994 24995 24996 24997 24998 24999 25000 25001 25002 25003 25004 25005 25006 25007 25008 25009 25010 25011 25012 25013 25014 25015 25016 25017 25018 25019 25020 25021 25022 25023 25024 25025 25026 25027 25028 25029 25030 25031 25032 25033 25034 25035 25036 25037 25038 25039 25040 25041 25042 25043 25044 25045 25046 25047 25048 25049 25050 25051 25052 25053 25054 25055 25056 25057 25058 25059 25060 25061 25062 25063 25064 25065 25066 25067 25068 25069 25070 25071 25072 25073 25074 25075 25076 25077 25078 25079 25080 25081 25082 25083 25084 25085 25086 25087 25088 25089 25090 25091 25092 25093 25094 25095 25096 25097 25098 25099 25100 25101 25102 25103 25104 25105 25106 25107 25108 25109 25110 25111 25112 25113 25114 25115 25116 25117 25118 25119 25120 25121 25122 25123 25124 25125 25126 25127 25128 25129 25130 25131 25132 25133 25134 25135 25136 25137 25138 25139 25140 25141 25142 25143 25144 25145 25146 25147 25148 25149 25150 25151 25152 25153 25154 25155 25156 25157 25158 25159 25160 25161 25162 25163 25164 25165 25166 25167 25168 25169 25170 25171 25172 25173 25174 25175 25176 25177 25178 25179 25180 25181 25182 25183 25184 25185 25186 25187 25188 25189 25190 25191 25192 25193 25194 25195 25196 25197 25198 25199 25200 25201 25202 25203 25204 25205 25206 25207 25208 25209 25210 25211 25212 25213 25214 25215 25216 25217 25218 25219 25220 25221 25222 25223 25224 25225 25226 25227 25228 25229 25230 25231 25232 25233 25234 25235 25236 25237 25238 25239 25240 25241 25242 25243 25244 25245 25246 25247 25248 25249 25250 25251 25252 25253 25254 25255 25256 25257 25258 25259 25260 25261 25262 25263 25264 25265 25266 25267 25268 25269 25270 25271 25272 25273 25274 25275 25276 25277 25278 25279 25280 25281 25282 25283 25284 25285 25286 25287 25288 25289 25290 25291 25292 25293 25294 25295 25296 25297 25298 25299 25300 25301 25302 25303 25304 25305 25306 25307 25308 25309 25310 25311 25312 25313 25314 25315 25316 25317 25318 25319 25320 25321 25322 25323 25324 25325 25326 25327 25328 25329 25330 25331 25332 25333 25334 25335 25336 25337 25338 25339 25340 25341 25342 25343 25344 25345 25346 25347 25348 25349 25350 25351 25352 25353 25354 25355 25356 25357 25358 25359 25360 25361 25362 25363 25364 25365 25366 25367 25368 25369 25370 25371 25372 25373 25374 25375 25376 25377 25378 25379 25380 25381 25382 25383 25384 25385 25386 25387 25388 25389 25390 25391 25392 25393 25394 25395 25396 25397 25398 25399 25400 25401 25402 25403 25404 25405 25406 25407 25408 25409 25410 25411 25412 25413 25414 25415 25416 25417 25418 25419 25420 25421 25422 25423 25424 25425 25426 25427 25428 25429 25430 25431 25432 25433 25434 25435 25436 25437 25438 25439 25440 25441 25442 25443 25444 25445 25446 25447 25448 25449 25450 25451 25452 25453 25454 25455 25456 25457 25458 25459 25460 25461 25462 25463 25464 25465 25466 25467 25468 25469 25470 25471 25472 25473 25474 25475 25476 25477 25478 25479 25480 25481 25482 25483 25484 25485 25486 25487 25488 25489 25490 25491 25492 25493 25494 25495 25496 25497 25498 25499 25500 25501 25502 25503 25504 25505 25506 25507 25508 25509 25510 25511 25512 25513 25514 25515 25516 25517 25518 25519 25520 25521 25522 25523 25524 25525 25526 25527 25528 25529 25530 25531 25532 25533 25534 25535 25536 25537 25538 25539 25540 25541 25542 25543 25544 25545 25546 25547 25548 25549 25550 25551 25552 25553 25554 25555 25556 25557 25558 25559 25560 25561 25562 25563 25564 25565 25566 25567 25568 25569 25570 25571 25572 25573 25574 25575 25576 25577 25578 25579 25580 25581 25582 25583 25584 25585 25586 25587 25588 25589 25590 25591 25592 25593 25594 25595 25596 25597 25598 25599 25600 25601 25602 25603 25604 25605 25606 25607 25608 25609 25610 25611 25612 25613 25614 25615 25616 25617 25618 25619 25620 25621 25622 25623 25624 25625 25626 25627 25628 25629 25630 25631 25632 25633 25634 25635 25636 25637 25638 25639 25640 25641 25642 25643 25644 25645 25646 25647 25648 25649 25650 25651 25652 25653 25654 25655 25656 25657 25658 25659 25660 25661 25662 25663 25664 25665 25666 25667 25668 25669 25670 25671 25672 25673 25674 25675 25676 25677 25678 25679 25680 25681 25682 25683 25684 25685 25686 25687 25688 25689 25690 25691 25692 25693 25694 25695 25696 25697 25698 25699 25700 25701 25702 25703 25704 25705 25706 25707 25708 25709 25710 25711 25712 25713 25714 25715 25716 25717 25718 25719 25720 25721 25722 25723 25724 25725 25726 25727 25728 25729 25730 25731 25732 25733 25734 25735 25736 25737 25738 25739 25740 25741 25742 25743 25744 25745 25746 25747 25748 25749 25750 25751 25752 25753 25754 25755 25756 25757 25758 25759 25760 25761 25762 25763 25764 25765 25766 25767 25768 25769 25770 25771 25772 25773 25774 25775 25776 25777 25778 25779 25780 25781 25782 25783 25784 25785 25786 25787 25788 25789 25790 25791 25792 25793 25794 25795 25796 25797 25798 25799 25800 25801 25802 25803 25804 25805 25806 25807 25808 25809 25810 25811 25812 25813 25814 25815 25816 25817 25818 25819 25820 25821 25822 25823 25824 25825 25826 25827 25828 25829 25830 25831 25832 25833 25834 25835 25836 25837 25838 25839 25840 25841 25842 25843 25844 25845 25846 25847 25848 25849 25850 25851 25852 25853 25854 25855 25856 25857 25858 25859 25860 25861 25862 25863 25864 25865 25866 25867 25868 25869 25870 25871 25872 25873 25874 25875 25876 25877 25878 25879 25880 25881 25882 25883 25884 25885 25886 25887 25888 25889 25890 25891 25892 25893 25894 25895 25896 25897 25898 25899 25900 25901 25902 25903 25904 25905 25906 25907 25908 25909 25910 25911 25912 25913 25914 25915 25916 25917 25918 25919 25920 25921 25922 25923 25924 25925 25926 25927 25928 25929 25930 25931 25932 25933 25934 25935 25936 25937 25938 25939 25940 25941 25942 25943 25944 25945 25946 25947 25948 25949 25950 25951 25952 25953 25954 25955 25956 25957 25958 25959 25960 25961 25962 25963 25964 25965 25966 25967 25968 25969 25970 25971 25972 25973 25974 25975 25976 25977 25978 25979 25980 25981 25982 25983 25984 25985 25986 25987 25988 25989 25990 25991 25992 25993 25994 25995 25996 25997 25998 25999 26000 26001 26002 26003 26004 26005 26006 26007 26008 26009 26010 26011 26012 26013 26014 26015 26016 26017 26018 26019 26020 26021 26022 26023 26024 26025 26026 26027 26028 26029 26030 26031 26032 26033 26034 26035 26036 26037 26038 26039 26040 26041 26042 26043 26044 26045 26046 26047 26048 26049 26050 26051 26052 26053 26054 26055 26056 26057 26058 26059 26060 26061 26062 26063 26064 26065 26066 26067 26068 26069 26070 26071 26072 26073 26074 26075 26076 26077 26078 26079 26080 26081 26082 26083 26084 26085 26086 26087 26088 26089 26090 26091 26092 26093 26094 26095 26096 26097 26098 26099 26100 26101 26102 26103 26104 26105 26106 26107 26108 26109 26110 26111 26112 26113 26114 26115 26116 26117 26118 26119 26120 26121 26122 26123 26124 26125 26126 26127 26128 26129 26130 26131 26132 26133 26134 26135 26136 26137 26138 26139 26140 26141 26142 26143 26144 26145 26146 26147 26148 26149 26150 26151 26152 26153 26154 26155 26156 26157 26158 26159 26160 26161 26162 26163 26164 26165 26166 26167 26168 26169 26170 26171 26172 26173 26174 26175 26176 26177 26178 26179 26180 26181 26182 26183 26184 26185 26186 26187 26188 26189 26190 26191 26192 26193 26194 26195 26196 26197 26198 26199 26200 26201 26202 26203 26204 26205 26206 26207 26208 26209 26210 26211 26212 26213 26214 26215 26216 26217 26218 26219 26220 26221 26222 26223 26224 26225 26226 26227 26228 26229 26230 26231 26232 26233 26234 26235 26236 26237 26238 26239 26240 26241 26242 26243 26244 26245 26246 26247 26248 26249 26250 26251 26252 26253 26254 26255 26256 26257 26258 26259 26260 26261 26262 26263 26264 26265 26266 26267 26268 26269 26270 26271 26272 26273 26274 26275 26276 26277 26278 26279 26280 26281 26282 26283 26284 26285 26286 26287 26288 26289 26290 26291 26292 26293 26294 26295 26296 26297 26298 26299 26300 26301 26302 26303 26304 26305 26306 26307 26308 26309 26310 26311 26312 26313 26314 26315 26316 26317 26318 26319 26320 26321 26322 26323 26324 26325 26326 26327 26328 26329 26330 26331 26332 26333 26334 26335 26336 26337 26338 26339 26340 26341 26342 26343 26344 26345 26346 26347 26348 26349 26350 26351 26352 26353 26354 26355 26356 26357 26358 26359 26360 26361 26362 26363 26364 26365 26366 26367 26368 26369 26370 26371 26372 26373 26374 26375 26376 26377 26378 26379 26380 26381 26382 26383 26384 26385 26386 26387 26388 26389 26390 26391 26392 26393 26394 26395 26396 26397 26398 26399 26400 26401 26402 26403 26404 26405 26406 26407 26408 26409 26410 26411 26412 26413 26414 26415 26416 26417 26418 26419 26420 26421 26422 26423 26424 26425 26426 26427 26428 26429 26430 26431 26432 26433 26434 26435 26436 26437 26438 26439 26440 26441 26442 26443 26444 26445 26446 26447 26448 26449 26450 26451 26452 26453 26454 26455 26456 26457 26458 26459 26460 26461 26462 26463 26464 26465 26466 26467 26468 26469 26470 26471 26472 26473 26474 26475 26476 26477 26478 26479 26480 26481 26482 26483 26484 26485 26486 26487 26488 26489 26490 26491 26492 26493 26494 26495 26496 26497 26498 26499 26500 26501 26502 26503 26504 26505 26506 26507 26508 26509 26510 26511 26512 26513 26514 26515 26516 26517 26518 26519 26520 26521 26522 26523 26524 26525 26526 26527 26528 26529 26530 26531 26532 26533 26534 26535 26536 26537 26538 26539 26540 26541 26542 26543 26544 26545 26546 26547 26548 26549 26550 26551 26552 26553 26554 26555 26556 26557 26558 26559 26560 26561 26562 26563 26564 26565 26566 26567 26568 26569 26570 26571 26572 26573 26574 26575 26576 26577 26578 26579 26580 26581 26582 26583 26584 26585 26586 26587 26588 26589 26590 26591 26592 26593 26594 26595 26596 26597 26598 26599 26600 26601 26602 26603 26604 26605 26606 26607 26608 26609 26610 26611 26612 26613 26614 26615 26616 26617 26618 26619 26620 26621 26622 26623 26624 26625 26626 26627 26628 26629 26630 26631 26632 26633 26634 26635 26636 26637 26638 26639 26640 26641 26642 26643 26644 26645 26646 26647 26648 26649 26650 26651 26652 26653 26654 26655 26656 26657 26658 26659 26660 26661 26662 26663 26664 26665 26666 26667 26668 26669 26670 26671 26672 26673 26674 26675 26676 26677 26678 26679 26680 26681 26682 26683 26684 26685 26686 26687 26688 26689 26690 26691 26692 26693 26694 26695 26696 26697 26698 26699 26700 26701 26702 26703 26704 26705 26706 26707 26708 26709 26710 26711 26712 26713 26714 26715 26716 26717 26718 26719 26720 26721 26722 26723 26724 26725 26726 26727 26728 26729 26730 26731 26732 26733 26734 26735 26736 26737 26738 26739 26740 26741 26742 26743 26744 26745 26746 26747 26748 26749 26750 26751 26752 26753 26754 26755 26756 26757 26758 26759 26760 26761 26762 26763 26764 26765 26766 26767 26768 26769 26770 26771 26772 26773 26774 26775 26776 26777 26778 26779 26780 26781 26782 26783 26784 26785 26786 26787 26788 26789 26790 26791 26792 26793 26794 26795 26796 26797 26798 26799 26800 26801 26802 26803 26804 26805 26806 26807 26808 26809 26810 26811 26812 26813 26814 26815 26816 26817 26818 26819 26820 26821 26822 26823 26824 26825 26826 26827 26828 26829 26830 26831 26832 26833 26834 26835 26836 26837 26838 26839 26840 26841 26842 26843 26844 26845 26846 26847 26848 26849 26850 26851 26852 26853 26854 26855 26856 26857 26858 26859 26860 26861 26862 26863 26864 26865 26866 26867 26868 26869 26870 26871 26872 26873 26874 26875 26876 26877 26878 26879 26880 26881 26882 26883 26884 26885 26886 26887 26888 26889
|
# translation of FontForge.po
# (Polish) Polish User Interface strings for FontForge.
# Copyright (C) 2006-2012 MichaÅ Nowakowski
# Please contact fontforge-devel list to share any corrections.
# This file is distributed under the same license as the FontForge package.
#
# Translators:
# MichaÅ Nowakowski, 2006-2012
# Adam Jagosz, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fontforge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-30 03:08-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-30 08:15\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish\n"
"Language: pl_PL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && "
"(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && "
"n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
"X-Crowdin-Project: fontforge\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 368599\n"
"X-Crowdin-Language: pl\n"
"X-Crowdin-File: FontForge.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 2\n"
msgid ""
"\n"
"Layers:"
msgstr ""
"\n"
"Warstwy:"
msgid ""
" A linear gradient is represented by a line drawn\n"
"from its start point to its end point.\n"
" A radial gradient is represented by a line drawn\n"
"from its center whose length is the ultimate radius.\n"
"If there is a single additional point, that point\n"
"represents the gradient's focus, if omitted the focus\n"
"is the same as the radius."
msgstr ""
" Gradient liniowy jest reprezentowany przez odcinek\n"
"narysowany od punktu startowego do końcowego gradientu.\n"
" Gradient promienisty jest reprezentowany przez odcinek\n"
"narysowany od środka do brzegu. Jeśli na odcinku jest\n"
"jeden dodatkowy punkt, jest on ogniskiem gradientu.\n"
"W przeciwnym razie, ognisko jest w środku."
msgid " Attach right"
msgstr " Złączony z prawym sąsiadem"
msgid " Floating accent"
msgstr " Akcent samodzielny"
msgid " Hang left"
msgstr " Wiszący z lewej"
msgid " Hang right"
msgstr " Wiszący z prawej"
#, c-format
msgid " Ignoring '%c%c%c%c'\n"
msgstr " Zignorowano tablicę „%c%c%c%c”\n"
#, c-format
msgid " Ignoring '%c%c%c%c' %s\n"
msgstr " Zignorowano „%c%c%c%c”: %s\n"
#, c-format
msgid " Left Bound=%d"
msgstr " Lewa krawędź optyczna=%d"
#, c-format
msgid " Mirror=%.30s"
msgstr " Odbity=%.30s"
#, c-format
msgid " Right Bound=%d"
msgstr " Prawa krawędź optyczna=%d"
msgid " Stroke _Width:"
msgstr "Szerokość _kreski"
msgid " Subsequent errors will not be reported.\n"
msgstr " Dalsze błędy nie będą raportowane.\n"
#, c-format
msgid " %s: line %d\n"
msgstr " %s: wiersz %d\n"
msgid " Adding a size will create it by scaling."
msgstr " dodanie rozmiaru utworzy nowe przez skalowanie."
msgid " Adding a size will create it."
msgstr " dodanie rozmiaru utworzy nowe bitmapy."
msgid ""
" At least one anchor point used point matching. It may be out of date now."
msgstr ""
" Co najmniej jedna kotwica korzystała z mechanizmu przystawania punktów. To "
"przystawanie może być teraz nieaktualne."
msgid ""
" At least one reference to this glyph used point matching. That match is now "
"out of date."
msgstr ""
" Co najmniej jedno odwołanie do tego glifu korzystała z mechanizmu "
"przystawania punktów. To przystawanie jest teraz nieaktualne."
#. GT: This continues a multi-line error message, hence the leading space
msgid " Bad contextual chaining substitution table, ignored\n"
msgstr " Błędna tablica łańcuchowego podstawienia kontekstowego, zignorowano\n"
msgid " Bad contextual chaining table, ignored\n"
msgstr " Błędna kontekstowa tablica łańcuchowa, zignorowano\n"
#. GT: This continues a multi-line error message, hence the leading space
msgid " Bad contextual substitution table, ignored\n"
msgstr " Błędna tablica podstawienia kontekstowego, zignorowano\n"
#. GT: This continues a multi-line error message, hence the leading space
msgid " Bad contextual table, ignored\n"
msgstr " Błędna tablica kontekstowa, zignorowano\n"
#. GT: This continues a multi-line error message, hence the leading space
msgid " Bad cursive alignment table, ignored\n"
msgstr " Błędna tablica złącz pisanych międzyznakowych, zignorowano\n"
#. GT: This continues a multi-line error message, hence the leading space
msgid " Bad kerning class table, ignored\n"
msgstr " Błędna tablica klas kerningu, zignorowano\n"
msgid " Bad ligature table, ignored\n"
msgstr " Błędna tablica ligatur, zignorowano\n"
msgid " Bad mark attachment table, ignored\n"
msgstr " Błędna tablica położenia znaków diakrytycznych, zignorowano\n"
msgid " Bad multiple substitution table, ignored\n"
msgstr " Błędna tablica podstawienia wieokrotnego, zignorowano\n"
#. GT: This continues a multi-line error message, hence the leading space
msgid " Bad pairwise kerning table, ignored\n"
msgstr " Błędna tablica kerningu, zignorowano\n"
msgid " Bad simple positioning table, ignored\n"
msgstr " Błędna tablica pozycjonowania prostego, zignorowano\n"
msgid " Bad simple substitution table, ignored\n"
msgstr " Błędna tablica podstawienia prostego, zignorowano\n"
#, c-format
msgid " Curvature: %g"
msgstr " Krzywizna: %.g"
#, c-format
msgid " Curvature: %g Radius: %g"
msgstr " Krzywizna: %g Promień: %g"
msgid ""
" Instructions in this glyph (or one that refers to it) are now out of date."
msgstr ""
" Instrukcje TrueType dla tego glifu (lub glifu do którego ten się odwołuje) "
"są teraz nieaktualne."
msgid " Instructions in this glyph (or one that refers to it) have been lost."
msgstr ""
" Instrukcje TrueType tego glifu (lub glifu do którego ten się odwołuje) "
"zostały utracone."
msgid " Next"
msgstr " Nast."
msgid " Next CP"
msgstr "Nast. PK"
msgid " Perhaps you meant to use the keyword 'sub' rather than 'subs'?"
msgstr " Być może należało użyć raczej „sub” niż „subs”?"
msgid " Prev"
msgstr " Poprz."
msgid " Prev CP"
msgstr "Poprz. PK"
msgid " Removing a size will delete it."
msgstr " usunięcie rozmiaru z listy usunie bitmapy,"
#. GT: The space in front of "Same" makes things line up better
msgid " Same as Fontname"
msgstr "Taka jak nazwa fontu"
msgid " There must be at least one contextual rule"
msgstr " Należy wprowadzić przynajmniej jedną regułę kontekstową"
#, c-format
msgid " Used in %s\n"
msgstr " Używana przez %s\n"
msgid " _Em Size:"
msgstr "_Wys. pola znaku:"
msgid " refers to a missing glyph"
msgstr " odwołuje się do nieistniejącego glifu"
msgid " snapped"
msgstr " przyciągnięta"
#, c-format
msgid "!!!! Unknown caret format %d !!!!\n"
msgstr "!!!! Nieznany format kursora %d !!!!\n"
#, c-format
msgid ""
"!!!!! Bad Base Coord format (%d) for '%c%c%c%c' in '%c%c%c%c' script in "
"'BASE' table\n"
msgstr ""
"!!!!! Nieznany format współrzędnej linii podstawowej pisma (%d) w funkcji "
"„%c%c%c%c” dla pisma „%c%c%c%c” w talicy „BASE”\n"
#, c-format
msgid ""
"!!!!! Coord count (%d) for '%c%c%c%c' script does not match base tag count "
"(%d) in 'BASE' table\n"
msgstr ""
"!!!!! Liczba współrzędnych linii podstawowych (%d) dla pisma „%c%c%c%c” "
"niezgodna z liczbą tagów (%d) w tablicy „BASE”\n"
#, c-format
msgid "\"%.40s\" size=%d point=%d (%d,%d) distance=%g"
msgstr "\"%.40s\" rozmiar=%d punkt=%d (%d,%d) odległość=%g"
#, c-format
msgid "\"%s\" is not the name of a known named anchor on line %d of %s."
msgstr "„%s” nie jest nazwą żadnej znanej kotwicy - wiersz %d pliku %s."
#, c-format
msgid "\"%s\" is not the name of a known named value record on line %d of %s."
msgstr "„%s” nie jest nazwą żadnej znanej krotki danych - wiersz %d pliku %s."
msgid "\"Symbol\""
msgstr "„Symbol”"
#, c-format
msgid "%.*s is not a valid class name (or number)"
msgstr "%.*s nie jest prawidłową nazwą klasy (ani numerem)"
#, c-format
msgid ""
"%.100s is not in a known format (or uses features of that format fontforge "
"does not support, or is so badly corrupted as to be unreadable)"
msgstr ""
"Nie rozpoznano formatu pliku %.100s (albo korzysta on z cech formatu, "
"których nie obsługuje, lub jest tak ciężko uszkodzony, że nieczytelny)"
#, c-format
msgid ""
"%.50s contains a flipped reference. This cannot be corrected as is. Would "
"you like me to unlink it and then correct it?"
msgstr ""
"%.50s zawiera odbite odwołanie, czego nie da się poprawić bez jego "
"odłączenia.Odłączyć i poprawić odwołanie?"
#, c-format
msgid "%1$.30s string for %2$.30s"
msgstr "Zawartość w języku %1$.30s pola %2$.30s"
#. GT: This is the title for a window showing an outline character
#. GT: It will look something like:
#. GT: exclam at 33 from Arial
#. GT: $1 is the name of the glyph
#. GT: $2 is the glyph's encoding
#. GT: $3 is the font name
#. GT: $4 is the changed flag ('*' for the changed items)
#, c-format
msgid "%1$.80s at %2$d from %3$.90s%4$s"
msgstr "%1$.80s na pozycji %2$d z fontu %3$.90s%4$s"
#. GT: This is the title for a window showing a bitmap character
#. GT: It will look something like:
#. GT: exclam at 33 size 12 from Arial
#. GT: $1 is the name of the glyph
#. GT: $2 is the glyph's encoding
#. GT: $3 is the pixel size of the bitmap font
#. GT: $4 is the font name
#, c-format
msgid "%1$.80s at %2$d size %3$d from %4$.80s"
msgstr "%1$.80s na pozycji %2$d rozmiaru %3$d z fontu %4$.80s"
#, c-format
msgid "%1$s from lookup subtable %2$.50s"
msgstr "%1$s z podtablicy funkcji zecerskich %2$.50s"
#, c-format
msgid ""
"%1$s had a reference, %2$s, with a bad transformation matrix (one of the "
"matrix elements was bigger than 2). I moved the transformed contours into "
"this glyph and made a reference to it, instead."
msgstr ""
"Glif %1$s zawierał odwołanie %2$s o błędnej macierzy przekształceń (jedna z "
"liczb macierzy musiała mieć wartość bezwzględną większą od 2 - to nie jest "
"obsługiwane prawidłowo w fontach). Przeniesiono przekształcone kontury do "
"nowego glifu (tutaj) i odwołano się do niego."
#, c-format
msgid "%1$s: %2$d. Expected %3$s got %4$s"
msgstr "%1$s: %2$d. Oczekiwano %3$s, ale napotkano %4$s"
#, c-format
msgid "%2$.20s refers to an empty character \"%1$.20s\""
msgstr "%2$.20s odwołuje się do pustego glifu „%1$.20s”"
#, c-format
msgid "%3d: <uninitialized>"
msgstr "%3d: <nie zainicjalizowano>"
#, c-format
msgid "%c%c%c%c Min Extent=%d, Max Extent=%d"
msgstr "%c%c%c%c minimum=%d maksimum=%d"
#, c-format
msgid "%d pixel bitmap"
msgstr "%d-pikselowa bitmapa"
#, c-format
msgid "%d pixels"
msgstr "%d pikseli"
#, c-format
msgid "%d@%d pixel bitmap"
msgstr "%d@%d-pikselowa bitmapa"
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Proceed anyway?"
msgstr ""
"%s\n"
"Czy mimo to kontynuować?"
#, c-format
msgid "%s No Slope"
msgstr "%s Brak pochylenia"
#, c-format
msgid "%s anchor %d"
msgstr "Tablica %s, kotwica %d"
#. GT: In the next few lines the "%s" is the name of an anchor class, and the
#. GT: rest of the string identifies the type of the anchor
#, c-format
msgid "%s at ligature pos %d"
msgstr "%s w ligaturze pozycja %d"
#, c-format
msgid "%s base"
msgstr "%s glif podstawowy"
#. GT: There are various broad classes of lookups here and the first string
#. GT: describes those: "Contextual Positioning", Contextual Substitution", etc.
#. GT: Each of those may be formatted in 3 different ways: by (or perhaps using
#. GT: would be a better word) glyphs, classes or coverage tables.
#. GT: So this might look like:
#. GT: Contextual Positioning by classes
#, c-format
msgid "%s by %s"
msgstr "%s według %s"
#, c-format
msgid "%s contextual %d"
msgstr "Tablica %s, funkcja kontekstowa %d"
#, c-format
msgid "%s does not contain an <svg> element at the top\n"
msgstr "Brakuje korzenia <svg> w drzewie elementów w %s\n"
#, c-format
msgid "%s entry"
msgstr "%s przednie złącze pisane"
#, c-format
msgid "%s exit"
msgstr "%s tylne złącze pisane"
#, c-format
msgid ""
"%s had both contours and references, so the contours were moved into this "
"glyph, and a reference to it was added in the original."
msgstr ""
"Glif %s zawierał zarówno obrysy, jak i odwołania. Kontury przeniesiono do "
"niniejszego glifu, a w glifie źródłowym odwołano się do niego."
#, c-format
msgid ""
"%s has a bounding box which is too big for this algorithm to work. Ignored."
msgstr "Glif „%s” jest zbyt rozległy, by algorytm zadziałał - zignorowano go."
#. GT: This string is used to generate a name for each OpenType lookup.
#. GT: The %s will be filled with the user friendly name of the feature used to invoke the lookup
#. GT: The second %s (if present) is the script
#. GT: While the %d is the index into the lookup list and is used to disambiguate it
#. GT: In case that is needed
#, c-format
msgid "%s in %s lookup %d"
msgstr "%s w %s w tablicy %d"
#, c-format
msgid ""
"%s is a mac resource file but contains no postscript or truetype fonts\n"
msgstr ""
"%s jest plikiem zasobów Macintosha, ale nie zawiera żadnych fontów "
"truetype'owych ani postscriptowych\n"
#, c-format
msgid ""
"%s is not a cidmap file, please download\n"
"http://fontforge.sourceforge.net/cidmaps.tgz"
msgstr ""
"%s nie jest plikiem mapowania CID, proszę ściągnąć\n"
"http://fontforge.sourceforge.net/cidmaps.tgz"
#, c-format
msgid "%s is not a class name for the backtracking classes."
msgstr "%s w klasach poprzedzających nie jest nazwą klasy."
#, c-format
msgid "%s is not a class name for the forward classes."
msgstr "%s w klasach następujących nie jest nazwą klasy."
#, c-format
msgid "%s is not a class name for the matching classes."
msgstr "%s w klasach pasujących nie jest nazwą klasy."
#, c-format
msgid "%s is not in %.100s"
msgstr "Nie znaleziono %s w %.100s"
#, c-format
msgid "%s kerning class %d"
msgstr "Tablica %s, klasa kerningu %d"
#, c-format
msgid "%s line: %d %s\n"
msgstr "%s wiersz: %d %s\n"
#, c-format
msgid "%s line: %d %s: %s\n"
msgstr "%s wiersz: %d %s: %s\n"
#, c-format
msgid "%s lookup %d"
msgstr "%s w tablicy %d"
#, c-format
msgid "%s mark"
msgstr "%s znak diakrytyczny"
#. GT: This is to give the name to a nested substitution lookup invoked by
#. GT: a statemachine. The %s is the name of the statemachine('s lookup)
#. GT: and the %d is n, where this lookup is the n'th defined for this state
#. GT: machine
#, c-format
msgid "%s nested-substitutions %d"
msgstr "%s, podstawienia zagnieżdżone, %d-ta tablica stanu"
#. GT: This string is used to generate a name for an OpenType lookup subtable.
#. GT: %s is the lookup name, %d is the index of the subtable in the lookup
#, c-format
msgid "%s per glyph data %d"
msgstr "Tablica %s, dane per glif %d"
#. GT: This string is used to generate a name for an OpenType lookup subtable.
#. GT: %s is the lookup name
#, c-format
msgid "%s subtable"
msgstr "Podtablica %s"
#, c-format
msgid "%s subtable %d"
msgstr "%s podtablica %d"
#, c-format
msgid "%s's SEAC operator is invalid for Type2\n"
msgstr "%s: operator „SEAC” nie jest obsługiwany w fontach Type2\n"
#, c-format
msgid "%s's SEAC-like endchar operator is deprecated for Type2\n"
msgstr ""
"W %s operator „endchar” użyty zamiast „SEAC” jest przestarzały w fontach "
"Type2\n"
#, c-format
msgid "%s's dotsection operator is deprecated for Type2\n"
msgstr "%s: operator „dotsection” jest przestarzały w fontach Type2\n"
#, c-format
msgid "%s's sbw operator is not supported for Type2\n"
msgstr "%s: operator „sbw” nie jest obsługiwany w fontach Type2\n"
#, c-format
msgid "%s's vstem3 operator is not supported for Type2\n"
msgstr "%s: operator „vstem3” nie jest obsługiwany w fontach Type2\n"
#, c-format
msgid "%s(%s) and %s(%s) 0x%x in FOND %s\n"
msgstr "%s(%s) i %s(%s) 0x%x w FOND %s\n"
#, c-format
msgid "%s: %d Expected %s, got %s"
msgstr "%s: %d. Oczekiwano %s, ale napotkano %s"
#, c-format
msgid "%s: %d Unexpected %s found"
msgstr "%s: %d. Nieoczekiwanie napotkano %s"
#, c-format
msgid "%s: Is not callable"
msgstr "%s: nie da się wywołać"
#, c-format
msgid "%s:%d Unexpected character %c (%d)\n"
msgstr "%s: %d. Nieoczekiwany znak %c (%d)\n"
msgid "'BASE' Baseline Table"
msgstr "„BASE” tablica linii podstawowych pism"
msgid "'GDEF' Glyph Definition Table"
msgstr "Tablica definicji glifów „GDEF”"
msgid "'GPOS' Glyph Positioning Table"
msgstr "Tablica pozycjonowania glifów „GPOS”"
msgid "'GSUB' Glyph Substitution Table"
msgstr "Tablica podstawień glifów „GSUB”"
msgid "'JSTF' Justification Table"
msgstr "„JSTF” tablica opisująca justowanie pism"
msgid "'bsln' Horizontal Baseline Table"
msgstr "„bsln” tablica poziomych linii podstawowych pism"
msgid "'fpgm'"
msgstr "fpgm"
msgid "'kern' Horizontal Kerning Table"
msgstr "Tablica kerningu w poziomie „kern”"
msgid "'lcar' Ligature Caret Table"
msgstr "Tablica pozycji kursora w ligaturach „lcar”"
msgid "'morx' Glyph Extended Metamorphosis Table"
msgstr "Tablica zaawansowanych przekształceń glifów „morx”"
msgid "'opbd' Optical Bounds Table"
msgstr "Tablica brzegów optycznych „opbd”"
msgid "'prep'"
msgstr "prep"
msgid "'prop' Glyph Properties Table"
msgstr "Tablica właściwości glifów „prop”"
msgid "(Adobe now considers XUID/UniqueID unnecessary)"
msgstr "(Adobe uważa teraz XUID/UniqueID za niekonieczne)"
msgid "(Define \"Almost\")"
msgstr "(Zdefiniuj „prawie”)"
msgid "(faked) MS bitmap only sfnt (ttf)"
msgstr "(spreparowany) MS sfnt tylko bitmapy (ttf)"
msgid "(kerning class)\n"
msgstr "(klasa kerningu)\n"
msgid "(unspecified) SIL Graphite table"
msgstr "(nieokreślona) tablica SIL Graphite"
#, c-format
msgid ") while in %s it is ("
msgstr "), a w %s jest to ("
msgid "100 Thin"
msgstr "100 (pismo bardzo cienkie)"
msgid "1250, Latin-2 (Eastern Europe)"
msgstr "1250, łacińskie-2 (Europa centralna)"
msgid "1251, Cyrillic"
msgstr "1251, grażdańskie"
msgid "1252, Latin-1"
msgstr "1252, łacińskie-1"
msgid "1253, Greek"
msgstr "1253, greckie"
msgid "1254, Turkish"
msgstr "1254, tureckie"
msgid "1255, Hebrew"
msgstr "1255, hebrajskie"
msgid "1256, Arabic"
msgstr "1256, arabskie"
msgid "1257, Windows Baltic"
msgstr "1257, bałtyckie"
msgid "1258, Vietnamese"
msgstr "1258, wietnamskie"
msgid "1361, Korean Johab"
msgstr "1361, koreańskie Johab"
msgid "200 Extra-Light"
msgstr "200 (pismo dość cienkie)"
msgid "300 Light"
msgstr "300 (pismo cienkie)"
msgid "32x8 cell window"
msgstr "32x8 komórek"
msgid "400 Regular"
msgstr "400 (pismo książkowe)"
msgid "437, US"
msgstr "437, USA"
msgid "500 Medium"
msgstr "500 (pismo zwykłe)"
msgid "600 Semi-Bold"
msgstr "600 (pismo półgrube)"
msgid "700 Bold"
msgstr "700 (pismo pogrubione)"
msgid "708, Arabic ASMO 708"
msgstr "708, arabskie ASMO 708"
msgid "737, Greek; former 437 G"
msgstr "737, greckie, dawniej 437 G"
msgid "775, MS-DOS Baltic"
msgstr "775, MS-DOS bałtyckie"
msgid "800 Extra-Bold"
msgstr "800 (pismo dość grube)"
msgid "850, WE/Latin 1"
msgstr "850, zachodnie/łacińskie-1"
msgid "852, Latin 2"
msgstr "852, łacińskie-2"
msgid "855, IBM Cyrillic; primarily Russian"
msgstr "855, IBM rosyjskie i nie tylko"
msgid "857, IBM Turkish"
msgstr "857, IBM tureckie"
msgid "860, MS-DOS Portuguese"
msgstr "860, MS-DOS portugalskie"
msgid "861, MS-DOS Icelandic"
msgstr "861, MS-DOS islandzkie"
msgid "862, Hebrew"
msgstr "862 hebrajskie"
msgid "863, MS-DOS Canadian French"
msgstr "863, MS-DOS francuskie kanadyjskie"
msgid "864, Arabic"
msgstr "864, arabskie"
msgid "865, MS_DOS Nordic"
msgstr "865, skandynawskie"
msgid "866, MS-DOS Russian"
msgstr "866, MS-DOS rosyjskie"
msgid "869, IBM Greek"
msgstr "869, IBM greckie"
msgid "874, Thai"
msgstr "874, tajskie"
msgid "900 Black"
msgstr "900 (pismo bardzo grube)"
msgid "932, JIS/Japan"
msgstr "932, JIS/japońskie"
msgid "936, Simplified Chinese"
msgstr "936, chińskie uproszczone"
msgid "949, Korean Wansung"
msgstr "949, koreańskie Wansung"
msgid "950, Traditional Chinese"
msgstr "950, chińskie tradycyjne"
msgid "< _Prev"
msgstr "< _Poprzedni"
msgid "<Nothing>"
msgstr "<niczym>"
msgid "<Temporary kerning>"
msgstr "<Tymczasowy kerning>"
msgid "<Unknown direction>"
msgstr "<Kierunek nieznany>"
msgid "<Untitled>"
msgstr "<Bez tytułu>"
msgid "<empty>"
msgstr "<pusto>"
msgid "<instrs inherited>"
msgstr "<instrukcje odziedziczone>"
msgid "<no glyph>"
msgstr "<brak glifu>"
msgid "<no instrs>"
msgstr "<brak instrukcji>"
msgid "<none>"
msgstr "<nic>"
msgid "<return>"
msgstr "<powrót>"
msgid "<undefined>"
msgstr "<niezdefinowane>"
msgid "A Font Family name is required"
msgstr "Wymagana nazwa rodziny fontu"
msgid "A PostScript name may not be a number"
msgstr "Nazwa postscriptowa nie może być liczbą"
#, c-format
msgid ""
"A PostScript name should be ASCII\n"
"and must not contain (){}[]<>%%/ or space"
msgstr ""
"Nazwa postscriptowa powinna używać znaków ASCII\n"
"i nie może zawierać znaków (){}[]<>%%/ ani spacji"
#, c-format
msgid ""
"A PostScript name should be ASCII\n"
"and must not contain (){}[]<>%%/ or space\n"
"and must be shorter than 63 characters"
msgstr ""
"Nazwa postscriptowa powinna składać się z co najwyżej\n"
"62 drukowalnych znaków ASCII i nie może zawierać znaków\n"
"(){}[]<>%%/ ani spacji."
msgid "A box drawn around other gadgets"
msgstr "Ramka wokół innych gadżetów"
msgid "A canvas (sub-window) wrapped up in a gadget, for drawing"
msgstr "Ustawienia wyglądu obszaru do rysowania wewnątrz gadżetu"
msgid ""
"A comma separated list of font family names used to display small example "
"images of glyphs over the user designed glyphs"
msgstr ""
"Lista porozdzielanych przecinkami nazw krojów pism używanych do wyświetlania "
"etykiet znaków - czyli do prezentacji, jak znak ma mniej więcej wyglądać."
msgid ""
"A contour in this glyph contains a different number of points in different "
"instances"
msgstr ""
"Ten glif zawiera kontur mający różną liczbę punktów w różnych fontach "
"podstawowych"
msgid ""
"A control point is deemed irrelevant if the distance between it and the "
"main\n"
"(end) point is less than this times the distance between the two end points"
msgstr ""
"Punkt kontrolny jest uznawany za niepotrzebny, jeśli jest odległy od końca\n"
"krzywej o mniej niż określony procent odległości między końcami krzywej."
msgid ""
"A count specifying how many bytes/shorts\n"
"should be pushed on the stack"
msgstr "Liczba następujących bajtów lub słów do włożenia na stos."
#, c-format
msgid ""
"A coverage table was found in a glyph or class based contextual lookup, "
"starting at: %.20s..."
msgstr ""
"Napotkano tablice grupującą w kontekstowej tablicy funkcji zecerskiej "
"bazującej na glifach lub klasach. Patrz w: %.20s..."
msgid "A coverage table:"
msgstr "Tablica grupująca:"
#, c-format
msgid "A device table adjustment specified for %.80s is invalid"
msgstr "Korekta w tablicy rastrowania wprowadzona dla %.80s jest niepoprawna."
msgid "A device table adjustment specified for the MATH table is invalid"
msgstr "Wpis w tablicy rastrowania dla tablicy „MATH” jest nieprawidłowy"
msgid ""
"A device table for horizontal accent positioning.\n"
"Expects a comma separated list of <pixelsize>\":\"<adjustment>\n"
"As \"9:-1,12:1,13:1\""
msgstr ""
"Tablica rastrowania dla poziomego położenia akcentów.\n"
"Należy wprowadzić listę rozdzielonych przecinkami par\n"
"<rozmiar w pikselach>„:”<korekta>, np. „9:-1,12:1,13:1”"
msgid ""
"A device table for italic correction.\n"
"Expects a comma separated list of <pixelsize>\":\"<adjustment>\n"
"As \"9:-1,12:1,13:1\""
msgstr ""
"Tablica rastrowania dla kompensaty pochylenia.\n"
"Należy wprowadzić listę rozdzielonych przecinkami par\n"
"<rozmiar w pikselach>„:”<korekta>, np. „9:-1,12:1,13:1”"
msgid ""
"A few glyphs, like Aring, Ccedilla, Eogonek\n"
"are composed of two overlapping references.\n"
"Often it is desirable to retain the references\n"
"(so that changes made to the base glyph are\n"
"reflected in the composed glyph), but that\n"
"means you are stuck with overlapping contours.\n"
"This flag means that just before generating\n"
"the font, FontForge will unlink the references\n"
"and run remove overlap on them, while\n"
" retaining the references in the SFD."
msgstr ""
"Glify dla pewnych znaków takich jak Aring, Ccedilla czy\n"
"Eogonek zwykło się tworzyć z zachodzących na siebie odwołań\n"
"do znaków podstawowych i diakrytycznych. Jest to wygodne,\n"
"np. zmiany w glifach składowych są natychmiast uwzględniane\n"
"w glifach złożonych. Jednak w ten sposób w wynikowym foncie\n"
"pozostają przecinające się obrysy, co w pewnych przypadkach\n"
"psuje obraz. Ustawienie tej flagi spowoduje że w generowanych\n"
"fontach odwołania zostaną odłączone (zastąpione obrysami),\n"
"a przecięcia usunięte, bez zmiany pliku źródłowego."
#. GT: These strings are for fun. If they are offensive or incomprehensible
#. GT: simply translate them as something dull like: "FontForge"
#. GT: This is a spoof of political slogans, designed to point out how foolish they are
msgid ""
"A free press discriminates\n"
"against the illiterate."
msgstr "Wolna prasa dyskryminuje analfabetów."
msgid "A glyph name may not start with a digit nor a full stop (period)"
msgstr "Nazwa glifu nie może zaczynać się cyfrą ani kropką"
#, c-format
msgid ""
"A glyph name must be ASCII, without spaces and may not contain the "
"characters \"([{<>}])/%%\", and should contain only alphanumerics, periods "
"and underscores"
msgstr ""
"Nazwa glifu może się składać tylko ze znaków ASCII, nie może zawierać znaków "
"\"([{<>}])/%%\" i powinna korzystać tylko ze znaków alfanumerycznych, kropek "
"i podkreśleń."
msgid ""
"A glyph name should contain only alphanumerics, periods and underscores\n"
"Do you want to use this name in spite of that?"
msgstr ""
"Nazwa glifu powinna korzystać tylko ze znaków alfanumerycznych,\n"
"kropek i podkreśleń. Czy mimo to kontynuować?"
#, c-format
msgid ""
"A language tag on line %d (%s) is too long. It may be at most 4 letters"
msgstr ""
"Tag języka w wierszu %d (%s) jest zbyt długi. Dopuszczalne są najwyżej "
"czteroznakowe."
#, c-format
msgid "A language tag on line %d (%s) should be in ASCII.\n"
msgstr ""
"Tag języka w wierszu %d (%s) powinien składać się wyłącznie ze znaków "
"ASCII.\n"
msgid ""
"A line is \"almost\" horizontal (or vertical)\n"
"if the coordinates are within this many em-units"
msgstr ""
"Linia jest uważana za „prawie” pionową lub poziomą, jeśli\n"
"współrzędne końców różnią się o co najwyżej tyle jednostek:"
msgid "A list of coverage tables:"
msgstr "Lista tablic grupujących (ang. coverage tables)."
msgid "A list of glyph names"
msgstr "Lista nazw glifów"
msgid "A list of glyphs:"
msgstr "Lista nazw glifów:"
msgid ""
"A list of languages and the lookups turned on and off\n"
"for each to accomplish justification. A language may\n"
"appear more than once, in which case second (or third,\n"
"etc.) will be tried if the first fails."
msgstr ""
"Lista języków i odpowiadających im tablic funkcji zecerskich,\n"
"uruchamianych i wyłączanych dla osiągnięcia właściwego wyjustowania.\n"
"Język może się pojawiać wielokrotnie, przy czym ustawienia dla\n"
"kolejnych wystąpień zostaną użyte jeśli ustawienia dla poprzednich\n"
"nie będą mogły być zastosowane."
msgid "A list of lookup names"
msgstr "Lista nazw tablic funkcji zecerskich"
msgid "A list of scripts with special justification needs"
msgstr "Lista pism których justowanie wymaga odrębnych ustawień"
msgid ""
"A list of the names of pre defined glyphs which represent\n"
"bigger versions of the current glyph."
msgstr ""
"Lista nazw predefiniowanych glifów reprezentujących coraz\n"
"większe warianty bieżącego glifu."
#, c-format
msgid ""
"A lookup invocation must be started by the sequence '@<' and ended with '>', "
"starting at: %.20s..."
msgstr ""
"Preambuła tablicy funkcji zecerskich musi zaczynać się na „@<” i kończyć na "
"„>”. Patrz w: %.20s..."
#, c-format
msgid "A match was found after unlinking references in glyph “%s”\n"
msgstr "Obrysy w glifie „%s” byłyby identyczne po odłączeniu odwołania.\n"
msgid "A name list with this name already exists. Replace it?"
msgstr "Nazywająca się tak lista nazw glifów już istnieje. Nadpisać ją?"
msgid "A pdf stream object is missing a Length attribute"
msgstr "Brakuje atrybutu „Length” obiektu-strumienia w pliku pdf"
msgid "A pdf stream object may not be a compressed object"
msgstr "Obiekt strumienia pdf nie może być obiektem skompresowanym."
#, c-format
msgid "A point in %s is outside the font bounding box data.\n"
msgstr "Punkt glifu „%s” wystaje poza prostokąt brzegowy fontu.\n"
#, c-format
msgid "A point in GID %d is outside the glyph bounding box\n"
msgstr "Punkt glifu o numerze %d wystaje poza jego prostokąt brzegowy\n"
msgid ""
"A really big version of this glyph may be made up of the\n"
"following component glyphs. They will be stacked either\n"
"horizontally or vertically. Glyphs marked as Extenders may\n"
"be removed or repeated (to make shorter or longer versions).\n"
"The StartLength is the length of the flat section at the\n"
"start of the glyph which may be overlapped with the previous\n"
"glyph, while the EndLength is the similar region at the end\n"
"of the glyph. The FullLength is the full length of the glyph."
msgstr ""
"Naprawdę wielkie wersje tego glifu potrzebne do skomplikowanych\n"
"wzorów mogą być składane „na żywo”. Składniki będą zestawiane\n"
"w pionie lub poziomie. Glify oznaczone jako „powtarzalne” mogą\n"
"być wielokrotnie powtarzane lub pomijane pozwalając na kontrolę\n"
"rozmiarów. Pola „ZakładkaPocz” i „ZakładkaKon” określają jak\n"
"bardzo dany glif może zachodzić na poprzedni i następny. Pole\n"
"„RozmiarCałk” określa całkowitą wielkość glifu w danym wymiarze."
msgid ""
"A reference in this glyph refers to a different encoding in different "
"instances"
msgstr ""
"Odwołania w tym glifie mają różne punkty kodowe w różnych fontach "
"podstawowych"
msgid ""
"A reverse contextual chaining lookup can only match one coverage table "
"directly"
msgstr ""
"Odwrotne łańcuchowe podstawienie kontekstowe może bezpośrednio pasować tylko "
"do jednej tablicy grupującej"
msgid ""
"A reverse contextual chaining lookup must have a set of replacement glyphs "
"somewhere"
msgstr ""
"Odwrotnemu łańcuchowemu podstawieniu kontekstowemu trzeba gdzieś podać "
"zamienniki."
#, c-format
msgid "A script tag on line %d (%s) is too long. It may be at most 4 letters"
msgstr ""
"Tag pisma w wierszu %d (%s) jest zbyt długi. Dopuszczalne są najwyżej "
"czteroznakowe."
#, c-format
msgid "A script tag on line %d (%s) should be in ASCII.\n"
msgstr ""
"Tag pisma w wierszu %d (%s) powinien składać się wyłącznie ze znaków ASCII.\n"
msgid "A separator line drawn across a dialog or in a menu"
msgstr "Separator rysowany w poprzek menu bądź okna dialogowego"
msgid "A short to be pushed on the stack"
msgstr "Liczba ze znakiem do włożenia na stos."
msgid "A style may not have both condense and extend set (it makes no sense)"
msgstr "Trudno o styl jednocześnie zwężony i poszerzony"
msgid "A tag must be 4 ASCII characters"
msgstr "Nazwa tagu musi się składać z czterech znaków ASCII"
msgid "A value must be between [-32768,32767]"
msgstr "Wartość musi być z przedziału [-32768...32767]"
msgid "A value must be between [-8,-1] or [1,8]"
msgstr "Wartość musi być z przedziału [-8...-1] lub [1...8]"
msgid "A value must be between [0,15]"
msgstr "Wartość musi być z przedziału [0...15]"
msgid "A value to be pushed by a byte push must be between 0 and 255"
msgstr "Wartość wkładana na stos jako bajt musi być z przedziału [0...255]"
msgid ""
"ABSolute Value\n"
"Replaces top of stack with its abs"
msgstr ""
"ABS (ang. ABSolute value).\n"
"Zastępuje element na wierzchu stosu jego wartością bezwzględną."
msgid ""
"ADD\n"
"Pops two 26.6 fixed numbers from stack\n"
"adds them, pushes result"
msgstr ""
"ADD.\n"
"Zdejmuje dwa elementy F26dot6 ze stosu stosu i odkłada na nim ich sumę."
msgid "AGL For New Fonts"
msgstr "AGL dla nowych fontów"
msgid "AGL with PUA"
msgstr "AGL z Unicode PUA"
msgid "AGL without afii"
msgstr "AGL bez nazw typu „afii”"
msgid ""
"ALIGN PoinTS\n"
"Aligns (&pops) the two points which are on the stack\n"
"by moving along freedom vector to the average of their\n"
"positions on projection vector"
msgstr ""
"ALIGNPTS (ang. ALIGN PoinTS).\n"
"Zdejmuje ze stosu dwa numery punktów i wyrównuje je wzdłuż\n"
"wektora swobody do ich średniej współrzędnej według wektora projekcji."
msgid ""
"ALIGN to Reference Point\n"
"Pops as many points as specified in loop counter\n"
"Aligns points with RP0 by moving each\n"
"along freedom vector until distance to\n"
"RP0 on projection vector is 0"
msgstr ""
"ALIGNRP (ang. ALIGN to Reference Point).\n"
"Zdejmuje ze stosu tyle numerów punktów, ile wskazuje licznik powtórzeń,\n"
"i wyrównuje je wzdłuż wektora swobody do współrzędnej punktu RP0\n"
"według wektora projekcji. Licznik powtórzeń jest resetowany do 1."
msgid "AMS Names"
msgstr "Nazwy AMS"
msgid "AR: Char 119"
msgstr "P. znaku 119"
msgid "AR: Char 157"
msgstr "P. znaku 157"
msgid "AR: Char 163"
msgstr "P. znaku 163"
msgid "AR: Char 211"
msgstr "P. znaku 211"
msgid "AR: Char 94"
msgstr "P. znaku 94"
msgid ""
"ATM requires that fonts be encoded with the Macintosh Latin encoding. This "
"postscript font will print fine, but only the bitmap versions will be "
"displayed on the screen"
msgstr ""
"Adobe Type Manager (ATM) wymaga, żeby fonty miały kodowanie Macintosh "
"Latin.\n"
"Ten font będzie się dobrze sprawował w wydruku, ale na ekranie będą się "
"wyświetlały\n"
"tylko bitmapy."
msgid "A_lign"
msgstr "Ro_zmieść"
msgid "Aari"
msgstr "aari"
msgid "Abaza"
msgstr "abazyński"
msgid "Abkhazian"
msgstr "abhazyjskie"
msgid "Above Base Forms"
msgstr "Formy nad glifem głównym"
msgid "Above Base Mark"
msgstr "Znak nad glifem głównym"
msgid "Above Base Substitutions"
msgstr "Podstawienia nad glifem głównym"
msgid "AccentBaseHeight:"
msgstr "Położenie spodu akcentów:"
msgid "AccentCenterLowest"
msgstr "Centruj wg najniższego"
msgid "AccentOffsetPercent"
msgstr "Przesunięcie akcentów"
msgid "Accented glyph composed of:"
msgstr "Glif akcentowany składający się z:"
msgid "Accents"
msgstr "Akcenty"
msgid ""
"Accept an outline which is a close approximation to the original.\n"
"It may be off by an em-unit, or have a reference which matches a contour."
msgstr ""
"Przepuszcza drobne odchylenia: obrys może być np. przesunięty\n"
"o jednostkę, zaimplementowany odwołaniem zamiast krzywymi itp."
msgid "Accept outlines which exactly match the original"
msgstr "Wykrywa nawet niewielkie różnice w obrysach."
msgid "Acceptable _Extrema"
msgstr "_Ekstrema są zamierzone"
msgid "Access All Alternates"
msgstr "Dostęp do wszystkich alternatyw"
msgid "Activate diagonal stem processing"
msgstr "Przekształć także kreski ukośne"
msgid "Active Background"
msgstr "Tło aktywnego"
msgid "Active Border:"
msgstr "Zaznaczenie:"
msgid "Active Color"
msgstr "Tekst edytowany"
msgid "Active Hints"
msgstr "Aktywne hinty"
msgid "Active Layer Color"
msgstr "Bieżąca warstwa"
#, c-format
msgid "Active Layer: %s (%s)"
msgstr "Aktywna warstwa: %s (%s)"
msgid "Active Thick Layer Color"
msgstr "Bieżąca warstwa pogrubiona"
msgid ""
"Actually a bit in the 'head' table.\n"
"If unset then certain East Asian fonts will not be hinted"
msgstr ""
"Właściwie to jest bit w tablicy „head”.\n"
"Pewne fonty azjatyckie nie będą\n"
"hintowane, jeśli nie będzie ustawiony."
msgid "Add"
msgstr "Powiększ o:"
msgid "Add 'D_FLT' script"
msgstr "_Dodaj pismo „DFLT”"
msgid "Add All Extrema"
msgstr "Dodaj wszystkie ekstrema"
msgid "Add Anchor"
msgstr "Dodaj kotwicę"
msgid "Add Base Anchor..."
msgstr "Dodaj kotwicę główną..."
msgid "Add DHint"
msgstr "Hintuj element u_kośny"
msgid "Add E_ncoding Name..."
msgstr "Dodaj _nazwę kodowania..."
msgid "Add E_xtrema"
msgstr "_Dodaj ekstrema"
msgid "Add Encoding Name..."
msgstr "Dodaj nazwę kodowania..."
msgid "Add Encoding Slots..."
msgstr "Dodaj nowe komórki..."
msgid "Add Entry Anchor..."
msgstr "Dodaj kotwicę wejściową..."
msgid "Add Exit Anchor..."
msgstr "Dodaj kotwicę wyjściową..."
msgid "Add Good Extrema"
msgstr "Dodaj zalecane ekstrema"
msgid "Add Language to Script..."
msgstr "Dodaj język do pisma..."
msgid "Add Language(s) to Script"
msgstr "Dodaj język(i) do pisma"
msgid "Add Lookup"
msgstr "Użyj tablicy"
msgid "Add Mark Anchor..."
msgstr "Dodaj kotwicę diakrytyczną..."
#. GT: when translating this please leave the "SIL Open Font License" in
#. GT: English (possibly translating it in parentheses). I believe there
#. GT: are legal reasons for this.
#. GT: So "Añadir SIL Open Font License (licencia de fuentes libres)"
msgid "Add OFL"
msgstr "Dodaj OFL"
msgid "Add Sub_table"
msgstr "Dodaj pod_tablicę"
msgid "Add Subscripts/Superscripts..."
msgstr "Dodaj frakcje górne i dolne..."
msgid "Add VHi_nt"
msgstr "Hintuj element piono_wy"
msgid "Add _Lookup"
msgstr "Dodaj tab_licę"
msgid "Add _Missing Glyphs"
msgstr "Wstaw b_rakujące glify"
msgid "Add _Small Capitals..."
msgstr "Dodaj _kapitaliki..."
msgid "Add a corner point"
msgstr "Dodaje punkt narożny"
msgid "Add a curve point"
msgstr "Dodaje punkt gładki"
msgid "Add a curve point always either horizontal or vertical"
msgstr "Dodaje punkt gładki poziomy/pionowy"
msgid "Add a g2 curve point"
msgstr "Dodaj punkt gładki g2"
msgid "Add a left \"tangent\" point"
msgstr "Dodaj lewy „punkt przejściowy”"
msgid "Add a new layer"
msgstr "Dodaj nową warstwę"
msgid "Add a next constraint point (sometimes like a tangent)"
msgstr "Dodaj punkt przejściowy z prostej na krzywą"
msgid "Add a point, then drag out its control points"
msgstr "Dodaj punkt i ustaw jego punkty kontrolne"
msgid "Add a prev constraint point (sometimes like a tangent)"
msgstr "Dodaj punkt przejściowy z krzywej na prostą"
msgid "Add a right \"tangent\" point"
msgstr "Dodaj prawy „punkt przejściowy”"
msgid "Add a subtable to which lookup?"
msgstr "Gdzie dodać podtablicę?"
msgid "Add a tangent point"
msgstr "Dodaje punkt przejściowy"
msgid ""
"Add entries for all glyphs in the scripts to which this lookup applies.\n"
"When FontForge can find a default value it will add that too."
msgstr ""
"Dodaje wpisy dla wszystkich glifów których dotyczy ta tablica funkcji "
"zecerskich.\n"
"FontForge doda także wartości domyślne, jeśli tylko będzie w stanie je "
"ustalić."
msgid "Add entries for all selected glyphs."
msgstr "Dodaj wpisy dla każdego glifu zaznaczonego w widoku fontu."
msgid ""
"Add entries to the lookup based on the following suffix.\n"
"So if the suffix is set to \"superior\" and the font\n"
"contains glyphs named \"A\" and \"A.superior\" (and the\n"
"lookup applies to the latin script), then FontForge will\n"
"add an entry mapping \"A\" -> \"A.superior\"."
msgstr ""
"Dodaje wpisy dla glifów, które mają warianty o wskazanym sufiksie.\n"
"To znaczy, że jeżeli wskaże się sufiks „superior”, w foncie istnieją\n"
"glify o nazwach „A” i „A.superior”, a tablica funkcji zecerskich jest\n"
"aktywna dla pisma łacińskiego, to FontForge doda wpis mapujący\n"
"„A” -> „A.superior”."
msgid ""
"Add entries to the lookup trying to make the optical\n"
"separation between all pairs of glyphs equal to this\n"
"value."
msgstr ""
"Wpisy do funkcji zecerskiej będą dodawane tak, aby\n"
"optyczna odległość między glifami była równa tej wartości."
msgid "Add kerning info between all pairs of selected glyphs"
msgstr "Generuje kerning dla zestawień wybranych glifów."
msgid "AddCharToNameList"
msgstr "Glify przy nazwach"
msgid ""
"Adding new glyphs and referring to them when a glyph contains a bad truetype "
"reference"
msgstr ""
"Błędne odwołania zostaną przekierowane na nowe glify zawierające odpowiednio "
"przekształconą zawartość."
msgid "Adding points at Extrema..."
msgstr "Dodawanie punków w ekstremach..."
msgid "Additional arguments for autotrace program:"
msgstr "Dodatkowe parametry dla programu autotrace:"
msgid ""
"Adds a new lookup after the selected lookup\n"
"or at the start of the lookup list if nothing is selected."
msgstr ""
"Dodaje nową tablicę funkcji zecerskich przed zaznaczoną\n"
"(lub na początku listy, gdy nie wskazano żadnej tablicy)."
msgid ""
"Adds a new lookup subtable after the selected subtable\n"
"or at the start of the lookup if nothing is selected."
msgstr ""
"Dodaje nową podtablicę funkcji zecerskich przed zaznaczoną\n"
"(lub na początku tablicy, gdy nie wskazano żadnej podtablicy)."
#. GT: "Adjust" here means Device Table based pixel adjustments, an OpenType
#. GT: concept which allows small corrections for small pixel sizes where
#. GT: rounding errors (in kerning for example) may smush too glyphs together
#. GT: or space them too far apart. Generally not a problem for big pixelsizes
msgid "Adjust"
msgstr "Korekta"
msgid ""
"Adjust Angle\n"
"Obsolete instruction\n"
"Pops one value"
msgstr ""
"AA (ang. Adjust Angle).\n"
"Instrukcja przestarzała.\n"
"Zdejmuje ze stosu jeden element."
msgid "Adobe Glyph List"
msgstr "Lista Adobe (AGL)"
msgid "Adobe Standard"
msgstr "standardowe Adobe"
msgid ""
"Adobe says that \"big\" splines should not have extrema.\n"
"But they don't define what big means.\n"
"If the distance between the spline's end-points is bigger than this value, "
"then the spline is \"big\" to fontforge."
msgstr ""
"Adobe zaleca, aby duże krzywe nie miały ekstremów poza końcami; nie "
"precyzując jednak znaczenia słowa „duże”.\n"
"FontForge założy, że duża krzywa to taka, której końce są od siebie odległe "
"o więcej niż wprowadzoną poniżej liczbę jednostek."
msgid ""
"Adobe's fontname spec (5088.FontNames.pdf) says that fontnames should not be "
"longer than 29 characters. Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"Adobowska specyfikacja nazwy fontu – 5088.FontNames.pdf – określa, że nazwa "
"nie powinna być dłuższa niż 29 znaków. Czy mimo to kontynuować?"
msgid "Advance To Next Glyph"
msgstr "Przejdź do następnego glifu"
msgid "Advance Width Col"
msgstr "Siatka"
#, c-format
msgid "Advance Width Metrics For %.50s"
msgstr "Szerokości znaków w foncie %.50s"
msgid "Advance Width as a Bar"
msgstr "Zaznacz linią wzdłuż"
msgid "Advance Width as a Line"
msgstr "Zaznacz linią graniczną"
msgid "Advance Width does not change."
msgstr "Szerokość glifu nie ulegnie zmianie."
msgid "Advance Width not"
msgstr "Szerokość różna od wskazanej"
#, c-format
msgid "Advance width of glyph %.30s must be less than 127"
msgstr "Szerokość glifu %.30s musi być mniejsza niż 127"
msgid "Adyghe"
msgstr "adygejski"
msgid "Aegean scripts"
msgstr "pisma egejskie"
msgid "Afar"
msgstr "afar"
msgid "Afm Save Failed"
msgstr "Zapis pliku AFM nie powiódł się"
msgid "Afrikaans"
msgstr "afrikaans"
msgid ""
"After rotating or skewing a glyph you should probably apply Element->Add "
"Extrema"
msgstr ""
"Po obrocie lub pochyleniu glifu być może trzeba zaaplikować Element -> Dodaj "
"Ekstrema"
msgid "Agaw"
msgstr "agaw"
msgid "Ahead Classes"
msgstr "Klasy następujących"
msgid "Akhand"
msgstr "Ligatury typu Akhand"
msgid "Albanian"
msgstr "albański"
msgid "Alchemical Symbols"
msgstr "symbole alchemiczne"
msgid "Align Points"
msgstr "Wyrównaj punkty"
msgid "Align:"
msgstr "Wyrównanie:"
msgid ""
"Alignment zone height in BlueValues/OtherBlues array is too big for "
"BlueScale."
msgstr ""
"Szerokość jednej ze stref wyrównania w BlueValues/OtherBlues jest zbyt duża, "
"biorąc pod uwagę wartość BlueScale."
msgid ""
"Alignment zone height in FamilyBlues/FamilyOtherBlues array is too big for "
"BlueScale."
msgstr ""
"Szerokość jednej ze stref wyrównania w FamilyBlues/FamilyOtherBlues jest "
"zbyt duża, biorąc pod uwagę wartość BlueScale."
msgid "All"
msgstr "Wszystkie"
msgid "All Files"
msgstr "Wszystkie pliki"
msgid "All Fonts"
msgstr "Wszystkie fonty"
msgid "All Glyphs"
msgstr "Wszystkie glify"
msgid "All characters in the value must be in ASCII"
msgstr "Dopuszczalne są tylko znaki z ASCII"
#, c-format
msgid "All entries in a lookup must have the same type on line %d of %s"
msgstr ""
"Wszystkie wpisy w „lookup” muszą mieć ten sam typ; błąd . Wiersz %d w pliku "
"%s"
msgid "All glyphs"
msgstr "Wszystkie glify"
msgid "All glyphs have the same baseline"
msgstr "Wszystkie glify na tej samej linii podstawowej"
msgid "All layers _cubic"
msgstr "Font stopnia _3"
msgid "All layers _quadratic"
msgstr "Font stopnia _2"
msgid "All paths should be closed loops, there should be no exposed endpoints"
msgstr ""
"Wszystkie krzywe powinny być zamknięte, nie powinno być żadnych wolnych "
"końców."
msgid "Allow _curve smoothing"
msgstr "Można _wygładzać krzywe"
msgid "Allow _removal of extrema"
msgstr "Można usuwać _ekstrema"
msgid "Allow _slopes to change"
msgstr "Można zmieniać _kąty"
msgid ""
"Allow a match even if the search pattern has\n"
"to be transformed by a combination of the\n"
"following transformations."
msgstr ""
"Zezwól na dopasowanie nawet jeśli wyszukany\n"
"wzorzec musiałby być przekształcony za pomocą\n"
"następujących transformacji:"
msgid ""
"Allow editing of multiple colors and shades, fills and strokes.\n"
"Multi layered fonts can only be output as type3 or svg fonts."
msgstr ""
"Włącza możliwość używania wielu warstw, kolorów wypełnienia\n"
"obrysów i kresek. Tylko fonty Type3 i SVG oferują te możliwości."
msgid "Allow errors of:"
msgstr "Dopuść błędy rzędu:"
msgid ""
"Allow the full unicode character set in glyph names.\n"
"This does not conform to adobe's glyph name standard.\n"
"Such names should be for internal use only and\n"
"should NOT end up in production fonts."
msgstr ""
"Zezwala na stosowanie w nazwach glifów znaków unikodowych To jest.\n"
"niezgodne ze standardowym nazewnictwem Adobe. Takie nazwy mogą\n"
"służyć tylko do użytku wewnętrznego i NIE POWINNY być stosowane\n"
"w fontach przeznaczonych do szerszej dystrybucji."
msgid "Allow the height match to differ by this much"
msgstr "Różnice w grubościach szeryfów, jakie należy uwzględnić"
msgid "Allow:"
msgstr "Zezwól na:"
msgid ""
"Allows you to check that horizontal stems in several\n"
"characters start at the same location."
msgstr ""
"Pozwala sprawdzić czy hinty poziome w kilku glifach\n"
"położone są mniej więcej w tych samych miejscach."
msgid "Allows you to check that stems have consistent widths.."
msgstr "Pozwala sprawdzić czy hity są podobnych wymiarów"
msgid ""
"Allows you to check that vertical stems in several\n"
"characters start at the same location."
msgstr ""
"Pozwala sprawdzić czy hinty pionowe w kilku glifach\n"
"położone są mniej więcej w tych samych miejscach."
msgid ""
"Allows you to find control points which are almost,\n"
"but not quite horizontal or vertical\n"
"from their base point\n"
"(or at the italic angle)."
msgstr ""
"Pozwala wyłapać punkty kontrolne, które prowadzą krzywą\n"
"prawie (niedokładnie) poziomo, pionowo lub zgodnie z kątem\n"
"pochylenia pisma."
msgid ""
"Allows you to find control points which when projected\n"
"onto the line segment between the two end points lie\n"
"outside of those end points"
msgstr ""
"Pozwala wyłapać punkty kontrolne które lezą poza własną krzywą,\n"
"czyli takie, które rzutowane na prostą wyznaczoną przez odcinek\n"
"między końcami krzywej nie mieszczą się w tym odcinku."
msgid ""
"Allows you to find lines which are almost,\n"
"but not quite horizontal or vertical\n"
"(or at the italic angle)."
msgstr ""
"Pozwala wyłapać krawędzie (krzywe) biegnące\n"
"prawie (niedokładnie) poziomo, pionowo lub\n"
"zgodnie z kątem pochylenia pisma."
msgid ""
"Allows you to find points which are slightly\n"
"off from the baseline, xheight, cap height,\n"
"ascender, descender heights."
msgstr ""
"Pozwala wyłapać punkty, które znajdują się lekko\n"
"poza właściwym położeniem na liniach podstawowej,\n"
"średniej, dolnych lub górnych pisma."
msgid "Allows you to select optional behavior when generating the font"
msgstr "Pozwala na określenie opcjonalnego zachowania przy generowaniu fontów"
msgid "Almost H/V Color"
msgstr "Prawie poziome/pionowe"
msgid "Almost Horizontal/Vertical Curves"
msgstr "Prawie pionowe/poziome krzywe"
msgid "Almost Horizontal/Vertical Lines"
msgstr "Prawie pionowe/poziome linie"
#. GT: The _3 is used to mark an accelerator
msgid "Almost stem_3 hint"
msgstr "Prawie hint typu stem_3"
msgid "Alphabetic"
msgstr "znaki alfabetyczne"
msgid "Alphabetic Extended"
msgstr "rozszerzony znaków alfabetycznych"
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
msgstr "alfabetyczne formy prezentacyjne"
msgid "Alphabetic and syllabic LTR scripts"
msgstr "alfabetyczne i sylabiczne pisma LTR"
msgid "Alphabetic and syllabic RTL scripts"
msgstr "alfabetyczne i sylabiczne pisma RTL"
msgid "Alsatian"
msgstr "alzacki"
msgid "Alt Subs"
msgstr "Podst. alternatywne"
msgid "Altai"
msgstr "ałtajski"
msgid "Alternate Annotation Forms"
msgstr "Alternatywne formy notacyjne"
msgid "Alternate Substitution"
msgstr "Podstawienie alternatywne"
msgid "Alternate Unicode Encodings / Variation Selectors"
msgstr "Dodatkowe numery unikodowe / przełączniki wariantów glifów"
msgid "Alternate Vertical Half Metrics"
msgstr "Alternatywne formy połowy wysokości"
msgid "Alternate Vertical Metrics"
msgstr "Alternatywne metryczne pionowe"
msgid "Alternative Half Widths"
msgstr "Alternatywne formy ½ szerokości"
msgid "Always"
msgstr "Zawsze"
msgid ""
"Always show the control points when editing a glyph.\n"
"This can be turned off in the menu View/Show, this setting will effect if "
"control points are shown initially.\n"
"Change requires a restart of fontforge."
msgstr ""
"Czy w edytorze glifu mają być widoczne wszystkie punkty kontrolne, czy tylko "
"zaznaczonych węzłów?\n"
"To można zmieniać „w locie”, w menu Widok->Wyświetlanie edytora. Tutaj "
"określa się tylko początkową\n"
"wartość tego ustawienia. Zmiana zadziała dopiero przy ponownym uruchomieniu "
"FontForge."
msgid "Americanist IPA"
msgstr "Amerykańska wersja IPA"
msgid "Amount"
msgstr "Wartość"
msgid "Amount above top of large box to place baseline of superscripts"
msgstr "O ile podnieść linię podstawową frakcji górnych ponad coś dużego."
msgid "Amount below bottom of large box to place baseline of subscripts"
msgstr "O ile obniżyć linię podstawową frakcji dolnych poniżej czegoś dużego."
msgid "Amount to lower baseline for denominators in display styles"
msgstr "O ile obniżyć linię podstawową mianownika w trybie wyróżnionym."
msgid "Amount to lower baseline for denominators in non-display styles"
msgstr "O ile obniżyć linię podstawową mianownika w trybie tekstowym."
msgid "Amount to lower baseline for subscripts in display styles"
msgstr "O ile obniżyć linię podstawową frakcji dolnych w trybie wyróżnionym."
msgid "Amount to lower baseline for subscripts in non-display styles"
msgstr "O ile obniżyć linię podstawową frakcji dolnych w trybie tekstowym."
msgid "Amount to raise baseline for numerators in display styles"
msgstr "O ile podnieść linię podstawową licznika w trybie wyróżnionym."
msgid "Amount to raise baseline for numerators in non-display atop styles"
msgstr "O ile podnieść linię podstawową licznika w trybie tekstowym \\atop."
msgid "Amount to raise baseline for numerators in non-display styles"
msgstr "O ile podnieść linię podstawową licznika w trybie tekstowym."
msgid "Amount to raise baseline for superscripts in display styles"
msgstr "O ile podnieść linię podstawową frakcji górnych w trybie wyróżnionym."
msgid "Amount to raise baseline for superscripts in modified styles"
msgstr ""
"O ile podnieść linię podstawową frakcji górnych w trybie zmodyfikowanym."
msgid "Amount to raise baseline for superscripts in non-display styles"
msgstr "O ile podnieść linię podstawową frakcji górnych w trybie tekstowym."
msgid "An entry in the \"Sizes\" field is not a number."
msgstr "Jedna z wartości pola „rastruj w rozmiarach” nie jest liczbą."
msgid "An entry in the \"Sizes\" field is unreasonable."
msgstr "Jedna z wartości pola „rastruj w rozmiarach” nie ma sensu."
msgid "An error occurred when writing the resource file"
msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania pliku zasobów."
#, c-format
msgid "An error occurred writing %s"
msgstr "Przy zapisywaniu %s wystąpił błąd"
msgid ""
"An integral number of the selection will be used to cover the path.\n"
"If the path length is not evenly divisible by the selection's\n"
"height, then the selection should be scaled slightly."
msgstr ""
"Wzorzec powinien zostać wielokrotnie powtórzony wzdłuż obrysu.\n"
"Jeżeli powtórzony całkowitą liczbę razy nie pokrywa obrysu na całej\n"
"długości, to wzorzec powinien zostać odpowiednio przeskalowany."
msgid "An ordered list of lookups and positions"
msgstr "Uporządkowana lista tablic funkcji zecerskich i pozycji ich działania"
msgid "An outline font editor"
msgstr "Edytor fontów"
msgid "An range in the \"Sizes\" field is incorrectly ordered."
msgstr "Wartości w polu „rastruj w rozmiarach” występują w błędnej kolejności."
msgid ""
"An sfnt file may contain a large number of tables, but this one has over "
"1000\n"
" and that seems like too many\n"
msgstr ""
"Plik w formacie sfnt może zawsze składać się ze znacznej liczby tablic, ale "
"ten zawiera ich ponad 1000, co wydaje się nienormalne.\n"
msgid "An sfnt file must contain SOME tables, but this one does not."
msgstr ""
"Plik w formacie sfnt musi zawsze składać się z jakichś tablic, ale ten nie "
"zawiera żadnych."
msgid "An unsigned byte to be pushed on the stack"
msgstr "Bajt bez znaku do włożenia na stos."
msgid "Anchor Class Name"
msgstr "Nazwa klasy kotwic"
msgid "Anchor Color"
msgstr "Kotwice"
msgid "Anchor Control"
msgstr "Przejrzyj kotwice"
msgid "Anchor Control for Base"
msgstr "Przejrzyj kotwice główne"
msgid "Anchor Control for Mark"
msgstr "Przejrzyj kotwice znaków diakrytycznych"
#, c-format
msgid "Anchor Control for class %.100s in glyph %.100s as %.20s"
msgstr "Przegląd kotwic klasy %.100s w glifie %.100s (%.20s)"
msgid "Anchor Control..."
msgstr "Przejrzyj kotwice..."
msgid "Anchor Lost"
msgstr "Zgubiono kotwicę"
msgid "Anchor Point Info"
msgstr "Właściwości kotwicy"
#, c-format
msgid "Anchor Point with no class name: %s"
msgstr "Kotwica bez klasy: %s"
msgid "Anchor _Glyph at Point"
msgstr "Zakotwicz _glif do punktu"
#, c-format
msgid "Anchor classes in subtable %.80s"
msgstr "Klasy kotwic w podtablicy %.80s"
#, c-format
msgid "Anchor-%d"
msgstr "Kotwica-%d"
msgid "AnchorClass|New _Class"
msgstr "Nowa _klasa"
msgid "AnchorPoint|_New"
msgstr "_Nowa"
msgid "Anchored Line Color"
msgstr "Zakotwiczone"
msgid "Anchored Pairs"
msgstr "Pary łączone kotwicą"
msgid "Ancient Greek Musical Notation"
msgstr "symbole muzyczne starożytnej Grecji"
msgid "Ancient Greek Numbers"
msgstr "starożytne liczby greckie"
msgid "Ancient Symbols"
msgstr "symbole starożytne"
msgid "Angle:"
msgstr "Kąt:"
msgid "Anti-Alias"
msgstr "Wygładzaj"
msgid ""
"Any computed kerning change whose absolute value is less\n"
"that this will be ignored.\n"
msgstr ""
"Wartości kerningu poniżej tego progu zostaną uznane\n"
"za nieistotne. Kerning automatyczny ich nie doda.\n"
msgid ""
"Any other command with all its arguments.\n"
"The command must expect to deal with a postscript\n"
"file which it will find by reading its standard input."
msgstr ""
"Własne polecenie druku wraz z odpowiednimi parametrami.\n"
"Polecenie musi przetworzyć plik postscriptowy podany na\n"
"standardowe wejście."
msgid ""
"Any points this high will be assumed to be on serifs,\n"
"and will remain at that height after processing.\n"
"(So serifs should remain the same size).\n"
"(If you do wish the serifs to grow, set this to 0)"
msgstr ""
"Wszystkie punkty odległe o tą wartość od stref górnej lub\n"
"dolnej pozostaną na swoich miejscach. To może np. zapobiec\n"
"pogrubieniu szeryfów poziomych, jeśli nie jest to pożądane.\n"
"W przeciwnym razie należy ustawić tą wartość na 0."
msgid ""
"Anything outside the OS/2 WinAscent &\n"
"WinDescent fields will be clipped by windows.\n"
"This includes marks, etc. that have been repositioned by GPOS.\n"
"(The descent field is usually positive.)\n"
"If the \"[] Is Offset\" checkbox is clear then\n"
"any number you enter will be the value used in OS/2.\n"
"If set then any number you enter will be added to the\n"
"font's bounds. You should leave this\n"
"field 0 and check \"[*] Is Offset\" in most cases.\n"
"\n"
"Note: WinDescent is a POSITIVE number for\n"
"things below the baseline"
msgstr ""
"Wszystko wystające poza granice obcięcia nie będzie\n"
"wyświetlane przez Windows; to dotyczy także wszystkiego,\n"
"co jest pozycjonowane w GPOS. Dolna granica ma zwykle\n"
"wartość dodatnią. Zaznaczenie „wart. względna” oznacza,\n"
"że wartości pól traktowane są jako przesunięcia w górę\n"
"bądź w dół od granic pola znaku.\n"
"\n"
"Zaleca się zaznaczenie „wart. względna” i nadanie polom\n"
"wartości 0. UWAGA: wartości DODATNIE dolnej granicy\n"
"przesuwają ją w dół, licząc od linii podstawowej pisma."
msgid "Append a FONTLOG entry"
msgstr "Dodaj wpis pliku FONTLOG"
msgid "Append to it"
msgstr "Dopisz go"
msgid "Apple Advanced Typography"
msgstr "Funkcje zecerskie Apple"
msgid ""
"Apple and MS/Adobe differ about the format of truetype and opentype files\n"
"This allows you to select which standard to follow for your font.\n"
"The main differences are:\n"
" The requirements for the 'postscript' name in the name table conflict\n"
" Bitmap data are stored in different tables\n"
" Scaled composite characters are treated differently\n"
" Use of GSUB rather than morx(t)/feat\n"
" Use of GPOS rather than kern/opbd\n"
" Use of GDEF rather than lcar/prop"
msgstr ""
"Apple i MS/Adobe różnią się w szczegółach dotyczących fontów TrueType i "
"OpenType.\n"
"Ta opcja pozwala wybrać standard, do którego ma się stosować generowany "
"font.\n"
"Podstawowe różnice:\n"
" Wymagania obecności lub nie nazwy „postscript” w tablicy nazw są sprzeczne\n"
" Bitmapy są zapisywane w innych tablicach\n"
" Skalowane znaki kompozytowe są traktowane inaczej\n"
" Użycie raczej GSUB niż morx(t)/feat\n"
" Użycie raczej GPOS niż kern/opbd\n"
" Użycie raczej GDEF niż lcar/prop"
msgid ""
"Apple and MS/Adobe differ about the format of truetype and opentype files\n"
"This allows you to select which standard to follow for your font.\n"
"The main differences are:\n"
" The requirements for the 'postscript' name in the name table conflict\n"
" Bitmap data are stored in different tables\n"
" Scaled composite glyphs are treated differently\n"
" Use of GSUB rather than morx(t)/feat\n"
" Use of GPOS rather than kern/opbd\n"
" Use of GDEF rather than lcar/prop"
msgstr ""
"Apple i MS/Adobe różnią się w szczegółach dotyczących fontów TrueType i "
"OpenType.\n"
"Ta opcja pozwala wybrać standard, do którego ma się stosować generowany "
"font.\n"
"Podstawowe różnice:\n"
" Wymagania obecności lub nie nazwy „postscript” w tablicy nazw są sprzeczne\n"
" Bitmapy są zapisywane w innych tablicach\n"
" Skalowane glify kompozytowe są traktowane inaczej\n"
" Użycie raczej GSUB niż morx(t)/feat\n"
" Użycie raczej GPOS niż kern/opbd\n"
" Użycie raczej GDEF niż lcar/prop"
msgid ""
"Apple and MS/Adobe differ about the format of truetype and opentype files.\n"
"This controls the default setting of the Apple checkbox in the\n"
"File->Generate Font dialog.\n"
"The main differences are:\n"
" Bitmap data are stored in different tables\n"
" Scaled composite glyphs are treated differently\n"
" Use of GSUB rather than morx(t)/feat\n"
" Use of GPOS rather than kern/opbd\n"
" Use of GDEF rather than lcar/prop\n"
"If both this and OpenType are set, both formats are generated"
msgstr ""
"Apple i MS/Adobe różnią się w szczegółach dotyczących fontów TrueType i "
"OpenType.\n"
"Ta opcja odnosi się do pozycji „Apple” w okienku Plik -> Generuj fonty.\n"
"Podstawowe różnice:\n"
" Wymagania obecności lub nie nazwy „postscript” w tablicy nazw są sprzeczne\n"
" Bitmapy są zapisywane w innych tablicach\n"
" Skalowane glify kompozytowe są traktowane inaczej\n"
" Użycie raczej GSUB niż morx(t)/feat\n"
" Użycie raczej GPOS niż kern/opbd\n"
" Użycie raczej GDEF niż lcar/prop\n"
"Jeśli wybrane są obie pozycje, font będzie zgodny z oboma standardami."
msgid ""
"Apple and MS/Adobe differ about the format of truetype and opentype files.\n"
"This controls the default setting of the OpenType checkbox in the\n"
"File->Generate Font dialog.\n"
"The main differences are:\n"
" Bitmap data are stored in different tables\n"
" Scaled composite glyphs are treated differently\n"
" Use of GSUB rather than morx(t)/feat\n"
" Use of GPOS rather than kern/opbd\n"
" Use of GDEF rather than lcar/prop\n"
"If both this and Apple are set, both formats are generated"
msgstr ""
"Apple i MS/Adobe różnią się w szczegółach dotyczących fontów TrueType i "
"OpenType.\n"
"Ta opcja odnosi się do pozycji „OpenType” w okienku Plik -> Generuj fonty.\n"
"Podstawowe różnice:\n"
" Wymagania obecności lub nie nazwy „postscript” w tablicy nazw są sprzeczne\n"
" Bitmapy są zapisywane w innych tablicach\n"
" Skalowane glify kompozytowe są traktowane inaczej\n"
" Użycie raczej GSUB niż morx(t)/feat\n"
" Użycie raczej GPOS niż kern/opbd\n"
" Użycie raczej GDEF niż lcar/prop\n"
"Jeśli wybrane są obie pozycje, font będzie zgodny z oboma standardami."
msgid "Apple bitmap only sfnt (dfont)"
msgstr "Mac sfnt tylko bitmapy (dfont)"
#, c-format
msgid "Apply at %d %.80s"
msgstr "Zastosuj w %d %.80s"
msgid "Apply change to which lookups?"
msgstr "Dla jakich tablic zastosować zmianę?"
msgid "Apply lookup"
msgstr "Wykonaj"
msgid "Apply to:"
msgstr "Zastosuj dla:"
msgid "Apps"
msgstr "Programy"
msgid "Arabic"
msgstr "arabski"
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr "arabski (Algieria)"
msgid "Arabic (Bahrain)"
msgstr "arabski (Bahrajn)"
msgid "Arabic (Egypt)"
msgstr "arabski (Egipt)"
msgid "Arabic (Iraq)"
msgstr "arabski (Irak)"
msgid "Arabic (Jordan)"
msgstr "arabski (Jordania)"
msgid "Arabic (Kuwait)"
msgstr "arabski (Kuwejt)"
msgid "Arabic (Lebanon)"
msgstr "arabski (Liban)"
msgid "Arabic (Libya)"
msgstr "arabski (Libia)"
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "arabski (Maroko)"
msgid "Arabic (Oman)"
msgstr "arabski (Oman)"
msgid "Arabic (Qatar)"
msgstr "arabski (Katar)"
msgid "Arabic (Saudi Arabia)"
msgstr "arabski (Arabia Saudyjska)"
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "arabski (Syria)"
msgid "Arabic (Tunisia)"
msgstr "arabski (Tunezja)"
msgid "Arabic (U.A.E.)"
msgstr "arabski (Z.E.A.)"
msgid "Arabic (Yemen)"
msgstr "arabski (Jemen)"
msgid "Arabic Extended-A"
msgstr "rozszerzone arabskie-A"
msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols"
msgstr "arabskie matematyczne symbole alfabetyczne"
msgid "Arabic Number"
msgstr "Cyfra arabska"
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
msgstr "arabskie formy prezentacyjne A"
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
msgstr "arabskie formy prezentacyjne B"
msgid "Arabic Right to Left"
msgstr "Arabskie od prawej do lewej"
msgid "Arabic Supplement"
msgstr "uzupełnienie arabskiego"
msgid "Arakanese"
msgstr "arakański"
msgid "Archives"
msgstr "Archiwa"
msgid ""
"Are there any bitmap glyphs whose advance width\n"
"is not is expected from scaling and rounding\n"
"the outline's advance width?"
msgstr ""
"Czy szerokości bitmapowych wersji glifów są zgodnie z powstałymi\n"
"po przeskalowaniu i zaokrągleniu odpowiednich glifów obrysowych?"
msgid "Are there any glyph's whose bounding boxes extend above this number?"
msgstr "Czy są w foncie glify wystające powyżej zadanej wartości?"
msgid "Are there any glyph's whose bounding boxes extend below this number?"
msgstr "Czy są w foncie glify wystające poniżej zadanej wartości?"
msgid ""
"Are there any glyph's whose bounding boxes extend to the left of this number?"
msgstr "Czy są w foncie glify wystające na lewo od zadanej wartości?"
msgid ""
"Are there any glyphs whose bounding boxes extend to the right of this number?"
msgstr "Czy są w foncie glify wystające na prawo od zadanej wartości?"
msgid ""
"Are there any outline characters which don't have a bitmap version in one of "
"the bitmap fonts?\n"
"Conversely are there any bitmap characters without a corresponding outline "
"character?"
msgstr ""
"Czy są w foncie glify obrysowe nie występujące w wersji bitmapowej?\n"
"A może jakiś glif bitmapowy nie ma odpowiednika w foncie obrysowym?"
msgid "Are you sure you don't want to use the cidmap I found?"
msgstr "Odrzucić znaleziony plik cidmap?"
msgid ""
"Are you sure you want to replace Å?\n"
"The ring will not join to the A."
msgstr ""
"Czy na pewno podmienić „Å”?\n"
"Pierścień nie będzie połączony z „A”."
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you wish to remove sub-font %1$.40s from the CID font %2$.40s"
msgstr "Czy na pewno usunąć podfont %1$.40s z fontu CID %2$.40s?"
msgid ""
"Are you sure you wish to remove these glyphs? This operation cannot be "
"undone."
msgstr "Usunięcia glifów nie można cofnąć. Czy mimo to kontynuować?"
msgid "Armenian"
msgstr "ormiański"
msgid "Armenian Ligatures"
msgstr "ligatury ormiańskie"
msgid "Arrow Options"
msgstr "Opcje wskaźnika"
msgid "ArrowAccelFactor"
msgstr "Przyspieszenie kursora"
msgid "ArrowMoveSize"
msgstr "Precyzja kursora"
msgid "Arrows"
msgstr "strzałki"
msgid "Arrows Supplement-A"
msgstr "dodatkowe strzałki-A"
msgid "Arrows Supplement-B"
msgstr "dodatkowe strzałki-B"
msgid "As Background"
msgstr "Jako tło"
msgid "As CFF fonts"
msgstr "Zastosuj format CFF"
msgid ""
"As the selected glyphs are also source glyphs, they will be renamed, so they "
"can't act as source glyphs for a lookup."
msgstr ""
"Wybrane glify są też glifami źródłowymi. Ich nazwy zostaną zmienione, więc "
"nie mogą służyć jako źródłowe w tablicy funkcji zecerskiej."
msgid "Ascent and Descent must be positive and their sum less than 16384"
msgstr ""
"Odległość między linią górną i dolną pisma musi być dodatnia i nie większa "
"niż 16384"
msgid "Ask the user for autotrace arguments each time autotrace is invoked"
msgstr "Pytaj o dodatkowe parametry przed każdym wywołaniem autotrace"
msgid "Ask the user for mf commands each time mf is invoked"
msgstr "Pytaj o dodatkowe parametry przed każdym wywołaniem mf"
msgid "AskBDFResolution"
msgstr "Pytaj o rozdzielczość BDF"
msgid "AskUserForCMap"
msgstr "Pytaj o cmap"
msgid "Aspect Ratio same as Tile Glyph"
msgstr "Proporcje jak glifu ze wzorem"
msgid "Assamese"
msgstr "asamski"
msgid "At End"
msgstr "Do końca ścieżki"
msgid "At Start"
msgstr "Do początku ścieżki"
msgid ""
"At least one anchor point was lost when pasting from one font to another "
"because no matching anchor class could be found in the new font."
msgstr ""
"Przy kopiowaniu glifu do innego fontu Zgubiono co najmniej jedną kotwicę, "
"gdyż w foncie docelowym nie znaleziono odpowiedniej klasy kotwic."
msgid "At most 31 glyphs may be specified in an insert list"
msgstr "Na liście do wstawienia mieści się najwyżej 31 glifów."
msgid "At most 8 kerning values may be specified here"
msgstr "Na liście mieści się najwyżej 8 wartości kerningu"
#, c-format
msgid ""
"At pixelsize %d the character %s either starts before the origin or extends "
"beyond the advance width.\n"
msgstr "W rozmiarze %d pikseli znak %s wystaje poza odsadki boczne.\n"
msgid ""
"At small pixel sizes (screen font sizes)\n"
"the rounding errors that occur may be\n"
"extremely ugly. A device table allows\n"
"you to specify adjustments to the rounded\n"
"Every pixel size my have its own adjustment."
msgstr ""
"W małych rozmiarach w pikselach (na przykład w\n"
"rozdzielczościach ekranowych) błędy zaokrągleń\n"
"mogą bardzo oszpecić wyświetlany tekst. Tablica\n"
"rastrowania pozwala wprowadzać korekty położenia\n"
"pewnych elementów fontu; każdy rozmiar w pikselach\n"
"może mieć swoją niezależną od innych korektę."
msgid "Athapaskan"
msgstr "atabaski"
#, c-format
msgid ""
"Attempt to apply a lookup to a location out of the range of this contextual\n"
" lookup seq=%d max=%d\n"
msgstr ""
"Próba zastosowania funkcji zecerskiej do położenia poza\n"
"zasięgiem tej tablicy kontekstowej: seq=%d max=%d\n"
#, c-format
msgid ""
"Attempt to apply a lookup to a location out of the range of this contextual\n"
" lookup seq=%d, max=%d\n"
msgstr ""
"Próba zastosowania tablicy funkcji zecerskich poza zakresem działania tej\n"
" tablicy kontekstowej: seq=%d, max=%d\n"
msgid "Attempt to back up twice\n"
msgstr "Próba ponownego wykonania operacji „backup”.\n"
#, c-format
msgid "Attempt to divide by 0 in %.30s"
msgstr "Próba dzielenia przez zero w %.30s"
#, c-format
msgid "Attempt to encode missing glyph %d to %d (0x%x)\n"
msgstr ""
"Próba nadania nieistniejącemu glifowi %d numeru unikodowego %d (0x%x).\n"
#, c-format
msgid "Attempt to have a font with more than %d layers"
msgstr "Próba utworzenia fontu o więcej niż %d warstwach."
msgid "Attempt to invert a singular matrix\n"
msgstr "Próba znalezienia odwrotności macierzy osobliwej\n"
msgid "Attempt to make a character that refers to itself"
msgstr "Próba utworzenia znaku odwołującego się do samego siebie."
msgid "Attempt to make a glyph that refers to itself"
msgstr "Próba utworzenia glifu odwołującego się do samego siebie"
#, c-format
msgid "Attempt to make a ligature for (non-existent) glyph %d out of "
msgstr "Próba złożenia ligatury dla (nieistniejącego w foncie) glifu %d z "
#, c-format
msgid "Attempt to make a ligature for glyph %d out of "
msgstr "Próba złożenia ligatury dla glifu %d z "
#, c-format
msgid ""
"Attempt to output %d into a 16-bit field. It will be truncated and the file "
"may not be useful."
msgstr ""
"Próba zapisania wartości %d do pola 16-bitowego. Wartość zostanie obcięta, a "
"plik może nie nadawać się do użycia."
#, c-format
msgid "Attempt to read feature data beyond end of %s table"
msgstr "Próba odczytu danych funkcji zecerskiej poza końcem tablicy „%s”."
#, c-format
msgid "Attempt to read lookup data beyond end of %s table"
msgstr ""
"Próba odczytu danych tablic funkcji zecerskich poza końcem tablicy „%s”."
#, c-format
msgid "Attempt to read script data beyond end of %s table"
msgstr "Próba odczytu danych obsługiwanych pism poza końcem tablicy „%s”."
#, c-format
msgid "Attempt to redefine anchor definition of \"%s\" on line %d of %s"
msgstr "Próba przedefiniowania kotwicy „%s” . Wiersz %d w pliku %s."
#, c-format
msgid "Attempt to redefine value record definition of \"%s\" on line %d of %s"
msgstr "Próba przedefiniowania krotki danych „%s” . Wiersz %d w pliku %s."
#, c-format
msgid ""
"Attempt to reference lookup %d (within a contextual lookup), but there are\n"
" only %d lookups in %s\n"
msgstr ""
"Próba odwołania się do tablicy funkcji zecerskich o numerze %d (w ramach "
"tablicy\n"
"kontekstowej), ale jest tylko %d tablic w tym foncie foncie (%s).\n"
#, c-format
msgid "Attempt to regenerate a pixel size that has not been created (%d@%d)"
msgstr "Próba przebudowania nieistniejących wcześniej bitmap rozmiaru %d@%d"
#, c-format
msgid "Attempt to save a pixel size that has not been created (%d@%d)"
msgstr "Próba zapisu bitmapy nieistniejącego rozmiaru (%d@%d)"
#, c-format
msgid "Attempt to take logarithm of %1$g in %2$.30s"
msgstr "Próba obliczenia logarytmu z %1$g w %2$.30s"
#, c-format
msgid "Attempt to take the square root of %1$g in %2$.30s"
msgstr "Próba wyciągnięcia pierwiastka kwadratowego z %1$g w %2$.30s"
#, c-format
msgid "Attempt to use a multiple master subroutine in a non-mm font in %s.\n"
msgstr "Próba użycia w foncie nie-MultipleMaster funkcji tego formatu w %s.\n"
msgid "Attempt to use a multiple master subroutine in a non-mm font.\n"
msgstr "Próba użycia w foncie nie-MultipleMaster funkcji tego formatu.\n"
msgid "Attention"
msgstr "Uwaga"
msgid "Auto"
msgstr "Automatycznie"
msgid "Auto Hinting Font..."
msgstr "Automatyczne hintowanie fontu..."
msgid "Auto Instructing Font..."
msgstr "Automatyczne instruowanie fontu..."
msgid "Auto Width"
msgstr "Szerokość automatyczna"
msgid "Auto _Counter Hint"
msgstr "Hintuj światła wewn. _automatycznie"
msgid "AutoHint"
msgstr "Domyślny hinting"
msgid "AutoHint changed glyphs before generating a font"
msgstr "Automatycznie hintuj zmienione glify przed utworzeniem fontu"
msgid "AutoKern All"
msgstr "Oblicz kerning wszędzie"
msgid "AutoKern Column"
msgstr "Oblicz kerning w kolumnie"
msgid "AutoKern Row"
msgstr "Oblicz kerning w wierszu"
msgid "AutoKernDialog"
msgstr "Sugeruj automatyczny kerning"
msgid "AutoLBearingSync"
msgstr "Synchronizuj lewą odsadkę"
msgid "AutoSaveFrequency"
msgstr "Zapisuj automatycznie"
#, c-format
msgid "AutoWidth failure on %s\n"
msgstr "Nie udało się ustawić szerokości dla %s\n"
msgid "AutoWidthSync"
msgstr "Synchronizuj szerokość"
msgid "Auto_Hint"
msgstr "_Hintuj automatycznie"
msgid "Auto_Instr"
msgstr "_Instruuj automatycznie"
msgid "Auto_Kern"
msgstr "Automatyczny _kerning"
msgid "Autohinta_ble"
msgstr "Zaznacz a_utohintowalne"
msgid "Autokern new entries"
msgstr "Automatyczny kerning nowych"
#, c-format
msgid ""
"Automagic recovery of changes to %.80s failed.\n"
"Should FontForge try again to recover next time you start it?"
msgstr ""
"Próba automagicznego odzyskania zmian w %.80s nie powiodła się.\n"
"Czy FontForge powinien spróbować ponownie przy następnym uruchomieniu?"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatycznie"
msgid "Autot_race"
msgstr "_Wektoryzuj"
msgid "AutotraceArgs"
msgstr "Opcje wektoryzacji"
msgid "AutotraceAsk"
msgstr "Pytaj przy Autotrace"
msgid "Autotracing..."
msgstr "Wektoryzacja..."
msgid "Avestan"
msgstr "awestyjski"
msgid "Awadhi"
msgstr "awadhi"
msgid "Axerbaijani (Arabic)"
msgstr "azerski (arabskie)"
msgid "Axerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "azerski (grażdanka)"
msgid "Axis 1"
msgstr "Oś 1"
msgid "Axis 2"
msgstr "Oś 2"
msgid "Axis 3"
msgstr "Oś 3"
msgid "Axis 4"
msgstr "Oś 4"
msgid "Axis Ht:"
msgstr "WysKrU:"
msgid "Axis Range:"
msgstr "Zakres osi:"
msgid "Axis Type:"
msgstr "Typ osi:"
msgid "Axis height of the font"
msgstr "Na jakiej wysokości umieszczać kreskę ułamkową."
msgid "Axis range not valid"
msgstr "Błędny zakres wartości"
msgid "AxisHeight:"
msgstr "Położenie kreski ułamkowej:"
msgid "AxisValue|Default"
msgstr "Wartość domyślna"
msgid "Aymara"
msgstr "ajmara"
msgid "Azebaijani (roman)"
msgstr "azerski (łacińskie)"
msgid "Azeri"
msgstr "azerski"
msgid "Azeri (Cyrillic)"
msgstr "azerski (grażdanka)"
msgid "Azeri (Latin)"
msgstr "azerski (łacińskie)"
msgid "BB"
msgstr "Prostokąt brzegowy"
#. GT: Bottom/Right (side) bearing
msgid "BBearing:"
msgstr "Dolna odsadka:"
msgid "BDF Info..."
msgstr "Właściwości _BDF..."
msgid "BDF Resolution"
msgstr "Rozdzielczość BDF"
msgid "BDF bitmap properties table"
msgstr "tablica właściwości bitmap BDF"
msgid "BMP"
msgstr "bmp"
msgid "B_uild"
msgstr "_Buduj"
#. GT: Background, make it short
msgid "Back"
msgstr "Warstwa tła"
msgid "Back Classes"
msgstr "Klasy poprzedzających"
#, c-format
msgid "Back coverage %d: "
msgstr "Tablica grupująca glify poprzedzające %d: "
msgid "Background Gradient"
msgstr "Gradient tła"
msgid "Background Gradient:"
msgstr "Gradient tła:"
msgid "Background Image Color"
msgstr "Obrazy w tle"
msgid "Background color for popup windows"
msgstr "Kolor tła podpowiedzi"
msgid "Background color for progress windows"
msgstr "Kolor tła okna paska postępu"
msgid "Background color for the drawing area of all views"
msgstr "Kolor tła obszarów rysowania we wszystkich widokach"
msgid "Background color of column headers at the top of a matrix edit"
msgstr "Kolor tła nagłówków kolumn, nad pierwszym wierszem tabeli"
msgid ""
"Background color of the active entry in the main section of a matrix edit"
msgstr "Tło aktywnej komórki tabeli"
msgid "Backtrack"
msgstr "Glify poprzedzające"
msgid "Backtrack Match: "
msgstr "Poprzedzające:"
#, c-format
msgid "Backtrack class %d: "
msgstr "Klasa glifów poprzedzających %d: "
msgid "Backtrack class: "
msgid_plural "Backtrack classes: "
msgstr[0] "Klasa glifów poprzedzających: "
msgstr[1] "Klasy glifów poprzedzających: "
msgstr[2] "Klas glifów poprzedzających: "
msgstr[3] ""
msgid "Backup SFD"
msgstr "Kopia zapasowa SFD"
#, c-format
msgid "Bad Anchor Point: %s"
msgstr "Błędna kotwica: %s"
msgid "Bad Apple Kern Class\n"
msgstr "Błędna klasa kerningu Apple\n"
msgid "Bad Ascent/Descent"
msgstr "Błędne linie górna/dolna"
msgid "Bad Axis"
msgstr "Błędna oś interpolacji"
msgid "Bad BlueFuzz entry."
msgstr "Błędny wpis BlueFuzz."
msgid "Bad BlueScale entry."
msgstr "Błędny wpis BlueScale."
msgid "Bad BlueShift entry."
msgstr "Błędny wpis BlueShift."
#. GT: The CFF font type contains a thing called a name INDEX, and that INDEX
#. GT: is bad. It is an index of many of the names used in the CFF font.
#. GT: We hope the user will never see this.
msgid "Bad CFF name INDEX\n"
msgstr "Błędny CFF-owy INDEX nazwy.\n"
#, c-format
msgid "Bad CID offset for CID %d\n"
msgstr "Błędny offset CID dla CID %d\n"
msgid "Bad CharString. Does not include lenIV bytes.\n"
msgstr "Błędny CharString – nie zawiera bajtów lenIV.\n"
msgid "Bad Class"
msgstr "Błędna klasa"
msgid "Bad Color"
msgstr "Błędny kolor"
msgid "Bad Copyright"
msgstr "Błędne prawa autorskie"
msgid "Bad Coverage Table"
msgstr "Błędna tablica grupująca"
msgid "Bad Design Size Info"
msgstr "Błędne dane zakresu stopni pisma"
msgid "Bad Device Table Adjustment"
msgstr "Błędna korekta w tablicy rastrowania"
msgid "Bad Drawing Operation"
msgstr "Błędna operacja rysująca"
msgid "Bad Encoding"
msgstr "Błędne kodowanie"
msgid "Bad Extension"
msgstr "Nieprawidłowe rozszerzenie pliku"
msgid "Bad FPST format"
msgstr "Błędny format FPST"
msgid "Bad Family Name"
msgstr "Błędna nazwa rodziny"
msgid "Bad Family Name, must begin with an alphabetic character."
msgstr "Błędna nazwa rodziny – musi rozpoczynać się znakiem alfabetycznym."
msgid "Bad Font"
msgstr "Zły font"
msgid "Bad Font Family Name"
msgstr "Błędna nazwa rodziny fontu"
msgid "Bad Font Name"
msgstr "Błędna nazwa fontu"
msgid "Bad GID in JSTF extenser table.\n"
msgstr "Błędny numer glifu w tablicy rozszerzonej JSTF.\n"
msgid "Bad Glyph Count"
msgstr "Błędna liczba glifów"
msgid "Bad Glyph Name"
msgstr "Błędna nazwa glifu"
msgid "Bad Gradient"
msgstr "Błędny gradient"
msgid "Bad Grid Fitting table"
msgstr "Błędna tablica hintingu truetype'owego"
msgid "Bad Human Fontname"
msgstr "Błędna nazwa dla ludzi"
msgid "Bad IBM Family"
msgstr "Błędna rodzina IBM"
msgid "Bad Language"
msgstr "Błędny język"
msgid "Bad Lig. Caret Count"
msgstr "Błędna liczba karetek ligatury"
msgid "Bad MM Weights"
msgstr "Błędne grubości MM"
msgid "Bad Mac Family"
msgstr "Błędna rodzina macowa"
msgid "Bad Metrics"
msgstr "Błędne metryczne"
msgid "Bad Multiple Master Font"
msgstr "Błędny font Multiple Master"
#, c-format
msgid "Bad Multiple/Alternate substitution glyph. GID %d not less than %d\n"
msgstr ""
"Błędny glif w podstawieniu wielokrotnym lub alternatywnym:\n"
" numer glifu %d nie jest mniejszy od %d\n"
msgid "Bad Name"
msgstr "Błędna nazwa"
msgid "Bad Number"
msgstr "Błędna liczba"
#, c-format
msgid "Bad Number in %s"
msgstr "Błędna liczba w %s"
msgid "Bad OS/2 version"
msgstr "Błędna wersja OS/2"
msgid "Bad Parts List"
msgstr "Błędna lista składników"
msgid "Bad Pattern"
msgstr "Błędny wzór"
msgid "Bad Pattern Size"
msgstr "Błędny rozmiar wzoru"
msgid "Bad Point Match"
msgstr "Błędne przystawanie"
msgid "Bad Point Numbering"
msgstr "Błędne numery punktów"
msgid "Bad PostScript function"
msgstr "Błędna funkcja postscriptowa"
msgid "Bad Private Dictionary"
msgstr "Błąd w postscriptowym słowniku prywatnym"
#, c-format
msgid "Bad RGB color spec: %s\n"
msgstr "Błędny kod koloru RGB: %s\n"
msgid "Bad Range"
msgstr "Błędny zakres"
#, c-format
msgid "Bad Range, start (%1$04X) is greater than end (%2$04X)"
msgstr "Błędny zakres, początek (%1$04X) jest dalej niż koniec (%2$04X)"
msgid "Bad Reference"
msgstr "Błędne odwołanie"
msgid "Bad SFD file, missing subtable in kernclass defn.\n"
msgstr "Błędny plik SFD: brak podtablicy w definicji klasy kerningu.\n"
#, c-format
msgid "Bad SFD file, two kerning classes assigned to the same subtable: %s\n"
msgstr "Błędny plik SFD: dwie klasy kerningu w tej samej podtablicy: %s\n"
msgid "Bad Script"
msgstr "Błędne pismo"
msgid "Bad Sections"
msgstr "Błędne sekcje reguły"
msgid "Bad Sequence/Lookup List"
msgstr "Błędna lista podstawień na pozycjach"
msgid "Bad Size"
msgstr "Zły rozmiar"
msgid "Bad StdHW entry."
msgstr "Błędny wpis StdHW."
msgid "Bad StdVW entry."
msgstr "Błędny wpis StdVW."
msgid "Bad StemSnapH entry."
msgstr "Błędny wpis StemSnapH."
msgid "Bad StemSnapV entry."
msgstr "Błędny wpis StemSnapV."
msgid "Bad Style"
msgstr "Błędny styl"
msgid "Bad Template"
msgstr "Błędny szablon"
msgid "Bad Tile"
msgstr "Błędny wzór"
msgid "Bad Token"
msgstr "Błędny token"
msgid "Bad Transformation Matrix"
msgstr "Błędna macierz przekształcenia"
msgid "Bad Transformation matrix"
msgstr "Błędna macierz transformacji"
msgid "Bad Value"
msgstr "Błędna wartość"
msgid "Bad Variants List"
msgstr "Błędna lista wariantów"
#, c-format
msgid "Bad Variants list for glyph %s in %s"
msgstr "Błędna lista wariantów dla glifu %s w %s."
msgid "Bad Version"
msgstr "Błędna wersja"
msgid "Bad WOFF header, a field which must be 0 is not."
msgstr "Błędny nagłówek WOFF. Pole, które powinno być wyzerowane, nie jest."
msgid "Bad Weight"
msgstr "Błędna grubość"
msgid "Bad base table.\n"
msgstr "Błędna tablica „base”.\n"
#, c-format
msgid "Bad bounding box for %s.\n"
msgstr "Błędny prostokąt brzegowy dla %s.\n"
msgid "Bad cidmap file"
msgstr "Błędny plik mapowania CID"
msgid "Bad class count in contextual chaining sub-table.\n"
msgstr "Błędna liczba klas w kontekstowej podtablicy łańcuchowej.\n"
#, c-format
msgid "Bad class def table. Glyph range %d-%d out of range [0,%d)\n"
msgstr "Błędna tablica definicji klasy: glify %d-%d poza zakresem [0, %d)\n"
#, c-format
msgid "Bad class def table. start=%d cnt=%d, max glyph=%d\n"
msgstr "Błędna tablica definicji klasy: start=%d liczba=%d, ale max=%d\n"
msgid "Bad class in state machine.\n"
msgstr "Błędna klasa w maszynie stanów.\n"
msgid "Bad class name"
msgstr "Błędna nazwa klasy"
#, c-format
msgid "Bad color on line %d, must be between 000000 and ffffff."
msgstr "Błędny kolor linii %d; musi się mieścić w zakresie [000000...ffffff]."
msgid "Bad contents.plist"
msgstr "Błędny plik contents.plist"
#, c-format
msgid "Bad contextual or chaining sub table. Glyph %d out of range [0,%d)\n"
msgstr ""
"Błędna podtablica kontekstowa bądź łańcuchowa: numer glifu %d poza zakresem "
"[0, %d)\n"
msgid "Bad correction"
msgstr "Błędna korekta"
msgid "Bad count in context chaining sub-table.\n"
msgstr "Błędna wartość w kontekstowej podtablicy łańcuchowej.\n"
msgid "Bad count in contextual chaining sub-table.\n"
msgstr "Błędna podtablica kontekstowego podstawienia łańcuchowego.\n"
msgid "Bad count.\n"
msgstr "Błędna liczba.\n"
#, c-format
msgid "Bad coverage table. Glyph %d out of range [0,%d)\n"
msgstr ""
"Błędna tablica grupująca. Glif %d poza dopuszczalnym zakresem [0...%d).\n"
#, c-format
msgid "Bad coverage table. Glyph range %d-%d out of range [0,%d)\n"
msgstr ""
"Błędna tablica grupująca. Glify %d-%d poza dopuszczalnym zakresem [0...%d).\n"
msgid "Bad dash list"
msgstr "Błędne kreskowanie"
msgid "Bad data modifier in contour command in 'PfEd'\n"
msgstr "Błędny modyfikator danych w definicji obrysu w tablicy „PfEd”\n"
msgid "Bad data type in contour verb in 'PfEd'\n"
msgstr "Błędny typ danych w definicji obrysu w tablicy „PfEd”\n"
msgid "Bad default baseline"
msgstr "Błędna domyślna linia podstawowa"
msgid "Bad device table"
msgstr "Błędna tablica rastrowania"
msgid "Bad device table\n"
msgstr "Błędna tablica rastrowania\n"
#, c-format
msgid "Bad device table for %s"
msgstr "Błędna tablica rastrowania dla %s"
#, c-format
msgid "Bad device table for glyph %s in %s"
msgstr "Błędna tablica rastrowania dla glifu %s w %s."
#, c-format
msgid "Bad device table for in row %d of %s"
msgstr "Błędna tablica rastrowania w wierszu %d w %s."
msgid "Bad encoding file format"
msgstr "Błędny format pliku kodowania"
msgid "Bad encoding information in 'cmap' table."
msgstr "Błędne dane kodowania w tablicy „cmap”."
msgid "Bad fdselect\n"
msgstr "Błąd w fdselect\n"
msgid "Bad feature tag"
msgstr "Błędny tag funkcji"
#, c-format
msgid "Bad few values in /BlendDesignMap for axis %s.\n"
msgstr "Błędne wartości w /BlendDesignMap dla osi %s.\n"
#, c-format
msgid "Bad flags value, implied MORE components at end of glyph %d\n"
msgstr ""
"Błędne wartości flag – oczekiwano dalszych składników w glifie kompozytowym "
"%d.\n"
#, c-format
msgid "Bad flex subroutine in %s\n"
msgstr "Błędna funkcja „flex” w %s\n"
msgid "Bad font"
msgstr "Błędny krój"
msgid "Bad font specification"
msgstr "Krój pisma określono niepoprawnie"
msgid "Bad font, offset out of bounds.\n"
msgstr "Błędny font, położenie w pliku poza zakresem.\n"
msgid "Bad font: Encoding data out of range.\n"
msgstr "Błędny font: dane kodowania poza zakresem.\n"
#, c-format
msgid "Bad format for coverage table %d\n"
msgstr "Błędny format tablicy grupującej %d.\n"
#, c-format
msgid ""
"Bad format of subtable %d (of %d) in bloc/EBLC of strike with pixelsize=%d. "
"First=%d, last=%d.\n"
msgstr ""
"Błędny format podtablicy %d tablicy %d w bloc/EBLC wersji bitmapowej o "
"rozmiarze %d pikseli. Pierwszy znak na pozycji %d, ostatni w %d.\n"
#, c-format
msgid "Bad glif file %s"
msgstr "Błędny plik glifu %s"
#, c-format
msgid "Bad glyph (%d), disordered 'loca' table (start comes after end)\n"
msgstr ""
"Błędny glif %d – początek tablicy „loca” następuje jakoby za jej końcem.\n"
#, c-format
msgid "Bad glyph (%d), its data length is negative\n"
msgstr "Błędny glif (%d), rozmiar danych ujemny\n"
#, c-format
msgid ""
"Bad glyph (%d), its definition extends beyond the end of the glyf table\n"
msgstr "Błędny glif %d – jego definicja wystaje poza koniec tablicy „glyf”.\n"
#, c-format
msgid ""
"Bad glyph (%d), its definition extends beyond the space allowed for it\n"
msgstr "Błędny glif %d – jego definicja wystaje poza przydzielony obszar.\n"
msgid "Bad glyph count in mort table.\n"
msgstr "Błędna liczba glifów w tablicy „mort”.\n"
msgid "Bad glyph name."
msgstr "Błędna nazwa glifu."
msgid "Bad glyph range specified in color subtable of PfEd table\n"
msgstr "Błędny zakres glifów w podtablicy kolorów w tablicy „PfEd”\n"
msgid "Bad glyph range specified in glyph comment subtable of PfEd table\n"
msgstr "Błędny zakres glifów w podtablicy komentarzy w tablicy „PfEd”\n"
msgid "Bad glyph reference in layer info.\n"
msgstr "Błędne odwołanie do glifu w danych warstwy.\n"
msgid "Bad glyph variant subtable of MATH table.\n"
msgstr "Błędna podtablica wariantów w tablicy „MATH”.\n"
#, c-format
msgid "Bad hex color spec: %s\n"
msgstr "Błędny szesnastkowy kod koloru: %s\n"
msgid "Bad hex number"
msgstr "Błędna wartość szesnastkowa"
#, c-format
msgid "Bad hex number in %s"
msgstr "Błędna wartość szesnastkowa w %s"
msgid "Bad image file"
msgstr "Błędny plik obrazu"
#, c-format
msgid "Bad image file, not a bitmap: %.100s"
msgstr "Błędny plik obrazu, to nie bitmapa: %.100s"
#, c-format
msgid "Bad image file: %.100s"
msgstr "Błędny plik obrazu: %.100s"
#, c-format
msgid "Bad kern pair: glyphs %d & %d must be less than %d\n"
msgstr "Błędna para kerningowa: %d i %d muszą być mniejsze niż %d.\n"
#, c-format
msgid "Bad kern pair: glyphs %d & %d mustn't be negative\n"
msgstr "Błędna para kerningu: numery glifów %d i %d nie mogą być ujemne\n"
#, c-format
msgid "Bad kern pair: glyphs %d & %d should have been < %d\n"
msgstr ""
"Błędna para kerningowa: numery glifów %d i %d powinny być mniejsze niż %d\n"
#, c-format
msgid "Bad kern pair: glyphs at %d & %d are null\n"
msgstr "Błędna para kerningu: glify o numerach %d i %d nie istnieją\n"
msgid "Bad language tag"
msgstr "Błędny tag języka"
msgid "Bad ligature anchor count.\n"
msgstr "Błędna liczba kotwic ligaturowych.\n"
msgid "Bad ligature base table.\n"
msgstr "Błędna tablica ligatur.\n"
#, c-format
msgid ""
"Bad ligature component glyph. GID %d not less than %d (in ligature %d)\n"
msgstr ""
"Błędny glif składowy ligatury: numer znaku %d nie jest mniejszy od %d\n"
" (w ligaturze %d)\n"
#, c-format
msgid "Bad ligature glyph. GID %d not less than %d\n"
msgstr "Błędny glif ligatury: numer znaku %d nie jest mniejszy od %d\n"
#, c-format
msgid ""
"Bad lookup table: format=2 (%d/%d), first=%d last=%d total glyphs in "
"font=%d\n"
msgstr ""
"Błędna tablica funkcji zecerskich: format=2 (%d/%d), pierwszy=%d, "
"ostatni=%d, liczba glifów w foncie=%d\n"
#, c-format
msgid ""
"Bad lookup table: format=4 (%d/%d), first=%d last=%d total glyphs in "
"font=%d\n"
msgstr ""
"Błędna tablica funkcji zecerskich: format=4 (%d/%d), pierwszy=%d, "
"ostatni=%d, liczba glifów w foncie=%d\n"
#, c-format
msgid "Bad lookup table: format=6, first=%d total glyphs in font=%d\n"
msgstr ""
"Błędna tablica funkcji zecerskich: format=6, pierwszy=%d, liczba glifów w "
"foncie=%d\n"
#, c-format
msgid "Bad lookup table: format=8, first=%d cnt=%d total glyphs in font=%d\n"
msgstr ""
"Błędna tablica funkcji zecerskich: format=8, pierwszy=%d, liczba=%d, liczba "
"glifów w foncie=%d\n"
msgid "Bad lookup type"
msgstr "Błędny typ tablicy funkcji"
msgid "Bad magic number"
msgstr "Błędny „magic number”"
msgid "Bad mark table.\n"
msgstr "Błędna tablica „mark”.\n"
msgid "Bad mort ligature table. Not long enough\n"
msgstr "Błędna (zbyt krótka) tablica ligatur „mort”\n"
#, c-format
msgid "Bad name when parsing %s for unicode %x"
msgstr "W liście %s wystąpiła błędna nazwa dla znaku o numerze unikodowym %x"
msgid "Bad namelist file"
msgstr "Błędny plik z listą nazw glifów"
msgid "Bad number"
msgstr "Błędna liczba"
#. GT: NaN is a concept in IEEE floating point which means "Not a Number"
#. GT: it is used to represent errors like 0/0 or sqrt(-1).
#, c-format
msgid "Bad number, infinity or nan: %s\n"
msgstr "Błędna liczba, nieskończoność lub nieliczba: %s\n"
#, c-format
msgid "Bad numeric value for %s.%s"
msgstr "Błędna wartość numeryczna dla %s.%s"
#, c-format
msgid "Bad numeric value for %s.%s must be between 0 and 255"
msgstr "Błędna wartość numeryczna dla %s. %s musi być z zakresu [0...255]."
msgid "Bad offset on line %d, must be between 0% and 100%."
msgstr ""
"Błędne przesunięcie w wierszu %d; musi się mieścić w zakresie 0%...100%."
#, c-format
msgid "Bad offset: %d for subfont %s\n"
msgstr "Błędny offset: %d dla podfontu „%s”\n"
#, c-format
msgid "Bad opacity on line %d, must be between 0.0 and 1.0."
msgstr "Błędne krycie w wierszu %d; musi się mieścić w zakresie 0.0 ... 1.0."
msgid "Bad openTypeOS2type key: all bits are set. It will be ignored"
msgstr ""
"Błędny klucz openTypeOS2type: wszystkie bity ustawione. Zostanie zignorowany"
#, c-format
msgid "Bad pair position: glyphs %d & %d should have been < %d\n"
msgstr ""
"Błędne pozycjonowanie pary: numery glifów %d i %d powinny być mniejsze niż "
"%d\n"
#, c-format
msgid "Bad parts list for glyph %s in %s"
msgstr "Błędna lista składników dla glifu %s w %s."
msgid "Bad pixel size"
msgstr "Błędny rozmiar w pikselach"
msgid "Bad replace pattern"
msgstr "Błędny wzorzec zastępujący"
#, c-format
msgid ""
"Bad reverse contextual chaining substitution glyph: %d is not less than %d\n"
msgstr ""
"Błędny glif w odwrotnym łańcuchowym podstawieniu kontekstowym:\n"
" numer glifu %d nie jest mniejszy od %d\n"
msgid "Bad rule"
msgstr "Błędna reguła"
msgid "Bad script tag"
msgstr "Błędny tag pisma"
msgid "Bad search pattern"
msgstr "Błędny wzorzec wyszukiwany"
msgid "Bad selection"
msgstr "Błędne zaznaczenie"
msgid "Bad setting"
msgstr "Błędny wybór"
#, c-format
msgid ""
"Bad sfd file. Glyph %s has width %d even though it should be\n"
" bound to the width of %s which is %d.\n"
msgstr ""
"Błędny plik SFD: glif %s ma szerokość %d, a powinien\n"
" mieć taką samą szerokość, jak glif %s, czyli %d.\n"
#, c-format
msgid "Bad sid %d (must be less than %d)\n"
msgstr "Błędny sid %d (musi być mniejszy niż %d).\n"
msgid "Bad signature in WOFF header."
msgstr "Błędna sygnatura w nagłówku WOFF."
msgid "Bad stem add"
msgstr "Błędne współczynniki poszerzenia kresek"
msgid "Bad subroutine INDEX in cff font.\n"
msgstr "Błędny INDEX funkcji w foncie cff.\n"
#, c-format
msgid "Bad substitution glyph: GID %d not less than %d\n"
msgstr "Błędny glif w podstawieniu: numer glifu %d nie jest mniejszy od %d\n"
msgid "Bad tag"
msgstr "Błędny tag"
msgid "Bad template, no extension"
msgstr "Błędny szablon – brak rozszerzenia nazwy pliku"
msgid "Bad template, unrecognized format"
msgstr "Błędny szablon – nieznany format"
#, c-format
msgid ""
"Bad token \"%.30s\"\n"
"near ...%40s"
msgstr ""
"Błędny token „%.30s”\n"
"w okolicach ...%40s"
#, c-format
msgid ""
"Bad token. Expected \"%.10s\"\n"
"near ...%40s"
msgstr ""
"Błędny token. Oczekiwano „%.10s”\n"
"w okolicach ...%40s"
#, c-format
msgid ""
"Bad token. Expected \"%.10s\" got \"%.10s\"\n"
"near ...%40s"
msgstr ""
"Błędny token. oczekiwano „%.10s” a napotkano „%.10s”\n"
"w okolicach ...%40s"
#, c-format
msgid ""
"Bad token. got \"%1$c\"\n"
"near ...%2$40s"
msgstr ""
"Błędny token. Napotkano „%1$c”\n"
"w okolicach ...%2$40s"
#, c-format
msgid "Bad tt font: contour ends make no sense in glyph %d.\n"
msgstr "Błędny font: bezsensowne znaczniki „koniec konturu” w glifie %d.\n"
#. GT: The words "true" and "false" should be left untranslated. We are restricted
#. GT: here by what PostScript understands, and it only understands the English
#. GT: words. You may, of course, change it to something like ("true" (vrai) ou "false" (faux))
msgid "Bad type"
msgstr "Błędny typ"
msgid "Bad undo"
msgstr "Nie można cofnąć"
msgid "Bad unicode value for an alternate unicode / variation selector"
msgstr "Błędny dodatkowy numer unikodowy / przełącznik wariantu"
#, c-format
msgid ""
"Bad unicode value when parsing %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Błędny numer unikodowy w liście %s:\n"
"%s"
#, c-format
msgid "Bad value for blend in /BlendDesignMap for axis %s.\n"
msgstr "Błędna wartość w /BlendDesignMap dla osi %s.\n"
msgid "Bad xfig file"
msgstr "Błędny plik xfig"
msgid "Badaga"
msgstr "badaga"
msgid "Baghelkhandi"
msgstr "baghelkhandi"
msgid "Balante"
msgstr "balundu"
msgid "Balinese"
msgstr "balijski"
msgid "Balkar"
msgstr "bałkarski"
msgid "Ball (Round Cap)"
msgstr "Pióro kulkowe"
msgid "Balochi"
msgstr "beludżi"
msgid "Balti"
msgstr "balti"
msgid "Bambara"
msgstr "bambara"
msgid "Bamileke"
msgstr "bamileke"
msgid "Bamum"
msgstr "bamum"
msgid "Bamum Supplement"
msgstr "uzupełnienia Bamum"
msgid "Bar Width:"
msgstr "Szer. słupków:"
msgid "Base"
msgstr "Glify podstawowe"
msgid "Base Glyph"
msgstr "Glif podstawowy"
msgid "Base Glyph Name"
msgstr "Nazwa glifu podstawowego"
msgid "Base Glyphs"
msgstr "Podstawowe glify"
msgid "Base Lig"
msgstr "Ligatura podstawowa"
msgid "Base Ligatures"
msgstr "Podstawowe ligatury"
msgid "Base Mark"
msgstr "Główny znak diakrytyczny"
msgid "Base Marks"
msgstr "Podstawowe znaki diakrytyczne"
msgid "Base X"
msgstr "wsp. X"
msgid "Base Y"
msgstr "wsp. Y"
msgid "Base:"
msgstr "Pozycja:"
msgid "Baseline"
msgstr "Linia podstawowa"
msgid "Baseline table (OT version)"
msgstr "tablica linii podstawowych pism (wersja OT)"
msgid "Baseline used for Latin, Greek, Cyrillic text."
msgstr "Linia podstawowa pism opartych na łacińskim, cyrylicy i greckim."
msgid "Bases"
msgstr "Glify podstawowe"
msgid "Bashkir"
msgstr "baszkirski"
msgid "Basic Latin"
msgstr "podstawowy łaciński"
msgid "Basic Multilingual Plane"
msgstr "podstawowy obszar wielojęzyczny"
msgid "Basque"
msgstr "baskijski"
msgid "Baule"
msgstr "baule"
msgid "Be_vel"
msgstr "Śc_ięte"
msgid "Begin:"
msgstr "Początek:"
msgid "Belarussian"
msgstr "białoruski"
msgid "Below Base Forms"
msgstr "Formy pod glifem głównym"
msgid "Below Base Mark"
msgstr "Znak pod glifem głównym"
msgid "Below Base Substitutions"
msgstr "Podstawienia pod glifem głównym"
msgid "Bemba"
msgstr "bemba"
msgid "Bengali"
msgstr "bengalski"
msgid "Bengali Bangladesh"
msgstr "bengalski (Bangladesz)"
msgid "Beti"
msgstr "beti"
msgid ""
"Beyond the endpoint the gradient repeats itself, but reflected.\n"
"This does not work for PostScript gradients"
msgstr ""
"Poza wyznaczonymi granicami, powtarzany gradient należy\n"
"lustrzanie odbijać To nie działa dla gradientów postscriptowych."
msgid ""
"Beyond the endpoints the gradient repeats itself\n"
"This does not work for PostScript gradients."
msgstr ""
"Poza wyznaczonymi granicami, gradient należy powtórzyć.\n"
"To nie działa dla gradientów postscriptowych."
msgid ""
"Beyond the endpoints, the gradient takes on the color at the end-points\n"
"This does not work for PostScript linear gradients"
msgstr ""
"Poza wyznaczonymi granicami, gradient przyjmuje kolor swojego ostatniego\n"
"punktu. To nie działa dla postscriptowych gradientów liniowych."
msgid "Bhili"
msgstr "bhili"
msgid "Bhojpuri"
msgstr "bhodźpuri"
#. GT: I don't really understand these "Big Op Space" things. They have
#. GT: something to do with TeX and are roughly defined a few strings down
msgid "Big Op Space1:"
msgstr "Światło operatora 1:"
msgid "Big Op Space2:"
msgstr "Światło operatora 2:"
msgid "Big Op Space3:"
msgstr "Światło operatora 3:"
msgid "Big Op Space4:"
msgstr "Światło operatora 4:"
msgid "Big Op Space5:"
msgstr "Światło operatora 5:"
msgid "Big5 (Trad. Chinese)"
msgstr "Big5 (chińskie tradycyjne)"
msgid "Big5 HKSCS (Trad. Chinese)"
msgstr "Big5 HKSCS (chińskie tradycyjne)"
msgid "Bikol"
msgstr "bikol"
msgid "Bilen"
msgstr "blin"
msgid "Bind to Path"
msgstr "Wklej wzdłuż ścieżki"
msgid "Bitm_ap Strikes Available..."
msgstr "Wersje bit_mapowe..."
msgid "Bitm_ap strikes Available..."
msgstr "Wersje bit_mapowe..."
msgid "Bitmap"
msgstr "Bitmapa"
msgid "Bitmap Fonts"
msgstr "Fonty bitmapowe"
msgid "Bitmap Magnification..."
msgstr "Powiększ bitmapy..."
msgid "Bitmap Paste"
msgstr "Wklej bitmapę"
msgid "Bitmap Strikes\n"
msgstr "Wersje bitmapowe\n"
msgid "Bitmap Strikes Available"
msgstr "Wersje bitmapowe"
msgid "Bitmap _Magnification..."
msgstr "Powiększenie bit_mapy..."
msgid "Bitmap/outline _advance mismatch"
msgstr "_Szerokość bitmap niezgodna z obrysami"
msgid "Bits/Pixel:"
msgstr "Bity na piksel:"
msgid "Black"
msgstr "Pismo bardzo grube"
msgid "Blackfoot"
msgstr "Czarnych stóp (Siksika)"
msgid "Blackletter"
msgstr "Gotycka"
msgid "Blackletter Connected"
msgstr "Gotyckie łączone"
msgid "Blackletter Disconnected"
msgstr "Gotyckie rozłączne"
msgid "Blend to New Font"
msgstr "Zlej w nowy font MM"
msgid "Block Elements"
msgstr "elementy blokowe"
msgid "Block Separator"
msgstr "Separator bloków tekstu"
msgid "Blue Values Color"
msgstr "Strefy wyrównania"
msgid "Blue:"
msgstr "Niebieski:"
msgid "BlueValues"
msgstr "Strefy wyrównania"
msgid "BlueValues come in pairs. Select another."
msgstr "Wartości w BlueValues występują parami. Proszę wybrać wartość do pary."
msgid "Blues"
msgstr "Strefy wyrównania"
msgid "Bold"
msgstr "Pismo pogrubione"
msgid "Bold Italic"
msgstr "Pogrubiona kursywa"
msgid "Bone"
msgstr "Zaokrąglone"
msgid "Book"
msgstr "Pismo zwykłe książkowe"
msgid "Bookmark Current Dir"
msgstr "Bieżący folder do zakładek"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zakładki"
msgid "Bopomofo"
msgstr "bopomofo"
msgid "Bopomofo Extended"
msgstr "rozszerzony bopomofo"
msgid "Border Shape:"
msgstr "Kształt ramki:"
msgid "Border Type:"
msgstr "Typ ramki:"
msgid "Border Width"
msgstr "Grubość ramki"
msgid "Border Width:"
msgstr "Grubość ramki:"
msgid "Borders"
msgstr "Obramowania"
msgid "Bosnian"
msgstr "bośniacki"
msgid "Both points must be specified, or neither"
msgstr "Muszą być określone albo dwa punkty, albo żaden."
msgid "Both selected references have use-my-metrics set"
msgstr ""
"Oba zaznaczone odwołania mają ustawioną flagę „użyj moich metrycznych”."
msgid "Bottom Hint"
msgstr "Koniec strefy dolnej"
msgid "Bottom Left"
msgstr "Lewy dolny"
msgid "Bottom Right"
msgstr "Prawy dolny"
msgid "Bottom Zone"
msgstr "Początek strefy środkowej"
msgid "BottomLeft"
msgstr "Lewy dolny"
msgid "BottomRight"
msgstr "Prawy dolny"
msgid "Bounding Box"
msgstr "Pokaż prostokąt brzegowy"
msgid "Bounding Box:"
msgstr "Prostokąt brzegowy:"
msgid "Bounding box above"
msgstr "Glif wystaje w górę"
msgid "Bounding box below"
msgstr "Glif wystaje w dół"
msgid "Bounding box left of"
msgstr "Glif wystaje w lewo"
msgid "Bounding box right of"
msgstr "Glif wystaje w prawo"
msgid "Box Drawing"
msgstr "rysowanie ramek"
msgid "Box surrounding the ListMark in a list field (combobox)"
msgstr "Ustawienia wyglądu przycisku rozwijającego listę kombinowaną."
msgid "Bracketted value is too large"
msgstr "Wartość w nawiasach jest zbyt duża"
msgid "Brahui"
msgstr "brahui"
msgid "Braille"
msgstr "Brajla"
msgid "Braille Patterns"
msgstr "pismo Brajla"
msgid "Braj Bhasha"
msgstr "braj"
msgid "Breton"
msgstr "bretoński"
msgid "Brighter Border:"
msgstr "Półświatło ramki:"
msgid "Brightest Border:"
msgstr "Światło ramki:"
msgid ""
"Brings up a dialog which gives fine control over\n"
"horizontal positioning of subscripts and superscripts\n"
"depending on their vertical positioning."
msgstr ""
"Otwiera okno pozwalające na dostosowanie poziomego położenia\n"
"frakcji górnych i dolnych w zależności od ich położenia w pionie."
msgid "Broken"
msgstr "Łamany"
msgid "Browse..."
msgstr "Przeglądaj..."
msgid "Brush"
msgstr "Pędzel"
msgid "Brāhmī"
msgstr "brāhmī"
msgid "Buginese"
msgstr "bugiński"
msgid "Buhid"
msgstr "buid"
msgid "Buil_d Duplicate Glyph"
msgstr "_Podstaw innym glifem"
msgid "Build _Composite Glyph"
msgstr "Buduj glif _kompozytowy"
msgid "Building accented glyphs"
msgstr "Budowanie glifów akcentowanych"
msgid "Building duplicate encodings"
msgstr "Podstawianie glifów"
msgid "Building small capitals"
msgstr "Budowanie kapitalików"
msgid "Building sub/superscripts"
msgstr "Budowanie frakcji górnych i dolnych"
msgid "Bulgarian"
msgstr "bułgarski"
msgid "Bump Size"
msgstr "Rozmiar wypukłości"
msgid "Burmese"
msgstr "birmański"
msgid "Button"
msgstr "Przycisk"
msgid "Buttons"
msgstr "Ustawienia wyglądu przycisków"
msgid "By Classes"
msgstr "Według klas"
msgid "By Coverage"
msgstr "Według tablic"
msgid "By Glyphs"
msgstr "Według glifów"
msgid "By _Scripts"
msgstr "Według _Pism"
msgid "By appending the suffix:"
msgstr "Dopisując przyrostek:"
msgid "By what angle (in degrees) do you want to slant the font?"
msgstr "O jaki kąt (w stopniach) pochylić?"
msgid "Byelorussian"
msgstr "białoruski"
msgid "Byte Order Mark"
msgstr "znacznik kolejności bajtów"
msgid "Byzantine Music"
msgstr "bizantyjskie symbole muzyczne"
msgid "Byzantine Musical Symbols"
msgstr "bizantyjskie symbole muzyczne"
msgid "C FontForge"
msgstr "Kod C dla FontForge"
msgid "C0 Control Character"
msgstr "znak sterujący C0"
msgid "C1 Control Character"
msgstr "znak sterujący C1"
msgid ""
"CALL function\n"
"Pops a value, calls the function represented by it"
msgstr ""
"CALL (ang. CALL a function).\n"
"Zdejmuje ze stosu numer funkcji z programu fontu i wywołuje ją."
msgid ""
"CEILING\n"
"Pops one 26.6 value, rounds upward to an int\n"
"pushes result"
msgstr ""
"CEILING.\n"
"Zaokrągla wierzchołek stosu (jako F26dot6) w górę do wartości całkowitej."
#. GT: "CFF (Bare)" means a CFF font without the normal OpenType wrapper
#. GT: CFF is a font format that normally lives inside an OpenType font
#. GT: but it is perfectly meaningful to remove all the OpenType complexity
#. GT: and just leave a bare CFF font
msgid "CFF (Bare)"
msgstr "CFF (goły)"
msgid "CFF CID (Bare)"
msgstr "CFF CID (goły)"
msgid "CFF version mismatch\n"
msgstr "Wersje CFF nie pasują.\n"
msgid "CID findfont Name"
msgstr "Nazwa dla findfont (CID)"
msgid "CID format doesn't contain what we expected it to.\n"
msgstr "CID nie zawiera tego, czego oczekiwano.\n"
msgid "CID keyed fonts may not be a master design of a multiple master font"
msgstr ""
"Font CID nie może być wykorzystany jako wariant końcowy w foncie Multiple "
"Master."
msgid "CJK Compatibility"
msgstr "znaki zgodności dla CJK"
msgid "CJK Compatibility Forms"
msgstr "formy zgodności dla CJK"
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
msgstr "ideogramy zgodności dla CJK"
msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
msgstr "dodatkowe ideogramy zgodności dla CJK"
msgid "CJK Enclosed Letters and Months"
msgstr "obwiedzione litery i miesiące CJK"
msgid "CJK Half Width Forms"
msgstr "formy CJK ½ szerokości"
msgid "CJK Ideographic"
msgstr "chińskie ideograficzne"
msgid "CJK Phonetics and Symbols"
msgstr "znaki fonetyczne i symbole CJK"
msgid "CJK Radicals Supplement"
msgstr "uzupełnienia kluczy CJK"
msgid "CJK Strokes"
msgstr "kreski CJK"
msgid "CJK Symbols and Punctuation"
msgstr "symbole i interpunkcja CJK"
msgid "CJK Unified Ideographs"
msgstr "ujednolicone ideogramy CJK"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
msgstr "rozszerzone ujednolicone ideogramy CJK-A"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
msgstr "rozszerzone ujednolicone ideogramy CJK-B"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension C"
msgstr "rozszerzone ujednolicone ideogramy CJK-C"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension D"
msgstr "rozszerzone ujednolicone ideogramy CJK-D"
msgid ""
"CLEAR\n"
"Pops all elements on stack"
msgstr ""
"CLEAR.\n"
"Opróżnia stos."
msgid "CS Clarendon"
msgstr "SBD Clarendon"
msgid "CS Miscellaneous"
msgstr "SBD różne"
msgid "CS Modern"
msgstr "SBD nowoczesne"
msgid "CS Monotone"
msgstr "SBD o stałej szerokości kresek"
msgid "CS Newspaper"
msgstr "SBD gazetowe"
msgid "CS Stub Serif"
msgstr "SBD o skróconych szeryfach"
msgid "CS Traditional"
msgstr "SBD tradycyjne"
msgid "CS Typewriter"
msgstr "SBD maszynowe"
msgid "CVT variation table"
msgstr "tablica zmienności stałych dla hintingu"
msgid "C_ID Font Info..."
msgstr "Właśc_iwości fontu CID..."
msgid "C_all..."
msgstr "Wywoł_aj..."
msgid "C_enter"
msgstr "C_entruj"
msgid "C_hange"
msgstr "_Zmień"
msgid "C_hop"
msgstr "W_yczyść"
msgid "C_lasses"
msgstr "K_lasy"
msgid "C_lear"
msgstr "W_yczyść"
msgid "C_lose Tab"
msgstr "Zamknij kar_tę"
msgid "C_ontrast"
msgstr "Ko_ntrast"
msgid "C_opy Reference"
msgstr "Sk_opiuj odwołanie"
msgid "C_orner"
msgstr "_Narożny"
msgid "C_ustom"
msgstr "_Dostosuj"
msgid "Ca_pital Height:"
msgstr "Wysokośc ka_pitalików:"
msgid "Call Script"
msgstr "Wykonaj skrypt"
msgid "Called from...\n"
msgstr "Wywołano z...\n"
msgid "Cambodian"
msgstr "khmerski"
msgid "Can Be _Interpolated"
msgstr "_Można interpolować"
msgid ""
"Can this font be embedded in a downloadable (pdf)\n"
"document, and if so, what behaviors are permitted on\n"
"both the document and the font."
msgstr ""
"Kontrola zezwoleń na osadzanie fontu, np. PDF-ach, i wskazanie\n"
"działań dozwolonych na dokumencie i osadzonym w nim foncie."
msgid "Can't Find Glyph"
msgstr "Nie znaleziono glifu"
msgid "Can't Parallel"
msgstr "Nie można zrównoleglić"
msgid "Can't _Be Interpolated"
msgstr "N_ie można interpolować"
msgid "Can't back up with nothing on stack\n"
msgstr "Próba wykonania operacji „backup” przy pustym stosie.\n"
msgid "Can't compare arrays\n"
msgstr "Nie można porównywać tablic\n"
msgid "Can't create temporary directory"
msgstr "Nie udało się utworzyć folderu tymczasowego"
msgid "Can't find autotrace"
msgstr "Nie znaleziono autotrace"
msgid ""
"Can't find autotrace program (set AUTOTRACE environment variable) or "
"download from:\n"
" http://sf.net/projects/autotrace/"
msgstr ""
"Nie udało się odnaleźć programu autotrace (ustaw zmienną środowiskową "
"AUTOTRACE) lub ściągnij program z:\n"
" http://sf.net/projects/autotrace/"
msgid "Can't find mf"
msgstr "Nie znaleziono mf"
msgid ""
"Can't find mf program -- metafont (set MF environment variable) or download "
"from:\n"
" http://www.tug.org/\n"
" http://www.ctan.org/\n"
"It's part of the TeX distribution"
msgstr ""
"Nie udało się odnaleźć programu mf ― metafont (ustaw zmienną środowiskową "
"MF) lub ściągnij program z:\n"
" http://www.tug.org/\n"
" http://www.ctan.org/\n"
"Metafont jest częścią pakietu ΤεΧ"
msgid "Can't find the file"
msgstr "Nie znaleziono pliku"
msgid "Can't fix"
msgstr "Nie do naprawienia"
msgid "Can't insert 'cvt'"
msgstr "Nie udało się ustawić „cvt”"
msgid "Can't insert 'fpgm'"
msgstr "Nie udało się ustawić „fpgm”"
msgid "Can't insert 'prep'"
msgstr "Nie udało się ustawić „prep”"
msgid "Can't instruct this glyph"
msgstr "Nie udało się poinstruować glifu"
#, c-format
msgid "Can't open %s"
msgstr "Nie udało się otworzyć %s"
#, c-format
msgid "Can't open %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć %s\n"
msgid "Can't open temporary file for postscript output\n"
msgstr ""
"Nie udało się otworzyć pliku tymczasowego dla wyjścia postscriptowego.\n"
msgid "Can't open temporary file for truetype output.\n"
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku tymczasowego dla wyjścia TrueType.\n"
msgid "Can't run mf"
msgstr "Nie udało się uruchomić mf"
msgid "Can't specify a subtable here"
msgstr "Tu nie wprowadza się podtablicy"
msgid "Canadian Syllabics"
msgstr "sylabariusz kanadyjski"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Cancel Button"
msgstr "Przycisk odrzucenia"
msgid "Cancel Buttons"
msgstr "Ustawienia wyglądu przycisków odrzucenia operacji"
msgid "Cannot Be Undone"
msgstr "Nie będzie można cofnąć"
msgid "Cannot be Undone"
msgstr "Nie będzie można cofnąć"
#, c-format
msgid "Cannot find your hotkey definition file!\n"
msgstr "Nie znaleziono pliku definicji skrótów klawiaturowych!\n"
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Nie udało się otworzyć %s"
#, c-format
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr "Nie udało się otworzyć %s\n"
msgid "Cannot open a temporary file\n"
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku tymczasowego\n"
#, c-format
msgid "Cannot open feature file %.120s"
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku funkcji zecerskich %.120s"
msgid "Cannot open file"
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku"
msgid "Canonical Start _Point"
msgstr "Kanoniczne _punkty początkowe"
msgid "Canonical _Contours"
msgstr "Kanoniczna kolejność _konturów"
msgid "Capital Spacing"
msgstr "Światło wersalikowe"
msgid "Capitals to Petite Capitals"
msgstr "Wersaliki na mikrokapitaliki"
msgid "Capitals to Small Capitals"
msgstr "Wersaliki na kapitaliki"
msgid "Carian"
msgstr "karyjskie"
msgid "Carrier"
msgstr "dakelh (carrier)"
msgid "Cartoon"
msgstr "Kreskówki"
msgid "Case-Sensitive Forms"
msgstr "Warianty wersalikowe"
msgid "Catalan"
msgstr "kataloński"
msgid "Cebuano"
msgstr "cebuański"
msgid "Center Bet_ween Control Points"
msgstr "_Centruj między kontrolnymi"
msgid "Center Out"
msgstr "Pokaż środek"
msgid "Center of Selection"
msgstr "Środek zaznaczenia"
msgid "Centered"
msgstr "Wycentrowany"
msgid "Centered CJK Punctuation"
msgstr "wyśrodkowana interpunkcja CJK"
msgid "Chaha Gurage"
msgstr "chacha"
msgid "Chaining Positioning"
msgstr "Pozycjonowanie łańcuchowe"
msgid "Chaining Substitution"
msgstr "Podstawienie łańcuchowe"
msgid "Chaining position"
msgstr "Poz. łańcuchowe"
msgid "Chaining substitution"
msgstr "Podst. łańcuchowe"
msgid "Chakma"
msgstr "czakma"
msgid "Cham"
msgstr "czam"
msgid "Change"
msgstr "Zmień"
msgid "Change Glyphs"
msgstr "Przekształcenia glifów"
msgid "Change Length"
msgstr "Zmień długość"
msgid "Change Supplement..."
msgstr "Zmiana suplementu..."
msgid "Change UniqueID?"
msgstr "Zmienić UniqueID?"
msgid "Change Weight"
msgstr "Zmiana grubości"
msgid "Change X-Height"
msgstr "Zmiana linii średniej"
msgid "Change XHeight"
msgstr "Zmiana wysokości linii średniej"
msgid "Change _Glyph..."
msgstr "Pr_zekształć glify..."
msgid "Change _Weight..."
msgstr "Zmień _grubość..."
msgid "Change _X-Height..."
msgstr "_Linia średnia..."
msgid "Change whether spiro is active or not"
msgstr "Przełącza między trybami spiro a normalnym"
msgid "Changed Color"
msgstr "Etykiety zmienionych"
msgid "Changing glyphs"
msgstr "Przekształcanie glifów"
msgid ""
"Changing the left side bearing\n"
"of a glyph adjusts the lbearing\n"
"of other references in all accented\n"
"glyphs based on it."
msgstr ""
"Czy zmiana lewej odsadki glifu ma powodować analogiczną\n"
"zmianę lewych odsadek glifów akcentowanych bazujących na nim?"
msgid ""
"Changing the width of a glyph\n"
"changes the widths of all accented\n"
"glyphs based on it."
msgstr ""
"Czy zmiana szerokości pola glifu ma powodować analogiczną\n"
"zmianę szerokości pól glifów akcentowanych bazujących na nim?"
msgid "Char. _Range"
msgstr "_Zakres znaków"
msgid "CharCenterHighest"
msgstr "Centruj nad najwyższym"
msgid "Character Variants 01"
msgstr "Warianty znaków (01)"
msgid "Character Variants 02"
msgstr "Warianty znaków (02)"
msgid "Character Variants 03"
msgstr "Warianty znaków (03)"
msgid "Character Variants 04"
msgstr "Warianty znaków (04)"
msgid "Character Variants 05"
msgstr "Warianty znaków (05)"
msgid "Character Variants 06"
msgstr "Warianty znaków (06)"
msgid "Character Variants 07"
msgstr "Warianty znaków (07)"
msgid "Character Variants 08"
msgstr "Warianty znaków (08)"
msgid "Character Variants 09"
msgstr "Warianty znaków (09)"
msgid "Character Variants 10"
msgstr "Warianty znaków (10)"
msgid "Character Variants 99"
msgstr "Warianty znaków (99)"
msgid "Charsets"
msgstr "Zakresy znaków"
msgid "Chattisgarhi"
msgstr "chhattisgarhi"
msgid "Chechen"
msgstr "czeczeński"
msgid "Check Advance:"
msgstr "Sprawdź szerokość:"
msgid "Check Box"
msgstr "Pole wyboru"
msgid "Check Box Off Mark"
msgstr "Wybór odznaczony"
msgid "Check Box On Mark"
msgstr "Wybór zaznaczony"
msgid "Check Self-Intersection"
msgstr "Wykrywaj przecięcia"
msgid "Check Unicode/Name mismatch"
msgstr "Nazwy niezgodne z numerami unikodowymi"
msgid "Check VAdvance:\n"
msgstr "Sprawdź wysokość:\n"
msgid "Check _flipped references"
msgstr "_Odbite odwołania"
msgid "Check _missing extrema"
msgstr "Brakujące punkty w ek_stremach"
msgid "Check _outermost paths clockwise"
msgstr "_Zewnętrzne kontury prawoskrętne"
msgid "Check for CIDs defined _twice"
msgstr "CIDy zdefiniowane _podwójnie"
msgid "Check for _irrelevant control points"
msgstr "_Niepotrzebne punkty kontrolne"
msgid "Check for _undefined CIDs"
msgstr "_Niezdefiniowane CIDy"
msgid ""
"Check for characters which contain 'GSUB' entries which refer to empty "
"characters"
msgstr ""
"Szukaj glifów z podstawieniami „GSUB” odwołującymi się do pustych glifów"
msgid "Check for characters whose advance width is not the displayed value."
msgstr "Szukaj glifów o szerokościach innych niż zadana"
msgid ""
"Check for characters whose name maps to a unicode code point\n"
"which does not map the character's assigned code point."
msgstr "Pozwala sprawdzić czy nazwa glifu odpowiada jego numerowi unikodowemu."
msgid ""
"Check for characters whose vertical advance width is not the displayed value."
msgstr "Szukaj glifów o wysokościach innych niż zadana"
msgid "Check for incomplete mark to base subtables"
msgstr "Niepełne pokrycie podstawowych kotwicami"
msgid "Check for missing _glyph names"
msgstr "Brakujące nazwy _glifów"
msgid "Check for missing _scripts in features"
msgstr "Brakujące pisma w funkcjach _zecerskich"
msgid "Check for missing glyph names"
msgstr "Brakujące nazwy glifów"
msgid "Check for multiple characters with the same name"
msgstr "Pozwala sprawdzić czy kilka glifów nie używa tej samej nazwy"
msgid "Check missing _bitmaps"
msgstr "_Brakuje bitmap lub obrysów"
msgid "Check multiple Names"
msgstr "Glify o tej samej nazwie"
msgid "Check multiple Unicode"
msgstr "Glify o tym samym numerze unikodowym"
msgid "Check substitutions for empty chars"
msgstr "Podstawienia pustymi znakami"
msgid ""
"Check the glyph outlines for standard errors before saving\n"
"This can be slow."
msgstr ""
"Pozwala sprawdzić font w poszukiwaniu typowych błędów przed\n"
"wygenerowaniem. To może trochę potrwać."
msgid "Check whether a CID is defined in more than one sub-font"
msgstr "CIDy zdefiniowane w więcej niż jednym podfoncie"
msgid "Check whether a CID is undefined in all sub-fonts"
msgstr "CIDy niezdefiniowane w żadnym podfoncie"
msgid ""
"Check whether a substitution, kerning class, etc. uses a glyph name which "
"does not match any glyph in the font"
msgstr ""
"Pozwala sprawdzić czy żadne podstawienie, klasa kerningu, etc. nie używa "
"nazw glifów nieistniejących w foncie."
msgid "Cherokee"
msgstr "czirokeski"
msgid "Chichewa"
msgstr "chichewa"
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "chiński (Hongkong)"
msgid "Chinese (Macau)"
msgstr "chiński (Makau)"
msgid "Chinese (PRC)"
msgstr "chiński (Chiny)"
msgid "Chinese (Singapore)"
msgstr "chiński (Singapur)"
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "chiński (Tajwan)"
msgid "Chinese Hong Kong"
msgstr "chiński hongkoński"
msgid "Chinese Phonetic"
msgstr "chiński fonetyczny"
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "chiński uproszczony"
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "chiński tradycyjny"
msgid "Chipewyan"
msgstr "odżibwe (czipewejski, anishinabe)"
msgid "Choose a file format..."
msgstr "Wybierz format pliku..."
msgid "Choose the appropriate method depending on the glyph's script"
msgstr "Wybiera odpowiedni tryb na podstawie numerów unikodowych"
msgid "Choose which lookups to copy"
msgstr "Które dane zecerskie skopiować?"
msgid "Chukchi"
msgstr "czukocki"
msgid "Church Slavonic"
msgstr "cerkiewnosłowiański"
msgid "Chuvash"
msgstr "czuwaski"
msgid "Clarendon Serifs"
msgstr "Szeryfy blokowe, pisma dwuelementowe"
msgid "Class"
msgid_plural "Classes"
msgstr[0] "Klasa"
msgstr[1] "Klasy"
msgstr[2] "Klas"
msgstr[3] ""
#, c-format
msgid "Class %d: "
msgstr "Klasa %d: "
msgid "Class 0"
msgstr "Klasa 0"
msgid "Class 1: {Everything Else}"
msgstr "Klasa 1: {wszystko inne}"
msgid "Class Name"
msgstr "Nazwa klasy"
msgid "Class already used"
msgstr "Klasa została już użyta"
msgid "Class definition sub-table extends beyond end of table\n"
msgstr "Podtablica definicji klasy wystaje poza koniec nadrzędnej tablicy\n"
#, c-format
msgid "Class index out of range %d (must be <%d)\n"
msgstr "Indeks klasy poza zakresem %d (musi być mniejszy niż %d)\n"
msgid "Class out of bounds in GPOS mark sub-table\n"
msgstr "Numer klasy wykracza poza zakres\n"
#, c-format
msgid "Class out of bounds in GPOS mark sub-table for mark %.30s\n"
msgstr ""
"Numer klasy z podtablicy dla znaków diakrytycznych %.30s w GPOS wykracza "
"poza zadeklarowany zakres.\n"
msgid "Class10"
msgstr "Cecha 10"
msgid "Class2"
msgstr "Cecha 2"
msgid "Class3"
msgstr "Cecha 3"
msgid "Class4"
msgstr "Cecha 4"
msgid "Class5"
msgstr "Cecha 5"
msgid "Class6"
msgstr "Cecha 6"
msgid "Class7"
msgstr "Cecha 7"
msgid "Class8"
msgstr "Cecha 8"
msgid "Class9"
msgstr "Cecha 9"
msgid "Classes"
msgstr "Klasy"
msgid "Class|Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Clea_nup Glyph"
msgstr "_Przeczyść glif"
msgid "Cleanup Self Intersect"
msgstr "Usuń przecięcia"
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"
msgid "Clear All"
msgstr "Wyczyść wszystkie"
msgid "Clear All Device Tables"
msgstr "Wyczyść wszystkie tablice rastrowania"
msgid "Clear DStem"
msgstr "U_suń hinty ukośne"
msgid "Clear Device Table"
msgstr "Wyczyść tablicę rastrowania"
msgid "Clear Instructions"
msgstr "Usuń instrukcje TTF glifu"
msgid "Clear Special Data"
msgstr "Usuń dane specjalne"
msgid "Clear _Background"
msgstr "Wyczyść _tło"
msgid "Clear _VStem"
msgstr "Usuń hinty pi_onowe"
msgid "Clear all device table corrections associated with this combination"
msgstr "Wyczyść wszystkie odnośne korekty położeń dla rastrowania"
msgid "Clear destination layer before copy"
msgstr "Wyczyść warstwę docelową przed kopiowaniem"
msgid "ClearInstrsBigChanges"
msgstr "Usuń nieaktualne instrukcje"
msgid ""
"Click here for more information about the OFL (SIL Open Font License) \n"
"including the corresponding FAQ. \n"
msgstr ""
"Kliknij, aby zapoznać się ze wszystkim, co dotyczy licencji OFL \n"
"dla otwartych fontów (SIL Open Font License), w tym także z FAQ. \n"
msgid ""
"Click here to add the OFL metadata to your own font in the License and "
"License URL fields. \n"
"Then click on the License field to fill in the placeholders in sync with OFL."
"txt. \n"
msgstr ""
"Naciśnij ten przycisk, aby dodać metadane licencji OFL dla otwartych "
"fontów.\n"
"Następnie kliknij w polu Licencja, aby wypełnić brakujące pola w zgodzie z "
"OFL.txt.\n"
msgid ""
"Click on a range to select characters in that range.\n"
"Double click on a range to see characters that should be\n"
"in the range but aren't."
msgstr ""
"Kliknięcie nazwy zakresu unikodowego zaznaczy należące do niego znaki.\n"
"Podwójne kliknięcie pokaże znaki z zakresu nieobecne w foncie."
msgid "Clip Path Color"
msgstr "Obrysy przycinające"
msgid "Cloc_kwise"
msgstr "Pr_awoskrętny"
msgid "Close Open Contours"
msgstr "Zamknij krzywe otwarte"
msgid "Co_py LBearing"
msgstr "Skopiuj _lewą odsadkę"
msgid "Collage"
msgstr "Kolaż"
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
msgid "Color Button"
msgstr "Przycisk wyboru koloru"
#, c-format
msgid "Color Source with id %s had an unexpected type %s."
msgstr "Źródło koloru identyfikowane przez %s jest nieobsługiwanego typu %s."
msgid "Color of column dividers in the main section of a matrix edit"
msgstr "Kolor linii rozdzielających poszczególne kolumny i wiersze tabeli"
msgid "Color of column dividers in the title section of a matrix edit"
msgstr "kolor linii rozdzielających nagłówki poszczególnych kolumn tabeli"
msgid ""
"Color of frozen (unchangeable) entries in the main section of a matrix edit"
msgstr "Kolor tekstu elementów nieaktywnych (niezmienialnych) w tabeli"
msgid "Color of the active entry in the main section of a matrix edit"
msgstr "Kolor tekstu elementu właśnie edytowanego w tabeli"
msgid "Color of the font used to display glyph information in the fontview"
msgstr "Kolor używany do rysowania opisów komórek glifów w widoku fontu"
msgid "Color used to draw the advance width line of a glyph"
msgstr "Kolor używany do rysowania krawędzi pól znaków"
msgid "Color used to draw the background of selected glyphs"
msgstr "Kolor używany do rysowania tła glifów zaznaczonych w widoku fontu"
msgid "Color used to draw the foreground of empty slots"
msgstr "Kolor używany do oznaczania pustych komórkach"
msgid "Color used to draw the foreground of selected glyphs"
msgstr "Kolor używany do rysowania sylwetek glifów zaznaczonych w widoku fontu"
msgid "Color used to draw the italic advance width line of a glyph"
msgstr "Kolor używany do rysowania krawędzi pól znaków w kursywach"
msgid "Color used to draw the kerning line"
msgstr "Kolor używany do rysowania krawędzi podcięcia (kerningu)."
msgid "Color used to draw the left side bearing"
msgstr "Kolor używany do oznaczania lewej odsadki"
msgid "Color used to draw the progress bar"
msgstr "Kolor paska postępu"
msgid "Color used to mark a changed glyph"
msgstr "Kolor używany jako tło etykiet glifów które uległy zmianie"
msgid "Color used to mark glyphs that need hinting"
msgstr "Kolor używany do oznaczania glifów potrzebujących hintingu"
msgid "Color used to mark the selected glyph"
msgstr "Kolor używany do rysowania glifów zaznaczonych w widoku metrycznych"
msgid "Color:"
msgstr "Kolor"
msgid "Color|Background"
msgstr "Kolor tła"
msgid "Color|Choose..."
msgstr "Inny..."
msgid "Color|Default"
msgstr "domyślny"
msgid "Color|FillColor"
msgstr "Wypełnienie"
msgid "Color|Foreground"
msgstr "Kolor pierwszoplanowy"
msgid "Com_binations"
msgstr "Kom_binacje"
msgid "Combining Diacritical Marks"
msgstr "składające znaki diakrytyczne"
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
msgstr "uzupełnienie składających znaków diakrytycznych"
msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
msgstr "znaki składające dla symboli"
msgid "Combining Half Marks"
msgstr "półznaki składające"
msgid "Combining Marks for Symbols"
msgstr "znaki składające dla symboli"
msgid ""
"Commands to pass to mf (metafont) program, the filename will follow these"
msgstr ""
"Dodatkowe parametry programu mf (metafont), wprowadzane przed nazwą pliku"
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
msgid "Common Indic Number Forms"
msgstr "wspólne indyjskie formy liczbowe"
msgid "Common Number Separator"
msgstr "Wspólna kropka dziesiętna"
msgid "Comorian"
msgstr "komoryjski"
msgid "Compact"
msgstr "Widok kompaktowy"
msgid "CompactOnOpen"
msgstr "Widok kompaktowy"
msgid "Compacted"
msgstr "Widok kompaktowy"
#, c-format
msgid "Compare %s to %s"
msgstr "Porównaj %s z %s..."
msgid "Compare Fonts..."
msgstr "Porównaj fonty..."
msgid "Compare Glyph _Positioning"
msgstr "Porównaj _pozycjonowanie glifów"
msgid "Compare Glyph _Substitution"
msgstr "Porównaj pod_stawienia glifów"
msgid "Compare Hint_Masks"
msgstr "Porównaj hint_maski"
msgid "Compare Layers"
msgstr "Porównaj warstwy"
msgid "Compare Layers..."
msgstr "Porównaj warstwy..."
msgid "Compare _Bitmaps"
msgstr "Porównaj _bitmapy"
msgid "Compare _Hints"
msgstr "Porównaj _hinty"
msgid "Compare _Names"
msgstr "Porównaj _nazwy"
msgid "Compare _Outlines"
msgstr "P_orównaj obrysy"
msgid "Compare hintmasks"
msgstr "Porównaj maski hintów."
msgid "Compare postscript hints and hintmasks and truetype instructions"
msgstr ""
"Porównuj postscriptowe hinty i ich maski, a także instrukcje truetype'owe."
msgid "Compare two layers"
msgstr "Porównuje ze sobą dwie warstwy"
#, c-format
msgid "Compare version %s of %s to %s"
msgstr "Porównaj wersję %s %s z %s"
msgid "Compatible Full"
msgstr "Nazwa Compatible Full"
msgid "Complex"
msgstr "Zaawansowany"
msgid "Complex Fill"
msgstr "Złożone"
msgid "Component"
msgstr "Składnik"
#, c-format
msgid "Component %d %.30s (%d,%d)"
msgstr "Składnik %d %.30s (%d,%d)"
msgid "Components"
msgstr "Składniki"
msgid "Composites in AFM"
msgstr "Kompozyty w AFM"
msgid "Compress (as a percentage)"
msgstr "Ściśnięcie (w %):"
msgid "Compressed object container is itself a compressed object"
msgstr "Kontener obiektu skompresowanego sam jest obiektem spakowanym."
msgid "Condense/Extend"
msgstr "Zmiana szerokości"
msgid "Condensed"
msgstr "Pismo wąskie"
msgid "Condensed (75%)"
msgstr "Pismo wąskie (75%)"
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguracja"
msgid "Conflict Hint Color"
msgstr "Hintów w konflikcie"
msgid "Conjunct Form After Ro"
msgstr "Formy połączone po Ro"
msgid "Conjunct Forms"
msgstr "Formy połączone"
msgid "Connectors"
msgstr "Połączenia"
msgid "Constants"
msgstr "Stałe"
msgid "Contains anchor points for some, but not all, classes in a subtable"
msgstr "Nie zawiera wszystkich potrzebnych kotwic"
msgid "Contextual Alternates"
msgstr "Alternatywy kontekstowe"
msgid "Contextual Chaining Position"
msgstr "Łańcuchowe pozycjonowanie kontekstowe"
msgid "Contextual Chaining Positioning"
msgstr "Łańcuchowe pozycjonowanie kontekstowe"
msgid "Contextual Chaining Substitution"
msgstr "Łańcuchowe podstawienie kontekstowe"
msgid "Contextual Ligatures"
msgstr "Ligatury kontekstowe"
msgid "Contextual Position"
msgstr "Pozycjonowanie kontekstowe"
msgid "Contextual Positioning"
msgstr "Pozycjonowanie kontekstowe"
msgid "Contextual State Machine"
msgstr "Maszyna stanów funkcji kontekstowych"
msgid "Contextual Substitution"
msgstr "Podstawienie kontekstowe"
msgid "Contextual Swash"
msgstr "Kontekstowe zamaszyste"
msgid "Contextual insertion"
msgstr "Wstawka kontekstowa"
msgid "Contextual position"
msgstr "Poz. kontekstowe"
msgid "Contextual substitution"
msgstr "Podst. kontekstowe"
msgid "Continue"
msgstr "Kontynuuj"
msgid "Contribution of each master design"
msgstr "Wagi wariantów"
msgid "Control Pictures"
msgstr "obrazy znaków sterujących"
msgid "Control Points (Always_)"
msgstr "Punkty kontrolne (wszystkie_)"
msgid "Control Points _beyond spline"
msgstr "Punkty _kontrolne poza krzywą"
msgid "Control Points near horizontal/vertical/italic"
msgstr "Punkty kontrolne blisko poziomu/pionu/pochylenia"
msgid "Control Vertical Counters (use for CJK)"
msgstr "Przekształć światła w pionie (dotyczy CJK)"
msgid "Control Vertical Mapping (use for Latin, Greek, Cyrillic)"
msgstr "Przekształć położenia w pionie (dotyczy LCG)"
msgid ""
"Control points are irrelevant if they are too close to the main\n"
"point to make a significant difference in the shape of the curve."
msgstr ""
"Pozwala wyłapać punkty kontrolne które leżą zbyt blisko\n"
"końca krzywej, żeby wnosić cokolwiek do jej kształtu."
msgid "ControlPoint|Default"
msgstr "Domyślny"
msgid "Convert By C_Map"
msgstr "konwertuj według C_Map"
msgid "Convert Design Vector Function:"
msgstr "Funkcja ConvertDesignVector:"
msgid "Converting PostScript"
msgstr "Przetwarzanie postscriptu"
msgid "Coordinate Line Color"
msgstr "Linie siatki"
msgid "Coordinate along which to space"
msgstr "Oś wzdłuż której rozmieszczać"
msgid "Cop_y Layer To Layer..."
msgstr "Kopi_uj z warstwy..."
msgid "Coptic"
msgstr "koptyjski"
msgid "Copy Gri_d Fit"
msgstr "Skopiuj z r_astra"
msgid ""
"Copy INDEXed element to stack\n"
"Pops an index & copies stack\n"
"element[index] to top of stack"
msgstr ""
"CINDEX (ang. Copy INDEXed).\n"
"Wkłada na stos kopię elementu o numerze zdjętym z wierzchołka."
msgid "Copy Layer To Layer"
msgstr "Skopiuj między warstwami"
msgid "Copy Layers"
msgstr "Skopiuj z warstwy"
msgid "Copy Loo_kup Data"
msgstr "Kopiu_j dane zecerskie"
msgid "Copy RBearin_g"
msgstr "Skopiuj p_rawą odsadkę"
msgid "Copy _Fg To Bg"
msgstr "Skopiuj do tła"
msgid "Copy _From"
msgstr "Kopi_uj z..."
msgid "Copy _Lookup Data"
msgstr "Skopiu_j dane zecerskie"
msgid "Copy _VWidth"
msgstr "Skop_iuj wysokość"
msgid "Copy _Width"
msgstr "_Skopiuj szerokość"
msgid "Copy one layer to another"
msgstr "Kopiuje pewną warstwę do innej"
msgid "CopyMetaData"
msgstr "Kopiuj metadane"
msgid "CopyTTFInstrs"
msgstr "Kopiuj instrukcje TTF"
msgid "Copy_right:"
msgstr "P_rawa autorskie:"
msgid "Copyright"
msgstr "Prawa autorskie"
msgid ""
"Copyright text (in the Names pane) must be entirely ASCII. So, use (c) "
"instead of ©."
msgstr ""
"Tekst w polu „Prawa autorskie” karty „Nazewnictwo” może zawierać tylko znaki "
"ASCII. Proszę użyć (c) zamiast ©."
#. GT: Short for Correction
msgid "Cor:"
msgstr "Kor:"
msgid "Corner"
msgstr "Narożny"
msgid "Corporate Use"
msgstr "obszar do użytku firmowego"
msgid "Correct Direction"
msgstr "Skieruj kontury poprawnie"
msgid "Correct References"
msgstr "Napraw odwołania"
msgid "Correct for Italic Angle"
msgstr "Korekta dla pochyłych"
msgid "Correcting Direction..."
msgstr "Poprawianie kierunku splajnów..."
msgid "Correcting References"
msgstr "Naprawianie odwołań"
msgid "Correction"
msgstr "Korekta"
msgid ""
"Correction in pixels to the horizontal positioning of this anchor point\n"
"when rasterizing at the given pixelsize.\n"
"(Lives in a Device Table)"
msgstr ""
"Korekta (przesunięcie poziome w pikselach) dla tej kotwicy w danym\n"
"rozmiarze w pikselach (znajdzie się w tablicy rastrowania)."
msgid "Corrections must be between -128 and 127 (and should be smaller)"
msgstr ""
"Korekty muszą się mieścić w zakresie [-128...127] (powinny być mniejsze)"
msgid "Corsican"
msgstr "Korsykański"
msgid "Cou_nter Clockwise"
msgstr "L_ewoskrętny"
msgid "Could not figure out a lookup type"
msgstr "Nie udało się określić typu tablicy funkcji zecerskich"
#, c-format
msgid "Could not find Color Source with id %s."
msgstr "Nie znaleziono źródła koloru identyfikowanego przez %s."
#, c-format
msgid "Could not find a bitmap font in %s"
msgstr "Nie znaleziono fontu bitmapowego w %s"
msgid "Could not find a usable encoding table"
msgstr "Nie udało się znaleźć nadającej się do użytku tablicy kodowania."
msgid "Could not find any valid encoding tables"
msgstr "Nie znaleziono ani jednej prawidłowej tablicy z kodowaniem"
#, c-format
msgid "Could not find clippath named %s."
msgstr "Nie udało się odnaleźć obrysu przycinającego o nazwie %s."
msgid "Could not find original glyph"
msgstr "Nie znaleziono oryginalnego glifu"
#, c-format
msgid "Could not find the glyph: %.70s"
msgstr "Nie znaleziono glifu: „%.70s”"
#, c-format
msgid ""
"Could not match points in composite glyph (%d to %d) when adding %s to %s\n"
msgstr ""
"Niewykonalne przystawanie punktów w glifie kompozytowym (%d do %d) przy "
"dodawaniu %s do %s.\n"
msgid "Could not open"
msgstr "Nie udało się otworzyć"
#, c-format
msgid "Could not open %.100s"
msgstr "Nie udało się otworzyć %.100s"
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku %s"
msgid "Could not open file"
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku"
msgid "Could not open image"
msgstr "Nie udało się otworzyć obrazka"
#, c-format
msgid "Could not open include file (%s) on line %d of %s"
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku %s dołączonego . Wiersz %d w pliku %s"
#, c-format
msgid "Could not open output file: %s"
msgstr "nie udało się otworzyć do zapisu pliku: %s"
msgid "Could not open temporary file."
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku tymczasowego."
#, c-format
msgid "Could not parse %s"
msgstr "Nie udało się przetworzyć %s"
#, c-format
msgid "Could not parse a CID font, %sCIDFontType %d, %sfonttype %d\n"
msgstr ""
"Nie udało się wczytać fontu CIDowego, %sCIDFontType %d, %sfonttype %d\n"
#, c-format
msgid "Could not read %s"
msgstr "Nie udało się wczytać z %s"
msgid "Could not read (or perhaps find) mf output file"
msgstr "Nie udało się odczytać (lub znaleźć) pliku wynikowego mf"
msgid "Could not write"
msgstr "Nie udało się zapisać"
#, c-format
msgid "Could not write %.100s"
msgstr "Nie udało się zapisać %.100s"
#, c-format
msgid "Could not write %s"
msgstr "Nie udało się zapisać do %s"
msgid "Couldn't create directory"
msgstr "Nie udało się utworzyć folderu"
#, c-format
msgid ""
"Couldn't create directory: %1$s\n"
"%2$s\n"
"%3$s"
msgstr ""
"Nie udało się utworzyć folderu: %1$s\n"
"%2$s\n"
"%3$s"
#, c-format
msgid "Couldn't create directory: %s"
msgstr "Nie udało się utworzyć folderu: %s"
#, c-format
msgid "Couldn't find a font file named %s\n"
msgstr "Nie znaleziono pliku fontu: %s\n"
msgid "Couldn't find base point"
msgstr "Nie znaleziono punktu z glifie bazowym."
msgid "Couldn't find point in reference"
msgstr "Nie znaleziono punktu w odwołaniu."
#, c-format
msgid "Couldn't find referenced character \"%s\" in %s\n"
msgstr "Nie znaleziono znaku „%s” w %s – a istnieją do niego odwołania.\n"
#, c-format
msgid "Couldn't open cidmap file: %s"
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku mapowania CID: %s"
#, c-format
msgid "Couldn't open directory as a font: %s"
msgstr "Nie udało się otworzyć katalogu fontu: %s"
msgid "Couldn't open file"
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku"
#, c-format
msgid "Couldn't open file %.200s"
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku %.200s"
msgid "Couldn't open font"
msgstr "Nie udało się otworzyć fontu"
msgid "Counter Addition"
msgstr "O ile powiększyć światła wewnątrzliterowe"
msgid "Counter Compression Percent"
msgstr "Wsp. ściśnięcia świateł"
msgid "Counter Expansion Factor"
msgstr "O ile przeskalować światła wewnątrzliterowe"
msgid "Counter Size:"
msgstr "Światła w poziomie:"
msgid "CounterControl"
msgstr "Kontroluj światła"
msgid "CounterHint|_New..."
msgstr "_Nowa maska..."
msgid "Counters"
msgstr "Światła wewn. "
msgid "Counters:"
msgstr "Światła:"
msgid "Counting Rod Numerals"
msgstr "Patyczki liczbowe"
msgid "Cove"
msgstr "Klinowe"
#, c-format
msgid "Coverage %d: "
msgstr "Tablica grupująca glify pasujące %d: "
msgid ""
"Coverage table specifies a different number of glyphs than the sub-table "
"expects.\n"
msgstr ""
"Tablica grupująca podaje inną liczbę glifów niż oczekiwana dla podtablicy.\n"
msgid "Cr_eate"
msgstr "_Dodaj"
msgid "Cr_eate VHint..."
msgstr "Dodaj hint pionow_y..."
msgid "Cre_ate Named Glyphs..."
msgstr "Utwór_z nazwane komórki..."
msgid "Crea_te HHint..."
msgstr "Dodaj hin_t pozio_my..."
msgid "Create Hint"
msgstr "Dodaj hint"
msgid "Create Horizontal Stem Hint"
msgstr "Dodaj hint poziomy"
msgid "Create MM"
msgstr "Utwórz font MM"
msgid "Create Rasterized Strikes (Not empty ones)"
msgstr "Tylko niepuste"
msgid "Create Small Caps"
msgstr "Utwórz kapitaliki"
msgid "Create Subscript/Superscript"
msgstr "Utwórz frakcje górne i dolne"
msgid "Create Vertical Stem Hint"
msgstr "Dodaj hint pionowy"
msgid "Create a new lookup"
msgstr "Utwórz nową tablicę"
msgid "Create directory"
msgstr "Utwórz folder"
msgid "Create directory..."
msgstr "Utwórz folder..."
msgid "Create failed"
msgstr "Proces nie powiódł się"
msgid "Create small caps variants for symbols as well as letters"
msgstr "Utwórz warianty kapitalikowe także dla symboli"
msgid "Creation Date:"
msgstr "Data utworzenia:"
msgid "Cree"
msgstr "kri"
msgid "Crimean Tatar"
msgstr "Tatarów krymskich"
msgid "Croatian"
msgstr "chorwacki"
msgid "Croatian Bosnia/Herzegovina"
msgstr "chorwacki (Bośnia i Hercegowina)"
msgid "Cu_t"
msgstr "_Wytnij"
msgid "Cubic"
msgstr "Krzywe stopnia 3"
msgid "Cuneiform"
msgstr "klinowe"
msgid "Cuneiform Numbers"
msgstr "liczby pisma klinowego"
msgid "Currency Symbols"
msgstr "symbole walut"
msgid "Current"
msgstr "Bieżąca"
msgid "Current Glyph"
msgstr "Bieżący glif"
msgid "Current Glyph Is Kashida Like"
msgstr "Bieżący glif działa jak kaszida"
msgid "Current Insert:"
msgstr "Bieżąca wstawka:"
msgid "Current Raster (TrueType)"
msgstr "Bitmapa TrueType"
msgid "Current Subs:"
msgstr "Bieżące podstawienie:"
msgid "Current X-Height"
msgstr "Wysokość linii średniej"
msgid "Current x-height:"
msgstr "Wysokość linii średniej:"
msgid "Currently, FontForge only supports bitmap (not bytemap) type3 output"
msgstr ""
"Obecnie FontForge generuje tylko bitmapowe (nie bajtmapowe) fonty typu 3"
#. GT: Cursive Entry. This defines a point on the glyph that should be matched
#. GT: with the "Cursive Exit" point of the preceding glyph.
#. GT: This is a special way of joining letters which was developed for Urdu
#. GT: fonts. Essentially every glyph has an entry point and an exit point.
#. GT: When written the glyphs in sequence are aligned so that the exit point
#. GT: of each glyph matches the entry point of the following. It means you
#. GT: get a join such as might be expected for script. Urdu is odd because
#. GT: letters within a word crawl diagonally up the page, but with each word
#. GT: the writing point starts at the baseline.
msgid "CursEntry"
msgstr "Przednie złącze pisane"
#. GT: Cursive Exit. This defines a point on the glyph that should be matched
#. GT: with the "Cursive Entry" point of the following glyph. This allows
#. GT: scripts such as Urdu to work
msgid "CursExit"
msgstr "Tylne złącze pisane"
msgid "Cursive"
msgstr "Pisana"
msgid "Cursive Attachment"
msgstr "Złącza pisane międzyznakowe"
msgid "Cursive Connected"
msgstr "Pochyłe łączone"
msgid "Cursive Disconnected"
msgstr "Pochyłe rozłączne"
msgid "Cursive Position"
msgstr "Złącza pisane międzyznakowe"
msgid "Cursive attachment"
msgstr "Złącza pisane międzyznakowe"
#, c-format
msgid "Cursive-%d"
msgstr "ZłączePisane-%d"
#, c-format
msgid "Curvature: %g"
msgstr "Krzywizna: %.g"
msgid "Curvature: -0.00000000"
msgstr "Krzywizna: -0.00000000"
msgid "Curvature: ?"
msgstr "Krzywizna: ?"
msgid "Curve"
msgstr "Gładki"
msgid "Curve Type"
msgstr "Typ krzywych"
msgid "Custom"
msgstr "Własne"
msgid "Cut splines in two"
msgstr "Tnie krzywą"
msgid "Cvt"
msgstr "CVT"
#, c-format
msgid ""
"Cvt %d was changed from %d (%.2f) to %d (%.2f) by the previous instruction"
msgstr ""
"Wartość nr %d z tablicy CVT została zmieniona z %d (%.2f) na %d (%.2f) przez "
"poprzednią instrukcję"
msgid "Cypriot Syllabary"
msgstr "sylabariusz cypryjski"
msgid "Cypriot syllabary"
msgstr "sylabariusz cypryjski"
msgid "Cyrillic"
msgstr "grażdanka"
msgid "Cyrillic Extended-A"
msgstr "rozszerzenia grażdanki A"
msgid "Cyrillic Extended-B"
msgstr "rozszerzona grażdanka-B"
msgid "Cyrillic Supplement"
msgstr "uzupełnienie grażdanki"
msgid "Czech"
msgstr "czeski"
msgid ""
"DEBUG call\n"
"Pops a value and executes a debugging interpreter\n"
"(if available)"
msgstr ""
"DEBUG.\n"
"Zdejmuje jeden element ze stosu i wywołuje debugger (o ile dostępny).\n"
"Nie należy tego stosować w fontach przeznaczonych już do wydania."
msgid ""
"DELTA exception C1\n"
"Pops a value n & then n exception specifications & cvt entries\n"
"changes each cvt entry at a given size by the pixel amount"
msgstr ""
"DELTAC1 (ang. DELTA exception for Cvt; range 1).\n"
"Zdejmuje ze stosu liczbę poprawek do CVT, specyfikacje poprawek i aplikuje "
"je.\n"
"Poprawki zadane są parami elementów: numerem wpisu w CVT, oraz zakodowanymi\n"
"wspólnie wartością poprawki oraz stopniem pisma, w którym obowiązuje (ppem)."
msgid ""
"DELTA exception C2\n"
"Pops a value n & then n exception specifications & cvt entries\n"
"changes each cvt entry at a given size by the amount"
msgstr ""
"DELTAC2 (ang. DELTA exception for Cvt; range 2).\n"
"Zdejmuje ze stosu liczbę poprawek do CVT, specyfikacje poprawek i aplikuje "
"je.\n"
"Poprawki zadane są parami elementów: numerem wpisu w CVT, oraz zakodowanymi\n"
"wspólnie wartością poprawki oraz stopniem pisma, w którym obowiązuje (ppem)."
msgid ""
"DELTA exception C3\n"
"Pops a value n & then n exception specifications & cvt entries\n"
"changes each cvt entry at a given size by the amount"
msgstr ""
"DELTAC3 (ang. DELTA exception for Cvt; range 3).\n"
"Zdejmuje ze stosu liczbę poprawek do CVT, specyfikacje poprawek i aplikuje "
"je.\n"
"Poprawki zadane są parami elementów: numerem wpisu w CVT, oraz zakodowanymi\n"
"wspólnie wartością poprawki oraz stopniem pisma, w którym obowiązuje (ppem)."
msgid ""
"DELTA exception P1\n"
"Pops a value n & then n exception specifications & points\n"
"moves each point at a given size by the amount"
msgstr ""
"DELTAP1 (ang. DELTA exception for Points; range 1).\n"
"Zdejmuje ze stosu liczbę poprawek pozycji punktów, specyfikacje poprawek i "
"aplikuje je.\n"
"Poprawki zadane są parami elementów: numerem punktu, oraz zakodowanymi\n"
"wspólnie wartością przesunięcia oraz stopniem pisma, w którym obowiązuje "
"(ppem)."
msgid ""
"DELTA exception P2\n"
"Pops a value n & then n exception specifications & points\n"
"moves each point at a given size by the amount"
msgstr ""
"DELTAP2 (ang. DELTA exception for Points; range 2).\n"
"Zdejmuje ze stosu liczbę poprawek pozycji punktów, specyfikacje poprawek i "
"aplikuje je.\n"
"Poprawki zadane są parami elementów: numerem punktu, oraz zakodowanymi\n"
"wspólnie wartością przesunięcia oraz stopniem pisma, w którym obowiązuje "
"(ppem)."
msgid ""
"DELTA exception P3\n"
"Pops a value n & then n exception specifications & points\n"
"moves each point at a given size by the amount"
msgstr ""
"DELTAP3 (ang. DELTA exception for Points; range 3).\n"
"Zdejmuje ze stosu liczbę poprawek pozycji punktów, specyfikacje poprawek i "
"aplikuje je.\n"
"Poprawki zadane są parami elementów: numerem punktu, oraz zakodowanymi\n"
"wspólnie wartością przesunięcia oraz stopniem pisma, w którym obowiązuje "
"(ppem)."
msgid "DELTA suggestions"
msgstr "Sugerowane instrukcje Delta"
msgid ""
"DEPTH of stack\n"
"Pushes the number of elements on the stack"
msgstr ""
"DEPTH (ang. DEPTH of stack).\n"
"Odkłada na stos jego głębokość."
msgid ""
"DIVide\n"
"Pops two 26.6 numbers, divides them, pushes result"
msgstr ""
"DIV (ang. DIVide).\n"
"Zdejmuje ze stosu dzielnik, dzielną\n"
"i odkłada na stos wynik dzielenia.\n"
"Liczby traktowane jako F26dot6."
msgid "DPI:"
msgstr "Punkty na cal:"
msgid ""
"DUPlicate top stack element\n"
"Pushes the top stack element again"
msgstr ""
"DUP (ang. DUPlicate top stack element).\n"
"Duplikuje element z wierzchołka stosu."
msgid "D_efine Groups..."
msgstr "D_efiniuj grupy..."
msgid "Dangme"
msgstr "dangme"
msgid "Danish"
msgstr "duński"
msgid "Dargwa"
msgstr "dargwa"
msgid "Dari"
msgstr "dari (perski)"
msgid "Darker Border:"
msgstr "Półcień ramki:"
msgid "Darkest Border:"
msgstr "Cień ramki:"
msgid "Dashes"
msgstr "Kreskowanie"
msgid "Dates"
msgstr "Daty"
msgid "De_activate Spiro"
msgstr "Wyłącz tryb Spiro"
msgid "De_lete"
msgstr "_Usuń"
msgid "De_sign Size:"
msgstr "O_ptymalny stopień pisma:"
msgid "Debug Raster Cha_nges"
msgstr "Debuguj zm_iany rastra"
msgid "Debug _fpgm/prep"
msgstr "Debuguj _fpgm/prep"
msgid "Decompress Failed!"
msgstr "Dekompresja nie powiodła się"
msgid "Decompressed length did not match expected length for table"
msgstr "Wielkość tablicy po dekompresji inna od oczekiwanej"
msgid "Decorative"
msgstr "Pismo dekoracyjne"
#. GT: Default Rule Thickness. A rule being a typographic term for a straight
#. GT: black line on a printed page.
msgid "Def Rule Thick:"
msgstr "Domyślna grubość linii"
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"
msgid "Default All"
msgstr "Wszystkie domyślne"
msgid "Default Background"
msgstr "Domyślne tło"
msgid "Default Baseline"
msgstr "Domyśla l. podst."
#, c-format
msgid "Default Baseline: '%s'"
msgstr "Linia podstawowa domyślna: „%s”"
msgid "Default Button"
msgstr "Przycisk potwierdzenia"
msgid "Default Buttons"
msgstr "Ustawienia wyglądu przycisków potwierdzenia operacji"
msgid "Default Foreground"
msgstr "Domyślny kolor"
msgid "Default Ligature Caret Count"
msgstr "Domyślna liczba pozycji kursora w ligaturze"
msgid "Default This"
msgstr "Wartość domyślna"
msgid "Default background color for windows"
msgstr "Domyślny kolor tła dla wszystkich okien"
msgid ""
"Default encoding for\n"
"new fonts"
msgstr "Domyślne kodowanie dla nowych fontów"
msgid "Default foreground color for windows"
msgstr ""
"Domyślny kolor tekstu i innych elementów rysowanych we wszystkich oknach"
msgid "Default thickness of over and overline bars"
msgstr ""
"Domyślna grubość kresek ułamkowych oraz linii poziomych nad wyrażeniem."
msgid "Default:"
msgstr "domyślnie:"
msgid "Define \"Almost Horizontal\""
msgstr "Zdefiniuj „prawie pionowe/poziome”"
msgid "Define Groups"
msgstr "Definiuj grupy"
msgid "Del Layer"
msgstr "Usuń warstwę"
msgid "Delay"
msgstr "Opóźnienie"
msgid "Delay (in milliseconds) before popup windows appear"
msgstr "Opóźnienie (w milisekundach), zanim pojawi się podpowiedź"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Delete Character"
msgstr "znak sterujący kasowania"
msgid "Delete the current layer"
msgstr "Usun bieżącą warstwę"
msgid ""
"Deletes any selected lookups and their subtables, or deletes any selected "
"subtables.\n"
"This will also delete any transformations associated with those subtables."
msgstr "Usuwa wybrane tablice lub podtablice funkcji zecerskich i ich dane."
msgid "Deleting a layer cannot be UNDONE!"
msgstr "Nie będzie można cofnąć usunięcia!"
msgid "Delim1:"
msgstr "Ogr1:"
msgid "Delim2:"
msgstr "Ogr2:"
msgid "DelimitedSubFormulaMinHeight:"
msgstr "Min. rozmiar podformuły:"
msgid "Delta Grid Color"
msgstr "Sugerowane delty"
msgid "Demi"
msgstr "Pismo półgrube"
msgid "Denom1:"
msgstr "Mian1:"
msgid "Denom2:"
msgstr "Mian2:"
msgid "Denominators"
msgstr "Cyfry frakcji dolnej (mianownika)"
msgid "Dependent Substitutions"
msgstr "Podstawienia zależne"
msgid "Dependents"
msgstr "Zależne"
msgid "Depressed Background"
msgstr "Inne tło dla wciśniętego"
msgid "Depressed Background:"
msgstr "Tło wciśniętego:"
msgid "Depth"
msgstr "Głębokość"
msgid "Depth:"
msgstr "Głębia kolorów:"
msgid "Derivative"
msgstr "Pochodne"
msgid "Descriptor"
msgstr "Deskryptor"
msgid "Deselect VWidth"
msgstr "Odznacz szerokość"
msgid "Deselect Width"
msgstr "Odznacz wysokość"
msgid "Deseret"
msgstr "mormoński"
msgid "Deseret (Mormon)"
msgstr "mormońskie"
msgid "Design Axis Values"
msgstr "Wartości dla osi"
msgid "Design Range"
msgstr "Zakres użycia"
msgid "Design Settings:"
msgstr "Parametry wariantu:"
msgid "Designer"
msgstr "Projektant"
msgid "Designer URL"
msgstr "Adres www projektanta"
msgid "Design|_New..."
msgstr "_Nowy..."
msgid "Desired X-Height"
msgstr "Zmienić wysokość na"
msgid "Desired x-height:"
msgstr "Zmienić wysokość na:"
msgid "Detach & Remo_ve Glyphs..."
msgstr "Usuń glify i ich komórki..."
msgid "Detach & Remove Glyphs"
msgstr "Odłącz i usuń glify"
msgid "Detach from PostScript Names"
msgstr "Inne niż nazwy postscriptowe"
msgid "Detaching Anchor Point"
msgstr "Odłączanie kotwicy"
msgid "DetectDiagonalStems"
msgstr "Hintuj elementy ukośne"
msgid "Devanagari"
msgstr "dewanagari"
msgid "Devanagari Extended"
msgstr "rozszerzenie dewanagari"
msgid "Devanagari2"
msgstr "dewanagari2"
msgid "Device Table Adjustments"
msgstr "Korekty dla tablicy rastrowania"
msgid ""
"Device Table Correction:\n"
" (at display size)"
msgstr ""
"Korekta:\n"
" (w tym stopniu):"
msgid "Dhivehi"
msgstr "malediwski"
msgid "Dhivehi (Obsolete)"
msgstr "Dhivehi (Przestarzałe)"
msgid "Diagonal Fractions"
msgstr "Ułamki ukośne"
msgid "Diagonal Hint Color"
msgstr "Hinty ukośne"
msgid "Dialog Type:"
msgstr "Widok:"
msgid "Diameter:"
msgstr "Średnica:"
#, c-format
msgid "Didn't understand \"%s\" in blended font defn"
msgstr "Nieznany token „%s” w definicji fontu interpolowanego"
#, c-format
msgid "Didn't understand \"%s\" in font info"
msgstr "Nieznany token „%s” w danych opisowych fontu"
#, c-format
msgid "Didn't understand \"%s\" inside subs def'n"
msgstr "Nieznany token „%s” w definicji „subs”"
#, c-format
msgid "Didn't understand \"%s\" while adding info to private subroutines"
msgstr "Nieznany token „%s” w procedurach prywatnych fontu"
#, c-format
msgid "Didn't understand format for fdselect %d\n"
msgstr "Nieznany format dla fdselect %d\n"
#, c-format
msgid "Didn't understand index format: %d\n"
msgstr "Nieznany format indeksu: %d\n"
msgid "Differ"
msgstr "Są różnice"
msgid "Differences..."
msgstr "Różnice..."
msgid "Different Fonts"
msgstr "Inne fonty"
#, c-format
msgid "Different fill patterns in layer %d of %s\n"
msgstr "Inne wzory wypełnienia w warstwie %d glifu %s\n"
#, c-format
msgid "Different number of contours in glyph “%s”\n"
msgstr "Liczba konturów w glifie „%s” różni się.\n"
#, c-format
msgid "Different numbers of layers in %s\n"
msgstr "Inna liczba warstw w glifie %s\n"
#, c-format
msgid "Different settings on stroke linecap in layer %d of %s\n"
msgstr "Inne zakończenia kresek w warstwie %d glifu %s\n"
#, c-format
msgid "Different settings on stroke linejoin in layer %d of %s\n"
msgstr "Inne kształty załamań kresek w warstwie %d glifu %s\n"
#, c-format
msgid "Different settings on whether to fill in layer %d of %s\n"
msgstr "Inne ustawienia wypełnień w warstwie %d glifu %s\n"
#, c-format
msgid "Different settings on whether to inherit fill color in layer %d of %s\n"
msgstr ""
"Inne ustawienia dziedziczenia koloru wypełnień w warstwie %d glifu %s\n"
#, c-format
msgid ""
"Different settings on whether to inherit fill opacity in layer %d of %s\n"
msgstr ""
"Inne ustawienia dziedziczenia przezroczystości wypełnień w warstwie %d glifu "
"%s\n"
#, c-format
msgid ""
"Different settings on whether to inherit stroke opacity in layer %d of %s\n"
msgstr ""
"Inne ustawienia dziedziczenia przezroczystości kresek w warstwie %d glifu "
"%s\n"
#, c-format
msgid ""
"Different settings on whether to inherit stroke width in layer %d of %s\n"
msgstr "Inne ustawienia dziedziczenia grubości kresek w warstwie %d glifu %s\n"
#, c-format
msgid "Different settings on whether to stroke in layer %d of %s\n"
msgstr "Inne ustawienia rysowania po krzywych w warstwie %d w %s\n"
#, c-format
msgid "Different stroke patterns in layer %d of %s\n"
msgstr "Inne wzory kresek w warstwie %d glifu %s\n"
msgid "Dingbats"
msgstr "dingbaty"
msgid "Dinka"
msgstr "dinka"
msgid "Direction of gaze:"
msgstr "Kierunek patrzenia:"
msgid "Directories Amid Files"
msgstr "Foldery wymieszane z plikami"
msgid "Directories First"
msgstr "Foldery na początek"
msgid "Directories Separate"
msgstr "Foldery osobno"
msgid "Directory name?"
msgstr "Nazwa folderu:"
msgid "Directory|Back"
msgstr "Wstecz"
msgid "Directory|Forward"
msgstr "Dalej"
msgid "Directory|_New"
msgstr "_Nowy"
msgid "Disabled Background:"
msgstr "Tło nieaktywnego:"
msgid "Disabled Image"
msgstr "Obraz w stanie nieaktywnym"
msgid "Disabled Text Color:"
msgstr "Tekst nieaktywnego:"
msgid "Discarding a duplicate kerning pair."
msgstr "Odrzucono powtarzającą się parę kerningową."
msgid "Discretionary Ligatures"
msgstr "Ligatury ozdobne"
msgid "Disordered designs"
msgstr "Nieuporządkowane warianty"
msgid "Display"
msgstr "Widok"
msgid "Display By Groups"
msgstr "Wyświetl pogrupowane"
msgid "Display By _Groups..."
msgstr "Wyświetl _pogrupowane..."
msgid "Display S_ubstitutions..."
msgstr "Pokaż pod_stawienia..."
msgid "Display Size:"
msgstr "Wyświetl w rozmiarze:"
msgid "Display Substitution..."
msgstr "Pokaż podstawienie..."
msgid "Display files of this type"
msgstr "Wyświetl pliki tego typu"
msgid "Display rulers in the Outline Glyph View"
msgstr "Wyświetlaj linijki w oknie widoku obrysu."
msgid ""
"Display the advance width as a bar under the glyph\n"
"showing the extent of the advance"
msgstr "Rysuj linię wzdłuż wymiaru."
msgid ""
"Display the advance width as a line\n"
"perpendicular to the advance direction"
msgstr "Zaznacz granicę danego wymiaru."
msgid "DisplayOperatorMinHeight:"
msgstr "Min. rozmiar operatorów (W):"
msgid ""
"Displays all the glyphs in the font on a rectangular grid at the given point "
"size"
msgstr "Drukuje wszystkie glify z fontu w danym stopniu pisma."
msgid "Displays all the selected characters, at several different point sizes"
msgstr "Drukuje tylko zaznaczone glify, każdy w określonych stopniach pisma."
msgid ""
"Displays all the selected characters, each on its own page, at an extremely "
"large point size"
msgstr "Drukuje tylko zaznaczone glify, każdy zajmie całą osobną stronę."
msgid "Dist"
msgstr "Odl"
msgid "Distance"
msgstr "Odległość"
msgid "Distance between adjacent points is too big"
msgstr "Odległość między sąsiednimi punktami jest zbyt duża"
msgid ""
"Distance between the overbar and\n"
"the ink top of the base."
msgstr ""
"Światło, jakie musi być zapewnione między\n"
"wyrażeniem a kreską poziomą nad nim."
msgid ""
"Distance between underbar and\n"
"the (ink) bottom of the base."
msgstr ""
"Światło, jakie musi być zapewnione między\n"
"wyrażeniem a kreską poziomą pod nim."
msgid "Distance to drawing plane:"
msgstr "Odległość od płaszczyzny rysunku:"
msgid "Distance to projection plane:"
msgstr "Odległość od płaszczyzny projekcji:"
msgid "Divehi"
msgstr "malediwski"
msgid "Diverse Arms"
msgstr "Spójnie zróżnicowane kreski"
msgid "Diverse Forms"
msgstr "Zróżnicowane kształty"
msgid "Divide by zero in postscript code.\n"
msgstr "Dzielenie przez zero w kodzie postscriptowym.\n"
msgid "Djerma"
msgstr "dżerma"
msgid "Do Nothing"
msgstr "Nic nie rób"
msgid "Do it"
msgstr "Wykonaj"
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove the anchor class, %.80s?\n"
"This will remove all anchor points associated with that class."
msgstr ""
"Wraz z usunięciem klasy %.80s w glifach\n"
"znikną wszystkie związane z nią kotwice.\n"
"Czy mimo to kontynuować?"
msgid "Do you want the font file to contain PostScript flex hints?"
msgstr "Czy wynikowy font postscriptowy ma zawierać hinting typu „flex”?"
msgid "Do you want the font file to contain PostScript hints?"
msgstr "Czy wynikowy font postscriptowy ma zawierać hinting?"
msgid ""
"Do you want the font file to contain the names of each glyph in the font?"
msgstr "Czy wynikowy font ma zawierać nazwy glifów?"
msgid ""
"Do you want the font file to contain truetype hints? This will not\n"
"generate new instructions, it will just make use of whatever is associated\n"
"with each character."
msgstr ""
"Czy wynikowy font ma zawierać hinting TrueType? Włączenie tej opcji nie "
"spowoduje\n"
"wygenerowania nowych instrukcji, zostaną użyte te które już są w foncie."
msgid "Do you want the font file to do hint substitution?"
msgstr "Czy wynikowy font ma korzystać z podstawiania hintów?"
msgid ""
"Do you want to load the bitmap fonts embedded in this true/open type file?\n"
"(And if so, which)"
msgstr ""
"Czy załadować wersje bitmapowe niektórych znaków, dostarczone w tym foncie?\n"
"Które?"
msgid ""
"Do you want to retain kerning information from the selected font\n"
"when one of the glyphs being kerned will come from the base font?"
msgstr "Czy zachować "
msgid "Do you want to round coordinates to integers (this saves space)?"
msgstr ""
"Czy zaokrąglić współrzędne punktów do liczb całkowitych? To oszczędza "
"miejsce."
msgid "Does not inherit from anything"
msgstr "Nie dziedziczy z żadnego gadżetu"
msgid "Doesn't look like a valid pdf file, couldn't find xref section"
msgstr "To nie wygląda na plik pdf, nie udało się znaleźć sekcji xref."
msgid "Dogri"
msgstr "dogri"
msgid "Domino Tiles"
msgstr "kamienie do domina"
msgid "Don't Compare HintMasks"
msgstr "Nie porównuj masek hintów"
msgid "Don't Warn Again"
msgstr "Nie ostrzegaj ponownie"
msgid "Don't compare hintmasks if the glyph has no hint conflicts"
msgstr "Nie porównuj masek hintów, jeśli hinty nie kolidują ze sobą."
msgid ""
"Don't display columns of 0s.\n"
"The OpenType lookup allows for up to 8 kinds\n"
"of data, but almost all kerning lookups will use just one.\n"
"Omitting the others makes the behavior clearer."
msgstr ""
"Ta funkcja zecerska OpenType może przyjąć do ośmiu różnych\n"
"parametrów, jednak rzadko kiedy korzysta się z więcej niż\n"
"jednego. Można wyłączyć wyświetlanie nieużywanych parametrów\n"
"aby widok stał się cokolwiek bardziej przejrzysty."
msgid ""
"Don't display columns of 0s.\n"
"The OpenType lookup allows for up to 8 kinds\n"
"of data, but almost all lookups will use just one or two.\n"
"Omitting the others makes the behavior clearer."
msgstr ""
"Ta funkcja zecerska OpenType może przyjąć do ośmiu różnych\n"
"parametrów, jednak rzadko kiedy korzysta się z więcej niż\n"
"jednego. Można wyłączyć wyświetlanie nieużywanych parametrów\n"
"aby widok stał się cokolwiek bardziej przejrzysty."
msgid "Don't smooth lines"
msgstr "Nie wygładzaj linii"
msgid "Dotless Forms"
msgstr "Formy bez kropek"
msgid "Dragging Comparison Outline"
msgstr "Stare obrysy"
msgid "Dragging Comparison Outline Color"
msgstr "Stare obrysy"
msgid "Draw a Line"
msgstr "Linia"
msgid "Draw a freehand curve"
msgstr "Rysuje krzywą odręczną"
msgid "DrawOpenPathsWithHighlight"
msgstr "Wyróżniaj otwarte ścieżki"
msgid "Drawing Area"
msgstr "Obszar rysowania"
msgid "Drawing plane tilt:"
msgstr "Nachylenie płaszczyzny rysunku:"
msgid "Drop List Button"
msgstr "Przycisk rozwijany"
msgid "Dummy 'DSIG'"
msgstr "Pusta tablica „DSIG”"
msgid "Dungan"
msgstr "dungański"
msgid "Duplicate Anchor"
msgstr "Zdublowana kotwica"
msgid "Duplicate Anchor Class"
msgstr "Zdublowana klasa kotwic"
msgid "Duplicate Kern data"
msgstr "Zdublowany kerning"
msgid "Duplicate Ligature"
msgstr "Zdublowana ligatura"
msgid "Duplicate Name"
msgstr "Zdublowana nazwa"
msgid "Duplicate StyleSet Name"
msgstr "Zdublowana nazwa zestawu stylistycznego"
msgid "Duplicate data"
msgstr "Zdublowane dane"
#, c-format
msgid "Duplicate definition of subroutine %d\n"
msgstr "Wielokrotna definicja funkcji %d\n"
msgid "Duplicate lib data.\n"
msgstr "Powtarzające się dane lib.\n"
msgid "Duplicate name"
msgstr "Zdublowana nazwa"
msgid "Duplicate pixelsize"
msgstr "Taki rozmiar już istnieje"
#, c-format
msgid "Duplicate repeat row count in char %d of pk file\n"
msgstr "Zdublowany licznik potórzeń wierszy w znaku %d pliku pk\n"
msgid "Dutch"
msgstr "holenderski"
msgid "Dzongkha"
msgstr "dżongkha"
msgid ""
"ELSE clause\n"
"Start of Else clause of preceding IF"
msgstr ""
"ELSE.\n"
"Rozpoczyna alternatywną ścieżkę wykonania w sekwencji IF-ELSE-EIF."
msgid "END Function definition"
msgstr ""
"END.\n"
"Koniec definicji funkcji."
msgid "EPS Template"
msgstr "Szablon EPS"
msgid ""
"EQual\n"
"Pops two values, tests for equality, pushes result(0/1)"
msgstr ""
"EQ (ang. EQual).\n"
"Zdejmuje dwa elementy ze stosu, a odkłada na nim 1 (jeśli były równe) lub 0."
msgid "EUC GB 2312 (Chinese)"
msgstr "EUC GB 2312 (chińskie)"
msgid ""
"EVEN\n"
"Pops one value, rounds it and tests if it is even(0/1)"
msgstr ""
"EVEN.\n"
"Zdejmuje element F26dot6 ze stosu, a odkłada\n"
"na nim 1 (jeśli wynik zaokrąglenia był parzysty) lub 0."
msgid "E_ncoding"
msgstr "_Kodowanie"
msgid "E_xecute Script..."
msgstr "Wykonaj skry_pt"
msgid "E_xport..."
msgstr "Ek_sportuj..."
msgid ""
"Each feature is active for a specific set of\n"
"scripts and languages.\n"
"Usually only one script is specified, but\n"
"occasionally more will be.\n"
"A script is a four letter OpenType script tag\n"
msgstr ""
"Każda funkcja zecerska jest aktywna dla określonego\n"
"zestawu pism i języków. Zwykle wprowadzane jest\n"
"pojedyncze pismo, ale może ich być więcej. Pismo\n"
"określane jest czteroliterowym tagiem OpenType.\n"
msgid ""
"Each lookup may contain many transformations,\n"
"but each transformation must be of the same type."
msgstr ""
"Tablica może zawierać wiele transformacji,\n"
"ale każda transformacja musi być tego samego typu."
msgid "Eastern Cree"
msgstr "kri wschodni"
msgid "Ebira"
msgstr "ebira"
msgid "Edges near horizontal/vertical/italic"
msgstr "_Krawędzie blisko poziomu/pionu/pochylenia"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "Edit 'cvt '..."
msgstr "Edytuj „cvt”..."
msgid "Edit 'fpgm'..."
msgstr "Edytuj „fpgm”..."
msgid "Edit 'maxp'..."
msgstr "Edytuj „maxp”..."
msgid "Edit 'prep'..."
msgstr "Edytuj „prep”..."
msgid "Edit Chaining Position"
msgstr "Edycja pozycjonowania łańcuchowego"
msgid "Edit Chaining Substitution"
msgstr "Edycja podstawienia łańcuchowego"
msgid "Edit Contextual Glyph Insertion"
msgstr "Edytuj wstawkę kontekstową"
msgid "Edit Contextual Kerning"
msgstr "Edytuj kerning kontekstowy"
msgid "Edit Contextual Position"
msgstr "Edycja pozycjonowania kontekstowego"
msgid "Edit Contextual Substitution"
msgstr "Edycja podstawienia kontekstowego"
msgid "Edit Counter Mask"
msgstr "Edytuj maskę świateł wewnątrzliterowych"
msgid "Edit Filter List"
msgstr "Edycja listy filtrów"
msgid "Edit Font Filters"
msgstr "Edycja listy filtrów"
msgid "Edit Indic Rearrangement"
msgstr "Edytuj przestawienie indyjskie"
msgid "Edit Reverse Chaining Substitution"
msgstr "Edycja odwrotnego podstawienia łańcuchowego"
msgid "Edit State Transition"
msgstr "Edytuj przejście stanów"
msgid "Edit _Metadata"
msgstr "Edytuj _metadane"
msgid "EditHandleSize"
msgstr "Rozmiar uchwytu"
msgid "Editable Document"
msgstr "Także do edycji"
msgid "Editing"
msgstr "Edycja"
msgid "Edits a lookup or lookup subtable."
msgstr "Edytuj tablicę lub podtablicę funkcji zecerskich"
msgid "Edits the transformations in a lookup subtable."
msgstr "Edytuj podane w podtalicy funkcji zecerskich"
msgid "Edo"
msgstr "edo"
msgid "Effects"
msgstr "_Efekty"
msgid "Efik"
msgstr "efik"
msgid ""
"Either a glyph should have no overlapping hints,\n"
"or a glyph with hint masks should have no overlapping\n"
"hints within a hint mask."
msgstr ""
"W ramach jednej maski hintów powinno być żadnych zachodzących na siebie.\n"
"W glifach bez masek żadne dwa hinty nie mogą na siebie zachodzić."
msgid ""
"Either:\n"
"The amount of extra space to be added after a sentence\n"
"Or the space to be used within math formulae"
msgstr ""
"W zależności od typu fontu:\n"
"Albo dodatkowy odstęp jaki należy stosować na końcu zdania,\n"
"albo odstępy, jakie należy stosować w formułach matematycznych."
msgid "Elements in BlueValues/OtherBlues array are disordered."
msgstr "Wartości w BlueValues/OtherBlues są nieuporządkowane."
msgid "Elements in BlueValues/OtherBlues array are not integers."
msgstr "Niecałkowite wartości w BlueValues/OtherBlues."
msgid ""
"Elements in BlueValues/OtherBlues array are too close (Change BlueFuzz)."
msgstr ""
"Strefy w BlueValues/OtherBlues są zbyt blisko siebie, biorąc pod uwagę "
"wartość BlueFuzz."
msgid "Elements in FamilyBlues/FamilyOtherBlues array are disordered."
msgstr "Wartości w FamilyBlues/FamilyOtherBlues są nieuporządkowane."
msgid "Elements in FamilyBlues/FamilyOtherBlues array are not integers."
msgstr "Niecałkowite wartości w FamilyBlues/FamilyOtherBlues."
msgid ""
"Elements in FamilyBlues/FamilyOtherBlues array are too close (Change "
"BlueFuzz)."
msgstr ""
"Strefy w FamilyBlues/FamilyOtherBlues są zbyt blisko siebie, biorąc pod "
"uwagę wartość BlueFuzz."
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipsa"
msgid "Em Units"
msgstr "Wsp. obrysu"
msgid "Embolden as appropriate for Chinese, Japanese, Korean scripts"
msgstr "Tryb odpowiedni dla pism chińskiego, japońskiego i koreańskiego"
msgid "Embolden as appropriate for Latin, Cyrillic and Greek scripts"
msgstr "Tryb odpowiedni dla pism łacińskiego, greckiego i cyrylicy"
msgid "Embolden by"
msgstr "Pogrub o"
msgid "Embolden by:"
msgstr "Pogrub o:"
msgid "Emoticons"
msgstr "emotikony"
msgid "Empty"
msgstr "<pusto>"
msgid "Empty Slot FG Color"
msgstr "Kolor pustych komórek"
#, c-format
msgid "Empty composite %d\n"
msgstr "Pusty glif kompozytowy %d\n"
#, c-format
msgid "Empty position on line %d of %s"
msgstr "Puste pozycjonowanie . Wiersz %d w pliku %s"
msgid "Empty rule"
msgstr "Pusta reguła"
#, c-format
msgid "Empty substitute on line %d of %s"
msgstr "Pusty zamiennik . Wiersz %d w pliku %s"
msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement"
msgstr "uzupełnienia obwiedzionych znaków alfanumerycznych"
msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgstr "obwiedzione znaki alfanumeryczne"
msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
msgstr "obwiedzione litery i miesiące CJK"
msgid "Enclosed Ideographic Supplement"
msgstr "uzupełnienia obwiedzionych ideogramów"
msgid "Encoding Too Large"
msgstr "Kodowanie zbyt obszerne"
#, c-format
msgid ""
"Encoding subtable for platform=%d, specific=%d (which must be 14)\n"
"has an unsupported format %d.\n"
msgstr ""
"Podtablica kodowania dla „platformy %d typu %d” (oczekiwano 14) jest podana "
"w nieobsługiwanym formacie %d.\n"
#, c-format
msgid ""
"Encoding subtable for platform=%d, specific=%d has a 0 length subtable.\n"
msgstr "Podtablica kodowania dla „platformy %d typu %d” ma zerową długość.\n"
#, c-format
msgid ""
"Encoding subtable for platform=%d, specific=%d has an unsupported format "
"%d.\n"
msgstr ""
"Podtablica kodowania dla „platformy %d typu %d” jest podana w "
"nieobsługiwanym formacie %d.\n"
#, c-format
msgid "Encoding value (%x) not in font, ignored"
msgstr ""
"Glif o numerze kodowym (%x) nie występuje w foncie.\n"
"Odpowiadający obraz został pominięty."
msgid "Encoding value not in font"
msgstr "Pominięto obraz"
msgid "Encoding|Glyph Order"
msgstr "Wewnętrzne"
msgid ""
"End IF\n"
"Ends an IF or IF-ELSE sequence"
msgstr ""
"EIF (ang. End IF).\n"
"Zamyka sekwencję IF-EIF lub IF-ELSE-EIF."
msgid "End of file found in JSTF table.\n"
msgstr "Nieoczekiwany koniec pliku wewnątrz tablicy „JSTF.”\n"
msgid "End of file found in coverage table.\n"
msgstr "Nieoczekiwany koniec pliku przy przetwarzając tablicy grupującej.\n"
#, c-format
msgid "End of file found in string on line %d of %s"
msgstr "Nieoczekiwany koniec pliku w „string” . Wiersz %d w pliku %s"
msgid "End of file found when reading private dictionary.\n"
msgstr "Podczas wczytywania słownika prywatnego napotkano koniec pliku.\n"
#, c-format
msgid "End of file in %s table"
msgstr "Nieoczekiwany koniec pliku podczas czytania tablicy „%s”."
msgid "End of file in context chaining sub-table.\n"
msgstr ""
"Nieoczekiwany koniec pliku w podtablicy kontekstowego podstawienia "
"łańcuchowego.\n"
msgid "End of file in context chaining subtable.\n"
msgstr ""
"Nieoczekiwany koniec pliku w podtablicy kontekstowego podstawienia "
"łańcuchowego.\n"
msgid "End of file in feat table.\n"
msgstr "Nieoczekiwany koniec pliku w tablicy „feat”.\n"
#, c-format
msgid "End of file in include on line %d of %s"
msgstr ""
"Nieoczekiwany koniec pliku wewnątrz deklaracji dołączenia pliku. Wiersz %d w "
"pliku %s"
#, c-format
msgid "End of file when reading features in %s table"
msgstr ""
"Nieoczekiwany koniec pliku podczas czytania funkcji zecerskich z tablicy "
"„%s”."
#, c-format
msgid "End of file when reading lookups in %s table"
msgstr ""
"Nieoczekiwany koniec pliku podczas czytania tablic funkcji zecerskich z "
"tablicy „%s”."
#, c-format
msgid "End of file when reading scripts in %s table"
msgstr ""
"Nieoczekiwany koniec pliku podczas czytania obsługiwanych pism z tablicy "
"„%s”."
msgid "End:"
msgstr "Koniec:"
msgid "EndLen"
msgstr "ZakładkaKon"
msgid "Endpoints specify minimum length and direction only"
msgstr "Użyj końców do określenia położenia"
msgid "English"
msgstr "angielski"
msgid "English (Australian)"
msgstr "angielski (Australia)"
msgid "English (Belize)"
msgstr "angielski (Belize)"
msgid "English (British)"
msgstr "angielski (Wielka Brytania)"
msgid "English (Canada)"
msgstr "angielski (Kanada)"
msgid "English (Caribbean)"
msgstr "angielski (Karaiby)"
msgid "English (Hong Kong)"
msgstr "angielski (Hongkong)"
msgid "English (India)"
msgstr "angielski (Indie)"
msgid "English (Indonesia)"
msgstr "angielski (Indonezja)"
msgid "English (Irish)"
msgstr "angielski (Irlandia)"
msgid "English (Jamaica)"
msgstr "angielski (Jamajka)"
msgid "English (Malaysia)"
msgstr "angielski (Malezja)"
msgid "English (New Zealand)"
msgstr "angielski (Nowa Zelandia)"
msgid "English (Philippines)"
msgstr "angielski (Filipiny)"
msgid "English (South Africa)"
msgstr "angielski (RPA)"
msgid "English (Trinidad)"
msgstr "angielski (Trynidad)"
msgid "English (US)"
msgstr "angielski (USA)"
msgid "English (Zimbabwe)"
msgstr "angielski (Zimbabwe)"
msgid "Engraved"
msgstr "Grawerowane"
msgid ""
"Enter a list of 4 letter table tags, separated by commas.\n"
"FontForge will make a binary copy of these tables when it\n"
"loads a True/OpenType font, and will output them (unchanged)\n"
"when it generates the font. Do not include table tags which\n"
"FontForge thinks it understands."
msgstr ""
"Lista rozdzielonych przecinkami czteroznakowych nazw tablic\n"
"TTF/OTF które FontForge ma chronić przy wczytywaniu fontu i które\n"
"ma później nietknięte dodać przy ponownym generowaniu tego fontu.\n"
"Lepiej wpisać tu tylko te tablice których FontForge „nie rozumie”."
msgid ""
"Enter either a wildcard pattern (to match glyph names)\n"
" or a unicode encoding like \"U+0065\"."
msgstr ""
"Proszę wprowadzić albo wzorzec nazwy glifu,\n"
"albo numer unikodowy, np. \"U+0065\"."
msgid "Enter the name of a glyph in the font"
msgstr "Nazwa glifu w foncie:"
msgid "Entries"
msgstr "Złącza przednie"
msgid "Entry"
msgstr "Przednie złącze pisane"
#, c-format
msgid "Entry (%d,%d)"
msgstr "Przednie złącze pisane (%d, %d)"
msgid "Error Bound"
msgstr "Dopuszczalny błąd dopasowania"
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Błąd: %s\n"
#, c-format
msgid "Error: Expected %s, got %s"
msgstr "Błąd: oczekiwano %s, otrzymano %s"
#, c-format
msgid "Error: Unexpected %s found"
msgstr "Błąd: nieoczekiwane wystąpienie %s"
msgid "Errors detected"
msgstr "Wykryto błędy"
msgid "Erzya"
msgstr "erzja"
msgid "Esperanto"
msgstr "esperanto"
msgid "Estonian"
msgstr "estoński"
msgid "Ethiopic"
msgstr "etiopski"
msgid "Ethiopic Extended"
msgstr "rozszerzony etiopski"
msgid "Ethiopic Extended-A"
msgstr "rozszerzenia etiopskiego A"
msgid "Ethiopic Supplement"
msgstr "uzupełnienie etiopskiego"
msgid "European Number"
msgstr "Cyfra europejska"
msgid "European Number Separator"
msgstr "Europejska kropka dziesiętna"
msgid "European Number Terminator"
msgstr "Europejski znak za liczbą"
msgid "Even"
msgstr "eweński"
msgid "Even Width"
msgstr "Pismo o zbliżonej szerokości znaków"
msgid "Evenki"
msgstr "ewenkijski"
msgid "Everything to its default value"
msgstr "Przywraca wartości domyślne"
msgid "Ewe"
msgstr "ewe"
msgid "Exaggerated"
msgstr "Przesadzone"
msgid "Exaggerated/Extreme Wrapping"
msgstr "Leżące/z dużymi zawijasami"
msgid "Exaggerated/More Wrapping"
msgstr "Leżące/ze średnimi zawijasami"
msgid "Exaggerated/No Wrapping"
msgstr "Leżące/bez zawijasów"
msgid "Exaggerated/Some Wrapping"
msgstr "Leżące/z małymi zawijasami"
msgid "Exceptionally Wide"
msgstr "Wyjątkowo szeroki"
msgid "Execute Script"
msgstr "Wykonaj skrypt"
#, c-format
msgid "Execution of script %s failed"
msgstr "Błąd wykonania skryptu %s"
msgid "Exit"
msgstr "Złącza tylne"
#, c-format
msgid "Exit (%d,%d)"
msgstr "Tylne złącze pisane (%d, %d)"
msgid "Exit Debugger"
msgstr "Wyjdź z debuggera"
msgid "Exits"
msgstr "Złącza tylne"
msgid "Expand Stroke"
msgstr "Rysuj po krzywej"
msgid ""
"Expand the selection of the font view to include\n"
"all the glyphs found by this search"
msgstr "Dodaj znalezione glify do zaznaczenia w widoku fontu"
msgid ""
"Expand the selection of the font view to include\n"
"all the glyphs which match"
msgstr "Dodaj pasujące glify do zaznaczenia w widoku fontu."
msgid "Expanded"
msgstr "Pismo szerokie"
msgid "Expanded (125%)"
msgstr "Pismo szerokie (125%)"
#, c-format
msgid "Expected %s in lookup definition on line %d of %s"
msgstr "Oczekiwano „%s” w definicji „lookup”, . Wiersz %d w pliku %s"
#, c-format
msgid "Expected '%c%c%c%c' in lookup definition on line %d of %s"
msgstr "oczekiwano „%c%c%c%c” w definicji „lookup” . Wiersz %d w pliku %s"
#, c-format
msgid "Expected '%c' on line %d of %s"
msgstr "Oczekiwano „%c” . Wiersz %d w pliku %s"
#, c-format
msgid "Expected '%s' on line %d of %s"
msgstr "Oczekiwano „%s” . Wiersz %d w pliku %s"
#, c-format
msgid "Expected ';' at statement end on line %d of %s"
msgstr "Oczekiwano „;” na końcu deklaracji . Wiersz %d w pliku %s"
#, c-format
msgid "Expected ';' in lookupflags on line %d of %s"
msgstr "Oczekiwano „;” po „lookupflag” . Wiersz %d w pliku %s"
#, c-format
msgid "Expected ';' on line %d of %s"
msgstr "Oczekiwano średnika . Wiersz %d w pliku %s"
#, c-format
msgid "Expected '=' in glyph class definition on line %d of %s"
msgstr "Oczekiwano „=” w definicji klasy glifów . Wiersz %d w pliku %s"
#, c-format
msgid "Expected '>' in anchor on line %d of %s"
msgstr "Oczekiwano „>” w kotwicy, . Wiersz %d w pliku %s"
#, c-format
msgid "Expected '>' in caret on line %d of %s"
msgstr "Oczekiwano „>” w kursorze, . Wiersz %d w pliku %s"
#, c-format
msgid "Expected '>' in value record on line %d of %s"
msgstr "Oczekiwano znaku „>” w krotce danych . Wiersz %d w pliku %s"
#, c-format
msgid "Expected '[' in glyph class definition on line %d of %s"
msgstr "Oczekiwano „[” w definicji klasy glifów . Wiersz %d w pliku %s"
#, c-format
msgid "Expected 'anchor' keyword in anchor on line %d of %s"
msgstr "Oczekiwano słowa kluczowego „anchor” w kotwic,y . Wiersz %d w pliku %s"
#, c-format
msgid "Expected 'by' keyword in substitution on line %d of %s"
msgstr ""
"Oczekiwano słowa kluczowego „by” w podstawieniu, . Wiersz %d w pliku %s"
#, c-format
msgid "Expected 'by' or 'from' keywords in substitution on line %d of %s"
msgstr ""
"Oczekiwano słowa kluczowego „by” lub „from” w podstawieniu, . Wiersz %d w "
"pliku %s"
#, c-format
msgid "Expected '{' in feature definition on line %d of %s"
msgstr "Oczekiwano „{” w „feature”, . Wiersz %d w pliku %s"
#, c-format
msgid "Expected '}' on line %d of %s"
msgstr "Oczekiwano znaku „}” . Wiersz %d w pliku %s"
#, c-format
msgid "Expected Attach or LigatureCaret or GlyphClassDef on line %d of %s"
msgstr ""
"Oczekiwano „Attach”, „LigatureCaret”, lub „GlyphClassDef” . Wiersz %d w "
"pliku %s"
msgid ""
"Expected PostScript code.\n"
"Which usually begins with a \"{\" and ends with a \"}\"."
msgstr ""
"Oczekiwano kodu postscriptowego.\n"
"Zazwyczaj zaczyna się od „{” a kończy na „}”."
msgid "Expected a number for a push count"
msgstr "Oczekiwano liczby określającej ilość elementów do włożenia na stos."
#, c-format
msgid "Expected a single glyph name in reverse substitution on line %d of %s"
msgstr ""
"Oczekiwano pojedynczej nazwy glifu w podstawieniu odwrotnym, . Wiersz %d w "
"pliku %s"
#, c-format
msgid "Expected a valid glyph/CID name on line %d of %s"
msgstr "Oczekiwano poprawnej nazwy glifu bądź CIDu . Wiersz %d w pliku %s"
#, c-format
msgid "Expected an anchor (after base/mark) on line %d of %s"
msgstr "Oczekiwano kotwicy (dla „base”/„mark”), . Wiersz %d w pliku %s"
#, c-format
msgid "Expected an anchor (after ligature) on line %d of %s"
msgstr "Oczekiwano kotwicy (dla „ligature”), . Wiersz %d w pliku %s"
#, c-format
msgid ""
"Expected an integer specifying baseline positions in BASE table on line %d "
"of %s"
msgstr ""
"Oczekiwano wysokości linii podstawowej pisma (liczby całkowitej), w tablicy "
"„BASE”, w wierszu %d pliku %s"
#, c-format
msgid "Expected anchor in mark class definition on line %d of %s"
msgstr ""
"Oczekiwano kotwicy w definicji klasy znaków diakrytycznych, . Wiersz %d w "
"pliku %s"
#, c-format
msgid ""
"Expected array of numbers.\n"
"Failed to parse \"%.*s\" as a number."
msgstr ""
"Oczekiwano tablicy liczb.\n"
"Nie udało się przetworzyć „%.*s” na liczbę."
#, c-format
msgid "Expected baseline tag in BASE table on line %d of %s"
msgstr ""
"Oczekiwano tagu linii podstawowej pisma w tablicy „BASE”, . Wiersz %d w "
"pliku %s"
msgid ""
"Expected boolean value.\n"
"(\"true\" or \"false\")"
msgstr ""
"Oczekiwano wartości logicznej.\n"
"(„true” lub „false”)"
#, c-format
msgid "Expected class name in mark class definition on line %d of %s"
msgstr ""
"Oczekiwano nazwy w definicji klasy znaków diakrytycznych . Wiersz %d w pliku "
"%s"
#, c-format
msgid "Expected class on line %d of %s"
msgstr "Oczekiwano klasy . Wiersz %d w pliku %s"
#, c-format
msgid "Expected closing curly brace on line %d of %s"
msgstr "Oczekiwano znaku „}” . Wiersz %d w pliku %s"
#, c-format
msgid "Expected comma in device table on line %d of %s"
msgstr "Oczekiwano przecinka w tablicy rastrowania, . Wiersz %d w pliku %s"
#, c-format
msgid "Expected comma or semicolon in BASE table on line %d of %s"
msgstr ""
"Oczekiwano przecinka lub średnika, w tablicy „BASE”, . Wiersz %d w pliku %s"
#, c-format
msgid "Expected comma or semicolon on line %d of %s"
msgstr "Oczekiwano przecinka lub średnika . Wiersz %d w pliku %s"
#, c-format
msgid ""
"Expected either \"HorizAxis\" or \"VertAxis\" in BASE table on line %d of %s"
msgstr ""
"Oczekiwano „HorizAxis” lub „VertAxis” w tablicy „BASE”, . Wiersz %d w pliku "
"%s"
#, c-format
msgid ""
"Expected glyph name, cid, or class in glyph class definition on line %d of %s"
msgstr ""
"Oczekiwano nazwy glifu, CIDu lub klasy w definicji klasy glifów . Wiersz %d "
"w pliku %s"
#, c-format
msgid "Expected glyph or glyphclass (after cursive) on line %d of %s"
msgstr ""
"Oczekiwano nazwy glifu lub klasy glifów po „cursive”, . Wiersz %d w pliku %s"
#, c-format
msgid "Expected glyph or glyphclass (after ligature) on line %d of %s"
msgstr ""
"Oczekiwano nazwy glifu lub klasy glifów po „ligature”, . Wiersz %d w pliku %s"
#, c-format
msgid "Expected integer in anchor on line %d of %s"
msgstr "Oczekiwano liczby całkowitej w kotwicy, . Wiersz %d w pliku %s"
#, c-format
msgid "Expected integer in caret on line %d of %s"
msgstr "Oczekiwano liczby całkowitej w kursorze . Wiersz %d w pliku %s"
#, c-format
msgid "Expected integer in device table on line %d of %s"
msgstr ""
"Oczekiwano liczby całkowitej w tablicy rastrowania, . Wiersz %d w pliku %s"
#, c-format
msgid "Expected integer on line %d of %s"
msgstr "Oczekiwano liczby całkowitej . Wiersz %d w pliku %s"
#, c-format
msgid "Expected integer or list of integers after %s on line %d of %s"
msgstr ""
"Oczekiwano liczby całkowitej lub listy liczb całkowitych po „%s” . Wiersz %d "
"w pliku %s"
#, c-format
msgid "Expected matching tag in table on line %d of %s"
msgstr "Oczekiwano pasującego tagu wewnątrz „table” . Wiersz %d w pliku %s"
#, c-format
msgid "Expected name in anchor definition on line %d of %s"
msgstr "Oczekiwano nazwy w definicji kotwicy . Wiersz %d w pliku %s."
#, c-format
msgid "Expected name in lookup on line %d of %s"
msgstr "Oczekiwano nazwy w „lookup”, . Wiersz %d w pliku %s"
#, c-format
msgid "Expected name in value record definition on line %d of %s"
msgstr "Oczekiwano nazwy w definicji krotki danych . Wiersz %d w pliku %s."
#, c-format
msgid "Expected name or class on line %d of %s"
msgstr "Oczekiwano nazwy lub klasy . Wiersz %d w pliku %s"
msgid "Expected number."
msgstr "Oczekiwano liczby."
msgid "Expected property list file"
msgstr "Oczekiwano pliku z listą właściwości"
#, c-format
msgid "Expected semicolon in BASE table on line %d of %s"
msgstr "Oczekiwano średnika, w tablicy „BASE”, . Wiersz %d w pliku %s"
#, c-format
msgid "Expected semicolon on line %d of %s"
msgstr "Oczekiwano średnika . Wiersz %d w pliku %s"
#, c-format
msgid "Expected string on line %d of %s"
msgstr "Oczekiwano napisu . Wiersz %d w pliku %s"
#, c-format
msgid "Expected tag in feature on line %d of %s"
msgstr "Oczekiwano tagu funkcji w „feature”, . Wiersz %d w pliku %s"
#, c-format
msgid "Expected tag in languagesystem on line %d of %s"
msgstr "Oczekiwano tagu w „languagesystem” . Wiersz %d w pliku %s"
#, c-format
msgid "Expected tag in table on line %d of %s"
msgstr "Oczekiwano tagu wewnątrz „table” . Wiersz %d w pliku %s"
#, c-format
msgid "Expected tag on line %d of %s"
msgstr "Oczekiwano tagu . Wiersz %d w pliku %s"
#, c-format
msgid "Expected two anchors (after cursive) on line %d of %s"
msgstr "Oczekiwano dwóch kotwic (dla „cursive”), . Wiersz %d w pliku %s"
#, c-format
msgid "Expected unknown token (internal error) on line %d of %s"
msgstr ""
"Oczekiwano nieznanego tokenu (czyli: błąd wewnętrzny) . Wiersz %d w pliku %s"
msgid "Expert"
msgstr "Specjalistyczne"
msgid "Expert Forms"
msgstr "Formy eksperckie"
msgid "Expor_t..."
msgstr "Ekspor_tuj..."
msgid "Export"
msgstr "Eksportuj"
msgid "ExportClipboard"
msgstr "Eksportuj Schowek"
msgid "Exten Shapes"
msgstr "Kształty wystające"
msgid "Extend Lookups Off"
msgstr "Wyłącz by rozbić"
msgid "Extend Lookups On"
msgstr "Włącz by rozbić"
msgid "Extend Max Lookups"
msgstr "Granice rozbicia"
msgid "Extended"
msgstr "Pismo szerokie"
msgid "Extended Collection"
msgstr "Zakres rozszerzony"
msgid "Extender"
msgstr "Powtarzalny"
msgid "Extender Glyphs"
msgstr "Wypełniacze"
msgid "Extender Glyphs (kashidas, etc.)"
msgstr "Glify-wypełniacze (typu kaszida)"
msgid "Extenders"
msgstr "Wypełniacze"
msgid "Extension"
msgstr "Rozszerzenie"
msgid "Extent"
msgstr "Szer. strefy"
#. GT: Extra Space, see below for a full comment
#. GT: Extra Space
msgid "Extra Sp:"
msgstr "Odst. dodatkowe:"
msgid ""
"Extra arguments for configuring the autotrace program\n"
"(either autotrace or potrace)"
msgstr "Dodatkowe parametry programu wektoryzującego (autotrace albo potrace)"
msgid ""
"Extra horizontal kern before the degree of a\n"
"radical if such be present."
msgstr ""
"Wartość kerningu w poziomie aplikowanego\n"
"przed stopniem pierwiastka, jeśli obecny."
msgid "Extra white space reserved above the overbar."
msgstr ""
"Światło, jakie musi być zapewnione\n"
"powyżej kreski poziomej nad wyrażeniem."
msgid "Extra white space reserved above the radical."
msgstr "Dodatkowe światło aplikowane nad znakiem pierwiastka."
msgid "Extra white space reserved below the underbar."
msgstr ""
"Światło, jakie musi być zapewnione\n"
"poniżej kreski poziomej pod wyrażeniem."
msgid ""
"Extra white space to be added after each\n"
"sub/superscript."
msgstr ""
"Dodatkowe światło wymagane za\n"
"wyrażeniem frakcji górnej lub dolnej."
msgid "Extra-Condensed (62.5%)"
msgstr "Pismo dość wąskie (62.5%)"
msgid "Extra-Expanded (150%)"
msgstr "Pismo dość szerokie (150%)"
msgid "Extract from PDF"
msgstr "Wczytaj z PDF-a"
msgid "Extraneous glyphs"
msgstr "Nadmiarowe glify"
msgid "Extrema Point Color"
msgstr "Punkty w ekstremach"
msgid "Extremum bound..."
msgstr "Akceptowalność ekstremów..."
msgid ""
"FLIP PoinT\n"
"Pops as many points as specified in loop counter\n"
"Flips whether each point is on/off curve"
msgstr ""
"FLIPPT (ang. FLIP PoinTs).\n"
"Zdejmuje ze stosu tyle numerów punktów, ile wskazuje licznik powtórzeń,\n"
"i przełącza ich typ między „na krzywej” a „na poza krzywą”."
msgid ""
"FLIP RanGe OFF\n"
"Pops two point numbers\n"
"sets all points between to be off curve points"
msgstr ""
"FLIPRGOFF (ang. FLIP RanGe of points OFF).\n"
"Zdejmuje ze stosu dwa numerów punktów - końce przedziału -\n"
"i przełącza typ wszystkich w przedziale na „na poza krzywą”."
msgid ""
"FLIP RanGe ON\n"
"Pops two point numbers\n"
"sets all points between to be on curve points"
msgstr ""
"FLIPRGON (ang. FLIP RanGe of points ON).\n"
"Zdejmuje ze stosu dwa numerów punktów - końce przedziału -\n"
"i przełącza typ wszystkich w przedziale na „na krzywej”."
msgid ""
"FLOOR\n"
"Pops a value, rounds to lowest int, pushes result"
msgstr ""
"FLOOR.\n"
"Zaokrągla wierzchołek stosu (jako F26dot6) w dół do wartości całkowitej."
msgid "FOND Name:"
msgstr "Nazwa FOND:"
msgid "FS Miscellaneous"
msgstr "DS różne"
msgid "FS Modern"
msgstr "DS nowoczesne"
msgid "F_ind / Replace..."
msgstr "Z_najdź / zastąp"
msgid "F_inials"
msgstr "Końcówk_i"
#. GT: Foreground, make it short
msgid "F_ore"
msgstr "_Plan pierwszy"
msgid "F_orm"
msgstr "F_orma"
msgid "Faeroese"
msgstr "farerski"
#, c-format
msgid "Failed to find NameList: %s"
msgstr "Nie udało się odnaleźć listy nazw: %s"
#, c-format
msgid "Failed to find glyph %s when fixing up references."
msgstr "Przy rozwiązywaniu odwołań nie odnaleziono glifu %s."
msgid "Failed to generate postscript font"
msgstr "Nie udało się utworzyć fontu postscriptowego"
#, c-format
msgid "Failed to generate postscript in file %s"
msgstr "Nie udało się wygenerować PostScriptu w pliku %s"
#, c-format
msgid "Failed to load kern data from %s"
msgstr "Nie udało się wczytać kerningu z %s"
#, c-format
msgid "Failed to open %s for output"
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku %s do zapisu"
#, c-format
msgid "Failed to open file %s for output"
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku %s do zapisu"
#, c-format
msgid "Failed to open glyph to name map file for writing: %s\n"
msgstr ""
"Nie udało się otworzyć do zapisu pliku mapowania numerów glifów na ich "
"nazwy: %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to open hotkey definition file: %s\n"
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku definicji skrótów klawiaturowych: %s\n"
msgid "Failed to open temporary output file"
msgstr "Nie udało się utworzyć tymczasowego pliku wyjściowego"
#, c-format
msgid "Failed to open your hotkey definition file for updates.\n"
msgstr "Nie udało się otworzyć Twojego pliku definicji skrótów klawiszowych.\n"
#, c-format
msgid "Failed to parse color %s\n"
msgstr "Nie udało się przetworzyć koloru %s\n"
msgid "Failed to parse the StartData command properly\n"
msgstr "Błąd podczas przetwarzania „StartData”\n"
msgid "Failed to parse the StartData command properly, bad count\n"
msgstr "Błąd podczas przetwarzania „StartData”, błędny licznik\n"
#, c-format
msgid "Failed to read a file. Bytes read:%ld file size:%ld\n"
msgstr "Błąd odczytu. Wczytano %ld bajtów, plik ma długość %ld bajtów.\n"
#, c-format
msgid "Failed to rename the new hotkeys file over your old one!\n"
msgstr ""
"Nie udało się zastąpić Twojego starego pliku skrótów klawiszowych nowym!\n"
#, c-format
msgid "Failed to write %s\n"
msgstr "Nie udało się zapisać %s\n"
msgid "Failure"
msgstr "Niepowodzenie"
msgid "Family"
msgstr "Nazwa rodziny"
msgid "Family Blue Color"
msgstr "Strefy wyrównania rodziny"
#. GT: You might not want to translate this, it's a keyword in PostScript font files
msgid "FamilyBl_ues"
msgstr "S_trefy wyrównania rodziny"
msgid "Faroese"
msgstr "farerski"
msgid "Faroese (Icelandic)"
msgstr "farerski (Islandzki)"
msgid "Feature"
msgstr "Ustawienia funkcji"
msgid "Feature Tag:"
msgstr "Tag funkcji:"
msgid "Feature Tags"
msgstr "Tagi funkcji"
msgid "Feature _Id:"
msgstr "_Id funkcji"
msgid "Feature file?"
msgstr "Plik funkcji?"
msgid "Feature out of bounds in script table.\n"
msgstr "Numer funkcji poza zakresem w tablicy pism.\n"
msgid "Feature tags are limited to 4 letters"
msgstr "Tagi funkcji są co najwyżej czteroliterowe"
msgid "Feature tags must be exactly 4 ASCII characters"
msgstr "Tagi funkcji muszą składać się z dokładnie 4 znaków ASCII"
msgid "Feature tags will be removed"
msgstr "Tagi funkcji zostaną usunięte"
msgid "Features"
msgstr "Funkcje"
#, c-format
msgid ""
"Features inside of other features are only permitted for 'aalt' features on "
"line %d of %s"
msgstr ""
"Niedozwolone zagnieżdżenie funkcji (tak wolno tylko z „aalt”) . Wiersz %d w "
"pliku %s"
msgid "Fi_ll"
msgstr "_Wypełnij kontur"
msgid "Figure out flex hints after every change"
msgstr "Odświeżaj hinty „flex” przy zmianach obrysu."
msgid "Fijian"
msgstr "fidżyjski"
msgid "File Exists"
msgstr "Plik istnieje"
msgid "File checksum is incorrect."
msgstr "Suma kontrolna pliku jest niepoprawna."
msgid ""
"File length as specified in the WOFF header does not match the actual file "
"length."
msgstr "Wielkość pliku niezgodna z podaną w nagłówku WOFF."
#, c-format
msgid "File, %s, exists. Replace it?"
msgstr "Plik %s istnieje. Nadpisać go?"
msgid "Filipino"
msgstr "filipiński"
msgid "Fill"
msgstr "Wypełnienie"
msgid "Fill Color"
msgstr "Wypełnienie krzywych"
msgid "Filled Ellipse"
msgstr "Wypełniona elipsa"
msgid "Filled Rectangle"
msgstr "Wypełniony prostokąt"
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
msgid "Filter:"
msgstr "Filtr:"
msgid "Filter|New"
msgstr "Nowy"
msgid "Final"
msgstr "Końcowy"
msgid "Final Glyph On Line"
msgstr "Ostatni glif wiersza"
msgid "Find"
msgstr "Znajdź"
msgid "Find All"
msgstr "Znajdź wszystkie"
msgid "Find In Font _View"
msgstr "Zaznacz w widoku _fontu"
msgid "Find Next"
msgstr "Znajdź następny"
msgid "Find Pr_oblems..."
msgstr "_Szukaj problemów..."
msgid "Find Proble_ms..."
msgstr "_Szukaj problemów..."
msgid "Find Problems"
msgstr "Szukaj problemów"
msgid "Find Sub Font Definition file"
msgstr "Odszukaj plik definicji podfontu"
msgid "Find a cidmap file..."
msgstr "Znajdź plik mapowania CID..."
msgid "Find an adobe CMap file..."
msgstr "Znajdź adobe'owski plik mapy CID..."
#, c-format
msgid "Find in %.100s"
msgstr "Szukaj w %.100s"
msgid "Finding Counter Masks..."
msgstr "Hintowanie świateł wewnątrzliterowych..."
msgid "Finding Substitution Points..."
msgstr "Znajdowanie punktów podstawień..."
msgid "Finnish"
msgstr "fiński"
msgid "First"
msgstr "Pierwsze"
msgid "First 256"
msgstr "Maks. 256 glifów"
msgid "First Char"
msgstr "Pierwszy znak"
#, c-format
msgid "First Class %d\n"
msgstr "Pierwsza klasa %d\n"
#, c-format
msgid "First Edge to Last Edge: %g x %g length %f"
msgstr "Od pierwszej krawędzi do ostatniej: %g x %g, długość: %f"
msgid "First Glyph Name"
msgstr "Nazwa pierwszego glifu"
msgid "First P_oint, Next Contour"
msgstr "Pi_erwszy punkt następnego konturu"
msgid "First Point Color"
msgstr "Pierwszy punkt"
msgid "First and second arguments of imagemask must be integers.\n"
msgstr "Pierwszy i drugi parametry imagemask muszą być liczbami całkowitymi.\n"
msgid "First to _All"
msgstr "_Pierwszego dla wszystkich"
msgid "Fix"
msgstr "Napraw"
msgid "Fixing up References"
msgstr "Poprawianie odwołań"
msgid "Fl_attenByCMap"
msgstr "S_płaszcz według CMap"
msgid "Flared"
msgstr "Poszerzone skryte"
msgid "Flat"
msgstr "Płaskie"
msgid "Flat Nib"
msgstr "Stalówka płaska"
msgid "Flate decompression failed.\n"
msgstr "Dekompresja „Flate” nie powiodła się.\n"
msgid "Flattened Accents over Capitals"
msgstr "Spłaszczone akcenty nad wielkie litery"
msgid "FlattenedAccentBaseHeight:"
msgstr "Najw. położenie akcentów:"
msgid "Flemish"
msgstr "flamandzki"
msgid "Flemish (Belgian Dutch)"
msgstr "flamandzki („belgijski” duński)"
msgid "Flex Hints"
msgstr "Hinty „flex”"
msgid "Flip"
msgstr "O_dbicie"
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Odbij poziomo"
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Odbij pionowo"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Odbij po_ziomo"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "Odbij pio_nowo"
msgid "Flip the selection"
msgstr "Odbija zaznaczenie"
msgid "Flip..."
msgstr "Odbij..."
msgid "Flipped Reference"
msgstr "Odbite odwołanie"
msgid "Flipped References"
msgstr "Odbite odwołania"
msgid "Flipping"
msgstr "Odbicie"
msgid "Fo_ntname:"
msgstr "_Nazwa fontu:"
msgid "Fon"
msgstr "fon"
#, c-format
msgid ""
"Font %1$.40s in file %2$.40s has been changed.\n"
"Do you want to save it?"
msgstr ""
"Font %1$.40s z pliku %2$.40s został zmieniony.\n"
"Czy zapisać zmiany?"
#, c-format
msgid ""
"Font %1$.40s in file %2$.40s has been changed.\n"
"Reverting the file will lose those changes.\n"
"Is that what you want?"
msgstr ""
"Font %1$.40s z pliku %2$.40s został zmieniony.\n"
"Przywrócenie pliku oznacza utratę zmian.\n"
"Czy mimo to kontynuować?"
msgid "Font Compare"
msgstr "Porównaj fonty"
msgid "Font Family"
msgstr "Kroje etykiet"
msgid "Font Info"
msgstr "O foncie"
msgid "Font Information Dialog"
msgstr "Okno właściwości fontu"
#, c-format
msgid "Font Information for %.90s"
msgstr "Właściwości fontu %.90s"
msgid "Font Size"
msgstr "Wielkość etykiet"
msgid "Font Type:"
msgstr "Typ fontu:"
msgid "Font changed"
msgstr "Font uległ zmianie"
#, c-format
msgid "Font file has bad glyph count field. maxp says: %d sizeof(loca)=>%d"
msgstr ""
"Font podaje błędną liczbę glifów. Według „maxp” jest to %d*sizeof(loca)=>%d"
#, c-format
msgid "Font to compare with %.20s"
msgstr "Font do porównania z %.20s"
#, c-format
msgid "Font to merge into %.20s"
msgstr "Font do połączenia z %.20s"
msgid "Font used to draw titles of a matrix edit"
msgstr "Krój używany do rysowania nagłówków tabel"
msgid "Font:"
msgstr "Krój pisma:"
msgid "FontForge"
msgstr "FontForge"
msgid ""
"FontForge can generate two styles of ttc file.\n"
"In the first each font is a separate entity\n"
"with no connection to other fonts. In the second\n"
"FontForge will attempt to use the same glyph table\n"
"for all fonts, merging duplicate glyphs. It will\n"
"also attempt to use the same space for tables in\n"
"different fonts which are bit by bit the same.\n"
"\n"
"FontForge isn't always able to perform a merge, in\n"
"which case it falls back on generating independent\n"
"fonts within the ttc.\n"
" FontForge cannot merge if:\n"
" * The fonts have different em-sizes\n"
" * Bitmaps are involved\n"
" * The merged glyf table has more than 65534 glyphs\n"
"\n"
"(Merging will take longer)"
msgstr ""
"FontForge potrafi wygenerować dwa typy plików TTC.\n"
"W pierwszym z nich każdy font zawarty jest jako osobny\n"
"byt, bez związku z pozostałymi. W drugim tablice obrysów,\n"
"metrycznych i inne (jeśli identyczne) są łączone tak, aby\n"
"wyeliminować powtarzające się dane.\n"
"\n"
"FontForge nie zawsze będzie w stanie połączyć tablice;\n"
"wygeneruje wtedy TTC pierwszego typu. Możliwe przeszkody:\n"
" * Fonty mają inną wysokość pola znaku\n"
" * Któryś z fontów zawiera bitmapy\n"
" * Jest w sumie ponad 65534 glifów o różnych obrysach\n"
"\n"
"Poza tym, łączenie jest czasochłonne."
#, c-format
msgid "FontForge does not currently parse pattern Color Sources (%s)."
msgstr ""
"FontForge jeszcze nie obsługuje źródeł koloru wypełnionych wzorem (%s)."
msgid "FontForge does not support Chameleon fonts\n"
msgstr "FontForge nie obsługuje fontów Chameleon.\n"
#, c-format
msgid "FontForge does not support anonymous tables on line %d of %s"
msgstr "FontForge nie obsługuje anonimowych tablic, linia %d w %s"
msgid "FontForge does not support dictionary based imagemask operators.\n"
msgstr "FontForge nie obsługuje słownikowych operatorów imagemask.\n"
msgid "FontForge does not support synthetic fonts\n"
msgstr "FontForge nie obsługuje fontów syntetycznych.\n"
#, c-format
msgid "FontForge does not support this bit depth %d (must be 1,2,4,8,16,32)\n"
msgstr ""
"FontForge nie obsługuje tej głębi kolorów %d (musi być 1, 2, 4, 8 albo 16 "
"bitów)\n"
msgid "FontForge does not support type2 multiple master fonts\n"
msgstr "FontForge nie obsługuje fontów MultipleMaster Type2.\n"
#. GT: DICT is a magic term inside CFF fonts, as is INDEX, and I guess CFF and type2
msgid ""
"FontForge does not support type2 programs embedded in CFF DICT INDICES.\n"
msgstr ""
"FontForge nie obsługuje programów Type2 wpisanych w INDEX-ach CFF DICT.\n"
msgid ""
"FontForge does not update this window when a change is made to the font.\n"
"If a font has changed press the button to force an update"
msgstr ""
"FontForge nie odświeża tego widoku automatycznie przy zmianach w foncie,\n"
"inaczej reagowałby bardzo powoli. Należy robić to ręcznie."
msgid "FontForge font debugging table"
msgstr "tablica danych do debugowania fontu FontForge"
msgid ""
"FontForge internally uses paths drawn in a\n"
"clockwise direction. This lets you check that they are.\n"
"Before doing this test insure that\n"
"no paths self-intersect."
msgstr ""
"FontForge wewnętrznie działa z obrysach prawoskrętnych.\n"
"To pozwala sprawdzić, czy obrysy faktycznie takie są.\n"
"Przedtem należy się upewnić, że obrysy nie przecinają się."
msgid ""
"FontForge loads large images into the background of each glyph\n"
"prior to autotracing them. You may retain those\n"
"images to look at after mf processing is complete, or\n"
"remove them to save space"
msgstr ""
"FontForge wkleja obrazki w tło glifu przed wektoryzacją.\n"
"Można je zachować aby przyjrzeć się rezultatom lub usunąć\n"
"aby oszczędzić na zajmowanej pamięci i rozmiarze pliku."
msgid "FontForge only supports embedded images in data: URIs\n"
msgstr "FontForge obsługuje tylko obrazki osadzone w URI.\n"
#, c-format
msgid "FontForge supports at most %d layers"
msgstr "FontForge obsługuje najwyżej %d warstw."
msgid ""
"FontForge supports two different helper applications to do autotracing\n"
" autotrace and potrace\n"
"If your system only has one it will use that one, if you have both\n"
"use this option to tell FontForge which to pick."
msgstr ""
"FontForge może współpracować z dwoma programami do wektoryzacji:\n"
" autotrace i potrace\n"
"Jeśli w systemie jest tylko jeden z nich, zostanie użyty. Jeśli są dwa,\n"
"ta opcja pozwala określić, który z nich będzie preferowany."
msgid "FontForge time stamp table"
msgstr "tablica znaczników czasu FontForge"
#, c-format
msgid ""
"FontForge was unable to find a cidmap file for this font. It is not "
"essential to have one, but some things will work better if you do. If you "
"have not done so you might want to download the cidmaps from:\n"
" http://FontForge.sourceforge.net/cidmaps.tgz\n"
"and then gunzip and untar them and move them to:\n"
" %.80s\n"
"\n"
"Would you like to search your local disk for an appropriate file?"
msgstr ""
"FontForge nie znalazł odpowiedniej mapy CID dla tego fontu. Nie jest ona "
"konieczna, ale pewne rzeczy działały by z nią lepiej. Mapy CID można "
"ściągnąć z: \n"
" http://FontForge.sourceforge.net/cidmaps.tgz\n"
"Ściągnięte archiwum należy rozpakować do:\n"
" %.80s\n"
"\n"
"A może poszukać odpowiedniego pliku na dysku?"
msgid ""
"FontForge was unable to load libspiro, spiros are not available for use."
msgstr "Nie udało się załadować biblioteki libspiro."
msgid ""
"FontForge will attempt to adjust the left and right\n"
"sidebearings of the selected glyphs so that the average\n"
"separation between glyphs in a script will be the\n"
"specified amount. You may also specify a minimum and\n"
"maximum value for each glyph's sidebearings."
msgstr ""
"FontForge spróbuje tak zmienić odsadki boczne wskazanych glifów,\n"
"żeby średnio światło międzyliterowe było optycznie równe zadanemu.\n"
"Można też określić ograniczenia na najmniejsze i największe odsadki."
msgid ""
"FontForge will generate diagonal stem hints, which then can be used by the "
"AutoInstr command."
msgstr ""
"FontForge poszuka elementów ukośnych które będą potem mogły\n"
"zostać wykorzystane podczas generowania instrukcji truetype'owych."
msgid "FontForge will guess kerning classes for selected glyphs"
msgstr "Wyznaczyć klasy, do jakich należą wybrane glify"
msgid ""
"FontForge will look at the glyphs selected in the font view\n"
"and will try to find groups of glyphs which are most alike\n"
"and generate kerning classes based on that information."
msgstr ""
"FontForge przyjrzy się glifom wybranym w widoku fontu,\n"
"i na podstawie ich wzajemnego podobieństwa wyznaczy klasy\n"
"w których glify mają podlegać wspólnemu kerningowi."
msgid ""
"FontForge will place vertical or horizontal hints at the ends of diagonal "
"stems."
msgstr ""
"FontForge użyje hintów poziomych lub pionowych na końcach kresek ukośnych."
msgid ""
"FontForge will place vertical or horizontal hints at the intersections of "
"diagonal stems."
msgstr ""
"FontForge użyje hintów poziomych lub pionowych na przecięciach kresek "
"ukośnych."
msgid ""
"FontForge will place vertical or horizontal hints to describe the bounding "
"boxes of suitable glyphs."
msgstr ""
"FontForge użyje hintów poziomych lub pionowych dla zaznaczenia prostokąta "
"brzegowego danego glifu, jeśli będzie to konieczne."
msgid ""
"FontForge will use this namelist when assigning\n"
"glyph names to code points in a new font."
msgstr ""
"FontForge będzie stosował nazewnictwo z tej listy\n"
"dla glifów posiadających numery kodowe w nowych fontach."
msgid "FontForge's SFD"
msgstr "Pliki FontForge (SFD)"
msgid "FontLog Save Failed"
msgstr "Nie udało się zapisać pliku FONTLOG"
msgid "FontView"
msgstr "Widok fontu"
msgid "Font|New"
msgstr "Nowy"
msgid "Font|_New"
msgstr "_Nowy"
msgid ""
"For each script to which this lookup applies, look at all pairs of\n"
"glyphs in that script and try to guess a reasonable kerning value\n"
"for that pair."
msgstr ""
"Dla każdego pisma, którego dotyczy ta tablica, próbuje\n"
"wygenerować sensowne wartości kerningu dla każdej pary glifów."
#, c-format
msgid ""
"For glyph %.60s you refer to a glyph named %.80s, which is not in the font "
"yet. Was this intentional?"
msgstr ""
"Wśród zamienników glifu %.60s występuje glif %.80s, którego nie ma jeszcze w "
"foncie. Czy to celowe?"
msgid "Force Bold Threshold:"
msgstr "Próg wymuszenia pogrubienia:"
msgid "Force glyph names to:"
msgstr "Nazwy glifów według:"
#. GT: Foreground, make it short
msgid "Fore"
msgstr "Plan pierwszy"
msgid "Forest Nenets"
msgstr "juracki leśny"
msgid "Forget _to All"
msgstr "Zapomnij o _wszystkich"
msgid "Form_er Glyph"
msgstr "Wcz_eśniejszy glif"
#, c-format
msgid "Found %1$.4g, expected %2$.4g"
msgstr "znaleziono %1$.4g, oczekiwano %2$.4g"
msgid ""
"Found an new style kerning pair inside a version 1 (or lower) sfd file.\n"
msgstr ""
"Para kerningu nowego typu w pliku SFD starego typu (wersja 1 lub niżej).\n"
msgid "FoundryName"
msgstr "Nazwa wytwórcy"
msgid ""
"Fourth argument of imagemask must be a 6-element transformation matrix.\n"
msgstr ""
"Czwartym parametrem imagemask musi być sześcioelementowa macierz "
"przekształcenia.\n"
msgid "FractionDenominatorDisplayStyleGapMin:"
msgstr "Minimalne światło pod kreską (W):"
msgid "FractionDenominatorDisplayStyleShiftDown:"
msgstr "Przesunięcie mianownika (W):"
msgid "FractionDenominatorGapMin:"
msgstr "Minimalne światło pod kreską:"
msgid "FractionDenominatorShiftDown:"
msgstr "Przesunięcie mianownika:"
msgid "FractionNumeratorDisplayStyleGapMin:"
msgstr "Minimalne światło nad kreską (W):"
msgid "FractionNumeratorDisplayStyleShiftUp:"
msgstr "Przesunięcie licznika (W):"
msgid "FractionNumeratorGapMin:"
msgstr "Minimalne światło nad kreską:"
msgid "FractionNumeratorShiftUp:"
msgstr "Przesunięcie licznika:"
msgid "FractionRuleThickness:"
msgstr "Grubość kreski ułamkowej:"
msgid "Fractions"
msgstr "Ułamki"
msgid "FreeType internals"
msgstr "Wnętrze FreeType"
msgid "FreeType unavailable"
msgstr "FreeType niedostępna"
msgid "FreeType unavailable."
msgstr "FreeType niedostępna."
msgid "FreeTypeAAFillInOutlineView"
msgstr "Wygładzaj wypełnienia"
msgid "FreeTypeInFontView"
msgstr "Używaj FreeType"
msgid "Freeform Serifs"
msgstr "Dowolne szeryfowe"
#. GT: This does not mean the program, but freehand drawing
msgid "Freehand"
msgstr "Krzywa swobodna"
msgid "Freetype rasterization failed.\n"
msgstr "Rasteryzacja z użyciem FreeType nie powiodła się.\n"
msgid "French"
msgstr "francuski"
msgid "French Antillean"
msgstr "francuski (Antyle)"
msgid "French Belgium"
msgstr "francuski (Belgia)"
msgid "French Camaroon"
msgstr "francuski (Kamerun)"
msgid "French Canadian"
msgstr "francuski (Kanada)"
msgid "French Côte d'Ivoire"
msgstr "francuski (Wybrzeże Kości Słoniowej)"
msgid "French D.R. Congo"
msgstr "francuski (Kongo)"
msgid "French French"
msgstr "francuski (Francja)"
msgid "French Haiti"
msgstr "francuski (Haiti)"
msgid "French Luxembourg"
msgstr "francuski (Luksemburg)"
msgid "French Mali"
msgstr "francuski (Mali)"
msgid "French Monaco"
msgstr "francuski (Monako)"
msgid "French Morocco"
msgstr "francuski (Maroko)"
msgid "French North Africa"
msgstr "francuski (Afryka północna)"
msgid "French Réunion"
msgstr "francuski (wyspa Reunion)"
msgid "French Senegal"
msgstr "francuski (Senegal)"
msgid "French Swiss"
msgstr "francuski (Szwajcaria)"
msgid "French West Indies"
msgstr "francuski (Indie zachodnie)"
msgid "Friendly Name"
msgstr "Nazwa dla ludzi"
msgid "Frisian"
msgstr "fryzyjski"
msgid "Friulian"
msgstr "friulski"
msgid "From the _other class"
msgstr "Z _innej klasy"
msgid ""
"From the list below, select the baselines for which you\n"
"will provide data."
msgstr "Wybierz tagi systemów linii podstawowych,które mają być obsługiwane:"
msgid "From:"
msgstr "Warstwa źródłowa:"
msgid "Frozen Color"
msgstr "Tekst nieaktywny"
msgid "Fulani"
msgstr "ful"
msgid "Fulfulde"
msgstr "ful"
msgid "Full Pa_ge Glyph"
msgstr "_Glif na całą stronę"
msgid "Full Pa_ge Glyphs"
msgstr "_Glify na całą stronę"
msgid "Full Width Brackets"
msgstr "nawiasy pełnej szerokości"
msgid "Full Width Symbol Variants"
msgstr "warianty symboli pełnej szerokości"
msgid "Full Widths"
msgstr "Formy pełnej szerokości"
msgid "FullLen"
msgstr "RozmiarCałk"
msgid "Fullname"
msgstr "Pełna nazwa"
msgid ""
"Function DEFinition\n"
"Pops a value (n) and starts the nth\n"
"function definition"
msgstr ""
"FDEF (ang. Function DEFinition).\n"
"Zdejmuje ze stosu liczbę - numer deklarowanej funkcji - i otwiera jej "
"definicję."
msgid "Futa"
msgstr "ful"
msgid "Fuzz"
msgstr "Zmienność rozmiarów"
msgid "G4 _Curve"
msgstr "_Gładki G4"
msgid "GB 2312 (Simp. Chinese)"
msgstr "GB 2312 (chińskie uproszczone)"
msgid ""
"GET INFOrmation\n"
"Pops information type, pushes result"
msgstr ""
"GETINFO (ang. GET INFormation).\n"
"Zastępuje wierzchołek stosu - kod żądanej\n"
"informacji o środowisku - informacją."
msgid "GGadget"
msgstr "GGadżet"
#. GT: This is an unusual string. It is used to get around a limitation in
#. GT: FontForge's widget set. You should put a number here (do NOT translate
#. GT: "GGadget|ButtonSize|", that's only to provide context. The number should
#. GT: be the number of points used for a standard sized button. It should be
#. GT: big enough to contain "OK", "Cancel", "New...", "Edit...", "Delete"
#. GT: (in their translated forms of course).
msgid "GGadget|ButtonSize|55"
msgstr "65"
#. GT: This is an unusual string. It is used to get around a limitation in
#. GT: FontForge's widget set. You should put a number here (do NOT translate
#. GT: "GGadget|ScaleFactor|", that's only to provide context. The number should
#. GT: be a percentage and indicates the ratio of the length of a string in
#. GT: your language to the same string's length in English.
#. GT: Suppose it takes 116 pixels to say "Ne pas enregistrer" in French but
#. GT: only 67 pixels to say "Don't Save" in English. Then a value for ScaleFactor
#. GT: might be 116*100/67 = 173
msgid "GGadget|ScaleFactor|100"
msgstr "130"
#, c-format
msgid "GID out of range (%d) in format 14 'cmap' subtable\n"
msgstr "Numer glifu poza (%d) zakresem w podtablicy „cmap” w formacie 14\n"
msgid "GID out of range.\n"
msgstr "Numer glifu poza zakresem.\n"
#, c-format
msgid "GPOS lookup refered to in this GSUB contextual lookup: %s"
msgstr "Odwołanie do tablicy typu GPOS z tablicy kontekstowej typu GSUB: %s"
#, c-format
msgid "GSUB lookup refered to in this GPOS contextual lookup: %s"
msgstr "Odwołanie do tablicy typu GSUB z tablicy kontekstowej typu GPOS: %s"
msgid "G_2"
msgstr "Gładki G_2"
msgid "G_4"
msgstr "Gładki G_4"
msgid "Ga"
msgstr "ga"
msgid "Gaelic (Irish)"
msgstr "gaelic (Irlandia)"
msgid "Gaelic (Scottish)"
msgstr "gaelic (Szkocja)"
msgid "Gagauz"
msgstr "gagauski"
msgid "Galician"
msgstr "galicyjski"
msgid "Galla"
msgstr "galla (oromo)"
msgid "Garhwali"
msgstr "garhwali"
msgid "Garo"
msgstr "garo"
msgid "Garshuni"
msgstr "garszuni"
msgid "Gasp|Anti-Alias"
msgstr "Wygładzanie"
msgid "Gasp|For Pixels Per EM <= Value"
msgstr "Dla tylu i mniej px/firet"
msgid "Gasp|Grid Fit"
msgstr "Hinting"
msgid "Gasp|Grid Fit w/ Sym Smooth"
msgstr "Hinting przy wygładzaniu ClearType"
msgid "Gasp|Symmetric Smoothing"
msgstr "Wygładzanie ClearType"
msgid "Gasp|_Default"
msgstr "domyślna"
msgid "Gasp|_Version"
msgstr "_Wersja"
#. GT: This is a pun on the old latin drinking song "Gaudeamus igature!"
msgid "Gaudeamus Ligature!"
msgstr "Gaudeamus Ligatur!"
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
msgid "General Punctuation"
msgstr "ogólna interpunkcja"
msgid "General facts about the windowing system"
msgstr "Ogólne ustawienia dla biblioteki graficznej programu."
msgid "Generate"
msgstr "Generuj"
msgid "Generate Fonts"
msgstr "Generuj fonty"
msgid "Generate Mac Family"
msgstr "Generuj rodzinę macową"
msgid "Generate Mac _Family..."
msgstr "Generuj rodzinę _macową..."
msgid "Generate TTC..."
msgstr "Generuj kolekcję TTC..."
msgid "Generate instructions for ball terminals."
msgstr "Generowanie instrukcji dla kulistych zakończeń kresek (tzw. ziaren)."
msgid "Generate instructions for diagonal stem hints."
msgstr "Generowanie instrukcji dla wskazanych elementów ukośnych."
msgid "GenerateHintWidthEqualityTolerance"
msgstr "Tolerancja grubości hintów"
msgid "Generating PostScript Font"
msgstr "Tworzenie fontu postscriptowego"
msgid "Generating anti-alias font"
msgstr "Tworzenie fontu wygładzonego"
msgid "Generating bitmap font"
msgstr "Tworzenie fontu bitmapowego"
msgid "Generic"
msgstr "Ogólne"
msgid "Generic change"
msgstr "Przekształcanie"
msgid "Geometric Shapes"
msgstr "kształty geometryczne"
msgid "Georgian"
msgstr "gruziński"
msgid "Georgian Supplement"
msgstr "uzupełnienie gruzińskiego"
msgid "German"
msgstr "niemiecki"
msgid "German Austrian"
msgstr "niemiecki (Austria)"
msgid "German German"
msgstr "niemiecki (Niemcy)"
msgid "German Liechtenstein"
msgstr "niemiecki (Liechtenstein)"
msgid "German Luxembourg"
msgstr "niemiecki (Luksemburg)"
msgid "German Swiss"
msgstr "niemiecki (Szwajcaria)"
msgid ""
"Get Coordinate[a] projected onto projection vector\n"
" 0=>use current pos\n"
" 1=>use original pos\n"
"Pops one point, pushes the coordinate of\n"
"the point along projection vector"
msgstr ""
"GC[a] (ang. Get Coodfinate).\n"
"Zdejmuje ze stosu numer punktu, a wkłada jego\n"
"współrzędną (F26dot6) wzdłuż wektora projekcji.\n"
" a=0 mierzy dla położenia bieżącego punktu,\n"
" a=1 mierzy dla położenia początkowego."
msgid ""
"Get Freedom Vector\n"
"Decomposes freedom vector, pushes its\n"
"two coordinates onto stack as 2.14"
msgstr ""
"GFV (ang. Get Freedom Vector).\n"
"Odkłada na stos składowe X i Y wektora swobody, jako liczby EF2dot14."
msgid "Get Info..."
msgstr "Właściwości obiektu..."
msgid ""
"Get Projection Vector\n"
"Decomposes projection vector, pushes its\n"
"two coordinates onto stack as 2.14"
msgstr ""
"GFV (ang. Get Projetion Vector).\n"
"Odkłada na stos składowe X i Y wektora projekcji, jako liczby EF2dot14."
msgid "Get _Info..."
msgstr "Właśc_iwości obiektu..."
msgid ""
"Ghostview (perhaps other interpreters) has a problem when a\n"
"hint exists without any points that lie on it."
msgstr ""
"Ghostview (i być może inne interpretery) sprawia kłopoty jeśli natrafi\n"
"na hint nie mający w zasięgu działania żadnych punktów glifu."
msgid "Gilyak"
msgstr "niwchijski"
msgid "Gl_yph Name:"
msgstr "Nazwa _Glifu:"
msgid "Glagolitic"
msgstr "głagolica"
msgid "Glif Template"
msgstr "Szablon glif"
msgid "Gloss"
msgstr "Słownik"
msgid "Glyph"
msgstr "Glif"
#, c-format
msgid "Glyph %1$.50s with a %2$s from lookup subtable %3$.50s"
msgstr "Glif %1$.50s z %2$s z podtablicy funkcji zecerskich %3$.50s"
#, c-format
msgid "Glyph %d attempts to reference glyph %d which is outside the font\n"
msgstr "Glif %d odwołuje się do glifu %d którego nie ma w foncie.\n"
#, c-format
msgid "Glyph %d in bitmap strike %d pixels refers to a missing glyph (%d)"
msgstr ""
"Glif %d w wersji bitmapowej %d odwołuje się do nieistniejącego glifu (%d)"
#, c-format
msgid ""
"Glyph %d is called \".notdef\", a singularly inept choice of name (only "
"glyph 0\n"
" may be called .notdef)\n"
"FontForge will rename it.\n"
msgstr ""
"Glif %d ma nazwę „.notdef”, FontForge zmieni mu nazwę,\n"
" bo tylko gilf 0 ma prawo się tak nazywać.\n"
msgid "Glyph BB Above"
msgstr "Wystające powyżej:"
msgid "Glyph BB Below"
msgstr "Wystające poniżej:"
msgid "Glyph BB Left Of"
msgstr "Wystające na lewo od:"
msgid "Glyph BB Right Of"
msgstr "Wystające na prawo od:"
msgid "Glyph Composition/Decomposition"
msgstr "Składanie/dekompozycja glifów"
msgid "Glyph Construction"
msgstr "Glif składany"
msgid "Glyph Definition Sub-Table"
msgstr "Podtablica definicji glifów"
msgid "Glyph Differences\n"
msgstr "Różnice w glifach\n"
msgid "Glyph Extension Components"
msgstr "Składniki wersji rozszerzonych"
msgid "Glyph Extension:"
msgstr "Przyrostek:"
msgid "Glyph Extensions"
msgstr "Rozszerzenia nazw glifów"
msgid "Glyph Info"
msgstr "Właściwości glifu"
msgid "Glyph Info Color"
msgstr "Kolor opisu glifów"
#, c-format
msgid "Glyph Info for %.40s"
msgstr "Właściwości glifu dla %.40s"
msgid "Glyph Info..."
msgstr "Właściwości glifu..."
msgid "Glyph Insertion"
msgstr "Wstawienie glifu"
msgid "Glyph Name Changed"
msgstr "Zmieniono nazwę glifu"
msgid "Glyph Names"
msgstr "Nazwy glifów"
msgid "Glyph Order"
msgstr "Kolejność glifów"
msgid "Glyph Origin"
msgstr "Początek układu współrzędnych"
msgid "Glyph Positioning\n"
msgstr "Pozycjonowanie glifu\n"
msgid "Glyph Self-Intersects"
msgstr "Znaleziono przecięcia"
msgid "Glyph Set by Selection"
msgstr "Wybór do klasy"
msgid "Glyph Substitution\n"
msgstr "Podstawienia glifu\n"
msgid "Glyph Valid"
msgstr "Glif prawidłowy"
msgid "Glyph _Info..."
msgstr "Właściwości _glifu..."
msgid "Glyph _Metadata"
msgstr "_Metadane glifu"
#, c-format
msgid "Glyph bounding box data exceeds font bounding box data for GID %d\n"
msgstr ""
"Prostokąt otaczający glifu o numerze %d nie mieści się w prostokącie "
"otaczającym określonym dla fontu\n"
msgid "Glyph composed of:"
msgstr "Glif składający się z:"
msgid "Glyph contains overlapped hints (in the same hintmask)"
msgstr "Hinty glifu zachodzą na siebie (w ramach jednej hintmaski)"
msgid "Glyph in two classes"
msgstr "Glif w dwóch klasach"
#, c-format
msgid ""
"Glyph index out of bounds. Was %d, must be less than %d.\n"
" In attempt to associate a glyph with encoding %x in segment %d\n"
" with platform=%d, specific=%d (in 'cmap')\n"
msgstr ""
"Indeks glifu poza zakresem – jest %d, musi być mniejszy niż %d.\n"
" Próba przypisania glifu do numeru unikodowego %x w segmencie %d\n"
" dla „platformy %d typu %d”.\n"
msgid ""
"Glyph names (or unicode code points) may occur at most once in this group "
"and any of its sub-groups"
msgstr ""
"Nazwy glifów (lub numery unikodowe) każdy może wystąpić w grupie i "
"podgrupach najwyżej raz."
msgid "Glyph names are limited to 31 characters"
msgstr "Nazwy glifów mogą składać się z najwyżej 31 znaków"
msgid "Glyph names must be valid postscript names"
msgstr "Nazwy glifów myszą być poprawnymi nazwami postscriptowymi"
msgid ""
"Glyph names should be limited to characters in the ASCII character set,\n"
"but there are names in this namelist which use characters outside\n"
"that range."
msgstr ""
"Nazwy glifów nie powinny korzystać ze znaków spoza ASCII, a ta lista takie "
"zawiera."
msgid ""
"Glyph names should be limited to characters in the ASCII character set, but "
"there are names in this namelist which use characters outside that range."
msgstr ""
"Nazwy glifów powinny z zasady nie zawierać znaków spoza ASCII, jednak na tej "
"liście są nazwy naruszające tą regułę."
msgid "Glyph not in font"
msgstr "Glif spoza fontu"
#, c-format
msgid "Glyph out of bounds in 'lcar' table %d\n"
msgstr "Numer glifu w tablicy „lcar” poza dozwolonym zakresem: %d\n"
#, c-format
msgid "Glyph out of bounds in 'mort'/'morx' table %d\n"
msgstr "Numer glifu w tablicy „mort”/„morx” poza dozwolonym zakresem: %d\n"
#, c-format
msgid "Glyph out of bounds in 'opbd' table %d\n"
msgstr "Numer glifu w tablicy „opbd” poza dozwolonym zakresem: %d\n"
#, c-format
msgid "Glyph out of bounds in 'prop' table %d\n"
msgstr "Numer glifu w tablicy „prop” poza dozwolonym zakresem: %d\n"
msgid "Glyph too big"
msgstr "Glif jest za duży"
#, c-format
msgid "Glyph “%s” contains a reference to %s in %s\n"
msgstr "Glif „%s” odwołuje się do %s w %s.\n"
#, c-format
msgid ""
"Glyph “%s” contains a reference which has different truetype point match "
"specifications\n"
msgstr ""
"Glif „%s” zawiera odwołanie o różniących się schematach przystawania "
"punktów.\n"
#. GT: FontForge needs to recognize the quotes used here(“”). If you change them
#. GT: (in the translated strings) let me know. It currently also recognizes
#. GT: guillemets and a couple of other quotes as well.
#. GT: pfaedit@users.sourceforge.net
#, c-format
msgid "Glyph “%s” differs\n"
msgstr "Różnice w glifie „%s”\n"
#, c-format
msgid "Glyph “%s” differs at %d@%d\n"
msgstr "Różnice w glifie „%s” w wersji %d@%d\n"
#, c-format
msgid ""
"Glyph “%s” does not have splines which match exactly, but they are close\n"
msgstr "Obrysy w glifie „%s” różnią się, chociaż są podobne.\n"
#, c-format
msgid "Glyph “%s” has a different bitmap at %d@%d\n"
msgstr "bitmapy w glifie „%s” różnią się w wersji %d@%d.\n"
#, c-format
msgid "Glyph “%s” has a different fill in layer %d\n"
msgstr "Wypełnienie warstwy w glifie „%s” różni się (warstwa %d).\n"
#, c-format
msgid "Glyph “%s” has a different number of layers\n"
msgstr "Liczba warstw w glifie „%s” różni się.\n"
#, c-format
msgid "Glyph “%s” has a different stroke in layer %d\n"
msgstr "Kreska w glifie „%s” różni się (warstwa %d).\n"
#, c-format
msgid "Glyph “%s” has advance width %d in %s but %d in %s\n"
msgstr "Glif „%s” jest szeroki na %d w %s, a na %d w %s.\n"
#, c-format
msgid "Glyph “%s” has advance width %d in %s but %d in %s at %d@%d\n"
msgstr "Glif „%s” jest szeroki na %d w %s, a na %d w %s w wersji %d@%d.\n"
#, c-format
msgid "Glyph “%s” has different truetype instructions\n"
msgstr "Instrukcje truetype'owe w glifie „%s” różnią się.\n"
#, c-format
msgid "Glyph “%s” has vertical advance width %d in %s but %d in %s\n"
msgstr "Glif „%s” jest wysoki na %d w %s, a na %d w %s.\n"
#, c-format
msgid "Glyph “%s” has vertical advance width %d in %s but %d in %s at %d@%d\n"
msgstr "Glif „%s” jest wysoki na %d w %s, a na %d w %s w wersji %d@%d.\n"
#, c-format
msgid "Glyph “%s” in %s has no truetype instructions\n"
msgstr "Glif „%s” nie ma w %s żadnych instrukcji truetype'owych.\n"
#, c-format
msgid "Glyph “%s” missing from %s\n"
msgstr "Glif „%s” nie występuje w %s.\n"
#, c-format
msgid "Glyph “%s” missing from %s at %d@%d\n"
msgstr "Glif „%s” nie występuje w %s w wersji %d@%d.\n"
#, c-format
msgid "Glyph “%s” refers to %s with a different transformation matrix\n"
msgstr "Glif „%s” odwołuje się do „%s” z inną macierzą przekształcenia\n"
#, c-format
msgid ""
"Glyph “%s” refers to %s with a different truetype point matching scheme\n"
msgstr "Glif „%s” odwołując się do „%s” stosuje inne przystawanie punktów.\n"
#, c-format
msgid "Glyph, %s, has no hints. FontForge will not produce many instructions."
msgstr ""
"Glif „%s” nie jest pohintowany. FontForge nie wygeneruje zadowalających "
"instrukcji."
msgid "Glyph, Point, Size"
msgstr "Glif, punkt, rozmiar"
msgid "Glyph, Size, Point"
msgstr "Glif, rozmiar, punkt"
msgid "Glyph:"
msgstr "Glif:"
msgid "GlyphAutoGoto"
msgstr "Szybka nawigacja"
msgid "GlyphName|New"
msgstr "Nowa"
#, c-format
msgid "Glyphs Differences at %d@%d\n"
msgstr "Różnice w glifach w wersjach %d@%d\n"
#, c-format
msgid "Glyphs in %s but not in %s\n"
msgstr "Glify występują w %s, ale nie w %s\n"
#, c-format
msgid "Glyphs in %s but not in %s at %d@%d\n"
msgstr "Glify obecne w %s, ale nie w %s w wersjach %d@%d\n"
msgid "Glyphs in the class"
msgstr "Glify w klasie"
msgid "Glyphs in the classes"
msgstr "Glify w klasach"
msgid "Glyphs in the coverage tables"
msgstr "Glify w tablicach"
msgid "Glyphs in the set"
msgstr "Glify w zestawie"
msgid ""
"Glyphs may be either identified by name or by unicode code point.\n"
"Generally you control this by what you type in.\n"
"Typing \"A\" would identify a glyph by name.\n"
"Typing \"U+0041\" identifies a glyph by code point.\n"
"When loading glyphs from the selection you must specify which format is "
"desired."
msgstr ""
"Glify mogą być identyfikowane na podstawie nazw albo numerów unikodowych.\n"
"Ustala się to, wpisując tu odpowiednie rzeczy.\n"
"Wpisanie nazwy, np. „A”, spowoduje identyfikację na podstawie nazwy.\n"
"Wpisanie numeru, np. „U+0041”, spowoduje identyfikację na podstawie numeru.\n"
"Ładując glify z zaznaczenia, wybiera się jeden sposób dla wszystkich."
msgid ""
"Glyphs will be composed of stroked lines rather than filled outlines.\n"
"All glyphs are stroked at the following width"
msgstr ""
"Glify mają być rysowane kreską, a nie na podstawie obrysów.\n"
"Grubość kreski należy wprowadzić w polu obok."
msgid "Glyphs with both"
msgstr "Glify zbudowane z krzywych i odwołań"
msgid "Glyphs with only S_plines"
msgstr "Glify zbudowane z krz_ywych"
msgid "Glyphs with only _References"
msgstr "_Glify zbudowane z odwołań"
msgid "Glyphs:"
msgstr "Glify:"
#. GT: This is the default class name for the class containing any glyphs_simple
#. GT: which aren't specified in other classes_simple. The class name may NOT
#. GT: contain spaces. Use an underscore or something similar instead
msgid "Glyphs|All_Others"
msgstr "Pozostałe"
msgid "Gondi"
msgstr "gondi"
msgid "Gothic"
msgstr "gockie"
msgid "Goto"
msgstr "Idź do..."
msgid "Gradual/Diagonal"
msgstr "Stopniowe/Ukośnie"
msgid "Gradual/Horizontal"
msgstr "Stopniowe/Poziomo"
msgid "Gradual/Transitional"
msgstr "Stopniowe/Przejściowo"
msgid "Gradual/Vertical"
msgstr "Stopniowe/Pionowo"
msgid "Graphical"
msgstr "Graficznie"
msgid "Graphite glyph attribute table"
msgstr "tablica atrybutów glifów SIL Graphite"
msgid "Graphite glyph location in Glat table"
msgstr "tablica położeń glifów SIL Graphite"
msgid ""
"Greater Than\n"
"Pops two values, pushes (0/1) if bottom el > top"
msgstr ""
"GT (ang. Greater Than).\n"
"Zdejmuje dwa elementy ze stosu, a odkłada na nim\n"
"1 (jeśli drugi był większy od pierwszego) lub 0."
msgid ""
"Greater Than or EQual\n"
"Pops two values, pushes (0/1) if bottom el >= top"
msgstr ""
"GTEQ (ang. Greater Than or EQual).\n"
"Zdejmuje dwa elementy ze stosu, a odkłada na nim\n"
"1 (jeśli drugi był większy lub równy pierwszemu) lub 0."
msgid "Greek"
msgstr "grecki"
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "grecki (politoniczny)"
msgid "Greek Extended"
msgstr "rozszerzenie greckiego"
msgid "Greek and Coptic"
msgstr "grecki i koptyjski"
msgid "Greek small caps"
msgstr "Greckie kapitaliki"
msgid "Green:"
msgstr "Zielony:"
msgid "Greenlandic"
msgstr "grenlandzki"
msgid "Grid"
msgstr "Wsp. siatki"
msgid "Grid Fi_t"
msgstr "_Raster"
msgid "Grid Fit"
msgstr "Hintuj"
msgid "Grid Fit Color"
msgstr "Obrysy w rastrze"
msgid "Grid Fit Parameters"
msgstr "Parametry rastra"
msgid "Grid Fit Width Color"
msgstr "Kr. pola znaku w rastrze"
msgid "Grid Fit w/ Sym-Smooth"
msgstr "Hintuj jeśli w obu osiach"
msgid "Grid Fitting"
msgstr "Rastrowanie"
msgid "Group"
msgid_plural "Groups"
msgstr[0] "Grupa"
msgstr[1] "Grupy"
msgstr[2] "Grup"
msgstr[3] ""
msgid "Group Name:"
msgstr "Nazwa grupy:"
msgid "Groups"
msgstr "Grupy"
msgid "Guarani"
msgstr "guarani"
msgid "Guess"
msgstr "Oblicz"
msgid "Guess each font's resolution based on its pixel size"
msgstr ""
"Ustal rozdzielczość, do jakiej przeznaczony jest font, na podstawie "
"wysokości w pikselach."
#, c-format
msgid "Guessing pixel size based on font ascent in %s"
msgstr ""
"Określanie wielkości w pikselach na podstawie górnej granicy pól znaków w %s."
#, c-format
msgid "Guessing pixel size based on font descent in %s"
msgstr ""
"Określanie wielkości w pikselach na podstawie dolnej granicy pól znaków w %s."
#. GT: Guide layer, make it short
msgid "Guide"
msgstr "W. prowadnic"
msgid "Guide Layer Color"
msgstr "Warstwa prowadnic"
msgid "Guidelines:"
msgstr "Warstwa prowadnic:"
msgid "Gujarati"
msgstr "Gudżarati"
msgid "Gumuz"
msgstr "gumuz"
msgid "Gurmukhi"
msgstr "gurmukhi"
msgid "Gurmukhi2"
msgstr "gurmukhi2"
msgid "HFlex Hint Color"
msgstr "Hinty poziome Flex"
msgid "HHead Ascent Offset:"
msgstr "HHead przes. górnej kr. wiersza:"
msgid "HHead Ascent:"
msgstr "HHead górna krawędź wiersza:"
msgid "HHead De_scent Offset:"
msgstr "HHead przes. dolnej kr. wiersza:"
msgid "HHead Descent Offset:"
msgstr "HHead przes. dolnej kr. wiersza:"
msgid "HHead Descent:"
msgstr "HHead dolna krawędź wiersza:"
msgid "HHead _Line Gap:"
msgstr "HHead światło _międzywierszowe:"
msgid "HHint Active Color"
msgstr "Aktywne hinty poziome"
msgid "HStem"
msgstr "Poziome"
msgid "HV Group Box"
msgstr "Pudełko grupujące"
msgid "HVCurve"
msgstr "Gładki poz/pion"
msgid "H_ints"
msgstr "_Hinting"
msgid "Haitian"
msgstr "haitański"
msgid "Halam"
msgstr "halam"
msgid "Halant Forms"
msgstr "Formy bez samogłoski"
msgid "Half Forms"
msgstr "Półformy"
msgid "Half Width Symbol Variants"
msgstr "warianty symboli ½ szerokości"
msgid "Half Widths"
msgstr "Formy ½ szerokości"
msgid "Half and Full Width Forms"
msgstr "formy ½ i pełnej szerokości"
msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
msgstr "znaki pełnej i połowy długości"
msgid "Hangul"
msgstr "hangyl"
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
msgstr "dzamo zgodności dla hangyl"
msgid "Hangul Jamo"
msgstr "dzamo hangyl"
msgid "Hangul Jamo Extended-A"
msgstr "rozszerzenia dzamo hangyl A"
msgid "Hangul Jamo Extended-B"
msgstr "rozszerzenia dzamo hangyl B"
msgid "Hangul Jamo Half Width Forms"
msgstr "formy dzamo hangyl ½ szerokości"
msgid "Hangul Jamo, Choseong"
msgstr "dzamo hangyl, Choseong"
msgid "Hangul Jamo, Jongseong"
msgstr "dzamo hangyl, Jongseong"
msgid "Hangul Jamo, Jungseong"
msgstr "dzamo hangyl, Jungseong"
msgid "Hangul Syllables"
msgstr "sylaby hangyl"
msgid "Hanunóo"
msgstr "hanunoo"
msgid "Harari"
msgstr "harari"
msgid "Harauti"
msgstr "harauti"
msgid "Has _Vertical Metrics"
msgstr "Ma w_ymiary pionowe"
msgid "Hausa"
msgstr "hausa"
msgid ""
"Have the measure tool show horizontal and vertical distances on the canvas."
msgstr "Czy linijka ma pokazywać osobno odległości w pionie i w poziomie?"
msgid "Hawaiian"
msgstr "hawajski"
msgid "Heavy"
msgstr "Pismo dość grube"
msgid "Hebrew"
msgstr "hebrajski"
msgid "Hebrew Ligatures/Pointed Letters"
msgstr "ligatury hebrajskie/litery z samogłoskami"
msgid "Height"
msgstr "Wysokość"
msgid "Height Adjusts"
msgstr "Korekta wysokości"
msgid "Height of Horizontal Stems:"
msgstr "Kreski poziome:"
msgid "Height of fraction bar above base line"
msgstr "O ile podnieść kreskę ułamkową ponad linię podstawową pisma."
msgid ""
"Height of the bottom of the radical degree, if\n"
"such be present, in proportion to the ascender\n"
"of the radical sign."
msgstr ""
"Wysokość linii podstawowej stopnia pierwiastka,\n"
"jako ułamek wysokości znaku pierwiastka."
msgid "Height/Kern Data"
msgstr "Wysokość/kerning"
msgid "Height:"
msgstr "Wysokość"
msgid "Hidden"
msgstr "Ukryte"
msgid "Hide when _Moving"
msgstr "U_kryj podczas korekt"
msgid "High"
msgstr "Wysoki"
msgid "High Mari"
msgstr "maryjski górski"
msgid "High Surrogate"
msgstr "górne surogaty"
msgid "High-Density Font"
msgstr "Font wysokiej gęstości"
msgid "Hiligaynon"
msgstr "hiligajnon"
msgid "Hindi"
msgstr "hindi"
msgid "Hindko"
msgstr "hindko"
msgid "Hint Label Color"
msgstr "Etykiety hintów"
msgid "Hint Mask"
msgstr "Maska hintów"
msgid "Hint Substitution"
msgstr "Podstawianie hintów"
msgid "Hint _Substitution Pts"
msgstr "Zna_jdź punkty podstawień"
msgid "Hint _Width Near¹"
msgstr "_Grubość hintu blisko¹"
#, c-format
msgid "Hint mask (or counter mask) with too many hints in %s\n"
msgstr ""
"Maska hintów (albo świateł wewnątrzliterowych) o zbyt wielu hintach w %s\n"
#, c-format
msgid "Hint masks differ in glyph “%s” at (%g,%g)\n"
msgstr "Maski hintów w glifie „%s” różnią się na pozycji (%g, %g).\n"
msgid "HintBoundingBoxes"
msgstr "Hintuj prostokąt brzegowy"
msgid "HintDiagonalEnds"
msgstr "Hintuj końce ukośnych"
msgid "HintDiagonalInter"
msgstr "Hintuj przecięcia ukośnych"
msgid "HintMasks only if conflicts"
msgstr "Porównaj maski hintów kolidujących"
msgid "Hinting Needed Color"
msgstr "Kolor braku hintingu"
msgid "Hints"
msgstr "Hinty"
#, c-format
msgid "Hints differ in glyph “%s”\n"
msgstr "Hinty w glifie „%s” różnią się.\n"
msgid "Hiragana & Katakana"
msgstr "hiragana i katakana"
msgid "Histogram Dialog"
msgstr "Okienko Histogramów"
msgid "Histograms"
msgstr "Histogramy"
msgid "Historic Ligatures"
msgstr "Ligatury historyczne"
msgid "Historical Forms"
msgstr "Formy historyczne"
msgid "Hit Watch Point"
msgstr "Zmiana pozycji punktu"
msgid ""
"Hmm, more glyph variation data specified than there are glyphs in font.\n"
msgstr ""
"Hmm, określono dane o wariantach dla większej liczby glifów niż w foncie.\n"
msgid "Hmm, no global tuples specified in the 'gvar' table.\n"
msgstr "Hmm, brak globalnych krotek w tablicy „gvar”.\n"
msgid "Hmm, the 'avar' table is too long.\n"
msgstr "Tablica „avar” jest zbyt długa.\n"
msgid ""
"Hmm, the axis count in the 'avar' table is different from that in the 'fvar' "
"table.\n"
msgstr ""
"Hmm, liczba osi określona w tablicy „avar” różni się od wartości z tablicy "
"„fvar”.\n"
msgid ""
"Hmm, the axis count in the 'gvar' table is different from that in the 'fvar' "
"table.\n"
msgstr ""
"Hmm, liczba osi określona w tablicy „gvar” różni się od wartości z tablicy "
"„fvar”.\n"
msgid ""
"Hmm, this 'fvar' table has an unexpected size for an axis, I shan't parse "
"it\n"
msgstr "Hmm, ta tablica „fvar” ma podejrzany rozmiar osi.\n"
msgid ""
"Hmm, this 'fvar' table has an unexpected size for an instance, I shan't "
"parse it\n"
msgstr "Hmm, ta tablica „fvar” mapodejrzany rozmiar fontu podstawowego.\n"
msgid "Hmm, this 'fvar' table has more axes than FontForge can handle.\n"
msgstr "Hmm, ta tablica „fvar” zawiera zbyt wiele osi.\n"
msgid "Hmm, this 'fvar' table has more count/size pairs than I expect\n"
msgstr "Hmm, ta tablica „fvar” zawiera zbyt wiele par licznik/rozmiar.\n"
msgid "Hmm, this 'fvar' table has no axes, that doesn't make sense.\n"
msgstr "Hmm, ta tablica „fvar” nie zawiera osi, to bez sensu.\n"
msgid ""
"Hmm, this 'fvar' table has too few count/size pairs, I shan't parse it\n"
msgstr "Hmm, ta tablica „fvar” zawiera zbyt mało par licznik/rozmiar.\n"
msgid "Hmm, this 'fvar' table is too short\n"
msgstr "Hmm, ta tablica „fvar” jest zbyt krótka.\n"
#, c-format
msgid ""
"Hmm, too many global tuples specified in the 'gvar' table.\n"
" FontForge only supports %d\n"
msgstr ""
"Hmm, zbyt wiele globalnych krotek w tablicy „gvar”.\n"
"FontForge obsługuje co najwyżej %d.\n"
msgid "Ho"
msgstr "ho"
msgid "Hojo (JIS X 0212-1990) Kanji Forms"
msgstr "Formy Hojo (JIS X 0212-1990) Kanji"
msgid "Hold [Control] key to restrict"
msgstr "[Ctrl] ogranicza zaznaczenie"
msgid "Hold [Shift] key to merge"
msgstr "[Shift] dołącza do zaznaczenia"
msgid ""
"Holding down the Shift key will speed up arrow key motion by this factor"
msgstr "Ile razy przyspieszyć kursor, jeśli wciśnięty jest klawisz Shift."
msgid "Home Folder"
msgstr "Folder domowy"
msgid "Hor. Construction"
msgstr "Składane w. poziome"
msgid "Hor. Variants"
msgstr "Warianty poziome"
msgid "Hori_zontal Metric Lines"
msgstr "W_ymiary poziome"
msgid "Horiz. Hint Color"
msgstr "Hinty poziome"
#. GT: "Horiz." is an abbreviation for Horizontal
msgid "Horiz. Variants"
msgstr "Warianty poziome"
msgid "Horizontal"
msgstr "W poziomie"
msgid "Horizontal Baselines"
msgstr "Poziome linie podstawowe"
msgid "Horizontal Counter Add"
msgstr "O ile powiększyć światła wewnątrzliterowe w poziomie"
msgid "Horizontal Counter Scale"
msgstr "O ile przeskalować światła wewnątrzliterowe w poziomie"
msgid "Horizontal Extension Italic Correction"
msgstr "Kompensata pochylenia dla rozszerzeń poziomych"
#, c-format
msgid "Horizontal Extents for %c%c%c%c"
msgstr "Odstępy międzywierszowe dla %c%c%c%c"
msgid "Horizontal High"
msgstr "Wysoki, poziomy"
msgid "Horizontal Kana Alternatives"
msgstr "Alternatywne formy poziome Kany"
msgid "Horizontal Kerning"
msgstr "Kerning poziomy"
msgid "Horizontal Low"
msgstr "Niski, poziomy"
msgid "Horizontal Medium"
msgstr "Średni, poziomy"
msgid "Horizontal Stem Height Add"
msgstr "O ile powiększyć grubości kresek poziomych"
msgid "Horizontal Stem Height Scale"
msgstr "O ile przeskalować grubości kresek poziomych"
msgid ""
"Horizontal distance between the top\n"
"and bottom elements of a skewed fraction."
msgstr ""
"Odstęp w poziomie między licznikiem\n"
"a mianownikiem w ułamkach ukośnych."
#, c-format
msgid "Horizontal: %d baseline"
msgid_plural "Horizontal: %d baselines"
msgstr[0] "Poziomo: %d linia podstawowa"
msgstr[1] "Poziomo: %d linie podstawowe"
msgstr[2] "Poziomo: %d linii podstawowych"
msgstr[3] ""
msgid "Horseshoe E and A"
msgstr "Podkowiaste E i A"
msgid "How many CID slots do you wish to add?"
msgstr "Ile dodać pustych komórek CID?"
msgid "How many entries should there be in the cvt table?"
msgstr "Ile liczb powinna liczyć tablica cvt?"
msgid "How many most-recent Undos should be kept?"
msgstr "Ile ostatnich operacji pozostawić w historii zmian?"
msgid "How many unencoded glyph slots do you wish to add?"
msgstr "Ile dodać pustych, niezakodowanych komórek?"
msgid "How to align these points?"
msgstr "Jak wyrównać te punkty?"
msgid "Hue:"
msgstr "Odcień:"
msgid "Hungarian"
msgstr "węgierski"
#, c-format
msgid ""
"I can't even imagine how to attempt to interpolate gradients in layer %d of "
"%s\n"
msgstr ""
"Nie jest możliwa interpolacja wypełnienia gradientowego w warstwie %d glifu "
"%s\n"
#, c-format
msgid ""
"I can't even imagine how to attempt to interpolate images in layer %d of %s\n"
msgstr "Nie jest możliwa interpolacja obrazka w warstwie %d glifu %s\n"
#, c-format
msgid "I can't figure out how to compare the subtable, %s, in %s to %s in %s\n"
msgstr ""
"Niemożliwe było porównanie podtablicy „%s” w „%s” z podtablicą „%s” w „%s”.\n"
#, c-format
msgid ""
"I miscalculated the size of subtable %s, this means the kerning output is "
"wrong."
msgstr "Pomyłka przy obliczaniu rozmiaru podtablicy %s - będą błędy kerningu."
msgid ""
"I'm sorry this file is too complex for me to understand (or is erroneous)"
msgstr ""
"Niestety ten plik jest zbyt złożony aby można go było wczytać (lub jest "
"błędny)"
msgid ""
"I'm sorry this file is too complex for me to understand (or is erroneous, or "
"is empty)"
msgstr ""
"Niestety ten plik jest zbyt złożony aby można go było wczytać (lub jest "
"błędny, lub pusty)"
#. GT: "I." is an abbreviation for "Inherits"
msgid "I."
msgstr "Dz."
#. GT: Italic correction
msgid "I.C."
msgstr "K.P."
msgid ""
"IF test\n"
"Pops an integer,\n"
"if 0 (false) next instruction is ELSE or EIF\n"
"if non-0 execution continues normally\n"
"(unless there's an ELSE)"
msgstr ""
"IF.\n"
"Zdejmuje ze stosu jeden element i rozpoczyna sekwencję IF-EIF lub IF-ELSE-"
"EIF.\n"
"Jeśli zdjęty element był zerem, przeskakuje do EIF (do ELSE, jeśli obecne).\n"
"W przeciwnym wypadku fragment ELSE-EIF, jeśli obecny, jest pomijany."
msgid ""
"INSTRuction execution ConTRoL\n"
"Pops a selector and value\n"
"Sets a state variable"
msgstr ""
"INSTCTRL (ang. INSTruction execution ConTRoL).\n"
"Zdejmuje ze stosu selektor zmiennej środowiskowej\n"
"interpretera instrukcji oraz wartość, którą jej przypisuje."
msgid "IPA Extensions"
msgstr "rozszerzenia IPA"
msgid "IPA usage"
msgstr "Znaki używane w IPA"
msgid "ISO (Deprecated)"
msgstr "ISO (przestarzałe)"
msgid "ISO 10646-1 (Unicode, BMP)"
msgstr "ISO 10646-1 (Unikod, BMP)"
msgid "ISO 10646-1 (Unicode, Full)"
msgstr "ISO 10646-1 (pełny Unikod)"
msgid "ISO 8859-1 (Latin1)"
msgstr "ISO 8859-1 (łacińskie-1)"
msgid "ISO 8859-10 (Latin6)"
msgstr "ISO 8859-10 (łacińskie-6)"
msgid "ISO 8859-11 (Thai)"
msgstr "ISO 8859-11 (tajskie)"
msgid "ISO 8859-13 (Latin7)"
msgstr "ISO 8859-13 (łacińskie-7)"
msgid "ISO 8859-14 (Latin8)"
msgstr "ISO 8859-14 (łacińskie-8)"
msgid "ISO 8859-15 (Latin0)"
msgstr "ISO 8859-15 (łacińskie-0)"
msgid "ISO 8859-2 (Latin2)"
msgstr "ISO 8859-2 (łacińskie-2)"
msgid "ISO 8859-3 (Latin3)"
msgstr "ISO 8859-3 (łacińskie-3)"
msgid "ISO 8859-4 (Latin4)"
msgstr "ISO 8859-4 (łacińskie-4)"
msgid "ISO 8859-5 (Cyrillic)"
msgstr "ISO 8859-5 (grażdańskie)"
msgid "ISO 8859-6 (Arabic)"
msgstr "ISO 8859-6 (arabskie)"
msgid "ISO 8859-7 (Greek)"
msgstr "ISO 8859-7 (greckie)"
msgid "ISO 8859-8 (Hebrew)"
msgstr "ISO 8859-8 (hebrajskie)"
msgid "ISO 8859-9 (Latin5)"
msgstr "ISO 8859-9 (łacińskie-5)"
msgid "Ibibio"
msgstr "ibibio"
msgid "Icelandic"
msgstr "islandzki"
msgid "Icons"
msgstr "Piktogramy i ikony"
msgid "Identify by"
msgstr "Identyfikacja"
msgid "Ideographic Description Characters"
msgstr "znaki opisu ideogramów"
msgid "Ideographic character face bottom edge baseline"
msgstr "Linia podstawowa pism ideograficznych - wersja dolna brzegowa"
msgid "Ideographic character face top edge baseline"
msgstr "Linia podstawowa pism ideograficznych - wersja górna brzegowa"
msgid "Ideographic em-box bottom edge baseline"
msgstr "Linia podstawowa pism ideograficznych - wersja dolna"
msgid "Ideographic em-box top edge baseline"
msgstr "Linia podstawowa pism ideograficznych - wersja górna"
msgid ""
"If a class name is a number, it must be the index of the class in the array "
"of classes_simple."
msgstr "Jeśli nazwa jest numerem, musi to być indeks w tablicy klas."
msgid ""
"If a glyph has been edited so that it has a different\n"
"number of points now, then any references\n"
"which use point matching and depended on that glyph's\n"
"point count will be incorrect."
msgstr ""
"Jeśli glif uległ takim zmianom że jego punkty mają teraz inne numery\n"
"niż poprzednio, to odwołania do niego używające mechanizmu\n"
"przystawania punktów raczej na pewno są nieaktualne."
msgid ""
"If a glyph in the second font is missing from the first, then\n"
"add it to the first with the outlines of the second font in\n"
"the background"
msgstr ""
"Jeśli w drugim foncie występuje glif nieobecny w pierwszym,\n"
"dodaj go do warstw planu pierwszego i tła w pierwszym foncie."
msgid "If a line has a bump on it then flatten out that bump"
msgstr "Jeśli linia ma jakieś nierówności – można je wygładzić"
msgid ""
"If any of the above baselines are active then you should\n"
"specify which one is the default baseline for each script\n"
"in the font, and specify how to position glyphs in this\n"
"script relative to all active baselines"
msgstr ""
"Jeśli wybrano któryś z powyższych tagów, poniżej należy określić, który z "
"nich\n"
"jest domyślnie aktywny dla każdego pisma obsługiwanego w foncie. Należy też\n"
"określić, jak umieszczać glify tego pisma względem innych linii podstawowych."
msgid "If one of those glyphs already has a suffix"
msgstr "Jeśli jakieś glify mają już w nazwie ten przyrostek:"
msgid ""
"If set then the entire font must be\n"
"embedded in a document when any character is.\n"
"Otherwise the document creator need\n"
"only include the characters it uses."
msgstr ""
"Zakazuje osadzania tylko wybranych znaków.\n"
"Font będzie musiał być osadzany jako całość."
msgid ""
"If specified this should be a space separated list of integers each\n"
"less than 16777216 which uniquely identify your organization\n"
"FontForge will generate a random number for the final component."
msgstr ""
"Jeśli znana, powinna być tu wpisana lista oddzielonych spacjami liczb,\n"
"nie większych niż 16777216, jednoznacznie identyfikująca wytwórnię.\n"
"FontForge dostawi do podstawy losową liczbę."
msgid ""
"If the design size is 0, then all other fields on that pane must be zero (or "
"unspecified) too."
msgstr ""
"Jeśli optymalny stopień pisma na wartość zero, to pozostałe pola muszą być "
"również wyzerowane lub nieokreślone."
msgid ""
"If the old-style 'kern' table contains unencoded glyphs\n"
"(or glyphs encoded outside of the BMP), many Windows applications\n"
"won't have any kerning at all. This option excludes such\n"
"problematic glyphs from the old-style 'kern' table."
msgstr ""
"Jeśli w tablicy kerningu starego typu „kern” znajdą się glify bez numeru\n"
"unikodowego (albo spoza obszaru BMP), w wielu applikacjach windowsowych\n"
"kerning nie zadziała wcale. Ta opcja powoduje wykluczenie takich glifów\n"
"z generowanej tablicy „kern”."
msgid ""
"If the search pattern is a single open contour\n"
"then do not match the end points. They merely\n"
"specify the direction from which the curve should\n"
"move toward the next point (which will be matched),\n"
"and the minimum distance between the first matched\n"
"point and the one before it. The endpoints of the\n"
"replace contour will also only be used for positioning.\n"
"\n"
"This allows you to match a right angle corner\n"
"without needed to specify exactly how long the edges\n"
"are which form the right angle."
msgstr ""
"Jeśli wzorzec wyszukiwany jest pojedynczym, otwartym\n"
"konturem, ta opcja wyłącza dopasowywanie punktów\n"
"końcowych. Są one wtedy używane do wskazania, jak\n"
"wyszukiwany wzorzec może się łączyć z większą całością\n"
"(pokazują kierunek i odległość). Punkty końcowe wzorca\n"
"zastępującego także posłużą tylko do umieszczenia go\n"
"na właściwym miejscu.\n"
"\n"
"To pozwala np. dopasować się do narożnika bez względu\n"
"na dokładną długość krzywych tworzących narożnik."
msgid ""
"If the slope of an adjusted point is near horizontal or vertical\n"
"snap to that"
msgstr ""
"Wyrówna punkt do pionu/poziomu, jeśli nachylenie krzywej w tym\n"
"punkcie jest odpowiednio bliskie."
msgid ""
"If the start point of a contour is not an extremum, find a new start point "
"(on the contour) which is."
msgstr ""
"Tak zmieni obrysy, aby pierwszy punkt każdego z nich wypadał w ekstremum."
msgid ""
"If this glyph is used as a pattern to tile\n"
"some other glyph then it is useful to specify\n"
"the amount of whitespace surrounding the tile.\n"
"Either specify a margin to extend the bounding\n"
"box of the contents, or specify the bounds\n"
"explicitly."
msgstr ""
"Jeśli ten glif ma być wypełnieniem kafelkowo układanym\n"
"wewnątrz innych, można zachować marginesy wokół niego.\n"
"Wprowadza się albo o ile należy powiększyć prostokąt\n"
"brzegowy glifu, albo jawnie sam prostokąt."
msgid ""
"If two adjacent points on the same path are less than a few\n"
"emunits apart they will cause problems for some of FontForge's\n"
"commands. PostScript shouldn't care though."
msgstr ""
"Jeśli sąsiednie punkty na krzywej są bliżej niż kilka jednostek od siebie,\n"
"będą sprawiały kłopoty niektórym funkcjom FontForge. Interpreter\n"
"PostScriptu nie powinien jednak protestować."
msgid ""
"If two glyphs differ, then add the outlines of the second glyph\n"
"to the background layer of the first (So when opening the first\n"
"the differences will be visible)."
msgstr ""
"Jeśli glif jest różny w obu fontach, dodaj obrysy\n"
"z drugiego fontu do warstwy tła w pierwszym."
msgid ""
"If you are running an X11 clipboard manager you might want\n"
"to turn this off. FF can put things into its internal clipboard\n"
"which it cannot export to X11 (things like copying more than\n"
"one glyph in the fontview). If you have a clipboard manager\n"
"running it will force these to be exported with consequent\n"
"loss of data."
msgstr ""
"Czy FontForge ma eksportować swój schowek do reszty systemu?\n"
"Użytkownicy zarządców schowka X11 mogą chcieć to wyłączyć.\n"
"FontForge podczas działania przechowuje w prywatnej części\n"
"schowka informacje potrzebne do właściwej obsługi np. kopiowania\n"
"i wklejania wielu znaków na raz w oknie widoku fontu.\n"
"Zarządcy mogą coś poprzestawiać - i spowodować utratę danych."
msgid "If you don't specify a suffix, the glyphs don't get renamed."
msgstr "Z braku przyrostka, nie ma jak zmienić nazw glifów."
msgid ""
"If you have made any changes to the hints,\n"
"then in addition to changing the glyph's hints\n"
"refigure it's hint masks and substitution points."
msgstr ""
"Po zmianach w hintach, FontForge może\n"
"obliczyć punkty podstawień i maski hintów."
msgid ""
"If you leave this field blank FontForge will use a default based on\n"
"either the version string above, or one in the 'name' table."
msgstr ""
"Jeśli to pole pozostanie puste, FontForge użyje wartości domyślnej "
"wyznaczonej\n"
"na podstawie powyższego napisu, albo pola z tablicy „name”. (p. karta "
"Ogólne)."
msgid ""
"If you leave this field blank FontForge will use a default based on\n"
"either the version string, or one in the 'name' table."
msgstr ""
"Jeśli to pole pozostanie puste, FontForge użyje wartości domyślnej "
"wyznaczonej\n"
"na podstawie powyższego napisu, albo pola z tablicy „name”. (p. karta "
"Ogólne)."
msgid ""
"If you specify a design size range, then you are supposed to specify a style "
"id and style name too. FontForge will allow you to leave those fields blank, "
"but other applications may not."
msgstr ""
"W przypadku określenia zakresu stopni pisma, dla których font był "
"projektowany, powinno się podać również identyfikator i nazwę stylu. "
"FontForge dopuszcza ich pominięcie, ale inne aplikacje mogą być bardziej "
"restrykcyjne."
msgid "If you specify a design size, it must be positive"
msgstr "Optymalny stopień pisma musi być nieujemny."
msgid ""
"If you specify a style id for the design size, then you must specify a size "
"range"
msgstr ""
"Podanie stylu dla optymalnego stopnia pisma wymaga określenia również "
"zakresu użycia."
msgid ""
"If you specify a style id for the design size, then you must specify a style "
"name"
msgstr ""
"Podanie identyfikatora stylu dla zakresu stopni pisma wymaga podania również "
"nazwy stylu."
msgid ""
"If you specify a style name for the design size, then you must specify a "
"style id"
msgstr ""
"Podanie nazwy stylu dla zakresu stopni pisma wymaga podania również "
"identyfikatora stylu."
#, c-format
msgid ""
"If you wish to replace Adobe's OtherSubrs array (for Type1 fonts)\n"
"with an array of your own, set this to point to a file containing\n"
"a list of up to 14 PostScript subroutines. Each subroutine must\n"
"be preceded by a line starting with '%%%%' (any text before the\n"
"first '%%%%' line will be treated as an initial copyright notice).\n"
"The first three subroutines are for flex hints, the next for hint\n"
"substitution (this MUST be present), the 14th (or 13 as the\n"
"numbering actually starts with 0) is for counter hints.\n"
"The subroutines should not be enclosed in a [ ] pair."
msgstr ""
"W celu zastąpienia Adobowskej tablicy OtherSubrs fontów Type1 własną,\n"
"należy wprowadzić tu plik zawierający do 14 funkcji w postscripcie. Każda "
"funkcja\n"
"musi być poprzedzona linią zaczynającą się od „%%%%” (dowolny tekst przed\n"
"pierwszym „%%%%” traktowany jest jako komentarz). Pierwsze trzy funkcje\n"
"są do hintów „flex”, następna do podstawiania hintów (ta jest WYMAGANA),\n"
"czternasta (numer 13, numeracja zaczyna się od zera) jest do hintów "
"„counter”\n"
"(świateł wewnątrzliterowych) Funkcje NIE POWINNY być otoczone nawiasami [ ]."
msgid "Igbo"
msgstr "igbo"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoruj"
msgid "Ignore Base Glyphs"
msgstr "Ignoruj glify podstawowe"
msgid "Ignore Combining Marks"
msgstr "Ignoruj znaki składające"
msgid "Ignore Ligatures"
msgstr "Ignoruj ligatury"
msgid "Ignore this problem in the future"
msgstr "Ignoruj ten problem przy dalszym wyszukiwaniu"
msgid "Ignoring duplicate /CharStrings entry\n"
msgstr "Zignorowano powieloną pozycję /CharStrings\n"
msgid "Ignoring duplicate /Subrs entry\n"
msgstr "Zignorowano powieloną pozycję /Subrs\n"
msgid "Ijo"
msgstr "ijo"
msgid "Ilokano"
msgstr "iloko"
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
msgid "Image Info"
msgstr "Właściwości obrazu"
msgid "Image Path"
msgstr "Ścieżka obrazów"
#, c-format
msgid "Image Size: %d x %d pixels"
msgstr "Rozmiar obrazu: %d x %d pikseli"
msgid "Image Template"
msgstr "Szablon z obrazu"
#, c-format
msgid "Image at: (%.0f,%.0f)"
msgstr "Obraz na pozycji: (%.0f,%.0f)"
msgid "Image used for disabled listmarks (overrides the box)"
msgstr "Obraz znacznika listy nieaktywnej (ignoruje ustawienia ramki)"
msgid "Image used for enabled listmarks (overrides the box)"
msgstr "Obraz znacznika listy (ignoruje ustawienia ramki)"
msgid "Image used instead of the Check Box Off Mark"
msgstr "Obraz niezaznaczonego przycisku wyboru"
msgid ""
"Image used instead of the Check Box Off Mark (when the radio is disabled)"
msgstr "Obraz nieaktywnego i niezaznaczonego przycisku wyboru"
msgid "Image used instead of the Radio Off Mark"
msgstr "Obraz przycisku opcji pominiętej"
msgid "Image used instead of the Radio Off Mark (when the radio is disabled)"
msgstr "Obraz nieaktywnego przycisku opcji pominiętej"
msgid "Image used instead of the Radio On Mark"
msgstr "Obraz przycisku opcji wybranej"
msgid "Image used instead of the Radio On Mark (when the radio is disabled)"
msgstr "Obraz nieaktywnego przycisku opcji wybranej"
msgid "Imperial Aramaic"
msgstr "aramejski imperialny"
msgid "Implied Topology"
msgstr "Ukryta"
msgid "Import"
msgstr "Importuj"
msgid "Import Lookup"
msgstr "Importuj tablicę"
msgid "Imports a lookup (and all its subtables) from another font."
msgstr ""
"Importuj tablicę funkcji zecerskich (ze wszystkimi podtablicami) z innego "
"fontu."
#, c-format
msgid ""
"In %s, in glyph %s, 'CFF ' advance width (%d) and\n"
" 'hmtx' width (%d) do not match. (Subsequent mismatches will not be "
"reported)\n"
msgstr ""
"W foncie %s szerokość glifu %s zadeklarowana w „CFF” (%d) nie zgadza się z "
"tą z „hmtx” (%d).\n"
" Dalsze niezgodności nie będą raportowane.\n"
#, c-format
msgid ""
"In %s, the advance width (%d) for glyph %s is greater than the maximum (%d)\n"
msgstr ""
"W %s, szerokość (%d) glifu %s większa od maksymalnej podanej w foncie (%d)\n"
#, c-format
msgid ""
"In GID %d the advance width (%d) is greater than the stated maximum (%d)\n"
msgstr ""
"W GID %d, szerokość glifu (%d) większa od maksymalnej podanej w foncie (%d)\n"
#, c-format
msgid ""
"In GID %d, 'CFF ' advance width (%d) and 'hmtx' width (%d) do not match.\n"
" (Subsequent mismatches will not be reported)\n"
msgstr ""
"W GID %d szerokość glifu zadeklarowana w „CFF” (%d) nie zgadza się z tą z "
"„hmtx” (%d).\n"
" Dalsze niezgodności nie będą raportowane.\n"
msgid "In TTF/OTF"
msgstr "W foncie TTF/OTF"
msgid ""
"In a Reverse Chaining Substitution there must be exactly as many "
"replacements as there are glyph names in the match coverage table"
msgstr ""
"W odwrotnym podstawieniu łańcuchowym musi być tyle samo zamienników, ile "
"jest glifów w tablicy grupującej pasujące."
msgid ""
"In a Reverse Chaining Substitution there must be exactly one coverage table "
"to match"
msgstr ""
"W odwrotnym podstawieniu łańcuchowym musi być dokładnie jedna tablica "
"grupująca glify pasujące."
msgid ""
"In a Reverse Chaining Substitution there must be exactly one coverage table "
"with replacements"
msgstr ""
"W odwrotnym podstawieniu łańcuchowym musi być dokładnie jedna tablica "
"grupująca zamienniki."
#. GT: This is a reference to "Much Ado About Nothing". The string should read
#. GT: "A ligature sub-table in Apple's 'mort'/'morx' table is too\ncomplex for me to understand. I shall give up on it.\nYour ligatures may not be complete."
msgid ""
"In an attempt to process the ligatures of this font, I've concluded\n"
"that the state machine in Apple's mort/morx table is\n"
"(like the learned constable) too cunning to be understood.\n"
"I shall give up on it. Your ligatures may be incomplete.\n"
msgstr ""
"Próba wczytania ligatur zdefiniowanych w tym foncie nie powiodła się,\n"
"gdyż działania maszyny stanów w tablicach „mort”/„morx” są zbyt chytre,\n"
"aby je właściwie zrozumieć. Nie wszystkie ligatury zostały wczytane.\n"
msgid "In an italic font the horizontal change per unit vertical change"
msgstr "Pochylenie na jednostkę wysokości w fontach pochyłych."
#, c-format
msgid "In character %s, could not find reference to %s\n"
msgstr "W znaku „%s” nie znaleziono odwołania do „%s”\n"
#, c-format
msgid "In character %s, there are too few points on a path in the base\n"
msgstr "Zbyt mało punktów na ścieżce w znaku %s pierwszego z fontów\n"
#, c-format
msgid "In character %s, there are too many points on a path in the base\n"
msgstr "Zbyt dużo punktów na ścieżce w znaku %s pierwszego z fontów\n"
msgid ""
"In every lookup that uses a glyph, check that at\n"
"least one feature is active for the glyph's script."
msgstr ""
"W każdej tablicy funkcji zecerskich dotyczącej glifu, sprawdź, czy\n"
"co najmniej jedna funkcja jest aktywna dla pisma tego glifu"
#, c-format
msgid ""
"In font %1$d the advance width of glyph %2$.30s does not scale the base "
"advance width properly, it shall be forced to the proper value"
msgstr ""
"W foncie %1$d szerokość glifu %2$.30s ma się nijak do wartości podstawowej; "
"zostanie poprawiona"
#, c-format
msgid ""
"In font %1$d the glyph %2$.30s either starts before 0, or extends after the "
"advance width or is above the ascent or below the descent"
msgstr "W foncie %1$d glif %2$.30s wystaje poza dozwolone pudełko otaczające"
#, c-format
msgid ""
"In glyph %s the reference to %s is positioned by point matching, and the "
"point numbers may no longer reflect the original intent.\n"
"Do you want to proceed anyway?"
msgstr ""
"W glifie %s odwołanie do %s korzysta z mechanizmu przystawania punktów,\n"
"a numery punktów uległy zmianie i przystawanie może być nieaktualne.\n"
"Czy mimo to kontynuować?"
#, c-format
msgid ""
"In lookup subtable %.30s you refer to a glyph named %.80s, which is not in "
"the font yet. Was this intentional?"
msgstr ""
"W podtablicy funkcji zecerskich %.30s występuje odwołanie do glifu %.80s "
"którego jeszcze nie ma w foncie. Czy to celowe?"
#, c-format
msgid ""
"In lookup subtable %.30s you replace a glyph with itself. Was this "
"intentional?"
msgstr ""
"W podtablicy funkcji zecerskich %.30s występuje podstawienie glifu nim "
"samym. Czy to celowe?"
msgid ""
"In the 'kern' table, a subtable's length does not match the number of "
"kerning pairs."
msgstr ""
"Długość jednej z podtablic w tablicy „kern” nie zgadza się z zawartą w niej "
"liczbą par kerningowych."
msgid ""
"In the MS 'MATH' table this value specifies where (horizontally)\n"
"an accent should be placed above the glyph. Vertical placement\n"
"is handled by other means"
msgstr ""
"W microsoftowej tablicy „MATH” ta wartość określa gdzie (w poziomie)\n"
"powinny być umieszczane akcenty nag glifem. Do określenia położenia\n"
"w pionie służą inne środki."
msgid ""
"In the Outline View, the Shift key constrains motion to be parallel to the "
"ItalicAngle rather than constraining it to be vertical."
msgstr ""
"Czy w widoku obrysu Shift ma ograniczać ruch kursora\n"
"do prostej o nachyleniu odmiany pochyłej czy do pionu?"
#. GT: Spoof on the bible
msgid "In the beginning was the letter..."
msgstr "Na początku była czcionka..."
msgid ""
"In the design size range, the bottom field must be less than the design size."
msgstr ""
"Dolny stopień z zakresu użycia musi być mniejszy, niż optymalny stopień "
"pisma."
msgid ""
"In the design size range, the bottom top must be more than the design size."
msgstr ""
"Górny stopień z zakresu użycia musi być większy, niż optymalny stopień pisma."
msgid ""
"In the saved font, force all glyph names to match those in the specified "
"namelist"
msgstr ""
"Wymusza zgodność nazw glifów w zapisywanym foncie z określonymi w wybranej "
"liście nazw"
msgid ""
"In this format you define a series of glyph classes and\n"
"specify a matrix showing how each class interacts with all\n"
"the others."
msgstr ""
"Ten format pozwala wprowadzić kerning dla par rozłącznych klas\n"
"glifów, co pozwala jedną wartością określić światło między\n"
"wszystkimi glifami jednej a drugiej klasy."
msgid ""
"In this format you specify every kerning pair in which\n"
"you are interested in."
msgstr ""
"Ten format pozwala wprowadzić kerning dla par poszczególnych glifów\n"
"dokładnie takich, jakie użytkownik ma na myśli."
msgid "In_line..."
msgstr "Ś_rodek..."
msgid "Inactive Layer Color"
msgstr "Inne warstwy"
msgid "Inactive Thick Layer Color"
msgstr "Inne warstwy pogrubione"
msgid ""
"Inactive handles in the glyph editor will be drawn with this alpha value "
"(range: 0-255 default is 255)."
msgstr ""
"Nieaktywne punkty kontrolne będą rysowane z tą wartością kanału alfa. "
"Zakres: 0-255, domyślnie 255"
msgid "InactiveHandleAlpha"
msgstr "Alfa nieaktywnych uchwytów"
msgid "Inari Sami"
msgstr "lapoński z Inari"
msgid "Include Empty Blocks"
msgstr "Pokaż wszystkie obszary"
msgid "Include Whitespace below Tile"
msgstr "Dodaj światło między wzorami"
#, c-format
msgid "Include filename too long on line %d of %s"
msgstr "Zbyt długa nazwa pliku dołączonego. Wiersz %d w pliku %s"
#, c-format
msgid "Includes nested too deeply on line %d of %s"
msgstr ""
"Przekroczono dopuszczalny poziom zagnieżdżenia dołączeń plików . Wiersz %d w "
"pliku %s"
msgid "Incorrect number of deltas in cvt\n"
msgstr "Błędna liczba delt w „cvt”\n"
#, c-format
msgid "Incorrect number of deltas in glyph %d (%s)\n"
msgstr "Nieprawidłowa liczba delt w glifie %d (%s).\n"
msgid "Incorrect number of instances weights, or illegal numbers"
msgstr "Błędna liczba wag wariantów lub błędne wagi"
msgid "Increment Bearings By:"
msgstr "Powiększ obie odsadki:"
msgid "Increment LBearing By:"
msgstr "Zwiększ lewą odsadkę:"
msgid "Increment RBearing By:"
msgstr "Zwiększ prawą odsadkę:"
msgid "Increment V. Adv. By:"
msgstr "Zwiększ wysokość:"
msgid "Increment Width By:"
msgstr "Zwiększ szerokość:"
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
msgid "Index in use"
msgstr "Indeks zajęty"
#, c-format
msgid "Index out of range in %s\n"
msgstr "Indeks poza zakresem w %s\n"
#, c-format
msgid "Index too big (must be <%d) \"%s"
msgstr "Indeks zbyt duży (musi być mniejszy niż %d) \"%s"
msgid "Indic (& Tibetan) hanging baseline"
msgstr "Linia podstawowa pisma tybetańskiego i indyjskich"
msgid "Indic Reordering"
msgstr "Przestawienie indyjskie"
msgid "Indic State Machine"
msgstr "Maszyna stanów pism indyjskich"
msgid "Indic reordering"
msgstr "Przestawienie indyjskie"
msgid "Indicates a notable grid pixel when suggesting deltas."
msgstr "Kolor pikseli wskazywanych przy sugerowaniu instrukcji Delta."
msgid "Indonesian"
msgstr "indonezyjski"
msgid "Ingush"
msgstr "inguski"
msgid "Inherit"
msgstr "Dziedziczy"
msgid "Inherited"
msgstr "Dziedziczone"
msgid "Inherits for same field in parent"
msgstr "Dziedziczy to ustawienie od gadżetu nadrzędnego w hierarchii"
msgid "Inherits from"
msgstr "Dziedziczy z:"
msgid "Initial Forms"
msgstr "Formy początkowe"
msgid "Initials"
msgstr "Inicjały"
msgid "Inline"
msgstr "Środek"
msgid "Inline All References"
msgstr "Przekształć odwołania w kontury"
msgid "Inline Flipped References"
msgstr "Przekształć odbite odwołania w kontury"
msgid "Inlining glyphs"
msgstr "Obliczanie środka glifów"
msgid "Inner Border:"
msgstr "Ramka wewnętrzna:"
msgid "Inscriptional Pahlavi"
msgstr "pahlawi inskrypcyjny"
msgid "Inscriptional Parthian"
msgstr "partyjski inskrypcyjny"
msgid "Inse_rt Point On Spline At..."
msgstr "W_staw punkt na krzywej..."
msgid "Insert Before Current Glyph"
msgstr "Wstaw przed bieżącym glifem"
msgid "Insert Before Marked Glyph"
msgstr "Wstaw przed oznaczonym glifem"
msgid "Insert F_ont..."
msgstr "Wstaw f_ont..."
msgid "Insert Glyph _After..."
msgstr "Wstaw glif _za..."
msgid "Insert Glyph _Before..."
msgstr "Wstaw glif p_rzed..."
msgid "Insert Point On Spline At..."
msgstr "Wstaw punkt na krzywej..."
msgid "Insert Text Outlines"
msgstr "Wstaw napis z glifów"
msgid "Insert Text Outlines..."
msgstr "Wstaw napis z glifów..."
msgid "Insert _Blank"
msgstr "Wstaw p_usty"
msgid "Insert a point on the given spline at either..."
msgstr "Wstaw na krzywej punkt o danej współrzędnej..."
msgid "Insert random text in the specified script"
msgstr "Wstaw przypadkowy tekst w zadanym języku"
msgid "Installable Font"
msgstr "Font instalowalny"
#, c-format
msgid ""
"Instance fonts may only contain a 'cvt ' table, but %.30s has some other "
"truetype table as well"
msgstr ""
"Warianty inne niż domyślny mogą zawierać tylko tablicę „cvt”, ale w „%.30s” "
"występują także inne."
msgid "Instant/Horizontal"
msgstr "Nagłe/Poziomo"
msgid "Instant/Vertical"
msgstr "Nagłe/Pionowo"
msgid "InstructBallTerminals"
msgstr "Hintuj ziarna"
msgid "InstructDiagonalStems"
msgstr "Hintuj elementy ukośne"
msgid "InstructSerifs"
msgstr "Hintuj szeryfy"
msgid ""
"Instruction DEFinition\n"
"Pops a value which becomes the opcode\n"
"and begins definition of new instruction"
msgstr ""
"IDEF (ang. Instruction DEFinition).\n"
"Zdejmuje ze stosu liczbę - kod nowej instrukcji - i otwiera jej definicję."
msgid "Instruction Gloss (TrueType)"
msgstr "Słownik instrukcji TrueType"
msgid ""
"Instructions in a TrueType font refer to\n"
"points by number, so if you edit a glyph\n"
"in such a way that some points have different\n"
"numbers (add points, remove them, etc.) then\n"
"the instructions will be applied to the wrong\n"
"points with disasterous results.\n"
" Normally FontForge will remove the instructions\n"
"if it detects that the points have been renumbered\n"
"in order to avoid the above problem. You may turn\n"
"this behavior off -- but be careful!"
msgstr ""
"Hinting w fontach TrueType składa się z instrukcji\n"
"odwołujących się do poszczególnych punktów glifu\n"
"przez ich numery, więc edycja obrysu, która spowoduje\n"
"zmianę numeracji punktów często czyni te instrukcje\n"
"bezwartościowymi. FontForge domyślnie je usuwa, ale\n"
"można to wyłączyć ― tylko ostrożnie!"
msgid "Instructions out of date"
msgstr "Nieaktualne instrukcje"
msgid "Instructions were changed"
msgstr "Instrukcje uległy zmianie"
msgid "Intermediate Points:"
msgstr "Punkty pośrednie:"
msgid "Internal Err: Unable to put data back into file"
msgstr "Błąd wewnętrzny: nie udało się zapisać danych z powrotem w pliku."
msgid "Internal error in creating FNT. File offset wrong\n"
msgstr "Błąd wewnętrzny przy tworzeniu FNT. Błędny offset w pliku.\n"
msgid "Internal error in creating FNT. File offset wrong in bitmap data\n"
msgstr ""
"Błąd wewnętrzny przy tworzeniu FNT. Błędny offset w pliku w bitmapie.\n"
#, c-format
msgid "Internal state messed up on line %d of %s"
msgstr "Stan wewnętrzny interpretera uszkodzony . Wiersz %d w pliku %s"
msgid "Interpo_late Fonts..."
msgstr "_Interpoluj fonty..."
msgid "Interpolate Fonts"
msgstr "Interpoluj fonty"
msgid ""
"Interpolate Point\n"
"Pops as many points as specified in loop counter\n"
"Interpolates each point to preserve original status\n"
"with respect to RP1 and RP2"
msgstr ""
"IP (ang. Interpolate Point).\n"
"Zdejmuje ze stosu tyle numerów punktów, ile wskazuje licznik powtórzeń,\n"
"i przesuwa je wzdłuż wektora swobody tak, aby odtworzyć początkowe\n"
"proporcje względnych współrzędnych między każdym z nich a RP1 i RP2."
msgid ""
"Interpolate Untouched Points[a]\n"
" 0=> interpolate in y direction\n"
" 1=> x direction"
msgstr ""
"IUP[a] (ang. Interpolate Untouched Points).\n"
"Przesuwa nieruszone jeszcze punkty między ruszonymi, aby\n"
"odtworzyć początkowe proporcje względnych współrzędnych."
msgid ""
"Interpolate between stem edges some important points, not affected by other "
"instructions."
msgstr ""
"Zachowanie względnego położenia pewnych ważnych punktów\n"
"(narożnych, przegięć, ekstremów) między elementami pohintowanymi."
msgid "InterpolateCPsOnMotion"
msgstr "Interpoluj kontrolne"
msgid "InterpolateStrongPoints"
msgstr "Hintuj ważne punkty"
msgid "Interpolating Problem"
msgstr "Problem przy interpolacji"
msgid "Interpolating a font with itself achieves nothing"
msgstr "Interpolacja między identycznymi fontami nic nie zmieni"
#, c-format
msgid "Interpolating between %.20s and:"
msgstr "Interpolacja między %.20s a:"
msgid ""
"Interpolating between fonts with different editing types (ie. between type3 "
"and type1)"
msgstr ""
"Próba interpolowania między fontami o różnych budowach (postscriptowych "
"Type3 i Type1)."
msgid ""
"Interpolating between fonts with different spline orders (i.e. between "
"postscript and truetype)"
msgstr ""
"Próba interpolowania między fontami o różnych typach krzywych "
"(postscriptowych i truetype'owych)."
msgid "Interpretation:"
msgstr "Interpretacja:"
#. GT: See the long comment at "Property|New"
#. GT: The msgstr should contain a translation of "None", ignore "Interpretation|"
#. GT: In french this could be "Aucun" or "Aucune" depending on the gender
#. GT: of "Interpretation"
msgid "Interpretation|None"
msgstr "Żadna"
msgid "Interpreting Glyphs"
msgstr "Interpretacja glifów"
msgid "Intersecting Paths"
msgstr "Przecinające się krzywe"
msgid "Intra Class Distance"
msgstr "Próg klasyfikacji klas"
msgid "Intra Class Distance:"
msgstr "Próg klasyfikacji klas:"
msgid "Introduction"
msgstr "Wprowadzenie"
msgid "Inuktitut"
msgstr "inuktitut"
#, c-format
msgid "Invalid CID range in glyph class on line %d of %s"
msgstr "Błędny zakres CIDów w klasie glifów . Wiersz %d w pliku %s"
msgid "Invalid Encoding"
msgstr "Błędne kodowanie"
#, c-format
msgid "Invalid FD (%d) assigned to CID %d.\n"
msgstr "Błędny FD (%d) przypisany do CID %d.\n"
msgid "Invalid character outside of string in sfnts array\n"
msgstr "Błędny znak poza łańcuchem w tablicy „sfnts”\n"
#, c-format
msgid "Invalid comment string (negative length?) in 'PfEd' table for glyph %s."
msgstr ""
"Nieprawidłowy napis komentarza (ujemna długość?) w tablicy „PfEd” dla glifu "
"%s."
#, c-format
msgid "Invalid compressed table length for '%c%c%c%c'."
msgstr "Błędna długość skompresowanej tablicy „%c%c%c%c”."
#, c-format
msgid "Invalid cursive position on line %d of %s"
msgstr "Błędne pozycjonowanie kursywne . Wiersz %d w pliku %s"
#, c-format
msgid "Invalid font count in TTC %s."
msgstr "Nieprawidłowa liczba fontów w pliku TTC: %s."
msgid "Invalid glif name.\n"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa glifu.\n"
#, c-format
msgid "Invalid glyph for %s when fixing up references."
msgstr "Przy rozwiązywaniu odwołań w %s napotkano błędny glif."
#, c-format
msgid "Invalid glyph name range in glyph class on line %d of %s"
msgstr "Błędny zakres nazw w klasie glifów . Wiersz %d w pliku %s"
msgid "Invalid hex digit in sfnts array\n"
msgstr "Błędna cyfra szesnastkowa w tablicy „sfnts”\n"
msgid "Invalid language"
msgstr "Nieprawidłowy tag języka"
msgid "Invalid ligature offset\n"
msgstr "Błędne położenie ligatury w pliku\n"
#, c-format
msgid "Invalid lookup table format. %d\n"
msgstr "Błędny (nieznany) format tablicy funkcji zecerskich: %d.\n"
#, c-format
msgid "Invalid or unsupported format (%d) for subtable of 'kern' table"
msgstr "Błędny bądź nieobsługiwany format (%d) podtablicy tablicy „kern”."
#, c-format
msgid "Invalid or unsupported version (0x%x) for 'kern' table"
msgstr "Błędna lub nieobsługiwana wersja tablicy „kern” (0x%x)."
#, c-format
msgid "Invalid platform for string on line %d of %s"
msgstr "Nieprawid łowa nazwa platformy. Wiersz %d w pliku %s"
msgid "Invalid point match. Point would be after this reference.\n"
msgstr "Błędne przystawanie punktów - do własnego odwołania.\n"
msgid "Invalid point size"
msgstr "Błędny stopień pisma"
msgid "Invalid ttf hmtx table (or hhea), numOfLongMetrics is 0\n"
msgstr "Błędna tablica „hmtx” lub „hhea” – zerowa wartość numOfLongMetrics.\n"
msgid "Invalid ttf vmtx table (or vhea), numOfLongVerMetrics is 0\n"
msgstr ""
"Błędna tablica „hmtx” lub „hhea” – zerowa wartość numOfLongVerMetrics.\n"
msgid "Invalid unit vector has been specified. The hint is ignored.\n"
msgstr "Podano nieprawidłowy wektor jednostkowy. Hint zostanie zignorowany.\n"
msgid "Irish"
msgstr "irlandzki"
msgid "Irish Gaelic"
msgstr "gaelic irlandzki"
msgid "Irish Gaelic (with dot)"
msgstr "gaelic irlandzki z kropką"
msgid "Irish Traditional"
msgstr "irlandzki tradycyjny"
msgid "Irrelevant _Factor:"
msgstr "Próg odległości:"
msgid "Is Extended Shape"
msgstr "Ma wystający kształt"
msgid "Is Layer Editable?"
msgstr "Wybór warstwy roboczej."
msgid "Is Layer Visible?"
msgstr "Zmiana widoczności warstw."
msgid "Is Offset"
msgstr "Wart. względna"
msgid ""
"Is this an extended shape (like a tall parenthesis)?\n"
"Extended shapes need special attention for vertical\n"
"superscript placement."
msgstr ""
"Ten glif wystaje ponad inne (jak np. wielki nawias).\n"
"Takie kształty wymagają więcej uwagi jeśli występują\n"
"przy nich frakcje górne."
msgid "Is this horizontal or vertical kerning data?"
msgstr "Czy to kerning poziomy czy pionowy?"
msgid "Isolated"
msgstr "Izolowany"
msgid "Isolated Forms"
msgstr "Formy izolowane"
msgid ""
"It looks to me as though there's a morx sub-table with more than 1000\n"
" states. Which makes me think there's probably an error\n"
msgstr ""
"Pewna podtablica „morx” wydaje się zawierać ponad 1000 stanów.\n"
"FontForge zakłada, że to musi oznaczać błąd w tablicy.\n"
msgid ""
"It looks to me as though there's a morx sub-table with more than 1000\n"
" transitions. Which makes me think there's probably an error\n"
msgstr ""
"Pewna podtablica „morx” wydaje się zawierać ponad 1000 przejść stanów.\n"
"FontForge zakłada, że to musi oznaczać błąd w tablicy.\n"
msgid "Italian"
msgstr "włoski"
msgid "Italian Swiss"
msgstr "włoski (Szwajcaria)"
msgid "Italic"
msgstr "Kursywa"
msgid "Italic Advance Col"
msgstr "Siatka pochyłych"
msgid "Italic Angle"
msgstr "Kąt pochylenia"
msgid "Italic Angle:"
msgstr "Kąt pochylenia:"
msgid "Italic Conversion"
msgstr "Tworzenie kursywy"
msgid "Italic Coord. Color"
msgstr "Linie siatki kursywy"
#. GT: "Cor" is an abbreviation for correction
msgid "Italic Cor:"
msgstr "Kompensata Pochylenia:"
msgid "Italic Correction"
msgstr "Kompensata pochylenia"
msgid "Italic Correction:"
msgstr "Kompensata pochylenia:"
msgid "ItalicConstrained"
msgstr "Trzymaj pochylenie"
#. GT: Italic Correction
msgid "ItalicCor."
msgstr "Komp. pochylenia"
msgid "Italics"
msgstr "Formy pochyłe"
msgid "JIS2004 Forms"
msgstr "Formy JIS2004"
msgid "JIS78 Forms"
msgstr "Formy JIS78"
msgid "JIS83 Forms"
msgstr "Formy IJS83"
msgid "JIS90 Forms"
msgstr "Formy JIS90"
#, c-format
msgid "JSTF extension max at priority %d #%d for %c%c%c%c in %c%c%c%c"
msgstr ""
"'jstf' graniczne rozbicie wiersza: waga %d #%d, język %c%c%c%c, pismo "
"%c%c%c%c"
#. GT: This string is used to generate a name for an OpenType lookup.
#. GT: the %c%c... is the language followed by the script (OT tags)
#, c-format
msgid "JSTF shrinkage max at priority %d #%d for %c%c%c%c in %c%c%c%c"
msgstr ""
"'jstf' graniczne zbicie wiersza: waga %d #%d, język %c%c%c%c, pismo %c%c%c%c"
msgid "JSTF table is too long.\n"
msgstr "Tablica „JSTF” jest zbyt długa.\n"
msgid "Japanese"
msgstr "japoński"
msgid "Japanese Forms (Obsolete)"
msgstr "Formy japońskie (przestarzałe)"
msgid "Javanese"
msgstr "jawajski"
msgid "Javanese (roman)"
msgstr "jawajski (łacińskie)"
msgid "Johab (Korean)"
msgstr "Johab (koreańskie)"
msgid "JoinSnap"
msgstr "Precyzja łączenia"
msgid ""
"JuMP Relative\n"
"Pops offset (in bytes) to move the instruction pointer"
msgstr ""
"JMPR (ang. JuMP Relative).\n"
"Zdejmuje ze stosu jeden element i dodaje go do wskaźnika\n"
"programu. To znaczy, wykonywany jest skok do miejsca\n"
"w kodzie odległego od bieżącego o zadaną wartość."
msgid "Judezmo"
msgstr "ladino (dżudezmo)"
msgid "Jula"
msgstr "djula"
msgid ""
"Jump Relative On False\n"
"Pops a boolean and an offset\n"
"Changes instruction pointer by offset bytes\n"
"if boolean is false"
msgstr ""
"JROF (ang. Jump Relative On False).\n"
"Zdejmuje ze stosu dwa elementy, i jeśli wartość logiczna pierwszego\n"
"jest równa „fałsz”, to drugi jest dodawany do wskaźnika programu.\n"
"To znaczy, wykonywany jest warunkowy skok do miejsca w kodzie\n"
"odległego od bieżącego o zadaną wartość."
msgid ""
"Jump Relative On True\n"
"Pops a boolean and an offset\n"
"Changes instruction pointer by offset bytes\n"
"if boolean is true"
msgstr ""
"JROT (ang. Jump Relative On True).\n"
"Zdejmuje ze stosu dwa elementy, i jeśli wartość logiczna pierwszego\n"
"jest równa „prawda”, to drugi jest dodawany do wskaźnika programu.\n"
"To znaczy, wykonywany jest warunkowy skok do miejsca w kodzie\n"
"odległego od bieżącego o zadaną wartość."
msgid "Justification Alternatives"
msgstr "Alternatywne formy justujące"
msgid "Justified Languages"
msgstr "Justowane języki"
msgid "Justified Scripts"
msgstr "Justowane pisma"
msgid "KOI8-R (Cyrillic)"
msgstr "KOI8-R (grażdańskie)"
msgid "KSC 5601-1987 (Korean)"
msgstr "KSC 5601-1987 (koreańskie)"
msgid "Kabardian"
msgstr "kabardyjski"
msgid "Kachchi"
msgstr "kekczi"
msgid "Kalenjin"
msgstr "kalendżin"
msgid "Kalmyk"
msgstr "kałmucki"
msgid "Kamba"
msgstr "kamba"
msgid "Kana Supplement"
msgstr "uzupełnienia Kany"
msgid "Kanbun"
msgstr "kanbun"
msgid "Kangxi Radicals"
msgstr "klucze kangxi"
msgid "Kanuri"
msgstr "kanuri"
msgid "Karachay"
msgstr "karaczajski"
msgid "Karaim"
msgstr "karaimski"
msgid "Karakalpak"
msgstr "karakałpacki"
msgid "Karelian"
msgstr "karelski"
msgid "Karen"
msgstr "kareński"
msgid "Kashmiri"
msgstr "kaszmirski"
msgid "Kashmiri (India)"
msgstr "kaszmirski (Indie)"
msgid "Katakana Phonetic Extensions"
msgstr "rozszerzenia fonetyczne katakany"
msgid "Kayah Li"
msgstr "kareński (Kayah Li)"
msgid "Kazakh"
msgstr "kazachski"
msgid "Kebena"
msgstr "kebena"
msgid "Ker_n By Classes..."
msgstr "Ker_ning z użyciem klas..."
msgid "Kern"
msgstr "Kerning"
msgid "Kern Adjusts"
msgstr "Korekta kerningu"
msgid "Kern By Classes"
msgstr "Kerning z użyciem klas"
msgid "Kern Line Color"
msgstr "Linia podcięcia"
msgid "Kern Offset:"
msgstr "Wartość kerningu:"
msgid "Kern Pair Closeup"
msgstr "Pokaż parę kerningową"
msgid "Kern Pair Closeup..."
msgstr "Pokaż parę kerningową..."
msgid "Kern Pairs"
msgstr "Pary kerningowe"
msgid "Kern Size"
msgstr "Wartość kerningu"
msgid "Kern Values:"
msgstr "Wartości kerningu:"
msgid "Kern by State"
msgstr "Kerning przez maszynę stanów"
msgid "Kern:"
msgstr "Kerning:"
msgid "KernClass|_New Lookup..."
msgstr "_Nowa tablica..."
msgid "KernPair with no subtable name.\n"
msgstr "Para kerningu niepowiązana z żadną podtablicą.\n"
msgid "Kerning & such"
msgstr "Kerning itd"
msgid "Kerning Class"
msgstr "Klasa kerningu"
#, c-format
msgid "Kerning Metrics For %.50s"
msgstr "Kerning w foncie %.50s"
msgid "Kerning State Machine"
msgstr "Maszyna stanów kerningu"
#, c-format
msgid "Kerning between “%s” and %s is %d in %s and %d in %s\n"
msgstr "Wartość kerningu między glifami „%s” a %s wynosi %d w %s, a %d w %s.\n"
#. GT: The %s is the name of the lookup subtable containing this kerning class
#, c-format
msgid "Kerning by Classes: %s"
msgstr "Kerning z użyciem klas: %s"
msgid "Kerning direction"
msgstr "Kierunek kerningu"
msgid "Kerning format"
msgstr "Format kerning"
msgid "Kerning is likely to fail on Windows"
msgstr "Kerning raczej nie zadziała w Windows"
msgid ""
"Kerning may be specified either by classes of glyphs\n"
"or by pairwise combinations of individual glyphs.\n"
"Which do you want for this subtable?"
msgstr ""
"Kerning można definiować dla par znaków,\n"
"albo param klas znaków. Którą metodę zastosować?"
#, c-format
msgid "Kerning subtable 3 says the glyph count is %d, but maxp says %d\n"
msgstr ""
"Podtablica 3 kerningu podaje, że font liczy %d glifów, a tablica „maxp”, że "
"%d\n"
msgid "Kerning values must be even"
msgstr "Wartości kerningu muszą być parzyste"
msgid "Key"
msgstr "Kowy klucz"
#. GT: Here "def" is a PostScript keyword, (meaning define).
#. GT: This "def" should not be translated as it is part of the PostScript language.
msgid "Key for a def must be a string or name literal\n"
msgstr "Klucz dla „def” musi być łańcuchem znaków bądź nazwą.\n"
msgid "Khakass"
msgstr "chakaski"
msgid "Khanty-Kazim"
msgstr "chantyjski-kazim"
msgid "Khanty-Shurishkar"
msgstr "chantyjski-szuriszkar"
msgid "Khanty-Vakhi"
msgstr "chantyjski-vakhi"
msgid "Kharoshthi"
msgstr "Kharoszthi"
msgid "Khasi"
msgstr "khasi"
msgid "Khmer"
msgstr "khmerski"
msgid "Khmer Symbols"
msgstr "symbole khmerskie"
msgid "Khowar"
msgstr "khowar"
msgid "Khutsuri Georgian"
msgstr "gruziński (khutsuri)"
msgid "Kikongo"
msgstr "kikongo"
msgid "Kikuyu"
msgstr "kikuju"
msgid "Kildin Sami"
msgstr "lapoński z Półwyspu Kolskiego"
msgid "Kinyarwanda/Ruanda"
msgstr "kiniaruanda/ruanda"
msgid "Kirghiz"
msgstr "kirgiski"
msgid "Kisii"
msgstr "kissi"
msgid "Kokni"
msgstr "konkani"
msgid "Komi-Permyak"
msgstr "komi permiacki"
msgid "Komi-Zyrian"
msgstr "komi zyriański"
msgid "Komo"
msgstr "komo"
msgid "Komso"
msgstr "komso"
msgid "Konkani"
msgstr "konkani"
msgid "Korean"
msgstr "koreański"
msgid "Korean (Johab)"
msgstr "koreański (johab)"
msgid "Korean Old Hangul"
msgstr "koreański w starym hangyl"
msgid "Koryak"
msgstr "koriacki"
msgid "Kpelle"
msgstr "kpelle"
msgid "Krio"
msgstr "krio"
msgid "Kui"
msgstr "kui"
msgid "Kumaoni"
msgstr "kumauni"
msgid "Kumyk"
msgstr "kumycki"
msgid "Kurdish"
msgstr "kurdyjski"
msgid "Kurukh"
msgstr "kurukh"
msgid "L-Cree"
msgstr "kri-L"
msgid "LBearing:"
msgstr "Lewa odsadka:"
msgid ""
"LOOP and CALL function\n"
"Pops a function number & count\n"
"Calls function count times"
msgstr ""
"LOOPCALL (ang.LOOP and CALL function).\n"
"Zdejmuje ze stosu dwa elementy: numer funkcji z FPGM, oraz ile razy\n"
"ją wykonać. Następnie funkcja jest wykonywana zadaną ilość razy."
msgid "LSB"
msgstr "Lewa"
msgid "LSB Compression Percent"
msgstr "O ile procent przeskalować lewą odsadkę boczną"
msgid "L_ater"
msgstr "_Dalej"
msgid "L_oad Namelist..."
msgstr "W_czytaj listę nazw glifów..."
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
msgid "Label Gl_yph By"
msgstr "Etykieta g_lifu"
msgid "Ladakhi"
msgstr "ladakhi"
msgid "Ladin"
msgstr "ladyński"
msgid "Lak"
msgstr "lacki"
msgid "Lambani"
msgstr "lambadi"
msgid "Language"
msgstr "Język"
msgid "Language List"
msgstr "Lista języków"
msgid "Language Missing"
msgstr "Nie znaleziono języka"
msgid "Language Tag:"
msgstr "Tag języka:"
msgid "Language info"
msgstr "Ustawienia języków"
msgid "Language(s)"
msgstr "Języki"
msgid "Language|New"
msgstr "Nowy"
#. GT: See the long comment at "Property|New"
#. GT: The msgstr should contain a translation of "Malayalam", ignore "Lang|"
#. GT: See the long comment at "Property|New"
#. GT: The msgstr should contain a translation of "Amharic", ignore "Lang|"
msgid "Lang|Amharic"
msgstr "amharski"
msgid "Lang|Arabic"
msgstr "arabski"
msgid "Lang|Armenian"
msgstr "ormiański"
msgid "Lang|Avar"
msgstr "awar"
msgid "Lang|Bengali"
msgstr "bengalski"
msgid "Lang|Berber"
msgstr "berberyjski"
msgid "Lang|Cherokee"
msgstr "czirokeski"
msgid "Lang|Coptic"
msgstr "koptyjski"
msgid "Lang|Default"
msgstr "domyślny"
msgid "Lang|Farsi"
msgstr "farsi (perski)"
#. GT: See the long comment at "Property|New"
#. GT: The msgstr should contain a translation of "Farsi/Persian"), ignore "Lang|"
#. GT: See the long comment at "Property|New"
#. GT: The msgstr should contain a translation of "Farsi/Persian", ignore "Lang|"
msgid "Lang|Farsi/Persian"
msgstr "farsi/perski"
msgid "Lang|Ge'ez"
msgstr "gyyz"
msgid "Lang|Georgian"
msgstr "gruziński"
msgid "Lang|Greek"
msgstr "grecki"
msgid "Lang|Gujarati"
msgstr "gudźarati"
msgid "Lang|Hebrew"
msgstr "hebrajski"
msgid "Lang|Javanese"
msgstr "jawajski"
msgid "Lang|Kannada"
msgstr "kannada"
msgid "Lang|Khmer"
msgstr "khmerski"
msgid "Lang|Lao"
msgstr "laotański"
msgid "Lang|Latin"
msgstr "łacina"
msgid "Lang|Limbu"
msgstr "limbu"
msgid "Lang|Malayalam"
msgstr "malajalam"
msgid "Lang|Manchu"
msgstr "mandżurski"
msgid "Lang|Mongolian"
msgstr "mongolski"
msgid "Lang|Oriya"
msgstr "orija"
msgid "Lang|Sinhalese"
msgstr "syngaleski"
msgid "Lang|Syriac"
msgstr "syriacki"
msgid "Lang|Tagalog"
msgstr "tagalski"
msgid "Lang|Tamil"
msgstr "tamilski"
msgid "Lang|Telugu"
msgstr "telugu"
msgid "Lang|Thai"
msgstr "tajski"
msgid "Lang|Tibetan"
msgstr "tybetański"
msgid "Lang|Uighur"
msgstr "ujgurski"
msgid "Lang|Yi"
msgstr "yi"
msgid "Lao"
msgstr "laotański"
msgid "Last Anchor Point"
msgstr "Ostatnia kotwica"
#. GT: The (x,y) position on the window where the user last pressed a mouse button
msgid "Last Press"
msgstr "Ostatnie kliknięcie"
msgid "Latin Extended Additional"
msgstr "dodatkowe rozszerzenie łacińskiego"
msgid "Latin Extended-A"
msgstr "rozszerzony łaciński-A"
msgid "Latin Extended-B"
msgstr "rozszerzony łaciński-B"
msgid "Latin Extended-C"
msgstr "rozszerzony łaciński-C"
msgid "Latin Extended-D"
msgstr "rozszerzony łaciński-D"
msgid "Latin Full Width Forms"
msgstr "formy łacińskie pełnej szerokości"
msgid "Latin Ligatures"
msgstr "ligatury łacińskie"
msgid "Latin-1 Supplement"
msgstr "dodatkowy łaciński-1"
msgid "Latin: Decorative"
msgstr "Łacińskie: dekoracyjne"
msgid "Latvian"
msgstr "łotewski"
msgid "Layer"
msgstr "Warstwa"
msgid "Layer Info..."
msgstr "Właściwości warstwy..."
msgid "Layer Name"
msgstr "Nazwa warstwy"
msgid "Layer:"
msgstr "Warstwa:"
msgid "Layers"
msgstr "Warstwy"
msgid "Layer|Background"
msgstr "Drugoplanowa"
msgid "Layer|Foreground"
msgstr "Pierwszoplanowa"
msgid "Laz"
msgstr "lazyjski"
msgid "Leading Jamo Forms"
msgstr "Formy początkowe dzamo"
msgid "Lef_t"
msgstr "_Lewostronny"
msgid "Left Bounds"
msgstr "Lewostronne odległości optyczne"
msgid "Left Side Bearing"
msgstr "Lewa odsadka"
msgid "Left Side Bearing Add"
msgstr "O ile powiększyć lewą odsadkę boczną"
msgid "Left Side Bearing Scale"
msgstr "O ile przeskalować lewą odsadkę boczną"
msgid "Left Side Bearing does not change."
msgstr "Lewa odsadka boczna nie ulegnie zmianie."
msgid "Left Side Bearing:"
msgstr "Lewe odsadki:"
msgid "Lepcha"
msgstr "lepcha"
msgid "Lepcha (Róng)"
msgstr "lepcha (róng)"
msgid ""
"Less Than\n"
"Pops two values, pushes (0/1) if bottom el < top"
msgstr ""
"LT (ang. Lesser Than).\n"
"Zdejmuje ze stosu dwa elementy, a odkłada na nim\n"
"1 (jeśli drugi był mniejszy od pierwszego) lub 0."
msgid ""
"Less Than or EQual\n"
"Pops two values, pushes (0/1) if bottom el <= top"
msgstr ""
"LTEQ (ang. Lesser Than or EQual).\n"
"Zdejmuje dwa elementy ze stosu, a odkłada na nim\n"
"1 (jeśli drugi był mniejszy lub równy pierwszemu) lub 0."
msgid "Letterlike Symbols"
msgstr "symbole literopodobne"
msgid "Letters:"
msgstr "Litery:"
msgid "Lezgi"
msgstr "lezgiński"
msgid "License"
msgstr "Licencja"
msgid "License URL"
msgstr "Adres www licencji"
msgid "Life Time"
msgstr "Czas życia"
msgid "Lig"
msgstr "Ligatura"
msgid "Lig Index:"
msgstr "Indeks ligatury:"
msgid "Lig. Carets"
msgstr "Kursory ligatury"
msgid "Lig.Caret"
msgstr "Karetka ligatury"
msgid "Ligature"
msgstr "Ligatura"
#. GT: Need to split some AnchorClasses into two classes, one for normal
#. GT: base letters, and one for ligatures. So create a new AnchorClass
#. GT: name for the ligature version
#, c-format
msgid "Ligature %s"
msgstr "Ligatura %s"
msgid "Ligature Caret Color"
msgstr "Pozycja kursora"
msgid "Ligature Caret Count"
msgstr "Liczba pozycji kursora w ligaturze"
msgid "Ligature Caret Count:"
msgstr "Liczba pozycji kursora w ligaturze:"
#. GT: Here caret means where to place the cursor inside a ligature. So OpenType
#. GT: allows there to be a typing cursor inside a ligature (for instance you
#. GT: can have a cursor between f and i in the "fi" ligature)
msgid "Ligature Caret Sub-Table"
msgstr "Podtablica pozycji kursora w ligaturach"
msgid "Ligature Glyph Name"
msgstr "Nazwa glifu ligatury"
msgid "Ligature Substitution"
msgstr "Podstawienie ligaturą"
msgid ""
"Ligature caret locations are used by a text editor\n"
"when it needs to draw a text edit caret inside a\n"
"ligature. This means there should be a caret between\n"
"each ligature component so if there are n components\n"
"there should be n-1 caret locations.\n"
" You may adjust the caret locations themselves in the\n"
"outline glyph view (drag them from to origin to the\n"
"appropriate place)."
msgstr ""
"Pozycje tzw. kursora tekstowego w ligaturze są używane przez\n"
"edytory tekstu aby umożliwić nawigację między poszczególnymi\n"
"znakami ligatury. W ligaturze powinny być zdefiniowane pozycje\n"
"kursora między kolejnymi znakami składowymi (z reguły jest ich)\n"
"o jedną mniej niż glifów składowych; chyba, że te glify same są\n"
"ligaturami...).\n"
"Można je ustawiać w oknie edycji znaku – wystarczy je przeciągać\n"
"z pozycji początkowej na odpowiednie miejsca."
msgid "Ligatures"
msgstr "Ligatury"
msgid "Ligatures & such"
msgstr "Ligatury itd"
msgid "Light"
msgstr "Pismo dość cienkie"
msgid "Light Angle:"
msgstr "Kąt oświetlenia:"
msgid "Limbu"
msgstr "limbu"
msgid ""
"Limit the font so that only the glyphs referenced in the first 256 "
"encodings\n"
"will be included in the file"
msgstr ""
"Zapisuje do fontu tylko pierwszych 256 glifów użytych w bieżącym kodowaniu."
msgid "Limits"
msgstr "Ograniczenia"
msgid "Line"
msgstr "Linia"
msgid "Line Cap"
msgstr "Końce linii"
msgid "Line Join"
msgstr "Połączenia linii"
msgid "Line length max"
msgstr "Najw. długość linii"
msgid "Linear"
msgstr "Liniowy"
msgid "Linear A"
msgstr "linearne A"
msgid "Linear B"
msgstr "linearne B"
msgid "Linear B Ideograms"
msgstr "ideogramy pisma linearnego B"
msgid "Linear B Syllabary"
msgstr "sylabariusz pisma linearnego B"
msgid "Lingala"
msgstr "lingala"
msgid "Lining Figures"
msgstr "Cyfry zwykłe"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "List Field"
msgstr "Lista kombinowana"
msgid "List Field (Combo Box)"
msgstr "Pole listy kombinowanej"
msgid "List Field Menu"
msgstr "Przycisk rozwijający"
msgid "List Mark"
msgstr "Znacznik listy"
msgid "List of class names"
msgstr "Lista nazw klas"
msgid "List of directories to search for images, separated by colons"
msgstr ""
"Lista folderów, rozdzielonych dwukropkami, w których FontForge ma szukać "
"obrazów elementów interfejsu."
msgid "Lisu"
msgstr "lisu"
msgid "Literals"
msgstr "Literały"
msgid "Lithuanian"
msgstr "litewski"
msgid "Lithuanian (Classic)"
msgstr "litewski (klasyczny)"
msgid "Load Bitmap Fonts"
msgstr "Wczytaj fonty bitmapowe"
msgid "Load Encoding"
msgstr "Wczytaj kodowanie"
msgid "Load Glyph Name List..."
msgstr "Wczytaj listę nazw glifów..."
msgid "Load Namelist"
msgstr "Wczytaj listę nazw glifów"
msgid "Load Word List..."
msgstr "Wczytaj listę wyrazów..."
msgid "Load _Word List..."
msgstr "_Wczytaj listę wyrazów..."
msgid "Load glyph names"
msgstr "Wczytaj nazwy glifów"
msgid "Load of Kerning Metrics Failed"
msgstr "Nie powiodło się wczytanie kerningu"
msgid "LoadedFontsAsNew"
msgstr "Konwertuj obrysy"
msgid "Loading font from "
msgstr "Wczytywanie fontu z "
#, c-format
msgid "Loading font from %.100s"
msgstr "Wczytywanie fontu z %.100s"
msgid "Loading..."
msgstr "Wczytywanie..."
msgid "Localized Forms"
msgstr "Formy lokalne (np. narodowe)"
msgid "Location"
msgstr "Położenie"
msgid "Logical And with Selection"
msgstr "Odejmij niepasujące"
msgid "Logos"
msgstr "Logotypy"
msgid "Lombardic Forms"
msgstr "Lombardzka"
msgid "Lookahead"
msgstr "Glify następujące"
msgid "Lookahead Class"
msgid_plural "Lookahead Classes"
msgstr[0] "Klasa pasujących"
msgstr[1] "Klasy pasujących"
msgstr[2] "Klas pasujących"
msgstr[3] ""
msgid "Lookahead Match: "
msgstr "Następujące:"
#, c-format
msgid "Lookahead class %d: "
msgstr "Klasa glifów następujących %d: "
#, c-format
msgid "Lookahead coverage %d: "
msgstr "Tablica grupująca glify następujące %d: "
msgid "Lookup"
msgstr "Tablica"
#, c-format
msgid "Lookup %s is not in %s\n"
msgstr "Tablica %s nieobecna w %s\n"
msgid "Lookup Differences\n"
msgstr "Różnice w tablicach funkcji zecerskich\n"
msgid "Lookup Name:"
msgstr "Nazwa tablicy:"
msgid "Lookup Names"
msgstr "Nazwy tablic OT"
#, c-format
msgid "Lookup Subtable, %s"
msgstr "Podtablica funkcji zecerskich, %s"
#, c-format
msgid "Lookup Subtable: %s"
msgstr "Podtablica funkcji zecerskich: %s"
msgid "Lookup Table Edit"
msgstr "Edycja tablicy funkcji zecerskich"
msgid "Lookup Type|Unspecified"
msgstr "Nieokreślony"
#, c-format
msgid "Lookup index (%d) out of bounds in GPOS from JSTF table.\n"
msgstr ""
"Numer tablicy funkcji zecerskich w tablicy „JSTF” (%d) poza zakresem "
"dostępnych w „GPOS”.\n"
#, c-format
msgid "Lookup index (%d) out of bounds in GSUB from JSTF table.\n"
msgstr ""
"Numer tablicy funkcji zecerskich w tablicy „JSTF” (%d) poza zakresem "
"dostępnych w „GSUB”.\n"
#, c-format
msgid "Lookup information attached to unmarked glyph on line %d of %s"
msgstr ""
"Tablice zecerskie powiązano z glifem niezaznaczonym (przez „'”), . Wiersz %d "
"w pliku %s"
msgid "Lookup name already used"
msgstr "Nazwa tablicy jest już używana"
msgid "Lookup out of bounds in feature table.\n"
msgstr ""
"Numer tablicy funkcji zecerskich poza zakresem w tablicy funkcji "
"zecerskich.\n"
#, c-format
msgid "Lookup subtable %s (matched with %s)\n"
msgstr "Podtablica funkcji zecerskich %s (zestawiona z %s)\n"
#, c-format
msgid ""
"Lookup subtable %s contains a glyph %s whose kerning information takes up "
"more than 64k bytes\n"
msgstr ""
"Podtablica funkcji zecerskich „%s” zawiera glif „%s”, którego dane kerningu "
"zajmują ponad 64kB.\n"
#, c-format
msgid ""
"Lookup subtable %s had to be split into several subtables\n"
"because it was too big.\n"
msgstr ""
"Podtablica funkcji zecerskich „%s” musiała zostać podzielona na mniejsze.\n"
#, c-format
msgid "Lookup subtable %s is not in %s\n"
msgstr "Podtablica %s nieobecna w %s\n"
#, c-format
msgid ""
"Lookup subtable contains unused glyph %s making the whole subtable invalid"
msgstr ""
"Podtablica funkcji zecerskich zawiera nieużywany glif %s, co czyni ją "
"nieprawidłową."
msgid "Lookup subtable:"
msgstr "Podtablica funkcji zecerskich:"
#, c-format
msgid "Lookup, %s, does not exist"
msgstr "Tablica funkcji %s nie istnieje."
msgid "LookupName|New"
msgstr "Nowa"
msgid "LookupType|Unknown"
msgstr "Nieznany"
msgid "Lookups"
msgstr "Dane zecerskie"
msgid "Lookups Disabled for Expansion"
msgstr "Wyłączane by rozbić wiersz"
msgid "Lookups Disabled for Shrinkage"
msgstr "Wyłączane by zbić wiersz"
msgid "Lookups Enabled for Expansion"
msgstr "Włączane by rozbić wiersz"
msgid "Lookups Enabled for Shrinkage"
msgstr "Włączane by zbić wiersz"
msgid "Lookups Limiting Expansion"
msgstr "Ograniczające rozbicie"
msgid "Lookups Limiting Shrinkage"
msgstr "Ograniczające zbicie"
#, c-format
msgid "Lookups in %s but not in %s\n"
msgstr "Tablice obecne w %s, ale nie w %s\n"
#, c-format
msgid ""
"Lookups in contextual state machines must be simple substitutions,\n"
", but %s is not"
msgstr ""
"Funkcje zecerskie użyte w kontekstowej maszynie stanów muszą być prostymi "
"podstawieniami,\n"
"ale %s do takich nie należy."
#, c-format
msgid "Lookups may only be specified after marked glyphs on line %d of %s"
msgstr ""
"„Lookup” może być wyspecyfikowany dopiero po glifach oznaczonych („'”). "
"Wiersz %d pliku %s"
#, c-format
msgid "Lookups must be defined before being used on line %d of %s"
msgstr "„Lookup” musi zostać zdefiniowany przed użyciem . Wiersz %d w pliku %s"
#, c-format
msgid ""
"Lookups must follow the glyph, class or coverage table to which they apply: "
"%s"
msgstr ""
"Tablice funkcji muszą następować po glifach, klasach i tablicach "
"grupujących, których dotyczą: %s"
#, c-format
msgid "Lookups subtables in %s but not in %s\n"
msgstr "Podtablice obecne w %s, ale nie w %s\n"
msgid "Lookups turned OFF to extend a line"
msgstr "Tablice funkcji zecerskich wyłączane, aby poszerzyć justowany wiersz"
msgid "Lookups turned OFF to shrink a line"
msgstr "Tablice funkcji zecerskich wyłączane, aby zwęzić justowany wiersz"
msgid "Lookups turned ON to extend a line"
msgstr "Tablice funkcji zecerskich uruchamiane, aby poszerzyć justowany wiersz"
msgid "Lookups turned ON to shrink a line"
msgstr "Tablice funkcji zecerskich uruchamiane, aby zwęzić justowany wiersz"
msgid "Lookups which specify the maximum size by which a glyph may grow"
msgstr ""
"Tablice funkcji zecerskich określające maksymalne powiększenie metrycznych "
"glifów"
msgid "Lookups which specify the maximum size by which a glyph may shrink"
msgstr ""
"Tablice funkcji zecerskich określające maksymalne skurczenie metrycznych "
"glifów"
msgid "Lookups will be removed"
msgstr "Tablice funkcji zostaną usunięte"
msgid "Loop Count"
msgstr "Ile razy powtórzyć, celem poprawy wyników"
msgid "Low"
msgstr "Niski"
msgid "Low Mari"
msgstr "maryjski łęgowy"
msgid "Low Surrogates"
msgstr "młodsze surogaty"
msgid "Lower Case"
msgstr "Litery podrzędne"
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "dolnołużycki"
msgid "LowerLimitBaselineDropMin:"
msgstr "Przesunięcie ogr. dolnego:"
msgid "LowerLimitGapMin:"
msgstr "Światło pod operatorem:"
msgid "Lowercase to Petite Capitals"
msgstr "Tekstowe na mikrokapitaliki"
msgid "Lowercase to Small Capitals"
msgstr "Tekstowe na kapitaliki"
msgid "Luganda"
msgstr "luganda"
msgid "Luhya"
msgstr "luhya"
msgid "Lule Sami"
msgstr "lapoński z Luleå"
msgid "Luo"
msgstr "luo"
msgid "Luxembourgish"
msgstr "luksemburski"
msgid "Lycian"
msgstr "licyjskie"
msgid "Lydian"
msgstr "lidyjskie"
msgid "MATH table"
msgstr "Tablica MATH"
msgid "MATH table extends beyond table bounds"
msgstr "Tablica „MATH” wystaje poza własny koniec"
msgid ""
"MAXimum of top two stack entries\n"
"Pops two values, pushes the maximum back"
msgstr ""
"MAX (ang. MAXimum).\n"
"Zdejmuje dwa elementy ze stosu, i odkłada z powrotem większy z nich."
msgid "MM Change Def Weights"
msgstr "Zmień domyślne grubości MM"
msgid "MM Change Default _Weights..."
msgstr "Zmień _domyślny wariant MM..."
msgid "MM _Info"
msgstr "Właściwości fontu MM"
msgid "MM _Info..."
msgstr "_Właściwości fontu MM..."
#. GT: Here (and following) MM means "MultiMaster"
msgid "MM _Reblend"
msgstr "MM zlej _ponownie"
msgid "MM _Validity Check"
msgstr "_Sprawdź poprawność fontu MM"
msgid "MS Code Pages"
msgstr "Strony kodowe MS"
msgid "MS Code Pages:"
msgstr "Strony kodowe MS"
msgid "MS Italian"
msgstr "AK włoskie"
msgid "MS Miscellaneous"
msgstr "AK różne"
msgid "MS Script"
msgstr "AK pisane"
msgid ""
"MS has changed (in August 2006) the inner workings of their Indic shaping\n"
"engine, and to disambiguate this change has created a parallel set of "
"script\n"
"tags (generally ending in '2') for Indic writing systems. If you are "
"working\n"
"with the new system set this flag, if you are working with the old unset "
"it.\n"
"(if you aren't doing Indic work, this flag is irrelevant)."
msgstr ""
"Microsoft w sierpniu 2006 zmodyfikował zasady traktowania pism indyjskich\n"
"w swoim oprogramowaniu i w związku z tym zdefiniował nowe tagi OpenType\n"
"(ich nazwy kończą się dwójką) w celu uniknięcia kłopotów ze starymi "
"wersjami.\n"
"Pracujący według nowej specyfikacji powinni włączyć tą opcję. Użytkownicy "
"nie\n"
"mający nic wspólnego z pismami indyjskimi mogą się nią nie przejmować."
msgid ""
"MS needs to know whether a font family's members differ\n"
"only in weight, width and slope (and not in other variables\n"
"like optical size)."
msgstr ""
"MS wymaga informacji, czy fonty z jednej rodziny różnią się\n"
" tylko grubością, szerokością i pochyleniem kresek, czy także\n"
"innymi parametrami (np. wielkością optyczną)."
msgid ""
"MS uses the presence of a 'DSIG' table to determine whether to use an "
"OpenType\n"
"icon for the tt font. FontForge can't generate a useful 'DSIG' table, but it "
"can\n"
"generate an empty one with no signature info. A pointless table."
msgstr ""
"Microsoft uzależnia użycie ikonki OpenType dla fontu TrueType od obecności w "
"nim\n"
"tablicy podpisu elektronicznego „DSIG”. FontForge nie jest w stanie "
"podpisać\n"
"fontu, ale może wygenerować pustą tablicę tak, aby Windows pokazywał font\n"
"jako OpenType. Poza tym ta opcja nie ma innych zastosowań."
msgid ""
"MULtiply\n"
"Pops two 26.6 numbers, multiplies them, pushes result"
msgstr ""
"MUL (ang. MULtiply).\n"
"Zdejmuje ze stosu dwie liczby F26dot6 i odkłada na nim ich iloczyn."
msgid "Ma_ke Arc"
msgstr "U_twórz łuk"
msgid "Ma_ke From Font..."
msgstr "U_twórz z fontu..."
msgid "Ma_x:"
msgstr "Najwię_ksze:"
msgid "Mac Bitmap"
msgstr "Bitmapa macowa"
msgid "Mac Contextual State Machine"
msgstr "Maszyna stanów funkcji kontekstowych"
msgid "Mac Features"
msgstr "F. zecerskie Maca"
msgid "Mac Indic State Machine"
msgstr "Maszyna stanów pism indyjskich"
msgid "Mac Insertion State Machine"
msgstr "Maszyna stanów wstawek"
msgid "Mac Kerning State Machine"
msgstr "Maszyna stanów kerningu"
msgid "Mac Roman"
msgstr "macowe łacińskie"
msgid "Mac Style Set:"
msgstr "Styl macowy:"
msgid "MacFeature|Default"
msgstr "Domyślna"
msgid "MacFeature|_New..."
msgstr "_Nowa"
msgid "MacIcons"
msgstr "Ikony Mac OS"
msgid "MacMapping|Default"
msgstr "Domyślne"
msgid "MacMap|_New..."
msgstr "_Nowe"
msgid "MacName|_New..."
msgstr "_Nowa..."
msgid "MacSetting|_New..."
msgstr "_Nowe"
msgid "MacStyles|Bold"
msgstr "Pismo pogrubione"
msgid "MacStyles|Condense"
msgstr "Pismo wąskie"
msgid "MacStyles|Expand"
msgstr "Pismo szerokie"
msgid "MacStyles|Italic"
msgstr "Pismo pochyłe"
msgid "MacStyles|Outline"
msgstr "Pismo konturowe"
msgid "MacStyles|Shadow"
msgstr "Pismo z cieniem"
msgid "MacStyles|Underline"
msgstr "Pismo podkreślone"
msgid "Macedonian"
msgstr "macedoński"
msgid "Macintosh Latin"
msgstr "łacińskie macintoshowe"
#. GT: Short for: Magnification
#. GT: Short for "Magnification"
msgid "Mag:"
msgstr "Pow:"
msgid "Magnification:"
msgstr "Powiększenie:"
msgid "Magnify (Minify with alt)"
msgstr "Powiększa (Zmniejsza, jeśli z Altem)"
msgid "Mahjong Tiles"
msgstr "kamienie do madżonga"
msgid "Maithili"
msgstr "maithili"
msgid "Make Arc"
msgstr "Utwórz łuk"
msgid "Make Background"
msgstr "Warstwa tła"
msgid "Make Clip Path"
msgstr "Utwórz obrys przycinający"
msgid "Make Clip _Path"
msgstr "Otwórz o_brys przycinający"
msgid "Make Cubic"
msgstr "Krzywe stopnia 3 (PS)"
msgid "Make Foreground"
msgstr "Plan pierwszy"
msgid "Make Line"
msgstr "Utwórz odcinek"
msgid "Make Namelist"
msgstr "Zapisz listę nazw glifów"
msgid "Make Quadratic"
msgstr "Krzywe stopnia 2 (TT)"
msgid "Make _Line"
msgstr "Utwórz _odcinek"
msgid "Make _Parallel..."
msgstr "Roz_mieść równolegle..."
msgid ""
"Make sure similar or equal counters remain the same in gridfitted outlines.\n"
"Enabling this option may result in glyph advance widths being\n"
"inconsistently scaled at some PPEMs."
msgstr ""
"Zachowanie względnych rozmiarów podobnej wielkości świateł wewnątrz\n"
"glifu podczas wyświetlania w małych wielkościach. Włączenie tej opcji może\n"
"spowodować, że szerokości glifów będą się skalować niezupełnie liniowo."
msgid "Make the counters narrower"
msgstr "Pozwala na ściśnięcie świateł wewnątrzliterowych"
msgid "Makua"
msgstr "makua"
msgid "Malagasy"
msgstr "malgaski"
msgid "Malay"
msgstr "malajski"
msgid "Malay (Brunei)"
msgstr "malajski (Brunei)"
msgid "Malay (arabic)"
msgstr "malajski (arabskie)"
msgid "Malay (roman)"
msgstr "malajski (łacińskie)"
msgid "Malayalam"
msgstr "malajalam"
msgid "Malayalam Reformed"
msgstr "malajalam (zreformowany)"
msgid "Malayalam Traditional"
msgstr "malajalam (tradycyjny)"
msgid "Malinke"
msgstr "malinke"
msgid "Maltese"
msgstr "maltański"
msgid "Mandaic"
msgstr "mandejski"
msgid "Mandinka"
msgstr "mandinka (mandingo)"
msgid "Maninka"
msgstr "malinke"
msgid "Manipuri"
msgstr "manipuri"
msgid "Mansi"
msgstr "mansyjski"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Wytwórca"
msgid "Manx Gaelic"
msgstr "gaelic z wyspy Manx"
msgid "Many Windows"
msgstr "Wiele okien"
msgid ""
"Many applications still don't support 'GPOS' kerning.\n"
"If you want to include both 'GPOS' and old-style 'kern'\n"
"tables set this check box.\n"
"It may not be set in conjunction with the Apple checkbox.\n"
"This may confuse other applications though."
msgstr ""
"Wiele programów ciągle jeszcze nie obsługuje kerningu definiowanego w "
"tablicy\n"
"„GPOS”. Włączenie tej opcji spowoduje dodanie do fontu również tablicy\n"
"„kern”, używanej dawniej do przechowywania informacji o kerningu. To może\n"
"jednak zmylić niektóre programy. Nie wolno tego stosować razem z opcją "
"„apple”."
msgid "Maori"
msgstr "maoryski"
msgid "Mapping"
msgstr "Mapowania"
msgid "Mapudungun"
msgstr "mapudungun"
msgid "Marathi"
msgstr "marathi"
msgid "Mark"
msgstr "Znak diakrytyczny"
msgid "Mark Attachment Classes"
msgstr "Klasy położenia diakrytycznych"
#, c-format
msgid "Mark Class %.20s"
msgstr "Klasa diakrytyczna %.20s"
msgid "Mark Class was in use"
msgstr "Klasa jest używana"
#. GT: Process is a verb here and Mark is a noun.
#. GT: Marks of the given mark class are to be processed
msgid "Mark Class:"
msgstr "Klasa diakrytycznych:"
msgid "Mark Classes"
msgstr "Klasy diakrytycznych"
msgid "Mark Current Glyph"
msgstr "Oznacz bieżący glif"
msgid "Mark Current Glyph As First"
msgstr "Oznacz bieżący glif jako pierwszy"
msgid "Mark Current Glyph As Last"
msgstr "Oznacz bieżący glif jako ostatni"
msgid "Mark Insert:"
msgstr "Oznacz wstawkę:"
msgid "Mark Positioning"
msgstr "Pozycjonowanie diakrytycznych"
msgid "Mark Positioning via Substitution"
msgstr "Pozycjonowanie diakrytycznych podstawieniem"
msgid "Mark Set was in use"
msgstr "Zestaw jest używany"
#. GT: Mark is a noun here and Set is also a noun.
msgid "Mark Set:"
msgstr "Zestaw diakrytycznych:"
msgid "Mark Sets"
msgstr "Zestawy diakrytycznych"
msgid "Mark Subs:"
msgstr "Oznacz podstawienie:"
msgid "Mark anchors provided when nothing can use them"
msgstr "Podane kotwice znaków diakrytycznych nie zostały nigdzie użyte."
msgid "Mark class/set names should not contain spaces."
msgstr "Nazwy klas/zestawów znaków diakrytycznych nie mogą zawierać spacji."
msgid "Mark for Overlap fix before Save"
msgstr "Usuń przecięcia odwołań przed generacją fontu"
msgid "Mark for Unlink, Remove Overlap before Generating"
msgstr "Usuń przecięcia obrysów w generowanych fontach"
msgid "Mark to Base Position"
msgstr "Pozycjonowanie diakrytycznych względem podstawowych"
msgid "Mark to Ligature Position"
msgstr "Pozycjonowanie diakrytycznych względem ligatur"
msgid "Mark to Ligature attachment"
msgstr "Położenie znaków diakrytycznych względem ligatur"
msgid "Mark to Mark"
msgstr "Wzajemne położenie diakrytycznych"
msgid "Mark to Mark Position"
msgstr "Wzajemne położenie diakrytycznych"
msgid "Mark to Mark attachment"
msgstr "Wzajemne położenie znaków diakrytycznych"
msgid "Mark to base attachment"
msgstr "Położenie znaków diakrytycznych względem podstawowych"
#, c-format
msgid "MarkClass-%d"
msgstr "Klasa Diakrytycznych %d"
#, c-format
msgid "MarkSet-%d"
msgstr "ZestawDiakrytycznych-%d"
msgid "Marked Glyph Is Kashida Like"
msgstr "Zaznaczony glif działa jak kaszida"
msgid "Marks"
msgstr "Znaki diakrytyczne"
#, c-format
msgid ""
"Marks within a ligature should be ordered with the direction of writing.\n"
"This one and %d are out of order."
msgstr ""
"Glify w ligaturze powinny być uporządkowane zgodnie z kierunkiem pisania.\n"
"Ten i %d. łamią kolejność."
msgid "Marwari"
msgstr "marwari"
msgid "Mass Glyph Rename"
msgstr "Zmiana nazw glifów"
msgid "Mass Glyph _Rename..."
msgstr "Zmień _nazwy glifów..."
msgid "Master Designs"
msgstr "Warianty końcowe"
msgid "Match"
msgstr "Glify pasujące"
msgid "Match Classes"
msgstr "Klasy pasujących"
msgid "Match Fuzziness:"
msgstr "Dopuszczalny błąd:"
msgid "Match: "
msgstr "Pasujące:"
msgid "Matching TTF Point:"
msgstr "Przystający punkt TTF:"
msgid "Matching rules based on a list of classes"
msgstr "Reguły dopasowania według klas glifów"
msgid "Matching rules based on a list of glyphs"
msgstr "Reguły dopasowania według nazw glifów"
msgid "Math Kern"
msgstr "Kerning matematyczny"
msgid "Math Kerning"
msgstr "Kerning matematyczny"
msgid "Math Misc. Symbols-A"
msgstr "różnorodne symbole matematyczne-A"
msgid "Math Misc. Symbols-B"
msgstr "różnorodne symbole matematyczne-B"
msgid "Math Operators Supplement"
msgstr "dodatkowe operatory matematyczne"
msgid "Math Sp:"
msgstr "Odstęp matematyczny"
msgid "MathLeading:"
msgstr "Justunek matematyczny:"
msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
msgstr "matematyczne symbole alfanumeryczne"
msgid "Mathematical Greek"
msgstr "Greka matematyczna"
msgid "Mathematical Operators"
msgstr "operatory matematyczne"
msgid "Mathematical centerline"
msgstr "Linia środkowa we wzorach matematycznych"
msgid "Matrix Edit"
msgstr "Tabela"
msgid "Matrix Edit (sort of like a spreadsheet)"
msgstr "Ustawienia wyglądu tabel"
msgid "Matrix Edit Continued"
msgstr "Tabela - ciąg dalszy"
msgid "Max"
msgstr "Maksimum"
msgid "Max # Functions"
msgstr "Maksymalna liczba funkcji"
msgid "Max (ascent)"
msgstr "Maksimum"
msgid "Max Bearing"
msgstr "Największa dozwolona wielkość odsadki"
msgid "Max Instruction Defines"
msgstr "Maksymalna liczba definicji instrukcji"
msgid "Max Stack Depth"
msgstr "Maksymalna głębokość stosu argumentów"
msgid "Max _Stack Depth:"
msgstr "_Rozmiar stosu:"
msgid ""
"Maximum (ink) height of accent base that\n"
"does not require flattening the accents."
msgstr ""
"Najwyższe położenie spodu akcentów górnych,\n"
"które jeszcze nie wymaga ich spłaszczenia."
msgid ""
"Maximum (ink) height of accent base that\n"
"does not require raising the accents."
msgstr ""
"Najwyższe położenie spodu akcentów górnych,\n"
"które jeszcze nie wymaga ich podniesienia\n"
"(zwykle akcenty projektuje się nad litery\n"
"tekstowe, a używa także nad np. wersalikami)."
msgid ""
"Maximum allowed drop of the baseline of\n"
"subscripts relative to the bottom of the base.\n"
"Used for bases that are treated as a box\n"
"or extended shape. Positive for subscript\n"
"baseline dropped below base bottom."
msgstr ""
"Maksymalne dopuszczalne obniżenie linii podstawowej\n"
"frakcji dolnych względem wyrażenia podstawowego.\n"
"Używane w wyrażeniach traktowanych jako pudełka.\n"
"Wartość dodatnia oznacza linię podstawową poniżej\n"
"dolnej krawędzi takiego pudełka."
msgid ""
"Maximum allowed drop of the baseline of\n"
"superscripts relative to the top of the base.\n"
"Used for bases that are treated as a box\n"
"or extended shape. Positive for superscript\n"
"baseline below base top."
msgstr ""
"Maksymalne dopuszczalne obniżenie linii podstawowej\n"
"frakcji górnych względem wyrażenia podstawowego.\n"
"Używane w wyrażeniach traktowanych jako pudełka.\n"
"Wartość dodatnia oznacza linię podstawową poniżej\n"
"górnej krawędzi takiego pudełka."
msgid ""
"Maximum height of the (ink) top of subscripts\n"
"that does not require moving\n"
"subscripts further down."
msgstr ""
"Najwyższe położenie szczytu wyrażenia frakcji dolnej\n"
"przy którym nie trzeba jeszcze bardziej go obniżać."
msgid "Mbundu"
msgstr "mbundu (kimbundu)"
msgid "Me'en"
msgstr "me'en"
msgid ""
"Measure Distance[a]\n"
" 0=>distance with current positions\n"
" 1=>distance with original positions\n"
"Pops two point numbers, pushes distance between them"
msgstr ""
"MD[a] (ang. Measure Distance).\n"
"Zdejmuje ze stosu dwa numery punktów, a wkłada ich\n"
"odległość (F26dot6) wzdłuż wektora projekcji.\n"
" a=0 mierzy dla położenia bieżącego punktu,\n"
" a=1 mierzy dla położenia początkowego"
msgid ""
"Measure Pixels Per EM\n"
"Pushs the pixels per em (for current rasterization)"
msgstr ""
"MPPEM (ang. Measure Pixels Per EM).\n"
"Odkłada na stosie bieżący stopień pisma (w ppem)."
msgid ""
"Measure Point Size\n"
"Pushes the current point size"
msgstr ""
"MPS (ang. Measure Point Size).\n"
"Odkłada na stosie bieżący stopień pisma (w punktach)."
msgid "Measure Tool Canvas Number Color"
msgstr "Liczby linijki"
msgid "Measure Tool Canvas Number Snapped Color"
msgstr "Liczby przyciągnięte"
msgid "Measure Tool Line Color"
msgstr "Kolor linijki"
msgid "Measure Tool Point Color"
msgstr "Kolor końców linijki"
msgid "Measure Tool Point Snapped Color"
msgstr "Kolor przyciągniętych końców linijki"
msgid "Measure Tool Windows Background Color"
msgstr "Tło w dymku linijki"
msgid "Measure Tool Windows Foreground Color"
msgstr "Napisy w dymku linijki"
msgid "Measure distance, angle between points"
msgstr "Mierzy odległość i kąt między punktami"
msgid "MeasureToolShowHorizontalVertical"
msgstr "Pomiar także wzdłuż osi"
msgid "Medial"
msgstr "Środkowy"
msgid "Medial Forms"
msgstr "Formy środkowe"
msgid "Medial Forms 2"
msgstr "Formy środkowe 2"
msgid "Medium"
msgstr "Pismo zwykłe"
msgid "Medium (100%)"
msgstr "Pismo normalne (100%)"
msgid "Medium High"
msgstr "Podwyższony"
msgid "Medium Low"
msgstr "Obniżony"
msgid "Meetei Mayek"
msgstr "manipuri (Meetei Mayek)"
msgid "Meetei Mayek Extensions"
msgstr "rozszerzenia Manipuri"
msgid "Mende"
msgstr "mende"
msgid "Menu Bar"
msgstr "Pasek menu"
msgid "Menu Name"
msgstr "Nazwa skryptu"
msgid "Menu name with no associated script"
msgstr "Nie przypisano pliku ze skryptem pozycji w menu"
msgid "Merge"
msgstr "Usuń punkty gładko"
msgid "Merge Feature Info"
msgstr "Dołącz funkcje zecerskich"
msgid "Merge Fonts"
msgstr "Połącz fonty"
msgid "Merge Results"
msgstr "Dodaj do zaznaczenia"
msgid "Merge into selection"
msgstr "Dodaj do zaznaczenia"
msgid "Merge tables across fonts"
msgstr "Połącz wspólne dane"
msgid "Merge to Line"
msgstr "Zastąp odcinkiem"
msgid ""
"Merges two selected (and compatible) lookups into one,\n"
"or merges two selected subtables of a lookup into one"
msgstr ""
"Łączy dwie kompatybilne tablice funkcji zecerskich\n"
"(lub podtablice w ramach tej samej tablicy)"
msgid "Merging Problem"
msgstr "Problem przy łączeniu"
msgid "Merging a font with itself achieves nothing"
msgstr "Połączenie identycznych fontów nic nie zmieni"
msgid "Meroitic Cursive"
msgstr "kursywa meroicka"
msgid "Meroitic Hieroglyphs"
msgstr "hieroglify meroickie"
msgid ""
"MetaFont (mf) generates lots of verbiage to stdout.\n"
"Most of the time I find it an annoyance but it is\n"
"important to see if something goes wrong."
msgstr ""
"MetaFont (mf) wyświetla bardzo dużo komunikatów na stdout.\n"
"Zwykle są denerwujące, ale bywają przydatne w razie wystąpienia błędów."
msgid "MetaFont exited with an error"
msgstr "MetaFont zwrócił komunikat błędu"
msgid "Metadata (xml):"
msgstr "Metadane (xml):"
msgid "Metrics"
msgstr "Metryczne"
#, c-format
msgid "Metrics For %.50s"
msgstr "Metryczne dla %.50s"
msgid "Metrics Label Color"
msgstr "Etykiety odsadek"
msgid "MetricsControlShiftSkip"
msgstr "Zmiana metrycznych z Ctrl+Shift"
msgid "MetricsShiftSkip"
msgstr "Zmiana metrycznych z Shift"
msgid "MetricsView"
msgstr "Widok metrycznych"
msgid "MfArgs"
msgstr "Opcje mf"
msgid "MfAsk"
msgstr "Pytaj przy mf"
msgid "MfClearBg"
msgstr "Czyść tło przed mf"
msgid "MfShowErr"
msgstr "Pokazuj komunikaty mf"
msgid "Miao"
msgstr "miao"
msgid "MicroSoft"
msgstr "Microsoft"
msgid "Min"
msgstr "Minimum"
msgid "Min (descent)"
msgstr "Minimum"
msgid "Min Bearing"
msgstr "Najmniejsza dozwolona wielkość odsadki"
msgid "Min Kern"
msgstr "Próg kerningu"
msgid "MinConnectorOverlap:"
msgstr "Minimalna zakładka:"
msgid ""
"Minimum allowed height of the bottom\n"
"of superscripts that does not require moving\n"
"them further up."
msgstr ""
"Najniższe położenie spodu wyrażenia frakcji górnej\n"
"przy którym nie trzeba jeszcze bardziej go podnosić."
msgid ""
"Minimum distance between the baseline of an upper\n"
"limit and the bottom of the base operator."
msgstr ""
"Minimalna odległość między linią podstawową\n"
"wyrażenia ograniczenia górnego a górną krawędzią\n"
"ograniczanego operatora."
msgid ""
"Minimum distance between the baseline of the\n"
"lower limit and bottom of the base operator."
msgstr ""
"Minimalna odległość między linią podstawową\n"
"wyrażenia ograniczenia dolnego a dolną krawędzią\n"
"ograniczanego operatora."
msgid ""
"Minimum gap between (ink) top of the lower limit,\n"
"and (ink) bottom of the base operator."
msgstr ""
"Światło, jakie musi być zapewnione\n"
"między wyrażeniem ograniczenia dolnego\n"
"a dolną krawędzią ograniczanego operatora."
msgid ""
"Minimum gap between bottom of the top\n"
"element of a stack and the top of the bottom\n"
"element in display style."
msgstr ""
"Światło, jakie musi być zapewnione\n"
"między górnym a dolnym elementem stosu.\n"
"Wersja dla trybu wyróżnionego (display style)."
msgid ""
"Minimum gap between bottom of the top\n"
"element of a stack, and the top of the bottom element."
msgstr ""
"Światło, jakie musi być zapewnione\n"
"między górnym a dolnym elementem stosu."
msgid ""
"Minimum gap between the bottom of the\n"
"upper limit, and the top of the base operator."
msgstr ""
"Światło, jakie musi być zapewnione\n"
"między wyrażeniem ograniczenia górnego\n"
"a górną krawędzią ograniczanego operatora."
msgid ""
"Minimum gap between the ink of the stretched\n"
"element and the ink bottom of the element\n"
"above.."
msgstr ""
"Światło, jakie musi być zapewnione między\n"
"górnym a dolnym rozciągniętym elementem stosu."
msgid ""
"Minimum gap between the ink of the stretched\n"
"element and the ink top of the element below."
msgstr ""
"Światło, jakie musi być zapewnione między\n"
"górnym rozciągniętym a dolnym elementem stosu."
msgid "Minimum gap between the superscript and subscript ink."
msgstr ""
"Światło, jakie musi być zapewnione\n"
"między wyrażeniami frakcji dolnej a górnej."
msgid ""
"Minimum height at which to treat a delimited\n"
"expression as a subformula"
msgstr ""
"Najmniejsza wysokość wyrażenia ograniczonego\n"
"np. nawiasami, która powoduje potraktowanie\n"
"go jako podformuły."
msgid "Minimum height of n-ary operators (integration, summation, etc.)"
msgstr ""
"Najmniejsza wysokość operatorów sumowania,\n"
"całkowania itp. w trybie wyróżnionym (display style)."
msgid ""
"Minimum of top two stack entries\n"
"Pops two values, pushes the minimum back"
msgstr ""
"MIN (ang. MINimum).\n"
"Zdejmuje dwa elementy ze stosu, i odkłada z powrotem mniejszy z nich."
msgid ""
"Minimum overlap of connecting glyphs during\n"
"glyph construction."
msgstr ""
"Najmniejsza zakładka jaka musi zostać utrzymana\n"
"między sąsiednimi elementami podczas składania\n"
"większych wariantów glifów w pionie lub w poziomie."
msgid ""
"Minimum tolerated gap between the ink\n"
"bottom of the numerator and the ink of the fraction\n"
"bar in display style."
msgstr ""
"Światło, jakie musi być zapewnione\n"
"między kreską ułamkową a licznikiem.\n"
"Wersja dla trybu wyróżnionego (display style)."
msgid ""
"Minimum tolerated gap between the ink\n"
"bottom of the numerator and the ink of the fraction bar."
msgstr ""
"Światło, jakie musi być zapewnione\n"
"między kreską ułamkową a licznikiem."
msgid ""
"Minimum tolerated gap between the ink top of the denominator\n"
"and the ink of the fraction bar in display style."
msgstr ""
"Światło, jakie musi być zapewnione\n"
"między kreską ułamkową a mianownikiem.\n"
"Wersja dla trybu wyróżnionego (display style)."
msgid ""
"Minimum tolerated gap between the ink top of the denominator\n"
"and the ink of the fraction bar.."
msgstr ""
"Światło, jakie musi być zapewnione\n"
"między kreską ułamkową a mianownikiem."
msgid "Minor A_xis:"
msgstr "Mała _półoś:"
msgid "Minor:"
msgstr "Podwersja:"
msgid "Misc."
msgstr "Różne"
msgid "Miscellaneous Math Symbols-A"
msgstr "różnorodne symbole matematyczne-A"
msgid "Miscellaneous Math Symbols-B"
msgstr "różnorodne symbole matematyczne-B"
msgid "Miscellaneous Symbols"
msgstr "różnorodne symbole"
msgid "Miscellaneous Technical"
msgstr "różne techniczne"
msgid "Miscellaneous Technical Symbols"
msgstr "różnorodne symbole techniczne"
msgid "Mismatch lookup types inside a parsed lookup"
msgstr "Typy wewnątrz przetworzonego „lookup” nie pasują do siebie"
msgid "Mismatched local and shared tuple flags.\n"
msgstr "Lokalne i współdzielone flagi krotek nie pasują do siebie.\n"
msgid "Missing \"OS/2\" table"
msgstr "Brakuje wymaganej „OS/2”."
msgid "Missing Bitmap"
msgstr "Brakujący rozmiar bitmap"
msgid "Missing BlueValues entry."
msgstr "Błędny wpis BlueValues."
msgid "Missing Glyph"
msgstr "Brakuje glifu"
#. GT: the string "dotlessi" is the official postscript name for the glyph
#. GT: containing an "i" without a dot on top of it. The name "dotlessi"
#. GT: should be left untranslated, though you may wish to explain what it
#. GT: means
msgid "Missing Glyph..."
msgstr "Brak glifu..."
#, c-format
msgid "Missing POST resource %u\n"
msgstr "Brakuje zasobu %u POST\n"
msgid "Missing Points at Extrema"
msgstr "Brakuje punktów w ekstremach"
msgid "Missing Script"
msgstr "Brakujące pismo"
msgid "Missing Subtable definition found in chained context"
msgstr "Brak definicji podtablicy w kontekstowej funkcji łańcuchowej"
msgid "Missing bitmap strike"
msgstr "Brakuje wersji bitmapowej"
msgid "Missing cidmap file"
msgstr "Brakuje pliku mapowania CID"
#, c-format
msgid "Missing close parenthesis in include on line %d of %s"
msgstr ""
"Oczekiwano nawiasu zamykającego „)” w deklaracji dołączenia pliku . Wiersz "
"%d w pliku %s"
msgid "Missing extension"
msgstr "Brakuje przyrostka"
msgid "Missing glyph"
msgstr "Brak glifu..."
msgid "Missing glyph extension"
msgstr "Brakuje przyrostka"
msgid "Missing glyph name"
msgstr "Brak nazwy glifu"
msgid "Missing left parenthesis in command to get a cvt index"
msgstr "Brakuje lewego nawiasu w zapytaniu o indeks cvt."
#, c-format
msgid "Missing name on line %d of %s"
msgstr "Oczekiwano nazwy . Wiersz %d w pliku %s"
#, c-format
msgid "Missing name when parsing %s for unicode %x"
msgstr ""
"W liście %s wystąpił znak o numerze unikodowym %x bez przypisanej nazwy"
#, c-format
msgid "Missing number on line %d of %s"
msgstr "Oczekiwano liczby . Wiersz %d w pliku %s"
msgid "Missing pushes"
msgstr "Wprowadzono mniej instrukcji włożenia na stos niż argumentów."
#, c-format
msgid ""
"Missing rename \"to\" name %s\n"
"%s"
msgstr ""
"W „Rename” brakuje nazwy docelowej dla %s\n"
"%s"
msgid "Missing required table: \"glyf\""
msgstr "Brakuje wymaganej tablicy: „glyf”."
msgid "Missing required table: \"head\""
msgstr "Brakuje wymaganej tablicy: „head”."
msgid "Missing required table: \"hhea\""
msgstr "Brakuje wymaganej tablicy: „hhea”."
msgid "Missing required table: \"loca\""
msgstr "Brakuje wymaganej tablicy: „loca”."
msgid "Missing required table: \"maxp\""
msgstr "Brakuje wymaganej tablicy: „maxp”."
msgid "Missing required table: \"name\""
msgstr "Brakuje wymaganej tablicy: „name”."
msgid "Missing required table: \"post\""
msgstr "Brakuje wymaganej tablicy: „post”."
msgid "Missing right bracket in command (or bad binary value in bracket)"
msgstr ""
"Brakuje prawego nawiasu w mnemoniku (lub błędna wartość lub kolejność "
"parametrów)"
msgid "Missing right paren in command to get a cvt index"
msgstr "Brakuje prawego nawiasu w zapytaniu o indeks cvt."
msgid "Missing rules"
msgstr "Brakuje reguł"
msgid "Missing suffix"
msgstr "Brakuje przyrostka"
msgid "Mixed contours and references"
msgstr "Wymieszane kontury i odwołania"
msgid "Mizo"
msgstr "mizo"
msgid "Modern"
msgstr "Proporcje barokowe"
msgid "Modern Serifs"
msgstr "Antykwy klasycystyczne"
#, c-format
msgid "Modes: "
msgstr "Tryby: "
msgid "Modification Date:"
msgstr "Data modyfikacji:"
msgid "Modifier Tone Letters"
msgstr "litery modyfikujące tonów"
msgid "Moksha"
msgstr "moksza"
msgid "Moldavian"
msgstr "mołdawski"
msgid "Mon"
msgstr "mon"
msgid "Mongolian"
msgstr "mongolski"
msgid "Mongolian (Cyrillic)"
msgstr "mongolski (grażdanka)"
msgid "Mongolian (Mongolian)"
msgstr "mongolski (mongolskie)"
msgid "Mongolian (cyrillic)"
msgstr "mongolski (grażdanka)"
msgid "Monospace"
msgstr "Pismo o stałej szerokości znaków"
msgid "Monospaced"
msgstr "Pismo o stałej szerokości znaków"
msgid "Montage"
msgstr "Montaż"
msgid "Montages"
msgstr "Montaż"
msgid "Moose Cree"
msgstr "kri Moose"
msgid "More Images Than Selected Glyphs"
msgstr "Jest więcej obrazów niż wybrano glifów"
#. GT: More Parameters
msgid "More Params"
msgstr "Więcej parametrów"
msgid "More pushes specified than needed"
msgstr "Wprowadzono więcej instrukcji włożenia na stos niż argumentów."
#, c-format
msgid "More than 256 entries in subfont %s\n"
msgstr "Więcej niż 256 znaków w podfoncie %s\n"
msgid "Moroccan"
msgstr "marokański"
msgid ""
"Most font formats cannot specify adjacent points (or control points)\n"
"which are more than 32767 em-units apart in either the x or y direction"
msgstr ""
"Większość formatów fontów nie dopuszcza odległości sąsiednich punktów\n"
"przekraczających 32767 jednostek w pionie lub w poziomie."
msgid ""
"Most lookups will be attached to a feature\n"
"active in a specific script for certain languages.\n"
"In some cases lookups will not be attached to any\n"
"feature, but will be invoked by another lookup,\n"
"a conditional one. In other cases a lookup might\n"
"be attached to several features.\n"
"A feature is either a four letter OpenType feature\n"
"tag, or a two number mac <feature,setting> combination."
msgstr ""
"Większość tablic będzie związanych z jakąś funkcją\n"
"zecerską, aktywną dla określonego zestawu pism\n"
"i języków. Czasem tablica nie będzie związana z żadną\n"
"funkcją, tylko warunkowo używana przez inną. Równie\n"
"dobrze tablica może być związana z więcej niż jedną\n"
"funkcją. Funkcje określane są czteroliterowymi tagami\n"
"OpenType, lub w wersji macintoshowej dwoma liczbami\n"
"<funkcja,ustawienie>."
msgid ""
"Move Direct Absolute Point[a]\n"
" 0=>do not round\n"
" 1=>round\n"
"Pops a point number, touches that point\n"
"and perhaps rounds it to the grid along\n"
"the projection vector. Sets rp0&rp1 to the point"
msgstr ""
"MDAP[a] (ang. Move Direct Absolute Point).\n"
"Zdejmuje ze stosu numer punktu, „rusza” go\n"
"i opcjonalnie zaokrągla jego położenie wzdłuż\n"
"wektora projekcji.\n"
" a=0 nie zaokrągla położenia,\n"
" a=1 zaokrągla położenie"
msgid ""
"Move Direct Relative Point[abcde]\n"
" a=0=>don't set rp0\n"
" a=1=>set rp0 to p\n"
" b=0=>do not keep distance more than minimum\n"
" b=1=>keep distance at least minimum\n"
" c=0 do not round\n"
" c=1 round\n"
" de=0 => grey distance\n"
" de=1 => black distance\n"
" de=2 => white distance\n"
"Pops a point moves it so that it maintains\n"
"its original distance to the rp0. Sets\n"
"rp1 to rp0, rp2 to point, sometimes rp0 to point"
msgstr ""
"MDRP[abcde] (ang. Move Direct Relative Point).\n"
"Zdejmuje ze stosu numer punktu i przesuwa go wzdłuż\n"
"wektora swobody, odtwarzając początkową odległość od\n"
"punktu odniesienia rp0. Ustawia go punktem odniesienia\n"
"rp2 (opcjonalnie też rp0), oraz rp1 na starą wartość rp0.\n"
" a=0 nie zmienia rp0,\n"
" a=1 zmienia rp0,\n"
" b=0 nie stara się utrzymać odległości progowej,\n"
" b=1 utrzymuje odległość nie mniejszą niż progowa,\n"
" c=0 nie zaokrągla współrzędnych wynikowych,\n"
" c=1 zaokrągla współrzędne wynikowe,\n"
" de=00 korygowana odległość jest szara,\n"
" de=01 korygowana odległość jest czarna,\n"
" de=10 korygowana odległość jest biała."
msgid ""
"Move INDEXed element to stack\n"
"Pops an index & moves stack\n"
"element[index] to top of stack\n"
"(removing it from where it was)"
msgstr ""
"MINDEX (ang. Move INDEXed element).\n"
"Zdejmuje ze stosu numer elementu (licząc\n"
"od wierzchołka) - i przekłada go na szczyt."
msgid ""
"Move Indirect Absolute Point[a]\n"
" 0=>do not round, don't use cvt cutin\n"
" 1=>round\n"
"Pops a point number & a cvt entry,\n"
"touches the point and moves it to the coord\n"
"specified in the cvt (along the projection vector).\n"
"Sets rp0&rp1 to the point"
msgstr ""
"MIAP[a] (ang. Move Indirect Absolute Point).\n"
"Zdejmuje ze stosu numer punktu i wpisu CVT, „rusza” punkt,\n"
"zmienia jego położenie wzdłuż wektora projekcji na zgodne\n"
"z wartością wpisu i opcjonalnie zaokrągla je.\n"
" a=0 nie zaokrągla położenia, ani nie używa cvt cut-in\n"
" a=1 zaokrągla położenie"
msgid ""
"Move Indirect Relative Point[abcde]\n"
" a=0=>don't set rp0\n"
" a=1=>set rp0 to p\n"
" b=0=>do not keep distance more than minimum\n"
" b=1=>keep distance at least minimum\n"
" c=0 do not round nor use cvt cutin\n"
" c=1 round & use cvt cutin\n"
" de=0 => grey distance\n"
" de=1 => black distance\n"
" de=2 => white distance\n"
"Pops a cvt index and a point moves it so that it\n"
"is cvt[index] from rp0. Sets\n"
"rp1 to rp0, rp2 to point, sometimes rp0 to point"
msgstr ""
"MIRP[abcde] (ang. Move Indirect Relative Point).\n"
"Zdejmuje ze stosu numery wpisu CVT oraz punktu,\n"
"przesuwa punkt wzdłuż wektora swobody, ustawiając\n"
"odległość od punktu odniesienia rp0 na określoną\n"
"wpisem CVT. Ustawia go punktem odniesienia rp2\n"
"(opcjonalnie też rp0) oraz rp1 na starą wartość rp0.\n"
" a=0 nie zmienia rp0,\n"
" a=1 zmienia rp0,\n"
" b=0 nie stara się utrzymać odległości progowej,\n"
" b=1 utrzymuje odległość nie mniejszą niż progowa,\n"
" c=0 nie zaokrągla współrzędnych wynikowych,\n"
" c=1 zaokrągla współrzędne wynikowe,\n"
" de=00 korygowana odległość jest szara,\n"
" de=01 korygowana odległość jest czarna,\n"
" de=10 korygowana odległość jest biała."
msgid ""
"Move Stack Indirect Relative Point[a]\n"
" 0=>do not set rp0\n"
" 1=>set rp0 to point\n"
"Pops a 26.6 distance and a point\n"
"Moves point so it is distance from rp0"
msgstr ""
"MSIRP[a] (ang. Move Stack Indirect Relative Point).\n"
"Zdejmuje ze stosu odległość F26dot6 oraz numer punktu,\n"
"przesuwa punkt wzdłuż wektora swobody, ustawiając\n"
"odległość od punktu odniesienia rp0 na zadaną.\n"
" a=0 nie zmienia rp0,\n"
" a=1 zmienia rp0."
msgid "Move by Ruler..."
msgstr "Przesuń według miary..."
msgid "Move..."
msgstr "Przesuń..."
msgid ""
"Moves the currently selected lookup after the next lookup\n"
"or moves the currently selected subtable after the next subtable."
msgstr "Przenosi tablicę lub podtablicę funkcji zecerskich za następną."
msgid ""
"Moves the currently selected lookup before the previous lookup\n"
"or moves the currently selected subtable before the previous subtable."
msgstr "Przenosi tablicę lub podtablicę funkcji zecerskich przed poprzednią."
msgid ""
"Moves the currently selected lookup to be first in the lookup ordering\n"
"or moves the currently selected subtable to be first in its lookup."
msgstr "Przenosi tablicę lub podtablicę funkcji zecerskich na początek listy."
msgid ""
"Moves the currently selected lookup to the end of the lookup chain\n"
"or moves the currently selected subtable to be the last subtable in the "
"lookup"
msgstr "Przenosi tablicę lub podtablicę funkcji zecerskich na koniec listy."
msgid "Mult Subs"
msgstr "Podst. wielokrotne"
msgid "Multi-Master table, obsolete"
msgstr "przestarzała tablica dla fontów Multiple-Master"
msgid "Multi-line edit"
msgstr "Wprowadź tekst wielowierszowy"
msgid "Multiple"
msgstr "Duplikat"
msgid "Multiple Segment"
msgstr "Wielosekcyjna"
msgid "Multiple Substitution"
msgstr "Podstawienie wielokrotne"
msgid "Multiple copies of the selection should be tiled onto the path"
msgstr "Wzorzec powinien zostać wielokrotnie powtórzony wzdłuż obrysu."
#, c-format
msgid ""
"Multiple glyphs map to the same unicode encoding U+%04X, only one will be "
"used\n"
msgstr ""
"Numer unikodowy U+%04X przypisano do wielu glifów – tylko jeden zostanie "
"użyty.\n"
msgid "Multiple master font with more than 16 instances\n"
msgstr "Font Multiple-Master o więcej niż 16 składnikach\n"
msgid "Multiple master font with more than 4 axes\n"
msgstr "Font MultipleMaster o więcej niż czterech osiach\n"
#, c-format
msgid ""
"Multiple master subroutine called with the wrong number of arguments in %s.\n"
msgstr "Funkcja MultipleMaster wywołana z błędną liczbą parametrów w %s.\n"
msgid "Multiple names for language"
msgstr "Wiele wersji wpisu dla pewnego języka"
#, c-format
msgid "Multiple names when parsing %s for unicode %x"
msgstr ""
"W liście %s określono więcej niż jedną nazwę dla znaku o numerze unikodowym "
"%x"
msgid "Multiple refs with use-my-metrics"
msgstr "Wiele odwołań ustawia metryczne"
msgid "Multiple-Density Font"
msgstr "Font o różnych gęstościach"
msgid "MultipleEncodingIgnored"
msgstr "Zignorowano zestawy znaków"
msgid "Mundari"
msgstr "mundari"
msgid "Music"
msgstr "Muzyczne"
msgid "Musical"
msgstr "symbole muzyczne"
msgid "Musical Symbols"
msgstr "symbole muzyczne"
msgid "Must be a number"
msgstr "Oczekiwano liczby"
msgid "Mutually Exclusive"
msgstr "Wzajemnie wykluczające"
msgid "Myanmar"
msgstr "birmański"
msgid "Myanmar Extended-A"
msgstr "rozszerzenia birmańskiego A"
msgid ""
"N PUSH Bytes\n"
"Reads an (unsigned) count byte from the\n"
"instruction stream, then reads and pushes\n"
"that many unsigned bytes"
msgstr ""
"NPUSHB (ang. N PUSH Bytes).\n"
"Pobiera ze strumienia instrukcji następny bajt N (bez znaku),\n"
"a następnie pobiera dalsze N bajtów (bez znaku) i wrzuca je na stos."
msgid ""
"N PUSH Words\n"
"Reads an (unsigned) count byte from the\n"
"instruction stream, then reads and pushes\n"
"that many signed 2byte words"
msgstr ""
"NPUSHW (ang. N PUSH Words).\n"
"Pobiera ze strumienia instrukcji następny bajt N (bez znaku),\n"
"pobiera dalsze N słów dwubajtowych (ze znakiem) i wrzuca je na stos."
msgid "N'Ko"
msgstr "n'ko"
msgid "N-Cree"
msgstr "kri-N"
msgid ""
"NEGate\n"
"Negates the top of the stack"
msgstr ""
"NEG (ang. NEGate).\n"
"Neguje znak elementu na wierzchołku stosu."
msgid "NFNT (MacBin)"
msgstr "NFNT (binarny macowy)"
msgid "NFNT (Resource)"
msgstr "NFNT (zasób)"
msgid "NLC Kanji Forms"
msgstr "Formy NLC Kanji"
msgid "NUL, Default Character"
msgstr "znak domyślny NUL"
msgid "N_ever Interpolate"
msgstr "Ni_gdy nie interpoluj"
msgid "N_umber Points"
msgstr "N_umery punktów"
msgid "Naga-Assamese"
msgstr "naga-asamski"
msgid "Nagari"
msgstr "nagari"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Name Contour"
msgstr "Nazwa konturu"
msgid "Name For Human_s:"
msgstr "Nazwa dla _ludzi:"
msgid "Name List:"
msgstr "Nazwy glifów:"
msgid "Name Point"
msgstr "Nazwa punktu"
msgid "Name Point..."
msgstr "Nazwa punktu..."
msgid "Name in use"
msgstr "Nazwa zajęty"
msgid "Name this contour"
msgstr "Nazwa konturu"
msgid "Name this guideline or cancel to create it without a name"
msgstr "Tą prowadnicę można podpisać - anuluj, by utworzyć ją bez nazwy"
msgid "Name this point"
msgstr "Nazwa punktu"
msgid ""
"Name used for Vendor ID field in\n"
"ttf (OS/2 table) font generation.\n"
"Must be no more than 4 characters"
msgstr ""
"Nazwa użyta w polu „Vendor ID” tablicy „OS/2”\n"
"w fontach TTF i OTF, nie dłuższa niż 4 znaki."
msgid ""
"Name used for foundry field in bdf\n"
"font generation"
msgstr "Nazwa używana w polu „foundry” plików BDF"
msgid "Name used twice"
msgstr "Nazwa już używana"
#, c-format
msgid "Name, %s%s, too long on line %d of %s"
msgstr "Zbyt długa nazwa, „%s%s” . Wiersz %d w pliku %s"
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
#, c-format
msgid "NameList %s based on %s which could not be found"
msgstr "Lista nazw %s bazuje na liście %s, której nie udało się znaleźć"
#, c-format
msgid "NameList %s based on two NameLists"
msgstr "Lista %s zawiera więcej niż jedną bazową listę nazw"
msgid "NameList base missing"
msgstr "Błędna bazowa lista nazw"
msgid "NameList based twice"
msgstr "Zbyt wiele list bazowych"
msgid "NameList parsing error"
msgstr "Błąd składni w liście nazw"
msgid "Named Styles"
msgstr "Nazwane"
msgid "Namelist contains non-ASCII names"
msgstr "Lista nazw glifów zawiera znaki spoza ASCII"
msgid "Namelist creation failed"
msgstr "Nie udało się utworzyć listy nazw glifów"
msgid "Nanai"
msgstr "nanajski"
msgid "Narrow"
msgstr "Wąski"
msgid "Navigation"
msgstr "Nawigacja"
msgid "Ndebele"
msgstr "ndebele"
msgid "Ndonga"
msgstr "ndonga"
msgid "Ne_xt Control Point"
msgstr "Następny punkt kontrolny"
msgid "Near"
msgstr "Blisko"
#, c-format
msgid "Near (%f,%f)"
msgstr "Blisko (%f,%f):"
msgid "Needs bitmap font"
msgstr "Potrzebny font bitmapowy"
msgid "Negative Width"
msgstr "Ujemna szerokość"
msgid ""
"Negative character widths are not allowed in TrueType.\n"
"Do you really want a negative width?"
msgstr ""
"Ujemne szerokości glifów są niedozwolone w TrueType.\n"
"Czy mimo to kontynuować?"
msgid ""
"Negative glyph widths are not allowed in TrueType\n"
"Do you really want a negative width?"
msgstr ""
"Ujemne szerokości glifów są niedozwolone w TrueType.\n"
"Czy mimo to kontynuować?"
msgid ""
"Negative horizontal kern after the degree of a\n"
"radical if such be present."
msgstr ""
"Wartość kerningu w poziomie odejmowanego\n"
"za stopniem pierwiastka, jeśli obecny."
msgid "Nepali"
msgstr "nepalski"
msgid "Nepali (India)"
msgstr "nepalski (indie)"
#, c-format
msgid "Nested Substitution %.80s"
msgstr "Zagnieżdżone podstawienie %.80s"
msgid "Neutral"
msgstr "Znak neutralny"
msgid "Never Embed/No Editing"
msgstr "Nie osadzaj/Edycja niemożliwa"
msgid "New Alternate List"
msgstr "Nowa lista alternatyw"
msgid "New Anchor Class"
msgstr "Nowa klasa kotwic"
msgid "New Chaining Position"
msgstr "Nowe pozycjonowanie łańcuchowe"
msgid "New Chaining Substitution"
msgstr "Nowe podstawienie łańcuchowe"
msgid "New Contextual Glyph Insertion"
msgstr "Nowa wstawka kontekstowa"
msgid "New Contextual Kerning"
msgstr "Nowy kerning kontekstowy"
msgid "New Contextual Position"
msgstr "Nowe pozycjonowanie kontekstowe"
msgid "New Contextual Substitution"
msgstr "Nowe podstawienie kontekstowe"
msgid "New Counter Mask"
msgstr "Nowa maska świateł wewnątrzliterowych"
msgid "New Font"
msgstr "Nowy font"
msgid "New Indic Rearrangement"
msgstr "Nowe przestawienie indyjskie"
msgid "New Layer"
msgstr "Nowa warstwa"
msgid "New Layer..."
msgstr "Nowa warstwa..."
msgid "New Ligature"
msgstr "Nowa ligatura"
msgid "New Lookup Subtable..."
msgstr "Nowa podtablica funkcji zecerskich..."
msgid "New Multiple List"
msgstr "Nowa lista podst. wielokrotnych"
msgid "New O_utline Window"
msgstr "Nowe okno obrys_u"
msgid "New Pair Position"
msgstr "Nowe pozycjonowanie pary"
msgid "New Positioning"
msgstr "Nowe pozycjonowanie"
msgid "New Reverse Chaining Substitution"
msgstr "Nowe odwrotne podstawienie łańcuchowe"
msgid "New Section"
msgstr "Nowa sekcja"
msgid "New Sub-Group"
msgstr "Nowa podgrupa"
msgid "New Substitution Variant"
msgstr "Nowe podstawienie"
msgid "New Tai Lue"
msgstr "nowe tai lu"
msgid "New _Bitmap Window"
msgstr "Nowe okno _bitmapy "
msgid "New _Metrics Window"
msgstr "Nowe okno _metryczne"
msgid "NewCharset"
msgstr "Domyślne kodowanie"
msgid "NewEmSize"
msgstr "Wymiar pola znaku"
msgid "NewFontNameList"
msgstr "Nazwy znaków według:"
msgid "NewFontsQuadratic"
msgstr "Krzywe drugiego stopnia"
msgid "Newari"
msgstr "newarski"
msgid "Next CP Angle"
msgstr "Kąt do nast. PK"
msgid "Next CP Color"
msgstr "Następujące PK"
msgid "Next CP Dist"
msgstr "Odl. do nast. PK"
msgid "Next CP X"
msgstr "nast. PK X"
msgid "Next CP Y"
msgstr "nast. PK Y"
msgid "Next CP:"
msgstr "Nast. PK:"
#, c-format
msgid "Next CP: (%f,%f)"
msgstr "Nast. PK (%f,%f):"
msgid "Next Hint."
msgstr "Następny hint."
msgid "Next On Contour"
msgstr "Nast. na konturze"
msgid "Next State:"
msgstr "Następny stan:"
msgid "Next _Defined Glyph"
msgstr "Następny z_definiowany glif"
msgid "Next _Line in Word List"
msgstr "Następny wyraz z _listy"
msgid "Nifty, you've got one of the old Apple/Adobe type1 sfnts here\n"
msgstr "To najwidoczniej jakiś wiekowy „PS Type1 w sfnt” od Apple/Adobe.\n"
msgid "Niuean"
msgstr "niue"
msgid "Nkole"
msgstr "ankole"
#, c-format
msgid "No (useable) bitmap strikes in this TTF font: %s"
msgstr "Brak użytecznych wersji bitmapowych w tym foncie: %s"
msgid "No Advanced Typography"
msgstr "Brak funkcji zecerskich"
msgid "No Anti-Alias"
msgstr "Nie wygładzaj"
msgid "No Bitmap Font"
msgstr "Bez bitmapowych"
msgid "No Bitmap Fonts"
msgstr "Bez bitmapowych"
msgid "No Bitmap Strikes"
msgstr "Brak wersji bitmapowych"
msgid "No ByteCode Interpreter"
msgstr "Nie włączono interpretera instrukcji"
#, c-format
msgid "No CID named %s"
msgstr "Nie znaleziono CID-a o nazwie %s"
msgid "No Change"
msgstr "Bez zmian"
msgid "No Class"
msgstr "Brak klasy"
msgid "No Classification"
msgstr "Nie klasyfikuj"
msgid "No Command Specified"
msgstr "Nie wybrano polecenia druku"
msgid "No Curvature"
msgstr "Brak krzywizny"
msgid "No Encoded Glyphs"
msgstr "Brak kodowań glifów"
msgid "No Extender Glyphs"
msgstr "Brak wypełniaczy"
msgid "No Fill"
msgstr "Brak"
msgid "No FreeType"
msgstr "Brak FreeType"
msgid "No Glyph"
msgstr "Nie znaleziono glifu"
msgid "No Glyph Duplicates"
msgstr "Nie ma zdublowanych glifów"
msgid "No Grid Fit"
msgstr "Nie hintuj"
msgid "No Grid Fit w/ Sym-Smooth"
msgstr "Nie hintuj jeśli w obu osiach"
msgid "No Groups"
msgstr "Brak grup"
msgid "No Instructions"
msgstr "Brak instrukcji"
msgid "No Intersections"
msgstr "Brak przecięć"
msgid "No Kern Pairs"
msgstr "Brak par kerningu"
msgid "No Lookup Type Selected"
msgstr "Nie wybrano żadnego typu tablicy"
msgid "No Lookups"
msgstr "Brak tablic funkcji zecerskich"
msgid "No Lookups Disabled for Expansion"
msgstr "Brak wyłączanych by rozbić wiersz"
msgid "No Lookups Disabled for Shrinkage"
msgstr "Brak wyłączanych by zbić wiersz"
msgid "No Lookups Enabled for Expansion"
msgstr "Brak włączanych by rozbić wiersz"
msgid "No Lookups Enabled for Shrinkage"
msgstr "Brak włączanych by zbić wiersz"
msgid "No Lookups Limiting Expansion"
msgstr "Brak ograniczających rozbicie"
msgid "No Lookups Limiting Shrinkage"
msgstr "Brak ograniczających rozbicie"
msgid "No Lower Case"
msgstr "Bez minuskuły"
msgid "No Name"
msgstr "Brak nazwy"
msgid "No Next Control Point"
msgstr "Brak następnego punktu kontrolnego"
msgid "No Outline Font"
msgstr "Bez obrysowych"
msgid "No Previous Control Point"
msgstr "Brak poprzedniego punktu kontrolnego"
msgid ""
"No ROUNDing of value[ab]\n"
" ab=0 => grey distance\n"
" ab=1 => black distance\n"
" ab=2 => white distance\n"
"Pops a coordinate (26.6), changes it (without\n"
"rounding) to compensate for engine effects\n"
"pushes it back"
msgstr ""
"NROUND[ab] (and. No ROUNDing).\n"
"Poddaje element na wierzchołku stosu (traktowany\n"
"jako dystans F26dot6) kompensacji ze względu na\n"
"charakterystykę urządzenia; nie zaokrąglając go."
msgid "No References"
msgstr "Odwołania niedozwolone"
msgid "No Rename"
msgstr "Oryginalne"
msgid "No Script"
msgstr "Brakuje pisma"
msgid "No Script Tag"
msgstr "Brakuje tagu pisma"
msgid "No Sequence/Lookups"
msgstr "Brak podstawień na pozycjach"
msgid "No Slope"
msgstr "Brak pochylenia"
msgid "No Start Glyph"
msgstr "Nie znaleziono glifu początkowego"
msgid "No Sub Font Definition file"
msgstr "Brakuje pliku definicji podfontu"
msgid "No Subsetting"
msgstr "Osadzaj kompletny"
msgid "No Subtable"
msgstr "Nie wybrano podtablicy"
msgid "No Symmetric-Smooth"
msgstr "Jedna oś"
msgid "No Variation"
msgstr "Brak zmienności"
msgid "No Vertical Metrics"
msgstr "Brak wymiarów pionowych"
msgid "No Watch Points"
msgstr "Brak pilnowanych punktów"
msgid "No Width"
msgstr "O zerowej szerokości"
msgid "No _to All"
msgstr "Nie na wszys_tkie"
msgid "No applicable lookup subtables"
msgstr "Nie istnieje żadna odpowiednia podtablica funkcji zecerskich"
msgid "No argument to operator\n"
msgstr "Brak argumentów dla operatora\n"
#, c-format
msgid "No argument to operator %d in private dict\n"
msgstr "Brak argumentów dla operatora %d w słowniku prywatnym.\n"
msgid "No bitmap strikes"
msgstr "Brak wersji bitmapowych"
msgid "No cidmap file..."
msgstr "Brak pliku cidmap..."
msgid "No components"
msgstr "Brak składników"
msgid "No curvature info"
msgstr "Brak danych o krzywiźnie"
msgid "No data"
msgstr "Brak danych"
msgid "No differences found"
msgstr "Nie znaleziono różnic"
#, c-format
msgid "No filename specified in include on line %d of %s"
msgstr "Nie określono nazwy pliku dołączonego . Wiersz %d w pliku %s"
#, c-format
msgid "No flags specified in lookupflags on line %d of %s"
msgstr "Oczekiwano flag w „lookupflag” . Wiersz %d w pliku %s"
#, c-format
msgid "No glyph named %s, used as a pattern in %s\n"
msgstr "Nie znaleziono glifu %s, użytego jako wzorzec w %s\n"
#, c-format
msgid "No glyph named %s."
msgstr "Nie znaleziono glifu o nazwie %s."
#, c-format
msgid "No glyph with unicode U+%05x in font\n"
msgstr "W foncie nie ma żadnego glifu o numerze unikodowym U+%05x.\n"
msgid "No glyphs directory or no contents file"
msgstr "Brak pliku lub folderu z glifami"
msgid "No glyphs matched"
msgstr "Nie znaleziono pasujących glifów"
#, c-format
msgid "No kerning between “%s” and %s in %s whilst it is %d in %s\n"
msgstr ""
"Kerning między glifami „%s” a %s nie występuje w %s, a jego wartość wynosi "
"%d w %s.\n"
#, c-format
msgid "No kerning pairs found in %.200s"
msgstr "Nie znaleziono żadnych par kerningowych w %.200s"
#, c-format
msgid "No kerning table for %s\n"
msgstr "Nie znaleziono tablicy par kerningowych dla %s\n"
msgid "No languages"
msgstr "Brak języków"
msgid "No letters in font"
msgstr "Brak liter w foncie"
#, c-format
msgid "No lookup named %s"
msgstr "Nie istnieje żadna tablica funkcji zecerskich o nazwie „%s”"
msgid "No lookup selected"
msgstr "Nie wybrano żadnej tablicy"
#, c-format
msgid ""
"No lookups may be specified in a reverse contextual lookup (use a "
"replacement list instead), starting at: %.20s..."
msgstr ""
"W tablicy odwrotnego podstawienia kontekstowego nie można podać tablic "
"zagnieżdżonych. Użyj listy zamienników. Patrz w: %.20s..."
msgid "No lookups to copy"
msgstr "Brak danych do skopiowania"
msgid "No mark in ] (close array)\n"
msgstr "Brak „mark” w ] (koniec tablicy)”\n"
msgid "No mark in cleartomark\n"
msgstr "Brak „mark” w „cleartomark”\n"
msgid "No mark in counttomark\n"
msgstr "Brak „mark” w „counttomark”\n"
#, c-format
msgid "No marked glyphs allowed in replacement on line %d of %s"
msgstr ""
"Niedozwolone glify oznaczone (przez „'”) w zamienniku . Wiersz %d w pliku %s"
#, c-format
msgid "No matching AnchorClass for %s"
msgstr "Nie znaleziono klasy kotwic dla %s"
#, c-format
msgid "No name for CharStrings dictionary \"%s"
msgstr "Brak nazwy dla słownika CharStrings \"%s"
msgid "No paths with within a glyph should intersect"
msgstr "Żadne krzywe w glifie nie powinny się przecinać"
#, c-format
msgid "No previous point on path in curveto from flex 0 in %s\n"
msgstr "Brak wcześniejszego punktu dla „curveto” z „flex 0” w %s\n"
#, c-format
msgid "No previous point on path in curveto in %s\n"
msgstr "Brak wcześniejszego punktu dla „curveto” w %s\n"
#, c-format
msgid "No previous point on path in flex operator in %s\n"
msgstr "Brak wcześniejszego punktu dla operatora „flex” w %s\n"
#, c-format
msgid "No previous point on path in lineto from flex 0 in %s\n"
msgstr "Brak wcześniejszego punktu dla „lineto” z „flex 0” w %s\n"
#, c-format
msgid "No previous point on path in lineto in %s\n"
msgstr "Brak wcześniejszego punktu dla „lineto” w %s\n"
msgid "No problems detected"
msgstr "Nie znaleziono żadnych problemów"
#, c-format
msgid "No problems detected in %s"
msgstr "Nie wykryto żadnych problemów w „%s”."
msgid "No problems found"
msgstr "Nie znaleziono żadnych problemów"
msgid "No references allowed in a pen."
msgstr "Kształt pióra nie może być opisany odwołaniami."
#, c-format
msgid ""
"No replacement lists may be specified in this contextual lookup, use a "
"nested lookup instead, starting at: %.20s..."
msgstr ""
"Nie można podać listy zamienników bezpośrednio w tej tablicy kontekstowej. "
"Użyj zagnieżdżonej tablicy. Patrz w: %.20s..."
msgid "No scripts"
msgstr "Brak pism"
msgid "No selection"
msgstr "Brak zaznaczenia"
msgid "No selection\n"
msgstr "Niczego nie wybrano\n"
msgid "No significant differences found"
msgstr "Nie znaleziono żadnych istotnych różnic."
msgid "No spaces allowed in class names."
msgstr "Spacje nie są dozwolone w nazwach klas."
#, c-format
msgid "No substitution specified on line %d of %s"
msgstr "Nie określono podstawienia . Wiersz %d w pliku %s"
msgid "No such file"
msgstr "Nie ma takiego pliku"
msgid "Nogai"
msgstr "nogajski"
msgid "Non Linear Transform"
msgstr "Przekształcenie nieliniowe"
msgid "Non uniform scaling for horizontal counters and side bearings"
msgstr "Skaluj odsadki inaczej niż kreski pionowe"
msgid "Non-ASCII glyphnames"
msgstr "Nazwy glifów spoza ASCII"
msgid "Non-Basic Multilingual Plane"
msgstr "dodatkowy obszar wielojęzyczny Unikodu"
msgid "Non-Straight Arms/Double Serif"
msgstr "Kreski ukośne nie proste, zakończenia C podwójnym szeryfem"
msgid "Non-Straight Arms/Horizontal"
msgstr "Kreski ukośne nie proste, zakończenia C poziome"
msgid "Non-Straight Arms/Single Serif"
msgstr "Kreski ukośne zakrzywione, zakończenia C szeryfem"
msgid "Non-Straight Arms/Vertical"
msgstr "Kreski ukośne nie proste, zakończenia C pionowe"
msgid "Non-Straight Arms/Wedge"
msgstr "Kreski ukośne nie proste, zakończenia C ukośne"
msgid "Non-Unicode Glyphs"
msgstr "znaki spoza Unikodu"
msgid "Non-_Integral coordinates"
msgstr "N_iecałkowite współrzędne"
msgid "Non-existant glyph"
msgstr "Nieistniejący glif"
msgid "Non-integral coordinates"
msgstr "Niecałkowite współrzędne"
msgid "Non-standard Aspect"
msgstr "Nietypowe proporcje"
msgid "Non-standard Elements"
msgstr "Nietypowe elementy"
msgid "Non-standard Em-Size"
msgstr "Niestandardowa wysokość pola znaku"
msgid "Non-standard Topology"
msgstr "Nietypowa topologia"
msgid "None"
msgstr "Brak"
msgid ""
"None of the glyphs in the current font match any names or code points in the "
"selected groups"
msgstr ""
"Numer unikodowy ani nazwa żadnego z glifów w zaznaczonych w bieżącym foncie "
"nie zostały wymienione w żadnej ze wskazanych grup."
#, c-format
msgid "Nonsensical class assigned to a glyph-- class=%d is too big. Glyph=%d\n"
msgstr ""
"Błędne przypisanie klasy Open Type: numer klasy %d glifu %d poza zakresem.\n"
msgid "Normal"
msgstr "Zwykłe"
msgid "Normal Background:"
msgstr "Tło:"
#, c-format
msgid "Normal Distance: %.2f Along Spline: %.2f"
msgstr "Odległość wzdłuż normalnej: %.2f, wzdłuż krzywej: %.2f"
msgid "Normal Sans"
msgstr "Bezszeryfowe zwykłe"
msgid "Normal Text Color:"
msgstr "Tekst:"
msgid "Normal/Contact"
msgstr "Normalne/ścisłe"
msgid "Normal/Flattened"
msgstr "Normalne/spłaszczone"
msgid "Normal/Off-Center"
msgstr "Normalne/niesymetryczne"
msgid "Normal/Rounded"
msgstr "Normalne/zaokrąglone"
msgid "Normal/Square"
msgstr "Normalne/kwadratowe"
msgid "Normal/Weighted"
msgstr "Normalne/ważone"
msgid "Normalize Design Vector Function:"
msgstr "Funkcja NormalizeDesignVector:"
msgid "Normalized Settings:"
msgstr "Parametry znormalizowane:"
msgid "Normalized position of this design along each axis"
msgstr "Znormalizowana współrzędna na osi wariantu"
msgid ""
"Normally kerning is based on achieving a constant (optical)\n"
"separation between glyphs, but occasionally it is desirable\n"
"to have a kerning table where the kerning is based on the\n"
"closest approach between two glyphs (So if the desired separ-\n"
"ation is 0 then the glyphs will actually be touching."
msgstr ""
"Zwykle kerning służy do osiągnięcia stałych optycznie odstępów\n"
"między glifami, ale czasem przydaje się branie pod uwagę raczej\n"
"odległości matematycznej między glifami. Jeśli podana zostanie\n"
"odległość zerowa, glify będą sie stykać."
msgid ""
"Normally simplify will not change the slope of the contour at the points."
msgstr ""
"Zwykle upraszczanie zachowuje kąty pod jakimi krzywe wchodzą do punktów i je "
"opuszczają."
msgid ""
"Normally simplify will not remove points at the extrema of curves\n"
"(both PostScript and TrueType suggest you retain these points)"
msgstr ""
"Zwykle upraszczanie zachowuje punkty ekstremalne, co jest zalecane\n"
"w specyfikacjach zarówno fontów postscriptowych jak i truetype'owych."
msgid ""
"Normally the Tile will consist of everything\n"
"within the minimum bounding box of the tile --\n"
"so adjacent tiles will abut directly on one\n"
"another. If you wish whitespace between tiles\n"
"set this flag"
msgstr ""
"Zwykle wzory będą układane ciasno, stykając się\n"
"ze sobą. Wybranie tej opcji zapobiegnie temu."
msgid "Northern Sami"
msgstr "lapoński północny"
msgid "Northern Tai"
msgstr "tajski północny"
msgid "Norway House Cree"
msgstr "kri z Norway house*"
msgid "Norwegian"
msgstr "norweski"
msgid "Norwegian (Bokmal)"
msgstr "norweski (bokmål)"
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr "norweski (nynorsk)"
msgid "Not ASCII"
msgstr "To nie ASCII"
msgid ""
"Not EQual\n"
"Pops two values, tests for inequality, pushes result(0/1)"
msgstr ""
"NEQ (ang. Not EQual).\n"
"Zdejmuje dwa elementy ze stosu, a odkłada na nim1 (jeśli nie były równe) lub "
"0."
msgid "Not Found"
msgstr "niczego nie znaleziono"
msgid "Not Guides"
msgstr "Żadnych odwołań"
#, c-format
msgid "Not a (metafont) gf file %.200s"
msgstr "To nie jest (metafontowy) plik gf: %.200s"
#, c-format
msgid "Not a (metafont) pk file %.200s"
msgstr "To nie jest (metafontowy) plik pk: %.200s"
msgid "Not a CID format"
msgstr "To nie CID"
msgid "Not a CID-keyed font"
msgstr "To nie font CID"
msgid "Not a Unicode Character"
msgstr "znak nieunikodowy"
msgid "Not a bdf file"
msgstr "To nie plik bdf"
#, c-format
msgid "Not a bdf file %.200s"
msgstr "To nie jest plik bdf: %.200s"
msgid "Not a gf file"
msgstr "To nie plik gf"
msgid "Not a pcf file"
msgstr "To nie plik pcf"
msgid "Not a pk file"
msgstr "To nie plik pk"
msgid "Not a plate file"
msgstr "To nie plik plate"
#, c-format
msgid "Not an X11 pcf file %.200s"
msgstr "To nie jest plik X11 pcf: %.200s"
msgid "Not attached to a feature"
msgstr "Nie związana z żadną funkcją zecerską"
msgid "Not classified"
msgstr "Nie klasyfikowany"
msgid "Not enough glyphs"
msgstr "Zbyt mało glifów"
msgid "Not enough lines"
msgstr "Zbyt mało linii"
msgid "Not in Collection"
msgstr "Nie w zbiorze"
msgid "Not quadratic"
msgstr "Krzywe inne niż drugiego stopnia"
msgid "Not sure if this is an error..."
msgstr "Nie wiem..."
msgid "Notdef name"
msgstr "Nazwa .notdef"
#, c-format
msgid ""
"Note: On Windows many apps can have problems with this font's kerning, "
"because %d of its glyph kern pairs cannot be mapped to unicode-BMP kern "
"pairs (eg, they have a Unicode value of -1) To avoid this, go to Generate, "
"Options, and check the \"Windows-compatible 'kern'\" option."
msgstr ""
"Uwaga: wiele aplikacji systemu Windows będzie miało kłopot z kerningiem tego "
"fontu, ponieważ %d par kerningowych nie może być zmapowanych do unidoce-BMP "
"(np. co najmniej jeden ze znaków pary ma wartość numeru unikodowego równą "
"-1). Aby zapobiec problemom, wyłącz opcję „Kerning starego typu” dla "
"OpenType."
msgid "Nothing Loaded"
msgstr "Niczego nie wczytano"
msgid "Nothing Selected"
msgstr "Niczego nie wybrano"
msgid "Nothing found"
msgstr "Nic nie znaleziono"
msgid "Nothing on stack to print\n"
msgstr "Na stosie nie ma nic do wydrukowania\n"
msgid "Nothing specified"
msgstr "Nie zdefiniowano kształtu"
msgid "Nothing to match."
msgstr "Nie ma czego dopasowywać."
msgid "Nothing to trace"
msgstr "Nie ma czego wektoryzować"
msgid "Nothng found."
msgstr "Nic nie znaleziono."
msgid "Nukta Forms"
msgstr "Formy „nukta”"
#. GT: TeX parameters for math fonts. "Num" means numerator, "Denom"
#. GT: means denominator, "Sup" means superscript, "Sub" means subscript
msgid "Num1:"
msgstr "Liczn1:"
msgid "Num2:"
msgstr "Liczn2:"
msgid "Num3:"
msgstr "Liczn3:"
msgid "Number Forms"
msgstr "formy liczbowe"
msgid "Number expected"
msgstr "Oczekiwano liczby"
msgid "Number of Axes:"
msgstr "Liczba osi interpolacji:"
msgid "Number of Master Designs:"
msgstr "Liczba fontów podstawowych:"
msgid "Number of star points/Polygon vertices"
msgstr "Ilość ramion gwiazdy/punktów wieloboku"
msgid ""
"Number of units to increment/decrement a table value by in the metrics "
"window when both control and shift is held"
msgstr ""
"O ile zmieniać wartości w widoku metrycznych przy przesuwaniu z wciśniętymi "
"ctrl i shiftem."
msgid ""
"Number of units to increment/decrement a table value by in the metrics "
"window when shift is held"
msgstr ""
"O ile zmieniać wartości w widoku metrycznych przy przesuwaniu z wciśniętym "
"shiftem."
msgid "Number out of range"
msgstr "Wartość poza zakresem"
#, c-format
msgid "Number out of range: %g in type2 output (must be [-65536,65535])\n"
msgstr ""
"Wartość poza zakresem: %.g w foncie Type2 (dozwolony zakres to "
"-65536...65535)\n"
#, c-format
msgid "Number too long on line %d of %s"
msgstr "Zbyt długa liczba . Wiersz %d w pliku %s"
msgid "Numerators"
msgstr "Cyfry frakcji górnej (licznika)"
msgid "Numeric Field"
msgstr "Pole numeryczne"
msgid "Numeric Field (Spinner)"
msgstr "Ustawienia wyglądu pola numerycznego"
msgid "Numeric Field Sign"
msgstr "Przyciski +/-"
msgid "Numeric Forms"
msgstr "formy numeryczne"
msgid "Nyanja/Chewa"
msgstr "Nyanja/Cziczewa"
msgid "Nynorsk"
msgstr "nynorsk"
msgid "O Black Letter"
msgstr "O gotyckie"
msgid "O Decorative"
msgstr "O dekoracyjne"
msgid "O Engraver"
msgstr "O wytłoczone"
msgid "O Miscellaneous"
msgstr "O różne"
msgid "O Three Dimensional"
msgstr "O trójwymiarowe"
msgid ""
"ODD\n"
"Pops one value, rounds it and tests if it is odd(0/1)"
msgstr ""
"ODD.\n"
"Zdejmuje jeden element ze stosu, a odkłada na nim\n"
"1 (jeśli po zaokrągleniu był nieparzysty) lub 0."
msgid "OEM Charset"
msgstr "kodowanie OEM"
msgid "OS/2 -> Charsets"
msgstr "OS/2 -> Zakresy znaków"
msgid "OS/2 and Windows specific metrics table"
msgstr "tablica metrycznych dla OS/2 i Windows"
msgid "OS2Version|Automatic"
msgstr "Automatycznie"
msgid "OSS Calligraphic"
msgstr "AR kaligraficzne"
msgid "OSS Contemporary"
msgstr "AR zwykłe użytkowe"
msgid "OSS Dutch Modern"
msgstr "AR holenderskie nowoczesne"
msgid "OSS Dutch Trad"
msgstr "AR holenderskie tradycyjne"
msgid "OSS Geralde"
msgstr "AR francuskie"
msgid "OSS Miscellaneous"
msgstr "AR różne"
msgid "OSS Modified Venetian"
msgstr "AR weneckie modyfikowane"
msgid "OSS Venetian"
msgstr "AR weneckie"
msgid "OT _Glyph Class:"
msgstr "_Klasa OpenType:"
msgid "OTF 'CFF '"
msgstr "Opentype'owej „CFF ”"
msgid "O_pen Paths"
msgstr "Krzywe _otwarte"
msgid "O_verlap"
msgstr "_Operacje boolowskie"
msgid "Obli_que..."
msgstr "_Pochyl..."
msgid "Oblique Slant..."
msgstr "Pochylenie w poziomie..."
msgid "Oblique/Contact"
msgstr "Pochylone/ścisłe"
msgid "Oblique/Extreme Wrapping"
msgstr "Pochyłe/z dużymi zawijasami"
msgid "Oblique/Flattened"
msgstr "Pochylone/spłaszczone"
msgid "Oblique/More Wrapping"
msgstr "Pochyłe/ze średnimi zawijasami"
msgid "Oblique/No Wrapping"
msgstr "Pochyłe/bez zawijasów"
msgid "Oblique/Off-Center"
msgstr "Pochylone/niesymetryczne"
msgid "Oblique/Rounded"
msgstr "Pochylone/zaokrąglone"
msgid "Oblique/Some Wrapping"
msgstr "Pochyłe/z małymi zawijasami"
msgid "Oblique/Square"
msgstr "Pochylone/kwadratowe"
msgid "Oblique/Weighted"
msgstr "Pochylone/ważone"
msgid "Obsolete table for a type1 CID keyed font"
msgstr "przestarzała tablica dla fontu CID Type1"
msgid "Obsolete table for a type1 font"
msgstr "przestarzała tablica dla fontów Type1"
msgid "Obtuse Cove"
msgstr "Klinowe rozwarte"
msgid "Obtuse Sans"
msgstr "Bezszeryfowe, kreski ścięte pod kątem"
msgid "Obtuse Square Cove"
msgstr "Klinowo-blokowe rozwarte"
msgid "Occitan"
msgstr "oksytański"
msgid "Odd number of elements in BlueValues/OtherBlues array."
msgstr "Nieparzysta liczba wartości w BlueValues/OtherBlues."
msgid "Odd number of elements in FamilyBlues/FamilyOtherBlues array."
msgstr "Nieparzysta liczba wartości w FamilyBlues/FamilyOtherBlues."
msgid "Off"
msgstr "Wył."
msgid "Offset %"
msgstr "Przesunięcie w %"
msgid "Offset in JSTF table is too big. The resultant font will not work."
msgstr ""
"Przesunięcie w tablicy „JSTF” jest zbyt duże - wynikowy font nie zadziała."
msgid "Offset text from path by:"
msgstr "Odsuń tekst od ścieżki o:"
#, c-format
msgid ""
"Offsets from def. baseline: romn: %d idcn: %d ideo: %d hang: %d math: %d"
msgstr ""
"Przesunięcia względem linii podstawowej domyślnej: romn: %d idcn: %d "
"ideo: %d hang: %d math: %d"
msgid "Ofm Save Failed"
msgstr "Zapis pliku OFM nie powiódł się"
msgid ""
"Often if a point is slightly off from a hint\n"
"it is because a stem is made up\n"
"of several segments, and one of them\n"
"has the wrong width."
msgstr ""
"Często się zdarza, że jakieś punkty są odrobinę poza zasięgiem działania\n"
"hintu, ponieważ pohintowana kreska znaku składa się z kilku segmentów\n"
"z których np. jeden może być nieco przesunięty względem pozostałych."
msgid "Ogham"
msgstr "ogamiczne"
msgid "Ojibway"
msgstr "odżibwe (czipewejski, anishinabe)"
msgid "Ol Chiki"
msgstr "ol chiki"
msgid "Old Italic"
msgstr "staroitalski"
msgid "Old Italic (Etruscan, Oscan, etc.)"
msgstr "staroitalskie (etruskie, oskańskie...)"
msgid "Old Outline Color"
msgstr "Stary obrys"
msgid "Old Persian"
msgstr "staroperski"
msgid "Old Persian cuneiform"
msgstr "klinowe staroperske"
msgid "Old South Arabian"
msgstr "staro-południowo-arabski"
msgid "Old Style"
msgstr "Proporcje renesansowe"
msgid "Old Style Serifs"
msgstr "Antykwy renesansowe"
msgid "Old Turkic"
msgstr "staroturecki"
msgid "Old sfd file"
msgstr "Stary plik sfd"
msgid "Old style 'kern'"
msgstr "Kerning starego typu"
msgid "Oldstyle Figures"
msgstr "Cyfry nautyczne"
msgid "On"
msgstr "Wł."
msgid ""
"Once upon a time, Adobe assigned PUA (public use area) encodings\n"
"for many stylistic variants of characters (small caps, old style\n"
"numerals, etc.). Adobe no longer believes this to be a good idea,\n"
"and recommends that these encodings be ignored.\n"
"\n"
" The assignments were originally made because most applications\n"
"could not handle OpenType features for accessing variants. Adobe\n"
"now believes that all apps that matter can now do so. Applications\n"
"like Word and OpenOffice still can't handle these features, so\n"
" fontforge's default behavior is to ignore Adobe's current\n"
"recommendations.\n"
"\n"
"Note: This does not affect figuring out unicode from the font's encoding,\n"
"it just controls determining unicode from a name."
msgstr ""
"Swego czasu, Adobe przypisało numery kodowe PUA (public use area:\n"
"obszar do użycia publicznego) różnym wariantom stylistycznym znaków\n"
"(kapitaliki, cyfry nautyczne...), a teraz wycofało się z tego pomysłu\n"
"i zaleca ich ignorowanie, jeśli zrobione w taki sposób.\n"
"\n"
"Adobe zakłada, że upłynęło już tyle czasu, że wszystkie liczące się\n"
"programy wykorzystują już odpowiednie możliwości OpenType do wyboru\n"
"wariantów znaków w zależności od kontekstu. Niestety, programy takie\n"
"jak MS Word czy OpenOffice wcale tego nie obsługują, więc domyślnie\n"
"FontForge nie zgadza się z bieżącymi zaleceniami Adobe\n"
"\n"
"Uwaga: ta opcja nie wpływa na rozpoznawanie numeru unikodowego znaku\n"
"z kodowania fontu, a tylko z nazwy glifu."
#, c-format
msgid ""
"One of the bitmap fonts specified, %1$d, is not an integral scale up of the "
"smallest font, %2$d (or is too large a factor)"
msgstr ""
"Rozmiar jednego z podanych fontów bitmapowych, %1$d, nie jest całkowitą "
"wielokrotnością rozmiaru najmniejszego z nich, %2$d (albo czynnik skalujący "
"jest zbyt duży)."
#, c-format
msgid "One of the fonts %1$d,%2$d is missing glyph %3$d"
msgstr "W jednym z fontów %1$d,%2$d brakuje glifów %3$d"
msgid ""
"One of the multiple master instances contains quadratic splines. It must be "
"converted to cubic splines before it can be used in a multiple master"
msgstr ""
"Jeden z wariantów Multiple Master zawiera obrysy truetype'owe (krzywe "
"stopnia 2). Musi zostać przekonwertowany na krzywe stopnia 3 zanim będzie "
"mógł zostać użyty."
msgid ""
"Only Bitmaps may be embedded.\n"
"Outline descriptions may not be\n"
"(if font file contains no bitmaps\n"
"then nothing may be embedded)."
msgstr ""
"Zakazuje osadzania obrysów znaków - zezwala tylko bitmapy.\n"
"Jeśli font nie zawiera bitmap, osadzanie będzie niemożliwe."
msgid "Only Embed Bitmaps"
msgstr "Osadzaj tylko bitmapy"
msgid "Only One Font"
msgstr "Tylko jeden font"
msgid "Only a single character allowed"
msgstr "Dozwolony tylko pojedynczy znak"
msgid "Only kern glyphs closer"
msgstr "Nie rozsuwaj glifów"
msgid "Only lower case"
msgstr "Tylko małe litery"
msgid "Only one font may be imported into the background"
msgstr "Do warstwy tła można zaimportować co najwyżej jeden font"
#, c-format
msgid ""
"Only one replacement list may be specified in a reverse contextual chaining "
"lookup, starting at: %.20s..."
msgstr ""
"W tablicy odwrotnego łańcuchowego podstawienia kontekstowego można podac "
"tylko jedną listę zamienników. Patrz w: %.20s..."
msgid ""
"Only relevant in a truetype font, this flag indicates that if the reference\n"
"is translated, then the translation should be rounded during grid fitting."
msgstr ""
"Położenie tego odwołania ma być wyrównywane do rastra.\n"
" Ta opcja ma znaczenie tylko dla fontów TrueType."
msgid ""
"Only relevant in a truetype font, this flag indicates that the width\n"
"of the composite glyph should be the same as the width of this reference."
msgstr ""
"Wymiary tego glifu mają być takie jak wymiary glifu do którego odnosi\n"
"się to odwołanie. Ta opcja ma znaczenie tylko dla fontów TrueType."
msgid ""
"Only relevant in a truetype font, this flag indicates that this\n"
"reference should not be translated normally, but rather its position\n"
"should be determined by moving the reference so that the indicated\n"
"point in the reference falls on top of the indicated point in the base\n"
"character."
msgstr ""
"To odwołanie ma używać mechanizmu przystawania punktów zamiast macierzy\n"
"przekształceń: wskazany punkt odwołania ma znaleźć się w tym samym miejscu\n"
"co wskazany punkt glifu bazowego. Ta opcja ma znaczenie tylko dla fontów "
"TrueType."
msgid ""
"Only search characters selected in the fontview.\n"
"Normally we search all characters in the font."
msgstr ""
"Zwykle sprawdzane są wszystkie znaki w bieżącym widoku\n"
"fontu. Ta opcja ogranicza wyszukiwanie do zaznaczonych."
msgid ""
"Only search the selected glyphs, and unselect\n"
"any characters which do not match this search"
msgstr ""
"Odejmij od zaznaczenia te znaki, które\n"
"nie spełniają kryteriów wyszukiwania"
msgid ""
"Only the alpha value is used and if non zero it will set the alpha channel "
"for the control points, bezier information and other non spline indicators "
"for the Dragging Comparison Outline spline"
msgstr ""
"Używana jest tylko warość alfa (przezroczystości) - jeśli niezerowa, "
"zostanie użyta dla punktów, etykiet i innych elementów na starych obrysach "
"(patrz obok)."
msgid "Only the first 256 glyphs in the encoding will be used"
msgstr "Tylko pierwsze 256 glifów kodowania zostanie użytych"
msgid "Only upper case"
msgstr "Tylko wielkie litery"
msgid "Opacity"
msgstr "Krycie"
msgid "Opacity:"
msgstr "Krycie:"
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
msgid "Open AutoKern dialog for new kerning subtables"
msgstr ""
"Czy otwierać okno automatycznego kerningu dla nowych podtablic kerningu?"
msgid "Open Contour"
msgstr "Krzywe otwarte"
msgid "Open Font"
msgstr "Otwórz font"
msgid "Open Glyph"
msgstr "Otwórz glif"
msgid "Open Path Color"
msgstr "Kolor otwartych obrysów"
msgid "Open Reference"
msgstr "Odwołanie do krzywej otwartej"
msgid "Open failed"
msgstr "Błąd otwarcia"
msgid ""
"Open paths should be drawn in a special highlight color to make them more "
"apparent."
msgstr ""
"Niezamknięcie konturów tworzących obrys znaku to przeważnie błąd.\n"
"Włączenie tej opcji spowoduje wyróżnienie takich konturów kolorem."
#, c-format
msgid "Open/Closed contour mismatch in glyph “%s”\n"
msgstr "Ciągłość konturów w glifie „%s” różni się.\n"
msgid "OpenCharsInNewWindow"
msgstr "Otwieraj glify w nowym oknie"
msgid "OpenType (Mac dfont)"
msgstr "OpenType (macowy dfont)"
msgid ""
"OpenType Contextual or Chaining subtables may be in one\n"
" of three formats. The context may be specified either\n"
" as a string of specific glyphs, a string of glyph classes\n"
" or a string of coverage tables\n"
"In the first format you must specify a string of glyph-names\n"
" In the second format you must specify a string of class names\n"
" In the third format you must specify a string each element\n"
" of which may contain several glyph-names\n"
"For chaining subtables you may also specify backtrack and\n"
" lookahead lists."
msgstr ""
"Podtablice OpenType dotyczące funkcji kontekstowych i łańcuchowych\n"
"mogą występować w trzech postaciach. Kontekst może być określony\n"
"listami glifów, klas glifów lub tablic grupujących (ang. coverage tables).\n"
" Korzystając z pierwszego formatu, trzeba wprowadzić listę nazw glifów.\n"
"Korzystając z drugiego formatu, trzeba wprowadzić listę numerów klas.\n"
"Trzeci format wymaga listy której każdy element może zawierać wiele\n"
"nazw glifów.\n"
" Dla podtablic funkcji łańcuchowych można zawęzić kontekst,\n"
"definiując listy elementów (glifów, klas lub tablic) poprzedzających\n"
"dopasowanie lub następujących za nim."
msgid "OpenType Tables"
msgstr "Tablice openType"
msgid ""
"OpenType fonts must have a version greater than 1\n"
"Use Element->Font Info->OS/2->Misc to change this."
msgstr ""
"Fonty OpenType zawierać tablicę „OS/2 w wersji wyższej niż 1.\n"
"”To ustala się w Element -> Właściwości Fontu -> Różne."
msgid "OpenTypeFeature|New"
msgstr "Nowa"
msgid "OpenTypeLoadHintEqualityTolerance"
msgstr "Tolerancja hintingu"
msgid "OpenType|Lookups"
msgstr "Funkcje zecerskie"
msgid "Optical Bounds"
msgstr "Odległości optyczne"
msgid "Optical Character Recognition"
msgstr "optyczne rozpoznawanie znaków"
msgid "Optimized For ClearType"
msgstr "Przystosowane dla ClearType"
msgid "Optionally, add this mapping to the lookup subtable:"
msgstr "Dodaj te glify do podtablicy funkcji zecerskich:"
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
msgid "Ordinals"
msgstr "Cyfry"
msgid "Orig layer"
msgstr "Warstwa źródłowa"
msgid "Origin"
msgstr "Początek"
msgid "Origin:"
msgstr "Początek:"
msgid "Original Color"
msgstr "Obrys oryginalny"
msgid "Original Y Position"
msgstr "Początkowa wsp. Y"
msgid "Oriya"
msgstr "Orija"
msgid "Ornamentals"
msgstr "Ornamenty"
msgid "Ornamented"
msgstr "Ornamentowane"
msgid "Ornaments"
msgstr "Ornamenty"
msgid "Oromo"
msgstr "oromo"
msgid "Osmanya"
msgstr "osmanija"
msgid "Ossetian"
msgstr "osetyjski"
msgid "Other ..."
msgstr "Inny ..."
msgid "Other Info"
msgstr "Pozostałe właściwości"
msgid "Other:"
msgstr "Z warstwą:"
msgid "OtherSubrsFile"
msgstr "Plik OtherSubrs"
msgid "Others"
msgstr "Pozostałe"
msgid "Out Of Order"
msgstr "Błędna kolejność"
msgid "Out of Range"
msgstr "Wartość poza zakresem"
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Za mało pamięci\n"
msgid "Outer Border:"
msgstr "Ramka zewnętrzna:"
msgid "Outer Shadow"
msgstr "Cień zewnętrzny"
msgid "Outline"
msgstr "Obrys"
msgid "Outline Default Button"
msgstr "Obwiedź przyciski potwierdzeń"
msgid "Outline Fonts"
msgstr "Fonty obrysowe"
msgid "Outline Glyphs\n"
msgstr "Glify obrysowe\n"
msgid "Outline Inner Border"
msgstr "Ramka wewnętrzna"
msgid "Outline Outer Border"
msgstr "Ramka zewnętrzna"
msgid "Outline View"
msgstr "Widok glifu"
msgid "Outline View 2"
msgstr "Widok glifu - ciąg dalszy"
msgid "Outline Width"
msgstr "Grubość obrysu:"
msgid "Outline Width:"
msgstr "Grubość obrysu:"
msgid "OutlineThickness"
msgstr "Grubość obrysów"
msgid "Outlining glyphs"
msgstr "Obrysowywanie glifów"
msgid "Output AFM"
msgstr "Zapisz AFM"
msgid "Output FONTLOG.txt"
msgstr "Wygeneruj plik FONTLOG.txt"
msgid "Output Glyph Map"
msgstr "Zapisz mapę glifów"
msgid "Output OFM & CFG"
msgstr "Zapisz OFM i CFG"
msgid "Output PFM"
msgstr "Zapisz PFM"
msgid "Output TFM & ENC"
msgstr "Zapisz TFM i ENC"
msgid "Output error"
msgstr "Błąd wyjścia"
msgid "Oval"
msgstr "Owalne"
msgid "Over/Underbars"
msgstr "Kreski górne i dolne"
msgid "OverbarExtraAscender:"
msgstr "Światło nad kreską górną:"
msgid "OverbarRuleThickness:"
msgstr "Grubość kreski górnej:"
msgid "OverbarVerticalGap:"
msgstr "Światło nad wyrażeniem:"
msgid "Overlapped Hints"
msgstr "Konflikt hintów"
msgid "PCL 5 data table"
msgstr "tablica danych PCL5"
msgid "PDF page graphics"
msgstr "Grafika ze strony PDF"
msgid "POP top stack element"
msgstr ""
"POP.\n"
"Usuwa jeden element z wierzchołka stosu."
msgid "PS Glyph Names"
msgstr "Nazwy glifów"
msgid "PS Hints"
msgstr "Hinting PS"
msgid "PS Names"
msgstr "Nazewnictwo PS"
msgid "PS Private"
msgstr "PS prywatne"
msgid "PS Type 0"
msgstr "PS typ 0"
msgid "PS Type 1 (Ascii)"
msgstr "PS typ 1 (ASCII)"
msgid "PS Type 1 (Binary)"
msgstr "PS typ 1 (binarny)"
msgid "PS Type 1 (MacBin)"
msgstr "PS typ 1 (binarny macowy)"
msgid "PS Type 1 (Multiple)"
msgstr "PS typ 1 (wiele fontów)"
msgid "PS Type 1 (Resource)"
msgstr "PS typ 1 (zasób)"
msgid "PS Type 3"
msgstr "PS typ 3"
msgid "PS Type3 Bitmap"
msgstr "Bitmapa PS typ 3"
msgid "PSPrivateDictKey|New"
msgstr "Nowy"
msgid ""
"PUSH Byte[abc]\n"
" abc is the number-1 of bytes to push\n"
"Reads abc+1 unsigned bytes from\n"
"the instruction stream and pushes them"
msgstr ""
"PUSHB[abc] (ang. PUSH Bytes).\n"
" abc - liczba bajtów bez znaku (pomniejszona o 1)\n"
" pobrania ze strumienia instrukcji i wrzucenia na stos."
msgid ""
"PUSH Word[abc]\n"
" abc is the number-1 of words to push\n"
"Reads abc+1 signed words from\n"
"the instruction stream and pushes them"
msgstr ""
"PUSHW[abc] (ang. PUSH Words).\n"
" abc - liczba słów dwubajtowych ze znakiem (pomniejszona o 1)\n"
" do pobrania ze strumienia instrukcji i wrzucenia na stos."
msgid "P_FM Family"
msgstr "Rodzina P_FM:"
msgid "P_en"
msgstr "Krzywa _Beziera"
msgid "P_ositions"
msgstr "P_ozycje"
msgid "P_rev Control Point"
msgstr "Poprzedni punkt kontrolny"
msgid "Padding"
msgstr "Odstęp od zawartości"
msgid "Padding:"
msgstr "Odstęp od zawartości:"
msgid "Page Setup"
msgstr "Ustawienia strony"
msgid "Page_Size:"
msgstr "_Rozmiar strony:"
msgid "Pair Position (kerning)"
msgstr "Względne pozycjonowanie pary"
msgid "Pairwise Pos"
msgstr "Pozycjonowanie par"
msgid "Pairwise Positioning (kerning)"
msgstr "Względne pozycjonowanie pary (kerning)"
msgid "Palaung"
msgstr "palau"
msgid "Pale_ttes"
msgstr "P_rzyborniki"
msgid "Palestinian Aramaic"
msgstr "aramejski (Palestyńa)"
msgid "Pali"
msgstr "pali"
msgid "Palm OS Bitmap"
msgstr "Bitmapa PalmOSa"
msgid "Palpa"
msgstr "palpa"
msgid "PanoseArmStyle|Any"
msgstr "Jakiekolwiek"
msgid "PanoseArmStyle|No Fit"
msgstr "Nic nie pasuje"
msgid "PanoseAspectRatio|Any"
msgstr "Jakiekolwiek"
msgid "PanoseAspectRatio|No Fit"
msgstr "Nic nie pasuje"
msgid "PanoseAspect|Any"
msgstr "Jakiekolwiek"
msgid "PanoseAspect|No Fit"
msgstr "Nic nie pasuje"
msgid "PanoseCharRange|Any"
msgstr "Jakikolwiek"
msgid "PanoseCharRange|No Fit"
msgstr "Nic nie pasuje"
msgid "PanoseClass|Any"
msgstr "Jakakolwiek"
msgid "PanoseClass|No Fit"
msgstr "Nic nie pasuje"
msgid "PanoseContrast|Any"
msgstr "Jakikolwiek"
msgid "PanoseContrast|High"
msgstr "Wysoki"
msgid "PanoseContrast|Low"
msgstr "Niski"
msgid "PanoseContrast|Medium"
msgstr "Średni"
msgid "PanoseContrast|Medium High"
msgstr "Podwyższony"
msgid "PanoseContrast|Medium Low"
msgstr "Obniżony"
msgid "PanoseContrast|No Fit"
msgstr "Nic nie pasuje"
msgid "PanoseContrast|None"
msgstr "Brak"
msgid "PanoseContrast|Very High"
msgstr "Bardzo wysoki"
msgid "PanoseContrast|Very Low"
msgstr "Bardzo niski"
msgid "PanoseFamily|Any"
msgstr "Jakikolwiek"
msgid "PanoseFamily|No Fit"
msgstr "Nic nie pasuje"
msgid "PanoseFinials|Any"
msgstr "Jakiekolwiek"
msgid "PanoseFinials|No Fit"
msgstr "Nic nie pasuje"
msgid "PanoseForm|Any"
msgstr "Jakakolwiek"
msgid "PanoseForm|No Fit"
msgstr "Nic nie pasuje"
msgid "PanoseKind|Any"
msgstr "Jakikolwiek"
msgid "PanoseKind|No Fit"
msgstr "Nic nie pasuje"
msgid "PanoseLetterform|Any"
msgstr "Jakakolwiek"
msgid "PanoseLetterform|No Fit"
msgstr "Nic nie pasuje"
msgid "PanoseLining|Any"
msgstr "Nic nie pasuje"
msgid "PanoseLining|Backdrop"
msgstr "Tło"
msgid "PanoseLining|Engraved (Multiple Lines)"
msgstr "Grawerowany"
msgid "PanoseLining|Inline"
msgstr "Na zewnątrz"
msgid "PanoseLining|No Fit"
msgstr "Nic nie pasuje"
msgid "PanoseLining|None"
msgstr "Brak"
msgid "PanoseLining|Outline"
msgstr "Wewnątrz"
msgid "PanoseLining|Relief"
msgstr "Wypukły"
msgid "PanoseLining|Shadow"
msgstr "Cień"
msgid "PanoseMidline|Any"
msgstr "Jakakolwiek"
msgid "PanoseMidline|Constant/Pointed"
msgstr "Stała/ostro zakończona"
msgid "PanoseMidline|Constant/Serifed"
msgstr "Stała/z szeryfem"
msgid "PanoseMidline|Constant/Trimmed"
msgstr "Stała/ścięta"
msgid "PanoseMidline|High/Pointed"
msgstr "Wysoka/ostro zakończona"
msgid "PanoseMidline|High/Serifed"
msgstr "Wysoka/z szeryfem"
msgid "PanoseMidline|High/Trimmed"
msgstr "Wysoka/ścięta"
msgid "PanoseMidline|Low/Pointed"
msgstr "Niska/ostro zakończona"
msgid "PanoseMidline|Low/Serifed"
msgstr "Niska/z szeryfem"
msgid "PanoseMidline|Low/Trimmed"
msgstr "Niska/ścięta"
msgid "PanoseMidline|No Fit"
msgstr "Nic nie pasuje"
msgid "PanoseMidline|Standard/Pointed"
msgstr "Standardowa/ostro zakończona"
msgid "PanoseMidline|Standard/Serifed"
msgstr "Standardowa/z szeryfem"
msgid "PanoseMidline|Standard/Trimmed"
msgstr "Standardowa/ścięta"
msgid "PanoseProportion|Any"
msgstr "Jakiekolwiek"
msgid "PanoseProportion|No Fit"
msgstr "Nic nie pasuje"
msgid "PanoseSerifVariant|Any"
msgstr "Jakiekolwiek"
msgid "PanoseSerifVariant|No Fit"
msgstr "Nic nie pasuje"
msgid "PanoseSerifs|Any"
msgstr "Jakiekolwiek"
msgid "PanoseSerifs|No Fit"
msgstr "Nic nie pasuje"
msgid "PanoseSerifs|Thin"
msgstr "Kreskowe"
msgid "PanoseSerivfs|Rounded"
msgstr "Zaokrąglone skryte (zatępione)"
msgid "PanoseSerivfs|Script"
msgstr "Pisane"
msgid "PanoseSerivfs|Square"
msgstr "Belkowe"
msgid "PanoseSpacing|Any"
msgstr "Jakiekolwiek"
msgid "PanoseSpacing|No Fit"
msgstr "Nic nie pasuje"
msgid "PanoseStrokeVariation|Any"
msgstr "Jakiekolwiek"
msgid "PanoseStrokeVariation|No Fit"
msgstr "Nic nie pasuje"
msgid "PanoseTool|Any"
msgstr "Jakiekolwiek"
msgid "PanoseTool|No Fit"
msgstr "Nic nie pasuje"
msgid "PanoseTopology|Any"
msgstr "Jakakolwiek"
msgid "PanoseTopology|No Fit"
msgstr "Nic nie pasuje"
msgid "PanoseTreatment|Any"
msgstr "Jakiekolwiek"
msgid "PanoseTreatment|No Fit"
msgstr "Nic nie pasuje"
msgid "PanoseUse|Default"
msgstr "Domyślna"
msgid "PanoseWeight|Any"
msgstr "Jakakolwiek"
msgid "PanoseWeight|No Fit"
msgstr "Nic nie pasuje"
msgid "PanoseWeight|Thin"
msgstr "Pismo cienkie"
msgid "PanoseXAscent|Any"
msgstr "Jakakolwiek"
msgid "PanoseXAscent|High"
msgstr "Wysoka"
msgid "PanoseXAscent|Low"
msgstr "Niska"
msgid "PanoseXAscent|Medium"
msgstr "Normalna"
msgid "PanoseXAscent|No Fit"
msgstr "Nic nie pasuje"
msgid "PanoseXAscent|Very High"
msgstr "Bardzo wysoka"
msgid "PanoseXAscent|Very Low"
msgstr "Bardzo niska"
msgid "PanoseXHeight|Any"
msgstr "Jakakolwiek"
msgid "PanoseXHeight|Constant/Large"
msgstr "Stała/duża"
msgid "PanoseXHeight|Constant/Small"
msgstr "Stała/mała"
msgid "PanoseXHeight|Constant/Standard"
msgstr "Stała/normalna"
msgid "PanoseXHeight|Ducking/Large"
msgstr "Chybotliwa/duża"
msgid "PanoseXHeight|Ducking/Small"
msgstr "Chybotliwa/stała"
msgid "PanoseXHeight|Ducking/Standard"
msgstr "Chybotliwa/normalna"
msgid "PanoseXHeight|No Fit"
msgstr "Nic nie pasuje"
msgid "Panose|_Weight"
msgstr "_Grubość:"
msgid "Papiamentu"
msgstr "papiamento"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Przejdź poziom wyżej"
msgid "Parse Error"
msgstr "Błąd składni"
msgid "Parts List"
msgstr "Lista składników"
msgid "Pashto"
msgstr "paszto"
msgid "Passed Validation"
msgstr "Sprawdzenie powiodło się"
msgid "Paste After"
msgstr "Wklej wzdł_uż"
msgid "Paste Into"
msgstr "Wklej _do"
msgid "Pasting..."
msgstr "Wklejanie..."
#, c-format
msgid "Path Length: %g"
msgstr "Długość ścieżki: %g"
msgid "Paths"
msgstr "Krzywe"
msgid "Pattern"
msgstr "Wzór"
msgid "Pattern Size:"
msgstr "Rozmiar wzoru:"
msgid "Pattern:"
msgstr "Wzór:"
msgid "Patterned Fill"
msgstr "Wzór"
msgid "Patterns"
msgstr "Szablony"
msgid "Pen Slanted"
msgstr "Kaligraficzne"
msgid "Pen _Angle:"
msgstr "_Kąt pisania:"
msgid "Per glyph baseline data"
msgstr "Linie podstawowe dla glifu"
msgid "Percentage scale down for script level 1"
msgstr ""
"Wysokość frakcji pierwszego rzędu jako\n"
"procent wysokości wyrażenia podstawowego."
msgid "Percentage scale down for script level 2"
msgstr ""
"Wysokość frakcji drugiego rzędu jako\n"
"procent wysokości wyrażenia podstawowego."
msgid "Perform a perspective transformation on the selection"
msgstr "Przekształca zaznaczenie perspektywicznie"
msgid "Perpendicular Sans"
msgstr "Bezszeryfowe, kreski ścięte prostopadle"
msgid "Perspecti_ve"
msgstr "Perspekt_ywa"
msgid "Petite Caps"
msgstr "drobniejsze kapitaliki"
msgid "PfaEdit Table"
msgstr "Tablica PfEd"
msgid "Pfm Save Failed"
msgstr "Zapis pliku PFM nie powiódł się"
msgid "Phags-pa"
msgstr "phags-pa"
msgid "Phaistos Disc"
msgstr "pismo z dysku z Faistos"
msgid "Phoenician"
msgstr "fenicki"
msgid "Phonetic Extensions"
msgstr "rozszerzenia fonetyczne"
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
msgstr "uzupełnienie rozszerzeń fonetycznych"
msgid ""
"Physical screen width, measured in centimeters\n"
"For this to take effect you must save the resource data (press the [Save] "
"button)\n"
"and restart fontforge"
msgstr ""
"Rzeczywista szerokość widzialnego obszaru monitora, mierzona w centymetrach. "
"To ustawienie zadziała dopiero po restarcie programu."
msgid ""
"Physical screen width, measured in inches\n"
"For this to take effect you must save the resource data (press the [Save] "
"button)\n"
"and restart fontforge"
msgstr ""
"Rzeczywista szerokość widzialnego obszaru monitora, mierzona w calach. To "
"ustawienie zadziała dopiero po restarcie programu."
msgid "Pick a CMap subtable"
msgstr "Proszę wybrać podtablicę CMap"
msgid "Pick a color"
msgstr "Wybór koloru"
msgid "Pick a font, any font..."
msgstr "Wybierz którykolwiek font..."
msgid "Pick a page"
msgstr "Wybór strony"
msgid "Pick a substitution to display in the window."
msgstr "Proszę wskazać podstawienie do wyświetlenia w oknie."
msgid "Picture Stems"
msgstr "Kreski w formie obrazków"
msgid "Pictures"
msgstr "Obrazki"
msgid "Pilipino (Filipino)"
msgstr "filipiński"
msgid "Pixel List"
msgstr "Rozmiary w pikselach"
msgid "Pixel Size"
msgstr "Rozmiar w pikselach:"
msgid "Pixel Sizes:"
msgstr "Rozmiary w pikselach:"
#, c-format
msgid "Pixel size does not match sum of Font ascent+descent in %s"
msgstr ""
"Wielkość w pikselach różni się od odległości między górną a dolną granicami "
"pól znaków w %s."
#, c-format
msgid "Pixel size too big in device table on line %d of %s"
msgstr ""
"Zbyt duży rozmiar pikselowy w tablicy rastrowania, . Wiersz %d w pliku %s"
msgid "Pixel size:"
msgstr "Rozmiar w pikselach:"
msgid "Pixel size?"
msgstr "Rozmiar w pikselach?"
msgid "PixelSize|New"
msgstr "Nowy"
msgid "Playing Cards"
msgstr "karty do gry"
msgid "Please choose File/Generate Fonts to save to other formats."
msgstr ""
"Proszę wybrać Pliku/Generuj fonty, aby wyeksportować do innego formatu."
#, c-format
msgid "Please close %s before inserting it into a CID font"
msgstr "Proszę zamknąć %s przed wstawieniem go do fontu CID"
msgid "Please close font"
msgstr "Proszę zamknąć font"
msgid "Please don't do that"
msgstr "Tak nie wolno!"
msgid "Please draw a convex polygon in the drawing area."
msgstr ""
"Kształt pióra musi być opisany wielobokiem wypukłym - proszę go narysować."
msgid "Please enter the name of a Anchor point class to create"
msgstr "Proszę podać nazwę klasy kotwic do utworzenia"
msgid ""
"Please identify a glyph by name, and FontForge will add an anchor to that "
"glyph."
msgstr "Proszę wprowadzić nazwę glifu, FontForge doda mu kotwicę."
#, c-format
msgid "Please name encoding %d in this file"
msgstr "Proszę wprowadzić nazwę dla %d-tego kodowania z tego pliku"
msgid "Please name this contour"
msgstr "Proszę określić nazwę dla bieżącego konturu"
msgid "Please name this encoding"
msgstr "Nazwa dla kodowania"
msgid "Please name this point"
msgstr "Proszę podać nazwę dla tego punktu"
msgid "Please name this subtable"
msgstr "Nazwa dla podtablicy"
msgid ""
"Please provide the name of an encoding in the iconv database which you want "
"in the menu."
msgstr ""
"Proszę wprowadzić nazwę z bazy iconv kodowania które ma zostać dodane do "
"menu."
msgid "Please select a CID ordering"
msgstr "Proszę wybrać porządek CID"
msgid ""
"Please select some glyphs in the font views at the bottom of the dialog for "
"FontForge to put into classes."
msgstr ""
"Proszę wybrać glify, które mają zostać uwzględnione przy obliczaniu klas "
"kerningu, z poniższych widoków."
msgid "Please set the Axis Type field"
msgstr "Proszę określić typ osi"
msgid "Please specify a 4 letter opentype script tag"
msgstr "Proszę określić czteroliterowy opentype'owy tag pisma"
msgid "Please specify a bitmap magnification factor."
msgstr "Proszę wprowadzić współczynnik powiększenia bitmapy."
msgid ""
"Please specify a comma separated list of 4 letter opentype language tags"
msgstr ""
"Proszę wprowadzić listę porozdzielanych przecinkami czteroliterowych "
"opentype'owych tagów języków"
msgid "Please specify a name for this mark class or set"
msgstr "Proszę nazwać tą klasę/zestaw znaków diakrytycznych."
#, c-format
msgid "Please specify a new supplement for %.20s-%.20s"
msgstr "Proszę wprowadzić nowy suplement dla %.20s-%.20s"
msgid "Please specify a script"
msgstr "Proszę określić pismo"
msgid "Poin_ts too close"
msgstr "Punk_ty zbyt blisko"
#, c-format
msgid "Point %d was moved by the previous instruction"
msgstr "Punkt %d został przemieszczony przez poprzednią instrukcję"
msgid "Point A_t"
msgstr "Punkty w o_bszarze"
msgid "Point Color"
msgstr "Punkty krzywych"
msgid "Point Info"
msgstr "Właściwości punktu"
msgid "Point Size"
msgstr "Stopień pisma"
msgid "Point Size:"
msgstr "Stopień w punktach:"
msgid "Point of Inflection Color"
msgstr "Znaczniki przegięć"
msgid "Point of View Projection"
msgstr "Projekcja perspektywiczna"
msgid "Point sizes on a 100 dpi screen"
msgstr "Rozmiary w punktach w rozdzielczości 100 dpi"
msgid "Point sizes on a 120 dpi screen"
msgstr "Rozmiary w punktach w rozdzielczości 120 dpi"
msgid "Point sizes on a 72 dpi screen"
msgstr "Rozmiary w punktach w rozdzielczości 72 dpi"
msgid "Point sizes on a 75 dpi screen"
msgstr "Rozmiary w punktach w rozdzielczości 75 dpi"
msgid "Point sizes on a 96 dpi screen"
msgstr "Rozmiary w punktach w rozdzielczości 96 dpi"
#, c-format
msgid "Point: %d (%d)"
msgstr "Punkt: %d (%d)"
msgid "PointNumbers|_None"
msgstr "_Brak"
msgid "Pointer"
msgstr "Wskaźnik"
msgid "Points"
msgstr "Punkty"
msgid "Points (TrueType)"
msgstr "Punkty TrueType"
msgid "Points of _Inflection"
msgstr "Punkty prze_gięć"
msgid "Points on Selected _Contours"
msgstr "Punkty na wybranych _konturach"
msgid "Points:"
msgstr "Punkty:"
msgid "Pointsize X"
msgstr "Szer. w pkt."
msgid "Pointsize Y"
msgstr "Wys. w pkt."
msgid "Points|Original"
msgstr "Początkowa"
msgid "Pol_ygon"
msgstr "W_ielobok"
msgid "Polish"
msgstr "polski"
msgid "Pollard Phonetic"
msgstr "fonetyczne Pollarda"
msgid "Polygon"
msgstr "Wielobok"
msgid "Polygon or Star"
msgstr "Wielobok lub gwiazda"
msgid "Polytonic Greek"
msgstr "grecki politoniczny"
#, c-format
msgid "Pop stack underflow on pop in %s\n"
msgstr "„pop” wyczerpało stos w %s\n"
msgid "Popup"
msgstr "Podpowiedzi"
msgid "Popup windows"
msgstr "Ustawienia wyglądu chmurek podpowiedzi"
msgid "Portuguese"
msgstr "portugalski"
msgid "Portuguese (Brasil)"
msgstr "portugalski (Brazylia)"
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "Portugalski (Portugalia)"
msgid "Pos"
msgstr "Pozycja"
#, c-format
msgid ""
"Position: %d\n"
"Count: %d\n"
msgstr ""
"Położenie: %d\n"
"Liczba: %d\n"
#, c-format
msgid ""
"Position: %d-%d (%d)\n"
"Count: %d (%d)\n"
msgstr ""
"Położenie: %d-%d (%d)\n"
"Liczba: %d (%d)\n"
msgid "Positionings"
msgstr "Pozycjonowanie"
msgid "Post Base Forms"
msgstr "Formy za glifem głównym"
msgid "Post Base Substitutions"
msgstr "Podstawienia za glifem głównym"
msgid "PostScript"
msgstr "PostScriptowe"
msgid ""
"PostScript and TrueType require that paths be drawn\n"
"in a clockwise direction. If you have a reference\n"
"that has been flipped then the paths in that reference will\n"
"probably be counter-clockwise. You should unlink it and do\n"
"Element->Correct direction on it."
msgstr ""
"Postscript i TrueType wymagają aby zewnętrzne kontury glifów\n"
"były rysowane zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara.\n"
"Jeśli w glifie znajduje się odwołanie odbite lustrzanie wzdłuż jednej\n"
"osi, to raczej nie spełnia ono tego wymagania. Zaleca się odłączenie\n"
"takiego odwołania i skierowanie powstałego obrysu poprawnie."
msgid ""
"PostScript and TrueType require that when a path\n"
"reaches its maximum or minimum position\n"
"there must be a point at that location."
msgstr ""
"Specyfikacje Postscriptu i TrueType w znacznej większości\n"
"przypadków usilnie zalecają aby w ekstremach obrysów (tam,\n"
"gdzie krzywe osiągają największą lub najmniejszą wartość\n"
"którejś współrzędnej) znajdowały się punkty."
msgid "PostScript font program (Compact Font Format)"
msgstr "postscriptowy format fontu (CFF)"
msgid "Potential spots for Delta instructions"
msgstr "Potencjalnie potrzebne instrukcje delta"
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "_Ustawienia..."
msgid "Pre Base Forms"
msgstr "Formy przed glifem głównym"
msgid "Pre Base Substitutions"
msgstr "Podstawienia przed glifem głównym"
msgid "Pre-Built Larger Variants"
msgstr "Lista gotowych glifów, coraz większych w zadanym wymiarze."
msgid "Prefer native kerning"
msgstr "Natywny format kerningu"
msgid "PreferCJKEncodings"
msgstr "Używaj kodowania CJK"
msgid "PreferPotrace"
msgstr "Wybieraj Potrace"
msgid "PreferSpacingAccents"
msgstr "Akcenty nieskładające"
msgid "Preferences"
msgstr "Ustawienia"
msgid "Preferred Family"
msgstr "Preferowana rodzina"
msgid "Preferred Styles"
msgstr "Preferowane style"
msgid "Prefs_App| "
msgstr " "
msgid "Prefs_App|FontForge recognizes BROWSER, MF and AUTOTRACE."
msgstr "FontForge rozpoznaje zmienne BROWSER, MF i AUTOTRACE."
#. GT: See the long comment at "Property|New"
#. GT: This and the next few strings show a limitation of my widget set which
#. GT: cannot handle multi-line text labels. These strings should be concatenated
#. GT: (after striping off "Prefs_App|") together, translated, and then broken up
#. GT: to fit the dialog. There is an extra blank line, not used in English,
#. GT: into which your text may extend if needed.
msgid "Prefs_App|Normally FontForge will find applications by searching for"
msgstr " "
msgid "Prefs_App|them in your PATH environment variable, if you want"
msgstr "Zwykle FontForge szuka programów pomocniczych korzystając ze zmiennej"
msgid "Prefs_App|to alter that behavior you may set an environment"
msgstr "środowiskowej PATH. Aby to zmienić, wystarczy ustawić i wyeksportować"
msgid "Prefs_App|variable giving the full path spec of the application."
msgstr "zmienne środowiskowe zawierające pełne ścieżki do tych programów."
msgid "Prepend timestamp"
msgstr "Dodaj znacznik czasu"
msgid ""
"Preserve any background and spiro layers.\n"
"Also if we output a truetype font from a\n"
"cubic database, save the cubic splines."
msgstr ""
"Zachowuje zawartość warstw tła i spiro w tablicy PfEd.\n"
"Jeśli font truetype jest generowany z krzywych stopnia 3\n"
"(postscriptowych), one także zostaną zachowane."
msgid "Preserve cross-font kerning"
msgstr "Zachowaj kerning między fontami"
msgid "Preserve the names of the GPOS/GSUB lookups and subtables"
msgstr ""
"Zachowaj nazwy tablic i podtablic funkcji zecerskich GPOS/GSUB w tablicy PfEd"
msgid "PreserveTables"
msgstr "Zachowaj tablice"
msgid "Pressure Point"
msgstr "Stalówka elastyczna"
msgid "Prev CP Angle"
msgstr "Kąt do poprz. PK"
msgid "Prev CP Color"
msgstr "Poprzedzające PK"
msgid "Prev CP Dist"
msgstr "Odl. do poprz. PK"
msgid "Prev CP X"
msgstr "poprz. PK X"
msgid "Prev CP Y"
msgstr "poprz. PK Y"
msgid "Prev CP:"
msgstr "Poprz. PK:"
#, c-format
msgid "Prev CP: (%f,%f)"
msgstr "Poprz. PK: (%f,%f)"
msgid "Prev Defined Gl_yph"
msgstr "Poprzedni zdefiniowan_y glif"
msgid "Prev On Contour"
msgstr "Poprz. na konturze"
msgid "Previe_w"
msgstr "Try_b oglądu"
msgid "Preview Fill Color"
msgstr "Kolor wypełnienia poglądowego"
msgid "Previous Hint."
msgstr "Poprzedni hint."
msgid "Previous Line in _Word List"
msgstr "Poprzedni _wyraz z listy"
msgid "Print"
msgstr "Wydruk"
msgid "Print Failed"
msgstr "Błąd drukowania"
msgid "Print To File..."
msgstr "Drukuj do pliku..."
msgid "Printable Document"
msgstr "Tylko do druku"
msgid "Printing Font"
msgstr "Drukowanie fontu"
#, c-format
msgid "Priority: %d"
msgstr "Waga: %d"
#. GT: "Private" is a keyword (sort of) in PostScript. Perhaps it
#. GT: should remain untranslated?
msgid "Private Dictionary"
msgstr "Słownik prywatny PS"
msgid "Private Use"
msgstr "obszar do użytku prywatnego"
msgid "Private Use Area"
msgstr "obszar do użytku prywatnego"
#, c-format
msgid "Problem decompressing '%c%c%c%c' table."
msgstr "Nie udało się rozpakować tablicy „%c%c%c%c”."
msgid "Problem explanation"
msgstr "Opis problemu"
msgid "Processing Variations"
msgstr "Przetwarzanie wariantów"
msgid "Progress"
msgstr "Pasek postępu"
msgid "Progress Bars"
msgstr "Paski postępu"
msgid "Projecting..."
msgstr "projekcja..."
#. GT: I am told that the use of "|" to provide contextual information in a
#. GT: gettext string is non-standard. However it is documented in section
#. GT: 10.2.6 of http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_mono/gettext.html
#. GT:
#. GT: Anyway here the word "Property" is used to provide context for "New..." and
#. GT: the translator should only translate "New...". This is necessary because in
#. GT: French (or any language where adjectives agree in gender/number with their
#. GT: nouns) there are several different forms of "New" and the one chose depends
#. GT: on the noun in question.
#. GT: A french translation might be either msgstr "Nouveau..." or msgstr "Nouvelle..."
#. GT:
#. GT: I expect there are more cases where one english word needs to be translated
#. GT: by several different words in different languages (in Japanese a different
#. GT: word is used for the latin script and the latin language) and that you, as
#. GT: a translator may need to ask me to disambiguate more strings. Please do so:
#. GT: <pfaedit@users.sourceforge.net>
msgid "Property|New..."
msgstr "Nowa..."
msgid "Proportional Alternate Metrics"
msgstr "Alternatywne metryczne proporcjonalne"
msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics"
msgstr "Alternatywne proporcjonalne metryczne pionowe"
msgid "Proportional Kana"
msgstr "Kana proporcjonalnej szerokości"
msgid "Proportional Numbers"
msgstr "Cyfry proporcjonalnej szerokości"
msgid "Proportional Spaced"
msgstr "Proporcjonalne"
msgid "Proportional Width"
msgstr "Formy proporcjonalnej szerokości"
msgid "Provencal"
msgstr "prowansalski"
msgid "Provide a glyph name"
msgstr "Proszę wprowadzić nazwę glifu"
msgid "Proximity"
msgstr "Odległość:"
msgid "Proximity:"
msgstr "Odległość:"
msgid "Punctuation Supplement"
msgstr "dodatkowa interpunkcja"
msgid "Punjabi"
msgstr "pundżabi"
msgid "Punjabi (India)"
msgstr "pundżabi (Indie)"
msgid "Punjabi (Pakistan)"
msgstr "pundżabi (Pakistan)"
msgid "Push Current Glyph"
msgstr "Wrzuć bieżący glif na stos"
msgid ""
"Put CFF fonts into the ttc rather than TTF.\n"
" These seem to work on the mac and linux\n"
" but are documented not to work on Windows."
msgstr ""
"FontForge potrafi generować pliki TTC z fontami\n"
"zapisanymi w formacie CFF. To wbrew specyfikacji,\n"
"ale takie fonty działają w Linuksie i Mac OS X.\n"
"W Windows - nie."
msgid "Quad:"
msgstr "Wymiar firetu:"
msgid "Quadratic"
msgstr "Krzywe stopnia 2"
msgid "Quarter Widths"
msgstr "Formy ¼ szerokości"
msgid "Quecha (Bolivia)"
msgstr "keczua (Boliwia)"
msgid "Quecha (Ecuador)"
msgstr "keczua (Ekwador)"
msgid "Quecha (Peru)"
msgstr "keczua (Peru)"
msgid "Quechua"
msgstr "keczua"
msgid "R-Cree"
msgstr "kri-R"
msgid "RBearing:"
msgstr "Prawa odsadka:"
msgid "ROLL the top three stack elements"
msgstr ""
"ROLL.\n"
"Przekłada element z wierzchołka stosu dwa elementy niżej."
msgid ""
"ROUND value[ab]\n"
" ab=0 => grey distance\n"
" ab=1 => black distance\n"
" ab=2 => white distance\n"
"Rounds a coordinate (26.6) at top of stack\n"
"and compensates for engine effects"
msgstr ""
"ROUND[ab].\n"
"Zdejmuje ze stosu jeden element i odkłada go po zaokrągleniu,\n"
"i kompensacji ze względu na charakterystykę urządzenia."
msgid "RSB"
msgstr "Prawa"
msgid "RSB Compression Percent"
msgstr "O ile procent przeskalować prawą odsadkę boczną"
msgid "Radial"
msgstr "Promienisty"
msgid "RadicalDegreeBottomRaisePercent:"
msgstr "Linia podstawowa stopnia:"
msgid "RadicalDisplayStyleVerticalGap:"
msgstr "Światło wewnętrzne (W):"
msgid "RadicalExtraAscender:"
msgstr "Światło nad pierwiastkiem:"
msgid "RadicalKernAfterDegree:"
msgstr "Kerning za stopniem:"
msgid "RadicalKernBeforeDegree:"
msgstr "Kerning przed stopniem:"
msgid "RadicalRuleThickness:"
msgstr "Grubość kreski poziomej:"
msgid "RadicalVerticalGap:"
msgstr "Światło wewnętrzne:"
msgid "Radicals"
msgstr "Pierwiastki"
msgid "Radio Button"
msgstr "Przełącznik opcji"
msgid "Radio Off Mark"
msgstr "Opcja pominięta"
msgid "Radio On Mark"
msgstr "Opcja wybrana"
msgid "Radius"
msgstr "Promień"
msgid "Radius:"
msgstr "Promień:"
msgid "Radius: "
msgstr "Promień: "
msgid "Rajasthani"
msgstr "Radźastani"
msgid "Rakar Forms"
msgstr "Formy „rakar”"
msgid "Random"
msgstr "Różne"
msgid "Randomize"
msgstr "Wybór losowany"
msgid "Raph's plate"
msgstr "plate (Spiro)"
msgid "Raph's plate files"
msgstr "plate (Spiro)"
msgid "Rapid/Horizontal"
msgstr "Szybkie/Poziomo"
msgid "Rapid/Vertical"
msgstr "Szybkie/Pionowo"
msgid "Raster"
msgstr "Bitmapa"
msgid "Raster Color"
msgstr "Zgaszone piksele"
msgid "Raster Dark Color"
msgstr "Czarne piksele"
msgid "Raster Grid Color"
msgstr "Siatka rastra"
msgid "Raster New Color"
msgstr "Wygaszane piksele"
msgid "Raster Old Color"
msgstr "Zapalane piksele"
msgid "Rasterize at sizes:"
msgstr "Rastruj w rozmiarach:"
msgid "Rasterizing..."
msgstr "Rasteryzacja..."
msgid "Raw"
msgstr "Wsp. surowe"
msgid "Re_move"
msgstr "_Usuń"
msgid "Reached end of file when reading composite glyph\n"
msgstr "Podczas wczytywania glifu kompozytowego napotkano koniec pliku\n"
msgid "Reached end of file when reading simple glyph\n"
msgstr "Nieoczekiwany koniec pliku przy czytaniu glifu prostego.\n"
msgid ""
"Read Control Value Table entry\n"
"Pops an index to the CVT and\n"
"pushes it in 26.6 format"
msgstr ""
"RCVT (ang. Read Control Value Table entry).\n"
"Zdejmuje ze stosu numer wpisu CVT i odkłada\n"
"na stos wartość tego wpisu; w formacie F26dot6."
msgid ""
"Read Store\n"
"Pops an index into store array\n"
"Pushes value at that index"
msgstr ""
"RS (ang. Read Store).\n"
"Zdejmuje ze stosu numer komórki\n"
"pamięci, a odkłada jej wartość"
msgid "Read of Uninitialized Store"
msgstr "Odczyt niezainicjowanej pamięci"
msgid "Reading AFM file"
msgstr "Czytanie pliku AFM"
msgid "Reading Glyphs"
msgstr "Wczytywanie glifów"
msgid "Reading Names"
msgstr "Wczytywanie nazw"
msgid "Really use Typo metrics"
msgstr "Naprawdę używaj metrycznych określonych tutaj"
#, c-format
msgid "Reason:%s\n"
msgstr "Powód: %s\n"
msgid "Recalculate Bitmaps"
msgstr "Utwórz ponownie"
msgid "Recen_t"
msgstr "Ostatnio otwi_erane"
msgid "RecognizePUANames"
msgstr "Rozpoznawaj nazwy PUA"
msgid "Recover old edit"
msgstr "Odzyskaj starszy"
msgid "Recovery Complete"
msgstr "Odzyskiwanie zakończone"
msgid "Recovery Failed"
msgstr "Odzyskiwanie danych nie powiodło się"
msgid "Rectan_gle"
msgstr "P_rostokąt"
msgid "Rectangle"
msgstr "Prostokąt"
msgid "Rectangle or Ellipse"
msgstr "Prostokąt lub elipsa"
msgid "Red:"
msgstr "Czerwony:"
msgid "Ref:"
msgstr "Odwołanie:"
msgid "Reference Info"
msgstr "Właściwości odwołania"
msgid "Reference Names"
msgstr "Nazwy źródeł odwołań"
#, c-format
msgid "Reference encoding out of bounds in %s\n"
msgstr "Numer kodowy odwołania w %s jest spoza dozwolonego zakresu.\n"
msgid "Reference point match out of date"
msgstr "Nieaktualne przystawanie punktów"
#, c-format
msgid "Reference to a CID in a non-CID-keyed font on line %d of %s"
msgstr "Odwołanie przez CID w foncie nie-CIDowym . Wiersz %d w pliku %s"
#, c-format
msgid "Reference to a glyph name in a CID-keyed font on line %d of %s"
msgstr "Odwołanie przez nazwę glifu w foncie CIDowym . Wiersz %d w pliku %s"
#, c-format
msgid ""
"Reference to a lookup which is not in the feature file but which is in the "
"font, %.50s"
msgstr ""
"Odwołanie do tablicy funkcji zecerskiej obecnej w foncie, nie w pliku "
"funkcji: %.50s"
#, c-format
msgid "Reference to character %1$.20s at %2$d"
msgstr "Odwołanie do znaku %1$.20s na pozycji %2$d"
#, c-format
msgid "Reference to glyph %d out of bounds when parsing 'glyf' table.\n"
msgstr "Odwołanie do glifu %d poza zakresem podczas czytania tablicy „glyf”.\n"
#, c-format
msgid "Reference to transient memory out of bounds in put in %s\n"
msgstr "Odwołanie do pamięci ulotnej poza zakresem w „put” w %s\n"
msgid ""
"References are nested more deeply in this glyph than the maximum allowed"
msgstr "Odwołania są zagnieżdżone głębiej niż to dopuszczalne"
msgid "References may not be dragged into the guidelines layer"
msgstr "Nie można umieszczać odwołań w warstwie odniesienia (prowadnic)"
msgid "Refers to Font"
msgstr "Odwołuje się do fontu"
msgid "Reflect"
msgstr "Odbij"
msgid "Refresh File List"
msgstr "Odśwież listę plików"
#. GT: Refs is an abbreviation for References. Space is tight here
msgid "Refs"
msgstr "Odwołania"
#. GT: Refs is an abbreviation for References. Space is somewhat constrained here
msgid "Refs neste_d deeper than:"
msgstr "Odwołania zagnieżdżone głębiej niż:"
#. GT: Refs is an abbreviation for References. Space is somewhat constrained here
msgid "Refs with bad ps transformation matrices"
msgstr "Poprawność macierzy transformacji PS"
#. GT: Refs is an abbreviation for References. Space is somewhat constrained here
msgid "Refs with bad tt transformation matrices"
msgstr "Poprawność macierzy transformacji TTF"
msgid "Refs with out of date point matching"
msgstr "Czy przystawanie punktów aktualne?"
msgid "Regenerate Bitmap Glyphs"
msgstr "Przebuduj glify bitmapowe"
msgid "Regenerate Hint Substitution Points"
msgstr "Odśwież punkty podstawień"
msgid "Regenerate _Bitmap Glyphs..."
msgstr "_Przebuduj bitmapy..."
msgid "Registers"
msgstr "Rejestry"
msgid "Registers (TrueType)"
msgstr "Rejestry TrueType"
msgid "Regular"
msgstr "Regularny"
msgid "Remo_ve Undoes"
msgstr "Zapo_mnij zmiany"
msgid "Remo_ve Undoes..."
msgstr "Zapo_mnij zmiany..."
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
msgid "Remove All"
msgstr "Usuń wszystko"
msgid "Remove All Kern _Pairs"
msgstr "Usuń cały kernin_g"
msgid "Remove All VKern Pairs"
msgstr "Usuń cały kerning pionow_y"
msgid "Remove Anchor Class?"
msgstr "Usunąć klasę kotwic?"
msgid "Remove Bitmap Glyphs"
msgstr "Usuń glify bitmapowe"
msgid "Remove Bitmap Glyphs..."
msgstr "Usuń glify bitmapowe..."
msgid "Remove Bookmark..."
msgstr "Usuń zakładkę..."
msgid "Remove En_coding..."
msgstr "Usuń ko_dowanie..."
msgid "Remove Encoding"
msgstr "Usuń kodowanie"
msgid "Remove Instr Tables"
msgstr "Usuń tablice hintingu TTF"
msgid "Remove Kern _Pairs"
msgstr "Usuń kernin_g"
msgid "Remove Language from Script..."
msgstr "Usuń język z pisma..."
msgid "Remove Language(s) from Script"
msgstr "Usuń język(i) z pisma"
msgid "Remove Lookup"
msgstr "Usuń tablicę"
msgid "Remove Overlap"
msgstr "Usuń przecięcia"
msgid "Remove This Glyph"
msgstr "Usuń ten glif bitmapowy..."
msgid "Remove VKern Pairs"
msgstr "Usuń kerning pionow_y"
msgid "Remove _Unused Slots"
msgstr "_Usuń nieużywane komórki"
msgid "Remove all \"empty\" entries -- entries with no second glyph"
msgstr ""
"Usuń wszystkie „puste” wpisy ― takie, dla których nie określono drugiego "
"glifu"
msgid "Remove all \"empty\" entries -- those where all fields are 0"
msgstr ""
"Usuń wszystkie „puste” wpisy ― takie, dla których wszystkie pola mają "
"wartość 0."
msgid "Remove all \"empty\" entries -- those with no replacement glyphs"
msgstr ""
"Usuń wszystkie „puste” wpisy ― takie, dla których nie określono glifu "
"podstawianego"
msgid "Remove all \"empty\" entries -- those with no source glyphs"
msgstr ""
"Usuń wszystkie „puste” wpisy ― takie, dla których nie określono glifu "
"źródłowego"
msgid "Remove all entries."
msgstr "Usuwa wszystkie wpisy."
msgid "Remove bookmarks"
msgstr "Usuń zakładkę"
msgid "Remove glyphs which do not match from the selection."
msgstr "Zostaw tylko pasujące glify w zaznaczeniu w widoku fontu."
msgid "Remove matching glyphs from the selection."
msgstr "Usuń pasujące glify z zaznaczenia w widoku fontu."
msgid "Remove selected bookmarks"
msgstr "Usuń wybrane zakładki"
msgid "Removing both the internal and the external contours makes no sense"
msgstr "Usuwanie obu wynikowych konturów nie ma sensu"
msgid "Removing instructions cannot be UNDONE!"
msgstr "Nie będzie można cofnąć usunięcia!"
msgid "Removing overlaps..."
msgstr "Usuwanie przecięć..."
msgid "Rename Gl_yphs..."
msgstr "Zmień nazwy _glifów..."
msgid "Rename all glyphs in the selection"
msgstr "Zmień nazwy zaznaczonych glifów..."
msgid "Rename by NameList"
msgstr "Zmień nazwy znaków według listy"
msgid ""
"Rename the glyphs in this font to the names found in the selected namelist"
msgstr ""
"Zmień nazwy glifów w bieżącym foncie na określone w wybranej liście nazw"
msgid "Render using Hinting"
msgstr "Włącz hinting"
msgid "Repeat"
msgstr "Powtórz"
msgid "Repeat Counts:"
msgstr "Liczby powtórzeń wzoru:"
msgid "Reph Form"
msgstr "Formy „reph”"
msgid "Replace"
msgstr "Zamień"
msgid "Replace All"
msgstr "Zamień wszystkie"
msgid "Replace Outline with Reference"
msgstr "Zastąp obrys odwołaniem"
msgid "Replace Pattern"
msgstr "Wzorzec zastępujący"
msgid "Replace Pattern:"
msgstr "Czym podmienić:"
msgid "Replace With:"
msgstr "Zamień na:"
msgid "Replace it"
msgstr "Zastąp nazwę"
msgid "Replace with Reference"
msgstr "Zastąp odwołaniem"
msgid "Replace Å"
msgstr "Zamień Å"
msgid "Replacement Glyph Name"
msgstr "Nazwa zamiennika"
msgid "Replacement Glyph Names"
msgstr "Nazwy zamienników"
msgid "Replacement glyphs"
msgstr "Zamienniki"
msgid "Replacement mismatch"
msgstr "Niedopasowanie zamienników"
msgid "Replacement: "
msgstr "Zamiennik: "
msgid "Replacements"
msgstr "Zamienniki"
#, c-format
msgid "Replacements must follow the coverage table to which they apply: %s"
msgstr "Zamienniki muszą następuwać po tablicy grupującej, której dotyczą: %s"
msgid "Report as Error"
msgstr "To błąd"
#, c-format
msgid "Requested bitmap size not available in font. Font supports %s"
msgstr "W foncie nie ma bitmap o żądanym rozmiarze. Font obsługuje %s"
msgid "Required Feature"
msgstr "Funkcja wymagana"
msgid "Required Ligatures"
msgstr "Ligatury wymagane"
msgid "Required feature"
msgstr "Funkcja wymagana"
msgid "Required feature out of bounds in script table.\n"
msgstr "Numer wymaganej funkcji poza zakresem w tablicy pism.\n"
msgid "Reserved Bit 10"
msgstr "zarezerwowany bit 10"
msgid "Reserved Bit 11"
msgstr "zarezerwowany bit 11"
msgid "Reserved Bit 12"
msgstr "zarezerwowany bit 12"
msgid "Reserved Bit 13"
msgstr "zarezerwowany bit 13"
msgid "Reserved Bit 14"
msgstr "zarezerwowany bit 14"
msgid "Reserved Bit 15"
msgstr "zarezerwowany bit 15"
msgid "Reserved Bit 22"
msgstr "zarezerwowany bit 22"
msgid "Reserved Bit 23"
msgstr "zarezerwowany bit 23"
msgid "Reserved Bit 24"
msgstr "zarezerwowany bit 24"
msgid "Reserved Bit 25"
msgstr "zarezerwowany bit 25"
msgid "Reserved Bit 26"
msgstr "zarezerwowany bit 26"
msgid "Reserved Bit 27"
msgstr "zarezerwowany bit 27"
msgid "Reserved Bit 28"
msgstr "zarezerwowany bit 28"
msgid "Reserved Bit 32"
msgstr "zarezerwowany bit 32"
msgid "Reserved Bit 33"
msgstr "zarezerwowany bit 33"
msgid "Reserved Bit 34"
msgstr "zarezerwowany bit 34"
msgid "Reserved Bit 35"
msgstr "zarezerwowany bit 35"
msgid "Reserved Bit 36"
msgstr "zarezerwowany bit 36"
msgid "Reserved Bit 37"
msgstr "zarezerwowany bit 37"
msgid "Reserved Bit 38"
msgstr "zarezerwowany bit 38"
msgid "Reserved Bit 39"
msgstr "zarezerwowany bit 39"
msgid "Reserved Bit 40"
msgstr "zarezerwowany bit 40"
msgid "Reserved Bit 41"
msgstr "zarezerwowany bit 41"
msgid "Reserved Bit 42"
msgstr "zarezerwowany bit 42"
msgid "Reserved Bit 43"
msgstr "zarezerwowany bit 43"
msgid "Reserved Bit 44"
msgstr "zarezerwowany bit 44"
msgid "Reserved Bit 45"
msgstr "zarezerwowany bit 45"
msgid "Reserved Bit 46"
msgstr "zarezerwowany bit 46"
msgid "Reserved Bit 47"
msgstr "zarezerwowany bit 47"
msgid "Reserved Bit 9"
msgstr "zarezerwowany bit 9"
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
msgid ""
"Resets the kerning offset and device table corrections to what they were "
"originally"
msgstr ""
"Resetuje wartość kerningu i korekty w tablicy rastrowania do wartości "
"początkowych"
#. GT: The following strings have no spaces and an odd capitalization
#. GT: this is because these strings are used in two different ways, one
#. GT: translated (which the user sees, and should probably have added spaces,
#. GT: and one untranslated which needs the current odd format
msgid "ResourceFile"
msgstr "Plik zasobów"
msgid "Restrict Selection"
msgstr "Odejmij od zaznaczenia"
msgid "Restricted Font"
msgstr "Font o zaostrzonej licencji"
msgid "Resultant Y Position"
msgstr "Ostateczna wsp. Y"
msgid "Retain"
msgstr "Zachowaj"
msgid ""
"Retain counter size for glyphs using latin algorithm\n"
"Squish them for those using CJK."
msgstr ""
"Stara się zachować szerokość świateł wewnątrzliterowych\n"
"w glifach pism LCG i pozwala je ściskać w pismach CJK."
msgid "Retain current advance width, center glyph within that width"
msgstr "Zachowaj całkowitą szerokość, wycentruj glif"
msgid "Retain current advance width, scale side bearings proportionally"
msgstr "Zachowaj całkowitą szerokość, skaluj odsadki proporcjonalnie"
#, c-format
msgid "Return from enabling function for menu item %s must be boolean"
msgstr ""
"Funkcja określająca dostępność elementu menu %s musi zwracać wartość logiczną"
msgid "Revalidate"
msgstr "Sprawdź ponownie"
msgid "Revalidate All"
msgstr "Sprawdź ponownie wszystko"
msgid "Reverse Chaining Subs"
msgstr "Podstawienie łańcuchowe wsteczne"
msgid "Reverse Chaining Substitution"
msgstr "Odwrotne podstawienie łańcuchowe"
msgid "Reverse Contextual Chaining Substitution"
msgstr "Odwrotne łańcuchowe podstawienie kontekstowe"
msgid "Reverse Direction"
msgstr "Odwróć kierunek"
msgid "Reverse chaining subs"
msgstr "Podst. łańcuchowe wsteczne"
#, c-format
msgid ""
"Reverse substitute must have exactly one marked glyph and no lookups on line "
"%d of %s"
msgstr ""
"Podstawienie odwrotne musi mieć podany dokładnie jeden glif oznaczony („'”) "
"i żadnych tablic („Lookup”). Wiersz %d pliku %s"
msgid "Revert Gl_yph"
msgstr "Prz_ywróć glif"
msgid "Revert Kerning"
msgstr "Przywróć kerning"
msgid "Revert To _Backup"
msgstr "Przywróć z _backupu"
msgid ""
"Reverts the lookup list to its original condition.\n"
"But any changes to subtable data will remain."
msgstr ""
"Przywraca tablicę do poprzedniego stanu.\n"
"Jednak zmian w podtablicach to nie cofnie."
msgid "Review Hints"
msgstr "Przejrzyj hinty"
msgid "RevisionsToRetain"
msgstr "Pamięć historii wersji"
msgid "Rhaeto-Romanic"
msgstr "romansz"
msgid "Rig_ht"
msgstr "Pr_awostronny"
msgid "Right Bounds"
msgstr "Prawostronne odległości optyczne"
msgid "Right Side Bearing"
msgstr "Prawa odsadka"
msgid "Right Side Bearing Add"
msgstr "O ile powiększyć prawą odsadkę boczną"
msgid "Right Side Bearing Scale"
msgstr "O ile przeskalować prawą odsadkę boczną"
msgid "Right Side Bearing:"
msgstr "Prawe odsadki:"
msgid "Right To Left"
msgstr "Pismo od prawej do lewej"
msgid "Right to Left Alternates"
msgstr "Alternatywne formy od prawej do lewej"
msgid "Right to Left mirrored forms"
msgstr "Formy lustrzane do pisania od prawej do lewej"
msgid "Ro_und"
msgstr "Za_okrąglone"
msgid "Roman Connected"
msgstr "Proste łączone"
msgid "Roman Disconnected"
msgstr "Proste rozłączne"
msgid "Romanian"
msgstr "rumuński"
msgid "Romanian (Moldova)"
msgstr "rumuński (Mołdawia)"
msgid "Romany"
msgstr "romski"
msgid "Rotate"
msgstr "Obrót"
msgid "Rotate 180°"
msgstr "Obróć o 180°"
msgid "Rotate 3D Around..."
msgstr "Obróć w 3D..."
#. GT: "CW" means Counter-Clockwise
msgid "Rotate 90° CCW"
msgstr "Obróć o 90° w lewo"
#. GT: "CW" means Clockwise
msgid "Rotate 90° CW"
msgstr "Obróć o 90° w prawo"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Obróć o _180°"
msgid "Rotate _90° CCW"
msgstr "Obróć o _90° w lewo"
msgid "Rotate by Ruler..."
msgstr "Obróć według miary..."
msgid "Rotate each glyph as a unit"
msgstr "Obróć każdy glif osobno"
msgid "Rotate the selection"
msgstr "Obróć zaznaczenie"
msgid "Rotate..."
msgstr "Obróć..."
msgid "Rotate:"
msgstr "Obrót:"
msgid "Rotating"
msgstr "Obrót"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Kąt obrotu"
msgid "Rotation about X Axis"
msgstr "Obrót wokół osi X"
msgid "Rotation about Y Axis"
msgstr "Obrót wokół osi Y"
msgid "Rough"
msgstr "Nierówne"
msgid "Roun_d"
msgstr "Zaokrągli_j"
msgid "Round"
msgstr "Zaokrąglij"
msgid ""
"Round Down To Grid\n"
"\n"
"Sets round state to the obvious"
msgstr ""
"RDTG (ang. Round Down To Grid).\n"
"Nakazuje interpreterowi od tej pory zaokrąglać\n"
"odległości do całkowitych w kierunku zera."
msgid ""
"Round OFF\n"
"Sets round state so that no rounding occurs\n"
"but engine compensation does"
msgstr ""
"ROFF (ang. Round OFF).\n"
"Nakazuje interpreterowi nie zaokrąglać od tej pory odległości.\n"
"To nie wyłącza kompensacji ze względu na charakterystykę urządzenia."
msgid "Round Rectangle Radius"
msgstr "Promień zaokrąglenia rogów prostokąta"
msgid ""
"Round To Double Grid\n"
"Sets the round state (round to closest .5/int)"
msgstr ""
"RTDG (ang. Round To Double Grid).\n"
"Nakazuje interpreterowi od tej pory zaokrąglać\n"
"odległości do najbliższych całkowitych lub połówek."
msgid ""
"Round To Grid\n"
"Sets the round state"
msgstr ""
"RTG (ang. Round To Grid).\n"
"Nakazuje interpreterowi od tej pory zaokrąglać odległości do całkowitych."
msgid ""
"Round To Half Grid\n"
"Sets the round state (round to closest .5 not int)"
msgstr ""
"RTHG (ang. Round To Half Grid).\n"
"Nakazuje interpreterowi od tej pory zaokrąglać\n"
"odległości do najbliższych niecałkowitych połówek."
msgid "Round To _Int"
msgstr "Zaokrąglaj do _całkowitych"
msgid ""
"Round Up To Grid\n"
"Sets the round state"
msgstr ""
"RUTG (ang. Round Up To Grid).\n"
"Nakazuje interpreterowi od tej pory zaokrąglać\n"
"odległości do całkowitych w kierunku od zera."
msgid "Rounding to integer..."
msgstr "Zaokrąglanie do całkowitych..."
msgid "Row|New"
msgstr "Dodaj"
msgid "Ruanda"
msgstr "ruanda"
msgid "Ruby Notational Forms"
msgstr "Formy notacyjne rubów"
#, c-format
msgid "Rule %d"
msgstr "Reguła %d"
msgid "Rule Color"
msgstr "Linie siatki"
msgid "Ruler Big Tick Color"
msgstr "Kolor podziałek"
msgid "Ruler Options"
msgstr "Opcje linijki"
msgid "Rumi Numeral Symbols"
msgstr "symbole liczbowe Rumi"
msgid "Rundi"
msgstr "rundi"
msgid "Runic"
msgstr "runiczne"
msgid "Russian"
msgstr "rosyjski"
msgid "Russian (Moldova)"
msgstr "rosyjski (Mołdawia)"
msgid "Russian Buriat"
msgstr "buriacki"
msgid "Rusyn"
msgstr "rusiński"
msgid "S Brush Joined"
msgstr "P pisane pędzlem, łączone"
msgid "S Brush Unjoined"
msgstr "P pisane pędzlem, rozłączne"
msgid "S Calligraphic"
msgstr "P kaligraficzne"
msgid "S Formal Joined"
msgstr "P pisane piórem, łączone"
msgid "S Formal Unjoined"
msgstr "P pisane piórem, rozłączne"
msgid "S Miscellaneous"
msgstr "P różne"
msgid "S Monotone Joined"
msgstr "P o stałej grubości, łączone"
msgid "S Monotone Unjoined"
msgstr "P o stałej grubości, rozłączne"
msgid "S Uncial"
msgstr "P uncjała"
msgid "SB Thumb"
msgstr "Suwak"
msgid ""
"SCAN conversion ConTRoL\n"
"Pops a number which sets the\n"
"dropout control mode"
msgstr ""
"SCANCTRL (ang. SCAN conversion ConTRoL).\n"
"Zdejmuje ze stosu jeden element - zakodowane ustawienie\n"
"trybu traktowania dużych elementów konturów, które podczas\n"
"rasteryzacji wypadły poza centra pikseli."
msgid ""
"SCANTYPE\n"
"Pops number which sets which scan\n"
"conversion rules to use"
msgstr ""
"SCANTYPE.\n"
"Zdejmuje ze stosu jeden element - zakodowaną\n"
"wartość definiującą, jakich reguł wypełniania\n"
"i rastrowania obrysów użyć."
msgid ""
"SHift Contour using reference point[a]\n"
" 0=>uses rp2 in zp1\n"
" 1=>uses rp1 in zp0\n"
"Pops number of contour to be shifted\n"
"Shifts the entire contour by the amount\n"
"reference point was shifted"
msgstr ""
"SHC[a] (ang. SHift Contour using reference point).\n"
"Zdejmuje ze stosu numer obrysu w glifie i przesuwa\n"
"go zgodnie z bieżącym przesunięciem wybranego\n"
"punktu odniesienia:\n"
" a=0 przesuwa obrys za punktem rp2 strefy zp1,\n"
" a=1 przesuwa obrys za punktem rp1 strefy zp0."
msgid ""
"SHift Point using reference point[a]\n"
" 0=>uses rp2 in zp1\n"
" 1=>uses rp1 in zp0\n"
"Pops as many points as specified by the loop count\n"
"Shifts each by the amount the reference\n"
"point was shifted"
msgstr ""
"SHP[a] (ang. SHift Points using reference point).\n"
"Zdejmuje ze stosu tyle numerów punktów, ile wskazuje licznik\n"
"powtórzeń i przesuwa je zgodnie z bieżącym przesunięciem\n"
"wybranego punktu odniesienia:\n"
" a=0 przesuwa punkty za punktem rp2 strefy zp1,\n"
" a=1 przesuwa punkty za punktem rp1 strefy zp0."
msgid ""
"SHift Zone using reference point[a]\n"
" 0=>uses rp2 in zp1\n"
" 1=>uses rp1 in zp0\n"
"Pops the zone to be shifted\n"
"Shifts all points in zone by the amount\n"
"the reference point was shifted"
msgstr ""
"SHZ[a] (ang. SHift Zone using reference point).\n"
"Zdejmuje ze stosu numer strefy i przesuwa ją\n"
"zgodnie z bieżącym przesunięciem wybranego\n"
"punktu odniesienia:\n"
" a=0 przesuwa strefę za punktem rp2 strefy zp1,\n"
" a=1 przesuwa strefę za punktem rp1 strefy zp0."
msgid ""
"SHift point by a PIXel amount\n"
"Pops an amount (26.6) and as many points\n"
"as the loop counter specifies\n"
"each point is shifted along the FREEDOM vector"
msgstr ""
"SHPIX (ang. SHift point by a PIXel amount).\n"
"Zdejmuje ze stosu wartość przesunięcia (EF26dot6),\n"
"tyle numerów punktów do przesunięcia, ile wskazuje\n"
"licznik powtórzeń, i przesuwa je wzdłuż wektora swobody."
msgid "SIL Graphite layout feature table"
msgstr "tablica funkcji zecerskich SIL Graphite"
msgid "SIL Graphite rule table"
msgstr "tablica reguł SIL Graphite"
msgid ""
"SUBtract\n"
"Pops two 26.6 fixed numbers from stack\n"
"subtracts them, pushes result"
msgstr ""
"SUB (ang. SUBtract).\n"
"Zdejmuje dwa elementy F26dot6 ze stosu stosu i odkłada na nim ich róznicę."
msgid "SVG Template"
msgstr "Szablon SVG"
msgid "SVG font"
msgstr "Font SVG"
msgid "SWAP top two elements on stack"
msgstr ""
"SWAP.\n"
"Zamienia miejscami dwa elementy z wierzchołka stosu."
msgid "S_ave Feature File..."
msgstr "Zapisz plik funkcji zecerskich..."
msgid "S_ave as..."
msgstr "Zapisz _jako..."
msgid "S_etup"
msgstr "_Ustawienia"
msgid "S_hadow..."
msgstr "_Cień..."
msgid "S_how Dependent"
msgstr "_Pokaż glify zależne"
msgid "S_how H. Metrics..."
msgstr "Pokaż wymiary pozio_me"
msgid "S_nap to horizontal/vertical"
msgstr "Przyciąg_nij do pionu/poziomu"
msgid "S_quare"
msgstr "_Kwadratowe"
msgid "S_uggest Deltas..."
msgstr "Su_gerowane delty..."
msgid "Sa_me Glyph As"
msgstr "Ten sam _glif"
msgid "Sa_ve Lookup..."
msgstr "_Zapisz tablicę..."
msgid "Samaritan"
msgstr "samarytański"
msgid "Samaritan, Punctuation"
msgstr "samarytański - interpunkcja"
msgid "Same as Match Classes"
msgstr "Takie jak klasy pasujące"
msgid "Same as PostScript Names"
msgstr "Takie jak nazwy postscriptowe"
msgid ""
"Same as above, but for terminals of small features (e. g. serifs), which can "
"deviate more significantly from the horizontal or vertical direction."
msgstr ""
"Jak wyżej, ale dla szeryfów, ziaren i innych szczegółów, które wymagają "
"więcej swobody."
#, c-format
msgid "Same table tag, '%c%c%c%c', appears twice in sfnt header"
msgstr ""
"Jeden tag tablicy, „%c%c%c%c”, pojawia się w nagłówku sfnt więcej niż raz"
msgid "Sami (Lappish)"
msgstr "lapoński (saami)"
msgid "Samoan"
msgstr "samoański"
msgid "Sample Text"
msgstr "Przykładowy tekst"
msgid "Sango"
msgstr "sango"
msgid "Sans-Serif"
msgstr "Pismo bezszeryfowe"
msgid "Sans-Serif|SS High-x Round Geometric"
msgstr "BS zaokrąglone geometryczne o dużej minuskule"
msgid "Sans-Serif|SS Humanist"
msgstr "BS humanistyczne"
msgid "Sans-Serif|SS IBM NeoGrotesque Gothic"
msgstr "BS neogroteski linearne IBM"
msgid "Sans-Serif|SS Low-x Round Geometric"
msgstr "BS zaokrąglone geometryczne o małej minuskule"
msgid "Sans-Serif|SS Matrix"
msgstr "BS drukarek mozaikowych"
msgid "Sans-Serif|SS Miscellaneous"
msgstr "BS różne"
msgid "Sans-Serif|SS Modified Grotesque Gothic"
msgstr "BS groteski linearne modyfikowane"
msgid "Sans-Serif|SS NeoGrotesque Gothic"
msgstr "BS neogroteski linearne"
msgid "Sans-Serif|SS Typewriter Gothic"
msgstr "BS maszynowe linearne"
msgid "Sanskrit"
msgstr "sanskryt"
msgid "Santali"
msgstr "santali"
msgid "Saraiki"
msgstr "saraiki"
msgid "Saturation and Value, and the three colors must be between 0 and 1"
msgstr "Nasycenie, jasność i kolory muszą być z zakresu 0..1"
msgid "Saturation:"
msgstr "Nasycenie:"
msgid "Saurashtra"
msgstr "saurasztrańskie (kathijawarskie)"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
msgid "Save A_ll"
msgstr "Zapisz w_szystko"
msgid "Save As _Image..."
msgstr "Zapisz jako _obraz..."
msgid "Save Colors"
msgstr "Zapisz kolory"
msgid "Save Comments"
msgstr "Zapisz komentarze"
msgid "Save Failed"
msgstr "Zapis nie powiódł się"
msgid "Save Guides"
msgstr "Zapisz warstwę odniesienia"
msgid "Save Image"
msgstr "Zapisz obraz"
msgid "Save Layers"
msgstr "Zapisz warstwy"
msgid "Save Resource file as..."
msgstr "Zapisz plik zasobów jako..."
msgid "Save a font based on the specified layer"
msgstr "Generuj font ze wskazanej warstwy."
msgid "Save as _Directory"
msgstr "_Zapisz jako folder"
msgid "Save as..."
msgstr "Zapisz jako..."
msgid "Save glyph colors in the PfEd table"
msgstr "Zapisuje kolory wszystkich glifów w tablicy PfEd"
msgid "Save glyph comments in the PfEd table"
msgstr "Zapisuje komentarze wszystkich glifów w tablicy PfEd"
msgid "Save in _UCS2"
msgstr "Zapisz w _UCS2"
msgid "Save the guidelines in the Guide layer."
msgstr "Zapisuje prowadnice i zawartość warstwy odniesienia w tablicy PfEd"
msgid "Saving AFM File"
msgstr "Zapisywanie pliku AFM"
msgid "Saving Bitmap Font(s)"
msgstr "Zapisywanie fontów bitmapowych"
msgid "Saving Bitmaps"
msgstr "Zapisywanie bitmap"
msgid "Saving CID keyed font"
msgstr "Zapisywanie fontu CID"
msgid "Saving Multiple PostScript Fonts"
msgstr "Zapisywanie fontów postscriptowych"
msgid "Saving OFM File"
msgstr "Zapisywanie pliku OFM"
msgid "Saving OpenType Font"
msgstr "Zapisywanie fontu OpenType"
msgid "Saving Outlines"
msgstr "Zapisywanie obrysów"
msgid "Saving PFM File"
msgstr "Zapisywanie pliku PFM"
msgid "Saving PostScript Font"
msgstr "Zapisywanie fontu postscriptowego"
msgid "Saving SVG font"
msgstr "Zapisywanie fontu SVG"
msgid "Saving Spline Font Database"
msgstr "Zapisywanie pliku sfd"
msgid "Saving TFM File"
msgstr "Zapisywanie pliku TFM"
msgid "Saving TrueType Font"
msgstr "Zapisywanie fontu TrueType"
msgid "Saving Unified Font Object"
msgstr "Zapisywanie fontu UFO"
msgid "Saving font"
msgstr "Zapisywanie fontu"
msgid "Saving multi-master font"
msgstr "Zapisywanie fontu MultipleMaster"
msgid "Saving..."
msgstr "Zapisywanie..."
msgid "Sc_ale & Tile"
msgstr "Skaluj _i wklej"
msgid "Sca_le"
msgstr "_Skalowanie"
msgid "Scale Bearings By:"
msgstr "Skaluj obie odsadki:"
msgid "Scale By"
msgstr "Skaluj o"
msgid "Scale Factor"
msgstr "Współczynnik skali"
msgid "Scale LBearing By:"
msgstr "Skaluj lewą odsadkę:"
msgid "Scale RBearing By:"
msgstr "Skaluj prawą odsadkę:"
msgid "Scale Uniformly..."
msgstr "Skaluj równomiernie..."
msgid "Scale VAdvance By:"
msgstr "Skaluj wysokość:"
msgid "Scale Width By:"
msgstr "Skaluj szerokość:"
msgid "Scale X/Y the same"
msgstr "Równe proporcje X/Y"
msgid "Scale factors must be between 3 and 1000 percent"
msgstr ""
"Współczynniki skalowania muszą się zawierać w granicach od 3 do 1000 procent"
msgid "Scale so text width matches path length"
msgstr "Skaluj na całą długość ścieżki"
msgid "Scale the selection"
msgstr "Skaluje zaznaczenie"
msgid "Scale..."
msgstr "Skaluj..."
#, c-format
msgid "Scaled by: (%.2f,%.2f)"
msgstr "Przeskalowany o: (%.2f,%.2f)"
msgid "Scaling"
msgstr "Skalowanie"
msgid "Scaling Bitmaps"
msgstr "Skalowanie bitmap"
msgid "Scientific"
msgstr "Naukowe"
msgid "Scientific Inferiors"
msgstr "Naukowe frakcje dolne"
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr "gaelic szkocki"
msgid "Screen Width in Centimeters"
msgstr "Szerokość ekranu [cm]"
msgid "Screen Width in Inches"
msgstr "Szerokość ekranu [cale]"
#, c-format
msgid "Script '%c%c%c%c' "
msgstr "Pismo „%c%c%c%c” "
#, c-format
msgid ""
"Script '%c%c%c%c' claims baseline '%c%c%c%c' as its default, but that "
"baseline is not currently active."
msgstr ""
"Pismo „%c%c%c%c” ma mieć ustawioną domyślą linię podstawową systemu "
"„%c%c%c%c”. Jednakże ten system linii podstawowych nie został wybrany jako "
"obsługiwany w foncie."
#, c-format
msgid "Script '%c%c%c%c' on %c%c%c%c "
msgstr "Pismo „%c%c%c%c” w %c%c%c%c "
msgid "Script File"
msgstr "Plik ze skryptem"
msgid "Script Menu"
msgstr "Menu skryptów"
msgid "Script Tag too long"
msgstr "Tag pisma zbyt długi"
msgid "Script Tag:"
msgstr "Tag pisma:"
msgid "Script with no associated menu name"
msgstr "Nie przypisano nazwy pozycji w menu"
msgid "Script(s)"
msgstr "Pisma"
msgid "Script(s) & Language(s)"
msgstr "Pisma i języki"
msgid "ScriptPercentScaleDown:"
msgstr "Rozmiar frakcji:"
msgid "ScriptScriptPercentScaleDown:"
msgstr "Rozmiar frakcji 2. rzędu:"
msgid "Scripts"
msgstr "Pisane"
msgid "Scripts are 4 letter tags"
msgstr "Pisma określa się wprowadzając czteroliterowe tagi"
#. GT: See the long comment at "Property|New"
#. GT: The msgstr should contain a translation of "Arabic", ignore "Script|"
msgid "Script|Arabic"
msgstr "arabskie"
msgid "Script|Aramaic"
msgstr "aramejskie"
msgid "Script|Armenian"
msgstr "ormiańskie"
msgid "Script|Avestan"
msgstr "awestyjskie"
msgid "Script|Balinese"
msgstr "balijskie"
msgid "Script|Batak"
msgstr "batak"
msgid "Script|Bengali"
msgstr "bengalskie"
msgid "Script|Bengali2"
msgstr "bengalskie2"
msgid "Script|Buginese"
msgstr "bugińskie"
msgid "Script|Buhid"
msgstr "buid"
msgid "Script|Central European"
msgstr "środkowoeuropejskie"
msgid "Script|Cham"
msgstr "czamskie"
msgid "Script|Cherokee"
msgstr "czirokeskie"
msgid "Script|Coptic"
msgstr "koptyjskie"
#. GT: Don't ask me what RSymbol means, I don't know either. It's in apple's
#. GT: docs though
msgid "Script|Cyrillic"
msgstr "grażdanka"
msgid "Script|Default"
msgstr "domyślne"
msgid "Script|Devanagari"
msgstr "Dewanagari"
msgid "Script|Ethiopic"
msgstr "etiopskie"
msgid "Script|Georgian"
msgstr "gruzińskie"
msgid "Script|Greek"
msgstr "greckie"
msgid "Script|Gujarati"
msgstr "gudźarati"
msgid "Script|Gujarati2"
msgstr "gudźarati2"
msgid "Script|Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
msgid "Script|Hanunóo"
msgstr "hanunoo"
msgid "Script|Hebrew"
msgstr "hebrajskie"
msgid "Script|Japanese"
msgstr "japońskie"
msgid "Script|Javanese"
msgstr "jawajskie"
msgid "Script|Kannada"
msgstr "kannada"
msgid "Script|Kannada2"
msgstr "kannada2"
msgid "Script|Kharosthi"
msgstr "kharosztni"
msgid "Script|Khmer"
msgstr "khmerskie"
msgid "Script|Korean"
msgstr "koreańskie"
msgid "Script|Lao"
msgstr "laotańskie"
msgid "Script|Latin"
msgstr "łacińskie"
msgid "Script|Limbu"
msgstr "limbu"
msgid "Script|Malayālam"
msgstr "malajalam"
msgid "Script|Malayālam2"
msgstr "malajalam2"
msgid "Script|Mandaean"
msgstr "mandejskie"
msgid "Script|Mongolian"
msgstr "mongolskie"
msgid "Script|Myanmar"
msgstr "birmańskie"
msgid "Script|New"
msgstr "Nowe"
msgid "Script|Old Permic"
msgstr "staropermskie"
msgid "Script|Oriya"
msgstr "orija"
msgid "Script|Oriya2"
msgstr "orija2"
msgid "Script|Phags-pa"
msgstr "phangs-pa"
msgid "Script|Phoenician"
msgstr "fenickie"
msgid "Script|RSymbol"
msgstr "RSymbol"
msgid "Script|Roman"
msgstr "łacińskie"
msgid "Script|Simplified Chinese"
msgstr "chińskie uproszczone"
msgid "Script|Sinhala"
msgstr "sinhala"
msgid "Script|Sumero-Akkadian Cuneiform"
msgstr "klinowe sumeryjsko-akadyjskie"
msgid "Script|Sundanese"
msgstr "sundajskie"
msgid "Script|Syloti Nagri"
msgstr "syloti nagri"
msgid "Script|Syriac"
msgstr "syryjskie"
msgid "Script|Tagalog"
msgstr "tagalskie"
msgid "Script|Tagbanwa"
msgstr "tagbanuwa"
msgid "Script|Tamil"
msgstr "tamilskie"
msgid "Script|Tamil2"
msgstr "tamilskie2"
msgid "Script|Telugu"
msgstr "telugu"
msgid "Script|Telugu2"
msgstr "telugu2"
msgid "Script|Thai"
msgstr "tajskie"
msgid "Script|Tibetan"
msgstr "tybetańskie"
msgid "Script|Traditional Chinese"
msgstr "chińskie tradycyjne"
msgid "Script|Ugaritic"
msgstr "ugaryckie"
msgid "Script|Vai"
msgstr "vai"
msgid "Script|Yi"
msgstr "yi"
msgid "Scroll Bar"
msgstr "Ustawienia wyglądu pasków przesuwania"
msgid "Scroll Bar Thumb"
msgstr "Ustawienia wyglądu suwaków w paskach przesuwania"
msgid "Scroll Bitmap"
msgstr "Przewiń bitmapę"
msgid "Scroll To Glyph"
msgstr "Przewiń do glifu"
msgid "Scroll by hand"
msgstr "Przesuwa"
msgid "ScrollBar"
msgstr "Pasek przesuwania"
msgid "Search Pattern"
msgstr "Wzorzec wyszukiwany"
msgid "Search Pattern:"
msgstr "Szukany wzorzec:"
msgid "Search Radius"
msgstr "Promień szukania"
msgid "Search Selected Chars Only"
msgstr "Wyszukuj tylko w zaznaczonych"
msgid "Second Char"
msgstr "Drugi znak"
#, c-format
msgid "Second Class %d\n"
msgstr "Druga klasa %d\n"
msgid "Second Glyph Name"
msgstr "Nazwa drugiego glifu"
msgid "Second _to All"
msgstr "_Drugiego dla wszystkich"
#. GT: I'm not happy with this phrase. Suggestions for improvements are welcome
#. GT: Here I am generating a list of lookup names representing data that can
#. GT: be copied from one glyph to another. For a kerning (pairwise) lookup
#. GT: the first entry in the list (marked by the lookup name by itself) will
#. GT: mean all data where the current glyph is the first glyph in a kerning
#. GT: pair. But we can also (separately) copy data where the current glyph
#. GT: is the second glyph in the kerning pair, and that's what this line
#. GT: refers to. The "%s" will be filled in with the lookup name
#, c-format
msgid "Second glyph of %s"
msgstr "Drugi z pary %s"
msgid "Section"
msgstr "Sekcja"
msgid "Section|Continue"
msgstr "Następna"
msgid "Section|Start"
msgstr "Pierwsza"
msgid "See also:"
msgstr "Zobacz także:"
msgid "SeekCharacter"
msgstr "Otwórz na znaku"
msgid "Segment Separator"
msgstr "Separator fragmentów tekstu"
msgid "Selec_t By Lookup Subtable..."
msgstr "Zaznacz według podtablicy funkcji zecerskich..."
msgid "Select All _Points & Refs"
msgstr "_Wszystkie punkty i odwołania"
msgid "Select Anc_hors"
msgstr "Ko_twice"
msgid "Select By ATT..."
msgstr "Zaznacz według ATT..."
msgid "Select By Lookup Subtable"
msgstr "Zaznacz według podtablicy funkcji zecerskich"
#. GT: Select the class containing the glyph named in the following text field
msgid "Select Class Containing:"
msgstr "Zaznacz zawierającą to:"
msgid "Select Glyphs With"
msgstr "Zaznacz glify z..."
msgid "Select Glyphs in lookup subtable"
msgstr "Wybierz glify w podtablicy funkcji zecerskich"
msgid "Select In Font"
msgstr "Zaznacz w foncie"
msgid "Select Open Contours"
msgstr "Krzywe otwarte"
msgid "Select Point(s) at..."
msgstr "Zaznacz punkt(y) w..."
msgid "Select Points Affected by HM"
msgstr "Punkty bieżącej maski"
msgid "Select Results"
msgstr "Zaznacz"
msgid "Select _All"
msgstr "_Zaznacz wszystko"
msgid "Select a ligature to view"
msgstr "Wybierz ligaturę do obejrzenia"
msgid ""
"Select as many languages as needed\n"
"Hold down the control key when clicking\n"
"to make disjoint selections."
msgstr ""
"Zaznacz wszystkie wymagane języki.\n"
"Użyj „ctrl” do wprowadzenia kilku\n"
"zaznaczeń, jeśli potrzebne."
msgid "Select by Color"
msgstr "Zaznacz według koloru"
msgid "Select by Name"
msgstr "Zaznacz według nazwy"
msgid "Select by Script"
msgstr "Zaznacz według pisma"
msgid "Select by _Color"
msgstr "Zaznacz według _koloru"
msgid "Select by _Script..."
msgstr "Zaznacz według _pisma..."
msgid "Select by _Wildcard..."
msgstr "Zaznacz według _nazwy..."
msgid "Select glyphs for the first part of the kern pair"
msgstr "Proszę wybrać pierwsze glify do par kerningu"
msgid "Select glyphs for the second part of the kern pair"
msgstr "Proszę wybrać drugie glify z par kerningu"
msgid ""
"Select glyphs in the font view above.\n"
"The selected glyphs become your glyph class."
msgstr ""
"Proszę zaznaczyć glify w powyższym widoku fontu\n"
"- zostaną zaliczone do właśnie tworzonej klasy."
msgid "Select hints between which counters are formed"
msgstr "Wybierz hinty między którymi ma zostać utrzymane światło"
msgid "Select lookups from other fonts"
msgstr "Wybierz tablice funkcji zecerskich z innego fontu"
msgid ""
"Select some text, then use this list to change the\n"
"font in which those characters are displayed."
msgstr "Zaznacz jakiś tekst, a potem korzystając z tej listy zmieniaj font."
msgid ""
"Select some text, then use this list to specify\n"
"active features."
msgstr ""
"Wybierz funkcje zecerskie aktywne w zaznaczonym\n"
"fragmencie tekstu."
msgid ""
"Select some text, then use this list to specify\n"
"the current script & language."
msgstr ""
"Wybierz pismo i język obowiązujące w zaznaczonym\n"
"fragmencie tekstu."
msgid ""
"Select some text, this controls whether those characters will be\n"
"AntiAlias (greymap) characters, or bitmap characters"
msgstr "Wygładź znaki w zaznaczonym tekście (zastosuj antyaliasing)"
msgid ""
"Select some text, this specifies the pixel\n"
"size of those characters"
msgstr "Wybór rozmiaru w pikselach znaków w zaznaczonym tekście"
msgid ""
"Select some text, this specifies the point\n"
"size of those characters"
msgstr "Rozmiar znaków w zaznaczonym fragmencie tekstu."
msgid ""
"Select some text, this specifies the vertical\n"
"size of those characters in em-units"
msgstr "Rozmiar w pionie znaków w zaznaczonym fragmencie tekstu."
msgid "Select the class containing the named glyph"
msgstr "Wskazuje klasę zawierającą glif o zadanej nazwie."
msgid "Selected BG Color"
msgstr "Tło zaznaczonych"
msgid "Selected CP Color"
msgstr "Zaznaczone PK"
msgid "Selected FG Color"
msgstr "Zaznaczone glify"
msgid "Selected Glyph Col"
msgstr "Zaznaczone glify"
msgid "Selected Glyphs"
msgstr "Zaznaczone glify"
msgid "Selected LBearing Color"
msgstr "Aktywna lewa krawędź"
msgid "Selected Point Color"
msgstr "Zaznaczone punkty"
msgid "Selected Point Width"
msgstr "Grubość zaznaczonych"
msgid "Selected Width Color"
msgstr "Aktywna prawa krawędź"
msgid "Self Intersecting"
msgstr "Przecinające się krzywe"
msgid "Self-referential character"
msgstr "Odwołanie samo do siebie"
msgid "Self-referential glyph"
msgstr "Glif odwołuje się sam do siebie"
msgid "Selkup"
msgstr "selkupski"
msgid "Semi-Condensed (87.5%)"
msgstr "Pismo zwężone (87.5%)"
msgid "Semi-Expanded (112.5%)"
msgstr "Pismo poszerzone (112.5%)"
msgid "Sena"
msgstr "sena"
msgid "Separate ratios for horizontal and vertical stems"
msgstr "Skaluj kreski pionowe inaczej, niż poziomie"
msgid "Separate ratios for thin and thick stems"
msgstr "Skaluj kreski grube inaczej, niż cienkie"
msgid "Separation"
msgstr "Światło"
#, c-format
msgid ""
"Separation marks only meaningful in contextual chaining lookups, starting "
"at: %.20s..."
msgstr ""
"Separatory mają sens tylko w tablicach kontekstowych podstawień "
"łańcuchowych. Patrz w: %.20s..."
msgid "Sepedi"
msgstr "sotho północny (sepedi)"
#, c-format
msgid ""
"Sequence number out of bounds, must be less than %d (number of classes in "
"list above)"
msgstr ""
"Pozycja działania poza zakresem. Musi być mniejsza niż %d (liczba numerów "
"klas w powyższej sekwencji)."
#, c-format
msgid ""
"Sequence number out of bounds, must be less than %d (number of glyphs, "
"classes or coverage tables)"
msgstr ""
"Pozycja działania poza zakresem. Musi być mniejsza niż %d (liczba glifów, "
"klas bądź tablic grupujących)."
msgid "Serbian"
msgstr "serbski"
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "serbski (grażdanka)"
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "serbski (łacińskie)"
msgid "Serer"
msgstr "serer"
msgid "Serif"
msgstr "Pismo szeryfowe"
msgid "Serif Height"
msgstr "Grubość szeryfów"
msgid "Serif Height Fuzz"
msgstr "Zmienność rozmiarów szeryfów"
msgid "Serif height:"
msgstr "Grubość szeryfów:"
msgid "SerifSlopeError"
msgstr "Rozbieżność szeryfów"
msgid ""
"Set ANGle Weight\n"
"Pops an int, and sets the angle\n"
"weight state variable to it\n"
"Obsolete"
msgstr ""
"SANGW (ang. Set ANGle Weight).\n"
"Instrukcja przestarzała.\n"
"Zdejmuje ze stosu jeden element."
msgid "Set All"
msgstr "Ustaw wszystkie"
msgid "Set Bearings To:"
msgstr "Ustaw obie odsadki:"
msgid "Set Both Bearings..."
msgstr "Ustaw obie odsadki..."
msgid "Set Both Side Bearings..."
msgstr "Ustaw obie odsadki..."
msgid ""
"Set Delta Base\n"
"Pops value sets delta base"
msgstr ""
"SDB (ang. Set Delta Base).\n"
"Zdejmuje ze stosu i ustawia nowy podstawowy\n"
"stopień pisma dla instrukcji delta."
msgid ""
"Set Delta Shift\n"
"Pops a new value for delta shift"
msgstr ""
"SDS (ang. Set Delta Shift).\n"
"Zdejmuje ze stosu i ustawia nowe jednostkowe\n"
"przesunięcie dla instrukcji delta."
msgid ""
"Set Dual Projection Vector To Line[a]\n"
" 0 => parallel to line\n"
" 1=>orthogonal to line\n"
"Pops two points used to establish the line\n"
"Sets a second projection vector based on original\n"
"positions of points"
msgstr ""
"SDPVTL[a] (ang. Set Dual Projection Vector To Line).\n"
"Zdejmuje ze stosu dwa numery punktów i ustawia\n"
"wektor dualny projekcji względem prostej przechodzącej\n"
"przez te punkty:\n"
" a=0 ustawia wektor równolegle do prostej,\n"
" a=1 ustawia wektor prostopadle do prostej."
msgid "Set E_xtremum Bound..."
msgstr "Akceptowalność ek_stremów..."
msgid "Set Extents"
msgstr "Odstępy według pism"
msgid "Set Feature Extents"
msgstr "Odstępy według funkcji"
msgid ""
"Set Freedom Vector From Stack\n"
"pops 2 2.14 values (x,y) from stack\n"
"must be a unit vector"
msgstr ""
"SFVFS (ang. Set Freedom Vector From Stack).\n"
"Zdejmuje ze stosu i ustawia nowe składowe X i Y wektora swobody,\n"
"jako liczby EF2dot14. Długość wektora musi być jednostkowa."
msgid ""
"Set Freedom Vector To Coordinate Axis[a]\n"
" 0=>y axis\n"
" 1=>x axis\n"
msgstr ""
"SFVTCA[a] (ang. Set Freedom Vector To Coordinate Axis).\n"
"Ustawia wektor swobody wzdłuż którejś osi układu współrzędnych:\n"
" a=0 (albo y-axis) ustawia wektor wzdłuż osi Y,\n"
" a=1 (albo x-axis) ustawia wektor wzdłuż osi X.\n"
msgid ""
"Set Freedom Vector To Line[a]\n"
" 0 => parallel to line\n"
" 1=>orthogonal to line\n"
"Pops two points used to establish the line\n"
"Sets the freedom vector"
msgstr ""
"SFVTL[a] (ang. Set Freedom Vector To Line).\n"
"Zdejmuje ze stosu dwa numery punktów i ustawia\n"
"wektor swobody względem prostej przechodzącej\n"
"przez te punkty:\n"
" a=0 ustawia wektor równolegle do prostej,\n"
" a=1 ustawia wektor prostopadle do prostej."
msgid "Set Freedom Vector To Projection Vector"
msgstr ""
"SFVTPV (ang. Set Freedom Vector To Projection Vector).\n"
"Ustawia wektor swobody wzdłuż wektora projekcji."
msgid "Set From Font"
msgstr "Wybierz z fontu"
msgid "Set From N_ame"
msgstr "Ustaw według n_azwy"
msgid "Set From Selection"
msgstr "Wybierz z zaznaczenia"
msgid "Set From Val_ue"
msgstr "Ustaw wedł_ug wartości"
msgid "Set LBearing To:"
msgstr "Ustaw lewą odsadkę:"
msgid "Set LBearing..."
msgstr "Ustaw lewą odsadkę..."
msgid ""
"Set LOOP variable\n"
"Pops the new value for the loop counter\n"
"Defaults to 1 after each use"
msgstr ""
"SLOOP (ang. Set LOOP variable).\n"
"Zdejmuje ze stosu i ustawia nową wartość licznika\n"
"powtórzeń. Jest on resetowany do 1 po każdym użyciu."
msgid ""
"Set Minimum Distance\n"
"Pops a 26.6 value from stack to be new minimum distance"
msgstr ""
"SMD (ang. Set Minimum Distance).\n"
"Zdejmuje ze stosu i ustawia nową wartość odległości progowej."
msgid "Set Name"
msgstr "Nazwa zestawu"
msgid "Set Point Size"
msgstr "Rozmiar w punktach"
msgid "Set Point _Size"
msgstr "_Ustaw rozmiar"
msgid ""
"Set Projection Vector From Stack\n"
"pops 2 2.14 values (x,y) from stack\n"
"must be a unit vector"
msgstr ""
"SPVFS (ang. Set Projection Vector From Stack).\n"
"Zdejmuje ze stosu i ustawia nowe składowe X i Y wektora projekcji,\n"
"jako liczby EF2dot14. Długość wektora musi być jednostkowa."
msgid ""
"Set Projection Vector To Coordinate Axis[a]\n"
" 0=>y axis\n"
" 1=>x axis\n"
msgstr ""
"SPVTCA[a] (ang. Set Projection Vector To Coordinate Axis).\n"
"Ustawia wektor projekcji wzdłuż którejś osi układu współrzędnych:\n"
" a=0 (albo y-axis) ustawia wektor wzdłuż osi Y,\n"
" a=1 (albo x-axis) ustawia wektor wzdłuż osi X.\n"
msgid ""
"Set Projection Vector To Line[a]\n"
" 0 => parallel to line\n"
" 1=>orthogonal to line\n"
"Pops two points used to establish the line\n"
"Sets the projection vector"
msgstr ""
"SPVTL[a] (ang. Set Projection Vector To Line).\n"
"Zdejmuje ze stosu dwa numery punktów i ustawia\n"
"wektor projekcji względem prostej przechodzącej\n"
"przez te punkty:\n"
" a=0 ustawia wektor równolegle do prostej,\n"
" a=1 ustawia wektor prostopadle do prostej."
msgid "Set RBearing To:"
msgstr "Ustaw prawą odsadkę:"
msgid "Set RBearing..."
msgstr "Ustaw prawą odsadkę..."
msgid ""
"Set Reference Point 0\n"
"Pops a point which becomes the new rp0"
msgstr ""
"SRP0 (ang. Set Reference Point 0).\n"
"Zdejmuje ze stosu numer punktu i ustawia go nowym punktem odniesienia rp0."
msgid ""
"Set Reference Point 1\n"
"Pops a point which becomes the new rp1"
msgstr ""
"SRP1 (ang. Set Reference Point 1).\n"
"Zdejmuje ze stosu numer punktu i ustawia go nowym punktem odniesienia rp1."
msgid ""
"Set Reference Point 2\n"
"Pops a point which becomes the new rp2"
msgstr ""
"SRP2 (ang. Set Reference Point 2).\n"
"Zdejmuje ze stosu numer punktu i ustawia go nowym punktem odniesienia rp2."
msgid ""
"Set Single Width\n"
"Pops value for single width value (FUnit)"
msgstr ""
"SSW (ang. Set Single Width).\n"
"Zdejmuje ze stosu i ustawia nową grubość standardową elementów,\n"
"używaną na żądanie twórcy dla elementów, które po pohintowaniu\n"
"są cieńsze niż grubość progowa."
msgid ""
"Set Single Width Cut-In\n"
"Pops value for single width cut-in value (26.6)"
msgstr ""
"SSWCI (ang. Set Single Width Cut-In).\n"
"Zdejmuje ze stosu i ustawia nową grubość progową elementów.\n"
"Elementom, które po pohintowaniu są cieńsze, na żądanie twórcy\n"
"zostanie nadana grubość standardowa."
msgid "Set Vert. Advance To:"
msgstr "Ustaw wysokość:"
msgid "Set Vertical Advance..."
msgstr "Ustaw wysokość..."
msgid "Set Vertical Width..."
msgstr "Ustaw wysokość..."
msgid "Set Width To:"
msgstr "Ustaw szerokość:"
msgid "Set Width..."
msgstr "Ustaw szerokość..."
msgid ""
"Set Zone Pointer 0\n"
"Pops the zone number into zp0"
msgstr ""
"SZP0 (ang. Set Zone Pointer 0.\n"
"Zdejmuje ze stosu wartość dla wskaźnika strefy zp0."
msgid ""
"Set Zone Pointer 1\n"
"Pops the zone number into zp1"
msgstr ""
"SZP1 (ang. Set Zone Pointer 1.\n"
"Zdejmuje ze stosu wartość dla wskaźnika strefy zp1."
msgid ""
"Set Zone Pointer 2\n"
"Pops the zone number into zp2"
msgstr ""
"SZP2 (ang. Set Zone Pointer 2.\n"
"Zdejmuje ze stosu wartość dla wskaźnika strefy zp2."
msgid ""
"Set Zone PointerS\n"
"Pops the zone number into zp0,zp1 and zp2"
msgstr ""
"SZPS (ang. Set Zone PointerS).\n"
"Zdejmuje ze stosu wartość dla wskaźników stref zp0, zp1 i zp2."
msgid "Set _Color"
msgstr "Ustaw _kolor"
msgid "Set _LBearing..."
msgstr "Ustaw _lewą odsadkę..."
msgid "Set _RBearing..."
msgstr "Ustaw p_rawą odsadkę..."
msgid "Set _Vertical Advance..."
msgstr "Ustaw _wysokość"
msgid "Set _Vertical Width..."
msgstr "Ustaw wysokość..."
msgid "Set _Width..."
msgstr "Ustaw _szerokość..."
msgid "Set as Default"
msgstr "Ustaw jako domyślne"
msgid ""
"Set freedom & projection Vectors To Coordinate Axis[a]\n"
" 0=>both to y axis\n"
" 1=>both to x axis\n"
msgstr ""
"SVTCA[a] (ang. Set freedom & projection Vectors To Coordinate Axis).\n"
"Ustawia wektory swobody i projekcji wzdłuż osi układu współrzędnych\n"
" a=0 (lub y-axis) ustawia wzdłuż osi Y\n"
" a=1 (lub x-axis) ustawia wzdłuż osi X\n"
msgid "Set the fontview's selection to be the glyphs named here"
msgstr "Zaznacza znaki z tej listy w oknie widoku fontu."
msgid ""
"Set the minimum and maximum values by which\n"
"the glyphs in this script extend below and\n"
"above the baseline when modified by a feature."
msgstr ""
"Określ największe wartości o jakie glify w danym piśmie wystają w stronę\n"
"dodatnią i ujemną od linii podstawowej, zmienione daną funkcją zecerską."
msgid ""
"Set the minimum and maximum values by which\n"
"the glyphs in this script extend below and\n"
"above the baseline. This may vary by language"
msgstr ""
"Określ największe wartości o jakie glify w danym piśmie wystają w stronę\n"
"dodatnią i ujemną od zadanej linii podstawowej dla różnych języków."
msgid "Set the selection of the font view to all glyphs in the script."
msgstr "Zaznacza wszystkie glify należące do wybranego pisma."
msgid ""
"Set the selection of the font view to any lower case glyphs in the script."
msgstr "Zaznacza tylko te glify pisma, które są jego „małymi literami”."
msgid ""
"Set the selection of the font view to any upper case glyphs in the script."
msgstr "Zaznacza tylko te glify pisma, które są jego „wielkimi literami”."
msgid ""
"Set the selection of the font view to the glyphs\n"
"found by this search"
msgstr "Zaznacz w widoku fontu tylko znalezione glify"
msgid ""
"Set the selection of the font view to the glyphs\n"
"which match"
msgstr "Ustaw zaznaczenie w widoku fontu na pasujące glify."
msgid "Set this glyph list from a selection."
msgstr "Włącza glify zaznaczone w widoku fontu do bieżącej listy"
msgid "Set this glyph list to be the glyphs selected in the fontview"
msgstr "Tworzy listę zawierającą glify wybrane w oknie widoku fontu."
msgid "Set/Clear Pixels"
msgstr "koloruj/czyść piksele"
msgid ""
"Set/Clear Pixels\n"
"(Eyedropper with alt)"
msgstr ""
"koloruj/czyść piksele\n"
"(z Altem: pobierz kolor)"
msgid ""
"Sets Control Value Table Cut-In\n"
"Pops 26.6 from stack, sets cvt cutin"
msgstr ""
"SCVTCI (ang. Sets Control Value Table Cut-In).\n"
"Zdejmuje ze stosu i ustawia nową wartość CVT Cut-In (F26dot6) ."
msgid ""
"Sets Coordinate From Stack using projection & freedom vectors\n"
"Pops a coordinate 26.6 and a point\n"
"Moves point to given coordinate"
msgstr ""
"SCFS (ang. Sets Coordinate From Stack).\n"
"Zdejmuje ze stosu współrzędną (F26dot6) wzdłuż wektora projekcji\n"
"i numer punktu do przesunięcia wzdłuż wektora swobody."
msgid "Sets the TypoLinegap field in the OS/2 table, used on MS Windows"
msgstr "To pole jest używane przez Windows do określenia interlinii."
msgid "Sets the linegap field in the hhea table, used on the mac"
msgstr "To pole jest używane przez Mac OS do określenia interlinii."
msgid ""
"Sets the linegap field in the vhea table.\n"
"This is the horizontal spacing between rows\n"
"of vertically set text."
msgstr ""
"To pole jest używane przez Mac OS do określenia światła\n"
"międzykolumnowego, stosowanego w pismach pionowych."
msgid "Setting"
msgstr "Ustawienie"
msgid "Setting Id:"
msgstr "Id Ustawienia:"
msgid ""
"Setting above 1 will cause a thick outline to be drawn for glyph paths\n"
" which is only extended inwards from the edge of the glyph.\n"
" See also the ForegroundThickOutlineColor Resource for the color of this "
"outline."
msgstr ""
"To ustawienie zmienia grubość obrysów w oknie edytora glifów.\n"
"Grubość zwiększa się w kierunku wnętrza obrysów, nie na zewnątrz.\n"
"W celu ustawienia koloru obrysów, zajrzyj do edytora interfejsu."
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#, c-format
msgid ""
"Several language tags, including '%s', are not in the list of known "
"languages and will be omitted"
msgstr ""
"Kilka języków, w tym „%s”, nie figuruje na liście znanych języków i zostaną "
"pominięte."
msgid "Shades"
msgstr "Odcienie"
msgid "Shadow"
msgstr "Cień"
msgid "Shadow Length:"
msgstr "Długość cienia:"
msgid "Shadowing glyphs"
msgstr "Cieniowanie glifów"
msgid "Shan"
msgstr "szan"
msgid "Shape Type"
msgstr "Typ kształtu"
msgid "Shaped Fill"
msgstr "W kształty"
msgid "Shapes"
msgstr "Kształty"
msgid "Sharada"
msgstr "śarada"
msgid "Shavian"
msgstr "shawa"
msgid "Shift Contents To _First"
msgstr "Przenieś zawartość do _pierwszej"
msgid "Shift Contents To _Last"
msgstr "Przenieś zawartość do _ostatniej"
msgid "Shift Contents _Down"
msgstr "Przenieś zawartość _niżej"
msgid "Shift Contents _Up"
msgstr "Przenieś zawartość _wyżej"
msgid "Shift Entire Bitmap"
msgstr "Przesuń bitmapę"
msgid "Shift On Press"
msgstr "Przesuń etykietę wciśniętego"
msgid "Sho_w"
msgstr "_Wyświetlanie"
#, c-format
msgid "Shouldn't be in addinfo \"%s"
msgstr "To nie powinno znaleźć się w addinfo \"%s"
msgid "Show"
msgstr "Pokaż"
msgid "Show ATT"
msgstr "Pokaż ATT"
msgid "Show Active Border"
msgstr "Ramka zaznaczenia"
msgid "Show Cubic Column"
msgstr "Typy krzywych"
msgid "Show Fore/Back Column"
msgstr "Typy warstw"
msgid "Show H. Metrics"
msgstr "Pokaż wymiary poziome"
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Pokaż ukryte pliki"
msgid "Show Kerning"
msgstr "Pokaż kerning"
msgid "Show V. Metrics"
msgstr "Pokaż wymiary pionowe"
msgid "Show _Dependent"
msgstr "Pokaż _zależne"
msgid "Show _Grid"
msgstr "Pokaż siat_kę"
msgid "Show _Grid Fit (Live Update)..."
msgstr "Pokaż w _rastrze..."
msgid "Show _Grid Fit..."
msgstr "Pokaż w _rastrze..."
msgid "Show _V. Metrics..."
msgstr "Pokaż wymiary piono_we"
msgid "Show splash screen on start-up"
msgstr "Pokazuj ekran powitalny na starcie"
msgid "ShowControlPointsAlways"
msgstr "Pokaż punkty kontrolne"
msgid "Shows when this character is exactly a stem3 hint"
msgstr "Daje znać jeśli glif pozwala zastosować hint typu stem3"
msgid "Shrink Lookups Off"
msgstr "Wyłącz by zbić"
msgid "Shrink Lookups On"
msgstr "Włącz by zbić"
msgid "Shrink Max Lookups"
msgstr "Granice zbicia"
msgid "Shrink:"
msgstr "Zwężenie:"
msgid "Sibe"
msgstr "sibe"
msgid "Sidamo"
msgstr "sidamo"
msgid "Side Bearing Addition"
msgstr "O ile powiększyć odsadki boczne"
msgid "Side Bearing Color"
msgstr "Odsadka"
msgid "Side Bearing Expansion Factor"
msgstr "O ile przeskalować odsadki boczne"
msgid "Side Bearings:"
msgstr "Odsadki boczne:"
msgid "Signature Mark"
msgstr "znak sygnatury"
msgid "Silte Gurage"
msgstr "silte"
msgid "Simple"
msgstr "Prosta"
msgid "Simple Substitution"
msgstr "Proste podstawienie"
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "chiński uproszczony"
msgid "Simplified Forms"
msgstr "Formy uproszczone"
msgid "Simplify"
msgstr "Uprość"
msgid "Simplify More..."
msgstr "Uprość jeszcze bardziej..."
msgid ""
"Simplify will examine corner points whose control points are almost\n"
"colinear and smooth them into curve points"
msgstr "Zamieni narożniki o kącie rozwarcia bliskim 180° na punkty gładkie."
msgid "Simplifying..."
msgstr "Upraszczanie..."
msgid "Sindhi"
msgstr "sindhi"
msgid "Sindhi India"
msgstr "sindhi (Indie)"
msgid "Sindhi Pakistan"
msgstr "sindhi (Pakistan)"
msgid "Single Position"
msgstr "Pojedyncze pozycjonowanie"
msgid "Single Positioning"
msgstr "Pozycjonowanie pojedyncze"
msgid "Single Substitution"
msgstr "Podstawienie pojedyncze"
msgid "Single and High-Density Fonts"
msgstr "Fonty o pojedynczych i wysokich gęstościach"
msgid "Single and Multi-Density Fonts"
msgstr "Fonty o pojedynczych i różnych gęstościach"
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
msgid ""
"Size (in points) of the font used to display information and glyph labels in "
"the fontview"
msgstr ""
"Rozmiar w punktach fontu używanego do wyświetlania informacji i etykiet "
"glifów w widoku fontu"
msgid "Size of Points"
msgstr "Rozmiary punktów"
msgid "Size of comb delimiters in display styles"
msgstr ""
"Rozmiar składanych nawiasów i innych ograniczników w trybie wyróżnionym."
msgid "Size of comb delimiters in non-display styles"
msgstr "Rozmiar składanych nawiasów i innych ograniczników w trybie tekstowym."
msgid "Size of the list mark"
msgstr "Wielkość znacznika listy"
msgid "Size set from _Window"
msgstr "Rozmiar zależny od okna"
msgid "Size, Glyph, Point"
msgstr "Rozmiar, glif, punkt"
msgid "Size:"
msgstr "Rozmiar:"
#, c-format
msgid "Size: %d (%d)"
msgstr "Rozmiar: %d (%d)"
msgid "Size|Points"
msgstr "punktów."
msgid "Ske_w"
msgstr "Poc_hylenie"
msgid "Skew"
msgstr "Pochyl"
msgid "Skew Angle"
msgstr "Kąt pochylenia"
msgid "Skew Ratio"
msgstr "Stopień pochylenia"
msgid "Skew by Ruler..."
msgstr "Pochyl według miary..."
msgid "Skew the selection"
msgstr "Pochyla zaznaczenie"
msgid "Skew..."
msgstr "Pochyl..."
msgid "Skew:"
msgstr "Pochylenie:"
msgid "SkewedFractionHorizontalGap:"
msgstr "Odstęp poziomy w ukośnych:"
msgid "SkewedFractionVerticalGap:"
msgstr "Odstęp pionowy w ukośnych:"
msgid "Skip"
msgstr "Pomiń"
#, c-format
msgid "Skipping duplicate group %s.\n"
msgstr "Odrzucono powtarzającą się grupę %s.\n"
#, c-format
msgid "Skipping group %s with same name as a glyph.\n"
msgstr "Odrzucono grupę %s o nazwie takiej samej, jak nazwa glify.\n"
#, c-format
msgid "Skipping non-existent glyph %s in group %s.\n"
msgstr "Odrzucono nieistniejący glif %s w grupie %s.\n"
msgid "Skolt Sami"
msgstr "lapoński z Sevettijärvi"
msgid "Slab Serifs"
msgstr "Szeryfy blokowe, pisma jednoelementowe"
msgid "Slab Serifs|SS Geometric"
msgstr "SBJ geometryczne"
msgid "Slab Serifs|SS Humanist"
msgstr "SBJ humanistyczne"
msgid "Slab Serifs|SS Miscellaneous"
msgstr "SBJ różne"
msgid "Slab Serifs|SS Monotone"
msgstr "SBJ o stałej szerokości kresek"
msgid "Slab Serifs|SS Swiss"
msgstr "SBJ szwajcarskie"
msgid "Slab Serifs|SS Typewriter"
msgstr "SBJ maszynowe"
msgid "Slant:"
msgstr "Pochylenie:"
msgid "Slanted"
msgstr "Pochyłe"
msgid "Slashed Zero"
msgstr "Zero kreślone"
msgid "Slavey"
msgstr "slewi"
msgid "Slovak"
msgstr "słowacki"
msgid "Slovenian"
msgstr "słoweński"
msgid "Small Capitals"
msgstr "Kapitaliki"
msgid "Small Caps"
msgstr "Kapitaliki"
msgid "Small Form Variants"
msgstr "różne małe formy"
msgid "Snap Outlines to Pi_xel Grid"
msgstr "Dop_asuj do rastra"
msgid "SnapDistance"
msgstr "Przyciąganie myszy"
msgid "SnapDistanceMeasureTool"
msgstr "Przyciąganie linijki"
msgid "SnapToInt"
msgstr "Przyciągaj do całkowitych"
msgid ""
"So if you type \"A\" here the first selected glyph would be named \"A."
"suffix\".\n"
"The second \"B.suffix\", and so on."
msgstr ""
"Jeśli wpisane zostanie tu „A”, to nazwa pierwszego zaznaczonego glifu "
"zostanie\n"
"zmieniona na „A.przyrostek”, następnego na „B.przyrostek”, i tak dalej."
msgid "Sodo Gurage"
msgstr "sodo"
msgid "Somali"
msgstr "somalijski"
msgid ""
"Some glyphs may be used for more than one\n"
"unicode code point -- I don't recommend\n"
"doing this, better to use a reference --\n"
"but it is possible.\n"
"The latin \"A\", the greek \"Alpha\" and the\n"
"cyrillic \"A\" look very much the same.\n"
"\n"
"On the other hand certain Mongolian and CJK\n"
"characters have multiple glyphs depending\n"
"on a unicode Variation Selector.\n"
"\n"
"In the first case use a variation selector\n"
"of 0, in the second use the appropriate\n"
"codepoint."
msgstr ""
"Łacińskie „A”, grecka „Alpha” i grażdańskie\n"
"„A” wyglądają zwykle identycznie. Istnieje\n"
"możliwość przypisania jednemu glifowi numerów\n"
"unikodowych kilku znaków, ale nie jest to zalecane\n"
"(lepiej użyć odwołań).\n"
"Pewne znaki mongolskie i CJK używają różnych glifów,\n"
"w zależności od przełącznika wariantu.\n"
"\n"
"Aby skorzystać z pierwszej możliwości, należy jako\n"
"przełącznik wariantu użyć 0, w przeciwnym wypadku\n"
"należy użyć odpowiedniego numeru unikodowego."
msgid ""
"Some versions of Windows will refuse to install postscript fonts if the "
"familyname is longer than 31 characters. Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"Pewne wersje Windows nie dopuszczą do instalacji fontu jeśli nazwa rodziny "
"jest dłuższa niż 31 znaków. Czy mimo to kontynuować?"
msgid ""
"Some versions of Windows will refuse to install postscript fonts if the "
"fontname is longer than 31 characters. Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"Niektóre wersje Windows odmówią obsługi fontu postscriptowego o nazwie "
"dłuższej niż 31 znaków. Czy mimo to kontynuować?"
msgid "Something went wrong"
msgstr "Coś poszło źle"
msgid "Soninke"
msgstr "soninke"
msgid "Sora Sompeng"
msgstr "Sorang Sompeng"
msgid "Sorbian"
msgstr "łużycki"
msgid "Sort By:"
msgstr "Sortuj wg:"
msgid ""
"Sort first using the base glyph (if any).\n"
"Thus Agrave would sort with A"
msgstr ""
"Sortuj biorąc pod uwagę glif podstawowy, jeśli istnieje.\n"
"W ten sposób Agrave znajdzie się przy A."
msgid ""
"Sort first using the glyph's script.\n"
"Thus A and Z would sort together\n"
"while Alpha would sort with Omega and not A"
msgstr ""
"Sortowanie z uwzględnieniem pisma.\n"
"Znaki „A” i „Z” będą sortowane razem.\n"
"„Alfa” będzie sortowany z „Omega”, nie z „A”."
msgid "Sort this display based on the alphabetic name of the glyph"
msgstr "Posortuj ten widok według nazw glifów."
msgid "Sort this display based on the unicode code of the glyph"
msgstr "Posortuj ten widok według numerów kodowych glifów."
msgid "Sort:"
msgstr "Sortowanie według:"
msgid "SortingScheme|Default"
msgstr "Domyślnie"
msgid "Sorts the lookups in a default ordering based on feature tags"
msgstr "Sortuje tablice według domyślnej kolejności na podstawie tagów funkcji"
msgid "Sort|Alphabetic"
msgstr "Alfabetycznie"
msgid "Source Glyph Names"
msgstr "Nazwy glifów źródłowych"
msgid "Source from which this design is to be taken"
msgstr "Skąd wziąć wariant"
msgid "South Slavey"
msgstr "slewi południowy"
msgid "Southern Sami"
msgstr "lapoński południowy"
msgid ""
"Space (in points) left between images and text in labels, buttons, menu "
"items, etc. which have both"
msgstr ""
"Odstęp (w punktach typograficznych) jaki należy pozostawić między obrazkiem "
"a tekstem, jeśli znajdą się razem w jednym gadżecie."
msgid "Space Regions"
msgstr "Rozmieść kawałki"
msgid "Space _Regions..."
msgstr "Ro_zmieść kawałki..."
msgid ""
"Space between the ink to of the\n"
"expression and the bar over it."
msgstr ""
"Światło między wyrażeniem podpierwiastkowym,\n"
"a kreską poziomą znaku pierwiastka."
msgid ""
"Space between the ink top of the\n"
"expression and the bar over it in display\n"
"style."
msgstr ""
"Światło między wyrażeniem podpierwiastkowym,\n"
"a kreską poziomą znaku pierwiastka.\n"
"Wersja dla trybu wyróżnionego (display style)."
msgid "Space:"
msgstr "Odstępy:"
msgid "SpaceAfterScript:"
msgstr "Światło za frakcją:"
msgid "Spacing Modifier Letters"
msgstr "znaki modyfikujące odstępy"
msgid "Spanish"
msgstr "hiszpański"
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr "hiszpański (Argentyna)"
msgid "Spanish (Bolivia)"
msgstr "hiszpański (Boliwia)"
msgid "Spanish (Chile)"
msgstr "hiszpański (Chile)"
msgid "Spanish (Colombia)"
msgstr "hiszpański (Kolumbia)"
msgid "Spanish (Costa Rica)"
msgstr "hiszpański (Kostaryka)"
msgid "Spanish (Dominican Republic)"
msgstr "hiszpański (Dominikana)"
msgid "Spanish (Ecuador)"
msgstr "hiszpański (Ekwador)"
msgid "Spanish (El Salvador)"
msgstr "hiszpański (Salwador)"
msgid "Spanish (Guatemala)"
msgstr "hiszpański (Gwatemala)"
msgid "Spanish (Honduras)"
msgstr "hiszpański (Honduras)"
msgid "Spanish (Latin America)"
msgstr "hiszpański (Ameryka łacińska)"
msgid "Spanish (Modern)"
msgstr "hiszpański (współczesny)"
msgid "Spanish (Nicaragua)"
msgstr "hiszpański (Nikaragua)"
msgid "Spanish (Panama)"
msgstr "hiszpański (Panama)"
msgid "Spanish (Paraguay)"
msgstr "hiszpański (Paragwaj)"
msgid "Spanish (Peru)"
msgstr "hiszpański (Peru)"
msgid "Spanish (Puerto Rico)"
msgstr "hiszpański (Puerto Rico)"
msgid "Spanish (Traditional)"
msgstr "hiszpański (tradycyjny)"
msgid "Spanish (United States)"
msgstr "hiszpański (USA)"
msgid "Spanish (Uruguay)"
msgstr "hiszpański (Urugwaj)"
msgid "Spanish (Venezuela)"
msgstr "hiszpański (Wenezuela)"
msgid "Spanish Mexico"
msgstr "hiszpański (Meksyk)"
msgid "Specials"
msgstr "specjalne"
msgid ""
"Specifies file format used to pass the font to freetype\n"
" pfb -- is the standard postscript type1\n"
" ttf -- is truetype\n"
" otf -- is opentype\n"
" nohints -- freetype rasterizes without hints\n"
" bitmap -- not passed to freetype for rendering\n"
" bitmap fonts must already be generated\n"
" FontForge -- uses FontForge's own rasterizer, not\n"
" freetype's. Only as last resort"
msgstr ""
"Wybór trybu pracy rasteryzatora freetype:\n"
" pfb ― standardowy postscriptowy Type1\n"
" ttf ― truetype\n"
" otf ― opentype\n"
" bez hintów ― freetype ma nie używać hintów z fontu.\n"
" bitmap ― wyświeltane samodzielnie przez FontForge,\n"
" bitmapy muszą być utworzone wcześniej.\n"
" FontForge ― użycie własnego rasteryzatora FontForge\n"
" zamiast freetype. Ostateczność."
msgid "Specifies screen dots per inch"
msgstr "Rozdzielczość ekranu w pikselach na cal"
msgid "Specify bitmap sizes to be regenerated"
msgstr "Rozmiary bitmap do przebudowania"
msgid "Specify bitmap sizes to be removed"
msgstr "Rozmiary bitmap do usunięcia"
msgid ""
"Specify the color (& opacity) at stop points\n"
"along the line drawn above. The offset is a\n"
"percentage of the distance from the start to\n"
"the end of the line. The color is a 6 (hex)\n"
"digit number expressing an RGB color."
msgstr ""
"Określ kolor i krycie w punktach narysowanej\n"
"właśnie linii. Przesunięcie to procent odległości\n"
"punkty od początku linii (100% oznacza koniec),\n"
"kolor jest wprowadzany szesnastkowo (6 cyfr, RGB)."
msgid "Spiro Point Info"
msgstr "Właściwości punktu spiro"
msgid "Spiros did not converge"
msgstr "Nie udało się znaleźć rozwiązania"
msgid "SplashScreen"
msgstr "Pokaż ekran powitalny"
#, c-format
msgid "Spline Length=%.1f"
msgstr "Długość krzywej: %.1f"
#, c-format
msgid "Spline Length=%g"
msgstr "Długość krzywej: %g"
#, c-format
msgid "Spline mismatch in glyph “%s”\n"
msgstr "Obrysy w glifie „%s” różnią się.\n"
msgid "Square"
msgstr "Kwadratowa"
msgid "Square Cove"
msgstr "Klinowo-blokowe proste (typu Clarendon)"
msgid "Squish"
msgstr "Ściśnij"
msgid "St_orage:"
msgstr "P_amięć:"
msgid "St_yle"
msgstr "Sty_le"
msgid "St_yles"
msgstr "St_yle"
msgid "Stack"
msgstr "Stos"
msgid "Stack (TrueType)"
msgstr "Stos TrueType"
#, c-format
msgid "Stack got too big in %s\n"
msgstr "Stos za bardzo urósł w %s\n"
#, c-format
msgid "Stack underflow on binary operator in %s\n"
msgstr "Operator dwuargumentowy wyczerpał stos w %s\n"
#, c-format
msgid "Stack underflow on callothersubr in %s\n"
msgstr "„callothersubr” wyczerpało stos w %s\n"
#, c-format
msgid "Stack underflow on callsubr in %s\n"
msgstr "„callsubr” wyczerpało stos w %s\n"
#, c-format
msgid "Stack underflow on hhcurveto in %s\n"
msgstr "„hhcurveto” wyczerpało stos w %s\n"
#, c-format
msgid "Stack underflow on hlineto/hmoveto in %s\n"
msgstr "„hlineto/hmoveto” wyczerpało stos w %s\n"
#, c-format
msgid "Stack underflow on hsbw in %s\n"
msgstr "„hsbw” wyczerpało stos w %s\n"
#, c-format
msgid "Stack underflow on hstem in %s\n"
msgstr "„hstem” wyczerpało stos w %s\n"
#, c-format
msgid "Stack underflow on hstem3 in %s\n"
msgstr "„hstem3” wyczerpało stos w %s\n"
#, c-format
msgid "Stack underflow on hvcurveto in %s\n"
msgstr "„hvcurveto” wyczerpało stos w %s\n"
#, c-format
msgid "Stack underflow on ifelse in %s\n"
msgstr "„ifelse” wyczerpało stos w %s\n"
#, c-format
msgid "Stack underflow on rlineto/rmoveto in %s\n"
msgstr "„rlineto/rmoveto” wyczerpało stos w %s\n"
#, c-format
msgid "Stack underflow on rrcurveto in %s\n"
msgstr "„rrcurveto” wyczerpało stos w %s\n"
#, c-format
msgid "Stack underflow on sbw in %s\n"
msgstr "„sbw” wyczerpało stos w %s\n"
#, c-format
msgid "Stack underflow on seac in %s\n"
msgstr "„seac” wyczerpało stos w %s\n"
#, c-format
msgid "Stack underflow on setcurrentpoint in %s\n"
msgstr "„setcurrentpoint” wyczerpało stos w %s\n"
#, c-format
msgid "Stack underflow on unary operator in %s\n"
msgstr "Operator jednoargumentowy wyczerpał stos w %s\n"
#, c-format
msgid "Stack underflow on vhcurveto in %s\n"
msgstr "„vhcurveto” wyczerpało stos w %s\n"
#, c-format
msgid "Stack underflow on vlineto/vmoveto in %s\n"
msgstr "„vlineto/vmoveto” wyczerpało stos w %s\n"
#, c-format
msgid "Stack underflow on vstem in %s\n"
msgstr "„vstem” wyczerpało stos w %s\n"
#, c-format
msgid "Stack underflow on vstem3 in %s\n"
msgstr "„vstem3” wyczerpało stos w %s\n"
msgid "StackBottomDisplayStyleShiftDown:"
msgstr "Przesunięcie spodu (W):"
msgid "StackBottomShiftDown:"
msgstr "Przesunięcie spodu:"
msgid "StackDisplayStyleGapMin:"
msgstr "Światło między elementami (W):"
msgid "StackGapMin:"
msgstr "Światło między elementami:"
msgid "StackTopDisplayStyleShiftUp:"
msgstr "Przesunięcie wierzchołka (W):"
msgid "StackTopShiftUp:"
msgstr "Przesunięcie wierzchołka:"
msgid "Stacks"
msgstr "Stosy"
msgid "Standard"
msgstr "Typowa"
msgid "Standard Ligatures"
msgstr "Ligatury zwykłe"
msgid ""
"Standard shift down applied to the\n"
"denominator in display style.\n"
"Positive values indicate downward motion."
msgstr ""
"Wartość o jaką należy przesunąć w pionie wyrażenie\n"
"w mianowniku. Wartości dodatnie przesuwają w dół.\n"
"Wersja dla trybu wyróżnionego (display style)."
msgid ""
"Standard shift down applied to the bottom\n"
"element of a stack in display style.\n"
"Positive values indicate downward motion."
msgstr ""
"Wartość o jaka należy przesunąć w pionie wyrażenie\n"
"w spodzie stosu. Wartości dodatnie przesuwają w dół.\n"
"Wersja dla trybu wyróżnionego (display style)."
msgid ""
"Standard shift down applied to the bottom\n"
"element of the stretch stack.\n"
"Positive values indicate downward motion."
msgstr ""
"Wartość o jaka należy przesunąć w pionie rozciągnięte wyrażenie\n"
"w spodzie stosu. Wartości dodatnie przesuwają w dół."
msgid ""
"Standard shift down applied to the bottom element of a stack.\n"
"Positive values indicate downward motion."
msgstr ""
"Wartość o jaka należy przesunąć w pionie wyrażenie\n"
"w spodzie stosu. Wartości dodatnie przesuwają w dół."
msgid ""
"Standard shift down applied to the denominator.\n"
"Positive values indicate downward motion."
msgstr ""
"Wartość o jaką należy przesunąć w pionie wyrażenie\n"
"w mianowniku. Wartości dodatnie przesuwają w dół."
msgid ""
"Standard shift of superscript relative\n"
"to base in cramped mode."
msgstr ""
"Wartość o jaka należy przesunąć w pionie wyrażenie\n"
"frakcji górnej. Wartości dodatnie przesuwają w górę.\n"
"Wersja dla trybu ściśniętego (cramped mode)."
msgid "Standard shift up applied to superscript elements."
msgstr ""
"Wartość o jaką należy przesunąć w pionie wyrażenie\n"
"frakcji górnej. Wartości dodatnie przesuwają w górę."
msgid ""
"Standard shift up applied to the\n"
"numerator in display style."
msgstr ""
"Wartość o jaka należy przesunąć w pionie wyrażenie\n"
"w liczniku. Wartości dodatnie przesuwają w górę.\n"
"Wersja dla trybu wyróżnionego (display style)."
msgid "Standard shift up applied to the numerator."
msgstr ""
"Wartość o jaka należy przesunąć w pionie wyrażenie\n"
"w liczniku. Wartości dodatnie przesuwają w górę."
msgid ""
"Standard shift up applied to the top element of\n"
"a stack in display style."
msgstr ""
"Wartość o jaka należy przesunąć w pionie wyrażenie\n"
"na szczycie stosu. Wartości dodatnie przesuwają w górę.\n"
"Wersja dla trybu wyróżnionego (display style)."
msgid "Standard shift up applied to the top element of a stack."
msgstr ""
"Wartość o jaka należy przesunąć w pionie wyrażenie\n"
"na szczycie stosu. Wartości dodatnie przesuwają w górę."
msgid "Standard shift up applied to the top element of the stretch stack."
msgstr ""
"Wartość o jaka należy przesunąć w pionie rozciągnięte wyrażenie\n"
"na szczycie stosu. Wartości dodatnie przesuwają w górę."
msgid "StandardSlopeError"
msgstr "Rozbieżność krawędzi"
msgid "Star"
msgstr "Gwiazda"
msgid "Start contours at e_xtrema"
msgstr "Początki konturów w ek_stremach"
#. GT: "Len" is an abbreviation for "Length"
msgid "StartLen"
msgstr "ZakładkaPocz"
#, c-format
msgid "State %4d Cur: "
msgstr "Stan %4d bieżący: "
#, c-format
msgid "State %4d Flags:"
msgstr "Flagi stanu %4d:"
#, c-format
msgid "State %4d Mark: "
msgstr "Stan %4d Diakrytyczny: "
#. GT: You're in a state machine, and this is describing the %4d'th state of
#. GT: that machine. From the state the next state will be a list of
#. GT: state-numbers which are appended to this string.
#, c-format
msgid "State %4d Next: "
msgstr "Stan %4d, następne: "
#, c-format
msgid "State %d, %.40s"
msgstr "Stan %d, %.40s"
msgid "State Machine"
msgstr "Maszyna stanów"
msgid "Stem Compression Percent"
msgstr "Wsp. ściśnięcia kresek pionowych"
msgid "Stem threshold should be positive"
msgstr "Wartosć graniczna powinna być dodatnia"
msgid "StemSnapH does not contain StdHW value."
msgstr "StemSnappH nie zawiera wartości StdHW."
msgid "StemSnapV does not contain StdVW value."
msgstr "StemSnappV nie zawiera wartości StdVW."
msgid "Stems"
msgstr "Kreski"
msgid "Step into"
msgstr "Idź do"
msgid "Step out of current function"
msgstr "Wyjdź z bieżącej funkcji"
msgid "Step over (Next)"
msgstr "Idź dalej (Następny)"
msgid "StopAtJoin"
msgstr "Zatrzymaj przy łączeniu"
msgid "Storage"
msgstr "Pamięć"
#, c-format
msgid ""
"Storage %d has not been initialized, yet the previous instruction read it"
msgstr ""
"Zawartość komórki pamięci %d nie została jawnie określona, jednak poprzednia "
"instrukcja z niej czytała"
#, c-format
msgid ""
"Storage %d was changed from %d (%.2f) to %d (%.2f) by the previous "
"instruction"
msgstr ""
"Zawartość komórki pamięci %d została zmieniona z %d (%.2f) na %d (%.2f) "
"przez poprzednią instrukcję"
msgid "Storage (TrueType)"
msgstr "Pamięć TrueType"
msgid "Store ligature data in AFM files"
msgstr "Zapisuj ligatury w plikach AFM"
msgid "Store this filename in preferences"
msgstr "Ustaw ten plik w preferencjach"
msgid "Straight Arms/Double Serif"
msgstr "Kreski ukośne proste, zakończenia C podwójnym szeryfem"
msgid "Straight Arms/Horizontal"
msgstr "Kreski ukośne proste, zakończenia C poziome"
msgid "Straight Arms/Single Serif"
msgstr "Kreski ukośne proste, zakończenia C szeryfem"
msgid "Straight Arms/Vertical"
msgstr "Kreski ukośne proste, zakończenia C pionowe"
msgid "Straight Arms/Wedge"
msgstr "Kreski ukośne proste, zakończenia C ukośne"
msgid "Stretch:"
msgstr "Rozciągnięcie:"
msgid "StretchStackBottomShiftDown:"
msgstr "Przes. rozciągniętego spodu:"
msgid "StretchStackGapAboveMin:"
msgstr "Światło nad rozciągniętym:"
msgid "StretchStackGapBelowMin:"
msgstr "Światło pod rozciągniętym:"
msgid "StretchStackTopShiftUp:"
msgstr "Przes. rozciągniętego wierzchołka:"
#, c-format
msgid "Strike %d@%d\n"
msgstr "Wersja %d@%d\n"
#, c-format
msgid "Strike %d@%d missing from %s\n"
msgstr "Wersja %d@%d nie występuje w %s.\n"
#, c-format
msgid "Strike Information for %.90s"
msgstr "Dane wersji bitmapowej dla %.90s"
msgid "Strikeout"
msgstr "Przekreślenie"
#, c-format
msgid "Strikes in %s but not in %s\n"
msgstr "Wersje bitmapowe dostępne w %s, ale nie w %s\n"
msgid "String"
msgstr "Wartość"
msgid "String ID"
msgstr "Typ wartości"
msgid "Stroke"
msgstr "Linia"
msgid "Stroke _Variation"
msgstr "Pro_wadzenie kresek"
msgid "Stroke _Width:"
msgstr "G_rubość kreski:"
msgid "Stroking..."
msgstr "Rysowanie..."
msgid "Strong Left to Right"
msgstr "Zawsze od lewej do prawej"
msgid "Strong Right to Left"
msgstr "Zawsze od prawej do lewej"
msgid "Style Map:"
msgstr "Mapa styli:"
msgid "Style Name:"
msgstr "Nazwa stylu:"
msgid "Style Set 1"
msgstr "Styl 1"
msgid "Style Set 10"
msgstr "Styl 10"
msgid "Style Set 11"
msgstr "Styl 11"
msgid "Style Set 12"
msgstr "Styl 12"
msgid "Style Set 13"
msgstr "Styl 13"
msgid "Style Set 14"
msgstr "Styl 14"
msgid "Style Set 15"
msgstr "Styl 15"
msgid "Style Set 16"
msgstr "Styl 16"
msgid "Style Set 17"
msgstr "Styl 17"
msgid "Style Set 18"
msgstr "Styl 18"
msgid "Style Set 19"
msgstr "Styl 19"
msgid "Style Set 2"
msgstr "Styl 2"
msgid "Style Set 20"
msgstr "Styl 20"
msgid "Style Set 3"
msgstr "Styl 3"
msgid "Style Set 4"
msgstr "Styl 4"
msgid "Style Set 5"
msgstr "Styl 5"
msgid "Style Set 6"
msgstr "Styl 6"
msgid "Style Set 7"
msgstr "Styl 7"
msgid "Style Set 8"
msgstr "Styl 8"
msgid "Style Set 9"
msgstr "Styl 9"
msgid "Style _ID:"
msgstr "_ID stylu"
msgid "StyleSet Names"
msgstr "Zestawy stylistyczne"
msgid "Styles (SubFamily)"
msgstr "Odmiana"
msgid "Stylistic Alternatives"
msgstr "Alternatywy stylistyczne"
msgid "Sub/Super"
msgstr "Frakcje"
msgid "Sub/Superscript"
msgstr "Frakcje górne i dolne"
msgid "Sub1:"
msgstr "FDoln1:"
msgid "Sub2:"
msgstr "FDoln2:"
msgid "SubDrop:"
msgstr "FDolnPod:"
msgid "SubFonts|_All"
msgstr "_Wszystkie"
msgid "SubFonts|_None"
msgstr "_Żaden"
msgid "SubSuperscriptGapMin:"
msgstr "Światło między frakcjami:"
#, c-format
msgid "Subroutine number out of bounds in %s\n"
msgstr "Numer funkcji poza zakresem w %s\n"
msgid "Subscript"
msgstr "Frakcja dolna"
msgid "SubscriptBaselineDropMin:"
msgstr "Maks. obniżenie frakcji dolnych:"
msgid "SubscriptShiftDown:"
msgstr "Przesunięcie frakcji dolnych:"
msgid "SubscriptSuperUse|Default"
msgstr "Domyślne"
msgid "SubscriptTopMax:"
msgstr "Zasięg szczytu frakcji dolnych:"
msgid "Subscripts and Superscripts"
msgstr "frakcje górne i dolne"
msgid "Subscripts/Superscripts"
msgstr "Frakcje górne i dolne"
#, c-format
msgid "Substitute glyph out of bounds in 'mort'/'morx' table %d\n"
msgstr ""
"Numer glifu podstawianego w tablicy „mort”/„morx” poza dozwolonym zakresem: "
"%d\n"
msgid "Substitution generates itself"
msgstr "Podstawienie generuje samo siebie"
msgid "Substitutions"
msgstr "Podstawienia"
msgid "Subtable"
msgstr "Podtablica"
#, c-format
msgid "Subtable %.60s in glyph %.60s"
msgstr "Podtablica %.60s w glifie %.60s"
msgid "Subtable extends beyond end of GPOS table\n"
msgstr "Podtablica wystaje poza tablicę GPOS.\n"
msgid "Subtable extends beyond end of GSUB table\n"
msgstr "Podtablica wystaje poza zawierającą ją tablicę „GSUB”\n"
msgid "Sum Around:"
msgstr "Szer. przedziałów:"
msgid "Sundanese"
msgstr "sundajski"
msgid "Sundanese (roman)"
msgstr "sundajski (łacińskie)"
msgid "Sup1:"
msgstr "FGórn1:"
msgid "Sup2:"
msgstr "FGórn2:"
msgid "Sup3:"
msgstr "FGórn3:"
msgid "SupDrop:"
msgstr "FGórnNad:"
msgid ""
"Super 45° ROUND\n"
"Too complicated. Look it up"
msgstr ""
"S45ROUND (ang. Super 45° ROUND)\n"
"Zbyt skomplikowane, żeby to tu opisać.\n"
"Zajrzyj do dokumentacji TrueType."
msgid "Super Condensed"
msgstr "Pismo bardzo wąskie"
msgid "Super Extended"
msgstr "Pismo super szerokie"
msgid ""
"Super ROUND\n"
"Too complicated. Look it up"
msgstr ""
"SROUND (ang. Super ROUND)\n"
"Zbyt skomplikowane, żeby to tu opisać.\n"
"Zajrzyj do dokumentacji TrueType."
msgid "Super Wide"
msgstr "Super szeroki"
msgid "Super and Sub scripts"
msgstr "frakcje górne i dolne"
msgid "Superscript"
msgstr "Frakcja górna"
msgid "SuperscriptBaselineDropMax:"
msgstr "Maks. obniżenie frakcji górnych:"
msgid "SuperscriptBottomMaxWithSubscript:"
msgstr "Najwyższe położenie górnej:"
msgid "SuperscriptBottomMin:"
msgstr "Zasięg spodu frakcji górnych:"
msgid "SuperscriptShiftUp:"
msgstr "Przesunięcie frakcji górnych:"
msgid "SuperscriptShiftUpCramped:"
msgstr "Przesunięcie frakcji górnych (S):"
msgid "Supplemental Arrows-A"
msgstr "dodatkowe strzałki-A"
msgid "Supplemental Arrows-B"
msgstr "dodatkowe strzałki-B"
msgid "Supplemental Math Operators"
msgstr "dodatkowe operatory matematyczne"
msgid "Supplemental Punctuation"
msgstr "dodatkowa interpunkcja"
msgid "Supplemental Symbols and Arrows"
msgstr "dodatkowe symbole i strzałki"
msgid "Supplementary Ideographic Plane"
msgstr "dodatkowy obszar ideogramów"
msgid "Supplementary Multilingual Plane"
msgstr "dodatkowy obszar wielojęzyczny"
msgid "Supplementary Private Use Area-A"
msgstr "dodatkowy obszar prywatnego użytku-A"
msgid "Supplementary Private Use Area-B"
msgstr "dodatkowy obszar prywatnego użytku-B"
msgid "Supplementary Special-purpose Plane"
msgstr "dodatkowy obszar specjalnego przeznaczenia"
msgid "Suri"
msgstr "suri"
msgid "Surrogate High"
msgstr "górne surogaty"
msgid "Surrogate High, Non Private Use"
msgstr "górne surogaty, nie do użytku prywatnego"
msgid "Surrogate High, Private Use"
msgstr "górne surogaty, do użytku prywatnego"
msgid "Svan"
msgstr "swan"
msgid "Swadaya Aramaic"
msgstr "aramejski (swadaja)"
msgid "Swahili"
msgstr "suahili"
msgid "Swahili (Kenyan)"
msgstr "Suahili (Kenia)"
msgid "Swash"
msgstr "Formy zamaszyste"
msgid "Swash Variance"
msgstr "Pisana zamaszyście"
msgid "Swazi"
msgstr "suazi"
msgid "Swedish"
msgstr "szwedzki"
msgid "Swedish (Finland)"
msgstr "szwedzki (Finlandia)"
msgid "Swedish (Sweden)"
msgstr "szwedzki (Szwecja)"
msgid "Sy Miscellaneous"
msgstr "S różne"
msgid "Sy Mixed Serif"
msgstr "S mieszane"
msgid "Sy Neo-grotesque Sans Serif"
msgstr "S bezszeryfowe"
msgid "Sy Old Style Serif"
msgstr "S szeryfowe"
msgid "Syloti Nagri"
msgstr "syloti nagri"
msgid "Symbol Charset"
msgstr "symbole"
msgid "Symbolic"
msgstr "Symbole"
msgid "Symbols"
msgstr "symbole"
msgid "Symbols Misc."
msgstr "różnorodne symbole"
msgid "Symbols and Arrows Supplement"
msgstr "dodatkowe symbole i strzałki"
msgid "Symbols:"
msgstr "Symbole:"
msgid "Symmetric-Smoothing"
msgstr "Obie osie"
msgid "Synchronize"
msgstr "Synchronizuj"
msgid "Syntax error while parsing pdf graphics"
msgstr "Błąd podczas przetwarzania grafiki pdf"
msgid "Syntax error while parsing pdf graphics: Page with no Contents"
msgstr ""
"Błąd składni podczas przetwarzania grafiki pdf: pusta strona (bez elementu "
"Contents)"
#, c-format
msgid "Syntax error while parsing type3 glyph: %s"
msgstr "Błąd składni przy przetwarzaniu glifu Typ3: %s"
msgid "Syntax errors while parsing ToUnicode CMap"
msgstr "Błąd składni podczas przetwarzania CMap-owania „ToUnicode”."
msgid "Syntax errors while parsing Type3 font headers"
msgstr "Błędy składni przy przetwarzaniu nagłówków fontu Type3"
msgid "Syriac"
msgstr "syriacki"
#. GT: Top/Left (side) bearing
msgid "TBearing:"
msgstr "Górna odsadka:"
msgid "TH-Cree"
msgstr "kri-TH"
msgid "TS Direct Line"
msgstr "AB proste"
msgid "TS Miscellaneous"
msgstr "AB różne"
msgid "TS Script"
msgstr "AB pisane"
msgid "TT"
msgstr "TTF"
msgid "TT Instrs"
msgstr "Hinting TTF"
msgid "TTF 'glyf'"
msgstr "truetype'owej „glyf”"
msgid "TTF Names"
msgstr "Dane TTF"
msgid "TTFFoundry"
msgstr "Nazwa wytwórcy TTF"
msgid "T_reatment"
msgstr "W_ypełnienie"
msgid "T_ypo Descent Offset:"
msgstr "Przesunięcie dolnej kr. wiersza:"
msgid "Tab Set"
msgstr "Ustawienia wyglądu kart"
msgid "TabSet"
msgstr "Karty"
msgid "Tabasaran"
msgstr "tabasarański"
#, c-format
msgid "Table '%c%c%c%c' extends beyond end of file and must be ignored."
msgstr ""
"Tablica „%c%c%c%c” wystaje poza koniec pliku i musi zostać zignorowana."
#, c-format
msgid "Table '%c%c%c%c' extends beyond end of file."
msgstr "Tablica „%c%c%c%c” wystaje poza koniec pliku."
#, c-format
msgid "Table '%c%c%c%c' has a bad checksum."
msgstr "Tablica „%c%c%c%c” ma błędną sumę kontrolną."
#, c-format
msgid "Table '%c%c%c%c' has a bad length, must be 32 or 6 but is %d."
msgstr "Tablica „%c%c%c%c” ma błędną długość; powinno być 36 lub 6, a jest %d."
#, c-format
msgid "Table '%c%c%c%c' has a bad length, must be 36 but is %d."
msgstr "Tablica „%c%c%c%c” ma błędną długość; powinno być 36, a jest %d."
#, c-format
msgid "Table '%c%c%c%c' has a bad length, must be 54 but is %d."
msgstr "Tablica „%c%c%c%c” ma błędną długość; powinno być 54, a jest %d."
#, c-format
msgid "Table '%c%c%c%c' has a bad length, must be 78, 86 or 96 but is %d."
msgstr ""
"Tablica „%c%c%c%c” ma błędną długość; powinno być 78, 86 lub 96, a jest %d."
#, c-format
msgid "Table '%c%c%c%c' has a bad length, must be even."
msgstr "Tablica „%c%c%c%c” ma błędną długość; powinna być parzysta."
msgid "Table length should not be odd\n"
msgstr "Długość tablicy powinna być parzysta\n"
#, c-format
msgid "Table length stretches beyond end of file for '%c%c%c%c'."
msgstr "Tablica „%c%c%c%c” wystaje poza koniec pliku."
#, c-format
msgid ""
"Table tags should be in alphabetic order in the font header\n"
" but '%c%c%c%c', appears after '%c%c%c%c'."
msgstr ""
"Tagi tablic powinny w nagłówku fontu występować w kolejności\n"
"alfabetycznej, ale „%c%c%c%c” występuje za „%c%c%c%c”."
#, c-format
msgid "Tables '%c%c%c%c' and '%c%c%c%c' overlap"
msgstr "Tablice „%c%c%c%c” i „%c%c%c%c” zachodzą na siebie"
msgid "Tabular Numbers"
msgstr "Cyfry tabelaryczne"
msgid "Tag must be 4 characters long"
msgstr "Nazwa tagu musi mieć długość czterech znaków"
msgid "Tag too long"
msgstr "Zbyt długi tag"
msgid "Tagalog"
msgstr "tagalski"
msgid "Tagbanwa"
msgstr "tagbanuwa"
msgid "Tags"
msgstr "tagi"
msgid "Tahitian"
msgstr "tahitański"
msgid "Tai Le"
msgstr "tai le"
msgid "Tai Lue"
msgstr "tai lu"
msgid "Tai Tham"
msgstr "lannijski"
msgid "Tai Viet"
msgstr "tai viet"
msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
msgstr "symbole Tai Xuan Jing"
msgid "Tajik"
msgstr "tadżycki"
msgid "Tajiki"
msgstr "tadżycki"
msgid "Takri"
msgstr "takri"
msgid "Tamazight (Arabic)"
msgstr "berberyjski (arabskie)"
msgid "Tamazight (Latin)"
msgstr "berberyjski (łacińskie)"
msgid "Tamil"
msgstr "tamilski"
msgid "Tangent"
msgstr "Przejściowy"
msgid "Tatar"
msgstr "tatarski"
msgid "Tatar (Tatarstan)"
msgstr "tatarski (Tatarstan)"
msgid "TeX Table"
msgstr "Tablica TeX"
msgid "TeX table"
msgstr "tablica danych dla ΤεΧ-a"
msgid "Technical Symbols Misc."
msgstr "różnorodne symbole techniczne"
msgid "Temne"
msgstr "temne"
msgid "Template Color"
msgstr "Szablon"
msgid "Terminal Forms"
msgstr "Formy końcowe"
msgid "Terminal Forms #2"
msgstr "Formy końcowe #2"
msgid "Terminal Forms #3"
msgstr "Formy końcowe #3"
msgid "Text Field"
msgstr "Pole tekstowe"
msgid "Text Image Skip"
msgstr "Odstęp tekst-obraz"
msgid "Text Labels"
msgstr "Ustawienia wyglądu etykiet tekstowych"
msgid "Text Width: 0"
msgstr "Szerokość tekstu: 0"
#, c-format
msgid "Text Width:%4d"
msgstr "Szerokość tekstu:%4d"
msgid "Text and Background"
msgstr "Tekst i tło"
msgid "Text color for popup windows"
msgstr "Kolor tekstu podpowiedzi"
msgid "Text color for progress windows"
msgstr "Kolor tekstu w oknie paska postępu"
msgid "Text color of column headers at the top of a matrix edit"
msgstr "Kolor tekstu nagłówków kolumn, nad pierwszym wierszem tabeli"
msgid "Text from script"
msgstr "Tekst w zadanym języku"
msgid "Textual"
msgstr "Tekstowo"
msgid "Tfm Save Failed"
msgstr "Zapis pliku TFM nie powiódł się"
msgid "Thaana"
msgstr "thaana"
msgid "Thai"
msgstr "tajski"
msgid "The \"DPI\" field must be more than 10 and less than 5000."
msgstr "Wartość pola „punkty na cal” musi się zawierać w zakresie (10; 5000)."
msgid "The \"Proximity\" field must be more than 0 and less than a half."
msgstr "Wartość pola „odległość” musi się zawierać w zakresie (0.0; 0.5)."
#, c-format
msgid ""
"The %1$s hints in glyph \"%2$.30s\" in font %3$.30s do not match those in "
"%4$.30s (different number or different overlap criteria)"
msgstr ""
"Hinty %1$s w glifie „%2$.30s” w foncie „%3$.30s” nie pasują do tych z "
"„%4$.30s” (inna liczba lub inne maski hintów)"
msgid ""
"The %1$s in the search dialog contains a reference to %2$.20hs which does "
"not exist in the new font.\n"
"Should I remove the reference?"
msgstr ""
"%1$s w okienku wyszukiwania zawiera odwołanie do %2$.20hs, który nie "
"istnieje w nowym foncie.\n"
"Czy usunąć to odwołanie?"
#, c-format
msgid "The %s differs. In %s it is ("
msgstr "Występują różnice w: %s. W %s jest to ("
#, c-format
msgid "The %s is missing in %s. Whilst in %s it is ("
msgstr "%s nie występuje w %s, a w %s jest to ("
#, c-format
msgid "The %s list is not ordered"
msgstr "Lista %s jest nieuporządkowana"
msgid ""
"The 'NFNT' bitmap format is not used under OS/X (though you still need to "
"create a (useless) bitmap font if you are saving a type1 PostScript resource)"
msgstr ""
"Fonty bitmapowe w formacie NFNT nie są używane w OS/X, ale przy generowaniu "
"fontów w formacie zasobu PostScript Type1 i tak konieczne jest utworzenie "
"(bezużytecznego) fontu bitmapowego."
msgid "The 'NFNT' bitmap format is obsolete"
msgstr "Format NFNT jest przestarzały"
msgid ""
"The 'OS/2' table has changed slightly over the years.\n"
"Generally fields have been added, but occasionally their\n"
"meanings have been redefined."
msgstr ""
"Tablica „OS/2” ewoluowała. Zwykle dodawano nowe pola,\n"
"ale czasem zmieniano znaczenie starych."
msgid "The 'POST' type1 format is probably deprecated"
msgstr "Format POST Type1 jest prawdopodobnie przestarzały"
msgid ""
"The 'POST' type1 format is probably deprecated and may not work in future "
"version of the mac."
msgstr ""
"Format „POST” fontów Type1 jest prawdopodobnie przestarzały i może nie "
"działać w przyszłych wersjach maca."
#, c-format
msgid ""
"The 'cvt ' table in instance %.30s is a different size from that in the "
"default font"
msgstr ""
"Tablica „cvt” w wariancie „%.30s” ma inny rozmiar niż w wariancie domyślnym"
msgid "The 'gasp' (Grid Fit) table must end with a pixel entry of 65535"
msgstr ""
"Tablica „gasp” (kontrolująca rastrowanie) musi być zakończona rozmiarem "
"65535 ppem."
msgid ""
"The 'gasp' table gives you control over when grid-fitting and\n"
"anti-aliased rasterizing are done.\n"
"The table consists of an (ordered) list of pixel sizes each with\n"
"a set of flags. Those flags apply to all pixel sizes bigger than\n"
"the previous table entry but less than or equal to the current.\n"
"The list must be terminated with a pixel size of 65535.\n"
"Version 1 of the table contains two additional flags that\n"
"apply to MS's ClearType rasterizer.\n"
"\n"
"The 'gasp' table only applies to truetype fonts."
msgstr ""
"Tablica „gasp” pozwala ustawić, w jakich wielkościach rastrowanie ma\n"
"korzystać z wygładzania i hintingu. Tablica składa się z listy wpisów\n"
"uporządkowanej według rozmiaru w pikselach określającego górną\n"
"granicę zakresu obowiązywania ustawień danego wpisu. Lista musi\n"
"być zakończona wpisem dla rozmiaru 65535. Tablica w wersji 1 zawiera\n"
"dodatkowe flagi dla rasteryzatora ClearType.\n"
"\n"
"Ta tablica ma znaczenie tylko dla fontów TrueType."
msgid "The 'kern' table supports at most 10920 kern pairs in a subtable"
msgstr ""
"Jedna podtablica tablicy „kern” może przechować co najwyżej 10920 par "
"kerningowych"
#, c-format
msgid ""
"The 'name' table contains (at least) two strings for the %s in language %s, "
"the first '%.12s...' the second '%.12s...'.\n"
"Which do you prefer?"
msgstr ""
"Tablica „name” zawiera więcej niż jeden wpis „%s” dla języka „%s”,\n"
"Pierwszy to „%.12s...”, drugi „%.12s...”.\n"
"Którego użyć?"
#, c-format
msgid ""
"The 'sfnt' format is currently limited to 65535 glyphs, and your font has %d "
"of them."
msgstr ""
"Format „sfnt” jest obecnie ograniczony do 65536 glifów, a bieżący font ma "
"ich %d."
msgid ""
"The 'size' feature does not seem to follow the standard,\n"
"nor does it conform to Adobe's early misinterpretation of\n"
"the standard. I cannot parse it.\n"
msgstr ""
"Dane dotyczące funkcji zecerskiej „size” w tym foncie nie wyglądają ani "
"jakby powstały\n"
"zgodnie z wczesnym, adobe-owskim błędnym rozumieniem standardu OpenType, "
"ani\n"
"na zgodne z tym standardem. Nie ma jak tego przetworzyć.\n"
msgid ""
"The 'size' feature of this font conforms to Adobe's early misinterpretation "
"of the otf standard.\n"
msgstr ""
"Dane dotyczące funkcji zecerskiej „size” w tym foncie wyglądają tak jakby "
"powstały zgodnie z wczesnym, adobe-owskim błędnym rozumieniem standardu "
"OpenType.\n"
msgid ""
"The AFM file contains metrics information that many word-processors will "
"read when using a PostScript® font."
msgstr ""
"Plik AFM przechowuje informacje metryczne używane przez wiele edytorów przy "
"korzystaniu z fontów postscriptowych"
msgid ""
"The AFM format allows some information about composites\n"
"(roughly the same as mark to base anchor classes) to be\n"
"included. However it tends to make AFM files huge as it\n"
"is not stored in an efficient manner."
msgstr ""
"Format plików AFM dopuszcza przechowanie pewnych informacji\n"
"o glifach kompozytowych. To powoduje jednak gwałtowny wzrost\n"
"objętości, gdyż te informacje nie są zapisywane w kompaktowy sposób."
msgid ""
"The Edit->Join command will join points which are this close together\n"
"A value of 0 means they must be coincident"
msgstr ""
"Zasięg w jakim komenda Edycja -> Dołącz ma łączyć ze sobą dwa punkty.\n"
"Zero oznacza, że punkty muszą się dokładnie pokrywać aby zostać połączone."
msgid "The FONTLOG allows you to keep a log of changes made to your font."
msgstr "FONTLOG pozwoli prowadzić rejestr zmian dokonanych w foncie."
msgid ""
"The FONTLOG contains some description of the \n"
" font project, a detailed changelog, and a list of contributors"
msgstr ""
"Plik FONTLOG zawiera opis fontu i projektu, dokładną historię\n"
"zmian, oraz listę osób które przyczyniły się do jego rozwoju."
msgid ""
"The FONTLOG is a text file containing relevant information\n"
"about the font including such things as its changelog.\n"
"(A general template is available in the OFL FAQ on http://scripts.sil.org/"
"OFL-FAQ_web)\n"
"Usage within an open font project is highly recommended but not required.\n"
"If your font already contains a fontlog table (see the Element->Font Info)\n"
"and you check this box, then the internal fontlog information will be\n"
"appended to the file \"FONTLOG.txt\" in the same directory\n"
"as the font itself."
msgstr ""
"Plik tekstowy FONTLOG zawiera informacje o foncie, a zwłaszcza\n"
"historię dokonywanych w nim zmian. SIL-owska licencja dla otwartych\n"
"fontów (OFL, Open Font License) usilnie zaleca jegp prowadzenie.\n"
"Szablon można znaleźć w FAQ pod adresem http://scripts.sil.org/OFL-FAQ_web.\n"
"\n"
"Jeśli font zawiera stosowne informacje (Element -> Właściwości fontu),\n"
"to wybór tej opcji spowoduje zapisanie wraz z fontem, do tego samego\n"
"folderu, pliku „FONTLOG.txt”."
msgid ""
"The Italic correction field is used by both TeX and the MS 'MATH'\n"
"table. It is used when joining slanted text (italic) to upright.\n"
"It is the amount of extra white space needed so the slanted text\n"
"will not run into the upright text."
msgstr ""
"Kompensata pochylenia jest wykorzystywana zarówno przez ΤεΧ-a jak\n"
"i w microsoftowej tablicy „MATH”. Jest to dodatkowe światło, jakie\n"
"trzeba wstawić, kiedy tekst pochyły przechodzi w prosty, aby litery\n"
"pochyłe nie kolidowały z następującymi po nich prostymi."
msgid ""
"The Merge operation cannot be reverted.\n"
"Do it anyway?"
msgstr "Operacji łączenia nie będzie można cofnąć, kontynuować?"
msgid ""
"The OFL is a community-approved software license designed for libre/open "
"font projects. \n"
"Fonts under the OFL can be used, studied, copied, modified, embedded, merged "
"and redistributed while giving authors enough control and artistic "
"integrity. For more details including an FAQ see http://scripts.sil.org/"
"OFL. \n"
"\n"
"This font metadata will help users, designers and distribution channels to "
"know who you are, how to contact you and what rights you are granting. \n"
"When releasing modified versions, remember to add your additional notice, "
"including any extra Reserved Font Name(s). \n"
"\n"
"Have fun designing open fonts!"
msgstr ""
"OFL to powstała we współpracy ze społecznością twórców licencja dla "
"otwartych fontów.\n"
"Pozwala wydawać fonty, które mogą być swobodnie używane, analizowane, "
"kopiowane,\n"
"osadzane, modyfikowane, łączone i rozprowadzane, jednocześnie zapewniając "
"twórcom\n"
"wystarczającą kontrolę spójności artystycznej.\n"
"\n"
"Te metadane fontu pomogą użytkownikom, twórcom oraz kanałom dustrybucyjnym "
"dowiedzieć\n"
"się, kim jesteś, jak się z Tobą kontaktować i co pozwalasz robić z fontem.\n"
"Jeśli wydajesz wersję modyfikowaną, pamiętaj dodać do licencji swój "
"dopisek,\n"
"włączając wszelkie dodatkowe Zarezerowowane Nazwy Fontu.\n"
"Bwa się dobrze, tworząc otwarte fonty!"
msgid ""
"The OpenType Style Set features ('ss01'-'ss20') may\n"
"be assigned human readable names here."
msgstr ""
"Zestawom stylistycznym funkcji OpenType („ss01”-„ss20”)\n"
"można tutaj nadać zrozumiałe dla ludzi nazwy."
msgid ""
"The OpenType documentation suggests in a rather confusing way\n"
"that if a base glyph (or base mark) contains an anchor point\n"
"for one class in a lookup subtable, then it should contain\n"
"anchors for all classes in the subtable"
msgstr ""
"Specyfikacja OpenType stwierdza, choć w mało oczywisty\n"
"sposób, że jeśli glif podstawowy (lub podstawowy znak\n"
"diakrytyczny) zawiera kotwicę z jednej z klas w pewnej\n"
"podtablicy funkcji zecerskich, to ma zawierać kotwice\n"
"z wszystkich klas tej podtablicy."
msgid ""
"The PFM file contains information Windows needs to install a PostScript® "
"font."
msgstr ""
"Pliki PFM przechowują informacje potrzebne dla Windows do zainstalowania "
"fontów postscriptowych"
msgid ""
"The PfaEdit table is an extension to the TrueType format\n"
"and contains various data used by FontForge\n"
"(It should be called the FontForge table,\n"
"but isn't for historical reasons)"
msgstr ""
"Tablica PfEd jest rozszerzeniem formatu TrueType i przechowuje\n"
"różne dane używane przez FontForge (powinna się nazywać FFrg\n"
"od „FontForge”, ale z przyczyn historycznych tak nie jest)."
msgid ""
"The PostScript 'Private' dictionary gives you control over\n"
"several font-wide versions of hinting.\n"
"The 'Private' dictionary only applies to PostScript fonts."
msgstr ""
"Słownik prywatny fontów postscriptowych kontroluje\n"
"globalne ustawienia hintingu dla danego fontu."
msgid ""
"The PostScript Language Reference Manual (Appendix B) says that\n"
"an interpreter need not support paths with more than 1500 points.\n"
"I think this count includes control points. From PostScript's point\n"
"of view, all the contours in a character make up one path. Modern\n"
"interpreters tend to support paths with more points than this limit.\n"
"(Note a truetype font after conversion to PS will contain\n"
"twice as many control points)"
msgstr ""
"W Podręczniku (PostScript Language Reference manual, Dodatek B)\n"
"można przeczytać, że interpreter nie musi obsługiwać glifów liczących\n"
"więcej niż 1500 punktów. Sądzę, że w tej liczbie znajdują się również\n"
"punkty kontrolne. Nowe interpretery Postscriptu zwykle pozwalają\n"
"przekroczyć to ograniczenie. Istotna uwaga: obrysy truetype'owe po\n"
"konwersji do Postscriptu mają dwukrotnie więcej punktów kontrolnych."
#, c-format
msgid ""
"The PostScript font name \"%.63s\" is invalid.\n"
"It should be printable ASCII,\n"
"must not contain (){}[]<>%%/ or space\n"
"and must be shorter than 63 characters"
msgstr ""
"Nazwa fontu „%.63s” nie jest poprawną nazwą postscriptową.\n"
"Powinna składać się z co najwyżej 62 drukowalnych znaków ASCII\n"
"i nie może zawierać znaków (){}[]<>%%/ ani spacji"
msgid ""
"The TeX table is an extension to the TrueType format\n"
"and the various data you would expect to find in\n"
"a tfm file (that isn't already stored elsewhere\n"
"in the ttf file)\n"
msgstr ""
"Tablica TeX jest rozszerzeniem formatu TrueType i przechowuje\n"
"różne dane dla ΤεΧ-a, których nie ma w oryginalnej specyfikacji\n"
"TrueType, a które zwykle znajdują się w plikach TFM.\n"
msgid ""
"The Type 2 Charstring Reference (Appendix B) says that\n"
"subroutines may not be nested more than 10 deep. Each\n"
"nesting level for references requires one subroutine\n"
"level, and hints may require another level."
msgstr ""
"W Podręczniku (Type 2 Charstring Reference, Dodatek B) można przeczytać,\n"
"że procedury nie mogą być zagnieżdżone na głębiej, niż 10 poziomów. Każdy\n"
"poziom zagnieżdżenia odwołań implikuje dodatkowy poziom procedur; hinty\n"
"zużywają jeden poziom."
msgid ""
"The Type 2 Charstring Reference (Appendix B) says that\n"
"there may be at most 96 horizontal and vertical stem hints\n"
"in a character."
msgstr ""
"W Podręczniku (Type 2 Charstring Reference, Dodatek B) można\n"
"przeczytać, że glif nie może mieć więcej niż 96 różnych hintów."
msgid "The X coordinate of the anchor point in this glyph"
msgstr "Współrzędna X kotwicy w tym glifie"
msgid "The Y coordinate of the anchor point in this glyph"
msgstr "Współrzędna Y kotwicy w tym glifie"
#, c-format
msgid ""
"The advance width of %s (%d) does not match the font's advanceWidthMax (%d) "
"and this is a fixed pitch font\n"
msgstr ""
"Szerokość glifu %s (%d) nie zgadza się z wartością advanceWidthMax fontu "
"(%d), a jest to font o stałej szerokości znaków.\n"
msgid "The amount of space between words when using this font"
msgstr "Szerokśoć odstępów między wyrazami w tym foncie."
msgid "The amount of stretchable space between words when using this font"
msgstr ""
"O ile odstępy między wyrazami mogą być szersze od wartości standardowej."
msgid "The amount the space between words may shrink when using this font"
msgstr ""
"O ile odstępy między wyrazami mogą być węższe od wartości standardowej."
msgid "The box around the up/down arrows of a numeric field (spinner)"
msgstr "Ustawienia wyglądu przycisków do zmiany wartości pola numerycznego"
#, c-format
msgid ""
"The character, %d, was not read properly (or pk file is in bad format)\n"
" At %ld should be %d, off by %ld\n"
msgstr ""
"Znak %d nie został wczytany poprawnie (albo plik pk jest w nieprawidłowym "
"formacie)\n"
" Pozycja w pliku: %ld, oczekiwano %d, różnica wynosi %ld\n"
#, c-format
msgid "The class name, %s, is already in use."
msgstr "Ta nazwa klasy, %s, jest już w użyciu."
#, c-format
msgid "The code point U+%1$04X occurs in groups %2$.30s and %3$.30s"
msgstr "Numer kodowy U+%1$04X występuje w grupach %2$.30s i w %3$.30s"
msgid "The color of a selected point"
msgstr "Kolor zaznaczonych punktów na krzywych"
msgid "The color of an on-curve point"
msgstr "Kolor punktów na krzywych"
msgid "The color of anchor stars"
msgstr "Kolor używany do rysowania kotwic w glifach"
msgid ""
"The color of another glyph drawn in the current view to show where it would "
"be placed by an anchor lookup"
msgstr ""
"Kolor używany do rysowania w bieżącym glifie innego, zakotwiczonego w "
"zadanym punkcie"
msgid "The color of grid-fit (and other) raster blocks"
msgstr ""
"Kolor zgaszonych (czarnych) pikseli rastra w widoku glifu bitmapowego i "
"podobnych"
msgid "The color of grid-fit outlines"
msgstr "Kolor kopii obrysów pokazującej ich wygląd w rastrze."
msgid "The color of outlines in inactive layers"
msgstr "Kolor obrysów należących do warstw edycyjnych innych niż bieżąca"
msgid "The color of outlines in the active layer"
msgstr "Kolor obrysów należących do bieżącej warstwy edycyjnej"
msgid ""
"The color of raster blocks which have just been turned off (in the debugger "
"when an instruction moves a point)"
msgstr ""
"Kolor właśnie zapalonych pikseli w widoku debugera w wyniku działania "
"instrukcji truetype'owej."
msgid ""
"The color of raster blocks which have just been turned on (in the debugger "
"when an instruction moves a point)"
msgstr ""
"Kolor właśnie wygaszonych pikseli w widoku debugera w wyniku działania "
"instrukcji truetype'owej."
msgid "The color of the clip path"
msgstr ""
"Kolor obrysu przycinającego inne obrysy w fontach postscriptowych typu 0"
msgid "The color of the line marking the advance width"
msgstr ""
"Kolor prawej krawędzi pola znaku, pokazującej, gdzie kończy się jego "
"szerokość"
msgid "The color of the line marking the advance width when it is selected"
msgstr ""
"Kolor w stanie zaznaczonym prawej krawędzi pola znaku, pokazującej, gdzie "
"kończy się jego szerokość"
msgid "The color of the line marking the grid-fit advance width"
msgstr ""
"Kolor prawej krawędzi pola znaku zrastrowanego, pokazującej, gdzie kończy "
"się jego szerokość"
msgid "The color of the line marking the left bearing when it is selected"
msgstr ""
"Kolor w stanie zaznaczonym lewej krawędzi pola znaku, pokazującej, gdzie "
"kończy się jego szerokość"
msgid "The color of the line(s) marking ligature carets"
msgstr "Kolor pozycji kursora tekstowego między glifami składowymi w ligaturze"
msgid "The color of the open path"
msgstr "Kolor niezamkniętych obrysów"
msgid "The color of the point which is the start of a contour"
msgstr "Kolor pierwszego punktu na każdej krzywej"
msgid "The color of thick outlines in inactive layers"
msgstr ""
"Kolor obrysów należących do warstw edycyjnych innych niż bieżąca, gdy obsysy "
"są rysowane pogrubioną linią"
msgid "The color of thick outlines in the active layer"
msgstr ""
"Kolor obrysów należących do bieżącej warstwy edycyjnej, gdy obsysy są "
"rysowane pogrubioną linią"
msgid "The color used to draw a hint which conflicts with another"
msgstr "Kolor używany do rysowania hintów zachodzących na siebie"
msgid "The color used to draw a selected control point of an on-curve point"
msgstr "Kolor zaznaczonych punktów kontrolnych (leżących poza krzywą)"
msgid ""
"The color used to draw bitmap (single bit) images which do not specify a clut"
msgstr "Kolor używany do rysowania obrazów czarno-białych w tle."
msgid "The color used to draw diagonal hints"
msgstr "Kolor używany do rysowania hintów ukośnych"
msgid "The color used to draw horizontal hints"
msgstr "Kolor używany do rysowania hintów poziomych"
msgid ""
"The color used to draw markers for splines which are almost, but not quite "
"horizontal or vertical at their end-points"
msgstr ""
"Kolor używany do zaznaczania (jeśli włączone) krzywych, które są przy "
"końcach prawie pionowe lub prawie poziome."
msgid "The color used to draw points at extrema (if that mode is active)"
msgstr ""
"Kolor punktów lub znaczników na krzywych (jeśli włączone), leżących w "
"ekstremach lokalnych"
msgid "The color used to draw points of inflection (if that mode is active)"
msgstr ""
"Kolor znaczników pokazywanych (jeśli włączone) w punktach przegięcia krzywych"
msgid "The color used to draw the \"next\" control point of an on-curve point"
msgstr ""
"Kolor punktów kontrolnych (leżących poza krzywą), poprzedzających zaznaczone "
"punkty na krzywych"
msgid ""
"The color used to draw the \"previous\" control point of an on-curve point"
msgstr ""
"Kolor punktów kontrolnych (leżących poza krzywą), następujących za "
"zaznaczonymi punktami na krzywych"
msgid ""
"The color used to draw the active horizontal hint which the Review Hints "
"dialog is examining"
msgstr ""
"Kolor używany do rysowania hintów poziomych zaznaczonych w oknie przeglądu "
"hintów i podobnych"
msgid ""
"The color used to draw the active vertical hint which the Review Hints "
"dialog is examining"
msgstr ""
"Kolor używany do rysowania hintów pionowych zaznaczonych w oknie przeglądu "
"hintów i podobnych"
msgid "The color used to draw the large tick marks in rulers."
msgstr ""
"Kolor używany do rysowania podziałek, np. w linijkach w oknie glifu.\n"
"Dotyczy tylko większych podziałek."
msgid "The color used to draw the measure tool line."
msgstr "Kolor używany do rysowania linijki mierniczej."
msgid ""
"The color used to draw the measure tool numbers on the canvas when snapped."
msgstr ""
"Kolor mierzonych wartości wyświetlanych podczas używania narzędzia linijki, "
"gdy przyciągnięta do jakiegoś punktu."
msgid "The color used to draw the measure tool numbers on the canvas."
msgstr ""
"Kolor mierzonych wartości wyświetlanych podczas używania narzędzia linijki."
msgid "The color used to draw the measure tool points when snapped."
msgstr ""
"Kolor używany do rysowania końców linijki mierniczej w stanie przyciągniętym "
"do jakiegoś obiektu."
msgid "The color used to draw the measure tool points."
msgstr "Kolor używany do rysowania końców linijki mierniczej."
msgid ""
"The color used to draw the outline of the old spline when you are "
"interactively modifying a glyph"
msgstr "Kolor starego obrysu podczas interaktywnej modyfikacji glifu"
msgid "The color used to draw vertical hints"
msgstr "Kolor używany do rysowania hintów pionowych"
msgid "The color used to fill the outline if that mode is active"
msgstr "Kolor używany do wypełniania obrysów (jeśli włączone)"
msgid "The color used to fill the outline when in preview mode"
msgstr "Kolor używany do wypełnienia obrysu w widoku poglądowym"
msgid ""
"The color used to mark blue zones in the blue values entry of the private "
"dictionary"
msgstr ""
"Kolor używany do rysowania stref wyrównania, ze słownika prywatnego PS we "
"właściwościach fontu"
msgid ""
"The color used to mark blue zones in the family blues entry of the private "
"dictionary"
msgstr ""
"Kolor używany do rysowania stref wyrównania dla rodziny, ze słownika "
"prywatnego PS we właściwościach fontu"
#, c-format
msgid "The context/chaining subtable %s in %s fails to match %s in %s\n"
msgstr ""
"Podtablica kontekstowa/łańcuchowa „%s” w „%s” nie pasuje do „%s” w „%s”.\n"
msgid "The control point above the selected point is near the italic angle"
msgstr ""
"Punkt kontrolny nad zaznaczonym jest prawie równoległy do kąta pochylenia"
msgid "The control point above the selected point is nearly horizontal"
msgstr "Punkt kontrolny nad zaznaczonym jest prawie poziomy"
msgid "The control point above the selected point is nearly vertical"
msgstr "Punkt kontrolny nad zaznaczonym jest prawie pionowy"
msgid ""
"The control point above the selected point is outside the spline segment"
msgstr "Punkt kontrolny nad zaznaczonym jest poza granicami krzywej"
msgid "The control point below the selected point is near the italic angle"
msgstr ""
"Punkt kontrolny pod zaznaczonym jest prawie równoległy do kąta pochylenia"
msgid "The control point below the selected point is nearly horizontal"
msgstr "Punkt kontrolny pod zaznaczonym jest prawie poziomy"
msgid "The control point below the selected point is nearly vertical"
msgstr "Punkt kontrolny pod zaznaczonym jest prawie pionowy"
msgid ""
"The control point below the selected point is outside the spline segment"
msgstr "Punkt kontrolny pod zaznaczonym jest poza granicami krzywej"
msgid "The control point left of the selected point is near the italic angle"
msgstr ""
"Punkt kontrolny na lewo od zaznaczonego jest prawie równoległy do kąta "
"pochylenia"
msgid "The control point left of the selected point is nearly horizontal"
msgstr "Punkt kontrolny na lewo od zaznaczonego jest prawie poziomy"
msgid "The control point left of the selected point is nearly vertical"
msgstr "Punkt kontrolny na lewo od zaznaczonego jest prawie pionowy"
msgid ""
"The control point left of the selected point is outside the spline segment"
msgstr "Punkt kontrolny na lewo od zaznaczonego jest poza granicami krzywej"
msgid "The control point right of the selected point is near the italic angle"
msgstr ""
"Punkt kontrolny na prawo od zaznaczonego jest prawie równoległy do kąta "
"pochylenia"
msgid "The control point right of the selected point is nearly horizontal"
msgstr "Punkt kontrolny na prawo od zaznaczonego jest prawie poziomy"
msgid "The control point right of the selected point is nearly vertical"
msgstr "Punkt kontrolny na prawo od zaznaczonego jest prawie pionowy"
msgid ""
"The control point right of the selected point is outside the spline segment"
msgstr "Punkt kontrolny na prawo od zaznaczonego jest poza granicami krzywej"
#, c-format
msgid ""
"The convention is that PostScript fonts should have an Em-Size of 1000. But "
"this font has a size of %d. This is not an error, but you might consider "
"altering the Em-Size with the Element->Font Info->General dialog.\n"
"Do you wish to continue to generate your font in spite of this?"
msgstr ""
"Według przyjętej konwencji fonty postscriptowe powinny mieć wysokość pola "
"znaku ustawioną na 1000, jednak dla tego fontu wynosi ona %d. Teoretycznie "
"nie jest to błąd, ale lepiej rozważyć poprawienie tego w Element -> "
"Właściwość Fontu -> Ogólne.\n"
"Czy mimo to kontynuować?"
#, c-format
msgid ""
"The convention is that TrueType fonts should have an Em-Size which is a "
"power of 2. But this font has a size of %d. This is not an error, but you "
"might consider altering the Em-Size with the Element->Font Info->General "
"dialog.\n"
"Do you wish to continue to generate your font in spite of this?"
msgstr ""
"Według przyjętej konwencji fonty truetype'owe powinny mieć wysokość pola "
"znaku ustawioną na potęgę dwójki, jednak dla tego fontu wynosi ona %d. "
"Teoretycznie nie jest to błąd, ale lepiej rozważyć poprawienie tego w "
"Element -> Właściwość fontu -> Ogólne.\n"
"Czy mimo to kontynuować?"
msgid ""
"The coordinates of all points and control points in truetype\n"
"must be integers (if they are not integers then FontForge will\n"
"round them when it outputs them, potentially causing havoc).\n"
"Even in PostScript fonts it is generally a good idea to use\n"
"integral values."
msgstr ""
"Współrzędne wszystkich punktów w fontach truetype'owych muszą\n"
"wyrażać się całkowitymi wartościami (jeśli teraz mają wartości\n"
"niecałkowite, FontForge zaokrągli je przy generowaniu fontów,\n"
"co może spowodować zniekształcenia obrysów). Fonty postscriptowe\n"
"dopuszczają współrzędne rzeczywiste, ale lepiej z tego nie korzystać."
#, c-format
msgid "The correction on line %d is too big. It must be between -128 and 127"
msgstr ""
"Korekta w wierszu %d jest zbyt duża. Musi się mieścić w zakresie [-128...127]"
msgid ""
"The counters between these hints are not the same size, bad for a stem3 hint"
msgstr ""
"Światła pomiędzy tymi hintami nie są równe, nie można zastosować hintu stem3"
msgid ""
"The current encoding contains glyphs which I cannot map to CIDs.\n"
"Should I delete them or add them to the end (where they may conflict with "
"future ros definitions)?"
msgstr ""
"Bieżący zestaw znaków zawiera glify których nie można zmapować na CIDy.\n"
"Usunąć je, czy zostawić na końcu (gdzie mogą powodować konflikty z "
"późniejszymi rozszerzeniami standardu)?"
#, c-format
msgid ""
"The default font does not have a 'cvt ' table, but the instance %.30s does"
msgstr "Wariant domyślny nie zawiera tablicy „cvt”, ale wariant „%.30s” ją ma."
msgid "The default size of the Em-Square in a newly created font."
msgstr "Domyślna rozdzielczość pionowa pól znaków w nowo tworzonych fontach."
msgid "The different instances of this mm have a different number of glyphs"
msgstr "Fonty podstawowe zawierają inną liczbę glifów"
#, c-format
msgid "The encoding does not contain something named %.40s"
msgstr "To kodowanie nie zawiera niczego o nazwie „%.40s”"
#, c-format
msgid ""
"The entry \"%1$.20s\" is not present in the private dictionary of both "
"%2$.30s and %3$.30s"
msgstr ""
"Wpis „%1$.20s” w prywatnym słowniku PS jest obecny tylko albo w %2$.30s, "
"albo w %3$.30s"
msgid "The extra glue place above and below displayed limits"
msgstr "Dodatkowe światło nad i pod ograniczeniami w trybie wyróżnionym."
#, c-format
msgid ""
"The feature '%c%c%c%c' is named twice in language %s\n"
"%.80s\n"
"%.80s"
msgstr ""
"Nazwa dla funkcji „%c%c%c%c” została już w języku %s raz użyta\n"
"%.80s\n"
"%.80s"
#, c-format
msgid ""
"The feature tag on line %d (%s) is too long. It may be at most 4 letters "
"(or it could be a mac feature setting, two numbers in brokets <3,4>)"
msgstr ""
"Tag funkcji w wierszu %d (%s) jest zbyt długi. Dopuszczalne są najwyżej "
"czteroznakowe (albo tagi macintoshowe: dwie liczby w nawiasach kątowych, np. "
"<3,4>)."
#, c-format
msgid "The feature tag on line %d (%s) should be in ASCII.\n"
msgstr ""
"Tag funkcji w wierszu %d (%s) powinien składać się wyłącznie ze znaków "
"ASCII.\n"
#, c-format
msgid "The following error occurred on the selected glyphs: %.100s"
msgstr "W zaznaczonych glifach występuje następujący błąd: %.100s"
msgid "The following table(s) in the font have been ignored by FontForge\n"
msgstr ""
"Następujące tablice obecne w foncie zostały pominięte przy wczytywaniu:\n"
#, c-format
msgid ""
"The font %.30s contains cubic splines. It must be converted to quadratic "
"splines before it can be used in an apple distortable font"
msgstr ""
"Font „%.30s” zawiera obrysy postscriptowe (krzywe stopnia 3). Musi zostać "
"przekonwertowany na krzywe stopnia 2 zanim będzie mógł zostać użyty w "
"apple'owskim foncie z wariantami"
#, c-format
msgid ""
"The font %.30s contains quadratic splines. It must be converted to cubic "
"splines before it can be used in a multiple master"
msgstr ""
"Font „%.30s” zawiera obrysy truetype'owe (krzywe stopnia 2). Musi zostać "
"przekonwertowany na krzywe stopnia 3 zanim będzie mógł zostać użyty w foncie "
"typu Multiple Master."
#, c-format
msgid "The font %.30s is assigned to two master designs"
msgstr "Font „%.30s” występuje jako więcej niż jeden wariant końcowy"
#, c-format
msgid ""
"The font %s is one of the standard fonts. It isn't actually in the file."
msgstr ""
"Font %s powinien być wszędzie na standardowym\n"
"wyposażeniu i w związku z tym nie został dołączony do pliku."
msgid "The font comment can contain whatever you feel it should"
msgstr "Komentarz fontu może zawierać wszystko co autor sobie wymyśli"
#, c-format
msgid ""
"The font contains errors.\n"
"%sWould you like to review the errors or save the font anyway?"
msgstr ""
"W foncie wykryto błędy i zaleca się je przejrzeć.\n"
"%sczy mimo to kontynuować?"
#, c-format
msgid ""
"The font database already contains a bitmap\n"
"font with this pixelsize (%d)\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Font zawiera już bitmapy w stopniu %d pikseli.\n"
"Czy nadpisać je?"
#, c-format
msgid "The font database does not contain a bitmap of size %d and depth %d"
msgstr ""
"Bieżący font nie zawiera bitmap rozmiaru %d i głębokości tonalnej %d bitów"
#, c-format
msgid "The font does not contain a glyph named %s."
msgstr "W foncie nie występuje glif o nazwie „%s”."
#, c-format
msgid ""
"The fontname begins with the utf8 byte order sequence. This is illegal. %s"
msgstr "Nazwa fontu zaczyna się sekwencją utf8 – to niedozwolone. %s"
#, c-format
msgid ""
"The fonts %1$.30s and %2$.30s have a different number of glyphs or different "
"encodings"
msgstr ""
"Fonty %1$.30s i %2$.30s zawierają inną liczbę glifów lub są inaczej kodowane"
#, c-format
msgid ""
"The fonts %1$.30s and %2$.30s use different types of splines (one quadratic, "
"one cubic)"
msgstr ""
"Fonty %1$.30s i %2$.30s używają innych typów krzywych (jeden truetype'owych, "
"drugi postscriptowych)"
msgid "The generated font won't work with ATM"
msgstr "Font nie zadziała w ATM"
#, c-format
msgid ""
"The glyph %1$.30s has a different number of contours in font %2$.30s than in "
"%3$.30s"
msgstr ""
"Glif %1$.30s zawiera w foncie %2$.30s inną liczbę konturów niż w %3$.30s"
#, c-format
msgid ""
"The glyph %1$.30s has a different numbering of points (and control points) "
"on its contours than in the various instances of the font"
msgstr ""
"Glif %1$.30s ma punkty inaczej ponumerowane niż w innych fontach podstawowych"
#, c-format
msgid ""
"The glyph %1$.30s in %2$.30s has both references and contours. This is not "
"supported in a font with variations"
msgstr ""
"Glif %1$.30s w foncie %2$.30s zawiera i kontury, i odwołania. To nie jest "
"obsługiwane w fontach z wariantami."
#, c-format
msgid ""
"The glyph %1$.30s in font %2$.30s has a different hint mask on its contours "
"than in %3$.30s"
msgstr "Glif %1$.30s ma w foncie %2$.30s inną hintmaskę niż w %3$.30s"
#, c-format
msgid ""
"The glyph %1$.30s in font %2$.30s has a different number of points (or "
"control points) on its contours than in %3$.30s"
msgstr ""
"Glif %1$.30s ma w foncie %2$.30s inną liczbę punktów (lub punktów "
"kontrolnych) niż w %3$.30s"
#, c-format
msgid ""
"The glyph %1$.30s in font %2$.30s has a different number of references than "
"in %3$.30s"
msgstr ""
"Glif %1$.30s zawiera w foncie %2$.30s inną liczbę odwołań niż w %3$.30s"
#, c-format
msgid ""
"The glyph %1$.30s in font %2$.30s has a different set of kern pairs than in "
"%3$.30s"
msgstr ""
"Glif %1$.30s ma w foncie %2$.30s inną liczbę par kerningowych niż w %3$.30s"
#, c-format
msgid ""
"The glyph %1$.30s in font %2$.30s has contours running in a different "
"direction than in %3$.30s"
msgstr ""
"Glif %1$.30s zawiera w foncie %2$.30s kontury biegnące odwrotnie niż w "
"%3$.30s"
#, c-format
msgid ""
"The glyph %1$.30s in font %2$.30s has references with different scaling or "
"rotation (etc.) than in %3$.30s"
msgstr ""
"Glif %1$.30s zawiera w foncie %2$.30s odwołanie przekształcone inaczej niż w "
"%3$.30s"
#, c-format
msgid "The glyph %1$.30s is defined in font %2$.30s but not in %3$.30s"
msgstr "Glif %1$.30s jest określony w %2$.30s, ale nie w %3$.30s"
#, c-format
msgid ""
"The glyph at CID %d is mapped to more than %d encodings. Only the first %d "
"are handled."
msgstr ""
"Glif o CID równym %d jest zamapowany na więcej niż %d zestawów znaków. Tylko "
"pierwsze %d zestawów zostanie uwzględnione."
#, c-format
msgid ""
"The glyph at encoding %d is named \".notdef\" but contains an outline. "
"Because it is called \".notdef\" it will not be included in the generated "
"font. You may give it a new name using Element->Glyph Info. Do you wish to "
"continue font generation (and omit this character)?"
msgstr ""
"Glif o numerze unikodowym %d jest nazwany „.notdef”, ale zawiera obrys. "
"Ponieważ nazywa się tak a nie inaczej, zostanie pominięty i zaleca się "
"zmienić jego nazwę. Czy mimo to kontynuować?"
msgid ""
"The glyph is rasterized at the size above, but it\n"
"may be difficult to see the alignment errors\n"
"that can happen at small pixelsizes. This allows\n"
"you to expand each pixel to show potential problems\n"
"better."
msgstr ""
"Glif jest rastrowany w rozmiarze wprowadzonym powyżej.\n"
"Dla małych rozmiarów błędy wzajemnego ułożenia\n"
"czasem ciężko zauważyć. Współczynnik powiększenia\n"
"określa ile razy powiększyć poszczególne piksele, może\n"
"to ułatwić dostrzeżenie niedociągnięć."
#, c-format
msgid "The glyph name \"%1$.30s\" occurs in groups %2$.30s and %3$.30s"
msgstr "Nazwa glifu „%1$.30s” występuje w grupach %2$.30s i w %3$.30s"
#, c-format
msgid ""
"The glyph named %.30s is mapped to U+%04X.\n"
"But its name indicates it should be mapped to U+%04X.\n"
msgstr ""
"Glif o nazwie %.30s ma przypisany numer unikodowy U+%04X,\n"
"jednak z nazwy wynika, że powinien mieć przypisany numer U+%04X.\n"
#, c-format
msgid ""
"The glyph named %s also occurs in the class on row %d which begins with "
"%.20s...\n"
"You must remove it from one of them."
msgstr ""
"Glif o nazwie „%s” występuje także w klasie w wierszu %d (zaczynającej się "
"od %.20s).\n"
"Może występować tylko w jednej z nich - należy go z którejś usunąć.."
#, c-format
msgid "The glyph, %.80s, already contains an anchor in this class, %.80s."
msgstr "Glif %.80s już zawiera kotwicę klasy %.80s."
#, c-format
msgid "The glyph, %.80s, can't be found in the sfd file"
msgstr "Nie znaleziono w foncie glifu %.80s."
#, c-format
msgid "The glyph, %.80s, is not in the font"
msgstr "Nie znaleziono w foncie glifu %.80s"
#, c-format
msgid ""
"The glyph, %s, contains a %s from %s and one from %s.\n"
"The one from %s will be removed.\n"
msgstr ""
"Glif „%s” zawiera „%s” z „%s” i z „%s”.\n"
"To z „%s” zostanie usunięte.\n"
#, c-format
msgid ""
"The glyph, %s, contains the same %s from %s and from %s.\n"
"The one from %s will be removed.\n"
msgstr ""
"Glif „%s” zawiera takie samo „%s” z „%s” i z „%s”.\n"
"To z „%s” zostanie usunięte.\n"
#, c-format
msgid ""
"The glyph, %s, contains the same kern pair from %s and from %s.\n"
"The one from %s will be removed.\n"
msgstr ""
"Glif „%s” zawiera taką samą parę kerningu z „%s” i z „%s”.\n"
"Ta z „%s” zostanie usunięta.\n"
msgid ""
"The gradient will be a linear gradient,\n"
"With the color change happening along\n"
"the line drawn in the view"
msgstr "Gradient liniowy rozchodzi się wzdłuż narysowanej linii."
msgid ""
"The gradient will be a radial gradient,\n"
"With the color change happening in circles\n"
"starting at the focus (if specified) and\n"
"extending outward until it reaches the\n"
"specified radius."
msgstr ""
"Gradient promienisty rozchodzi się w kręgach\n"
"od ogniska do promienia."
msgid ""
"The height and depth fields are the metrics fields used\n"
"by TeX, they are corrected for optical distortion.\n"
"So 'x' and 'o' probably have the same height."
msgstr ""
"Pola „wysokość” i „głębokość” są używane przez ΤεΧ-a, oba\n"
"uwzględniają korektę zniekształceń optycznych, więc zapewne\n"
"„wysokość” dla znaków „x” oraz „o” powinna być taka sama."
msgid "The height of the lower case letters with flat tops"
msgstr "Poziom linii średniej pisma."
msgid "The hint mask of the selected point contains overlapping hints"
msgstr "W masce hintów tego punktu występują zachodzące na siebie hinty"
#, c-format
msgid ""
"The hint you have just selected overlaps with <%.2f,%.2f>. You should "
"deselect one of the two."
msgstr ""
"Wybrany hint zawadza o inny na pozycji <%.2f,%.2f>. Z jednego z nich trzeba "
"zrezygnować."
msgid ""
"The horizontal and vertical stem add amounts may not differ by more than a "
"factor of 4"
msgstr ""
"Współczynniki powiększenia grubości kresek poziomych i pionowych nie mogą "
"się różnić więcej niż czterokrotnie."
msgid ""
"The horizontal and vertical stem add amounts must either both be zero, or "
"neither may be 0"
msgstr ""
"Współczynniki powiększenia grubości kresek poziomych i pionowych muszą albo "
"być oba zerowe, albo oba niezerowe."
msgid ""
"The human-readable fontname text (in the Names pane) must be entirely ASCII."
msgstr ""
"Tekst w polu „Nazwa dla ludzi” karty „Nazewnictwo” może zawierać tylko znaki "
"ASCII."
#, c-format
msgid ""
"The ignore keyword must be followed by either position or substitute on line "
"%d of %s"
msgstr ""
"Oczekiwano „position” lub „substitute” po słowie kluczowym „ignore” w "
"wierszu %d pliku %s"
#, c-format
msgid ""
"The instructions for %.80s have changed. Do you want to lose those changes?"
msgstr "Instrukcje w %.80s uległy zmianie. Czy porzucić zmiany?"
msgid ""
"The italic correction of the composed glyph. Should be independent of glyph "
"size"
msgstr ""
"Kompensata pochylenia po glifie składanym, powinna być niezależna od "
"wielkości glifu."
#, c-format
msgid "The kerning class subtable %s in %s fails to match %s in %s\n"
msgstr ""
"Podtablica kerningu z użyciem klas „%s” w „%s” nie pasuje do „%s” w „%s”.\n"
msgid "The kerning values for class 0 (\"Everything Else\") should always be 0"
msgstr ""
"Wartości kerningu dla klasy 0 („wszystko inne”) powinny być zawsze zerowe."
#, c-format
msgid ""
"The language, '%s', is not in the list of known languages and will be omitted"
msgstr ""
"Język „%s” nie figuruje na liście znanych języków i zostanie pominięty."
msgid "The layers do not match"
msgstr "Warstwy nie pasują do siebie."
msgid "The list of current pixel bitmap sizes"
msgstr "Lista rozmiarów dostępnych bitmap:"
#, c-format
msgid ""
"The lookup %.30s is active for glyph %.30s which has script '%c%c%c%c', yet "
"this script does not appear in any of the features which apply the lookup.\n"
"\n"
"Would you like to add this script to one of those features?"
msgstr ""
"Tablica funkcji zecerskich %.30s jest aktywna dla glifu %.30s z pisma "
"„%c%c%c%c”, ale to pismo nie występuje w żadnej funkcji korzystającej z tej "
"tablicy.\n"
"Czy dodać to pismo do którejś z wymienionych funkcji?"
#, c-format
msgid ""
"The lookup %.30s which invokes lookup %.30s is active for glyph %.30s which "
"has script '%c%c%c%c', yet this script does not appear in any of the "
"features which apply the lookup.\n"
"Would you like to add this script to one of those features?"
msgstr ""
"Tablica funkcji zecerskich %.30s odwołująca się do %.30s jest aktywna dla "
"glifu %.30s z pisma „%c%c%c%c”, ale to pismo nie występuje w żadnej funkcji "
"korzystającej z tej tablicy.\n"
"Czy dodać to pismo do którejś z wymienionych funkcji?"
msgid "The mark showing a checkbox is off (up, not selected)"
msgstr "Przycisk opcji odznaczonej (nie odhaczonej)"
msgid "The mark showing a checkbox is on (depressed, selected)"
msgstr "Przycisk opcji zaznaczonej (wybranej, odhaczonej)"
msgid "The mark showing a radio button is off (up, not selected)"
msgstr "Przycisk radiowy opcji pominiętej (niezaznaczonej)"
msgid "The mark showing a radio button is on (depressed, selected)"
msgstr "Przycisk radiowy opcji zaznaczonej (wybrana, wciśnięta)"
msgid ""
"The master designs are not positioned in the expected order. FontForge will "
"be unable to suggest a ConvertDesignVector for you. Is this what you want?"
msgstr ""
"Warianty końcowe nie są poukładane w oczekiwanej kolejności. FontForge nie "
"będzie w stanie wygenerować odpowiedniej funkcji ConvertDesignVector. Czy "
"mimo to kontynuować?"
msgid ""
"The maximum level to which the (ink) bottom\n"
"of superscript can be pushed to increase the\n"
"gap between superscript and subscript, before\n"
"subscript starts being moved down."
msgstr ""
"Najwyższe położenie na jakie można wypchnąć\n"
"spód wyrażenia frakcji górnej w celu zachowania\n"
"odstępu od wyrażenia frakcji dolnej. W razie\n"
"dalszej potrzeby będzie obniżana frakcja dolna."
msgid "The maximum number of Undoes/Redoes stored in a glyph"
msgstr "Maksymalna ilość operacji Cofnij/Ponów dla każdego glifu."
msgid ""
"The maximum number of Undoes/Redoes stored in a glyph. Use -1 for infinite "
"Undoes\n"
"(but watch RAM consumption and use the Edit menu's Remove Undoes as needed)"
msgstr ""
"O ile ostatnich zmian w glifie umożliwiać cofnięcie podczas edycji?.\n"
"Wartość -1 oznacza nieograniczoną pamięć historii, ale trzeba uważać\n"
"na zużycie RAM-u i w razie potrzeby używać polecenia „Zapomnij zmiany”."
msgid ""
"The maximum slope difference which still allows to consider two points "
"\"parallel\".\n"
"Enlarge this to make the autohinter more tolerable to small deviations from "
"straight lines when detecting stem edges."
msgstr ""
"Największa różnica kąta, która jeszcze pozwala uznać dwa odcinki za "
"„równoległe”.\n"
"Podniesienie tego progu zwiększa tolerancję przy automatycznym wykrywaniu "
"hintów."
msgid "The measure tool window background color."
msgstr "Kolor tła w dymku z danymi widocznym przy używaniu narzędzia linijki."
msgid "The measure tool window foreground color."
msgstr ""
"Kolor napisów w dymku z danymi widocznym przy używaniu narzędzia linijki."
msgid ""
"The minimum distance between a limit's baseline and a large displayed\n"
"operator when the limit is above the operator"
msgstr ""
"Minimalna odległość między wielkim operatorem a linią podstawową\n"
"górnego wyrażenia ograniczającego w trybie wyróżnionym."
msgid ""
"The minimum distance between a limit's baseline and a large displayed\n"
"operator when the limit is below the operator"
msgstr ""
"Minimalna odległość między wielkim operatorem a linią podstawową\n"
"dolnego wyrażenia ograniczającego w trybie wyróżnionym."
msgid "The minimum glue space above a large displayed operator"
msgstr "Minimalne światło nad wielkim operatorem w trybie wyróżnionym."
msgid "The minimum glue space below a large displayed operator"
msgstr "Minimalne światło pod wielkim operatorem w trybie wyróżnionym."
msgid "The move point must be at the beginning of the contour.\n"
msgstr "Punkt typu „move” może tylko rozpoczynać obrys.\n"
#, c-format
msgid ""
"The name FontForge would like to assign to this glyph, %.30s, is already "
"used by a different glyph."
msgstr ""
"Nazwa jaką należałoby nadać temu glifowi, %.30s, została już użyta dla "
"innego glifu."
#, c-format
msgid ""
"The name of glyph %.40s has changed. This is what I use to find the glyph in "
"the file, so I cannot revert this glyph.\n"
"(You will not be warned for subsequent glyphs.)"
msgstr ""
"Nazwa glifu %.40s została zmieniona. FontForge identyfikuje glify\n"
" po nazwach, więc tego glifu NIE będzie można w razie problemów przywrócić.\n"
"(To ostrzeżenie NIE będzie już powtarzane dla pozostałych glifów.)"
#, c-format
msgid ""
"The name parameter of the '%c%c%c%c' feature does not contain a valid name "
"id.\n"
msgstr ""
"Parametr „name” funkcji „%c%c%c%c” zawiera niepoprawny identyfikator nazwy.\n"
#, c-format
msgid ""
"The name parameter of the '%c%c%c%c' feature has an unlikely version number "
"%d.\n"
msgstr ""
"Parametr „name” funkcji „%c%c%c%c” zawiera zbyt nietypowy numer wersji: %d.\n"
#, c-format
msgid ""
"The name, %.80s, appears twice in this list.\n"
"Each anchor class must have a distinct name."
msgstr ""
"Nazwa „%.80s” została już użyta w tej podtablicy.\n"
"Każda klasa kotwic musi mieć unikalną nazwę."
#, c-format
msgid ""
"The name, %.80s, has already been used to identify an anchor class in a "
"different lookup subtable (%.80s)"
msgstr ""
"Nazwa „%.80s” jest już używana dla klasy kotwic w innej podtablicy (%.80s)."
msgid ""
"The names 'alefmaksurainitialarabic' and 'alefmaksuramedialarabic' in the "
"Adobe Glyph List disagree with Unicode. The use of these glyph names is "
"therefore discouraged.\n"
msgstr ""
"Nazwy „alefmaksurainitialarabic” i „alefmaksuramedialarabic” z listy glifów "
"Adobe są niezgodne z unicode. Z tego powodu zaleca się nie używać ich.\n"
msgid "The number of em-units by which an arrow key will move a selected point"
msgstr "Co ile jednostek kursor myszy ma przesuwać zaznaczony punkt?"
msgid ""
"The number of entries in the design settings must match the number in "
"normalized settings"
msgstr ""
"Liczba parametrów znormalizowanych musi być równa liczbie parametrów "
"wariantu."
msgid ""
"The number of seconds between autosaves. If you set this to 0 there will be "
"no autosaves."
msgstr ""
"Odstęp w sekundach między kolejnymi automatycznymi zapisami stanu pracy w "
"celu awaryjnego odzyskania danych. Ustawienie na 0 wyłączy tą funkcję."
msgid ""
"The number of undo and redo operations to load from sfd files.\n"
"With this option you can disregard undo information while loading SFD "
"files.\n"
"If set to 0 then no undo/redo information is loaded.\n"
"If set to -1 then all available undo/redo information is loaded without "
"limit."
msgstr ""
"Ile elementów historii cofnięć wczytywać z pliku SFD.\n"
"Wpisanie tu 0 spowoduje, że historia nie będzie wczytywana.\n"
"Aby wyłączyć limit wczytywanych cofnięć, wpisz tu -1."
msgid ""
"The number of undo and redo operations which will be saved in sfd files.\n"
"If you set this to 0 undo/redo information is not saved to sfd files.\n"
"If set to -1 then all available undo/redo information is saved without limit."
msgstr ""
"Ile elementów historii cofnięć zapisywać do pliku SFD.\n"
"Wpisanie tu 0 spowoduje, że historia nie będzie zapisywana.\n"
"Aby wyłączyć limit zapisywanych cofnięć, wpisz tu -1."
msgid ""
"The ofm and cfg files contain information Omega needs to process a font."
msgstr ""
"Pliki OFM i CFG zawierają informacji potrzebne Omedze do przetwarzania fontu."
msgid "The only valid values for bits/pixel are 1, 2, 4 or 8"
msgstr "Jedyne poprawne wartości dla „Bity na piksel” to 1, 2, 4 i 8"
msgid ""
"The order of each layer of the font can be controlled\n"
"individually. This might be useful if you wished to\n"
"retain both quadratic and cubic versions of a font."
msgstr ""
"Ustaw stopień każdej warstwy fontu osobno.\n"
"To może być bardzo użyteczne, jeśli chcesz\n"
"przechowywać jednocześnie postscriptową\n"
"i truetype'ową wersję fontu."
#, c-format
msgid "The outlines of glyph %2$.30s were not found in the font %1$.60s"
msgstr "Nie znaleziono w foncie %1$.60s obrysów glifu %2$.30s"
msgid "The paths that make up this glyph intersect one another"
msgstr "Krzywe tworzące ten glif przecinają się ze sobą"
msgid ""
"The pattern itself should be drawn in another glyph\n"
"of the current font. Specify a glyph name:"
msgstr ""
"Wzorzec jest pobierany z innego glifu bieżącego\n"
"fontu. Proszę wprowadzić jego nazwę:"
msgid "The pattern size (width & height) must be a positive number"
msgstr "Wymiary wzoru (szerokość i wysokość) muszą być liczbami dodatnimi"
msgid ""
"The percentage of an em by which an accent is offset from its base glyph in "
"Build Accent"
msgstr ""
"Procent wysokości pola znaku o jaki akcenty mają\n"
"być wyżej od swoich glifów podstawowych."
#, c-format
msgid "The pixel size on line %d is out of bounds."
msgstr "Rozmiar w pikselach w wierszu %d wykracza poza dozwolony zakres."
msgid ""
"The points have been changed. This may mean that the truetype instructions "
"now refer to the wrong points and they may cause unexpected results."
msgstr ""
"Punkty uległy zmianie. To mogło spowodować, że instrukcje operują teraz na "
"innych punktach niż zamierzono, i rezultat będzie daleki od oczekiwanego."
#, c-format
msgid ""
"The points in %s are not numbered properly. This means that any instructions "
"will probably move the wrong points and do the wrong thing.\n"
"Would you like me to remove the instructions?"
msgstr ""
"Punkty w %s są błędnie ponumerowane. Instrukcje truetype'owe będą zmieniały "
"położenie niewłaściwych punktów.\n"
"Usunąć instrukcje?"
msgid "The push count must be a number between 0 and 255"
msgstr ""
"liczba określająca ilość elementów do włożenia na stos musi być z przedziału "
"[0...255]"
msgid ""
"The range of sizes (in points) to which this face applies.\n"
"Lower bound is exclusive, upper bound is inclusive."
msgstr ""
"Zakres rozmiaru w punktach w jakich należy stosować font.\n"
"Dolne ograniczenie nie należy do zakresu; górne należy."
msgid "The repeat counts must be positive numbers"
msgstr "Liczby powtórzeń muszą być dodatnie"
#, c-format
msgid "The requested file, %.100s, does not exist"
msgstr "Żądany plik, %.100s, nie istnieje"
msgid ""
"The results produced by applying the NormalizeDesignVector and "
"ConvertDesignVector functions were not the results expected. You may need to "
"change these functions"
msgstr ""
"Oczekiwano innych wyników funkcji NormalizeDesignVector i "
"ConvertDesignVector. Być może należy je ręcznie poprawić."
#, c-format
msgid ""
"The script tag on line %d (%s) is too long. It may be at most 4 letters"
msgstr ""
"Tag pisma w wierszu %d (%s) jest zbyt długi. Dopuszczalne są najwyżej "
"czteroznakowe."
#, c-format
msgid "The script tag on line %d (%s) should be in ASCII.\n"
msgstr ""
"Tag pisma w wierszu %d (%s) powinien składać się wyłącznie ze znaków ASCII.\n"
#, c-format
msgid "The search pattern was not found again in the font %.100s"
msgstr "Nie znaleziono następnego wystąpienia wzorca w foncie %.100s"
#, c-format
msgid "The search pattern was not found in the font %.100s"
msgstr "W foncie %.100s nie znaleziono szukanego wzorca"
msgid ""
"The sections specified do not make sense. All lookups must lie in the middle "
"section."
msgstr ""
"Wszystkie odwołania do tablic muszą znajdować się w środkowej sekcji reguły."
msgid ""
"The selected glyphs have no hints. FontForge will not produce many "
"instructions."
msgstr ""
"Zaznaczone glify nie są pohintowane. FontForge nie wygeneruje zadowalających "
"instrukcji."
msgid "The selected line segment is near the italic angle"
msgstr "Zaznaczony odcinek jest prawie równoległy do kąta pochylenia"
msgid "The selected line segment is nearly horizontal"
msgstr "Zaznaczony odcinek jest prawie poziomy"
msgid "The selected line segment is nearly vertical"
msgstr "Zaznaczony odcinek jest prawie pionowy"
msgid "The selected point does not have integral control points"
msgstr "Punkty kontrolne wskazanego punktu mają niecałkowite współrzędne"
msgid "The selected point is near a horizontal stem hint"
msgstr "Zaznaczony punkt jest blisko hintu poziomego"
msgid "The selected point is near a vertical stem hint"
msgstr "Zaznaczony punkt jest blisko hintu pionowego"
msgid "The selected point is not at integral coordinates"
msgstr "Wskazany punkt ma niecałkowite współrzędne"
msgid "The selected point is too far from the origin"
msgstr "Zaznaczony punkt jest zbyt odległy od początku układu współrzędnych."
msgid ""
"The selected points (or the intermediate control points) are too far apart"
msgstr ""
"Zaznaczone punkty (lub pośrednie punkty kontrolne) są od siebie zbyt odległe."
msgid "The selected points are too close to each other"
msgstr "Zaznaczone punkty są zbyt blisko siebie"
msgid ""
"The selected spline attains its extrema somewhere other than its endpoints"
msgstr ""
"Zaznaczona krzywa ma osiąga ekstrema w miejscach innych niż punkty końcowe."
msgid "The selection should be scaled so that it will cover the path's length"
msgstr ""
"Wzorzec powinien zostać tak przeskalowany aby pokrywał obrys na całej "
"długości."
#, c-format
msgid ""
"The set of positions, %.30s, is not specified in any design (and should be)"
msgstr "Żaden wariant nie używa zbioru współrzędnych %.30s (a któryś powinien)"
#, c-format
msgid ""
"The set of positions, %.30s, is not specified in any design.\n"
"Is that what you want?"
msgstr ""
"Żaden wariant nie używa zbioru współrzędnych %.30s.\n"
"Czy mimo to kontynuować?"
#, c-format
msgid "The set of positions, %.30s, is used more than once"
msgstr "Zbiór współrzędnych %.30s został użyty więcej niż raz"
msgid ""
"The simple application of this algorithm will squeeze counters\n"
"That is not normally seen in bold latin fonts"
msgstr ""
"Zastosowanie algorytmu w podstawowej wersji ściśnie światła\n"
"wewnątrzliterowe, czego zwykle nie spotyka się w typowych\n"
"łacińskich fontach pogrubionych."
msgid "The size (in points) for which this face was designed"
msgstr "Rozmiar (w punktach) dla którego projektowano font"
msgid ""
"The size at which the current glyph is rasterized.\n"
"For small pixelsize you may want to use the magnification\n"
"factor below to get a clearer view.\n"
"\n"
"The pulldown list contains the pixelsizes at which there\n"
"are device table corrections."
msgstr ""
"Rozmiar w jakim rastrowany będzie bieżący glif. Dla małych\n"
"rozmiarów może być konieczne użycie współczynnika powiększenia\n"
"w celu uzyskania czytelnego widoku.\n"
"Lista rozwijana zawiera wielkości dla których istnieją już korekty."
msgid ""
"The size of the handles showing control points and other interesting points "
"in the glyph editor (default is 5)."
msgstr ""
"Rozmiar w pikselach uchwytów punktów w edytorze glifów (domyślnie pięć "
"pikseli)."
msgid "The smaller number must be selected first in a pair of bluevalues"
msgstr "Jako pierwsza z pary wartości dla BlueValues musi wystąpić mniejsza"
msgid ""
"The specification already says that the typo metrics should be\n"
"used to determine line spacing. But so many\n"
"programs fail to follow the spec. that MS decided an additional\n"
"bit was needed to remind them to do so."
msgstr ""
"Specyfikacja jasno określa, że do określenia interlinii należy używać\n"
"metrycznych typograficznych. Niestety, wiele programów i tak robi\n"
"to po swojemu, toteż MS uznał za stosowne wprowadzenie\n"
"dodatkowego bitu „przypominającego”."
#, c-format
msgid "The spline does not reach %g"
msgstr "Współrzędna %g jest poza krzywą."
msgid ""
"The standard shift down applied to subscript elements.\n"
"Positive for moving downward."
msgstr ""
"Wartość o jaka należy przesunąć w pionie wyrażenie\n"
"frakcji dolnej. Wartości dodatnie przesuwają w dół."
msgid "The text will wrap to a new line after this many em-units"
msgstr "Wiersze będą zawijane na szerokość tylu jednostek."
msgid ""
"The tfm and enc files contain information TeX needs to install a PostScript® "
"font."
msgstr ""
"Pliki TFM i ENC przechowują informacje potrzebne ΤεΧ-owi do zainstalowania "
"fontów postscriptowych"
msgid "The tiles should be centered on the path"
msgstr "Wzór powinien być wyśrodkowany wzdłuż krzywej"
msgid ""
"The tiles should be placed to the left of the path\n"
"as the path is traced from its start point to its end"
msgstr "Wzór powinien być wyrównany na zewnątrz krzywej"
msgid ""
"The tiles should be placed to the right of the path\n"
"as the path is traced from its start point to its end"
msgstr "Wzór powinien być wyrównany wewnątrz krzywej"
msgid ""
"The transformation matrix specifies how the points in\n"
"the source glyph should be transformed before\n"
"they are drawn in the current glyph.\n"
" x(new) = tm[1,1]*x + tm[2,1]*y + tm[3,1]\n"
" y(new) = tm[1,2]*x + tm[2,2]*y + tm[3,2]"
msgstr ""
"Macierz przekształceń tm[] określa, jak punkty glifu bazowego\n"
"mają zostać przekształcone przed użyciem ich w bieżącym glifie:\n"
" nowe x = tm[1,1]*x + tm[2,1]*y + tm[3,1]\n"
" nowe y = tm[1,2]*x + tm[2,2]*y + tm[3,2]"
#, c-format
msgid ""
"The truetype encoding specified by platform=%d specific=%d (which we map to "
"%s) is not supported by your version of iconv(3).\n"
msgstr ""
"Kodowanie określone truetype'owo jako „platforma %d, typ %d” (co jest "
"rozumiane jako „%s”) nie jest obsługiwane przez zainstalowaną wersję "
"iconv(3).\n"
#, c-format
msgid ""
"The truetype instructions on glyph %s are out of date.\n"
"Do you want to proceed anyway?"
msgstr ""
"Instrukcje truetype'owe w %s są nieaktualne.\n"
"Czy mimo to kontynuować?"
msgid "The two selected points are the endpoints of an open path"
msgstr "Dwa zaznaczone punkty to końce krzywej otwartej"
msgid ""
"The typo ascent&descent fields are>supposed<\n"
"to specify the line spacing on windows.\n"
"In fact usually the win ascent/descent fields do.\n"
"(The descent field is usually negative.)\n"
"If the \"[] Is Offset\" checkbox is clear then\n"
"any number you enter will be the value used in OS/2.\n"
"If set then any number you enter will be added to the\n"
"Em-size. You should leave this\n"
"field 0 and check \"[*] Is Offset\" in most cases.\n"
"\n"
"NOTE: Typo Descent is a NEGATIVE number for\n"
"things below the baseline"
msgstr ""
"Krawędzie wiersza >w zamierzeniu< określają jego wysokość\n"
"w zadanym stopniu pisma (programy często używają granic\n"
"obcięcia - to błąd!). Dolna krawędź ma zwykle położenie\n"
"ujemne. Zaznaczenie „wart. względna” oznacza, że wartości\n"
"pól traktowane są jako przesunięcia od granic pola znaku.\n"
"\n"
"Zaleca się zaznaczenie „wart. względna” i nadanie polom\n"
"wartości 0. UWAGA: w przeciwieństwie do dolnej granicy,\n"
"obcięcia, UJEMNE wartości przesuwają dolną krawędź wiersza\n"
"w dół, licząc od linii podstawowej pisma."
msgid ""
"The use of names 'alefmaksurainitialarabic' and 'alefmaksuramedialarabic' is "
"discouraged."
msgstr ""
"Zaleca się nie używać nazw „alefmaksurainitialarabic” i "
"„alefmaksuramedialarabic”."
msgid "The version text (in the Names pane) must be entirely ASCII."
msgstr ""
"Tekst w polu „Wersja” karty „Nazewnictwo” może zawierać tylko znaki ASCII."
msgid "The weight text (in the Names pane) must be entirely ASCII."
msgstr ""
"Tekst w polu „Grubość” karty „Nazewnictwo” może zawierać tylko znaki ASCII."
msgid "The weights for the default version of the font must sum to 1.0"
msgstr "Wagi dla wariantu domyślnego muszą sumować się do 1"
#, c-format
msgid ""
"The width of %s is too big to fit in a tfm fix_word, it shall be truncated "
"to the largest size allowed."
msgstr ""
"Szerokość %s jest poza zakresem dopuszczalnych wartości tfm fix_word, "
"zostanie obcięta do największej możliwej."
msgid "The width of one em"
msgstr "Wymiar firetu."
msgid "The width of the line used to draw selected points"
msgstr "Grubość obwódki używanej do rysowania zaznaczonych punktów na krzywych"
#, c-format
msgid ""
"The width, height, depth or italic correction of %s is too big. Tfm files "
"may not contain values bigger than 16 times the em-size of the font. "
"Width=%g, height=%g, depth=%g, italic correction=%g"
msgstr ""
"Szerokość, wysokość, głębokość lub kompensata pochylenia dla %s jest zbyt "
"duża. Pliki tfm nie mogą zawierać wartości większych niż 16 × wysokość pola "
"znaku.\n"
"Szerokość=%g, wysokość=%g, głębokość=%g, kompensata pochylenia=%g."
msgid "The x coord of the selected point is near the specified value"
msgstr "Współrzędna x zaznaczonego punktu jest bliska żądanej wartości"
msgid "The y coord of the selected point is near the ascender height"
msgstr ""
"Współrzędna y zaznaczonego punktu jest bliska linii wydłużeń górnych pisma"
msgid "The y coord of the selected point is near the baseline"
msgstr "Współrzędna y zaznaczonego punktu jest bliska linii podstawowej pisma"
msgid "The y coord of the selected point is near the cap height"
msgstr "Współrzędna y zaznaczonego punktu jest bliska linii górnej pisma"
msgid "The y coord of the selected point is near the descender height"
msgstr "Współrzędna y zaznaczonego punktu jest bliska linii dolnej pisma"
msgid "The y coord of the selected point is near the specified value"
msgstr "Współrzędna y zaznaczonego punktu jest bliska żądanej wartości"
msgid "The y coord of the selected point is near the xheight"
msgstr "Współrzędna y zaznaczonego punktu jest bliska linii średniej pisma"
msgid ""
"There already exists a 'cvt' table, perhaps legacy. FontForge can use it, "
"but can't make any assumptions on values stored there, so generated "
"instructions will be of lower quality. If legacy hinting is to be scrapped, "
"it is suggested to clear the `cvt` and repeat autoinstructing. "
msgstr ""
"W tablicy „cvt” istnieją już dane; FontForge zrobiłby to inaczej. "
"Wygenerowane instrukcje będą gorszej jakości. Jeśli utrata istniejących "
"wcześniej w foncie instrukcji jest zamierzona, zaleca się pozwolić "
"FontForgowi wpisać jego dane, a następnie dopisywać po nich swoje."
#, c-format
msgid "There are %d pages in this file, which do you want?"
msgstr "Ten plik pdf zawiera %d stron, o którą chodzi?"
msgid "There are more hints in this glyph than the maximum allowed"
msgstr "Ten glif ma więcej hintów niż to dopuszczalne"
msgid "There are more points in this glyph than the maximum allowed"
msgstr "Ten glif składa się z większej ilości punktów niż to dopuszczalne"
msgid "There are multiple files in this archive, pick one"
msgstr "W tym archiwum jest wiele plików, proszę wybrać któryś"
msgid "There are multiple fonts in this file, pick one"
msgstr "W tym pliku jest więcej niż jeden font, wybierz któryś."
#, c-format
msgid ""
"There are multiple name ids naming the '%c%c%c%c' feature\n"
" this is technically legitimate, but fontforge can't handle it.\n"
msgstr ""
"Napotkano wiele różnych identyfikatorów nazwy dla funkcji „%c%c%c%c”.\n"
" Jest to zgodne ze specyfikacją, ale FontForge nie potrafi tego obsłużyć.\n"
msgid "There are no entries in the Sequence/Lookup List, was this intentional?"
msgstr "Nie wprowadzono żadnych pozycji ani tablic podstawień. Czy to celowe?"
msgid "There are no hint masks in this layer but there are overlapping hints."
msgstr ""
"W glifie występują zachodzące na siebie hinty, a nie ma żadnej maski hintów."
msgid ""
"There are no scripts bound to features bound to this lookup. So nothing "
"happens."
msgstr ""
"Funkcje podpięte pod tą tablicę funkcji nie są aktywne dla żadnego pisma. To "
"nie działa."
msgid ""
"There are so few glyphs selected that it seems unlikely to me that you will "
"get a representative sample of this aspect of your font. If you deselect "
"everything the command will apply to all glyphs in the font"
msgstr ""
"Wybrano tak małą próbkę, że uzyskanie z niej reprezentatywnych wyników jest "
"mało prawdopodobne. Jeśli polecenie zostanie wydane dla pustego zaznaczenia, "
"uwzględni wszystkie glify w foncie."
#, c-format
msgid "There are two entries for the same glyph (%.80s)"
msgstr "Istnieją dwa wpisy dla tego samego glifu (%.80s)"
#, c-format
msgid "There are two entries for the same glyph set (%.80s and %.80s)"
msgstr "Istnieją dwa wpisy dla tego samego zestawu glifów (%.80s i %.80s)"
#, c-format
msgid ""
"There are two kerning entries for the same glyph (%.80s) in the same lookup "
"subtable (%.30s)"
msgstr ""
"Są co najmniej dwie identyczne pary kerningowe (%.80s) w tej samej "
"podtablicy funkcji zecerskich (%.30s)"
#, c-format
msgid ""
"There are two ligature entries with the same components (%.80s) in the same "
"lookup subtable (%.30s)"
msgstr ""
"Są co najmniej dwie definicje ligatury o tych samych glifach składowych "
"(%.80s) w tej samej podtablicy funkcji zecerskich (%.30s)"
#, c-format
msgid ""
"There are two open fonts with the current family name and the same style. "
"%.30s and %.30s"
msgstr ""
"Są otwarte dwa fonty o tym samym stylu i nazwie rodziny:\n"
"%.30s i %.30s"
msgid ""
"There aren't enough glyphs in the encoding to name all the selected "
"characters"
msgstr ""
"Kodowanie obejmuje zbyt mało znaków żeby ustawić z niego nazwy wszystkich "
"zaznaczonych glifów."
msgid ""
"There exists a 'fpgm' code that seems incompatible with FontForge's. "
"Instructions generated will be of lower quality. If legacy hinting is to be "
"scrapped, it is suggested to clear the `fpgm` and repeat autoinstructing. It "
"will be then possible to append user's code to FontForge's 'fpgm', but due "
"to possible future updates, it is extremely advised to use high numbers for "
"user's functions."
msgstr ""
"W tablicy „fpgm” istnieje już kod, niekompatybilny z FontForge. Wygenerowane "
"instrukcje będą gorszej jakości. Jeśli utrata istniejących wcześniej w "
"foncie instrukcji jest zamierzona, zaleca się pozwolić FontForgowi wpisać "
"jego kod, a następnie dopisywać po nim swój. Z racji możliwych zmian w "
"przyszłości, usilnie zaleca się używanie wysokich numerów funkcji."
msgid ""
"There exists a 'prep' code incompatible with FontForge's. It can't be "
"guaranteed it will work well. It is suggested to allow FontForge to insert "
"its code and then append user's own."
msgstr ""
"W tablicy „prep” istnieje już kod, niekompatybilny z FontForge. Nie ma "
"gwarancji, że wszystko zadziała poprawnie. Zaleca się pozwolić FontForgowi "
"wpisać jego kod, a następnie dopisywać po nim swój."
#, c-format
msgid "There is a character (%d) which cannot be encoded"
msgstr ""
"W bieżącym foncie istnieje znak (%d) któremu nie ma jak przydzielić numeru "
"unikodowego."
#, c-format
msgid "There is a character (%d) which is not normally in the encoding"
msgstr ""
"W bieżącym foncie istnieje znak (%d) który nie występuje w bieżącym "
"kodowaniu."
msgid "There is a kerning class index error."
msgstr "Naporkano błędny indeks klasy kerningu."
#, c-format
msgid ""
"There is a single byte character (%d) using one of the slots needed for "
"double byte characters"
msgstr ""
"Pewien znak jednobajtowy (%d) zajmuje jeden ze slotów znaków dwubajtowych."
msgid ""
"There is a splinefont level undo, but it does not contain any information to "
"perform the undo. This is an application error, please report what you last "
"did to the lookup tables so the developers can try to reproduce the issue "
"and fix it."
msgstr ""
"W foncie znaleziono historię zmian, ale nie zawiera ona danych potrzebnych "
"do cofnięcia operacji. To jest błąd programu, proszę zgłosić go do twórców "
"wraz z opisem ostatnich działań na tablicach funkcji zecerskich, aby można "
"było go naprawić."
#, c-format
msgid ""
"There is already a glyph with this Unicode encoding\n"
"(named %1$.40s, at local encoding %2$d).\n"
"Is that what you want?"
msgstr ""
"Już istnieje glif z tym numerem unikodowym\n"
"(o nazwie %1$.40s, na pozycji %2$d).\n"
"Czy mimo to kontynuować?"
msgid ""
"There is already a glyph with this encoding,\n"
"which must be unique within a font,\n"
"do you want to swap the encodings of the two?"
msgstr ""
"Istnieje już w tym foncie glif o tym numerze unikodowym.\n"
"Ta cecha nie może się powtarzać.\n"
"Czy zamienić numery glifów?"
msgid ""
"There is already a glyph with this name and encoding,\n"
"both must be unique within a font,\n"
"do you want to swap them?"
msgstr ""
"Istnieje już w tym foncie glif o tej nazwie i numerze unikodowym.\n"
"Te wartości nie mogą się powtarzać.\n"
"Czy zamienić je między glifami?"
msgid ""
"There is already a glyph with this name,\n"
"do you want to swap names?"
msgstr ""
"Istnieje ju glif o tej nazwie,\n"
"czy zamienić nazwy?"
msgid ""
"There is already a glyph with this name,\n"
"which must be unique within a font,\n"
"do you want to swap the names of the two?"
msgstr ""
"Istnieje już w tym foncie glif o tej nazwie.\n"
"Nazwa nie może się powtarzać.\n"
"Czy zamienić nazwy glifów?"
msgid "There is already a subtable with that name, please pick another."
msgstr "Istnieje już podtablica o tej nazwie, proszę wprowadzić inną."
#, c-format
msgid "There is already an anchor point named %1$.40s in %2$.40s."
msgstr "W %2$.40s istnieje już kotwica %1$.40s."
msgid "There is another glyph in the font with this name"
msgstr "W tym foncie istnieje jeszcze inny glif o tej nazwie."
msgid "There is another glyph in the font with this unicode code point"
msgstr "W tym foncie istnieje jeszcze inny glif o tym numerze unikodowym."
#, c-format
msgid ""
"There is no ForceBoldThreshold entry in the weighted font, but there is a "
"ForceBold entry in font %30s"
msgstr ""
"Nie określono ForceBoldThreshold w foncie ważonym, chociaż w wariancie "
"„%30s” zdefiniowano ForceBold"
#, c-format
msgid "There is no anchor for class %1$.30s in subtable %2$.30s"
msgstr "Nie ma żadnej kotwicy klasy „%1$.30s” z podtablicy „%2$.30s”."
#, c-format
msgid "There is no glyph named \"%s\" in the font."
msgstr "W foncie nie istnieje glif o nazwie \"%s\"."
#, c-format
msgid "There is no glyph named %s (used in %s)"
msgstr "W bieżącym foncie nie istnieje glif o nazwie %s (użyty w %s)."
#, c-format
msgid "There is no glyph named %s in the font"
msgstr "Glif o nazwie „%s” nie istnieje w foncie."
msgid "There may be at most one reference with the use-my-metrics bit set"
msgstr "W każdym glifie może istnieć tylko jedno takie odwołanie."
#, c-format
msgid ""
"There must be as many replacement glyphs as there are match glyphs: %s => %s"
msgstr "Zamienników musi być tyle, ile glifów pasujących: %s => %s"
msgid "There must be at least 2 gradient stops"
msgstr "Muszą być określone co najmniej 2 punkty (1 segment) gradientu"
msgid "There must be at least one match coverage table"
msgstr "Należy wprowadzić dla dopasowania przynajmniej jedną tablicę grupującą"
msgid "There's a reference to a glyph with no name."
msgstr "Napotkano odwołanie do glifu bez nazwy."
msgid ""
"These are not Anchor Classes. For them see the \"Lookups\" pane.\n"
"(Mark Classes can control when lookups are active, they do NOT\n"
" position glyphs.)"
msgstr ""
"To nie są klasy kotwic (te edytuje się w sekcji „Funkcje zecerskie”). Klasy "
"diakrytycznych\n"
"wpływają na aktywność tablic/podtablic funkcji zecerskich, a NIE na "
"pozycjonowanie glifów."
msgid ""
"These are not Anchor Classes. For them see the \"Lookups\" pane.\n"
"(Mark Sets, like Mark Classes can control when lookups are active,\n"
" they do NOT position glyphs.)"
msgstr ""
"To nie są klasy kotwic (te edytuje się w sekcji „Funkcje zecerskie”). "
"Zestawy diakrytycznych,\n"
"tak jak Klasy diakrytycznych, wpływają na aktywność tablic/podtablic funkcji "
"zecerskich,\n"
"a NIE na pozycjonowanie glifów."
msgid ""
"These expressions may contain the operators +,-,*,/,%,^ (which means raise "
"to the power of here), and ?: It may also contain a few standard functions. "
"Basic terms are real numbers, x and y.\n"
"Examples:\n"
" x^3+2.5*x^2+5\n"
" (x-300)*(y-200)/100\n"
" y+sin(100*x)"
msgstr ""
"Te wyrażenia mogą zawierać operatory +,-,*,/,%,^ i warunkowy ?:\n"
"Mogą także używać kilku podstawowych funkcji matematycznych.\n"
"Składniki podstawowe to współrzędne punkty: x i y. Przykładowo:\n"
" x^3+2.5*x^2+5\n"
" (x-300)*(y-200)/100\n"
" y+sin(100*x)"
msgid "These mappings may be used to fix certain standard heights."
msgstr ""
"Te wartości mogą zostać użyte do kontroli położenia w pionie\n"
"pewnych standardowych stref w foncie (np. szeryfów linii średniej)."
msgid ""
"These results are those of the freetype autohinter. They do not reflect the "
"truetype instructions."
msgstr ""
"Program korzysta z hintingu automatycznego udostępnianego przez bibliotekę "
"FreeType. Rezultaty nie będą odpowiadać uzyskiwanym w innych warunkach."
msgid "These two lines share a common endpoint, I can't make them parallel"
msgstr ""
"Te dwie linie mają wspólny punkt końcowy, nie można uczynić ich równoległymi"
msgid "Thickness of the fraction bar."
msgstr "Grubość poziomej kreski ułamka."
msgid "Thickness of the overbar."
msgstr "Grubość kreski poziomej nad wyrażeniem."
msgid ""
"Thickness of the radical rule in\n"
"designed or constructed radical\n"
"signs."
msgstr ""
"Grubość kreski poziomej nad wyrażeniem podpierwiastkowym.\n"
"Dotyczy zarówno gotowych jak i składanych znaków pierwiastka."
msgid "Thickness of the underbar."
msgstr "Grubość kreski poziomej pod wyrażeniem."
msgid "Things could be better..."
msgstr "Można było lepiej..."
msgid "Thinking..."
msgstr "Sprawdzanie..."
msgid "Third Widths"
msgstr "Formy ⅓ szerokości"
msgid "Third argument of imagemask must be a boolean.\n"
msgstr "Trzeci parametr imagemask musi być typu boolean.\n"
msgid "This anchor class already is associated with a point in this character"
msgstr "Ta klasa kotwic została już użyta w tym znaku."
#, c-format
msgid ""
"This anchor was attached to point %d, but that's not a point I can move. I'm "
"detaching the anchor from the point."
msgstr ""
"Ta kotwica była dołączona do punktu o numerze %d, ale to nie jest punkt "
"którym FontForge może manipulować. Kotwica została odłączona."
msgid "This blank outline glyph has an unexpected bitmap version"
msgstr "Ten glif bez jakichkolwiek obrysów ma niepustą wersję bitmapową"
#, c-format
msgid ""
"This character (gid=%d) has a following part (%d). I'm not sure what that "
"means, please send me (gww@silcom.com) a copy of this font so I can test "
"with it.\n"
msgstr ""
"Ten znak (gid=%d) zawiera nieznany składnik (%d). Proszę wysłać kopię fontu "
"na adres gww@silcom.com w celu dalszego rozpoznania.\n"
msgid ""
"This checks if the character almost, but not exactly,\n"
"conforms to the requirements for a stem3 hint.\n"
"That is, either vertically or horizontally, there must\n"
"be exactly three hints, and they must have the same\n"
"width and they must be evenly spaced."
msgstr ""
"Pozwala sprawdzić występowanie glifów które być może\n"
"mogłyby stosować mechanizm hintów typu stem3, gdyby\n"
"nie odbiegały nieco od warunków koniecznych, tj. w glifie\n"
"muszą istnieć dokładnie trzy hinty (poziome lub pionowe)\n"
" równomiernie rozmieszczone i mające takie same wymiary."
msgid "This contextual rule applies no lookups."
msgstr "Ta reguła kontekstowa nie uruchamia żadnych tablic funkcji zecerskich."
msgid "This denotes the height of X."
msgstr "Wysokość wielkiej litery X:"
msgid "This denotes the height of x."
msgstr "Wysokośc litery tekstowej x:"
msgid ""
"This dialog has two formats. A simpler one which\n"
" hides some of the complexities of these rules,\n"
" or a more complex form which gives you full control."
msgstr ""
"To okno ma dwa widoki: prosty, który łagodzi złożoność\n"
"zagadnienia, oraz zaawansowany, który daje pełną kontrolę."
msgid "This does not appear to be a Windows FNT for FON file"
msgstr "To raczej nie jest windowsowy FNT dla pliku FON"
msgid ""
"This does not seem to be a plate file\n"
"Expected left paren"
msgstr ""
"To raczej nie jest plik plate.\n"
"Oczekiwano nawiasu otwierającego."
msgid ""
"This does not seem to be a plate file\n"
"Expected one of 'voc[]z'"
msgstr ""
"To raczej nie jest plik plate.\n"
"Oczekiwano jednego ze znaków: voc[]z."
msgid ""
"This does not seem to be a plate file\n"
"Expected two real numbers"
msgstr ""
"To raczej nie jest plik plate.\n"
"Oczekiwano dwóch liczb rzeczywistych."
msgid ""
"This does not seem to be a plate file\n"
"First line wrong"
msgstr ""
"To raczej nie jest plik plate.\n"
"Błędny pierwszy wiersz."
msgid "This doesn't look like an ofm file, I don't know how to read it."
msgstr "To nie wygląda na plik OFM, nie wiem, jak to odczytać."
msgid "This feature code is already used"
msgstr "Ten kod funkcji jest już zajęty"
msgid "This feature, setting combination is already used"
msgstr "Ta para (funkcja, ustawienie) została już użyta."
msgid ""
"This feature, setting combination is already used\n"
"Do you really wish to reuse it?"
msgstr ""
"Ta para (funkcja, ustawienie) jest już zajęta.\n"
"Czy mimo to kontynuować?"
msgid ""
"This file contains an unnamed encoding, which cannot be named in a script"
msgstr "Plik zawiera kodowanie o nieustalonej nazwie"
msgid "This file contains no SVG fonts.\n"
msgstr "Ten plik nie zawiera fontów SVG.\n"
msgid ""
"This font comes from an old format sfd file. Not all aspects of it can be "
"reverted successfully."
msgstr ""
"Ten font był zapisany w pliku sfd starego typu, nie wszystkie jego aspekty "
"uda się pomyślnie przywrócić."
msgid ""
"This font contains a \"UniqueId\" variable, but the correct name for it is\n"
"\t\"UniqueID\" (postscript is case concious)\n"
msgstr ""
"Ten font zawiera zmienną „UniqueId”, a powinna się ona nazywać „UniqueID”\n"
"\t(PostScript jest wrażliwy na wielkość liter)\n"
msgid ""
"This font contains a 'size' feature with a design size and design range but "
"no stylename. That is technically an error, but we'll let it pass"
msgstr ""
"Ten font zawiera funkcję zecerską „size”, określającą zakres stopni pisma "
"dla których był projektowany, ale bez podania nazwy i identyfikatora stylu. "
"Formalnie jest to błąd, ale FontForge przymknie na to oko."
msgid ""
"This font contains at least one translucent layer, but type3 does not "
"support that (anything translucent or transparent is treated as opaque). Do "
"you want to proceed anyway?"
msgstr ""
"Ten font zawiera co najmniej jedną warstwę z przezroczystością, ale fonty "
"typy 3 tego nie obsługują (wszystko zostanie zapisane jako nieprzejrzyste). "
"Czy mimo to kontynuować?"
msgid ""
"This font contains bitmaps in Apple's compressed format 4 (And I don't "
"support that)\n"
msgstr ""
"Ten font zawiera bitmapy w nieobsługiwanym, skompresowanym formacie 4 od "
"Apple\n"
#, c-format
msgid "This font contains bitmaps in a format %d that I've never heard of\n"
msgstr "Ten font zawiera bitmapy w nieznanym formacie %d\n"
msgid ""
"This font contains bitmaps in the obsolete format 3 (And I can't read them)\n"
msgstr "Ten font zawiera bitmapy w nieobsługiwanym, przestarzałym formacie 3\n"
msgid ""
"This font contains both a 'BASE' table and a 'bsln' table.\n"
" FontForge will only read one of them ('BASE').\n"
msgstr ""
"Ten font zawiera jednocześnie tablice „BASE” i „bsln”.\n"
" Zostanie użyta tylko tablica „BASE”.\n"
msgid ""
"This font contains both a 'kern' table and a 'GPOS' table.\n"
" The 'kern' table will only be read if there is no 'kern' feature in "
"'GPOS'.\n"
msgstr ""
"Ten font zawiera jednocześnie tablice „kern” i „GPOS”.\n"
" Tablica „kern” zostanie użyta tylko jeśli tablica „GPOS” nie obsługuje "
"funkcji „kern”.\n"
msgid ""
"This font contains both a 'mor[tx]' table and a 'GSUB' table.\n"
" FF will only read feature/settings in 'morx' which do not match features\n"
" found in 'GSUB'.\n"
msgstr ""
"Ten font zawiera jednocześnie tablice „mor[tx]” i „GSUB”.\n"
" Odczytane zostaną tylko te dane z „morx” które nie są odzwierciedlone w "
"tablicy „GPOS”.\n"
msgid ""
"This font contains both a TrueType 'glyf' table and an OpenType 'CFF ' "
"table. FontForge can only deal with one at a time, please pick which one you "
"want to use"
msgstr ""
"Ten font zawiera zarówno truetype'ową tablicę „glyf” jak i opentype'ową „CFF "
"” z obrysami postscriptowymi. FontForge może operować tylko na jednej z "
"nich. Której użyć?"
msgid ""
"This font contains both truetype and PostScript glyph descriptions\n"
" only one will be used.\n"
msgstr ""
"Ten font zawiera jednocześnie postscriptowe i truetype'owe definicje glifu.\n"
" Zostanie użyta tylko jedna z nich.\n"
msgid ""
"This font contains multiple glyph descriptions\n"
" only one will be used.\n"
msgstr ""
"Ten font zawiera wiele definicji glifu.\n"
" Zostanie użyta tylko jedna z nich.\n"
msgid "This font contains neither \"CFF \" nor \"glyf\"/\"loca\" tables"
msgstr "Ten font nie zawiera ani tablicy „CFF”, ani „glyf”/„loca”."
msgid ""
"This font contains no glyphs with unicode encodings.\n"
"Would you like to use a \"Symbol\" encoding instead of Unicode?"
msgstr ""
"Ten font nie zawiera glifów posiadających numery kodowe.\n"
"Czy użyć kodowania „Symbol” zamiast Unikodu?"
msgid ""
"This font contains no glyphs with unicode encodings.\n"
"You will probably not be able to use the output."
msgstr ""
"Ten font nie zawiera glifów kodowanych unikodowo.\n"
"Prawdopodobnie będzie bezużyteczny."
msgid ""
"This font contains non-integral coordinates. That's OK\n"
"in PostScript and SVG but causes problems in TrueType.\n"
"Should I consider that an error here?"
msgstr ""
"W tym foncie pewne punkty obrysów mają niecałkowite\n"
"współrzędne. To dozwolone w przypadku fontów SVG, lub\n"
"postscriptowych, ale nie truetype'owych. Czy traktować\n"
"je jako błędne?"
#, c-format
msgid "This font does not contain a glyph named \"%.40s\""
msgstr "Nie znaleziono w foncie glifu „%.80s”"
msgid ""
"This font does not have vertical metrics enabled.\n"
"Use Element->Font Info to enable them."
msgstr ""
"Ten font ma wyłączone pionowe metryczne.\n"
"Można to zmienić w Element -> Właściwości fontu."
msgid "This font does not specify font-face\n"
msgstr "Ten font nie zawiera nazwy kroju\n"
msgid "This font does not specify units-per-em\n"
msgstr "W tym foncie nie określono wysokości pola znaku\n"
msgid "This font does not specify unitsPerEm, so we guess 1000."
msgstr "Nie określono wartości unitsPerEm, przyjęto 1000."
#, c-format
msgid ""
"This font is based on the charset %1$.20s-%2$.20s-%3$d, but the best I've "
"been able to find is %1$.20s-%2$.20s-%4$d.\n"
"Shall I use that or let you search?"
msgstr ""
"Ten font ma stronę kodową %1$.20s-%2$.20s-%3$d, ale najlepsza pasująca mapa, "
"jaką dysponuje FontForge, jest dla %1$.20s-%2$.20s-%4$d. Użyć jej, czy dać "
"wskazać inną?"
msgid ""
"This font is erroneous: it has a GPOS extension subtable that points to\n"
"another extension sub-table.\n"
msgstr ""
"Błędny font: zawiera w „GPOS” podtablicę rozszerzoną,\n"
"która odwołuje się do innej podtablicy rozszerzonej.\n"
msgid ""
"This font is erroneous: it has a GSUB extension subtable that points to\n"
"another extension sub-table.\n"
msgstr ""
"Błędny font: zawiera w „GSUB” podtablicę rozszerzoną,\n"
"która odwołuje się do innej podtablicy rozszerzonej.\n"
msgid ""
"This font is marked with an FSType of 2 (Restricted\n"
"License). That means it is not editable without the\n"
"permission of the legal owner.\n"
"\n"
"Do you have such permission?"
msgstr ""
"Ten font zawiera wartość FSType równą 2 (Zaostrzone\n"
"warunki licencji). Aby edytować takie fonty, potrzebne\n"
"są zezwolenia od producentów.\n"
"\n"
"Czy producent udzielił zezwolenia na edycję tego fontu?"
#, c-format
msgid ""
"This font, %s, has multiple GPOS 'size' features. I'm not sure how to "
"interpret that. I shall pick one arbitrarily.\n"
msgstr ""
"W foncie %s funkcja zecerska „size” występuje wielokrotnie. Interpretacja "
"takiej zawartości jest niepewna. FontForge wybierze któreś pojedyncze "
"wystąpienie.\n"
msgid "This glyph can use a stem3 hint"
msgstr "Dla tego glifu można zastosować hint typu stem3"
msgid ""
"This glyph contains a different number of contours in different instances"
msgstr "Ten glif zawiera różną liczbę konturów w różnych fontach podstawowych"
msgid "This glyph contains a different number of hints in different instances"
msgstr "Ten glif zawiera różną liczbę hintów w różnych fontach podstawowych"
msgid ""
"This glyph contains a different number of references in different instances"
msgstr "Ten glif zawiera różną liczbę odwołań w różnych fontach podstawowych"
msgid "This glyph contains a horizontal hint near the specified width"
msgstr "Ten glif zawiera hint poziomy o rozmiarze bliskim żądanego"
msgid ""
"This glyph contains a substitution or ligature entry which refers to an "
"empty char"
msgstr ""
"Ten glif zawiera funkcję podstawienia bądź ligatury odwołującą się do "
"pustego glifu"
msgid "This glyph contains a vertical hint near the specified width"
msgstr "Ten glif zawiera hint pionowy o rozmiarze bliskim żądanego"
msgid ""
"This glyph contains anchor points from some, but not all anchor classes in a "
"subtable"
msgstr ""
"Ten glif zawiera kotwice pewnych, ale nie wszystkich klas z podtablicy "
"funkcji zecerskich."
msgid ""
"This glyph contains both contours and references.\n"
"(or contains a reference which has a bad transformation matrix and counts as "
"a contour).\n"
"This cannot be expressed in the TrueType glyph format."
msgstr ""
"Ten glif zawiera jednocześnie kontury i odwołania (albo zawiera odwołanie z "
"błędną\n"
"macierzą przekształceń, liczone w związku z tym jako kontur). Jest to "
"niezgodne\n"
"ze specyfikacją TrueType."
msgid ""
"This glyph contains control points which are probably too close to the main "
"points to alter the look of the spline"
msgstr ""
"Ten glif zawiera punkty kontrolne które są położone zbyt blisko końców "
"krzywych aby\n"
"w widoczny sposób wpływać na kształt krzywej."
msgid "This glyph contains different kerning pairs in different instances"
msgstr ""
"Ten glif występuje w innych parach kerningowych w różnych fontach "
"podstawowych"
msgid "This glyph extends further below the baseline than desired"
msgstr "Glif sięga niżej niż jest to wskazane"
msgid "This glyph extends left further than desired"
msgstr "Glif wystaje w lewo bardziej niż jest to wskazane"
msgid ""
"This glyph has four hints, but if this one were omitted it would fit a stem3 "
"hint"
msgstr ""
"Ten glif ma cztery hinty, ale gdyby pominąć ten, można by zastosować hint "
"typu stem3"
msgid ""
"This glyph has no instructions. Adding instructions (a DELTA) may change its "
"rasterization significantly."
msgstr ""
"Ten glif nie zawiera instrukcji TrueType. Dodanie ich (np. instrukcji delta) "
"może znacząco zmienić jego zrastrowany obraz."
msgid "This glyph is defined in more than one of the CID subfonts"
msgstr "Ten glif występuje w więcej niż jednym podfoncie CID"
msgid "This glyph is defined in one instance font but not in another"
msgstr "Ten glif nie występuje w niektórych fontach podstawowych"
msgid ""
"This glyph is mapped to a unicode code point which is different from its "
"name."
msgstr "Glif ma inną nazwę niż wynikająca z jego numeru unikodowego"
msgid "This glyph is not defined in any of the CID subfonts"
msgstr "Ten glif nie występuje w żadnym podfoncie CID"
msgid ""
"This glyph is not mapped to any unicode code point, but its name should be."
msgstr "Glif nie ma przypisanego numeru unikodowego wynikającego z jego nazwy"
msgid "This glyph is taller than desired"
msgstr "Glif sięga wyżej niż jest to wskazane"
msgid "This glyph is wider than desired"
msgstr "Glif jest szerszy niż jest to wskazane"
msgid "This glyph self-intersects"
msgstr "Wykryto przecięcia konturów"
msgid ""
"This glyph self-intersects. Checking for correct direction is meaningless "
"until that is fixed"
msgstr ""
"Krzywe w tym glifie przecinają się. Sprawdzenie, czy obrysy są poprawnie "
"skierowane, nie ma sensu dopóki przecięcia nie zostaną usunięte."
msgid ""
"This glyph should display spiro points, but unfortunately FontForge was "
"unable to load libspiro, spiros are not available for use, and normal bezier "
"points will be displayed instead."
msgstr ""
"Ten glif zawiera, oprócz normalnych, także obrysy opisane krzywymi Spiro. "
"Nie można jednak ich używać, gdyż nie udało się załadować biblioteki "
"libspiro."
msgid ""
"This glyph should display spiro points, but unfortunately this version of "
"fontforge was not linked with the spiro library, so only normal bezier "
"points will be displayed."
msgstr ""
"Ten glif zawiera, oprócz normalnych, także obrysy opisane krzywymi Spiro. "
"Nie można jednak ich używać, gdyż, FontForge nie został skompilowany z "
"biblioteką Spiro."
msgid "This glyph's advance width is different from the standard width"
msgstr "Szerokość tego glifu różni się od standardowej"
msgid "This glyph's vertical advance is different from the standard width"
msgstr "Wysokość tego glifu różni się od standardowej"
msgid "This hint does not control any points"
msgstr "Ten hint nie ma wpływu na żadne punkty"
msgid "This hint has the wrong width for a stem3 hint"
msgstr "Ten glif ma szerokość wykluczającą zastosowanie hintu stem3"
msgid "This index is much larger than the closest neighbor"
msgstr "Ten indeks jest znacznie większy niż najbliższy sąsiedni"
msgid ""
"This involves opening more than 10 windows.\n"
"Is that really what you want?"
msgstr ""
"To wymaga otwarcie więcej niż 10 okien.\n"
"Czy mimo to kontynuować?"
msgid ""
"This is an \"abstract\" gadget. It will never appear on the screen\n"
"but it is the root of gadget tree from which all others inherit"
msgstr ""
"To jest „ogólny” gadżet (widżet): nigdy nie pojawi się na ekranie, ale z "
"jego ustawień\n"
"dziedziczą, pośrednio lub wprost, wszystkie inne gadżety."
msgid ""
"This is an abstract class which defines common features of the\n"
"FontView, CharView, BitmapView and MetricsView"
msgstr "Ustawienia wyglądu wspólne dla wszystkich widoków programu."
msgid ""
"This is an identifying number shared by all members of\n"
"this font family with the same style (I.e. 10pt Bold and\n"
"24pt Bold would have the same id, but 10pt Italic would not"
msgstr ""
"To jest liczba identyfikująca wszystkie fonty danego stylu z tej rodziny;\n"
"np. fonty pogrubione dla 10 czy 24 pkt będą tu miały tą samą wartość,\n"
"ale fonty pochyłe inną."
#, c-format
msgid ""
"This is probably a valid URW font, but it is in a format (%c%c) which "
"FontForge\n"
"does not support. FontForge only supports 'IK' format fonts.\n"
msgstr ""
"To prawdopodobnie prawidłowy font URW, ale jest w nieobsługiwanym formacie "
"(„%c%c”).\n"
"FontForge radzi sobie tylko z fontami w formacie „IK”.\n"
msgid ""
"This is roughly (very roughly) the number off em-units\n"
"of error that two glyphs may have to belong in the same\n"
"class. This error is taken by comparing the two glyphs\n"
"to all other glyphs and summing the differences.\n"
"A small number here (like 2) means lots of small classes,\n"
"while a larger number (like 20) will mean fewer classes,\n"
"each with more glyphs."
msgstr ""
"To jest z grubsza wartość kerningu, o jaką wolno się różnić\n"
"poszczególnym glifom w ramach jednej klasy.\n"
"Mały próg (np. 2) powoduje wygenerowanie wielu nielicznych klas.\n"
"Większy próg (np. 20) da mniej klas, ale liczniejszych."
msgid ""
"This is the approximate location of the vanishing point.\n"
"It does not include the offset induced by \"Center of selection\"\n"
"nor \"Last Press\"."
msgstr ""
"Przybliżone położenie punktu zbiegu.\n"
"Nie uwzględnia przesunięć wprowadzanych przez wybór\n"
"„środka zaznaczenia” czy „ostatniego kliknięcia”."
msgid ""
"This is the difference of the curvature between\n"
"the next and previous splines. Contours often\n"
"look nicer as this number approaches 0."
msgstr ""
"Występuje różnica krzywizn między poprzednim\n"
"a następnym splajnem. Obrysy zwykle wydają się\n"
"ładniejsze gdy ta różnica zmierza do zera."
msgid "This is the main fontforge window displaying a font"
msgstr ""
"Ustawienia wyglądu głównego okna programu, wyświetlającego tablicę znaków."
msgid ""
"This is the mark that differentiates ComboBoxes and ListButtons\n"
"from TextFields and normal Buttons."
msgstr ""
"Element odróżniający listy kombinowane od pól tekstowych\n"
"i przyciski rozwijane od zwykłych przycisków."
msgid ""
"This is the number of pixels by which the anchor\n"
"should be moved horizontally when the glyph is\n"
"rasterized at the above size. This information\n"
"is part of the device table for this anchor.\n"
"Device tables are particularly important at small\n"
"pixelsizes where rounding errors will have a\n"
"proportionally greater effect."
msgstr ""
"To jest przesunięcie poziome w pikselach, jakie\n"
"należy zastosować dla danej kotwicy w zadanym\n"
"rozmiarze, aby skompensować błędy zaokrągleń.\n"
"Ma to szczególne znaczenie dla małych rozmiarów,\n"
"w których te błędy są proporcjonalnie największe.\n"
"Dane znajdują się w tzw. tablicy rastrowania."
msgid ""
"This is the number of pixels by which the anchor\n"
"should be moved vertically when the glyph is\n"
"rasterized at the above size. This information\n"
"is part of the device table for this anchor.\n"
"Device tables are particularly important at small\n"
"pixelsizes where rounding errors will have a\n"
"proportionally greater effect."
msgstr ""
"To jest przesunięcie pionowe w pikselach, jakie\n"
"należy zastosować dla danej kotwicy w zadanym\n"
"rozmiarze, aby skompensować błędy zaokrągleń.\n"
"Ma to szczególne znaczenie dla małych rozmiarów,\n"
"w kórych te błędy są proporcjonalnie największe.\n"
"Dane znajdują się w tzw. tablicy rastrowania."
msgid ""
"This italic conversion will be incomplete!\n"
"You will probably want to do manual fixups on e, g, k, and v-z\n"
"And on в, г, д, е, ж, л, м, ц, щ, ъ, ђ\n"
"And on all Greek lower case letters. And maybe everything else."
msgstr ""
"Wygenerowana kursywa będzie pozostawiać wiele do życzenia!\n"
"Będzie trzeba pewnie ręcznie poprawić e, g, k oraz v-z.\n"
"Pewnie także в, г, д, е, ж, л, м, ц, щ, ъ, ђ. Pewnie też\n"
"wszystkie greckie litery tekstowe. A najlepiej wszystko."
#, c-format
msgid ""
"This kerning pair (%.20s and %.20s) is currently part of a kerning class "
"with a 0 offset for this combination. Would you like to alter this kerning "
"class entry (or create a kerning pair for just these two glyphs)?"
msgstr ""
"Ta para kerningowa („%.20s” i „%.20s”) należy do klasy kerningu w której "
"wartość kerningu między nimi wynosi 0. Czy poprawić tą klasę (a może "
"utworzyć osobną parę)?"
msgid "This ligature index is already in use"
msgstr "Ten indeks ligatury jest już zajęty"
msgid ""
"This looks like a level1 (or level2) ofm. FontForge only supports level0 "
"files, and can't read a real level1 file."
msgstr ""
"To wygląda na plik ofm level1 (lub level2). FontForge obsługuje tylko level0."
msgid ""
"This looks like an ikarus format which I have seen examples of, but for "
"which\n"
"I have no documentation. FontForge does not support it yet.\n"
msgstr ""
"To wygląda na typ fontów Ikarusa którego przykłady autor już kiedyś "
"widział,\n"
"ale brakuje mu dokumentacji. FontForge jeszcze nie obsługuje tego typu.\n"
msgid ""
"This looks like one of FontForge's SplineFont DataBase files.\n"
"Not one of TeX's SubFont Definition files.\n"
"An unfortunate confusion of extensions."
msgstr ""
"To wygląda na plik w natywnym formacie FontForge (SplineFont Database),\n"
"a nie na ΤεΧ-owy plik definicji podfonty (SubFont Definition file).\n"
"Taka niefortunna zbieżność rozszerzeń nazw plików (*.sfd)."
msgid "This lookup contains no data"
msgstr "Tablica funkcji zecerskich nie zawiera żadnych danych"
#, c-format
msgid "This lookup has no effect, I can't figure out its type on line %d of %s"
msgstr ""
"Nie udało się ustalić typu tego „lookup” - przejdzie bez efektu; wiersz %d "
"pliku %s"
#, c-format
msgid "This mark class (%s) was used in lookup %s"
msgstr "Ta klasa znaków diakrytycznych (%s) jest używana w tablicy %s."
#, c-format
msgid "This mark set (%s) was used in lookup %s"
msgstr "Ten zestaw znaków diakrytycznych (%s) jest używana w tablicy %s."
msgid "This may take a while. Please be patient..."
msgstr "To może chwilę potrwać (cierpliwości)..."
#, c-format
msgid ""
"This multiple master font has %1$d instance fonts, but FontForge can only "
"handle %2$d master fonts for %3$d axes. FontForge will not be able to edit "
"this correctly"
msgstr ""
"Ten font Multiple Master zawiera %1$d wariantów, a FontForge potrafi "
"obsłużyć tylko %2$d wariantów końcowych dla %3$d osi – nie będzie w stanie "
"poprawnie edytować tego fontu."
#, c-format
msgid ""
"This multiple master font has %1$d instance fonts, but it needs at least "
"%2$d master fonts for %3$d axes. FontForge will not be able to edit this "
"correctly"
msgstr ""
"Ten font Multiple Master zawiera %1$d wariantów; potrzebuje przynajmniej "
"%2$d wariantów końcowych dla %3$d osi. FontForge nie będzie w stanie "
"poprawnie edytować tego fontu."
msgid ""
"This must be ASCII, so you may not use the copyright symbol (use (c) "
"instead)."
msgstr ""
"Ten tekst może zawierać tylko znaki ASCII. Proszę używać (c) zamiast ©."
msgid "This must be a truetype layer."
msgstr "To polecenie działa tylko na warstwach z krzywymi stopnia drugiego."
msgid ""
"This name has already been used for another lookup.\n"
"Lookup names must be unique."
msgstr ""
"Ta nazwa została już użyta dla innej tablicy.\n"
"Nazwy tablic funkcji zecerskich muszą być unikalne."
#, c-format
msgid "This name was previously used to identify mark class/set #%d."
msgstr "Ta nazwa została już nadana klasie/zestawowi nr %d."
#, c-format
msgid "This namelist contains at least one non-ASCII glyph name, namely: %s"
msgstr ""
"Lista nazw glifów zawiera co najmniej jedną nazwę używającą znaków spoza "
"ASCII: %s"
msgid ""
"This namelist is based on a namelist which contains non-ASCII glyph names"
msgstr ""
"Ta lista opiera się o listę nazw glifów zawierającą nazwy używające znaków "
"spoza ASCII"
msgid "This operation cannot be undone, do it anyway?"
msgstr "Tej operacji nie będzie można cofnąć, kontynuować?"
msgid ""
"This option prepends a timestamp in the format YYMMDDHHMM to the filename "
"and font-family name metadata."
msgstr ""
"Dopisuje znacznik czasu w formacie YYMMDDHHMM do rodziny pisma i nazwy pliku "
"fontu."
msgid "This outline glyph is missing a bitmap version"
msgstr "Ten glif obrysowy nie ma swojej wersji bitmapowej"
msgid ""
"This outline glyph's advance width is different from that of the bitmap's"
msgstr "Szerokości tego glifu i jego wersji bitmapowej nie zgadzają się."
msgid ""
"This pane is informative only and shows the characters\n"
"actually in the font. If you wish to set the OS/2 Unicode\n"
"Range field, change the pane to"
msgstr ""
"Ta karta tylko pokazuje, z jakich unikodowych zakresów\n"
"znaków pochodzą glify w bieżącym foncie. Zmiana zakresów\n"
"jest możliwa w:"
msgid ""
"This path probably intersects itself (though I could not find that when\n"
" I checked for intersections), look closely at the corners"
msgstr ""
"Ta krzywa zapewne przecina się sama z sobą (chociaż stosowany test\n"
"tego nie wykrył). Proszę przyjrzeć się narożnikom pod powiększeniem."
msgid "This path should have been drawn in a clockwise direction"
msgstr "Ten kontur powinien być skierowany w prawo"
msgid "This path should have been drawn in a counter-clockwise direction"
msgstr "Ten kontur powinien być skierowany w lewo"
msgid ""
"This pdf file contains an /Encrypt dictionary, and FontForge does not "
"currently\n"
"support pdf encryption"
msgstr ""
"Ten plik pdf zawiera słownik /Encrypt; FontForge nie obsługuje szyfrowanych "
"pdf-ów."
msgid "This pdf file has no fonts"
msgstr "Ten plik pdf nie zawiera fontów"
msgid "This pdf file has no pages"
msgstr "Ten plik pdf nie zawiera żadnych stron"
msgid ""
"This provides a set of names used to identify the\n"
"style of this font. Names may be translated into multiple\n"
"languages (English is required, others are optional)\n"
"All fonts with the same Style ID should share this name."
msgstr ""
"Tu można wprowadzić nazwy (w wielu językach, angielska jest obowiązkowa)\n"
"identyfikujące określony styl fontów. Fonty o takich samych wartościach ID "
"stylu\n"
"powinny również mieć tutaj taką samą zawartość."
msgid ""
"This reference has a transformation matrix which cannot be expressed in "
"Type1/2 fonts.\n"
"No scaling or rotation allowed."
msgstr ""
"Macierz przekształceń tego odwołania jest niezgodna ze specyfikacja fontów "
"Type1/2.\n"
"Specyfikacja ta nie dopuszcza ani skalowania, ani obrotów."
msgid ""
"This reference has a transformation matrix which cannot be expressed in "
"truetype.\n"
"All entries (except translation) must be between [-2.0,2.0).\n"
"Translation must be integral."
msgstr ""
"Macierz przekształceń tego odwołania jest niezgodna ze specyfikacja "
"TrueType.\n"
"Wszystkie wartości (poza przesunięciami) muszą się zawierać w zakresie "
"[-2.0; 2.0).\n"
"Przesunięcie musi być dane wartościami całkowitymi."
msgid "This reference has been flipped, so the paths in it are drawn backwards"
msgstr "To odwołanie zostało odbite, kontury są rysowane wbrew konwencji"
msgid ""
"This reference uses point-matching but it refers to a glyph\n"
"(or a previous reference refers to a glyph)\n"
"whose points have been renumbered."
msgstr ""
"To odwołanie korzysta z mechanizmu przystawania punktów, ale\n"
"punkty glifu źródłowego zostały przenumerowane i nie można już\n"
"korzystać z przystawania."
msgid ""
"This rule activates no lookups.\n"
"Proceed anyway?"
msgstr ""
"Ta reguła nie aktywuje żądnych tablic\n"
"funkcji zecerskich. Czy mimo to kontynuować?"
msgid "This setting is already used"
msgstr "Ten kod ustawienia jest już zajęty"
msgid ""
"This specifies the dash pattern for a line.\n"
"Leave this field blank for a solid line.\n"
"Otherwise specify a list of up to 8 integers\n"
"(between 0 and 255) which give the dash pattern\n"
"in em-units. So \"10 10\" will draw the first\n"
"10 units of a line, leave the next 10 blank,\n"
"draw the next 10, and so on."
msgstr ""
"Tu można określić sposób rysowania linii kreskowanej. Dla linii ciągłej\n"
"to pole powinno być puste. Dla linii kreskowanej należy wprowadzić\n"
"do 8 liczb całkowitych z zakresu [0...255], co określa wzór kreskowania:\n"
"„10 10” oznacza „10 jednostek linii, 10 jednostek przerwy, powtarzać” itd."
msgid ""
"This specifies the line spacing on the mac.\n"
"(The descent field is usually negative.)\n"
"If the \"[] Is Offset\" checkbox is clear then\n"
"any number you enter will be the value used in hhea.\n"
"If set then any number you enter will be added to the\n"
"font's bounds. You should leave this\n"
"field 0 and check \"[*] Is Offset\" in most cases.\n"
"\n"
"NOTE: hhea Descent is a NEGATIVE value for things\n"
"below the baseline"
msgstr ""
"Mac OS do określenia wysokości wiersza i interlinii używa pól\n"
"HHead i VHead. Dolna krawędź ma zwykle położenie ujemne.\n"
"Zaznaczenie „wart. względna” oznacza, że wartości pól\n"
"traktowane są jako przesunięcia od granic pola znaku.\n"
"\n"
"Zaleca się zaznaczenie „wart. względna” i nadanie polom\n"
"wartości 0. UWAGA: w przeciwieństwie do dolnej granicy,\n"
"obcięcia, UJEMNE wartości przesuwają dolną krawędź wiersza\n"
"w dół, licząc od linii podstawowej pisma."
msgid "This spline set has no points.\n"
msgstr "Napotkano obrys bez punktów.\n"
msgid "This version of FontForge expects freetype 2.3.7 or more."
msgstr ""
"Ta wersja FontForge potrzebuje biblioteki freetype w wersji 2.3.7 lub "
"nowszej."
msgid ""
"This version of fontforge was not linked with the spiro library, so you may "
"not use them."
msgstr "FontForge nie został skompilowany z biblioteką Spiro."
msgid "This window displays a single outline glyph"
msgstr "Ustawienia wyglądu okna edycji glifu obrysowego"
msgid "This window displays a single outline glyph (more data)"
msgstr "Ustawienia wyglądu okna edycji glifu obrysowego (ciąg dalszy)"
msgid "This window displays metrics information about a font"
msgstr "Ustawienia wyglądu widoku metrycznych glifów fontu"
msgid "ThisSpaceIntentionallyLeftBlank-PleaseDoNotTranslate-LeaveThisOut|"
msgstr " "
msgid "Threshold between \"thin\" and \"thick\":"
msgstr "Granica między kreskami \"grubymi\" a \"cienkimi\":"
msgid "Threshold between Thin and Thick Stems"
msgstr "Granica między kreskami grubymi a cienkimi"
msgid "Tibetan"
msgstr "tybetański"
msgid "Tibetan (PRC)"
msgstr "tybetański (chiny)"
msgid "Tibetan Bhutan"
msgstr "tybetański (Bhutan)"
msgid "Tifinagh"
msgstr "tifinagh"
msgid "Tifinagh (Berber)"
msgstr "tifinagh (berberyjskie)"
msgid "Tigre"
msgstr "tigre"
msgid "Tigrinya"
msgstr "Tigrinia"
msgid "Tigrinya Ethiopia"
msgstr "tigrinia (Etiopia)"
msgid "Tigrinyan Eritrea"
msgstr "tigrinia (Erytrea)"
msgid "Tile Bounding Box:"
msgstr "Prostokąt brzegowy:"
msgid "Tile Margin"
msgstr "Margines"
msgid "Tile Margin:"
msgstr "Margines:"
msgid "Tile Max X"
msgstr "Największa wartość X"
msgid "Tile Max Y"
msgstr "Największa wartość Y"
msgid "Tile Min X"
msgstr "Najmniejsza wartość X"
msgid "Tile Min Y"
msgstr "Najmniejsza wartość Y"
msgid "Tile Path"
msgstr "Wzór wzdłuż krzywej"
msgid "Tile Pattern"
msgstr "Wypełnienie kafelkowe"
msgid "Tile Pattern..."
msgstr "Ułóż kafelkowo..."
msgid "Tile Size"
msgstr "Rozmiar kafelka"
msgid "Tile _Path..."
msgstr "W_klej wzdłuż krzywej"
msgid "Time (in milliseconds) that popup windows remain visible"
msgstr "Czas (w milisekundach) wyświetlania podpowiedzi"
msgid "Tiny Selection"
msgstr "Zbyt mała próbka"
msgid "Title Background"
msgstr "Tło nagłówków"
msgid "Title Divider Color"
msgstr "Separatory nagłówków"
msgid "Title Font"
msgstr "Krój nagłówków"
msgid "Title Text Color"
msgstr "Tekst nagłówków"
msgid "Titling"
msgstr "Formy tytułowe"
msgid "To P_DF File"
msgstr "Do pliku P_DF"
msgid "To _File"
msgstr "Do _pliku"
msgid "To _Hundredths"
msgstr "Do _tysięcznych"
msgid "To _Int"
msgstr "Do _całkowitych"
msgid ""
"To create a new name, left click on the <New> button, and select a locale "
"(language).\n"
"To change the locale, left click on it.\n"
"To change the feature, left click on it.\n"
"To change the text, left click in it and then type.\n"
msgstr ""
"Aby utworzyć nową nazwę, kliknij przycisk <Nowa> i wybierz język.\n"
"Aby zmienić język, kliknij na niego.\n"
"Aby zmienić funkcję, kliknij na nią.\n"
"Aby zmienić tekst, kliknij w nim i pisz.\n"
msgid ""
"To create a new name, left click on the <New> button, and select a locale "
"(language).\n"
"To change the locale, left click on it.\n"
"To change the text, left click in it and then type.\n"
msgstr ""
"Aby utworzyć nową nazwę, kliknij przycisk <Nowa> i wybierz język.\n"
"Aby zmienić język, kliknij na niego.\n"
"Aby zmienić tekst, kliknij w nim i pisz.\n"
msgid ""
"To create a new name, left click on the <New> button, and select a locale.\n"
"To change the locale, left click on it.\n"
"To change the string type, left click on it.\n"
"To change the text, left click in it and then type.\n"
"To delete a name, right click on the name & select Delete from the menu.\n"
"To associate or disassociate a truetype name to its postscript equivalent\n"
"right click and select the appropriate menu item."
msgstr ""
"Aby dodać nową nazwę, należy kliknąć przycisk <Dodaj> i wybrać jej język.\n"
"Aby zmienić język wartości, należy go kliknąć i wybrać inny,\n"
"Aby zmienić tag zestawu, należy go kliknąć i wybrać inny.\n"
"Aby zmienić nazwę, należy ją kliknąć i wpisać nową.\n"
"Aby usunąć nazwę, należy ją kliknąć prawym przyciskiem myszy i wybrać "
"„Usuń”.\n"
"Aby powiązać nazwę z odpowiednikiem postscriptowym lub rozdzielić je,\n"
"należy ją kliknąć prawym przyciskiem myszy i wybrać żądane działanie."
msgid ""
"To generate a Mac family file, the current font must have plain (Normal, "
"Regular, etc.) style, and there must be other open fonts with the same "
"family name."
msgstr ""
"Aby wygenerować rodzinę macową, bieżący font musi mieć „podstawowy” styl "
"(Normal, Regular...), muszą być też otwarte pozostałe fonty tej rodziny."
msgid "To the glyph names starting at:"
msgstr "Do nazw odliczanych od:"
msgid "To their own names"
msgstr "Do bieżących nazw"
msgid "To:"
msgstr "Warstwa docelowa:"
msgid "Tonga"
msgstr "tonga"
msgid "Tongan"
msgstr "tongański"
msgid "Too Big"
msgstr "Wartość zbyt duża"
msgid "Too Complex or Bad"
msgstr "Zbyt złożony lub błędny"
msgid "Too Many Breakpoints"
msgstr "Zbyt wiele punktów wstrzymania"
msgid "Too Many Glyphs"
msgstr "Zbyt wiele glifów"
msgid "Too Many Hints"
msgstr "Zbyt wiele hintów"
msgid "Too Many Kerns"
msgstr "Zbyt wiele wartości kerningu"
msgid "Too Many Points"
msgstr "Zbyt wiele punktów"
#, c-format
msgid "Too few items on stack for blend in %s\n"
msgstr "Za mało elementów na stosie dla „blend” w %s\n"
#, c-format
msgid "Too few items on stack for get in %s\n"
msgstr "Za mało elementów na stosie dla „get” w %s\n"
#, c-format
msgid "Too few items on stack for put in %s\n"
msgstr "Za mało elementów na stosie dla „put” w %s\n"
msgid "Too many Unique Font IDs"
msgstr "Zbyt wiele unikalnych ID fontów"
msgid "Too many axis positions specified in /BlendDesignPositions.\n"
msgstr "Zbyt wiele współrzędnych na osiach w /BlendDesignPositions.\n"
#, c-format
msgid "Too many dashes (at most %d allowed)"
msgstr "Zbyt dużo kreseczek (może być najwyżej %d)"
msgid "Too many elements in BlueValues/OtherBlues array."
msgstr "Zbyt wiele stref w BlueValues/OtherBlues."
msgid "Too many elements in FamilyBlues/FamilyOtherBlues array."
msgstr "Zbyt wiele stref w FamilyBlues/FamilyOtherBlues."
#, c-format
msgid "Too many entries in CharStrings dictionary \"%s"
msgstr "Zbyt wiele pozycji w słowniku CharStrings \"%s"
#, c-format
msgid "Too many features %d\n"
msgstr "Zbyt wiele funkcji %d\n"
msgid "Too many glyphs"
msgstr "Zbyt wiele glifów"
msgid "Too many kern pairs"
msgstr "Zbyt wiele par kerningowych"
msgid "Too many layers"
msgstr "Zbyt wiele warstw"
#, c-format
msgid "Too many lookups %d\n"
msgstr "Zbyt wiele tablic funkcji %d\n"
#, c-format
msgid ""
"Too many mapping data points specified in /BlendDesignMap for axis %s.\n"
msgstr "Zbyt wiele punktów danych mapowań w /BlendDesignMap dla osi %s.\n"
#, c-format
msgid "Too many scripts %d\n"
msgstr "Zbyt wiele pism %d\n"
#, c-format
msgid "Too many separation marks, starting at: %.20s..."
msgstr "Zbyt wiele separatorów. Patrz w: %.20s..."
#, c-format
msgid "Too many subroutine calls in %s\n"
msgstr "Zbyt wiele wywołań funkcji w %s\n"
msgid "Too many subroutines. We can deal with at most 14 (0-13)\n"
msgstr "Zbyt wiele funkcji – może być najwyżej 14 (013)\n"
msgid "Tool_s"
msgstr "P_rzybornik"
msgid "Tools"
msgstr "Narzędzia"
msgid "Tools_2"
msgstr "Narzędzia_2"
msgid "Top Accent"
msgstr "Akcenty górne"
msgid "Top Accent Horiz. Pos"
msgstr "Pozioma pozycja akcentów"
msgid "Top Accent Horizontal Pos"
msgstr "Pozioma pozycja akcentów górnych"
msgid "Top Accent Pos:"
msgstr "Pozycja akcentów nad:"
msgid "Top Bearing does not change."
msgstr "Górna odsadka nie ulegnie zmianie."
msgid "Top Hint"
msgstr "Początek strefy górnej"
msgid "Top Left"
msgstr "Lewy górny"
msgid "Top Right"
msgstr "Prawy górny"
msgid "Top Zone"
msgstr "Koniec strefy środkowej"
msgid "TopAccent"
msgstr "Poz. akc. górnych"
msgid "TopLeft"
msgstr "Lewy górny"
msgid "TopRight"
msgstr "Prawy górny"
msgid "Trace Color"
msgstr "Wektoryzowany obrys"
msgid "Trademark"
msgstr "Znak handlowy"
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "chiński tradycyjny"
msgid "Traditional Forms"
msgstr "Formy tradycyjne"
msgid "Traditional Name Forms"
msgstr "Formy tradycyjne dla imion"
msgid ""
"Traditionally the x-height of an italic face is slightly less\n"
"than the x-height of the companion roman"
msgstr ""
"Procent o jaki należy przeskalować wysokość linii średniej.\n"
"Tradycyjnie w fontach odmian pochylonych linia średnia\n"
"jest nieco niżej niż w podstawowych."
msgid "Trailing Jamo Forms"
msgstr "Formy końcowe dzamo"
msgid "Transform"
msgstr "Przekształć"
msgid "Transform _All Layers"
msgstr "Przekształć _wszystkie warstwy"
msgid "Transform _Guide Layer Too"
msgstr "Przekształć warstwę _odniesienia"
msgid "Transform _Width Too"
msgstr "Przekształć szerokość _glifu"
msgid "Transform ascender serifs"
msgstr "Przekształć szeryfy wydłużeń górnych"
msgid "Transform baseline serifs"
msgstr "Przekształć szeryfy linii podstawowej"
msgid "Transform descender serifs"
msgstr "Przekształć szeryfy wydłużeń dolnych"
msgid "Transform diagonal serifs"
msgstr "Przekształć szeryfy elementów ukośnych"
msgid "Transform kerning _classes too"
msgstr "Przekształć k_lasy kerningu"
msgid "Transform simple positioning features & _kern pairs"
msgstr "Przekształć proste poz_ycjonowanie i kerning"
msgid "Transform x-height serifs"
msgstr "Przekształć szeryfy linii średniej"
msgid "Transform:"
msgstr "Przekształcenie:"
msgid "Transformation Matrix"
msgstr "Macierz przekształcenia"
msgid "Transformation Matrix Changed"
msgstr "Zmieniono macierz przekształcenia"
msgid "Transformed"
msgstr "Przekształcono"
msgid "Transformed by:"
msgstr "Przekształcony przez:"
msgid "Transforming..."
msgstr "Przekształcanie..."
msgid "Transitional Serifs"
msgstr "Antykwy barokowe"
msgid "Translate By"
msgstr "Przesunięcie"
msgid "Translation in X"
msgstr "Przesunięcie X"
msgid "Translation in Y"
msgstr "Przesunięcie Y"
msgid "Triangle"
msgstr "Trójkątne"
msgid "Trimming Undo Information"
msgstr "Obcinanie historii zmian"
msgid "TrueType (Mac dfont)"
msgstr "TrueType (macowy dfont)"
msgid "TrueType (MacBin)"
msgstr "TrueType (binarny macowy)"
msgid "TrueType (Resource)"
msgstr "TrueType (zasób)"
msgid "TrueType Hints"
msgstr "Hinting"
#, c-format
msgid "TrueType Instructions for %.50s"
msgstr "Instrukcje TrueType dla %.50s"
msgid "TrueType Point _Matching:"
msgstr "Przystawanie punktów:"
#, c-format
msgid ""
"TrueType does not support mixed references and contours.\n"
"If you want instructions for %.30s you should either:\n"
" * Unlink the reference(s)\n"
" * Copy the inline contours into their own (unencoded\n"
" glyph) and make a reference to that."
msgstr ""
"Truetype nie przewiduje mieszania konturów i odwołań\n"
"w ramach glifu. Aby móc pohintować %.30s, należy:\n"
" * albo odłączyć odwołania,\n"
" * albo umieścić kontury w innym glifie i odwołać się do niego."
#, c-format
msgid ""
"TrueType does not support references which\n"
"are scaled by more than 200%%. But %1$.30s\n"
"has been in %2$.30s. Any instructions\n"
"added would be meaningless."
msgstr ""
"Truetype nie przewiduje skalowania odwołań o więcej\n"
"niż 200%%, jednak w %1$.30s współczynnik skali wynosi\n"
"%2$.30s. Hinting nie zadziała dla tego glifu."
msgid ""
"TrueType glyphs can either contain references or contours.\n"
"Not both."
msgstr ""
"TrueType pozwala budować glify albo tylko z konturów, albo tylko z odwołań."
msgid ""
"TrueType requires that all scaling and rotational\n"
"entries in a transformation matrix be between -2 and 2"
msgstr ""
"TrueType wymaga aby współczynniki odpowiedzialne w macierzy\n"
"przekształceń za skalowanie i obrót mieściły się w zakresie -2...2"
msgid "TrueTypeName|New"
msgstr "Nowa"
msgid "Try To Fix Glyphs With"
msgstr "Spróbuj naprawić"
msgid ""
"Try to detect serifs and other elements protruding from base stems and "
"generate instructions for them."
msgstr ""
"Generowanie instrukcji dla szeryfów i innych elementów\n"
"wystających z kresek pionowych i poziomych."
msgid ""
"Try to insure that the counters are as wide\n"
"afterward as they were before"
msgstr "Stara się zachować szerokość świateł wewnątrzliterowych"
msgid "Tsonga"
msgstr "tsonga"
msgid "Tswana"
msgstr "tswana"
msgid "Tulu"
msgstr "tulu"
msgid "Tundra Nenets"
msgstr "juracki tundrzański"
msgid "Turkish"
msgstr "turecki"
msgid "Turkmen"
msgstr "turkmeński"
msgid "Turoyo Aramaic"
msgstr "aramejski (turojo)"
msgid "Tuvin"
msgstr "tuwiński"
msgid "Twi"
msgstr "twi"
msgid "Twilight"
msgstr "Półcienia"
msgid "Twilight Zone Point Count"
msgstr "Maksymalna liczba punktów półcienia"
msgid "Two cursive anchor classes"
msgstr "Dwie klasy złączy pisanych międzyznakowych"
#, c-format
msgid "Two cursive anchor classes in the same subtable, %s"
msgstr "Dwie klasy złącz pisanych międzyznakowych w tej samej podtablicy, %s"
msgid ""
"Two glyphs have the same name.\n"
"Change the encoding to \"Glyph Order\" and use\n"
"Edit->Select->Wildcard with the following name"
msgstr ""
"Jedną nazwę przypisano dwóm glifom. Aby je odszukać\n"
"by naprawić problem, należy z menu Edycja wybrać\n"
"Zaznaczenie->Zaznacz według nazwy, i wpisać taką nazwę:"
msgid ""
"Two glyphs share the same unicode code point.\n"
"Change the encoding to \"Glyph Order\" and use\n"
"Edit->Select->Wildcard with the following code point"
msgstr ""
"Jeden numer unikodowy przypisano dwóm glifom. Aby je\n"
"odszukać i naprawić problem, należy z menu Edycja wybrać\n"
"Zaznaczenie->Zaznacz według nazwy, i wpisać taki kod:"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Type in new layer name"
msgstr "Nazwa warstwy"
msgid "Type of distortable font:"
msgstr "Typ fontu z wariantami:"
msgid "Type1"
msgstr "PS Type1"
msgid ""
"Type1 and 2 fonts only support translation of references.\n"
"The first four entries of the transformation matrix should be\n"
"[1 0 0 1]."
msgstr ""
"Funty postscriptowe Type1 i 2 pozwalają tylko na przesunięcie\n"
"odwołań. Pierwsze cztery elementy macierzy przekształcenia muszą\n"
"być ustawione na [1 0 0 1]."
msgid "Type11 (CID 2)"
msgstr "PS Type11 (CID 2)"
msgid "Type2"
msgstr "PS Type2"
msgid "Type2 fonts do not support the Type1 callothersubrs operator"
msgstr "Fonty Type2 nie mogą korzystać z operatora „callothersubrs” z Type1"
msgid "Type2 fonts do not support the Type1 setcurrentpoint operator"
msgstr ""
"Fonty Type2 nie obsługują operatora „setcurrentpoint” ze specyfikacji Type1"
msgid "Type3"
msgstr "PS Type3"
msgid "Type42"
msgstr "PS Type42"
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
msgid ""
"Typing a normal character in the glyph view window changes the window to "
"look at that character"
msgstr ""
"Czy w oknie widoku glifu klawisze klawiatury\n"
"mają przełączać ten widok na odpowiedni znak?"
msgid ""
"Typing a normal character in the glyph view window changes the window to "
"look at that character.\n"
"Enabling GlyphAutoGoto will disable the shortcut where holding just the ` "
"key will enable Preview mode as long as the key is held."
msgstr ""
"Szybka nawigacja pozwala przenosić się między niektórymi znakami w oknie "
"edycji glifu\n"
"jednym naciśnięciem klawisza. Niestety wyłącza to przy okazji szybki dostęp "
"do trybu\n"
"podglądu, zwykle uzyskiwany przez klawisz [`]."
msgid "Typo Ascent Offset:"
msgstr "Przesunięcie górnej kr. wiersza:"
msgid "Typo Ascent:"
msgstr "Górna krawędź wiersza:"
msgid "Typo Descent Offset:"
msgstr "Przesunięcie dolnej kr. wiersza:"
msgid "Typo Descent:"
msgstr "Dolna krawędź wiersza:"
msgid "Typo Line _Gap:"
msgstr "Św_iatło międzywierszowe:"
msgid "U_nlink Reference"
msgstr "Odłącz odwoł_anie"
msgid "Udmurt"
msgstr "udmurcki"
msgid "Ugaritic"
msgstr "ugarycki"
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukraiński"
msgid "Ultra-Condensed (50%)"
msgstr "Pismo bardzo wąskie (50%)"
msgid "Ultra-Expanded (200%)"
msgstr "Pismo bardzo szerokie (200%)"
msgid ""
"UnTouch Point\n"
"Pops a point number and marks it untouched"
msgstr ""
"UTP (ang. UnTouch Point).\n"
"Zdejmuje ze stosu numer punktu,\n"
"i oznacza go jako jeszcze nieruszony."
#, c-format
msgid "Unable to parse the pdf objects that make up %s"
msgstr ""
"Nie udało się przetworzyć obiektów składających się na ten plik pdf: %s"
msgid "Unassigned Bit 123"
msgstr "niewykorzystany bit 123"
msgid "Unassigned Bit 124"
msgstr "niewykorzystany bit 124"
msgid "Unassigned Bit 125"
msgstr "niewykorzystany bit 125"
msgid "Unassigned Bit 126"
msgstr "niewykorzystany bit 126"
msgid "Unassigned Bit 127"
msgstr "niewykorzystany bit 127"
msgid "Unassigned Code Points"
msgstr "niewykorzystane kody numeryczne"
msgid "Undefined positioning"
msgstr "Pozycjonowanie niezdefiniowane"
msgid "Undefined substitution"
msgstr "Podstawienie niezdefiniowane"
msgid "UnderbarExtraDescender:"
msgstr "Światło pod kreską dolną:"
msgid "UnderbarRuleThickness:"
msgstr "Grubość kreski dolnej:"
msgid "UnderbarVerticalGap:"
msgstr "Światło pod wyrażeniem:"
msgid "Underline _Position:"
msgstr "Poz. pod_kreślenia:"
msgid "Underline|_Height:"
msgstr "_Grubość:"
msgid "Undo Fontlevel"
msgstr "Cofnij dla całego fontu"
msgid "Undo information incomplete"
msgstr "Niepełna historia zmian"
msgid "UndoDepth"
msgstr "Pamięć historii"
msgid "UndoRedoLimitToLoad"
msgstr "Wczytuj historię cofnięć"
msgid "UndoRedoLimitToSave"
msgstr "Pamięć historii cofnięć"
msgid "Uneven Weighting"
msgstr "Spójnie zróżnicowana grubość"
msgid "Unexpected EOF in gf\n"
msgstr "Nieoczekiwany koniec pliku gf\n"
#, c-format
msgid "Unexpected PST type in GetPosSub (%d).\n"
msgstr "Nieoczekiwany typ PST w GetPosSub (%d).\n"
msgid "Unexpected Variation Selector"
msgstr "Nieoczekiwany przełącznik wariantu"
#, c-format
msgid "Unexpected character (0x%02X) on line %d of %s"
msgstr "Nieoczekiwany znak (0x%02X) . Wiersz %d w pliku %s"
#, c-format
msgid "Unexpected charset format in cff: %d\n"
msgstr "Nieznany format kodowania w cff: %d\n"
msgid "Unexpected density"
msgstr "Nieoczekiwana gęstość"
#, c-format
msgid "Unexpected encoding format in cff: %d\n"
msgstr "Nieznany format kodowania w cff: %d\n"
msgid "Unexpected end of file found in morx chain.\n"
msgstr "Nieoczekiwany koniec pliku podczas przetwarzania łańcucha „morx”.\n"
msgid "Unexpected end of file in GSUB ligature sub-table.\n"
msgstr "Nieoczekiwany koniec pliku w podtablicy ligatur w „GSUB”.\n"
msgid "Unexpected end of file in GSUB sub-table.\n"
msgstr "Nieoczekiwany koniec pliku w podtablicy w „GSUB”.\n"
msgid "Unexpected end of file in contextual chaining subtable.\n"
msgstr "Nieoczekiwany koniec pliku w kontekstowej podtablicy łańcuchowej.\n"
#, c-format
msgid "Unexpected end of file in feature definition on line %d of %s"
msgstr "Nieoczekiwany koniec pliku w „feature”, . Wiersz %d w pliku %s"
#, c-format
msgid "Unexpected end of file in lookup definition on line %d of %s"
msgstr ""
"Nieoczekiwany koniec pliku w definicji „lookup”, . Wiersz %d w pliku %s"
msgid "Unexpected error"
msgstr "Nieoczekiwany błąd"
msgid "Unexpected number"
msgstr "Nieoczekiwana liczba"
#, c-format
msgid ""
"Unexpected size for font info section of URW font (expected 12, got %d)\n"
msgstr ""
"Nieoczekiwany rozmiar sekcji informacyjnej fontu URW (oczekiwano 12, a jest "
"%d).\n"
#, c-format
msgid "Unexpected size for name section of URW font (expected 55, got %d)\n"
msgstr ""
"Nieoczekiwany rozmiar sekcji nazewniczej fontu URW (oczekiwano 55, a jest "
"%d).\n"
#, c-format
msgid ""
"Unexpected token after expression end.\n"
"before ...%40s"
msgstr ""
"Nieoczekiwany token za końcem wyrażenia.\n"
"przed ...%40s"
#, c-format
msgid "Unexpected token in GDEF on line %d of %s"
msgstr "Nieoczekiwany token wewnątrz „GDEF” . Wiersz %d w pliku %s"
#, c-format
msgid "Unexpected token in glyph class range on line %d of %s"
msgstr "Niespodziewany token w zakresie w klasie glifów . Wiersz %d w pliku %s"
#, c-format
msgid "Unexpected token in lookupflags on line %d of %s"
msgstr "Nieoczekiwany token w „lookupflag” . Wiersz %d w pliku %s"
#, c-format
msgid "Unexpected token in value record on line %d of %s"
msgstr "Nieoczekiwany token w krotce danych . Wiersz %d w pliku %s."
#, c-format
msgid "Unexpected token, %s, in BASE table on line %d of %s"
msgstr "Nieoczekiwany token, „%s”, w tablicy „BASE”, . Wiersz %d w pliku %s"
#, c-format
msgid "Unexpected token, %s, in feature definition on line %d of %s"
msgstr "Nieoczekiwany token, %s, w definicji funkcji . Wiersz %d w pliku %s"
#, c-format
msgid "Unexpected token, %s, in lookup definition on line %d of %s"
msgstr "Nieoczekiwany token, %s, w definicji „lookup”, . Wiersz %d w pliku %s"
#, c-format
msgid "Unexpected token, %s, on line %d of %s"
msgstr "Nieoczekiwany token, %s, w wierszu %d w %s"
#, c-format
msgid ""
"Unexpected token.\n"
"before ...%40s"
msgstr ""
"Nieoczekiwany token.\n"
"przed ...%40s"
msgid "Unexpected use of bitmap format 5, no metrics are appearant\n"
msgstr "Błędne użycie formatu 5 bitmap, brak danych metrycznych\n"
#, c-format
msgid "Unexpected value in dictionary %d\n"
msgstr "Nieoczekiwana wartość w słowniku %d\n"
#, c-format
msgid ""
"Unexpected values for binsearch header. Based on the number of tables I\n"
" expect searchRange=%d (not %d), entrySel=%d (not %d) rangeShift=%d (not "
"%d)\n"
msgstr ""
"Nieoczekiwane wartości w nagłówku do wyszukiwania binarnego.\n"
" Na podstawie ilości tablic oczekiwano: searchRange=%d (nie %d),\n"
" entrySel=%d (nie %d) rangeShift=%d (nie %d)\n"
msgid "Unicase"
msgstr "Nieważna wielkość liter (unicase)"
msgid "Unicode"
msgstr "Unikod"
msgid "Unicode 1.0"
msgstr "Unikod 1.0"
msgid "Unicode 1.1"
msgstr "Unikod 1.1"
msgid "Unicode 2.0+, BMP only"
msgstr "Unikod 2.0+, tylko BMP"
msgid "Unicode 2.0+, all planes"
msgstr "Unikod 2.0+, wszystkie obszary"
msgid "Unicode Basic Multilingual Plane"
msgstr "podstawowy obszar wielojęzyczny Unikodu"
msgid "Unicode C_har:"
msgstr "_Znak unikodowy:"
msgid "Unicode Ranges"
msgstr "Zakresy unikodowe"
msgid "Unicode Ranges:"
msgstr "Unikodowe zakresy znaków:"
msgid "Unicode Supplementary Ideographic Plane"
msgstr "dodatkowy obszar ideogramów Unikodu"
msgid "Unicode Supplementary Multilingual Plane"
msgstr "dodatkowy obszar wielojęzyczny Unikodu"
msgid "Unicode Supplementary Special-purpose Plane"
msgstr "dodatkowy obszar specjalnego przeznaczenia Unikodu"
msgid "Unicode _Value:"
msgstr "_Numer unikodo_wy:"
msgid "Unicode out of range"
msgstr "Numer unikodowy poza zakresem"
#, c-format
msgid "Unicode value (%x) not in font, ignored"
msgstr ""
"Glif o numerze unikodowym (%x) nie występuje w foncie.\n"
"Odpowiadający obraz został pominięty."
msgid "Unicode value not in font"
msgstr "Pominięto obraz"
msgid "UnicodeGlyphNames"
msgstr "Unikod w nazwach glifów"
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
msgstr "ujednolicony sylabariusz rdzennych Kanadyjczyków"
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
msgstr "rozszerzenia ujednoliconego sylabariusza rdzennych Kanadyjczyków"
msgid "Uniform scaling for horizontal counters and side bearings"
msgstr "Skaluj kreski pionowe i odsadki jednakowo"
msgid "Uniform scaling for stems of any width and direction"
msgstr "Skaluj jednakowo kreski poziome, pionowe i każdej grubości"
#, c-format
msgid "Uninterpreted code in gf: %d\n"
msgstr "Nie zinterpretowano kodu w gf: %d\n"
#, c-format
msgid "Uninterpreted opcode %d in %s\n"
msgstr "Nie zinterpretowano opkodu %d w %s\n"
#, c-format
msgid "Uninterpreted opcode 12,%d in %s\n"
msgstr "Nie zinterpretowano opkodu 12,%d w %s\n"
msgid "UniqueID"
msgstr "UnikalnyID"
msgid ""
"Unix style wildcarding is accepted:\n"
"Most characters match themselves\n"
"A \"?\" will match any single character\n"
"A \"*\" will match an arbitrary number of characters (including none)\n"
"An \"[abd]\" set of characters within square brackets will match any "
"(single) character\n"
"A \"{scmp,c2sc}\" set of strings within curly brackets will match any "
"string\n"
"So \"a.*\" would match \"a.\" or \"a.sc\" or \"a.swash\"\n"
"While \"a.{scmp,c2sc}\" would match \"a.scmp\" or \"a.c2sc\"\n"
"And \"a.[abd]\" would match \"a.a\" or \"a.b\" or \"a.d\""
msgstr ""
"Akceptowane są uniksowe wyrażenia regularne:\n"
"Większość znaków pasuje do samych siebie.\n"
"„?” pasuje do dowolnego znaku.\n"
"„*” pasuje do dowolnej długości (pustego też) ciągu dowolnych znaków.\n"
"Do znaków w nawiasach kwadratowych „[]” pasuje każdy zawarty znak.\n"
"Do napisów w nawiasach klamrowych „{}” pasuje każdy zawarty napis.\n"
"Czyli, do „a.*” pasują i „a.”, i „a.sc”, a także „a.swash”.\n"
"A do „a.{scmp,c2sc}” pasują „a.scmp” oraz „a.c2sc”.\n"
"Zaś do „a.[abd]” pasują tylko „a.a”, „a.b” lub „a.d”."
msgid "Unknown"
msgstr "nieznane"
#, c-format
msgid "Unknown GPOS sub-table type: %d\n"
msgstr "Nieznany typ podtablicy GPOS: %d\n"
#, c-format
msgid "Unknown GSUB sub-table type: %d\n"
msgstr "Nieznany typ podtablicy „GSUB”: %d\n"
msgid "Unknown Language"
msgstr "Nieznany język"
msgid "Unknown character after backslash in literal string.\n"
msgstr "Nieznana para „\\ + znak” w łańcuchu znaków.\n"
#, c-format
msgid "Unknown class table format: %d\n"
msgstr "Nieznany format tablicy klas: %d\n"
#, c-format
msgid "Unknown field %s on line %d of %s"
msgstr "Nieznane pole %s . Wiersz %d w pliku %s"
msgid "Unknown glyph referenced in GSUB/GPOS/MATH"
msgstr "Odwołanie do nieznanego glifu w GSUB/GPOS/MATH"
msgid "Unknown lookup"
msgstr "Nieznana tablica funkcji"
#, c-format
msgid "Unknown lookup name: %60.60s"
msgstr "Nie istnieje tablica funkcji nazwana %60.60s"
#, c-format
msgid "Unknown lookup: %s"
msgstr "Nieznana tablica funkcji zecerskich: %s"
#, c-format
msgid "Unknown operator in %s: %x\n"
msgstr "Nieznany operator w %s: %x\n"
#, c-format
msgid "Unknown python type <%s> when reading UFO/GLIF lib data."
msgstr "Nieoczekiwany typ <%s> przy wczytywaniu danych UFO/GLIF."
msgid "Unknown string type\n"
msgstr "Nieznany typ łańcucha\n"
#, c-format
msgid "Unknown subtable '%c%c%c%c' in 'PfEd' table, ignored\n"
msgstr "Nieznana podtablica „%c%c%c%c” w tablicy „PfEd”, zignorowano\n"
#, c-format
msgid "Unknown subtable '%c%c%c%c' in 'TeX ' table, ignored\n"
msgstr "Nieznana podtablica „%c%c%c%c” w tablicy „TeX”, zignorowano\n"
#, c-format
msgid "Unknown type '%c' found in path specification\n"
msgstr "Nieznany typ „%c” we właściwościach obrysu\n"
msgid ""
"Unlike most commands this one does not work directly on the\n"
"selected glyphs. Instead, if you select a glyph FontForge will\n"
"create (or reuse) another glyph named by appending the extension\n"
"to the original name, and it will copy a modified version of\n"
"the original glyph into the new one."
msgstr ""
"W przeciwieństwie do wielu innych operacji, ta nie działa bezpośrednio na\n"
"zaznaczonych glifach. FontForge utworzy nowe (bądź użyje istniejących),\n"
"o nazwach rozszerzonych o podany przyrostek, i tam wstawi wynikowe."
msgid ""
"Unlike most commands this one does not work directly on the\n"
"selected glyphs. Instead, if you select an \"A\" (or an \"a\")\n"
"FontForge will create (or reuse) a glyph named \"a.sc\", and\n"
"it will copy a modified version of the \"A\" glyph into \"a.sc\"."
msgstr ""
"W przeciwieństwie do wielu innych operacji, ta nie działa\n"
"bezpośrednio na zaznaczonych glifach. FontForge utworzy\n"
"nowe glify o nazwach np. „A.sc” czy „zero.taboldstyle”,\n"
"bądź użyje istniejących, i tam wstawi utworzone warianty."
msgid "Unlikely Ofm File"
msgstr "To raczej nie jest plik ofm."
#, c-format
msgid ""
"Unlikely count of ligature components (%d), I suspect this ligature sub-\n"
" table is garbage, I'm giving up on it.\n"
msgstr ""
"Podejrzana liczba składników ligatury (%d). Bieżąca podtablica\n"
"ligatur może zawierać śmieci, więc zostanie pominięta.\n"
#, c-format
msgid "Unlikely length for table, so I'm ignoring it. %u\n"
msgstr "Podejrzana długość tablicy (zostanie zignorowana): %u.\n"
msgid "Unlikely scale factor"
msgstr "Nieoczekiwany współczynnik skalowania"
#, c-format
msgid ""
"Unlikely script count (%d), I suspect the JSTF-\n"
" table is garbage, I'm giving up on it.\n"
msgstr ""
"Podejrzana liczba pism (%d) - tablica „JSTF”\n"
"może zawierać śmieci, więc zostanie zignorowana.\n"
msgid "Unlikely stem threshold"
msgstr "Mało prawdopodobna wartość graniczna"
msgid "Unlink"
msgstr "Odłącz"
msgid "Unlink All"
msgstr "Odłącz wszystkie"
msgid "Unnamed lookup"
msgstr "Bezimienna tablica"
#, c-format
msgid "Unparseable contextual sequence on line %d of %s"
msgstr "Niezrozumiała sekwencja kontekstowa. Wiersz %d w pliku %s"
#, c-format
msgid "Unparseable glyph sequence in position on line %d of %s"
msgstr "Niezrozumiały ciąg glifów w pozycjonowaniu, . Wiersz %d w pliku %s"
#, c-format
msgid "Unparseable glyph sequence in substitution on line %d of %s"
msgstr "Niezrozumiały ciąg glifów w podstawieniu, . Wiersz %d w pliku %s"
#, c-format
msgid "Unparseable include on line %d of %s"
msgstr "Błędna forma deklaracji dołączenia pliku. Wiersz %d w pliku %s"
#, c-format
msgid ""
"Unparsed characters found after end of groups file (last line parsed was "
"%d).\n"
msgstr ""
"Na końcu pliku grup zostały nieprzetworzone znaki (ostatnim przetworzonym "
"wierszem był %d).\n"
msgid "Unreasonable DPI"
msgstr "Błędna liczba punktów na cal"
msgid "Unreasonable ligature caret count"
msgstr "Wprowadzona liczba pozycji kursora nie ma sensu"
msgid "Unspecified Language"
msgstr "Nieokreślony język"
#, c-format
msgid "Unsupported decode filter parameters : %s"
msgstr "Nieobsługiwany parametr filtru dekodera: %s"
#, c-format
msgid "Unsupported filter: %s"
msgstr "Nieobsługiwany filtr: %s"
msgid "Unsupported image format"
msgstr "Nieobsługiwany format obrazu"
msgid "Unsupported image format must be bmp"
msgstr "Nieobsługiwany format obrazu – musi być bmp"
msgid "Unsupported image format must be bmp or png"
msgstr "Nieobsługiwany format obrazu – musi być bmp albo png"
#, c-format
msgid "Unsupported mime type in data URI: %s\n"
msgstr "Niewspierany typ MIME w URI: %s\n"
#, c-format
msgid "Unterminated coverage table, starting at: %.20s..."
msgstr "Niezakończona tablica grupująca. Patrz w: %.20s..."
#, c-format
msgid "Unterminated lookup invocation, starting at: %.20s..."
msgstr "Niezakończona preambuła tablicy funkcji zecerskich. Patrz w: %.20s..."
msgid "UntitledGroup"
msgstr "NienazwanaGrupa"
msgid "UpdateFlex"
msgstr "Odświeżaj hinty „flex”"
msgid "Upper Case"
msgstr "Litery nadrzędne"
msgid "Upper Case in Lower Case"
msgstr "Kapitaliki zamiast minuskuły"
msgid "Upper Sorbian"
msgstr "górnołużycki"
msgid "UpperLimitBaselineRiseMin:"
msgstr "Przesunięcie ogr. górnego:"
msgid "UpperLimitGapMin:"
msgstr "Światło nad operatorem:"
msgid "Upright/Extreme Wrapping"
msgstr "Proste/z dużymi zawijasami"
msgid "Upright/More Wrapping"
msgstr "Proste/ze średnimi zawijasami"
msgid "Upright/No Wrapping"
msgstr "Proste/bez zawijasów"
msgid "Upright/Some Wrapping"
msgstr "Proste/z małymi zawijasami"
msgid "Urdu"
msgstr "urdu"
msgid "Urdu (India)"
msgstr "urdu (Indie)"
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "urdu (Pakistan)"
msgid "Use CID Map"
msgstr "Użycie mapy CID"
msgid "Use FreeType"
msgstr "Użyj FreeType"
msgid "Use Kerning Class?"
msgstr "Czy użyć klasy kerningu?"
msgid "Use UniqueID"
msgstr "Użyj UniqueID"
msgid "Use XUID"
msgstr "Użyj XUID"
msgid "Use _First"
msgstr "Użyj p_ierwszego"
msgid "Use _Second"
msgstr "Użyj d_rugiego"
msgid "Use a matrix of kerning classes"
msgstr "Kerning oparty o klasy glifów"
msgid ""
"Use cubic (that is postscript) splines to hold the outlines of all\n"
"layers of this font. Cubic splines are generally easier to edit\n"
"than quadratic (and you may still generate a truetype font from them)."
msgstr ""
"Operuj na krzywych stopnia 3 (postscriptowych) we wszystkich warstwach.\n"
"Krzywe te są łatwiejsze w edycji niż krzywe stopnia 2 (truetype'owe),\n"
"a także z nich można wygenerować font TrueType."
msgid "Use individual kerning pairs"
msgstr "Kerning oparty o pary glifów"
msgid ""
"Use native kerning structures (instead of a feature file) even when this "
"might lose information.\n"
msgstr ""
"Wymusza użycie natywnego formatu opisu kerningu (zamiast plików funkcji "
"zecerskich), nawet jeśli spowoduje to utratę części informacji.\n"
#. GT: This is part of the PostScript language. "exit" should not be translated
#. GT: as it is a PostScript keyword. (FF contains a small PostScript interpreter
#. GT: so it can understand some PostScript fonts, and can generate errors when
#. GT: handed bad PostScript).
msgid "Use of \"exit\" when not in a loop\n"
msgstr "Użycie „exit” poza pętlą\n"
#. GT: This is part of the PostScript language. Neither "stop" nor "stopped"
#. GT: should be translated as both are PostScript keywords.
msgid "Use of \"stop\" when not in a stopped\n"
msgstr "Użycie „stop” poza „stopped”\n"
msgid "Use of a range offset of 0xffff to mean a missing glyph in cmap table\n"
msgstr ""
"W tablicy „cmap” użyto przesunięcia zakresu 0xffff dla zaznaczenia "
"brakującego glifu.\n"
msgid "Use of obsolete blend operator.\n"
msgstr "Użycie przestarzałego operatora „blend”.\n"
#, c-format
msgid "Use of undefined glyph class, %s, on line %d of %s"
msgstr "Użyto niezdefiniowanej klasy „%s” . Wiersz %d w pliku %s"
#, c-format
msgid "Use of undefined mark class, %s, on line %d of %s"
msgstr "Niezdefiniowana klasa znaków diakrytycznych „%s” - wiersz %d pliku %s."
msgid ""
"Use quadratic (that is truetype) splines to hold the outlines of all\n"
"layers of this font rather than cubic (postscript) splines."
msgstr ""
"Operuj na krzywych stopnia 2 (truetype'owych) we wszystkich warstwach.\n"
"Krzywe te są trudniejsze w edycji niż krzywe stopnia 3 (postscriptowe),\n"
"ale tylko one umożliwiają natywny hinting TrueType."
msgid "Use quadratic splines for the guidelines layer of the font"
msgstr ""
"Czy warstwa odniesienia (prowadnic) ma operować na krzywych stopnia 2 czy 3?"
msgid ""
"Use spacing accents (Unicode: 02C0-02FF) rather than\n"
"combining accents (Unicode: 0300-036F) when\n"
"building accented glyphs."
msgstr ""
"Budując glify akcentowane, używaj akcentów o niezerowej\n"
"szerokości (Unicode: 02C0-02FF), a nie akcentów składających\n"
"(Unicode: 0300-036F)"
msgid "Use the 'hhint' property to specify a horizontal hint.\n"
msgstr "Hinty poziome opisuje się w polu „hhints”.\n"
msgid "Use the 'vhint' property to specify a vertical hint.\n"
msgstr "Hinty pionowe opisuje się w polu „vhints”.\n"
msgid ""
"Use the FreeType rasterizer (when available)\n"
"to rasterize glyphs in the font view.\n"
"This generally results in better quality."
msgstr ""
"Użyj rasteryzatora FreeType (jeśli dostępny)\n"
"do wyświetlania glifów w oknie widoku fontu.\n"
"To skutkuje lepszą jakością podglądu znaków."
msgid ""
"Use the cairo library for drawing (if available)\n"
"This makes for prettier (anti-aliased) but slower drawing\n"
"This applies to any windows created AFTER this is set.\n"
"Already existing windows will continue as they are."
msgstr ""
"Użyj biblioteki graficznej cairo do rysowania okna edycji glifu.\n"
"To zapewni ładny interfejs z wygładzaniem, za cenę spowolnienia\n"
"działania. Aby zmiany zostały zastosowane do wszystkich okien\n"
"programu, należy go zrestartować."
msgid ""
"Use this as the default base for the filename\n"
"when generating a font."
msgstr ""
"Na tej podstawie zostanie zaproponowana nazwa\n"
"pliku nowo generowanego fontu."
#, c-format
msgid "Use-my-metrics flag set on at least two components in glyph %d\n"
msgstr ""
"Flaga „użyj moich metrycznych” jest ustawiona dla więcej niż jednego "
"odwołania w glifie o numerze %d\n"
msgid "UseCairoDrawing"
msgstr "Używaj Cairo"
msgid "UseNewIndicScripts"
msgstr "Nowe tagi indyjskie"
msgid "User controls the emboldening with the next two fields"
msgstr ""
"Uaktywnia poniższe pola pozwalające\n"
"lepiej dostosować działanie algorytmu"
msgid "Using the OFL for your open fonts"
msgstr "Użycie licencji OFL dla otwartych fontów"
msgid "Uyghur"
msgstr "ujgurski"
msgid "Uzbek"
msgstr "uzbecki"
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "uzbecki (grażdanka)"
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "uzbecki (łacińskie)"
#. GT: Abbreviation for "Visible"
msgid "V"
msgstr "W"
msgid "VFlex Hint Color"
msgstr "Hinty pionowe Flex"
msgid "VHead _Column Spacing:"
msgstr "VHead światło między_kolumnowe:"
msgid "VHint Active Color"
msgstr "Aktywne hinty pionowe"
msgid "VKern By Classes"
msgstr "Kerning pionowy z użyciem klas"
msgid "VKern By Classes..."
msgstr "Kerning pionowy z użyciem klas..."
msgid "VKern From HKern"
msgstr "Kerning pionowy z poziomego"
msgid "VKern:"
msgstr "Kerning pionowy:"
msgid "VStem"
msgstr "pionowe"
msgid "VWidth"
msgstr "Wysokość"
msgid "Vai"
msgstr "wai"
msgid "Validate Before Saving"
msgstr "Sprawdź przed zapisem"
msgid "Validating..."
msgstr "Sprawdzanie..."
#, c-format
msgid "Validation of %.100s"
msgstr "Wyniki sprawdzenia fontu „%.100s”"
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
msgid "Value exceeds tfm limitations"
msgstr "Wartość przekracza limity TFM"
msgid "Value out of bounds"
msgstr "Wartość poza zakresem"
msgid "Value out of bounds in spline.\n"
msgstr "Wartość w splajnie poza zakresem.\n"
msgid "Value out of range"
msgstr "Wartość poza zakresem"
msgid "Value:"
msgstr "Jasność:"
msgid "Vanishing Point:"
msgstr "Odległość widzenia:"
msgid "Variant Glyphs:"
msgstr "Glify wariantów:"
msgid "Variation Selector (or 0)"
msgstr "Przełącznik wariantu (lub 0)"
msgid "Variation Selectors"
msgstr "przełączniki wariantów glifów"
msgid "Variation Selectors B"
msgstr "przełączniki wariantów glifów B"
#, c-format
msgid ""
"Variation selectors are normally between\n"
" U+180B and U+180D\n"
" U+FE00 and U+FE0F\n"
" U+E0100 and U+E01EF\n"
"did you really intend to use U+%04X?"
msgstr ""
"Przełączniki wariantów glifów pochodzą przeważnie z zakresów\n"
" U+180B...U+180D\n"
" U+FE00...U+FE0F\n"
" U+E0100...U+E01EF\n"
"Czy mimo to użyć U+%04X?"
msgid "Various errors occurred at the selected glyphs"
msgstr "W zaznaczonych glifach występuje wiele błędów"
#, c-format
msgid "Various specifications of PIXEL_SIZE do not match in %s"
msgstr "Różne określenia PIXEL_SIZE nie pasują do siebie w %s"
msgid "Vattu Variants"
msgstr "Forma „vattu”"
msgid "Vedic Extensions"
msgstr "rozszerzenia wedyjskie"
msgid "Venda"
msgstr "wenda"
msgid "Vendor ID:"
msgstr "ID wytwórcy:"
msgid "Vendor URL"
msgstr "Adres www wytwórcy"
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
#, c-format
msgid "Version %.20s"
msgstr "Wersja %.20s"
msgid "Version, Major:"
msgstr "Wersja:"
msgid "Vert. Construction"
msgstr "Składane w. pionowe"
msgid "Vert. Hint Color"
msgstr "Hinty pionowe"
#. GT: "Vert." is an abbreviation for Vertical
msgid "Vert. Variants"
msgstr "Warianty pionowe"
msgid "Vertical"
msgstr "W pionie"
msgid "Vertical Advance not"
msgstr "Wysokość różna od wskazanej"
msgid "Vertical Baselines"
msgstr "Pionowe linie podstawowe"
msgid "Vertical Counter Add"
msgstr "O ile powiększyć światła wewnątrzliterowe w pionie"
msgid "Vertical Counter Scale"
msgstr "O ile przeskalować światła wewnątrzliterowe w pionie"
msgid "Vertical Counters:"
msgstr "Światła w pionie:"
msgid "Vertical Extension Italic Correction"
msgstr "Kompensata pochylenia dla rozszerzeń pionowych"
#, c-format
msgid "Vertical Extents for %c%c%c%c"
msgstr "Odstępy międzykolumnowe dla %c%c%c%c"
msgid "Vertical Forms"
msgstr "formy pionowe"
msgid "Vertical Fractions"
msgstr "Ułamki poziome"
msgid "Vertical Kana Alternates"
msgstr "Alternatywne formy pionowe Kany"
msgid "Vertical Kerning"
msgstr "Kerning pionowy"
msgid "Vertical Kerning Class"
msgstr "Klasa kerningu pionowego"
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Przesunięcie w pionie"
msgid "Vertical Offset:"
msgstr "Przesunięcie w pionie:"
msgid "Vertical Only"
msgstr "Pismo tylko pionowe"
msgid "Vertical Rotation & Alternates"
msgstr "Alternatywne formy pionowe i obrócone"
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Skaluj w pionie"
msgid "Vertical Scale:"
msgstr "Skala w pionie:"
msgid "Vertical Stem Width Add"
msgstr "O ile powiększyć grubości kresek pionowych"
msgid "Vertical Stem Width Scale"
msgstr "O ile przeskalować grubości kresek pionowych"
msgid "Vertical Tab Set"
msgstr "Karty pionowe"
msgid "Vertical _Metric Lines"
msgstr "Wy_miary pionowe"
msgid ""
"Vertical distance between the ink of the top and\n"
"bottom elements of a skewed fraction."
msgstr ""
"Odstęp w pionie między licznikiem\n"
"a mianownikiem w ułamkach ukośnych."
#, c-format
msgid "Vertical: %d baseline"
msgid_plural "Vertical: %d baselines"
msgstr[0] "Pionowo: %d linia podstawowa"
msgstr[1] "Pionowo: %d linie podstawowe"
msgstr[2] "Pionowo: %d linii podstawowych"
msgstr[3] ""
msgid "VerticalTabSet"
msgstr "Karty pionowe"
msgid "Very Condensed"
msgstr "Pismo bardzo wąskie"
msgid "Very Expanded"
msgstr "Pismo bardzo szerokie"
msgid "Very Extended"
msgstr "Pismo bardzo szerokie"
msgid "Very High"
msgstr "Bardzo wysoki"
msgid "Very Light"
msgstr "Pismo bardzo cienkie"
msgid "Very Low"
msgstr "Bardzo niski"
msgid "Very Narrow"
msgstr "Bardzo wąski"
msgid "Very Wide"
msgstr "Bardzo szeroki"
msgid "Vietnamese"
msgstr "wietnamski"
msgid "View"
msgstr "Widok"
msgid "View Point"
msgstr "Punkt widzenia"
msgid "Vowel Jamo Forms"
msgstr "Formy samogłoskowe dzamo"
msgid "WWS Family"
msgstr "Rodzina WWS"
msgid "WWS Subfamily"
msgstr "Podrodzina WWS"
msgid "W_hitespace Glyphs"
msgstr "Glify _białych znaków"
msgid "W_ithin Rectangle"
msgstr "W _prostokącie"
msgid "Wa"
msgstr "wa"
msgid "Wansung (Korean)"
msgstr "Wansung (koreańskie)"
msgid "Warn if _unlinked references"
msgstr "Ostrzegaj przy o_dłączonych odwołaniach"
msgid ""
"Warn if one glyph contains an outline while the other contains a reference "
"(but the reference describes the same outline)"
msgstr ""
"Ostrzega, jeśli glif w jednym foncie zawiera obrysy,a w drugim odwołanie do "
"identycznych obrysów."
msgid "Warn if the outlines are close but not exactly the same"
msgstr "Ostrzega, jeśli obrysy różnią się choć trochę."
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
#, c-format
msgid "Warning: %dth axis value (%g) is outside the allowed range [%g,%g]\n"
msgstr ""
"Ostrzeżenie: %d. wartość osi (%g) jest poza dozwolonym zakresem [%g...%g]\n"
#, c-format
msgid "Warning: %s has a different family name than does %s (GenerateFamily)\n"
msgstr "Ostrzeżenie: %s różni się nazwą rodziny od %s (GenerateFamily)\n"
#, c-format
msgid "Warning: %s(%s) is both extended and condensed. That's impossible.\n"
msgstr ""
"Ostrzeżenie: %s(%s) oznacza jednocześnie szerokie i wąskie, co jest "
"niemożliwe.\n"
msgid ""
"Warning: 'cvar' contains intermediate tuple data.\n"
" FontForge doesn't support this.\n"
msgstr ""
"Ostrzeżenie: tablica „cvar” zawiera prywatne lub przejściowe krotki.\n"
"FontForge tego nie obsługuje.\n"
msgid "Warning: Both extended and condensed. That's impossible.\n"
msgstr ""
"Ostrzeżenie: pismo jest jednocześnie szerokie i wąskie, co jest niemożliwe.\n"
msgid "Warning: Byte swapped font mark in palm font.\n"
msgstr "Ostrzeżenie: font zawiera informacje o odwróconym porządku bajtów.\n"
#, c-format
msgid ""
"Warning: Encoding %d (0x%x) is mapped to at least two locations (%s@0x%02x "
"and %s@0x%02x)\n"
" Only one will be used here.\n"
msgstr ""
"Ostrzeżenie: Numer kodowy %d (0x%x) jest przypisany do co najmniej dwóch "
"glifów(%s@0x%02x i %s@0x%02x). Zostanie użyty tylko jeden.\n"
msgid "Warning: Font Bucket version 4 treated as 0.\n"
msgstr "Ostrzerzenie: wersję 4 Font Bucket potraktowano jako wersję 0.\n"
msgid "Warning: Font contained no glyphs"
msgstr "Uwaga: font nie zawiera żadnych glifów"
#, c-format
msgid ""
"Warning: Glyph %d contains either private or intermediate tuple data.\n"
" FontForge supports neither.\n"
msgstr ""
"Ostrzeżenie: Glif %d zawiera prywatne lub przejściowe krotki.\n"
"FontForge tego nie obsługuje.\n"
#, c-format
msgid ""
"Warning: Mac and Unicode entries in the 'name' table differ for the\n"
" %s string in the language %s\n"
" Mac String: %s\n"
"Mac Unicode String: %s\n"
msgstr ""
"Ostrzeżenie: Makowy i unikodowy wpisy „%s” dla języka „%s”\n"
" w tablicy „name” różnią się:\n"
" Wpis makowy: %s \n"
" Wpis makowy unikodowy: %s \n"
#, c-format
msgid ""
"Warning: Mac and Windows entries in the 'name' table differ for the\n"
" %s string in the language %s\n"
" Mac String: %s\n"
"Windows String: %s\n"
msgstr ""
"Ostrzeżenie: Makowy i windowsowy wpisy „%s” dla języka „%s”\n"
" w tablicy „name” różnią się:\n"
" Wpis makowy: %s \n"
" Wpis windowsowy: %s \n"
#, c-format
msgid ""
"Warning: Mac string is a subset of the Unicode string in the 'name' table\n"
" for the %s string in the %s language.\n"
msgstr ""
"Ostrzeżenie: Wpis makowy „%s” dla języka „%s”\n"
" w tablicy „name” jest tylko częścią wpisu unikodowego.\n"
#, c-format
msgid ""
"Warning: Mac string is a subset of the Windows string in the 'name' table\n"
" for the %s string in the %s language.\n"
msgstr ""
"Ostrzeżenie: Wpis makowy „%s” dla języka „%s”\n"
" w tablicy „name” jest tylko częścią wpisu windowsowego.\n"
#, c-format
msgid "Warning: No characters selected in AddDHint(%d,%d %d,%d %d,%d)\n"
msgstr ""
"Ostrzeżenie: Nie są wybrane żadne glify w AddDHint(%d,%d %d,%d %d,%d)\n"
#, c-format
msgid "Warning: No characters selected in AddHint(%d,%d,%d)\n"
msgstr "Ostrzeżenie: nie wybrano znaków w AddHint(%d,%d,%d)\n"
msgid ""
"Warning: There are already some 'aalt' lookups in\n"
"the font but there are other feature tags associated\n"
"with these lookups. If you proceed with this command\n"
"the 'aalt' tag will be removed from those lookups,\n"
"and new lookups will be generate which will NOT be\n"
"associated with the other feature tag(s).\n"
" Is that what you want?"
msgstr ""
"Ostrzeżenie: w tym foncie istnieją już tablice „aalt”,\n"
"ale obsługują one też inne tagi funkcji. Ta operacja\n"
"usunie z nich tagi „aalt” i utworzy nowe tablice,\n"
"NIE ZWIĄZANE z żadnymi innymi funkcjami.\n"
"Czy mimo to kontynuować?"
msgid ""
"Warning: There are already some 'aalt' lookups in\n"
"the font, some have no other feature tags associated\n"
"with them and these will be removed, others have other\n"
"tags associated and these will remain while the 'aalt'\n"
"tag will be removed from the lookup -- a new lookup\n"
"will be generated which is not associated with any\n"
"other feature tags.\n"
" Is that what you want?"
msgstr ""
"Ostrzeżenie: w tym foncie istnieją już tablice „aalt”,\n"
"te które nie obsługują innych funkcji będą usunięte,\n"
"z pozostałych zostanie zdjęty tag „aalt”. Powstaną\n"
"nowe tablice „aalt”, nie związane z żadną istniejącą.\n"
"Czy mimo to kontynuować?"
msgid ""
"Warning: There are already some 'aalt' lookups in\n"
"the font. If you proceed with this command those\n"
"lookups will be removed and new lookups will be\n"
"generated. The old information will be LOST.\n"
" Is that what you want?"
msgstr ""
"Ostrzeżenie: w tym foncie istnieją już tablice „aalt”.\n"
"Ta operacja USUNIE je i utworzy zupełnie nowe tablice.\n"
"Czy mimo to kontynuować?"
#, c-format
msgid "Warning: Unable to parse token %s, some features may be lost\n"
msgstr ""
"Ostrzeżenie: nie udało się przetworzyć tokenu %s, niektóre\n"
"informacje mogły zostać pominięte.\n"
#, c-format
msgid "Warning: Unlikely number of subtables (%d) for 'kern' table"
msgstr "Ostrzeżenie: zbyt nietypowa ilość podtablic (%d) w tablicy „kern”."
msgid "Warning: Unreasonably big splines. They will be ignored.\n"
msgstr ""
"Ostrzeżenie: Napotkano niewiarygodnie wielkie obrysy. Zostaną one "
"pominięte.\n"
#, c-format
msgid ""
"Warning: could not figure out where the hint (%d,%d %d,%d %d,%d) is valid\n"
msgstr ""
"Ostrzeżenie: nie udało się określić, gdzie miałby oddziaływać hint (%d,%d %d,"
"%d %d,%d)\n"
msgid "Warnings"
msgstr "Ostrzeżenia"
msgid "Watch Points not supported in glyphs with references"
msgstr "Pilnowanie pozycji punktów nie jest obsługiwane w odwołaniach"
msgid ""
"Watch all selected points\n"
"(stop when a point moves)"
msgstr ""
"Pilnuj zaznaczonych punktów\n"
"(zatrzymaj się, gdy któryś się poruszy)"
msgid "Watched Cvt Change"
msgstr "Zmiana wartości CVT"
msgid "Watched Store Change"
msgstr "Zmiana zawartości pamięci"
msgid "We cannot have lead-in points for an open curve.\n"
msgstr "Nie można rozpoczynać obrysu otwartego punktem poza krzywą.\n"
msgid "We don't understand this font\n"
msgstr "Nieznany format fontu\n"
msgid "Weight, Width, Slope Only"
msgstr "Różnice tylko w grubości, szerokości i pochyleniu kresek"
msgid "Welsh"
msgstr "walijski"
msgid "West-Cree"
msgstr "kri zachodni"
msgid "What is the pixel size of the font in this file?"
msgstr "Jaka jest rozmiar pikselowy tego fontu?"
msgid "What type(s) of palm font records do you want?"
msgstr "Jaki typ fontów do palma chcez wczytać?"
msgid ""
"When \"Endpoints specify minimum length and direction only\" is checked, the "
"replace pattern must be a single open contour with at least 3 points on it."
msgstr ""
"Przy zaznaczonej opcji „Użyj końców do określenia położenia” wzorzec "
"zastępujący musi być pojedynczym, otwartym konturem o co najmniej trzech "
"punktach."
msgid ""
"When \"Endpoints specify minimum length and direction only\" is checked, the "
"search pattern must be a single open contour with at least 3 points on it "
"(otherwise there is nothing to match)."
msgstr ""
"Przy zaznaczonej opcji „Użyj końców do określenia położenia” wzorzec "
"wyszukiwany musi być pojedynczym, otwartym konturem o co najmniej trzech "
"punktach (inaczej nie będzie do czego dopasowywać)."
msgid ""
"When \"Endpoints specify minimum length and direction only\" is checked, the "
"search pattern must be a single open contour."
msgstr ""
"Przy zaznaczonej opcji „Użyj końców do określenia położenia” wzorzec "
"wyszukiwany musi być pojedynczym, otwartym konturem."
msgid ""
"When FontForge detects that an expanded stroke will self-intersect,\n"
"then setting this option will cause it to try to make things nice\n"
"by removing the intersections"
msgstr ""
"Gdy FontForge wykryje, że w wyniku rysowania po krzywej pewne części\n"
"nowo tworzonego obrysu zachodzą na siebie, postara się go zmodyfikować\n"
"tak, aby w wynikowym nie przecinały się żadne krzywe."
msgid ""
"When FontForge starts up, it loads the user interface theme from\n"
"this file. Any changes will only take effect the next time you start "
"FontForge."
msgstr ""
"FontForge przy uruchomieniu pobiera ustawienia wyglądu z tego pliku.\n"
"Wszelkie zmiany zadziałają dopiero po ponownym uruchomieniu programu."
msgid ""
"When Saving, keep this number of previous versions of the file. file.sfd-01 "
"will be the last saved file, file.sfd-02 will be the file saved before that, "
"and so on. If you set this to 0 then no revisions will be retained."
msgstr ""
"Ile zachowywać poprzednich wersji pliku SFD. Plik font.sfd-01 to będzie "
"najświeższa wersja, font.sfd-01 będzie zawierał poprzednią, i tak dalej. "
"Wpisanie tu 0 spowoduje, że poprzednie wersje pliku nie będą zapisywane."
msgid ""
"When a curve passes very close to the center of a\n"
"pixel you might want to check that the curve is on\n"
"the intended side of that pixel.\n"
"If it's on the wrong side, consider using a DELTA\n"
"instruction to adjust the closest point at the\n"
"current pixelsize."
msgstr ""
"W pohintowanym glifie, kiedy krzywa przechodzi bardzo blisko środka\n"
"piksela, być może warto upewnić się, że jest po właściwej stronie,\n"
"i zapewnić pewien margines na wypadek błędów rasteryzatora.\n"
"Jeśli w jakichś rozdzielczości i rozmiarze problem występuje, można\n"
"rozważyć użycie instrukcji Delta do przesunięcia najbliższego punktu.\n"
"To polecenie wytypuje sytuacje do sprawdzenia."
msgid "When a font is opened, should it be made compact?"
msgstr "Czy fonty otwierać w widoku kompaktowym ich kodowania?"
#, c-format
msgid ""
"When a single substitution is specified by glyph classes, those classes must "
"be of the same length on line %d of %s"
msgstr ""
"Jeśli podstawienie pojedyncze jest definiowane za pomocą klas glifów, obie "
"klasy muszą być tej samej liczności. Wiersz %d w pliku %s"
#, c-format
msgid ""
"When a single substitution's replacement is specified by a glyph class, the "
"thing being replaced must also be a class on line %d of %s"
msgstr ""
"Jeśli w podstawieniu pojedynczym zamiennik jest zadany klasą glifów, to "
"wartość zmieniana również musi być zadany klasą glifów. Wiersz %d w pliku %s"
msgid ""
"When adding a new class provide default kerning values\n"
"Between it and every class with which it interacts."
msgstr ""
"Czy tworzyć dla każdej nowo dodawanej klasy domyślny kerning\n"
"między nią a klasami, z którymi wchodzi w interakcje?"
msgid "When adding new entries provide default kerning values."
msgstr "Ustawia domyślne wartości kerningu dla nowych pozycji."
msgid ""
"When adding new entries, give them the same\n"
"delta values as those on the first line."
msgstr ""
"Czy przy dodawaniu nowych wpisów nadawać im takie\n"
"same wartości delty jakie są w pierwszym wpisie?"
msgid ""
"When building an Apple distortable font, you must specify at least one name "
"for the axis"
msgstr ""
"Tworząc apple'owski font z wariantami należy wprowadzić przynajmniej jedną "
"nazwę osi"
msgid ""
"When centering an accent over a glyph, should the accent\n"
"be centered on the highest point(s) of the glyph,\n"
"or the middle of the glyph?"
msgstr ""
"Czy centrując akcenty nad glifem podstawowym należy\n"
"użyć położenia najwyższego punktu obrysu glifu, czy\n"
"należy brać pod uwagę całą szerokość glifu?"
msgid ""
"When copying glyphs from the font view, also copy the\n"
"glyphs' metadata (name, encoding, comment, etc)."
msgstr ""
"Czy przy kopiowaniu glifów w widokach fontów kopiować\n"
"również ich metadane (nazwa, kodowanie, komentarze itd.)?"
msgid ""
"When copying glyphs from the font view, also copy the\n"
"glyphs' truetype instructions."
msgstr ""
"Czy przy kopiowaniu glifów truetype'owych z innych fontów\n"
"kopiować również ich hinting (programy glifów)?"
msgid ""
"When debugging in grey-scale this is the color of a raster block which is "
"fully covered."
msgstr ""
"Kolor zgaszonych (czarnych) pikseli, używany podczas debugowania w trybie "
"czarno-białym"
msgid ""
"When displaying a list of glyph names\n"
"(or sometimes just a single glyph name)\n"
"FontForge will add the unicode character\n"
"the name refers to in parenthesis after\n"
"the name. It does this because some names\n"
"are obscure.\n"
"Some people would prefer not to see this,\n"
"so this preference item lets you turn off\n"
" this behavior"
msgstr ""
"Wyświetlając listy nazw glifów, a czasem także pojedyncze\n"
"nazwy, FontForge pokazuje za nazwami, w nawiasach, te glify.\n"
"Jest tak, ponieważ same nazwy bywają dezorientujące.\n"
"Niektórym to jednak przeszkadza - więc można to wyłączyć."
msgid ""
"When doing autokerning, only move glyphs closer together,\n"
"so the kerning offset will be negative."
msgstr ""
"Włączenie tej opcji spowoduje, że FontForge nie będzie stosował\n"
"dodatnich wartości kerningów (nie będzie oddalał glifów od siebie)."
msgid ""
"When double clicking on a character in the font view\n"
"open that character in a new window, otherwise\n"
"reuse an existing one."
msgstr ""
"Dwukrotne kliknięcie glifu w widoku fontu spowoduje\n"
"jego otwarcie w nowym oknie, a nie w już istniejącym."
msgid ""
"When dragging points in the outline view a join may occur\n"
"(two open contours may connect at their endpoints). When\n"
"this is On a join will cause FontForge to stop moving the\n"
"selection (as if the user had released the mouse button).\n"
"This is handy if your fingers are inclined to wiggle a bit."
msgstr ""
"Przy przesuwaniu punktów w oknie obrysu może dojść do złączenia\n"
"dwóch krzywych otwartych jeśli ich punkty końcowe się pokryją.\n"
"Wybór tej opcji spowoduje, że FontForge zatrzyma wtedy kursor.\n"
"Przydatne, jeśli palce mają tendencję do drżenia."
msgid ""
"When filling using freetype in the outline view,\n"
"have freetype render the glyph antialiased."
msgstr ""
"Jeśli FreeType jest w użyciu, ta opcja włącza\n"
"wygładzanie wypełnienia obrysu w oknie edycji glifu."
msgid ""
"When fontforge opens a (non-sfd) font it will try to display this unicode "
"character in the fontview."
msgstr ""
"FontForge, otwierając font z pliku innego niż *.sfd, wybierze od razu ten "
"znak unikodowy."
msgid ""
"When generating a Mac Type1 resource font, you MUST generate at least one "
"NFNT bitmap font to go with it. If you have not created any bitmaps for this "
"font, cancel this dlg and use the Element->Bitmaps Available command to "
"create one"
msgstr ""
"Przy generowaniu macowego zasobu PostScript Type1 MUSI być utworzony również "
"co najmniej jeden towarzyszący font bitmapowy w formacie NFNT. Jeśli ten "
"font nie ma jeszcze bitmap, proszę anulować i wygenerować je w Element -> "
"Wersje bitmapowe"
msgid ""
"When generating a font, ignore slight rounding errors for hints that should "
"be at the top or bottom of the glyph. For example, you might like to set "
"this to 0.02 so that 19.999 will be considered 20. But only for the hint "
"width value."
msgstr ""
"Ustawia próg tolerancji dla grubości hintów które powinny wyznaczać górną "
"lub dolną krawędź glifu.\n"
"Przykładowo, można tu ustawić 0.02, żeby hinty o grubości 19,999 były "
"traktowane jak te o grubości 20."
msgid ""
"When generating a set of BDF fonts ask the user\n"
"to specify the screen resolution of the fonts\n"
"otherwise FontForge will guess depending on the pixel size."
msgstr ""
"Przy tworzeniu zbioru fontów BDF FontForge albo zapyta\n"
"o rozdzielczość, w jakiej mają być używane, albo wywnioskuje\n"
"ją sam na podstawie wysokości pola znaków w pikselach."
msgid ""
"When generating a truetype or opentype font it is occasionally\n"
"useful to know the mapping between truetype glyph ids and\n"
"glyph names. Setting this option will cause FontForge to\n"
"produce a file (with extension .g2n) containing those data."
msgstr ""
"Czasami przydatna bywa znajomość relacji między truetype'owymi\n"
"identyfikatorami glifów (gid) a ich nazwami. Ustawienie tej opcji\n"
"spowoduje że FontForge utworzy przy generacji fontu dodatkowy plik\n"
"o rozszerzeniu .g2n, opisujący to mapowanie."
msgid ""
"When importing an OpenType font, for the purposes of hinting spline points "
"might not exactly match boundaries. For example, a point might be -0.0002 "
"instead of exactly 0\n"
"This setting gives the user some control over this allowing a small "
"tolerance value to be fed into the OpenType loading code.\n"
"Comparisons are then not performed for raw equality but for equality within "
"tolerance (e.g., values within the range -0.0002 to 0.0002 will be "
"considered equal to 0 when figuring out hints)."
msgstr ""
"W fontach OpenType, punkty obrysów bywają nieco przesunięte względem granic "
"hintów.\n"
"Przykładowo, punkt może mieć współrzędną -0,0002 zamiast dokładnie 0. To "
"ustawienie\n"
"pozwala określić niewielką tolerancję odległości dla obliczenia zakresu "
"działania hintów."
msgid ""
"When loading a font in sfnt format (TrueType, OpenType, etc.),\n"
"ask the user to specify which cmap to use initially."
msgstr ""
"Przy wczytywaniu fontów TrueType i OpenType umożliwia wybór tablicy\n"
"numerów kodowych glifów (cmap), jeśli zastosowano kilka jej wersji."
msgid ""
"When loading a truetype or opentype font which has both a unicode\n"
"and a CJK encoding table, use this flag to specify which\n"
"should be loaded for the font."
msgstr ""
"Niektóre fonty TTF i OTF z chińskimi znakami są kodowane jednocześnie\n"
"w CJK i unikodowo. Użycie tej opcji spowoduje wybranie kodowania CJK."
#, c-format
msgid "When loading tt instrs from sfd: %s\n"
msgstr "Przy wczytywaniu instrukcji TTF z sfd: %s\n"
msgid ""
"When merging two CID keyed fonts, they must have the same Registry and "
"Ordering, and the font being merged into (the mergee) must have a supplement "
"which is at least as recent as the other's. Furthermore the mergee must have "
"at least as many subfonts as the merger."
msgstr ""
"Aby móc połączyć dwa fonty CID, oba muszą mieć takie samo Registry i "
"Ordering. Font, do którego dołączane są dane, musi mieć wersję kodowania "
"(suplement) nie starszą, niż font, z którego dane są dołączane, i "
"przynajmniej tyle samo podfontów."
msgid ""
"When moving one end point of a spline but not the other\n"
"interpolate the control points between the two."
msgstr ""
"Czy dostosowywać położenie punktów kontrolnych krzywej,\n"
"jeśli poruszony zostanie tylko jeden z jej końców?"
msgid ""
"When placing grave and acute accents above letters, should\n"
"FontForge center them based on their full width, or\n"
"should it just center based on the lowest point\n"
"of the accent."
msgstr ""
"Czy centrując akcenty akutowy lub gravis nad literami należy\n"
"użyć położenia najniższego punktu obrysu akcentu, czy należy\n"
"brać pod uwagę całą szerokość akcentu?"
msgid "When serifs are removed (as first two in \"m\"), replace with:"
msgstr "Zakończenia po uciętych szeryfach (jak bywa w „m”):"
msgid ""
"When the hint's position is changed\n"
"adjust the postion of any points\n"
"which lie on that hint"
msgstr ""
"Jeśli hint ulega zmianie, przesuwaj za\n"
"nim wszystkie punkty, których dotyczy."
msgid ""
"When the measure tool is active and when the mouse pointer is within this "
"many pixels\n"
"of one of the various interesting features (baseline,\n"
"width, grid splines, etc.) the pointer will snap\n"
"to that feature."
msgstr ""
"Zasięg, w jakim linijka będzie przyciągana\n"
"do różnych interesujących rzeczy."
msgid ""
"When the mouse pointer is within this many pixels\n"
"of one of the various interesting features (baseline,\n"
"width, grid splines, etc.) the pointer will snap\n"
"to that feature."
msgstr ""
"Zasięg, w jakim kursor myszy będzie przyciągany\n"
"do różnych interesujących rzeczy."
msgid ""
"When the search path is a single open contour, the replace pattern must also "
"be."
msgstr ""
"Jeśli wzorzec wyszukiwany jest pojedynczym, otwartym konturem, wzorzec "
"zastępujący także musi takim być."
msgid ""
"When the user clicks in the editing window, round the location to the "
"nearest integers."
msgstr "Zaokrąglaj współrzędne kliknięć do wartości całkowitych."
msgid ""
"Whether fonts loaded from the disk should retain their splines\n"
"with the original order (quadratic or cubic), or whether the\n"
"splines should be converted to the default order for new fonts\n"
"(see NewFontsQuadratic)."
msgstr ""
"Czy obrysy wczytywanych fontów powinny zostać przetworzone do\n"
"domyślnego rodzaju krzywych, czy mają zachować oryginalną postać?\n"
"Patrz też: Domyślnie TrueType."
msgid ""
"Whether new fonts should contain splines of quadratic (truetype)\n"
"or cubic (postscript & opentype)."
msgstr ""
"Wybór typu obrysów używanych w nowo tworzonych fontach: truetype'owe\n"
"(krzywe stopnia drugiego) lub postscriptowe (stopnia trzeciego)."
msgid ""
"Whether to use mac-like icons to indicate modifiers (for instance ^ for "
"Control)\n"
"or to use an abbreviation (for instance \"Cnt-\")"
msgstr ""
"Włączenie tej opcji spowoduje, że skróty klawiaturowe we wszystkich menu "
"będą\n"
"opisywane jak na systemach macintoshowych - ikonami, a nie etykietami "
"klawiszy."
msgid "Which archived item should be opened?"
msgstr "Który element z archiwum otworzyć?"
msgid "White Space"
msgstr "Biały znak"
msgid ""
"White space to be left between math formulae\n"
"to ensure proper line spacing."
msgstr ""
"Światło, jakie należy zostawić między wzorami\n"
"matematycznymi, aby zapewnić prawidłowe interlinie."
msgid "Whoops, Ran out of spiros\n"
msgstr "Ups, skończyły się krzywe Spiro.\n"
msgid ""
"Whoops, attempt to name anchors in a subtable which doesn't contain any\n"
msgstr "Błąd: próba nazwania kotwic w podtablicy, która ich nie zawiera\n"
#, c-format
msgid "Whoops, bad spiro command %d\n"
msgstr "Błędne polecenie spiro %d\n"
msgid "Whoops, contours must begin with a move to\n"
msgstr "Błąd: obrys musi rozpoczynać się poleceniem „move to”\n"
msgid "Whoops, more names than lookups\n"
msgstr "Błąd: więcej nazw niż tablic funkcji zecerskich\n"
#, c-format
msgid "Whoops, more names than subtables of lookup %s\n"
msgstr "Błąd: więcej nazw niż podtablic tablicy funkcji zecerskich %s\n"
#, c-format
msgid "Whoops, unexpected verb in contour %d.%d\n"
msgstr "Nieoczekiwane polecenie w definicji obrysu w tablicy „PfEd” %d.%d\n"
msgid "Wide"
msgstr "Szeroki"
msgid "Width"
msgstr "Szerokość"
msgid "Width Color"
msgstr "Prawa krawędź pola"
msgid "Width _Class"
msgstr "_Szerokość kroju:"
msgid "Width of Vertical Stems:"
msgstr "Kreski pionowe:"
msgid ""
"Width or height arguments to imagemask contain invalid values\n"
"(either negative or they require more data than provided).\n"
msgstr ""
"Błędna wysokość lub szerokość dla imagemask (ujemna lub wymaga\n"
"więcej danych niż wprowadzono).\n"
msgid "Width/Height of Thick Stems:"
msgstr "Kreski grube:"
msgid "Width/Height of Thin Stems:"
msgstr "Kreski cienkie:"
msgid "Width:"
msgstr "Szerokość:"
#, c-format
msgid ""
"Width: %d\n"
"Count: %d\n"
"Percentage of Max: %d%%\n"
msgstr ""
"Rozmiar: %d\n"
"Liczba: %d\n"
"Procent wszystkich: %d%%\n"
#, c-format
msgid ""
"Width: %d-%d (%d)\n"
"Count: %d (%d)\n"
"Percentage of Max: %d%%\n"
msgstr ""
"Rozmiar: %d-%d (%d)\n"
"Liczba: %d (%d)\n"
"Procent wszystkich: %d%%\n"
msgid "Wild Brush - Drips a lot"
msgstr "Pędzel prowadzony gwałtownie"
msgid "Win Ascent Offset:"
msgstr "Przesunięcie górnej gr. obcięcia:"
msgid "Win Ascent:"
msgstr "_Górna granica obcięcia:"
msgid "Win Descent Offset:"
msgstr "Przesunięcie dolnej gr. obcięcia:"
msgid "Win Descent:"
msgstr "_Dolna granica obcięcia:"
msgid "Win FNT"
msgstr "Windowsowy FNT"
msgid "Win FON"
msgstr "Windowsowy FON"
msgid "Win _Ascent Offset:"
msgstr "Przesunięcie _górnej gr. obcięcia:"
msgid "Win _Descent Offset:"
msgstr "Przesunięcie _dolnej gr. obcięcia:"
msgid "Window"
msgstr "Okna"
msgid "Windows Latin (\"ANSI\")"
msgstr "łacińskie windowsowe („ANSI”)"
msgid "Windows will reject fonts with an OS/2 version number of 0\n"
msgstr "Windows nie obsługuje fontów o numerze wersji OS/2 ustawionym na 0\n"
msgid "Windows will reject otf (cff) fonts with an OS/2 version number of 1\n"
msgstr ""
"Windows nie obsługuje fontów otf (cff) o numerze wersji OS/2 ustawionym na "
"1\n"
msgid "Windows-compatible 'kern'"
msgstr "Kerning zgodny z Windows"
msgid "Woff Major Version:"
msgstr "Wersja WOFF:"
msgid "Woff Minor Version:"
msgstr "Podwersja WOFF:"
msgid "Wolof"
msgstr "wolof"
msgid "Woods Cree"
msgstr "kri leśny"
msgid "Wrap Pos:"
msgstr "Zawijaj wiersze od:"
msgid ""
"Write Control Value Table in Funits\n"
"Pops a number(Funits) and a\n"
"CVT index and writes the number to cvt[index]"
msgstr ""
"WCVTP (ang. Write Control Value Table in Funits).\n"
"Zdejmuje ze stosu liczbę - wartość, oraz numer wpisu CVT, który\n"
"ma nadpisać. Wartość jest typu F26dot6, w jednostkach pola znaku."
msgid ""
"Write Control Value Table in Pixel units\n"
"Pops a number(26.6) and a\n"
"CVT index and writes the number to cvt[index]"
msgstr ""
"WCVTP (ang. Write Control Value Table in Pixel units).\n"
"Zdejmuje ze stosu liczbę - wartość, oraz numer wpisu CVT,\n"
"który ma nadpisać. Wartość jest typu F26dot6, w pikselach."
msgid ""
"Write Store\n"
"Pops a value and an index and writes the value to storage[index]"
msgstr ""
"WS (ang. Write Store).\n"
"Zdejmuje ze stosu liczbę - wartość, oraz\n"
"numer komórki pamięci, do której ją zapisuje."
msgid "Write failed"
msgstr "Błąd zapisu"
msgid "Wrong Direction"
msgstr "Błędnie skierowane kontury"
#, c-format
msgid "Wrong number of entries in %s"
msgstr "Błędna liczba wpisów w %s"
msgid "Wrong type of SFD file"
msgstr "Błędny typ pliku SFD"
msgid "X Bitmap"
msgstr "Bitmapa X"
#. GT: an expression describing the transformation applied to the X coordinate
msgid "X Expr:"
msgstr "Funkcja X:"
msgid "X Movement"
msgstr "Przesunięcie X"
msgid "X Pixmap"
msgstr "Pixmapa X"
msgid "X Repeat Count"
msgstr "Powtórzenia w poziomie"
msgid "X Resource Editor"
msgstr "Edytor interfejsu (zasobów X)"
msgid "X Scale Factor"
msgstr "Współczynnik skali X"
msgid "X11 bitmap only sfnt (otb)"
msgstr "X11 sfnt tylko bitmapy (otb)"
msgid "XHeight Percent"
msgstr "Wsp. przesunięcia linii średniej"
msgid "XHeight Percent:"
msgstr "Wsp. przesunięcia linii średniej:"
msgid "XHeight:"
msgstr "Linia średnia:"
msgid "XUID-Base"
msgstr "Podstawa XUID"
msgid "Xhosa"
msgstr "xhosa"
#. GT: an expression describing the transformation applied to the Y coordinate
msgid "Y Expr:"
msgstr "Funkcja Y:"
msgid "Y Movement"
msgstr "Przesunięcie Y"
msgid "Y Repeat Count"
msgstr "Powtórzenia w pionie"
msgid "Y Scale Factor"
msgstr "Współczynnik skali Y"
msgid "Y near¹ _standard heights"
msgstr "Y blisko¹ _standardowych wysokości"
msgid "Y-Cree"
msgstr "kri-Y"
msgid "Yakut"
msgstr "jakucki"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
msgid "Yes to _All"
msgstr "T_ak na wszystkie"
msgid "Yi"
msgstr "yi"
msgid "Yi Classic"
msgstr "yi klasyczny"
msgid "Yi Modern"
msgstr "yi współczesny"
msgid "Yi Radicals"
msgstr "klucze yi"
msgid "Yi Syllables"
msgstr "yi - sylaby"
msgid "Yi Syllables/Radicals"
msgstr "sylaby i klucze Yi"
msgid "Yiddish"
msgstr "jidysz"
msgid "Yijing Hexagram Symbols"
msgstr "heksagramy yijing"
msgid "Yoruba"
msgstr "joruba"
#, c-format
msgid ""
"You appear to have an old editing session on %s.\n"
"Would you like to recover it?"
msgstr ""
"Wcześniej przerwano sesję edycyjną z %s.\n"
"Czy odzyskać ją?"
msgid ""
"You are about to change the last quadratic\n"
"layer to cubic. When this happens FontForge\n"
"will remove all truetype instructions.\n"
"\n"
"This cannot be undone.\n"
"\n"
"Is this really your intent?"
msgstr ""
"Próba zmiany ostatniej warstwy truetype'owej\n"
"(stopnia 2) na warstwę postscriptową (stopnia 3).\n"
"FontForge w takim wypadku usuwa wszystkie programy\n"
"glifów (hinting truetype'owy).\n"
"Tego nie będzie można potem cofnąć.\n"
"Czy mimo to kontynuować?"
msgid ""
"You are about to delete a layer.\n"
"This will lose all contours in that layer.\n"
"If this is the last quadratic layer it will\n"
"lose all truetype instructions.\n"
"\n"
"Deleting a layer cannot be undone.\n"
"\n"
"Is this really your intent?"
msgstr ""
"Próba usunięcia warstwy. To spowoduje\n"
"utratę wszystkich konturów z tej warstwy.\n"
"Jeśli warstwa zawiera glify truetype'owe,\n"
"to utracone zostaną również ich programy\n"
"(hinting truetypowy).\n"
"\n"
"Usunięcia warstwy nie można potem cofnąć.\n"
"Czy mimo to kontynuować?"
#, c-format
msgid ""
"You are attempting to clear %.30s which is referred to by\n"
"another character. Are you sure you want to clear it?"
msgstr ""
"Próba wyczyszczenia glifu %.30s do którego odwołuje się inny glif.\n"
"Czy mimo to kontynuować?"
#, c-format
msgid ""
"You are attempting to paste a reference to %1$s into %2$s.\n"
"But %1$s does not exist in this font, nor can I find the original character "
"referred to.\n"
"It will not be copied."
msgstr "Próba użycia w %2$s odwołania do nieistniejącego glifu %1$s."
#, c-format
msgid ""
"You are attempting to paste a reference to %1$s into %2$s.\n"
"But %1$s does not exist in this font.\n"
"Would you like to copy the original splines (or delete the reference)?"
msgstr ""
"Próba użycia w %2$s odwołania do nieistniejącego glifu %1$s.\n"
"Czy skopiować oryginalne krzywe (albo usunąć odwołanie)?"
msgid ""
"You are attempting to paste glyph instructions from one font to another. "
"Generally this will not work unless the 'prep', 'fpgm' and 'cvt ' tables are "
"the same.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"Próba przekopiowania instrukcji TrueType do innego fontu. W ogólności to "
"zadziała tylko jeśli fonty mają identyczne tablice „prep”, „fpgm” i „cvt”. "
"Czy mimo to kontynuować?"
msgid ""
"You are attempting to save a CID font in a non-CID format. This is ok, but "
"it means that only the current sub-font will be saved.\n"
"Is that what you want?"
msgstr ""
"Próba zapisu fontu CID w nieCIDowym formacie. Zapisany zostanie tylko "
"bieżący podfont. Czy mimo to kontynuować?"
msgid ""
"You are deleting the last anchor point in this character.\n"
"Doing so will cause this dialog to close, is that what you want?"
msgstr ""
"Właśnie usuwasz ostatnią kotwicę w glifie – spowoduje\n"
"to zamknięcie tego okna. Czy mimo to kontynuować?"
msgid "You changed the point numbering"
msgstr "Numeracja punktów uległa zmianie"
#, c-format
msgid "You do not have permission to read %.100s"
msgstr "Odmowa prawa odczytu z %.100s"
msgid ""
"You have changed the transformation matrix, do you wish to use the new "
"version?"
msgstr "Zmieniono macierz przekształceń odwołania. Użyć nowej?"
msgid ""
"You have changed this font's name without changing the UniqueID (or XUID).\n"
"This is probably not a good idea, would you like me to\n"
"generate a random new value?"
msgstr ""
"Nazwa fontu uległa zmianie, a wartości UniqueID (lub XUID) pozostały "
"niezmienione.\n"
"Lepiej tego tak nie zostawiać. Czy wygenerować nowe wartości tych pól?"
#, c-format
msgid "You have just changed the point numbering of glyph %s.%s%s%s"
msgstr ""
"Właśnie uległy zmianie numery poszczególnych punktów tworzących glif %s."
"%s%s%s"
msgid "You may change the default instance of this font"
msgstr "Można zmienić domyślny wariant w tym foncie"
msgid ""
"You may create a script menu containing up to 10 frequently used scripts\n"
"Each entry in the menu needs both a name to display in the menu and\n"
"a script file to execute. The menu name may contain any unicode characters.\n"
"The button labeled \"...\" will allow you to browse for a script file."
msgstr ""
"Tu można skonfigurować menu zawierające do dziesięciu często używanych "
"skryptów.\n"
"Każda pozycja w menu wymaga pliku z przypisanym sobie skryptem oraz nazwy. "
"Nazwa\n"
"może zawierać znaki unikodowe. Przycisk podpisany „...” pozwoli na wybór "
"pliku skryptu."
msgid ""
"You may create a script menu containing up to 10 frequently used scripts.\n"
"Each entry in the menu needs both a name to display in the menu and\n"
"a script file to execute. The menu name may contain any unicode characters.\n"
"The button labeled \"...\" will allow you to browse for a script file."
msgstr ""
"Tu można skonfigurować menu zawierające do dziesięciu często używanych "
"skryptów.\n"
"Każda pozycja w menu wymaga pliku z przypisanym sobie skryptem oraz nazwy. "
"Nazwa\n"
"może zawierać znaki unikodowe. Przycisk podpisany „...” pozwoli na wybór "
"pliku skryptu."
msgid "You may not paste a reference into this window"
msgstr "Nie wolno wklejać tu odwołań."
msgid ""
"You may not rename any of the base glyphs, but your selection overlaps the "
"set of base glyphs."
msgstr ""
"Program ma nie zmieniać nazw glifów podstawowych, ale bieżące zaznaczenie je "
"zawiera."
msgid "You may not select both variants of 'f'"
msgstr "Nie można wybrać obu wariantów „f” naraz"
msgid "You may not use spiros"
msgstr "Nie można użyć trybu Spiro"
#. GT: The following strings should be concatenated together, the result
#. GT: translated, and then broken into lines by hand. I'm sure it would
#. GT: be better to specify this all as one string, but my widgets won't support
#. GT: that
msgid "You may specify the new instance of this font"
msgstr "Można określić nowy wariant w tym foncie"
msgid "You must choose a lookup type"
msgstr "Należy wybrać typ tablicy funkcji zecerskich"
msgid "You must draw a line"
msgstr "Trzeba narysować linię"
msgid "You must draw a line, with at most one additional point"
msgstr "Trzeba narysować linię, z co najmniej jednym dodatkowym punktem"
msgid "You must install the freetype library before using this command."
msgstr ""
"Przed użyciem tego polecenia należy zaopatrzyć się w bibliotekę FreeType."
msgid "You must name the lookup."
msgstr "Tablicę funkcji zecerskich musi mieć nazwę."
msgid "You must provide a glyph extension"
msgstr "Trzeba wprowadzić rozszerzenie nazwy glifu"
msgid "You must provide at least one name here"
msgstr "Należy tu wprowadzić przynajmniej jedną nazwę"
msgid "You must select a Lookup Type."
msgstr "Należy wybrać typ tablicy funkcji zecerskich"
msgid "You must select a glyph before you can import an image into it"
msgstr "Trzeba wybrać glif do którego ma zostać zaimportowany obraz."
msgid "You must select a lookup subtable to contain this kerning pair"
msgstr ""
"Trzeba wybrać podtablicę w której będzie przechowana ta para kerningowa"
msgid "You must select at least one language for each script."
msgstr "Dla każdego pisma trzeba wybrać przynajmniej jeden język"
msgid ""
"You must select at least one language.\n"
"Use the \"Default\" language if nothing else fits."
msgstr ""
"Trzeba wybrać przynajmniej jeden język,\n"
"lub użyć „domyślnego”, jeśli żaden nie pasuje."
msgid "You must select at least one script if you provide a feature tag."
msgstr "Dla każdego tagu funkcji trzeba wybrać przynajmniej jedno pismo"
msgid "You must specify a glyph extension"
msgstr "Trzeba wprowadzić rozszerzenie nazwy glifu"
#, c-format
msgid "You must specify a glyph name for subtable %s"
msgstr "Należy wprowadzić nazwę glifu w podtablicy „%s”"
msgid "You must specify a medial tile"
msgstr "Należy wprowadzić wzór środkowy"
msgid "You must specify a pattern"
msgstr "Należy określić konkretny wzór"
#, c-format
msgid "You must specify a replacement glyph for %s"
msgstr "Trzeba wprowadzić glif zastępujący dla %s."
msgid "You must specify a standard type1 extension (.pfb or .pfa)"
msgstr "Wymagane jest standardowe rozszerzenie Type1 (.pfb lub .pfa)"
msgid "You must specify an isolated (or medial) tile"
msgstr "Należy wprowadzić wzór izolowany (lub końcowy)"
msgid ""
"You should only specify the TrueType Unique Font Identification string in "
"one language. This font has more. Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"Unikalny identyfikator fontu truetype'owego powinien zostać wprowadzony "
"tylko w jednym języku. W tym foncie występuje więcej wersji językowych. Czy "
"mimo to kontynuować?"
#, c-format
msgid "You tried to save with the filename %s but it was saved as %s. "
msgstr "Próbowano zapisać jako %s. Zapisano jako %s. "
msgid ""
"You will get better instructions if you fill in the Private dictionary, "
"Element->Font Info->Private, for the font"
msgstr ""
"Wprowadzenie odpowiednich danych w Element -> Właściwości fontu -> PS "
"prywatne pozwoliłoby otrzymać znacznie lepsze jakościowo instrukcje."
#, c-format
msgid ""
"Your file %s has been recovered.\n"
"You must now Save your file to continue working on it."
msgstr ""
"Plik %s został odzyskany.\n"
"Zachowaj go, zanim rozpoczniesz pracę."
msgid ""
"Your font has a 2 byte encoding, but you are attempting to save it in a "
"format that only supports one byte encodings. This means that you won't be "
"able to access anything after the first 256 characters without reencoding "
"the font.\n"
"\n"
"Do you want to proceed anyway?"
msgstr ""
"Próba zapisania fontu o kodowaniu wielobajtowym w formacie obsługującym "
"jedynie kodowania jednobajtowe. Będzie można używać tylko pierwszych 256 "
"znaków fontu.\n"
"Czy mimo to kontynuować?"
msgid ""
"Your font has exactly 65535 glyphs. Encoding 65535 is the limit and is often "
"used as a magic value, so it may cause quirks.\n"
msgstr ""
"Twój font zawiera dokładnie 65535 glifów. Liczba 65535 to wartość graniczna "
"i często używana jako specjalna, więc może powodować dziwne zachowania.\n"
msgid ""
"Your font is missing the dotlessi glyph,\n"
"please add it and remake your accented glyphs"
msgstr ""
"W tym foncie nie określono glifu dla „dotlessi”,\n"
"proszę go dodać i ponownie zbudować glify akcentowane."
#. GT: Adobe decided that a dotless j glyph was needed, assigned a code
#. GT: point to it in the private use area, and named it "dotlessj". Then
#. GT: years later the Unicode people decided one was needed and assigned
#. GT: it U+0237, so that's now the official code point and it is named
#. GT: "uni0237". The name "dotlessj" is deprecated but still present in
#. GT: many fonts. Neither "dotlessj" nor "uni0237" should be translated
#. GT: because they are standard PostScript glyph names.
#. GT: Again you may wish to explain that these refer to a "j" without a dot
msgid ""
"Your font is missing the uni0237 glyph,\n"
"and the deprecated dotlessj glyph,\n"
"please add the former and remake your accented glyphs"
msgstr ""
"W tym foncie nie określono glifu ani dla „uni0207”,\n"
"ani dla przestarzałego „dotlessj”, proszę dodać ten\n"
"pierwszy i ponownie zbudować glify akcentowane."
msgid ""
"Your version of the freetype library does not contain the bytecode "
"interpreter."
msgstr ""
"Zainstalowana wersja FreeType nie udostępnia interpretera hintingu TrueType."
msgid "Z_oom out"
msgstr "P_omniejsz"
msgid "Zande"
msgstr "zande"
msgid "Zapf Dingbats"
msgstr "dingbaty Zapfa"
msgid "Zone:"
msgstr "Początek strefy środ_kowej:"
msgid "Zones"
msgstr "Liczba stref"
msgid "Zoom _in"
msgstr "Pow_iększ"
msgid "Zulu"
msgstr "zuluski"
#, c-format
msgid "[%d] (%g,%g) %g x %g length %g"
msgstr "[%d] (%g,%g) %g x %g długość %g"
msgid "_128 pixel outline"
msgstr "128-pikselowy obrys"
msgid "_16x4 cell window"
msgstr "_16x4 komórki"
msgid "_24 pixel outline"
msgstr "_24-pikselowy obrys"
msgid "_36 pixel outline"
msgstr "_36-pikselowy obrys"
msgid "_3D Rotate"
msgstr "Obrót w _3D"
msgid "_48 pixel outline"
msgstr "_48-pikselowy obrys"
msgid "_72 pixel outline"
msgstr "_72-pikselowy obrys"
msgid "_8x2 cell window"
msgstr "_8x2 komórki"
msgid "_96 pixel outline"
msgstr "_96-pikselowy obrys"
msgid "_AA"
msgstr "_Wygładź"
msgid "_About..."
msgstr "_O programie..."
msgid "_Accept inexact"
msgstr "_Podobne"
msgid "_Activate Spiro"
msgstr "Włącz _tryb Spiro"
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
msgid "_Add 'aalt' features"
msgstr "Dodaj funkcję „aa_lt”"
msgid "_Add Anchor"
msgstr "_Dodaj kotwicę"
msgid "_Add Diff Outlines to Background"
msgstr "Doda_j różniące się do tła"
msgid "_Add Encoding Slots..."
msgstr "Dod_aj nowe komórki..."
msgid "_Add HHint"
msgstr "Hintuj element po_ziomy"
msgid "_Add Selected"
msgstr "Dodaj _zaznaczone"
msgid "_Advance Width only"
msgstr "Tylko _szerokości znaków"
#. GT: Align these points to their average position
msgid "_Align Points"
msgstr "_Wyrównaj punkty"
msgid "_All Fonts"
msgstr "_Wszystkie fonty"
msgid "_Alphabetic"
msgstr "_Alfabetycznie"
msgid "_Alter Class"
msgstr "_Zmień klasę"
msgid "_Anchor Control..."
msgstr "Prze_jrzyj kotwice..."
msgid "_Anchored Pairs"
msgstr "Pary k_otwiczone"
msgid "_Anchors"
msgstr "_Kotwice"
msgid "_Anti Alias"
msgstr "Wygł_adź"
msgid "_Anti-Aliased"
msgstr "Wygł_adzony"
msgid "_Apply"
msgstr "_Zastosuj"
msgid "_Apply to All"
msgstr "Zastosuj dla _wszystkich"
msgid "_Apply to Selection"
msgstr "Zastosuj dla w_ybranych"
msgid "_Arm Style"
msgstr "_Zakończenia"
msgid "_Around"
msgstr "W p_romieniu"
msgid "_Ascent:"
msgstr "Linia _górna:"
msgid "_Aspect"
msgstr "_Pokrój"
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "_Proporcje"
msgid "_Auto"
msgstr "_Automatycznie"
msgid "_Auto Width..."
msgstr "S_zerokość automatyczna..."
msgid "_AutoKern Selected"
msgstr "_Automatyczny kerning zaznaczonych"
msgid "_BDF Info..."
msgstr "Właściwości _BDF"
#. GT: Background, make it short
msgid "_Back"
msgstr "Warstwa _tła"
msgid "_Base Filename:"
msgstr "Podstawa nazwy _pliku:"
msgid "_Base:"
msgstr "_Pozycja:"
msgid "_Bigger Pixel Size"
msgstr "_Większy rozmiar bitmap"
msgid "_Bigger Point Size"
msgstr "_Większy rozmiar"
msgid "_Blend to New Font..."
msgstr "_Zlej w nowy font MM..."
#. GT: You might not want to translate this, it's a keyword in PostScript font files
msgid "_BlueValues"
msgstr "_Strefy wyrównania"
msgid "_Both"
msgstr "_Wszystko"
msgid "_Bottom"
msgstr "Na _dół"
msgid "_Bottom hint:"
msgstr "Koniec strefy do_lnej:"
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Od:"
msgid "_Browse"
msgstr "_Przeglądaj"
msgid "_Build Accented Glyph"
msgstr "Buduj glif _akcentowany"
msgid "_Build Syllables"
msgstr "Buduj _sylaby"
msgid "_Butt"
msgstr "Ś_cięte"
msgid "_By Base Char"
msgstr "Według znaku pod_stawowego"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
msgid "_Center in Width"
msgstr "_Centruj"
msgid "_Change Supplement..."
msgstr "_Zmień suplement..."
msgid "_Changed Glyphs"
msgstr "Zaznacz z_mienione"
msgid "_Class"
msgstr "_Klasa"
msgid "_Clear HStem"
msgstr "Usuń hinty _poziome"
msgid "_Clear Hints"
msgstr "_Usuń hinty"
msgid "_Close"
msgstr "Z_amknij"
msgid "_Cluster"
msgstr "_Grupuj"
msgid "_Compact"
msgstr "Widok _kompaktowy"
msgid "_Condense/Extend..."
msgstr "_Zmień szerokość..."
msgid "_Contrast"
msgstr "_Kontrast"
msgid "_Control Point Info"
msgstr "_Dane punktów kontrolnych"
msgid "_Control Points near horizontal/vertical"
msgstr "_Punkty kontrolne blisko poziomu/pionu"
msgid "_Convert to CID"
msgstr "Konwertuj na _CID"
msgid "_Copies:"
msgstr "Liczba _kopii"
msgid "_Copy"
msgstr "S_kopiuj"
msgid "_Correct Direction"
msgstr "Skieruj popraw_nie"
#. GT: Here (and following) MM means "MultiMaster"
msgid "_Create MM..."
msgstr "_Utwórz font MM..."
msgid "_Create Pair"
msgstr "_Utwórz nową parę"
msgid "_Curve"
msgstr "_Gładki"
msgid "_Debug..."
msgstr "_Debuguj..."
msgid "_Default New Entries to First"
msgstr "Wartości _domyślne brane z pierwszego wiersza"
msgid "_Default Separation:"
msgstr "_Docelowe światło:"
msgid "_Default Using Suffix:"
msgstr "Wypełnij wg _sufiksu:"
msgid "_Delete"
msgstr "_Usuń"
msgid "_Descent:"
msgstr "Linia _dolna:"
msgid "_Deselect All"
msgstr "O_dznacz wszystko"
msgid "_Detach"
msgstr "O_dłącz"
msgid "_Detach Glyphs"
msgstr "U_suń kodowania glifów"
msgid "_Diagonal Hints"
msgstr "Hinty _ukośne"
msgid "_Display Compositions..."
msgstr "Wyświet_l koreańskie składane"
msgid "_Displayed Font"
msgstr "_Bieżący font"
msgid "_Docked Palettes"
msgstr "Za_dokowane"
msgid "_Don't AutoHint"
msgstr "_Nie hintuj automatycznie"
msgid "_Don't Expand"
msgstr "_Nie rysuj po krzywej"
msgid "_Don't Save"
msgstr "_Nie zapisuj"
msgid "_Done"
msgstr "_Dość"
msgid "_Down"
msgstr "_Niżej"
msgid "_Earlier"
msgstr "_Wcześniej"
msgid "_Edges near horizontal/vertical"
msgstr "_Krawędzie blisko poziomu/pionu"
msgid "_Edit"
msgstr "_Edycja"
msgid "_Edit Data"
msgstr "_Edytuj dane"
msgid "_Edit Instructions..."
msgstr "_Edytuj instrukcje..."
msgid "_Edit..."
msgstr "_Edytuj..."
msgid "_Em Size:"
msgstr "_Wys. pola znaku:"
msgid "_Embeddable"
msgstr "_Osadzanie:"
msgid "_Enabled"
msgstr "W_łączone"
msgid "_Encoding Hex"
msgstr "Kod sz_esnastkowy"
msgid "_Error Limit:"
msgstr "Margines błędu:"
msgid "_Exact"
msgstr "_Identyczne"
msgid "_Exclude"
msgstr "_Odejmij"
msgid "_Expand Stroke..."
msgstr "_Rysuj po krzywej..."
msgid "_Extrema"
msgstr "_Ekstrema"
msgid "_FDEF"
msgstr "_FDEFy"
msgid "_Family Name:"
msgstr "Nazwa _rodziny:"
msgid "_Feature:"
msgstr "_Funkcja"
msgid "_File"
msgstr "_Plik"
msgid "_Fill"
msgstr "_Wypełnienie obrysów"
msgid "_Filter"
msgstr "_Filtruj"
msgid "_Find Intersections"
msgstr "_Znajdź przecięcia"
msgid "_First"
msgstr "_Pierwszy"
msgid "_First Point"
msgstr "P_ierwszy punkt"
msgid "_Fit"
msgstr "Dopasuj powiększenie do okna"
msgid "_Fit to font bounding box"
msgstr "Dopasuj do gli_fów"
msgid "_Flatten"
msgstr "_Spłaszcz"
msgid "_Flatten bumps on lines"
msgstr "_Wygładzaj linie"
msgid "_Font Info..."
msgstr "Właściwości _fontu..."
msgid "_Force Encoding"
msgstr "Nazwy znaków według"
msgid "_Forget about it"
msgstr "_Zapomnij"
msgid "_Freehand"
msgstr "Kr_zywa odręczna"
msgid "_From this class"
msgstr "_Z tej klasy"
msgid "_Full Font Display"
msgstr "_Pełny widok fontu"
msgid "_G2 Curve"
msgstr "Gł_adki G2"
msgid "_Gap:"
msgstr "_Odstęp:"
msgid "_Generate"
msgstr "_Generuj"
msgid "_Generate Fonts..."
msgstr "_Generuj fonty..."
msgid "_Give Up"
msgstr "_Poniechaj"
msgid "_Glyph Image"
msgstr "Obraz _Glifu"
msgid "_Glyph Info..."
msgstr "Właściwości _glifu..."
msgid "_Glyph Tabs"
msgstr "Karty _z glifami"
msgid "_Glyphs Worth Outputting"
msgstr "Zaznacz _istotne"
msgid "_Goto"
msgstr "Idź do _glifu..."
msgid "_Guess"
msgstr "_Oblicz"
#. GT: Guide layer, make it short
msgid "_Guide"
msgstr "_W. prowadnic"
msgid "_HHead Ascent Offset:"
msgstr "HHead przes. górnej kr. wiersza:"
msgid "_HStem"
msgstr "_Poziome"
msgid "_HVCurve"
msgstr "Gład_ki poz/pion."
msgid "_Hangul"
msgstr "_Hangyl"
msgid "_Height:"
msgstr "_Wysokość:"
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
msgid "_Hide"
msgstr "_Ukryj"
msgid "_Hide Unused Columns"
msgstr "_Ukryj nieużywane kolumny"
msgid "_Hinting Needed"
msgstr "Zaznacz wymagające _hintingu"
msgid "_Hints controlling no points"
msgstr "_Hinty nie kontrolujące żadnych punktów"
msgid "_Horizontal"
msgstr "Po_ziome"
msgid "_Horizontal Baselines..."
msgstr "P_oziome linie podstawowe..."
msgid "_Horizontal Hints"
msgstr "_Hinty poziome"
msgid "_IBM Family:"
msgstr "Rodzina wg _IBM:"
msgid "_IDEFs"
msgstr "_IDEFy"
msgid "_Import"
msgstr "_Importuj"
msgid "_Import..."
msgstr "_Importuj..."
msgid "_Index"
msgstr "_Indeks"
msgid "_Inline"
msgstr "Ś_rodek"
msgid "_Insert"
msgstr "_Wstaw"
msgid "_Insert Random Text..."
msgstr "W_staw przypadkowy tekst..."
msgid "_Interpolated"
msgstr "_Interpolowany"
msgid "_Intersect"
msgstr "_Przetnij"
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Odwróć zaznaczenie"
msgid "_Italic Angle:"
msgstr "_Pochylenie:"
msgid "_Italic..."
msgstr "K_ursywa..."
msgid "_Join"
msgstr "Łącz krzywe"
msgid "_Justification..."
msgstr "_Justowanie..."
msgid "_Kern Pairs"
msgstr "Pary _kerningowe"
msgid "_Kerning only"
msgstr "Tylko _kerning"
msgid "_Kind"
msgstr "_Typ"
msgid "_Knife"
msgstr "Prze_cinak"
msgid "_Language"
msgstr "_Języka"
msgid "_Language:"
msgstr "_Język:"
msgid "_Last"
msgstr "_Ostatni"
msgid "_Layers"
msgstr "_Warstwy"
msgid "_Left"
msgstr "_Lewo"
msgid "_Left Constraint"
msgstr "_Lewostronny"
msgid "_Letterform"
msgstr "_Forma liter"
msgid "_License..."
msgstr "_Licencja"
msgid "_Ligatures"
msgstr "_Ligatury"
msgid "_Lining"
msgstr "_Obramowanie"
msgid "_Load Encoding..."
msgstr "_Wczytaj kodowanie..."
msgid "_Loops:"
msgstr "Pęt_le:"
msgid "_MATH Info..."
msgstr "Właściwości _MATH..."
msgid "_Magnify"
msgstr "P_owiększenie"
#. GT: Make this (selected) point the first point in the glyph
msgid "_Make First"
msgstr "_Uczyń pierwszym"
msgid "_Match Fuzziness:"
msgstr "_Dopuszczalny błąd:"
msgid "_Maximum distance between points in a region"
msgstr "_Maksymalna odległość między punktami części"
msgid "_Merge"
msgstr "_Połącz"
msgid "_Merge Feature Info..."
msgstr "Dołącz _funkcje zecerskie..."
msgid "_Merge Fonts..."
msgstr "Połącz font_y..."
msgid "_Metrics"
msgstr "_Metryczne"
msgid "_Midline"
msgstr "Wys. poprze_czek"
msgid "_Min Kern:"
msgstr "_Próg kerningu:"
msgid "_Min:"
msgstr "Naj_mniejsze odsadki:"
msgid "_Miter"
msgstr "Ka_nciaste"
msgid "_Mixed"
msgstr "_Mieszany"
msgid "_Modify Composition..."
msgstr "_Zmień złożenie..."
msgid "_Mono"
msgstr "_Czarno-biały"
msgid "_More hints than:"
msgstr "_Więcej hintów niż:"
msgid "_More points than:"
msgstr "_Więcej punktów niż:"
msgid "_Move Points"
msgstr "Przes_uń punkty"
msgid "_Multi Size Glyph"
msgstr "Glif w różnych _rozmiarach"
msgid "_Multi Size Glyphs"
msgstr "Glify w różnych _rozmiarach"
msgid "_Name"
msgstr "_Nazwa"
msgid "_Name Contour"
msgstr "N_azwa konturu"
msgid "_Name Point"
msgstr "Na_zwa punktu"
msgid "_Name:"
msgstr "_Nazwa:"
msgid "_New Composition..."
msgstr "_Nowe złożenie..."
msgid "_Next"
msgstr "_Następny"
msgid "_Next >"
msgstr "_Następny >"
msgid "_Next Glyph"
msgstr "_Następny glif"
msgid "_Next Point"
msgstr "_Następny punkt"
msgid "_No"
msgstr "_Nie"
msgid "_Non Linear Transform..."
msgstr "Przekształcenie _nieliniowe..."
msgid "_None"
msgstr "Żad_ne"
msgid "_Normal"
msgstr "_Normalny"
msgid "_OS/2 Version"
msgstr "_Wersja OS/2:"
msgid "_Off"
msgstr "W_yłącz"
msgid "_Open"
msgstr "_Otwórz"
msgid "_Order"
msgstr "_Kolejność"
msgid "_Other"
msgstr "_Inny"
msgid "_Outline"
msgstr "_Obrys"
msgid "_Outline Font"
msgstr "Font _obrysowy"
msgid "_Outline..."
msgstr "_Obrys..."
msgid "_Overlapped hints"
msgstr "_Zachodzące na siebie hinty"
msgid "_Overview"
msgstr "P_rzegląd"
msgid "_Pad"
msgstr "Kontynuuj"
msgid "_Pairs"
msgstr "_Pary"
msgid "_Palettes"
msgstr "Przyborni_ki"
msgid "_Parse"
msgstr "_Parsuj"
msgid "_Partial"
msgstr "Pokaż _częściowo"
msgid "_Paste"
msgstr "Wkl_ej"
msgid "_Point"
msgstr "_Punkt"
msgid "_Point of View Projection..."
msgstr "P_rojekcja perspektywiczna..."
msgid "_Pointer"
msgstr "_Wskaźnik"
msgid "_Points"
msgstr "_Punkty"
msgid "_Points near¹ hint edges"
msgstr "_Punkty blisko¹ krawędzi hintów"
msgid "_Points too far"
msgstr "punkty zbyt _daleko"
msgid "_Pointsize Y:"
msgstr "_Wys. w pkt.:"
msgid "_Pointsize:"
msgstr "Wys. w _pkt.:"
msgid "_Populate"
msgstr "_Wypełnij"
msgid "_Prev Glyph"
msgstr "_Poprzedni glif"
msgid "_Prev Point"
msgstr "_Poprzedni punkt"
msgid "_Print"
msgstr "_Drukuj"
msgid "_Print..."
msgstr "_Drukuj"
msgid "_Printer:"
msgstr "_Drukarka:"
msgid "_Proportion"
msgstr "_Proporcje"
msgid "_Quit"
msgstr "Za_kończ"
msgid "_Radius:"
msgstr "P_romień:"
msgid "_Redo"
msgstr "_Ponów"
msgid "_Reencode"
msgstr "P_rzekoduj"
msgid "_References..."
msgstr "_Odwołania..."
msgid "_Refresh"
msgstr "_Odśwież"
msgid "_Remove"
msgstr "_Usuń"
msgid "_Remove Empty"
msgstr "_Usuń puste"
msgid "_Remove Font"
msgstr "Usuń _font"
msgid "_Remove Overlap"
msgstr "_Dodaj"
msgid "_Replace"
msgstr "_Nadpisz"
msgid "_Replace Glyph..."
msgstr "Za_mień glif..."
msgid "_Retain"
msgstr "_Porzuć"
msgid "_Revert"
msgstr "_Przywróć"
msgid "_Revert All"
msgstr "Przyw_róć wszystko"
msgid "_Revert File"
msgstr "Przyw_róć plik"
msgid "_Review"
msgstr "P_rzejrzyj"
msgid "_Review Hints..."
msgstr "P_rzejrzyj hinty..."
msgid "_Right"
msgstr "_Prawo"
msgid "_Right Constraint"
msgstr "_Prawostronny"
msgid "_Right→"
msgstr "_Prawo→"
msgid "_Rotate 90° CW"
msgstr "Ob_róć o 90° w prawo"
msgid "_Round"
msgstr "_Zaokrąglone"
msgid "_Round To Grid"
msgstr "_Przyciągnij do siatki"
msgid "_Ruler"
msgstr "Lini_jka"
msgid "_Rulers"
msgstr "_Linijki"
msgid "_Save"
msgstr "_Zapisz"
msgid "_Save As..."
msgstr "_Zapisz jako..."
msgid "_Save Namelist of Font..."
msgstr "Zap_isz listę nazw glifów fontu..."
msgid "_Save in UTF8"
msgstr "_Zapisz w UTF8"
msgid "_Scale"
msgstr "_Skaluj"
msgid "_Scale Outlines"
msgstr "_Skaluj obrysy"
msgid "_Scroll"
msgstr "Przes_uwanie"
msgid "_Search"
msgstr "_Szukaj"
msgid "_Select"
msgstr "_Zaznaczenie"
msgid "_Separation:"
msgstr "Światło międzyliterowe:"
msgid "_Serif Variant"
msgstr "Typ _szeryfów"
msgid "_Serifs"
msgstr "_Szeryfy"
msgid "_Shades"
msgstr "Odcienie"
msgid "_Shadow"
msgstr "_Cień"
msgid "_Show"
msgstr "_Pokaż"
msgid "_Show ATT"
msgstr "Pokaż A_TT"
msgid "_Show Exact *stem3"
msgstr "_Pokaż poprawne hinty typu stem3"
msgid "_Side Bearings"
msgstr "_Odsadki boczne"
msgid "_Simplify"
msgstr "_Uprość"
msgid "_Size:"
msgstr "_Rozmiar:"
msgid "_Skew..."
msgstr "_Pochyl..."
msgid "_Skip"
msgstr "_Pomiń"
msgid "_Skip for now"
msgstr "_Później"
msgid "_Smaller Pixel Size"
msgstr "_Mniejszy rozmiar bitmap"
msgid "_Smaller Point Size"
msgstr "_Mniejszy rozmiar"
msgid "_Sort"
msgstr "_Sortuj"
msgid "_Space Points"
msgstr "R_ozmieść równomiernie"
msgid "_Spacing"
msgstr "Od_stępy"
msgid "_Stop"
msgstr "_Zatrzymaj"
msgid "_String Type"
msgstr "_Typu"
msgid "_Stroked Font"
msgstr "_Font kreskowy"
msgid "_Substitutions..."
msgstr "_Podstawienia..."
msgid "_Tag:"
msgstr "_Tag"
msgid "_Tangent"
msgstr "_Przejściowy"
msgid "_Thirds in Width"
msgstr "Us_taw w ⅓"
msgid "_Tile"
msgstr "_Wklej"
msgid "_Tool"
msgstr "_Narzędzie"
msgid "_Tools"
msgstr "_Narzędzia"
msgid "_Top"
msgstr "Na _górę"
msgid "_Top hint:"
msgstr "Początek strefy _górnej:"
msgid "_Top:"
msgstr "_Do:"
msgid "_Topology"
msgstr "_Topologia"
msgid "_Touching"
msgstr "_Zetknij"
msgid "_Transform Pen:"
msgstr "Przeksz_tałć pióro:"
msgid "_Transform..."
msgstr "_Przekształć..."
msgid "_Transformations"
msgstr "Przeksz_tałcenia"
msgid "_TrueType Instructions"
msgstr "_Instrukcje TrueType"
msgid "_Twilight Pnt Cnt:"
msgstr "_Punkty półcienia:"
msgid "_Type3 Multi Layered Font"
msgstr "Font _wielowarstwowy Type3"
msgid "_Typo Ascent Offset:"
msgstr "Przesunięcie górnej kr. wiersza:"
msgid "_Undo"
msgstr "_Cofnij"
msgid "_Unicode"
msgstr "_Unikod"
msgid "_Unlink"
msgstr "_Odłącz"
msgid "_Unlink All"
msgstr "_Odłącz wszystkie"
msgid "_Up"
msgstr "_Wyżej"
msgid "_Up↑"
msgstr "_Góra↑"
msgid "_Use It"
msgstr "_Użyj"
msgid "_Use My Metrics"
msgstr "_Użyj moich metrycznych"
msgid "_VStem"
msgstr "P_ionowe"
msgid "_VWidth"
msgstr "_Wysokość"
msgid "_Validate..."
msgstr "Spr_awdź poprawność..."
msgid "_Validation"
msgstr "Popr_awność"
msgid "_Version"
msgstr "_Wersja"
msgid "_Version:"
msgstr "_Wersja:"
msgid "_Vertical"
msgstr "Piono_we"
msgid "_Vertical Baselines..."
msgstr "P_ionowe linie podstawowe..."
msgid "_Vertical Hints"
msgstr "Hinty pio_nowe"
msgid "_View"
msgstr "_Widok"
msgid "_Warn if inexact"
msgstr "Ostrzegaj jeśli obrysy _nie identyczne"
msgid "_Weight"
msgstr "_Grubość:"
msgid "_Weight Class"
msgstr "_Grubość kroju:"
msgid "_Width"
msgstr "_Szerokość"
msgid "_Width:"
msgstr "_Szerokość"
msgid "_Window"
msgstr "_Okna"
msgid "_Window Type"
msgstr "_Typ okna"
msgid "_Wireframe"
msgstr "_Siatka"
msgid "_Wireframe..."
msgstr "_Siatka..."
msgid "_X Height:"
msgstr "Wysokość _x:"
msgid "_X Resource Editor..."
msgstr "Edy_tor interfejsu..."
msgid "_X near¹"
msgstr "_X blisko¹"
msgid "_X-Ascent"
msgstr "Wysokość _x"
msgid "_X-Height"
msgstr "Wysokość _x"
msgid "_Y near¹"
msgstr "_Y blisko¹"
msgid "_Yes"
msgstr "_Tak"
msgid "_Zone:"
msgstr "Koniec strefy ś_rodkowej:"
msgid "_Zones:"
msgstr "_Strefy:"
msgid "accent attachment table"
msgstr "tablica określająca jak dołączać akcenty"
msgid "alternate subs"
msgstr "podst. alternatywnym"
msgid "at position"
msgstr "na pozycji"
msgid "axis variation table"
msgstr "tablica osi zmienności fontu"
msgid "base"
msgstr "Glif podstawowy"
msgid "baseline table (AAT version)"
msgstr "tablica linii podstawowych pism (wersja AAT)"
msgid "bitmap data table (AAT version)"
msgstr "tablica danych bitmap (wersja AAT)"
msgid "bitmap data table (OT version)"
msgstr "tablica danych bitmap (wersja OT)"
msgid "bitmap font header table"
msgstr "tablica nagłówkowa fontu bitmapowego"
msgid "bitmap location table (AAT version)"
msgstr "tablica położeń bitmap w pliku (wersja AAT)"
msgid "bitmap location table (OT version)"
msgstr "tablica położeń bitmap w pliku (wersja OT)"
#. GT: The dialog looks like:
#. GT: Interpolating between <fontname> and:
#. GT: <list of possible fonts>
#. GT: by <50>%
#. GT: So "by" means how much to interpolate.
msgid "by"
msgstr "o"
msgid "can't create temporary file\n"
msgstr "Nie udało się utworzyć pliku tymczasowego\n"
msgid "character code mapping table"
msgstr "tablica numerów kodowych glifów"
msgid "classes"
msgstr "klas"
msgid "component with no base glyph"
msgstr "pusty składnik"
msgid "control value program table"
msgstr "tablica z preprogramem stałych dla hintingu"
msgid "control value table"
msgstr "tablica stałych dla hintingu"
msgid "copyright notice"
msgstr "prawa autorskie"
#, c-format
msgid "couldn't find the character %s"
msgstr "nie znaleziono znaku %s"
msgid "couldn't write encodings file\n"
msgstr "Nie udało się zapisać pliku kodowania\n"
msgid "coverage"
msgstr "tablic grupujących"
msgid "coverage table extends beyond end of table\n"
msgstr "Tablica grupująca wystaje poza tablicę funkcji.\n"
msgid "cursive entry"
msgstr "Przednie złącze pisane"
msgid "cursive exit"
msgstr "Tylne złącze pisane"
#. GT: See the long comment at "Property|New"
#. GT: The msgstr should contain a translation of "Script", ignore "cursive|"
#. GT: English uses "script" to me a general writing style (latin, greek, kanji)
#. GT: and the cursive handwriting style. Here we mean cursive handwriting.
msgid "cursive|Latin: Handwritten"
msgstr "Łacińskie: odręczne"
#. GT: See the long comment at "Property|New"
#. GT: The msgstr should contain a translation of "Script", ignore "cursive|"
#. GT: English uses "script" to me a general writing style (latin, greek, kanji)
#. GT: and the cursive handwriting style. Here we mean cursive handwriting.
msgid "cursive|Script"
msgstr "Pismo odręczne"
msgid "digital signature table"
msgstr "tablica z podpisem cyfrowym"
msgid "either by explicitly entering the contribution"
msgstr "określając wagi poszczególnych wariantów końcowych,"
msgid "electronic end user license table"
msgstr "tablica licencji dla użytkownika"
msgid "em units"
msgstr "jednostek"
msgid "em-units"
msgstr "jednostek"
msgid "embedded bitmap scaling control table"
msgstr "tablica opisująca skalowanie bitmap"
#, c-format
msgid "end of subroutine reached with no return in %s\n"
msgstr "Funkcja nie kończy się „return” w %s\n"
msgid "extended metamorphosis table"
msgstr "tablica rozszerzonych przekształceń fontu"
msgid "false"
msgstr "fałsz"
msgid "family name"
msgstr "nazwa rodziny"
msgid "font descriptor table"
msgstr "tablica deskryptora fontu"
msgid "font header table"
msgstr "tablica nagłówkowa fontu"
msgid "font metrics table"
msgstr "tablica metrycznych fontu"
msgid "font name"
msgstr "nazwa fontu"
msgid "font program table"
msgstr "tablica definicji funkcji dla hintingu"
msgid "font variation table"
msgstr "tablica zmienności fontu"
#. GT: Some wit at MIT came up with this ("ontology recapitulates phylogony" is the original)
msgid "fontology recapitulates file-ogeny"
msgstr "Fontologia odzwierciedla plikogenezę"
msgid "full name"
msgstr "pełna nazwa"
msgid "gaspTableEntry|New"
msgstr "Nowy"
msgid "glyph definition table"
msgstr "tablica definicji glifów"
msgid "glyph location table"
msgstr "tablica położeń glifów w pliku"
msgid "glyph name and PostScript compatibility table"
msgstr "Tablica nazw glifów i kompatybilności z PostScriptem"
msgid "glyph outline table"
msgstr "tablica obrysów glifów"
msgid "glyph positioning table"
msgstr "tablica pozycjonowania glifów"
msgid "glyph reference table"
msgstr "tablica odwołań do glifów"
msgid "glyph substitution table"
msgstr "tablica podstawień glifów"
msgid "glyph variation table"
msgstr "tablica zmienności glifów"
msgid "glyphs"
msgstr "glifów"
msgid "grid-fitting and scan-conversion procedure table"
msgstr "tablica określająca kiedy hintować i/lub wygładzać"
msgid "horizontal device metrics table"
msgstr "tablica rastrowania metrycznych poziomych"
msgid "horizontal header table"
msgstr "tablica nagłówkowa składu poziomego"
msgid "horizontal metrics table"
msgstr "tablica metrycznych poziomych"
msgid "horizontal style table"
msgstr "tablica styli poziomych"
msgid "if smaller than"
msgstr "krótsze niż"
#. GT: here "tan" means trigonometric tangent
msgid "if tan less than"
msgstr "graniczna różnica kątów"
msgid "justification table (AAT version)"
msgstr "tablica justunku (wersja AAT)"
msgid "justification table (OT version)"
msgstr "tablica justunku (wersja OT)"
msgid "kern pair"
msgstr "parą kerningową"
msgid "kerning table"
msgstr "tablica kerningu"
msgid "kerning.plist attempts to redefine a class kerning offset."
msgstr ""
"W pliku kerning.plist napotkano powtarzająca się definicję przesunięcia tej "
"samej klasy kerningu."
msgid "kerning.plist defines an offset between classes in different lookups."
msgstr ""
"W pliku kerning.plist napotkano przesunięcie między klasami z różnych tablic "
"funkcji zecerskich."
msgid ""
"kerning.plist defines kerning between two glyphs that are already kerned."
msgstr ""
"W pliku kerning.plist napotkano kerning dla pary glifów o już zdefiniowanym "
"kerningu."
msgid ""
"kerning.plist defines kerning between two glyphs that are already partially "
"kerned."
msgstr ""
"W pliku kerning.plist napotkano kerning dla pary glifów o już częściowo "
"zdefiniowanym kerningu."
msgid "kerning.plist has a non-numeric offset."
msgstr "W pliku kerning.plist napotkano nienumeryczne przesunięcie."
msgid "kerning.plist references a missing kerning class."
msgstr ""
"W pliku kerning.plist napotkano odwołanie do nieistniejącej klasy kerningu."
msgid "kerning.plist references an entity that is neither a glyph nor a group."
msgstr ""
"W pliku kerning.plist napotkano odwołanie do czegoś, co nie jest ani glifem, "
"ani grupą."
msgid "layercontents.plist lists no valid layers."
msgstr ""
"W pliku layercontents.plist nie napotkano prawidłowo zdefiniowanych warstw."
msgid "layout feature table"
msgstr "tablica funkcji zecerskich"
msgid "ligature"
msgstr "ligaturą"
msgid "ligature caret table"
msgstr "tablica pozycji kursora w ligaturach"
msgid "linear threshold table"
msgstr ""
"tablica progów wielkości, od których szerokości poszczególnych glifów "
"skalują się wzwyż liniowo"
msgid ""
"logical AND\n"
"Pops two values, ands them, pushes result"
msgstr ""
"AND (ang. logical AND).\n"
"Zdejmuje ze stosu dwa elementy i odkłada na nim ich iloczyn logiczny (NIE "
"bitowy!)."
msgid ""
"logical NOT\n"
"Pops a number, if 0 pushes 1, else pushes 0"
msgstr ""
"NOT.\n"
"Negacja logiczna. Zdejmuje jeden element ze stosu,\n"
"a odkłada na nim 1 (jeśli nie był równy 0) lub 0."
msgid ""
"logical OR\n"
"Pops two values, ors them, pushes result"
msgstr ""
"OR.\n"
"Suma logiczna. Zdejmuje dwa elementy ze stosu,\n"
"a odkłada na nim 1 (jeśli któryś nie był równy 0) lub 0."
msgid "longer than"
msgstr "dłuższe niż"
msgid "mark"
msgstr "Znak diakrytyczny"
msgid "math table"
msgstr "tablica danych do składu wzorów matematycznych"
msgid "maximum profile table"
msgstr "tablica wartości maksymalnych w foncie"
msgid "metamorphosis table"
msgstr "tablica przekształceń fontu"
msgid ""
"moves point to InterSECTion of two lines\n"
"Pops start,end start,end points of two lines\n"
"and a point to move. Point is moved to\n"
"intersection"
msgstr ""
"ISECT (ang. move to InterSECTion of lines).\n"
"Zdejmuje ze stosu dwie proste (dane każda dwoma numerami punktów)\n"
"i numer punkty, który jest przesuwany w miejsce przecięcia się tych prostych."
msgid "multiple subs"
msgstr "podst. wielokrotnym"
msgid "name table"
msgstr "tablica informacji dla użytkowników"
msgid "nohints"
msgstr "bez hintów"
msgid "of each master design, or by entering the design"
msgstr "albo wprowadzając wartości dla każdej osi."
msgid "optical bounds table"
msgstr "tablica krawędzi optycznych"
msgid "pair"
msgstr "poz. pary"
msgid "palm"
msgstr "Palm"
msgid "pixels"
msgstr "pikseli"
msgid "points|Merge to Line"
msgstr "Zastąp odcinkiem"
msgid "points|_Merge"
msgstr "Usuń punkty _gładko"
msgid "position"
msgstr "pozycjonowaniem"
msgid "positioning"
msgstr "pozycjonowaniem"
msgid ""
"ppem is different in the two fonts, cowardly refusing to compare glyphs\n"
msgstr ""
"Fonty różnią się wysokością glifów w pikselach. Nie ma sensu ich "
"porównywać.\n"
msgid "problfixup|Bad Directions"
msgstr "Błędnie skierowane kontury"
msgid "problfixup|Mark for Overlap fix before Save"
msgstr "Usuń przecięcia odwołań przed generacją fontu"
msgid "problfixup|Missing Extrema"
msgstr "Brakujące ekstrema"
msgid "problfixup|Missing Extrema (cautiously)"
msgstr "Brakujące ekstrema (ostrożnie)"
msgid "problfixup|Open Contours"
msgstr "Krzywe otwarte"
msgid "problfixup|Self Intersections"
msgstr "Przecinające się krzywe"
msgid "problfixup|Too Many Points"
msgstr "Zbyt wiele punktów"
msgid "problselect|Bad Direction"
msgstr "Błędnie skierowanymi konturami"
msgid "problselect|Errors"
msgstr "Błędami"
msgid "problselect|Missing Extrema"
msgstr "Brakującymi ekstremami"
msgid "problselect|Open Contours"
msgstr "Krzywymi otwartymi"
msgid "problselect|Self Intersections"
msgstr "Przecinającymi się krzywymi"
msgid "properties table"
msgstr "tablica właściwości fontu"
#, c-format
msgid "return when not in subroutine in %s\n"
msgstr "Próba powrotu „return” gdy nie w funkcji w %s\n"
#, c-format
msgid "roll out of range in %s\n"
msgstr "„roll” poza zakresem w %s\n"
msgid "set the auto FLIP boolean to OFF"
msgstr ""
"FLIPOFF.\n"
"Ustawia rejestr „auto flip” interpretera instrukcji TTF na „nie”."
msgid "set the auto FLIP boolean to ON"
msgstr ""
"FLIPON.\n"
"Ustawia rejestr „auto flip” interpretera instrukcji TTF na „tak”."
msgid "sfnt Revision:"
msgstr "Wersja sfnt:"
msgid "sfnt _Revision:"
msgstr "We_rsja sfnt:"
msgid "substitution"
msgstr "podstawieniem"
msgid "subtable"
msgstr "podtablica"
msgid "tracking table"
msgstr "tablica trackingu"
msgid "true"
msgstr "prawda"
msgid "unknown SIL table"
msgstr "nieznana tablica SIL"
msgid "values for each axis"
msgstr " "
msgid "version"
msgstr "wersja"
msgid "vertical device metrics table"
msgstr "tablica rastrowania metrycznych pionowych"
msgid "vertical header table"
msgstr "tablica nagłówkowa składu pionowego"
msgid "vertical metrics table"
msgstr "tablica metrycznych pionowych"
msgid "vertical origin table"
msgstr "tablica współrzędnych początkowych pionowych glifów"
msgid "weight"
msgstr "grubość"
#. GT: English uses "script" to mean a general writing system (latin, greek, kanji)
#. GT: and the cursive handwriting style. Here we mean the general writing system.
#. GT: See the long comment at "Property|New"
#. GT: The msgstr should contain a translation of "Script", ignore "writing system|"
#. GT: English uses "script" to mean a general writing style (latin, greek, kanji)
#. GT: and the cursive handwriting style. Here we mean the general writing system.
#. GT: See the long comment at "Property|New"
#. GT: The msgstr should contain a translation of "Script", ignore "writing system|"
#. GT: English uses "script" to me a general writing style (latin, greek, kanji)
#. GT: and the cursive handwriting style. Here we mean the general writing system.
msgid "writing system|Script"
msgstr "Pismo"
#. GT: Short form of {Everything Else}, might use universal? U+2200
msgid "{All}"
msgstr "{Inne}"
msgid "{Deleted Glyph}"
msgstr "{usunięty glif}"
msgid "{End of Line}"
msgstr "{koniec wiersza}"
msgid "{End of Text}"
msgstr "{koniec tekstu}"
#. GT: The string "{Everything Else}" is used in the context of a list
#. GT: of classes (a set of kerning classes) where class 0 designates the
#. GT: default class containing all glyphs not specified in the other classes
msgid "{Everything Else}"
msgstr "{wszystko inne}"
msgid "{Start of Input}"
msgstr "{początek danych}"
msgid "{Start of Line}"
msgstr "{początek wiersza}"
msgid "° Clockwise"
msgstr "° w prawo"
#. GT: Sometimes spelled Widdershins. An old word which means counter clockwise.
#. GT: I used it because "counter clockwise" took too much space.
msgid "° Withershins"
msgstr "° w lewo"
msgid "¹ \"Near\" means within"
msgstr "¹ „Blisko” znaczy w granicach"
msgid "ΤεΧ & Math"
msgstr "ΤεΧ i matematyczne"
msgid "ΤεΧ Base (8r)"
msgstr "ΤεΧ Podstawowe (8r)"
msgid "ΤεΧ Bitmap Fonts"
msgstr "Fonty bitmapowe ΤεΧ-a"
msgid "ΤεΧ General"
msgstr "ΤεΧ Ogólne"
msgid "ΤεΧ Math Extension"
msgstr "ΤεΧ Rozszerzona matematyka"
msgid "ΤεΧ Math Symbol"
msgstr "ΤεΧ Matematyka"
msgid "ΤεΧ Names"
msgstr "Nazwy ΤεΧ-owe"
#, c-format
msgid ""
"“%s” in %s contains an anchor point (%g,%g) class %s which differs from its "
"counterpart by point matching\n"
msgstr ""
"Glif „%s” w „%s” zawiera kotwicę (%g, %g) klasy „%s” o różniących się "
"schematach przystawania punktów.\n"
#, c-format
msgid ""
"“%s” in %s did not contain a pairwise positioning lookup ∆x=%d ∆y=%d "
"∆x_adv=%d ∆y_adv=%d to %s ∆x=%d ∆y=%d ∆x_adv=%d ∆y_adv=%d\n"
msgstr ""
"Glif “%s” w %s nie zawiera pozycjonowania ∆x=%d ∆y=%d ∆szer=%d ∆wys=%dw "
"parze z %s ∆x=%d ∆y=%d ∆szer=%d ∆wys=%d\n"
#, c-format
msgid ""
"“%s” in %s did not contain a positioning lookup ∆x=%d ∆y=%d ∆x_adv=%d "
"∆y_adv=%d\n"
msgstr ""
"Glif „%s” w %s nie zawiera pozycjonowania prostego ∆x=%d ∆y=%d ∆szer=%d "
"∆wys=%d.\n"
#, c-format
msgid "“%s” in %s did not contain a substitution lookup to %s\n"
msgstr "Glif „%s” w %s nie zawiera podstawienia prostego przez %s.\n"
#, c-format
msgid "“%s” in %s did not contain an anchor point (%g,%g) class %s\n"
msgstr "Glif „%s” w %s nie zawiera kotwicy (%g, %g) klasy %s.\n"
msgid "←_Left"
msgstr "←_Lewo"
msgid "↓_Down"
msgstr "↓_Dół"
#, c-format
msgid "∆Curvature: %g"
msgstr "∆Krzywizny: %g"
msgid "∆x_adv"
msgstr "∆szer"
msgid "∆x_adv #1"
msgstr "∆szer #1"
msgid "∆x_adv #2"
msgstr "∆szer #2"
msgid "∆y_adv"
msgstr "∆wys"
msgid "∆y_adv #1"
msgstr "∆wys #1"
msgid "∆y_adv #2"
msgstr "∆wys #2"
|